Les adjectifs latins en -osus et en -ulentus

468 117 5MB

French Pages 12 [60] Year 1949

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Polecaj historie

Les adjectifs latins en -osus et en -ulentus

Citation preview

COLLECTION

LINGUISTIQUE PAR

PUBLIÉE

LA SOCIETÉ DE LINGUISTIQUE DE PARIS

-----------

LIV-----------

EN-OSVS ET EN - VLENTYS

PAR

A. ERNOUT MEMBRE PROFESSEUR

DE

L'INSTITUT

AU COLLÈGE

DE FHANCE

PARIS Copyright by Société de Linguistique. de Paris

!9~9

.

LIBRAIRIE C. KLINCKSIECK \

1949

I NT R ODUC T I ON

Le latin a rleux sortes d'adjectifs marquant l'abondancé: les uns en -osus, type odiosus, formosus, les autres en -ulentus, type opulentus. L'origine dè ces formations est obscure, et des différentes explications qui en ont été proposées, aucune,jusqu'à présent, ne -s'est imposée. Comme le.grec présente également deux Séries de même sens ou de sens voisin, l'une en -st.ç, gén. -ev,:oç (type 0Lv6s1,ç, Lxeu6st.ç, xcx.plst.ç) 1 ), l'autre en -006T}Ç (type Àucrcroo6T}ç wplein de rage", déjà dans Homère Il. 13.53, Xcx.µis", J oh. de J ., Roques, 1055 • Gr• &.-i:µooôT}ç Arist., ~ep6eLç Hom. *lYuccosus: - yvcx.0oov CGL III 330,51; également dans Not. Tir., Not. Bern. Forme développé~ de bucco,' -ebro!3US: "qui a grans paupières", Joh .• Jan., v. Roques,

montaneus

.P

87060

**papulësus:

de boutons. Figure dans le Thes. nov. Addenda Lex. lat., s.v. pecünio81J,8:riche (en troupeaux). Ancien, d'après Cie., Rep. ex quo 2.9e16: tum erat res in pecore et locorum possessionibus; pecuniosi et iocupletes 'll,Ocabantur.- Classique, mais peu usuel (Suét .. , Mart ..). Pas de ,p'ëcuniositëis ..- C:f .. -peciniosus. perfidiosu3, -si: Ancien (l'adverbe est dans Plaute; e.g. (Cie ..), usuel .. Doublet expressif de Perfiàus, Cu. 719), classique comme inuiciiosus de inuidus, etc., dérivé de -perfid·ia. ,PerT1,iciotN.S, ➔i. Classique· (Cie., Caes., Sall., Nep ..) , usuel. repris par Tite Live et Lucrèce I,451, emploie perniciaZis, Perniciabilis (Liv., Tac., Pline; l'époque impériale connait Curt ..). *,PestiLentio:w,s: -us locus Dig •. 43,8,2,29 .. On trouve aussi latine,

couvert

P• 277; cfa Quicherat,

~osvs

25

Pestilentiârius: -a cathedra, Tert., Spect .. 27 .. Une glose a Pestimus: Â.OLft0t:pop0ç (?). Gr. ÀoLµ,ooôriç Thue. f;es ti lëns, bâti sur ,pes tHentia. Re.n:forcement d-~ Pes tilentus, ,Petrosus. Technique. Ne semble pas attesté avant Pline, comme Petra ( •.nbt-pcx.) dont il dérive. Gr.ne-tp~ELÇHom., ne~pw6T)Ç• · ,Pituitë$US. Dérivé de Pituita, ne :figure que dans Cicéron, Fat.. 4. 7. Gr • ~Â.eyµoc.'tW8T),,-os L 8~ç Hp.. Technique, médical.. flagosus: plein de coups, c'est-à-dire "qui donne des coups, qui aime à battre". Sem~le, eomme bëluosus, une création d'Horapar Apulée. Cf. Suét .., Gramm. 9.- Glosé ce, Ep. 2.1 ..72) reprise ô&p't'l1ÇCGL II 151,59, ou ~~~08&pT11,III 336,15. ëi. **piagiosus "plain de plaies", Joh. Jan., Roques 9303. P.vu1ftÔsus.Attesté depuis Propercè 4,2,34 -um aucupium. Ne guère de Plümeus: Pline dit piumosa folia 25,65, mais dif:fère Plumeae aures 10,68, et aussi Plumigeri anseres 10,63. Gr. n~epoeLç Hom., n~&pon:6ç;. ' . PVlJiViosus.Attesté dans Pline: -us hiems, 18,225. Gr. bµ~pooB~, Thphr., ue~oo6~ç Jos. . ,PodagrO!$'US .. De Podagra = noô&.ypcx. .. Employé par Plaute, Mero 595, Poe. 532; Lucilo, Sat. 9,72 ap .. Non. 166,12, &.p0pLnxoç ac Poàagrosus. Ennius, Sat. 64_, dit Podager ( • no60(.yp6ç) ; Celse et Sénèque podagricus ( no60(.ypLxoç). [**'f>oenosu.3:pénible? Ps. Aug. *pompoS'U,S, -së. Tardif (Sid., Ven. Fort., Ca.el.. Aur.). De pompa - noµn~, emprunt ancien (Plaute), usuelo Cf .. pompalis, également tardifs. -b il is, -t i lis, -ticus, j>raestigiësus: prestigieux,. trompeur. Latinité impériale (GelL, Arn.). 'f;rocellosus, -si: tempétueux, orageux. Latinité impériale (Liv., 0v ._, CoL, etc o) • Gr. 0ueÀÂ.008Tjç; Schol. Soph .. Proluvïosus: qui se répand partout. Un ex. de Q. Fulvius Lucullus ap ..· Fulgent., Exp. Serm. p .. 564, 13 .- Cf. il iuuiosus. '/>rnînôsus: couvert de gelée· blanche. Latinité impériale (Ov., Geopon. Col., Petr.). Gro n«xv~eLç Nonn., ncx.xvooôT)ç; . 1° P.u,stulosus: -us locus Celse 5,26,31. 2° pü$Ulôsu.s: même sen-s, Colum. 7,5,17. Terme .technique. De Pus(t)ula. Gr •. ~ÂUX't'O(.~Vooô~ç;, -OELÔT]ç Hp. On trouve aussi pustunotamment dans l'expression technique: -um l ëitus (füsu-), argentum,. · *querimiiniô'SU8:qui àime à se plaindre. Uniquement dans les questuosus, Glosse, et Isid. de Sév., Or. 10,232. Cf., queruiosus, t?utes formes renforcées de queruius, classique (Bor., bv., en prose, Pétr., Plin. min., Curto), mais ignoré de Cicéron, qui queribunàus. emploie l'archatque *queruLo8US (*querëlosus) : même sens que le précédent. Tarquerëlosu.s, Porph .. dif: querulosus Vulg. Ep. lud. 16, Cassioq.; œ

?]

26

LES

ADJE(J!fIJ1S

EX -ÔSYS

ad Hor. Car. a,21,2. La dérivation hésite entre querulus et querëla. Gr. 0p11voo8T)çPl. ra,biosus: enragé.Ancien (Plaute, Cap. 547,552 etc.), classique (Cie. Tusc. 4,22,49,50), usuel. Différencié par les grammairiens de rabid~s, e.g. App. Probi 211 rabidus non rabiosus, c:f. Baehrens, Commentar p. 119; mais la différence n'est pas (-da) canis que observée et l'on trouve aussi bien rabidus rabiosus (-sa) canis. C:f. Plin. 29,98, Aug. Ciu. D. 22,22. Mais rabidus est olus fréquent. Gr .. ÀuCJ"OOl611, Hom. Diminutif: rabioCie., Fam. 7. 16,1. sulus, rediui~ ·(redu-): qui a des envies aux ongles. Festus 334,4L.: rediuiam quidam, alii re Zuvium appe Zla,nt cum circa unguis cutis !litinius in se resoluit, quia duere (1. Zuere ?) est soluere. Setina: "lassitudo ~onser'llum, reàiuiae flagri"; et Liui (1. Laeuius ,· 25 ?) "scabra in Zegena.o, redu,., iosaue offendens". Sans autre exemple, semble-t-il. rësînosus. Technique. De resïna, emprunté au gr .. f>11't'Cv • Tech11 nique (Colmn., PUn.). Gr. f>'l'}'t'I.Vw6T)ç; Hp., Thphr., Ne diffère pas de rësïnâiis (Cael. Aur.), rësînâceus (Plin.) rïmôsus: crevassé, fissuré. Attesté à partir de Vg., G.,4,45; Diog. Laert. A.,6.414: Gr. x0ri tibi, Delia, Parvus Et rames.,., Micon uiuacis cornua cor-ui. Dans l'Enéide,

7,17:

Saetigerique

sues

oo•

11.198: Saetigerosque

sues

12 .170:

Saetigeri

fetum

suis

oo.

28

liES A])JEO!lI?S

D'un côté, le dérivé saetosus et le mot courant aPer; de l'autre, dans la langue épique, le composé saetiger et le nom ancien süs.

sil,,uô'sus: boisé.Attesté à l'époque impériale (Live, Plin.; Gr. ûÀ~eLç Hom., &Àcrooônç E. Pline connait aussi siZVitr uiger, 31,43. *sorticulosus: XPnoµo66~n,, CGL III 170,61. De sorticuZa? Semble un doublet de sortilegus. speciôsus, -si. Depuis Cie., Att. 16,7,6. -ae causae. Dans la latinité impériale, prend le sens de ~belle apparence" 1 comme Gr. eûe:L6~ç; Hom.; .d'où lie composé ins,peciosus dans Pétro 74,8 Puer non ins-peciosus, litote, cf. 83,7 non Proinde speciosus. *spelun,côsus: caverneux. Technique. Un ex. de Cael. Aurel., -a. loca, Acut. 2.37.191. Gr. 07t~~a~wônç;, 0'7t'rlÀUY)'W5nç Plu., E.M. s,Pînosus. Classique (Cie.), CatulL 64,72, usuel: au sens propre et riguré. Gr. oo«x.v0oo6~çHdt., Arist. sptnositëis, sPïnosulus (Hier.); Dérivés et composés tardifs: *insfïnosus, CGLVo 460,57; 5o.i,27; v. sousfron.àosus, nemor'ôsus; lire ispînosus, avec i prothétique ? sj>ongiosus(-geosus). Technique: -us puZmo, pümex, fëinis (Cels., Plin .•) • Or• 0"7toyyoeL6~ç, -ywô11ç; rosus: Non. 22,7: -i àicuntur aà insaniam faciles quibus frequenter cerebrum moueatur. Lucilius Satyrarùm lib. XV (18)

!le primum cum istis,

insanum hominem et cerebrosumo

Repris à l'époque impériale (Hor., Colmn., Hier., Mart. Capel!.). dans le même sens, Sat. 45.5; 58.4. Pétrone dit calàicerebrius Cf. ce ruïcosus. cëtosus: aux nombreux cétacés. Uniquement dans Avien (4 ex.). de bonne heure (Plaute) ; correspond à De cë tus = x~,:oç latinisé x.11'1:®TJÇ Arist. Cf'. bëluosus. *chrëmatiosus: Pecüniosus (Gloss.). Gr. xp11µcx.,:Ccx.ç. Loewe a proposé de lire *cermatiosus, de xepµ&,:~ov "petite pièce de monnaie". La conjecture ne s'impose pas. Dérivé, ~tmble-t-il, de *chrëmatium = gr. XP'Y\µœ,:1,ov. **cibosus: "plain de viande", Joh. Jan., Cf. Roques, 1775. *cincinnosus: cui ca,pilli pénàunt (sic), crispi, CGL V 178,17.

37

LES ADJEC!I'IFS EN -OS-VS

EK -OSVS

de cincinn"âtus, de cincinnus. Gr. ~OUXtp0Àlmx.po1,, 1:0 5'lh.ï,.o crooµ._' Ô1t6!;uÀov. iïmosus: vaseux. Attesté depuis Hirtius, B. Alex. 5, puis Virg. (2 ex. B. 1,48; A. 2,135) etc. Gr. ÏÀuwBriç Hp. *iirwsa: vuigo auis quae àicitur curruca (1. uruca). Gloss. De Linum? Pap., cf. Juv. 6.276. Forme inexpliquée. *ii'/Yf>osus:chassieux.Doublet tardif et rare (Ps. Fulg., .serm. 17) de iippus yÀoqJ.005'1jç; E.M., ancjen, et usuel. Lïtigiosus., -së. Terme _de droit classe (Cie.), usuel. Litigium est déjà dans Plaute. LocuLosus:compartimenté.Technique, Plin. 15,68 -um putamen. Lucrosus., -së: lucratif.Attesté à l'époque impériale (Ov., Plin., Tac., etc.), l'adverbe est tardif (Hier., Cassiod ..). Sub(Cleo Atto 7.11.I; fréqueut dans la langue stitut de iucratïvus du droit); iucrificabiLis, iucrificus (Plaute, Perso 515; 712). Cfo iucrio: >tepôwv, dans Paulo Fest. 49,13, dont le moyen age a tiré ·lucriôsus • Gr. 1t0Àu>tep6~ç. liidibriosus., -se: insolent, insultant. Attesté à partir d'Aulu Gelle 6(7) 11,5; rare (Tert. A.mm.). LutoS'US (**iutuosus, Roques 7045): boueux.Ancien (Enn., A. 568; Cato apo Plin. 18,76), usuel, technique (Colum.). Doublets: iutuientus, plus fréquent; iuteus. G:r. n11/l.00€1,ç, ÏÀuoo611çAriste etc. ~Ugnosus. Doublet de malignus, uniquement dans les gloses où · il traduit ï«XXev"tpEX~ç,CGL II 126,33; 336,300 [~nanipuLosu.s: -us àirectus (Gloss.) o Seul ex., ~udr~ · Naximiisa. Nom de femme CIL_VIII 18010 .(AfPique), ~f. Gaudiosus, etc. medic~ntosus (Vit:r. 8,3,4); ~dicos-us (CaeL Aurel. Ac. 2,2-9,158; Tard. 2,1; Orib. latin.): qui guérit; -ae fomenfâtïônës. Doublets de medicabiiis (Colum.), medicatïvus (Boec.) .. Gr. qxxpµcxxooô~ç.Arista me-mbrosus. Mot de l'époque impériale (Priap. ·praef ., sensu obsceno: --ior. aequo). Gr. µe:Àoo611ç, Gloss. rn.enaësu.s., -së: ~autif. Class. (Cie.), usuel. ""menstruosus: -a luna: ·~ iµµ.Tlvcx.Ccx. ~eï..~vri, CGL III 242.23 • On lit aussi menstrua Luna III 425.7, d'après Virg., G. 1 ..353. ~osum: Renforcement tardif de merus, dérivé de merum n. substantivé au sens de. 11vin", différencié artificiellement de mer~ . . eus, autre forme renforcée (classique, Cie.): meracam potionem • •• merosum 'autem uinum appe iiamus, Agroec.; de Orth., GLK VIII 123.9, Isid., Diff.,: t.41; on a *~erosus ·"vineus, plein de vin", Roques 7462. · Autres ·formes ~erai is Marcel. Emp., meratus Cael.

44

LES ADJECfIFS Ell -OSVS

LES ADJEC!IPS EN -OSYS

Aur. Chron.

1.1.17. metuculosus (Plaute; meti- ensuit~): "plein de crainte"; c'està-dire "craintif" ou "e.f.frayant". Attesté depuis Plaute, Amp. 293, Mo. 1101; repris sous l'Empire (Apul., Dig.).Fait sur Periculosus comme formïàuZosus. *~îrëiculosus, Joh. Jan., Roques 7545; ~ïraculosë, adv. tardif (Aug. Serm. 178,1; Cassiod.). Forme très incertaine dans Quintilien 11.3.183: non immerit_o r~prenàitur f;ronuntiatio vultuosa et gesticulationibus molesta et uocis mutationibus resultans. Nec inutiliter ex Graecis ueteres transtule1runt, quoà ab his sumptum Laenas Popilius Posuit, esse hanc mocosam (~v Becher; inotiosam un ms. · du Xe s.) actionemj

(:mocosus?

~ntosus:

rapide, instantané: -a ra,Pinc ( = apis), Ps.Quint., 13,12.-Synonymes:momentaneus, -tar~us, tous tardi.fs. monstruosus., -së (monstrosus) : "mons tro s imi i is ·dit Macro be Comment. in Somn. Scip. I,2,11. Ne semble pas attesté avan~ Cicéron, ma.is sans doute ancien. Nonstruosus est la .forme de la prose (Cie., Div. 2,32,69; 2.71.146); la poésie recourt à monstrosus (Lucain I 562), qui entre aussi dans la prose tardive ainsi que monstrositas, Aug., Ciu. D. 7.26. Cf. portent;osus.Gr. 't"€poc."t00611ç, usuel. · 'MO, 7. Dérivé

tardif;

22.2,

Sol.

-a

0

**pe~LoSU,s: _ uenum exPositus, signo (Du Cange) àe uino a cauponibus uenàito

perïcuwsus, -së

culor,

-aris

0

est

Ancien, (Caton, Agro, aussi dans Caton, Or.

Gr. xi.vôuvwô'l'lç Hp. pi'Losus.Classique,usuel,

technique

Gr., ~pt.x46'11ç; pilositas,

t°Pinnosus: -um ianosum

Pannosum,

laniosum

~*pînosus:

couvert

?]

neux~e:t.ç; •

. pLwmboS'US.Technique Gal.;

Dsc

àomui appenso; 1.1,2).

23.2

(Varr.,

~pCxoocri.ç 01° CGL IV 377,23?

de pins (Plin.),

(ap.

ap.

·

Le verbe per"îFest. 280,18

Cie., Semble

a.

Baxter.,

trad.

àicitur

0

Plin.,

etc

corrompu;

0

0 )

lire

704-) • Cf'.

gr

0

, µoÀu@ôhus trad. o,;pocpoc;. studiosus, -së. Attesté depuis Ennius, Plaute, Caton. Usité de tout temps. Gr. rosus, -së: aimant le stupre (VaLMaxe, Greg.Tur.). sücosus (sücossus Petr. 38,7 comme àignitossus 57,10): plein de suc ou de sève; d'ob "riche". Technique (Cels., Col., Plin.) e Dérivé: sücositëis, CaeL Aurel. Cf. sucuientus. Gr. brc6e:t.ç;, bn-ooôric;, -oe: ~ ô~ç. . ·

àesiàerium

venereae

swf,erciliosus:

sourcilleux ( au sens moral)., renfrogné.Attesté · 123, 11. Créé sur ôq,pu6e:t.ç Hom. surcuLosus, -se: ligneux. Terme technique de Pline, dérivé de surcuius "rejeton". On a aussi surcuiaceus, surcuiaris. SUS'j)endiôsus.Dérivé de susPenàium •pendaison", rare; attesté depuis Varron ap. Serv. in Aen. 12.603; repris par Pline (suset dans le Dig. Penàiosa James 11,134), depuis

Sén.,

Ep.

suspfrio8US, Aur.)

*susurriosus: 480,60.

-si:

asthmatique.

Technique

(Col.,

Plin.,

Cael.

o/t.0up~cr't'r}çCOL III

180,1;

Gr. &.creµcx.'t'wô'lç;, nveuµ.cx.'t'OOÔT]ç; Hp .. qui

chuchote.

Gl. ,

[*tabidësus ?: atteint de tabës, Tert.,-Apol. med. Forme peu st1re: on a la var. t~biosus taediosus) -së: ennuyeux, qui dégoqte. (taeàet).

.J

~3 fin .. Pud., 14 Latinité

impé-

riale (ApuL, XAOOÔTjÇ?

Firm.

Mat.).

GL

ô.'Y}Ô~ç,

aLxx~v~6ço

51 D'après

ô-

_

tenebricosus: *tenerosus ?:

De tenebricus; v. tenebrosus, p.29° supposé par tenerositas qu'on lit dans Ven. Fort. Vit. s. Mem. 2, doublet tardif de teneritas, teneritüào. **titiLLosus: - y6.yyc,.Aov CGL II 261.5. De titilius "chatouillement"" thtjmôsus: riche en thym. Adj. de Pline 11,3~ -um mei. Traduit 0uµ.wôriç;, Thphr .. ; Colum. dit thyminus ( - 9uµ.Lvoç) dans le même sens: -um mei 6,33,2. • *tojoS'US ( tophosus) : spongieux comme le tuf o Technique, tardif (Sid. Ep. 3.3.13). Autres formes: tofaceus (Plin., Pall.), toficius (Ca;pitol.), tofinus, -eus (Suet.,, Grom.) • tormentuosus. Adj. de Cael. Aur., Acut. 3,6,66; - bôuvoo611ç GaL formé èomme portentuosus, etc. torosus: musclé, chamu. De torus. Depuis Catulle, 63,83; passe ensuite dans Ovide, Columelle, etc. Dérivé: torosuius (Hier.) Gr. µ.uooô'Y}Ç•Cf. muscuiosus, qui est exclu de l'hexamètre. **toroS11,S( = taurosus): "ad taurum spectans", -a uox (Du Cange) • *tortuosë. Adv. dans Aug., contre Acad. 2,6. *trem:uLôsus: atteint de tremblement; -a Passio, Transl. S. Alex. 85; cf. Sittl, Add. Lex. Lat., ALI1l VI, 108. *tri1Yul:o8US: plein de chausse-trapes. Tardif; 3 ex. de Sidoine. fribulus est la transcription de ~pC~oÀoç; Y a-t-il eu en gro un

ëxwv

0

~pL~OÀoo6'Y\Ç?

**tuc(c) etosus: "graisseux"

·

ou "engraissé".Attesté ~ans la aàipatum: tuccetosum vei crassum. Cf. tuc~a, tuccetum. tumuLosus:-us iocus Sall. J. 91.3; -î colies Amm. 21,l0,3 (la leçon tumid.osi est err.onée) .. Gr. Àoq;ooôT'}ro cod.J ambages circuiens. cmibitiosus: - et qui ambit et qui ambitur, Gell. 9.12.1. Classique (Varr Rhet .. Ber., Cie ..), usuel. Terme du vocabulaire politique. Composé: inambitiosus, 0v. Met. li,765. 91amoureux", **~ô'sus: Roques, 408 .. *ar-boro.sus:ressemblant à un arbre ..- Uniquement dans le DiosTechnique. Trad. de 6ev6po. coride lat .. : jr-utex est arborosa; Eti6~ç Dsc.,, 6e:v6p~et;ç;Hom.,; doublet de arboreus • *~iginoSU,S (a,z·ru-) •• Glosé ar:cuatus' . Lwt·ep 1,x6ç Technique et tardif (Maréen .., Ps~Diosc., Ps.Ap.), dérivé de a·uriigo "JaunisDoublet de aurügineus se", gr. tx~epoç;, tx~e:piç, adj. i~~epriirïginii:sus: atteint de démangeaison. Technique. Tardif (Dig. 21.1.3) dérivé de prürïgo (Cels., :lir.i.; Mart., Aus., sensu _pbsceno). Gr. xv1101.J,W6~ç Hp.; cf. prüriosus, P• 76 • **pudoriosus, ~t611µ.oov,CGL Il 220, 17; cf• laboriosus • j>uLicosus: -us canis, Col. 7.13.2. De pulex "puce"; cf. pëdicuLosus, pëdicosus, Lendicosus. **puLuerôsus: "poudreux, plain de poudre", Joh. Jan., Roques 9979. 'Cf. Puluerulentus • Pfi:m,icosus:poreux, spongieux. Adj. technique de Pline, dérivé de pümex, et correspondant à gr. xt.mipos~6~ç, -pcoo~ç Thphr. *p,utn.1,osus.Un ex. de Cael. Aur., Tard. 2.14.205 -us uicus; dérivé de puter, comme uentruosus de uenter, par extension des

*~ecudiisus: pecudibus

0

68

formes en -uosus 1 ou d'un adj. putrus? Gr. cr~np6ç. -Cr. HelmZu CaeL Aurel., ALLG XII, 178. reich:, radïcôsus. Technique, un ex. de Plin. 16,151 -a bracchia hederarum. Gr .. pt.Çoo5'Yl~Thphr. rëimitosus (Plin. 30,136); ramicosus (Marc. Emp. 33): a.tteint de varicocèle; ~ernieux. Adj. techniques tirés de rames, -itis; ramex, -icis qui se sont conrondus. *+oocorosus, -sitii.s. Attestés dans les gl. ~édiévaux, Joh. J. v. Du Cange, VII 13. L'adj. normal est de même que rancordiosus, rancidus, ou rancëns (Lucr. 3.719). rû(L)igiosus, -së. Usité de ·out temps depuis Plaute (As. 782). Gl. 8ûcre~~ç. Composé: irreligiosus (époq. impériale); à· basse époque re- et ir-reliF[ïôsitas. *rënosus (rienosus, rënitiosus), CGL II 376,1: qui a mal aux reins. Technique; trad. de ve~pooô'l7ç, ve~p1,~1,x6ç Arist~, Hp. robiginosus (ru-): rouillé. Depuis Plaute, St. 230. Rare, technique; reparatt sous l'Empire (Mart., Apul., Fronto). Gr. Looô'Ylç. *roborosus: dur comme du bois (crampe, spasme). Technique, Veg. 3,24,1 -a passio; 3,24.1.2 -ï tetanicï. [*rüderosus ? : qui contient du blocage, rüdus, -.eris. Mal attesté; Pline 21,20 a ruàeratus .] **saLsûginosus. De **salsugo "saumugre", Joh. Jan., Roques, 10759. sa:r,,guinosus: sanguin, pléthorique. Rare, technique (Cael. Aur.) Gr~ ~tµoo611ç, et plus anciens ~tµ~~6et.ç Hom., -'t'00611çHp. Cf. sang~inolentia: congestion, -a oculorum (Ca.el.). *sanitosus. Un ex. dans Orib. lat., v. M~rland p.123, sanitosus o et op t imu..s = ôyt.e 1,v6~oc:·i;:oç *saj>orosus. Un ex. du Ps~Aug. Doublet de saporus (La.et., Prud.) saforatus (Ter t., Arn .., A:µnn.).. Gr.. eüxuµ.o,. scatürîginosus: "abondant en sources" -a terra, Colum .. 5.a ..6 .. Technique, rare. Gr. n1,6~e1,ç Hom., n1,6cxxÔe1,çE .. sceLerosus. Doublet expressif de sce-lestus, sceleratus seuls connus de Plaute. Attesté depuis Ter.; Eun .. 643; Lucilius, Sat. 1,20; Arranius- Corn. 66,- ci,tés par Nonius 174.28.- V. Isid. Or. 10.117 cité sous onerosus .. sëditiosus 7 -së. Classique (Cie. qui le joint à flumultuosus, turbulentus; Cés.) usue.Io Mot.de la 1. politique .. Gr. er"ïcuLosus, pretiosus et manupretiosus, nebulosus, Praemiosus, quaestuosus, rubricosus, seniosus, sentinosus, sumptuosus, suspTciosus, ster._ corosus, ueternosus, uictoriosus. Dans d'autres auteurs anciens: cit,,-osus, Naevius; dusmosus, Liv. Andr.?, v. plus haut p.38; 'tronàosus, Ennius; furiosus, Leges XII Tab.; gZobosus, Pacuvius; uerrücosus, cognomen ancien; uirosus, Scipion l'Africain et Lucilius, Afranius). Un peu plus récents, mais anté-classiques: belZicosus, fucosus, Porcius Licin.; caàauerëisus, contumëZiosë, Tére.nce; crîminosus, malitiosus, officiosus, sce lerosus, senticosus, Afranius; scelero~us, squarrosus, trïcosus, Lucilius.

apporte la preuve: uerrücosus est un surnom aussi ancien que 5,7, ne imperiosus, et le furiëisus de la Loi des XII Tables, semble pas plus récent que le morbosus de Caton. L'antiquité de la formation se dénonce.d'autre part à ce qu'on découvre dès les premiers tèxtes des traces de dérivation impropre, des influf3nc.es analogiques, des formes écourtées dans lesquelles ·1e thème a été amputé. Ceci est particulièrement sensible dans les adjectifs tirés de substantifs de la 3èm,e déclinaison: fact i'ôsus, re.l igiosus, su-pers ti tiosus, suspiciosus, ca lamitosus ;_ confragosus; laboriosus. On voit déjà apparaitre des dérivés d'adjecti:fs, qui n'ont d'autre valeur que de remplacer par une forme plus pleine, jugée par conséquent plus expressive, un adjectif simple de même sens: type obnoxiosus de Plaute, Tri. 1038 1 ), en face de obnoxius, Ba.1197~); strenuosus, conjecture certaine, réclamée par le vers, Tri. 1037, en face de s trenuus, Ps. 697 etc., rïàiculôsissimus attesté par l'accord des deux familles de manuscrits A et P dans Sti. _389 (mais le vers est . :faux avec cette :forme) en face de rïàiculus Sti. 171 et sae,Pius; procédé qui ira se développant au cours de l'évolution. de la langue, et qui amènera la substitution de ieiüniosus, inopiosus, f>erfiàiosus (Plaute), copiosus, inuiàiosus (Cicéron), facunàiosus (Asel..), uictoriosus (déjà dans Caton), malitiosus (A:frainuidùs, facundus, ui~tor, malus, nius), à cops, inops, ieiunus, tous dans Plaute; mais celui-ci ne connait pas perfidus. Le renforcement ainsi obtenu aura. pour effet d'oblitérer le sens premier du suffi--xe, et d'effacer la différence qui existait primitivement entre le simple et le dérivé: ebriosus se confond avec ebrius; sce lerosus avec sce les tus; àiscoràiëisus avec dîscors; àubiosus avec dubius; eges tuosus avec e gënus; -pietosus avec Pius, etc. Les distinctions enseignées par Jes grammairiens n'arrivent pas à remonter le courant, et ne font qu'enregistrer un élément de décadence d'une langue où les nuances de sens tenet à disparaitre, et où les formes fortes ne . dent à s'affaiblir Ces dérivés jouecorrespondent plus à un besoin d'expressivité. ront un rôle considérable dans la. constitution des ·langues modernes.

78

Un autre trait de cette liste, c'est la variété des :formes et des sens qu'elle présente. On y trouve des adjectifs dérivés de à toutes les déclinaisons e .g .. ae rumsub~tanti:fs appartenant nosus, aqu?Jsus, inuiàiosus, rabiosus, de aerumna, aqua, inuiàia, rabiës; damnosus, fümosus, i111,,Periosus, de damnU1n,·fÜmus, im_perium; caZamitosus, cicatri"cosus, laboriosus, ponàerosus·, ,,-eligiosus, uentriosus, de calamita.s, cicaprïx, _labor, pondus,, .religio, uenter; aestuosus, quaestuosus, saeptuosus, sumptuosus, à de aestus, qùaestus, saeptus, sumptus. Les :formes attestées date bis.torique ne permettent donc pas de connaitre le po~t de départ du type, et les_modalités de son extension. Si l'on peut supposer avec quelque vraisemblance que ce sont les adjectifs tirés de noms de la 2ème déclinaison_ (thèmes en o/e) qui ont été les premiers formés, rien dans les faits proprement latins_ n'en

79

Les adjectif-s en --osus sont dérivés de noms désignant des notions abstraites, type gloria, glôriosus, aussi bien que de noms concrets, type fumus, fÜmosus. Les dérivés de noms abstraits sont beaucoup plus nombreux en latin que ·_les adjectifs en -WÔT'jÇ et en -6e~ç de même sens en grec, et constituent un des traits originaux de son vocabulaire3). Ils sont demeurés, et -se sont même accrus dans les langues romanes modernes comme le français et l'italien, et c'est un des éléments les plus productifs que le latin leur ait fournis: type c.ontentieux, injurieux, insi6

80

LES ADJECfIFS EN -OSYS

Zitig_ieux, sentèncieux, soucieux, etc. Parmi les dériv.és ·des :r;tomsc·oncrets, on rencontre, dès le début, à des langues techniques, un grand nombre de termes appartenant notamment la langue de l'agriculture, et la langue médicale. Il n'est pas étonnant de les trouver abondamment représentés dans le De Agricultura de Caton où se mêlent les préceptes agricoles, et les recettes contre les maladies: aq'liosus, cariosus, crëtosus, fistulosus, fiimosus-, harënosus, herbosus, Zutosus, nebui'osus, rubricosus, sentinosus, stercorosus; morbosus, seniosus, ueternosus; et aussi, quoique moins fréquents, dans Plaute: cicatricosus, elleborosus, lienosus, podagrosus, uentriôsus; de m~me dans Térence, cadauerosus; dans Lucilius, squarrosus, trïcosus. La plupart de ces adjectifs ont des correspondants grecs en -ooô~çet certains ont été snrement formés sur des modèles grecs; Plaute ne craint même pas de créer des hybrides comme ell?borosus, podagrosus (et aussi sycophantiosë), Lucilius a squarrosus. Ainsi s'introduit la série des adjectifs techniques en -osus, par lesquels les auteurs techniques depuis Varron, et Cicéron (pour ,le droit et la rhétorique) , jusqu'aux médecins· et· aux du Bas-Empire, en passant par Celse, vétérinaires gréco-latins Columelle, Pline, Quintilien, Vitruve, etc., transcriront les modèles que leur fournissent lès auteurs qu'ils. imitent ou tra. duisent: Hippocrate, Aristote, Théophraste, Dioscoride, Oribase, et tant d'autres: le procédé de transposition devient quelquè Chose de mécanique (cf~ cerosus, mello-sus, Zeprosus, petrosus, ozaenosus etc.), et souligne l'absence d'originalité de la science ou de la technique latine, même dans un domaine où on pourrait lui supposer quelque indépendance, comme l 'agriculttJre. Au témoignage des écrivains s'ajoute celui des glossaires, tant de la f'in de l'a,ntiquité que du moyen âge, qui nous ont conservé nombre d'adjectifs non attestés dans les textes qui nous sont parvenus, mais dont il n'y a pas lieu de suspecter la latinité. Les adjectifs techniques de ce genre continuent de tenir une grande place dans les vocabulaires techniques du français, et des autres langues romanes: type séreux, varioleux, tubercu-· Zeux, etc. Lt suffixe s'applique d'abord au nom de la maladie en général: morbus/morbosus, puis aux noms de maladies particulières: ueternum, ueternosus; impetrgo, impettginosus; enfin aux parties ~~-ucorps qui sont a:ffectées d'une maladie: ïiia, ïiiosus; gamba, gambosus; iecur, iecorosus. C'est par cette extension de sens que s'explique la création des termes d'astrologie tardifs 4 ), astrosus demeuré en espagnol et en portugais astroso, en italien dans le composé di sas troso > :fr. désastreux., s îder'ôsus "né sous un mauvais astre'!; as trosus, sîderosus avaient du reste été p_récédés par ominosus qui avait aussi un sens péjoratif. àièux,

LES ADJECfIFS EN -OSVS

81

Une autre dérivation de sens a conduit à employer les adjectifs en -osus pour exprimer non plus l'abondance, mais la propension à faire telle ou telle chose, l'inclination vers tel ou tel objet: d'où mulierosus, uir?sus, puerosus, uxoriosus, uinosus, à la bibosus, ueneriosus. Ce type appartient naturellemen~ langue de la comédfe ou de la satire - mais c'est moins par sa qu'il exprime qu'il doit être considéré formation que par l'idée cornm~ "popùlaire"; et c'est un peu légèrement que l'on en a conà la langue clu que les formations en -osus appartenaient "vulgaire"; en réalité, elles se trouvent à tous les degrés de la prose et de la poésie. De la notion d'inclination, il est aisé de passer·à la notion de ressemblance ou de similitude, soit de forme, soit de couleur. Cette évolution a été favorisée par l'existence en grec des adje.ctifs en -o-et.ô~ç qui, dans l •usage, ne se distinguaient cadauerosus souvent pas du type en -ooo~ç;5); ainsi s'explique "qui a l'aspect d'un cadavre", farinosus, flammosus, furco~us, mammôsus, salïuosus (ces deux derniers ont les deux sens "aux mamelles, à la salive abondantesl'I et "semblable à une 'mamelle, à la sali ve 19), spongiosus, uacerrosus "qui ressemble à une bnche"; acinosus, aurosus (de aurum), qui traduit à la fois _7tOÀU)(pUO"OÇ et )(pUe'Tsi dimicant, farinulenta avec peut-@tre une influencinere sordide candiati .- De farïna, qu'on lit dans 1a Vulgate III Reg. 17,13 au sens ce de farïnuia, · de farïna .- Cf. farïnosus .. *fe'bricuLèntus. Synonyme de febricuiosus~ dont Marcellus a 2 ex.,Me!l• 22.13 et 42. f7.:ôruientus. Synonyme tardif (Pervig. Ven., Solin. Fulg., Ennod., f lorëns, florid'l.l,S .- Cf. Àmbr., Prud.) des anciens et classiques florôsus, et les composés flori-fer (Lucr.), -ger, -genus, La distinction enseignée· par Isid., --Par'l.l,S, tous trois tardifs.sunt arbores et herba, florulenta campi Differ. 1.246 florida Conservé dans Joh. Jan., Roques 4287. ue l Prata, est artificielle. fraw;J,uient:us, -lenter, -lentia,. Tous trois anciens; l'a.dj. et dans le ~om sont dans Plaute, e~g. Cap. 235, ML 189; l'adverbe Caton, Or. 70,3; la langue classique ne connait guère que l'adjectif, mais la latinité impériale, et le latin d~ basse époque surtout, notamment les écrivains chrétiens et les juristes emploient les trois formes, cf .. Thes. s.v.,, tandis que frauduJosus n'est attesté que par un ex. de Paul. Un doublet fraudulâns est dans Job. Jan., Roques 4447. jnJ,stuLentus: plein de bons morceaux. Formation plaisante de dans Cu. 313 (c'·est un parasite qui Plaute, d'après escuZentus, parle):

Si fr'l.l,Stulenta

(se. aqua) est,

da, obsecro,

hercle,

93

LES ADJECfIFS EN -VLENfVS

LES ADJECfIFS EN -VLENPVS

obsorbeam.

Plaute a aussi l'adv. frustillatim, Cu. 576, ce qui suppose frustulum, et qu'il connaissait l'existence des diminutifs frustillum, bien qu'on ne les trouve attestés,· le premier chez Apulée, Met. 1.19; le second dans Arnobe, Nat. 2.58; 7.25; dans la Peregr. Aetheriae 14,2; Marcellus, Med. 20,26, et dans les gloses. gl,ëlm,Lentus:"glebae similisw. Un ex. d'Apulée, Socr. 8 p.138; La création de l 'adj. a pu être, favorisée par cf. glëbosus. glëbuZa, terme technique de l'agricull'existence du diminutif eadem· (se. ture (Colum., Pallad., ~lin.) e.g. Colum. 1.6.23

frumenta) laPHlis carent et gle·bulis quas ,per trituram fere terrena resittit area. graciientus (et gracilëns): fin, maigre, grêle, etc. Synonyme attesté dans Ennius A. 253: de graci lis (graci l'l.l,S), archâïque, Deducunt

habilis

gladios

filo

gracilento

et dans Caton ap. Gell. 4.12.2 gracilentum equum, et repris par Grac ides auteurs de basse époque, Annnien, Mar.tianus Capella. lëns a été employé par La.evius, au témoignage de Nonius• 116, 1 n'a r!en de et s ., v. Thes. s. v.: la forme qui a été contestée le type surprenant; elle a été :faite sur graci Zentior d'après beneficus, beneficentior, etc. Qua.nt à gracilentus, il est· à -gracilis comme pestilentus à pestilis; et graciZis se rattache sous la forme de participe sans doute à un verbe graceo, attesté cracentes dans Paul. FesL 46.16 L.: cracentes, _gracileso altérée Enni'l.l,S (A. 505) •

Succincti

gladiis,

media regione

cracentes.

iüruientus (ius(s)ulent'l.l,S Apul. Mag. p.299.24 ?) : cuit dans son iurulentà quam jus. Un ex. de Celse 2.18 res eadem magis alit assa. Le substantif iurulentia est dans Tert., IeL i, A.polo, 8 fin. iotioientus: "plein d'urine" o~ "qui sent l'urine" (lotium). Un ex. de Titinius, Com. 137, cité par Non. 131,30. La. forme est un vocatif, cf. Plaute, Ps. 360 et s., et non citée lotiolente un adverbe, comme le dit Nonius. Pour l'o au lieu de u, cf. uiolentus. LilcuLentus, -ter. La quantité longue du premier u indique que l 'adj. est dérivé de lüx, lücis, comme du reste l'ont vu les Làtins: luculentus a luce appellatus, Paul. Fest. 107,5 L.; luculentum, Pulchrum et bonum et perspicuum, dictum a luce. Licinius Macer Annali lib. I · (6): 11ausPicia pulchra et 'luculenta ·commemorat11 • Plautus Cornicuia (65): Pulchrum et

luculentum

hoc nobis

hodie euenit

Proelium,

Nonius 63,11;. cf. aussi CGL III 474,29: iuculentus: cpw't'êLVÔç, splendidus,. iuce Plenus, IV 110,-39; 256,3. Roques 6991-6992° Peut-être à l'origine, terine de la langue augurale dont la forme (cf'. dïlücësco) et crepusculum. Du rappelle celle de dïlüculum sens de "lumineux", on est passé au sens de "brillant", puis 19beauw (-a femina :Plaute, ML 956); et par un nou"excellent", veau glissement de sens qui a rapproché l'adj. de lucrum, "avantageux", profitable, riche ( locuPles), opulent: heredi-tas magna_ et luculenta, Plaute, Tru. 345; condicio luculenta, ML ·952; Ru. 1407; diuitiae luculentae Ru. 1320; lucuZenta familia, Ci. 560, etc. Adjectif ancien, usité surtout jusqu'à

=

LES ADJEOrIFS EN -VLENJVS Cicéron (qui a aussi l'a.dv. lüculenter, Fin. 2.5.15), mais repris par Apulée, e.g. Met. 2.23 -a facies (àe femina), 2.4 signum -um. Dérivés rares: lüculentitas (Caecilius, Laberius ap. Non. 135, 2); luculentia _ (Arnob., Oros.); lüculentas (Mart. Cap.). lutulentus: plein de, boue. Ancien; Plaute, qui joue sur la fonnation du mot, Poe. 158 Illius

domino,

8.ed lenone istoc Lyco, non lutumst lutulentius.

Classique, usuel (Cie.., Hor., Ov.., Mart ..)., Employé surtout au sens figéré, comme terme d'injure; plus fréquent que iutosus. Cf. Roques 7046, lutulencia "ordure de boe 111, lutulentus "plein de boe".

macïLen.tus: "macie tenuatus". Doublet expressif de macer, employé p~r Plaute, As. 400, Cap. 647; et repris à l'époque impériale (Pallad., Vulg .., Pelagon ..) .- Formé comme gra.cilentus, à corpulentus. s'oppose

*~Lentus: - a macula Not. Tir. 40,792; cf. O'TCLÀOOÔ~ç: macilentus (sic) CGL III 181.7. Un verbe ""maculentare est supposé par l'·ancien :français mailienter, cf. Meyer-LObke, Rom. Etym .. WOrt. 3 N°5214. V. maculosus. ~rculentus.

Doublet exp~essif de marcidus ":fané flétri" par un ex. de Fulgence, Myth. 2,8 -a foliorum 'caluities. ' ~rulentus: qui a trop bu de vin pur. Un ex. de Fulgence, Myth. Praef. -ae Pieriàes. Dérivé de merum, n. substantivé, sur le modèle de mustulentus, tëmulentus, uïnulentus, cf. le composé merobibus de Plaute, Cu. 77. attesté

müculentus (muccu-): morveux. Doublet tardif Ep. 494, Mi. 647), mücosus (v. plus haut), 3 °107 -ae inunctiones; Prud., Steph. 13,282 7719.

de mücidus (Plaute dans Arnobe, Nat. -ae nares. Roques

1mJ,Stu,Lentus(musti63,27: (382):

Non. 415,15): "chargé de motlt". Cf. Non. -um, ut uinulentum. et faeculentum. Plautus Oistellaria "Nam ita mustulentus

aestus

nares

attigit;11

ut sit odor musti aut musto oblitus ac madens Repris par Apulée, Met. 2.4. -us autumnus. De mustum, stantivé~ 0

O~strücrulentus: "qu'on peut se fourrer

n. sub-

dans le ventre". Un ex. de Titinius dans Festus 208,36 et _s., L.: obstrudant, obsatul·zent, ab auide trudenào in gulam, non sumendo cibum. Vnde et obstrudulentum "." dixit Jitinius (165): 11 0bstrudulenti aliquid, quoà Pe c tam sedens, au_t lucu{l) en tas ter, aut formas ter fri gi11 dus. - Création comique sans lendemain, comme le frustulentus de Plaute.

LES .ADJECTIFS EN -VLENTVS

95

opu,Lèntus (opulëns): Ancien (Plaute a 14 ex. de opulentus, un de oPulenter), classique, usité de tout temps. Epithète de la qu'à _partir déesse Ops: - oPulenta Ci. 515. OPulën~ n'apparait de Salluste, la fonnation est la même que celle d·e graci lens, pestilëns, violëns; v. la liste de ces doublets dans NeueWagener, Formenlo d. lat. spr.3 I, p.167 et s. Nombre"QXdérivés: opulentia, d~puis Plaute, Tri. 490 deos decent ap. opulentiae, usuel; opulentitas Plaute, ML 1171, Caecilius Non. 146,14; oPulento, -as, Hor., Epist. 1,16,2; Col. 801.2; opulesco, Furius ap. Gell. 18,11,4, Non. 148,15 (oPulisc~re). Cf. aussi opitulus. Roques 8519, 8520 opulens7 opulentus. pestilent:us (Pestilëns); la première forme n'est attestée qu'au pluriel: Pestilenta loca, Laevius ap. Gell. 19,7.7 et dans les gloses, cf. Roques 9155 pestilentus "pestilenteux". D'après des formes de pl. neutre de participe comme si lenta loca, et le comparatif et le superlatif Pestilentior (Varr .• R.Ro 1.,4, Liv. 4.21), Pesti lentissimus (Cie. Fam. 5.16.4), a été bati le nom. pestilens, seul attesté et usité à toutes les époques, depuis Cicéron jusqu•~ la. Vulgate. A cbtédepe~tHëns existent Pestilis (Arnob.), pestilitas (Lucr. pour éviter pestilentia, amétrique, cf. differ.itas au lieu de àiffer.entia), Pestibilis (Cod. Iustin.); Pes.tifer. Cf. plus haut pestilentiosus, p.24. Dé~ivé: Pesti lentia, classique, usuel. ,PiscuLen-tus: poissonneux. Adjectif· ancien, employé par Caton, cf. Non. 151,7, et Plaute, Ru. 907; repris par Apulée et Solin° Interdit à la poésie dactylique où il est remplacé par piscosus; v. ·ce mot. Pisculentus a subi l'influence de esculentus; on attendiait Piscilentu~. *poculentus? Adj. figurant dans une inscription du recueil de Gruter 643,3 a poculento argenta uascularius. L'adj .. usuel dans ce cas est pocularius ou potorius. **pmn:puLentus:pompeux; -, ·pompo_sus, festivus, dans le Thes. nov. Lat., d'après J. Quicherat, Aàd. Lex. Lat., cf. Roques 9432° posculentus (Potulentus, pocu-J: potable. Posculentus est l'adjectif qui va de pair avec esculentus, et dérivé de Posca, formé comme esca, cf. Plaute, TrL 610 escarum et Poscarum.Posculentus est la forme ancienne, cf •• Cic. N.D. 2.141, Q.Sèaevola ap. GelL 4.1.17; mais, comme posca est rapidement tombé en désuétude, sous l 'inf'luence· de potus et de poculum, posculentus a été altéré en poculentus ou potulen.tus (mss. ,d'Aulu Gelle, Suét ., Othon 2, 2), qui prennent le_ sens de "qui a bu, iv~e", comme homo fotus.-' L'adj. qui forme couple avec esculentus, a sans cloute été calqué sur ce dernier. pulueruZentus. Adj •. ancien (Lucr. 5.742, Laevius ap. Gell. usuel, recherché des poètes à cause du 19.7 7), classique, cf• Apul. Met. dacty.le initiale La prose dit plutôt Puluereus, 0

7

96

LES ADJECfIFS EH -VLEHfVS

LES ADJECfifS

4.18

sous cinerosus, Roques 9978. PüruLentus. Ancien (Caton, Agr. 157,3), technique (Cels., Sen., Plin. 23,7; ·Piirulentia, Tert., Hier., Plin°) • Dérivés: Pürulentë, ,Pürulentâtiô, Cael. Aurel. Cf. iürulentus. roruLentus: plein de rosée. Ancien (Caton, Agr. 37.4; Accius, Trag. 493), technique (Col., Plin.). · Les poètes dactyliques recourent à roscidus, fait d'après muscidus, uiscidus, siiciàus, et à roridus (Prop. 4 ..4.48), et aux composés rori-fer ou -ger. rosuientus: plein de rosesé Tardif et rare (Prud., Steph. 3;199 -a P.rata; Mart. Cap. L73 -us s,Plendor, où l 'adj. a le sens de rose us) •

trop longue; 12270-1.

Sein

ou sordidulus,

hanc quam àièit

Pla.ut.

Poen.

soràitatam

'

scorta

à côté

de sanguinolentus.-

~oques·

00

et sordidam;

270:

Seruo lorum soràiàulorum

sanguilentus

97

terruientus, .-të (-ter). Dérivé tardif de terra qui figure, ainsi quel 'àdv., dans Prud., Steph. 2.196 terrulentum ac soràidum; Ham-art. 5 Pra.ef. hic (Cain) terrulù1,tis. ( • des produits de la terre), i Lie ( Abel) uiuis fungitur; Steph. 10.3.78 terrnl'enter Ne semble pas autrement attesté; la quaerere rem s,Piritalem. langue d'ordinaire recourt à terreus, terrënus, terrestris.v. terrosus. Roques 12330-1. trucuLentus, ·-ter, -tia (truculëns, Cassiod., Fortun.). Dérivé de trux, ancien (cf. ·1a comédie de Plaute de ce nom, et Tér., Ad. 868), classique, usuel en prose et en poésie. L'adv. est dans Cie., Agr. 205.13; le substantif dans Plaute, Tru. 675 (ex conet Tacite, An. 2.24; l'adv. est tardif. Cf. Roques iectura), 12768 trutilentus uel trucuientus, 12770 truculo, las "tormentrux ter". Semble avoir été créé pour remplacer le monosyllabe par une forme plus étoffée. turlmLentus, -ter, -tio,. Dérivé de turba, doublet de turbidus, ancien (Plaute), classique (Cie. qui l'affectionne, Cés.), à cause de sa forme; l'adv. usuel, banni de la poésie dactylique est dans Cicéron, le subst. dans Tertullien. Apulée a rm verbe turbulento. Plaute a un subst. turbela ou turbella Ba 1057; Ps. III (turbelas A, turbellas B CD), formé comme querel(L)a, qu'il serait erroné d'expliquer comme rm diminutif. Le diminutif turbula d'Apulée semble être une création de cet auteur qui l'a tirée de turbulentus. Roques 12830. uïnu.Lentus (uïno-), -tia: pris de vin. Adj. ancien (Plaute, Tér.), classique (Cie..-, Nep~), le subst. apparait à partir de Cicéron, et se trouve dar1s Suétone et Tacite. Les mss. se parta..forme est gent entre u inu- et u î"no- le n tus, mais la première mieux attestée; ainsi Plaute Au. 689 uinulentU1n E, uino- BDJ; Ci. 159 1.tinulentus B E, uino- J, dans Térence, Ph. 1017 C1 D P ont uinulentus; dans Cie~ Fat. 5;10 uinulentum est la leçon de dans Tusc. 5.118 uinulentorum est sans variante. La A2, B1 ~; forme uïno Zentus a sans doute subi ! '.influence de. uioLentus; les deux notions d'ivresse et de violence étant souvent associées; uini, Cie. Tuse. 5.41.118 uiolentia cf. Lucr. 5.964 uiolentia Roques 13261 uinolencia, 13262 uinoLentus. . uinulentorum. uiol,,entus (uiolëns), -ter, -tia. Adjectif usité de tout temps, est la plus ancienne; uiolëns apparait dans la forme uiolentus Hor, C. 3.30,10; Ep. 1.10.37 et Perse 5.171, et doit s'expliquer etc. L'adv. uiolenter, attesté depuis Térence, comme pestilens, ·~t non *uiolente qui n 9 existe pas, est fo:nné du reste connne les sapienter, etc •. adverbes dérivés d'adjectifs en -ëns: sapiëns, et prouve.que la langùe tendait à confondre les deux formations. uiolentia, ancien (Plaute, Mèn. 330, Ru. 839) formé Le subst.

sanguinuLentus (sanguino:..,

sangu,;, lentus). Adj.• ancien sous la Claud. Quadrig. ap. Gell. 9 13 a· Varro forme sanguinulentus, ' . ' ' sanap. Nôn. 465,33, TibuL 2.6.40; Ov. F. 4.844) o La graphie est plus tardive; c:f. uïnulentus.La forme syncopée guinolentus est dans Scribonius, Comp. medic. 182; le dérivé sanguinolentia dans Cael. AureL- Cf. sanguinosus. somnuLentus (somno- et **somnolëns Joh.Jan.), -Zenter, -lentia: L'adj. ne semble pas attesté avant ApuL,.Met. 1.26, et l'adv. avant Jérôme et Solin, somnulentia avant Sidoine. Remplace somniculosus, somniosus, v. plus haut. Roques 11524-5. sordAJ,Lent-us:sale, sordide. Un ex. de T~rte, Poe. 11, doublet L' adj., qui a expressif de sordid·us ancien, usuel, et classique. souvent une valeur affective, tend à être renforcé: c'est ainsi qu'on a. sordidatus, Plaut. As. 497, Tér., Haut. 297, qui écrit pour insister

cf.

EN -VLENtVS

diobo iariao

spïrw,Lentus: épineux.

Doublet de sPTnosus, dans Solin 46.4? 11662,-3. dans Roques, ainsi que s,Pinulencia sücuLentus (succu-) :· Doublet tardif de sücosus, attesté dans à la langue littéraire; l'afApul.,_ Paulo Nol., Prud. Appartient franchi de Pétrone emploie sücos (s) us • . tëmulentus, -ter, -tia. Doublet de uïnulentus, dérivé de të-metu11i "uinum", Fes-t. 500,9, qui cite des ex. de l'adj. dans Pomponius et dans Novius. L'adj. est resté classique (Cie. Sest. '9°20), et usu.el sous l'Empire; l 'adv. est dans Columelle, le sub~to dans Pline, et Val. Max. On peut admettre une haplologie de *tëmetulentus > tëmulentus favorisée par l'existence de uïnu-, meru-le,ntus; mais peut-être faut-il partir d'un simple *tëmo-, qu'onadans abstëmius, &cnvoç; et dans tëmulus, tëmeizus que supposent certaines formes romanes, Meyer--Lüblœ, Rom. Etym. Wôrt. 3 8635a.En tous cas, la langue a voulu éviter une forme Attesté

j

98

LES ADJECfIFS EN -VLENPVS

99

LES ADJECPIFS EN -VLENPVS

CODilllesapien tia, aidait encore à la confusion Il n'y a pas de verbe *uiolento; la langue s'en est toujours tenue à uiolo. Co~e l'enseigne Leumann,. dans la Latfin. Grammatik de StolzLeumann-Hofinann, 5e éd.,§ 68 p~84, l'o de uiolentus; à.u· lieu de u, est normal après voyelle: cf. filiolus, ëbriolus en face de moa,_uius, rüfulus, etc., et parmi nos adjectifs lotiolentus uiruientusJ -tia. L'adj. n'est pas signalé avant Aulu Gelle 16,11,2, le subst. avant Sidoine, Ep. 8.14. Ce sont les deux seuls exemples que donnent les dictionnaires~ La forme usuelle est uïrôsus, v. plus haut. Roques 13309, 13310. Sans doute fait d'après pürulentus. 0

0

~a liste, beaucoup moins longue que celle des adjectifs en -osus est,com.me elle, composée d'éléments hétérogènes. Elle aquilentus, comprend des dérivés de toutes les déclinaisons: b~cculentus, escule~tus, macilentus, uînulentus, opulentus, etc., des :formes développées d, adjectifs: ui~ len tus, cor,pulentus, amarulentus, gracilentus, truculentus; pas de :formes dérivées de verbes: uiolentus ne peut se tirer directement de Ùiolo; obstrüest une création plaisante et sans lendemain. Presque àulentus tous ces adjectifs sont tirés de thèmes monosyllabiques, et ne dépassant pas 4 syllabes: les pentasyllabes anciens e-t ..usuels sont r.ares: on ne peut guère citer que deux term~s techniques. -puluerulentus conservés comme tels dans le f'rançais "savant": "pulvérulént" et sanguinulentus "sanguinolent" (ce dernier avec sanguilentus); les autres formes ne sont un doublet écourté re~résentées que par un o'u deux exemples, la plupart tardifs: amarulentus (ApuL, Macr.); ancunulentus (Glos&.); cinerulentus (Heges.), farï'nulentus (ApuL), /ebriculentus (Marcel.); lotiomots comiques de Titinius: aucun de ces lentus, obstrudulentus, adj. n'a survécu. Une formation comme foetùlentus au lieu de *t oe roru len tus attendu (cf. le tardif foe tôrosus et ' son doublet foe tosus), s'explique par ce besoin d'éviter des mots trop lourds•· corPulentus, ancien et usuel, a été tiré de corp-, et non d; corPor-, comme ca lami tosus, rel i giosus de. ca lami t-, rel igi-, cf. plus haut, p. 84. ressemble à celle des La liste des adjectifs en -ulentus adjectifs en -osus par un autre trait: le nombre relativement ~rand de formes qui n'apparaissent qu'à basse époque, formes calquées plus ou moins exactement sur des types plus anciens, et qui n'ont d'autre valeur que de remplacer par un mot plus ample et mieux sonnant un type dont la force s'était amoindrie à l'udès une ancienne date·, comme le sage •. Le procédé a été pratiqué Les :formes tardives sont·: amarulentus, montre trucu!entus. aurulentus, caen~lentus, carnulentus, cineruientus, craPulentus, faetu_lentus, farïnulentus, febrîculentus, florulentus, glëbulen-

tus, maculentusp marculentus, merulentus, müculentus, fôculentus, pom,pulentus, rosulentus, somnulentus, soràulentus, spïnulentus, certaines de ces formes süculentus, terrulentus, uïrulentus; passent indifféremont des _doublets en -osus, et les écrivains ment de l'une à l'autre par souci de variété. On ne peut soutenir que tous ces adjectifs ne datent que du moment où ils sont attestés; un archaïsant comme Apulée, qui en use volontiers, a pu aller les déterrer dans quelque vieux texte. Mais il est plus prudent de ne pas en tenir compte pour étudier _l'origine de la formation. Parmi les formes anciennes, il y a aussi un triage. à fair~. Ce.rtains se dénoncent comme des créations analogiques, comme bucculentus, frustulentus, mustulentus de Plaute, et la forme aquilentus de Varron. isolée corpulentus; esculentus et Restent les adjectifs suivants: posculentus, faeculentus (Col.); frauàulentus, gracilentus et maci lentus; iürulentus (Celse) et pürulentus (Caton); lüculentus; lutulentus;· opulentus; pestilentus; Pisculentus; Puluerulentus; et uïnulentus (modèle de roruientus; sanguinulentus; temulentus merulentus, mustulentus), truculentus; turbulentus; uiolentus. A l'encontre des adjectifs en -osus qui ont des correspondants morphologiques dans d'autres langues de la famille· indo-européenne, et des correspondants sémantiques dans le type grec en -oo6~ç, les adj. ~n -ulentus sont une formation propre au-latin. le type en apparait créé dès les plus Comme les adj,. en -osus, anciens textes. Aussi faut-il recourir à l'hypothèse pour en expliquer l'origine. Ici encore, deux explications ont été proposées, l'une par un composé, l'autre par un dérivé. Les mêmes linguistes qui partaient d'un adj. composé hircosus pour expliquer tout le type en -osus, ont vu dans uïnotentus un là composé élargi de uïnum o lëns "qui sent le vin"; et ce serait le point de départ de toute la formation. A cette théorie, on peut faire la même objection de principe qu'on a faite à propos la répugnance du latin à procéder par composition. de hircosus: On peut se demander aussi pourquoi le latin aurait recouru à deux formes différentes de la racine signifiant "sentir" *odr et *oL-, et à deux suffixes différents pour former des adjectifs de même sens. Enfin, on doit signaler que la forme ancienne est· '.,Ïnulentus, et non uï"nolentus; qu'il n'y a pas d'exemple, que je et que les doublets en -ëns (uiolëns, etc.) "~ache, de *uïnolëns, se dénoncent comme réc~nts et de fonnation analogique 1 ). Mieux vaut donc recourir à une explication par la dérivation. Or, si l'on analyse le suffixe -ulentus, il apparaît comme une un morphème -ul-et un autre forme complexe, à deux éléments: -ento-. Le premier a servi entre autres à former des adjectifs dérivés de verbe marquant une activité, une propension à accom-

100

LES ADJECPIFS EN -VLENPYS

plir un ac te: bi bo: · bi bu lus; crëào: creàulus; queror: que ru lus; 11 y a aussi des dérivés de substantifs comme le joriolus "foireux" de Laberius, issu de joria~). Le _second apparait dans cruentus qui peut s'analyser en *kru-wentos, où par suite de la il avait pris la forme -ento-3). chute du -w- interv9calique, M. Leumann suppose, non sans vraisemblance, que le point de départ doit etre cherché dans uio lentus. Le rapport entre uïs et uiolare est évident, mais la formation du verbe est obscure. Il semble que le latin ait.reculé devant un dénominatif tiré *uiare, trop court et qui risquait directement d'un monosyllabe, ,sans peine d'être pris comme dérivant de uia. Violâre s'explique > uiolus4), disparu au profit de comme dérivé d'un adj. ui-ulus uiolentus, issu d'un croisement entre uiolus et cruentus5), que le sens rapprochait. D'autres influences ont pu jouer, comme celle de crapulentus sur les celle de aesculus sur esculentus, etc. L'existence de diminuadj. de sens comparable: uïnulentus, -ula- à côté des formes simples a pu contribuer tifs en -ulo-, glëbulentus, et quelau développement des fonnes: jaeculentus, glëbula, que ques autres peuvent dériver aussi bien de jaecula, glëba. On a vu du reste, à propos des adjectifs en de jaex, -osus, que l'analogie joue un rôle considérable dans la formation et l'extension des formes; comment, par ex., pe.rïcu'l'ëisus a metuculosus et même jormïàulôsus, comme on a constaté entrainé se sont modeJés le pullulement des adj. en -uosus. Sur uïnulentus meru-, mus tu-, temu-lentus; une association d'idées a rapproché jaetulentus de jaeculentus, gracilentus et macilentus; esculenune similitude d'aspect Pürulentus et tus et posculentus; iürulentus, e.tc. Une fois le type créé, il t'ait tache d'huile, et s'étend mécaniquement, sans que les sujets parlants songent à l'analyser. Vouloir tout expliquer, c'est méconnaitre la complexité des faits de langue, et leur caractère souvent illogique et arbitraire.

*

C ONC L US I ON

L'étude précédente a confirmé l'explication qui fait des adjecdes dérivés au moyen d'un suffixe, tifs en -osus et en -ulentus et non des composés, et les a replacés parmi les f'ormations à laquelle les normales du latin, supprimant une anomalie partisans de la composition n'avaient pas suffisamment pris garde. Elle a fait apparaître aussi les changements qui peuvent survenir dans un groupe de· mots, au cours de l'histoire de la langue, et constaté l'extension mécanique de certains types que à d'autres: par la langue adopte comme modèles, de préférence ex., la multiplication des formes en -uosus qui, non seulement se mais sont développées en latin aux dépens des formes en -osus, à vivre et à s'accroitre dans le ~rançais moderne. continuent Enfin, elle a montré l'influence profonde que le grec n'a pas On a pu constater la disproportion cessé d'exercer sur le latin. qui existe entre le. nombre des adj. en -osus et celui des adj. Or,, 11 est apparu de façon évidente que le succès. en -ulentus. d'une du premier groupe est dô au fait qu 0 11 a servi à traduire -Ôe1,ç, -~et,ç de la poésie, d'autre part les adjectifs grecs en étaient venus se conpart lès formes en -oo6î)ç, avec lesquelles Tandis fondre les composés en -oe1,6~ç des langues techniques. que Virgile trouvait dans memorosa Zacynthos l'équivalent-exact tout naturellede l'homérique ùÂ~eoucx.Z6.x.uv0oç, Pline rendait par o leosus, µo:.pµo:.poo6'1'1ç par marmorosus. Cette ment ~Ào:.1,006'1')ç qui n'est circonstance a donné au groupe en -osus une vitalité isolées pas près de s'éteindre, tandis que les formes en -ulentus en latin, sans correspondant en grec, se sont maintenues pénimoderne crée des blement, et sans s'étendre 1 )~ Quand le français mots comme "cercleux" ou "thé~treux", c'est, en dernière analyse, un type grec qu'il imite, dissimulé sous un vêtement latin.

NOTES

1 NT R ODUC T 1 0 N 1) Voir P. Chantraine~ La Formation des noms en grec.ancien, p. 270 .et sui van tes; A. De bru nner, Griechische Wortbi ldungs le hre, ~~ 361-36.3, p.181-18,3; Br.ugmann-Del brück, Grundr.~ 11,1, 99 .351H ,3511--355); en .356, p.461-11-65 (pour le grec et 1 'italique 1 ieu, E. Schwyzer, Griechische Grammatik, 11. B.,~ 31, , dernier p.526 et suiv. et C. D. Buck et W. Petersen, A reverse index of greek nouns and adjectives, p.11-60 et s.; 698 et 708 et s. 2) Voir

ouv.

cité§

oùv. cit駧 Debrunner, 355, p.429.

J) Sur ce type

de dérivation,_

388-389,

v.

p.19l+;

Schwyzer,

P. Chantraine,

ouv.

cité,

p.426,

Zusatz. 11-) Ouv. cité, 5)

p.484.

Historische

Grammatik

der

lat.

8'/}rache,

1.

B.,~

193,

p .. 537.·

6) "Falsch sen

âltere Erklârung von Bopp; Osthoff {Solmaùs -o.;.went-tos (mit dem idg. -went- von .gr. was 1a t. -uënsus e rge bé.n hâ t te", Leuma.nn dans 1a Gram:m. de Stolz-Leum, ..nn-Hofmann, 5ème édition p.2.30.

Stud. 83), xo:.pL(F) €V't'.;..),

Latein.

7) Late in.

ist

~ii

-osus

Gramm., p. 231.

8} Le cas de.ëitr3x puisqu'ici le second non un adjectif.

"au visage sombre" est tout d.ifférent, élément du composé est un nom tacine,

et

9) 11 faut ajouter que 1 'extension du type en --OOÔ'l']Çen grec a é t é fa v o r i s é e p a r l O ex i s t en ce d u t y p e . O-€ 1,6~ ç av et 1 e q u e 1 i l s'est très vite confondu; cf. Chantraine, ouvr. cité§ 356, p. '+31: Buck-Petersen, ouvr. cité, p.~98.

H O f E S

104-

HO!fES

10) En dehors de Plaute, le Thesaurus en cite les exemples suivants: Perse 3,77; Martial 9,47,5; 10,98,10; 12,59,5; Prudence, Apoth. 201; Sénèque, EpiS't. fgm. apud Gell. 12,2,11; Marcellus Med. 18 tit.; Ulpien, Dig. 21,1,12,4; Sidoine, Epist. 3,13,8; Apicius, 6,232; en tout 10 exemples. Dans Apul~e, Met. 5,25 hircuosus deus a le senq de "dieu (semblable à un) bouc" hircosae s-pongiae est la (Pan); dans Isidore, 0rig. 12,6,11, traduction de 't'pcx.yo1,, et désigne non 1 "odeur, mais la rudesse des à la rudesse des poils du bou~i 1 "adj. équiéponges, comparée vaut à hirtus, hirsütus.

11)

871:

Poe.

SY. S'ine Permis uo lare

hau faciles t: meae alae pennas non habent. edepol àeuellisse; iam his d.uobus mensibus Volucres tibi erunt tuae hirquinae. (h.irqui nae A, irqui nae B, h ire i ne C D)

Ml. Nolito

odërus

12)

est

attesté

à partir

de Varron,

littera et oàoratus et

LL. 6,83:

commutata àicitur oàor olor, hinc olet et oàorari oàora res; odoratus, à partir de Virgile (G. 2,119; Servius confirme

essaie d"établ pas 1•~sage:

~rentre

aliunàe

odorem accipit

(in

Plaute,

Men.

les

odorum quod perse Aen.

leonem uetulum,

oUd:us n"apparaîtp

semble-t-il, Hor~ce et Columelle), mais la régul iër (aueô, auiàus, etc.·). Lucrèce

IV 132);

A. 7,13) une différence que

et ne

olet, odoratum quoà oLëns est déjà dans

112:

Vt ego hune proteram

13)

deux

a inolëns,

Naturam,

olentem,

qu'à l'époque formation est

edentulum_;

impériale, (depuis de type ancien et

2.850:

••• inolentis nul lam quae mittat naribus

oliui auram.

Inoàorus est dans Aulu Gelle 6 (7),6, et dans Apulée; graue G. ~.270, A. 6.201, où Servius le glose male olëns dans Virgile, olën.s; à·partir de Pline apparaît le substantif graueolentia, où la soudure des deux éléments est réalisée; suaue olens est. dans dans Sidoine, Ep. 8,14 et AuCatulle 19,13; 61,7, suaue olentia gustin,

Conf.

111-) Cf.

illud

Arbitri

8,6.

St Jérôme,

est:

Epist.

-130,1,

non bene olet

15) .Sur Nigidius, v. G. Funaiol p.158 et suiv., sur cé qu'il ibid. p.162,4,170,26.

m.enta,

p.995

(Vallars):

de quibus

qui bene· semper olet. i, Grammaticae Romanae i'ragdit des adjectifs en -ëfsus,

16) ambitiosus 1.- 7,30; axitiosa (acsi-) 1. 7,66; cüriosus 1. 6,11-6; dictiosus 1. 6,61; factiosus 1. 7,66; famosus 1. 6,55; Zib"ïdinosus 1. 6,11-7; mammosa 1. 8~15; pecüniosus 1. 5,92.

105

17) Tusc. 2911-.3ut ager quamuis fertilis sine cultura fructuosus esse non potest, sic sine doctrina animus; 11-.27 ut sunt alii

aà aiios

morbos Procliuiores itaque àicimus grauidinosos quosàam 115,16) torminosos (cf. Non. 32,14), non quia iam sint, seà quia saepe sunt, ·sic alii ad met.um, alii ad aliam Perturbationem; ex quo in aliis anxietas, unàe anxii, in aliis iracunàia àic~tur, quae ab ira differt, estque aliuà ira-anxietas ab angore; neque cunàum esse, aliud iratum, ut àiffert enim omnes anxii qui anguntur aliquanào, nec qui anxii sefflpe,,anguntu~, ut inter ebrietatem

interest (cf. Non. 11-11-3,25). aliuàque est amatorem esse, aliuà amantem. Et il etiam uitiis ajoute cette remarque restrictive: 28 In multis apparet, sed nomen res non habet. Ergo et i'nuiài et maiiuoli [ et Liuiài] et .timiài et misericordes, quia procliues aà eas Perturoationes sunt, non quia semper feruntur. (cf.

Non.

1 8 ) S u r e br i us e t e brios us , v • 1es t é mo i g n a g e s r e c u e i 1 1 i s dans le Thesaurus, s.v. ëbrius, t. V. 12,76 et suiv. Ce soucï de différencie~ les synonymes apparents était ancien, comme on le voit par le vers d'un ancien poète i.nconnu que commente Nigidius . ap. Gel 1. 4,9,1:

Religentem

esse

oportet,

religiosum

nefas.

Ainsi s'efforce-t-on de distinguer rabidus et rabiosus (App. fabula-ris et fabulosus (Aug., Civ. D. 6,5 p.252, Probi 199,·12), 21), inuiàus et inuiàiosus (Quint., 1.0. 6.2.21). V. SchonwerthWeymann, Ubet àie lateinischen Aàjektiria auf -ijsus, .ALLG V, p.215, n.2. impropre du bibosus de Laberius: 19) L. 3,12 sur la dérivation non enim simile est ut 11uinosus 11 aut 11uitiosus 11 ceteraque quae .hoc m,odo àicuntur, quoniam a uocabulis, non a uerbo indinata sunt; 1. 11-.9 sur religiosus et l'e.rreur de Nigidius qui attribue indistinctement

à tous

l°es adjectifs

en

-OS'tl,S

un sens

péjoratif:

Quoà.si, ut ait N.igià'-ius,. omnia istiusmoifi inclinamenta nimium ac praeter moàum significant, et idci-rco in culpas caàunt, ut 11uinosus 11 , "mul-ierosus", "mor~sus", "uerbosus", "famos_us", cur "ingeniosus 11 et "formosus" et '~officiosus" et "s,peciosus", quae pariter ab ingenio et forma et officio inclinata sunt, cur 11 etiam "àisci,plinosus", consiliosus 11 , "uictoriosus", quae M. Oato (fr. inco 11-2J) ita affigurauit, cur item "facunàiosa", quod Sempronius Aseilio XIII re-rum gestarum (fr. 10 P.) ita scripsit: si minus facundiosa "facta sua spectare oportere, non dicta, essent", cur,. inquam, ista omnia numc;uam in cul,pam, sed i?1-Zauàem àicuntur, quamquam haec item incrementum sui nimi'U'll'I, demonstrent? § 12

••• 1. 9,12,1, l"o., préfère,

sur actif

le double sens, subjectif et passif, de certains

et objectif, ou, si Vt "formiadjectifs:

àulojus" àici potest et qui formiàat et qui formidatur, ut "inuiàiosus" et qui inuiàet et cui inuiàetur, ut "susPiciosus" et qui suspicatur et qui sus,pectus est, ut "ambitiosus" e.t qui ambit et qui ambitur, ut item 11gratiosus 11 et qui adhibet gratias

110!.fES

106

et qui aàrn,itti t,, ut "labo ri OS'U,S" et qui laborat et qui labori est,, ut Pleraq'l.ie alia huiuscemoài in utramque partem àicuntur,, 11 infestus 11 quoque ancipiti significatione esta- Plus loin, Aulu d'un autre type Gelle cite encore somniculosu..s, et des adjectifs qui ont aussi ce double sens, et il en rapproche la double valeur subjectiv·e et objective, du génitif déterminatif dans une expresrecte àicitur et cum timent sion conime 111.etu.shostium qui, dit-il, est un fait hostes et cum timenturo Ce doubl_e sens des adjectifs à plus forte d'ordre général, qui n'est pas spécial au latin, raison aux adjectifs en -osus; cf. entre autres W. Havers, Handbo d. erk Zarenden Syntax, ~ 1117, p.156 et 258.

_

107

NO!fES

ooo adiece1'"is-o-,--et-sus, erit is locus qui eas 20) Quodsi ipwµ.év11, noï..,uepooµevoç;; res mul-t9,,s habet: "amica, amicosus" 11 lactuca,, lactucosus" noÂ.u0pt.6a.f;, 8pt.6~ç;; "culcita, culcitosus"; ."charta, chartosus"; harena,, harenosus; herba, h-èrbosus o o 11 GLK 1,,326. 0

21) .Lateino Grammatik de Sto]z-Leumann-Hofma,nn,

5e éd., p.231.

111. 1) On explique earfois "illustres' par leur vigne;

l'expression mais c'est

d"Ovide· par: nobilës forcer le sens de gene-

rosus.

v.

1) "Mores leges peràuxerunt iam in potestatem Nagisque is sunt obnoxiosae quam parentes 2)

suam, liberis."

N t • .Lubet et me tuoBA. Q,uià metuis? NI. Ne obnoxius filio sim et seruo.

3) Dans les listes d'exemples donnés par M. Chantraine, p.271 et s., je relève: µ.7l"CL08t.Çavisé, 6oï..6uç rusé, iµ.epoELÇ dési rab 1e, tAyt.v6et.ç dou 1ou reux, b11.6e1,çf,uneste, t~6et.ç ai mab 1e, eSUS !J.6 pa.n.osus, -niceus 66 pa.nticosu.s 66 papulosus 2.IJ. papyraceus 2.3 pascnosus !J.6 pecorosus, -si tas 66, 82 pectorosus ·66 pecudos11B 66, 67 peculiosus, -liatns 2.IJ., !J.6, 78 pecnniosus 8, 21J., !J.6, 10.IJ. pecnoS11S 66 pedicosns (pedu-), -culosus 8, lJ.6, pendiosus, perfidiosus, periculosus,-

pomosus, -mifer !J.7, 8,3 _pom_posus;-palis, -pa.bilis,

qnestnosus

-tilis, 25

-ticus

pompulentus 95, 99 ponderosns, -ritas 67, 78 populosus, -sîtas !J.7 _porosu.s !J.7 _porriginosus 67 portent(u)osus, -tifer, -ficus lJ.lJ., !J.7, 84 portnosus, im- 75, 8,3 _posculentus, potu-, pocu- 91, 95, 99,

100

postulo 108 praemiosus 8, !J.7, 78 _praestigiosus 2.5

-67 praesumptiosus,· -tuosus, -se; -tivns, -torius, -trix 67, 1J. 37, !J.7, 8 83 prendiginosus 77 -dus 2.li, 78, 79 _pretiosus, -se, -sitas !i7, 78 -se 41J., !i7, 78, 84, _probrosns, -se !J.7

-dulosus

(-do-)

1 OO procellosm:, -se 25 perniciosus, -cialis, -ciabilis 21J. prodigiosus, -se; -gialis 48 _pestilentiosus, -tia.rins 24 proln:viosus 25 pestilentus, -lens, -lentia 95, 99 propudiosus lJ.8, 78 _pestuosus 77 prosca.riose -56 de-, im- 67 petiginosus; pruinosus 25 petrosus 25, 80 pruriginosus 67 petula.n.s 108 pruriosns 76 pietosu.s 67, 79, 8li_pudoriosus 67, 81J. pi,losus 6, 4-7 pnerosus 48, 80 *_pinnosus li-7 pulicosus !J.6, 67 pinosu.s li-7 pullulo 108 piscosn.s 67, 81J. pulsuosus 75 pisculentus 95, 99 puluerosns 67 pi tni tosus 2 5 . puluerulentus 95, 98, 99 plagosus, -giosus 25, 82, 83 pumicosùs 67, 81 plumbosus !J.7, ·81 purulentus, -te, -tia, -tatio 96, plumosn.s, -meus, -miger 25, 82 99, 100 plnviosus 25 pustulosus, pnsu-; -latus 25 poculentus 95, 99 pntruosns, ~tricosus 67, 77, 84 podagrosus, -ger, -gricus 25, 78,

poenosus 25 polosus 47 polyposus !J.7

80 qnaestuosus 75, 78, 8,3 querimoniosus, -rnlus 25 querulosns, quere- 25, 48, 83 qnerulus 100

2 5, 7 5

salinosus 27, 81 salsuginosus 6 8 rabiosus, -bidus, -dosus 26, 77, sal.tuosus 75 78, 105 sa.nguinosu.s 68 racemosus, -m.a;rius, -tus, -mifer 48 sangu.inulentus, sa.ngo.ino-, sangniradicosus 68 96, 97, 98, 99 radiosus 48, 78 sa.n.iosus 27 ramentosus -48, 8,3 sanitosus 68 ra.micos11s, -tosus 6 8 sannosus 48 ramos~s !J.8, 81, 83 saporosus 6 8 ramu.losus !J.8, 8,3 sa.rcinosus, -na.tus 27 ra.ncorosus,. -sitas 68 sa.rmentosus !J.9 rediuiosus, redu- 26 saxosus ( sa.xa.-), -itas; sa.xeus lt-9, refrigeriosus 48 82, 84 religiosus ( relli-), -se; ir-; scabiosus, -bidus 27, 49 -sitas 68, 76, 78, 79, 84, 105 scabrosus li-9 relinquosus 76 sca.ndalosus 11-9 renosus, rie-; renitiosus 68 scapulosus 49 rèpudiosus 48, 78 scatebrosn.s 27 resinosus, -nal.is, -na.cens 26 sca.turiginosus 68 ricinosns .li-8 scelèrosns 8, 68, 78, 79 ridiculosus, -se, -la.ris 11-8,78, 79 scintillosus 'l-7 rimosus 26, 82 scop"ùlosus 49 riposus 26 scruposus, sub- lJ.9, 78 riuosus !J.8 scru.pulosus, -si tas 8, 11-9 •rix(i)osus, -xnosus; -sitas 8, 26,811-sebosus !J.9 robiginosus (ru.-) 68, 78 seditiosus, -se 17, 68 roborosus 68, 81 seductiosus 68 rorulentus, roridus, roscidus 96, segniculosus 77 9 9 seminosns 6 8 seniosus 11-9,78, 80 rosinosus 26 *sennosus 77 rosulen.tus 96, 99 sensuosus 77 rubicundosus lJ.8 rubricosus 26, 78, 80 sententiosus, -tialis 27 senticosus 11-6,68, 78 ructuosus 75 sentinos-1.s 27, 78, 80 ruderosus 68 sentosu.s, -tuosus 69 ruginosus 26 seriose (series) 27 rugosus, -sitas 8, 26 seriosu.s, -se, -sitas (ser i us) lJ.9 ruinosus 26 serniosns 16, 27, 811ruscosus !J.8 serpentiosus 111-,69 · ser~ciosus 77 sabulos-q.s, -lonosus lJ.8 siderosus .34, 69, 80 saeptuosus, -se 8, 75, 78 saetosn.s (se-), -tiger 27, 82, 83 silentiosus, -se li-9 saenitiosus 27 siluosus; -uiger 28 sal.~brosus, -brita.s; -bratn.s, -tim 26 singultuosus 75

l.18 l.l.9

sinuosus 75, 82 · s1.ticulosus, -tibundus

strenu.osus 50 7 8 7 • , 9 , 69, 82, strigosus 8, 29 85 strophosus 50 sobriosus, -briolus 77 strlllllosus, -maticus .29 solatiosus !l-9 _stridiosus 16, 50, 78 , 82 somniculosus, -se 8 , '+"9 , 78, 8 5, stuporosus 69 105 stuprosus 50 somniosus (somno-); in- ll-9 u1 sucos(s)us, -itas 50, 96 somn entus, somno- -lens -1 t. ( ) ' ' · en 1.a suc c ulentus 96, -96 ll-9, 96, 99sudosus 69 son(i)osn.s !l-9 sonorosus 69 su.ffraginosus 69 sonorus 57 sul_puro sus ( snlphu-, sulfu-), ~o_porus 57 -reus, -ra.tus 69 sorbillo 108 snmptuosns, -se 75, 78, 82, 83 dul su_perciliosns 50 · sor entns, ~didus, -didulus 96, 29 su_perficiosus, -cialis 99 ·su_perstitiosus 69 , 7 8, 79 sorticulosus 28 surculosn.s 50 s_pasmosus lJ.9 surosus 29 spatiosus, -se, -sitas 50 sus_pectnosns, -tiose 69 s_peciosus, -se; in- 28, 105 suspendiosus 50 spelnncosus 28 suspici-0sus, -se 8 , 69, 78, 79, 105 spicosns 77 • sus_piriosus 50 spinosns, -si tas,· -s u1 us; i ( n ) spi- susurriosus 50 nosus 28, 82 sntelose 29 s_pinulentus, -cia 96 sycophantiose 29, 78, 80 s_pongiosus 28; 81 syringiosus 69 s_pumosus, -sitas; ·mans , - meus, . -miger ' -m1'fer·' -m1. ·d na·' ~abund us t a b'do 1 sus, tabiosus 50, 69 2 8, 82 taediosus, -se 50 squamosus; -meus· , -m1'f er, -ger; technosus (teg-) 29 * -matus 28, 78, .82 • 83 temeriosus 77 sqna.mosal.osus 50 tempestuosus 70 squarrosus 8, 78, 80 temulentus -ter stagnosus 50 ' ' ' -tia; 96,*temulus ~ellus 99, 100 staturosns 28 tenebricosus, -si·tas,· b . - Tl.CO 3 0, stegnosus 29 39

'

stercorosus

51,

69, 78, 80

st igmosus, -matosus 16, 29, 77· stillosus 29 stimulosus 50 sti_pendiosus, -diarius sti_pidosus 69, 81 sti_pulo 108 stomachosus 50, 64 st ra.ngtiri_osus 2 9

50

tenebrosus, -se 29, 82 teneros~, -sitas_ 51 terribulosus 77 terrosus 30 terrulentus 30, 97, 99 thymosus 51 timorosus, -ratus 73 titillosus 51 tofosus (topho-), -faceus,

-ficius,

82

_-finus, -neus 51, 81 uerminosus, uermiosus 52, 76 tormentuosus 51, 84 uerosus 52 torminosns 70, 105 uerrucosus 30, 78, 79 uerticosus, -culosus 71 torosus (torus) 51, 82 uertiginosu.s 71 torosus (taurus) 51 torporiosus 57, 70, 8lluesicosus, -:-culosus30 tortuosns, -se, -sitas; con- 51, 75 ueternosus 8, 52, 78, 80 tractuosns 75 ueterosus 71 tremulosus 51 uibicosus 71, 81 trenosus 30 u.ictoriosus 30, 78, 79, 105 tribulosns 51 .uigorosus 57, 71 tricosus, _per- 30, 78, 80 uillosus 52, 82 truculentu.s, -ter, -tia; truti-; uinosus 5, 6, 52, 81, 83, 105 truculo, as 97, 98 , 99 ninulentu.s, u.ino-.; -t ia 97 , 98, 99, tuc(c)etosus 51 100 tumorosns 70 uiolentus, ~lens, -ter, -tia; uiolo; uis 97, 98, 99~ 100, 108 tumulosus 51 uirgosus 30 tumultuosus, -se; _per- 75, 78 uiriosus 52, 71 tu.niculosus 77 u.irosus ( u i r) 8, 52, 78, 80, 83 turbulentus, -ter, -tia 97, 99 (uirus) 52, 82, 98 uirosus tussiculosu.s, -aris 30, 85 u.irtu.osus, -se, -sitas; in- 71, 8l.lu.irnlentus, -tia 98, 99 uaccillo 108 u.iscosus 52', 81 uacerrosus 30, 81 uitiosus, -se, -sitas 52, 78, 105 uadosn.s 51 uitrosu.s 53, 71, 81 ualliculosus 30 ulcerosus 71, 82 uallosus 70 u.liginosus 71 uaporosus, -rus, -rifer 70 uluosus 30, 82 uaricosus 8, 70 umbrosus, -brifer, -bratu.s 30, 82 uberosus 70 77 (h)umeros~? ubertuosus 70, 8l.l(h)umorosus, ~sita.s 71 uecordiosus 77 undosus, -se 30, 82 u.ellerosus 70 unguinosu.s 72, 81 uenenosus, -se 51 un.ose 8, 53 ueneriosu.s 70, 81 uolu.minosus 72 uenosus 30 u.olu_ptuosu.s, -se 72, Bl.1uentilo 107 u.entosus,- -se (-tuo-); -sitas, -so, uomicosus 31 -as 51, 81, 82, 811uoraginosus 72 uentriculosus 51 utriculosu.s 77 uentr(i)osus, -truosus, -trosus, vulcanosus 53 -trio 67, 70, 78, 80, 8l.l-vulgosus 53 uepricosu.s, -praticus 77 vulnerosus 72 uerberosus 71 vulpinosus, -se 53 uerbosus, -sitas, -sor 52, 82, 105 vultuosus 75 uermièulosus, -latus 52 uxoriosus 53, 57, 81, 8l.lzelosus 53

F

TABLE

DES

MATI!RES

INTRODUCTION

5

PREMIÈRE PARTIE: Les adjectifs en -osus •••••.•••••••••••• I.- Adjectifs tirés de substantifs de la 1ère et de la 5~me déclinaison •••••••••••••••o••••o•••o••,•••••••• II.Adjectifs tirés de substantifs ou d 1 adjedifs de la 2"ème déclinaison ....•..... o ••••• •• III.Adjectifs tirés de substantifs ou d 1 adjectifs de la 3ème déclinaison ................. o ••••••••••••••• o • • IV.- Adjectifs tirés de substantifs de la 4ème déclinaison V.- Adjectifs de dérivation irrégulière •••••••••••••• ••• 1



DEUXIÈME PARTIE:

Les

adjectifs



































ii

1.3

3~

54 73 76

en -ulentus

CONCLUSION

l.01.

NOTES

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • .• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

103

INDEX VERBORVM • • • • • • • • • • • • • • • • •.• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

109

REPRODUCTION PHOTOGRAPHIQUE PAR L'IMPRIMERIE FRANÇAISE DE MUSIQUE ET REPRODUCTION PHOTOMÉCANIQUE PARIS 1950 - Imprimé en FRANCE