La Bibbia nel suo contesto

1,246 146 7MB

Italian Pages 514 Year 1994

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Polecaj historie

La Bibbia nel suo contesto

Citation preview

La Bibbia nel suo contesto Luis Alonso Schokel Jesus Asurmendi Bruno Chiesa Fiorentino Garda Martfnez Joaqufn Gonzalez Echegaray José Manuel Sanchez Caro J ulio Tre bolle Barrera Edizione italiana a cura di Antonio Zani

Paideia Editrice

ISBN 88.394·0510.0 Titolo originale dell'opera:

j.

Gonzalez Echegaray, J. Asurmendi, F. Garda Martfnez L. Alonso Schi:ikel, J M Sanchez Caro, J. Tre bolle Barrera La Biblia en su entorno .

.

Traduzione italiana di Teresa D'Alessandro Revisione di Anconio Zani ©Editoria! Verbo Divino, Estella 1990 © Paideia Editrice, Brescia 199"1

Sommario

9

II

Presentazione dell'opera Premessa al volume primo Parte prima GEOGRAFIA E ARCHEOLOGIA BIBLICHE

I7 59

Capitolo I La geografia biblica Capitolo n Archeologia biblica Parte seconda STORIA E ISTITUZIONI DEL POPOLO BIBLICO

I03 I09 1 26 I 55

I88

2.06

2.2.1

2.37

2.51

Introduzione Capitolo III L'epoca premonarchica Capitolo IV La monarchia Capitolo v L'ultimo periodo della dinastia davidica Capitolo VI L'esilio e la restaurazione di Giuda sotto i persiani Capitolo VII La Palestina sotto la dominazione greca ( 3 3 3- I 67 a.C) Capitolo VIII Restaurazione nazionale ed espansione asmonea (1 67-63 a.C.) Capitolo IX La Palestina sotto la dominazione romana (63-4 a.C.) Capitolo x Da Erode il Grande alla guerra contro Roma (4 a.C. - 66 d.C)

8 267

2.84

Sommario

Capitolo XI Le guerre contro Roma (66-r 3 5 d.C.) Capitolo xn Il contesto religioso del Nuovo Testamento Parte terza BIBBIA E LElTERATIJltA

3I5

Capitolo XIII La Bibbia come letteratura Parte quarta IL TESTO DELLA BIBBIA

376 394

437

464 513

Capitolo XIV Lingue e scritture bibliche Capitolo xv Testo e critica testuale dell'Antico Testamento Capitolo XVI Testo e critica testuale del Nuovo Testamento Capitolo XVII Versioni dell'Antico e del Nuovo Testamento Indice del volume

Presentazione dell'opera

L1ntroduzione allo studio della Bibbia, inaugurata da questo volume de­ dicato al contesto biblico, è nata come progetto durante il seminario triennale di cultura biblica tenuto da un gruppo di biblisti agli inizi degli anni ottanta nell'ambito delle riunioni annuali della Instituci6n San Jer6nimo para la Investigaci6n Biblica. In quelle sessioni di lavoro molti pro­ fessori di Sacra Scrittura espressero la loro insoddisfazione per i manuali attualmente esistenti, i quali, benché soddisfacenti, non presentavano gran parte dei progressi della ricerca biblica degli ultimi venticinque anni né accoglievano tutti i risultati ricavabili dalla costituzione sulla Divina Rivelazione del concilio Vaticano II. Non va dimenticato che a quell'e­ poca si utilizzavano ancora manuali scritti negli anni sessanta. Questa costatazione c'indusse a discutere i fondamenti su cui elaborare l'opera di cui tutti avvertivamo la mancanza. Si domandava un suffìciente livello scientifico, l'assunzione dei risultati conseguiti dalla più recente ricerca biblica e teologica, un'esposizione a un tempo chiara, completa nei punti essenziali e orientativa per lo studente di Sacra Scrittura e per quanti de­ siderano accostarsi alla conoscenza della Bibbia. Era quindi necessario raccogliere i progressi della scienza biblica e gli orientamenti introdotti e suggeriti dal concilio Vaticano I I. Per l'organizzazione dell'opera venne nominato un consiglio di reda­ zione, composto da cinque biblisti della Instituci6n San ]er6nimo, che su­ bito dispose di modificare il nome in Asociaci6n Biblica Espaiiola- Insti­ tuci6n San ]er6nimo. Il consiglio, ancora attivo, è formato da ]osé Ma­ nuel Sdnchez Caro (Pontificia Università di Salamanca), Julio Trebolle Barrera (Università Complutense), Rafael Aguirre Monasterio (Università di Deusto), Alfonso de la Fuente Adanez (Instituto San Damaso di Ma­ drid) e Santiago Gui;arro (Direttore della Casa de la Biblia). Costoro ela­ borarono il disegno iniziale, discusso nelle successive riunioni dell'Asso­ ciazione Biblica Spagnola e da questa approvato nel I986. A tale progetto partecipano oggi una ventina di studiosi della Bibbia, tutti spagnoli, che rappresentano una vasta gamma di specialisti e docenti dei centri di ricer­ ca spagnoli. L'Introduzione allo studio della Bibbia è concepita come un esteso ma­ nuale, elaborato in otto maneggevoli volumi, ai quali se ne aggiungeran-

IO

Presentazione dell'opera

no due supplementari. Nostro intento è che possano servire da testo base nelle facoltà di teologia, nei seminari e in qualsiasi altra istituzione di li­ vello universitario o equivalente in cui si seguano studi biblici. Auspichia­ mo altresì un manuale sufficientemente leggibile e chiaro, un libro di con­ sultazione per chiunque desideri un'informazione di base aggiornata sui problemi suscitati attualmente dallo studio della Bibbia in generale e da ognuno dei libri biblici in particolare. I primi due volumi sono dedicati allo studio delle questioni generali poste dalla Bibbia; il primo riguarda problemi di tipo concreto, attinenti all'ambiente storico e letterario; il secondo affronta questioni più speci­ ficamente teologiche. Seguiranno tre volumi dedicati ai libri dell'Anti­ co Testamento e altri tre a quelli del Nuovo Testamento. L'opera verrà completata da due supplementi, uno dedicato al mondo della letteratura giudaica intertestamentaria, l'altro alla letteratura cristiana connessa al­ la Bibbia. Nell'elaborazione metodologica si è preferito distinguere, quando pos­ sibile, un'esposizione organica dei risultati conseguiti dalla critica attuale dalla presentazione della storia della ricerca con i problemi che, come per ogni scienza viva, rimangono aperti. Si è pure fornita una bibliografia commentata, per sollecitare l'approfondimento dello studio. La realizzazione de/ lavoro, come in genere accade per le opere a più mani, non è stata facile e, soprattutto, ha sofferto di alcuni ritardi impre­ visti. Ma già oggi possiamo presentare l'inizio di un progetto che ci augu­ riamo sia un utile apporto alla scienza biblica e un abituale compagno per quanti si dedicano a questo studio per professione o, semplicemente, per interesse verso un libro che è e sarà sempre letto con passione. Il consiglio di redazione, presentando con questo primo volume l'In­ troduzione allo studio della Bibbia, desidera rendere omaggio ai biblisti di ogni tempo, consapevole di collocarsi sulla strada già tracciata dai loro sforzi e dalle loro conquiste. Desidera, inoltre, ringraziare l'Associazione Biblica Spagnola, la quale ha inserito tra i suoi già numerosi progetti an­ che l'attuale, e l'Editoria[ Verbo Divino, che ha reso possibile con gene­ rosità, comprensione ed efficienza la realizzazione dell'opera.

Premessa al volume primo

Il presente volume, primo dell 'I ntroduz ione allo studio della Bibbia, esa­ mina tutti gli aspetti che favoriscono una migliore comprensione della Bibbia come libro umano. l suoi estesi capitoli intendono presentare l'ambito biblico generale, il «contesto» che rende possibile un primo ap­ proccio a questo libro, lontano da noi nel tempo e nella cultura. Questo avvicinamento avviene per gradi successivi. La prima parte introduce all'ambiente fìsico in cui ebbe origine la Bib­ bia, offrendoci una breve e interessante presentazione della geografìa e archeologia bibliche. Ne è autore il prof Joaquin Gonzalez Echegaray, direttore dell'Istituto di Ricerche Preistoriche (Santander-Chicago) e membro del consiglio della sezione archeologica dell'Istituto Biblico e Archeologico Spagnolo di Gerusalemme, noto specialista di archeologia preistorica spagnola e biblica e conoscitore diretto dei luoghi biblici, do­ ve ha trascorso lunghi e frequenti periodi come archeologo. Si tratta di un contributo nuovo nell'ambito degli studi biblici spagnoli, a cui fìno ad oggi praticamente mancavano una geografìa e archeologia bibliche. Nonostante non sia più che un compendio, è da sottolineare che si tratta di un lavoro originale, sviluppato con indubbia sensibilità biblica. La seconda parte, più estesa, è dedicata allo studio della storia del po­ polo biblico, dalle origini fìno alla seconda rivolta giudaica contro Ro­ ma, conclusasi nell'anno I3J d.C. Anche in questo caso il contributo è di particolare interesse. L'esposizione, necessariamente concisa, intende sot­ tolineare i grandi momenti utili a inquadrare le pagine bibliche, senza tralasciare le principali questioni oggi discusse e altre letture che consen­ tono di ampliare gli orizzonti della conoscenza. Sono autori di questa se­ zione il pro{. Jesus Asurmendi, docente all'Istituto Cattolico di Parigi, e il dott. Fiorentino Garda Martinez, attualmente impegnato presso l'Istituto di Qumran dell'Università di Groningen in Olanda. La terza parte è un primo tentativo di collocare la Bibbia nell'ampio contesto della letteratura del suo tempo. In questo caso abbiamo potu­ to contare sulla breve ma preziosa collaborazione del pro{. Luis A lonso SchOkel, del Pontifìcio Istituto Biblico di Roma, uno dei maestri che han­ no aperto la via all'immenso e stimolante campo degli studi della Bibbia come letteratura. Il suo contributo consiste nell'esaminare la Bibbia come

I 2.

Premessa al volume primo

fenomeno letterario. Le letterature contemporanee o eh� hanno influen­ zato l'A . T e il N.T. sono succintamente descritte dai due storici sopra menzionati, mentre il prof. ]osé Manuel Scinchez Caro, della Pontificia Università di Salamanca, presenta un saggio in cui vengono descritti e classificati i più importanti generi letterari presenti negli scritti biblici. L'ultima parte, che esamina la storia del testo biblico, offre un'intro­ duzione alla complessa scienza, o arte, della critica testuale, accompagna­ ta da una breve presentazione delle versioni bibliche. Anche in questo ca­ so si tratta di un apporto originale alla critica testuale. L'autore, il prof. ]ulio Trebolle Ba"era, dell'Università Complutense di Madrid, ha elabo­ rato una pregevole per quanto sintetica trattazione, benché a volte, da­ to l'argomento illustrato, possa apparire arida a una prima lettura. Per quanto si riferisce alle versioni della Bibbia, con eccezione di quelle anti­ che, si è preferito dare maggiore spazio alla rassegna delle versioni italia­ ne, con il contributo originale del pro(. Bruno Chiesa, dell'Università di Pavia (parte che in questa edizione italiana sostituisce quella del pro(. ]o­ sé Manuel Sanchez Caro, dedicata alle versioni spagnole della Bibbia). Si tratta, in breve, di un lavoro interdisciplinare- di qui l'intervento dei diversi autori-, proteso a delineare succintamente e con chiarezza il contesto de/ libro biblico. Un volume, insomma, in cui, per la prima vol­ ta, un gruppo di biblisti tratta importanti questioni offrendo una visione d'insieme che non ha precedenti negli attuali studi biblici. Questa premessa non sarebbe completa se non menzionassimo l'im­ portante contributo del dott. Lorenzo Amigo Espada, professore di Filo­ logia Ebraica alla Facoltà Biblica Trilingue della Pontificia Università di Salamanca. Il suo lavoro di revisione dei testi e i suoi preziosi suggeri­ menti hanno notevolmente migliorato il volume; a lui, quindi, i più senti­ ti ringraziamenti del consiglio di redazione. La nostra gratitudine va an­ che all'allieva di teologia della medesima Università, Maria ]osé Ferncin­ dez-Montes, che nell'ultima fase di elaborazione dell'opera ha efficace­ mente coadiuvato il professar ]osé Manuel Sanchez Caro, a cui si deve la forma definitiva del volume e la cura dei necessari collegamenti tra le va­ rie parti. È doveroso, infine, ringraziare vivamente per la revisione finale, sempre puntuale e competente, il prof. Alfonso de la Fuente Adanez, che, oltre ad altri validi contributi, ha preparato l'originale per la stampa. Voglia Dio che il lavoro di tante persone risulti utile e appassionante a quanti si avvicinano a quest'opera in cerca di un ausilio e di un orien­ tamento per meglio comprendere quanto qui ci sta propriamente a cuore, la Bibbia.

Abbreviazioni e sigle

Abbreviazioni dei libri biblici Ab. Abacuc. Abd. Abdia. Agg. Aggeo. Am. Amos. Apoc. Apocalisse. Atti Atti degli Apostoli. Bar. Baruc. Cant. Cantico dei Cantici. Col. Let­ tera ai Colossesi. I, 2 Cor. Prima, seconda lettera ai Corinti. 1, 2 Cron. Pri­ mo, secondo libro delle Cronache. Dan. Daniele. Deut. Deuteronomio. Ebr. Lettera agli Ebrei. Ecci. Ecclesiaste. Ef. Lettera agli Efesini. Es. Esodo. Esd. Esdra. Est. Ester. Ez. Ezechiele. Fil. Lettera ai Filippesi. Film. Lettera a Filemone. Gal. Lettera ai Galati. Gd. Lettera di Giuda. Ger. Geremia. Giac. Lettera di Giacomo. Gdt. Giuditta. Gen. Genesi. Giob. Giobbe. Gion. Giona. Gios. Giosuè. Giud. Giudici. Gl. Gioele. I, 2, 3 Gv. Prima, seconda, terza lettera di Gio­ Gv. Vangelo di Giovanni. vanni. Is. Isaia. Lam. Lamentazioni. Le. Vangelo di Luca. Lev. Levitico. I, 2 Macc. Primo, secondo libro dei Maccabei. Mal. Malachia. Mc. Van­ Mich. Michea. Mt. Vangelo di Matteo. Naum Naum. gelo di Marco. Neem. Neemia. Num. Numeri. Os. Osea. I , 2 Pt. Prima, seconda lettera di Pietro. Prov. Proverbi. 1, 2 Re Primo, secondo libro dei Re. I, 2, 3, 4 Regn. Primo, secondo, terzo, quarto libro dei Regni (LXX). Rom. Lettera ai Romani. Rut Rut. Sal. Salmi. I, 2 Sam. Primo, secondo libro di Samuele. Sap. Sapienza di Salomone. Sir. Siracide (Ecclesiastico). Sof. Sofonia. I, 2 Tess. Prima, seconda lettera ai Tessalonicesi. I , 2 Tim Prima, seconda lette­ ra a Timoteo. Tit. Tito. Tob. Tobia. Zacc. Zaccaria. .

Altre abbreviazioni Accad. accadico. Ant. Flavio Giuseppe, Antiquitates Iudaicae. Ap. Flavio Giuseppe, Contra Apionem. arab. arabo. aram. aramaico. Asc. Is. Ascen­ sio Isaiae. A.T. Antico Testamento. b Talmud babilonese (segue titolo del trattato). BeU. Flavio Giuseppe, De bello Iudaico. ebr. ebraico. Hist. ecci. Eusebio di Cesarea, Historia ecclesiastica. j Talmud di Gerusalemme (segue ti­ tolo del trattato). LXX Septuaginta. ms(s). manoscritto/i. N.T. Nuovo Te­ stamento. t Tosefta (segue titolo del trattato). Tg. Targum. T.M. testo ma­ soretico. Vg. Volgata. (segue)

Sigle AASOR Annua) of the American Schools of Orientai Research. ANEP Ancient Near East in Pictures relating to the 0/d Testament. ANET Ancient Near East­ ern Texts relating to the O/d Testament. ANRW Aufstieg und Niedergang der Ròmischen Welt. BA Biblica) Archaeologist. BAR Bonner Akademische Reden. BASOR Bulletin of the American Schools of O rienta i Research. BeO Bibbia e Oriente. Bib Biblica. BTT Bible de tous /es temps. CBQ Cath­ olic Biblica) Quarterly. CHB The Cambridge History o(the Bible. CivCan La Civiltà Cattolica. DBS Dictionnaire de la Bible, Supplément. DTAT E. Jenni - C. Westermann (edd.), Dizionario Teologico dell'Antico Testamento. EC En­ ciclopedia Cattolica. EnB A. Diez Macho - S. Bartina - J.A. Guriérrez Larraya (edd.), Enciclopedia della Bibbia. EstBib Estudios Biblicos. EstEcl Estudios Eclesiasticos. 1-IThR Harvard Theological Review. HUCA Hebrew Union College Annua!. IEJ Israel Exploration Journal. JAOS Jour nal of American Orientai Society. JBL Joumal of Biblica! Literarure. JJS Journal of Jewish Studies. JTS Journal of Theological Studies. LThK Lexikon fiir Theologie und Kirche. PEQ Palestine Exploration Quarterly. POA J. Briend, Israel y ]udii en los textos del Pr6ximo Oriente antigua, Estella 1982.. RB Rev ue Bibli­ que. RBenS Revue Benedictine, Supplément. REJ Revne des Erudes Juives. RET Revista Espaiiola de Teologia. RivBibl Rivista Biblica. RSLR Rivista di Storia e Lenerarura Religiosa. RSR Recherches de Science Religie use. RTL Revue Théologique de Louvain. TRAT W. Beye r li n (ed.), Testi religiosi per lo studio dell'Antico Testamento. TRE Theologische Realenzyklopddie. VD Verbum Domini. VT Vetus Testamenrum. VTS Vetus Testamenrum, Supple­ men rs.

Parte prima

Geografia e archeologia bibliche ]oaquin Gonzalez Echegaray

Per comprendere con più ampia visione d'insieme e maggiore profondità possibile il messaggio della Sacra Scrittura si deve conoscere il «Contesto» in cui i libri sacri furono scritti e trasmessi: le circostanze storiche e cultu­ rali del popolo che fu il diretto protagonista della letteratura biblica, la mentalità, la terra in cui viveva, la lingua che parlava, il tipo di scrittura imp iegato e la trasmissione di tali documenti nel corso della storia. È necessario iniziare dalle origini, presentando la realtà fisica del paese della Bibbia, che, come si sa, coincide fondamentalmente con quanto si suole chiamare Palestina. Tuttavia, in un secondo momento, bisognerà compiere un percorso a ritroso nel tempo e ricostruire, per quanto possi­ bile, i nomi, i confini territoriali, i centri abitati della terra biblica nei tempi passati, precisamente nell'epoca in cui i diversi libri furono scritti, così da verificare e comprendere i riferimenti geografici in essi contenuti. Ma la «terra» non è solo descrizione topografica e toponomastica, an­ che se con echi lontani di tempi passati. La terra conserva nelle sue visce­ re i residui fisici, i resti archeologici della presenza degli uomini che la abitarono: le rovine delle città con le loro mura e le loro case, le tombe, i resti dell'arredo domestico. Tutto questo affascinante mondo archeologi­ co è indispensabile per ricostruire il passato e capire così la mentalità dc­ gli autori sacri, comprendendo in tal modo quanto in ogni momento essi intesero dire.

Capitolo 1

La geografia biblica

I. GEOGRAFIA FI SICA La regione naturale comunemente conosciuta con il nome di Palestina è

collocata nella zona meridionale della costa più orientale del Mediterra­ neo, suddivisa attualmente tra i moderni stati di Israele e Giordania, in­ teressando in piccola parte anche il Libano e la Siria. La sua peculiare caratterizzazione geografica è determinata principal­ mente dalla presenza di un bacino idrografico chiuso (il sistema Giordano - Mar Morto), pressoché parallelo alla costa mediterranea e incassato in una profonda fossa tettonica. Questa è un tratto della cosiddetta Rift Valley, sistema di faglie continue, con affossamento parziale della crosta terrestre che, procedendo dal sud della Turchia, continua a ovest della Si­ ria e dà origine al bacino deli'Oronte (arab. Nahr ei-A�i),' tra le catene del Gebel en-Nusairiyeh e del Gebel ez-Zawiyeh, per proseguire nel Liba­ no attraverso la valle della Beqa' tra le alte catene del Libano a ovest e dell' Antilibano a est. Taie solco funge da bacino collettore per il fiume Oronte, che scorre verso nord, e per il Urani, che scorre verso sud. En­ trambi i corsi fluviali terminano deviando bruscamente verso occidente, per sfociare nel Mediterraneo. Solamente a partire di qui il sistema del Giordano costituisce un vero bacino chiuso. Più a sud la fossa prosegue, dando origine al Golfo di 'Aqaba e al Mar Rosso, e penetra infine nel continente africano, che attraversa da nord a sud nella sua parte centro­ orientale, pressoché parallela alla costa dell'Oceano Indiano. Si trova in stretta relazione con l'esistenza dei più caratteristici fenomeni geografici dell'immenso continente, tra i quali i grandi laghi ai confini di Kenia, Tanzania e Uganda.

I. Per la toponomasrica adottata si ponga attenzione a quanto segue: i nomi con equivalente ita· liano (ad es. Betlemme) conservano perlopiù questa forma; in altri casi, per località sitl.late in ter­ ritorio israeliano ci si è anenuti alla forma ebraica arruale, per luoghi geografici situati in territo­ rio arabo si è di solito preferita la denominazione araba. Sussistono eccezioni per talune denomi­ nazioni� tanto nell'una che nell'altra lingua, già consacrare dall'uso generale. Per l'onomastica del periodo biblico si sono seguiti prevalentemente Y. Aharoni - M. Avi-Yonah, Atlante della Bibbia, Casale Monf. 1987; V. Frirz, Introduzione all'archeologia biblica, Brescia 1991 ed E. Schiirer,

Storia del popolo giudaico al tempo di Gesù Cristo (175 a.C.- 135 d.C.), Brescia 1985

ss.

1 . Il bacino del Giordano Il fiume Giordano nasce alle pendici dell' Antilibano, ai piedi del mon­ te Hermon ( Gebel esh-Sheikh, 2759 m}. Ha tre sorgenti principali: el­ l:la�bani, ruscello che scende con cascate e precipizi dalla Beqa', Li­ çani e Banyas, che discendono dalle falde del Hermon, in mezzo a un bel paesaggio montano rivestito di boschi. Nel punto della loro confluen­ za, i tre ruscelli formavano, in una splendida pianura, il Lago l:liile, lungo 4 km ca. e poco profondo, oggi prosciugato artificialmente. Il fiu­ me prosegue verso sud incassandosi in una stretta gola basaltica, attra­ verso la quale scende precipitosamente fino a sboccare nel Lago di Gene­ zaret. In un tratto di ca. r6 km scende più di 200 m, giacché la superficie del Lago di Genezaret si trova a 21 1 m sotto il livello del Mediterraneo (misurazione del 1986}. Tale lago, conosciuto anche con i nomi di Tibe­ riade o di Mare di Galilea, ha un'estensione approssimativa di 21 km di lunghezza per circa I 2 di larghezza. Sulla sua riva occidentale si apre una fertile piana. Il lago, la cui profondità raggiunge poco più di 40 m, è di acqua dolce e abbonda di pesci. Il Giordano riprende il suo corso partendo dalla riva meridionale del lago e con numerosi meandri va scorrendo attraverso la suggestiva de­ pressione del Giordano, conosciuta anche con il nome di el-Gor, per un tratto di circa Ioo km fino a sfociare nel Mar Morto. La sua superficie si può calcolare, a tutt'oggi, sui 403 m sotto il livello del Mediterraneo (mi­ surazione del I984}, costituendo la depressione più profonda del nostro pianeta. La larghezza della valle è disuguale, da ca. 3 km nella zona più stretta, fino a ca. 20 nella più ampia, ormai alla fine del suo percorso. Il Mar Morto ha una lunghezza di ca. 8 5 km e una larghezza massima di ca. I 5. Le sue acque sono molto salate, mancano di fauna ittica e i fonda­ li giungono sino alla profondità di 400 m (ca. 8oo m sotto il livello del Mediterraneo}, sebbene nella zona meridionale, a partire dalla penisola di el-Lisan, situata sulla riva orientale, la profondità decresca in modo considerevole. A sud del Mar Morto s'incontra una specie di reiterazione del Giorda­ no. È il Wadi el-'Arabah, solco impressionante con un alveo secco che dal Golfo di 'Aqaba va scendendo fino al Mar Morto in senso inverso al Giordano, evidenziando la continuità della grande fossa tettonica. Il fiume Giordano, di acque perenni, riceve i suoi principali affluenti a sinistra. Essi sono: lo Yarmuk (arab. Sheri'at el-Menadire}, che riversa le sue abbondanti acque nel Giordano poco dopo l'uscita di questo dal Lago di Genezaret; il Nahr ez-Zerqa (ebr. Yabboq}, a metà strada tra i due grandi laghi; il Sei el-Mogib (ebr. Arnon), che sfocia direttamente nel Mar Morto, sulla riva orientale, attraverso una gola impressionante. Gli

La geografia biblica

:z.o

nura detta di Izreel o di Esdrelon, che con andamento trasversale mette in comunicazione la pianura costiera con la valle del Giordano, a sud del Lago di Genezaret. Questa pianura si addossa a una catena di rilievi che, partendo dai monti di Samaria, prosegue con una serie di alture collinari e termina poi con la catena del Carmelo. Va in direzione nord-ovest e si dirige verso il Mediterraneo, nel quale penetra con un promontorio pres­ so Haifa. Verso sud-est, la pianura di Izreel si restringe per la presenza dei Monti di Gelboe, che avanzano al di sopra di essa, partendo dalla Montagna di Samaria. Alle falde di questi rilievi si trova Bet Shan, presso cui scorre il Na�al I:Iarod, che convoglia le acque della pianura verso il Giorda­ no, mentre un altro fiume, il Na�al Qishon, scorre nella parre settentrio­ nale della medesima, in direzione opposta, andando a gettare le sue ac­ que nel Mediterraneo presso Haifa. A nord di questa grande pianura si trova un'altra estesa zona di colline e rilievi di media altezza, uno dei quali, il Tabor ( 5 8 8 m), supera gli altri dominando la piana. Si tratta della regione chiamata Galilea Inferiore, compresa tra i porti naturali di Haifa e di San Giovanni d'Acri (ebr. Ak­ ko), situati in un'ampia pianura costiera, a occidente, e il Lago di Gene­ zaret a est. Più a nord il paesaggio ridiventa accidentato, con alcune ci­ me, come Har Merom (arab. Gebel Germaq) che raggiunge i 1108 m e separa di nuovo le pianure della costa dalla valle del Giordano. È la Gali­ lea Superiore. Il paesaggio va poi progressivamente addolcendosi a nord fino all'alveo del fiume Li!ani. Siamo ormai in territorio libanese. 3.

La regione transgiordana

A est della depressione del Giordano la struttura morfologica risulta me­ no complessa, poiché si configura in un immenso altipiano, interrotto di tanto in tanto dai solchi fluviali cui abbiamo accennato sopra. La piatta­ forma in questione, sul suo fianco occidentale, discende a valle abbastan­ za bruscamente, mentre a oriente si prolunga fino a confondersi con il Gran Deserto siro-arabo. La zona a oriente della regione compresa tra le sorgenti del Giordano e la riva meridionale del Lago di Genezaret corrisponde alle alture del Go­ lan. Nella parte settentrionale si osservano anche le ultime propaggini della catena deii'Antilibano e alcuni crateri vulcanici spenti; tuttavia l'al­ tipiano è, complessivamente, uniforme e fertile e si estende verso oriente col nome di En-Nuqra ormai in territorio siriano. Termina in una zona inospitale, di formazione vulcanica, chiamata El-Leha, presso la quale si erge maestoso il Monte Druso ( Gebel el-Druz, r839 m). Quest'area rice­ ve il nome generico di El I:Iawran.

Geografia fisica

2.1

Tra i fiumi Yarmuk e Zerqa si incontra la regione chiamata 'Aglun, pianeggiante a nord e montuosa a sud, ove si innalzano cime considere­ voli, come il Gebel Umm el-Darrah ( I 2.4 7 m). La regione di Balqa' corrisponde al tratto di altipiano tra i fiumi Zerqa e Mogib. In generale, il bordo sovrastante la depressione del Giordano è più elevato e presenta alcune cime montuose. È il caso del cosiddetto Monte Nebo (8oS m). A sud del fiume Mogib si trova l'altipiano di Kerak. Al di là del Wii.di el-l;ie�a si estende l'elevato altipiano di Edom, diviso in due dalla de­ pressione di Feinan (ebr. Punon), che vi si incunea a partire dall'Araba. Sull'altipiano vi sono aree montuose con cime non trascurabili, come il Gebel el-Ataita ( 1 641 m), il Gebel Mubarak ( I?Z.7 m) e il Gebel el-Ya­ man (I665 m), dal quale prende avvio verso oriente una derivazione se­ condaria di questa catena. Tra i due sistemi di piattaforme e montagne si estende una zona relativamente bassa, pianeggiante e desertica, nota col nome di Hisma. 4·

Clima e vegetazione

Il clima della Palestina è determinato dall'influenza contrapposta di due importanti fattori geografici: il Mar Mediterraneo e il deserto. Separati l'uno dall'altro dalla breve distanza di ca. I30 km in media, determinano la grande diversità di paesaggi esistenti nel piccolo paese e le variazioni clima ti che stagionali. La costa è dominata dai venti umidi del mare e, di conseguenza, è feni­ le, verde e di clima mediterraneo, con temperature invernali tra i 1 o e i I 5 gradi centigradi ed estive tra i z.7 e i 32.. L'aria umida sale dalla Shefela e dalle colline di Galilea, per penetrare poi, attraverso la valle di Izreel, ver­ so l'interno, creando una zona fenile coperta parzialmente da boschi in prevalenza di querce, con una media pluviometrica annua di rz.oo mm. Più a nord, sopra i pendii scoscesi del Libano e dell' Antilibano si estende­ vano un tempo i famosi boschi di cedri. I monti di Samaria e, soprattutto, quelli di Giuda, sebbene dominati dal vento del mare, sono, a causa della loro altezza e della natura del ter­ reno, regioni aspre e con vegetazione piuttosto povera, dove si coltiva la vite, si fa crescere l'ulivo e abbondano i cipressi. A Gerusalemme la media annua di pioggia è di 6oo mm. La temperatura, benché in estate possa es­ sere elevata (30 gradi a Gerusalemme), scende notevolmente durante la notte ( I S gradi a Gerusalemme). Se da un pane le nubi rimangono bloccate nella parte esterna della ca­ tena, mentre il versante est della medesima ne rimane per così dire al ri­ paro, dall'altra l'assai accentuato dislivello che questa zona montuosa

1.2.

La geografia biblica

presenta a oriente produce un effetto del tutto peculiare in meteorologia: l'aria, nello scendere, si riscalda di un grado ogni roo m e di conseguenza diventa secca. Perciò la vegetazione scompare creando un paesaggio de­ sertico estremamente arido e frastagliato soprattutto nella parte meridio­ nale (Deserto di Giuda). Questi pendii, inoltre, sono direttamente esposti ai venti secchi provenienti dal Gran Deserto siro-arabo e buona parte di essi si trova già sotto il livello del Mediterraneo, il che comporta un'ele­ vata pressione atmosferica. Ciononostante, in inverno può piovere sal­ tuariamente per qualche giorno; l'acqua scorre allora impetuosa sul fon­ do delle valli scoscese e strette che costituiscono il tipico paesaggio del Deserto di Giuda e rimangono asciutte per tutto l'anno. Per le condizioni sopraindicate le pianure del Giordano si configurano come paesaggio desertico, tranne a settentrione, attorno al Lago di Ge­ nezaret, dove penetra l'aria umida principalmente attraverso la valle di Izreel. La stretta fascia che accompagna il corso del Giordano con i suoi innumerevoli meandri costituisce un nastro verde e rigoglioso con un mi­ crodima tropicale. Va i mpoverendosi a mano a mano ci si avvicina al Mar Morto, nelle cui vicinanze non c'è vegetazione, costituendo uno dei paesaggi più desolati del mondo. Alcune sorgenti in luoghi isolati della depressione creano suggestive oasi; è il caso di Gerico, dove, tuttavia, la temperatura media estiva è di 40 gradi. In questa località la media annua di pioggia è di 200 mm. A sud del Mar Morto arriva solo a 50 mm. Al contrario, la Galilea è di clima mite e paesaggio verdeggiante, espo­ sta com'è al benefico influsso del Mediterraneo. La modesta differenza di altezza tra le colline e il livello del Lago di Genezaret non consentono il fenomeno della desertificazione registrabile nel corso inferiore del Gior­ dano. Solo sulla riva settentrionale del lago il paesaggio mostra maggiore aridità. Il Negev, per la sua situazione geografica, non è beneficato dai venti umidi del Mediterraneo; perciò è un enorme deserto che le attuali tecni­ che d'irrigazione dello stato d'Israele hanno potuto trasformare solo par­ zialmente e in misura molto marginale. La media pluviometrica annuale a Beersheba è di 143 mm. A est della valle del Giordano segue, con carattere semidesertico, il pendio che sale al grande altipiano di Transgiordania. Tuttavia, a mano a mano ci si innalza in quota dominando i monti della Cisgiordania, i pen­ dii e successivamente l'altipiano si trasformano in una regione fertile, esposta ai venti del Mediterraneo, creando un paesaggio di una certa au­ sterità (molto simile alla meseta castigliana) ove si ottengono buoni rac­ colti di cereali. Sulle colline a nord del Wàdi Zerqa si vedono i resti del­ l'antico bosco di Galaad, costituito principalmente da querce. Più a est, si

Geologia

13

presentano i venti orientali del deserto che bloccano gli influssi del Medi­ terraneo. Inizia così una zona stepposa, che va confondendosi con la grande estensione desolata conosciuta col nome di Gran Deserto, il quale a oriente continua fino all'Eufrate e a sud penetra nell'Arabia Saudita. L'alterno dominio di influssi marini o desertici non solo, come andia­ mo dicendo, determina la diversità di paesaggio, ma influisce anche sulle variazioni atmosferiche durante l'anno. L'equilibrio tra i venti mediter­ ranei o desertici non è sempre costante. Sull'altipiano cerealicolo trans­ giordano per gran parte dell'anno dominano i venti dell'est, freddi in in­ verno e torridi in estate. Abbiamo già detto che nel deserto di Giuda in Cisgiordania soffiano periodicamente anche questi venti, che salgono fino alle cime della catena e si dirigono verso la costa, creando un ambiente afoso, soprattutto in alcuni giorni di primavera e di autunno. È il tipico vento di terra, chiamato hamsin. In generale, e per riassumere, possiamo dire che l'inverno in tutta la Palestina è breve, relativamente freddo nelle zone più alte e con precipitazioni molto intense. Sulla Montagna di Giuda può capitare che nevichi. La primavera è temperata, tranne i giorni di hamsin, benché in montagna la temperatura continui ad abbassarsi abba­ stanza durante la notte. Normalmente non piove, salvo le cosiddette «piogge tardive», a carattere limitato. L'estate è calda in tutto il territo­ rio. Soltanto le zone più elevate godono durante le notti del sollievo deri­ vante dalla loro posizione favorevole. Anche l'autunno è secco, ma meno caldo, tranne i giorni di hamsin; tuttavia già cominciano a spirare su quasi tutto il territorio i venti mediterranei, che finiscono per portare dapprima in forma discontinua le > . A partire dagli inizi del MBn si smette di usare la vernice rossa. Le lampade subiscono un grande mutamento, poiché prende campo il tipo a un solo lucignolo, che in seguito diverrà comune. Le tombe collettive, in grandi grotte artificiali, sono accompagnate da un ricco corredo che comprende non soltanto vasellame o ornamenti per­ sonali, ma ogni tipo di utensile domestico (anche mobilio: letti, tavoli e sedie). La storia di questo periodo, indubbiamente radiosa, si concluderà con la conquista della Palestina da parte dei re della xvm dinastia egiziana. I grandi insediamenti del MB continuano a essere Gerico, Megiddo, Tell el­ Far'a, Bet Mirsim, ai quali si deve aggiungere Tell el-'Agiil per il MBI, e Tell ed-Duwer e Tell Balatah (Sichem) per il MBn, il primo sulla costa a sud di Gaza, il secondo nella Shefela a ovest di I:Jebron, mentre la loca­ lizzazione del terzo è ampiamente conosciuta e citata.

d) Il Bronzo Recente Questo nuovo periodo corrisponde a un'epoca di controllo politico della Palestina da parte dei re egiziani. In un secondo tempo coincide con le fa­ mose lettere di Tell el-'Amarna dell'epoca di Arnenofi IV. Infine, con l'ar­ rivo degli israeliti provenienti dal deserto. Le città palestinesi continuano la loro fase di grande sviluppo. A Me­ giddo vengono costruiti il cosiddetto « Palazzo del Governatore » , con i suoi cortili e i suoi tesori, e il tempio. Altri templi si costruiscono a Tell ed­ Duwer, Bet Shan ecc. Quanto al corredo, bisogna citare gli artistici avori di Megiddo, appar­ tenenti per lo più alla decorazione di piccole casse. Per la ceramica sono da ricordare i bei tipi di decorazione bicroma, divisa in pannelli con me­ topi di uccelli, pesci o motivi geometrici. È evidente il rapporto con Cipro e l'Egitto. Nella seconda fase appare la ceramica micenea, generalmente nera o almeno scura e segue la cipriota di color crema o grigia con pittura nera. Vi sono giare, coppe e le cosiddette . Per gli edifici comuni e il loro inserimento urbanistico, l'insediamento più rappresentativo è forse quello di Tell el-Fàr'a (nord), dove si trovano le famose « case con pilastri >> , presenti anche in altre lo­ calità come l-;la�or (vm-vn) e in Transgiordania (Tell el-Medeineh) già agli inizi del Ferro I. Per i manufatti è da richiamare l'attenzione sulle lamine d'avorio di Megiddo e di Samaria e sui numerosi e ricchi oggetti di arredo. La cera­ mica subisce un notevole cambiamento. Già nell'epoca della monarchia x

74

Archeologia biblica

unita appare un tipo di vasellame di color rosso scuro, verniciato a ma­ no, che ricorda le ceramiche del Bronzo Medio. Al tempo della monar­ chia divisa vi è una ceramica rossiccia di qualità scadente con strisce di vernice o, più raramente, di pittura nera o con incisioni. c) Periodi persiano ed ellenistico Alla conquista di Gerusalemme da parte dei babilonesi ( 5 8 6 a.C.) segue in rapida successione il periodo persiano, giacché Babilonia è conquistata dai persiani nel 5 3 9 a.C. La breve dominazione dei babilonesi, durante la quale la capitale giu­ daica era Mi�pah (Tell en-Na�be), ha lasciato impronte molto scarse e poco caratterizzanti dal punto di vista archeologico; ciò vale anche per il successivo periodo della dominazione persiana. Forse le più interessanti rovine appartenenti a quest'epoca si conservano a Tell ed-Duwer, dove si trovano i resti di un importante edificio pubblico, probabilmente il palaz­ zo del governatore. Alcuni soffitti di questo edificio erano a volta. Vi so­ no anche resti di un altro edificio pubblico a Megiddo (strati II e r) e ru­ deri di abitazioni in Samaria e soprattutto a Teli Abu Hawam (a Haifa). Per il periodo ellenistico la città più rappresentativa e meglio studiata è Maresha; presenta un accurato piano urbanistico con strade diritte che s'incrociano perpendicolarmente. È necessario ricordare anche il sontuo­ so palazzo di Tyrus (arab. Iraq el-Amir) in Transgiordania (sec. n a.C.), dove risiedeva la famiglia dei Tobiadi, e la «Torre rotonda>> delle mura dell'acropoli di Samaria. Riguardo agli utensili e soprattutto alla ceramica, nel periodo persiano e in quello ellenistico dominano i tipi greci, sebbene, soprattutto all'ini­ zio, perdurino forme fenicie e israelitiche, e, successivamente, divenga ge­ neralizzato il tipo chiamato di Megara, di color nero o rossonero, cera­ mica precorritrice della romana. d) Periodo erodiano L'età erodiana comprende il periodo tra il 25 a.C. e il 70 d.C. È caratte­ rizzata da un intenso sviluppo architettonico, dovuto soprattutto alla febbre costruttrice di Erode il Grande, dalla quale non furono immuni nemmeno i successivi Erodi. Abbiamo già parlato delle grandi opere rea­ lizzate a Gerusalemme. Erode il Grande fu anche il fondatore di Cesarea Marittima e il restauratore di Samaria (Sebaste) ; nonostante ciò, la mag­ gior parte delle attuali rovine delle due città è di epoca posteriore, soprat­ tutto del II e m secolo. A I:Iebron, invece, si conserva la costruzione erodiana che ospita all'interno il cosiddetto Haram el-Khalil, la tomba

Periodi archeologici

7S

dei patriarchi (la famosa grotta di Makpela) . Le pietre sono di dimensio­ ni enormi (fino a 7,5 x 1,4 m) e la facciata esterna dei muri è rinforzata da pilastri appoggiati. Caratteristici dell'architettura erodiana sono i magnifici palazzi-fortez­ za, come il doppio palazzo d'inverno di Gerico (Tulul Abu el-Aiaiq) e la vicina fortezza di Kypros, I'Alexandrium (Qarn Sartaba), Macheronte in Transgiordania, Masada e I'Herodium nel Deserto di Giuda; in quest'ul­ timo Erode si fece seppellire. È necessario richiamare l'attenzione sulle speciali tecniche utilizzate nelle costruzioni erodiane, in verità assai particolari. Ci riferiremo soltan­ to, essendo una delle cose più facilmente comprovabili, al tipico intaglio delle p ierre, con un bordo meticolosamente lavorato e la zona interna la­ sciata al grezzo. Per i reperti archeologici si deve segnalare che, insieme ai tipi ceramici ellenistici compresa la figura nell'iscrizione di un ossario ora nel mu­ seo Rockfeller di Gerusalemme, la cui datazione è incerta: tra il 1oo a.C. e il 2oo d.C. Bibl.: L.H. Vincent, Epithaphe prétendu de N.S.J.C.: Atti-Rendiconti della Ponti­ ficia Accademia Romana di Archeologia 7 ( 1 929) 21 5-239; A. Parrot, Golgotha et Saint-Sépulcre, Pa r is r 9 5 5 .

t) La casa di Pietro a Cafarnao (Mt. 4,1 3 ; 8,5.14; 9,1.18; 1 7,14-2.5; Mc. 1,11.19; 1,1 ecc.). Gesù fa di Cafarnao il centro della sua predicazione in Galilea e si stabilisce nella casa di Pietro. Sulla stessa strada di Cafarnao dove si trova la sinagoga del III secolo d.C., edificata sopra un'altra del I secolo, gli scavi archeologici hanno scoperto, due isolati più in là, una basilica di pianta ottagonale, del VI se-

Gli insediamenti archeologici e la Bibbia

97

colo. Questa fu costruita sopra una chiesa domestica del IV secolo, che ri­ cordava la «casa di Pietro» . A sua volta essa corrisponde a una delle stanze di una casa del I secolo, che potrebbe essere l'alloggio occupato da Gesù nella casa di Pietro. Bibl.: A. Nicacci e altri, La Terra Santa. Studi di Archeologia, Roma r 9 8 3 ; S.

Loffreda, Cafarnaum, la ciudad de ]esus, Jerusalem r98o; Idem, Recovering Ca­ pharnaum, Jerusalem 1 9 8 5 .

u) La cattedra di Mosè (Mt. 2.3,2.). Gesù afferma che «sulla cattedra di Mosè» si sono seduti gli scribi e i farisei. Gli scavi nella sinagoga di Corozain hanno dimostrato che non si tratta semplicemente di linguaggio figurato. Qui, in effetti, è stato ritrovato uno scanno riservato, scolpito nel basalto, con un'iscrizione che lo identifica come «sedia di Mosè» . Bibl.: A. Negev (ed.), Archaeological Encyclopedia of the Holy Land, Jerusalem 1972; EnB n, 572-573.

v) 11 /itostroto di Pilato (Gv. 19,1 3 ; dr. Mt. 2.7,2.7; Mc. 1 5,16). Gesù è giudicato da Pilato nel pretorio, conosciuto con il nome di Litostroto (la­ stricato), in ebraico (aramaico) Gabbatha (altura). Scavi archeologici condotti nella zona di Gerusalemme dove l'attuale tradizione segnalava il pretorio (prima stazione della Via Crucis) dettero come risultato il ritrovamento di un grande cortile coperto da enormi la­ stre, che faceva parte di un edificio identificato come la Torre Antonia. La posizione rispetto al tempio, che essa dominava, ne giustificherebbe il nome di Gabbatha. Alcuni archeologi moderni, tuttavia, sono inclini a credere che il lastricato appartenesse a un foro della città dell'epoca del­ l'imperatore Adriano (Aelia Capitolina). Bibl.: S. Aline de Sion, La forteresse Antonia à ]érusalem et la question du Prétoi­ re, Jerusalem 1 9 5 5 ; EnB IV, 724-727.

x) La crocifissione (Mt. 2.7,3 5·38; Mc. 1 5 , 2. 5 . 2.7; Le. 23,3 3 ; Gv. 1 9 , 1 8 . 32). Giunti al Golgota, crocifiggono Gesù e con lui due !adroni, ai quali, dopo qualche tempo, s'infligge il crurifragium o frattura delle gambe. Nel 1968 apparve a Giv'at ha-Mivtar, a nord di Gerusalemme, una se­ poltura con i resti di due persone, un bambino e un adulto maschio morto crocifisso. Gli studi condotti sul cadavere consentono di provare che la croce utilizzata era dotata di sedile, un piccolo appoggio sul quale «sali­ va » il crocifisso; ciò faceva sì che le gambe stessero separate. Al giustizia­ to fu inflitto il crurifragium o frattura delle gambe. I chiodi destinati alle mani attraversavano non le palme, ma i polsi. Vi era un solo chiodo mol­ to lungo per i due piedi, introdotto orizzontalmente nella croce e poi ri-

98

Archeologia biblica

torto a forma di gancio per comprendere entrambi i piedi e fissarli. Il le­ gno della croce era d'olivo e il crocifisso si chiamava «Giovanni figlio di Haggol». La datazione è compresa tra il sec. I a.C. e il sec. I d.C. Bibl.: V. Miiller-Chistensen, Skeletal Remains (rom Giv'at ha-Mivtar: IEJ 2.6 ( 1976) 3 5·38. Si vedano osservazioni e rettifiche recenti in J. Zias ed E. Sekeles, The Crucified man (rom Giv'at ha-Mivtar: A Reappraisal: IEJ 3 5 ( 1 9 8 5 ) 2.2.-2.7. y) I sepolcri giudaici all'epoca di Gesù (Mt. 27,5 9-60; Mc. 1 5 ,46; r 6,r­ s ; Le. 2 3 , 5 3 ; 24,1 -2.; Cv. 19, 3 9-4 1 ; 20, 1 .4-7). Gesù viene parzialmente

imbalsamato e posto in una tomba scavata nella roccia. Una pietra chiu­ de il sepolcro. Quando all'alba della mattina di domenica giungono le donne con altri unguenti per continuare l'imbalsamazione, la grande pie­ tra è spostata, un angelo è seduto sulla destra dentro il sepolcro, le bende sono sparse al suolo, ma il sudario è ripiegato e ben sistemato. Nei dintorni di Gerusalemme si conservano e sono stati studiati molti sepolcri dell'epoca; alcuni sono identici a quello descritto dagli evangeli­ sti. Questi sepolcri sono per lo più collettivi; quello di Gesù era singolo. Sono scavati nella roccia a forma di caverna. Vi si penetra generalmente scendendo alcuni gradini; l'apertura è chiusa da una grossa pietra roton­ da, che può essere spostata solo con molta forza e s'incastra in un piccolo incavo predisposto per accoglierla. Compiuta questa operazione, da una piccola apertura si entra in una camera quadrangolare abbastanza am­ pia, con un sedile che corre tutto intorno. Da qui parte l'accesso alla ca­ mera o alle camere mottuarie propriamente dette, il luogo della sepoltura in due forme possibili: un acrosolio alla parete con una mensola a mezza altezza, dove veniva deposto il cadavere avvolto in lenzuola, o una o più nicchie (loculi) nella parete. La camera mortuaria e, in questo caso, la se­ poltura era accessibile ai familiari, essendo accertato l'impiego massiccio di unguenti e profumi per attenuare gli effetti della decomposizione del cadavere. Nella parete sopra la sepoltura si trovava una piccola cavità triangolare su cui collocare una lampada a olio. Bibl.: A. Parrot, Golgotha et Saint-Sépulcre, Paris 1 9 5 5 ·

z) Proibizione ai gentili di entrare nel tempio di Gerusalemme (Atti 21, 27-30). Paolo viene arrestato nel tempio per avervi introdotto dei gentili; è il motivo della richiesta di morte da parte del popolo. Era vietato ai non giudei oltrepassare il cosiddetto . Poco si sa della loro lingua, salvo che non era semitica e sembra possedere elementi affini con altre dell'area egea. Riguardo alla religione, i pochi dati disponibili mostrano che i filistei adottarono le religioni semitiche di Canaan, come attestano gli dèi che veneravano: Dagon (Giud. 1 6,2.3; I Sam. 5,2), Astarte (I Sam. 3 1 ,1o), Baal Zebul di Eglon (2 Re 1,2). Questo dato è importante, giacché indica un certo assorbimento delle tradizioni locali, sebbene la direzione politica e militare fosse senza dubbio in mano ai filistei. Il potenziale bellico fili­ steo era rafforzato dalla qualità della sua organizzazione e dall'armamen­ to di cui disponevano. Le prime testimonianze di lavorazione del ferro in Canaan sono da associare all'occupazione filistea. I filistei ne introdusse­ ro la tecnica di fusione, acquisendo così una schiacciante superiorità mi­ litare per la qualità delle loro armi. Se vi si aggiunge che possedevano «carri da combattimento>> (I Sam. 1 3 . 5 ; 2 Sam. 1,6), non è difficile im­ maginare quale pericolo costituissero per gli israeliti. L'espansione filistea in Canaan si può seguire attraverso i reperti di ce­ ramica rinvenuti in diversi luoghi della regione. Basti segnalare i punti estremi dell'espansione: Debir (Tell Bet Mirsim) e Bet-Shemesh, nella Shefela giudaita; Megiddo, ai piedi della catena del Carmelo, che domina l'omonimo passo strategico; Bet Shan, sulla sponda destra della valle del Giordano, all'uscita della valle di Izreel; Deir 'Alla, la Sukkot biblica, all'altezza di Sichem in Transgiordania. Non è da dimenticare che questa ceramica filistea ha un'indubbia parentela con quella micenea. Meritano speciale menzione le città della costa fenicia. Alcune, come Ugarit, sparirono sotto la pressione dei Popoli del Mare. Altre, invece,

1 2.8

La monarchia

approfittarono della caduta degli ittiri e della debolezza degli egiziani per instaurare una politica commerciale e marittima che le portasse col tem­ po fino al lato opposto del Mediterraneo. Tra queste città, Sidone ini­ zialmente e più tardi Tiro esercitarono una certa egemonia. Furono im­ portanti anche Arwad, Biblo e Beirut. Queste sono in sostanza tutte città­ stato governate da una monarchia ereditaria. 2.. I primi tentativi Il libro dei Giudici ( Giud. 6-9) offre una serie di tradizioni su Gedeone e Abimelek nelle quali appaiono i primi tentativi israelitici di istituire la monarchia. Non bisogna dimenticare, tra l'altro, che il libro dei Giudici presenta una sequela di personaggi chiamati >, E il v. I 5 - «Davi­ de cambiò l'opinione della gente di Giuda• - significa che in precedenza gli erano contrari. Per i redattori posteriori era problematico accettare che la tribù di Giu­ da, in momenti tanto difficili, non fosse stata incondizionatamente dalla parte di Davide. Era più facile gettare tutte le colpe della ribellione di Assalonne su quelli del nord, tanto più che la rivolta successiva avrebbe condotto alla separazione dei due regni. Ebbene, dal punto di vista storico la rivolta di Assalonne fu appoggiata da gen­ ti del nord e di Giuda e solo un pugno di sostenitori e adepti, oltre alla guardia personale di Davide, continuarono a essere fedeli al re. Il valore e l'abilità strate­ gica di questi consentirono il ristabilimento della situazione. ..

c) Le stalle di Salomone

a Megiddo In 1 Re 9 ,I 9 si dice che Salomone assunse operai per costruire «centri di vettova­ gliamento, le città con quartieri di cavalleria e carrL.•. Sono dati confermati dai ritrovamenti archeologici di alcune città e, particolarmente, di Megiddo. In effet­ ti, negli scavi di questa città si scoprì una serie di sale con colonne e una sorta di

Nascita della monarchia

14 1

recipienti interpretate in un primo momento come stalle. È l'opinione più diffusa, soprattutto a livello divulgativo. Gli scavi posteriori e la stratigrafia di Y. Yadin situano queste costruzioni al tempo di Acab. Viceversa, J.B. Pritchard' le ritiene dei magazzini. Non tutti gli archeologi concordano su questo punto. 5 7·

Storia della ricerca

Tre aspetti possono essere segnalati, tra gli altri, in questo paragrafo. In primo luogo, la critica testuale dei libri dei Re. Storia complessa e fino a pochi anni fa non affrontata nel suo insieme. ' Il secondo punto riguarda i testi biblici come let­ teratura storica. Secondo alcuni autori la Bibbia si presenta come il primo testo nel quale si assiste alla nascita della storia nel senso moderno del termine. I vari generi, le diverse fasi letterarie che conducono alla scrittura della storia propria­ mente detta sono stati analizzati da P. Gibert.' Un terzo aspetto della storia della ricerca riguarda i racconti della successione al trono di Davide. L'ottica di questi studi è la critica letteraria, che consente di giungere a una storia della redazione a partire dalla quale lo storico può delimitare, con maggiore o minore precisione, le varie correnti che contribuirono alla creazione del testo attuale. L Langlamet ' è certamente lo studioso che più si è dedicato allo studio di questi testi. Tutti i suoi lavori presuppongono gli studi precedenti, in particolare quelli di E. Wurthwein9 e T. Veijola. •o 8.

Bibliografia

G. Buccellati, Cities and Nations in Ancient Syria, Roma r 967: opera importante per tutto quanto si riferisce all'organizzazione sociale e politica della regione; R. de Vaux, Le istituzioni dell'Antico Testamento, Torino 1 964: opera di consulta­ zione indispensabile per qualsiasi studio storico e sociologico su Israele; F. Lang4· The Megiddo Stables, in Essays in honor of Nelson Glueck, New York 1970, 168-176. 5· Un buon riassunto del problema si trova in E/ mundo de la Biblia r s : lA arqueologia y la Bi­ blia. Cìen arios de investigaciòn, Valencia 1 9 88 , 4 3 ss. 6. Su questo punto si potrà consultare con profitto J.C. Trebolle, S4/om6rr y Jeroboam, Salaman · ca·Jerusalem 1980; Idem, ]ehu y jods. Texto y composiciòn literaria de 2 Reyes 9-11, Valencia 1984; D. Barthélemy, Crìtique textuelle de I'Ancien Testament, Freiburg-Gòrtingen 1 9 8 >. 7· La Bible à la naissarrce de l'histoire, Paris 1 979; un compendio delle tesi dell'autore si trova in Los libros de Samuel y Reyes (Quaderno Biblico 44), Estella 1984. 8. Pour ou contre Salomon?: RB 83 ( 1976) 321-379. 4 8 1 -528; Idem, Absalom et /es concubines de son père: RB 84 ( 1 977) 1 6 1 ·209; Idem, David et la maison de Saul: RB 86 ( 1979) 194- 2 1 3 . 385·436. 48 1 · 5 1 3 ; 87 (1980) 1 6 1 ·210; 88 ( 1 9 8 1 ) 321-3 3 2; Idem, Affinités sacerdotales, deuté­ ronomiques, élohistes dans l'histoire de la succession, in Festschrift H. Ca:ulles, 1 9 8 1 , 233-246; Idem, Ahitofel et Houshai, in Mélanges S.E. Loewenstamm, 57-90; Idem, 2 Samuel IJ·r?, in Stu­ dies in Bible and the Ancient Near East, jerusalem 1978, 57-90. 9· Die Erziih/ung von der Thronfolge Davids, theologische oder politische Geschichtsschreibung?, Ziirich 197 4· ro.

Die ewige Dynastie. David und die Entstehung seinet Dynastie nach det deutetonomistischetr

Darstellurrg, Helsinki 1975.

142

La monarchia

lamet, Les récits d'institution de la royauté (r Sm 7-12): RB 77 (1970) 1 6 1-200; T.N.G. Mettinger, Solomonic State Offìcials, Lund 1 9 7 1 : importante per quan­ to attiene all'organizzazione amministrativa degli inizi della monarchia in Israe­ le, soprattutto di Salomone; W. Dietrich, Prophetie und Geschichte, Gottingen I972: studio della storia della redazione dei libri dei Re, benché l'opera si riferi­ sca soprattutto ai testi che esamineremo nel capitolo seguente. Una serie di articoli del Supplément al Dictionnaire de la Bible potranno essere consultati con profitto: Philistins (M. Delcor), VII ( I966), I 23 3- 1 288; Prophètes (A. Caquot), vm ( I972), 273-286; Rois (Livres des) (M. du Buit), x ( I 9 8 5 ) , 695740. Cfr. inoltre i commenti a I e 2 Re. Per tutto ciò che si riferisce all'archeologia si può consultare la Encyclopedia of Archaeological Excavations in the Holy Land, edita da Machael Avi-Yonah ed Ephraim Stern, 4 voli., London I 975-1978, con bibliografia scelta. Sul piano di­ vulgativo la rivista •Il Mondo della Bibbia», edita anche in italiano dal 1 990, può essere un eccellente strumento di preparazione ai problemi storici e azcheologici; gli articoli di archeologia sono sempre redatti dai migliori specialisti e, molto spesso, dagli stessi responsabili degli scavi. II. l DUE REGNI FINO AL 722.

I. La situazione

alla morte di Salomone Come osserva H. Cazelles, sappiamo del nutrito harem di Salomone, ma pochissimi sono i dati riguardo ai figli. Il sovrano non ebbe problemi da parte di Giuda affinché Roboamo, figlio suo e di una principessa ammo­ nita, ereditasse il trono paterno (r Re I4,21 ; 2 Cron. 1 2,1 3 - 14). Le diffi­ coltà con alcuni vassalli erano iniziate già negli ultimi anni dell'epoca di Salomone (r Re 1 1 , 1 4-2.5) e il nuovo faraone d'Egitto avrebbe entro bre­ ve fatto parlare di sé. Salomone, inoltre, più che militare era stato ammi­ nistratore e costruttore e le circostanze esigevano un uomo forte per fron­ teggiare gli avvenimenti che si avvicinavano e per dimostrare il reale do­ minio della dinastia davidica sui suoi possedimenti. Le potenzialità dell'e­ redità ricevuta da Roboamo erano consistenti per affrontare tale situa­ zione. Ma al nuovo sovrano necessitavano abilità e decisione. 2.

La rottura nordjsud

Nessuna di queste qualità caratterizzava la personalità di Roboamo, co­ me s'intuisce dal suo comportamento nel corso dell'assemblea di Sichem. Non si deve dimenticare che la riunione di tutte le tribù sotto l'autorità di Davide era il frutto di un accordo e i due gruppi, Giuda e il resto delle tribù, avevano conservato la loro propria individualità. D'altra parte, già ai tempi di Davide si davano casi di separazione politica, dovuti sempre

I due regni fino al 7:1.2.

143

alla presenza di entrambi i gruppi (2 Sam. 1 5,1-6). In una tale situazione, a Sichem Roboamo si presenta di fronte ••a tutta l'assemblea d'Israele>> (I Re 1 2., 1 -3), che chiede al futuro monarca di «allentare la schiavitù» cui Salomone li aveva costretti, come conseguenza della sua politica di pre­ stigio. Anziché ascoltare gli anziani consiglieri del padre, sostenitori di una linea moderata, Roboamo subisce l'influsso dei giovani, imbevuti probabilmente di una concezione assolutistica della monarchia, e brusca­ mente rifiuta la richiesta dell'assemblea. Di conseguenza le tribù del nord rifiutano la dinastia davidica (I Re I 2.,16-17). Lo sviluppo di questi avve­ nimenti dimostra l'incapacità e la cecità del nuovo monarca. Per recupe­ rare quello che Giuda doveva considerare come un bene proprio, Roboa­ mo invia il capo delle « brigate di lavoratori>>. Il carattere provocatorio di tale provvedimento appare chiaro se si ricorda che una delle questioni delle popolazioni d'Israele riguardava precisamente il lavoro obbligatorio ( r Re n,I7-19). Il risultato di questo tentativo di repressione fu esplosi­ vo. Adoniram, capo delle brigate, fu catturato, il re dovette fuggire pre­ cipitosamente con il suo carro per rifugiarsi in Giuda. Riunirà nella sua persona le tribù del nord, per formare un nuovo regno, un ribelle delle brigate dei lavoratori. I Re 1 1,2.6 racconta che « Geroboamo, figlio di Nebat», era «efraimi­ ta>> ed essendo «caposquadra di tutti i caricatori della casa di Giusep­ pe ... , si ribellò contro il re» . Fugge in Egitto cercando la protezione del faraone Shishaq, poiché Salomone lo ricerca per ucciderlo. Seppure i testi biblici discordino sulla presenza di Geroboamo nell'assemblea di Sichem, nella quale Israele rompe con la dinastia di Davide (I Re 1 2.,2. e 2.o), certo è che il fuggitivo è acclamato re dall'assembla israelitica. Ogni tentativo di Roboamo di recuperare il nord con la forza fallisce. Il testo biblico at­ tribuisce ciò all'esortazione di Semeia, un profeta. È più probabile che il rapporto di forze fosse favorevole a Geroboamo e il figlio di Salomone si fosse reso conto che non c'era più nulla da fare. Geroboamo (933-9 1 1 ) s'insedia prima in Sichem e poco più tardi in Penuel (I Re 1 2., 2. 5 ), in Transgiordania. I Re 14,17 suppone che Gero­ boamo cambiasse ancora una volta residenza, scegliendo infine Tir�a, a nord-est di Sichem. L'andare e i l venire in cerca di una capitale rivela probabilmente l'intento del nuovo re di ristabilire le relazioni tra le tribù. Geroboamo eleva a «santuari reali» due antichi templi ricchi di storia e di teologia: Dan e Betel, situati alle frontiere nord e sud del nuovo regno (I Re 1 2.,2.6-33). Questi provvedimenti sono aspramente criticati dal re­ dattore del libro dei Re. Per i contemporanei, tuttavia, le decisioni di Ge­ roboamo furono probabilmente viste come qualcosa di assolutamente normale. La definizione dei confini dei regni fratelli fu motivo di Ione per vari anni (I Re 1 4,30; I 5 , 1 6- I 7).

3 · Il regno d'Israele a) Fino a Omri Morto Geroboamo, gli succede il figlio Nadab (I Re 1 5 ,25), 9 1 1 -910. Nel giro di due anni, la dinastia di Geroboamo, l'efraimita, si estingue in modo violento. Baasa, della tribù di Issacar, assassinò Nadab mentre questi assediava Gibbeton (I Re 1 5,27). Regnò a Tir�a dal 9 r o all'887. Secondo il testo biblico citato, la città di Gibbeton apparteneva ai filistei. Questo dato testimonia che Israele cercò di attuare una politica espansio­ nistica verso sud, anche se i suoi sforzi risultarono inutili. Il figlio di Baasa, Eia, regnò in Israele per due anni ( 8 8 7-886). Zimri, capo di mezza divisione di carri da combattimento, cospirò contro Eia e lo uccise mentre si ubriacava in casa del suo maggiordomo (I Re r 6,910); distrusse tutta la famiglia del re, come avveniva in certe circostanze, e s'impossessò del trono. Ma l'esercito, che assediava ancora una volta la città filistea di Gibbeton, proclamò subito Omri re d'Israele. Il passo se­ guente consisteva nel prendere la capitale e disfarsi di Zimri. L'assassino di Eia riuscì a resistere per soli sette giorni nella città di Tir�a. Veden­ dosi perduto, incendiò il palazzo e morì ( I Re r 6 , r 8 ) . I l conflitto continua poiché l'esercito è diviso: una metà parteggia per Omri, l'altra per Tibni. Il testo biblico lascia intendere che la crisi fu ab­ bastanza lunga, fino alla morte di Tibni, probabilmente assassinato, e Omri viene riconosciuto da tutti come re d'Israele. Una nuova dinastia s'instaura nel regno del nord. b) La dinastia di Omri Si è talvolta sostenuto che Omri fosse un mercenario non israelita. Talal­ tra, al contrario, lo si è ritenuto originario della tribù di Issacar, come Baasa ed Eia. I dati biblici non consentono una soluzione definitiva. È tuttavia più probabile che il fondatore della nuova dinastia fosse israeli­ ta, senza che si possa precisarne l'appartenenza tribale. Uno degli avvenimenti più significativi del regno di Omri fu l'edifica­ zione di una città, Samaria, nuova capitale del regno. La scelta ricadde su una collina di cui era proprietario un certo Shemer (I Re r 6,24). La nuo­ va città apparteneva alla corona, dato che il nuovo re aveva comprato il terreno con il proprio denaro. Il fatto riveste caratteristiche simili alla conquista di Gerusalemme da parte di Davide. In entrambi i casi si tratta d'installare la capitale del regno in una città neutrale sulla quale le diverse tribù e clan non potessero accampare alcun diritto di precedenza. Nel contesto delle rivalità tribali del nord questo provvedimento dimostra la grande abilità politica di Omri.

I due regni fino al 7u

1 45

ll testo non si dilunga sul regno del nuovo sovrano di Samaria. In I Re 16,27 ne vengono solo ricordate, molto succintamente, le imprese milita­ ri. Fortunatamente un testo del re di Moab chiarisce le relazioni tra i due regni. Secondo la stele di Mesha, re di Moab (cfr. TRAT 303 ss. ), Om­ ri oppresse Moab a lungo, poiché Kemosh (divinità moabita) era adira­ to contro il suo paese. Il dato è estremamente interessante e mostra un aspetto dell'attività di Omri, consistente nel recupero non soltanto dei territori dell'altro lato del Giordano tradizionalmente israelitici, ma nel­ l'andare oltre fino a sottomettere a vassallaggio Moab. Nonostante l'esa­ gerazione delle cifre della stele di Mesha, non c'è dubbio che il tributo che questi dovette pagare a Samaria fosse cospicuo e costituisse una note­ vole fonte di finanziamento per il regno d'Israele. Oltre alle imprese militari Omri avviò alcune relazioni politiche e com­ merciali di grande importanza per Israele. Di fano l'economia d'Israele e delle città fenicie della costa era complementare. L'agricoltura costituiva la grande ricchezza di Samaria sia per la quantità sia per la varietà dei prodotti, mentre le città fenicie erano pratiche nel commercio ma prive di terreni per la produzione di alimenti per la popolazione. L'alleanza tra le due potenze si concretizzò come di consueto con le nozze di Gezabele, fi­ glia del sacerdote Etbaal, usurpato re del trono di Sidone, e Acab, figlio di Omri (I Re 1 6, 3 1 ) . L'interesse per questa alleanza non si limita all'aspet­ to economico, dato che permette nel contempo di stabilire un solido fronte politico e forse anche militare. Il re Acab (875-8 5 3 ) non ebbe fortuna con quanti ne raccontarono la storia. I Re 1 6,29- 3 3 ospita il resoconto del suo regno e I Re 22,39-40 ne trasmette le formule conclusive. Nei due testi e negli altri in cui si parla del figlio di Omri i narratori hanno delineato un ritratto di Acab particolarmente negativo, facendone il prototipo del re empio. Nell'ambito diplomatico Acab continua la politica di alleanza del pa­ dre, aggiungendo nuovi alleati al suo programma. Sua figlia Atalia si spo­ serà con il re Ioram di Gerusalemme, assicurando la pace nel corso di tut­ to il suo regno (I Re 2,4 5 ) . D'altra parte, il regno di Acab è testimone per breve tempo della crescita del potere assiro. Per contrastarlo si formerà un'importante lega anti-assira alla quale Acab fornirà aiuti di uomini e materiali. L'elemento motore di quest'impresa sarà il re di Damasco, Hadadidri. L'alleanza con Damasco è evidentemente opportunistica e interessata, con l'obbiettivo di far fronte al nemico comune. Il testo biblico non parla di questi avvenimenti, ma gli annali assiri di Salmanassar m (ANET 27828o; POA 17) li ricordano con sufficienti particolari. Acab appare al ter­ zo posto nella lista dei coalizzati. Partecipano alla battaglia di Qarqar con

I

46

La monarchia

duecento carri. Ciò accade nell'anno 8 5 3 . La coalizione non portò né una vittoria né una sconfitta, ma fece sì che per qualche tempo gli assiri non potessero costituire un pericolo. Secondo la stele di Mesha già citata, Moab pagò il tributo a Israele durante tutto il regno di Acab. L'archeologia ha peraltro confermato l'attività di Acab nell'ambito dell'edilizia. A Samaria non solo si sono scoperti i resti del suo palazzo e di imponenti fortificazioni coeve, ma anche preziose placche in avorio riccamente scolpite, segno evidente del livello di vita di certe classi socia­ li della capitale. Le difese e i sistemi di adduzione d'acqua di Megiddo e f;la�or, ad esempio, dimostrano l'efficienza e il livello della politica inter­ na del re. Ma i testi biblici rivolgono l'attenzione a un aspetto importante nel quale il re e la corte non furono campioni di virtù. La presenza di Geza­ bele che, come indicano il nome e l'origine, era adoratrice di Baal, ebbe probabilmente un'influenza decisiva nella ripresa della religione cananea in quest'epoca. È molto probabile che al riguardo Acab si vedesse costret­ to non solo dallo zelo della sposa, ma anche da una parte della popola­ zione del suo regno, di origine cananea. Doveva compiacerla e al tempo stesso accondiscendere ai fedeli jahvisti, in ossequio all'armonia comune. Certo è che, secondo 2 Re r 6, p, egli costruì un tempio dedicato a Baal in Samaria. D'altra parte, nei testi chiamati comunemente (1 Re 1 7- 1 9 ; 2 1 ), Acab appare come l'antitesi del fedele jahvista impersona­ to dal profeta Elia. In questo senso la storia della vigna di Nabot costitui­ sce un esempio della politica sociale del re, contraria alla tradizione jah­ vista e della quale Elia, secondo i testi, è il rappresentante legittimo e di­ namico. In questa situazione non appare strana la formazione di gruppi di op­ posizione coagulatisi in un'accanita resistenza alla monarchia, nella quale alcuni circoli profetici svolgeranno un ruolo decisivo. c) Iehu

e i suoi discendenti La situazione peggiora rapidamente dopo la morte di Acab. Acazia, il primogenito, gli succede al trono (8 5 3-8 5 2), ma muore subito dopo a se­ guito di una caduta accidentale (I Re 22, 5 2- 5 4 e 2 Re r ) . Il testo biblico (2 Re r , r ) ricorda l'insurrezione di Moab contro Israele alla morte di Acab. È molto probabile, e la stele di Mesha sembra confermarla. Di fatto alla morte del signore il vassallo cercava quasi sempre di recuperare l'in­ dipendenza, approfittando dei conflitti per la successione. Ad Acazia successe il fratello loram ( 8 5 2-84 1 ) . La situazione non mi­ gliorò durante il suo regno. Un unico testo biblico si riferisce all'attività

I due regni fino al 7U

14 7

politica e militare di Ioram: precisamente alla guerra contro Moab (2 Re J , I-27). Di fronte alla ribellione di Mesha di Moab, Ioram decide di se­ dare la ribellione unendo le sue forze a quelle del re di Gerusalemme, probabilmente Giosafat, suocero di sua sorella Atalia, e con quelle del vassallo Edom. Il testo è abbastanza complesso per la presenza del profe­ ta Eliseo, che appare, nella trama attuale del racconto, uno dei protago­ nisti principali. Il percorso seguito dagli israeliti, dai loro amici e vassalli non finisce di sorprendere. Per raggiungere Moab, infatti, compiono un aggiramento dal sud. Ciò significherebbe semplicemente che Mesha, co­ me indica nella sua stele, avrebbe fortificato le sue difese a nord, renden­ do più difficoltoso un attacco, soprattutto riguardo allo sviluppo concre­ to dell'azione. Certo è che Moab si libera del giogo israelitico. Secondo il testo biblico (2 Re 3,26) Mesha chiese aiuto agli aramei per liberarsi degli israeliti. È il preludio delle guerre aramaiche contro Israele. Subito dopo la battaglia di Qarqar, a Damasco le cose erano cambiate, poiché Hazael, un usurpatore, aveva assunto il potere (2 Re 8,15). Ve­ dendosi momentaneamente liberi dalla pressione assira, gli aramei si lan­ ciano in una politica di conquiste verso alcuni territori israelitici della Transgiordania. Hazael assedia Ramot di Galaad. Ioram d'Israele, ferito, si rifugia nei suoi possedimenti di Izreel (2 Re 9,14- 1 5 ) . Un generale del­ l'esercito, Iehu, viene unto in gran segreto da un inviato del profeta Eliseo e, apprendendo la notizia, gli altri ufficiali proclamano Iehu re d'Israele (2 Re 9, 1 5 ) Dovevano esservi seri motivi di malcontento nell'esercito per­ ché gli ufficiali accettassero tanto rapidamente l'elezione dell'inviato di Eliseo, anche se non si deve ignorare la schematizzazione del testo bibli­ co. Iehu regnerà ventotto anni (84 r - 8 r 4 ) . I l passo successivo della cospirazione è l'eliminazione di Ioram. Iehu si presenta in Izreel e incontra non solamente Ioram d'Israele, ma anche suo nipote Acazia di Giuda, venuto a visitarlo. Nell'incontro Iehu sostiene come motivo della rivolta « le stregonerie e gli idoli di sua madre Gezabe­ le>> ; la cospirazione sarebbe quindi motivata dal desiderio di Iehu di libe­ rare il regno dal culto di Baal. Iehu approfitta lo stesso dell'occasione per assassinare il re di Giuda, che portava nelle sue vene sangue di Omri (2 Re 9,24-27). In seguito deve disfarsi della famiglia reale e ottenere la sot­ tomissione della capitale Samaria e soprattutto dei funzionari; il testo presenta questi avvenimenti con una buona dose di particolari. Il cinismo e la crudeltà di Iehu appaiono in tutta la loro pienezza. Se la cospirazione di Iehu e l'entusiasmo dell'esercito alla sua elezione furono motivati dal desiderio di rafforzare la politica d'Israele di fron­ te agli aramei, queste speranze vennero subito frustrate. Da testi assiri (ANET 28o; POA 20) sappiamo che Iehu dovette pagare un tributo a .

148

L a monarchia

Salmanassar 111. Il testo di 2 Re 10,3 1-3 3 attribuisce unicamente agli ara­ mei lo smembramento del territorio d'Israele. È probabile che, con il tri­ buto pagato agli assiri, Iehu cercasse di accattivarseli per attenuare la pressione aramaica. Nonostante tutto, secondo 2 Re IO,J J , Iehu perse interamente i possedimenti israelitici di T ransgiordania. loacaz ( 8 q-8o3) succede al padre Iehu. I testi biblici (2 Re 1 3 , 1-9) ri­ portano che nel corso del suo regno gli aramei oppressero Israele. Nono­ stante 2 Re I J ,4·6, di redazione più recente, durante il regno di Ioacaz la situazione restò sostanzialmente immutata. Per altro verso, le cifre del v. 7 probabilmente corrispondono alle clausole del trattato di vassallaggio imposto dagli aramei a Israele. 2 Re 6,24-7, 1 7 e I Re 20, 1-21 presentano due resoconti di assedi di Samaria, capitale d'Israele. Entrambi i testi vanno sottoposti a critica let­ teraria approfondita per potervi trarre dati storici. Si può dire che le due narrazioni si riferiscono a un unico assedio di Samaria condotto proba­ bilmente da Ben-Hadad, successore di Hazael di Damasco. Alla morte di quest'ultimo, Israele avrebbe tentato di liberarsi dal vassallaggio. Gli ara­ mei reagiscono e assediano Samaria. Il nuovo re di Samaria, Ioash (803787), chiede aiuto a Adad-Nirari m, re d'Assiria, per liberarsi ancora una volta degli aramei. Questi dati si conoscono da qualche tempo grazie ad una stele del sovrano assiro. In tali circostanze, il re di Samaria poté in­ traprendere la riconquista di una parte almeno dei territori perduti da Ioacaz in Cisgiordania. 2 Re I 3 ,24-25 e I Re 20,26-34 menzionano que­ sti avvenimenti. d) Il regno di Geroboamo Il (7 8 7-747) Tra il 780 e il 745 il pericolo assiro non si farà sentire in Siria-Palestina. Le divisioni interne e la pressione dei vicini del nord-est spiegano questa inattività. A causa dei continui scontri con gli assiri anche gli aramei han­ no perso forza e capacità aggressiva . In queste circostanze i quarant'an­ ni di regno di Geroboamo n offrono un'occasione ideale per restaurare il dominio d'Israele. 2 Re 14,25a afferma che Geroboamo «ristabilì la frontiera d'Israele da Lebo-J:Iamat fino al Mar Morto» . Il dato sembra storicamente fondato (cfr. Am. 6, soprattutto 6,14). Queste conquiste. che consentirono il recupero degli antichi territori e dell'influenza perduta dai tempi di Davide (I Re 8,65), riattivarono il commercio e l'economia del regno. Ciò non implica, tuttavia, un corrispettivo miglioramento della situazione sociale. Le differenze tra le varie classi si accentuano e aumen­ tano le ingiustizie di ogni tipo, come dimostrano le predicazioni di Osea e, soprattutto, di Amos.

e) Storia della ricerca Benché il problema trascenda ampiamente l'epoca presa in esame, la presenza dei gruppi profetici implicati nel colpo di stato di Iehu consente di analizzare le ca­ ratteristiche peculiari della monarchia in Giuda e in Israele. Per molti anni la concezione di A. Alt" sulle differenze della monarchia nel nord e nel sud si è imposta con forza ed è ancor oggi sostenuta. Per questo stu­ dioso l'instabilità politica e dinastica del regno del nord è dovuta semplicemente al sistema di successione al trono, che non sarebbe dinastico ma •carismatico•. Dal punto di vista della fede d'Israele, il monarca del regno del nord era conside­ rato legittimo solamente se •eletto• con l'intervento di un profeta (un ispirato), che ne legittimava in tal modo il potere. Si tratterebbe di un ritorno al sistema ri­ scontra bile talvolta nel libro dei Giudici. Questo supporrebbe un rifiuto del siste­ ma di successione dinastica, contrariamente a quanto accadeva nel regno di Giu­ da, dove la famiglia di Davide di fatto regnò senza interruzione fino alla rovina di Gerusalemme (5 87). La teoria di A. Alt, malgrado l'influenza esercitata su molti autori, è priva di fondamento. In nessun testo relativo al regno del nord, infatti, si dubita del prin­ cipio di successione dinastica né si utilizzano le formule o il lessico impiegati nel libro dei Giudici per i •capi carismatici• . La successione dinastica, inoltre, vigeva nel nord, nella maggior parte dei casi, sin dall'epoca di Saul. L'uso della locuzione •casa di x•, infine, per parlare di un re (si veda il testo certamente antico di r Re r6,u) indica chiaramente che la concezione dinastica era la norma. L'instabilità politica del nord si spiega con la sua complessità tribale e con le lotte dei diversi clan e tribù per impossessarsi del potere. Il ruolo dei profeti, messo in luce da Alt nella sua teoria, è poi spiegabile alla luce di due ragioni diverse. In primo luogo, per il ruolo crescente assunto dai cir­ coli profetici nel nord, la cui influenza nella redazione deuteronomistica dei libri dei Re è evidente. In secondo luogo, questa influenza non si esercitò soltanto nel­ l'ambito della redazione letteraria e della teologia. Nel regno del nord i profeti acquistano un'autorità morale così grande, per lo meno sul piano ideale, da tra­ sformarsi nei veri depositari del potere legittimato dalla divinità. Di conseguenza, perfino i re passano in secondo piano, ricevendo, in taluni casi, la ratifica del po­ tere dalle mani del profeta. Quanto nel rituale d'incoronazione era probabilmente pura formula liturgica si tramuta in ideale teologico di legittimazione. Nonostan­ te tutto, la monarchia sopravvisse con maggior o minor fortuna tanto a nord quanto a sud grazie al principio di successione dinastica. 4·

Giuda: da Roboamo a Ozia

Una volta avvenuta la rottura nord/sud, il regno di Roboamo (93 3-91 5 ) è ricordato unicamente, secondo 1 Re 14,25-26, per l'incursione militare che il faraone Shishaq effettuò in Palestina. Non bisogna dimenticare che 11.

A. Alt, Die Stoatenbildung der Israeliten in Paliistina, 1930

-

Kleine Schriftm

11,

18 5 3 , I-6s-

I 50

La monarchia

il fondatore del regno del nord fu suo protetto e che l'egiziano avrebbe considerato la divisione dell'impero di Salomone l'occasione propizia per recuperare la presenza egiziana in Palestina. L'incursione del faraone rag­ giunse i due regni. È possibile che Geroboamo 1, all'arrivo delle truppe egizie, si rifugiasse a Penuel, sull'altra sponda del Giordano. Certo è che Roboamo si salvò pagando un considerevole tributo. D'altra parte, se­ condo 2 Cron. u , s - 1 2, Roboamo fortificò una serie di città del suo re­ gno. Le lotte con il nord e la paura di una nuova incursione egiziana ne sarebbero la causa. Il discendente di Roboamo, suo figlio Abia (9I5-913), continuò la po­ litica del padre nell'impegno di consolidare le frontiere con il regno del nord. Il secondo figlio, Asa (91 3-87r), non si comportò diversamente. In questi tentativi Asa pagò il tributo a Ben-Hadad di Damasco perché at­ taccasse Israele dal nord, obbligando così Baasa ad abbandonare la forti­ ficazione di Rama, nel territorio di Beniamino. Asa si impossessò dei ma­ teriali con cui fortificò altre città del regno. Non sembra che la situazione sia molto mutata dopo questi fatti. Giosafat ( 870-846), contrariamente ai predecessori, si riconcilia con il regno fratello e, come si è detto parlando della dinastia di Omri, la pace viene sancita dalle nozze della figlia di Acab con il figlio di Giosafat. Du­ rante il regno di quest'ultimo si cerca di organizzare una spedizione in cerca d'oro, ma le imbarcazioni vengono distrutte da una tempesta (r Re 22,49). In quest'epoca Edom è vassallo di Giuda, quantunque per poco tempo. loram (846-841 ) perse Edom e la città filistea di Libna (2 Re 8,22). Acazia (84I), figlio suo e di Atalia, fu assassinato da Iehu. L'uccisione di Acazia provocò grandi sconvolgimenti in Giuda. 2 Re I I riferisce con ampiezza del regno di Aralia e della cospirazione che la detronizzò e ucci­ se. La critica letteraria di questo difficile capitolo ha individuato varie re­ dazioni di epoche e interessi diversi. " Molto probabilmente il responsabi­ le dell'assassinio della famiglia reale di Giuda fu Iehu, com'è chiaramente indicato in 2 Re IO,I 3- I4, e non Atalia, contrariamente a quanto detto in 2 Re I I , I , benché non tutti i particolari di 2 Re IO, I 3 -I4 vadano presi alla lettera. Certo è che Atalia, regina-madre imparentata con l'ultimo re di Giuda, non era della dinastia di Davide. Allo stesso tempo il nuovo si­ gnore di Samaria non poteva gradire che una discendente diretta degli Omridi occupasse il trono di Gerusalemme. La cospirazione di Ioiada, che una redazione posteriore presenta come ·

u. Cfr. C. Levin, Der Sturz cia 1 984.

der Kiinigin Atalja, Sruttgan 198�; J. Trebolle, ]ehU y ]otis, Valen­

l due regni 6no al 72.2.

15 1

sacerdote, ha per scopo il ristabilimento sul trono di un rappresentante puro della dinastia di Davide. È probabile che non rimanessero in molti con queste caratteristiche, quindi la storia della zia che nasconde Ioas è problematica. Oltre a quelli già citati, i protagonisti di questi fatti vanno ricercati nel­ l'esercito. Nei momenti decisivi Ioiada si appella all'esercito. Non bisogna dimenticare neppure un gruppo menzionato varie volte, •< il popolo del paese» . Seppure questo gruppo non compaia nel racconto più antico, è ceno che il suo appoggio fu estremamente utile a Ioiada per imporre il suo candidato sul trono di Davide. 2 Re I I riporta vari dari sui riti d'incoronazione dei re, anche se, evi­ dentemente, il suo scopo non è di illustrare il rituale. L'età del nuovo re Ioas e il preponderante ruolo avuto da Ioiada nella sua ascesa al trono spiegano l'influenza di quest'ultimo durante il regno di Ioas (2 Re 1 2,4). 2 Re I 2, I 8-I9 segnala una spedizione militare degli aramei in territorio fi­ listeo e contro Gerusalemme. È l'inizio delle guerre aramaiche, delle qua­ li Israele sarà la vittima principale; Ioas opta per il pagamento di un tri­ buto, per sentirsi libero dai pericolosi nemici. Ma viene assassinato all'età di 46 anni dai suoi ufficiali. La successione dinastica funziona normal­ mente e il figlio Amasia sale al trono (796-7 8 I ) . Secondo 2 Re 1 4 , 5 Amasia, assunto saldamente i l potere, uccise gli uf­ ficiali assassini del padre. È una implicita allusione alla sua difficoltà di conservare il potere. Il nuovo re cercò di concludere una politica dinami­ ca (2 Re 1 4,7) e, soprattutto, di vendicare l'assassinio dei suoi antenati da parte di Iehu. Per questo provocò Ioas, nipote di Iehu, ma subì una ver­ gognosa sconfitta: una pane delle mura di Gerusalemme furono distrutte e dovette pagare a Samaria un ingente tributo. Amasia morì assassinato come il padre, nonostante fosse fuggito a La­ kish per salvarsi. Gli successe il figlio Ozia (78 I-740). Costui, chiamato a volte Azaria, ebbe un lungo regno e approfittò della debolezza delle gran­ di potenze dell'epoca. 2 Re 1 5 ,1-7 non offre molti particolari sulla sua attività. Tuttavia, 2 Cron. 26,6- 1 5 propone una nutrita panoramica delle sue imprese. Gli storici accettano il fondamento storico del testo e l'ar­ cheologia ha confermato alcuni dati del libro delle Cronache. Fortificò Gerusalemme, danneggiata durante la guerra contro Ioas d'Israele; co­ struì fortificazioni e insediamenti agrari sulla sponda occidentale del Mar Morto e perfino a Qadesh Barnea; fece di Elat un importante porto com­ merciale per Giuda e si impose sui filistei e su altre tribù arabe del sud­ ovest del suo territorio. In data incerta contrasse la lebbra e il figlio Iotam regnò col padre fino alla sua morte nel 704. > . Il testo di Deut. 5 ,I 2.- r 5, che abbina sabato e riposo, è posteriore all'esilio, probabilmente del v secolo, come ha mostrato J. Briend (cfr. bibliografia). Al di fuori di questa pericope il Deuteronomio non parla del sabato. Si avverte che dopo l'esilio i testi testimoniano la fusione del sabato e del settimo giorno, giornata di riposo. Non solo si sono fuse due feste, prive di qualcosa in comune, ma il settimo giorno, giornata di riposo, è denominato sabato. A questo nuovo sabato, inoltre, si conferisce un pre­ ciso significato religioso in rapporto alla teologia sacerdotale: è il giorno di riposo, come Dio riposò, santificandolo, il settimo giorno della crea­ zione. Il sabato si trasforma in un giorno di riposo dedicato a Dio, venen­ do a santificare la giornata. Le modalità di questa santificazione si preci­ seranno con il tempo. L'evoluzione e la sua conclusione sono chiare: dal sabato-plenilunio e dal settimo giorno di riposo al sabato, nel senso comune del termine. Ma s'ignora lo svolgimento di questa evoluzione. È possibile l'influsso di una certa parentela morfologica delle radici dei differenti termini. Ma fonda­ mentale fu, senza dubbio, la situazione dell'esilio. La scuola sacerdotale fornì agli esiliati una serie di riti sociali espressivi della relazione partico-

La religione durante l'epoca della monarchia

1 85

lare d'Israele con il suo Dio, dal momento che offrivano elementi d'iden­ tificazione rispetto ai popoli con i quali essi convivevano. Lo stesso ac­ cadde per la circoncisione. c) Le feste degli azzimi e delle settimane La prima celebra l'inizio della raccolta dei cereali, la seconda la sua con­ clusione. Sono in stretta relazione reciproca: sono feste di pellegrinaggio al santuario locale per presentare a Dio le offerte in ringraziamento dei benefici ricevuti: > ), poi passato a designare l'intera sua famiglia. Con infallibile istinto tattico e approfittando al massimo della cono­ scenza del terreno, Giuda lanciò una serie di attacchi a sorpresa che pro­ curarono altrettante vittorie sugli eserciti seleucidici. Il primo fu contro Apollonia, governatore di Samaria ( r Macc. 3,10- 1 2; Ant. 1 2,287), che stava accorrendo con rinforzi verso Gerusalemme. Lo stesso Apollonia perì nello scontro e Giuda s'impadronì della sua spada (bBaba batra 3b). Nella tradizione cristiana la sua imma­ gine è legata alla strage degli innocenti (Mt. 2., 16). Ancor più aperta è l'o­ stilità verso Erode mostrata dall'Assunzione o Testamento di Mosè, opera apocrifa composta poco dopo la sua morte (Assumptio Mosis 6,2-7). Ma se si prescinde da valutazioni etiche non c'è dubbio che Erode meritò l'appellativo di «Grande», con cui è passato alla storia. Durante il suo lungo regno numerose furono le trasformazioni strutturali e presero l'av­ vio vari processi senza i quali gli sviluppi successivi del r secolo d.C. risul­ tano incomprensibili. Le due istituzioni fondamentali dello stato giudaico, il sommo sacerdo­ zio e il sinedrio, furono radicalmente trasformate. Il sinedrio erodiano, presieduto dal re e composto di suoi consiglieri, tra cui figurano cortigia­ ni greci, non si differenzia in nulla dai consigli privati dei monarchi elle­ nisti (probabilmente neppure per la lingua impiegata nelle deliberazioni, il greco), ma non ha più niente a che vedere, né per la composizione né per le funzioni, con il sinedrio dell'epoca asmonea. Suo unico compito è consigliare il re e accettarne le decisioni. Ugualmente passiva è la funzio­ ne delle assemblee popolari, frequentemente convocate da Erode per far conoscere le sue decisioni o decantare i suoi successi. Erode aveva ricevu­ to la corona dal senato romano e con i propri sudditi si comportò come un despota assoluto. Ancor più rilevanti furono le modifiche introdotte nel sommo sacerdo­ zio, fino ad allora vitalizio, ereditario e rappresentativo della nazione. Erode, che non poteva esercitare personalmente questa funzione non es­ sendo di discendenza sacerdotale, neppure poteva lasciare tale ufficio nel­ le mani dei legittimi discendenti asmonei senza mettere a repentaglio la propria posizione. Risolse il problema sopprimendo il carattere vitalizio

La Palestina nel I secolo a.C.

2.4 5

ed ereditario della funzione e privando il suo titolare di ogni influenza nella sfera politica. Per non correre rischi, Erode preferì per questo com­ pito rappresentanti del giudaismo della diaspora babilonese (Anania) o egiziana (Gesù figlio di Fiabi, Simone figlio di Boero e Joazar figlio di Boero). Nulla evidenzia meglio la posizione di Erode nei confronti del sommo sacerdozio che il comportamento tenuto con Simone di Boeto: lo nominò sommo sacerdote, per risollevare la propria posizione e potersi onorabilmente sposare con sua figlia Mariamme (Ant. r 5 , po 3 22), e lo depose e sostituì con Mattia, figlio di Teofilo, al momento del divorzio da Mariamme (Ant. 1 7,78). Benché Erode non avvicendasse sommi sacerdo­ ti con la frequenza che sarà caratteristica del periodo dei procuratori ro­ mani, la decadenza della funzione è già chiaramente percepibile nel corso del suo regno. Peculiare è anche lo sviluppo delle relazioni con il potere politico dei grandi partiti o sette, sadducei, farisei ed esseni. Se sotto i re asmonei i sadducei e i farisei avevano dominato in gran parte l'apparato politico dello stato attraverso il sinedrio, durante il regno di Erode entrambe le sette perdono qualsiasi influenza sulla scena politica. Dopo la conquista di Gerusalemme nel 37 l'aristocrazia sadducea, legata alla causa asmo­ nea, dovette cedere il passo a un nuovo gruppo di sostenitori di Erode provenienti soprattutto dall'ldumea, dalla Samaria e dalla Galilea, oltre che a funzionari > sono identificati con i soldati di Erode Agrippa. A partire da E. Bickerman (Studies 111, 2.2.- 3 3 ) «erodiani» è comunemente interpre­ tato come designazione collettiva dei domestici di Agrippa, o anche come allusio­ ne ai sostenitori del tetrarca. Dopo le scoperte di Qumran non sono mancati stu­ diosi che identificano gli «erodiani» con gli esseni, non menzionati nel N.T., che godettero la stima di Erode (da ultimo Y. Yadin nella sua edizione del Rotolo del Tempio). A mio parere il riferimento del nome a Erode il Grande («sostenitori di Erode il Grande ») è preferibile alla relazione con Erode Antipa, né credo si pos­ sa escludere dalla designazione un riferimento messianico, intendendo tale «mes­ sianismo» come un «messianismo alla romana••, secondo l'interpretazione di A. Schalit (Koenig Herodes, 476-482.), a giudizio del quale la soteria che Erode arre­ ca ai suoi sudditi è parte e partecipazione della «salvezza» che Augusto apportò all'impero romano.

V. BIBLIOGRAFIA La storia giudaica del periodo è comprensibile soltanto alla luce della coeva storia romana. Una miniera d'informazioni si trova riunita nei monumentali volumi pubblicati sotto la direzione di H. Temperini e W. Haase, Aufstieg und Nieder­ gang der romischen Welt. Segnaliamo, soprattutto, i lavori di S. Applebaum, H. Bietenhard, B. Lifshitz, D. Sperber e R.D. Sullivan nel volume vm della parte 11 (Berlin - New York 1 977). Sulle relazioni dei giudei con il potere romano: A. Momigliano, Ricerche sul­ l'organizzazione della Giudea sotto il dominio romano (6 3 a.C. 70 d.C.), arti­ coli pubblicati negli Annali della Scuola Normale Superiore di Pisa e nuovamente editi in un unico volume ad Amsterdam ( 1967); E.M. Smallwood, The Jews un­ der Roman Rule, Leiden 1976, 1 1 9 8 1 , artualmente l'opera più completa, chiara e ben informata. Per Erode il Grande è fondamentale A. Schalit, Koenig Herodes, Berlin 1969, traduzione notevolmente ampliata dall'originale ebraico. Più facilmente accessi· bile ed egualmente ben documentato è il contributo di M. Stern, Herod and the Herodian Dynasty, in Compendia Rerum Iudaicarum ad Novum Testamentum. l/ I . The jewish People in the First Century, Assen-Philadelphia 1974, 2.1 6·307. Per la Palestina del 1 secolo rimane classica e sempre di utilità l'opera di J. Jere­ mias, Gerusalemme al tempo di Gesù. Ricerche di storia economica e sociale per i/ periodo neotestamentario, Roma 1 98 9 (ed. or. Giittingen 192.3. 1 9 3 7). •

Capitolo x

Da Erode il Grande alla guerra contro Roma (4 a.C. 66 d.C.) -

I . LA SUCCESSIONE D I ERODE

L'autonomia del paese, tutelata da Erode il Grande, dipendeva troppo dalle sue qualità personali per potersi perpetuare dopo la sua scomparsa. Subito dopo la sua morte, Archelao, prima ancora di ricevere dall'impe­ ratore la conferma del testamento di Erode, che lo designava suo succes­ sore in Giuda, si trovò ad affrontare una rivolta popolare che esigeva vendetta per la morte dei due , il che con­ sente all'autore della lettera agli Ebrei (ro,s) di utilizzare questo passo come testo probante l'incarnazione di Cristo. Bibliografia. I. Seeligm ann , The Septuagint Version of lsaiah, Leiden 1948; J. Sch reine r, Hermeneutische Leitlinien in der Septuaginta, in O. Loretz - W. Stro l z (edd.), Die hermeneutische Frage in der Theologie, Frei b urg 1968, 3 6 1- 3 9 3 ; E . Tov (ed.), The Greek and Hebrew Texts ofSamuei, Jerusalern 1 98 r ; D.W. Good­ ing, Re/ics of Ancie11t Exegesis, Cambridge 1976; E.Ch. Ulrich, The Qumra11 Text of Samuel and josephus, Missoula, Mont. 1978; N. Fern an dez Marcos (ed.), La Septuaginta en la investigaci6n contemporanea, Madrid 1 9 8 5 ; A . Pieter­ sma - C. Cox (edd . ) , De Septuaginta. Studies in Honour of ]. W. Wevers, Miss is­ sauga, Ont_ 1 984; R. Le Déaut, La Septante, un targum?, in R. Kuntamann - J.

Versioni aramaiche deii'A.T.

4 13

Schlosser (edd.), Etudes sur le ;udaisme hellénistique, Paris 198 4 , 147-196; M. Harl - G. Dorival - O. Munnich, La Bible grecque des Septante. Du ;udaisme hel­ lénistique au christianisme ancien, Paris 1988; La Bible d'Aiexandrie: l. M. H arl, La Genèse, Paris 1986; u. A. Le Boulluec - P. Sandevoir, L'Exode, Paris 19 89; III. P. Harlé - D. Pralon, Le Lévitique, Paris 1 9 8 8 ; M. A lexand re, Le commence­

ment du livre. Genèse I-V. La version grecque de)QSeptante et sa réception, Paris 1988. III. VERSIONI ARAMAICHE DELL' ANTICO TESTAMENTO

Durante l'epoca persiana i giudei adottarono la lingua aramaica. Ciò in­ dusse alla preparazione di traduzioni aramaiche della Bibbia. Queste tra­ duzioni, denominate targumim, erano inizialmente versioni orali, di ca­ rattere parafrastico, che accompagnavano la lettura sinagogale del testo ebraico (Neem. 8,8). Messe per iscritto più tardi e resasi più complessa la loro parafrasi, divennero d'uso extrasinagogale e acquisirono un più spiccato carattere letterario. In età neotestamentaria è largamente attesta­ ta l'esistenza di tali versioni e il loro impiego sinagogale. Caratteristica comune di queste versioni è la tendenza alla parafrasi. Vengono introdot­ ti racconti più o meno brevi, di carattere midrashico, ed elementi dottri­ nali in relazione con il testo tradotto. In riferimento a Dio si tende a evi­ tare gli antropomorfismi, benché non in modo del tutto sistematico, e a trattenersi in genere da qualsiasi riferimento diretto a Dio. Ci si serve quindi di termini sostitutivi, come memra ' ( >) ecc. Trasposizione di lettere o parole (metatesi): in Is. 3 2, r 9 la lezione h'jr («la città » ) appare in r Qis' come hj'r ( « il bosco»). Altri esempi in 1 Sam. 1 4,27; Sal. 49, 1 2; Is. 9, r 8 ecc. Omissione per homoioarkton o per homoioteleuton: il copista passa, inavvertitamente, da una parola o espressione a un'altra con inizio (ar­ kton) simile - Gen. 3 r , r 8 ; I Sam. Io, r ; ls. s,B ecc. - o simile fine (te/eu­ ton) - Gen. 1 , 1 9 ; I Sam. I J , r s ; ls. 4,5-6 ecc. Omissione per aplografia: quando due lettere, parole o frasi uguali si susseguono, una delle due facilmente scompare (Os. 4,19). La dittografia è il fenomeno opposto al precedente: la stessa lettera, parola o frase viene scritta due volte di seguito (in 2 Re 7,1 3 sono sette le parole ripetute). Divisione o congiunzione errata di parole: nella scrittura continua, che

.p. 8

Testo e critica testuale dell'A.T.

non lascia spazio tra le parole, è facile incorrere nell'errore di separare inappropriatamente le consonanti, dividendo un'unica parola in due. In Am. 6,12 la traduzione «arare con le vacche» corrisponde a bbqrjm; al contrario, (k'tib) appare al margine una variante, indicata co­ me ciò che si «deve leggere» (q' re). Secondo Orlinsky, queste lezioni q're corrispondono ad autentiche varianti testuali. Circa 3 50 note marginali offrono « congetture» (s'birim), alcune delle quali sono bene azzeccate. I masoreti riuscirono a definire il testo ebraico nei suoi minimi particolari. Di conseguenza, i manoscritti medievali non trasmettono varianti molto significative (Goshen-Gottstein), benché il loro studio abbia una certa importanza. È significativo che vi siano lezioni dei manoscritti ebraici medievali coincidenti con quelle del testo greco, in particolare lucianeo; tali coincidenze non sono fenomeni attribuibili semplicemente alle ten­ denze e alle consuetudini dei copisti (Goshen-Gottstein), ma risalgono in molti casi a forme premasoretiche del testo ebraico. Le varianti vocaliche hanno sempre minor importanza di quelle consonantiche. Il T.M., insomma, gode della massima autorità. Si tratta di un testo

430

Testo e critica tesruale deii'A.T.

trasmesso in tutte le epoche con infinita cura e diligenza, già dal momento della fissazione del testo consonantico nel II sec. d.C. Il T.M. costituisce quindi il punto di pa rtenza e di riferimento obbligato per qualsiasi lavoro di critica testuale veterotestamentaria. b) Le versioni antiche Le versioni antiche possiedono generalmente un grande valore critico. Talvolta riflettono forme premasoretiche del testo ebraico, che possono avvicinarsi maggiormente all'originale dello stesso T.M. La testimonianza fornita dalle versioni, tuttavia, è solo indiretta. Per tale motivo nell'utiliz­ zazione critica del loro testo è sempre necessaria una conoscenza prelimi­ nare, la più completa possibile, della lingua originale e di quella della tra­ duzione, dalla loro struttura morfologica e sintattica, fino al sistema di rappresentazione della realtà proprio di ciascuna lingua. È necessario co­ noscere adeguatamente anche le «caratteristiche di traduzione» di ciascun libro, in particolare i suoi indirizzi esegetici e teologici. Parimenti si deve compiere prima un lavoro di critica testuale delle versioni stesse, per non incorrere nell'errore di considerare come lezione o particolarità della ver­ sione originale ciò che è soltanto frutto di corruzione o revisione poste­ riore del suo testo (Wevers). La versione dei LXX è la più importante delle traduzioni antiche, per la sua maggiore antichità (III-II sec. a.C.) e perché comprensiva della totali­ tà dei libri veterotestamentari. Per alcuni libri (Samuele, Geremia, Giobbe ecc.), inoltre, essa presenta forme perdute del testo ebraico, riemerse in parte soltanto nei frammenti dei manoscritti di Qumran. In altri libri, co­ me Isaia e Proverbi, il carattere maggiormente para frastico della versione riduce in misura considerevole il valore della sua testimonianza per la cri­ tica del testo ebraico. Tra le versioni aramaiche, il Tg. Onqelos è molto letterale; Neophyti, Jerushalmi e il Tg. Jonatan ai Profeti sono più parafrastici. Tuttavia i tar­ gumim e la Peshirta talvolta conservano anche varianti che rispecchiano testi premasoretici. Queste «varianti primarie» sono, per il Pentateuco, quelle in cui il testo samaritano e/o il testo dei LXX coincidono contro il T.M. In Samuele-Re sono varianti primarie quelle in cui il testo greco lu­ cianeo e l'ebraico delle Cronache coincidono. La versione latina antica (Vetus Latina) - nonostante l'esiguità e fram­ mentarietà del materiale conservato, la complessità della sua storia recen­ sionale e la mescolanza di stile volgare e letterario del testo (Ulrich) - co­ stituisce una testimonianza di grande valore per la conoscenza del testo greco anteriore ai grandi manoscritti onciali del IV secolo. La Vulgata, al contrario, rappresenta generalmente il testo della tradizione masoretica,

La critica testuale dell'A. T.

43 I

conosciuto attraverso «i tre» (Aquila, Simmaco e Teodozione), e anche, sebbene in misura minore, direttamente dal testo ebraico della fine del IV secolo. c) Le citazioni dell'Antico Testamento citazioni dell'A.T. contenute nella Mishna, nel Talmud e negli scritti rabbinici riportano talvolta varianti rispetto al T.M. Così pure gli scritti dei Padri siriaci, greci e latini trasmettono in traduzione varianti di gran­ de interesse. Tuttavia la testimonianza delle citazioni dev'essere utilizzata con grande attenzione, poiché queste citazioni erano spesso affidate alla memoria, anche se non nella misura in cui si è sempre creduto, e possono inoltre testimoniare forme recensionali o forme testuali corrotte. Le

3 . Principi e metodi della critica testuale

Obbiettivo della critica testuale è restituire il testo al suo stato originario, il più possibile emendato da ogni elemento estraneo all'autografo, alla prima edizione o alle diverse edizioni del testo, se ve ne fossero. L'edizio­ ne critica di un testo classico, trasmesso in copie medievali, procede in due fasi. In primo luogo la critica testuale si propone di determinare le relazioni esistenti tra i diversi testimoni o manoscritti conservati, la loro reciproca discendenza rispetto a un archetipo comune. Per tale motivo si procede alla raccolta dei manoscritti conservati e alla loro corrispondente anali­ si documentaria e storica. Si collazionano o confrontano tra loro questi manoscritti, se ne individuano le varianti stabilendone, se possibile, l'al­ bero genealogico (stemma codicum). Si passa quindi all'esame delle varianti manoscritte, selezionando quel­ le con migliore corrispondenza all'archetipo. Quando tutta la tradizione manoscritta risulti danneggiata da un fenomeno di corruzione, sarà ne­ cessario ricorrere alla congettura (emendatio ope ingenii o divinatio). Questo è il metodo genealogico, elaborato d a C . Lachmann e seguito dalla moderna filologia dal secolo passato a oggi. Circa il testo della versione dei LXX, la critica testuale procede in due tappe: re­ cupero del testo delle recensioni greche (Origene, Luciano ed Esichio) e recupero del testo della versione originale. A queste due fasi se ne aggiunge una terza: la ri­ costruzione, nella misura possibile, dell'originale ebraico rispecchiato dalla tra­ duzione greca. Sono tre tappe che implicano una problematica complessa. Il primo obbiettivo, indicato da Lagarde alla critica del testo greco dei LXX, è il recupero degli archetipi delle grandi recensioni di Origene, Esichio e Luciano. Si deve quindi stabilire anzitutto l'albero genealogico dei manoscritti dei LXX,

43 2

Testo e critica testuale deii'A.T.

cercando di risalire loro tramite agli archetipi da cui derivano. Nella valutazione delle lezioni non conta tanto il numero, quanto la qualità dei testimoni su cui si fondano. Una lezione attestata dal testo esaplare, dalla Volgata, dalla versione si­ ro-esaplare e dalla armena può essere meno affidabile di un'altra testimoniata unica mente dalla Vetus Latina. Una variante ripetuta in molti manoscritti può es­ sere ricondotta a un solo manoscritto di scarsa qualità, ma molto diffuso; una le­ zione conservata da un unico manoscritto può invece risultare preferibile per ra­ gioni di critica interna. Tutto ciò esige uno studio preliminare delle peculiarità e della derivazione di ciascun manoscritto. L'origine di una determinata famiglia testuale potrà essere stabilito, in molte circostanze, attraverso le citazioni dei Pa­ dri dell'area geografica in cui era diffusa quella famiglia. Le citazioni dei Padri antiocheni, ad esempio, permettono di attribuire alla recensione lucianea il testo dei manoscritti b o c, e, di Samuele-Re. A partire dagli archetipi di quelle tre grandi recensioni si cerca di ricostruire il testo originale della versione greca. Le innumerevoli contaminazioni tra le diverse famiglie testuali rendono molto complessa e difficile l'opera di ricostruzione del­ l'originale. Per giungere all'originale dei LXX è necessario inoltre identificare le varianti introdotte dalle recensioni anteriori a Origene, come quelle proto-lucia­ nea e proto-teodozioniana o kaige. A volte si dovrà considerare perduto il testo originale. Tuttavia può risultare ancora riconoscibile in misura significativa, co­ me mostra l'edizione critica dei LXX condotta a Gottinga conformemente ai principi stabiliti da Lagarde. Il testo dei LXX ha un grande valore per la critica del testo ebraico, in quanto offre la possibilità di ricostruire l'originale ebraico utilizzato per la traduzione. talvolta differente dal T.M. Questa ricostruzione risulta spesso ipotetica, soprat­ tutto relativamente ai particolari morfologici e sintatticL Tuttavia l'esistenza di paralleli nei manoscritti di Qumran e la presenza di ebraismi nei LXX sollecitano a una retroversione dal testo greco all'ebraico, attuabile soprattutto attraverso uno studio delle corrispondenze lessicali tra l'uno e l'altro (ad es. in 2 R e I7,2.0 wj'nmfwin'm, E. Tov).

Nell'esaminare le varianti di un determinato passo e selezionare (selectio) quelle ritenute originarie, la critica testuale è quasi più un'arte che una scienza. Si richiede un acuto senso critico e una grande capacità intuitiva per penetrare tutti gli aspetti di un testo. La critica testuale ha elaborato alcune regole di natura orientativa, non applicabili quindi secondo un automatismo meccanico. Possiamo enunciare e chiarire le quattro regole fondamentali nel modo seguente: x . in ogni trasmissione testuale si producono fenomeni di " ban alizza­ zione» del testo. Il copista, incontrando una difficoltà lessicale, gramma­ ticale, storica o teologica, tende a rendere più agevole la lettura del testo sostituendo un'espressione difficile con un'altra più facile. La lezione -.più difficile» (lectio diffìcilior) ha quindi maggior probabilità di essere origi­ naria, sempre che tale difficoltà non sia imputabile a qualche fenomeno di corruzione;

La critica testuale dell'A.T.

43 3

2.. nel corso della trasmissione manoscritta di un testo si produce anche un fenomeno di amplificazione per l'inserimento di glosse o di passi pa­ ralleli. Per cui la lezione «più breve>• (lectio brevior) è in linea di principio la più antica, sempre che non si sia prodotto alcun errore aplografico; 3 · una variante in grado di spiegare l'origine delle altre è, per princi­ pio, preferibile a queste; 4· data la tendenza dei copisti ad armonizzare alcuni testi con altri, la lezione divergente dai suoi paralleli è preferibile a quella che mostra segni di assimilazione agli stessi.



Critica testuale e critica letteraria

La critica testuale studia la trasmissione del testo di un determinato libro. La critica letteraria ne analizza il processo di formazione e la struttura letteraria. A volte gli ambiti di studio delle due discipline si sovrappongo­ no. Questo accade quando il processo di formazione letteraria continua oltre la prima edizione, dando luogo a una seconda edizione, general­ mente «corretta e ampliata» , o quando le differenze tra due forme testua­ li sono di tale entità che non è possibile spiegarle col ricorso alla sola tra­ smissione testuale. Ne sono un tipico esempio i racconti di Davide e Go­ lia, più ampi nel T.M. che nei LXX, dove è omesso il testo corrisponden­ te a I Sam. 1 7, 1 2-3 1 e 17,5s-r8,5 (Barrhélemy). In tali circostanze, delle due forme testuali sarà preferibile quella che meglio riflette le qualità let­ terarie e stilistiche, di composizione e redazione, del libro in questione. In 2 Re 1 0,36 i testi dei LXX e della Vetus Latina contengono un passo che riproduce con assoluta precisione il genere letterario del racconto di un colpo di stato; nel T.M., al contrario, questo stesso passo appare fram­ mentato in varie parti e con glosse i ntercalate (2 Re 8-ro). 5·

Critica testuale e filologia semitica comparata

Lo studio dell'epigrafia ebraica e, in particolare, della letteratura ugariti­ ca ha fornito una conoscenza più adeguata della lingua ebraica, dell'orto­ grafia e del lessico d'epoca precedente all'esilio, da cui proviene una parte molto consistente delle fonti e dei testi veterotestamentari. Le difficoltà presentate da questi testi tanto arcaici, e talvolta già incomprensibili ai traduttori delle versioni antiche, nei decenni passati venivano risolte me­ diante il ricorso eccessivamente frequente a varianti testuali delle versio­ ni o a congetture degli stessi autori moderni. Le nuove conoscenze della filologia semitica comparata rendono sovente superfluo il ricorso alle versioni. La conoscenza della lingua ugaritica, per esempio, contribui­ sce a risolvere difficoltà del testo ebraico, specialmente nei testi poetici

434

Testo e critica testuale dell'A.T.

(Dahood). Tuttavia non si devono radicalizzare neppure queste nuove tendenze fino al punto da dichiarare praticamente obsoleta la critica te­ stuale per lo studio dei testi poetici arcaici. In Is. 60,19, 1 Qls", insieme a LXX, Vetus Latina e Targum, offre un elemento ( « di notte ») che si rivela necessario per il parallelismo poetico ( (F.M. Cross). :z. Sam. 6,3-4 : il T.M. ripete per due volte le parole • ... nuovo; e la levarono d dalla casa di Abinadab che si trovava sul colle 4 QSam e i LXX non conoscono questa di etografia, che potrebbe non esser tale, bensì ripetizione editoriale dovuta all'esistenza di due versioni relative al modo di trasportare l'arca. 2 Re 20,1 3 e fs. 39,2 sono passi paralleli di medesimo testo. La lezione di 2 Re, •Ezechia udì (wjSm')>>, è un errore sanabile sulla base della lezione parallela di Isaia, •si rallegrò (wjsmiJ). Gios. I, I 5 : nella frase «allora ritornerete alla vostra terra e prenderete possesso di quella, (che) Mosè vi diede . .. >>, l'inciso, «prenderete possesso di quella>> , è una glossa aggiunta; manca nei LXX e interrompe la sequenza formata dalla frase precedente e dal pronome relativo che segue. r Sam. 2,2: «Non vi è alcun santo come Jahvé (non v'è alcuno fuori di te), non c'è roccia come il nostro Dio>>, La frase tra parentesi interrompe il parallelismo poetico costituito dalle altre due. Nei LXX questa frase si trova aggiunta alla fine del versetto. Un glossatore volle rimarcare le affermazioni sull'unicità di .J ahvé. Es. 20, 1 2 e Deut. 5 , 1 6 : due versioni del comandamento sul rispetto dovuto ai genitori. In entrambi si è introdotta la glossa « affinché i tuoi giorni divengano lungh i n . Il Deuteronomio aggiunge «e tu sia felice>> , I LXX includono questa se­ conda glossa in entrambi i passi. La sua funzione è di confermare che chi rispetta questo comandamento godrà di vita lunga e per di più colma di felicità. n .

7.

Bibliografia

B.J. Roberts, The O/d Tcstamerrt Text an d Versions , Cardiff r 9 5 1 ; R. Wiirthwein, Der Text des Alten Testaments, Stuttgart 1 9 7 3 ; J. Wcingreen, fntroduction to the Critica/ Study of the Text of the Hebrew Bible, Oxford 1982; R. W. Klein, Textual Criticism o( the 0/d Testament, Philadelphia 1 974; E. Tov, Textual Cri­ ticism of the Hebrew Bible, Minneapolis, Minn. - AssenfMaa stricht 1992 (prece-

436

Testo e critica testuale dell'A.T.

dente edizione in ebraico: Jerusalem 1 9 89); R . Wonnerberger, Understanding BHS. A Manual for the Users of Biblia Hebraica Stuttgartensia (Subsidia Biblica 8), Roma 1984; P.K. McCarter, Textual Criticism. Recovering the Text of the Hebrew Bible, Philadelphia 19 86; P. Sacchi - B. Chiesa, La Biblia Hebraica Stutt­ gartensia e recenti studi di critica del testo dell'Antico Testamento ebraico: He­ noch 2 (1 980) 20 1 -220; B. Chiesa, Il testo dell'Antico Testamento. Rassegna di studi: Henoch 2, dal 1 9 80 in poi; D. Barthélemy, Critique textuelle de I'Ancien Testament, 2 voli., Freiburg-Gorringen 1 9 8 2. 1986; E. Tov, The Text-Critical Use of the Septuagint in Biblica/ Research, Jerusalem 1 9 8 x ; Idem, Criteria for Evaluating Textual Readings. The Limitations of Textual Rules: HThR 7 5 ( 1 982) 4 29-448; J . Barr, Comparative Philology an d the Text of the OT, Oxford 1968; M. Dahood, Northwest Semitic Texts and Textual Criticism o( the Hebrew Bible, in Questions disputées d'Ancien Testament, Louvain 1974, 1 1 · 3 7 ; L.L. Grabee, Comparative Philology and the Text of }ob. A Study in Methodology, Missoula, Mont. 1977; D.W. Goodwin, Text-Restoration Methods in Contem· porary U.S.A. Biblica/ Scholarship, Napoli 1969; A.B. Ehrlich, Randglossen zur hebriiischen Bibel, 7 voli., Leipzig 1908-1 4 ; F. Delitzsch, Die Lese· und Schreib­ fehler im Alten Testament, Berlin-Leipzig 1920; J.W. Wevers, The Use of Ver­ sions for Text Criticism: The Septuagint, in N. Fernandez Marcos (ed.), La Sep· tuaginta en la investigaci6n contemporanea (V Congreso de la IOSCS), Ma· drid 1 9 8 5 , 1 1 5 - 1 24; E. Ulrich, Characteristics and Limitations of the 0/d Latin Translation of the Septuagint, in La Septuaginta en la investigaci6n contempora­ nea, ci t., 67-8 1 ; M.H. Goshen-Gottstein, The Textual Criticism of the OT: Rise, Decline, Rebirth: JBL 102 ( 1 9 8 3 ) 3 6 5 - 3 99; E. Ulrich, Horizons of OT Textual Research at the Thirtieth Anniversary of Qumran Cave 4 : CBQ 46 ( 1 9 8 4 ) 6 1 3 636. Modelli d i critica del testo deii'A.T. sono i commenti d i Montgomery (Da­ niele e Re), Wellhausen (Samuele), Driver (Samuele), Cornill (Ezechiele).

Capitolo XVI

Testo e critica testuale del Nuovo Testamento I. IL TESTO GRECO DEL NUOVO TESTAMENTO

r . Situazione e problematica Nella cultura occidentale nessun libro dell'antichità ha esercitato un'in­ fluenza pari a quella del N.T. Nessun testo letterario del mondo classico, d'altra parre, ci è giunto in un tal numero di esemplari e in forme testuali tanto diverse come il N.T. Si conoscono circa 5 000 manoscritti greci del N.T., più di I o ooo delle versioni antiche e migliaia di citazioni dei Padri della chiesa. Manoscritti, versioni e citazioni offrono un numero di va­ rianti calcolato tra le 1 so/2.50000 se non più. Non c'è frase del N.T. della quale non si conoscano varianti testuali. Il tempo intercorso tra la reda­ zione dei vangeli e la maggior parte dei testimoni conservati è peraltro di tre o quattro secoli, in alcuni casi di due secoli soltanto o di un tempo an­ cora inferiore. Un frammento papiraceo di Giovanni è più antico della data assegnata in passato da alcuni critici alla redazione di questo vange­ lo. Diversamente basti ricordare che molte opere della letteratura classica greco-latina non ci sono giunte che in due o tre copie medievali, distanti dall'autografo più di un millennio. Questa situazione solleva ovviamente un problema. Dopo mille anni di trascrizione manoscritta e un così ingente lavoro di copiatura del testo, che ha prodotto tutto questo cumulo di varianti, è possibile riconoscere ancora l'originale del N.T. o si dovrà ritenere che ci è pervenuto sfigurato e corrotto? Il problema del recupero o ricostruzione del testo neotestamenrario è tuttavia molto diverso da quello suscitato dalle opere del mondo classico greco-romano. L'editore moderno delle tragedie di Eschilo, ad esempio, deve frequentemente o e, talvolta, solo della collazione di un volgarizzars. Ibidem; dr. G. Bedouelle, Le tournant de l'imprimerie, 39-51· Più in generale, cfr. L. Febvre ­ ]. Martin, La nascita de/ libro, Bari 1977; A. Petrucci (ed.), Libri, editori e pubblico nell'Europa moderna, Bari 1 977; E.L. Eisenstein, La rivolu�ione inavvertita. La stampa come fattore di cam­ biamento, Bologna r 98 5.

16. Cfr. Coletti, op. cit., 107 ss . r 3 3 ss.; S. Garofalo, Gli umanisti italiani del secolo XV e la Bib­ bia: Biblica 27 (1 946) 3 3 8-375; C. Dionisotti, Gli umanisti e il volgare Ira Quattro e Cinquecen­ to, Firenze 1968; J.H. Bendey, Humanists and Holy Writ. New Testament Scholarship in the Re­ naissance, Princeton 1983. Sul Valla in particolare (la cui Collatio Novi Testamenti è stata di re­ cente riproposta da A. Perosa, Firenze 1970), cfr. A. Morisi, La filologia neotestamentaria di Lo­ renzo Valla: Nuova Rivista Storica 48 ( 1 964) 3 5 -49; S. Camporeale, Lorenzo Val/a. Umanesimo e teologia, Firenze 1972; Chr. Coppens et al. (edd.), Lorenzo Val/a e I' Umanesimo italiano. Atti del Convegno lnt. di Studi umanistici.. 1986, Louvain 1 9 86. 17. Tra le varianti del •cognome• (Malerbi, Malherbi, Manerbi, Malenni) attualmente è questa la più accreditata; cfr. Barbieri, Le Bibbie 1, 17. r8. Una qualche parte nella diffusione dell'opera dovette avere anche lo scriptorium di San Mat­ ria, dal momento che si conoscono esemplari pergamenacei rubrica ti in quel monastero; dr. Bar­ bieri, La fortuna, 436 e n. 105. 19. v. 9-10; cfr. Barbieri, Le Bibbie 1, 43· 57zo. Traduzioni di cui il Malerbi diffidava - stando alle sue parole (Epistola dedicatoria VI. 6-r9) ­ in quanto parziali, lacunose, interpolate, zeppe di errori e, soprattutto, ,,apocrife�), vale a dire •anonime• ; cfr. Barbieri, Le Bibbie 1, 64-66. .

La Bibbia in lingua italiana

48 3

mento anteriore su un testo latino»." Gli interventi correttori, rispetto ai testi manoscritti, sono bene evidenti nell'adozione di forme venete e, so­ prattutro, nell'adeguamento - ancorché non sistematico - alla Vulgata11 e nella scelta di opportune glosse al testo.'1 Il risultato, da un punto di vista stilistico, non fu dei più felici, ma ciononostante la Biblia riscosse un no­ tevole successo editoriale: nell'arco di un secolo fu ristampata più volte, spesso col corredo di eccellenti silografie. �4 A distanza di due mesi esatti, il 1 ottobre 1-471, sempre a Venezia, ve­ deva la luce un'altra edizione della Bibbia in volgare, presso Adam da Ammergau: La Bibbia Sacra del Testamento Vecchio e Nuovo in lingua volgare tradotta. L' La traduzione, in questo caso, è anonima; di fatto, si tratta della semplice riproduzione di volgarizzamenti preesistenti, senza che sia ravvisabile altro criterio nella scelta dei testimoni se non quello della praticità e della produttività della tipografia. In altri termini, rutto lascia credere che la stampa fosse iniziata, simultaneamente, su libri di­ versi della Bibbia, a partire da uno o più manoscritti di non eccelsa quali­ tà. Quando, poi, apparve sul mercato la Bibbia malerbiana, si abbandonò tout court la fonte manoscritta, per riprendere pedissequamente l'edizio­ ne a stampa (il passaggio è evidentissimo: nella prima parte dal Sal. 17, nella seconda da 2 Macc. 1 2., 2.2.) . 16 Nonostante questa contaminazione, la «Bibbia di Ottobre» fu a lungo considerata un testimone privilegiato per risalire al volgarizzamento tre­ centesco della Bibbia, in tutta la sua purezza. Nel secolo scorso, in par­ ticolare, essa venne valorizzata come testo di lingua; dopo un tentativo di ristampa patrocinato dalla Società veneta dei bibliofili ( 1 846, fino a 2.1. E. Barbieri, La fortuna, 42.0. Dello stesso v. anche Le Bibbie 1, IS·Io6, vera e propria mono­ grafia su N. Ma l erbi, con valutazione critica del volgarizzamenro, in specie del testo dei Salmi. u.

Graz ie alla collaborazione di Lorenzo da Venezia, che funse da revisore del resto .da l'inco­ mincia mento insino a la fine» (Epistola dedicatoria VII. 40-41); cfr. Barbieri, Le Bibbie 1, 67. 13. Che si trani di una scelta da materiali preesisrenri sembra confermato dalla palese dipenden­

za,

nel commento ai tirol i dei Salmi, dalla Expositio in Psalmos Davidicos di Michele da Bolo­ gna, ovvero da Nlcola da Lira, Pietro Lombardo e Remigio di Auxerre ; cfr. 8