In der Reihe Beihefte zur Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft (BZAW) erscheinen Arbeiten zu sämtlichen Ge
190 24 16MB
German Pages 290 [288] Year 1990
Table of contents :
Vorwort
Inhaltsverzeichnis
Vorbemerkungen
I. Einleitung
II. Das Klage-Phänomen im Jeremiabuch außerhalb der Konfessionen
III. Das Klage-Phänomen in den Konfessionen
IV. Schlußfolgerung
Abkürzungs- und Literaturverzeichnis
Autorenregister
Bibelstellenregister
D o n g Hyun Bäk Klagender Gott — klagende Menschen
w DE
G
Beihefte zur Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft Herausgegeben von Otto Kaiser
Band 193
Walter de Gruyter • Berlin • New York 1990
Dong Hyun Bäk
Klagender Gott — klagende Menschen Studien zur Klage im Jeremiabuch
Walter de Gruyter • Berlin • New York 1990
© G e d r u c k t auf s ä u r e f r e i e m Papier, das die U S - A N S I - N o r m ü b e r H a l t b a r k e i t e r f ü l l t .
C. l P-'l'itelaufnakme
der Deutschen
Hihliothek
Bäk, D o n g H y u n : K l a g e n d e r G o t t — k l a g e n d e M e n s c h e n : S t u d i e n z u r K l a g e im J e r e m i a b u c h / D o n g H y u n Bäk. — Berlin ; N e w York : de G r u y t e r , 1990 (Beiheft zur Z e i t s c h r i f t f ü r die a l t t e s t a m e n t l i c h e W i s s e n s c h a f t ; Bd. 193) Z u g l . K u r z f a s s u n g v o n : Berlin, K i r c h l i c h e H o c h s c h . , Diss., 1988/89 I S B N 3-11-012341-X NF,: Z e i t s c h r i f t f ü r die a l t t e s t a m e n t l i c h e W i s s e n s c h a f t / Beiheft
I S S N 0934-2575 © C o p y r i g h t 1990 by Walter d e G r u y t e r & C o . , Berlin 30. Dieses Werk einschließlich aller seiner Teile ist u r h e b e r r e c h t l i c h g e s c h ü t z t . J e d e V e r w e r t u n g a u ß e r h a l b der e n g e n G r e n z e n des U r h e b e r r e c h t s g e s e t z e s ist o h n e Z u s t i m m u n g d e s Verlages unzulässig u n d s t r a f b a r . D a s gilt i n s b e s o n d e r e f ü r V e r v i e l f ä l t i g u n g e n , Ü b e r s e t z u n g e n , M i k r o v e r f i l m u n g e n u n d die F i n s p e i c h e r u n g u n d V e r a r b e i t u n g in e l e k t r o n i s c h e n S y s t e m e n . P r i n t e d in G e r m a n y D r u c k : W e r n e r H i l d e b r a n d , Berlin 65 B u c h b i n d e r i s c h e V e r a r b e i t u n g : L ü d e r i t z & Bauer, Berlin 61
SUHN HOA, EUN SONG und MYUNG SOOK, die in die Leidensgemeinschaft mit den Klagenden hineingenommen worden sind und werden
Vorwort Die vorliegende Arbeit ist eine auszugsweise und entsprechend leicht überarbeitete Veröffentlichung meiner Dissertation, die im Wintersemester 1988/89 an der Kirchlichen Hochschule Berlin angenommen wurde ("Klagender Gott - klagende Menschen. Das KlagePhänomen im Jeremiabuch"). Wenn ich kurz vor meiner Heimkehr auf meine langjährige Fortbildung in Deutschland zurückblicke, habe ich vielen zu danken. So sei mir ein außerordentlich umständliches Vorwort erlaubt. An erster Stelle genannt seien Prof. Dr. Peter Welten, der mich auf dem mühsamen Weg zur Promotion wissenschaftlich und menschlich begleitet hat, und seine Frau, Rosmarie Welten. Von beiden habe ich das volle Verständnis für die Andersartigkeit der Fremden, ständige Ermutigung im uneingeschränkten Vertrauen zu den Lernenden, die unermüdliche Aufmerksamkeit für meine Familie und schließlich vielfältige praktische Hilfe erfahren. Um ihnen dafür gebührend zu danken, finde ich noch kein angemessenes Wort. An Prof.Dr. Richard Hentschke, bei dem ich seit Jahren Assistent bin, richtet sich mein aufrichtiger Dank für seine Übernahme des Koreferates. Prof.Dr. Otto Kaiser bin ich für die Aufnahme meiner Arbeit in die BZAW-Serie zu herzlichem Dank verpflichtet. Finanziell ermöglicht wurde der Auslandsaufenthalt von mir und meiner Familie in den ersten Jahren durch das Stipendium des Deutschen Akademischen Austauschdienstes und der Berliner Landeskirche. In diesem Zusammenhang möchte ich Herrn Oberkonsistorialrat Dr. K.-H.Lütcke meinen Dank aussprechen. Vielseitig unterstützt haben mich noch mein Bruder, Prof.Dr.Park (=Bak), Woo Hyun (z.Zt. Australien) und mein früherer praktischtheologischer Lehrer, Prof.Dr. Suh, Jung Woon (Korea). Kräftig geholfen haben mir bei der Suche nach der Literatur, die in Berlin nicht erhältlich war, Pfr.Dr.Park, Heon Wook (Tokyo), Pfr.Moon, Sung Mo (Münster), Pfr.Hah, Eun Gyu (Edinburgh), Herr Yoo, Sang Hyun (Strasbourg), Pfr.Son, Young Hoon (USA), Pfr. Sohn, Sang Ung Damien (USA), Pfr.Roh, Jin Goul (USA), Pfr.Jung,
VIII
Vorwort
W o o (mein Schwager, Korea), die Bibliothek des Presbyterianischen Theologischen Seminars (Seoul/Korea) und Prof.Dr. Min, Young Jin (Seoul), der mich vor 11 Jahren in die hebräische Lektüre e i n f ü h r t e und mir neuerdings freundlicherweise ein Exemplar seiner t e x t k r i t i schen J e r u s a l e m e r J e r e m i a - D i s s e r t a t i o n zur V e r f ü g u n g s t e l l t e . Die Lust zur exegetischen Arbeit v.a. am Alten T e s t a m e n t wurde z u n ä c h s t in d e r vorkritischen Phase durch meinen Vater und seinen Lehrer, Pfr.Choi, Jung W o n (Korea) v e r m i t t e l t . Beide sind zwar wie die meisten ihrer A l t e r s g e n o s s e n in Korea f u n d a m e n t a l i s t i s c h e Theologen, haben mich aber seit meiner Kindheit durch ihre leidens c h a f t l i c h e u n d n ü c h t e r n e Bibelarbeit s e h r beeindruckt, die im a l t o s t a s i a t i s c h e n Geist des Studiums der religiösen S c h r i f t e n geleis t e t worden ist. Die h i s t o r i s c h - k r i t i s c h e Bibelforschung l e r n t e ich e r s t bei Prof.Dr.Moon, Hee Suk Cyrus (z.Zt. USA) a m oben e r w ä h n t e n Seouler Seminar kennen. Für einen Gewinn h a l t e ich a u ßerdem die e r n s t h a f t e , noch h e u t e a n h a l t e n d e A u s e i n a n d e r s e t z u n g seines jüngeren Kollegen, Prof.Dr.Kim, Joong Eun über diese m o derne Methode aus dem W e s t e n , die mein I n t e r e s s e a n der G e s t a l t u n g einer koreanischen biblischen Theologie v e r s t ä r k t h a t u n d meine Überlegungen d a r ü b e r w e i t e r f ü h r e n wird. Die d e u t s c h s p r a c h l i c h e K o r r e k t u r meiner u m f a n g r e i c h e n u n d schwer lesbaren D i s s e r t a t i o n ü b e r n a h m e n f o l g e n d e e h e m a l i g e / j e t z i g e Berliner K o l l e g i n n e n / K o l l e g e n von mir: Pfr. G o t t f r i e d Brezger, Frau Friederike Anz, H e r r Andreas Reich und H e r r E r n s t Michael D ö r r f u ß . Die Druckvorlage d e r vorliegenden Publikation h a t mein Freund, Herr s t u d . t h e o l . Titus Reinmuth h e r g e s t e l l t . Die S t e l l e n und V e r f a s s e r r e g i s t e r gehen auch auf ihn zurück. Nicht z u l e t z t sind f o l g e n d e Menschen bzw. Kirchengemeinden zu nennen, die in den vergangenen Jahren mir und meiner Familie verschiedenerweise beigestanden haben: Dr.med.Choi, Chang Suk (mein Schwiegervater, Korea), Frau Ra, Young Mee (meine Cousine, USA), Frau Hyun, Ha Sook (USA) und ihr v e r s t o r b e n e r Mann, d a s Ehepaar Lee, Duck J o o n g / J i n , Myung Sook (USA), Dr.med.Kim, Bong O h (USA), Pfr.Park, Hong Suk (Korea), Myung Sung Ev. Kirchengemeinde (Seoul), Shin Chang Ev. Kirchengemeinde (Seoul), Familie Sim, Un Chi Rang (Berlin), Frau M a r g a r e t h Rothweiler (Schwäbisch Hall), das Ehepaar M a r t h a & H e r b e r t Sigle (Schwäbisch Hall), Frau Lydia Schuh (Schwäbisch Hall) und die Ev. Kirchengemeinde G r o p i u s s t a d t Süd (Berlin). Allen Genannten sei a u f s W ä r m s t e gedankt! Berlin-Gropiusstadt, Advent 1989
Bäk, Dong Hyun
Inhaltsverzeichnis Vorwort
VII
Vorbemerkungen I. Einleitung 1. Fragestellung 2. Von der Klage-Gattung zum Klage-Phänomen: ein methodischer Ansatz 2.1. Erweiterte Anwendung der Kategorien von Elementen der Klagelieder
4 7
2.1.1. Klage des Menschen vor Gott 2.1.2. Verallgemeinerung der Dreiseitigkeit in den Klageliedern
7
Exkurs: Zu den Termini "Anrede"/"Monolog" 2.1.3. Monologische Klage des Menschen bzw. Gottes
8 11
2.1.4. Zwischenmenschliche Klage 2.1.5. Gottes klagende Anrede
12 12
2.2. Vorstellungen und Worte für das Klage-Phänomen 2.2.1. Trauer/Bestattung 2.2.2. Verwundung/Heilung 2.2.3. Beschämung/Verspottung 2.2.4. Sonstiges 2.3. Weitere Merkmale für das Klage-Phänomen 2.3.1. Aufforderungen zur Klage 2.3.2. Ausrufe mit klagendem Anklang 2.4. Schlußbemerkungen 3. Weitere methodische Überlegungen 3.1. Gegenstand und Aufbau der Arbeit 3.2. Methodischer Grundsatz 3.3. Darstellungsweise 3.4. Textkritisches II.
XIII 1 1
Das Klage-Phänomen im Jeremiabuch außerhalb der Konfessionen
8
13 13 14 15 16 17 17 17 19 21 21 23 24 26 27
X
Inhaltsverzeichnis
1. Monologische Klage Gottes Uber sein verwüstetes Land (12,7-12act) 2. Klage des Propheten und Klage des Volkes in der sogenannten prophetischen Liturgie 14,1-15,4
27
2.1. Wir-Klage des Propheten vor Gott (14,7-9) Exkurs: Das "Wir" des mitleidenden Propheten Jeremia 2.2. Klage über die Heilspropheten in 14,13 2.3. Monologische Klage des Propheten in 14,17f. 2.4. Klage des Volkes im Exil (14,19-22)
40
39
44 49 53 57
2.5. Das Klage-Phänomen in 14,1-15,4 3. Klage Efraims im Rahmen einer monologischen Gottesrede (31,18-20)
67
4. Jahwes Klage um Moab (48,31-39) 5. Das Klage-Phänomen im Jeremiabuch außerhalb der Konfessionen
80
5.1. Als echt-jeremianisch angesehene Sprüche 5.2. Prosareden und Fremdberichte 5.3. Das sogenannte Trostbüchlein (Kap. 30f.) 5.4. Fremdvölkersprüche III. Das Klage-Phänomen in den Konfessionen 1. Die erste Konfession(ll,8-12,6)
70
91 91 93 98 100 105 105
1.1. Rückblick auf die frühere Gefahr in einer berichtenden Vertrauensäußerung (ll,18f.)
105
1.2. Vertrauensäußerung (11,20)
109
1.3. Klage über das Glück der Gottlosen, Unschuldsbeteuerung und Verwünschung (12,1-3)
115
1.4. Klage über die Dürre (12,4aboc) und über die Gottlosen (12,4bßy)
120
1.5. Das Klage-Phänomen in 11,18-12,6 2. Die zweite Konfession (15,10-21) 2.1. Selbstklage mit Unschuldsbeteuerung (15,10)
124 131 131
2.2. Bitte und Angabe des Beweggrundes mit vielseitigem Anklang (15,15) 134 2.3. Angabe des Beweggrundes mit Anklang an Unschuldsbeteuerung und Vertrauensäußerung (15,16) 140 2.4. Klage über Gott (15,17f.) 2.5. Das Klage-Phänomen in 15,10-21
144 148
Inhaltsverzeichnis
3. Die dritte Konfession (17,12-18) 3.1. Bitte mit der Angabe des Beweggrundes (17,14) 3.2. Klage Uber gottlose Gegner mit Anklang an die Klage über Gott (17,15) 3.3. Unschuldsbeteuerung (17,16) 3.4. Doppelseitige Bitte mit Vertrauensäußerung (17,17f.) 3.5. Das Klage-Phänomen in 17,12-18 4. Die vierte Konfession (18,18-23)
XI
151 151 153 155 158 162 165
4.1. Berichtende Klage Uber die Gegner (18,18)
165
4.2. Bitte um die Aufmerksamkeit Gottes (18,19)
168
4.3. Vielseitige Klage mit Unschuldsbeteuerung (18,20) 4.4. Verwünschungen, Feindklage und Vertrauensäußerung (18,21-23)
170
4.5. Das Klage-Phänomen in 18,18-23
184
5. Die fünfte Konfession (20,7-18) 5.1. Klage über Gott mit Selbstklage (20,7) 5.2. Selbstklage (20,8f.) 5.3. Feindklage (20,10) 5.4. Vertrauensäußerungen (20,11.12) 5.5. Monologische Klage über die eigene Geburt (20,14-18) 5.6. Das Klage-Phänomen in 20,7-18 6. Zusammenfassung und Auswertung IV. Schlußfolgerung Abkürzungs- und Literaturverzeichnis Autorenregister Bibelstellenregister
177 188 188 190 198 201 205 215 220 227 233 271 273
Vorbemerkungen
1. Die Schreibweise der biblischen Eigennamen und die A b k ü r z u n gen der biblischen Bücher richten sich nach dem "Ökumenischen Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien, S t u t t g a r t 2 1981 (1971)". 2. Die biblischen Texte werden mit nur wenigen Ausnahmen in eigener U b e r s e t z u n g zitiert. In den poetischen T e x t e n wird eine Zeile jeweils nach Atnah und Zaqef Q a t o n in der BHS neu einges e t z t , wobei die Zeile nach Zaqef Q a t o n (z.B. V.aß.bß) der Zeile nach Atnah (d.h. V.ba) e t w a s n a c h g e r ü c k t wird. Daß manchmal die p o e t i s c h e G e s t a l t des T e x t e s durch diese mechanische Verteilung nicht k o r r e k t in Erscheinung t r i t t , wird z u g u n s t e n des einfacheren Verweises auf den b e s t i m m t e n Versteil in der D a r s t e l l u n g in Kauf genommen. 3. In den Anmerkungen wird die Literatur mit dem V e r f a s s e r n a men, Kurztitel, (u.U. auch Erscheinungsjahr) und mit der Seitenzahl zitiert. Die vollständigen bibliographischen Angaben sind dem Abk ü r z u n g s - und Literaturverzeichnis zu e n t n e h m e n . Ferner ist f o l gendes zu beachten: - Wenn Mißverständnisse a u s g e s c h l o s s e n sind, wird gelegentlich s o g a r der Kurztitel weggelassen. Das gilt v.a. f ü r die K o m m e n t a r e zum Jeremiabuch und f ü r die Fälle, wenn ein V e r f a s s e r nicht mit m e h r e r e n Publikationen v e r t r e t e n ist. - Wenn das Zitat auf das ganze Buch oder auf den ganzen A u f s a t z hinweist, u n t e r b l e i b t die Seitenangabe. - Die Vornamen der V e r f a s s e r werden n u r dann, wenn m e h r e r e den gleichen Zunamen haben, mit ihren e r s t e n Buchstaben z u s ä t z lich a n g e f ü h r t . - Da bei Dissertation ist, wird sie ein Verweis
dieser Publikation m e h r als die H ä l f t e der eigentlichen in ihrer m a s c h i n e n s c h r i f t l i c h e n G e s t a l t a u s g e n o m m e n mit V e r f a s s e r n a m e n (Bäk) und Seitenzahl zitiert, wenn auf ihren u n v e r ö f f e n t l i c h t e n Teil nötig ist.
I. Einleitung
1.
Fragestellung
Unbestritten ist, daß das Motiv der Klage im Jeremiabuch ker
und mannigfaltiger
als
in
den anderen
hervortritt. 1 Als Klagegedichte Jeremias
Prophetenbüchern
führen die Forscher
der bahnbrechenden Untersuchung von Baumgartner die sogenannten Konfessionen Jeremias 3
stärseit
in erster Linie
und dann einige
weitere
Sprüche an, die zur Interpretation der Konfessionen dienen können. 4. Außerdem
werden
noch
Gottes herangezogen.
1
2 3 4
5
c
etliche
jeremianische
Sprüche
als Klage
In jüngster Zeit ist außerdem darauf auf-
Dafür spricht b e r e i t s das a l t e W o r t " J e r e m l a d e " (Huey. S.7. Vgl. Kent, S.7). Blank (Jer, S . 8 7 f . ) bezeichnet J e r e m i a als " m a s t e r o f t h e dirge". Klagegedichte, 1917. Zum Problem dieser Bezeichnung s. insbesondere Hubmann, J e r 18,18-23, S.271, Anm.2. Zum Näheren s.u. Kap.III. B a u m g a r t n e r (ebd., S . 2 8 - 6 7 ) nennt z u e r s t zwei Gruppen der von Ihm als j e r e m i a n i s c h angesehenen Gedichte, die den Klagepsalmen e n t s p r e c h e n : a. Die Klagegedichte J e r e m i a s in der Gattung des individuellen Klageliedes: 11,18-20.21-23: 15,13-21: 17,12-18; 18,18-23: 20,10-13. b. Die Gedichte, die Klagepsalmen nahestehen: 12,1-6: 15.10-12; 20,7-9.14-18. Zum Schluß zieht B a u m g a r t n e r (ebd., S . 7 2 - 7 9 ) noch zwei andere Gruppen der jeremianischen Sprüche heran, die zum Beweis fUr die E c h t h e i t beider vorhergenannten Gedichte dienen: a. Die StUcke, in denen man " g e w i s s e Anklänge an den Stil der individuellen Klagelleder" (S.72) findet: 4,19-22; 8.18-23; 10,19-22; 13,17; 14,17f. ; 23,9; 45,3. b. Die StUcke, die mit den ö f f e n t l i c h e n Klageliedern z u s a m m e n hängen: 14,2-10.19-15,2; 3,21-4.4; 2,27bß ; 3 , 4 f . ; 8,14b.19b.20. Z.B. 2.31f.; 12,7-13; 15,5-9; 18.13-17 ( W e s t e r m a n n , Grundformen, S.145f.) Vgl. unten S . l l f . , 2 7 - 3 8 . 8 0 - 9 0 .
2
Einleitung
merksam gemacht worden, daß sich in den Fremdvölkersprüchen des Jeremiabuches das Motiv der Klage in beträchtlichem Maße beobachten läßt. 6 Damit ist jedoch das Thema der Klage im Jeremiabuch noch nicht ganz ausgeschöpft. Klageelemente sind noch im sogenannten Trostbüchlein (Kap.30f.), in den Prosareden und in den Fremdberichten anzutreffen. Nun stellt sich eine Reihe von Fragen: Ist eine Fortbildung der Klagetradition im Jeremiabuch anzunehmen o
und nachzuzeichnen? Lassen sich auch die Konfessionen, die immerhin als die Hauptzeugen für die Klage in diesem Prophetenbuch gelten, im gesamten Kontext des Buches viel besser verstehen, als sie die Forscher bisher meistens auf einer recht schmalen Textgrundlage der jeremianischen Sprüche ausgelegt haben? 9 Gibt es im Buch keine anderen Klagetexte, deren eigenständige Bedeutung im
6
Vgl.
Kegler, Leid, 1980.
miabuches 7
Damit
wird
hung die
des
Hier
auf
die
Mowinckels
Modifizierung
unter
(Tradition,
1946,
1-25,
S.9.16)
gilt.
der
nem
späteren
Nach
Anhang
entsprechen
angesehenen
noch unten Anm.92 Gefehlt Klage
hat
im
Carroll
(1986,
Crenshaw 1980,
eine
Zu
einer
Thiel
Raurell
Herrmann
kurzen
Konfessionen S.3-25; onen,
Zu
S.217f.,
Anm.3)
geben,
ist
Vgl.
die
(1986
und
(Jeremias,
1989;
Diamond,
1987; Sternberger, chen);
Mottu,
Hubmann,
Ihrer Ge-
Thiel.
Jer
als
ei-
(Komposition,
Quellen
A.
B,
C
echt-jeremianisch
den
Prosareden
Roll,
und
S.213-221).
Uber
Zeit
Confesslons,
der
Literatur,
S.
Vermeylen
folgendes
zu
Confesslons, Confesslons,
1985),
1977).
Confesslons,
Stationen,
1984;
u.a.
ergänzen:
1985; Polk,
Ferner
der von
(1984),
(Literatur, s.
Galeotti,
Übersicht
Pohlmann,
Pohlmann,
Hermlsson.
O'Connor, Persona.
die
Ferne,
Konfessi-
(Jer
S.240,
(nur 12,1-6;
Uber
Die
Ittmann,
Hubmann
(Confesslons,
1986
Ackroyd
Fohrer
S.240-242;
1987;
Motiv
Anm.
vgl.
die
das
Forschungsberichte
1981),
(Forschung,
jUngster
und
noch
als
forschungsgeschichtlichen
aus
Vermeylen, S.4-18.
Vgl.
Kap.46-52
Seine
den
Untersuchung
1981; Herrmann, 1987 und die nächste 9
vor
(S.22).
S.38-54).
S.109-121),
von
T.H.Robinson.
Jeremiabuch.
(1983),
Entste-
Grundlage
1914)
105f..
Fremdberichten,
(vgl.
die
deren
Mo winckel
ungefähr
eingehende
ganzen
62-64,
Ausscheidung
den
Jere-
traditionsgeschichtlichen
im Jeremiabuch.
Kap.30f.
Uber
als
(Komposition,
S.21f.,
jeweils
Sprüchen,
den Heilsworten
Auffassung
dem
des
gemeint.
unterscheidet
S.14, 17-48) vier Quellen D
FremdvölkeraprUchen
zurtickgegrlffen,
sichtspunkt
und
8
den
gängige
Jeremiabuches
Untersuchung
späteren
Mit
sind Kap.46-51 und 25,15-38
18,18-23,
Anm.l) Die
an-
Ferne,
Konfessionen, 15,10-21
bespro-
Confesslons, 1984,
S.127-162
1984; (nur
3
Fragestellung
Schatten der Konfessionen nicht genug beachtet worden ist? Angesichts solcher Fragestellungen werden in der vorliegenden Arbeit die sogenannten Konfessionen Jeremias und einige andere Klagetexte des Buches im Rahmen der angenommenen Weiterbildung der jeremianischen Klagetradition untersucht. 1 0
17,12-18;
20,7-18
S.236-294; 1982;
Donner,
Carroll, 1978.
Ferner
lO
1981,
vgl.
Brandscheidt,
Confesslons,
Confesslons,
Chaos,
Langdon,
besprochen);
Bourguet,
1982
S.107-13S;
(nur
Eichler,
Kleinknecht,
Gotteszorn,
1983; Ahuls,
11,18-12.6 Der
1983,
Gerichtsprophet, besprochen);
klagende
Gerechtfertigte.
Prophet,
1984.
S.33-40;
Ebed Yahweh, 1984, S.174-194.
In dieser Hinsicht unterscheidet sich die vorliegende Arbeit der Untersuchung der
Pohlmanns (Die Ferne, 1989), obwohl
Spätdatierung
men.
Pohlmanns
der
Konfessionen
Forschungsinteresse
werte der in den Konfessionen "in
de(m)
Gesamthorizont
giefrömmigkeit" fuhrt
bei
sachlichen
der
(S.108)
spät—
Durchfuhrung
BezUge
der
miteinander
Ubereinstim-
liegt
die
darin,
niedergeschlagenen und
möglichst der
zu den
Eschatolo—
bestimmen.
Untersuchung zu
Stellen-
Frömmigkeit
nachexllischer
genau
Konfessionen
v.a.
zwischen
ganzen von nung
ihnen
Jeremiabuch
Pohlmann getragen.
zu
erläutern.
verstreuten
wie von
anderen
Hingegen
zahlreichen Forschern
nur
Das
dazu,
die
eschatologischen
Prophetentexten aus späterer Zeit herzustellen und die nisse
von
beide in
werden
Verhältden
Im
Klagematerialien teilweise
Rech-
2. Von der Klage-Gattung zum Klage-Phänomen: ein methodischer Ansatz
Die Erweiterung des Blickwinkels auf das ganze Jeremiabuch bei der Zielsetzung der Arbeit führt unvermeidlich zu einem erweiterten Verständnis d e s B e g r i f f s "Klage". In den alttestamentlichen Forschungen wird das deutsche Wort "Klage" in der Regel stillschweigend in einem speziellen Sinne gebraucht: die Klage des Menschen vor Gott. 11 So wird "Klage" als ein Gattungsbegriff mit dem Klagelied bzw. - p s a l m gleichgesetzt. Aber "Klage" i s t eigentlich ein umfassender Begriff, wie die Definition des 12
Duden'schen
Wörter-
buches zeigt: 1.
(geh.)
(mit
Laute,
durch
bringt.
2. Worte
entsprechenden
die
man od.
Gesten
Schmerz,
verbundene)
Kummer,
Äußerungen,
durch
die
Worte
Trauer
zum
man
Mißmut,
Ärger, Beschwerden zum Ausdruck bringt. 3. (Rechtspr.) vorhergebrachte
Beschwerde
ches durch ein gerichtliches
u.
das
Geltendmachen
das englische Wort "lament": anger,
dieses
Anspru-
13
, und zwar
über
14
...And what is the mood of despair,
Unmut,
bei Gericht
Verfahren.
Eine ähnliche A u f f a s s u n g vertritt Hohenstein
Doubt,
oder
Ausdruck
the
hostility,
lament?
bitterness,
Varied
and
resentment,
ness, perplexity, fear and accusation appear side by side
alternating. hopelesswith hope,
faith, confidence and courage...
11
Vgl.
z.B.
klagende
Westermann, Mensch,
Westermann den Appell
betrachtet an Jahwe.
t e s zu reden
Theologie,
S.72;
S.147f.;
Brueggemann,
Klage
in
ihrem
Gerstenberger, Formfulness,
eigentlichen
Sinne
Er weiß Jedoch auch von der Klage
(s.o.Anm.5).
12
Duden Universalwörterbuch. 1983, S.689.
13
Rage, S.164.
14
S. gleich die nächste
Seite.
Der
S.269f. als Got-
Von
der Klage-Gattung
zum
5
Klage-Phänomen
Bei "Klage" kann es sich nun um unmittelbare Reaktion auf Leiden, Schmerz, und Trauer handeln sowie um außergerichtliche und gerichtliche einem
UnmutsäuBerungen.
solchen
weiteren
und
Anhand
des
allgemeinen
Begriffs
Sinne
"Klage"
haben
wir
in
einen
besseren sachgerechteren Zugang zum Klage-Phänomen im Jeremiabuch. Mit dem Ausdruck "Klage-Phänomen" werden in der
vorlie-
genden Arbeit die unterschiedlichen Erscheinungsformen der im erweiterten
Sinne
bezeichnet. 15
Klage
In diesem Verständnis für das
Klage-Phänomen haben nicht nur die Unterscheidung zwischen ment" und "complaint", 16
sondern
auch die Abgrenzung
"la-
zwischen
der Klage als einem Schrei aus der Not und dem Einwand als einer 17 lß überlegten Gegenantwort keine große Bedeutung. Im folgenden wird mit Hilfe einiger Beispiele konkretisiert, was mit dem Ausdruck "Klage-Phänomen" gemeint wird. 19 Das Klage-Phänomen im Jeremiabuch läßt sich auf zwei sich einander ergänzenden Ebenen beobachten: 1) durch die Erweiterung des 20
Anwendungsbereiches den
spezifischen
von Elementen der Klagelieder
Vorstellungen
und
der
dazu
und 2) an
gehörigen
Termi-
nologie. Dafür werden zunächst einige Beispiele angeführt: A. W a r u m
ist mein Schmerz
und meine W u n d e
15
Vgl.
Duden
s. B Ä K . 16
Universalwörterbuch,
Formfulness, Elchler,
18
Noch
Der klagende von
der
Adressaten lei—Ross worden 19
Gegen
der
Anm.SO.
Vgl.
Brueggemann,
Sp.919.
Klageliedern (d.h.
Klage
nicht
Death
and
Vorwurf,
den
im
(Formfulness, an
und
die
den
Existenz
denkend) Dying,
allgemeinen S.267-275)
York
Ist
eines
der
zwischen
abgestuften
Sterbenden,
New
Unschärfe daß
des
mir
ein
kritischer
Begriffs
machen
sich die A u s w a h l
des
Wortes
meiner sorgfältigen Sichtung
der
bei
z.B.
dichte.
Ferner
Reak-
göttlichen
die
1969)
von
KUb-
untersucht
sind. den
gesammelten Vgl.
(s.v. " P h ä n o m e n " ) .
Klage-Phänomen
Brueggemann
(On
vorbringen,
20
S.40S,
Prophet,
fUr das
ungläubig
eventuellen aus
Complaints,
alttestamentlichen
tionen
S.94S
S.266.
suggestiv
Vergleich den
geworden
S.172f.
Gerstenberger,
17
dauernd
bösartig.
Materialien ergeben
Westermann.
Loben,
S.6-27: G u n k e l / B e g r i c h ,
der
Leser kann,
wegen
der
möchte
ich
"Klage-Phänomen" intensiven
LektUre
hat.
S.39-S9;
Baumgartner,
Einleitung,
S.117-139,
Klagege-
172-265.
6
Einleitung will nicht heilen? Wirklich erweist du dich mir ein Trugbach. 21 sind.
Wasser, die nicht zuverlässig B.
(15,18)
"Ich habe mich nicht besudelt, bin den Baalen nicht laufen".
22
nachge(2,23aoc)
C. Darum gib ihre
Kinder dem
Gewalt des Schwertes!
Hunger preis
und
liefere
sie
in
die
...
ihre Männer sollen von Pest erwürgt werden, ihre Jünglinge vom Schwert erschlagen im Kampf! Geschrei erschalle aus ihren Häusern, wenn du jählings die Horden Uber sie bringst! Denn sie haben eine Grube gegraben, um mich zu fangen, und Schlingen gelegt für meine FUße.21
(18,21f.)
D. Ja, so spricht Jahwe: Unheilbar ist dein Bruch, bösartig dein Schlag.
(30.12)
E. ...:
Du lUgst! Ich laufe nicht zu den Chaldäern Uber. 2 2
F. ...:
Dieser Mann muß getötet
der
Kriegsleute
er zu
ihnen
...
solche
die
Hände
Worte
(37.14a)
werden! Denn er macht des
redet.
ganzen Denn
Volkes
dieser
die
Hände
schlaff,
Mann
indem
sucht
Hell fUr dieses Volk, sondern Unhell.
nicht (38,4)
Auf den ersten Blick haben wir das Gefühl, daß wir hier Formen der Klage begegnen. Genauer betrachtet können die oben angeführten Stellen nach den daran beteiligten Personen und nach dem Inhalt der Rede folgendermaßen analysiert werden. 2 3 A. Ein Mensch klagt Uber seine eigene Notlage vor Gott. B. Ein Mensch beteuert seine Unschuld vor Gott. C. Ein
Mensch
bittet
Gott
um
die
Bestrafung
seiner
Gegner
und
begründet diese Bitte. D. Gott klagt Uber die Notlage des Menschen vor diesem. E. Ein Mensch beteuert seine Unschuld vor seinem Gegner. F. Einige Menschen bitten einen
anderen Menschen um
die
Bestra-
fung ihres Gegners und begründen diese Bitte.
In den ersten drei Fällen sind einige Elemente des Klageliedes zu finden:
21
Zur Ubersetzung
22
Übersetzung nach der ZB.
23
Bei
der
Analyse
RUcksicht
s.U.S.178. wird
genommen.
auf Die
den Frage,
jeweiligen wer
Gegner In Wirlichkeit sind, sei vorläufig
der
Textzusammenhang Sprecher
dahingestellt.
und
seine
Von der Klage-Gattung zum Klage-Phänomen
7
A. Klage (Selbstklage einschließlich der Klage Uber Gott). B. Unschuldsbeteuerung. C. Bitte mit Klage (Verwünschung mit Feindklage).
Demgegenüber ist das Klage-Phänomen in den übrigen drei Fällen auf folgende Weise zu erkennen: D. Hier fallen Wortverbindungen auf, die zum Vorstellungskreis von Verwundung/Heilung gehören und zum Teil bereits in A voi— kommen: "Schlag/Wunde" ( r " O D ) / " B r u c h " C~)3tP) • "unheilbar" (tPUK)/"bösartig" (PI1?™).24 E. Hinsichtlich der Terminologie und Vorstellungen sind keine Berührungen mit den Klagelledern festzustellen. Nur vom sachlichen Gesichtspunkt her ist die Rede a l s eine Unschuldsbeteuerung zu bezeichnen, die jedoch nicht an Gott wie in B, sondern an den Menschen gerichtet ist. F. Die Rede hat denselben Aufbau wie C: Bitte um die Bestrafung der/des Gegner/s mit der Klage als Begründung. Ebenso wie in E ist die Rede hier an den Menschen, nicht an Jahwe gerichtet. Darin liegt der Unterschied zwischen C und F.
2.1. Erweiterte Anwendung der Kategorien von Elementen der Klagelieder
2.1.1. Klage des Menschen vor Gott Außer den von Baumgartner genannten Textstücken 2 S finden sich im Jeremlabuch noch einige Stellen, die den Elementen der Klagelieder entsprechen: A. ... Ach, Herr Jahwe! Wahrlich, schwer getäuscht hast du dieses Volk und Jerusalem!
Klage Uber Gott
24
Nach der Koch'schen Terminologie (K.Koch, Formgeschichte, S.303312) bilden "Schlag/Wunde" und "Bruch" ein Wortfeld, während "Schlag/Wunde"/"Bruch" und "Unheilbar"/"bösartig" einen Worthof bzw. eine Sinnkoppelung bilden.
25
S.o. Anm.4.
8
Einleitung Du sprachst: "Heil wird euch sein' Aber das Schwert geht ans Leben.2®
(4.10)
B. "Ich bin unschuldig!" C. denn du bist Jahwe, mein Gott.
(Selbstklage)
(2,35 aoe)
Unschuldsbeteuerung
26
(31,18bß)
VertrauensäuBerung
D. ... Ach, Herr Jahwe! Siehe, die Propheten sagen ihnen: Ihr werdet 27
Feindklage
das Schwert nicht sehen...
(14.13)
mit Wortzitat
(51,35aoc)
Verwünschung
E. Mein Unrecht und mein Leiden komme Uber Babel! F. Führe mich heim, daß ich helmkehre.
27
(31.18bot) Bitte
Hinzu kommen noch 51,34 a l s Feindklage, 51,35b a l s Verwünschung, 2,23a.35bß als Unschuldsbeteuerung und eventuell 32,24f. 28 als Klage Uber Gott in Betracht.
2.1.2. Verallgemeinerung der Dreiseitigkeit in den Klageliedern Wie oben bereits erwähnt, geht das Klage-Phänomen an sich über die Klage des Menschen vor Gott hinaus, deren Äußerung a l s Klagelied/-psalm bezeichnet wird. Man klagt unter Umständen inmitten der Not ohne Berücksichtigung des göttlichen Hörers. Oft beklagt man sich bei den Mitmenschen. Im ersteren Fall hat das Klage-Phänomen die Form eines Monologs, während im letzteren Fall jemand wie Jahwe in den Klageliedern vom Klagenden angeredet wird. Außerdem sprengt das Klage-Phänomen in der Gottesrede, die auch nicht nur in einem Monolog, sondern auch in einer Anrede an ein anderes Wesen formuliert werden kann, den Rahmen der Klagelleder.
Exkurs: Zu den Termini "Anrede"/"Monolog" Die Termini der literarischen
"Anrede'V'Monolog"
benutze
Form einer Rede, nicht als
26
Zur Ubersetzung
27
Zur Ubersetzung s.u.S.70, 74f.
s.u.S.70.
28
S.u.S.19.
ich
zuerst
hinsichtlich
Bezeichnungen der
Re-
Anwendung der Kategorien von Elementen der Klagelieder
9
29 deformen Im alltäglichen Leben, In dem man unter dem Monolog die Rede ohne ein Gegenüber und unter der Anrede die Rede an andere Personen versteht. In der vorliegenden Arbeit wird die Rede, in der die zweite Prson ("Du"/"IHr" und deren Varianten) nicht zu ei— kennen ist, als Monolog bezeichnet. Im Gegensatz dazu wird die Rede, die an das "Du"/"Ihr" gerichtet wird, Anrede genannt. Anrede ist dann ein Teil des Dialogs, der gegenseitigen Rede zwischen den beiden unterschiedlichen Partnern. Ob eine monologisch oder dialogisch formulierte Rede tatsächlich als solche gehalten wird, ist eine andere Frage. Obwohl manchmal bei der Formulierung der linhellsankUndigung weder das Volk, noch der Prophet angeredet werden, ist doch eine Unheilsankiindigung ohne wirkliche Adressa30 ten kaum vorstellbar. Außerdem ist die Rede des Menschen, in der weder Jahwe (in der 2. oder 3. Person) genannt, noch eine andere Person angesprochen wird, nicht selten aus31 ihrem Kontext her als ein Teil der Anrede an Jahwe zu beurteilen. Demgegenüber hat die Anrede an die unbestimmte Mehrzahl 32 oder an die Natur33 fast dieselbe Funktion wie der Monolog. Auf diesen Aspekt nimmt Bratsiotis'^ bei der Definition des Monologes in seinen Untersuchungen Uber die Monologe Jeremias und im ganzen Alten 35 Testament Rücksicht. Für Bratsiotis ist eine Rede, wenn sie auch formal einen Adressaten hat, noch ein Monolog, insofern keine
29
Vgl. die Unterscheidung von Lapointe (Monologue, and a literary devjce" schen "monologue as a form bung: original)
30
Den Monolog wie in diesem Fall nennt Lapointe (ebd.. S.161f.) einen "public monologue", wobei er mit dem Wort "public" "inhabitants of the literary World in which the words are pronounced" meint.
31
Die monologischen Formulierungen in den Konfessionen dienen als Beispiele dafür (s.u.S.220). Auch die monologisch formulierten Teile eines Psalms wie Ps 3S lassen die Aufgeschlossenheit des Monologs Jahwe gegenüber erkennen (Lapointe, ebd., S.165f., Anm.22). Zum Wechsel zwischen der Anrede und dem Monolog in einem Text vgl. die Wir-Rede des Volkes 3.22b-25 und die Ich-Rede Jahwes 1S.S-9 (s. Bäk, S.128-130, 1S2-158. 239f.).
32 33 34
Z.B. 18,13f.; 2,10f.; S.l (s. Bäk, S.1S9-166). Z.B. "Himmel" In 2.12 (s. Bäk, S.161). M7tpatau«>Tou, 'EioaiYir*l. 1959. Als die Belege für die Monologe Jeremias führt Bratsiotis 4.19-21.30f.; 5,4-6; 6.10-12b.28-30; 8,18-23; 9,1-5; 14.17b-18; IS,10; 20,7b-9.10f.l4-18; 23,9 an. Dabei fallen noch weitere Belege wie 6,14; 13,17 aus, geschweige denn die für die Monologe Jahwes wie 12,7-9 und die des Volkes wie 3,23-25. Bratsiotis, Monolog, 1961. Seine Argumente bedürfen insofern noch der Korrekturen und Ergänzungen, als die Texte einseitig herangezogen worden sind. Beispielhaft ist darauf hinzuweisen.
35
S.162) zwi(Hervorhe-
10
Einleitung
wirkliche z.B.
Antwort
auch
die
darauf
Rede
an
erwartet
wird.^
Deshalb
ein unpersönliches
den ProphetenbUchern,
in der die Stadt
Wesen
im
hält
Bratsiotis
wie Jerusalem
femininen "Du"
In
angere-
det
wird und auf die keine Erwiderung Jerusalems f o l g t , fllr einen 37 Da Jerusalem In dieser Personifikation fUr das G o t t e s 38 volk steht, ist die Anrede Jahwes oder des Propheten an J e r u s a Monolog.
lem unabhängig zwischen
von dessen
Jahwe
oder
Sachgemäß differenziert der
Bezeichnung
unvollständigen
Antwort doch als
dem
"half
Propheten 39 Lapointe die
dialogue"/"one
Dialog
sowohl
von
und
ein
dem
Teil
des
Volk
unbeantwortete
way
dialogue"
einer
Anrede
mit
Sinne
vom
im
richtigen
zwischen den beiden Partnern als auch vom echten
Dialogs
anzusehen.
Wechselrede
Selbstgespräch.
Westermann 4 0 hebt die Dreiseitigkeit der Klage in den Klageliedern hervor: Klage über Gott, Selbst- und Feindklage. Diese Dreiseitigkeit gilt auch für die anderen Arten des Klage-Phänomens (Klage des Menschen im Monolog oder vor einem anderen Menschen, Klage Jahwes im Monolog oder vor einem anderen Wesen), wenn sie folgendermaßen verallgemeinert wird: Das Klage-Phänomen
Das
in den Klagelledern
im allgemeinen
Klage-Phänomen
Selbstklage
Klage Uber die eigene Notlage
Klage Uber Gott
Klage Uber den Angeredeten
Feindklage
Klage Uber den Dritten
Klage 1 (=K 1) Klage 2 (=K 2) Klage 3 (=K 3) Die
Zahlen
("ich"/" wir"),
(1. den
2
und
3)
bezeichnen
Angeredeten
jeweils
("du"/"lhr")
und
den
den
Klagenden
Dritten
("er"/
"sie"/"es"/"sie").
daß die in seiner Dissertation
außer acht
Jahwes
Jeremia
und
des
Volkes
bei
gebliebenen
(s.
die
letzte
diesem Aufsatz immer noch nicht berücksichtigt
Monologe Anm.)
36
Zur Definition des Monologs bei Bratsiotis s.v.a. ebd., S.30f.
37
Ebd., S.39f.
38
Die
Personifikation
ge-Phänomens S.367-376
im
(Exkurs:
Jerusalems Jeremiabuch
spielt eine
Die Anrede an das
Du). 39
Monologue, S.163.
40
Klage. S.132-134. 139f.
beim große ganze
in
werden.
Verstehen Rolle. Volk
im
des
Kla-
Vgl.
Bäk,
femininen
Anwendung der Kategorien von Elementen der Klagelleder
11
2.1.3. Monologische Klage des Menschen bzw. Gottes K 1
A. Vorbei die Ernte, zu Ende die Lese, aber wir sind nicht g e r e t t e t ! 4 1 B. Wehe uns, denn wir sind
(8,20)
verwüstet!41 (4,13b)
C. Wegen des Zusammenbruches meines Volkes bin ich
(Volk) K 1
der Tochter
zusammengebrochen,
41
(8,21a)
(Jeremia) 42
K 1 (Jeremia) K 1
D. "Wir sind beschämt, denn wir hören
(Volk)
Schmach, Scham bedeckt unser denn Fremde sind
K 3
Angesicht,
(Feinde)
gekommen
Uber die Heiligtümer des
Hauses
Jahwes".41
(Sl.Sl) bezeugen,
K 1
Siehe, ihr Ohr t r ä g t eine
Vorhaut,
K 3
daß sie nichts vernehmen
können!
E. Zu wem soll ich reden und daß sie es
(Jeremia)
hören?
(Volk)
Siehe, das Wort Jahwes ist ihnen zur Schmach geworden, sie haben keinen
(6,10)
Gefallen daran! F. Ich habe mein Haus
K 1
verlassen,
(Jahwe)
mein Erbe verworfen. Mein Erbe ist mir geworden wie ein
K 3
Löwe im Walde,
(Volk)
43
hat wider mich seine Stimme erhoben, (12,7f)
darum hasse ich es.
K 1
Anlaß der Klage i s t die eigene Notlage: Sie wird in D, E und F durch feindliche Handlungen bzw. Haltung d e s / d e r Dritten verursacht. So werden K 1 und K 3 miteinander verzahnt. Im Vergleich damit hat die Klage in C in der Notlage der Dritten ihren Grund. Das KlagePhänomen sowohl in C als auch in A, B, E und F hat mehr oder w e niger mit dem Mitleiden des Propheten und Gottes etwas zu t u n . 4 4 Das Klage-Phänomen in monolgischer Formulierung wie in A-F ist noch in 4,8b.l9-22.31; 6,26b; 8,14.18-23; 9,1.18.20f; 10,19-21; 14,18f.; 15,7-9; 23,9; 45,3; 48,36-39 zu beobachten. 41
Zur Übersetzung
42
Zu
dem
"Wir"
s. Bäk, S.76, lOOf., S19f. des
mitleidenden
Propheten
hier
6,26b; 8,14; 9,16f. u.a. s. Bäk, S.37f., 42-49, 63-66. 43
Genau genommen, das Land
44
S. Bäk. S.77f., lllf., 121f., ISOf.. 181-183.
(s.u.S.30f.)
45
S. Bäk, S.261f.
und
in
4,7b;
12
Einleitung
2.1.4. Zwischenmenschliche Klage A . W a s Habe Ich g e g e n dich,
gegen
deine Diener und g e g e n dieses
K 2
Volk
(Zldklja)
g e s ü n d i g t , daß ihr mich ins G e f ä n g n i s geworfen
K 1
habt?
in 14,19
62
4,6; 6,1; 14.17; 48.13; 50,22; Zef 1,10.
63
30.12; 10,19.
64
30.12.
65
S. Bäk. S . 3 8 0
66
Vgl.
Ruppert,
Klopfenstein,
u.ö. Feinde,
S.193-199;
Scham, besonders
Stolz,
tö"0.
Sp.271f.
S.29,39f., 5 2 - 5 4 . 64-71,
und 74f.
s.
16
Einleitung
b)
Wortverbindungen:
"wegen
aller
Wunden
spotten"
(p-lP mDD _ '?D-'7!J). 6 7 "Kopf schütteln" (E>iO "TU hif.) 6 8 u.a. c) Wortfelder: "sich schämen - beschämt werden - Scham"/"sich schämen - Scham"/"Schmach" «203 qal - hif. - PKO/D^n nif./hof. - n a ^ D / n s i n ) 6 9 u.a. Diese Ausdrücke stehen in erster Linie mit den Unheilserfahrungen des Gottesvolkes, die auf das Gerichtshandeln Jahwes zurückgehen, im unmittelbaren Zusammenhang. 70
2.2.4. Sonstiges Zum Ausdruck von Schmerz, Kummer, Angst, Furcht und Unruhe dienen noch folgende Worte, die teils in den Klagepsalmen belegt sind: 71
"kreißen
-
Geburtswehen"
"TO,
"Geburtswehen"
( b n n ) , "Schmerz" (31X30), "Kummer" ( " p D und "Grauen" (1130). Darunter werden besonders häufig die Geburtswehen im übertragenen Sinne zur Schilderung der Notlage des Gottesvolkes im Jere72
miabuch gebraucht.
Außerdem
wird das Klage-Phänomen
durch
Worte zum Ausdruck gebracht, die eigentlich in der Unheils- bzw. Fluchankündigung
beheimatet
sind: z.B. "verwüsten
-
Verwüster"
rnt2? - TIE?), "Leichnam den Vögeln des Himmels und den Tieren der Erde zum Fräße geben/dienen" ( s pl7 ! ? ^DKD1? n"733 rrri/"|n:i Y"iKn n o r o 1 ? ! CTDETI).73 Ausdrücke wie diese sind nur in Verbindung Worten bzw. Kriterien als Hinweise
auf
mit
den
anderen
das Klage-Phänomen
zu
betrachten.
67
18,16; 19,8; 49,17.
68
18.16.
69
Die beiden ersten W u r z e l n
k o m m e n In u n t e r s c h i e d l i c h e n
n e b e n e i n a n d e r v o r : H1P3 + n O * ? 3 (6,15; 8,12; 22,22),
»13
(20.11). B H 3 q a l •
0*73 nlf. + n S ~ i n
70
S. B ä k ,
71
Vgl.
qal
(3.2S),
+ D^D
hof.
hlf./qal (14,3),
Formen
+ 0*73 qal
+
nif.
HD^D
(31,19)
S.6S.
Ruppert,
Feinde,
S.209-215,
223-227;
Mullenburg,
S.48-51. 72
S. B ä k , S . 3 4 4 - 3 5 2
73
S. B ä k ,
S.298f.
74
S. B ä k .
S.458-461.
(Exkurs: Das
Bild einer
Gebärenden).
Adversity,
Weitere
Merkmaie
f U r daa K l a g e - P h ä n o m e n
17
2.3. Weitere Merkmale für das Klage-Phänomen
Zur Beobachtung des Klage-Phänomens im Jeremiabuch sind noch folgende
Stellen
heranzuziehen, wenn sich auch in den
Psalmen
keine genau entsprechenden Textstücke finden lassen:
2.3.1. Aufforderungen zur Klage Darum gürtet den Sack um, trauert und heult! Denn nicht hat sich gewandt die Zornesglut Jahwes von uns. 75 (4,8) In der ersten Hälfte des Verses sind einige Ausdrücke für die Trauer zu finden. Aufforderungen zur Klage 7 6 wie diese sind im Jeremiabuch reichlich belegt (noch 6,26; 7,29; 9,16f.20; 22,10.20; 25,34; 48,17.20; 49,3; 51,8).
2.3.2. Ausrufe mit klagendem Anklang Die Ausrufe, die in Betracht kommen, sind "wie!"
("pX/rD" 1 **),
"ach!" Cin), "wehe!" C W " ! » ) , "ach!" (PinK) und "horch!" ( ^ l p ) . A. Sprecht: " W i e
(HD^K)
der prächtige
Ist z e r b r o c h e n d e r s t a r k e
Stock,
Stab!"
(48.17b)
B. ... N i c h t w i r d m a n Ihn "ach C i n ) ,
beklagen:
mein Bruder!", "ach
CIPI),
Schwester!" (22.18)
C . ...: W e h e
CIPl)
Uber Moab,
d e n n e s Ist
verwüstet! (48.1)
D. W e h e E. A c h
Pin)
(nn«),
dieses
Volk
uns, wenn wir verwüstet! Herr
Jahwe!
Wahrlich,
schwer
getäuscht
hast
...
Zur Übersetzung
s. B ä k .
76
Vgl.
Volksklage"
"Aufruf bei
du (4.10)
75
eraufruf"
(4,13b)
zur
Hardmeler
B ä k , S.3Sf., 72f., 468.
S.33-35. bei
H.W.Wolff
(Trauermet aphorik,
(1964)
und
S.342-347).
"TrauDazu
s.
18
Einleitung
F. ...: Horch (*71p»)l in Rama hört man Klage, bitteres
Weinen. 7 7 (31,15aot)
Wie in B deutlich zu erkennen ist, gilt der Ausruf "HPI eigentlich als ein Merkmal der Totenklage. In C wird dieser Ausruf auf ein 78
Kollektiv angewandt. In demselben Zusammenhang steht der Ausruf nrPK in A . 7 9 Mit "wehe!" PIX) in D und "ach!" (HHiO in E 8 0 "Horch!" wird jeweils eine Klage eingeleitet. In F hat eine ähnliche Funktion wie diese. Oj Als weitere Belege für die genannten Ausrufe gelten: A. 9,18; 4,7,7; 48,17b.39a; 49,25; SO.23; 51,41. B
34,5.
C. 30,7; 47,6; 50,27. D. 4,13.31; 6,4; 10,19; 13,27; 15,10; 4S,3; 48,46. E. 1,6; 4.10; 14,13; 32,17. F. 3,21; 8.19; 9,18; 10,22; 25,36; 48,3; SO,22.28; 51,54.
Unter den oben aufgeführten Partikeln sind in den Psalmen nur "PK (Ps 11,1; 137,4) und ¡"D^X (Ps 73,11) zu finden, und zwar a l s Frageworte. Im selben Sinne wie "HX wird ¡"PIK in Ps 120,5 gebraucht.
77
Zur Übersetzung s. Bäk, S.384f.
78
"Untergangsklage"
bei
S.154f.). Zu "'in vgl.
Hardmeler
Kegler.
Leid,
(Trauermetaphorik, S.272;
Krause,
Hßy;
S.16-18, Clifford,
H6y; Gerstenberger, Woe-Oracles; Hillers, H6y; W.Janzen, Mourning Cry; Wanke, "HX und ''in. Ferner s. Bäk. S.457f. 79
Z.B. s. Bäk, S.469 und SOSf.
80
Mit
Wanke
(Aufruf). von
' ' i n zu
S.189,
PIX
Nach
"nn,
differenzieren
199-202).
Baumgärtel.
und
S.215-218)
Gerstenberger Zu
HH«
Gottesnamen.
und
(Woe-Oracles)
(vgl. vgl. S.9f.,
Hardmeler, Jenni. 27).
iin», Ferner
gegen
H.W.Wolff
ist
zunächst
Trauermetaphorik, Sp.73f.; s.u.S.SO,
Sp.73f.; 131
und
Bäk, S.77f.. 92. 103. 30Sf. 81
Dazu Bäk. S.387-389 buch
(Exkurs:
als
Interjektion
im
Jeremla-
19
Schlußbemerkungen
2.4. Schlußbemerkungen
Bisher haben wir als Kriterien zur Auswahl der Texte im Jeremiabuch, in denen das Klage-Phänomen zu beobachten ist, einzelne Elemente herausgestellt. Zweifellos spielen dabei die Klagepsalmen in bezug auf ihre Struktur und Sprache eine entscheidende Rolle. Hinzu kommen noch andere Aspekte, die in den Psalmen nur selten oder gar nicht vorkommen. Schließlich ist noch folgendes zu bemerken: a) Nicht alle Texte, in denen die oben in 2.1-3 angeführten Elemente zu finden sind, werden zur Beobachtung des Klage-Phänomens im Jeremiabuch in der vorliegenden Arbeit herangezogen. In den meisten Fällen wirken mehrere Elemente der Klage zusammen und das Klage-Phänomen tritt dadurch zutage. Ein Element allein reicht in der Regel nicht aus, um einen Text dem Klage-Phänomen zuzuordnen. 82 Sachlich ist z.B. 2,35aa zwar als eine Unschuldsbeteuerung zu bezeichnen, 8 3 aber sie ist im jetzigen Textzusammenhang nicht in eine Klage eingebettet, 8 4 sondern gilt als ein Teil des Schuldaufweises in der Jahwerede. Auch 32,17-25 könnte man vor allem im Hinblick auf den Ausruf "ach!" (PinX) in V.17 für eine Klage über Jahwe halten. Das ganze Gebet läßt sich jedoch m.E. als eine Frage nach dem Grund des unverständlichen Befehls Jah8S
wes verstehen. b) In einigen Texten dienen auch rhetorische Fragen und Pronominalsuffixe in der ersten Person - besonders dann, wenn sie sich anhäufen - als stilistische Merkmale des Klage-Phänomens (z.B. 8,19.22; 12,7-12; 13,20-23). 8 6
82
S.O.S. 17 und Bäk,
83
S.O.S.
84
Zu 2,3Sa
85
Vgl. V o g e l s , Prière,
86
S.458-461.
8. s.
Bäk.
S.36f. S.231; W a n g ,
sage-Empfang,
S.61f.;
Bal la. Das
S.108.
S.u.S.29f.,
Ich,
33 und Bäk,
Brlght, S.54-58,
Hope.
Lament, 108f.
S.18f.; S.74;
u.ö.
Elssfeldt, Rost,
Voraus-
Väter,
S.68;
20
Einleitung
Als weitere Texte, die mit dem Klage-Phänomen etwas zu tun haben, sind noch 13,18f. von Giesebrecht, Blackwood, Thompson und Bennett, 22,28 von Hermisson und 4,14; 5,7-9; 9,7.9 von Fretheim angesehen worden. 87
87
Giesebrecht, Outline, S.121-123.
S.S1;
z.St.;
Blackwood,
Hermisson,
z.St.;
JoJakim,
Thompson,
S.259f.;
z.St.;
Fretheim,
Bennett, Suffering,
3. Weitere methodische
Überlegungen
3.1. Gegenstand und Aufbau der Arbeit
Auf der Grundlage der bisher dargestellten Kriterien, anhand derer das Arbeitsmaterial zum Beobachten des Klage-Phänomens im Jeremiabuch ausgesucht worden i s t , 8 8 werden im Hauptteil der Arbeit die sogenannten Konfessionen (11,18-12,6; 15,10-21; 17,12-18; 18,18-23; 20.7-18) 8 9 einerseits (III) und einige beispielhafte Klagetexte in anderen Partien d e s Buches (12,7-12; 14,1-15,4; 31,18-20; 48,31-39) andererseits (II) untersucht. Die monologische Klage Gottes über sein verwüstetes Land in 12,7-12 (II.l) und die Klage/Bitte Efraims in einem monologischen Liebeswort Jahwes in 31,18-20 (II.3) gehen auf Jeremia zurück. Dabei befindet sich die letztere in der Sammlung der Heilsworte (Kap.30 f.) und die erstere in der Sammlung der Unheilsworte. In der sogenannten Prophetischen Liturgie 9 0 14,1-15,4 (II.2.) läßt sich eine Ent88
Obwohl sam
das
Material
gesammelt
gebnis
in der
Dissertation
und gesichtet
recht umfangreich. Das
Forschungsinteresse, herauszufinden
und
unterschiedlichem
erklärt
Klagestellen zu
aus
bearbeiten.
Gewicht
(Bäk)
ziemlich
worden ist, erweist
Die
sich
zweifellos
dem in
besprochenen
ganzen der
spai—
sich das Ei— aus
dem
Jeremiabuch
Dissertation
Stellen
sind
mit
2,5.10f.32;
3,4f.21-25; 4,5-8.10.13.19-22.31; 5,1.12-14; 6.10.14.22-26, 7,12.29.33;
8,
1.7.14.18-23; 9,1.9f.l6-20; 10,19-22; ll.llf.18-12,6.7-12; 13,17.20-23.27; 14, 1-15, 4.5-9.10-21; 16.4-7; 17,12-18; 18,13-17.18-23; 19,7; 20,7-18; 22,10. 18f.20-23; 23,9; 24,9; 25.15-38; 26,8f.U; 29.18; 30,5-7.12-17; 31,15-17. 18-20; 32,3-5; 34.20; 36,29; 37,18; 38,4.22; 42,18; 44,8.12; 45;
46,3-
12.14-24; 47; 48.1-6.17.20.25.31-39.46; 49,1-6.23.27.; 50,2.22f.27f.43; 51, 7-10.34f.41-43.51.S4f. Vgl. Bäk, S.i-vi 89
(Inhaltsübersicht).
Zum Problem von Umfang und
Abgrenzung
Hubmann.
Anm.2;
Jer
18,18-23.
S.271.
der
Welten.
Texte
vgl.
Leiden.
v.a.
S.138,
Anm.71. 90
Zu der Bezeichnung "Prophetische Liturgie" vgl. Einleitung, S.137f., 314; Gerlach. Liturgien,
S.l-8.
Gunkel/Begrich,
22
Einleitung
Wicklung verfolgen, in deren Rahmen eine spätere Generation in Anlehnung an den klagenden Propheten ihre eigene Klage und Bitte formuliert. Die Klage Jahwes um ein Fremdvolk Moab in 48,31-39 (II.4.) zeigt deutlich, in welcher Weise sogar die Fremdvölkersprüche in der späteren Zeit jeremianisiert werden. Da jedoch die Prosareden und die Fremdberichte bei der Textauswahl in II nicht vertreten werden 9 1 und d a s Klage-Phänomen in den ausgewählten Texten erst in ihrem größeren Zusammenhang recht zu verstehen sind, wird am Ende von II dafür Platz geschaffen, die wesentlichen Ergebnisse der zahlreichen Einzelbeobachtungen über d a s KlagePhänomen in den verschiedenen Schichten des Jeremiabuches zusammenfassend darzubieten, wobei natürlich die Konfessionen f ü r eine eigenständige und ausführliche Interpretation in III vorbehalten 92
werden. Auf diese Weise wird ermöglicht, u.a. den Stellenwert der Konfessionen im gesamten Prozeß der Fortbildung der Klagetradition im Jeremiabuch zu bestimmen. Außerdem ist in der Konstruktion der vorliegenden Arbeit darauf Rücksicht genommen, mindestens zwei von verschiedenen Aspekten des Klage-Phänomens im Buch ersichtlich zu machen: Klage der Menschen vor/über Gott und Gottes Klage vor/über Menschen. Da91
Aus
92
In meiner Dissertation, deren Ziel In einer Darstellung
Raumgründen.
ge-Phänomens
Im
ganzen
Jeremiabuch
liegt,
sind
des
Kla-
die
oben
(Anm. 88) erwähnten Stellen in folgender Reihenfolge bearbeitet worden: die in den als
echt-Jeremianisch
die
und
in den
Prosareden
sogenannten sprllchen Kap.30f chen
TrostbUchleln
und und
die
den
Eigenart
von Welten grunde.
(Leiden,
Nach
(Kap. 30f.), die in den
sogenannten
Abfolge
sind
wird
In der
bestätigt
teilweise
zelnen in meiner Dissertation wird
hauptsächlich
die
von
sachli-
hierbei
eine
wie
wird,
sie zu-
Fremdberichte
früh- und
spät-
Diese Annahme, der Ich zustimUber
das
Klage-Phänomen
weitergeführt, zeigt.
In der
Im
vorliegenden
beiein-
Arbeit noch setzt
Ferne,
1989,
S.38)
an (s. noch unten S.223, Anm.19.).
die
der
sich
ausfuhrlicher begründet. Vgl. Bäk, S.25-27 u.ö. Neuerdings (Die
Spätdatierung
was
Konfessionen
Pohlmann
die
ihrer
angenommen
Prosareden,
dem
Abgesehen
Schichten,
In der exilischen,
Untersuchung und
In
Fremdvölker-
liegt
der
Sprilchen,
die
wegen
werden,
S.146f.)
die
nachexilischen Zelt entstanden. läufig
die
Entstehung
und die Konfessionen jeweils me,
Konfessionen.
behandelt
der
besonders
Welten
anerkannten
Fremdberichten,
FremdvölkersprUchen,
gesondert
chronologische
in den
Konfessionen
im
4./3.Jh.
23
Gegenstand und Aufbau der Arbeit
bei scheint jene umfangmäßig gewichtiger als diese zu sein. Denn die in Not geratenen Menschen sprechen Gott an sowohl in den Konfessionen a l s auch in 14,1-15,4 sowie in 31,18-20. Gott wird demgegenüber lediglich in 12,7-12; 48,31-39 als Klagender dargestellt und redet in 31,18-20 in Worten mit mehr oder weniger klagendem Anklang. Die beiden Aspekte des Klage-Phänomens stehen jedoch zueinander in einem so engen Verhältnis, daß der eine ohne Verbindung mit dem anderen nicht richtig verstanden werden kann. 9 3 In dieser Hinsicht dienen die in II untersuchten Texte nicht nur a l s Hintergrund, vor dem die Eigentümlichkeiten der Konfessionen zutage treten, sondern stehen auch zu diesen in gewissem Kontrast.
3.2. Methodischer Grundsatz
Das erweiterte Verständnis des Begriffs "Klage" im Sinne des "Klage-Phänomens", das das breit gesetzte Ziel der Arbeit nach sich zieht, setzt bereits voraus, daß die Texte in erster Linie formgeschichtlich und jedoch nicht nur in herkömmlicher Weise bearbeitet werden. Einzelne Elemente bzw. Merkmale des Klage-Phänomens, die sich sowohl analog von denen der Klagelieder im traditionellen Sinne als auch an den spezifischen Vorstellungen und Ter94
mini sowie von weiteren Gesichtspunkten her erkennen lassen, werden auf ihre Verwendung im Jeremiabuch und in den anderen alttestamentlichen Texten hin untersucht. Getan wird das noch in Verbindung mit den einzelnen Beobachtungen u.a. über ihre Verhältnisse zueinander, über den Aufbau, die Sprache und den Stil des jeweiligen Textes. So kennzeichnet sich die vorliegende Arbeit methodisch im großen und ganzen durch eine Verbindung von literarischer 93
Analyse
und modifizierter
Fragestel-
S.z.B. Bäk, S.181-183. In der vorliegenden Arbelt werden v.a. zwischenmenschlichen schaft
mit
tungsweise
den
Klagen,
Klageliedern
behandelt,
s.
sammenfassende Tabelle, 94
formgeschichtlicher
S.o.S.4-20.
deren von
Bäk, S.284.
strukturelle
Bedeutung
S.248-287,
ist,
die
Verwandtnur
insbesondere
andeudie
zu-
24
Einleitung
lung. Eine strenge Abgrenzung verschiedener Methodenschritte voneinander wird dabei nicht vorgesehen. Die freie Vermischung der verschiedenen Methoden und Gesichtspunkte In der Darstellung die Durchsichtigkeit beeinträchtigen.
des
Klage-Phänomens
und Nachprllfbarkelt
Die
gleichzeitige
der
könnte
einzelnen
Anwendung
der
zwar u.U. Argumente
verschiedenen
Methodenschritte Ist aber angesichts des methodischen Dllemmas in der bisherigen Jeremlaforschung in
gewissem
Weise
die
Ganzem
Sinne
Eigenart
viel
nicht nur berechtigt, sondern
unvermeidlich.
Darüber
des
Klage-Phänomens
vor
Augen
besser
geführt.
hinaus im
Die
wird
auch
auf
Jeweiligen
diese
Text
als
Unzulänglichkeit
der
einseitigen und mechanischen Anwendung dieser oder jener Methode auf
die
Lektüre
Klagestellen
formgeschichtlichen teile
im Jeremiabuch
der Konfessionen
der
Begriffe
Konfessionen
nicht
reichen
Anfang der ganzen Konfessionen
um
herangetragenen
die
Bestimmung
v.a.
Denn
bei
die
der
intensiven
bisher
bekannten
zur Bezeichnung
der
Bestand-
aus.
Darauf stoßen wir gleich am 95 (ll,18f.). Deshalb sollten wir die
einzelnen Bestandteile eines Textes außen
wird
verdeutlicht.
Begriffen bemühen,
nicht bedenkenlos
bestimmen die
sich
wollen,
aus
dem
mit
den von
sondern Text
ergibt. 9 6 Dadurch kann die Eigentümlichkeit der einzelnen 97 des Textes besser erklärt werden.
uns
selbst
Bausteine
3.3. Darstellungsweise
Dem methodischen Grundsatz entsprechend wird versucht, das Klage-Phänomen in den einzelnen Texten den jeweiligen Erfordernissen gemäß in ziemlich freier Weise darzustellen. Da sich die thematische und sprachliche Einheitlichkeit der jeremianischen Texte, 12,7-12aa und 31,18-20, erkennen läßt, wird die Ubersetzung der ganzen Texte vorangeschickt. Ebenfalls als Ganzer wird der nachjeremianische Moabtext 48,31-39 vor der Darstellung des Klage-Phänomens in der eigenen Übersetzung vorgestellt, aber aus einem anderen Grund: Hier ist zunächst ein Vergleich des
95
S.u.S.108f.
96
Darauf
97
deren Zusammenhang hingewiesen. Vgl. Wimmer, Sociology, S.398.
hat
Begrich
(Vertrauensäußerung,
S.223)
In
einem
an-
25
Darstellungsweise
ganzen Textes mit Jes 15f. unerläßlich. Hingegen werden die anderen Texte Teil für Teil übersetzt und erklärt, wobei auf die Frage nach der angemessenen Gliederung des jeweiligen Textes in der Regel nur im umstrittenen Fall eingegangen wird. Die Darlegung des Klage-Phänomens in 14,1-15,4 und in den Konfessionen wird im Blick darauf, daß sie aus verschiedenen Elementen unterschiedlicher Herkunft zusammengesetzt worden sind, etwas anders durchgeführt. Zuerst wird der Gebrauch der einzelnen Elemente außerhalb des 98 betreffenden Textes verfolgt und daraufhin nach ihren Bedeutungen im jetzigen Textzusammenhang g e f r a g t . " Denn sie hatten eigene Bedeutung in ihrem ursprünglichen Gebrauch und erhalten neue Funktion erst in Verbindung mit anderen Elementen des Textes. Schließlich wird geprüft, ob und in welchem Maße das KlagePhänomen im Text dem in den anderen Partien des Jeremiabuches entspricht. 1 0 0 Darin wird die Frage der jeremianischen Verfasserschaft des Textes miteinbezogen. Hinzuweisen ist noch darauf, daß 14,1-15,4 und die Konfessionen als Ganze nicht vollständig mit den Klagetexten in dem Sinne, der in der vorliegenden Arbeit gebraucht wird, identifiziert werden. Deshalb werden die Verse, die nicht direkt etwas mit dem Klage-Phänomen zu tun haben, nicht ausführlich bearbeitet (ll,18.22f.; 12,5f. ; 14,1. 101 10-12.14-16; 15,1-4.11-14.1921; 17,12f.; 20,13).
98
Als eine beispielhafte
Untersuchung
ter diesem Gesichtspunkt
gilt
Uber die
die von
Konfessionen
Vermeylen
un-
(Confessions.
1981), obwohl sie sich auf 11,18-12,6 beschränkt. 99
Dafür interessiert
sich besonders
O'Connor
(Confessions,
1984,
u.a.S.157-170). 100 Nicht
gründlich
erläutert
Verhältnis des Textes
wird
in
der
vorliegenden
Arbelt
das
zu seiner Umgebung in der heutigen Ge-
stalt, auf das besonders Diamond (Confessions, 1987, S.149-188) eingeht.
Ferner
vgl.
Pohlmann,
Die
Ferne,
S.45,
68
und
75;
Clines/Gunn, Jer 20. S.391 ("Sitz im Buch"). 101 Auf
die
Interpretation
der
Klage
14,2-6
wird
gründen verzichtet (Dazu s. Bäk, S.18S-192).
nur
aus
Raum-
26
Einleitung
3.4. Textkritisches
Bekanntlich ist der Text des Jeremiabuches in der Septuaginta in I n n
erheblichem Maß kürzer a l s im MT. Seit der Veröffentlichung der Qumranfunde wird öfter als früher die Priorität der Septuaginta dem MT gegenüber angenommen. 1 0 3 Die textkritische Entscheidung zwischen MT und der Septuaginta wird jedoch in der vorliegenden Arbeit von Fall zu Fall getroffen.
102 Um ein Siebtel nach der JUngsten Untersuchung Mlns (Minuses and Pluses, 1977), die mit Hilfe eines Computers durchgeführt worden ist. 103 Cross. Contribution, 1966, S.279.289; J.G.Janzen, Readings. 1967; ders., Text, 1973; Tov, L'incidence, 1972; ders., Translation. 1976; ders.. Notes, 1979; ders.. Septuaglnt. 1981; ders.. Aspects, 1981; ders.. History. 1985; Min, Minuses and Pluses. 1977; Bogaert, Tradition, 1977; ders., Baruch, 1981; ders.. Mechanisme, 1981; ders.. Introduction, 1981, S.lSf-, ders.. Personnage, 1982; van Selm, Discussion, 1976, S.108-112; Stulmann, Sermons, 1981/2; ders.. Difference, 1984; Wells, Indications, 1984; McKane, Jer 1. 1986, s.xvill-xxl; Lundbom, Baruch. 1986; Gosse, Malédiction, 1986. Ferner vgl. Raurell, LXX. 1981; Soderund, Text, 1986.
II. Das Klage-Phänomen im Jeremiabuch außerhalb der Konfessionen
1. Monologische Klage Gottes über sein verwüstetes Land (12,7-12aoc)
Der Text 12,7-12 ist, V.12aßb ausgenommen1, eine monologische Ich-Rede Jahwes. Gegen 2
die
geläufige
gehört,
ist dieser o beurteilen, in dem Volkes fung V.13b
Uber die
von wie
V.13
ebenso
ist
m.E.
V.7-12
der
als
daß ein
wie In 8,20
ausbleibende
mit
Im Zusatz
Eigenartig
Auffassung,
Vers
Rettung
wird
V.12aßb
Vorschlag
in
von
von
der
geredet
dadurch der
auch
V. 7-17
(7)
1
Uberzeugend
Ist
Enttäuschung
zu des
Die
Verknüp-
daß
Jahwe
Leslle,^
die
Text
wird.
Person
V.4aboe
und V.13 zu versetzen. Nicht zuzustimmen ist Ebensowenig
zum
Spruch
erleichtert,
dritten
in die Klage Jahwes V.7-lla und die des
V.13
selbständiger
genannt
zwischen V.7-12 c der V.7-13
Schreiner,
Propheten V.llb-13
Ansicht
in
wird.
von
aufteilt.
Kroeker,^
daß
in
eine Jahwerede Uber sein Volk an den Propheten vorliegt.
Ich habe mein Haus verlassen prVSTIX "'rOTy) mein Erbe verworfen
V.lZapb
ist
gegen
Holladay
(S.38S)
und
mit
Thiel
(Jer
1-2S,
S.162), Rudolph (z.St.), Welser (z.St.) und McKane (S.27S) als Nachtrag zu betrachten. 2
Hitzig. Keil, Glesebrecht, Duhm, Naegelsbach,
Gelin, van
Nötscher, Lamparter, Feinberg, Harrlson, Thompson,
Selms,
Blackwood,
Boadt, Dalgllsch, Holladay, Carroll, z.St.; Bennett. Outline. S.49; Langer, Leiden, S.4. 3
Vgl. Hölscher, Propheten, S.403; M.Simon. Jer, S.63; Hans Schmidt, Propheten, S.314: Cornill. 1905, S.161. 164; McKane. S.27S-277.
4
Jer. S.187.
5
Z.St.
6
Z.St.
28
Das Klage-Phänomen außerhalb der Konfesionen
habe den Liebling meiner Seele in die Hand seiner Feinde gegeben C T O ^ * p 3 W33 DTTT^TIH Tinj). (8) Mein Erbe ist mir geworden wie ein Löwe® im Walde n v : 1 a m i o Tibm ^ " n i r m , hat wider mich seine Stimme erhoben, darum hasse ich e s (¡rnKiE? p _ 1 7 S ) n*7ip3 •>*?v m r m . (9) Ist mein Erbe mir eine Hyäne P b TlblH !?mxn), b sind Raubvögel rings darum (¡TbS) ^ D D D^UH)? Auf, sammelt 0 alles Getier des Feldes, bringt zum Fräße ( n b ^ x b r n n m i ^ n r r r r b a c i s o x u 1 ?)! (10) Viele Hirten haben meinen Weinberg zerstört, mein Feld m p b r » 0 zertreten, mein liebliches Feld zu einer öden Wüste gemacht (nDüff - i m o ' ? ^ m a n n p b r r n a uru) (12) Sie haben es zu einer Öde gewandelt*5 (HÜDE?1? enD2>), es trauert/ vor mir verödet (HDD2? das ganze Land ist verödet (y-|Xn - i 7r) HD^J), doch keiner nimmt sich's zu Herzen. (12aa)Über alle Höhen in der Wüste kamen Verwüster (•"'TIE?).
Zum Text: a Mit der Urapunktlerung von zu n^S Überträgt Seybold'' V.8a folgendermaßen: "Geworden Ist mir mein Landgut wie ein Viehstall Im Walde". Seine ganze Argumentation beruht auf der einseitigen Hervorhebung der territorialen Bedeutung des Will— tes PI1?™ im Text. 8 ^ Die Schwierigkeit beim Verstehen von V.9a liegt zuerst in der Verbindung des zweideutigen Hapax legomenon VID^ ("Hyäne" oder eine Art Vogel) mit WV ("Raubvogel"). Sollte das erste WV wegen einer Dittographie weggelassen werden, könnte in V.9a ein sachlich zu V.8a paralleler Fragesatz vorliegen. Der obigen Übersetzung steht die Übertragung McKanes' nahe: "Do my people treat me as a hyena would?".'" c Die Vulgata liest ^OK im Nif., wobei "alles Getier des Feldes" als Vokativ zu verstehen ist.** Die Qalform des Verbs im MT kann
7 8 9 10
Löwe, S.97-99, 103. S.u.S.30f. Jer I, S.268-273. Vgl. Wambacq, z.St. Zu anderen Vorschlägen vgl. u.a. H.-P.MUller, Vogel; Emerton, Jer 12,9; Holladay. Jer 1, S.383, 387f.; Barthélémy. Critique, S.572f.
11
So auch z.B. Volz. z.St.; Welser. z.St.; Rudolph. z.St.; Holladay, z.St. Seybold (Löwe, S.lOO, Anm.29) streicht das Verb als eine erklärende Glosse.
29
J er 12,7-12aot
jedoch beibehalten werden. rung
an eine unbestimmte
dem
Gerichtshandeln
12
Nicht ungewöhnlich Ist eine Aufforde-
Mehrzahl
Jahwes
Im
bei Jeremla,
die besonders
Zusammenhang
steht
S.IO)13 und eine ähnliche Funktion wie ein Monolog Nicht mehreren e
nötig
ist
die
Emendation
von
(vgl.
mit z.B.
hat. zu
Tibru
wie
in
Manuskripten.^
nip^? im MT ist zu
^ Das Wort
H1? DK
betrachten, sei es
zu korrigieren. 1 6
kann man als
im Sinne von
das
erk 1 ärende Wort zu
HDD^
"traurig" I) 1 7
oder von
"aus-
getrocknet" 11)^®. DasesWort steht einem besseren Zusammenhang, wenn man wie in derjedoch obigenInÜbersetzung mit , 19 den darauffolgenden Worten PID DE? ^ ¡ J in Verbindung bringt.
Im ersten Vers redet Jahwe von seinem eigenen Unheilshandeln gegen sein Eigentum. Das wird durch die dreifache Verbindung des Verbs in der ersten Person Jahwes mit dem Objekt, das ebenfalls 20 das Pronominalsuffix in der ersten Person Singular hat, eindrucksvoll formuliert. Im Hebräischen ist die Anhäufung von deutlich zu erkennen:
yspxn
2D^nrn«
¡TITN » p n
nro-rm
j^pr»
r r n T T i s ^nnj
Die Äußerung, daß Jahwe sein Haus verlassen hat, ist singulär und erinnert an die Beschreibung Ezechiels von der Verlagerung der Herrlichkeit Jahwes vom Tempel auf den Berg östlich von Jerusa-
12
So auch Carroll, z.St.
13
S. u.S. 36
14
Diese
unbestimmten
Adressaten
könnten
eine
fiktive
Hörer-
s c h a f t sein (Dazu s. Bäk, S.161). 15
Mit
Soggin
(Jer
12,10a)
und
Holladay
(z.St.)
und
gegen
Volz
(z.St.) und Rudolph (z.St.). 16
Z.B. Rudolph, z.St.; McKane, z.St.
17
Rudolph. z.St.; Weiser, z.St.
18
Holladay,
S.383f.
Zur
Zweideutigkeit
der
Wurzel
bnX
s.u.S.37
und Bäk, S.186. 19
Carroll, z.St.; McKane, Jer I, S.268, 274f. Zu weit geht wenn
20
er
V.lla
folgendermaßen
Ubersetzt:
waste;/its
desolation makes me mourn".
Das
von
wird
Blackwood
(z.St.)
als
sives" bezeichnet. Ferner vgl. Colllns, und s.u.S.33.
"the
"They
have
affectionate
Line-Forms,
McKane, laid
it
posse-
S.83-88,
90f.
30
Das Klage-Phänomen außerhalb der Konfessionen
lern (Ez 9,3; 10,18f.; 11,23). Hier wie dort wird damit der Vollzug 21
des Gerichts Jahwes Uber sein Volk gemeint. "Mein Haus" in unserer Stelle, das für "das Haus Jahwes" ( m ! T r P D ) 2 2 steht, ist mit Rücksicht auf seine Parallele "mein Erbe" und auf Hos 8,1; 9,15 23 weniger eine Bezeichnung des Tempels als eine Umschreibung des Landes Israel. 2 4 Nicht selten will man das Wort "Haus" In Jer 12,7a Im Sinne der 25 Dabei kommt "das Haus deines Vaters" In
Familie Interpretieren. V.6
In
Betracht. 2 6
sekundär
zu
standen sind.
Aber
die
beurteilen, 27
Anknüpfung
zumal
sie
sog.
von
V.7
an
V.6
Konfessionen
Ist
später
als ent-
Wenn in V.7 davon die Rede ist, daß Jahwe selbst sein Erbe ( n ^ m ) verworfen hat, geht es zuerst um das Unhell über das Land Juda. 28 Das Substantiv bezeichnet bei Jeremia noch nicht s o explizit wie in anderen alttestamentlichen Büchern das Gottesvolk als das Eigentum Jahwes. Die Verbindung von n*?ni mit DU Ist In Dtn 4,20; 9,26.29; 1 Kön 8,51; Jes 47,6; Joel
2,27; 4,2; Ml 7,14; Ps 28,9; 78,62.71; 94.S.14; 106.
4f.40 belegt. Weder eine solche Verbindung
noch ein
unmittelbarer
Zusammenhang zwischen dem Erbe Jahwes und dem Gottesvolk sowohl
21
in den jeremlanischen
Vgl. Zlmmerli. Ez
Belegen fUr
1-24, S.234. Er
n"?m
scheidet
sind
(2,7; 3,19; 12,7.8.9;
9,3a als
eine
Nach-
interpretation aus (ebd., S.204). 22
Der Ausdruck ist unter den ProphetenbUchera Jeremiabuch belegt
23 24
am häufigsten im
(Jenni, r P 2 , Sp.310).
Z.B. Henry, S.487. So z.B. Duhm.
z.St.
Vgl.
H.W.Wolff.
Hosea.
S.176;
J.Jeremias,
Hosea, S.104, 125. 25
Z.B. Graf. Cornill, Rudolph und McKane, z.St.
26
Zu 12,6 s.u.S.124.
27
S.U.III. Die
StichwortanknUpfung
von
n^D wird
von
DK
Kuist,
genauso
(s. u.S. 132)
z.St.;
häufig
Church,
der
wie zwischen beobachtet
Lives,
S.147;
beiden
Verse
15.8f. und (Z.B.
Bennett.
lO
hinsichtlich hinsichtlich
Naegelsbach, Outline.
Strobel, S.54). zu den weiteren Entsprechungen
S.49.
z.St.; Vgl.
zwischen 12,7-12
und 11,18-12,6 s.v.a. Blackwood. S.122f. 28
Gegen
Cunllffe-Jones
(z.St.),
Thompson
(z.St.),
McKane
f.), Holladay (S.384, 386) u.a. So versteht Thompson
auch
(S.269 "mein
Haus" in V.7a als Bezeichnung des Gottes Volkes. McKane Ubei— setzt
In V. 7—9
durchgehend mit "my people**.
31
Jer 12,7—12aoc 17.4) als
auch In den Belegen aus
späteren Zelten
(10,16=51,19; 12,14.
IS; 16,18; SO,11) zu finden. 2 9
Im ganzen Text 12,7-12 bewegen sich die Bilder und die Ausdrük30
ke überwiegend im Vorstellungsfeld eines Territoriums. Dabei ist aber nicht zu Ubersehen, daß in die Klage Uber das Land das Unheilsschicksal und Verhalten des Gottesvolkes einbezogen werden. 31 Dafür spricht bereits das Verb "verwerfen" (E?t33). Dieses Verb wird sonst nicht auf das Land allein angewandt, wenn es um das Handeln Jahwes geht. Jahwe verwirft sein Volk (Ri 6,13; 1 Sam 12, 22; 1 Kön 8,57; 2 Kön 21,14; Ps 94,14; Jes 2,6; Jer 7,29 3 2 ; 23,23.29. 33 Vgl. 12,15), den Psalmisten (Ps 27,9), Pharaoh (Ez 29,5; 32,4) und sein Heiligtum in Schilo (Ps 78,60). Der letzte Beleg i s t mit der ersten Aussage Jahwes in Jer 12,7 zu vergleichen 3 4 : "Ich habe mein Haus verlassen (TOTU)". Die parallele Verwendung der Verben DT 17 35 und E?t3J ist jedoch nur noch in der Bitte zu finden, daß Jahwe den Psalmisten (Ps 27,9) oder das Gottesvolk (1 Kön 8,57) nicht im Stich lassen möge. Auffallend ist noch die Verbindung von "verwerfen" mit der Redewendung "in die Hand (der Feinde) geben" ([ t r r r K ] / T O i n j ) in Ri 6,13; 2 Kön 21,14 wie in unserem 36
Vers. Jer 12,7 steht 2 Kön 21,14 näher als Ri 6,13. Denn e s ist in 2 Kön 21,14 davon die Rede, daß Jahwe "den Rest meines (=Jahwes) Erbes ( n ^ m r verwerfen wird. 3 7 Umso wichtiger ist der Zusammenhang, in dem diese Jahwerede steht. In der Unheilsankündigung 29 30
Vgl. Wanke, P l ^ m ,
Löwe,
S.93f;
Natlonalism-Universalism,
S.69.
•n n*?™, s.is7, i70f. Gegen
Orlinsky,
Sp.58;
Seybold,
Loewenstamm. Vgl.
Bruegge-
mann, Place, S.159f. 31
Vgl. Lundbom, iPU3. Sp.436f., 439f.
32
Ein jeremlanlscher Spruch (s. Bäk. S.288-293).
33
In 23.29
steht
ein weiteres
noch
"die
Stadt"
einem nachjeremianischen 34
Zu
den
("P»!"!).
nämlich Jerusalem
Objekt von "verwerfen". Der Vers
Entsprechungen
befindet
als
sich
in
Text. zwischen
Ps
78,16f.
und
Jer
12,7f.
vgl.
Bonnard. Psautier. S.161-163. 35
Nach
Colllns
sprechung
(Line-Forms.
zwischen
den
S.230)
beiden
ist
loser als zwischen den beiden Verben 36
FUr
"Hand"
steht
«^D in
RI
6,13;
die
semantische
Substantiven Jer
Ent-
("Haus'V'Erbe")
("verlassen'V'verwerfen"). 12,7
statt
des
Üblichen
Wortes ~P wie in 2 Kön 21,14. 37
2 Kön 21,10-15 schreibt
Dietrich (Prophetie, S.14, 74f..
prophetischen Deuteronomisten (=DtrP) zu.
102)
dem
32
Das
Klage-Phänomen
über Manasse
außerhalb
der
Konfessionen
(V.10-18) redet Jahwe zuerst über das Unheil
über
das Land Juda und Jerusalem (V.12f.). Deshalb wird mit "dem Rest 38
meines
Erbes"
wohl
das
Volk
Juda gemeint
sein.
Eine
Annahme wird im Hinblick auf die nächste Aussage
noch
scheinlicher.
(der
Denn die
Redewendung
"in
die
Hände
solche wahrFeinde) Men-
geben" bedeutet im Prinzip die Auslieferung der schuldigen schen
in
die
Gewalt
derjenigen,
die
das
Gericht
Jahwes
39
vollstrecken.
Dementsprechend weist auch der Ausdruck
in Jer
12,7b "der Liebling meiner Seele PE'BJ m T P ) " mehr auf das Gottesvolk als auf das Land Juda hin, wenn er auch im jetzigen Zusammenhang zu "meinem Erbe" im Sinne des Landes Juda parallel steht. 4 0
Das
lieblich"
("VT)
stimmt
mit dem Gebrauch
überein,
das
mit
dem
des
Wortes
Hapax
"Liebling"/
legomenon
^^•^T ,
Menschen
Jahwes
verwandt ist. Mit
"~P~"P
bezeichnet einmal
in
werden
(Dtn Ps
84,2
Wohnstätten.41 und sog.
Jahwes
des W o r t e s Frau
(besonders ist.42
wie
lems
einem
in
Jerusalem
chungen
In J e r
auch
und
in
zwischen
schung
Jahwes
dessen
Preisgabe
das
Jes
Die
aus
sowohl des
sind
der
in
unserem
die
Stellung
vom Weinberg
38
Vgl.
Horst.
39
Vgl.
van
Jahwes
Eigentum.
der
Außerdem
Feinde
Woude,
steht
oder "Länder" Vgl.
41
Wlldberger,
42
E b d . . S.165. 169.
S.167. Jes.
zwar
S.167.
einer
Testament
Israel
bekannt
Jahwes
in
22,20-23 wie
der
Text
mehrmals
u.a.
Wein-
das
Got-
EntspreEnttäu-
seines
Verlassenheit.
den
Jerusa-
festzustellen:
noch
Sp.671f.; "die
Weippert.
Stadt"
f ü r die M e n s c h e n
S.140f.). 40
ist
dessen
Form
Volkes,
Die
bei
Voi—
Jeremia
S.142. T ,
manchmal
(27,6)
und
feminine
sachliche
Zustand
das Vei—
Vergleich
15.5-9; Juda,
weitere
12,7-12
an
das
Bezeichnung
Volk
Uber den erwartungswidrigen an
um
Alten
alten
13,21-27;
Jahwes Jer
im
Eigentums
fUr das
und
dem
( m * W )
V.7.10)
Endes
Nur
göttlichen
"Liebling"
einmalige
sich
des
hinaus
5,1-7
letzten
der
6,22-26;
Erbe
Darüber
wie
127,2).
der
(besonders
entspricht
in d i e s e n T e x t e n und
Schilderung
außerhalb
m""!~P
Femininum
5,1-7
es
geht.
Bezeichnung
60,7=108,7;
Worte
12,7b d U r f t e
als
Ps
Text
in d e m
5,1-7)
vertreten.
zur
die
Volk
gellebten
S.l;
unser
erklären,
n*7n3
Kell,
Wort
Feldstück
steht
in J e s
tesvolk
seinem
die
Jes
auf
5,1-7,
feminine
Worten
berg
zu
Jes
Diese
das
erinnert
Jes
D m ' '
mit einem
11,15;
Hinsicht
(D"13)
Weinberglied
hältnis
Jer
dient
In
Weinberg
hauptsächlich
33,12;
Jahwekrieg,
(=Jerusalem) (vgl.
(34,2;
Brueggemann,
S.400. 38,3) Book,
Jer
zu
finden
(2,21;
5,10;
6,9),^
33
12,7-12a«
aber
im
Zusammenhang
mit
anderen
Aspekten.
Der personale Bezug in der Jahwerede von seinem Eigentum
in
V.7 ist an der Bildsprache in den nächsten Versen noch deutlicher zu erkennen. In V.8 wird das Erbe Jahwes mit einem
brüllenden
Löwen und in V.9a mit einer Hyäne 4 4 verglichen. In V.lla ist sogar vom "Trauern"
des Landes die Rede. 4 5 Die Darstellung
des
Landes wie eines lebendigen Wesens im Text, die an die Personifikation Jerusalems in den anderen jeremianischen Sprüchen erinnert, wird noch durch die wiederholte Verwendung des Pronominal s u f f i xes in der "wider
ersten
Person Jahwes
mich"/"vor
mir"
r'pV)
(V.ßb.lla), 1
(THOn
"mein liebliches Feld"
verstärkt:
np ?!!)
"mir"
"mein
(V.lOa.b)
C t 7)
(Tip1?!"!46/
Feld" und
(V.8a.9a),
"mein
Wein-
berg" CQ~1D) (V.lOa). Die Personifikation des Landes sowie Jerusalems hängt mit der untrennbaren Zusammengehörigkeit volkes mit seinem Land zusammen.
Von Jahwe
Gottes-
des
allein
hängt
das
Schicksal der beiden ab. Die Verbundenheit des Volkes Juda mit seinem Land im vorliegenden Text ist vor allem von Diepold, Jacob, de Jong und Zimmerli erkannt worden. 4 7 aber das Land steht immer noch im V o r dergrund unseres Textes, wie auch in der Klage des Propheten über die
Verwüstung
des
Landes
in
4,19-21.48
12,7-12 in der Untersuchung Brueggemanns
49
Auffallenderweise
zentrales Thema des biblischen Glaubens 5 0 nicht erwähnt, er das Thema im Jeremiabuch eingehend bespricht.
43
Vgl.
44
S.o.S.28.
Holladay,
S.338f.: M c K a n e .
45
S.o.S.28f.
46
Vgl.
47
Diepold,
Land,
Volken,
S.lS9f.;
Cerstenberger,
p*?n,
S.274;
ist
über das Land als ein obwohl
51
K a i s e r , J e s 1-12, S . 9 7 - 1 0 0 .
Sp.577.
S.107-109,
118-121;
Jacob,
Terre,
Land,
S.37f.;
Vgl.
Zimmerli,
S.159;
de
KUchler,
Jong, Jahwe,
S.81f. 48
Vgl.
49
Land.
1977.
50
Ebd.,
S.3:
faith"
(Hervorhebung:
Original)
Ebd.,
S.107-137.
noch
51
Diepold,
Land. S.U9 und
"...
Stemberger,
a
central, Vgl.
Bedeutung;
if
Bäk, not
S.83-91. the
Davies,
WUdberger,
central
theme
Dimension; Land.
of
Orlinsky,
biblical Land;
Das
34
Klage-Phänomen
außerhalb
der
Konfessionen
Im Text wird das Volk nicht einmal ausdrücklich genannt, z.B. mit dem Ausdruck "mein Volk" Cni?) wie in 4,22; 8,18-23.S2 Trotzdem geht es in V.8 zweifellos um das widerspenstige Handeln des Volkes seinem Gott gegenüber, das das Unheil über sich selbst bewirkt. Anders als in den Stellen, wo die Angreifer gegen das Gottesvolk mit den Löwen verglichen werden (2,15; 4,7; 5,6), bringt das Löwenbild in unserem Text das gestörte Verhältnis zwischen Jahwe und seinem Volk zum Ausdruck: Das Gottesvolk ist zum Feind CO
Gottes geworden. Diese ungewöhnliche und einmalige Anwendung des Löwenbildes auf das Gottesvolk stört den Gedankengang des Textes nicht, sondern hängt mit dem personalen Hintergrund der territorialen Rede zusammen. Wie
bereits well
oben erwähnt,S4
e r die V e r b i n d u n g
ersetzt des
Seybold
rp-li*
"Erbes Jahwes"
mit
1" V . 8 a dem
durch
Bild
des
' *" SS brüllenden L ö w e n unvereinbar findet. Seybold v e r s u c h t eine Rekonstruktion des angeblich ursprünglichen prophetischen Gedichtes, i n d e m e r V.7b.8b.9b*.IIb.12.13 als k o m m e n t i e r e n d e N a c h t r ä g e streicht. D a b e i w i r d j e d o c h die V e r b u n d e n h e i t des L a n d e s mit d e m V o l k b e s o n d e r s im v o r l i e g e n d e n T e x t nicht berücksichtigt, wenn Jeremia auch das W o r t " E r b e " i m m e r n o c h Im räumlichen Sinne g e b r a u c h t .
Durch das feindliche Verhalten seines Volkes ist Jahwe dazu gezwungen worden, sein eigenes Erbe zu hassen. Daß das Land/Gottesvolk zum Gegenstand des Hasses Jahwes wird, ist abgesehen von den falschen Vorwürfen des Volkes in Dtn 1,27; 9,28 nur noch in Hos 9,15 zu belegen. 56 Auch dort wird die Feindschaft Jahwes S7
gegen sein Volk durch dessen feindliches Verhalten erregt. Der Haß Jahwes bedeutet den Entzug seiner Gegenwart aus seinem Eigentum und dessen Preisgabe an die Feinde ( V . 7 Sß r ° Der Konflikt
52
Dazu
Bäk, S.44f.
53
Vgl.
Botterweck,
Leiden, Ryu,
S.4.
und
90.
Löwenbilder,
Eigentlich
ist
S.12S; d e r s . .
Israel
die
Herde
"""IK. Sp.414i
Langer,
Jahwes
Pyoun/
(vgl.
S.738).
54
S.o.S.28.
55
Löwe,
56
J e n n i , KJB7.
57
Vgl.
58
Ebd..
S.92-99. Sp.836.
H.W.Wolff. S.125.
Hosea.
S.217; J e r e m i a s .
Hosea,
S.124f.
35
J e r 12,7—12aa
zwischen
der fürsorgenden Liebe und dem gerichtsvollziehenden cq Haß Jahwes läßt sich einerseits an den affektgeladenen Bezeichnungen des Erbes Jahwes als "des Lieblings meiner Seele"
(V.7b)
und "meines lieblichen Feldes" O m a n Dp*?!"» (V.lOb) und andererseits an der Konjunktion "darum" ("p
(V.8b) erkennen. "Da-
rum" in V.8 erinnert an das Verbindungspartikel "jU1? im prophetischen Gerichtswort, die die an den Schuldaufweis
angeschlossene
Unheilsankündigung einleitet. 6 0 In diesem Zusammenhang ist noch zu
erwähnen,
vorwiegend
daß
in
das
der
Wort
niDIl
("Lieblichkeit"/"Kostbarkeit")
Unheilsankündigung/-schilderung
Durch die Vernichtung
bzw.
Wegnahme
des
vorkommt.
Lieblichen
wird
die
Wirkung des Unheils hervorgehoben (Jes 2,16; Hos 13,15; Jer 25,34; Ez 26,12; Nah 2,10; Sach 7,14; 2 Chr 32,27). Die m O n mit dem y i K
Verbindung
von
ist in Jer 3,19; Ps 106,24; Sach 7,14 zu finden.
In den ersten beiden Fällen ist von der Schuld des
Volkes
die
Rede, während sich Sach 7,14 mit Jer 12,10b berührt. Daß das Erbe Jahwes wie sein Feind unter dem Gericht steht, ist auch in V.9 aus dem Bild der "Raubvögel" (U*1!)) um das Erbe Jahwes und aus dem Bild "allen Getiers des Feldes" (mE?n
n^n-'?^)
zu entnehmen, dem Gottes Erbe "zum Fräße" (ft'PDK'?) angeboten wird. In Jes 18,6 wird die Machtlosigkeit der Äthiopier nach dem Unheil über deren Land im Bild der abgeschnittenen Ranken dargestellt, die an die "Raubvögel" (U' , U) als Sommerwohnung
und an
"das Getier der Erde" (Y~lXn nftPQ) als Winterwohnung überlassen werden. 61 In Ez 39,4 redet Jahwe davon, daß er Gog den "Raubvögeln"
(U* 1 !?)
und dem "Getier des Feldes"
se
59
"zum Fras-
riDPID)
geben wird. Außerdem wird die unbegrabene
Vgl.
Mullenburg,
(Presence, Jeremias 60
(yiNH
Nach
Adversity,
S.370)
V.7
als
S.54. eine
nach der Gerechtigkeit
Lenhard
eingetretene beschreibt.
(Unterschied,
Folge Vgl.
ein,
Zu
Unrecht
Antwort
auf
Terrien
die
Frage
Jahwes.
S.269)
leitet
während
- p " ? In 18,21 u n d
betrachtet
Jahwes
Leiche
die -
p-'?I7
die bevorstehende
In 20,11; 48,31
schon Folge
(s.U.S.85,
202). 61
Kaiser, berglied
Jes
13-39,
(5,1-7)
auf Jesaja
S.78f.
findet
zurückgeht.
Ein
sich
gewisser
auch
in
Anklang
Spruch
an
18,1-7,
das dessen
WeinKern
36
Das Klage-Phänomen außerhalb der Konfessionen
Pharaos in Ez 29,5; 32,4 (vgl.31,13) den "Vögeln des Himmels" und dem "Getier der Erde/des Feldes" ( r m f l n / y i K n IT111) Uberlassen. 6 2 Die Imperative in Jer 12,9b schwächen den monologischen Charakter des Textes nicht ab. Ungeachtet dessen, ob sie an die Tiere oder an eine andere unbestimmte Mehrzahl gerichtet sind, haben die Aufforderungen eine ähnliche Funktion wie der Monolog, in dem nicht die Betroffenen angeredet werden. 6 3 Sachlich berühren sich diese Aufforderungen mit dem Befehl Jahwes zur Vernichtung des Weinbergs in 5,10, als dessen Adressat die Feinde des Gottesvolkes vorstellbar sind. In dieser Hinsicht ist in der Rede von den Hirten in 12,10, die den Weinberg Jahwes zerstört haben, ein guter Anschluß an die Aufforderung in V.9b zu f i n d e n 6 4 In V.10-12aa wird vorwiegend die Verwüstung des Landes durch feindliche Mächte dargestellt, die in V.10 mit den Hirten (vgl. 25,35) 6S und in V.12 mit den "Verwüstern" (D","T"1E>) (vgl. 6,26b; 15,8) 66 bezeichnet werden. 6 7 Dazu werden wiederholt die Wurzel DDE? (dreimal) und das Substantiv " O n D (zweimal) gebraucht. Außerdem bringen Verben wie "zerstören" (DriE? pi.) und "zertreten" ( 0 0 3 ) die rücksichtslose Behandlung des Eigentums Jahwes durch die Feinde zum Ausdruck. So trauert das Erbe Jahwes verödet vor Jahwe (V.llaß). Die Notlage des Landes ist in erster Linie durch den Angriff der Feinde entstanden (V.10.11a.l2aa), nicht durch die Dürre, auf die die Wurzel in V.llaß anspielen könnte (vgl. V.4). 6 8 Die Not des Erbes Jahwes spitzt sich nun in seiner Verlassenheit zu: "Keiner 62
Die Verbindung
der "Vögel
Erde"
in
belegt kommt
Ist
noch
des
Himmels"
verschiedenen
(Jer 6.4; 19,7; 34,20; Ps ta-'U in Verbindung
Worten
79,2;
mit
Dtn
mit
dem
Uber 28,26).
PPn/nDrO
"Getier
das
der
Gottesvolk
Währenddessen
lediglich,
wie
angeführt, in den FremdvölkersprUchen vor. S. noch Bäk,
oben S.294-
300. 63
Vgl. die Aufforderung zur Klage Uber Moab an
seine
Nachbarn
in 48,17 (s. Bäk, S.467-471). 64
Bourguet (Métaphores. S.234) hält die Hirten In V.IO fUr die Adressaten der Aufforderung in V.9b.
65
Zu 25,35 s. Bäk. S.529f.
66
Zu 6,26b; 15.8 s. ebd., S.47, 152f.
67
Insofern es jedoch um die Verwüstung Ist K.Gross
V.7-11 in zwei
Teile
zerlegt:
V.7-9
Uber
V.lOf. Uber die Verwüstung. 68
des
Erbes
Jahwes
(Verwandtschaft, S.29f) nicht zuzustimmen,
S.o.S.29 und s.u.S.39f. und Bäk, S.186.
das
Erbe
geht,
wenn er
Jahwes
und
Jer 12,7—12 aa
37
n i m m t sich's zu Herzen" (V.llbß). Da das Land von seinem E i g e n t ü m e r Jahwe verlassen worden ist (V.7), gibt e s keinen mehr, d e r sich u m das Land k ü m m e r t (vgl. 15,5.17). 69 Auf diese Weise wird in u n s e r e m T e x t die Einsamkeit des G o t t e s v o l k e s a l s die Folge seiner V e r w e r f u n g durch G o t t d a r g e s t e l l t . 7 0 Der T e x t i s t im g r o ß e n und ganzen als eine monologische Klage J a h w e s ü b e r sein v e r w ü s t e t e s Land zu bezeichnen, das mit d e s s e n Bewohnern eine S c h i c k s a l s g e m e i n s c h a f t bildet. In dieser Klage wird a b e r nicht n u r die B e t r o f f e n h e i t J a h w e s durch die V e r w ü s t u n g seines Landes zur Sprache g e b r a c h t . Sondern auch seine B e t r o f f e n 71
heit durch eigenes Unheilshandeln, durch die w i d e r s p e n s t i g e H a l t u n g seines Volkes und durch die a u f t r a g s w i d r i g e Behandlung seines E i g e n t u m s in d e r Hand d e r menschlichen Vollzieher seines Gerichts klingt mit. Dabei spielt das S u f f i x in der e r s t e n Person J a h w e s eine große Rolle, das sowohl zu den Substantiven als72 auch zu den Präpositionen sowie zu den Verben h i n z u g e f ü g t wird. D a durch k o m m e n das b e s o n d e r e Verhältnis der B e t r o f f e n e n zu Jahwe u n d die U r h e b e r s c h a f t J a h w e s im Unheil m e h r f a c h deutlich zum Ausdruck. Besonders an V.7 erinnert das Bild Jahwes im babylonischen Talmud, der wegen eigenen Unheilshandelns gegen seinen Tempel und seine Kinder Israel mit dem Klageruf ("wehe mir...'*) seinen Schmerz äußert (Ber 3a). Dieses Bild wird von Fackenhelm 73 mit dem Bild der Stammutter Rahel in 31,15, die um ihre verlorenen Kinder t r a u e r t , 7 4 in Verbindung gebracht. H.W.Robinson 75 sieht 12,7-11 als einen Ausdruck des Schmerzes Gottes inmitten seines Urteils Uber das Gotesvolk an (vgl,15,5f.).7^ Darüber hinaus legt Langer 77 V.7 so aus, daß Jahwe durch das Verlassen seines Hauses heimatlos ge-
69 70 71 72 73 74 75 76
S.u.S.145f. und Bäk. S.129. Seidel. Einsamkeit. S.lll. Vgl. Buber. Glaube. S.210 (zu 45,5): Zimmerli. Frucht. S.142f. Insgesamt sechzehnmal, s.o.S.29. 33. Hearts. S.192f. Dazu s. Bäk. S.384-396. Cross. S.183f. Zu 15,5f. s. Bäk, S.128-130. 12.7-12aoc steht in verschiedener Hinsicht lS.Sf. nahe. Auch dort werden die Verlassenheit des Betroffenen in seiner Not, seine Schuld und das ungewollte Unheilshandeln Jahwes erwähnt.
77
Leiden, S.4.
38
Das
Klage-Phänomen
außerhalb
der
Konfessionen
78 worden
ist.
Daß
bevorstehende schen tive zu
es
Unhell
Verwendung
In V . 9 b Ende
des
spielen
gegangen
sich Verbs
darauf Ist.
Im
vorliegenden
handelt,
Ist zu
aus
der
erschließen.
an,
daß
die
Obwohl
der
Text
Vgl.
79
Seybold,
B ä k , S.170-184
Weiser, Chr. den
Löwe, S.IOS.
und
V.13,
Propheten
an. F e r n e r v g l .
("Das
S.103;
Holladay den
er
Jeremia
Problem
Diepold.
keine
(S.386) flir
setzt
eine
selbst
Scharbert,
des
S.47;
hält.
In
das
S.272f.
nicht
Anhaltshäufig
Gottes"). Rudolph.
12,7-12
das
Impera-
noch
Kommentatoren
in
Erweiterung
Propheten,
um
perfekti-
die
Zelt
konkreten
Leidens
Land.
nicht
Lediglich
schwierige
p u n k t e flir die D a t i e r u n g liefert, denken 79 d i e a n e i n e E n t s t e h u n g s z e i t n a c h 601 v . C h r .
78
Text
Uberwiegend
das
von
Jahr
S.87-89;
Jahr
60S
v.
V.7-12
durch
601/600
v.Chr.
2. Klage des Propheten und Klage des Volkes in der sogenannten prophetischen Liturgie 14,1-15,41
Abgesehen von der problematischen Uberschrift V.l 2 , die o f f e n o
bar auf den Redaktor zurückgeht, i s t der poetische Teil V.2-6 die erste Sprucheinheit des Textes, die an und für sich als eine Notbeschreibung betrachtet wird. Sie i s t ganz und gar unpersönlich formuliert, und zwar in dem Sinne, daß hier weder der Sprecher noch der Adressat angedeutet oder gar identifiziert werden. 4 Es handelt sich um die Schilderung des CZustandes eines Landes, das von Dürre in vollem Maß betroffen ist. Holladay 6 betrachtet die in 14,lff. geschilderte Dürre als den Hintergrund des in 36,9 erwähnten Fastens, 7 das er nun in Anlehnung
1
Die Textabgrenzung 1st
umstritten:
14,1-15,9: Keil, Duhm, Giesebrecht,
Comill.
Condamtn.
Nötscher,
Lamparter, E.Haag, Weiser, C u n l l f f e - J o n e s , Huey, Dalglish,
Kroe-
ker, Thompson, Naegelsbach, van Selms, Holladay, Bonnard Sp.879), Beuken/van
Grol
(Jer 14.1-15,9). Graf
Reventlow
(J4r,
(Litur-
gie, S.149-187). 14,1-15,4: Volz, Nicholson,
Rudolph,
Strobel,
Gelln,
Boadt,
Hyatt,
Davidson,
Wambacq,
Blackwood,
Kuist,
Bright,
Lauck,
Sekine,
McKane, J.W.Miller (Verhältnis. S.51), Lindblom (Prophecy. S.257). Thiel
(Jer 1-2S. S. 178-194). Kessler (Drought, 1972).
14,1-15,3: Brandt (S.67), Leslie, 14,1-15,2: Fohrer
M.Simon
(Propheten
(S.58-61),
Steinmann.
Graf
2, S.103-109;
Reventlow
Klage.
1982),
(Gebet,
S.251-260),
Carroll
(S.307).
S.
noch u n t e n S.68, Anm.162. 2
Dazu
vgl.
v.a.
Polk,
Persona.
S.82-84;
P.K.D.Neumann,
S.370f.; ders., W o r t , S.172, 193-201; Tucker, 3 4
Hört,
Superscriptions.
Vgl. Thiel, Jer 1-25, S.180f.; Seidl. W o r t e r e i g n i s f o r m e l . S.21-25. Blank
(Jer,
Propheten.
S.89f.)
redet
Dagegen
hält
bereits
in
Holladay
14.2-6 (S.425)
vom
Mitleiden
V.2-6
fUr eine
des Jah-
werede, die 15,5-9 e n t s p r i c h t . 5
Thiel.
Jer
1-25,
S.181;
Beuken/van
Grol,
Jer
14,1-15,9,
S.312f.;
Boadt, Jer 1-25, S.lll. Zum Näheren s. Bäk, S.181-191. 6
Chronology, S.71-73; Years, S.lSOf.; Proposal, S.327; Jer 1, S.4.
7
Vgl. Baumann, Urrolle, S.358f.
40
Das Klage-Phänomen außerhalb der Konfessionen
an Lohfink 8 eher in das Jahr 601 v.Chr. als 605/4 v.Chr. ansetzt. 9 14,26 an sich bietet jedoch keine Anhaltspunkte fiir eine solche Annahme.
2.1. Wir-Klage des Propheten vor Gott (14,7-9)
Die nächste Sprucheinheit V.7-9 erweist sich deutlich a l s ein Stück des Klageliedes: (7) Wenn unsere Sünden gegen uns zeugen 0 2 3 UV IJ^ISJ-DX), Jahwe, handle um deines Namens willen q o i p IUD1? nEW m m ) ! Ja, unsere Abkehr ist vielfach ( i r m i f f D D T ^ ) , 9 an dir haben wir gesündigt 03Kt3n "j'?) (8) Hoffnung Israels ('PiOIP"' ¡TIpD), sein Retter zur Zeit der Not (ITIX Warum (HD1?) bist du wie ein Fremdling im Lande und wie ein Wanderer, der nur über Nacht einkehrt ? c (9) Warum bist du wie ein erschrockener Mann d ( D m : d E P i o r r n n pid1?), wie ein Krieger d , der zu retten nicht vermag d-rn:m)? wenn8? Aber du bist doch in unserer Mitte, Jahwe, und dein Name ist Uber uns ausgerufen i r ! ? l ? "|0E7D, laß uns nicht ( U m r r V K ) ! Zum Text: a
Wörtlich: "Ja, unsere Abtrünnigkeiten sind viel".
b
Vgl. Dahood, Jer 17.13, S.109: "O Pool of Israel who saved lt In
time
of
sicht,
drought!"
daß
mpD
Dabei sowohl
nimmt
Dahood
"Hoffnung"
nicht
als
auch
nur
darauf
"Teich"
Rück-
bedeuten
kann,'" sondern auch auf den Zusammenhang, In dem V.7-9 steht. c d
Vgl. Rudolph. z.St.; Ell. In der
Regel
korrigiert
man
Tia?^
zu
-05p.11
8
Kurzgeschichte,
9
Vgl. Holladay, Scrolls, S.467; Rudolph. S.233.
S.324-328.
10
Auch Holladay, S.433.
11
Z.B. Rudolph, z.St.; Welser. z.St.
Es
Ist
Jedoch
41
Jer 14,7-9 Im Hebräischen möglich, daß die beiden Bestandteile olns "I13J C K
des
Hendlady12
In einer parallelen Struktur getrennt werden.
Von ihrer Umgebung hebt sich die vorliegende Sprucheinheit dadurch ab, daß sie in der Anrede einer Mehrzahl ("wir"/"unser") an Jahwe formuliert ist. Besonders im Unterschied zur vorigen Sprucheinheit in V.2-6, in der der Sprecher und der Adressat völlig in den Hintergrund der breit geschilderten Notlage des Landes treten, geht es hier hauptsächlich um d a s Verhältnis zwischen den beiden, obwohl die Notsituation des Sprechers den Anlaß zu seiner Anrede an Jahwe gegeben hat. In V.7 wird die Bitte um die Zuwendung Jahwes ausgesprochen, die durch d a s Sündenbekenntnis umrahmt und unterstützt wird. Dabei ruft der Beter Gott mit seinem Namen Jahwe an und nennt den Grund für das rettende Eingreifen Jahwes mit der Redewendung "um deines Namens willen" ("]D5P IWO1?). In V.8a wird Jahwe erneut mit den zwei Prädikationen angerufen, in denen das Vertrauen des Beters auf Jahwe zum Ausdruck kommt: "Hoffnung/Retter Israels!" Diesmal schließt sich nicht die Bitte an die Anrufung an, sondern die doppelte "Warum" (PID'?) -Frage in V.8b-9a. In ihr geht e s um die Klage über das Ausbleiben der Ret13
tung Jahwes in der Not des Beters. Das entspricht nicht dem Vertrauen des Beters auf Jahwe. 1 4 Trotzdem äußert der Beter zum Schluß sein Vertrauen noch einmal in V.9b nachdrücklich und bittet um das "Nicht-Lassen" Jahwes mit dem Hinweis auf seine Zugehöis rigkeit zu Jahwe. Daß das Gebet durch kollektive Erfahrung veranlaßt worden ist, daran besteht kein Zweifel. Der Beter bezeichnet sich im Plural und mehrmals explizit oder implizit als das Gottes12 13
Talmon, Study, S.340. Gegen sich
Fohrer
noch
(Propheten
keine
richtige
2,
S.105)
Bitte.
Vgl.
Ist
die
Barr,
"Warum"-Frage Why?,
1985;
an
Jepsen,
Warum?, 1978; Bäk, S.56f. 14
Die
Bedeutung
Limbeck
der
(Klage,
Brueggemann
Klage
1977)
(Loss,
Uber
außer
Jahwe
hebt
Westermann
1986; Theology
neuerdings
(z.B.
Role,
I/II, 1985; Slgh,
1974) 1984;
noch und Hurt,
1974) hervor. In der Abschwächung der Klage Uber Jahwe In der späteren
Zelt
der
Israelitischen
Geschichte
sieht
Limbeck
den
Grund des Verstummens der Klage. Ferner vgl. Bäk, S.178f. 15
Zu den
strukturellen
und
stilistischen
Eigentümlichkeiten
14,7-9 vgl. Beuken/van Grol, Jer 14,1-15.9, S.326f.
von
42
Das
Klage-Phänomen
außerhalb
der
Konfessionen
volk: "Israel" (V.8), diejenigen, "über die Jahwes Name wird" 16
und
"in
deren
Mitte
Jahwe
ist"
(V.9b).
Die
ausgerufen Anwesenheit
Jahwes ist auch in der Frage in V.8b-9a vorausgesetzt.
Außerdem
kommen einzelne Ausdrücke wie "Abtrünnigkeit" (¡"Q1E7D), Hoffnung ( m p D ) , "Retter" (ITEnD) und Not (¡T"IX) vorwiegend im kollektiven Zusammenhang vor. railPD
Ist
hauptsächlich
8.5; 14,7) u n d Ausnahme
sonst nur
des
letzten
Im
Jeremlabuch
In H o s Belegs
14.5 wird
(vgl. das
(2.19;
3.6.8.11.12.22;
11,7); S p r
Wort
1,32 b e l e g t .
Immer
auf
das
5.6; Mit Volk
angewandt. m p D
wird
Die Übrigen
auch
Belege
In 17,13; 50,7 (Esra
lektiven Z u s a m m e n h a n g Zu dient
IJ-'Bnn im
Volkes
als
10.2;
als
Prädikat
1 Chr
29,15)
Immer
zur
(4.31; 6,24; 15,11; 16,19; 30.7;
hat
In e r s t e r L i n i e 18 w a s zu tun.
Jahwe
gebraucht.
ebenfalls
Im
kol-
vor.
Gottesbezeichnung
Jeremlabuch
fUr
liegen
mit
den
s.Stolz,
VW,
Sp.789.17
iTIX
Notlage
eines
Beschreibung
der
49,24;
Die W u r z e l
50,43).
polltsch-milltärlschen
I
T I S
Anfeindungen
et-
Obwohl "Not" und "Krieger" ("1133)19 mehr auf die Kriegsnot als auf die Dürre anspielen, beantworten,
welche
läßt sich die Frage kaum mit
geschichtlichen
Ereignisse
hinter
Sicherheit
dem
Gebet
stehen. 20 Hervorgehoben wird vielmehr die Gegenwart Jahwes unter seinem Damit
Volk,
die
hängt
für
dieses
zusammen,
die
Rettung
die
Bitte
daß
aus
ganz
der kurz
Not
bedeutet.
und
allgemein
formuliert ist. In V.7aß wird um das "Handeln" (¡1271?) Jahwes und in V.9b um sein "Nicht-Lassen
(ITIJ hif.)" gebeten. W a s
mit dem
"Handeln" gemeint wird, versteht sich, wenn Ps 109,21; 143,11 herangezogen werden: 21
16
Die
Redewendung
und
1956). F e r n e r v g l . 17
Zu
... *7U
Hoheitsrecht
m m
Jahwes 15,16
OB?
zum
nlf.
Ausdruck
das
Besltz-
Ausrufung,
(s.u.S.144).
den Differenzen der Gottesbezeichnungen
viduellen
bringt
(Galling,
und kollektiven
Klagepsalmen
zwischen
s. A l b e r t z .
den
indi-
Frömmigkeit,
S.32-37. 18
Jenni, T I S ,
19
zu
20
Vgl.
21
Ps
-naa
Sp.582f.
Carroll,
143 I s t
sche Zeit
Vgl.
Dahood
(s.o.S.40).
s.u.s.2oif. S.312f.
In d i e
nachexillsche
anzusetzen.
Vgl.
Zeit
Kraus,
und
Ps
109
P s , S.922. 1116.
in
die
vorexili-
Jer
43
14,7-9
(Ps 109,21) Du aber, oh Jahwe, mein Herr, handle an mir PDX PICU) um deines Namens willen ISJO1?); nach deiner gnädigen Güte errette mich P J ^ X i D ! (Ps 143,11) Um deines Namens willen, oh Jahwe, erhalte mich am Leben; in deiner Gerechtigkeit führe meine Seele aus der Not (¡11X13)! In den beiden individuellen Klagepsalmen sind einige wichtige Ausdrücke bzw. Begriffe von Jer 14,7-9 wiederzufinden. Wie in der Bitte Jer 14,7aß dient die Redewendung "um deines Namens willen" in den beiden Psalmen als Beweggrund zur Erhörung der Bitte. Besonders in Ps 109,21 wird sie in Verbindung mit dem Verb "handeln" wie in unserem Vers verwandt. Das "Handeln" in V.21a steht zum "Erretten" in V.21b parallel, das von derselben Wurzel UE*"1 wie "Retter" in Jer 14,8aß stammt. Außerdem ist das Präpositionalgefüge "an mir" in Ps 109,21a mit der präpositionalen Verbindung "in unserer Mitte" in Jer 14,9b vergleichbar. In Ps 143,11 ist der Beweggrund "um deines Namens willen" mit der Bitte um die Rettung aus der "Not" verbunden. Zwischen Jer 14,7aß und V.8aß besteht ein ähnlicher sachlicher Zusammenhang. Das "Handeln" in J e r 14,7aoc gilt nun als ein Ausdruck des rettenden Einschaltens Jahwes, das mit dem Ruhm Jahwes zusammenhängt. Die
Verbindung
"Handeln" wird das gestellt, Worte
in
zwischen
(i"IK?SJ) ist Handeln
Jahwes
der Unterschied Jer
14,7
in
dem
der
dort
als
(•17)
belegt.
Bitte
an
Jahwe
und
seines in
Ez
Stelle
Namens
Verbindung
und 22
seinem
in unserer der
20,44
dai—
beiden in
der
vorkommt.
zu bemerken,
daß
"um
deines
in Ps 25.11; 79,9 mit der B i t t e um die Vergebung der Vertrauensäußerung
Jahwes
Wie
Explikation
liegt darin, daß die
Anrede Jahwes an die Menschen Darüber hinaus ist
"Namen"
noch in Ez 2 0 , 4 4
verbunden
Namens
und in
Ps
willen" 31,4
mit
wird.
Das "Handeln" Jahwes ist nach dem Glauben des Beters von der rettenden Anwesenheit Jahwes unter seinem Volk untrennbar. Angesichts der ausbleibenden Hilfe Jahwes zur Zeit der Not seines Volkes redet der Beter, als ob Jahwe nicht mehr mit und unter seinem Volk wäre. Doch ist er davon überzeugt, daß Jahwe immer
22
Vgl. Vollmer,
PHPU, Sp.367; van der Woude, OB?, Sp.958f.
44
Das Klage-Phänomen außerhalb der Konfessionen
noch inmitten seines Volkes ist. Deshalb bittet er zum Schluß, daß Jahwe sein Volk nicht "lassen" möge (vgl. V.19; 12,7) 23 Das bisher Dargestellte führt jedoch nicht automatisch zur Annahme, daß in V.7-9 d a s Gottesvolk
spricht. 2 4 Im Text
kommen 25
zweifellos die
kollektiven Erfahrungen deutlich zum Ausdruck, aber einige Elemente der individuellen Klagepsalmen sind auch anzutreffen. 2 6 Die Anrede an Gott 14,7-9 i s t u.a. im Hinblick auf das "Wir" des Propheten Jeremia in 4,8b.l3b; 6,24.26b; 8,14; 9,16f. a l s eine Wir-KJage des Propheten zu verstehen, und zwar wahrscheinlich im Zusammenhang mit dem hereinbrechenden Unheil über sein Volk.
Exkurs: Das "Wir" des mitleidenden Propheten Jeremia In den eben erwähnten Versen schließt sich Jeremia in der Form der Wir-Rede mit seinem Volk zusammen, das trotz des unmittelbar bevorstehenden schrecklichen Unheils von der falschen Sichel— helt ergriffen, ahnungslos, unverständig, widerspenstig und hartnäkkig bleibt (vgl. 2,3S; 4,10.30; S,3.12f.; 6,14; 7,10; 8,19; 13.20-23).27 Bei der Begründung der Aufforderung zur Klage In 4,8; 6,26 ändert der Prophet seinen Standpunkt vom Auffordernden zum Mitbetroffenen; "Denn nicht hat sich gewandt die Zornesglut Jahwes von 2ß uns" (4,8b), "Denn jählings kommt Uber uns der VerwUster"(6,26b). Die Aufforderung zum Herbeiholen der Klagefrauen in 9,16f. läuft letzten Endes auf eine gemeinsame Klage des vorwegnehmend wei29 nenden Propheten (vgl. 13,17; 14,17f.) mit dem Volk hinaus, das nicht in der Lage ist, den Ernst seiner wirklichen Lage zu ahnen: "Sie (=die herbeizuholenden Klagefrauen) sollen ... Uber uns Totenklage anheben, daß unsere Augen vor Tränen fließen und unsere Wimpern Wasser strömen!" (9,17).30 In 4,13b; 6,24 nach der Feindschilderung (4,13a; 6,22f.) und in 8,14 in/nach der ironischen Selbst-
23 24
25 26 27 28 29 30
S.o.S.30 und unten S.S9 Zuletzt Pohlmann, Die Ferne, S.84-86. Nach Willis (Dialogue, S.71-75) handelt es sich In V.7-9 um die Reaktion der Zuhörer (=das Volk Juda) auf die prophetische Verkündigung (vgl. Dalgllsh. S.66f ). S.o.S.42. S.o.S.43 u.a. Die Formel "]DE? "JUD1? Ist nach Podella (S.124) "in der individuellen Gottessprache zu Hause". S.u.S.50-52, 91 und Bäk, S.36f., 51-55, 102f., 109. 217, 255-257. Dazu s. Bäk. S.36f. und 47-SO. S.u.S.53-57 und Bäk. S.118f. Dazu s. Bäk. S.63f.
Das "Wir" des mitleidenden Propheten
au f f orderung strophe
in
Kenntnis
zur Flucht macht der Prophet, bereits
vollem
Uber
Maße
den
sichtbar
wahren
wird
und
Sachverhalt
das
kommt,
Gericht helmgesuchten in
Schicksalsgenossen das
Gegenüber
und
den
in sein
zwischen
Empfängern
der
Propheten aufgehoben menden
Sicht
solchen
Fällen
sche
des
Mitleiden
er
Volk dem
unheil sanklindigenden
Unheilsbotschaft
und Uberwunden,
ein
möglich
wichtiges
in
was
ist.
einer diese
der
nur in
So
zur
In
Form
unter
den
Weise
wird
Gottesboten Wli—Rede
der
dient
die
Ausdrucksmittel
Kata-
verzweifelte
Volkes
sich als 31 einbezieht. Auf
Propheten
als
der
die
endlich
die
der
anschaulich,
bevor
Volk
Reaktion des vom göttlichen Wir-Rede
45
Jeremia
fUr
des
vorwegnehWli—Rede
das
in
solidari-
Jeremias.
Die Artikulation des Mitleidens des Propheten in der Wir-Rede 32 und anderen Formen entspricht im Jeremlabuch der des Mitleidens
Gottes
mit
seinem
Volk,
das
sich
Klage Jahwes
Uber sein verwüstetes
jedoch
einfach
weder
angeborenen
besonderen
in
der
monologischen 33 läßt. Sie i s t
Land beobachten
ein Appell
als
z.B.
zur Umkehr^^
Einfühlungsvermögen
noch
des
aus
einem
Propheten
aus den leidenschaftlichen Gotteserfahrungen Jeremias
noch 35
zu erklären.
Sie ist m.E. eher durch die geschichtliche Lage in den letzten jahren unmittelbar vor dem Exil b e d i n g t , ^ auf die auch die
Krisenbeispiel-
los zugespitzten37Auseinandersetzungen des Propheten mit seinen Geghinweisen.
nera
Eine neue Interpretation erfahren die Wir-Reden nannten Texten Anfängen
der
heilsworte Schuld
neuerdings
Jeremlatradition.
und
des
von 38 Pohlmann
die
Volkes
Dabei
Unheilsklagen, erwähnt
die
in
sind,
auf
gegenüber
sind
mente e r s t
nach dem Fall Jerusalems
Neuorientierung
Unheilsworte
inmitten
des
fUhrt
denen den
und
die
31
Ebd.,
32
Z.B.
als Reaktion
S.41, 4 7 - 5 0 die
erste
Verbindungen 33
S.o.S.27-38.
34
Gegen
35
In dieser
und
darauf
(s. Bäk,
im
zurUck.
ausgelegt,
Klageele-
deren
Kern
Esale
Volz,
wird von den
et
des
Pronominalsuffixes
in
verschiedenen
s. Bäk,
S.170-184.
S.481.
Prophetengestalten,
J£r£mie;
Doohan,
36
Vgl.
37
Hossfeld.
Stoebe, J e r ,
38
Pohlmann, Die Ferne,
Falsche
der
späte-
S.90, 119f. u.ö.).
wird Jeremia
Ewald, Propheten II,
zur
Pohlmann
Kontext
häufig
Jesaja
gegenübergestellt.
Vgl. Hölscher, Propheten. S.275f., 296f.; Duhm, Propheten, 255;
die
Dem-
Unheilsschicksals
tatsächlichen
Zum Thema "Leiden Jahwes"
Hinsicht
noch
76-82.
Person
Kuhn, Trauer,
Un-
kollektiven
Die individuelle Klage bei Jeremia,
Unheilssituaton
die
Jahwe
im Rahmen des Versuches
und
und
den
Pohlmann
unverständlichen
sucht
ge-
nach
Propheten
in
9,16-21
oben
Suche
weder
entstanden. 8,18-23
in den
In seiner
S.219f.,
Contrasts;
242-256; Davidson,
Courage,
S.l-10.
S.385f.,
409;
Propheten,
Park, Expositions, S.141f.
S.129-192.
S.246,
Martin-Achard,
S.82.
S.122;
46
Das Kl age- Phänomen außerhalb der Konfessionen
ren Generationen so weitergeführt, daß sie in Verbindung mit den kollektiven Klageelementen zu einer allgemeinen Klage gedrängt 39 wird. Zu dieser Aktualisierung gehören auch die Wir-Rede in 4,13; 6,24; 8,14b. 40 Außerdem gilt 6,26a fUr Pohlmann als WeiterfUhrung von 6,22f.25 und 4,8 als eine Neuformulierung im Hinblick auf 6,26.^^ So wird bei Pohlmann zunächst die Klage Jeremias - wenn auch seine Textgrundlage sehr begrenzt ist - als Reaktion auf die Unheilssituation ins rechte Licht gerückt. 4 ^ Gleichzeitig findet aber das Bild eines Propheten, der in seiner vorwegnehmenden Sicht Uber das bevorstehende Unheil des Volkes klagt, in den von Pohlmann angenommen Jeremlanischen Sprüchen keinen Platz m e h r . ^ Dabei stlltzt er sich u.a. auf eine sehr einseitige Interpretation des Motivs "Totenklage", in dessen Rahmen Pohlmann auch den angeblichen Grundbestand von 8,18-23 s t e l l t . 4 4 In der Übernahme des Motivs "Totenklage'* in die prophetische Literatur geht es Jedoch im Unterschied zu ihrem ursprünglichen Gebrauch eher um die Voi— Wegnahme des Untergangs eines Kollektivs 45 als - wie Pohlmann behauptet - um den Rückblick auf das ergangene Unheil. 4 ^ Das läBt sich an Fremdvölkersprüchen, die in Totenklage eingekleidet sind, deutlich erkennen (vgl. Jer 48,17b; SO,23a; Sl,8a.41a; Jes 14,4b.12; 21,9 u.a.). 4 7 Nicht Uberzeugend Ist deshalb sein Argument Untergang gegen die jeremlanische Herkunft von 6,26, daß der Judas hier vorausgesetzt Ist. Das Bild des Todes bei dem prophetischen Gebrauch durch Jeremía dient Im Grunde dazu, die Einstellung des Propheten zur Situation des Volkes mit dessen Einstellung scharf zu kontrastieren. 4 ® Den Tod seines Volkes sieht der Prophet im voraus und klagt darüber, während das Volk kaum vom bedrohendem Unheil wissen will. In diesem Zusammenhang ist auch die Aufforderung zur Klage bei Jeremía als ein literarisches Ausdrucks49 mittel aufzufassen, nicht als die Aufforderung zur tatsächlichen
39 40 41 42 43 44 45 46
47 48 49
Ebd., v.a.S.185-187. Ebd.. S.1S7, 161 und 171f. Ebd.. S.156 und 158. Vgl. unten S.47 und 91-93. Das wird von Pohlmann (z.B.S.185) nachdrücklich bestritten. Ebd. und S.167. So z.B. Kegler. Verarbeitung, S.308; Wlldberger, Jes, S.540. Vgl. Zimmerll. Ez, S.420f. Pohlmann, Die Ferne. S.156f. u.ö. Die Ansicht Keglers (Verarbeitung, S.308-311), daß die Worte mit Klageelementen wie 8,18-20.21-23; 9,16-21; 6.26; 8,14 nach 587 In engem Bezug auf die Katastrophe überliefert worden sind, setzt Ihre jeremlanische Herkunft voraus. Vgl. Bäk. S.469 und 505-507. Vgl. Jahnow. Leichenlied, S.163. Vgl. die "rhetorische" Aufforderung z.B. in Jer 18,13-15a (dazu s. Bäk. S.164-168).
47
Das "Wir" des mitleidenden Propheten Jeremía
so
Volksklage, wie Pohlmann und andere stillschweigend voraussetzen. Das Motiv "Totenklage" dient bel Jeremía nun nicht nur zur Hervorhebung der Gewißheit des bevorstehenden göttlichen Gerlchtshan51 delns,
sondern
auf
Gerichtswort
das
auch
zum
Ausdruck
Jahwes,
worauf
der
prophetischen
u.a.
der
Aufbau
Reaktion
von
4,5—8;
6,16-21 hinweist. 52 Darüber als
des
hinaus
erinnert
der
Unheilsverkünders
Wechsel
zum "Wir"
vom
als
den
"Ich"
des
vom
Propheten
Unheil
Mitbe-
troffenen bel Jeremía an den 53 Wechsel von "Ich" und ""Wir" in einigen Psalmen, den Scharbert aus der Solidarität des "Ich" mit dem "Wir"
in
Anfang
einem
der
gemeinsamen
Entwicklung
Leidensschicksal
vom
"Ich"-
Testament bereits in der Zeit nach genommen worden w a r , ^ Form
der
Wli—Rede
auszudrücken,
das
zum
erklärt.
"Wir"-Gebet
dem Untergang
des
Wenn Im
der
Alten
Nordreichs
läßt sich annehmen, daß sich Jeremía der
bediente,
um
hereingebrochen
seine war,
Reaktion dessen
das
Unheil
Höhepunkt
jedoch
noch bevorstand. Diese Annahme entspricht besser
auf der
chen Lage der Propheten, der sich zwischen dem Fall
geschichtli-
Samarlas und
dem Jerusalems befand und besonders diesen aus der unmittelbaren Nähe erlebte, als der einseitige Verzicht auf das Bild SS des klagenden Propheten In seinem vorwegnehmenden Mitleiden. Auf die Interpretation in dieser Richtung
weist
lende Verzahnung der kollektiven
auch die
oben
erwähnte
auffal-
mit den individuellen Aspekten in
Jer 14,7-9 hin. 5 6
Die Wir-Rede des Propheten V.7-9, in der auch umfangmäßig die Klage, nicht die Bitte vorherrscht, wird in sekundären Verbindungen mit V.2-6 einerseits und mit V.ll andererseits im jetzigen
Textzu-
sammenhang als eine Fürbitte Jeremias für sein Volk zur Zeit seiner schweren Dürre verstanden. In diesem Zusammenhauig wird o f t darauf hingewiesen, daß das Mitleiden des Propheten
als Mittler
50
Pohlmann, Die Ferne, S.1SS u.ö. Vgl. oben S. 18 (Anm.76).
51
Vgl.z.B. Gunkel, Einleitungen, S.LV1; Fohrer, Propheten 2, S.102f.
52
Dazu s. Bäk , S.38 und SO.
53
Das "Wir", S.300-308.
54
Ebd., S.321f.
55
Eine ähnliche Erklärung bei
Jeremia
(3,24f.
findet
Vgl.2,5).
die Rede von der
Dazu
s.
Bäk,
"Väterschuld"
S.240f.
Vgl.
ferner
oben S.46. 56
S.o.S.44. spielt
bei
Die
Vermischung
der Interpretaton
Rolle (S.u.S.129f., 148 u.ö.).
von
Kollektivem
der Konfessionen
und eine
Individuellem wesentliche
48
Das Klage-Phänomen außerhalb der Konfessionen
zwischen seinem Gott und Volk zur Fürbitte führt (vgl. 2 Makk 15,14). 57 In V.10 wird von der Schuld des Volkes und vom Unmut Jahwes darüber
geredet.
Daran
schließt
sich
das Verbot
der Fürbitte
(V.ll-12a) an, die in eine Unheilsankündigung (V.12b) mündet. V.IO Ist
Insofern
ungewöhnlich,
als
der erste
Halbvers
als
Jah-
werede und der zweite als Prophetenrede konstruiert wird. Die beiden
sind
Worte
monologisch
Jahwes
Einstellung
formuliert.
Uber das
Jahwes
Volk
dem
Volk
dient V.IO als ein Nachwels
In
wieder
V.lOa und
gibt
der
redet
gegenüber.
FUr
In
Prophet
V.lOb
der 58 Reventlow
Graf
für die Doppelseltlgkelt
die
des
von
Propheten-
amtes Im kultischen Rahmen. In V.lOa Übermittele der Prophet dem Volk die Antwort Jahwes
auf die Klage In den vorigen Versen,
er als Vertreter des Volkes vorgetragen Im
Auftrag
Jahwes
"ein
habe.
deklaratorisches
In V.lOb
Urteil" CO
V.lOb, der offenbar aus Hos 8,13boe stammt,
Uber
weicht
die
spreche
er
das
Volk.
Jedoch
durch
die nachdrückliche Erwähnung des Gottesnamens von der unpersönlichen
oder passivischen
Formulierung
der
sog.
priesterlichen
An-
rechnungstheologie ab. V.lOb ist vielmehr im Rahmen der prophetischen
Polemik
gegen
diese
Anrechnungstheologie
zu
obwohl das Opfer nicht einmal deutlich erwähnt i s t . ' "
verstehen, Im
jetzigen
Textzusammenhang gilt V.IO m.E. als die Überleitung von V.7-9 zu V.llf., was sich auch In einigen gen
und
darauffolgenden
sprachlichen
Versen
zeigt.
BezUgen
Sachlich
zu
den
steht
vori-
V.IO
mit
Macholz 6 3
als
V.7-9 In einem besseren Zusammenhang als mit V . l l f . ^ Das
Verbot
von
b^Q
hitp.
in
V.ll
interpretiert
"die sprachliche Artikulation des Schweigens Jahwes", die durch die
57
Nicholson.
S.128f.;
Hertzberg, Prophet, S.140-145; Volz, Prophetengestalten,
Ewald.
S.76;
S.240f.;
Herntrich,
Riessler.
1938,
S.28f.;
S.40f.;
Köberle.
S.187;
H.W.Robinson,
VerkUnder, S.lOl; Jacob, Intercesseur,
Cross,
S.188;
Zimmerll.
S.213f.; Kurlchianll. Prayer.
S.37-39; Strus, Ger, S.541-544; Grämlich. Prayer, S.221-223; Bourguet,
Confesslons,
Strus
(Ger,
als
S.53f.;
S.544-550)
die Grundlage
C.C.Kim,
sieht
die
Confession,
mögliche
der unnachgiebigen
Umkehr
FUrbltte
S.192f. des
Jeremias
U.a.
Volkes am.
S.
noch unten S.175-177. 58
Liturgie, S.163-165; Gebet. S.255f.
59
Gross, Verwandtschaft, S.4f.,36; Thiel, Jer 1-25, S.181, Anm.16.
60
Rendtorff,
Kulttheologie.
S.256-258.
Vgl.
Gerleman.
low'schen
Auffassung
des
S.342;
ders.,
n2f~l,
Sp.812.
Geschichte Zur Kritik
prophetischen
Amt. 1983. 61
Vgl. Beuken/van Grol, Jer 141-15,9. S.329f.
62
S. u.S. 52.
63
Kontinuität, S.312-330.
Amtes
des
Opfers,
der
Revent-
s.u.a.
H.Gross,
Jer 14.13
49
Ankündigung von drei Katastrophen in V.12b konkretisiert wlrd.6^ FUr Macholz bedeutet 'P'PB hitp. hier wie in der JeremiaUberlleferung eher "(Heils)Orakel einholen" als "FUrbitte tun". 6 5 Auf die Frage. ob die Propheten FUrbitter sind, kommen wir später zuHlck.66
2.2. Klage Uber die Heilspropheten In 14,13
Auf die Jahwerede V.llf. folgt die Erwiderung des Propheten V.13: (13) Da sprach ich: Ach Herr Jahwe ( m i T •'HK HHIO! Siehe, die Propheten sagen ihnen: Ihr werdet das Schwert nicht sehen und Hunger wird bei euch nicht sein, denn einen sicheren Frieden gebe ich euch an diesem Orte". Der Ausruf "ach, Herr Jahwe!" eröffnet die Rede. Bei diesem Ausruf geht es nach Baumgärtel 6 7 um eine alte festliegende Formel bei kultischen Bittgebeten, die die "Reaktion des Betenden aus dem Erschrocken- und Verwirrtsein, aus dem In-Not-Geratensein gegenüber einem Tun oder Reden Jahwes" zum Ausdruck bringt. Meistens steht die Formel mit dem Unheilshandeln Jahwes an dem Gottesvolk im Zusammenhang (4,10; 32,17; Ez 4,14; 9,8; 11,13; 21,5; J o s 7,7). 6 8 Dieser klagende Ausruf leitet jedoch in unserem Fall keine Klage über Jahwe, sondern eine Klage über die Heilspropheten ein. An dieser Stelle ist 4,10 zum Vergleich heranzuziehen:
64 65
66 67 68
Ebd.. S.326. Vgl. Balentine, Intercessor, S.162-164; Sawyer, Prayer. S.133-136; Stähli. pll, Sp.428-430; Blank. Jer, S.92-104. 234-239; Heller. Gebet, S.1S9, 161. S. U.S.175-177. Cottesnamen, S.9f., 27. Vgl. Jenni. nilK, Sp.73f. Sonst kommt sie noch in der Berufung Gideons (Ri 6,22) und Jeremias (Jer 1,6) vor. Nach Baumgärtel (ebd., S.l-3) ist "Herr Jahwe" (mrp "'ins) im Ezechielbuch am häufigsten belegt, während in Jeremiabuch "Jahwe Zebaoth" (DlKDli m r p ) am intensivsten gebraucht wird.
50
Das Klage-Phänomen außerhalb der Konfessionen
(4,10) Dann werden sie sprechen®: Ach, Herr Jahwe! Wahrlich CpK), schwer getäuscht hast du (DKiCn KE?!"!) dieses Volk und Jerusalem! Du sprachst: "Friede wird euch sein!" Aber das Schwert geht ans Leben. Zum Text: a
Im MT 69 Ist zu TIOKI korrigiert. 7 0 Manchmal faßt man 71 n D K l als eine impersonelle Konstruktion auf.
Nach der eben erwähnten Emendation d e s ersten Wortes d e s Verses bezieht sich das Subjekt des Verbs auf die in V.9 genannten Persönlichkeiten: König, Beamte, Priester und Propheten. 7 2 Dann handelt e s sich hier darum, daß die Worte der führenden Leute des Gottesvolkes am Tag des U n h e i l s 7 3 zitiert werden. Was dem Zitat zu entnehmen ist, i s t der Unverstand dieser Leute angesichts d e s entgegen ihrer Erwartungen ergangenen Unheils, das im Hinblick auf das Wort "Schwert" vermutlich durch den Krieg über sie hereinbricht. Eins ist jedoch für sie deutlich, daß sich die gegenwärti-
69
So Graf, Cornlll, von O re Iii, Köberle, Wambacq, Blackwood, Freehof, Thompson, Boadt, Feinberg, McKane, Holladay, Carroll, z.St.; Sklnner, Prophecy, S.47; Stoebe, Seelsorge, S.405-407; ders.. Jer. S.127f.; Plotkln, Religion, S.26; Althann. Jer 4-6, S.58-62; Bourguet, Confesslons, S.47; Pohlmann, S.78-82; Lub; BJer.
70
Mit Hitzig, Glesebrecht, Duhm, Condamln, Lauck, Nötscher, Leslie, Weiser, Cunliffe-Jones, Lamparter, Dalgllsh, Seklne, Schreiner, Schneider, Steinmann, z.St.; Brandt, S.23; Bruno, S.24; Scharbert, Propheten, S.8S; I.Meyer. Propheten, S.81-85; Hossfeld/I.Meyer, Prophet, S.63.
71 72
Z.B. Volz, z.St.; BuRo. Unter den Propheten hier so wie In 2.8; 5,31; 6,13-15; 18,18, die neben der Priesterschaft erwähnt sind, versteht Hentschke (Kultus, S.161f.) die Kultpropheten (vgl. Holladay. Prlests, 1965). Zum sachlichen Zusammenhang zwischen dem Ausdruck "an Jenem Tag" (V.9) und dem "Tag Jahwes" als linheilstag gegen das Gottesvolk vgl. Münch, bajjöm hähü, S.45; Graf Reventlow, Liturgie, S.107.
73
51
Jer 14.13
ge Not aus einem vergangenen Unheilshandeln Jahwes erklären läßt (vgl.14,19; 31,18). 74 Die Unbegreiflichkeit des Unheilshandelns Jahwes wird zum einen durch die Verwendung von Inf.abs. der Wurzel ("täuschen") und zum anderen durch den zweiten Ausruf " p X ("wahrlich") stark hervorgehoben (vgl. 3,23a.b.). Die Leute beschweren sich bei Jahwe, weil sie sich von ihm getäuscht fühlen. Dabei greifen s i e die Heilszusage
auf,
75
die offenbar von den falschen
Propheten verkündigt und zweifellos als das Wort Jahwes aufgenommen worden ist. In ihren Augen geht die Täuschung des Got76 tesvolkes durch das prophetische Wort auf Jahwe selbst zurück. Obwohl eine solche Wiedergabe der verkündigten Heilsworte bei der Klage in den Psalmen nicht belegt ist, kann man die hier zitierten Worte der 77 Menschen ihrem Wesen nach als eine Klage über Jahwe bezeichnen, die u.U. mit einem kultischen Vorgang in Zusammenhang gebracht werden können. V.10 in Verbindung mit V.9 ist wohl als ein Teil der Unheilsankündigung anzusehen, die hauptsächlich aus den Notschilderungen ohne die Ich-Rede Jahwes b e steht. Auf diesem Hintergrund i s t die Verteidigung des Volkes mit der Klage über die Heilspropheten in 14,13 verständlich. Am Abfall d e s Volkes sind in erster Linie diejenigen schuld, die vor dem Volk das
74
In JUngster Zeit wird nicht selten sich
hier
um
einen
auf
den
die Ansicht vertreten, daß e s
Fall
Jerusalems
Nachtrag handelt (z.B. Liwak, S.224f.; S.78-82). letzten den
Jedoch
Höhepunkt
Ferner
könnte
Jahrzehnt, vgl.
in
V.10
dem
erreicht
Kegler,
hat,
Damit
sind
in der
Regel
gibt im Hebräischen Pseudopropheten phet" ist e r s t nlah,
S.238;
der
in
zurückblickenden S.161f.; Pohlmann,
Lage
eingetretene Verbindung
Verarbeitung.
schichte. S.33-38 ("klagende 75
mit
das
Carroll,
S.310f.
Judas
seinem
noch
gebracht
und
KUhlewein,
die
Hellspropheten
gemeint.
Ge-
entsprechenden
Aber
Hermeneutics,
Ausdruck.
S.22;
es
noch fUr die "Pseudopro-
in der Septuaginta zu finden. Vgl. Mottu,
Sanders,
nicht
werden.
Berichte").
weder fUr die Heilspropheten
einen
in
Unheil
Man ah an.
Hana-
Pseuopro-
phets, S.77f; Schuttermayr, Jer 5,13, S.221, Anm. 38. 76
Vgl. Carroll, Argument,
S.48;
ders.,
Dissonance,
S.196-204;
Da-
vidson, S.48. 77
Vgl. "Du"-Aus s a g e in Ps 44.10.14f.; unten S.154.
89,39.46.
S.o.
Anm.
74
und
52
Das Klage-Phänomen außerhalb der Konfessionen 70
angekündigte Unheil bestritten (vgl. 5,12) und nur den Heilswillen Jahwes bekräftigt haben. "Ein sicherer Friede" steht zu den Worten "Schwert" und "Hunger" im Gegensatz, die auf die Kriegsnot hinweisen. Dabei ist Hungersnot als eine Begleiterscheinung im Krieg aufzufassen (vgl. V.17f.; 8,18-23; 2 Kön 6,24-7,19). 79 QQ Nach
Holladay,
der
sich
chronologische Anordnung Rahmen
der
bemUht,
Ist
Kriegsnot
Rekonstruktion die
ein
Verbindung
wichtiges
In
der
der der
Merkmal
fraglich, ob die prophetischen
JUngster
Texte
sog.
ersten
DUrre der
Texte
Zeit
um
eine
Im Jeremiabuch bzw.
zweiten
so
und
genauere
besonders zweiten
Hungersnot Rolle.
schematisch
Es
Im
Rolle
mit
der
ist
jedoch
wie bei
Holla-
day datiert werden können.®1
In V.14-16 nimmt Jahwe erneut das Wort. Zunächst werden die Heilspropheten als falsche Propheten abgewiesen (V.14). Dann wird das Unheil Uber sie (V.15) und über das Volk (V.16) angekündigt. V.11-16 ist im Hinblick auf die Sprache und das Thema a l s ein Zwiegespräch zwischen dem Propheten (V.13) und Jahwe (V.llf.14-16) aufzufassen, das offenbar auf eine spätere Hand zurückgeht. 0 2 E s läßt sich deutlich erkennen, daß das Schicksal des Volkes im Laufe des Gesprächs allmählich in den Hintergrund der Polemik gegen die Heilspropheten tritt. In diesem Zusammenhang ist auch das KlagePhänomen s o zu beurteilen, daß e s mehr zur Unterstreichung der Schuld der Heilspropheten als zur Entschuldigung des Volkes dient.
78
Zu 5,12f. s. Bak, S.256f.
79
S.u.S.68f.
80
Scrolls. 1980; Chronology, 1981; Years, 1983.
81
Vgl. McKane, S.lxxxix f.; Herrmann, Jer. 1987, S.S69.
82
Thiel,
Jer
1-2S,
S.182-189;
Hossfeld/I.Meyer.
Prophet.
McKane, S.324-328. Vgl. Weippert, Pros are den, S.148-191.
S.71f.;
53
Jer 14,17f.
2.3. Monologische Klage des Propheten in 14,17f.
In V.17f. herrscht wiederum das Klage-Phänomen vor: (17) Und sprich zu ihnen dieses Wort: Meine Augen zerfließen in Tränen Nacht und Tag und können nicht ruhen ( n r n - i r r ^ I O DDVI n'?"''? NSJAN RU-NRO." Denn schwer zusammengebrochen 15 ist die Jungfrau, 0 die Tochter meines Volkes C D Ü - m ^ " i m n-|ni2?2 b t ? n 5 "13E7 "O), ganz unheilbar geschlagen ("1KD Pl^nj HDD)! b (18) Gehe ich hinaus aufs Feld, siehe da, vom Schwert Erschlagene (MN-^'PN
rum
TIK^-DK)!
mipn
und komme ich zur Stadt ( " P m T l t O DKD, siehe da, Hungersqual Q i n " W ^ n n m m ) ! Ja, sowohl Prophet a l s auch Priester durchziehen 11 das dnnO) f und wissen nicht mehr nSJ-P K ^ l
Land e
Zum Text:
n3" , Dnn - 1 7X1
a
...
versteht D e l e k a t 8 3
ne Augen können (sollen)
folgendermaßen:
"mei-
(meinem Schmerz, dem schrecklichen
Ge-
schehen) nicht genug tun". *?na
b
"IHI3
"OB? (wörtlich: "großer Zusammenbruch")
(wörtlich:
"ganz
unheilbarer
und syntaktisch als das 84 sen. c
^
"Jungfrau" (n"?m3) Das
Verb
sog.
Schlag")
sind
und n * ? m
zueinander
Innere oder absolute Objekt
HDD
parallel
aufzufas-
fehlt in der Septuaglnta.
PID versteht
Holladay®^
Im Sinne
von
"hausieren"
und Westermann®' In seiner Auslegung von Gen 34,10 Im Sinne von "sich frei im Land bewegen". e Y - | X - i ? K im MT ist zu f* Zu den
textkritischen
korrigiert. 8 7
Problemen
in V.18b
im ganzen
vgl.
u.a.
Barth£lemy, Critique, S.S86-588.
83 84
Wörterbuch, S.24. Vgl. Rudolph, z.St. Gesenius/Kautzsch,
Grammatik,
§117
q;
Volz,
z.St.
Vgl.
noch
EU, BJer und GNB. 85
Jer 1, S.420, 437.
86
Gen 12-36, S.6S1.
87
Rudolph, z.St.; Welser, z.St.; Fohrer, Klage, ten 2, S.107; McKane, S.330f.
S.83; ders.,
Prophe-
54
Das
Klage-Phänomen
außerhalb der
Abgesehen von der Einleitung
Konfessionen
(V.17aa) 88 ist die Rede monolo-
gisch formuliert. Zunächst wird vom unaufhörlichen Weinen
des
"Ich"
der
geredet
(V.17aß), das durch
"Jungfrau", der
"Tochter
meines
die
schwere
Volkes"
Verwundung
verursacht
worden
ist
(V.17b). Anschließend daran wird die Notsituation der Bevölkerung geschildert. Uberall sind Kriegs- und Hungersopfer zu finden (V.18a. Vgl. Am 5,16f.). Angesichts dieser kritischen Lage sind selbst die führenden Leute in Verwirrung geraten und völlig ratlos (V.18b). V.18b wird o f t als eine Exilsdrohung interpretiert. 89 Das Verb - i n o paßt jedoch nicht dazu (vgl. Gen 34,10.21; 42,34). Außerdem ist das Waw vor
anstößig. Mit der Emendation von
V.18b am besten
als
eine
Notschilderung
zu n x
der beiden
ist
führenden
Schichten der Propheten und Priester aufzufassen. Die Vorstellungen und die Sprache von V.17 sind aus anderen jeremianischen Sprüchen gut bekannt. V.17aß berührt sich mit 13,17b; 8,23, 14,17ba mit 8,21a und 14,17bß mit 30,12b.90 Die Bildworte für die
Vorstellung
von Verwundung/Hellung
in V.17b beziehen
offenbar auf die Kriegsnot, auf die vor allem der Ausdruck
sich "vom
Schwert Erschlagene" (D~in •,t?'?n) (V.18a) hinweist und zu der auch die Hungersnot gehört. 91
Din kommt überwiegend in den
Fremdvölkersprüchen
des
Ezechielbuches
-
über
Ägypten
(Ez
31,17.18; 32,20.21.25.28.29.30.31.32) und Uber Edom (35,8) 92 - und sonst in den Sprüchen über Jerusalem (Jes 22,2; Klgl 4,9) vor.
Daß hier das Klage-Phänomen mit dem Mitleiden des Propheten Jeremia 93 zusammenhängt, ist ohne große 88
s.U.S.56.
89
V.a. G r a f
90
8,21a. 23;
Reventlow, 13,17b
Liturgie,
befinden
30,12b In d e r J a h w e r e d e 91
Vgl.
Elssfeldt,
Schwierigkeiten
zu
er-
S.175-178.
sich
in
der
Prophetenrede
während
s t e h t , s. B ä k , S.111-118 u n d 365.
Schwerterschlagene,
1950;
Dommerhausen,
^^H
II, Sp.982 u n d s . o . S . 52. 92
Andere
Formen
E z 21,19.19; Z e f Ezechlelbuch Wort
außer
der
Verbindung
2,12; N u m
von 'p'pn mit D l t l
19,16 z u f i n d e n .
am
häufigsten
8,23;
14,18 n u r
belegt. In
Das
Wort
Im Jeremlabuch
späteren
Texten
vor
sind noch
In
*?*?n I s t
Im
kommt
das
(25,33;
41,9;
51,4.47.49.52). 93
Die
jeremlanlsche
(Jer 1-25, S.191)
Herkunft
denkt
nes (eremlanischen
an
die
Spruches.
von
V.17f.
Ist
unbestritten.
deuteronomlstlsche
Thiel
Übernahme
ei-
55
Jer 14,17f.
kennen. Er weint bitter und dauernd wegen der Notlage seines Volkes, nicht wegen seiner eigenen N o t . 9 4 Die Solidarität des Propheten mit seinem Volk in dessen Unglück kommt besonders in der Bezeichnung " 1 QD - nD zum Ausdruck. Mit Rücksicht auf den Ausdruck D"in " ^ n in V.18 ist " ' Ö S T Q in V.17b als eine Bezeichnung f ü r die Stadt Jerusalem anzusehen, die für ihre Bewohner s t e h t . 9 5 Die Betroffenheit des Propheten wird noch durch den wiederholten Ausruf lUiTl emotional ausgedrückt. Wie in 1 Kön 10, 6f.; Gen 15,17b; 1 Sam 30,3 ist in unserer Stelle ¡"13111 als ein Ausdruck der aufgeregten Wahrnehmung zu betrachten. 9 6 Auf diese Weise kommt die Anteilnahme der Person des Propheten am Unheilsschicksal seines Volkes zum Vorschein. Die monologisch formulierte Ich-Rede des Propheten V.17aß-18 unterscheidet sich von der Wir-Rede V.7-9 und zugleich von der Notschilderung V.2-6. Dort wird der innere Prozeß der prophetischen Person angesichts des Unglücks seines eigenen Volkes nicht so deutlich zur Sprache 97
gebracht. Die Prophetenrede V.17aß-18 wird durch die Einleitung V.17aa umgedeutet. Dadurch entsteht der Eindruck, daß e s sich hier um eine Rede handelt, die der Prophet im Auftrag Jahwes dem Volk vortragen soll. Infolgedessen bleibt unentschieden, wer das Ich in V.17aß-18 ist: Jahwe oder Jeremia. Sollte es hier um das Ich Gottes gehen, dann wäre von den Tränen Gottes die Rede. 9 8 E s entsteht der Anschein, als ob Jahwe in der Person seines Propheten
94
Vgl. die Beschreibung
des "weeping process" in den
Klagepsal-
men (Ps 6,7f.; 22,15f.; 31,10f.; 38,9-11; 42,4; 51,19; 69,4.21f.;
77,3-5;
88,10; 102,10) nach Collins (Tears. S.188) und das Kultweinen im alten
Kanaan
Hvidberg
nach
(>Veeping, besonders
S.124f.;
Wei-
nen, 1939. Vgl. Graf Reventlow. Liturgie, S.156f.) 95
Vgl. 6,26 und 8,18-23 -) in Dan 9,15 und I J U I f i n
6,37;
in Dan 9,s;
In Neh 9,33.
Demgegen-
über ist in Jer 3,25; 8,14; 14,7 nur UKUn zu finden. 121 Scharbert, Väter, S.22. 122 Ebd.,
S.23-25;
Haag, Jer
I,
ders.,
S.173;
Solidarität,
H.W.Wolff,
S.99; Klipp, Interpretation,
S.247f.;
Jennl.
Generations,
S.220; J.W.Miller,
3K,
S.89;
Sp.
13;
Knight.
Verhältnis,
E.
Life,
S.142f.;
Vgl. Rost, Väter. 1957. S. noch Bäk, S.132 und 240f. 123 Vgl. "Väterargument" bei P.D.K.Neumann. Hört, S.290-304. 124 Vgl. Kuhn, Trauer. S.35S; Ayali. Trauer. 125 Hier
wird
"gedenke"
H31)
nicht
"brich nicht" dasselbe Objekt hat.
mitgerechnet,
weil
es
mit
61
Jer 14,19-22
wird. 1 2 6 Auffallend ist ihre Formulierung im Vetitiv: "verachte nicht" (YKlir'PX), "schände nicht" ( 1 ?33ri"'7K) und "brich nicht" n a r r 1 ? * « (vgl. V.9bß). Mit den ersten beiden Versen wird die Haltung Jahwes seinem Volk und Eigentum gegenüber in Hinsicht auf die jetzige Notlage als negativ bezeichnet. "Verachten" (yiO) als ein Ausdruck für das Verhalten Jahwes wie "verwerfen" (DKD) 127
in V.19a kommt sonst zweimal in nachjeremianischen Stellen (Dtn 32,19; Klgl 2,6) vor. 1 2 8 "Schänden" (*73] II pi.) bringt nur im vorliegenden Vers die mißachtende Behandlung des Eigentums Jahwes durch ihn selbst zum Ausdruck. 1 2 9 Als Beweggrund zur Erhörung der Bitte, daß Jahwe sein Volk nicht verachten möge, dient die Redewendung "um deines Namens willen", die bereits in V.7aß erwähnt 130 ist. Anders als dort wird der Beweggrund in V.21aß ins Objekt des Verbs "schänden" einbezogen: "den Thron deiner Herrlichkeit" ( " ] ~ m 3 KDD). Das Wort "Herrlichkeit" (1133) wird in den Klagepsalmen des Volkes bei der Bitte um das rettende Eingreifen Jahwes für sein Volk benutzt (Ps 79,9; 115,1).131 "Der Thron deiner Herrlichkeit" weist hier zweifellos auf Jerusalem als den Wohnort Jah132 wes hin und entspricht "Zion" in V.19a. 133 Außerdem deutet "Thron" (K03) auf das Königtum Jahwes hin. Indem das Volk In seiner Bitte den Thron der Herrlichkeit Jahwes erwähnt, beruft e s sich auf die Ehre Jahwes a l s des wahren Königs Israels. Dadurch wird das untrennbare Verhältnis zwischen dem Beter und dem Angerede126 Vgl. die Reihenfolge von SUndenbekenntnis
-
Bitte
mit
Beweg-
grund - SUndenbekenntnis In V.7 (s.o.S.41). 127 Wlldberger. Y1*3128 Gegen Holladay
S
P S-
(Moses.
S.18-21. 25-27),
In Dtn 32 als ein Modell
der
das
sog.
fUr die Dichtung Jeremias
ist Dtn 32 nicht vor dem Exil
anzusetzen
(Preuß,
Moselled
betrachtet,
Deuteronoml-
um, S.165-169; Kaiser, Einleitung, S.135f.>. 129 Mit
*?33
II pl.
ist
in Nah
3.6
gemeint,
ächtlich behandelt. Hingegen ist
daß Jahwe
in Dtn 32,15 Israel
Ninlve das
ver-
Subjekt
von ^ D ] II pi. und Jahwe dessen Objekt. 130 S.o.S.41, 43. 131 Westermann, 1 3 3 , 132 T 1 3 3 Jer
Sp.806.
KOO wird noch in J e s
17,12 auf
Jerusalem
der Thron Jahwes.
22,23
angewandt.
auf
einen
In Jer
Die beiden letzten
Menschen
3,17 heißt
und
Stellen gehören zu nach-
jeremianischen Texten (vgl. Thiel, Jer 1-25, S.192 und s.u.S.151). 133 Leslle, z.St.; Soggin, ^bO. Sp.916.
in
Jerusalem
62
Das KlaRe-Phänomen außerhalb der Konfessionen
ten eingedeutet, d a s in V.21b a l s Bundesverhältnis zur Sprache gebracht wird. Daß Jahwe zur Zeit der Not seines Volkes seines Bundes ( m D ) mit den Vätern gedenkt ("DT), ist nur in nachjeremianischen Texten zu finden (Ex 2,24; 6,5; Lev 26,42.42.44; Ps 106,45; 111,S).134 In Ex 2,24; 6,5; Ps 106,44f. hört Jahwe die Klage 1 3 5 Israels und gedenkt seines Bundes. Das göttliche Gedenken des Bundes bedeutet für das Gottesvolk Hilfe und Heil. Ähnliches ist in Lev 26,42 zu beobachten. Dort ist davon die Rede, daß Jahwe bei der Umkehr des Volkes seines Bundes mit den Vätern gedenken will. Der Ausdruck "Bund brechen" ( I V O hif.), der in J e r 14,21b neben dem Ausdruck "(Bund) gedenken" vorkommt, ist ebenfalls in späteren Texten belegt (Lev 26,44; Ri 2,1; J e r 33,21; Sach 11,10).136 Wie in der Klage V.19 handelt es sich in der Bitte V.21 hauptsächlich um das Verhältnis zwischen Jahwe und seinem Volk, auf das sich das Volk zur Zeit der Not immer wieder beruft. Im letzten Vers häufen sich wiederum rhetorische Fragen. Die Doppelfrage V.22a unterstreicht, daß der Regen weder in der Macht der fremden Götter noch in der des Himmels steht. DC?3 hif. für "regnen lassen" in V.22a ist singulär. Das übliche Wort dafür ist ~IDD hif. Das Verb D273 hif. entspricht jedoch dem Substantiv D2?3 in der Notschilderung V.4. E s kommt auch bei der Auseinandersetzung Elias mit den Baalpropheten dreimal (1 Kön 18,41.44.45) vor. Außerdem erinnert das Wort "Windhauch" ('prrD, 1 3 7 mit dem hier die Götzen der Fremdvölker bezeichnet werden, an die prophetische Götzenpolemik sowohl bei Jeremia (2,5; 8,19) als auch bei den Deuteronomisten (10,15; 16,19; Dtn 32,21; 1 Kön 16,13.26; 2 Kön 17,15. Vgl. Jer 51,18; 10,3.8). 1 3 8 Die Funktion der rhetorischen Doppelfrage
134 Vgl. Kutsch, r r - O , 135 FUr die 106,45.
Sp.347.
"Klage"
steht
In
Geschichte
22,21-27.
der
Vgl.
Ri 2,18)
HpSJJ sieht
In Ex des
2,24a;
6,Sa
Exodus
Fretheim
und
(v.a.
TOT
In
2,23-25;
(Suffering,
Ps
3,7f.;
S.127-130)
die
Wurzel des Mitleidens Jahwes. 136 Bund
mit
Israel
(Ri 2,1; Lev
26,44),
mit
David
mit den Völkern (Sach 11,10). Vgl. Kutsch, T I S . 137 "Nichts" bei der obigen Ubersetzung 138 Vgl. Alien bertz
(ban,
Fox.
HEBEL.
Sp.468)
S.412.
33,21)
und
(s.o.S.58).
Barstad, HBL; Lauha. hbl, S.19; ders., Gods;
(Jer
Sp.488.
Thiel
(Jer
Kohelet,
S.18;
1-25. S.81)
schreiben den Gebrauch von
*?Dn
terbezeichnung ausschließlich dem Deuteronomisten zu.
Clnal.
und als
AlGöt-
Jer
63
14,19-22
V.22a, die als Stilelement zum Götzenspott gehört, 1 3 9 ist jedoch erst in Verbindung mit dem zweiten Halbvers richtig erkennbau-, der aus einer rhetorischen Frage und zwei Aussagen besteht. In dieser rhetorischen Frage wird hervorgehoben, daß Jahwe allein der Machthaber über den Regen ist. Die Ohnmacht der Götter und der Natur, von der in V.22a die Rede ist, dient als Kontrastmotiv zur Macht Jahwes. Diese Gegenüberstellung in unserem Vers ist als eine Vertrauensäußerung bzw. ein Glaubensbekenntnis aufzufassen. 1 4 0 Dafür spricht zunächst die Anrufung Gottes mit irn'px mn\ Diese Formel kommt im Volksbekenntnis bei der Entscheidung für Jahwe (Jos 24,8) oder bei der Rückkehr zu ihm (Jer 3,22. Vgl. 8,14) vor, 1 4 1 aber nicht in den Klagepsalmen des Volkes. 1 4 2 Dazu kommt die Aussage, die auf die rhetorische Frage folgt: "Wir hoffen auf dich". Sie ist ohne weiteres eine Vertrauensäußerung. Daß Jahwe die Hoffnung Israels ist, beruht auf den g e schichtlichen Erfahrungen des Volkes mit seinem Gott und erinnert an den Gebrauch in den Klagepsalmen des Volkes. Das Motiv als ein kollektives Bekenntnis ist jedoch nur in psalmartigen Texten des Jeremia- und Jesajabuches belegt, die meistens aus späterer Zeit stammen (Jer 14,8.22; 17,13; 50,7; Jes 25,9.9; 26,8; 33,2). Außer J e r 14,8 gehören lische Zeit. Hier werden
mpn len
mpri
1/
Wurzel
II
alle das
berücksichtigt.
m p als Ausdruck
Zusammenhängen
139 Preuß, 140 Der
Gebrauch
der
^DH
auf
und
fUr
oder das
den
Gott
in
vorwiegend
der
sich,
nachexi-
Substantiv
Gebrauch den
in
der
individuel-
nachexilischen
Vertrauensäußerung genau
gegen
Beispiele
16.19; J o n a 2.9; Ps 31,7 141
in
Anklage
Als
Belege
ebenfalls
unterscheidet in
Die
exilische
(qal/pi.)
S.164.
von
Sp.468).
in die
PHp
der Hoffnung
sind
Verspottung,
Gebrauch
trastmotiv
Belege
Verb
fUr
genommen,
den den
Abfall
ersten
als
von
Israels
Fall
sind
Konseinem
(Albertz, noch
Jer
anzuführen.
S. Bäk. S.79 und 238f.
142 Albertz, Gott"
Frömmigkeit,
einmal
in
den
kommt "unser G o t t " terscheidung S.290)
ist
Exilszeit 1984.
S.34f.
Nach
Albertz
Klagepsalmen
des
in den Hymnen
vor,
Jahwes von den Göttern.
die Üblich
Anrufungsform geworden.
Zu
24
lediglich
Veijola
Gott vgl.
Sonst
der
Un-
(Klagegebet,
Israels"
van
"unser
belegt.
und zwar bei
Nach
"Jahwe, Jos
ist
Volkes
Seters,
seit Jos
der 24,
Das
64 Texten
zu
130.5; K l g l
Klage-Phänomen
finden
(Ps
3,25. V g l .
25,3.5.21;
außerhalb 37,9.14;
P s 9,19; 27,14.14;
Konfessionen
der
40.2;
52,11; 62,6;
69,7.21;
71,5;
39,8).143
Auch die letzte Aussage V.22bß bewegt sich in derselben Richtung, wenn das Verb
im Sinne von "schaffen" verstanden wird.
Dann bezieht
alles"
Himmel 1 4 4
sich
"dies
und V.22bß klingt
auf wie
ein
Regen/Dürre
Bekenntnis
zum
und
Schöpfer
Jahwe. Die Verbindung von •>3 mit n w v
findet sich noch in Jes
44,24, wobei auch von der Schöpfung die Rede ist. 1 4 5
Außerdem
wird niPI? in Ex 20,11; 31,17; 2 Kön 19,15; Ps 96,S in der Rede davon gebraucht, daß Jahwe den Himmel geschaffen hat. 146 In dieser Hinsicht tritt Jer 14,22 der Jahwerede von der fehlenden Gottesfurcht des Gottesvolkes in 5,24 entgegen: (5,24) Und sie sprachen nicht in ihrem Herzen: "Laßt uns doch Jahwe, unseren Gott, fürchten,
"|ri3n)..."
der zu seiner Zeit den Regen spendet (DE?}
Dieser Vers hat mit 14,22 sprachlich folgendes gemeinsam: die Anrufung Gottes mit "Jahwe, unser Gott", die Wurzel D273 und das Verb "]ri3 im Sinne von "(Regen) spenden". 147 Wie das gegen die göttliche
Züchtigung
abgestumpfte
Volk
(z.B.
5,3)
das
Schlagen
Jahwes in 14,19 erkennt, so unterstreicht das Gottesvolk, das früher Jahwe
als
den
Regenspender
nicht
fürchtete
(5,24),
nun
seinen
Glauben an den allein über die Natur herrschenden Gott anhand der rhetorischen Fragen und der vertrauensäußernden Aussagen (14,22). Auch hier spiegelt sich die Situation des Volkes nach der Katastrophe wider.
143 V g l .
Westermann,
logie. 144 S o
Kell,
Grol
pl.,
z.St.;
Duhm.
z.St.;
(D13D1)
Lang,
Hoffnungstheo-
Fohrer,
Klage,
h) h a l t e n
nur
S.84.
Beuken/van
"Regen"
Bezugsworte
(0273) von
und "die-
(H1?»). Eiliger, Deuterojesaja,
146 Z u r
Verwendung
handelns auch
628f.;
In V . 2 2 a f U r d i e
145 V g l .
147 I m
Sp.624f.
( J e r 14,1-15,9, S . 3 0 2 , A n m .
"Regenschauer" sen
mp»
1978.
Jahwes
Gefolge 31U
von
s. V o l l m e r ,
Dahoods
S.466f.
¡"112717 z u r (töb.
Beschreibung
nE7U, 1973)
des
Schöpfungs-
Sp.367. sieht
In 5,25 a l s e i n e n A u s d r u c k
Rendsburg
fUr Regen
an.
(rhm,
S.357)
Jer
Auf
das
Verhältnis
65
14,19-22
zwischen
5,24
und
14,22
macht
auch
Weip-
p e r t 1 4 , 8 aufmerksam, flir die 5,21-25 als " K e i m s t ä t t e vieler im J e r e m l a buch Uberlieferter S c h ö p f u n g s a u s s a g e n " ' ^ gilt. Was dort schwach voi— gezeichnet sei, komme In 14,21f. deutlicher zum Ausdruck,
indem der
Bundes- und Schöpfungsgott miteinander verknüpft werden. Bei Darstellung
hält Weippert
14,19-22
für
ihrer
echt-Jeremianisch.
Ferner hat V.22 einen Anklang an das Sündenbekenntnis, das bereits in V.20 nachdrücklich abgelegt worden ist. Denn der ausbleibende Regen wird nicht nur in 5,24f., sondern auch in 3,3 (vgl. Am 4,7) als eine Strafe Jahwes wegen des Abfalls des Volkes angesehen. Die Nähe zwischen dem Sünden- und Glaubensbekenntnis kann noch in 3,22b-25 gut beobachtet werden. 1 5 0 Darüber hinaus ist das Verb nPU im Gotteslob zum Schluß von Ps 22; 52 zu finden. Wenn
nttftf
in Jer 14,22 eine ähnliche Funktion wie Ps 22,32; 52,11 hat, 1S1
bedeutet das Verb hier eher "tun"/"handeln" wie in Jer 14,7aß als "schaffen". Im Unterschied zu den beiden Psalmstellen, in denen sich nE?!7 auf das Heilshandeln Jahwes bezieht, geht e s im vorliegenden Vers um das Unheilshandeln Jahwes, das in V.22a als Dürre und in V.19 als Krieg angedeutet wird. Wenn die letzten beiden Aussagen unseres Abschnittes eher mit V.19 als mit V.22a in Zu152 sammenhang gebracht werden sollten, wären sie folgendermaßen zu interpretieren: "Wir hoffen auf dich, weil du allein uns geschla153
gen hast und heilen kannst!" Dann schiene die Rede vom Regen in V.22a in der Luft zu hängen. Das wäre mit der Absicht des Verfassers aus der späteren Zeit zu erklären, der den Abschnitt mit den vorigen Abschnitten, besonders mit V.2-6 besser verknüpfen will. Auf jeden Fall unterstützt V.22 mit dem Sündenbekenntnis in
148 Schöpfer. S.22-26; 149 Weippert, tlon, 151
S.o.S.43
152
In
Vgl.
Bastlde/Combet-Calland,
Crea-
S.237-239.
diesem im
Zusammenhang
Sinne
den Worten 153 S o
S.342f.
S.22.
S.46-48.
150 S. Bäk.
niPJ)
Bund.
Schöpfer,
Calvin.
ist
noch
von " s c h a f f e n "
im
zu erwähnen,
Alten
fUr den "Regen" verbunden
Jer
wezentrische in 30.12-15.16f.
II,
S.246;
Gedanke (s. Bäk,
ders.,
bei
der
S.379f.).
daß
Testament
das
Verb
niemals
mit
wird.
Auslegung, Anwendung
S.247. von
Vgl.
KS-1
der
auf
jah-
Jahwe
66
Das Klage-Phänomen außerhalb der Konfessionen
V.20 die Bitte in V.21. Damit findet der vorliegende Abschnitt ein J 154 angemessenes cEnde. Im Laufe der bisherigen Darstellung i s t deutlich geworden, daß V.19-22 in der nachjeremianischen Zeit entstanden ist. Dabei fällt insbesondere die Nähe des Abschnittes zu Lev 26 auf. Zwischen beiden Stellen fallen folgende Entsprechungen ins Auge: eigene Schuld und die Schuld der Väter (Jer 14,20a; Lev 26,40aa), das "Verwerfen"/" Verabscheuen" d e s Gottesvolkes durch seinen Gott (Jer 14,19a; Lev 26,44aa), 1 S S das "Brechen des Bundes" ( r r - O - n a hif.) 1 S 6 durch Jahwe (Jer 14,21b; Lev 26,44aß), 1 5 5 das "Gedenken des Bundes" ( r P " 0 IDT) durch Jahwe (Jer 14,21b; Lev 26,42.45), "unser Gott" (Jer 14,22ba)/"euer Gott" (Lev 26,44b). Der Unterschied liegt darin, daß in Jer 14,19-22 das Volk seinen Gott und in Lev 26 Gott sein Volk anredet. 1 5 7
Außerdem berührt sich Jer 14,19-22 mit Ps 106 in mehrerer Hinsicht: Einbeziehen der Väter ins Sündenbekenntnis (Jer 14,20a; Ps 106,6), das göttliche Gedenken des Bundes (Jer 14,21b; Ps 106,45) und die Redewendung "um deines/meines (=Jahwes) Namens willen" (Jer 14,21a; Ps 106,8). Jer 14,19-22 verbindet sich zwar sowohl mit
154 Vgl. Kessler, Drought, S.78. 155 Der negative Sinn der chen")
wird
X1? in
Lev
Verben
entweder 26,44)
("verwerfen"/"verabscheuen"/"bre-
durch
oder
die
durch
Partikel
die
Form
("7K der
in
Jer
14,21
rhetorischen
und
Frage
(Jer 14,19) aufgehoben. 156 Vgl. Thiel, kommt
Bundbrechen: ders.,
im Jeremiabuch
nur
14,21; 31,32; 33,20.21. U.W.Kim, schiedenen
Traditionen
Covenant; ders., 157 Im
Gebrauch
brechen"
Volk
eine
Ironie,
ohne
eine
emsthafte
scheuen"/"Bund Uber
wes
klagt.
das Zu
Covenant
Bundes
Ausdrücke
das
S.99)
und
des
mit
I,
IT'ID
S.27f.).
Zu
im Jeremiabuch
die
den
ver-
Wang,
"verwerfen"/"verabscheuen"/"Bund
in
darin
Jer
Umkehr
brechen"
14,19.21
besteht, von
Jahwe
dafi
sieht das
seinem
gegenüber
Polk
Volk
(Persona,
die
Schuld
"verwerfen"/"verab(Lev
26,15)
bekennt
" Verwerfen"/"Verabscheuen"/"Bundbrechen" Unrecht
dem Argument,
hung" erscheinende hält.
(11,10;
vgl.
bestreitet
Graf
Reventlow
daß
Lev
typische
26 "jederzeit Formen
von
als Heil
mögliche und
Jah-
(Liturgie,
S.176f.) die exilische H e r k u n f t von Lev 26 sowie von Jer mit
T1Q
vor
Traditions.
der
durch
Bund. S.18. 26. Die Wurzel
in Verbindung
14,19-22 Bedro-
Unheil
ent-
67
Jer 14,19-22
V.2-6 in bezug auf die Rede vom Regen als auch mit V.17f. durch die Vorstellung von Verwundung/Heilung, steht aber formal und 158
sprachlich V.7-9 am nächsten. Dabei ist noch die inhaltliche Steigerung von V.19-22 der Prophetenrede V.7-9 gegenüber nicht zu übersehen. Inmitten der Notlage wird in V.7-9 hauptsächlich nach der rettenden Gegenwart Jahwes unter seinem Volk gefragt, während e s sich in V.19-22 um die grundsätzliche Frage nach dem Verhältnis zwischen Gott und seinem Volk handelt. Diese Differenz entspricht der zeitlichen Distanz bei der Entstehung der beiden Abschnitte, nämlich zwischen der Zeit vor und nach 587 v.Chr. Angesichts der sachlichen und sprachlichen Berührungen von V.19-22 mit V.7-9 und mit den anderen jeremianischen Sprüchen ist anzunehmen, daß die verzweifelte Lage der exilischen Gemeinde in V.19-22 in Form 159 einer an Jeremia angelehnten Volksklage zur Sprache gebracht wird. In der jetzigen Stellung dieser Volksklage nach der Prophetenklage V.17f. sieht es so aus, als ob der Prophet im Anschluß an seine vorwegnehmende Klage über das Unglück des Volkes mit dem Sünden/Glaubensbekenntnis und mit der Bitte für sein Volk vor Jahwe eint r ä t e . 1 6 0 Auch der nächste Abschnitt 15,1-4 läßt 14,19-22 als eine prophetische Fürbitte erscheinen. Dafür sprechen vor allem die Einleitung 15,1a und die Redewendung "vor Jahwe stehen" (mnp "13Dt7 1D!)). 1 6 1
2.5. Das Klage-Phänomen in 14,1-15,4
Durch die Aneinanderreihung der verschiedenen Arten der Rede, die teils vom Propheten und teils von einer späteren Hand stam158 Zu den Gemeinsamkeiten von V.19-22 und V.7-9 vgl.
Beuken/van
Grol, Jer 14.1-15,9. S.336. 159 Vgl.
Schreiner,
S.299-305) Jos
Uber
z.St. die
und
die
Darstellung
fUrbittende
Klage
Veijolas
Josuas
in
(Klagegebet, Wir-Form
in
7,6-9, die Veijola in die exilische Zeit ansetzt.
160 Z.B. Calvin, Sermons, S.l-lO. 161 S.u.S.175f. rück
15,4
(Thiel, Jer
geht
auf
die
deuteronomistlsche
1-25, S.189-191).
1) ist nur V.3f. und fUr Rudolph in V.l-4.
FUr Fohrer (z.St.)
Redaktion
(Klage,
S.86,
V.4 allein der
zu-
Anm.
Nachtrag
68
Das Klage-Phänomen außerhalb der Konfessionen
men, und durch die Hinzufiigung der Uberschrift hat 14,1-15,4 die jetzige Gestalt, in der vor allem die doppelte Struktur von der Klage der Menschen und deren Zurückweisung durch Gott hervortritt. 1 6 2 Dabei geht es jedoch nicht um die Wiedergabe der tatsächlichen liturgischen Vorgänge, sondern um eine prophetische Nachahmung der Gattung der kultischen Bußpsalmen oder der Bußliturgie. 163 Der kompositorische von
Kessler 1 6 ^
Charakter von 14,1-15,4
erkannt
worden,
der
den
ist
Text
In JUngster
Zeit
hauptsächlich
vom
Standpunkt des Exils auslegt. Demgegenüber halten Beuken/van 165 Crol 14,1-15,9 fUr eine Komposition Jeremias mit einigen geringfügigen Machträgen. Holladay 166 bezeichnet 14,1-15,9 als eine "countei—liturgy", die zu den privaten gehört stens
und in der
sich
die
Offenbarungen
öffentliche
(Kap. 36) zur Uberwindung
Jahwes
Liturgie
an Jeremia
anläßlich
des
der DUrre im Jahr 601/600
Fa-
v.Chr.
widerspiegelt.
Bei der Zusammensetzung wird das Klage-Phänomen in den einzelnen Abschnitten in einen neuen Sinnzusammenhang gestellt. Die Schilderung der Dürrenot im ganzen Land Juda in 14,2-6 wird nun als ein Signal für die bevorstehende Katastrophe angesehen, die Jahwe durch den Krieg herbeiführen wird. So sieht Fohrer 1 6 7 in der in V.2-6 geschilderten Dürre den Beginn des Gerichts, auf den die drei Kennzeichen eines furchtbaren Krieges - Schwert, Hunger und Seuche - in V.ll-16 folgen. 1 6 8 In dieser kritischen Stunde findet die
162 Vgl.
15,10-21;
22.24-30
(s.u.
II.S.3
und
Hermisson,
JoJachin.
S.264f., 268f.). In Hinsicht auf diese Doppelstruktur und auf die sachliche 15,5-9 Grol
Diskrepanz
gegen
Graf
ist
die
Klage
Reventlow
(Jer 14,1-15,9,
S.323-325)
Jahwes
(Liturgie, u.a.
von
Uber
Jerusalem
S.181-187),
14,1-15,4
in
Beuken/van
abzugrenzen.
S.
noch oben S.39, Anm.l. 163 Eissfeldt,
Einleitung,
Hermisson. Literatur,
JoJachin, S.356f.;
S.152f.; S.264;
Fohrer,
Jeremias,
Kultprophetie,
H.W.Wolff, Propheten
2,
Zitat, S.150.
S.162-164;
S.88;
Scharbert,
Vgl.
Scharbert,
S.120;
Scharbert,
Propheten, S.197. 164 Drought, S.80-85. 165 Jer 14,1-15,9. S.340-342. 166 Jer 1, S.424 , 429. S. noch oben S.40. 167 Klage. S.81. 168 Ähnliches
bei
Cazelles,
Vie.
S.28;
Davidson.
Propheten, S.197f.; Graf Reventlow, Liturgie, S.151, 168-170; Gebet,
S.257.
Nach
Kessler
(Drought,
S.80)
ist
die
ders..
DUrre
V.2-6 der Anfang der zusätzlichen Bestrafung durch das Exil.
in
Jer 14,19-22
69
Fürbitte des mitleidenden Propheten in V.7-9. (13.)17f.(19-22) ihren richtigen Platz, wenn sie auch das Hereinbrechen des Unglücks über das Volk nicht hindern kann. Sie wird in der Klage und Bitte des Volkes weitergeführt und vergegenwärtigt.
3. Klage Efraims im Rahmen einer monologischen
Gottesrede
(31,18-20)
(18) Gar höre ich Efraim klagen m u n D D^-ISK TlDOff U1027): "Du hast mich gezüchtigt, daß ich gezüchtigt wurde n o i K i •,jrno,,)) wie ein ungebärdiges Kalb. Führe mich heim, daß ich heimkehre (fQIIPiO • ' W f l n ) , * denn du bist Jahwe, mein Gott PH1?** m m nriK "OH (19) Ja, nach meiner Gefangenschaft kehrte ich um, fühlte ich Reue C n o m TDE? " I V und nachdem ich zur Einsicht kam C E T I PI tnKT), c schlug ich mir auf die Hüfte C|-P~'?l? TlpSO). Ich schäme mich und bin beschämt r n a ^ r - D n t i e o ) , denn ich trage die Schmach meiner Jugend c m y j n s n n t i i w j "O)." (20) "Ist mir Efraim ein teuerer Sohn oder mein Lieblingskind w w w dh D-nax ^ m ^ pn>?" Sooft ich von ihm rede (13 "HD-O), muß ich immer seiner gedenken (11V 131DTK "DT). Darum stürmt mein Herz ihm entgegen (V? ""ED lÖH), ich muß mich seiner erbarmen CUDmX Dil"!) - Spruch Jahwes. Zum
Text:
Die
a
Wurzel
ren/-fUhren", Hier
b
"Ol® c
lese
im M T Wenn
werden"
Dl!)
In V . 1 8 b
nicht im ich
mit
Driver2
und ergänze
man
mit
versteht,
B T
dieses
ich
im
Sinne
von
"heimkeh-
"um-/bekehren".* "'"OIP
mit Rudolph3
Driver2
steht
verstehe
Sinne von
nlf.
Verb
nach
der
T O P
vor
hier
zu
im
"DE?
Septuaglnta ,
statt
tlQm.
Sinne
von
"erniedrigt
parallel.
Wie 31,15 zusammen mit V.16f. einen Text bildet, so steht V.18f. mit V.20 im ursprünglichen Zusammenhang. Die Zusammengehörigkeit der Klage in V.18f. mit den Heilsworten in V.20 ist deutlicher
1
S.u.S.74f.
2
Problems.
3
Z.St.
S.119f.
S. n o c h
BHS.
Jer 31,18-20
71
als in 31,15-17 anzuerkennen. Denn der Text wird einheitlich als eine Jahwerede über Efraim an unbestimmte Dritte formuliert. 4 Jahwe nennt Efraim in der dritten Person sowohl bei der Einführung der Worte Efraims (V.18a) als auch bei seiner Erwiderung darauf (V.20), obwohl ihn Efraim in V.18f. durch direkte Anrede ins Gespräch zieht. Wie sich V.21f. zu V.18-20 verhält, dazu i s t folgendes zu beobachten: a) Die Wurzel DIE? kommt sowohl in V.18.19 als auch in V.21 vor. r
Die Aufforderung des Propheten zur Heimkehr in V.21 klingt wie eine Konkretisierung bzw. Explizierung des Heilswillens Jahwes, der in V.20 angedeutet ist. 6 b) Die Rede an ein feminines Du in V.21f. steht der Bezeichnung Efraims in der dritten und maskulinen Person in V.18-20 gegenüber. V.21f. berührt, sich sprachlich nicht nur mit den als echt-Jeremianisch angesehenen Sprüchen, sondern auch mit den nicht-jeremianischen. Gegen die jeremlanische Herkunft könnte die Verbindung von mit BIH und PI3p3 sprechen. in Verbindung mit tp~in ist nur noch in Jes 65,17 belegt. In Gen 1,27; 5,2 steht mit HDp] im Zusammenhang. findet sich im Jeremlabuch nur hier in 31,22. Dieser Vers ist einer der wenigen Belege für außerhalb Deuterojesajas und der Priesterschrift, in denen das Verb o seinen eigentlichen Platz hat. Der Ausdruck D331tZTI rOH, der in Jer 31,22 als Bezeichnung des Gottesvolkes gilt, kommt noch in Q einem späteren Spruch Uber die Ammonlter vor (49,4). Abgesehen von der bei Jeremia beliebten singularischen Anredeform kommen jedoch folgende Worte als jeremlanische Ausdrücke in 31,21f. in Betracht: an», b x - w r i b i r o (vgl. ia.i3; 31.3.5),10 ro3iB> (vgl. 3 , 2 2 ) und (vgl. 30,6). Außerdem erinnert TlD II? in 31,22 an 4,14. Darüber hinaus ist eine solche Aufforderung zur Heimkehr an sich eigen- und einzigartig. Immerhin könnte mindestens ein jeremianischer Kern in V.21f. vorhanden sein.** 4 5 6 7 8 9 10 11
Schröter, Botschaft. S.322. Welser (S.281) hält V.18-20 fUr ein Selbstgespräch Jahwes (vgl. oben S.9f.). Im Hinblick auf "Jahwe" in V.22b fasse ich V.21f. als eine Prophetenrede auf. S.U.S. 76-78 Ipnn kommt im Jeremlabuch noch einmal in 31,31 vor, und zwar in Verbindung mit IT "in. W.H.Schmidt, K13, Sp.337. S. Bäk, S.496f. Vgl. Böhmer, Helmkehr, S.70. Vgl. Briend, Peuple. S.65f.
Das
72
Klage-Phänomen
außerhalb der
Konfessionen
Unabhängig von der Frage nach der Echtheit von V.21f. halte ich es für angebracht, V.21f. von 18-20 abzuheben, zumal wenn die Struktur von Not und Rettung in 30,5-7.12-15+16f.; 31,15-17 berücksichtigt wird. 12 Anderson'^ und T r i b l e ^ torischen
Kritik 31,15-22
an. Besonders Trible
sieht
zwischen
und
dem
Femininum
"Mutterleib"
spricht:
einen
In der
in
sich
und
dem
In
an eine Frau) "umgibt" IS Mannes). Das Auffallendste
des
V.15-22
"den
Mann"
unter
den
Struktur,
von
Frau
V.22bfJ
und
(V.18f.
Om
das
gilt,
Substantiv
als
stantiv D m
auch
PlSJD
das
pl..
Verb
das
Om
Worte
Argumenten
als
pl.,
ein
das
etwas zu tun hat.**" Diese
Behauptung
als
eines
Tribles
paralleler
ebenfalls
die ent-
V.16f.20f.
als
daß In V.20 Jahwe wie eine Mutter redet. DafUr sprechen nach sowohl
rheText
Sprachgebrauchs
eine
Aussageinhalt
(V.15.20 als W o r t e einer
Worte
der
zusammenhängenden
Abwechslung
Maskulinum
(Dn~l)
"Das Weib"
sehen unter dem Gesichtspunkt
als
mit
Ist.
Trible
Begriff dem
wird jedoch
zu
Subvon
Gruber 17 widerlegt.
31,18-20 scheint mit 3,21-25 verwandt zu sein. 18 Wie in 3,21 wird auch in 31,18aoc ausgesagt, daß der Sprecher einen anderen klagen hört. Der Unterschied liegt darin, daß der Hörende in 3,21 ein Prophet und in 31,15 Jahwe ist. 1 9 Darüber hinaus liegt in 31,18bß eine Vertrauensäußerung wie in 3,22bß vor. Dabei entspricht 12 Ti1?*« m m in 3,22bß •'¡i'?}* m m in 31,18bß. Diese Bezeichnung Gottes mit dem Personalsuffix in der Einzahl hat weniger mit der Kollektivierung
12
Dazu s.
13
Lord.
Bäk, S.355-358, 360, 3 8 0 - 3 8 4
14
Sexuality.
15
Vgl.
S.40-50;
Boadt,
therhood, 1977;
Gift. 1977.
Jer
26-52,
1985;
Jacob,
Odaschima,
S.64-68; S.116-120;
Lord,
Liberation,
Femina, 1961; Kipper, Vgl.
Trible,
God,
Motherhood,
18
Vgl. Odaschima,
19
S. Bäk, S.235f.
V.22b 1985,
1905,
vgl.
noch
S.226f. ;
S.88-92;
1978; 1972;
ders.. 19S7,
Schmitt,
ders..
Briend,
Holladay,
Restltutlone,
S.368;
fering. S.134. Zu V.20 17
Zu
Traits,
Heilsworte,
Anderson. ders.,
S.51.
1957; Nestle. Mlscellen, 16
und 395.
S.372f.
Peuple,
1982,
Spokesman,
Woman, S.29-38;
Mo-
Féminisme, 1974,
1966;
Schedl,
Ziener,
Femlna.
S.221f.
Winter,
Frau,
S.532-535;
Fretheim,
Suf-
s.u.S.77f.
S.352f. Heilsworte,
Schreiner
S.132-137; Welser,
(Prophetsein,
gar von der Mitfreude Jeremias den in 8,18-23
u.a.
S.20)
S.261.
redet
im Gegensatz
zu
in 31,18ff. seinem
so-
Mitlei-
73
Jer 31,18-20
der Gottesbezeichnung
zu tun,
die insbesondere
lischen T e x t e n d e u t l i c h z u b e o b a c h t e n ist,
20
in d e n n a c h e x i -
als mit d e r p a u s c h a l e n
D a r s t e l l u n g d e s G o t t e s v o l k e s in einer Person, die bei J e r e m i a h ä u f i g die A n r e d e f o r m im f e m i n i n e n Du h a t .
21
F e r n e r k o m m e n die beiden
W u r z e l n E71D und • ' P O s o w o h l in 3,25a als a u c h in 31,19ba n e b e n e i n 22 a n d e r vor. Im ü b r i g e n i s t in 31,19bß wie in 3,25a von d e r J u g e n d 23
zeit (D' , Tiy3) d e s G o t t e s v o l k e s
d i e Rede.
Angesichts
d e r bisher
e r w ä h n t e n G e m e i n s a m k e i t e n wird d e r Eindruck e r w e c k t , d a ß e s sich in beiden T e x t e n u m eine B u ß a k t i o n h a n d e l t . Dieser Eindruck
ver-
s t ä r k t sich d u r c h d a s W o r t s p i e l m i t der W u r z e l Dll^ in 3,22a; 31,18boc: (3,22a) D r r n m f f o n s - i K d - o d i e ? d ^ d (3i,i8b«)
roiiPKi
imp
••jrriz/n
In 3,22 i s t nicht n u r von d e r U m k e h r d e s Volkes z u J a h w e 031E?), s o n d e r n auch von seiner A b k e h r von Jahwe ( • ' 0 2 1 2 ? , DOTOIIPD) die Rede. Auf die Frage nach d e m Sinn der W u r z e l DIE? in 31,18 k o m m e n wir n a c h h e r z u r ü c k . 2 4 Im W o r t s p i e l in 3,22; 31,18 w e r d e n d a s H a n deln
d e s Volkes
u n d d a s Heilshandeln
Jahwes
miteinander
k n ü p f t . I n 31,18 h ä n g t d a s H a n d e l n d e s V o l k e s vom
ver-
Heilshandeln
J a h w e s u n d in 3,22 d a s H e i l s h a n d e l n G o t t e s vom H a n d e l n d e r M e n schen ab.2S Das Wortspiel, durch das ein Verhältnis der Abhängigkeit wie in 31,18b zum Ausdruck kommt, findet sich noch in 17,14 CJKSI KD-1K1// nutznio •'jytPin). 2 6 Das Waw mit Imperfekt/Kohortativ, das auf einen Imperativ folgt, weist auf die Folge des Handelns hin, zu dem im Imperativ aufgefordert wird. Eine andere Art des Wortspiels kommt in 31.18aß vor (~"IOHO ""amO"'). Indem sich das Waw consecutivum mit Imperfekt an ein Perfekt anschließt, wird die jetzige Lage des Volkes als die Folge des Handelns Gottes dargestellt. Ein ähnliches Wortspiel wie dieses ist noch in 11,18 (nSJ-|X1 •'asr-nn» und 2 0 , 7