Dictionary with a LOT of illustrations. Not sorted alphabetically, because that doesn't work too well for this lang
140 112
English Pages 230 Year 1970
INUPIAT ESKIMO DICTIONARY Donald H. Webster Illustrated
by
by and Wilfried Zibell Thelma A. Webster
For Alaska Rural School Project Department of Education University of Alaska College, Alaska
@1970
Library
Summer Institute of Linguistics, Box 1028 Fairbanks, Alaska 99701 3,000 copies
of Congress
Inc.
Catalog Card No. 76-632478
FORWARD Of the making of books there is no end, said the great King Solomon of old. To the making of a dictionary there is no end, is the feeling one gets when he sets out on such a project. This work is by no means exhaustive. It is but a beginning. The Eskimo is admired the world over for his ability to live comfortably on the very edge of human habitat. His language reflects this genius. This dictionary is sent forth with the hope that something of this genius is displayed, both to the Eskimo (and particularly the young people who are loosing their cultural heritage), and to interested non-Eskimo. Unlike most dictionaries, this subject matter. By so doing, the features (such as how words relate to better. Also, new literates will find and more interesting.
is compiled according to authors feel that language each other) can be displayed this system easier to follow
These words have been gathered over a period of ten years and drawn from various Eskimo living in the villages of North and Northwest Alaska. To these many Eskimo friends our debt of thanks is due. They truly deserve the credit, while we assume the responsibility of any errors.
iii
ox rx:l :;:;;
~ Z rx:l
o
~
...:l ...:l
......
:> -.' 0 :;:;; ...... ::.:::
sr:
-+-'
o Q)-+-' ()
..... oj
Q)
'0
.....oj
oj
'0
.......... ~rn oj
... Q)
..... :>
rx:l
~ ..... ~
:r:
..c::~ -+-' ::I ... ..a
...:l
z::.::: ~~
o: ......
o z rx:l
o 0
Z::.::: ----
IMPORTANT NOTES TO THE READER 1. When looking for a -word (in the what it might be linked with, (e .g. "spoon"--food, eating; "rifle~-hunting index to see the subject categories. for simple categorizing, it may be in Words", such as "gift", "ouch! 'f etc.
Eskimo section), think of "think" - -mental activity; etc.), then look at the If the word is not suitable the section entitled "Other
2. Since this dictionary is a compilation of the Kobuk River dialect and North Alaska dialect, many entries consist of two or more words. Such sets of words may vary on the basis of pronunciation or meaning. This dialect division is indicated thus: (N) after a word or meaning indicates use in the North Slope villages (K) after a word or meaning indicates use in the Kobuk River villages. A word entry which is not followed by a letter means that the word is used in both dialects. Some words have a more restricted use, being commonly used only in certain villages. Where such restrictions are known, they are noted thus: (a) after a word indicates it is used in Anaktuvuk Pass (b)" "" "" " " "Barrow (d)" "" "" " "" Deering/Buckland (no) " "" """"" Noatak (ki) " "" "" " " "Kivalina (p)" "" "" " " "Point Hope (q)" "" "" " " "Kotzebue (s)" "" "" " " "Selawik (sh) " "" "" " " "Shishmaref (w)" ,.,,, """" 11 Wainwright (u) 11 "" 11 11 " " "Unalakleet 3. Information is also available from the way words are placed on the page, from their endings, and from their English glosses. Look at the following sample entry. gives 1 gives it 2 gift 3
aatchui ruk (K), aitchui ruk (N) 1 aatchugaa , aitchugaa 2 aatchuun, aitchuun 3
First, we know how the word is said in the Kobuk River dialect (K) and how it is pronounced in the ~orth Alaska dialect (N). v
Second, we know that all of these words are related because the' last two sets are set to the right of the main word. These words are related semantically. Some insets display categorical relationship. Third, verbs are indicated by the ending" -uk" on the Eskimo word and" -s" on the English gloss. Look at the words marked 1. (Some English glosses need a helping verb as "is happy"). Fourth, verbs are also indicated by the ending" -aa" on the Eskimo word and -generally "it" in the English gloss. Look at the words marked 2. Other words are nouns. Look at the words marked 3. (Some entries are conjunctions and interjections, but these are clearly displayed). (Eskimo does not distinguish gender in the third person, therefore "aatchuiruk" may mean either "he gives", "she give s'", or "it gi vea". Similarly, "aatchugaa" may mean "he/she/it" ~ives "it/he/she". This is why no subject pronoun is listed with' -uk" verbs; and "it" has arbitrarily been chosen to signal" -aa" verbs. Infrequently, meaning demands that it be replaced by "him" or "her" as in "kunikkaa- -kisses her". Both Intransitive verb forms (-uk) and Transitive verb forms (-aa) have been included because a student of Eskimo must know both forms and there is no simple rule for deriving the one from the other.) 4. SECTION II is a list of Eskimo Post Bases. Post Bases are added to bases to modify meaning. Their function is similar to that of English adverbs, adjectives, auxiliary verbs, tenses, etc. 5. SECTION III is an index of English words that equate to the Eskimo entries of Parts I & II.
vi
CONTENTS Eskimo Writing Key
ix
SECTION 1.
PEOPLE
1.1 1.2 1.3
Persons and Titles Relatives Body Parts Head Body Organs SkeletaL Body Actions Life Processes Sickness and Debilities Medical, Healing Mental Activities GeneraL Love vs Hate Attitude Nervous Reaction Confident vs FearfuL Reasonable vs Unreasonable Good vs Bad Clothing, Ornamentation Dwellings Types Parts Contents Religion Old General New - Christian Activities GeneraL Men Ladies· youth Amusements Food, Eating Food, Gathering Hunting Trapping Fishing Travelling Land Sea
1.4 1.5
1.6 1.7 1.8
1.9 1.10
1.11
1.12
1.13 1.14
1.15
vii
.
·
. . . . . . . . . . . . . . . .. . . .. . . . . .. . . .. . ······.. . . . . . . . . . . . .
1 3 6 6 8
11 12 15
17 19 22 23 23 25 26 27
28 29 30 33 36 36 37 38 41 41 42 44 47 47 48 50 52 53 54 57 57 60 61 62 62 64
2.
CREATURES
2.1 2.2 2.3
2.6 2.7 2.8
General. Land Animals Small Creatures of Land and Sea Insecta Sea Animals Animals of History and Legend Fish Birds
3.
HEAVENS,
3.1
3.6 3.7
Heavenly Bodies Etc., Earth (Minerals) Plants Trees Mountains and Hills Lakes, Rivers, Oceans Weather (includes snow and ice conditions)
4.
PLACE,
4.1 4.2 4.3
2.4 2.5
3.2 3.3 3.4
3.5
4.4
5.
. . ;
.. . . . . .
69 69 77 78 79 82 82
84
EARTH, ATMOSPHERE .. . . . . . ..
96 97 98 101 102
General. Place Time Descriptives Opposites Colors Numbers
. . . . . . .
110 110 117 120 120 122
OTHER
.
125
TIME,
WORDS
SECTION
167
III
INDEX.......................................... viii
123
II
BASES..................
ENGLI SH
104
DESCRIPTIVES
SECTION POST
103
186
ESKIMO WRITING KEY An English Pronunciation Guide
a
a is pronounced most frequentliY, like the vowel in t fun" and "the". When next to "k" or "s". it sounds like "a" in "father".
amaak root aatkan mitten
Double aa and any other double letter is held longer than a single letter. ch resembles" "church".
ch natcnik seal
ch" in
ivgich grass g
g before another consonant is like "g" in "go" .
aglaun pencil ivgun towel
Elsewhere it is pronounced much softer as a continued sound. not as a stopped sound like the one above.
g taggak shadow
h
,
is similar to "g" above, but is spoken farther back in the throat. Between vowels it is sometimes very soft and easily missed.
h resembles
ahaal.ik Oldsquaw
"h". ix
English
.'
ikun match
is pronounced like "I" in "police". Next to g and k it sounds like "i" in "tin"
siilik pike k
kukik fingernail
k sounds like "k" in "ski" or "skill" . It lacks the puff of air that follows "k" in "kill"
ukpik Snowy Owl k
ukpik willow
1
ulu woman's
k like g, is sounded farther back in the throat than k and g. 1 resembles "leave"
knife
"I" in
kallun cup 1
paluktak beaver
1 is like "I" in "cleave", only more "breathy". It is voiceless.
kamikluuk pants
1
killik cut
1 is pronounced something like the letters "Ji" in "peculiar" or "million", (is the same as Spanish caballero).
ki ltgnik knot
m
7~'
mannik egg
1/
n
nanuk polar bear
I{
n
inuk (--~\ human being sikinik sun
1
v"
__
?m
~ r--~
1,
,~
sounds like English "m".
f
n is pronounced like English "n".
~~
n is pronounced like the letters "riy' in "canyon", (is the same as Spanish manana).
a:
tnjrni suun airplane
IJ
arjun male being p
papik bird's
-~
Ij,
tail
putu hole
r
argaich hand,
@
fingers
ugruk bearded
lJ is pronounced like the letters "rig" in "king" .
seal
suluk wing feather
sr
siksrik ground squirrel
~("
~\
ill:srall: cheek
)
)
4
tuttu caribou _ »
....~"-\\\
~,"
~-(Ar ~
ull:all: tongue
sounds like "r" and "sh " pronounced at the same time. Where Kobuk River people use" s r" between vowels, coastal Eskimos pronounce "s". t is pronounced like "t" in" steam" . It lacks the puff of air that follows "t" in "team".
u sounds like "u" in "rule" . Next to g and ls:. it sounds like "u'' in "pull" or "0" in "okay".
/~~
-f~
uuktuun a measure
sounds like "r" and "z" pronounced at the same time.
sr
t>/~y /I
~#/
u
r
s is pronounced between English" s" and "sh".
-
t
sounds like "p" in " spot". It is pronounced without the puff of air that accompanies "p" in "pot".
~
~= ~
s
P
r0;.~ xi
v
nuviivak fly
y
nauyals: seagull
ai
aivils: walrus
ia
t:ilJmials: goose
au
kauk forehead
ua
kuals: frozen food
ui
kugruich swans
iu
siun ear
v is pronounced somewhat like English "v" but with lips touching.
~
y is pronounced like English "r" in "yes".
-"~
11
ai is pronounced like "ie"" in "pie" and ia is pronounced like "ea" in "area" in North Alaska dialect. In Kobuk River dialect, they are pronounced alike, as in "air". au is pronounced like "ow" in "pow" and ua is pronounced like "wa" in "how about" in North Alaska dia1ect. In Kobuk River dialect, they are pronounced alike, as "au" in "caught" . ui is pronounced like "ui" in "quick" in both North Alaska and Kobuk River dialects. iu is pronounced like "eu" in "mew" in North Alaska dialect, but like" ee" in "seen" in Kobuk River dialect.
In some places where coastal dialects use a "k", Kobuk River people use a glottal stop spelled (I) as in the following sentence: Ani rami tautukkaa.
"As he went out, he saw it".
xii
SECTION
I
1
1.
1.1
JPtun~aura~,
PEOPLE
PERSONS
paipi.ir-ak
, arJugaura~
TITLES baby
(N)
i1ilgaa~, krtungak, rlaalugruak mikriktuk (b), uivtflak (sh) nukatpia.lugr'uak anutaur ak (N)
AND
(K),
(K),
child
small
boy
nukatpiagruk
boy
nukatpiak
young man (marriageable)
anun
man
(cf. inuk)
arjayu~aksra~,
arJugaatchia~
(K)
old man
ni viaksralugruak
little
nivi akaiagruk
girl (before
niviaksrak
young lady (marriageable)
a~na~
woman
aakuaks r ak , aakuaks raatchiak
(K)
girl puberty)
old woman
nutakkat
young people
utukkanaat
old people
anayukaak
parent
trguak
adopted child
inuguktitak
child raised but not adopted
Persons orphan
2
aIJ ayukaagi itchuak (N), arjayukaarj ilaur-ak (K) Ilrappak
poor,
i lakatai ksuak- (K), tuvakataignik
(N)
orphan
widow, widower (lit. without a partner)
nu lifksuak
(K)
widower
ui lgagnaak
(K)
widow
uiksraun,
i lakatntglaktuak
nuliaksraun
(K)
(N), i lakrrigi aktuak (K)
bridegroom bride
i.Iakatni.gut lai lak (K)
bachelor,
tuvakataitchuk
bachelor
(N)
ui Iauktak
& Titles
spinster
spinster
i.lannak (K), avflaitkan
(N)
friend my namesake (relationship based upon sharing name of deceased person)
inuukati gifk inuukan uumaga
(N), i.lakatiga (K)
two born on same day (special friendship) one who is born on same day my namesake's
i lukaan
everyone,
inuk
person,
inupiak
Eskimo (lit. real person)
all man
Indian na.luagmiu , tanik (N)
white person
wife
Persons
&
Titles;
3
Relatives
ranaiya ak
half-white
taaks ipak
Negro
taakstpaiyaak
half-Negro
agaayul.ikai
(K),
arj aayul.iks.i
(N)
missionary
medical doctor
taakti i Ii saur-r i (N),
pastor,
teacher
i.Iis aut r i (K)
irninaur ak (N), ki maktuak
(K)
fugitive
iriuakt i
murderer
iglaak
traveller, visitor
uvaij a
I, me we (two), us we (pl) , us
uvaguk uvagut
stranger,
ilivich (N), ilvich (K,q) iliptik (K), ili vsik (N) ilipsi (K), ilivsi (N)
you you (two) you (pl)
ilaa ililJik i.Iirji ch
he, she, it, him, her they (two), them they (pl), them
1.2
RELATIVES
i laur-aatka , i Iatka
my relatives
kirjuvaa.tka
my ancestors
arnauga
my great grandparent
-ksraga aapa-ksraga ign.i-ks raga
my step---my stepfather my stepson
ataataga (N, q), taata ruaga (K)
my grandfather, great uncle
Relatives
4 aapaga (N, q), taataga
(K)
my father
akkaga (K)
my uncle (father's brother)
aIJ aaluga (N)
my uncle
aIJ atchiaga (K)
my uncle (mother's brother)
atchaga
my aunt (N), father's sister (K)
aya~ruksaa~a
my aunt (mother's sister)
aanaga
my great aunt, grandmother (N, q), mother (K) my grandmother, great aunt
aanaruaga
(K)
aakaga (N, q), aanaga (K) ilakat iga (K),
tuvaakatiga
uiga
my mother (N)
my partner or wife)
(husband
my husband my brother-in-law, my son -In -law
nukaaluga tN)
my younger brother
aapiyaga
my older brother
nul iaga,
agnaga
my wife
ukua~a
my sister-in-law, my daughter-in-law
anikatrga
my sibling (my brother or my sister)
nukatchiaga
my younger sibling (K), my younger sister (N)
5
Relatives aakauraga
(K),
ataur-aga (N)
my older sister
kataquti.ga
my illegitimate
-iikanil$atig-iik
pair of, couple sibling pair female cousins, couple of girl friends grandchild living with grandmother two people bearing same name
afifia~-iik
aanarua~-iik ati~-iik
sibling
sunaa~a
my friend (male to male)
aIJ utikati ga
my cousin (by my father's brother)
afifia~a (N, q), uumaaga (K)
my female cousin (female to female), my girl friend (female of same Cl.ge)
agnakatiga
my cousin (by my mother's sister)
i Ilugi ga (N), iUuga (K)
my cross -cousin, my joking partner
paniga
my daughter my son
aq ayukh ga
my oldest child
nukakriga
my youngest child
aIJ aukaagaitka , kitungaagaitka. nukagi itka
my family
kataga
my illegitimate
uyuguga
my nephew, my niece
tutaaluga,
tutitchi aga
my grandchild
child
6 1.3
BODY
PARTS
HEAD ni akuk
head,
kavrak
crown of head (skull cap)
tunis uk (N), tunusruk
(K)
skull
rounding of back of head (occipital)
nutchat
head hair
iksuu
dandruff
siun siutik
ear ears
aiunqur-ak ki inak (N, q), ki ginak (K) kiinagiilirul> kiinagul;s:
(2)
ear cavity face blushes mask forehead
uluak , Iks r ak
cheek
tavlu tavlugun
chin chin tattoo
ag likkuk
lower jawbone (both sides) lower jawbone (one side)
ag liguk umni ch uIU!Jiyaktuk
beard shaves
kavlut
eyebrow
akungak
ridge between eyebrows
7
Body Parts l$;arunaal$;
eyebrow
slkpi ich sikuruk
eyelashes eyes are closed
siki ru k
moves head forward and down
iri
eye hides
ir'i ktuk
ridge
irakumak
iris
irisiftik
eye cavity
l$;ulvich kulvir uk
tears weeps
l>iIJak
nose
nUIJIJak (N), akul iak (K)
nose bridge
sugluk
nasal passage, nose cavity
takpaak (N), takparuak l$;iIJIJ ak (K) kakki vi ak kakik kakki r uk
(K),
of eye
(house ventilator)
nostrils groove under nose mucous blows nose lips lip corner
kanik
mouth palate, gums
kigun kigutit kirjrnaktuk
of the mouth
tooth teeth bites
roof of mouth
8
Body Parts
u~a~
tongue speaks
ukaktuk
HaIJak
common murre (Uria aalge)
*
common puffin, tufted puffin (Lunda cirrhata) black guillemot (Cepphus grylle)
Hawks,
Falcons,
Osprey
goshawk (Accipiter gentilis), peregrine falcon (Falco peregrinus)
kirgavik
rough -legged hawk (Buteo lagopus) papiktuuk
marsh hawk (lit. long parka tail) (Circus cyaneus)
tirjmi akpak '"
eagle, golden eagle (Aquila chrys aetos), bald eagle (Haliaetus leucocephalus)
tinmtagruum
pigeon hawk, (lit. duck hawk) (Falco colum-
kirgavia
bar-ius)
kalukairgayuk
(K),
akaluksrtgayuk
(n)
osprey (Pandion haliaetus) (lit. goes for fish)
88
Birds Plovers
I
Turnstones,
Surfbirds
~urrakura~
semipalmated plover (Charadrius semipalmatus), killdeer (Charadrius vociferus)
tullik
golden plover (Pluvialis dominica)
tul lignak
ruddy turnstone (Arenaria interpres)
tullikpak
black-bellied plover (Squatarola squatarola)
Snipes,
Sanderlings
sanderling (Crocethia alba) (lit.' runner) iks rfktaayuuk
spotted sandpiper (Actitis macularia)
kuukukiak
common snipe (Capella gallinago)
Ii vi.Ii vi.Il.aur-ak
least sandpiper (Erolia minutilla)
li vili villakpak
semipalmated sandpiper (Ereonetus pusillus)
puvi aktuuk
pectoral sandpiper (Erolia melanotus) (lit. inflating the chest)
pu viaktu uyaak
baird's sandpiper (Erolia bairdii)
89
Birds satkagtrlak
buff -breasted sandpiper (Tryngites subruficollis) (lit. rough breasted)
siituvak
whimbrel (Numenius phaepus hudsonicus)
siyukpaligauraJs.
dunl in , red-backed sandpiper (Erolia alpina pacifica)
siyukpalik
long-billed dowitcher (Limnodromus scolopaceus)
tiIJmiam kipmia
lesser yellowlegs (Totanus flavipes) (lit. goose's dog)
rur r-aatur-ak
pacific godwit, bartailed godwit (Limosa Iapponic a)
Phalaropes
auks ruak
*
kayyi igun
red phalarope (Phalaropus fulicarius) (lit. blood-like) northern phalarope (Lobipes lobatus) (lit. like a person in a kayak)
Jaegers
isuIJIJagluk
pomerine jaeger (Stercorarius pomarinus) long-tailed jaeger (Stercorarius longi caudus )
Birds
90 mtgi aks aayuk
Gulls,
nauyak
parasitic jaeger (Stercorarius parasiticus) (lit. goes for vomit)
Terns
*
gull
nauyatchi ak
mew gull (Larus canus ) herring gull (Larus argentatus)
nauyavasrugruk
glaucus gull (Larus hyperboreus)
akar gtyiak
Sabine I s gull (Xema s abini )
rnitkutai lak
*
arctic tern (Sterna paradisaea) (lit. without needle)
naatak
great gray owl (Strix nebulosa)
naatakpak
barred owl (Strix varia)
ni akuktu ag ruk
hawk owl (Surnia ulula)
nipai hrktak (K), nipai luktak (n)
short-eared owl (Asio flammeus) (lit. flies soundlessly)
nukisugak
horned owl (Bubo virginianus)
rakpii laagruk
boreal owl (Aegolius funereus)
91
Birds ukpik
*
snowy owl (Nyctea scandiaca)
Kingfisher,
nukuutchikik
belted kingfisher (Megaceryle alcyon)
nagrulik
pallid horned lark (Eremophila alpestris arcticola) (lit. has horns)
Woodpeckers
tuuyuk
downy woodpecker (Dendrocopus pubescens)
tuuyukpa k
hairy woodpecker (Dendrocopus villosus)
tuuyus rugruk
yellow-shafted flicker (Colaptes auratus borealis)
Swallows bank swallow (Riparia riparia), cliff swallow (Petrochelidon pyrr honota) (lit. resemb1es raven)
tulugagnak
tulugagnaur
ak
tulugagnasrugruk
tree swallow (Iridoproene bicolor) barn swallow (Hirundo rustica)
92
Birds
Jays,
kiiri~
tulugak
Crows
*
Canada jay, camp robber (Perisoreus canadensis)
*
raven (Corvus
corax)
Chickadees ikni aai lak
boreal or browncapped chickadee (Parus hudsonicus)
mi.s ikaakkaur-ak , mtaikaagak
black-capped adee (Parus capillus)
chickatri -
Thrushes
kanayuur ak piiga~,
*
s avtigavifk
sujutlul.luuk
robin (Turdus
migratorius)
gray-cheeked thrush (Hylocichla minima) varied thrush (Ixo reus naevius) European wheatear (Oenanthe oenanthe) (lit. little eagle)
Wagtails,
Pipits,
Ikar-iktaayuuk
yellow wagtail (motacilla naval
putukiHuk
American water pipit (Anthus spinoletta)
93
Birds aanaruum
water ouzel (Cinclus Mexicanus) (Ii t . grandmother sank)
ki vir uk
Waxwing,
Shrike
suluktaatchialik
bohemian waxwing (Bombicylla garrulus) (lit. with pretty wing feathers)
ir-aiyayuuk
shrike (Lanius excubitor) (lit. eye extractor)
Warblers
sUlJ akpaluktun ik
arctic warbler (Phylloscopus borealis) yellow warbler (Dentroica petechia)
si lalukaityau rak
myrtle warbler (Dentroica coronata) (lit. rain again)
Blackbird rusty blackbird (Euphagus carolinus) (lit. like raven)
tulukkam i.ttuk , tulukkatun ittuk
Grosbeaks,
Finches,
Sparrows,
*
amautl igak , amautlikkaurak (K), amauhgaaluk (N), avatal.iguuvak (p)
snow bunting (Plectrophenax nivalis)
94 aanaruin
Birds sultikpa
savannah sparrow (Passerculus sandwichensis) (lit. what is your grandmother cooking? )
ikhgvik
fox sparrow (Passerella iliaca) (lit. tool bag)
kayuuttaak
pine grosbeak (Pinicola enucleator)
kayuutaayuuk, kianarutuuk
taatchintr
, ki ar anatuuk
ak
slate -colored junco (Junco hyemalis) golden -crowned sparrow (Zenotrichia atricapilla) (lit. is to be mourned)
nUIJ aktuagruk
white-crowned sparrow (Zenotrichia leucophrys)
pi sikpi sikpi.i.s rhak
tree sparrow (Spizella arborea)
putukii.hrk,
kupahik
,putukiilukpak
*
Alaska longs pur (Calcarius lapponicus) smith's longspur (Calcarius pictus)
saks akik
common redpoll (Acanthis flammea) hoary redpoll (Acanthis hornemanni)
siyyuum kipirjaruk
white -winged crossbill (Loxia leucoptera)
Birds
95
Bird Parts
nest
uvluutit iva ruk mannik manniim
is nesting saunina
satkatiktaak kuksuktaak
(N) (N)
puvi ak Isaguk
egg egg shells bones)
(lit
egg's
egg white egg yolk crop
(N, q), Lsr-aguk (K)
wing
suluk
wing feather
mitkuk
feather (fur, body hair)
kiviut
down, musk oxen wool
sigguuk (N), siyyuuk (K) sigguk (N), siyyuk (K)
beak, bill one mandible
papik
tail
tuttuk
(N)
upper leg (drumstick)
96
3.
HEAVENS.
3.1
EARTH.
HEAVENLY
ATMOSPHERE
BODIES
ki Iak
sky, heaven,
stkinik stkinaagiksuk
sun sun shines
roof
-~=:;;;ii~_:";~!iil=lII!i~.~_~~ - n
nipi ruk
(sun, moon) sets
nui ruk
(sun, moon) appears from behind cloud
tat~iJs.: tatkigiksuk
moon moon shines
pularuJs.:
is eclipsed (lit. slipped into the brush)
uvlugi ak
star
uvlugi am anarj a
shooting star, meteorite (lit. star's feces)
srkupsfkkat
Pleiades
tuvaurat
(N), uuyurat
(K)
ki kuyat (N), kirguyat (K) kikuyalfksuk
constellation
three stars of sword in constellation Orion (N lit. little hunters K lit. linked ones) northern (Aurora northern shining
lights, borealis) lights are
ni gritchtak (N); kinnaum nigilJa (a), nigak (K)
rainbow
tgniguukpatittuak iknikpaltk (K) Ignrgukpatittuk
(N),
lightning
(N), kaummai'liksuk
is lightning
Heaventy
97
Bodies; Earth thunder is thundering
kalluk kal lularuk 3.2
EARTH
(MINERALS)
nuna
land,
aula ruk nuna (N), il,i~sa~tu~ nuna (K)
earthquake
akaiya
mud
(N)
earth
tuvi at chi ak
solid ground
maggak
sand
uyagak , iyagak (K)
stone,
apyuk (K),
dust is dusty
avyuk (N)
apyularuk
(K)
clay
~ikku aijmaak
rock
flint,
(N), akrnaak (K)
shert,
firestone
jade aluak (N),
coal
kalluk (K)
kannuyak , kannuyak
copper
(K)
i vi s aak
red stone (used for paint)
saviks rak (K), s avi lhaak (N)
iron
tagiuk tagium
smaun
(K),
tagium
s inaa (N)
salt, ocean beach (lit. place between ocean and cliff)
uls:hals:
lead
ls:aYUlJnilik
crystal bead)
(rock crystal,
I
"
98 3.3 (Plants
PLANTS
marked
*. are
edible)
nauruls:
grows
nautchtak
flower
ar gaignak
mushroom handle)
akutukpak
broad -leafed plant
nikaak
plant stem
iJJ alugaaluk
*
(lit. don't
seaweed (Perphyra laciniata)
ivr uiyak
green moss
ivruk
sod for house building
ivgich
grass
nakaat nakaaguurut
swamp grass patch of swamp grass
pa.Ili ks r ak
cotton (from pussy cotton
mani k
tussock (moss used with stove lamps), clump grass
ugru~
spongy moss (diaper liner when dried)
tilJaura~ (N)
dried black moss (used for tinder)
ni kaat
lichen
taki Iaki saak
northern buttercup (Ranunculus affenis)
(used for tinder) cotton grass, willow buds, wood buds)
99
Plants ti laaki k
*
Hudson's bay tea (Ledum decumbens)
masu (N, q), masru
(K)
*
Eskimo potato (Hedysarum alpinum) plant of Eskimo potato
masukutak
*
masu ai gak
edible root, Parry's Wallflower (Par rya nudicaulis)
~uIJuli~
*
wild rhubarb, sour grass, mountain sorrel (Oxyria digyna)
~uaga~
*
sour dock, wild spinach (Rumex arcticus)
*
Ikuusuk (K)
kupp ikutak
wild celery (Angelica lucida)
*
fireweed (edible young shoots) (Epilobium angustifolium) heather (Cassiope tetragonal (good fire starter)
ikugutigiksut
~usrimmak
(K)
*
wild rhubarb, (Polygonum Alaskanum)
paatitaak
(K)
*
-
~II/~
~
~/\\::.~
~immiurat
(N)
tulukkam naultgaana
wild chives (Allium schoenoprasum) , onion tundra cotton (lit. little dogs) parasitic plant on alder roots (Boschniakia rossica) (lit. raven's spear)
Ptants
100 Berries au Ilaks rugniaktuk
picks berries
as iak (q), asr-iak (K)
berry,
as iak (N), as iavi k (q), asriavik
(K),
sugak (sh)
fruit
blueberry (Vaccinium uliginosum) -
akpi k
Salmonberry, cloudberry (Rubus chamaemorus)
igrUlJnak (K)
rose hip
kakrtlarjnak
wild rose (Rosa acicularis)
(K)
ka vl ak
tinnik kikminak (K), kipmujnak
"unm=
as r-iak (K)
(sh)
4
bearberry staphylos
(Arctoalpina)
bearberry staphylos
(Arctouva-ursi)
lowbush cranberry (Vaccinium vitis idaea) bog cranberry (Vaccinium oxycoccus)
ni viI,]aku tak (K)
red current (Ribes triste)
paunga~
crowberry, blackberry (Empetrum nigrum)
tulukkam
as r-iak (K)
tuungaum asr iak (K)
ukpinnak
(K)
juniper berry (Fructus juniperus) (lit- raven's berry) trailing raspberry (Rubus pedantus) devi.L' s berry) highbush cranberry (Viburnum edule)
(lit.
101 3.4
tikigaij: napaaktuk napaaktum
TREES
forest kiprniu rana
tree, spruce tree spruce cone (K), (lit. spruce's puppy)
akutuk , akutukpa.li k
leaf
aki guk (K), ki s i ks iun (N .n)
branch
aki aguk
tree heart
ami.gak
bark
ikki.k
irregular hard section in the tree rings (K)
ikik
block of wood (vertebra)
mumrgnak
tree stump
amaak
root
(stomach)
uurnak
green wood
ki r-uk
dry, dead wood
naungat
young tree growing from old root
nimjuk
cottonwood tree (K)
nunarj iak
alder tree, rust colored dye from alder bark
kanun ik
diamond willow
ukpi k
w i Ilow
palliksrat
pussy willows
ij:igaich
willow stumps
102
Trees;
& Hills
Mountains
urgiiJ.ik
birch tree
kutchuk
resin, spruce gum, chewing gum
3.5
MOUNTAINS
AND
HILLS
ig~ils: (N, q),
mountain
uvaagni k
mountain base with gradual slope
ki mi alu k
foothill
ipnak (K),
cliff (where land slides are possible)
imriak (N)
ikpik
cliff (where land slides are not possible) water is undercutting bank
Ikp ikt it aktuk ipnagruich
(K), imnagruich
(N)
canyon
pirjuk (N), pinuks rak (K)
individual round hill (swelling)
i iguk (N)
high hill
kirni gaak
ridge
managaar ak
steep rise
kipaluak
steep undercut river bank
kimugruk
stepped rise
Is irnrjaaktuk
line of gently sloping hills
kavlunak
brow of hill human)
(also of
Mountains
& Hills;
Lakes,
Rivers,
katcni ruak aagiak (K), kattagnik
Oeean slope
103 (wall)
valley,
(a)
pass
nati k nati gnak
valley floor flat tundra
nunavik
undulating tundra
36
LAKES,
RIVERS,
narvak taksruk
OCEAN lake oval- shaped lake
tas ik (N)
lagoon,
lake
kuugaatchial>.
rivulet linking a lake to river
kuuk
river
kuuguk
tributary
kuuguural>.
creek
irnik
water (drinkable)
imak
water (undrinkable)
immaktmmk
puddle
ikkattuk
is shallow
rti ruk
is deep
kiur-i ruk
freezes
ki ki kt ak
island
I>.ikil>.tasugruk(N), k.ikiktag ruk (K, q)
big island
ikalguk
submerged
nuvuk
point,
river
sandbar
promontory
104
Lakes,
Rivers,
Ocean;
Weather
atani!5:
isthmus
tagiuk
ocean,
puvi ak
bay
nati k
bottom.
in iul ik
wave, swell
ul ivr-ik (N), i1Jiulikpak (K)
breaker
on ocean
kaaktak
breaker
on shore
kai li ksuk
is rough water
kuuniks uk
is calm
sagvaktuk
flows
supi ruk
flows, rushes at break-up)
sinaa
shore (it's edge)
3.7 (includes itrisriun
salt
WEATHER
snow and ice conditions) thermometer
(K)
weather, outside, atmosphere, air is good weather is bad weather
sila s i.Iagi.kauk
s i.Iag.i it chuk si!5:ifii~ stkinaagiksuk (N), s ikini agi ksuk (K)
sun sun is shining
uunaktuk
is warm it's warm
uunagugaa i r r-ai tchuk (N), it raiksuk
(river
(K)
has moderated (having been cold)
105
Weather niptaktuk
is clearing, clouds are dispersing
niptarul$. (N)
is bright weather
niptai tchuk (N)
is hazy
nuvuya (N), nuviya nuvuya.li kauk , nuviyaltksuk nuvuyal.aktuk
cloud is overcast, is getting cloudy is cloudy (broken)
kunikruk
indistinct hazy
horizon,
is misty,
blurred
uyumi.ksuk
(K)
I$.uvyugagnil$.su~, I$.upyugagnil$.sul$.(K)
is white out
t aktuktuk taktugugaa
is foggy it's foggy
al appaa , alappuu (N)
is cold
ki yarraktuk
is cold
i r-r irjugaa
(N), it r-irjugaa (K)
is icy cold
sf aluktuk (N, n), s i Ia.luktuk (K)
is raining
mirii iksuk
is misty is wet from dew is damp
ul.iktuk
is flooded
anugi anukl iksuk anukkan aruk
wind is windy is windy (gale force)
ni gikpak , ni.gik
north, wind
kiluagnak
{N), kivaknak
(K)
northeasterly
east, southeasterly wind
Weather
106 atchagrrik (noa, ki ), kivaknak (K)
easterly
pamarjna
wind from land
(p)
wind
UIJ al.ak , uIJal lak
southerly
uannagruk
southwesterly
(N)
wind wind
kanagnaJs., kanaknal>
westerly
ikagnak (N)
north, northwesterly wind paralleling the coastline
atuagnak
northerly wind (not paralleling coast)
(N)
wind
iJ.alulasraal$ (K), uiyula (N)
whirlwind
agrrik (N), arjni.k (K) agniksuk (N), anniksuk (K) agnigiksuk (N), annigiksuk (K)
blizzard having a blizzard blizzard has ceased
pi ks iksuk
is snow storming
(b)
is ground drifting
nati gviks uk
Snow Conditions
karmi k kanni.ksuk
(N),
kani.gr'uaktuk
(K)
snowflake is snowing (no wind)
karri k kanig ruak
frost frost on face, etc.
pilik (N), s aviguk (K)
ice crystals
apun api ruk apigaa
snow is snow covered it is snow covered
nutagak
fresh snow, powder snow
tree, in air
107
weather aniu
packed snow (N), any snow (K) snowbank
aniuvak natrgvik natigviksuk
snowdrift snow is ground drifting
kimaug ruk
snowdrift blocking a trail or in lee of a building
mavsa
(N), mapsak
kaiyugl.ak,
(K)
snowdrift overhang (ready to fall)
kaiyuktak
rippled snow
surface
of
pukak
sugar snow (near ground)
misulik (N), misrulik, misruligrua]s. (K)
sleet
auks al ak , auks atak (K)
melting
akillu~]s.a]s.
soft snow
mi lik
very soft snow
mi tai lak
soft snow on ice floe covering an open spot
sillik
hard crusty
(N), s it Iik (K)
snow
snow
kika rukak
glazed snow in thaw time
mauya
break through condition
katiksunik apuyya~, ai suuk
(N), katfksugrrik aputya~,
apuya]s.
(K)
light snow, walking
snow
deep for
snow patch snow slide,
avalanche
i
I
Weather
108 Ice Conditions ki uvi r'uk
water freezes
aunni.k
rotten ice (unsafe)
mapturuk
is thick
maptugitchuk
is thin
siku
ice
srkult.ir-ak
new formed ice
sikuliak
ice thick enough to walk on
stkul.iagruak
ice about 1 1/2 inches thick
srkuruk
is frozen
sfkulfki ruk
is in process break-up
of
sikuigvik
ice break-up
time
kus rulugak
icicle
s ikuk Iak , natatkugnak
hailstone
pi kaluyik
glacial ice (blue appearance)
mugattik
slush ice
ki nu
broken chunks of slush ice slush ice is forming, floating downstream
kinur-uk sarri
ice pack
uifii~
lead (open water between landlocked ice and pack ice)
109
Weather landlocked ice
tuvak kaigarlak
rough ice causing difficult travel
siku
ki s rs ak
grounded ice pile (keeps landlocked ice from floating away), £Ioeberg
ivuni k
ice pressure
ivuni.gaur ak
little pressure
ridge
agiukpak,
perpendicular ure ridge
press-
aayugak (K)
iceberg
puktaak i.vs argutipkak.
ridge
mukutipkak
ice-bound boat brightness on horizon indicating presence of ice on ocean
kisuk
dark cloud over open water
110
4.
PLACE. 4.1
TIME.
DESCRIPTIVES
GENERAL
Although "place" and "time" concepts are carried by the same morphemes, the concept of "place" seems to be primal. "Time" is not abstract but rather" occasion for ... .'I -vik pi-vik narji r -vik
place, time place, time hospital (lit. place for sick ones) birth time, month of June
igni -vik -viks r ak
place for, occasion for, time for place for, occasion for, time for place for foundation, place for trusting occasion, time for travel
pi vvik s r ak tumj a -viks r ak iglig-viksrak si viki tchuk
is a short distance, is of short duration
aivi su ruk
is a long distance, of long duration 4.2
PLACE
ini ini kit chuk iriikpak
place, room small place, room city (N), big place, big room
i.ni.Il.aktuk inillakkaa
is placing is placing it
nunaakkik
city, town, village, nation
is
Place
111
nunauruat
country,
nation (N)
kanittuk
is near,
is close
UIJ as iks uk (N), UIJ as riks uk (K)
is far
saumik
left side
tal ikpik
right side
alj:u
back (stern)
sivu
front (bow of boat)
ataani ataani ittuk ataa
under is under it's underside, area of fish
kaarj ani kaan anii ttuk kaana
on top is on top it's top side, dorsal area of a fish
Directional-
Locational
ventral
Pronouns
Eskimo directionals and locatives are not based upon the cardinal points of the compass but relative to the area, being based upon reference to the direction of the sea coast, or river's flow (if inland).
(Directional-Iocational and demonstrative pronouns may be prefixed with ta- on words beginning with a vowel or tat - on words beginning with a consonant.) ta-,
tat-
rriaani ta-maani
adds emphasis or extends direction here here indeed
Place
112 (Pronouns which are commonly inflected their postposition forms)
With the speaker
inside the same room:
kivva
pinna,
are displayed with
there (inwards, visible), (upriver, inland) pitcha
up there (above, visible)
taugga
the re (doo rw ards, ible)
uvva uvani
here, now, as follows located here from here, hence hither, to here through here, by way of here is here comes here, hither
uvakq
a (K),
uvarpj
a (N)
uvuna uvuuna uvani ittuk uvun aktuk With the speaker
inside a different
vis-
room:
kakma (K), Js.aIJma(N)
outside
kamrna
inside (further from entrance than speaker), (upriver) on the inside, at the inside from inside toward inside
Js.amani kamakn a (K), Js.amaIJlJ a (N) kamurja
sakma (K)
When referring agga
in front of (closer to entrance than speaker) to locations within sight or reach of the speaker:
across
there
(visible)
Place
113
itcha
on the other side, over there
avva
far off (in place or time), over there (shoreward) located over there from afar off, from over there towards there (over there)
avani avakna
(K),
avarpja
(N)
avuna
kanna kanani kananii ttuk kanakrj a (K), kanarpja (N) kanurj a kanaknak (K), kanagnak (N)
kanakntgniksuk
(K)
kivva kivaknak (K) klvaknigniksuk
(K)
down there, downriver, in front of located down there is down there (visible) from down there towards down there wind from downriver, from ocean wind blows from the downriver direction upriver, inland, further inside wind from upriver wind blows from the upriver direction
kavva
over there, (visible)
pagga
up there (above and behind speaker), away from shore, landwards, mountainwards located up there from up there towards up there by way of up there travels inland
paani paakrj a (K), paarpj paurj a
pauna paurjaktuk
pavva
a (N)
,
upriver,
back there (behind the speaker), away from shore, landwards, mountainwards
I I I
Place
114
located back there from back there towards back there
pavani pavakrj a (K), pavarpja (N) pavurj a
far down there, downriver, down at sea located far down there from far down there toward down there travels downriver, travels out on sea ice
unna unani unaloja (K), unarpj a (N) unun a unUIJaktuk
When referring to locations reach of the speaker:
unseen by the speaker
or beyond
over there, outside, downri ve r , then (somewhat distant in place or time, intermediate between uvva and imma) located over there from over there towards over there is there (out of sight)
amma
amani amakrj a (K), amarpja (N) arnurj a
amani ittuk
there, then, when, (remote in place or or time, beyond
imma
amma)
taimma
taimani t
aimaloj
tai.murj a
l>amma kamani
a
(K),
taimarpj
a
(N)
there, then, when (very distant in place or time, beyond taamma) located there (over yonder), at that time from yonder, from time immemorial forever upriver, inside (further from entrance than speaker) located inside
115
Place kamakrja
(K), karnarpj a (N)
from inside toward inside
karmnja
pamma
back there, behind, landwards, mountainwards (absent, beyond reach, invisible)
s arnrna , tasramma samani, aamakrj
(K), tasamma
tasramani a , tas r-amaloj
a (K),
s amarpja (N) s amurj a , tas r amurj a samuuna
uumirj a
uumani uurnakrj a (K), uumarpj
a (N)
uumurj a
uumuuna uumatun uumani ittuk ukua ukunirj a ukunani ukunakn a (K),
ukuak
in
from down there
Pronouns
una uuma
ukunun a ukunuuna ukunatun
down there, downriver, oceanward, front of located down there
towards down there through or along down there is down there (out of sight) travels downriver, travels coastward
aamani.ittuk
Demonstrative
(N)
ukunarpj a (N)
this one this one's (with/ about) this one at, in this from this to, for this through, by this like this it is this one here these (with/about) these at, in, on these from these to, for these through, by these like these these two
116
Place
(The rare dual case forms plus -IJ- and the pertinent through these two)
are built on the base ukucase ending, e.g. uku-rj-muuna
manna maani m.aakrj a
m aun a mauna matun makuak makua makunirj a makunani rnakunakrj a (K),
makunarpj a (N)
makunurj a makunuuna taamna taavruma taa vrumiIJ a taavrumani taavr-umakna
(K),
taav rumarpj a (N)
taavr umurj a
taavrumuuna taavrumatun
this one around here around here from around here hither through here like this one here these two these here with these at these from these to these through these that one (person or thing) that one's (with/ about) that at, in, on that from that to, for that through, by that like that
amna (usually with prefix ta-, cf taamna)
this one, that one (person or thing) (somewhat distant in place or time, intermediate between una and irnna , or manna and imna)
taapkua t aapkunirj a taapkunani
those (with/about) those at, in, on those from those to, for those through, by those like those
taapkunakrj a (K), taapkunurj a
taapkunuuna taapkunatun taimfia
taapkunarpja (N)
that one (remote place or time)
in
Place;
117
Time that one (remote place or time)
imfia taipkua
(N), taipchua
in
those (remote in place or time)
(K)
kamna
that one inside, one upriver
pakimna
that one up there, (invisible)
pamna
that one behind, back there (invisible)
samna
the one down there, the one there in front
4.3 sil$.ifigural$. (N), tuktuktak
(K)
that
TIME timepiece,
clock
sassak (K)
clock, watch, hour, (Russian loan)
uvluk uvlui lgitchuk
day days are getting short again days are getting longer
uvluktus ir'uk (N, q), uvluktus r i ruk (K) uvlaak uvlaakun
morning tomorrow (lit. by way of morning)
ki ti kaktuk
noon (lit. has middle)
kiti~usianikpata
afternoon (lit. when they passed the middle)
unnuk
evening
unnual$.
night,
last night
Time
118 urj alragu
(K)
day after tomorrow
urj al.i arri
(K)
day before yesterday
ikpaksral$.
yesterday
unnumman (b)
yesterday (lit. when it was evening)
ikpaksraal$.sugruk
many days ago
ikpaksraal$.amik
three days ago
akku akkupak (N), akkuvak (K)
a short while ago immediately, right now a little while later
akkupaur'ak (N), akkuvaur ak (K)
iJ.aanni
sometime
'l$.akugu
anytime
aippaapak
(N), aippaavak (K)
taimani (cf taimma
distant memorable past indistinct
iIJilgaa!l 4.1)
(in future)
past
then, at that remote time (past or future)
ikarr ak (N)
hour (lit. a crossing place)
sas sak (K, q)
hour, watch, clock (Russian loan word)
-pak (N), -yak (K) (cf -pak- Sect. II) anaka-pak (N), anaka-vak (K) ukiu -pak (N), ukiu -yak (K) unnua-pak (N), unnua-vak (K) uvlaa-pak (N), uvlaa-vak (K) uvlu -pak (N), uvlu -vak (K)
immediate, entire (lit. big) tonight, this evening this winter, this year last night this morning today
-t kik
the second of two
. (cf -fki k - Sect. II) ukiu-t kik
winter before last, two years ago
.. •
119
Time upingaa -t ki.k uvlaaku -tkik ikpaksra -t kik
summer before last day after tomorrow day before yesterday
ukiuk ukiak,
winter, ukiaksrak
upinga~,
upingaa~,
autumn, aura~
year fall
summer
upingaks r ak
spring (lit. potential summer)
tatkik
month (moon)
iki.atchaktuk
(moon) begins to wane
kupaguktuk
(moon) is half
naaguktuk
(moon) is full
t atkik
new moon
nui ruk
Names for Eskimo moons (months) vary from village to village based upon location and seasonal events. January s ikinaatchi ak (N) stktnaas rugruk (K)
,
new sunshine
February aikinaasugruk (N) kus rugaktugvik (K)
longer sunshine icicle time
March panikstks iivik (N) kilgit t atki at (K)
skin bleaching white hawks coming
April kilgich tatkiat (N) tinmi r-at tatki at (K)
white hawks coming geese are coming
May suvlugvik (N) aikuigvik (K)
rivers flow ice break-up
time
I
120
Time; Desariptives
June igf'iivik
birth time
July inukkuks ai vik (N) itchavik (K)
raising time moulting time
August akavir-vik (N) ami gai.ks ivik (K)
moulting time caribou lose velvet
September tilJlJivik mi Iukatai.ks ivfk (kiv)
birds fly (migrate) leaves falling
October nu li agvi k (N), nul.li guvi k (kiv) sikuvik (K)
breeding time (caribou) ice time
November nippivik (N)
sunset time
December srkingf lak (N) aikinaatchiak (K)
4.4
no sunshine
DESCRIPTIVES OPPOSITES
s ivul li k akul l ik
first one, foremost one last one, hindmost one
kul Iik allik
uppermost bottommost
nutauruk nutaak
utukkau ruk
is new newness, is old
parjrnapak (N), pakma (K) i laanni (N), i laatni (K)
now later,
freshness
sometime
Descriptives sivuani akuani
arj iruk
121 before (lit. at it's front) behind (lit. at it's back)
mi ki ruk
is big is small
taki ruk na it chuk
is long is short
kumi ruk (N), uvinaktuk,
is fat
uks ruu ruk (K)
pannaur-uk , pani ktuk
is thin,
saattuk
m aptu ru k
is thin is thick
iki ktu ruk , s i Liktuk (K) ikiki itchuk , arnit chuk (K)
is wide is narrow
kutchi ksuk al Ii ks uk
is high is deep
nakuuruk pi Iuktuk (N), pigiitchuk
is good is bad
siignaaktuk
is sweet is bitter
surj agni tchuk atugriaktu k
atUIJai ks uk , atuguiksuk
skinny
is useful is worthless
kiriiyunaktuk , pinnaknaktuk inugi itchuk
is pretty is ugly (lit. not a good person)
aki su r-uk , pi kpaktuk palagniksuk
is expensive, valuable worthless
inugi aktuk inukit chuk
are many are few
akiruk atiruk al.larpjuktuk (N), at lagi.iksuk (K)
precious,
.are opposite (of 2) are identical (of 2) is different, other
122
Descriptives
salumaruk s a lum ai tchuk
is clean is dirty
ipki tchuk ipkur uk
is pure is dirty
ipi ktuk ipkrtchuk
is sharp is dull
pani ktuk ai Laktuk ag itchuk
is dry is wet (N), damp (K) is wet (K)
uunaktuk
ni gl in aktuk
is hot is cold (not weather)
ki vl iktu k ki.vl.in itchuk
is shiny is dull
agvaluktuk , ahaval uktuk (N), aks r avaluktuk (K) ikiraalik
is round
ki sirn.gi uktuk -lhinakpi ka.ti gi kaut
is alone alone are together
s i kkuktuk ag ina ktuk
is hard is soft
sig~ignaktuk (N), s apignakai ruk (K) srg~ignaitchuk (N), s apigna.itchuk ,
is difficult is easy
kaganaktuk
square,
(K)
uki tchuk ukumait chuk
is light is heavy
s ayaktu ruk
is strong, is weak
s ayait chuk
COLORS kati ktaak kati ktuk
cube
whiteness is white
healthy
• 123
Descriptives kaviks aak kavi ksuk
redness is red
kuksukt aak (N)
yellowness
kirgia~taa~
grayness
marj aaktaak kigniktaak marjaaktuk
light grayness
(N)
(N), kigi'iiktuk (K)
blackness is black
surj aaktaak surj aaktuk
.greenness is green
sunaur aaktaak (N), s ilagiks aak (K)
blueness
NUMBERS at aus ik (N, q), ataus
rtk
(K)
one
m a.lguk
two
pilJasut (N), pinas rut (K)
three
sisamat
four
tallimat
five
itchaksrat
six seven
I
tallimat pirj asut (N), tallimat pifiasrut (K)
eight
I
kulirpjutai lak (N), ku lirjugutai Iak (K)
nine
kul.it
ten
kul it ataus ik (N), kul it ataus r ik (K)
eleven
kul it rnal guk
twelve
tallimat
malguk
124
Descriptives
kul it pirj a.sut (N), kul it pinas rut (K)
thirteen
ak irni arpj u t ai Iak (N), akirn iagutai lak (K)
fourteen
akimiak
fifteen
ak irni ak ataus ik (N), aki.m i ak atausrik (K)
sixteen
ak irni ak rn al.guk
seventeen
ak irni ak pujasut (N), akirni ak pinasrut (K)
eighteen
inuinnalJlJutai~aJs. (N), inuinaguutai lak (K)
nineteen
inuinnak
(N), inuinak (K)
twenty
inuinnak
kulit (N), inuinak kul.it (K)
thirty
m al.guki pi.ak
forty
m al guki pi ak kul it
fifty
pirj asukipi ak (N), pinas rukipiak
(K)
sixty
pilJasukipi ak kul it (N), p inas rukipi ak ku li.t (K)
seventy
sisarnakipiak
eighty
sisarnakipiak
kul it
ninety
tallirnakipiak
one hundred
av vak
one half
iIlatt ruk (N), i Ia ruk (K)
is adding
HalJlJaaktaaktuk
is subtracting
i larj a pi igaa
is subtracting (lit. its part he takes away)
125
5. OTHER
WORDS
a aannagu (N), maatnagu maatnugu (K)
(K),
wait a minute!
aasii, aasiifi (N,q), aasrii, aasriifi (K)
and, and then, (used consecutively, contrast with r suli I, which is used in an additive sense)
aa.s n.n -uvva, uvva-aasii (N), aasriifi-uvva, uvva.-aasrii (K)
and then this (introduces a change of subject
aarigaa
good!
aarj (N),
aa (K), ii
yes
aat chi kk aarj (K) aatchui ruk (K), aitchuiruk aatchugaa , ait chugaa aatchuun , aitchuun aatigaa,
aatkaa (K)
fine!
danger! exclamation of warning (N)
gives gives it gift snatches
it away
agalJIJait chuk
is gentle,
kind
agg-iksuk (K), kai ruk (N)
comes
aggun (N)
corruption
aglaan -aglaan (enclitic)
but up to, as far as
agiis r ukn aga.a
is offended by it
agl ii tr ak (K)
picture
Other Words
126 agliitigaa
takes one I s picture
(K)
agi ur-uk (N), kas ruktuk
ends, quits, is satisfied
(K)
stops,
ai
what? eh? well? okay?
aigaa (K), aitkaa (N)
fetches it, goes to get it
ai ruk (N), aqi Iaaktuk (K)
goes home
aitchuiruJs. (N), aatchui r-uk (K) ait chugaa , aatchugaa
gives gave it, gives it
aiyugaaktuk aiyugaagun
invites invitation
aki.agaktaaktuk
they (2) alternate
akit laaktuk
is free,
aki.i Iak akii Iaktuk
debt is owing
akiitchua1uk
(N),
akiisruk
aki.Ii.gaa
aki Iiun aki.Ii k
harlot
(K)
aki ks ruktuk akiks rugigaa akiks ruun (K), unnikeukriun
without cost
(N)
promises promises promise,
it covenant
paid it (lit. countered it) wage, price reward
akiUiliJs.suJs.
opposes
aki higak (N), katr ak (K)
echo
aki s aktuk
revenges (lit. tries to counter)
akitchaktuk
trades,
akl:aa (N)
Oh my! (having made a mistake)
barters
Other
Words
127
akpaktuk
steps up (from lower to higher place)
akprttuk
starts
aksikkaa
touches it
ak s r aktuk
is rolling
akt igi ruk
is so long, is this much its size
akti laana akugluk , kas r-aun (K),
avi Iuktaun
(K, q, p)
akugluktuk , kas r aktuk (K),
to sing
bell (an instrument to make repeated noise by hitting) bell rings
avi luktaktuk akuktuk
akuktugaa
receives, accepts accepts it
akunik akunganni
middle, between among, in between
akkaa
smells bad!
akpaksruktuk (K), akpattuk (N)
runs (of human)
alai (K)
exclamation surprise
alaitchuk
is not torn
al akaa al.akkaa
exclamation
of I
of sorrow
artifact aliik
tear,
al ii tchuk
not lonely though li ving alone
alIa (N), atla (K)
another one, different one
allaktigiruk
dries, wipes (e.g. dishes)
rip
!
Other
128
Words
al Iaktuk
clear weather
al Iarpjuktuk
is different
allatuun al latuktuk
adultery, fornication commits adultery
alluvak
seal's breather hole (suitable for placing net)
amai (p)
don't know
amiun
thread for skins
anas rmnuks ak (K)
punishment
anaugaa anautak
hits him, beats him axe, beating tool (upper hind leg)
ani ruk
exits,
annaa,
annii, arrii!
is born
exclamation of pain, sorrow or disappointment
annaktuk
is sheltered, saves
aq iktuk
agrees, assents, says yes with raised eyebrows agrees with him, assents to it
arj ikus aun (kiv , q), arj ikus r aun (K)
temptation
arj i.Laaktuk (K),
aggi ruk (N)
is safe,
goes home
arj i ruk
is big
an i ruk
resuscitated, arose
arj i s itkaa
tempers
it
revived,
Other arj ivr
129
Words aktuk
anivr agaa
loosens, unravels, unties unravels it, unscrews it, unties it is open, turned on (radio, tape recorder)
anularuk
chews
anuyaktuk arjuyarik (K, q), arjuyaun (N) arjuyi ikt i (K), arjuyakti (N) arjuyaunnat alJ uyautairrun
fights war soldier, armor peace
aijuun
paddle, propeller his paddle, a fin (anyone of the paired fins of a fish)
arjuutaa
fighter
apaiksuk apai
is enough, had enough plenty! enough!
ap iks r-i ruk apiks rugaa
asks, questions is about to question him, ask him questioned him, asked him question
apigigaa api.ks ruun ap luktuk
steps,
apuktuk
meets, strikes bumps, against him
apugaa,
apuktigaa
takes a step bumps, against strikes it, meets
arakaa
comforts
argua~tugaa
doubts it
arraa
I've had it! exclamation when something goes wrong
I
1 I
Other Words
130 ar r-ikaktuk (N), at r-ikaktuk arri, atri arriligaa, atriligaa
is like, is comparable likeness, parable draws, sketches its likeness dampness around floor
arruk arrii,
(K)
anni i , annaa!
exclamation of pain, sorrow, disappointment
asik
dear one
at akkiat alJ ' atakkii, uvva-takku (K)
because
at akai ruk atchitkaa
borrows lends him
atai
exclamation of surprise (K), cute (of baby) (N)
ataramik
always is connected with
at ar'uk at angusuktuk
is cranky
atangi ks aur-uk atangi r run
is free liberty
atauttuk
goes beneath goes beneath it
atautkaa atchigaa
names him
atchuu! (N)
I don't know!
atigaa
wears it, puts it on
ati ruk
is the same, there is no difference
atkaktuk
descends
atkunaktuk
is much, too much, plenty, there is an abundance
Other
131
Words
atkunak
plenty,
abundant
atuktuk atugaa
uses, acts immorally uses it
atuktuk atugaa atuun atuktuur ak atuktuur akti
sings sings it song musical instrument musician
atunim
together
ataa,
hush! be still!
atta
aularul$:
moves (N, s). dances (K)
au Ilagnii ruk
begins
aul.laktuk aullautigaa
goes away leads him away, takes it away sends him away
aul Iakti tkaa aullasik
habit, unconscious habit, instinct
auruk
is rotten, is rotting, aging melts it (ice, snow) has a rotten spot rotten spot, rotting substance
aukkaa auniktuk auni k aunrrik
rotten ice
aur ak, upirigak
summer
autaaktuk autaagaa
divides, shares divided it
avallik
the farthest
avaTIlJagaa avanmun (N), avatmun (K)
all around him toward each other
over
Other
132
Words
avi Lruk
shouts, cheer,
aviktuk avikkaa
cuts, breaks cut it up .
avittuk
is separated, divorced
avi Iai.tkan (N)
friend (lit. never separate)
avr iaktuk
is in the way, blocking the way
avugaa
salts or peppers mixes it
avu
sugar
avulik
gas mixed with oil
avvarj a
half
ayaktuk
pushes off, departs boat (lit. poles) pushes it off, rejects it post, pole, pillar, spear walking stick
ayakkaa ayak ayaupi i r ak (K), ayauppi.ak (N)
raises a his ear rings in two is
it,
by
ayakhaaktuk ayal$:haal$.
is doing string figures string figure, cat's cradle
ayyai ruk
is rejecting
ayaurul$:
is going blind
ayual$:
boil (sore)
ayurul$: ayugaa
precedes is beyond reach
----
-
---
Other Words
133
•
I throws away, discards throws it away, discards it abandoned baby
Igittuk igitkaa i gitt ak
Iglaktuk igla1)aattuk
(N), igla1)arut
laughs smiles
iglittuk
travels,
iglilJnattut
is cute (of a baby)
ig~ua
the other one, next one
ig~utuiruk Iglutugaa
endure endures
igni ruk
make fire with flint
iggialarut
yells,
igliktuk igligigaa
is stingy clings to it for himself, is stingy with it
ii (cf aa)
yes
rivaks aaktuk (K), uivaks aaktuk (N)
rounds a bend
ikaaktuk ikaun ikautit ikaagaa
crosses over bridging pole bridge crosses it
ikayuktuk ikayugaa
helps helps him
iki ruk ikuma ruk , rkirnar-uk
burns, is consumed is burning, is on (of electric light) altar (in Bible) (lit. burning place)
ikipkaivik
moves
it, suffers
it
shouts
Other Words
134 i.ki r'uk
embarks, enters, on or into
ikkii
icky
ikUgutchaktittu~
is tempted (lit induced to want the other)
i kpait chi ak
suitcase
i.kpi.kt i.taktu k
bank is being undercut by water
i kpi gak (K)
set (foundation) of mind, where they come from gets it on his mind and believes it
ikpigigaa (K)
gets
ikt.ak
dump
ikugaa
loads it on
Ikatau ruk (K), itkatauij aruk (N)
is together
rki asuktuk , i ki as ruktuk (K) iki atkaa
is lazy does not want to do it, is lazy is not lazy
iki itchuk ikkul.i ruk i.kkul in
with
skins muskrat (by cutting the belly section) small pointed knife
i.ks i ruk i~sigigaa
fears is afraid of him
iksuktuk
responds negatively by wrinkling nose
i.li.tkus ik (N)
spirit
Ha
relative by blood, marriage or name; companion, friend or partner
Other
135
Words
ilaksiagaa
bothers
ilalptniktuk
is married (lit. he obtained a partner)
iIa.Li r uk ilal.igaa
shakes hands shakes his hand
ilarri
lead dog, leader
ilasrailaruk (K) (cf nipaalaruk (N) )
cries with pain, screams
ilavinik
some (a part of something)
iJ,igaa
lays it down, places
i l.iks aktuk
quakes, wobbles earthquake
il,il$.sal$.tul$. nun a
him
il,imasuktul$.
suspect
ilisal$.tuk
tries to learn, tices
iIal.ir uk (K), iJ,J,atirul$.(N)
adds, joins, hands with
iIi tku s ik (q), iIitkus r ik (K)
habit, happening, experience
pracshakes
tangle ill.iagur-ugaa
(K)
combs it
iJ,J,ial$.suktuk(N) i.ll iagutit
combs hair comb
ilu
inside, abdomen, stomach
iluaktuk
puts it in, (makes a basket in basketball)
iJ,umun, ilurnutun i.lumutuur'uk
true, truth is true
it
136
Other
iluvviktuk (N) iIuvik (K), i.Iuvviv ik (N)
buries grave
ih~ (K) (cf Ittuk)
being, existence, presence
i Iuaktuk
is right, good, correct, fitting heals, fixes
i luaks i.ruk
Words
iJ:uitchu~
is wrong
i.m ai.kauk
is low (water in river)
i.m.ait chuk
is empty
irriakaktuk
is full
i mrnaktuk
is leaking
immiksuk irnrni gaa
is full fills it
irnni ks aktuk
groans
irnrj
al uktu k
whines (dog), hums (person)
inna (N), itna (q, K)
thus, like this or that, this way, that way the like of, such kind
mna s ik (N), i trias ik (q), itrias r ik (K) (N), itnaktuk
irma ittuk
inuktuk irriks iruk
(K)
is thus,
is like this
is insufficient, fails to reach it, shoots low (K)
iniktagigaa
made, created made it, created
in ikti gaa
rebuked him, permitted him not threatened him
in iktuktuk
(K)
inni aktuk (K)
is tired is visiting
it
137
other Words inugi.ksuk
is handsome, ful
beauti-
inugi itchuk inugiilil$.sul$.
is ugly frowns (lit. makes himself ugly)
inupi atun
Eskimo language (lit. like Eskimo)
inukpalliktul$.
comes from, ates
inuuruk
lives
iJJil$.srul$.tul$. (K) iJJigaa
asks, prays asks him, begs him, prays to him
ipi
handle (of a bucket
origin-
etc.)
whips him ipi gaktuk
wades
ipigal$.tul$.
cuts himself
ipi ktusuktuk
is sad,
ipi ruk
ipnai ktuk
suffocates, smothers, drowns suffocates him, smothers him, drowns him goes to a cliff
ipun , ipuun ipu
oar tool handle
iri
eye eye glasses binoculars,
ipitkaa
irigaak irigruak Is aguti ruk
begins
i s iktuk
enters,
despondent
goggles
visits
138
Other
Words
i s iks i ruk
is getting smoke filled
isilgigaa
corrects his misunderstanding
i s i vgi ir-uk (N) atanrrigaa (K)
judges judges him examines him, tries him out
isivgiigaa
isui.tchuk (N, q),
isrurtchuk (K)
is endless, eternal, is clear, is not muddy
i s ruktuk
(K)
is opaque, not clear
isuma (N, q), isruma
(K)
mind
rsuktuk
(N),
i s aaktuk (N), i sr'aktuk (K) rsaguk (N), i s r aguk (K)
raises wing
it i ruk
is deep
itkanai ksuk
is ready,
it kaktuk itl$.agigaa
remembers remembers
rttuk
exists, stays
iv aktuk (N)
searches
iv aluktuk
(N),
i vayaktugaa
i vukutaktuk
(K)
(K)
i.vikti tag aat
puzzle
iv iktuk
fits (N)
bathes (N),
ipyamjunaktuk
finished it
is, lives,
defrauds, pleases
ivyangunaktuk
his arms
flaps
ivigaktul$.
ivvaktuk
is muddy,
(K)
is stuffy
robs him
Other
139
Words
k kaagnak,
kaaksiugun
ki avluktuk
(N),
(N), nigisulJnal;,( (K)
kai vittuk
(K)
famine circles
around
kaki r uk
pricks
kakkaaktuk
is starving, to death
kakkiiyaun
handkerchief
kalikkaa
drags it
kalvi ttuk
is stuck
kamaks r i ruk kamagigaa kamakr irj i tchuk
obeys obeys him disobeys
karnanaktuk
is great, honored
karnatchaktuk
is surprised at another's ability, takes pride in another's ability to rumble (as a moving sled)
karjata li ikt aktuk
starved
is to be
kapi ruk
stabs
ka.suq ar uk (N)
is loose (e.g. rope tied loosely around pole)
kataktuk
is falling drops it
katakkaa
gathers gathers
kati ttuk katitkaa kavi i Hk (K), kaviukkun kayurj iit.igaa (K)
(N)
it
covetousness coaxes him, urges him
, I
Other
140
Words
ki a , kisum (K)
whose?
ki , ki.i, kii kkaa
do it! say it! proceed!
kigunnik
box
kiigaa
answers
him
ki ir ak
crease,
corrugation
kiisaimma
finally,
at last
kiker ak
a path cut through brush or trees
ki.Ii ktuk ki Iiktugaa
tells news, warns tells him news, warns him warning
(K), kiugaa (N)
kilgun ki l luku aktuk killukun
errs mistake
kinnau ruk kinnak
is foolish fool
kina
who?
kilJugau tchiru~
(N), kinugau tiruk (K)
is too late
kilJuvaannaktuk
(N), partcnaktuk
inherits
(K)
ki pakfi.kauk (N), mttautu ruk (K)
mocks
kipaluniktuk kipalukkaa
has helpers works for him, him
kip igi ruk , ki.pi.kni.uktuk (K), kiprgniuktuk (N)
is anxious to
kipr-i ruk (K), kt r rt ruk (N)
cuts off, severs
ki p li gaa
cuts it in two, severs it
ki pt ait chuk
bright child, fully awake
helps
Other
141
Words
kirratchai~titkaa
shines brightly
kisima kisivich kisimi
I alone you alone he alone
ki s irpjugaa
left him alone, left her bereaved
kita
ready!
kiviktuk kivikkaa
lifts lifts it
ki vi r uk
sinks
kivgak
servant,
kivi lfktuk
can't recall word or name, forget
kurni ktuk
scratches rake
kurrujut it
messenger
kuni ksuk kunikkaa kunik
kisses kisses him kiss
ku r aktuk
looks down
ku sr-iksuk
drips
(K)
kuvi r-uk kuvigaa
pours pours it out
kuyakkaa
lies with her
k• kaaktuk (N), kaaks inti r aulgataktuk
(K)
bursts, explodes, readily blows his top (K) passes by
142
Other
Words
kaarj iu laarjavai tchuk (N), kaarj iafaus r-im ar-uk (K)
veers away, excess
kaayuk (K)
dirt dirties himself (of baby messing diapers)
kaayul iksuk ~agana~tu~ (K), siglignaitchu~
(N)
is easy,
goes to
not difficult
kargitchuk
is rough,
kaiksuk
is smooth,
kai ruk (N)
comes
kai tchi ruk ka.itchtgaa
gives gives it
~akugu,
when? (future inte rrogati ve)
kana
~akugun
(N), kaagl aan (K)
not smooth level,
flat
when? (past tense interrogative)
kaki gaa
boxes him
kakuktuk ~a~~ugaa
crunches, cracks it
ka.lguktuk
croaks, crow s , quacks , honks, whistles
kal.i ks i kaut
tows one boat with another pulls it, drags it behind
ka Iitkaa ka l li ruk kal.li.gaa
cracks
approaches, draws near
nears
rust kami ruk
goes out, itself
kami ttuk
is turned off, extinguished
extinguishes
Other
143
Words turns it off, extinguishes
kamitkaa
it
kanittuk
is near
kannigaa
orders
kanugvi it chuk
it can't be helped, too bad (that he died, is mortally ill, etc.)
~anul$:
how, what, for, because (N) what kind? how long, how much? how far?
kanus r ik (K), kanus ik (N) kanutun
kanutun - aglaan
no! used more sparingly than English 'no'
kan aa (K)
~apsinik,
it
how many?
l$:avsinik
(wind) died down
kas ruagaa
(K)
kas ruktuk
(K), agiuruk
katchaktuktuk
(N)
, trgluktuktuk
ends, quits, is satisfied knocks,
is knocking
kati tittuk
marry
katrni ksuk (K)
is impatient, to wait
kaugr-i ruk
becomes
kaugr-immaagti
tchuk
stops,
dislikes
conscious
can't recognize
one
kaummagi ksuk kaumarrik
is bright beam of light
kaumrnaktuk
clear, translucent, light enough to see
kaunaksr-i ruk kaunagi gaa
cares cares for him
144
Other
Words
kaunakran it chuk
careless
kaur iaktuk
rests
kavaktuk
to sleep on back in water (of seal)
kaviugnaksauruk
glamorous,
ki gluktuk
is saddened about a loss
ki kirj ar-uk
is warped warps it
kiki s.itkaa ki kittuk
is frozen (part of body) freezes it quickly
kikit igaa ki ks r aur-uk
seductive
(K),
ki lamtk
kikumar
uk
(N)
is frozen (not of body) quickly,
immediately
ties a knot ki mrn aktuk
escapes,
kinuruk
to cry fitfully (of a baby)
kipirj ar-uk
is twisted twists it
kipi gaa
flees
kipigniuktuk kip igniugun
desires desire
ki tchaktuk (K)
stands upright
ki tchuktuk
scratch scratches
ki.t chukt ig aa
it
l>:ituttu~
is soft,
ki tyagnaktuk
is bright,
ki vl.iktuk
shines, glitters, sparkles
flexible glaring
145
Other Words l>iviul>
down (of water fowl), wool (of musk-oxen)
ki vi ktuk (N), kirrit chuk (K)
commits suicide, hangs himself (K)
kiviktuk (N), kivi ttuk (K)
leaves another, not wanting to be together
ki vilJ aaktuk
stands
kivi ruk (N), ni viktuk (K)
lays on his back
kuaktuk
splits loose (e.g. the sole from a shoe) splits, separates, loosens it (of things frozen or otherwise fused together)
kuagaa
pr-oudly, erect
kuaktuk
eats kuak (frozen food)
kuiyakttchuk
slips
l>uglial>tul>
drools, slobbers, oozes (of tree resin)
kugluktak , kugluktuk
waterfall
kuinaktuk ku ifini.ktaur-uk
tickles is ticklish
kukuul ar-uk (N, q), tukrularuk
(K)
calls
kulauttuk
is passing
ku li aktuaktuk
tell a true story, an experience, preach (K), confess(N)
kul iaktuak
overhead
true story
kumi.kauk
folds arms parka
kupi ruk
splits,
inside
cracks
of
146
Other
kuppak
crack,
kus r auktuaktuk
(K),
kus auktuaktuk
(N)
squats
kus ikauk
is dripping
kuvi aauktuk
is happy
kuvi gus r-uktuk
(K)
Words
split
is surprised, astonished
amazed,
~uyaru~
is thankful
kuyanaktuk
is to be thanked, is to be praised (K) thank you!
ls:uyana~
m m akp iktuk
opens (as a shirt, coat) book (lit. papers) page, sheet of paper
makpi.gaat rna kpi gaak m al iktuk malikkaa
follows (another) follows him, accompanies him
maliksukti tau ruk
convinced
manik
money
mamaitchuk rnarn ai lak
(K)
CK)
smells strong, smells foul sulfur
mami.anaktuj;
is annoyed,
m att aktuk
disrobes, removes the harness from a dog
m atuni gaa
covers
it
offended
other Words
147
mauruk
steps into, falls into a hole, breaks through (of snow)
maur agaaktuk
crossing open water by jumpin?\ on "stepping stone' ice pans small ice pan used as stepping stone
maur agak mayuktuk rnayuktak
(K),
mayuagautit
(N)
ascends, climbs up ladder, stairs
mi Iuktuk
hits with a thrown object
minitkaa
missed him, omitted him
minguktuk
is tired
minik
splash (from a fish or thrown object)
minugluktuk minugluk
is stained, spotted stain, spot
minufiktuk
is painting paints it
mi.nukkaa , minufigaa
mirjuakt uun (N), aglaun (K)
pencil
misuit chuk (q)
is pale (lit. without juice) juice, kool aid, wine
mi s ru guk (K), mrsuguk mi suktuk
misuktaun
(q)
dips fountain pen
mitaa~tu~
jokes
mitautigigaa
mocks him, makes a fool of him
mukpaktuk
dives (of a sea mammal whose body curves high out of the water)
148
Other
Words
mul.iktuk
is closed, turned off (radio, etc.)
rnurni ks ir-uk
translates
mumi ksuk
turns over, repents
muluuruk
stays a short while
munagtgaa
watches him, takes care of him
changes,
n naagga, (N, q), kan aa (K)
no! (emphatic),
naamar uk
is complete, enough
naarnmaktuj,
is fitting, perfect
naarul$.
ends, runs out, finishes
naattuk
is ended, finished, stopped, caught
or
is
right,
na avi ttuk naavitkaa
dumps out (non -Iiqui d) dumps it out
na.gl.i.ks r-aktuk nagligigaa naglikkun nag Iigdnni gaa
pities pities him mercy is merciful
naghrjnaktuk
(K),
nagl ignaktuk
(N)
is poor,
naglfksaaktitchtruk nagliksaun
persecute affliction,
nagliktuutiJs.pak (N)
grace
naggugigaa
despises
to him
pitiable suffering
it, rejects
it
Other
149
Words
naipi ktuk (N) naipitkaa (K)
watch critically watches it closely, tests it
nairuk
smells
nakiktuk
goes direct (as path of bullet)
naktuktuk
is chipped
nakuaks rrr-uk
likes,
nakuru~
is cross -eyed
nakuuru~
is good, fine
nakittuk
is low
nal.aumj aruk
is right,
nalauraa~tu~
rests
na.l.aut ch akt.uk
guesses,
nalauttuk
is right
nalautittu~
fulfills, sights in a rifle aims it, focuses it gunsight
nalautitkaa nalautirrun
loves
just
gambles
nalguks rui ruk na.lguks rugaa
corrects, instructs straightens it, corrects him
nal.laktuk
has lain down
nallaruJs;. nallautigaa
lays (himself) down lays him down, puts him to bed
nalua~
bleached seal skin
naluksri.rJua~tu~ (N), irnirujur-uk (K)
has a hangover
naluna~tu~
is secret,
is hidden
150
Other
Words
nalunainnutak
mark,
nalunaitchuk
is clear,
nalupkiriaktuk
is uncertain, unpredictable is uncertain about it
nalup~igigaa
seal easy to see
nalupkiriaitchuk
is certain,
na lupki auktuk nalupki sun
doubts, doubt
nangagaa nangaun
sure
is uncertain
brags, praises (himself) praises him, brags about him praise, honor
nani (K), naUIJ (N) (cf . su-) naami nakini napmun nallkun
where at where from where to by which way, how
nani.guun
flashlight
(K)
where?
naij iit chuk
is daring,
narj ittuk nanir-run
is sick disease
napaaktuk
tree
naparuB:
sticks
napagiak
upright (vertical)
nappai ruk
builds
natchrksuk
yearns yearns
natchikkaa
is brave
up
to follow to follow him
natkikkaa
correction
naumi (N, sh)
no!
Other
151
Words
naulikkaa
spears
naurj (N), nani (K)
where?
nautchii ruk (cf. nirj it chi ruk) nautchi akagvik
plants
naviagaa naviagigaa navianaktuk
does not dare it is dangerous for him is dangerous
naviktuk navikkaa
breaks breaks
nayaarj agaa (K)
greets him, greetings
nayagaktuk
(N),
it
garden,
naYaIJaktuk
field
it sends him
is drowsy
nayuuti ruk nayugaa
stays, remains lives with him, with him
nrglaktuk
has cooled (of food, drink)
ntgiuktuk
(N)
nigiigigaa
(K), nigiugigaa
expects, hopes expects him
(N)
nigliktu~ nigvallaksraa~tu~
choked to death (K), nivaktaktuk
(N)
falls backward
nikali~su~ (K), nikat chaktuk (N)
gives up
nikaitchu~
keeps trying, determined
nilJitchiru~
sets out, plants
(cf . nautch iiruk)
nipaalaru~ (cf . i.las r ai lar-uk (K) )
screams
nipitu ruk
is noisy,
loud
stays
152
Other
nipittuk
is sticky
ni vaktuk
shovels,
nivirj aktuk
digs
hangs down
nivinagaa
hangs it up
nui ruk
comes into view, rises (sun)
nuktaktuk
moves from place to place
nuki tchi r-ug,
raises an object by pul.Iing with a rope draws, pulls it
nu~itkaa nul.laktuk
camps
nunuur-aktuj;
is remorseful
nuijuz-uk
is used up
nut~a~tul$: nutkaktitkaa
stops, dies stops it
nuur-uk , nuuttuk
moves to another dwelling
nu vaks i r-uk, nuvaktuk
has a cold
nuyui.ksuk
is not afraid, scared
is not
p paaksaaguti ruk paagaa
they (2) pass each other meets him
paalaktuk
stumbles, forward
paarnguktuk
crawls crawls
paarriaktuk
Words
falls
on all fours
Other
Words
153
paglagaa paglan
welcomes him greeting, welcome
pai ruk
stays behind, stays home (when others went on a journey)
pakaktuk , pakiktuk
(K)
searches
pa~ittu~ pakitkaa
finds found it
pas iaktuk
warms himself the fire
pastaksr-aitchuk
is faultless
pasinaktuk , patchi saur-uk
is guilty
pasigaa (N), patchisigigaa pasrigaa (K)
(K),
blames him
him,
by
accuses
patchi s ai ka aur-uk patchi sargaa
is not guilty, frees him
pi-
base substitute to which any post base or suffix may be added mine he (wants) you wants
pi-ga pi-gaatin pi-suktu~ pigru~tu~
flees
piaptuk (n)
sloppy
pigaaktu~
stays up late
piiksuk piigaa
is absent removes it
piiguktu~ (cf'. puuguktuk)
forgets
pii~aaktu~
denies
innocent
154
Other
Words
pi itchuk
nothing, no one, empty
pi iyaktuk pi.iyagaa
is broken breaks it
ptksr agniksuk (K), pi ks r-aktaagur-uk (N)
chooses
pi kas iksuk
accompanies
pi.kat igifktuk
are together
pikpaks r-ir-uk
loves
pi kpagi gaa
loves him
pi Iai ksuk
is tired
pi Iairj i aks i aktuk
takes a rest (a break from work)
pi lla ruk (N), pi t Iar-uk (K)
is able to do
pi Iluataktuk (N), pitlauta~tu~
is dependable, good
pi.lui Ilrksuj,
is not as capable as used to be
pi rnrn agi ks aaktuk
does it well
piriaktuk
happened
pifti aktuk
will do, happen
pinnagtaktuk
is early
pinna~na~tu~ (K)
is good-looking, beautiful
piz-aks r iksuk
admonishes
pi s aa suur uk (N), pi saasruktuk (K)
is always trying to do
pisagaluagnak
(N), pisangitchikpifi
(K)
excuse me!
(2)
is
Other
155
Words
pisuaktuk (N), pts ruktuk (K) prsukataktuk
walks takes a stroll
pisugnaitchul$:
is not safe
pisugugil$:sul$: (cf. nikirnjuktuk)
hunger
is satisfied
pi suktuk
wants,
desires
pitkur ak
law,
pituktuk
ties up (as a dog to a pole) ties up, anchors
pitukkaa
(ice)
command
piyakkuktuk
had an accident
piyuagaa
tempts him
pumja.ruk
bows low, hides from animal while stalking (used for nonappearance of sun in December (K) )
puttuk
bows, bends waist
puptaak
floating moss walkable)
puptar uk
floats buoy
puptal$.un, puptal$:uta~
pursues
at the (not
comes to mind, spired
puttuls:srirul$: (N) puugul$:tul$:(p), puuyuktuk (cf ptiguktuk)
him,
(K)
is in-
forgets
putu
hole,
puturiruls:
made a hole, a hole
piercing drilled
156
Other
Words
puukaktuk
stumbles
puugrrigaa
wraps
puul$.
seal skin poke
puuksral$.
envelope,
puuvr aktuk (N), puuvruktuk (K)
swims, plows through deep soft snow
puvl.ignik
resin drop (of spruce trees, used as chewing gum)
puya
dirt, grime is dirty, grimy, gummy is soiled, (e.g of unwashed clothes)
puyattuk
puyaurul$.
it
wrapper
s saa
huh! what's that? eh?
s a attuk
faces him
saavittuk
launches in pursuit of sea mammal, steps forward from a group
aaglur-uk sagluu raktuk
lies, prevaricates joking by telling false stories
aagvi ksuk
appears, becomes plain, obvious is open, is obvious
aagvi ruk sagval$.tu~ sagvagiksuk sagvagaa
flows flows swiftly flows swiftly
sal$.ulJaru~
is crooked,
over it bent
157
Other Words salap~iksuk (N)
reveals,
appears
salumattchuk
is dirty,
unclean
salumaruk salummagaa
is clean cleanses
it
sarnrna , hamma (N)
let's
sanaturuk
is skilled
samjuruk
is dusty,
sanni ruk (N), SaIJIJiruk (K)
is strong
sarjutkaa
gossips about him
sapignaktuk (N) sapigaa (K)
is strong, mighty is difficult
sapi ruk
blocks it (one's way)
satugaa (K)
obtains it back, redeems it
savaktuk savakkaa savautigaa
works works it serves him
savitkaa
feels it, touches it
aiamittuk
spreads,
si atkikauk
is straight board)
sig~ikiraktuk
works hard, cult
is diffi-
sigga~iruk
is difficult,
laborious
siigruktuk (K)
hisses, whistles (of wind, gas stove or lantern)
simmausiksuk simmigaa
exchanges changes it, exchanges it
see!
dirty
scatters (as of a
158 s irnmi Iigaa
Other Words returns something borrowed
s i irnaktuk
is arguing heatedly
s iruks r aaktuk
(K)
goes around visiting from house to house, collects food for the poor from house to house
sippak
something surplus
sf sug iaktuk
baby has a wet burp
s isu r uk
slides,
s it kuks im anaktuk
is tragic
s ivunrriks uk s ivunni gaa sivunniun
decides, plans decides it, plans it plan, purpose, decision
s ivukki.ksuk
sets a straight
sua,
what?
suna
left over,
glides down
course
su - (N),(cf. nani) su-vich su-mi su-kun su-rnin su-mun su -rnrnan , su -vaata
question marker what do you want? where? how, by which way? from whence? to where? why?
suamrnaktuk
revitalized (as: engine works better, workers more diligent)
s uarj aitchuk
is weak
suan aruk
is strong
sugruich
a group of fighters, war party
159
other Words suguktu~
wrestles
sukaitchu~
is slow
sukattuk
is fast
sukpaluk
sound
suksraagaa
gives up on it, forsakes him
suks raungiksuk
is destroyed
sukurni.tkaa
broke it up, tore it to pieces
(K)
sukuti gaa
takes notice of someone, pays attention to someone
suli
and (used in an additive sense, contrasts with aasii/aasrii)
sultkutrgir; aiksuk
forgives,
suluktuktuk
brushes
supi r'uk
blows (of a person), rushes (of a stream during break-up)
suppuktuk
spurts out (of liquids under pressure)
suur-ak (K), sugal ik (N)
thing, wealth, ure
suvaluk
especially
euvli.ktuk
gushes out (as oil from a punctured drum)
ignores clothes
treas-
160
Other
t
ta aktuk
is dark
taarpj ak
intoxicating alcohol drunkard
taaIJlJakti ta.iguaktuk
(N),
agliki ruk
Words
beverage,
reads
tairnrnainak
suddenly
tainna (N), taitna (K) tainnaittuk
like is like
tai ruk taigaa
is named names him
takpi ksuk
has keen eyesight
takupkarj aruk
has a reunion
takki ruk (K) (cf. utakki ruk)
waits
ta.Ii inn aruk
goes over the hill
tamrnaktuk tammagaa
is lost lost it
tanugaksi ruk
diminishes
taIJigil$.sul$.,tarj igitchuk (cf sagluruk)
is false (lies)
taIJlJi ksuk taIJlJigaa
is fulfilled does what is told, brings it to reality
tapiktuk
is along side, parallel
taputigaa
takes it along
ta.s iks ruktuk tas iks rugigaa
stretches stretches
in light
it
is
Other
161
Words
tasugaa (N) (d. satugaa)
obtains it, redeems
tasritchagaa
stretches
tatamittuk
gets very frightened
tatamnaktuk
is terrible, frightening
tatigaa
lays against it, leans against it, touches it
tauksiksuk tauks igaa
buy buys it
tavra (N, q), tarra
tavrauvvaa
(K)
(N, q}, tarvauvva
it
is very
that's right! then (conj.), that's all (at end of story) at once, immediately
tiguaktuk
adopted,
ttgl.iktuktuk
steals
tigluktuk
hits with side of fist
t igluktuktuk
, katchaktuktuk
it
is
is knocking
tigutaagvik (N), isiJ,.sivik (K)
prison,
tikkuaktuk
points
tilirauruJ,.
was told to do something, was sent to do something an apostle
tilirauruaJ,.
jail
tilisiruJ,.
sends
tilJaaglut
things washed ashore
tilJittuJ,. tilJitkaa
drifts drifts
away him away
Other
162
Words
tiIJIJil$:sirul$:
gets full (of a person who eats too much or is pregnant)
ti.paaktuk , tipiturul$.
stinks
tipi
odor
tipigaa
washes
tiprgiksaun (K), t ivr agfks aun (N,q)
perfume (lit. a means or cause of good odor), incense
tipsigigaa
laughs at somebody, mocks someone
ti r rak (K)
sandbar, mile (measure)
t i ti ktuk
draws a line, makes a mark marks it, draws a line on it mark, dot, line
titigaa t it ik , tittak
it ashore
tugaktuk tuggaun
pokes it with a stick poking stick
tuglaugaa , tuvl augaa
shields him
tugvagaa
puts it away
tukkuruk
stays overnight, a guest
tuklugaa
calls him,
tukur uk
dies
tukpal.laktuk tukuttuk
tukutkaa tuniks irna ruk
(K)
him, protects
hails him
gets upset kills himself kills it is faithful
is
Other
163
Words
nmrlagaa
gives it, makes a present of it, sacrifices it
tuni.si.ruk
sell
tumjaruk
rests firmly on, trusts rests firmly on it
turuj agaa
tupaktuk tupakkaa
is startled startles him
tupigigaa (K)
obeys him
tupsigaa
finds an animal
tuti ruk tutmagaa
steps on stepped on it
tuttuk
touches ground, bottom, lands
tutkiksuk
is content, is solid, is peaceful peace, contentment
tutkiun
track
tutkuktuuruk
is settled in (having moved)
tuugnik
dot
tuungaurisaa~
a whirlwind (moving horizontally, chiefly across water)
tuungak
evil spirit,
tuvra~tu~
follows a trail or pattern follows him, tracks him, imitates him
tuvragaa tuyugigaa
sends it
tuyugmia~
guest
tUyuutit
sent things,
devil
mail
164
Other
u
Words
ui ruk , uus ir-uk
is over-excited, eager, hurries
ui s aur-uk
is adrift on an ice pack
ukpi.ktuk
believes believes it faith is faithful
ukpigigaa ukpigun ukpi.gnaktuk
ukpUJIJuaktuk
hypocrite believer)
ukuk ukuIJaruij:
moldy is moldy
ukaaktuktuk
(K)
(cf. kuli aktuaktuk) uka aktuak , ukaaktuun ukaal.aruk , ukagnigluktuk ukamakhiktuk
(K),
too
(pretend
relates experiences, tells what happened experience, happening, history, true story talks bad language, blasphemes
ukaksrtaak
trial
ukakti tagaa
asked him to speak, talk
ukaktuk ukal ik (no, ki}, ukafik (K), ukaluk (N)
speaks, word
ukal laktuk
is speaking
ukautchit
language
ukkitchuk
is secure, sheltered
uB:umaigigaa
sucks it (something held in mouth)
ulguruk
topples,
says,
tells
safe,
falls over
Other Words
165
ul igr-ui.tchuk
steady, patience fine work
unipchaak (K), unipkaak ulipkaak (no, w ) uluktaaktuk umialtnnak
(N),
fable,
myth,
for
story
staggers (N)
church elder
umiktuk
is closed (e.g. the chimney draft)
unitchaa (K)
leaves it behind
uniuktuk
misses, doesn't hit (as nail, bull's eye)
unnikaukfi i r-uk (N) unniksukb un (N)
promises promise,
upaktuktuk
charges (of an angry animal or person) charges him, goes after him
upaktugaa
covenant
upyakkaa (K)
remarks about it, wisecracks about it
urri~sugaa
demonstrates it, shows it by his actions
uta~~iru~ (N, q) (cf. takki ruk)
waits
utiktuk
returns
utukkuu
is tiny!
uuktuj,
tests parable,
uuktuun
example
uUktua~tu~ uUktua~aa
tries, tests
uUliktu~
quivers, shakes, trembles
tests, measures it, measures it
166
Other
uuyurul$:
is linked to
ugaigaa
bites him,
ugisigigaa
over-excited
(cf. ui r-uk)
Words
mauls him
SECTION POST
BASES
II
Post Bases
168
Explanation of Symbols Hyphens A hyphen before a post base indicates that it must be attached to a base. -kagvik container agr a-Lagvik ash can A hyphen following a post base indicates that, normally, it cannot occur word final, but must have a suffix attached to it, (or other post bases with a suffix). -kayak - almost ati - kayak -tuk almost the same Bracketed Symbols A bracketed symbol indicates that the post base has more than one form, and its form depends upon the last symbol of the base to which it is affixed. When the base ends in a vowel, the bracketed the post base. -(g)iit - bad pi -giit -chuk is bad
letter
initiates
When the base ends in a consonant, the post base without the bracketed letter is affixed to the base. -(g)iitbad iggiag-iit-chu~ has a sore throat Other Form Changes Other phonological changes occur to change the form of post bases, such as ~ becoming g, 1 becoming ~ etc. For a further discussion of this phenomena, see" Let's Learn Eskimo", p. 31,32, by D. H. Webster, Summer Institute of Linguistics, Box 1028, Fairbanks, Alaska 99701.
Post Bases
169
a
-Ir lakukiug-ag-imman itkagmi - r ak -tuk
habitually, usually does whenever it is winter he habitually remembers
-(rr)a~si-(N),
starts to, proceeds to (inceptive action) is proceeding to land starts to cry
-(y)a~si-(K)
mitchaag'-ukai -ruk ~ia-rra!$:si-ru!$: (N), l$.ia-ya!$:si-ru!$:(K) -(g)alua~-,
-kaluak
nakuupi aq it -kaIuak -tuk tainnaunnii
though, although, and yet (a possibility which has not or perhaps will not be realized) although not very good, it is okay very, much (intensive action, extensive time) is extremely good when he finally grew up
-(g)ata!$.nakuupi ag - at ak -tuk inugug - atak -man -anik nigi - anik -tu~ atu -anik -tuk
already has already has already
-aluk suppu -aluk agna-aluk
big, old old rifle big lady
-asugi- (N), -asrugi-
(K)
eaten sung
thinking
(cf . -sugnag-)
tammag-asrugi
-gigaa
thinking he is lost
ch -chau!$:, -chuu!$: (cr. -tau~, -tuuk)
170
g
Post Bases
-gi pi -gi -giga pi kati -gi -girjma
has it for it is mine I am your companion (lit. you have me for a companion)
-(g)iak-
going in order to, come in order to is going to search is going to eat
ivag-Lak-tuk
nig -Lak -tuk -(g)iit pi -giit -chuk iggiag -Lit - chuk
bad is bad has a sore throat
-(g)iknuna - gik - suk kifiig-ik-suk
good is a good land is good looking
-(g)isi-, -kisi- (K) nakuu - gisi - r-uk tautuk - kisi - gaat
intends to, is going to, will it is going to be good they will see it
-gu - (N), -IJu- (K), -uiglaa-gu-ruIJa (N), ig laa-nu-c-una (K) uVaIJ a -u - rUIJa
is (stative) I am a traveller
-gukinu - guk -tuk
change to, become became a man (having grown up)
-(g}uuk atautchimik -suE -guuk
said, reported "one more" he said
it is I
•
g -guikalugnia -g-u-siptiktun
class changer or stative (verb to noun) like you have caught fish
Post Bases
171
•
I
-iik atig-iik mal.g-Itk
pair, couple two people with same name twins
-il>pi -Ik-auk arni vi k-jsuk
is deprived of, deprives is taken away he skins (it)
-Ha-
is without arctic tern (lit. is without a needle)
mitkuta -i~a-l> -inrjaan (K) (d. IJaiflIJaan) siku -ifIIJaan
before
-(g)innal>kiu - ginnag - aa
only, merely is merely answering
-it -
lack of is not there are no people
pt-Ir-chuk
inu -it - chuk -iyak uniag -Iyak -tuk
before
of
it froze him
is broken sled is broken
k -kammil>- (N), -kamik- (K) mitchaal> - kammi k -suk
just (happened) just landed
-katta~- (N) sialuk -katta.k -tuk isi - kattak -tu~ ivaluk - kattak -tuk
repetitive scattered rain showers is visiting is flapping (slowly)
-kattaa~ - (N)
repetitive
(more intense
-kattak -)
ivaluk - katt aak -tuk -kkaatu - kka -IJa
is flapping (rapidly) changes verb to noun (nominal clause marker) his song (singing)
than
172
Post
-ksraanu-ksra-l;s: atuuti -ks r a-kaktuk
potential, material harness material has a song choice
-ks r aktaakinu -ksr aktaak pi-ksral;s:taag-igaa
chosen, selected chosen people is choosing him
-kual;s:al.la - kuak -tu!): killu - kuak -tuk
through, by means of goes by another way goes wrong way
for
k• -kagvik nautchia - kagvik agr-a -kagvtk
container, garden ash can
-!):al}igni-l;s:ag-nial}tu!): rriki - kak -tuk
have, owns will have a son has meat
-kas ikkuvi asu - kas ik -stna
together with rejoice with me!
-katrgikaulla - l}atigik-sut iUsa-l;s:atigik-sut
together, each other they depart together they teach each other
-kati -
with, together your fellow believers
ukpiktuagu - kati - si
place of
-kayakati vkayak -tut
almost are almost the same
-l}l}aal}imi - ~l}aag -uktun a
first, before first I want to drink
-(!):)pak-
big, much is sorrowing big ulu
i sumaak-pak-tuk
ulu-kpak -~u(cf. -(t)~u-)
much
wants him to do
Bases
173
Post Bases
I
-Iait - (N), -t lait- (K) iks i -lait -chuk, ikst -tlait - chuk
never, unable is never scared
-lgit uti -lgit -chuk ani - Igft -chuk
again returns again exits again
-Igatakpi - ~gatall:-tuk nalau -Igatak -tillugu
finally, till finally he did it till it is right
-Ihaak- (N) (d. -tluk -) kamana -Ihaak -tuk sapigna -Ihaak -tuk
more
-lhinak uv31.J a -Ihinak
merely, only merely me
-li -
make
(comparative)
is greater is stronger
(d. -liuk-)
su-li-va ulu-li-ruk -lik pr-Lik
umia-lik
-uaukpi -Lik-suk
what is he making? is making an ulu is supplied with is supplied with boat captain come to, get to has come to believe
-likaa sumu-likaa su -Likaa ilaa-likaa
any, so it is! (an exclamation) anywhere anything so it's him!
-Iiki su -liki -vi ch ami -lill:i - r-uk
involved in, works on, at what are you doing? works with skins
-liksi 31.J aayu -Liks i
one involved in preacher (lit. one involved in praying)
176
Post
-miu Ul.gurng-rniu NuurviJ]-miu
inhabitant of Wainwright villager Noorvik dweller
-rnuk-
(going) to he is going to Barrow
Utkiagvir; -muk -tuk -muktiUtkiagvnj -mukti - gaa
send is sending it to Barrow
-mutr-
take is taking it to Barrow
Utkiagviq -rnuti -gaa
Bases
n -nagrak-
early arises
itig-nagia]s: -tuk
early
-nasuga- (N) (cf. -asugi-, -sugnag-) isumanasi ]s:aiJ] a -nasugaluq a ...
think (with dependent
-rias ruk-
is thought to be is thought to be dead
(K)
tuku -rias rug -niaklugu -(n)ayak- IN), -tyakagiu -riayak -tuk nigi -tyag -iii
(K)
don't-think come ...
verb)
thinking-I-have-
would would be stopped would you come to eat!
-(n)ayait- (N), -tyait - (K) tu]s:u-nayait-chuk
would not he would not have died
-ngit- (K) (cf.-lJit- ) paki -ngir-chuk
not
-niak(cf. -maak-)
intends to, will, is doing and will continue (when related to present and certain of fulfillment) we will eat I'm on my way to church
nigi -ni ak -tugut agaayu vi.IJ mUIJ-niak -tUIJa
did not find
Post
177
Bases
-niatak- (N) (d. -niluk-, -niur aak-, istg-riiatak-tuk -niluk(d. -rriatak-«, -niur aak-, savagvni luk-fuk
try -sa~-) is trying to enter try -saij:-) is trying
-niur aak- (N), -rri i r-ak - (K) (d. -niluk-, -niatak-, -sa~-) savag-niuraa~-tu~, savan -nitr-ak-tuk
try,
to work
do what you can
is doing what work he can!
-niki lakat -nik -tuk
obtain, get obtained a marriage
-ni~tuttu -ni~ - suk savarj -nik -eutin
apparently, is in state of has apparently caught a caribou you are working (lit. in state of working)
-IDJu -
hurts eye hurts stomach hurts
iri -IllJ u - ruk Ilu -IllJ u - ruk
partner
-mjulrktaigua -IllJ ul.ik -auk sava-rnjulfk -suk
to be tired of something is tired of reading is tired of working
-lJa- (N) sava-lJa-ru~
completive he worked
-lJai~- (N) (cr. -IJ ait - ) atu-lJai~-suij: nipu-lJai~-sul>
is not (having been)
-lJaifuJaag-, -rj aimjaan (N) tuku -IJ aifuJaag - man isi -IJ aifuJaan
before before before
is useless alert
(past tense)
(having been useable)
he had died .... he entered
Post
178 -rj ait
- (N) (cf;-IJaik-) ~ai -IJait - chuk aIJ alan -IJai t - kaa
Bases
did not (never having) did not come (never having before come) did not control him
-IJit- (N) (cf. -n~it-) kai -IJit-chu~
not
-IJlJua~pi -IJIJuak -tuk ukpi -lJIJua~-tu~
imitate, play, pretend is pretending is pretend believing (hypocrite)
-IJlJu~nuvuya -lJlJu~-saififia~aa
change is changing to cloudy weather
is not coming
p -paalluk