Gestión y dirección de obras complejas. Tomo I Obra edificio anexo [1]

Table of contents :
GESTIÓN Y DIRECCIÓN DE OBRAS COMPLEJAS, TRABAJANDO EN ZONAS TECNOLÓGICAS, SOBRE EQUIPAMIENTO FUNCIONANDO: TOMO I OBRA EDIFICIO ANEXO
PÁGINA LEGAL
INDICE
INTRODUCCION / GUIA DE LECTURA
DESARROLLO / DEFINICION DEL OBJETO DE ESTUDIO
ESTADO GENERAL DE LOS ESTUDIOS / CONCEPTOS GENERALES
OBJETIVOS / HIPOTESIS
MARCO TEORICO
METODOLOGIA
CAPITULO I: OBRA EDIFICIO ANEXO.
1_ Gerenciamiento de la Obra Edificio Anexo
1.1._ Dirección de Obra Edificio Anexo
1.2_Control de la Obra Edificio Anexo con respecto a la CALIDAD / TIEMPO y COSTO
ANEXOS
1 – Anexo Pliegos y Normativas EDIFICIO ANEXO
1.1 – Anexo Planos EDIFICIO ANEXO
1.2 – Anexo Planillas EDIFICIO ANEXO
1.3 – Anexo Diagramas de Gantt EDIFICIO ANEXO
1.4 – Anexo Fotografías EDIFICIO ANEXO

Citation preview

Gestión y Dirección de Obras complejas, trabajando en zonas tecnológicas, sobre equipamiento funcionando. TOMO I – Obra edificio anexo

Arq. Jorge Ignacio Quintana

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012 

RESUMEN: El T.I.F. se resume en base al análisis de las OBRAS EDIFICIO ANEXO / INSTALACION V.R.F. / OBRA MEZZANINE y su implantación en edificio de valor patrimonial, abordando la RESOLUCION A LA COMPLEJIDAD DE LA PROBLEMÁTICA INHERENTE AL PROYECTO Y EJECUCION DE LAS OBRAS COMPLEJAS, DE MEDIANA Y GRAN ESCALA las cuales fueron ejecutadas SOBRE EQUIPAMIENTO TECNOLOGICO en FUNCIONAMIENTO considerando la GESTION DE RIESGOS en base a las siguientes funciones:

1 - DIRECCION DE OBRA: En base a la ejecución de obras de mediana y gran escala de ALTA TECNOLOGIA (High-tech), habiendo sido Director de Obra del Edificio Anexo, Instalación V.R.F. y Obra Mezzanine (entrepiso de estéreo estructura sobre planta baja). Las 3 obras fueron complejas, con time-lines inamovibles, trabajando sobre equipamiento tecnológico ( Instalaciones para transmisión en vivo de Tv HD satelital )en funcionamiento considerando la GESTION del RIESGO de las tareas ejecutadas, trabajando en conjunto con equipos de asesores, gremios, contratistas y el departamento de Higiene y Seguridad del comitente y del contratista principal, coordinando planes de trabajo semanales ( en base a Diagrama de Gantt ) para su aprobación previa por parte de la compañía para la ejecución de las tareas, consiguiendo cumplir con los objetivos de entrega de etapas de obras en tiempo y forma sin afectar al funcionamiento del comitente con el desarrollo de las obras .

2 - GERENCIAMIENTO DE OBRA : En base a la GESTION de obras de

ž‰‹ƒ

ʹ

mediana y gran escala de ALTA TECNOLOGIA ( High-tech ), del Master Plan Turner 2008/2010, se realizaron tareas de COORDINACION DE LICITACIONES, RECOMENDACIÓN DE ADJUDICACIONES, ASEGURAR LA COMPRENSION DE LA INFORMACION, PRESENTACION DE INFORMES, MONITOREAR LA CONSTRUCCION, ANTICIPAR Y RESOLVER PROBLEMAS GESTIONANDO EL RIESGO, ADMINISTRAR CERTIFICACIONES Y PAGOS EN PLAZOS, GESTIONAR EL CUMPLIMIENTO DE HIGIENE Y SEGURIDAD, COORDINAR TAREAS . Se consiguió respetar los tiempos de obra a través del monitoreo de timelines de manera periódica, controlando la ejecución de las tareas y la CALIDAD deseada hacia nuestro comitente, evitando la generación de ADICIONALES por parte de las contratistas.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012 

INDICE - INTRODUCCION / GUIA DE LECTURA: Pág. N° 5 - DESARROLLO / DEFINICION DEL OBJETO DE ESTUDIO: Pág. N° 6 - ESTADO GENERAL DE LOS ESTUDIOS / CONCEPTOS GENERALES: Pág. N° 8 - OBJETIVOS / HIPOTESIS: Pág. N° 73 - MARCO TEORICO: Pág... N° 75 - METODOLOGIA: Pág. N°110

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------CAPITULO I: OBRA EDIFICIO ANEXO. 1_ Gerenciamiento de la Obra Edificio Anexo – Pág. N° 111 1.1._ Dirección de Obra Edificio Anexo – Pág. N° 178 1.2_Control de la Obra Edificio Anexo con respecto a la CALIDAD / TIEMPO y COSTO – Pág. N° 182

ANEXOS 1 – Anexo Pliegos y Normativas EDIFICIO ANEXO - Pág. N° 190 1.1 – Anexo Planos EDIFICIO ANEXO – Pág. N° 409 1.2 – Anexo Planillas EDIFICIO ANEXO – Pág. N° 427 1.3 – Anexo Diagramas de Gantt EDIFICIO ANEXO – Pág. N° 457 1.4 – Anexo Fotografías EDIFICIO ANEXO – Pág. N° 469 ------------------------------------------------------------------------------------------

CAPITULO II: OBRA INSTALACION V.R.F. 2_ Gerenciamiento de la Obra Instalación V.R.F. – Pág. N° 532 2.1._ Dirección de Obra Instalación V.R.F. – Pág. N° 566

ANEXOS 2 – Anexo Pliegos y Normativas INSTALACION V.R.F. - Pág. N° 611

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

͵

2.2_Control de la Obra Instalación V.R.F. con respecto a la CALIDAD / TIEMPO y COSTO – Pág. N° 594

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  2.1 – Anexo Planos INSTALACION V.R.F. – Pág. N° 636 2.2 – Anexo Planillas INSTALACION V.R.F. – Pág. N° 650 2.3 – Anexo Diagramas de Gantt INSTALACION V.R.F. – Pág. N° 651 2.4 – Anexo Planificaciones semanales INSTALACION V.R.F. – Pág. N° 664 2.5 – Anexo Fotografías INSTALACION V.R.F. – Pág. N° 666 -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

CAPITULO III: OBRA MEZZANINE. 3_ Gerenciamiento de la Obra Mezzanine – Pág. N° 724 3.1._ Dirección de Obra Mezzanine – Pág. N° 772 3.2_Control de la Obra Mezzanine con respecto a la CALIDAD / TIEMPO y COSTO – Pág. N° 774

ANEXOS 3 – Anexo Pliegos y Normativas MEZZANINE - Pág. N° 791 3.1 – Anexo Planos MEZZANINE – Pág. N° 994 3.2 – Anexo Planillas MEZZANINE – Pág. N° 1012 3.3 – Anexo Diagrama de Gantt MEZZANINE – Pág. N° 1017 3.4 – Anexo Planificaciones semanales MEZZANINE – Pág. N° 1021 3.5 – Anexo Esquemas y Certificaciones MEZZANINE – Pág. N° 1026 3.6 – Anexo Fotografías MEZZANINE – Pág. N° 1031 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ CONCLUSIONES: Pág. N° 1136 - FUENTES Y BIBLIOGRAFIA: Pág. N° 1137 - GLOSARIO Y TERMINOLOGIA: Pág. N° 1141 - CURRICULUM VITAE: Pág. N° 1145

ž‰‹ƒ

Ͷ

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012 

INTRODUCCION - Objeto de Estudio : Estudio de la calidad / tiempo y costo en base a 3 obras desarrolladas de mediana y gran escala correspondientes al Master Plan Arquitectura de la Empresa Multinacional con servicios de MULTICANALES HD ubicada en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires .

- Objetivo General: Estudio de 3 obras desarrolladas en base a la intervención arquitectónica en edificio de valor patrimonial y su re funcionalización con oficinas.

- Objetivos Específicos: Abordar desde la práctica profesional la complejidad de la problemática inherente al proyecto y ejecución de las siguientes obras considerando la GESTION DE RIESGOS: 1 - OBRA EDIFICIO ANEXO (Capítulo I) 2 - OBRA INSTALACION V.R.F. (Capitulo II) 3 - OBRA MEZZANINE (Capitulo III) -----------------------------------------------------------------------------------------

GUIA DE LECTURA: Generación del Máster Plan de Arquitectura y crecimiento con la generación / planificación y documentación de obras de mediana y gran escala (haciendo referencia a las 3 obras mencionadas en los capítulos 1 / 2 / 3) las cuales fueron ejecutadas sobre equipamiento tecnológico en funcionamiento.

ž‰‹ƒ

ͷ

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012 

DESARROLLO 1 - DEFINICION DEL OBJETO DE ESTUDIO. CAPITULO 1: OBRA EDIFICIO ANEXO. 1_ Gerenciamiento de la obra Edificio Anexo: Coordinación de la licitación / Recomendación de las adjudicaciones / Manejo de equipos de trabajo / Asegurar la comprensión de la información / Presentación de informes / Monitoreo de la construcción / Anticipación y resolución de problemas / Administración de certificaciones y pagos en plazo / Gestión del cumplimiento de Higiene y Seguridad / Coordinación de tareas y control de Time-Line. 1.1._ Dirección de Obra Edificio Anexo: Manejo de contratistas / Planes de Obra / Time-Lines / Dirección y control de obra / Planteo de Objetivos para la entrega de etapas de obra en tiempo y forma.

1.2_Control de la obra Edificio Anexo con respecto a la CALIDAD / TIEMPO y COSTO: Control de la calidad de los materiales según Pliego de Especificaciones Técnicas / Control de Time – Lines y Planes de Trabajo / Diagrama de Gantt / Control de Curva de Inversiones y adicionales. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

CAPITULO 2: OBRA INSTALACION V.R.F. 2_ Gerenciamiento de la obra Instalación V.R.F.: Coordinación de la licitación / Recomendación de las adjudicaciones / Manejo de equipos de trabajo / Asegurar la comprensión de la información / Presentación de informes / Monitoreo de la construcción / Anticipación y resolución de problemas / Administración de certificaciones y pagos en plazo / Gestión del cumplimiento de Higiene y Seguridad / Coordinación de tareas y control de Time-Line. 2.1_ Dirección de Obra V.R.F.: Manejo de contratistas / Planes de Obra / Time-Lines / Dirección y control de obra / Planteo de Objetivos para la entrega de etapas de obra en tiempo y forma.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

͸

2.2_Control de la obra V.R.F. con respecto a la CALIDAD / TIEMPO y COSTO: Control de la calidad de los materiales según Pliego de Especificaciones Técnicas / Control de Time – Lines y Planes de Trabajo / Diagrama de Gantt / Control de Curva de Inversiones y adicionales.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012 

CAPITULO 3: OBRA ENTREPISO METALICO SOBRE PLANTA BAJA

- (MEZZANINE). 3 _ Gerenciamiento de la obra Mezzanine: Coordinación de la licitación / Manejo de equipos de trabajo / Recomendación de las adjudicaciones / Asegurar la comprensión de la información / Presentación de informes / Monitoreo de la construcción / Anticipación y resolución de problemas / Administración de certificaciones y pagos en plazo / Gestión del cumplimiento de Higiene y Seguridad / Coordinación de tareas y control de Time-Line.

3.1_ Dirección de Obra Mezzanine: Manejo de contratistas / Planes de Obra / TimeLines / Dirección y control de obra / Planteo de Objetivos para la entrega de etapas de obra en tiempo y forma.

3.2_Control de la obra Mezzanine con respecto a la CALIDAD / TIEMPO y COSTO: Control de la calidad de los materiales según Pliego de Especificaciones Técnicas / Control de Time – Lines / Planes de Trabajo / Diagrama de Gantt / Control de Curva de Inversiones y adicionales.

ž‰‹ƒ

͹

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012 

ESTADO GENERAL DE LOS ESTUDIOS – Conceptos generales. Estructura básica por departamentos en un canal de televisión: En un medio de comunicación audiovisual, específicamente un canal de televisión, existen diferentes departamentos o gerencias, que a su vez se subdividen en coordinaciones. Estos departamentos trabajan en forma conjunta y articulada para prestar un servicio de calidad a los televidentes, o también llamados ahora usuarios del espectro televisivo. Principalmente estos departamentos dependen de una presidencia o gerencia general que es la que se encarga de dictar la línea directa de cómo se debe trabajar y funcionar, establece órdenes y reglas internas aprueba o desaprueba la programación que se transmite. Seguidamente cada departamento o gerencia tiene un jefe o gerente encargado del buen funcionamiento de su área y del trabajo de los empleados que tenga bajo su mando. Esta información fue recogida luego de una visita realizada al canal TELECENTRO, de Barquisimeto.

Entre los departamentos más importantes de un medio audiovisual está: La gerencia de Administración: dentro de este departamento se encuentran las coordinaciones de Contabilidad y Recursos Humanos. Esta gerencia es la encargada de la facturación de lo que se realice en ventas, del flujo de caja y caja chica, de los pagos de servicios y a proveedores, de la contabilidad de la empresa, de todo lo que son ingresos y egresos. Igualmente debe estar a la par de todo lo que son deberes de ley que rigen un medio de comunicación, por ejemplo, los aranceles de la Ley de Telecomunicaciones; debe estar al día con los tributos que hagan por razón de impuesto para el Seniat. Asimismo, es la responsable del pago puntual de todos los sueldos, salarios y reivindicaciones para los empleados de laplanta.b) La gerencia de Ingeniería: es la que se encarga de todo lo relacionado con las señales y equipos de transmisión. De la señal dependiendo si es una televisora UHF o VHF, si es abierta o cerrada, si viaje por cables o por el aire, entre otros. En el caso de los equipos es la gerencia responsable de coordinar la alineación de las microondas con la repetidora, que es la que recibe la señal matriz y la transmite a otros estados de ser el caso. El departamento de ingeniería tiene a su cargo las programaciones que se realizan fuera del estudio, es decir, desde exteriores, su correcta transmisión desde un punto específico desde donde estén las microondas hasta el canal de televisión.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

estructura de camarógrafos, utileros, escenógrafos, directores, operadores de audio, operadores de máster, todo el personal que se maneja para que pueda salir la programación al aire desde el estudio de televisión. También organiza conjuntamente con la gerencia de Ingeniería el pre giras de medios o eventos que se hagan desde un lugar en exteriores ya que es un trabajo técnico y táctico. Ésta es la gerencia estratégica) La gerencia de Ventas y Relaciones Públicas: es la responsable de organizar las tarifas

ͺ

La gerencia de Operaciones: es la encargada de organizar todo lo que es la

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  comerciales dela empresa, cómo se debe vender la programación, la programación rotativa de la empresa, ponerle costo las cuñas, los comerciales, ponerle coto a las preventas, a los diferentes paquetes publicitarios dependiendo de la época (semana santa, carnaval, navidad, etc.) todo ese tipo de actividades las realiza este departamento. De igual manera debe mantener las relaciones públicas bien articuladas entre lo que es público interno y público externo, eso permite mantener una buena relación comercial a través de lo que es una relación de amistad entre lo que es el canal y las diferentes instituciones públicas y privadas. Realiza intercambios, paquetes publicitarios a clientes efectivos y manejan las empresas de publicidad. E) La gerencia de Prensa: se encarga de coordinar todo lo relacionado con los periodistas, de enviar cada corresponsal a cubrir una fuente específica, organiza los camarógrafos de prensa, la información quese redacta, realizan los lead que dirán las anclas en el estudio. Dentro de esta gerencia se encuentra la coordinación de noticiero, tanto matutino, meridiano y estelar) La gerencia de Producción: actúa también en la parte de preproducción, se puede decir que es el pilar fundamental en la organización del medio audiovisual. Es la gerencia que maneja todo lo que reproduce en el medio de comunicación, de elaborar y coordinar la parrilla de programación, de revisar es dicha parrilla los programas que deben salir al aire o los que no deben transmitirse, se encarga de revisar cómo está la programación, de dar toques técnicos para mejorar el programa, que no se proyecten fallas o defectos técnicos, es a su vez la responsable de que el máster cumpla con la parrilla de programas. De igual manera debe saber cuáles son las necesidades de los usuarios del espectro televisivo y diseñar programación que cumpla con éstas. Es la gerencia dinámica y compleja.

La gerencia de postproducción: responsable de la edición, pietaje, montaje, dirección de diseño gráfico, edición lineal y no lineal, entre otros. Trabajan con programas como adobe premier, photoshop,coreldraw, animación en 2D, animación en 3D, y otros programas que permiten reproducción de un programa televisivo) Paralelamente existen otras coordinaciones como las de: videoteca, encargada del almacén de la programación que se hace por años en el canal; comerciales, encargada únicamente de la transmisión delas cuñas publicitarias; diseño gráfico, a cargo de realizar la imagen corporativa de la empresa, entre otros departamentos que conforman la estructura de un canal de televisión.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

La televisión se ha desarrollado como un avance tecnológico y didáctico, de mayor alcance y penetración en las personas en las últimas décadas, sin embargo, lo que se ve a través de la pantalla del televisor, tiene su trabajo, estilo capacitación, y mucho más, y este trabajo es el que lleva a los televidentes pensar que es lo ocurre tras cámaras, o mejor aún, como lo hacen, o como es el canal o el estudio en que graban, quedando muchas veces decepcionados. Los estudios de televisión en su totalidad, deben estar equipados y acondicionados en su infraestructura, de modo combatiente y resistente a cualquier eventualidad-como un terremoto-, pero para esto el edificio, casa, o construcción de cualquier tipo a la que está sujeto debe estar bien preparada y soportada desde sus bases hasta el techo. Todo aspecto de infraestructura debe ser revisado por

ͻ

Los estudios de tv y su dotación e infraestructura

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  ingenieros y expertos del campo, además de obtener la aprobación de los organismos competentes para su funcionamiento y además la seguridad del estudio y de los que allí laboran. En aspectos técnicos, los materiales parecen sencillos pero no lo son, se ven pocos y muchos, dependiendo del tipo de estudio, y dependiendo del tipo de programa; según el programa a transmitir o agravar, claro está. Los materiales o dotaciones deben estar basados en las funciones de imagen y movimiento, monitoreo, análisis, comparación, esquemas, vistas, ángulos, y demás. Para ello, se debe empezar por la electricidad, los aparatos deben funcionar con corriente alterna y fija para su funcionamiento, utilizar cables extensivos de gran potencia, además, deberán ser mantenidos mensualmente y estar resguardados para evitar accidentes, en ningún caso podrá haber fallas eléctricas, de lo contrario todo saldría mal. Todo estudio por sencillo que sea deberá tener allí: las cámaras, la iluminación correspondiente y de variada, controles de estudios, sistemas de grabación, transmisores y monitores, así como especialistas ella utilización de estos equipos, y un personal altamente capacitado para controlar cada espacio y metro cuadrado del estudio.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Son varias las diferencias que existen entre los estudios de tv digitalizados y los estudios tradicionales, a continuación algunas de ellas: 1. Los estudios de tv tradicionales cuentan con grandes lámparas de halógeno que producen altos niveles calor, a diferencia de esto, los estudios digitalizados tienen una iluminación basada en leds, esta tecnología permite estar grabando por gran cantidad de horas sin generar calor, además ayuda a ahorrarenergía.2. Mientras los estudios tradicionales no tienen tantos micrófonos y no producen trasmisiones tan nítidas, los estudios digitalizados utilizan micrófonos Shure, Akg, Audio-Technica, CAD y Rode en distintos tipos: de mano, lavareis, de caña y de condensador. Asimismo, este audio es procesado por una seria delimitadores procesadores y ecualizadores para dar más nitidez y fidelidad3. Las diferencias también son claras en el área de cámaras debido a que las filmadoras tradicionales graban con cintas o casetes que después tienen que ser cambiados de formato para poder ser traspasados a la PC, las cámaras de los estudios digitales en su mayoría son cámaras profesionales en alta definición de1080p por 24 cuadros por segundo, mejor conocido como cine digital. De la misma manera, son filmadoras sin ningún tipo de cintas que cuentan con disco duro lo que hace la señal totalmente digital, además de esto al no ser cambiada de formato no desmejora de ningún modo la imagen.4. Otra diferencia clara de estos estudios es el movimiento de las cámaras. En los estudios tradicionales los movimientos de cámara son hechos por camarógrafos, una cantidad de personas que se encargaban de hacer los travelling, los zoom, los paneos y los demás movimientos. A diferencia de esto, en los estudios digitales todo el movimiento es computarizado mediante una tecnología conocida como tracking, es decir, todo el movimiento de las cámaras es 100% digital. Igualmente, los estudios digitales están equipados de teleprompters con pantallas LCD que ayudan a la lectura con menor inconveniente

ͳͲ

Diferencias entre los estudios tradicionales analógicos y los estudios digitales

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012 

La exportación de contenidos y servicios de producción televisiva. Un diagnóstico sobre la situación actual y las perspectivas de la industria local Los objetivos específicos comprometidos y Cumplimentados, que serán desarrollados en el presente informe, comprenden: -

Identificar las principales modalidades de exportación de contenidos,

Formatos y servicios televisivos que efectúa la Argentina y la Ciudad de Buenos Aires en particular; -

Presentar los principales agentes y las funciones que cumplen en los

Procesos de exportación de contenidos y servicios televisivos; -

Indagar sobre los mecanismos que han puesto en práctica las productoras y

Señales de televisión para la comercialización externa y sobre las estrategias Que desarrollaron para avanzar en su internacionalización; -

Estudiar cuáles son las principales dificultades que obstaculizan la

Exportación de televisión y cuáles son las potencialidades y limitaciones de La producción de contenidos y servicios audiovisuales; -

Determinar y recomendar políticas de promoción que favorezcan el comercio

Exterior de productos audiovisuales y ayuden a consolidar el Posicionamiento externo de la Ciudad de Buenos Aires y de la Argentina. Las actividades realizadas a efectos de los objetivos comentados fueron: -

Identificar las empresas productoras/exportadoras de servicios y contenidos

De televisión, la mayoría radicadas en la Ciudad de Buenos Aires, y Seleccionar diferentes actores del sector a fin de realizar entrevistas Personales con sus directivos;

Variables generales (tamaño y estructura de la empresa, trayectoria, Personal, equipamiento, etc.), otras relativas a su inserción internacional, y

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ͳͳ

Sistematizar las entrevistas realizadas en la primera etapa considerando

ž‰‹ƒ

-

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Los principales obstáculos para consolidar su presencia internacional; -

Elaborar el formulario para la realización de una encuesta a productoras de

Televisión, en conjunto con otras dependencias del gobierno que trabajan Con la industria audiovisual; -

Distribuir la encuesta a las empresas;

-

Recepcionar y cargar los formularios de encuesta en una base de datos;

-

Identificar errores e inconsistencias en las respuestas1.

Esta actividad está actualmente en proceso, con 19 encuestas recibidas al cierre de este informe. Los resultados que deriven de su procesamiento serán utilizados en una etapa posterior, para la ampliación y profundización de las conclusiones aquí desarrolladas. Al final de este documento, se presenta el listado de firmas que contestaron la encuesta. La industria de la televisión en Argentina moviliza fuertes inversiones, es generadora de valor agregado, empleo calificado y divisas. Al mismo tiempo tiene un impacto importante sobre el resto de los eslabones de la cadena de valor y sobre otros sectores de actividad, creando un derrame sobre el turismo, la gastronomía, el transporte, la producción y la venta de indumentaria y textiles, de muebles, etc. A nivel cultural, es valorada porque difunde nuestra cultura y el idioma español en otros países. En los últimos años la producción de contenidos audiovisuales realizados en la Argentina y en particular en la Ciudad de Buenos Aires, se posicionó internacionalmente por su calidad, originalidad y creatividad, registrando un importante crecimiento en cuanto a la colocación y presencia de sus productos en los mercados externos (latas y cada vez más formatos y servicios de producción).Según un informe de la Asociación Inglesa de Distribuidores de Televisión, citado en Variety y en otras importantes revistas de Estados Unidos y del Reino Unido, en 2005 la Argentina ya se ubicaba como el cuarto país más importante en exportar formatos hacia el mundo (luego de Inglaterra, Estados Unidos y Holanda).

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Respecto del ámbito mundial, cabe recordar que el aumento acelerado de la circulación trasnacional de productos televisivos desde los años 80s, se explica fundamentalmente por la desregulación de los canales públicos en Europa occidental, el desarrollo del cable y del satélite y la aparición de nuevas señales privadas en el este de Europa en los 90s

ͳʹ

El posicionamiento externo logrado por la industria de televisión nacional fue posible, inicialmente, por una nueva configuración de la economía de la información a nivel mundial y por la particular coyuntura macroeconómica argentina de los años 90s, que le permitió al país iniciar tempranamente el proceso de transformación de su modelo de producción, siguiendo los patrones internacionales. En la década siguiente, la industria nacional se terminaría de consolidar como un polo exportador de contenidos audiovisuales.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  (tras la caída de la URSS), que significan, en conjunto, más señales y mayor cantidad de espacios de tiempo para llenar con programación. En particular, la desregulación en el Reino Unido, a partir de que la Broadcasting Act (1990) dispusiera que las empresas públicas de televisión se proveyeran de productoras independientes para, al menos, un cuarto de su programación, marcó el inicio de un proceso de desintegración vertical de la industria. Asociados a este fenómeno deben entenderse la creciente importancia adquirida por empresas dedicadas exclusivamente a la producción de programas televisivos y la extensión del uso del formato en el comercio mundial de contenidos audiovisuales2. No obstante la consecuente proliferación de nuevas productoras independientes, la participación europea en el intercambio audiovisual internacional se mantuvo en niveles bajos, producto de la carencia de un idioma común masivo (como lo son el inglés o el español), la tradicional especialización de la industria televisiva pública en géneros no ficcionales y una simultánea carencia de géneros de ficción de atractivo cultural masivo y universal (algo similar ocurre en Canadá, Japón y países africanos, cuyos modelos están inspirados en el europeo). De esta forma, Europa mantuvo una alta y creciente importación de programas de ficción desde Estados Unidos y América Latina en los 90s. La entrada de productos argentinos al mercado europeo fue posible desde entonces bajo la modalidad de formatos, cuya capacidad de adecuación a cada destino, supera las dificultades que representan el idioma y la cultura para la exportación de latas. Desde los grandes mercados europeos, por su parte, los mejores ingresos esperados por publicidad determinan que la mayor parte de los programas emitidos se hagan localmente, por cuanto el espacio para lo extranjero está limitado a la compra de formatos y a la transferencia de ideas y know how para la realización del producto. Estas adquisiciones les permiten además, cubrir las cuotas de producción local, ya que las adaptaciones de ideas extranjeras son consideradas producciones propias según la legislación vigente. El auge en las importaciones europeas de programas (primero desde el oeste, y luego desde el este), colocó a Argentina en un lugar privilegiado por su capacidad de producción y cierto reconocimiento internacional (especialmente en el género de telenovelas por la penetración que lograron las de Omar Romay a principios de los

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Central, se fue consolidando por tratarse de países caracterizados por una torta publicitaria relativamente pequeña, con baja capacidad de producción local y creaciones de poco monto de inversión (fundamentalmente noticieros, talk-shows, y variedades) y, consecuentemente, con tasas de transmisiones norteamericanas y regionales elevadas.

ͳ͵

Desde el inicio del comercio internacional de contenidos televisivos en los años 70s hasta ese entonces, la forma más común de intercambio había sido la venta de latas, es decir de programas terminados. 90s y las protagonizadas por Andrea del Boca)3. En especial, la buena inserción de los contenidos nacionales en mercados del este europeo y también de América

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  A nivel mundial se verificaron cambios en las formas de producción, adoptándose un modelo de especialización flexible basado en la desintegración vertical, la diferenciación y la subcontratación por proyecto. El uso extendido del formato dio a países en desarrollo con infraestructura y trayectoria en la producción audiovisual, como Argentina, un lugar importante dentro del proceso productivo global, que muestra una división del trabajo bien definida. A partir de una estructura productiva de red, se aprovechan las nuevas tecnologías para el intercambio de contenidos y servicios y se acortan las distancias, adaptándose el proceso productivo a proyectos empresariales específicos (López, Ramos, Torres, 2009; Alejandro Artopoulos, 2006). En particular en la Argentina, la coyuntura económica de los años 90s, caracterizada por un proceso privatizador y nuevas formas de organización del trabajo, derivó en un cambio sustancial dentro del modelo de producción audiovisual local, en sintonía con lo ocurrido en el resto del mundo. Progresivamente, los canales de aire delegaron la producción de contenidos enfirmas independientes que surgieron durante esos años, orientando el modelo hacia el patrón de especialización flexible. De este modo, los canales redujeron el riesgo que implicaba asumir toda la producción de contenidos de su grilla y permitieron una creciente especialización de las empresas en diferentes géneros. Además, se produjo un importante ingreso de capitales internacionales a la radiodifusión local (favorecido por la flexibilización de algunos puntos clave de la ley de radiodifusión Nº 22.285) que derivó en una mayor concentración de medios. El tipo de cambio facilitó la incorporación de tecnología de punta en los canales y en las productoras, acorde a los estándares internacionales de producción audiovisual. Esto, sumado al profesionalismo, la creatividad, y el talento de técnicos, autores y actores locales,

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

En los años recientes, especialmente tras la devaluación de finales de 2001 cuando la Argentina adquirió una ventaja por precio significativa, la mayoría de las grandes productoras locales lograron insertarse con éxito en los mercados internacionales, con presencia propia en las más importantes ferias mundiales de comercialización de productos audiovisuales. Para ello, se abrieron divisiones internacionales dentro de las productoras y se promovieron misiones comerciales para la venta de formatos, contenidos terminados y servicios. Vale la pena aclarar que esta expansión internacional ocurrió al margen de cualquier política pública de estímulo para el sector y como estrategia de supervivencia de las firmas frente a ingresos insuficientes por la colocación en el mercado interno. Las firmas de menor envergadura intentaron, con resultados diversos, insertar sus productos en el exterior mediante estrategias de e-commerce y viajes de sus dueños. Las recomendaciones de conocidos radicados en otros países (generalmente vinculados al sector), adquirieron especial relevancia en estos casos.

ͳͶ

A nivel intra-regional, el español como lenguaje común y la afinidad cultural viene favoreciendo el intercambio desde mucho antes. Cualidades reconocidas mundialmente por una larga trayectoria de televisión en el país, terminaron de configurar a la Argentina como un polo de producción de contenidos y servicios audiovisuales.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  La rápida expansión de las vías de distribución de productos audiovisuales en el mundo, entre los que deben incluirse la televisión digital -que permite ensanchar el espectro de banda de los canales de TV abierta-, los sistemas cerrados de televisión desde hace al menos una década, y la producción de series para Internet y de contenidos para celulares –áreas que ya comenzaron a ser explotadas por las productoras locales-, son factores que evidencian el incremento de espacios para los productos audiovisuales y, para la Argentina, la oportunidad de llenar las grillas internacionales con talento y productos propios. A nivel interno, es propicio que la penetración de la televisión en los hogares argentinos sea muy alta y se hayan extendido los horarios de emisión de los canales (por la mañana y por la noche), fruto de la generación de posibilidades de venta de publicidad, incluso al interior de los programas en la forma de publicidad no tradicional (PNT) y de auspicios en programas de entretenimiento (advertainment). Que el país sea capaz de aprovechar el aumento de la demanda, mantener el posicionamiento externo logrado y sumar nuevas firmas a los mercados internacionales en forma regular, dependerá, entre una multiplicidad de factores, de la construcción de un diagnóstico real de la situación actual de la industria de televisión, que abarque limitaciones y perspectivas futuras, y de la posibilidad de construir un espacio de trabajo conjunto entre el sector público y el privado, que tenga como fin en sí mismo el diseño de acciones específicas de promoción e incentivos. En ese sentido, es fundamental atender a las particularidades de un sector que supo crecer en los últimos años, con trayectorias heterogéneas según la firma e independientemente de cualquier estímulo estatal. Los datos estadísticos que dimensionan el sector de producción televisiva en el país y en la Ciudad son prácticamente inexistentes. La información sobre valor agregado y empleo generalmente refieren a la industria audiovisual en su conjunto, por lo que incluyen indiscriminadamente al cine y a la radio. La correspondiente a exportaciones adolece de un importante subregistro, producto de dos factores: la declaración del valor de las latas en la aduana por el del soporte físico y no por el contenido de las mismas y la ausencia de registro de una parte importante de las ventas de latas, formatos y servicios de producción que se realizan, cada vez más, vía satélite, Internet, courrier o personalmente. Aun con estas grandes salvedades, la escasa información disponible da cuenta del mencionado dinamismo en los últimos años.

Cultural de la Argentina (SInCA) (2009), el PBI de las industrias culturales más relevantes (sectores editorial, audiovisual y fonográfico) experimentó en 2007 su cuarto año

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Este crecimiento se enmarca en la expansión que tuvieron las industrias culturales a nivel nacional en los últimos años. De acuerdo con el Sistema de Información

ͳͷ

De acuerdo con datos elaborados por el Observatorio de Industrias Creativas de la Ciudad de Buenos Aires (OIC) durante 2007, el sector audiovisual representó el 26,3% del total de empleos generados por la industria creativa en la Ciudad, equivalentes a 36.523 puestos de trabajo sobre un total de 138.7034. Se trata de los valores más altos de los últimos 12 años, duplicando el nivel del año 1996. Del mismo modo, la evolución del valor agregado del sector audiovisual a precios constantes creció 62% desde 2003.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  consecutivo de crecimiento y representó casi el 3% del PBI nacional, equivalente a $ 10.693M. Se incluyen en esta clasificación: Producción y distribución de filmes y videocintas, Exhibición de filmes y videocintas, Servicios de radio y televisión y Servicios de transmisión de radio y TV; este último representa la mayor parte del empleo dentro del conjunto (26.560 puestos de trabajo). Es, en este marco, que el Observatorio de Comercio Internacional de Buenos Aires presenta el informe La exportación de contenidos y servicios de producción televisiva. Un diagnóstico sobre la situación actual y las perspectivas de la industria local, cuyo objetivo fundamental es contribuir a la comprensión de las potencialidades y limitaciones de la industria, a fin de aportar a la construcción de un marco adecuado de fomento y desarrollo para el sector.

Características y configuración actual

ž‰‹ƒ

Como en el caso de otras industrias culturales argentinas, la concentración de las empresas en la Ciudad de Buenos Aires y en el Conurbano es abrumadora, destacándose, a su vez, dos zonas de alta densidad de firmas. Una conformada por Palermo, Chacarita y Colegiales y otra ubicada en Martínez (zona norte del Gran

ͳ͸

Una característica distintiva de la producción de televisión es que cada obra se concibe y se genera en forma separada y única, con una importante inversión de capital y trabajo, y un riesgo asociado muy elevado. Generalmente, lo invertido en la producción de un programa no puede ser amortizado en la producción de otro y como pasa en el resto de las industrias culturales, la inversión que se realiza para crear un producto no tiene relación directa con la rentabilidad que generará, debido a la imposibilidad de prever el éxito de audiencia y comercial que éste pueda llegar a tener. En orden de magnitud, los programas terminados son los que involucran mayor inversión y riesgo para las productoras, en tanto que, en el extremo opuesto, los servicios de producción suelen ser trabajos a pedido, por los que se cobra una tarifa, independientemente de la repercusión económica que tengan los proyectos (el riesgo recae mayormente sobre el cliente). Más allá del tamaño de la firma, que determina en buena medida su capacidad para afrontar los costos y los riesgos de producir programas terminados, la mayoría de las empresas suele diversificar su producción hacia otros sectores de la industria audiovisual, lo cual les permite sostener su infraestructura y plantel en períodos en los que no tienen proyectos específicos de televisión. De esta manera, las más grandes participan del negocio del cine aprovechando su vinculación con los canales para asociarse y los subsidios del INCAA (Pol-ka, Telefé Contenidos, Cris Morena Group/RGB Entertainment, Cuatro Cabezas), la publicidad (Pol-ka y Cuatro Cabezas), la organización de shows en vivo (Telefé, Cris Morena Group/RGB Entertainment), en tanto que las de menor envergadura, lo hacen más frecuentemente en publicidad (PPT, Bastiana Films, Mc Fly, entre otras).

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  La diversificación aumenta con el tamaño. Pol-ka se incorporó también en el negocio inmobiliario tras la construcción de un predio en Pilar que sirvió como locación de filmación para diferentes versiones internacionales de Amas de casa desesperadas. Como lo señala Artopoulos, Palermo Hollywood (emplazado entre las avenidas Juan B. Justo, Santa Fe, y las calles Niceto Vega y Dorrego) debe su nombre justamente a la presencia de estudios de cine y televisión, productoras y radios. El proceso de concentración geográfica se inició cuando las nuevas productoras de televisión buscaron zonas industriales en desuso para instalarse cerca de los barrios de Buenos Aires), en donde existió un clúster de producción cinematográfica en la época de oro del cine argentino. En lo que respecta a la estructura del mercado en el que participan estas productoras a nivel local, se trata de un oligopsonio, en el que unos pocos canales de aire y señales compran producciones de televisión a muchos oferentes. A la asimetría de poder que implica esta situación para las productoras independientes, se agrega que uno de los canales de aire (Artear-Canal 13) participa con acciones en dos de sus proveedoras (Polka e Ideas del Sur), reflejo de la concentración vertical del sector. La venta de parte del paquete accionario de la productora de Marcelo Tinelli a Artear respondió a cuestiones financieras, mientras que la de la productora de Adrián Suar y Fernando Blanco (Pol-ka) fue producto de un cambio en la estrategia comercial de ambas partes. Se suman a la concentración vertical del sector, otras dos formas incluso más fuertes: la horizontal, por la cual los canales de Buenos Aires (Artear y Telefé) adquieren otros canales abiertos o de pago en el interior, y la conglomeral, por la cual los grupos que son dueños de los canales expanden su accionar hacia otras áreas de medios de comunicación como radios, diarios y nuevas tecnologías de comunicación e información (como en los casos de los multimedios Clarín y América) (LIC, 2006).

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

La incursión de Artear en Pol-ka responde a un interés del canal de tener una mayor participación en los resultados de los programas que emite, en tanto que para Pol-ka, es una forma de obtener mayor financiamiento, asegurarse un vínculo comercial permanente con el canal y compartir más su riesgo empresario. Publicidad. Al momento de exportar

ͳ͹

Más allá de que exista o no una participación societaria del canal en la empresa proveedora de contenidos, y teniendo en cuenta el elevado requerimiento de inversión y el alto riesgo asociados a una producción original, los canales de televisión generalmente actúan como socios por proyecto (coproductores), compartiendo los costos y los riesgos con la productora. Lo más frecuente es que la productora se haga cargo de los gastos vinculados a lo artístico, mientras que los decorados y algunos técnicos quedan por cuenta del canal (a veces, este último paga a las primeras figuras, como en los casos de contratos de exclusividad), que también consigue la publicidad para el programa. El canal paga por los derechos de emisión del contenido a la productora y a veces comparte con ella los ingresos por clase media popular para usarlos como sets de filmación a cielo abierto de las series de ficción costumbrista que retrataban a las familias argentinas castigadas por la crisis económica y política.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  existen distintos esquemas de distribución de ingresos: quedan íntegramente para el canal (suele suceder en el caso de telenovelas coproducidas), para la productora18 o se dividen entre ambos. Los arreglos dependen de la envergadura del programa, de la proyección internacional que tenga el mismo, de quien encare la promoción en el extranjero y de la capacidad de negociación de la productora frente al canal. En la Argentina, la oferta de producción televisiva para exportación está conformada por un número importante de empresas, de muy diverso tamaño. Existe menos de una decena de grandes firmas que exportan asiduamente y cientos de otras medianas y pequeñas de trayectorias muy distintas19. Las productoras de mayor envergadura y uno de los canales de televisión (Telefé) comercializan a gran escala, generalmente por intermedio de distribuidoras, en tanto que las pequeñas, colocan algunos productos de menor inversión, de acuerdo con sus capacidades técnicas y financieras, en su mayoría servicios de producción y postproducción. Algunas de las firmas de mayor envergadura eran exportadoras desde antes de la devaluación doméstica (Promofilm, Cuatro Cabezas, Cris Morena Group), aunque siempre con una fuerte orientación de su producción hacia el mercado interno, salvo el caso de la empresa de Horacio Levin, Promofilm, que supo ser pionera en materia de inserción internacional, reorientando tempranamente su modelo de producción hacia los mercados externos en forma prioritaria20. Contrariamente, las productoras más pequeñas se lanzaron a la exportación después de la salida de la convertibilidad, producto de las ventajas comparativas del tipo de cambio. La reconfiguración de la industria de televisión argentina, en la cual la venta internacional pasa a considerarse un objetivo en sí mismo, buscado y planificado, está estrechamente ligada a las dificultades que fueron encontrando las firmas locales para mantener los niveles de producción, la calidad de los contenidos. Por ejemplo, los derechos de comercialización de los formatos de los programas emitidos en Canal 13 quedan en manos de las productoras, tanto en aquellas en las que Artear posee participación accionaria como en las que no. Según la clasificación del Ministerio de Economía para empresas de servicios, algunas firmas del sector son grandes. Es un reclamo del mismo ser reconocido como industria, donde el mínimo de facturación para que una empresa sea considerada grande es más alto; en ese caso, varias firmas que actualmente se encuentran en la categoría superior pasarían a formar parte del conjunto de medianas.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

La presencia de capitales extranjeros en la industria de la televisión nacional se consolidó a partir de que las firmas argentinas reorientaron su modelo hacia afuera.

ͳͺ

Se presenta un análisis ampliado de la experiencia de Promofilm al final de la sección. Star system autóctono con ciertas exigencias de cachet21, con una torta publicitaria escasa y costos de producción elevados y crecientes.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  En ese sentido, son muchas las formas que adopta esta participación, variando entre la adquisición, entendida como la estrategia de comprar empresas en funcionamiento que sirvan como generadoras de contenidos pero también como realizadoras de formatos para la biblioteca del grupo; los acuerdos de gerenciamiento, como es el caso de Fox que acordó con TyC Sports para que se ocupe de la gerencia del canal de cable Fox Sports; la compra de una parte de un estudio de TV, como sucedió con Dori Media Group quien adquirió parte de los estudios Central Park, asociándose con el dueño anterior; y los acuerdos de coproducción y distribución, como los de la cadena mexicana Televisa con Cris Morena Group/RGB Entertainment, y con Ideas del Sur, entre otros. La adquisición total o parcial de empresas locales por parte de productoras extranjeras, como en los casos recientes de compra de Cuatro Cabezas por la holandesa Eyeworks (100%), de GP Producciones por parte de la inglesa BBC (35%), y de Underground por la holandesa Endemol (40%), responde a un triple interés de los capitales internacionales: colocar formatos propios en el mercado local24, contar con los recursos necesarios para su adaptación a la audiencia local y generar en Argentina nuevas ideas y contenidos audiovisuales exportables. Para las firmas que se internacionalizan, la ventaja es que cuentan con mayor financiamiento y distribución del riesgo, y mejores posibilidades de colocación de sus productos en otros países, por la mejor red de distribución de su socio extranjero y porque las empresas del mismo grupo o la casa matriz son clientes. Los productores argentinos hablan de una inadecuación de las primeras figuras actorales a los cambios de coyuntura, que siguen pidiendo salarios superiores a los que se paga en las principales plazas del mundo. Directivos de canales capitalinos explican que la dependencia de algunos géneros a estos actores para su éxito local y su proyección internacional, dificultan el ajuste. Es por esto, que algunas firmas como Promofilm, orientaron su estrategia a la generación de productos que no requirieran de primeras figuras para su aceptación por parte de la audiencia, algo que no es posible para todos los géneros. Según la Asociación Argentina de Agencias de Publicidad (AAAP), la torta publicitaria argentina (TV abierta) asciende a poco más de USD 850M, es decir un quinto de la brasilera, un cuarto de la mexicana y prácticamente el doble de la chilena y la colombiana.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Uno de los aspectos que se valora de los acuerdos entre productoras locales y grandes empresas extranjeras, es la posibilidad de repartir los riesgos de la producción de la obra entre productores, canales, generadores de formatos y distribuidores, achicándose el impacto de cualquier fracaso para cada uno de ellos.

ͳͻ

Los acuerdos de Televisa con las productoras locales se amplían más adelante. El desembarco de productoras extranjeras en otros mercados ya era una estrategia utilizada en la década de los 90s, aunque respondía a un único objetivo: colocar sus formatos en esos países. De manifiesto en que, en los tres casos, éstos quedan a cargo de la gerencia de la filial local, incluso cuando en uno ya no son socios.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Las coproducciones (a veces en la forma de joint Venture por la duración de la producción) y la realización de formatos son las principales modalidades adoptadas en este sentido. Las primeras son más frecuentes entre países con un trato cultural similar o con trayectoria de intercambio de programas, en tanto que los formatos permiten expandir el alcance a lugares menos afines. Otra característica importante de la oferta argentina de contenidos audiovisuales de exportación es que dentro de los dos grandes grupos -de ficción y no ficción- existe una amplia variedad en los géneros en los que se especializan las empresas. Esto amplía las posibilidades de inserción en el extranjero para el conjunto de firmas, porque contribuye a la formación de la percepción de que nuestro país tiene capacidad para producir televisión de cualquier tipo y de atender a diferentes nichos. Asimismo, resulta un factor que facilita la eventual asociación para la exportación (como sucede en el caso del consorcio de exportación Grupo de Creatividad Audiovisual Argentina, CREAAR), dado que la competencia no es directa entre las firmas de diferentes segmentos. La especialización de las empresas en algún género en particular se determina por la trayectoria y la consecuente experiencia acumulada, la inversión en infraestructura y decorados y la formación de sus técnicos, todos ellos aspectos que las identifica en el mercado local e internacional como creadoras de determinados contenidos y servicios. De esta manera, Pol-ka hace principalmente ficción26, Promofilm, reality shows y programas de entretenimiento, y Cuatro Cabezas, documentales y periodísticos, sin que por ello dejen de participar como oferentes con otros tipos de productos. De esta manera, los ex dueños de Cuatro Cabezas ocupan la gerencia por al menos 5 años después de la transferencia accionaria, como lo hace el socio argentino en GP Media y el de Underground; en estos dos últimos casos, sin una duración preestablecida.

Entre los motivos principales que explican el aumento de las ventas internacionales de productos enlatados, sobre todos de telenovelas y tiras, se encuentran: la utilidad de que

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Las tres productos televisivos que ofrecen estas empresas en el mercado externo son los programas terminados para ser emitidos, que sólo requieren ser doblados o subtitulados con una mínima edición, los formatos, que son la idea y el know how detallado para su concreción, y los servicios de producción. En Argentina, las tres modalidades de exportación mencionadas han tenido un importante crecimiento a lo largo de los últimos años27. Adicionalmente, y teniendo en cuenta que en la actualidad los contenidos no sólo se distribuyen para su emisión en el aire, sino también mediante las múltiples plataformas que ofrecen las nuevas tecnologías, se han ido generando nuevas formas de vinculación con las audiencias. En particular, en Argentina, hay algunas experiencias de incursión en las nuevas modalidades de emisión, como el caso de Amanda O28 (Dori Media Group), Encandilados (Telefé) y Atrapados29 (Cris Morena Group/RGB).

ʹͲ

Se presenta un análisis ampliado de la experiencia de Pol-ka al final de la sección. Posibilidad de generar contenidos propios para ese segmento son indicativos del grado de maduración de la productora.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  un mismo título ocupe una franja horaria por varios meses sin que los directivos del canal tengan que conseguir otros programas (siempre y cuando éste funcione bien), su bajo costo comparado con el de una producción propia, y su capacidad de generar, en ocasiones, negocios adicionales, como la venta de CDs, shows en vivo y merchandising, siendo esto más frecuente con las tiras infantojuveniles (Mazziotti, 2006). Vale la pena mencionar que la ventaja por precio en la producción argentina de telenovelas y tiras está basada, no sólo en los factores que tienen que ver con el tipo de cambio, sino también en la experiencia acumulada a lo largo de los años por parte de los técnicos y artistas y una legislación que permite realizar un capítulo de una tira por día (lineal diario) 30. Los actores cobran por citación y no por día de trabajo, como en México, por ejemplo, lo que significa que si se graban partes de cuatro capítulos diferentes de una telenovela o de un unitario, se les paga por Se presentan a final de la sección, los casos de Los Roldán y Lalola, productos argentinos exportados en sus versiones lata y formato. Se presenta un ampliación del caso de Amanda O al final de la sección. Atrapados, podrá verse, en formato digital a través de Internet, y desde los celulares en 80 capítulos de 2 minutos cada uno.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

El negocio internacional de los formatos audiovisuales, que surgió en la televisión mundial hace unos 20 años también registró un fuerte crecimiento en la última década, superando ampliamente la venta de productos terminados33. De acuerdo a un informe recientemente elaborado por FRAPA (Format Recognition and Protection Association), asociación

ʹͳ

En México, en cambio de filmar por capítulo, se graba por escenarios o por decorado. En la jerga: "se queman sets". Cuatro. Esto hace que resulte más conveniente grabar un capítulo entero por día y que se haya desarrollado una expertise para lograrlo. En este punto es importante mencionar que, si bien la venta a muchos países de las más variadas culturas como Estados Unidos, Europa, Medio Oriente y el sudeste asiático resultan para destacar especialmente por el éxito de público que tuvieron varios productos como Chiquititas, Muñeca Brava o Lalola, esto debe relativizarse en términos de éxito económico, porque un mismo programa (formato o lata) se vende a precios muy diferentes según el destino. Así, en función del tamaño de población del país adquiriente, la cobertura de la televisión en relación con ésta, el tamaño de la torta publicitaria, el alcance regional del canal comprador, el poder adquisitivo del país, la competencia con otros productos extranjeros, la proyección en ese mercado y la cantidad de productos que se adquieren simultáneamente, se establecen precios diferenciados. Esto explica que una misma hora de programa pueda venderse a USD 100 en Honduras y a 10.000 euros en España31. Los mercados más atractivos para las productoras son el norteamericano y los europeos. Sin embargo, la venta a otros destinos, si bien en muchos casos no constituye un negocio rentable, significa el haber logrado traspasar barreras y tomar posición: una vez ingresado algún producto, la apuesta es que en el futuro el mercado adquiera real interés económico. Los niveles de precio dependen también de la calidad del producto y de la expectativa de atracción de audiencia que tenga el programa en el país destino de la exportación, así como también de la coyuntura económica.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  creada por FreemantleMedia, Granada Televisión, Distraction Formats, Sony Pictures Televisión, Grundy Light Entertainment. Esta diferenciación de mercados no es exclusiva de las empresas locales ni tampoco un fenómeno reciente. Así Allen, citado en Mato (1999), señala que la serie norteamericana Dinastía se vendió a Reino Unido a USD 20.000 por episodio, en tanto se hizo lo propio a Noruega por USD 1.500 y a Zambia y Siria por USD 50. Antes de la crisis económica turca de 2000, el país pagaba entre USD 1.500 y USD 2.500 por capítulo de telenovela argentina. En 2005, sólo pagaba USD 600 (Oropeza, 2005). A partir del año 2000, las más importantes compañías desarrolladoras de formatos ampliaron sus redes por Europa, Estados Unidos, Australia, Latinoamérica y Asia, donde establecieron filiales para colocar sus productos y en casos como el de la Argentina, también generarlos. Así ocurrió con la holandesa Eyeworks, que adquirió Cuatro Cabezas, creadora de varios formatos exitosos a nivel internacional dentro de un mercado consumidor, a su vez, de formatos extranjeros. Endemol, entre otras, para obtener un mejor control del copyright sobre los formatos, mediar en disputas y registrar las ideas, en el trienio 2006-2008 se comercializaron internacionalmente 445 formatos originales, equivalentes a un intercambio de 9.300M de euros. Estos niveles significan una duplicación de los formatos colocados respecto de 2002-2004 y un 45% más de divisas. Reino Unido lideró la cantidad de formatos comercializados (146), seguido por Estados Unidos (87) y Países Bajos (37). Argentina se colocó en cuarto lugar). Las razones que explican la vertiginosa extensión del intercambio de esta modalidad de cesión de derechos se resumen en las ventajas de poder adecuar historias o entretenimientos de probado éxito en otros mercados a la cultura y gustos de las audiencias locales, lo que significa para el comprador menores inversiones que si desarrollara las ideas internamente; mejores ingresos esperados por publicidad que si transmitiera una lata importada; y finalmente la oportunidad que otorga para que se cumplan las cuotas de producción nacional establecidas en algunos países para fomentar la industria local35. Todas ellas se ven facilitadas por una economía mundial globalizada, donde los medios de comunicación –y en particular la televisión-, juegan un papel central en la transmisión de pautas de consumo, la instalación de modas y la consecuente homogenización de valores culturales (Perelman, 2003). Hay que tener en cuenta, sin embargo, que la posibilidad de adquirir los derechos de una idea original para producirla para el mercado local, está íntimamente ligada a la capacidad de producción del país comprador.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

De acuerdo con el informe, los países nórdicos participaron con 27 ideas originales, adaptadas en 67 versiones. En este grupo los formatos suecos fueron los más importantes en cantidad (con Expedición Robinson a la cabeza). Alemania, por su parte, mostró un franco crecimiento como exportadora de formatos, con 33 ideas originales comercializadas en el período. Los grandes generadores de formatos fueron Argentina,

ʹʹ

El formato, de acuerdo a la definición de Saló (2003), extraída de Mazziotti, es el concepto del programa, la biblia de producción, una especie de manual de instrucciones.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Australia, Canadá, Francia, Alemania, Italia, Japón, Países Bajos, España, Reino Unido, Estado Unidos, Dinamarca, Noruega y Suecia. Los grandes importadores fueron España (92), Francia (79) Alemania (73), Italia (73) y Estados Unidos. En Argentina no existen incentivos a la producción local de productos audiovisuales para televisión. Tampoco hay restricciones a la importación y exportación de contenidos y formatos. Contrariamente, muchos de los países europeos se caracterizan por contar con mínimos de producciones locales que deben ser emitidas por pantallas de aire. Una de las más grandes distribuidoras del país, considera mercados de interés para la colocación de formatos a aquellos que tengan una torta publicitaria de al menos USD 160M; sin embargo, también se efectúan acciones promocionales para tomar posición en algunos países que están por debajo de ese umbral pero se espera crecen en los próximos años. Implementado un contenido televisivo en un lugar. Esta codificación de la información y del conocimiento asociado a un producto audiovisual, permite, al decodificarse, ser replicado en otro territorio, con la lógica de adaptación a la nueva realidad. Cuando se comercializan formatos, lo que se negocia y licencia son los derechos de propiedad intelectual de una idea original y el know how para la realización del programa a nivel local.

ž‰‹ƒ

Aunque Argentina se rige por la tradición jurídica latina, es una práctica muy común que la productora contrate a un autor a plazo o por proyecto, pagándole honorarios y quedándose la firma con los derechos de explotación de la obra, mediante el registro de la misma a nombre del productor. El autor de telenovelas Enrique Torres entiende que esto, junto con la posibilidad de que el autor sea reemplazado en la mitad de la tira o del unitario, genera una falta de compromiso para con la obra, por lo que las historias quedan a veces sin continuidad ni coherencia, atentando contra la calidad de las mismas. Esto explica la paradoja de que, con muchos productos exitosos en el mercado interno y externo, haya tan pocos nombres de autores conocidos, como lo fueron en su momento los de Alberto Migré, Nené Cascallar, Carlos Lozano Dana, Luis Gallo Paz o más recientemente Enrique Torres, en el género de telenovelas.

ʹ͵

Ahora bien, existen diferencias importantes en el tratamiento que cada país realiza sobre los derechos de propiedad intelectual, que en principio se agrupan en aquellos de tradición jurídica latina o franco-germánica por un lado (gran derecho), y en los que tienen tradición de copyright angloamericana, por el otro. A modo de ejemplo, y sobre el caso particular de la titularidad originaria de los derechos, el sistema latino considera, con carácter general, que sólo puede ser autor aquel que crea una obra y, derivado de esta circunstancia, el autor será el titular originario de los derechos sobre la obra. En cambio, para el sistema de copyright, la obra no deriva directamente de la acción de crear, sino de otros elementos (como por ejemplo la financiación), reconociendo así la autoría a sujetos que no han intervenido creativamente en la realización de la obra, como puede ser el productor. En este último caso, se le da protagonismo a la parte industrial y financiera de la producción audiovisual.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Existe consenso entre los agentes de la industria en que hay géneros más susceptibles de ser codificados que otros. Es así que el uso del formato está más extendido en géneros como talk shows, game shows y reality shows y, en menor medida en programas deportivos, periodísticos, humorísticos y en tiras de ficción. No obstante, existen probados casos de formatos exitosos en géneros que, a priori, se conciben como menos codificables, como el caso de Caiga quien Caiga, programa periodístico con humor, que funcionó muy bien en los mercados externos. La venta de un formato de entretenimiento incluye los planos escenográficos, la iluminación, el diseño, qué tipo de producción se necesita, cómo hay que hacer el casting y su cuestionario, cómo es la calidad de premios (por una pregunta, por dos preguntas, etc.), cómo es el software para armar las preguntas que salen impresas en la pantalla, cómo se construyen esas preguntas y sus opciones de respuesta, o sea prácticamente todo. La transferencia de ese conocimiento abarca, desde el envío de todo tipo de material físico, escritos, video, soporte, hasta asesorías generales o específicas. Para los formatos de ficción, el núcleo duro de la biblia lo conforman el guión y/o los libros de la historia, pero también incluye los aspectos artísticos y técnicos asociados (escenografía, vestuario, etc.). En ambos casos puede abarcar incluso estrategias comunicacionales (promoción y publicidad). Los formatos juveniles, por su parte, tienen un atractivo adicional para sus compradores: la posibilidad de generar toda una gama de negocios adicionales, Por ejemplo, la formación de FRAPA en 2000. Se presenta una ampliación del caso de CQC al final de la sección. Como el desarrollo de shows en vivo y la venta de merchandising. Un ejemplo de proyectos concebidos integralmente, siguiendo un modelo de negocios en el que a partir del programa se comercializan productos derivados, lo constituyen los productos de Cris Morena Group/RGB Entertainment. En el caso de los programas de entretenimiento, a su vez, hay ingresos que explotan la posibilidad de interacción con el espectador mediante teléfono celular y la descarga de ring tones, videoclips, wallpapers, etc. Si bien en la Argentina hay algunos ejemplos de formatos que se han vendido al exterior antes de su emisión local e incluso que nunca se vieron en la pantalla argentina40, en gran parte de los casos el éxito de un programa en el mercado interno actúa como su carta de presentación, y facilita el interés posterior de clientes extranjeros por los derechos de la idea original. Hay algunas productoras, que con el antecedente de numerosos formatos que han probado ser muy bien recibidos por varias audiencias extranjeras, se han ganado la confianza de los agentes internacionales (en general directivos de cadenas de televisión mundiales, distribuidoras, y/o grandes productoras con posibilidades de inversión), lo cual les permite

ʹͶ

 Si bien en la actualidad hay mayor capacidad de monitorear el uso no autorizado de las ideas en otros países y de hacer valer los contratos37, persiste el plagio de ideas, evitándose así el pago de los derechos de propiedad intelectual. En estos casos, y además del riesgo de ser sujeto de una demanda judicial, la imitación es susceptible de fallar por no contar con información clave (que sólo se encuentra codificada en el formato). Dentro de las acciones que pueden tomar las firmas para evitar la copia de historias originales se encuentran las que hacen a la legitimidad del producto, es decir su presentación en ferias internacionales, la realización de publicidad, los acuerdos con una marca corporativa que avale la idea (branding), entre otras.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  ir despegándose de lo que hasta hace años se pensaba como el paso obligado para la posibilidad de exportación. En estos casos, el probado éxito local es reemplazado, como condición necesaria, por la probada fórmula, la calidad de las historias, y la reputación de la empresa generadora de ideas. Como sucede con las películas y series, el formato autoriza al comprador a utilizarlo durante un período determinado, con opción a renovar el derecho para nuevas emisiones. Si bien los contratos por la venta de los derechos son muy variados, para el caso de programas de entretenimiento, el acuerdo establece un precio a pagar por emisión, que puede ser fijo, o bien un porcentaje del costo de producción, según lo que elija el cliente. Con cada renovación, y si el programa tuvo buena recepción, el precio o porcentaje van aumentando. En algunos casos puede incluirse además una variable de rating que suma a los ingresos del dueño del formato. En los contratos en los que se vende el formato con las licencias derivadas, cualquier creación que se realice especialmente para el licenciatario (e incluso por él), pasa a formar parte de los derechos del licenciador, por lo que una Se presenta una ampliación de la trayectoria de Cris Morena Group al final de la sección. Un ejemplo del primer caso los constituye la tira Los exitosos Pells, coproducción de Underground y Endemol Argentina, y del segundo, el reality show El conquistador del fin del mundo, de Promofilm. El porcentaje internacional que se maneja varía entre 7% y 10%. Vez terminado el plazo estipulado por el contrato, este último puede comercializarlos a terceros nuevamente. Es uso extendido entre los interesados en una idea, tomar lo que se conoce como la opción del formato, que actúa como una reserva de los derechos de ese programa para un territorio particular y por un período de tiempo determinado (entre 6 meses y 1 año), reduciendo el riesgo del adquirente42. En ese período, quien toma la opción, se ocupa de interesar a algún canal o anunciante (previa realización del piloto en el caso de ficción), para poder producir el programa localmente. Sólo se efectiviza la venta del formato cuando las gestiones del potencial comprador del formato en el destino son exitosas; caso contrario, sólo pierde lo desembolsado por la reserva original.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

En tanto, el fuerte crecimiento que registró la prestación de servicios de producción y postproducción desde finales de la década de los 90s a esta parte, si bien se vio favorecido por un tipo de cambio muy competitivo, fue posible simultáneamente por la buena calidad de los recursos humanos y técnicos del país, una dotación tecnológica a la altura de los estándares internacionales y una amplia variedad de locaciones urbanas y naturales. En esta modalidad existen multiplicidad de opciones: desde la venta de servicios asociados a la adaptación y puesta en marcha de programas de ficción y no ficción de formatos originados en Argentina y/o extranjeros, hasta la contratación de una productora para la generación de un contenido específico para el cliente.

ʹͷ

La ventana es otra modalidad utilizada en el comercio mundial de formatos, en resguardo de quien es dueño de los derechos originales y todavía sigue explotando la venta del producto enlatado. En este caso, quien compra los derechos para hacer la obra localmente se compromete a no salir a competir con su versión adaptada contra la lata del dueño de la idea original, por un período de uno o dos años.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Para formatos de no ficción una opción puede costar entre USD 1.500 y USD 5.000. Para ficciones puede llegar hasta 10.000 euros. El reality show Hombre al agua, cuyo formato internacional se convirtió en un éxito en todo el mundo (con más de 10 millones de espectadores en Estados Unidos), llegó a la pantalla argentina en su versión local producida por Endemol. Ahora bien, como consecuencia de esta expansión del comercio internacional delatas, formatos y servicios audiovisuales argentinos, iniciada para compensar los menores ingresos relativos derivados de las ventas en el mercado interno, se pusieron en marcha una serie de mecanismos de transmisión hacia otros sectores de actividad sobre los cuales la industria de televisión impacta en forma positiva, como el turismo, la gastronomía y el transporte, al tiempo que comenzó un proceso de difusión de nuestra cultura e idioma hacia otros territorios.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

En cuanto a la difusión del español, el mejor ejemplo es lo que ocurre desde hace muchos años en Israel, donde las telenovelas lo convirtieron en el segundo idioma extranjero más hablado entre los jóvenes, después del inglés. Este interés que empieza por la lengua, sigue luego por la cultura, estimulando viajes de jóvenes israelíes por Latinoamérica al terminar el servicio militar obligatorio. Cabe destacar sede para la grabaciones del programa para una decena de países europeos en Benavidez, Provincia de Buenos Aires, en donde, gracias a una mega inversión, construyó un parque acuático. Como por ejemplo la venta de servicios de producción de Telefé Internacional a Telemundo en 2004, para la telenovela Amarte así Frijolito; y el caso más reciente de establecimiento de Verónica Castro y un elenco mexicano en Argentina para la versión azteca de Los exitosos Pells, cuyo formato fue vendido a Televisa. Venta de servicios de televisión a clientes extranjeros, es el de la realización de Tango de a tres, a través de Telefé Internacional, una telenovela rusa filmada íntegramente en Argentina con un elenco que se estableció varios meses para realizar la producción, en ruso. Además de la venta de servicios de producción por parte de Telefé Internacional, se destaca la locación de estudios con sus técnicos para la realización de varias novelas de la región por parte del Teleinde (ex Sonotex), en Martínez. Dori Media Group, aprovechando este interés, lanzó un programa con formato de telenovela para el aprendizaje informal del español con una

ʹ͸

El derrame sobre el turismo ocurre, ya sea por el establecimiento de elencos y técnicos extranjeros en la Argentina para la realización de un programa que será emitido en el exterior, como por la transmisión de imágenes y conceptos que difunden el destino como una opción turística. En el primero de los casos, los elencos extranjeros se instalan en territorio nacional, generalmente por varios meses, lo que implica un efecto sobre actividades tales como el alquiler de departamentos y de autos, servicios de hotelería y de seguros, etc.46. En lo que respecta a la difusión de lugares argentinos como destinos turísticos, son muchos los ejemplos, y en la mayoría de ellos se realiza en forma subliminal; un caso reciente es el del reality show Aconcagua 2008, con Julián Weich, programa en el que el conductor y varios participantes asumen el desafío de llegar a la cima del pico más alto de América.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  lección diaria, que se emite por su canal Viva. Que para la Ciudad de Buenos Aires, el turismo israelí ocupa un lugar significativo, y en particular, el de mochileros jóvenes que suelen tener una estadía superior a la promedio. Este último aspecto suma otra consideración, mientras en algunas plazas el acento argentino y el voceo son barreras para la entrada de nuestros productos, en otros representan un atractivo en sí mismo. Lo mismo sucede con las referencias locales (como el uso del mate, el impacto de la crisis, el colectivo, etc.) y las temporales. Así, el acento y las formas de hablar argentinas no siempre se perciben como duras y groseras, sino que a veces despiertan mayor interés. Casos de estudio La televisión que se viene: televisión digital terrestre (TDT) La televisión digital terrestre (TDT) es la tecnología que reemplaza a la televisión analógica y el cambio se está dando con distinta intensidad y plazos en casi todos los países del mundo. La utilización de la tecnología digital aplicada a la transmisión de señales promete cambiar por completo los hábitos de consumo de la televisión tradicional y las relaciones entre los productores y la audiencia, fundamentalmente a través de la multiplicación de canales y la posibilidad acrecentada para los usuarios de interacción con el medio. La TDT involucra y requiere de la participación del Estado en cuanto servicio público, mientras otras prestaciones de televisión digital (digitalización de las redes de operadores de cable y televisión satelital) son impulsados directamente por el mercado.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Previo a la elección de la norma digital, el Gobierno autorizó por decreto un nuevo sistema de televisión satelital gratuita, posiblemente en funcionamiento a fines de 2009, que incluye a Canal 7, Canal Encuentro, potencialmente a la señal latinoamericana Telesur y a algunos otros canales educativos y culturales creados para tal fin. De este modo, cualquier hogar del país pagando el costo de una antena receptora (aproximadamente $150), podría acceder a este paquete de señales satelitales y estatales. Algo similar se podría lograr con la TDT, incluyendo también a los privados y, eventualmente, a cualquier organización social o universitaria a la que se le otorgue la posibilidad de brindarla, ya que los canales de exhibición se multiplicarían. Si bien esta señal satelital no excluye el desarrollo de la TDT, resulta poco probable que las familias se equipen con dos

ʹ͹

Actualmente, la TV por aire gratuita se transmite por señal analógica, que es irregular y depende de las condiciones geográficas para ser capturada. De esto se desprende que no existe una cobertura territorial total y que en muchas regiones del país las condiciones de acceso dependan de las empresas de cable, de TV satelital y en consecuencia, de la disponibilidad de recursos de las familias. Incluso en la Ciudad de Buenos Aires, los canales de aire no se recepcionan con facilidad, ya que la televisión analógica tiene graves problemas de interferencias, que se acentuaron en los últimos 15 años con la proliferación de las radios legales e ilegales que saturaron el espectro radioeléctrico, el que comparten. Con el desarrollo de la TDT se solucionarían estos dos problemas, ya que la señal digital permitiría una adecuada recepción de las señales, pudiéndose incluso capturarlas en movimiento, con un celular por ejemplo, mientras que en paralelo se liberaría el espectro radioeléctrico para otros fines.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  tecnologías diferentes: o bien los consumidores adquieren la antena para capturar la señal satelital, o se reequipan de televisores digitales o de conversores (set top box) que puedan tomar la señal digital y reproducirla en los mismos aparatos que se utilizan hoy. El mayor beneficio de la migración digital es la digitalización misma de las redes y la liberación del espectro radioeléctrico. De esta liberación y digitalización se desprende: multiplicidad de canales que generar nuevas formas de audiencia y de publicidad; la posibilidad de brindar servicios interactivos al usuario (educación a distancia, concursos, horarios de aeropuertos, informaciones en general), una reacomodación del espectro radioeléctrico en beneficio de otros medios de comunicación (radios) o de nuevos servicios de telecomunicaciones para empresas y particulares; y la posibilidad de desarrollar industrias locales de contenidos y de provisión tecnológica de equipos para una mayor cantidad de canales y usuarios. Las experiencias internacionales contemplaron en la planificación de la migración digital, además de la elección de la norma, la provisión de equipos digitales y la subvención para los sectores desfavorecidos, campañas nacionales de información y asesoramiento, la utilización del espectro liberado para nuevos fines, una legislación que la incluya, la resolución del problema ambiental que supone el descarte masivo de equipos analógicos y, finalmente, el establecimiento de un plazo prudencial para realizar gradualmente el apagón analógico (la desactivación definitiva de la señal analógica de televisión). Del éxito de la migración digital, depende que todas las ventajas potenciales de la TDT se puedan apreciar en su totalidad. Entre ellas, la mejora sustancial en la calidad de sonido e imagen de las transmisiones, la multiplicidad de canales y la posibilidad de una cobertura territorial total y sin interferencias. Se eligió la norma japonesa, entre las tres opciones que existían, que permite capturar la señal en tiempo real y en movimiento, por lo que también puede verse desde los equipos celulares. Esta norma cobró especial importancia en la región a raíz de la decisión de Brasil de adoptarla, aunque con algunas modificaciones técnicas. Las tres normas son: la norteamericana ATSC que privilegia la trasmisión en alta definición y que fue adoptada por Argentina en 1998, aunque rápidamente quedó sin efecto. Los agentes de la industria

Son las empresas que brindan el servicio de televisión paga en los hogares a través del tendido de cables o por medio de antenas satelitales. Los proveedores más relevantes de

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Compañías operadoras de TV cable y TV satelital

ʹͺ

A continuación se presentan los agentes que intervienen en la cadena de valor de la industria de la televisión y las formas de acuerdo más frecuentes que se establecen entre ellos. La segmentación es sólo a fines analíticos, dado que el grado de integración vertical, horizontal y conglomerar entre las empresas, es alto. Se mencionarán primero los agentes cuya actividad se centra en la emisión, luego las distribuidoras y finalmente los proveedores de servicios.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  televisión por cable en Argentina son Cablevisión, Multicanal, Supercanal, Telecentro y Red Intercable. En cuanto a la televisión satelital, hay un único operador, Direct TV, que utiliza el sistema DBS. Como no requiere tendido de cables, llega a lugares donde la televisión por cable no lo logra, especialmente zonas rurales y de baja densidad de población. Una de las limitaciones de este tipo de emisiones es que como se efectúan desde un único punto, no se pueden incluir dentro de la grilla canales con contenido local. Estas compañías de televisión paga ofrecen paquetes básicos, con un número determinado de señales codificadas -canales Premium- que pueden verse mediante el pago de adicionales, como así también cierta programación de películas, eventos deportivos y espectáculos bajo el sistema pay per view. Así como los ingresos del sistema de televisión abierta argentina se originan fundamentalmente en la venta de publicidad, en el de TV paga (por cable y satelital) provienen mayoritariamente de la suscripción al servicio76. Realizó transmisiones en alta definición fue Canal 13); la europea DVB-T, que privilegia la multiplicidad de canales y, en la región, es la adoptada por Uruguay; y la japonesa ISDB-T. Red Intercable es una red de 450 operadores independientes de carácter local. Están por un lado los cable operadores y por otro los proveedores de señales. Sin embargo, hay una integración vertical muy importante en Argentina, como lo señala Quevedo: Cablevisión y Multicanal son del mismo conglomerado que el proveedor de señales Artear y están integrados parcialmente con TyC (que controla TyC Sports y TyC Max y sus comercializadoras Trisa y TSC). Sólo Telefé, Pramer y algunos proveedores internacionales (Turner, HBO, ESPN) están fuera de la distribución de programas a través de sistemas de TV paga.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Son adjudicatarios de licencias otorgadas por el Estado a través del Comité Federal de Radiodifusión (COMFER). Los 5 canales que funcionan en la Ciudad de Buenos Aires abastecen aproximadamente más de la mitad de toda la programación en canales de aire a nivel nacional. A excepción de Canal 7, de gestión estatal, son financiados íntegramente mediante la venta de publicidad. El mayor o menor rating de los contenidos es la variable que determina qué producto audiovisual es atractivo para los anunciantes, y cuál es el costo del segundo de publicidad. En la actualidad, el rating se mide por secuencias de a minuto. En el interior del país, salvo excepcionalmente, la producción de contenidos es muy baja y de poca complejidad, y prácticamente no se produce ficción. Sólo un cuarto del total transmitido por los canales es de producción provincial (propia, en coproducción o tercerizada). Desde los inicios de la televisión privada, se mantuvo esta estructura de producción centrada en la Ciudad de Buenos Aires. De acuerdo con el informe del Laboratorio de Industrias Creativas (2006), los canales de aire metropolitanos producían en 2006 la mitad de los contenidos que emitían (otro sexto se trataba de coproducciones) y sólo un cuarto correspondía a producciones de otras empresas, lo que pone en

ʹͻ

Canales de televisión de aire

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  evidencia la baja disponibilidad de espacios en los canales de aire para las producciones independientes e incluso para las coproducciones. Los dos canales de aire más importantes del país son el 11 y el 13, que están en manos de Televisión Federal (Telefé, del Grupo Admira) y Artear (del Grupo Clarín) respectivamente, conglomerados de empresas con intereses en distintos eslabones de la cadena de valor y en otros sectores, especialmente ligados a servicios de radiodifusión o a la prensa gráfica. Telefé ha diversificado sus negocios en los últimos años y además de emitir y producir contenidos, comenzó a participar de los mercados de música (Telefé Música), shows en vivo (Telefé Teatro) y cine (Telefé Cine), y a crecer como distribuidora y señal internacional (Telefé Internacional). Telefé es la empresa con Argentina es uno de los pocos países en el mundo, donde el rating se da a conocer públicamente. En otros lugares, se trata de una información que sólo manejan los directivos de los canales para la toma de decisiones en función del desempeño de sus programas, vis à vis los de la competencia. Telefé es el canal de aire que más alta producción propia tiene, seguido de Artear. Mayor experiencia en la exportación de productos televisivos argentinos que incluso distribuye contenidos de otras productoras.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Por su parte, Canal 9, con una larga tradición en la producción de contenidos en la televisión argentina y una infraestructura muy importante, después de algunos traspasos, quedó en manos de un multimedios mexicano que también maneja varios canales en Latinoamérica. En la actualidad, Canal 9 tiene la estrategia de emitir latas importadas de telenovelas provistas por Televisa Internacional para sus diferentes ventanas y filmes norteamericanos, con una producción propia mínima de acuerdo con las exigencias de la ley (sólo las ediciones del noticiero y un par de magazines). De esta manera, por entre USD 700 y USD 2.500 la hora, llena su grilla con programas que se recepcionan vía satélite o son traídos de Paraguay en discos de memoria que requieren una escasísima edición local. Esto le permite sostener una delicada situación financiera e incluso ostentar el tercer puesto del rating. A pesar de contar con 9 estudios de grabación propios y unos 640 técnicos, es el canal de Capital Federal con menor producción nacional en pantalla. Sus ingresos provienen de la publicidad (vendió espacios por USD 865M en 2007 y se estima que otros USD 1.000M en 2008) y del alquiler de su infraestructura y servicios técnicos a empresas productoras, como lo hizo a Ideas del Sur, LC Acción y FreemantleMedia para la versión de American Idol que se emite por Sony. El bajísimo coeficiente de producción nacional del canal motivó que la Asociación Argentina de Actores (AAA), el Sindicato Argentino de Televisión, Servicios Audiovisuales, Interactivos y de Datos (SATSAID) y otros agentes del medio, reclamen –sin éxito- por una mayor porción para las ficciones y artistas locales. Se ampliará la información sobre Telefé Internacional en el siguiente apartado. 80 Desde inicios de 2008, Canal 9 superó en rating

͵Ͳ

Por su parte, Artear cuenta con una estructura estable de 800 empleados, incluyendo todas sus señales y departamentos. Participa accionariamente en dos de las productoras más importantes del país, las que le proveen de casi todo el material que emite. Artear planea lanzar en el transcurso de 2009 su propia señal internacional y, a la par, abrir una división de comercio exterior para la venta de contenidos propios, gestiones que hasta el momento las realiza una empresa Independiente del medio, Premium Media.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  a su competidor directo, América TV. América TV81 ocupa la señal de canal 2 en el AMBA, y en los últimos tiempos asumió el riesgo de emitir varias ficciones de producción local, algunas de ellas muy innovadoras, como Todos contra Juan, Amanda O y Lalola. Desde hace varios años, también es el canal de aire que con más producciones periodísticas llena su grilla. Finalmente, Canal 7 es estatal y también emite material de varias productoras locales, de señales de cable (Canal Encuentro) y, recientemente, de la señal de noticias latinoamericana Telesur. En general, este canal tiene un perfil cultural informativo, que incluye programación ausente en las demás señales de aire, dado que no maneja los mismos criterios de rentabilidad ni de éxito en audiencia. Señales y distribuidoras de señales de TV paga

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Cabe desatacar que Argentina tiene el número más alto de suscriptores de TV paga de América Latina en relación con su población, comparable a las naciones con mayor incidencia del cable en el mundo82. De acuerdo con información de la Asociación Argentina de Televisión por Cable (ATVC), en 2008 el 54% de los hogares argentinos tenía TV paga, con guarismos superiores al 70% en las provincias patagónicas. Esto convirtió al país en la plataforma para proyectos regionales de señales y distribuidoras. En Argentina, empresas como Pramer (Grupo Liberty Global Inc., de distribución de

͵ͳ

Las señales son emisoras de televisión paga para cable operadores locales o internacionales, y las distribuidoras se ocupan de su comercialización en forma individual o conjunta. En algunos casos, las señales integran la producción –parcial o total- de sus contenidos, en tanto que en otros, los adquieren de terceros. Cuando la señal es de origen local o está radicada en el país de negocios, las grillas se llenan con contenidos íntegramente producidos en el país, con latas de series o películas extranjeras o con una combinación de ambos. En el primer caso, una modalidad es la venta por un precio fijo de espacios de las señales de cable a pequeñas productoras que promueven sus propios contenidos, las que se ocupan de interesar a anunciantes para financiar el emprendimiento. Otras veces, la señal adquiere derechos de emisión de contenidos de otras productoras y vende ella misma los espacios de publicidad de cuyo éxito depende la rentabilidad del programa. Es común que una misma señal se provea de contenidos bajo diferentes modalidades, diversificando su riesgo. Los acuerdos entre los cable operadores y las señales se realizan, en general, mediante un convenio por cantidad de suscriptos al servicio. Es decir, el precio que los operadores de televisión pagan por las señales se basa fundamentalmente en la cantidad de abonados: se trata de una cápita. Sólo en algunos casos (de cable operadores pequeños), se paga un precio fijo por la señal. En ocasiones, las señales locales se vinculan directamente con los cable operadores y otras veces lo hacen por intermedio de una comercializadora de señales, a quienes les ceden los De Francisco de Narváez -socio mayoritario-, Grupo 1 de Vila y Manzano, y Avila Nogal. Derechos de distribución. En cambio, las señales internacionales más importantes (Fox, ESPN, HBO, etc.) suelen acordar directamente con el cable operadores local o regional.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  contenidos y financiero) y Claxon (Grupo Cisneros de Venezuela, HMT&F y otros), producen, comercializan (a anunciantes y cable operadores) y distribuyen internacionalmente señales –y paquetes de señales- de televisión paga, algunas de ellas propias y otras representadas. Pramer por ejemplo, tiene las señales propias El gourmet, Europa Europa, Canal (a), Reality TV, Film & arts. Y una señal representada (Cosmopolitan TV). Los contenidos que allí se emiten se realizan mayormente en Argentina. A su vez, Telefé Internacional84 y Artear participan como proveedores de señales en el exterior, comercializando además de sus canales de televisión abierta, otros especializados (de noticias, deportes, cine). En el caso de Artear, produce, comercializa y distribuye las señales Canal 13 Satelital, Todo Noticias (TN), Volver, Magazine, Quiero música en mi idioma y Metro. Esta última tiene como singularidad que está específicamente orientada a la difusión de contenidos realizados por productoras externas que mantienen sus derechos sobre el material para otros territorios. Sin embargo, Artear no deja de reservarse la exclusividad de comercialización de los espacios publicitarios y de la aprobación de ciertos parámetros de calidad de los contenidos, tal como sucede en el resto de sus canales. Entre los países desarrollados que superan la tasa Argentina, se encuentran Canadá (72,1%), Estados Unidos (71%), Dinamarca (68,3%) y Reino Unido (60,3%). Pramer desarrolla otros negocios conexos, como la revista El gourmet, el portal El club del buen beber o la exposición especializada Expoelgourmet. Telefé 24 hs, la señal satelital de Telefé llega a 8 millones de abonados de América Latina, Estados Unidos, Europa, Nueva Zelanda, Australia, Malasia, Japón e Israel, entre otros. Como señala Quevedo (2006) citando a Pablo Ava, la oferta de varios canales a través de una misma distribuidora de señales, da escala a los anunciantes y permite que focalicen mejor su estrategia publicitaria. Las distribuidoras tienen agentes de ventas de publicidad en diferentes países de la región para captar anunciantes de cada lugar donde se emite la señal y maximizar la facturación. Otro caso que merece atención es el establecimiento en 2007 de la oficina comercial y creativa para Latinoamérica de MTV Networks. La inversión proyectada para 2010 es de USD 76M y se espera alcanzar 450 puestos de trabajo, la mitad en áreas de producción, programación, arte, tecnología y comunicación.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

A diferencia de los sistemas de cable en Estados Unidos donde las grandes programadoras conquistaron rápidamente el espectro del cable dejando limitado o nulo lugar para las productoras independientes, en América Latina, la oferta de programación fue originariamente inferior al número de canales disponibles. Esto permitió que pequeñas y medianas productoras, aún con pocos recursos, fueran accediendo a nuevas señales y ocupando diversos nichos -deportes, entretenimiento, cocina, etc.- (Waisbord, 2000). De

͵ʹ

Es importante mencionar el caso de Torneos y Competencias (TyC), que tiene su base regional en Argentina y es parte del conglomerado Clarín. Esta firma realiza el gerenciamiento integral de la señal Fox Sports para la región, produciendo casi la totalidad de su grilla y vendiendo espacios de publicidad a sus anunciantes.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  esta manera, la experiencia local les permitió realizar un proceso de aprendizaje hacia públicos con demandas exigentes de calidad. Esa diversidad de contenidos se traduce, a su vez, en diversidad de señales, lo que significa una amplia oferta exportable. De acuerdo con Ava, citado en el informe del LIC (2006), las señales argentinas representan casi un tercio de la oferta disponible en el mercado latinoamericano. Productoras de servicios y contenidos audiovisuales Las productoras se ocupan de la realización de los contenidos y, bajo la dirección de profesionales de distintas áreas, se conforman grupos (de productores, editores, asistentes, iluminadores, maquilladores, guionistas, escenógrafos, vestuaristas, peinadores, diseñadores, actores, entre otros) en torno a un proyecto, de similar manera que ocurre en la producción audiovisual de publicidad y cine. De esta manera, las firmas tienden a expandirse o a achicarse con velocidad, en respuesta a las demandas que tengan en cada momento. De acuerdo con López, Ramos y Torres (2009), una de las primeras cadenas de actividades productoras de servicios en reticularse en Argentina a principios de los años 90s fue el de las productoras y canales de televisión, que reúne dentro de sí a un conjunto de empresas que brindan servicios a la producción y postproducción, y a agencias de publicidad. Algunas de estas proveedoras de canales de aire y de cable son independientes, en tanto que otras son de su propiedad, como Pol-ka e Ideas del Sur (55% de Artear en el primer caso y 30% en el segundo). Se trata de empresas que además de elaborar contenidos terminados, brindan servicios de producción para clientes nacionales e internacionales. Cuando se asocian con los canales de aire, dividen con ellos los riesgos de producción y, en general, tienen acuerdos previos para ocupar diferentes espacios de las grillas de la televisión abierta. En el mercado interno los ingresos principales de las productoras provienen de:

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Cuando se trata de exportaciones, los ingresos se originan en: a) la venta de programas terminados (latas) realizada a través de un distribuidor nacional, internacional o, menos frecuentemente, por sí misma; b) la venta de formatos desarrollados por la empresa; c) la venta de servicios de producción desde La publicidad no tradicional (PNT) es una forma relativamente novedosa que tienen las productoras para financiarse. Se trata de la

͵͵

a) La venta de los programas a los canales de aire o de cable (señales) o de la participación de los resultados por la coproducción con ellos; b) un porcentaje de la publicidad vendida por el canal en las tandas (siempre y cuando, el canal acuerde compartirlo); c) la venta directa de publicidad no tradicional (PNT); y d) la venta de servicios de producción a otras productoras (trabajo a façon). Crece la relevancia de otros ingresos generados en la venta de licencias para productos, la participación en la producción de shows en vivo, las descargas de productos de la web (wallpapers, etc.) y los mensajes de texto del público (esto último, sólo dentro del país).

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  inclusión de publicidad dentro del espacio del programa (fuera de la tanda), en la que el canal puede tener alguna participación, según el acuerdo entre las partes. En las empresas independientes, la PNT tiende a tener una participación mayor dentro de sus ingresos totales, que en las pertenecientes al mismo grupo económico que el canal. Argentina en locaciones escogidas para el programa o en el destino de la exportación. Algunas de las productoras disponen de estudios de grabación (como Endemol que es dueña de Estudio Mayor, Pol-ka, Ideas del Sur y LC Acción) o de equipamiento propio (cámaras, islas de edición, etc.), integrando las actividades de los proveedores de insumos. En la década de los 90s, las productoras tuvieron una expansión muy importante que les permitió, sobre todo a las más grandes, hacer su desembarco internacional, de cuyos ingresos financian ahora gran parte de la producción local. Sólo algunas de éstas han abierto, en los últimos años, oficinas comerciales en diferentes continentes para afianzar su presencia internacional, como por ejemplo Cuatro Cabezas, que está instalada en España y Chile. Empresas de servicios técnicos asisten mediante estudios de grabación, laboratorios, equipos y maquinaria a la producción de los programas que realizan los canales y las productoras independientes. Algunos de los servicios que brindan, tanto para clientes locales como internacionales, son el alquiler de lugares de filmación (Estudios Pampa), cámaras, luces (Cámaras y Luces) y equipos de filmación integrales para cine, publicidad y televisión. Estas firmas son las que hicieron las inversiones más importantes tras la devaluación y sobre las que dependen la mayoría de las productoras para el uso de las tecnologías más recientes. Empresas de servicios creativos Se trata de guionistas, directores, productores, escenógrafos, vestuaristas, peinadores, diseñadores, editores, actores, etc. A veces, las productoras, según su tamaño y organización, integran algunas de estas actividades.

Los ejecutivos que representan a las productoras argentinas en las ferias internacionales son generalmente profesionales muy bien formados que desarrollan, por su trabajo, una OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Se trata de un eslabón muy importante en relación al posicionamiento de la Argentina en el exterior, actuando en muchos casos como nexo entre la producción local y el mercado audiovisual internacional. Hasta 2006, el rol más importante en cuanto a distribución de contenidos audiovisuales se concentró en Telefé Internacional, división que logró penetrar casi todos los territorios, con un vasto catálogo de productos argentinos. La entrada de otros actores (empresas extranjeras como Televisa, Dori Media Group, entre otras) está cambiando la dinámica del sector y de este eslabón en particular, cubriendo entre otros aspectos el rol de distribuidores de productos argentinos. En este marco, existen algunas empresas nacionales (como Flor Latina Entertainment Group y Resonant) que están intentando posicionarse como referentes locales en esta materia.

͵Ͷ

Distribuidoras de contenidos audiovisuales

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  red de relaciones y una experiencia de negociación en este tipo de bienes y servicios que los habilita luego para crear su propia empresa independiente, ya sea de producción y/o de distribución. Tal es el caso de Gonzalo Cilley y Silvana D`Angelo, que después de representar a Telefé Internacional durante muchos años abrieron sus propias firmas. Agentes capacitadores El crecimiento de la industria audiovisual argentina en los últimos años tuvo su correlato en la oferta educativa -en particular desde el sector privado-, que respondió inicialmente con la creación de carreras que suplieran la necesidad de técnicos, realizadores y artistas. Un poco más tarde, surgieron estudios de grado y posgrado orientados a la gestión y comercialización de contenidos y medios, con la intención de formar profesionales en las habilidades y saberes que requiere el cambiante entorno de los medios, constantemente modificado por nuevas tecnologías y modelos de negocio. Algunas de las instituciones centradas en la formación de recursos humanos técnico-artísticos presentan sus planes de estudio integrando las áreas de cine y de televisión (Buenos Aires Comunicación, con su carrera Producción y Realización de Cine y TV, por ejemplo), mientras que otras las diferencian claramente (TEA Imagen y su carrera Producción y Realización de Televisión); algunas refieren a las “artes audiovisuales” abarcando un universo más amplio (la Escuela Profesional de Cine de Eliseo Subiela y su carrera de Dirección y Realización en Cine y Artes Audiovisuales o la Universidad Abierta Interamericana y su Licenciatura en Producción y Realización Audiovisual). Se desarrolla con mayor profundidad el segmento de distribuidoras en el próximo apartado. Cabe destacar que algunas empresas del sector cuentan con capacitación permanente para sus empleados, que incluye viajes a otros países para aprender a utilizar nuevos equipos y luego difundir los conocimientos al interior de la empresa. Diferentes entrevistados coinciden en que el verdadero aprendizaje se produce en el trabajo cotidiano, en donde el oficio todavía conserva algunas características artesanales. Trabajadores

ž‰‹ƒ

͵ͷ

Existe una variada gama de trabajadores ocupados de manera permanente o eventual en la industria de la televisión (actores, técnicos, periodistas, locutores, iluminadores, extras, etc.). Los sindicatos que los representan tienen establecidos convenios colectivos de trabajo que regulan las condiciones laborales y las remuneraciones, aunque algunos canales y productoras independientes superan los montos de estos convenios. El personal de televisión abierta y de cable (exceptuando puestos jerárquicos, actores y periodistas) se agrupa en el Sindicato Argentino de Televisión, Servicios Audiovisuales, Interactivos y de Datos (SATSAID); los actores, en la Asociación Argentina de Actores (AAA); los locutores, en el Sindicato Argentino de Locutores (SAL); y los extras, en el Sindicato Único de Trabajadores del Espectáculo Público (SUTEP).

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Agencias de medios y agencias publicitarias Son empresas que compran espacios en forma mayorista en diferentes medios (ya sea televisión, radio, gráfica, web o instalaciones en espacio público), que luego comercializan entre agencias de publicidad y anunciantes individuales. También pueden negociar por encargo de sus clientes el precio y las condiciones de una pauta publicitaria, integrando en ese caso las funciones de una agencia publicitaria. Estas últimas se encargan de los aspectos técnicos, comunicativos y creativos de las piezas publicitarias que el cliente demanda para difundir un producto. Medidoras de teleaudiencia Son empresas que monitorean la audiencia de los canales mediante una determinada cantidad de medidores (people meters) ubicados en hogares seleccionados de acuerdo a criterios estadísticos.

ž‰‹ƒ

͵͸

En Argentina no hay experiencias de centros capacitadores al interior de las empresas, como hubo por ejemplo en Televisión Azteca de México, pero sí existen programas de pasantías en acuerdo con los institutos de formación. 88 El SATSAID tiene aproximadamente 18.000 trabajadores asociados, de los cuales unos 7.500 trabajan en una de las grandes empresas proveedoras de cable. Minuto y registra la permanencia de cada familia frente al receptor. En Argentina, la única firma que brinda este servicio es IBOPE.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012 

Industrias Estratégicas Industrias Audiovisuales Industrias Audiovisuales

Desde el punto de vista económico, la industria audiovisual ha mostrado ser una industria en gran crecimiento, considerándosela crucial por sus implicaciones no sólo económicas sino también tecnológicas, comunicativas y culturales. Por esta razón, por los grandes aportes económicos y por su capacidad de generar empleo calificado, merece que se la considere como una industria estratégica dentro de la actividad económica de la Ciudad.

DEFINICIÓN DEL SECTOR Dentro del mercado audiovisual se encuentran las industrias del cine, broadcasting (radio y televisión), video y multimedia. Estas se diferencian claramente de las de las industrias creativas o de contenido cuyo producto o servicio contiene una cantidad sustancial de desarrollo artístico. Cubre las actividades que tienen su origen en la creatividad individual, habilidad y talento y que tienen un potencial para la producción de riqueza y creación de empleo a través de la generación y explotación de la propiedad intelectual. Otra aproximación es hablar de un mercado de la información con una distinción entre la información escrita y la información electrónica (programas de TV, programas de radio, filmes, contenidos en video -artísticos y comerciales-, contenidos multimedia les y música)

ž‰‹ƒ

El sector de las industrias audiovisuales ha sido uno de los más dinámicos de la economía argentina en los últimos 10 años.

͵͹

La estructura de la industria audiovisual es multidimensional y compleja. Diferentes roles como: proveedores de contenido, compradores de derechos intelectuales, distribuidores de contenido, operan en la cadena de valor desde la producción de contenidos hasta su distribución a través del cine, los canales de televisión y los portales de Internet.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012 

PANORAMA DEL SECTOR EN LA CIUDAD DE BUENOS AIRES

Las industrias culturales y el valor agregado En 2006, la producción de las industrias audiovisuales fue de $ 3.145 millones, lo que equivale al 2% del producto bruto geográfico de la Ciudad. Producción cercana a la de la construcción (4,9% del PBG)), la actividad industrial tradicional y más dinámica de Buenos Aires.

En los últimos años, las industrias culturales han crecido a un ritmo superior al del producto bruto de la Ciudad y de la economía argentina.

Las industrias culturales, audiovisuales y el empleo La Ciudad de Buenos de Aires es una de las dos jurisdicciones en donde las industrias culturales generan mayor empleo. 8 de cada 100 ocupados trabajan en el sector, esto es, el doble que para el promedio del país.

ž‰‹ƒ

La Ciudad de Buenos Aires toma el primer lugar en el análisis del peso de este sector en relación al total de los ocupados de cada provincia.

͵ͺ

Existe una alta concentración geográfica en relación al empleo de estas industrias alrededor del país. Del total de ocupados en las industrias culturales, la Ciudad concentra el 30% del total de empleo del sector (116.743 personas).

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012 

En el país trabajan 81.532 personas en las industrias audiovisuales según datos del INDEC para 2006.

Este importante crecimiento del sector ha sido liderado por los subsectores de edición e

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

De acuerdo a información elaborada por el Observatorio de Industrias Creativas de la Ciudad de Buenos Aires (OIC), durante 2007, el sector audiovisual representó el 26,3 % del total de empleos generados por la industria creativa en la Ciudad, equivalentes a 36.523 puestos de servicios sobre un total de 138.703. Además en 2007, experimentó su cuarto año consecutivo de crecimiento y representó el 2,98 % del PBI Nacional, equivalente a $10.693 M.

͵ͻ

Las industrias audiovisuales emplean el 0,8% del total de la fuerza laboral en todo el país. En Estados Unidos ese porcentaje llega a 1,1%. Del total de las 81.532 personas que trabajan en la Argentina en la industria audiovisual, más del 50% se desempeñaban en la Ciudad de Buenos Aires a fines de 2006. El sector ha mostrado durante 2006 un ritmo medio de creación del empleo, en torno al ritmo promedio de la economía que ha sido del 4,2% interanual. Esto puede considerarse un buen nivel de expansión, siendo que la evolución del empleo en general en la Ciudad fue de 4,7% en 2007-2006 (Encuesta de Indicadores Laborales que elabora el Ministerio de Trabajo).

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  impresión, publicidad y cine, radio, TV y espectáculos, donde se registró una fuerte demanda de trabajadores. El empleo en el rubro publicidad, cine, radio, TV y espectáculos artísticos creció 35% en la Ciudad de Buenos Aires en 2006. En cambio, a nivel nacional, lo hizo sólo 22%

ž‰‹ƒ

ͶͲ

La Ciudad en materia de empleo en industrias audiovisuales muestra una dinámica mucho mayor que el resto del país. Mientras que los puestos de trabajo en cine, radio, TV y espectáculos artísticos crecieron 23,9% en la Ciudad en el país lo hicieron el 5%. En publicidad la relación es de 66,7% versus 23%.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

En la Ciudad, la estimación (2007) de la evolución de los puestos de trabajo en industrias audiovisuales fue de 51.100, mostrando un crecimiento aproximado del 40%

Ͷͳ



GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  respecto del 2005.

El perfil de quienes se emplean en esta industria es otro dato resaltante del sector, caracterizándose sus trabajadores por tener un elevado nivel educativo. Durante el segundo semestre de 2006, el 69% de los trabajadores del sector de las Industrias Culturales Ciudad tienen nivel superior o universitario, mientras que para el total de los trabajadores del país este guarismo alcanza 33%. Quienes trabajan en las industrias culturales en la Ciudad de Buenos Aires son jóvenes, mayormente hombres, con un nivel elevado de calificación y que trabajan de manera formal. El 92% del empleo del sector los generan establecimientos y empresas de carácter privado y el 8% restante aquellas de carácter público. El sector de las Industriales Culturales de la Cuidad presenta una baja proporción de trabajadores por cuenta propia. El 15% de los ocupados responde a esta categoría, mientras que para todo el país es el 21% el porcentaje de los que trabajan en IC por cuenta propia.

ž‰‹ƒ

Ͷʹ

En la Ciudad de Buenos Aires, son las empresas de más de 40 empleados las que generan la mayor proporción de empleo (42%) en la industria. Mientras las empresas de menor tamaño (menos de 5 empleados) representan el 33% de los establecimientos que se desempeñan en esta industria a nivel nacional, en la Ciudad de Buenos Aires llegan a ser el 22%.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012 

Las industrias culturales y el comercio exterior Desde el año 2002, las importaciones se cuadruplicaron (USD 220M, en 2008). Específicamente en 2008, el sector audiovisual demandó el 23 % de las importaciones, aunque sólo exportó el 11% del total. Así, en los últimos años, la producción de contenidos audiovisuales realizados en la Argentina, y en particular en la Ciudad de Buenos Aires, se posicionó internacionalmente por su calidad, originalidad y creatividad, registrando un importante crecimiento en cuanto a la colocación y presencia de sus productos en los mercados externos (latas, y cada vez más formatos y servicios de producción). El sector de las industrias audiovisuales registró un superávit comercial que fue de U$S 37,7 millones en 2007. Industrias audiovisuales Balanza Comercial en M de U$S

Las exportaciones de las industrias audiovisuales crecieron 10% en 2007 en relación a 2006 y acumulan una suba de 148% desde la salida del 1 a 1. ¿Esto es mucho o es poco? Si se tiene en cuenta que las exportaciones totales a nivel mundial crecieron 113% entre 2002 y 2007, puede decirse que el ritmo fue significativo. En lo que respecta a la producción de cine, en la Ciudad se realiza aproximadamente el 60 % de las producciones cinematográficas del país. Datos de SICA indican un aumento de los puestos de trabajo entre el 2005 y el 2006.

La Ciudad cuenta con una gran audiencia de cine, concentrando alrededor del 30 % de

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Buenos Aires además cuenta con la mayor cantidad relativa de espectadores del país, debido tanto a su población permanente como a la afluencia de público del Gran Buenos Aires y de turistas internos y extranjeros.

Ͷ͵

Otro indicador de la importancia y crecimiento de la producción de cine en la ciudad puede fijarse en el nivel de consultas y permisos que otorga el Buenos Aires Set de Filmación (BaSet), organismo que autoriza y gestiona los permisos para la realización de producciones en locaciones de la Ciudad, que pasó de dar 352 autorizaciones en el 2003 a 3.498 en el 2005.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  los espectadores nacionales y el 35% de la taquilla total del país. En la Ciudad de Buenos Aires, se concentra la mayoría de las alternativas educativas para la formación profesional y académica en cine: el ENERC -escuela dependiente del INCAA-, la Fundación Universidad del Cine, la carrera de Diseño de Imagen y Sonido de la Universidad de Buenos Aires, el Centro de Investigación Cinematográfica (CIC), el Centro de Investigación y Experimentación en Video y Cine (CIEVYC) son algunos de los espacios más importantes para la formación cinematográfica. Según un censo realizado por el INCAA en el año 2005 la oferta educativa de la Ciudad concentra alrededor de 6000 estudiantes de cine. El 55 % del total del país.

Estrategias de las PYMES: tecnología y diversificación. Las estrategias empresariales adoptadas por las PYMES se centran en la diversificación de actividades y, en menor medida, en la concentración vertical u horizontal de sus estructuras. Estas estrategias difieren según las actividades audiovisuales analizadas. Así, las productoras y empresas de servicios adoptan especialmente las opciones de diversificación de actividades, ampliando su oferta al mayor número de sectores y de servicios posibles, optimizando así el rendimiento de sus recursos técnicos y humanos. Existe una tendencia hacia la combinación de producciones videográficas, televisivas y multimedia, a la que se une la prestación de servicios audiovisuales como producción de guiones, postproducción, etc. En el caso de las empresas de servicios múltiples, se oferta toda una variedad de servicios extendiendo su actividad hacia sectores próximos como la industria discográfica, los espectáculos en directo o los eventos empresariales (ferias, congresos, exposiciones, etc.).

Creatividad y vanguardia tecnológica, elementos claves de desarrollo La función productiva de los productos o servicios audiovisuales depende de la aportación específica de habilidades creativas.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Primero: debido a sus preferencias o inclinación, los trabajadores creativos tienden a considerar más al trabajo creativo en sí mismo que al rédito que obtienen del mismo, de hecho un gran porcentaje de los creativos tienen ingresos menores a sus habilidades, educación y experiencia. Esto es por la pasión por la calidad de su trabajo antes que una relación directa con las necesidades de los consumidores finales. Es la noción de arte por el arte mismo que implica el control e independencia que los creativos pretenden sobre su trabajo haciendo más difícil clasificarlos dentro de una organización productiva estándar. Como consecuencia los términos de empleo de los aportes

ͶͶ

Los trabajadores creativos tienen algunas características particulares.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  creativos deben ser negociados por proyecto y con profesionales que no desean o no pueden comprometerse en forma previa sus capacidades creativas. Segundo: los productos creativos requieren diferentes conjuntos de habilidades complementarias. Esta suerte de función productiva multiplicativa requiere un estrecho control de la cadena de producción para asegurar una suave transición entre cada etapa. Tercero: el trabajo creativo esta diferenciado verticalmente. Por ejemplo, existe un ranking de los diferentes talentos, actores, artistas. Este mercado de trabajo específico tiene varias consecuencias: x

Falta de trabajadores con habilidades suficientes

x

Alta dispersión de costos

Evolución Tecnológica, derechos de propiedad intelectual y desregulación La evolución del sector audiovisual está relacionada estrechamente con los avances tecnológicos que afectan la producción, distribución y reproducción de los productos audiovisuales. La implementación de nuevas tecnologías ha cambiado fuertemente la estructura del mercado audiovisual. En esta etapa las tendencias tecnológicas están conduciendo a una convergencia de los servicios, tecnologías de entrega y equipamiento de los usuarios finales relativos a los sectores audiovisuales, de telecomunicaciones y de tecnología de la información (por ejemplo la transmisión de contenidos ya no es exclusividad de las cadenas de televisión).

el resultado de la digitalización permitiendo que todos los tipos de contenidos sean emitidos de la misma forma en las mismas redes,

x

la reducción de los precios del equipamiento hogareño en paralelo con nuevas tecnologías de codificación y decodificación permitiendo usos interactivos y

x

la baja de costo de la transmisión por banda ancha y acceso al servicio.

Recientes evoluciones tecnológicas como la digitalización e Internet están introduciendo posibilidades adicionales sobre la futura estructuración de la industria y requieren del desarrollo de nuevos modelos de negocio debido a que las audiencias están fragmentándose en forma acelerada siendo necesario consolidar en forma individualizada transacciones de servicio por cantidad y duración lo que nos conduce a una forma de rentabilidad centrada en el uso de los usuarios.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

x

Ͷͷ

Esto resulta esencialmente por la combinación de varios factores:

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012 

DISTRITO AUDIOVISUAL Proyecto de Ley de Promoción de la Industria Audiovisual El Ministerio de Desarrollo Económico presentó el proyecto de ley de promoción de la Industria Audiovisual. A continuación se describen los ejes relevantes de la ley: • Declara industria estratégica al sector: Considera al sector audiovisual una actividad productiva de transformación asimilable a la actividad industrial, con los mismos beneficios impositivos que la industria. Se consideran beneficiarios a: a) Las productoras de contenidos para TV, cine, cortos publicitarios, animación y videojuegos. b) Y todos los servicios y actividades creativas y artísticas vinculadas directamente a una producción audiovisual, como el alquiler de estudios de grabación, filmación o de equipamiento técnico. O los profesionales independientes como guionistas, etc. • Crea un Distrito Audiovisual: Un distrito concentra geográficamente empresas interconectadas, suministradores especializados, proveedores e instituciones conexas con la finalidad de: a) Potenciar el desarrollo de las PYMES del sector. b) Darle una identidad al espacio físico donde se concentra la Industria. c) Posicionar a la Ciudad como un destino confiable para la inversión local e internacional.

ž‰‹ƒ

Ͷ͸

¿Dónde va a estar ubicado? Abarcará los barrios de: Chacharita, Villa Ortúzar, Paternal y parte de Palermo y Colegiales. Son 720 Ha totales, 550 Ha de manzanas. Límites: Costa Rica- Cramer- Av. Federico Lacroze- Av. Alvarez Thomas- Av. ForestAv. De los Incas- Holmberg- La Pampa- Av. Triunvirato- Av. Combatientes de MalvinasAv. Chorroarín- Av. San Martín- Paysandú- Av. Warnes- Av. Dorrego– Vías ex Ferrocarril San Martín – Av. Juan B. Justo.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012 

¿Cuáles van a ser los beneficios impositivos del Distrito Audiovisual? El distrito va a ser una zona libre de impuestos locales para toda la cadena de valor audiovisual: a) Exención de IIBB, por 15 años para empresas de capital nacional y 10 años para empresas de capital extranjero. b) Exención de ABL, derechos de delineación y construcciones, impuestos de sellos. Por 15 años para empresas de capital nacional y 10 años para empresas de capital extranjero. Estos beneficios diferenciales dentro del distrito contemplan también a las actividades educativas vinculadas a la industria audiovisual:

ž‰‹ƒ

Finalmente, el Banco de la Ciudad de Buenos Aires implementará líneas de crédito tendientes a facilitar la radicación de empresas audiovisuales en el Distrito Audiovisual.

Ͷ͹

a) Las universidades e institutos universitarios. b) Los centros académicos de investigación y desarrollo, centros de formación profesional e institutos de enseñanza, que estén incorporados a los planes de enseñanza oficial y reconocidos por el Ministerio de Educación.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  INDUSTRIAS DESTACADAS Cine ¿Por qué filmar en la Ciudad de Buenos Aires? La Ciudad de Buenos Aires es el destino ideal para todo tipo de producción audiovisual. Todos los años se realizan cientos de largometrajes, documentales, comerciales y programas de televisión, entre otros. Esta capacidad productiva, única en Sudamérica, permite brindar servicios a todo tipo de producción nacional e internacional. Los principales motivos por los que las producciones audiovisuales eligen a Buenos Aires son: x

Profesionales experimentados

x

Directores, productores y guionistas reconocidos internacionalmente

x

Riqueza y variedad arquitectónica y paisajística

x

Equipamientos de última generación para producción y post producción

x

Clima social favorable a emprendimientos culturales

x

Ubicación en el hemisferio sur

x

Variedad de casting

x

Un gobierno local amigable a la inversión audiovisual

CINE - Cadena de Valor La producción de cine sigue una línea de tiempo específica involucrando sucesivas etapas creativas con sus correspondientes costos hundidos. La figura describe la forma en que se estructura la industria del cine: la secuencia de producción y distribución de un film, el flujo de utilidades y el tiempo del proceso de hacer una película "estándar".

la factibilidad de la producción

x

el potencial comercial del producto

x

el costo y retorno esperado de la inversión

ž‰‹ƒ

x

Ͷͺ

La fase de desarrollo incluye la idea inicial del producto (en este caso el desarrollo del guión), la búsqueda de colaboradores y socios (técnicos, artísticos y financieros), el presupuesto estimado y el plan financiero. Esta fase es crucial dado que necesita reunir todos los elementos de análisis necesarios para evaluar:

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012

La industria del broadcasting involucra una amplia variedad de actividades que están horizontal y verticalmente interrelacionadas. La figura representa la cadena de valor para la Industria. El primer segmento concerniente al desarrollo y producción de

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Industria del Broadcasting (Radio y la industria de la televisión)

Ͷͻ



GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  contenidos es similar al de la industria del Cine. La producción de programas requiere varios inputs tales como: trabajo creativo, recursos financieros, disponibilidad de estudios, etc. Una distinción debe ser hecha entre la producción de programas de flujo o de stock. Programas de flujo: son aquellos correspondientes a entretenimiento de luz y sonido, deportes, noticias/información, talkshows - que son producidos para consumo inmediato y están programados en una base recurrente durante períodos de tiempo generalmente largos.

ž‰‹ƒ

ͷͲ

Programas de stock. Corresponden a ficción, documentales/magazines, series de animación - requieren una alta inversión y el proceso de producción se asemeja mucho al de las películas aun cuando las necesidades de presupuesto sean menores. Los derechos de estas producciones se incluyen en la librería del empresario y constituyen un asset que puede ser explotado en una base de tiempo a largo plazo, permitiendo múltiples ventanas de lanzamiento. Pero con la excepción de las series de animación la explotación de estos contenidos depende de la característica local o doméstica del contenido.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012 

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

La industria de la televisión en Argentina moviliza fuertes inversiones, es generadora de valor agregado, empleo calificado y divisas por su exportación. Al mismo tiempo, tiene un impacto importante sobre otros sectores de actividad: el turismo, la gastronomía, el transporte, la producción y venta de indumentaria y textil, de muebles, etc. A nivel cultural, es valorada porque difunde nuestra cultura y el idioma español en otros países. De acuerdo al informe de exportación de la Industria Audiovisual realizado por el Observatorio de Comercio Internacional de Buenos Aires en Noviembre 2009, se exporta al año 400 millones de dólares en concepto de contenidos y servicios de producción audiovisual. En cuanto a la cantidad de empresas, la Ciudad concentra a más de 400 empresas y concentra el 60% de la actividad audiovisual del país.

ͷͳ

LA EXPORTACIÓN DE CONTENIDOS Y SERVICIOS DE PRODUCCIÓN TELEVISIVA EN LA CIUDAD DE BUENOS AIRES

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012 

La Industria de la televisión argentina. Características y configuración actual Una característica distintiva de la producción de televisión es que cada obra se concibe y se genera en forma separada y única, con una importante inversión de capital y trabajo, y un riesgo asociado muy elevado. Generalmente, lo invertido en la producción de un programa no puede ser amortizado en la producción de otro, y como pasa en el resto de las industrias culturales, la inversión que se realiza para crear un producto, no tiene relación directa con la rentabilidad que generará, debido a la imposibilidad de prever el éxito de audiencia y comercial que éste pueda llegar a tener.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

La presencia de capitales extranjeros en la industria de la televisión nacional se consolidó a partir de que las firmas argentinas reorientaron su modelo “hacia afuera”. En ese sentido, son muchas las formas que adopta ésta participación, variando desde la adquisición, entendida como la estrategia de comprar empresas en funcionamiento que sirvan como generadoras de contenidos pero también como realizadoras de formatos para la “biblioteca” del grupo; acuerdos de gerenciamiento, como es el caso de Fox que acordó con TyC Sports para que se ocupe de la gerencia del canal Fox Sports; la compra de una parte de un estudio de TV, como sucedió con Dori Media Group, que adquirió parte de los estudios Central Park, asociándose con el dueño anterior; hasta acuerdos de coproducción y distribución, como los de la cadena mexicana Televisa con Cris Morena Group, y con Ideas del Sur, entre otros. Otra característica importante de la oferta argentina de contenidos audiovisuales para la exportación es que, dentro de los dos grandes grupos, de ficción y no ficción, existe una amplia variedad en los géneros en los que se especializan, lo que amplía las posibilidades de colocación en el extranjero para el conjunto y la formación de una percepción externa de que nuestro país tiene capacidad para producir televisión de cualquier tipo y atender a diferentes “nichos”.

ͷʹ

Como en el caso de otras industrias culturales argentinas, la concentración de las empresas en la Ciudad de Buenos Aires y en el Conurbano es abrumadora, destacándose, a su vez, dos zonas de alta densidad de firmas. Una conformada por Palermo, Chacarita y Colegiales (Palermo Hollywood) y otra en Martínez (zona norte del Gran Buenos Aires), en donde existió un clúster de producción cinematográfica en la época de oro del cine argentino. En la Argentina, la oferta de producción televisiva para exportación está conformada por un número importante de empresas, muy diversas entre sí en cuanto a tamaño. Existen menos de 10 grandes firmas que exportan asiduamente y cientos de otras medianas y pequeñas de trayectorias muy distintas. Las grandes productoras y uno de los canales de televisión comercializan a gran escala, en tanto que las pequeñas, colocan algunos productos de menor inversión, de acuerdo con sus capacidades técnicas y financieras, que en general son servicios de producción y postproducción.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012 

Los agentes de la Industria de la televisión argentina A continuación se presentan los agentes que intervienen en la cadena de valor de la industria de la televisión y las formas de acuerdo más frecuentes que se establecen entre ellos. x

Compañías Operadoras de TV Cable y TV Satelital.

x

Canales de Televisión de Aire.

x

Productoras de servicios y contenidos audiovisuales.

x

Empresas de servicios técnicos.

x

Distribuidoras de contenidos audiovisuales.

x

Agentes capacitadores.

x

Trabajadores.

x

Agencias de Medios.

x

Agencias Publicitarias.

x

Empresas Medidoras de Teleaudiencia.

Modalidades de exportación de latas, formatos y servicios

Venta Directa: en este caso las productoras optan por ser ellas mismas representantes y comercializadoras de sus productos. Esta modalidad requiere de la presencia en ferias internacionales, realización de viajes, misiones comerciales, rondas de negocios, etc. Las ferias internacionales de televisión de mayor interés para las firmas argentinas son las siguientes: NAPTE (National Association of TV Program Executives), que se realiza en Las Vegas en enero de cada año; MIP-TV (Mercado Internacional de Programas de Televisión), que se hace en abril en Cannes; LA Screenings, en mayo o junio en Los Ángeles y DscopEast, que se hace en junio en Budafest.

x

Venta a través de Telefé Internacional: un agente clave en la distribución que se constituyó en la principal vía de exportación de productos televisivos argentinos en el mundo, en la tercera distribuidora de América Latina y en la primera en la venta de formatos de ficción.

x

Venta a través de otra distribuidora local: adicionalmente al rol de Telefé

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

x

ͷ͵

Se presenta a continuación una breve caracterización de las distintas modalidades de exportación de latas, formatos y servicios de producción que utilizan hoy en día las empresas en la Argentina, siguiendo las tendencias mundiales.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Internacional en la industria de la televisión, existen otras distribuidoras locales que representan y comercializan productos audiovisuales argentinos, es el caso de Premium Media y Flor Latina, entre otras. x

Venta a través de una distribuidora extranjera: en este caso la productora local deja en manos de una empresa extranjera la comercialización y distribución de sus productos. Bajo esta modalidad se halla el acuerdo de Pol-ka con Televisa.

x

Coproducción con una productora extranjera y/o distribuidora: en este caso, ambas partes comparten el costo de producción y el riesgo empresarial, y se negocian los derechos de comercialización según territorio. Bajo esta modalidad se inscrien los acuerdos de la mexicana Televisa con las productoras argentinas Cris Morena Group/ RGB Entertainment e Ideas del Sur.

El primer consorcio de exportación: CREAAR

ž‰‹ƒ

ͷͶ

El grupo CREAAR (Creatividad Audiovisual Argentina) es el primer consorcio exportador de la Argentina dedicado a la producción de contenidos audiovisuales y a la prestación de servicios técnicos en el medio. Las productoras que componen este grupo exportador son: Insomnia Films SHH, SWL SRL (Magnetis), GAP Cine &Video, Sudestada Cine SRL, Alfa Visión SRL y Hook Up Animación. Los consorcios de exportación son una herramienta de comercio internacional que, originalmente fueron concebidos para la venta de bienes. En general, funcionan en defensa de intereses sectoriales, y no para la persecución de objetivos comerciales particulares. El caso de CREAAR resulta innovador porque está destinado fundamentalmente a la venta de servicios, algo infrecuente para un consorcio. El plan de trabajo de CREAAR implica etapas de 6 meses, que finalizarán en 3 años. Terminado este plazo, se espera que las empresas hayan alcanzado un crecimiento que les permita continuar sus exportaciones en forma independiente. Todas las empresas que conforman CREAAR son pequeñas o medianas productoras de contenidos con alguna experiencia en el mercado internacional, sobre todo en lo referido a la prestación de servicios de televisión.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012 

Inversiones Extranjeras Establecerse en un nuevo país, región o ciudad no siempre es tarea sencilla. Nuevas fuentes de información, rutinas poco familiares y la necesidad de construir lazos con un entorno diferente al conocido pueden hacer que instalarse en un país extranjero sea difícil y lleve tiempo. Con la intención de ayudar a aquellas personas que eligen Buenos Aires para recalar, ya sea por motivos profesionales o personales, hemos desarrollado material útil para que el desembarco en nuestra ciudad sea simple y exitoso. Le contamos cuáles son las diferentes formas jurídicas para operar en el país, el régimen tributario de la República Argentina, y el régimen laboral vigente, con las diferentes modalidades de contratación de personal para que elija las opciones más convenientes a su proyecto. Además, incluimos datos sobre las diferentes formas de ingresar y permanecer en la Argentina. De estos puntos, encontrará información sobre los trámites y requisitos necesarios. Esperamos que el material le resulte de utilidad, y lo invitamos a contactarnos para que lo ayudemos a lo largo de su proyecto de inversión.

Broadcasting Broadcasting (literalmente lanzar ampliamente) es un término inglés que designa generalmente la emisión de señales de radio y televisión para uso público generalizado o muy amplio. En español, a veces, se usa radiodifusión, aunque esta palabra está asociada generalmente a las emisiones de radio; el broadcasting, en cambio, puede hacerse por medios técnicos distintos a las radiofrecuencias, como por ejemplo Internet o cable. Una aproximación bastante precisa parece darla el giro difusión masiva.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Hay una gran variedad de sistemas de broadcasting, que tienen distintas capacidades. Los de mayor capacidad son sistemas institucionales public address, que transmiten mensajes verbales y música dentro de escuelas u hospitales, y sistemas de emisión de

ͷͷ

El término broadcasting fue acuñado por los primeros ingenieros del medio oeste de Estados Unidos. El broadcasting cubre una gran parte de los medios de comunicación de masas y se opone a la emisión para audiencias reducidas, llamada narrowcasting.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  baja potencia, que transmiten desde estaciones de radio o TV a pequeñas áreas. Los emisores nacionales de radio y TV tienen cobertura en todo el país usando torres de retransmisión, sistemas satélites y distribución por cable. Los emisores de radio o TV por satélite pueden cubrir áreas más extensas, tales como continentes enteros, y los canales de Internet pueden distribuir texto o música a todo el mundo. La distribución u organización de los distintos contenidos a emitir se denomina programación. Los programas de TV y radio son distribuidos mediante emisiones en radiofrecuencia o cable y, a menudo, por los dos simultáneamente. Mediante señales codificadas y, contando con aparatos decodificadores adecuados en las viviendas, existen canales de suscripción o pago por visión.

Existen diversas fórmulas económicas que permiten financiar las emisiones: x

Donaciones en forma de colaboración de voluntarios prestando así su tiempo y habilidades (frecuentes en entidades comunitarias)

x

Pagos directos del gobierno o préstamos de recursos de técnicos públicos.

x

Pagos indirectos del gobierno, como las licencias de TV y radio.

x

Becas de fundaciones o entidades de negocio.

x

Venta de propaganda o publicidad o patrocinio.

x

Suscripciones públicas o de socios.

x

Cuotas que cobran los propietarios de platós de TV o radios, independientemente de que los abonados tengan la intención de recibir ese programa o no.

Cabe decir que los emisores pueden contar con una combinación de estos modelos de negocio.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Las emisiones de radio al público en general han provocado una compresión del tiempo y del espacio, permitiendo que la información y la cultura alcance a una gran audiencia. Las nuevas tecnologías de difusión, como los satélites y los cables, hicieron que la transmisión de la información fuera más flexible, haciendo posible que viajase más deprisa y a mayores distancias. La velocidad de la comunicación, por lo tanto, se vuelve instantánea, haciendo de la adquisición de información algo rutinario y común, dada esta rapidez. Como resultado, el ritmo de vida se vuelve más rápido que anteriormente. La información y la comunicación, no están limitadas por el tiempo ni la distancia, haciendo el mundo más pequeño.

ͷ͸

El impacto de las emisiones públicas de radio y televisión

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Las emisiones de radio y TV también se convirtieron en una fuente económica, por ejemplo, a través de la venta publicitaria, tasas e impuestos, y cobros por suscripción a transmisión por cable o satélite. Ocasionó que la diferencia entre el dominio público y el privado disminuyese. Los mensajes de los medios de comunicación devinieron públicos, abiertos y accesibles a todo el mundo. Por ejemplo, podemos recibir noticias en lugares privados como nuestra casa, oficina o una clase. También ocasionó la posibilidad de transmisiones en vivo y simultáneas, acercándonos a grandes eventos como los Juegos Olímpicos, los conciertos, y en fin, sucesos históricos de gran importancia. La más reciente y actualizada información puede ahora ser accesible o vivida por todo el mundo. Por último estas emisiones son la principal causa de la mundialidad mediática. Nuestra sensación del mundo está cada vez más moldeada por los medios de comunicación, más que por las experiencias personales. Por ejemplo, hoy en día obtenemos información de otras ciudades, de su gente, cultura y medio ambiente, de los programas documentales y de las producciones cinematográficas. La creciente disponibilidad de medios de comunicación ha permitido que nuestro conocimiento se haya expandido, ya que dejamos de estar limitados por la necesidad de estar presentes en el lugar donde ocurre lo que queremos conocer.

Reducción de las limitaciones espaciales y temporales Con el desarrollo de la tecnología y la difusión, los individuos fueron capaces de comunicarse a través del espacio y del tiempo. El límite de comunicación que hubo hasta entonces era el del cara a cara, que se superó gracias a las señales y a las ondas, las cuales distribuían información a través de las radios, televisiones y otros dispositivos de comunicación.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Como efecto de esto, el sentido del tiempo y la distancia dependen de la rapidez de la conexión y de otros artilugios, que nos permiten comunicarnos más rápidamente que antaño. El mundo entero se convierte en un lugar más pequeño de lo que solía ser años atrás en el que, ahora, cualquiera puede acceder a distintos eventos independientemente

ͷ͹

Tal y como dice John B. Thompson en su libro The Media and Modernity la separación de espacio y tiempo se ha conseguido con la invención de las tecnologías de difusión, las distancias espaciales ya no requieren distancias temporales. Se consiguió experimentar un evento sin estar en el lugar donde estaba ocurriendo. Siglos atrás la única fuente de conocimiento eran las historias que se transmitían de padres a hijos, de generación en generación. Las historias de revoluciones, grandes eventos, eran entonces explicadas por personas que las habían vivido personalmente; ahora, con el desarrollo de las tecnologías de broadcasting, la gente las obtiene a través de la radio, y la TV. Este hecho hace que se cree un sentimiento de identidad común, o como dice el autor en el libro: “se crea un sentimiento de mundialidad mediática”, el cual reside más allá de las vivencias personales.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  de su localización. En fin, esta reducción de tiempo y de espacio ha traído muchos cambios, que han afectado a nuestras vidas. Los negocios crecen rápidamente, la comunicación, que solía ser íntima y personal, se ha vuelto más impersonal y los medios que usamos para aprender han cambiado por completo.

Grabación y emisión en vivo Uno puede grabar emisiones o realizarlas en vivo. El primer método permite corregir los errores y eliminar material superfluo o indeseable, cambiándolo de lugar, aplicando una cámara lenta o repeticiones y otras técnicas para realzar el programa. No obstante, algunos eventos en vivo, como deportes transmitidos por televisión, pueden incluir algunos de los aspectos incluyendo clips a cámara lenta de goles, o sucesos importantes, etc. Un inconveniente de grabar con antelación, es que el público puede conocer el resultado de un evento por otra fuente, que puede ser un “spoiler”. De todas formas, el pregrabado evita que los locutores en directo se desvíen del guion aprobado oficialmente. Muchos eventos son anunciados como si fueran en directo, aunque, a menudo, están “grabados en directo” (muchas veces está referido a “vivo en cinta”). Esto es así particularmente, para actuaciones en la radio de artistas musicales cuando la visitan para una interpretación de concierto en estudio. Muchos amantes de la música no quedan satisfechos con la diferencia entre un espectáculo en directo y la emisión de uno grabado en directo.

Parámetros técnicos Soporte físico

x

Antena: Usada en las torres de las estaciones de servicio. Enviando directamente la programación de radio o TV, usando así la cadena de aire para transmitir la información

x

Satélite: Estación que permite el aumento de cobertura gracias a su disposición. Cabe decir que casi siempre existe la necesidad de un soporte terrestre para llegar al usuario final.

A su vez, la distribución a las estaciones o redes puede ser también a través de soportes físicos, tales como: Cintas de video analógicas o digitales

x

CD's, DVD.

OBRA ANEXO cI

ž‰‹ƒ

x

ͷͺ

Una emisión puede ser distribuida a través de distintos medios físicos:

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Normalmente estos casos pueden darse en reportajes de noticias, donde los reporteros registran la noticia en soporte físico y lo envían de esa forma a las estaciones para su posterior difusión.

Canal El último aspecto de las formas de difusión es la manera en que la señal llega a la audiencia. x

Puede llegarles por vía aérea, como en el caso de las estaciones de radio y TV, mediante una antena y un receptor.

x

Por cable, como en el caso de la TV o radio por cable, ya sea directamente desde la propia estación o desde la red.

x

Internet es también una forma de difusión de TV o radio, especialmente en los casos de multidifusión, permitiendo así que la señal y el ancho de banda se comparta.

A menudo el término “red de difusión” se usa para distinguir las redes que emiten la señal de TV por aire, la cual se puede recibir mediante una antena televisiva, de las redes que emiten por vía cable o satélite. El término “emisión de TV” hace referencia a la programación de estas redes.

Sistemas de transmisión

Ambos sistemas tienen cobertura limitada, según la potencia de su transmisor. Cuando tenemos un sistema de difusión de poca potencia la señal solo llega a un área reducida. Se dice que el sistema tiene una cobertura a nivel local y en este grupo entrarían las estaciones de radio y televisión locales.

x

Para cobertura nacional se utilizan repetidores de señal, de tal manera que ésta se propaga a más distancia y por lo tanto llega a más receptores.

x

También existe la posibilidad de transmitir la señal mediante satélites, de este modo conseguimos coberturas continentales.

Las nuevas técnicas de digitalización han permitido realizar estándares nuevos para la difusión de audio (DAB) o televisión (DVB). Estos estándares optimizan el uso del espectro radioeléctrico de tal manera que se permite una mayor calidad con más capacidad de carga. Además, a través de internet se han creado nuevos modos de emisión:

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

x

ͷͻ

Televisión y radio

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  x

Televisión por internet

x

Radio por internet

Difusión masiva vía redes informáticas El broadcast es también una de las posibles modalidades de difundir información de cualquier tipo en las redes informáticas. Con el broadcast la información se emite en un nodo y llega a todos los nodos de la red. En una red de área local, por ejemplo, es posible enviar un mensaje a todos los miembros de la misma red utilizando una MAC especial, que en Ethernet es FF.FF.FF.FF.FF.FF. Otras formas de difundir información en estas redes son: x

Multicast: La información llega a múltiples nodos, no a todos.

x

Unicast: La información llega tan solo a un punto.

x

Anycast: La información se transmite al mejor nodo, o al más cercano.

A diferencia de los sistemas convencionales Internet permite una cobertura mundial, gracias a la cantidad de redes interconectadas existentes. Los servicios que existen en Internet son: x

WWW

x

web casting

x

streaming

x

podcasting

x

P2P

Gracias a estos, la accesibilidad y la cantidad de información han crecido considerablemente.

Normativa y servicios

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

La Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT), con sede en Ginebra (Suiza), es la agencia de las Naciones Unidas para las tecnologías de la información y comunicación y a él pertenecen 191 Estados Miembro y más de 700 Miembros del Sector de las Comunicaciones y Asociados. Como organismo coordinador para los gobiernos y el sector privado, el papel del ITU en su ayuda a la comunicación mundial se centra en el desarrollo de tres sectores clave:

͸Ͳ

Normativa

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  x

Radiocomunicación: Este sector gestiona el espectro de frecuencias radioeléctricas y de las órbitas de los satélites.

x

Normalización: Cuyo principal producto son las Recomendaciones de normativas, que son normas que definen cómo operan las redes de telecomunicaciones. En marzo de 2005 había unas 3.100 Recomendaciones.

x

Desarrollo: Cuya misión es alcanzar los objetivos del Sector basados en el derecho de todos los habitantes del planeta a comunicarse por medio del acceso a las infraestructuras y a los servicios de información y de comunicación.

Servicios Las frecuencias portadoras asociadas a cada servicio de radiodifusión son asignadas, en España, por el Cuadro Nacional de Atribución de Frecuencias (CNAF). Los diversos servicios ofrecidos por el mismo son: x

Radiodifusión sonora en ondas medias (OM).

x

Radiodifusión sonora en frecuencia modulada (FM).

x

Radiodifusión sonora digital (RD).

x

Televisión analógica (TV).

x

Televisión digital (TD).

Dentro de estos servicios, aquellos que dependen de organismos nacionales, tienen cobertura en todo el estado. Para lograrlo, usan torres de repetición, satélites o se ayudan de medios físicos terrestres. Los servicios de televisión y radio son distribuidos mediante emisiones en radiofrecuencia, aunque a menudo es simultaneado o sustituido por el cable. Se requiere que los usuarios tengan equipos capaces de recibir, procesar y, si es necesario, descodificar las señales para poder aprovecharse de los servicios ofrecidos, que a su vez pueden estar ligados a una remuneración por parte del usuario hacia el organismo que ofrezca tal servicio.

El plan de Time Warner para dominar los contenidos del cable en América latina

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Turner operara desde buenos aires

͸ͳ

-------------------------------------------------------------------------------------------------------

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  En diciembre pasado, Turner Broadcasting System (TBS) sorprendió al mercado con la compra de Imagen Satelital, y sus señales, algunas de ellas las de mayor tradición en el expandido negocio del cable argentino. Recientemente, funcionarios de la empresa propiedad de Time Warner se entrevistaron con el presidente Néstor Kirchner. Le anticiparon que invertirán “millones” para generar más contenidos y canales desde el país. Por A.C. En Atlanta, EE.UU., Juan Carlos Urdaneta, presidente de TBS Latinoamérica, atiende convocatorias con señas de sus colaboradores, mientras planea también cómo se distribuirán los contenidos que están preparando en las sedes de la empresa de Hong Kong, Londres, y también Buenos Aires. La de Buenos Aires es esencial para la estrategia de Time Warner, propietario de TBS, para América latina. Por eso, en febrero, el Presidente y CEO de TBS, Philip Kent, bajó a Buenos Aires, para reunirse con el presidente Néstor Kirchner. Le confirmó las inversiones de la empresa en 2005 con la instalación de una plataforma en el barrio de San Telmo, por US$25 millones, y trazó un panorama de qué harán aquí con los activos adquiridos a Claxon por US$ 235 millones en diciembre. “Mudaremos la parte técnica y creativa a Buenos Aires. No sólo vamos a desarrollar productos digitales sino de banda ancha y juegos interactivos para móviles”, le anticipó Kent a Kirchner. Urdaneta lo amplió a PERFIL. —Hemos pasado de 70 a 226 personas; en 2006 adquirimos las operaciones, los canales de Claxon, ISat, la división de TV paga, y estamos consolidando las operaciones; tenemos un plan de crecimiento de una cantidad de señales muy exitosas en el Cono sur, y la Argentina, y llevarlas a otros mercados, de América latina y el mundo, principalmente las señales que hemos adquirido: ISat, Retro, FTV, Much, Infinito., Space y HTV. — ¿Por qué se entrevistaron con Kirchner? —Queríamos darnos a conocer, decir “estos son nuestros planes”, comentar la gran calidad del capital humano, sobre todo la parte creativa, técnica y de ingeniería, que es la columna vertebral del crecimiento de América latina en los próximos años. En noviembre de 2005, cuando hicimos la inversión en San Telmo, era la plataforma más moderna del mundo. Luego estuvieron Londres y Hong Kong. Queremos sostener esa vanguardia tecnológica.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

—Haremos inversiones millonarias para ir a América latina con las señales actuales; tenemos que generar más contenidos, adaptar más contenidos para ser exportados a otras partes del mundo, y esto es sólo el comienzo.

͸ʹ

— ¿Tienen previstas más inversiones en esos desarrollos?

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  — ¿Cuál es la idea para la Argentina? ¿Producir señales nuevas, generar creatividad o desarrollos tecnológicos? —Es una combinación. Se hacen contenidos propios al adaptar señales; hay una parte creativa o promociones. Con la compra de ISat, se adquirió una división que creaba contenidos originales, sobre todo para Infinito. Buscamos repotenciar, para crear productos adicionales, a esa unidad. — ¿Habrá nuevas señales en la Argentina? —Estamos en, primero, conseguir la autorización argentina de Defensa de la Competencia; luego vendrá la integración de los canales existentes; y luego, estaría la de lanzar señales nuevas. Por eso no lo prevemos en el corto plazo. —En Canal 5, de Cablevisión/Multicanal, está CNN, pero en esa ubicación irá otro canal de noticias. ¿Eso representa una preocupación para Uds.? —Ubicación en la grilla. No hay ningún plan de retirar señales de la grilla de parte de ninguno de los operadores. Nosotros les damos flexibilidad para ubicar a las señales en el vecindario que más convenga, ellos conocen a su clientela. Edición Impresa 11 de marzo de 2007 Año II Nº 0167 Buenos Aires, Argentina ---------------------------------------------------------------------------------------------------------

Embajada de los Estados Unidos Buenos Aires, Argentina x

DECLARACIÓN DEL EMBAJADOR EARL ANTHONY WAYNE LUEGO DE VISITAR LAS NUEVAS INSTALACIONES DE TURNER BROADCASTING SYSTEMS

Comunicado de Prensa DECLARACIÓN DEL EMBAJADOR EARL ANTHONY WAYNE LUEGO DE VISITAR LAS NUEVAS INSTALACIONES DE TURNER BROADCASTING SYSTEMS

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Hoy tuve el placer de visitar las nuevas instalaciones que la empresa Turner Broadcasting Systems (TBS) tiene en San Telmo, y de reunirme con sus directivos, Juan Carlos Urdaneta (Presidente para Latinoamérica) y Whit Richardson (Vicepresidente Sénior), quienes me comentaron las diferentes operaciones que llevan a cabo tras la adquisición de la firma Claxon por un valor de 220 millones de dólares. Claxon, empresa líder en

͸͵

11 de abril de 2007

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  producción de señales en América latina con base en Argentina, emplea actualmente a unas 350 personas. Turner Broadcasting Systems – que pertenece a la empresa Time Warner Inc., dueña a su vez de las señales CNN, TNT, Boomerang, Headline News, TCM y Cartoon Network, y de sus contenidos --, comenzó sus operaciones en la Argentina en 1992 y actualmente emplea a 210 personas. En las inversiones realizadas en estas nuevas instalaciones TBS invirtió en tecnología de última generación para emitir sus señales a toda América latina y en un futuro, a Europa también. Este centro es uno de los más avanzados en el mundo, similar al de Londres y superando, incluso, al que Turner tiene en Atlanta. Los funcionarios de Turner se manifestaron impresionados por el gran talento y la creatividad de los argentinos, los cuales, unidos a la tecnología de TBS, se potencian y complementan en un claro ejemplo del posicionamiento de la Argentina como líder regional en el área de medios y comunicaciones.

ž‰‹ƒ

͸Ͷ

SPACE tiene los mejores contenidos para un público ávido de sensaciones fuertes. Películas, series y grandes eventos deportivos en una señal que no da respiro.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012 

x

TURNER INTERNACIONAL ARGENTINA Turner Internacional Argentina es la denominación bajo la cual opera Turner Broadcasting System (TBS Latin América, Inc.). En la Argentina. La compañía, una división de Time Warner, es creadora, productora y distribuidora de programación de noticias, entretenimiento y animación, a través de la televisión y de otras plataformas, para millones de consumidores en todo el mundo. En América Latina, la compañía distribuye el portafolio de programación más grande de la región, con 16 canales: CNN en Español, CNN International, HLN, Boomerang, Cartoon Network, Tooncast, TCM, TNT, I. Sat, Space, Infinito, Glitz*, TBS veryfunny, truTV, HTV y Much Music. Además, posee un joint Venture (CNN Chile), tiene a su cargo la programación, operaciones, marketing y ventas publicitarias de Warner Channel, y representa otras señales en América Latina.

En 2010, Turner celebró sus 20 años en la región. La compañía llegó a América Latina en 1990. En la oficina de Buenos Aires, trabajan más de 800 profesionales.

x

Desde Buenos Aires, se transmiten 51 canales a más de 40 millones de hogares, en 45 países de la región, 9 de ellos son en alta definición.

x

Desde allí también se desarrollan todas las instancias que dan vida a un canal de televisión: Programación; Producción Original; Compra y Venta de Contenido; Servicios Creativos; Ventas; Comunicaciones y Marketing; Investigación de Mercado; Nuevos Negocios y Medios Digitales; y procesamiento técnico de todos los contenidos, entre otras.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

x

͸ͷ

TURNER EN LATINOAMERICA

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  x

Turner Broadcasting System

1990

Sede

Atlanta, Estado de Georgia Estados Unidos

Administración

Stuart Snyder (Presidente), Robert Edward "Ted" Turner,

Productos

CNN - Cartoon Network - TNT - TCM - Tru tv Chilevisión CNN Chile (entre otros)

Sitio web

sitio oficial

Turner Broadcasting System, TBS Networks o simplemente TBS, es una compañía responsable de manejar una cadena de televisión por cable, iniciada por Robert Edward "Ted" Turner en la década de 1970 hasta mediados 1996 luego de que fuera adquirida por Time Warner pero en el 2003 la compañía viacom se propuso a crear un joint-venture entre Time Warner (50%) y Viacom (50%),actualmente está ubicada en Atlanta, Georgia, Estados Unidos. Sus recursos actuales incluyen CNN, TBS, TNT, Cartoon Network, Adult Swim, Boomerang, Court TV, TCM. TBS también maneja Turner Classic Movies (TCM), compañía que conserva bibliotecas de películas clásicas que datan de antes de 1986

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Fundación

͸͸

Turner Broadcasting System

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  (MGM), antes de 1948 (Warner Bros.) y los catálogos RKO Picures. En 2007 adquirió un portafolio de 7 señales de Claxon Interactive Group: Space, I.Sat, Infinito, HTV, Much Music, Fashion TV y Retro. TBS Networks se encargó de que estos siete canales de origen argentino, se vieran en toda Latinoamérica. Luego de estas adquisiciones, TBS Latinoamérica comienza una serie de reajustes en sus señales. En diciembre de 2008 lanzó un nuevo canal infantil, Tooncast, con shows básicamente de la biblioteca de Turner, Hanna Barbera y MGM, como era Boomerang en su inicio. En 2009 fusionó Retro con TCM, y la señal de Retro fue reemplazada por TruTV, la versión latinoamericana del canal americano nacido como Court TV. En mayo del 2011 relanza Fashion TV como Glitz*, una nueva apuesta de entretenimiento, y en octubre del mismo año lanza TBS Very Funny, dedicado a programas y filmes de comedia, similar a su versión americana. Los canales en Latinoamérica son controlados por Turner Broadcasting System Latinoamérica (Turner Broadcasting System Latin América), con base en Atlanta, Georgia, Estados Unidos.

Boomerang

Juvenil

Cartoon Network

Infantil y Juvenil

Chilevisión

OBRA ANEXO cI

Señales o Feeds x

Zona 1: México

x

Zona 2: Brasil

x

Zona 3: Argentina (Incluye al resto de Latinoamérica)

x

Zona 1: México (incluye Centroamérica)

x

Zona 2: Argentina (incluye Uruguay y Paraguay)

x

Zona 3: Brasil

x

Zona 4: Chile y Colombia (Incluye al resto de Latinoamérica)

x

Zona 1: Chile (Señal Abierta)

x

Zona 2: Australia y Nueva

Generalista

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

͸͹

Tipo

ž‰‹ƒ

Nombre

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Zelanda CNN (Disponible en HD)

Noticias

CNN Chile

Noticias

CNN International

Noticias

CNN en Español

Noticias

Glitz*

Entretenimiento

HLN

Noticias

HTV

Música

x

Zona 1: México y Centroamérica

x

Zona 1: Chile (incluye a Perú)

x

Zona 1: Toda Latinoamérica y Brasil

x

Zona 1: Estados Unidos

x

Zona 2: México

x

Zona 2: Argentina (Incluye al resto de Latinoamérica)

x

Zona 1: México (Incluye al resto de Latinoamérica)

x

Zona 2: Argentina (Incluye Uruguay y Paraguay)

x

Zona 3: Brasil

x

Zona 1: México y Centroamérica

x

Zona 1: Toda Latinoamérica y Estados Unidos

OBRA ANEXO cI

Zona 1: Argentina (Incluye Chile, Bolivia, Paraguay y Uruguay)

o

Zona 2: Brasil

o

Zona 3: México (Incluye al resto de

Cine y Series

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

I-Sat

o

͸ͺ

x

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Latinoamérica)

Infinito

x

Zona 1: Argentina (incluye Uruguay y Paraguay)

x

Zona 2: México y Brasil (incluye al resto de Latinoamérica)

x

Zona 3: US-Hispano (Estados Unidos y Canadá)

x

Zona 1: Toda Latinoamérica

Entretenimiento

Much

Música

x

Space (disponible en HD)

o

Zona 1: Argentina (Incluye a Chile, Bolivia, Paraguay y Uruguay)

o

Zona 2: Brasil

o

Zona 3: México (Incluye al resto de Latinoamérica)

o

Zona 1: Toda Latinoamérica

o

Zona 2: Brasil

o

Zona 1: Argentina (Incluye Uruguay y Uruguay)

o

Zona 2: México y Brasil (Incluye el Resto del

Cine y Series

x

TBS Very Funny

Cine y Series

OBRA ANEXO cI

/

Cine y Series

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

TCM Classic Entertainment

͸ͻ

x

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Latinoamérica) x

TNT (también en HD)

Cine y Series

Tooncast

Infantil y Juvenil

Tru TV

Entretenimiento

Woohoo

Deportes

o

Zona 1: México

o

Zona 2: Colombia

o

Zona 3: Venezuela

o

Zona 4: Brasil

o

Zona 5: Argentina (Incluye Uruguay y Paraguay)

o

Zona 6: Chile (Incluye al resto del continente)

x

Zona 1: Toda Latinoamérica y Brasil

x

Zona 1: Toda Latinoamérica y Brasil

x

Zona 1: Brasil

Estados Unidos Noticias x

CNN

x

HLN

x

CNN Airport Network

TBS

x

TBS HD

x

TNT

x

TNT HD

OBRA ANEXO cI

ž‰‹ƒ

x

͹Ͳ

Entretenimiento

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  x

TCM

x

truTV

x

WPCH-TV

Internet x

PGA.com

x

PGATour.com

x

Nascar.com

x

Cartoon Network.com

x

Adult Swim.com

x

CNN.com

x

iReport.com

x

TBS.com

x

TNT.tv

x

TruTV.com

x

NBATV

x

HTV.com

Animación Cartoon Network Cartoon Network Studios

x

Boomerang

x

Adult Swim o

͹ͳ

o

Williams Street Productions

ž‰‹ƒ

x

Otras regiones

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012 

Noticias x

CNN International

x

CNN en Español

x

CNN Chile, joint Venture entre Turner y VTR Globalcom, solo para Chile.

x

CNN IBN, joint venture entre Turner, TV18 y Global Broadcast News, solo para India.

x

n-tv, joint Venture entre Turner (32%) y RTL Group, solo para Alemania

x

CNN Türk, joint venture entre Turner y Do÷an Medya Grubu, solo para Turquía.

Entretenimiento x

TCM (Programación para Reino Unido, Francia, Alemania, España, Latinoamérica, Asia y Australia)

x

CETV (36%)

x

VIVA Media

x

Disney News (1,0%)

x

Imagine TV (92%)

x

Imagine Showbiz (92%)

x

Lumiere Movies (92%)

Animación Cartoon Network (Programación para Francia, Italia, España, Taiwán, India, Japón, Reino Unido e Irlanda y Alemania)

x

Boing (51% Mediaset, 49% Turner Broadcasting System, Italia)

x

Boomerang UK

x

Cartoonito (Disponible en UK y España)

x

Cartoon Network Too UK

x

Pogo (India)

ž‰‹ƒ

͹ʹ

x

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012 

OBJETIVOS. Liberar a nuestros clientes de las responsabilidades resolutivas de obra, focalizando su atención solamente en la toma de decisiones definitorias del proyecto. Lograr que los proyectos de nuestros clientes cumplan con los requisitos de calidad, tiempo, prestación y costos establecidos.

HIPOTESIS (Datos). Definición de Hipótesis (Método Científico): Una hipótesis es una proposición aceptable que ha sido formulada a través de la recolección de información y datos, aunque no esté confirmada, sirve para responder de forma alternativa a un problema con base científica. Una hipótesis puede usarse como una propuesta provisional que no se pretende demostrar estrictamente, o puede ser una predicción que debe ser verificada por el método científico .El nivel de veracidad que se otorga a una hipótesis dependerá de la medida en que los datos empíricos apoyan lo afirmado en la hipótesis .Esto es lo que se conoce como proceso de validación de la hipótesis. Este proceso puede realizarse mediante confirmación o mediante verificación. Pasos de la hipótesis: Son reunir información, compararla, dar posibles explicaciones, escoger la explicación más probable y formular una o más hipótesis.

ž‰‹ƒ

Toda hipótesis constituye, un juicio o proposición, una afirmación o una negación de algo. Las hipótesis son proposiciones provisionales y exploratorias, y por lo tanto, su valor de veracidad o falsedad depende críticamente de las pruebas empíricas disponibles. Una hipótesis se considera explicación y por tanto toma cuerpo como elemento fundamental de una teoría científica. Es una afirmación especial cuya validez se pretende demostrar.

͹͵

Hipótesis de investigación: Depuse de formular un problema el investigador enuncia la hipótesis, que permitirá llegar a conclusiones oncretas del proyecto.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012 

HIPOTESIS (T.I.F.). Se AFIRMA que aplicando una estructura organizativa de Dirección de Obra y Gerenciamiento en la OBRA PRIVADA, se VERIFICA el CUMPLIMIENTO en tiempo y forma de LOGROS y OBJETIVOS según PLAN DE TRABAJO, con mayores BENEFICIOS, VALORIZANDO el emprendimiento de nuestro COMITENTE.

ESQUEMA COMPARATIVO EN LA HIPOTESIS. OBRA PRIVADA -

APLICACIÓN DEL GERENCIAMIENTO (P.M.).

-

APLICACIÓN DE CONCEPTOS ORGANIZATIVOS.

-

MAYOR LOGROS DE OBJETIVOS.

-

MAYOR VALOR Y CALIDAD AL EMPRENDIMIENTO DEL COMITENTE.

-

MAYOR INGRESO DE CAPITALES EXTRANJEROS.

-

MAYOR BENEFICIO

-

MENOR GENERACION DE ADICIONALES.

-

CUMPLIMIENTO DEL PLAN DE TRABAJO EN TIEMPO Y FORMA.

-----------------------------------------------------------------------------------

AUSENCIA EN LA APLICACIÓN DEL GERENCIAMIENTO (P.M.).

-

AUSENCIA EN LA APLICACIÓN DE CONCEPTOS ORGANIZATIVOS.

-

MENOR LOGROS DE OBJETIVOS.

-

MENOR VALOR Y CALIDAD AL EMPRENDIMIENTO DEL COMITENTE.

-

INGRESO DE CAPITALES NACIONALES.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

-

͹Ͷ

OBRA PÚBLICA

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  -

MENOR BENEFICIO

-

MAYOR GENERACION DE ADICIONALES.

-

INCUMPLIMIENTO DEL PLAN DE TRABAJO EN TIEMPO Y FORMA.

MARCO TEORICO. Glosario / Terminología: 1 - PM – PROJET MANAGER Project Management Professional (PMP) es una certificación (credencial) ofrecida por el Project Management Institute (PMI). A fecha de 31 de julio de 2010, había 393.413 personas certificadas PMP a nivel mundial. La credencial se obtiene mediante la documentación de 3 o 5 años de experiencia en gestión de proyectos, completar 35 horas de formación relacionadas con la gestión de proyectos, y obteniendo un determinado porcentaje de las preguntas en un examen escrito de opción múltiple. El puntaje de aprobación del examen era de 61% antes de 2006, cuando el PMI dejó de publicar los resultados exigidos. Las estimaciones de la puntuación actual son entre el 70% y el 75% de respuestas correctas. Programa de exámenes El examen de PMP se basa en la especificación de examen PMP (PMP Examination Specification). Que se describe por seis dominios: 1. Inicio, (11%) 2. Planificación, (23%) 3. Ejecución, (27%) 4. Seguimiento y control, (21%)

El examen consta de 200 preguntas de opción múltiple. Los números entre paréntesis describen el porcentaje de preguntas para cada dominio.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

6. Responsabilidad social y profesional (9%)

͹ͷ

5. Cierre, (9%)

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Contenido del examen Cada elemento del examen (una pregunta con su posible respuesta) tiene una o más referencias a libros estándar u otras fuentes de la gestión de proyectos. La mayoría de las preguntas hacen referencia a la guía de referencia del PMI para la dirección de proyectos (también conocido como la: Guía del PMBOK Project Management Body of Knowledge). La Guía del PMBOK ha tenido cuatro ediciones: la primera del año 1996, la segunda del 2000, la tercera del 2004 y la cuarta y última del 2008. A partir de Junio de 2009 el contenido del examen está basado en la cuarta edición. El marco de la gestión de proyectos incorpora un ciclo de vida del proyecto y cinco grandes grupos de gestión de proyectos (Process Groups): 1. Inicio 2. Planificación 3. Ejecución 4. Seguimiento y control 5. Cierre En total abarcan un total de 42 procesos para la guía del PMBOK del año 2008. Asignada a estos cinco grupos de proceso hay nueve áreas de conocimiento: 1. Gestión de la integración. 2. Gestión del alcance. 3. Gestión del tiempo. 4. Gestión del costo. 5. Gestión de la calidad 6. Gestión de los recursos humanos 7. Gestión de las comunicaciones. 8. Gestión de los riesgos

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Los procesos de estas áreas de conocimiento son descritos por sus entradas, herramientas y técnicas, y las salidas. Ellos ayudan a los PMP en el desarrollo y la práctica de la especialización en una o más de las áreas. Por ejemplo, un PMP puede especializarse en el Plan de Calidad, Realizar Aseguramiento de Calidad, y realizar

͹͸

9. Gestión de las adquisiciones.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  control de calidad - los tres procesos que conforman el área del conocimiento del Proyecto de Gestión de Calidad. Propósito El gobierno, las organizaciones comerciales y otros, emplean a los directores de proyectos PMP certificados en un intento de mejorar la tasa de éxito de sus proyectos. Por ejemplo, de desarrollo de software mediante la aplicación de un sistema estandarizado y la evolución de conjunto de principios de gestión del proyecto que figura en el PMI PMBOK Guide. Los profesionales obtenienen la credencial para comprobar su competencia en la gestión de proyectos con un certificado internacionalmente aceptados. Ha demostrado ser especialmente útil para los administradores de proyectos que tratan de encontrar nuevos puestos de trabajo o para los administradores de proyectos que venden sus servicios a clientes por cuenta propia. Muchos contratistas subarriendan PMP certificados para hacer sus ofertas y propuestas más atractivas para los potenciales clientes. A veces, los IFBs o RFPs exigen que los directores de proyectos deban ser PMPs certificados. En diciembre de 2005, la credencial PMP estaba empatada en el cuarto lugar de CertCities.com 's 10 Hottest Certifications para 2006, y en diciembre de 2008, quedó en el número 7 de los 10 mejores de ZDNet 10 best IT certifications. Proceso de examinación El examen de PMP se ofrece como una prueba basada en una computadora a través de la red mundial de centros de pruebas Prometric. También hay una opción basada en papel para lugares sin centros Prometric cercanos. El examen consta de 200 preguntas ("elementos"). 25 de las cuales son de pre-liberación y no están incluidas en el examen de calificación. La puntuación se calcula sobre la base de los otros 175 elementos o preguntas. Cada elemento tiene una clave (la respuesta correcta) y tres distractores (opciones de respuesta incorrecta).

La escritura de las preguntas es un proceso continuo en el PMI y nuevos temas (preguntas con 4 opciones de respuesta cada una) se agregan a la colección de PMI a los items del examen, mientras que otros pueden ser retirados de vez en cuando. Los autores

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

La escritura de las preguntas

͹͹

Los candidatos que toman el test basado en computadora reciben los resultados (aprobado o no aprobado), inmediatamente después de su finalización. PMI también evalúa los niveles de competencia en cada grupo de procesos de gestión bajo en un informe de puntuación que los candidatos reciben después del examen. Los candidatos que toman el examen en papel reciben los resultados y la puntuación general, dentro de las 4 semanas siguientes.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  del elemento usan la especificación de examen PMP a identificar el contenido del artículo y una referencia (PMBOK Guide o de otra fuente estándar de gestión de proyectos) para verificar la exactitud de este tema. Las personas que son activas en el ámbito de la preparación del examen PMP (formador, promotor de cursos, los autores de libros, etc.) no están autorizadas a participar en las sesiones de escritura de las preguntas. Pre-requisitos para ser elegible El candidato debe comprobar que posee un diploma de escuela secundaria o técnico con 60 meses (7.500 horas) de experiencia en en gestión de proyectos o un título de licenciatura con 36 meses (4.500 horas) de experiencia en gestión de proyectos. En ambos casos, los candidatos deben tener 35 horas de educación en gestión de proyectos. La solicitud para el examen, la verificación de la educación y la experiencia se realiza en línea en el sitio web de PMI. Ayudas de idioma PMI ofrece ayudas para el examen en los siguientes 10 idiomas: x

Chino (simplificado)

x

Francés

x

Alemán

x

Hebreo

x

Italiano

x

Japonés

x

Corea

x

Portugués (brasileño)

x

Rusia

x

Español

Para mantener la calificación de PMP, se deben obtener 60 o más unidades de desarrollo profesional (PDU) en un ciclo de tres años. Ellas se obtienen a partir de actividades como la investigación, la autoría de artículos, brindando conferencias sobre gestión de proyectos o temas relacionados, o dedicándose a tiempo completo en la gestión de proyectos.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

ž‰‹ƒ

Otras credenciales de PMI

͹ͺ

Requisitos credenciales continuos (CCR)

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  PMP (Project Management Professional) es uno de los cinco ofrecidos por las credenciales de PMI: x

CAPM Certified Associate in Project Management

x

PMP Project Management Professional

x

PgMP Program Management Professional

x

PMI PGR PMI de Gestión de Riesgos Profesionales

x

PMI SP PMI Scheduling Professional SP

2 - FACILITY MANAGEMENT En negocios, facility management (o facilities management) es la gestión de los edificios y sus servicios. Los servicios suelen dividirse en 'hard services' y 'soft services'. Los primeros incluyen tareas como asegurarse de que el aire acondicionado de un edificio funcione de forma eficaz, fiable, segura y legal. En los soft services encontramos actividades como asegurarse de que se haga la limpieza del edificio de forma regular, o controlar el trabajo de los contratistas (por ejemplo, constructores, electricistas). El término facility management es similar al de ‘gestión de propiedad’, pero a menudo se aplica solamente a grandes propiedades o propiedades comerciales en las que la gestión y el funcionamiento es más complejo. Algunos de estos aspectos se pueden mantener con los programas informáticos de gestión de datos avanzada. Definiciones Una definición facilitada por la Asociación Internacional de Mantenimiento (IFMA) es: “Una profesión que abarca muchas disciplinas para asegurarse de la funcionalidad y el funcionamiento del entorno del edificio a través de la integración de personas, lugar, proceso y tecnología“. Otra definición más amplia proveniente de IFMA es “La coordinación del lugar de trabajo con la gente y el trabajo mismo de la organización (empresa); integra los principios de la administración empresarial, la arquitectura, la ciencia comportamental y la ingeniería. “

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

“FM es la integración de procesos dentro de una organización (empresa) para mantener y desarrollar los servicios acordados que mejoren y respalden (mantengan) la efectividad de sus actividades primarias”.

͹ͻ

En el Reino Unido y otros países europeos, el mantenimiento tiene una definición más amplia que la simple gestión de edificios y servicios. La definición de FM que da el Comité Europeo de Normalización (CEN) y ratificada por la BSI 'British Standards' es:

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  En España, la SEFM (Sociedad Española de Facility Management) define esta disciplina como: “Facility Management es un modelo de gestión de los recursos inmobiliarios de las empresas que tiene como objetivo la adecuación permanente de éstos a la organización y equipo humano de las compañías al menor coste posible, mediante la integración de todas las responsabilidades de gestión sobre dichos recursos en la figura del Facility Manager”. La GEFMA (German Facility Management Association) define el Facility Management de la siguiente manera: “El FM es una disciplina de gestión que cumple los requisitos básicos de las personas en su puesto de trabajo, da soporte a los procesos primarios de las organizaciones y aumenta el retorno de capital mediante el uso económico de servicios e infraestructura dentro del marco de procesos planificados, gestionados y controlados. El FM profesional incluye el análisis permanente y la optimización de los procesos de alto coste, relacionados con los bienes inmuebles, los servicios y la infraestructura ofrecidos por las organizaciones, excepto el núcleo de negocio”. En Australia, el término Servicios Comerciales ha reemplazado al de mantenimiento en algunas organizaciones. Servicios comerciales se refiere a otro tipo de servicios además de los de cuidado de las instalaciones, tales como la seguridad, el aparcamiento, servicios de instalación y planes estratégicos. Ortografía Facility Management y Facilities Management funcionan como términos intercambiables, cuyo uso depende principalmente del área geográfica donde se utilicen. En Estados Unidos, tanto “Facility Management” como “Facilities Management” son utilizados ampliamente, mientras que “Facilities Management” es la palabra preferida en UK, Canadá, Australia y el término internacional utilizado en diferentes países europeos. En Estados Unidos los departamentos de “Facility Management” pertenecientes a organismos públicos son llamados “(Estado/Condado/Ciudad) Department of Facilities Management”, mientras que si pertenecen a una empresa privada son llamados “Facilities Management Department / División of (Nombre de la compañía)

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

La Dirección de Obras es la tarea de gestionar una obra, desde que se conceden las licencias oportunas hasta que se obtiene la Licencia de Ocupación del edificio o la reforma que se haya ejecutado. Es una labor técnica, en tanto que dirigir los aspectos técnicos que definen una obra y la ejecutan, pero también es una tarea de gestión, y cada

ͺͲ

3 - DIRECCION DE OBRA / Conceptos legales

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  vez más, un trabajo de “Gestión Técnica de Obra”, es decir, gestión documental, gestión de plazos y fases, gestión de calidad, gestión de las soluciones técnicas, gestión de las relaciones entre los diversos agentes… En definitiva, la Dirección de Obra abarca varios aspectos, que vamos a estudiar de forma detallada. Al margen de las atribuciones y competencias de la Dirección Facultativa y los Agentes que la componen, un elemento predomina sobre ellos, que es lo que vamos a desarrollar en adelante: la necesaria coordinación entre los miembros de la Dirección Facultativa, por lo que esta tarea, en definitiva, es una sola tarea. Es decir: Dirección de Obra, Dirección de la Ejecución Material de la Obra y Coordinación de Seguridad se encuadran en una tarea de mayor envergadura. Tener procedimentado el trabajo de dirección puede ser de gran ayuda. Pero más importante aún es mantener una disciplina más o menos firme en dicho procedimiento, sin negar con esto que los sistemas procedimentales pueden ser mejorables; pueden servir para la mayoría de los casos, pero no todos; pueden ser generalistas… Lo primero es llevar a cabo un control previo de la obra. Por su puesto, un control documental: licencias, comunicaciones a la Autoridad Laboral, la documentación relativa a la Seguridad y Salud (estado de las cotizaciones, Plan de Seguridad y Salud, Acta de Replanteo, Contrato de Obra que incluya el Presupuesto de Ejecución por Contrata, etc.). Pero también el control previo debe incluir un Control Técnico, es decir, hay que conocer bien el proyecto, las mediciones, tratar de resolver de antemano los problemas que previsiblemente vayan a aparecer. Una vez comienza la obra será interesante tener planificadas las visitas a la obra. No ya una serie de visitas ordinarias cada equis días, sino tratar de hilvanar un seguimiento regular de la obra con una serie de visitas con objeto de controlar los replanteos o ejecución de determinadas unidades de obra de interés. Es muy importante que se documenten las visitas, que se tome nota y quede constancia de todos los pormenores y de los aspectos más relevantes. Detallar la visita y apoyarla con reportaje fotográfico puede ayudar mucho a elaborar informes de obra, controlar la ejecución o tomar decisiones técnicas. E igualmente es importante que todo este seguimiento y proceder esté ordenado, clasificado y sistematizado.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

En la medida en que sea posible llevar a cabo esta tarea de forma ordenada, toda la problemática, todos los hándicaps que surgen normalmente en una obra, pueden ser resueltos de forma segura, rápida y eficiente.

ͺͳ

Otro aspecto importante a tener en cuenta es que todas las reuniones en que se discutan aspectos técnicos o económicos, o incluso administrativo, ya sean con Constructor o con Promotor, así como con agentes técnicos, (técnicos municipales, de medio ambiente, etc.) queden documentadas en un acta.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  No importa tanto el tamaño de la obra como que la dimensión del equipo y su estructura sea la adecuada para que esta forma de hacer sea llevada a cabo eficientemente, de manera sostenible, y que la disciplina y estructura del trabajo de Dirección de Obras esté bien definida desde un principio. ¿Qué se entiende legalmente por "dirección de obra"? Se entiende por dirección de obra la función que el profesional desempeña controlando la fiel interpretación de los planos y de la documentación técnica que forma parte del proyecto y la revisión y extensión de los certificados correspondientes a pagos de la obra en ejecución, inclusive el ajuste final de los mismos (Art. 47 decreto-ley 7887/55). ¿Por qué es necesaria la dirección de obra? Porque iniciada la ejecución material de la obra, se hace indispensable encontrar un profesional, que pueda interpretar y traspasar a la realidad, el lenguaje simbólico de líneas, dibujos y números, con que se han expresado los planos del proyecto. Hace falta también en algunos casos, una autoridad responsable de esa interpretación, ante la policía de la edificación, que además ordene y dirija las actividades de todas aquellas personas que de una u otra forma intervendrán en el proceso constructivo. ¿El proyecto y la dirección de obra, deben ser encomendados a un mismo profesional? No necesariamente. En la ley y en la práctica argentina la función de Dirección de Obra es totalmente independiente del Proyecto, razón por la cual resulta perfectamente posible que ambas tareas se asignen a profesionales independientes y hasta desconocidos entre sí. ¿Resulta conveniente la bifurcación de encomiendas? En términos generales no es conveniente. En primer lugar por cuanto hace más onerosos los honorarios, al establecer el inciso 5 del artículo 51 de la normativa arancelaria, que los honorarios correspondientes a Dirección serán incrementados con un adicional equivalente al 25% de los mismos, cuando el comitente encomienda a un profesional la dirección de obra por construirse con planos preparados por otro profesional. Pero, además, está ínsito en el propio contexto humano, que siempre quede en la memoria del proyectista algún elemento no volcado al papel que deberá ser imaginado por el director de obra, salvo que ambas funciones las desempeñe una misma persona.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Generalmente la hipótesis se dará cuando el comitente que ya posee un buen y conocido director de obra, requiera los servicios de un afamado proyectista, o cuando exista algún serio impedimento para que el proyectista ejerza la dirección (v.gr. distancia entre la residencia del arquitecto y el lugar de ejecución material de la obra).

ͺʹ

¿En qué casos es común la bifurcación de encomiendas?

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  ¿Cómo se ha interpretado jurisprudencialmente el calificativo de «director de obra»?

En autos «Erlich, Marta c/ Cybel, Ber» (La Ley T 1980 B páginas 218/221), se ha destacado que el calificativo de director de obra, corresponde al profesional que de tal función se hace responsable frente a la autoridad competente, firmando los planos respectivos, juntamente con el propietario que con su firma ratifica ese nombramiento, y tácitamente lo admite hasta que se pida su remoción.

¿Este concepto judicial es correcto? Sí; siempre y cuando no se caiga en la tentación de generalizarlo, porque hay obras que no requieren de «autoridad competente» que las fiscalice (v. gr. muebles, decoraciones, etc.) y hay casos en que los planos aparecen firmados por el proyectista, que como sabemos, puede ser un profesional distinto al director. ¿Cuál es la periodicidad con que el director de obra, debe cumplir sus funciones? Dicha periodicidad, de no estar regulada por el contrato, debe ser decidida por el propio director de obra, en uso de las facultades que le son propias. Por ello se ha decidido que «Versando la controversia acerca del efectivo control de la obra por el arquitecto, a fin de determinar su derecho al cobro de honorarios como director, como no existe ningún precepto legal que establezca la periodicidad de dicho control, la cuestión debe quedar librada al criterio exclusivo del director de obra, toda vez que en última instancia, será el único responsable por cualquier vicio o defecto de construcción (Arts. 1630 y 1646 del Código Civil) (C.N.Civ. Sala D fallo del 7/2/1980). ¿Cómo está remunerada la dirección de obras de arquitectura? Salvo pacto en contrario, con el 40% de la remuneración total por la encomienda de proyecto y dirección de obra (Art. 51 inciso 1 «A» decreto-ley 7887/55). ¿Y en los casos de dirección de obras de ingeniería? En esos casos con el 30%, computado de la misma forma, que en las obras de arquitectura (Art. 51 inciso 1 «B» decreto-ley 7887/55).

ž‰‹ƒ

Sí. Están establecidas en el artículo 52 de la normativa arancelaria y redundan en suplementos o reducciones sobre los honorarios básicos.

ͺ͵

¿Existen variantes de acuerdo a la forma de contratación de las obras?

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  ¿Hay incompatibilidad entre las tareas de director de obra y constructor en un mismo emprendimiento? El Código de Ética para la Agrimensura, Arquitectura e Ingeniería, señala en su artículo 2.3.1.3. Que es deber de todo profesional no asumir en una misma obra las funciones de director al mismo tiempo que las de contratista total o parcial. Ese mismo Código de Ética, señala en su artículo 2.5.1. Que es misión del profesional convertirse en asesor y guardián de los intereses de su cliente, tarea casi imposible de cumplir, si al margen de la función de Director de Obra, asume la función eminentemente lucrativa de empresario constructor.

¿Qué diferencias fundamentales existen entre el arquitecto director de obra y el empresario de la construcción? En la República Argentina y por regla general, el arquitecto y el empresario son dos elementos netamente distintos por la misión que a cada uno corresponde en la concepción y construcción de un edificio. El arquitecto es el profesional liberal, civil que concibe y proyecta el edificio, y una vez iniciadas las obras, ejerce en ellas, superintendencia, vigilancia y dirección técnica y artística, etc. En una palabra, es el asesor y consejero del comitente, guardador de sus intereses, los cuales puede decirse que corren paralelos con los suyos propios. Por todas estas tareas recibe una remuneración en honorarios. En cambio, el empresario o constructor es la persona de existencia visible o ideal, de carácter comercial, que desarrolla una empresa cuya finalidad principal es la especulación sobre la industria de la construcción y en la cual tiene invertido, por lo tanto, un capital monetario, destinado a obtener ganancias por medio de aquella industria. Por su actuación, obtendrá un lucro o beneficio y no un “honorario”. El hecho de que el empresario tenga un título profesional, no modificará la situación con relación al comitente. En consecuencia si la misión principal del arquitecto es asesorar al comitente y guardar sus intereses, va se suyo que no puede cumplir con este cometido, si se encarga de la construcción como empresario, ya que no puede vigilarse a sí mismo (Cfme Jorge Víctor Rivarola. Responsabilidades y Derechos de los Arquitectos. C.P.A.U. A-104).

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Probablemente la situación pueda resumirse con un fallo de la justicia, donde se ha decidido que «frecuentemente los arquitectos se dedican al negocio de construir. Pero construir no es parte de la vocación de un arquitecto. Un constructor es aquel cuyo trabajo es construir y erigir estructuras de acuerdo con los planos y bajo la responsabilidad de un arquitecto» (People ex Rel Lais c/Lower 251 III 527,96 NE 346, American Jurisprudence. Architects, página 662).

ͺͶ

¿Cuál es la situación en los Estados Unidos sobre este tema?

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  ¿Qué función involucra la dirección de obra, en la Provincia de Buenos Aires y cómo se complementa? De acuerdo a la disposición contenida en el artículo 4 del Título VIII del decreto 6964/65, la dirección es la función que el profesional desempeña en oportunidad de la ejecución material de la obra, controlando la fiel interpretación del proyecto y cumplimiento del contrato. Se complementa con certificaciones y liquidaciones parciales y definitivas; recepción provisional y definitiva y la confección de los planos de detalles de obra.

¿Cuál es el concepto legal de Dirección ejecutiva, en la Provincia de Buenos Aires? Se trata del caso de las obras por administración, en las que el profesional con todas las responsabilidades de director y constructor, tiene a su cargo obtener y fiscalizar los materiales, mano de obra y subcontratistas (Art. 4 Título VIII decreto 6964/65).

4 - GERENCIAMIENTO DE OBRA La Gestión de proyectos también conocida como Gerencia, Dirección o Administración de proyectos es la disciplina de planear, organizar, asegurar y coordinar recursos y personas para cumplir con los Objetivos, Entregables y Criterios de Éxito de los proyectos. Un proyecto es un conjunto de actividades relacionadas para lograr un fin específico, con un comienzo y fin claros, sujeto a tres "restricciones" principales: Tiempo, Presupuesto y Alcance. Para cumplir con todas las expectativas del cliente y optimizar los resultados de las obras (calidad/tiempo/costo), partimos de la planificación (evaluación de las características del sitio, estudio de normas de gestión y permisos, desarrollo del organigrama del proyecto, preparación del presupuesto básico, definición de la fecha de inicio de obra, etc.) siguiendo por la selección y contratación de proyectistas, proveedores y contratistas, coordinación de la negociación, seguimiento de los contratos, control de los costos, de los recursos y de los estándares de calidad planteados.

5 - GESTIÓN DE PROYECTOS DE CONSTRUCCIÓN

ͺͷ

Planificación General de Una Obra.

ž‰‹ƒ

ADMINISTRACIÓN DE PROYECTOS DE CONSTRUCCIÓN.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Esta presentación es un barniz empírico, dirigido a Profesionales vinculados al sector de la construcción, como ingenieros, arquitectos, constructores civiles, funcionarios de entidades financieras de la construcción, funcionarios del Estado relacionados con el área, estudiantes de último año de ingeniería, construcción civil, arquitectura, etc.

Para que el Profesional relacionado con las actividades de la construcción logre un éxito esperado en la gestión de su proyecto, se hace necesario: a.

Conocer y comprender que existe un Mercado Inmobiliario competido y fluctuante

b. Conocer las herramientas que permitan administrar y gestionar los aspectos tecnológicos de la construcción. c.

Conocer los aspectos financieros y comerciales.

Por lo tanto, es necesario producir el desarrollo de la capacidad gerencial del profesional en: a.

Aspectos técnicos

b.

Sistemas administrativos, comerciales, y financieros

c.

Sistemas de gestión y control.

d.

Análisis y evaluación financiera,

e.

Presupuestos de obras

f.

Técnicas de Programación

g.

Control presupuestario.

Planificación de Obras. En Una Planificación de su obra debemos considerar, analizar, y estudiar los siguientes Ítems:

Programación de Obras Diagrama de Gantt

a)

Determinación de Partidas

b)

Determinación de Tiempos

c)

Determinación de Secuencias

d)

Determinación de fechas de Inicio y Término de cada partida

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

ͺ͸

1)

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  2)

Materiales

a)

Cubicaciones

b)

Análisis de Costos Unitarios

c)

Presupuesto Inicial

d)

Curva Programada de Materiales

3)

Mano de Obra

a)

Determinación de Hombres-Días

b)

Cantidad de Recursos de Mano de Obra

c)

Tiempo del recurso

d)

Curva Programada de Mano de Obra

4)

Estudio de Gastos Generales

a)

Planta Directiva de la Obra

b)

Profesionales

c)

Técnicos

5)

Estudio de Instalaciones en obra

a)

Oficinas de Obras

b)

Baños, Bodegas, Patios

c)

Ubicación de grúas

d)

Ubicación de equipos

e)

Costo de Instalaciones

Control de Obras.

Control de Avance de cada partida conforme al Diagrama de Gantt

2)

Control de Materiales

a) Curva de Materiales de cada partida, programado versus la curva real período, parcial y acumulado a la fecha

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

1)

ͺ͹

El Control de las Obras se desarrolla con visitas periódicas a terreno prefijadas con antelación.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  3)

Control de Mano de Obra

a)

Control de Avance.

b)

Cantidad y Diversidad de la M. de O.

c)

Rendimientos, Curva Ocupacional, Sistema de Registro.

4)

Control de Subcontratos y Contratos

a)

Control de Estados de Pago.

b)

Control de anticipos, valores pagados versus control de avance físico real

5)

Desarrollo Programa Físico

6) Control Financiero del Control de Obras.- Permite total resguardo de la Inversión durante el desarrollo de la Obra. 7)

Elaboración de Informes Parciales y Balance Técnico – Financiero

Petición y Adjudicación de Propuestas de Construcción. 1)

Llamados a Licitación

2)

Bases Administrativas

3)

Presupuesto Oficial

4)

Calificación de Proponentes

5)

Apertura y Adjudicación de Propuestas

El Proceso de Coordinación

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

James D. Mooney escribió en “The principles of organization”, “la dirección es la técnica o el arte de dirigir y la organización es la técnica de relacionar deberes específicos o funciones en un todo coordinado”. A modo de leyes naturales o principios, Mooney enuncia que los de organización son 4: Coordinación, Autoridad, Liderazgo y

ͺͺ

Todas las actividades humanas organizadas, desde la fabricación de artesanías hasta el descenso del hombre en la luna, hacen necesarios dos requisitos fundamentales y opuestos entre sí: la división del trabajo en varias labores para su realización y desempeño y la coordinación de esas tareas para llevar a cabo la actividad en cuestión. La estructura de una organización puede ser definida sencillamente como la totalidad de maneras distintas en las que el trabajo ha sido dividido en labores diferentes para después lograr la coordinación entre tales tareas. Textual de Henry Mintzberg, en varios de sus textos.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Especialización, entendiendo por coordinación a la razón fundamental para organizar, pues las organizaciones son el resultado natural de la división y especialización del trabajo y su propósito consiste en lograr el desempeño coordinado de todos los trabajos que las componen. Coordinar armonizar y sincronizar, en forma ordenada, el esfuerzo individual dentro del grupo o equipo de trabajo (y del trabajo de dichas unidades o áreas en relación con las restantes en la organización) con respecto a su magnitud, tiempo y sentido con el objeto de lograr una acción unificada dirigida a la obtención de los objetivos y a la realización de las actividades que conducen al éxito. La coordinación nos remite a la idea de movimientos, de una ordenación armónica de actividades, tareas y acciones de la estructura organizativa, entre las personas y unidades de un mismo nivel jerárquico o entre distintos relacionados. Narváez, en el cap. 2 del libro “¿Qué es Administración?”, Ediciones Macchi, 2da. Edición, explica: “Coordinar es establecer la armonía entre todos los actos de una empresa, de manera de facilitar su funcionamiento y procurar el éxito; es sincronizar los recursos y las acciones en las proporciones adecuadas, con el objetivo de subordinar los medios a los fines. La herramienta fundamental para el logro de un buen nivel de coordinación es la conferencia de los jefes de servicio. Fayol dice que, semanalmente, por lo menos para las industrias metalúrgicas y extractivas mineras, deberá realizarse una reunión de la dirección con los responsables de las distintas áreas de la empresa o del servicio. En estas reuniones, el objetivo no debe ser fijar el programa de acción, sino facilitar su realización según se van sucediendo los acontecimientos. En la medida en que deban asistir a estas reuniones los jefes de fabricación, de explotación, de ventas, de abastecimiento, de mantenimiento, etc., el director podrá lograr amplitud, precisión y rapidez en el tratamiento de los temas específicos, que difícilmente podrían obtenerse de otra manera. Además, cada jefe se retirará de la reunión sabiendo cuáles son los objetivos semanales, y con el pensamiento de que dentro de ocho días deberá dar cuenta en el mismo ámbito de lo que hizo.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Al respecto, agrega Solana: “La estructura debe proveer las condiciones necesarias para que la organización pueda desenvolverse dentro del marco de una adecuada coordinación interna. Pero, por supuesto, el grado de coordinación que la estructura misma proporciona está limitado, en la departamentalización, por el proceso de optimización mutua, de coordinación e independencia entre los distintos subconjuntos componentes. Con prescindencia del grado de independencia que derive de la departamentalización establecida, la planificación es la gran herramienta para coordinar las actividades. Si no se coordina mediante el planeamiento, habrá de hacérselo por reacción ante los hechos. No estará prevista la coordinación, sino que se tratará de

ͺͻ

Newman, citado por Solana en obra citada, expresa: “La coordinación significa la sincronización y unificación de las acciones de un grupo de personas. Hay trabajo coordinado cuando las actividades de los empleados son armoniosas, ensambladas e integradas hacia un objetivo común”

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  lograrla de emergencia. Normativamente, la estructura organizacional y la planificación deben viabilizar la coordinación, que es vital para la gestión de la organización. Pero, hoy en día se pretende que la coordinación significa algo más. En efecto, se requiere una efectiva integración del conjunto y un manejo que genere sinergia; esto es, que el accionar como un todo logre mejores resultados que los que obtiene la simple suma de las partes actuando independientemente”. La necesidad de coordinar surge porque es necesario: • Sincronizar las actividades, las tareas y el accionar individual • Consolidar distintas opiniones sobre la forma de llegar a obtener los objetivos de la organización • Armonizar intereses y conflictos entre las motivaciones individuales y de grupo frente a los objetivos el sector, departamento u organización de que se trate, Para evitar el caos al ejecutar el trabajo. Los clásicos y los neoclásicos, en Administración, señalaban que la coordinación era la esencia de la labor del dirigente o administrador. La planificación y la organización del trabajo son previas a la realización. El control puede ser anterior, concomitante y posterior. Así como se dirige a las personas en la ejecución del trabajo, éste se coordina mientras se está realizando. Newman señala que en la coordinación se unen los efectos de la planificación, la organización y la dirección o el mando como si fuera una especie de suma de tales funciones, procesos o etapas del ciclo administrativo.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Cuando el administrador coordina advierta las fallas de un plan, los problemas de una mala estructura, de un sistema o procedimiento inútil o ineficaz, de una mala o deficiente asignación de recursos, de una insuficiente capacitación del personal, de la ausencia de una dirección competente y coherente, de un ejercicio de la autoridad, poder, influencia o liderazgo inadecuado, de problemas comunicacionales, de controles extemporáneos, etc. Problemas de diversa índole surgen en la ejecución del trabajo con gran frecuencia y el administrador, al coordinar, los advierte y mide sus consecuencias. Por lo tanto, no puede hacerse el distraído y se ve obligado a actuar. En todas las organizaciones, el que administra o dirige, debe coordinar por sí mismo o delegar -en alguien que le reporte directamente- esta tarea tan importante.

ͻͲ

Para Donnely, Gibson e Ivancevich en “Dirección y Administración de Empresas” (Editorial Addison Wesley Iberoamericana) una de las justificaciones de la gerencia es el hecho de que el trabajo de los individuos y los grupos deben ser coordinados y que utilizan a la planificación como una herramienta importante para lograr esfuerzos coordinados. Por su parte, Peter Drucker asocia la acción de coordinar a la tarea de un director de orquesta cuando dirige la ejecución de una pieza musical.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Explica James Stoner, en obra citada, la coordinación es el proceso de integrar los objetivos y actividades de unidades independientes (departamentos o áreas funcionales), a fin de conseguir eficientemente los fines, objetivos y metas organizacionales. Sin coordinación, los individuos y departamentos perderían de vista sus funciones y empezarían a buscar sus intereses especiales a costa de los fines y objetivos generales. Las actividades de las unidades organizacionales difieren en cuanto a la necesidad de integración con las actividades de otras unidades. La necesidad de coordinación depende de la naturaleza y exigencias de comunicación de las tareas realizadas, así como del grado de interdependencia de las unidades que las ejecutan. Un alto grado de coordinación es más conveniente o tiende a ser más útil cuando: • Las actividades requieren flujo de información entre unidades o se benefician con él • Para trabajos no rutinarios, para aquel en el cual los factores ambientales lo están cambiando constantemente • Para trabajos con mucha interdependencia como cuando una unidad no puede funcionar sin recibir de otra información o un componente del producto o servicio • La organización fija altos objetivos de desempeño Para James D. Thompson existen tres variedades de interdependencia entre unidades: a. La interdependencia común existe cuando las unidades no requieren el desempeño adecuado de cada una para sobrevivir. Cada parte aporta al todo y recibe apoyo de este. b. La interdependencia secuencial cuando es necesario que una actúe antes que la siguiente. c. La interdependencia recíproca que implica relaciones mutuas obligatoriamente.

Aplicación de las técnicas básicas de la administración o mecanismos básicos de administración para lograr el control OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Stoner al referirse a los enfoques para alcanzar una buena coordinación, considera a las comunicaciones y al proceso respectivo como claves. Dice: “Debe pensarse la coordinación como una tarea consistente esencialmente en procesar información. La consideración fundamental al seleccionar el mejor método de coordinación consiste en adecuar la capacidad de coordinación de la organización a su necesidad de coordinación”. Asimismo, examina (adaptando a J. R. Galbraith) tres métodos para conseguir una coordinación eficaz, a saber:

ͻͳ

La necesidad de coordinación es mínima, en el primer caso; mayor, en el segundo y máxima, en el tercero. A medida que esta necesidad crece, crece la dificultad para lograrla.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  • Jerarquía gerencial – Cadena de mando • Reglas y procedimientos • Planes, objetivos y metas Aumento del potencial de coordinación • Sistemas de información vertical • Relaciones laterales Reducción de la necesidad de coordinación • Creación de recursos adicionales • Establecimiento de unidades independientes El Prof. Héctor Álvarez en “Principios de Administración” por su parte señala que “los dispositivos que contribuyen a la coordinación son el ejercicio de la autoridad, la interdependencia departamental y el rol de los departamentos asesores o staff. Como medios, pueden usarse: los comités, el sistema de planificación, los procedimientos, los manuales de organización, las comunicaciones laterales, las reuniones y el asesoramiento”. El administrador, al coordinar, se obliga a conciliar diferencias sobre la manera de ver las cosas que los que tienen los que trabajan juntos y sobre la aplicación del esfuerzo y el interés por parte de sus subordinados. También, se obliga a la armonización de metas y acciones individuales para asegurar los objetivos del conjunto.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Con respecto al hombre en el trabajo, para coordinar eficazmente no debe olvidarse que el trabajador pretende ver sus propios objetivos en armonía con los de la organización a la que pertenece. En teoría, la llamada Escuela de las Relaciones Humanas y el Enfoque Sociológico Clásico supusieron que el hombre puede lograr tal pretensión si se concibe a la organización como una gran familia que tiende a anular el conflicto, a satisfacer necesidades individuales y grupales de todo tipo y a ser dadora del bienestar general de tal modo que alcanzar los objetivos organizacionales es la meta de cada trabajador porque de esa manera podrá satisfacer sus propias necesidades y alcanzar la realización. En otra posición, autores como Chris Argyris, ven al conflicto “Hombre-Trabajador versus Organización” como algo deseable porque de la lucha entre esas partes se mejorará el conjunto, planteando que las necesidades de una personalidad madura (trabajador) se oponen a los requerimientos que plantea cualquier organización

ͻʹ

Para coordinar adecuadamente, es necesario que el personal conozca y comprenda los objetivos de sus tareas y de la actividad que comprende a las mismas así como que conozca y comprenda los motivos por los cuales el trabajo se realiza de ese modo. Este conocimiento es relevante para cualquier política del dirigente referida a motivación e incentivos.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  para alcanzar sus fines y objetivos ya que todo lo que ésta exige, limita y aliena al hombre-trabajador. Esta situación, a juicio de Argyris, no es posible resolver. Mary Parket Follet señaló: “La coordinación es más importante en sentido horizontal dentro de la estructura (áreas o personas de un mismo nivel) que en sentido vertical siguiendo la escala jerárquica. Esta es una función clave, donde el jefe debe obligarse a usar las técnicas más apropiadas para mejorar la conducta y los resultados”. La misma autora recomendaba que, para coordinar bien, es necesario: • Mantener un contacto directo en las relaciones interpersonales • Asegurar una coordinación eficaz y efectiva en las primeras etapas de cualquier plan o proyecto; es decir, cuando se determinan objetivos y pasos a seguir ya que después es más difícil. • Considerar la incidencia de los factores más interrelacionados en el trabajo, la estructura y los sistemas Se atribuye a Newman lo siguiente: “Coordinar implica: • Armonizar programas y normas, para lo cual hay que revisarlos para otorgarles coherencia • Sincronizar los tiempos de trabajo • Organizar para coordinar la acción, • Relacionar estrechamente las actividades de las áreas y grupos • Delimitando estructura, sistemas y procedimientos • Establecer medios efectivos de comunicación • Apoyar la coordinación voluntaria • Inculcar los objetivos dominantes • Desarrollar costumbres y relaciones • Alentar contactos informales y la unión del personal cuando sea necesario • Usar comités o comisiones de trabajo

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Paul R. Lawrence y Jay W. Lorsch, citados por J. Stoner en su obra “Administración”, han señalado que es “más difícil coordinar cuanto mayor sea el grado de especialización. Para ellos, la división del trabajo supone algo más que una diferencia de actividades, influye en como percibimos a la organización, a nuestro trabajo o rol, a nuestra contribución y a la forma de relacionarnos. Estos investigadores presentan cuatro tipo de

ͻ͵

• Utilizar la supervisión como medio de coordinación”

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  diferencias en las actitudes y estilo de trabajo que tienen a presentarse entre los individuos y departamentos y que COMPLICAN LA TAREA DE COORDINAR EFICAZMENTE. Estas diferencias, que los autores denominan diferenciación son: 1) De orientación hacia las metas particulares; 2) En la orientación temporal; 3) En la orientación interpersonal y 4) De formalidad de la estructura. En lugar de coordinación, estos autores usan la palabra INTEGRACION como el grado en que los miembros de varios departamentos trabajan juntos en forma unitaria. Todos deberían cooperar y tener integradas sus tareas cuando sea necesario sin por ello disminuir las diferencias. La división del trabajo y la especialización ayudan a la organización a usar sus recursos más eficientemente aun cuando aumenten la carga de coordinación de los gerentes. La diferenciación estimula el conflicto entre individuos y unidades. Los miembros exponen sus puntos de vista, los defienden, quieren ser escuchados y tenidos en cuenta obligando a los gerentes a considerar las necesidades y conocimientos especiales de cada departamento para solucionar los problemas. El conflicto resuelto constructivamente es sano para cualquier organización. Los autores modernos en Administración ven una señal de peligro en la ausencia de un grado razonable de conflicto.” (Adaptado de antiguo material didáctico de la cátedra Teoría y Técnica de la Organización, FCE, UNLP, 1974/85) OBSÉRVESE QUE, en algunos párrafos de este cuadro, SE OTORGA PRIORIDAD A ANALIZAR TODOS AQUELLOS ASPECTOS DE LA COORDINACION QUE LA UNEN MAS ESTRECHAMENTE AL PROCESO DE DIRECCION QUE AL PROCESO DE ORGANIZACIÓN, lo que se explica por la gran interrelación, conceptual y real, que existe entre los procesos y por el énfasis que, en la relación Dirección o Mando/Coordinación, pusieron los autores más tradicionales en sus trabajos sobre Teorías de la Administración. LA APARICION DE LOS APORTES DE MINTZBERG AL ANALISIS ESTRUCTURAL Y AL PROCESO DE ORGANIZACIÓN CAMBIA, en cierta medida, LA PERSPECTIVA DE ANALISIS DEL PROCESO DE COORDINACION. MINTZBERG ENFATIZA EN LOS MECANISMOS MEDIANTE LOS CUALES SE LLEVA A CABO Y PORQUE CONSIDERA A LA COORDINACION Y ENLACE COMO UNA PARAMETRO IMPORTANTE EN EL DISEÑO DE LA ESTRUCTURA. LOS SEIS MECANISMOS DE COORDINACION SEGÚN HENRY MINTZBERG

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

1. La adaptación mutua la coordinación del trabajo mediante el sencillo procedimiento de comunicación informal. La gente que realiza el trabajo interactúa entre sí para coordinarse, un tanto como los canoeros que rápidamente coordinan sus acciones unos con otros. Los operadores se relacionan directamente: La adaptación mutua es utilizada en la más sencilla de las organizaciones porque es la manera más obvia de lograr la

ͻͶ

Henry Mintzberg lo explica como sigue: “Los seis mecanismos de coordinación son: 1) Adaptación Mutua; 2) Supervisión Directa; 3) Normalización o estandarización del proceso de trabajo; 4) Normalización o estandarización de los resultados; 5) Normalización o estandarización de los conocimientos y las habilidades o destrezas y 6) Estandarización de las normas.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  coordinación. Sin embargo, paradójicamente, también se utiliza en las organizaciones más complejas, porque es el único medio en el que se puede confiar cuando se está bajo circunstancias en extremo difícil, como cuando se trataba de decidir cómo enviar a un hombre a la luna por primera vez. Es observable, también en los niveles más altos; por ejemplo, la coordinación entre un decano y un vicedecano, un director y un subdirector, un presidente y un vicepresidente, etc. 2. La supervisión directa en la que una persona coordina dando órdenes a otros; por lo general, surge cuando un cierto número de personas tiene que trabajar juntas. Es decir, quince personas en una canoa de guerra no pueden coordinarse mediante la adaptación mutua; necesitan un líder o jefe que, a través de instrucciones, coordine su trabajo, como un equipo de fútbol que requiere de un capitán o mariscal de campo para decidir las jugadas. La coordinación también puede lograrse mediante la estandarización o normalización; de hecho, en forma automática, a través de los estándares que predeterminan lo que las personas hacen y así asegurar la coordinación del trabajo. Para ello, existen cuatro formas: la estandarización del mismo proceso de trabajo, de los resultados del trabajo, de los conocimientos y habilidades que sirven como insumos para el trabajo, o de las normas que, de manera general, guían el trabajo. 3. La estandarización del proceso de trabajo significa la especialización; es decir, la programación del contenido del trabajo directamente, los procedimientos a seguir, como en el caso de las instrucciones de montaje que acompañan a muchos de los juguetes para niños. Por tradición, el trabajo de muchos analistas consiste en programar el trabajo de las diferentes personas para coordinarlo de manera rigurosa.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

5. La estandarización de las habilidades; al igual que la de los conocimientos es otra manera, aunque no muy rigurosa, de lograr la coordinación. Aquí, lo que se estandariza es el trabajador más que el trabajo o los resultados. Él o ella adquieren ciertos conocimientos, destrezas y habilidades para que, en forma subsecuente, los apliquen en el trabajo. Por lo regular, esta estandarización tiene lugar fuera de la organización y antes que el trabajador ocupe su puesto; por ejemplo, en una escuela profesional, en una universidad, etc. En efecto, los estándares no provienen de los analistas, son internalizados por los operadores como insumos para desempeñar el trabajo que se les asigna. La coordinación se logra, entonces, gracias a lo que los diferentes operadores saben que pueden esperar de cada uno de ellos. Cuando un anestesista y un cirujano se encuentran en la sala de operaciones, para extraer un apéndice, no requieren de mucha

ͻͷ

4. La estandarización de los resultados significa la especificación no de lo que se quiere hacer, sino de sus resultados. De esta manera, la interface entre los trabajos está predeterminada, como cuando un maquinista se le ordena taladrar hoyos en una parte determinada en una defensa, para que después sean colocados los tornillos que han sido soldados por otra persona, o cuando a un gerente de división se le pide que incremente las ventas en un 10% para que la corporación u organización pueda cumplir con su objetivo general de ventas. Estos estándares, también, emanan de analistas.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  comunicación (es decir, utilizan la adaptación mutua y menos supervisión directa) porque cada uno de ellos sabe con exactitud lo que hará el otro y se coordinan. 6 - La estandarización de las normas significa que los trabajadores comparten una serie de creencias comunes y por tanto logran coordinarse a partir de este hecho. Por ejemplo, si todos los miembros de una orden religiosa comparten la creencia de que es importante hacer proselitismo, entonces todos trabajaran unidos para alcanzar ese objetivo.

Estos mecanismos de coordinación pueden considerarse como los elementos básicos de una estructura, el adhesivo que mantiene la cohesión de las organizaciones. Y parece que mantienen un cierto orden; a medida que el trabajo organizacional se vuelve difícil y complejo, los medios de coordinación favorecidos parecen cambiar, de la adaptación mutua (el mecanismo más sencillo) a la supervisión directa, luego a la estandarización, preferentemente de los procesos de trabajo o de las normas, los resultados o de las habilidades, para al final regresar a la adaptación mutua. Empero, ninguna organización puede depender sólo de estos mecanismos, en toda organización medianamente desarrollada se encontrarán todos los mecanismos descriptos. Cabe señalar que múltiples organizaciones prefieren un mecanismo que otros, al menos en cierta etapa de su vida. De hecho, las organizaciones que no prefieren ninguno parecen más proclives a politizarse, simplemente por los conflictos que, por lo general, surgen cuando las personas tienen que rivalizar para obtener cierta influencia en un vacío relativo de poder.” ADMINISTRACION I – DEPARTAMENTO DE CIENCIAS ADMINISTRATIVAS, FACULTAD DE CIENCIAS ECONOMICAS DE LA UNIVERSIDAD NACIONAL DE LA PLATA, ENERO DE 2002. S. J. Barcos.

PARA QUÉ VALORAR UNA EMPRESA?

Adquisiciones o ventas de empresas



Fusiones



Establecimiento de acuerdos de compraventa



Capitalización de una empresa



Valoración de activos intangibles (fondo de comercio)



Obtención de líneas de financiación



Valoraciones patrimoniales



Valoraciones fiscales



Compraventa de acciones OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

ž‰‹ƒ



ͻ͸

Para tomar decisiones de...:

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  •

Herencias



Confirmación de otras valorizaciones. "Segunda opinión"



Valoración de paquetes accionariales minoritarios



Suspensiones de pagos.

La valoración de una empresa puede ayudar a responder preguntas tales como: •

Cuánto vale mi negocio?



Cuál ha sido la rentabilidad sobre la inversión de mi negocio?



Qué se puede hacer para mejorar esta rentabilidad y crear riqueza?

CUANTO VALE MI EMPRESA O NEGOCIO? En el mundo de los negocios existe una pregunta muy importante cuya respuesta genera toda clase de opiniones porque involucra una serie de factores internos y externos, tangibles e intangibles, económicos, sociales, tecnológicos, productivos, laborales, legales, de mercado y es ‘’ CUANTO VALE MI EMPRESA ?’’. El valor comercial de un negocio debe determinar en cualquier situación pero se hace indispensable en ciertos casos como ingreso o retiro de socios de entidades no inscritas en la bolsa de valores y en general, en transacciones de compraventa: en la evaluación de la gestión de la administración cuando el objetivo básico de los propietarios es maximizar el valor que la empresa tiene para ellos; en el análisis e interpretación de la situación financiera del negocio y cuando se analiza el esfuerzo al emprender un negocio una empresa. Para darle el valor a un negocio se puede recurrir a elementos cuantitativos y cualitativos, partiendo de aquellos cuantificables como son el balance general, estado de resultados, la información sobre proyección de ingresos y costos. La información contable tiene como característica el agrupar cuentas cuya cifra son una combinación entre el pasado, presente y futuro; por lo tanto la cantidad que arroja como resultado no puede ser el valor comercial de la empresa.

ž‰‹ƒ

El proceso que se debe seguir para determinar el valor comercial de una empresa es el siguiente: VALOR DEL ACTIVO NETO:

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

ͻ͹

Entonces, si el sistema de información contable no dice en realidad cuánto vale un negocio, como se puede determinar? Un negocio vale por su capacidad de generar beneficios futuros (Good-Will) adicionalmente de lo que posee en un momento determinado, es decir, un negocio vale por sus activos netos más el valor presente de sus beneficios futuros.

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Consiste en encontrar el valor comercial de los activos saneados y restarle el valor de los pasivos ajustados. Con respecto de los activos saneados, se debe analizar cada una de las cuentas teniendo presente estas observaciones: CAJA Y BANCOS: La cantidad que aparece en el balance general está en valores comerciales, aunque se debe confirmar que aun exista en el momento de realizar la valuación. INVERSIONES: Deben ajustarse al precio de mercado al momento de la valuación, teniendo en cuenta valorizaciones por intereses, devaluación y las comisiones que se deben de pagar para hacerlas efectivas. Para el caso de las acciones o los bonos convertibles obligatoriamente en acciones, debe hacerse un análisis cuidadoso de todos y cada uno de ellos. CUENTAS POR COBRAR: Debe analizarse los vencimientos y con base en la calidad de cada una de ellas protegerlas según el grado de garantía que se tenga sobre las mismas. INVENTARIOS: Se debe dividir en materia primas, producto en proceso y producto terminado y fijar el valor por el cual podrían venderse en el mercado en el estado en que se encuentran. El método de valoración de inventarios (PEPS, UEPS, Promedio Ponderado) y la provisión para inventarios que aparece en el balance general carecen de importancia. Por tanto, el valorar el inventario puede ser un trabajo muy dispendioso por la cantidad de artículos y la posible exclusividad de ellos en el mercado. ACTIVOS FIJOS Y OTROS ACTIVOS: Para la propiedad, planta y equipo, se debe consultar a evaluadores expertos que determinan su valor independientemente de que estén incorporados a un negocio específico. En este rubro se pueden presentar dificultades, como maquinaria que no se encuentre en el mercado pero que es vital para el funcionamiento del negocio. VALORIZACIONES Y CUENTAS DE ORDEN: No se incluyen en la determinación del valor comercial de los activos.

Para calcular el valor del intangible Good-Will debe hacerse una proyección de los flujos de caja sin tener en cuenta las cargas financieras y la amortización de la deuda durante

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

DETERMINACION DEL VALOR DEL GOOD-WILL

ͻͺ

Respecto a los pasivos ajustados se debe hacer un análisis de los vencimientos de cada uno de ellos para determinar el plazo promedio de vencimiento que servirá como aspecto cualitativo en la determinación del valor comercial del negocio. Adicionalmente, se debe calcular aquellos pasivos contingentes que no estén incorporados en el balance general y legalizar un documento con los antiguos propietarios en el cual se comprometan a hacerse cargo de aquellos pasivos generados en periodos anteriores y que se presenten luego de concluido el periodo de venta.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  un plazo justo; dicha proyección se puede definir con base en criterios como avances tecnológicos, grado de deterioro de los activos productivos, la posibilidad de aparición de productos sustitutos, etc. Todas las proyecciones deben realizarse a precios corrientes; es decir, teniendo en cuenta aspectos como la inflación, devaluación y aumento o disminución en el número de unidades para producir y vender. La tasa de descuento utilizada será una tasa de oportunidad de mercado que contemple el riesgo de acuerdo con la naturaleza del negocio y debe ser convenida entre las partes que analizan la transacción. Debe tenerse presente que a medida que aumente la tasa de descuento disminuye el valor del intangible ‘’Good-Will’’, en igualdad de las demás condiciones. ESQUEMA DEL FLUJO DE CAJA COMPAÑIA X FLUJO DE CAJA DEL NEGOCIO Ingresos por ventas MMM - Costos variables (MMM) ----------Margen de Contribución MMM - Costos Fijos (MMM) - Depreciación (MMM) ----------Utilidad antes de impuestos MMM - Impuestos (MMM) ------------Utilidad después de impuestos MMM + Depreciación MMM -------------

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Como puede observarse el flujo de caja del negocio (no del inversionista), es similar al estado de resultados pero difieren en que el primero es con base en EFECTIVO y el segundo con base en CAUSACION; El estado de resultados incluye intereses y el flujo de

ͻͻ

Flujo de caja MMM

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  caja no, y en el flujo de caja la depreciación hace las veces de escudo fiscal con el fin de ahorrar impuestos. Ahora bien, se debe calcular el Good-Will con base en el flujo de caja y no con base en el estado de resultados, porque al adquirir un activo se espera que este genere beneficios en efectivo que sean independientes del grado de endeudamiento que dicho activo tenga, debido a que el hecho de tener o no acreencias no afecta para nada los ingresos y costos operativos, que en última instancia son los que determinan el concepto de Good-Will del negocio. EL OBJETIVO FINANCIERO: Maximizar las utilidades; Garantizar la supervivencia de la empresa; lograr un adecuado nivel de endeudamiento y maximizar la rentabilidad del patrimonio. JERARQUIZACIÓN DE LAS ÁREAS DE LA EMPRESA: Mercadeo, Calidad, Financiera, Personal, Producción, Costos-Beneficio Social, Sistematización y Exportación FACTORES MÁS ADECUADOS PARA MEDIR LA RIQUEZA DE PROPIEDAD: Valor comercial de la empresa; Fuerza de distribución, tamaño del mercado y participación; Crecimiento en el valor intrínseco de la acción. CRITERIOS PARA VALORAR LOS ACTIVOS DE LA EMPRESA: Precios de Reposición; Precios de Mercado; Valor en libros Ajustado. CRITERIOS PARA VALORAR ACCIONES Valor intrínseco; valor financiero y precios del mercado. FACTORES QUE INCIDEN EN EL VALOR DE LAS ACCIONES

Control general



Expectativas



Capital



Informes gerenciales



Actividad económica y sector industrial



Imagen de la empresa



Aspectos laborales



Calidad de la administración, honestidad, imagen



Historia de la empresa

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

ž‰‹ƒ



ͳͲͲ

RELACIONADOS CON LA EMPRESA

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  •

Recursos humanos y tecnológicos

RELACIONADOS CON LA GESTION FINANCIERA •

Solidez



Rentabilidad y Retorno financiero



Utilidades



Utilidades por acción



Rendimiento del Dividendo Sobre el valor de la inversión en activos



Relación dividendos/precios



Liquidez



Nivel de endeudamiento



Costos financieros



Perspectivas de la valorización



Valor de los activos



Valor de la acción en bolsa frente al valor intrínseco



Política de dividendos



Valor de la compañía



Valor comercial

RELACIONADAS CON EL MERCADO DE LA EMPRESA •

Sector al que pertenece



Calidad de los productos



Fuerza de distribución, tamaño del mercado, participación

Información disponible



Especulación



Competencia de otros valores



Oferta y demanda

OBRA ANEXO cI

/

ž‰‹ƒ



ͳͲͳ

RELACIONADO CON EL MERCADO DE CAPITALES

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  •

Oportunidades de inversión



Concentración de la propiedad accionaria



Transparencia del mercado

RELACIONADOS CON POLITICAS GUBERNAMENTALES •

Impuestos



Incentivos Fiscales



Política económica

TEORIA AL RESPECTO El valor del mercado de la empresa lo determinan factores como la tasa de rendimiento sobre la inversión, el pago de dividendos, el costo de capital, la estructura de capital, etc. Y que el rango de valores de estas variables lo condicionan elementos externos como el producto, los factores de producción y los mercados financieros. TEORIA DE LA VALUACIÓN DE VALORES El estudio sobre la valuación de los precios de las acciones es fundamental para entender el mecanismo que permite a la transferencia de la propiedad corporativa en una economía de mercado. También es útil para fusiones, consolidaciones y adquisiciones. Existen dos modelos: El Cuantitativo y el Cualitativo MODELO CUANTITATIVO: Parte de la premisa de que las acciones inversionistas y de los vendedores de valores pueden explicarse en términos de ciertas variables cuantificables y sus relaciones. MODELO CUALITATIVO: Se basa en patrones históricos de relaciones previo-volumen y en la sicología del mercado, tienen cuenta las circunstancias políticas, económicas, nacionales e internacionales. A veces este método sirve de base para explicar las desviaciones inesperadas de los precios calculados en el modelo cuantitativo. ENFOQUES METODOLOGICOS:

Por ejemplo: Los precios de los valores se definen por oferta y demanda y si presentan el siguiente comportamiento:

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

1. TECNICO (Cualitativo) Los precios de los valores dependen de la ley de la oferta y la demanda que a su vez está supeditada por otros factores diversos y complejos desde la perspectiva del análisis. Se les atribuye este método a los corredores de bolsa y se considera como herramienta comercial en el corto plazo.

ͳͲʹ

Existen tres enfoques metodológicos:

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  2. FUNDAMENTALISTA (Cuantitativo) Los precios se determinan y pueden predecirse a partir de las expectativas del inversionista respecto a los valores que ciertas variables presentarán en períodos futuros. Posee los siguientes modelos: •

Modelo de Dividendos



Modelo de Valuación de Utilidades



Modelo de Flujo de Efectivo descontado



Modelo de Inversión-Oportunidad



Modelo de Costo de Capital

MODELO DE DIVIDENDOS GORDON Y SHAPIRO El valor presente del mercado de un valor es la suma de la corriente de dividendos esperada del valor. P = (1+b) r A / K - r b A es el total de activos de la empresa 1 - b es la tasa de distribución R es la tasa que anticipa la empresa de crecimiento B es la tasa que anticipa la empresa de retención corriente. K es la tasa de descuento del mercado P = D / K - g de donde D es el dividendo por acción y G la tasa de crecimiento en los dividendos. MODELO DE VALUACIÓN DE UTILIDADES El valor de mercado de un valor lo determina el valor presente de todas las utilidades futuras. Pt = Et - It / (1+K) t Pt es el precio de mercado de la acción en el período T Et Son las ganancias por acción ene l período T

K es la tasa de descuento del mercado MODELO DLE FLUJO DE EFECTIVO DESCONTADO (BODENHORN)

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

ͳͲ͵

It es la inversión por acción en el período T

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Iguala el capital contable de una empresa como el valor presente de todos los flujos futuros de efectivo entre los accionistas y la empresa. Estos flujos de efectivo se materializan en forma de dividendos, recompras de acciones o ventas adicionales de acciones entre los accionistas. El modelo propone tres variables: Inversión inicial del accionista, la riqueza esperada del accionista al final del período y la riqueza real del accionista al final del período. W1 = CF1 + P1 W1 Riqueza real CF1 Flujo de efectivo real durante el período 1 P1 precio real de mercado de la acción al final del período 1 P = CFi / (1+K) i P es la inversión inicial CFi es el flujo neto de efectivos anticipados a un plazo K es la tasa de descuento del mercado (W1) = CFi / (1+k) i-1 (W!) Es la riqueza esperada CFi y K indican valores. El primero es el flujo neto esperado. MODELO DEL ENFOQUE DE INVERSIÓN-OPORTUNIDAD (SOLOMON) El valor de mercado de los valores de una empresa es la suma de los valores descontados: P = V1 + V2 de donde P es el valor de mercado de las acciones de la empresa. • El valor presente de las utilidades constantes de los activos actualmente mantenidos por la empresa a perpetuidad V1

3. DEL CAMINO ALEATORIO (Cuantitativo) Los cambios en los precios no pueden pronosticarse a partir de la información histórica o actual. Parte de dos supuestos: Los cambio sucesivos en el precio son independientes y



Ocurren conforme a cierta distribución de probabilidad

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

ž‰‹ƒ



ͳͲͶ

• El valor presente de las utilidades provenientes de todas las oportunidades futuras de inversión emprendidas por la empresa V2

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  El primer supuesto habla de que la información disponible en un período no puede emplearse para predecir cambios en los precios en períodos subsecuentes. El segundo supuesto, indica que los parámetros de distribución de probabilidad sean estacionario a lo largo del tiempo.

Desde el punto de vista de la economía financiera, la distinción entre una pequeña, mediana y gran empresa, no radica en su tamaño ni en su número de trabajadores, sino en su pertenencia o no al mercado de capitales. La valoración de una empresa debe hacerse considerando que la vida de la empresa es ilimitada, siendo imprescindible por tanto sumar al valor actual de las rentas estimadas el valor de continuación. Es muy probable que el mismo negocio tenga valores diferentes para personas distintas, sin que esto implique error por parte de alguno, normalmente se obtienen rangos de precios, pero se debe tratar que sean estrechos. Los factores que se tienen en cuenta para determinar el Good-Will fuera de los beneficios futuros pueden ser todos los bienes incorporales como propiedad industrial, fórmulas químicas, procesos técnicos, marcas de fábrica, patentes, propiedad literaria y artística, la generación de utilidades, optima posición en el mercado, la experiencia, la buena localización, la calidad de la mercancía o servicio, el trato a los clientes, las buenas relaciones con los trabajadores, la estabilidad laboral de los mismos, la confianza que debido a un buen desempeño gerencial se logre crear en el sector financiero. Para tener una buena aproximación del valor, se requiere disponer de información suficiente y cierta, y un conocimiento del sector o sectores en que interviene.

Para valorar una compañía es necesario combinar los conocimientos de ingeniería financiera, contabilidad, administración de negocios, economía, derecho y otras profesiones.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

La mezcla de conocimientos de diversas profesiones, está afectada por aspectos subjetivos como por ejemplo la interpretación del RIESGO, por tanto, los resultados pueden ser diversos para cada persona, y esto no implica que sea un error.

ͳͲͷ

La valoración de un negocio se compone de dos elementos: La deuda y el capital propio. V = D + C, de donde D es el valor de mercado de la deuda y C es el valor de mercado del capital propio.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Valorar económicamente una empresa es proyectar los flujos de caja futuros para determinar la generación de efectivo y dar a conocer al inversionista la recuperación de su capital. La valoración de una sociedad que se plantea en numerosas ocasiones, requiere la aplicación de métodos de valoración que normalmente contemplan los siguientes conceptos:

El valor sustancial de la empresa El fondo de comercio (Good-Will) El valor sustancial viene determinado por la diferencia entre el activo real de la empresa y su pasivo exigible, aplicando criterios de valoración de precios de mercado. El concepto fondo de comercio surge de la consideración de la empresa como "negocio en marcha" y por tanto de su capacidad de generar beneficios futuros. Tanto las cifras utilizadas para el cálculo del valor sustancial como del fondo de comercio, requieren un estudio preliminar, realizado de acuerdo con unos criterios específicos, que garanticen la fiabilidad de la información que se va a utilizar en el método específico de valoración que se establezca. El Good-Will traduce "clientela o buen nombre", los clientes se dirigen voluntariamente a este establecimiento debido a la calidad del servicio prestado y a su reputación. Es el factor específico de un negocio que ha sabido labrarse un nombre, un puesto, una clientela y una red de relaciones corresponsales de toda clase, sin que tales elementos puedan materializarse. Al Good-Will de los clientes se agrega el favor o confianza de los proveedores, empleados y el conjunto de quienes mantienen relaciones con el establecimiento. Métodos para valoración de empresas: •

SISTEMA CIEGO



SISTEMA TRADICONAL

El sistema ciego sin necesidad de mención expresa de la empresa. Requieren en este caso: Estados financieros de los últimos tres años (Balance y Estado de Resultados)



Presupuestos y planes de inversión



Descripción del sector, empresa y productos



Tiempo de Respuesta: 48 horas.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

ž‰‹ƒ

ͳͲ͸



/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  El sistema tradicional es la información personalizada de la empresa. Se estudian aquí los propósitos de la valoración y el uso que se pretenda dar a la misma. En este caso las circunstancias de cada situación determinaran el nivel de la información requerida y el tipo de informe necesario. El informe de valoración incluirá la definición de la valoración, un análisis económico y financiero, una explicación de los métodos de valoración más apropiados y una conciliación entre la estimación de valor y su conclusión acerca del valor.

EDIFICIO ANEXO MEMORIA DESCRIPTIVA Sobre el terreno ubicado en Defensa 553 anexo al edificio existente, se construirá un edificio de planta baja libre, donde seguirá en funcionamiento toda la sala de máquinas existente 300 m 2 y 2 niveles de 300 m2 aproximadamente para la utilidad que se necesite. Se trata de un edificio construido sobre una sala de máquinas que seguirá en funcionamiento durante la construcción del edificio, en la sala de máquina se encuentran 2 grupos generadores, tanque de combustible, tanque de reserva de incendio de todo el complejo y todas las bombas de incendio. Todas las excavaciones se realizan el lugares muy acotados, con varios cruces de tanques de agua y combustible. Todo trabajo se realizara con un seguimiento personal un responsable en seguridad e higiene. Es un edificio especial, un edificio diseñado y proyectado solo para el lugar donde se montara. Todos los niveles del edificio están limitados a copiar los niveles de edificio anexo existente.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

El tratamiento del sector estacionamiento y medianera, tendrá que cumplir con los solicitado por APH con la reconstrucción de una moldura de 1,2 mts de espesor a una altura de 18 mts de altura copiando la tipología de la actual con todos los detalles que conlleva.

ͳͲ͹

La estructura de hormigón armado será de 12,50m de luz libre, dado que no admite columnas intermedia, porque en la salas de máquinas de PB no admite lugar alguno, es de 30cm de espesor (más del doble a cualquier losa tipo 12 a 15cm)

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  El puente de conexión entre edificios, será materializado con ladrillos de vidrio que cumplen con norma vigente limitando la elección a 1 sola marca en el mercado, y el puente es fundamental para sostener las presentaciones Municipales de salidas de emergencia de todo el complejo. Grupos generadores, como la obra se realizara estando los equipos en funcionamiento, se deben hacer modificaciones en las tomas de aire y escapes que son considerables antes de comenzar los trabajos y una vez terminado el hormigón se debe modificar nuevamente quedando en el lugar definitivo. Grupos sanitarios, son los mismos costos que se vienen manejando el las obras en curso. Electricidad, son los mismos costos que se vienen manejando el las obras en curso. Aire acondicionado, es por sistema V.R.F. como se está utilizando en toda la empresa, son los mismos costos que se vienen manejando el las obras en curso. Cabe recordar que su incidencia sobre el metro cuadrado está directamente relacionada a la complejidad de su construcción y del lugar donde se realizara. Y que la contingencia es indispensable para afrontar los imprevistos que se sumen en el camino de la construcción. El tiempo estimado sin imprevistos es de 9 a 10 meses de obra.

SISTEMA V.R.F. Sistemas de Flujo de Refrigerante Variable (V.R.F.) El módulo Sistemas de Flujo de Refrigerante Variable (V.R.F.) está integrado en la solapa Climatización del programa Instalaciones del edificio, y ha sido concebido para dimensionar y presupuestar una instalación de climatización con sistemas de volumen de refrigerante variable. Los equipos implementados en este módulo son los del sistema V.R. F de la casa comercial Taikun, aunque en próximas revisiones se incorporarán otros fabricantes. Funcionamiento del módulo Sistemas de Flujo de Refrigerante Variable (V.R.F.)

•Unidad exterior de aire acondicionado.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Para introducir este sistema de climatización, se ha incorporado la opción Sistemas de Flujo de Refrigerante Variable en el menú Instalación de la solapa Climatización. Esta opción abre una ventana flotante donde el usuario puede seleccionar para su introducción los siguientes elementos de este sistema de climatización:

ͳͲͺ

Con este módulo el programa puede dimensionar y presupuestar las instalaciones de Sistemas de Flujo de Refrigerante Variable (incluido el sistema de control de la instalación) y, además, exportar todos los equipos a CALENER VYP con las curvas de comportamiento especificadas por el fabricante, si la licencia de uso dispone del módulo Ahorro de energía Cumplimiento del CTE DB HE 1.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  •Unidad interior de aire acondicionado con distribución por conductos rectangular. •Unidad interior de aire acondicionado, de cassete. •Unidad interior de aire acondicionado, de cassete, vista. •Caja de conexión, de cassete, vista. •Unidad interior de aire acondicionado, de techo con descarga directa. •Cortina de aire. •Unidad interior de aire acondicionado, de pared. •Unidad interior de aire acondicionado, de suelo. •Colector. •Junta de reserva. •Línea frigorífica horizontal. •Línea frigorífica vertical. El usuario introduce las unidades de aire acondicionado interiores, los elementos de conexión necesarios (conductos, líneas frigoríficas, colectores) y sitúa la unidad exterior. El programa comprueba que las unidades interiores dispuestas cubren las cargas térmicas calculadas y dimensiona la unidad o unidades exteriores para que puedan abastecer la instalación interior introducida teniendo en cuenta un Porcentaje máximo de capacidad (por defecto es el 115%, aunque puede ser modificado por el usuario). Permisos necesarios en la licencia de usuario

ž‰‹ƒ

ͳͲͻ

Para que el módulo Sistemas de Flujo de Refrigerante Variable (V.R.F.) pueda dimensionar una instalación de climatización, es necesario que, además de este módulo, la licencia de uso incluya los módulos Cálculo de cargas térmicas y Conductos de aire acondicionado (este último si introduce equipos con distribución por conductos).

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012 

METODOLOGIA. La Metodología utilizada en el T.I.F. se basa en el análisis y desarrollo teórico-práctico a nivel profesional ( Dirección de Obra – Gerenciamiento de Obra ) de las OBRAS EDIFICIO ANEXO / INSTALACION V.R.F./ OBRA MEZZANINE y su implantación en edificio de valor patrimonial, abordando de manera independiente ( por Capítulos I – II – III ) la RESOLUCION A LA COMPLEJIDAD DE LA PROBLEMÁTICA INHERENTE AL PROYECTO Y EJECUCION DE LAS OBRAS COMPLEJAS, DE MEDIANA Y GRAN ESCALA las cuales fueron ejecutadas SOBRE EQUIPAMIENTO TECNOLOGICO en FUNCIONAMIENTO considerando la GESTION DE RIESGOS desde los siguientes aspectos :

2 - GERENCIAMIENTO DE OBRA : Análisis desde la PRACTICA PROFESIONAL de las 3 Obras de referencia, considerando la GESTION del RIESGO, COSTO y CALIDAD, COORDINACION DE TAREAS Y EQUIPOS DE TRABAJO, MONITOREO DE TIME-LINES de las tareas ejecutadas in situ, sobre equipamiento tecnológico en funcionamiento y teniendo en cuenta la METODOLOGIA CONSTRUCTIVA y FUNCIONAMIENTO DE LA EMPRESA en cuanto al normal desarrollo de actividades de sus empleados COORDINANDO MUDANZAS según PLANIFICACIONES y avances de obra .

ž‰‹ƒ

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ͳͳͲ

1 - PROYECTO Y DIRECCION DE OBRA: Análisis desde la PRACTICA PROFESIONAL de las 3 Obras de referencia, considerando la GESTION del RIESGO de las tareas ejecutadas in situ sobre equipamiento tecnológico en funcionamiento y teniendo en cuenta la METODOLOGIA CONSTRUCTIVA (cumplimiento de los PLIEGOS) utilizada como PROCEDIMIENTO en la Compañía Multinacional con servicios de Tv Satelital, la cual es supervisada por equipos de Facility.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012 

CAPITULO 1: OBRA EDIFICIO ANEXO. TOMO I 1_ Gerenciamiento de la obra Edificio Anexo: Coordinación de la licitación / Recomendación de las adjudicaciones / Manejo de equipos de trabajo / Asegurar la comprensión de la información / Presentación de informes / Monitoreo de la construcción / Anticipación y resolución de problemas / Administración de certificaciones y pagos en plazo / Gestión del cumplimiento de Higiene y Seguridad / Coordinación de tareas y control de Time-Line. ………………………………………………………………………………………………

1.1 Gerenciamiento de Construcción – EDIFICIO ANEXO En la OBRA EDIFICIO ANEXO se propuso como objetivo lograr minimizar potenciales reclamos legales que puedan surgir del entorno donde se situó el proyecto. Se ha demostrado que el gerenciamiento de construcción y proyecto posibilita el desarrollo de una obra civil de manera más predecible, dentro de los plazos y de manera eficaz.

ž‰‹ƒ

El Gerenciamiento de Construcción permitió no sólo menores costos de construcción al intervenir optimizando soluciones en la etapa de proyecto sino también el no tener un contratista único evitando un aumento de precios sobre los subcontratistas, disminuyendo el plazo total de construcción realizando un camino más rápido.-.Se incluyeron las siguientes tareas: Gestión de Planificación Optimización de relaciones calidad - costo - tiempo

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

ͳͳͳ

En la Gestión del Proyecto se realizó la planificación, coordinación y control de de principio a fin encaminado a satisfacer al cliente los requisitos de un fin de producir una funcional y financieramente viabilidad del proyecto que fue completado a tiempo dentro del costo autorizado y con la calidad requerida según las normas. La gestión del proyecto se realizó a buen término en base a los tiempos planteados por el comitente.

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Estudio de alternativas de materiales y sistemas constructivos Cómputo y presupuesto por rubros Programación de obra y de inversiones (CPM - PERT) Programación de compras y contrataciones Gestión de Contratación y Administración Gestión ante organismos públicos intervinientes Documentación de licitación Selección de oferentes Recepción y análisis de ofertas Asesoramiento al comitente para cada adjudicación Elaboración y administración de contratos y órdenes de compra Control de certificación Gestión de Producción Seguimiento, control y actualización de costos, programación y cash-flow Control de ingreso y egreso de materiales, operarios y equipos Coordinación y control de tareas de contratistas y proveedores en calidad, plazos y medición de los certificados Control de cumplimiento de normativas de leyes sociales, laborales y de higiene y seguridad en el trabajo Administración del programa de control de calidad Recepción y puesta en marcha 1.2 Gestión de riesgo – EDIFICIO ANEXO Todas las actuaciones relacionadas con la tecnología de una organización deben planificarse a lo largo del tiempo. En momentos cruciales toman la forma de un Plan Tecnológico, lo que implica la identificación y secuenciamiento de las actividades, la asignación de recursos humanos, el empleo de recursos materiales, las necesarias asignaciones económicas y los métodos de control del progreso de las actividades. La planificación se realiza suponiendo que todo va a suceder de acuerdo con lo que se ha pensado y valorado. No obstante, durante la puesta en marcha de cualquier actuación relacionada con la tecnología pueden surgir acontecimientos indeseables en la planificación inicial de actividades.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

La función de facility management (disciplina encargada del mantenimiento de espacios y activos) es asegurarse de que todo está disponible y en buen funcionamiento para que los ocupantes de los edificios puedan desempeñar su trabajo. El encargado de mantenimiento tiene generalmente la máxima responsabilidad en la calidad de vida en una instalación. El mantenimiento (facility management) puede ser a pequeña escala (por ejemplo el servicio de vigilancia de un pequeño edificio independiente) o a gran escala, e incluso a escala internacional (por ejemplo el servicio global de suministro de una gran empresa multinacional). El mantenimiento está provisto también de gestores de grandes propiedades que actúan en nombre de sus clientes y dueños.

ͳͳʹ

1.3 Rol Facility management – EDIFICIO ANEXO

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  1.4 La evolución de las aplicaciones de Facility Management – EDIFICIO ANEXO La necesidad de mejorar el control sobre los activos y espacios y de gestionar cada vez más información ha hecho necesario que las aplicaciones informáticas utilizadas en el Facility Management hayan ido evolucionando a la par que el concepto y las tareas que forman parte de la disciplina. Inicialmente el Facility Management se centraba casi exclusivamente en la gestión del mantenimiento. Por este motivo no es extraño que los primeros softwares relacionados con la gestión de edificios (Gestión de mantenimiento asistido por computadora) respondieran únicamente a estas necesidades. A medida que el Facility Management ha evolucionado y se ha expandido hacia otros conceptos como la explotación de los edificios, la gestión del sustitutivo o el control del ciclo de vida de los activos entre otros, el software destinado a estas tareas, para responder a estas demandas, también evolucionó, dando paso a las aplicaciones de Gestión de infraestructuras asistida por computadora; programas más completos y complejos que además de la gestión del mantenimiento permiten manejar otros elementos como la gestión del ciclo de vida de los activos o la gestión del sustitutivo. Las tendencias actuales llevan el concepto del Facility Management más allá, desligándolo del edificio y alcanzando lo que recibe el nombre de gestión de infraestructuras, donde no solo se gestiona el edificio si no todo aquello que está dentro de él, incluso infraestructuras que no forman parte de ningún edificio. Los distintos conceptos de aplicación en el mundo del Facility Management pueden trasladarse a múltiples entornos sin que necesariamente se ubiquen en un complejo o edificio. Así encontramos infraestructuras como parques, carreteras, áreas abiertas y un gran número de espacios que pueden requerir una buena gestión de mantenimiento preventivo, operativo, control de la capacidad y todas aquellas unidades susceptibles de ofrecer un servicio. La evolución de los sistemas de Facility Management (FM) es la evolución hacia los denominados sistemas de Infrastructure Managemet (IM), abriendo así la capacidad de gestión a toda la variedad de elementos y activos que se puedan disponer.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

En segundo término, encontramos los servicios vinculados a los usuarios basados en las necesidades que pueden tener las personas que usan una infraestructura. De este modo, un mantenimiento preventivo está originado por la necesidad del activo a ser mantenido mientras que la gestión de incidentes pretende responder a un mal funcionamiento de un activo que en la mayoría de los casos está afectando al usuario.

ͳͳ͵

Ligado al concepto de infraestructura se encuentra el concepto de servicios. Al analizar la tipología de los distintos servicios, se detectan en primer lugar aquellos que nacen de la necesidad propia del activo y su estado. A este respecto, el objetivo es que cada activo se encuentre en su mejor estado con el fin de que el mismo pueda estar en funcionamiento y disponible en condiciones óptimas durante el mayor tiempo posible.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Esta relación de usuario y servicio es lo que se denomina servicios de usuario, donde el impulsor del mismo no es la infraestructura si no la persona que las usa. En la actualidad, la nueva generación de los sistemas de gestión ya tienen en cuenta los tres conceptos, el de gestión, el de infraestructura y el de servicio, de aquí nacen los ISM (Infrastructure and Services Management), sistemas de información que se preocupan tanto por la gestión de las infraestructuras como de los servicios que en ellas se pueden o deben dar.

1.5 La localización geoespacial en el Facility Management – EDIFICIO ANEXO La proliferación de los sistemas de información provoca que las tareas de gestión sean más numerosas tanto a nivel de calidad como cantidad, ya que aparecen soluciones capaces de adaptarse cada vez más a diferentes entornos y realidades. Cada organización gestiona sus infraestructuras dependiendo de las herramientas disponibles, pero una de las necesidades básicas de los sistemas de Facility Management e Infrastructure management es el conocimiento detallado de las superficies que están siendo gestionadas. Para suplir esta necesidad existen un gran número de aplicaciones y plataformas que permiten diseñar los diferentes espacios dependiendo de su superficie y ubicar los activos y localizaciones técnicas que se encuentran en cada uno de ellos.

1.6 Facility Management vs. Gestión de las TI – EDIFICIO ANEXO OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Aun así, una solución compatible con los sistemas CAD y GIS no es la única respuesta para una gestión sobresaliente. Existen otros métodos, que aunque no son tan precisos según el nivel de gestión requerido, son suficientes para la gestión de las infraestructuras. En ocasiones las superficies e infraestructuras no se encuentran trazadas sobre un sistema de planimetría, y el modelo de gestión utilizado tampoco requiere de ello. A veces únicamente con una imagen es posible dar respuesta a unas necesidades concretas.

ͳͳͶ

En el ámbito del Facility Management o Infraestructure Management, el uso de un sistema de planimetría resulta muy necesario para una correcta gestión. Dependiendo del tipo de infraestructura gestionado puede seleccionarse una amplia variedad de sistemas CAD o GIS. Un sistema CAD es adecuado cuando sean necesarios planos de edificación y elementos estructurales, mientras que GIS es la mejor opción en cuánto a gestión de superficies georeferenciadas. Por ello, los sistemas de información de gestión de infraestructuras o servicios deben tener la capacidad para tratar ambas problemáticas, además de compatibilidad con las distintas soluciones y estándares para cada uno de los dos sistemas: CAD y GIS.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Tradicionalmente los departamentos tecnológicos de las organizaciones han contado con una gran independencia para gestionar de la manera que consideraban más adecuada los diferentes activos pertenecientes a su división, debido a su complejidad y especialización. Pero en la actualidad, la alta evolución de los entornos tecnológicos ha permitido poner al mismo nivel los activos de los departamentos tecnológicos poniendo al mismo nivel todos los activos e infraestructuras disponibles. Así, es necesario tanto llevar una de activos simples como mesas, sillas, etc. como disponer de una computadora, una red o un servidor. Debido a que estos activos deben ofrecer un funcionamiento correcto, y cumplir con una serie de estándares y acuerdos de servicio, su gestión no presenta grandes diferencias con otros activos típicos gestionados mediante el Facility Management como puede ser el mobiliario u otros elementos físicos de la empresa. Estas similitudes pueden provocar un choque entre la gestión de las infraestructuras y la gestión de los departamentos tecnológicos. La entidad superior debe ser el gestor del complejo o de las infraestructuras ya que conceptualmente los equipamientos en tecnología no son más que una parte de los componentes que debe gestionar el gestor del edificio. De forma general, las infraestructuras tecnológicas dependen de las estructuras de los edificios por lo que cualquier intervención efectuada sobre los mismos afectará a la tecnología. Incluso en el diseño de los edificios se definen habitualmente infraestructuras que deben ser mantenidas por el gestor del edificio y que prestan servicio a la tecnología, como es el caso de los SAIs (Sistemas de Alimentación Ininterrumpida), generadores, acometidas o entradas de telecomunicaciones, entre otros. 1.7 El usuario como figura clave – EDIFICIO ANEXO Tradicionalmente el centro de los sistemas de Facility Management ha sido el activo, como eje alrededor del que giran todos los servicios, de forma que el activo se encuentre disponible y en buen estado.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Este cambio de perspectiva es la responsable de la necesidad actual de crear completos catálogos de servicios que permitan a los usuarios disponer de todos los servicios que pueden ser ofrecidos y soportados por la infraestructura. De esta forma se cuenta con una serie de servicios novedosos como la reserva de salas, petición de catering, gestión de plazas de aparcamiento, petición de mudanzas y traslados, gestión de llaves, gestión de visitas y un largo etcétera que varía según las posibilidades de cada organización. Debe

ͳͳͷ

Este planteamiento ha cambiado en los últimos años, trasladando el foco del Facility Management desde el activo al usuario. El cambio ha permitido poner a los usuarios del edificio o complejo en el punto de mira, de forma que la finalidad del Facility Management es contar con unos activos que ofrezcan un servicio adecuado y satisfactorio a los usuarios de los mismos y no tan solo asegurar su buen funcionamiento.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  llevarse también un seguimiento de los costes y los recursos utilizados para cumplir las diferentes peticiones. Posteriormente es necesario realizar un análisis de la satisfacción de los usuarios con los servicios recibidos. Esto pone de evidencia la necesidad de contar con unos flujos de comunicación fluidos y un sistema que tome mediciones continuas para garantizar la seguridad del servicio y la capacidad de participar en los ciclos de mejora continua.

1.8 Tendencias generales – EDIFICIO ANEXO El Facility Management es una disciplina que se encuentra desde sus inicios inmersa en multitud de cambios debido al apoyo que ofrece a las organizaciones para facilitar la reducción de costes y el aprovechamiento máximo de los activos y espacios. La disminución de costes, dentro del entorno del FM, se impulsa a través de la inversión en la mejora de la gestión. Precisamente dentro del sector empresarial, un volumen importante de costes está representado por el uso de los espacios, el mantenimiento de los activos, el consumo de energías y desgaste de las infraestructuras. Así la optimización de todos estos elementos resulta clave en el ciclo de mejora del rendimiento económico. Los procesos de mantenimiento resultan cada vez más importantes para alargar los ciclos de vida de los activos y evitar fallos e incidencias que ocasionan un alto coste a las organizaciones, tanto por el tiempo de parada del activo como por el coste de reparación, que siempre es más elevado que los costes de mantenimiento.

ž‰‹ƒ

El objetivo final es disponer de un escáner real de las infraestructuras de la organización para conocer, actuar y mejorar su estado con el objetivo de lograr un real ahorro de costes.

ͳͳ͸

De esta forma, además de los procesos habituales de mantenimiento preventivo y correctivo se comienzan a desarrollar herramientas que permiten definir planes de mantenimiento operativo (que desarrolla tareas que permiten mantener un activo no solo funcionando, si no en un estado óptimo) o mantenimiento basado en el estado (que inicia los planes de mantenimiento dependiendo del estado de la máquina y no a una periodicidad arbitraria) que permiten alargar los ciclos de vida de los activos, disminuyendo el número y la gravedad de incidencias, y a la larga, reducir los costes derivados de ellos. Por otra parte cada vez cobra más importancia la correcta gestión de los espacios de trabajo. Un espacio bien aprovechado y distribuido racionalmente permite reducir los costes de ocupación, además de aumentar la satisfacción y productividad de los empleados que disponen de un lugar de trabajo agradable y adaptado a sus necesidades.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  1.9 Gestión Administrativa vs. Gestión Técnica El apoyo del mantenimiento administrativo a través de la tecnología de la información se conoce como Computer Aided Facility Management. El conjunto de recursos de observación y supervisión, sistemas de control y regulación, gestión y optimización de instalaciones/mecanismos en las construcciones dentro del mantenimiento técnico se identifican como Automatización de construcciones. El fin es conseguir procesos funcionales independientes en toda la industria (de manera automática), de acuerdo con los parámetros prefijados o para simplificar su funcionamiento y seguimiento. Todos los sensores, actores, elementos de control, usuarios y otros recursos técnicos del edificio están conectados en una red de trabajo. El volumen de trabajo se puede resumir en guiones. El rasgo característico es la estructura descentralizada de las unidades de control (DDC) así como la red de trabajo integrada a través de bus (normalmente EIB/KNX o iluminación DALI) El cambio a la gestión técnica ha sido rápido en algunos sectores, aunque todavía continúan existiendo un gran número de industrias que utilizan un acercamiento administrativo para la gestión de sus activos. Industrias donde prima principalmente estructuras lineales y se apoyan en los procesos se encuentran más inclinadas a implementar sistemas técnicos ya que el funcionamiento de estos sistemas puede ser soportado por una estructura organizativa jerárquica. Empresas e industrias que no cuentan con una formación lineal muestran un mayor retraso en la adaptación de la gestión técnica, debido a la creencia general de que el sistema no puede ser implementado y mantenido de forma efectiva. Organizaciones como oficinas comerciales o venta al menor presentan unos mayores retos a la hora de implantar y mantener este tipo de sistemas técnicos porque presentan una elevada diversidad de propietarios, brokers, gerentes y empleados, con diferentes intereses y prioridades. Las últimas investigaciones muestran un aumento considerable del uso de la gestión técnica, gracias a los resultados que demuestran el enorme ahorro de costes mediante este tipo de aproximación. Además, los proveedores de gestión técnica que son capaces de compaginar los procesos de la organización, su área de acción y ofrecer un amplio soporte al mantenimiento durante la vida de los activos permiten lograr una reducción del número de proyectos finalizados prematuramente así como de activos y sistemas infrautilizados.

Certificados de seguros

x

Seguimiento de incidentes

x

Gestión de Proyectos

x

Mantenimiento preventivo

x

Comunicación masiva y automatizada

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

ž‰‹ƒ

x

ͳͳ͹

Los sistemas de gestión pueden incluir:

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  x

Acceso de visitantes

x

Seguridad

x

Seguridad contra incendios

x

Contabilidad

1.10 La subcontratación del mantenimiento – EDIFICIO ANEXO La responsabilidad del mantenimiento de un edificio o construcción en España suele estar encomendado a una empresa especializada en ello. Es decir, la subcontratación (del inglés outsourcing) es un contrato que una empresa hace a otra para que realice determinados servicios, asignados originalmente a la primera. La empresa externa que resulta subcontratada gestiona o ejecuta de forma diaria una función empresarial específica. La subcontratación implica un alto nivel de confianza, coordinación y de intercambio bidireccional. La subcontratación, o externalización de tareas, se puede hacer de dos maneras: la empresa puede contratar solamente al personal, de tal forma que el cliente aportará los recursos tales como las instalaciones, el material físico y el material intangible (información, conceptos, ideas); o bien la empresa puede optar por contratar al personal y a los recursos.

1.11 Conceptos utilizados en la Gestion del proyecto – EDIFICIO ANEXO

Objetivos y metas (el proyecto debe ser o hacerse viable, sustentable y medible, con talentos y recursos asignados, sin estrés y con buen clima laboral y contractual)

x

Calendario de actividades (debe tener un programa detallado de actividades en función del tiempo -o plan de trabajo- en consonancia con alcance, metas, talentos y recursos...)

x

Complejidad manejable (hace sencillo lo complejo, interrelacionando con visión de totalidad los múltiples elementos componentes y las interrelaciones entre ellos)

x

Administra recursos (específica y logra disponibilidad de talentos (conocimientos y competencias), capital y esfuerzo humano de diversas áreas de la organización, comunidad, etc.)

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

x

ͳͳͺ

Características o atributos comunes

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  x

Organización matricial (define estructura, sistemas, valores, símbolos, personas y talentos, asigna responsabilidades y recursos: talentos y logros vs. compensaciones fijas y variables; por ej. consultor, coach, facilitador, ejecutor, diseñador, gerente, patrocinador, cliente interno, etc.)

x

Sistema de comunicación y control (sistema manual o automatizado de registro y difusión de documentación e información sobre marcha del proyecto, precisando desviaciones y correctivos)

Características

x

Un producto, bien o artículo producido, que es cuantificable y que puede ser un elemento terminado o un componente o un servicio prestado.

x

La capacidad de prestar un servicio como, por ejemplo, la capacidad de producción o de prestación de servicio de las funciones del negocio, que respaldan la producción, la distribución, etc.

x

Un resultado que puede ser obtenido de diversas formas: salidas, documentos, ideas, etc. Por ejemplo, de un proyecto de investigación se obtienen conocimientos que pueden usarse para determinar si existe o no una tendencia, o si un nuevo proceso beneficiará a la sociedad.

x

La singularidad es una característica importante de los productos o entregables de un proyecto. Por ejemplo, se han construido muchos miles de edificios de oficinas, pero cada edificio individual es único: diferente propietario, diferente diseño, diferente ubicación, diferente contratista, etc. Por otra parte se prestan miles de horas de servicio de consultoría, etc., pero cada consultoría es diferente, con diferentes clientes y diferentes consultores, resolviendo situaciones diferentes, etc., etc. La presencia de elementos repetitivos -en la producción de bienes o en la prestación de servicios- no cambia la condición fundamental de único.

x

La elaboración gradual, que es una característica de los proyectos que acompaña a los conceptos de temporal y único. “Elaboración gradual” significa desarrollar en pasos e ir aumentando mediante incrementos. Por ejemplo, el alcance de un proyecto se define de forma general al comienzo del proyecto, y se hace más explícito y detallado a medida que el equipo del proyecto desarrolla un mejor y más completo entendimiento de los objetivos y de los productos -bienes y/o servicios- y entregables asociados. La elaboración gradual no debe confundirse con lentitud ni corrupción del alcance.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

ž‰‹ƒ

Importancia de la comunicación

ͳͳͻ

De acuerdo con el Project Management Institute (PMI) las características de un proyecto son:

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  La comunicación es un proceso esencial de la gestión de proyectos, del principio hasta el final del proyecto. Hay que determinar: x

A quién se comunica qué información.

x

De qué manera se le comunica la información.

x

Con qué frecuencia se comunica.

x

Con qué grado de detalle: comunicar propósitos, dar a conocer metas, hacer comprender cómo lograrlas, compartir emocionalmente expectativas y desafíos, comprometer logro y comprometerse a apoyar hasta que el comprometido logre cumplir, agradecer cumplimiento y destacar que ello permite confiar en quien cumple, y que quien cumple reiteradamente se hace confiable.

Reuniones El director de proyecto debe tener claro el objeto y objetivo de cada una de las reuniones (presenciales o videoconferencia ) y ser capaz de comunicárselo, etc. al equipo de proyecto. Esto puede hacerse por escrito, con anterioridad a la reunión, pero debe hacerse, ya que en la falta de comunicación es donde se generan los futuros contratiempos -por incumplimiento- por ello, se recomienda el seguimiento de algunos puntos en las reuniones como: 1. Determinar quién debe asistir; con qué información y para qué. 2. Comunicar el objeto y los objetivos de la reunión; revisar el cumplimiento de los acuerdos previos. 3. Informar si la reunión es periódica o especial, y qué implicaciones se derivan. 4. Fijar un "orden del día": la agenda detallada de temas a tratar; no eludir desafíos, problemas ni soluciones. 5. Fijar duración de la reunión previamente o al comenzar; negociar tiempo por tema. 6. Comentar y compartir expectativas; impulsar aparición de ideas y alternativas sin sesgarlas a priori.

9. Determinar, si fuera necesario, cuándo tendrá lugar la siguiente reunión y esquematizar la eventual agenda.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

8. Designar a alguien para que redacte un acta: Minuta de acuerdos: qué lograr, quién, cuándo, reportando a quién.

ͳʹͲ

7. Definir acciones futuras, próximos pasos para lograr el cumplimiento de logros convenidos.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  10. Agradecer participación y cooperación; reforzar la confianza y agradecer por anticipado el cumplimiento oportuno de los acuerdos. Partes interesadas Se entiende por partes interesadas en un proyecto, cualquier individuo, grupo u organización que forme parte o se vea afectado por el mismo, obteniendo algún beneficio o perjuicio. Cada organización tiene sus partes interesadas, también conocidas como grupos de interés o públicos de interés. A menudo se adopta directamente el término inglés stakeholder. El Cliente El Cliente es la persona física o jurídica por la cual se lleva a cabo el proyecto. Dentro de la estructura del cliente se encuentra el patrocinador, que es el motor real del proyecto puesto que proporciona los recursos financieros o medios físicos para la realización del mismo. El Promotor es quien los consigue y apadrina a los directivos. Equipo de dirección Los miembros del equipo del proyecto que participan directamente en las actividades de dirección del proyecto son: x

El director del proyecto.

x

La dirección facultativa. En varios países se define como el técnico o técnicos competentes designados por el promotor, encargados de la dirección y del control de la ejecución del proyecto. Durante esta fase, el director de campo u obra o director facultativo, autor o no del proyecto, suele asesorar al cliente en su relación con los contratistas. El coordinador de seguridad y salud forma parte de la dirección facultativa.

x

La oficina de gestión de proyectos (Project Management Office, PMO).

Gerente de proyecto

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Un gerente de proyectos es muchas veces un representante del cliente y debe determinar e implementar la satisfacción y atención de las necesidades e inquietudes exactas del cliente, basándose en su conocimiento de la firma que representa y las características y atributos de los productos -bienes y/o servicios- entregados. La habilidad de adaptar los múltiples procedimientos internos de la parte contratante y la forma de

ͳʹͳ

La gestión de proyectos, muchas veces, es responsabilidad de un solo individuo. Este individuo raramente participa de manera directa en las actividades que producen el resultado final. En vez de eso se esfuerza por mantener el progreso y la interacción mutua productiva de las varias partes de manera que el riesgo general de fracasar se disminuya.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  estrechar los lazos con los representantes seleccionados es esencial para asegurar que los objetivos clave de alcance, costo, tiempo, y calidad y, sobre todo, satisfacción del cliente, sin stress y con buen clima interpersonal, se hagan realidad. Sin importar el campo, un gerente de proyectos exitoso debe ser capaz de visualizar el proyecto completo de principio a fin y tener la habilidad de asegurar que esa visión se haga realidad, satisfaciendo necesidades e inquietudes, ajustando características y atributos. Cualquier tipo de producto o servicio - edificios, vehículos, productos electrónicos, software de computadora, servicios financieros, de consultoría, coaching, capacitación, etc. - puede ser supervisado en su implementación por el gerente de proyectos y su operación por el gerente de producto -bien y/o servicio- pertinente. Tres puntos importantes en la gestión de riesgo son el control del cambio, la creación de relaciones y la gestión de esperanzas. Según los directores de proyectos dos tipos de problemas están relacionados con la gestión de riesgo: Problemas anticipados pero los que ocurrían sin embargo en acciones mitigadoras y problemas los que no están anticipados. Posibles estrategias de gestión pueden ser la balanza de costes, plazo y costes con el cliente, estrategias especiales de crear equipos o una estrategia de escalada. Director de campo u obra Cuando hablamos de un proyecto en ejecución hablaremos del Director de Campo u Obra quien en la fase de ejecución material de los trabajos, es la persona de mayor autoridad y responsabilidad en el campo u obra.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

El Director de Campo u Obra suele ser también el Director Facultativo, en los casos en que ello es necesario. Es el interlocutor habitual con la Propiedad en el campo u obra, la mayoría de las veces, es un ingeniero residente de la Propiedad. Asimismo, debe estudiar -en el caso de proyectos civiles- todos los documentos de la ingeniería de detalle antes de comenzar la construcción él debe administrar el proyecto tanto desde el punto de vista del personal a sus órdenes, como de las compras en obra, la aprobación de certificaciones y la discusión de precios contractuales. En el caso de proyectos de otro tipo de productos bienes y/o servicios- debe enfocarse en el diseño de características y atributos en consonancia con las necesidades e inquietudes de los clientes, con facultades similares ajustadas a las circunstancias. La expresión "director de obras" es en este caso contraproducente.

ͳʹʹ

Depende directamente del Director de Proyecto y -en el caso de proyectos civiles- es responsable de la dirección, coordinación y control de la construcción y de los montajes, a fin de no sobrepasar ni el coste ni el plazo estimado para ellos. En él recae gran parte de la responsabilidad de la gestión de proyectos. En el caso de proyectos de producción de productos -bienes y/o servicios- de otro tipo, se habla de Directos de Campo, con facultades similares.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  El equipo de desarrollo del proyecto El equipo de desarrollo del proyecto es aquel que realiza los trabajos del proyecto, durante la fase de diseño y ejecución: x

Consultores, coaches, facilitadores, etc. en el caso de proyectos de prestación de servicios de consultoría, coaching, capacitación, etc. o de apoyo a grandes proyectos civiles u otros.

x

Proyectistas, ejecutores, etc.

x

Coordinador de seguridad y salud y colaboradores durante la elaboración del proyecto de obra y su ejecución.

x

Empresa(s) de ingeniería.

x

Constructor(es) o empresa(s) constructora(s).

x

Subcontratista(s) o subcontratado(s).

x

Trabajadores autónomos, a contrata, o de planta.

x

Empresa(s) de instalación.

x

Conservadores ambientales.

x

Entidades y laboratorios de ensayos de control de calidad.

Los agentes externos

Entidades financieras

x

Entidades aseguradoras

x

Colegios profesionales de Ingenieros, Arquitectos, Constructores, Abogados, Técnicos, etc...

x

Los organismos de control e inspección, públicos (funcionarios) o privados con atribuciones legales para fiscalizar

x

Suministradores, empresas de suministro, subcontratistas, etc.

x

Gobiernos nacionales, regionales, locales, consejos comunales, etc.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

x

ͳʹ͵

Los agentes externos son aquellas personas o grupos de personas que no están directamente relacionados con el desarrollo del proyecto, la adquisición o el uso del producto -bien y/o servicio- del proyecto, pero que, debido a su posición en la organización del cliente u organización ejecutante, pueden ejercer una influencia positiva o negativa sobre el curso del proyecto.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  x

Sindicatos

x

Organizaciones ecologistas

x

etc.

Los usuarios Un usuario es la persona que utilizarán el producto -bien y/o servicio- del proyecto. Puede haber múltiples niveles de clientes. Por ejemplo, dentro de los clientes para un nuevo producto farmacéutico pueden encontrarse las farmacias que lo venden, los médicos que lo recetan, los pacientes que los consumen y las entidades aseguradoras que pagan por él. En algunas áreas de aplicación, cliente y usuario son sinónimos, mientras que en otras, cliente se refiere a la entidad que adquiere el producto del proyecto, mientras que los usuarios son aquellos que utilizan directamente el producto del proyecto. Los roles y las responsabilidades de los interesados pueden solaparse, como cuando una empresa de ingeniería proporciona financiación para una planta que ella misma está diseñando, a pedido de un cliente. La contratación de proyectos integrados de consultoría, coaching, capacitación, etc. -de muy alto nivel- la efectúa la alta gerencia, y usualmente participa muy activamente en su desarrollo; pero similares proyectos, para la mediana y baja gerencia, los impulsa y negocia usualmente la unidad de estrategia de negocios y/o de gestión humana, y rara vez participan en ellos. Alcance (gestión de proyectos) La Gestión del alcance del proyecto consiste en un conjunto de procesos de especificación, planificación y control de todo el trabajo que se requiere efectuar, para completar el proyecto y lograr que el resultado final alcanzado cumpla con los requerimientos especificados en cuanto a lo que debe ser, realizar y lograr. Un aspecto determinante del cumplimiento del alcance es lograr el nivel requerido de calidad del producto -bien producido y/o servicio prestado- y del proceso para lograrlo, lo que determina su costo al incidir en la cantidad de tiempo, recursos y talentos a dedicar a todas y cada una de las actividades necesarias y suficientes.

ž‰‹ƒ

El alcance del proyecto es el trabajo que debe realizarse para entregar un producto, servicio o resultado con las funciones y características especificadas. La dirección del alcance del proyecto comienza cuando el cliente concibe la idea de llevar a cabo dicho proyecto y este proceso no termina hasta que se ha archivado el último dato que describe el proyecto en su estado constructo final. Se compone de los siguientes procesos:

ͳʹͶ

Dirección del alcance del proyecto

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  x

Planificación del alcance: crear un plan de dirección del alcance del proyecto que refleje cómo se definirá, verificará y controlará el alcance del proyecto, y cómo se creará y definirá la Estructura de Descomposición del Trabajo (EDT).

x

Definición del alcance: desarrollar un enunciado del alcance del proyecto detallado como base para futuras decisiones del proyecto.

x

Crear EDT: subdividir los principales productos entregables del proyecto y el trabajo del proyecto en componentes más pequeños y más fáciles de manejar.

x

Verificación del alcance: formalizar la aceptación de los productos entregables completados del proyecto.

x

Control del alcance: controlar los cambios en el alcance del proyecto.

Elaboración de la EDT Uno de los procesos de la dirección de alcance del proyecto, conocido como crear la EDT (estructura de descomposición del trabajo) consiste en una descomposición jerárquica, orientada al producto entregable, del trabajo que será ejecutado por el equipo del proyecto, para lograr los objetivos del proyecto y crear los productos entregables requeridos. Los componentes de la EDT del nivel más bajo, denominados paquetes de trabajo, deben tener un nivel de detalle suficiente para que se pueda: x

Controlar la duración de la actividad.

x

Conocer los recursos requeridos.

x

Conocer el coste de la actividad.

Estudios previos

En el estudio de viabilidad técnica se determinan -en proyectos civiles- el emplazamiento óptimo del proyecto, la tecnología más apropiada, las necesidades en recursos (materiales, mano de obra, ...), el tamaño del proyecto, y se incluye un análisis del impacto medioambiental del proyecto en proyectos de prestación de servicios, se determina características y atributos de ellos para satisfacer necesidades y atender inquietudes, tamaño, tecnología y red óptima de servicios, talentos e insumos más adecuados, y aspectos de respeto ecológico.

x

En el estudio de viabilidad económica se estudia la rentabilidad del proyecto la cual indica su grado de atractivo para decidir la conveniencia o no de llevarlo a cabo, tanto en cuanto a rentabilidad financiera-privada como económica-social, en términos de valor agregado.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

x

ͳʹͷ

Antes de tomar la decisión de llevar un proyecto al cabo, es necesario hacer estudios previos de viabilidad.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  x

En caso de requerirse utilizar recursos externos a las propias empresas, se hace un estudio complementario de viabilidad financiera.

Riesgo y oportunidad en la Gestión de proyectos En primer lugar se puede decir que la gestión de riesgo y oportunidad dentro de un proyecto consiste en un proceso continuo, que se prolonga por todas las fases del ciclo de vida de dicho proyecto y, por tanto, su buena gestión supone una importante contribución al éxito de los proyectos futuros que se realicen. La persona responsable de este proceso es el director de proyecto, el cual tiene que velar tanto por su bienestar como por el del resto del equipo, siempre atento a los riesgos y oportunidades que vayan surgiendo. Además, siempre y cuando sea necesario, el director debe recurrir a expertos consultores que apoyen las decisiones que va tomando a lo largo del proyecto y que le lleven a un éxito rotundo en éste. La gestión del riesgo y la oportunidad es un proceso continuo que tienen lugar durante todas las fases de la ciclo de vida del proyecto, desde la idea inicial al proyecto de cierre. En la parte final del proyecto se sabe que el riesgo y la gestión de oportunidades a través del proyecto son una contribución importante para el éxito de los proyectos de futuro.

Plan de administración de riesgos.

x

Identificar los riesgos.

x

Medir y analizar los riesgos de forma cualitativa.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

ž‰‹ƒ

x

ͳʹ͸

Habiendo introducido el tema en cuestión, se debe hablar de las distintas formas de afrontar los riesgos que conlleva cada proyecto. Cada organización decide la medida de riesgo que desea afrontar con un proyecto; es decir, puede correr con el riesgo de distintos factores como riesgos de personal, equipos utilizados, etc. o por ejemplo puede subcontratar algunos de estos factores a otra empresa para poder de este modo minimizar los riesgos que se van a correr y traspasárselos a la empresa subcontratada (la cual asumirá mayores o menores riesgos en función del contrato que se firme con ellos). En definitiva, hay que clasificar los riesgos que surjan con el objetivo de poder tomar una estrategia correcta para hacerles frente; es decir, los riesgos se pueden eliminar, compartirlos con otra empresa (subcontratada como se indica en el párrafo anterior), cederlos por completo, etc. Todos los riesgos y también las oportunidades que se dan deben regirse por un plan de respuesta que será elaborado por todos aquellos cualificados en cada tarea del proyecto y va a ser la base del éxito conjunto del proyecto y de la mejora de futuros proyectos. El plan de respuesta elaborado se puede modificar, bien sea porque surgen nuevos riesgos u oportunidades o porque su importancia de cara a la ejecución del proyecto varíe. Los procesos de gestión de los riesgos del proyecto se pueden denominar de la siguiente forma:

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  x

Medir y analizar los riesgos de forma cuantitativa.

x

Planificar la respuesta a los riesgos.

x

Monitorear y controlar los riesgos.

Administración de riesgos Plan de administración de riesgos Si se citan brevemente las palabras de la Doctora Schwalbe en su libro Information Technology Proyect Management: “Un plan de administración de riesgos documenta los procedimientos para administrar el riesgo de un proyecto”. Se entiende que el plan de administración de riesgos es una parte clave en la consecución de un proyecto y puede ser crucial en el desenlace final de éste. Las partes principales, según Schwalbe, que debe incluir son: x

Establecer los responsables de de cada tarea concreta que se debe realizar en el proyecto que se encarguen de diseñar un informe de los riesgos que puedan suponer dichas tareas.

x

Se deben asignar unos plazos y un coste determinados para la realización de las tareas que conllevan riesgo.

x

También hay que determinar la probabilidad y el impacto que tienen los distintos riesgos que se están analizando.

Identificación de riesgos

Análisis DAFO: con esta técnica se examina el proyecto según: Debilidades, Amenazas, Fortalezas y Oportunidades.

x

Método Delphi: se pretende conocer los riesgos más importantes en un proyecto determinado. Mediante un cuestionario se pregunta a varios expertos en riesgos.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

x

ͳʹ͹

Consiste en conocer e identificar qué acciones podrían suponer un problema o riesgo (y también aquellas partes que, por el contrario, puedan suponer una oportunidad de éxito) en las distintas partes del proyecto. (Javier del Carpio, 2006). Es conveniente que se adviertan los riesgos lo antes posible durante la consecución del proyecto para así poder cambiar los aspectos necesarios de éste y mejorarlo. Para poder identificar los riesgos a tiempo hay que revisar toda la documentación del proyecto, así como los antecedentes históricos que puedan precederlo sacando los riesgos potenciales del proyecto. A continuación, se exponen las diferentes técnicas o herramientas para la identificación de riesgos (Fuente: PMBOK 2008):

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Se hace un resumen de las respuestas y se vuelve a mandar a los expertos para que añadan comentarios o aclaraciones. A través de este proceso repetitivo se llega a un consenso entre los diferentes expertos sobre los riesgos más importantes. x

Brainstorming.

x

Entrevistas: realizar entrevistas a los participantes, interesados y expertos en la materia.

x

Análisis de las listas de control: realizar una lista de control de los riesgos basándose en información histórica de otros proyectos similares anteriores. El objetivo es que el equipo trate de identificar nuevos riesgos que no aparecían en la lista de control. Al final del proyecto, la lista de control se actualiza de forma que habrá sido mejorada para proyectos futuros.

x

Análisis de supuestos: para estudiar y desarrollar los riesgos se toman una serie de hipótesis, escenarios y supuestos.

x

Técnicas de Diagramación: diagramas de causa y efecto, Diagramas de flujo, y Diagramas de influencias.

x

Juicio de expertos.

Medir y analizar los riesgos de forma cualitativa

Evaluación de Probabilidad e impacto de los riesgos: Se acude a reuniones, entrevistas, y cuestionarios realizados sobre los participantes del proyecto y sobre expertos para evaluar el nivel de probabilidad de cada riesgo y su impacto en los distintos objetivos del proyecto.

x

Matriz de probabilidad e impacto: la evaluación de la prioridad o importancia de cada riesgo se realiza mediante una matriz de probabilidad e impacto.

x

Evaluación de la calidad de los datos sobre riesgos: se examina el grado de entendimiento del riesgo y la precisión, calidad, fiabilidad e integridad de los datos.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

x

ͳʹͺ

Este análisis se basa en priorizar los riesgos atendiendo a la probabilidad de ocurrencia, al impacto que causarían en los objetivos del proyecto, y otros factores como el plazo de respuesta o la tolerancia al riesgo. Esta tolerancia al riesgo se mide en función de los costes, cronograma, alcance y calidad. El análisis cualitativo suele ser una forma rápida de establecer prioridades de cara a planificar la respuesta a los riesgos, o como introducción al análisis cuantitativo si procede. El análisis cualitativo es importante revisarlo durante todo el ciclo de vida del proyecto. Entre las técnicas o herramientas que se pueden utilizar en esta etapa destacamos (fuente: PMBOK 2008):

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  x

Categorización de riesgos: se categorizan los riesgos en función de la fase del proyecto y del área afectada, así como por fuentes de riesgo.

x

Evaluación de la urgencia de los riesgos: los indicadores de prioridad pueden tener un indicador del tiempo de respuesta, las señales de advertencia o los posibles síntomas.

x

Juicio de Expertos: es necesario para establecer correctamente las posiciones de la matriz de probabilidad e impacto.

Medir y analizar los riesgos de forma cuantitativa Después de realizar el análisis cualitativo, si procede, se hace un análisis cuantitativo de los riesgos, que consiste en analizar numéricamente los efectos de los riesgos identificados, sobre el objetivo del proyecto. Este análisis es aplicado sobre los riesgos priorizados anteriormente. Este proceso de análisis cuantitativo, debe de repetirse después del proceso “Plan de respuesta de riesgos” así como durante la etapa de “Manejo y control de riesgos”. Para recopilar información se recurre a entrevistas, que se basan en la experiencia y en datos históricos para cuantificar la probabilidad y el impacto. También se recurre a distribuciones de probabilidad. Posteriormente se utilizan las siguientes técnicas o herramientas para cuantificar, como decimos, los riesgos (Fuente: PMBOK 2008): x

Análisis de sensibilidad: se utiliza para conocer qué riesgos tendrían un mayor impacto potencial.

x

Análisis del valor monetario esperado (EMV): es un concepto estadístico que calcula el resultado promedio cuando se tiene en cuenta escenarios diferentes, es decir, cuando se tiene en cuenta la incertidumbre.

x

Modelado y simulación: se realizan simulaciones iterativas, generalmente utilizando la técnica Monte Carlo.

x

Juicio de Expertos.

Plan de respuesta de riesgos

Aceptar el riesgo o las consecuencias que este ocasione tras producirse.

x

Solventar el riesgo antes de que ocurra eliminando aquella amenaza que le vaya a dar pie o bien transfiriéndoselo a otra empresa subcontratada que se encargue de esa parte.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

x

ͳʹͻ

Tras conocer los riesgos, hay que elaborar un plan de contención de éstos. Existen distintos planes, distintas estrategias para responder ante los problemas que aparecen en el proyecto (Javier del Carpio, 2006):

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  x

Se puede reducir el impacto que ocasione un riesgo o incluso eliminarlo si actúas sobre la actividad que lo vaya a ocasionar y disminuyes la probabilidad de que ocurra.

En el caso de que se pueda llegar a mejorar el proyecto u obtener resultados positivos tras el riesgo, tendremos un plan de respuesta totalmente distinto, destacando las siguientes opciones: x

Asegurar que el riesgo va a ocurrir intentando estimular los factores que vayan a darle lugar.

x

Obtener una mayor oportunidad y mejorar el riesgo si se consigue maximizar los factores clave que inducen el riesgo.

x

Como en el caso de riesgos negativos, también se puede aceptar el riesgo, compartirlo o cederlo a un tercero si procede.

Manejo y control de riesgos Consiste en la realización de los procesos de administración de riesgos; es decir, tener la certeza de que se realiza una búsqueda exhaustiva por parte de los expertos en cada tema de los riesgos que aparezcan durante todo el ciclo de vida del proyecto. (Javier del Carpio, 2006).

Nivel de incertidumbre en la gestión de riesgos

Alta: se da cuando son externos, como devaluación del tipo de cambio, situaciones de inseguridad, etc. Hay que recurrir a acciones extremas como planes de crisis y continuidad.

x

Normal: se da cuando son internos (o están relacionados directamente con la empresa, como es el caso de los clientes y proveedores, estado de los beneficios, acuerdos con otras entidades exteriores, corrección del tipo de cambio, etc.).

Esta distinción de niveles anteriormente expuesta proveniente del año 2006 y es sencilla y fácilmente entendible por la sociedad. En parte sirve para completar la definición anterior, de Johnston en 2004, que usa otro criterio para dividir los niveles de incertidumbre y aún

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

x

ͳ͵Ͳ

Este apartado es muy importante para poder identificar las diversas fuentes de incertidumbre que establezcan estimadores de riesgo lo más fiables posible. Para poder definir los distintos niveles de incertidumbre nos vamos a centrar en las aportaciones de dos importantes economistas: Benjamín Tripier (Socio Ejecutivo de la Firma de Consultores Gerenciales: Nueva Tecnología de Negocios) y Ron Johnston (Director Ejecutivo del Centro Australiano para la Innovación y la Competitividad Internacional y Asesor del Centro APEC de Prospectiva Tecnológica con sede en Bangkok – Tailandia). Triper hace distinción entre los siguientes niveles de incertidumbre:

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  tiene algunos aspectos poco claros. Para Johnston existen los siguientes cuatro niveles de incertidumbre: x

“Un futuro bastante claro”: como bien dice en el nombre se conoce de una forma lo suficientemente concisa el futuro como para poder obtener una buena estrategia de actuación utilizando diferentes métodos como un análisis exhaustivo de los competidores o de la situación del mercado.

x

“Futuros alternativos”: aquí existen varias opciones y no se puede identificar correctamente el plan estratégico a seguir, pero se pueden tener ciertas alternativas principales que sean preferentes. Por tanto lo que se debe hacer es tenerlas todas presentes y obtener las probabilidades de éxito de cada una con sus correspondientes análisis de decisión de riesgos y oportunidades.

x

“Intervalo de futuros”: como su nombre indica existe un intervalo de futuros posibles aunque la solución real puede encontrarse en cualquier lugar de dicho intervalo. Algunos ejemplos cotidianos que se pueden encontrar en este nivel son, por ejemplo, el urbanismo, los problemas de salud pública, etc.

x

“Verdadera ambigüedad”: este último nivel es el más impreciso, no se puede dar con un resultado estratégico concreto ni definir un intervalo de actuación. Hay muchos factores que se desconocen, lo que hace imposible averiguar lo que ocurrirá.

Análisis de las fuentes de incertidumbre de riesgos A la hora de ejecutar un proyecto o de tomar ciertas decisiones de actuación, el director del proyecto debe tener muy en cuenta las siguientes actividades, necesarias para analizar las fuentes de incertidumbre en los diversos procesos de la gestión de proyectos (Osiris Pérez Moya, 2010): 1. Identificar la fuente de incertidumbre. 2. Identificar los riesgos. 3. Analizar la información disponible. 4. Tomar distintas alternativas en función del riesgo que se presenta para ejecutar el proyecto.

7. Comunicar los riesgos identificados cuando surjan e intentar ponerles solución y aprender de ellos sacando las mejores oportunidades posibles.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

6. Tomar una estrategia de seguimiento del proyecto.

ͳ͵ͳ

5. Elegir una decisión acorde con lo anterior.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Papel del director de proyecto en una correcta gestión de riesgos

Gestionar bien el proyecto para repartir bien las tareas y poder terminarlo con éxito y en el tiempo establecido.

x

Identificar, hacer un seguimiento y finalmente dar solución a los problemas que aparezcan en el proyecto.

x

Asegurarse de realizar las tareas y trabajos que se piden en el proyecto siempre teniendo en cuenta los cambios o modificaciones que hayan podido tener lugar durante la ejecución de éste.

x

Identificar, administrar y tratar de suavizar en la medida de lo posible los riesgos aparecidos.

x

Asegurarse de que se está realizando un trabajo con la calidad adecuada para el caso antes de entregarlo.

La misión de un buen director de proyectos, además de detectar los riesgos como se dice anteriormente es intentar simplificarlos, reducirlos o transformarlos en una oportunidad de éxito mayor para el proyecto. Hay que dejar claro que el director de proyectos, a pesar de ser el responsable, no se tiene que encargar de absolutamente todo lo dicho en el listado anterior él solo, tiene a su alrededor un completo equipo que le apoya y ayuda a tomar las decisiones. Por eso es muy importante para el buen desarrollo del trabajo tener buena relación con los miembros del equipo, mantener conversaciones con ellos, reuniones de grupo donde se traten todos los temas para así, entre todos, sacar a la luz los aspectos más importantes y poder analizar los riesgos y tratarlos consecuentemente. De este modo, gracias a las decisiones de los diversos miembros del equipo (representados por una personalidad en cada área del proyecto) y finalmente a la decisión

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

x

ͳ͵ʹ

Como se puede intuir, el director de proyectos es responsable absoluto de toda la planificación y realización del proyecto que se le asigne. Cualquier miembro del equipo de proyectos no tiene capacidad para ejercer de director, se requieren unas habilidades específicas y muy bien desarrolladas, como puede ser el caso de resolver conflictos entre los miembros del equipo, capacidad de decisión y liderazgo, etc. Sin embargo, una de las habilidades más importantes y clave para el desarrollo y éxito del proyecto es la de identificar correctamente y a tiempo los riesgos que puedan ir apareciendo durante el ciclo de vida del proyecto (empezando desde el anteproyecto, pasando por la planificación, ejecución, control y supervisión de éste para finalmente acabar con su cierre). A la hora de realizar un proyecto, existe como se ha visto anteriormente un elevado grado de incertidumbre y prácticamente todos los aspectos y acciones relacionados con el proyecto conllevan cierto riesgo. Algunas de las tareas básicas de un director de proyectos y que tiene que tener muy claras son las siguientes:

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  del director del proyecto se podrá tener un buen control de los riesgos que aparezcan y minimizar al máximo la incertidumbre. Niveles de competencia “riesgo y oportunidad” según el IPMA Según el Sistema Universal de Certificación IPMA se puede medir la competencia referida al director de proyecto en cuatro distintos niveles: x

Nivel A: El director de proyecto ha sabido dirigir de forma exitosa la gestión del riesgo y oportunidad en importantes programas de una organización o dentro de una unidad de la organización.

x

Nivel B: El director de proyecto ha sabido dirigir de forma exitosa la gestión del riesgo y oportunidad de un proyecto complejo.

x

Nivel C: El director de proyecto ha sabido dirigir de forma exitosa la gestión del riesgo y oportunidad de un proyecto con complejidad limitada.

x

Nivel D: El director de proyecto tiene los conocimientos necesarios sobre gestión de riesgo y oportunidad en proyectos y puede aplicarlos.

Estado del proyecto o actividad x

PC (percent complete): Porcentaje completado o ya hecho.

x

PS (percent spent): Porcentaje gastado €, $, £, ¥.

x

PP (percent planned): Porcentaje realizado sobre lo previamente planificado.

…………………………………………………………………………………………………

EDIFICIO ANEXO CIUDAD AUTONOMA DE BUENOS AIRES

Se trata de un edificio construido sobre una sala de máquinas que seguirá en funcionamiento durante la construcción del edificio, en la sala de máquina se encuentran

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Sobre el terreno ubicado en calle Defensa anexo al edificio existente, se construirá un edificio de planta baja libre, donde seguirá en funcionamiento toda la sala de máquinas existente 300 m 2 y 2 niveles de 300 m2 aproximadamente para la utilidad que se necesite.

ͳ͵͵

MEMORIA DESCRIPTIVA

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  2 grupos generadores, tanque de combustible, tanque de reserva de incendio de todo el complejo y todas las bombas de incendio. Todas las excavaciones se realizan el lugares muy acotados, con varios cruces de tanques de agua y combustible. Todo trabajo se realizara con un seguimiento personal un responsable en seguridad e higiene. Es un edificio especial, un edificio diseñado y proyectado solo para el lugar donde se montara. Todos los niveles del edificio están limitados a copiar los niveles de edificio anexo existente. La estructura de hormigón armado será de 12,50m de luz libre, dado que no admite columnas intermedia, porque en la salas de máquinas de PB no admite lugar alguno, es de 30cm de espesor (más del doble a cualquier losa tipo 12 a 15cm) El tratamiento del sector estacionamiento y medianera, tendrá que cumplir con los solicitado por APH con la reconstrucción de una moldura de 1,2 más de espesor a una altura de 18 mts de altura copiando la tipología de la actual con todos los detalles que conlleva. El puente de conexión entre edificios, será materializado con ladrillos de vidrio que cumplen con norma vigente limitando la elección a 1 sola marca en el mercado, y el puente es fundamental para sostener las presentaciones Municipales de salidas de emergencia de todo el complejo. Grupos generadores, como la obra se realizara estando los equipos en funcionamiento, se deben hacer modificaciones en las tomas de aire y escapes que son considerables antes de comenzar los trabajos y una vez terminado el hormigón se debe modificar nuevamente quedando en el lugar definitivo. Grupos sanitarios, son los mismos costos que se vienen manejando el las obras en curso. Electricidad, son los mismos costos que se vienen manejando el las obras en curso. Aire acondicionado, es por sistema V.R.F. Como se está utilizando en toda la empresa, son los mismos costos que se vienen manejando el las obras en curso.

El tiempo estimado sin imprevistos es de 9 a 10 meses de obra.

ž‰‹ƒ

………………………………………………………………………………………………………… DATOS ADICIONALES \ OBRA EDIFICIO ANEXO

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

ͳ͵Ͷ

Cabe recordar que su incidencia sobre el metro cuadrado está directamente relacionada a la complejidad de su construcción y del lugar donde se realizara. Y que la contingencia es indispensable para afrontar los imprevistos que se sumen en el camino de la construcción.

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  -

Contratista Principal CODIAL S.A.

Obras Realizadas: Experiencia Siniestral: Ninguna. -

Período total de las obras: 11 meses.

-

Cronograma de avance de los trabajos en archivo adjunto cronograma de trabajos.xls

-

Descripción del tipo de construcción en archivo adjunto memoria descriptiva.doc

-

Desgloce del monto total en archivo adjunto presupuestos aprobados.doc

-

Encargados responsables del proyecto en archivo adjunto responsables proyecto.doc

………………………………………………………………………………………………… DATOS PRESUPUESTOS \ OBRA EDIFICIO ANEXO

Buenos Aires, 26 de marzo de 2008 Cotización N° -2083GG/2008

Señores

Presente

ž‰‹ƒ

Atento con lo solicitado y sujeto a futuros ajustes y modificaciones consensuadas con el departamento de infraestructura de Turner, cotizamos las distintas opciones que se platearon la las reuniones de obra.

Opción N° 1:

OBRA ANEXO cI

ͳ͵ͷ

Ref.: Oferta por diferentes opciones de obra de montaje y modificaciones de la instalación actual debido a las obras edilicias que se efectuaran en el sitio.

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Memoria descriptiva: El objetivo de esta cotización es proveer materiales, manos de obra e ingeniería para realizar modificaciones en los grupos electrógenos que se encuentras instalados actualmente. El espíritu de esta opción es realizar las modificaciones necesarias para que los equipos puedan continuar trabajando durante las obras civiles que se realizaran en el lugar intentando minimizar los riegos de daño de los motores y sus accesorios. Trabajos a realizar: x

Desmontaje de cañerías de escape existente de ambos contenedores

x

Desmontaje de cajón de entrada de aire de cada contenedor.

x

Desmontaje de cajón de salida de aire y del forzador de aire en ambos equipos. Se realizarán los trabajos para cerrar el techo de los contenedores.

x

Provisión y montaje de cañerías de gases de combustión provisorias desde el silenciador hasta su remate al frente de la sala.

x

Se realizara la provisión y colocación del aislamiento térmico para la cañería de gases de combustión en todo su recorrido dentro de la sala, la mismo estará compuesto en su parte interna por ½ caña de lana mineral de roca y el lado externo recubierto con chapa de aluminio de 0.60 mm de espesor, sellada por medio de remaches o tornillos.

x

Provisión y montaje de los conductos de entrada de aire para cada contenedor los mismos serán ejecutados en chapa galvanizada y su recorrido será desde el techo del contenedor hasta su remate a los cuatro vientos. A los mismos se les realizara una tapa desmontable en el sector inferior del conducto. Este conducto se utilizará en la instalación definitiva de los equipos.

Precio de total opción N° 1......................................................... U$s 44.950.-+ IVA CONDICIONES GENERALES DE VENTA Precios

Los plazos indicados se entienden validos en días corridos contados a partir de recibida la conformidad por medio de vuestra orden de compra y el anticipo correspondiente. Forma de pago

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Plazo de entrega 50/60 días.

ͳ͵͸

Los precios cotizados no incluyen IVA, impuesto que les será facturado de acuerdo con las normas impositivas vigentes al momento de la entrega.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  A convenir de mutuo acuerdo. Mantenimiento de oferta 10 días corridos de fechado el presente presupuesto, luego de trascurridos los cuales rogamos nos consulten nuevamente. Sin más, saluda Atte. …………………………………………………………………………………………… ALBERTO H. FAINSTEIN INGENIERO CIVIL

Buenos Aires, 04 de Diciembre de 2007.-

SRES. PRESENTE

Ref.:

OBRA. EDIFICIO ANEXO

1. Estudio de las soluciones estructurales y materializaciones de las mismas en los croquis preliminares, que constarán de plantas y cortes esquemáticos de las estructuras, con estimación preliminar de las dimensiones. Esta presentación incluye todo el proceso de análisis y predimensionamiento de las alternativas

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Tenemos el agrado de cotizar a Uds. nuestros honorarios por la prestación de servicios profesionales para la obra de referencia, de acuerdo al siguiente detalle:

ͳ͵͹

De nuestra mayor consideración:

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  hasta la definición de la estructura que se adopte y se realizará en estrecho contacto con los proyectistas, a efectos de la perfecta armonización de la estructura con el proyecto general de la obra y sus detalles, así como la optimización económica de la solución adoptada. 2. Análisis estructural, cálculo y dimensionado de la estructura, de acuerdo con las normas vigentes. Se tendrán en cuenta las recomendaciones del Estudio de Suelos, no incluido en nuestra prestación. 3. Presentación de la documentación de estructura en escala 1:100 para su presentación a las autoridades competentes en su forma reglamentaria, acompañados de las planillas y memorias que fueran necesarias. No estará a nuestro cargo la tramitación ante las autoridades municipales El presupuesto está basado en un cómputo total de superficie de 1.256 m2. NOTA: En el presupuesto están considerados los dos municipales entregados y se incluye la firma de los planos respectivos. La totalidad de los trabajos se presupuestan en la suma de $ 7.536.- + I.V.A. (SON PESOS SIETE MIL QUINIENTOS TREINTA Y SEIS + I.V.A.). Forma de Pago: Contra entrega de trabajos. Sin otro particular, saludamos a Uds. muy atentamente.

ALBERTO H. FAINSTEIN ………………………………………………………………………………………………

Capital, 20 de Abril de 2008 Asunto: PRESUPUESTOS EDIFICIO ANEXO

2. MOLDURAS, Se proveerá y colocara una moldura de 40ml que recorre el costado del edificio Defensa y se junta con el Edificio anexo, solicitado por la dirección de

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

1. ESTACIONAMIENTO ANEXO, se realizara las mejora solicitadas por planos y pliegos en el sector estacionamiento, esta superficie de contrapiso se repara con malla sima y piso hormigón llaneado, según detalles a definir por la dirección de obra ……………………………………………………………….$79.800 + IVA

ͳ͵ͺ

Tengo el agrado de enviarles la propuesta económica, en relación a los siguientes ítems:

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  obra, se montara con andamios y se realizara una réplica la existente con telgopor de alta densidad revestido de cemento para intemperie…………………………………………………………..$82.400+IVA 3. COLUMNA CHAPA PERFORADA, se realizara y proveerá una columna según detalles de arquitectura, con estructura metálica revestida de chapa micro perforada, que tapa los actuales conductos de retorno e identificara a la empresa……………………………………………………………..$53.900+IVA

EL TOTAL DE LOS TRABAJOS DESCRIPTOS ASCIENDE A……... $ 216.100 + IVA Plazo de entrega: A convenir Forma de pago: 50% acopio y certificaciones semanales.-

Sin otro particular, saluda atte.

……………………………………………………………………………………

PRESUPUESTO Nº 4692

Buenos Aires, 22 de Octubre de 2007.-

Conforme a vuestra solicitud ponemos a consideración nuestra propuesta de honorarios para la ejecución del proyecto de las instalaciones sanitarias de la obra de referencia.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

De nuestra consideración:

ͳ͵ͻ

REF.: OBRA: DEFENSA 599 / REMODELACION 3RO. Y 4TO. PISOS.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  1. TAREAS A NUESTRO CARGO DURANTE EL PROYECTO Enumeramos a continuación las tareas que se encuadran dentro de nuestros servicios profesionales: a) Relevamiento instalaciones existentes. b) Sistemas desagües cloacales: primarios, secundarios y ventilaciones. c) Sistema de agua potable fría, distribución. d) Sistema de agua potable caliente, generadores de agua caliente, distribución. e) Pliegos de especificaciones técnicas. f) 2. DOCUMENTACION A ENTREGAR Enumeramos a continuación una lista tentativa de documentos a ejecutarse: 2.1. INSTALACIONES SANITARIAS 2.1.1. ETAPA ANTEPROYECTO a) Relevamiento de las instalaciones existentes. b) Planos de anteproyecto sanitarios, con distribución de cañerías principales (Desagües cloacales primarios y secundarios, ventilaciones, agua fría y agua caliente), redimensionado, etc. c) Memorias descriptivas.

2.1.2. ETAPA PROYECTO DE LICITACION a) Planos de proyecto sanitario, con distribución y cálculo de cañerías (Desagües cloacales primarios y secundarios, ventilaciones, agua fría y agua caliente). b) Planos de detalles.

ͳͶͲ

c) Pliegos de especificaciones técnicas generales y particulares.

3. TAREAS EXCLUIDAS

ž‰‹ƒ

Están excluidos de nuestros servicios los siguientes ítems:

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  a) Planos, memorias, cálculos, etc. para empresas de servicios públicos municipales, provinciales, nacionales y/o privadas, reparticiones oficiales municipales, provinciales, nacionales y/o entes de servicios públicos, como ETOSS, ENARGAS, etc. y todo trámite ante los mismos. b) Cómputo y presupuesto. c) Modificaciones de los planos de proyecto para adecuarlos a modificaciones durante la etapa de obra. d) Copias heliográficas, transparentes, opacas y fotocopias para la realización de la licitación. e) Planos conforme a obra. La documentación de los proyectos tendrá un grado de profundidad tal, que permita la obtención de presupuestos comparativos (No ingeniería de detalle). Toda la documentación será entregada sólo en soportes magnéticos, los planos en compatibles con AutoCAD R2004, pliegos en Word XP y planillas en Excel XP. Para poder cumplir en plazo debemos disponer de los soportes magnéticos de arquitectura definitiva para la ejecución de la ingeniería de nuestra especialidad en dicho formato con la antelación suficiente.

4. HONORARIOS Por las tareas antedichas hemos establecido nuestros honorarios en: ITEMS 1. Y 2.

$ 1.500.-

5. FORMA DE PAGO Proponemos la siguiente forma de pago: i 30 % en concepto de anticipo. i El resto según avance de las distintas etapas, y contra entrega de la documentación.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

A todos los honorarios antedichos se les debe agregar la tasa que corresponda del Impuesto al Valor Agregado, dado nuestro carácter de “Responsables Inscriptos”, y que será facturado según sea vuestra situación ante dicho impuesto.

ͳͶͳ

6. IMPUESTO AL VALOR AGREGADO

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Esperando que esta propuesta comprenda la totalidad de vuestras necesidades, quedamos a vuestra disposición para aclarar o ampliar cualquier concepto y en tanto nos complacemos en saludarles con nuestra mayor consideración.

Octavio Giarini [email protected] G+G ESTUDIO GIARINI ll Consultora de Ingeniería Buenos Aires – Argentina

…………………………………………………………………………………………… SUPERFICIES VIDRIADAS EDIFICIO ANEXO

Superficies según medición en CAD: x

U-Glass : Fachada = 31,33m2 Baños = 13,81m2

x

Ladrillos de Vidrio = 32,14m2

x

Carpinterías Vidrio Templado = 13,73m2

Nota: medidas no válidas para cómputo. Agregar un 20% a todas las superficies. ……………………………………………………………………………………………

ž‰‹ƒ

ͳͶʹ

Buenos Aires, 29 de Febrero de 2.008

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Capital Federal

Obra:

Obra Edificio Anexo Capital Federal

Presupuesto Nº 12.140 El presente presupuesto solicitado por el destinatario, en adelante llamado “EL COMPRADOR” y cotizado por OLEODINAMICOS S. A., en adelante llamada “INGESER”, se convertirá en contrato, al ser aprobado por “EL COMPRADOR” y abonado el adelanto financiero establecido en el mismo. 1.- Especificación general del equipo ofrecido:

1. Cantidad y tipo:

Un Ascensor para pasajeros de accionamiento hidráulico, marca “Ingeser®”

2. Carga y Velocidad:

450 Kg. = 6 Pasajeros / 32 metros por minuto.

3. Recorrido aproximado:

8,93 metros.

4. Paradas y Entradas:

Tres / Tres - PB - 1º - 2 Piso. ( Cabina con un solo acceso frontal )

Colectiva - Selectiva – Descendente.

6. Fuerza motriz:

3 x 380 v – 50 Hz.

ž‰‹ƒ

ͳͶ͵

5. Maniobra:

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012

Central Oleodinámica con medidas reducidas, ubicada en PB, adyacente al pasadizo.

8. Señalización y Botoneras:

Botoneras con botones de micro movimiento, con relieve en sistema “Braille”, señal luminosa y tapas de acero inoxidable pulido mate.

En la cabina:

Botonera de comando tipo columna con indicador de posición digital incorporado: Con Interruptor de luz / Interruptor de seguridad / Interruptor de extractor de aire / Botón de parar / Botón de abrir y cerrar puertas / Botón de alarma / Anunciador vocal de llegada a piso / Gongo y Célula fotoeléctrica en puertas de acceso.

En los pisos:

Botonera de llamada con luz de coche en uso con Indicador de posición digital en PB con flechas direccionales.

9. Cabina modelo:

“Ingeser£ Pasajeros Tipo 1 ”

Terminación de los paneles:

Acero Inoxidable pulido mate AISI 304.

Iluminación:

“SPOTS”, embutidos en el cielorraso, con iluminación por medio de “LEDS”, de última generación.

Piso:

Preparado para recibir piso granítico o similar. (provisto por el Comprador)

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

7. Máquina ubicada:

ͳͶͶ



GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012

Aluminio extruido.

Puerta Tipo:

(1) Una de tipo Corrediza, de dos hojas de apertura unilateral y accionamiento AUTOMATICO, para 0,80 x 2,00 m. de luz libre de paso. (Con su correspondiente operador montado sobre el techo de la cabina)

Terminación de la puerta:

Acero Inoxidable pulido mate AISI 304.

Otros accesorios:

Panel posterior preparado para recibir espejo / zócalo y pasamanos de acero inoxidable (espejo provisto por el Comprador).

10. Puertas de piso:

Provistas por “Ingeser®”

Cantidad:

(3) Tres.

Tipo:

De tipo Corrediza de dos hojas de apertura unilateral y accionamiento AUTOMATICO, para 0,80 x 2,00 m. de luz libre de paso.

Terminación:

Acero Inoxidable pulido mate AISI 304.

Marcos Tipo:

Cajón con terminaciones en Acero Inoxidable pulido mate AISI 304.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Umbral:

ͳͶͷ



GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  11. Medidas interiores de pasadizo para la instalación del equipo: Por ambos 1,50

x

1,65 metros.

(frente x profundidad)

12. Medidas interiores útiles de cabina:

1,10

x

1,30

x

h = 2,10 metros.

(frente x profundidad x altura)

“Cumplimenta requisito para cabinas T1, según ley nacional de accesibilidad”

13. Características del equipo:

Central Oleodinámica marca “Ingeser®” Equipada con motor marca “ELMO” y bomba a tornillo marca “SETTIMA”, ambos de origen italiano y con funcionamiento sumergidos en aceite hidráulico. Válvula marca “BLAIN” de origen alemán, con sistema para descenso de cabina de accionamiento AUTOMATICO, haciendo descender la cabina a PB en casos de corte del suministro eléctrico, contando con iluminación de emergencia durante el mismo periodo.

De impulsión indirecta lateral de relación 2:1.

15. Guías:

Ubicadas sobre una cara lateral de pasadizo, en coincidencia con el cilindro impulsor.

ž‰‹ƒ

14. Cilindro:

ͳͶ͸

“Equipo de Emergencia”.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  16. Características especiales:

Válvula paracaídas. / Equipo de Emergencia. Bajo recorrido mínimo: 1,10 metros. Sobre recorrido mínimo: 3,00 metros.

17. Garantía y Mantenimiento Sin cargo:

(12) Doce meses de Garantía, partir de la fecha de entrega del ascensor en funcionamiento.

(4) Cuatro meses de Mantenimiento Sin Cargo, a partir de la fecha de puesta en marcha del equipo.

18. Plazo de Entrega:

(120) Ciento veinte días corridos a partir de la fecha de formalización de contrato.

19. Forma de Pago Sugerida:

50 % de Adelanto financiero para acopio de materiales y congelar el precio, en el momento de la firma del contrato.

Con los avances de obra realizados:

10 % Instalación de guías.

25 % Instalación de cilindro impulsor

OBRA ANEXO cI

/

Montaje de Cabina.

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

5%

ͳͶ͹

5 % Montaje de Central Oleodinámica.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  5%

Entrega en Funcionamiento.

2.- PRECIO

“Ingeser®” ofrece efectuar el suministro e instalación del ASCENSOR PARA PASAJEROS, detallado en este presupuesto en el PRECIO TOTAL DE

PESOS: SETENTA Y SIETE MIL SETECIENTOS ($ 77.700,--) más IVA.

3.- En este precio no se incluye el IVA., el que será agregado a las facturas correspondientes. 4.- Las condiciones y forma de pago, como los plazos de entrega, deberán ser convenidos en su oportunidad 5.- El presente presupuesto es válido por el término de 15 días. Vencido dicho plazo, el precio y demás condiciones podrán sufrir variaciones sin previo aviso. 6.- Este presupuesto fue elaborado en base a la información técnica suministrada por el interesado, por lo tanto “INGESER” no se responsabiliza por los errores de información en los datos suministrados. 7.- “INGESER” pone a disposición su Departamento Técnico para cualquier asesoramiento sobre transporte vertical y especialmente en equipos hidráulicos. 8.- El presente presupuesto, incluye el costo de la estadía de nuestro personal en obra, como así también los gastos de traslado y flete de materiales.

ͳͶͺ

Esperando que esta propuesta reciba su aprobación, aprovechamos la oportunidad para saludarlos muy atentamente.

ž‰‹ƒ

Por “Ingeser®” – OLEODINAMICOS S. A. Gustavo Alvídez

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Departamento de Ventas. OPCIONALES – ADICIONALES - Presentación Municipal: Confección de planos, presentación y gestión de trámites diligenciados en el Departamento de Electromecánica del Gobierno de la Ciudad de Bs. As, hasta la entrega del Certificado Final de Aprobación Municipal, que expide dicho organismo. Precio Adicional………………………………………….$ 1.600,-- más IVA (El pago de los aranceles y sellados es cargo del Comprador). ……………………………………………………………………………………………

Buenos Aires, 6 de marzo de 2008 Presente Presupuesto Nº 4009/08 Ref.:

Cotización de ascensor de pasajeros

Obra: EDIFICIO ANEXO - Buenos Aires Provisión de un (1) ascensor nuevo, incluyendo el suministro, el montaje y la puesta en servicio, completo con coche, cables, contrapeso, máquina de tracción, guías, equipo de control y maniobra, instalación eléctrica y accesorios. 1.2. Requerimientos técnicos x Denominación

: Ascensor de pasajeros

x Tipo

: 450 Kg.

x Capacidad

: 6 pasajeros

x Veloc. nom.

OBRA ANEXO cI

ž‰‹ƒ

x Carga útil

ͳͶͻ

: Electromecánico

: 90 m/min.

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  x Pasadizo

: mínimo 1550 mm x 1600 mm

x Claro superior

: a verificar

x Claro inferior

: a verificar

x Recorrido aprox.

: 7.53 m

x Paradas

: 3 paradas.

x Entradas

: por el frente.

x Maq. de tracción

: con reductor de corona y sinfín.

x Control

: Electrónico con VVVF

x Alimentación

: 3 x 380 V, 50 Hz.

x Relac. de cables

:1a1

x Maniobra normal

: Colectiva, selectiva ascendente descendente

x Otras maniobras

: Independiente, incendio y bomberos.

x Sala de máquinas

: Arriba, ubicada sobre el pasadizo.

x Cabina x

Dimensiones aprox.: s/pasadizo y normas vigentes

x

Accesos

x

Paneles laterales

: de Ac. Inox. AISI 304, satinado.

x

Cielorraso

: de Ac. Inox. AISI 304, satinado, con puerta de escape.

x

Piso

: de granito. Tipo y color a definir.

x

Terminaciones : de Ac. Inox. AISI 304, satinado.

x

Iluminación

x

Accesorios : Pasamanos, espejo, extractor de aire, intercomunicador. Iluminación de emergencia (autonomía mínima 2 hrs.)

x

Umbral

x

Puertas de coche : automáticas de cierre unilateral, de dos hojas, contruidas de Ac. Inox. AISI 304 satinado y equipadas con barra de seguridad electrónica, tipo multihaces infrarrojos. Luz 800 mm. Altura 2000 mm.

OBRA ANEXO cI

: por el frente

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

: de aluminio extruido.

ͳͷͲ

: con spots equipados con lámparas halógenas.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  x

Puertas de piso : automáticas de cierre unilateral, de dos hojas, construidas de acero inox. AISI 304 satinado. Luz 800 mm. Altura 2000 mm.

x

Operador

x

Marcos de piso

: Electrónico con motor de VVVF : de Ac. Inox. AISI 304, satinado.

x Botonera de coche

:

x

Electrónica, micromovimiento.

x

Con botones para cada parada numerados y con indicador de pulsado registrado.

x

Botones e interruptores para operar bajo las distintas maniobras disponibles.

x

Botones de parada y alarma.

x

Interruptores para operar los equipos accesorios.

x Botoneras de piso

:

x

Electrónica. micro movimiento.

x

Con botones de llamada para subir y bajar, con indicador de pulsado registrado.

x Indicadores

:

x

de dirección y posición en cabina y en PB.

x

de dirección y acústico en todos los pisos salvo PB.

x Paracaídas

:

x

de coche : Tipo progresivo

x

de contrapeso : no previsto (descarga directamente en tierra firme)

x Guías de cabina y de contrapeso: s/ normas IRAM. x Cables de tracción

:

x

Tipo

x

Cantidad y diámetro : s/ cálculo en base a las normas aplicables.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

x Instalación eléctrica : completa incluyendo instalación de potencia, control y puesta a tierra, a partir del tablero seccional en sala de máquinas, provisto por otros.

ͳͷͳ

: según normas vigentes

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  PRECIOS: Costo de la totalidad de la instalación del equipo detallado $ 110.000.- (pesos ciento diez mil). Más iva. 3. OPCIONES: 4. En caso de estar interesados en las opciones dadas, se elevara la información completa de los mismos. Forma de pago Y PLAZOS DE ENTREGA: A convenir GARANTÍA: 12 meses EXCLUSIONES Quedan excluidos del presente presupuesto los trabajos de albañilería, yesería, herrería y pintura en general, los cuales serán considerados como ayuda de gremio. El comprador deberá proveer la alimentación eléctrica a la sala de máquinas, con su correspondiente tablero de FM reglamentario. Atentamente. ASCENSORES SIME S.R.L. Gustavo Aramayona Socio Gerente ……………………………………………………………………………………………

Equipar HOJA 1/3 PRESUPUESTO 0751 C1105 – CAPITAL FEDERAL TEL 4312-9900 4313-3424

ž‰‹ƒ

ͳͷʹ

EDIFICIO ANEXO

SILLAS PARA LOS PUESTOS OPERATIVOS

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  ITEM PESOS

DESCRIPCION

01 34.00 PROVISION DE SILLAS 16.932.-

P.U.

MODENA GIRATORIA

$ 498.-

$

$ 498.-

$

CON REGULACION NEUMATICA EN ALTURA NEUMATICA, RESPALDO OSCILANTE CON LA REGULACION DE INTENSIDAD C/APOYABRAZO TAPIZADA CON ESPUMA DE POLIESTER INYECTADA Y MOLDEADA, TAPIZADA EN CUERO ECOLOGICO O TELA TRAMADA A ELECCION EN LOS CATALOGOS. EL ORIGEN Y DISEÑO ITALIANO.

SILLAS PARA LOS PUESTOS WEB & WAN

02 1.992.-

4.00 PROVISION DE SILLAS

MODENA GIRATORIA

CON REGULACION NEUMATICA EN ALTURA NEUMATICA, RESPALDO OSCILANTE CON LA REGULACION DE INTENSIDAD C/APOYABRAZO TAPIZADA CON ESPUMA DE POLIESTER INYECTADA Y MOLDEADA, TAPIZADA EN CUERO ECOLOGICO O TELA TRAMADA A ELECCION EN LOS

ͳͷ͵

CATALOGOS. EL ORIGEN Y DISEÑO ITALIANO.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

ž‰‹ƒ

SILLAS PARA LAS OFICINAS CERRADAS

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  04 18.00 PROVISION DE SILLAS 10.044.-

MODENA GIRATORIA

$ 558.-

$

CON REGULACION NEUMATICA EN ALTURA NEUMATICA, RESPALDO OSCILANTE CON LA REGULACION DE INTENSIDAD C/APOYABRAZO TAPIZADA CON ESPUMA DE POLIESTER INYECTADA Y MOLDEADA, TAPIZADA EN CUERO ECOLOGICO O TELA TRAMADA A ELECCION EN LOS CATALOGOS. EL ORIGEN Y DISEÑO ITALIANO. CON APOYABRAZOS, BASE ALUMINO PULIDO.

Equipar HOJA 2/3 PRESUPUESTO 0751 DIRECCION FECHA:

ͳͷͶ

DEFENSA 599 08/04/08

ž‰‹ƒ

C1105 – CAPITAL FEDERAL TEL 4312-9900 4313-3424

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  REF. :

NOTA 1.

MODENA

MODENA CROMADA

SE INCLUYEN LA PROVISION DE LOS

LOS TRABAJOS DESCRIPTOS EN LOS ITEMS, DE SURGIR AGREGADOS, O TRABAJOS NO PREVISTOS AL MOMENTO DE COTIZAR EQUIPAR LOS AVISARA AL CLIENTE PARA SU EVALUACION EN CONJUNTO. Equipar HOJA 3/3 PRESUPUESTO 0751 C1105 – CAPITAL FEDERAL

ͳͷͷ

TEL 4312-9900 4313-3424

ž‰‹ƒ

PESOS

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  PRECIO TOTAL

$ 28.968.-

I.V.A.

$

TOTAL CON I.V.A.

$ 35.051,28

6.083,28

SON PESOS

TREINTA Y CINCO MIL CINCUENTA Y UNO ******************************************** CON 28/100********************IVA INCLUIDO.

VALIDEZ

DE

DESDE LA

LA OFERTA FECHA



DE LA

30 DIAS PROPUESTA.

CON EL PAGO DEL ACOPIO SOLICITADO, SE PODRAN MANTENER LOS VALORES COTIZADOS EN LA PRESENTE PROPUESTA.

DIRECCION DEL TRABAJO: CALLE:

PLAZO

A CONFIRMAR.

DEL TRABAJO



8 SEMANAS

DESDE LA ACREDITACION DEL PAGO DEL ACOPIO DEL 60 %, SALDO DEL 40 % DE 15

OBRA ANEXO cI

/



ž‰‹ƒ

CONDICION DE PAGO

ͳͷ͸

DIAS DE LAFINALIZACION DE LOS TRABAJOS.

60 % ACOPIO

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Y EL SALDO DE 40 % CONTRA ENTREGA. …………………………………………………………………………………………… Buenos Aires, 01 de abril de 2008 Sres. Cable Servicios del Sur S.A. Presente

Ref.: Obra Edificio Anexo De nuestra mayor consideración: Por medio de la presente nos es grato poder cotizar la obra de referencia. Por la provisión y colocación de 620 m2 de alfombra en placas modo. Matriz color Gris Precio/M2

Total

Alfombra:

U$S 33.50

U$S 20.770,00

Instalación c/Adh.:

U$S 3.12

U$S

1.934,40

Seg.; Higiene y ART U$S 1.00

U$S

650,00

Los precios no incluyen I.V.A. Instalación: sujeto a certificaciones parciales Nota: La presente cotización no incluye tareas de reparación o colocación que no estén expresadas en la misma. Todo trabajo extra será cotizado aparte y deberá adicionarse a la presente cotización. Condiciones de pago: Alfombra: _50% contra pedido _50% contra entrega

ͳͷ͹

Entrega: Inmediata

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

ž‰‹ƒ

Sin más, saluda a Uds. muy atentamente,

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Pedro San Giacomo

Gte. Comercial

Río de Janeiro 657 /61 (C1405CCI) – Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Ref.: Obra Edificio Anexo De nuestra mayor consideración:

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Buenos Aires, 01 de abril de 2008

ͳͷͺ

República Argentina – Tel.: 011 4982-5900 Fax: 011 4983-7737

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Por medio de la presente nos es grato poder cotizar la obra de referencia. Por la provisión y colocación de 620 m2 de alfombra en placas mod. Matriz color Gris Precio/M2

Total

Alfombra:

U$S 33.50

U$S 20.770,00

Instalación c/Adh.:

U$S 3.12

U$S

1.934,40

Seg.; Higiene y ART U$S 1.00

U$S

650,00

Los precios no incluyen I.V.A. Instalación: sujeto a certificaciones parciales Nota: La presente cotización no incluye tareas de reparación o colocación que no estén expresadas en la misma. Todo trabajo extra será cotizado aparte y deberá adicionarse a la presente cotización. Condiciones de pago: Alfombra: _50% contra pedido _50% contra entrega Entrega: Inmediata Sin más, saluda a Uds. muy atentamente, Pedro San Giacomo Ge. Comercial

ing. Eugenio mendiguren s.a. fundaciones

Ingeniería de suelos y

LABORATORIO

CONSULTAS - PROYECTOS

ͳͷͻ

ALTE. BROWN 1198 - (1708) MORON

ž‰‹ƒ

TEL. 4629-7059 - 4628-1072 - 4629-4874 [email protected]

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Morón – 14 de Setiembre de 2007 -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Obra Edificio Anexo PRESUPUESTO PARA LA EJECUCION DEL ESTUDIO DE SUELOS PARA FUNDACIONES Nº 704/1

OBRA: Defensa 543 – Ciudad A. de Buenos Aires.-

1. OBJETO: Definir las características principales del subsuelo, desde el punto de vista de su comportamiento bajo carga, con el fin de establecer los parámetros para el cálculo de la capacidad de carga de fundaciones y empuje de suelos.-

2. TRABAJOS A REALIZAR

2.1. PERFORACIONES Se llevarán a cabo 2 perforaciones de 8,0 metros de profundidad, cada una.Durante la realización de las mismas y a intervalos de un 1,0 metro, se ejecutará el ensayo de penetración extrayéndose simultáneamente, la correspondiente muestra de suelo.Las perforaciones programadas son un mínimo para definir el presente estudio. De resultar necesario, o si surgieran discrepancias en los resultados obtenidos, se recomendará la ejecución de otras perforaciones.2.2. ENSAYOS DE LABORATORIO

ž‰‹ƒ

Las muestras obtenidas serán ensayadas en laboratorio para la determinación de las siguientes características: Peso unitario natural y seco, humedad natural, límite líquido, límite plástico, granulometría, resistencia a compresión y deformación específica de rotura.-

ͳ͸Ͳ

2.2.1 Suelos finos cohesivos

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Sobre muestras representativas de los distintos estratos, se llevarán a cabo ensayos triaxiales escalonados no drenados.-

OBRA: Defensa 543 – Ciudad A. de Buenos Aires.-

2.2.2. Suelos gruesos Granulometría y humedad natural.De cada muestra se realizará una descripción tacto-visual y se clasificará el suelo de acuerdo al Sistema Unificado.3. INFORME FINAL: Todos los datos obtenidos en el terreno y en laboratorio, serán adecuadamente diagramados para una fácil visualización e interpretación de los mismos.Del análisis de estos resultados y de las características de la obra a construir, surgirán las recomendaciones de fundación, definiéndose el tipo de fundación, profundidad y presiones admisi bles.-

4. COTIZACION: El costo del trabajo programado de 2 perforaciones de 8,0 metros de profundidad, será de $ 2.500.- (Dos mil quinientos pesos).En caso de mayor profundidad de estas perforaciones o de realizarse otras adicionales, se cobrarán a razón de $120.- el metro lineal.El ensayo de agresividad de agua o suelo al hierro y al hormigón tendrá un costo adicional de $ 220.- (Doscientos veinte pesos), cada uno.-

La empresa no será responsable por daños, roturas, desperfectos o faltantes producidos durante la ejecución de los trabajos.-

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Se considera también como adicional toda otra tarea no prevista anteriormente como: retiro de escombros y sereno en caso de que la obra no esté adecuadamente protegida.-

ͳ͸ͳ

Estos valores no incluyen I.V.A.-

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  5. FORMA DE PAGO: Al darse la conformidad escrita a nuestra oferta: 40% del presupuesto básico. El saldo del monto del presupuesto básico más los adicionales, a la entrega del informe final correspondiente.Esperando sea nuestra oferta de vuestra conveniencia y sin otro particular, saluda a ustedes muy atentamente.Ing. Mariana Mendiguren

Observaciones: Se incluye la rotura del pavimento de hormigón de hasta 18 cm pero no su reparación.Río de Janeiro 657 /61 (C1405CCI) – Ciudad Autónoma de Buenos Aires

ž‰‹ƒ

ͳ͸ʹ

República Argentina – Tel.: 011 4982-5900 Fax: 011 4983-7737

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012 

…………………………………

Buenos Aires, 07 de Febrero de 2008 AT. ARQ. HERNAN SELLA Presente Ref.: PREVISION DE GASTOS POR DERECHOS DE OBRA Calle: DEFENSA Nº 553 De nuestra consideración: Tenemos el agrado de dirigirnos a Ud. A fin de entregarle la discriminación de gastos de los Derechos Municipales de acuerdo a la Ordenanza Tarifaria Vigente a la fecha, para dar cumplimiento a la presentación de los trámites de la obra de referencia. Se deja constancia que en el momento de efectuarse los pagos, se verificará la vigencia de los valores indicados, ya que el Gobierno de la Ciudad de Bs. As. Sin previo aviso puede modificarlos, inclusive con retroactividad.

Derechos: * De Construcción con IVA ............................ $

5.844,03

$ 1.314,91

$

7.158,94

NOTA:

LOS DERECHOS DE CONSTRUCCION SE PODRAN ABONAR DE LA SIGUIENTE MANERA: CHEQUE CERTIFICADO POR EL BANCO EMISOR A NOMBRE DE "SISTEMAS CATASTRALES S.A." (LAS BOLETAS SON ENTREGADAS EN EL MOMENTO). SI SE PAGA CON CHEQUE SIN CERTIFICAR POR EL BANCO, LAS BOLETAS SE ENTREGAN EN 48:00 Hs.

$

2.209,94

* Uso conforme de obra…………………………………………………………… $ *Nota de Obra……………………………………………………………………… $ *Nota de Visado Previo de Inst. Sanitaria…………………………………………$ *Autorización ante Registro de Demoledores…………………………………… $ *Encomienda Profesional de Arquitectura…………………………………………$ *Encomienda Profesional de Arquitectura…………………………………………$ *Formulario desratización……………………………………………………….. $ * Desratrización……………………...…………………………………. ……….. $ * Gastos por agregado de Estructura………………………………………………$ * Gastos varios……………………………………………………………………… $

29,23 17,00 17,00 17,00 485,00 105,00 15,00 170,00 50,00 20,00

TOTAL DE SELLADOS ......................................................................................... $ EL PAGO DE LOS MISMOS DEBERA REALIZARSE EN EFECTIVO.

925,23

* DE TIMBRE SEGUN Art. 291 - LEY 541 - DECRETO 37 (PVO) ....................... NOTA: LOS DERECHOS DE TIMBRE SE PODRAN ABONAR EN EFECTIVO O CON CHEQUE A NOMBRE DE: "GOBIERNO DE LA CIUDAD DE BUENOS AIRES". AL DORSO DEL CHEQUE AGREGAR: CTA. CTE. 210112/1 Y LO TIENE QUE FIRMAR NUEVAMENTE EL TITULAR DE LA CUENTA.

Sellados:

$ 10.294,11

ž‰‹ƒ

ͳ͸͵

TOTAL DE DERECHOS Y SELLADOS .......................................................

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Bernal, 15 de Febrero de 2008 Señores IMAGEN SATELITAL S.A.

Presp.Nª 884-08

OBRA ANEXO DEFENSA Defensa 599 - Capital

Empresa : CODIAL CONSTRUCCIONES S.R.L.

CÓMPUTOS

D E S C R I P C I O N

um

Total

P R E C I O S $ unit

$ ítem

$ sub rubro

TOTAL RUBRO

ÍTEMS 1 1,1 DEMOLICIÓN, RETIRO DE LA CUBIERTA EXISTENTE

Gl

1

25000,00 25000,00

Gl 2 2,1 EXCAVACION PARA BASES, TENSORES E IMPERMEABILIZACION DE TANQUE DE INCENDIO Excavacion para bases y tensores de mas de 1,00 m de profundidad, se realizara un tablestacado a los fines de impedir desmoronamientos y se apuntalaran los sectores de apoyo de los grupos para seguridad, en caso de ponerse en servicio los mismos ya que las vibraciones podrian producir desplazamientos de tierra al momento de funcionar los mismos. La tierra de excavacion sera retirada del sector de grupos en bolsas para evitar la existencia de polvo y de la misma forma se procedera para el relleno y compactacion de las mismas. Como asi tambien se realizaran en forma periodica la limpieza con aspiracion del polvo en todo el sector de grupos. Se realizara la impermiabilizacion de la totalidad del tanque de incendio, por los trabajos emergentes de las tareas a realizar dentro del mismo.

1

44000,00 44000,00

3 3,1 CONSTRUCCIÓN DE BASES DE H° A° Y SUBMURACIÓN 3,2 EJECUCIÓN DE COLUMNAS H°A° 3,3 EJECUCIÓN DE VIGAS 3,4 EJECUCIÓN DE TENSORES DE H°A° 3,5 EJECUCIÓN DE ESCALERA DE H°A° 3,6 EJECUCIÓN DE TABIQUE H°A° 3,7 LOSAS PRETENSADAS SHAP S/PLANO

GL GL GL GL GL GL GL

1 1 1 1 1 1 1

61000,00 87100,00 ####### 44000,00 49000,00 64000,00 #######

4 4,1 CARPETA DE CEMENTO DE 3CM

GL

1

43700,00 43700,00

5 5,1 INSTALACIÓN CAÑERIAS PLUVIALES

GL

1

20400,00 20400,00

25.000,00

44.000,00 61000,00 87100,00 ####### 44000,00 49000,00 64000,00 #######

756.400,00

43.700,00

20.400,00 NOTA: EL PRESENTE PRESUPUESTO NO INCLUYE RETIRO DE INSTALACIONES EXISTENTES QUE INTERFIERAN CON OBRA.

TOTAL DEL PRESUPUESTO $ NUCLEO CIRCULACION -

889.500,00

DESCRIPCION

1 1,1 TABIQUES MAMPOSTERIA

GL

1

11700,00 11700,00

2 2,1 REVOQUES

GL

1

8500,00

8500,00

3 3,1 PISO DE PORCELANATO Y ALISADO DE CEMENTO

GL

1

2660,00

2660,00

4 4,1 TABIQUES DE BLINDEX CON PUERTA DE ACCESO 1º Y 2º PISO

GL

1

5 5,1 PINTURA

GL

1

11.700,00

8.500,00

2.660,00 24500,00 24500,00

24.500,00 8200,00

8200,00

8.200,00 TOTAL DEL PRESUPUESTO $

PUENTE

-

55.560,00

DESCRIPCION

1 1,1 LOSA DE Hº ARMADO

GL

1

4900,00

4900,00

2 2,1 TABIQUES DE Hº ARMADO

GL

1

5400,00

5400,00

3 3,1 PISO DE PORCELANATO

GL

1

4300,00

4300,00

4 4,1 CIELORRASO

GL

1

1500,00

1500,00

5 5,1 CARPINTERIA METALICA

GL

1

4.900,00

1.500,00 34800,00 34800,00

34.800,00

6 6,1 COLOCACION PUERTA ASENSORES

GL

1

3400,00

3400,00

7 7,1 BARANDA METALICA ESCALERA

GL

1

9800,00

9800,00

OBRA INSTALACION V.R.F. cIIGL

1

GL

1

3.400,00

9.800,00

OBRA ANEXO cI

/

8 8,1 CERRAMIENTO CON VIDRIOS ANTI FUEGO SEGÚN NORMAS MUNICIPALES

/

OBRA MEZZANINE cIII

73710,00 73710,00

73.710,00 9 9,1 PINTURA GENERAL DE CARPINTERIA METALICA

3700,00

3700,00

3.700,00

ž‰‹ƒ

4.300,00

ͳ͸Ͷ

5.400,00

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Bernal, 15 de Febrero de 2008 Señores IMAGEN SATELITAL S.A.

Presp.Nª 884-08 Empresa : CODIAL CONSTRUCCIONES S.R.L.

OBRA ANEXO DEFENSA Defensa 599 - Capital

CÓMPUTOS

D E S C R I P C I O N

P R E C I O S

um

Total

$ unit

$ ítem

1 1,1 4 BASE H° ARMADO 0,80 X 0,80 X 1,00 MT3

GL

1

0,00

2 2,1 DEMOLICION PISO H° Y EXCAVACION 0,80 X 0,80 X1,00

GL

1

0,00

$ sub rubro

TOTAL RUBRO

ÍTEMS BASES H° NUEVO GRUPO -

DESCRIPCION

0,00

7.000,00

TOTAL DEL PRESUPUESTO $

7.000,00

INSTALACION CANERIA NUEVO GRUPO ELECTROGENO - DESCRIPCION 1 1,1 INSTALACION CH°G 0,038 VALVULAS Y ACCESORIOS ARA ALIMENTACION Y RETORNO DE GAS OIL AL GRUPO DESDE TANQUE DE COMBUSTIBLE DE 10 M3 EXISTENTE Y BOMBAS DE IMPULSACION (60MTS). DICHA CAÑERIA SE INTERCONECTARA CON LAS EXISTENTES CORRESPONDIENTES A LOS GRUPOS INSTALADOS

GL

1

18000,00 18000,00

18.000,00 TOTAL DEL PRESUPUESTO $

18.000,00

El precio total del Presupuesto no incluye IVA

…………………………………………………………………………………………… Buenos Aires, 20 de Abril de 2008 De nuestra consideración:

ž‰‹ƒ

ͳ͸ͷ

Nos dirigimos a usted con el fin de presupuestarles los servicios profesionales solicitados en pliego enviado vía mail para Gerenciamiento de Edificio Anexo.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  ______________GERENCIAMIENTO DE OBRA

o

El gerenciamiento de obra para la realización de las tareas implica dedicación personalizada del arquitecto.

o

Se dejara en el transcurso de obra un sobrestante.

o

Se deja en el transcurso de obra un dibujante, cuando sea necesario acompañar la obra con documentación gráfica.

o

Se acompañara la documentación técnica durante la dirección.

o

El estudio trabajara en las instalaciones de la Empresa.

o

El estudio aportara a dicho encargo 2 equipos completos de computadoras

______________PLAN DE TRABAJO

OBRA ANEXO cI

Se realizaran sondeos y estudios de factibilidad técnica y documentos de la obra.

o

Se realizaran listas de tareas y gremios a intervenir.

o

Se realizara un replanteo del sector a realizar.

o

Se realizaran los planos de arquitectura de obra nueva.

o

Se realizaran los planos para cada gremio con ayuda de asesores.

o

Se realizaran los pliegos de especificaciones.

o

Se llamara a cotización.

o

Se adjudicaran las tareas.

o

Se comienza los trabajos preliminares correspondientes a cada área.

o

Se realizara la obra en el tiempo previsto.

o

Se realizara el seguimiento de obra.

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

ž‰‹ƒ

ͳ͸͸

o

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012 

o

Se realizaran trabajos generales solicitados por el departamento de facilidades, acerca de cualquier tema del edificio, solo etapas de lay-out y asesoramiento general. El estudio responderá con la documentación solicitada y renders de hasta 9m2 para facilitar el entendimiento de las ideas.

o

Duración de tareas…………………..………………………...9 meses

______________PRESUPUESTO o

Pago mensual…………………………………………...$ 26.500+ IVA.

______________FORMA DE PAGO

o

Anticipo $26.500+IVA y 8 cuotas consecutivas de $26.500+IVA

o

Los pagos se realizan del 1 al 5 de cada mes.

o

El presupuesto consta de 9 pagos extensibles a duración obra.

………………………………………………………………………………………………

PP1259 de 2008

C. A. de Buenos Aires, 28 de Noviembre

Sres. IMAGEN SATELITAL Imagen Satelital, México y Defensa ADICIONAL DE OBRA Sala de Edición – Modificación Instalación existente

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

De nuestra consideración: Atento a lo solicitado vía mail del 27 de Noviembre de 2008, y como resultado de la reunión efectuada en el día de hoy entre el señor José Rosi y el señor Carlos Olivera, sometemos a su estudio el presente presupuesto, por el adicional de la obra de la referencia.

ͳ͸͹

Ref.:

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  SALA DE EDICIÓN – ADICIONALES TRABAJOS A REALIZAR x Apertura de pases y su posterior sellado, para modificar y nivelar entrada de conductos a la sala de edición. x Estructura “tipo mesa”, para soportar los conductos y equipo a trasladar. CONDICIONES COMERCIALES Precios: Presupuestamos por los suministros, montajes y puesta en marcha de las instalaciones descriptas el siguiente importe total: Adicional: $ 25.760 + IVA, Son pesos: Veinticinco mil setecientos sesenta. AYUDA DE GREMIOS Y OBRAS COMPLEMENTARIAS: Estarán a cargo del Cliente las siguientes provisiones incluidas como Ayudas de Gremio. x Provisión de la corriente eléctrica y combustible para las pruebas. x Todo trámite o pago ante terceros o autoridades pertinentes para conseguir autorizaciones o habilitaciones de la obra. PLAZO DE ENTREGA: A convenir. FORMAS DE PAGO: A convenir. VALIDEZ DE LA OFERTA: 10 días a partir de la presente oferta.

Sin otro particular, quedamos a su entera disposición para ampliar cualquier información al respecto y, entre tanto nos complacemos en saludarles muy atentamente.

______________________________________ Nancy Conde Departamento de Ingeniería y Presupuesto Tel: 011 – 45517593 Fax: 011 – 45517728 Web: www.amrargentina.com A M R A R G E N T I N A S . A . – Alvarez Thomas 1811 – C1427CDF – Cap. Fed. de Buenos Aires Tel. 4551-7593 Rotativas Fax. 4551-7728 - E-mail: [email protected]

ž‰‹ƒ

ͳ͸ͺ

....................................................................................................................................

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Accidentes Personales

Constancia de Cobertura Nro.: 01002120006663 Por la presente hacemos constar que esta compañía tiene cubierto a QUINTANA JORGE IGNACIO bajo la Póliza en trámite de seguro de Accidentes Personales con vigencia 26/10/2009 al 26/10/2010 por la suma De $230000 por persona con las siguientes coberturas: MUERTE A CONSECUENCIA DE ACCIDENTES $230000 INCAPACIDAD TOTAL Y/O PARCIAL PERMANENTE POR ACCID $230000 REEMBOLSO DE GASTOS POR ASISTENCIA MÉDICOS/FARMACE $20000 FRANQUICIA $100 Extensión y ámbito de cobertura: Laboral + In tinere - Argentina La cobertura de la presente constancia se encuentra condicionada al cumplimiento de la cláusula de pago Del premio. Beneficiarios: Designados por cada asegurado Cláusula de no repetición: Se deja expresa constancia que el asegurador renuncia en forma expresa a iniciar toda acción de repetición Prestaciones en especie o dinerarias que se vea obligado a otorgar o abonar al personal dependiente o ex-dependiente de QUINTANA JORGE IGNACIO, alcanzados por la cobertura de la presente constancia,

ͳ͸ͻ

Por aquellos accidentes surgidos o contraídos por el hecho o en ocasión del trabajo o en el trayecto entre el Domicilio y el lugar de trabajo.

ž‰‹ƒ

Asegurados Actividad: ARQUITECTOS CON DIRECCION DE OBRA

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  JORGE IGNACIO QUINTANA - 27/12/1973 - DNI - 23620589 Se extiende la presente constancia en Buenos Aires, 26 de Octubre de 2009 a efectos de ser presentado a quién Corresponda. La presente constancia tiene validez hasta 30 días de haberse emitido. Roberto Ferraro CEO de Royal & SunAlliance Para Argentina y Uruguay ... CORTINA CORTAFUEGOS OBRAS AP-INC / OBRA ANEXO / DEFENSA 553 PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE CORTINA CORTAFUEGOS, MURO Y PUERTA IGNÍFUGOS. Descripción de los trabajos: Adjunto a este documento, se incluye plano de trabajos a realizar en el Edificio Anexo, Defensa 553. A continuación se presenta una lista detallada de las tareas, a realizar en Modalidad “Llave en mano”. 1. Se realizará un relevamiento del sector, con verificación de cotas e Interferencias de instalaciones eléctricas. 2. En caso de ser necesario, se deberán desplazar artefactos de Iluminación o eléctricos. Las bandejas o conductos que atraviesen el Muro a construir serán relevados para la realización de pases.

ͳ͹Ͳ

3. Se realizará dintel de acero y pre marcos para el empotramiento de Cortina cortafuegos.

ž‰‹ƒ

4. Se instalará cortina de enrollar cortafuegos. Deberá tener las Siguientes características:

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  a. Resistencia al fuego 4hs. b. Tablillas laminadas en acero galvanizado por inmersión Caliente calidad G90 según ASTM A-924 y ASTM A 653. c. Guías: Fabricadas en mediante ángulos de acero estructural Con un mínimo de 3” x 2” x 3/16”. d. Cubre rollo: Rectangular fabricado en acero 24 galgas de Espesor galvanizado y pintado. e. Seguridad: Puertas provistas de un sistema de cerrado por el Interior. f. Marcos: Auto portantes. g. Sellos: El Panel inferior y el superior son sellados por flejes. h. Contrapeso: Contrabalanceadas por medio de resortes Helicoidales de torsión. i. La operación será por medio de reductor de cadena Contrapesada por medio de resortes de torsión ubicados en Eje superior. 5. Se realizará construcción de mampostería y amurado de persiana y Puerta ignífuga. La mampostería deberá sellar completamente el Espacio interior. Terminación revoque y pintura. 6. La puerta ignífuga deberá cumplir los siguientes requisitos: a. Ancho 1m. Chapa doblada nº16 con relleno retardante Ignífugo F90. Barral anti pánico lado interior, balancín lado

ž‰‹ƒ

7. El contratista deberá garantizar una resistencia al fuego mínima F90 Para mampostería y puerta ignífuga.

Arq. Ignacio Quintana OBRA ANEXO cI

ͳ͹ͳ

Exterior. Bisagras a munición reforzadas. Pintura satinada.Deberá cumplir normas de incendio vigentes.

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  EXTRACCIÓN E INYECCIÓN EN HALLES DE PISOS OBRAS AP-INC / OBRA ANEXO / DEFENSA 553 CONDUCTOS DE EXTRACCIÓN DE HUMOS Y GASES Y DE INYECCIÓN DE AIRE LIMPIO EN HALLES DE 1º Y 2º PISO. Descripción de los trabajos: Adjunto a este documento, se incluyen los planos del conducto de Extracción e inyección. A continuación se presenta una lista detallada de las tareas, para la Colocación de conductos de extracción de humos y gases y de inyección de aire Limpio en halles de 1º y 2º piso, modalidad “llave en mano”: 1. Se realizarán las aberturas en la mampostería donde se alojarán las Rejillas de toma e inyección de aire en 1º y 2º piso. a. En cada piso una boca de inyección de aire a h=15cm sobre NPT Y una de extracción de gases a h=15cm bajo cielorraso. b. En PB una boca de captación de aire limpio según el corte Adjunto. c. Se revocarán los pases dejando una terminación prolija. 2. Se realizará la instalación de los conductos de inyección y extracción de 24 x 24 cm y el colector de 48 x 48 cm. 3. Se colocarán las rejillas correspondientes previa aprobación por la D.O. 4. Se cortará la losa sobre el pleno con las dimensiones del conducto Colector. 5. Se extenderá el colector hasta altura de 1m sobre NPT y se sellarán las

6. Se colocará la tapa de remate de colector a los 4 vientos. 7. Se realizará pintura en rejillas y revoques a la vista quedando una

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

ͳ͹ʹ

juntas con silicona y membrana asegurando la impermeabilidad.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  terminación uniforme. 8. El contratista deberá garantizar la impermeabilidad y el correcto funcionamiento del sistema, “Llave en mano”. Arq. Ignacio Quintana …………………………………………………………………………………………… CLARABOYA SOBRE ESCALERA OBRAS AP-INC / OBRA ANEXO / DEFENSA 553 PERFORACIÓN DE LOSA E INSTALACIÓN DE CLARABOYA DE EVACUACIÓN DE HUMOS Y GASES Descripción de los trabajos: Adjunto a este documento, se incluyen los planos de claraboya de evacuación de humos y gases sobre escalera. A continuación se presenta una lista detallada de las tareas, para el cálculo de ingeniería, perforación de losa e instalación de claraboya de evacuación de humos y gases, modalidad “llave en mano”: 1) Se realizará un estudio de Ingeniería sobre los apuntalamientos y refuerzos de la losa necesarios para realizar los trabajos. 2) Se presentará a la Dirección de Obra para aprobación: 2.1) Estudio y memoria de cálculo de ingeniería. 2.2) Plan de trabajos especificando bandejas de protección y cercos de obra. 2.3) Plan de Seguridad y documentación requerida por Seguridad e

3) Se realizará bandeja de protección y cerco de obra evitando la caída de

ž‰‹ƒ

material de escombro y polvo. 4) Se colocarán vigas de refuerzo de losa.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

ͳ͹͵

Higiene.

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  5) En caso de ser necesario se realizará la construcción de cubierta provisoria para evitar el filtración de agua de lluvia a la caja de escalera. 6) Se realizará la perforación de la losa teniendo todos los recaudos necesarios de seguridad. 7) Se retirarán los escombros de demolición y se limpiará el sector afectado. 8) Se acondicionarán los bordes de losa cortados siguiendo especificaciones de ingeniería y dejando una superficie lisa y uniforme. 9) Se instalará la claraboya prefabricada. 10) Se completará con membrana asfáltica sobre la losa siguiendo el borde de la claraboya y asegurando la estanqueidad e impermeabilidad. En caso de ser necesario se cambiará la totalidad de la membrana asfáltica sobre la losa de la escalera. 11) Se retirarán las bandejas de protección y cercos de obra. 12) Se realizará pintura en vigas, losa y toda parte metálica visible, asegurando la calidad de terminación de los trabajos. Arq. Ignacio Quintana …………………………………………………………………………………………… MATAFUEGOS OBRAS AP-INC / OBRA ANEXO / DEFENSA 553 PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE MATAFUEGOS Descripción de los trabajos:

modalidad “llave en mano”:

ž‰‹ƒ

1) Se realizará provisión e instalación de 4 Matafuegos Haloclin HCFC 123, ubicados en halles de baños y halles de ascensor, 1º y 2º piso.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

ͳ͹Ͷ

Descripción de trabajos a realizar para la instalación de matafuegos,

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  2) Se realizará provisión e instalación de 1 Matafuego de gas carbónico CO2 3,5kgs, ubicado en Sala de Máquinas de Ascensor. 3) La instalación de los mismos se realizará con la respectiva señalización reglamentaria exigida por el G.C.B.A. 4) La ubicación de los matafuegos deberá ser previamente aprobada por la Dirección de Obra. Arq. Ignacio Quintana ……………………………………………………………………………………………… MURO CORTAFUEGO EN PLAYÓN OBRAS AP-INC / OBRA ANEXO / DEFENSA 553 MURO CORTAFUEGO EN PLAYÓN Descripción de los trabajos: Adjunto a este documento, se incluyen los planos muro cortafuego en el playón Defensa 553 – Obra Anexo. A continuación se presenta una lista detallada de las tareas, para la construcción de muro cortafuego ignífugo, modalidad “Llave en mano”. 1. Se realizará el corte y excavación del contrapiso existente. 2. Se ejecutará viga de encadenado a modo de base y se realizarán refuerzos anclados a dicha viga cada 2m. 3. Se construirá muro de ladrillo cementicio de espesor 15 cm y longitud de 29,50 mts, se los rellenará con arena y se sellará la arista superior del muro. 4. Se colocará puerta de chapa doblada de ancho 1,20m, con herraje y

ͳ͹ͷ

barral antipático, y con resistencia al fuego F60.

ž‰‹ƒ

5. Se pintará el muro y la puerta en todos sus lados visibles. Arq. Ignacio Quintana

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  PAVIMENTO DE ESTACIONAMIENTO OBRAS AP-INC / OBRA ANEXO / DEFENSA 553 REPARACIÓN Y DEMARACACIÓN PAVIMETO DE ESTACIONAMIENTO Descripción de los trabajos: Adjunto a este documento, se incluyen los planos del playón Defensa 553 – Obra Anexo. A continuación se presenta una lista detallada de las tareas, para la reparación de pavimento y su pintura de demarcación de estacionamiento, modalidad “Llave en mano”. 1. Se realizará la demolición de las bases del contenedor ya retirado del playón. 2. se reparará el pavimento en los lugares que fuera necesario asegurando una superficie lisa, uniforme y resistente al tránsito Vehicular. 3. Se realizará la pintura de demarcación horizontal en piso en estacionamiento según plano adjunto. El Contratista deberá verificar medidas en obra. 4. Se deberá presentar previo a la realización de las tareas, un plan de trabajos y toda la documentación solicitada por Seguridad e Higiene. Arq. Ignacio Quintana …………………………………………………………………………………………… PLATAFORMA DISCAPACITADOS

ͳ͹͸

OBRAS AP-INC / OBRA ANEXO / DEFENSA 553

ž‰‹ƒ

PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE PLATAFORMA DE DISCAPACITADOS

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Descripción de los trabajos: Adjunto a este documento, se incluye plano de plataforma de discapacitados. A continuación se presenta una lista detallada de las tareas, para la provisión e instalación de plataforma de discapacitados, modalidad “llave en mano”: 1) Se realizará instalación eléctrica a partir de boca de provisión ubicada en el lugar. En caso de ser necesario se realizará la extensión de cañería embutida en pared. 2) Se realizará la instalación de la plataforma de dimensiones mínimas interiores 1,50 x 1,50 m. 3) Toda rotura de revoque realizada para empotramientos o embutido de cañerías será reparada a su estado original, realizando terminación de pintura. 4) La plataforma deberá cumplir las normativas vigentes, municipales y de accesibilidad. 5) El contratista deberá realizar previamente un relevamiento del sector en la obra. Arq. Ignacio Quintana ……………………………………………………………………………………………… RETIRO DE CONTENEDOR GRUPO ELECTRÓGENO OBRAS AP-INC / OBRA ANEXO / DEFENSA 553

Descripción de los trabajos:

ž‰‹ƒ

Adjunto a este documento, se incluye el plano del contenedor de grupo electrógeno a ser retirado del playón Defensa 553 – Obra Anexo.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

ͳ͹͹

RETIRO DE CONTENEDOR GRUPO ELECTRÓGENO

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Lista de tareas modalidad “Llave en mano”: 1. Se realizará el retiro del contenedor de grupo electrógeno existente en el playón de la obra, cuidando de no dañar el mismo ni las instalaciones existentes. Se deberán seguir todas las precauciones de seguridad e higiene necesarias a tal efecto. 2. Se lo trasladará a depósito a determinar por el Comitente. El mismo estará ubicado dentro del área de la C.A.B.A. 3. Se realizará el acopio en destino teniendo las mismas precauciones tomadas durante el retiro. 4. El Contratista deberá presentar previo a la realización de las tareas, un plan de trabajos completo, que incluya dimensiones del transporte, ángulos de giro y forma de montaje. De ser necesario se solicitará la inclusión de gráficos. Se deberá presentar toda la documentación de seguridad e higiene correspondiente. 5. El Contratista será responsable de todo daño, golpe o ralladura provocado en el mismo durante la operación. El contratista deberá planificar trabajos realizando medición propia en obra. Arq. Ignacio Quintana

ž‰‹ƒ

ͳ͹ͺ

………………………………………………………………………………………………

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012 

1.1._ Dirección de Obra Edificio Anexo: Manejo de contratistas /

Planes de Obra / Time-Lines / Dirección y control de obra / Planteo de Objetivos para la entrega de etapas de obra en tiempo y forma.

OBRA DEFENSA 553 – ANEXO Descripción de los trabajos:

Adjunto a este documento, se incluyen los planos de trabajos a realizar en el Edificio Anexo a construir en la calle Defensa 553. LISTA DE TAREAS a realizar de la forma llave en mano. (En orden cronológico) Trabajos Preliminares: Hacer vereda de H°A° / Reubicar instalaciones que interfieran con la nueva estructura en medianera del edificio de Defensa 599 / Preparación Grupos Finning / Toma aire / Extractor de Gases / Correr Pluviales de Azotea en Edificio de Defensa y México / Correr Pluviales de Tinglado Existente / Correr Cañería de Incendio en 2° piso del Edificio de Defensa y México / Correr Cámara de seguridad existente / Anular Instalación de Incendio sobre Grupos Electrógenos / Correr 3 (tres) unidades condensadoras Split + línea de tachos de aire de sala de audio MOC / Armar andamio sobre las Bombas de la Instalación de Incendio en tableros. Demolición: Demolición de cubierta, estructura de tinglado y la pared de cierre con el portón. Excavación: Excavación de 18 Bases + 3 Tabiques esquivando los Tanques de Combustible, Grupos Generadores y los Tanques de Agua e Incendio Existentes / Excavación de Tensores.

PB: Columnas / Tabiques / Escaleras / Vigas sobre PB / Viguetas sobre PB / Losa sobre PB.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Bases de Columnas, Tabiques y Apoyo de Escalera / Tensores.

ͳ͹ͻ

Hormigón Armado:

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  1° P: Columnas / Tabiques / Escaleras / Vigas sobre 1° Piso / Viguetas sobre 1° Piso / Losa sobre 1° Piso. 2°P: Columnas / Tabiques / Escaleras / Vigas sobre 2° Piso / Viguetas sobre 2° Piso / Losa sobre 2° Piso. Azotea: Nucleo de circulación en Azotea: Tabiques / Columnas / Losa sala de máquinas / Losa sobre Azotea. Mampostería: Completamiento de medianeras de 30cm. Desarmar últimas hileras de la medianera existente. Revoques y Yesería: Aplicación de revoque total en medianeras. Revocado y enyesado en paredes Interiores de Oficinas. Revoque total de medianeras en Azotea. Revoque en pleno posterior. Ayuda de Gremio Finning (etapa 1): Sellado definitivo de techo de los contenedores removiendo los ventiladores eléctricos previstos para la salida de aire / Sellado de todas las entradas posibles de aire o polvo / Reformar entrada aire para conectar correctamente conductos de forma provisoria / Montaje de conductos de entrada de aire a cada contenedor desde el techo del mismo hasta remate a los cuatro vientos. Montaje provisorio de cañería de gases de combustión de equipos desde silenciador hasta remate al frente de sala / Cañería a ser reutilizada en instalación final prolongándola hasta azotea por pleno en frente del edificio. Colocación de aislamiento térmico en cañería de gases de combustión en todo su recorrido. Contrapiso / Carpetas: Las Carpetas están incluidas en la estructura. Incluye contrapiso y carpetas en azotea.

Piso Técnico:

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Llave en mano con conexión cloacal. Contrapiso nivelado con la altura del piso técnico final (30cm). Mampostería / Aislación Hidrófuga / Carpetas / Inst. Sanitaria (Agua Caliente, Agua Fría y Cloacal) / Colocación de Cerámicas / Artefactos y Mesadas / Cielorrasos Durlock / Ventilaciones / Mamparas / Espejos / “Uglass” / Puertas / Plenos con puerta de inspección / Termotanques para agua caliente / Zócalos.

ͳͺͲ

Baños:

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Colocar piso técnico incombustible h = 30cm. Colocar cajas eléctricas Indibox Milenium 93u. Colocar alfombra modular. Pluviales: Colocar bocas de desagüe en Azotea. Colocar bajadas de cañerías por pleno hasta bajo losa planta baja. Colocar tendido suspendido bajo losa adyacente a medianera evitando pasar sobre equipos. Ayuda de Gremio Finning (etapa 2): Entrada de Grupo Electrógeno a Sala / Construcción de Tabique de Durlock con puertas que dividen pleno toma de aire y sala de grupos. Pintura: Interior y exterior del edificio, terraza y estacionamiento completos / Portón de Acceso / Cañerías a la vista. Será realizada de la forma Llave en mano.

Núcleo de Circulación: Tabiques de Mampostería / Revoques / Alisado de Escaleras / Colocación Puertas de Incendio / Pisos Porcelanatto en Circulaciones / Ventanas / Puerta de Acceso / Instalación de Ascensor / Cielorraso Durlock / Barandas de Escaleras / Yesería / Pintura completa interior hasta Azotea y Sala de Máquinas. Será realizada de la forma Llave en mano. Solado PB: Reconstruir sectores excavados o dañados hasta paramentos. Puente: Ladrillos Ignífugos / Piso Porcelanatto / Cielorrasos / Puertas Ignífugas / Pintura / Zócalos. Será realizada de la forma Llave en mano.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Construcción de Molduras / Tabiques / Carpinterías Vidriadas / Puerta de Acceso / Construcción de Escalera y Rampas / Colocación de Barandas / Instalación de Ascensor para discapacitados / Herrajes / Instalación de 1 Portón Ignífugo (Falta cotizar un 2° Portón Ignífugo pedido por la Municipalidad).

ͳͺͳ

Fachada:

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Será realizada de la forma Llave en mano. Estacionamiento: Molduras y Tratamiento de Medianeras / Construcción de Cobertor metálico / Velado Tarquini / Demolición de Pavimento existente / Construcción de Pavimento HºAº en todo el estacionamiento y veredas / Reparación Portón de Acceso. Será realizada de la forma Llave en mano.

ž‰‹ƒ

ͳͺʹ

……………………………………………………………………………………………

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012 

1.2_Control de la obra Edificio Anexo con respecto a la CALIDAD / TIEMPO y COSTO: Control de la calidad de los materiales según Pliego de Especificaciones Técnicas / Control de Time – Lines y Planes de Trabajo / Diagrama de Gantt / Control de Curva de Inversiones y adicionales. Áreas específicas determinantes del éxito Aspectos del seguimiento en la gestión

Visibilidad: Hace referencia a la actitud del líder, de cara a estar siempre enterado de cómo va el proyecto y las posibles desviaciones de los parámetros establecidos como metas y de los correctivos reguladores de la futura situación en diseño, o ya diseñados y/o implementándose.

x

Desviaciones: Si hay desviaciones, se deben cuantificar, en función del tiempo, dinero, talentos y recursos, además se debe cuantificar el grado de desviación, para determinar si es posible volver -a futuro- al camino correcto y cómo se lograría y cuánto costaría y se demoraría.

x

Frecuencia: Cuanto más rápido se identifique una deficiencia en el proyecto más fácil será enmendarla, por eso se recomiendan análisis y revisiones semanales, para conocer y evaluar el estado del proyecto y regularlo continuamente.

x

Toma de decisiones: Después de ver en que se falla hay que tomar decisiones, para solventar el problema o desafío, se debe tener cuidado en la identificación de las causas de retraso y/o exceso en costos, pues a veces se esconden detrás de otros: no confundir causas con efectos ni medios con fines.

x

Técnicas de seguimiento: Las herramientas más usadas, en la Gestión de Proyectos son evaluaciones, reuniones de petición y rendición de cuentas, revisiones crítico-constructivas afectuosas, reportes, software para planificación, simulación y control, sesiones de tormenta de ideas, etc. Conviene que todo el equipo envíe semanalmente reportes del grado de avance de sus tareas y actividades, de la manera más sencilla y eficaz de entender. Los reportes deben dar fe de: Alcance, Integración, Comunicación, Progreso, Tiempos, Costes, Productividad (calidad, eficiencia y efectividad), Flujo de caja / Rentabilidad, Riesgos, Desafíos/Problemas, Disponibilidad de Talentos y Recursos Materiales entre otros.

ž‰‹ƒ

x

ͳͺ͵

El seguimiento activo es parte fundamental de la Gestión de Proyectos. Se basa en proveer de una adecuada visibilidad a la administración sobre la situación del proyecto, para identificar oportunamente cualquier desviación sobre lo planificado con el objetivo de tomar decisiones oportunas para corregirlas, siendo lo ideal preverlas, para actuar antes de que ocurran y así evitarlas o aminorarlas antes de que acontezcan.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Las tres restricciones tradicionales y las posibles alteraciones de los proyectos Como cualquier empresa humana, los proyectos necesitan ser ejecutados y entregados bajo ciertas restricciones. Tradicionalmente, en lo que se refiere a proyectos, estas restricciones han sido alcance, tiempo y costo. Esto también se conoce como el Triángulo de la Gestión de Proyectos, donde cada lado representa una restricción. Un lado del triángulo no puede ser modificado sin impactar a los otros. Un refinamiento posterior de las restricciones separa la calidad del producto del alcance, y hace de la calidad una cuarta restricción. En estricto rigor las restricciones de alcance y calidad, son más bien especificaciones de exigencias, asociadas a fines ulteriores del proyecto. x

La restricción de tiempo se refiere a la cantidad de tiempo disponible para completar un proyecto, sea en días cronológicos o en horas-persona. Disponer de poco tiempo cronológico puede derivar de que queden pocos días para lanzar un nuevo paraguas antes de iniciarse las lluvias, o disponer de poco tiempo en horaspersona puede derivar de una baja disponibilidad de caja, o de error en los cálculos previos, etc.

x

La restricción de coste se refiere a la cantidad presupuestada para el proyecto, sea como costo a incurrir o costo de oportunidad a considerar. Disponer de poco presupuesto puede derivar de errores previos de cálculo o de salidas inesperadas de caja, o de retrasos inesperados en cobros presupuestados.

x

La restricción de alcance se refiere a lo que se debe hacer para producir el resultado final del proyecto, por lo que en general no son negociables, lo cual pueden hacerse difícil de lograr si las restricciones de costo y tiempo -o flujo de caja- no pueden superarse oportunamente.

Estas tres restricciones son frecuentemente competidoras entre ellas: incrementar el alcance típicamente aumenta el tiempo y el costo, una restricción fuerte de tiempo puede significar un incremento en costos y una reducción en alcance; y un presupuesto limitado puede traducirse en un incremento en tiempo y una reducción de alcance. La disciplina de la gestión de proyectos consiste en proporcionar las herramientas y técnicas que permiten al equipo de proyecto (no solamente al gerente del proyecto) organizar su trabajo para equilibrar el cumplimiento de todas esas restricciones, si es viable.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

La organización permanente de una empresa es planificada para ejecutar procesos repetitivos. Esta organización esta generalmente muy estable y jerárquica para que los empleados tengan una definición clara de sus tareas y responsabilidades. Sin embargo, una empresa que quiere ejecutar muchos proyectos de contenidos y complejidades

ͳͺͶ

Orientación a proyectos

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  diferentes necesita una organización más flexible. Así, según el IPMA (International Project Management Association), la orientación a proyecto es un término para describir: x

La orientación de una empresa para gestionarse según proyectos.

x

El desarrollo de competencia de gestión de proyectos.

Para medir esta orientación a proyectos en una empresa, se puede observar tres criterios: x

La forma en que los proyectos son coordinados en portafolios.

x

La forma en que los proyectos son dirigidos.

x

La forma en que las competencias de los directores de proyectos son desarrollados.

De toda forma, en una empresa "no orientada a proyectos" o en una empresa "orientada a proyectos", una competencia requerida para un director de proyecto es ser capaz de entender y aplicar los conceptos de proyecto y gestión de proyectos en diferentes situaciones. Tiempo El tiempo total que demora el proyecto -en días cronológicos- deriva del tiempo requerido para completar y enlazar todos y cada uno de sus componentes, ubicados en el camino crítico o sea en el más largo entre inicio y finalización, cruzando la malla completa de actividades en serie y en paralelo de todo el proyecto. En cambio el total de tiempo que requiere el proyecto, en horas-persona, corresponde a la sumatoria de todos los tiempos requeridos, para elaborar todas y cada una de las componentes, y enlazarlas entre sí. Cuando se recurre al enfoque de la gestión de proyectos, se acostumbra desagregar el trabajo en partes menores, fáciles de elaborar y enlazar: Estructura de Desglose del Trabajo (EDT).

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

El coste de desarrollar un proyecto depende de las múltiples variables asociadas a las acciones necesarias y suficientes, para llevarlas a cabo, incluyendo alícuota de gastos generales, costes de especialistas, mano de obra, materiales, y servicios, administración de riesgos, depreciación de inversiones en infraestructura (edificios, instalaciones, máquinas, equipos, etc.), costo de capital, etc. Cuando se contrata a un consultor independiente para un proyecto, el coste típicamente será determinado por la tarifa horaria de la empresa consultora multiplicada por el número de horas presupuestado, para lograr el avance real del proyecto reseñado y constatado: entregables pertinentes oportunamente entregados, completos, con la calidad convenida, manejables y convincentes.

ͳͺͷ

Costo

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Posibles alteraciones en la gestión de proyectos de software Efecto de los cambios en la productividad La extrapolación del valor ganado se mantiene mientras se suponga que la productividad calidad, eficiencia y efectividad- de todas y cada una de las acciones las tareas se mantiene constante. Sin embargo esto no siempre es así, debe preverse que en general la curva de aprendizaje será creciente, debido a la experiencia que se va adquiriendo, y que mejora la productividad y disminuye los costos. Sin embargo, también existirán proyectos con pendiente negativa. Efecto de la inflación Los cambios monetarios influyen sobre la apreciación del valor ganado, puesto que el valor planificado y el valor ganado se cuantifican en valores monetarios presupuestados de valor constante o real y los contables se cuantifican en valores monetarios corrientes o nominales. Por lo tanto, es necesario ajustar esos costes, por inflación, generalmente reduciendo el valor del coste contable al valor de unidades monetarias constantes.

Determinación del coste estimado a la finalización El promotor puede realizar su propio cálculo del coste a la finalización del proyecto, con el fin de confirmar lo razonable que pueda ser el coste calculado por el contratista. Índices de rendimiento

Índice de rendimiento del coste (Cost performance index, CPI): este índice mide el coste presupuestado para el trabajo completado frente al coste actual. Es el rendimiento del coste para el trabajo realizado hasta la fecha. Un valor CPI < 1 es considerado desfavorable, dado que indicaría que por cada unidad monetaria invertida en el proyecto, se ha realizado un trabajo por valor inferior a la unidad. Este índice será útil, tal como se verá más adelante, para la determinación de un límite inferior para el EAC.

x

Índice de rendimiento de la planificación (Schedule performance index, SPI): este índice mide el coste del trabajo realizado frente al coste del trabajo planificado. Es la eficacia con que el trabajo se ha ido cumpliendo. Un valor SPI < 1, al igual que ocurría con el CPI, indicaría un caso desfavorable, ya que en tal caso, por cada unidad monetaria de trabajo planificado, se ha ejecutado un trabajo por valor inferior a la unidad.

x

Índice de rendimiento del trabajo por completar: (To–complete performance index. TCPI): indica para cada unidad monetaria gastada, cuál será la cantidad de

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

x

ͳͺ͸

El análisis del valor ganado nos permite calcular índices de rendimiento del proyecto en cada momento del mismo.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  trabajo necesario para finalizar el proyecto con el coste dado por EAC. Es el rendimiento del coste, que será necesario para completar el proyecto dentro del presupuesto. Un valor TCPI > 1 indicará que será necesario realizar más trabajo que dinero invertido, a partir del momento del control, si lo que se pretende es terminar el proyecto con un coste dado por EAC. Gestión de proyectos por medio de la herramienta del valor ganado Gestión del Valor Ganado La Técnica del Valor Ganado es una herramienta de Gestión de Proyectos que desarrolla e integra los parámetros técnicos, de costes, y de planificación en una única herramienta. La implantación del método y su utilización supone un proceso iterativo. A través de La línea base del rendimiento (PMB) es la línea base que queda determinada por el coste planificado de las tareas que componen el proyecto. Como es lógico coincidirá con el coste del trabajo planificado. El primer paso consiste en identificar los trabajos a realizar y asignar la responsabilidad sobre dicha tarea. Para ello se utiliza la matriz de asignación de responsabilidades. El siguiente paso consistirá en planificar en el tiempo las diferentes tareas que hayan sido determinadas en el paso anterior. Por último, sobre dicha planificación se determinarán y colocarán los costes asociados a cada una de dichas tareas. Una vez determinada la PMB, se procede a iniciar la ejecución de los trabajos, realizar la medida de dichos trabajos utilizando para ello alguna de las técnicas de valor ganado, calculando y analizando las desviaciones, implementando las medidas correctivas necesarias, y recalculando la planificación teniendo en cuenta dichas medidas con el fin de corregir las desviaciones anteriormente determinadas. Ventajas técnicas del valor ganado

ž‰‹ƒ

Es un sistema simple de gestión y control de proyectos, que proporciona datos creíbles. Integra en una única técnica, el trabajo, la planificación y el coste, utilizando para ello, la estructura de descomposición del proyecto (EDP). Proporciona una identificación temprana de los problemas, mediante el uso de los índices de rendimiento del coste (CPI) y de la planificación (SPI). Permite predecir con una cierta seguridad, dentro de un rango, el coste final del proyecto. Es posible predecir, mediante el índice de rendimiento del trabajo que queda por completar (TCPI), el comportamiento futuro del proyecto, y actuar en consecuencia para corregir las desviaciones.

ͳͺ͹

Es un buen método para Gestión de Proyectos de gran valor y plazo de ejecución, Las ventajas de la aplicación de estos criterios son muchas pero también su coste asociado es significativo.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Definiciones básicas Para utilizar el método del valor ganado es necesario conocer el significado de los términos básicos que a continuación se presentan: Cuantificación de lo realizado, lo esperado y lo invertido o pagado x

Valor planificado (PV): Planned valué

x

Valor Ganado (EV): Earned value.

x

Coste real (AC): Actual cost.

x

Costes finales planificados (CPF): Coste planificado final

x

Costes finales estimados (CEF): Coste estimado final

x

La variación del coste: (CV): Cost variance. En su estimación intervienen EV y AC: CV = EV í AC

x

La variación del cronograma:

x

o

SV (schedule variance).

o

SV = EV í PV

La variación a la finalización del proyecto: VAC = BAC í EAC (Siendo BAC Presupuesto a la conclusión y EAC Estimación a la conclusión )

x

Actividades de gestión de proyectos: iniciación, planificación, ejecución, control y cierre Generalmente los gestores de proyectos son responsables de algunas o todas de las siguientes actividades:

3. Estimación de costos del proyecto. Esta actividad está predeterminada por la estimación cuantitativa y obtención in situ tanto de talentos como de recursos requeridos, para poder llevar a cabo el plan de actividades del proyecto: implica

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

2. Planificación del proyecto. Se refiere a la identificación de actividades, hitos y entregables del proyecto, incluso posibilidades de mitigación de riesgos.

ͳͺͺ

1. Redacción de la propuesta. La propuesta específica objeto, objetivos, alcance, calidad y estima riesgos del proyecto, y describe cómo él se llevaría a cabo. Incluye también estimaciones de costo y tiempo, y efectúa la integración de todo lo anterior con lo que sigue, y justifica -evaluando credenciales y circunstancias- por qué el contrato del proyecto se debe dar a una organización o equipo en particular, y bajo qué condiciones.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  estimar para cada uno los volúmenes y costos unitarios por unidad de tiempo que se emplearán, para desarrollar todo el proyecto. 4. Supervisión y revisión del proyecto. Liderazgo y supervisión continúa. El gestor debe conocer el progreso del proyecto con los costos actuales y los planificados. También, es normal emitir reportes formales sobre su gestión, revisando el progreso y los desarrollos técnicos del proyecto, dando cuenta del estado del proyecto. El resultado puede dar lugar a la cancelación del proyecto. 5. Especificación, captación, evaluación, selección, inducción, supervisión, capacitación del personal, etc., relacionando competencias con compensación fija y logros con compensación variable, etc. Los gestores, generalmente, seleccionan a las personas que trabajarán en su proyecto, estableciendo el equipo ideal mínimo para desarrollar el proyecto. También diseñan su organización y la evolución de ella al avanzar el proyecto. 6. Comunicación personal y colectiva, y presentación de informes. Los gestores son los responsables de informar a clientes, contratistas y demás interesados sobre el proyecto. Deben redactar documentos concisos y coherentes que resuman la información crítica de los informes detallados del proyecto. Más allá de comunicar, recordar: dar a conocer, hacer comprender, compartir emocionalmente, comprometer y comprometerse, impulsar cumplir, agradecer y confiar; e impulsar cumplir reiteradamente, para generar confiabilidad.

Métodos en gestión de proyectos

Diagrama de Gantt La herramienta básica que se utiliza para realizar la planificación del trabajo de un proyecto es el diagrama de Gantt. Es un diagrama de barras que muestra el origen y el final de las diferentes unidades mínimas de trabajo y los grupos de tareas así como las dependencias entre unidades mínimas de trabajo (pueden ser fin-comienzo, fin-fin, comienzo-fin, comienzo-comienzo).

ž‰‹ƒ

La técnica de revisión y evaluación de programas o PERT es básicamente un método para describir, enlazar y analizar todas y cada una de las tareas involucradas en completar un proyecto dado, especialmente el tiempo para completar cada tarea en función de talentos y recursos, e identificar el tiempo mínimo necesario para completar el proyecto total en función de los talentos y recursos.

ͳͺͻ

PERT

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012 

Gestión de Proyectos por Cadena Crítica

ž‰‹ƒ

ͳͻͲ

La Gestión de Proyectos por Cadena Crítica (CCPM) es un método que se enfoca en los recursos requeridos para ejecutar las tareas del proyecto. Tiende a mantener el uso de los recursos nivelado, pero les pide más flexibilidad en sus horas de trabajo y de ser capaces de cambiar rápidamente de tarea o de cadena de tarea para no retrasar el proyecto entero.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012 

Apéndices OBRA EDIFICIO ANEXO – CAPITULO I 1

ANEXO PLIEGO Y NORMATIVAS - OBRA EDIFICIO ANEXO.

PLIEGO DE ESPECIFICACIONES TECNICAS

SECCIÓN 01139: MEMORIA TÉCNICA

192

SECCIÓN 01510: FUERZA MOTRIZ Y AGUA DE OBRA 193 SECCIÓN 01514: OBRADOR Y OFICINAS

196

SECCIÓN 01520: LIMPIEZA, EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y AYUDA DE GREMIOS 198 SECCIÓN 01527: ANDAMIOS

205

SECCIÓN 01530: MAMPARAS Y PROTECCIONES DE MEDIOS DE TRANSP VERTICAL 208 SECCIÓN 01980: REPLANTEO , NIVELACIÓN Y EXCAVACIONES SECCIÓN 01981: CARTEL DE OBRA

213

SECCIÓN 02050: DEMOLICIONES

215

SECCIÓN 03050: ESTRUCTURA DE HORMIGON

221

SECCIÓN 03510: CONTRAPISOS DE MORTERO CELULAR SECCIÓN 03550: CARPETAS SECCIÓN 03651: PISOS

210

232

234

237

SECCIÓN 04200: MAMPOSTERÍAS SECCIÓN 05700: HERRERÍAS

240

246

ͳͻͳ

SECCIÓN 06200: PISO TECNICO 251 SECCIÓN 07100: AISLACIONES HIDRÁULICAS 253 257

SECCIÓN 14001: INSTALACION DE ASCENSORES

OBRA ANEXO cI

/

ž‰‹ƒ

SECCIÓN 07900: SELLADORES Y JUNTAS

260

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  SECCIÓN 15300 : INSTALACION CONTRA INCENDIO 267 SECCIÓN 15400 : INSTALACIONES SANITARIAS

268

SECCIÓN 15502: INSTALACIÓN DE AIRE ACONDICIONADO 296 SECCION 16001: INSTALACION ELECTRICA

303

SECCIÓN 08100: PUERTAS Y MARCOS METALICOS 343 SECCIÓN 08401: CARPINTERÍAS DE ALUMINIO SECCIÓN 08700: HERRAJES

349

357

SECCIÓN 08800: CRISTALES Y ESPEJOS

361

SECCIÓN 09200: REVOQUES Y YESERIAS

367

SECCIÓN 09250: PLACAS DE YESO TIPO DURLOCK 373 SECCIÓN 09300: REVESTIMIENTOS CERÁMICOS

378

SECCIÓN 09400: PISOS ZOCALOS, SOLÍAS HÚMEDAS Y MESADAS SECCIÓN 09900: PINTURAS

382

386

DIVISIÓN 01000 CONDICIONES GENERALES SECCIÓN 01139: MEMORIA TÉCNICA El edificio que se llevara cabo en Defensa 553 de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, está compuesto básicamente por una estructura de bases, columnas y vigas in situ combinado con losa pretensada. El edificio consta de planta baja (+1.43), primer piso (+5.23 losa, +5.48 piso técnico), segundo piso (8,66 losa, 8.91 piso técnico) y azotea (12,20 losa, 12,40 piso técnico en azotea).

ž‰‹ƒ

Las excavaciones de bases y tensores subterráneos (-2.00 mts) se realizar salteando estos obstáculos.

ͳͻʹ

En planta baja, actualmente se encuentran las instalaciones de incendio, los tanques de reserva, los grupos electrógenos, tanques de combustible, etc. El edificio se tendrá que construir tratando de no dañar dichas instalaciones.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Los grupos electrógenos, durante la obra quedaran funcionando durante la obra, sellados y con una modificación de salida de gases y toma de aire nuevamente, dado que cambia la altura de cubierta. Las instalaciones de incendio que se reubicarán, por cruce de estructura se cotizaran como imprevistos. Una vez terminadas las bases, se reparara todo el contrapiso existente. Luego se comenzara a realizar las columnas y vigas, según proyecto estructural y se colocaran las losas pretensadas. El Edificio se realizara mediante el montaje de losas pre moldeado de atrás hacia delante, dado que no da lago pluma. Todo el hormigo del núcleo será a la vista, solicitado al contratista encofrados deslizables. El resto de las especificaciones se encuentran a continuación. DIVISIÓN 01000: CONDICIONES GENERALES SECCIÓN 01510: FUERZA MOTRIZ Y AGUA DE OBRA S= 01510.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS Se aplicaran todos los documentos del pliego técnico, Pliego de Bases y condiciones y los planos de la obra, Los reglamentos de EDESUR y los reglamentos del ENRRE S=01510.2 DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS Los trabajos descriptos en esta sección se refieren a las provisiones durante la obra de energía eléctrica y agua para ejecutarla, los proveerá el contratista de electricidad. Todos los trabajos serán realizados bajo normativa vigente. El contratista deberá realizar los trabajos entre instalaciones existentes y sin dejar ninguna fuera de servicio. S=01510.3 TRABAJOS RELACIONADOS Los trabajos de la presente sección están relacionados con alguno o todos los siguientes 01514 Obrador y Oficinas

El Contratista tiene la Obligación de examinar todos los documentos correspondientes a estas y otras secciones que aunque no estuvieran estrictamente relacionadas pudieren afectar los trabajos objeto de la presente sección.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

01980 Replanteo y Nivelación

ͳͻ͵

01530 Cercos

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Así mismo tiene la obligación de realizar la correspondiente Coordinación S=01510.4 GARANTÍA DE CALIDAD El Contratista garantizara la calidad de la obra ejecutada conforme a los planos y demás documentos contractuales según las prescripciones del Pliego de Bases y Condiciones y los Artículos Correspondientes del código civil S=01510.5 DOCUMENTOS A ENTREGAR El contratista y conforme al Pliego de Bases y condiciones entregara los documentos de Ingeniería de Detalle antes de comenzar los trabajos de la presente sección Además entregara el esquema Unifilar del Tablero Provisorio de Obra y la Red tentativa de Agua y desagües S=01510.6 MUESTRAS Y ENSAYOS Se aplicaran las normas indicadas en las Secciones 15400 y 16000 S=01510.7 ENTREGA Y ALMACENAMIENTO Se someterán a la aprobación de la Dirección de Obra por lo menos dos (2) muestras cada uno de los materiales a emplear. Todo material provisto deberá estar dentro de los límites de las muestras aprobadas pero ningún material será enviado a obra hasta que no se aprueben las muestras. S=01510.8 CONDICIONES DE DISEÑO Se seguirán en todos los casos las siguientes normas de diseño: Protección al fuego

NFPA Nº 101 IRAM 11.576

Resistencia Acústica

Atenuación según Sección 13080

Normas

IRAM - ANSI- UL- NEMA - IEC - VDE

S=01510.9 PRECAUCIONES

ž‰‹ƒ

Deberá asegurarse una iluminación general interior de un nivel mínimo de 22 W/m2. En las áreas perimetrales y en las áreas de depósitos, con fines de vigilancia y seguridad, se asegurarán 10 W/m2. En las áreas exteriores también se mantendrá un nivel mínimo de de 22 W/m2.

ͳͻͶ

En todos los casos se aislaran convenientemente los circuitos eléctricos de alimentación iluminación y toma y se protegerán las cañerías de alimentación de agua.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  S=01510.10 MATERIALES Los Materiales a utilizar en las instalaciones eléctricas provisorias y Sanitarias provisorias están descriptos en la sección 16000 y 15400 respectivamente A la finalización de la obra, los materiales usados serán retirados y quedarán en propiedad del Contratista. S=01510.11 REALIZACION DE LOS TRABAJOS Instalación Eléctrica Provisoria Toda la red interna necesaria, incluyendo los tableros secciónales que correspondan, para uso propio y de sus subcontratistas y las redes de iluminación provisoria, serán por cuenta y cargo del Contratista. Instalación Sanitaria Provisoria Será tomada de la red existente según instrucciones de la Dirección de Obra, estando a cargo del Contratista la instalación de la red interna que fuera necesaria para uso de obra. S=01510.12 REQUERIMIENTOS ESPECIALES La energía eléctrica para uso de obra y el valor de su consumo será por cuenta del Contratista y será tomada de la red general existente, de acuerdo con las instrucciones del Comitente. Será a cargo del Contratista el costo de la provisión e instalación de un medidor y tablero, conectados a dicha red. Si fuera necesario la provisión de un generador eléctrico el Contratista lo proveerá a su costo hasta que obtenga la fuerza motriz de obra. Dicho equipo poseerá características tales que cumplan las normas de seguridad. La falta de fuerza motriz de obra no será causal de prórroga de plazo. El Comitente se reserva el derecho de solicitar la provisión de un generador cuando lo considere conveniente y se hará cargo de los gastos que este pedido demande. Los trámites y los derechos de obtención del medidor de la fuerza motriz de obra estarán a cargo del Contratista.

ž‰‹ƒ

Será a cargo del Contratista el costo de la provisión e instalación de un medidor conectado a dicha red.

ͳͻͷ

La conexión del agua de construcción para uso propio del Contratista y sus Subcontratistas, como así también el valor de su consumo será por su cuenta y cargo.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  DIVISIÓN 01000: CONDICIONES GENERALES SECCIÓN 01514: OBRADOR Y OFICINAS S= 01514.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS Se aplicaran todos los documentos del pliego técnico, Pliego de Bases y condiciones y los planos de la obra S=01514.2 DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS Antes de iniciar los trabajos y una vez firmado el contrato, el Contratista someterá a la aprobación de la Dirección de Obra, el proyecto de obrador y de las Oficinas que se construirá en el terreno de la obra, así mismo ajustará sus instalaciones a las observaciones que hiciera aquella. Es importante destacar que el obrador puede realizarse sobre tráiler o Conteiner móviles y contar con duchas móviles con cámara séptica y baños químicos. Todos los trabajos serán realizados bajo normativa vigente. El contratista deberá realizar los trabajos entre instalaciones existentes y sin dejar ninguna fuera de servicio. S=01514.3 TRABAJOS RELACIONADOS Los trabajos de la presente sección están relacionados con alguno o todos los siguientes 01530 Cercos 01980 Replanteo y Nivelación 02100 Preparación del Terreno 02200 Movimientos de Tierra El Contratista tiene la Obligación de examinar todos los documentos correspondientes a estas y otras secciones que aunque no estuvieran estrictamente relacionadas pudieren afectar los trabajos objeto de la presente sección. Así mismo tiene la obligación de realizar la correspondiente Coordinación

ž‰‹ƒ

El Contratista Garantizara la calidad de la obra ejecutadas conforme a los planos y demás documentos contractuales según las prescripciones del Pliego de Bases y Condiciones y los Artículos Correspondientes del código civil y además garantizara el cumplimiento de la ley de Seguridad e Higiene del Trabajo Decreto 911/96

ͳͻ͸

S=01514.4 GARANTÍA DE CALIDAD

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  S=01514.5 DOCUMENTOS A ENTREGAR El contratista y conforme al Pliego de Bases y condiciones entregara los documentos de Ingeniería de Detalle antes de comenzar los trabajos de la presente sección. Además entregara toda la documentación requerida por la ley de Seguridad e Higiene del Trabajo S=01514.6 MUESTRAS Y ENSAYOS no se aplica S=01514.7 ENTREGA Y ALMACENAMIENTO no se aplica S=01514.8 CONDICIONES DE DISEÑO Se seguirán en todos los casos las siguientes normas de diseño: Resistencia al fuego

F 30

Resistencia Acústica

Atenuación según Sección 13080

Normas

IRAM 11.533

Contrato de Trabajo

Convención Colectiva 76/75 UOCRA

Ley

22250/20744

Decreto

911/96

S=01514.9 PRECAUCIONES El obrador cumplirá con la ley 19587 de Higiene y Seguridad de Trabajo y sus correspondientes reglamentaciones. S=01514.10 MATERIALES no se aplica S=01514.11 REALIZACION DE LOS TRABAJOS

ž‰‹ƒ

En el obrador se instalarán oficinas, depósitos y vestuarios para obreros y empleados y la Dirección de Obra, debiendo proveerse el espacio para el desarrollo de las tareas de la Dirección de Obra.

ͳͻ͹

OBRADOR

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Queda entendido que el costo del tendido, remoción y/o desplazamiento de las instalaciones para servicio de obrador está incluido en los precios unitarios y totales de los trabajos y a exclusivo cargo del Contratista. Todo el obrador a la terminación de la obra y previa autorización de la Dirección de Obra será desmontado y retirado por el Contratista a su exclusivo cargo, antes de la recepción provisional de los trabajos, de acuerdo con lo dispuesto por la Dirección de Obra. Si las condiciones del proyecto así lo indica el Obrador se instalara sobre trailers móviles o sobre Containers depositados en el predio y los Servicios sanitarios serán para los Baños Sanitarios Químicos y para las duchas, Sanitarios que desagüen a pluviales. Los Sanitarios contaran con el correspondiente servicio de Desinfección limpieza cambio de productos químicos con la periodicidad requerida según la carga de trabajo de la Obra y la cantidad de personal Obrero. Esta Circunstancia no generara reconocimiento adicional alguno y debe ser prevista al efectuar la Cotización LOCALES PARA ACOPIO Y DEPOSITO DE MATERIALES No se permitirá la estiba a la intemperie y con recubrimientos de emergencia de aquellos materiales que puedan deteriorarse, o disminuir la consistencia o cambiar de aspecto, etc. Para depositar o preservar tales materiales perecederos, deben usarse y/o construirse locales bien resguardados, al abrigo de toda posible inclemencia del tiempo. S=01514.12 REQUERIMIENTOS ESPECIALES Los materiales inflamables y similares deberán ser depositados en locales apropiados, donde no corran peligro éstos, el personal ni otros materiales. En las inmediaciones donde se emplacen estos materiales se proveerán los elementos contra incendio que exigen las disposiciones vigentes y en caso de no existir éstas, se suministrarán estos elementos en la medida que lo exija la Dirección de Obra. DIVISIÓN 01000: CONDICIONES GENERALES SECCIÓN 01520: LIMPIEZA, EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y AYUDA DE GREMIOS S=01520.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS Se aplicaran todos los documentos del pliego técnico, Pliego de Bases y condiciones y los planos de la obra

Todo gremio debe tener en obra obligatoriamente:

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Consiste en las prescripciones que regirán para la limpieza de obra diaria y final para la utilización mantenimiento y retiro de equipos y herramientas en la obra y las prestaciones que deberán suministrarse a otros contratistas ya sean propios o del Comitente

ͳͻͺ

S=01520.2 DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  x

Carro señalizado con el nombre de la empresa.

x

Conos para señalizar el área de trabajo.

x

Cinta de peligro para señalizar y evitar accidentes.

x

Un extintor de Halotron HCFC 123 por 5 kilos o CO2 por 5 kilos.

x

Un rollo de nylon transparente para cubrir el área de trabajo.

x

Rollo de cinta adhesiva de embalaje.

x

Una aspiradora para polvo y agua.

x

Zapatos de seguridad.

x

Ropa de trabajo en condiciones.

Copia del contrato de la ART., último recibo de pago junto al listado actualizado por la del personal afectado a la obra emitido por la ART.

x

Cláusula de no repetición emitido por la ART. a favor de Imagen Satelital S.A. – A Time Warner Company.

x

Seguro de vida obligatorio.

x

Servicio de Seguridad e Higiene en el Trabajo. Responsable con matricula habilitante, contrato que lo vincula a la empresa y cronograma de visitas a obra (Res 231).

x

Centros asistenciales más cercanos de derivación en caso de emergencia (Teléfono, dirección, etc.).

x

Constancia de capacitación básica al personal en materia de seguridad e higiene en el trabajo.

x

Constancia escrita de la entrega de los elementos de protección personal.

x

Personal sin relación de dependencia: Póliza de accidente de trabajo personal, por $180.000 en caso de muerte y $15.000 atención farmacéutica, etc.

Todos los trabajos serán realizados bajo normativa vigente. El contratista deberá realizar los trabajos entre instalaciones existentes y sin dejar ninguna fuera de servicio.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

x

ͳͻͻ

Todo gremio antes de entrar a la obra presentara:

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  S=01520.3 TRABAJOS RELACIONADOS Los trabajos de la presente sección están relacionados con alguno o todos los siguientes 05000 Metales 06000 Maderas y Plásticos 07000 Cubiertas, Aislaciones Térmicas e Hidráulicas 08000 Puertas y Ventanas 10000 Especialidades 11000 Equipamiento 13000 Construcciones Especiales 14000 Medios de elevación 15000 Instalaciones Mecánicas 16000 Instalaciones Eléctricas El Contratista tiene la Obligación de examinar todos los documentos correspondientes a estas y otras secciones que aunque no estuvieran estrictamente relacionadas pudieren afectar los trabajos objeto de la presente sección. Así mismo tiene la obligación de realizar la correspondiente Coordinación S=01520.4 GARANTÍA DE CALIDAD El Contratista Garantizara la calidad de la obra ejecutada conforme a los planos y demás documentos contractuales según las prescripciones del Pliego de Bases y Condiciones y los Artículos Correspondientes del código civil S=01520.5 DOCUMENTOS A ENTREGAR El contratista y conforme al Pliego de Bases y condiciones entregara los documentos de Ingeniería de Detalle antes de comenzar los trabajos de la presente sección S=01520.6 MUESTRAS Y ENSAYOS

S=01520.7 ENTREGA Y ALMACENAMIENTO

ž‰‹ƒ

Los equipos y herramientas serán entregados en obra en perfecto estado de conservación

ʹͲͲ

No se aplica

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  S=01520.8 CONDICIONES DE DISEÑO No se aplica S=01520.9 PRECAUCIONES Todos los equipos y herramientas deberán ser conservados en condiciones apropiadas para terminar los trabajos en los plazos previstos. No se permitirá quemar materiales combustibles en ningún lugar de la obra o del terreno. S=01520.10 MATERIALES No se aplica S=01520.11 REALIZACION DE LOS TRABAJOS LIMPIEZA El Contratista deberá organizar su trabajo de modo que los residuos provenientes de todas las tareas correspondientes a su contrato y de las de los subcontratos, sean retirados inmediatamente del área de las obras, para evitar perturbaciones en la marcha de los trabajos. Estará terminantemente prohibido arrojar residuos desde el recinto de la obra al exterior, ya sea directamente o por medio de mangas. Los residuos deberán bajarse por medios mecánicos o embolsarse y bajarse con cuidado por las escaleras Se pondrá especial cuidado en el movimiento de la obra y en el estacionamiento de los camiones a efectos de no entorpecer el tránsito ni los accesos en las zonas aledañas. Los materiales cargados en camiones, deberán cubrirse completamente con lonas o folios plásticos a efectos de impedir la caída de materiales durante el transporte. Se deberá tomar el mayor cuidado para proteger y limpiar todas las carpinterías, removiendo el material de colocación excedente y los residuos provenientes de la ejecución de las obras de albañilería, revoques y revestimientos. Asimismo se efectuará la limpieza, rasqueteo y barrido de materiales sueltos e incrustaciones en contrapisos, carpetas y capas aisladoras.

Al completar los trabajos inherentes a su contrato, el Contratista retirará todos sus desperdicios y desechos del lugar de la obra y el entorno de la misma. Asimismo retirará

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Las protecciones que deban efectuarse para evitar daños en pisos, escaleras, mesadas, artefactos, etc. serán retiradas al efectuar la limpieza final.

ʹͲͳ

En las cubiertas, se deberá evitar la posibilidad de obstrucción en los desagües, colocando mallas metálicas ó plásticas.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  todas sus herramientas, maquinarias, equipos, enseres y material sobrante, dejando la obra limpia "a escoba" o su equivalente. LIMPIEZA FINAL a) El Contratista deberá entregar la obra en perfectas condiciones de habitabilidad. b) Los locales se limpiarán íntegramente. Las manchas de pintura se quitarán con espátula y el diluyente correspondiente cuidando los detalles y prolijando la terminación de los trabajos ejecutados. c) Deberá procederse al retiro de cada máquina utilizada durante la construcción y el acarreo de los sobrantes de obra y limpieza, hasta el destino que la Dirección de Obra disponga, exigiendo similares tareas a los Subcontratistas. d) Todos los trabajos se realizarán por cuenta del Contratista, quien también proveerá las herramientas y materiales que se consideren para la correcta ejecución de las citadas tareas. e) El Contratista será responsable por las roturas de vidrios o por la pérdida de cualquier elemento, artefacto o accesorio, que se produjera durante la realización de los trabajos como asimismo por toda falta y/o negligencia que a juicio de la Dirección de Obra se hubiera incurrido. Todos los locales se limpiarán dé acuerdo con las siguientes instrucciones: a) Los vidrios serán limpiados con jabón y trapos de rejilla, debiendo quedar las superficies limpias y transparentes. La pintura u otro material adhesivo a los mismos, se quitarán con espátula u hoja de afeitar sin rayarlos y sin abrasivos. b) Los revestimientos interiores y paramentos exteriores serán repasados con cepillo de cerda gruesa para eliminar el polvo o cualquier material extraño al paramento. En caso de presentar manchas, se lavarán siguiendo las indicaciones aconsejadas por el fabricante del revestimiento. c) Los pisos serán repasados con un trapo húmedo para eliminar el polvo, y se removerán las manchas de pintura, residuos de mortero, etc. Las manchas de esmalte sintético se quitarán con espátula y aguarrás, cuidando no rayar las superficies. d) Los artefactos serán limpiados de la misma manera indicada precedentemente.

ž‰‹ƒ

f) Se prestara especial cuidado a la limpieza de conductos de Aire Acondicionado, en especial la cara superior de los conductos en sus tramos horizontales.

ʹͲʹ

e) Las carpinterías en general y particularmente las de aluminio se limpiarán evitando el uso de productos abrasivos.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  g) Se realizara la limpieza de todas las cañerías no embutidas, en especial la cara superior de los caños en sus tramos horizontales. h) Se limpiaran especialmente los selladores de juntas, los selladores de vidrios y los herrajes, piezas de acero inoxidable bronce platil. EQUIPOS Y HERRAMIENTAS El Contratista proveerá todas las herramientas comunes, especiales y de corte mecánico, equipos y máquinas de todo tipo, andamios, balancines, silletas y transporte necesarios para la ejecución correcta de las tareas previstas en su contrato. El instrumental que deberá aportar el Contratista, para la tarea de replanteo y posteriores verificaciones, estará en proporción a la entidad de la obra y las características de cada tarea correspondiente. El Contratista deberá someter a la aprobación de la Dirección de Obra el listado de máquinas que usará (tipo, marca, modelo, capacidad, año de fabricación y el carácter de propio o alquilado). Esta lista no será excluyente. El Contratista no podrá proceder al retiro total o parcial de equipos mientras los trabajos se encuentren en ejecución, salvo aquellos para los cuales la Dirección de Obra extienda autorización por escrito. AYUDA DE GREMIOS Se entiende por Ayuda de Gremio aquella publicada por la Cámara Argentina de la Construcción, según usos y costumbres. Básicamente y en forma indicativa, consiste en la provisión por parte del contratista de las siguientes prestaciones, sin que este listado sea excluyente ni limitativo: a) Locales de uso general con iluminación para el personal, destinados a vestuarios y sanitarios; b) Locales cerrados con iluminación para depósito de materiales, enseres y herramientas; c) Provisión, armado y desarmado de andamios. El traslado en un piso de los andamios livianos y de caballetes queda a cargo de los Subcontratistas.

f) Facilitar los medios mecánicos de transporte que se dispone en la obra, para el traslado de materiales y colaboración para la descarga y traslado;

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

e) Proporcionar a una distancia no mayor de 20 metros del lugar de trabajo: Fuerza motriz para herramientas y un tomacorriente para iluminación;

ʹͲ͵

d) Retiro de deshechos y todo trabajo de limpieza;

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  g) Apertura y cierre de canaletas, zanjas, pases de paredes y lozas y todos los trabajos de albañilería en general, tales como amurado de marcos, colocación de grampas e insertos, tacos, etc.; h) Colaboración en los replanteos de obra y plantillados a cargo de los Subcontratistas y verificación de modificaciones y medidas en obra; i) Provisión de morteros y hormigones para amurado de cajas y cañerías y provisión y preparación de mezclas para los Subcontratistas que lo requieran; j) Colocación de gabinetes eléctricos, tomas de electricidad, trabajos de albañilería para colocación de tableros, equipos y cajas mayores de la instalación eléctrica; k) Bases para bombas y equipos de todas las instalaciones, incluidos anclajes; l) Provisión de agua en cada piso para los Subcontratistas que la necesiten; m) Toda aquella necesaria según usos y costumbres, aunque no esté mencionada precedentemente, dadas las características particulares del proyecto. S=01520.12 REQUERIMIENTOS ESPECIALES Equipos Cuando se observen deficiencias o mal funcionamiento de equipos durante la ejecución de los trabajos, la Dirección de Obra podrá ordenar el retiro y su reemplazo por otros en buenas condiciones de uso. El emplazamiento y funcionamiento de los equipos, se convendrá con la Dirección de Obra. En todos los casos los equipos cumplirán con la ley de Seguridad e Higiene del Trabajo Decreto 911/96 Materiales Requeridos 1. Carro señalizado con el nombre de la empresa. 2. Conos para señalizar el área de trabajo. 3. Cinta de peligro para señalizar para evitar accidentes.

5. Un rollo de nailon transparente para cubrir el área de trabajo.

ž‰‹ƒ

6. Rollo de cinta adhesiva de embalaje. 7. Una aspiradora para polvo y agua.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

ʹͲͶ

4. Un extintor de Halotron HCFC 123 por 5 kilos o co2 por 5 kilos.

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  8. Zapatos de seguridad. 9. Ropa de trabajo en condiciones. Seguridad e Higiene x

Copia del contrato con la ART., último recibo de pago junto al listado actualizado por la del personal afectado a la obre emitido por la ART.

x

Cláusula de no repetición emitido por la ART a favor de Imagen Satelital SA

x

Seguro de vida obligatorio.

x

Servicio de Seguridad e Higiene en el Trabajo. Responsable con matricula habilitante, contrato que lo vincula a la empresa y cronograma de visitas a obra (Res 231)

x

Centros asistenciales más cercanos de derivación en cado de emergencia (Teléfono, dirección).

x

Constancia de capacitación básica al personal en materia de seguridad e higiene en el trabajo.

x

Constancia escrita de la entrega de los elementos de protección personal.

x

Personal sin relación de dependencia: Póliza de accidente de trabajo personal, por $180.000 en caso de muerte y $15.000 atención farmacéutica, etc.

DIVISIÓN 01000: CONDICIONES GENERALES SECCIÓN 01527: ANDAMIOS S=01527.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS Se aplicaran todos los documentos del pliego técnico, Pliego de Bases y condiciones y los planos de la obra S=01527.2 DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS La presente sección se refiere a los andamios que se deban realizar en la obra tanto para interiores como para exteriores así mismo comprende otros sistemas de trabajo como ser plataformas de trabajo balancines silletas etc.

El contratista deberá realizar los trabajos entre instalaciones existentes y sin dejar ninguna fuera de servicio.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Todos los trabajos serán realizados bajo normativa vigente.

ʹͲͷ

Deben cumplir con normativa vigente y ser aprobado por nuestro ingeniero en seguridad e higiene.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  S=01527.3 TRABAJOS RELACIONADOS Los trabajos de la presente sección están relacionados con alguno o todos los siguientes 01530 Cercos y Defensas 01980 Replanteo y Nivelación 01514 Obrador y Oficinas 01520 Limpieza Equipos Herramientas y Ayuda de Gremios 03000 Hormigones 04000 Mamposterías 05000 Metales 09000 Terminaciones El Contratista tiene la Obligación de examinar todos los documentos correspondientes a estas y otras secciones que aunque no estuvieran estrictamente relacionadas pudieren afectar los trabajos objeto de la presente sección. Así mismo tiene la obligación de realizar la correspondiente Coordinación S=01527.4 GARANTÍA DE CALIDAD El Contratista Garantizara la calidad de la obra ejecutada conforme a los planos y demás documentos contractuales según las prescripciones del Pliego de Bases y Condiciones y los Artículos Correspondientes del código civil y normas relativas a Salud y Seguridad en el Trabajo, Ley 19587, Dcrto. 911/96 y toda otra norma que pudiera dictarse sobre el particular en el futuro y las que hacen a la creación y mantenimiento de las Condiciones y Medio Ambiente de Trabajo. S=01527.5 DOCUMENTOS A ENTREGAR El contratista y conforme al Pliego de Bases y condiciones entregara los documentos de Ingeniería de Detalle antes de comenzar los trabajos de la presente sección Entregará además Cálculos detallados de los andamios y los folletos comerciales y características de los mismos en caso de ser de marcas de plaza

ʹͲ͸

S=01527.6 MUESTRAS Y ENSAYOS

ž‰‹ƒ

No se aplica

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  S=01527.7 ENTREGA Y ALMACENAMIENTO

En caso de ser sistemas comerciales llegaran a obra en perfecto estado de conservación limpios engrasados y pintados de colores uniformes y se estibaran sobre pallets que los separen del terreno S=01527.8 CONDICIONES DE DISEÑO Se seguirán en todos los casos las siguientes normas de diseño: Cálculos estructurales

CIRSOC 303

Espesores

2.9 mm

Normas

IRAM 2594

S=01527.9 PRECAUCIONES El Contratista deberá efectuar las protecciones determinadas por las reglamentaciones municipales (Código de la edificación de la Municipalidad de la ciudad autónoma de Buenos Aires: 5.1 / 5.13 / 5.14 y concordantes) y las protecciones determinadas por las reglamentaciones de la Ciudad donde se realice la Obra y las prescripciones del Decreto 911/96. S=01527.10 MATERIALES El Contratista propondrá el o los sistemas de andamios que usará en la obra. A tal efecto deberá entregar la información necesaria a la Dirección de Obra, para su aprobación previa. Deberá tener en cuenta que sean sistemas experimentados en el mercado. En caso de optar por andamios de madera, deberán cumplir las siguientes condiciones: Las tablas de los andamios serán limpias de clavos y astillas que pudieran crear un riesgo o dañar a las personas. S=01527.11 REALIZACION DE LOS TRABAJOS

ž‰‹ƒ

Las escaleras serán resistentes con pasamanos y pendientes adecuadas y de alturas apropiadas (pedadas 25 cm alzadas 20 cm), debiéndose fijarlas donde fuera menester para evitar su resbalamiento y se colocarán las cantidades que fueren necesarias para el trabajo normal del personal y desarrollo de obra.

ʹͲ͹

Los andamios serán sólidos y arriostrados. Tendrán en toda su extensión por lo menos, un tablón de 0.30 m de ancho; otro de igual medida para la carga de materiales y una tabla de parapetos.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Los andamios deberán permitir la libre circulación sin interrupciones, y los parantes y/o travesaños no tendrán separaciones mayores de 4.00 metros. Las fijaciones de los travesaños a los parantes deberán ejecutarse forma sólida y segura para lograr una estructura firme y rígida. Tendrán asimismo las riostras y cruces tradicionales convenientemente ligadas y fijadas a los parantes, etc. La Dirección de Obra podrá exigirá siempre la ejecución de estructuras de andamios metálicos, para cumplir las condiciones de seguridad. Los andamios no deberán cargarse en exceso y se evitará que haya en ellos abundancia de materiales. S=01527.12 REQUERIMIENTOS ESPECIALES De todos modos, la aprobación de la estructura y calidad de los andamiajes respecto de sus condiciones de seguridad y protección, queda librada a juicio de la Dirección de Obra. DIVISIÓN 01000: CONDICIONES GENERALES SECCIÓN 01530: MAMPARAS Y PROTECCIONES DE MEDIOS DE TRANSP VERTICAL S= 01530.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS Se aplicaran todos los documentos del pliego técnico, Pliego de Bases y condiciones y los planos de la obra En el cerco estarán colocados los accesorios de seguridad y señalética de la obra. S=01530.2 DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS Esta sección se refiere a las mamparas que dividan los sectores en obra del resto que este habilitado y las protecciones de los medios de transporte vertical. Deben cumplir con normativa vigente y ser aprobado por nuestro ingeniero en seguridad e higiene. S=01530.3 TRABAJOS RELACIONADOS Los trabajos de la presente sección están relacionados con alguno o todos los siguientes 01510 Fuerza Motriz y Agua de Obra

ʹͲͺ

01520 Limpieza Equipos herramientas y ayuda de Gremios 01980 Replanteo y Nivelación

OBRA ANEXO cI

ž‰‹ƒ

09000 Terminaciones

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  El Contratista tiene la Obligación de examinar todos los documentos correspondientes a estas y otras secciones que aunque no estuvieran estrictamente relacionadas pudieren afectar los trabajos objeto de la presente sección. Así mismo tiene la obligación de realizar la correspondiente Coordinación S=01530.4 GARANTÍA DE CALIDAD El Contratista Garantizara la calidad de la obra ejecutadas conforme a los planos y demás documentos contractuales según las prescripciones del Pliego de Bases y Condiciones y los Artículos Correspondientes del código civil y a las normas de seguridad y exigencia de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires o exigencia de la Municipalidad de la Ciudad en donde se realice la Obra. S=01530.5 DOCUMENTOS A ENTREGAR El contratista y conforme al Pliego de Bases y condiciones entregara los documentos de Ingeniería de Detalle antes de comenzar los trabajos de la presente sección En ellos Constara la Ubicación futura de las defensas la forma de construirlas y de amurarlas y el Tipo y diseño de cerco que será aprobado por la Dirección de Obra y el tipo y diseño de las Mamparas divisorias que será aprobado por la Dirección de Obra S=01530.6 MUESTRAS Y ENSAYOS No se aplica S=01530.7 ENTREGA Y ALMACENAMIENTO El cerco se entregara al comienzo de la obra y no se retirara hasta contar con autorización expresa de la Dirección de Obra Las defensas se entregaran a medida de su necesidad y no se retirara hasta contar con autorización expresa de la Dirección d Obra S=01530.8 CONDICIONES DE DISEÑO

Se seguirán en todos los casos las siguientes normas de diseño: Normas Municipales

Código de la edificación de la Municipalidad de la

Mamparas Terciado Fenólico 19 mm + Estructura Sostén 3x3”

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Espesores

ʹͲͻ

Ciudad Autónoma de Buenos Aires: 4.3. De las cercas y aceras

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  S=01530.9 PRECAUCIONES Se evitara por todos los medios el daño a propiedades linderas y a los transeúntes S=01530.10 MATERIALES Mamparas Terciado Fenólico o Aglomerado Fenólico Estructura: Pino Paraná Cepillado Medios de Transporte Vertical Terciado Fenólico o Aglomerado Fenólico Estructura: Pino Paraná Cepillado S=01530.11 REALIZACION DE LOS TRABAJOS El Contratista deberá ejecutar las Mamparas a fin de separar en lugar en obra del Resto del Local y se removerá y trasladara tantas veces como sea necesario sin costo adicional para el Comitente El Contratista deberá ejecutar las Protecciones de los medios de transporte vertical a fin de proteger dicho medio y se removerá y recolocara tantas veces como sea necesario sin costo adicional para el Comitente S=01530.12 REQUERIMIENTOS ESPECIALES Se Seguirán todos los indicados en particular en el Código de edificación de la Municipalidad de la Ciudad donde se realice la obra o la de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires en su defecto y todas las modificaciones que se hayan publicado hasta la fecha de comienzo de la obra en el Digesto municipal y normas relativas a Salud y Seguridad en el Trabajo, Ley 19587, Dcrto. 91196, y toda otra norma que pudiera dictarse sobre el particular en el futuro y las que hacen a la creación y mantenimiento de las Condiciones y Medio Ambiente de Trabajo.

DIVISIÓN 01000: CONDICIONES GENERALES SECCIÓN 01980: REPLANTEO, NIVELACIÓN y EXCAVACIONES S=01980.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS

Una vez en posesión del terreno, el Contratista hará un relevamiento del mismo y confeccionará en escala adecuada un plano conforme a lo relevado.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

S=01980.2 DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS

ʹͳͲ

Se aplicaran todos los documentos del pliego técnico, Pliego de Bases y condiciones y los planos de la obra.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  La nivelación del terreno circundante se efectuará en el área correspondiente al emplazamiento de las nuevas obras, vale decir las zonas del perímetro incluidas en el proyecto. Toda la excavación, se realizara cumpliendo con normas de seguridad vigente, en el sector de los grupos generadores, se pondrá tablestacados y la tierra se sacar en bolsas, durante toda la excavación se utilizara aspiradora para logra “excavación sin polvo”. En el sector donde se intercepta el tanque de reserva de incendio, éste se vaciara, cumpliendo con normas y se realizaran los trabajos solicitados por nuestro asesor en incendio. El tanque deberá ser impermeabilizado nuevamente luego de hormigonar. A la hora de realizar todos los trabajos para la materialización de los tensores, en las cercanías del tanque de combustible enterrado, se procederá con especial cuidado y bajo normas vigentes ya que el mismo permanecerá lleno alimentando los grupos electrógenos, instalación que permanecerá continuamente en funcionamiento. S=01980.3 TRABAJOS RELACIONADOS Los trabajos de la presente sección están relacionados con alguno o todos los siguientes Demoliciones 03000 Estructuras resistentes 04200 Mamposterías 09000 Terminaciones 11000 Equipamiento 13000 Construcciones Especiales 15000 Instalaciones Mecánicas 16000 Instalaciones Eléctricas El Contratista tiene la Obligación de examinar todos los documentos correspondientes a estas y otras secciones que aunque no estuvieran estrictamente relacionadas pudieren afectar los trabajos objeto de la presente sección.

El Contratista Garantizara la calidad de la obra ejecutada conforme a los planos y demás documentos contractuales según las prescripciones del Pliego de Bases y Condiciones y los Artículos Correspondientes del código civil

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

S=01980.4 GARANTÍA DE CALIDAD

ʹͳͳ

Así mismo tiene la obligación de realizar la correspondiente Coordinación

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  S=01980.5 DOCUMENTOS A ENTREGAR El contratista y conforme al Pliego de Bases y condiciones entregara los documentos de Ingeniería de Detalle antes de comenzar los trabajos de la presente sección S=01980.6 MUESTRAS Y ENSAYOS No se aplica S=01980.7 ENTREGA Y ALMACENAMIENTO No se aplica S=01980.8 CONDICIONES DE DISEÑO Se respetara la norma IRAM 11.572 y la 11.586 S=01980.9 PRECAUCIONES El Contratista deberá efectuar una prolija verificación de las instalaciones existentes que se verán afectadas por las obras. El registro de las mismas deberá ser documentado, a fin de su compatibilización con la construcción de la obra. S=01980.10 MATERIALES No se aplica S=01980.11 REALIZACION DE LOS TRABAJOS El instrumental y el personal que deberá aportar el Contratista, para la tarea de replanteo y posteriores verificaciones, estará en proporción a la entidad de la obra y la dificultad de la tarea correspondiente. El replanteo lo efectuará el Contratista y será verificado por la Dirección de Obra, antes de dar comienzo a los trabajos. A partir de los puntos fijos que se determinan más adelante, se fijarán los perímetros, niveles y ejes de referencia generales de la obra. La Dirección de Obra ratificará o rectificará los niveles determinados en los planos, durante la etapa de construcción, mediante órdenes de servicio o nuevos planos parciales de detalles.

Las tolerancias máximas entre los niveles de los pisos terminados y el establecido como punto de referencia básico en los planos no podrán superar en ningún caso los 5 mm.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Sólo se admitirán tolerancias de 5 mm en el replanteo de los ejes coordenados del proyecto.

ʹͳʹ

S=01980.12 REQUERIMIENTOS ESPECIALES

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Las tolerancias particulares de cada rubro se indican en los respectivos capítulos del Pliego de Especificaciones Técnicas. DIVISIÓN 01000: CONDICIONES GENERALES SECCIÓN 01981: CARTEL DE OBRA S= 01981.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS Se aplicaran todos los documentos del pliego técnico, Pliego de Bases y condiciones y los planos de la obra S=01981.2 DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS La presente sección se refiere al cartel identificatorios de la Obra, en donde figurara el Comitente, el Proyectista y Director de Obra, el Contratista de la Obra y toda la información requerida bajo normas vigentes. Al frente de una obra con permiso es obligatorio colocar un letrero que contenga el nombre, el diploma o título, matrícula y domicilio de los profesionales y/o empresas. Estas con sus respectivos representantes Técnico que intervengan con su firma en el expediente de permiso. Además constara el número del expediente de obra y la fecha de concesión de permiso. S=01981.3 TRABAJOS RELACIONADOS Los trabajos de la presente sección están relacionados con alguno o todos los siguientes 01530 Cercos y Defensas 01527 Andamios 01580 Replanteo y Nivelación 01514 Obrador y Oficinas El Contratista tiene la Obligación de examinar todos los documentos correspondientes a estas y otras secciones que aunque no estuvieran estrictamente relacionadas pudieren afectar los trabajos objeto de la presente sección. Así mismo tiene la obligación de realizar la correspondiente Coordinación

ž‰‹ƒ

El Contratista Garantizara la calidad de la obra ejecutada conforme a los planos y demás documentos contractuales según las prescripciones del Pliego de Bases y Condiciones y los Artículos Correspondientes del código civil

ʹͳ͵

S=01981.4 GARANTÍA DE CALIDAD

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  S=01981.5 DOCUMENTOS A ENTREGAR El contratista y conforme al Pliego de Bases y condiciones entregara los documentos de Ingeniería de Detalle antes de comenzar los trabajos de la presente sección Así mismo el Correspondiente plano de detalle y los planos de la estructura de sostén a fin de ser aprobado por la Dirección de Obra S=01981.6 MUESTRAS Y ENSAYOS No se aplica

S=01981.7 ENTREGA Y ALMACENAMIENTO Llegará a obra y se montara en el momento de su arribo a la misma a fin de evitar deterioros en sus leyendas y sus Isótopos S=01981.8 CONDICIONES DE DISEÑO Se seguirán en todos los casos las siguientes normas de diseño: Diseño

Según Plano incluido en la documentación

Normas

Código de la Edificación de la Ciudad de Buenos

S=01981.9 PRECAUCIONES No se aplica S=01981.10 MATERIALES No se aplica S=01981.11 REALIZACION DE LOS TRABAJOS Se proveerán y colocarán un cartel de obra de 3 por 6 metros, según diseño suministrado por la Dirección de Obra. Esta provisión incluye la estructura metálica de sostén y la iluminación exterior.

ž‰‹ƒ

Deberá cumplir con lo establecido en el Artículo 5.1.2.0 del Código de la edificación de la Municipalidad de la ciudad autónoma de Buenos Aires.

ʹͳͶ

S=01981.12 REQUERIMIENTOS ESPECIALES

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  DIVISIÓN 02000: EMPLAZAMIENTO SECCIÓN 02050: DEMOLICIONES S=02050.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS Se aplicaran todos los documentos del pliego técnico, Pliego de Bases y condiciones y los planos de la obra S=02050.2 DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS Los trabajos se deben desarrollar de tal manera que minimice los trastornos a los copropietarios y/o vecinos. Se debe disponer de los residuos de las demoliciones en lugares habilitados a tal fin, deslindando toda responsabilidad a Imagen Satelital S.A. sobre reclamos que se puedan generar por el no cumplimiento de esta directiva. La parte principal de los trabajos son demoliciones y se solicitan trabajos adicionales que se deben desarrollar de tal manera que las demoliciones aledañas no las afecten. El contratista deberá hacer los trabajos entre instalaciones existentes y sin dejar a ninguna fuera de servicio. Todos los trabajos deberán realizarse bajo normas vigentes. Demoliciones. Se trata de limpiar las áreas indicadas.

Demolición y retiro de tabaquería: Se trata de la demolición y retiro de tabiques. Previo a estos retiros, se debe asegurar la desconexión de las conducciones de los distintos servicios.

x

Desmonte y retiro de tinglado: Es necesario retirarlo bajo normas de seguridad para que no afecte a los equipos y diferentes instalaciones que se ubican bajo el mismo.

x

Desprendimiento de revoque de medianera: Se deberán desprender todos los revoques que se encuentren sueltos sobre la superficie de las paredes medianeras. Dichos trabajos deberán realizarse bajo normas de seguridad para no afectar edificios linderos, instalaciones existentes y equipos instalados en la planta baja.

x

Retiro de volquete: La provisión y retiro del volquete deberán ser asumidos por la empresa encargada de la demolición y/o la obra civil.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

x

ʹͳͷ

Se puede dividir en los siguientes rubros:

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Con la cotización se debe enviar una memoria detallada de cómo se realizara cada trabajo. La misma no libera de la responsabilidad de realizar trabajos no incluidos en ella y solicitados. En todo caso, previo a los trabajos, se debe presentar un plan de ejecución, avalado por un profesional competente. En caso que dicho profesional lo considere necesario o a propia instancia la GO, se deberán realizar cálculos complementarios que aseguren la estabilidad de toda la obra, o de sus partes. La presentación de dichos documentos no liberará al contratista de las responsabilidades que le son propias. La GO estará facultada para indicar algún material que a su juicio sea necesario recuperar. Dicho material debe ser recuperado y desprendido con el máximo cuidado. En caso que la DO crea que no se cuidó lo suficiente, puede encargar la recuperación del material y deducir su costo del certificado. El orden y ritmo de las tareas de demolición va a estar determinada por el ritmo de la obra. Desconexión de Servicios. Previo a los trabajos, se debe asegurar haber desconectado y bloqueado los servicios que pueden ocasionar algún accidente. TENIENDO EN CUENTA EN TODO MOMENTO SALVAGUARDAR LA INSTALACIÓN DE LOS COPROPIETARIOS PARA TAL FIN LA CONTRATISTA PRESENTARA CON ANTERIORIDAD AL COMIENZO DE LOS TRABAJOS UN ESTUDIO DE COMO SE DISTRIBUYEN LAS CARGAS ACTUALES. Materiales extraídos de la demolición. Los materiales que se extraigan de la demolición, deben ser retirados de la obra y se deben asegurar un lugar de deposición final que cumpla con las disposiciones vigentes, emitidas por la autoridad de aplicación. LOS MATERIALES QUE A JUICIO DE TURNER FUERAN DE SU INTERES QUEDARAN EN OBRA. Se deben asegurar que en caso de eventuales condiciones que impidan el volcado, o el transporte de los mismos, esto no afecte el ritmo de la obra.

Esta lista puede omitir algunas demoliciones que estén incluidas en planos o que sean necesarias por razones constructivas y/o técnicas. Esta circunstancia no da derecho

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Los trabajos especificados en esta Sección comprenden las demoliciones indicadas en los planos y en el listado unificado de Ítems.

ʹͳ͸

La provisión y retiro de los volquetes necesarios para la obra deberán ser asumidos por la empresa encargada de la demolición.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  alguno al Contratista para reclamo de pagos adicionales y queda explicitado que este rubro abarca todas las demoliciones que sean necesarias de acuerdo con el objeto final de los trabajos. Incluye también el retiro de la obra de todos los materiales. Por tal motivo será obligatoria la visita a la obra y su relevamiento minucioso. Los trabajos incluirán el retiro de la totalidad de los productos de las demoliciones y materiales y/o elementos desechables fuera del predio. Se considerarán incluidos en los precios unitarios todos los gastos necesarios para la realización de los trabajos como mano de obra, equipos, grúas, montacargas, martillos neumáticos, andamiajes, volquetes, carga y transporte. Ningún material producto de las demoliciones podrá emplearse en las nuevas construcciones con excepción de los que pudieran mencionarse expresamente en otros capítulos del presente Pliego de Especificaciones Técnicas o fueran expresamente autorizados por la Dirección de Obra. S=02050.3 TRABAJOS RELACIONADOS Los trabajos de la presente sección están relacionados con alguno o todos los siguientes 01530 Cercos y defensas 01980 Replanteo y Nivelación 03000 Hormigones 07000 Aislaciones El Contratista tiene la obligación de examinar todos los documentos correspondientes a estas y otras secciones que aunque no estuvieran estrictamente relacionadas pudieren afectar los trabajos objeto de la presente sección. Asimismo tiene la obligación de realizar la correspondiente Coordinación. S=02050.4 GARANTÍA DE CALIDAD

ž‰‹ƒ

ʹͳ͹

El Contratista Garantizara la calidad de la obra ejecutada conforme a los planos y demás documentos contractuales según las prescripciones del Pliego de Bases y Condiciones y los Artículos Correspondientes del código civil. Así mismo garantizara la estabilidad de las estructuras que no sean demolidas realizando los apuntalamientos que fuere menester.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  S=02050.5 DOCUMENTOS A ENTREGAR El contratista y conforme al Pliego de Bases y condiciones entregara los documentos de Ingeniería de Detalle antes de comenzar los trabajos de la presente sección El Contratista deberá presentar una Memoria detallada de demolición, explicitando la secuencia de los trabajos: apuntalamientos estructurales, andamios y protecciones, desconexión y retiro de instalaciones, etc. Dicha Memoria deberá ser aprobada previamente por la Dirección de Obra. Será de particular importancia la presentación del cálculo estructural de los apuntalamientos, su secuencia de construcción y posterior retiro, con indicación precisa de plazos. S=02050.6 MUESTRAS Y ENSAYOS No se aplica S=02050.7 ENTREGA Y ALMACENAMIENTO No se aplica. S=02050.8 CONDICIONES DE DISEÑO Se seguirán en todos los casos las siguientes normas de diseño: Resistencia a linderos Buenos Aires

Código de Edificación de la Ciudad Autónoma de

Espesores

Los necesarios a fin de dejar libre el predio

Normas

CIRSOC, IRAM 11.550

El Contratista cumplirá estrictamente con la ley 19587 de Higiene y Seguridad de Trabajo, las Normas de Salud y Seguridad en la Construcción según Resolución Nº 1069/91 - B.O. 09/01/92 del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social y Decreto 911/1996. (Ver Anexo I: Higiene y Seguridad)

Previo al inicio de los trabajos de demolición, el Contratista deberá presentar una memoria descriptiva de los criterios de demolición y tiempos de ejecución.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

S=02050.9 PRECAUCIONES

ʹͳͺ

El Contratista efectuará las demoliciones previstas dando estricto cumplimiento a las disposiciones contenidas en el Código de la Edificación de la Municipalidad de la Ciudad de Buenos Aires, ya sean de orden administrativo o técnico (Capítulo 5.5 De las demoliciones y Ordenanzas complementarias concordantes).

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Queda bajo la directa y exclusiva responsabilidad del Contratista la adopción de todos los recaudos tendientes a asegurar la prevención de accidentes que como consecuencia del trabajo pudieran acaecer al personal de la obra y/o terceros y/o transeúntes. Quedan incluidas entre las obligaciones del Contratista el cuidado de todos los elementos, cajas, medidores, cañerías, cables, etc. correspondiente a los servicios de agua corriente, teléfonos, energía eléctrica, gas, etc., existentes. El Contratista antes de dar comienzo a los trabajos de demolición deberá tomar seguros conforme a las disposiciones del Pliego de Bases y Condiciones, que cubran los riesgos contra terceros y contra accidentes de su personal, el de la Dirección de Obra y el del Comitente. Dichos seguros deben contar con la aprobación del Comitente. S=02050.10 MATERIALES Todos los materiales provenientes de las demoliciones serán retirados de la obra, inmediatamente de producidos El Contratista deberá informar el destino de los escombros, ya que el Comitente podrá solicitar su envío a terrenos propios. A tal efecto, el Contratista deberá tomar las disposiciones necesarias, para evitar la acumulación de los mismos dentro del perímetro de la obra y el entorpecimiento de las tareas de construcción. Ningún material producto de las demoliciones podrá emplearse en las nuevas construcciones con excepción de los que pudieran mencionarse expresamente en otros capítulos del presente Pliego de Especificaciones Técnicas o fueran expresamente autorizados por la Dirección de Obra. S=02050.11 REALIZACION DE LOS TRABAJOS Antes de iniciar los trabajos, el Contratista deberá verificar el estado general y particular del edificio, ya que no se reconocerá ningún costo adicional por la ejecución de las tareas de demolición, según lo explicitado en 2050.2.

El Contratista deberá trasladar los elementos propiedad del Comitente que deban retirarse, según cada caso y/o elemento, según se le indicará por Orden de servicio.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Independientemente de ello, queda bajo la directa y exclusiva responsabilidad del Contratista la adopción de todos los recaudos tendientes a asegurar la prevención de accidentes que como consecuencia del trabajo pudieran acaecerle al personal de la obra y/o terceros.

ʹͳͻ

El Contratista ejecutará todas las demoliciones de acuerdo a lo prescripto en el punto 2050.2 y de acuerdo a las normas mencionadas en el punto 2050.9

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  El Contratista deberá determinar las posiciones de toda instalación y servicio existente de manera tal que pueda asegurarse su utilización posterior y/o durante todo el transcurso de la obra si así hubiera sido previsto, o en el caso que se produzca alguna interferencia con el proyecto, tomar los debidos recaudos para la remoción o reubicación de la instalación referida. El retiro de los materiales, elementos, equipos, sistemas, etc. que se indican en los planos y/o según las instrucciones de la Dirección de Obra, cumplirá con las prescripciones de los puntos 2050.2 y 2050.10 Pisos, contrapisos y carpetas, revoques Se deberán tener en cuenta al efectuar estos trabajos, cuáles serán las posteriores ejecuciones de aislaciones, revoques y revestimientos, contrapisos y carpetas y pisos. En función de dichos trabajos posteriores, las demoliciones se ejecutarán con las debidas precauciones para evitar reconstrucciones innecesarias. Si estas fueran necesarias, serán a cargo y costo del Contratista. Demoliciones Ocultas El Contratista estará obligado a efectuar todas las demoliciones de instalaciones, canalizaciones y/o elementos de cualquier tipo, que estén enterrados y/o ocultos, y que sea necesario extraer de acuerdo a los Planos de Proyecto. S=02050.12 REQUERIMIENTOS ESPECIALES Instalaciones existentes El Contratista deberá determinar las posiciones de toda instalación y servicio existente de manera tal que pueda asegurarse su utilización posterior y/o durante todo el transcurso de la obra, o en el caso que se produzca alguna interferencia con el proyecto, tomar los debidos recaudos para la remoción o reubicación de la instalación referida.

Quedan incluidas entre las obligaciones del Contratista el cuidado de todos los elementos, cajas, medidores, cañerías, cables, etc. correspondientes a los servicios de agua corriente, teléfonos, energía eléctrica, gas, etc., existentes y que no deban ser removidos.

ž‰‹ƒ

ʹʹͲ

Asimismo, mediante este procedimiento, se deberán prevenir daños a las propiedades adyacentes. Si éstos se produjeran por incumplimiento o negligencia del Contratista, será a su exclusivo costo y cargo, la reparación de los mismos.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  DIVISIÓN 03000: HORMIGONES SECCIÓN 03050: ESTRUCTURA DE HORMIGON S=03050.1

ESTRUCTURAS RESISTENTES

S=03050.1.1 CONDICIONES GENERALES Las tareas especificadas en estas secciones comprenden la provisión de servicios profesionales, materiales, transporte, mano de obra, herramientas, equipos, montaje, y todo otro tipo de elemento que resulte necesario para la completa ejecución de las estructuras resistentes, siendo su responsabilidad plena y amplia con arreglo a las cláusulas del contrato y al artículo 1646 del Código Civil. Los trabajos cotizados deberán incluir todos los elementos componentes necesarios para la ejecución completa y de acuerdo a su fin de la totalidad de tipos estructurales especificados; incluyendo todos los elementos necesarios para la completa terminación de las tareas aunque no estén enunciados expresamente. Los trabajos se efectuarán en un todo de acuerdo con los reglamentos y las normas vigentes y con la completa satisfacción de la Dirección de Obra. Al presentar su Oferta el Contratista reconoce haber estudiado todos los aspectos y factores que influyen en la ejecución de las obras, como así también la totalidad de la documentación de la misma, aceptándolos de conformidad. El Contratista asumirá la responsabilidad integral como Constructor de las estructuras y queda obligado a verificar la compatibilidad de las estructuras con los planos de arquitectura, de instalaciones y de detalle, agregando aquellos que sean necesarios para contemplar todas las situaciones particulares y las planillas de armadura. S=03050.1.2 PROYECTO El Contratista elaborará la revisión y el recalculo del proyecto estructural completo, la documentación ejecutiva y confeccionará los planos reglamentarios, que someterá a la revisión y aprobación de la Dirección de Obra dentro de los 10 (diez) días de adjudicadas las obras. S=03050.2

DE HORMIGÓN ARMADO

ž‰‹ƒ

Consisten en la provisión de mano de obra, materiales, equipos, herramientas, enseres y todo elemento necesario para la elaboración, colocación, y terminación del hormigón armado de la estructura resistente, como cualquier otra tarea relacionada con la confección de la misma.

ʹʹͳ

S=03050.2.1 DESCRIPCION DE TRABAJOS

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  El proyecto estructural, realizado por el estudio Fainstein, consta de toda la documentación para la ejecución estructural, con planos, planillas, memorias etc. Se trata de un proyecto de bases, columnas y vigas in situ y losetas pretensadas con carpeta armada. El contratista deberá hacer trabajos entre instalaciones existentes sin dejar a ninguna fuera de servicio. Todos los trabajos de hormigonado deberán realizarse bajo normas vigentes. Las estructuras de hormigón armado se ejecutarán de acuerdo a lo que indiquen los planos, las presentes Especificaciones Técnicas, el CIRSOC - edición vigente - (Proyecto, cálculo, y ejecución de estructuras de Hormigón Armado y Pretensado) redactado por el Centro de Investigación de los Reglamentos Nacionales de Seguridad para las Obras Civiles. En los aspectos que no estén contemplados por los documentos y normas citados arriba, se utilizará en lo que sea aplicable el reglamento ACI-318 del American Concrete Institute, en su versión más reciente, previa autorización de la Dirección de Obra. Todos los materiales componentes de la estructura deberán cumplir las condiciones establecidas en estas Especificaciones y en el capítulo del CIRSOC 201 respectivo. Antes de ser utilizados todos los materiales deberán contar con la aprobación de la Dirección de la Obra. S=03050.2.2 HORMIGON La resistencia del hormigón a utilizar será

V’bk = 210 kg/cm²

Tipo H-21 / Resistencia Característica a la compresión

Desde el punto de vista mecánico, la calidad de hormigón estará definida por el valor de su resistencia característica de rotura a compresión (V'bk) sobre probetas cilíndricas normales moldeadas y curadas de acuerdo a lo que establece la Norma IRAM 1524 y ensayadas según Norma 1546. En ningún caso se permitirá el uso de áridos revueltos

Los cementos serán provistos en bolsa y deberán ser de primera calidad. Serán almacenados en locales adecuados que los protejan contra la acción de la intemperie y de la humedad del suelo y las paredes. Para la ejecución de las estructuras se emplearán únicamente cemento portland de tipo normal aprobado oficialmente que permitan obtener un hormigón que cumpla con los requisitos de calidad de la Norma IRAM 1503.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ʹʹʹ

CEMENTOS

ž‰‹ƒ

S=03050.2.2.1

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  La toma de muestras de cemento se realizará de acuerdo a la Norma IRAM 1643. El cemento embolsado se depositará de manera que las bolsas se apilen sobre un piso adecuado a los fines indicados al principio del artículo y que los costados de las pilas estén alejados de las paredes del depósito por lo menos 50 (cincuenta) cm. Las pilas no deben superar en el sentido vertical las 20 (veinte) bolsas. La temperatura de los cementos en el momento de su almacenamiento en los depósitos de la obra no deberá exceder de 60 ºC y en el momento de su empleo de 50 ºC. En ningún caso se permitirá el uso de áridos revueltos S=03050.2.2.2 A

ARIDOS

Agregado fino

El árido fino estará constituido por partículas finas limpias, duras, estables, libres de películas superficiales. Además no contendrá otras sustancias nocivas que puedan perjudicar el hormigón o a las armaduras. El árido fino que no cumpla con las anteriores condiciones de limpieza será sometido a un proceso de lavado adecuado. En el momento de su introducción a la hormigonera el contenido de humedad superficial será menor al 8% referido al peso de la arena seca.

En lo que se refiere a sustancias perjudiciales deberán cumplir con las exigencias de 6.3.1.2.2. (CIRSOC 201). B

Agregado grueso

El árido grueso estará constituido por Ripio, con la granulometría indicada en 6.3.2.1. (CIRSOC 201). Sus partículas serán duras, limpias, estables, y libres de películas superficiales y no contendrán otras sustancias nocivas que puedan perjudicar al hormigón o a las armaduras. El árido grueso que no cumpla las anteriores disposiciones será sometido a un adecuado proceso de lavado CIRSOC 201, 6.3.1.2., 6.6.3, 6.6.4, 6.6.5).

La toma de muestras se efectuará según las indicaciones de la Norma IRAM 1509.

ž‰‹ƒ

En ningún caso se permitirá el uso de áridos revueltos

ʹʹ͵

En lo que se refiere a sustancias perjudiciales deberán cumplir con las exigencias de las normas CIRSOC 201 6.3.1.2.2.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  S=03050.2.2.3

AGUA

El agua utilizada para el amasado del hormigón así como para su curado o limpieza de sus componentes, será potable, limpia y exenta de impurezas, libre de glúcidos (azúcares), aceites y sustancias que puedan producir efectos desfavorables sobre el fraguado, la resistencia o la durabilidad del hormigón, o sobre las armaduras. En caso de no poder contar con agua en tales condiciones en la obra, el Contratista deberá efectuar el tratamiento químico o físico que fuera preciso, cuyo gasto será por su cuenta. El Contratista deberá realizar a su cargo los análisis para verificar el cumplimiento de estos requisitos y los establecidos en la Norma IRAM 1601 y en el Artículo 6.5 del CIRSOC 201. S=03050.2.2.4

MEZCLADO

El hormigón será mezclado hasta obtener una distribución uniforme de todos los materiales componentes únicamente en forma mecánica. Queda expresamente prohibido el mezclado manual.

El tiempo de mezclado será de 90 (noventa) segundos contando a partir del momento en que todos los materiales entraron en la hormigonera. El tiempo máximo no excederá de 5 (cinco) minutos (CIRSOC 201 9.3.). La descarga de agregado, cemento y líquidos en el tambor de mezclado se hará en forma controlada de manera que el agua comience a descargar en la mezcladora y continúe fluyendo mientras se introducen los sólidos, en forma que toda el agua haya sido descargada durante el primer cuarto del tiempo de mezclado. El agua deberá ser introducida profundamente dentro de la mezcladora. El cemento se incorporará simultáneamente con los agregados y una vez iniciada la descarga de éstos.

La consistencia del hormigón será la necesaria y suficiente para que, con los medios de colocación disponibles, el hormigón se deforme plásticamente en forma rápida, permitiendo un llenado completo de los encofrados, especialmente en los ángulos y rincones de los mismos, envolviendo perfectamente las armaduras sin solución de continuidad y asegurando una perfecta adherencia entre las barras y el hormigón. Ello deberá conseguirse sin que se produzca la segregación de los materiales sólidos, ni se acumule un exceso de agua libre, ni de lechada sobre la superficie del hormigón (Art. 6.6.3.10 CIRSOC 201). Como regla general el hormigón se colocará con el menor asentamiento posible que permita cumplir con las condiciones enunciadas.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ʹʹͶ

CONSISTENCIA

ž‰‹ƒ

S=03050.2.2.5

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Los pastones de hormigón colocados en la misma sección de la estructura, tendrán consistencia uniforme. S=03050.2.3 ACERO Se utilizará un único tipo de acero en toda la obra. El mismo corresponde, según la denominación de los RV al tipo III, conformado para hormigón armado, con una resistencia característica Vek > 4.200 Kg./cm² (fluencia) equivalente a una tensión admisible Ve = 2.400 kg/cm². Serán de aplicación las Normas IRAM-IAS-U-500-28, barras de acero conformadas de dureza natural para Hormigón Armado; el acero a utilizar deberá cumplir además los requisitos de soldabilidad establecidos en las Normas IRAM-IAS-U-500-97.

S=03050.2.4 EQUIPO En general los equipos a emplear en las obras estarán en función de la envergadura de los trabajos y de los plazos de obra establecidos. Las maquinarias, equipos, herramientas, tipos de encofrados, andamios y materiales en general que utilice el Contratista, deberán ser de buena calidad, exentos de defectos visibles y tendrán una resistencia adecuada a los esfuerzos a los que vayan a ser sometidos y mantenerse en buen estado de conservación. Cabe aclarar que la Dirección de obra está facultada para rechazar y exigir el reemplazo de equipos, si a su solo juicio lo considera necesario o conveniente. El Contratista deberá proveer aquellos equipos y emplear solamente aquellas disposiciones de los equipos y los métodos que reduzcan la segregación de los áridos gruesos del hormigón a un mínimo. El equipo deberá ser capaz de manipular o colocar con facilidad un hormigón con el asentamiento mínimo compatible con la buena calidad y mano de obra.

ž‰‹ƒ

Serán de aplicación y el Contratista se compromete a su cumplimiento, las normas relativas a Salud y Seguridad en el Trabajo; ley Nº 19587, Decreto Nº 911/96, Resolución 231/96, 51/97, 35/98 y 319/99 de la Superintendencia de Riesgos del Trabajo de la Nación y toda otra norma que pudiera dictarse sobre el particular en el futuro y que hagan a la creación y mantenimiento de las Condiciones y Medio Ambiente de Trabajo.

ʹʹͷ

El equipo que se utilice para la colocación del hormigón deberá tener una capacidad disponible que permita mantener el ritmo de trabajo en todas las partes de la construcción de manera de evitar juntas “frías”. Los equipos se dispondrán en cantidad y calidad a los efectos de evitar bajo cualquier circunstancia las uniones de dos hormigones de distinta edad en juntas no previstas y aprobadas.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  S=03050.2.5 DESARROLLO DE TRABAJOS S=03050.2.5.1

TOLERANCIAS CONSTRUCTIVAS

Salvo que se indiquen otras en los planos correspondientes, se admitirán las siguientes tolerancias máximas A Tolerancias en las variaciones de nivel La máxima variación entre los niveles teóricos de las superficies de hormigón horizontales indicados en planos y los reales será de +/- 0,5 cm B Tolerancias en la desviación respecto de la vertical La máxima variación respecto de la vertical será de +/- 0,5 cm. C Tolerancia en las variaciones de medida en planta Las máximas variaciones permitidas serán menores a +/- 1,5 cm. D Tolerancia en la ubicación de anclaje y/o insertos La tolerancia en la distancia entre anclajes será = a +/- 3 mm S=03050.2.5.2

ENCOFRADOS

Los paneles de madera, aglomerados, moldes metálicos y/o de plástico reforzado, tirantes, puntales y clavos necesarios para la ejecución de los encofrados en forma completa de acuerdo a su fin, deberán ser provistos en su totalidad por el Contratista.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

A los efectos de asegurar una completa estabilidad y rigidez, los encofrados serán convenientemente arriostrados, tanto en dirección longitudinal como transversal. A su vez, la ejecución se hará de tal forma que permita el desencofrado en forma simple y gradual, sin golpes, vibraciones y sin el uso de palancas que deterioren las superficies de la estructura. Los encofrados se mojarán con abundancia 12 (doce) horas antes y previo a la colocación del hormigón.

ʹʹ͸

Los encofrados tendrán la resistencia, estabilidad y rigidez necesarias. Su concepción y ejecución se realizará en forma tal que resulten capaces de resistir sin hundimientos, deformaciones ó desplazamientos y con toda la seguridad requerida, los efectos derivados del peso propio, sobrecargas y esfuerzos a que se verán sometidos durante la ejecución.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Los moldes deberán contar con la totalidad de piezas y accesorios necesarios para ejecutar buñas, goterones, rebajes, esquineros, etc.; ya sean metálicos, de madera, de poliestireno de alta densidad y/o de PVC los que se considerarán incluidos en los valores ofertados. Previo al hormigonado, los encofrados serán cuidadosamente limpiados. Deberán preverse todos los pasos de cañerías y accesorios, así como canaletas para instalaciones mecánicas. Inmediatamente antes de iniciarse las operaciones de colocación del hormigón se procederá a limpiar cuidadosamente las superficies de los encofrados, de las armaduras y de los elementos metálicos que deban quedar incluidos en el hormigón. S=03050.2.5.3

ARMADURAS

Para las barras de acero serán de aplicación las normas correspondientes del artículo 6.7. del CIRSOC 201. En las estructuras se utilizarán aceros del tipo establecido en las presentes Especificaciones Técnicas y/o en la documentación técnica del proyecto. Si se desea acopiar armaduras previamente a su empleo, éstas deberán tener suficiente resistencia y rigidez como para ser apiladas sin sufrir deformaciones que luego no permitan ser colocadas en su correcta posición en los moldes. Las barras podrán ser almacenadas a la intemperie, siempre y cuando el material se coloque cuidadosamente sobre travesaños de madera para impedir su contacto con el suelo. El Contratista deberá tener un acopio adecuado bajo cubierta para el acero que deba ser usado en la época de las heladas. Las barras de armadura se cortarán y doblarán ajustándose expresamente a las formas y dimensiones indicadas en los planos y otros documentos del proyecto. Previamente a la colocación de las armaduras se limpiará cuidadosamente el encofrado; las barras deberán estar limpias, rectas y libres de óxido.

ž‰‹ƒ

Deberán cumplimentarse con las directivas de armado de la norma mencionada (CIRSOC 201), recalcándose especialmente en lo que se refiere a longitudes de anclaje y empalme, diámetros de mandril de doblado para ganchos o curvas, recubrimientos mínimos y separaciones.

ʹʹ͹

Su correcta colocación siguiendo la indicación de los planos será asegurada convenientemente arbitrando los medios necesarios para ello (soportes o separadores metálicos o plásticos, ataduras metálicas, etc.).

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Para sostener o separar las armaduras en los lugares correspondientes se emplearán soportes o espaciadores metálicos, de mortero, o ataduras metálicas. No podrán emplearse trozos de ladrillos, partículas de áridos, trozos de madera ni de caños. Todos los cruces de barras deberán atarse o asegurarse en forma adecuada, excepto en aquellos casos en que la distancia entre barras, en ambas direcciones sea menor de 30 (treinta) cm. En este caso las intersecciones se atarán en forma alternada. La separación libre entre 2 (dos) barras paralelas colocadas en un mismo lecho o capa horizontal, será igual o mayor que el diámetro de la barra de mayor diámetro y mayor que 1.3 (uno punto tres) veces el tamaño máximo del árido grueso. Si se trata de barras superpuestas sobre una misma vertical, la separación libre entre barras podrá reducirse a 0.75 del tamaño máximo del árido grueso. En ningún caso la separación libre será menor de 2 (dos) cm. Todas las barras deberán estar firmemente unidas mediante ataduras de alambre Nº 16. El alambre deberá cumplir la prueba de no figuración ni resquebrajarse, al ser envuelto alrededor de su propio diámetro. En ningún caso se colocarán armaduras en contacto con la tierra, en las fundaciones se deberá ejecutar siempre un relleno bajo platea de un espesor mínimo de 30 (treinta) cm en forma previa a la colocación de las armaduras. Las soldaduras de armaduras en obra para los casos en que éstas sean necesarias, serán ejecutadas por personal calificado, debiendo proceder la Contratista a la calificación de sus soldadores según Normas IRAM-IAS-U-500-96. S=03050.2.5.3.1

RECUBRIMIENTO DE ARMADURAS

Se entiende por recubrimiento a la distancia libre comprendida entre el punto más saliente de cualquier armadura y la superficie extrema del hormigón más próxima a ella, excluyendo las terminaciones sobre las superficies. Para los espesores de los recubrimientos deberá respetarse lo indicado en el artículo 13.2 del CIRSOC 201 y en especial, el artículo 13.3 del CIRSOC 201, respetando un valor mínimo de 50 (cincuenta) mm.

El hormigón será transportado desde las hormigoneras hasta los encofrados lo más rápidamente posible, empleando métodos que impidan la segregación o pérdida de componentes. Los métodos a utilizar deberán cumplir lo establecido en el artículo 9.3.3 del CIRSOC 201 y estarán sujetos a la aprobación previa de la Dirección de Obra. Se evitará la interrupción de las tareas de hormigonado bajo cualquier circunstancia. Para los efectos antes mencionados queda obligado a proveer los equipos necesarios e implementar los turnos que correspondan, trabajos en horarios nocturnos y/o días feriados

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ʹʹͺ

COLOCACION DE HORMIGON

ž‰‹ƒ

S=03050.2.5.4

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  sin que ello signifique costo adicional de ninguna naturaleza. En todos los casos en que razones de fuerza mayor hagan necesaria la interrupción de las tareas de colocación del hormigón, se respetará lo indicado en el artículo 10.2.5. del CIRSOC 201. No se colocará hormigón cuando las condiciones del tiempo demasiado severas como para no permitir su colocación adecuada y un proceso normal de fragüe. No se colocará hormigón bajo agua. En la medida de lo posible se colocará hormigón en su posición final, y no se lo hará desplazar lateralmente en forma que pudiera segregarse el árido grueso, el mortero o el agua de su masa. Se prestará atención para evitar la segregación especialmente en los extremos de las tolvas, en las compuertas de las mismas, y en todos los puntos de descarga. Cuando se hormigone un componente estructural de grandes dimensiones que deba ser continuo o monolítico se deberá hacer un intervalo que permita el asentamiento del hormigón inferior antes de colocar el hormigón siguiente. La duración del intervalo dependerá de la temperatura y de las características del fragüe, pero será tal que la vibración del hormigón profundo no produzca un nuevo asentamiento del mismo. Al colocar hormigón a través de armaduras se deberán tomar todas las precauciones para impedir la segregación del árido grueso. S=03050.2.5.4.1

HORMIGONADO CON TEMPERATURAS EXTERNAS

La utilización de aditivos con el propósito de prevenir el congelamiento (anticongelantes) se permitirá únicamente bajo autorización expresa de la Dirección de Obra. Se evitará el hormigonado cuando la temperatura ambiente sea inferior a 4 ºC o pueda preverse dentro de las 48 (cuarenta y ocho) horas siguientes al momento de su colocación que la temperatura alcance valores cercanos a los 0 ºC. Deberá cumplirse con lo indicado en el artículo 11.12 del CIRSOC 201. Se considera tiempo frío a los efectos de estas Especificaciones, al del período en el que durante más de 3 (tres) días consecutivos la temperatura media diaria es menor de 5 ºC. En este caso, el Contratista deberá cumplir lo especificado en el artículo 11.1 del CIRSOC 201.

Todo hormigón deberá ser sometido a un proceso de curado continuado desde la terminación de su colocación hasta un período no inferior a 7 (siete) días. Cuando el hormigón contenga cemento de alta resistencia inicial, dicho período mínimo será de 3 (tres) días según el artículo 10.4.2 del CIRSOC 201. Los métodos a emplear deberán ser capaces de evitar pérdida de humedad del hormigón durante dicho período. En general el curado del hormigón se practicará manteniendo la superficie húmeda con materiales saturados de agua, por rociado mediante sistemas de

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ʹʹͻ

PROTECCION Y CURADO

ž‰‹ƒ

S=03050.2.5.5

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  cañerías perforadas, con rociadores mecánicos, con mangueras porosas o cualquier otro método aprobado por la Dirección de Obra. El agua para el curado deberá cumplir los requisitos especificados en 2.4. para el agua utilizada en la elaboración del hormigón. El equipo usado para el curado con agua será tal que no aumente el contenido de hierro del agua de curado, para impedir el manchado de la superficie del hormigón. La temperatura superficial de todos los hormigones se mantendrá a no menos de 10 °C, durante los primeros 4 (cuatro) días después de la colocación. La máxima variación gradual de temperatura de superficie del hormigón no excederá de 10 °C en 24 (veinticuatro) horas. No se permitirá en ninguna circunstancia la exposición del hormigón colocado a congelamientos y descongelamientos alternativos durante el período de curado. Para la protección del hormigón se deberá respetar lo establecido en el artículo 10.4.1 del CIRSOC 201. Si en el lugar de emplazamiento de la obra existiesen aguas, líquidos o suelos agresivos para el hormigón se los mantendrá fuera de contacto con el mismo, por lo menos durante todo el período de curado. S=03050.2.5.6

DESENCOFRADO

El momento de remoción de encofrados será determinado por el Contratista con intervención de la Dirección de la Obra. El orden en que dicha remoción se efectúe será tal que en el momento de realizar las tareas no aparezcan en la estructuras fisuras o deformaciones; también deberá evitarse que se produzcan roturas de aristas y vértices de los elementos. Se esperará para empezar el desarme de los moldes a que el hormigón haya fraguado completamente y pueda resistir su propio peso y al de la carga a que pueda estar sometido durante la construcción. Los moldes serán quitados con toda precaución, sin darles golpes ni someterlos a esfuerzos que puedan ocasionar perjuicios al hormigón. S=03050.2.5.7

REPARACIONES DEL HORMIGON

Las reparaciones de imperfecciones de hormigones moldeados se completarán dentro de las 24 (veinticuatro) horas después del retiro de los encofrados. OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

El remiendo y plastecido de huecos será realizado utilizando hormigón o mortero de cemento cuidadosamente dosados. Previamente a su plastecido las superficies serán picadas, perfectamente limpiadas y tratadas con sustancias epoxi que aseguren una perfecta unión entre hormigones.

ʹ͵Ͳ

Cuando al realizar el desencofrado aparezcan defectos inadmisibles a juicio de la Dirección de Obra, será ésta a su exclusivo juicio quien decida cómo se procederá para subsanar o rehacer las estructuras.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Todos los defectos se repararán extrayendo los materiales no satisfactorios hasta un espesor mínimo de 2 (dos) cm y colocando hormigón nuevo hasta obtener una buena terminación a juicio de la Dirección de Obra. El hormigón para reparaciones será el mismo que corresponde a la estructura. Estas reparaciones recibirán un tratamiento de curado idéntico al del hormigón común. Para estructuras a la vista se utilizará mezcla de cemento con cemento blanco y resina para obtener la coloración de los paramentos de la estructura terminada. No se aceptará la reparación de superficies dañadas o mal terminadas por aplicación de revoques o películas continuas de mortero, lechada de cemento y otro tipo de terminación. S=03050.2.5.8

INSERTOS

El Contratista deberá colocar durante la ejecución de las estructuras, en todos aquellos lugares en que resulte necesario para la posterior aplicación de elementos de completamiento y/o estructurales. Los insertos deberán ser fijados en las posiciones correspondientes al ejecutar los encofrados, garantizándose la precisa posición para cada caso. Si en las posiciones de colocación de insertos cualquiera sea su tipo éstos pudieran ser afectados por las tareas de hormigonado será responsabilidad del Contratista implementar todos los rigidizadores y las protecciones necesarias a los efectos de evitar dichas afectaciones. Todo daño, desnivel y/o desplome que pudieran sufrir durante el proceso de hormigonado deberá ser subsanado por el Contratista a su exclusivo costo. Será responsabilidad del Contratista ejecutar las protecciones de los insertos a los efectos de evitar todo daño y/o afectación producto del desarrollo de los trabajos subsiguientes. Los deterioros que pudieran sufrir los insertos por una incorrecta ejecución de sus protecciones serán subsanados por el Contratista a su exclusivo costo. S=03050.2.5.8.1

ž‰‹ƒ

Por lo antes expuesto el Contratista presentará en la obra los planos de insertos ajustados a las condiciones de presentación de la documentación detallados en las presentes Especificaciones Técnicas. Los planos deberán incluir vistas, plantas y cortes en escala 11.

ʹ͵ͳ

Los insertos para anclaje de las estructuras metálicas que forman parte de la presente licitación deberán ser calculados, proyectados, ejecutados en taller y montados en obra por el Contratista.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  DIVISIÓN 03000: HORMIGONES SECCIÓN 03510: CONTRAPISOS DE MORTERO CELULAR S=03510.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS Se aplicaran todos los documentos del pliego técnico, Pliego de Bases y condiciones y los planos de la obra S=03510.2 DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS Los trabajos especificados en esta sección comprenden la totalidad de los contrapisos indicados en planos y planillas de locales, con los espesores indicados. Independientemente de ello, el Contratista está obligado a alcanzar los niveles necesarios, a fin de garantizar, una vez efectuados los solados, las cotas de nivel definitivas fijadas en los planos. Se realizaran contrapisos en sectores húmedos y la losa se cubrirá con una carpeta armada, según plano de detalles estructurales. Todos estos trabajos deberán ser realizados bajo normas vigentes. S=03510.3 TRABAJOS RELACIONADOS Los trabajos de la presente sección están relacionados con alguno o todos los siguientes 01980 Replanteo y nivelación 04200 Mamposterías 05000 Metales 06000 Maderas y Plásticos 07000 Cubiertas, Aislaciones Térmicas e Hidráulicas 08000 Puertas y Ventanas 09400 Pisos zócalos y solías húmedos 15000 Instalaciones Mecánicas

Así mismo tiene la obligación de realizar la correspondiente Coordinación

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

El Contratista tiene la Obligación de examinar todos los documentos correspondientes a estas y otras secciones que aunque no estuvieran estrictamente relacionadas pudieren afectar los trabajos objeto de la presente sección.

ʹ͵ʹ

16000 Instalaciones Eléctricas

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  S=03510.4 GARANTÍA DE CALIDAD El Contratista Garantizara la calidad de las obras ejecutadas conforme a los planos y demás documentos contractuales según las prescripciones del Pliego de Bases y Condiciones y los Artículos Correspondientes del código civil S=03510.5 DOCUMENTOS A ENTREGAR El contratista y conforme al Pliego de Bases y condiciones entregara los documentos de Ingeniería de Detalle antes de comenzar los trabajos de la presente sección S=03510.6 MUESTRAS Y ENSAYOS En caso de su utilización, se someterá a la aprobación de la Dirección de Obra muestras del agente incorporador de aire S=03510.7 ENTREGA Y ALMACENAMIENTO Todos los materiales serán entregados en la obra y almacenados hasta su uso. Todo el cemento se entregará en bolsas enteras, en buena condición y en peso completo. Las bolsas dañadas o de peso fraccional serán rechazadas. Inmediatamente a su recibo será almacenado en un lugar estanco y correctamente ventilado. S=03510.8 CONDICIONES DE DISEÑO Se seguirán en todos los casos las siguientes normas de diseño: Resistencia al fuego

F 30

Resistencia Acústica

Atenuación según Sección 13080

Espesores

según planos

Normas

IRAM 1502 1601 ASTM

Capacidad Portante

75 kg/cm2

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Al construirse los contrapisos, deberá tenerse especial cuidado de hacer las juntas de contracción / dilatación que correspondan, aplicando los elementos elásticos necesarios (Poliestireno expandido 1" x la altura del contrapiso", material elástico reversible u otros aprobados) en total correspondencia con los que se ejecuten para los pisos terminados, de acuerdo a lo indicado en los planos o cuando las dimensiones de los paños lo aconsejen técnicamente, estén o no indicadas en los planos. Así mismo se realizaran juntas perimetralmente en todos los locales según corresponda. a las indicaciones de planos.

ʹ͵͵

S=03510.9 PRECAUCIONES

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Cuando los locales o los contrapisos de ellos tengan superficies mayores de 25 m2 se realizaran las juntas de contracción / dilatación con el anterior procedimiento y según las indicaciones de la Dirección de Obra. Se recalca especialmente la obligación del Contratista de repasar previamente a la ejecución de contrapisos, los niveles de las losas terminadas, repicando protuberancias y salientes. S=03510.10 MATERIALES Los materiales a usarse en la ejecución de contrapisos se encuentran especificados en la Sección 04200. Tal el caso del Cemento Portland, Cemento de Albañilería, Arena y Agua. Agente Incorporador de Aire De reconocida calidad en una proporción del 3 al 6 % y además cumplirá lo especificado en el reglamento CIRSOC 201 S=03510.11 REALIZACION DE LOS TRABAJOS Los contrapisos deberán estar perfectamente nivelados con las pendientes que se requieran en cada caso y los espesores indicados. Deberán tenerse particularmente en cuenta, los desniveles necesarios de los locales con salida al exterior. S=03510.12 REQUERIMIENTOS ESPECIALES En los locales sanitarios, las rejillas de piletas abiertas estarán como mínimo 1,5 cm por debajo del nivel inferior del marco de la puerta que lo separa del local vecino. En todos los casos, los contrapisos tendrán un espesor tal que permitan cubrir las cañerías, cajas, piezas especiales, etc., DIVISIÓN 03000: HORMIGONES SECCIÓN 03550: CARPETAS S= 3550.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS Se aplicaran todos los documentos del pliego técnico, Pliego de Bases y condiciones y los planos de la obra

Ver planos y planillas estructurales.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Los trabajos de carpetas a ejecutar se realizarán, como fue solicitado por el calculista estructural, sobre todos los contrapisos de la Obra, bajo pisos pegados y flotantes y carpetas clavadoras bajo pisos de madera.

ʹ͵Ͷ

S=03550.2 DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Carpetas x

Carpeta estructural: Se realizara según los planos y planillas del proyecto estructural realizado por el estudio Fainstein.

x

Carpeta común: Los sectores del edificio que no presenten pido técnico (núcleos sanitarios, halles de acceso a los pisos, puentes y escalera), además de la carpeta estructural deberán tener una carpeta común para poder colocar posteriormente el solado que corresponda.

Todos los trabajos deberán ser realizados bajo normas vigentes. S=03550.3 TRABAJOS RELACIONADOS Los trabajos de la presente sección están relacionados con alguno o todos los siguientes 03500 Contrapisos 09200 Revoques y Yeserias 09300 Revestimientos Cerámicos 09400 Pisos zócalos. y solías Húmedos El Contratista tiene la Obligación de examinar todos los documentos correspondientes a estas y otras secciones que aunque no estuvieran estrictamente relacionadas pudieren afectar los trabajos objeto de la presente sección. Así mismo tiene la obligación de realizar la correspondiente Coordinación S=03550.4 GARANTÍA DE CALIDAD El Contratista Garantizara la calidad de la obra ejecutada conforme a los planos y demás documentos contractuales según las prescripciones del Pliego de Bases y Condiciones y los Artículos Correspondientes del código civil. Además garantizara que las carpetas no se quiebren ni se fisuren S=03550.5 DOCUMENTOS A ENTREGAR

La Dirección de Obra podrá exigir la ejecución de un tramo de muestra para verificar las condiciones de las carpetas especialmente para solicitar la aprobación de la carpeta clavable.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

S=03550.6 MUESTRAS Y ENSAYOS

ʹ͵ͷ

El contratista y conforme al Pliego de Bases y condiciones entregara los documentos de Ingeniería de Detalle antes de comenzar los trabajos de la presente sección

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  S=03550.7 ENTREGA Y ALMACENAMIENTO Rigen similares prescripciones que en la Sección 03500. S=03550.8 CONDICIONES DE DISEÑO Se seguirán en todos los casos las siguientes normas de diseño: Resistencia al fuego

no se aplica

Resistencia Acústica

Atenuación según Sección 13080

Espesores

según planos

Normas

IRAM 1502 1601; ASTM

S=03550.9 PRECAUCIONES Las superficies donde se ejecuten las carpetas estarán limpias, libres de grasa, polvo, residuos, pinturas, etc. Se efectuarán puentes de adherencia, con materiales del tipo Sikalátex o equivalentes. S=03550.10 MATERIALES Los materiales a usarse en la ejecución de las carpetas se encuentran especificados en la Sección 04200 S=03550.11 REALIZACION DE LOS TREABAJOS Carpetas de cemento alisado bajo pisos pegados (cerámicas alfombras vinílicos) Sobre los contrapisos y sus respectivas aislaciones y de acuerdo a lo indicado en las planillas de locales, se ejecutarán las carpetas de 2 cm de espesor con un mortero de una (1) parte de cemento y tres (3) partes de arena fina tamizada. S=03550.12 REQUERIMIENTOS ESPECIALES Las carpetas deberán estar absolutamente limpias antes de efectuar las colocaciones de pisos previstas.

La Dirección de Obra deberá autorizar previamente el comienzo de las colocaciones de pisos, una vez constatado el estado de las carpetas.

ž‰‹ƒ

Plavicon Fibrado s/losa

ʹ͵͸

Deberán eliminarse los restos de revoques y enlucidos, restos de otros materiales, polvo, etc. a cuyo efecto serán raspadas y barridas en la medida que sea necesario.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Sobre la losa y bajo los sectores en donde se colocara el piso flotante se pintara la losa previo repicado de los salientes con dos manos de Plavicon fibrado realizadas en forma cruzada. DIVISIÓN 03000: HORMIGONES SECCIÓN 03651: PISOS S= 03651.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS Se aplicaran todos los documentos del pliego técnico, Pliego de Bases y condiciones y los planos de la obra S=03651.2 DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS La presente sección se refiere a la ejecución de los pisos de cemento alisado, a los pisos de porcelanato y a los pisos de cerámica. Tipos de pisos x

Piso escalera: se realizara un piso alisado de cemento según indica el plano de detalle de escalera.

x

Piso hall: se realizara un piso de porcelanato según indica el plano detalle.

x

Piso puente: se realizara un piso alisado de cemento según indica el plano de detalle.

x

Piso baño: se realizara un piso revestido en cerámica según indica el plano de detalle de baño.

Todos los trabajos deberán realizarse bajo normas vigentes. S=03651.3 TRABAJOS RELACIONADOS Los trabajos de la presente sección están relacionados con alguno o todos los siguientes 03500 Contrapisos 07100 Aislaciones Hidráulicas

Así mismo tiene la obligación de realizar la correspondiente Coordinación

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

El Contratista tiene la Obligación de examinar todos los documentos correspondientes a estas y otras secciones que aunque no estuvieran estrictamente relacionadas pudieren afectar los trabajos objeto de la presente sección.

ʹ͵͹

08000 Puertas y Ventanas

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  S=03651.4 GARANTÍA DE CALIDAD El Contratista Garantizara la calidad de la obra ejecutada conforme a los planos y demás documentos contractuales según las prescripciones del Pliego de Bases y Condiciones y los Artículos Correspondientes del código civil. Asegurara así mismo las pendientes indicadas en los planos y el libre escurrimiento de las aguas como así mismo la correcta ejecución de las juntas indicadas en planos o en este pliego S=03651.5 DOCUMENTOS A ENTREGAR El contratista y conforme al Pliego de Bases y condiciones entregara los documentos de Ingeniería de Detalle antes de comenzar los trabajos de la presente sección Así mismo entregara los ensayos de los Materiales para endurecimiento de los solados S=03651.6 MUESTRAS Y ENSAYOS Ensayos: se realizaran ensayos normalizados para garantizar adherencia y resistencia del piso. S=03651.7 ENTREGA Y ALMACENAMIENTO Los materiales para la ejecución de pisos y zócalos se entregarán en obra y serán almacenados de manera conveniente, a fin de evitar deterioros S=03651.8 CONDICIONES DE DISEÑO Se seguirán en todos los casos las siguientes normas de diseño: Resistencia

T'bk=250 Kg/cm2 a los 28 días

Resistencia Acústica

Atenuación según Sección 13080

Espesores

3, 5 y 15 cm según planos

Normas

CIRSOC 201

S=03651.9 PRECAUCIONES Para eliminar tensiones entre el hormigón del contrapiso y los pisos endurecidos se deberá ejecutar el piso en damero de dimensiones no mayores de 2 m por lado

ž‰‹ƒ

Los materiales usados en los solados como cementos, y arenas se encuentran especificados en la Sección 03300

ʹ͵ͺ

S=03651.10 MATERIALES

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  S=03651.11 REALIZACION DE LOS TRABAJOS Pisos y Zócalos de cemento alisado Antes de la ejecución de los pisos de cemento alisado, se aplicará sobre los contrapisos un puente de adherencia en base al látex del tipo PAC/100 de Ferrocement, a razón de 2,5 litros de látex, 3 a 4 litros de agua, 13 Kg. de cemento y 26 Kg. de arena, por cada 10 m2 o equivalentes Posteriormente se extenderá un mortero de cemento 1:3 con un espesor promedio de 3 cm. Deberá ser nivelado con varias pasadas de regla, compactado al fratas. Una vez terminado el proceso, se pasará rodillo metálico. La Dirección de Obra podrá indicar la inclusión de algún pigmento de color. S=03651.12 REQUERIMIENTOS ESPECIALES a) Todas las juntas perimetrales en pisos de cemento alisado se ejecutarán con poliestireno expandido. b) Las juntas de dilatación interiores horizontales se ejecutarán de la siguiente manera: Fondo de poliestireno expandido del ancho de la junta y en toda su longitud. Sellado del hueco de la junta a base de productos poliuretánicos tipo Sikaflex o similar. La cubrejunta será de chapa galvanizada Nº 22 y se colocará al nivel del contrapiso. El cubrejunta se cubrirá hasta igualar el nivel del piso previsto con material de relleno adecuado. c) Los pisos endurecidos se terminaran superficialmente alisados con Pala Palaustre Para las reparaciones: Se seguirán los mismos procedimientos indicados en S=03651.11 con la precaución de general la junta de trabajo o unión lo más perfecta posible a juicio de la Dirección de Obra.

ž‰‹ƒ

ʹ͵ͻ

Si esto no fuera posible se demolerá todo el paño hasta las juntas de dilatación y se realizara nuevamente

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  DIVISIÓN 04000: ALBAÑILERIAS SECCIÓN 04200: MAMPOSTERÍAS S=04200.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS Se aplicaran todos los documentos del pliego técnico, Pliego de Bases y condiciones los planos de la obra S=04200.2 DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS Los trabajos de mampostería a realizar para la construcción de la obra, comprenden la ejecución de muros medianeros, interiores, tabiques, dinteles, canaletas, orificios, canalizaciones para instalaciones, colocación de carpinterías, grampas, insertos, elementos de unión, tacos de sujeción, etc., como asimismo todos aquellos trabajos conexos a tareas de otros rubros que se vinculan con las mamposterías. Todos los trabajos serán realizados bajo normativa vigente. El contratista deberá realizar los trabajos entre instalaciones existentes y sin dejar ninguna fuera de servicio. Todas estas tareas están incluidas en los precios unitarios de las mamposterías y por lo tanto deberán considerarse sin cargo adicional alguno. S=04200.3 TRABAJOS RELACIONADOS Los trabajos de la presente sección están relacionados con alguno o todos los siguientes 03000 Estructuras de Hormigón Armado 05100 Estructuras Metálicas 03500 Contrapisos 05700 Herrerías 07100 Aislaciones 08100 Puertas y Marcos Metálicos 08520 Ventanas de aluminio

ʹͶͲ

15400 Instalaciones Sanitarias 15500 Instalaciones Termomecánicas

ž‰‹ƒ

16000 Instalaciones Eléctricas

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  El Contratista tiene la Obligación de examinar todos los documentos correspondientes a estas y otras secciones que aunque no estuvieran estrictamente relacionadas pudieren afectar los trabajos objeto de la presente sección. Así mismo tiene la obligación de realizar la correspondiente Coordinación S=04200.4 GARANTÍA DE CALIDAD El Contratista Garantizara la calidad de las obra ejecutadas conforme a los planos y demás documentos contractuales según las prescripciones del Pliego de Bases y Condiciones y los Artículos Correspondientes del código civil S=04200.5 DOCUMENTOS A ENTREGAR El contratista y conforme al Pliego de Bases y condiciones entregara los documentos de Ingeniería de Detalle antes de comenzar los trabajos de la presente sección S=04200.6 MUESTRAS Y ENSAYOS Se someterán a la aprobación de la Dirección de Obra por lo menos dos (2) muestras cada uno de los ladrillos comunes y cerámicos huecos. Estas muestras representarán las variaciones extremas de calidad, tamaño y color que pueden producirse con el material provisto a obra. Todo material provisto deberá estar dentro de los límites de las muestras aprobadas pero ningún material será enviado a obra hasta que no se aprueben las muestras. S=04200.7 ENTREGA Y ALMACENAMIENTO Todos los materiales serán entregados en la obra y almacenados hasta su uso. Todo el cemento y la cal se entregarán en bolsas enteras, en buena condición y en peso completo. Las bolsas dañadas o de peso fraccional serán rechazadas. Inmediatamente a su recibo será almacenado en un lugar estanco y correctamente ventilado. Miscelánea de hierro se almacenará libre del suelo y de forma de evitar deterioros. Los ladrillos se apilarán prolijamente donde se indique en el plano de obrador aprobado. S=04200.8 CONDICIONES DE DISEÑO

F 30; ASTM E 119

Resistencia Acústica

Atenuación según Sección 13080

Espesores

Indicados en Planos

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

ž‰‹ƒ

Resistencia al fuego

ʹͶͳ

Se seguirán en todos los casos las siguientes normas de diseño:

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Normas

IRAM Indicadas en la presente Sección ACI 530.1

S=04200.9 PRECAUCIONES La albañilería se colocará a plomo, alineada, con hiladas a nivel, precisamente espaciadas y con cada hilada a matajunta de la próxima inferior. Los mampuestos se mojarán antes de su colocación y todo mortero será utilizado y colocado en posición final dentro de dos horas de mezclado cuando la temperatura ambiente sea superior a veintisiete grados centígrados (27°C), y dentro de tres horas cuando la temperatura ambiente sea inferior a veintisiete grados centígrados (27°C). No se utilizará mortero que haya endurecido por acción química (hidratación), o que no se utilice dentro de los límites indicados precedentemente. S=04200.10 MATERIALES Cemento Portland El cemento portland se recibirá en obra envasado en envase original de fábrica y responderá a las normas IRAM 1503, 1504, 1505 y 1617. Cemento de albañilería El cemento de albañilería se recibirá en obra envasado en envase original de fábrica y responderá a la norma IRAM 1685. Cal Hidráulica Las cales hidráulicas serán de marcas conocidas. Se aceptarán únicamente materiales envasados en fábrica y en el envase original. Las cales hidráulicas se ajustarán a las normas IRAM 1508 y 1516. Cal aérea Se usarán cales aéreas hidratadas en polvo, envasadas, que deberán ajustarse a las normas IRAM 1626. Arena

Toda el agua será limpia y libre de sustancias perjudiciales para morteros. En general el agua potable es apta para el amasado de morteros.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Agua

ʹͶʹ

Toda la arena que se utilice cumplirá con los requerimientos de Norma IRAM 1633.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Ladrillos cerámicos comunes Serán de los denominados de cal; todos de formas regulares y de las dimensiones determinadas por la Norma IRAM 12518. Ladrillos cerámicos huecos Sus dimensiones serán de 4 x 15 x 20 cm y de 8 x A x B cm., para paredes de los espesores determinados en los planos y conformarán con IRAM 12502. Las dimensiones A y B dependerán de los distintos fabricantes y serán aprobadas por la Dirección de Obra. Material para juntas de control Todo fieltro será fieltro asfáltico saturado de quince (15) libras y conformará con norma IRAM 1558/74. Junta Compriband Tipo: Comproband y conformaran con IRAM 213455 a 59 Pintura Asfáltica Pintura Asfáltica Asfasol de YPF que conformara con IRAM 6817 Mortero gris standard Todo mortero gris standard será una de las siguientes mezclas: a) Una (1) parte de cemento portland; una (1) parte de cal hidratada en pasta y seis (6) partes de arena por volumen. b) Una (1) parte de cemento portland, una (1) parte de cal hidráulica y tres (3) partes de arena gruesa. Los ingredientes serán mezclados a máquina y en medidas determinadas en este pliego y aprobadas por la Dirección de Obra. Se prohíbe el mezclado a mano. Mortero de Cemento Estará compuesto de una (1) parte de cemento portland y tres (3) partes de arena

Toda mampostería se ejecutará perfectamente alineada, a plomo, nivelada y en escuadra salvo indicación en contrario en los planos.

ž‰‹ƒ

Con la aprobación previa de la Dirección de Obra podrán asentarse determinados tabiques sobre contrapisos.

ʹͶ͵

S=04200.11 REALIZACION DE LOS TRABAJOS

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Cada mampuesto será ajustado a su posición final en el muro mientras el mortero sea aun blando y plástico. Cualquier mampuesto que se mueva después de fraguado el mortero será retirado y vuelto a colocar con mortero fresco. Las esquinas y jambas serán rectas y a plomo. Los espacios de los marcos de carpintería metálica y otros elementos alrededor de los cuales se levante albañilería serán sólidamente llenados con mortero de cemento a medida que se levanten las paredes. Los anclajes, tacos, accesorios, grampas y otros elementos que requieran ser incorporados a la albañilería serán embutidos a medida que progrese el trabajo. Cortes, canaletas y ajustes que se deban realizar para acomodar trabajos de otros serán realizados con discos o acanaladoras mecánicas adecuadas. En las uniones de las mamposterías con el hormigón se interpondrá una junta Compriban según se especifica en S=4200.10 y en los correspondientes planos de detalle. Albañilera de completamiento de medianeras a) a) En general cuando en los planos se indiquen paredes de 30 0 45 cm. de espesor, se entenderá que la pared deberá levantarse con ladrillo de máquina copiando el espesor de medianera a completar, el contratista realizara una visita antes de cotizar la obra, donde realizara el computo de los metros a completar. b) En general, cuando en los planos se indiquen paredes de 30 cm. ó de 45 cm de espesor, se entenderá que la pared se levantará con ladrillo común de las características establecidas en esta especificación, con el espesor que resulte de su construcción con el ladrillo de faja o a tizón según corresponda. Albañilería de ladrillos de elevación

c) Cuando en los planos se indiquen paredes de 27 cm. de espesor o mayores, se entenderá que la pared deberá levantarse con mampostería de ladrillos comunes de 015 y otra con mampostería de ladrillos comunes de 015 interponiendo entre ambas una aislación acústica con el espesor que resulte de su construcción en ambos casos con el

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

b) En general, cuando en los planos se indiquen paredes de 15 cm. ó de 30 cm de espesor, se entenderá que la pared se levantará con ladrillo común de las características establecidas en esta especificación, con el espesor que resulte de su construcción con el ladrillo de faja o a tizón según corresponda.

ʹͶͶ

a) En general cuando en los planos se indiquen paredes de 8 o 10 cm. de espesor, se entenderá que la pared deberá levantarse con ladrillo cerámico hueco de máquina de 8 x 15 x 20 cm. y de 10 x 18 x 33 ó de 8 x A x B (A y B según las medidas del fabricante) y de 10 x A x B (A y B según las medidas del fabricante) de las características establecidas en este pliego con el espesor que resulte de su construcción con el ladrillo de plano en su mayor dimensión.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  ladrillo de plano en su mayor dimensión. Además se interpondrá una Aislación Térmica, una barrera de vapor realizada mediante dos manos cruzadas de pintura Asfáltica, y la aislación hidráulica; la diferencia corresponderá a una cámara de aire. Ambos muros se vincularan mediante Grampas de hierro con forma de omega pintadas con pintura asfáltica y colocadas en trebolillo a razón de 3 por m2 d) Cuando se indiquen enchapados de muros de hormigón con ladrillos, se usarán ladrillos cerámicos huecos de 8 x 15 x 20 cm interponiendo entre ambas una aislación acústica con el espesor que resulte de su construcción con el ladrillo de plano en su mayor dimensión. S=04200.12 REQUERIMIENTOS ESPECIALES Refuerzos Cuando así lo ordene la Dirección de Obra por tratarse de planos de grandes dimensiones (mayores de 4m x 4m) o por razones justificadas, se armará la albañilería colocando en el interior de las juntas cada cuatro (4) hiladas, en forma espaciada, hierros redondos de 4,2 mm de diámetro, solapados un mínimo de 20 cm en empalmes y esquinas. El mortero en las juntas por las que corra el refuerzo de hierro, será en todos los casos mortero de cemento. Asientos de vigas y armaduras Las vigas yo dinteles de hormigón y/o metálicos que apoyen sobre mamposterías, descansarán sobre dados de hormigón simple o armado, de las dimensiones y características que en cada caso indican los planos o la Dirección de Obra. Engrosados Se ejecutarán con escallas de ladrillos cerámicos huecos. En caso de tener que adecuar el espesor, se deberán usar ladrillos cortados a máquina, manteniendo como mínimo una línea de agujeros entera.

En los casos que se construyan las bases de hormigón se terminarán de acuerdo al solado del local. En las aristas se colocarán guardacantos de hierro de 32 x 32 cm.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

El Contratista deberá ejecutar todas las bases para calderas, bombas, equipos en general, de acuerdo a las necesidades de las instalaciones. Serán de hormigón armado de las dimensiones que indiquen los planos o las que oportunamente indique la Dirección de Obra, Podrán ser también de estructura metálica si así lo según se indica en planos, debiéndose prever todos los elementos para fijación de los mismos, así como también las aislaciones y bases antivibratorias cuando los equipos lo requieran.

ʹͶͷ

Bases para equipos

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  DIVISIÓN 05000: METALES SECCIÓN 05100: ESTRUCTURAS METÁLICAS DIVISIÓN 05000: METALES SECCIÓN 05700: HERRERÍAS S= 05700.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS Se aplicaran todos los documentos del pliego técnico, Pliego de Bases y condiciones los planos de la obra S=05700.2 DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS El contratista deberá proveer y colocar las barandas de las escaleras, la baranda de la escalera de acceso además de la herrería solicitada para la sala de máquina de ascensores, todas documentadas en planos adjuntos. Los trabajos contratados bajo este rubro incluyen toda la mano de obra, materiales y accesorios para la fabricación, provisión transporte, montaje y ajuste de las herrerías, en perfectas condiciones de funcionalidad y acabado, en un todo de acuerdo con estas especificaciones y los planos de taller aprobados. Se consideran comprendidos dentro de esta contratación todos los elementos específicamente indicados o no, conducentes a la perfecta funcionalidad de las distintas herrerías como: refuerzos estructurales, elementos de anclaje, grampas, elementos de anclaje, sistemas de comando, tornillerías, herrajes, etc. Todos los trabajos serán realizados bajo normativa vigente. El contratista deberá realizar los trabajos entre instalaciones existentes y sin dejar ninguna fuera de servicio. S=05700.3 TRABAJOS RELACIONADOS Los trabajos de la presente sección están relacionados con alguno o todos los siguientes 01980 Replanteo y Nivelación 03000 Hormigones 04000 Albañilería

ʹͶ͸

05100 Estructuras Metálicas

ž‰‹ƒ

07000 Cubiertas Aislaciones Térmicas e Hidráulicas 09000 Terminaciones

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  15000 Instalaciones Mecánicas 16000 Instalaciones Eléctricas El Contratista tiene la Obligación de examinar todos los documentos correspondientes a estas y otras secciones que aunque no estuvieran estrictamente relacionadas pudieren afectar los trabajos objeto de la presente sección. Así mismo tiene la obligación de realizar la correspondiente Coordinación S=05700.4 GARANTÍA DE CALIDAD El Contratista Garantizara la calidad de las obra ejecutadas conforme a los planos y demás documentos contractuales según las prescripciones del Pliego de Bases y Condiciones y los Artículos Correspondientes del código civil Garantizara la resistencia Estructural de las Herrerías y la resistencia de los tratamientos superficiales S=05700.5 DOCUMENTOS A ENTREGAR El contratista y conforme al Pliego de Bases y condiciones entregara los documentos de Ingeniería de Detalle antes de comenzar los trabajos de la presente sección Además entregara los planos de detalle escala 1:1 de las uniones insertos anclajes y de las secciones y construcciones que requieran cuidadosa elaboración S=05700.6 MUESTRAS Y ENSAYOS Muestras Ante de iniciar la fabricación de los distintos elementos, el Contratista deberá presentar a la Dirección de Obra para su aprobación los prototipos, que indique la Dirección de Obra. Cualquier diferencia entre las obras realizadas y las muestras respectivas podrá ser motivo del rechazo, siendo el Contratista el responsable de los perjuicios que este hecho ocasionare. La elaboración de las muestras no exime al Contratista de la responsabilidad final por la correcta funcionalidad de los elementos provistos.

ž‰‹ƒ

Una vez aprobadas por la Dirección de Obra estas muestras deberán mantenerse en la obra durante toda la duración de la misma y uno de los tableros será devuelto al Contratista.

ʹͶ͹

Los prototipos aprobados podrán ser colocados como últimos de su clase.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Inspecciones La Dirección de Obra podrá revisar en el taller durante la ejecución, las distintas estructuras de hierro y desechará aquellas que no tengan las dimensiones y/o formas prescriptas. Una vez terminada la ejecución de las herrerías y antes de aplicar el anticorrosivo el Contratista solicitará por escrito la inspección completa de ellas. Serán rechazadas todas las herrerías que no estén de acuerdo con los planos, especificaciones y órdenes impartidas oportunamente. Ante del envío de las herrerías a la obra y una vez inspeccionadas y aceptadas, se les ejecutará el tratamiento antióxido. Colocadas en obra, se efectuará la inspección final de ellas, verificando con prolijidad todos los elementos componentes y rechazando todo lo que no ajuste a los especificado. Ensayos Se realizaran los ensayos de resistencia y cumplimiento de normas que oportunamente indique la Dirección de Obra S=05700.7 ENTREGA Y ALMACENAMIENTO El Contratista procederá a la entrega en obra de las herrerías convenientemente protegidas, de tal manera de asegurar su correcta conservación. Todo deterioro que se observe en el momento de la entrega final se considerará como resultado de una deficiente protección siendo el Contratista responsable del reemplazo de los elementos dañados y los consiguientes perjuicios que este hecho pudiera ocasionar. En el transporte deberá evitarse fundamentalmente el contacto directo de las piezas entre sí para lo cual se separarán los unos de los otros con elementos como madera, cartones u otros. En cada estructura se colocarán riendas, escuadras y/o parantes que provean rigidez adecuada y transitoria al conjunto. Hasta el momento de montaje, las herrerías serán almacenadas en obra protegidas de la intemperie y del contacto con otros materiales depositados. A los efectos de evitar daños, serán entregadas con la anticipación estrictamente necesaria para efectuar los montajes en los plazos previstos, evitando una permanencia en obra dilatada.

Resistencia al fuego

si fuera de aplicación F30 sino la correspondiente a la aleación

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Se seguirán en todos los casos las siguientes normas de diseño:

ʹͶͺ

S=05700.8 CONDICIONES DE DISEÑO

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Resistencia Acústica

Atenuación según Sección 13080

Espesores

indicados en planos

Normas

IRAM 11524 /544/573/592/593 - ASTM - AISI

S=05700.9 PRECAUCIONES Todas las herrerías deben prever los posibles movimientos de expansión o contracción de sus componentes, debidos a cambios de temperatura. El Contratista replanteará todas las medidas en obra y preparará los planos de taller para la aprobación de la Dirección de Obra. S=05700.10 MATERIALES Todos los materiales serán de primera calidad de procedencia conocida y fácil de obtención en el mercado. Acero inoxidable Calidad 304 (AISI = 18% Cr y 8% Ni) antimagnético. La terminación superficial del acero inoxidable será pulido semibrillo satinado, en grano 250 a 400 con paño y óxido de cromo Las terminaciones soldadas se desbastaran al raz. Chapas y perfiles de acero al carbono Las chapas dobles decapadas serán de primera calidad, laminadas en frío no tendrán ondulación, bordes irregulares y oxidaciones. Los espesores serán BWG 16, salvo indicación expresa en contrario y responderán en un todo a la norma IRAM 503. Los perfiles laminados de acero ST 37 para doble contacto o de ángulos vivos serán rectos, sin desviaciones y de espesor uniforme. Tejido Será el denominado "malla de trama romboidal” (4,5 cm. medidos en diagonal) formada con alambre galvanizado de 3,8 mm de diámetro, sujeto con perfiles. Selladores

Adhesivos

ž‰‹ƒ

Para el pegado de Chapas de Acero Inoxidable a tope Araldit AW 106

ʹͶͻ

Se utilizarán selladores transparentes en base a polímeros polisulfurados de reconocida calidad a través de efectivas aplicaciones.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  S=05700.11 REALIZACION DE LOS TRABAJOS EJECUCIÓN EN TALLER Ingletes y soldaduras Antes del armado de las herrerías se procederá a cortar los extremos de los perfiles a inglete dentro de las dimensiones establecidas y en forma muy prolija pues las soldaduras de todo corte se harán en el interior no admitiéndose soldaduras del lado exterior excepto en aquellos casos que las herrerías no permitan la soldadura interior. Las soldaduras de los ingletes se harán manteniendo las herrerías fijas a guías a fin de conseguir una escuadra absoluta, y una medida constante, en todo el ancho. Las soldaduras serán perfectas y no producirán deformaciones por sobre-calentamiento, ni perforaciones. En caso de ser exteriores serán limadas y pulidas hasta hacerlas imperceptibles. Las de acero inoxidable se efectuaran soldadas en anhídrido carbónico con varilla de Aporte 308 L o 316 L con maquina MIG y posteriormente desbastadas al raz. Grapas Las herrerías se enviarán a la obra con los respectivos elementos de sujeción: grapas de planchuelas conformadas con dos colas de agarre, soldadas a distancia que no debe sobrepasar 1 m entre ellas. En marcos de chapa mayores de 100 mm las grapas irán con puentes de unión de chapa BWG nº 16 De los movimientos Todos los movimientos serán suaves, sin fricciones, y eficientes. Soldaduras de hierro y acero inoxidable Las soldaduras de empalme de hierro y acero inoxidable serán ejecutadas con procedimientos que garanticen la inalterabilidad de las cualidades del acero inoxidable, tanto en su aspecto físico, como en su condición de inoxidable. EJECUCIÓN EN OBRA

La máxima tolerancia admitida en el montaje de las distintas herrerías como desviación de los planos vertical y horizontal establecido será de 3 mm por cada 4 m de largo de cada elemento considerado.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Todas las herrerías deberán ser montadas en forma perfectamente a plomo y nivel, en la correcta posición indicada por los planos de arquitectura.

ʹͷͲ

Tal como para la fabricación, todo el montaje en obra será realizado por personal ampliamente entrenado y con experiencia demostrable en este tipo de trabajo.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  La máxima tolerancia admitida de desplazamiento en la alineación entre dos elementos consecutivos en la línea extremo contra extremo será de 1,5 mm. Será obligación del Contratista pedir, cada vez que corresponda, la verificación por la Dirección de la colocación exacta de los trabajos de hierro y de la terminación prolija. S=05700.12 REQUERIMIENTOS ESPECIALES DIVISIÓN 06000: PISO TECNICO SECCIÓN 06200: PISO TECNICO SUPERFICIE PREPARADA PARA RECIBIR REVESTIMIENTO AUTOPOSANTE Altura de piso terminado 300 mm PLACA DE ACERO RELLENA CON CEMENTO x

Compuesta por dos hojas de acero laminado en frío de 0,8 mm de espesor, una superior plana y otra inferior embutida, unidas entre sí por 196 soldaduras eléctricas por punto.

x

Pintura interna y externa: esmalte alquídico eléctricamente conductivo, aplicado por inmersión y horneado a 150°C.

x

Rellena con argamasa de cemento alveolar expandido.

x

Recubrimiento superficial: apta para recibir alfombra modular

x

Dimensiones: paneles modulares cuadrados de 610 mm x 610 mm ± 0,2 mm

x

Posee 4 agujeros en las esquinas para fijación al pedestal con tornillo.

x

Espesor: 33 mm ± 0,5 mm

x

Peso: 15,3 Kgr

Ensayo de flexión con carga estática Carga uniformemente distribuida: 1200 Kgr/m²

Los ensayos de flexión se realizan de acuerdo a la metodología especificada por CISCA (Ceilings & Interior Systems Construction Association).

ž‰‹ƒ

Resistencia al impacto

ʹͷͳ

Carga concentrada: 400 Kgr/pulg²

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Un peso de 45 Kgr, arrojado en caída libre desde una altura de 0,90 m, sobre una superficie de 1 pulgada cuadrada, produce una hendidura localizada. La placa mantiene las prestaciones de diseño sin resultar afectada su estructura. Resistencia Eléctrica Mínimo: 2,2 x 103 Ohms Máximo: 5,6 x 103 Ohms Resistencia al fuego Ensayo según ASTM E 136-82, IRAM 11910-2/1993 e IRAM 11910-1/1994. Resultado del ensayo: INCOMBUSTIBLE. Informe emitido por UNDERWRITERS LABORATORIES Nº UL.CITS.AR-04:30.1 Clasificación de acuerdo a norma NFPA Nº 101 CLASE A (la mejor entre las cinco clases posibles). Clasificación de acuerdo a norma IRAM 11910-1/1994 RE 1 (según tabla 1 pág. 4). PEDESTAL DE APOYO CON REGULACION TELESCÓPICA

Base inferior cuadrada de acero de 3,2 mm de espesor, estampada, de 92 mm de lado, soldada eléctricamente con alambre cobreado bajo atmósfera de gas inerte, a vástago roscado de acero Ø ¾” W (19,05 mm).

x

Capitel superior cuadrado de acero de 3,2 mm de espesor, estampado con cuatro tetones, de 92 mm de lado, soldado eléctricamente con alambre cobreado bajo atmósfera de gas inerte, a caño Ø 7/8”.

x

Tuerca de regulación Ø ¾” W.

x

Tornillo cabeza fresada ranura cruz, Ø ¼” x 2” para fijación de placa a pedestal, cantidad 4.

Todos los componentes están cincados electrolíticamente y tratados con un pasivado crómico que los protege contra la oxidación. La regulación es continua, se efectúa con el vástago roscado y es de ± 20 mm

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

x

ʹͷʹ

Está compuesto por:

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Cuando el nivel del piso terminado no pueda obtenerse con el pedestal fabricado para la altura nominal definida, se colocará otro de diferente altura, fabricado especialmente para salvar esa situación. Resistencia mecánica del pedestal sometido a carga estática Axial de compresión: 2.400 Kgr. PISO INSTALADO El plano inferior del piso no presenta obstáculos que disminuyan la altura disponible en el pleno. Facilita el pasaje de cables, ductos, caños, etc. Las placas y pedestales conducen perfectamente las descargas eléctricas. Los pedestales se pegan al piso con adhesivo acuoso de fraguado lento. Peso total del sistema: 42 Kgr/m². DIVISIÓN 07000: CUBIERTAS AISLACIONES TÉRMICAS E HIDRÁULICAS SECCIÓN 07100: AISLACIONES HIDRÁULICAS S= 07100.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS Se aplicaran todos los documentos del pliego técnico, Pliego de Bases y condiciones los planos de la obra S=07100.2 DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS Comprende la ejecución de la totalidad de las capas aisladoras horizontales, verticales y azotados hidrófugos de la obra. Todos los trabajos serán realizados bajo normativa vigente. El contratista deberá realizar los trabajos entre instalaciones existentes y sin dejar ninguna fuera de servicio. S=07100.3 TRABAJOS RELACIONADOS Los trabajos de la presente sección están relacionados con alguno o todos los siguientes 03500 Contrapisos

ʹͷ͵

03550 Carpetas 04200 Mamposterías

ž‰‹ƒ

09200 Revoques y Yeserias 09400 Pisos Zócalos y Solías húmedos

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  15000 Instalaciones Mecánicas 16000 Instalaciones Eléctricas El Contratista tiene la Obligación de examinar todos los documentos correspondientes a estas y otras secciones que aunque no estuvieran estrictamente relacionadas pudieren afectar los trabajos objeto de la presente sección. Así mismo tiene la obligación de realizar la correspondiente Coordinación S=07100.4 GARANTÍA DE CALIDAD El Contratista Garantizara la calidad de las obra ejecutadas conforme a los planos y demás documentos contractuales según las prescripciones del Pliego de Bases y Condiciones y los Artículos Correspondientes del código civil y fundamentalmente garantizara la estanqueidad al agua en toda estas obras. S=07100.5 DOCUMENTOS A ENTREGAR El contratista y conforme al Pliego de Bases y condiciones entregara los documentos de Ingeniería de Detalle antes de comenzar los trabajos de la presente sección. Entregará además catálogos folletos y certificaciones de ensayos de los distintos materiales hidrófugos a utilizar S=07100.6 MUESTRAS Y ENSAYOS Se deberá efectuar una prueba de la aislación horizontal en locales húmedos conformando una pileta durante 48 horas como mínimo. S=07100.7 ENTREGA Y ALMACENAMIENTO Todos los materiales serán entregados en la obra y almacenados hasta su uso. Todo el cemento y la cal se entregarán en bolsas enteras, en buena condición y en peso completo. Las bolsas dañadas o de peso fraccional serán rechazadas. Inmediatamente a su recibo será almacenado en un lugar estanco y correctamente ventilado. Además los otros materiales especificados en S=07100.10 se entregaran en obra y se depositaran de modo de preservar sus condiciones técnicas garantizándose su protección.

ʹͷͶ

S=07100.8 CONDICIONES DE DISEÑO

Espesores

OBRA ANEXO cI

ž‰‹ƒ

Se seguirán en todos los casos las siguientes normas de diseño: indicados en Planos

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Normas

IRAM 1572

S=07100.9 PRECAUCIONES Deberá garantizarse una perfecta continuidad entre las distintas aislaciones, ya sean horizontales o verticales, incluyendo los azotados. Esta condición deberá verificarse conjuntamente con la Dirección de Obra. S=07100.10 MATERIALES Algunos de los materiales a usarse en la ejecución de las capas aisladoras se encuentran especificados en la Sección 04200 Hidrófugos Sólo se utilizarán los que se adicionan al agua de empastado de las mezclas, tipo Sika, Protexin, Ceresita o equivalentes y con previa aprobación de la Dirección de Obra. Y los siguientes: Emulsión adhesiva Hey'di KZ Cemento impermeabilizante Hey'di K 11 HeyBliz PZ S=07100.11 REALIZACION DE LOS TRABAJOS En todos los casos se deberán solicitar las instrucciones de aplicación, al fabricante de los productos primarios. Estas serán sometidas a la aprobación de la Dirección de Obra y una vez aprobadas, respetadas estrictamente. En líneas generales se describen a continuación los procedimientos de aplicación: Capa aisladora horizontal doble Cuando se realicen mamposterías sobre cimientos o encadenados, la capa aisladora se ejecutará en forma de cajón, y éste estará formado por el ancho del ladrillo y con una altura no menor de tres hiladas de éste, pero siempre tomando en consideración la altura definitiva del nivel del terreno. Esta capa aisladora se ejecutará con mortero de una (1) parte de cemento y tres (3) partes de arena fina, sin interrupciones.

Se efectuará una doble capa aisladora, la primera sobre la losa con anterioridad a la ejecución del contrapiso. La segunda, sobre el contrapiso la que subirá por los muros 50 cm por sobre el piso terminado y estará unida verticalmente a la anterior.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Capa aisladora horizontal en locales húmedos

ʹͷͷ

Sobre el mortero se aplicarán dos manos de pinceleta de Heyblitz PR, con un espesor promedio de 1,4 mm.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Las superficies de los contrapisos serán firmes, sin partes flojas, nidos de abeja, etc. y deberán tener una porosidad tal que permita una total adherencia de la capa aisladora, antes de continuar los trabajos. Las capas aisladoras se efectuarán con el mortero especificado En caso que los solados sean delgados o se coloquen con mezclas en capas finas, sobre la impermeabilización antedicha deberá aplicarse una capa de adherencia preparada con una parte de cemento y una parte de arena, empastadas con una solución de 50% de agua y 50% de Emulsión Hey'di KZ o equivalente. Esta mezcla se aplicará a pinceleta y se dejará endurecer 24 horas antes de colocar el solado Impermeabilización de recipientes que contengan agua Directamente sobre el paramento interno de la estructura, se aplicarán tres manos de cemento impermeabilizante Hey'di K 11, a pinceleta, preparado con una solución compuesta por 10% Emulsión Hey'di KZ y 90% de agua en la primera mano y 5% de Emulsión Hey'di KZ y 95% de agua en las dos manos finales. La capa aisladora tendrá un espesor aproximado de 2,1 mm. y la proporción aproximada de la mezcla será de 5 Kg. de Hey'di K 11 con 1,8 litros de la solución descripta además se realizara un recipiente de PRFV (ver correspondiente sección) Impermeabilización de conductos para Instalaciones Para el caso de conductos de aire, de conductos de Aire Acondicionado en mampostería, conductos para cañerías de instalaciones, para conductos que conduzcan conductos de aire acondicionado de chapa, construidos todos ellos en mampostería, se realizara la impermeabilizaran ejecutando un mortero de una (1) parte de cemento y tres (3) partes de arena fina. El agua de empaste estará formada por una solución compuesta por 10% Emulsión Hey'di KZ y 90% de agua. El mortero se terminara fratasado. Aislación vertical en muros exteriores Se realizara un mortero de una (1) parte de cemento y tres (3) partes de arena fina. El agua de empaste estará formada por una solución compuesta por 10% Emulsión Hey'di KZ y 90% de agua. Dicho mortero será de 1,5 cm. de espesor y terminación fratasado.

Este azotado se realizara sobre los muros medianeros linderos en los que se picara el revoque se realizara antes de cualquier tratamiento y lo más pronto posible de haber demolido el revoque el azotado hidrófugo.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Se realizara con un mortero de una (1) parte de cemento y tres (3) partes de arena fina clasificada. El agua de empaste estará formada por una solución compuesta por 15% Emulsión Hey'di KZ y 85% de agua.

ʹͷ͸

Azotados Hidrófugos

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  También se realizara un azotado hidrófugo en los muros de locales sanitarios que luego deban revestirse uniendo este último azotado con la aislación horizontal. Además sobre los taludes de tierra se realizara antes de cualquier tratamiento y lo más pronto posible de haber realizado la excavación el azotado hidrófugo directamente sobre la tierra y antes de la ejecución de la Aislación y del Hormigón. Impermeabilización de Azotea La azotea se impermeabilizara, luego de realizarle la carpeta armada, un contrapiso con pendientes y se colocara una membrana asfáltica copiando pendientes y se cubrirá con una carpeta de mortero cementicia. Según requerimientos de dirección de obra. S=07100.12 REQUERIMIENTOS ESPECIALES Las capas aisladoras cementicias se ejecutarán sobre superficies libres de residuos y polvo y humedecidas previamente. Antes de proceder a su recubrimiento, el Contratista solicitará la aprobación de las capas aisladoras y las aislaciones asfálticas, por parte de la Dirección de Obra. DIVISIÓN 07000: CUBIERTAS AISLACIONES TÉRMICAS E HIDRÁULICAS SECCIÓN 07900: SELLADORES Y JUNTAS S= 07900.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS Se aplicaran todos los documentos del pliego técnico, Pliego de Bases y condiciones los planos de la obra S=07900.2 DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS Las juntas de dilatación serán ejecutadas donde se indica en los planos generales y de hormigón armado. Las juntas abarcarán la totalidad del espesor de las piezas o recubrimientos que se independicen entre sí, no admitiéndose vinculaciones parciales por continuidad entre ellos. En todos los casos, la abertura de la junta será como mínimo el triple de la deformación teórica que determine el cálculo de variación dimensional correspondiente.

ž‰‹ƒ

Las caras de las mismas no tendrán materiales adheridos ajenos a las mismas, ni partes flojas.

ʹͷ͹

Los bordes de las juntas deberán estar correctamente perfilados, presentando una línea recta sin ondulaciones.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  En las juntas en que el material de sellado quede visible, este presentará superficies parejas, sin excesivas rugosidades o desniveles y absolutamente limpias. También se incluyen el cierre de las fisuras o juntas en las losas existentes y contra los premoldeados mediante un Geotextil. Los sellados se realizaran en el perímetro de las carpinterías en contacto con mampostería, revoque u hormigón. Todos los trabajos serán realizados bajo normativa vigente. El contratista deberá realizar los trabajos entre instalaciones existentes y sin dejar ninguna fuera de servicio. S=07900.3 TRABAJOS RELACIONADOS Los trabajos de la presente sección están relacionados con alguno o todos los siguientes 01980 Replanteo y Nivelación 03000 Hormigón 04000 Mamposterías 05000 Metales 06000 Cubiertas Aislaciones Térmicas e Hidráulicas 07000 Puerta y Ventanas 08000 Terminaciones El Contratista tiene la Obligación de examinar todos los documentos correspondientes a estas y otras secciones que aunque no estuvieran estrictamente relacionadas pudieren afectar los trabajos objeto de la presente sección. Así mismo tiene la obligación de realizar la correspondiente Coordinación S=07900.4 GARANTÍA DE CALIDAD

El contratista y conforme al Pliego de Bases y condiciones entregara los documentos de Ingeniería de Detalle antes de comenzar los trabajos de la presente sección y los detalles que soluciones los siguientes tipos de juntas:

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

S=07900.5 DOCUMENTOS A ENTREGAR

ʹͷͺ

El Contratista Garantizara la calidad de las obra ejecutadas conforme a los planos y demás documentos contractuales según las prescripciones del Pliego de Bases y Condiciones y los Artículos Correspondientes del código civil, además de garantizar que no irrumpirá el agua en dichas juntas

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  1: Juntas en pisos exteriores. 2: Juntas de dilatación de cubiertas. 3: Cubre juntas horizontales en estructuras de hormigón 4: Juntas estructurales o Juntas de trabajo. 5: Sellados S=07900.6 MUESTRAS Y ENSAYOS De todos los materiales y dispositivos que componen las juntas, el Contratista elevará para su aprobación por la Dirección de Obra, una muestra de los mismos y de un tramo del dispositivo indicado para junta, de acuerdo a los detalles correspondientes y a la presente especificación. Dichas muestras aprobadas servirán como elemento de cotejo a fin de constatar las partidas de materiales que ingresen a obra en la etapa de ejecución. La Dirección de Obra rechazará aquellos materiales que no respondan a las muestras aprobadas. Los materiales que se empleen en el sellado y recubrimiento de juntas serán de óptima calidad en su tipo, dado que la estanqueidad de las mismas compromete no solo la efectividad de la junta en sí sino del entorno inmediato. S=07900.7 ENTREGA Y ALMACENAMIENTO Los materiales serán entregados en obra y depositados de modo de preservar sus condiciones técnicas, garantizándose su protección. S=07900.8 CONDICIONES DE DISEÑO Se seguirán en todos los casos las siguientes normas de diseño: Diseño

según planos de detalle

Espesores

según planos y pliego

Normas

IRAM 213.455/456/457/458/459

S=07900.9 PRECAUCIONES

ʹͷͻ

Se evitara la irrupción de agua en los lugares en donde se seta ejecutando la junta a fin de que no quede humedad encapsulada S=07900.10 MATERIALES

ž‰‹ƒ

Los materiales a utilizar en las juntas serán: Poliuretano saturado en asfalto

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Caucho Clorado Tipo Tihokol Poliuretano compresible Bandas de Neopreno en forma de ondas Fieltro asfáltico de 15 libras Banda de Geotextil de 15 cm Asfalto en caliente con punto de ablandamiento entre 60ºC y 93ºC penetración no menor

de 50-60 a 25 ºC 100 grs 5 seg y punto de inflamación 230 ºC aprobado.

Sikaflex 1 A Thiokol S=07900.11 REALIZACION DE LOS TRABAJOS Juntas de trabajo Las juntas de trabajo se realizarán en un todo de acuerdo con los detalles las mismas de modo que la distancia máxima entre juntas, no supere los 3,60 m. Dichas juntas abarcarán el espesor total del solado y del contrapiso. Para la obturación de las mismas se utilizará sellador de caucho colorado tipo Tihokol o similar. Sellado Perimetral de Carpinterías En las carpinterías nuevas o existentes en donde se encuentren con los paramentos se colocara un cordón continuo de sellador según las indicaciones de la Dirección de Obra (sikaflex 1A o sellador de Polisulfura Thiokol o equivalente) a fin de evitar la penetración de agua por los intersticios. De ser necesario el cordón del sellador se respaldara por un cordón de espuma de goma el que se introducirá a presión en el intersticio S=07900.12 REQUERIMIENTOS ESPECIALES Se respetaran los detalles constructivos y se consultara exhaustivamente sobre su materialización a fin de contar con la expresa aprobación de la Dirección de Obra.

1. Provisión Provisión de un (1) ascensor nuevo, incluyendo el suministro, el montaje y la puesta en servicio, completo con coche, cables, contrapeso, máquina de tracción, guías, equipo de

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

SECCIÓN 14001: INSTALACION DE ASCENSORES

ʹ͸Ͳ

DIVISIÓN 14000: MEDIOS DE ELEVACION

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  control y maniobra, instalación eléctrica y accesorios. Dicho ascensor se indica en los planos con la sigla “A 1” 1.1. Alcance del suministro El ascensor A1 debe ser un equipo nuevo, completo con guías y accesorios, montados, probados y listo para operar. 1.2. Requerimientos técnicos Debe cumplir, como mínimo, con los siguientes requerimientos y especificaciones: x Denominación

: Ascensor de pasajeros

x Tipo

: Electrónico

x Carga útil

: 450 Kg.

x Capacidad

: 4 pasajeros

x Veloc. nom.

: 40 m/min.

x Pasadizo

: Existente

x Claro superior

: a verificar

x Claro inferior

: a verificar

x Recorrido aprox. de A1

: 12 m

x Paradas del A1

: Total 3 paradas.

: por el frente.

x Maq. de tracción

: con reductor de corona y sinfín.

x Control

: VVVF

x Alimentación

: 3 x 380 V, 50 Hz.

x Relac. de cables

:1a1

x Maniobra normal dúplex.

: Colectiva, selectiva ascendente descendente en batería

x Otras maniobras

: Independiente, incendio y bomberos.

x Sala de máquinas

: Arriba, ubicada sobre el pasadizo.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

ž‰‹ƒ

x Entradas del A1

ʹ͸ͳ

En los niveles +1,40 (PB); +5,53 (1°P); +8,93 (2°P)

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  x Cabina x

Dimensiones aprox.: s/pasadizo y normas vigentes

x

Accesos

x

Paneles laterales

: de Ac. Inox. AISI 304, satinado.

x

Cielorraso

: de Ac. Inox. AISI 304, satinado, con puerta de escape.

x

Piso

: de granito. Tipo y color a definir.

x

Terminaciones : de Ac. Inox. AISI 304, satinado.

x

Iluminación

x

Accesorios : Pasamanos, espejo, extractor de aire, intercomunicador. Iluminación de emergencia (autonomía mínima 2 hrs.)

: por el frente

: con spots equipados con lámparas halógenas.

x Umbral

: de aluminio extruido.

x Puertas de coche : automáticas de cierre unilateral, de dos hojas, contruidas de Ac. Inox. AISI 304 satinado y equipadas con barra de seguridad electrónica, tipo multihaces infrarrojos. Luz 800 mm. Altura 2000 mm. x Puertas de piso : automáticas de cierre unilateral, de dos hojas, construidas de acero inox. AISI 304 satinado. Luz 800 mm. Altura 2000 mm. x Operador

: Electrónico con motor de cc.

x Patín retráctil

: se debe incluir en el diseño y la provisión.

x Marcos de piso

: de Ac. Inox. AISI 304, satinado.

x Botonera de coche

:

Electrónica.

x

Con botones para cada parada numerados y con indicador de pulsado registrado.

x

Botones e interruptores para operar bajo las distintas maniobras disponibles.

x

Botones de parada y alarma.

x

Interruptores para operar los equipos accesorios.

x Botoneras de piso

:

ž‰‹ƒ

x

ʹ͸ʹ

x

Electrónica.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  x

Con botones de llamada para subir y bajar, con indicador de pulsado registrado.

x Indicadores

:

x

de dirección y posición en cabina y en PB.

x

de dirección y acústico en todos los pisos salvo PB.

x Paracaídas

:

x

de coche : Tipo progresivo

x

de contrapeso : no previsto (descarga directamente en tierra firme)

x Guías de cabina y de contrapeso: s/ normas IRAM. x Cables de tracción

:

x

Tipo

x

Cantidad y diámetro : s/ cálculo en base a las normas aplicables.

: según normas vigentes

x Instalación eléctrica : completa incluyendo instalación de potencia, control y puesta a tierra, a partir del tablero seccional en sala de máquinas, provisto por otros. El ascensor, y sus respectivas guías, se deben proveer completos, con todos los elementos necesarios para su correcta operación y control, aunque dichas partes no estén específicamente solicitadas en estas especificaciones. El ascensor deberá cumplir con todas las condiciones enumeradas a continuación, ley accesibilidad. CABINAS a) Tipos de cabinas

Cabina tipo 0: “Residenciales o de servicio”

Las dimensiones interiores mínimas serán de 0,90 x 1,25 metros con una sola puerta o de puertas opuestas en los lados menores, permitiendo alojar una silla de ruedas (Anexo 17).

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

x

ʹ͸͵

Cualquiera sea el número de ascensores de un edificio, por lo menos uno de ellos llevará cabina de los tipos 0, 1, 2 o 3. Todas las unidades de uso, cualquiera sea el destino, serán accesibles a través de un ascensor con dichos tipos de cabina.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  x

Cabina tipo 1: “Pasajeros”

Las dimensiones interiores mínimas serán de 1,10 x 1,30 metros con una sola puerta o de puertas opuestas en los lados menores, permitiendo alojar una silla de ruedas (Anexo 17). x

Cabina tipo 2: “Pasajeros con accesos adyacentes a 90º”

Las dimensiones interiores mínimas serán de 1,50 m. x 1,50 m. o que permitan inscribir un círculo de 1,50 m. de diámetro, con una sola puerta o dos puertas en lados contiguos u opuestos, pudiendo alojar y girar 360º a una silla de ruedas. x

Cabina tipo 3: “Camilleros”

Las dimensiones interiores mínimas serán de 1,30 m. x 2,05 m. con una sola puerta o dos puertas en lados contiguos u opuestos, permitiendo alojar una camilla y un acompañante (Anexo 19). b) Teléfonos de emergencia y timbres de alarma en cabina En edificios con asistencia de público, sea su propiedad pública o privada, que tengan ascensor, cada cabina tendrá un teléfono interno colocado a una altura de 1,00 m. +_ 0,10 m. del nivel de piso de la cabina, conectable a la red de servicio público al cesar la actividad del día en esos edificios. Para cualquier tipo de cabina, el pulsador o botón de alarma deberá estar colocado en la parte inferior de la botonera. c) Pasamanos en cabina de ascensores Para cualquier tipo de cabina se colocarán pasamanos en tres lados. La altura de colocación será de 0,80 m. a 0,85 m. medidos desde el nivel del piso de la cabina hasta el plano superior de los pasamanos y separados de las paredes 0,04 m. como mínimo. La sección transversal puede ser circular o rectangular y su dimensión entre 0,04 a 0,05 metros. d) Señalización en la cabina En el interior de la cabina se indicará en forma luminosa el sentido del movimiento de la misma y en forma de señal sonora el anuncio de posición para pedidos realizados desde el interior de la cabina que se diferenciarán del sonido de las llamadas realizadas desde el rellano.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

En todos los pisos de las cabinas el revestimiento será antideslizante y cuando se coloque alfombras serán pegadas y de 0,02 m. de espesor máximo. Se prohíben las alfombras sueltas.

ʹ͸Ͷ

e) Piso de la cabina

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  f) Botonera de cabina En todos los tipos de cabina, el panel de comando o botonera, cuando sea accionado por el público se ubicará en una zona comprendida entre 0,80 m. a 1,30 m. de altura, medida desde el nivel de piso de la cabina y a 0,50 m. de las esquinas (Anexo 20) A la izquierda de los pulsadores se colocará una señalización suplementaria para ciegos y disminuidos visuales de los números de piso y demás comandos en color contrastante y relieve con caracteres de una multa mínima de 0,01 m. y máxima de 0,015 m. Los comandos de emergencia se colocarán en la parte inferior de la botonera (Anexo 21). RELLANOS a) Dimensiones de rellanos El rellano frente a un ascensor o grupo de ascensores se dimensionará de acuerdo a la capacidad de la o de las cabinas, computándose las de los coches de cajas enfrentadas, adyacentes o que formen ángulo. El lado mínimo será igual a 1,10 m. hasta (10) diez personas y se aumentará a razón de 0,20 m. por cada persona que exceda de (10) diez. Los rellanos no serán ocupados por ningún elemento o estructura (Fijos, desplazables o móviles). En rellanos que comunican con circulaciones horizontales se observarán las superficies de aproximación a las puertas del ascensor que abren sobre el rellano, según lo prescrito en el apartado A.1.3 de este artículo y que no serán ocupadas por ningún elemento o estructura (Fijos, móviles o desplazables). En los rellanos cerrados que sirvan a cabinas del tipo 1 o 2, se debe disponer, como mínimo, frente a la puerta del ascensor una superficie que inscriba un círculo de 1,50 m. de diámetro cuando las puertas del rellano sean corredizas (Anexo 22) Cuando las hojas de las puertas del palier barren sobre el rellano, la superficie mínima del rellano se indica en el Anexo 23. Si el rellano cerrado sirve a una cabina tipo 3, debe disponer de cómo mínimo frente a la puerta del ascensor de una superficie que inscriba un círculo de 2,30 m. de diámetro (Anexo24).

ž‰‹ƒ

Los pulsadores en rellano se colocarán a una altura de 0,90 m. a 1,00 m. medidos desde el nivel del solado. La distancia entre el pulsador y cualquier obstáculo será igual o mayor a 0,50 m. Los pulsadores de llamada tendrán una señal luminosa indicadora de que la llamada se ha registrado produciendo un sonido diferente al de la llegada de la cabina a nivel.}

ʹ͸ͷ

b) Pulsadores en rellano (Botoneras en los pisos).

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  c) Mirillas en puertas del rellano (Mirillas de puertas de piso). Las puertas del rellano accionadas manualmente con hojas o paños llenos o ciegos, tendrán mirilla de eje vertical, con un ancho mínimo de 0,05 m y un largo de 1,00 m, cuyo borde inferior estará ubicado a 0,80 m de altura del nivel del solado (Anexo25 ). Cuando las hojas sean plegadizas, el área de abertura será de 0,05 metros y un lado no menor de 0,05 m, ubicada a la misma altura indicada en el párrafo precedente. La abertura contará con una defensa indeformable de vidrio armado. La puerta del rellano que corresponde a sótano no habilitarle será ciega e incombustible. PUERTAS DE CABINA Y RELLANO a) Altura de las puertas de cabina y rellano La altura de paso mínima de las puertas de la cabina y del rellano será de 2,00 metros. b) Ancho mínimo de las puertas de cabina y rellano La luz útil de paso mínima de las puertas de la cabina y del rellano será de 0,80 metros. c) Separación entre puertas de cabina y rellano La separación entre puertas enfrentadas de cabina y rellano no será mayor de 0,10 metros. Esta separación se entiende entre planos materializados que comprenden la totalidad de los paños de las puertas. Queda prohibida cualquier variación que amplíe dicha medida. d) Tiempo de apertura y cierre de puertas automáticas El tiempo mínimo durante el cual las puertas permanecerán abiertas será de 3 segundos. Este lapso se puede acortar o prolongar si se accionan los correspondientes botones de comando de puertas desde la cabina. Nivelación entre el piso de la cabina y el solado del rellano. En todas las paradas, la diferencia de nivel entre el solado terminado del rellano y el piso de la cabina será como máximo de 0,02 metros.

ž‰‹ƒ

La separación horizontal máxima admitida entre el piso de la cabina y el solado del rellano será de 0,03 metros.

ʹ͸͸

Separación horizontal entre el piso de la cabina y el solado del relleno.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  MEDIOS ALTERNATIVOS DE ELEVACION BANDEJA PARA DISCAPACITADOS Se podrán utilizar solamente las plataformas mecánicas elevadoras verticales para personas en silla de ruedas y plataformas mecánicas que se deslizan sobre una escalera, para personas en silla de ruedas. Estos medios permanecerán plegados en el rellano superior o inferior del desnivel al cual están vinculados en forma fija para un tramo Determinado y no invadirán los anchos mínimos exigidos en pasajes, escaleras y escalones cuando son utilizados. Se deberá prever una superficie de aproximación de 1,50 x 1,50 metros. Al comienzo y a la finalización del recorrido. DIVISIÓN 150000: INSTALACIONES MECANICAS SECCIÓN 15300: INSTALACION CONTRA INCENDIO 1.

GENERALIDADES

El objeto del presente documento técnico es especificar los alcances de provisión, las características técnicas, las normas de diseño, fabricación, inspección y ensayos con los requerimientos de garantía de calidad para la adquisición del equipamiento, cableado y puesta en servicio, llave en mano, del Sistema de Detección Automática de Incendio, a instalarse en el Edificio Defensa 563/599. 2.

CONDICIONES PARA LA COTIZACION

El Oferente del sistema deberá cumplir las siguientes condiciones para que su oferta sea tenida en cuenta: a. Deber contar con antecedentes de entrega y montaje de equipamientos similares, los cuales están actualmente instalados y funcionando. 3.

FUNCIONAMIENTO

El conjunto formará parte de los sistemas de Corrientes Débiles del predio. 4.

CARACTERISTICAS GENERALES

ž‰‹ƒ

La instalación incluye la provisión del equipamiento, cableado y puesta en servicio, llave en mano, para la colocación del sistema de detección automática de incendio, cuyas características s indican en el pliego.

ʹ͸͹

Se deberá entregar con la oferta documentación completa, con folletos descriptivos de cada uno de los elementos propuestos que cumplan estrictamente lo indicado en la especificación.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Los trabajos aquí mencionados están incorporados a una programación general de la obra, de la que forman parte otros grupos de trabajos en ejecución. Todos los trabajos serán realizados bajo normativa vigente. El contratista deberá realizar los trabajos entre instalaciones existentes y sin dejar ninguna fuera de servicio. 5.

CONDICIONES AMBIENTE

El equipamiento estará diseñado para trabajar en interior bajo las siguientes condiciones ambientales: - Temperatura máxima del aire ambiente: 40 C - Temperatura mínima del aire ambiente: 10 C - Humedad ambiente máxima: Saturación - Altura máxima de instalación s/nivel del mar: A nivel del mar. 6.

ALCANCE DE LA PROVISION

El alcance de la provisión INCLUYE: a.

Provisión, montaje, cableado y puesta en servicio, llave en mano, del equipamiento de Detección Automática de Incendio.

b.

Protección para transporte terrestre de los equipos con los embalajes que sean apropiados y/o necesarios.

c.

Documentación técnica, debidamente ordenada, encarpetada y con respaldo en CD

DIVISIÓN 150000: INSTALACIONES MECANICAS SECCIÓN 15400: INSTALACIONES SANITARIAS 1.1

GENERALIDADES

ʹ͸ͺ

En esta sección se especifican los trabajos de instalaciones sanitarias a cargo del Contratista, cuya descripción sumaria es la siguiente: a) Desagües Cloacales.

ž‰‹ƒ

c) Provisión de Agua Fría y Caliente. d) Artefactos y Broncería.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Los trabajos se efectuarán teniendo en cuenta cumplimentar con las Normas y Reglamentaciones de la Empresa Aguas Argentinas, Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires, Normas IRAM y con los planos integrantes del Proyecto, éstas Especificaciones y todas las indicaciones que imparta la Dirección de Obra. Esta responsabilidad es exclusiva del Contratista asignado. Comprenden la coordinación técnica, provisión de mano de obra especializada, materiales y equipos necesarios. DESCRIPCIONES DE TRABAJOS Consiste en la provisión de mano de obra, materiales y todo elemento necesario para el armado, colocación y terminación de los núcleos sanitarios. El proyecto sanitario, realizado por el estudio Guaraní, consta de toda la documentación necesaria para la ejecución de dichas tareas con planos, planillas memorias, etc. Este ítem incluye la provisión y colocación de artefactos, griterías y mamparas sanitarias. Se encuentran especificados los modelos en los planos de detalle sanitario. Todos los trabajos serán realizados bajo normativa vigente. El contratista deberá realizar los trabajos entre instalaciones existentes y sin dejar ninguna fuera de servicio. Los grupos sanitarios se cotizaran llave en mano. a) Obligaciones del Contratista Se deberán incluir todos los suministros, cualquiera sea su naturaleza, que aún sin estar expresamente indicados en la documentación contractual sean necesarios para el correcto funcionamiento y buena terminación de las instalaciones con todas las reglas del arte, incluyendo la provisión de cualquier trabajo complementario que sea requerido, estén o no previstos y especificados en el presente Pliego. Las Especificaciones Técnicas Generales y Particulares y los respectivos planos de proyecto que se acompañan son complementarios, y lo que se especifica en cada uno de éstos documentos, debe considerarse como exigido en todos.

Los Oferentes incluirán en su cotización todos los trabajos correspondientes a las instalaciones completas, para lo cual reciben un juego base de planillas de cotización, con los rubros principales que componen las obras.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

b) Alcance de los Trabajos

ʹ͸ͻ

Cuando el Comitente provea al Contratista de equipos y artefactos, los mismos se entregan sobre camión a pie de obra quedando a cargo del contratista su traslado a los depósitos, custodia y posterior desplazamiento a los lugares de instalación en la obra.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  La ejecución de la tarea comprende todos los trabajos de canalizaciones y el equipamiento indicado en los planos, en estas especificaciones generales y en las particulares, como así también, aquellos que resulten necesarios para el correcto funcionamiento de esas instalaciones y los reajustes que deban hacerse por observaciones reglamentarias de la Empresa Aguas Argentinas, Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires, de orden constructivo o las emanadas por la dirección de Obra. La presente documentación es indicativa, al solo efecto de la cotización de las obras, siendo responsabilidad de las empresas interesadas estudiar el proyecto, presentar sin costo alguno las modificaciones, de acuerdo al lugar físico de ejecución. De ninguna manera se aceptará la disminución de la calidad del proyecto, tanto en lo referente a materiales, como a economías de trazado, pudiéndose efectuar algunas variantes de recorrido si por problemas constructivos así lo requiriesen, y siempre con la autorización de la Dirección de Obra. Los planos indican de manera general, la ubicación de cada uno de los elementos principales y secundarios, los cuales de acuerdo a indicaciones de la Dirección de Obra, podrán instalarse en los puntos fijados o trasladarse, buscando en la obra una mejor ubicación o una mayor eficiencia, en tanto no varíen las cantidades y/o las condiciones de trabajo. Estos ajustes podrán ser exigidos, debiendo el Contratista satisfacerlos sin cobro de adicional alguno, hasta lograr un trabajo terminado y perfecto para el fin que fuera contratado. El Contratista prestará toda su colaboración a fin de evitar conflictos y superposición de trabajos con otros gremios, informando a los instaladores respectivos, vía cuaderno de comunicaciones de la Dirección de Obra, cualquier modificación en las instalaciones previstas que puedan afectarlos, e informándose de cualquier alteración en las restantes instalaciones que pudieran perjudicar las por el ya realizadas o a realizar. Quedando en claro que cualquier demora por problema de falta de comunicación entre gremios deberá ser solucionada entre ellos y no implicará adicional de obra alguno. c) Errores u Omisiones En todos los casos las Empresas Oferentes deberán mencionar en su propuesta las omisiones y/o errores habidos; en caso contrario se interpretará que no los hay, y que el Oferente hace suyo el proyecto con las responsabilidades correspondientes.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

El Contratista tendrá a su cargo la realización de todos los trámites ante las Reparticiones que correspondan (la Empresa Aguas Argentinas, Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires, o cualquier organismo interviniente), para obtener la aprobación de los planos, solicitar conexiones de agua potable, servicio contra incendio y cloacas, de ser solicitados permisos de volcamiento de efluentes, realizar inspecciones reglamentarias y toda otra gestión que sea necesario ejecutar, hasta obtener los certificados de aprobación y habilitación de las obras de cada instalación, expedidos por las Autoridades Competentes.

ʹ͹Ͳ

d) Trámites y pago de Derechos

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  e) Conexiones Las conexiones de agua y vuelco cloacal, serán tramitadas por el Contratista y ejecutadas por empresas matriculadas especialmente para la realización de dichos trabajos ante los respectivos entes, bajo su costo e incorporadas a la presente licitación. El pago por la ejecución de las conexiones estará a cargo del Contratista. f) Planos El Contratista deberá ejecutar en base a los planos de licitación, los planos reglamentarios que deberá presentar para su visado por la Dirección de Obra, bajo responsabilidad de su firma o de un representante técnico habilitado. Asimismo preparará los planos de detalle y modificación que fuere menester y el plano conforme a obra, que se ajustará a las instalaciones ejecutadas y al siguiente detalle: i) Los planos originales en film nuevos o de ampliación según corresponda, ejecutados en base a los planos de licitación, con cuatro copias heliográficas de los mismos, para su aprobación por la Empresa Aguas Argentinas y el Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires. Cualquier modificación u observación introducida por estas Reparticiones a estos planos no será considerado de ninguna, manera como adicional por su ejecución en obra y deberá ser comunicada a la Inspección acompañando la correspondiente boleta de observaciones y una vez corregidos los originales (sin costo adicional) por el Contratista entregará cuatro (4) copias heliográficas de cada uno de los planos visados. ii) Planos de Montaje, presentados con suficiente antelación al comienzo de las tareas de cada sector ante la Dirección de Obra para su aprobación, conteniendo todos los planos de detalles que fueran necesarios para la correcta ejecución de las obras. La aprobación por parte de la Dirección de Obra, será condición necesaria para dar comienzo a las tareas involucradas, quedando a cargo del Contratista, las modificaciones o cambios que puedan surgir. Deberá verificar las medidas y cantidades de cada elemento de la instalación al efectuar los planos, siendo responsable de que la ejecución documentada sea conforme a su fin.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

iii) Los planos necesarios para documentar cualquier modificación que introdujera al proyecto aprobado, sea cual fuere la causa de esa modificación. Estos planos deberán ser confeccionados en calco acompañando a los mismos cuatro (4) copias heliográficas de cada uno y sin costo adicional al Comitente.

ʹ͹ͳ

El tamaño de los planos será similar al de la documentación de Proyecto que forma parte del presente Pliego, salvo expresa indicación de la Dirección de Obra, siendo sus escalas y rótulos conforme lo establezca la misma, debiendo el Contratista entregar tres (3) copias de los planos de montaje y taller.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  iv) Los juegos originales en film y copias heliográficas del plano conforme a obra, para su aprobación por la Inspección. v) Planos conforme a obra, detalles especiales, detalle de montaje de equipos a solicitud de la Dirección de Obra, en formato CAD con arquitectura en negro y sin propiedades, instalaciones en colores reglamentarios y carátula según Aguas Argentinas y el Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires. NOTA: Para el cobro del último certificado, será imprescindible haber presentado toda esta documentación. 1.1.1

PRUEBAS Y ENSAYOS

El Contratista, además del cumplimiento de todos los requisitos exigidos en las reglamentaciones de la Empresa Aguas Argentinas, y el Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires, tendrá a su cargo cualquier otro ensayo o prueba que la Dirección de Obra considere necesario, y en el caso que se hubiere realizado con anterioridad, serán sin costo adicional para el Comitente. Estas pruebas no lo eximen de la responsabilidad por el buen funcionamiento posterior de las instalaciones. La realización de pruebas de las instalaciones y las aprobaciones de buena fe no eximirán al Contratista de su responsabilidad por defectos de ejecución y/o funcionamiento de las instalaciones, roturas o inconvenientes que se produzcan ya sea durante el período de construcción o hasta la recepción definitiva, tanto si las deficiencias fueran ocasionadas por el empleo de material inapropiado o mano de obra defectuosa. La responsabilidad del Contratista no se limitará en tales casos a lo concerniente a las reparaciones que la instalación demandare, sino también a las estructuras u obras que, como consecuencia de las deficiencias observadas o de su reparación, fuesen afectadas. Las cañerías horizontales, destinadas a trabajar por simple gravitación, serán probadas por tramos independientes entre cámara y cámara, a una presión hidráulica de dos metros de altura como mínimo.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Todas las pruebas y ensayos que se practiquen para verificar la bondad y eficiencia de la obra no eximirán a la empresa contratista de la prueba final de funcionamiento de todos los artefactos en forma simultánea, antes de su Recepción Provisional, siendo por su exclusiva cuenta los gastos que ello demande, debiendo tener los elementos, obviar todos los inconvenientes, y facilitar el personal que sea requerido por la Dirección de Obra.

ʹ͹ʹ

Serán sometidos a primera y segunda prueba hidráulica, efectuándose la primera prueba antes de proceder a cubrir las cañerías, y la segunda, una vez construidos los contrapisos o cielorrasos, en los casos que deban pasar bajo de ellos, o una vez llenada la zanja y bien asentadas cuando se trate de cañerías que van al exterior por calles, jardines, etc.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Al procederse a la prueba general de funcionamiento, los artefactos sanitarios, deberán ser prolijamente limpiados. Las cámaras, piletas de patio, bocas de desagüe, cámaras interceptoras, etc., se presentaran destapadas y bien lavadas; las tapas, escalones, grapas y demás partes de la obra construidas con hierro, deberán presentarse pintadas con dos manos de convertidor de óxido al cromato y dos manos más de esmalte sintético, todos los tornillos, tuercas, roscas, etc. se removerán y engrasaran para impedir su adherencia. La instalación se pondrá en funcionamiento en pleno, comprobándose el funcionamiento individual de todos los elementos constitutivos. En las cañerías horizontales se procederá a pasar el "tapón" en forma práctica. Las observaciones correspondientes a la prueba general de funcionamiento se asentaran en el "Libro de Comunicaciones de la dirección de Obra" y será firmado por el Inspector designado, con el correspondiente enterado del Contratista o su representante. En esta nota se detallarán los trabajos de completamiento o puesta a punto que se deban ejecutar, consignándose el plazo dentro del cual se dará término a los mismos. En el caso de que las observaciones sean de importancia a juicio de la Dirección de Obra, o cuando no se diera cumplimiento al plazo otorgado para dejar las instalaciones en perfectas condiciones, la prueba general quedará de hecho anulada, debiendo el Contratista volver a preparar y solicitarla. En este caso, todos los gastos que la misma ocasione correrán por cuenta del Contratista. Se deja especial constancia, que todos los elementos y personal necesarios para efectuar las pruebas deberán ser facilitados por el Contratista a su costo. De existir anomalías en la instalación se suspenderá la recepción provisoria, hasta subsanarse las fallas. Cumplimentados los requisitos exigidos para la finalización de los trabajos, la Dirección de Obra, labrará el acta correspondiente de Recepción Provisional. 1.1.2

PLANOS DE EJECUCIÓN Y REPLANTEO

El Contratista efectuará los planos con el replanteo de las obras, sometiéndolas a la aprobación de la dirección de Obra.

Terminados los trabajos, el Contratista, tendrá obligación de entregar los planos conforme a obra, así como detalle de colectores, tanques y otras instalaciones especiales,

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Una vez establecidos los puntos fijos adoptados, el Contratista, será responsable de su inalteración y conservación.

ʹ͹͵

Esta aprobación no exime al Contratista de la responsabilidad por los errores que pudieran contener.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  ejecutados a satisfacción de la Dirección de Obra y en las escalas y formas antes mencionadas. Toda la documentación deberá ser presentada en material reproducible; film o soporte magnético. 1.1.3

TRABAJOS A CARGO DEL CONTRATISTA DE INSTALACIÓN SANITARIA:

Además de los trabajos descriptos en planos y en estas especificaciones generales, se hallan comprendidos: Los soportes de cañerías según muestras a presentar por el Contratista. Para la ejecución de hormigón de bases y/o muros de bombas, incluso sus anclajes y proyecciones perimetrales, el contratista entregará a la Dirección de obra planos para su revisión y su ejecución. Construcción de canaletas en muros, paredes, tabiques y agujeros de paso o camisas en losas de hormigón armado para paso de cañerías. Construcción de cámaras de inspección, bocas de acceso, de desagüe, canaletas impermeables, etc., incluso sus marcos, tapas y rejas. Provisión, descarga, acopio, armado y colocación y posterior protección de los artefactos sanitarios y su broncería, equipos, etc. Todas las terminaciones, protecciones, aislaciones y pintura de todos los elementos que forman parte de las instalaciones. Limpieza de todos los tanques de reserva, según se detalla más adelante. Todos aquellos trabajos, elementos, materiales y equipos que, aunque no están expresamente indicados o especificados en la presente o en los planos, resulten necesarios para que las instalaciones sean de acuerdo con sus fines y realizadas según las reglas del arte. La ejecución de zanjas y excavaciones para la colocación de cañerías, construcción de cámaras, etc., se realizaran con los niveles requeridos.

El Contratista adoptará precauciones para impedir el desmoronamiento de las zanjas, procediendo a su apuntalamiento cuando la profundidad de las mismas o la calidad del

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

No se impondrán en general, restricciones en lo que respecta a medios y sistemas de trabajo a emplear, pero ellos deberán ajustarse a las características propias del terreno en el lugar y demás circunstancias locales.

ʹ͹Ͷ

Los fondos de las mismas estarán perfectamente nivelados y apisonados. Su relleno posterior se efectuará con la misma tierra extraída de las excavaciones, por capas no mayores de 0,20m de espesor, bien humedecidas y compactadas.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  terreno lo hagan necesario. Asimismo correrá por su cuenta el achique de las zanjas y excavaciones por inundación o ascenso de la napa freática, así como cualquier saneamiento de zanjas y excavaciones. El Contratista será el único responsable de cualquier daño, desperfecto o perjuicio directo o indirecto que sea ocasionado a personas, cosas, a las obras mismas o a edificaciones, instalaciones y obras próximas, derivado del empleo de sistemas de trabajo inadecuados y/o falta de previsión de su parte, siendo por su exclusiva cuenta los reparos o trabajos necesarios para subsanarlos. La colocación, nivelado y amurado de mesadas con pileta y/o bachas, se realizaran por el contratista principal con colaboración del contratista sanitario. Si fuera necesario transportar material de un lugar a otro de las obras para efectuar rellenos, este transporte será también por cuenta del Contratista. El material sobrante de las excavaciones, luego de efectuados los rellenos, será transportado a los lugares que indique la Dirección de Obra. La carga, descarga y desparramo del material sobrante, será por cuenta del Contratista, como así también el transporte de los mismos dentro del predio de la obra. El Contratista deberá ocuparse de la previsión y/o apertura de canaletas y orificios para pasaje de cañerías en el hormigón previo consentimiento por escrito de la Dirección de Obra. Los pozos de grandes dimensiones que atraviesen partes principales de la estructura o albañilería tendrán que ser provistos, requeridos y/o practicados exactamente por el Contratista en oportunidad de realizarse las obras respectivas, debiendo éste responsabilizarse de toda obra posterior necesaria. Las cañerías a alojarse en el interior de canaletas, se fijarán adecuadamente por medio de grapas especiales, colocadas a intervalos regulares. Las cañerías que se coloquen suspendidas se sujetarán por medio de grapas especiales, de planchuela de hierro de 4 x 25mm. de sección, ajustadas con bulones y desarmables para permitir el retiro de los caños que sostiene, serán de tamaños tal que aseguren la correcta posición de las mismas.

La forma de las grapas responderá, en cada caso, al diseño que indique la Dirección de Obra.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Las grapas que vayan adosadas a columnas o tabiques a quedar vistos, serán colocadas con elementos especiales que no dañen el hormigón.

ʹ͹ͷ

Las grapas verticales, se colocarán a razón de una cada dos metros de cañerías y las horizontales se ubicarán una cada tres metros y en cada pieza intermedia, ambas en las posiciones que indique la Dirección de Obra.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Las proyecciones metálicas para caños colocados bajo nivel de vigas expuestos, serán colocadas y provistas por el contratista sanitario, previa aprobación de la Dirección de Obra. En lo que se refiere a los artefactos, broncería y grapas para su sujeción, los mismos han quedando a cargo del contratista sanitario su traslado al pañol custodia y posterior desplazamiento al lugar de colocación. Las cañerías de cualquier material que corran bajo nivel de terreno lo harán en zanja y apoyadas en una banquina continua de hormigón de 0.10 por 0.30m. Todas las cañerías suspendidas se colocarán con sujeciones abulonadas para permitir su ajuste y desarme. Todos los tendidos de cañerías deberán ejecutarse de manera tal que su desarme sea posible con facilidad, colocando para ello las piezas necesarias (uniones dobles, bridas, etc.), en todos los lugares necesarios, a fin de posibilitar el mantenimiento y desmontaje. Además en tramos largos y/o en coincidencia con juntas de dilatación de la estructura se colocarán dilatadores o se formarán liras que sean capaces de absorber las dilataciones sin daño para las cañerías. Todas las cañerías de cualquier material que queden a la vista recibirán, previo tratamiento de su superficie para asegurar la adherencia de la pintura, dos manos de convertidor de oxido al cromato y dos manos de esmalte sintético de color de acuerdo con las normas IRAM 10005 y 2507, y a satisfacción de la Dirección de Obra. Las cañerías que quedan a la vista deberán instalarse con gran esmero y máxima prolijidad, siendo el Contratista responsable de su correcta colocación, quedando facultada la Dirección de Obra para ordenar su remoción y posterior fijación, en cuanto las mismas no presenten condiciones óptimas de instalación. Las cañerías de cualquier naturaleza, de diámetro 0.064m. o mayor, asentadas en el terreno natural, se calzarán sobre una banquina continua de hormigón pobre de 0.10m. de espesor y 0.30m. de ancho, con mezcla de una parte de cemento Portland, tres de arena gruesa y tres de canto rodado. Las cañerías llevarán la protección anticorrosiva que se indique en los ítems correspondientes. Todos los materiales y elementos que formen parte de las instalaciones, serán de tipo, características, calidad y modelo "Aprobado aysa", para las instalaciones sanitarias.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

1- Colaborar para mantener el orden y la limpieza de la obra acumulando los desechos y escombros producidos por sus tareas durante cada jornada o turno de trabajo, en los lugares que indique el Contratista principal. Asimismo dispondrá sus materiales, herramientas, equipos, etc. de modo que no obstruya los lugares de trabajo y de paso.

ʹ͹͸

Nota Aclaratoria: Quedará a cargo del contratista de instalación sanitaria:

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  2- La colocación de un tablero de protección y comando, instalación eléctrica, artefactos de iluminación, muebles y cualquier otra tarea de acondicionamiento interior del local destinado a depósito y vestuario. Todos los interiores de los obradores que le correspondan tendrán elementos de lucha contra incendio a cargo de las Empresas contratistas. Dentro de los obradores está prohibido el uso de elementos de llama como así también preparar comidas. 3- La seguridad, guarda y cuidado de todos los elementos recibidos en obra por el subcontratista y de todas las herramientas y enseres quedarán a su exclusivo cargo responsabilizándose el mismo por las pérdidas, sustracciones y/o deterioros. 4- Proveer personal y equipos necesarios para la descarga, acondicionamiento, traslado y ubicación de los materiales y equipos de su instalación en los lugares definitivos de colocación. 5- La provisión, armado y desarmado de andamios y el traslado de los mismos en horizontal y en vertical, debiendo estos cumplir con las condiciones de seguridad y con la legislación vigente en materia de higiene y seguridad laboral. 6- Abrir pases nuevos o ampliar y corregir los existentes en losas y/o tabiques de hormigón armado o mampostería. 7- Ejecución de todas aquellas canalizaciones necesarias para la instalación. 8- Disponer los elementos necesarios para el retiro, desde donde la empresa y/o Contratista principal lo determine, de morteros, hormigones, ladrillos, hierros, clavos, alambres, maderas y demás materiales de albañilería a ser provistos por la misma. 9- Izaje y transporte de tanques intermedios, bombas, tanques hidroneumáticos y cualquier otro equipo de la instalación hasta su posición definitiva. 1.1.4

RECEPCIÓN Y GARANTÍA.

Dentro de los quince (15) días siguientes a la completa terminación de la totalidad de los trabajos, el Contratista solicitará a la Dirección de Obra, la Recepción Provisional de las instalaciones.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

En caso de no existir observaciones, se labrará un Acta de Comprobación en la que se indicarán las fallas, defectos o ausencia, dentro de los (30) treinta días subsiguientes, salvo que por su naturaleza y magnitud, los trabajos demanden un plazo diferente a juicio de la Dirección de Obra. En tal caso, se consignará en el Acta de Comprobación el plazo otorgado al Contratista para subsanar los defectos, fallas o ausencias observadas.

ʹ͹͹

Es condición ineludible para solicitar la Recepción Provisoria, la presentación de los comprobantes correspondientes de que se ha iniciado el trámite de habilitación final de las instalaciones ante el Gobierno de la Ciudad de Bs. As. y/o Aguas Argentinas S.A., según corresponda.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Si dentro de los siete (7) días subsiguientes, el Contratista no procediese a comenzar las reparaciones del caso, la Dirección de Obra podrá efectuar los trabajos necesarios, deduciendo el costo que demande tales trabajos de los saldos que se adeuden al Contratista. La Recepción Definitiva tendrá lugar a los ciento ochenta (180) días de la Recepción Provisional general, plazo en que el Contratista garantizará la conservación de la obra, y por su cuenta y cargo subsanará todo defecto que se produjera en la misma, ya que el Contratista conoce las condiciones técnicas, circunstancias que incumben en los trabajos a su cargo, y por ser además, responsable de las dimensiones, calidad, eficacia de las instalaciones, ejecución de los trabajos, y haber garantizado los mismos para que sean apropiados al fin que se destinan. Dentro de los treinta (30) días de materializada la Recepción Provisional, el Contratista deberá entregar los certificados de habilitación que correspondan. Si dentro del plazo que media entre las Recepciones Provisional y Definitiva, el Contratista fuere llamado a subsanar defectos o deterioros, tendrá un plazo de (7) siete días corridos para comenzar dichos trabajos; si transcurrido este plazo no hubiera comparecido, será intimado por telegrama colacionado a hacerlo dentro de los (3) tres días subsiguientes; transcurrido este nuevo plazo, sin la presencia del Contratista, el Comitente podrá ordenar ejecutar dichos trabajos por terceros, con cargo al Contratista. El Contratista entregará las instalaciones en perfecto funcionamiento y se hará responsable por las mismas durante el plazo que establezca la Contrata, a partir de la Recepción Definitiva de dichas instalaciones. En caso de que dentro de ese período se presentaren defectos imputables a las instalaciones, el Contratista procederá al reemplazo de las partes a su total cargo, y de todo deterioro que el mal funcionamiento de las instalaciones hubiese producido en su entorno inmediato. 1.1.5

MORTEROS Y MATERIALES DE ALBAÑILERÍA VARIOS

Dado que las obras a ejecutase son de edificios nuevos, estará terminantemente prohibido el empleo de materiales usados o de recuperación, como la adaptación de instalaciones existentes, sin la previa autorización escrita de la Dirección de Obra.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

El mortero que se utilice para relleno de zanjas indebidamente profundizadas, para dados de calce de cañerías, para banquinas de apoyo, fondo de cámaras de inspección, de bocas de acceso o de desagüe, etc., será compuesto por un volumen de cemento y cinco de arena gruesa.

ʹ͹ͺ

Donde se especifiquen elementos de albañilería, estos serán provistos por la Empresa Constructora y según el siguiente detalle: se utilizarán ladrillos de primera calidad de los denominados de cal; mortero compuesto por un volumen de cemento, dos de arena fina y como terminación, un alisado de cemento puro aplicado a cucharín.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  1.1.6

AYUDA DE GREMIO

Estarán a cargo de la Empresa Constructora y no serán incluidos en la cotización presente, los trabajos indicados en las especificaciones de ayuda de gremios que se detallan a continuación: 1- Locales de uso general para el personal con alimentación eléctrica sin instalación interna destinados a comedor y sanitarios, quedando a cargo directo del Subcontratista toda otra obligación legal o convencional. Dentro de los obradores está prohibido el uso de elementos de llama como así también preparar comidas. 2- Local cerrado con alimentación eléctrica sin instalación interior para el depósito de materiales, enseres y herramientas menores. 3- Facilitar los medios mecánicos que se dispongan en la obra para el transporte vertical del personal del Subcontratista, materiales, enseres y herramientas. 4- Proporcionar a una distancia no mayor a 40 m. del lugar de trabajo, fuerza motriz en obra y un tomacorriente para iluminación. 5- Proveer morteros, hormigones, ladrillos, hierros, clavos, alambres, maderas y demás materiales de albañilería que serán retirados por personal del Subcontratista en el lugar de la obra que indique la Contratista principal. 6- Colocación, nivelado y armado de receptáculo de duchas, gabinetes para matafuegos, mesadas con piletas y/o bachas, piletas de lavar, depósitos de mingitorio, depósitos de inodoro y divisiones de mingitorios, conjuntamente con el subcontratista a cargo de las instalaciones de los mismos. 7- Tapado de las canaletas, paso de losas y paredes y demás boquetes abiertos por el Subcontratista para pasos de cañerías y artefactos embutidos, tales como tanques de inodoros y mingitorios. 8- Ejecutar con hormigón las bases y/o muros de las bombas, incluso sus anclajes y protecciones perimetrales, de acuerdo a detalles a proveer por el Subcontratista aprobados por la Dirección de Obra; proveer y colocar tapas herméticas de acceso a los tanques de reserva e incendio, interceptores y pozos de bombeo en general.

11- Ejecución de pilares para conexión de agua y/o ventilaciones en general.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

10- Colocación de todos los marcos de tapas y/o rejas que vayan adheridas a los pisos excepto los que correspondan ser soldados a caja de plomo.

ʹ͹ͻ

9- Ejecución de plenos de montantes, cierres verticales, enchapes y/o revestimientos de cañerías con mampostería o metal desplegado, cierre de losas contrafuego piso a piso y colocación de todas las tapas de acceso a los montantes conforme a las directivas que impartirá la Dirección de Obra.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  12- Realizar todas las protecciones que se requieran para el cuidado y conservación de los trabajos realizados mientras estén afectados por el desarrollo de la obra, incluidos todos los artefactos sanitarios, griferías, mesadas y bachas. 13- Retirar los desechos acumulados y realizar todo trabajo de limpieza previa, periódica y final incluidos carga, transporte y descarga fuera de los límites de la obra en los lugares habilitados al efecto por la Municipalidad. 14- En los locales cuyos pisos y/o revestimientos sean de mármol, granito, mosaicos en general, cerámicas en general, azulejos en general y/o cualquier otro elemento que tenga modulación en su colocación, la Empresa y/o el Contratista Principal deberá marcar el despiezo del material de piso o revestimiento sobre la base de asiento para que el subcontratista de la Instalación Sanitaria pueda ubicar de acuerdo a disposiciones de la Dirección de Obra las piezas terminales que queden a la vista de su Instalación. En los locales donde haya revestimiento de mármol y/o granito se deberá marcar además el perímetro de terminación del mismo. 1.1.7

PLAN DE TRABAJO

El Contratista deberá considerar entre sus obligaciones, la de asistir con participación de su Representante Técnico, y la eventual de los técnicos responsables de la obra por las distintas empresas a cargo de subcontratos especializados, a reuniones periódicas promovidas y presididas por la Dirección de Obra, penalizándose a la empresa ausente con una multa de $ 500.- su no asistencia a la misma, a los efectos de obtener la necesaria coordinación entre las empresas participantes, suministrar aclaraciones de las prescripciones de pliegos, evacuar cuestiones de interés común, facilitar y acelerar todo tipo de intercomunicación en beneficio de la obra y del normal desarrollo del plan de trabajos. La periodicidad de estas reuniones, la establecerá la Dirección de Obra de acuerdo a las necesidades de obra. El Representante Técnico tendrá permanencia diaria en obra. En caso de que el Representante Técnico no satisfaga las necesidades de obra, según el criterio de la Dirección de Obra, ésta podrá ordenar el reemplazo de dicho representante, el cual será removido en un plazo no mayor al indicado por aquella.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Sin perjuicio de lo anterior y para asegurar una adecuada coordinación con aquella, el Contratista tendrá obligación de presentar a la aprobación de la Dirección de Obra, con no menos de 20 días de anticipación a la iniciación prevista de los trabajos comprendidos en éste Capítulo, un "diagrama discriminado de subrubros" de las obras respectivas, desarrollado de manera compatible con el Plan de Trabajos General.

ʹͺͲ

El Contratista deberá ajustar su cometido al Plan de Trabajos General aprobado para la ejecución de todas las obras en lo concerniente al rubro relativo a estas instalaciones.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  La posibilidad y método de eventuales reajustes a dicho diagrama será determinada por la Dirección de Obra, cuando ésta lo estime necesario o a propuesta del Contratista, a condición de que se cumpla con la correcta terminación de todas las obras en el plazo estipulado. En ningún caso el Contratista tendrá derecho alguno a solicitar reclamos económicos por tiempos improductivos o lucro cesante. Las instalaciones se ajustarán al trazado general indicado en los planos de cotización y empalmarán en los puntos previstos con las redes exteriores, con ajuste a estas especificaciones y conforme a lo establecido en las reglamentaciones correspondientes. Los proyectos de obras sanitarias, responderán estrictamente a la cantidad, ubicación de artefactos y trazados, indicados en los planos de obra. Las variantes deberán ser según los reglamentos vigentes del Gobierno de la Ciudad de Bs. As. y/o Aguas Argentinas S.A., según corresponda y con Aprobación de la Dirección de Obra. Si dicha reparación, exigiera modificaciones en los planos que significaran un aumento de obra, el Contratista deberá hacerlas por exclusiva cuenta, sin que por esto pueda reclamar adicional alguno, ya que el mismo está obligado a estudiar el lugar y la documentación de cotización, haciendo suyo por lo tanto las modificaciones mencionadas. Si durante el transcurso de la obra fuera necesario introducir ampliaciones, a pedido de la Dirección de Obra y que representen un aumento del volumen de obra, el Contratista deberá acatar las órdenes de la Dirección de Obra, y se le reconocerán los mayores costos a establecer en cada caso y según los precios de una planilla discriminada, que presentará junto con su oferta y donde se detallarán: tipo de material o artefacto instalado con accesorios, ganancias e impuestos, diámetro, unidad de medida y el importe de cada uno. Las modificaciones ordenadas, se ejecutarán, previa conformidad de la misma, por la Dirección de Obra. En ningún caso se reconocerán adicionales de obra por problemas de trazado o interferencias de algún tipo.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

El Contratista deberá ejecutar a su costa las cañerías de cloaca hasta la colectora suministrada por la Administración de Aguas Argentinas, de la cual deberán recabar oportunamente la ubicación de las mismas, a los efectos de plantear la ejecución de los trabajos convenientemente en su recorrido como así también en su profundidad y teniendo las boletas de niveles otorgadas por la administración de Aguas Argentinas.

ʹͺͳ

En síntesis, no se considerará ningún adicional por problemas de orden constructivo, de trazado, interferencias con otros gremios o cualquier otra causal, con excepción de los originados por ampliaciones del proyecto, que impliquen un mayor volumen de obra, por ejemplo adición de baños u otros locales con instalaciones sanitarias no documentadas en los planos.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  El Contratista deberá tener la precaución de descubrir las conexiones de cloacas (si éstas fueran existentes) para localizar su posición y profundidad previa al tendido de cañerías. El pago de éstas, si fueran nuevas, o su habilitación, si fueran existentes, correrá por cuenta del Contratista. El Contratista rellenará con hormigón y por su propia cuenta toda excavación hecha a mayor profundidad que la indicada, o en donde la acción atmosférica hubiera desintegrado la tierra. El fondo de la excavación, donde deban colocarse cañerías de cualquier clase, se preparará con la pendiente establecida y en forma tal que cada caño repose en toda su longitud con excepción del enchufe, alrededor del cual, se formará un hueco para facilitar la ejecución de la junta. En los puntos donde sean necesarios colocar curvas, ramales, sifones, etc., que puedan retardar la velocidad de los líquidos, se procurará dar a la cloaca una pendiente algo más rápida que la ordinaria. Las excavaciones para los trabajos de albañilería se harán de las dimensiones exactas que aquéllas deban tener. No se permitirá la apertura de zanjas, antes que el Contratista haya acopiado al pie de la obra, todos los materiales que deban emplearse en ella. En el precio total estipulado, se dará por incluido el bombeo, apuntalamiento, tablestacado, o cualquier otro trabajo de protección de las excavaciones, cuando sean necesarias estas operaciones, así como el relleno de zanjas, con apisonamiento y su reposición dejando los pavimentos en las mismas condiciones en que se encontraban al efectuar la apertura de la zanja o excavaciones, y el transporte del material sobrante de la excavación a los sitios que señale la Dirección de Obra. Las excavaciones deben mantenerse secas durante la ejecución de los trabajos. El Contratista deberá adoptar todas las medidas necesarias para evitar las inundaciones, sean ellas provenientes de las aguas superficiales o de las aguas de infiltración del subsuelo.

Podrán ejecutar la construcción de Instalaciones Sanitarias, Empresas o Profesionales habilitados por Aguas Argentinas y el Gobierno de la Ciudad de Bs. As., inscriptos en la Cámara Argentina de la Construcción y las que hayan llenado los requisitos exigidos por aquellas para actuar como tales y en pleno ejercicio. Debiendo presentar junto a la oferta, fotocopias certificadas notarialmente de las inscripciones requeridas. Cuando, por cualquier circunstancia, la empresa no posea un profesional como representante técnico, asumirá la responsabilidad de la ejecución de las obras un Profesional de primera categoría matriculado, quien intervendrá como representante ante

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ʹͺʹ

TIPO DE EMPRESA O INSTALADOR:

ž‰‹ƒ

1.1.8

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  las Reparticiones que correspondan, siempre bajo la responsabilidad absoluta del Contratista. Mientras no se dé término a los trabajos el Contratista es el único responsable por pérdidas, averías, roturas o sustracciones, que por cualquier circunstancia se produzcan en la obra contratada o en los materiales acopiados. La vigilancia que se requiera, hasta tanto se proceda a la entrega de la obra, correrá por cuenta del Contratista, quien deberá arbitrar los medios que considere necesarios a tal objeto. 1.1.9 CONSIDERACIONES Las cañerías de cualquier material que se coloquen bajo nivel de terreno, lo harán con un mínimo calce que consistirá en apoyos firmes de las cabezas y cada 1,5m. para el hierro fundido. Si la tensión admisible del terreno resultare insuficiente, se requerirá que las cañerías apoyen en una banquina continua de hormigón simple con una malla de repartición de 6mm cada 15 cm. Esta opción será evaluada por la Dirección de Obra quien determinará su colocación. El contratista sanitario será responsable del correcto alineamiento, nivelación y pendientes, anclando los puntos necesarios del recorrido de las cañerías con muertos de Hormigón con perfilería preparada para resistir las condiciones de humedad (pre-pintadas con antióxido y emulsión asfáltica). El Contratista deberá estudiar esta opción en su presupuesto y la cotizará por separado en la planilla correspondiente a efectos de la eventual liquidación de dichos trabajos. Los trazados enterrados, a cielo abierto, se ejecutarán siempre con avance aguas arriba, es decir, desde su punto más bajo. Todas las cañerías que deban colocarse suspendidas de estructuras resistentes o en tramos verticales fuera de los muros, a la vista, deberán ser sujetadas con grapas especiales con bulones de bronce, pintadas con dos manos de antióxido sintético de cromato y esmalte epoxídico, cuyo detalle constructivo y muestra deberán ser sometidos a la aprobación de la Dirección de Obra, respondiendo a las siguientes especificaciones: a) Para cañerías verticales en general: grapas con patas en planchuela de hierro de 25x25 mm., bulones de bronce de 25x8 mm.

c) Las grapas que se utilicen para sostener cañerías de latón, acero o bronce roscado, deberá responder a las siguientes especificaciones:

OBRA ANEXO cI

Rienda

/

Abrazadera

Bulones

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

ž‰‹ƒ

D. Cañería

ʹͺ͵

b) Para cañerías suspendidas horizontales: ídem a).

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  13 y 19 mm

10 x 3 mm

25 a 38 mm

19 x 3 mm

25x 3 mm

6 mm

25 x 3 mm

51 a 76 mm

25x 6 mm

25 x 4 mm

13 mm

100 a 125 mm

32 x 6 mm

32 x 4 mm

15 mm

150 mm

38 x 10 mm

38 x 5 mm

19 mm

200 mm

50 x 10 mm

50 x 6 mm

19 mm

9 mm

Para su ubicación se utilizará el siguiente criterio normativo: una grapa en cada desviación y en los tramos troncales, la distancia máxima entre una y otra no deberá exceder de: 2,4 m........................ para cañerías de ø 13 a 25 mm. 3,0 m........................ para cañerías de ø 32 y 38 mm. 3,5 m ....................... para cañerías de ø 51 a 76 mm. 4,0 m........................ para cañerías de ø 100 mm. 5,0 m ....................... para cañerías de ø mayores. Todas las grapas que sujeten cañerías de impulsión, deberán llevar interpuestas entre el caño y la grapa, una banda de neoprene del ancho de la grapa y de 3 mm. de espesor, para evitar la transmisión de movimientos vibratorios. Independientemente de lo indicado más arriba, se permitirá el uso de perfiles C y grapas desarmables tipo Olmar, o diseñados en perfilería apropiada, todo sujeto a la aprobación de la Dirección de Obra. Todos los tendidos de cañerías se ejecutarán de manera tal que se posibilite su desarme, mediante la inclusión de uniones dobles o bridas en todos los lugares necesarios, para posibilitar el montaje y mantenimiento posterior.

Estarán a cargo de Contratista todos aquellos gastos que demande la ejecución de las Obras Sanitarias en concepto de pagos de derechos y de conexiones de agua y vuelco cloacal, como asimismo, los originados en gestiones de práctica ante Aguas Argentinas.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

También se tomarán las precauciones debidas a fin de impedir el uso de los artefactos antes de la entrega de la obra, considerando que podrían transcurrir muchas semanas antes de habilitar el edificio.

ʹͺͶ

Las cañerías serán instaladas con esmero y prolijidad, estando la Dirección de Obra facultada para ordenar su desarme y posterior colocación si no satisfacen las condiciones estéticas perfectas que se solicitan, sin que los trabajos impliquen adicional alguno.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  El Contratista exhibirá en su oportunidad los correspondientes comprobantes de pago y los remitirá por nota a la oficina de legales del comitente. El Contratista deberá prever y se dará por incluido en el importe total de contrato, los gastos que resulten de lo más arriba indicado. 1.1.10 MATERIALES: La calidad de los mismos será la mejor reconocida en plaza y de acuerdo con las descripciones que más adelante se detallan. Todos los materiales a ser empleados serán aprobados por Aguas Argentinas (ex OSN) y las Normas IRAM. En caso de propuestas de mejoras o variantes, se elevarán con la suficiente anticipación, para su aprobación. El Contratista deberá preparar un tablero conteniendo muestras de todos los materiales a emplearse. Los elementos que por su naturaleza o tamaño no puedan incluirse en dicho muestrario, se describirán con exactitud a través de folletos y memorias ilustrativas. La aprobación de las muestras aludidas se deberá completar antes del inicio de los trabajos. Los materiales recibidos en obra serán revisados por el Contratista antes de su utilización a fin de detectar cualquier falla de fabricación, antes de ser instalados. Si se instalaran elementos, artefactos fallados o rotos, serán repuestos o cambiados a costa del Contratista. Junto con su propuesta, el Oferente adjuntará una planilla indicando las marcas de los materiales a instalar y las variantes posibles como sustitutos, para la aprobación de la Dirección de Obra.

A fin de prever con la debida antelación posibles conflictos, los valores característicos, tolerancias, análisis y métodos de ensayo de los materiales requeridos para los trabajos, así como las exigencias constructivas o de ejecución se ajustarán a las normas IRAM respectivas, contenidas en su Catálogo, aprobación por parte de AGUAS ARGENTINAS (ex OSN), siempre y cuando no se opongan a las especificaciones contenidas en éste Capítulo, ni se condigan o sean reemplazadas con otras normas que expresamente sean citadas en el mismo. DESAGÜES CLOACALES

ž‰‹ƒ

1.2

Las instalaciones sanitarias se harán con el sistema americano.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

ʹͺͷ

La selección final queda a opción de la Dirección de Obra. Cualquier decisión que la misma pueda tomar, en cualquier momento, con respecto a cuestiones concernientes a calidad y uso adecuado de materiales, equipo y mano de obra, serán obligatorias para el Contratista.

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Esta instalación comprende: Los desagües primarios y secundarios y las correspondientes ventilaciones desde los artefactos, pozos e interceptores hasta su empalme con la red pública. Para las distintas partes de la instalación y según se indica en planos, se utilizarán los siguientes materiales: x Para los desagües cloacales se emplearán cañerías y piezas de Hierro Fundido, a espiga y enchufe, aprobado AGUAS ARGENTINAS marca ANAVI, LA BASKONIA o similar, con juntas ejecutadas mediante plomo fundido DUTCHBOY o similar, debiendo centrarse las espigas en las cabezas con filástica rubia alquitranada y perfectamente calafateadas. La cantidad mínima de plomo fundido a emplear por cada junta de caño o piezas será: diámetro 0.150m., 2,800kg. diámetro 0.100m., 1,500kg. y diámetro 0,060m., 0,700kg. Se admitirá para la instalación uniones Espiga –Espiga con juntas de Acero Inoxidable y Aro de neoprene .(ver especificaciones particulares) Las cañerías ubicadas en zanjas estarán ancladas en los desvíos y ramales y en los tramos rectos calzadas delante de las cabezas con mortero de cemento. Los espesores de las cañerías y sus accesorios serán como mínimo de 6mm para diámetro 0.100 y 0.060m y de 9mm para diámetros 0.150m. Las cañerías ubicadas en zanjas estarán ancladas en los desvíos y ramales y en los tramos rectos calzadas delante de las cabezas con mortero de cemento, de acuerdo a lo explicitado en las consideraciones del suelo. Los espesores de las cañerías y sus accesorios serán como mínimo los especificados en la norma correspondiente. Para las cañerías suspendidas o en columnas, se emplearán abrazaderas especiales de hierro dulce en planchuelas de 0,030m. x 0,040m. tomadas con bulones y tuercas de tal manera que una vez colocadas puedan ajustarse alrededor de los cuellos de las cabezas a fin de fijarlas definitivamente. Estos ajustes deberán respetar las pendientes establecidas en los tramos horizontales y la perfecta verticalidad en las columnas.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Los bulones que sirvan de cierre a las tapas de inspección de los caños cámaras y de las curvas con tapa, serán previamente lubricadas con grasa grafitada a fin de facilitar su manejo en los casos necesarios.

ʹͺ͸

Las abrazaderas, serán previamente protegidas mediante dos manos de pintura antióxido y luego pintadas con otras dos manos de esmalte sintético.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Todas las tapas de caños y curvas, que sirven de inspección y control deberán estar ubicadas en lugares de fácil acceso y a la vista. Se permitirá el empleo de piezas especiales de hierro fundido tipo PRO-SA o similar, siempre que las prolongaciones de plomo no superen los 30cm. Se debe prestar especial atención a los verticales de inodoro, piletas de patio y bocas de acceso, en cuanto a su longitud, la que no podrá superar los 50 cm. desde el piso terminado, hasta el fondo del mismo. Es de destacar que la Dirección de Obra estará facultada para solicitar sin cargo, la instalación de accesorios con tapas de acceso donde lo crea necesario, aunque no figuren en los planos. x La cañerías de PVC. se emplearán según se indica en planos para todas las ventilaciones subsidiarias, auxiliares o principales. Este material será del tipo reforzado de 3,2mm. a espiga y enchufe con sus juntas pegadas con cemento especial del tipo "Pegavinil", serán perfectamente engrapadas, pero se deberá permitir el movimiento libre de las cañerías, para que absorban las deformaciones por cambio de temperatura. Las juntas entre estos diferentes materiales se sellarán con mastíc asfáltico o selladores siliconados. Se deberá prever que por estas cañerías no circulará líquidos de ningún tipo. Si se decidiera utilizar cañerías de PVC. para desagües de algún tipo, deberán estar expresado en los planos de proyecto y en las especificaciones particulares. Todo cambio de dirección se realizará por medio de curvas, no se admitirán codos. Se cuidará especialmente la libre dilatación de los tramos de mayor longitud, mediante la inclusión de dilatadores compatibles con el tipo de material utilizado. Se utilizará estas cañerías en pluviales y ventilaciones subsidiarias suspendidas, fuera del alcance de las manos, convenientemente soportados para evitar deformaciones.

ž‰‹ƒ

x Desde el artefacto al muro en caso de quedar las conexiones a la vista, serán de caño de bronce cromado de diámetro adecuado, con roseta de bronce cromado para cubrir el corte del revestimiento.

ʹͺ͹

x Los desagües de las cañerías pluviales, inclusive a cordón vereda, se realizarán en Hierro Fundido, a espiga y enchufe, aprobado AGUAS ARGENTINAS marca ANAVI, LA BASKONIA o similar con juntas ejecutadas mediante plomo fundido DUTCH-BOY o similar, debiendo centrarse las espigas en las cabezas con filástica rubia alquitranada y perfectamente calafateadas., según se indica en los Planos de Licitación.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Se deberá azulejar una hilada horizontal y otra vertical antes de embutir las conexiones a efectos de ubicarlas correctamente respecto a las juntas de revestimiento, de manera tal que queden a eje de junta afectando 4 azulejos. En todos los casos la Dirección de Obra aprobará cada posición o la reubicará si fuera necesario a su entender.x Las bocas de desagüe se ejecutarán en mampostería de ladrillos comunes, de 0,15m. de espesor, con base de hormigón pobre y revoque interior de cemento puro al cucharín. Las cañerías de salida serán identificadas con el fondo, evitando resaltos, contrapendientes, etc. que puedan dificultar el libre escurrimiento del efluente. Las que se encuentren suspendidas serán reemplazadas por cajas de plomo de latón o acero inoxidable, según lo indique el plano correspondiente. Las piletas de Piso que se instalen en contrapiso sobre losa, o suspendidas serán de Latón especial para desagües marca Decker o similar equivalente. Las tapas de inspección se ejecutarán con caño de Hierro Fundido, a espiga y enchufe, aprobado, con acometida a 45 grados, con su correspondiente tapón, alojado en caja de mampostería de 0,15m. de espesor y revoque interior de cemento puro. Si no se instalaran sobre terreno natural, poseerán caja de plomo de 4mm y fondo de bronce de 2mm con tapa de doble cierre hermético. x Cámaras de inspección: se ejecutará en mampostería de 0,30m. de espesor, asentada sobre base de hormigón de 0.15m. de espesor mínimo o bien del tipo premoldeadas. Sus dimensiones serán de 0,60 x 0,60m. para las de profundidades menores a 1,20m., y de 0,60 x 1,06m. para las de mayor profundidad.

x Cuando se indique en planos, se ejecutarán interceptores en mampostería de 0,30m. de espesor, u hormigón armado de 0,10m., en ambos casos con revoque interior de cemento puro; poseerán tapas de acero inoxidable de cierre hermético de 60x60cm. a aprobar por la dirección de Obra. Las dimensiones serán de acuerdo con los planos tipo, de AGUAS ARGENTINAS y para las capacidades útiles indicadas en cada caso.

ž‰‹ƒ

x Los pozos de bombeo serán ejecutados en mampostería de 0,30m. de espesor u hormigón armado de 0,10m. con revoque interior de cemento puro.

ʹͺͺ

Serán revocadas interiormente con mortero de cemento puro al cucharín, (las de ladrillo) y en su fondo se ejecutarán con el mismo material los correspondientes cojinetes bien perfilados y profundos.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Las dimensiones serán de acuerdo con los planos tipos de AGUAS ARGENTINAS y para las capacidades útiles indicadas en los planos respectivos. Poseerán tapas y rejas de acero inoxidable a aprobarse por la dirección de Obra. x Las rejillas de piso se ejecutarán en caja de plomo laminado de 4mm. de espesor, soldado con estaño al 33%, de latón o acero inoxidable según plano. La descarga será siempre a pileta de patio, con caño del mismo material de la caja y de diámetro 0,038m. como mínimo. x Embudos de Hierro Fundido, en los lugares indicados en los planos, se colocaran embudos de hierro fundido de 30 x 30 cm. aptos para sellado de membrana. Las rejas serán de hierro fundido. En Jardines y espacios verdes externos, los embudos de hierro fundido serán del tipo parabólico, para disminuir los riesgos de obstrucción. x Piletas de Piso Especiales, en cocinas y preparaciones, con filtro para suspender (PPE) serán de acero inoxidable AISI 304, según típico de detalle, permitiendo la mayor pendiente posible (no menor a 1:60) a los caños que a ella descarguen. Contarán con una sobre-pileta de plomo para la acometida de los desagües con las características de ajuste que se indican en los planos. El caño de descarga será siempre de 100mm. de diámetro y poseerá una curva de 90º para empalmar con los caños de descarga suspendidos, según la Documentación adjunta. x Canaletas en cocinas y preparaciones: se instalarán canaletas ejecutadas totalmente en acero inoxidable AISI 304, Documentación Adjunta, desaguando a una pileta de piso ad-hoc, conservando ésta las características de filtro embudo indicadas para las especiales. Poseerán reja de planchuelas y chapa perforada. Los detalles de las mismas se observan en el plano correspondiente. Las ubicadas en la isla de cocina poseerán reja de similares características a la batea de la propia isla.

Las canaletas serán prefabricadas en taller y su largo máximo no superarán los 2.5 m. Las uniones intercanaletas se ejecutarán en obra con soldadura TIG, o bien con cuplas

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Las que posean sifón descargarán en forma similar a la pileta de patio abierta especial. Las que no lo posean desaguarán a la pileta de patio abierta especial por medio de un caño de latón marca Decker tipo d de 0.064m.

ʹͺͻ

Se colocarán canaletas de ancho de 0.10 m, sobre banquinas para tomar desagües de los mantenedores de alimentos, según Documentación adjunta.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Hidrinox a forma de boquetas, de 0.064 Mm, soldadas son TIG en taller y unidas en obra con prensa. Poseerán reja de planchuelas de acero inoxidable AISI 304, de secciones variables, con refuerzos transversales de barra redonda de 3/8 de diámetro cada 200 mm. totalmente soldadas con TIG. y sujetas a marco con tornillos ALLEN empotrados. x Canaletas en Pluviales y Secundarias: El proyecto de licitación contempla diferentes tipo de canaletas que se describen a continuación: a.-Canaleta Impermeable de Hormigón, Cloacal Secundaria, incluso Marco de perfilería y Reja de Hierro Galvanizado Reforzado. Mano de Obra Nivelación, Coordinación y Conexión de Desagues. En Subsuelos. Limpieza de Piso b.- Canaleta Impermeable de Hormigón, Pluvial, incluso Marco de perfilería y Reja de Hierro Fundido Reforzada. Marca Asbesto o similar. En acceso Vehicular, rampas, jardines. Ancho 20cm. Mano de Obra Nivelación, Coordinación y Conexión de Desagües. c.- Canaleta Impermeable de Hormigón, Cloacal, en Sala de Máquinas. Ancho 20cm. Incluso Marco y Reja de Hierro Galvanizado Reforzado. Nota: El alcance del presente contrato respecto a las canaletas consta de: a.- La coordinación con la empresa constructora de la colocación, nivelación y pendientes hacia los desagües previstos. b.- Su conexionado con las cañerías cloacales y pluviales. c.- La responsabilidad del correcto funcionamiento y limpieza de los desagües. d.- Están incluidos: la provisión específica de los Marcos y Rejas. e.- Está excluido la ejecución de las canaletas impermeables de Hormigón, no así las de Acero Inoxidable.

a.- Las Piletas de Patio Comunes Abiertas y Tapadas, las Bocas de Desagüe de 20x20, las Rejillas de Piso, las Tapas de Inspección, y las Bocas de Acceso, llevarán marco y reja reforzada herméticas de bronce cromado doble o simple, respectivamente, marca Daleffe de primera marca o similar, de 0,08 x 0,08m. y tornillos de fijación de 1/4 ALLEN cabeza embutida. b.- Las cámaras de inspección y Bocas de Desagüe Pluvial Tapadas en Patios, llevarán marco y contramarco de Acero Galvanizado reforzado, aptas para recibir mosaicos graníticos.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ʹͻͲ

REJAS Y TAPAS

ž‰‹ƒ

1.2.1

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  c.- Las cámaras de inspección y Bocas de Desagüe Pluvial Tapadas en jardines, llevarán además de la contratapa de hormigón, marco de perfilería y Tapa ciega de Hormigón armado según plano típico de detalle adjunto a esta documentación y de las dimensiones indicadas en planos d.- Canaletas Accesos Vehiculares, llevarán reja de Hierro Fundido Reforzado, Marca Asbesto o similar. Nota: Cuando no se indique dimensiones, tapas y rejas serán de 0,20 x 0,20m. En locales sanitarios, las rejas se ubicarán de acuerdo a planos de arquitectura y en ningún caso serán de medida inferior a la cámara correspondiente. Durante las obras deberán preverse tapas provisorias, que se colocarán sobre cámaras de cualquier tipo, terminadas o en construcción, con el objeto de mantenerlas limpias y sanas durante el transcurso de la obra; el Contratista será responsable por el mantenimiento de éstas en posición en todo momento, pudiendo para ello, construirlas del material que considere más conveniente, con los medios de fijación o pegado más apropiado; siendo de su total y exclusiva responsabilidad preservar sus obras limpias y sanas hasta la terminación total de los trabajos. 1.3 PROVISIÓN DE AGUA FRÍA Y CALIENTE (Ver Especificaciones Técnicas Particulares) Comprende la alimentación del edificio desde la conexión de la red de Aguas Argentinas (conexión a cargo del Contratista) hasta los diferentes consumos de agua fría y caliente, Los diámetros de cañería de distribución serán: Hasta dos artefactos comunes; 0.013m. Hasta seis artefactos comunes; 0.019m. Hasta diez artefactos comunes; 0.025m. Los montantes, alimentación de artefactos especiales u otros diámetros y ubicación de llaves de paso, serán indicados en planos, o por defecto consultar a la Dirección de Obra. Las cañerías de agua fría y caliente a la vista se aislaran, para evitar problemas de condensado, con cobertura de espuma elastomerica desarrollado por Armstrong tipo AF/ Armflex. MATERIALES

ž‰‹ƒ

Para las distintas partes de la instalación, según se indica en planos, se utilizarán los siguientes materiales:

ʹͻͳ

1.3.1

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  x Para colectores y conexionado en Sala de Máquinas, Cañería de Bronce o Acero Inoxidable. Se emplearán accesorios del mismo material y las uniones serán roscadas o soldadas según corresponda.. x Para alimentación de Agua Fría y Caliente, Tubos de latón fabricados en aleación de 90% de cobre y 10% de zinc (Hidrobronz) marca Decker o similar. Será del tipo standard para la distribución de agua fría desde la conexión y hasta los diferentes consumos. Para la distribución del agua caliente y el retorno se utilizará el tipo especial. Se emplearán accesorios fundidos o conformados, y las uniones serán soldadas con plata. Se deberá tener especial cuidado en permitir a las cañerías su libre movimiento dentro de los muros. Dado que existe instalación suspendida, se emplearán tramos rígidos perfectamente alineados, por lo que se extremarán las precauciones para evitar deformaciones del material durante el acarreo. Las cañerías deberán contar con dilatadores y ser aisladas térmicamente con espuma de polietileno aislada envuelta con membrana de aluminio. La distribución de agua interna en general se realizará suspendida por cielorraso, los caños derivados de los distribuidores sobre techos, se sujetarán mediante soportes tipo + C + o elementos especiales ad-hoc tomados a dichas paredes con tornillos Parker, sellándose los orificios de fijación con adhesivo Dow Corning RTV 735 ó Fastix. x Llaves de paso: cromadas con campana las que queden a la vista, y pulidas las que se instalen en nichos, deberán ser a válvula suelta, de vástago largo, cuerpo de bronce. Las de válvula suelta serán marca F.V.61. x Para los colectores, en cañerías a la vista y sistemas de bombeo se emplearán válvulas esféricas con cuerpo y vástago de bronce niquelado, esfera de acero inoxidable y asiento de teflón. x En los equipos de bombeo se interpondrá a la salida, para cortar continuidad de cañerías, juntas elásticas, de goma reforzada tipo Balón con junta bridada.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Todos los nichos serán de mampostería, con alisado de cemento puro en el interior y dispondrán de marco y puerta abisagrada, de acero inoxidable, reforzada y con cerradura a tambor.

ʹͻʹ

x Todas las llaves de paso y canillas de servicio con excepción de las que se instalen en baños privados, officces, o locales no públicos, irán alojadas en nichos, y siempre a criterio de la Dirección de Obra.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Las dimensiones de los nichos serán: para una llave de paso, 15 x 15cm., dos llaves de paso 15 x 20cm.; canilla de servicio o canillas de servicio y llaves de paso de 20 x 20cm. x Los tanques de reserva, dispondrán en la alimentación de una válvula a flotante, con cuerpo y varilla de bronce colorado, reforzado, bolla de cobre, pasante. válvula de cierre de neopreno. Serán del tipo a presión, marca F.V.521. x Pulmones. Para evitar golpes de ariete por el funcionamiento del Equipo de Presurización, en los lugares necesarios, se instalarán pulmones amortiguadores (indicados como dispositivo antiariete) consistentes en caños de diámetro según cálculo y 1,20 m. de altura, en posición vertical con llaves esféricas de drenaje de cierre y venteo, con indicador de nivel. x Aislaciones. La aislación mínima de cualquier cañería embutida será con pintura asfáltica y envuelta en papel embreado. Las de agua caliente tendrán doble envoltura de cartón corrugado, del tipo para embalajes, atado con alambre galvanizado cada 50 cm. Las cañerías de agua fría que queden a la vista o suspendidas, se aislarán con medias cañas de telgopor de 25 mm de espesor y envuelta en forma helicoidal con film de polietileno de 250 micrones, como capa de terminación y barrera de vapor, asegurada con zunchos de aluminio cada 0,50m. Las de agua caliente, se aislaran del mismo modo, pero se reemplazará el telgopor por medias cañas de espuma de poliuretano rígido de 25 mm. de espesor de pared. Se tendrá especial cuidado que las cañerías no tomen contacto con otros metales, sean de soportes u otras partes de la obra, para protegerlas de la corrosión por par galvánico u otros materiales, que previamente serán aprobados por la Dirección de Obra. En general, se aislarán todas las cañerías que tengan riesgo de condensación, incluso colectores y bombeos.

Todas las bajadas que se desprenden del alimentador principal enterrado a consumos internos y sanitarios, contarán con llave de paso independiente, esférica, a la altura correspondiente que indique la dirección de obra.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

x Válvulas Esféricas y llaves de paso, En todas las ramificaciones se utilizarán válvulas esféricas de bronce niquelado, esfera cromada con asiento de teflón, manija de aluminio; así mismo las correspondientes a locales sanitarios serán del mismo tipo de las que irán ubicadas en nichos, con marco y puerta de acero inoxidable de 15 x 15cm.

ʹͻ͵

x Válvulas de retención, Serán del tipo a clapeta, con cuerpo de bronce, reforzadas con extremos roscados o bridados, asientos renovables y eje de acero inoxidable, de marca reconocida. Se deberán presentar muestras de diámetro 51mm y mayores para su aprobación.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  x Canillas de servicio. a) Bronce pulido de 19mm. con rosca para manguera en zona de trastienda y andenes, marca FV. b) Bronce cromado de 19 mm. con campana para locales sanitarios y vestuarios, marca FV. c) Bronce cromado de 19 mm. con conexión para manguera de 1/2 vuelta, con manija de aluminio, para nicho o cámara de mampostería. Estarán previstas las canillas de servicio correspondientes para limpieza, según se indiquen en los planos. x Nichos, En los lugares indicados, las llaves de paso y / o canillas de servicio se alojaran en nichos con marco y puerta de acero inoxidable, pulido mate, de 1,5mm de espesor, con cerradura a cuadrado, tipo gas. Sus dimensiones serán de 0,20 x 0,20m o las que resulten apropiadas a cada caso en especial. El interior se terminará con revoque impermeable, con pendiente en el fondo hacia el exterior. 1.3.2 ELECTROBOMBAS El Contratista deberá verificar para cada caso, las presiones, caudales para los equipos de bombeo proyectados, de acuerdo a los tendidos definitivos de las cañerías de impulsión, diámetros y cantidad y tipo de accesorios instalados. Antes del montaje y con suficiente anticipación, se presentarán los catálogos de cada equipo, con sus respectivas curvas de rendimiento y verificación, indicando los datos eléctricos para el contratista de ese rubro. Cuando se indique en planos bombas de elevación de agua, se dispondrá de dos bombas centrífugas horizontales, una de reserva, con motor eléctrico trifásico 220 - 380 v 50 Hz y 2800 RPM.

El conjunto se complementará con las válvulas esféricas a la entrada y salida además de las válvulas de retención verticales de bronce y juntas elásticas tipo balón bridadas o roscadas correspondientes.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

El conjunto dispondrá de una base de perfilería de hierro que apoyará sobre una base macizada de concreto y aislación de goma, según plano de detalle a presentar por el oferente y sujeto a aprobación por la Dirección de Obra.

ʹͻͶ

Las bombas serán con carcaza de hierro fundido, rodete y eje de acero, especial para servicio continuo, tipo monobloke. "Motorag" de caudal y altura manométrica indicada en plano.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  El comando automático de éstas bombas se hará por medio de flotantes eléctricos tipo ENH y tablero de comando con temporizador que permita el funcionamiento alternativo de ambas bombas, y en caso de falla en una, recargue el funcionamiento en la otra, a la vez de hacer sonar una alarma electroacústica en señal de desperfecto, además de poseer sistemas de protección termomagnéticos y llaves de corte e inversión manual. Se instalará un tercer flotante ENH, 20 cm debajo del nivel de llamada del tanque de reserva, a modo de alarma, que activará un zumbador en la sala del tanque de bombeo. Poseerá fuerza motriz en el lugar que se disponga para el tablero. Este, así como toda la instalación eléctrica estará a cargo de la empresa Contratista de Sanitarios. Para la recirculación de agua caliente se instalarán bombas tipo Rowa en paralelo de potencia indicada en los planos, unidas además a BY-PASS de paso libre, todo provisto de válvulas esféricas de diámetro adecuado y uniones dobles o bridas para su fácil desarme 1.3.3

BASES ANTIVIBRATORIAS

Los equipos serán instalados sobre elementos elásticos de acuerdo al tipo de equipo y las condiciones en que serán provistos, considerando que hay equipos que vienen montados convenientemente de origen, sin embargo, es conveniente fijar pautas que permitan especificar o controlar los elementos que se proveen. El tipo de base y los elementos elásticos para cada equipo serán: -

Base de hormigón armado, a cargo del contratista principal.

-

Relación peso de la base a peso del equipo es de 1,5 a 2.

-

El elemento elástico estará conformado por las cajas de resortes.

Juntas amortiguadoras de vibración. A la entrada y salida de cada bomba circuladora se colocará junto a ésta, una junta elástica para evitar la transmisión de movimientos vibratorios a las cañerías. Los elementos antivibratorios serán adecuados y aptos para la presión de trabajo. Se adecuarán al catálogo del fabricante como a las demás normas de su montaje. En todos los casos los elementos antivibratorios se unirán al resto mediante bridas normalizadas. TANQUE DE RESERVA

ž‰‹ƒ

Los tanques de reserva y de bombeo son los existentes, se deberá re ejecutar los colectores de los mismos y todas las tareas pertinentes para su correcto funcionamiento.

ʹͻͷ

1.3.4

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  1.3.5 ARTEFACTOS Y BRONCERÍAS (Ver Especificaciones Técnicas Particulares) El contratista tiene a cargo en general la provisión de los artefactos. Tendrá además a su cargo la descarga, acopio, cuidado y colocación de todos los artefactos y broncerías previstos en los planos de proyectos y los indicados en el presente pliego o que resulten de la necesidad de completamiento de las instalaciones. El contratista deberá proveer todas las llaves de paso, las canillas de servicio, las sopapas, conexiones y demás accesorios para colocar todos los artefactos. 1.3.6

LIMPIEZA DE TANQUES

Deberá incorporarse la limpieza de los tanques de reserva según se indica en los planos de proyecto. a) Vaciado alternativo de los tanques, debiéndose asegurar el servicio en forma continua. b) Limpieza de sedimentos y cepillado manual de su superficie interior, con una solución de cloro 100 al 20%. dejar actuar durante 15 minutos y enjuagar profundamente con hidrolavadora, hasta asegurar una baja concentración de cloro en el tanque. c) Limpieza de las tapas de acceso e inspección y sus marcos, por medio de cepillo de acero y/o lijado profundo, hasta el metal limpio, pintado de las mismas con un espesor mínimo de 120 micrones en tres manos de esmalte epoxi, Luego se procederá a su secado por medio de estufa a 120º durante 20 minutos, previo oreo de 30 minutos. d) Recolocación de tapas con mastíc o masilla y verificación de estanqueidad. DIVISIÓN 15000 INSTALACIONES MECÁNICAS SECCIÓN 15502. INSTALACIÓN DE AIRE ACONDICIONADO INSTALACION TERMOMECANICA - SISTEMAS “iVRF” CONSIDERACIONES GENERALES.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

La propuesta comprenderá todos los trabajos y materiales que sean necesarios para realizar las respectivas instalaciones con todas las reglas del arte, incluyendo la provisión de cualquier trabajo accesorio o complementario que sea requerido para el completo y correcto funcionamiento y buena terminación de las mismas, acarreo, desplazamiento horizontal y vertical de los equipos o máquinas, estén o no previstos y especificados en el presente pliego de condiciones.

ʹͻ͸

Las provisiones e instalaciones de un sistema de Volumen de Refrigerante Variable (iVRF), marca TOSHIBA-CARRIER, frío calor simultaneo, utilizando refrigerante ecológico, a instalarse en el nuevo edificio. Las obras se ejecutarán en un todo de acuerdo a las presentes especificaciones técnicas, y replanteos y verificaciones in situ.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  También estará a cargo del Instalador el desarme y armado de los equipos si fuera necesario para introducirlos en la obra, sala de máquinas, o lugar de instalación definitiva. Los datos de capacidades y medidas están considerados como mínimos necesarios, pudiendo ser ampliados cuando a juicio del proponente así correspondiese. Una vez formulada la oferta en base a la presente documentación sin que el proponente haga reparo alguno, se considerará que el mismo está en un todo de acuerdo con la misma. Los trabajos correspondientes a todo el sistema de aire iVRF son de tipo Llave en Mano. CALCULOS, PLANOS E INSTRUCCIONES DEL MANEJO El Instalador de Termomecánica tiene la obligación de realizar un balance térmico, contemplando todas las cargas y verificando los distintos sectores del edificio, como así también los diversos requerimientos de cada zona de trabajo. El Instalador de Termomecánica dentro de los 20 días hábiles presentará juegos completos de planos generales y detalles actualizados de todas las instalaciones a su cargo. Se presentarán cuatro juegos de copias de los planos, uno de los cuales se devolverá al Instalador de Termomecánica con la aprobación u observaciones respectivas, si las hubiera, dentro de los 10 días hábiles. La documentación que deberá presentar son: Selección de equipos y componentes. Dimensionamiento de conductos, cañerías y soportes. Planos de ubicación de equipos, cañerías y conductos. Planos de cerramientos, bases y de trabajos de ayuda de gremios. Planos de ubicación de elementos y equipos. Planos de instalación eléctrica y de controles. Planilla con la lista de todos los equipos que formarán parte de la instalación, donde se indicará marca, capacidad, modelo, tamaño tipo y otras características que los definan.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Antes de la recepción provisoria el Instalador de Termomecánica volverá a presentar un nuevo juego de planos en original y dos copias, en Esc. 1:50 con el trazado de las instalaciones de acuerdo con los trabajos realizados en la obra.

ʹͻ͹

El Instalador de Termomecánica deberá ajustar los lineamientos de las nuevas instalaciones a las instalaciones existentes, sea de obra civil y la de todas las otras especialidades.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Al mismo tiempo presentará dos copias completas del manual con todas las instrucciones para la puesta en marcha, uso, mantenimiento y servicio de la instalación. El manual incluirá los folletos de fábrica correspondientes a cada uno de los componentes principales de las instalaciones. TRAMITES MUNICIPALES. El Instalador de Termomecánica presentara toda la documentación para que IMAGEN SATELITAL S.A. efectúe todos los trámites que fueran necesarios ante la Municipalidad para obtener la habilitación municipal de las instalaciones. Las instalaciones deben ser realizadas en un todo de acuerdo a las reglamentaciones municipales vigentes.

IDONEIDAD DE LOS INSTALADORES. Los instaladores deberán probar su idoneidad acompañando listado de instalaciones efectuadas dentro de los cinco años anteriores a la fecha de realización del presente concurso. La lista deberá formarse con las instalaciones similares efectuadas para obtener iguales fines que los que se especifican en este pliego, deberán ser instalaciones totalmente realizadas y funcionando en perfectas condiciones y donde se pueda recoger informes fidedignos sobre la eficiencia de las mismas. INSTALACIONES ELECTRICAS. La instalación de los motores y controles eléctricos se efectuará en un todo de acuerdo a las reglamentaciones municipales y las normas IRAM que les sean aplicables, en cuanto se refiere a la calidad, secciones, marcas, etc. de conductores y aparatos. ENSEÑANZA AL PERSONAL. El Instalador de Termomecánica se obliga a instruir gratuitamente al personal que el propietario designe para el manejo posterior de los equipos y a prestar toda la colaboración que sea necesaria para obtener el máximo de eficiencia de estos últimos.

El Instalador de Termomecánica tomará los recaudos necesarios para ejecutar las instalaciones solicitadas en el menor plazo posible. Si en algún caso fuera necesario, se

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

RECAUDOS y PLAZO DE ENTREGA

ʹͻͺ

Para este fin mantendrá por su cuenta y durante el plazo de 30 días una vez habilitadas las obras un operario experto quien se hará cargo del manejo de las instalaciones y de la enseñanza al personal.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  implementaran instalaciones provisorias que permitan mantener las condiciones interiores de los sectores que se vieran afectados por las obras (ejemplo: tener equipos de reserva para suministrar las condiciones de temperatura y humedad si por cualquier circunstancia se vean afectados estos parámetros). El oferente dispondrá de personal para la realización de los trabajos durante las 24 hrs. Los horarios de trabajos serán definidos a diario, y serán comunicados 1 día antes de su ejecución de acuerdo al requerimiento de la empresa. Los proponentes indicarán el plazo más breve durante el cual dejarán terminados todos los trabajos. El Instalador de Termomecánica presentará dentro de los 10 días desde la fecha de la firma del contrato un plan de trabajo en la forma más detallada posible. RECEPCION PROVISORIA Y DEFINITIVA. Una vez terminadas a satisfacción las pruebas establecidas se realizará la recepción provisoria. La recepción definitiva se efectuará dentro de un año desde la fecha de la recepción provisoria, siempre que durante ese plazo no se hubieran presentado defectos en los equipos y en el funcionamiento de la instalación. Los requisitos para la recepción provisoria son: 1.

Haber concluido la totalidad de los trabajos.

1. Presentar planos de la instalación. 2. Haber ejecutado los trámites municipales. 3. Entregar las instrucciones de manejo y mantenimiento. 4. Haber procedido a la regulación del sistema, tanto de equipos como de caudales de aire. 5. Hacer pruebas e inspecciones finales. GARANTIA.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Durante el plazo de garantía el Instalador de Termomecánica procederá a remediar con prontitud cualquier defecto que se comprobara, cambiando si fuera necesario los elementos defectuosos. Serán por su exclusiva cuenta el desmontaje, cambio y montaje de los nuevos elementos.

ʹͻͻ

El Instalador de Termomecánica garantizará la instalación en total y todos los elementos de la misma contra cualquier defecto por un término de un año desde la fecha de la recepción provisoria.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  MARCAS. El Instalador de Termomecánica indicará en su oferta la marca y procedencia de todos los equipos y aparatos principales integrantes de las instalaciones y acompañará folletos de fábrica que indiquen capacidades y dimensiones. SEGURIDAD e HIGIENE Se adjunta Anexo Cláusulas de Seguridad e Higiene, Requerimientos para el Inicio de Obra y Elementos Requeridos por el Comitente. REQUERIMIENTOS PARTICULARES El modo de cotización de los trabajos será llave en mano. LISTADO DE RUBROS. RUBRO 01:

MEMORIA DEL PROYECTO Y ALCANCE DE LOS TRABAJOS.

RUBRO 02:

EQUIPAMIENTO VRV

RUBRO 03:

CAÑERÍAS.

RUBRO 04:

INSTALACIONES ELECTRICAS

RUBRO 05:

INSTALACION DE COMANDO Y CONTROLES.

RUBRO 06:

TERMINACIONES, REGULACIONES Y PRUEBAS.

RUBRO 07:

CAPACIDADES ESPECÍFICAS.

RUBRO 01: MEMORIA DEL PROYECTO Y ALCANCE DE LOS TRABAJOS. 01.1

MEMORIA DEL PROYECTO.

01.1.1 CONSIDERACIONES BASICAS. El presente Proyecto tiene la finalidad de acondicionar con sistemas i simultaneo.

VRF frío calor

01.1.2 DISPONIBILIDADES DE CAPACIDAD El balance térmico de las instalaciones iVRF se realizaran de acuerdo con las especificaciones requeridas, con el programa del fabricante.

͵ͲͲ

EQUIPAMIENTO VRF

Todo el equipamiento será de la marca TOSHIBA-Carrier. Cada unidad evaporadora será provista de fábrica de su correspondiente bomba de condensado.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

RUBRO 02:

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Las unidades cassette se montarán a nivel del cielorraso, en consentimiento y aprobación con la D.O., y serán convenientemente ubicadas para lograr una uniformidad de las condiciones ambientales, evitando su instalación sobre equipamiento eléctrico. Dentro de la provisión se instalaran evaporadoras de piso perimetrales, y de conducto donde no se pueda instalar de otro tipo. RUBRO 03:

CAÑERÍAS iVRF

Las cañerías y accesorios a utilizar serán de cobre electrolítico de primera calidad, utilizando para las conexiones a las unidades evaporadoras piezas especiales de derivación (Refnet Joint) provistas e instaladas de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. Todas las soldaduras sin excepción se realizarán haciendo circular nitrógeno seco por el tubo para evitar la oxidación del mismo. Como material de aporte se utilizarán varillas de plata. Una vez terminada la cañería se limpiará con "tricloroetileno". Se aislarán ambas cañerías, succión y líquido, con tubos de espuma elastomérica, de estructura celular cerrada, con elevado coeficiente de resistencia a la difusión de vapor de agua, tipo Armaflex o similar calidad, de 19 mm de espesor. Las cañerías que corren por el exterior se instalarán en bandejas tipo portacables cerradas con tapas ciegas para protección de las mismas. Dichas bandejas estarán dimensionadas para alojar dichas cañerías y contarán con espacio adicional para poder colocar los conductores de comando que interconectarán las unidades condensadoras con las unidades evaporadoras. Las pruebas de hermeticidad de las cañerías de refrigerante se realizarán presurizando los circuitos con nitrógeno (N2) a una presión de 28 Kg/cm2 verificando que no existan fugas. Una vez terminada esta prueba y antes de cargar refrigerante adicional y/o abrir las válvulas de servicio de la unidad condensadora, se deberá realizar vacío hasta llegar a 760 mm Hg el cual será roto con N2 y vuelto a realizar, deberá verificarse que el mismo se mantiene inalterable durante 4 hs. Además se deberán ejecutar las cañerías de drenaje de condensado de las unidades evaporadoras, hasta el empalme con las cañerías sanitarias. INSTALACIONES ELECTRICAS

ž‰‹ƒ

Se proveerá la instalación eléctrica completa para el comando, regulación automática y protección de todas las máquinas que componen la instalación de aire acondicionado, incluyendo los tableros y el comando a distancia.

͵Ͳͳ

RUBRO 04:

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Ramales de fuerza motriz: El contratista recibirá fuerza electromotriz trifásica 3/380 V, 50 Hz con neutro y tierra mecánica llave de protección térmica al pie de cada unidad condensadora del sistema V.R.V. El instalador debe realizar toda la cañería y comando desde las unidades condensadoras y las unidades evaporadoras. Asimismo el Contratista de aire acondicionado recibirá alimentación eléctrica monofásica de 220 V, al pie de cada unidad evaporadora con su correspondiente protección térmica. También el Instalador de Aire Acondicionado recibirá fuerza electromotriz trifásica 3/380 V, 50 HZ con neutro y tierra mecánica al pie de sus tableros de ventilación, los cuales correrán por su cuenta. Debe aclararse que el Contratista da AA deberá por su parte, pedir todos los requerimientos eléctricos pertinentes para el buen funcionamiento, seguridad y garantía que pida la empresa proveedora de equipos TOSHIBA-Carrier, no admitiendo adicionales posteriores y tomando a su coste los mismos, por omisión en la entrega de dichos datos. RUBRO 05:

INSTALACION DE COMANDO Y CONTROLES.

El control local de las unidades evaporadoras se realizará por medio de controladores remotos alámbricos marca TOSHIBA, modelo RBC-AMT21E. Para la interconexión de este equipamiento con el sistema centralizado ya instalado se realizará una verificación de la capacidad del mismo y la necesidad de realizar una ampliación de los controladores existentes e instalando nuevas interfases. Se deberá contar con controles individuales para cada unidad de piso alojada en los recintos cerrados, como oficinas; y para los cassettes de techo, se colocará un tablero con controles individuales de cada uno cuya posición en planta será designada y aprobada por la D.O. Además de esta manera de control, se poseerá un control central por planta que regule la totalidad de las unidades evaporadoras, tanto de piso como cassette, cuya ubicación será designada y aprobada por la D.O. Todos los componentes requeridos para los controles, tendidos de cables, etc, que hagan al buen funcionamiento de los mismos estarán a cargo del Contratista de AA. RUBRO 06:

TERMINACIONES, REGULACIONES Y PRUEBAS.

Todos los instrumentos para ejecutar las pruebas serán suministrados por el Instalador de Termomecánica.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Todas las instalaciones serán sometidas a pruebas de constatación de funcionamiento efectivo.

͵Ͳʹ

Durante la ejecución de los trabajos y al terminar el montaje, el Instalador de Termomecánica tomará las prevenciones necesarias para que la puesta en marcha, pruebas y regulación pueda efectuarse sin dificultad.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Se pondrán en marcha las instalaciones descriptas, controlando su funcionamiento y seguridades y se instruirá al personal designado para su operación. RUBRO 07:

CAPACIDADES ESPECÍFICAS.

No se contemplan. DIVISION 16000 INSTALACION ELECTRICA SECCION 16001 INSTALACION CORRIENTES FUERTES SECCION 16001 INSTALACION GENERAL ELECTRICIDAD 1.

DESCRIPCIONES DE TRABAJOS

Los contratistas realizaran todas las tareas solicitadas en los planos y pliegos del proyecto eléctrico ejecutado por Horacio Lichinchi, nuestro asesor electrico, quien realizara un seguimiento exhaustivo de los trabajos en obra. Los trabajos a efectuarse bajo estas especificaciones incluyen la mano de obra especializada, ingeniería de detalle, materiales, equipos, soportes, consumibles, herramientas, instrumentos, andamios, movimientos verticales y horizontales, transporte dentro y fuera de la obra, supervisión y Dirección Técnica, Planos Conforme a Obra, Obrador propio y cualquier otro elemento, accesorio o actividad necesarios para dejar en condiciones de correcto funcionamiento las instalaciones que se indican en el listado de la Especificación Técnica Particular (ETP). Todos los trabajos serán realizados bajo normativa vigente.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Es de exclusiva responsabilidad del Ing. Lichinchi la confección de los planos ejecutivos, debiendo realizarse la Ingeniería de Detalle Constructiva de las instalaciones de Fuerza Motriz, de Iluminación – Tomacorrientes y de Corrientes Débiles, de las instalaciones de Tableros, automatismos, cálculo del escalonamiento de las protecciones, esquemas funcionales. Son de exclusiva responsabilidad del contratista todos aquello que dependa de su construcción para definir las dimensiones, forma, borneras, conexiones de comando, coordinación y filiación de las protecciones, forma de funcionamiento, etc., así como el replanteo de construcciones e instalaciones existentes, (si las hubiere), relacionados con los trabajos a su cargo, no pudiendo alegar luego desconocimiento sobre las mismas, en caso de interferencias o desajustes de cualquier tipo. El presente pliego define el alcance de las cotizaciones y de los trabajos a efectuarse, siendo de exclusiva responsabilidad del Contratista la confección de los planos ejecutivos de obra, verificación del cálculo de los alimentadores a la intensidad admisible y caída de tensión, verificación de los anchos de bandejas portacables, cálculo de cortocircuito en tableros, etc.

͵Ͳ͵

El contratista deberá realizar los trabajos entre instalaciones existentes y sin dejar ninguna fuera de servicio.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Debiendo ser los trabajos completos conforme a su fin, deberán considerarse incluidos todos los elementos y trabajos necesarios para el correcto funcionamiento, aun cuando no se mencionen explícitamente en pliegos o planos. 3.

COMPLEMENTACION

Estas especificaciones técnicas generales (ETG) y las especificaciones técnicas particulares (ETP) son complementarias, y lo especificado en uno de ellos debe considerarse como exigido en todos. En caso de contradicción, el orden de prelación se debe requerir a la Dirección de Obra (D.O.). En todos los casos en que la ETP no se haga expresa mención a modificaciones o enmiendas a la presente, serán válidas todas las cláusulas y observaciones de ésta. Cualquier otro documento que sea complementario o aparezca referenciado en la documentación incluida en la ETP podrá ser consultado por el Oferente y/o Contratista en las Oficinas de la Dirección de Obra. 4.

CONSULTAS

Cualquier aclaración necesaria para la cotización se efectuará por escrito hasta 5 (cinco) días antes de la fecha fijada para la recepción de los presupuestos y la respuesta se hará extensiva a todos los proponentes y pasará a formar parte de la documentación de la licitación. 5.

ORDEN DE PRELACION

Circular con o sin consulta. Especificaciones Técnicas Particulares (ETP). Especificaciones Técnicas Generales (ETG). 6.

MODIFICACIONES

Las modificaciones serán presentadas en planillas que indiquen la totalidad de los materiales, tanto del material que se deduce, como el que se añade, de modo de que quede claramente establecida la diferencia. No se aceptarán valores globales. OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

A menos que la Dirección de Obra autorice un plazo mayor, el Contratista deberá preparar y presentar el presupuesto solicitado dentro de los diez días consecutivos a la recepción de la nota. Si necesitase un plazo mayor, deberá solicitarlo por escrito dentro de los tres (3) días consecutivos a la recepción del pedido del presupuesto de las modificaciones.

͵ͲͶ

En cualquier momento durante el transcurso del trabajo y sin que esto implique de ningún modo la invalidez del Contrato, la D.O. podrá ordenar modificaciones, adicionales y deducciones al trabajo originalmente contratado. Dichas órdenes se darán según el siguiente procedimiento: la D.O. o su representante autorizado firmará una copia que quedará en poder de aquella, como constancia, una solicitud de presupuesto de modificaciones sobre el Contrato Original, a ejecutar con las especificaciones definitivas.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  7.

TRABAJOS DE AYUDA DE GREMIO

Los trabajos que a continuación se detallan no están incluidos en el rubro de electricidad pero el instalador prestará toda su colaboración, a fin de evitar conflictos y superposición de trabajos, informando a los instaladores afectados sobre cualquier modificación de planos de electricidad que pueda afectarlos, informándose de cualquier modificación en las restantes instalaciones que puedan afectar las realizadas o a realizar por él, a fin de evitar con la debida antelación los conflictos que pudieran generarse. a) Trabajos de electricidad comprendidos en los rubros termomecánica (forman parte del contrato general, pero no del rubro electricidad) como ser provisión de Equipos Generadores de Frío, Unidades de Tratamiento de Aire, alimentación a motores de persianas, válvulas, flow-switch, termostatos, etc. b) Ventiladores de Inyección y/o Extracción de aire, Torres de Enfriamiento del Sistema de Aire Acondicionado, Tablero de Arranque de Máquinas Centrífugas, Consolas de Control y Comando, etc. c)

Bases (Obra civil) de para el montaje de los Tableros Seccionales.

d) El Contratista Eléctrico no deberá incluir en su cotización la ayuda de gremio, de acuerdo al siguiente detalle, el cual es indicativo, no taxativo: 1. Locales de uso general con iluminación para el personal, destinados a vestuario, a comedor y sanitarios, quedando a cargo del Contratista Eléctrico, toda otra obligación legal o convencional. 2. Local cerrado con iluminación para depósito de materiales, enseres y herramientas. 3. Facilitar los medios mecánicos que se disponga en la obra para el traslado de los materiales y herramientas.

El izaje desde el vehículo, el traslado y posterior descenso de los equipos citados en los lugares indicados en los planos estará a cargo del Contratista Eléctrico, por lo que corresponderá a éste realizar sus propios Contratos de Seguro.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Excluidos. Proporcionar personal para ayuda en el traslado y posicionado en el lugar indicado en planos de los Tableros Generales de Distribución, los Tableros Seccionales, etc.

͵Ͳͷ

4. Proporcionar personal para descarga y traslado en obra de los elementos hasta el lugar de depósito o del piso correspondiente en el momento de recepción, bajo las eventuales indicaciones del Subcontratista.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  5. Provisión de escaleras móviles y provisión, armado y desarmado de andamios. El movimiento de andamios livianos o de caballetes en un mismo piso queda a cargo del Contratista eléctrico. 6. Proporcionar a una distancia no mayor de 50 metros del lugar de trabajo, fuerza motriz si la hubiera disponible en obra y un tomacorriente para iluminación. 7. Retiro de desechos y realización de todo trabajo de limpieza de obra referente a la parte eléctrica. 8. Será obligación del Contratista Eléctrico recibir las luminarias para su posterior montaje, realizar el control de recepción y calidad de los mismos y guardarlos en su depósito bajo su responsabilidad. 8.

NORMAS PARA MATERIALES Y MANO DE OBRA

Todos los materiales serán nuevos y conforme a las normas IRAM que sean de aplicación y las Reglamentaciones para las Instalaciones Eléctricas en inmuebles de la Asociación Electrotécnica Argentina, AEA – Edición 2002. En caso de no existir estas, serán válidas las normas IEC (Comité Electrotécnico Internacional), las VDE (Verband Deutschen Electrotechiniken), NEMA, ANSI y La Ley de Seguridad e Higiene en el Trabajo, en este orden. Todos los trabajos serán ejecutados de acuerdo a las reglas de arte y presentarán una vez terminados un aspecto prolijo y mecánicamente resistente, para lo cual el Contratista deberá disponer de la totalidad de las máquinas, equipos y herramientas necesarias en calidad y cantidad suficiente para la ejecución de los trabajos dentro de los plazos fijados. En los casos en que este pliego o en los planos se citen modelos o marcas comerciales, es al solo efecto de fijar normas de construcción o tipos de formas deseadas, pero no implica el compromiso de aceptar tales materiales si no cumplen con las normas de calidad o características requeridas.

ž‰‹ƒ

La calidad de similar y equivalente queda a juicio y resolución exclusiva de la D.O. y en caso de que el Contratista en su propuesta mencione más de una marca, se entiende que la opción será ejercida por la D.O...

͵Ͳ͸

En su propuesta el Contratista indicará las marcas de la totalidad de los materiales que propone instalar y la aceptación de la propuesta sin observaciones, no exime al instalador de su responsabilidad por la calidad y características técnicas establecidas o implícitas en pliego y planos.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  9.

MATERIALES Y MUESTRAS DE MATERIALES

Previo a la iniciación de los trabajos y con suficiente antelación para permitir su estudio, el Contratista someterá a la aprobación de la D.O., tableros conteniendo muestras de todos los elementos a emplearse en la instalación, las que serán conservadas por este como prueba de control y no podrán utilizarse en la ejecución de los trabajos. Los elementos cuya naturaleza no permita sean incluidos en el muestrario, deberán ser remitidos como muestra aparte, y en caso que su valor o cualquier otra circunstancia impida que sean conservados como tal, podrán ser instalados en ubicación accesible, de forma tal que sea posible su inspección y sirvan de punto de referencia, a juicio de la D.O.. En los casos en que esto no sea posible y la D.O. lo estime conveniente, las muestras a presentar sé describirán en memorias separadas, acompañadas de folletos y prospectos ilustrativos o de cualquier otro dato que se estime conveniente para su mejor conocimiento. Deberá tenerse presente que tanto la presentación de muestras como la aprobación de las mismas por la D.O., no eximen al Contratista de su responsabilidad por la calidad y demás requerimientos técnicos establecidos explícita o implícitamente en las especificaciones y planos. Ante eventuales contradicciones o dudas que pudieran surgir sobre métodos de ejecución o materiales a utilizar se adoptarán aquellos que den mayor seguridad y confiabilidad al conjunto a juicio exclusivo de la Dirección de Obra. Por lo tanto, todos los materiales deberán ser sometidos a la previa aprobación de la Dirección de Obra. Si este requisito no fuera debidamente cumplido y documentado la Dirección de Obra se reserva el derecho de ordenar ejecutarlos nuevamente, con materiales nuevos, aprobados, corriendo por cuenta del Contratista los gastos de la nueva construcción. 10. REGLAMENTACIONES, PERMISOS, APROBACIONES E INSPECCIONES

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

a.- Requisitos reglamentarios: Además de la ejecución de las tareas y provisiones específicas de las instalaciones eléctricas, el CONTRATISTA deberá incluir dentro de sus costos los agregados y adecuaciones que deban efectuarse al proyecto de licitación y las obras para cumplimentar debidamente las exigencias legales, reglamentarias, normas y disposiciones técnicas aplicables para cumplimentar la Resolución, sobre reglamentación de instalaciones eléctricas en inmuebles, del ENRE Nº 207/95, la Resolución sobre requisitos de seguridad de los materiales constitutivos de las instalaciones eléctricas de B.T., de la Secretaría

͵Ͳ͹

El Contratista deberá además confeccionar la totalidad de la documentación electromecánica a ser presentada a la Municipalidad, de todas las instalaciones realizadas por él.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  de Industria, Comercio y Minería Nº 92/98 y las Normas Municipales, aun cuando no estuviesen perfectamente explícitas en los planos y/o especificaciones técnicas y/o aun cuando no se encuentren previstas en el anteproyecto de licitación y deban ser corregidos. b.- Representante Técnico: El CONTRATISTA deberá designar un profesional matriculado ante el Municipio correspondiente (si en el mismo se exige ese requisito) y registrado ante el IHA, Instituto de Habilitación y Acreditación (Convenio ENRE/APSE), con antecedentes e idoneidad a plena satisfacción de la Dirección de Obra. Actuará con el carácter de Representante Técnico de la CONTRATISTA ejerciendo el control permanente de la ejecución y el cumplimiento de los aspectos técnicos, reglamentarios, legales y administrativos, que rijan para la actividad. c.- Responsabilidad: La existencia de un pre cálculo y dimensionamiento adoptado en el proyecto, no eximirá a EL CONTRATISTA de su responsabilidad en forma integral y directa por el perfecto funcionamiento de la instalación, ni le darán derecho a reclamo alguno en caso que fuese necesario introducir modificaciones por razones reglamentarias, funcionales, de construcción, de seguridad u otras. d.- Normas, Reglamentos, Disposiciones: Ley de Higiene y seguridad en el trabajo (Ley 19587, Decretos 351/79 y 911/96) Reglamentación para la ejecución de Instalaciones Eléctricas en Inmuebles de la Asociación Electrotécnica Argentina (AEA Edición 2002), según Resolución ENRE Nº 207/95 y materiales eléctricos certificados según Resolución Secretaría I. C. y M. Nº 92/98. Ordenanzas Municipales. e.- EL CONTRATISTA y su REPRESENTANTE TÉCNICO deberán asumir en forma mancomunada y solidaria la responsabilidad del cumplimiento de las Normas, Reglamentos y Disposiciones, con el carácter de Proyectista y Ejecutor de las Instalaciones Eléctricas.

ž‰‹ƒ

Una vez terminadas las instalaciones, obtendrá la habilitación o conformidad de las autoridades que corresponda.

͵Ͳͺ

Será, en consecuencia, material y moralmente responsable de las multas y/o atrasos que, por incumplimiento o error en estas obligaciones, sufra la obra.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  11.

CRONOGRAMA DE TRABAJOS

El Contratista deberá presentar a la semana de haber recibido el Acta de Adjudicación, un cronograma de los trabajos a realizar donde se indique la correlatividad de las tareas y una curva de certificación tentativa, la que deberá ser presentada a la Dirección de Obra.

12.

CONFECCION DE PLANOS DE OBRA Y CONFORME A OBRA

El Contratista entregará a la D.O. para su aprobación por lo menos 10 (diez) días antes de iniciar los trabajos en cada sector (tres) 3 juegos de copias de planos de obra en escala 1:50 con el total de las instalaciones debidamente acotadas, como así también los planos de detalle necesarios o requeridos. Una de dichas copias se devolverá dentro de los 7 (siete) días subsiguientes con una de las tres calificaciones siguientes: Aprobado: en este caso se deben emitir al menos 3 (tres) copias adicionales para poder aprobar para construcción. Una copia quedará en los archivos de la Dirección de Obra. Todo plano que esté en la obra en manos de capataces u obreros debe llevar el sello de Aprobado para construcción colocado por la Dirección de Obra y ser de la última revisión vigente. Aprobado con observaciones: corresponde al plano que tiene observaciones menores y permite comenzar con tareas de compra y/o acopio de materiales y coordinación entre gremios. Observado: el documento deberá rehacerse y presentarse para su aprobación con las observaciones corregidas. Toda la documentación deberá ser realizada en AutoCAD compatible con versión 14, 2000 o superior, planillas en Excel y textos escritos en Word.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Durante el transcurso de la obra, se actualizarán los planos de acuerdo a las modificaciones necesarias y ordenadas, indicando la revisión, la fecha y concepto de cada modificación. Una vez terminadas las instalaciones y previo a la recepción definitiva, e independientemente de los planos que deba confeccionar para la aprobación de las autoridades, entregará a la D.O., un juego de planos ploteados (Sistema Acad 14 o 2000) en papel transparente y 3 (tres) copias de las instalaciones estrictamente conforme a obra. Así mismo estregará dos juegos de CD (original y backup) conteniendo la totalidad de las instalaciones conforme a obra, con los archivos debidamente ordenados.

͵Ͳͻ

La aprobación de los planos por parte de la D.O. no exime al Contratista de su responsabilidad por el fiel cumplimiento del pliego y planos y su obligación de coordinar sus trabajos con los demás gremios, evitando los conflictos o trabajos superpuestos o incompletos.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Recalcamos la importancia de que el Comitente deberá contar, a la finalización de la obra, con una documentación fehacientemente realizada conforme a obra. La Dirección de Obra revisará puntillosamente las instalaciones realizadas comparándolas con la de los planos presentados. Un número menor de diferencias encontradas dará lugar al rechazo de la totalidad de los planos, los cuales deben ser nuevamente presentados como una nueva revisión, fecha actualizada y concepto de las modificaciones realizadas. El Contratista entregará manuales de funcionamiento y operación de todo el equipamiento provisto, en 3 (tres) copias. 13.

CONOCIMIENTO DEL LUGAR DE LA INSTALACION

El Contratista declara haber estudiado con toda atención el presente pliego que es parte integrante del Contrato y haberse compenetrado en su significado y alcances, no teniendo observación alguna que hacer a los mismos, ya sea de carácter técnico o de cualquier otro tipo, y para ello se obliga a efectuar los trabajos tanto en su conjunto como en sus detalles de acuerdo con la legislación y con las reglamentaciones vigentes de los organismos nacionales, provinciales y municipales que correspondan, con los documentos y artículos de este Contrato y con las Ordenes de Servicio que se imparta en la obra por parte de la Dirección de Obra, de manera que los trabajos resulten enteros, completos y adecuados a su fin, aunque no estuvieran explícitamente indicados en la documentación, siendo el Contratista el único responsable de la obra, tanto en lo que se refiere a su estabilidad como su ejecución, estando a su cargo el desarrollo de los posibles planos de detalles adicionales que necesite para ejecutar los trabajos que integran la obra. Así mismo, declara haber visitado el lugar de las obras para conocer el emplazamiento y las características del mismo, así como las condiciones particulares de la obra a construir, no pudiendo alegar desconocimiento del trabajo a ejecutar. El Oferente deberá asimismo familiarizarse con el horario y extensión de tareas de la Obra y de otros Contratistas que puedan interferir en su zona de trabajo adaptando su oferta a dichas situaciones. Es condición de oferta la visita a Obra, debiéndose registrar y firmar los formularios entregados para tal fin.

ALTERNATIVAS PROPUESTAS

En su oferta el Contratista respetará estrictamente las primeras marcas indicadas de la totalidad de los materiales que propone utilizar, no aceptándose los términos “tipo” o “similar” en la descripción de los mismos.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

14.

͵ͳͲ

No se admitirá ni autorizará ningún pago extra como compensación de trabajos causados por dichas interferencias, o por su falta de cumplimiento en lo estipulado en este artículo.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Donde en estas especificaciones o en los planos se establezcan materiales o equipos de una clase o marca especial, la propuesta básica deberá ajustarse a tal requisito. El Oferente podrá proponer alternativas de los materiales o equipos siempre que el fabricante de los mismos los tenga en producción, adjuntando la documentación técnica correspondiente. La aceptación de la calidad queda a exclusiva decisión de la DO.. En el caso de que las demás instalaciones existentes y a realizar, impidan cumplir con las ubicaciones indicadas en los planos para Instalaciones Eléctricas, el Director de Obra determinará las desviaciones o ajustes que correspondan. Tales desviaciones o arreglos que eventualmente resulten necesarios no significarán costo adicional alguno, aun tratándose de modificaciones sustanciales; pues queda entendido que de ser estas necesarias, el Contratista las habrá tenido en cuenta previamente a la formulación de su propuesta. La D.O. se reserva el derecho de realizar modificaciones sobre dichas ubicaciones y efectos con la finalidad de optimizar el rendimiento lumínico y arquitectónico. El Contratista informará por su parte a la D.O. las modificaciones que surgirán en los Tableros Seccionales de Iluminación, como consecuencia de dichas modificaciones. 15.

LUZ DE OBRA

Se desarrollará una luz de obra con tableros, toma monofásica y trifásica e iluminación en el lugar donde se efectúen los trabajos juntos con los otros gremios de acuerdo a las necesidades e indicaciones de la D.O. 16.

REUNIONES DE COORDINACION

El Contratista deberá considerar entre sus obligaciones, la de asistir a reuniones semanales o mensuales promovidas y presididas por la D.O., a los efectos de obtener la necesaria coordinación, suministrar aclaraciones, evacuar cuestionarios de interés común, facilitar y acelerar todo tipo de intercomunicación en beneficio de la obra y del normal desarrollo del plan de trabajos. El Contratista deberá designar un único interlocutor para formular consultas sobre los trabajos objeto del presente Pliego.

El Contratista presentará su plan de inspección para la provisión, montaje y conexionado, tal que garantice la calidad en cada una y todas las partes. Esta comprende un plan de entrega de los sistemas del Contratista hacia la Empresa.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

͵ͳͳ

INSPECCIONES

ž‰‹ƒ

17.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Además de las inspecciones que a su exclusivo juicio disponga la D.O., el Contratista deberá solicitar con la debida anticipación, las siguientes inspecciones: a) A la llegada a obra de las distintas partidas de materiales para su contraste con respecto a las muestras aprobadas. b) Al terminarse la instalación de las cañerías, cajas y gabinetes cada vez que surjan dudas sobre posición o recorrido de cajas y conductos. c)

A la construcción de los distintos tableros en taller, tal como se detalla en Art. 25°.

d) Luego de pasado y tendido de los conductores, y antes de efectuar su conexión a tableros y consumo. e)

Al terminarse la instalación y previo a las pruebas detalladas en los Art. 18º y 37°.

18.

PRUEBAS

A los equipos principales, tales como se realizarán las pruebas de rutina de recepción, que serán como mínimo los que figuren en los artículos correspondientes de este Pliego o en las normas IRAM correspondientes en su defecto. A Tableros de Baja Tensión se le realizarán las pruebas funcionales y de enclavamientos, de funcionamiento mecánico de componentes, pruebas de pintura en los gabinetes y rigidez dieléctrica con los interruptores cerrados. Particularmente para los tableros de Baja Tensión, se realizarán los siguientes ensayos e Inspecciones: Durante la recepción del tablero se realizarán los ensayos de rutina, fijados por las normas IEC 60439-1 e IRAM 2181.1, que incluyen: x Inspección visual y de funcionamiento eléctrico. x Ensayo dieléctrico y verificación de la resistencia de aislamiento.

ž‰‹ƒ

El fabricante contará además con protocolos de ensayos de tipo efectuados en laboratorios internacionales independientes, de los siguientes puntos fijados por las normas IEC 60439-1 e IRAM 2181.1, que incluyen: x Verificación de los límites de calentamiento.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

͵ͳʹ

x Verificación de la continuidad eléctrica de los circuitos de protección de puesta a tierra.

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  x Verificación de las propiedades dieléctricas x Verificación de la resistencia a los cortocircuitos x Verificación de la continuidad eléctrica del circuito de protección x Verificación de distancias de aislamiento y líneas de fuga x Verificación de funcionamiento mecánico x Verificación del grado de protección

Se verificará la correcta puesta a tierra de la instalación debiendo cumplir con los valores establecidos en el ítem 24º. Para los cables de Baja Tensión el Contratista presentará una planilla de pruebas de aislación de todos y cada uno de los ramales y circuitos, de conductores entre sí, y con respecto a tierra, verificándose en el acto de la recepción provisoria, un mínimo de 5% de los valores consignados a elección de la D.O., siendo causa de rechazo si cualquiera de los valores resultara inferior a los de la planilla. Los valores mínimos de aislación serán de 300.000 ohm de cualquier conductor, con respecto a tierra y de 1.000.000 ohm de conductores entre sí. Las pruebas de aislación de conductores con respecto a tierra, se realizarán con los aparatos de consumo cuya instalación está a cargo del Contratista conectados, mientras que la aislación entre conductores se realizará previa desconexión de artefactos de iluminación.

19.

RECEPCIÓN DE LAS INSTALACIONES

Dentro de los 10 (diez) días siguientes a la completa terminación de la totalidad de los trabajos, el Contratista solicitará a la Dirección de Obra, la Recepción Provisoria de las

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Estos ensayos no eximirán al Contratista de su responsabilidad en caso de funcionamiento defectuoso o daño de las instalaciones, siendo su obligación efectuar cualquier reparación durante el período de garantía que se estipule; esta obligación alcanza a deficiencias derivadas de vicios de los materiales, inadecuada colocación o defectuosa mano de obra. En cualquiera de estos casos, deberá efectuar los trabajos que indique la Dirección de Obra, sin derecho a indemnización o adicional de ninguna especie.

͵ͳ͵

En las etapas que correspondan el Contratista Eléctrico en presencia de la D.O. coordinara inspecciones en la que se efectuarán las pruebas que se detallan en el ítem 37º. Los instrumentos e instalaciones necesarias para las pruebas serán provistos por el Contratista.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  instalaciones. Es condición ineludible para solicitar la Recepción Provisoria, la presentación de los comprobantes correspondientes de que se ha iniciado el trámite de habilitación final de las instalaciones ante el Departamento Electromecánico de la Municipalidad correspondiente. En caso de existir observaciones, se labrará un Acta de Comprobación en la que se indicará las fallas, defectos o ausencias constatadas, debiendo el Contratista subsanar los defectos, fallas o ausencias dentro de los 30 (treinta) días subsiguientes, salvo que por su naturaleza los trabajos demanden mayor tiempo. En tal caso se consignará en el Acta de Comprobación el plazo otorgado al Contratista para subsanar los defectos, fallas o ausencias observadas. Si dentro de los 10 (diez) días subsiguientes el Contratista no procediese a efectuar las reparaciones del caso, la Dirección de Obra, podrá efectuar los trabajos necesarios, deduciendo el costo que demande tales trabajos, de los saldos que se adeuden al Contratista. Una vez concluidos los trabajos y con autorización previa de la D.O., el Contratista dará aviso a aquella para proceder a las pruebas finales. Si fuere necesario hacer uso temporario de algún sistema o sector del mismo, El Contratista deberá facilitar dicho uso temporario dentro del plazo que fije la D.O. labrando un acta del estado en que se entregan temporalmente las instalaciones, sin que ello implique Recepción Provisoria de los trabajos a los efectos del plazo de garantía. La Dirección de Obra podrá indicar al Contratista sobre la realización de entregas parciales y en estos casos se labrarán Actas de Recepción Provisorias Parciales, las cuales formarán parte de la Recepción Provisoria General a los efectos del plazo de garantía.

Si dentro del plazo de garantía el Contratista fuere llamado a subsanar defectos o deterioros, tendrá un plazo de 7 (siete) días para comenzar dichos trabajos. Si transcurrido dicho plazo no hubiera comparecido será intimado por telegrama colacionado

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Antes de los 30 días de materializada la Recepción Provisoria, el Contratista deberá entregar los Certificados de Habilitación expedidos por la Municipalidad respectiva.

͵ͳͶ

La Recepción Definitiva tendrá lugar a los 36 días de la Recepción Provisoria General, plazo en que el Contratista garantizará la conservación de la obra y por su cuenta subsanará todo defecto que se produjera en la misma, ya que el Contratista conoce las condiciones técnicas y circunstancias que incumben en los trabajos a su cargo y por ser además responsable de las dimensiones, calidad y eficacia de las instalaciones y ejecución de los trabajos, y haber garantizado los mismos para que sean apropiados al fin que se destinan.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  a hacerlo dentro de los 3 (tres) días subsiguientes y transcurrido este nuevo plazo, sin la presentación del Contratista, la D.O. ordenará ejecutar dichos trabajos por terceros con cargo al Contratista.

20.

ALIMENTACIÓN ELECTRICA

La alimentación eléctrica se describe en el Pliego de Especificaciones Técnicas Particulares. 21.

EQUIPAMIENTO COMPRADO POR EL COMITENTE a.

Asistir a los ensayos de norma que se deben realizar sobre el total del equipamiento.

b.

Aprobar el equipamiento ensayado o realizar las observaciones en caso de que se registren fallas durante el ensayo o realizar algunas mejoras al equipamiento para su mejor funcionamiento, traslado o montaje.

c. Corresponderá también al Contratista eléctrico, el izaje y posicionamiento de los equipos hasta el lugar indicado en planos. d.

Montaje y puesta en servicio.

22.

UNIDADES INITERRUMPLIBLES DE ENERGIA – UPS (no incluidas) Solo Tableros e instalación

En los lugares indicados en Planos se deben instalar y poner en funcionamiento las UPS cuya potencia se indica en el Plano del Esquema Unifilar General y su especificación se indica en las ETP. Las UPS serán provistas por el Comitente. Sin embargo corresponderá al Contratista Eléctrico las siguientes obligaciones: c.

Asistir a los ensayos de norma que se deben realizar sobre cada uno de los Transformadores.

d.

Aprobar el equipamiento ensayado o realizar las observaciones en caso de que se registren fallas durante el ensayo o realizar algunas mejoras al equipamiento para su mejor funcionamiento, traslado o montaje.

ž‰‹ƒ

d. Asistir al Montaje y puesta en servicio juntamente con el proveedor de este equipamiento

͵ͳͷ

c. Corresponderá también al Contratista eléctrico, colaborar con el izaje y posicionamiento de los equipos hasta el lugar indicado en planos.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  23.

PUESTA A TIERRA

Generalidades Las puestas a tierra principales se describen en el Pliego de Especificaciones Técnicas Particulares y Responderán a las Reglamentaciones vigentes, con las particularidades que a continuación se describen.

El circuito de Puesta a Tierra debe ser continuo, permanente y tener la capacidad para conducir la corriente de falla y una resistencia eléctrica que restrinja el potencial respecto a tierra de la parte protegida a un valor no peligroso, 65 V (según norma V.D.E.) y permita el accionamiento de los dispositivos protectores del circuito en un tiempo de 0,03 segundos (según norma V.D.E.). Puesta a tierra del equipo (UPS) La totalidad de la cañería metálica (incluida las bajadas a las llaves de efectos de encendido de luces), cajas rectangulares, cajas de pase, soportes, gabinetes, tableros y en general de toda la estructura conductora aislada que por accidente pueda quedar bajo tensión en caso de fallas, deberán ponerse sólidamente a tierra, a cuyo efecto en forma independiente del neutro, deberán conectarse mediante el cable aislado (verde / amarillo) de sección adecuada, de acuerdo a normas de reglamentación de la Asociación Argentina de Electrotécnicos-Última Edición. Sección mínima y forma de conexión El conductor de tierra no siempre se halla indicado en los planos y puede ser único para ramales o circuitos que pasen por las mismas cajas de paso o conductos, como es el caso de los circuitos de iluminación instalados en Bandejas Portacables. El cable de tierra de seguridad en cañerías, (uno por cada circuito) será siempre aislado, bicolor y de sección mínima 2.5 mm2, conectados en la barra de Tierra que debe estar instalada en su correspondiente Tablero.

Todas las estructuras metálicas que soporten canalizaciones o aparatos eléctricos deben ser puestas a tierra al menos en dos puntos opuestos. Se incluyen aquí los recipientes metálicos de aire acondicionado y puentes de cañerías eléctricas y de agua.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Puesta a Tierra de Estructuras metálicas

͵ͳ͸

Todas las uniones se realizarán por medio de terminales a compresión, soldaduras cupro – aluminio – térmicas o en las barras de Tablero a razón de un cable por terminal y un terminal por tornillo.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Puesta a Tierra en Bandejas cortacables de Fuerza Motriz La totalidad de las bandejas portacables que llevan alimentadores de Fuerza Motriz a Tableros Seccionales y/o equipos debe ser recorrido por: Conductor de cobre con aislación color verde / amarillo de 70 mm2 de sección como mínimo, el cual será sólidamente Puesto a Tierra. Cada tramo de bandeja y accesorios se unirá a este conductor utilizando grapas adecuadas o un conductor de 6mm2 con terminales. Las conexiones o derivaciones se harán por medio de terminales y morsetería adecuada, no admitiéndose uniones por simple retorcido. Se instalará desde UPS un Conductor de cobre con aislación de color blanco de igual sección del anterior. Será tendido con igual criterio al anteriormente indicado y partirá desde el borne para tierras filtradas del gabinete del Sistema de Tierras equipotenciadas. Equipotencialidad de las Tierras El sistema consistirá en tres Bloques Equipotenciadores que se conformarán en una única unidad compacta, montados en un Gabinete Especial en el cual se encontrarán también los medios necesarios para realizar las mediciones requeridas para la manutención del sistema por los métodos usuales. Como se indicó, el sistema proveerá tres Bloques Equipotenciadores los cuales se pasan a describir brevemente a continuación: Bloque Equipotenciador General (BEPg): El sistema proveerá sobre una placa denominada Bloque Equipotenciador General (BEPg) una conexión al Suelo Eléctricamente Neutro (SEN) de muy baja impedancia la cual no debe exceder los 0.50 Ohm y ser carente de ruido dentro de los 50 kHz. de frecuencia.

La conexión del BEPg a cada una de las tierras naturales se realizará con cable de cobre

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Cañerías de agua Cañerías de gas Cañerías de incendio Cañerías Cloacales Estructuras metálicas Hierro de las estructuras de Hormigón. Puestas a tierra dedicadas. y todo elemento que pueda colaborar a disminuir la impedancia respecto del SEN.

͵ͳ͹

Para lograr el valor requerido deberán concentrarse en este BEPg todas las tierras naturales del edificio. Se consideran "tierras naturales":

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  aislado (verde / amarillo), en las bandejas u otras canalizaciones; mediante morsetos adecuados se realizarán las derivaciones a los elementos consignados por medio de terminales de compresión, tomados con pinzas de identación, sobre tuercas de 1/4" soldadas y con arandela estrellada. Dado que algunas de las redes que forman las "tierras naturales" pueden estar construidas en parte o en su totalidad con cañería plástica deberá medirse su resistencia individual, antes de su conexión al BEP general. Deberá desecharse, para su conexión, toda tierra que exceda 15 veces el valor de la menor del conjunto. Implementado el BEPg deberá verificarse su resistencia a tierra que, como se indicó anteriormente, no debe superar los 0,50 Ohm. Bloques Equipotenciadores Secundarios (BEPst y BEPse): Desde los dos extremos del BEPg se desprenderán derivaciones hacia los BEP secundarios (BEPs) que servirán para conectar las alimentaciones a tierra para los diferentes servicios. A uno de estos BEP secundarios (BEPst) se conectarán: Conexión de todas las tierras, denominadas “de ejercicio” (tierra eléctrica o neutro). Conexión de la tierra de protección (tierra mecánica). La conexión de las tierras se realizará con cable de Cobre aislado (verde / amarillo) de las secciones adecuadas. Al otro BEP secundario (BEPse) se conectarán, todas las tierras especiales y sensibles a los ruidos, como ser: Equipos de computación. Racks.

Como ya se ha indicado, las tierras que salen desde el BEPse deben ser aisladas en color

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

El primer BEPst no llevará aislación, a diferencia del segundo BEPse que estará montado sobre placa aislante.

͵ͳͺ

Equipos de Broadcasting UPS. Central Telefónica. CCTV. Centrales de Sonido.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  blanco. En la línea troncal del conjunto de Bandejas Portacables de Fuerza Motriz se instalará un cable de 70 mm2 sección como Puesta a Tierra de los Sistemas Electrónicos a instalarse en el Complejo. El conjunto de los tres BEP descriptos conformarán una unidad a la que se agregarán los medios necesarios para realizar las mediciones requeridas para su manutención. El Sistema descrito será marca Landtec CT200 o calidad equivalente. Las mencionadas cajas equipotenciadoras se instalarán, uno en la Subestación transformadora y el otro a definir en el entorno del 2do piso. 24.

TABLEROS

Se proveerán e instalarán la totalidad de los tableros indicados en planos. Se deberán presentar planos constructivos, debidamente acotados incluyendo el cálculo de barras de distribución, soportes de barras y demás elementos de soporte y sujeción, tanto desde el punto de vista de calentamiento como de esfuerzo dinámico para la capacidad de ruptura indicada en los esquemas del (los) Tablero(s) General(es) de Distribución y el que surja del cálculo de cortocircuito para los restantes Tableros Seccionales de Iluminación y tomacorrientes y Tableros Seccionales de Fuerza Motriz. Seran del tipo modular protocolizados según IRAM/IEC y ensayados según normas El Contratista deberá presentar así mismo, previo a la construcción de todos los tableros: a. b. c. d. e. f.

Esquema unifilar definitivo. Esquema tri / tetrafilar con indicación de sección de cables, borneras, etc. Esquemas funcionales: con enclavamientos, señales de alarma, etc. Esquemas de cableado. Planos de herrería. Memorias de cálculo.

Objeto

Su diseño responderá a las características de un Conjunto de Serie o Conjunto Derivado de Serie conforme a la definición de la norma IEC 60439.1 del Comité Electrotécnico Internacional y a la norma IRAM 2181.1, cumpliendo con los requerimientos de ensayos de tipo establecidos por las mismas.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Normativa

͵ͳͻ

La presente especificación establece los criterios base para la protección, la construcción y los métodos de conexionado para el (los) Tablero(s) General(es) de Distribución TGD, los Tableros Seccionales de Iluminación y tomacorrientes y los Tableros Seccionales de Fuerza Motriz,UPS.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  La instalación de cada aparato o grupo de aparatos incluirá los elementos mecánicos y eléctricos de acometida, soporte, protección y salida que contribuyan a la ejecución de una sola función (“unidad funcional”). El conjunto de las diversas unidades funcionales permitirá la ejecución de un conjunto ó sistema funcional. Los componentes prefabricados deberán permitir la estandarización de los montajes y conexiones, simplificar la intercambiabilidad y el agregado de unidades funcionales. Brindarán protección al personal y seguridad de servicio. Tendrán una disposición simple de aparatos y componentes y su operación será razonablemente sencilla a fin de evitar confusiones

Datos generales La frecuencia nominal será de 50 Hz 2,5 %) y la corriente nominal de cortocircuito prevista para el Tablero será la calculada sobre el esquema relativo, siendo su duración de 1 segundo. Dispositivos de maniobra y protección Será objeto de preferencia por parte de la Dirección de Obra, los conjuntos que incorporen dispositivos del mismo constructor. Deberá ser garantizada una fácil individualización de las maniobras y deberá por tanto estar concentrada en la parte frontal del compartimiento respectivo. En el interior deberá ser posible una inspección rápida y un fácil mantenimiento. La distancia entre los dispositivos y las eventuales separaciones metálicas deberán impedir que interrupciones de elevadas corrientes de cortocircuito o averías notables puedan afectar el equipamiento eléctrico montado en compartimentos adjuntos. Todos los componentes eléctricos y electrónicos deberán tener una leyenda de identificación que se corresponda con el servicio indicado en el esquema eléctrico. Construcción

ž‰‹ƒ

Los Tableros deberán ser ampliables, los paneles perimetrales deberán ser extraíbles por medio de tornillos. Estos tornillos serán de clase 8/8 con un tratamiento anticorrosivo a base de zinc. Los paneles posteriores deberán ser pivotantes con bisagras.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

͵ʹͲ

La estructura de los Tableros serán realizados con montantes en perfil de acero y paneles de cierre en lámina metálica de espesor no inferior a 1,5 mm ó 1 mm.

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Las puertas frontales estarán provistas de cierre con llave y el revestimiento frontal estará constituido de vidrio templado. Para previsión de la posibilidad de inspección del resto del Tablero, todos los componentes eléctricos serán fácilmente accesibles por la parte frontal mediante tapas con bisagras. En el panel anterior estarán previstos agujeros debidamente protegidos en sus bordes, para el paso de los órganos de mando. La parte posterior del Tablero contará también con puertas abisagradas con llaves amaestradas para inspección y mantenimiento de los distintos componentes.

Todo el equipamiento será fijado sobre guías o sobre paneles fijados sobre travesaños específicos de sujeción. Los instrumentos y las lámparas de señalización serán montados sobre paneles, frontales. La estructura tendrá una concepción modular, permitiendo las ampliaciones futuras. El grado de protección adaptable sobre la misma estructura, de un IP20 a lP54; o lP55 Barnizado Para garantizar una eficaz resistencia a la corrosión, la estructura y los paneles deberán estar oportunamente tratados y barnizados. El tratamiento base deberá prever el lavado, la fosfatización más pasivación por cromo o la electrozincación de las láminas. Las láminas estarán barnizadas con pintura termoendurecida a base de resinas epoxi mezcladas con resina poliester, color final beige liso y semilucido con espesor mínimo de 40 micrones. Conexionado auxiliar

Cada conductor contará con anillo numerado correspondiendo al número sobre la regleta

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

4 mm2 para los transformadores de corriente. 2,5 mm2para los circuitos de mando. 1,5 mm2para los circuitos de señalización y transformadores de tensión.

͵ʹͳ

Será en conductor flexible con aislamiento de 3 kv., con las siguientes secciones mínimas:

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  y sobre el esquema funcional. Deberán estar identificados los conductores para los diversos servicios (auxiliares en alterna, corriente continua, circuitos de alarma, circuitos de mando, circuitos de señalización,) utilizando conductores con cubierta distinta o poniendo en las extremidades anillos coloreados. Conexionado de potencia Las barras y los conductores deberán ser dimensionados para soportar las solicitaciones térmicas y dinámicas correspondientes a los valores de la corriente nominal y para valores de la corriente de cortocircuito. Las barras deberán estar completamente perforadas (con agujeros de l0 mm de diámetro) o para juegos de barras de distribución vertical hasta 1600 A, serán perfiles de cobre, con tornillos deslizantes de acceso frontal (todas las conexiones de las tres fases y neutro accesibles por la parte delantera) y serán fijadas a la estructura mediante soportes aislantes. Estos soportes serán dimensionados y calculados de modo tal que soporten los esfuerzos electrodinámicos debidos a las corrientes de cortocircuito. Por otra parte los soportes estarán preparados para recibir hasta 3 barras por fase, de espesor 5 mm y deberán ser fijados a la estructura del cuadro con dispositivos para eventuales modificaciones futuras. Debe preverse la instalación de los Interruptores Secundarios en forma retirable por medio de conectores especialmente diseñados del tipo Polipack de Merlin Gerin o equivalente. Las derivaciones serán realizadas en cable o en fleje de cobre flexible, con aislamiento no inferior a 3 kV. Los conductores serán dimensionados para la corriente nominal de cada interruptor Para corriente nominal superior a 160 A el conexionado será en cada caso realizado con fleje flexible.

ž‰‹ƒ

Las barras deberán estar identificadas con señales autoadhesivas según la fase, así como los cables que serán equipados con anillos terminales de colores (neutro en azul).

͵ʹʹ

Los interruptores estarán normalmente alimentados por la parte superior, salvo puntuales exigencias de la instalación; en tal caso podrán ser estudiadas diversas soluciones.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Accesorios de cableado Tendrán carácter preferencial accesorios para la alimentación de conjuntos modulares del constructor del mismo. Esquema Cada Tablero, incluso el más simple, deberá tener un porta-esquemas, en el que se encontrarán los diseños del esquema de potencia y funcional. Instrumentos de medida Estarán preparados para colocarse en riel DIN o para situarse en superficie (puertas o tapas) con dimensiones 72x72 mm; serán del tipo digital timo Power Meter. Los tableros serán construidos bajo el sistema Funcional Prisma de Merlin Gerin tipos “G” o “P” según corresponda o calidad equivalente., no admitiéndose construcciones del tipo “artesanal”, ni sistemas que no cuenten con protocolos de ensayos avalados por el fabricante. Inspecciones

El Contratista deberá solicitar inspección a la D.O., para cada uno de los tableros, en las siguientes etapas: 1. 2. 3. 4.

Al completamiento de la estructura. Al completarse el montaje de los elementos constitutivos. Al completarse el cableado. Para la realización de pruebas y ensayos que serán: a) Inspección Visual (IRAM 2200)

b) Ensayo de Rigidez Dieléctrica a 2.5 veces la tensión nominal - 50 Hz. durante un minuto. Ensayo de Aislación. Funcionamiento Mecánico

e) Prueba de secuencia de maniobras, funcionamiento de instrumentos, relés de protección y calibrado de los mismos. Verificación de la Puesta a Tierra del Tablero.

ž‰‹ƒ

f)

͵ʹ͵

c) d)

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Tableros Seccionales Conforme a lo indicado en los esquemas unifilares típicos de Tableros se proveerán e instalarán los tableros indicados. La totalidad de los Tableros Seccionales. El Interruptor de entrada contará con contactos auxiliares cableados a borneras para la señal de su estado (abierto o cerrado) que será tomado por el Control Inteligente. Se pondrá especial atención durante la construcción de los Tableros en la acometida de los cables de secciones importantes instaladas en paralelo y que deben ser conectadas a los bornes del Interruptor General. El interruptor de entrada contará con contactos auxiliares cableados a borneras para la señal de su estado (abierto o cerrado) que será tomado por el Control Inteligente. Tableros Especiales Se instalaran los Tableros indicados en planos y esquemas unifilares, respondiendo a las características, calidad y sistema constructivo previstos para los Tableros Seccionales. Corresponden a este punto: a. Tableros de Fuerza Motriz Constructivamente serán similares a los anteriormente descriptos y contendrá en su interior el equipamiento indicado en los esquemas unifilares. En caso de que el Tablero cumpla además las funciones de Tablero Seccional, deberá contar como Interruptor General, un Interruptor con apertura por corriente diferencial de fuga que cumpla con la norma IRAM 2301. El Interruptor de entrada contará con contactos auxiliares cableados a borneras para la señal de su estado (abierto o cerrado) que será tomado por el Control Inteligente. b. Tableros de Bombas y Aire Acondicionado No forman parte de la presente cotización. El Contratista llegará solamente con los alimentadores en 380 Volt. – 4 hilos + Tierra a cada uno de los Tableros y prestará toda su colaboración para las pruebas de funcionamiento, verificación de la rotación, etc.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Constructivamente serán similares a los anteriormente descriptos y contendrá en su interior el equipamiento indicado en los esquemas unifilares. Estos Tableros contendrán invariablemente un interruptor general con apertura por corriente diferencial de fuga que cumpla con la norma IRAM 2301. El Interruptor de entrada contará con contactos auxiliares cableados a borneras para la señal de su estado (abierto o cerrado) que será tomado por el Control Inteligente.

͵ʹͶ

c. Tableros de Ascensores

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  25.

MATERIALES CONSTITUTIVOS DE LOS TABLEROS

Las características que se detallan para los materiales de tableros son de carácter general, debiendo el Oferente adjuntar a su propuesta una planilla de características mecánicas y eléctricas de los distintos elementos en calidad de datos garantizados, pudiendo la D.O. pedir ensayo de cualquier material o aparato y rechazar todo aquello que no cumpla los datos garantizados. Los equipos fabricados en el país, bajo licencia o aquellos cuya realización no es habitual o factible en fábrica, deberán presentar protocolos de ensayos de elementos fabricados en el país, y en fecha reciente, no siendo válidos los protocolos de los modelos originales o de los prototipos fabricados en ocasión de otorgarse la licencia. Interruptores automáticos Los interruptores automáticos en tableros seccionales hasta 50 A bipolares o tripolares serán de la serie Multi-9 de Merlin Gerin para riel DIN y capacidad de ruptura adecuada minimo modelo C60N. Salvo indicación en contrario todos los interruptores termomagnéticos serán de 16A bipolares. Los interruptores de mayor amperaje y la totalidad de los colocados en tableros generales, serán marca ABB-SACE, Masterpact modelos NT ó NW con protección electrónica para los Interruptores Principales y tipo Compact NS para los secundarios, de capacidad de ruptura adecuada, o equivalentes en calidad y capacidad de ruptura y demás indicaciones en planos. La totalidad de los interruptores de los TABLEROS GENERALES DE DISTRIBUCION contarán con contactos auxiliares cableados a borneras para la indicación de su estado en la implementación del Sistema de Control Inteligente.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Los Interruptores principales a ser instalados serán accionados mediante sus propias botoneras de apertura y cierre, pero deben ser señalizados mediante ojos de buey luminosos que indiquen la posición de los contactos principales de cada interruptor. Además llevarán un ojo de buey adicional por cada interruptor que indique falla en la conexión o disparo por sobrecarga. Además, cada interruptor llevará elementos de enclavamiento de botoneras o pulsadores, a los efectos de que solo personal de mantenimiento pueda accionar los mismos en forma manual.

͵ʹͷ

Los Interruptores principales llevarán incorporados el relé de sobreintensidad y falla a tierra, comando Motorizado, Bobina de Cierre, Bobina de Apertura, Bobina de Bloqueo y contactos auxiliares.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Los tableros llevaran en su frente un mímico con la indicación de las barras y su conexionado con los Interruptores principales. Disyuntores diferenciales Serán para montaje sobre riel DIN, de la misma marca y modelo correspondiente a los interruptores termomagnéticos del tablero.Serán de la serie Si Actuarán ante una corriente de defecto a tierra de 0,03A, y deberán tener botón de prueba de funcionamiento. Serán marca Merlin Gerín, tipo Multi-9, serie ID Relés y contactores Serán de amperaje, número y tipo de contactos indicados en el diagrama unifilar, del tipo industrial garantizado para un mínimo de seis (6) millones de operaciones y una cadencia de 100 operaciones (mínima) por hora. Cuando así se indique en planos o esquemas unifilares se colocarán combinados con relevos en número y amperaje según indicaciones del fabricante. Serán marca Merlin Gerin Tipo LC1

Todos los contactores llevarán contactos auxiliares cableados a borneras para la implementación del Control Inteligente. En un gabinete totalmente independiente del Tablero General de Distribución y alimentado de éste, se instalarán los Contactores de características y calibre especialmente adecuados para el comando automático de los Capacitores de Composición Reactiva. Interruptores manuales Serán de la línea INS de Merlín Gerín , y del calibre adecuado.

Serán marca Siemens, modelo Diazed o NH, según amperaje e indicaciones en planos, tanto para circuitos como para la protección de instrumentos o circuitos de comando.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Serán interruptores para montaje en riel DIN unipolares de 20Amp. como mínimo. Serán línea I de Merlín Gerín, o calidad equivalente. Fusibles

͵ʹ͸

Interruptores selectores

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Transformadores de Intensidad Serán del tipo de barra pasante clase 1 TAIT o calidad equivalente. Se deberá tener especial cuidado en la elección del índice de sobreintensidad en relación con la prestación. Instrumento Indicador en los Tableros Serán del tipo analizadores de energía eléctrica y aptos para sistemas trifásicos desequilibrados y fácil montaje. Serán Power Logic y Power Meter y contarán con unidad de fin de línea MCT-485, Adaptador de Comunicaciones MCA-485, Conversor de Comunicaciones RS485 a RS232 MCI-101, Software de Monitoreo PMX1500, marca Merlín Gerín. Sus salidas y entradas de datos estarán cableadas a borneras. Borneras Todos los tableros en sus salidas llevarán borneras de salida. Serán del tipo componibles, aptas para la colocación de puentes fijos o seccionables entre ellos, de amperaje adecuado a la sección del cable, tipo Zoloda modelo SK110, o medidas superiores, o calidad equivalente. Conexiones Todas las barras, cableados de potencia y comando y en general todos los conductores serán de cobre puro electrolítico, debiéndose pulir perfectamente las zonas de conexiones y pintadas de acuerdo a normas las distintas fases y neutro; las secundarias se realizarán mediante de cobre electrolítico flexible aislado en material LS0H (tipo Afumex).de color negro de sección mínima 2,5 mm2, debidamente acondicionado con mangueras de lazos de plástico y canales portacables Hoyos o calidad equivalentes. En todos los casos los cables se identificarán en dos extremos conforme a un plano de cableado. Los circuitos secundarios de los transformadores de intensidad serán cableados con una sección de 4 mm2. Lámparas indicadoras

Cada salida, pulsador o lámparas de señalización, serán identificados mediante un cartel indicador realizado en acrílico grabado según muestra que deberá ser aprobada por la

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Carteles Indicadores

͵ʹ͹

Todas las lámparas indicadoras de funcionamiento y las lámparas indicadoras de fase en todos los tableros serán tipo Telemecanique con lámpara de neón.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  D.O., estando expresamente prohibida la cinta plática adhesiva de cualquier tipo. Todos los tableros llevarán carteles indicadores

Soporte de barras Serán de resina epóxi o similares normalizados y se deberán presentar datos garantizados del fabricante a su esfuerzo resistente. Canales de cables Deberán ser dimensionados ampliamente de manera que no haya más de dos capas de cables, caso contrario se deberá presentar el cálculo térmico del régimen permanente de los cables para esa condición.

Serán marca Hoyos o similares equivalentes.

26.

RAMALES Y CIRCUITOS DE ILUMINACIÓN Y FUERZA MOTRIZ Conductos

Cañerías semipesadas En la instalación en plenos y en cielorrasos embutidos se usará para la distribución caño semipesado fabricado conforme a norma IRAM 2005, hasta 2" nominales (46 mm diámetro interior). Para mayores dimensiones, cuando especialmente se indique en planos, se utilizará caño pesado, que responderá a norma IRAM 2100 La medida mínima de cañería será 3/4" semipesado (15,4 mm diámetro interior) o equivalente. Las otras medidas de acuerdo a lo indicado en planos o establecido por las reglamentaciones. Todos los extremos de cañería serán cortados en escuadra con respecto a su eje, escariados, roscados no menos de cinco hilos y apretados a fondo.

Todos los extremos de cañerías serán adecuadamente taponados, a fin de evitar entrada

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Las cañerías serán continuas entre cajas de salida o cajas de pase y se fijarán a las cajas de todos los casos con boquillas y contratuercas en forma tal que el sistema sea eléctricamente continúo en toda su extensión.

͵ʹͺ

Las curvas y desviaciones serán realizadas en obra mediante máquina dobladora o curvador manual. Las cañerías que deban ser embutidas se colocarán en línea recta entre cajas con curvas suaves; las cañerías exteriores se colocarán paralelas o en ángulo recto con las líneas del edificio.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  de materiales extraños durante la construcción. Todos los tramos de un sistema, incluidos gabinetes y cajas de pase, deberán estar colocados antes de pasar los conductores. Las cañerías serán aseguradas a la estructura a distancias no mayores de 1,50 m, además en cada codo y al final de cada tirón recto que llega a una caja. Los tirones verticales y horizontales de cañería, se sujetarán con abrazaderas de un solo agujero de hierro maleable, en ambos casos con silletas de montaje para separarlo de la pared, o mediante sistemas aprobados, con bulones con expansión o clavos a pistola. Especial cuidado deberá tenerse con la fijación de los tirones verticales a fin de evitar esfuerzos sobre las cajas de pase. Todos los soportes serán realizados en material duradero; si son de hierro deberán ser cadmiados o galvanizados en caliente. Cañerías de Hierro Galvanizado Serán instaladas en instalaciones a la intemperie o en cañerías cuyo último tramo esté a la intemperie, o en contrapiso de locales húmedos, o donde se indique expresamente HoGo. Los caños serán de tipo Schedule 20 galvanizado, con medida mínima de 1/2". Este tipo de instalación, generalmente realizada a la vista, serán ejecutadas con el mayor esmero y engrampadas a las estructuras mediante grapas cadmiadas. Cuando estas deban fijarse a vigas, losas, y/o columnas de hormigón, se utilizarán brocas autoperforantes. Cuando su fijación se practique sobre paredes de mampostería, se utilizarán tarugos plásticos y/o se amurarán a las mismas según lo determine la Dirección de Obra.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

En los cambios de dirección y derivaciones se fijarán mediante el mismo procedimiento antes indicado, inmediatamente antes y después de los mismos. No se permitirán tramos con curvas que sumen más de 180º sin una caja de paso o condulet. En tramos rectos se colocará una caja de paso cada 15 m.

͵ʹͻ

Cuando deban fijarse sobre estructuras metálicas de hierro negro, los soportes podrán ser soldados a las mismas. En el caso que se presenten tres o más cañerías paralelas entre sí, se utilizarán rieles sostén tipo Olmar fijados a las estructuras con grapas de la misma procedencia que vincularán a las cañerías a dichos rieles. En todos los casos estas serán tendidas en direcciones paralelas a las de los parámetros de los locales respectivos, en forma ordenada, agrupadas en racks dentro de lo posible aunque ello implique un mayor recorrido, cuidando la linealidad y aplomado. Se instalarán con una separación mínima y uniforme de 30 mm. entre caños paralelos y éstos y la estructura o pared de soporte salvo indicación expresa en contrario. Todas las uniones entre caños y entre estos y cajas de paso u otros accesorios serán roscados.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Antes de montar los caños se verificará que no estén obstruidos y la inexistencia de rebabas. Todos los extremos de caños deben escariarse. El curvado de caños será hecho con máquina dobladura en frío y no deberá producir disminuciones de la sección efectiva. Para las cañerías que vayan parcial o totalmente bajo tierra o donde se indique PEAD, la cañería será de Polivinilo extrarreforzado de alta densidad con uniones realizadas con cupla y con cemento solvente especial. Bandejas Portacables: Las bandejas portacables se utilizarán exclusivamente para cables del tipo autoprotegido, con cubierta dura de PVC.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Las bandejas serán del tipo escalera, ala 62 mm. para las montantes verticales y los tendidos horizontales de Fuerza Motriz indicados en los planos. Serán construidos en chapa de hierro de 2.1 mm de espesor, con transversales cada 25 cm. como máximo, y largueros de diseño y sección suficiente para resistir el peso de los cables, con margen de seguridad igual a 3,5 sin acusar flechas notables, ni deformaciones permanentes. Los tramos rectos serán de tres metros de longitud y llevarán no menos de dos suspensiones. Los tramos especiales, piezas, curvas planas o verticales, desvíos, empalmes, elementos de unión y suspensión, etc., serán de fabricación normalizada y provenientes del mismo fabricante (de tal forma de poder lograr las uniones sin ninguna restricción), no admitiéndose modificaciones en Obra. Todos los elementos serán zincados en caliente por inmersión. Las bandejas que deban ser instaladas a la intemperie serán galvanizadas, con tapa en todo su recorrido exterior. En el caso de estructuras de hormigón se suspenderán mediante el empleo de brocas autoperforantes. En curvas, derivaciones y reducciones se colocará un soporte en cada extremo del accesorio. La bandeja portacables una vez instalada admitirá una carga no inferior a los 100 kG/m. En montajes de bandejas en dos o más niveles la separación mínima entre estos será de 200 mm. En tramos verticales que se extiendan hasta el suelo, las bandejas portacables deben ser protegidas contra daños mecánicos en toda su longitud vertical. Todos los tramos de bandeja y los accesorios tienen que unirse y ponerse a tierra de una manera efectiva. No debe usarse el sistema de bandejas como circuito de tierra. Las bandejas se sujetarán con ménsulas y un perfil desde la losa, de manera de evitar su movimiento tanto longitudinal como transversal. En todas las bandejas deberá existir como mínimo un 20% de reserva, una vez considerado el espaciamiento entre cables.

͵͵Ͳ

El recorrido y dimensiones de las bandejas que figuran en los planos es indicativo y deberá verificarse y coordinarse en obra con el resto de las instalaciones y/o con los pases disponibles en la estructura de hormigón. Previo al montaje de las bandejas, el instalador presentará el dimensionado de cada una de las mismas, en función de los diámetros y separaciones de los alimentadores y circuitos que en ellas se deberán instalar. En todos los casos, las dimisiones de las bandejas nunca serán inferiores a lo indicado en los planos.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  En los lugares en que las bandejas sean instaladas a la intemperie, éstas serán de chapa galvanizada y llevarán tapa de igual material en todo el recorrido expuesto a la intemperie. Las bandejas para las instalaciones de Corrientes Débiles o para instalaciones de Fuerza Motriz de ciertos sectores que, expresamente autorizados por la Dirección de Obra, no permitan la instalación de las bandejas del tipo escalera. Serán del tipo de chapa perforada tipo SAMET zingrip o equivalente, ala de 50 mm. y 2.1 mm. de espesor de chapa y criterio de montaje similar al indicado para las bandejas tipo escalera. Conductores: Se proveerán y colocarán los conductores de acuerdo a las secciones indicadas en los planos y conexiones conforme al esquema unifilar y planillas de cables. Cables para el cableado interno de los Tableros: Serán de cobre electrolítico flexible aislado en material LS0H (tipo Afumex). Estos cables serán construidos y ensayados de acuerdo a las siguientes normas: IRAM 2022: Conductores clase 5. IRAM 2183: Características eléctricas y dimensionales. Características del materia. ANEXO I: Características de los materiales LSOH (tipo Afumex) de aislación. IRAM 2289: Cat. C: Características de no-propagación de incendio. IEC 60754-2: Ensayo de grado de acidez de los agentes emitidos durante la combustión. IEC 61034: Ensayo de medición de opacidad de humos emitidos durante la combustión. Cables para instalación en cañerías:

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Serán provistos en una envoltura de origen, no permitiéndose el uso de remanentes de otras obras o de rollos incompletos. En la obra los cables serán debidamente acondicionados, no permitiéndose la instalación de cables cuya aislación de muestras de haber sido mal acondicionados o sometidos a excesiva tracción y prolongado calor o humedad. Los conductores se pasarán en las cañerías recién cuando se encuentren totalmente terminados los tramos de cañería, colocados los tableros, perfectamente secos los revoques y previo sondeado de la cañería para eliminar el agua que pudiera existir de condensación o que hubiera quedado del colado del hormigón o salpicado de las paredes. El manipulo y la colocación será efectuada en forma apropiada, pudiendo exigir la D.O. que se reponga todo cable que presente signos de violencia o maltrato, ya sea por roce contra boquillas, caños o cajas defectuosas o por haberse ejercido excesiva tracción al pasarlos dentro de la cañería. Todos los conductores serán conectados a los tableros y aparatos de consumo mediante terminales o conectores de tipo aprobados, colocados a presión mediante herramientas apropiadas, asegurando un efectivo contacto de todos los alambres y en forma tal que no ofrezcan peligro de aflojarse por vibración o tensiones bajo servicio normal. Cuando deban efectuarse uniones o derivaciones, estas se realizarán únicamente en las

͵͵ͳ

Serán de cobre, flexibles, con aislado de material plástico PVC ecológico y responderán a la norma IRAM 2183. Serán del tipo Pirastic Ecoplus de Pirelli o calidad equivalente.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  cajas de paso mediante conectores colocados a presión que aseguren una junta de resistencia mínima, en ningún caso superior a la de un metro de conductor. Se utilizarán terminales y uniones a compresión del tipo Scotchlok o similar equivalente. En todos los casos los conductores se colocarán con colores codificados a lo largo de toda la obra, para su mejor individualización y permitir una rápida inspección o control de las instalaciones a saber: a)

Circuitos de Corriente Continúa o Alterna monofásica Polo con tensión contra tierra-color rojo (fase) (+) Polo sin tensión contra tierra-color azul (neutro) (-)

b)

Circuitos de corriente alterna trifásica Fase R Fase S Fase T Neutro Tierra

color marrón color negro color rojo color azul color verde/amarillo

Cableado interno de Tableros: Color negro Tierra

color verde/amarillo

La sección mínima a utilizarse en este tipo de cables será de 2.5 mm2. Cables Autoprotegidos: Cables de Baja Tensión: Serán de cobre electrolítico según se indiquen en planos y planillas de cables, de forma redonda extruidos de material LS0H y vaina exterior de material LSOH (tipo Afumex) color verde.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

IRAM 2022: Conductores clase 5 hasta 16 mm2 inclusive y clase 2 para secciones mayores. IRAM 2178: características eléctricas y dimensionales. Características de la materia. ANEXO I: Características de los materiales LSOH (tipo Afumex) de relleno y vaina. IRAM 2289: Cat. C: Características de no-propagación de incendio. IEC 60754-2: Ensayo de grado de acidez de los agentes emitidos durante la combustión. IEC 61034: Ensayo de medición de opacidad de humos emitidos durante la combustión. Para los ramales que deban ser instalados en cañeros exteriores y expresamente indicados en las Planillas de cables serán del tipo Afumex.

͵͵ʹ

Estos cables serán construidos y ensayados de acuerdo a las siguientes normas:

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Donde abandonen o entren a un tablero, caja, caños, o aparatos de consumo lo harán mediante un prensacables que evite deterioros del cable, a la vez que asegure la estanqueidad de los conductos. En general su colocación se efectuará sobre bandeja o rack en montante vertical, debiendo sujetarse cada 1,5 m. manteniendo la distancia mínima de 1/4 de diámetro del cable de mayor sección, adyacente.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Cajas: Se proveerán y colocarán todas las cajas que surjan de planos y de estas especificaciones. No todas las cajas necesarias están indicadas en planos y surgirán de los planos de detalle o de obra que debe realizar el Contratista. Todas las cajas estarán constituidas por cuerpo y tapa. Las cajas contaran con borne de tierra. En instalaciones a la vista están prohibidas las cajas de chapa con salidas preestampadas. Cajas de pase y derivación: Serán de medidas apropiadas a los caños y conductores que lleguen a ellos. Las dimensiones serán fijadas en forma tal que los conductores en su interior tengan una radio de curvatura no menor que el fijado por reglamentación para los caños que deban alojarlos. Para tirones rectos la longitud mínima será no inferior a 6 veces el diámetro nominal del mayor caño que llegue a la caja. El espesor de la chapa será de 1.6 mm para cajas de hasta 20 x 20 cm; 2 mm para hasta 40 x 40 cm y para mayores dimensiones, serán de mayor espesor o convenientemente reforzados con hierro perfilado. Las tapas cerrarán correctamente, llevando los tornillos en número y diámetro que aseguren el cierre, ubicados en forma simétrica en todo su contorno, a fin de evitar dificultades en su colocación. Las cajas serán protegidas contra oxidación, mediante zincado, pintura anticorrosiva similar a la cañería donde la instalación es embutida, o mediante galvanizado por inmersión donde la instalación sea a la vista. Cajas para instalación embutida: En instalaciones embutidas en paredes o cielorrasos, las cajas para brazos, centros, tomacorrientes, llaves, etc., serán de tipo reglamentario, estampados en una pieza de chapa de 1,5 mm de espesor. Las cajas para brazos serán octogonales chicas de 75 mm de diámetro, para las demás serán octogonales grandes y cuadradas de 100 x 100 mm para más de cuatro caños y

͵͵͵

También se utilizará exclusivamente este tipo de cable para las instalaciones de exteriores, tal como se especifica en: - Instalación Subterránea en exteriores-. Cuando la poca cantidad de cables o dificultades de montaje lo aconsejen, se colocará con caño camisa. Así mismo, se usará caño camisa en toda la acometida a motores, a la salida de las bandejas portacables o tramo vertical que no esté protegido mecánicamente de manera tal que la sección ocupada por el conductor autoprotegido constituya el 35% de la sección interior del caño camisa. Se deberá usar para todas las secciones una misma marca y un mismo color de cubierta.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012

ž‰‹ƒ

Los tomacorrientes de servicio serán dobles y de tres patas planas, para 16A. Reguladores de Intensidad Luminosa Serán del tipo electrónico mediante TRIAC aptos para montaje en riel DIN. Serán para 220 Volt. y 800 W. como mínimo. En caso de que el circuito controlado supere esta carga de 800W, se deberá prever uno de mayor potencia o bien desdoblar el circuito en cuestión. Serán marca SICA, modelo 359200 o calidad similar y equivalente. Tomacorrientes especiales En los lugares indicados en los planos se colocarán tomacorrientes dobles en cajas de aluminio fundido con tapa volquete, con un tomacorriente monofásico de 16 A con conexión a tierra y un tomacorriente trifásico de 30 A con borne de puesta a tierra.

͵͵Ͷ

 más de ocho conductores. Las cajas para centros y brazos serán provistas de ganchos para colocar artefactos del tipo especificado en normas IRAM 2005 P. Las cajas de salida para brazos se colocarán salvo indicación, a 2,10 m del nivel del piso terminado y perfectamente centradas con artefactos o paño de pared que deban iluminar. Las cajas para llaves y tomacorriente serán rectangulares de 100 x 50 mm para hasta dos caños, y/o cuatro conductores y cuadradas de 100 x 100 con tapa de reducción a rectangular, para mayor número de caños y/o conductores. En los locales con revestimientos sanitarios se emplearán siempre cajas cuadradas con tapas de reducción independientes del número de caños o conductores. Salvo indicaciones especiales, las cajas para las llaves se colocarán a 1,20 m sobre el piso terminado y a 10 cm de la jamba de la puerta del lado que esta se abre. Las cajas para tomacorrientes se colocarán a 0.30 m sobre el nivel del piso terminado en oficinas y a 1,20 m en los locales industriales y en los locales con revestimiento sanitario. Las cajas instaladas a la vista en cielorrasos virtuales llevarán tapa. La conexión al artefacto de iluminación se realizará mediante derivación con cable Autoprotegido tipo RTX-Cu Afumex, el que estará fijado a la caja mediante un prensacables de aluminio de dimensión adecuada. Cajas para instalación a la vista: Se utilizarán cajas de chapa sin salidas pre-estampadas y/o de fundición de Aluminio con accesos roscados y tapas lisas o para montaje de accesorios en un todo de acuerdo a los modelos RD y RC de Delga con rosca eléctrica o equivalente. En todos los casos se deberá respetar para cajas redondas y rectangulares las dimensiones interiores fijadas para las cajas equivalentes de instalación embutida, agregándole los accesorios necesarios. La altura de colocación de las cajas será la indicada para las instalaciones embutidas. Accesorios de Salida: Las llaves y tomacorrientes de luz Las llaves y tomacorrientes, como así también cualquier otro tipo de accesorios, como ser pulsadores, reguladores, etc. serán de tipo Clipsal, de color a elección de la Dirección de Obra Serán de capacidad mínima de 10 A por efecto, tanto las simples como las agrupadas y los tomacorrientes serán dobles de 16 A reglamentarios con tomas de tierra.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012

Instalación a la vista: Se seguirán los lineamientos de la D.O. La instalación de iluminación en los sectores indicados en los planos tales como salas de máquinas, etc., serán realizadas en forma exterior a la vista. La sujeción de la instalación se hará desde la losa por medio de perfil C y grapa adecuada. En locales donde la altura así lo requiera o sea necesario para evitar sombras producidas por otros elementos, los artefactos serán suspendidos por medio de barrales acorde con el tipo de artefacto indicado. En los locales donde la cañería y cajas de pase se encuentren con conductos de aire acondicionado u otro elemento que impidan o interfieran su acceso para mantenimiento, se bajará toda la instalación, utilizando como sujeción para la cañería el mismo tipo de perfil C y grapa que antes, suspendido por medio de un barral roscado de 1/4" de hierro galvanizado. En aquellos lugares muy comprometidos debido a que el conducto o cañería impidan la sujeción desde la losa se realizará un soporte especial para el conjunto de conducto, artefactos y cañería. En los cruces de las juntas de dilatación, se ubicará una caja de pase a un lado; del otro llegarán los caños que entrarán en la caja la que poseerá los agujeros de dimensiones un poco mayor posibilitando de esta forma pequeños movimientos horizontales. Instalación suspendida en cielorrasos: En los lugares donde existe cielorraso las cañerías correspondientes a los circuitos de iluminación y ramales se llevarán suspendidos desde la losa por medio de barrales roscados de 1/4" y perfil C con grapa adecuada. Las cajas de pase siempre se colocarán en coincidencia con un artefacto de iluminación de tal forma que estas sean accesibles a través del artefacto. Para los casos en que las cajas Octogonales queden suspendidas o alejadas no más de 50 cm. por encima del cielorraso, la conexión al artefacto desde la caja se realizará mediante un cable tipo Taller .Todas las cajas Octogonales y de salida, llevarán tapa, y el cable tipo taller que estará sujeto mediante prensacables de tamaño adecuado. En caso de las juntas de dilatación se dará la misma solución que para el ítem anterior. Instalación embutida en el hormigón: Los caños se instalarán después de colocada la armadura y se tendrá especial cuidado en el ajuste de las tuercas y boquillas, a los efectos de evitar desprendimientos durante el vibrado del hormigón. Se prohíbe el cruce de juntas de dilatación con instalación de cañerías rígidas, debiéndose buscar recorridos alternativos en que la instalación quede suspendida al cruzar la junta. Instalación en Bandeja Portacables: Se realizará conforme a lo descripto para el tipo de instalación de que se trate (a la vista o sobre cielorraso) Se deberá interrumpir la continuidad de la bandeja en las juntas de dilatación, dejando los cables algo flojos.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

͵͵ͷ

FORMAS DE INSTALACION

ž‰‹ƒ

 27.

28.

CAJAS PORTALEMENTOS

Cajas Porta elementos: En coincidencia con la posición de los puestos de trabajo, se proveerán las Cajas Porta

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

 Sobre bandejas, los cables se dispondrán en una sola capa y en forma de dejar espacio igual a 1/4 del diámetro del cable adyacente de mayor dimensión a fin de facilitar la ventilación, y se sujetaran a los transversales mediante precintos dentados de PVC a distancias no mayores de dos metros en tendidos horizontales y cada metro en tendidos verticales. En tendidos largos se utilizarán rodillos para evitar someter a los cables a tensiones de fricción excesivas. En curvas y derivaciones en las cuales al traccionar los cables se ejerzan esfuerzos sobre la bandeja que puedan producir deformaciones de ésta, los rodillos se fijarán a las estructuras de los cuales soporta. El tendido se hará a mano o utilizando un medio mecánico que permita una tracción suave y regulable. Instalación en Canales de cables: En canales de cables se montarán “perchas” para la suspensión de los cables. La distancia entre puntos de fijación dependerá de la sección de los cables y del número de éstos será la necesaria para la buena terminación del trabajo. El Contratista presentará un plano con el detalle de las instalaciones en el canal de cables para su aprobación, previa a su construcción. Los cables se identificarán en los puntos de conexión mediante placas de aluminio de 1,5 mm de espesor y ancho adecuado al texto y diámetro del cable o por otro método de grabado en cinta autoadhesiva indeleble de manera que abrace la totalidad del cable. No se permite la utilización de sistema de impresión con rotuladoras. Forma de realizar el cableado en cañerías: El tendido de los cables por cañerías se hará por tramos entre cajas de paso ejerciendo el esfuerzo de tracción en forma suave y sostenida. Para facilitar el tendido podrá utilizarse talco o compuestos lubricantes para este fin. No se aceptará el uso de grasa. No se permitirán empalmes de cables en el interior de los caños. Estos se harán solamente en cajas, los que en consecuencia, tendrán las dimensiones adecuadas para permitir una terminación prolija de dichos empalmes. Se aceptarán en los circuitos de iluminación uniones efectuadas por simple retorcido aisladas con cinta plástica de PVC autoadhesiva de primera calidad que cubrirá a las mismas en forma tal de restituir los valores de aislación originales del conductor empalmado, hasta una sección máxima de los conductores de 4 mm2. Para mayores secciones se utilizarán borneras componibles o manguitos termocontraíbles. Junto a los cables de iluminación y tomacorrientes y en todas las cañerías del sistema se tendrá también un cable para puesta a tierra de iguales características que los anteriores, pero de aislación color verde-amarillo y de 2.5 mm2 de sección mínima. Los tramos tendidos por bandejas se efectuarán con cables multipolares envainados de la sección y formación especificada en la ingeniería de detalle. Las derivaciones se efectuaran exclusivamente en cajas previstas para tal fin a los cuales se acometerá con prensacables de aluminio.

͵͵͸

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  elementos equipadas según se indica en el plano. Para el caso en que deban instalarse tomacorrientes, tomas de datos, tv y telefonía en los puestos de los pisos elevados o flotantes, se proveerán e instalarán cajas conformadas por marcos de protección y soportes regulables de forma escalonada y ranurados para la instalación y enclavamiento de cubetas. Contarán con tapas rebatibles abisagradas con placa metálica en su interior para darle mayor resistencia, una salida de conductores y protección de goma. El marco y la tapa serán de chapa, en tanto que la placa será metálica en chapa galvanizada de 4 mm. de espesor. Las posiciones indicativas, con los números de elementos en cada caso, se indican en planos. La ubicación definitiva será definida por la Dirección de Obra. Serán marca Ackermann o calidad equivalente. 29.

PROTECCIONES CONTRA DESCARGAS ATMOSFERICAS

Protección Primaria: La protección primaria se indica en el Pliego de Especificaciones Técnicas Particulares. Será obligación del Contratista medir la continuidad de las puestas a tierra de la Protección Primaria en presencia de personal de la D.O. quien comunicará a la misma con anticipación, el día y la hora de la realización de las mediciones en cada una de las bajadas. Protección Secundaria: (TVSS) A los efectos de proteger la instalación eléctrica de las sobretensiones, se instalarán dispositivos de sobretensión tetrapolar del tipo PF de Merlín Gerín o equivalente con su correspondiente interruptor de protección y de la capacidad adecuada para lograr el escalonamiento adecuado de la protección de las sobretensiones. Estos elementos deberán ser instalados en los tableros indicados en los planos.Si fuera necesario

El Contratista realizará el montaje de la totalidad de los artefactos de iluminación, tanto interiores, como los exteriores. Como ya se ha indicado, el Contratista será el encargado de recibir los artefactos que serán provistos por terceros, y será responsable de su revisión previo al montaje a los efectos de asegurar su buen funcionamiento una vez instalados. También será responsable de su almacenamiento en lugar seguro. Para permitir un rápido desmontaje, cada artefacto se conectara a la línea por medio de un chicote de cable tipo taller de 1 (3 x 2,5 mm2) con una ficha bipolar más tierra en su extremo. El cable deberá tener los colores de normas: marrón, celeste y verde-amarillo. Todos los artefactos serán conectados mediante fichas de tres patas, para las luminarias normales y de cinco patas para las luminarias que contengan equipos autónomos. Luminarias de Emergencia

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

͵͵͹

ARTEFACTOS DE ILUMINACION

ž‰‹ƒ

30.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Con el objeto de cubrir los eventuales momentos en que falta alimentación de energía, (hasta el encendido y transferencia del Grupo Electrógeno) se describen los siguientes sistemas de iluminación de emergencia, que serán instalados y se encuentran indicados en los planos de cielorrasos y no forman parte de la provisión por parte del Contratista. Sistema A Equipos para lámparas fluorescentes del sector de oficinas, salas de máquinas, salas de Tableros, salas de ascensores, y todo otro sector indicado en los planos. Se proveerá e instalara un conjunto electrónico en cada lugar indicado en los planos, para alimentar un tubo fluorescente de las luminarias normales que se proveerán según pliego. El conjunto en cuestión estará compuesto por:

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Sistema C Se ha dispuesto señalización indicadora de Salida, para lo cual se deberán proveer e instalar artefactos con señalización fluorescente de 8 W., del tipo permanente autónomo con baterías herméticas recargables y sin mantenimiento con su correspondiente cargador, módulo electrónico e indicador luminoso de batería en carga. La autonomía mínima de este sistema será de 2 horas. La cantidad de las luminarias a proveer y/o instalar se indican en el Pliego de Especificaciones Técnicas Particular.

͵͵ͺ

a1. Módulo electrónico compuesto por elementos de estado sólido. Determinará la entrada en servicio del equipo de emergencia al faltar tensión en la línea de información o ser ésta menor que 160 V, mediante un sensor que accionar el circuito electrónico. Otro sensor protegerá la vida de la batería, desconectándola cuando se haya consumido el 80 % de su carga nominal. a2. Cargador: Un circuito cargador con rectificador de onda completa y reguladores de tensión y corriente electrónicos, alimentará la batería, con reducción automática al llegar la batería a carga nominal. a3. Batería: Serán acumuladores que no requieren mantenimiento, herméticos, involcables y que no necesiten reponer el electrolito perdido por evaporación. Deberán soportar un mínimo de cien ciclos de carga/descarga. Deberán tener autonomía mínima de 2 horas partiendo de carga nominal hasta que el sensor protector desconecte al llegar al 20% de su carga. a4. Pruebas: Tendrá indicador luminoso de régimen de carga y pulsador de prueba del equipo simulando falta de energía normal. Sistema B Artefactos de iluminación con equipos autónomos compuestos de un módulo electrónico y una batería de 12 V. - 2.6 A/h con conexión tipo no permanente, para una lámpara de cada artefacto, la cual será del tipo dulux de 9 W, 11 W, 26W o 36W, con una autonomía de 1 hora y 30 minutos. Las luminarias para este sistema no forman parte de la provisión del Contratista, pero si los equipos a incorporar a las mismas. Para las lámparas de 26 W y 36W. los balastos deben ser del tipo electrónico.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  31.

CANALIZACIONES PARA LOS SISTEMAS DE CORRIENTES DEBILES

El sistema consiste básicamente en la instalación de una bandeja portacables de chapa perforada y de las dimensiones indicadas en planos. A partir de dicha bandeja se preverán las respectivas canalizaciones con cañería semipesada de dimensiones adecuadas para cada uno de los servicios. 32.

CANALIZACIONES VACIAS PARA EL SISTEMA DE TELEFONIA Y DATOS

Se proveerán: Canalizaciones para la distribución, a partir de la Central, de los teléfonos indicados en planos. La Central y los aparatos telefónicos serán provistos por terceros. Canalizaciones vacías para el cableado de Transmisión de Datos debiendo verificarse que sirvan para cables UTP en cantidad mínima de los puestos indicados en planos. Se preverán canalizaciones para TV Las cañerías deberán quedar recorridas por un alambre o hilo de plástico de resistencia suficiente para poder pasar los conductores. Se deberá dejar sobrante un mínimo de 0,5 m. en cada extremo. Tanto los materiales, así como la forma de instalación serán las que se indican en el presente pliego de Especificaciones para las instalaciones eléctricas.

33.

CANALIZACIONES VACIAS PARA EL SISTEMA DE DETECCION DE INCEDIO

Este sistema está también vinculado a la bandeja portacables del Sistema de Corrientes Débiles. A partir de dicha bandeja se realizará, mediante cañería semipesada de sección adecuada, la vinculación con cada una de las cajas dispuestas para los detectores, avisadores manuales, bocinas de evacuación, etc.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Tanto los materiales, así como la forma de instalación serán las que se indican en el presente pliego de Especificaciones para las instalaciones eléctricas Las cañerías deberán quedar recorridas por un alambre o hilo de plástico de resistencia suficiente para poder pasar los conductores. Se deberá dejar sobrante un mínimo de 0,5 m. en cada extremo.

͵͵ͻ

Previo al tendido de las canalizaciones interiores, el Contratista Eléctrico solicitará a la Dirección de Obra una reunión de coordinación con los proveedores del equipamiento del sistema, para que den su conformidad a las canalizaciones planteadas y/o sugieran una optimización de las mismas, por desvíos o modificaciones de recintos que pudieran surgir durante el desarrollo de la obra.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  34. CANALIZACIONES VACIAS PARA EL SISTEMA DE CIRCUITO CERRADO DE TV y CONTROL DE ACCESO Se realizarán las canalizaciones para el Sistema de Circuito Cerrado de TV y control de accesos, los cuales serán provistos por terceros en: - Todo el equipamiento, así como el cableado de señal por medio de cables coaxiales y el cableado de 220 Volt para llegar a las Cámaras y/o Domos serán provistas por terceros. Quedará por tanto a cargo del Contratista Eléctrico la realización de las canalizaciones vacías. Tanto los materiales, así como la forma de instalación serán las que se indican en el presente pliego de Especificaciones para las instalaciones eléctricas. 35.

EQUIPOS DE AIRE ACONDICIONADO, VENTILACIÓN Y EXTRACTORES

Se alimentarán todos los equipos en azotea y en oficina U.T.A., VRV, evaporadoras de oficinas desde tablero hasta bornera de equipo. En los equipos de azotea previo al equipo se instalará un seccionador de seguridad en caja estanca previo a la conexión a una distancia no mayor de 2mts. del equipo. 36.

ENSAYOS DE RECEPCION

Los ensayos que se especifican a continuación tienen como propósito definir de forma general los ensayos de recepción que se deben realizar en obra con las instalaciones eléctricas antes de ponerlas en servicio. Los mismos son independientes de los ensayos individuales de equipos y materiales que deberán haber sido efectuados por el Comprador durante la recepción de los mismos en fábrica y de las inspecciones y verificaciones que realizará la Dirección de Obra (o la persona que ella designe) simultáneamente con las tareas de montaje de las instalaciones, con el objeto de corroborar la adecuación de las mismas a la Ingeniería de Detalle correspondiente y a las normas del buen arte: alineación de estructuras de soporte, adecuado manipuleo y montaje de cables y equipos, conexionado de cables piloto, verificación de soldaduras de puesta a tierra, ajuste de morsetería, etc.

El Contratista deberá proveer la totalidad de la mano de obra, los instrumentos y todo otro material necesario para la ejecución de los ensayos.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

A tal efecto el Contratista solicitará a la Dirección de Obra con 48 horas de anticipación la presencia del Inspector en cada una de las fases de inspección y confeccionará las planillas correspondientes donde se asentarán los resultados de los ensayos siendo rubricados por ambos en el momento de efectuarse cada una de las pruebas.

͵ͶͲ

Los ensayos de recepción se efectuarán una vez finalizado el montaje de todos los elementos y equipos correspondientes a la obra o a algún sector en particular según lo disponga en la Dirección de Obra.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Quedaran también a cargo de él todas las reparaciones o correcciones que fuera necesario efectuar debido a defectos de montaje de las instalaciones. Los ensayos se efectuarán de acuerdo con las normas IRAM aplicables a cada caso. NORMAS * Reglamento para Instalaciones Eléctricas en Inmuebles emitida por la Asociación Electrotécnica Argentina, Edición 2002 * Normas IRAM Aplicables * Normas IEC Aplicables * Ley 19587 de Seguridad e Higiene en el Trabajo y su Decreto Reglamentario Nº 351/79 * N.F.P.A - National Electrical Code – Aplicables * VDE-0100 – Aplicables DOCUMENTOS DE CONTROL * Cada ensayo a medición deberá contar con la respectiva planilla de control en la estará inserto el programa y la metodología de cada ensayo. * Cada planilla deberá incluir: Nombre del responsable, Equipo a utilizar, Identificación de la certificación del equipo de medición, pruebas a realizar, resultados. * Terminados los ensayos, las planillas se resumirán en forma ordenada en informe final con la conclusión de los resultados. INSTRUMENTAL REQUERIDO * Equipos de medida universal : Pinza amperométrica, testers. * Meghometros de 5000 y 500 volts, para medición de la resistencia de aislación de las instalaciones de media y baja tensión. * Equipos para ensayos de rigidez dieléctrica de la capacidad necesaria para los niveles de tensión involucrados. * Telurímetro para medir la resistencia de puesta a tierra. * Equipos de inyección de corriente para prueba de protecciones. * Luxómetro * Otros equipos auxiliares que fueran menester.

* Inspección visual de existencia de signo de daños, sobrecalentamiento, efecto corona, etc. * Medición de la resistencia de aislación entre fase y fase y entre fase y tierra.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Cables de Baja Tensión

͵Ͷͳ

INSTALACIONES A ENSAYAR

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  * Verificación de todas las conexiones del torque requerido y ausencia de tensiones mecánicas. * Verificación de la puesta a tierra de pantalla y armadura. * Verificación de la secuencia de fases. * Verificación de la correcta identificación de acuerdo a los documentos del proyecto. Cables de Comando * Verificación de la correcta identificación de acuerdo a los documentos del proyecto. * Verificación de la aislación y continuidad de los conductores. * Chequeo del correcto conexionado de acuerdo a las planillas del proyecto Tableros de Baja Tensión, CCM * Protocolo de ensayo del fabricante según los requerimientos de especificaciones. * Inspección visual de existencia de signos de daños, sobrecalentamientos, niveles, pérdidas de aceite, aisladores defectuosos, etc. * Verificación de la operación mecánica, accionamiento de bloqueos y enclavamientos, ausencia de movimientos endurecidos, lubricación adecuada, alineamientos y otros ajustes necesarios. * Verificación de todas las conexiones del torque requerido y ausencia de tensiones mecánicas. * Verificación de la totalidad de las conexiones de puesta a tierra. * Verificación de la secuencia de fases. * Chequeo del conexionado de cables de comando, señalización y alarma. * Calibración y/o ajuste de protecciones en los valores del estudio de coordinación respectivo. * Verificación de la correcta actuación de las protecciones, enclavamientos y automatismos, según datos del proyecto. Motores

Verificación de las conexiones de potencia. Verificación de las conexiones de puesta a tierra. Medición de la resistencia de aislación entre bobinados, fase a fase y fase a tierra. Verificación del Sentido de Giro.

͵Ͷʹ

Protocolo de ensayo del fabricante según los requerimientos de especificaciones. Inspección visual de existencia de signos de daños, sobrecalentamientos, libre giro

ž‰‹ƒ

* * etc. * * * *

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Instalaciones de iluminación y tomacorrientes * Inspección visual de la existencia de daños en cañerías, cajas de salidas, accesorios, etc. El estudio de arquitectura decidirá la línea de accesorios a utilizar. * Verificación de los tableros seccionales según lo indicado en “Tableros de Baja Tensión”. * Verificación de la aislación entre conductores y a tierra por circuito. * Verificación con pinza amperométrica de la carga que toma cada circuito y compararla con la protección instalada. * Verificación de la correcta identificación de acuerdo a los documentos del proyecto. * Puesta en servicio de la Instalación. * Medición del nivel de iluminación si es que fuera aplicable. Sistema de puesta a tierra y descargas atmosféricas * Inspección visual de la existencia de signos de daños, etc. * Verificación de la totalidad de las conexiones a puesta a tierra. * Mediciones de la resistencia de puesta a tierra del sistema o sistemas en diferentes puntos. * Verificación de la correcta conexión de cada uno de los gabinetes de aislación. 36.

MANUALES DE UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO

Previo a la Recepción Provisoria y entrega de las Instalaciones, el Contratista confeccionará un manual de uso y mantenimiento de la totalidad de las instalaciones involucradas en el que se detallarán: Marcas, modelos y características técnicas de los elementos y equipos de la instalación. Sistema el modo de funcionamiento, mantenimiento preventivo y demás datos que faciliten las tareas de reparaciones, cambios y garanticen el correcto funcionamiento. 37.

CAPACITACION AL PERSONAL

Deberá presentarse un programa integral de capacitación al personal del Comitente, que operarán los sistemas correspondientes a esta provisión. El mismo deberá ser presentado 45 días antes de la terminación de los trabajos y la puesta en servicio de las instalaciones. DIVISIÓN 08000: PUERTAS Y VENTANAS

Se aplicaran todos los documentos del pliego técnico, Pliego de Bases y condiciones y los planos de la obra

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

S=08100.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS

͵Ͷ͵

SECCIÓN 08100: PUERTAS Y MARCOS METALICOS

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  S=08100.2 DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS Los trabajos contratados bajo este rubro incluyen toda la mano de obra, materiales y accesorios para la fabricación, provisión transporte, montaje y ajuste de las carpinterías, en perfectas condiciones de funcionalidad y acabado, en un todo de acuerdo con estas especificaciones y los planos de taller aprobados. Se consideran comprendidos dentro de esta contratación todos los elementos específicamente indicados o no, conducentes a la perfecta funcionalidad de las distintas carpinterías como: refuerzos estructurales, elementos de anclaje, grampas, sistemas de comando, tornillerías, herrajes, etc. Todos los trabajos serán realizados bajo normativa vigente. El contratista deberá realizar los trabajos entre instalaciones existentes y sin dejar ninguna fuera de servicio. Todas las carpinterías necesarias para el edificio se encuentran documentadas en la planilla de carpinterías. S=08100.3 TRABAJOS RELACIONADOS Los trabajos de la presente sección están relacionados con alguno o todos los siguientes 01980 Replanteo 03000 Hormigón 04000 Mamposterías 09000 Terminaciones El Contratista tiene la Obligación de examinar todos los documentos correspondientes a estas y otras secciones que aunque no estuvieran estrictamente relacionadas pudieren afectar los trabajos objeto de la presente sección. Así mismo tiene la obligación de realizar la correspondiente Coordinación S=08100.4 GARANTÍA DE CALIDAD

La Dirección de Obra podrá revisar en el taller durante la ejecución, las distintas estructuras de hierro y desechará aquellas que no tengan las dimensiones y/o formas

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Inspecciones

͵ͶͶ

El Contratista Garantizara la calidad de la obra ejecutada conforme a los planos y demás documentos contractuales según las prescripciones del Pliego de Bases y Condiciones y los Artículos Correspondientes del código civil

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  prescriptas. Una vez terminada la ejecución de las carpinterías y antes de aplicar el anticorrosivo el Contratista solicitará por escrito la inspección completa de ellas. Serán rechazadas todas las carpinterías que no estén de acuerdo con los planos, especificaciones y órdenes impartidas oportunamente. Ante del envío de las carpinterías a la obra y una vez inspeccionadas y aceptadas, se les ejecutará el tratamiento antióxido. Colocadas en obra, se efectuará la inspección final de ellas, verificando con prolijidad todos los elementos componentes y rechazando todo lo que no ajuste a lo especificado. S=08100.5 DOCUMENTOS A ENTREGAR El contratista entregara los documentos de Ingeniería de Detalle antes de comenzar los trabajos de la presente sección El Contratista replanteará todas las medidas en obra y preparará los planos de taller para la aprobación de la Dirección de Obra. S=08100.6 MUESTRAS Y ENSAYOS Muestras Ante de iniciar la fabricación de los distintos elementos, el Contratista deberá presentar a la Dirección de Obra para su aprobación los prototipos, que indique la Dirección de Obra. Cualquier diferencia entre las carpinterías producidas y las muestras respectivas podrá ser motivo del rechazo, siendo el Contratista el responsable de los perjuicios que este hecho ocasionare. La elaboración de las muestras no exime al Contratista de la responsabilidad final por la correcta funcionalidad de los elementos provistos. Los prototipos aprobados podrán ser colocados como últimos de su clase. Deberán presentarse para su aprobación por la Dirección de Obra, muestras de todos los herrajes a utilizarse, fijados en dos tableros. Una vez aprobadas por la Dirección de Obra estas muestras deberán mantenerse en la obra durante toda la duración de la misma y uno de los tableros será devuelto al Contratista.

ž‰‹ƒ

Se realizaran los ensayos de las normas IRAM 11.591/523/592/593/573/590 según las Indicaciones de la Dirección de Obra.

͵Ͷͷ

Ensayos

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  S=08100.7 ENTREGA Y ALMACENAMIENTO El Contratista procederá a la entrega en obra de las carpinterías convenientemente protegidas, de tal manera de asegurar su correcta conservación. Todo deterioro que se observe en el momento de la entrega final se considerará como resultado de una deficiente protección siendo el Contratista responsable del reemplazo de los elementos dañados y los consiguientes perjuicios que este hecho pudiera ocasionar. En el transporte deberá evitarse fundamentalmente el contacto directo de las piezas entre sí para lo cual se separarán los unos de los otros con elementos como madera, cartones u otros. En cada estructura se colocarán riendas, escuadras y/o parantes que provean rigidez adecuada y transitoria al conjunto. Hasta el momento de montaje, las carpinterías serán almacenadas en obra protegidas de la intemperie y del contacto con otros materiales depositados. A los efectos de evitar daños, serán entregadas con la anticipación estrictamente necesaria para efectuar los montajes en los plazos previstos, evitando una permanencia en obra dilatada. S=08100.8 CONDICIONES DE DISEÑO Se seguirán en todos los casos las siguientes normas de diseño: Dimensiones Secciones y Forma

Según Planos

Resistencia al Fuego

F 30 y F 60 según corresponda

Resistencia Acústica

Atenuación según Sección 13080

Espesores

según planos y planillas de detalle

Normas

IRAM 11.507/541/524/530

S=08100.9 PRECAUCIONES Todas las carpinterías deben prever los posibles movimientos de expansión o contracción de sus componentes, debidos a cambios de temperatura. S=08100.10 MATERIALES

Calidad 304 (AISI = 18% Cr y 8% Ni) antimagnético. La terminación superficial del acero inoxidable será pulido semibrillo satinado, en grano 120 a 250 con paño y óxido de cromo Las terminaciones se soldaras en anhídrido carbonico con varillas de aporte 308 L o 316 L

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Acero inoxidable

͵Ͷ͸

Todos los materiales serán de primera calidad de procedencia conocida y fácil de obtención en el mercado.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  y se desbastadas al raz. Si por alguna razón deban colocarse chapas de Acero Inoxidable a tope esta se pegaran con Araldit AW 106 o equivalente Chapas y perfiles de acero Las chapas dobles decapadas serán de primera calidad, laminadas en frío no tendrán ondulación, bordes irregulares y oxidaciones. Los espesores serán BWG 16, salvo indicación expresa en contrario y responderán en un todo a la norma IRAM 503. Los perfiles laminados de acero ST 37 para doble contacto o de ángulos vivos serán rectos, sin desviaciones y de espesor uniforme. Selladores Se utilizarán selladores transparentes en base de polímeros polisulfurados de reconocida calidad a través de efectivas aplicaciones. Herrajes El Contratista deberá proveer en cantidad, calidad y tipo todos los herrajes determinados en los planos y/o planillas, que corresponden al total de las obras. Todos los mecanismos de accionamiento y movimiento garantizarán una absoluta resistencia mecánica a través del tiempo. Cumplirán con las prescripciones de la Sección 8700 de este pliego. S=08100.11 REALIZACION DE LOS TRABAJOS EJECUCIÓN EN TALLER Doblado Los plegados serán perfectos y mantendrán una medida uniforme y paralelismo en todos los frentes conservando un mismo plano de tal modo que no se produzcan resaltos en los ingletes y falsas escuadras en las columnas. Colocación de pomelas Las jambas de marcos, terminarán en el piso y se tendrá en cuenta el correcto encastre de pomelas y pestillos. Una vez ranurado el marco se fijarán las pomelas en el encastre por soldadura eléctrica. Esta soldadura será continua en el perímetro de la pomela y no puntos de soldaduras.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Antes del armado de los marcos se procederá a cortar los extremos de los perfiles a inglete dentro de las dimensiones establecidas y en forma muy prolija pues las soldaduras de todo corte se harán en el interior no admitiéndose soldaduras del lado exterior excepto en aquellos casos que las carpinterías no permitan la soldadura interior.

͵Ͷ͹

Ingletes y soldaduras

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Las soldaduras de los ingletes se harán manteniendo las carpinterías fijas a guías a fin de conseguir una escuadra absoluta, y una medida constante, en todo el ancho. Las soldaduras serán perfectas y no producirán deformaciones por sobre-calentamiento, ni perforaciones. En caso de ser exteriores serán limadas y pulidas hasta hacerlas imperceptibles. Las de acero inoxidable se efectuaran soldadas en gas argón y posteriormente desbastadas al raz. Travesaños Todas las carpinterías serán enviadas a la obra con los travesaños necesarios para mantener las estructuras sin deformaciones (jambas paralelas) Estos travesaños serán retirados una vez colocados y fraguado el mortero de relleno debiendo taparse los agujeros. También se aceptarán travesaños fijados con dos puntos de soldadura, que se limarán y pulirán después de retirar el travesaño. Grapas Las carpinterías se enviarán a la obra con los respectivos elementos de sujeción: grapas de planchuelas conformadas con dos colas de agarre, soldadas a distancia que no debe sobrepasar 1 m. En marcos de chapa mayores de 100 mm las grapas iran con puentes de unión de chapa BWG nº 16 Cuando se ejecuten para ser colocadas sobre tabiques de placas de yeso deberán tener la adaptación pertinente. Colocación de herrajes Se hará de acuerdo a los planos y planillas generales y las necesidades que resulten de la propia ubicación de cada abertura, lo cual deberá verificarse ineludiblemente en obra. De los cierres y movimientos Todos los cierres y movimientos serán suaves, sin fricciones, y eficientes. Los contactos de las hojas serán continuos y sin filtraciones. Soldaduras de hierro y acero inoxidable

Tal como para la fabricación, todo el montaje en obra será realizado por personal ampliamente entrenado y con experiencia demostrable en este tipo de trabajo.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

EJECUCIÓN EN OBRA

͵Ͷͺ

Las soldaduras de empalme de hierro y acero inoxidable serán ejecutadas con procedimientos que garanticen la inalterabilidad de las cualidades del acero inoxidable, tanto en su aspecto físico, como en su condición de inoxidable.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Todas las carpinterías deberán ser montadas en forma perfectamente a plomo y nivel, en la correcta posición indicada por los planos de arquitectura. La máxima tolerancia admitida en el montaje de los distintas carpinterías como desviación de los planos vertical y horizontal establecidos será de 3 mm por cada 4 m de largo de cada elemento considerado. La máxima tolerancia admitida de desplazamiento en la alineación entre dos elementos consecutivos en la línea extremo contra extremo será de 1,5 mm. Con anterioridad al montaje de los marcos, se llenarán con gran esmero todas las jambas, umbrales, dinteles y travesaños con concreto de cemento y arena (1:3) de manera de asegurar que no quede hueco alguno entre el marco y el hormigón Será obligación del Contratista pedir, cada vez que corresponda, la verificación por la Dirección de la colocación exacta de los trabajos de hierro y de la terminación prolija. S=08100.12 REQUERIMIENTOS ESPECIALES Se detallan en las planillas de carpinterías. DIVISIÓN 08000: PUERTAS Y VENTANAS SECCIÓN 08401: CARPINTERÍAS DE ALUMINIO S= 08401.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS Se aplicaran todos los documentos del pliego técnico, Pliego de Bases y condiciones y los planos de la obra S=08401.2 DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS Los trabajos contratados en este rubro incluyen toda la mano de obra, materiales y accesorios necesarios para ejecutar las operaciones de fabricación, provisión transporte, montaje y ajuste de las carpinterías de aluminio en perfectas condiciones de funcionalidad y acabado, en un todo de acuerdo con los planos de conjunto y de detalles, estas especificaciones y los planos aprobados.

ž‰‹ƒ

Todas las carpinterías estarán provista de vidrios flota 4+4. Los mismos deberán quedar instalados a la hora de entregar el trabajo terminado. Todos los trabajos serán realizados bajo normativa vigente.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

͵Ͷͻ

Se consideran comprendidos dentro de esta contratación todos los elementos específicamente indicados o no, conducentes a la perfecta funcionalidad de los distintos cerramientos, como: refuerzos estructurales, elementos de unión entre perfiles, selladores y/o burletes necesarios para asegurar la perfecta estanqueidad del conjunto, elementos de anclaje, sistemas de comando, herrajes, tornillerías, grampas, etc.

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  El contratista deberá realizar los trabajos entre instalaciones existentes y sin dejar ninguna fuera de servicio. Toda la documentación se encuentra en las planillas de carpinterías. S=08401.3 TRABAJOS RELACIONADOS Los trabajos de la presente sección están relacionados con alguno o todos los siguientes 01980 Replanteo 03000 Hormigón 04000 Mamposterías 08700 Herrajes 08800 Vidrios y Espejos 09000 Terminaciones El Contratista tiene la Obligación de examinar todos los documentos correspondientes a estas y otras secciones que aunque no estuvieran estrictamente relacionadas pudieren afectar los trabajos objeto de la presente sección. Así mismo tiene la obligación de realizar la correspondiente Coordinación S=08401.4 GARANTÍA DE CALIDAD El Contratista Garantizara la calidad de las obra ejecutadas conforme a los planos y demás documentos contractuales según las prescripciones del Pliego de Bases y Condiciones y los Artículos Correspondientes del código civil Garantizara el cumplimiento de las normas indicadas en el presente pliego S=08401.5 DOCUMENTOS A ENTREGAR El contratista y conforme al Pliego de Bases y condiciones entregara los documentos de Ingeniería de Detalle antes de comenzar los trabajos de la presente sección Desarrollo del proyecto

ž‰‹ƒ

El Contratista podrá proponer, como alternativa, otras perfilerías que cumplan similares condiciones estéticas, técnicas, estructurales, funcionales, etc. y que respeten totalmente el sistema de accionamiento. Siempre dentro del sistema Camea A30

͵ͷͲ

Los planos que componen esta documentación deben considerarse como proyecto que responde a la propuesta arquitectónica en forma orgánica.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  En base a este proyecto indicativo, el Contratista desarrollará los planos de fabricación que comprenderán todos los detalles tamaño natural (1:1) que sea necesario ejecutar para tener, sin ninguna duda, una correcta interpretación de los trabajos que se ejecutarán en taller. Las dimensiones se expresarán en milímetros. Todo el proceso de estos trabajos se realizará en estrecho contacto con la Dirección de Obra. Aprobación del proyecto Los planos de fabricación se desarrollarán de acuerdo a lo que antecede, conjuntamente con las muestras que se exigen, se someterán a la aprobación de la Dirección de Obra. La aprobación que se hará del proyecto así ejecutado, deberá considerarse que tiene carácter definitivo y el Contratista no podrá introducir variante o modificación durante la ejecución en taller de los prototipos o sectores de las carpinterías que solicite la Dirección de Obra que se harán en base a estos planos. S=08401.6 MUESTRAS Y ENSAYOS Aprobación de prototipos Correrá por cuenta del Contratista el costo de las unidades que se inutilizan si no se toman las precauciones mencionadas en S=08401.5... El arreglo de las carpinterías desechadas sólo se permitirá en el caso de que no afecte la solidez y estética de la misma a juicio de la Dirección de Obra. Para la aprobación de los prototipos, la Dirección de Obra podrá exigir previamente la colocación de los mismos en sus ubicaciones respectivas. Cuando el Contratista entregue a la Dirección de Obra los planos de fabricación desarrollados completos, deberá adjuntar además muestra de todos los materiales a emplear indicando características, marca y procedencia. Cada muestra tendrá el acabado que se indique en cada caso. Antes de comenzar los trabajos, el adjudicatario presentará dos juegos completos de todos lo herrajes que se emplearán en los cerramientos, fijados en un tablero para su aprobación.

ž‰‹ƒ

La Dirección de Obra efectuará los controles por muestreo, del cumplimiento de los requisitos de calidad correspondientes.

͵ͷͳ

Una vez aprobados por la Dirección de Obra, uno de los tableros será devuelto al adjudicatario y otro quedará a préstamo en la Dirección de Obra hasta la recepción definitiva de los trabajos.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Es necesario para este fin que la empresa proveedora de perfiles cuente con un laboratorio de Control de Calidad que permita efectuar los ensayos de las normas indicadas en los perfiles recubiertos. El Contratista aceptará la devolución de las aberturas o elementos si la medición establece que no responden a las exigencias establecidas en el presente pliego de especificaciones, haciéndose cargo de su reposición como también de los daños y perjuicios. De ser requerido por la Dirección de Obra, el Contratista deberá presentar un modelo para ser sometido a los ensayos de aptitud que establecen las normas IRAM para cerramientos de edificios. Estos ensayos se realizarán en los laboratorios del Departamento de Habitabilidad del Instituto Nacional de Tecnología Industrial. Normas Las normas a que deberán ajustarse las carpinterías serán las siguientes: Norma IRAM 11.523: Infiltración de aire Norma IRAM 11.591: Infiltración de agua Norma IRAM 11.590: Resistencia a las cargas efectuadas por el viento Norma IRAM 11.582: Resistencia al alabeo Norma IRAM 11.593: Resistencia a la deformación diagonal Norma IRAM 11.573: Resistencia al arrancamiento de los elementos de fijación Interpretación de los resultados Los cerramientos ensayados cumplirán con los requisitos mínimos de aptitud que fijen las normas, estipulándose para las pruebas de estanqueidad que los cerramientos deben cumplir son: a) Estanqueidad al aire-calificación: mejorada que significa que el modelo ensayado tiene una infiltración de aire inferior a 20 m3/h y no presenta infiltraciones localizadas. b) Estanqueidad al agua-clasificación: reforzada que significa que el modelo ensayado cumple con la fase C del ensayo no presentando infiltraciones al ser sometido por cinco minutos a una sobre presión estática de 60 daN/m2.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Para el cumplimiento de la norma 11.590, se debe considerar que la norma 11.507 exige que la flecha máxima medida en cualquier punto de los perfiles resistentes del cerramiento, no excede 1/175 de la luz libre del elemento y que la deflexión máxima en ningún caso podrá exceder los 15 mm.

͵ͷʹ

c) Resistencia a las cargas efectuadas por el viento-clasificación satisfactoria.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Además se debe verificar el correcto funcionamiento del cerramiento una vez efectuados cualquiera de los ensayos precedentes. Los costos de las muestras y el pago de los aranceles de los ensayos correrán por cuenta del Contratista. S=08401.7 ENTREGA Y ALMACENAMIENTO En todos los casos, las carpinterías deberán tener una protección aplicada en taller para evitar posibles deterioros durante su traslado y permanencia en obra. Las carpinterías serán provistas completas, incluyendo vidrios, burletes, sellado y colocación. S=08401.8 CONDICIONES DE DISEÑO Se seguirán en todos los casos las siguientes normas de diseño: El Contratista hará su cálculo completo para determinar la sección necesaria para cada tipo, acompañando los cálculos con su memoria, que le podrá ser requerida por la Dirección de Obra para su aprobación. Los elementos metálicos aislados y en conjunto estarán diseñados para resistir adecuadamente las cargas resultantes del análisis. Para la ejecución de las aberturas se tendrán en cuenta las recomendaciones indicadas en la norma IRAM 11507 y las siguientes pautas generales: a) Para el cálculo resistente se tomará en cuenta la presión que ejercen los vientos según CIRSOC 102, considerando como factor de seguridad 1,65. Velocidad del viento: 27,2 m/s. b) En ningún caso el perfil, al verificar su sección con la tensión de trabajo de 6 kg/m2, tendrá una flecha que supere L/200 de la luz libre del elemento medido en cualquier punto de los perfiles resistentes del cerramiento. La deflexión máxima admisible, independiente del largo de la pieza, será siempre menor de 15 mm. (Norma IRAM 11.507). c) Para los movimientos propios provocados por cambio de temperatura en cada elemento de la fachada, se tomará como coeficiente 24 x 10-6 mm por cada ºC de diferencia de temperatura; se adoptará como diferencia de temperatura mínima 50 Cº. d) Todas las medidas serán verificadas en obra.

͵ͷ͵

S=08401.9 PRECAUCIONES

ž‰‹ƒ

no se aplica

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  S=08401.10 MATERIALES Todos los materiales serán de primera calidad, de marca conocida y fácil obtención en el mercado. a) Perfiles de Aluminio Para su extrusión se utilizará la aleación de aluminio con la siguiente composición y propiedades: Composición Química Aleación AA6063-T6 según normas IRAM 681. Propiedades mecánicas Los perfiles extruidos cumplirán con las exigencias de la norma IRAM 687 para la aleación indicada 6063 en su estado de entrega (temple) T6. Resistencia a la tracción mínima de 21 Kg/cm2. b) Premarcos de chapa BWG Nº 16, según lo indicado en los cortes, que garantice la correcta terminación muro-carpintería. c) Elementos de fijación Todos los elementos de fijación como grapas para amurar, grapas regulables, tornillos, bulones, tuercas, arandelas, brocas, etc., deberá proveerlos el Contratista y serán de aluminio, acero inoxidable no magnético o con acero protegido con una capa de cadmio electrolítico (mínimo 10 a 12 micrones) o zincado. Su sección será compatible con la función para la cual va a ser utilizado. d) Tornillería Tendrán las dimensiones y tipo de roscas indicadas o las necesarias para asegurar una adecuada fijación. Los materiales, acero inoxidable no magnético o acero cadmiado, según b), cumplirán el ensayo de inalterabilidad en exposición en cámara de niebla salina durante 96 horas. e) Perfiles

En todos los casos sin excepción, se preverán juntas de dilatación en los cerramientos. Toda junta debe estar hecha de manera que los elementos que la componen se mantengan en su posición inicial y conserven su alineamiento.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

f) Juntas y sellados

͵ͷͶ

Los espesores de pared de los perfiles extruídos que se utilicen surgirán de los esfuerzos a que serán sometidos.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  El espacio para el juego que pueda necesitar la unión de los elementos por movimientos provocados por la acción del viento (presión o depresión), movimientos propios de las estructuras, por diferencia de temperatura o por trepidaciones, deberá ser ocupado por una junta elástica. Las juntas de carpinterías de aluminio así como las de aluminio con albañilería y/u hormigón armado, se sellarán con caucho de siliconas vulcanizable en frío de un sólo componente, marca Silastic de Doww Corning 790 (hormigón-metal), 732 (metal-metal) o equivalentes. Se deberá garantizar una vida útil no inferior a los 20 años. g) Burletes La hermeticidad al agua y al aire, en el contacto de las hojas y entre estas y el marco, se asegurará mediante colizados perimetrales dobles y continuos con cepillos según h). La colocación de los vidrios se ejecutará con burletes de etilo propileno (EPT) especialmente diseñados para adaptarse a los espacios destinados a este efecto en los perfiles. h) Felpas de hermeticidad Se emplearán las de base tejida, con felpa de filamentos de nylon o polipropileno siliconados. i) Refuerzos interiores de parantes y travesaños El Contratista deberá prever en su propuesta todos los elementos, no admitiéndose reclamos o pagos adicionales a este efecto. S=08401.11 REALIZACION DE LOS TRABAJOS Contacto del aluminio con otros materiales En ningún caso se pondrá en contacto una superficie de aluminio con otra superficie de hierro, aunque ésta estuviera protegida con un baño de cadmio. En todos los casos debe haber, aunque no estuviera indicado, un separador: se agregar entre las superficies una hoja de polivinilo de 50 micrones de espesor en toda la superficie de contacto.

Todos los perfiles de aluminio que componen la carpintería tendrán un tratamiento de anodizado, color natural mate, con un espesor nunca menor de 20 micrones.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Terminación superficial

͵ͷͷ

Se evitar siempre el contacto directo del aluminio con el cemento, cal o yeso. En los casos que sea indispensable dicho contacto, se aplicar sobre la superficie del aluminio dos manos de pintura bituminosa.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Previo al anodizado, todos los perfiles, accesorios y chapas de aluminio serán tratados de la siguiente manera: a) Proceso: coloración electroquímica. b) Tratamiento previo: desengrasado c) Tratamiento decorativo: satinado químico. d) Anodizado: en solución de ácido sulfúrico. e) Colorizado: proceso electrolítico con sales de estaño. f) Sellado de capa anódica: por inmersión en agua desmineralizada en ebullición. g).Espesor de capa anódica: indicado precedentemente (20 micrones mínimo garantizado). Los controles a efectuar serán los siguientes: a) Espesor de capa anódica por medio de Dermitron. b) Sellado. Tratamiento antióxido Todas las piezas de hierro deberán contar con un tratamiento contra la corrosión, consistente en la aplicación de dos manos de fondo anticorrosivo epoxi con cromato de zinc tipo Glasurit 54042 (componente A) y 52046 (componente B) o equivalente. Previamente a la aplicación del tratamiento anticorrosivo se deberá proceder a la limpieza de los elementos metálicos para eliminar restos de aceites y escamas de laminación garantizando la correcta adherencia del tratamiento a aplicar. Esta tarea se realizará preferentemente mediante arenado o granallado al grado mínimo, debiéndose pintar luego de no más de dos horas de tratada la superficie, para evitar la formación de oxido. Desarrollo de los trabajos El conjunto de trabajos de estudio y de taller que debe desarrollar el Contratista se efectuarán como se indica a continuación:

Se realizará una vez aprobados los prototipos definitivos.

ž‰‹ƒ

El Contratista efectuará el ajuste final de las aberturas al terminar la obra, entregando las carpinterías en perfecto estado de funcionamiento.

͵ͷ͸

Ejecución en serie

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Antes de la entrega final, el Contratista procederá al retiro de todas las protecciones provistas con las carpinterías y realizará la limpieza de las mismas. S=08401.12 REQUERIMIENTOS ESPECIALES Control en taller El Contratista hará controlar periódicamente la calidad de los trabajos que se le encomienden. La Dirección de Obra, cuando lo crea conveniente, hará inspecciones en taller sin previo aviso para constatar la calidad de la mano de obra empleada y si los trabajos se ejecutan de acuerdo a lo contratado. Control de obra Cualquier deficiencia o ejecución incorrecta, constatada en obra, de un elemento terminado producirá la devolución a taller para su corrección. Se controlará nuevamente la calidad y espesor de la capa anódica en elementos colocados y sin colocar, corriendo por cuenta del Contratista el retiro de los elementos defectuosos. DIVISIÓN 08000: PUERTAS Y VENTANAS SECCIÓN 08700: HERRAJES S=08700.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS Se aplicaran todos los documentos del pliego técnico, Pliego de Bases y condiciones y los planos de la obra S=08700.2 DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS La presente sección se refiere a las pomelas, bisagras, fallebas, simplones, cerraduras, cerraduras de seguridad, cierrapuertas, elementos electrónicos de comando, llaves, llaves amaestradas, llaves magnéticas etc. que constituyen los cierres y accionamientos de las carpinterías. Dicho elementos deberán estar colocados y en perfecto funcionamiento a la hora de entregar la obra. Cualquier daño sufrido por las carpinterías y/o puertas durante la instalación de las mismas deberá ser reparado por la empresa contratista.

ž‰‹ƒ

El contratista deberá realizar los trabajos entre instalaciones existentes y sin dejar ninguna fuera de servicio.

͵ͷ͹

Todos los trabajos serán realizados bajo normativa vigente.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  S=08700.3 TRABAJOS RELACIONADOS Los trabajos de la presente sección están relacionados con alguno o todos los siguientes 01980 Replanteo y Nivelación 08000 Puertas y Ventanas 16000 Instalación Eléctrica El Contratista tiene la Obligación de examinar todos los documentos correspondientes a estas y otras secciones que aunque no estuvieran estrictamente relacionadas pudieren afectar los trabajos objeto de la presente sección. Así mismo tiene la obligación de realizar la correspondiente Coordinación S=08700.4 GARANTÍA DE CALIDAD El Contratista Garantizara la calidad de las obra ejecutadas conforme a los planos y demás documentos contractuales según las prescripciones del Pliego de Bases y Condiciones y los Artículos Correspondientes del código civil Además Garantizara que cada dispositivo sea apto para el fin para el cual fue proyectado S=08700.5 DOCUMENTOS A ENTREGAR El contratista y conforme al Pliego de Bases y condiciones entregara los documentos de Ingeniería de Detalle antes de comenzar los trabajos de la presente sección También entregara los catálogos folletos y descripciones técnicas de cada uno de los herrajes S=08700.6 MUESTRAS Y ENSAYOS Se entregaran dos muestras de cada uno de los herrajes a fin de ser aprobados y de constatar por comparación su calidad S=08700.7 ENTREGA Y ALMACENAMIENTO Los herrajes se entregaran a Contratista en sus cajas originales cerradas y con todos su mecanismos tornillos trabas cerraduras llaves etc.

͵ͷͺ

Se almacenaran en un cuarto cerrado bajo llave y con inventario controlado a fin de constatar el uso y Ubicación de los Herrajes S=08700.8 CONDICIONES DE DISEÑO

Diseño

OBRA ANEXO cI

ž‰‹ƒ

Se seguirán en todos los casos las siguientes normas de diseño: según planos y planillas

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Normas

IRAM 5289/5284/5285/5288 ASTM

S=08700.9 PRECAUCIONES Se respetaran las muestras aprobadas de la ferretería Artística S=08700.10 MATERIALES Bisagras A Munición de dos rulemanes 5x4 ala 125x45 mm A Munición de dos rulemanes 5x4 escuadra ala 125 mm A Munición 3x3 ala 75x30 mm Pomela de coquilla ala 160x30 mm Doble acción para hoja vaivén bronce pulido Cerraduras y Picaportes Cerradura de Tambor marca GH pestillo partido Frente y contrafrente en Bronce pulido Cerradura de seguridad marca Trabex llave doble paleta frente bronce platil Picaporte GH pestillo partido Frente y contrafrente en Bronce pulido Doble Balancín Hélice pesada especial longitud 125 mm Bronce pulido roseta con buje y anillo Doble Balancín Sanatorio reforzada longitud 125 mm Bronce platil roseta con buje y anillo Cerrojo libre y ocupado frente y contrafrente bronce platil Barral Antipanico Marca GH en bronce Platil con accionamiento mecánico Cerrojo ¼ de vuelta para gabinete de incendio Cerradura Gancho para puerta corrediza marca GH Frente de Bronce platil Cerrojo marca GH frente y contrafente de Bronce platil Cierrapuertas

Hidráulico de Piso para embutir Marca Trial Modelo C Manijones De Acero Inoxidable en chapa plegada de 3 mm de espesor pulida Mate según planos

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

͵ͷͻ

Hidráulico horizontal Aéreo marca Ryobi según muestra

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Pasadores A coliza de arrimar bronce platil superior e inferior A palanca de embutir bronce platil superior e inferior A coliza de arrimar hiero para pintar superior e inferior Rieles y percheros De acero para puerta corrediza con carro doble a ruleman marca Roma Perchero de bronce con un gancho para atornillar Instalaciones especiales de Seguridad Cerradura electromagnética para cabezal de marco Cerradura electromagnética doble para cabezal de marco Dispositivo de puerta abierta Lectora de Tarjetas magnéticas Dispositivo Permiso de salida S=08700.11 REALIZACION DE LOS TRABAJOS Los herrajes de embutir se colocaran en caladuras especialmente ejecutadas a fin de que ellos ajusten en las mismas sin tropiezos ni trabas. Todos los mecanismos de accionamiento y movimiento garantizarán una absoluta resistencia mecánica a través del tiempo. La Colocación se hará de acuerdo a los planos y planillas generales y las necesidades que resulten de la propia ubicación de cada abertura, lo cual deberá verificarse ineludiblemente en obra.

El Contratista está obligado a sustituir todos los herrajes que no funcionen con facilidad y perfección absolutas y a colocar bien los que se observen mal colocados, antes que se le reciba definitivamente la obra de carpintería.

ž‰‹ƒ

Los tornillos de sujeción serán atornillados en toda su longitud no clavados no permitiéndose el uso de jabón como lubricante, solo se permitirá el uso de grasa natural

͵͸Ͳ

Todos los herrajes que se coloquen ajustarán perfectamente a las cajas que se abran para su colocación, procurándose al abrir estas no debilitar las estructuras de los elementos.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  La concidencia con los dobles balancines y las bocallaves será exacta no permitiéndose remiendos ni postizos que salven las diferencias Las bisagras y pomelas que se atornillen tendrán sus caladuras en hojas y marcos exactamente del tamaño de las alas. Todos los tornillos serán de bronce o de bronce platil no admitiéndose otros tipos o calidades, de cabeza fresada. S=08700.12 REQUERIMIENTOS ESPECIALES no se aplica. DIVISIÓN 08000: PUERTAS Y VENTANAS SECCIÓN 08800: CRISTALES Y ESPEJOS S= 08800.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS Se aplicaran todos los documentos del pliego técnico, Pliego de Bases y condiciones los planos de la obra S=08800.2 DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS Estos trabajos comprenden la reposición y colocación de la totalidad de los cristales y espejos de las obras, cuyas dimensiones, tipos y características figuran en los respectivos planos y planillas de carpinterías, incluyendo burletes, selladores y todo material accesorio necesario. Se deja claramente establecido que las medidas consignadas en las planillas de carpintería y planos, son aproximadas y a sólo efecto ilustrativo. Los materiales a colocar son: Ladrillo de vidrio contra incendio: Marca Vitroblock – Modelo Liso F60 665 – Dimensiones 190x190x160. Perfil estructural: Marca U-GLASS – Dimensiones 260x40 Vidrio: Flota 4+4

La posición de cada uno de estos elementos está debidamente documentada en los planos. Todos los trabajos serán realizados bajo normativa vigente.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Todos estos elementos deberán estar correctamente sustentados según cada marca recomienda.

͵͸ͳ

Espejo: Flota 6mm.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  El contratista deberá realizar los trabajos entre instalaciones existentes y sin dejar ninguna fuera de servicio. S=08800.3 TRABAJOS RELACIONADOS Los trabajos de la presente sección están relacionados con alguno o todos los siguientes 01980 Replanteo y Nivelación 08000 Puertas y Ventanas 09200 Revoques 09900 Pinturas El Contratista tiene la Obligación de examinar todos los documentos correspondientes a estas y otras secciones que aunque no estuvieran estrictamente relacionadas pudieren afectar los trabajos objeto de la presente sección. Así mismo tiene la obligación de realizar la correspondiente Coordinación S=08800.4 GARANTÍA DE CALIDAD El Contratista Garantizara la calidad de las obra ejecutadas conforme a los planos y demás documentos contractuales según las prescripciones del Pliego de Bases y Condiciones y los Artículos Correspondientes del código civil S=08800.5 DOCUMENTOS A ENTREGAR El contratista y conforme al Pliego de Bases y condiciones entregara los documentos de Ingeniería de Detalle antes de comenzar los trabajos de la presente sección S=08800.6 MUESTRAS Y ENSAYOS El Contratista presentará muestras de tamaño apropiado (mínimo 50 x 50 cm) de todos los tipos de vidrio a colocar, para su aprobación previa por la Dirección de Obra. Realizara los ensayos antibala de los cristales que así lo requieran. Además realizara los ensayos indicados en las normas IRAM 12.543; 12.580; 12.577

Serán depositados verticalmente en recintos cerrados y a resguardo de otros materiales y posibles roturas. En caso de producirse éstas por falta de previsión, será por cuenta y cargo del Contratista la reposición de las piezas deterioradas.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Todos los cristales y espejos serán entregados en obra con el plazo mínimo necesario para su colocación.

͵͸ʹ

S=08800.7 ENTREGA Y ALMACENAMIENTO

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  S=08800.8 CONDICIONES DE DISEÑO Se seguirán en todos los casos las siguientes normas de diseño: Resistencia al fuego

F 30

Resistencia Acústica

Atenuación según Sección 13080

Espesores

según planos

Normas

IRAM 91300 12.558 12.565

Resistencia a las Balas

Según la Cámara de Aseguradores Según la Policía Federal Argentina

S=08800.9 PRECAUCIONES Las dimensiones frontales serán exactamente las requeridas por los elementos de carpintería. Las dimensiones de largo y ancho así prescriptas diferirán un milímetro en defecto con respecto a las medidas, en tres de sus lados. Todas las medidas serán replanteadas en obra. S=08800.10 MATERIALES Vítrea Float.................................................4 y 6 mm. Vidrio laminado de seguridad...................6 mm. (3 + 3) Vítrea Float templada (para paños y hojas, incluidos herrajes..........................10 mm. Electro-espejos............................................6 mm. Los espejos serán siempre fabricados con vítreas Float de la mejor calidad. y con bordes biselados. Se colocarán sobre los revestimientos, según detalle indicado en planos, mediante adhesivos del tipo Dow-Corning transparente.

Los Cristales templados y termoendurecido serán identificados con la correspondiente leyenda en cada cara

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

No se admitirá las colocaciones de cristales que presenten los bordes dañados o escallados

͵͸͵

Todos los cristales sin excepción presentaran sus cantos pulidos al agua con maquina rectilínea.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Para el procesado térmico de cristales solo se empleara hornos horizontales y la base del paño será paralela a los rodillos Las unidades de doble vidriado hermético deberán estar garantizadas por escrito por el temido de 10 años Todos los cristales se instalaran sobre tacos de material plástico Los cristales deberán ser protegidos de las chispas de soldaduras que se produzcan en las proximidades S=08800.11 REALIZACION DE LOS TRABAJOS Las medidas consignadas en planos y planillas son aproximadas y el Contratista será el único responsable de la exactitud de las medidas, debiendo por su cuenta y costo verificar todas las medias en obra. La colocación de los cristales deberá ejecutarse por personal capacitado, poniendo cuidado en el retiro y colocación de los contravidrios con burletes microporosos asegurándose que el sellador que se utilice ocupe todo el espacio dejado en la carpintería a efectos de asegurar un cierre perfecto y una firme posición del vidrio dentro de su encuadre. Existiendo la necesidad de eliminar filtraciones de agua se emplearán selladores a base de polímeros polisulfurados debido a sus propiedades de adhesión entre diferentes materiales. La colocación de cristales exteriores se efectuará con doble burlete en todo el perímetro de la hoja (exterior autoblocante e interior convencional), asentados sobre tacos de caucho. Para la colocación de cristales laminados deberán tenerse en cuenta las siguientes indicaciones: a) El juego perimetral que debe tener el vidrio respecto a la estructura portante está determinado por los distintos coeficientes de dilatación de los materiales de uso común.

Debido a esto deberá existir un juego de 5 mm en todo su perímetro cuando una de sus dimensiones es superior a 75 cm y de 3,3 mm cuando es menor de 75 cm. y debe mantenerse sobre tacos de madera, neoprene o similar, aislado de la carpintería en todo su perímetro.

ž‰‹ƒ

Se deberá realizar el sellado del lado exterior, en todas las carpinterías de fachadas.

͵͸Ͷ

b) Además se tendrán en cuenta las diferencias de temperatura existentes entre el centro y los bordes del vidrio doble laminado.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  S=08800.12 REQUERIMIENTOS ESPECIALES Los vidrios, cristales o espejos no deberán presentar defecto que desmerezcan su aspecto y/o grado de transparencia. Las tolerancias de los defectos quedarán limitadas por los márgenes que admitan las muestras que oportunamente haya aprobado la Dirección de Obra, que podrá disponer el rechazo de los vidrios, cristales o espejos si éstos presentan imperfecciones en grado tal que a su juicio lo hagan inaptos para ser colocados. El Contratista entregará las obras con los cristales y los espejos absolutamente limpios, evitando el uso de todo tipo de abrasivos mecánicos o aquellos productos químicos que pudieran afectarlos. Por lo tanto será responsable de la sustitución de aquellos que presenten rayaduras u otros daño Las distintas Tipologias de los vidrios están indicadas en las correspondientes planillas y Planos Los vidrios curvos se realizaran según indicaciones de los planos y del fabricante. En la fachada y divisiones interiores de baños se utilizara PROFILIT. PROFILIT® es un componente producido con forma de perfil U de vidrio incoloro translúcido, que presenta en una de sus caras una textura igual a la del vidrio impreso Stipolite. Su resistencia por forma permite su instalación en vanos, con una gran luz vertical, sólo soportado en sus dos extremos opuestos. Su montaje puede ser realizado en línea recta o curva, en forma de simple o doble piel formando una cámara de aire entre ambos.

ž‰‹ƒ

MODO DE EMPLEO PROFILIT®, por tratarse de un vidrio recocido, se corta y procesa con herramientas comunes de vidriero. Su montaje se realiza por simple yuxtaposición de un perfil junto a otro, tomados en dos extremos por sendos perfiles de diseño adecuado. Las juntas verticales entre cada tira de PROFILIT® deben ser tomadas con sellador de silicona.

͵͸ͷ

APLICACIONES Su campo más importante de aplicación son grandes aberturas translúcidas en construcciones no residenciales, como por ejemplo industrias, depósitos, hangares, estacionamientos. En el mercado residencial y la decoración de interiores, PROFILIT® presenta una vasta gama de aplicaciones para materializar cerramientos que brinden luz difusa, una sutil transparencia y un novedoso diseño.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  DISPONIBILIDAD PROFILIT® se suministra en tiras estándar de 3000 y 5500 mm de largo en su tipo normal y armado con alambres longitudinales cada 20 mm.

DIMENSIONES

w = 262 mm ± 2 mm t = 6 mm ± 1 mm h = 41 mm ± 1 mm La instalación de Profilit® es un proceso de montaje simple y rápido "a luz y rebaje", potenciado por la posibilidad de corte a medida en obra de todos los materiales que intervienen en el sistema. Dependiendo de los requisitos y características de la obra, existen varias formas de instalación estándar.

PROFILIT® SIMPLE PIEL La colocación de Profilit® vertical en simple piel es la alternativa más económica. Permite la máxima transmisión de luz dentro del edificio pero tiene restricciones en la altura máxima de colocación.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

ESPECIFICACIÓN MÍNIMA SUGERIDA El cerramiento translúcido será realizado con perfiles de vidrio autoportante Profilit K25, instalados de acuerdo con las recomendaciones de montaje y tablas de resistencia a la presión de viento indicadas por VASA, en forma de simple piel / doble piel / vertical / horizontal (poner lo que corresponda). Para la colocación se empleará el sistema de perfiles de aluminio con sus correspondientes insertos de PVC, suministrados junto con el sistema Profilit K25, u otro sistema de colocación con prestaciones equivalentes de

͵͸͸

PROFILIT® DOBLE PIEL Profilit® Doble Piel es la forma de montaje vertical que permite obtener las máximas prestaciones del sistema: mayor luz libre entre apoyos, óptimo valor del coeficiente K, un elevado índice de aislamiento acústico y una excelente transmisión de luz natural. También puede ser instalado en forma horizontal, en cuyo caso se restringen las luces libres máximas de colocación de los perfiles de vidrio, y el costo del montaje y de la estructura de soporte es mayor que para el caso de montaje vertical.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  acuerdo con los detalles, dibujos y especificaciones que figuran en los planos de obra. Las juntas se tomarán con compuestos de silicona aplicada en todas las juntas entre vidrios, entre aluminio y vidrios y entre las juntas de la perfilería de aluminio y la estructura resistente. DIVISIÓN 09000: TERMINACIONES SECCIÓN 09200: REVOQUES Y YESERIAS S=09200.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS Se aplicaran todos los documentos del pliego técnico, Pliego de Bases y condiciones y los planos de la obra S=09200.2 DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS Los trabajos aquí especificados incluirán en general todos los materiales, herramientas, equipos y mano de obra necesarios para la ejecución de los revoques interiores y exteriores y la reparación de revoques existentes. El prolijo y perfecto acabado de estos trabajos es de fundamental importancia por lo cual el Contratista le dedicará particular esmero y mano de obra especialmente calificada. Todos los trabajos serán realizados bajo normativa vigente. El contratista deberá realizar los trabajos entre instalaciones existentes y sin dejar ninguna fuera de servicio. S=09200.3 TRABAJOS RELACIONADOS Los trabajos de la presente sección están relacionados con alguno o todos los siguientes 01980 Replanteo y Nivelación 04000 Albañilería 08000 Puertas y Ventanas 09300 Revestimientos cerámicos 09510 Cielorrasos Acústicos 09545 Cielorrasos húmedos y cielorrasos de yeso

͵͸͹

09900 Pinturas 15000 Instalaciones Mecánicas

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

ž‰‹ƒ

16000 Instalaciones Eléctricas

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  El Contratista tiene la Obligación de examinar todos los documentos correspondientes a estas y otras secciones que aunque no estuvieran estrictamente relacionadas pudieren afectar los trabajos objeto de la presente sección. Así mismo tiene la obligación de realizar la correspondiente Coordinación S=09200.4 GARANTÍA DE CALIDAD El Contratista Garantizara la calidad de la obra ejecutada conforme a los planos y demás documentos contractuales según las prescripciones del Pliego de Bases y Condiciones y los Artículos Correspondientes del código civil Garantizara además los parámetros de diseño de los Revoques S=09200.5 DOCUMENTOS A ENTREGAR El contratista y conforme al Pliego de Bases y condiciones entregara los documentos de Ingeniería de Detalle antes de comenzar los trabajos de la presente sección Los folletos de la maquina Putznecht S-48 de proyección de revoques S=09200.6 MUESTRAS Y ENSAYOS La Dirección de Obra podrá indicar la ejecución de tramos de muestra de revoques a fin de verificar y aprobar la calidad de terminación. S=09200.7 ENTREGA Y ALMACENAMIENTO Todos los materiales serán entregados en la obra y almacenados hasta su uso. Todo el cemento y la cal se entregarán en bolsas enteras, en buena condición y en peso completo. Las bolsas dañadas o de peso fraccional serán rechazadas. Inmediatamente a su recibo será almacenado en un lugar estanco y correctamente ventilado. S=09200.8 CONDICIONES DE DISEÑO Se seguirán en todos los casos las siguientes normas de diseño: Peso Específico

(Yeso Proyectado)

1500 kg/m3

(Cal Proyectado)

0.12 Kcal/mhºC (Cal Proyectado) Resistencia al la Compresión

OBRA ANEXO cI

/

21 Kg/m2

(Yeso Proyectado)

25 kg/m2

(Cal Proyectado)

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

͵͸ͺ

0.12 Kcal/mhºC (Yeso Proyectado)

ž‰‹ƒ

Conductividad

660 Kg/m3

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Resistencia Acústica Proyectado)

Según Sección 13080= 36.9 a 54.3 dB

(Yeso

Según Sección 13080= 36.9 a 54.3 dB

(Cal

Proyectado) Espesores

1.5 cm

(Yeso Proyectado) 1.5 cm

Normas

(Cal Proyectado)

IRAM 1.590 DIN 18.550

Otros Morteros a usarse en obra serán los siguientes: a) Morteros de cemento 1 parte de cemento

tapado de canaletas de

3 partes de arena fina

instalaciones amure de grampas

1 parte de cemento

azotados impermeables

3 partes de arena fina

capas aisladoras verticales

1 Kg de hidrófugo batido con cada 10 litros de agua. S=09200.9 PRECAUCIONES Para proyectar las paredes deberán estar secas, deberán cubrirse las bocas cajas de electricidad y todas las caja de las otras instalaciones. Para proyectar sobre muros de Hormigón Armado se deberá utilizar un mordiente para obtener la adhesión requerida S=09200.10 MATERIALES El Yeso Proyectado estará constituido por un premezclado de Hemidrato de sulfato de Calcio (SDC), cal, inertes y aditivos realizado mediante dosificación automática para logra un nivel de homogeneidad.

ž‰‹ƒ

El Revoque a la cal Proyectado Promex C 2000 es un revoque hidrofugo especialmente diseñado para ser proyectado en cumplimiento de la Norma DIN 18550 Grupo II y sus condiciones hidrófugas en cumplimiento de la norma IRAM 1590

͵͸ͻ

La hemidratación asegura que al ser proyectado el reacciona con un fragüe completo alcanzado niveles de dureza y resistencia superiores a los yesos comunes

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  S=09200.11 REALIZACION DE LOS TRABAJOS Salvo en los casos en que especifique especialmente lo contrario, los revoques tendrán un espesor total mínimo de 1,5 cm y deberán ser llevados hasta el nivel del piso para evitar remiendos al colocar los zócalos. Para la aplicación se utilizara en todos los casos la maquina proyectora Putznecht S-48 Dos (2) operarios cargaran la máquina y la regularan de acuerdo a las instrucciones del operario (1) que está realizando la proyección y el cuarto operario (1) ira regleando y llaneando los muros. Se podrán incorporar más operarios que reglen y llaneen de acuerdo al rendimiento de la proyección que en todos los casos no será inferior a 120 m2 por día Otros Revoques Si las condiciones de trabajo o la Dirección de Obra los autoriza expresamente se podrán realizar revoques de Yeso o de Cal con las mezclas tradicionales siendo los morteros los siguientes: Jaharro revoques y cielorrasos

1/2 parte de cemento 1 parte de cal aérea 4 partes de arena gruesa

Enlucidos interiores enlucidos cielorrasos. 1/4 parte de cemento 1 parte cal aérea 4 partes arena fina El enlucido de yeso se realizará reforzando la mezcla con una proporción de cemento de entre el 10 y 30 % para lograr un aumento de dureza y una superficie de tono abrillantado con un espesor de 15 mm. A solicitud de la Dirección de Obra el Contratista suplantará el jaharro bajo enlucido de yeso y lo reemplazará por engrosado de yeso negro gris o inerte con un espesor de 15 mm y siempre que lo realice sobre ladrillos huecos.

ž‰‹ƒ

En general y salvo indicación expresa, en todo muro exterior cara externa y antes de procederse a la construcción de cualquier tipo de revoque, se ejecutará un azotado de mortero de cemento y arena con agregado de hidrófugos de la mejor calidad, y de un espesor no inferior a 5 mm

͵͹Ͳ

Revoque impermeable

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Jaharro e impermeable bajo revestimientos Cuando la terminación del paramento, si éste es de mampostería esté especificada como azulejos o cerámicos en locales sanitarios, se hará previamente un azotado de cemento e hidrófugo con la altura indicada en planos (50 cm sobre el piso), de acuerdo a los especificado en paramentos exteriores, sobre el que se ejecutará el jaharro. Antes de su fragüe deberán ser quitados los bulines de nivelación y completados los revoques. Enlucido de Yeso El enlucido de yeso se realizará reforzando la mezcla con una proporción de cemento de entre el 10 y 30 % para lograr un aumento de dureza y una superficie de tono abrillantado con un espesor de 15 mm Deberán eliminarse en forma absoluta las rebabas o cualquier tipo de imperfecciones de la superficie como alabeos fuera de plomo etc. A solicitud de la Dirección de Obra el Contratista suplantará el jaharro bajo enlucido de yeso y lo reemplazará por engrosado de yeso negro gris o inerte con un espesor de 15 mm y siempre que lo realice sobre ladrillos huecos. Símil Piedra Peinado Fino Sobre un jaharro igual al especificado anteriormente bien rayado y debidamente humedecido para mejorar la adherencia se realizará la última capa de revoque exterior con material preparado Super-Iggam o equivalente con un espesor de 5 mm siguiendo las prescripciones de los fabricantes o proveedores procurando la mejor calidad a juicio de la Dirección de Obra. El material será distribuido por medio de la regla y el frataz terminándose la superficie "peinada fina" horizontalmente. A la mezcla del material preparado se le incorporara un poli-acetato de vinilo (P.V.A.) tipo "Tacurú" o equivalente con el objeto de mejorar aún más la adherencia. El buñado a realizar estará indicado en planos y planillas y abarcara el jaharro y el enlucido pero garantizará la continuidad del azotado impermeable. Buñas

ž‰‹ƒ

En los lugares indicados en los planos en forma vertical y horizontal se realizara una buña de 1,5 x 1,5 cm.

͵͹ͳ

En los encuentros entre paramentos horizontales y verticales debe preverse una buña de 1,5 x 1,5 cm. En los zócalos colocados a ras deben preverse buñas de 1,5 x 1,5 cm.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Estas descripciones deberán ser consultadas previamente con la Dirección de Obra, la que definirá su ejecución en cada situación particular S=09200.12 REQUERIMIENTOS ESPECIALES La Adhesión sobre los muros en el caso del yeso proyectado no será inferior a 2.5 Kg/cm2 y la mezcla fraguara por completo en 240 minutos siendo trabajable por espacio de 75 minutos el PH será 12,5 (básico) por lo que bloqueara las sales de hierro del ladrillo y de la herrumbre no permitiendo su afloramiento. El peso por m2 una vez aplicado y fraguado será 12 kg. La superficie esta apta para pintar a los 15 días. La Adhesión sobre los muros en el caso de la cal proyectado no será inferior a 2.5 Kg/cm2 y la mezcla fraguara por completo en 180 minutos siendo trabajable por espacio de 120 minutos Protección de aristas Las aristas salientes deberán protegerse con guardacantos de chapa galvanizada, desplegada en sus alas del tipo usado en yesería, según sea el tipo de exposición a que están sometidos, con previa aprobación de la Dirección de Obra. En el caso particular de las columnas de las zonas destinadas a estacionamientos y a una altura igual a 0,20 mts del solado terminado se amuraran medios caños de diámetro 4” por 1/8” de espesor y de 0,80 mts de largo pintados con antioxido y esmalte sintético según se especifica en D5:08 en cada una de las esquinas de las columnas según se indica en el respectivo detalle. Encuentros y separaciones Los encuentros de paramentos verticales con planos horizontales de cielorrasos, las separaciones entre distintos materiales o acabados en general, y toda otra solución de separación o acordamiento relativos a encuentros de superficies revocadas, se ajustarán a los detalles expresos que los planos consignen en este aspecto. En caso de no especificarse nada al respecto en los planos, se entenderá que tales separaciones o acodamientos, consistirán en simple línea recta por encuentro de los planos respectivos.

ž‰‹ƒ

Cuando se trate de tabiques de espesor reducido, en los que al colocarse las cajas de luz, artefactos, etc. se arriesguen su perforación total se recubrirán en sus caras opuestas con metal desplegado, a fin de evitar el posterior desprendimiento de los revoques.

͵͹ʹ

Revoques sobre cajas de luz

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Revoques sobre cañerías Se revestirán las cañerías y conductores de cualquier fluido caliente con tela o cartón de amianto debidamente asegurado para evitar los posteriores desprendimientos del revoque como consecuencia de la dilatación del exceso de temperatura. Revoques sobre columnas y vigas Donde existan columnas, vigas o tabiques de hormigón que interrumpan las paredes de mampostería se aplicará sobre todo el ancho de la superficie del elemento de hormigón y con sobreancho de por lo menos 30 cm a cada lado del paramento interrumpido, una hoja de metal desplegado. A los efectos de asegurar el metal desplegado deberá dejarse tanto en las estructuras de hormigón como en la metálica o la mampostería "pelos" de menos de 6 mm de diámetro durante el proceso de construcción. Remiendos Todas las instalaciones complementarias de las obras deberán ejecutarse antes de la aplicación de los enlucidos y en todos los retoques y remiendos indispensables que deban realizarse se exigirá el nivel de terminación adecuado y en caso contrario la Dirección de Obra podrá exigir su demolición. Rellenos sobre zócalos Se rellenará con mortero los eventuales espacios que pudieran quedar entre zócalos y paramentos en muros de mamposterías y/o hormigón. DIVISIÓN 09000: TERMINACIONES SECCIÓN 09250: PLACAS DE YESO TIPO DURLOCK S= 09250.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS Se aplicaran todos los documentos del pliego técnico, Pliego de Bases y condiciones y los planos de la obra S=09250.2 DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS

Deberán tener una correcta terminación, sin presentarse marcas de uniones entre las placas. Queda a criterio de DO la nueva realización del trabajo por estar mal realizada la tarea.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

La colocación de dichas placas deberá respetar los niveles según planos.

͵͹͵

Los trabajos aquí especificados incluirán en general todos los materiales, herramientas, equipos, transporte, mano de obra y planos de detalles necesarios para la ejecución de todos los tabiques y cielorrasos de placas de yeso Durlock.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Todos los trabajos serán realizados bajo normativa vigente. El contratista deberá realizar los trabajos entre instalaciones existentes y sin dejar ninguna fuera de servicio. S=09250.3 TRABAJOS RELACIONADOS Los trabajos de la presente sección están relacionados con alguno o todos los siguientes 01980 Replanteo y Nivelación 04000 Albañilería 08000 Puertas y Ventanas 09300 Revestimientos cerámicos 09510 Cielorrasos Acústicos 09545 Cielorrasos húmedos y cielorrasos de yeso 09900 Pinturas 15000 Instalaciones Mecánicas 16000 Instalaciones Eléctricas El Contratista tiene la Obligación de examinar todos los documentos correspondientes a estas y otras secciones que aunque no estuvieran estrictamente relacionadas pudieren afectar los trabajos objeto de la presente sección. Así mismo tiene la obligación de realizar la correspondiente Coordinación S=09250.4 GARANTÍA DE CALIDAD El Contratista Garantizara la calidad de la obra ejecutada conforme a los planos y demás documentos contractuales según las prescripciones del Pliego de Bases y Condiciones y los Artículos Correspondientes del código civil Además Garantizara la procedencia de las placas de yeso y de los Perfiles S=09250.5 DOCUMENTOS A ENTREGAR

ž‰‹ƒ

También entregara el manual del Colocador de Placas de Yeso Durlock o su equivalente en caso de ser de otra marca

͵͹Ͷ

El contratista y conforme al Pliego de Bases y condiciones entregara los documentos de Ingeniería de Detalle antes de comenzar los trabajos de la presente sección

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  S=09250.6 MUESTRAS Y ENSAYOS La Dirección de Obra podrá hacer ejecutar tramos de muestra para verificar el nivel de terminaciones de placas, enduídos, molduras, revestimientos, tapas de inspección, etc. Se ensayara la resistencia Acústica de los paneles S=09250.7 ENTREGA Y ALMACENAMIENTO El Contratista deberá prever el almacenaje de los paneles y elementos de modo tal que estén absolutamente preservados de golpes, alabeos, torceduras, etc. A tal efecto evitará apilamientos excesivos que puedan deformar las piezas. Estas deberán conservarse en sus envoltorios de provisión hasta proceder a su uso. El Contratista será responsable de sustituir todos aquellos paneles o elementos que puedan ser observados por la Dirección de Obra, por presentar deformaciones o alteraciones de su textura. S=09250.8 CONDICIONES DE DISEÑO Se seguirán en todos los casos las siguientes normas de diseño: Resistencia al fuego

F 30

Resistencia Acústica

Atenuación según Sección 13080 44 db

Conductibilidad Térmica

0,38 Kcal/m h ºC

Espesores

según Planos

Normas

IRAM 4044 - ASTM 36 - 119

S=09250.9 PRECAUCIONES Los cielorrasos se ejecutarán verificando previamente las diferentes alturas de los mismos, a fin de salvar cualquier inconveniente que se pudiera producir con la adopción de las alturas consignadas en los planos. En los tabiques se cuidará especialmente el paralelismo y/o el ajuste con los cabezales de los marcos metálicos, carpinterías exteriores y todo otro elemento que esté próximo al mismo.

Placas macizas de roca de yeso bihidratado 1,20 x 2,40 revestido en papel de celulosa especial sobre ambas caras, espesor 12,5 mm, para junta tomada.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Tabiques de placas de yeso Durlock

͵͹ͷ

S=09250.10 MATERIALES

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Verde Idem anterior resistente a la humedad Roja Ídem anterior resistente al fuego Exterior Placa Súper Board Fabricada con Cemento Cuarzo y Fibras de Celulosa logrando una placa impermeable por masa y de gran estabilidad dimensional Cielorrasos de placas de yeso Durlock Ídem anterior, espesor 12,5 mm. Perfiles estructurales de chapa galvanizada Nº 24, de 70 mm Elementos de anclaje galvanizados. Velas, ídem perfiles de 70 mm. Aislaciones Se usarán paneles de lana de vidrio rígidos, de 50 Kg/m3, de 25 mm de espesor. Tomado de juntas de placas Tanto en tabiques como en cielorrasos, para el tomado de juntas se usará banda "Sheet rock by Gypsun Company S=09250.11 REALIZACION DE LOS TRABAJOS Cielorrasos de placas de yeso Durlock Se dispondrán perfiles estructurales cada 1,20 m dispuestos como estructura maestra y otros como montantes o travesaños cada 40 cm unidos con tornillos tipo Parker, terminándose con una solera perimetral, unida a los muros mediante la colocación de tarugos Fisher.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Sobre esta estructura se montarán las placas de yeso Durlock, dispuestas en forma alternada. Los tornillos de fijación a la estructura se colocarán separados 20 cm y en ningún caso a menos de 15 mm de los bordes del tablero, serán de tipo Parker autorroscantes y las juntas se tomarán con cintas de celulosa de 5 cm de ancho, con colocación previa de masilla especial, para cubrir la depresión lateral de las placas y la producida por la colocación de tornillos y la propia junta. Se efectuará el enduido completo de las superficies.

͵͹͸

La estructura deberá quedar completamente nivelada y asegurada a la estructura rígidamente por varillas roscadas colocadas con piezas de regulación. Las "velas" se colocarán cada metro lineal.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Todos los encuentros con cualquier tipo de paramentos, llevarán buña. Tabiques de placas de yeso Durlock Se ejecutarán de 70 mm, separados 48 cm con una (simples) o dos (dobles) placas de una 12,5 mm y otro por encima de 9.5 mm de cada lado con un espesor total de 12 cm, para juntas tomadas, según se indica en planos. Se agregarán los paneles de lana de vidrio rígidos de alta densidad (50 kg/m3) según se especifica. El tomado de juntas y enduído se realizará como se indica precedentemente. Todos los tabiques de placas de yeso, llegarán hasta las losas de hormigón armado. Tabiques de placas de yeso Durlock de multiplicas Se ejecutarán de 70 mm, separados 48 cm con una placas de 12,5 mm de cada lado y las placas de Yeso Durlock que se indican en planos de 12.5 mm adicionales en cada cara conformando un espesor total según se indica en planos para cada tabique. Se agregarán los paneles de lana de vidrio rígidos de alta densidad (50 kg/m3) según se especifica. El tomado de juntas y enduído se realizará como se indica precedentemente. Revestimiento de placas de yeso Durlock sobre Muros Se ejecutarán de 25 mm, (perfil omega) con una (simples) o dos (dobles) placas de una 12,5 mm y otro por encima de 9.5 mm con un espesor total de 4.7 cm, para juntas tomadas, según se indica en planos. Se agregarán los paneles de lana de vidrio rígidos de alta densidad (50 kg/m3) según se especifica. El tomado de juntas y enduído se realizará como se indica precedentemente. Todos los revestimientos de placas de yeso, llegarán hasta las losas de hormigón armado Aplicación del Manual del colocador de Durlock

Las formas y niveles están expresadas en los planos de plantas y cielorrasos, cortes y detalles.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

S=09250.12 REQUERIMIENTOS ESPECIALES

͵͹͹

Para dilucidar cualquier duda que pudiera producirse durante la ejecución de la obra y que pudiera no estar suficientemente desarrollada en estas especificaciones, se deberá consultar el Manual mencionado y al fabricante de los productos primarios.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Será responsabilidad del Contratista la coordinación de la colocación de la instalación de aire acondicionado u otras y del cielorraso de manera tal que las rejas de alimentación y retorno y las bocas eléctricas no interfieran los elementos estructurales del cielorraso no admitiéndose cortes de dicha estructura para acomodar las referidas rejas. Deberán preverse todos los refuerzos estructurales necesarios para la fijación de las rejas y para la fijación de marcos de puertas y carpinterías. Asimismo tendrá particular cuidado en la colocación de los artefactos de iluminación detallados en los planos de cielorrasos, a cuyo efecto también deberá prever todos los refuerzos estructurales que sean necesarios. En los tabiques que contengan instalaciones, se ejecutará la estructura, emplacándose una sola cara, hasta finalizar el tendido de las mismas. Todos los cortes en cielorrasos, necesarios para colocar tapas de inspección, planos sonoros, etc. que queden a la vista, serán terminados con ángulo de chapa doblada BWG 14 de 20 x 12 mm., pintado de igual color al del cielorraso donde se encuentren ubicados. La terminación de dicho ángulo será con dos manos de convertidor de óxido y tres de pintura epoxi. En todos los casos los Tabiques de placas de yeso llegaran de losa a losa y solo se perforaran por encima del cielorraso para el retorno del aire acondicionado según las instrucciones que al respecto imparta la Dirección de Obra En las ubicaciones donde se indique en los planos se realizara las buñas que allí se describan materializándolas mediante desplazamiento de placas sobre perfiles de la estructura o utilizando perfiles estructurales acordes al diseño de la buña. En los locales sanitarios, tal como se especifica en los planos respectivos, se usará Placa Verde para la ejecución de tabiques y cielorrasos. En los tabiques que oportunamente se indiquen se colocara placa roja (contra fuego) DIVISIÓN 09000: TERMINACIONES SECCIÓN 09300: REVESTIMIENTOS CERÁMICOS S=09300.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS

Los trabajos aquí especificados comprenden todos los trabajos necesarios para la ejecución de los revestimientos húmedos.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

S=09300.2 DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS

͵͹ͺ

Se aplicaran todos los documentos del pliego técnico, Pliego de Bases y condiciones y los planos de la obra

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  La colocación de los revestimientos cerámicos deberá realizarse según planos respetando el modelo de cerámica y cotas que allí figuran. Todos los trabajos serán realizados bajo normativa vigente. El contratista deberá realizar los trabajos entre instalaciones existentes y sin dejar ninguna fuera de servicio. S=09300.3 TRABAJOS RELACIONADOS Los trabajos de la presente sección están relacionados con alguno o todos los siguientes 01980 Replanteo y Nivelación 04000 Albañilería 08000 Puertas y Ventanas 09200 Revoques y Yeserías 09510 Cielorrasos Acústicos 09545 Cielorrasos húmedos y cielorrasos de yeso 09600 Marmolerías 09900 Pinturas 15000 Instalaciones Mecánicas 16000 Instalaciones Eléctricas El Contratista tiene la Obligación de examinar todos los documentos correspondientes a estas y otras secciones que aunque no estuvieran estrictamente relacionadas pudieren afectar los trabajos objeto de la presente sección. Así mismo tiene la obligación de realizar la correspondiente Coordinación

ž‰‹ƒ

El Contratista Garantizara la calidad de la obra ejecutada conforme a los planos y demás documentos contractuales según las prescripciones del Pliego de Bases y Condiciones y los Artículos Correspondientes del código civil. El Contratista deberá incluir la garantía derivada de la colocación de terminaciones especiales, así como de la selección de los elementos, cortes y desperdicio de piezas por centrado del revestimiento respecto de puertas, ventanas, nichos, artefactos, accesorios y juegos de broncería.

͵͹ͻ

S=09300.4 GARANTÍA DE CALIDAD

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  S=09300.5 DOCUMENTOS A ENTREGAR El contratista y conforme al Pliego de Bases y condiciones entregara los documentos de Ingeniería de Detalle antes de comenzar los trabajos de la presente sección S=09300.6 MUESTRAS Y ENSAYOS Con la debida anticipación, el Contratista presentará a la aprobación de la Dirección de Obra, las muestras de piezas con el color y la calidad exigidos, las cuales quedarán en obra y servirán como elementos testigos o de contraste para todo el resto de los elementos. La Dirección de Obra podrá exigir la ejecución de tramos de muestra con el objeto de determinar el empleo de piezas de encuentro, resolución de detalles constructivos no previstos, etc. S=09300.7 ENTREGA Y ALMACENAMIENTO Los revestimientos se entregarán en obra, embalados en esqueletos o envases en los que deberá leerse claramente las características del material (dimensiones, color, marca, cantidad de piezas, etc.). El Contratista dentro del precio establecido para el ítem correspondiente entregará en el obrador piezas de reajuste que representen un 5% de cada una de las distintas piezas colocadas en obra. Deberán ser almacenadas de modo tal que se eviten golpes que deterioren las piezas, ya que no se admitirá que sean colocadas piezas que no estén en perfectas condiciones, enteras y sin escalladuras. S=09300.8 CONDICIONES DE DISEÑO Se seguirán en todos los casos las siguientes normas de diseño: Detalles de Encuentros y Arranques

Según planos de detalle

Resistencia Acústica

Atenuación según Sección 13080

Espesores

según Planos

S=09300.9 PRECAUCIONES Para la colocación con adhesivos plásticos tipo Klaukol o equivalente, la capa de revoque grueso deberá quedar perfectamente fratazada y aplomada, ya que no existe posibilidad de ajuste con el adhesivo.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

͵ͺͲ

IRAM 12.552/557 11.565

ž‰‹ƒ

Normas

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Deberán tenerse en cuenta los cortes por centrado del revestimiento en los paramentos y no se admitirán en ningún caso cortes menores de media pieza. Todos los cortes serán efectuados mecánicamente. Los arranques de los revestimientos serán indicados en todos los casos por la Dirección de Obra. En caso de no indicarse los arranques se procederá de la siguiente manera: El centrado se efectuará partiendo de una junta hacia los laterales, repartiendo las piezas en cantidades iguales o colocando una pieza centrada en el eje del paramento a revestir y distribuyendo las restantes piezas hacia los laterales, a fin de conseguir que las piezas de borde sean mayores o iguales que media pieza. Deberá tenerse especial cuidado en los recortes de las piezas alrededor de las bocas de luz, canillas, toalleros, etc. La Dirección de Obra ordenará la reposición de todos los elementos que no estén perfectamente recortados o que presenten rajaduras o líneas defectuosas. S=09300.10 MATERIALES Los revestimientos a emplearse serán: a) Cerámicos 30 x 30 cm., satinados, arena, Cerro Negro. Las pastitas serán entregadas con la anticipación mínima para su colocación, a fin de evitar su envejecimiento. Las dimensiones y color de los revestimientos en piezas serán estrictamente uniformes y se considera incluída en el precio, la selección necesaria a los fines expresados precedentemente. Serán rechazados aquellos lotes que a simple vista presenten alguno o varios de los defectos que se enumeran: alabeo con respecto a la superficie plana, cuarteado en la vista de la pieza, alteraciones de la coloración de la misma, hoyuelos, puntos, manchas, ondulaciones, etc. Los materiales para los morteros de colocación de las piezas se encuentran en general especificados en la Sección 04200. Además se podrán usar adhesivos tipo Klaukol o equivalente.

ž‰‹ƒ

La colocación de los revestimientos se efectuará luego de haberse ejecutado sobre la pared, un azotado impermeable y una capa de revoque grueso, en un todo de acuerdo a lo especificado en la sección 09200 Revoques.

͵ͺͳ

S=09300.11 REALIZACION DE LOS TRABAJOS

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Deberán tenerse muy en cuenta las especificaciones indicadas en la sección 09200, Precauciones por estado de los paramentos y centrados de revestimientos. Asimismo, deberán cumplirse los Requerimientos Especiales indicados en la sección 09200 El Contratista deberá entregar los paramentos empastinados al tono y en estado de perfecta limpieza, eliminando todo resto de pastina excedente. S=09300.12 REQUERIMIENTOS ESPECIALES En las aristas salientes se colocarán piezas especiales, tipo esquineros, verticales. Las piezas referidas podrán ser ángulos de acero inoxidable satinado o hierro de 12 x 12 x 1,5 mm e irán amuradas con sus correspondientes grampas Esta terminación o la que indiquen en los planos de detalle, deberán ser consultadas con la Dirección de Obra, previamente a su ejecución. DIVISIÓN 09000: TERMINACIONES SECCIÓN 09400: PISOS ZOCALOS Y SOLÍAS HÚMEDOS S= 09400.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS Se aplicaran todos los documentos del pliego técnico, Pliego de Bases y condiciones y los planos de la obra S=09400.2 DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS Los trabajos aquí especificados incluirán todos los necesarios para la ejecución de todos los pisos, zócalos y solías húmedos. Incluyen todos aquellas fijaciones, colocaciones de tapas y rejillas, grampas u otra miscelánea para ejecutar los trabajos tal como están especificados en planos y especificaciones, incluso aquellos necesarios que no estén enunciados expresamente. Los materiales a utilizar en este trabajo están especificados en los respectivos planos. Todos los trabajos serán realizados bajo normativa vigente. El contratista deberá realizar los trabajos entre instalaciones existentes y sin dejar ninguna fuera de servicio.

Los trabajos de la presente sección están relacionados con alguno o todos los siguientes

ž‰‹ƒ

01980 Replanteo y Nivelación 03500 Contrapasos

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

͵ͺʹ

S=09400.3 TRABAJOS RELACIONADOS

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  03550 Carpetas 04000 Albañilería 07100 Aislaciones Hidráulicas 09900 Pinturas 15000 Instalaciones Mecánicas 16000 Instalaciones Eléctricas El Contratista tiene la Obligación de examinar todos los documentos correspondientes a estas y otras secciones que aunque no estuvieran estrictamente relacionadas pudieren afectar los trabajos objeto de la presente sección. Así mismo tiene la obligación de realizar la correspondiente Coordinación S=09400.4 GARANTÍA DE CALIDAD El Contratista Garantizara la calidad de las obra ejecutadas conforme a los planos y demás documentos contractuales según las prescripciones del Pliego de Bases y Condiciones y los Artículos Correspondientes del código civil Así mismo garantizara cada uno de los materiales de los pisos conforme a las especificaciones y al cumplimiento de normas. También Garantizara la uniformidad de color en las distintas partidas que incorpore a la obra. S=09400.5 DOCUMENTOS A ENTREGAR El contratista y conforme al artículo 5.1 del Pliego de Bases y condiciones entregara los documentos de Ingeniería de Detalle antes de comenzar los trabajos de la presente sección Certificados de cumplimiento de normas de los materiales de pisos S=09400.6 MUESTRAS Y ENSAYOS

S=09400.7 ENTREGA Y ALMACENAMIENTO Los materiales para la ejecución de pisos y zócalos se entregarán en obra y serán almacenados de manera conveniente, a fin de evitar roturas. Los mosaicos graníticos y

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

La Dirección de Obra podrá exigir al Contratista, la ejecución de tramos de muestra de los pisos y zócalos aquí especificados.

͵ͺ͵

Antes de iniciar la ejecución de los solados, el Contratista deberá presentar muestras de cada uno de los materiales y obtener la aprobación previa de la Dirección de Obra.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  zócalos se entregarán en obra y serán almacenados de manera conveniente, a fin de garantizar cuarenta (40) días de estacionamiento como mínimo, entre la fecha de fabricación y el momento de su colocación S=09400.8 CONDICIONES DE DISEÑO Se seguirán en todos los casos las siguientes normas de diseño: Espesores

Según planos

Forma de Colocación

Según Planos y Planillas

Normas

IRAM 11.529 11.574 12.575-11

S=09400.9 PRECAUCIONES Antes de iniciar la colocación de los solados, el Contratista deberá solicitar a la Dirección de Obra, las instrucciones para la distribución de los mosaicos, baldosas y losetas, etc. dentro y fuera de los locales, para proceder de acuerdo a ellas. Queda estrictamente prohibida la utilización de piezas cortadas en forma manual. Todas las piezas que requieran corte serán recortadas mecánicamente y aprobadas por la Dirección de Obra. S=09400.10 MATERIALES Serán rechazados aquellos lotes que a simple vista presenten alguno o varios de los defectos que se enumeran: alabeo con respecto a la superficie plana, cuarteado en la vista de la pieza, alteraciones de la coloración de la misma, hoyuelos, puntos, manchas, ondulaciones, etc. Además se podrán usar adhesivos tipo Klaukol o equivalente. S=09400.11 REALIZACION DE LOS TRABAJOS Todas las piezas de solados deberán ser colocadas en perfectas condiciones, en piezas enteras, sin defectos o escalladuras y conservarse en estas condiciones hasta la entrega de la obra, a cuyos efectos el Contratista arbitrará los medios de protección necesarios, tales como el embolsado de las piezas o la utilización de lonas, arpilleras o fieltros adecuados.

Todas las cerámicas llevarán sus cuatro aristas vivas, a 90° y se colocarán con juntas cerradas al tope y rectas en ambos sentidos, dispuestas octogonalmente a los paramentos de los locales en los casos generales.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Los solados presentarán superficies regulares dispuestas según las pendientes, alineaciones y niveles que corresponden.

͵ͺͶ

Pisos y zócalos Cerámicos

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  En oportunidad de la recepción de la obra, la Dirección de Obra podrá rechazar aquellos pisos que no reúnan las condiciones antedichas, siendo de responsabilidad exclusiva del Contratista su reposición parcial o total al sólo juicio de la Dirección de Obra. En todos los casos las piezas del solado propiamente dicho penetrarán debajo de los zócalos, que se colocarán posteriormente a los solados y se ajustarán a nivel de los mismos... La terminación de los zócalos será recta y uniforme, guardando las alineaciones de sus juntas en relación con las de los solados, salvo expresa indicación en contrario. Cuando fuera necesario efectuar cortes, los mismos serán ejecutados con toda limpieza y exactitud, por medios mecánicos. La colocación de los solados y zócalos se hará con el mortero de cal adecuado tomando el debido cuidado de seleccionar las baldosas (no se aceptarán escalladuras de ángulos y bordes ni defecto alguno), pintando previamente el reverso de cada baldosa con una lechada de cemento puro. se podrá optar por la colocación con adhesivo Al colocarse se asegurará un ancho constante de junta de 1 a 1,5 mm que se logrará mediante el uso de separadores de alambre, hoja de sierra o chapa insertos en las juntas de los cuatro lados de cada mosaico. (Antes de limpiar el piso para la entrega, serán retirados estos espesores). Las juntas se rellenarán con pastina. Las colocaciones con adhesivos tipo Kerfix o equivalentes se efectuarán de la siguiente manera: a) por cada 4 partes de adhesivo, 1 parte de agua agregada poco a poco. b) amasar el polvo hasta formar una mezcla espesa. c) dejarla reposar durante 10 minutos y luego revolverla nuevamente para comenzar su utilización. d) Para la colocación se empleará una herramienta dentada con cuyo lado liso se cubrirá un metro cuadrado de piso con la mezcla.

ž‰‹ƒ

e) En el caso de tiempo caluroso o superficies muy porosas, mojar ligeramente la superficie con agua antes de aplicar el adhesivo. f) Una vez colocado, dejar fraguar 48 hs antes de pisarlo.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

͵ͺͷ

Luego se extenderá y estirará en forma horizontal apretándola en el lado dentado de la herramienta, inclinado a 45°, teniendo en cuenta que la capa de adhesivo mantendrá sus cualidades durante 15 minutos aproximadamente. Colocar las piezas de piso y comprimir con un fratás revestido en goma a fin de extender las estrías de la mezcla.

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  g) El piso se debe trabajar con una junta mínima de 1.5 mm entre piezas. h) El mortero de juntas (pastina) provisto se preparará con 40% de cemento Portland, 60% de arena fina zarandeada agregando 10% de Siliston Acuoso (IGGAM) al agua de empaste. i) Una vez fraguada la colocación y las juntas, se limpiará perfectamente el piso con agua con el agregado de 10% de ácido muriatico, enjuagándose bien y dejando secar. S=09400.12 REQUERIMIENTOS ESPECIALES a) En donde fuera necesario ubicar tapas de inspección, estas se construirán de exprofeso de tamaño igual a una o varias baldosas y se colocarán reemplazando a estos, en forma que no sea necesario colocar piezas cortadas. b) Las juntas de dilatación horizontales se ejecutarán de la siguiente manera.DIVISIÓN 09000: TERMINACIONES SECCIÓN 09900: PINTURAS S= 09900.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS Se aplicaran todos los documentos del pliego técnico, Pliego de Bases y condiciones y los planos de la obra S=09900.2 DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS Los trabajos aquí especificados incluirán en general todos los materiales y mano de obra necesarios para la pintura completa de toda la obra. Los trabajos tienen por objeto la protección, higiene y/o señalización de las obras. Comprenden la pintura por medios manuales o mecánicos de estructuras de hormigón armado, muros de albañilería revocados, carpinterías metálicas y herrerías, cañerías y conductos a la vista, demarcaciones de solados, etc. según las especificaciones de planos y planillas.

ž‰‹ƒ

Si por deficiencia en el material, mano de obra, o cualquier otra causa no se satisfacen las exigencias de perfecta terminación y acabado fijados por la Dirección de Obra, el Contratista tomará las provisiones del caso, dará las manos necesarias además de las especificadas, para lograr un acabado perfecto sin que este constituya trabajo adicional. Todos los trabajos serán realizados bajo normativa vigente.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

͵ͺ͸

Asimismo comprenden todos los trabajos necesarios al fin expuesto, que aunque no estén expresamente indicados, sean imprescindibles para que en las obras se cumplan las finalidades de protección, higiene y/o señalización de todas las partes de las obras visibles u ocultas.

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  El contratista deberá realizar los trabajos entre instalaciones existentes y sin dejar ninguna fuera de servicio. S=09900.3 TRABAJOS RELACIONADOS Los trabajos de la presente sección están relacionados con alguno o todos los siguientes 01980 Replanteo y Nivelación 07000 Puertas y Ventanas 09000 Terminaciones 15000 Instalaciones Mecánicas 16000 Instalaciones Eléctricas El Contratista tiene la Obligación de examinar todos los documentos correspondientes a estas y otras secciones que aunque no estuvieran estrictamente relacionadas pudieren afectar los trabajos objeto de la presente sección. Así mismo tiene la obligación de realizar la correspondiente Coordinación S=09900.4 GARANTÍA DE CALIDAD El Contratista Garantizara la calidad de la obra ejecutada conforme a los planos y demás documentos contractuales según las prescripciones del Pliego de Bases y Condiciones y los Artículos Correspondientes del código civil Garantizara además un perfecto acabado sin importar el número de manos que tuviere que ejecutar S=09900.5 DOCUMENTOS A ENTREGAR El contratista y conforme al artículo 5.1 del Pliego de Bases y condiciones entregara los documentos de Ingeniería de Detalle antes de comenzar los trabajos de la presente sección S=09900.6 MUESTRAS Y ENSAYOS Muestras

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

El Contratista deberá realizar previamente a la ejecución de la primera mano de pintura en todas y cada una de las estructuras que se contratan las muestras de color y tono que la Dirección de Obra le solicite. Al efecto se establece que el Contratista debe solicitar la indicación de las tonalidades y colores por nota y de acuerdo al catálogo o muestras que le indique la Dirección, ir ejecutando las necesarias para satisfacer color, valor y tono que

͵ͺ͹

De todas las pinturas, colorantes, enduidos, imprimadores, selladores, diluyentes, etc., el Contratista entregará muestras a la Dirección de Obra para su aprobación.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  se exigieran. Luego en trozos de chapa de 50x50 ejecutará el tratamiento total especificado en cada estructura en todas sus fases, que someterá a aprobación de la Dirección de Obra. Esta podrá hacer ejecutar tramos de muestra de las distintas superficies a pintar. Ensayos A efectos de determinar el grado de calidad de las pinturas, para su aprobación se tendrán en cuenta las siguientes cualidades: a) Potabilidad: Condición de extenderse sin resistencia al deslizamiento del pincel o rodillo. b) Nivelación: Las marcas de pincel o rodillo deben desaparecer a poco de aplicada. c) Poder cubriente: para disimular las diferencias de color del fondo con el menor número de manos posible. d) Secado: La película de pintura debe quedar libre de pegajosidad al tacto y adquirir dureza adecuada, en el menor tiempo posible, según la clase de acabado. e) Estabilidad: Se verificará en el envase. En caso de presentar sedimento, este deberá ser blando y fácil de disipar. La Dirección de Obra podrá hacer efectuar al Contratista todos los ensayos que sean necesarios para verificar la calidad de los materiales, estando a cargo de aquel los costos de los ensayos si los materiales fueran defectuosos. Los ensayos de calidad y espesores para determinar el cumplimiento de las especificaciones se efectuarán en laboratorio oficial, a elección de la Dirección de Obra y su costo será a cargo del Contratista, como así también el repintado total de la pieza que demanda la extracción de la probeta, si los materiales fueran defectuosos. S=09900.7 ENTREGA Y ALMACENAMIENTO Los materiales se entregarán en obra en sus envases originales, cerrados y provistos de su sello de garantía. Deberán almacenarse respetando estrictamente las normas de seguridad establecidas por normas para depósitos de inflamables.

Colores Código

Según indicaciones de la Dirección de Obra con el

Cromático Alba Servicie y el Código Pantone

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Se seguirán en todos los casos las siguientes normas de diseño:

͵ͺͺ

S=09900.8 CONDICIONES DE DISEÑO

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Espesores

según Normas

Normas romanas)

IRAM 1109 A y B (todos los apartados letras

IRAM DEF D 1054 y IRAM 2507 S=09900.9 PRECAUCIONES El Contratista deberá tomar las precauciones necesarias a fin de no manchar otras partes de la obra, tales como vidrios, pisos, revestimientos, cielorrasos especiales, artefactos eléctricos y sanitarios, etc., pues en el caso que esto ocurra, será por su cuenta la limpieza o reposiciones a sólo juicio de la Dirección de Obra. El Contratista tomará todas las precauciones indispensables a fin de preservar las obras del polvo y la lluvia. A tal efecto en el caso de elementos o estructuras exteriores procederá a cubrir la zona que se encuentra en proceso de pintura con un manto completo de tela plástica impermeable hasta la total terminación del proceso de secado. Esta cobertura se podrá ejecutar en forma parcial y de acuerdo a las zonas en que opte por desarrollar el trabajo. No se permitirá que se cierren las puertas y ventanas antes que la pintura haya secado completamente. Previa a la aplicación de una capa de pintura, se deberá efectuar una revisión general de las superficies, salvando con el enduído adecuado a la pintura a usarse, cualquier irregularidad incluyendo la reposición de los materiales de terminación o su reparación para cualquier tipo de superficie o elemento que puedan haberse deteriorado en el curso de la obra. Antes de dar principio al pintado se deberá preservar los solados con lonas o filmes de polietileno que el Contratista proveerá. No se aplicarán pinturas sobre superficies mojadas o sucias de polvo o grasas, debiendo ser raspadas profundamente, pasándoles un cepillo de paja o cerda y luego lijados. Como regla no se deberá pintar con temperaturas ambientes por debajo de 5 grados centígrados, ni tampoco con superficies expuestas directamente al sol, teniendo especiales precauciones frente al rocío matutino, nieblas, humedad excesiva, etc.

Se deja especialmente aclarado que en caso de comprobarse incumplimiento de las normas contractuales debidas a causas de formulación o fabricación del material el único

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Los materiales a emplear serán en todos los casos de la mejor calidad dentro de su respectiva clase y de marca indicada en la presente especificación, aceptada por la Dirección de Obra.

͵ͺͻ

S=09900.10 MATERIALES

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  responsable será el Contratista, no pudiendo trasladar la responsabilidad al fabricante, dado que deberá tomar el propio Contratista los recaudos necesarios para asegurarse que el producto que usa responde en un todo a las cláusulas contractuales. Látex acrílico Pintura a base de una emulsión de un copolímero vinílico modificado con resinas acrílicas Albalátex o equivalente, para ser aplicada sobre paredes y cielorrasos interiores. No debe mezclarse con pinturas de otras características. Para su uso puede adicionarse una mínima cantidad de agua suficiente para obtener un fácil pintado. Esmalte sintético Pintura elaborada con resinas sintéticas del tipo "alkyd", tipo ALBALUX o equivalente, para ser aplicada sobre carpinterías metálicas y herrerías y cañerías a la vista. Esmalte sintético semimate Pintura elaborada con resinas sintéticas de terminación semimate, tipo Satinol o equivalente, para ser aplicada sobre muros y cielorrasos Enduidos, imprimadores, fijadores En todos los casos serán de la misma marca de las pinturas y del tipo correspondiente, según el fabricante, para cada uso a fin de garantizar su compatibilidad. Diluyentes Serán en todos los casos, los especificados expresamente para cada tipo de pintura por sus fabricantes, siendo rechazado cualquier trabajo en que no se haya respetado esta especificación. Material termoplástico Reflectantes: Contendrá un mínimo de 18% y un máximo de 25% de material ligante, debiendo haber resinas naturales y sintéticas en su composición. El material inerte utilizado no debera contener arena.

ž‰‹ƒ

La absorción de agua no deberá ser mayor de 0,1%, determinada según método ASTM D - 570-63; procedimiento a) con acondicionamiento de 24 horas a 45 grados centígrados.

͵ͻͲ

Deberá adherirse firmemente, teniendo una tensión de adhesión no menor de 12 Kg/cm2 medida según método ASTM C - 321-56.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Los diferentes colores: ocre, blanco, verde y negro estarán dados por pigmentos, ej. : el ocre, por pigmento amarillo cromo o dióxido de titanio de calidad y resistencia a la luz y calor, tales que la tonalidad de la demarcación permanezca inalterable. El material blanco contendrá no menos de 10% de dióxido de titanio. El tono será aprobado por la Dirección de Obra. El contenido de perlas de vidrio incorporado al material termoplástico no será inferior al 25% en peso. Las perlas de vidrio incorporadas deberán responder a las siguientes especificaciones: El índice de refracción, no menor de 1,50 determinado por método de inmersión a 25 grados. Contenido de esferas perfectamente redondas: no menor de 70% debiendo las mismas ser claras, transparentes y no incluir más de 1% de esferas negras, ámbar o lactescentes. Granulometría: Tamiz IRAM Nro. 40 pasa del 80 a 100 % Pintura Epoxi al Agua De primera calidad y primer uso marca Revesta o equivalente. S=09900.11 REALIZACION DE LOS TRABAJOS Los trabajos serán confiados a obreros expertos y especializados en la preparación de pintura y su aplicación. Las distintas manos a aplicar serán cruzadas a fin de lograr buen aspecto y terminación del acabado, evitando el exceso de material. El Contratista notificará a la Dirección de Obra, sin excepción alguna, cuando vaya a aplicar cada mano de pintura, debiéndose distinguir una mano de otra por su tono (salvo que afecten la terminación). Como regla general, salvo las excepciones que se determinarán en cada caso por escrito sin cuya nota no tendrá valor el trabajo realizado, se dará la última mano después que todos los gremios que entran en la construcción en cada sector hayan dado fin a sus trabajos.

Cuando se indique el número de manos a aplicar, se entiende que es a título ilustrativo ya que se deberá dar la cantidad de manos que requiera un perfecto acabado a juicio de la Dirección de Obra.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

De no responder la pintura a la muestra aprobada se harán repintar las superficies a sólo juicio de la Dirección de Obra.

͵ͻͳ

Será condición indispensable para la aprobación de los trabajos que estos tengan un acabado sin huellas de pinceladas y/o rodillos.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  No se deberá dejar transcurrir períodos prolongados de tiempo luego de haber "imprimado" o "fondeado" estructuras de madera o metal para completar el proceso de pintado. Pintura al látex sobre muros y cielorrasos Dar una mano de fijador diluido con aguarrás, en la proporción necesaria para que una vez seco, quede mate. - Hacer una aplicación de enduido plástico al agua para eliminar las imperfecciones, siempre en sucesivas capas delgadas. - Después de 8 horas lijar con lija fina 5/0 en seco. - Quitar en seco el polvo resultante de la operación anterior. - Aplicar las manos de pintura al látex que fuera menester para su correcto acabado. Se aplicarán por lo menos dos manos. La primera se aplicará diluida al 50% con agua y las manos siguientes se rebajaran, según absorción de las superficies. Si los cielorrasos fuesen a la cal, se dará previamente al fijar dos manos de enduido plástico al agua, luego de lijado, las operaciones serán las indicadas anteriormente. Pintura al látex sobre muros y cielorrasos a la Cal Antes de proceder al pintado de las paredes revocadas a la cal, se lavarán con una solución de ácido clorhídrico al 10 % y se le pasará papel de lija Nº 2 para alisar los granos gruesos del revoque. Posteriormente se dará una mano de fijador diluido con aguarrás en la proporción necesaria para que una vez seco, quede mate. Posteriormente se hará una aplicación de enduido plástico al agua para eliminar las imperfecciones, en capas delgadas sucesivas. Una vez seca, se lijará con lija 5/0 en seco; después de un intervalo de 8 horas se quitará en seco el polvo resultante de la operación anterior y posteriormente se procederá como en Pintura al látex sobre muros y cielorrasos. Pintura al Látex sobre muros y cielorrasos de hormigón Se procederá a una enérgica limpieza con cepillo de alambres emprolijando nidos y rebarbas. Luego se aplicará la imprimación con pintura diluida al 50%, continuándose como en el punto anterior.

ž‰‹ƒ

Se limpiarán las superficies con un cepillo de cerda dura, eliminando manchas grasosas con aguarrás o nafta posteriormente se lavara con ácido Clorhídrico diluido al 50 % en agua

͵ͻʹ

Epoxi Poliamida hidrosoluble sobre muros

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Se lijarán en seco, con papel de lija de grano grueso, hasta obtener una superficie parecida a un papel de lija grueso. Dar una mano de imprimación de Amerlock 400 diluido con el diluyente recomendado por el fabricante (Amercoat 65), en la proporción necesaria que no supere el 15 % de dilución para que una vez seco, quede mate. Aplicar las manos de pintura Revesta 204 que fuera menester para su correcto acabado a fin de lograr un espesor de 500 micrones. Se aplicarán por lo menos dos manos. Esmalte sintético sobre carpinterías metálicas y herrerías Todo elemento metálico, salvo indicación en contrario será pintado con esmalte sintético según el siguiente esquema: a) Se eliminará totalmente la pintura de protección antióxida aplicada en taller mediante abrasión mecánica o aplicación de removedor. b) A continuación se efectuará un cepillado, lijado y sopleteado con aire a presión de la superficie, hasta obtener la superficie de metal blanco. c) Se lo desengrasará perfectamente mediante lavado con tetracloruro de carbono. d) Una mano de antióxido con espesor mínimo de 40 micrones en un lapso no mayor de dos horas desde la finalización de los trabajos indicados antes. Este antióxido será de cromato de zinc. e) Una segunda mano, como repaso, del mismo antióxido con un espesor mínimo de 40 micrones. f) Retoque con masilla al aguarrás en zonas necesarias, teniendo en cuenta que se exigirá una superficie perfectamente uniforme en su terminación. g) Una primera mano de esmalte sintético, que se efectuará con 80% esmalte sintético y 20% de solvente adecuado. h) Una segunda capa con esmalte sintético puro con un espesor mínimo de 40 micrones.

Esmalte sintético sobre carpinterías de madera Se limpiarán las superficies con un cepillo de cerda dura, eliminando manchas grasosas con aguarrás o nafta.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

El acabado deberá responder exactamente a las muestras aprobadas, aunque fuera necesario aumentar el número de manos de esmalte.

͵ͻ͵

i) Una tercera capa idéntica a la anterior, que se aplicará cuando se hayan finalizado los trabajos de pintura sobre muros, previo lijado con lija al agua de grano 220/240 si el lapso entre esta mano y la anterior superase las 72 horas.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Se lijarán en seco, con papel de lija de grano adecuado, evitando rayaduras que resalten al pintar, hasta obtener una superficie bien lisa. Se dará una mano de fondo blanco sintético posteriormente se aplicará enduido a espátula en capas delgadas, dejando transcurrir ocho horas entre mano y mano, lijando a las 24 horas. Se darán dos manos de esmalte sintético a pincel, rodillo o soplete, de aproximadamente 30 micrones de espesor de película cada una, dejando secar 34 horas y lijando entre mano y mano. Rigen para el acabado las mismas prescripciones que para el Esmalte Sintético sobre Carpinterías Metálicas y Herrerías Esmalte sintético sobre cañerías a la vista En general se pintarán todos los caños, hierros, grampas a la vista. Cuando los caños sean de hierro fundido alquitranado se les aplicará previa limpieza, dos manos de pintura al látex común. La pintura de acabado se hará como mínimo con una mano de fondo sintético, luego una mano de fondo sintético con el agregado del 20% de Satinol y una mano de Satinol con el 25% de esmalte sintético. Previamente se efectuarán las tareas de limpieza, lijado y pintura anticorrosiva que fueren necesarias. Todas las cañerías se pintarán de un color uniforme a decisión de la Dirección de Obra y para la identificación de los distintos tipos se pintará con anillo de 4 a 5 cm de ancho con esmalte sintético y distribuidos en la mitad aproximadamente de los tramos cuando estos no superen los tres metros, en base a carta de colores convencionales, de acuerdo a las normas IRAM y/o indicaciones de la Dirección de Obra: Agua fría: azul Agua caliente: blanco con franja amarilla Agua caliente calefacción ida: verde; retorno: verde y amarillo (dos franjas apareadas) Desagüe pluvial: amarillo Desagüe cloacal: bermellón

͵ͻͶ

Calderas: negro

ž‰‹ƒ

Cañerías de electricidad: negro Cañerías de incendio: rojo

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Demarcaciones sobre pisos Las demarcaciones horizontales con material termoplástico Reflectantes, serán efectuadas de acuerdo con las características y detalles indicados en los respectivos planos. El material debera ser aplicado en caliente, haciéndose la fusión por calentamiento indirecto, no debiendo ser calentado a más de 150 grados centígrados para evitar la alteración de los pigmentos y el consiguiente deterioro de su color y resistencia. Las superficies de los solados deberán ser preparadas convenientemente por el Contratista Directo, quien deberá dejarlas secas, libres de cuerpos grasos y libres de polvo. Deberá colocarse una capa de imprimador apropiado antes de aplicar el material termoplástico. La capa de material termoplástico deberá tener un espesor mínimo de 3 milímetros. Sembrado: Inmediatamente de aplicado el material termoplástico se hará un sembrado con perlas de vidrio en una cantidad no menor de 300 gramos por metro cuadrado. Colores Los colores a emplear en las demarcaciones serán los siguientes: - Números y/o nombres de Ubicación en: amarillo. - Flechas de Dirección en: amarillo. - Líneas demarcadoras de separación entre cocheras: verde. - Números en cocheras: ocre amarillo. En el plano correspondiente sé graficaran y acotaran todos los elementos citados, indicándose además él número que corresponda a cada cochera, también se indicara en detalle la forma de los números que se aclara deberán ser ejecutados con moldes que aprobara la Dirección de Obra antes de ser usados en obra.

La preparación de tonos responderá a las especificaciones de colores indicada por la Dirección de Obra, sin cuya aprobación previa no podrán iniciarse los trabajos de pintado.

ž‰‹ƒ

…………………………………………………………………………………………………

͵ͻͷ

S=09900.12 REQUERIMIENTOS ESPECIALES

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  EDIFICIO DEFENSA 599 CABA POLITICA DE OBRA

El Gerenciador de Obras, mediante pliegos de condiciones y especificaciones, considera la implementación de una Política de empresa, en el marco de las obras a ejecutarse, para una correcta organización de todos los trabajos. Es por ello que estamos comprometidos con la protección de la vida y la salud de nuestros colaboradores y la preservación de nuestro patrimonio físico manteniendo un ambiente de trabajo seguro y saludable, protegiendo responsablemente el medio ambiente donde realizamos nuestras actividades. FUNDAMENTOS De esta política surge que: x

Todo contratista deberá presentar un representante técnico quien responda a la Dirección de obra y formulara todo los planes de trabajos que deberán ser aprobados con una semana de antelación a comenzar cualquier tarea. Esto no implica el retraso del comienzo las tareas a realizar por la falta de presentación y aprobación del plan, de lo que el contratista se hace totalmente responsable.

No se comenzará ningún trabajo hasta que no esté presentado y consentido el plan de trabajos correspondiente. x

Ningún operario podrá trabajar sin la presencia del representante técnico del contratista.

x

Todos los contratistas deberán registrar la totalidad del personal para permitirles el acceso a la obra.

Se enviará la lista de personal a [email protected] , por papeles de ART, Seguros y todo lo referente a seguridad e higiene enviar a [email protected] / [email protected] / [email protected]

El D.O. llevara el PARTE DIARIO a través del LIBRO DE ACTAS (se dejara constancia por escrito del avance de obra).

x

El D.O. GENERARA SOLICITACIONES al contratista a través del LIBRO DE SOLICITACIONES las cuales también serán enviadas vía E-MAIL a las contratistas.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

x

͵ͻ͸

Ambos tramites deberán se presentados y aprobados una semana antes de la entrada a obra.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012

El D.O. SOLICITARA INFORME DIARIO y SEMANAL al JEFE DE OBRA de las contratistas (se dejara en claro las tareas desarrolladas y las pendientes de la semana que transcurrió)

x

El D.O. realizara AUDITORIA DE OBRA a las contratistas a través de sus asesores profesionales.

x

El D.O. VERIFICARA el CUMPLIMIENTO de los PLAZOS DE OBRA y la ASISTENCIA DE PERSONAL de las contratistas por lo que generara INFORMES dirigidos al GERENCIADOR DE OBRA.

x

El D.O. solo se dirigirá al JEFE DE OBRA designado por la empresa contratista.

x

El D.O. ORGANIZARA REUNIONES DE OBRA SEMANALES con la presencia del representante técnico y jefe de obra de la empresa contratista como axial también con la presencia del GERENCIADOR DE OBRA (dichas reuniones serán de carácter obligatorio los días LUNES, de lo contrario serán comunicadas con previo aviso a través del D.O.)

x

El D.O. SOLICITARA MUESTRAS DE MATERIALES a las contratistas para su previa aprobación.

x

Las CONTRATISTAS a través de sus JEFES DE OBRA deberán presentar PLANIFICACION SEMANAL DE OBRA en los siguientes formatos (planillas Excel / Planos en PDF). En las planillas semanales se contemplara las fechas para realizar inspecciones oculares, movimientos de materiales y listado de solicitaciones de AUTORIZACIONES para ingreso a áreas conflictivas por su propio uso.

x

Las Empresas CONTRATISTAS VERIFICARAN MEDIDAS EN OBRA.

x

Las empresas contratistas deberán designar JEFE DE OBRA, CAPATAZ y SOBRESTANTE DE OBRA .Se aclara que el CAPATAZ solo deberá DIRIJIR a su grupo de trabajo por lo que queda prohibido el ejercer otro tipo de tareas.

x

Los CONTARTISTAS y SUBCONTRATISTAS deberán utilizar CASCO IDENTIFICATORIO según la empresa y el cargo que desempeñan .Los cascos deberán estar etiquetados y en óptimas condiciones de seguridad.

x

Las CONTRATISTAS, SUBCONTRATISTAS y JEFES DE OBRA deberán tener en su ropa de trabajo el LOGOTIPO con la MARCA DE LA EMPRESA.

x

Los CONTRATISTAS y JEFES DE OBRA deberán presentarse en obra con NOTEWOKS las cuales deberán poseer las siguientes características: (Wi-Fi, Excel, Word, AutoCAD, 3D Max, PROJECT).

ž‰‹ƒ

x

͵ͻ͹



OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012

Las CONTRATISTAS deberán proveer de DOCUMENTACION COMPLETA IMPRESA a sus SUBCONTRATISTAS.

x

Las Empresa CONTRATISTAS deberán FIRMAR POR DUPLICADO LA POLÍTICA DE OBRA ACEPTANDO los puntos establecidos dentro de dicha política.

x

El JEFE DE OBRA deberá presentarse en obra con DOCUMENTACION y PLANIFICACION SEMANAL IMPRESA y ACTUALIZADA.

x

El JEFE DE OBRA deberán CONTROLAR LAS FECHAS DE LAS DOCUMENTACIONES asegurándose de esta manera el trabajar en base a DOCUMENTACIONES ACTUALIZADAS.

x

Los JEFES DE OBRA deberán GENERAR TODO TIPO DE DETALLES CONSTRUCTIVOS y DOCUMENTACION GRAFICA referente a las diferentes etapas de la obra.

x

El JEFE DE OBRA deberá ARCHIVAR EN OBRA de manera prolija y encarpetada en diversos formatos (planillas/ planos impresos / CD / DVD) TODA LA DOCUMENTACION DE LA OBRA.

x

Los JEFES DE OBRA deberán presentarse en obra con todos los ELEMENTOS NECESARIOS PARA VERIFICAR MEDIDAS EN OBRA, NIVELES, ETC.

x

La higiene y seguridad son fundamentales para cualquier trabajo en obra. Entendiéndose con todos los papeles legales para acceder a obra, limpieza del sector donde están trabajando y la manera en qué condiciones se realizan los trabajos.

x

Todos los operarios de la contratista deberán presentarse con ropa de trabajo y zapatos de seguridad en óptimas condiciones y casco personal.

x

Las personas ajenas a la obra deberán anunciarse para luego ser incorporadas al listado del personal con 72hs de anticipación.

x

Todos los contratistas deberán tener asignado el personal de limpieza correspondiente durante el transcurso de los trabajos.

x

NO SE PERMITE FUMAR dentro del edificio, ni en los accesos. Tampoco se recomienda salir a fumar en grupos de operarios fuera de obra.

x

Dentro del predio no se autoriza el acceso a vehículos particulares de los contratistas en la obra.

x

No se permite el acopio de materiales en el edificio.

x

Se habilita el uso del montacargas para el movimiento de materiales y/o elementos de trabajo, no de personal. El mismo se ajustará a los horarios establecidos. Fuera

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

x

͵ͻͺ



GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  de ellos, cualquier ingreso se realizará mediante escalera. Se deberán coordinar las entregas para conocer la disponibilidad de los medios de elevación con 72hs de antelación vía mail. Horarios de Montacargas: Lunes, Miércoles y Viernes de 8hs a 12hs / Martes y Jueves de 17hs a 21hs. x

Obrador: Los contratistas DESIGNARAN personal responsable de dejar el obrador bajo llave de MANERA CONTINUA evitando de esta manera hurtos en el mismo.

x

Se podrá utilizar la ESCALERA para trasladar materiales pequeños con previa autorización del departamento de HIGIENE y SEGURIDAD.

x

Seguridad e higiene deberá controlar los trabajos en los sectores de obra. En el receso de almuerzo la obra quedara cerrada, para asegurar la supervisión de las tareas por parte de Seguridad e Higiene.

x

Se preservara la ubicación y perfecto funcionamiento de las instalaciones de seguridad en el predio.

x

Está prohibido circular por sectores que tengan el piso técnico destapado. Se deberá tener cuidado y respetar las áreas de circulación dentro de la obra, las cuales estarán perfectamente señalizadas por las empresas contratistas, delimitando así los sectores de trabajo propios y de circulación general.

x

El personal de todas las localizaciones estarán preparados para responder rápida y efectivamente a las emergencias que puedan producirse en nuestros lugares de trabajo.

x

Cuando se deba generar una visita a obra, por parte de subcontratistas, los mismos deberán realizarla junto al Representante técnico, con un preaviso de 72hs vía mail, y autorización expresa.

Todo el personal, independientemente de su jerarquía y función, debe ser entrenado para cuidar responsablemente la salud y seguridad propia, y la de sus colaboradores.

x

El cumplimiento y aceptación de esta política es un compromiso de toda la organización y se asume que esta obligación es aceptada por todo el personal al ingresar a trabajar.

x

Todos los accidentes con lesiones personales o daños materiales deben ser reportados y analizados para identificar sus causas correctamente y poder

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

x

͵ͻͻ

Las Leyes, regulaciones y normas referentes a salud y seguridad en el trabajo deberán respetarse y aplicarse en el desarrollo de todas nuestras actividades

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  implementar medidas correctivas que eviten su repetición. Los resultados de las estadísticas deben ser difundidos para beneficio de la organización. x

Todas las comunicaciones se harán telefónicamente y expresadas vía mail para confirmar y autorizar trabajos, visitas e inspecciones con una antelación de 96 has.

x

Todas las empresas deberán tener el sector de obras delimitado con conos y cintas de peligro, dentro del sector deberá tener un carro con las siguientes condiciones:

1. Carro señalizado con el nombre de la empresa. 2. Conos para señalizar el área de trabajo. 3. Cinta de peligro para señalizar para evitar accidentes. 4. Un extintor de Halotron HCFC 123 por 5 kilos o CO2 por 5 kilos. 5. Un rollo de nailon transparente para cubrir el área de trabajo. 6. Rollo de cinta adhesiva de embalaje. 7. Una aspiradora para polvo y agua. 8. Zapatos de seguridad. 9. Casco 10. Tarjeta con datos personales otorgado por seguridad (CONTRATISTA Y NOMBRE DE LA EMPRESA) NOTAS: Las empresas constructoras que deban ingresar materiales a granel lo deberán hacer en bolsas pequeñas y solicitará al personal responsable de la empresa con anterioridad que se determine un espacio para su acopio.

x

El montacargas está habilitado para OBRAS Lunes, Miércoles y Viernes de 7hs a 12h / Martes y Jueves de 17.30hs a 21hs.

x

Está prohibido el uso de escaleras de madera.

ž‰‹ƒ

ͶͲͲ

x

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE SEGURIDAD RESPONSABILIDADES La dirección de obra es responsable por la emisión, implementación y revisión periódica de esta política, apoyado por un comité gerencia. La empresa contratada de seguridad e higiene, la empresa de seguridad, bomberos y empresa de limpieza son responsables por conducir adecuadamente los programas de gestión y controlar que avancen en línea con los objetivos fijados en la presente política, como también por su mantenimiento y el control de las condiciones de salud y seguridad en el trabajo. Los especialistas de Seguridad e Higiene, serán responsables por asesorar y apoyar la gestión del representante técnico y la dirección de obra en los temas de su competencia, coordinando y supervisando los planes de acción para cumplir con la presente política. Cada integrante de la organización es responsable último por la salud y seguridad propia y por la de las personas que lo rodean, dentro de su competencia y función, como también es responsable por respetar las reglas y prácticas de trabajo seguro. Quienes tengan a su cargo empresas contratistas serán responsables del cumplimiento de esta política por parte de los terceros y de su personal. El compromiso por parte de los terceros quedará debidamente formalizado en cada contrato a través de los pliegos de condiciones para contratación. COMPROMISO Y OBLIGACIONES Para que el compromiso por la salud y la Seguridad sea mantenido en forma constante es necesario que todos los integrantes de la organización, pero en especial las gerencias y jefaturas le presten a los aspectos de salud y seguridad en el trabajo tanta importancia como a las demás actividades. De igual manera, todo el personal será responsable por los resultados obtenidos de la implementación de la presente política. Para que este compromiso se cumpla, se deberá tener presente que:

i Las recorridas por las instalaciones deben ser aprovechadas para tal fin. Todos los puntos detectados en las recorridas deben ser volcados en registros, en donde se designen responsables y fechas de ejecución de las acciones que deban tomarse.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

i La comunicación con el personal es fundamental, es por esto que se hace necesario recorrer las localizaciones y resaltar la importancia de un comportamiento adecuado ante la presencia de condiciones de riesgo, anticipándose y corrigiendo las causas de los mismos antes de que estas se transformen en accidentes.

ͶͲͳ

i Toda persona deberá obrar dando el ejemplo en acciones que tengan que ver con la prevención de accidentes y en especial aquellos que tengan personal a cargo.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  i Las normas y procedimientos deben ser conocidas y practicadas por todo el personal, debiendo estas actualizarse en forma periódica. i La participación de todos los niveles en actividades de seguridad, (cursos, inspecciones, charlas, reuniones, comités de seguridad, etc.) hará visible el compromiso ante nuestros supervisados. i El personal debe ser motivado con charlas sobre salud y seguridad en forma permanente. CAPACITACIÓN Y ENTRENAMIENTO La capacitación es uno de los ejes fundamentales en la prevención de accidentes y la disminución de los riesgos. Cada empleado de nuestra organización deberá estar capacitado y entrenado para poder detectar, evaluar y controlar los riesgos que puedan presentarse en el desarrollo de sus tareas. Toda actividad de capacitación deberá ser registrada y archivada adecuadamente. Es necesario fundamentalmente que nuestro personal conozca y esté familiarizado con: o

Procedimientos operativos.

o

Procedimientos y normas de Seguridad.

o

Planes de Emergencia/Contingencia.

Cumpliendo con los estándares requeridos podremos lograr: Prevenir accidentes. Reducir los costos operativos. Aumentar la productividad. Mejorar la calidad de nuestros productos y atención al cliente. Mejorar el compromiso con la Seguridad.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Es fundamental dentro de este parámetro la necesidad de que antes de reasignar tareas a alguna persona, se deben evaluar las habilidades, conocimientos y condiciones físicas que demuestren su aptitud para la nueva tarea.

ͶͲʹ

Todo el personal que ingrese a la empresa, debe recibir, independientemente de su jerarquía o función, capacitación acerca de los principios de la política en Salud y Seguridad en el Trabajo, normas y reglas básicas de seguridad y procedimientos para casos de emergencia con roles y responsabilidades asignadas; el registro de entrega de la presente política debe ser registrado y archivado.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  i PREVENCIÓN Para prevenir accidentes, debemos: Informar e investigar todos los accidentes e incidentes (casi accidentes), detectar las causas y tomar acciones correctivas que eviten su repetición. Comunicar las conclusiones que surjan de la investigación, y difundirlas para que el resto del personal de la organización obtenga el conocimiento de la situación vivida y evite accidentes similares. Analizar las tareas de los puestos de trabajo, y determinar actitudes y puntos críticos, para desarrollar procedimientos seguros de trabajo y normas de aplicación inmediata. Todos los trabajos especiales deberán realizarse mediante permisos de trabajo, a través del cual se evaluarán los riesgos derivados de la tarea y sus acciones de control, autorizando la tarea en forma conjunta entre el responsable de la tarea y el responsable del sector en donde se realizara la misma. Evaluar los niveles de salud y seguridad en el trabajo mediante inspecciones sistemáticas, cuyos resultados se deberán elevar por escrito a las gerencias y al directorio. Mantener actualizados los informes mensuales sobre salud y seguridad enviados a las gerencias. IDENTIFICACIÓN, ANÁLISIS Y CONTROL / ELIMINACIÓN DE RIESGOS

Para cumplir con los objetivos enunciados en la presente política, es necesario que todos los integrantes de la organización dispongan una actitud alerta, de manera que les permita poder detectar los riesgos y controlarlos en forma temprana.

Desarrollo del proceso.

o

Diseño, ingeniería, provisión de materiales.

o

Construcción de nuevas instalaciones.

o

Compra/Alquiler de inmuebles.

o

Mantenimiento y reparaciones.

En cada una de estas etapas deben preverse medidas de control para detectar: Ÿ Riesgos originados por la incorporación de nuevas tecnologías o modificación de las existentes.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

o

ͶͲ͵

Para poder aplicar este sistema de control de riegos e identificarlos en forma temprana, debemos estudiar las diferentes etapas de nuestras operaciones como ser:

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Ÿ Consecuencias que puedan resultar de posibles emergencias (incluyendo las que posean remotas posibilidades de producirse) e implementando medidas para su rápido control y neutralización. Ÿ Desviaciones a regulaciones estatales y normas/ procedimientos internos. En todas las etapas previas a la implementación de nuevos proyectos/ procesos/ equipos/ modificaciones, etc. se debe participar a los responsables del área de Seguridad y Salud de cada localización, con el objeto de verificar que los riesgos hayan sido identificados y neutralizados antes de que puedan derivarse en accidentes no previstos y/o pérdidas para la organización. PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE Todo el personal de la organización debe desarrollar sus actividades de manera segura, garantizando la protección y preservación del medioambiente. En cada nuevo proyecto o modificación deberá evaluarse y controlarse el impacto sobre la comunidad en la que desarrollamos nuestras actividades. Todo el personal deberá ser entrenado acerca del respeto y cuidado responsable del medioambiente. Las empresas contratistas o terceros que desarrollen actividades para nuestra empresa, deberán conocer y trabajar en forma apropiada, respetando los lineamientos emergentes de esta política. CIRCULACIONES DE OPERARIOS

ž‰‹ƒ

………………………………………………………………………………………………

ͶͲͶ

No se permite la circulación dentro del edificio salvo por las zonas afectadas de obra y los medios de circulación habilitados a la obra. Se anexa plano correspondiente indicando medios habilitados de circulación. Cualquier persona que se encuentre fuera de su área de injerencia será suspendida inmediatamente, debiendo ser reemplazada por la contratista para no generar retrasos en obra ni el surgimiento de adicionales.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  POLÍTICA DE SALUD Y SEGURIDAD EN EL TRABAJO

Se considera la prevención de accidentes y pérdidas como un valor fundamental para nuestra organización, es por esto que estamos comprometidos con la protección de la vida y la salud de nuestros colaboradores y la preservación de nuestro patrimonio físico manteniendo un ambiente de trabajo seguro y saludable y protegiendo responsablemente el medio ambiente donde realizamos nuestras actividades. FUNDAMENTOS De esta política surge que: i Todos los accidentes pueden y deben ser prevenidos. i Las causas que generan los accidentes pueden ser eliminadas o controladas. i La prevención de accidentes de trabajo es una obligación social indeclinable de todo el personal de la empresa, cualquiera sea su función, y de quienes se hallen transitoriamente en ella, constituyendo además, una condición de empleo. i La prevención de riesgos en el trabajo junto con la calidad, los costos y el servicio constituyen una sola prioridad unificada. i Toda persona que trabaje en la organización tiene la responsabilidad de mantener y buscar niveles de seguridad y salud en el trabajo cada vez mayores y más elevados i El desarrollo de todos nuestros procesos, la implementación de nuevos productos, maquinaria, etc. desde la compra de materia prima hasta la construcción de nuevos establecimientos, deben tener presente en todas sus etapas de implementación los cuidados para preservar la salud y seguridad de las personas. i Todas las operaciones deberán tener procedimientos de trabajos seguros para las personas.

i Todo el personal, independientemente de su jerarquía y función, debe ser entrenado para cuidar responsablemente la salud y seguridad propia y la de sus colaboradores.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Las Leyes, regulaciones y normas referentes a salud y seguridad en el trabajo deberán respetarse y aplicarse en el desarrollo de todas nuestras actividades

ͶͲͷ

i El personal de todas las localizaciones estarán preparados para responder rápida y efectivamente a las emergencias que puedan producirse en nuestros lugares de trabajo.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  i El cumplimiento y aceptación de esta política es un compromiso de toda la organización y se asume que esta obligación es aceptada por todo el personal al ingresar a trabajar. i Todos los accidentes con lesiones personales o daños materiales deben ser reportados y analizados para identificar sus causas correctamente y poder implementar medidas correctivas que eviten su repetición. Los resultados de las estadísticas deben ser difundidos para beneficio de la organización. APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE SEGURIDAD RESPONSABILIDADES El directorio es responsable por la emisión, implementación y revisión periódica de esta política, apoyado por un comité gerencial. Las gerencias son responsables por conducir adecuadamente los programas de gestión y controlar que avancen en línea con los objetivos fijados en la presente política, como también por su mantenimiento y el control de las condiciones de salud y seguridad en el trabajo. Los especialistas de Seguridad e Higiene, serán responsables por asesorar y apoyar la gestión del directorio en los temas de su competencia, coordinando y supervisando los planes de acción para cumplir con la presente política. Cada integrante de la organización es responsable último por la salud y seguridad propia y por la de las personas que lo rodean, dentro de su competencia y función, como también es responsable por respetar las reglas y prácticas de trabajo seguro. Quienes tengan a su cargo empresas contratistas serán responsables del cumplimiento de esta política por parte de los terceros y de su personal. El compromiso por parte de los terceros quedará debidamente formalizado en cada contrato a través de los pliegos de condiciones para contratación. COMPROMISO Y OBLIGACIONES

Para que este compromiso se cumpla, se deberá tener presente que: i Toda persona deberá obrar dando el ejemplo en acciones que tengan que ver con la prevención de accidentes y en especial aquellos que tengan personal a cargo.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

De igual manera, todo el personal será responsable por los resultados obtenidos de la implementación de la presente política.

ͶͲ͸

Para que el compromiso por la salud y la Seguridad sea mantenido en forma constante es necesario que todos los integrantes de la organización, pero en especial las gerencias y jefaturas le presten a los aspectos de salud y seguridad en el trabajo tanta importancia como a las demás actividades.

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  i La comunicación con el personal es fundamental, es por esto que se hace necesario recorrer las localizaciones y resaltar la importancia de un comportamiento adecuado ante la presencia de condiciones de riesgo, anticipándose y corrigiendo las causas de los mismos antes de que estas se transformen en accidentes. i Las recorridas por las instalaciones deben ser aprovechadas para tal fin. Todos los puntos detectados en las recorridas deben ser volcados en registros, en donde se designen responsables y fechas de ejecución de las acciones que deban tomarse. i Las normas y procedimientos deben ser conocidas y practicadas por todo el personal, debiendo éstas actualizarse en forma periódica. i La participación de todos los niveles en actividades de seguridad, (cursos, inspecciones, charlas, reuniones, comités de seguridad, etc.) hará visible el compromiso ante nuestros supervisados. i El personal debe ser motivado con charlas sobre salud y seguridad en forma permanente. CAPACITACIÓN Y ENTRENAMIENTO La capacitación es uno de los ejes fundamentales en la prevención de accidentes y la disminución de los riesgos. Cada empleado de nuestra organización deberá estar capacitado y entrenado para poder detectar, evaluar y controlar los riesgos que puedan presentarse en el desarrollo de sus tareas. Toda actividad de capacitación deberá ser registrada y archivada adecuadamente. Es necesario fundamentalmente que nuestro personal conozca y esté familiarizado con: o

Procedimientos operativos.

o

Procedimientos y normas de Seguridad.

o

Planes de Emergencia/Contingencia.

Cumpliendo con los estándares requeridos podremos lograr: Prevenir accidentes. Reducir los costos operativos.

ͶͲ͹

Aumentar la productividad. Mejorar la calidad de nuestros productos y atención al cliente.

ž‰‹ƒ

Mejorar el compromiso con la Seguridad.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  Todo el personal que ingrese a la empresa, debe recibir, independientemente de su jerarquía o función, capacitación acerca de los principios de la política en Salud y Seguridad en el Trabajo, normas y reglas básicas de seguridad y procedimientos para casos de emergencia con roles y responsabilidades asignadas; el registro de entrega de la presente política debe ser registrado y archivado. Es fundamental dentro de este parámetro la necesidad de que antes de reasignar tareas a alguna persona, se deben evaluar las habilidades, conocimientos y condiciones físicas que demuestren su aptitud para la nueva tarea. i PREVENCIÓN Para prevenir accidentes, debemos: Informar e investigar todos los accidentes e incidentes (casi accidentes), detectar las causas y tomar acciones correctivas que eviten su repetición. Comunicar las conclusiones que surjan de la investigación, y difundirlas para que el resto del personal de la organización obtenga el conocimiento de la situación vivida y evite accidentes similares. Analizar las tareas de los puestos de trabajo, y determinar actitudes y puntos críticos, para desarrollar procedimientos seguros de trabajo y normas de aplicación inmediata. Todos los trabajos especiales deberán realizarse mediante permisos de trabajo, a través del cual se evaluarán los riesgos derivados de la tarea y sus acciones de control, autorizando la tarea en forma conjunta entre el responsable de la tarea y el responsable del sector en donde se realizara la misma. Evaluar los niveles de salud y seguridad en el trabajo mediante inspecciones sistemáticas, cuyos resultados se deberán elevar por escrito a las gerencias y al directorio. Mantener actualizados los informes mensuales sobre salud y seguridad enviados a las gerencias. IDENTIFICACIÓN, ANÁLISIS Y CONTROL / ELIMINACIÓN DE RIESGOS

o

Desarrollo del proceso.

o

Diseño, ingeniería, provisión de materiales.

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

ž‰‹ƒ

Para poder aplicar este sistema de control de riegos e identificarlos en forma temprana, debemos estudiar las diferentes etapas de nuestras operaciones como ser:

ͶͲͺ

Para cumplir con los objetivos enunciados en la presente política, es necesario que todos los integrantes de la organización dispongan una actitud alerta, de manera que les permita poder detectar los riesgos y controlarlos en forma temprana.

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012 

o

Construcción de nuevas instalaciones.

o

Compra/Alquiler de inmuebles.

o

Mantenimiento y reparaciones.

En cada una de estas etapas deben preveerse medidas de control para detectar: Ÿ Riesgos originados por la incorporación de nuevas tecnologías o modificación de las existentes. Ÿ Consecuencias que puedan resultar de posibles emergencias (incluyendo las que posean remotas posibilidades de producirse) e implementando medidas para su rápido control y neutralización. Ÿ Desviaciones a regulaciones estatales y normas/ procedimientos internos. En todas las etapas previas a la implementación de nuevos proyectos/ procesos/ equipos/ modificaciones, etc. se debe participar a los responsables del área de Seguridad y Salud de cada localización, con el objeto de verificar que los riesgos hayan sido identificados y neutralizados antes de que puedan derivarse en accidentes no previstos y/o pérdidas para la organización.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE Todo el personal de la organización debe desarrollar sus actividades de manera segura, garantizando la protección y preservación del medioambiente. En cada nuevo proyecto o modificación deberá evaluarse y controlarse el impacto sobre la comunidad en la que desarrollamos nuestras actividades. Todo el personal deberá ser entrenado acerca del respeto y cuidado responsable del medioambiente. Las empresas contratistas o terceros que desarrollen actividades para nuestra empresa, deberán conocer y trabajar en forma apropiada, respetando los lineamientos emergentes de esta política.

ž‰‹ƒ

ͶͲͻ

………………………………………………………………………………………………

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012 

ANEXO PLANOS - OBRA EDIFICIO ANEXO

 OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

ͶͳͲ

1.1

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012

ž‰‹ƒ

Ͷͳͳ



 OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012

 OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Ͷͳʹ



GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012

 OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Ͷͳ͵



GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012

 OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

ͶͳͶ



GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012

 OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

Ͷͳͷ



GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012

ž‰‹ƒ

Ͷͳ͸



OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012

ž‰‹ƒ

Ͷͳ͹





OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012

ž‰‹ƒ

Ͷͳͺ



OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012

ž‰‹ƒ

Ͷͳͻ



 OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012

ž‰‹ƒ

ͶʹͲ



OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012

ž‰‹ƒ

Ͷʹͳ



OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012

ž‰‹ƒ

Ͷʹʹ



OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012

ž‰‹ƒ

Ͷʹ͵



 OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012

ž‰‹ƒ

ͶʹͶ



OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012

ž‰‹ƒ

Ͷʹͷ



 OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012

ž‰‹ƒ

Ͷʹ͸



OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012

Ͷʹ͹



ž‰‹ƒ

  OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012 

1.2 – ANEXO PLANILLAS - OBRA EDIFICIO ANEXO

 EDIFICIO ANEXO /

PHASE III / DEFENSA 553 PRESUPUESTO

CONTRATISTA

$ 234.000 30.000 25.000 44.000 800.100 17.584 75.174 39.000

SELLA CODIAL CODIAL CODIAL CODIAL FAINSTEIN CODIAL CODIAL

17.000 24.000 160.000

TOTAL U$S

954.500

9800 200000 12000 24000 12100 33000

39000 6300 65000 41000 22000 12.000 150000 34000 7800 7500 33000

142490 170229 25.000 118.500 0 345.600 75.000 20.400 529390

82.000 55.560 141.510 64.500 203.976

FINNING FINNING CODIAL WOLHEIM INCLUIDO EN ESTRUCTURA CODIAL INDICO MITEX CODIAL AMR ESTIMADO CABRERA SIERRA CABRERA SIERRA SERVAS CODIAL CODIAL CODIAL IPCI EQUIPAR

$26.000 X MES X 9 MESES

MUNI + OBRA

U$S 44.950 U$S 53.700

Ͷʹͺ

ACE U$S 35.000 10.000

RUBROS DIRECCION DE OBRA TRABAJOS PRELIMINARES DEMOLICION EXCAVACIONES HORMIGON ARMADO FAINSTEIN CALCULISTA MAMPOSTERIA REVOQUES/YESERIA FINNING CAT ETAPA 1 ANTES DE OBRA ETAPA 2 LUEGO DE OBRA AYUDA DE GREMIO FINNING CIELORRASOS CONTRAPISOS / CARPETAS BAÑOS PISOS TECNICO ALFOMBRA INSTALACIONES PLUVIALES AIRE ACONDICIONADO INSTALACION ELECTRICA / ILUMINACION PINTURA CRISTALES ASCENSOR NUCLEO CIRCULACION PUENTE FACHADA INSTALACIÓN CONTRA INCENDIO EQUIPAMIENTO

INCLUYE DETECCION Y EXTINCION EQUIPAMIENTO SOLO 2DO PISO

3.239.013

IMPREVISTOS 30%



TOTAL OBRA EDIFICIO ANEXO

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII

ž‰‹ƒ

DIAGRAMA TAREAS GLOBALES

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012 

PLANILLA DE EVALUACION DE CONTRATISTAS Arq. Hernán Sella & Asociados COMITENTE: UBICACIÓN DE LA OBRA: FECHA:

TIPO DE OBRA

NOMBRE DE LA CONTRATISTA: OBRA NUEVA AMPLIACIÓN REFACCIÓN MANTENIMIENTO

CONCEPTOS A EVALUAR máx. 30 ptos.

máx. 30 ptos.

SUBCONTRATOS SI Cual/es NO observaciones

puntos

1 PLAZOS Y NORMAS A. CUMPLIMIENTO DEL CRONOGRAMA B. CUMPLIMIENTO DE LA NORMATIVA DE SEGURIDAD

máx. 10ptos

2 CALIDAD TÉCNICA DE EJECUCIÓN DE LA OBRA A. CALIDAD DE LOS MATERIALES B. CALIDAD DE LOS TRABAJOS EJECUTADOS

máx. 10ptos

máx. 20pt os

máx. 20pt os

2 B =VALOR PROM EDIO DE 2Ba 2Bb 2Bc 2Bd 2Be 2Bf

máx. 20 ptos.

máx. 10 ptos.

máx. 10 ptos.

tot al máx. 100 ptos.

3 CAPACIDAD DE LA EMPRESA A. MANO DE OBRA UTILIZADA B. DISPONIBILIDAD DE HERRAMIENTAS Y EQUIPOS

máx. 10ptos máx. 10ptos

4 COMUNICACIÓN DE LA EMPRESA A. RECEPTIVIDAD, ACATAMIENTO DE INSTRUCCIONES

máx. 10ptos

5 ASISTENCIA Y PUNTUALIDAD

máx. 10ptos

RESUMEN DE EVALUACIÓN 1 PLAZOS Y NORMAS 2 CALIDAD TÉCNICA DE EJECUCIÓN DE LA OBRA 3 CAPACIDAD DE LA EMPRESA 4 COMUNICACIÓN DE LA EMPRESA 5 ASISTENCIA Y PUNTUALIDAD TOTAL

0 0 0 0 0 0

1A+1B 1B+2B 3A+3B 4A 5 ptos.

OBSERVACIONES GENERALES

OBRA ANEXO cI

/

OBRA INSTALACION V.R.F. cII

/

OBRA MEZZANINE cIII



ž‰‹ƒ

NOTA: La evaluación se hace en relación a las tareas ejecutadas de acuerdo a los estándares de la empresa IMAGEN SATELITAL S.A., según proyecto y pliegos aprobados.

Ͷʹͻ

CONCEPTO GENERAL SOBRE LA EJECUCIÓN DE LA OBRA

GESTIONYDIRECCIONDEOBRASCOMPLEJAS–Arq.JorgeIgnacioQuintana–CP67ͲAño2012  02.#01

&'5%4+2%+10

01/$4'#4%*+81

('%*#

'5%#.#

#437+6'%674# #4Ä2$Ä #4Ä2Ä #4Ä2Ä #4Ä#