1,354 48 37MB
English, Russian Pages [504] Year 1965
Clayton L. Dawson / Assya Humesky in consultation with Charles E. Bidwell
CEBEPHblll a3EX'}KHHCKHM
PEHHOjPriQ]
NUNC COCNOSCO EX PARTE
nA.i
TRENT UNIVERSITY LIBRARY motehhah
’ACHOnPECHEHCKHH
nnouiAfli,
QCCTAHHH
KPAOHAH
'tuionj^a
jP
O
KAJIHHHHA yJI. dj
■AH
4S IWfla
Vpt *
T
"
KPOnOTKiIHCK.4:
KHPOBI
KHEBCKHH
OKTHBP
OHCKOH 5-M np.
JIEHUHCKHM
A3P0II0PT BILVKOBO
iHHoro
CCCPI MlH KB \
KPEMJIb
UEHTPAJIbHblH
, My3E(l B. H. JIEHHHA rOCyjAI’CTBEHHblH
HCTOPUBECKIffi My3EH HAH nJIOHIAIIE)
I VM (rOCyjAPCTBEHHblH yHHUEPCAJIbHblH MArA3HH
KPACHAH nJIOmA^b MAB30JIEft JIEHJfHA
3JAHHE COBETA CCCP W
APCEHAJI
BA1BHH
BBOPEU CBE3JIOB
IIOKPOBCKMH COBOI yCIIEHCKHA COBOP
(XPAM BACHJIHb
e,aop BacHjibeBHH 3a6ojieji
Preparation for Conversation: y Eepe30Ba rpAnn
Basic sentence patterns Pronunciation practice: clusters of three consonants with 3 as the initial consonant
676 678 680 681 685
687 690 691 694 695 697
STRUCTURE AND DRILLS
Verbal prefixes: part I—perfectivization by prefixation Compounds formed by means of the prefix noa- (or nojiy-) Review of two-stem first conjugation verbs Further reflexive verb drills IToBTopeHHe
Preparation for Conversation: 2faii npHKypHTb Preparation for Conversation: Te6a yromaio iviopowenbiM
Basic sentence patterns Pronunciation practice: clusters of three consonants with a as the initial consonant
698 700 702 705 707
709 712 713 715 716 718
STRUCTURE AND DRILLS
Verbal prefixes: part II—verbs of motion with the directional prefixes b-, non-, npH-, Bbi—, ot-, and yDeclension of copoK, nuTb/recnT, mecTbaecHT, ceMb^ecHT, BOceMb/iecHT, xieBHHOCTO, and cto Adjectives and adverbs formed by means of the unstressed negative prefix HeUses of the instrumental case: part I—the instrumental without a preposition Additional time expressions rioBTopeHHe
Preparation for Conversation: Ha noHTe Preparation for Conversation: MapKH HJ1H KOJIJieKHHH
Basic sentence patterns
719 722 725 726 729 732
735 737 738 740 741 IX
Pronunciation practice: clusters of four consonants with ct as the two middle conso¬ nants
744
STRUCTURE AND DRILLS
General remarks on the verbal prefixes Perfective verbs formed by means of the prefix 3aDeclension of ^Becra, TpiicTa, and neTbipecTa Perfective verbs formed by means of the prefix nepePast passive participles: part I—short forms ending in -t and -h Uses of the instrumental case: part II—the instrumental with prepositions noBTopemie
745 745 748 750 753 756 759
Preparation for Conversation: ripoBeaeM omycK b Mockbc Preparation for Conversation: B TpaMBae Basic sentence patterns Pronunciation practice: part I—initial consonant clusters with no parallel in the English sound system
761 763 765 767 768 770
STRUCTURE AND DRILLS
Perfective verbs formed by means of the prefix /joPerfective verbs formed by means of the prefix npoUses of the genitive case: part I—the genitive with prepositions Perfective verbs formed by means of the prefix pa3IToBTopeHHe
Preparation for Conversation: Ha BbicTaBKe Preparation for Conversation: B 30onapKe Basic sentence patterns Pronunciation practice: part II—initial consonant clusters with no parallel in the English sound system
771 774 777 781 783
787 790 791 793 794 796
STRUCTURE AND DRILLS
Declension of miTbcoT, luecTbcoT, ceMbcoT, BoceMbcoT, and .neBHTbcoT The reciprocal compound pronoun xipyr apyra Perfective verbs formed by means of the prefix cUses of the genitive case: part II—the genitive without prepositions noBTopemie
797 799 801 804 809
Preparation for Conversation: B hSm Tbi iiOM/jeiub Ha BenepHincy? Preparation for Conversation:
811
Hto TaKoe MemaHCTBO? Basic sentence patterns Pronunciation practice: part III—initial consonants with no parallel in the English sound system
813 814 817 819 821
STRUCTURE AND DRILLS
Past passive participles: part II—short forms ending in -eH (or -eH) Nouns, adjectives, and adverbs referring to countries, their inhabitants, and lan¬ guages Secondary imperfectives Uses of the prepositional case: prepositions b, Ha, o, and npn noBTopeHHe
822
Preparation for Conversation: Bojikob 6biJi b Cpejiieii A3hh Preparation for Conversation: B Mwpropone Tenepb KypopT Basic sentence patterns Pronunciation practice: part IV—initial consonants with no parallel in the English sound system
833 836 837 840 841
824 827 829 831
843
STRUCTURE AND DRILLS
Subordinate clauses introduced by KaK, Koraa, and hto The conjunction noKa versus noica ne Long-form past passive participles Simple superlatives ending in -eihiiHii and -afiuiHii; compound superlatives with Han6ojiee and iiamvieHee The conjunctive phrases ao toto KaK, nepea t6m KaK, and nocjie Toro KaK versus the prepositions ao, nepea, and nocjie IloBTopeHHe
844 846 849
Preparation for Conversation: riHCbMO OT 3HHbl M3 Cll6lipil Preparation for Conversation: 3HHa omicbiBacT noe3aKy b MpKyTCK Basic sentence patterns
859 862 862 865 867
851 854 856
STRUCTURE AND DRILLS
Verbal adverbs: part 1—imperfective verbal adverbs ending in -a (or -a) and -hcb (or -aeb) Collective numerals: aaoe, Tpoe, neTBepo, naTepo, uiecTepo, ceMepo Present active participles The special numbers nojrropa (m, n), noaropbi (f) one and a half and nojiTopacra one hundred and fifty FloBTopeHHe
Preparation for Conversation: IIhuih noMame Preparation for Conversation: LlHCbMO ot HJiHnna
Basic sentence patterns
869 872 874 878 880
883 885 886 889 891
STRUCTURE AND DRILLS
Verbal adverbs: part II—perfective verbal adverbs ending in -b (non-reflexive) and -BuiHCb (reflexive) The uses of ordinal numbers Verbal adverbs: part III—special perfective verbal adverbs ending in -h (or -a) Negative pronouns and adverbs: HeKoro, Henero, HeKoma and Herae, HeKyaa Past active participles rioBTopeHHe
893 896 899 901 903 906
APPENDIX
908
VOCABULARY
930
INDEX
959
Modern Russian II A Project of Syracuse University under contract with the United States Office of Education
LESSON
PREPARATION FOR CONVERSATION
Ha aaponopTe Bhykobo
aaponopT
airfield, airport
BHyKOBO
Vnukovo (name of airport)
Ha aaponopTe Bhykobo
at Vnukovo airport
Bot Mti h Ha aaponopTe Bhykobo.
Well, here we are at Vnukovo airport.
Hmcojian HiiKOJiaeBim! Bot lie oacu^aji!
Nikolay Nikolaevich! I didn’t expect to see you!
jieTeTb (ii, u-d)1, jieay, jreTHHib, -At Bbi TOHce JieTHTe?
to be flying; to be on one’s way (by air) Are you flying, too? to see off
npoBoacaTb (i)
HeT, A npoBO/Ka i aceHy. yjieTeTb (pfv n) OHa TOJibKo hto yjieTejia b KfieB.
No, I was seeing my wife off. to fly away, leave (by air) She just left for Kiev, relatives (close)
poflHbie, -bix OHa TOJibKo hto yjieTejia b Khcb, k poAHbiM.
She just left for Kiev, to see her relatives.
A Bbi Kyaa?
And where are you going? Gorky (name of city)
r opbKHH
I’m flying to Gorky.
Jieny b ropbKHH. KOMaHflHpOBKa
assignment, travel order, mission
nocbmaTb (i)
to send
nOCblJiaTb B KOMaHHHpOBKy
to assign, send on business
MeHH nocbuiaioT b KOMaHflHpoBKy.
I’m being assigned there.
MeHH nocbuiaioT Ha Mecap b KOMaH^HpoBKy.
I’m being assigned there for a month.
Bot k&k!
You don’t say!
Kyfla-HH6yflb
[kudapibu(]
BcerM Bac Ky/ra-HnSynb nocbuiaioT.
somewhere, anywhere They’re always sending you somewhere.
OTnpaBJIHTbCH (i)
to depart, start out
caMOJieT
airplane, aircraft
A Kor^a Baui caMOJieT OTnpaBJineTCH?
And when does your plane depart?
i The abbreviation u-d stands for unidirectional as opposed to m-d for multidirectional in reference to simple verbs of motion.
4 B mockobckom pecTopane.
483
At 10:20.
B aecHTb ^BafluaTb.
OTnpaBHTbCH (pfv
11),
OTnpaBjiiocb,
to depart, leave, go (or start out)
OTnpaBHUibca, -htch ^OJDKeH 6b'lJI OTnpaBHTbCH
B
aeCHTb ^BaAUaTb.
It was supposed to have left at 10:20. schedule, timetable
pacnncaHHe no pacnwcanHio ^ojiaceH 6biJi OTnpaBHTbca b
According to the schedule it was supposed to have departed at 10:20.
aeciiTb nfia/inaTb.
6iop6 (indecl n)
office, bureau, desk
CnpaBOHHblH
information (adj)
B cnpaBOHHOM Siopo cica3ajiH, hto ono3AaeT.
At the information desk they said it would be late, forty
copoK
CaMOJieT ono3^aeT Ha copoK MHHyT.
The plane will be forty minutes late.
B cnpaBOHHOM fiiopo CKaaa.m, hto ono3,aaeT MH¬
At the information desk they said it would be about forty minutes late.
HyT Ha copoK.
to happen, be the case; to visit, frequent
GbiBaTb (i) 5to nacTO SbreaeT.
That often happens.
OTCTaBaTb (i) (like .zjaBaTb) nacbi,
-6b (pi only)
Moh nacbi HeMHoro oTCTaioT. ojiHHHafluaTb
[a^ln3tc9(]
to lag, be slow, be behind watch, clock My watch is a little slow, eleven
neTBepTb (f)
quarter, fourth
6e3 HeTBepTH
a quarter of, a quarter to
no mohm nacaM 6e3 HeTBepTH oflHHHaauaTb.
It’s a quarter to eleven by my watch.
noCMOTpHM: no MOHM HaCaM 6e3 HeTBepTH
Let’s see, by my watch it’s a quarter to eleven,
OAHHHaflpaTb,
HO OHH, KaHCeTCH, HeMHoro
but I think it’s a little slow.
OTCTaiOT.
CKo/ibKo
Ha BauiHx
nacax?
What does your watch say?
pOBHblH
smooth; even, equal
POBHO
even; exactly, sharp
no MOHM HaCaM pOBHO OflHHHaAUaTb.
According to my watch it is exactly eleven.
Moh nacbi cneuiaT.
My watch is fast.
no MOHM HacaM POBHO O^HHHajmaTb, HO MOH
It’s exactly eleven by my watch, but mine’s
Bcerna cneuiaT.
always fast.
BHCeTb (n)
to hang, be hanging
CTeHa (nom and acc pi: ctchbi; ace sg:
wall
CTeHy) Boh TaM Ha CTeHe bhcht nacbi. npoBepHTb (pfv n) (like BepnTb) Cefinac
nposepuM.
OKa3aTbCH (pfv i) (like Ka3aTbcn)
There’s a clock over there on the wall. to check, verify Let’s check it now. to turn out, to be, prove to be, happen to be; find oneself
Moh nacbi 0Ka3ajincb npaBHJibHbiMH.
My watch proved to be correct.
Ee3 HeTBepTH oAMHHa^uaTb. Moh OKa3ajincb
A quarter to eleven. Mine turned out to be right.
npaBHJibHbiMH.
Macca BpeMeHH TaK y Bac eme Macca BpeMeHH.
484
LESSON 19
plenty of time, lots of time So you still have plenty of time.
He xoTHTe jih
3aftTH
b 6y(f)eT?
Wouldn’t you like to stop in at the snack bar?
Hero-HH6y^b (gen of HTO-HH6yab)
something
He xoTHTe jih 3aifrH b 6y4>eT Hero-HH6yOT
Wouldn’t you like to stop in at the snack bar and
BbHIHTb?
C
have something to drink?
y^OBOJIbCTBHeM.
Fine!
no3aBTpaKaTb (pfv i), no3aBTpaKaio, -euib,
to have breakfast, have lunch
—K>T
A
He ycneji no3aBTpaicaTb.
I didn’t have time to eat breakfast,
ToponriTbca (n), Toponjnocb, ToponnuibCH
A
tot TopomijicH, hto He ycneji no3aBipaKaTb.
to rush, be in a hurry I was in such a hurry that I didn’t have time to eat breakfast.
yTpoM YTpoM
in the morning, this morning
A tot Toponnjica, hto He ycneji
I was in such a rush this morning, I didn’t have
no3aBTpaKaTb. 3aicycHTb (pfv
time to eat breakfast, 11),
3aKyuiy, 3aKycHinb,
-at
6biTb He npoHb
A
He npoHb 3aKycHTb. npH3HaTbCH
A, npH3HaTbca, h 3aKycHTb He npoHb.
to have a bite (or snack) to not mind, have no objection
1 wouldn’t mind having a bite to eat. to tell the truth, I must confess I wouldn’t mind having a bite to eat, I must confess.
A,
npH3H3TbCH, H 3aKyCHTb He npoHb. YTpoM TaK ToponHJiCH, hto He ycneji no3aBTpaKaTb.
To tell the truth, I wouldn’t mind having a bite to eat. I was in such a rush this morning I didn’t have time to eat breakfast.
I1HBO
beer
3aKycKa
light snack, bite (to eat); (pi) appetizers, hors d’oeuvres
BaKaaceM 3aKycKy h nHBa. KaKOH-HH6yab
Let’s order a snack and some beer, some, sort sort of; any
3aica>KeM KaKyio-HH6yjib 3aKycKy h nHBa.
Let’s order some sort of snack and beer.
Hy TaK cefinac 3aKaaceM KaKyjo-HH6y^b 3aKycKy
Well, now let’s order a snack of some sort and
h nHBa.
BOflKa >KaJlb,
HTO BOOTH HeT.
beer. vodka Too bad there’s no vodka.
BCTpena
encounter, meeting; welcome
npHHTHblH
pleasant, agreeable, nice
BbinbeM 3a npHHTHyio BCTpeny.
Let’s drink to a pleasant encounter,
a to
otherwise, or else; that way
BbinHJIH 6bl
could have drunk, might have drunk
>Kajib, hto booth hct, a to BbinHJiH 6bi 3a npHHTHyK) BCTpeny. KaK cjiejiyeT ^CaJib, hto booth HeT, a to BbinHJiH 6bi KaK CJie,ayeT 3a npHHTHyio BCTpeny.
Too bad there’s no vodka; that way we could have drunk to a pleasant encounter, properly Too bad there’s no vodka; that way we could have drunk a proper toast to a pleasant en¬ counter.
SUPPLEMENT
BCTpenaTb (i) Kto ero BCTpenaeT Ha aaponopTe?
to meet, encounter, greet Who’s meeting him at the airport?
lesson
19
485
to eat breakfast, eat lunch
3aBTpaKaTb (i)
A
1 usually eat breakfast (or lunch) at home,
o6biHHO 3aBTpaKaK) flOMa.
breakfast, lunch
3aBTpaK
She invited me for breakfast (or lunch),
OHa npnrjiacHJia MeHa Ha 3aBTpaK. popCTBeHHHK
relative, relation
pOflCTBeHHHUa
relative, relation (f)
ripHexaHH BCe pOpCTBeHHHKH.
All our relatives have arrived.
OHa MOB pOflCTBeHHHUa.
She’s a relative of mine,
opHHHappaTb
eleven
[aKe jieTHTe?
H. H.
2 Hct,
H. H.
3 B
H. H.
4 Bot Kax! Bcerpa Bac Kypa-Hn6ypb nocbipaioT. A Korpa Barn catnopeT OTnpaBpaeTca?
H. H.
5 ITo
9l
hto
yjieTejia
pacnHcaHHK) popaceH
6bip
popHbiM.2 A Bbi Kypa?
OTnpaBHTbca b pecaTb PBappaTb, ho b cnpaBOHHOM
cKa3apH, hto ono3paeT MHHyT Ha copoK.5
6 3to nacTO SbiBaeT. riocMOTpHM: no mohm nacaM 6e3 HeTBepra opHHHappaTb, ho OHH, Ka>KeTCfl, HeMHOTO OTCTaiOT. CKOPbKO
H. H.
b Khcb, k
ropbKHH.3 nocbiJiaioT Ha Mecap b KOMappHpoBKy.4
6topo H. H.
npoBWKaji aceHy. OHa TOJibKO
Ha
BatHHX?6
7 Pobho opHHHappaTb, ho moh Bcerpa cnemaT. Boh t&m Ha CTeHe bhcpt nacbi. Ceitnac npoBepHM.
H. H.
8 Ee3 neTBepTH opHHHappaTb. Moh OKa3apncb npaBHPbHbiMH. TaK y Bac eipe Macca BpeMeHH. He xoTtrre ph 3aHTH b 6y4>eT Hero-HH6ypb BbinHTb?
H. M.
9 C ypoBOPbCTBHeM. A, npH3HaTbca, h 3aKycHTb He nponb. Ytpom TaK ToponHPca, hto He ycnep no3aBTpaKaTb.7
H. H. 10 Hy TaK cefinac 3aKa>KeM KaKyto-HnOypb 3aKycKy h niiBa.8 TKaPb, hto bopkh hct, a to BbinHPH 6bi KaK cpepyeT 3a npHaTHyto BCTpeny.
486
lesson
19
NOTES
1 Vnukovo airport is situated near a small town of the same name, twenty-four kilometers from Moscow. Most foreign dignitaries arriving in Moscow land there. 2 Po^Hbie (literally, one’s own) is an adjectival noun that is used in the plural to refer mostly to the members of one’s immediate family; the noun poactbchhhkh refers to one’s other relatives or relations. As an adjective, poAHoti means native or one's own, for example: Mofi poAnoii H3biK — amnnicKiiit. 3 The city of TopbKHH, formerly Hhxchhh HoBropoA, is located east of Moscow on the Volga River. It was the birthplace of the famous writer, Maxim Gorky (1868— 1936) and was renamed in his honor in 1932. 4 KoMan/uipoBKa can refer to an official assignment involving travel, the trip it¬ self, or the accompanying travel orders. Without a KoiwaiiAupoBKa or some other type of travel permit, one cannot check into a hotel. 5 The use of cardinal numbers alone to tell time, as, for example, b AecHTb ab&apaTb at 10:20, is largely reserved for such official purposes as rail and air departure and arrival times, broadcasting, and other scheduled activities. 6 CKOJibKO Ha BauiHX? What does your watch say ? is short for CKOJibKO BpeivieHH Ha BauiHX nacax? In asking for the time, either KoTopbifi nac? or Ck6jh»ko BpeivieHH? may be used. Similarly, at what time may be expressed by either bo ck6ju>ko or b kotopom nacy, although the latter is more typical of older generation speakers. 7 Although 3aBTpaK is the literal word for breakfast and o6eA for dinner, there is some overlapping in the usage of these nouns as well as in the usage of the derived verbs, 33BTpaKaTb and o6eAaTb. Russians usually call their midday meal 3aBrpaK and their late afternoon meal o6eA, although some consider o6eA the midday meal. Note the expressions ao o6eAa and nocjie o6eAa before noon and afternoon. For some, breakfast is naii. 8 3aKycKa is any light snack; in the plural it refers to appetizers or hors d’oeuvres.
The verb 3aKycHTb means to have a bite of something, especially with an accompanying drink.
PREPARATION FOR CONVERSATION
nero-TO (gen of hto-to) He xBaTaTb (i) nero-To He XBaTaeT KajKeTCH, nero-TO He xBaTaeT. 6yMa>KHHK ByiviasKHHK ecTb.
noA, -a; nojiw, -ob Ha nony
[napalu]
Ha CaMOJieTe something to be missing, short {or lacking); to run out of something’s missing Something seems to be missing. wallet, billfold My billfold is here. floor on the floor lesson 19
487
Ha non
onto the floor suitcase (small) The suitcase is on the floor. to put (in standing position) I put the suitcase on the floor.
[napal]
neMonaHHHK HeMO^aHMHK Ha nony. nocTaBHTb (pfv ii) (like ocTaBHTb) HeivionaHHHK a Ha non nocraBHJi.
folder, cardboard case (for carrying docu¬ ments) Ahh, the folder’s missing,
nanKa Ara, nanKH HeT.
stewardess Where’s the stewardess? What are you looking for, sir?
6opTnpoBOAHHU,a 6opTnpoBOAHHpa? Hto Bbi HipeTe, rpaaTe ocTopoacHee! KnanHTe TaKHe BeutH b nopTtjiejib Ann npaabTe b aeMonaH.2
M.H. 11 /(a a Bcerna npaay, ho ceronHa noaeMy-TO stoto He cnenan.
1 The expression Gjiaronapio Bac, which was considered overly polite and old-
NOTES
fashioned for many years after the Revolution, is now coming back into vogue. Party members and young Communists are encouraged to be polite and use this expression. 2 Notice here that the accusative case follows the preposition b when used with the verbs KJiacTb to put and npnTaTb to hide. Correspondingly, in a question, Kyna (rather than rne) is used for where: Kyna Tb'i cnpHTaa kjhoh? Where did you hide the key? 490
lesson 19
Basic sentence patterns 1. /to asponopTa Hy>KHO exaTb noHTH Mac.
It takes almost an hour to drive to the airport.
_okojio naca.
_about an hour_
_nojinaca.
_half an hour _-
_ copoK naTb
_forty-five minutes_
MHHyT.
_66jibwe naca.
_more than an hour_
_Aea naca.1
_two hours_
2. KorM OTnpaBjiHeTca Bam caMOJier?
— B AecaTb ABaAuaTb. — B oAHHHaAuaTb. — B AseHaAUaTb. — B nac. — Be3 HeTBepTH ABa.
At 10:20. At 11:00. At 12:00. At 1:00. At a quarter to two. When do you leave for the assignment?
3. Korna Bbi OTnpaBnaeTecb b KOMaHAUpOBKy? _ OHH OTnpaBAHIOTCH_?
_they leave_?
_Tbi OTnpaBJiaembca_?
_you leave_?
4. CxoAbKO BpeMeHH no BauiHM nacaM?
5.
6.
When does your plane depart?
What time is it by your watch?
— Pobho nac.
Exactly one o’clock.
— Be3 HeTBepTH ABa.
A quarter to two.
-— FlaTb nacoB.
Five o’clock.
Moh
nacbi
OTCTatoT Ha
naTb
MHHyT.
My watch is five minutes slow.
_cnemaT_
_fast.
_ HAyT npaBHAbHO.
_correct (or right).
_HAyT HenpaBHJibHO.
_wrong.
A A A A
ye3acaio Ha Mecau.
I’m leaving for a month.
TaM
I lived there for a whole month.
ueAbiH Mecau.
BbiHAy Ha naTb MHHyT.
I’ll step out for five minutes.
noAoacAaA naTb MHHyT.
I waited for five minutes.
7. Mbi nacTO 6biBaeM b KOJixo3e y poAHbix. Bbi nacTO SbmaeTe b KAy6e? 8. Hto ceroAHa Ha 3aBTpax?
We frequently visit our folks at the kolkhoz. Do you often visit the club? What’s for breakfast today?
— He 3HaK>, roBopaT hto-to BKycHoe.
I don’t know; they say it’s something tasty.
Hto 6biAo na 3aBTpaK?
What was for breakfast?
— Kaxaa-TO Kama.
Some kind of kasha.
9. KyAa nocTaBHTb Bam neMOAaH?
Where should I put your suitcase?
— KyAa-HH6yAt Ha non.
Anywhere on the floor.
TAe Mbi no3aBTpaKaeM?
Where shall we eat breakfast?
— TAe-HH6yAb b pecTopaHe.
In a restaurant somewhere.
Kto h4m noKaaceT Aopory?
Who’s going to show us the way?
— KTO-HH6yAb H3 3toto cejia.
Someone from this village.
1 Note that the genitive singular of Mac has two possible stresses. After two, three, and four, the stress is on the ending. aBa (Tpn, HeTb'ipe) naca; otherwise, it is on the stem: okojio Maca about an hour, about one o'clock, MeHbiue naca less than an hour. LESSON
19
491
10. Kto ko mh6 npHxo/ffiji?
Who came to see me?
— Kto-to H3 Giopo.
Somebody from the office.
r^e OH 5KHJI?
Where did he live?
— Tfle-TO 3a ropoflOM.
Somewhere out of town.
Cjih npa^eT?
Is Olya coming?
— HeT, OHa noaeMy-TO He xoaeT.
No, she doesn’t want to for some reason.
3aaeM oh 6epeT aeMOflaH?
What is he taking the suitcase for?
— 3HaaHT oh eMy 3aaeM-TO HyaceH.
It means he needs it for some purpose or other.
11. He npaab ot MeHH HHaero. —
A
He npaay.
CnpaabTe 3TO Kyaa-Hn6ynb.
A
—
cenaac cnpaay.
Don’t hide anything from me. I’m not. Hide this somewhere or other. I’ll hide it right away.
Kyua Tbi Bcer^a npaaeuib BO^Ky?
Where do you always hide the vodka?
— 11 ee He npaay, OHa Bcer^a ctoht b
I don’t hide it; it’s always in the sideboard.
6y(})eTe. 12. Kyaa Hcae3 HHKOJiafi?
Where did Nikolay disappear to?
— 6h jiokht, y Hero 6ojiht roaoBa.
He’s lying down; he has a headache.
Kyaa Hcae3Jia BoaKa?
Where did the vodka disappear to?
— Ee KTO-TO Bb'mHJI.
Somebody drank it.
Kyaa Hcae3JiH Baum 6paTba?
Where did your brothers disappear to?
— Ohh nouiJtH 3a nHBOM h 3aKycxaMH.
They’ve gone to get beer and snacks.
13. Bbi He 3aKycHTe c hsmh? — Enaro^apib Bac, a Toponjiiocb Ha
Won’t you have a bite with us? Thanks, [but] I’m hurrying to catch a plane.
caMOJieT. —
A
3aKymy r^e-HnSyab no ^opore.
14. CoBeTyio BaM y3HaTb pacnncaHHe b cnpaBoaHOM Sropo.
— TaM bhcht o6i>aBaeHHe, hto Giopo 3aKpbITO.
I’ll have a bite somewhere along the way. I advise you to find out the schedule at the in¬ formation desk. There’s a notice posted there [saying] that the office is closed.
15. Y MeHH hhkotM He xBaTaao BpeMeHH. Ecjih y Bac He 6y^;eT xBaTaTb aeHer,
I never had enough time. If you don’t have enough money, come to me.
oSpamaiiTecb ko MHe. 16. 06a3aTejibHo npoBepb y Hero aoKyMeHTbi. — KoHeaHO, npoBepro.
I’ll check them, of course.
Bbi npoBepnjiH ero 6araa(?
Did you inspect his baggage?
— HeT, cenaac npoBepHM.
No, we’ll do it right away.
17. 3aBTpaK OKa3ajica oaeHb BKycHbiM. OKa3ajiocb, aTO caMOJieT yace yaeTeji. 18. Bbi o HeM He 6ecnoKOHTecb! —
A
He GecnoKoiocb.
Breakfast proved to be very good. It turned out the plane had already left. Don’t you worry about him! 1 don’t.
Bbi o hhx He 6ecnoKOHTecb!
Don’t you worry about them!
— Mbi He GecnoKOHMca.
We don’t.
19. Oh cnpaTaji hto-to b KapMaH. OHa cnpaTajia_b cyMoaKy. 20. y MeHa yKpajiH 6yMaa c^ejiaio.
J\k,
Kyna Tbi noHAeuib?
Ohh rae-HH6ynb ycTpoHJincb?
He 6ecnoKOHcn, Ky^a-HHdyjjb noftfly.
J\&,
KaK Tbi RocTaHeiub pa3peineHHe?
Ohh Kyaa-HH6y/ib ToponaTca?
Tfle Tbi no3aBTpaKaeiub?
Ohh KorM-Hn6yab TaM dbiJiH?
KoTfla Tbi KOHHHLUb?
Ohh KaK-HHdyqb .aoroBopHJiHCb?
Kyaa Tbi o6paTHiubcn?
Ohh Kyna-wndyiib jictht?
KaK Tbi noe^euib?
Ohh HeM-HH6yqb HeflOBOJibHbi?
Ky^a-TO ompaBJiHioTCH.
rjje-TO ycTpoHJincb.
■ PATTERNED RESPONSE DRILLS
1. He can take anybody's pen.
2. My brother went to Moscow.
He's already taken somebody's.
I'll go somewhere or other, too.
Ch MO>KeT B3iiTb Hbio-HH6yflb pyHKy.
EpaT noexaji b MocKBy.
Oh
H Toace Kyaa-HH6yab noeay.
Hbio-TO
yace
B3HJI.
Oh Mo>KeT nwcaTb KaKHM-HH6yiib
EpaT Hanncaji HHTepecHbin
onepK.
H Toace naimuiy KaKOH-HHdyab onepK.
KapaH^auioM. Oh yace KaKHM-TO nHiueT.
EpaT BCTpeTHji HHTepecHyio aeByiiiKy.
Oh MO>KeT .nocTaTb me-HH6yn.b 6yMarH.
EpaT ycTpoHJica Ha MacoKOMdHHaT.
Oh
MoaceT y3HaTb KaK-HHdyiib pacnncaHue.
EpaT n03HaK0MHJIC5I C KpaCHBOH fleByiHKOH.
Oh
M05KCT yCTpOHTbCH KaK-HH6yRb Ha
EpaT KynHJi HHTepecHbie njiacTHHKH.
EpaT
padoTy. Oh MoaceT npHHecTH Hbe-HHdyqb
EpaT dyneT padoTaTb Ha craHUHH. EpaT
3aaBJieHHe.
KynHJi nepHoe nHBO. dyqeT neTb HapoziHbie necHH.
Oh MoaKaRH
uom
3a o3epoM.
noR
aTRacoM.
O3ep0 3a HaniHM aOMOM.
ATJiac ^eacaji noa TeTpaaHMH.
,D,Bepb 3a mKa(j)OM.
KaMeHb Reacaa noa RucTbaMH.
KapTHHa 3a nanKOu.
Kopo6Ka jie>KaRa noR CROBapeM.
TejiecJjOH 3a noRKaMU.
nanKa Re)KaRa noR nopT(|)ejieM.
Mara3UH
3a TeaTpoM.
BuReT Re>KaR noR KapTou.
Cejio 3a jrecoM. Jla6opaT6pHB Kuock 3a
3a
Hojk Re>KaR noR SyMaraMU.
6u6jmoTeKou.
rocTHHuueu.
CaR(J)eTKH Re>KaRH noR nanKOu. nHCbMO ReRCaRO nOR KapTUHOH.
,II,epeBbfl 3a 3aaHueM.
DISCUSSION
Both 3a behind, beyond and noa under are used with the accusative in answer to Kyaa, that is, where a change in position is involved: Kyaa ynaR ho>k?
Where did the knife fall?
_Hojk ynaR 3a 6ycf)eT.
The knife fell behind the sideboard.
_Ho>K ynaR noR 6ycj)eT.
The knife fell under the sideboard.
When no change in position is involved, that is, in answer to the question rae, the instrumental accompanies 3a and noa: lesson 19
499
Where was the knife?
Tae 6b'ui hoik?
— Ho*
6biJi
3a
The knife was behind the sideboard.
6y(})eTOM.
The knife was under the sideboard.
— Hoik 6biJi non 6y(})eTOM.
The same contrast is observed in certain stereotyped expressions using 3a: Sit down at the table.
Compare
CaauTecb
with
Mbi
Compare
JI nocTaBHJi Mainimy 3a yroji. (acc)
I parked the car around the corner.
with
MaiuHHa
The car is parked around the corner.
Compare
FIoeneM 3a ropon. (acc)
Let’s drive out of town.
Mbi 6bijiu 3a roponoivi. (instr)
We were out of town.
with
(acc)
3a ctoji.
cnnejiH
3a
ctojiom.
We were sitting at the table.
(instr)
3a ymoiw. (instr)
ctoht
Note that the stress sometimes shifts from the noun to the preposition: 3a ropon [zagsrat], 3a roponoiw [zagaradam], 3a yroa [zaugal].
Closed-stem verbs: verbs with infinitives ending in and
-3th,
-CTb, -cth, -3Tb,
-Hb
Verbs whose basic stem ends in a consonant and which do not contain a linking vowel before the infinitive suffix are called “closed-stem” verbs. These are verbs with infinitives ending in
-CTb, -cth,
and -Hb. All belong to the first conjugation and are regular in the present and the future, but
-3Tb, —3th,
show certain special features in their past tense and infinitive. They belong to three main groups: 1. Verbs which lose the a of the stem throughout the past tense and replace it with c in the infinitive: INFINITIVE
PAST
PRESENT-FUTURE
IMPERATIVE
-o, -h
Kjiany, KJiauemb
Kjia^u! Kjia^HTe!
-a, -o, —h
xpaay, Kpaueuib
Kpaafi! KpaziHTe!
yxpany, ynpaaeuib
yicpauu! yKpaziHTe!
ynauy, ynaaeuib
ynaan! ynaufiTe!
npona^y, nponaueuib
nponauu! nponaauTe!
KJiacTb
(ipfv)
KJiajr, -a,
KpacTb
(ipfv)
xpaji,
yicpacTb ynacTb
(pfv)
yicpaji,
(pfv)
nponacTb
ynaji,
(pfv)
-a, -o, -h
-a, -o, -h -a, -o, -h
nponajr,
2. Verbs which lose the
ji
in the masculine past tense form. Note particularly pacTH, which is
spelled with the stem vowel o in the past tense and a in all other forms: INFINITIVE
PAST
PRESENT-FUTURE
IMPERATIVE
pacTH (ipfv)
poc, poena, -JIO, — JTH
pacTy, pacTemb
pacTH! pacTHTe!
npuHecTH (pfv)
npuHec, npnHecjia, -jio,
npHHecy, npHHeceuib
npHHecfi! npHHecHTe!
-JIM Be3TH (ipfv)
Be3, Be3Jia, -jto, jih
Be3y, Be3emb
Be3H! Be3HTe!
nOBe3TH (pfv)
noBe3, noBe3na, -jio, -jih
noBe3y, noBe3euib
noBe3n! noBe3HTe!
nOJI3TH (ipfv)
noji3, noji3Jia, -jio,
noji3y, noji3euib
noji3H! non3HTe!
-jih
3. Verbs which lose the INFINITIVE nenb
(ipfv)
Hcnenb
(pfv)
ji
in the masculine past tense form, and have infinitives ending in
-Mb:
PAST
PRESENT-FUTURE
IMPERATIVE
nex, neKJia, neKjifi
neKy, neaeuib, nexyT
neKu! neKHTe!
Hcnex, HcneKJia, HcneKJiH
Hcnexy, Hcneneuib,
HcneKH! HcneKHTe!
HcneKyT noMOMb
(pfv)
noMor,
noMorjta,
nOMOTJIH
500
lesson
19
noMory, noMO*eu]b, noMoryT
noMoru! noMorfiTe!
MODELS
He KjiaflH Tyaa py6auieK!
Don’t put the shirts there!
Oh4 hx KJiaaeT cio^a b uiKa(|).
She puts them here in the cupboard.
Oh& KJiajia py6auiKH b nncacf).
She was putting the shirts in the cupboard.
6h Kuan pySauiKH Ha
OHa He xoneT
cTyn.
hx KJiacTb Tyna.
Kto Bac noBe3eT Ha a3ponopT?
She doesn’t want to put them there. Who’ll take you to the airport?
noBe3Jia_
She took us_
Hac noBe3 _
He took us_
nOBe3TH_
I have to take them_
Oh4 6h
Hac
He was putting the shirts on a chair.
A
AOJDKeH HX
A
npHHecy BaM CTaxaH MOJioKa.
I’ll bring you a glass of milk.
npHHecHTe MHe_
Bring me_
OHa MHe npHHecjia_
She brought me_
MHe npHHec_
He brought me_
6h
BaM npHHecTH craicaH MOJioica?
Can I bring you a glass of milk?
HcneKHTe nnpor c rpnbaMH.
Bake a mushroom pirog.
A Hcnexy _
I’ll bake_
HcneKjia_
She baked_
Hcnex _
He baked_
A cobnpaiocb Hcnenb_
I plan to bake_
Oh4 6h
■ REPETITION DRILL
Repeat the given models, noting that verbs which pattern like past tense suffix retain the
ji
ji
noBe3TH, npHHecTH,
in the masculine form only, whereas verbs which pattern like
and
Hcnenb
KJiacTb
lose the
and
KpacTb
in all past forms, but lose their final stem consonant, a, in all these forms.
■ TRANSFORMATION DRILLS
1. He's putting the money in his pocket.
2. We'll take all the luggage.
He was putting the money in his pocket.
We took all the luggage.
6h KJiaaeT xieHbrH b KapMaH.
Mbi noBe3eM Becb 6ara»c.
Oh Kjiaji aeHbTH b KapxiaH.
Mbi
(mm, HHHa, ohh, cecTpa, Bbi, 6paT, Bajm)
noBe3JiH Becb
6ara*.
(cblH, JKeHa, nnpeKTOp, HOCHJIbmHKH, ceMba, cocenn, HH^ceHep, 6a6yniKa)
3. The tree is growing fast. The tree was growing fast. /I,epeBo pacTCT bbicrpo.
^epeBO pocjio ObicTpo. (pebeHOK,
aeth, chh, flonb, jepeBba,
rpH6, TpaBa, ropoti) ■ STRUCTURE REPLACEMENT DRILL
Bake a pirog!
yKpaan KycoK nnpora!
It's necessary to bake a pirog.
noMorfi eMy!
HcneKH nHpor!
npHHeCH HM BO^Kh!
Ha^o Hcnenb impor.
noBe3H ee b
Be3H neMojtaHbi!
Knaafi aeTeii cnaTb!
Haao Be3TH HeMoaaHbi.
noji3H no 3eMjie!
ropo^!
LESSON 19
501
■ QUESTION-ANSWER DRILLS
2. Did she want to bring something?
1. Who stole the pirogs? I don't know who could have stolen them. Kto
R
nnporH?
He 3Haio, kto hx mot ynpacTb.
Kto
R
yKpaji
Mor
npHHecTH.
J\a, ho He npHHecjia.
Hcnenb?
a, ho He HcneKJia.
(Be3, xpaji, Hcnex, noBe3, nex, yxpaji,
(yxpacTb, nenb, Ty^a K.aacTb, npHHecTH,
npHHec)
Hcnenb)
3. What did you have in the luggage compart¬ I was hauling materials in it. Hto y Te6a
4. Did you put the napkins on the table? I'm just putting them on.
ment?
R
hto-to npHHecTH?
Oh4 xoTejia hto-to
npHHec nnporH?
He 3HaiO, KTO HX
Yes, but she didn't. Oh4 xoTena
6b'uio
b 6ara)XHHxe?
Mto y Hee 6buio b 6ara>xHHxe? OHa TaM Be3Jia MaTepHaJibi.
nojio>KHJT Ha ctoji cajiijieTKH?
R KaK pa3 KJiaay. Bb'i
TaM Be3 MaTepnajibi.
(y hhx, y Hee, y Bac, y
Tbi
nojroacHJiH Ha ctoji cajr^eTKH?
Mbi KaK pa3 KJia^eM. (oh,
Tbi, OHH,
Bbl,
MaTb, Tbi, OH,
Bbl)
Hero,
y HH^eHepa, y CTyneHTOB)
DISCUSSION
Verbs with infinitives ending in -Hb and those ending in -Tb or -th directly preceded by a conson¬ ant are called “closed-stem” verbs. They all belong to the first conjugation and are completely regular in the present-future and imperative. In the formation of the past tense and the infinitive, however, they show a more complicated patterning than the majority of Russian verbs. 1. Verbs like nenb and MOHb lose the k or r of their present-future stem in the infinitive and, in¬ stead of-Tb, they take -Mb. In the past tense they lose the suffix
ji
in the masculine form. Compare neK
with neKJia, and mot with Morjia. 2. Verbs like npHHecTH and noBe3TH also lose the suffix ji in the masculine past tense form. Compare npHHec with npHHecjia.
3. Verbs like KJiacTb and ynacTb replace the p of the present-future stem with c in the infinitive. They lose the a altogether in the past tense, but retain the ji in all forms of the past: ynaji, ynajia, ynajio, ynajiH.
Telling time on the hour and at a quarter to the hour1 MODELS KOTOpblH
nac?
What time is it?
— Y>xe nac.
It’s already one.
_/iBa naca.
_two o’clock.
_ TpH_
_ three _
_neTbipe
_four_
- naTb nacoB.
_five_
1 Telling time in Russian with minutes is rather complicated and will be treated in more detail in a later lesson. In this section only time on the hour and a quarter to the hour will be practiced.
502
LESSON
19
CKOJibKO BpeMeHH?
What time is it?
— Ee3 neTBepTH neTbipe.
A quarter to four.
ABeHa^uaTb. Bo CKOJibKO bh ye3)KaeTe?
What time are you leaving?
— B nac.
At one.
— B Asa naca.
At two o’clock.
— B neTbipe_
At four
— B mecTb nacoB.
At six
B kotopom nacy Bbi yeAeTe?
At what time will you leave?
— B Asa naca.
At two o’clock.
— Be3 neTBepTH ABa.
At a quarter to two.
— B naTb nacoB.
At five o’clock.
— Be3 neTBepTH miTb.
At a quarter to five.
— B AeBHTb nacoB.
At nine o’clock.
— Ee3 neTBepTH AeBHTb.
At a quarter to nine.
■ REPETITION DRILL
Repeat the given models, noting that (as in English) the word for hours (o'clock) can usually be omitted in Russian.
■ CUED QUESTION-ANSWER DRILLS
1. {one)
What time is it by your watch?
2.
{eight)
According to my watch it's a quarter to
At eight sharp.
one. (nac)
(BOCeMb)
B kotopom
CKOAbKO BpeMeHH nO BaiUHM
nacy Hanano
4>HjibMa?
nacaM?
POBHO B BOCeMb.
no mohm nacaM 6e3 neTBepTH nac. (ABa)
What time does the movie begin?
(AeBHTb)
B kotopom
CKOJibKO BpeMeHH no BaLLIHM
nacy Hanano
(|)HjibMa?
POBHO B AeBHTb.
nacaM?
no mohm nacaM 6e3 neTBepTH aba.
(AeCflTb, OAHHHaAAaTb, ABeHaAAaTb,
(TpH, neTbipe, nHTb, inecTb, ceMb,
nac, Asa,
TPH)
BOCeMb)
■ QUESTION-ANSWER DRILLS
1. What time could it be? Six? No, it's already seven.
2.
What time does the plane leave—at two? No, at a quarter to two.
KoTopbiii Mo^eT 6biTb nac? IIIecTb?
Bo
HeT, y*e ceMb nacoB.
HeT, 6e3
KoTopbiii Mo^ceT 6biTb nac? CeMb?
Bo
HeT, y>Ke BoceMb nacoB. (AeBHTb, AeCHTb, OAHHHaAUaTb, ABeHaAuaTb, nac, ABa, Tpn, neTbipe, n»Tb)
CKOJibKO oTnpaBjineTCH caMOJieT, b ABa? neTBepTH
A«a.
CKOJibKO OTnpaBJineTCH caMOJieT, b
neTbipe?
HeT, 6e3 neTBepTH neTbipe. (nac, ABeHaAuaTb, ceMb, Tpn, nuTb)
LESSON 19
503
■ RESPONSE DRILLS
2. It's already two o'clock, it seems.
1. My watch says twelve sharp. Mine says a quarter to twelve.
No, it's still only a quarter to two.
Ha mohx nacax pobho ^BeHajmaTb.
y>Ke, Ka>KeTCH, HBa naca!
A Ha mohx 6e3 neTBepTH .UBeHaauaTb.
HeT, eme
Ha mohx nacax pobho Tpn.
y^ce, KaJKeTca,
A Ha mohx 6es neTBepTH ipii.
HeT, eme
(mecTb, BoceMb, ^BeHa^uaTb,
TOJibKO
6e3
Tpn
TOJibKO
neTBepTH
jxpk.
naca!
6e3
neTBepTH Tpn.
(neTbipe, nHTb, inecTb, ceMb, BoceMb)
oj3HHHaAUaTb, AeBHTb, ^Ba)
DISCUSSION In telling time informally one may omit the genitive forms naca and nacos, just as in informal English the word o'clock may be omitted: b
nBa [naca],
b
n«Tb [nacoB],
b
neTbipe [naca] b
ceMb [nacoB]
at two [o’clock], at four [o’clock] at five [o’clock], at seven [o’clock]
Since nac alone is used for one o'clock, obviously it cannot be omitted there. In 6e3 neTBepTH con¬ structions, naca and nacoB are not used. Note that in constructions using 6e3, the preposition b is not used for at. Thus 6e3 neTBepTH nHTb can mean both a quarter to five and at a quarter to five depending upon the context. Compare
y»ce 6e3
neTBepTH nHTb.
A npHay 6e3 with
yace
neTBepTH nHTb.
nHTb nacoB.
A npupy b nHTb nacoB.
It’s a quarter to five already. I’ll come at a quarter to five. It’s already five o'clock. I’ll come at five o'clock.
Note the following expressions for indicating the accuracy of a watch or clock: Hacb'i Ha cTeHe apyT npaBHJibHO.
The clock on the wall is right.
_cneuiaT.
_fast.
_cnemaT Ha UBe MHHyTbi.
_two minutes fast.
_OTCTaiOT.
_slow.
_OTCTaiOT Ha nHTb MHHyT.
_five minutes slow.
nOBTOPEHME Koma caMOjieT 6bui ywe b B03flyxe, Mb^h MBaHOBHH peuitui npoBepHTb cboh Beiu,H. 3to, KOHeHHO, HeMHoro no3/tHO, ho Jiynine no3flHO, neM HHKoma. Ka3ajiocb, hto Bee Ha MecTe — 6yMa>KHHK, HeMO/taHHHK. Ho y MBaHa MBaHOBHna Bce-TaKH 6buio nyBCTBO, hto nero-TO He xBaTaeT. Tax h oKa3ajiocb: He 6buio nanKH c BawHbiMH GyMaraMH. MBaH MBaHOBHH Hanaji 6ecnoKonTbCH. B 3to BpeMH npHimia 6opTnpoBon,Hnna, h ohh HanajiH bMecTe HcicaTb nanKy. HBaH MBaHOBHH nouiyTHji, hto nanicy, BepoaTHO, yKpajin mnnoHbi. Ho, kohchho, hhkto ee h He AyMaji KpacTb: oHa OKa3ajiacb Ha nony, 3a ero cnneHbeM. 504
lesson 19
— 3aHAeM b CTOJiOByio, 3aKycHM. — TaK, 3HanHT, Bhtb, Ha npaKTHKy eaemb, b kojixo3? —
RL Mto ace AeaaTb, ecan nocbiaaioT? Bot ach3hb!
— A pa3Be naoxaa? TaM CBeacHH B03Ayx, npHaraaa pa6oTa... — J\a, Tbi bot myTHLUb, a MHe cobc6m HeBecejio. B roaoBe TaKHe aepHbie mmcah, npoCTO ACHTb He XOaeTCA. — Hy, HHaero. 3to Beab TOjibKO Ha ab& roaa. — /Ja, aea roaa — 3to aoato. MHoroe MoaceT cayaHTbca. Kata, HaBepHO, 3aMyac bwhAeT.
— Hy hot, tboa KaTa He Taxaa. OHa 6yaeT Te6a acAaTb. noMHHHib cthxh «)Kah MeHa, h a BepHycb»? — TyT He cthxh, a caMa acH3Hb. — Hy bot, Tbi onaTb o ach3hh roBopHuib. 3to yace CTaHOBHTca CKyaHbiM. — Hy, xopomo. Tbi ace noHHMaeuib, b aeM Aeao.
— J\a, KOHeaHO. 3Haeuib, ato? /JasaH noiiAeM, BbinbeM. Koraa y Te6a aepHbie mmcah, BOAKa — AyaiHHH Bpaa. — Tbi npaB. noHAeM.
— KupHAA, noaeMy Tbi Tax paHO BepHyaca c pa6oTbi? Cefiaac ToabKo 6e3 aeTBepTH naTb. MTO-HH6yAb cayaHaocb? — HeT, h6t, Bee b nopaAKe. npocTO HeMHoro 6oaht roaoBa.
— «HeMHoro»? Y Te6a Taxoii naoxoii bha. A Te6e He Bepio. 3to, HaBepHO, AT0-HH6yAb cepbe3Hoe. no3BOHHTb Bpaay? — Hct, noacaayHCTa, He 6ecnoKOHca. —
Ax,
A
hcmhoto noaeacy, h Bee 6yaeT xopomo.
KaKoii Tbi HeB03Moae 6y^eM jioBHTb?
Where shall we fish?
moct, -a; B03Jie
Bo3Jie
bridge
-6b
-hi,
by, beside, next to, near
(plus gen)
Beside the bridge.
MOCTa.
At the old place, beside the bridge.
Ha crapoM MecTe, B03jie MOCTa. nofiMaTb (pfv of jioBHTb), noHMaio, -enib
to catch
niTyKa
item, piece, thing; trick
HeCKOJIbKO IlITyK
several Boris caught several there.
TaM Eopric HecKOjibKO unryK noHMaji.
the other day; one of these days
Ha flHBX
TaM Eopnc Ha jihhx HecKOjibKO uiTyic noHMaji.
Boris caught several there the other day. to envy, be jealous of
3aBH^OBaTb (i) (plus dat) 3aBH^yio eMy — Ka/Kzrbiii aeHb mojkct pw6y
I envy him—he can go fishing every day.
JIOBHTb.
he’s lucky
eMy Be3eT
He has all the luck or He’s lucky all the way
H Boodme eMy Be3eT.
around. summer place, summer cottage
flana
They have their own summer cottage,
Y hhx CBoa Aana. noflica Y
HHX CBOB
boat They have their own boat,
JIOflKa.
both . . . and . . .
H... H...
They have both their own summer cottage and a
H a ana y hhx cbojj, h JioaKa.
boat. H BOoGme eMy Be3eT — h ^ana y hhx cboh, h jioaKa. H3BecTHbiH
own summer cottage and a boat. [izyesnij]
well-known, noted, famous
y Hero Be,ab otch — H3BecTHbiH yneHbiH.
After all, his father is a well-known scientist, understandable, clear
nOHflTHblH
3to noHHTHO, y Hero Be^b oTeu — H3BecTHbiH
That’s understandable; after all, his father is a well-known scientist.
yneHbiH.
H to npaB^a.
JXaBaii npnrjiacHM
He’s just generally lucky. They have both their
That’s true, too. Bopio c co6oii.
Let’s invite Borya to come along,
noKaTaTbca (pfv i), noKaTaiocb,
to go for a ride
noKaTaeuibca Ha ero Jio^Ke cmohccm noKaTaTbca.
We can go for a ride in his boat,
noecTb (pfv) (like ecTb)
to eat
H B03bMeM Hero-HH6yflb noecTb.
And let’s take something or other to eat.
o6a3aTejibHO
for sure, without fail
H o6H3aTeJibHO B03bMeM Hero-HH6y^b noecTb.
And let’s be sure and take something or other to eat.
yMepeTb (pfv i) (past yMep, -jio,
-jih;
yMepjia; fut yMpy, yMpeujb, yMpyT) 508
lesson 20
to die
rojiofl
hunger, famine
yMepeTb c rorrony
to die of hunger, starve to death
Mbi He yjvrpeM c rojioay.
We won’t starve to death (or die of hunger).
ecjia pi>ioi>i He noHMaeM, to He yivipeM c rojioay.
Then, even if we don’t catch any fish, we won’t die of hunger.
IIpaBHJlbHO.
That’s right.
KapToiHKa
potatoes
-H B03bMy KapTOHJKH.
I’ll bring some potatoes,
Geper (pi Gepera)
bank, shore, coast
Ha Gepery
on the bank, on the shore, on the coast
H B03bMy KapTouiKH, Gy,zjeM neHb Ha Gepery.
I’ll bring some potatoes; we’ll bake them on the bank.
A a xjieGa, naio h caxapy.
And I’ll bring some bread, tea, and sugar,
COJlb (f) Hy
H
salt
COJJH, KOHeHHO.
And some salt, too, of course.
SUPPLEMENT
H^eT (men) a6>KHb
it is (it was) raining
Cero^Ha hhct floacab.
It’s raining today.
Bnepa men Aoncnb.
It rained yesterday,
CHer (pi -a)
snow
HaeT (men) CHer
it is (it was) snowing
Bnepa Becb neHb men CHer.
It snowed all day yesterday,
ecTb (irreg) (past en, ena, eno, exm;
to eat
pres eM, emb, ecT, ea,HM, eaHTe, ennT; imper emb! euibTe!) Bbi enHTe rpH6b'i?
Do you eat mushrooms?
— HeT, a He eM rpnGoB.
No, I don’t eat mushrooms.
cbecTb (pfv) (like ecTb)
to eat up, finish eating
OHa cbena Becb cyn.
She ate up all the soup.
Tyr ocTanocb HeMHoro nnpora.
There’s some pirog left.
CbembTe ero, noxanyHCTa.
Finish [eating] it, please.
Iloe^eM jioBHTb pbi6y B. — Bhth
T. — ToJia
B.
1 Tojih, BCTaBaii! Y Hac ceroaHH Bbixo^HOH — noe/teM Ha peKy pfiiGy JioBHTb?1 2
T.
2 KoHeHHo. TojibKO Tbi
B.
3 BfDKy, ho no panno nepenaBajiH, hto GyaeT cojiHue. npaBaa, 3thm npe/tCKa3aHHHM
He
GofinibCH, hto GyneT aonc/tb? BfinMinb, Raxhe Ha HeGe TyHH.
Tpy^HO BepHTb. T.
4 Bee
B.
5 Ha CTapoM MecTe, B03Jie mocto. TaM Bopfic Ha anax HecKOJtbKo urryK noMMan.
paBHo
noeaeM,
b
ropo/te npaMo HeneM abimaTb. rae GyaeM
JioBHTb?
lesson 20
509
T.
6 3aBH^yio
B.
7 H BOo6me eMy Be3eT — h ^ana y hhx cbob, h jio^Ka.3
T.
8 3to noHBTHO, y Hero Be^b ot6h — H3BecTHbiH yneHbiH.
B.
9 H to
eMy — Kaxmbiii neHb MO>KeT
npaB,aa.
pbi6y
jiOBHTb.
/JaBafi npHruacHM Eopto c co6oh. Ha ero jionKe cMOXteM noxaTaTbCH.4
T. 10 Xoporno. H o6a3aTejibHO B03bMeM uero-HHGynb noecTb. ,H,a>Ke ecjiH pfiiGbi He noHMaeM, to He yMpeM c rojioAy.
B. 11
npaBHJibHO.
A
B03bMy KapToniKH, 6y,aeM nenb Ha
Gepery.5
T. 12 A a xjieGa, nato h caxapy.6 Hy h cojih, kohchho.
notes
1 BbixoHHoii (full form Bbixo^Hofi ^eub) day off is used by many speakers instead of the word BocKpeceHbe, since Sunday is the usual day off. A six-day work week is typical for workers and students in the Soviet Union. 2 Note the shift of stress from noun to preposition in the phrase Ha peny. When stressed, the accusative singular of pena is peicy, with a shift of stress from the ending in all other forms of the singular to the stem in the accusative singular. A number of other aceHa-nouns follow the same pattern of stress shift: pyna (accusative pyny), Hora (Hory), Boaa (Boay), 3HMa (3HMy), CTeHa (creHy), cpena (cpeay), rojiOBa (rojiOBy), nopa (nopy), ayuia (ayuiy), and 3eMJia (3eMJiH>). 3 A aana is a place in the country, usually rented; often it is simply a room in a peasant cottage. One must be very successful to have his own aana, as is the case with Borya’s father. 4 The verb KaTaTbca (perfective noKaTaTbca) is like e3^HTb and exaTb in that it describes going by some means other than walking, for example, KaTaTbca Ha JioflKe to go boating, and KaTaTbca Ha MauiHHe to go driving. It differs from e3HHTb (exaTb), however, in that it describes going purely for the fun of it, with no particular destination. It is mostly used in prepositional constructions or with i\ae, whereas e3^HTb (exaTb) is generally used with Ky^a and the accusative. Compare
with
— Ha 03epe.
Where did you go boating? On the lake.
Kyaa Bbi eaeTe? — Ha 03epo.
Where are you going? To the lake.
Uae
Bbi
KaTaJincb Ha JioflKe?
Thus KaTaTbca (noKaTaTbca) corresponds to the “on foot” verb, ryjiaTb (norywhich describes walking for pleasure (strolling) and is also used with rae and the prepositional. jiaTb),
5 When Russians go fishing they often bring along potatoes to bake in an open fire on the bank. KapTOuiKa may refer to a single potato or to more than one, depend¬ ing upon the context. Note also the masculine noun KapTo^ejib, which has the same meaning but is used less often in colloquial Russian. 6 The forms naio and caxapy are alternate genitive singular forms, commonly used in spoken Russian instead of the regular genitive singular forms, naa and caxapa, when a part of a larger amount is indicated, that is, some tea, some sugar. 510
LESSON 20
PREPARATION FOR CONVERSATION
IlocnopHM!
nocnopHTb (pfv n;
heat
>Kapa
Hy
Boy, it’s hot!
h Aapa! BbiKynaTbca (pfv i), Bb'ncyriaiocb, -euibca
to bathe, take a bath; go for a dip (or swim) it’d be nice
xopouio 6bi
Xopouio 6bi
to argue, dispute; to bet, wager Let’s make a bet!
IlocnopHM!
BbiKynaTbcn!
IIofloacAH, nocHflHM eme HeMHoro.
It’d be nice to go for a dip! Wait a while, let’s sit [and fish] a little longer,
nycTOH
empty
CTblflHO
ashamed, it’s a shame
CTblflHO HATH Ha3aA C nyCTbIMH pyxaMH.
It’d be a shame to go back empty-handed.
IIoAoacAH, nocHAHM eme HeMHoro, a to ctmaho
Wait a while, let’s fish a little longer; after all,
HATH H333A C nyCTbIMH pyKaMM. KaK c nycTbiMH? Y Te6a boh Tpn pi.idbi.
it’d be a shame to go back empty-handed. What do you mean, empty-handed? You have three fish over there. in all, altogether, only, a total of
Bcero 3to h Bcero OAHy pbi6y nofiMaji.
to bathe, swim
KynaTbca (i) Pe6aTa, noHAeM KynaTbca! XBaTHTb
I’m the one who’s only caught one fish.
Let’s go swimming, fellows! to have enough; to last
(pfv II)
Pe6aTa, xbbtht yace, noiiAeM KynaTbca.
I’ve already had it, fellows; let’s go swimming.
Hy, JiaAHO.
Well, O.K.
npbiraTb (i), npbiraio, -gmb EyAeM npbiraTb c MOCTa.
Let’s jump from the bridge, to know how, be able
yMeTb (i)
A
to jump, leap
eme He oneHb xopomo yMeio.
I’m still not very good at it or I don’t know how to do it very well yet. to teach; to study
yHHTb (n)
A
eme He oneHb xopouio yMeio, xoth th mchh h
I’m still not very good at it, even though you did teach me.
yHHJi.
Why, it’s simple.
a 3TO *e npocTO. Cmotph: bot TaK.
Look, like this.
PedflTa, npbiraftTe, boas Tenjiaa.
Jump in, fellows, the water’s warm,
yMHpaTb (i), yMHpam, -euib
to die
3x, oahh pa3 yMHpaTb!
Oh well, you only die once.
MojiOAep, Eopa!
Nice going, Borya!
nnbiTb (i, u-d),
nubiBy, -enib (f past
nubiAa)
3h, Bhth, a k Te6e njibiBy! AOrOHBTb (i)
Eopn, AoroHHH!
to be swimming, floating, drifting; to be sailing Hey, Vitya, I’m swimming toward you! to catch up to, overtake Catch up, Borya! lesson
20
511
miaBaTb (i, m-d) 6biCTpee He Mory, Tbi iuiaBaeuib fibicTpee. nonjibiTb (pfv i) (like iuibiTb) Tojih, nonjibmeM k 6epery.
neperaaTb (pfv n), neperoHio, neperoHHiub
to swim, float, drift; to sail faster, more rapidly I can’t; you swim faster. to set out swimming (or sailing) Tolya, let’s swim over to the shore. to outdistance, surpass, leave behind
(f past neperaana) nocMOTpHM, kto koto neperoHHT.
nocnopHTb (pfv n) Jla^HO. ,3,aBafi nocnopmvi.
ox^aTb (pfv) {like AaTb) (past OTAaji, -o, -h;
We’ll see who can outdistance whom. to argue, discuss; to bet O.K., let’s make a bet. to give, hand over; to return; to pay
f OT^ajia)
A Te6e OT,naM cboio pbidy. npoHrpaTb (pfv i) Ecjih a nponrpaio, to OTflaM Te6e cboio pbi6y. BbmrpaTb
(pfv
i)
Ecjih a Bb'inrpaio, Tb'i MHe OT^auib bcio tboio
I’ll give you my fish. to lose (a game or bet); to play (to the end) If I lose, I’ll give you my fish. to win (a game or bet) If I win, you’ll give me all your fish.
pbi6y. O^Hy HecnacTHyio pbi6y?
One miserable fish?
Jla^HO, a Bee paBHo Bbinrpaio.
O.K., I’m going to win anyway,
Bonpoc 3to eme Bonpoc.
question That remains to be seen.
Hy, nonjibuin!
Well, we’re off!
ypa Ypa! ToJia Bbinrpaji!
hurrah! Hurrah! Tolya won!
SUPPLEMENT BCTaTb (pfv i)
(like cTaTb)
3aBTpa a BCTaHy b ceMb. KaTaTbca (i) Mb'i
KaTaeMca Ha jio^Ke.
npbirHyTb (pfv i), npbirHy, nphiraenib riocMOTpH, oh npbirHyji c Mocra. cyMeTb (pfv i) 6h cyMeeT sto CAeJiaTb?
HayaHTb (pfv n) 6h HayaHJi MeHa njiaBaTb.
H3BecTHo
[izyesna]
BCeM H3BeCTHO BceM H3BCCTHO, HTO OHa BbIXOAHT 3aMy)K. nOJIHblH nojiHoe co6paHHe cohhh6hhh Y MeHa b 6H6jiHOTeKe nojiHoe codpaHHe COHHHeHHH IlyiHKHHa. KaK BaM (Te6e) He ctmaho
512
lesson
20
to get up, rise Tomorrow I’ll get up at seven. to ride, go for a ride We’re going for a boat ride, to jump Look! He jumped off the bridge. to be able; to know how Will he be able to do it? to teach He taught me to swim, it’s known everybody knows Everybody knows she’s getting married, full, complete the complete works I have the complete works of Pushkin in my library. aren’t you ashamed [of yourself]
KaK Te6e ne ctmaho!
floraaTb (pfv n)
Aren’t you ashamed of yourself? (like neperaaTb)
to catch up to, overtake
CCCP xoneT AorHaTb h neperaaTb AMepHKy.
The U.S.S.R. wants to overtake and surpass America.
cnopHTb (n)
to argue, dispute; to bet
He ctoht 06 3tom cnopHTb.
There’s no use arguing about it.
IIocnopHM! E. — Eopa (Eopnc)
B. — Bhth (Buktop)
T. — Tona (AHaTOJTHH)
E.
1 Hy h xapa! Xopoiuo 6bi BbmynaTbca!
B.
2 Hoaoikah, nocHAHM eme hcmhoto, a to ctwaho hath Ha3aa c nycTbiMH pyKaivm.
T.
3 KaK c nycTbiMH? y Te6a boh TpH pbi6bi. 3to a Bcero OAHy pbi6y noHMaji.
E.
4 PeOaTa, xbsitht yarn, noiiAeM KynaTbca.1
B.
5 Hy, jiaAHO. EyAeM npbiraTb c Mocra.
E.
6 A eme He oaeHb xoporno yMero, xoTa Tbi MeHa h yHHJi.2
B.
7 A a 3to >Ke npocTO. Cmotph: bot tok. Pe6aTa, npbiraHTe, BOAa Temraa.
E.
8 3x, oahh pa3 yMHpaTb!
T.
9 MojiOAeu, Eopa! 3h, Birra, a k Te6e njibiBy. Eopa, AoroHafi!
E. 10 He Mory, Tbi miaBaemb 6bicTpee.3 B. 11 Tojia, nonabmeM k 6epery. nocMOTpHM, kto koto neperoHHT. T. 12 JiaAHO. Aasait nocnopHM: ecjrn a BbiHrpaio, tbi MHe OTAauib bcio tboio pbi6y, a ecjm
npompaio, to OTAaM Te6e cboio. B. 13 OAHy HecaacTHyio pbi6y? JiaAHO, a Bee paBHo BbiHrpaio. T. 14 3to eme Bonpoc. Hy, nonjibum! E. 15
NOTES
ypa! Tona Bb'mrpaji!
1 The verb KynaTbca (perfective
BbiKynaTbcn)
means both to take a bath and to
go swimming or bathing. Swimming, specifically, is usually expressed by the verbs naaBaTb
and
mibiTb.
2 The verb yHHTb can mean both to study and to teach. It requires the accusative for the thing studied, but the dative or the infinitive for the thing taught: Fae
Bb'i
yHHJiH pyccKHH
OHa ero yafijia Bb'i
H3biK?
pyccKOMy H3biKy.
MeHa yafijiH miaBaTb.
Where did you study Russian? She was teaching him Russian. You were teaching me [how] to swim.
The perfective HayHHTb is used only in the sense to teach and is also accompanied by the dative or the infinitive for the thing taught: lesson 20
513
Ch MeHH
HayHHJi nrpe
Oh MeHa
HayHHJi
He taught me the game of chess.
b uiaxMaTbi.
HrpaTb b uiaxMaTbi.
He taught me [how] to play chess.
In the sense to teach, the person taught must be mentioned; otherwise the verb npeno^aBaTb is used instead of yHHTb (nayHHTb): Oh npeno^aer
pyccKHH B3biK.
He teaches Russian.
The reflexive verb yHHTbCH (perfective HayHHTbca) means only to study, to learn and is accompanied by the dative or infinitive for the thing studied: 6h
CKopo HayHHJicH njiaBaTb.
He soon learned [how] to swim.
Oh
yHHTcn pyccKOMy
He’s studying Russian.
3 The verbs
njiaBaTb
and
»3biKy.
njibiTb
are both imperfective and form another set of
multidirectional versus unidirectional verbs of motion. njiaBaTb is the multidirectional imperfective mibiTb
describing
the
general
activity
(compare
xoAHTb,
e3AHTb),
and
is the unidirectional imperfective describing the activity in process toward a
goal (compare
hath,
exaTb).
Oh
xopoino njiaBaeT.
He swims well.
Oh
njibiBeT
He’s swimming toward shore.
k
Gepery.
Note that njiaBaTb and njibiTb are not limited to the notion of swimming alone, but describe any movement on or in the water, whether swimming, floating, sailing, or drifting. JIoAKa MeAJieHHo njibuia B BOAe njiaBaeT AepeBO.
k 6epery.
The boat was drifting slowly toward shore. There’s a tree floating in the water.
Basic sentence patterns 1.
A
xony 6yjibOHa.
_xjieGa.
_ bread.
_ MOJIOKa.
_milk.
_6opma.
_borsch.
2. OHa npHHecna Haro.
3.
She brought some tea.
_ caxapy.
_sugar.
_cyny.
-soup.
A
I’ll drink some milk.
Bb'mbro MOjiOKa.
_ naro.
-tea.
_ BOAb'l.
-water.
_ BOAKH.
_vodka.
4. Ohm BbinHJIH BOAKH.
514
I want some consomme (or broth).
They drank vodka.
_ Bcro BOAKy.
-all the vodka.
_nHBa.
-beer.
-Bee nHBO.
_all the beer.
-naro.
_tea.
- Becb Hah.
_all the tea.
lesson
20
5. Oku yace noejin? — HeT,
ohh
eme He eim.
Have they already eaten? No, they haven’t eaten yet.
Bb'i yace noejTH?
Have you already eaten?
— HeT, A eme He ext.
No, I haven’t eaten yet.
6. OHa exia ObicTpo.
She ate quickly.
Oh& cbejia ab4 tcyctca xjieda.
She ate two pieces (or slices) of bread.
Ohh
They ate with gusto (or pleasure).
exiH
c yxtOBOJibCTBHeM.
Ohh cbexiu Bee rpH6bi. 7. EmbTe, no^axiyiicTa.
They ate up all the mushrooms. Eat, please.
— Cnacri6o, A eM.
Thank you, I am eating.
Cbemb
Eat this pirog.
3tot
nnpor.
— Xopouio, A
cbeM.
All right, I will.
noemb
paGoToft.
Have something to eat before work.
—
A
nepeA
noeM.
8. Hhkto MeHa He yafin nnaBaTb.
A A A A A
1 will. No one taught me to swim.
hhkoto TyT He 3Hato.
I don’t know anyone here.
hh y koto He dbrnato.
I don’t visit anybody.
HH K KOMy He xoacy.
1 don’t go to see anybody.
3TOTO HHKOMy He cxa)Ky.
I won’t tell it to a soul.
HH C KeM TyT He 3HaKOM.
I don’t know (I’m not acquainted with) anyone here.
6h HHKeM He ^OBOXieH.
He’s not satisfied with anyone.
6h hh o kom He cnpamHBaxt.
He didn’t ask about anybody.
9. Hhhto ero He HHTepecyeT.
A A A A
HHHero He ext.
I didn’t eat a thing.
HHHeMy He Bepto.
I don’t believe a thing.
HHHeMy He yxtHBXiamcb.
I’m surprised at nothing.
hh o neM He decnoKOHhca.
I didn’t worry about a thing.
6h hhh6m He HHTepecyeTca. 10. JIoAKa nxtbiBeT k 6epery.
He’s not interested in anything. The boat is drifting toward shore.
Tae bm njiaBaeTe?
Where do you swim?
— Mbi nxiaBaeM B03Ae depera.
We swim along the shore.
Ky^a Bbi nxibiBeTe?
Where are you swimming to?
— Mbi njibrneM Ha Apyrott deper.
We’re swimming to the other bank.
11. Oh CO BCeMH 3HaKOM.
He is acquainted with everybody.
_Bcex neperHaxr.
_surpassed everyone.
_bc6m noMoraeT.
_helps everybody.
_odo Bcex decnoKOHTca.
_worries about everybody.
12. 6h cbexi BCto KOJtdacy.
13.
Nothing interests him.
He ate up all the sausage.
_ Becb xxted.
_all the bread.
_Bee neneHbe.
_all the cookies.
_Bee nnpoTH.
_all the pirogs.
A
I’m teaching him Russian.
ero yny pyccKOMy »3biKy.
Oh y MeHa yntiTca pyccKOMy jnbitcy.
He’s studying Russian with me.
A
I’m teaching this American lady Russian.
yny 3Ty aMepHKaHKy pyccKOMy B3biKy.
OHa y MeHa yHHTca pyccKOMy Jt3biKy.
She’s studying Russian with me.
A
hx HayHHXt nnaBaTb.
I taught them to swim.
Ohh HaynHAHCb nnaBaTb.
They learned to swim. lesson
20
515
14. y Hero He XBaTajio oahoh nanKH.
He was one folder short.
6h He mot aToro CAenaTb oahoh pyKoii.
He couldn’t do it with one hand.
Oh4 B3»Jia neMo^aH b OAHy pyxy, a
She took the suitcase in one hand and the brief¬ case in the other.
nopTcjiejib b jtpyryio.
He lives alone now.
15. 6h >khb6t Tenepb oahh. OHa acHBeT Tenepb OAHa.
She lives alone now.
Ohh )KHByT Tenepb oahh.
They live alone now.
16. 3Aecb, KaaceTca, acnji OcnnoB?
Didn’t Osipov live here?
— /fa, ho oh yMep Mecau TOMy Ha3aA.
Yes, but he died a month ago.
3Aecb, KaaceTca, jKHJia OcnnoBa?
Didn’t Mrs. Osipov live here?
— ^a, ho OHa yMepna Mecau; TOMy Ha3aA.
Yes, but she died a month ago.
17. Banin aacbi cnernaT Ha TpnHaAAaTb
Your watch is thirteen minutes fast.
MHHyT. Moh aacb'i oTCTaioT Ha aeTbipHaAuaTb
My watch is fourteen minutes slow.
MHHyT. Baepa a ono3Aan Ha naTHaAAaTb MHHyT.
Yesterday I was fifteen minutes late.
Baepa Bbi ono3AajiH Ha Tpn aeTBepra
Yesterday you were three quarters of an hour
aaca.
late.
Baepa OHa ono3Aana Gonbuie, aeM Ha aac. 18. CxoAbKo ctoht 3Ta py6auiKa?
Yesterday she was more than an hour late. How much is this shirt?
— /3,eBaTHaAUaTb pyGneii.
Nineteen rubles.
CKOJIbKO CTOHT 3TOT KOCTK3M?
How much is this suit?
— CopoK pyGjieil.
Forty rubles.
19. Bo CKOJIbKO OTnpaBjiaeTca noe3A?
At what time does the train leave?
— B aac ABaAHaTb.
At 1:20.
Bo
At what time does the plane leave?
—
CKOJIbKO OTnpaBjiaeTca caMOJieT?
B
At 3:30.
TpH TpHAUaTb.
Pronunciation practice: inconsistencies in spelling as compared with pronunciation SIMPLIFICATION OF CONSONANT CLUSTERS A. Clusters with medial A and 1.
t
usually omit these letters in pronunciation.
3ah, pronounced [zn] or [zp] [prazpik]
npa.3AHHK
feast
[zyoznaja]
3Be3AHoe
starry
[pozna]
no3AHO
late
[pozpij]
n03AHHH
late
[najezpik]
Hae3AHHK
jockey 2.
cth,
pronounced [sn] or [sp]
[fespica]
necTHHua
stairs
[sisnatca|] sixteen
[piscasnij]
HecnacTHbiH
[casnij]
unfortunate
private
[usnij]
[cesnij]
ycTHbiii
oral
516
uiecTHaAAaTb
honest lesson 20
nacTHbiii
necTHbiii
3.
ctji,
pronounced [si] or [s[]
[sla^]
cTJiaTb
[scisjivij]
to spread [paslay
CHaCTJIHBblH
happy
nocTJiaTb
[scasjif]
to spread
CHacTjiHB
happy
4. p^u, pronounced [rc] [§erca]
cepnue
heart
B. The consonant h is usually pronounced [s] before t and [sto]
HTO
h.
[kajiesna]
what
kohchho
of course
[patamusta]
noTOMy hto
[skusna]
because
cicyHHO
boring
C. The consonant [zdrastujy]
b
is often omitted in speech when it occurs in clusters containing several consonants.
3flpaBCTByHTe
[custujiy]
hello
nyBCTByeTe
you feel
D. The consonant ji is not pronounced in the word cojimie. [sonca]
cojiHue
sun
OTHER SPELLING INCONSISTENCIES
A. The consonant r is pronounced [v] in the genitive endings -oro and -ero and the word cero^roi. [f§ivo xarosiva]
Bcero xopomero
[ijicivo]
Hunero
nothing; all right
good-bye [sto novava]
hto hoboto
[talstova] of Tolstoy
what’s new [§ivodpa]
ceroMHH
Tojictoto
[adnavo]
ozmoro
of one
today
B. The consonant r is pronounced [x] before k and 4. [rpaxiyj]
MarKHH
jierKHH
light, easy [ipaxci]
JierKO
it’s easy
soft Qoxl^ij]
[jixko] [Jexci]
jierne
easier
Marne
softer
lesson 20
517
STRUCTURE AND DRILLS
Irregular verbs ecTb (imperfective) and noecTb, cbecTb (perfectives) noecTb (pfv)
ecTb (ipfv) PAST
en, ena, eno, enn
PAST
noen, -a, -o, -h
PRES
eM, emb, ecT
FUT
noeM, noemb, noecT,
eRHM, eRHTe, epAr IMPER
emb! embTe!
noeRHM, noeRHTe, noenaT IMPER noemb! noembTe!
The alternate perfective, cbecTb to eat up, finish eating, follows exactly the same conjugation pattern as noecTb. MODELS 6h erne He en.
He hasn’t eaten yet.
Oh6_ena.
She hasn’t_
Ohh_ejiH.
They haven’t_
Ha 3aBTpaK a eM icarny.
I eat kasha for breakfast.
_Tbi emb
You eat_
_ oh ecT-
He eats_
_ Mbi eiJHM_
We eat_
_Bb'i euHTe_
You eat_
_ OHH e^BT_.
They eat_
He emb 3Toro!
Don’t eat that!
_embTe_!
_eat_!
A TOJIbKO HTO noejl.
I just ate.
OHa_noejia.
She just
Mbi_ noejiH.
We just
A noeM no3ace.
I’ll eat later.
Tbi noemb_
You’ll
Oh noecT_
He’ll eat_
Mbi noe^HM_
We’ll eat_.
Bbi rioeauTe_
You’ll eat_
Ohh noe^HT_
They’ll eat___
Tbi Bee cbeji?
Have you finished [eating] everything?
_Cbejia?
Have you_?
Bbi _cbejiH?
Have you_?
eat_
Tbi cbemb Becb cyn?
Are you going to eat up all the soup?
— J\k, cbeM.
Yes, 1 am.
Bb'i cbeuHTe Becb cyn?
Are you going to eat up all the soup?
— J\k, cbeAHM.
Yes, we are.
■ TRANSFORMATION DRILLS 1. He was eating kasha.
OHa ejia KapTomicy.
He ate the kasha.
Ohh ejiH KOji6acy.
6h en icamy.
Bb'i ejiH 66pm,.
Oh cbeji Kauiy.
OHa ena Jianrny.
Tbi en xne6.
Mbi ejiH 6yjiKy.
Tbi cbeji xne6.
518
lesson 20
2. He ate the kasha.
OHa cbena Rainy.
He'll eat the kasha.
OHa ctecT Kauiy.
Oh cben Rainy.
(a, Mbi, KaTa, Oner, ohh, oh, Bbi)
Oh ciecT Kauiy.
■ QUESTION-ANSWER DRILLS 1. Have you eaten already?
2. Would you like a bite to eat?
No, we'll eat later.
Yes, we'll eat some bread and sausage.
Bbi yace enn?
BaM xoneTCR 3aKycftTb?
HeT, mm noeauM no3»ce.
^a, Mbi cteAHM xne6a c Konftacoft.
Oh yace en?
Hm xoneTca 3aKycftTb?
HeT, oh noecT n63*e.
^a, ohh cbenHT xne6a c Konftacoft.
(TbI, AeTH, HH)KeHep, Bbi, BaUIH pOAHTeJIH,
(Tone, Te6e, Apy3bRM, eMy, BaM, Bepe,
cecTpa, Tbi)
TypHCTaM, Te6e)
■ RESPONSE DRILLS 1. It's time for me to eat.
2. I'm having my breakfast.
I haven't eaten yet.
I eat kasha for breakfast.
MHe nopa ecTb.
A 3aBTpaicaK>.
A
Ha 3aBTpaK a eM Kauiy.
eiue He en.
BaM nopa ecTb.
CocenKa 3aBTpaKaeT.
Bbi eiue He enn.
Ha 3aBTpaK OHa ecT Kauiy.
(eMy, eft, HaM, One, BiiTe, actam)
(oh, coceAH, y6opmHua, a, Bpan, Mbi,
coceA, tm) 3. You're not eating anything.
Tbi HHnero He euib.
Please eat!
Bbi HHnero He noenn.
Bbi HHnero He enftTe.
Tbi HHnero He en.
EuibTe, noHcanyficTa.
Bbi HHnero He eAHTe.
Tbi HHnero He noen.
Tbi HHnero He noena.
Tloeuib, noacanyficTa.
Bbi HHnero He enn.
DISCUSSION There are two commonly used perfectives for ecTb: noecTb and ctecTb. Of the two, ctecTb is more restricted and usually requires that the thing eaten be mentioned (or implied), whereas noecTb does not. Compare
Bbi yace noenn?
Have you already finished eating?
with
6h cben Becb xne6.
He ate up all the bread.
When the thing eaten is mentioned, the perfective verb the imperfective verb
ecTb
noecTb
requires the genitive case, whereas
requires the accusative.
Compare
Oh noen xneba.
He ate some bread.
with
Oh en xne6.
He was eating bread.
no yTpaM r eM xne6.
I eat bread in the morning.
The perfective verb cbecTb, on the other hand, can be used with either the genitive or accusative, depending upon whether a part (gen) or the whole (acc) is eaten. Compare
Oh cben xneba c MacnoM.
He ate some bread and butter.
with
Oh cben
He ate up all the bread.
Becb
xne6.
lesson 20
519
The nouns 3aBTpaK and o6eu are not ordinarily used as direct objects of the verbs ecTb, noecTb, and cbecTb in the sense to eat breakfast (or dinner). Instead, the verbs 3aBTpaKaTb, no3aBTpaKaTb, oGepaTb, and noo6e,naTb are used. Bb'i yxce noo6eflajiu?
Have you already eaten dinner?
Mbi TOJibKO hto no3aBTpaKajiH.
We just ate breakfast.
The “partitive” genitive used after transitive verbs to indicate a part of the whole MODELS .HaiiTe MHe xne6a.
Give me some bread.
Hajieii eMy bhh3.
Pour him some wine.
XoTHTe miBa?
Want some beer?
Bo3bMH xjieGa h KOJibacbi.
Take some bread and sausage.
Hapexb xjie6a.
Slice some bread.
Bbineii boukh.
Drink some vodka.
_ BOflb'l.
_ water.
XoTHTe caxapy?
Want some sugar?
_Mam?
_tea?
_ cyny?
_soup?
■ REPETITION DRILL Repeat the given models, noting that the genitive (rather than the accusative) is used for the direct object when only part of a larger amount is involved. Note also that some form ending in -y or
-10
ctoji-
nouns have an alternate
as, for example, caxapy, cyny, Haio.
■ QUESTION-ANSWER DRILLS 1. Are we going to eat bread?
2. Do you drink vodka?
Yes, slice some bread.
Yes, pour me some vodka, please.
Mbi 6y/ieM ecTb xjie6?
Bb'i nbeTe BOUKy?
J\ik, Hape>Kb xjie6a.
HajiefiTe MHe boukh, noacaJiyficTa.
Mbi 6yueM ecTb orypubi?
Bb'i euhTe pb'iGy?
,U,a, Hapeacb oryppoB.
JXa,
(nnpor,
6yjncy, TopT, KOJi6acy,
xjie6,
orypubi)
nojioaKHbi 6ynyT Tenjibie py6aiHKH.
Bo3bMH ce6e KaprouiKH.
Bo3bMHTe c co6oh Temibix py6auieK.
Mail Ha CTOJie.
BaM Hy)KHa 6yMT 6yMara.
BorbiviH ce6e naio.
Bo3bMHTe c coGoii SyMarH.
(rpH6bi, nHpor, yxa, 6yjiOHKH, caxap,
(fleHbra, mojioko, bom, xne6, cojib,
BOflKa, cyn)
6yjIOHKH, BHHO, BOM)
DISCUSSION A few CTon-nouns have an alternate genitive form ending in -y or-io: caxapy, Hapo/iy, cyny, bo3^yxy, CHery, Haro. These are only used when quantity is involved and may be replaced by the regular genitive ending in -a or -a. After some transitive verbs, the so-called “partitive” genitive is used instead of the normal accusa¬ tive to specify a part of a larger amount, as compared with the whole amount. This usually corresponds to the English some or any (for the partitive genitive) as compared with the (for the accusative): .ZfaHTe MHe bhho. Give me the wine.
JJaiiTe MHe Bima. Give me some wine.
Cbeuib xne6! Eat the bread.
Iloemb xjie6a. Eat some bread.
flpHHecH caxap. Bring the sugar.
flpHHecH caxapy. Bring some sugar.
Except for the verb xoTeTb (ipfv), the partitive genitive is more likely to be used with perfective verbs, for example,
B3HTb, BbimiTb, noecTb, KynirTb, Hape3aTb, MTb,
Negative pronouns
hhkto
and
and
HajiHTb.
hhht6 ;
negative adverbs HHKoryja, HnrAe, HHKy^a, and HnicaK Note in the following models that negative pronouns and adverbs are regularly used in double negative constructions in Russian.
MODELS Hhkto He 3bohhji.
Nobody telephoned.
Oh HHKoro He bhmji.
He didn’t see anyone.
Ch hh y koto He 6biBaeT.
He doesn’t go to visit anyone.
Oh
HHKOMy
He
3BOHHJI.
He didn’t call anyone.
Oh hh k KOMy He noiuen.
He didn’t go see anyone.
Oh HHKeM He hobojich.
He isn’t satisfied with anyone.
Oh hh c KeM He roBOpnir.
He didn’t talk with anybody.
Oh hh o kom He cnpamHBaji.
He didn’t ask about anybody.
Hhhto ee He HHTepecyeT.
Nothing interests her.
OHa HHHero He noTepaaa.
She didn’t lose anything.
OHa HHHero He 6ohtch.
She’s not afraid of anything.
OHa HHHeMy He yAHBJiaeTCH.
She’s not surprised at anything.
OHa hh o neM He 6ecnoKOHJiacb.
She wasn’t worried about a thing.
OHa hh k neMy He npHBbiKJia.
She’s not used to anything. lesson 20
521
She doesn’t agree with anything.
OHa hh c HeM He comacHa. OHa hhh6m He
She’s interested in nothing.
HHTepecyeTca.
A
HHKOiyja He 6hjt b
A
ero HHrfle He bhacji.
I’ve never been in the U.S.S.R.
CCCP.
I didn’t see him anywhere. I’m not going anywhere.
A HHKyAa He HAy. A hhkbk He Mory AocraTb 6HJieTbi. Declension of hhkto
There’s no way I can get tickets.
no one, nobody
and
hhhto nothing, not anything
NOM
HHKTO
HHHTO1
ACC-GEN
HHKOTO
HHHero
PREP
HH O KOM
HH 0 HeM
DAT
HHKOMy
HHneMy
INSTR
HHKeM
HHHeM
■ REPETITION DRILL
Repeat the given models, noting that the negative pronouns hhkto and hhhto are treated as single words except when used with prepositions; in that case they are separated by the preposition. ■ QUESTION-ANSWER DRILLS
1. Who was sitting there?
2. What are they talking about?
No one.
Nothing.
Kto TaM cHAeji?
O HeM OHH TOBOpHT?
Hhkto.
Hh o neM.
C KeM OHa TamieBajia?
Mero ohh 6obtch?
Hh c KeM.
Hnnero.
O
C
kom
OHa nncajia?
ueM ohh comacHbi?
Koro OHa BHAena?
K HeMy OHH npHBbIKJIH?
K KOMy OHa nouuia?
MtO OHH nHJIH?
y
MeM ohh HHTepecyioTCfl?
koto OHa
KeM
6buia?
OHa HHTepecyeTca?
■ STRUCTURE REPLACEMENT DRILLS
1. Someone's here.
2. He's afraid of something.
There's no one here.
He's not afraid of anything.
TyT KTO-TO eCTb.
Oh Hero-To 6ohtcr.
TyT HHKoro HeT.
Oh HHHero He 6ohtch.
TyT KTO-TO 6bIJl.
Oh hto-to noTepaji.
TyT HHKoro He 6buio.
Oh HHHero He noTepaji.
TyT
Oh o neM-TO 3a6bin.
o kom-to
cnpaiiiHBaioT.
TyT y Koro-To ecTb Kocjie.
Oh hto-to npHHec.
TyT KOMy-TO npeAJiaraioT pa6oTy.
Oh neM-TO
CTynan.
TyT koto-to oacHAaioT.
Oh hto-to
npenoAaeT.
TyT
O KOM-TO TOBOpHT.
TyT KeM-To HHTepecyiOTCR.
Oh o hSm-to AyMaeT. Oh HeM-TO 3aHHT.
1 The nominative form hhhto is often replaced in conversational Russian by HHHero: Hhhto eMy He HpaBHJiocb. (formal) Nothi ]eased hjm Hnnero eMy He HpaBHJiocb. (colloquial)
522
lesson
20
■ QUESTION-ANSWER DRILLS
1. Did anyone call?
2. Did you hear anything?
No, no one called.
No, we heard nothing.
KTO-HH6yflb 3BOHHJI?
Bbi HTo-HHbyat cjib'imajiH?
HeT, HHKTO He 3BOHHJI.
HeT,
Oh Koro-HH6ynb npoBoadui?
Bbi
np0B0wa.11.
HeT, OH HHKoro He
Mbi HHHero He cjibiuiajin.
o HeM-HHdyab aoroBopfijiHCb?
HeT,
Mbi HH
0
HeM
He AOrOBOpHJIHCb.
Oh k KOMy-HH6y/ib nofiAeT?
Bbi HTO-HH6yab noiiMajiH?
KTo-Hn6yzib npHxo/iHJi?
Bbi HeMy-HH6yab noBepnjiH?
Oh o KOM-HH6y/ib nncaji?
Bbi o neM-HH6yab cnopHim?
Oh KeM-HH6yAb HHTepecyeTca?
Bbi c Hero-HHbyab npbirajiH?
Oh KOMy-HnGyflb HpaBHTca?
Bbi HTO-HH6yAb CBapHJIH?
Oh c KeM-HnSy^b 3HaKOM?
Bbi HeM-HH6yab HHTepecoBajincb? Bbi o HeM-HH6yab roBopHJiH? Bbi HTO-HH6yab 3apa6oTa^H?
3. Where did you go?
4. Were you ever in the U.S.S.R.?
Nowhere.
No, never.
Kyaa
Bbi
Tbi xoaha?
Koraa-HH6yab
6bum
b
CCCP?
HHKyaa.
HeT, HHKoraa He 6mji.
Fae
Bbi rae-HHbyab Buae.rin Boasy?
Tbi 6b'ui?
Horae.
Koraa
HeT, HHrae He bhacji.
Bbi Koraa-HHbyAb enu rpH6bi?
Tbi 6yaeuib sto 3HaTb?
KOTO Tbi BCTpeTHJl?
Bbi KaK-HH6yAt MoweTe AOCTaTb SnjieTbi?
Kyaa
Bbi rAe-HH6yAb cjibimajin 06
Te6a npurJiacHUH?
stom?
Bbi Kyaa-Hn6yai> cobupaeTecb?
Tae Tbi paGoTaeuib? Hto Tbi noTepiui?
DISCUSSION
Negative pronouns and adverbs are used in double negative constructions in Russian. A
I’m
HHHero He aejiato.
not doing
anything.
Hhkto He xpaji Bauiero neMoaaHa.
Nobody
A ceroaHfl HHKyaa
I’m not going anywhere today.
HnKoro
and
kto
nay.
There’s no one here.
3aecb HeT.
The negative pronouns interrogatives
He
hhkto
stole your suitcase.
and
hhhto
are formed by combining the negative particle
hh
with the
These are written and treated as single words except when a preposition
hto.
separates them. Compare
Oh
hhk£m He aoBOJieH.
with
6h
hh
c KeM
He
He’s not satisfied with anybody.
roBopfiji.
He
didn’t talk to
Hhkto functions as the negative opposite of kto-to and opposite of hto-to and
Oh hto-to Kynriji.
KTO-HH6yab The Kyaa, and
negative
KT0-HH6yai»,
and hhhto as the negative
HTo-HH6yai>.
He bought something.
3BOHHJ1?
anybody.
Oh
Did anyone call?
adverbs
are
formed
HHHero
He Kynfiji.
Hhkto He 3bohhji?
by
prefixing
hh-
to
the
He bought nothing.
Didn’t anyone call? interrogatives
Koraa,
rae,
KaK: HHKoraa, Horae, HHKyaa, hhk3k.
lesson 20
523
Declension of necb MODELS
Becb ropon 06 stom roBopHT.
The whole town is talking about it.
Bca niKOJia-
The whole school-
Bee o6me>KHTHe-
The whole dormitory-
Bee CTyAeHTbi 06 stom toboprt.
All the students are talking about it.
Mbi Becb ^eHb jtobhjih pbi6y.
We fished all day long.
_bcio cy66oTy_
_all day Saturday.
_Bee
ji6to_
_all summer long.
_Bee yTpo_
_all morning_
Mbi roBopHJiH 060 bcSm njiaHe.
We talked about the entire plan.
_060 BCeM o6me>KHTHH.
_the entire dormitory.
_o (060) Bcex paSoHHx.1
_all the workers.
6h BCeM AOBOJieH.
He’s satisfied with everything.
_ BCeMH_
_everybody.
Bee b nopaflKe.
Everything’s in order.
Bee b c6ope.
Everyone’s here.
OHa BceMy yflHBjiaeTca.
She’s surprised at everything.
_BceM_
_everybody.
A
I didn’t see the whole film.
Bcero (|)HJibMa He BH^eji.
_ Bcero pacnHcaHHH-
_the whole schedule.
_ Been KapTHHbi_
_the whole picture.
_ Bcex CHHMKOB_
_all the snapshots.
SINGULAR PLURAL
Masculine
Neuter
Becb
Bee
NOM ACC
(like
nom gen)
or
(like
Feminine Bee
BCR
nom)
(like
BCK)
nom
or
GEN
Bcero
PREP
BceM
DAT
BceMy
BCeM
INSTR
BceM
BCeMH
gen)
Bcex Been
■ STRUCTURE REPLACEMENT DRILL
Everyone in the city is talking about it.
Bee
The whole city is talking about it.
BcH UIKOJia 06 3TOM TOBOpHT.
Bee
b
ropotre
06 stom
roBopaT.
Becb ropo^ 06 3tom roBopHT.
b uiKOJie 06 stom roBopaT.
(b o6me>KMTHH, B yHHBepcHTeTe, b 6iopo, B KOJIX03e, B HHCTHTyTe, Ha JIHT(})aKe, Ha 3aBoae, b cene, b nocojibCTBe)
!Both o and 060 are possible in the prepositional case: usually 060 before 060 is possible: o Bcex or 060 Bcex.
524
LESSON
20
BceM,
but o before
Bcefi.
In the plural, either o
■ QUESTION-ANSWER DRILLS
1. Are there any more potatoes? No, we've already eaten them all up. ecTb?
KapTouiKa eme
2. Did you see the whole film? No, I didn't see all of the film. Bb'l BH^eJlH Becb (j)HJlbM?
Her, Mbi yace bcio ctejiH.
HeT, Bcero (|)HJibivia h He BimeJi.
Xjie6
Bbi BHflejIH BCIO KapTHHy?
eme ecTb?
HeT, Mbi yace eecb cbejm.
HeT,
Been KapTHHbi a
He
BH^eji.
(orypubi, neneHbe, pbi6a, rpn6bi, cyn,
(6yMarH, pacnncaHHe, chhmkh, EBpony,
jianuia, topt)
ropom
aaponopT,
AMepnxy)
■ EXPANSION DRILLS
1. We talked about institutes.
2. I'm pleased with the papers.
We talked about all the institutes.
I'm pleased with all the papers.
Mbi
A
flOBOJieH pa6oTaMH.
A
zioBOJieH bccmh
A
flOBOJieH 3toh rpynnofi.
rOBOpiUIH 06 HHCTHTyTaX.
Mbi TOBOpUJIH O Bcex Mbi
roBopHUH
o
HHCTHTyTaX.
imaHe.
Mbi roBopnJiH 060 bc6m n.iane.
H AOBOJieH Been
pa6oTaMH.
stoh
rpynnoii.
(o MOCTax, o rpynne,
(3THM KHTHH, O 3HaKOMbIX,
ihkohoh)
o npeflCKa3aHHax)
■ QUESTION-ANSWER DRILLS
2. Who was there?
1. What did you lose? Everything.
Everybody.
Hto Bbi noTepajiH?
Kto TaM 6b'ui?
Bee.
Bee.
HeM Bbi HHTepecyeTecb?
O kom oh cnpauiHBaji?
BceM.
O60 Bcex.
O HeM Bbi rOBOpHJIH?
KoMy oh noMoraji?
K
C
KeM OH n03HaK0MHJICH?
K
KOMy oh
neMy Bbi npHBbiKJiii?
Hero HeM
Bbi
6oHTecb?
oGpamajica?
Y koto oh 6biBaji?
Bbi .HOBOJIbHbl?
Hto Bbi npoBepHjiH?
O kom oh ayMaji?
O neM Bbi ayMaeTe?
Koro
HeMy Bbi Bepirre?
C
oh 6jiaro^apHJi?
ReM oh cnopHJi?
O neM Bbi cnopHJiH?
DISCUSSION
In addition to their function as modifiers, the neuter singular and the plural of
Becb
also serve as
independent pronouns: 1. Neuter singular Bee everything, all: Bee 6biJio xopouio.
Everything was fine.
Tbi Bee 3Haeuib.
You know everything.
3to
Bee.
That’s all. lesson
20
525
2. Plural Bee everyone, everybody, all. Note that unlike the English everyone, everybody, Bee is plural in Russian: Bee 6 bum ^oBOJibHbi.
Everyone was satisfied. (Lit. All were satisfied.)
6h BceM
He’ll tell everybody about it.
06
3tom CKaaceT.
A number of time expressions employ the accusative forms of Becb: bcio He^eJiio all week (long), Bee yTpo all morning, bcio 3HMy all winter, Becb Benep the whole evening, Becb AeHb all day, bcio cy66oTy all day Saturday.
Declension of In different contexts oahh may mean not only one, but also a, a single, only, alone, all by oneself, the same, one and the same, and a certain. In meanings such as only and alone, it is used in the plural as well as in the singular. The plural form is also required with nouns used only in the plural, for example: oahh nacbi one watch, one clock.
MODELS
6h OAHH 3TO CflejiaJI.
He did it all by himself.
OHa ocTaBHJia fix oahhx AOMa.
She left them alone at home.
y MeHfi TOJibKO OAHa KapTa.
I have only one map.
y MeHfi TOJibKO oaho nepo.
I have only one pen [point].
y
They have only one clock.
Hfix TOJibKO OAHH Hacbl.
6h TOJibKO OAHH pa3 6bIJI B MocKBe.
He was in Moscow only once (that is, one time).
TaHa Hamjia TOJibKO oahh rpfi6.
Tanya found only one mushroom.
Mbi
We’re the same class year but not very well
Ha
oahom Kypce, ho Mano
3HaKOMbi.
acquainted. Mbi
b
We’re in the same group.
oahoh rpynne.
OAHy MHHyTKy.
Just a minute!
CnuTafiTe ot OAHoro ao AecaTfi.
Count from one to ten!
A
I want a single room (that is, a room for one).
xony KOMHaTy Ha oahoto.
Except for its stress, which is on the endings throughout, oahh is declined like 3TOt; the inserted vowel h occurs only in the form oahh.
SINGULAR PLURAL
Masculine NOM ACC
OAfiH
(like
nom
or
Neuter
Feminine
oaho
OAHa
(like
nom)
OAHy
OAHfi
(like
nom
or
gen) GEN
OAHOTO OAHfix
PREP
(06)
OAHOM OAHOH
DAT INSTR
526
LESSON
20
OAHOMy
OAHIIM
OAHIIM
OAHIIMH
gen)
■ EXPANSION DRILL
He left. He left alone 6h
(or
by himself).
yexaji.
Oh yexaa oaHH. OHa yexaaa.
OHa yexaaa oaHa. (mm, anperrop, bm, neBHiia, apy3ba, OHa,
MOH nOMOLLIHHK, TOBapHLUH)
■ QUESTION-ANSWER DRILLS 1.
How many tourists did you see?
2. Did you speak to any stewardesses?
Only one.
Yes, I did talk to one.
CKOJIbKO Bbl BHaeJIH TypHCTOB?
Bbl
TOBOpHJIH
c
SopTnpOBOUHHIiaMH?
ToJibKO onHoro.
fl,
CKOJIbKO Bbl BHaejIH rOCTHHHII?
Bbi roBopHJiH co CTyaeHTaMH?
a, TOBOpHJI C OHHOH.
ToJibKO OflHy.
a, TOBOpHJI C OAHHM.
(MeMoaaHOB, cyMOK, tph6ob, ct3hiihh,
(aMepHKaHKaMH, K0JIX03HHKaMH,
AeByineK, napHen, 6yMa>KHHKOB, nanoK,
yHHTejIbHHIiaMH, paGOHHMH, COCeaKaMH)
jioaoK)
■ STRUCTURE REPLACEMENT DRILLS 1.
I don't see all the suitcases.
2. We saw lots of boats.
There's one suitcase I don't see.
We saw only one boat.
A
He BHXCy
Mb'l
A
ne BH*y ojiHoro neMoaaHa.
A
He BiDKy
A
He BHacy oaHofi 6yMarn. •
Bcex Bcex
HCMOaaHOB.
6yMar.
BHUejlH MHOrO JIOflOK.
MbI BHfleJIH TOJlbKO OJIHy JIO^Ky.
Mb'i
BH^ejiH MHoro npoHrpbiBaTejieH.
MbI BHJieJIH TOJlbKO ojihh npoiirpbiBaTeab.
(6HJieTOB, JIOJIOK, COHHHeHHH, CTaKaHOB,
(MHoro MaUJHH, MHOTO oGlUOKHTHH,
aameK, hokch, caacfieTOK)
MHoro HeMOaaHOB, MHoro KOMHaT, MHoro aOMOB, MHoro KBapTHp, MHOTO o6bBBaeHHH, MHoro rOCTHHHII, MHoro HHOCTpaHIieB)
First conjugation verbs ending in -HyTb or -HyTbcn: OT/joxHyTb, npbimyTb, eepH^Tbcn, npocHyTbcn, npnBbiKHyTb, HCHe3HyTb MODELS
/JaBairre oTaoxHeM.
Let’s take a rest.
_ BepHeMCH aOMOH.
_go back home.
_ npbirHeM.
-jump.
A
I’ll have a good rest there.
TaM xopouio OTaOXHy.
Oh _ oTaoxHeT.
He’ll_
Ohh_ OTaOXHyT.
They’ll_ lesson
20
527
A CKOpO npHBbIKHy K 3TOMy.
I’ll soon get used to it.
Oh _ npHBbIKHeT-
He’ll-
Ohh_npuBbiKHyT-
They’ll-
A CKopo BepHycb.
I’ll be back soon.
Oh _ BepHeTCB.
He’ll_
Ohh_BepHyTca.
They’ll_
Oh CKopo npOCHeTCH.
He’ll soon wake up.
Ohh_npocHyTca.
They’ll_
Ot^oxhh!
Take a rest!
llpbirHH!
Jump!
BepHHCb!
Come back!
npOCHHCb!
Wake up!
Oh yace OT^oxHyji.
He already took a rest.
Oh4_oTflOXHyjra.
She_
Oh_BepHyjiCH.
He_returned.
OHa_BepHyuacb.
She_
6h_npocHyjica.
He_woke up.
OHa_npocHyjiacb.
She_-
Oh yace npHBbiK k 3TOMy.
He’s already used to it.
OHa_npHBbiKJia_
She’s_
Ohh_npHBb'iKjiH-
They’re--
Kyaa oh Hcne3?
Where did he disappear to?
_OHa Hcne3Jia?
_she-?
_ OHH HCHC3J1H?
_ they_?
■ REPETITION DRILL Repeat the given models, noticing the pattern of these first conjugation verbs. Note especially the verbs npHBbiKHyTb
and
HCHe3HyTb,
which lose the suffix -Hy- in the past tense.
■ RESPONSE DRILLS 1. He needs to rest.
2. There was no way the folder could get lost.
He already did.
But somehow it did.
EMy Hy>KHO OTUOXHyTb.
namca hhkeik He Morna Hcne3HyTb.
Oh y*e oxaoxHyji.
Ho KaK-TO Hcne3Jia.
EMy Hy>KHO npocHyTbCB.
nopT(j)ejib HHKax He Mor Hcne3HyTb.
Oh yace npocHyjicn.
Ho
(BepHyTbca, npbirHyTb, npocHyTbca,
KaK-TO
Hcne3.
(nucbMO, 6yMa>KHHK, 3aaBJieHHe, cyMKa)
OTflOXHyTb, BepHyTbCfl)
3. You must jump. Jump! Te6e
4. We wont he back. You'll be back.
Hano npb'irHyTb.
Mbi
He BepHeMca.
npbiir hh!
BepHeTecb.
Te6e
Mbi He npbirHeM.
Ha^o BepHyTbca.
BepHHCb!
(npocHyTbca, npbirHyTb, oTfloxHyTb, Hcne3HyTb, BepHyTbca)
528
lesson 20
npbirHeTe.
(oTAoxHeM, npHBbiKHeM, npocHeMca, Hcne3HeM, BepHeMca, npbirHeM)
■ QUESTION-ANSWER DRILLS
1. No one jumped?
2. Has he gotten used to getting up early?
No one could jump.
Yes, and so has she.
Hhkto He npbirHyji?
Ch y>Ke npHBbiK paHO BCTaBaTb?
Hhkto He mot npbirHyTb.
,1a, h OHa Toace npHBbiKJia.
Hhkto He OTHoxHyji?
Ch yace npocHyjica?
Hhkto He mot OTaoxHyTb.
,ZI,a, h OHa Toace npocHyjiacb.
(Hcne3, BepHyjica, npHBbiK, npocHyjica, npbirHyji, OTfloxHyji)
(Hcie3, OTfloxHyji, BepHyjica, npbirHyji, npHBbiK, npocHyjica)
DISCUSSION
Most verbs with infinitives ending in -Hyrb or especially if the stress falls on this syllable:
-HyTbCH
retain the suffix
OT^oxHyTb
OT,qoxHy;i, OTfloxHyjia, -jio, -jih
BepHyTbca
BepHyjica, -jiacb, -jiocb, -jiHCb
npocHyTbca
npocHyjica, -Jiacb, -Jiocb, -JiHCb
in the past tense,
-Hy-
Some with the stress on the syllable preceding -Hy-, however, drop this suffix in the past tense, as well as the ji of the masculine past tense form: -JIO, -JIH
npHBbIKHyTb
npHBbiK, npHBbiKJia,
Hcne3HyTb
Hcne3, HCHe3Jia, -jio, -jih
Verbs ending in -HyTb and -HyTbCH are almost all perfective, and all belong to the first conjugation.
Two-stem first conjugation verbs ending in -oeaTb or -enaTb MODELS
OHa jho6ht TaHixeBaTb.
She loves to dance.
Oh4 bck) HOHb TaHueBajia.
She danced all night.
Bbi TaHiiyeTe? /JaBairre noTaHuyeM!
Do you dance? Let’s dance!
He TaHuyfi!
Don’t dance!
Bbi He flOJDKHbl efi 3aBHJIOBaTb.
You shouldn’t envy her.
A HHKOMy He
I didn’t envy anyone.
3aBHflOBajI.
A b4m He 3aBHnyio.
I don’t envy you.
He 3aBHnyii npyrfiM!
Don’t envy others!
Ch Hanaji HHTepecoBaTbca xHMHeii.
He began to get interested in chemistry.
Ch HHTepecoBajica XHMHeii.
He was interested in chemistry.
Ch HHTepecyeTca xfiMHeii.
He’s interested in chemistry.
MHTepecyHca Gojibine pa6oToif!
Show more interest in the job!
H
REPETITION DRILL
Repeat the given models, noticing the regular pattern of alternation of stems for all verbs with infini¬ tives ending in -oBaTb or -eBaTb. lesson 20
529
■ QUESTION-ANSWER DRILLS
2. She was interested in physics, it seems?
1. Where will you dance?
Yes, and she's still interested in it.
We always dance at the club. r,n,e
OHa, KaaceTca, HHTepecoBanacb (J)H3hkoh?
bli dyaeTe TaHiieBaTb?
a, OHa h cefinac eio HHTepecyeTca.
Mbi Bceraa TaHiiyeM b KJiyde.
Bb'i,
Eae oh 6yAeT TaHueBaTb?
Oh Bcer^a TamiyeT b
KaaceTca, HHTepecoBajracb (J)H3Hkoh?
^a, h h cefinac eio HHTepecyiocb.
KJiy6e.
(tm, oHa, Mbi, ohh, tbor noapyra, stot
(oh, Tbi, ee chh, 3th CTy^eHTbi, ee aonb,
napeHb, CTyaeHTbi)
Tojir, HHHa)
■ TRANSFORMATION DRILLS
2. What would you advise?
1. How do you feel? How did you feel?
What did you advise?
Kaic
Hto Tbi
nocoBeTyeuib?
KaK Bbi ce6a nyBCTBOBajin?
Hto
nocoBeTOBaji?
Kaic
Hto OHa nocoBeTyeT?
Bbi ce6a nyBCTByeTe?
oh ce6a nyBCTByeT?
Tbi
Hto OHa nocoBeTOBajia?
Kan oh ce6a nyBCTBOBaji? (Baiun pouHTejiH, anpeicTop, Barna
(Bpan,
coceaxa,
Bama
Barna
ohh,
Barn
apyr,
ee
noapyra,
po^Hbie, yHHTejibHHua, MaTb,
Baum
Bam
OTeii,
poaHTejra)
MaTb)
■ RESPONSE DRILLS 1.
2. You shouldn't be jealous.
I heard he's going to the kolkhoz. I don't envy him.
Don't be jealous!
A
cjib'imaji, hto oh eaeT b kojixo3.
Bbi He flOJDKHbl 3aBH^OBaTb.
A
eMy He 3aBiiayio.
He 3aBHayiiTe!
Mbi cjibimajiH,
Bbi aonacHbi nocoBeTOBaTb.
hto oh eaeT b kojixo3.
Mbi eMy He 3aBHayeM.
HocoBeTyiiTe!
(cecTpa cjibimajia, pe6«Ta cjibimajiH,
(TaHiieBaTb, sthm HHTepecoBaTbcii,
OHa cjibimajia, ohh cjibimajiH, 6paT
BCeM COBeTOBaTb, 3TO HyBCTBOBaTb,
cjibimaji, a cjibimaji)
eMy nocoBeTOBaTb)
DISCUSSION
Verbs with infinitives containing the suffix
-OBa
or -eaa belong to the first conjugation. All show
a regular and predictable alternation of stems, with the present-future and imperative based on a vari¬ ant of the stem differing from that found in the infinitive and past tense: Compare
infinitive: COBeTOBaTb to advise
with
past: ctmeTOBaji, -a, etc. Compare
imperative: coBeTyft! coBeTyftTe!
infinitive: HOHesaTb to spend the night
present: coBeTyio, coBeTyeuib, etc.
with
present: Honyio, Honyeiiib, etc. imperative: Honyfi! HonyiiTe!
past: HOHesaji, -a, etc.
IIOBTOPEHHE BaHH c Kojieii neabiH a£Hb 6biaH Ha peice. Ohh co6upajiHCb jiobhte phi6y, ho 6hjio thk acapKO, hto BMecTO 3toto ohh peuiHJiH KynaTbca. Ohh npbirajiH
b Boay
npaMO
c
moctb
h
njibuiH k oepery. IIotom ohh HauuiH B03Jie 6epera aoaKy h noKaTajiHCb. Okojio naca hm 3axoTejiocb ecTb, ho ohh HHnero
530
lesson 20
c
co6oh He b3hjih. npHiiiaocb JioBHTb pbi6y. Ohh CH/iejiH ttBa
naca h HHxax He motjih HHnero noiiMaTb. HaxoHep BaHa noHMaji o/piy Gojibmyio pbi6y, a Kojia HBe MajieHbKHx. ,H,py3ba TyT ace cBapHJiH hx h cbejiH. Pbi6a noxa3ajiacb hm oneHb BKycHOH. BaHa Aaace cxa3an, hto HHxorna b acibHH oh He en Taxon BxycHoii pbi6w.
— 3HHa, hto Tbi co6Hpaeuibca jiejiaTb 3aBTpa? — Hnnero ocoGemioro. A noneMy Tbi cnpauiHBaemb? — Mbi 3aBTpa en,eM Ha o3epo Ha pejibra AeHb. Xonernb c hsmh noexaTb? — KoHeHHo. Ecjih bh noHMaeTe mhoto pbi6bi, a CBapib yxy. — Hto 3HaaHT «ecjiH noiiMaeTe»? Kohchho noiiMaeM. Xoaeuib nocnopHM?
— Her, a cnopHTb He xony. A hto a AOJiacHa c co6oh B3HTb? Xjie6a, xojiGacbi? — He 6ecnoKOHca, y Hac Bee ecTb. Ecjih xoneuib, B03bMH xaxyto-HH6y,n,b KHHry. — ^ nocae 3K3aMeHOB Ha xhhth npocTO He Mory CMOTpeTb. Xony ot hhx OT/ioxHyTb. — —
A cjibimaji, hto Bam Aa, Bhth npexpacHO
cbiH
otjihhhhx.
ynHTca. B stom ro,ay xoHnaeT mxojiy.
— A B XaXOH HHCTHTyT OH XOHeT nOCTynHTb? — Oh caM eme He pemHJi. Oh HHTepecyeTca h tcxhhxoh h a3bixaMH. nepeji hhm xopo-
rnee 6y,nymee. — A bot Hauia jioHb Mania He xoneT ynHTbca. —
JXa?
A hto ace OHa xoneT jejiaTb?
— CraTb aceHOH CBoero Myaca h MaTepbio cbohx jieTeH. OHa BbixojiHT 3aMyac.
— Tax —
J\ii.
paHO?
Cpa3y nocae mxojibi?
Mbi eii coBeTOBajiH no,aoac,ziaTb, y3HaTb jiynuie acH3Hb, jnojieii, ho OHa HHnero He
xoneT cjibimaTb, roBopHT:
«A
ero jho6jiio h xony bhhth 3aMyac».
lesson 20
531
LESSON
Cjiynafi
preparation for conversation
mto c
(plus
instr)
Ha
21
6a3ape
what’s the matter with
Hto c bemh?
What’s the matter with you?
B3BOJlHOBaH, -a, -o
upset, excited, agitated
Bbl TaK B3BOJlHOBaHbI.
You’re so upset. market
6a3ap
y \ieHH Ha 6a3ape ynpaJiH neHbrn.
Some money was stolen from me at the market.
/jBazutaTb n«Tb py6jiefi.
Twenty-five rubles.
Ax, Eowe
Oh, my goodness!
moh!
KaK 5Ke 3TO CJiyHHJIOCb?
How in the world did it happen?
c6irrb, coSbioT (pfv i)1 (imper c6efi, c6eHTe!)
to knock off (or down)
MaJIbMHLUKa
little boy; urchin
KaKOH-TO MaJIbMHLUKa c6hJI MeHH C Hor.
Some little brat knocked me off my feet.
KaKOH-TO MajibMHuiKa MyTb He c6hji mchm c Hor.
Some little brat almost knocked me off my feet,
mhmo (plus 6e>KaTb
past, by
gen)
(u-d)
(irreg pres 6ery; 6e>KHiub,
-ht; -hm, —HTe;
6eryT)
KaKOH-TO MajibMHuiKa 6e»aji
mhmo mchm.
/la KaKOH-TO MajibMHuiKa 6e*aji c6hji mchh c
KoiuejieK,
to be running
mhmo,
nyTb He
nearly knocked me off my feet.
Hor.
change purse
-jibKa
A noTOM CMOTpio — b cyMOHKe
Some little brat was running past me. Why, some little brat was running past me and
KouiejibKa
HeT.
And then I look and find my change purse is missing from my bag.
HerojiHH
villain, scoundrel
Bot Hero^aii!
The scoundrel!
Ha/jeiocb, ero nofiMajin?
They caught him, I hope?
1 Starting with this lesson, verbs will be given only in the i where their other forms are not predictable.
itive and the third person plural of the present-future except
B RjiTe.
533
a, cpa3y
Yes, right away.
ace.
“druzhinnik”
^py^CHHHHK
(volunteer
civilian
militia¬
man) /IlpyHCHHHHKH cnpauiHBaiOT, rzie -teiibTH.
The “druzhinniki” ask where the money is.
Oh roBopHT: «He 6paji a hhk3khx tjeHerb
He says, “I didn’t take any money.”
eme 6bi
of course
[jiscobi]
Hy, eme 6bi!
Well, of course he would!
/la pa3Be mohcho eiwy BepHTb?
Can you possibly believe him? to lie, tell lies
BpaTb, BpyT (i)
He’s lying, of course.
Oh BpeT, KOHeHHO.
-a, -o,
yBepeH,
sure, confident
-bi
A a KaK-TO He yBepeHa, hto oh yKpaji.
But I’m somehow not sure he did steal,
Bop, -a; -bi, -6b
thief
noxoacHH (noxo>K)
like, similar
noxox Ha (plus acc)
to look like, resemble
Oh He noxoac Ha sopa.
He doesn’t look like a thief.
Tor/ra r^e ace Baum .zxeiibrH?
Then where is your money? everywhere
BCiofly Bbi Bcio^y HCKajiH?
Have you looked everywhere?
Bbi CMOTpejiH b KapMaHax?
Have you looked in your pockets? hole
flbipKa IloflOHCflHTe! jaK „ £CXb: 3aecb b KapMane
Wait! That’s it; there’s a hole in my pocket here,
AbipKa. lining
noflKJia^Ka A bot h KomejieK 3a noflKJiaAKofi! cjiaBa cjiaBa
And here’s the change purse in the lining. glory, praise
Bory
thank goodness
Hy, cjiaBa Bory!
Well, thank goodness!
KOHHaTbea, KOHHaHDTCH (i) «Bce xopouio,
HTO
xopomo
KOHHaeTCH».
to end, to be finished; to be running out of “All’s well that ends well.”
MajTbHHK
boy
Ge^HbiH
poor
Be nibiii MajibHiik!
The poor boy!
BHHOBaTblH (BHHOBaT)
guilty, to blame, at fault
Bee a BHHOBaTa (f speaker)
it’s all my fault (or I’ve been to blame all along)
A Bee n BHHOBaTa! MHJIHUHa
Ceimac ace no3BOHio b mhjihlhiio. OTnycTHTb (pfv n), OTnymy, OTnycTHT
i\
n03B0HK)
534
B MHJIHHHK), HTOfibl efO OTnyCTHJIH.
lesson 21
And it’s all my fault! police, militia I’ll call the police right away. to let go, dismiss, release I’ll call the police so he’ll be released.
SUPPLEMENT a.eBOHKa
girl, young girl
eme MaireHbKaa aeBonica.
She’s still a little girl.
inal numbers from first through fortieth. nepBbifi
first
ABeHaauaTbiH
twelfth
BTOpOH
second
TpHHaauaTbiH
thirteenth
TpeTHH, TpeTbH, -e
third
HeTbipHaauaTbiH
fourteenth
HeTBepTblH
fourth
naTHamaTbiH
naTbiii
fifth
mecTHaauaTbifi
mecTOH
sixth
ceMHaaitaTbiH
seventeenth
CeflbMOH
seventh
BoceMHaauaTbiH
eighteenth
BOCbMOH
eighth
fleBaTHaauaTbiii
nineteenth
aeBBTblH
ninth
ABaaitaTbiH
twentieth
tenth
TpHaaaTbiH
thirtieth
eleventh
COpOKOBOH
fortieth
ttecaTbiH oaHHHaauaTbm
[aqlmatcotij]
fifteenth [sisnatcatij]
sixteenth
CjiynaH Ha 6a3ape H. H. — Hpima HBaHOBHa
Jl. n. — JIio66Bb IleTpoBHa
H. H.
1 HtO C BaMH? Bbl TaK B3BOJIHOBaHbI.
JT. n.
2 Y MeHa Ha 6a3ape yicpajiH umbra.1 ^Ba^paTb naTb py6jieit.
H. H.
3 Ax, Eoace moh! Kaic ace sto cjryHHjiocb?
JI. n.
4 /Ja KaKOH-TO MajibHHiuica 6eacaji mhmo, nyrb He c6hji MeHa c hot.2 A noTOM cmoTpio — b cyMOHKe Komejibica HeT.
M. H.
5 Bot Hero^M! Ha^etocb, ero noiiMajiH?
JT. TI.
6 Ha, cpa3y ace. /JpyacHHHHKH cnpautHBatOT, me .zteHbra, a oh tobopht: «He 6paji a HHKaKHx zieHer».3
H. H.
7 Hy, eme 6bi! Ha pa3Be Moamo eivty
JT. IT.
8 A a Kax-To He yBepeHa, hto oh yicpaji. He noxoac oh Ha Bopa.
H. TT.
9 Toma me ace Baiun ,o,eHbra? Bb'i Bcfimy HCKajiH? B KapMaHax CMorpenH?
BepHTb?
BpeT, kohchho.
JT. n. 10 no^oacHHTe! Tax h ecTb: 3necb b KapM&He abipica. A bot h Komejieic 3a noHKJiankoh! H. M. 11 Hy, caaBa Eory! «Bce xoporno, JT.
n.
hto
xoporno KOHHaeTca».
12 Be^HbiH MajibHHic! A Bee a BHHOBaTa! CeiiHac ace no3BOHio b mhjihhhio, hto6m ero OTnyCTHJIH.4
notes
1 Ba3ap is an outdoor market comparable to what we generally call farmers' markets. After their assigned quota has been delivered to the government, the collec¬ tive farmers are allowed to sell the remaining produce in the free market, setting their own prices. lesson
21
535
2 MajibiHK is the usual word for boy, MajibHHuiKa is a variant showing a more emotional attitude on the part of the speaker. In this Conversation, MajibHHuiKa is used in a derogatory way, but the word can be used without any sense of disapproval. 3 The apyjKHHHHKH are civilian volunteer militiamen, often members of the Young Communist Organization (Komsomol), who patrol the streets and make the rounds of clubs, restaurants, and bars trying to check the hooliganism or disorderliness resulting from too much drinking. There are mixed feelings about the ApyJKHHhhkh
because they are often overzealous, breaking up rock-and-roll parties and dances
and attacking the
CTHJiarH,
the young non-conformists who are considered too cosmo¬
politan in their dress and tastes to suit the government. 4 After the Revolution, the Soviets adopted the word mhjihuhh for police, limiting the meaning of the old word, nojiHunn, to foreign police only. The functions of the MMJiHijHfl are similar to those of our police.
PREPARATION FOR CONVERSATION COCTaBHTb, COCTaBHT
(pfv
B
II)
to compile, draw up, put together
npOTOKOJI
report of proceedings, minutes
COCTaBHTb npOTOKOJI
to get the facts on record
Hy, cefinac coct3bhm npOTOKOJI.
Well, now let’s get the facts on record.
Kan Te6n 30ByT?
What's your name?
HHKOJiafi BepCBKHH.
Nikolay Veryovkin.
poflHTbca, po^htch (pfv ii) (past poahjich,
to be born
pOAHJiaCb, —JIHCb)1
Kor.ua Tbi po^HJiCH?
When were you born?
aBrycT
August
ABajmaTb BOCbMoro
on the twenty-eighth
miTbflecHT nepBoro rona
[of] the fifty-first year
/jBa^uaTb BOCbMoro aBrycTa nHTb^ecHT
On the twenty-eighth of August, ’51.
nepBoro ro^a. T,ue Tbi jKHBeuib?
Where do you live?
Ha
On Herzen Street,
yjiHire TepueHa.
mecTb^ecBT
sixty
flOM HOMep
number (of a building)
Ha yjiHue TepueHa. /Jom HOMep uiecTbAecHT,
On Herzen Street, number 60, apartment 7.
KBapTiipa ceMb.
TaK. T^e Tbi yHHuibCH? ceMb^ecBT
seventy
B ceMbAecHT TpeTbeii uiKOJie.
KJiacc
9L
b
All right. Where do you go to school?
At school 73. (Lit. At the seventy-third school.) class, classroom, grade
uiecTOM KJiacce.
I’m in the sixth grade.
1 The past tense may also be stressed po/jh-fich, poaHJiacb, and po,UHjincb.
536
LESSON
21
A noneMy Tbi He b uiKOJie? A noneMy Tbi He b uiKOJie? CeroAHH Be^b cy66oTa. Hto Tbi Ha 6a3ape aejiaji.
And why aren’t you in school? And why aren’t you in school? After all, today is Saturday. What were you doing at the market?
npo,ayKT
MaTb nocjiajia MeHH 3a npoflyKTaMH.
product; produce; (pi) food, groceries My mother sent me to get groceries.
OHa JieacHT 6ojibiiaa.
She’s sick in bed. {Lit. She’s lying ill.)
Jlynuie He epir!
Better not lie!
ToBopii npaB/jy!
Tell the truth!
(3bohht TejieiJioH.)
(The phone rings.)
HaiiTHCb, HaflayTca (pfv i)
to turn up, be found Hello. Ah, it’s been found.
Ciyuiaio. Ara, nam.iiicb. napeHeK, -HbKa
Hy, napeHeK, Bee b nopaAKe, AeHbrn HauiJiHCb. MoAClIIb HATH.
lad, my boy Well, my boy, everything’s all right; the money’s been found. You can go.
SUPPLEMENT
Cardinal and ordinal numbers from fifty to one hundred. naTbAecaT
[pihh. —
When do your classes end?
pBappaTb
socbMoro
At the end of May, on the twenty-eighth.
HHCJia.
— JlpappaTb BoebMoro Maa.
On May twenty-eighth.
When will you be in the U.S.A.?
11. Korpa Bbi bypeTe b CIUA? — B ceHTaOpe Mecape.
In the month of September.
— B aBrycTe_
_of August.
— B Mae_
_of May.
— B Hiojie_
_of July.
12. C Kaicoro HHCJia HaaHHaioTca KaHHKyjibi?
On what date does vacation begin?
— C BoceMHappaToro peKabpa.
On the eighteenth of December.
— C peBHTHappaToro_
_ nineteenth _
— C pBappaToro_
_twentieth_
— C
_twenty-first_
pBappaTb
nepBoro_
13. Kax pojiro nponojiacaioTca
KaHHKyjibi?
— Ot mecTHappaToro peKabpa no
How long does the vacation last? From December 16 to January 3.
TpeTbero aHBapa.
— Ot BoceMHanuaToro peKabpa no
From December 18 to January 5.
naToro aHBapa. — C neBaTHanuaToro peKa6pa no
From December 19 through January 6.
rnecToe aHBapa. — C pBappaToro peKa6pa no BocbMoe
From December 20 through January 8.
aHBapa.
14. Tne Bbi a6kh?
_skirts_?
-py6auiKH?
_shirts_?
17. 3to t4k He flejiaeTca.
It isn’t done that way.
-nHuieTca.
_written_
- HHTaeTCH.
_read_
_ TOBOpHTCH.
_said_
18. Korfla HaHHHaeTca ypoK?
When does the lesson begin?
_HanHeTca_?
_will_?
-Hanajica_?
_did_?
- KOHHaeTCH_?
_does_end?
_ KOHHHTCfl_?
_will_?
_ KOHHHJICB_?
_did_?
19. Mara3HH oncpbiBaerca nepe3 nac.
The store opens in an hour.
_ oTKpoeTca _
_will open_
_ 3aKpbiBaeTca_
_ closes_
_ 3aKpoeTca_
_will close_
20. TaM cTpoHTca HOBoe o6me)KHTHe.
A new dorm is being built there.
_ CTpOHJTOCb_
_was__
_SyneT cTpoHTbca_
_will be_
21. Mbi BCTpenajiHCb Ha MOCTy.
We used to meet on the bridge.
_BCTpenaeMca_
We meet on the bridge.
_ BCTpeTHJIHCb_
We met-
_ BCTpeTHMCa_
We’ll meet_
_6yneM BCTpenaTbca_
We’ll meet_
22. Mbi npomanHCb c apy3baMH.
We were saying good-bye to our friends.
Mbi He SyaeM npomaTbca.
We won’t say good-bye.
Mbi yBHHHMca 3aBTpa.
We’ll see each other tomorrow.
Mbi ziaBHo He BHaejiHCb.
We haven’t seen each other for a long time.
Mbi nacTO bhhhmcb.
We often see each other.
Pronunciation practice: clusters of two consonants with
b
as the second element
A. Consonant cluster tb pronounced [tv], [ty] or [tf]. 1. Initial position [tvarog]
TBopor
cottage cheese [tvorcistva]
[ty6rd3§[]
TBep,qocTb
hardness
TBopnecTBO
creativity lesson 21
541
2. Medial position [atvaj4]
[atyet]
OTBOpHTb
otbct
answer
to open [natvoj]
Ha tboh
onto your 3. Final position: [majitf]
tb
pronounced [tf]
mojihtb
kjibtb
of oaths
of prayers [bfltf]
[kjatf]
6pHTB
of razors
B. Consonant cluster ab pronounced [dv] or [dy]. 1. Initial position [dvux]
[dyinu^]
n,Byx
to move
of two [dye]
ABHHyTb
ABe
two (f) 2. Medial position [nadvor]
Ha ABop
HaABHHyTb
to move over
outdoors [rpidye^
[nadyinu^]
MeABeAb
bear
STRUCTURE AND DRILLS
Months, dates, and ordinal numbers MODELS Kaxoe ceroAHfl
hhcjio?
What’s the date today?
— Cero^HH nepBoe OKTabpa.
It’s the first of October today.
_BTopoe_
_second_
_ TpeTbe _
_third_
Bnepa 6b'uio ABaAuaToe Hoa6pa.
Yesterday was November twentieth.
_neanuaTb nepBoe.
_twenty-first
_TpHzmaToe HOfl6pa.
_thirtieth.
Kor^a 3to cnyHHJiocb?
When did it happen?
— MeTBepToro aBrycia.
On the fourth of August.
— FlHToro_
_fifth_
— IIIecToro_
_sixth_
— ^BafluaToro_
_twentieth_
—
_twenty-seventh_
542
ceAbMoro_ lesson
21
Koma ohh npHeayT?
When will they arrive?
— B cpeay, ceflbMoro Man.
On Wednesday, May seventh.
- BOCbMOrO_
_ eighth.
_ fleBBToro_
_ ninth.
_ AecaToro_
_ tenth.
KaKoro HHCJia
On what date do you leave?
Bbi
ye3axe Bbi ee noiiMaAH? — TyT Ha xaMHHx. Mbi chacah, OTAbixaAH, a OHa memo noA3Aa. 3to mm y>xe TpeTbio noHMaAH. Ohh TyT b BeApe. Bot, CMOTpHTe.
1 Continue in sequence until from the ninth through the thirteenth (c 3-bero no 13-oe-c 9-ro no 19-oe). 2 Continue in sequence until from the tenth (c 3-bero-c 10-ro).
550
LESSON 21
— Bbi hx np^MO pyKaMH jioBHTe? — HeT, y Hac ecTb TaKaa napxa, hto6l.i 3m6h jiobhtb. noica^KH, Kopp. — Bot OHa. noxojxa Ha BHPxy. — A hto Bbi co6HpaeTecb pepaTb c BauiHMH 3mchmh?
— IIpHHeceM b Kjiacc h noica>KeM yHHTejno. — 3to xopomaa Mbicjib. —
Korpa
y
eac
b
njKOjie KOHPaioTca 3aH«THH?
— B Hanajie mkjhji, 4-ro nncjia. IIotom y Hac xaHHKypbi TpM Mecapa: HKDHb, mojib, aBrycT. — A Korpa onflTb b uiKOJiy? — 1-ro ceHTflSpJi. — Hy, a 3hmoh? T6)xe ecTb xaHHKypbi? — Kohchho, b pexa6pe Mecape. — C Kaxoro nncjia? C 24-ro? — HeT, c pBappaToro peKa6pp no 2-oe PHBapfl. Ha Gasape Bcerpa mhoto piopeH, ho ocoGchho no BOCKpeceHbaM. Kojixo3hhkh npopatoT CBe^He npopyKTbi. y hhx noxynaioT mojioko, Macjio, xapTOLUKy h ppyrne npopyKTbi. Xotp Bee y hhx poporoe, ho ropa3po Jiynuie, hGm b Mara3HHax. A Ha TOPKyHKe b 3th phh piopeH eipe 6ojibme. TaM mo>kho Bee HaiiTH: h nopepjxaHHbie BeipH, h HOBbie xocTfOMbi, npaTbji, pyGaniKH, io6kh, h aMepHKaHCKHe njiacraHKH, h crapbie pyccKHe hkohm, h pacbi, h maxMaTbi, h khhth, h KapTHHbi. Ha Ga3ape ecTb Bee. EcTb h Bopbi. Ha 6a3ape Hy>KHO GbiTb ocTopoxHbiM, xopouio npaTaTb peHbra, a to yxpapyT. B 1952-om ropy HHxopaH okohhhp mKOJiy h nocrynHP b MHCTHTyr. TaM oh yHHPca naTb peT h b 1957-om ropy crap HH>xeHepOM. Oh cnepnaPHCT no moctom h poporaM. B 58-om ropy paGoTap B03Pe .Bpra, c 59-ro no 60-bifi Gbip Hepapexo ot BpapHBOCTOKa. JleTOM 61-ro ropa oh e3PHP b C11IA c rpynnoH HHHceHepOB nocMOTpeTb, icax CTpoaT moctm h popora b AMepHKe.
lesson
21
551
LESSON
PREPARATION FOR CONVERSATION
KaTOK,
-TKa
Ha
KaTKe
skating rink
Hy bot, Mbi h Ha KaTKe.
Well, here we are at the skating rink,
KOHeK, -HbKa
skate, ice-skate
KaTaTbca Ha KOHbKax
to skate
Tbi xopoiuo Ha KOHbKax KaTaeuibcn? r^e TaM
Are you a good skater? far from it! (or go on!)
Tae TaM!
Far from it!
mar (pi marft)
step, stride, pace
Ha KaxcqoM rnary
with every step, at every turn
najiaTb, na^aioT (i)
•
na^aio Ha Ka*aoM uiary.
to fall 1 fall with every step.
BbipaCTH, BbipaCTyT (pfv i)
to grow up
tor
south
Bezib A Ha lore
22
Bbipocjia.
Mope, -a; -A, -eft
I grew up in the south, after all. sea
Beflb A Ha lore Bbipocjia, Ha 6epery Hepnoro
I grew up in the south, on the Black Sea coast.
Mopfl. north
ceBep
A h c ceBepa.
And I’m from the north, ice
Jie^, Jib,qa H,
M05KHO CKa3aTb, Ha
JIbfly BbipOC.
HeBaxKHIUb?
_are you_?
- OH 6e)KHT?
-is he _?
_ohh 6eryT?
_are they_?
A
I’m running to the post office.
6ery Ha noHTy.
Oh4 bo3ht fleTefi b uiKOJiy.
She drives the children to school.
A A
Bo»cy actch b uiKOJiy.
I drive_
Bcerjia bo3hji actch b uiKOJiy.
I always drove_
A
Be3y po^HTejreH Ha BOK3a;i.
I’m taking (or driving) my parents to the station.
18.
6h Be3eT _
He’s taking his_
Oh Be3_
He was taking his _
Mb'l Be3JlH_
We were taking our_
Be3HTe___
Take your _
Ca^HTecb,
A
Bac noBe3y aomoh.
Get in (the car); I’ll drive you home.
- Mbi Bac noBe3eM_
- we’ll drive-
- My>K Bac noBe3eT_
_ my husband will drive _
19. Oh noBe3 Harnero coceAa Ha aaponopT.
He drove our neighbor to the airport.
OHa noBe3Jia_
She drove_
Ohh noBe3JiH_
They drove_
Hto 5to Tbi Hecenib?
What’s that you’re carrying?
20.
—
A
Hecy cyn coceAKe.
Hto cjiyHHirocb? —
21.
A
Hec nah h ynaji.
I’m taking soup to my neighbor. What happened? I was carrying the tea and fell.
Hto c Heii cjryHHAOCb?
What happened to her?
— OHa Hecjia CTaKaHbi h ynajra.
She was carrying glasses and fell.
A
I’ll take these things upstairs.
noHecy 5th bcihh HaBepx.
_ noBe3y Bac Ha BOK3aji.
_you to the station.
_ noBeAy AeTeii b napx.
_the children to the park.
22. OHa HaM hocht mojioko. _
A
HOCHJia MOJIOKO.
He Homy c co6oh AeHer.
23. OTKyAa Bbi, c ceBepa?
— HeT, a c ibra. —
A
Bbipoc Ha tore.
She brings us milk. _used to bringI don’t carry any money with me. Where are you from— the north? No, I’m from the south. I grew up in the south.
OTKyAa Bbi, c ibra?
Where are you from— the south?
— HeT, A c ceBepa.
No, I’m from the north.
— A Bbipoc Ha ceBepe.
I grew up in the north.
24. 3to Aepeao pacTeT y Hac Ha BocTOKe.
That tree grows in our east.
__ Ha 3anaAe.
_ our west.
_ Ha ceBepe.
_ our north.
_Ha tore.
_our south.
25. 3tot noe3A npHiueji c BOCTOKa.
That train came from the east.
_c 3anaAa.
_the west.
_c ibra.
_the south.
_c ceBepa.
_the north. lesson
22
561
Pronunciation practice: consonant clusters 3B, cb, and ub A. Consonant cluster 3B pronounced [zv] or [?y]. 1. Initial position [zVOpi|]
3BOHHTb
to ring, phone [^yef]
[^yizda]
3Be3Zia
star
3Bepb
beast 2. Medial position [sazvucija]
C03ByHne
[pazyalpvat.]
no3B»KHBaTb
tinkle
accord [vizvapivayl
Bbi3BaHHBaTb
to ring out B. Consonant cluster cb pronounced [sv] or [§y]. 1. Initial position [svuzam]
c By30M
cBa3b
connection
with college [§yet]
[§ya§]
CBeT
light 2. Medial position [asvabaKeHinHHa. OHa TaK KpacHBa.
(3tIOpOBbIH, 6ojIbHOH, OCTOpOJKHblH,
(ao6paa, 6oabHaa, HecnacTHaa, rjiynan,
Cepbe3HbIH, 3aHHTOH)
yMHaa)
1 The short forms MaJi, Ma.ua, Majio, Majib'i usually mean too smalt. 2 Similarly, the short forms bcjihk, BenMKa, bcjihko, and bcjihkh usually mean too large, too big. lesson 22
563
■ QUESTION-ANSWER DRILLS
2. Didn't the glass break?
1. Isn't this room too big? Yes, it's too big for me.
No, it's in one piece.
3ra KOMHaTa He cjihuikom 6ojibmaa?
CraKaH He pa36iuicfl?
a, OHa
HeT,
MeHH bl. ihkh.
ueji.
oh
3tot ctoji He cjihlukom 6oju>lu6h?
MauiKa He pa36iuiacb?
Jla,
HeT, OHa uejia.
OH flJIH MeHH BejIHK.
(leMonaH, cyMKa, uiKacJ), KOHbKH,
(cTaKaHbi, njiacTHHKa, nauiKH,
MaiuHHa, nacbi)
npoHrpbiBaTejib, uacbi, TejiecjioH)
DISCUSSION
Short-form adjectives are formed from the adjective stem: masculines have a zero ending (often with an inserted vowel between the last two consonants of the stem), feminines have the ending -a, neuters -o, and plurals -w. After
k,
r,
x, hi,
ac, h, and m, the plural ending is spelled
-h.
The short-form adjectives are only used in the nominative, and are limited to use in the predicate. They agree with their subject in gender and number. The number of adjectives that can be used in the short form is rather restricted. In some instances their use is poetic or old-fashioned; in others, the short form has a slightly different meaning than the long form:
The adjectives and
MaJibiii
Compare
xopoumn
with
xopoiu,
Compare
3HaKOMbiii
familiar
with
3HHKOM, -a, -o, -bl
acquainted
6ojh>ui6h
-a,
good, fine pretty, beautiful
-6, -h
and MajieHbKHH have short forms based on the adjectives
bcjihkhh
great
smalt. The short forms usually denote an excess of the quality: Compare
6ojibiu6ii
big, large
with
BejiHK, -a, -6, -h
big, large, too large
Compare
MajieHbKHH
little, small
with
Maji, -a, -6, -bi
little, small, too small
3Ta KOMHaTa ajih Bac Maua. When adjectives are used in conjunction with
This room is too small for you. TaKofi,
KaKoii,
TaK,
and
KaK,
note that TaKOH and
KaKoii must be used with the long-form adjectives, and TaK and KaK with the short-form adjectives: Compare
(5h TaKOH 3aHHT0H.
with
Oh TaK 3aHHT.
Compare ... with
KaKaa OHa KpacHBaa! wy.. , . ,
He’s so busy.
KaK OHa KpacuBa!
How pretty she is! ^
J
The short-form adjective often denotes a more temporary quality than the long-form adjective. Compare
Oh
6ojieH.
He’s sick.
with
Oh
6ojibHou nejioBeK.
He’s a sickly person.
In the list below, note that the stress of the short form may not only differ from that of the long form, but that variations in stress position often exist within the four short forms. In most instances the feminine ending carries the stress and contrasts with the other forms in its place of stress. Occasionally, however, more than one stress possibility exists, as in and kopotkh (or indicated parenthetically. kopotko),
564
LESSON 22
KopoTKH, kopotkh),
kopotok
{or
kopotok), kopotko
(or
kopotko,
where some of the alternate stress possibilities have been
6e3ayuiHbiH
6e3aymeH, -nma, -o, -bi
MOJIOaOH
MOJTOa, -a, -0, -bi
6J1H3KHH
6j[H30K, 6jIH3Ka, -O, -H
HeCHMnaTHHHblM
HecHMnaTHneH, —HHa, -o, -bi
GoJIbHOH
6oaeH, SojibHa, -o, -bi
OCTOpOJKHblii
OCTOpO)KeH,
BavKiibiit
Ba^ceH, Ba»(Ha, -o, -bi
noJiHbiii
nonoH, norma, -o (-6), -bi (-bi)
BeceJibiii
Beceji, -a, -o, -bi
npocToii
npocT, -a, -o, -bi
rojioaHbiii
rojioaeH, -a, -o, -bi (-bi)
nycTofi
nycT, -a, -o-, -bi
rjiynbiii
rjiyn, -a, -o, -bi
CBo66aHbifi
cBo6oaeH, cBo6oaHa, -o, -bi
roTOBbiii
roTOB, -a, -o, -bi
cepbe3Hbiii
cepbe3eH, -3Ha, -o, -bi
aoSpbiH
ao6p, -a, -o, -bi (-bi)
CriOKOHHblH
cnoKoeH, cnoKoiiHa, -o, -bi
aoporoi!
aopor, -a, -o, -h
CTapblH
CTap, -a, -o, -bi
3aOpOBbIH
3aopoB, -a, -o, -bi
yMHblH
yMeH, yMHa, -o (-6), -bi (-bi)
KOpOTKHH
KOpOTOK, -TKa, -O, (-6),
XOJIOaHblH
xonoaeH, -aHa, -o, -bi (-bi)
KpaCMBblH
KpacuB, -a, -o, -bi
IKII.IM
nen, -a, -o, -bi
Mii.ibiii
mhji, -a, -O, -bi
-H (-«)
—IKHSL,
-O, -bi
Intransitive verbs of motion with paired imperfectives: multidirectional (m-d) versus unidirectional (u-d) imperfectives Most of the simple verbs of motion have both a multidirectional imperfective and a unidirectional imperfective. In this section we treat only the intransitive ones, that is, those which do not take a direct object. In the sets below we give first the multidirectional imperfective, then the unidirectional imper¬ fective. Note that the single corresponding perfective is always formed from the unidirectional imper¬ fective by means of the prefix no-.
MODELS 1.
ipfv
A A A
xozjHTb
naptc
xoMy b
nay
b
nonay
and
h^th ;
pfv
iiohth
to go (on foot)
Kaxcabin aeHb.
napK. b
napx.
I go to the park every day. I’m going (or I’m on my way) to the park. I’ll go to the park.
2. ipfv e3awTb and exaTb; pfv noexaTb to go (by vehicle)
A A
nacTo e3>Ky k Mopio.
I often drive to the seashore.
eay k Mopio.
I’m going (or I’m on my way) to the seashore.
3aBTpa a noeay b ropbi.
Tomorrow I’ll drive to the mountains.
3. ipfv JieTaTb and JiereTb; pfv nojiereTb to fly
A A
HHoraa JieTaro b KneB.
I sometimes fly to Kiev.
jieHy b KneB.
I’m flying (or I’m on my way) to Kiev. Where will you fly—to Gorky?
Kyaa Bbi noneTHTe, b rdpbKHH?
4. ipfv njiaBaTb and njibiTb; pfv nonjib'iTb to swi n Bbi xopoiuo nnaBaeTe.
You’re a good swimmer or You swim well.
Kyaa njibiBeT Yra noaxa?
Where is that boat sailing to?
flonjibiBeM Ha apyrofi 6eper pexfi.
Let’s swim to the other side of the river.
5. ipfv 6eraTb and 6e>KaTb; pfv noGeacaTb to run 6eraK)T no caay.
The children run around in the garden.
Kojih 6e>KHT b niKO-ny.
Kolya’s running to school.
Koaa no6eaKHT aomoh.
Aoaro njiaBaa BOKpyr aoakh.
Tenepb h njibiBy k 6epery. (Mbi, napHH, AeByuiKa, pe6aTa, MajibHHK, TaMapa)
A
Bee yTpo 6eraA no Mara3HHaM.
Tenepb h 6ery aomoh. (mm, TaMapa, coceAKa, Bbi, noApyrn, a)
DISCUSSION
Like the paired “going” verbs xoAHTb, hath and e3AHTb, exaTb, other verbs of motion, for example swimming, flying, and running also come in pairs with double imperfectives. The multidirectional imperfectives njiasaTb, jieTaTb, and 6eraTb are used to describe movement in more than one direction; the unidirectional imperfectives njibiTb, jieTeTb, and 6eacaTb are used to describe movement in one direc¬ tion, that is, with a single goal. 566
lesson 22
The multidirectional imperfective may describe the activity in general terms, movement in several directions without a specific goal, or one or more round trips to a single destination: Bbi jiK>6HTe njiaBaTb?
Do you like to swim? (general activity)
Mbi aonro iuiaBajiu BOKpyr jioakh.
We swam around the boat for a long time. (motion in several directions)
Bnepa Mbi jieTajiu b TopbKHH.
We flew to Gorky yesterday [and returned].
Bbi aacTO Tyaa jieTaeTe?
Do you often fly there? (more than one round
(single round trip) trip) The unidirectional imperfective describes motion directed toward a single goal, either in process or contemplated for the near future: Kyaa Tbi njibiBeuib?
Where are you swimming to? (action in process in present)
Koraa OHa 6e5Kana aepe3 yimuy, y Hee ynana cyMoaica.
As she was running across the street her purse fell, (action in process in past)
3aBTpa A jieay b KfieB.
Tomorrow I’m flying to Kiev, (contemplated action)
The basic perfective for these verbs is formed by means of the prefix no- which is added to the uni¬ directional imperfective form: nonjib'iTb, noaeTeTb, noflewaTb. IlonjibiBeM Ha apyrofi 6eper.
Let’s swim to the other bank.
3aBTpa A noneay b MocKBy.
Tomorrow I’ll fly to Moscow.
Oh4 nobeacajia 3a ra3eTofi.
She ran to get the paper.
Transitive verbs of motion with paired imperfectives: multidirectional versus unidirectional verbs of taking A few verbs of motion with paired imperfectives are transitive verbs. These are the verbs of taking, that is, carrying, transporting, and leading.
In the sets below we give first the multidirectional imper¬
fective, then the unidirectional imperfective, followed by the single perfective. MODELS
1. ipfv HOCMTb and hccth ; pfv noHecTH to carry, take (on foot) Bbi Bceraa HOCHTe c co6ofi KHfirH?
Do you always carry your books with you?
Kyaa Bbi HeceTe 3th Bemu?
Where are you taking those things?
A
I’ll take the baby upstairs.
noHecy pe6eHKa HaBepx.
OHa noHecna pebeHKa HaBepx.
She took the baby upstairs.
2. ipfv B03HTb and Be3TM; pfv noBe3TH to transport, haul, take (by vehicle) Once a week they haul (or take) potatoes to Pa3 b Heaejno ohh bo3bt Ha 6a3ap KapTomKy. the market. Be3HTe Hac Ha aaponopT.
Drive (or take) us to the airport.
A
I’ll take (or drive) you there.
noBe3y Bac Ty^a.
Oh
noBe3
fix
Ha BOK3an.
He took them to the station.
3. ipfv BOZtHTb and Becrfi; pfv noBecTH to lead, conduct, take (usually on foot) Oh boaht TypficTOB no Koaxo3y.
He conducts tourists around the kolkhoz.
OHa BeaeT aeTefi b napx.
She’s taking the children to the park.
Oh Beji_-
He was taking-
A
m ta^e ——-
noBeay-
lesson 22
567
■ STRUCTURE REPLACEMENT DRILLS
1. Yesterday Mother took the children to see the
2. He drives (or takes) tourists around town.
doctor. Mother will take the children to see the doctor
He's driving (or taking) the tourists into town.
today. Baepa MaTb
Oh Be3eT TypHCTOB b ropoA. BOAHAa ^eTeft k Bpaay.
Cero^HH MaTb noBe/ieT ^eTeft k Bpaay.
Oh bo3ht TypHCTOB no ropOAy. Mbl B03HM TypHCTOB no TOpOAy. Mbi
Be3eM TypHCTOB b ropoA.
Baepa a boaha AeTeii k Bpaay.
(a, mocjiep, ohh, coceA, bm, cexpeTapb,
Cero^HH a noBe^y AeTefi k Bpaay.
Tbl)
(oTeu, pouHTejiH, mh, coce^Ka, oh, 6a6yniKa, bm, 3HaKOMbie)
■ QUESTION-ANSWER DRILLS
1. Did you take them to the meat packing plant?
2. Who'll take the child to the garden—Grand¬ mother?
No, well take them today. Bbl B03HAH HX Ha M3COKOM6HHaT?
Yes, she always takes him.
Her, ceroAHH noBe3eM.
Kto noBeAeT pe6eHKa b caA, 6a6yuiKa?
HHaceHepbl B03HAH HX Ha MHCOKOM6HHaT?
25a, OHa BeAb BcerAa ero boaht.
HeT, ceronHH noBe3yT.
Kto noBeAeT pe6eHKa b caA, a?
(th, yHHTejibHHua, Apy3ba, TOBapHm II,apanKHH,
jya, Tbi BeAb
pa6oaHe)
bm,
(MaTb,
3. How does he manage (lit. live)? He takes things to the flea market and sells
bm, cecTpbi,
Tbi,
6paT, mm, otch)
4. Where are you going? We're taking some records to the recreation
them.
room. KyAa bm HAeTe?
Kaic oh acHBeT?
Hocht Ha
BcerAa ero boahuh..
TOJiKyHKy
bcliim h
npoaaeT.
Mbi HeceM njiacTHHKH b Kpaciibili
Kax bm acHBeTe?
KyAa OHa hact?
Hochm Ha TOJiKyHKy bcuih h npoAaeM.
OHa HeceT n.iacTHHKH
(Tbl,
(OHa, Tbl, a, OHH, BM, OH, Mbl)
5. Do you work as a driver? Yes, I haul boards and other materials.
b
yroAOK.
Kpaciibm yrojiOK.
OH, OHH, OHa)
6. Where did he go? He took his relatives to the airport.
Tb'i pa66Taeuib mo(J)epoM?
KyAa oh noexaA?
^a, a Boacy aockh h Apyrne viaiepiia.ibi.
Oh noBe3 poactbchhhkob Ha aaponopT.
Bbi pa6oTaeTe mo(J)epaMH?
KyAa ohh noexaAH?
Ra, Mbi bo3hm aockh h Apyrne MaTepnajibi.
Ohh noBe3Jiii poactbchhhkob Ha aaponopT.
(TBOH 3HaKOMbIH, 3TH fleByiHKH, Tbl,
(ohh, coceAH, OTeu, cecTpa, cexpeTapb,
3tot napeHb, bm, 3Ta aceHiiiHHa)
noApyrn)
■ RESPONSE DRILLS
1. Sister went to visit her neighbors.
2. I drew up a plan.
She took them a present.
I'll take it and show it to the director.
CecTpa nouuia
A COCTaBHA nnaH.
k
coceAaM.
OHa noHecjia hm noAapoK.
A
BpaT nomeji k coceAaM.
Mbi cocTaBHAH nnaH.
Oh noHec hm noAapoK.
Mbi
568
noHecy ero noKa3aTb AHpeKTopy.
noHeceM ero iiOKa3aTb AwpeKTopy,
(AeByuiKH, CTyAeHT, Apy3ba, neBHpa,
(TexHHK, HHaceHepbi, tbi, AcsyuiKH, bm,
HHaceHep, acth)
cexpeTapb, a)
lesson
22
DISCUSSION
A few motion verbs, with double imperfectives, are transitive verbs which take a direct object in the accusative. Of these the most important are the verbs of “taking”, such as hochtb and Hecxfi carrying, B03HXb and Be3xfi transporting or hauling, and bouhtb and Becxfi leading. As with other verbs of motion, the multidirectional imperfectives are used to describe movement in more than one direction, and the unidirectional imperfectives are used to describe movement in one direction with a single goal. 1. The multidirectional imperfective is used to describe the activity in general terms, movement in several directions without a specific goal, or one or more round trips to a single destination:
A He JIIoGjIK) HOCIlTb MHOrO KHHr.
I don’t like carrying lots of books, (general activity)
OHa flojiro Hocfijia pe6eHica no KOMHaTe.
She carried the baby around the room for a long time, (motion in various directions)
j^npexxop boahji HH)KeHepoB no BceMy
The director took the engineers all around the plant, (motion in various directions)
3aBOAy.
Oh Buepa bo3hji MaTb k cnepHajificTy.
He took his mother to a specialist yesterday, (single round trip) He often drove them to the country, (repeated
Oh uacTo bo3hji fix 3a ropou,.
round trips) 2. The unidirectional imperfective is used when the movement is directed toward a single goal and is either in process or contemplated for the near future: She’s taking the children to the park, (action in
OHa BeneT AeTefi b napic.
process in present) OHa Bejia fix b napic, Kaic BApyr ynana h uyTb
She was taking them to the park when she sud¬ denly fell and almost broke her leg. (action in
He cjioMana Hory.
process in past) 3a.BTpa OHa Be3eT Hac Ha 03epo.
She’s driving us to the lake tomorrow, (contem¬ plated action)
The basic perfective for these verbs is formed by means of the prefix no- which is added to the uni¬ directional imperfective form: noHecxfi, noBe3xfi, noBecxfi. 6h noBejr neTefi b napic.
He’s taken the children to the park.
OHa noBeuex fix b cap.
She’ll take them to the garden.
Oh
He’s taken his parents to the station,
A
noBe3
noBe3y
poflfixejiefi fix
Ha BOK3aji.
Ha BOK3aji.
I’ll take them to the station.
OHa noHecjra peGeHxa b cap.
She took the baby into the garden.
Oh4 noHecex pe6eHKa b caA.
She’ll take the baby into the garden.
Remember that B03fixb, Be3xfi, and noBe3xfi specify carrying or taking by vehicle, and are opposed to Hocfixb, Hecxfi, and noHecxfi which describe carrying while walking. BoAHTb, secxfi, and noBecxfi are not so specific, but usually describe leading or taking while on foot. The verb Becxfi is also used intransitively: 3xa The verb
Aopora bcaSt k 03epy.
Hocfixb
This road leads to the lake.
is also used in the sense to wear clothes:
()Ha HHKorAa He hochx injifinbi.
She never wears a hat. lesson 22
569
CTOJi-nouns with the special prepositional ending -y MODELS
Hto 3to jiokht TaM Ha nony?
What’s that lying on the floor there?
_Ha cHery?
_. snow-?
__ Ha 6epery?
_shore-?
A 3to Harneji b uneasy.
I found this in the cupboard.
yrny.
_ corner.
cany.
_ garden.
_ b _ b
rne Tb'i 3TO —
■
Ha
Where did you find it?
Harneji?
yrny, nporaB
TYMa.
On the corner—across from GUM.
— Ha 6epery peKH.
On the river bank.
— Ha Mocry.
On the bridge.
— Ha nbny, Ha KaTKe.
On the ice at the skating rink.
B KaKOM rony Bbi ponnnHCb?
In what year were you born?
B kotopom nacy ohh npnnyT?
At what time will they come?
6h neacan Ha 6oKy h cnan.
He was lying on his side, asleep.
REPETITION DRILL
Repeat the given models, noting that some CTOJi-nouns take the special prepositional case ending -y (always stressed) when used in conjunction with the prepositions b and
■
Ha.
RESPONSE DRILL
Look at the floor! There's a cap lying on the floor.
nocMOTpn Ha moct!
nocMOTpH Ha non!
Ha MocTy neacHT manna.
Ha nony ne*HT manna.
■
(b
STRUCTURE REPLACEMENT DRILLS
1. We were strolling along the shore.
2. They walked around the forest.
We were sitting on the shore.
They were in the forest.
Mbi rynanH no 6epery.
Ohh xonhnH no necy.
Mb'i ennenn Ha Sepery.
Ohh 6b'mH b necy.
Mbi rynajiH no Jiecy.1
Ohh xoniuiH no nbny.
Mbi ennenn b necy.
Ohh 6binn Ha nbny.
(no MocTy, no cany, no CHery, no
Jibny,
no necy, no 6epery)
■
yron, Ha CHer, Ha 6eper, Ha nen)
QUESTION-ANSWER
(no CHery, no 6epery, no MocTy, no nony)
DRILL
1. What year are you talking about—this one? Yes, it happened this year. O KaKOM rone Bbi roBopHTe,
O KaKOM yrne 06 3tom?
^a, 3to cnynnnocb b 3tom rony. 1 Double stresses in these dative case forms show that
570
lesson 22
Bbi
roBopiiTe, 06 3tom?
2(a, 3to cnyminocb Ha 3tom yrny. (6epere, nece, Mocre, rone) stress may be heard: no Jiecy [pojisu] or no Jiecy [pajesu].
DISCUSSION
In addition to their regular prepositional ending, -e, a number of cmn-nouns have a second pre¬ positional ending in stressed -y (rarely -ib), which is used only when the noun is preceded by the prepositions b and Ha: Compai e
Bbt noAyMaAu o AbAe?
Did you think about the ice?
with
4to oto TyT bo AbAy.
What’s this here in the ice?
He cHAHTe Ha Jib Ay.
Don’t sit on the ice.
Almost all cmn-nouns with special prepositional endings in -y have monosyllabic stems. Those CTOJi-nouns with neuter singular endings in -ft spell the prepositional case ending -ib: icpaii edge, Ha Kpaio; 6oh battle, b 6ok>.
Telling age in Russian MODELS
CKOJibKO act Bameivry cb'my?
How old is your son?
— EMy ABaAuaTb act.
He’s twenty years old.
-ABaAuaTb oahh roA.
-twenty-one_
-ABaAuaTb Asa roAa.
-twenty-two_
-ABaAuaTb nHTb act.
-twenty-five_
ClCOAbKO BaM TOTAa 6bIAO ACT?
How old were you then?
— Mh6 6b'uio naTHauuaTb act.
I was fifteen.
-ueT naTHaAUaTb.
_about fifteen.
-ABaAuaTb AeT.
_twenty.
_AeT ABaAuaTb.
_about twenty.
— MHe 6biA ABauuaTb oahh toa.
-twenty-one.
KaKoro B03pacTa Bam AeAyuiKa?
How old is your grandfather?
— EMy mecTbAecaT naTb a6t.
He’s sixty-five years of age.
_act ceMbAecHT.
_about seventy_
_ceMbAecaT a6t.
_ seventy _
■ repetition drill Repeat the given models, noticing the use of the dative in expressing age. ■ CUED
QUESTION-ANSWER
DRILLS1
1. How old is your baby?
2. How old is their daughter?
He's only six months old.
She's already two.
CKOAbKo MecHueB BaineMy pebeHKy?
CxoAbKo AeT fix Aonepn?
Eviy Bcero uiecTb MecHueB.
Eii yace ABa roua.
CxoAbKo MecaueB BarneMy pebeHKy?
CxoAbKo AeT fix AonepH?
Eiviy Bcero ceMb MecHiies.
Eii yace xpfi roua. (4, 5, 6, 7, 8, 9)
(8, 9, 10, 11, 12) 3. How old were you then?
4. How old will he be then?
1 was thirteen.
He'll be thirty-one.
CKOAbKO BaM TOTAa 6bIAO AeT?
CxoAbKo eMy 6yAeT TOTAa AeT?
MHe 6wao TpHHaAuaTb AeT.
EMy SyueT TpfiAUaTb oahh toa.
CKOAbKO BaM
CxoAbKo eMy 6yACT TOTAa AeT?
TOTAa
6bIAO AeT?
MHe 6mao HeTbipHaAuaTb act.
(15, 16, 17, 18, 19, 20)
EMy 6yAeT TpfiAUaTb ABa roAa. (33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42)
1 Numbers may be cued in class by writing the figures on the blackboard.
LESSON
22
571
5. What age is her father?
6. What ages are her children? The son is two and the daughter three.
He's fifty-seven. Kaicoro B03pacTa ee
oTep?
Kaicoro B03pacTa ee pern?
EMy naTb^ecHT ceMb peT.
CbiHy pBa ropa, a ponepn Tpn.
Kaicoro B03pacTa ee OTep?
Kaicoro B03pacTa ee pera?
EMy nHTbpecHT aoceMb per.
CbiHy
(59, 40, 38, 52, 33, 44)
neTbipe
ropa, a
ponepn n«Tb peT.
(6-7, 8-9,10-11, 12-13, 14-15, 16-17)
DISCUSSION When asking a person’s age the expression cKOJibKO peT is normally used, unless the inquiry is about a very young baby and an answer in months is expected; in that case cKOPbKo MecnpeB would be used. The dative case must be used for the person whose age is in question: CKOPbKo BaM peT?
How old are you?
CicoPbico MecapeB BaiueMy pe6eHKy?
How old is your baby?
A more formal way of asking a person’s age is by means of the expression Kanoro B03pacTa plus the nominative (for the person whose age is in question). The dative must be used for the subject of the answer, however: Kaicoro B03pacTa Bauia SaSyuina?
How old is your grandmother?
— Eh BoceMbpecuT p6t.
She’s eighty years old.
Kaicoro OHa B03pacTa?
What age is she?
— Eii ceMbpecuT ophh rop.
She’s seventy-one years old.
Note that the appropriate form of rop must be used in agreement with the number involved: EMy pBapuaTb ophh rop.
He’s twenty-one years old.
-PBa ropa.
_-two_
_miTb peT.
_-five_
Declension and usage of 66a (f o6e) MODELS
(36a 6paTa xopoume KOHbico6e>KUbi.
Both brothers are good skaters.
66e cecTpbi HrpaioT b tchhhc.
Both sisters play tennis.
66a pe6emca 6bipn 3popoBbi.
Both children were healthy.
y y
o6ohx peTeii ecTb PbDKH.
Both children have skis.
hhx (y)1 o6ohx ecTb Pbi^CH.
They both have skis.
Tpe 3hHa h Kam?
Where are Zina and Katya?
— Ohh o6e Ha KaTKe.
They’re both at the skating rink.
-—-
A
Biipep hx o6enx
—
y
hhx (y) o6enx 3aHaTHa.
Bbi
b paGopaTopun.
3IiaKOMbI C MOHMH POHepbMH?
I saw them both in the laboratory. They both have classes. Are you acquainted with my daughters?
-— ft 3HaKOM C o6eHMH BaiUHMH POHepbMH.
I’m acquainted with both your daughters.
— ft no3HaKOMHPca c hhmh (c)1 o6chmh BHepa
I met them both yesterday evening.
BenepoM. 1 Letters in parentheses are optional.
572
lesson 22
Oh roBopHJi
06
Ojiere hjih
060
mh6?
Was he talking about Oleg or about me?
— O Bac o6ohx.
About both of you.
— 06 o6ohx, h o Bac h
06
Ojiere.
About both you and Oleg.
Oh roBopHJi o KaTe hjih o 3hhc?
Was he talking about Katya or Zina?
— 06 odenx.
About both.
— O hhx o6enx.
About both of them.
Masculine and Neuter
Feminine
66a (plus gen sg)
o6e (plus gen sg)
NOM ACC GEN PREP DAT INSTR
same as nom or gen o6ohx (plus gen pi) o6ohx (plus prep pi) o6ohm (plus dat pi) o6ohmh (plus instr pi)
o6enx (plus gen pi) o6enx (plus prep pi) o66hm (plus dat pi) odeHMH (plus instr pi)
■ REPETITION DRILL Repeat the given models, noting that the masculine and neuter genders use one set of forms (06a, o6ohx, and so forth) as distinct from feminine (o6e, o6enx, and so forth).
■ STRUCTURE REPLACEMENT DRILLS
1. My friend and I were sick. We both were sick.
A
H MOH TOBapHIH 6bIJIH dOJIbHbl.
2. My sister and her girl friend are at the skating rink. They're both at the skating rink.
Mb'i o6a 6b'uiH 6ojibHbi.
CecTpa h ee noapyra Ha KaTKe.
Mh6 h TOBapHiny 6biJio cxynHo.
Ohh 66e Ha KaTKe.
HaM o6ohm 6ujio ckyhho.
CecTpe h ee noApyre hhkto He BepHT.
Y MeH« h y TOBapHina 6buiH 3K3aivreHbL
Mm o6eHM hhkto
Y Hac o6ohx 6biJiH 3K3aMeHbi.
Oh roBopHA c cecTpon h ee noApyron.
Mh6 h TOBapumy 6biJio Beceno.
Oh cHHMaA cecTpy h ee noApyry.
MeHB h TOBapuma He 6biJio noMa.
Oh HHTepecoBanca cecTpon h ee noApyron.
Co mhoh h TOBapumeM 6b'uio njioxo.
Oh doBJiCB cecTpbi h ee noApyrn.
Mh6 h TOBapnuiy 6biJio HeyAodHO.
Oh noHpaBHAca cecTpe h ee noApyre.
Mhoh h TOBapnmeM Bee HHTepecoBaJincb.
Oh noBe3 Ha KaTOK cecrpy h ee noApyry.
He BepHT.
MeHH h TOBapHma 6to He HHTepecyeT.
3. The brothers were nervous.
CecTpbi ycTajw.
Both brothers were nervous.
EpaTbflM npnmAH nncbMa.
EpaTbfl HepBHHHaJTH.
CecTpaM npnmAH nncbMa.
06a 6paTa HepBHHnajiH.
O 6paTbax nncaAH
CecTpaM 6biA0 xojioaho.
O cecTpax nncaAH
066hm cecTpaM 6biJio xojioaho.
EpaTbBMH BCe AOBOAbHbl.
EpaTba ycTaJiii.
CeCTpaMH BCe AOBOAbHbl.
b b
ra3eTax. ra3eTax.
lesson
22
573
■ RESPONSE DRILL
A BHueji ero yaHTeueH. A BH^eji ero yaHTejibHHU. A yBHacycb c ero yHHTejibHHuaMH. A yBH^cycb c ero yHHTeJiaMH.
I talked to his teachers. To both of them?
A roBopnii c ero yaHTejiaMH. C
o6ohmh?
A
roBopHJi
c
Ero yHHTejia yexauu.
ero yHHTejibHHuaMH.
Ero yHHTejibHHUbi yexann.
C o6eHMH?
DISCUSSION The nominative and inanimate accusative forms 06a (masculine and neuter) and o6e (feminine), like flBa and use, are followed by the genitive singular: Both brothers live here.
66a 6paTa atHByT 3uecb.
b By3e.
66e cecTpbi ynaTca
A BHAeji
06a
Both sisters attend college. saw both movies.
c[)HjibMa.
1
_06a
nucbMa.
_both letters.
_o6e
KapTHHbi.
_both pictures.
In all other cases, forms of 06a and o6e are treated as modifiers of the plural noun which follows. Note that these forms are based on expanded stems and that the endings are like the plural endings of the possessive pronoun modifiers:
-hx
(animate accusative, genitive, prepositional),
-hm
(dative), and
—hmh (instrumental): A BUfleJi o6ohx SpaTbes. _ o6eHX cecrep.
Cxa>KHTe 3TO 066HM SpaTbflM.
_ o6ewM cecTpaM. floroBopHTe c ooohmh 6paTbmvui. - c oGeHMH cecTpaMH. Sometimes Russians avoid using 06a and
o6e
I saw both brothers. _both sisters. Tell that to both brothers. _both sisters. Have a talk with both brothers. _both sisters. by substituting such phrases as
h tot h
upyroft
(lit. both that one and the other): Kaxan rnjiana b4m HpaBHTca? — MHe HpaBHTca man upyraa. Kaxyio umany Bbi B03bMere? — M Ty h Apyryio. Note particularly that 06a and o6e are not u is expressed instead by
Which hat do you like? I like both of them. Which hat will you take? Both of them. in the compound conjunction both . . . and, which
h... h:
OHa n xpacHBaa h yMHaa.
She’s both beautiful and intelligent.
flOBTOPEHHE — 3,apaBCTByHTe, TaMaponxa! BaM He cxynHo xaTaTbca oahoh? — ^ He OAHa, a c Apy3bHMH. —
ate ohh? A hx He Bnacy.
— Boh tom, b xoHpe xaTxa. - Ax, Tax 3to Baiun Apy3ba! A a xax pa3 cMOTpen, xax ohh xaTatoTca. Ohh 3aMeaaTeabHbie xoHbxo6eaxe CKa3aji,
h6t
Korna-HH6y,m> Ha caMO-
hto
,n,eHer. Torna Bee CTyneHTbi cica3ajiH TpaHTy,
h
hto 6to
He neTaji npocTO no-
hto
jieTaTb
— oto hjih
HHX CJ1HIHKOM HOpOTOe yAOBOJIbCTBHe. TaMape oneHb
xohctch
ee nonpyrn y>xe TaM 6biJiH.
noft™
pecTopaH.
Tobopht, hto t£m
Ahh Ba^HM npHTJiacHJi TaMapy AOpor hjih Hero,
b hobmh
b 6tot
ho oh, kohchho, He
Oh
oTKpbuicn Ha npomjioH Helene,
3aMenaTejibHO: My3biKa, TaHpbi.
pecTopaH.
Oh
3aKa3aji o6en. 06en; 6biJi
Mor cxa3aTb 3Toro TaMape. npHHecjift
KaKHe-TO 3aMeHaTejibHbie 3aKycKH. TaMapa HHKorna Taxoro He BHaejia. OHa He 6biBana
b
pecTOpaHax. Ho eft xoTenocb noxa3aTb,
M bot
hto
OHa npHBbixna
bhho bo
jib,ny
h
Hnxorna
TaxftM oSenaM.
OHa cpa3y BbinHJia nea cTaxaHa BHHa,
h
y Hee Hanajia HeMHoro SojieTb rojioBa,
oneHb Becejio. Cxopo Hanajiftcb TaHHbi,
h
BaaftM c TaMapoft
hojito
cero-
cjihuikom
boo6ih6 k
h
ho
eft 6biJio
TaHueBajiH. Benep npomeji
oneHb xoporno.
lesson 22
575
jXX.Lt,Xl XMJJUUUULl ..ULAJLJ 111. |j.J
LESSON
PREPARATION FOR CONVERSATION
BaCHJIHH 3anaKOBbIBaeT IIOCblJIKy
nocbijiKa
package, parcel
3anaKOBbiBaTb, -atoT (i)
to wrap, pack
BacHJiHH 3anaKOBbiBaeT nocbuitcy.
23
Vasily is wrapping a package, thin, fine
TOHKHH
needle
HrojtKa
The needle’s too fine.
HroJiKa cjihlukom TOHKaa.
darn it! darn it all!
(J)y Tbi!
Oy Tbi, HrojiKa cjihuikom TOHKafl!
Darn it all, the needle’s too fine!
TOJICTblH
thick, stout, heavy
noTOJime
a bit thicker (or stouter, or heavier)
HeT jih y Te6fl noTOJime?
You wouldn’t have one a bit heavier?
y
I don’t have any needles.
MeHa HeT HHKaKHX HTOJIOK.
y MeHfl Boo6me hhkskhx hct.
I don’t have any (needles) at all. to sew
IHHTb, IHbK)T (i)
HHKor^a He uibio.
I never sew.
npHLUHTb, npHUIbK)T
(pfv
to sew on
i)
button
nyroBHpa
JI aaace nyroBHUbi npimiHTb He yMeio. yiiTH, yfiflyT
(pfv
to go away, go off (on foot), leave
i)
Philip has gone off somewhere,
OwjiHnn Ky^a-TO yuieji.
too bad, it’s a pity
^cajiKO
^CaJiKO, OujiHnn KyAa-TO yuieji: y Hero
Too bad Philip has gone off somewhere; he probably has one.
HaBepHo ecTb.
Oh, here he is now.
A BOT H OH. He HaHACTca jih y Tebfi
I don’t even know how to sew a button on.
(plus
gen)
you wouldn’t happen to have
He HafiAeTCH jih y Te6a tojictoh nrojiKH?
You wouldn’t happen to have a heavy needle?
/lyMaio, hto HaHAeTca, cefinac nonmy.
I think I do; I’ll take a look.
CaMblH
the most, the very
caMaa TOACTaa nroAKa
the stoutest (or heaviest) needle
Bot caMaH TOJiCTaa HrojiKa, Kanaa ecTb.
Here’s the heaviest needle I’ve got.
^ JleHHHrpaA- 3hmhhh ABopeu, b kotopom Tenepb h3xoahtch My3efi — TocyAapcTBeHHbiH Opivurraw.
577
A HTO 3TO Tbi UlbCUIb?
But what’s that you’re sewing?
IIocbiJiKy aanaKOBbiBaio.1
I’m wrapping a package,
HHTKH
(Sg
thread
HHTKa)
KpenKHH
strong, sound
MoaceT, y Te6a h hhtkh Kpenkiie ecTb?
Kpenne (comparative of KpenKHii)
Perhaps you have some strong thread, too? stronger
Hhtkh ecTb, TOJibKO He 3Haio, Kpenne jih ohm,
I have thread, only I don’t know whether it’s any stronger than yours.
HeiM TBOH.
to be suitable, do; to approach, come up to
noAOHTH, no^OHAyT (pfv i) Hhtkh Bno/me no^ofiflyT. CnacnGo. npHHHTb (pfv i) (past npHHan, fut npHMy, npHMeuib,
-o,
The thread will do just fine. Thanks. -h; f-a;
to accept, take; to admit, see (a patient)
-yT)
Hy, Haaeiocb, hto nocbiJiKy npiiMyr.
Well, I hope they’ll accept the parcel.
npaBHjio
rule, regulation
3anaKOBaH, -a, -o
packed, wrapped
Bee 3anaKOBaHO no npasHJiaM.
Everything’s wrapped according to regulations, to wet, moisten, soak
MOMHTb, MOHaT (il)
A 3aneM 5to Tbi Tenepb nocb'uiKy boaoh
But why are you moistening the package with water now?
MOHHIUb?
a^pec, -a; a^peca, -ob
address
HTo6bi Hanncarb aapec.
In order to write the address.
XHMHHeCKHH
chemical
XHMHHeCKHH KapaH^aiH
indelible pencil
JXaii MHe boh tot XHMHHeCKHH KapaH^am. Ha
[na] (stressed particle)
Give me that indelible pencil over there. here you are, take it
Ha.
Here you are.
Hy, totobo?
Well, all set?
TorM nouuiH.
Let’s go then.
H a nofiAy c
I’ll go with you, too.
bbmh.
Mh6 Toace Ha^o h,hth Ha noHTy.
I’ve got to go to the post office, too.
SUPPLEMENT 3anaKOBaTb, 3anaKyK>T
A
(pfv i)
3anaxyk» HeMoaaHbi. cujHTb,
I’ll pack my bags,
combioT (pfv
i)
(imper cmeM! -Te!)
MaTb coLUbeT eft JoGxy. npnmHBaTb,
-aioT
to wrap up; to pack
(i)
6h npnmHBaJi k pyGaruxe nyroBHiry. yxo^HTb, yxoAHT (n)
to sew Mother’ll sew her a skirt, to sew on He was sewing the button on his shirt, to go away, leave (on foot)
1 Parcels are commonly wrapped in cloth and sewed up for mailing purposes in the U.S.S.R.
578
lesson 23
Yace naTb nacoB, a yxoacy.
It’s five o’clock already; I’m leaving.
npHHHMaTb, -aioT (i)
to accept, take; to admit, see (a patient)
CeronHa .aoKTop hhkoto He npHHHMaeT.
The doctor isn’t seeing anyone today.
3a Koro Bb'i MeHa npHHHMaeTe?
Who do you take me for?
iHBeiiHafl ManiHHa
sewing machine She knows how to sew on a sewing machine.
OHa yMeeT iiiHTb Ha LUBeimoH MainfiHe.
nHA^aK, -a Ha
jacket, coat (suit) He had on a black jacket.
HeM 6bin aepubiH nnaacaK.
nanbTo (indecl n)
topcoat, overcoat
(5h 6biJi b nanbTo. flo>KAeBHK, -a
He had on a coat. [da^ivik]
raincoat
B03bMH C C066h flO>KfleBHK.
Take a raincoat with you!
cna6biH
weak, feeble; poor
Oh cira6biH CTy^eHT.
He’s a poor student.
BacnjiHH 3anaKOBbmaeT noctiJiKy B. — BacnjiHH
B. — Eopfic
O. — OHjifinn
B.
1 cpy Tbi, wrojiKa cjihihkom TOHKaa. HeT jih y Te6a, Eopa, noTOJHite?1
B.
2 Y MeHa BooSme HHKaKHx HeT.
B.
3 )KajiKO, OHjifinn Kyna-TO yrneji: y Hero HaBepHO ecTb. A bot h oh! Onjiiinn, He HaHaeT-
A
HHKopaa He tubto, ttaace nyroBHHbi npHUJHTb He yMeto.
ca Jin y Te6a tojictoh htojikh? O.
4 /lyMato, hto HanneTca, ceitaac nonmy. Bot caMaa TOJiCTaa HronKa, Kaxaa ecTb. A HTO 3TO Tbi HJbeUlb?
B.
5 llocbiaKy 3anaK6BbiBato. MoateT, y Te6a h hhtkh KpenKHe ecTb?
Ke k nocojibCTBy.
He now lives closer to the embassy.
riOROHHH 6jIH)Ke!
Come closer! shorter
Kopone HoBbiH nH/DKax Kopone CTaporo.
thicker, heavier; coarser
TOJime
3ra noRKJiaHKa TOJime, h6m Ta.
This lining is thicker than that, thinner, finer
TOHbUie 3Ta noARjia^Ka TOHbine, h6m Ta. jierHe
The new jacket is shorter than the old one.
[Jexci]
This lining is thinner than that, lighter; easier
3tot BejiocHneR; jierne Toro.
This bicycle is lighter than that one.
Ha 3TO MHe nerne oTBeTHTb.
That’s easier for me to answer,
peace
rarer, less frequently lesson 23
581
It’s been raining less frequently this summer.
3thm ji6tom aoxcah H^yT pe?Ke.
more frequent, more (or most) often
name
He rides (or drives) a truck most often,
Hame Bcero oh e3AHT Ha rpy30BHKe.
older
CTapme
My sister is a year older than I.
CecTpa Ha ron CTapme mchb.
younger
MOJio^e
If I were younger, I’d run like that too.
Ecjih 6bi A 6biJi MOAoxce, A 6bi Toxce Tax 6eraji.
Cmotph, KyM e/jeiub! B. — BacHjiHH
B. — Eophc
O. -— Oujuinn
.
1 Mbi He ono3AaeM c HameH nocbiAKoit? Yxte noHTH rnecTb.
B.
2 HeT, 3to OTtiejieHHe paSoTaeT ao BocbMH hah Aax.
5 Hnaero, AOHeceM. 3to BeAb b AByx rnarax OTCtoAa, He npaBAa ah?
B.
6 Hy He cobc6m: haao nepeiiTH nAomaAb, a TaM eme TpH-neTbipe KBapTana.1
B.
7
d>.
8 OcTOpoxcHeti! rpy30BHic!
B.
9 3h, Tbi! Cmotph, Kyna eAernb!
B.
A
3HaK> 6oAee kopotkhh nyTb.2 noBepHeM b stot nepeyAOK.
10 HaBepHO nbHHbiH KaKOH-TO.
notes
1 Although TaM ordinarily means there, it is sometimes used in the sense then, for example, at that point or having reached that point. The other words for then which we have encountered are Toraa and iiotom, and they are not interchangeable. Toraa is used for then in a time sense (at that time) and also in a causal sense (in that event): Torna MHe 6hao AecaTb AeT.
I was ten years old then (or at that time).
MHe He HpaBHTca 3TO naAbTO.
I don’t like this coat.
— Torna He noKynau.
Don’t buy it then (or in that case).
IIotom is used for then only in a time sense (thereupon, after that, later on) and usually in a sequence of events: A 3amen b Mara3HH. IIotom A noinen Aomoh.
Mbi noeneM b KueB, a iiotom b OAeccy.
I dropped in at a store. Then (or after that) I went home. We’ll go to Kiev and then (or later on, after that) to Odessa.
2 The masculine noun nyTb way, route, path is irregularly declined in the singular: nyTb (nominative, accusative), ny™ (genitive, dative, prepositional), nyTeM (instru¬ mental). Its plural follows the regular soft declension pattern. 582
LESSON 23
Basic sentence patterns 1. Kacca orapbiTa ot AByx ao nara.
The box office is open from two to five.
- OT Tpex AO IlieCTH.
-from three to six.
- ot aeraipex ao ceMH.
_from four to seven.
_ OT naTH AO BOCbMH.
_from five to eight.
2. CaejiaHTe sto k AByM aacaM.
Get this done by two o’clock.
_k TpeM_
_ by three_
-k nara_
_by five_
_k aeraipeM_
_by four_
_ K BOCbMH_
_by eight_
3. Oh Ha Aea roAa CTapme cecrpbi.
He’s two years older than his sister.
_Ha Tpn_
_ three _
_Ha aeraipe_
_four_
4. Cffia mecTbio roAaMH MOJioace MeHa.
She’s younger than I by six years.
_ CeMbK)_
_ seven _
_ ACBaTblO _
_nine_
_ AecaTbio _
_ten_
5. TyAa nocnajm AsaAnara oahoto CTyAeHTa.
They sent twenty-one students there.
_ OAHy CTyAeHTKy.
_twenty-one girl students_
_ Asa CTyAeHTa.
_twenty-two students_
_ Ase CTyAeHTKH.
_twenty-two girl students_
_ ceMb CTyAeHTOB.
_ twenty-seven students_
6. Mb'l n03HaK0MHJTHCb c AsyMa HHOCTpaHuaMH.
We met two foreigners.
_c TpeMa_
_ three _
_c aeTbipbMa-
_four_
_ c naTbtd_
_five_
_C BOCeMbK)_
_eight-
7. 3to b AByx KBapTajiax OTCioAa.
It’s within two blocks of here.
_ b Tpex _
_within three_
_b aeTbipex_
_within four_
_ b naTH _
_within five-
8. KynHTe He MeHbine nara khjto caxapa.
Buy at least five kilograms of sugar.
_ AecaTH -
_ten_
_ AeaAuara -
_ twenty_
_ TpHAAaTH -
_ thirty _
9. HaM He xBaTaeT AByx cTyjibeB.
We’re short two chairs.
_ Tpex _
_ three _
_ aeTbipex-
_ four_
10. Man AO-imeH 6biTb Kpenae.
The tea should be stronger.
_ cjia6ee.
_ weaker.
__ ropaaee.
_ hotter.
11. lloroAa CTajia euxe xoaoAHee. _ Tenjiee.
The weather got even colder. __warmer.
_ acapae.
_hotter. lesson 23
583
12. /1,HH CTaHOBflTCJI flJIHHHee.
The days are getting longer.
_ KOpOHe.
_ shorter.
__ Tenjiee.
_ warmer.
_ xojioflHee.
_ colder.
13. 6h 3apa6aTbiBaeT Sojibine, neM a.
He earns more than I.
_Gojibine MeHa.
_ more_
_. MeHbiue, neM a.
_ less _
_ MeHbiue MeHa.
_ less _
14. TBoa KOMHaia ^opoaKy AByx CTy^eHTOB.
I see two students.
A
BH>Ky
psk
I see two tables.
CTOJia.
In all other cases the numbers five through twenty and thirty are treated as though they were modifiers of the accompanying noun, which is always in its appropriate plural case: 6h npHiueji c HBafluaTbio py6naMH.
He came with twenty rubles.
6h noTepaJi okojio HBajmaTH py6jieH.
He lost about twenty rubles.
Bbi
Are you talking about these twenty rubles?
roBopHTe 06 5thx ABanuaTH py6jiax?
Conditional constructions in Russian: the particle 6bi (6) in hypothetical conditions MODELS
Ecjih y MeHa 6yaeT BpeMa, to a 5to CAejiaro. Ecjih 6 y MeHa 6b'uio BpeMa, to a
6bi
5to
c/iejiaji. Ecjih a 3axoay, a 5to c^enaio. Ecjih
6bi
a 3axoTexr, a
6bi
5to CAeJiaji.
If I have time, I’ll do it. If I had time, I’d do it or If 1’d had time, I’d have done it. If I feel like it, I’ll do it. If I felt like it, Ed do it or If I’d felt like it, I’d have done it.
Bb'uio 6bi
jiyauie, ecjin
6
ohh Tyzia He xo/ihjih.
It’d be better if they didn’t go there or It would have been better if they hadn’t gone there.
Bb'uio 6bi
jiyame, ecjin
6
OHa He cnpaiHHBajia.
It’d be better if she didn’t ask or It would have been better if she hadn’t asked.
594
lesson 23
Ha TBoeM MecTe a 6bi He GecnoKOHjica.
If I were you I wouldn’t worry.
--A Gbi
-I wouldn’t think of it.
06 3tom
He ayMaji.
-A 6bi 3Toro He aejiaji.
-I wouldn’t do it.
-A 6bi eft Hanncaji.
-I would write her.
_ A 6bi eft no3BOHftji.
_I would call her.
_A
- I would leave earlier.
6bi
paHbme yexan.
■ REPETITION DRILL
Repeat the given models, noting that to express conditions contrary to fact or viewed as doubtful, the unstressed particle
6bi
(sometimes
6)
is used together with the past tense form of the verb.
■ STRUCTURE REPLACEMENT DRILLS
1. If there's time, I'll go with you.
2. I'll do it if I feel like it.
If there were time. I'd go with you.
I'd do it if I felt like it.
Ecjih 6yneT BpeMH, A c bbmh noftay.
Ecjih A 3axony, A Gto CAejiaio.
Ecjih 6bi GbiJio BpeMH,
A
6bi c Baivm noiueji.
Ecjih 6y^eT BpeMH, A c b4mh 3aKymy. Ecjih 6bi Gbi.io BpeMH,
A
6bi c bumh
Ecjih
6bi A 3axoTeji, A 6bi 3to
CAejiaji.
Ecjih A 3axony, A sto cbeM. Ecjih
6bi A 3axoTeji, A 6bi 5to
cbeji.
3aKycHJi.
(Bbinbio, y3Haro, KOHHy, cxajKy,
(noKaTarocb, noe^y, nocn^y, noryjiflio, no-
3apa6oTaio, ocTaBjiio, nepeAaM)
3aBTpaKaK>, noroBopio, nooGeAaio) 3. If she needs books, he'll buy them. If she needed books, he'd buy them.
4. I'll wait if it's necessary. I'd have waited if it were necessary or I'd wait if it were necessary.
Ecjih eft Hy>KHb'i 6yayT KHftrn, to oh hx KynHT. Ecjih 6bi eft HyacHbi 6biJiH khhth, to oh 6bi hx KynHJi.
Ecjih eft HyacHbi 6yAyT khhth, to oh hx AOCTaHeT. Ecjih 6bi eft HyacHbi 6 bum khhth, to oh 6bi
Ecjih sto Hyamo, to A noAoacAy. Ecjih Gbi Sto GbiJio hjtkho, to
A
Gbi
noAO*AaJi. Ecjih sto Hy>KHO, to A yftAy. Ecjih
6bi 5to
GbiJio h>5kho, to
A 6bi
yiueji.
(noeAy, no3BOHio, TyAa noftAy, npHAy
HX flOCTajI.
onaTb, BepHycb paHbme, 3aftAy omiTb,
(nojiynHT, ttacT, nonuieT, BepH&r,
npneAy paHbme)
npHHeceT, Haft^eT)
■ RESPONSE DRILLS
1. He ought to eat. Yes, it wouldn't be a bad idea if he did eat.
2. She shouldn't go there. Yes, it would be better if she didn't go there.
EMy haao noecTb.
Eft
HA,
HA,
GbiJio 6bi iienjioxo, ecjin 6bi oh noeji.
EMy HaAO BbiKynaTbca.
HA,
GbiJio 6bi HenJioxo, ecjin 6bi oh
BbiKynaJiCH.
He h4ao TyAa xoAHTb. GbiJio
6bi Jiynuie, ecjin 6bi OHa TyAa He
xoAHJia. Eft He HaAO cnpamHBaTb.
HA,
Gbuio Gbi
jiynuie, ecjin
6bi
OHa He
(noryjiHTb, BCTaTb, nooGeAaTb,
cnpauiHBajia.
OTAOXHyTb, nopaGoTaTb, 3anaKOBaTb
(TyAa oGpamaTbca, TyAa e3AHTb,
Beam, yexaTb)
HepBHHHaTb, GecnOKOHTbCB, CepAHTbCH,
acAaTb) lesson
23
595
■ QUESTION-ANSWER DRILL
Why don't you put on a record? I would, but I don't know how. IloHeMy Tbi He nocTaBHiub njiacraHicy?
R 6bi nocTaBHJi, ho h He 3Haw kAk. rioneMy Tbi He npHHibeiub nyroBHiry? R 6bi npiiuiiui, ho a He 3Haro Kan. (3anaKyeuib nocbiJiKy, He OTKpoenib OKHa, He jioBHuib pbi6y, He Hape^Keuib xjieGa, He Hcneneiub nHpora)
DISCUSSION
In Russian, as in English, there are two kinds of conditional statements: real and hypothetical. The real conditional states the proposition in a direct way: Ecjih 3aBTpa 6yzteT Ao^cflb, Mbi HHKyna He
If it rains tomorrow we won’t go anywhere,
noejteivi. Ecjih a 3axony, A 3TO cnenaio.
If I feel like it, I’ll do it.
Note that Russian uses the future here in the if clause, whereas English uses the present. The hypothetical conditional, on the other hand, views the activity as impossible to fulfill or as highly unlikely to occur. Such conditionals require 6bi plus the past tense, usually in both clauses: Ecjih 6bi ce6e
y MeHB 6ujih ACHbrn,
A 6bi Kynfiji
MauiHHy.
Ecjih 6bi y 6paTa 6buio MecTO, A 6bi hchji y
If I had the money I’d buy myself a car or If I’d had the money I’d have bought myself a car. If my brother had room I’d live at his place or If my brother had had room I’d have lived at his
Hero.
place. Ecjih 6bi A 3axoTeji, A 6bi 3TO 3aBTpa ^ce
If I wanted to, I’d do it tomorrow.
cjtejiaji. Ecjih 6bi A 3axoTeji, A 6bi sto ^aBHo cjiejiaji.
If I had wanted to, I’d have done it long ago.
Note that Russian is less specific than English as to the actual time of the hypothetical activity and that often only the context makes it clear whether past, present, or future is referred to. The particle 6bi may appear anywhere in its clause except in the initial position. It is never stressed and, after vowels, may be shortened to 6: Ebuio 6bi jiynrne, ecjiH 6 OHa He cripauiHBajia.
It’d be better if she didn’t ask or It would have been better if she hadn’t asked.
Ecjih 6 y Memi 6b'uio BpeMH, to A 6bi noineji 3aBTpa Ha 6a3ap.
If I had the time, I’d go to the market tomorrow.
The conjunction to then, in that case is often used to introduce the second clause in a sentence beginning with ecjin.
596
lesson 23
nOBTOPEHHE BaziHM 3ameji b TYM KynHTb ce6e acokacbhk. TaM 6biJio mhoto acwkacbhkob h ctohjth ohh ot AeaAUaTH ao TpH^uaTM pySneft. Ba^HM peuiHn KynHTb noAopo>Ke: AOporHe Bem,H
BcerM jiyniiie. KaK pa3, kotas oh bbixoaha H3 Mara3HHa, Hananca AO)KAb. «Bot, — noAyMaji oh — xopouiHH cjiynaH npoBepHTb moh HOBbifl AO>KAeBHK». BaAHM nomeji mcaachho, noTOM no6e)Kaji. Cxopo eMy ct&jio xoaoaho h oh nonyBCTBOBaji, hto AO>KAb mohht y»e He TOJibKO aohcacbhk, ho h njieHH, cnHHy, pyKH. Oh y>xe xoTen noBepHyTb Ha3aA h BepHyTb ao>kAcbhk b Mara3HH, ho noAyMaji, hto Bee paBHo nojKneBMKa He B03bMyT Ha3aA, h Aewbra ero
nponajiH. Bepa He jiioGht h He yMeeT LHHTb TaxHx Bemeft, xax njiaTba hjih koctiombi. Ho sto He 3h4hht, hto OHa He MoxceT npHUJHTb nyroBHuy. CeroAHH yrpOM 0Ha 3aMeTHjia, hto Ha nHA>Kaxe
ee My>xa He xBaTaeT nyroBHHbi. OHa noncxana b ujBeHHOH xopoSKe m Hamjia noxo^yio nyroBHU,y — Toxce nepHyio, ho hcmhoto MeHbine. Bepa yxce xoTena ee npHuiHTb, ho b sto BpeMH Bomeji Myx< h CKa3an efi, hto oh npHuibeT caM. «Xopomo, — noayMajia Bepa, — nocMOTpHM, xax Tbi npHuibeuib. BeAb Tbi Aa>xe htojikh b pyxax nepxcaTb He yMeemb!» Bepa GbiJia yBepeHa, hto CKopo Myxc npH^eT k h6h h nonpocm: ee npMiHHTb nyroBHuy. Tax h cjryHHJiocb. Bnepa TpaHT nouieji Ha noHTy cnpocHTb, KaK HaAO 3anaKOBbiBaTb nocbiJTKy.
Oh cbo-
66h,HO TOBOpHT nO-pyCCKH H CJIOBO «3anaKOBbIBaTb» BblTOBOpHJI AOBOJIbHO npaBHJlbHO, ho Ha noHTe Bee cpa3y 3aMeraAH,
hto oh
HHocTpaHeu,
npHBbiK: Tax Bcerna 6biBaeT, KorAa
oh
h
3axoAHT
Hanann Ha Hero CMOTpeTb.
b
KaKoe-HH6yAb
Ho oh y>Ke k 3TOMy
Siopo.
Oahh pa3 c TpaHTOM 6biJi HHTepecHbiH cjiynaH. Oh 6bur Ha KOHuepTe. Ero coceaoM 6bui moaoaoh HejioBeK jict ABaanaTH. Oh 6bin noxoac Ha HKyra, TOBapHipa TpaHTa no Kypcy. Ohh
no3HaKOMHAHCb h HanajiH roBoprrrb o My3biKe. B^pyr stot mojioaoh hcaobck CKa3an: «Bbi Tax KpacHBO roBopHTe no-pyccKH. Bbi H3 MocKBbi?» TpaHT 6bm oneHb aoboach, hto oh Tax xopouio TOBOpHT, HTO MO>KHO nOAyMaTb, HTO OH pyCCKHH. Oh CKa3aA coceay, HTO OH aMepHKaHen h b cboio onepeAb cnpocHJi ero, OTKy^a tot. OKa3ajiocb, hto coceA H3 KHTaa h npnexaA b
MocKBy KaK CTyACHT Bcero n«Tb MecnneB Ha3aA.
lesson
23
597
s
m,
■
'
i
LESSON
PREPARATION FOR CONVERSATION
24
B 6lOp6 06cJiy5KHBaHHH
o6cjiy>KHBaHHe Tfle 6iop6 o6cny3KHBaHHa? perHCTpaTOp CnpocHTe y perncTpa-ropa. o^opMjieH, -a, -o (ppp of o(|)6pMHTb)i
service Where is the Service Bureau? desk clerk, registering clerk Ask the desk clerk. registered; official; in order, filled out in official form
Bee yace otjjopM.ieiio, rocnoAHH Kyn.
Everything’s in order, Mr. Cook.
^OKyMeHT
document, official paper
o6paTHBIH
return, back
Bbi MoaceTe noJiyHHTb oopaTHO Baum
You can have your papers back.
^OKyMeHTbi. TaJIOH
e^a (sg only) ElpeKpacHO. A r^e TajioHbi Ha e^y? yaoiH Bot ohh. 3to TajioHbi Ha 3aBTpaKH, o6eAbi h yacHHbi. cnepnajibHbiH
coupon food, meal, eating Wonderful. And where are the meal coupons? supper Here they are. These are coupons for breakfasts, dinners, and suppers. special
3to cneuuajibHbie TajioHbi Ha nan.
These are special coupons for tea.
Xopouio. A KaK HacneT Mamnm>i?
Fine. And how about a car?
peHTp peHTp ropoAa H xoTeJi 6bi ceftnac noexaTb nocMOTpeTb
center, middle; capital city right downtown, the heart of town I’d like to go see the downtown area now.
ueHTp ropo^a. coacajieHHe
regret; pity
k coacaJieHHK)
unfortunately
b pa3be3Ae K coacajieHHH>, cefinac Bee iwauiHiibi b
out, departed; on the move, on call Unfortunately, all the cars are out now.
pa3be3Ae.
Kan ace t&k? 1
How come?
The abbreviation ppp stands for past passive participle.
M B 3pMHTa5Ke.
599
disposal, command
pacnopjDKeHHe
Mh6
CKa3ajiH, hto b moSm pacnopiDKeHHH
I was told there’d be a car at my disposal.
6yAeT ManiHHa.
Intourist (Soviet agency for foreign tour¬
HHTypHCT
ists) Mh6 b HHTypHCTe cKa3ajiH, hto b moSm
I was told at Intourist there’d be a car at my dis¬ posal.
pacnopnaceHHH SyaeT MauiHHa. BepHblH
true, right; faithful, loyal
COBepmeHHblH
absolute, perfect; complete; quite Quite right.
CoBepiueHHO BepHo. nojib30BaTbCH, -3yK)TCH (i)
(plus instr)
Bbi MO)KeTe nojib30BaTbca MamnHon.
to use, enjoy, take advantage of You can use a car. per day, a day
b AeHb Bbi Moaceie nojib30BaTbca ivtauiHHOH Tpn naca
You can use a car three hours a day.
b /jeHb. nojinaca (gen nojiynaca) Ho cefinac BaM npHaeTCH no^oacaaTb okojio
half an hour But now you’ll have to wait about half an hour,
nojiynaca. K TOMy BpeMeHH
Hy, HMHero. Tor^a a no3aBTpaKaio TyT, a k TOMy BpeMeHH 6y.neT MauiHHa.
PecTopaH y*e OTKpb'rr?
nojiBocbMoro OTKpbiT. y*e nojiBocbMoro. A KaK Tyaa npoHTH? KOpHflOp Hahtc
npaMo
by that time, by then Oh, well. I’ll have breakfast here then, and by that time the car will be here. Is the restaurant open yet? half past seven Yes, it’s open. It’s already half past seven. And how does one get there? corridor, hall
no Kopnnopy, a noTOM
Go straight down the hall and then turn right.
noBepHHTe nanpaBO. Cnacii6o. fl BepHycb onenb CKopo, TOJibKO Bb'inbio KO(J)e c SyjioHKofi. noDKaJiyncra, He Toponirrecb. COoGlUHTb, -aT (pfv II)
Koraa MauiHHa npu^eT, a BaM coo6my.
Thanks. I’ll be right back; I’ll just have coffee and a roll. Please, take your time. to inform, let know, report When the car arrives I’ll let you know.
SUPPLEMENT THfl
guide
Tun noKa^ceT b4m TYM. BH3a
visa
Bbi y>Ke nojryHHjiH BH3y?
nacnopT
Did you already get your visa? passport
M6*ho nocMOTpeTb Bam nacnopT?
600
The guide will show you GUM.
May I see your passport?
JKHTeJIbCTBO
residence, stay, sojourn
BHfl Ha 5KHTeJIbCTBO
internal passport, residence permit; identity card
lesson
24
Bam bhzi: Ha >KHTejibCTBO y*e oc})6pMjieH.
Your identity card has already been processed,
0(J)OpMJiaTb, —HK)T (i)
to make official; to register, certify, process, issue (official papers)
B 3tom Giopo 0(})opMjiaK)T nponycKa.
They issue permits at this office.
0(J)6pMHTbCH, -BTCB (pfv II)
(see above meanings)
Bbi yace o(J)6pMHjincb?
Have you already filled out all the necessary papers?
o(J)opMJTflTbca, -aioTca (i)
to register, be registered officially; to fill out the necessary papers
3aBTpa Mbi
noiiaeM
o(J)opMJiHTbca Ha
padoTy.
Tomorrow we’ll go register for work.
0({)6pMHTb, —AT (pfv II)
(see above meanings)
Mh6 Hy>KHO 0(J)6pMHTb flOKyMeHTbl.
I must get some documents certified.
coo6maTb, -aiOT (i)
to inform, let know; to report
H3 KrieBa coo6maK>T, hto rpy30BHKM roTOBbi.
Kiev reports that the trucks are ready,
KpaH, -a; Kpaa, -eB
outskirts; edge; region, land, part(s)
Ha Kpam
on {or at) the edge [of], on the outskirts [of]
Ohh acHJiH Ha Kpam ropoaa.
Ka(})e (indecl n)
They lived on the outskirts of town.
[kafe]
coffee house, cafe
B 3tom Ka(J)e BKycHbie GyjiOHKH.
They serve tasty rolls in this cafe,
Bocnojib30BaTbca (pfv i) (plus instr)
A
BOcnojib3yK)Cb
cjiynaeM noexaTb Ha
to take advantage of I’ll take advantage of the opportunity to go south.
ror.
3aKycoHHaa
diner, grill (cheap restaurant)
He embTe b stoh 3aKycoaHOH.
Don’t eat in that diner, foreign
HHOCTpaHHblH
A
1 attend the Foreign Language Institute.
ynycb b MHCTHTyTe HHOCTpaHHbix jbmkob.
B Giopo oGcjiysKHBaHHH1 P. — PerncTpaTop P.
K. — KyK
1 Bee y>Ke o^opMjieHO, rocno^HH KyK.2 Mo^ceTe nojiyHHTb oSparao Baum noKyMeHTbl.3
K.
2
P.
3 Bot ohh. 3to TajioHbi Ha 3aBTpaKH, o6e,ztbi h yoKHHbi, a 3to cnemiajibHbie TanoHbi Ha
IlpeKpacHO.
A
pne TajioHbi Ha
eny?4
natt.5 K.
4 Xopomo. A KaK HacneT MauiHHbi?
A
xotcjt 6w cefinac noexaTb nocMOTpeTb neHTp
ropona. P.
5 K coacajieHMio, ceimac Bee MauiHHbi b pa3i>e3,zte.
K.
6 KaK )Ke TaK? MHe b MurypncTe cKa3ajiu, hto b MoeM pacnopjoKerom 6yneT MauiHHa.6
P.
7 CoBepmeHHo BepHo. Bbi MO)KeTe n6jib30BaTbca MauiHHOH Tpu naca b aeHb, ho ceftnac BaM npHHCTca no,no>KnaTb okojio nojiynaca.
K.
8 Hy, HHHero. Tor/ia a no3aBTpaKaio TyT, a k TOMy BpeMeHH 6y,neT MauiHHa. PecTOpaH yjKe OTKpbiT?7 lesson 24
601
P.
9 J^SL,
OTKpbIT.
y»ce
nOJTBOCbMOrO.
K. 10 A Kax Tyj\k nponra? P. 11 Mahtc npaMO no KopHAopy, a noTOM noBepHHTe HanpaBO.
K. 12 Cnacn6o.
Beptrycb
oneHb CKopo, TonbKO Bbinbto KO(J)e c GynoHKon.
P. 13 rio>KanyHCTa, He ToponnTecb. KorAa MainnHa npnAeT, a BaM coo6my.8
1 In Soviet hotels accommodating tourists there is always a Service Bureau
notes
(Eiopo o6cjiy5KHBaHHn) set up to provide the tourist with various services, such as mak¬ ing all kinds of reservations, setting up appointments, ordering tickets, arranging for guides, calling cabs, and providing information. 2 It usually takes at least an hour to fill out all the necessary forms at the Eiopo oficjiyHCHBamifl. The verb oKHTeCb CnOKOHHO H OTflbIXaHTe.
You can lie down quietly and have a rest. quarter past four
neTBepTb naToro Ceftnac neTBepTb naToro.
It’s now [a] quarter past four.
Cefinac Bcero neTBepTb naToro.
It’s now only [a] quarter past four.
pa36y^HTb, pa36yA»T (pfv n) Pa36y^HTe MeHa nepeu; yacHHOM. 3aTpy^HHTb, 3aTpy^HaT (pfv n) Bac He 3aTpyxiHHT
Wake me up before supper, to cause trouble, be too much trouble it won’t be too much trouble
Bac He 3aTpy^HHT pa36yjjHTb MeHa nepea
It won’t be too much trouble for you to wake me up before supper, will it?
y)KHHOM?
HHCKOJIbKO HncKOJibKO. Kor.ua
to rouse, wake up
not at all, not in the least Bbi
xothtc, htoGw a Bac
pa30yaHJia?
nojiOBHHa B nojiOBHHe uiecToro. no6pHTbca, nobperoTca (pfv i) fl xoTeji 6bi eme ycneTb iioOpiirbCH.
Not at all. When do you want me to wake you up? half At half past five. to shave (oneself), get shaved I’d like to have a little extra time to shave (lit. to have time still to shave).
SUPPLEMENT no3BaTb, n030ByT (pfv i) (past no3Baji,
to call, summon, get
-o, -h; f no3Bajia) fl030BHTe MHJIHUHOHepa! 604
lesson 24
Call a policeman!
OHa no3Bajia AOKTopa?
6ywjh, He
6yAH
Did she get (or summon) the doctor?
6yAHT (n)
ee
to waken, rouse
Tax paHo!
Don’t wake her up so early!
SpHTbca, 6peK»Tca (i)
Epeiica
to shave (oneself)
CKopee!
Hurry and shave!
3aTpyaHBTb, —HIOT (i)
to cause trouble, be too much trouble
Bbi MeHa HHCKOJibKo He 3aTpyAHaeTe.
You’re not causing me the least bit of trouble.
CTapaTbca, -aioTca (i) (3h
to attempt, try, make an effort
y>xe flaBHo crapaeTca nojiyHHTb
BH3y.
He’s been trying to get a visa for a long time now.
HHCTHTb, HHCTHT (il)
to clean, scrub, brush; peel
ySopiPHUa HHCTHT JieCTHHUy.
The cleaning woman is cleaning (or scrubbing) the stairs.
A
HHLUy KapTOLUKy.
I’m peeling potatoes.
noyacHHaTb, -aioT (pfv i)
to have supper, eat supper Let’s eat supper in this diner (or grill),
TfaBaifre noy^KHHaeM b 3toh 3aKycoHHofi.
the Soviet Union
CoBeTCKHH CoK)3
CKOJibKO He^ejib Bbi npo6yaeie
b
CoBeTCKOM
How many weeks will you spend in the Soviet
Coio3e?
Union ?
jioacHTbca cnaTb (pfv jienb cnaTb) Kor\qa Bbi o6biHHo Jio>KHTecb
Bnepa
A
Jier
cnaTb
to go to bed (retire)
cnaTb?
When do you usually go to bed?
oneHb paHo.
Yesterday I went to bed very early.
Pa3rOBOp C rOpHHHHOH
T. — TopHHHHaa
r.
1
K.
2 J\a. A
r.
3 Kohchho.
K.
4 Tax
Mo>kho bohth? 3to ropHUMHaa. xoTeji
6bi
oT/taTb
Oh SytteT
aoato?
b
totob
Bbi
K. — Kyic
MeHa 3B&AH?
HHCTKy stot koctiom. 3to momcho ycTpoHTb? npn6jiH3HTejibHo nepe3 He^eJiio.1
A b Mockbc npo6y/ty Bcero roiTb AHeii.
Bbi
He motjih
6bi
nonpociiTb,
HTo6bi ohh nouHCTHJiH no6bicTpee?
A nocTapaiocb sto ycTpoHTb.
T.
5
K.
6 Bojibuioe cnacfiGo. A Tenepb A xotcji 6bi jienb h hcmhoto OTAOxHyTb. Koma y
Bac
3tiecb yjKHHaioT?
r.
7 Y)khh ot mecTH ao AecaTH.2 JIo>KMTecb cnoKOHHO h OTAbixaiiTe. CeiiHac Bcero h6tBepTb niiToro.
K.
8
r.
9 HHCKOAbKO. KorAa Bbi
K.
Bac
10 B
notes
He 3aTpyAHifr
pa36yAHTb
noAOBHHe mecToro.
mchh nepeA yxcHHOM?3
xoTHTe,
HTo6bi A Bac pa36yAHAa?
A xotca 6bi eme ycneTb noOpHTbca.
1 Visitors to the Soviet Union in recent years have found that laundry service is prompt and reasonably priced. It is almost impossible, however, to get things drycleaned in less than a week and it usually takes much longer. lesson
24
605
2 The main meal of the day for Russians is odea, generally eaten as the second
meal of the day. It consists of at least three courses and always includes soup. In con¬ trast, y>KHH supper is a light meal served around eight in the evening and usually con¬ sists of sandwiches and tea. 3 Both ao and nepeA are used in the time sense before, but they are not inter¬ changeable. When no is used, the noun following is viewed as a point in time and ao refers to an unspecified range of time prior to the event: Boifribi oh 6bin CTyaeHTOM.
Before the war he was a student,
y) ycnen HanncaTb Bee nncbivia ao
I managed to write all my letters before
KOHpepTa.
the concert.
When nepeA is used, however, the noun following is viewed as an activity or event and the preposition specifies the time immediately prior to it: Oh 3amen ko jvme nepeA KOHuepTOM.
He dropped in to see me (just) before the
Bbineirre sto nepeA o6eAOM.
Drink this (just) before dinner.
Mbi no3HaKOMHjmcb KaK pa3 nepeA
We met just before the war.
concert.
BOHHOH.
Basic sentence patterns 1. Tne HaxoAHTca rocraHHua MHTypficTa?
Where is the Intourist hotel located?
— B ueHTpe ropona.
In the middle of town.
— Ha Kpaio ropoAa.
At the edge of town.
/fanexo
—
ot
— ^oBOJibHO
ueHTpa ropoAa. 6ah3ko ot
ueHTpa ropona.
A long way from the downtown area. Quite close to the center of town.
— Ha KpacHOH nnomaAH.
On Red Square.
— npn6AH3HTeAbHO b Tpex KBapTajiax
About three blocks from here.
oTcioAa. — B KOHHe 3TOH yjTHHbl.
2. noKa^HTe Baiun AoxyMeHTbi!
Your papers! (Lit. Show your documents!)
noKa)KHTe BaniH 6yMara!
Your papers! (Lit. Show your papers!)
Tne Bam nponycx?
Where’s your pass?
_Bauia BH3a?
_your visa?
_Bam nacnopT?
_your passport?
_ Bam BHA Ha >KHTeAbCTBO?
_your internal passport?
nojiyHHTe o6paTHO Baum AoxyMeHTbi.
You may have your documents back.
_BamM 6yMarH.
_your papers_
3. HaM —
606
At the end of this street.
npHAeTca aojito >KAaTb?
He
MeHbine
naca.
Will we have to wait long? At least an hour.
— npH6jIH3HTeAbHO Mac.
Approximately one hour.
— npn6AH3HTejibHo nonnaca.
Approximately half an hour.
—
About half an hour.
Okoao
noAynaca.
— Haca Tpfi.
About three hours.
— Okoao Tpex nacoB.
About three hours.
lesson 24
4. Kor^a Bbi xoTHTe, HTobbi Mbi
When do you want us to wake you up?
Bac pa36yflHjiH? ---- 3TO CAeJiaJTH?
_to get this done?
- 3TO BepHyjlH?
_to return this?
- 3TO npOHHTaJIH?
_to have this read?
5. Mh6 HyjKHo OTAaTb b HHcricy
I’ve got to have this suit cleaned. 3TOT KOCTIOM.
- 3TOT nHA>KaK.
_this jacket_
- sto njiaTbe.
_this dress_
6. CnojibKO AHeii Bbi npo6y^eTe b Mockbc?
How many days will you spend in Moscow?
_Tbi npo6yaeiiib _?
_you spend-?
_ oh npo6yAeT _?
_he spend _?
7. Mbi npo6buiH b CoBeTCKOM Coio3e
We spent six weeks in the Soviet Union.
mecTb Heflejib. Oh npo6biJi_
He spent_
A npo6bui_:_
I spent_
OHa npo6buia_
She spent_
8. Kaic npofiTH Ha BOK3aji?
How does one get to the railroad station?
_ Ha rjiaBHyio nnomaAb?
_the main square?
_Ha KpacHyio njiomaAb?
_Red Square?
_ b ueHTp ropoAa?
_the heart of town?
9. Xoporno 6biJio 6bi noKaTaTbca Ha jioAKe.
It’d be nice to go for a boat ride.
_ 3aKycHTb.
_ have a snack.
_ JieHb H OTAOXHyTb.
_lie down and rest.
10. A xoTen 6bi npHruacHTb Bac Ha yaom.
I’d like to invite you for supper.
_c bbmh noroBopHTb.
_to have a talk with you.
_nocTynHTb b By3.
_to enroll in college.
11. A xony, HToSbi Tbi MHe noMor.
I want you to help me. _to do it.
_3to cAeaaji. _ KOHHHJI TOBOpHTb.
_to stop talking.
_Hanaji paSoTaTb.
_to start working.
_ nomeji Ha jieKUHK).
_. to go to the lecture.
12. A xony Te6e noMOHb.
I want to help you.
_3To cAeJiaTb.
_to do it.
_noexaTb Ha o3epo.
_to drive to the lake.
13. 3to 6o;iee kopotkhh nyTb.
This is a shorter route.
_caMbiit-
_the shortest —
Mbi noilAeM 6ojiee kopotkhm nyreM.
We’ll go by a shorter route. _the shortest —
___CaMbIM .14. Tha HaM noKa3aA 6oJiee ciapbie yjiHUbi.
The guide showed us the older streets.
__caMbie _-—
_the oldest_
Tha noBen Hac no 6ojiee crapbiM yjinuaM.
The guide took us through the older-
__CaMbIM---
___ the oldest-
15. Oh4 Tenepb OAeTa b 6oJiee Tennoe naubTo.
She’s dressed in a warmer coat now.
_b caMoe-—
_the warmest_ lesson
24
607
He needs half an hour for supper,
16. Ha yacHH eMy Hy>KHO nojinaca. okojio
about half an hour
nojiynaca.
MHHyT TpHttUaTb.
about thirty minutes —
OKOJIO TpHJUiaTH
about thirty minutes
VraHyT.
17. 6h npnmeji
18. Bam
ran
tohho
npnjteT
b
b nojmepBoro.
He came at exactly half past twelve.
b
nojiBTOporo.
one.
b
nojrnaToro.
four.
b
nojiBoebMoro.
seven.
nojioBHue neTBepToro.
Your guide will arrive at 3:30.
naToro.
4:30.
mecToro.
5:30. We’ll be back in an hour.
19. Mbi BepHeMca Hepe3 nac. nojinaca.
half an hour,
neHb.
a day.
20. rfpnxojiH b HeTBepTb nepBoro.
Come at quarter after twelve.
BToporo.
one.
TpeTbero.
two.
21. Bbi Korna-HnSyab 6bijm
b Cobctckom
Have you ever been to the Soviet Union?
Coio3e? Koraa oh B03BpamaeTca H3 CoBeTCKoro
When is he coming back from the Soviet Union?
Coio3a? KorM
oh
B03BpamaeTca
b
CoBeTCKHH
When is he going back to the Soviet Union?
C0K)3? rpynna TypncTOB e3HHjia no CoBeTCKOMy Coio3y.
The group of tourists traveled around the Soviet Union.
Pronunciation practice: clusters of three consonants A. Consonant cluster 1. Initial
CTp
[stroga]
CTp.
pronounced [str] or [stf]
CTporo
harshly [struja]
[stfapat]
CTpanaTb
to cook, concoct cTpya
stream 2. Final
CTp
[ipipiStr]
pronounced [str] MHHHCTp
minister [§irpestr]
orchestra ceMecTp
semester 608
lesson
[arl^estr]
24
opKecTp
B. Consonant cluster ctb. 1. Initial ctb pronounced [stv] or [sty] [stvorka]
cTBopica
leaf, fold
[stvarozitca]
CTBopoacHTbca
to curdle
[styordim]
c TBepjjbiM
with hard
2. Final ctb pronounced [stf] [tarzestf]
TopacecTB
of festivities
HOBUieCTB
[nofsistf] of
new
things
BemecTB
[yiscestf] of matter
C. Consonant cluster ctk pronounced [stk] or [stl$]. [zOStl^ij]
^eCTKHH
hard
[Cl'stko]
HHCTKa
cleaning
[bjostl^i]
6jiecTKH
sparkles
D. Consonant cluster kct pronounced [kst] or [k§|],
[ksta^i] kctuth to the point [k§^ixam] k cruxaM to the verses
[kstanciji]
k CTamuiH
to a station
E. Consonant clusters jict and jibCT pronounced [1st] and [[§[]. [tolst]
TO JICT
fat [pa|^i|]
He JIbCTH don’t flatter
nojibCTHTb
to flatter
STRUCTURE AND DRILLS
Telling time: a quarter past and half past the hour MODELS CeiiMac HeTBepTb TpeTbero.
It’s now a quarter past two.
- neTBepToro.
- three.
_ naToro.
_four.
R npuny b aerBepTb mecToro.
I’ll come at a quarter past five.
_ cejibMoro.
-six.
_ BOCbMOTO.
_seven.
_ neBHToro.
_eight.
Flo
It’s half past nine by my watch.
mohm
uacaM nojioBHHa necaToro.
_ojiHHHanuaToro.
_ ten_
_ UBeHanpaToro.
_ eleven_
IIpHUHTe b nojioBHHe nepBoro.
Come at half past twelve.
_ BToporo.
_one.
_ TpeTbero.
_two. lesson
24
609
Cefinac Bcero nonce/ibMoro. __ noJiBOCbMoro.
It’s now only half past six.
_ nojifleBHToro.
_eight.
Pa36yAHTe mchm b nojmecaToro.
Wake me up at half past nine.
_
_ten.
b noji-o^HH Ha^maToro.
_. seven.
_ b nojiflBeHafluaToro.
_eleven.
_b nojmepBoro.
_twelve.
■ REPETITION DRILL
Repeat the given models, noting that time at a quarter past and half past the hour is viewed as a portion of the following hour, and that the genitive singular masculine of the ordinal number is used. Note also that the more formal nojiOBHHa half is often replaced in spoken Russian by noji- prefixed to the follow¬ ing ordinal number. ■ QUESTION-ANSWER DRILLS
1. Will you come at one?
2. Is it five now?
No, I'll come at half past one.
No, it's already a quarter after five.
Bbi npimeTe b Mac?
CeiiHac naTb?
Her, a npimy b nojiBToporo.
HeT, cefinac ywe neTBepTb uiecToro.
Bbi npimeTe b nBa?
Cefinac BoceMb?
HeT,
a
npimy b nojrrpeTbero.
HeT, cefinac yace neTBepTb aeBHToro.
(tph, neTbipe, naTb, uiecTb, ceMb,
(tph, ceMb, nac, neTbipe, HBa, necaTb,
BoceMb, neBRTb)
nBeHa^uaTb)
3. What time will the cars arrive—at one?
4. Does the plane leave at four?
No, at half past twelve.
No, at a quarter after four.
B kotopom nacy npimyT MamHHbi? B aac?
CaMOJieT OTnpaBjiaeTca b neTbipe?
HeT, b nojioBHHe nepBoro.
HeT, b neTBepTb nHTOro.
B kotopom nacy npn^yT ManiHHbi? B flBa?
CaMOJieT OTnpaBjiaeTca b
HeT, b nojiOBHHe BToporo.
HeT, b neTBepTb uiecToro.
naTb?
(ceMb, flecaTb, nBeHaAUaTb, Tpn, naTb,
(nBa, Tpn, necaTb, onHHHaflnaTb, mecTb,
neTbipe)
BoceMb, ^BeHannaTb)
■ RESPONSE DRILLS
1. According to my watch it's twelve sharp. And according to mine, it's already half past twelve.
2. It's now one o'clock, I think. No, it's now half past twelve. Cefinac, KaaceTca, nac.
no mohm nacaM pobho nBeHa,zmaTb.
HeT, cefinac no.ioBima nepBoro.
A no mohm y?Ke nojmepBoro.
Cennac, KaaceTca, HBa.
no MOHM HacaM POBHO Mac.
HeT, cefinac no.ioBi'nia BToporo.
A no mohm yace nojiBToporo. (naTb, mecTb, ceMb, BoceMb, neBMTb,
(Tpn, neTbipe, naTb, mecTb, ceMb, BoceMb, AeeaTb)
necaTb, oAHHHa^maTb) DISCUSSION
The system of telling time for a quarter past and half past the hour is markedly different from that used for a quarter to the hour. The latter is expressed by 6e3 neTBepTH plus the nominative of the cardinal number. 6e3 MeTBepTH ^Ba
a quarter to two, at a quarter to two
6e3 MeTBepTH BoceMb
a quarter to eight, at a quarter to eight
610
LESSON 24
For a quarter past and half past the hour, however, time is viewed as a portion of the following hour and is expressed by the genitive singular masculine of the ordinal number. HeTBepxb TpeTbero
a quarter past two (lit. a quarter of the third)
b HeTBepTb ABeHafluaToro
at a quarter past eleven (lit. at a quarter of the twelfth)
nojiOBHHa nHToro (or nojinaToro)
half past four (lit. a half of the fifth)
b nojiOBHHe BocbMoro (or b nojiBOCbMoro)
at half past seven (lit. at a half of the eighth)
Simple versus compound comparatives and superlatives MODELS Mbi
roBopnjiH o bonee BaxKHbix, CKynHbix,
HOByio, Aoporyio, TOHKyio, KpacHByio)
CTpaHHbIX, npOCTblx)
DISCUSSION
Compound comparatives formed by means of unchanging 6ojiee more plus the regular adjective require neM plus the nominative; they can never be directly followed by the genitive as can the simple -ee or -e comparatives: Compare with
6h 66nee ocTopo^HbiH, neM a. Oh ocTopo>KHee mchh.
He’s more careful than I.
The compound 6ojiee comparatives also differ from the simple -ee and -e comparatives in that they can be used in both the subject and the predicate, and in all of the six cases, singular and plural: Eojiee Aoporne Mara3HHbi HaxoflaTca b ueHTpe ropofla.
The more expensive stores are located in the center of town.
3to oxihh H3 6oJiee aoporiix pecTopaHOB.
This is one of the more expensive restaurants.
Simple -ee and -e comparatives have the meaning of a superlative when followed by the pronoun Bcero (or Bcex). Bcero refers to things, Bcex to people. This is the only way of forming the superlative of adverbs: 6h roBopfiT no-pyccKH Jiynuie Hac Bcex. Jlynuie Bcero oh roBopHT no-pyccKH.
He speaks Russian the best of us all. He speaks Russian best of all (that is, better than any other language).
He’s the youngest of all.
Oh Mojnme Bcex.
The most common way of forming the superlative of adjectives is by a combination of caMbiH and the long-form adjective. Both forms are declined: Bbi
cjTbimaJiH caMyro nocJie/jHioK)
Have you heard the latest news?
HOBOCTb? Ohh >KHByT b caMoii Oojibuiou KBapTiipe b
3TOM ^OMe. 6h caMbiH
H3BeCTHbIH
H3 HHX BCeX.
3tO OAHH H3 caMbix KpaCHBbIX ropOAOB CoBeTCKoro Coio3a.
612
lesson 24
They live in the largest apartment in this building. He’s the most famous of them all. It’s one of the most beautiful cities in the Soviet Union.
Other constructions using 6bi (6) and the past tense MODELS Bbi He MorjiH 6bi eMy no3BOHHTb?
Couldn’t you perhaps call him?
-_ co mhoh noexaTb?
-go with me?
- ee pa36ynHTb?
-_ wake her up?
-- MHe nOMOHb?
- help me?
Xopomo 6buio 6bi Bb'iKynaTbca.
It’d be nice to go for a swim.
- noryjiHTb.
_ to go for a stroll.
- noKaxaTbca Ha jioAKe.
_ to go for a boat ride.
- JieHb H OTflOXHyTb.
_to lie down and rest.
A
I’d like to see the downtown area.
xot6ji 6bi nocMOTpeTb peHTp ropo^a.
- OTflaTb B HHCTKy KOCTIOM.
_to have my suit cleaned.
_ JieHb H HeMHOrO OTAOXHyTb.
_to lie down and rest a bit.
_ noilTH B KHHO.
_to go to the movies.
Hto, ecjiH 6bi Bbi eft Hanucajiu?
What if you were to write her?
_ eu noMorjiH?
_ to help her?
_ eft 3to npejuioiKHJTH?
_to suggest this to her?
_ efi II03B0HHJIH?
_to call her?
Mbi 6bi noLUJiH, ecjiH 6bi ne co6paHue.
We’d go if it weren’t for the meeting.
_noexajiH_
-go-
_yexajiH_
_leave_
A
I’d be glad to come, but I’m afraid that I won’t
A
6bi c yaoBOJibCTBHeM npHuieji, ho 6oiocb, hto He CMory.
be able to.
6bi c yflOBOJibCTBHeM 3to c^ejiaji_
I’d be glad to do it_
■ REPETITION DRILL Repeat the given models, noting particularly the use of 6bi and the past tense in mild suggestions. requests, and wishes. ■ STRUCTURE REPLACEMENT DRILLS 1. I want to have breakfast.
2. What if I write him?
I'd like to have breakfast.
What if I were to write him?
A
xony no3aBTpaKaTb.
Hto, ecjiH a eMy HanHiny?
A
xoTeji 6bi no3aBTpaK3Tb.
Hto, ecjiH 6bi h eMy Haimcaji?
A
xony no6pHTbca.
Hto, ecjiH a TyM nohAy?
A
xoTeji 6bi no6pHTbCH.
Hto, ecjiH 6bi « Tyjta noiueji?
(oc|)opMHTbca, OTaoxHyTb, noo6e;iaTb,
(eMy noMory, hx no3HaKOMJiio, eMy 3to
noy^HHaTb,
npetuicoKy, 3a Hero 3anjiaHy, eMy 3to
JieHb,
nojieTeTb, noryjiaTb)
nouiJiK), eMy OTBeny, eMy sto nocoBeTyio) ■ RESPONSE DRILLS 1. You eat so little.
2. You talk too much.
You should eat more.
You ought to talk less.
Bbi Majio e^HTe.
Tb'l CJIHLUKOM MHOTO TOBOpHLUb.
Bbi 6bi 6ojibme ejiH.
Tb'i 6bi noMeHbiue roBopHJi.
Bbi Majio ryjiaeTe.
TbI CJIHLUKOM MHOTO nbeuib.
Bbi 6bi 6ojibiue ryjiHJiH.
Tb'i 6bi noMeHbiue iihji.
(TpeHHpyeTecb, 3aHHMaeTecb, cnHTe,
(Bpeuib, jieTaeuib, AyMaemb, cnopuuib,
HHTaeTe, oT^bixaeTe, ynHTecb)
myTumb) lesson 24
613
■ QUESTION-ANSWER DRILLS
1. Will you be going to the competitions?
2. Who did this?
1 would, if it weren't for the meeting.
I don't know who could have done this.
Bbi nofi^eTe Ha copeBHOBaHna?
Kto 3to CAenaji?
A 6bi nouieji, ecjiH 6bi He coSpaHne.
A He 3Haio, kto 6bi 3to mot c/ieJiaTb.
Bbi noe/ieTe Ha KaTOK?
Kto 3to HanHcaji?
A 6bi noexaji, ecjiH 6bi He coSpaHne.
J\ He 3HaK), kto 6bi tto Mor HanncaTb.
Bbi 3aiuieTe Ha noHTy?
(npHHeC, COCTaBHJI, HCnopTHJI, 6pOCHJI,
Bbi nocMOTpHxe chhmkh?
pa36HJi, npHiHHJi, nocjiaji)
Bbi
BbinbeTe
naio?
Bbi noBe3eTe fix aomoh? Bbi ycneeTe KOHMHTb pa6oTy?
DISCUSSION
In addition to its use in hypothetical-conditional earn 6bi sentences, 6bi also occurs in construc¬ tions expressing wishing, requesting, and suggesting. Often it has the effect of softening the request, or of making the wish more tentative and less direct. Although 6bi is normally accompanied by the past tense, in some instances the verb (especially 6buio) may be omitted: Compare
Xopouio 6bi BbixynaTbca.
with
Xopouio 6b'uio 6bi BbixynaTbca.
Compare
A 6bi npHiueji, ecjiH 6bi He co6paHHe.
with
A 6bi npHiuen, ecjiH 6bi He 6buio
It’d be nice to go for a swim.
I’d come if it weren’t for the meeting.
co6paHH«.
Constructions using hto6i>i plus the past tense MODELS
When do you want her to phone you?
Koma Bbi xoTHTe, htoGh OHa BaM n03B0HHJia?
_ 3to CAenajia?
_ to do it?
_ KOHHHJia
_to finish her work?
paboTy?
Cxa)KHTe eMy, HTo6bi oh npumeji nopaHbiue.
Tell him to come earlier.
_ HHHero He
_not to ask any questions.
cnpamuBan. _ HeMHoro noiioai Bee ow.io b nopiuiKe.
CoMiieBaiocb,
Bee b c6ope.
CoMHeBamcb, hto oh yeueT.
Cmotph, hto6m Bee 6bum b c6ope.
CoMHeBaiocb, htoGm
hto oh sto
nofiMeT.
hto6m oh 5to hohhji.
oh
yexaji.
Pa3pemeHHe o^opMJieHo.
(hx aotohht, BepHeT ueHbrn, hx
Koctiom totob.
neperoHHT, hx omycTHT, sto npoHHTaeT,
Bee 3anaKOBaHO.
3TO BblGpOCHT)
Bee pejio.
Bee
3nopoBbi.
3. Suggest taking a walk to him.
4. He said that you got (or took) the coupons.
Suggest to him that he might take a walk.
He said that you were to get (or take) the coupons.
flpezyioacH eMy noryjiHTb.
Oh cKa3an, hto bh b3hjih TajiOHbi.
IIpe,HJi05KH eMy, htoGm oh noryjiHji.
Oh CKa3aji, htoGm Bbi b3hjih TajiOHbi.
ripefljio^cH eMy noecTb.
Oh CKa3aji, hto Bbi noyncHHajiH.
npe^Jio5KH eMy, hto6m oh noeji.
Oh CKa3aJi, htoGm Bbi noyxofHaJiH.
(BbiKynaTbca, noyacmiaTb, oxaoxHyTb,
(BepHyjiHCb, nojryHHJiH TajiOHbi,
no6pHTbCB, 0(})0pMHTb ^OKyMeHTbl,
nodpHJIHCb, Bbl6pOCHJIH 6HJieTbI,
no3BaTb ropHHHHyio, nenb, nonncTHTb
CBapHJiH oGeu, hx npHrjiacHJiH)
koctiom)
5. He asked me to call you. He asked me if I would call you. 6h MeHH nonpOCHJI BaM n03BOHHTb.
6. You've got to get used to it. You must (or it's necessary that you) get used to it.
Oh MeHH nonpocHJi, htoGm n BaM no3BOHHJi.
Te6e
6h MeHH nonpocHJi y3HaTb hx a^pec.
Ha^O,
Oh MeHH nonpocHJi, hto6m a y3Haji hx
Te6e Hauo c hhm noroBopHTb.
Hau;o k 3TOMy npHBbiKHyTb.
HaflO,
aapec.
HTo6bI Tbi K 3TOMy IipHBblK.
hto6m Tbi
c
hhm noroBopHJi.
(oTAaTb b HHCTKy najibTO, BepHyTb eMy
(06
^OKyMeHTbi, nonyuHTb j\nn Hero
COOdlUHTb, 3TO npOHHTaTb, OTTyua
nocbuiKy, 3anjiaTHTb 3a 6HjieTbi,
yhTH, 3to 3anaKOBaTb, HayHHTbcn
no^oHc^aTb, ero pa36yziHTb)
nnaBaTb)
7. When must we have things packed?
3TOM flOrOBOpHTbCH,
06
8. What am I to do?
When do you want us to have things packed?
What do you want me to do?
Kor.ua mm ,n,ojDKHb'i 3anaKOBaTb Beam?
Hto MHe AenaTb?
Korua
Hto Bbi xoTHTe, hto6m h
Bbi
xoTHTe,
htoGm mm 3anaKOBa.m
Benin?
Korua Mbi AOJiacHbi sto npoHHTaTb? Kor^a Bbi XOTHTe, HT06bI Mbi 3TO npoHHTajiH?
3TOM
aeaaji?
Hto MHe HHTaTb? Hto bm xoTHTe, hto6m h hht3.ii? (nocaaTb, nncaTb, npHHecTH, nocoBeTOBaTb, nHTb, ecTb)
(BepHyTbCH, 3TO c^ejiaTb, BepHyTb 3th
nnaHbi, 3a sto 3anjiaTHTb, Bac
pa36yAHTb) lesson 24
615
10. I wanted to go there.
9. Where am I to go? Where do you want me to go?
I wanted him to go there.
Kyn,a MHe exaTb?
Ky.ua bm xoTHTe, hto6m h exaji?
A xoreji hohth Tyaa. A xoTeji, HToSbi oh nouieji
Kyaa MHe njibiTb?
A
Ky.ua Bbi xotmtc, hto6m h njibui?
A xoTeji, HTo6bi
hx
xoTeji noexaTb no3ace. oh
noexaji no35Ke.
(noHrpaTb, yfiTH, yexaTb, npbirHyTb,
(hath, 3BOHHTb, HX Be3TH, 3TO nOCJiaTb, CMOTpeTb, nncaTb,
Tyaa.
noKaTaTbCH Ha jibiacax, noderaTb Ha
Becra)
KOHbKaX, nOCTaBHTb njiaCTHHKH, nocnymaTb My3biKy)
DISCUSSION
The use of
HTo6bi
plus the past tense in subordinate clauses often has the effect of softening a
suggestion or a request. After certain verbs there are two choices possible: a simple and straightforward statement using the infinitive, or the less direct, often more polite construction using
HTo6bi.
Compare
HpeAJio>xfi eMy no6pfiTbca.
Suggest shaving to him.
with
npejuioxfi eMy, htoSm oh nodpfijica.
Suggest to him that he might shave.
Compare
Ch MeHa nonpocfiji noaoamaTb.
He asked me to wait awhile.
with
6h MeHa nonpocfiji, hto6m a noaoacaaji.
He asked me if I would wait awhile.
Compare
CxaacfiTe eMy npnHTfi b ceMb.
Tell him to come at seven.
with
CxaacfiTe eMy, hto6m oh npnmeji b ceMb.
Tell him he should come at seven.
With verbs such as xoTeTb, however, the infinitive may be used only if the subject of the main verb is also the subject of the infinitive: Oh xoaeT nofi-rfi Ha kohiicpt.
He wants to go to the concert.
When the subject of the verb xoTeTb wants someone else to perform the activity, however, only the construction
hto6m
plus the past tense can be used:
6h xoaeT, hto6h a noineji Ha KOHnepr.
After such verbs as CKa3aTb, either meaning is quite different:
hto
or
He wants me to go to the concert. hto6m
may be used in a subordinate clause, but the
Oh CKa3aji, hto Bbi nojiynfijm 6njieTbi.
He said that you got the tickets.
6h CKa3an, HTodbi Bbi nojiyafijiH Ghjictm.
He said that you should get the tickets.
When the word following it begins with a vowel,
A xony,
hto6
*m)6bi
oHa
may be shortened to
hto6 :
npHuuia.
nOBTOPEHHE B
npouuioM roAy npoijieccop Kyx e3zuui b Cobctcxhii
CTyfleHTOB. Tlpocjieccop Kyx
SbiBaji
b
CCCP
C0103
c rpynnofi aMepHxaHcxnx
y>xe MHoro pa3, ho paHbiue oh e3AHJi oahh,
KaK TypficT, a Tenepb aojdxch 6mji BOAHTb cTyaeHTOB no bchkhm HHTepecHbiM MecTaM, aoCTaBaTb 6nneTbi, CMOTpeTb, hto6m hhkto He noTepfiji AOKyMeHTbi, h AejiaTb Maccy Apyrfix Beuiefi. Kaataoe yTpo cTyAeHTbi AOJiatHbi 6mah noAxoAHTb k ero Asepn h cTynaTb, hto6m ero pa36yAHTb: 6eAHbiit npoijieccop Tax xpenxo cnan.
616
lesson
24
KorM rpaHT npHexaji
b
yHHBepCHTeT, eMy cxa3ajin, hto oh aojdxch ocjjopMHTbca. Oh
noxa3an perncTpaTOpy cboio BH3y h nacnopT h nojiyHHJi bha Ha 5XHTenbCTBo. PeracTpaTop Aan eMy nponycx, HTo6bi oh mot noxa3biBaTb ero BaxTepme b o6me>XHTHH. rpaHT y/HiBHJich, hto BaxTepma npoBepaeT Bcex, xto bxoaht b oSmexcHrae, ho peracTpaTop cxa3an eMy, hto 3Aecb Taxoe npaBHno. no3>xe rpaHT y3Haji, hto bha Ha JXHTenbCTBO, nponycxa, pa3pemeHHH, BH3y, nacnopT h Apyrne AOxyMeHTbi h&ao Bee BpeMH HocnTb c co6oh, noTOMy hto HX HACTO npoBepaioT.
A nmy Giopo oGcAymiBaHiiH. Bbi MHe He cxa>xeTe, TAe oho haxoahtch? — K co>xaneHHio, A caM He 3Haio, ta6 oho. CnpocnTe ySopunmy, Mo>xeT 6biTb, OHa —
BaM cxa>xeT. — Cnacn6o. CxaxcHTe, AeBymxa, xax npoirrM
b
6iop6 o6cjiy>xHBaHH5i?
— Hahtc npaMO no xopHAopy h b xoHne noBepHHTe HaneBO. IIpoHAHTe eme hcmhoto, h Bbi yBHAHTe AecTHHny. Hahtc no jiecTHHue Ha BTopon 3Ta>x. Eiopo oScnyacHBaHHn 6yAeT nepBaa ABepb HanpaBO. — BoAbuioe cnacnGo. Bbi Tax xopouio h tohho MHe Bee cxa3anH. BaM h^ao 6bino 6bi CTaTb thaom. —
A Bam tha, rocnoAHH Kyx. A b BaiueM pacnopjnxeHHH xa>xAbiH AeHb. Bbi MoaceTe
e3AHTb CO MHOH, XyAa XOTHTe. — Otjihhho.
A oneHb paA c b4mh no3HaxoMHTbC5i. Kax
Bame
hmh, othcctbo?
- MeHH 30ByT BaAHM KHpHAJIOBHH, HO Bbi 30BHTC MeHH npOCTO BaAHM. — OneHb xopouio, BaAHM. Y mchh, npn3HaTbca, neT HHxaxiix nnaHOB Ha ceroAHH. Hto 6bl Bbi nOCOBeTOBAAH?
— Kax HacneT ueHTpa ropoua? Bbi t£m y>xe 6mah? — HeT, He 6biA. A BeAb npHexan Bnepa oneHb no3AHO,
b
nojiABeHaAUaToro, h cpa3y
ner cnaTb. A c GonbiuHM yAOBOAbCTBHeM noeAy nocMOTpeTb ropoA. —■ npexpacHO. MauiHHa y>xe ecTb, h Mbi MO>xeM exaTb, xorAa Bbi 3axoTHTe. — rioeAeM MHHyT nepe3 naTHaAUaTb.
A aoajxch no6pHTbca.
— IIoacajiyHCTa, He ToponHTecb. Y Hac Macca BpeMeHH.
lesson 24
617
IHCUIIM 13|
Bni
LESSON
PREPARATION FOR CONVERSATION
25
MaTb c ^eTbMH coSiipaioTCH b 6amo
6aHH
bathhouse, public bath; steam bath
MaTb c aeTbMH coGHpaiOTca b 6amo.
Mother and the children are getting ready to go to the bathhouse.
AonHBaTb, -aioT (i)
to finish drinking, drink up
rieTH, flonuBafi mojioko. 5IHHHHU,a
Petya, finish your milk, eggs (fried)
[jijispics]
to finish eating, eat up
^oe^aTb, -4k>t (i) IleTH, floe^ai! HHHHHuy h aounBaii mojioko.
Petya, eat the rest of your eggs and finish your milk. refrigerator, icebox
XOJIOflHJIbHHK IlOCTaBb MaCJIO B XOJIOflfijibHHK.
Put the butter in the refrigerator.
A Tbi, TaHH, nocraBb Macjio
And you, Tanya, put the butter in the refrigera¬
b
xojiojfiiJibHHK.
tor. narao, -a; naraa, naTeH
spot, stain, blot
cxaTepTb, -h; -h, -efi (f)
tablecloth
3,n;ecb Ha CKaTepra KaKoe-TO mtho.
There’s some kind of stain on the tablecloth.
Cmotph, Maaa, 3,zjecb Ha CKaTepTH KaKoe-TO
Look, Mamma. There’s some kind of stain on
IIHTHO. oaeBHaHbiH
OneBiiaHo, naii. pa3jnm>, pa30JibK)T (pfv i) (imper pa3Jiefi!
the tablecloth. obvious, apparent [It’s] obviously tea. to spill; to pour
-Te!) Baepa BeaepoM kto-to pa3jrfiji aan. rocTb, rocTa; tocth, -eft (m)
J\k, 3to Baepa BeaepoM o^hh H3 rocTefi pa3JiHJi. CHHTb, CHHMy, CHHMyT (pfv i)
Somebody spilled his tea last night, guest Yes, one of the guests spilled [it] last night. to take off {or down), remove; to take a picture; to rent
Mbi CHHMeM CKaTepTb, Kor^a BepHeMca H3 6aHH. Hy, IleTH, Tbi yace kohhhji? ◄( yjiHHHaa npoaawa KBaca.
We’ll remove the tablecloth when we come back from the bath. Well, Petya, are you all finished?
619
Yes.
Kohhhji. 6ejibe,
underthings, underwear; linen, wash
-A
to prepare, get ready; to fix; to cook
IipHrOTOBHTb, -HT (pfv II)
Tanya, did you get linen ready for me?
Tami, Tbi npnroTOBHjra MHe 6ejibe?
clean, fresh; pure
HHCTblH
TaHH, Tbi npiiroTOBHJia MHe HHcroe 6ejibe?
Tanya, did you get clean linen ready for me? bed
KpoBaTb, -h; -h, -efi (f)
Yes, it’s there on the bed.
J\a, oho TaM Ha KpoBaTH. nojioTeHue, -a; -a, -Hen,
towel
MOXHaToe nojioTeHue
Turkish towel, bath towel I gave you a Turkish towel.
H Te6e flajia MOXHaToe nojioTeHue.
soap
MbIJIO
Wait, there’s no soap here,
noAoacflH, TyT HeT MbiJia.
MonajiKa
sponge (of wood fiber)
HH... HH
neither . . . nor
CnacuSo. Ho noAOHCAH, Tyr HeT hh MbiJia, hh
Thanks. But wait; there’s neither soap nor sponge here.
M0H3JIKH.
Really?
HeyacejiH?
hurry, rush
cneuiKa
H b 3TOH cneuiKe 3a6b'uia noJioacHTb.
In all this hurrying I forgot to put them in.
Bot MonajnKHO 6bIJIO flOCTaTb
anenbCHHbi.
It was almost impossible to get oranges in Moscow,
anejibCHHOBbiu cok
orange juice
B CCCP He nbioT anejibCHHOBoro coKa.
They don’t drink orange juice in the U.S.S.R.
opaH>KeBbiH (uBeT)
orange (color)
He6o 6b'uio opaH^ceBoro uBeTa.
The sky was an orange color, chocolate
moKOJiaA
IUoKOJiaa 6bin oneHb .aoporofi.
The chocolate was very expensive, bathtub, bath
BaHHa
B BaHHOH cTOHjia 6ojibmaa BaHHa.
There was a large tub in the bathroom,
npHHHMaTb (or npriHatb) BaHHy (or uyui) KaK TOJibKo OHa
BCTana,
oHa npuHana aym.
to take a bath (or shower) As soon as she got up, she took a shower.
Ka>KUbiH Benep oh npuHHMaji ropanyro BaHHy.
Every evening he took a hot bath,
cauHTbca (or cecTb) Ha aBTodyc Ecjih noHfleT
to take (or catch) a bus
Mbi ca/ieM Ha aBTobyc.
A BcerAa caacycb na aBTobyc Ha stom yrny.
If it rains we’ll take a bus. I always catch a bus on this corner, to get on (or board) a bus
ca^HTbca (or cecTb) b aBTobyc 6h
He got on the wrong bus.
cen He b tot aBTo6yc.
MHjiHu,HOHep ctohji h CMOTpen, KaK Jitozui
The
policeman
stood
and
watched
people
getting on the bus.
caAHJiHCb b aBTodyc.
Flocjie 6aroi M. — MaTb
n.
n. — IleTH
T. — TaHH
1 Bot h A. Ctojibko Hapony, hto Herne 6b'uio cecTb. Ho A Bce-TaKH xoporno noMbuica.1 A Bbi KaK?
T.
2
Aa
He oueHb: b nyiueBOM HcnopTHjincb nyuiH,
a A TaK jhoSjho nocTOBTb non npo-
xjia,n,HbiM nyrneM, nocne Toro KaK noMoiocb. lesson
25
625
M.
3 Kto H3 Bac xoneT TOMaraoro coxa?2
n.
4 A h6t. Bcer^a to xce caMoe — cok h cok. rioneMy 3,n,ecb He npo^aeTca nHBO?
T.
5 Bot hoboctb! C kbkhx 3to nop tbi Hanaji miTb nHBO? npH3HaHCJi, Tbi Be,m> ero hh pa3y eme b pOT He 6paji.
M.
6 OcTaBb ero! Ham flem xoreT BbirnimeTb coBceM yxce B3pocnbiM. A xax Tbi, TaHii, HacneT, coxa?
T.
7 /Ja, no>xajiyHCTa. H xynH mohx jnoSHMbix TBHynex, xoporno?
M.
8 Xoporno. Flem, a rn,e TBoe rpa3Hoe 6ejibe?
II.
9 3a6bui b pa3,aeBajixe! CeHnac no6ery npHHecy.
M. 10 FIoTOponHCb. Y)xe cjibiuiHinb? TpOM! C MHHyTbi Ha MHHyTy nojibeT aoxtflb.
1 Compare the verbs KynaTbca (pfv BbiKynaTbca) and Mb'iTbca (pfv noMbiTbca).
notes
Both can mean to bathe, but
Mb'iTbca (noMbrrbca)
has the basic meaning to wash one¬
self and, unlike KynaTbca (BbixynaTbca), does not necessarily involve complete immer¬ sion in water. The latter verb also describes the activity of bathing for pleasure, such as swimming. CraHb non aym h noMoftca.
Step into the shower and wash yourself.
Oh4 MoeTca b BaHHe {or Oh4
She’s taking a bath.
xynaeTca b BaHHe). IloMOHca noa yMbiBanbHHKOM.
Wash yourself at the washstand.
Mbi
We often swim {or bathe) in this lake.
aacTO
xynaeMca b
3tom
03epe.
2 As a rule Russians drink fruit juices between meals rather than with their meals. Both fruit juices and soft drinks (generically called JinivioHaa) are sold on the street. Another popular drink is KBac, which is made from fermented rye. It has a low alcohol content and may be bought from street venders by the glass or the bottle.
Basic sentence patterns 1. Kyaa Bbi nojio>KHJiH
—B
6yKaK.
_jacket_
9. Chhmh raAouiH b KopHAope.
10.
They told us to stand here.
HaM CKa3aAH; «CxaHbTe cK>Aa!»
Take off your rubbers in the hall.
OcTaBb rajiouiH b KopHAope.
Leave your rubbers in the hall.
_ 30HTHK _
_umbrella_
A
roBopio TOJibKO o ce6e.
I’m speaking only about myself.
Mbi TOBOpHM _t_
We’re speaking_ourselves.
Bb'i roBopHTe_
You’re speaking-yourself. He’s pleased with himself.
11. 6h AOBOJieH co6oh.
OHa AOBOJibHa-
She’s_herself.
OHH AOBOJIbHbl-
They’re_ themselves.
12. Oh4 nomjia k ce6e b KOMHaTy.
She went to her room.
OHa chaht y ce6a b KOMHaTe.
She’s sitting in her room.
Oh norneji k ce6e b Giopo.
He went to his office.
Oh chaht y ce6a b Giopo.
He’s sitting in his office.
Ohh nouiJiH k ceGe HaBepx.
They’ve gone upstairs to their room.
Ohh chabt y ceGa HaBepxy.
They’re sitting in their room upstairs.
13. Kax oh Tenepb BbirAHAHT?
How does he look now?
— Oh BbirJIHAHT BnOAHe 3AOpOBbIM.
He looks completely well.
KaK OH BbirJIHAHT?
What does he look like?
— Oh noxo* Ha axyTa.
He looks like a Yakut.
—
Oh
BbirjiHAHT,
xax
HHOCTpaHeu;.
14. A o6 3tom He 3a6oHycb.
A
caM o6 3tom no3a6oHycb.
He looks like a foreigner. I’m not concerned about it. I’ll take care of it myself.
Mbi o6 Gtom He 3a6oTHMca.
We’re not concerned about it.
Mbi CaMH o6 3TOM n03a60THMCH.
We’ll take care of it ourselves.
Oh oG 3TOM He 3a6oTHTCH.
He’s not concerned about it.
Oh caM 06 Gtom no3a6oTHTCH.
He’ll take care of it himself. lesson
25
627
15. Gjihiukom Mano juoaeM 06 5tom 3HaeT.
Too few people know about this.
Tax___
So_
^OBOJIbHO-
Rather__
OneHb-
Very_
OHeHb HeMHorne (jhouh) 06 Atom 3HaioT.
Very-
ToJIbKO-
Only a-
16. CroJibKo juoaeH 06 5tom cjibiuiajio!
So many people have heard about it!
MHorae y>Ke 06 5tom cnbimajiH.
Many (people)-
CKOJibKo jnoueM 06 5tom cjibiniano?
How many people -?
17. CKOJIbKO CTaKaHOB COKa TbI Bb'mHJI?
How many glasses of juice did you drink?
— Hh oziHoro.
Not a (single) one.
— MHoro.
Lots.
— HecKOjibKo.
Several.
- CTOJIbKO, CKOJIbKO H TbI.
As many as you.
18. CKOJlbKHM JIK3AHM Bbl 06 3TOM C006lU,HJIH?
How many people have you informed of this?
- HeCKOJIbKHM.
Several.
— HeMHorHM.
A few. A lot.
- MHOrHM. — CrojibKHM, hto —
A
A
yace He iiomhk).
y>Ke He nOMHK) CKOJlbKHM.
So many I don’t remember any more. I no longer remember how many.
Pronunciation practice: clusters of three consonants with b as the initial consonant A. Clusters in which initial
b
is pronounced voiced.
1. Bap pronounced [vdr] or [vdf] [vdralp]
in
a
b apaKe
fight
[vdrugoj ras]
b apyroh pa3
next time
[vdfeljizgi]
Bupe6e3rH
into pieces 2.
B3p
pronounced [vzr] or [vzf]
[vzrif]
B3pbIB
explosion [vzroslij]
[vzfiyef]
B3peBeTb
to roar B3pOCJTbIH
adult
3. B3Ji pronounced [vzl] or [vz|] [vzlom]
B3JIOM
breaking into [vz[6t]
[vz}iza(]
B3ae3aTb
to climb
B3JieT
take-off 4. b3m pronounced [vzm] or [vzrp]
[vzmaiji(]
B3MaHHTb
to lure [vzipitnu(] to throw 628
LESSON 25
[vzmofja] seashore
B3MeTHyTb
B3Mopbe
5. B3H pronounced [vzn] or [vzp] [vzpi^l]
B3HeCTH
[vznos]
to raise
B3HOC
payment
[vznaptca]
B3HocuTbCH
to rise 6. BrH pronounced [vgn] or [vgp] [vgpilom]
[vgpiz^le]
B THHJIOM
in rotten
b
rHe3jie
in the nest
[vgnop]
meTe
b
in oppression B. Clusters in which initial 1.
bkh
b
is pronounced voiceless.
pronounced [fkn] or [fkp]
[fkpigi]
b KHiire
in the book
[fknu^e]
KHyTe
b
in the whip
[fknopkax]
b KHomcax
in buttons 2.
bcji
pronounced [fsl] or [fs|]
[fsjet]
BCJieu;
[fslux]
after
BCJiyx
aloud
[fslovi]
cnoBe
b
in the word 3.
bcm
pronounced [fsm] or [fsrp]
[fsrpitapi]
cMeTaHe
b
BCMBTKy
soft-boiled
in sour cream [fsmatfivstca]
[fsrpatku]
BCMaTpuBaTbca
to look closely 4.
bch
pronounced [fsn] or [fsp]
[fspigu]
CHery
b
[fsnop]
b CHon
into a sheaf
in snow [fspiml^i]
b
CHHMKe
in a snapshot 5. Bcp pronounced [fsr] or [fsf] [fsriyi]
b cpbrne
in breaking [fsrok]
[fsfedu]
b
cpeAy
on Wednesday
cpoK
b
in time 6. BTp pronounced [ftr] or [ftp] [ftrojs]
BTpoe
b
TpaBe
in the grass
three times [ftp]
[ftraye]
b Tpn
at three 7.
bxji
pronounced [fxl] or [fxj]
[fxjep]
b
xjied
into the bread [fxlarpi]
b
[fx[eyi]
b
xjieBe
in the cowbarn
xjiaMe
amidst rubbish lesson
25
629
STRUCTURE AND DRILLS
Verbs of putting: KJiacTb (perfective nojioacuTb) versus CTaeuTb (perfective nocTaeuTb) MODELS
Kyaa Bbi nonoacHJTH cxaTepTb?
Where did you put the tablecloth?
— Ha ctoji.
On the table.
— Ha nojiicy.
On the shelf.
— B ammo
In the drawer.
— B iuKa(J).
In the cupboard.
Kyqa OHa Kjia/ieT cTapbie ra3eTbi?
Where does she put old newspapers?
— B yroji.
In the corner.
— B 3Ty Kopo6Ky.
In this box.
— Ha noji.
On the floor.
— Ha nojiicy.
On the shelf.
Kyua Tbi nocTaBHJi moh CTaxaH?
Where did you put my glass?
— B uiKac}).
In the cupboard.
— Ha CTyji.
On the chair.
— Ha ctoji.
On the table.
— Ha okho.
On the window.
Kyjia Tbi CTaBHiiib aeMojiaH?
Where are you putting the suitcase?
— Ha non.
On the floor.
— Ha
On the chair.
CTyji.
— B GaraacHHK.
In the trunk {or baggage compartment).
— B MauiHHy.
In the car.
■ REPETITION DRILL
Repeat the given models, noting that these verbs, like the verbs of motion, are used in conjunction with Kyaa and the accusative. Note also that Russian makes a distinction between putting in an upright or standing position
(cTaBHTb, nocTaBHTb)
and putting in a flat position
(KJiacTb, nojioacHTb).
■ TRANSFORMATION DRILLS
1. I always used to put lemon in my tea. I always put lemon in my tea.
2. We put butter on the noodles. We'll put butter on the noodles.
A Bcema Rjiaji b Man jihmoh.
Mbi nojioiKHjiH b jianrny Macjio.
A scerpa KJia^y b Haft jihmoh.
Mbi
Mbi Bcerna KjiajiH b aaft jihmoh.
OHa nojioacfljia b jianuiy Macjio.
Mbi Bcerjia KJiajieM b nafi jihmoh.
OHa nojioacHT b Jianuiy Macjio.
(Tbi, OHa, Bbi, OHH, OH, B, Mbi)
nojioauiM b
jianuiy Macjio.
(a, OHH, Tbi, OH, Mbi, OHa, Bbi)
■ RESPONSE DRILLS
1. There's some sort of a cup {standing) here.
2. There always used to be napkins lying here.
I'm the one who put it there.
My sister used to put them here.
3aecb ctoht KaKaa-TO aaiuKa.
3aecb Bcema jieacajiH cajuJieTKH.
3to h ee Tyjja nocTaBHJi.
CecTpa
3jiecb jiokht KaKaa-To jioaoca.
3aecb Bcerna ctobjih CTaicaHbi.
3to h ee Ty^a nojioacHJi.
CecTpa
hx
hx
cioaa Kjiajia. ciofla CTaBHJia.
(ra3eTa, boot, njiaTOK, CTaicaH, koctiom,
(jieacajiH khhth, JieacajiH nepba, ctobjih
CTyji, kjihdh, iujiana)
nauiKH, JieacajiH peuenTbi, JieacaJiH KapaH^auiH, ctobjih cTyjiba, ctobjih Be^pa, JieacajiH 6yjiOHKH)
630
lesson
25
■ QUESTION-ANSWER DRILLS
1. What should I do with the glasses?
2. Where's the milk?
Put them in the cupboard.
I'm already putting the milk on the table.
Hto MHe nejiaTb co CTaicaHaMH?
r^e MOJIOKO?
IIoCTaBb HX B lllkiu]).
A
Hto MHe aejiaTb c uiamcoH?
Tue xjie6?
IlojioacM ee b nikaij),
A
yace craBJiio mojioko Ha ctoji.
yace KJia^y xjie6 Ha ctoji.
(naniKaMH, 6ejibeM, MonajiKOH, bhhom,
(iihbo, cajicJjeTKH, 6opm, cxaTepTb, yxa,
py6auiKaMH, k>6koh, cajicjieTKaMH,
jioacicH, cyn, Hoacn)
mojiokom)
3. Is it all right to put the suitcase here? No, don't put it there. Moamo CKma nocTaBHTb neMOAaH? HeT, He CTaBbTe ero Ty^a.
Moamo ciozia nonoacHTb 6yMarn? HeT, He KjiaflHTe hx TyAa. (nocTaBHTb MauiHHy, nonoacHTb nanxy, nocTaBHTb npoHrpbiBaTejib,
nonoacHTb
6yjIOHKH, nOJIOa), jioacHTbCH (perfective Jienb) versus JieacaTb (perfective nojieacaTb), CTaHOBHTbca (perfective CTaTb) versus cTOHTb (perfective nocTOHTb) MODELS He caziHCb Ha stot CTyji!
Don’t sit down in that chair!
A cioAa cany, Ha otot CTyji.
I’ll sit down here, in this chair.
noneMy Tbi CHAHLUb Ha 3TOM CTyjie?
Why are you sitting in this chair?
A nocHacy 3Aecb eme MHHyTKy.
I’ll sit here a minute longer.
He jioacHTecb Ha 3eMJiio.
Don’t lie down on the ground.
/faBaifre jiaareM Ha TpaBy.
Let’s lie down on the grass.
Hto 3to jieaoiT boh t4m Ha TpaBe?
What’s that lying on the grass over there?
nojieaoi bot 3Recb Ha KpoBara, Te6e h4ao
Lie on the bed here awhile; you need to rest a bit.
HeMHOrO OTAOXHyTb. He cTaHOBHTecb b 3Ty oaepeAt!
Don’t get in (or step into) that line.
CTaHbTe jiynuie boh b Ty oHepe/m.
Get in that line over there instead.
Tbi
Did you stand in line long?
aojito
croana
b
oaepeAH?
HeT, a nocTOHJia b onepeAH Bcero naTb mhh\/t.
No, I stood in line only five minutes. lesson
25
631
Kyaa eMy aeab?
Where should he lie down?
_ cecTb?
_sit down?
_ CTaTb?
_stand?
Kyaa
Where are you going to lie down?
Tbi aaaceuib?
_caaeuib?
_to sit down?
_CTaHeuib?
_to stand?
Ctoh 3^ecb, y oKHa!
Stand here by the window!
CraHb cioaa, 6an)Ke k OKHy!
Step over here closer to the window!
JleacH TyT, y cTeHbi!
Lie here by the wall!
JIar cioaa, 6an)Ke
k
Lie down here closer to the wall!
cTeHe!
Ch^h 3necb, y CToaa!
Sit here at the table!
Caai> cioaa,
Sit down here at the table!
k
crony!
■ REPETITION DRILL
Repeat the given models, noting that the directional verbs noacHTbCH
(jienb),
caanTbca (cecTb), and
CTaHOBHTbCH (cTaTb) are normally used in conjunction with Kyaa and the accusative, while their loca¬ tional counterparts, neacaTb (noneacaTb),
cnaeTb (nocnaeTb),
and cTOHTb (nocTOHTb), are used in con¬
junction with me and the prepositional.
■ STRUCTURE REPLACEMENT DRILLS 2. Why is he lying in bed?
1. Where does he usually sit? Where does he usually sit down?
Why is he getting into bed?
Lae oh obbiHHo chhht?
rioneMy oh neaarr b kpobbth?
Kyaa
IIOHeMy OH JIO)KHTCH B KpOB3Tb?
oh
o6biHHo caanTca?
Tne Tbi o6mhho CHanuib?
rioaeMy
Kyaa Tbi
rioneMy ohh jioacaTca b KpoBaTb?
o6biHHO
caaHiubcn?
(Bbl, OHa, OHH, Tbi, OH)
ohh
aeacaT
b
KpoBaTH?
(Tbi, Bbl, OHa, OHH, oh)
■ EXPANSION DRILLS 1. When will you rest?
2.
I'll take a little nap.
When will you sit down and rest?
I'll lie down and take a little nap.
Koraa tm oTaoxHeuib?
A
Koraa Tbi cnaeuib
A Jiairy
h
OTaoxHeuib?
Koraa bm oT,aoxHeTe?
6h
Koraa Bbi ciiaeTe h oTaoxHcre? (Bama MaTb,
ohh, mm, oh, a, Tbi,
HeMHoro h
nocnaio.
HeMHoro nocnjiio.
HeMHoro
nocnHT.
Oh JiaaceT h HeMHoro nocni'iT. OHa,
(mm, bm, OHa, tm, ohh, OTeu,
Bbl)
a,
6a6ymKa)
■ STRUCTURE REPLACEMENT DRILLS 1. 77/ sit down at this table.
2.
In winter I usually went to bed early.
I'm sitting down at this table.
I went to bed early yesterday.
A caay
3hmoh
A
3a 3tot CToa.
caacycb 3a
Mbi
caaeM 3a stot cron.
Mb'i caaHMca 3a
CTyaeHTbi,
632
a)
lesson 25
perncTpaTop,
o6mhho
paHo aoaoiaca
3hmoh mm o6mhho paHo
Bnepa
otot ctoji.
(bm, noapyru, Tbi,
a
cnaTb.
Bnepa a paHo ner cnaTb.
ttot ctoji.
OHa,
mm paHo
(OHa, OH,
Bbl,
noaoinHCb cnaTb.
nernn cnaTb. MaTb, aeTH)
3. I'll take this bus.
4. I got (or stepped) into line.
I just got on the bus.
I'm getting in line.
A ckpy Ha 3tot aBToSyc.
A CTaji b onepe^b.
TOJibKO hto ceji b aBToSyc.
it CTaHOBJiiocb b onepeflb.
Oh4 cafleT Ha aBTo6yc.
Tbi cTajia b onepejib.
OHa TOJibKO hto cejia b aBTo6yc.
Tbi
(MbI, OH, OHH,
Bbl,
OHa)
CTaHOBHUlbCH b OHepe^b.
(MbI,
OHa, OHH,
Bbl,
OH, TOpHHHHafl)
DISCUSSION The directional verbs JioacHTbca (jienb), ca uiri.cH (cecTb), and cTaHOBHTbcn (craTb) are ordinarily used in conjunction with KyM where to and always involve a change in position. They contrast with the locational verbs jieacaTb (nojieacaTb), cH^eTb (nocw^eTb), and cTOHTb (nocTOHTb), which are used in conjunction with r^e where and do not involve a change in position. Note that some of these verbs are used in special expressions: jioacHTbca (jienb) cnaTb
to go to bed (retire)
ca^HTbca (cecTb) ua aBTobyc
to take a bus
caziHTbca (cecTb) b aBTobyc
to get on the bus
can,HTbca (cecTb) Ha (or b) noe3n
to take a train, board a train
ca^HTbCa (cecTb) b MamHHy
to get in the car
ca^HTbca (cecTb) 3a pa6oTy
to settle down to work, sit down and start working to stay home
cH^eTb AOMa
Demonstrative pronouns
3tot
and
tot;
special expressions using
Declension of the demonstrative pronouns Masculine NOM
ACC
Neuter
Feminine
5tot
3TOT
3TO
3Ta
3TH
TO
Ta
Te
GEN
3TO
3Ty
TO
Ty
(like nom or gen)
3TOTO TOTO
PREP
tot
Plural
TOT
(like nom or gen)
and
tot
3THX
Tex
(06) 3TOM
(o)
TOM 3TOH
DAT
3TOMy
TOH
TOMy
INSTR
3THM TeM
3THM
3THMH
TeM
TCMH
Of the two demonstratives, ttot is much more widely used and embraces the notions this and that. Tot, in addition to meaning that (remote), is also used to emphasize the contrast with ttot, or in special expressions, for example: h tot h flpyroii
both (of them)
hh tot, hh Apyroii
neither (of them) lesson 25
633
He tot
the wrong (one)
c Tex nop
since then, since that time
tot >xe caMbiii
the same, the very same
oahh h tot ace
one and the same, the very same
MODELS 5th nacbi
This watch is more expensive than that.
Aopoace Tex.
5to najitTO Kopone toto.
This coat is shorter than that.
5Ta ropHHHHaa cHMnaTHHHee toh.
This maid is nicer than that.
5tot nnpor BicycHee toto.
This pirog is tastier than that.
Tbi B3aji He Ty cxaTepTb.
You took the wrong tablecloth.
_ He tot njiam.
_raincoat.
_ He Te maxMaTbi.
_chess set.
_ He Ty MoaajiKy.
_ sponge.
_ He TO Mb'lJIO.
_ soap.
_He Te KOHt^eTbi.
_candy.
Kaxym iHJiany Bbi 6epeTe, 3Ty hjih Ty?
Which hat are you taking, this one or that?
— Hh Ty, hh npyryio.
Neither one.
— H Ty h Apyryio.
Both.
6h roBopnji c TeM ace caMbiM HenoBeicoM.
He talked to the same man.
_ c toh ace caMOH aceHmHHOH.
_ to the same woman.
_ C
A
TeMH ace
CaMbIMH AIOAbMH.
ee Biiacy Bcer^a b oahom h tom ace njiaTbe.
_to the same people. I always see her in the same dress.
_ b oahoh h toh ace mjiane.
_ in the same hat.
_ b oahom h tom ace
_ in the same suit.
KOCTIOMe. y Bac HOBaa cxaTepTb?
Is that a new tablecloth you have?
— HeT, Ta ace caMaa.
No, [it’s] the same one.
y Bac HOBbie aacbi?
Is that a new watch you have?
— HeT, Te ace caMbie.
No, [it’s] the same one.
y Bac HOBoe naAbTo?
Is that a new coat you have?
— HeT, to ace caMoe.
No, [it’s] the same one.
y Bac HOBblH 30HTHK?
Is that a new umbrella you have?
— HeT, tot ace caMbiib
No, [it’s] the same one.
■ REPETITION DRILL Repeat the given models illustrating the usage of 5tot and
tot.
Notice particularly the special expres^
sions using the various forms of tot. ■ RESPONSE DRILLS 1. This grill isn't bad.
2. I can't decide which raincoat I should take.
Yes, but that one is much better.
Take that black one over there.
3Ta 3aKycoHHaa HennoxaH.
A
^a, ho Ta ropa3AO 5to
Ha,
Jiynuie.
njiam.
Kac])e Hennoxoe. ho to
Bo3bMH BOH TOT HepHbIH.
ropa3AO Jiynuie.
(GycjieT, CTOAOBaa, BejiocHneAM,
He Mory peuiHTb, KaicoH mh6 B3«Tb
A miam,
uiBeHHaa MauiHHa, hhtkh, Aopora, caA)
He
Mory
peuiHTb, Kaicyio MHe B3HTb
io6icy. Bo3bMH BOH Ty HepHyH).
(njiaTbe, nAaTKH,
mjiany,
naAbTo,
KOCTIOM, 30HTHK, CyMOHKy)
634
lesson 25
■ QUESTION-ANSWER DRILLS
1. Which hat are you taking, this one or that?
Which record did he like, this one or that?
2.
Both of them.
Neither one.
Kaicyio
iujiany Bbi Gepfrre, 3Ty hjih Ty?
Kaicaji njiacTHHKa eMy noHpaBHiracb, 3Ta
H Ty
npyryio.
h
KaKOH cnoBapt
H tot
h
hjih Ta? Hh Ta,
Bbi Gepere, stot hjih tot?
iipyrofi.
hh
npyraH.
KaKoe nHBO eMy noHpaBHJiocb, sto hjih
(nepo, KOCTioMbi, acypHaji, pamio,
to?
Hh to, hh upyroe.
KHHrn, KOJiGacy, njiam)
(KOH(|)eTbi, nopTcJiejib, Hacbi, MbiJio, nah, 6yjioHKH, pbiGa)
■ STRUCTURE REPLACEMENT DRILLS
1. These are not our seats.
You gave a different address.
2.
We took the wrong seats.
You gave me the wrong address.
3to He HamH MecTa.
Bbi MHe naJiH ApyroS anpec.
Mbi
ce.iH He Ha Te MecTa.
c)to He Haiu aBTo6yc. Mbi
cejiH
He b
tot aBTo6yc.
(noe3fl, CTyjiba,
Bbi
MHe AaJiH He
Bbi
MHe AaJiH Apyryio KBHTaHHHio.
Bbi
MHe AajiH He Ty KBHTaHiiHio.
tot
anpec.
(GyMarn, KomejieK, HOMep, cneT,
BaroH, MauiHHa,
caMOjieT, MecTa)
nocbmKy, njiaui, TajiOHbi)
DISCUSSION
The Russian demonstrative pronouns
5tot
and
tot
do not correspond accurately to English this
and that. English this usually refers to something close to the speaker, while Russian
stot
indicates that
which is both close and intermediate in distance. English that is much more general than English this and is used to define anything.beyond what is immediately near the speaker. Russian
tot,
on the other
hand, is very specific in its usage; it refers to that which is rather far removed or remote and is fre¬ quently used together with
boh
over there, yonder.
The pronoun caM SINGULAR
Masculine
Neuter
NOM
caM
caMO
caMa
ACC
{like nom or
caMO
caMy1
Feminine
PLURAL CaMH
{like
nom
or
gen)
gen) GEN
caMoro
PREP
CaMOM
DAT
caMOMy
CaMHM
INSTR
CaMHM
CaMHMH
CaMHX CaMOH
1 An alternate feminine accusative form, caMoe, also exists as a literary variant of caMy. LESSON 25
635
MODELS
CaM /inpeKTop 3to CKa3aji.
The director himself said it.
CaMa Hima lleTpoBHa sto cKa3ajia
Nina Petrovna herself said it.
A
I’ll do it myself.
caM
sto c^eJiaio.
OHa caMa 3to ctiejiaeT.
She’ll do it herself.
CicaxcHTe 3to
caMOMy AHpeKTopy.
Tell it to the director himself.
CicaxcHTe 3to
eMy caMOMy.
Tell it to him personally. We saw the cosmonaut himself.
caMoro KOCMOHaBTa.
Mbi
We saw him in person.
BHAeJiH ero caMoro.
Mb'i
Cnpocii caMy neBHuy.
Ask the singer herself.
CnpocH ee caMy.
Ask her in person.
EMy caMOMy sto He HpaBHTca.
He himself doesn’t like it.
Eh caMOH-
She herself-
Hm CaMHM_
They themselves-
Ohh
They themselves will tell you that.
caMH BaM sto cxaxcyT.
■ REPETITION DRILL
Repeat the given models, noticing the usage ol
pronoun caM.
■ EXPANSION DRILLS
1. She doesn’t have any money.
2. They're expecting the director.
She herself doesn’t have any money.
They're expecting the director himself.
y Hee h6t ^eHer.
Ohh oxcHAaioT ^HpeKTopa.
Y Hee caMofi h£t fleHer.
Ohh oacH^aioT caMoro anpeKTopa.
y Hero h6t aeHer.
Ohh oacHAamT xceHy ^upeKTopa.
y Hero caMoro HeT aeHer.
Ohh oiKH^aioT caMy aceHy zmpeKTopa.
(hhx, MeHH,
Hac,
Hee,
Bac, Ojiera, Maum)
(cneunajiHCTOB, aMepnicaHicy, peKTopa, neBHuy, npoc[)eccopoB, flOKTOpa, yHHTejibHHpy)
■ QUESTION-ANSWER DRILLS
1. Have you talked with Zina? No, I haven’t talked with her personally. Tbi noroBopnji c
HeT, c
Hen
caMofi
3hhoh? a He roBopifJi.
2. Did it happen near Moscow? No, in Moscow itself. ckro c;iyHHJiocb B03Jie Mockbm?
HeT, b caMoii Mockbc.
Tbi noroBopuji c kocmoh£ibtom?
3to cjiyHHJiocb B03Jie Mara3Hiia?
HeT, c
HeT, b
hum caMHM a He rosopiiJi.
caMOM
Mara3Hiie.
(cneunajiHCTaMH, npocJieccopoM
(3aKycoHHoii, MHTypncTa, o6iu,e)KHTHa,
KypoHKHHbiM, neBHuefi Opjioboh,
cena,
mKOJibi)
ee poACTBeHHHKaMH, ee otiiom, ee poAHTenaMH) ■ RESPONSE DRILLS
1. I'm tired myself.
2. I myself don't have the time.
I need to take a rest myself.
I'm busy myself.
A
y MeHa caMoro h6t BpeMeHH.
caM ycTan.
Mh6 Tbi
caMOMy Hyacuo OT^oxiiyTb.
caMa ycTaJia.
Te6e caMofi
nyaaio OTAOXHyTb.
(Mbi, OHa, OHH, OH, Bbl)
636
lesson
25
A y
caM 3aHHT. HHX CaMHX HeT BpeMeHH.
Ohh
caMH
3aHHTbi.
(y Hee, y Hero, y Hac, y MeHa, y Hee, y Bac)
DISCUSSION
The pronoun caM ordinarily precedes the noun but follows the pronoun: CaM XpymeB sto cxa3aji. 6h caM 3to cxa3aji.
Khrushchev himself said it. He himself said it.
noroBopn c caMoft Hhhoh.
Talk with Nina herself. Talk with her personally.
noroBopn c Heft caMoft.
Do not confuse the pronoun caM oneself, in person with caMbift the most, the very. Except for the two nominative forms, caM and caMH, the pronoun caM takes the stress on the endings: caMoro, caMOMy, caMoft, caMHX, and so forth. CaMbiii, on the other hand, is declined like a regular hard-stem adjective and has a fixed stress on the stem throughout its declension: caMoro, caMOMy, caMoft, caMbix, and so forth. Note particularly that, like most pronouns, the final stem consonant of caM is softened in the plural and the endings are spelled -h, -hx, -hm, and -hmh : caMH, caMHX, c3mmm, cumiimk.
The reflexive personal pronoun ce6n The reflexive personal pronoun ceba has no nominative form but is used in all the other cases. It derives its meaning from the subject to which it refers. The forms are:
ACC-GEN
PREP-DAT
INSTR
ce6a
ce6e
coboft (coboio)1
MODELS
Kax Tbi ceba HyBCTByeuib? Kax Bbi ceba ayBCTByeTe? A ceba xopomo ayBCTByio.
How do you feel? How do you feel? I feel fine.
Ohh xynaT ce6e MamftHy. Mbi xynHM-
They’ll buy themselves a car. I’ll buy myself a car. We’ll buy ourselves a car.
Bo3bMHTe c coboft noxyMeHTbi. Mbi B3BJIH C Co6oft HOXyMeHTbl.
Take your documents with you. We took along our documents.
6h »HBeT TOJIbXO HJIB ce6a. OHa »CHBeT-
He lives for himself alone. She lives for herself alone. You live for yourself alone.
—
A
xynjuo-
Tbi acHBeuib-
6h nyTb He cjioMaji ce6e Hory.
A
_
Tbi-
OHa nouiJia x ce6e b xoMHaTy. 6h nomejiOhh nouuiH --— ^HpexTop y ce6a? Ohh npHrnacHJiH Hac x ce6e.
He almost broke his leg. I almost broke my leg. You almost broke your leg. She went to her room. He went to hisThey went to their — Is the director in? They invited us to their place.
1 The alternate instrumental form co66k> is generally encountered in literary works. LESSON
25
637
■ REPETITION DRILL
Repeat the given models illustrating the usage of ceda. Note that y ceda often corresponds to the English in, c codofi to the English along, and cede is sometimes used in Russian where English uses a pos¬ sessive pronoun. ■ STRUCTURE REPLACEMENT DRILLS
2. They aren't concerned about anything.
1. He's pleased with the job. He's pleased with himself.
They aren't concerned about themselves.
Oh AOBOJieH padoToft.
Ohh hh o aeM He 3adoTHTca.
Oh AOBOJieH codofi.
Ohh He 3a6oTHTca o cede.
OHa flOBOJibHa padoToft.
A hh o aeM He 3adoHycb.
OHa noBOJibHa codofi.
A
He 3ad6nycb o cede. (Mbi, OHa, Bbl, OH, TbI, OHH,
(Bbl, OHH, TbI, OH, MbI, fl)
a)
■ RESPONSE DRILLS
2. I'll pour you some tea.
1. I got ready in five minutes. I'm amazed at myself.
Never mind, we'll pour our own.
A codpanca 3a naTb mhhyt.
A Hajibio BaM aaio.
A
HHMero, mm caMH cede HaJibeM.
caM cede ynHBJiaiocb.
A Hajibio Tede Haio.
Mb'i codpajincb 3a naTb mhhyt. Mbi caMH
cede
Hanero, a caMa cede
yaHBJiaeMca.
Hajibio.
(hm, Tede, eMy, BaM, eft, hm)
(oh, OHH, a, OHa, Mbi) ■ QUESTION-ANSWER DRILLS
2. You're not taking a raincoat?
1. Is she better? Yes, she feels much better.
No, I'll take along an umbrella.
Eh y>Ke Jiynine?
Tbi He depeuib njrama?
/Ja, OHa ceda nyBCTByeT ropa3.no jiyniue.
HeT, a B03bMy c codon 30HTHK.
Tede yaKHbift caM 3a ceda.
It
somehow turned out that
way (of itself).
That’s something else again. Every man for himself.
Indefinite expressions of quantity: mhoto, HeMHoro, CKOJibKO, HecKOJibKo, and CTOjibKO The indefinite expressions of quantity previously encountered include the following: mhoto much, many, lots; MaJio little, few; hcmhoto a little; CKOJibico how much, how many; CTOJibKO so much, so many; HecKOJibKo several, a few; and CTOJibKO... CKOJibKO as much (or as many) . . . as.
638
lesson
25
In the nominative and accusative, these indefinite expressions of quantity are accompanied by the genitive case (usually plural). When they are used as the subject of the clause, the verb is in the neuter singular. However, in the oblique cases (genitive, prepositional, dative, and instrumental), they are re¬ placed by forms with the adjectival endings
-hx, -hm,
and -hmh:1
NOM-ACC
MHOTO
HeMHOTO
CKOJibKO
HeCKOJIbKO
CTOJIbKO
GEN-PREP
MHOTHX
HeMHOTHX
CKOJIbKHX
HeCKOJIbKHX
CTOJIbKHX
DAT
MHOTHM
HeMHOTHM
CKOJIbKHM
HeCKOJIbKHM
CTOJIbKHM
INSTR
MHOTHMH
HeMHOTHMH
CKOJIbKHMH
HeCKOJIbKHMH
CTOJIbKHMH
MODELS CKOJibKO HejioBeK 6biJio Ha co6paHHH?
How many people were at the meeting?
— Bbuio Bcero HecKOJibKO HejioBeK.
There were just a few people there.
— EbiJio Mano jnonefi.
There weren’t many people there.
— Eb'uio CTOJibKo Hapony!
There were so many people there!
Kynfi CTOJibKo MacJia, CKOJibKO cMoaceuib.
Buy as much butter as you can.
_ caxapy _
_ sugar -
_ afiu_
_as many eggs_
-
_ tomatoes_
noMHnopoB_
Co CKOJIbKHMH CTyneHTaMH Bb'l TOBOpHJIH? -
A
TOBOpfijI CO MHOTHMH CTyneHTaMH.
How many students did you talk with? I talked with many students.
_ C HeCKOJIbKHMH H3 HHX.
_with several of them.
_
_with a few of them.
C HeMHOrHMH H3 HHX.
_ CO CTOJIbKHMH H3 HHx! ■
_with so many of them!
REPETITION DRILL
Repeat the given models, noting that in the nominative and accusative cases the indefinite expressions of quantity are followed by the genitive case. In the oblique cases, however, the declined forms must be used. The exception is ■
Majio,
which is not used in the oblique cases.
STRUCTURE REPLACEMENT DRILLS
1. Many stores were closed.
■
2. A few Americans know this.
Lots of stores were closed.
Too few Americans know this.
MHorne Mara3HHbi Gmjih 3aicpbiTbi.
HeMHorne aMepHKaHUbi 3to 3HaioT.
Mhoto Mara3HHOB obi.io 3aKpbiTO.
Majio aMepHKaHpeB 3to 3HaeT.
MHOTHe KHHO 6b'lJIH 3aKpbITbI.
HeMHorne pyccKHe sto 3HaioT.
MHOTO KHHO OblJIO 3aKpbITO.
Majio pyccKHX sto
3HaeT.
(6aHH, 6ropO, KHOCKH, CTOJIOBbie,
(nnpeKTopa, TypHCTbi, po^HTejiH,
pecTopaHbi, Kaijie, 3aicycoHHbie)
HHOCTpaHqbi, THAbi, paboHHe)
QUESTION-ANSWER DRILLS
1. Should I buy tomatoes?
2. Do we have any butter left?
Yes, buy a few tomatoes.
Yes, there is a little butter left.
Kymfrb noMHAOpbi?
Y Hac ocTaJiocb Macno?
Jlsi,
/Ia, Macjia HeiviHoro ocTajiocb.
KynH HecKOJibKO noMH^opoB.
KynfiTb Mua?
y Hac ocTajiocb mojioko?
Jfk,
/Ia, MOJiOKa HeMHoro ocrajiocb.
KynH HecKOJibKO hhu.
(jihmohm, orypubi, noMHnopbi,
(xjieb, cyn, caxap, yxa, nHBO, Bona,
rpnGbi, nnpojKKH, 6yjiKH, anna)
6yMara, KOHtjieTbi)
i Mmo is never used in the oblique cases. lesson
25
639
■ RESPONSE DRILLS
2. You bought eggs again.
1. These women are engineers. How many women engineers are there in the
Tbi
Soviet Union? B
COBeTCKOM C0K)3e
onaTb Kymui anna.
3aneM Tbi noKynaeuib cTo^bKO hhii?
3tH JKeHLUHHbl — HHHceHepw.
CKOJIbKO
Why do you buy so many eggs?
Tbi
5K6HUIHH-
onaTb KynHJi xjie6.
3aHeM Tbi noKynaeuib CTOJibKO xjie6a?
HHSKeHepOB?
^TH >KeHLHHHbI -BpaHH.
(noMHAOpbi, bhho, pbi6y, Macjio,
CKOJIbKO
KOJiGacy, mojioko, jihmohm, (JipyKTbi)
B
COBeTCKOM COK)3e
aceHiuHH-BpaHeft? (TexHHKH, npeno^aBaTejiH, yHeHbie,
npotjieccopa, cneunajiHCTbi, (})H3hkh, HCTOpHKH, XHMHKH, IUO(J)epbl)
■ STRUCTURE REPLACEMENT DRILLS
2. We saw many bathhouses.
1. There were many tourists here. I spoke with many tourists.
We’ve been in many bathhouses.
3aecb 6buio mhoto TypficTOB.
MbI BHaeJIH mhoto 6aHb.
MbI SbIBaJIH BO MHOrHX 6aHHX.
rOBOpHJI CO MHOTHMH TypHCTaMH.
BnaejiH HecKOJibKo 6aHb.
3aecb 6buio CTOJibKO TypucTOBl
Mb'i
51 TOBOpHJI CO CTOJIbKHMH TypHCTaMH.
MbI GbIBaJIH
(HeMHOTO, HeCKOJIbKO, MHOTO, CTOJibKO)
B
HeCKOJIbKHX 6aHHX.
(HeMHOTO, CTOJibKO, MHOTO, HecKOJibKo)
DISCUSSION
It is important to notice the distinction between MaJio little, few on the one hand and hcmhoto and HecKOJibKo on the other. MaJio expresses the essentially negative notion of insufficiency: Y Hac Majio xjie6a.
We have [too] little bread.
Y hhx Majio upy3eH.
They have [very] few friends.
HeMHoro and HecKOJibKo, despite their negative prefixes, express a more positive notion. Heacojibko is used only with plural nouns and hcmhoto is more often used with singular, mass nouns: y Hac 6buio
HeMHoro
We had a little bread,
xjie6a.
y Hac 6buio HecKOJibKo 6jih3khx npy3en.
We had a few close friends.
For reference to indefinite numbers of people, the genitive forms Jiio^eH, Hapojiy, and nejiOBeK are used. With mhoto, Maao, and ctojh>ko either jiiojieH or Hapo^y can be used: TaM 6b'uio mhoto (Majio, CTOJibKO) Jiiouen. TaM 6b'uio mhoto (m4jio, CTOJibKO) Hapoay.
There were many (few, so many) people here.
With CKOJIbKO, either Hapo^y or nejiOBeK can be used: CKOJIbKO t4m Gb'uio nejioBeK?
How many people were there?
CKOJIbKO TaM 6b'uio Hapouy?
With
HecKOJibKo,
however, only
TaM Gbuio HecKOJibKo nejioBeK.
nejioBeK
may be used: There were several people there.
Hapojt has two possible genitive singular forms: Hapo^a and Hapojiy. Use of the latter focuses on the people as a collective mass.
640
lesson 25
nOBTOPEHHE — Tbi BHflen, xaxyio Bhxtop xynHJi ce6e nuumy? — Oh, HaBepHO, xoneT BbirnaneTb aMepHxaHpeM. — Hnxaxaa mjiana eMy He noMoxceT. Bee paBHo epaay bhuho, hto oh pyccxHH. — He noHHMaK), noneMy sto cTOJibxo peGaT xotjit Gbrrb noxoacHMH Ha HHocTpaHHeB? Pa3Be xyace Gb'iTb pyccxHM? — KoHeHHO, hot. npocTO Bee coBeTCKoe ohh BHnaT xaambiH neHb — y Bcex to xce caMoe, a OHH He XOTOT GbITb nOXOJKHMH Ha HpyTHX. — no>KajiyH.
A noTOM ohh, HaBepHO, uyMaioT, hto Tax Jierne noHpaBHTbca neBymxaM.
— /Ja, k coxcaneHHK), ohh npaBbi. Hohth Bee neByiuxH HHTepecyiOTca HHOCTpaHuaMH.
A ecjiH He caMHMH HHOCTpaHuaMH, to hx BemaMH, bo bchkom cjiynae. — Taxaa nocaua — Mbi c TajieH ono3najiH Bnepa b xhho Ha nojinaca, a (J)HJibM GbiJi oneHb MHTepecHbiH. — noneMy ace Bbi ono3uajiH, OnnHnn? no3AHO bbihijih H3 noMy? — HeT, xax par oneHb paHo. Mbi xynHJiH Ghjictm, h y Hac ocTaBanocb eui,e Gojibine nojiynaca ho Hanajia.
— H Bbi noHiJiH ryjTHTb h 3a6biJiH o xhho, na? — HeT. —
npeunoacHJi 3aHTH b Mara3HH: MHe Hano Gbuio xynHTb hhu.
A, Tenepb noHHMaio. Ctohjih b onepeun h b pe3yjibTaTe ono3najiH, BepHO?
— CoBepmeHHO BepHO. CHanajia b onepenH x nponaBunme, noTOM x xacce, 3aTeM onaTb x npouaBiHHUe. Ha Bee
sto
ynuio Gojibine naca!
— Cpa3y bhuho, hto bu HHOCTpaHeu. Pa3Be moxcho Tax exopo xynHTb
Mu,a?
— Tenepb a 3Haio, hto Hejib3a. TaMapa ye3acana Ha ceBep Ha npaxraxy, h BauHM npoBoacan ee. Oh b3hji ee MajieHbxhh neMOuaHHHx h noHec ero uo aBToGyca. Ha BOX3aji ohh npHexajiH paHO, h b hx pacnopaxceHHH 6bui eme uejibiH nac. Ohh Bocn6jib30BauHCb Gthm h nouuiH b GycfieT BbinHTb xo(J)e co CBeacHMH 6yjiOHxaMH. Ohh cHuenH h tobophjih o GynymeM. OGohm 6wjio HeBeceno, h BauHM totob 6bui noexaTb BMecTe c TaMapon, ho He mot ocraBHTb paGoTy. Ohh uoroBopHJiHCb nacTO nncaTb nncbMa, h BauHM pernHJi npnexaTb xax TOJibxo cMo>xeT.
HBaH HnxojiaeBHH nacTO BHuen pexjiaMbi hoboto nnBa h peuinji, HaxoHeu, xynHTb ero. Oh npHrjiacHJi cbohx upy3eH, xynHJi xojiGacbi, Macjia, xjie6a, orypuoB —
060
BceM nouyMajr.
Focth npHinjiH, cejiH 3a ctoji. HbAh HHxojiaeBHH yxce xoTeji cxa3aTb: «/I,aBaHTe BbinbeM hoboto nHBa, nocMOTpHM, xaxoe oho», ho Bupyr 3aMeTHji, hto nnBa Ha CTOJie HeT. Kax sto motjio cjiyHHTbca? HeyxcejiH b cnernxe oh 3a6biJi o caMOM maBHOM — o nHBe? Ra, x coxxHJT, hto oh noeueT Ha BejiocHneue h b uba cneTa npnBe3eT nnBo. Bee 6biu
6biJin
oneHb uoBOJibHbi. Ho Gojibuie Bcex
uoBOJieH caM neTa: eMy, xax B3pocjioMy, npeu-roxHJiH CTaxaH nnBa. Haua h Caina aMepnxaHHbi, ohh pouHJincb b C11IA, ho pounTejin hx pyccxHe. M 6paT h
cecTpa MOJioubi, h >XH3Hb hx nojiHa njiaHOB, xax sto 6biBaeT y jifouen hx B03pacTa. JleTOM, HanpHMep, ohh co6npaioTca noexaTb b EBpony, a orryna b Cobctcxhh Coio3. Ohh MHoro cjibiuiajiH ot pouHTejieH 06 stoh CTpaHe, mhoto HHTajin o Hen h uaBHo y>xe mchtbiot no¬ exaTb Tyna. PouHTeiiH Haun h Camn HayHHJiH hx npexpacHO roBopHTb no-pyeexn, a noTOM eme h b yHHBepCHTeTe ohh cnymajiH xypebi pyeexoro a3bixa, jiHTepaTypbi h hctophh. lesson
25
641
LESSON
PREPARATION FOR CONVERSATION
Ojie c
Bb'iHTH 3aMy>K (3a plus acc)
Myaceivi
HyHCHa
26
KOMHaTa
to get married (said of women only)
Ojih BbiuiJia 3aMy».
Olya got married.
Mpa, Tbi cjibiiuajia HOBOCTb? Ojih Bbiuuia
Ira, have you heard the news? Olya got married,
3aMyac.
wedding
CBa^bGa
Ha npouuioH nene-ie 6bi.ia CBajjbSa.
The wedding was last week.
3a Koro ona BbiuiJia 3aMyac?
Whom did she marry?
OHa BbiuiJia 3aMy)K 3a Muxaujia ConoBbeBa.
She married Mikhail Solovyov, petroleum, oil (adj)
HeijjTJIHOH
3a MHxaHJia CojiOBbeBa H3 He^THHoro
Michael Solovyov, from the Petroleum Institute.
HHCTHTyTa.
Tbi ero, BepoHTiio, 3Haeuib?
You probably know him.
^a, KaaceTca.
Yes, I guess so.
6jiohjihh
blond (man)
BbICOKHH
high, tall
TaKou BbicoKHH 6jioh,h;hh?
brown
KapHH, -aa, -ee TaKOH BbICOKHH
6jiohjihh,
C KapHMH TJia3aMH?
Kind of a tall blond with brown eyes? that’s right; that’s the one; yes, yes
BOT, BOT
Yes, that’s the one!
Bot, bot!
gifted, capable, able, clever
cnoco6HbiH Oh CHMnaTHHHbiH h oneHb cnocoSHbin.
ocTajicH
eme rou
He’s nice and very gifted. graduate work, graduate study
acnHpaHTypa
EMy
Kind of a tall blond?
acnnpaHTypbi.
He has one more year of graduate work left.
KaBKa3
the Caucasus
BaKy
Baku
nojiyuaTb, nojiynaioT (i)
to receive; to get, obtain
noTOM oh nojiynaeT pa6oTy Ha KaBKa3e, b
Baku.
BaKy.
Hy, h pajia 3a Ojho. •4 (")3epo Piiua
After that he’s getting a job in the Caucasus, in
b
KaBKibcKHx ropax.
Well, I’m happy for Olya. 643
noica hto
in the meantime, meanwhile
[pakasto]
A r^e ace ohh nona hto 6y/iyT vkhtb?
But where will they live in the meantime?
Ojihh, -a, -o
Olya’s
nepeexaTb, nepee^yT (pfv i)
to cross (by vehicle); to run over (with a vehicle); to move, change residence Will they move to Olya’s brother’s place?
Ohh nepee^yT k OjiHHOMy 6paTy?
he has (lit. that one has)
y Toro
No, he has a large family.
HeT, y Toro SojibtuaH ceMbH.
tight, cramped, crowded
TeCHblH
They themselves are crowded.
Hm CaMHM TeCHO.
to turn around, turn over
noBepHyTbca, —yTCH (pfv i) IIoBepHyTbCH Heme.
There’s no room to turn around in.
MnxaHJi Ha^eeTCH nojiyHHTb KOMHaTy b
Mikhail hopes to get a room in the dorm.
OOmeHCHTHH.
paCCHHTbIBaTb,
-aiOT
to count on, figure on (or out); to estimate
(i)
Ha 3TO TpyjHO paCCHHTbIBaTb.
It’s hard to count on it.
Hm npH^eTCH chhtb KOMHaTy b nacTHOM AOMe.
They’ll have to rent a room in a private house.
3to ropa3flo y#o6Hee, xoth h ^opo>Ke.
It’s much more comfortable, even though it’s more expensive.
k TOMy ace
[ktamuzi]
furthermore, besides, in addition, what’s more
K TOMy ace 5to ropa3,no y^oSHee, xoth h
Besides,
it’s
much
more
comfortable,
though it’s more expensive.
Aopoace.
Ohh h cbmh pa^bi 6bi.
They’d be happy to.
noaxoAamHH
suitable, right; proper, appropriate
HejierKo
it’s not easy; it’s hard
Ohh h
caMH
even
paibi 6bi, ho HejierKo HaiiiH
noAxoAHUiyn).
They’d be happy to, but it’s hard to find a suit¬ able one.
He no KapMaHy
beyond one’s means, too expensive
Bee He no KapMaHy.
Everything’s too expensive,
CBeT
world; light
Ha Kparo cBeTa
way out in the middle of nowhere, in some Godforsaken place (lit. at the edge of the world)
Bee Ha Kpaio CBeTa.
Everything’s way out in the middle of nowhere,
HJIH... HJIH
either ... or
Bee hjih He no KapMaHy, hjih Ha Kpaio CBeTa.
Everything’s either too expensive or way out in the middle of nowhere.
eziaBaTbCH, e^aioTCB (i)
to be for rent; to surrender, give up
He^ajieKo OTobjia c^aeica KOMHaTa.
Not far from here there’s a room for rent.
nofloacAH, h KaK pa3 Bnepa cjib'iiuajia, hto
Wait—just yesterday I heard there was a room
HejjajieKo OTcio^a c^aeTcn KOMiiara. racTpoHOM Eqe-TO B03Jie TacTpoHOMa HOMep cflaeTca KOMHaTa. 644
lesson 26
for rent not far from here. food store, grocery, delicatessen
oahh
Somewhere near food store number 1 there’s a room for rent.
r^e-To B03Jie TacTpoHoivia noiviep oahh
Somewhere near food store number 1 there’s a
c/iaercH KOMiiaTa, Bcero 3a Tpii/maib mhb
room for rent for only thirty-five rubles a
py6Aefi b Mecaui.
month.
3to oneiib AeiueBo.
That’s very inexpensive.
O6«3aTejibH0 y3naii tohiimh aapec h ckaaai Ojie.
Be sure and find out the exact address and tell Olya.
SUPPLEMENT acriHpaHT
graduate student
CKOJibKO 3Aecb acnupaHTOB?
How many graduate students are here?
acnnpaHTKa
woman graduate student
CicojibKO 3Aecb acniipaHTOK?
How many women graduate students are here?
6AOHAHHKa
blonde (woman)
B to BpeMH OHa 6buia 6aohahhkoh.
At that time she was a blonde.
HeBecTa
fiancee, bride-to-be
6h npHAeT c HeBecTOH.
He’ll come with his fiancee, to have to
npHXOAHTbCH (il)
HaM npHXOAHTCH pa6oTaTb no cy66oTaM.
We have to work Saturdays.
HaM nacTo npuxoAHAOcb pa6oTaTb no
We often had to work evenings.
BenepaM. pocT
height, stature; growth, increase
Bomen nejioBeK BbicoKoro pocra.
A tall man came in.
Kaxoro oh pocTa?
How tall is he?
KaKOH y Bac pocT?
How tall are you? or What’s your height?
HH3KHH
short; low
Ch 6bIJI HH3KOTO pocTa. 3aMy>KeM
He was a short man.
(3a plus instr)
married (woman only)
Cjih 3aMyxceM 3a MnxaiiJioM.
Olya’s married to Mikhail.
aceHaT, aceHaTbi
married
6h aceHaT?
Is he married?
Ohh yace Asa roAa a^eHaTbi.
They’ve been married two years now. grey; dull (person)
cepbiit
She’s blonde with grey eyes,
OHa GjioHAHHKa c cepbiMH rjia3aMH. Ha 6yAymen HeAeAe
next week Olya’s getting married next week.
6aa bhxoaht 3aMya< Ha 6yAymeH HeAeAe. HexyAa
there’s nowhere
[pekuds]
We had nowhere to go.
HaM HexyAa Gbuio noiiTH. HeKorAa
there’s no time
[pekagda]
I didn’t have time to write the letter.
Mh6 6biAO HexorAa HanHcaTb nncbMO.
(5jie c MyjKeM HyacHd KdMHaTa C. — CBeTAaHa (CBeTa) C.
1 Mpa, Tbi CAbimaAa
M.
2 Hto Tbi roBopHiiib?
C.
3 3a MttxaHAa CoAOBbeBa M3 HecJrrflHoro MHCTHTyra. Tbi ero, BepoaTHO, 3Haeuib.
HOBOCTb?
3a
Oaa
H. — Mpima (Mpa)
BbitiiAa
3aMy>K. Ha npouiAoit HeAeAe 6bma CBaAb6a.
koto?
lesson 26
645
J\a,
M.
4
KaxceTCfl. Taxon
C.
5 Bot, bot.
M.
6 Hy,
C.
7
eme
roa acnwpaHTypbi,1
nojiynaeT pa6oTy Ha KaBKa3e, b Eaicy.1^
3a
A
me xce
ohh
Toro 6ojibuiaa ceMbfi,
hm
pa^a
Her, y ca
M.
A
KapHMH rjia3aMH?
CHMnaTHHHbiH h oueHb cnocoSHbiH. EMy ocTanca
oh
a noTOM
blicokhh 6jtoh^,hh, c
Onto.
nojiyHHTb KOMHaTy
noica
hto
caMHM
6ynyT ncfirrb? riepeenyT k OnHHOMy 6paiy?
t6cho,
noBepHyTbca Heme. MHxaHJi HaneeT-
b oSlhokhthh.3
8 Ha 3to Tpy^Ho paccHHTbmaTb.
Mm npHnerca cHttTb KOMHaTy
b
hbcthom noMe.
K
TOMy ace sto ropa3^o y,n,66Hee, xotb h nopoxce.
C.
9 Ohh h cbmh hjih
H.
10
panbi 6bi,
ho
Henenco Hairra nonxonamyto.
He no xapMaHy,
Ha icpato CBera.
noAoacflH, a xax pa3 Baepa cjibimajia,
hto
B03Jie
me-TO
c^aeTca KOMHaTa, Bcero 3a TpHjmaTb naTb py6neH
C.
Bee hjih
b
TacTpoHOMa HOMep
oahh
Mecau,.4-5
11 3to oaeHb neiueBO. 06a3aTeabno y3Han tomhuh aapec h cxaacH One.
notes
1 Although the acrmpaHT (acnwpaHTKa) graduate student does not ordinarily have to register officially for courses or take course examinations, he must pass a set of qualifying examinations before he can begin the work of writing his dissertation. Preparation for this usually takes at least a year or two. When he has completed his graduate work, he is generally assigned by the government to his first post. 2 KaBKa3 refers to the entire region between the Black Sea (HepHoe Mope) and the Caspian Sea (KacnfincKoe Mope). BaKy, the fifth largest city in the U.S.S.R., is located in the southeast corner of the region, on the Caspian Sea. It is the capital of the Azerbaidzhan Republic and the center of the Soviet oil industry. The word BaKy is not declined. Note that it is
b
BaKy to Baku (or in Baku), but Ha KaBKa3, Ha KaBKihe to
(or in) the Caucasus. 3 Although there are no separate married students’ housing facilities in the U.S.S.R., a few of the larger universities set aside some rooms in the dorms for them. The rent for these rooms is extremely low—only a few rubles a month—but such rooms are very hard to get. 4 Grocery stores are state owned and each has a number. The term for the larger ones is racrpoHOM (lit. epicure), and for the smaller ones fiaKajien (from GaKajieiuiafl jiaBKa grocery store). In conversational Russian one may simply use iviara3HH or JiaBKa, for example:
A
noiffly b Mara3HH 3a xjie6oM.
FIomjiH PleTK) b jiaBKy 3a xjieboM.
I’ll
go to the store and get bread.
Send Petya to the store for some bread.
5 There is a serious shortage of housing in the large cities of the U.S.S.R. Al¬ though the rent in government-owned apartment houses is low, there is always a long list of applicants waiting for such housing. Rent for rooms sublet in private apart¬ ments is usually very high.
PREPARATION FOR CONVERSATION MeGjiHpoBaHHbiii Mbi HipeM MebjiHpoBaHHyto KOMHaTy. 646
lesson 26
Me6jIHpOBaHHaH KOMHaTa furnished We’re looking for a furnished room.
cyxofi
dry
CBeTJIblH
light; bright
KoMHaTa CBeTJiaa h cyxaa.
The room is light and dry.
ABHxeHHe
movement, motion; traffic
THXHH
quiet, soft, calm; slow
Yjinua y Hac THxaa, jiBHm'ime He6ojibiuoe.
Our street is quiet; there’s not much traffic.
Bot cio/ja, b Try flBepb, noacajiyficTa.
Come this way, through this door, please. furnishings; environment
o6cTaHOBKa
O, KaKan xopouiaa oficranoBKa!
Oh, what nice furnishings! rug, carpet
KOBep, KOBpa
^J,a*e KOBep Ha CTeHe!
Even a carpet on the wall! furniture
Mebejib (f)
Bca Tra Me6ejib ocTaHeTca 3,necb?
Will all this furniture remain here? Yes, of course.
KOHeHHO.
Ecjih
BaM
eme
HTO-HH6y^b Hyaciio,
to
CKaaoiTe.
If you need anything else, say so.
Heo6xOAHMbIH (Heo6xOJlHM)
essential, indispensable
nHCbMeHHbiH
written; (for) writing; stationery writing table, desk
nHCbMeHHbiH CTOJI Myacy HeoGxonHM nficbMeHHbiH ctoji.
My husband must have a writing table,
jiaMna
light, lamp
JiaMna fljia pa6oTbi
light to work by; reading lamp
Myacy Heo6xoflHMa JiaMna ruin paboTbi.
KpoMe (plus
My husband needs a reading lamp, except; besides
gen)
besides, in addition
KpoMe Toro
Bot ojjho, nowajiyii: My*y peoSxoflHM
There’s one thing, perhaps. My husband must
nHCbMeHHbiH ctoji h, KpoMe toto, JiaMna jijih
have a writing table and, in addition, a read¬
paSoTbi.
ing lamp. That we can get.
3to mohcho aocTaTb. KOMOfl
chest of drawers, bureau, dresser
nepe^BHHyTb, nepeABHHyT (pfv i)
to shift, move over
Mb'i nepe^BHHeM komojj k stoh CTeHe.
wardrobe; checkroom
rapnepob Meac^y
(plus
between, among
instr)
Ctoji CTaHeT 3,aecb, Meacjiy okhom h
That’s fine!
h npeKpacHo!
cozy
yjOTHbifi
Tax
The desk will go here, between the window and the wardrobe.
rapaepo6oM. Bot
We’ll move the bureau over to this wall.
That way it’ll
6yaeT yioTHee.
xpecjio, -a; -a, xpeceji
be cozier.
armchair, easy chair
A Kpecjio nocraBHM cioM, Tax 6y^eT yioTHee.
Let’s put the armchair over here; it’ll be cozier that way.
Tenepb
cKaacHTe, BaHHaa
nery1
y
Bac
ecTb?
Now tell me, do you have a bathroom? there isn’t (or there aren’t) any
1 HeTy is used colloquially for Her in the sense there isn't any or there aren't any. lesson 26
647
HeT, HeTy.
No, we don’t.
HeT, HeTy, ho 3Aecb 6aHH coBceM phaom.
No, we don’t, but there’s a bathhouse quite close by.
KyxHa (gen pi xyxoHb)
kitchen
Ha KyxHe; Ha xyxHio
in the kitchen; to the kitchen
yMbiBaTbca, -aioTCH (i)
to wash up, wash one’s face and hands
Mb'i yMbiBaeMca Ha KyxHe.
We wash up in the kitchen, faucet, tap
xpaH
at the tap, under the tap
nofl KpaHOM Mbi yMbiBaeiMCH Ha KyxHe noA KpaHOM.
We wash up at the tap in the kitchen.
IIoHAeiviTe, a noKaacy.
Come along. I’ll show you. roomy, spacious
npOCTOpHblH KaKaa npocTopHaH kvxhh!
What a roomy kitchen! landlady; housewife, lady of the house;
X03HHKa
hostess CKOJIbKO X03HCK 3AeCb TOTOBHT?
How many of the (house)wives cook here? lady roomer
KBapTHpaHTKa
^Be: a h moh Apyraa KBapTHpaHTKa. nocyAa (sg only) Ecjih y Bac HeT CBoefl nocyAbi, to MoaceTe
Two: my other lady roomer and I. dishes If you don’t have any dishes, you can use mine.
nojib30BaTbca Moeii.
EoJibuioe cnacn6o.
Thanks very much,
Tax xax
since, inasmuch as
XCTaTH
opportune, handy; well timed; incidentally
3to oneHb kcthth, TaK KaK y Hac HHHero
cBoero HeT.
That would be very handy, since we don’t have anything of our own.
noaceHHTbca, noaceHBTca (pfv n) Mbi BeAb TOJibKO hto noaceHHJiucb. OTAeJIbHblH
to get married (said of couple only) You see, we just got married. separate, individual
Mbi eme aaiBeivi oTAejibHO.
We still live apart.
TorAa Bbi MoaceTe nepee3acaTb 3aBTpa ace.
Then you can move in tomorrow.
CHaCTJIHBblH
[sci§|lvij]
MHe 6yAeT oneHb npiniino BHACTb y ce6a cnacTJiHBbix JHOAeii.
HaCTb (f)
A
b4m
asm nacTb AeHer.
OCTajIbHOH Cnacii6o. Ecjih Moa(HO, a Baivi asm nacTb AeHer cefinac, a ocTajibHb'ie 3aBipa.
happy It’ll be very pleasant for me to see happy people at my place. part I’ll give you part of the money. the remaining, the rest; the other Thanks. If it’s all right, I’ll give you part of the money now and the rest tomorrow.
J\a, Aa, KOHeHHO.
Yes, yes, of course.
TaK ao 3aBTpa.
Until tomorrow then.
SUPPLEMENT naBxa no Aopore aomoh a 3a0Ay b jiaBxy. 648
lesson 26
small store, shop; bench On my way home I’ll stop in at the store.
rioCHAHM 3flecb Ha JiaBKe H OTAOXHeM.
Let’s sit on this bench and rest awhile.
xo3aHH, -a (irreg pi xo3aeBa, xo3aeB) KtO 3flecb X03HHH?
landlord, owner; host Who’s the landlord (or owner) here?
Xo3aeB HeT aoMa.
The landlords (or owners) are out.
KBapTHpaHT
roomer, lodger, tenant
n03HaK0MbTeCb C HaiHHM HOBbIM
Meet our new roomer.
KBapTHpaHTOM. nepe^BHraTb, -aioT (i)
to shift, move over
OHa Bceraa nepeABHraeT Me6ejib Ha HOBoe MeCTO. yMbITbCH, yMOIOTCH
(pfv i)
Wash up and sit down to eat your breakfast.
>KeHHTbCH, JKeHHTCH (il)
to marry, wed
One.
He’s marrying Olya,
TeMHblH (TeMHO)
dark
TeMHee
darker
CTaHOBHTCa TeMHO.
It’s getting dark,
rpOMKHH (rpOMKO)
He
place. to wash up, wash one’s face and hands
Ymohch h ca/iHCb 3aBTpaicaTb.
6h 5KeHHTCH Ha
She’s always moving furniture to a different
loud Don’t talk so loud.
roBopH Tax rpoMKO. THUie
Thine! Pe6eHOK Triuie
quiet; softer, more softly; more slowly Quiet! The baby’s asleep.
cniiT.
Go slowly and you’ll get further,
eneiHb — Aanbuie 6yAeuib.
wet
MOKpblH
I’m all wet; it’s simply pouring down rain,
A BeCb MOKpblH, AOXHb np»MO JTbeT.
HHBaH
sofa, couch Let’s move the sofa closer to the window.
riepeHBHHeM HHBaH Gjihace k OKHy.
Me6jiHpoBaHHaH KoivmaTa
O. — Qjia X.
X. — Xo3HHKa
1 KoMHaTa CBeTJiaa h cyxaa. Yjihiia y Hac THxaa, ABHnceHHe HeGonbmoe. Bot ck»M, b
3Ty ABepb, no>KajiyHCTa. O.
2 O, Kama xopomaa oGcTaHOBKa! /Jaate KOBep Ha CTeHe!1 Bca Gra MeGenb ocraHeTca 3^ecb?
X.
3 J\a, KOHenHO. Ecjih BaM eme HTO-HnGyAb HyaKAy okhom m rapAepoGoM.2
O.
6 Bot m npeKpacHO. A Kpecno nocraBHM cioAa, TaK GyAeT yioTHee. Tenepb cKaacfirre, BaHHaa y Bac ecTb?
X.
7 HeT, HeTy, ho 3Aecb GaHa cobcGm paAOM. A yMbmaeMca Mbi Ha KyxHe noA KpaHOM. noiiAeMTe, a noKaacy.3
O.
8 KaKaa npocTopHaa KyxHa! CKOJibKO xo3aeK 3Aecb totobht?4 lesson 26
649
X.
9 ,Zl,Be:
A m mom npyraji KBapTttpaHTKa. Ecjth y
Bac HeT CBoen nocynbi, to MoaceTe nojib-
30BaTbCM Moeft.1 2 3 4 5 O. 10 Eojibiuoe cnacnSo. 3to oneHb Korara, Taic KaK y Hac HHHero CBoero HeT. Mbi Bent TOJlbKO
HTO nOJKeHHJIHCb, elite >KHBeM
OTaeJTbHO.
X. 11 Torna MOMteTe nepee3>KaTb 3aBTpa >xe. Mh6 6yneT oneHb npHHTHo BHneTb y ce6a CHaCTJTHBbIX JHOHCH. O. 12 CnacA6o. Ecjih mojkho, X. 13
A bAm Mm nacTb neHer ceMHac, a ocTajibHbie 3aBTpa.
J\A, na, KOHeHHO. Tax ho 3aBTpa.
notes
1 Oriental, or imitation oriental, rugs are often hung on the wall or draped over a sofa. 2 The word
rapnepoS
is used both for a public checkroom and a movable ward¬
robe closet. The more expensive wardrobes usually have a large mirror in the door. 3 The addition of the unstressed suffix
-Te
to the first person plural imperative
adds a note of politeness, suggesting an invitation to do something together, as in the English let's go, you and /. 4 It is usual to share (with other tenants) not only kitchens but also bathroom and toilet facilities. Even the new apartment buildings are so arranged that three or four families share these facilities. 5 The collective term nocyna is used for dishes, tea service, and pots and pans for cooking. More specifically, CTOJiOBaH nocyna is used for the tableware, naHHan nocyna for the tea service, and KyxoHHan nocyna for the cooking utensils.
Basic sentence patterns 1. KoTopbiii cennac Mac?
What time is it now?
— Ee3 neTBepTH Mac.
A quarter to one.
— Ee3 nflTH nac.
Five to one.
— Ee3 necflTH nac.
Ten to one.
— Ee3 HBaauaTH Mac.
Twenty to one.
2. CefiMac 6e3 ABaAUaTH Tpex Tpfi. -6e3 ABanuaTH neTbipex_ -6e3 AeaAUaTH nmA_ - 6e3 ABanuaTH mecTH_ 3. CxoAbKo no BauiHM HacaM?
It’s now twenty-three minutes to three. -twenty-four_ -twenty-five_ -twenty-six_ What time do you have?
— Cefinac AecHTb MHHyT naToro.
It’s now ten after five.
- naTHaAHaTb_
_fifteen_
- HeTBepTb _
-a quarter_
- AsaAHaTb MHHyT mecToro.
-twenty after six.
- ABaAuaTb ab6 MHHyTbi_
-twenty-two_
4. Cenaac yace ABaAuaTb naTb MHHyT nepBoro.
It’s already twenty-five minutes after twelve.
- ABe MHHyTbi_
-two_
_ TpH_
- three__
_HeTbipe_
-four ___
650
lesson 26
When will the train come?
5. Kor^a npHAeT noe3A? — no pacriHcaHHio 6e3 ABaAUaTH inecTb.
At twenty to six, according to the schedule.
- neTBepTH _
_a quarter_
-- fleCHTH _
— ten_
6. B kotopom nacy oTnpaBJifieTCH caMOJieT?
At what time does the plane leave?
— B ABa^uaTb MHHyT BToporo.
At twenty past one.
— B flBaAUaTb naTb MHHyT BToporo.
At twenty-five-
— B neTBepTb BToporo.
At a quarter_
— B fleCJiTb MHHyT BToporo.
At ten_
7. Korfla jictht Bam caMOJieT?
When is your plane flying?
— B Aea TpHAUaTb.
At 2:30.
-— B ABa copoK.
At 2:40.
— B ABa naTbAecaT ABa.
At 2:52.
8. Coo6Lu,HTe 3to CojioBbeBy.
Tell that to Solovyov.
- CojlOBbeBOH.
_ Miss (or Mrs.) Solovyov.
_ CojIOBbeBbIM.
_the Solovyovs.
_ GpaTbaM CojioBbeBbiM.
_the Solovyov brothers.
_ cecTpaM CojioBbeBbiM.
_the Solovyov sisters.
9. Mb'i 6b'uiH b rocTax y UapanKHHa.
We visited Mr. Tsarapkin.
_y U,apanKHHOH.
_ Miss (or Mrs.) Tsarapkin.
_ y napanKHHbix.
_ the Tsarapkins. Did you see Miss (or Mrs.) Petrov?
10. Tbi BHAeji neTpoBy? - O KaKOH neTpOBOH Tbi TOBOpHLUb?
Which Miss (or Mrs.) Petrov are you talking about?
Tbi BHAeji neTpoBa?
Did you see Mr. Petrov?
— O KaKOM neTpOBe Tbi TOBOpHLUb?
Which Petrov are you talking about?
Tbi BHAen neTpoBbix?
Did you see the Petrovs?
- O KBKHX neTpOBbIX Tbi TOBOpHLUb?
Which Petrovs are you talking about?
11. OHa Bbiuuia 3aMyac 3a CojiOBbeBa.
She married Solovyov.
_3a KypoHKHHa.
_Kurochkin.
_ 3a OpjioBa.
_Orlov.
12. Ch aceHHJica Ha CojlOBbeBOH.
He married Miss Solovyov.
_ Ha AjieKceeBOH.
_Alexeev.
_ Ha U,apanKHHOH.
_. Tsarapkin.
13. Baepa a no3HaKOMHJica c Bojikobmm.
Yesterday I met Volkov.
__ c BepeBKHHbIM.
_ Veryovkin.
__
_ Petrov.
c neTpoBbiM.
14. Ona bmxoaht 3aMyaKeM 3a MnxaHJioM.
_is married to Mikhail.
15. MnxaHJi aceHHTca Ha O^e.
Mikhail is marrying Olya.
_aceHHJica-
_married-
_aceHaT.
_is married.
_aceHaT Ha Oae.
_is married to Olya. lesson 26
651
16. Ohh yace ABa roAa >KeHaTti.
They’ve already been married two years.
Ohh CKopo noaceHHTca.
They’ll soon get married.
Ohh TOJibKO hto no>KeHHJiHCb.
They just got married. Is your brother married?
17. Bam 6paT >KeHaT? — HeT, eipe He aceHaT.
No, he’s still unmarried.
Baiun 6paTba *eHaTbi?
Are your brothers married?
— JX&, 06a >KeHaTbi.
Yes, they’re both married.
Barna cecTpa 3aMy>KeM?
Is your sister married?
— HeT, OHa em,e He 3aMy>KeM.
No, she’s still unmarried.
Baiun cecTpbi 3aMyaKeM.
Yes, they’re both married.
18. Kor^a ohh ^KeHHTca?
When are they getting married?
— Ha 6ynymeH Helene.
Next week.
Kor^a ohh noKeHATca?
When are they going to get married?
— Hepe3 He^eJHO.
In a week.
19. r^e Tbi ^ocTaeuib TaKHe cBe)KHe ailpa?
Where do you get such fresh eggs?
_Bb'i ^ocTaeTe_?
_do you get_?
_OHa AOCTaeT_?
_does she get-?
_ OHH flOCTaiOT_?
_do they get_?
20. Tbi paHbme He CAaBajica t6k 6bicTpo.
You didn’t (used to) give up so quickly before.
Bbi-CAaBajiHCb_
You_
He CAaBafica!
Don’t give up!
He cAaBaiiTecb!
Don’t_!
21. Mne Heo6xoAHM nncbMeHHbiH ctoji.
I have to have a writing table (or desk).
-HeoGxoAHMa jiaMna.
_a lamp.
-Heo6xoAHMO Kpecjio.
_an easy chair.
_ Heo6xOAHMbI AeHbTH.
_money.
22. Oh He y3HaeT 6toto MecTa.
He doesn’t recognize the place.
Oh He y3HaBaji_
He didn’t_
Pronunciation practice: clusters of three consonants with
as the initial consonant
k
A. Clusters in which initial 1. kab
k
is pronounced voiced.
pronounced [gdv] or [g