Немецко-русский словарь / Deutsch-Russisches Wörterbuch 5766802471

Настоящий «Немецко-русский словарь» предназначен для учащихся средней школы, студентов вузов и техникумов. В словарь вош

2,356 598 2MB

German, Russian Pages [390] Year 2005

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Немецко-русский словарь / Deutsch-Russisches Wörterbuch
 5766802471

Citation preview

А. И. ТОЛКАЧЕВ

НЕМЕЦКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ DEUTSCH-RUSSISCHES WÖRTERBUCH

2005 год

3

ПРЕДИСЛОВИЕ

Настоящий «Немецко-русский словарь» предназначен для учащихся средней школы, студентов вузов и техникумов. В словарь вошли наиболее употребительные слова из современной литературной, деловой, разговорной, технической, спортивной и религиозной лексики. Не включены в словарь легкоузнаваемые заимствованные слова, такие, например, как Akademie f, Doktor m, Student m, а также названия месяцев, личные местоимения ich, du, er, и т.д., числительные от 1 до 19, с которыми читатель уже познакомился в первый год изучения языка. Объем словаря в ≈14 000 слов охватывает учебную программу школы, техникума и вуза. Немецкие слова в словаре расположены в алфавитном порядке и выделены полужирным шрифтом. Сложные слова, имеющие общую начальную составную часть, объединены в гнёзда. В первом слове гнезда это слово отделяется знаком ||, а в последующих словах заменяется знаком ~ (тильда), например: Bérg||land n горная страна; ~mann m горняк …

Из-за ограниченного объема словаря автором не приводятся формы существительных Genitiv Singular и Nominativ Plural. Эти данные нужны

4

в первую очередь для перевода с русского языка на немецкий. Сведения о них читатель может получить из таблиц §§ 1,2,3 «Образование множественного числа» и «Склонение существительных» (см. в конце словаря). Звездочка *, стоящая после глагола, является ссылкой к списку глаголов сильного и неправильного спряжения. Чтобы выделить значения перевода или значения с разной грамматической нагрузкой, приняты следующие обозначения: запятая, точка с запятой, цифра со скобкой - 1), 2), цифра с точкой полужирного шрифта - 1., 2. Омонимы даются отдельно и обозначаются римскими цифрами: Tonne I f тонна Tonne II f бочка Вертикальная линия разбивает устойчивые сочетания букв в местах, где эти буквы читаются самостоятельно: Feri|en pl каникулы Слова, имеющие ограниченную область применения, снабжаются пометами, значения которых приведены в перечне «Условные сокращения».

5

УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ Русские авиа. авиация полит. политика авто. автотранспорт предл. предлог астр. астрономия прил. имя прилагательбиол. биология ное б.ч. большей частью радио. радиотехника воен. военное дело разг. разговорная речь вчт. вычислительная рел. религия техника см. смотри геогр. география союз. союз, союзное геол. геология слово горн. горное дело спорт. спорт и физкульграм. грамматика тура груб. грубое слово стр. строит. дело дип. дипломатия с.-х. сельск. хозяйство ж.-д. железнодорожный теле. телевидение транспорт тех. техника зоол. зоология тк. только ист. история уст. устаревшее слово ком. коммерция физ. физика косм. космонавтика фин. финансы кто-л. кто-либо фото. фотография мат. математика хим. химия мед. медицина что-л. что-либо мор. морской термин шахм. шахматы муз. музыка эк. экономика нареч. наречие эл. электротехника перен. в переносном юр. юрид. термин значении

6

Немецкие А. Akkusativ n Neutrum средний род сотр. Komparativ срав- N. Nominativ нит. степень pl Plural множественное D. Dativ число etw. etwas что-л. (s) спрягается с sein f Femininum женский sg Singular единственное род G. Genitiv число (h) спрягается с глагоsuperl. Superlativ прелом haben восходная степень j-m jemandem кому-л. vi неперех. глагол j-n jemanden кого-л. m Maskulinum мужской vimp. безличн. глагол vt перех. глагол род НЕМЕЦКИЙ АЛФАВИТ Начертание Название Начертание Название буквы буквы буквы буквы а Nn эн Aa о бэ Oo Bb пэ Cc цэ Pp ку Dd дэ Qq эр Rr Ee э эф Ss эс Ff тэ Gg гэ Tt Uu у Hh ха Ii и Vv фау Jj йот Ww вэ Xx икс Kk ка эль Yy ипсилон Ll цэт Mm эм Zz

7

Aa

ab 1. предл. (D) с, от; ab heute с сегодняшнего дня; 2. нареч. вниз; 3. отд. глаг. приставка означает: 1) движение вниз; 2) удаление, отделение; 3) уменьшение, убыль; 4) изнурение, изнашивание; 5) отмену, отказ; 6) завершение действия Ábart f разновидность ábbauen vt 1) демонтировать; 2) снижать; сокращать ábbestellen vt отменять что-л. ábbiegen* vi(s) сворачивать; vt отгибать ábbilden vt изображать, копировать Ábbildung f изображение; иллюстрация ábbrechen* vt, vi(s) 1) отламывать(ся); 2) прекращать(ся) ábbringen* vt отговаривать, отвлекать Abc n азбука Ábdruck m 1) отпечаток; 2) слепок ábdrucken vt отпечатать

Ábend m вечер Ábend||brot n ужин; ~rot n, ~röte f вечерняя заря ábends вечером Ábenteuer n приключение; авантюра áber а, но; же; однако; ещё Áberglaube m суеверие ábermals опять ábfahren* vi(s) уезжать; vt отвозить Ábfahrt f отъезд Ábfall m 1) отбросы, отходы; 2) склон ábfallen* vi(s) отпадать, отваливаться ábfertigen vt 1) отправлять; 2) обслуживать ábfinden,* sich примириться ábfliegen* vi(s) вылетать ábfließen* vi(s) утекать; стекать Ábflug m отлёт; вылет (самолёта) Ábfluß m 1) сток; 2) утечка ábfragen vt спрашивать (урок) Ábfuhr f вывоз, отправка (груза) ábführen vt отводить

Ábgabe f 1) сдача; 2) спорт. пас Ábgang m 1) отход, отъезд; 2) сбыт Ábgangs||prüfung f выпускной экзамен; ~zeugnis n свидетельство об окончании учебного заведения Ábgase pl выхлопные газы ábgeben* vt отдавать; вручать ábgedroschen избитый, пошлый ábgegriffen истрёпанный ábgehen* vi(s) 1) отходить; 2) отделяться ábgekocht отварной ábgekürzt сокращённый ábgelegen отдалённый ábgemacht: ~! решено!, договорились! ábgemagert исхудалый ábgemessen размеренный ábgeneigt нерасположенный ábgenutzt изношенный Ábgeordnete m, f депутат ábgerissen потрёпанный ábgeschmackt безвкусный; пошлый

8

ábgesehen: ~ davon, daß... не говоря о том, что... ábgesondert отдельный ábgespannt утомлённый ábgestorben онемевший ábgetan законченный ábgetragen поношенный ábgewöhnen, sich отучать себя, отвыкать Ábgott m идол, кумир ábgrenzen vt разграничивать Ábgrund m пропасть, бездна ábhalten* vt 1) удерживать; 2) проводить (собрание) ábhandeln vt 1) выторговывать; 2) разрабатывать (тему) Ábhandlung f исследование, труд; сочинение Ábhang m склон, откос ábhängen 1.* vi зависеть; 2. vt снимать, отцеплять ábhängig зависимый Ábhängigkeit f зависимость ábholen vt 1) заходить, заезжать; 2) встретить ábhören vt выслушивать Abitúr n экзамен на аттестат зрелости

Abituri|ént m выпускник средней школы ábkommen* vi(s) сбиваться (с пути); отходить; отклоняться (от темы) Ábkommen n соглашение, договор ábkühlen vt, (sich~) охлаждать(ся) Ábkühlung f 1) охлаждение; 2) похолодание ábkürzen vt сокращать áblassen* vt спускать; vi отказываться; уступать Áblauf m 1) течение, ход (событий); 2) истечение, окончание áblaufen* vi(s) 1) вытекать; 2) истекать, оканчиваться; 3) отплывать, отходить áblegen vt 1) откладывать; 2) снимать (одежду); 3) сдавать (экзамен) áblehnen vt отклонять; отказываться ábleiten vt 1) отводить; 2) производить (от, из чего-л.) áblenken vt отклонять; отвлекать ábliefern vt сдавать; поставлять (товар)

9

áblösen vt, (sich~) 1) отделять(ся); 2) сменять(ся) ábmachen vt 1) отделять, снимать; 2) договариваться Ábmachung f соглашение, уговор ábmagern vi(s) исхудать ábnehmen* vt снимать; отнимать; vi уменьшаться, убывать Ábneigung f антипатия ábnutzen, ábnützen vt, (sich~) изнашивать(ся) abonníeren vt подписываться (на газеты) ábprallen vi(s) отскакивать ábraten* vt отсоветовать ábrechnen vi производить расчёт ábreisen vi(s) уезжать, отъезжать ábreißen* vt, vi(s) отрывать(ся) Ábriß m 1) чертёж; план; 2) краткий очерк ábrücken vt, vi(s) отодвигать(ся) ábrufen* vt вызывать; отзывать ábrunden vt округлять ábrüsten vi разоружаться

10

Ábsage f отказ ábsagen vt отказывать; отменять Ábsatz m 1) абзац; 2) уступ; 3) сбыт; 4) каблук ábschaffen vt отменять, упразднять ábschätzig пренебрежительный Ábscheu m, f отвращение abschéulich отвратительный ábschieben* vt 1) отодвигать; 2) удалять Ábschied m прощание, расставание ábschlagen* vt 1) отбивать; 2) отказывать ábschließen* vt 1) запирать; 2) заключать (договор); 3) заканчивать Ábschluß m 1) окончание, завершение; 2) заключение (договора), Ábschluß||feier f 1) торжественное закрытие; 2) выпускной вечер; ~prüfung f выпускной экзамен; ~zeugnis n свидетельство об окончании школы ábschneiden* vt отрезать; срезать

Ábschnitt m 1) глава, раздел; 2) отрезок (времени); 3) участок (местности) Ábschrift f копия ábschwächen vt ослаблять, смягчать; sich~ слабеть ábschweifen vi(s) отклоняться от чего-л. ábschwören* vi отрекаться ábsehbar обозримый ábsehen* vt предвидеть; усматривать; vi не принимать во внимание, не смотреть ábseits в стороне ábsenden* vt отправлять, отсылать ábsetzen vt снимать; ссаживать; sich~ осаждаться ábsichern vt защищать, предохранять Ábsicht f намерение, умысел ábsichtlich преднамеренный Absolutión f рел. отпущение грехов Absolvént m выпускник учебного заведения

11

absolvíeren vt оканчивать учебное заведение absónderlich особенный; странный ábsondern vt, (sich~) выделять(ся); обособлять(ся) ábsperren vt отгораживать, оцеплять ábspiegeln, sich отражаться ábspielen, sich происходить, разыгрываться (о событиях) ábsprechen* vt отрицать, оспаривать ábspringen* vi(s) спрыгивать; соскакивать Ábsprung m прыжок; соскок ábstammen vi(s) происходить, быть родом Ábstand m расстояние; промежуток ábstatten: einen Besuch ~ нанести визит ábstehen* vi отстоять, находиться на расстоянии ábsteigen* vi(s) сходить, спускаться ábstellen vt отставлять; останавливать, выключать

ábsterben* vi(s) отмирать; неметь Ábstieg m 1) спуск; 2) склон; 3) снижение ábstimmen vi голосовать; vt настраивать (музыкальный инструмент) ábstoßen* vt отталкивать ábstoßend отталкивающий, отвратительный ábstreichen* vt смахивать, стирать ábstreiten* vt оспаривать, отрицать Ábsturz m падение; обвал ábstürzen vi(s) падать; срываться ábsuchen vt обыскивать, осматривать ábtasten vt ощупывать ábtauen vi(s) оттаивать Abtéil n купе Abtéilung f 1) отделение; цех; 2) отряд ábtragen* vt сносить; изнашивать ábtrennen vt отделять ábtreten* vt 1) уступать; 2) стаптывать (обувь); vi(s) удаляться; уходить ábtrocknen vt вытирать; vi(s) высыхать

12

ábtun* vt отделаться; покончить ábwägen* vt взвешивать, отвешивать ábwandern vi(s) переселяться; эмигрировать ábwarten vt ждать, выжидать ábwärts вниз Ábwasser n сточная вода ábwechseln vi, (sich~) сменять(ся), чередовать(ся) Ábwechslung f перемена; разнообразие Ábweg m ложный (окольный) путь Ábwehr f 1) оборона; 2) контрразведка ábwehren vt отражать, отбивать (атаку) ábweichen* vi(s) уклоняться; отступать ábweisen* vt отклонять, отвергать ábwenden* vt отворачивать; предотвращать ábwerfen* vt сбрасывать; приносить (прибыль) ábwerten vt обесценивать, девальвировать Ábwertung f девальвация

ábwesend отсутствующий; ~ sein отсутствовать Ábwesenheit f отсутствие ábwickeln vt 1) разворачивать; 2) осуществлять; sich~ разворачиваться (о делах) ábwiegen* vt отвешивать, развешивать ábwischen vt вытирать ábzahlen vt выплачивать в рассрочку ábzählen vt пересчитывать; отсчитывать Ábzeichen n 1) значок; 2) знак различия ábzeichnen vt, (sich~) вырисовывать(ся) ábziehen* vt 1) снимать; стягивать; 2) вычитать; 3) отпечатывать; vi(s) удаляться; отходить, отступать Ábzug m 1) отступление (войск); 2) вычет, скидка; 3) оттиск, копия; ábzweigen vi(s), (sich~) разветвляться Áchse f ось, вал Áchsel f плечо áchten vt уважать, почитать; vi обращать внимание

13

ächten vt запрещать, объявлять вне закона áchtgeben* vi обращать внимание; присматривать ácht||los невнимательный; неосторожный ~ sam внимательный; осмотрительный Áchtung f внимание, уважение; ~! внимание!, берегись! ächzen vi охать, кряхтеть Ácker m пашня Áckerbau m земледелие addíeren vt мат. складывать Additión f сложение Ádel m дворянство Áder f вена; артерия; жила Ádjektiv n (имя) прилагательное Ádler m орёл ádlig дворянский Ádlige m, f дворянин, дворянка Advérb n грам. наречие Adverbiále n грам. обстоятельство Áffe m обезьяна Áhle f шило ähneln vi быть похожим (на кого-л.)

áhnen vt предчувствовать; догадываться ähnlich похожий; подобный; сходный Ähnlichkeit f сходство Áhnung f предчувствие; догадка Á|horn m клён Ähre f колос Áktentasche f портфель, дипломат Ákti|e f акция; пай Ákti|engesellschaft f акционерное общество Aktión f действие; акция akút острый, жгучий Alárm m тревога alarmíeren vt вызывать по тревоге álbern простоватый Álge f водоросоль all 1) весь; 2) всякий, каждый All n вселенная állbekannt общеизвестный alléin один; одинокий; нареч. только, лишь; союз но, однако (же) alléinstehend одинокий; бессемейный állerdings конечно, правда

14

állerhand всякий, разный állerlei разный, всевозможный állerletzt самый последний; нареч. zu ~ напоследок allerlíebst премилый álles всё állgemein (все)общий Alli|íerte m союзник álljährlich ежегодный állmählich постепенно állmonatlich ежемесячный állseitig всесторонний álltäglich будничный, ежедневный állwöchentlich еженедельный állzu слишком, чересчур; ~oft слишком часто; ~sehr слишком, чересчур; ~viel слишком много alpín альпийский; высокогорный als 1) когда; 2) в качестве, как; 3) чем (после сравнительной степени) álso итак alt старый; пожилой; старинный Altár m алтарь Álte m, f старик, старуха

Álter n 1) возраст; 2) старость áltern vi(s) стареть Áltersgenosse m ровесник Áltertum n древность, старина áltklug умный не по годам ältlich пожилой Amatéur [-тёр] m любитель; дилетант Ambulánz f 1) амбулатория 2) скорая помощь Ámeise f муравей Ámeisenhaufen m муравейник Ámen n аминь Ámpel f светофор Ámpfer m щавель Amt n 1) должность; 2) учреждение ámtlich официальный; служебный amüsánt забавный, занимательный amüsíeren vt, (sich~) забавлять(ся); веселить(ся) an 1. предл. (D, А) при, у, около, возле; в; за; к; на; о, об; 2. отд. глаг. приставка означает: 1) начало действия; 2) направ-

15

ленность действия, обращения (к кому-л.); 3) приближение, присоединение; 4) приобретение Ánalphabet m неграмотный ánbauen vt 1) с.-х. возделывать; 2) пристраивать Ánbaufläche f посевная площадь ánbeten vt поклоняться; молиться Ánbetracht: in ~ принимая во внимание Ánbetung f рел. поклонение ánbieten* vt предлагать Ánblick m 1) взгляд; 2) вид, зрелище ánblicken vt взглянуть ánbrechen vt надламывать; vi(s) наступать, наставать ánbrennen* vt зажигать; vi(s) загораться ánbringen* vt 1) приносить; 2) приделывать, прикреплять Ánbruch m начало, наступление (дня, ночи) Ándacht f 1) благоговение; 2) молитва

ándauern vi продолжаться ándauernd продолжительный Ándenken n 1) память; 2) подарок на память ándere другой ánderenfalls в другом случае ándererseits с другой стороны ändern vt, (sich~) (из)менять(ся) ánders иначе, не так, подругому ánders||wo в другом месте; ~woher из другого места; ~wohin в другое место ánderthalb полтора Änderung f изменение, перемена ándeuten vt намекать Ándeutung f намёк Ándrang m напор; наплыв (народа) áneignen vt 1) присваивать; 2) усваивать aneinánder друг к другу ánerkannt признанный ánerkennen* vt признавать; уважать

16

Ánerkennung f признание ánfahren* vt 1) подвозить; 2) наезжать; vi(s) приезжать Ánfall m 1. мед. припадок, приступ; 2. нападение ánfallen* vt нападать Ánfang m начало ánfangen* vt, vi начинать(ся) Ánfänger m начинающий; новичок ánfangs вначале ánfassen vt схватывать; дотрагиваться ánfechten* vt оспаривать ánfertigen vt изготовлять ánfeuchten vt смачивать ánflehen vt умолять ánfliegen* vi(s) прилетать Ánflug m 1. прилёт; приближение (самолёта); 2. налёт, оттенок Ánfrage f запрос ánfragen vi запрашивать, справляться ánfreunden, sich подружиться ánfühlen vt нащупывать

ánführen vt 1) возглавлять; 2) цитировать; 3) заключать в кавычки Ánführungszeichen pl кавычки Ángabe f 1) указание; 2) pl данные; показания ángeben* vt 1) указывать; давать показания; 2) задавать тон ángeboren врождённый, природный Ángebot n предложение (услуг) ángebracht уместный ángehen* vt 1) касаться, иметь отношение; 2) обращаться; vi(s) начинаться ángehend начинающий, молодой ángehören vi принадлежать (к чему-л.) Ángehörige m 1) родственник; член семьи; pl родные; 2) член, сотрудник Ángeklagte m, f подсудимый (ая) Ángel f удочка Ángelegenheit f дело, вопрос ángeln vt удить

17

ángemessen соответствующий ángenehm приятный ángenommen: ~, daß... допустим, что... ángeregt возбуждённый, оживлённый ángesehen уважаемый, авторитетный ángesichts (G) ввиду чего-л ángespannt напряжённый Ángestellte m, f служащий(ая) ángewöhnen vt, (sich~) приучать(ся) Ángewohnheit f привычка ángreifen* vt 1) хватать 2) нападать, наступать; sich~ утомляться Ángreifer m 1) нападающий; 2) агрессор ángrenzend граничащий, смежный Ángriff m нападение, наступление; атака Ángst f страх; ~ haben бояться ängstigen, sich страшиться, бояться

ängstlich боязливый, робкий ánhaben* vt иметь на себе, быть одетым Ánhalt m остановка ánhalten* vt останавливать; задерживать; vi останавливаться; удерживаться (о погоде) ánhaltend продолжительный; затяжной ánhängen vt вешать; прицеплять; прибавлять; vi быть сторонником Ánhänger m 1) сторонник; 2) спорт. болельщик; 3) прицеп Ánhänglichkeit f привязанность ánhäufen vt, (sich~) накапливать(ся) ánheften vt прикреплять Ánhöhe f возвышенность; пригорок Ánker m якорь Ánklage f 1) обвинение; 2) упрек ánklagen vt 1) юр. обвинять; 2) упрекать Ánkläger m обвинитель ánkleiden vt, (sich~) одевать(ся)

18

ánkommen* vi(s) 1) приходить, прибывать; 2) подходить, нравиться ánkündigen vt объявлять, извещать Ánkunft f прибытие Ánlage f 1. устройство; тех. установка; 2. вложение (капитала); 3. парк, сквер; 4. приложение ánlangen vi(s) достигать; доходить Ánlaß m повод, случай ánlassen* vt заводить (мотор) Ánlasser m стартёр ánläßlich (G) по поводу, по случаю Ánlauf m разбег ánlaufen* vi(s) 1) прибегать; 2) брать разбег; 3) заработать (о моторе) ánlegen vt прикладывать; вкладывать; закладывать, сооружать, строить; vi приставать, причаливать Ánlegestelle f пристань ánlehnen vt, (sich~) прислонять(ся) Ánleihe f заём, ссуда ánleiten vt наставлять, руководить

Ánleitung f руководство, инструкция ánliegen* vi прилегать, облегать Ánliegen n просьба ánliegend прилегающий, смежный ánmachen vt 1) приделывать; 2) приправлять (пищу); 3) зажигать ánmaßend самонадеянный; надменный ánmelden vt 1) сообщать; 2) записывать (на приём); 3) прописывать ánmerken vt видеть, замечать; отмечать Ánmerkung f примечание; заметка ánmessen* vt примерять ánmutig прелестный ánnähern vt, (sich~) приближать(ся) ánnähernd приблизительный Ánnahme f 1) приём; 2) предположение ánnehmbar приемлемый ánnehmen* vt принимать, предполагать ánordnen vt 1) расставлять; 2) предписывать

19

Ánordnung f 1) расположение, расстановка; 2) распоряжение; предписание ánpacken vt схватывать ánpassen vt, (sich~) приспосабливать(ся) ánprallen vi(s) ударяться; наталкиваться ánpreisen* vt расхваливать ánprobieren vt примерять (при покупке) ánrauchen vt закуривать ánrechnen vt засчитывать Ánrede f обращение ánreden vt заговаривать, обращаться ánregen vt побуждать; возбуждать ánregend возбуждающий; увлекательный Ánregung f побуждение, инициатива Ánreiz m стимул ánreizen vt побуждать; подстрекать Ánrichte f сервант, буфет ánrichten vt приготовить; наделать Ánruf m 1) телефонный звонок; 2) оклик

ánrufen* vt 1) окликать; 2) звонить (по телефону) ánrühren vt 1) трогать, прикасаться; 2) заправлять (в пищу) Ánsage f объявление (по радио) ánsagen vt объявлять (по радио) Ánsager m 1) диктор; 2) конферансье ánsammeln vt, (sich~) собирать(ся) ánsässig оседлый; постоянно проживающий ánschaffen vt приобретать; заготовлять ánschauen vt (по)смотреть ánschaulich наглядный Ánschauung f взгляд, воззрение Ánschein m вид, видимость ánscheinend повидимому, кажется Ánschlag m 1. афиша; 2. покушение; 3. смета; 4. удар ánschlagen* vt 1) прибивать; 2) вывешивать объявление; 3) ударять; 4) оценивать

20

ánschließen* vt, (sich~) присоединять(ся) Ánschluß т присоединение ánschneiden* vt отрезать, надрезать Ánschrift f адрес ánschwellen* vi(s) опухать; набухать; вздуваться ánsehen* vt смотреть, рассматривать Ánsehen n 1) уважение; авторитет; 2) вид, внешность ánsehnlich видный, представительный ánsetzen vt приставлять; устанавливать;сажать; vi 1) начинать; 2) садиться; осаждаться Ánsicht f 1) взгляд, мнение; 2) вид ánsiedeln vt, (sich~) поселять(ся) ánspannen vt 1) напрягать; 2) натягивать; 3) запрягать Ánspannung f напряжение ánspielen vi намекать Ánspielung f намёк Ánsporn m стимул

ánspornen vt 1) пришпоривать; 2) перен. поощрять Ánsprache f речь, обращение ánsprechen* vt заговаривать, обращаться Ánspruch т претензия, требование ánspruchs||los нетребовательный ~voll требовательный Ánstalt f учреждение Ánstand m приличие ánständig приличный, порядочный ánstandshalber ради приличия ánstarren vt пристально смотреть anstátt пред. (G) вместо ánstecken vt 1) прикалывать; 2) зажигать; 3) мед. заражать ánsteckend мед. заразный; перен. заразительный ánsteigen* vi(s) подниматься ánstellen vt 1) приставлять; 2) принимать (на работу)

21

Ánstieg m подъём; восхождение Ánstifter m подстрекатель, зачинщик ánstimmen vt запевать Ánstoß m 1) толчок, удар; перен. импульс; 2) препятствие ánstoßen* vt толкать; vi(h, s) ударяться ánstoßend смежный ánstreichen* vt окрашивать, красить Ánstreicher m маляр ánstrengen vt, (sich~) напрягать(ся); утомлять(ся) ánstrengend утомительный, напряжённый Ánstrengung f напряжение, усилие Ánstrich m окраска; перен. оттенок Ánteil m часть Ánteilnahme f участие, сочувствие Ántrag m предложение; заявление; ántragen* vt предлагать, обращаться с заявлением ántreffen* vt встречать; заставать ántreiben* vt 1) подгонять; 2) приводить в дви-

жение (машину); 3) побуждать ántreten* vt начинать; приступать Ántrieb m 1) побуждение; 2) тех. привод Ántritt m наступление, начало ántun* vt причинять, доставлять Ántwort f ответ ántworten vi отвечать ánwachsen* vi(s) прирастать; увеличиваться Ánwalt m адвокат Ánwärter m претендент; кандидат ánweisen* vt 1) указывать; 2) переводить деньги Ánweisung f 1) указание; инструкция; 2) перевод (денежный) ánwendbar применимый ánwenden* vt применять, употреблять Ánwendung f применение, употребление ánwesend присутствующий; ~ sein присутствовать Ánwesenheit f присутствие

22

ánwurzeln vi(s) укореняться Ánzahl f число, количество Ánzeichen n признак; примета Ánzeige f объявление, сообщение; юр. заявление ánzeigen vt объявлять, сообщать (в печати); заявлять (в полицию) ánziehen* vt 1) притягивать; 2) надевать, обувать; 3) перен. привлекать; sich~ одеваться ánziehend привлекательный, заманчивый Ánzug m костюм ánzünden vt зажигать Ápfel m яблоко Ápfelbaum m яблоня Apóstel m апостол Appéll m призыв, обращение appellíeren vi апеллировать, обращаться applaudíeren vi аплодировать Appláus m аплодисменты Árbeit f работа; труд árbeiten vi работать, трудиться

Árbeiter m рабочий Árbeitgeber m работодатель árbeitsam работящий, трудолюбивый Árbeitsamt n биржа труда árbeitsfähig работоспособный árbeitslos безработный Árbeitslosigkeit f безработица Archipél m архипелаг architektónisch архитектурный arg дурной, злой Ärger m досада, гнев ärgerlich сердитый ärgern vt, (sich~) злить(ся), раздражать(ся), сердить(ся) árglos простодушный; незлобливый Árgwohn m подозрение árgwöhnisch подозрительный arm бедный Arm m 1. рука (до кисти); 2. ручка; 3. рукав (реки) Ármband n браслет Ármbanduhr f наручные часы

23

Ärmel m рукав ärmlich бедный; скудный ármselig жалкий, убогий Ármut f бедность Ármvoll m охапка Aróma n аромат Art f 1) вид; род; 2) способ; манера ártig послушный Artíkel m 1) статья (в газете); 2) товар, предмет; 3) пункт, параграф; 4) артикль Arznéi f лекарство Arzt m врач ärztlich врачебный Ásche f пепел, зола Ast m сук, ветка Átem m дыхание átemlos запыхавшийся Átem||not f одышка; ~pause f передышка; ~zug m вдох и выдох átmen vi дышать atomár атомный; атомарный Atóm||eisbrecher m атомный ледокол; ~kraft f атомная (ядерная) энергия; ~kraftwerk n атомная электростанция, АЭС; ~müll m радиоактивные

отходы; ~sprengkopf m атомная боеголовка; ~waffe f атомное оружие Attribút n 1. свойство; признак; 2. грам. определение ätzen vt травить; разъедать auch также, тоже, и auf 1. предл. (D, А) на; в; по; за; 2. нареч. вверх; ~! встать! 3. отд. глаг. приставка означает: 1) движение вверх; 2) размещение наверху; 3) открывание; 4) завершение действия Áufbau m 1) сооружение; конструкция; надстройка; 2) устройство, структура áufbauen vt сооружать; надстраивать áufbleiben* vi(s) бодрствовать, не спать áufbrechen* vt взламывать; vi(s) 1) вскрываться; выявляться; 2) отправляться, выступать (в дорогу) áufbringen* vt 1) доставать, добывать; 2) выводить из себя, раздражать

24

áufdecken vt раскрывать áufdringlich навязчивый, назойливый aufeinánder один за другим Aufeinánderfolge f последовательность Áufenthalt m (место)пребывание áuferstehen* vi(s) воскресать Áuferstehung f воскресение áuffahren* vi(s) наезжать; наскакивать áuffallen* vi(s) бросаться в глаза; поражать áuffallend, áuffällig поразительный áuffassen vt понимать, схватывать Áuffassung f 1) понимание; 2) мнение áufflammen vi(s) воспламеняться áuffliegen* vi(s) взлетать; перен. распахиваться áuffordern vt приглашать; предлагать áuffrischen vt освежать áufführen vt 1) исполнять (на сцене); 2) цити-

ровать; sich~ держаться, вести себя Áufführung f 1) исполнение; показ; 2) спектакль Áufgabe f задача; задание; урок Áufgang m 1) подъём; 2) восход (солнца) áufgeben* vt 1) задавать (урок); 2) сдавать (багаж); 3) отказываться; прекращать áufgehen* vi(s) 1) всходить; подниматься; распускаться; зарождаться; 2) открываться; раздвигаться áufgelegt склонный, расположенный áufgeregt взволнованный áufgeweckt смышлёный; бойкий áufhalten* vt, (sich~) задерживать(ся); останавливать(ся) áufhängen vt вешать áufheben vt 1) поднимать; 2) отменять; 3) сохранять áufheitern vt, (sich~) развеселить(ся)

25

áufhellen vt освещать; объяснять áufhören vi переставать, прекращать(ся) áufklären vt 1) выяснять; разъяснять; 2) агитировать; просвещать; 3) воен. разведывать; sich~ проясняться (о погоде) Áufklärer m 1. агитатор; 2. воен. разведчик Áufklärung f 1. выяснение; объяснение; 2. просвещение; агитация; 3. воен. разведка áufknöpfen vt расстёгивать áufkochen vt вскипятить áufkommen* vi(s) 1) подниматься; выздоравливать; 2) всходить; вырастать áufladen* vt нагружать Áuflage f издание; тираж (книги) Áuflauf m толпа, скопление (народа) áuflaufen* vi(s) 1) набегать; 2) накапливаться; 3) нарастать áufleben vi(s) оживать áuflegen vt 1) накладывать; 2) издавать (книги)

áufleuсhten vi(s) вспыхивать áuflösen vt 1) развязывать, распускать; 2) решать; 3) растворять; 4) расторгать áufmachen vt открывать, раскрывать áufmerksam внимательный áufmuntern vt ободрять Áufnahme f 1. приём; 2. съёмка; снимок; запись (на плёнку); 3. начало, возобновление Áufnahmeprüfung f приёмный экзамен áufnehmen* vt 1) принимать; включать; утверждать; 2) снимать; записывать (на пленку); 3) начинать, приступать áufpassen vi быть внимательным; присматривать áufprallen vi(s) наталкиваться, наскакивать áufquellen* vi(s) набухать áufräumen vt убирать áufrecht прямой; стоячий; вертикальный áufrechterhalten* vt поддерживать (порядок)

26

áufregen vt, (sich~) волновать(ся) Áufregung f волнение, возбуждение, áufreizen vt возбуждать; раздражать áufrichten vt поднимать; устанавливать áufrichtig откровенный, искренний Áufruf m 1) призыв, обращение; 2) вызов áufrufen* vt 1) призывать; 2) вызывать Áufruhr m мятеж; волнение, возмущение áufrühren vt 1); возмущать; 2) размешивать áufrüsten vt,vi вооружать(ся) Áufrüstung f вооружение áufsässing упрямый, непослушный Áufsatz m 1) сочинение; 2) статья áufschieben* vt отодвигать, отсрочивать áufschlagen* vt 1) разбивать; 2) засучивать рукава; 3) раскрывать (книгу, глаза); 4) поднимать; делать наценку

áufschließen* vt 1) открывать; 2) раскрывать, объяснять Áufschluß m объяснение, разъяснять áufschlußreich показательный; поучительный áufschneiden* vt разрезать áufschreien* vi вскрикивать Áufschrift f 1) надпись; 2) адрес Áufschub m отсрочка áufschwingen* vt взмахивать; sich~ взвиваться Áufschwung m взлёт, подъём áufsetzen vt 1) надевать; 2) сажать áufsitzen* vi сидеть; vi(s) садиться áufspringen.* vi(s) 1) вскакивать; 2) распахиваться Áufstand m восстание áufstehen* vi(s) 1) вставать; 2) восставать áufsteigen* vi(s) подниматься; в(с)ходить áufstellen vt устанавливать; выставлять

27

Áufstieg m подъём; восхождение áufsuchen vt навещать; разыскивать áuftauchen vi(s) всплывать áuftischen vt подавать на стол Áuftrag m поручение; заказ áuftragen* vt 1) поручать; 2) подавать áuftreten* vi(s) 1) ступать; наступать; 2) выступать Áuftritt m 1) выступление; 2) сцена (в пьесе) áuftürmen vt(h) нагромождать Áufwand m затрата; издержки áufwärts наверх, вверх áufweichen vt размачивать; vi(s) размокать áufwenden* vt тратить (силы, деньги) áufwiegeln vt подстрекать áufzählen vt перечислять, пересчитывать áufziehen* vt 1) тащить, поднимать; 2) выращивать; вскармливать; вос-

питывать; vi(s) наступать (о грозе) Áuge n 1) глаз; 2) очко (в игре) Áugen||arzt m окулист; ~blick m миг, мгновение; ~maß n глазомер; ~zeuge m очевидец aus 1. предл. (D) из; по; с; от; 2. нареч. снаружи; кончено; 3. отд. глаг. приставка означает: 1) движение наружу; 2) завершение действия; 3) выделение áusatmen vt выдыхать áusbessern vt поправлять, чинить áusbeuten vt эксплуатировать; разрабатывать Áusbeutung f 1) эксплуатация; 2) горн, разработка áusbilden vt обучать Áusbildung f обучение, подготовка áusbleiben* vi(s) не состояться Áusblick m вид, перспектива áusbluten vi(s) истекать кровью áusbrechen* vt выламывать; vi(s) 1) вырываться;

28

2) внезапно возникать; вспыхивать áusbreiten vt, (sich~) расширять(ся); раскинуть(ся) áusbrennen* vi(s) выгорать Áusbruch m 1) начало; внезапное возникновение; 2) вспышка (болезни); извержение; взрыв (чувств) áusbürgern vt лишать гражданства Áusdauer f выдержка, выносливость áusdauernd выносливый áusdehnen vt, (sich~) растягивать(ся), распространять(ся) Áusdehnung f 1) распространение; 2) протяжённость áusdenken* vt выдумывать áusdrehen vt вывертывать Áusdruck m выражение áusdrucken vt отпечатывать áusdrücken vt выжимать; sich~ выражаться áusdrücklich настоятельный

áusdrucks||los невыразительный; ~voll выразительный auseinánder врозь; одно от другого . auseinánder||gehen* vi(s) расходиться; ~laufen* vi(s) разбегаться; ~nehmen* vt разбирать (на части); ~rücken vt раздвигать; ~setzen vt рассаживать; sich~ объясняться; спорить Auseinándersetzung f дискуссия; спор áuserlesen 1) изысканный; 2) избранный áusfahren* vt вывозить (на прогулку); vi(s) выезжать Áusfahrt f 1) поездка, прогулка; 2) выезд, отъезд áusfallen* vi(s) выпадать áusfertigen vt изготовлять, составлять áusfindig: ~ machen 1) разыскивать; 2) придумывать áusfliegen* vi(s) вылетать áusfließen* vi(s) вытекать Áusflucht f отговорка, увёртка, уловка

29

Áusflug m 1) экскурсия; прогулка; 2) вылет Áusfluß m сток Áusfuhr f экспорт, вывоз áusführbar выполнимый áusführen vt 1) экспортировать, вывозить; 2) выполнять; 3) пояснять áusführlich подробный, обстоятельный Áusführung f 1) выполнение; 2) пояснение; выступление, речь Áusgabe f 1) выдача; 2) издание (книги); 3) pl расходы Áusgang m 1) выход; 2) исход, окончание áusgeben* vt 1) выдавать; 2) расходовать; 3) издавать áusgeglichen уравновешенный áusgehen* vi(s) выходить; кончаться áusgelassen распущенный áusgenommen кроме, за исключением áusgerechnet как раз; именно áusgestalten vt оформлять, придавать вид

áusgesucht изысканный áusgezeichnet отличный, превосходный áusgiebig (из)обильный, щедрый áusgleichen* vt 1) выравнивать; сглаживать (противоречия); 2) компенсировать áushalten* vt выдерживать, терпеть áushändigen vt выдавать на руки, вручать Áushang m объявление; афиша áushängen vt вывешивать áusheilen vt вылечить áushorchen vt выспрашивать áuskennen*, sich разбираться (в чём-л.); ориентироваться áuskleiden vt, (sich~) раздевать(ся) áuskommen* vi(s) 1) выходить из положения; 2) ладить, уживаться Áuskunft f справка, информация áuslachen vt высмеивать áusladen* vt выгружать, разгружать

30

Áusland n заграница Áusländer m иностранец áusländisch иностранный, заграничный Áuslands||paß m заграничный паспорт; ~presse f заграничная печать (пресса); ~reise f зарубежная поездка áuslassen* vt выпускать, пропускать; sich~ распространяться (о чём-л.) áuslaufen* vi(s) 1) выбегать, вытекать; 2) истекать; оканчиваться áuslegen vt 1) выкладывать; 2) выкладывать, платить; 3) истолковывать Áusleger m стрела крана Áuslegung f (ис)толкование áusleihen* vt брать (давать) взаймы (напрокат) áuslesen* vt 1) перебирать; отбирать; 2) прочитывать áusliefern vt доставлять (товары) áuslöschen vt гасить, тушить áuslosen vt разыгрывать в лотерее

áusmachen vt 1) договариваться; решать; 2) выключать (свет, газ) Áusmaß n размер áusmessen* vt вымерять, измерять Áusnahme f исключение Áusnahme||fall m исключительный случай; ~zustand m чрезвычайное положение áusnahms||los без исключения; ~weise в виде исключения áusnehmen* 1. vt 1) вынимать; 2) потрошить; 3) исключать áusnutzen, áusnützen vt использовать áuspacken vt распаковывать áuspflanzen vt высаживать (растения) áusplaudern vt выбалтывать áuspressen vt выжимать, выдавливать Áuspuffgase pl выхлопные газы áusräumen vt 1) освобождать; очищать: 2) устранять áusrechnen vt вычислять

31

Áusrede f отговорка áusreden vt отговаривать; разубеждать áusreichen vi хватать, быть достаточным áusreisen vi(s) выезжать, уезжать áusreißen* vt,vi(s) вырывать(ся) áusrenken vt вывихнуть áusrichten vt 1) выравнивать; 2) выполнять (поручение) áusrotten vt искоренять, истреблять Áusruf m восклицание; выкрик áusrufen* vt 1) восклицать; 2) провозглашать Áusrufezeichen n восклицательный знак áusruhen vi и sich~ отдыхать áusrüsten vt снаряжать; оборудовать; вооружать Áusrüstung f вооружение; снаряжение; оборудование áusrutschen vi(s) поскользнуться Áussaat f посев, сев Áussage f 1) высказывание; 2) юр. показание

áussagen vt 1) высказывать; 2) юр. давать показания áusschalten vt выключать; исключать áusscheiden* vt выделять; vi(s) выбывать, выходить Áusscheidungsspiel n отборочная игра áusschlafen* vi и sich~ выспаться áusschlagen* vt 1) выбивать; 2) отказываться, отвергать; vi(s) распускаться (о почках) áusschließen* vt исключать áusschließlich исключительный; предл. (G) за исключением Áusschluß m исключение áusschneiden* vt вырезать; выкраивать Áusschnitt m вырез; вырезка (из газет) Áusschuß m 1. комитет; комиссия; 2. брак áussehen* vi выглядеть, иметь вид Áussehen n (внешний) вид

32

áussein* vi(s) (о)кончиться; alles ist aus всё кончено áußen снаружи Áußen||handel m внешняя торговля; ~minister m министр иностранных дел; ~politik f внешняя политика; ~weit f внешний мир áußer кроме, за исключением äußere внешний áußergewöhnlich необыкновенный áußerhalb вне; снаружи äußerlich внешний, поверхностный äußern vt, (sich~) выражать(ся), высказывать(ся), проявлять(ся) áußerordentlich внеочередной äußerst крайний; нареч. крайне Äußerung f 1) выражение, проявление; 2) высказывание áussetzen vt высаживать; подвергать (опасности); приостанавливать; vi прерываться, останавливать-

ся; sich~ подвергать себя (опасности) Áussicht f вид, перспектива áussichts||los безнадёжный; ~reich перспективный áussöhnen vt, (sich~) примирять(ся) Áussprache f 1) произношение, выговор; 2) обмен мнениями, дискуссия áussprechen* vt произносить, выговаривать (слова); sich~ высказываться Áusspruch m изречение Áusstand m стачка, забастовка áusstatten vt 1) оборудовать; 2) обставлять (комнату); 3) оформлять Áusstattung f 1) оборудование; 2) обстановка (в квартире) 3) оформление áussteigen* vi(s) выходить, сходить áusstellen vt выставлять, экспонировать Áusstellung f выставка áusstrahlen vt 1) излучать; 2) транслировать

33

Áusstrahlung f излучение áusstreichen* vt вычёркивать áusströmen vi(s) вытекать; vt изливать, испускать (запах) áussuchen vt выбирать; подыскивать Áustausch m обмен áustauschen vt менять; обмениваться áusteilen vt раздавать, распределять áustilgen vt истреблять, искоренять áustragen* vt 1) разносить (почту); 2) спорт. проводить соревнование áustreten* vi(s) выходить; vt cтоптать; затоптать Áustritt m выход; выбытие áusverkaufen vt распродавать áuswachsen* vi(s) вырастать Áuswahl f 1) выбор; подбор; 2) сборная команда áuswählen vt выбирать, подбирать

Áuswahl||mannschaft f сборная команда; ~ spieler m игрок сборной команды Áuswanderer т эмигрант áuswandern vi(s) эмигрировать áuswärtig 1) иностранный; 2) приезжий áuswärts вне дома; снаружи Áusweg m выход (из положения) áusweglos безвыходный áusweichen* vi(s) уступать дорогу; уклоняться áusweichend уклончивый Áusweis m удостоверение личности áusweisen* vt высылать из страны; sich~ предъявлять документы Áusweisung f высылка, выдворение áuswendig наизусть, на память áuswirken, sich сказываться, отражаться Áuswirkung f воздействие, влияние

34

áuszahlen vt выплачивать áuszählen vt высчитывать, подсчитывать áuszeichnen vt отличать, награждать; sich~ отличаться, выделяться Áuszeichnung f 1) награждение; награда; 2) отличие áusziehbar выдвижной; раздвижной áusziehen* 1. vt 1) вытягивать; выдвигать; извлекать 2) раздевать; 3) выступать (в поход); съезжать (с квартиры) Áuszug m 1) выступление; съезд (с квартиры); 2) извлечение; выписка (из документа); 5) хим. вытяжка, экстракт autodidáktisch самоучкой, самостоятельно обучаясь Autográmm n автограф Automatisíerung f автоматизация Áutorennen n автогонки Áuto||schlosser m автослесарь; ~straße f автодорога; ~unfall m автокатастрофа

Axt f топор, колун

Bb

Bach m ручей Bácke f щека bácken* vt,vi печь(ся); жарить(ся) Bäcker m пекарь Bäckeréi f 1) пекарня; 2) булочная Bad n 1. ванна; 2. купание; 3. курорт Báde||anstalt f 1) купальня; 2) баня; 3) ванны; ~anzug m купальник; ~hose f плавки; ~kur f лечение водами báden vt, vi, (sich~) купать(ся), мыть(ся) Bágger m экскаватор Bahn f путь, дорога; траектория Báhnbrecher m новатор Báhn||hof m ж.-д. вокзал; ~steig m перрон; ~übergang m ж.-д. переезд Báhre f носилки Bai f бухта; лагуна Bajonétt n штык Báke f бакен, буй bald вскоре, скоро

35

Balg m шкура Bálken m балка; брус; бревно Ball m I. мяч; шар; II. бал Bállen m тюк; кипа; рулон Bámbus m бамбук Band I m том Band II n 1) лента; бант; 2) конвейер bändigen vt усмирять; укрощать bánge боязливый bángen vi тревожиться; бояться Bank I f 1. скамья; 2. мель, отмель Bank II f банк Bánner n знамя Bär m медведь Barbaréi f варварство Bärenhöhle f берлога bárfuß босиком Bárgeld n наличные деньги barsch грубый Barsch m окунь Bart m борода; усы bärtig бородатый básteln vt мастерить Bau m 1) строительство; стройка; 2) постройка; строение

Bauch m живот báuen vt строить Báuer I m 1. крестьянин; 2. шахм. пешка Báuer II n клетка (для птиц) bäuerisch крестьянский báufällig ветхий (о строении) Baum m дерево Báumwolle f 1) хлопок; 2) х/б ткань báuschen, sich надуваться Báu||stoffe pl строительные материалы; ~werk n (архитектурное) сооружение; ~wesen n строительное дело báyerisch баварский bе неотд. глаг. приставка означает: 1) завершение действия; 2) превращение непереходных глаголов в переходные beábsichtigen vt намереваться beáchten vt принимать во внимание, соблюдать beáchtenswert достойный внимания Beámte m служащий; чиновник

36

beánspruchen vt требовать; претендовать beántragen vt подавать заявление; ходатайствовать beántworten vt отвечать (на что-л.) beárbeiten vt обрабатывать beáufsichtigen vt смотреть, присматривать beáuftragen vt поручать bebáuen vt 1) застраивать; 2) обрабатывать (землю) bében vi дрожать Bécher m бокал Bécken n 1. бассейн (реки); 2. раковина; таз bedächtig рассудительный; осторожный bedánken, sich благодарить Bedárf m потребность; спрос bedáuerlich достойный сожаления bedáuern vt (со)жалеть Bedáuern n сожаление bedécken vt покрывать, прикрывать bedénken* vt обдумывать, размышлять

bedéuten vt значить; означать bedéutend значительный; важный Bedéutung f значение,смысл bedéutungs||los незначительный; ~voll многозначительный bedíenen vt обслуживать Bedíenung f обслуживание bedíngen vt обусловливать, оговаривать Bedíngung f условие bedíngungslos безусловный; безоговорочный bedrängen vt досаждать, надоедать bedróhen vt грозить, угрожать bedrúcken vt печатать (текст) bedrücken vt угнетать, тяготить, огорчать bedürfen* vi нуждаться Bedürfnis n потребность, нужда beéilen vt, (sich~) торопить(ся) beéindrucken производить впечатление beéinflussen vt влиять

37

beénd(ig)en vt оканчивать; прекращать beéngen vt стеснять beérdigen vt (пo)xopoнить Béere f ягода Beet n грядка befállen* vt нападать, настигать; поражать befángen смущённый, робкий befássen, sich заниматься (чем-л.) Beféhl m приказ(ание); команда beféhlen* vt приказывать beféhligen vt командовать Beféhlshaber m (главно)командующий beféstigen vt прикреплять; укреплять beféuchten vt смачивать, увлажнять befínden*, sich 1) находиться; 2) чувствовать себя Befínden n самочувствие befrágen vt спрашивать; опрашивать , befréien vt освобождать Befréiung f освобождение

befrémden vt вызывать недоумение befréunden, sich подружиться befríedigen vt удовлетворять Befríedigung f удовлетворение befrúchten vt оплодотворять Befúgnis f полномочие, власть befühlen vt ощупывать, трогать befürchten vt опасаться, бояться Befürchtung f опасение befürworten vt одобрять, поддерживать begábt одарённый Begábung f дарование; талант begében* vimp. случаться, происходить; sich ~ отправляться, идти Begébenheit f событие, случай begégnen vi(s) встречать(ся) Begégnung f встреча begéhen* vt 1) праздновать; 2) совершать (ошибку); 3) обходить

38

begéistern vt воодушевлять; восхищать; sich ~ увлекаться Begéisterung f воодушевление; восторг begíerig алчный Begínn m начало begínnen* vt,vi начинать(ся) begléiten vt провожать; сопровождать Begléiter m 1) сопровождающий; 2) аккомпаниатор beglückwünschen vt поздравлять begnádigen vt помиловать begnügen, sich довольствоваться, удовлетворяться begráben* vt (по)хоронить begréifen* vt понимать begréiflich понятный begrénzen vt ограничивать Begríff m понятие; представление begründen vt обосновывать begrüßen vt приветствовать Begrüßung f приветствие

begútachten vt давать заключение (отзыв) beháglich уютный behálten* vt 1) оставлять, сохранять; 2) запоминать Behälter m хранилище; бак behándeln vt 1. обходиться, обращаться; 2. обсуждать; 3. лечить Behándlung f 1. обхождение, обращение; 2. обсуждение; 3. лечение behárren vi настаивать, упорствовать beháupten vt утверждать; отстаивать behében* vt устранять, преодолевать behénd(e) проворный behérrschen vt владеть; господствовать behíndern vt препятствовать Behörde f 1) орган власти; 2) учреждение behüten vt оберегать, защищать behútsam осторожный bei 1. предл. (D) у, возле, при, около; 2. отдел. глаг. приставка означает: 1) приближение, присоеди-

39

нение; 2) прибавление; 3) близость, совместность béibehalten* vt сохранять béibringen* vt 1) приносить; приводить 2) причинять (убыток); 3) внушить; научить Béichte f исповедь béichten vt исповедоваться béide оба, обе béiderseitig взаимный, обоюдный beieinánder друг возле друга; вместе Béifall m аплодисменты; одобрение béifällig одобрительный béifügen vt прилагать (к чему-л.) Béifuß m полынь Béigeschmack m привкус Beil n топор Béilage f 1) приложение; 2) гарнир béiläufig попутный, случайный béilegen vt 1) прилагать; 2) улаживать (спор) Béileid n соболезнование Bein n 1) нога; 2) ножка (мебели); 3) уст. кость

beináh(e) почти; чуть (было) не Béiname m прозвище beisámmen вместе; друг возле друга beiséite в сторону Béispiel n пример béispiel||haft примерный; ~los беспримерный béißen* vt кусать; жалить; жечь béißend едкий; язвительный Béistand m помощь béistehen* vi помогать Béitrag m 1) взнос; вклад; 2) статья béitragen* vi содействовать; вносить вклад béitreten* vi(s) вступать; присоединяться Béitritt m вступление; присоединение Béiwagen m коляска мотоцикла béiwohnen vi присутствовать beizéiten заблаговременно bejáhend утвердительный bejáhrt пожилой bekánnt знакомый

40

bekánntgeben* vt объявлять, опубликовывать bekánntlich известно Bekánntmachung f объявление Bekánntschaft f l) знакомство; 2) знакомые bekénnen* vt признавать(ся); осознавать beklágen, sich жаловаться Bekléidung f одежда; обмундирование bekómmen* vt получать bekömmlich полезный, здоровый bekräftigen vt подтверждать bekréuzigen, sich (пере)креститься Belágerung f осада belásten vt нагружать beláuben, sich покрываться листвой belästigen vt надоедать; обременять belében vt, (sich~) оживлять(ся) belebt оживленный; (много)людный belégen vt 1) покрывать; 2) занимать (место); 3) налагать (штраф)

Belégschaft f коллектив; персонал belégt обложенный beléhren vt поучать, наставлять beléhrend поучительный beléibt полный, тучный beléidigen vt обижать; оскорблять Beléidigung f обида; оскорбление belésen начитанный beléuchten vt освещать belíchten vt экспонировать, снимать Belíchtungs||dauer f фото. выдержка; ~messer m экспонометр belíebig любой belíebt любимый, популярный béllen vi лаять belóhnen vt (воз)награждать belüften vt проветривать belústigen vt, (sich~) веселить(ся), забавлять(ся) bemächtigen, sich охватывать (о чувстве) bemérken vt замечать Bemérkung f замечание bemítleiden* vt жалеть, сочувствовать

41

bemühen, sich стараться; трудиться benáchbart соседний; окрестный benáchrichtigen vt извещать benáchteiligen vt обделять benéhmen*, sich вести себя, держаться Benéhmen n поведение benéiden vt завидовать benénnen* vt называть Benénnung f название; наименование benötigen vt нуждаться benützen vt употреблять; пользоваться beóbachten vt наблюдать; следить Beóbachter m наблюдатель Beóbachtung f наблюдение bequém удобный beráten* vt советовать; обсуждать Beráter m советник; консультант beréchnen vt вычислять, рассчитывать beréchtigen vt давать право, уполномочивать

Beréchtigung f право, полномочие beréden vt говорить; обсуждать berédt красноречивый Beréich т. 1. район; 2. область, сфера beréichern vt, (sich~) обогащать(ся) Beréifung f авто. шины beréit готовый beréiten vt приготовлять beréits уже beréitwillig охотно beréuen vt раскаиваться Berg m гора bérg||ab с горы; ~an в гору; ~auf на гору bérgen* vt прятать; спасать bérgig гористый Bérg||land n горная страна; ~mann m горняк; ~rücken m горный хребет; ~steigen n альпинизм; ~steiger m альпинист; ~werk n рудник; шахта Berícht m 1) сообщение; 2) доклад beríchten vt докладывать, сообщать beríchtigen vt исправлять beríeseln vt орошать

42

Bérnstein m янтарь bérsten* vi(s) трескаться, лопаться berücksichtigen vt принимать во внимание, учитывать Berúf m профессия, специальность; призвание berufen* vt вызывать, приглашать; призывать; sich~ ссылаться berúflich, berufsmäßig профессиональный berúfstätig работающий по специальности berúhen vi основываться, покоиться berúhigen vt успокаивать, унимать berühmt знаменитый berühren vt касаться; дотрагиваться beságen vt говорить, свидетельствовать besänftigen vt успокаивать; укрощать besät усеянный Besátzung f экипаж; воен. гарнизон beschädigen vt повреждать bescháffen vt доставать, добывать

Bescháffenheit f свойство, качество beschäftigen, sich заниматься (чем-л.) Beschäftigung f занятие; работа beschämen vt стыдить; смущать beschátten vt затенять; бросать тень Beschéid m ответ; решение beschéiden скромный beschéinigen vt (за)свидетельствовать Beschéinigung f свидетельство; справка; расписка Beschíeßung f обстрел beschlágnahmen vt конфисковать beschléunigen vt ускорять beschlíeßen* vt решать, постановлять Beschlúß m решение, постановление beschmíeren vt намазать; испачкать beschmútzen vt загрязнять beschönigen vt приукрашивать

43

beschränken vt ограничивать Beschréibung f описание beschúldigen vt обвинять Beschúldigung f обвинение beschützen vt защищать; оберегать Beschützer m защитник Beschwérde f 1) трудность; тяготы; 2) боли; недуг; 3) юр. жалоба beschwéren vt обременять, отягощать; sich ~ жаловаться beschwíchtigen vt успокаивать beschwören* vt 1) присягать; 2) умолять; заклинать beséitigen vt устранять Bésen m метла; веник beséssen von D одержимый (чем-л.) besétzen vt 1) занимать (место; должность); 2) оккупировать Besétzung f 1) замещение; 2) оккупация besíchtigen vt осматривать besíedeln vt заселять besíegen vt побеждать

besínnen*, sich 1) опомниться; вспоминать; 2) раздумывать Besínnung f сознание, память, чувство besínnungslos без памяти, без чувств Besítz т 1) владение; 2) имущество besítzen* vt владеть, обладать Besítzer m владелец besónder особый, особенный; отдельный Besónderheit f особенность besónders особенно; отдельно besórgen vt 1) исполнять (поручения); 2) заботиться, следить; 3) доставлять, покупать; 4) опасаться Besórgnis f опасение, озабоченность besórgt озабоченный bespréchen vt говорить, обсуждать; sich ~ совещаться Bespréchung f совещание, обсуждение bésser лучший béssern vt, (sich~) улучшать(ся)

44

best наилучший Bestánd m 1) состояние; состав 2) запас; фонд beständig постоянный; устойчивый bestärken vt подкреплять; подтверждать bestätigen vt подтверждать, удостоверять bestéchen* vt подкупать, давать взятку Bestéck n (столовый) прибор bestéhen* vt выдержать, выстоять; vi 1) существовать; 2) состоять (из чегол.); 3) настаивать (на чёмл.) bestéhlen* vt обкрадывать bestéigen* vt всходить; подниматься bestéllen vt 1) уставлять; 2) заказывать; поручать Bestéllung f заказ; вызов; поручение béstens лучше всего bestéuern vt облагать налогом Bestialität f зверство bestímmen vt 1) назначать, определять; 2) предназначать

bestímmt определённый, назначенный Bestímmtheit f определённость; уверенность Bestímmung f 1) назначение, цель; 2) определение; 3) постановление; 4) предназначение Béstleistung f рекорд bestráfen vt штрафовать; наказывать bestráhlen vt освещать (лучами); облучать Bestrébung f стремление bestréichen* vt намазывать; окрашивать bestréiten* vt оспаривать; опровергать Béstseller m бестселлер bestürzen vt ошеломлять; поражать Besúch m посещение, визит besúchen vt посещать, навещать, бывать Besúcher m посетитель; гость betätigen, sich заниматься (чем-либо) betäuben vt оглушать Béte f свекла betéiligen, sich участвовать

45

Betéiligung f участие béten vi молиться betéuern vt уверять betónen vt делать ударение; подчеркивать Betónung f ударение betráchten vt смотреть, рассматривать beträchtlich значительный Betráchtung f рассмотрение; соображение Betrág m сумма (денег); итог betrágen* vt составлять, равняться (чему-л.); sich ~ вести себя Betrágen n поведение betráuen vt доверять, поручать betréffen* vt касаться, относиться betréiben* vt l) заниматься (чем-л.); 2) тех. приводить в движение betréten* 1. vt вступать, входить; 2. прил. смущённый, растерянный betréuen vt заботиться, ухаживать; обслуживать (кого-л.) Betríeb m 1. производство; завод; 2. эксплуата-

ция; работа; 3. движение, ход betrínken*, sich напиваться betróffen смущенный betrüben vt печалить, огорчать betrübt огорчённый, печальный Betrúg m обман; измена betrügen* vt обманывать; изменять (о супругах) Betrüger m обманщик betrúnken пьяный Bett n 1) кровать; постель; 2) русло (реки) bétteln vi нищенствовать Béttler m нищий béugen vt сгибать; наклонять Béule f шишка; желвак beúnruhigen vt, (sich~) беспокоить(ся); тревожить(ся) beúrteilen vt судить, обсуждать; оценивать Béute f добыча Béutel m сумка (хозяйственная); кошелёк Bevölkerung f население bevóllmächtigen vt уполномочивать

46

bevór прежде чем; пока не bevórstehen* vi предстоять bevórstehend предстоящий bevórzugen vt предпочитать bewáchen vt караулить, охранять bewáchsen* vi(s) обрастать, зарастать bewáffnen vt, (sich~) вооружать(ся) Bewáffnung f вооружение bewáhren vt беречь, хранить, оберегать bewähren, sich 1) оправдать надежды; 2) (als N) проявить себя (как кто-л.) bewältigen vt (пре)одолевать; справляться (с чем-л.) bewándert знающий, сведущий bewässern vt орошать Bewässerung f орошение bewégen I vt 1) двигать, шевелить; 2) волновать, трогать; sich ~ двигаться, шевелиться

bewégen* II vt (zu D) склонять, побуждать (к чему-л.) Bewéggrund m побуждение, повод bewégt взволнованный, тронутый Bewégung f 1) движение; 2) волнение bewéinen vt оплакивать Bewéis m доказательство bewéisen* vt доказывать bewérben*, sich подавать заявление, хлопотать (о приёме куда-л.) Bewérber m претендент, кандидат bewílligen vt позволять, разрешать bewírken vt быть причиной, способствовать bewírten vt угощать Bewírtung f угощение bewóhnen vt жить; населять Bewóhner m житель; жилец bewölken, sich покрываться облаками bewölkt облачный bewúndern vt восхищаться, любоваться

47

Bewúnderung f восхищение, восторг bewúßt сознательный, (о)сознающий bewúßtlos нареч. без сознания Bewúßtsein n сознание; сознательность bezáubern vt очаровывать bezéichnen vt обозначать; характеризовать; называть bezéichnend характерный Bezéichnung f обозначение; название bezéugen vt свидетельствовать; подтверждать bezíehen* vt 1) обтягивать (мебель); 2) переезжать, въезжать (в квартиру); 3) заказывать; выписывать; sich ~ относиться, касаться Bezíehung f отношение; связь Bezírk m область; округ Bezúg m 1) обивка; 2) чехол; наволочка; 3) выписка, заказ (товара) bezúgsfertig готовый к заселению

Bezúgs||preis m подписная цена; ~stoff m обивочная ткань bezüglich предл. (G) относительно bezwécken vt иметь целью bezwéifeln vt сомневаться bezwíngen* vt побеждать; преодолевать Bíbel f библия biegen* vt гнуть; нагибать; огибать bíegsam гибкий Bíegung f изгиб; поворот (реки, дороги) Bíene f пчела Bíenen||stand m пасека; ~stock m улей; ~züchter m пчеловод Bier n пиво bíeten* vt предлагать; предоставлять; давать; sich ~ представляться (о случае) Bilánz f баланс; итог Bild n 1) картин(к)а, рисунок; изображение; образ; портрет; 2) (кино) кадр; фотография bílden vt 1) образовывать, создавать; 2) про-

48

свещать; воспитывать; sich ~ образовываться Bíldhauer m скульптор bíldlich образный; иносказательный Bíldnis n портрет Bíld||qualität f теле. качество изображения; ~röhre f кинескоп; ~schärfe f резкость изображения; ~schirm т телеэкран bíldschön очень красивый Bíldung f образование, создание; воспитание Bíld||wand f (кино)экран; ~werfer n (кино, диа) проектор bíllig дешёвый bílligen vt одобрять; соглашаться Bílligung f одобрение Bínde f n бинт; повязка bínden* vt 1) вязать, связывать; 2) переплетать книги Bíndung f соединение; крепление; связь bínnen (D) в течение; уст. внутри Bínnen||hafen m речной порт; ~handel m внутрен-

няя торговля; ~markt m внутренний рынок Bírke f берёза Bírken||hain m берёзовая роща; ~pilz m подберёзовик; ~wald m березняк Bírnbaum m груша (дерево) Bírne f 1. груша; 2. электр. лампочка bis 1. предл. до; ~ oben доверху; ~ wann? до какого времени?; ~ wohin? до какого места?; 2. союз. ~ (daß) пока (не) Bíschof m епископ bishér до сих пор Biß m укус bíßchen: ein ~ немножко; ein klein ~ чуть-чуть; совсем немножко; ein ~ mehr чуть больше Bíssen m кусок bíssig 1) злой; кусающийся (о собаке); 2) перен. едкий; злобный bítte пожалуйста, прошу Bítte f просьба bítten* vt просить bítter горький blähen vt надувать; vi вздуваться Blamáge [-жэ] f позор

49

blamíeren vt, (sich~) (о)позорить(ся), (о)срамить(ся) blank 1) блестящий; 2) голый; обнажённый Bláse f пузырь; волдырь blásen* vt, vi дуть; трубить; играть (на трубе) Blás||instrument n духовой инструмент; ~orchester n духовой оркестр blaß бледный Blatt n 1) лист; pl листья, листва; 2) газета blättern vi листать, перелистывать Bláttpflanze f лиственное растение blau синий, голубой bláuäugig голубоглазый Bláubeere f черника Blech n жесть Blei I n свинец Blei II m лещ bléiben* vi(s) оставаться (где-л.) bleich очень бледный bléichen 1. vt отбеливать; 2. * vi(s) линять; выцветать Bléistift m карандаш blénden vt слепить; ослеплять

Blick m взгляд, взор blícken vi смотреть, глядеть blind 1) слепой; 2) ложный (о тревоге); холостой (о выстреле) blíndlings вслепую blínken vi 1) сверкать, мерцать; 2) авто. подавать сигнал blínzeln vi мигать, моргать; подмигивать Blitz m молния Blítzableiter m молниеотвод, громоотвод blítzen vi сверкать Blítzlicht n фотовспышка (свет) Blítzschlag m удар молнии blödsinnig слабоумный; глупый blöken vi блеять blond белокурый bloß 1. голый, обнажённый; 2. один (только); 3. нареч. только, лишь blühen vi цвести Blúme f цветок Blut n кровь blútarm малокровный Blútdruck т кровяное давление

50

blutdürstig кровожадный Blüte f 1. цветок; 2. цветение blúten vi кровоточить Blütenblatt n лепесток Blút||erguß m кровоизлияние; ~gefäß n кровеносный сосуд; ~gruppe f группа крови blútig кровавый Blút||kreislauf m кровообращение; ~probe f анализ крови; ~spender m донор; ~transfusion f, ~übertragung f переливание крови Blútung f кровотечение Blút||vergießen n кровопролитие; ~vergiftung f заражение крови; ~verlust m потеря крови Bö f шквал ветра Bob m разг. бобслей Воск m козёл; баран Bóden m 1) земля, почва, грунт; 2) дно; 3) пол; 4) чердак Bóden||bestellung f обработка почвы; ~kammer f мансарда, комната на чердаке; ~kampf m борьба в партере; ~kür f про-

извольная программа вольных упражнений bódenlos бездонный Bóden||nutzung f землепользование; ~satz m осадок, гуща; ~schätze pl полезные ископаемые; ~turnen n вольные упражнения (на ковре) Bógen m 1) дуга; 2) изгиб; излучина; 3) арка, свод; 4) лук (оружие); 5) смычок; 6) (изогнутый) лист бумаги Bógenschießen n спорт. стрельба из лука Bóhne f 1) фасоль; 2) боб bóhren vt сверлить; vi бурить Bóhrer m 1. сверловщик; 2. сверло; бур Bóje f буй, бакен Bólzen m болт; винт Bonbón m, n конфета; карамель Boot n лодка; шлюпка; бот Bord m борт bórgen vt брать, давать в долг Bórke f кора (дерева) Börse f биржа Bórsten pl щетина

51

Bórte f 1) бордюр; край; 2) кайма Böschung f (укрепленный) откос, склон böse злой, сердитый Bósheit f злоба; злость Bóte m 1) курьер, рассыльный; 2) посланец Bótschaft f , 1. весть, послание; 2. посольство Bótschafter m посол Bóxen n бокс Bóxer m боксёр Bránche [-шэ] f 1) отрасль; 2) специальность Brand m пожар Brándung f прибой bráten* vt,vi жарить(ся) Brauch m обычай bráuchbar пригодный bráuchen vt нуждаться Bráue f бровь braun коричневый; бурый; смуглый; загорелый; каштановый; карий; гнедой bräunen, sich поджариваться; подгорать Bráunkohle f бурый уголь Bráuse f 1. душ; 2. лимонад (шипучий)

bráusen vi бушевать; шуметь; шипеть (о напитке); sich~ принимать душ Braut f невеста Bräutigam m жених brav славный; послушный bréchen* vt 1) (раз)ломать, разбивать; 2) нарушать (договор); 3) сломить (сопротивление); 4) спорт. побить рекорд; vi(s) ломаться; разбиваться Brei m 1) каша; 2) пюре breit широкий Bréitwand f широкий экран brémsen vt тормозить brénnbar горючий brénnen* vt жечь, сжигать; vi гореть brénnend жгучий; горячий Brénner m газовая горелка Brénnessel n крапива Brénn||holz n дрова; ~stoff m горючее, топливо Brett n 1) доска; 2) полка Brief m письмо

52

brillánt блестящий, великолепный Brílle f очки bríngen* vt 1) приносить; приводить; привозить; 2) относить; отводить; отвозить; 3) опубликовывать (в газете); 4) передавать (по радио) bröckeln vt, vi(s) крошить(ся) Brócken m кусок; обломок bródeln vi бурлить, клокотать Brómbeere f ежевика Brot n хлеб Bruch m 1) поломка; трещина; излом; 2) мат. дробь; 3) мед. перелом; грыжа; 4) разрыв (договора) brüchig ломкий, хрупкий Brúchzahl f дробное число, дробь Brücke f мост Brúder m брат Brüderschaft f братство; mit j-m ~ trinken выпить с кем-л. на брудершафт Brühe f бульон

brühen vt заваривать (чай) brüllen vi реветь; рычать; мычать brúmmen vi ворчать; гудеть; жужжать Brúnnen m 1) колодец; 2) минеральный источник Brust f грудь; бюст brüsten, sich хвалиться, гордиться Brüstung f парапет brutál грубый; жестокий; зверский Buch n книга Búche f бук Bücheréi f библиотека Búchse f втулка, букса Büchse f 1. (консервная) банка; 2. ружьё Büchsen||fleisch n мясные консервы; ~milch f сгущённое молоко; ~öffner m консервный ключ Búchstabe m буква Bucht f бухта, залив Búchweizen m гречиха Búckel m горб bücken, sich нагибаться Búde f будка; ларёк, палатка Büffel m буйвол

53

Bügel m 1) вешалка; 2) стремя; скоба Bügel||brett n гладильная доска; ~eisen n утюг bügeln vt гладить Bühne f сцена Búlle m бык; вол búmmeln vi гулять; бездельничать Bund I m союз; объединение Bund II n связка; пучок Bündel n связка; узел Bündnis n союз (государств) bunt пёстрый; разноцветный Bürde f ноша, обуза, бремя Burg f замок; крепость bürgen vi ручаться Bürger m гражданин Bürgerkrieg m гражданская война Búrsche m парень, малый Bürste f щётка Búsbahnhof m автовокзал Busch m 1) куст; 2) кустарник Büschel n пучок, клок; охапка

Búsen m 1. грудь; пазуха; 2. залив büßen vi каяться; vt искупать (вину) Búsineß [бизнис] n бизнес Büste f бюст Bútter f (сливочное) масло Bútter||blume f одуванчик; ~brot n хлеб с маслом; ~pilz m маслёнок

Cc

Café [к-] n кафе cámpen [кэм-] vi жить в кемпинге (в палатках) Cámping [кэм -] n кемпинг Céllo [чэ-] n виолончель Champágner [шампанэр] m шампанское Chámpignon [шампиньон] m шампиньон Chámpion [чем-] m чемпион Chánce [шансэ] f шанс, возможность chaótisch [ка-] хаотичный charakterisíeren [к-] vt характеризовать

54

charmánt [шар-] очаровательный Chauffeur [шофёр] m шофёр Chauvinísmus [шови-] m шовинизм chémisch химический Chíffre [шифрэ] f шифр, код chilénisch [чи-] чилийский Chinése m китаец chinésisch китайский Christ [к-] m христианин Chrístentum [к-] n христианство christlich [к-] христианский Chríst|feier f, ~fest n праздник рождества Христова Chrístus [к-] Христос Chrónik [к-] f хроника chrónisch хронический chronológisch хронологический Clíque [кликэ] f клика Clown [клаун] m клоун Cocktail [коктэль] m коктейль Compúter m компьютер Couch [кауч] f диван, тахта

Dd

da 1. там; тут; здесь; вот; тогда; 2. союз. так как; потому что; когда dabéi при (э)том, возле; к тому же Dach n крыша Dáchboden m чердак Dachs т барсук dádurch этим, тем; вследствие; благодаря (э)тому, через это dafür за (э)то; для (э)того; об этом; зато, вместо (э)того dagégen 1. против (э)того; в сравнении с этим; 2. союз. а, же; зато; напротив dáhér 1. оттуда; от (э)того, оттого; 2. союз. (и) поэтому; оттого dáhín туда dahínter (там) позади dámals тогда Dáme f 1) женщина, дама; 2) дама (в картах); 3) ферзь; дамка (в шашках) Dáme||spiel n шашки (игра); ~stein m шашка damít 1. (с) этим, (с) тем; 2. союз. (с тем), чтобы

55

Damm m дамба, плотина; насыпь dämmen vt запруживать dämmerig сумеречный dämmern vimp. (рас)светать; смеркаться Dämmerung f рассвет; сумерки Dampf m l) пар; 2) чад, дым Dámpf||bad n парная баня; ~druck m давление пара dámpfen vi дымить(ся), курить(ся) dämpfen vt 1) тушить пищу; 2) приглушать (звук, свет); 3) сдерживать (чувства) Dámpfer m пароход Dämpfer m глушитель; амортизатор Dámpf||kessel m паровой котёл; ~lokomotive f паровоз danách потом, после (э)того; об этом Däne m датчанин danében рядом, возле; наряду с этим dänisch датский dank (D или G) благодаря

Dank m благодарность; vielen ~! большое спасибо! dánkbar благодарный dánken vi благодарить; danke! спасибо!, благодарю! dann тогда, потом darán (разг. dran) в (э)том; об этом; к (э)тому daráuf (разг. drauf) на (э)то; к (э)тому; после этого daráus (разг. draus) из (э)того, отсюда, оттуда darín (разг. drin) в этом; тут; там; внутри dárlegen vt излагать; объяснять Dárlehen n ссуда Darm m кишка Dárre f сушилка dárstellen vt 1) изображать, представлять; 2) исполнять (роли) Dársteller m исполнитель роли Dárstellung f 1) изображение; 2) исполнение (роли) darüber (разг. drüber) над этим, над тем; об этом; сверх (э)того

56

darúm (разг. drum) 1. об этом, вокруг (э)того; 2. союз. поэтому, потому, ради (э)того darúnter (разг. drunter) 1) под этим, под тем; 2) между ними, среди них; в том числе; 3) меньше, ниже (этого). das 1. артикль среднего рода; 2. мест. это; которое; что dásein* vi(s) быть; присутствовать Dásein n существование; бытие dásjenige то daß союз. что, чтобы; ohne ~ без того, чтобы (не); als ~ для того, чтобы; so ~ так что dassélbe то же (самое) Dátsche f дача Dátum n число, дата Dáuer f продолжительность dáuerhaft долговечный; прочный dáuern vi длиться, продолжаться dáuernd постоянный; длительный

Dáuer||regen m затяжной дождь; ~wurst f твёрдокопчёная колбаса Dáumen т большой палец (руки) Dáune f пушинка; pl пух davón 1. от (э)того; из (э)того; об этом; 2. отд. глаг. приставка означает удаление davónlaufen* vi(s) убегать, сбежать davór перед этим; до (э)того; от (э)того dazú 1. к (э)тому; для (э)того; на это; сверх (э)того; 2. отд. глаг. приставка означает присоединение dazúgeben* vt добавлять dazúkommen* vi(s) подходить; присоединяться dazwíschen 1. между этим, тем; между ними; 2. отд. глаг. приставка dazwíschenkommen* vi(s) препятствовать; вмешиваться dazwíschenreden vi перебивать, вмешиваться в разговор Deck n палуба

57

Décke f 1. потолок; 2. одеяло; покрывало; скатерть; 3. автопокрышка; 4. покров; покрытие; 5. дека (скрипки) Déckel m крышка décken vt покрывать, накрывать; крыть (крышу) Déckung f 1) прикрытие, защита; 2) покрытие; обеспечение (спроса) definíeren vt определять Definitión f определение Dégen m шпага déhnbar эластичный; растяжимый déhnen vt растягивать; расширять; sich ~ растягиваться; простираться; тянуться Deich m плотина (земляная); вал dein m (f deine, n dein, pl deine) твой (твоя, твоё, твои); свой (своя, своё, свои) déiner 1) личн. мест. (G от du) тебя; 2) притяж. мест. (без сущ.) твой déinerseits с твоей стороны déinesgleichen подобный тебе, такой как ты

déinetwegen из-за тебя; ради тебя Deklaratión f декларация Deklinatión f грам. склонение dekliníeren vt грам. склонять Delegatión f делегация delegíeren vt делегировать Delegíerte m, f делегат(ка) delikát 1) деликатный; 2) лакомый dementíeren vt опровергать démentsprechend соответственно этому démgegenüber против этого démgemäß сооветственно этому démnach согласно этому démnächst в скором времени, скоро demokrátisch демократический Démut f смирение demütig смиренный; покорный demütigen vt унижать démzufolge вследствие этого

58

Dénkart f склад ума dénkbar мыслимый, допустимый dénken* vi думать, размышлять Dénken n мышление Dénker m мыслитель Dénk||mal n памятник; ~spruch m изречение; ~tafel f мемориальная доска; ~weise f образ мыслей (мышления) dénkwürdig памятный denn 1. разве, же; 2. союз. потому что; так как dénnoch всё-таки, всё же denunzíeren vt доносить deportíeren vt депортировать, высылать Depot [-пó] n 1) депо; 2) склад Depressión f депрессия; подавленность Deputíerte m, f депутат(ка) der 1. артикль мужского рода; 2. мест. этот; который dérartig подобный, такой, такого рода derb 1) крепкий; 2) грубый dérgestalt таким образом

dérgleichen подобный (тому), такого рода dérjenige тот dérmaßen так, таким образом dersélbe тот (же) самый dérzeitig нынешний, современный déshalb поэтому; ~, weil... потому, что... Desígn [дизайн] n дизайн Desígner [дизайнер] m дизайнер despótisch деспотичный déssen (G от der и das) которого dessenúngeachtet несмотря на (э)то, тем не менее désto тем; ~ besser тем лучше déswegen поэтому Detaíl [детай] n деталь, подробность déuten vt толковать, объяснять; vi указывать déutlich ясный, чёткий, понятный déutsch 1. немецкий; 2. нареч. по-немецки Déutsch n немецкий язык Déutschland n Германия

59

déutschsprachig говорящий по-немецки Déutung f толкование, объяснение Dezimálbruch m десятичная дробь Dézitonne f центнер Diamánt т алмаз Diät f диета; ~ halten соблюдать диету dicht 1. густой, частый; 2. плотный, непроницаемый Díchte f густота; плотность díchten vt 1) уплотнять; 2) заделывать; vi писать, сочинить стихи Díchter m поэт díchterisch поэтический Díchtkunst f поэзия Díchtung f 1. 1) поэтическое произведение; 2) поэзия; 2. тех. уплотнение; прокладка dick 1) толстый; полный; 2) густой Díckicht n чаща, заросли dickköpfig упрямый die 1. артикль женского рода и мн. числа всех трёх родов; 2. мест. эта, эти; которая, которые

Dieb m вор Díebstahl m воровство, кража díejenige та; ~n pl те Díele f 1. доска; 2. пол; 3. прихожая; сени díenen vi 1) служить; 2) годиться Díener m слуга Dienst m 1) служба, должность; 2) дежурство; 3) услуга Díenstag m вторник Díenst||alter n стаж, выслуга; ~ausweis m служебное удостоверение díenst||bereit дежурный (врач, магазин); ~frei свободный (от службы, работы) Díenstgrad m (воинское) звание díensthabend дежурный Díenstleistung f (платная) услуга; бытовое обслуживание Díenstleistungskombinat n комбинат бытового обслуживания díenstlich служебный, официальный díenstpflichtig военнообязанный

60

dies это diesélbe та (же) самая Díesel||lokomotive f тепловоз; ~öl n дизельное топливо díeser m (f diese, n dieses, pl diese) этот (эта, это, эти) díesig мглистый, туманный, пасмурный diés||jährig этого года; ~mal на этот раз; ~seits по эту сторону Diktát n 1. диктант; 2. диктовка; 3. диктат diktatórisch диктаторский diktíeren vt диктовать dilettántisch дилетантский, любительский Dill m укроп Ding n вещь, предмет; дело dirékt прямой; непосредственный Direktión f дирекция Dirékt||studium n очное обучение; ~übertragung f прямая передача (по радио, телевидению) Dirigént m дирижёр dirigíeren vt дирижировать

diskrét тактичный; скромный Diskriminíerung f дискриминация Dískus m диск diskutíeren vt дискутировать; обсуждать disponíeren vt планировать, распределять divérs разный dividíeren vt мат. делить División f 1. мат. деление; 2. дивизия; дивизион doch 1. ведь, всё же, всётаки; же; 2. союз. но, однако Docht m фитиль Dógge f дог dogmátisch догматический Dóhle f галка Dolch m кинжал Dólmetscher m (устный) переводчик Dom m собор Dómpfaff m снегирь Dónner m 1) гром; 2) грохот, dónnern vi греметь, грохотать; es donnert гром гремит Dónnerschlag m удар грома

61

Dónnerstag m четверг Dóppel n 1. (машинописная) копия; 2. парная игра Dóppel||gänger m двойник; ~punkt m грам. двоеточие dóppel||seitig двусторонний; ~sinnig двусмысленный dóppelt 1. двойной; 2. нареч. вдвое dóppelzüngig двуличный Dorf n деревня Dorn m колючка, шип dórnig колючий dörren vt сушить; вялить Dörr||fisch m вяленая рыба; ~obst n сушёные фрукты Dorsch m треска dort там; von ~ оттуда dórt||her оттуда; ~hin туда; ~ig тамошний, местный Dóse f коробка; банка (жестяная) Dósis f доза Dótter m желток Draht m проволока; провод drakónisch драконовский

Dramátiker m драматург dramátisch драматический; драматичный Drang m 1) напор, натиск; 2) стремление drängen vt напирать, теснить; торопить; sich~ толкаться, толпиться dráußen снаружи; на дворе Dreck m 1) грязь; сор; 2) дрянь dréckig грязный Dréh||bank f токарный станок; ~buch n (кино)сценарий; ~buchautor m (кино) сценарист dréhen vt 1) вращать, вертеть; 2) поворачивать; 3) обтачивать металл на станке; 4) снимать фильм; sich ~ вращаться; поворачиваться Dréher m токарь Dreheréi f токарная мастерская (цех) Dréhung f 1) вращение; 2) оборот, поворот Dréhzahl f число оборотов Dréieck n треугольник dréifach 1. тройной; 2. нареч. трижды

62

dréimal три раза, трижды dreist дерзкий; смелый; бесцеремонный dréschen* vt молотить dressíeren vt дрессировать Drift f дрейф Dríllinge pl тройня dríngen* vi 1) (s) проникать; 2) (h) настаивать, требовать dríngend, drínglich крайне важный; срочный, неотложный drínnen внутри; von ~ изнутри dritt: zu ~ втроём drítte третий Dróge f 1) лекарственное сырьё; 2) наркотик Drógen||abhängigkeit f наркомания; ~handel m торговля наркотиками dróhen vi грозить, угрожать dröhnen vi греметь; громыхать Dróhung f угроза dróllig забавный, смешной Dromedár n (одногорбый) верблюд

Dróssel f 1. дрозд; 2. тех. дроссель drüben по ту сторону, там Druck m давление drúcken vt печатать drücken vt 1) давить, жать; 2) угнетать drückend гнетущий, давящий Druckeréi f типография Drúck||fehler m опечатка; ~luft f сжатый воздух Dschúngel m джунгли dúcken, sich нагибаться Duft m запах, аромат dúften vi пахнуть, благоухать dúftig 1) душистый; 2) воздушный, лёгкий dúlden vt терпеть, переносить dúldsam терпимый; терпеливый dumm глупый Dúmmheit f глупость dumpf 1) глухой (о звуке); 2) смутный (о чувстве); 3) тупой (о боли) dúmpfig затхлый Düne f дюна düngen vt удобрять Dünger m удобрение

63

dúnkel тёмный; перен. непонятный; смутный Dúnkel n темнота, тьма Dünkel m самомнение, высокомерие dúnkel||äugig темноглазый; ~blau тёмно-синий; ~blond тёмно-русый; ~braun тёмнокоричневый; ~haarig темноволосый dünkelhaft высокомерный Dúnkelheit f темнота; сумрак dúnkeln vi темнеть; смеркаться dünn 1) тонкий; худой; 2) редкий; жидкий Dunst m испарение; пар; чад; угар dúnsten vi чадить; парить dünsten vt кул. тушить dúnstig туманный, дымный durch 1. предл. (А) через, сквозь; благодаря, посредством; по; 2. нареч. насквозь, напролёт; совершенно; 3. отд. и неотд. глаг. приставка означает: 1) прохождение

(на)сквозь; 2) доведение до конца; 3) преодоление препятствий dúrcharbeiten vt прорабатывать (тему), изучать; sich ~ пробиваться, пробираться durcháus совсем, вполне, совершенно dúrchbiegen* vt, (sich~) прогибать(ся) dúrchblättern vt перелистывать dúrchbohren vt просверливать durchbóhren vt пронзать dúrchbrechen* vt,vi(s) проламывать(ся), пробивать(ся) dúrchbrennen* vt прожигать; vi(s) перегорать Dúrchbruch m 1) пролом; 2) прорыв dúrchdrängen, sich протискиваться dúrchdringen* vi(s) проникать durchdríngen* vt пронизывать dúrchdringend пронизывающий; резкий durcheinánder вперемежку, как попало

64

Durcheinánder n беспорядок; неразбериха durcheinánderbringen* vt спутать; привести в беспорядок durcheinánderreden vi(s) говорить наперебой dúrchfahren* vi(s) проезжать Dúrchfahrt f проезд Dúrchfall m провал dúrchfallen* vi(s) проваливаться dúrchfaulen vi(s) прогнивать durchfríeren* vi(s) промерзать dúrchführbar выполнимый, осуществимый dúrchführen vt проводить; осуществлять Dúrchgang m проход dúrchgehen* vi(s) проходить dúrchgreifen* vt поступать решительно dúrchgreifend решительный, энергичный dúrchhalten* продержаться, выдерживать до конца dúrchkreuzen vt перечёркивать крест-накрест

durchkréuzen vt пересекать, перекрещивать dúrchlassen* vt пропускать dúrchleuchten vt просвечивать dúrchlüften vt проветривать dúrchmachen vt пережить, испытать dúrchmessen* vt вымерять, обмеривать durchméssen* vt обходить, изъездить Dúrchmesser m диаметр dúrchnässen vt промочить dúrchnehmen* vt проходить, изучать durchquéren vt пересекать dúrchreisen vi(s) проезжать; быть проездом durchréisen vt объехать, изъездить durchscháuen vt видеть насквозь; разгадать; понять Dúrchschlag m 1. дуршлаг; 2. машинописная копия durchschlágen* vt пробивать насквозь

65

dúrchschlagen* vt l) протирать через сито; 2) печатать на машинке dúrchschneiden* vi(s) перерезать durchschnéiden* vt пересекать (местность) Dúrchschnitt m 1) разрез; пересечение; 2) мат. среднее число; средний уровень; im ~ в среднем dúrchschnittlich средний dúrchsehen* vt просматривать dúrchsetzen vt добиваться, осуществлять Dúrchsicht f просмотр, проверка dúrchsichtig прозрачный dúrchstechen* vt прокалывать, протыкать dúrchstecken vt просовывать dúrchstreichen* vt зачёркивать dúrchsuchen vt обыскать, искать; просматривать (багаж) Dúrchsuchung f обыск durchtränken vt пропитывать durchtríeben хитрый, пронырливый

dúrchwachsen* vi(s) прорастать dürfen* мод. глагол сметь, мочь; иметь право; man darf можно; man darf nicht нельзя dürftig скудный, бедный dürr сухой; тощий (о почве) Dürre f засуха Durst m жажда; ich habe ~ мне хочется пить dürsten vi хотеть пить dúrstig жаждущий; ~ sein хотеть пить Dúsche f душ dúschen vi, (sich~) принимать душ Düse f сопло; форсунка dúselig сонливый Düsen||flugzeug n реактивный самолёт; ~jäger m реактивный истребитель; ~triebwerk n реактивный двигатель düster мрачный, угрюмый Dútzend n дюжина; pl ~е десятки dúzen vt обращаться на ты; sich~ быть на ты dynámisch динамичный D-Zug m скорый поезд

66

Ee

Ébbe f отлив ében 1. ровный; гладкий; 2. только что, именно, так же Ébene f 1) равнина; 2) плоскость ébenfalls также, тоже ébenso так же, таким же образом; ~gut так же хорошо; ~lange так же долго; ~oft так же часто; ~viel столько же; ~wenig так же мало Éberesche f рябина ébnen vt ровнять echt настоящий, подлинный Écke f угол éckig угловатый édel благородный; драгоценный Édel||mut m благородство, великодушие; ~stein m драгоценный камень Éfeu m плющ effektív эффективный, действенный efféktvoll эффектный egál: mir ist alles ~мне все безразлично éggen vt боронить

éhe прежде чем, раньше чем Éhe f брак, супружество Éhe||frau f супруга; ~leute pl супруги éhemals прежде, раньше Éhe||mann m супруг; ~paar n супруги (пара) éher раньше; скорее Éhre f 1) честь; 2) почёт éhren vt 1) уважать; 2) чествовать Éhren||bürger m почётный гражданин; ~mal n памятник (в честь погибших); ~urkunde f почётная грамота; ~wache f почетный караул; ~wort n честное слово éhr||geizig честолюбивый; ~liсh честный Éhrlichkeit f честность éhrlos бесчестный Ei n яйцо Éiche f дуб Éichel f жёлудь éichen дубовый Éichhörnchen n белка Eid т клятва; присяга Éidechse f ящерица Éifer m усердие Éifersucht f ревность éifersüchtig ревнивый

67

éifrig ревностный, усердный Éigelb n яичный желток éigen собственный; свойственный Éigenart f своеобразие éigenmächtig самовольный éigennützig (свое)корыстный Éigenschaft f качество, свойство éigensinnig упрямый éigensüchtig эгоистичный éigentlich собственный, настоящий Éigentum n собственность Éigentümer m собственник, владелец éigentümlich 1) своеобразный; 2) свойственный, присущий éignen, sich годиться, подходить Éil||bote m курьер; ~bus m автобус-экспресс Éile f спешка éilen vi(s) спешить, торопиться éilig срочный; торопливый

Éimer m ведро ein т (f eine, n ein) 1. числ. один (одна, одно) 2. неопределённый артикль; 3. мест. (m einer, f eine, n ein(e)s) кто-то, что-то, кто-нибудь, что-нибудь; 4. отд. глаг. приставка означает: 1) движение внутрь; 2) помещение внутрь; 3) приобретение einánder друг друга éinarbeiten vt вовлекать в работу; sich ~ втягиваться в работу éinarmig однорукий éinatmen vt вдыхать éinäugig одноглазый Éinband m переплёт (книги) éinbauen vt встраивать; вмонтировать éinberufen* vt созывать; воен. призывать éinbiegen* vt загибать; vi(s) сворачивать éinbinden* vt завёртывать; переплетать Éinblick m взгляд, ознакомление éinbrechen* vt взламывать; vi(s) 1) врываться; совершать кражу со

68

взломом; 2) наступать (о ночи, зиме) Éinbrecher m взломщик Éinbruch m 1) взлом; кража со взломом; 2) вторжение; наступление (ночи, зимы и т. п.) éinbürgen vt дать гражданство éinbüßen vt лишиться, утратить éindeutig однозначный, ясный éindringen* vi(s) проникать; врываться éindringlich настойчивый; убедительный Éindruck m впечатление éindrucken vt впечатывать éindrücken vt вдавливать, продавливать éindrucksvoll впечатляющий éineinhalb полтора éinerlei всё равно, безразлично éinfach простой, несложный Éinfachheit f простота éinfahren vt ввозить; vi(s) въезжать Éinfahrt f въезд

éinfallen* vi(s) вторгаться; обрушиваться; перен. приходить на ум Éinfalt f наивность éinfältig наивный éinfarbig одноцветный éinfinden*, sich появляться; очутиться éinfließen* vi(s) вливаться éinflößen vt вливать; перен. внушать Éinfluß m влияние éinflußreich влиятельный éinförmig однообразный; монотонный éinfügen vt вставлять, вделывать Éinfuhr f ввоз, импорт éinführen vt ввозить; вводить Éinführung f введение Éingang т вход Éingeborene m местный уроженец éingefallen впалый éingehen* vi(s) 1) прибывать, поступать; входить; 2) (подробно) остановиться (на чём-л.) éingehend подробный, обстоятельный

69

Éingeständis n признание (вины) éingestehen* vt 1) признавать (вину); 2) сознаваться Éingeweide n внутренности, потроха éingewöhnen, sich привыкать; осваиваться éingreifen* vi вмешиваться, принимать меры éinhalten* vt соблюдать (срок, условие); vi переставать, прекращать Éinhaltung f соблюдение éinhändigen vt вручать éinheimisch местный; отечественный Éinheit f 1) единство; 2) единица éinheitlich единый éinholen vt догонять; навёрстывать éinig согласный, единодушный éinige несколько; некоторые éinigen vt объединять; sich ~ договориться (о чём-л.), согласиться (с чем-л.) Éinigkeit f единодушие, единение

Éinigung f объединение; соглашение éinjährig годовой, однолетний éinkaufen vt покупать; закупать (партиями) éinkehren vi(s)заезжать, заходить Éinklang m созвучие; перен. согласие éinkochen vt уваривать; упаривать éinkommen* vi(s) прибывать, поступать Éinkommen n доход éinkreisen vt окружать éinladen* vt 1. приглашать; 2. нагружать Éinladung f приглашение Éinlage f вклад, взнос; вложение Éinlaß m вход; доступ éinlassen* vt впускать éinlaufen* vi(s) входить в гавань; подходить к перрону éinleben, sich привыкать, приживаться éinlegen vt 1) вкладывать; 2) мариновать éinleiten vt начинать; делать вступление

70

Éinleitung f введение, вступление éinmachen vt мариновать; варить варенье éinmal 1) (один) раз; 2) когда-то (в прошлом); 3) когда-нибудь (в будущем) Einmaléins n таблица умножения éinmischen, sich вмешиваться Éinmischung f вмешательство éinmütig единодушный Éinnahme f 1) приход; pl доходы; 2) воен. взятие, захват éinnehmen* vt 1) получать (доход); 2) принимать (лекарство); 3) воен. занимать, захватывать éinordnen vt приводить в порядок éinräumen vt расставлять, размещать éinreden vi уговаривать, убеждать éinreichen vt подавать (заявление) éinreisen vi(s) въезжать (в страну) Éinreisevisum n виза на въезд

éinrichten vt устраивать; обставлять; оборудовать; sich ~ устроиться Éinrichtung f 1) обстановка (мебель); 2) оборудование; 3) тех. установка eins 1) числ. одно; 2) один, раз (при счёте) éinsam одинокий Éinsamkeit f одиночество Éinschaltung f эл. включение éinschenken vt наливать (напитки) éinschlafen* vi(s) 1) засыпать 2) онеметь (о конечностях) éinschläfern vt усыплять éinschläfernd снотворный éinschlagen* vt вбивать; vi ударять, попадать éinschließen* vt запирать; воен. окружать; перен. включать; sich ~ запираться éinschließlich включительно Éinschluß m включение éinschneiden* vt,vi врезать(ся)

71

éinschneien vi(s) заносить снегом Éinschnitt m разрез; вырез éinschränken vt ограничивать, сокращать Éinschränkung f ограничение Éinschreibebrief m заказное письмо éinschüchtern vt запугивать éinsehen* vt просматривать; видеть, понимать éinseitig односторонний éinsetzen vt вставлять, помещать; тех. вводить в действие; vi начинаться, наступать éinsichtig (благо)разумный éinsitzig одноместный éinspannen vt запрягать éinsparen vt экономить, накоплять éinspielen, sich сыграться éinspritzen vt впрыскивать Éinspruch m возражение, протест einst 1) однажды, когдато (в прошлом); 2) когданибудь (в будущем)

éinsteigen* vi(s) входить, подниматься (в вагон) éinstellen vt 1) вставлять, помещать; 2) принимать (на работу); 3) тех. устанавливать; регулировать; настраивать; 4) останавливать (работу) Éinstich m укол Éinstieg m вход (в вагон) éinstimmen vt настраивать; vi 1) подпевать; 2) присоединяться, соглашаться éinstimmig единогласный éinstöckig двухэтажный (в России) éinströmen vi(s) вливаться, втекать éinstürmen vi(s) 1) обрушиться, наброситься; 2) нахлынуть éinstürzen vi(s) обваливаться, обрушиваться einstwéilen пока, тем временем éintägig однодневный; суточный éinteilen vt (под)разделять éintönig однотонный, однообразный

72

Éintracht f единодушие, согласие éinträchtig дружный, единодушный éintragen* vt вносить (в список); приносить (пользу, доход) éinträglich доходный, прибыльный éintreffen* vi(s) 1) прибывать; 2) сбываться éintreten* vi(s) 1) входить; вступать (в организацию); 2) наступать (о времени года); 3) случаться; 4) заступаться Éintritt m 1) вход; 2) вступление éintrocken vi(s) засыхать éinüben vt разучивать éinverleiben vt присоединять, включать éinverstanden согласный Éinverständnis n согласие, соглашение Éinwand m возражение éinwandern vi(s) иммигрировать éinwandfrei безупречный, безукоризненный éinwärts внутрь éinwechseln vt обменивать (деньги)

éinweichen размачивать éinweihen vt 1) посвящать; 2) освящать éinwenden* vt возражать éinwerfen* vt 1) вбрасывать; 2) возражать éinwickeln vt завёртывать, закутывать éinwilligen vi соглашаться Éinwilligung f согласие éinwirken vi влиять, воздействовать Éinwirkung f воздействие, влияние Éinwohner m житель; жилец éinwurzeln vi(s) пускать корни; укореняться Éinzahl f грам. единственное число éinzahlen vt вносить (деньги) éinzählen vt принимать в расчёт Éinzahlung f взнос; платёж Éinzel||bauer m крестьянин-единоличник; ~fall m единичный случай; ~handel m розничная торговля; ~haus n особняк; ~heit f подробность, деталь

73

éinzeln 1. отдельный; единичный; 2. нареч. отдельно, порознь éinziehen* vt 1) втягивать; вдевать; 2) призывать (в армию); vi(s) въезжать (в квартиру éinzig единственный Éinzugsfeier f новоселье Eis n 1) лёд; 2) мороженое Éis||bahn f каток; ~bär m белый медведь; ~berg m айсберг; ~brecher m ледокол; ~cafe n, ~diele f кафе-мороженое Éisen n железо Éisenbahn f железная дорога Éisenbahner m железнодорожник Éisenbahn||fahrkarte f ж.-д. билет; ~station f ж.д. станция; ~übergang m ж.-д. переезд; ~unglück n крушение поезда; ~verbindung f ж.-д. сообщение; ~verkehr m ж.-д. движение (сообщение); ~zug m ж.-д. поезд éisern железный Éisgang m ледоход éisig ледяной; леденящий

Éiskunst||lauf m фигурное катание; ~läufer m фигурист Éis||meer n Ледовитый океан; ~revue f балет на льду; ~tanz m танцы на льду; ~zeit f ледниковый период éitel тщеславный Éitelkeit f тщеславие éitern vi гноиться Éiweiß n белок Ékel m отвращение ékelhaft отвратительный Elán m энтузиазм, подъём elástisch эластичный; гибкий Elch m лось Elefánt m слон Elegánz f элегантность, изящество eléktrisch электрический Elektrizität f электричество Elektrizitäts||netz n электросеть; ~werk n электростанция Elemént n 1) элемент; 2) стихия elementár 1) элементарный; основной; 2) стихийный

74

Elementár||bildung f начальное образование; ~gewalt f стихийная сила; ~teilchen n элементарная частица elénd жалкий, убогий Elénd n беда, бедствие; нищета elf одиннадцать Elíte f элита; ~truppen pl отборные войска Éllbogen m локоть Élster f сорока Éltern pl родители élternlos не имеющий родителей Emáille [эмали] f эмаль Emblém n эмблема Emigratión f эмиграция Empfáng m 1) получение, приёмка; 2) приём, встреча (гостей); 3) радио. приём empfángen* vt принимать; получать; встречать Empfänger m 1) получатель; 2) радиоприёмник empfänglich восприимчивый empféhlen* vt рекомендовать Empféhlung f рекомендация

empfínden* vt чувствовать, ощущать empfíndlich чувствительный; восприимчивый Empfíndung f чувство, ощущение empör вверх, кверху empören vt, (sich~) возмущать(ся) empörend возмутительный Empörung f 1) возмущение; 2) бунт émsig (очень) старательный Énde n конец; окончание; исход énden vi кончаться, заканчиваться éndgültig окончательный éndlich наконец éndlos бесконечный Éndspiel n спорт. финал; 2) шахм. эндшпиль Éndziel n, Éndzweck m конечная цель enérgisch энергичный eng узкий, тесный Énge f 1) теснота; 2) теснина; 3) пролив Éngel m ангел Éngländer m англичанин énglisch английский

75

Éngpaß m ущелье, теснина Énkel m внук Ensémble [ансамб(э)ль] n ансамбль ent = неотд. глаг. приставка означает: 1) противоположное основному глаголу значение; 2) удаление; 3) освобождение; 4) происхождение; 5) начало процесса entárten vi(s) вырождаться entbéhren vt быть лишённым (чего-л.) entbínden* vt рожать Entbíndungsheim n родильный дом entblößen vt обнажать; оголять entdécken vt открывать, обнаруживать Entdéckung f открытие Énte f утка entéhren vt опозорить; обесчестить entéignen vt отчуждать, экспроприировать entérben vt лишать наследства Énterich m селезень entfállen* vi(s)выпадать

entfálten vt развёртывать; расправлять sich ~ развиваться; раскрываться entfärben, sich бледнеть; линять entférnen vt удалять, устранять; sich ~ удаляться, уходить Entférnung f расстояние; отдаление entflámmbar (легко) воспламеняющийся entflámmen vt 1) воспламенять; 2) воодушевлять entflíehen* vi(s) убегать entfrémden, sich становиться чужим; отдаляться entführen vt уводить, угонять Entführung f угон (автомашины) Entgásung f дегазация entgégen 1. предл. (D) против; вопреки; 2. нареч. навстречу; 3. отд. глаг. приставка означает: 1) встречное движение; 2) противодействие; сопротивление entgégengesetzt противоположный

76

entgégenhandeln vi действовать вопреки entgégenkommen* vi(s) идти навстречу entgégenkommend предупредительный, любезный entgégensetzen vt противопоставлять entgégentreten* vi(s) выступать против entgégenwirken vi противодействовать entgégnen vi возражать Entgégnung f возражение, ответ entgéhen* vi(s) уходить; избегать Entgíftung f 1) обеззараживание; 2) дегазация entgléiten* vi(s) выскальзывать enthálten* vt содержать (в себе); sich ~ воздерживаться enthüllen vt 1) открывать; 2) разоблачать, раскрывать Enthusiásmus m энтузиазм entkléiden vt раздевать entkómmen* vi(s) убегать, ускользать

entkräften vt 1) ослаблять; 2) опровергать, отвергать entkräftet обессиленный, лишённый сил entláden* vt 1) разгружать; 2) разряжать entláng (А, D) вдоль entlárven vt разоблачать entlássen* vt освобождать, отпускать; увольнять; выпускать Entlássung f 1) освобождение; 2) увольнение; 3) выпуск (учащихся) Entlássungs||feier f выпускной вечер; ~zeugnis n свидетельство об окончании школы entlásten vt разгружать; освобождать entláufen* vi(s) убегать entlégen дальний, отдалённый entléhnen vt заимствовать entléihen* vt брать (взаймы) напрокат entlóhnen vt вознаграждать Entlóhnung f вознаграждение, плата entlüften vt проветривать

77

entnéhmen* vt 1) брать, заимствовать; 2) заключать, делать вывод enträtseln vt 1) разгадывать; 2) расшифровывать entrüsten, sich возмущаться, негодовать Entsáfter m соковыжималка entschädigen vt возмещать (убытки) Entschéid m решение, резолюция entschéiden* vt, (sich~) решать(ся) entschéidend решающий; существенный Entschéidung f решение (окончательное) entschíeden решительный, определённый Entschíedenheit f решительность entschlíeßen*, sich решиться (на что-л.) Entschlíeßung f постановление, решение entschlóssen решительный Entschlóssenheit f решительность; решимость Entschlúß m разг. решение

entschúldigen vt прощать, извинять; sich~ извиняться Entschúldigung f извинение entsétzen vt приводить в ужас; sich~ ужасаться Entsétzen n ужас entsétzlich ужасный entsínnen*, sich вспоминать, помнить entspánnen vt 1) ослаблять, расслаблять; 2) разряжать (обстановку) entspréchen* vi соответствовать, отвечать (чемул.) entspréchend 1. соответствующий; 2. предл. (D) соответственно, согласно (чему-л.) entstámmen vi(s) происходить (из чего-л.) entstéhen* vi(s) происходить, возникать Entstéhung f происхождение; возникновение entstéllen vt 1) искажать, извращать; 2) уродовать enttäuschen vt разочаровывать Enttäuschung f разочарование

78

entwáffnen vt обезоруживать entwässern vt осушать (почву) entwéihen vt осквернять entwérfen* vt набрасывать (план, эскиз) entwérten vt 1) обесценивать; 2) погашать (марки) entwíckeln vt 1) развивать; 2) разрабатывать, создавать; 3) фото. проявлять; sich~ развиваться Entwíckler m фото. проявитель Entwícklung f 1) развитие; 2) разработка, создание; 3) фото, проявление entwöhnen vt отучать entwürdigen vt унижать, оскорблять Entwúrf m набросок, эскиз; план entwúrzeln vt искоренять entzíehen* vt лишать; отнимать entzíffern vt расшифровывать entzücken vt восхищать entzünden vt зажигать; sich ~ 1) загораться; 2) мед. воспаляться

Entzündung f 1) воспламенение; 2) мед. воспаление entzwéi надвое, пополам entzwéien vt, (sich~) поссорить(ся) er = неотд. глаг. приставка означает: 1) начало действия; 2) завершение действия, достижение цели; 3) образует переходные глаголы от непереходных, от существительных и прилагательных erbármen, sich сжалиться erbärmlich жалкий; плачевный erbármungslos безжалостный erbáuen vt строить Érbe I m наследник Érbe II n наследство; наследие erbében vi(s) содрогаться érben vt (у)наследовать erbéuten vt захватывать erbítten* vt выпрашивать erbíttern vt ожесточать, озлоблять erblássen vi(s), erbléichen* vi(s) побледнеть

79

Érblichkeit f наследственность erblícken vt увидеть erblínden vi(s) ослепнуть erbréchen*, sich рвать, тошнить Erbréchen n рвота Érbschaft f наследство Érbse f горошина; pl горох Érd||bahn f орбита Земли; ~ball m земной шар; ~beben n землетрясение; ~beere f земляника Érde f 1) Земля; 2) земля, почва érden vt заземлять erdénken* vt выдумывать, придумывать erdénklich мыслимый, возможный erdíchten vt сочинять, выдумывать Érd||innere n недра земли; ~kugel f земной шар; ~kunde f география érdnah околоземный Érd||nuß f земляной орех, арахис; ~öl n нефть Erdöl||förderung f, ~gewinnung f нефтедобыча; ~leitung f нефтепровод; ~verarbeitungswerk n

нефтеперерабатывающий завод erdrücken vt задавить; подавить erdúlden vt претерпевать, выносить Érdumlaufbahn f околоземная орбита Érdung f заземление eréifern, sich горячиться eréignen, sich происходить, случаться Eréignis n происшествие; событие erérbt унаследованный erfáhren 1. vt 1) узнавать; 2) испытывать; 2. прил. опытный, сведущий Erfáhrung f опыт erfássen vt хватать; охватить (о чувстве); понять, схватить (умом) erfínden* vt 1) изобретать; 2) выдумывать Erfínder m изобретатель Erfíndung f изобретение Erfólg m успех, удача; результат erfólgen vi(s) 1) (по)следовать; происходить; 2) осуществляться erfólg||los безуспешный; ~reich успешный

80

erfórderlich нужный, потребный erfórdern vt (по)требовать erfórschen vt 1) исследовать; 2) разузнавать Erfórscher m исследователь Erfórschung f исследование, изучение erfrágen vt расспрашивать erfréuen vt, (sich~) радовать(ся) erfréulich радостный; благоприятный erfríeren* vi(s) замерзать; окоченеть erfríschen, sich освежаться; подкрепляться Erfríschung f освежающий напиток; лёгкая закуска erfróren замерзший erfüllen vt выполнять; исполнять ergänzen vt дополнять, добавлять ergében* 1. vt давать в итоге; 2. sich~ 1) получаться, оказываться; 2) покоряться; 3. прил. преданный; покорный

Ergébnis n результат ergébnislos безрезультатный ergíebig обильный; плодородный; доходный erglänzen vi(s) заблестеть, засиять erglühen vi(s) вспыхнуть, загореться ergréifen* vt 1) хватать; браться (за что-л.); 2) схватить, задержать; 3) перен. захватывать, растрогать ergréifend захватывающий, трогательный erháben 1) возвышенный, благородный; 2) выпуклый, рельефный erhálten* vt 1) получать; сохранять; содержать; 2) содержать; иметь на иждивении; sich~ сохраняться Erháltung f сохранение; содержание erhében* vt поднимать; возвышать; sich~ подниматься; начинаться (о грозе); восставать erhébend возвышенный; торжественный (о моменте)

81

erhéblich значительный, большой erhéitern vt, (sich~) развеселить(ся) erhéllen vt освещать; прояснять (вопрос) erhítzen vt нагревать; накалять erhóffen vt надеяться, ожидать erhöhen vt, (sich~) повышать(ся) erhólen, sich отдыхать Erhólung f отдых erínnern vt напоминать; sich ~ вспоминать, помнить Erínnerung f воспоминание erkálten vi(s) остывать erkälten, sich простужаться Erkältung f простуда erkämpfen vt завоёвывать erkennen* vt узнавать, познавать; (о)сознавать erkénntlich признательный, благодарный Erkénntnis f филос. познание erklären vt 1) объяснять; 2) заявлять, объявлять

erklärend 1) пояснительный; 2) толковый (словарь) erklärlich понятный, объяснимый Erklärung f 1) объяснение; 2) заявление; 3) объявление Erkránkung f заболевание erkúndigen, sich справляться, осведомляться Erkúndigung f справка (информация) Erkúndung f воен., геол. разведка erlángen vt 1) достигать; 2) доставать Erláß m 1. указ; 2. освобождение erlássen* vt 1) издавать (закон и т. п.); 2) освобождать (от наказания) erláuben vt разрешать, позволять Erláubnis f разрешение erläutern vt объяснять, пояснять (подробно) Erläuterung f объяснение, комментарии Érle f ольха erlében vt переживать, испытывать

82

Erlébnis n 1) переживание; 2) событие, случай erlédigen vt заканчивать, доделывать erléichtern vt облегчать erléiden* vt переносить, терпеть erlésen избранный; изысканный erléuchten vt освещать erlógen лживый; ложный Erlös m выручка, прибыль erlöschen* vi(s) 1) гаснуть; угасать (о чувстве); 2) истекать (о сроке) erlösen vt избавлять, спасать (от чего-л.) ermächtigen vt уполномочивать ermäßigen vt сбавлять, снижать (цены) ermátten vt утомлять, изнурять erméssen* vt 1) обдумывать, судить; 2) измерять ermítteln vt разыскивать, обнаруживать; выяснять Ermíttlung f розыск, обнаружение; юр. дознание ermöglichen vt дать возможность, содействовать ermórden vt убивать

ermüden vt, (sich~) утомлять(ся) ermúntern vt, ermutigen vt ободрять ernähren vt, (sich~) кормить(ся), питать(ся) Ernährung f питание, пища ernénnen* vt назначать (на должность) ernéuern vt (воз)обновлять erníedrigen vt, (sich~) унижать(ся) Erníedrigung f унижение ernst серьёзный Érnte f 1) урожай; 2) уборка урожая érnten vt убирать урожай eróbern vt завоёвывать; захватывать eröffnen vt открывать; начинать Eröffnung f открытие; начало erörtern vt обсуждать, разбирать (вопрос) erráten* vt отгадывать, угадывать errégen vt возбуждать, волновать Errégung f возбуждение; волнение

83

erréichbar достижимый erréichen vt доставать; достигать; добираться errétten vt спасать erríchten vt сооружать, возводить erríngen* vt добиваться; завоёвывать (победу) erröten vi(s) покраснеть Errúngenschaft f достижение Ersátz m 1) замена; 2) заменитель; эрзац Ersátz||spieler m запасной игрок; ~teil n запасная деталь erscháffen* vt создавать, творить erschéinen* vi(s) 1) (по)являться; выходить (из печати); 2) казаться, представляться Erschéinung f 1) (по)явление; 2) внешний вид; наружность; 3) призрак, (при)видение erschíeßen* vt, (sich~) застрелить(ся) Erschíeßung f расстрел erschlíeßen* vt открывать (рынки сбыта); осваивать (земли) Erschlíeßung f освоение

erschöpfen vt 1) исчерпывать; 2) истощать; изнурять erschöpfend исчерпывающий erschöpft истощённый; изнуренный erschrécken 1) vt испугать; 2)* vi(s) испугаться erschüttern vt потрясти; поколебать erschwéren vt затруднять, осложнять erséhen* vt усматривать ersétzbar заменимый ersétzen vt 1) заменять; 2) возмещать ersínnen* vt выдумывать erspáren vt скопить, сберечь Erspárnis f экономия; pl сбережения erst 1) прежде, сперва, сначала; 2) только, лишь (относится ко времени) erstárken vi(s) окрепнуть erstárren vi(s) 1) окоченеть; 2) застывать; затвердевать erstátten vt 1) возмещать; 2) докладывать Érstaufführung f премьера

84

erstáunen vi(s) удивляться, изумляться erstáunlich удивительный, поразительный érste первый erstéchen* vt закалывать erstéigen* vt всходить; взбираться érstens во-первых erstérben* vi(s) замирать, стихать ersticken vt задушить; vi(s) задыхаться erstrécken, sich простираться; распространяться Ertrág m 1) доход, выручка; 2) урожайность ertrágen* vt переносить, терпеть erträglich сносный, терпимый ertrágreich доходный; урожайный ertränken vt, (sich~) утопить(ся) ertrínken* vi(s) (у)тонуть erwáchen vi(s) просыпаться, пробуждаться erwáchsen* vi(s) происходить; вытекать erwáchsen взрослый erwägen* vt взвешивать, обдумывать

Erwägung f соображение erwählen vt избирать erwähnen vt упоминать erwärmen vt, (sich~) согревать(ся), нагревать(ся) erwárten vt ожидать Erwártung f ожидание erwécken vt будить; перен. пробуждать erwéichen vt размягчать erwéisen* vt оказывать (услугу); sich~ оказываться erwéitern vt расширять, увеличивать Erwérb m 1) заработок; 2) промысел, работа; 3) приобретение erwérben* vt приобретать; добывать; зарабатывать erwérbs||fähig трудоспособный; ~los безработный erwídern vt возражать, отвечать Erz n руда erzählen vt рассказывать Erzähler m рассказчик Erzählung f рассказ erzéugen vt производить, создавать Erzéugnis n изделие, продукт

85

Erzéugung f производство erzíehen* vt воспитывать Erzíeher m воспитатель Erzíehung f воспитание erzíelen vt достигать, добиваться (цели) erzwíngen* vt вынуждать, добиваться силой es 1. личн. мест. оно (он, она); 2. указ. мест. это; wir sind es это мы; 3. безлич. мест. при безличных глаголах и оборотах (не переводится): es regnet идёт дождь; es ist kalt холодно; wie geht es? как дела? 4. как формальное слово в начале предложение, когда сказуемое стоит перед подлежащим: es lebe der Frieden! да здравствует мир! Ésche f ясень Ésel m осёл Éspe f осина éßbar съедобный éssen* vt есть, кушать Éssig m уксус Éß||löffel m столовая ложка; ~tisch m обеденный стол; ~waren pl про-

дукты питания; ~zimmer n столовая Éste m эстонец éstnisch эстонский Éthik f этика, мораль éthisch 1) этический, нравственный; 2) этичный Etikétt n этикетка Etikétte f этикет étliche некоторые; несколько étwa 1) около, приблизительно; 2) разве, неужели (в вопросах) étwas 1. мест. чтонибудь, что-то, нечто; 2. нареч. несколько, немного euch (А и D от ihr) вас, вам éuer 1) (G от ihr) вас; 2) (f eure, n euer, pl eure) ваш (ваша, ваше, ваши); свой (своя, своё, свои) Éule f сова éurerseits с вашей стороны éuresgleichen подобный вам, такой как вы éuretwegen ради вас, изза вас

86

Éuro m денежная единица в Европе Europäer m европеец europäisch европейский Evangélium n евангелие eventuéll возможный, случайный éwig вечный; auf ~ навеки Éwigkeit f вечность exákt точный Exekutíve f исполнительная власть Exíl n изгнание; ссылка Existénz f существование existíeren vi существовать exklusív исключительный; избранный explodíeren vi(s) взрываться Explosión f взрыв éxtra специально, особенно; дополнительно extrém крайний, экстремальный

Fach n 1. отрасль, область (науки, искусства); предмет (обучения); специальность; 2. ящик (стола); полка (шкафа); отделение, часть (холодильника) Fách||arbeiter m квалифицированный рабочий, специалист; ~ausbildung специальное образование; ~ausdruck т термин Fächer m веер Fáchgebiet n специальность fáchgemäß компетентный, знающий Fách||geschäft n специализированный магазин; ~kräfte pl кадры специалистов fáchkundig знающий дело, сведущий Fách||mann m специалист; ~schule f среднее специальное учебное заведение; ~wort n термин; ~zeitschrift f специальный Ff журнал Fábel f 1) басня; 2) фабу- Fáckel f факел ла, сюжет fáde безвкусный; скучfábelhaft баснословный; ный (о человеке); пошлый замечательный (о шутке)

87

Fáden m нитка; нить fähig способный Fähigkeit f способность fahl бледный; блёклый . Fähnchen n флажок fáhnden vi производить розыск Fáhndung f юр. розыск Fáhne f знамя, флаг Fáhnen||eid m военная присяга; ~flucht f дезертирство; ~flüchtige m дезертир; ~stange f древко знамени; ~träger m знаменосец; ~tuch n полотнище знамени Fáhrbahn f проезжая часть (улицы) fáhrbar передвижной Fähre f паром fáhren* vi(s) ехать, ездить; плыть (на пароходе); vt 1) везти, возить; 2) водить (машину) Fáhrer m водитель; шофёр Fáhrerhaus n кабина водителя Fáhr||erlaubnis f водительские права; ~gast m пассажир; ~geld n плата за проезд; ~karte f (проездной) билет

fáhrlässig неосторожный, халатный Fáhr||preis m стоимость проезда; ~rad n велосипед; ~schein m (проездной) билет; ~schule f автошкола; ~spur f полоса движения, ряд; колея (от колёс); ~straße f шоссейная дорога; ~stuhl m лифт; подъёмник Fahrt f езда; поездка Fährte f след Fáhr||verbot n лишение водительских прав; ~wasser n фарватер; ~zeug n транспортное средство; автомобиль fair [фэр] спорт. честный; корректный fáktisch фактический Fálke m сокол Fall m 1. случай, происшествие; 2. падение; понижение; спад; 3. грам. падеж Fálle f ловушка; капкан fállen* vi(s) (вы)падать; спадать (о воде) fällen vt рубить, валить (лес) fällig требующий оплату falls (в случае) если

88

Fállschirm m парашют; ~sport m парашютный спорт; ~springer m парашютист; ~truppen pl парашютно-десантные войска falsch фальшивый, поддельный; искусственный; ложный fälschen vt подделывать; фальсифицировать Fálsch||geld n фальшивые деньги; ~münzer m фальшивомонетчик Fälschung f подделка; фальсификация fáltbar складной Fáltboot n байдарка Fálte f 1) складка; 2) морщина fálten vt 1) складывать, сгибать; 2) морщить Fálter m мотылёк, бабочка fáltig складчатый; морщинистый Famíli|e f семья Famíli|en||angehörige m член семьи; ~leben n семейная жизнь; ~mitglied n член семьи; ~name m фамилия; ~stand m семейное положение;

~verhältnisse pl семейные отношения (обстоятельства) Fan [фэн] m болельщик Fanátiker m фанатик Fáng m 1) ловля; 2) улов, добыча fángen* vt ловить, поймать Fárbe f 1) цвет; 2) краска; 3) масть fárbecht нелиняющий (о ткани) färben vt красить, окрашивать Fárb||fernseher m цветной телевизор; ~film m цветной фильм (плёнка) fárbig цветной fárblos бесцветный Fárb||stift m цветной карандаш; ~stoff m краситель Färbung f окраска; оттенок Farm f ферма Fármer m фермер Farn m, Fárnkraut n папоротник Fásching m карнавал faschístisch фашистский Fáser f волокно Fáserstift m фломастер

89

Faß n бочка fáßbar понятный, доступный fássen vt 1) хватать, схватывать; 2) вмещать; 3) вставлять (в оправу); 4) понимать, постигать; sich~ брать себя в руки, успокаиваться fáßlich понятный, ясный Fássung f 1. оправа; 2. формулировка; редакция; 3. самообладание fast почти Fásten n рел. пост Fástnacht f масленица faul 1. гнилой; тухлый; 2. ленивый Fáulbaum m черёмуха (дерево) Fáulbeere f черёмуха (ягода) fáulen vi гнить, преть; протухать fáulenzen vi лентяйничать Fáulenzer m лентяй Fáulheit f лень Fäulnis f 1) гниль; 2) гниение Faust f кулак Fáusthandschuh m рукавица, варежка

Fázit n итог féchten* vi фехтовать Féder f 1. перо; 2. пружина; рессора Féder||ball m бадминтон; ~bett n перина;~halter m ручка fédern vi пружинить fégen vt мести, подметать féhlen vi l) недоставать, не хватать; 2) отсутствовать; 3) ошибаться Féhler m 1) ошибка; 2) недостаток; дефект féhler||frei безошибочный; ~haft ошибочный, неверный Féhl||griff m ошибка, промах; ~schlag m ошибка, неудача; ~schluß m ошибочное заключение; ~schuß m промах при стрельбе; ~start m спорт. фальстарт; ~tritt m ложный шаг, ошибка Féi|er f праздник; торжество Féierabend m конец рабочего дня féierlich торжественный; праздничный féiern vt праздновать féige трусливый

90

Féigheit f трусость Féigling m трус Féile f напильник fein 1) тонкий; мелкий; 2) утончённый, изящный Féinbäckerei f кондитерская фабрика Feind m враг féindlich вражеский; враждебный Féindschaft f вражда féindselig враждебный; неприязненный féinfühlig чуткий, деликатный Féinkost f деликатесы féinsinnig чуткий, с тонким вкусом Feld n поле Féld||arbeit f полевая работа; ~herr m полководец; ~weg m просёлочная дорога Fell n 1) мех; 2) шкура Fels т, Félsen m скала, утес félsig скалистый Fénster n окно Fénster||brett n подоконник; ~flügel m оконная створка; ~glas n оконное стекло; ~kreuz n оконный переплёт; ~laden m ста-

вень; ~rahmen m оконная рама; ~scheibe f оконное стекло Féri|en pl 1) каникулы; 2) отпуск Férien||gast m отдыхающий; ~heim n дом отдыха; ~lager n летний лагерь для школьников Férkel n поросёнок fern 1. далёкий, дальний; von ~ (her) издалека; 2. отделяемый компонент сложных глаголов, придающий им значение местонахождения или совершения действия на расстоянии Férnamt n центральная (междугородная) телефонная станция férnbedient телеуправляемый férnbleiben* vi(s) отсутствовать (где-л.) Férne f даль férner дальше, впредь; кроме того férnerhin в дальнейшем, впредь Férngasleitung f магистральный газопровод

91

férngelenkt управляемый на расстоянии Férngespräch n междугородный телефонный разговор férngesteuert см. ferngelenkt Férnglas n бинокль férnhalten* vt удерживать (в стороне); sich~ сторониться Férn||heizung f центральное отопление; ~leitung f 1) линия дальней электропередачи; 2) магистральный газопровод; ~lenkung f телеуправление; ~rohr n подзорная труба; телескоп Férnseh||ansager(in) m(f) диктор телевидения; ~ansprache f выступление по телевидению; ~bild n телевизионное изображение; ~empfang m приём телепередач férnsehen* vi смотреть телевизор Férnsehen n телевидение Férnseher m разг. телевизор Férnseh||film m телевизионный фильм; ~schirm

m экран телевизора; ~sender m телецентр; ~sendung f телепередача; ~show f телевизионное шоу; ~studio n телестудия; ~teilnehmer m телезритель; ~turm m телебашня Férnsicht f вид (вдаль), перспектива Férn||steuerung f дистанционное управление; ~student m студентзаочник; ~studium n заочное обучение; ~verkehr m дальнее сообщение (о поездах, автобусах); ~zug m поезд дальнего следования Férse f пятка fértig готовый fértigen vt изготовлять Fértigkeit f сноровка, ловкость; pl навыки fértigmachen vt сделать, закончить Fértigung f изготовление, производство Fésseln pl оковы, цепи; перен. узы fésseln vt l) заковывать в кандалы; 2) надевать наручники; 3) перен. захва-

92

тывать; пленять; увлекать (кого-л.) fest 1) твёрдый; 2) крепкий, прочный; 3) постоянный Fest n праздник; торжество Féstakt m торжественный акт Féstessen n банкет féstfahren* vi(s) завязнуть; застрять fésthalten* vt крепко держать; задерживать féstigen vt укреплять Féstigkeit f стойкость; твёрдость; устойчивость; тех. прочность Féstigung f укрепление féstlegen vt устанавливать, прокладывать (маршрут) féstlich праздничный, торжественный féstmachen vt прикреплять, привязывать Féstnahme f задержание, арест féstnehmen* vt задерживать, арестовывать Féstrede f торжественная речь

féstsetzen vt устанавливать, назначать (срок, цену) Féstsitzung f торжественное заседание Féstspiele pl фестиваль féststehen* vi быть установленным féststellen vt устанавливать, констатировать Féstung f крепость fett жирный; тучный Fett n жир; сало Fétzen m лоскут, клочок; pl лохмотья feucht влажный, сырой Féuchtigkeit f влажность; сырость Féuer n 1) огонь; пламя; 2) пожар; 3) воен. огонь, стрельба; 4) перен. пыл, пылкость Féueralarm m пожарная тревога féuer||fest огнеупорный; ~gefährlich огнеопасный Féuer||leiter f пожарная лестница; ~löscher m огнетушитель féuern vi палить, стрелять Féuer||wache f пожарная охрана; ~waffen pl огне-

93

стрельное оружие; ~wehr f пожарная команда (часть) Féuerwehr||auto n пожарная машина; ~mann m пожарный, пожарник Féuer||werk n фейерверк; ~zeug n зажигалка féurig 1) огненный; 2) пламенный, страстный Fíbel f букварь Fíchte f ель fidél веселый Fíeber n 1) (повышенная) температура; 2) лихорадка; 3) перен. страсть, азарт fíeberhaft лихорадочный Fíebermittel n жаропонижающее средство Film m 1) фильм; 2) плёнка fílmen vt производить киносъёмку; vi сниматься в кино Fílm||festspiele pl кинофестиваль; ~kunst f киноискусство; ~leinwand f киноэкран; ~lustspiel n кинокомедия; ~rolle f роль в фильме; ~regisseur m кинорежиссёр; ~schaffende m работник (дея-

тель) кино; ~schauspieler(in) m (f) киноартист (артистка); ~star m кинозвезда; ~studio n киностудия; ~vorführer т киномеханик; ~vorführung f киносеанс; ~wesen n кинематография fíltern vt фильтровать Filz m войлок; фетр Fílz||hut m фетровая шляпа; ~stiefel m валенок; ~stift m фломастер Finanzíerung f финансирование fínden* vt 1) находить; отыскивать; 2) считать, находить; sich~ 1) найтись; 2) оказаться, находиться fíndig находчивый Fínger m палец Fínger||abdruck m отпечаток пальцев; ~hut m напёрсток; ~ring m перстень Fink зяблик Fínne m финн fínnisch финский fínster тёмный; мрачный; угрюмый Fínsternis f 1. мрак, темнота; 2. астр, затмение Fírnis m олифа, лак

94

Fisch m рыба físchen vt ловить рыбу, рыбачить Físcher m рыбак; ~éi f рыболовство Físch||fang m рыболовство; рыбалка; ~zucht f рыбоводство fix 1. твёрдый; 2. разг. проворный, ловкий fixíeren vt фиксировать, закреплять flach 1. 1) плоский; 2) низменный; 3) мелкий Fläche f плоскость; поверхность; площадь Fláchland n равнина, низменность Flachs m лён Fláchzange f плоскогубцы fláckern vi мерцать; мигать (о лампе) Flágge f флаг Flámme f 1. пламя; 2. горелка (плиты) flámmen vi пылать, гореть flámmend пламенный Flánke f 1) фланг; 2) бок Flásche f бутылка fláttern vi развеваться; vi(s) порхать

flau слабый, вялый Flaum m пух, пушок Fláumfeder f пушинка fláumig пушистый fláuschig мохнатый, пушистый fléchten* vt плести, заплетать Fleck m пятно fléckig пятнистый Flédermaus f летучая мышь fléhen vi молить, умолять (о чём-л.) Fleisch n 1) мясо; 2) мякоть (плодов) Fleischeréi f мясной магазин fléischfarben телесного цвета fléischfressend плотоядный fléischig мясистый Fléischwolf m мясорубка fléißig прилежный, старательный Flícken m заплата Flíeder m сирень Flíege f муха flíegen* vi(s) летать Flíegenpilz m мухомор Flíeger m лётчик

95

flíehen* vi(s) бежать, убегать; vt избегать, чуждаться Flíeßband n конвейер flíeßen* vi(s) течь, литься; протекать flíeßend 1. текучий; плавный (о речи); 2. нареч. бегло, свободно flímmern vi мерцать; мигать (о свете) flink проворный Flínte f ружьё Flócke f 1) снежинка; 2) пушинка; 3) pl хлопья flóckig пушистый Floh m блоха Floß n 1. плот; 2. поплавок Flósse f 1. плавник рыбы; 2. pl ласты flößen vt сплавлять (лес), гнать плоты Flöte f флейта flott 1) плавучий; 2) разг. бойкий; расторопный Flótte f флот flúchen vi ругать, клясть Flucht I f бегство, побег Flucht II f ряд, вереница flüchten vi(s) и sich ~ убегать, спасаться бегством

flüchtig 1. 1) беглый, мимолётный; 2) хим. летучий; 2. нареч. бегло, мельком Flüchtling m беглец; беженец Flug m полёт Flúg||bahn f траектория; орбита; ~blatt n листовка Flügel m 1. крыло; 2. створка (двери); 3. фланг, крыло; 4. флигель, крыло (здания); 5. (концертный) рояль Flügel||rakete f крылатая ракета; ~tür f двустворчатая дверь Flúg||feld n лётное поле; ~gast m пассажир (самолёта); ~hafen m аэропорт; ~kapitän m командир корабля (самолёта); ~karte f авиабилет; ~lini|e f авиалиния; ~lotse m авиадиспетчер; ~plan m расписание полётов; ~platz m аэродром; ~route f воздушная трасса; рейс; ~sport m авиаспорт; ~verbindung f, ~verkehr m воздушное сообщение; ~wesen n авиация; ~wetter n лётная погода

96

Flúgzeug n самолёт Flúgzeug||absturz m авиационная катастрофа; ~bau m самолётостроение; ~besatzung f экипаж самолёта; ~entführung f угон самолёта; ~industri|e f авиационная промышленность; ~träger m авианосец; ~unglück n авиационная катастрофа; ~werk n авиационный завод Flúnder f камбала Flur m передняя, прихожая Fluß m 1. река; поток; 2. течение; 3. тех. флюс flußáb, flußábwärts вниз по реке flußaúf, flußaúfwärts вверх по реке flüssig жидкий; текучий Flüssiggas n сжиженный газ Flüssigkeit f жидкость Flúß||mündung f устье реки; ~niederung f пойма реки; ~pferd n гиппопотам, бегемот; ~schiffahrt f речное судоходство; ~übergang m речная переправа; речной перекат;

~windung f излучина (извилина) реки flüstern vt шептать; vi шептаться Flut f 1) (морской) прилив; 2) поток flúten vi(s) течь (потоком) Föderation f федерация föderativ федеративный; союзный Fóhlen n жеребёнок Föhre f сосна Fólge f 1) последовательность, очерёдность; 2) серия; ряд; очередной номер (выпуск, том); 3) последствие, результат; вывод fólgen vi(s) 1) следовать; чередоваться; 2) следовать, идти (за кем-л.); 3) следовать, вытекать (из чего-л.); 4) следовать (примеру); слушаться (кого-л.) fólgend следующий fólgendermaßen следующим образом fólgerichtig логичный, последовательный fólgern vt заключать, делать вывод

97

Fólgerung f вывод, заключение fólg||lich следовательно; ~sam послушный Fóli|e f фольга; плёнка Fólter f пытка fóltern vt пытать fóppen vt дразнить Förderband n транспортер förderlich способствующий fórdern vt требовать fördern vt 1) способствовать, содействовать; 2) добывать (уголь, нефть) Fórderung f требование Förderung f 1. содействие; 2. добыча Fórmel f формула forméll формальный fórmen vt 1) придавать форму; тех. формовать; 2) формировать, образовывать Formíerung f формирование förmlich 1) официальный; 2) разг. форменный, настоящий fórmlos бесформенный Formulíerung f формулировка

fórschen vi исследовать fórschend пытливый; испытующий Fórsch||er m исследователь; ~ung f исследование Forst m лес, бор Förster m лесничий; ~éi f лесничество Fórstwirtschaft f лесное хозяйство fort 1. нареч. 1) прочь, вон; 2) вперёд, дальше; 2. отд. компонент сложных глаголов, придающий им значения: 1) удаления, устранения; 2) движения вперёд; 3) продолжения действия Fórtbildung f повышение квалификации fórtbleiben* vi(s) (больше) не являться, отсутствовать fórtbringen* vt уносить; уводить; увозить fórtfahren* vi(s) уезжать; vi продолжать; vt увозить fórtführen vt 1) уводить; увозить; 2) продолжать fórtgehen* vi(s) 1) уходить; 2) продолжаться fórtgeschritten прогрессирующий; успевающий

98

fórtkommen* vi(s) 1) уходить; уезжать; исчезать; 2) продвигаться вперёд, преуспевать fórtlaufen* vi(s) убегать fórtlaufend непрерывный fórtpflanzen, sich 1) распространяться; 2) размножаться fórtschaffen vt уносить; увозить; убирать fórtschreiten* vi(s) идти вперёд; продвигаться; прогрессировать Fórtschritt m прогресс; успех fórtschrittlich прогрессивный, передовой fórtsetzen vt продолжать Fórtsetzung f продолжение fórttragen* vt уносить fórttreiben* vt 1) прогонять; 2) уносить (течением) fórtwährend постоянный, продолжительный Fráge f вопрос Frágebogen m анкета, опросный лист frágen vt спрашивать; справляться

frágend вопросительный frág||lich спорный; ~los бесспорно;~würdig сомнительный Fraktión f фракция Franzóse m француз französisch французский frappánt ошеломляющий, поразительный fräsen vt фрезеровать Fräser m 1. фреза; 2. фрезеровщик Fräsmaschine f фрезерный станок Frau f 1) женщина; 2) жена; 3) госпожа, фрау (форма обращения) fráuenhaft женственный Fräulein n 1) барышня, девица, фрейлейн; 2) разг. девушка (форма обращения) frech наглый, дерзкий Fréchheit f наглость, дерзость frei 1. 1) свободный, независимый; 2) свободный, незанятый; 3) открытый; 4) бесплатный; 2. отд. компонент сложных глаголов, придающий значение освобождения от чего-л.

99

Fréie n: ins~ на (свежий) воздух, на природу, за город fréien vi свататься Fréifahrt f бесплатный проезд fréigeben* vt освобождать; снимать запрет fréigebig щедрый fréihaben* vi разг. быть свободным (от работы, учёбы) Fréiheit f 1) свобода; 2) воля, вольность fréiheitsliebend свободолюбивый Fréiheitsstrafe f лишение свободы, арест Fréikarte f бесплатный билет fréikommen* выходить на свободу fréilassen* vt освобождать, выпускать на свободу Fréileitung f воздушная линия электропередачи fréilich конечно; однако; ещё бы fréimütig откровенный, искренний Fréisinn m свободомыслие

fréisprechen* vt юр. оправдывать Fréispruch m юр. оправдательный приговор Fréistil||ringen n вольная борьба; ~schwimmen n плавание вольным стилем Fréitag m пятница Fréiübungen pl спорт. вольные упражнения fréiwillig добровольный fremd 1) чужой; посторонний; чуждый; 2) иностранный Frémde I f чужбина, чужой край Frémde II т 1) иностранец; 2) приезжий; незнакомец; чужой Frémden||führer m гид, экскурсовод; ~verkehr m (иностранный) туризм Frémdsprache f иностранный язык Frémdwort n иностранное слово Frémdwörterbuch n словарь иностранных слов fréssen* vt есть (о животных); груб. жрать Fréude f радость fréudig радостный fréudlos безрадостный

100

fréuen vt, (sich~) радовать(ся) Freund m друг, приятель fréundlich дружеский, приветливый Fréundschaft f дружба Fríeden m 1) мир; согласие; 2) покой Fríedhof m кладбище fríedlich мирный, спокойный fríedliebend миролюбивый fríeren* vi мёрзнуть, зябнуть; vi(s) замерзать; vimp. es friert draußen на дворе мороз (морозно) frisch 1. свежий; прохладный; бодрый; 2. нареч. свежо Frísch||fisch m свежая рыба; ~gemüse n свежие овощи; ~milch f свежее молоко; ~obst n свежие фрукты Friséur [-зёр] m парикмахер frisíeren vt, (sich~) причёсывать(ся) Frisíersalon m парикмахерская Frist f срок, время frístlos бессрочный

Frisúr f причёска froh, fröhlich весёлый, радостный fromm 1) набожный; 2) смиренный Frosch m лягушка Frost m мороз fróstbeständig морозоустойчивый frösteln vimp. знобить; es fröstelt mich меня знобит fróstig морозный Fróstwetter n морозная погода Frucht f 1) плод, pl фрукты; 2) pl плоды, результат frúchtbar плодородный; плодовитый frúchtbringend плодоносный, урожайный frúchtlos бесплодный Frúcht||presse f соковыжималка; ~saft m фруктовый сок früh 1. ранний; 2. нареч. рано Frühbeet n парник früher 1. более ранний; прежний, бывший; 2. нареч. раньше, прежде Frühfrost m ранние заморозки

101

Frühjahr n, Frühling m весна frühreif скороспелый Frühstück n завтрак frühstücken vi завтракать frühzeitig ранний; преждевременный Fuchs m 1. лисица, лиса. 2. лисий мех, лиса; 3. лошадь рыжей масти fúchsrot рыжий Fúge f стык; паз; шов fúgen vt фуговать fügen vt (при)соединять; sich ~ 1) складываться, получаться; 2) смириться, покориться fügsam покорный; послушный fühlbar ощутимый fühlen vt 1) чувствовать, ощущать; 2) ощупывать; sich~ чувствовать себя Fühler m щупальце, pl усики (насекомых) Fühlung f соприкосновение, контакт Fúhre f воз, подвода führen vt 1) вести, водить; приводить; 2) вести; руководить; командовать; 3) вести, управлять (машиной); vi 1) вести, идти

(о дороге); 2) вести, приводить (к чему-л.); 3) спорт. вести, лидировать (в игре) führend ведущий; руководящий; спорт. лидирующий Führer m 1) вождь, фюрер; 2) руководитель; лидер; 3) проводник; 4) экскурсовод; 5) путеводитель (по городу) führerlos без руководителя (водителя) Führerschein m водительские права Führung f 1) руководство; управление; 2) воен. командование; 3) ведение (дел); 4) экскурсия (с экскурсоводом); 5) спорт. лидерство Fülle f 1) изобилие; 2) полнота füllen vt 1) наполнять, заполнять; наливать; 2) начинять, фаршировать; 3) мед. пломбировать; sich~ наполняться, заполняться Füllen n жеребенок Füller m, Füllfederhalter m авторучка

102

Füllung f 1. наполнение; 2. начинка; фарш; 3. мед. пломба Fund m находка fundíeren vt обосновывать fungíeren vi исполнять обязанности Funk m радио Fúnk||amateur m радиолюбитель; ~bericht m сообщение по радио fúnkeln vi искриться, сверкать fúnken vt передавать по радио Fúnke(n) m искра Fúnker m радист Funktión f функция; деятельность für предл. (А) для; за; на Fúrche f 1) борозда; 2) морщина; складка Furcht f страх, боязнь; ~ haben бояться fúrchtbar страшный, ужасный fürchten vt и sich ~ бояться, опасаться fürchterlich см. furchtbar fúrchterregend устрашающий

fúrchtlos бесстрашный fúrchtsam боязливый Furníer n фанера Fürsorge f 1) забота, попечение; 2) социальное обеспечение; пособие Fürsorge||amt n отдел социального обеспечения; ~unterstützung f пособие по социальному обеспечению fürsorglich заботливый Fürsprache f ходатайство Fürst m князь Furt f брод Fuß I т 1) нога (ступня); 2) ножка (мебели); 3) подножие (горы); 4) стопа (стиха) Fuß II т фут Fúßball m 1) футбол; 2) футбольный мяч Fúßball||elf f футбольная команда; ~fan m болельщик футбола; ~mannschaft f футбольная команда; ~meister т чемпион по футболу; ~meisterschaft f первенство по футболу ~spiel n футбольный матч; ~spieler m футболист

103

Fúßboden m пол Fúßgänger m пешеход Fúßgänger||übergang m, ~überweg m пешеходная дорожка, переход Fúß||note f сноска (в книге); ~steig m пешеходная дорожка, тротуар; ~tritt m пинок Fútter I n корм (для скота) Futter II n подкладка (одежды) füttern I vt кормить (животных, детей) füttern II vt подшивать подкладку Futúr(um) n грам. будущее время

Gg

Gábe f 1) дар, подарок; 2) дарование Gábel f 1) вилка; 2) вилы gábeln, sich разветвляться gáckern vi кудахтать gáffen vi зевать, глазеть gähnen vi 1) зевать; 2) зиять Gála f парадная одежда (форма)

galant галантный, учтивый Galeríe f l) галерея; 2) галёрка Gálle f 1) жёлчь; 2) жёлчность, злоба Gámmler m разг. хиппи Gang m 1. ход; ходьба; движение; 2. походка; 3. авто. скорость, передача; 4. блюдо; 5. коридор; ход, проход; im dritten ~ fahren ехать на третьей скорости gángbar 1) проходимый; 2) ходовой (о товаре); 3) общепринятый Gans f гусь ganz 1. весь, целый; 2. нареч. совсем, совершенно gar 1. готовый (о пище); 2. нареч. совсем Gárbe f сноп Gárde f гвардия Gardíst m гвардеец Garn n нитки; пряжа Gárten m сад Gárten||bau m садоводство; ~grundstück n садовый участок Gärtner m садовник Gás||behälter m резервуар, ёмкость для газа;

104

~brenner m газовая горелка; ~druck m давление газа; ~flasche f газовый баллон; ~hahn m газовый кран; ~heizung f газовое отопление; ~herd m газовая плита; ~leitung f газопровод; ~maske f противогаз Gásse f переулок Gast m 1) гость; приезжий; 2) посетитель (кафе, ресторана); 3) отдыхающий (в санатории); 4) театр. гастролёр Gást||arbeiter m иностранный рабочий (в Германии); ~freundschaft f гостеприимство; ~geber m 1) хозяин дома; 2) pl спорт. хозяева поля, команда хозяев поля; ~spiel n гастроли; ~spielreise f гастрольная поездка; гастроли; ~stätte f ресторан, столовая gastíeren vi гастролировать gástlich гостеприимный Gás||uhr f газовый счётчик, газомер; ~vergiftung f отравление газом; ~versorgung f снабжение

газом; ~zähler m газовый счётчик Gátte m супруг Gáttin f супруга Gáttung f род; семейство; вид Gáuner m мошенник, плут Gáze f 1) газ, тюль; 2) марля ge 1. приставка существительных, придающая им значения: 1) собирательности, множественности; 2) результата действия; 3) лиц совместной деятельности; 2. приставка прилагательных и причастий II, придающая им наличие признака, качества, содержащегося в существительных и глаголах; 3. неотд. приставка глаголов Geäst n сучья Gebäck n печенье; булочки Gebärde f жест; мина gebären* vt рожать, родить Gebäude n здание; строение Gebéll n лай

105

gében* vt давать; подавать; vimp. es gibt (А) есть, имеется, бывает; was gibt's? что случилось? Gebét n молитва Gebétbuch n молитвенник Gebíet n область; территория; перен. сфера gebíeten* vt повелевать; vi управлять gebíeterisch повелительный, властный gebíldet образованный (о человеке) Gebírge n горы gebírgig горный, гористый Gebírgs||bach m горный поток; ~gegend f горная местность; ~kämm гребень гор; ~kette f хребет; ~paß m горный проход, перевал; ~rücken т горный хребет; ~sattel т седловина; ~schlucht f горное ущелье; ~tal n горная долина; ~vorland n предгорье; ~zug m горная цепь Gebíß n челюсть; зубы gebóren 1) урождённый; 2) прирождённый Gebót n наказ; заповедь

gebráten жареный Gebráuch m 1. употребление, применение; 2. обычай; привычка gebráuchen vt употреблять; пользоваться gebräuchlich употребительный; принятый, обычный gebráucht подержанный, бывший в употреблении gebréchlich 1) дряхлый; 2) хрупкий gebróchen ломаный Gebrüder pl братья Gebrüll n мычание; рёв, рычание Gebühr f сбор; плата; nach~ по заслугам, по достоинству gebührend надлежащий, должный; достойный Gebúrt f 1. рождение; 2. роды; 3. происхождение gebürtig урождённый; родом из... Gebúrts||haus n родной дом; ~hilfe f акушерство; ~jahr n год рождения; ~ort m место рождения; ~tag m день рождения; ~urkunde f свидетельство о рождении

106

Gebüsch n кустарник Gedächtnis n память gedämpft 1) приглушённый (о звуке); 2) мягкий (о свете); 3) тушёный (о пище) Gedánke m мысль, идея gedánkenlos 1) необдуманный; 2) рассеянный Gedánkenstrich m тире Gedéck n (столовый) прибор gedéihen* vi(s) (хорошо) расти, развиваться; преуспевать gedénken* vi 1) помнить, вспоминать; 2) намереваться Gedénk||feier f торжественное собрание (вечер) в память (кого-л., чего-л.); ~minute f минута молчания; ~münze f юбилейная монета; ~rede f речь, посвященная памяти (когол., чего-л.); ~stätte f памятное место; дом-музей; мемориал; ~tafel f мемориальная (памятная) доска; ~tag m день памяти, годовщина Gedícht n стихотворение; поэма

gedíegen солидный; доброкачественный; чистый gedörrt сушёный; вяленый Gedränge n толкотня, давка gedrängt сжатый; тесный gedrúckt печатный (текст) gedrückt угнетенный, подавленный gedrungen плотный; коренастый Gedúld f терпение; ~ üben проявлять терпение gedúlden, sich терпеть gedúldig терпеливый gedúnsen распухший, отечный geéhrt: sehr ~er многоуважаемый (в обращении) geéignet пригодный, подходящий; удобный (о случае) Gefáhr f опасность gefährden vt подвергать опасности gefährlich опасный gefáhrlos безопасный Gefälle n скат, покатость gefállen* vi нравиться; быть по вкусу

107

Gefállen I n удовольствие Gefállen II т любезность, одолжение gefällig услужливый, любезный Gefälligkeit f любезность, услуга gefälscht поддельный, фальшивый Gefángene m пленный; заключённый gefángenhalten* vt держать под арестом (в плену) Gefángennahme f захват в плен; арест gefángennehmen* vt брать в плен; арестовывать Gefángenschaft f плен gefángensetzen vt сажать в тюрьму Gefängnis n тюрьма; тюремное заключение gefärbt крашеный Gefäß n сосуд gefáßt сохраняющий самообладание Gefécht n бой; спорт. фехтование gefíedert пернатый gefléckt пятнистый

Geflügel n домашняя птица; ~farm f птицеферма; ~zucht f птицеводство geflügelt крылатый Geflüster n шёпот Gefólge n свита gefrágt пользующийся спросом gefräßig прожорливый gefríeren* vi(s) замерзать gefügig уступчивый, податливый Gefühl n чувство, ощущение gefühl||los бесчувственный; чёрствый; ~voll чувствительный gefüllt наполненный; фаршированный gegében данный (о случае) gégen 1. предл. (А) 1) против, вопреки; 2) к, по направлению к; 3) по сравнению; по отношению; 4) за, взамен; 5) приблизительно, около (о времени); 2. приставка существительных указывает на: 1) противоположность; 2) ответное, встречное действие; 3) взаимность

108

Gégen||angriff m воен., спорт. контратака; ~bemerkung f возражение; ~besuch т ответный визит; ~beweis m контраргумент Gégend f местность; окрестность gegeneinánder друг против друга Gégen||gift n противоядие; ~maßnahme f контрмера, ответная мера; ~partei f 1) юр. противная сторона; 2) оппозиция; 3) спорт. команда противника; ~satz m 1) противоположность, контраст; 2) противоречие gégen||sätzlich противоположный; ~seitig взаимный Gégen||stand m 1) предмет, вещь; 2) предмет, тема; ~stoß т воен. контрудар; ~teil n противоположность; ~tor n ответный гол gegenüber предл. (D) 1) напротив; перед; 2) по отношению к; 3) по сравнению с

gegenüberliegend противоположный gegenüber||stehen* vi противостоять; ~stellen vt сопоставлять, сравнивать Gégen||verkehr m встречное движение; ~vorschlag m встречное предложение; ~wart f 1) присутствие; 2) настоящее время; современность gégenwärtig настоящий, современный Gégenwarts||literatur f современная литература; ~sprache f современный язык; ~stück n пьеса на современную тему Gégen||wehr f сопротивление; самооборона; ~wind m встречный ветер; ~wirkung f противодействие Gégner m противник; враг Gehált I m содержание (чего-л. в чём-л.) Gehált II n заработная плата geháltvoll содержательный

109

gehässig язвительный, злобный Gehäuse n корпус; оболочка; коробка geheim тайный, секретный gehéimhalten* vt хранить в тайне Gehéimnis n тайна, секрет gehéimnisvoll таинственный, загадочный géhen* vi(s) идти, ходить; vimp. wie geht es Ihnen? как Вы поживаете?; es geht mir gut мои дела идут хорошо; es geht ничего, так себе Gehéul n вой, рёв Gehílfe m помощник Gehírn n головной мозг gehóben возвышенный (стиль) Gehöft n двор, усадьба Gehölz n лесок, роща Gehör n слух gehórchen vi слушаться, повиноваться gehören vi принадлежать; относиться (к чемул.) gehörnt рогатый gehórsam послушный

Géier m коршун Géige f скрипка Géigenbogen m смычок géigen vi играть на скрипке Géiger m скрипач Géisel f заложник Géiselnahme f захват заложников Geist m 1) дух; душа; 2) ум; остроумие; 3) дух, привидение, призрак géisterhaft призрачный géistesabwesend рассеянный Géistes||arbeit f умственная работа; ~gegenwart f присутствие духа géisteskrank душевнобольной Geistesschaffende m, f человек умственного труда; pl интеллигенция géistesschwach слабоумный Géisteswissenschaften pl гуманитарные науки géistig духовный, умственный géistige Getränke алкогольные напитки Géistliche m священник, духовное лицо

110

géist||los бездарный; пустой, скучный; ~reich остроумный Geiz m скупость; жадность geizen vi скупиться Géizhals m. скряга géizig скупой; жадный Gejámmer n вопли, крики Geklápper n стук, хлопанье Geklímper n бренчание Geklírr n звон, дребезжание Geknátter n трескотня gekünstelt искусственный; неестественный Gelächter n смех, хохот gelähmt парализованный Gelände n местность Geländefahrt f мотокросс geländegängig вездеходный Geländer n перила; парапет gelángen vi(s) 1) доходить; попадать (куда-л.); 2) доходить, достигать, добиваться (чего-л.) gelássen спокойный, хладнокровный

geläufig 1. (обще)принятый, распространённый; 2. нареч. бегло, свободно (говорить на каком-л. языке) geláunt: gut (schlecht) - в хорошем (плохом) настроении Geläute n звон, трезвон gelb жёлтый Geld n деньги gelégen подходящий, удобный Gelégenheit f (удобный) случай gelégentlich 1. случайный; 2. нареч. при случае; иногда geléhrt учёный, образованный Geléit n охрана; эскорт; мор. конвой Gelénk n сустав; тех. сочленение gelénkig ловкий; гибкий Gelénkwelle f тех. карданный вал Gelíebte m любовник gelíngen* vi(s) удаваться (кому-л.) géllen vi звучать (резко) gelóben vt обещать, давать обет

111

gélten* vi 1) стоить; 2) быть действительным, иметь силу; 3) относиться (к кому-л.); das gilt dir! это относится к тебе! 4) (als N или für А) считаться, слыть (кем-л.) Gelübde n обет gelúngen удавшийся, удачный gemächlich неторопливый Gemälde n картина gemäß предл. (D) согласно; в соответствии; по мере gemäßigt умеренный geméin 1. общий; 2. подлый, низкий geméin||gefährlich общественно опасный; ~gültig общепринятый Geméingut n общественное достояние Geméinheit f подлость, низость geméinsam общий, совместный Geméinschaft f 1) общность, единство; 2) общество, объединение geméssen размеренный, степенный

Gemisch n смесь Gemüse n овощи, зелень Gemüse||anbau m овощеводство; ~beilege f гарнир из овощей; ~garten m огород; ~handlung f овощной магазин; ~suppe f овощной суп Gemüt n нрав, душа, натура gemütlich 1) уютный; 2) приятный Gemütlichkeit f уют gemütskrank душевнобольной Gemüts||mensch m добродушный человек; ~ruhe f душевный покой; ~zustand m душевное состояние gemütvoll задушевный genáu 1. точный; подробный; тщательный; 2. нареч. точно; ровно (о времени) Genáuigkeit f точность; тщательность genauso: ~ wie точно так же, как genéhmigen vt 1) разрешать, удовлетворять (просьбу); 2) соглашаться, одобрять

112

Genéhmigung f 1) разрешение; юр. санкция; 2) согласие, одобрение genéigt 1) наклонный, отлогий; 2) перен. склонный (к чему-л.) Generatión f поколение genesen* vi(s) выздоравливать Genesung f выздоровление genétisch генетический Genialität f гениальность Geníe [жэ-] n гений genieren, sich [жэ-] стесняться geníeßbar съедобный genießen* vt 1) наслаждаться; 2) есть, кушать; 3) пользоваться (уважением) Genósse m товарищ Genóssenschaft f кооператив; товарищество genúg довольно, достаточно genügen vi 1) хватать, быть достаточным; 2) удовлетворять (требованиям) genügend достаточный; удовлетворительный

genügsam скромный, нетребовательный Genuß m наслаждение Geórgier m грузин geórgisch грузинский Gepäck n багаж Gepäck||annahme f приём багажа; ~aufbewahrung f хранение багажа; ~ausgabe f выдача багажа; ~automat m автоматическая камера; ~stück n место (багажа); ~träger m носильщик Gepólter n грохот Gepräge n отпечаток geráde 1. 1) прямой; 2) прямодушный, откровенный; 3) мат. чётный; 2. нареч. 1) прямо; 2) прямо, напрямик, откровенно; 3) как раз, именно; только что geradeáus прямо, напрямик Gerät n 1) прибор, аппарат; 2) (гимнастический) снаряд geráten* vi(s) 1) попасть, очутиться; 2) удаваться; получиться; 3) приходить (в какое-л: состояние); in

113

Wut ~ прийти в ярость; in Brand ~ загореться Geräteturnen n гимнастика на снарядах geräuchert копчёный geräumig просторный Geräusch n шорох, шум geräusch||los бесшумный; ~voll шумный gerécht справедливый; правый Geréchtigkeit f 1) справедливость; 2) правосудие Geréde n болтовня; молва; толки geréizt раздражённый Gerícht I n суд Gerícht II n блюдо, кушанье gerichtlich 1. судебный; 2. нареч. по суду Geríchts||behörde f суд, судебная инстанция; ~beschluß m определение (постановление) суда; ~verhandlung f судебное разбирательство, судебный процесс geríeben разг. хитрый, продувной geríng 1. 1) малый, незначительный; 2) низкий (о качестве); 2. нареч.

nicht im ~sten ничуть, нисколько geríngschätzig пренебрежительный gerínnen* vi(s) свёртываться (о молоке, крови); застывать; сгущаться Geríppe n 1) скелет; 2) остов, каркас gern(e) (сотр. lieber, superl. am liebsten) охотно, с удовольствием; j-n ~ haben любить (кого-л.) Geröll n галька geröstet жареный Gérste f ячмень Gérte f прут Gerúch m l. обоняние, чутьё; 2. запах gerúchlos без запаха Gerúchssinn m обоняние, чувство обоняния Gerücht n слух, молва gesámmelt собранный; соединённый; ~е Werke собрание сочинений gesámt 1) целый, весь (целиком); 2) общий Gesámt||ansicht f общий вид; ~ausgabe f полное собрание сочинений; ~betrag m общая сумма; ~bild n общая картина;

114

~eindruck m общее впечатление; ~ergebnis n окончательный результат; ~heit f совокупность; ~leistung f полная мощность (производительность); ~punktzahl f спорт. общее число очков; ~stärke f общая численность Gesándte m посланник Gesándtschaft f (дипломатическая) миссия Gesáng m пение Geschäft n 1) дело; занятие; 2) сделка, торговая операция; 3) предприятие, фирма; 4) магазин geschäftig деятельный; деловой geschäftlich деловой, служебный; торговый Geschäfts||führer m управляющий торговой фирмой; ~haus n торговый дом, фирма; ~inhaber m владелец магазина; ~mann m коммерсант; делец; ~partner m деловой партнёр; ~verkehr m деловые связи geschéhen* vi(s) происходить, случаться

Geschéhen n событие Geschéhnis n случай, происшествие geschéit умный, разумный Geschénk n подарок Geschíchte f история geschíchtlich исторический Geschíck n 1. судьба, рок; 2. ловкость, сноровка geschíckt искусный, ловкий, умелый Geschírr n 1. посуда; 2. сбруя Geschlécht n 1. род, поколение; 2. пол; 3. грам. род geschlóssen 1) закрытый; 2) сплочённый Geschmáck m вкус geschmáck||los безвкусный; ~voll со вкусом geschméichelt польщённый geschméidig гибкий; податливый Geschöpf n создание, творение; существо Geschóß I n снаряд; пуля Geschóß II n этаж Geschréi n крик(и) Geschütz n воен. орудие

115

Geschwáder n мор. эскадра; авиаэскадра Geschwätz n болтовня geschwätzig болтливый geschwínd 1. проворный; 2. нареч. скоро Geschwíndigkeit f скорость Geschwíster pl братья и сестры geschwóllen опухший; отёчный Geschwúlst f опухоль Geschwür n язва; нарыв geséllen, sich присоединяться geséllig общительный, обходительный Geséllschaft f 1) общество; 2) объединение, товарищество; 3) компания, гости geséllschaftlich общественный Geséllschafts||ordnung f общественный строй; ~spiel n коллективная игра; ~wissenschaft f общественная наука Gesétz n закон Gesétz||buch n кодекс законов; ~entwurf m законопроект

gesétz||gebend законодательный; ~lich законный; ~los незаконный; ~mäßig закономерный; ~widrig противозаконный Gesícht n лицо; уст. зрение Gesíchts||ausdruck m выражение лица; ~feld n поле зрения; ~kreis m кругозор; ~punkt m точка зрения; ~züge pl черты лица Gesínnung f образ мыслей, взгляды gesóndert отдельный; обособленный Gespánn упряжка gespánnt напряжённый (о внимании); натянутый (об отношениях) Gespénst n привидение, призрак Gespött n насмешки Gespräch n разговор, беседа gesprächig разговорчивый, словоохотливый Gestált f 1) форма, вид; 2) фигура; рост; 3) образ, персонаж gestálten vt придавать вид, оформлять; sich~

116

принимать вид; складываться Geständnis n признание Gestánk m вонь, смрад gestátten vt разрешать, позволять Géste f жест gestéhen* vt сознавать(ся), признавать(ся) Gestéin n камни Gestéll n 1) каркас; авто. шасси; 2) подставка; стеллаж géstern вчера Gestírn n (небесное) светило Gestöber n метель, вьюга gestréift полосатый, в полоску gestríckt вязаный géstrig вчерашний Gesúch n заявление, прошение gesúnd здоровый Gesúndheit f здоровье Gesúndheits||schutz m охрана здоровья; ~wesen n здравоохранение; ~zustand m состояние здоровья Getränk n напиток getráuen, sich осмеливаться

Getréide n 1) зерно, хлеб; 2) зерновые культуры getrénnt раздельный; отдельный getréu верный Getríebe n. передаточный механизм; авто. коробка передач geübt тренированный; опытный Gewächs n 1) растение; 2) нарост Gewächshaus n теплица, оранжерея gewágt рискованный, опасный Gewähr f гарантия gewähren vt предоставлять, давать (право) gewährleisten vt гарантировать, обеспечивать Gewährleistung f гарантия; обеспечение Gewált f 1) власть; сила; могущество; 2) насилие gewáltig сильный, могущественный gewáltsam насильственный Gewálttat f насилие gewándt ловкий, проворный gewéckt смышленный

117

Gewéhr n винтовка, ружьё Gewérbe n промысел, ремесло Gewérkschaft f профсоюз gewérkschaftlich профсоюзный Gewícht n 1) вес; тяжесть; 2) вес, влияние; 3) гиря Gewíchtheber m штангист gewíchtig веский Gewínde n тех. резьба Gewínn m 1) выигрыш; 2) прибыль, доход gewínnbringend прибыльный gewínnen* vt 1) выигрывать; 2) тех. добывать; 3) получать, приобретать Gewínn||sucht f корыстолюбие; ~ung f добыча gewíß 1. определённый, известный; некоторый; 2. нареч. конечно, несомненно Gewíssen n совесть gewíssen||haft добросовестный; ~los бессовестный

Gewíssens||bisse pl угрызения совести; ~freiheit f свобода совести Gewíßheit f 1) уверенность; 2) достоверность Gewítter n гроза gewöhnen vt приучать; sich ~ привыкать Gewóhnheit f 1) привычка; 2) обычай gewöhnlich обычный; обыкновенный gewóhnt привычный gewöhnt привыкший; приученный gewölbt 1) сводчатый; 2) выпуклый gewúnden 1) плетёный; витой; 2) извилистый (путь) Gewürz n пряность; приправа gezáhnt зубчатый Gezéiten pl прилив и отлив (морской) Gezwítscher n щебетание; чирикание gezwúngen принуждённый, натянутый Gier f жадность; алчность gíerig жадный; алчный

118

gíeßen* vt лить; тех. отливать;vimp. es gießt in Strömen (дождь) льёт как из ведра Gift n яд, отрава gíftig ядовитый Gíft||mischer m отравитель; ~pilz m ядовитый гриб; ~schlange f ядовитая змея; ~stoff m отравляющее вещество Gímpel m снегирь Gípfel m 1) вершина; 2) перен. верх Gípfeltreffen n встреча на высшем уровне gírren vi ворковать Gítter n решётка Glanz m блеск; глянец glänzen vi 1) блестеть; 2) блистать, выделяться glánzlos матовый Glas n 1. стекло; 2. стакан; рюмка; 3. очки; 4. бинокль gläsern стеклянный Glás||perlen pl бисер; ~scheibe f оконное стекло; ~schrank т застеклённый шкаф; ~tür f застеклённая дверь glatt 1. 1) гладкий; ровный; 2) скользкий (о до-

роге); 2. нареч. 1) гладко; 2) начистоту, прямо Glátteis n гололёд glátten vt разглаживать; расправлять gláttweg наотрез, прямо Glátze f лысина glátzköpfig лысый Gláube m 1) вера; доверие; 2) вера, религия gláuben vt верить, полагать, думать; vi верить, веровать Gláubens||bekenntnis n вероисповедание; ~freiheit f свобода вероисповедания gláubhaft правдоподобный gläubig верующий gláubwürdig достоверный, правдоподобный gleich 1. 1) равный, одинаковый; подобный; 2) безразличный; 3) мат. ~ sein равняться; zwei mal zwei ist ~ vier дважды двачетыре; 2. нареч. 1) сейчас, немедленно; 2) безразлично, одинаково gléich||altrig одних лет; ~artig однородный; ~bedeutend равнознач-

119

ный; ~berechtigt равноправный Gléichberechtigung f равноправие gléichbleiben* vi(s) не изменяться gléichen* vi быть похожим gléichermaßen равным образом gléichfalls также Gléich||gesinnte m единомышленник; ~gewicht n равновесие Gléichgültigkeit f равнодушие Gléichheit f равенство gléichmäßig равномерный Gléichmut m хладнокровие, спокойствие gléichnamig одноимённый Gléichnis n притча; сравнение Gléichstrom m постоянный ток Gléichung f мат. уравнение gléich||wertig равноценный; ~zeitig одновременный

Gleis т колея, рельсовый путь Gléitboot n глиссер gléiten* vi(s) 1) скользить; 2) авиа. планировать Gléiter m планёр, планер Glied n 1. член (тела), конечность; 2. звено (цепи); 3. воен. шеренга, строй glíedern vt расчленять, подразделять Glíedmaßen pl конечности glímmen* vi тлеть Glímmer m слюда glítschen vi(s) скользить glítzern vi блестеть, сверкать Glócke f 1) колокол; колокольчик; 2) звонок Glócken||blume f колокольчик (цветок); ~geläut n колокольный звон; ~spiel n 1) куранты; 2) бой башенных часов; ~turm m колокольня Glück n счастье glücken vi(s) удаваться; посчастливиться glücklich счастливый, удачный

120

glücklicherweise к счастью glúcksen vi булькать Glückwunsch т поздравление Glühbirne f (электрическая) лампочка glühen vi накаляться; пылать, гореть glühend раскалённый; горячий, пылкий Glut f зной, жара Gnáde f милость, пощада gnädig милостивый, благосклонный Gold n золото; ~ader f золотая жила; ~amsel f иволга; ~barren m слиток золота; ~felder pl золотые россыпи; ~fieber n золотая лихорадка; ~fisch m золотая рыбка; ~gräber m золотоискатель goldig золотистый Góld||klumpen m самородок золота; ~krone f золотая коронка; ~medaille f золотая медаль; ~schmied m ювелир; золотых дел мастер; ~sucher m золотоискатель, старатель Golf I т морской залив Golf II n спорт. гольф

gönnen vt желать; sich ~ позволять себе что-л. gótisch 1) готический; 2) ист. готский Gott m бог; божество; ~ sei Dank! слава богу!; um ~es willen! ради бога!; mein ~! боже мой! Góttesdienst m богослужение Góttheif f божество göttlich божественный góttlos безбожный Götze m божок, идол Grab n могила gráben* vt копать, рыть Gráben m канава; ров; траншея; окоп Gráb||hügel m могильный холм; ~inschrift f надгробная надпись; ~mal n надгробный памятник; ~stätte f место захоронения; ~stein m надгробный камень Grad m 1) градус; 2) степень; 3) степень, звание, чин; der akadememische ~ учёная степень Gram m скорбь, горе grämen, sich скорбеть, горевать; печалиться (о ком / чём-л.)

121

grammatikálisch, grammátisch грамматический Granátapfel m гранат (плод) Granáte f граната; снаряд; мина Granátwerfer m миномёт Gras n трава grásen vi пастись Grás||futter n подножный корм; ~hüpfer m кузнечик gräßlich страшный, ужасный Grat m 1) грань; кромка; 2) гребень гор Gräte f рыбья кость grátis разг. даром, бесплатно Gratulatión f поздравление gratulíeren vi поздравлять grau 1) серый; 2) седой gráuen I vi и vimp. светать; der Morgen (der Tag) graut брезжит рассвет, занимается день, светает; es graut (рас) светает gráuen II vimp. и sich~ (vor D) страшиться, бояться; mir (mich) graut (es)

davor я боюсь этого, это наводит на меня ужас Gráuen n ужас, страх gráuen||erregend, ~haft, ~voll страшный, ужасный gráuhaarig седой Gráupen pl перловая (ячневая) крупа gráusam жестокий, свирепый gravíeren vt гравировать graziös грациозный gréifbar осязаемый, ощутимый gréifen* vt хватать; брать; vi хвататься, браться (за что-л.), начинать делать Greis m старик gréisenhaft старческий grell 1) резкий (о звуке); 2) яркий (о цвете) Grénze f граница grénzen vi граничить grénzlos безграничный Grénz||gebiet n пограничная область; ~schutz m пограничная охрана; ~schutzposten m погранзастава (пост); ~schutztruppen pl погранвойска; ~soldat m пограничник; ~übergang m пункт пере-

122

хода границы; ~verkehr m пограничное сообщение (движение); ~verletzung f нарушение границы; ~zwischenfall m пограничный инцидент Gréuel m 1) ужас; 2) отвращение Gréueltat f злодейство, зверство gréulich ужасный, мерзкий Gríeche m грек gríechisch греческий Grieß m манная крупа Gríeßbrei m манная каша Griff m 1. хватка, приём; 2. рукоятка, ручка; гриф Grílle I f кузнечик; сверчок Grílle II f причуда, каприз Grimm m ярость, гнев grímmig яростный, свирепый grínsen vi ухмыляться Gríppe f грипп grob грубый; неотёсанный Gróbheit f грубость Gróbian m грубиян, нахал

gróllen vi 1) питать злобу; 2) громыхать (о громе) groß большой; высокий; крупный; сильный; взрослый; великий gróßartig великолепный, грандиозный Größe f 1. величина; размер; рост; 2. величие Gróß||eltern pl дедушка и бабушка; ~enkel m правнук; ~handel m оптовая торговля; ~industrie f крупная промышленность; ~macht f великая держава; ~meister m гроссмейстер; ~mut f великодушие; ~mutter f бабушка gróßtun* vi хвастаться Gróßvater m дед, дедушка gróßziehen* растить детей gróßzügig щедрый, великодушный Grúbe f 1. яма; 2. рудник, шахта grübeln vi раздумывать, размышлять Grúbenarbeiter m шахтёр, горняк Gruft f склеп

123

grün зелёный; ~ werden (по)зеленеть Grünanlage f сквер; pl зелёные насаждения Grund m 1. почва, грунт; 2. дно; 3. основание, фундамент; 4. основание, причина; 5. фон Grúnd||bedingung f основное условие; ~begriff m основное понятие; ~besitz m земельная собственность, землевладение gründen vt основывать, учреждать Gründer m основатель, учредитель Grúnd||gedanke m основная мысль; ~gesetz n основной закон; ~kapital n основной капитал; ~lage f основа, основание grúndlegend основополагающий gründlich основательный, обстоятельный Gründling m пескарь grúndlos 1. бездонный; 2. необоснованный Grúnd||regel f основное правило; ~riß m план, горизонтальная проекция;

~satz m принцип, основное правило grúndsätzlich принципиальный Grúnd||schule f начальная школа; ~stoff m 1) основной материал; 2) хим. элемент; ~stück n земельный участок Gründung f основание, учреждение Grúnd||wasser n грунтовые воды; ~wort n основная часть сложного слова; ~zahlwort n количественное числительное; ~zug m основная черта Grüne n зелень (лесов и полей); ins ~ fahren поехать за город; im ~n на лоне природы grünen vi зеленеть grünlich зеленоватый grúnzen vi хрюкать grúppenweise группами; по группам grúseln, sich бояться, страшиться Gruß m привет; приветствие grüßen vt здороваться; приветствовать; воен. отдавать честь

124

Grütze f 1) крупа; 2) каша gúcken vi глядеть, смотреть gültig действительный, законный; ~ sein быть действительным, иметь силу Gúmmi m резина; резинка Gunst f благосклонность; расположение; милость; одолжение günstig благоприятный; благосклонный Gúrgel f горло, глотка Gúrke f огурец Gurt m 1) ремень; пояс; 2) авиа., авто. ремень безопасности Gürtel m 1) ремень; пояс; 2) геогр. пояс, зона gürten vt опоясывать Guß m 1. тех. литьё, отливка; 2. разг. проливной дождь, ливень; 3. мед. обливание Gúßeisen n чугун gúßeisern чугунный gut (сотр. besser, superl. best) 1. хороший; добрый; 2. нареч. хорошо; ладно; ~еn Morgen! доброе утро!,

здравствуйте!; ~en Tag! добрый день!, здравствуйте!; ~е Nacht! спокойной ночи!; ~еn Appetit! приятного аппетита! Gut n 1. имущество 2. имение; 3. товар; груз; 4. перен. благо Gútachten n 1) отзыв; рецензия; 2) юр. заключение; экспертиза gútartig 1) добрый (по натуре); 2) доброкачественный Güte n добро, хорошее; alles ~! всего хорошего! Güte f 1. доброта; 2. качество (материала); доброкачественность Güte||bestimmung f, ~bewertung f определение (оценка) качества; ~klasse f сорт; класс качества; ~kontrolle f контроль качества gút||gebaut хорошо сложенный; ~gelaunt в хорошем настроении; ~gemeint доброжелательный gútheißen* одобрять gútherzig добросердечный

125

gütig добрый; любезный gútmütig добродушный gútnachbarlich добрососедский Gútsbesitzer m помещик Gütshof m поместье, усадьба gúttun* vi делать добро gymnástisch гимнастический

Hh

Haar n 1) волос; 2) собир. волосы; шерсть; ворс háaren vi линять; вылезать (о шерсти) Háarfärbemittel n краска для волос háar||genau точь-в-точь; ~klein очень подробно; ~scharf очень точный Háar||schnitt m стрижка (причёска); ~waschmittel n шампунь Hábe f имущество háben* 1. vt иметь, владеть, обладать; gern ~ любить; 2. в значении долженствования (zu + Infinitiv): ich habe zu arbeiten я должен (мне нужно) ра-

ботать; 3. вспомогательный глагол hábgierig корыстолюбивый, жадный Hábicht m ястреб Hábseligkeiten pl пожитки hábsüchtig см. habgierig Hácke f кирка, мотыга; тяпка hácken vt 1) колоть, рубить; 2) мотыжить (землю); 3) долбить (клювом) Háfen m гавань, порт Háfenarbeiter m портовый рабочий, докер Háfer m овёс Háfer||brei m овсяная каша; ~flocken pl овсяные хлопья Haft f арест; in ~ nehmen арестовать háftbar юр. ответственный Háftbefehl m ордер на арест háften I vi прилипать, приставать (к чему-л.) háften II vi отвечать, нести ответственность Häftling m арестант, заключённый

126

Háftung f материальная ответственность Háge||butte f плод шиповника; ~dorn m боярышник Hágel m град hágeln vimp.: es hagelt идёт град háger худой, тощий haha! ха-ха! Hahn I m петух; самец (у птиц) Hahn II m 1. кран; 2. курок Hai m, Háifisch m акула Hain m роща; лесок Háinbuche f граб häkeln vt вязать крючком Häkelnadel f вязальный крючок Háken m крюк; крючок Hákenkreuz n свастика halb 1. половинный; пол(у)-; ein ~es Jahr полгода; es ist ~ eins половина первого; 2. нареч. наполовину, вдвое; ~ so groß наполовину меньше; ~ so alt вдвое моложе hálb||amtlich полуофициальный; ~automatisch полуавтоматический

Hálb||bruder m сводный брат; ~dunkel n полумрак; сумерки; ~finale n полуфинал; ~heit f половинчатость; pl полумеры halbíeren vt делить пополам Hálb||insel f полуостров; ~jahr n полугодие; ~kreis m полукруг; ~kugel f полушарие hálb||laut вполголоса; ~lеег полупустой Hálb||leiter m полупроводник; ~mond т полумесяц hálb||nackt полуголый; ~offen полуоткрытый; ~rund полукруглый Hálb||schuhe pl полуботинки; ~schwester f сводная сестра hálb||stündig получасовой; ~süß полусладкий; ~tot еле живой, полумёртвый; ~wegs кое-как, наполовину Hälfte f половина Hall m (от)звук Hálle f 1) холл; 2) ангар; цех hállen vi звучать, раздаваться

127

Hállimasch m опёнок halló! 1) алло!; 2) разг. привет! Halm m стебель; соломинка Hals m шея; горло; горлышко (бутылки) Hálsband n ошейник hálsbrecherisch очень опасный Háls||entzündung f ангина; ~kette f ожерелье Háls-Násen-Óhrenarzt m врач - специалист по уху, горлу, носу, отоларинголог hálsstarig упрямый Hálstuch n 1) косынка (на шею); 2) галстук (у пионеров) Hals-und-Béinbruch! разг. ни пуха ни пера! Halt m 1) опора, поддержка; 2) остановка, стоянка; привал háltbar прочный, ноский; стойкий hálten* vt 1) держать; поддерживать; 2) считать, принимать (за кого-л., что-л.); vi останавливаться, стоять; halt! стой! sich~ 1) держаться, вести

себя; 2) сохраняться (о продуктах); удерживаться (о погоде) Hálte||platz m авто. место стоянки; ~punkt m ж.-д. полустанок Hálter m рукоятка, держатель Hálte||stelle f остановка (автобуса, трамвая); ~verbot n: ~! стоянка запрещена! háltlos 1) неустойчивый; 2) необоснованный háltmachen vi останавливаться Háltung f 1) осанка; поза, манера держаться; 2) поведение; позиция (в чёмл.); 3) самообладание Halúnke m негодяй hämisch злобный Hámmel m баран Hámmel||braten m жаркое из баранины; ~fleisch n баранина Hámmer m 1) молоток; 2) тех., спорт. молот Hámster m хомяк Hand f рука (кисть); die flache ~ ладонь Hánd||arbeit f ручная работа; ~ball m ручной мяч,

128

гандбол; ~buch n справочник Hándedruck m рукопожатие Hándel m торговля hándeln vi 1) действовать, поступать; 2) торговать; vimp.: worum handelt es sich? в чём дело? Hándels||abkommen n торговое соглашение; ~beziehungen pl торговые отношения (связи); ~delegation f торговая делегация; ~gesellschaft f торговое общество; ~haus n торговый дом; ~kammer f торговая палата; ~schule f коммерческое училище; ~unternehmen n торговое предприятие; ~vertrag m торговый договор; ~vertreter m торговый представитель; ~vertretung f торговое представительство Hánd||feger m щётка с ручкой; ~fertigkeit f ловкость, сноровка; ~fesseln pl наручники; ~fläche f ладонь; ~gelenk n запястье; ~gemenge n драка,

свалка; ~gepäck n ручной багаж hándgreiflich убедительный; очевидный Hándgriff m 1) приём; хватка; 2) ручка, рукоятка hándhaben vt (уметь) обращаться (с чем-л.) Händler m (мелкий) торговец hándlich сподручный, удобный в обращении Hándlung f действие; поступок Hándlungs||freiheit f свобода действий; ~reisende m коммивояжёр; ~weise f образ действия Hánd||schellen pl наручники; ~schlag m рукопожатие; ~schrift f 1) почерк; 2) рукопись; ~schuh m перчатка; ~tasche f дамская сумочка; ~tuch n полотенце; ~voll f горсть; ~werk n ремесло; ~werker m 1) ремесленник; 2) мастер по ремонту квартир; ~wörterbuch n словарь-справочник (настольный); ~wurzel f запястье

129

Hanf m 1) конопля; 2) пенька Hang m l) склон, косогор; 2) склонность, влечение Hänge||bahn f подвесная дорога; ~brücke f висячий мост; ~matte f гамак hängen 1.* vi 1) висеть; 2) испытывать привязанность; 2. vt по слаб. спряж. вешать, повесить (на что-л.) hängenbleiben* vi(s) повиснуть, зацепиться Hänger m 1. пальто (свободного покроя); 2. прицеп hänseln vt дразнить, подтрунивать hantíeren vi хлопотать, возиться; мастерить Hárfe f арфа Hárke f грабли hárken vt грести граблями, сгребать hármlos безобидный, безвредный Harmónikaspieler m гармонист harmónisch гармоничный Harn m моча

hart 1) твёрдый, крепкий; жёсткий; чёрствый; 2) жестокий, суровый; 3) трудный, тяжёлый Härte f 1) твёрдость, жёсткость; 2) жестокость; суровость hárt||gekocht сваренный вкрутую; ~herzig бессердечный, чёрствый, жестокосердный; ~näckig упрямый, настойчивый Harz n смола hárzig смолистый Hasárd n азарт Hasárdspiel n азартная игра Háse m заяц Hásel||huhn n рябчик; ~nuß f лесной орех Haß m ненависть hássen vt ненавидеть häßlich некрасивый, безобразный; скверный Hast f спешка, торопливость hásten vi спешить, торопиться hástig торопливый, поспешный hätscheln vt баловать Háube f 1) чепчик; 2) тех. колпак; капот

130

Hauch m 1) дыхание; дуновение; 2) налёт, оттенок; след háuchen vi дышать, дохнуть háuen* vt рубить; бить; высекать; косить Háuer m бивень; клык Häuer m забойщик häufeln vt окучивать häufen vt складывать в кучи; накоплять Háufen m 1) куча; 2) копна, ворох häufig 1. частый; 2. нареч. часто Haupt n 1) голова; 2) глава; шеф; 3) в сложных словах – главный, основной Háupt||aufgabe f главная задача; ~beruf ,m основная профессия; ~darsteller m исполнитель главной роли; ~fach n 1) основной (учебный) предмет; 2) основная специальность; ~gebäude n центральный корпус, главное здание; ~inhalt m основное содержание; ~mann m воен. капитан; ~postamt n главный поч-

тамт; ~rolle f главная роль; ~sache f главное (дело); сущность háuptsächlich 1. главный, основной; 2. нареч. главным образом Háupt||satz m грам. главное предложение; ~stadt f столица; ~straße f главная (центральная) улица Háuptverkehrs||straße f магистраль; ~zeit f часы пик Haus n дом; здание Háus||angestellte f домашняя работница; ~arbeit f домашняя работа; ~aufgabe f домашнее задание; разг. урок; ~besitzer m домовладелец; ~bewohner m жилец (дома) Häus|chen n домик háusen vi ютиться, проживать Háusen m белуга Häuserblock m квартал; группа зданий Háus||flur m прихожая, передняя; сени; ~frau f хозяйка дома, домохозяйка; ~gerät n домашняя ут-

131

варь; ~halt m 1) домашнее хозяйство; 2) бюджет háushalten* vi экономно расходовать Háushalts||artikel pl предметы домашнего обихода; ~jahr n бюджетный год; ~plan m план (проект) государственного бюджета Háus||herr m хозяин дома; ~meister m дворник; ~nummer f номер дома; ~ordnung f правила внутреннего распорядка (в учреждении); ~ratversicherung f страхование домашнего имущества; ~schuhe pl домашние тапочки; ~tier n домашнее животное; ~tür f наружная (входная) дверь; ~verwalter m управдом; ~wirt m владелец дома; ~wirtschaft f домашнее хозяйство Haut f 1). кожа; 2) шкура; 3) кожица, шкурка Havaríe f авария Heb|amme f акушерка Hébel m рычаг hében* vt, (sich ~) поднимать(ся), повышать(ся)

Hébung f подъем, повышение Hecht m щука Heck n корма Hécke f живая изгородь Héckenrose f шиповник (куст) Heer n армия, сухопутные войска Héfe f дрожжи Héfeteig m дрожжевое тесто Heft n 1. тетрадь; 2. выпуск (журнала); брошюра; 3. рукоятка héften vt l) прикреплять; прикалывать; 2) сшивать héftig сильный; порывистый; вспыльчивый; резкий, горячий hégen vt оберегать Héidelbeere f черника Héidentum n язычество héikel щекотливый, деликатный heil целый, невредимый; ~werden зажить (о ране) Heil n 1) благо, благополучие; счастье; 2) приветствие, пожелание Héiland m рел. спаситель Héilanstalt f лечебница héilbar излечимый

132

héilen vt лечить; vi(s) заживать (о ране) Héilgymnastik f лечебная гимнастика héilig 1) святой; 2) священный; die Heilige Schrift священное писание Héiligabend m рождественский сочельник Héilige m святой héiligen vt святить, освящать Héiligtum n святыня héilkräftig целебный Héil||kräuter pl лекарственные травы; ~mittel n лечебное средство; ~pflanze f лекарственное растение; ~quelle f целебный источник; ~schlamm т лечебная грязь; ~stätte f санаторий; ~ung f излечение; заживление Heim n дом, домашний очаг Héimat f родина Héimat||kunde f краеведение; ~land n родная страна héimatlich родной; отечественный

héimatlos без родины; безродный Héimat||muse|um n краеведческий музей; ~stadt f родной город héimbringen* vt привести (принести) домой héimfahren* vi(s) ехать (везти) домой héimisch родной; отечественный héimkehren vi(s) возвращаться домой (на родину) héimlich тайный, секретный héimsuchen vt постигать, поражать heimtückisch коварный, предательский héimwärts домой; на родину Héimweh n тоска по родине Héirat f брак; женитьба; замужество héiraten vt жениться; выходить замуж héiser хриплый, сиплый heiß горячий; жаркий; перен. пламенный, пылкий

133

héißen* vt 1) называть; 2) велеть; vi 1) называться, звать по имени; wie heißt er? как его зовут?; er heißt Peter его зовут Петер; 2) значить, означать; was heißt das? что это значит?; das heißt (сокр. d.h.) это значит, то есть Héißhunger m сильный голод Héißluft f горячий воздух héiter 1) весёлый; 2) ясный (о погоде) héizbar отапливаемый héizen vt топить, отапливать Héizer m кочегар Héiz||kissen n электрическая грелка; ~körper m батарея, радиатор; ~kraftwerk n теплоэлектроцентраль, ТЭЦ; ~material n топливо Héizung f отопление héktisch лихорадочный Held m герой héldenhaft героический Hélden||mut m героизм, доблесть; ~stadt f городгерой;~tat f подвиг; геройский поступок; ~tum m героизм

hélfen* vi помогать Hélfer m помощник Hélfershelfer m сообщник hell 1) светлый, ясный; яркий; 2) звонкий héll||blau светло-синий, голубой; ~grün светлозелёный; ~rot светлокрасный Helm m шлем, каска Hemd n рубашка hémmen vt задерживать; препятствовать Hémmnis n препятствие, помеха Hémmung f 1) задержка; торможение; 2) pl психол. комплексы Hengst m жеребец Hénkel m ручка (у посуды); ушко; дужка (ведра) Hénker m палач Hénne f курица, наседка her 1. нареч. сюда; 1) движение по направлению к говорящему: komm ~! иди сюда!; hin und ~ туда и сюда; 2) как отправная точка: von außen ~ извне, снаружи; von oben ~ сверху; 3) при обозначении времени: es ist

134

lange ~ прошло много времени; von alters ~ с давних пор; 2. отд. глаг. приставка означает: 1) направленность действия к говорящему; 2) происхождение heráb 1. нареч. вниз; 2. отд. глаг. приставка указывает на движение сверху вниз по направлению к говорящему heráb||fallen* vi(s) падать, спадать; ~fliegen* vi(s) слетать; ~hängen* vi свисать, обвисать; ~lassen* vt спускать; sich ~ ирон. снисходить heráblassend снисходительный; надменный herábsetzen понижать, снижать; сокращать herán 1. нареч. сюда, поближе; 2. отд. глаг. приставка указывает на: 1) движение к какой-л. цели; 2) приближение к говорящему; 3) рост, увеличение herán||bilden vt обучать, подготавливать; ~gehen* vi(s) подходить; приступать (к чему-л.);

~kommen* vi(s) подходить, приближаться; ~lassen* vt подпускать; ~rücken vi(s) наступать, приближаться; ~treten* vi(s) 1) подходить; 2) перен. обращаться (к комул.); ~wachsen* vi(s) подрастать; ~ziehen* vt 1) притягивать; 2) перен. привлекать heráuf 1. нареч. вверх, наверх; 2. отд. глаг. приставка указывает на движение снизу вверх по направлению к говорящему heráuf||beschwören vt вызывать; ~holen vt поднимать (доставлять) наверх; ~kommen* vi(s) 1) подниматься наверх; 2) всходить (о солнце, луне); 3) ~steigen* vi(s) подниматься (вверх); ~ziehen* 1) vt втаскивать, поднимать; 2) vi(s) надвигаться (о грозе) heráus 1. нареч. наружу; вон; 2. отд. глаг. приставка указывает на: 1) движение изнутри по направлению к говорящему;

135

2) извлечение, выдачу; издание heráus||bekommen* vt 1) (с усилием) вытаскивать; 2) разузнавать, разгадать; 3) получить сдачу; ~bilden, sich образоваться, сложиться; ~bringen* vt выносить; ~fordern vt вызывать heraúsfordernd вызывающий Heráusgabe f 1) выдача; 2) издание, выпуск heráusgeben* vt 1) выдавать; возвращать; 2) выпускать, издавать; 3) давать сдачу Heráusgeber m (ответственный) редактор издания; издатель heráus||kommen* vi(s) 1) выходить (из помещения); 2) разг. выходить, получаться; 3) выходить (из печати); ~lassen* vt выпускать; ~nehmen* vt вынимать, доставать; ~reden, sich отговариваться; ~rufen* vt вызывать; ~stellen vt выставлять; sich~ выявляться; ~suchen vt выбирать;

~wachsen* vi(s) вырастать; ~ziehen* vt вытаскивать; выдёргивать herb терпкий; горьковатый herbéi 1. нареч. сюда; 2. отд. глаг. приставка указывает на приближение к говорящему herbéi||eilen vi(s) прибегать, поспешить; ~führen vt 1) приводить; 2) перен. (по)влечь за собой; ~kommen* vi(s) подходить, приближаться; ~rufen* vt подзывать Hérberge f туристская база hérbestellen vt приглашать, вызывать hérbringen* vt приносить; приводить Herbst m осень Herd m плита; очаг Hérde f стадо; табун heréin 1. ~! войдите!; 2. отд. глаг. приставка указывает на движение внутрь по направлению к говорящему heréin||bitten* vt просить войти; ~brechen* vi(s) 1) вторгаться; 2) наступать

136

(о ночи); 3) обрушиваться (о несчастье); ~fallen* vi(s) 1) свалиться (внутрь чего-л.); 2) перен. попадать впросак; ~kommen* vi(s) входить; ~lassen* vt впускать hér||fallen* vi(s) нападать, набрасываться; обрушиваться; ~geben* vt отдавать, возвращать; gib mal her! дай сюда!; ~gehen* vi(s) hinter, neben~ идти (сзади, рядом); ~halten* vt протягивать; подставлять Hérgang m ход, течение (событий) Héring m сельдь hérkommen* vi(s) приходить, подходить Hérkunft f происхождение hermétisch герметичный hérnehmen* vt взять, достать heróisch героический Herr m 1) мужчина; человек; господин; 2) господин (при обращении); 3) хозяин hérrenlos ничей, не имеющий владельца

hérrichten vt приготовить; приводить в порядок hérrisch властный, повелительный hérrlich великолепный, прекрасный Hérrschaft f 1) господство, власть; 2) pl господа; meine ~en! господа! hérrschen vi l) господствовать; властвовать; 2) царить; царствовать Hérrscher m властитель; государь hérrschsüchtig властолюбивый hér||rühren vi происходить, проистекать; ~schaffen vt доставлять; ~stammen vi быть родом, происходить; ~stellen vt 1) изготовлять, производить; 2) устанавливать (отношения) Hérsteller m изготовитель, производитель Hérstellung f 1) изготовление, производство; 2) установление herüber 1. нареч. на эту сторону, сюда; через; 2. отд. глаг. приставка ука-

137

зывает на приближение к говорящему herüber||bringen* vt переносить (сюда); ~kommen* vi(s) 1) переходить (к говорящему); 2) заходить (к кому-л.) herúm 1. нареч. вокруг, кругом, около; 2. отд. глаг. приставка указывает на: 1) движение вокруг; 2) разг. беспорядочное, бесцельное движение herúm||drehen vt поворачивать; ~fahren* vi(s) объезжать (вокруг); ~gehen* vi(s) обходить; ~laufen* vi(s) бегать, обегать; ~stehen* vi стоять вокруг herúnter 1. нареч. вниз; 2. отд. глаг. приставка указывает на движение сверху вниз по направлению к говорящему herúnter||klappen vt опустить, откинуть (сиденье, крышку); ~kommen* vi(s) сходить, спуститься; перен. обессилеть; опуститься; ~lassen* vt спускать, опускать; ~nehmen* vt снимать, брать (с пол-

ки); ~springen* vi(s) спрыгивать; ~steigen* vi(s) спускаться, слезать (вниз); ~ziehen* vt стаскивать (вниз) hervór 1. нареч. наружу, вперёд; 2. отд. глаг. приставка указывает на движение изнутри hervór||blicken vi выглядывать (из-за чего-л.); ~gehen* vi(s) вытекать, следовать (из чего-л.); ~heben* vt 1) выдвигать; 2) перен. подчёркивать, выделять; ~ragen vi 1) возвышаться; выдаваться; 2) отличаться hervórragend выдающийся (о достижениях) hervórrufen* vt вызывать (что-л.) hervórtun*, sich выделяться, отличаться; обращать на себя внимание Hérweg m путь (сюда) Herz n сердце Hérz||anfall m сердечный приступ; ~chirurg m кардиохирург; ~erkrankung f заболевание сердца; ~fehler m порок сердца; ~klopfen n сердцебиение

138

hérz||ig милый; ~lich сердечный; ~los бессердечный Hérzschlag m 1) биение сердца; 2) паралич сердца hérzzerreißend душераздирающий Hétze f 1) травля; 2) спешка, суета hétzen vt травить, науськивать; vi(s) спешить Heu n сено; ~ machen косить (на) сено; ~ wenden ворошить сено héucheln vi лицемерить; vt притворяться héulen vi выть, завывать; реветь Héumahd f, Héuernte f сенокос héute сегодня héutig сегодняшний; современный héutzutage сегодня, в наши дни Нéхе f ведьма, колдунья; баба-яга héxen vi(h) колдовать Hieb m удар hier 1. здесь, тут; von ~ (an) отсюда; ~ und da то тут, то там; 2. в сложных наречиях, образованных с

предлогами, принимает значение «это», «этот» (см. ниже); многозначность этих наречий объясняется многозначностью предлогов; истинное их значение определяется в контексте и перевод начинается с предлога hier||án 1) здесь, на этом (месте); 2) сюда, к этому, на это; ~áuf 1) на это, на этом; 2) затем, потом, после этого; ~áus отсюда; из этого; ~béi при этом; здесь; ~dúrch через это; этим (путём); ~für за это, для этого, на это; ~gégen против этого, напротив; ~hér сюда; ~hín сюда; ~mít вместе с этим, этим; ~nách 1) после этого, вслед за этим; 2) соответственно этому, поэтому; ~über об этом; поверх этого; ~únter под этим; здесь внизу; ~vón об этом, от (из) этого; ~vór перед этим; ~zú к этому, для этого; к тому же híesig здешний, местный Hílfe f помощь

139

hílf||los беспомощный; ~bereit готовый помочь Hílfs||fonds m фонд помощи; ~kraft f подсобная рабочая сила; ~mittel n вспомогательное средство; пособие Hímbeere f малина Hímmel m небо hímmelblau небесноголубой Hímmelfahrt f (Christi) вознесение (Христово); ~ (Maria) успение (богородицы) Hímmelreich n рел. царство небесное, рай Hímmels||körper т небесное тело; ~richtung f страна света hímmlisch 1) небесный; 2) чудесный hin 1. нареч. туда; ~ und zurück туда и обратно; 2. отд. глаг. приставка указывает направление движения от говорящего hináb 1. нареч. вниз; 2. отд. глаг. приставка указывает на движение вниз от говорящего hináb||führen vt сводить (вниз); ~gehen* vi(s) идти

вниз, спускаться; ~klettern vi(s) слезать (вниз); ~steigen* vi(s) спускаться (вниз); ~stürzen vi(s) (стремительно) падать hinán нареч. вверх; den Berg ~ на гору hináuf 1. нареч. вверх, наверх; die Treppe ~ вверх по лестнице; 2. отд. глаг. приставка указывает на движение вверх от говорящего hináuf||gehen* vi(s) всходить, подниматься; ~klettern vi(s) взбираться (наверх); ~schrauben vt взвинчивать, поднимать (цены); ~schwingen*, sich взвиваться, взлетать; ~tragen* нести (наверх) hináus 1. нареч. вон, наружу; ~! вон!; zum Fenster ~ из окна; zur Tür ~ за дверь; ~ mit dir! убирайся от меня вон!; 2. отд. глаг. приставка указывает на движение наружу от говорящего hináus||fahren* 1) vi(s) выезжать; 2) vt вывозить; ~gehen* vi(s) 1) выходить;

140

2) (über А) превышать (что-л.), выходить за пределы (чего-л.); ~laufen* vi(s) 1) выбегать 2) (auf А) сводиться (к чему-л.); ~lehnen, sich высовываться, выглядывать; ~tragen* vt выносить; ~wollen* vi разг. хотеть выйти; ~ziehen* vt вытаскивать hínbringen* vt приносить (туда) híndern vt препятствовать, мешать Híndernis n препятствие, помеха Híndernis||bahn f дорожка с препятствиями; ~lauf т бег с препятствиями híndeuten vi указывать, свидетельствовать hindúrch (ставится после слова, к которому относится) через, сквозь; напролёт; die Mauer ~ сквозь стену; die ganze Nacht ~ всю ночь напролёт hindúrchgehen* vi(s) проходить через что-л. hinéin 1. нареч. внутрь, в (при обозначении места); ins Haus ~ в дом; nur ~!

войдите!; вплоть до, до (при обозначении времени); bis in die Nacht ~ до поздней ночи; 2. отд. глаг. приставка указывает на движение внутрь hinéin||blicken vi заглядывать; ~denken*, sich вдумываться; ~finden*, sich мириться, свыкаться (с чём-л.); ~gehen* vi(s) входить; ~lassen vt впускать; ~legen vt (in А) класть, вкладывать; ~passen vi (in А) входить, умещаться hínfahren* vi(s) съездить, поехать (куда-л.); vt отвозить (куда-л.) hínfallen* vi падать hínfällig слабый, дряхлый Híngabe f 1) увлечённость; 2) преданность híngeben* vt отдавать; sich ~ отдаваться; предаваться (чему-л.) híngegen напротив hín||gehen* vi(s) 1) идти, пойти (куда-л.); 2) проходить (о времени); ~geraten* vi(s) попасть (куда-л.), очутиться (где-

141

л.); ~halten* vt подавать, протягивать; ~hören vi прислушиваться, вслушиваться hínken vi хромать hín||legen vt класть, положить (куда-л.); ~nehmen* vt терпеть, сносить; воспринимать (что-л. как-то); ~reichen 1) vt подавать, протягивать; 2) vi хватать, быть достаточным hínreichend достаточный hínreißen* vt увлекать hínrichten vt казнить Hínrichtung f (смертная) казнь hínsetzen, sich садиться, усаживаться hínsichtlich предл. (G) относительно (чего-л.) hínten нареч. позади, сзади; nach ~ назад; von ~ сзади hínter 1. предл. (D, А) за, позади; 2. прил. задний hintereinánder один за другим Hínter||gedanke m задняя мысль; ~grund m задний план; фон; ~halt m засада

hínterhältig коварный; скрытный hínterher 1) позади; 2) потом, позднее Hínter||hof m задворки, задний двор; ~kopf m затылок hínterlassen* vt оставлять после себя Hínterlassenschaft f наследство hínterlistig коварный, хитрый Hínter||rad n заднее колесо; ~seite f задняя сторона; ~sitz m заднее сиденье; ~teil n зад, задняя часть híntun* vt девать; ставить, класть hinüber 1. нареч. на ту сторону; через; 2. отд. глаг. приставка указывает на движение через что-л. по направлению от говорящего hinüber||fahren* vt перевозить; vi(s) переезжать; ~fliegen* vi(s) перелетать; ~gehen* vi(s) переходить (на другую сторону) hinúnter 1. нареч. вниз; die Treppe - вниз по лест-

142

нице; 2. отд. глаг. приставка указывает на движение сверху вниз от говорящего hinúnter||gehen* vi(s) сходить (вниз), спускаться, ~werfen* vt сбрасывать hinwég 1. нареч. прочь; 2. отд. глаг. приставка придаёт следующие значения: 1) движение прочь от говорящего; 2) оставление без внимания (в сочетании с предлогом über) Hínweg m путь, дорога (туда) hinwég||fegen vt сметать; сносить; ~gehen* vi(s) (über А) обходить молчанием, не реагировать; ~sehen* vi (über А) не замечать, не смотреть, закрывать глаза (на что-л.); ~setzen vi(s) перепрыгивать, перескакивать; sich~ (über А) не обращать внимания, не считаться, не принимать близко к сердцу (что-л.) Hínweis m указание, ссылка (на что-л.)

hínweisen* vi указывать, ссылаться hínziehen* vt тащить, тянуть (туда); sich ~ тянуться, длиться hinzú 1. нареч. к; к этому; сверх (кроме) этого; 2. отд. глаг. приставка указывает на: 1) движение к чему-л., кому-л.; 2) добавление hinzú||denken* vt(h) мысленно добавлять; ~fügen vt добавлять; ~gesellen, sich примыкать; ~kommen* vi(s) подходить; присоединяться; ~legen vt прилагать; ~rechnen vt причислять; ~tun* vt разг. прибавлять; ~ziehen* vt привлекать Hirn n (головной) мозг Hirsch m олень Hírse f 1) просо; 2) пшено Hírsebrei m пшённая каша Hirt m пастух híssen vt поднимать (флаг, паруса) histórisch исторический Hítze f жара, зной; перен. пыл

143

hítzig горячий, вспыльчивый hóbeln vt строгать hoch (сотр. höher, superl. höchst) 1) высокий; 2) сильный; большой; 3) важный; знатный; fünf Meter ~ высотой в пять метров; ein hohes Amt высокая должность; hohes Alter преклонный возраст; auf hoher See в открытом море; im Hohen Norden на Крайнем Севере Hoch n I область высокого давления Hoch n II ура (приветственный возглас); тост hóchachten vt глубоко уважать, ценить Hóchdeutsche n немецкий литературный язык Hóchebene f плоскогорье, высокогорное плато hóch||empfindlich высокочувствительный (о фотоплёнке); ~entwickelt высокоразвитый (о промышленности); ~ergiebig высокоурожайный hóchfahren* vi(s) 1) подниматься (на лифте); 2)

внезапно вскочить, подняться hóch||gebildet высокообразованный; ~geehrt глубокоуважаемый; ~gelegen высокогорный; ~gewachsen высокого роста, рослый Hóchhaus n высотное здание hóchinteressant очень интересный Hóchland n плоскогорье, горная страна hóch||modish очень модный; ~mutig высокомерный; ~näsig надменный Hóchofen m доменная печь, домна hóchrot алый, яркокрасный Hóch||rüstung f сверхвооружение; ~saison f разгар сезона; ~schulbildung f высшее образование; ~schule f высшее учебное заведение, вуз; ~sommer m середина лета; ~spannung f эл. высокое напряжение; ~sprache f литературный (немецкий)

144

язык; -~sprung m прыжки в высоту höchst 1. самый высокий, (наи)высший; 2. нареч. очень, в высшей степени höchstens не более (как), самое большее Höchst||geschwindigkeit f предельная (максимальная) скорость; ~grenze f предел, максимум; лимит; ~leistung f 1) рекорд, высшее достижение; 2) тех. максимальная мощность; ~preis m максимальная цена; ~profit m максимальная прибыль Hóch||verrat m государственная измена; ~verräter m государственный изменник; ~wasser n паводок, половодье; наводнение hóch||wertig высококачественный; ~wichtig чрезвычайно важный Hóchzeit f 1) свадьба; 2) наивысшее время, расцвет (в жизни общества, государства) Hócker m табуретка Höcker m горб

Hóckey n хоккей на траве; ~ball m хоккейный мяч; ~schläger m клюшка; ~spieler m хоккеист Hof m 1) двор; 2) усадьба hóffen vi надеяться hóffentlich надеюсь (надеемся) Hóffnung f надежда hóffnungs||los безнадёжный; ~voll полный надежды Hóf||hund m дворняжка, дворовый пёс höfisch придворный höflich вежливый Höflichkeit f вежливость Höhe f 1) высота; возвышенность; вершина; 2) уровень; размер Hóheits||gebiet n территория суверенного государства; ~gewässer pl территориальные воды Höhen||flug m высотный полет; ~klima n (высоко)горный климат; ~luft f горный воздух; ~rekord m рекорд высоты; ~sonne f горное солнце; ~zug m цепь гор Höhepunkt m кульминационный пункт

145

höher более высокий hohl 1) полый; дуплистый; 2) впалый Höhle f 1) пещера; 2) нора; берлога; 3) полость (рта, носа) Hohn m насмешка, издёвка höhnen vt издеваться, высмеивать höhnisch язвительный, насмешливый hólen vt 1) приносить; приводить; привозить; 2) идти, сходить (за чём-л.); заходить (за кем-л., чёмл.) Hólländer m голландец hólländisch голландский Hölle f ад höllisch адский, страшный hólp(e)rig ухабистый, неровный hólpern vi спотыкаться; трястись (по дороге) Holz n 1) дерево, древесина; 2) дрова Hólz||abfälle pl древесные отходы; ~bearbeitung f обработка дерева; ~(ein)schlag m рубка леса, лесозаготовка; ~fäller m

лесоруб; ~faserplatte f древесноволокнистая плита; ~industrie f лесная промышленность; ~scheit n полено; ~schnitzer m резчик по дереву; ~span m щепка; стружка; ~stoß m штабель, поленица Hónig m мёд Hópfen m хмель hörbar слышный, внятный hórchen vi прислушиваться; подслушивать Hórde f орда; банда; шайка hören vt слышать, слушать; vi (auf А) слушаться (кого-л.) Hörer m 1. слушатель; 2. телефонная трубка horizontál горизонтальный Horn n 1) рог; 2) рожок; горн Hornvieh n рогатый скот Hörrohr n стетоскоп Hórrorfilm m фильм ужасов Hör||saal m аудитория; ~spiel n радиопостановка Horst m гнездо (хищной птицы)

146

hórsten vt гнездиться, вить гнездо Hort m 1) группа продлённого дня (в школе); 2) убежище, приют; 3) оплот hórten vt копить, сберегать Hóse f брюки, штаны Hósenträger pl подтяжки, помочи Hotél n гостиница, отель Hotél||gast m проживающий (в гостинице); ~ier m владелец, директор гостиницы; ~zimmer n номер в гостинице hübsch красивый, хорошенький, милый; раз. порядочный Húbschrauber m вертолёт Huf m копыто Húfeisen n подкова Hüfte f бедро Hügel m холм, пригорок hüg(e)lig холмистый Huhn n курица Hühner||braten m жареная курица; ~brühe f куриный бульон; ~stall m курятник Hülle f оболочка; покров; обёртка; упаковка; чехол

hülen vt закутывать; прикрывать Hülse f 1) гильза; 2) стручок; 3) втулка humán гуманный Humanität f гуманность Húmmel f шмель Húmmer m омар Humór m юмор humorístisch юмористический humórvoll забавный, полный юмора Hund m собака Húnde||ausstellung f выставка собак; ~gebell n собачий лай; ~hütte f собачья конура; ~liebhaber m любитель собак húndert сто Húnde||zucht f собаководство; ~züchter m собаковод Hündin f сука hündisch собачий Hüne m богатырь; исполин Hünengrab n курган Húnger m голод; ~ haben быть голодным húngern vi голодать Húngerstreik m голодовка

147

húngrig голодный Húpe f звуковой сигнал, гудок húpen vi авто. сигналить hüpfen vi(s) прыгать, скакать Húpverbot n запрет автомобильных сигналов Hürde f 1) спорт. барьер; 2) с.-х. загон Hürdenlauf m спорт. бег с барьерами hurrá! ура! húrtig прыткий, проворный húschen vi(s) прошмыгнуть, проскользнуть hústen vi кашлять Hústenmittel n средство от кашля Hut I m шляпа Hut II f уст. защита, охрана; auf der ~ sein быть настороже (начеку) hüten vt 1) охранять, оберегать, стеречь; 2) пасти (скот); sich ~ остерегаться Hütte I f хижина Hütte II f металлургический завод Hütten||industrie f металлургическая промыш-

ленность; ~werk n металлургический завод; ~wesen n металлургия hydráulisch гидравлический Hygi|éne f гигиена Hýmne f гимн Hypérbel f гипербола Hypertoníe f гипертония Hypnóse f гипноз Hypothése f гипотеза Hysteríe f истерия

Ii

ideál идеальный idealístisch идеалистический ideéll идейный idéenlos безыдейный Identität f тождество; идентичность ideológisch идеологический, идейный idýllisch идиллический Ígel m ёж Ignoránt m невежда ihm (D от er, es) ему; mit ~ с ним; zu ~ к нему ihn (А от er) его; für ~ для него íhnen (D от sie) им Íhnen (D от Sie) Вам

148

ihr 1) вы; 2) (D от sie) ей; 3) её; их; свой Ihr (f Ihre, n Ihr, pl Ihre) Ваш (Ваша, Ваше, Ваши) íhrerseits со своей (с её, с их) стороны Íhrerseits с Вашей стороны íhresgleichen подобный ей (pl им) Íhresgleichen подобный Вам íhretwegen из-за неё, ради нее; из-за них, ради них Íhretwegen из-за Вас, ради Вас Ikónen||maler m иконописец; ~wand f иконостас íllegal нелегальный, незаконный Illusión f иллюзия illusórisch иллюзорный, призрачный Illustríerte f иллюстрированный журнал Íltis m хорёк Ímage [имидж] n репутация; имидж imaginär воображаемый, мнимый Ímbiß m закуска, лёгкий завтрак

Ímbißhalle f, Ímbißraum m, Ímbißstube f закусочная Ímker m пчеловод Imkeréi f 1. пчеловодство; 2. пасека immatrikulíeren vt зачислять, принимать в вуз ímmer 1) всегда; 2) со сравнит. степ. всё; ~ besser всё лучше (и лучше) ímmerhin всё-таки, всё же Immobíli|en pl недвижимость Ímperativ m повелительное наклонение Ímperfekt n прошедшее время imperialístisch империалистический Impérium n империя ímpfen vt прививать, делать прививку Impórtwaren pl импортные товары imstánde: ~ sein zu + Infinitiv быть в состоянии сделать (что-л.) in (А на вопрос «куда?», D на вопрос «где?», «когда?») в; на; за; через ínaktiv неактивный

149

ínbegriffen включая, включительно Inbetríebnahme f, Inbetríebsetzung f ввод в эксплуатацию, пуск indém 1) в то время как; тем временем; 2) тем что Índer m индиец indéssen 1. нареч. тем временем; между тем; 2. союз. всё же, однако Indiáner m индеец indiánisch индейский Índikativ m изъявительное наклонение índirekt косвенный índisch индийский; индусский índiskret бестактный, нескромный individuéll индивидуальный Indonésier m индонезиец indonésisch индонезийский industriéll промышленный, индустриальный ineinánder одно в другое; друг в друга infám бесчестный, подлый Infanteríe f пехота

infektiös инфекционный, заразный infizíeren vt заражать; sich ~ заразиться inflationär инфляционный infólge (G, von D) вследствие infolgedéssen вследствие этого, поэтому Informatións||austausch m обмен информацией; ~dienst m информационная служба; ~fluß m поток информации Ingenieur [инжениер] m инженер Ínhaber m 1) владелец; 2) обладатель (рекорда) inhaftíeren vt арестовывать Ínhalt m 1) содержание; 2) содержимое ínhalts||los бессодержательный; ~reich содержательный Ínhaltsverzeichnis n содержание, оглавление ínkonsequent непоследовательный ínländisch внутренний; отечественный

150

Ínlandsmarkt m внутренний рынок ínne||haben* vt 1) занимать (должность, место); 2) спорт.быть обладателем (рекорда); ~halten* vi останавливаться, переставать делать (что-л.) ínnen внутри Ínnen||handel m внутренняя торговля; ~einrichtung f внутренняя обстановка; ~minister m министр внутренних дел; ~ministerium n министерство внутренних дел; ~politik f внутренняя политика; ~raum m внутреннее помещение, интерьер; ~welt f внутренний мир ínnere внутренний ínnerhalb предл. (G) 1) внутри; 2) в течение ínnerlich внутренний ínnig сердечный, задушевный ínoffizi|ell неофициальный insbesónd(e)re особенно Ínschrift f надпись Insékt n насекомое

Ínsel f остров Inserát n объявление (в газете) insgehéim втайне insgesámt в общей сложности, всего insófern 1. нареч. в этом отношении; 2. союз. поскольку, так как insowéit см. insofern Inspektión f инспекция; проверка inspiríeren vt вдохновлять inspizíeren vt инспектировать; осматривать Installatéur [-тёр] m слесарь; монтёр installíeren vt устанавливать, монтировать instánd: ~ halten содержать в исправности; ~ setzen ремонтировать ínständig настоятельный, убедительный Ínstantkaffee m быстрорастворимый кофе Instánz f инстанция instinktív инстинктивный Institutión f учреждение instruíeren vt инструктировать

151

Instruktión f 1) инструкция; 2) инструктаж inszeníeren v. инсценировать, поставить (на сцене); перен. разыграть intellektuéll интеллектуальный, умственный Intellektuélle m интеллигент Intelligénz f 1) ум, интеллект; 2) интеллигенция interessant интересный; занимательный interessíeren vt, (sich~) интересовать(ся) Interjektión f междометие interkontinentál межконтинентальный intérn внутренний; закрытый internationál международный Interpunktiónszeichen n знак препинания íntolerant нетерпимый intrigíeren vt интриговать intuitív интуитивный Invasión f воен. вторжение Investitión f капиталовложение, инвестиция

inwieférn, inwiewéit насколько, в какой мере inzwíschen между тем, тем временем Iráker m житель Ирака irákisch иракский Iráner m иранец iránisch иранский írdisch земной; житейский Íre m ирландец írgend 1) только, какнибудь; irgend etwas чтото; кое-что; что-нибудь; irgend jemand кто-то; ктонибудь; 2) сложным словам придаёт значения «-то», «-нибудь» и усиливает их неопределённость (см. ниже) írgend||ein какой-нибудь, какой-то; ~wann когда-то, когда-нибудь; ~was чтото, что-нибудь, кое-что; ~welcher какой-то, какойнибудь; ~wer кто-то, ктонибудь; ~wie как-нибудь, как-то; ~wo где-то, гденибудь; ~woher откуданибудь, откуда-то; ~wohin куда-нибудь, куда-то írisch ирландский

152

irónisch иронический ironisíeren vt иронизировать írre 1) помешанный, сумасшедший; 2) ошибающийся, заблуждающийся írreal нереальный írre||führen vt вводить в заблуждение; ~gehen* vi(s) 1) заблудиться; 2) заблуждаться, ошибаться; ~machen vt сбивать с толку írren vi блуждать, бродить; sich ~ заблуждаться, ошибаться írrereden vi бредить írrig ошибочный irritíeren vt 1) раздражать; 2) сбивать с толку írrsinnig сумасшедший, помешанный Írrtum m ошибка, заблуждение írrtümlich ошибочный Írrweg m ложный путь islámisch исламский, мусульманский Islamít m магометанин, мусульманин Ísländer m исландец ísländisch исландский Isolíerung f изоляция

Israéli m израильтянин israélisch израильский Italiéner m итальянец italiénisch итальянский

Jj

ja 1) да; 2) ведь; же; даже; er muß es ja wissen он ведь должен это знать; na ja! ну да!; du kennst ihn ja! ты же его знаешь! Jacht f яхта Jácke f 1) куртка; 2) кофта; жакет Jáckenkleid n платьекостюм Jackétt [жа-] n пиджак Jagd f 1) охота; 2) погоня, преследование Jágd||flieger m лётчикистребитель; ~flugzeug n самолёт-истребитель; ~gewehr n охотничье ружьё; ~revier n охотничье угодье; ~schein m охотничий билет; ~staffel f эскадрилья истребителей; ~tasche f ягдташ, охотничья сумка; ~wurst f охотничья колбаса; ~zeit f охотничий сезон

153

jágen vt 1) охотиться; 2) гнаться, преследовать (кого-л.) Jäger m 1) охотник; 2) егерь, стрелок; 3) самолёт-истребитель jäh 1) внезапный; 2) обрывистый, крутой Jahr n год Jáhrbuch n ежегодник jáhrelang 1. многолетний; 2. нареч.долгие годы jähren, sich наступать, исполняться (о годовщине чего-л.) Jáhres||feier f празднование годовщины, юбилей; ~tag m годовщина; ~wechsel т наступление нового года; ~zeit f время года Jáhrgang m 1) год рождения; 2) год издания; 3) годовой комплект (периодического издания); 4) выпуск (учащихся); 5) воен. год призыва, призывной возраст Jahrhúndert n столетие, век jährlich ежегодный, годичный Jáhrmarkt m ярмарка

Jahr||táusend n тысячелетие; ~zéhnt n десятилетие Jähzorn m вспыльчивость jähzornig вспыльчивый; ~werden вспылить Jakúte m якут jakútisch якутский Jámmer m 1) плач; причитание; 2) горе, несчастье jämmerlich 1) жалобный; 2) жалкий; плачевный jámmern vi оплакивать; горевать; сокрушаться Japáner m японец japánisch японский jäten vt полоть jáuchzen vi ликовать jawóhl да, конечно; воен. так точно Jazz [джэс] m джас je 1. нареч. когда-нибудь, когда-либо; 2. предл. по (перед числительными); ~ ein (zwei, drei) по одному (по два, по три); 3. союз. je... desto... чем... тем...; je nachdem смотря по..., сообразно с... Jeans [джинс] pl джинсы

154

jédenfalls во всяком случае jéder (f jede, n jedes) каждый, всякий, любой jederléi всяческий jédermann каждый jéderzeit всегда, во всякое время jédesmal каждый (всякий) раз jedóch однако, же jé|her: von ~ издавна, с давних пор jémals когда-нибудь, когда-либо jémand кто-то; ктонибудь; кто-либо jemenítisch йеменский jéner т (f jene, n jenes, pl jene) тот (та, то, те) jénseits предл. (G) по ту сторону, на другой стороне jétzig теперешний, нынешний jetzt теперь, сейчас; bis до сих пор; für ~ на этот раз; von ~ ab отныне; ~ eben только что; ~ erst только теперь jéweilig действующий (в данном случае); теперешний

jéweils смотря по обстоятельствам jíddisch еврейский; на языке идиш; ~е Sprache идиш Joch n ярмо (для волов); перен. ярмо, иго, гнёт Jod n йод Jóghurt m, йогурт, кефир Johánnisbeere f смородина Jóppe f куртка Jordánier m иорданец jordánisch иорданский Journál [жур-] n журнал Journalíst т журналист joviál жизнерадостный, веселый Júbel m ликование, веселье júbeln vi ликовать Jubilä|um n юбилей júcken vi чесаться, зудеть Júde m еврей jüdisch еврейский Júdo n дзюдо Judóka m, Júdosportler m дзюдоист Júgend f 1) молодость, юность; 2) молодёжь Júgend||alter n юношеский возраст; ~bewegung

155

f молодёжное движение; ~erziehung f воспитание молодёжи; ~gericht n суд по делам несовершеннолетних; ~klasse f спорт. юношеский разряд; ~kriminalität f преступность среди молодёжи júgendlich юный, юношеский; молодой Jugosláwe m югослав jugosláwisch югославский jung (сотр. jünger, superl. jüngst) молодой, юный Júnge I т мальчик; юноша Júnge II п детёныш (животных) júngenhaft мальчишеский jünger моложе; der ~e Bruder младший брат Júngfer f, Júngfrau f дева, девица Júnggeselle m холостяк Jüngling m юноша jüngst 1) (самый) младший; 2) недавний, последний Júnta [хун-] f хунта

Júra pl юриспруденция, право jurídisch, jurístisch юридический Jurý [жури] f жюри Justíz f 1) юстиция; 2) правосудие Juwél n 1) драгоценный камень; 2) драгоценность Juwelíer m ювелир

Kk

Kábelfernsehen n кабельное телевидение Káchel f кафельная плитка Kadáver m труп, падаль Káder pl кадры Käfer m жук Káffee m кофе; ~bohne f кофейный боб (зерно); ~kanne f кофейник; ~maschine f кофеварка; ~mühle f кофемолка; ~trinker m любитель кофе Käfig m клетка (для птиц, зверей) kahl 1) лысый; 2) голый Kahn m лодка, плоскодонка

156

Kai m портовая набережная Káiserreich n империя Kalb n телёнок kálben vi (о)телиться Kalénder m календарь Kalk m известь; gelöschter ~ гашёная известь; ~stein m известняк Kalkulatión f калькуляция; расчёт Kalmücke m калмык kalmýckisch калмыцкий kalorí|en||arm малокалорийный; ~reich (высоко)калорийный kalt холодный; ~ werden остывать káltblütig хладнокровный Kälte f холод, стужа, мороз Kamél n верблюд Kámera f (кино-, фото-) камера Kamerád m товарищ, приятель Kámeramann m кинооператор Kamílle f ромашка Kamm m 1) гребень; расчёска; 2) гребень (гор, волны)

kämmen vt, (sich~) причёсывать(ся) Kámmer f 1) комнатка; 2) кладовка; 3) палата (парламента); 4) тех. камера Kampágne [-паниэ] f кампания Kampf m борьба; бой; сражение kämpfen vi бороться, сражаться Kämpfer m борец; боец kámpffähig боеспособный Kámpf||gericht n спорт. судейская коллегия; ~handlungen pl боевые действия; ~richter m спорт. судья kanádisch канадский Kanárienvogel m канарейка Kanínchen n кролик Kánne f 1) бидон; 2) кофейник; 3) лейка; 4) кувшин Kanóne f пушка Kánte f 1) край; кант; кайма; кромка; 2) ребро; грань kántig угловатый; граненый

157

Kantíne f столовая Kanzléi f канцелярия Kap n мыс Kapazität f 1. мощность; 2. ёмкость; пропускная способность; 3. крупный специалист Kapélle f 1. часовня; 2. капелла Kapitál||abwanderung f утечка капитала; ~anhäufung f накопление капитала; ~anlage f капиталовложение; ~bildung f образование капитала Kapitän m капитан Kapítel n глава Kapitulatión f капитуляция Káppe f 1) шапка; 2) тех. колпак Käppi n 1) кеппи; 2) воен. пилотка kapriziös капризный Kápsel f 1) футляр; коробка; 2) капсула kapútt разбитый; сломанный; испорченный kapúttgehen* vi(s) разг. испортиться; разбиться Kapúze f капюшон Karáffe f графин Karáusche f карась

karélisch карельский karg скудный; скупой kárgen vi скупиться karíert клетчатый, в клеточку Kárneval m карнавал Kárpfen m карп Kárre f, Kárren m тележка; (электро)кара Kárte f 1) карта; 2) открытка; 3) билет; 4) меню Kartéi f картотека Kárten||legen n гадание на картах; ~spiel n игра в карты; ~verkauf m продажа билетов Kasáche m казах kasáchisch казахский Käse m сыр Kasérne f казарма Kassíererin f кассирша Kastáni|e f каштан Kásten m ящик Kásus m грам. падеж katastrophál катастрофический kategórisch категорический Káter m кот Kattún m ситец Kátze f кошка káuen vt жевать Kauf m покупка

158

káufen vt покупать Käufer m покупатель Káuf||halle f универсам; ~haus n универмаг käuflich продажный Käufmann m торговец; коммерсант; купец Káugummi m жевательная резинка kaukásisch кавказский Káulbarsch m ёрш (рыба) kaum едва (ли); еле; чуть; лишь только Káviar m икра; roter~ красная икра keck дерзкий; смелый Kégel m 1) кегля; 2) конус Kéhle f горло, гортань; глотка kéhren I vt, (sich~) поворачивать(ся) kéhren II vt мести, подметать Kéhricht m мусор Kéhr||reim m припев, рефрен; ~seite f обратная сторона, изнанка kehrt! воен. кругом! kéhrtmachen vi поворачиваться кругом; пойти обратно

Keil m клин Keim m росток; зародыш kéimen vi пускать ростки, прорастать Kéimfähigkeit f всхожесть kein не; ни один; никто; никакой kéinerlei никакой keines||falls ни в коем случае; ~wegs ничуть; никоим образом Kéller m погреб; подвал Kéllner m официант, кельнер kénnen* vt знать, быть знакомым (с кем/чем-л.) kénnenlernen vt познакомиться (с кем/чем-л.) Kénner m знаток Kénntnis f 1) знание; эрудиция; 2) pl знания; сведения Kénnzeichen n 1) примета, признак; 2) авто. номерной знак kénnzeichnen vt отмечать, обозначать; характеризовать kénnzeichnend характерный, типичный kerámisch керамический Kérbe f зарубка, насечка

159

Kérker m тюрьма; застенок Kerl m парень, малый; pl ребята Kern m 1. косточка, зёрнышко (плода); 2. физ. ядро; 3. суть, сущность Kérn||energie f ядерная энергия; ~explosion f ядерный взрыв; ~forschung f ядерные исследования; ~fusion f ядерный синтез; ~kraftwerk n (сокр. KKW) атомная электростанция; ~waffe f ядерное оружие Kérnwaffen||versuch m испытание ядерного оружия; ~verzieht т отказ от (применения) ядерного оружия Kérze f свеча Kérzenhalter m подсвечник Késsel m 1. котёл; котелок; 2. геогр. котловина Késsel||haus n котельная; ~raum m кочегарка Kétte f цепь; цепочка Kétten||armband n браслет-цепочка; ~gebirge n цепь гор; ~hund m цепная собака

kéuchen vi тяжело дышать, задыхаться Kháki [ка-] m материя цвета хаки Khan m хан kíchern vi хихикать kídnappen vt похищать (людей) Kíefer I m челюсть Kíefer II f сосна Kíefern||holz n древесина (сосна); сосновые дрова; ~nadel f сосновая игла; pl сосновая хвоя; ~wald m сосновый лес, сосняк; ~zapfen т сосновая шишка Kiel m киль (судна); ~wasser n мор. кильватер Kíemen pl жабры Kies m гравий Kind n дитя, ребёнок Kínder||arzt m детский врач; ~garten m детский сад; ~gärtnerin f воспитательница в детском саду; ~heim n детский дом; ~krippe f (детские) ясли kínder||los бездетный; ~reich многодетный Kínder||sendung f детская передача; ~vorstellung f представление для

160

детей; ~wagen m детская коляска Kíndheit f детство kíndisch ребячливый, несерьёзный kíndlich детский Kinn n подбородок kíppen vt 1) опрокидывать; 2) высыпать; выплёскивать; vi(s) опрокидываться Kípper m (грузовик) самосвал Kírche f церковь Kírch|hof m кладбище (при церкви) kírchlich церковный Kírchturm m колокольня Kirgíse т киргиз kirgísisch киргизский Kírschbaum m вишня, черешня (дерево) Kírsche f вишня, черешня (плоды) . Kíssen n подушка; ~bezug m наволочка Kíste f ящик kítschig пошлый; халтурный Kitt m замазка; шпаклёвка kítzeln vt щекотать kläffen vi тявкать

Kláge f 1) жалоба, сетование; 2) юр. жалоба, иск klágen vi 1) (über) жаловаться; 2) (um А) оплакивать kläglich жалобный; жалкий, плачевный Klámmer f 1) скоба, зажим; 2) прищепка; скрепка; 3) pl скобки Klang m 1) звон; 2) звук, звучание; тон kláng||los беззвучный, глухой (о голосе); ~voll звучный, звонкий kláppbar 1) откидной; 2) складной Klápp||bett n 1) откидная кровать; 2) раскладушка; ~deckel m откидная крышка Kláppe f 1) клапан; 2) откидная крышка; 3) форточка; 4) хлопушка kláppen I vt откинуть, поднять (что-л.); vi хлопать, стучать kláppen II vi разг. ладиться, идти на лад kláppern vi 1) громыхать; дребезжать; 2) стучать (зубами); щёлкать (клювом)

161

Klápperschlange f гремучая змея Klápp||fahrrad n складной велосипед; ~fenster n откидное окно; форточка; ~sitz m откидное сиденье; ~stuhl m складной стул Klaps m шлепок klar 1) ясный, светлый, прозрачный; 2) ясный, понятный klären vt 1) выяснять; 2) тех. очищать, осветлять; sich ~ 1) выясняться, разъясняться; 2) проясняться (о погоде); отстаиваться (о жидкости) Klárheit f 1) прозрачность; 2) ясность klár||machen vt объяснять, разъяснять; ~stellen vt выяснять; ~werden vi становиться ясным, понятным Klásse f класс (в разн. знач.) Klássen||älteste m староста класса; ~buch n классный журнал; ~gesellschaft f классовое общество; ~kamerad m одноклассник; ~lehrer m, ~leiter m классный руководитель;

~zimmer n класс, классная комната Klassifikatión f классификация Klássiker m классик klássisch классический Klatsch I m звонкий удар; шлепок Klatsch II m сплетня, сплетни klátschen I vt шлёпать, хлопать; Beifall ~ аплодировать klátschen II vi (über А) сплетничать Kláue f коготь; лапа (с когтями) Klavíer n пианино, фортепьяно klében vt клеить; vi прилипать, приставать klébrig липкий Klébstoff m клей, клеящее вещество Klecks m клякса; пятно Klee m клевер Kleid n платье; pl платье, одежда kléiden vt, (sich~) одевать(ся) Kléider||ablage f гардероб, раздевалка; ~bügel m вешалка, плечики;

162

~schrank m платяной шкаф, гардероб; ~ständer m вешалка Kléidung f одежда klein маленький, небольшой; ein ~ wenig немножко, чуточку; von ~ auf с малых лет; groß und ~ стар и млад Kléin||auto n малолитражный автомобиль, малолитражка; ~betrieb m мелкое предприятие; ~buchstabe m строчная буква; ~bus m микроавтобус; ~geld m мелочь (деньги); ~handel m розничная (мелкая) торговля Kléinigkeit f мелочь, пустяк kléinlich мелочный kléinmütig малодушный; робкий Kléin||wagen m микролитражка; ~wohnung f малогабаритная (однокомнатная) квартира Klémme f 1) зажим; клемма; 2) скрепка; заколка Klétte f лопух; репейник kléttern vi(s) лазить, карабкаться

Klétterpflanze f вьющееся (ползучее) растение Klíma n климат Klímaanlage f кондиционер klimátisch климатический klímpern vi бренчать; звенеть Klínge f 1) лезвие; 2) клинок Klíngel f 1) звонок; 2) колокольчик klíngeln vi звонить; позвонить (в звонок) klíngen* vi 1) звонить; звенеть; 2) звучать klíngend звонкий Klínik f клиника Klínke f дверная ручка Klíppe f утёс, скала; риф klírren vi дребезжать; звенеть; звякать klópfen vt колотить, бить; vi стучать Klóster n монастырь Klotz m колода, чурбан Kluft f ущелье, расселина; пропасть klug умный Klúmpen m глыба, ком; кусок klúmpfüßig косолапый

163

knábbern vt грызть, глодать Knábe m мальчик, подросток knábenhaft мальчишеский knácken vi щёлкать; трещать; хрустеть Knall m хлопок; щелчок; шум, треск (выстрела) knállen vi щёлкать (кнутом); хлопать (дверью); трещать (о выстрелах) knapp 1. 1) узкий, тесный; 2) скудный; 3) краткий, сжатый; 2. нареч. едва, в обрез knárren vi скрипеть knáttern vi трещать, тарахтеть knáuserig скупой Knecht m батрак; слуга knéifen* vt щипать, ущипнуть Knéifzange f клещи; кусачки knéten vt месить, мять; лепить Knick m 1) сгиб, загиб; 2) вмятина knícken vt надламывать; ломать; сгибать Knie n колено

kní|en vi стоять на коленях Kniff m 1. щипок; 2. хитрость, уловка; 3. сгиб; складка knípsen vt щёлкать; фотографировать; компостировать Knirps m 1. карапуз; 2. складной зонтик knírschen vi хрустеть, скрипеть; скрежетать knístern vi 1) шелестеть, шуршать; 2) трещать; 3) хрустеть kníttern vt мять, сминать; комкать Knóblauch m чеснок; ~zehe f зубчик чеснока; ~zwiebel f головка чеснока Knóchen m кость knóchig костлявый Knólle f 1) клубень; 2) ком(ок) Knopf m 1) пуговица; 2) запонка; 3) кнопка (звонка) knöpfen vt застёгивать Knóspe f почка; бутон knóspen vi распускаться (о почках) Knóten m узел

164

knüllen vt мять, комкать knüpfen vt связывать; плести Knüppel m 1. дубинка; 2. ручка управления knúrren vi рычать (о собаке); ворчать knúspern vt грызть knúsprig хрустящий; поджаристый Knúte f кнут Koch m повар Kóchbuch n кулинарная (поваренная) книга kóchen vt (с)варить; (вс)кипятить; vi вариться; кипеть kóchend кипящий Kóch||kunst f кулинария, кулинарное искусство; ~platte f электроплитка; ~salz n поваренная соль Koexisténz f сосуществование Kóffer m чемодан Kógnak [кониак] m коньяк Kohl m капуста Kóhle f уголь Kóhlen||becken n каменноугольный бассейн; ~bergbau m угольная промышленность; ~flöz n

угольный пласт; ~gewinnung f добыча угля; ~grübe f угольная шахта; ~säure f углекислота; ~stoff m углерод; ~vorkommen pl залежи угля; ~vorräte pl запасы угля Kóhl||feld n капустное поле; ~kopf n кочан капусты; ~rouladen pl голубцы; ~suppe f щи kokétt кокетливый kokettíeren vi кокетничать Kólben m 1. поршень; 2. колба; 3. приклад (ружья); 4. початок Kollektión f коллекция koloniál колониальный kolonisátorisch колонизаторский Kombinatión f комбинация, сочетание Kombíne [-байн] f комбайн Komét m комета Kómiker m комик kómisch комический, смешной Komitée n комитет Kómma n запятая Kommandeur [-дёр] m командир

165

kómmen* vi(s) 1) приходить; прибывать; приезжать; 2) подходить; наступать; приближаться; 3) происходить, случаться kómmend наступающий, будущий Kommentár m комментарий kommerziéll коммерческий Kommissión f комиссия kommunístisch коммунистический Komödi|e f комедия Kompagnón [-панион] m компаньон Kompaníe f 1. эк. компания; 2. воен. рота komplétt комплектный, полный kompléx комплексный Komplikatión f осложнение Komplíze m сообщник komplizíert сложный (о ситуации) Komplótt n заговор komponíeren vt 1) компоновать, составлять; 2) сочинять; писать (музыку) Komponíst m композитор

kompromíßlos бескомпромиссный Kondénsmilch f сгущённое молоко Konditionál m условное наклонение Konditoréi f кондитерская Konditoréiwaren pl кондитерские изделия Kondolénz f соболезнование kondolíeren vi выражать соболезнование Konfékt n (шоколадные) конфеты Konfektións||geschäft n магазин готового платья; ~industrie f швейная промышленность kongolésisch конголезский Kongréßpalast m Дворец съездов (в Кремле) König m король; царь Königin f королева; царица Königreich n королевство, царство Konjugatión f грам. спряжение konjugíeren vt грам. спрягать

166

Konjunktión f грам. союз Kónjunktiv m сослагательное наклонение konkáv вогнутый konkrét конкретный können* модальный глагол 1) мочь, быть в состоянии; man kann можно; man kann nicht нельзя; 2) мочь; уметь, знать; er kann deutsch sprechen он может (умеет) говорить по-немецки Können n умение; знание; мастерство konsequént последовательный Konsulát n консульство Konsultatión f консультация Konsúm m эк. потребление Konsumént m потребитель Konsúmgüter pl потребительские товары Konzépt n план, конспект Kooperatión f кооперация; сотрудничество Kopéke f копейка

Kopf m 1. голова; 2. кочан (капусты); 3. шляпка (гвоздя); головка (булавки) Kópf||hörer pl наушники; ~rechnen n устный счёт; ~schmerz m головная боль Kopíe f копия Korb m корзина Koreáner m кореец koreánisch корейский Kork m пробка Korn I n зерно, зерновой хлеб Korn II n зерно, зёрнышко Kórnblume f василёк körnig зернистый Körper m 1) тело, туловище; корпус; 1) физ. тело Körper||bau m телосложение; ~kultur f физкультура körperlich 1) физический; 2) телесный Korporatión f корпорация korpulént полный, грузный korrékt 1) правильный; 2) корректный

167

korrigíeren vt исправлять, вносить поправки Korruptión f коррупция, продажность Kosák m казак kósmisch космический Kosmonáut m космонавт Kósmosflug m космический полёт Kost f пища; стол; питание kóstbar дорогой, (драго)ценный kósten I vt пробовать (пищу) kósten II vt стоить, обходиться; was (wieviel) kostet das? сколько это стоит? Kósten pl издержки, расходы kóstenlos бесплатный kóstspielig дорогой (о цене) Kot m кал; помёт Kotelétt n отбивная котлета Krábbe f краб Krach m 1. треск, грохот, шум; 2. разг. скандал, ссора; 3. крах, банкротство kráchen vi трещать, грохотать

krächzen vi 1) каркать; 2) кряхтеть Kraft f 1) сила; 2) тех. сила, энергия; 3) специалист Kráft||fahrer m водитель, шофёр; ~fahrzeug n автомашина kräftig 1) сильный, крепкий; 2) питательный kräftigen vt усиливать, укреплять; sich ~ подкрепиться (едой) kráftlos бессильный Kráftstoff m топливо, горючее kráftvoll полный сил Kráftwerk n электростанция Krágen m ворот(ник) Krähe f ворона krähen vi 1) кукарекать; 2) каркать Králle f коготь Kram m хлам Krampf m судорога Kránfahrer m крановщик Kránich m журавль krank больной; ~ werden заболеть kränkeln vi хворать, прихварывать

168

kránken vi болеть, страдать kränken vt обижать; оскорблять kränkend обидный Kránken||haus n больница; ~behandlung f стационарное лечение; процедуры; ~pflegerin f санитарка; ~schein m больничный лист, бюллетень; ~schwester f медсестра; ~wagen m санитарная машина, скорая помощь; ~zimmer n (больничная) палата Kránkheit f болезнь kränklich болезненный, слабый Kränkung f оскорбление, обида Kranz m венок kraß резкий, разительный krátzen vt царапать, скрести; чесать kraus вьющийся, кудрявый kräuseln vt, (sich~) завивать(ся) Kraut n трава; (пряная) зелень; ботва Krawátte f галстук

Krebs т рак Kréide f мел Kreis m 1) круг; окружность; 2) округ, район kréischen vi визжать kréisen vi кружить(ся); вращаться; циркулировать Kréis||gericht п районный суд; ~lauf m 1) круговорот; 2) кровообращение; ~stadt f районный центр (город) Kreuz n 1. крест; 2. поясница, крестец; das Rote ~ Красный Крест kréuzen vt 1) скрещивать; 2) пересекать Kréuzer m крейсер Kréuzfahrt f круиз Kréuzigung f распятие Kréuzung f 1) скрещивание; 2) пересечение; перекрёсток Kréuzworträtsel n кроссворд kríechen* vi 1) ползать; 2) разг.пресмыкаться Krieg m война kríegen vt разг. получать Kríegs||beginn m начало войны; ~ende n окончание войны; ~flagge f во-

169

енно-морской флаг; ~gefangene m военнопленный; ~gericht n военный суд; ~hafen m военный порт; ~hetze f подстрекательство к войне; ~marine f военно-морской флот; ~schiff n военный корабль; ~verbrecher m военный преступник; ~beschädigte m инвалид войны; ~zustand m военное положение Kriminalität f преступность kriminéll уголовный, преступный Kríngel m баранка, бублик; крендель Kríppe f ясли Kríse f кризис krísenhaft кризисный Kristáll I т кристалл Kristáll II n хрусталь Krítiker m критик krítisch критический kritisíeren vt критиковать Kroáte m хорват kroátisch хорватский Króne f 1. корона; 2. крона; 3. коронка (зуба) Krónleuchter m люстра

Kröte f жаба Krücke f костыль Krug m кружка krümeln vt, vi крошить(ся) krumm кривой krümmen vt кривить; сгибать Krúste f кор(к)а Kruzifíx n распятие Kubáner m кубинец kubánisch кубинский Küche f кухня Kúchen m 1) пирог; 2) пирожное Kúckuck m кукушка Kúgel f 1) шар; 2) пуля; 3) ядро Kúgel||blitz m шаровая молния; ~lager n шарикоподшипник; ~schreiber m шариковая ручка; ~stoßen n толкание ядра Kuh f корова kühl 1) прохладный, свежий; 2) холодный kühlen vt охлаждать Kühl||raum m холодильная камера; ~schrank т холодильник (домашний) kühn смелый, отважный Küken n цыплёнок kulturéll культурный

170

Kúmmer m 1) горе, печаль; 2) огорчения, заботы kümmerlich жалкий; скудный kümmern, sich заботиться, беспокоиться kúmmervoll 1) печальный; 2) озабоченный Kúnde I f весть, известие Kúnde II т покупатель; клиент kúndgeben* vt извещать, объявлять Kúndgebung f 1. митинг; демонстрация; 2. объявление kúndig сведущий; опытный kündigen vt расторгать (договор); vi увольнять Kúndschaft f покупатели; клиенты Kúndschafter m разведчик künftig будущий Kunst f 1) искусство; художество; 2) мастерство; умение Kúnst||ausstellung f художественная выставка; ~dünger pl минеральные (искусственные) удобре-

ния; ~eis n искусственный лёд; ~eisbahn f искусственный каток; ~faser f искусственное (синтетическое) волокно; ~flug m высший пилотаж; ~gewerbe n художественный промысел; ~griff m трюк, уловка; ~handlung f художественный магазин; ~kritiker m критик в области искусства Künstler m 1) художник; 2) артист künstlerisch художественный künstlich искусственный kúnstvoll искусный Kúpfer n медь Kúppel f купол Kur f лечение Kür f упражнения по произвольной программе Kürbis m тыква Kúrgast m курортник kuríeren vt лечить kuriós курьёзный, забавный Kúrve f 1) кривая (линия); 2) поворот дороги kurz (сотр. kürzer, superl. kürzest) 1. короткий; краткий; непродол-

171

жительный; 2. нареч. 1) кратко, вкратце; 2) вскоре; seit ~еm с недавних пор; vor ~em недавно; ~ und gut короче говоря; ~ und bündig коротко и ясно kürzen vt укорачивать; сокращать kúrzerhand недолго думая; на скорую руку kúrzfristig краткосрочный kürzlich недавно Kúrz||nachrichten pl краткий выпуск новостей; ~parken n кратковременная стоянка (автомашин); ~schluß m короткое замыкание; ~ schrift f стенография kúrzsichtig близорукий kúrzum одним словом, короче говоря Kürzung f сокращение; уменьшение Kúrzwaren pl галантерейные товары kúrzweg напрямик, без обиняков kúrzzeitig кратковременный Kuß m поцелуй

küssen vt, (sich~) целовать(ся) Kúßhand f воздушный поцелуй Küste f морской берег; побережье Kútsche f карета Kuvért n конверт kyríllisch: ~e Schrift кириллица

Ll

labíl неустойчивый Labór n лаборатория Láche f луж(иц)а lächeln vi улыбаться láchen vi смеяться lächerlich смешной, забавный Lachs m лосось, сёмга lackíeren vt лакировать láden* I vt грузить, нагружать; воен., эл. заряжать láden* II vt вызывать; приглашать Láden m 1. (небольшой) магазин; лавка; 2. ставень Ládentisch m прилавок Láderaum m 1) трюм; 2) кузов

172

Ládung I f 1. груз; 2. воен., эл. заряд Ládung II f приглашение; вызов Láge f 1) положение; поза; 2) местонахождение; 3) обстановка; ситуация Láger n 1. ложе; постель; 2. лагерь; 3. склад; 4. геол. залежи; 5. подшипник Lágerfeuer n костёр Lágerhalle f склад lágern vt хранить на складе; sich ~ располагаться лагерем Láger||raum m складское помещение; ~stätte f геол. месторождение lahm 1) хромой; 2) парализованный láhmen vi хромать lähmen vt парализовать Lähmung f паралич Laib m буханка; каравай Laich m икра (рыб) Láie m дилетант; любитель Láien||kunst l художественная самодеятельность; ~spieler m участник самодеятельности; ~theater n самодеятельный театр Láke f рассол

Láken n простыня lakónisch лаконичный lállen vi лепетать; бормотать Lamm n ягнёнок Lámpenschirm m абажур Land п 1. страна, государство; 2. земля, провинция (федеративная единица в Германии); 3. земля, суша; 4. земля, почва; ein Stück ~ участок земли; 5. деревня, сельская местность; auf dem ~е в деревне, на даче, за городом Lánd||arbeit f полевая работа; ~besitz m землевладение; ~bewohner m сельский житель Lánde||bahn f взлётнопосадочная полоса; ~brücke f причал, пристань lánden vi(s) приставать к берегу, высаживаться; приземляться Lándenge f перешеек Länder||kampf m международное соревнование; ~spiel n международная встреча (матч)

173

Lándes||meister m чемпион страны; ~meisterschaft f чемпионат (первенство) страны; ~rekord m рекорд страны; ~verräter т изменник родины; ~verteidigung f оборона страны; ~währung f национальная валюта Lánd||gut n поместье; ~haus n дача, загородный дом; ~karte f географическая карта lándläufig общепринятый; распространённый (в данной стране) ländlich сельский, деревенский Lánd||maschinenbau m сельскохозяйственное машиностроение; ~messer m землемер; ~regen m затяжной (обложной) дождь Lándschaft f ландшафт, местность; пейзаж Lándsmann m земляк, соотечественник Lánd||straße f 1) (шоссейная) дорога; 2) просёлочная дорога; ~streitkräfte pl сухопутные войска; ~tag m ландтаг, пар-

ламент земли (в Германии) Lándung f 1) посадка, приземление; 2) высадка на берег; 3) воен. десант Lánd||wirt m сельский хозяин; фермер; ~wirtschaft f сельское хозяйство lándwirtschaftlich сельскохозяйственный lang (сотр. länger, superl. längst) 1) длинный; ein Meter ~ длиной в один метр; 2) долгий; длительный, продолжительный; auf ~ е Zeit на длительное время, надолго; zwei Tage - в течение (на протяжении) двух дней lánge нареч. долго, долгое время; давно Länge f 1) длина; протяжённость; 2) продолжительность; 3) геогр. долгота lángen vi 1) доставать, тянуться (за чем.-л.); 2) быть достаточным, хватать Längen||grad m градус долготы; ~kreis m меридиан; ~maß n мера длины

174

Lángeweile f скука láng||fristig долгосрочный; ~jährig долголетний länglich продолговатый, удлинённый längs предл. (G) вдоль lángsam медленный; медлительный lángweilen vt надоедать; наводить скуку; sich ~ скучать lángweilig скучный Lángwelle f радио. длинная волна lángwierig длительный, затяжной Láppen m тряпка Lärche f лиственница Lärm m шум; тревога; суматоха lärmen vi шуметь Lárve f 1. маска; личина; 2. личинка lássen* 1. vt 1) оставлять (кого-л., что-л.); laß alles, wie es ist оставь всё как есть; laß ihn in Ruhe! оставь его в покое!; 2) бросать, переставать что-л. делать; das Rauchen ~ бросить курить; laß das! брось (оставь) это!, перестань!; 3) пускать, отпус-

кать; die Eltern ließen die Kinder ins Kino родители отпустили детей в кино; 2. модальный глагол; в сочетании с Infinitiv I другого глагола выражает все оттенки от просьбы до приказания: просить, велеть, требовать lässig небрежный; неряшливый; расскованный (о поведении) Last f 1) груз; ноша; 2) бремя, тягость Lástauto n см. Lastkraftwagen lásten vi лежать бременем; тяготеть Láster n порок lásterhaft порочный; развращённый lästern vi клеветать, чернить lästig надоедливый; тягостный Lást||kahn m баржа; ~kraftwagen m (сокр. LKW или Lkw) грузовая автомашина; ~tier n вьючное животное; ~zug m автопоезд Latáin n латынь, латинский язык

175

latáinamerikanisch латиноамериканский Latérne f фонарь Látte f планка, рейка lau 1) тепловатый; 2) безразличный Laub n листва Láube f 1) беседка; 2) садовый домик Láub||fall m листопад; ~säge f лобзик; ~wald m лиственный лес; ~werk n листва Lauch m (зелёный) лук láuern vi подстерегать; поджидать Lauf m 1. бег; 2. ход (механизмов); 3. течение (реки); 4. движение; 5. ствол (оружия) láufen* vi(s) 1) бегать, бежать; 2) тех. работать, вращаться; 3) течь, протекать (о времени, кране) 4) идти, демонстрироваться (о фильме, пьесе) láufend 1) текущий (месяц, год); 2) постоянный, непрерывный (контроль); ~е Nummer порядковый номер; ~еr Motor работающий двигатель; der ~e Meter погонный метр

Läufer m 1. бегун; лыжник; конькобежец; 2. полузащитник (в футболе); 3. шахм. слон; 4. тех. ротор; 5. дорожка, коврик Láune f 1) настроение, расположение духа; 2) каприз, причуда láunenhaft = láunisch капризный láuschen vi прислушиваться; подслушивать laut I громкий laut II пред. (D) согласно, по, в соответствии с... Laut m звук, тон láuten vi гласить; звучать läuten vt, vi звонить láuter 1. чистый; честный; 2. нареч. лишь только láutlos беззвучный Láut||sprecher m громкоговоритель; ~stärke f громкость láuwarm чуть тёплый lében vi жить; es lebe..! да здравствует..!; leb wohl! прощай!, будь здоров! Lében n жизнь; am ~ sein жить, быть живым; am ~ bleiben остаться в живых; ums ~ kommen погибнуть

176

lébendig 1. 1) живой; 2) оживлённый; 2. нареч. живо, оживлённо Lébens||alter n возраст; ~art f образ жизни; ~bеdingungen pl условия жизни; бытовые условия; ~dauer f продолжительность жизни; ~erfahrung f жизненный (житейский) опыт lébens||fähig жизнеспособный; ~froh жизнерадостный; ~gefährlich опасный для жизни; ~groß в натуральную величину; ~lang всю жизнь Lébens||lauf m биография; ~mittel pl пищевые продукты Lébensmittel||geschäft n продовольственный магазин; ~industrie f пищевая промышленность lébens||nah связанный с жизнью; ~notwendig жизненно необходимый Lébens||niveau n жизненный уровень; ~unterhalt т средства к жизни; ~verhältnisse pl условия жизни; ~versicherung f страхование жизни;

~weg m жизненный путь; ~weise f образ жизни lébenswichtig жизненно важный Lébens||ziel n, ~zweck m цель жизни Léber f печень; печёнка Lébewesen n живое существо; живой организм lébhaft оживлённый, живой, бойкий Lebkuchen m пряник, коврижка léblos безжизненный Leck n течь, пробоина lécken I vi течь, протекать lécken II vt лизать, облизывать lécker вкусный, лакомый Léder n кожа (дублёная) Léder||handschuh m кожаная перчатка; ~jacke f кожаная куртка lédern кожаный lédig холостой; незамужняя lédiglich только, лишь leer 1) пустой; порожний; 2) свободный, незанятый Léere f пустота léeren vt опорожнять

177

Léer||lauf m холостой ход; ~schuß m холостой выстрел legál легальный, законный légen vt класть, положить, складывать; sich ~ 1) ложиться, лечь; 2) утихать, проходить (о боли и т. п.) legendär легендарный Legíerung f сплав (металлов) Legislatíve f законодательная власть legitím законный Lehm m глина Léhne f спинка (кресла); подлокотник léhnen vi 1) прислониться; 2) опереться, облокотиться Léhnsessel m кресло Léhr||anstalt f учебное заведение; ~buch n учебник Léhre f 1. учение; теория; 2. обучение, учёба léhren vt учить, обучать; преподавать Léhrer n учитель, преподаватель

Léhrling m ученик (на производстве) Léhr||meister m учитель (мастер) в учебной мастерской; ~mittel n учебное пособие; ~plan m учебная программа; ~satz m тезис, теорема; ~stoff m учебный материал; ~stuhl т кафедра; ~werkstatt f учебная мастерская Leib m тело, туловище Léib||gericht n любимое блюдо; ~wächter m телохранитель léiblich 1) телесный; физический; 2) родной; ~er Bruder родной брат Léiche f труп leicht 1. лёгкий; 2. нареч. легко; слегка Léichtathletik f лёгкая атлетика léichtfallen* vi(s) легко даваться léicht||fertig легкомысленный, необдуманный; ~gläubig легковерный, доверчивый;~sinnig легкомысленный; беспечный; ~verderblich скоропортящийся

178

leid: es tut mir ~ мне жаль; er tut mir ~ мне его жаль Leid n 1) горе, печаль; 2) боль, страдание léiden* vt 1) страдать; 2) терпеть, переносить Léiden n недуг Léidenschaft f страсть; пристрастие léidenschaftslos бесстрастный léider к сожалению; увы léidlich сносный, терпимый léihen* vt брать (давать) взаймы léihweise 1) заимообразно; 2) напрокат Leim m клей léimen vt клеить Lein m лён (растение) Léine f верёвка léinen льняной, полотняный Léinen n холст Léinwand f 1) полотно, холст; 2) экран léise 1. тихий; 2) лёгкий; слабый; 2. нареч.тихо Léiste f 1. планка, рейка; 2. анат. пах

léisten vt 1) делать, совершать; исполнять; 2) оказать (услугу, помощь) Léistung f 1) (выполненная) работа; 2) достижение, результат; успех; успеваемость; 3) тех. производительность; мощность; 4) pl. бытовые услуги léistungsschwach 1) слабый (об ученике); 2) тех. маломощный léistungsstark 1) сильный (об ученике); 2) тех. мощный léiten vt 1) руководить; управлять; вести; 2) физ. проводить léitend руководящий; ведущий Léiter I m 1) руководитель; директор; 2) физ. проводник Léiter II f (приставная) лестница Léitung f 1. руководство, управление; 2. трубопровод; электропроводка Lektión f урок lénken vt 1) управлять (машиной, судном); вести;

179

править; 2) руководить, направлять Lénker m руль Lénk||rad n руль, рулевое колесо; ~stange f руль (велосипеда); ~ung f управление Lérche f жаворонок lérnen vt 1) учиться, научиться (чему-л.); 2) учить, выучить (что-л.); vi учиться, заниматься (об учащемся) Lérnmittel pl учебные пособия, учебники lésbar разборчивый, чёткий Lése||buch n книга для чтения, хрестоматия; ~karte f читательский билет lésen* I vt читать lésen* II vt собирать (плоды); перебирать (крупу) Léser m читатель Létte m латыш léttisch латышский, латвийский letzt последний; крайний létztens, létzthin недавно léuchten vi светить(ся); сиять

Léuchter m подсвечник léugnen vt отрицать; оспаривать Léute pl люди Léutnant m лейтенант Léxikon n энциклопедический словарь Líane f лиана libanésisch ливанский Libélle f стрекоза liberál либеральный líbysch ливийский licht 1) светлый; ясный; 2) редкий (о лесе) Licht n свет Lícht||bild n фотография; ~bogen m электрическая дуга lícht||dicht светонепроницаемый; ~echt светостойкий, невыцветающий; ~empfindlich светочувствительный Líchtung f прогалина; поляна (в лесу) Lid n веко lieb дорогой, любимый; милый Líebe f любовь líeben vt любить líebenswürdig любезный líeber 1. (сотр. от lieb) милее, дороже; 2. нареч.

180

(сотр. от gern) лучше, охотнее líebevoll ласковый, нежный líebgewinnen* vt полюбить líebhaben* vt любить Líebhaber m 1) любовник; 2) любитель (чего-л.) liebkósen vt ласкать (с любовью) líeblich миловидный, хорошенький Líebling m любимец Líeblings||beschäftigung f любимое занятие, увлечение; ~gericht n любимое блюдо; ~schriftsteller m любимый писатель; ~thema n любимая тема líeblos бессердечный, черствый liebst 1. (superl. от lieb) лучший, милейший; 2. нареч. (superl. от gern) am ~en охотнее (лучше) всего Lied n песня líederlich неряшливый; распущенный Lieferánt m поставщик líefern vt поставлять, доставлять (товар)

Líeferung f поставка, доставка (товаров, грузов) Líege f кушетка, тахта líegen* vi 1) лежать; 2) быть расположенным; находиться Líegenschaft f недвижимое имущество líla лиловый Líli|e f лилия Línde f липа líndern vt облегчать; успокаивать (боль) líndernd болеутоляющий Lineál n линейка link левый links слева; nach ~ налево; von ~ слева; von ~ nach rechts слева направо Líppe f губа Líppenstift m губная помада líspeln vt шепелявить; vt шептать List f хитрость, лукавство; уловка Líste f список; ведомость lístig хитрый Lítauer т литовец lítauisch литовский

181

literárisch литературный; писательский Literatúr f литература Lob n похвала lóben vt хвалить lóbenswert похвальный Loch n 1. дыра; отверстие; 2. нора löch(e)rig дырявый Lócke f локон, завиток; pl кудри lócken I vt манить; завлекать lócken II vt завивать (волосы); sich ~ виться, кудрявиться lócker 1) рыхлый; шаткий; слабый; 2) беспутный lóckern vt ослаблять; расшатывать; разрыхлять lóckig кудрявый; вьющийся Lóck||mittel n приманка; ~ung f соблазн; ~welle f завивка lódern vi пылать Löffel m ложка lógisch логичный Lohn m 1) заработная плата; 2) вознаграждение lóhnen vt 1) платить, оплачивать; 2) (воз)наг-

раждать; vi и sich ~ стоить, быть выгодным; иметь смысл (что-л. сделать) Lok f (сокр. от Lokomotive) локомотив lokál местный; локальный Lokál n ресторан; кафе Lórbeer||blatt n лавровый лист; ~kranz m лавровый венок los I 1. прил. свободный; развязавшийся; распущенный; ~ sein отвязаться; оторваться; избавиться, отделаться; der Knopf ist los пуговица оторвалась; der Hund ist los собака сорвалась (с цепи); was ist los? что случилось?, в чём дело?; 2. нареч. разг. los! давай!, начинай!, спорт. марш!; los, gehen wir! пошли! los II отдел. глаг. приставка указывает на: 1) отделение, освобождение от чего-л.; 2) начало действия Los n 1. жребий; 2. лотерейный билет; 3. участь, доля, судьба, жребий

182

lösbar 1. разрешимый; 2. растворимый lós||binden* vt развязывать, отвязывать; ~brechen* vi(s) (внезапно) разражаться, начинаться (о буре и т. п.); vt отламывать, откалывать löschen I vt 1) тушить, гасить (огонь); 2) стирать (написанное); 3) погашать (долг) löschen II vt разгружать (судно) Lösch||fahrzeug n пожарная машина; ~kalk m гашёная известь; ~mannschaft f пожарная команда; ~papier n промокательная бумага lóse 1. 1) свободный (об одежде); 2) слабый, расшатанный, незакреплённый; 3) распущенный (о волосах) lósen vi бросать (тянуть) жребий lösen vt 1) освобождать; развязывать; распускать; отделять; расстёгивать; 2) решать (задачу); разрешать (конфликт); отгадывать (загадку); 3) рас-

торгать (договор); 4) растворять; 5) брать, покупать (билет); sich ~ 1) развязываться; отделяться; освобождаться; 2) растворяться lós||fahren* vi(s) отъезжать, отправляться; ~gehen* vi(s) 1) уходить, отправляться; 2) разг. начинаться; ~kaufen vt выкупать; ~kommen* vi(s) убегать; отделываться; освобождаться; ~lassen* vt выпускать; освобождать löslich растворимый lós||lösen vt отделять; отвязывать; отрывать; sich~ отделяться; отвязываться; отрываться; ~machen vt развязывать; отделять; sich~ развязываться; отделяться; освобождаться; ~reißen* vt отрывать; sich - вырываться; перен. отрываться; ~sagen, sich отказываться Lósung f 1) лозунг; 2) пароль Lösung f 1. развязывание; разъединение; развязка; 2. (раз)решение;

183

разгадка; 3. расторжение (договора); 4. раствор Lösungsmittel n растворитель lóswerden* vt(s) сбывать (с рук); отделываться Lot n 1) мор. лот; 2) отвес; грузило; 3) перпендикуляр löten vt паять Lötkolben m паяльник lótrecht отвесный; перпендикулярный Lótse m лоцман Lotteríelos n лотерейный билет Löwe m лев Löwenzahn m одуванчик Luchs m рысь Lücke f 1) пустое место, свободное пространство; 2) отверстие; брешь; 3) пробел Luft f воздух Luft||abwehr f противовоздушная оборона; ~alarm m воздушная тревога; ~angriff m воздушное нападение; ~aufnahme f аэрофотоснимок; ~ballon m 1) аэростат; 2) воздушный шар(ик); ~bild n аэро(фото)снимок

lúftdicht воздухонепроницаемый Lúftdruck m атмосферное давление; давление воздуха lüften vt проветривать Lüfter m вентилятор lúftleer безвоздушный Lúft||post f авиапочта; ~brief т авиаписьмо; ~raum m воздушное пространство; ~schiff n дирижабль; ~schütz m противоздушная оборона; ~streitkräfte pl военновоздушные силы Lüftung f вентиляция Lúft||verkehr m воздушное сообщение; ~zug m сквозняк Lüge f ложь lügen vi лгать lügenhaft лживый; ложный Lügner m лгун, обманщик lügnerisch лживый, лгущий Lúke f люк lúllen vt убаюкивать Lump m негодяй Lúmpen m тряпка, лоскут

184

Lúnge f лёгкое Lúngenentzündung f воспаление лёгких Lúpe f лупа Lust f 1) радость, удовольствие; 2) желание, охота; ich habe ~ мне хочется lústig весёлый, забавный, смешной. lústlos 1. безрадостный; 2. нареч. неохотно Lústspiel n комедия lútherisch лютеранский luxuriös роскошный Lúxus m роскошь Lúxus||artikel m предмет роскоши; ~hotel n гостиница-люкс lýrisch лирический Lyzé|um n лицей

Mm

máchen 1. vt 1) делать; изготовлять; приготовлять; was machst du? что ты делаешь? 2) составлять; die Rechnung macht 10 Rubel счёт составляет 10 рублей; 3) доставлять; причинять (радость, заботу, огорчение); 4) вы-

ражает действие, на характер которого указывает существительное; Kaffee ~ сварить кофе; Licht ~ зажечь свет; das Bett ~ застелить постель; 5) разг. выражения: mach's gut! будь здоров!, пока!; das macht nichts! это ничего не значит!, это ничего!; was macht es (das)? сколько это стоит?; 2. sich ~ (an А) приниматься, взяться (за чтол.); er machte sich an die Arbeit он взялся за работу Máchenschaften pl махинации Macht f 1. сила, мощь; 2. власть; 3. держава, государство mächtig 1. могущественный; сильный; огромный; 2. нареч. весьма, очень; крайне mácht||los бессильный; ~voll могущественный; мощный; сильный Mädchen n 1) девочка; 2) девушка Máde f личинка, червячок mádig червивый

185

Magazín n 1. иллюстрированный журнал; 2. склад, хранилище; 3. воен., тех. магазин Mágen m желудок Mágen||geschwür n язва желудка; ~krebs m рак желудка; ~krankheit f желудочное заболевание; ~schmerzen pl боли в желудке; ~verstimmung f расстройство желудка máger 1) худой, худощавый; 2) постный, нежирный; 3) скудный, тощий (о почве) mágisch магический; волшебный Magnét m магнит magnétisch магнитный Mahd f жатва; косьба; сенокос Mähdrescher m (зерновой) комбайн mähen vt жать; косить máhlen vt молоть Máhlzeit f 1) еда, пища; 2) ~! приятного аппетита!; разг. здравствуйте!, прощайте! Mähne f грива máhnen vt 1) напоминать (о чём-л.); 2) предупреж-

дать предостерегать (от чего-л.); 3) призывать (к чему-л.) Máhnmal m мемориал Máiglöckchen n ландыш Mais m кукуруза, маис Máiskolben m початок кукурузы mákellos безупречный mäkeln vi (an D) придираться; привередничать mal 1) раз; noch mal ещё раз; zwei mal zwei ist vier дважды два - четыре; 2) разг. -ка; sag mal! скажика!; komm mal her! подика сюда! Mal I n раз; das erste Mal первый раз Mal II n 1) признак, знак; 2) мед. родимое пятно Malária f малярия málen vt 1) рисовать; 2) писать, рисовать красками Máler m 1) художник, живописец; 2) маляр Málerarbeiten pl малярные работы Maleréi f живопись málerisch живописный málnehmen* vt умножать

186

Málzeichen n знак умножения Mámmut n мамонт man (неопределённоличное местоимение, отдельно не переводится) 1) в роли подлежащего man sagt, daß... говорят, что...; man erzählte davon рассказывали об этом; 2) в модальных конструкциях: man braucht нужно; man darf можно, разрешено; man kann можно; man darf (kann) nicht нельзя; man muß нужно, необходимо; man soll следует, должно Mánager [мэнэджэр] т менеджер manch (неопределённое местоимение) (т máncher, f mánche, n mánches, pl mánche) иной (иная, иное, иные) máncherlei разный, различный mánchmal иногда Mángel m недостаток, нехватка, дефицит mángelhaft недостаточный mángeln vi, vimp (an D) недоставать, не хватать

(чего-л.); es mangelt mir an nichts я ни в чём не нуждаюсь Mángelware f дефицитный товар Maníe f мания Maníer f манера Mann m 1) мужчина; 2) человек; 3) муж Männchen n самец (животных) mánnhaft мужественный; доблесный mánnigfaltig разнообразный männlich 1) мужской; 2) мужественный Mánnschaft f команда; экипаж Manöver n 1) воен. манёвры; 2) манёвр, уловка Mántel m 1) пальто; шинель; плащ; 2) тех. кожух, корпус; оболочка Máppe f 1) папка; 2) портфель Märchen n сказка märchenhaft сказочный, волшебный Maríne f военноморской флот mariníeren vt мариновать

187

Mark I f марка (денежная единица) Mark II п 1. костный мозг; 2. бот. сердцевина; мякоть markánt яркий, видный, выдающийся Márke f 1. марка (почтовая, фабричная); 2. клеймо; знак фирмы; сорт, марка (товара) markíeren vt обозначать; отмечать; маркировать Markt m 1) рынок, базар; 2) эк. рынок Márkt||forschung f изучение рынка; ~halle f крытый рынок; ~lage f состояние (положение) рынка; ~platz m 1) главная (центральная) площадь (в немецких городах); 2) рыночная площадь; ~preis m рыночная цена; ~wirtschaft f рыночная экономика Mármor m мрамор marokkánisch марокканский Marótte f странность, причуда Marsch m марш; поход, переход

marschíeren vi(s) 1) маршировать; 2) идти, двигаться Márter f мука, мучение mártern vt мучить, пытать marxístisch марксистский maschínegeschrieben машинописный (текст) Maschínen||bau m машиностроение; ~bauer m машиностроитель; ~gewehr n пулемёт; ~pistole f автомат; ~schreiberin f машинистка maschineschreiben* vi печатать на машинке Máskenball m, Maskeráde f маскарад maskíeren vt маскировать Maß n 1) мера; 2) размер; 3) мера, предел, граница, степень Másse f 1) масса, вещество; 2) масса, множество Máßeinheit f единица измерения mássenhaft массовый Mássen||medi|en pl средства массовой информа-

188

ции; ~ргоduktion f массовое производство; ~veranstaltung f массовое мероприятие; ~vernichtungswaffen pl оружие массового уничтожения máßgebend 1) определяющий, решающий; 2) авторитетный máßgeblich решающий, важный máßhalten* vi соблюдать (знать) меру massíeren vt массировать; делать массаж mássig массивный mäßig умеренный, воздержанный (о человеке) mäßigen vt умерять, сдерживать máßlos безмерный, безграничный Máßnahme f мероприятие; мера máßregeln vt наказывать (административно) Mast I m мачта; столб Mast II f откорм (скота) mästen vt откармливать (животных) materialístisch материалистический

materiéll материальный, вещественный Matrósen||bluse f матроска; ~mütze f бескозырка Matsch m слякоть, жидкая грязь Mátschwetter n слякотная погода matt 1. слабый; вялый; утомлённый; 2. матовый; тусклый; 3. шахм. мат; Schach und ~! шах и мат! Matt n шахм. мат Mátte f 1) циновка, коврик; 2) спорт. мат, ковёр (в борьбе) Máttscheibe f матовое стекло Máuer f (каменная, кирпичная) стена máuern vt производить (вести) каменную кладку Maul n пасть, морда Mául||korb m намордник; ~tier n мул; ~wurf m крот Máurer m каменщик Maus f мышь mazedónisch македонский Mäzen m меценат Mechániker m механик

189

méckern vi 1) блеять; 2) разг. брюзжать Medáille [-далие] f медаль Meer n море Méer||busen m морской залив; ~enge f морской пролив Méeres||grund m морское дно; ~spiegel m уровень моря; ~strömung f морское течение Méer||rettich m хрен; ~schweinchen n морская свинка Meeting [ми-] n митинг Mehl n мука méhlig мучнистый mehr (сотр. от viel) 1) больше, более; ещё; zweimal ~ в два раза больше; 2) ~ als более чем; ~ als genug более чем достаточно; um so ~ als... тем более, что...; 3) с отрицанием больше не; уже не; er ist kein Kind mehr он уже не ребёнок méhr||bändig многотомный; ~deutig многозначный méhrere несколько; некоторые; различные

méhr||fach многократный; ~farbig многоцветный Méhrheit f большинство Méhrkampf m спорт. многоборье méhr||malig многократный, неоднократный; ~mals не раз, неоднократно; ~stöckig многоэтажный; ~teilig 1) состоящий из нескольких частей; 2) многосерийный (фильм) méiden* vt избегать, сторониться Méile f миля méinen vt полагать, думать; подразумевать, иметь в виду méinerseits с моей стороны méinet||wegen 1) из-за меня; ради меня; 2) пожалуйста (в ответ на просьбу); nun gut, meinetwegen ну хорошо, пожалуйста; ~willen: um ~ willen из-за меня, ради меня Méinung f мнение Méinungs||austausch m обмен мнениями; ~bildung f формирование (общественного) мнения;

190

~forschung f изучение (общественного) мнения; ~freiheit f свобода слова (мнений); ~umfrage f опрос населения; ~verschiedenheit f разногласие во мнениях Méise f синица Méißel m резец; зубило; долото méißeln vt долбить meist 1. наибольший, самый большой; 2. нареч. 1) am ~еn больше всего; 2) чаще всего méistens, méistenteils большей частью, чаще всего Méister m 1) мастер; специалист; 2) спорт. чемпион méisterhaft мастерский, искусный méistern vt 1) овладевать, осваивать (что-л.); 2) преодолевать, справляться (с чём-л) Méisterschaft f 1. мастерство, искусство, умение; 2. спорт. первенство, чемпионат Méldeamt n паспортный стол

mélden vt сообщать; извещать; докладывать; воен. рапортовать; sich~ 1) представиться; явиться, прийти (куда-л. по какому-л. делу); 2) вызваться (на что-л.); заявить (о своём желании); 3) прописаться (в полиции) Méldung f 1) сообщение; извещение; 2) воен. рапорт; 3) спорт. заявка на участие (в чём-л.) mélken* vt доить Mélkerin f доярка. melódisch мелодичный Melóne f дыня Memoiren [мэмоáрэн] pl мемуары Ménge f 1) множество, большое количество, масса; 2) толпа (народа) méngen vt смешивать, перемешивать; sich ~ (in А) вмешиваться (во чтолибо) Ménsa f студенческая столовая Mensch m человек Ménschen||alter n 1) поколение; 2) средняя продолжительность человеческой жизни; ~gedenken

191

n: seit ~ с незапамятных времён, испокон веков; ~geschlecht n человеческий род; ~haß m человеконенавистничество ménschenleer безлюдный Ménschenrechte pl права человека ménschen||scheu нелюдимый; необщительный; ~unwürdig недостойный человека Ménschen||verstand m человеческий разум; der gesunde ~ здравый смысл; ~würde f человеческое достоинство Ménschheit f человечество ménschlich человеческий; гуманный Mentalität f склад ума, психология mérkbar заметный Mérk||blatt n памятка (листок); ~buch n записная книжка mérken vt замечать; отмечать; записывать; понимать; sich (D) ~ запоминать

mérklich заметный; ощутимый Mérkmal n признак, отличительная черта mérkwürdig странный, удивительный Mérkzeichen n пометка méßbar измеряемый Mésse I f (торговая) ярмарка Mésse II f 1. месса, богослужение; 2. муз. месса Mésse||besucher m, ~gast m посетитель ярмарки; ~gut n экспонат ярмарки; ~halle f, ~haus n ярмарочный павильон (здание) méssen* vt 1) мерить, измерять; 2) мерить, сравнивать; sich~ mit j-m in etw. (D) мериться силами, спорт. состязаться Mésser I n нож Mésser II т измерительный прибор; счётчик Méßgerät n измерительный прибор Méssing n латунь Méssung f измерение, обмер Méßwerkzeug n измерительный инструмент

192

metállen, metállisch металлический Métermaß n 1) метр (линейка); 2) рулетка; 3) сантиметр (лента) methódisch 1) методический; 2) методичный métrisch метрический méuchlerisch злодейский, предательский Meuteréi f бунт, мятеж méutern vi бунтовать, поднимать бунт Mexikáner m мексиканец mexikánisch мексиканский miáuen vi мяукать Míene f выражение лица, мина mies скверный, гадкий Míete f квартирная (арендная) плата míeten vt снимать, арендовать Mílbe f клещ Milch f 1. молоко; 2. молоки (рыб); saure ~ простокваша; kuhwarme ~ парное молоко; geronnene ~ свернувшееся молоко; kondensierte ~ сгущённое молоко

Mílch||bar f молочное кафе (бар); ~ertrag m удой; ~geschäft n молочный магазин; ~kaffee m кофе с молоком; ~kuh f дойная корова; ~mixgetränk n молочный коктейль; ~reis m молочная рисовая каша; ~speise f молочное блюдо; ~straße f Млечный Путь; ~wirtschaft f молочное хозяйство mild мягкий míldern vt смягчать, облегчать, ослаблять; унимать (боль) Milieu [милиó] n среда, окружение Militär 1. n войска, армия; вооружённые силы; 2. т разг. военный, военнослужащий Militär||attache m военный атташе ~basis f военная база; ~ dienst m военная служба militärisch военный; воинский Militarisíerung f милитаризация militarístisch милитаристский; воинственный

193

Miliz f милиция Mílz f селезенка mínder 1. меньший; 2. нареч. меньше, менее Mínderheit f меньшинство mínder||jährig несовершеннолетний; ~wertig недоброкачественный; неполноценный Mínderwertigkeits||gefühl n чувство неполноценности; ~komplex m комплекс неполноценности míndest минимальный, наименьший Míne I f воен. мина Míne II f 1) (карандашный) графит; 2) стержень (для шариковой ручки) Míne III f рудник Mínen||feld n минное поле; ~sperre f минное заграждение Minerál||dünger m минеральное удобрение; ~quelle f минеральный источник; ~wasser n минеральная вода Ministérium n министерство

Miníster||präsident m премьер-министр; ~rat m совет министров Mínus||pol m эл. отрицательный полюс; ~zeichen n знак минуса minútenlang в продолжение (в течение) нескольких минут Minútenzeiger m минутная стрелка Mínze f мята míschen vt мешать, смешивать; sich ~ (in А) вмешиваться Míschling m 1) метис; 2) биол. гибрид, помесь Míschung f смесь Míschwald m смешанный лес miserábel жалкий; никудышный; дрянной; отвратительный miß= неотд. прист. глаголов указывает на: 1) отрицательное отношение к кому-л.; 2) неправильное или неудачное действие mißáchten vt 1) не уважать (кого-л.); 2) пренебрегать (чем-л.)

194

Míßbehagen n неприятное чувство, неудовольствие mißbílligen vt не одобрять; порицать mißbráuchen vt злоупотреблять (чем-л.) mißdéuten vt ложно (превратно) истолковать Míßerfolg m неудача, неуспех Míßernte f неурожай mißfállen* vi не нравиться Míßgeschick n неудача, несчастье míßgestaltet уродливый, изуродованный míßgestimmt: ~ sein быть в дурном настроении mißglücken vi(s) не удаваться mißgönnen vt завидовать Míßgriff m промах, ошибка míßgünstig недоброжелательный; завистливый mißhándeln vt жестоко обращаться (с кем-л.); истязать (кого-л.) Missión f миссия Míßklang m диссонанс; разлад

míßlich сомнительный; щекотливый; неприятный mißlíngen* vi(s) не удаваться míßmutig недовольный; угрюмый mißráten* vi(s) не удаваться Míßstand m неисправность; неполадка Míßstimmung f дурное настроение mißtráuen vi не доверять Míßtrauensvotum n вотум недоверия míßtrauisch недоверчивый Míßvergnügen n недовольство Míßverhältnis n несоответствие; несоразмерность Míßverständnis n недоразумение; недопонимание míßverstehen* vt неправильно (не так) понимать Míßwirtschaft f бесхозяйственность Mist m навоз; помёт mit 1. предл. (D) 1) (вместе) с…; Tee mit Zucker чай с сахаром; mit Ver-

195

gnügen с удовольствием; mit der Zeit со временем; 2) при обозначении способа, средства совершения действия переводится б. ч. творительным падежом; mit dem Bleistift schreiben писать карандашом; mit dem Taxi (der U-Bahn) fahren ехать на такси (в метро); mit Luftpost авиапочтой; 2. нареч. также, тоже; er war mit dabei он тоже был при этом; 3. отд. глаг. приставка указывает на совместность действия, на участие (в чём-л.) mítarbeiten vi (an D) сотрудничать (в чём-л.) Mítarbeiter m сотрудник Mítbestimmung f участие в управлении Mítbewerber m участник конкурса; соискатель mítbringen* vt приносить; привозить; приводить (с собой) miteinánder друг с другом; вместе mítfahren* vi(s) ехать вместе (с кем-л.)

mítfühlen vi сочувствовать Mítgefühl n сочувствие Mítgift f приданое Mítglied n член (организации, семьи) Mítinhaber m совладелец, компаньон Mítkämpfer m соратник Mítleid n сострадание, соболезнование mítmachen vt разг. принимать участие (в чём-л.) mítnehmen* vt брать (с собой) Mítreisende m спутник, попутчик mítreißen* vt увлекать, захватывать Mítschüler m товарищ по школе mítspielen vi участвовать в игре Míttag m 1) полдень; 2) разг. обед Míttagessen n обед Míttagspause f обеденный перерыв Míttäter m соучастник (преступления), сообщник Mítte f середина; центр

196

mítteilen vt сообщать, уведомлять mítteilsam общительный Mítteilung f сообщение Míttel n 1) средство, способ; 2) средство, лекарство Míttelalter n средние века, средневековье míttelbar косвенный mítteleuropä|isch среднеевропейский (о времени) Míttelgewicht n спорт. средний вес míttelgroß среднего роста; средних размеров Míttelländisches Meer n Средиземное море Míttelläufer m спорт. полузащитник míttellos неимущий, без средств míttelmäßig посредственный; средний Míttelpunkt m центр míttels предл. (G) при помощи; посредством Míttelschule f: allgemeinbildende ~ общеобразовательная средняя школа Míttelsmann m посредник

Mittelstreckenlauf m бег на средние дистанции mítten нареч. среди; ~ auf, ~ in среди, посреди; ~ auf der Straße среди улицы Mítternacht f полночь; um ~ в полночь Míttler m посредник míttler средний; Mittlerer Osten Средний Восток Míttwoch m среда (день недели) mítwirken vi участвовать, сотрудничать (в чёмл.) míxen vt смешивать, готовить (напитки на миксере) Míx||gerät n миксер; ~getränk n коктейль Möbel n мебель mobíl подвижный, живой mobilisíeren vt, mobílmachen vt мобилизовать Módeartikel m модный товар módefarben модного цвета Móden||schau f демонстрация (показ) мод; ~zeitschrift f, ~zeitung f журнал мод

197

módern vi гнить, тлеть modérn 1) модный; 2) современный Modernisíerung f модернизация; technische - техническая реконструкция módisch модный mögen* 1. хотеть, желать; в модальном значении выражает: 1) желание, вежливую просьбу; ich möchte eine Tasse Tee (haben) я хотел бы (выпить) чашку чая; was möchten Sie? что Вы желаете?; 2) возможность, вероятность; das mag sein это возможно, это может быть; 3) пожелание, косвенное приказание, иногда угрозу; möge er kommen! пусть он только придёт! 2. vt любить, нравиться; ich mag das nicht я этого не люблю; er mochte sie gern она ему нравилась möglich 1. возможный; 2. нареч. возможно möglicherweise быть может, пожалуй Möglichkeit f возможность

möglichst по возможности Mo|hammedáner m магометанин, мусульманин mo|hammedánisch магометанский, мусульманский Mohn m мак Möhre f, Möhrrübe f морковь Móldauer m молдаванин móldauisch молдавский Móle f мол, волнолом Molekül n молекула Mónat m месяц mónatelang в течение месяцев mónatlich ежемесячный Mönch m монах Mond m луна, месяц mondän светский Mónd||aufgang m восход луны; ~finsternis f лунное затмение; ~nacht f лунная ночь; ~scheibe f диск луны; ~schein m лунный свет; ~sichel f серп луны; ~untergang m заход луны Mongóle m монгол mongólisch монгольский Móntag m понедельник Montáge [-жэ] f монтаж; сборка

198

móntags по понедельникам Montéur [-тёр] m монтёр, слесарь-сборщик Moor n (торфяное) болото; топь, трясина móorig болотистый, топкий Moos n мох Móosbeere f клюква móosig мшистый morálisch моральный Morast m болото, топь morástig болотистый; топкий Mord m убийство Mórdanschlag m покушение на убийство mórden vt убивать Mörder m убийца mórgen завтра; ~ früh завтра утром; heute/gestern ~ сегодня/вчера утром; am ~ утром; gegen ~ к утру, под утро Mórgen m утро; guten ~! доброе утро! Mórgen||dämmerung f, ~grauen п рассвет; предрассветные сумерки; ~rot n, ~röte f утренняя заря mórgens утром, по утрам mórgig завтрашний

morsch гнилой; трухлявый Mórsealphabet n азбука Морзе Moschée f мечеть Móskauer 1. m москвич; 2. прил. московский; Moskauer Gebiet Московская область Móslem m мусульманин móslemisch мусульманский Mótor||boot n моторная лодка, катер; ~leistung f мощность двигателя; ~rad n мотоцикл Motórrad||fahrer m мотоциклист; ~rennen n мотогонки; ~sport m мотоспорт Motór||rennboot n скутер; ~roller m мотороллер; ~schiff n теплоход Mótte f моль Mótto n девиз; эпиграф Möwe f чайка Mücke f комар müde усталый, утомлённый Müdigkeit f усталость múffig затхлый, спертый Mühe f труд, усилия; старания, хлопоты

199

mühelos 1. лёгкий, нетрудный; 2. нареч. без труда, без усилий múhen vi мычать (о корове) mühen, sich трудиться, стараться mühevoll трудный; хлопотливый Mühle f мельница mühsam 1. трудный; утомительный; 2. нареч. с (большим) трудом Mull m 1) марля; 2) тех. кисея Müll m мусор Müll||abfuhr f вывозка мусора; ~auto n мусоровоз Múllbinde f марлевый бинт Müller m мельник Müllschlucker m мусоропровод Multiplikatión f мат. умножение Multiplikatiónstabelle f таблица умножения multiplizíeren vt мат. умножать Mund m рот; уста Múndart f наречие, диалект

münden vi впадать, вливаться (о реке) mündig совершеннолетний mündlich устный Mündung f 1. устье; 2. дуло, жерло (орудия) Munitión f боеприпасы Munitiónslager n склад боеприпасов múnter бодрый, живой, весёлый Münze f 1. монета; 2. монетный двор mürbe рыхлый; трухлявый múrmeln vt бормотать; vi журчать (о ручье) Múrmeltier n сурок múrren vi роптать; ворчать mürrisch ворчливый; угрюмый Múschel f 1. раковина; ракушка; 2. (телефонная) трубка Muséumsführer m 1. экскурсовод, гид в музее; 2. путеводитель по музею Musík f музыка musikálisch музыкальный Músiker m музыкант

200

Múskel m 1) мускул, мышца; 2) pl мускулатура, мускулы muskulös мускулистый Múße f свободное время, досуг müssen* долженствовать, быть должным; модальный глагол выражает: 1) долженствование, необходимость; ich muß arbeiten я должен (мне необходимо) работать; ich muß nach Hause мне нужно домой; er muß .gehen он должен (ему надо) идти; man muß необходимо, нужно, надо; 2) возможность, предположение; er muß davon gehört haben он об этом, наверное, слышал; jemand muß es ihm gesagt haben кто-то, должно быть, ему сказал; 3) признание чего-л.; das muß man sagen, er ist ein guter Arbeiter надо признать, что он хороший работник müßig праздный, бездеятельный Múster n образец, пример

mústergültig, músterhaft образцовый, примерный mústern vt осматривать; окидывать взглядом Mut m мужество, смелость; ~! смелей; den ~ verlieren (sinken lassen) падать духом; ~ fassen собраться с духом; j-m ~ machen ободрять кого-л. mútig смелый, мужественный mútlos малодушный mútmaßen vt предполагать, догадываться Mútter I f мать, мама Mútter II f гайка mütterlich материнский Múttermal n родимое пятно, родинка Mútterschaft f материнство Mútter||schutz m охрана материнства; ~sprache f родной язык; ~witz m природный ум; природное остроумие Mútti f мама, мамочка Mútwille m резвость, озорство mútwillig 1. резвый, озорной; 2. нареч. нарочно

201

Mütze f шапка; фуражка Mützen||rand m околыш; ~schirm m козырёк mysteriös таинственный, загадочный mýstisch мистический mýthisch мифический Mýthos m миф

Nn

nach 1. предл. (D) в; к; на; за; после; по; согласно; через, спустя; 2. нареч. (вслед) за, после (того); 3. отд. глаг. приставка указывает на: 1) движение вслед; 2) повторение, дополнение; 3) подражание náchahmen vt подражать Náchahmung f 1) подражание; 2) подделка nácharbeiten vt навёрстывать; доделывать Náchbar m сосед Náchbarschaft f 1) соседство; 2) соседи Náchbehandlung f дополнительное лечение, долечивание náchblicken vi смотреть вслед

nachdém 1. нареч. потом; je ~ смотря по тому как; 2. союз. после того как, когда náchdenken* vi размышлять, думать náchdenklich задумчивый Náchdruck I m перепечатка Náchdruck II m ударение; mit ~ подчеркнуто náchdrucken vt перепечатывать; переиздавать nachdrücklich настоятельный, убедительный nácheifern vi соревноваться; следовать, подражать nácheilen vi(s) спешить, бежать (за кем-л.) nacheinánder друг за другом, один за другим nácherzählen vt пересказывать náchfolgen vi(s) следовать (за кем/чем-л.) Náchfolger m преемник; последователь náchforschen vi 1) расспрашивать; разузнавать; 2) разыскивать

202

Náchfrage f запрос, справка; расспросы; 2. эк. спрос náchfragen vi распрашивать náchgeben* vi поддаваться; уступать náchgehen* vi(s) 1) следовать, идти (за кем-л.); 2) отставать (о часах) Náchgeschmack m привкус náchgiebig 1) уступчивый, сговорчивый; 2) гибкий, упругий Náchhall m отзвук, отголосок nachhér потом, после этого, затем; bis ~! пока!, до скорого! náchholen vt навёрстывать, нагонять nachklingen* vi отзвучать, отдаваться эхом Náchkomme m потомок náchkommen* vi(s) 1) приходить позднее; 2) следовать (за кем-л.) Náchkommenschaft f потомство Náchlaß I m наследство; наследие

Náchlaß II m скидка; снижение náchlassen* vi стихать, спадать, уменьшаться; vt снижать (цены, налоги) náchlässig небрежный, неряшливый náchlaufen* vi(s) бежать вслед náchmachen vt 1) подражать; 2) подделывать; имитировать Náchmittag m послеобеденное время náchmittags после обеда, во второй половине дня náchprüfen vt проверять, перепроверять náchrechnen vt пересчитывать, проверять (счёт) Náchricht f 1) известие, сообщение; 2) pl последние известия Náchruf m некролог náchrufen* vt кричать вслед náchschlagen* vt (in D) справиться (по книге) Náchschlagewerk n справочник Náchschrift f 1) приписка; 2) запись; конспект

203

náchsehen* vi смотреть вслед; vt 1) осматривать, проверять; 2) относиться снисходительно Náchsicht f снисхождение náchsichtig снисходительный Náchsommer m бабье лето Náchspeise f десерт, сладкое náchsprechen* vt повторять (чьи-л. слова) náchspüren vi выслеживать; расследовать nächst 1. следующий; ближайший; 2. нареч. пока, прежде всего; 3. предл. (D) вслед, после; возле náchstehen* vi уступать (кому-л. в чём-л.) nächstens впредь, в скором времени Nacht f ночь; gute ~! спокойной ночи! Náchteil m 1) убыток, ущерб; вред; 2) недостаток náchteilig убыточный, невыгодный nächtelang целыми ночами, ночи напролёт

Náchtigall f соловей Náchtisch m десерт, сладкое nächtlich ночной Náchtrag m добавление, дополнение; (письменное) приложение náchtragen* vt 1) вносить дополнительно; 2) не прощать, помнить náchtragend злопамятный náchträglich дополнительный; запоздалый nachts ночью; по ночам Nách||wahl f дополнительные выборы, довыборы; ~weis m доказательство, свидетельство náchweisen* vt доказывать náchwiegen* vt перевешивать, проверять вес Náchwort n послесловие Náchwuchs m 1) подрастающее поколение, смена; молодёжь; 2) молодняк (у животных) náchzahlen vt оплачивать, доплачивать náchzählen vt пересчитывать Nácken m затылок

204

nackt голый, нагой; обнажённый Nádel f 1) иголка, игла; 2) булавка; шпилька; 3) стрелка (прибора); 4) б. ч. pl иглы, хвоя Nádel||baum m хвойное дерево; ~wald m хвойный лес Nágel m 1. гвоздь; 2. ноготь nágeln vt прибивать гвоздями nágen vi глодать, грызть (что-л.) Nágetier n грызун Näharbeit f шитьё, швейная работа náh(e) (сотр. näher, superl. nächst) 1. близкий; 2. нареч. вблизи, около, возле Nähe f близость náhegelegen близлежащий nähen vt шить näher 1. 1) более близкий; 2) более подробный, детальный; 2. нареч. 1) ближе; 2) более подробно Nähere n подробности, детали

Näherin f швея; портниха nähern, sich (D) приближаться, подходить nahezú почти Náhkampf m рукопашный бой Nähmaschine f швейная машина nähren vt, (sich~) питать(ся), кормить(ся) náhrhaft питательный, сытный Nährstoff m питательное вещество Nährung f пища, питание Náhrungsmittel pl продукты питания, продовольствие Náhrungsmittelindustrie f пищевая промышленность Naht f 1) шов; 2) тех. стык, шов Náhverkehr m местное (пригородное) сообщение Náhziel n ближайшая цель na|ív наивный Na|ivität f наивность, простодушие

205

Náme m имя; фамилия; название; im Namen от имени; во имя námenlos неизвестный; безымянный námens по имени; по фамилии Námens||tag m именины; ~vetter m однофамилец; тёзка námentlich 1. именной, поимённый; 2. нареч. 1) поимённо; 2) особенно, главным образом námhaft известный, с именем nämlich 1. нареч. а именно, то есть; 2. союз. потому что, так как Nárbe f шрам, рубец Narr m 1) дурак, глупец; 2) шут nárren vt (о)дурачить närrisch глупый, дурацкий náschen vt лакомиться (чем-л.) Náse f 1. нос; 2. тех. выступ; шип; 3. носовая часть (судна); 4. чутьё, нюх näseln vi гнусавить

Násen||bluten n кровотечение из носу; ~loch n ноздря; ~wurzel f переносица náseweis (назойливо) любопытный; нескромный Nás|horn n носорог naß мокрый, влажный; ~ werden промокнуть Nässe f сырость, влажность; влага näßkalt промозглый (о погоде) Natión f нация nationál национальный nationalístisch националистический Nationalität f национальность Nátter f 1) уж; 2) перен. гадюка, змея Natúr f 1) тк. sg. природа; 2) натура, характер (человека) natúrgemäß естественный; природный Natúr||gesetz n закон природы; ~gewalten pl силы природы, стихия; ~kunde f естествознание, природоведение

206

natürlich 1. естественный, натуральный; 2. нареч. естественно, конечно (же), разумеется Natúr||schätze pl природные богатства (ресурсы); ~schutz m охрана природы Natúrschutz||gebiet n (большой) заповедник; ~park m парк-заповедник, национальный парк Natúr||talent n самобытный (природный) талант; ~trieb m инстинкт; ~wissenschaft f естествознание Navigatión f навигация nazístizch нацистский Nébel m туман; мгла Nébel||decke f пелена тумана; ~fleck m астр. туманность nébelhaft туманный; смутный néb(e)lig туманный nében 1. предл. (А на вопрос «куда», D на вопрос «где») 1) около, рядом с, возле, у, при; 2) (D) наряду с, кроме; 2. полупрефикс существительных придаёт сложным сло-

вам значения побочности, второстепенности, соседства nebenán возле, рядом, поблизости Nében||arbeit f работа по совместительству; ~ausgaben pl побочные расходы nebenbéi 1) кроме того, наряду с этим; 2) возле, рядом nébenberuflich 1. побочный; 2. нареч. по совместительству nebeneinánder друг возле друга, рядом; друг с другом Nében||einnahmen pl побочные доходы; ~erwerb m побочный заработок; ~fach n 1) второстепенный (учебный) предмет; 2) боковой ящик; ~fluß m приток реки; ~gebäude n пристройка; соседнее здание; ~haus n соседний дом neben||hér 1)рядом; 2) мимоходом; ~hín между прочим Nében||rolle f театр. второстепенная роль;

207

~sache f второстепенное дело, мелочь nébensächlich второстепенный Nében||satz m придаточное предложение; ~straße f боковая улица; ~strecke f железнодорожная ветка; ~verdienst m побочный заработок, приработок; ~zimmer n соседняя комната nebst предл. (D) вместе с nécken vt дразнить; подтрунивать néckisch задорный; насмешливый Néffe m племянник négativ отрицательный, негативный Néger m негр néhmen* vt 1) брать, взять; 2) отнять, отобрать; 3) принимать; воспринимать, понимать; относиться; wie man's nimmt кто как понимает; etw. ernst ~ серьёзно относиться к чему-л.; Abschied ~ прощаться; ein Bad ~ принимать ванну; den Bus ~ сесть на автобус, поехать на автобусе; ein En-

de ~ кончаться; ein Flugzeug ~ полететь на самолёте Neid m зависть néidisch завистливый néigen vt наклонять, склонять; vi иметь склонность (к чему-л.); sich ~ 1) наклоняться; 2) кланяться Néigung f 1) наклонное положение; склон, уклон; 2) склонность (к чему-л.) nein нет; ~ sagen говорить (сказать) нет, отказывать Nélke f гвоздика nénnen* vt называть, звать; упоминать; sich ~ называть себя; называться; wie ~ Sie sich? как Вас зовут? nénnenswert достойный упоминания Nénner m мат. знаменатель nepálisch непальский Nerv m нерв nervös нервный Néssel f крапива Nest n 1. гнездо; 2. разг. захолустье, дыра nett милый, славный; приятный

208

nétto нетто; er verdient 500 Mark ~ он получает чистыми (на руки) 500 марок Nétto||ertrag m чистый доход; ~gewicht n чистый вес; ~lohn m фактическая зарплата; ~verdienst m чистый заработок Netz n 1) сеть, невод; 2) сетка neu 1. новый; молодой; свежий; 2. нареч. заново, снова néuerdings недавно Néuerer m новатор neueröffnet недавно открытый Néuerscheinung f новинка (о книге, пластинке) Néuerung f нововведение, новшество néugeboren новорожденный Néugestaltung f преобразование, перестройка Néugier(de) f любопытство néugierig любопытный Néuheit f новинка; новшество Néuigkeit f новость

Néujahr n (тк. sg) Новый год; Prosit ~! с Новым годом!; zu ~ на Новый год Néujahrs||gruß m новогоднее поздравление; ~karte f новогодняя поздравительная открытка; ~wunsch m пожелание к Новому году Néuland n целина (земли) néulich недавно, на днях Néuling m новичок Néumond m новолуние Neuralgíe f невралгия Neurastheníe f неврастения Neuróse f невроз neuséeländisch новозеландский Néusilber n мельхиор neutrál нейтральный nicht не; нет; ~ wahr? не правда ли?; er ist ~ da его здесь нет Níchte f племянница níchtig ничтожный, незначительный Níchtraucher m некурящий níchtrostend нержавеющий

209

nichts ничто, ничего; (das) macht ~ ! ничего!, это не беда! Nichts n ничто; ничтожество níchtsnutzig негодный; никчёмный (о человеке) níchtssagend ничего не говорящий; бессодержательный Níchtstuer m бездельник níchtswürdig недостойный, подлый nícken vi кивать Nícki m разг. майка, футболка nie никогда níeder 1. низкий; невысокий; 2. нареч. 1) вниз; 2) долой; 3. отд. глаг. приставка указывает на движение вниз níederbeugen, sich склоняться níederbrennen* vi(s) сгорать (дотла) Níederdruck m низкое давление níederdrücken vt 1) давить вниз; 2) перен. удручать, угнетать níederdrückend удручающий, гнетущий

Níedergang m 1. закат (солнца); 2. упадок, падение níedergehen* vi(s) 1) опускаться; авиа. идти на посадку; 2) разразиться (о непогоде) níedergeschlagen подавленный, удручённый; убитый (горем) Níederlage f поражение; спорт. проигрыш níederländisch нидерландский níederlassen, sich опускаться, садиться Níederschlag m 1) осадок; 2) pl атмосферные осадки; 3) спорт. нокдаун níederschlagen vt 1) сбивать с ног; спорт. послать в нокдаун; 2) подавить (восстание); 3) опустить (глаза), потупить взор; sich ~ осаждаться níederschlagsfrei без осадков (о погоде) Níederspannung f низкое напряжение Níedertracht f низость, подлость níederträchtig низкий, подлый

210

Níederung f низменность; низина níedlich миловидный, хорошенький níedrig 1) низкий, невысокий; 2) низкий, подлый níemals никогда, ни разу níemand никто Níere f анат. почка níeseln vimp. es nieselt моросит (дождик) níesen vi чихать Niet m заклёпка níeten vt клепать nigeriánisch нигерийский nikaraguánisch никарагуанский Nílpferd n бегемот nírgends, nírgendwo нигде; негде nírgend||woher ниоткуда; ~wohin никуда Nísche f ниша nísten vi гнездиться; вить гнёзда Niveau [-вó] n уровень Níxe f русалка Nobélpreisträger m лауреат Нобелевской премии noch 1. нареч. ещё; immer ~ всё ещё; 2. союз. weder... noch... ни... ни...

nóchmalig вторичный, повторный nóchmals ещё раз, вторично Nomáde m кочевник Nónne f монахиня Nord m 1. север; 2. норд, северный ветер Nórden m север; im ~ на севере;, nach dem ~ на север; aus dem ~ с севера; der hohe ~ Крайний Север nórdisch 1) северный; 2) скандинавский (о языке, о странах) nördlich 1. северный; 2. нареч. к северу, на север Nórdlicht n северное сияние nordöstlich 1. северовосточный; 2. нареч. к северо-востоку, на северовосток Nórd||pol m Северный полюс; ~see f Северное море; ~stern m Полярная звезда nordwéstlich 1. северозападный; 2. нареч. к северо-западу, на северозапад Nórdwind m северный ветер

211

nörgeln vi придираться nórmen vt, normíeren vt нормировать Nórweger m норвежец nórwegisch норвежский Not f 1) нужда, необходимость; 2) нужда; бедствие Notár m нотариус Nóte f 1. отметка, оценка; спорт. балл; 2. муз., дипл. нота; 3. банкнот nótfalls в крайнем случае notíeren vt помечать, записывать nötig необходимый, нужный nötigen vt заставлять, принуждать Notíz f заметка; пометка; запись Notíz||block m блокнот; ~buch n записная книжка Nót||lage f бедственное положение; ~landung f вынужденная посадка; ~lösung f временное (вынужденное) решение; ~ruf m экстренный вызов; ~signal n аварийный сигнал; ~stand m бедственное состояние; ~wendigkeit f необходимость

Nu m: im ~ мигом, вмиг Nuance f нюанс, оттенок nüchtern 1. трезвый; рассудительный; здравый; 2. нареч. 1) трезво, здраво; 2) натощак Nüchternheit f трезвость Núdeln pl лапша; вермишель nukleár ядерный Nukleármacht f ядерная держава Null f ноль, нуль numeríeren vt нумеровать Númmer f 1) номер; 2) размер (одежды) Numerále n (имя) числительное nun 1) теперь; von ~ an отныне, впредь; ~ erst лишь теперь; 2) ну; так; ~ endlich! ну, наконец-то!; ~ also так вот nur только, лишь; nicht nur..., sondern auch... не только.., но и... Nuß f орех Nüster f ноздря Nut f тех. жёлоб; паз nútz||bar полезный, пригодный; ~bringend полезный, плодотворный

212

Nútzeffekt m 1. польза; 2. коэффициент полезного действия nútzen, nützen vi годиться, быть полезным; vt использовать Nútzen m польза; выгода; эк. прибыль nützlich полезный nútzlos бесполезный; напрасный Nýlon [най-] n нейлон

Oo

Oáse f оазис ob ли; als ob! как будто, словно; und ob! ещё бы! Óbdach n кров, приют óbdachlos бездомный óben наверху, вверху; bis ~ доверху; nach ~ вверх; von ~ (herab) сверху (вниз) oben||án во главе; ~áuf, ~dráuf сверху; ~dréin сверх того óben||erwähnt, ~genannt вышеупомянутый, вышеуказанный óber(e) верхний, высший; старший

Óber m официант Óber||arm m плечо (до локтя); ~arzt m старший врач; ~befehl m главное командование; ~befehlshaber m главнокомандующий; ~bekleidung f верхняя одежда; ~fläche f поверхность; ~gewalt f верховная власть óberhalb предл. (G) поверх, над, выше Óber||haus n палата лордов (в Англии); ~hemd n верхняя мужская рубашка; ~kommando n главное командование; ~lauf m верховье, верхнее течение реки; ~leutnant m старший лейтенант; ~liga f спорт. высшая лига; ~schenkel т бедро; ~schule f средняя школа; ~schüler m ученик средней школы Óberst m полковник óberst высший; верховный Óberstleutnant m подполковник obgléich хотя; несмотря на то, что óbig вышеуказанный

213

Objékt n 1. объект; 2. грам. дополнение objektív объективный obligatórisch обязательный obschón см. obgleich Obst n фрукты, плоды obszön непристойный Óbus т троллейбус obwóhl, obzwár см. obgleich Óchse m вол, бык Óchsenauge n яичницаглазунья öde пустынный óder союз. или; entweder... oder... или... или... Ófen m печь, печка Ófensetzer m печник óffen 1) открытый; 2) откровенный; 3) незанятый, вакантный offenbár очевидный, явный offenbáren, sich открываться (кому-л.); обнаруживаться; выявляться Offenbárung f откровение óffenhalten* vt держать (оставлять) открытым Óffenheit f откровенность, искренность

óffen||herzig чистосердечный, откровенный; ~kundig, ~sichtlich очевидный, явный Offensíve f воен. наступление óffenstehen* vi быть (стоять) открытым öffentlich общественный, публичный; открытый, гласный Öffentlichkeit f 1. общественность; 2. гласность offizi|éll официальный Offizíer m офицер öffnen vt, (sich~) открывать(ся), раскрывать(ся) Öffner m ключ для откупоривания Öffnung f отверстие Öffnungszeiten pl часы работы (магазина и т. п.) oft (сотр. öfter, superl. öftest) часто; wie oft? как часто? öfters, óftmals часто, нередко ohne 1. предл. (А) 1) без; ohne Pause arbeiten работать без перерыва; 2) кроме, без; ohne Spaß кроме (без) шуток; 2. 1) (в сочетании с zu + Infinitiv

214

соответствует русскому деепричастию с отрицанием) sie ging, ohne sich zu verabschieden она ушла, не попрощавшись; 2) ohne daß... без того, чтобы (не)... ohnegléichen бесподобный, ни с чем не сравнимый ohnehín и без (э)того, и так уже Óhnmacht f 1. бессилие, слабость; 2. обморок Ohr n ухо Öhr n ушко (иголки) Óhr||feige f пощёчина; ~ring m серьга Ökologíe f экология ökológisch экологический Ökonom m экономист Ökonomie f 1. экономика; 2. экономия, бережливость ökonómisch 1) экономический, 2) экономичный Öl n 1. масло; 2. нефть olýmpish олимпийский Óma f бабушка Ómnibus m автобус Ónkel m дядя Ópa m дедушка

Óper f 1) опера; 2) оперный театр Operatión f операция Ópern||glas n театральный бинокль; ~haus n оперный театр; ~sänger m оперный певец Ópfer n жертва ópfern vt жертвовать, приносить в жертву; sich~ жертвовать собой oppositionéll оппозиционный optimál оптимальный optimístisch оптимистический óptisch оптический oránge [оранш] оранжевый Oránge [оранжэ] f апельсин orbitál орбитальный Orchéster [-кэс-] n оркестр Órdens||spange f орденская колодка; ~träger m орденоносец órdentlich 1. 1) аккуратный; 2) порядочный, честный; 3) постоянный, штатный; 2. нареч. аккуратно; хорошенько, порядком

215

ordinär 1) обычный, ординарный; 2) вульгарный, грубый órdnen vt 1) приводить в порядок, улаживать; 2) располагать, систематизировать; sich ~ строиться (в колонну) Órdnung f 1. порядок; распорядок; 2. общественный строй; 3. устав; правила, порядок órdnungs||gemäß 1. правильный, надлежащий; 2. нареч. по порядку, правильно; ~widrig нарушающий порядок; противоречащий правилам Órdnungszahlwort n порядковое числительное Orgán n óрган organisatórisch 1) организационный; 2) организаторский orgánisch органический organisíeren vt организовывать, устраивать Organísmus m организм Órgel f оргáн Órgel||konzert n концерт органной музыки; ~musik f органная музыка; ~spieler m органист

Óri|ent m (Ближний и Средний) Восток; страны (Ближнего и Среднего) Востока orientálisch восточный (о странах, о культуре) ori|entíeren vt, (sich~) ориентировать(ся) originál оригинальный; подлинный (текст) originéll 1) оригинальный, своеобразный; 2) странный, чудаковатый Orkán m ураган Ort I m 1. место; 2. местность; населённый пункт Ort II n горн. забой örtlich местный Órtschaft f населённый пункт, посёлок Órts||gespräch n местный телефонный разговор; ~name m название населённого пункта; ~verkehr m местное сообщение; ~zeit f местное время Öse f петля; ушко ossétisch осетинский Ost m 1. восток; 2. восточный ветер Ósten m восток; im - на востоке; nach - на восток;

216

aus dem - с востока; der Ferne (Mittlere, Nahe) Дальний (Средний, Ближний) Восток Óster|ei n пасхальное яйцо Óstern n пасха Österreicher m австриец österreichisch австрийский osteuropäisch восточноевропейский östlich 1. восточный; 2. нареч. к востоку Óstsee f Балтийское море Óstseeländer pl прибалтийские страны óstwärts к востоку Óstwind m восточный ветер Ótter I m выдра Ótter II f гадюка Ouvertüre [увер-] f увертюра ovál овальный Ovatión f овация Oxíd n хим. окись Oxydatión f окисление oxydíeren vt, vi окислять(ся) Ózean m океан ozeánisch океанский; океанический

Pp

paar: ein ~ несколько; ein ~ Menschen несколько человек Paar n пара Páarlauf m парное фигурное катание páarweise попарно, парами Pacht f аренда páchten vt арендовать Pächter m арендатор Päckchen n 1) пачка; пакетик; 2) бандероль pácken 1. vt 1) паковать, укладывать; 2) хватать, схватывать Pácken m большой пакет; тюк páckend захватывающий, увлекательный Páckung f упаковка pädagógisch педагогический Páddelboot n байдарка Pakét||annahme f приём посылок; ~ausgabe f выдача посылок Pakistáner m пакистанец pakistánisch пакистанский Palást m дворец

217

Palästinénser m палестинец palästinénsisch, palästínisch палестинский Palétte f палитра Pálme f пальма Pampelmúse f грейпфрут panamáisch панамский Pánik f паника pánisch панический Pánne f авто. поломка (авария) в пути Pánzer m 1. танк; 2. броня; 3. панцирь (черепахи); 4. кольчуга Pánzer||abwehr f противотанковая оборона; ~kanone f противотанковая пушка; ~schrank m сейф; ~soldat m танкист; ~truppen pl бронетанковые войска; ~zug m бронепоезд Päoni|e f пион Papagéi т попугай Papíer n бумага Páppe f картон; папка Páppel f тополь Papst m папа (римский) Paradíes n рай paraguáyisch [-гуаиш-] парагвайский Paralýse f паралич

paralysíeren vt парализовать Pärchen n парочка Parfüm n духи paríeren vt парировать, отражать, отбивать Paríser I т парижанин Paríser II парижский Párkanlage f сквер, парк párken vt ставить машину (на стоянку); vi стоять на стоянке Parkétt n 1. паркет; 2. партер parlamentárisch парламентский Paróle f 1. воен. пароль; 2. лозунг Partéi f1) партия; 2) юр. сторона Partéi||buch n партийный билет; ~gänger m сторонник партии partéi|isch пристрастный Partéileitung f партийное руководство partéilos беспартийный Partéi||mitglied n член партии; ~tag m партийный съезд Partérre [-тэр] n 1) первый этаж; 2) партер (в театре)

218

Partíe f 1. партия, часть (чего-л.); 2. муз., спорт. партия Partíkel f грам. частица Partizíp n грам. причастие Pártnerstadt f городпобратим Paß m 1. перевал, горный проход; 2. паспорт; 3. спорт. пас Passánt m прохожий Páßbild n фотография для паспорта pássen vi 1) подходить, быть впору; 2) подходить, быть к лицу 3) спорт. пасовать pássend подходящий, годный passíeren vi(s) случаться, происходить; vt проходить; проезжать Passíerschein m пропуск pássiv 1. пассивный; 2. грам. страдательный páß- und vísafrei: ~er Reiseverkehr безвизовое сообщение Páte m 1. крёстный; 2. шеф Pátenschaft f шефство Pati|ént m пациент

patriótisch патриотический páuken vi зубрить Páuse f пауза; перерыв; антракт páusenlos непрерывный Pazífik m Тихий океан Pech n 1. смола; вар; 2. неудача Péchvogel m разг. неудачник péilen vt (за)пеленговать Pein f мучение, мука péinigen vt мучить, истязать péinlich 1) мучительный; неприятный; 2) педантичный Péitsche f бич, плеть, кнут péitschen vt бить, сечь, хлестать Pelle f шелуха; кожура péllen vt снимать (кожуру) Pelz m 1) шкура; мех; 2) шуба Pélz||mantel m шуба, меховое пальто; ~mütze f меховая шапка; ~stiefel pl унты; ~zucht f пушное звероводство; ~werk n пушнина

219

Péndel n маятник péndeln vi качаться, колебаться Pensión [пан-] f 1. пенсия; 2. пансион per предл. (А) с; на; по; ~ Bahn по железной дороге; ~ Post по почте; ~ Dampfer пароходом perfékt совершенный; законченный; превосходный Perfékt n грам. прошедшее время, перфект periódisch периодический Pérle f 1) жемчужина; 2) pl жемчуг Pérl||graupen pl перловая крупа; ~mutter f перламутр permanént постоянный, непрерывный Persiáner m каракуль Persón f человек, лицо, персона Personál n персонал, штат Persónen||auto n, ~kraftwagen m легковая (авто)машина; ~kult m культ личности; ~verkehr m пассажирское сообщение;

~wagen m пассажирский вагон; ~zug m пассажирский поезд persönlich личный, собственный Persönlichkeit f 1) личность; 2) индивидуальность perspektívisch перспективный peruánisch перуанский Perücke f парик pessimístisch пессимистический Pest f 1) чума; 2) разг. зараза Petersíli|e f петрушка Petróle|um n керосин Pfad m тропа; тропинка Pfahl m кол; свая; столб Pfand n залог Pfánne f сковорода; противень Pfánnkuchen m оладья; пончик Pfárrer m пастор Pfau m павлин Pféffer m перец Pféfferkuchen m пряник Pféife f 1. свисток; дудка; 2. (курительная) трубка pfeifen* vi, vt свистеть, насвистывать

220

Pfeil m стрела Pféiler m столб, колонна; бык, устой (моста) Pferd n 1) лошадь, конь; 2) спорт., шахм. конь Pférde||fleisch n конина; ~rennen n бега, скачки; ~sport m конный спорт Pfiff m 1. свист, свисток; 2. разг. хитрость, уловка Pfífferling m лисичка (гриб) pfíffig хитрый, ловкий Pfíngsten n Троица, троицын день Pfíngstrose f пион Pfírsich m персик (плод) Pflánze f растение pflánzen vt сажать (растения) Pflánzen||bau m растениеводство; ~öl n растительное масло; ~reich n растительный мир pflánzlich растительный Plánzung f 1. плантация; 2. посадка (растений) Pfláster n 1. пластырь; 2. (булыжная) мостовая plástern vt мостить Pfláume f слива (плод) Pflége f уход (за кем-л.); присмотр; забота

Pflége||eltern pl приёмные родители; ~heim n дом-интернат (для инвалидов); ~kind n приёмный ребёнок pflégen vt 1) ухаживать, следить; заботиться (о ком-л., чём-л.); 2) (zu + Infinitiv) иметь обыкновение, привычку делать (что-л.) Pfléger m 1) санитар; 2) попечитель Pflicht f долг, обязанность pflícht||bewußt сознающий свой долг; ~gemäß 1. должный; 2. нареч. по долгу службы; ~treu верный (своему) долгу pflücken vt рвать, срывать, собирать (цветы, плоды) Pflug m плуг pflügen vt пахать Pfórte f ворота; калитка Pfósten m 1) столб; 2) косяк (двери) Pfóte f лапа Pfriem m шило pfrópfen vt 1) закупоривать (бутылку); 2) бот. прививать

221

Pfrópfen m пробка, затычка Pfund n 1. фунт (≈ полкило); 2. фунт (деньги); ein ~ Sterling фунт стерлингов pfúschen vi халтурить Pfütze f лужа phantástisch фантастический philippínisch филиппинский philosophíeren vi философствовать physikálisch физический (относящийся к физике) Phýsiker m физик phýsisch физический; ~ er Ekel физическое отвращение pícken vt клевать píep(s)en vi пищать; чирикать Pier m пирс; причал Pílger m паломник Pilz m гриб Pínguin m пингвин Pínsel m кисть, кисточка Pioníer m 1. пионер; 2. сапёр Pioníertruppen pl инженерные (сапёрные) войска Pipétte f пипетка

Piról m иволга Pistóle f пистолет Pláge f мучение, мука plágen vt 1) мучить, томить; 2) надоедать, докучать plánen vt планировать; намечать Planét m планета planíeren vt планировать, выравнивать Planíerraupe f бульдозер plán||los бесплановый; ~mäßig планомерный plánschen vi плескаться (в воде) Plánung f планирование Plánwirtschaft f плановое хозяйство pláppern vi болтать, тараторить plärren vi реветь, плакать Plast m пластмасса, пластик Plástik f 1. скульптура; 2. пластичность Plástik||folie f плёнка из пластика; ~tüte f пакет (мешочек) из плёнки plástisch 1. пластический; 2. перен. наглядный; выразительный

222

plätschern vi 1) плескаться; 2) журчать (о ручье) platt 1. плоский; 2. пошлый Plátte f 1) плита; плитка; пластинка; 2) поднос; блюдо plätten vt гладить, утюжить Pláttenspieler m проигрыватель Pláttheit f пошлость Platz m 1) место; 2) площадь; спорт. площадка; 3) воен. плац; nehmen Sie ~! садитесь! plátzen vi(s) лопаться; трескаться; разрываться Plátzkartenwagen m плацкартный вагон Plátzregen m ливень, проливной дождь pláudern vi болтать, беседовать plausíbel убедительный, основательный Pléite f 1) банкротство, крах; 2) разг. безденежье Plínse f блин; блинчик plötzlich 1. внезапный; 2. нареч. вдруг, внезапно

plump неуклюжий, неловкий plúmpsen vi(s) шлепнуться Plünderer m грабитель plündern vt грабить Plúspol m эл. положительный полюс Plúsquamperfekt n предпрошедшее время pneumátisch пневматический póchen vi 1) (an А) стучаться (во что-л.); 2) биться (о сердце) Pócken pl оспа Poém n поэма poétisch поэтический Pokál m 1) бокал; 2) кубок Pol m полюс polár полярный Polár||forscher m полярник; ~fuchs m песец; ~kreis m Полярный круг; -licht n северное сияние; ~nacht f полярная ночь; ~stern m Полярная звезда Póle m поляк Polítiker m политик polítisch политический Polizéi f полиция

223

Polizéi||revier n полицейский участок; ~streife f полицейский патруль Polizíst m полицейский pólnisch польский Pólster||möbel pl мягкая мебель; ~sitz m мягкое сиденье póltern vi шуметь, громыхать, Polyäthylen n полиэтилен pompös помпезный, пышный Pópe m (православный) священник, поп Popularität f популярность populärwissenschaftlich научно-популярный porös пористый Portión f порция portugíesisch португальский Porzellán n фарфор Porzellán||geschirr n фарфоровая посуда; ~waren pl фарфоровые изделия Posáune f тромбон Positión f позиция Post f почта

Póst||amt n почтамт; почтовое отделение; ~anweisung f почтовый перевод; ~bote m почтальон Pósten m 1) пост; должность; 2) воен. пост, часовой Póst||fach n почтовый абонементный ящик; ~karte f (почтовая) открытка póstlagernd до востребования Póst||leitzahl f почтовый индекс; ~sendung f почтовое отправление; ~wagen m почтовый вагон potentiéll потенциальный Präámbel f преамбула Pracht f роскошь, великолепие prächtig, práchtvoll роскошный, великолепный Prädikát n сказуемое prägen vt чеканить, тиснить (на чём-л.); штамповать prägnánt (точный и) меткий

224

práhlen vi хвастаться, хвалиться práktisch практический praktizíeren vt практиковать Pralíne f шоколадная конфета prall 1) тугой; 2) упругий prállen vi(s) ударяться (обо что-л.); наскочить, наткнуться prämíeren vt премировать Präpositión f грам. предлог Präsens n настоящее время präsentíeren vt презентовать prásseln vi 1) трещать, потрескивать; 2) стучать, барабанить Prätéritum n прошедшее время Praxis f практика präzís(e) точный präzisíeren vt уточнять prédigen vi проповедовать Prédiger m проповедник Prédigt f проповедь Preis m 1) цена; 2) награда; премия; приз

Préisausschreiben n конкурс Préiselbeere f брусника preisen* vt восхвалять, превозносить Préis||erhöhung f повышение цен; ~ermäßigung f скидка (снижение) цен préis||gesenkt уценённый; по пониженной цене; ~günstig недорогой; по выгодной цене Préis||liste f прейскурант; ~richter m член жюри; ~träger m лауреат; спорт. призёр préiswert недорогой préllen vt обмануть, обсчитать; vi(s) наскочить, удариться Présse I f тех. пресс Présse II f пресса, печать Présse||agentur f агентство печати; ~amt n прессбюро; отдел печати; ~dienst m служба печати; ~freiheit f свобода печати; ~meldung f сообщение печати; ~schau f обзор печати préssen vt жать, прессовать Préßluft f сжатый воздух

225

préußisch прусский príckeln vi щекотать, щипать Príester m священник príma высшего качества primär первоначальный; основной prinzipiéll принципиальный privát 1) частный; 2) личный Privát||angelegenheit f личное (частное) дело; ~betrieb m частное предприятие; ~eigentum n частная собственность; ~leben n личная жизнь; ~sekretär m личный секретарь; ~unternehmer m частный предприниматель Privilég n привилегия pro 1. предл. (А) на, за, с; 2. нареч. pro und kontra «за» и «против» Próbe f 1) проба; образец; 2) опыт; испытание; проверка; 3) театр. репетиция próben vt театр. репетировать próbeweise для пробы (проверки)

probíeren vt пробовать; испытывать problemátisch проблематичный problémlos без проблем Produktiön f 1) производство, изготовление; 2) продукция produktív продуктивный pruduzíeren vt производить, выпускать professionéll профессиональный Prófi m (спортсмен) профессионал Profít m 1) эк. прибыль; 2) выгода Programmíerer m программист Prográmmvorschau f программа передач (на ближайшее время) projektíeren vt проектировать Projektión f проекция projizíeren vt 1) проектировать; составлять (проект); 2) кино., фото. проецировать proklamíeren vt прокламировать; провозглашать prominént выдающийся, видный; знаменитый

226

prompt быстрый, точный Pronómen n местоимение propagíeren vt пропагандировать Prophét n пророк prophezéien vt пророчить; предсказывать Prophyláxe f профилактика Proportión f пропорция, соотношение prosáisch прозаический prósit! (за) твоё (ваше) здоровье!; ~ Neujahr! с Новым годом! protestántisch рел. протестантский protestíeren vi протестовать Protokóll n протокол provinziéll провинциальный provisórisch временный; eine ~e Regierung временное правительство provokatórisch провокационный prozentuál процентный prüfen vt 1) проверять, контролировать; испытывать; 2) экзаменовать

Prüfung f 1) проверка, испытание; 2) экзамен Prügelei f драка, потасовка prügeln vt бить, колотить, избивать; sich ~ драться Prunk m роскошь, блеск prúnken vi блистать великолепием; щеголять prúnkvoll роскошный, пышный Pseudoným n псевдоним Psýche f психика psýchisch психический psychológisch психологический Publikatión f публикация; опубликование Puck m шайба (хоккейная) Púder m пудра Púderdose f пудреница púdern vt, (sich~) пудрить(ся) Púffer m буфер; амортизатор pulsíeren vi биться, пульсировать Púlsschlag m биение пульса Púlver n 1. порошок; 2. порох

227

Púlverkaffee m растворимый кофе Púmpe f насос púmpen vt качать (насосом) Punkt m 1. точка; 2. пункт, статья; 3. (в сочетании с указанием времени) тк. sg ровно, точно; ~ drei (Uhr) ровно в три (часа); 4. спорт. очко pünktlich пунктуальный, точный Púnkt||sieg m победа по очкам; ~spiel n игра на очки; ~zahl f количество очков Pupílle f зрачок Рúрре f 1) кукла; 2) зоол. куколка pur чистый, без примеси Pürée n пюре pusten vi 1) дуть, дунуть; 2) тяжело дышать Púte f индейка Putz m 1. наряд; убор; 2. штукатурка Pútzarbeiten pl штукатурные работы pútzen vt 1) чистить; мыть; протирать; убирать; 2) штукатурить; sich ~ наряжаться

Qq

Quadrát n квадрат quadrátisch квадратный quáken vi квакать Qual f мучение, мука quälen vt, (sich~) мучить(ся), терзать(ся) quälend мучительный, томительный Quäler m мучитель Qualifikatión f 1. квалификация; 2. спорт. отборочные соревнования Qualifikatiónsspiel n отборочный матч (игра) qualifizíeren vt повышать (присваивать кому-л.) квалификацию qualifizíert квалифицированный Qualität f 1) качество; 2) свойство qualitatív качественный Quálle f медуза Qualm m чад, (густой) дым qúalmen vi чадить, дымить quálvoll мучительный Quantität f количество quantitatív количественный

228

quantifizíeren vt определять количество Quáppe f налим Quarantäne [каран-] f карантин Quark m 1. творог; 2. разг. чепуха Quartál m квартал Quarz m кварц Quáste f кисть, кисточка (украшение) Quatsch m разг. вздор, ерунда quátschen vi разг. болтать, нести вздор Quécksilber n ртуть Quécksilbersäule f столбик ртути (в термометре) Quélle f источник, ключ, родник quéllen* vi(s) 1) бить, течь (ручьём); вытекать; 2) набухать, разбухать; vt (по слабому спряж.) мочить, размачивать Quéllwasser n ключевая вода quer нареч. поперёк Quér||schnitt m поперечный разрез; ~straße f 1) поперечная улица; переулок; 2) пересекающая

дорога; ~streifen m поперечная полоса quétschen vt 1) давить, мять; выжимать; 2) (сильно) прищемить, отдавить Quétschung f ущемление; ушиб Queue [ко] n кий quíeken vi пищать, визжать quíetschen vi скрипеть; пищать quírlen vt взбивать; взбалтывать quitt нареч. разг. квит(ы); mit j-m ~ werden расквитаться с кем-л.; wir sind ~ мы квиты, мы в расчёте Quítte f айва (плод) Quíttung f квитанция, расписка; квиток Quiz [квис] n викторина Quízsendung f теле(радио)викторина Quóte f квота; доля

Rr

Rabbíner m раввин Rábe m ворон rabiát грубый; свирепый

229

Ráche f месть, (от)мщение Ráchen m пасть; зев; глотка rächen vt мстить Rächer m мститель rachsüchtig мстительный ráckern vi надрываться, мучиться Rad n 1. колесо; 2. велосипед Radárschirm m экран радиолокатора Radáu m разг. шум; скандал rádebrechen vt (неотд.) коверкать язык, говорить на ломаном языке rádfahren* vi(s) ездить на велосипеде Rádfahrer m велосипедист radiál радиальный; лучевой radíeren vt 1) стирать (резинкой); 2) гравировать (на металле) Radíergummi m резинка для стирания, ластик Radíerung f гравюра; офорт Radíes|chen n редиска

Radío||bastler m радиолюбитель; ~hörer m радиослушатель Rád||meisterschaft f первенство по велоспорту; ~rennbahn f. велодром, велотрек; ~rennen n велогонка; велопробег; ~rennfahrer m велогонщик; ~schlepper m колёсный трактор; ~sport m велоспорт ráffen vt 1) схватить, собрать; 2) захватить raffiníert 1. изысканный, утончённый; изощрённый; 2. (изощренно) хитрый; 3. рафинированный, очищенный rágen vi 1) выситься, возвышаться; 2) торчать, выдаваться Ragout [-гу] n рагу Rahm m сливки Ráhmen m рама, рамка Rain m межа Rakéten||abwehr f противоракетная оборона; ~antrieb m ракетный двигатель; ~bau m ракетостроение; ~träger m ракетоносец; ~truppen pl ракетные войска

230

Ralley [рали] f (авто)ралли Rand m 1) край; рант; кайма; 2) поля (книги, шляпы) Rang m 1. (воинское) звание, ранг; чин; 2. степень, класс, разряд; 3. театр. ярус ránken, sich виться, обвиваться Ránzen m ранец ránzig прогорклый rapíd(e) стремительный, быстрый rar редкий; дефицитный rasch 1. быстрый; проворный; 2. нареч. быстро, живо ráscheln vi шелестеть, шуршать rásen vi неистовствовать; бушевать; vi(s) (бешено) мчаться, нестись Rásen m газон rásend неистовый; бешеный Rasíerapparat m безопасная бритва; elektrischer ~ электробритва rasíeren vt, (sich~) брить(ся)

Rasíer||klinge f лезвие для безопасной бритвы; ~messer n бритва; ~pinsel m помазок; ~zeug n бритвенный прибор Rásse f 1. раса; 2. порода Rássehund m породистая собака rásseln vi греметь; трещать; звенеть Rássendiskriminierung f расовая дискриминация Rássevieh n породистый (племенной) скот rássig 1) породистый; 2) перен. шикарный rassístisch расистский Rast f отдых; передышка; привал rásten vi отдыхать; сделать привал rástlos 1. неутомимый; 2. нареч. без отдыха Rat I т 1) совет (орган); 2) совет, совещание Rat II т совет, рекомендация Ráte f взнос (при платеже в рассрочку) ráten* vt 1) советовать; 2) разгадывать, отгадывать

231

Rátenzahlung f уплата в рассрочку Ráthaus n ратуша rationéll рациональный rátlos беспомощный; растерянный rátsam благоразумный, целесообразный Rátschlag m совет, рекомендация Rätsel n загадка rätselhaft загадочный Rátte f крыса ráttern vi трещать, грохотать Raub m 1. грабёж; похищение; 2. добыча (награбленное) ráuben vt грабить, похищать; vi разбойничать Räuber m разбойник, грабитель Ráub||krieg m захватническая война; ~tier n хищный зверь; ~vogel m хищная птица Rauch m дым ráuchen vt курить; vi дымить(ся) Ráucher m курильщик, курящий Räucherfisch m копчёная рыба

räuchern vt коптить (рыбу, мясо) Räucher||waren pl копчёности; ~wurst f копчёная колбаса Ráuch||fleisch n копчёное мясо; ~pause f перекур; ~verbot n запрещение курить; ~waren pl 1. пушнина, меха; 2. разг. табачные изделия; ~wolke f клубы дыма; ~zimmer n курительная комната, курилка Ráufe f кормушка, ясли ráufen, sich драться, бороться rauh 1. шероховатый; 2. суровый, грубый; 3. хриплый Ráuh||futter n грубый корм; ~reif m изморозь, иней Raum m 1) пространство; 2) место, комната, помещение; 3) космическое пространство Ráumanzug m космический скафандр räumen vt 1) освобождать, очищать (помещение); 2) убирать (комнату)

232

Ráum||fahrer m космонавт; ~fähre f грузовой космический корабль; ~fahrt f 1. космонавтика; 2. космический полёт; ~flug m космический полёт; ~schiff n космический корабль; ~sonde f автоматическая межпланетная станция; ~ton m стереофонический звук Ráupe f зоол., тех. гусеница Ráupenschlepper m гусеничный трактор Rausch m 1) опьянение; 2) перен. упоение ráuschen vi 1. шуметь; шелестеть; журчать; 2. вызывать опьянение Ráuschgift n наркотик Ráuschgift||handel m торговля наркотиками; ~sucht f наркомания; ~süchtige m, f наркоман(ка) räuspern, sich откашливаться; покашливать Ráute f мат. ромб Rázzia f (полицейская) облава Reagéns n реактив, реагент

reaktionär реакционный real реальный, действительный realisíeren vt реализовать realístisch реалистический; реалистичный Realität f реальность Rébe f виноградная лоза rebellíeren vi взбунтоваться, бунтовать Rebellión f бунт, мятеж Rébhuhn n куропатка Réchen m грабли (деревянные) Réchenschaft f отчёт réchnen vi 1) считать, вычислять; решать; 2) рассчитывать, полагаться; 3) считаться, учитывать (что-л.); vt (zu D) считать (кем-л., чем-л.) Réchnen n 1. арифметика (школьный предмет); 2. счёт (процесс) Réchner m 1) вычислительная машина; 2) калькулятор Réchnung f счёт, расчёт recht 1. 1) правый; 2) правильный; настоящий; подходящий; 3) лицевой (о стороне ткани); 4) полит. правый (о партии);

233

2. нареч. верно, правильно, по-настоящему Recht n 1. право (auf А на что-л.); 2. право (правовые нормы); законность; закон; 3. правота; im ~ sein быть правым Réchte f 1. правая рука (сторона); 2. pl полит. правые (партии) Réchteck n прямоугольник réchtfertgen vt, (sich~) оправдывать(ся) réchtlich 1) законный; 2) правовой, юридический récht||los бесправный; ~mäßig законный; легальный rechts справа; nach ~ направо; von ~ справа Réchts||abbiegen n поворот направо; ~anwalt m адвокат; ~auskunftsstelle f юридическая консультация; ~außen m спорт. правый крайний нападающий; ~berater m юрисконсульт; ~brecher m правонарушитель; ~bruch m правонарушение

réchtschaffen честный, порядочный Réchtschreibung f правописание Réchts||partei f правая партия; ~pflege f правосудие; ~spruch m судебное решение; ~streit m судебный процесс; тяжба réchtsum! воен. направо! Réchts||verkehr m правостороннее движение; ~verletzung f правонарушение réchtswidrig противозаконный réchtwinklig прямоугольный réchtzeitig 1. своевременный; 2. нареч. своевременно, вовремя Reck n спорт. перекладина; турник récken, sich вытягиваться; потягиваться Recórder m кассетный магнитофон Redaktión f редакция Réde f 1) речь, разговор; 2) речь; выступление; доклад; eine ~ halten выступать с речью

234

Rédefreiheit f свобода слова rédegewandt красноречивый réden 1. vi говорить, беседовать; 2. vt говорить, произносить (слово, речь) Rédensart f 1) выражение, оборот речи; 2) pl пустые (общие) фразы Rédewendung f выражение, оборот речи redigíeren vt редактировать Rédner m выступающий, докладчик rédselig словоохотливый reduzíeren vt сокращать, снижать, уменьшать Réede f рейд Réeder m судовладелец Reederéi f пароходная компания re|éll реальный, действительный referíeren vi выступать с докладом; писать реферат Refráin [-фрэн] m припев, рефрен Regál n 1) полка; 2) этажерка; стеллаж rége оживлённый, деятельный

Régel f правило régel||los нерегулярный, беспорядочный; ~mäßig регулярный; правильный régeln vt 1) тех. регулировать; 2) урегулировать, улаживать (отношения) Régelung f (у)регулирование, нормализация régen vt, (sich~) шевелить(ся), двигать(ся) Régen m дождь Régen||bogen m радуга; ~cape n накидка от дождя; ~guß m ливень; ~mantel m (непромокаемый) плащ; ~schauer m кратковременный ливень; ~schirm m зонтик (от дождя); ~wetter n дождливая погода; ~wolke f дождевая туча Regie [-жи] f режиссура, постановка regíeren vt править, управлять; vi править, царствовать Regíerung f 1) правительство; 2) правление Regime [-жим] n режим Regimént I n полк Regimént II n господство, власть; das ~ führen

235

управлять, править; распоряжаться Regiméntskommandeur m командир полка regionál 1) региональный; 2) областной Regisséur [рэжисёр] m режиссёр Régler m регулятор réglos неподвижный régnen: vimp. es regnet идёт дождь régnerisch дождливый régsam деятельный, активный, живой regulär регулярный Régung f порыв, побуждение; движение régungslos неподвижный Reh n косуля Réibeisen n тёрка réiben* vt тереть; натирать; sich ~ тереться Reiberéi f трения, разногласия Réibung f трение reich богатый; обильный Reich n 1) государство, империя; 2) перен. царство; мир réichen vt подавать; протягивать; vi 1) быть достаточным, хватать; 2) дос-

тавать; простираться, тянуться (до чего-л.) réichlich (более чем) достаточный, обильный Réichtum m богатство; изобилие Réichweite f дальность (радиус) действия; досягаемость reif спелый, зрелый; ~ werden созревать Reif I m иней Reif II m кольцо, обруч Réife f зрелость; спелость Réifen m 1. обод; обруч; 2. авто. шина réifen vi спеть, созревать Réifen||druck m давление в шине; ~раnnе f повреждение (прокол) шины; ~wechsel m смена шины; ~werk n шинный завод Réife||prüfung f экзамен на аттестат зрелости; ~zeugnis n аттестат зрелости Réigen m, Réigentanz m хоровод Réihe f 1) ряд; серия; 2) ряд; шеренга; строй; вереница; 3) очередь; очерёдность

236

réihen vt 1) ставить в ряд; 2) нанизывать; sich ~ становиться в ряд; следовать (за кем/чем-л.) Réihenfolge f последовательность, очерёдность réihenweise рядами Réiher m цапля Reim m рифма réimen vt рифмовать rein чистый Réin||erlös m чистая выручка; ~ertrag m чистый доход; ~gewinn m чистая прибыль Réinheit f чистота réinigen vt 1) чистить; 2) убирать Réinigung f 1) чистка, очистка; 2) уборка réinlich опрятный, чистый Reis I п веточка; отросток, побег Reis II m рис Réisbrei m рисовая каша Réise f поездка, путешествие Réise||büro бюро путешествий; ~bus m туристский автобус Réise||führer m 1) путеводитель-справочник; 2)

экскурсовод, гид; ~gefährte m спутник; ~leiter m руководитель туристской группы réisen vi путешествовать, ездить Réisende m путешественник, пассажир Réise||paß m заграничный паспорт; ~route f туристский маршрут; ~spesen pl путевые расходы; ~verkehr m 1) пассажирское сообщение; 2) internationaler ~ международный туризм; ~zeit f туристский сезон Réisig n хворост Réißbrett n чертёжная доска réißen* I vt 1) рвать, разрывать, отрывать; 2) дёргать; vi рваться, разрываться réißen* II vt чертить Réiß||feder f рейсфедер; ~schiene f рейсшина; ~verschluß m (застёжка) молния; ~zeug n готовальня Réitbahn f манеж réiten* vi(h, s) ездить (ехать) верхом

237

Réiten n верховая езда; конный спорт Réiter m всадник; наездник Réit||pferd n верховая лошадь; ~sport m конный спорт; ~turnier n соревнование по конному спорту Reiz m 1) раздражение, возбуждение; 2) прелесть; привлекательность, заманчивость réizbar 1) раздражительный; 2) возбудимый; 3) обидчивый réizen vt 1) раздражать; 2) возбуждать, вызывать; 3) прельщать, привлекать; 4) дразнить réizend прелестный, очаровательный Réizker m рыжик (гриб) réiz||los непривлекательный; ~voll привлекательный, прелестный Rekórd||halter m спорт. рекордсмен; ~versuch m попытка установить рекорд relatív относительный Reliéf n рельеф Religión f религия

Religións||ausübung f отправление культа; ~freiheit f свобода вероисповедания religiös религиозный, набожный Relíqui|e f 1. реликвия; 2. pl рел. мощи remis [рэми] вничью; sich ~ trennen сыграть вничью Renétte f ранет(ка) (сорт яблок) Rénn||auto f гоночный автомобиль; ~bahn f 1) ипподром; 2) велодром; автодром; (гоночный) трек; ~boot n гоночная лодка; скутер rénnen* vi(s) бежать; мчаться Rénnen n 1) гонки; заезд; 2) бега, скачки Rénn||fahrer m (авто-, вело-, мото-) гонщик; ~jacht f гоночная яхта; ~maschine f гоночный мотоцикл; ~pferd n скаковая (беговая) лошадь; ~rad n гоночный велосипед; ~rodeln n санный спорт; ~schlitten m гоночные санки; ~wagen m го-

238

ночный автомобиль; ~zweier m гоночная двойка (гребля) renovíeren vt ремонтировать (здание, помещение) Rénte f 1. пенсия; 2. эк. рента Réntenalter n пенсионный возраст Réntier n северный олень Réntner m пенсионер Reorganisatión f, Reorganisíerung f реорганизация Reparatúr f ремонт; починка Reparatúr||betrieb m ремонтный завод; ~werft f судоремонтная верфь; ~werkstatt f ремонтная мастерская reparíeren vt ремонтировать; чинить Repertoire [-тоáр] n репертуар Repräsentánt m представитель Repräsentántenhaus n палата представителей (в конгрессе США) Repressálie f репрессия

Reproduktión f 1) репродукция, копия; 2) эк. воспроизводство Republík f республика republikánisch республиканский Resérve f 1. резерв; запас; 2. сдержанность Resérve||mannschaft f спорт. запасная команда; ~rad n запасное колесо; ~truppen f воен. резерв reservíert сдержанный resigníert равнодушный; покорный судьбе resolút решительный Resolutión f резолюция, решение Respékt m уважение, почтение Rest m остаток Restauránt [-торан] n ресторан restauríeren vt реставрировать réstlich остающийся réstlos полный; без остатка rétten vt, (sich~) спасать(ся) réttend спасительный Rétter m спаситель Réttich m редька

239

Réttung f спасение Réttungs||boot n спасательная шлюпка (лодка); ~mannschaft f спасательная команда; ~ring m спасательный крут Réue f раскаяние réuevoll полный раскаяния, раскаивающийся Revánche [-ваншэ] f реванш revidíeren vt проверять, ревизовать Revíer n 1) полицейский участок; 2) участок, округ, район revisionístisch ревизионистский Revue [-вю] f ревю, театр. обозрение rezéptfrei отпускаемый без рецепта Rezeptión f администрация (в гостинице) Rezitátor m чтец, декламатор rhéinisch рейнский rhetórisch риторический Rhómbus m ромб Rhýthmus m ритм; ритмичность ríchten vt 1) (auf А) направлять; наводить; 2)

направлять, обращать (взор); 3) (an А) направлять, адресовать (что-л. кому-л.); 4) тех. выравнивать; выпрямлять; налаживать; vi судить, вершить суд; sich ~ 1) (nach D) руководствоваться (чём-л.); следовать (чемул.); 2) (an А). обращаться (к кому-л.); 3) воен. равняться; richt euch! равняйсь! Ríchter m судья ríchtig правильный; верный; настоящий Ríchtung f направление; курс ríechen* vt чувствовать (ощущать) запах (чего-л.); чуять; vi 1) (nach D) пахнуть (чём-л.); 2) (an D) нюхать, обнюхивать (что-л.) Ried n камыш Ríegel m задвижка, засов Ríemen m ремень Ríese m великан; гигант; богатырь ríeseln vi(s) журчать; струиться ríesengroß гигантский, огромный

240

Ríesen||kraft f богатырская сила; ~rad n колесо обозрения, чёртово колесо; ~schlange f удав; ~slalom m гигантский слалом ríesig гигантский, колоссальный Riff n риф rigorós строгий; непреклонный Rílle f канавка, желобок Rind n 1) бык, вол; корова; 2) pl крупный рогатый скот Rínde f 1) кора; лыко; 2) корка Ring m 1. кольцо; круг; обруч; 2. кольцо, перстень; 3. спорт. ринг Ríngbahn f кольцевая дорога Ríngel m колечко ríngeln, sich виться, завиваться ringen* vi бороться Rínger m спорт. борец Ríng||kampf m спорт. борьба; ~richter m судья на ринге rings, ríngsherum, ríngsum, ríngsumher вокруг, крутом

Rínne f жёлоб; канава; водосток rínnen* vi(s) течь; струиться Ríppe f ребро Ríppenstück n корейка, грудинка Rísiko n риск riskánt рискованный riskíeren vt рисковать Riß I m 1. трещина; щель; разрыв; 2. разлад, разрыв Riß II m чертёж; план; эскиз ríssig растрескавшийся; рваный Ritt m поездка (прогулка) верхом Rítter m рыцарь rítterlich рыцарский; благородный rituéll ритуальный Rítus m религиозный обряд Rítze f щель rítzen vt (по)царапать Rivále m соперник rivalisíeren vi соперничать Róbbe f тюлень Róbe f мантия (судьи, профессора и т. п.)

241

Róboter m робот robúst крепкий, сильный, здоровый Rocháde f шахм. рокировка röcheln vi хрипеть Róchen m скат (рыба) Rock m 1. юбка; 2. пиджак; 3. муз. рок Róck||gruppe f рокгруппа; ~musik f рокмузыка; ~schoß m пола; ~zipfel т подол (юбки) ródeln vi(s) кататься на санках (с гор) Ródelsport m санный спорт Rógen m икра (рыбья) Róggen m рожь Róggenbrot n ржаной хлеб roh 1. сырой (о пище); 2. тех. необработанный; 3. грубый Róh||baumwolle f хлопок-сырец; ~eisen n чугун Ró|heit f грубость Róh||kost f сырая (растительная) пища; ~material n сырьё, сырьевой материал; ~öl n неочищенная (сырая) нефть

Rohr n 1. труба; 2. тростник, камыш; 3. ствол (орудия) Röhre f 1. труба (печная); 2. (электронная) трубка; (радио) лампа; 3. духовка röhren vi трубить Röhricht n заросли тростника Róhr||legerkran m трубоукладчик; ~leitung f трубопровод; ~stuhl т плетёный стул; ~zucker m тростниковый сахар Róh||stoff m сырьё; ~zucker т сахар-сырец Rólladen m жалюзи Rolle I f роль Rolle II f 1) тех. ролик; 2) катушка; 3) свёрток; моток; рулон; 4) кул. трубочка; рулет; 5) спорт. кувырок, переворот róllen vt 1) катать, катить; 2) раскатывать; vi(s) 1) катиться, двигаться (о транспорте); 2) грохотать (о громе); sich ~ катиться; вертеться; скручиваться Róller m 1) самокат; 2) разг. мотороллер

242

Róll||schuhe pl роликовые коньки; ~treppe f эскалатор románisch романский romántisch романтический Románze f романс Römer m римлянин römisch римский röntgen vt делать рентген Röntgen||aufnahme f рентгеновский снимок; ~raum m рентгеновский кабинет rósa розовый Rósen||kranz m рел. чётки; ~stock m, ~strauch m розовый куст; ~strauß m букет (из) роз rósig розовый; румяный Rosíne f изюминка; pl изюм Roß n конь Rost I m ржавчина Rost II т 1) решётка; 2) колосники róstbeständig нержавеющий Róstbraten m ростбиф; жаркое Röstbrot n гренки rósten vi(s) ржаветь rösten vt (под)жарить

róstfrei нержавеющий róstig ржавый Röstkartoffeln pl жареный картофель , rot 1) красный; алый; 2) румяный; 3) рыжий (о волосах) rót||bäckig краснощёкий; ~blond светло-рыжий; ~braun тёмно-рыжий; гнедой Röte f 1) краснота; 2) румянец; 3) зарево röten, sich (по)краснеть róthaarig рыжеволосый, рыжий rotíeren vi тех. вращаться Rótkäppchen n Красная Шапочка (из сказки) rötlich 1) красноватый; 2) рыжеватый , Rótstift m красный карандаш rótwangig краснощёкий Rótwein m красное вино Rouláde [ру-] f кул. (мясной) рулет; голубец Roulétt [ру-] рулетка (игра) Route [рутэ] f маршрут Rowdy [рауди] m хулиган

243

Rübe f свекла; репа; корнеплод; rote ~ (столовая, красная) свекла; weiße ~ брюква Rúbel m рубль Rubrík f рубрика; графа Ruck m рывок, толчок rücken vt, vi(s) двигать(ся), передвигать(ся) Rücken m 1. спина; 2. хребет (горный); 3. воен. тыл; 4. спинка (одежды, стула); 5. корешок (книги) Rücken||deckung f воен. прикрытие с тыла; ~lehne f спинка (стула); ~mark n спинной мозг; ~nummer f спорт. номер на спине; ~schwimmen n плавание на спине; ~wind m попутный ветер, ветер в спину Rück||fahrkarte f обратный билет; ~fahrt f обратный путь; ~fall m мед., юр. рецидив; ~falltäter m юр. рецидивист; ~flug m обратный полёт; ~gang m снижение, сокращение; спад; ~grat n позвоночник, спинной хребет; ~kehr f возвращение; ~lauf т обратное движе-

ние (ход); ~licht n авто. задний свет rücklings навзничь, спиной назад Rückreise f обратный путь, возвращение Rúcksack m рюкзак rückschrittlich реакционный Rück||seite f оборотная (задняя) сторона; ~sicht f (auf А) внимание, уважение rücksichts||los бесцеремонный; ~voll внимательный Rück||sitz m заднее сиденье; ~spiegel m зеркало заднего вида; ~stand m 1) остаток; задолженность; 2) отставание rückständig 1) отсталый; 2) неуплаченный rückwärts обратно, назад Rückweg m обратный путь rúckweise рывками, толчками Rüde m кобель Rúder n 1) весло; 2) мор. руль; штурвал rúdern vi(s) грести

244

Rúdersport т гребной спорт Ruf m 1) крик; возглас; 2) оклик, окрик; 3) клич, призыв; 4) перен. репутация, слава; 5) звонок (по телефона) rúfen* vt 1) звать; призывать; 2) звать; приглашать; vi звать; кричать Rúgby [рагби] n регби Rüge f выговор, порицание rügen vt делать выговор; порицать Rúhe f 1) спокойствие; 2) покой; отдых; 3) тишина rúhelos беспокойный rúhen vi 1) отдыхать; 2) стоять, не работать; 3) покоиться; лежать Rúhe||pause f перерыв; передышка; ~stand m отставка; ~tag т выходной, день отдыха rúhig спокойный; тихий Ruhm m слава rühmen vt прославлять; хвалить; sich ~ хвалиться rühmlich похвальный rúhm||los бесславный; ~reich прославленный, доблестный

Ruhr f дизентерия Rühr|ei n яичницаболтунья rühren vt 1) двигать, шевелить; 2) мешать, помешивать; 3) (рас)трогать; vi (an А) дотрагиваться (до чего-л.), касаться; sich ~ двигаться, шевелиться rührend трогательный rührig 1) подвижный, живой; 2) предприимчивый rührselig сентиментальный Ruín m разорение; упадок, гибель Ruíne f (б. ч. pl) руины, развалины ruiníeren vt 1) разорять (экономически); 2) подрывать, губить (репутацию, здоровье) Rum m ром Rumäne m румын Rumänin f румынка rumänisch румынский Rúmmel m шум, суматоха rúmoren vi шуметь, возиться rúmpeln vi(s) грохотать, греметь

245

Rumpf m 1) корпус; 2) туловище; 3) остов rund 1. круглый; 2. нареч. примерно, около Rúnde f 1) круг; 2) круг, тур; раунд (бокс) rúnden vt закруглять, округлять Rúndfunk m радио Rúndfunk||empfänger m, ~gerät n радиоприёмник; ~hörer m радиослушатель; ~sender m радиопередатчик; ~sendung f радиопередача; ~sprecher m диктор радио; ~station f радиостанция; ~übertragung f передача по радио Rúnd||gang m обход; ~reise f турне; круиз; ~schau f обозрение, обзор; ~tischgespräch n беседа за круглым столом rúnd||um, ~umher кругом, вокруг; ~weg наотрез Rúnzel f морщина rúnz(e)lig морщинистый, сморщенный rúnzeln vt (с)морщить rúpfen vt щипать, ощипывать; дёргать Ruß m сажа, копоть Rússe m русский

Rüssel m 1) хобот (слона); хоботок (насекомых); 2) рыло (свиньи) rúßen vi коптить, чадить rúßig закопченный rússisch 1. русский; 2. нареч. по-русски Rússisch n русский язык Rúßland n Россия rüsten vi, (sich~) вооружать(ся) rüstig бодрый, крепкий, здоровый Rüstung f вооружение; ~ausgaben pl военные расходы; ~begrenzung f, ~beschränkung f ограничение вооружений; ~haushalt m военный бюджет Rúte f розга; прут Rutsch m 1. оползень; 2. разг. прогулка, вылазка; glücklichen ~! счастливого пути! Rútschbahn f горка (для катания) rutschen vi(s) 1) скользить; 2) сползать; 3) разг. съездить, прогуляться rútschig скользкий rütteln vt трясти, встряхивать

246

Ss

Saal m зал Saat f 1) (по)сев; junge ~ всходы; 2) семена Sáat||gut n семена, посевное зерно; ~kartoffel f семенной (посадочный) картофель; ~krähe f грач; Säbel m сабля, шашка sabotíeren vt саботировать Sáche f 1. дело; вопрос; обстоятельство; 2. вещь, предмет sáchgemäß надлежащий, соответствующий Sáchkenntnis f знание дела, компетентность sáchkundig сведущий, знающий дело Sáchlage f положение вещей (дел); обстоятельства sáchlich деловой Sáchscháden m материальный ущерб sacht тихий, медленный; осторожный sáchverständig см. sachkundig Sáchverständige т эксперт; специалист

Sáchwertlotteri|e f вещевая лотерея Sack m мешок Sáckgasse f тупик sadístisch садистский säen vt сеять Safe [сэф] m сейф Saft m сок sáftig сочный Sáftpresse f соковыжималка Ságe f сказание, предание Säge f пила ságen vt говорить, сказать sägen vt пилить ságenhaft сказочный; удивительный Sägespäne pl опилки Sáhne f сливки; sáure ~ сметана Saison [зэзон] f сезон Sáite f струна Sálbe f мазь Salpéter m селитра Salpétersäure f азотная кислота salutíeren vi (D) отдавать честь, приветствовать (кого-л.) Sálve f залп Salz n соль

247

sálzen vt солить Sálz||fleisch n солонина (мясо); ~gefäß n солонка; ~gurken pl солёные огурцы; ~lake f рассол; ~säure f соляная кислота Sämaschine f сеялка sámbisch замбийский Sámen m семя sámmeln vt собирать; sich ~ собираться; накапливаться Sámmler m коллекционер, собиратель Sámmlung f 1) собрание, коллекция; 2) сборник (книга) Sámstag m суббота samt предл. (D) вместе с Samt m бархат sämtlich все (без исключения) Sand m песок Sandalétten pl босоножки Sánd||bank f (песчаная) мель, отмель; ~dorn m облепиха sándig песчаный Sánd||kuchen m песочное пирожное; ~papier n наждачная бумага; ~strand

m песчаный пляж; ~uhr f песочные часы sanft 1) кроткий; 2) мягкий; нежный Sänger m певец Sanitäter m санитар Sarg m гроб Sátan m сатана satírisch сатирический satt 1. сытый; 2. сочный, насыщенный Sáttel m седло sátteln vt седлать sättigen vt 1) насытить, (на)кормить досыта; 2) хим. насыщать (раствор) Satz m 1. грам. предложение; 2. спорт. скачок, прыжок; 3. спорт. партия, игра; 4. хим. осадок; 5. набор; комплект; серия (почтовых марок); 6. полигр. набор; 7. тезис, положение; мат. теорема; закон (научный) Sau f свинья, свиноматка sáuber чистый sáuberhalten* vt содержать в чистоте Sáuberkeit f чистота; опрятность säuberlich нареч. чисто

248

sáubermachen vt чистить; убирать säubern vt чистить, мыть, убирать Sauce [зосэ] f соус; см. тж. Soße sáuer кислый Sáuer||milch f простокваша; ~stoff m кислород sáufen* vt пить Säufer m пьяница sáugen* vt 1) сосать, высасывать; 2) разг. чистить пылесосом Säugetier n млекопитающее Säugling m грудной ребёнок Säule f колонна Säulegang m колоннада Säure f кислота säuseln vi шелестеть sáusen vi 1) шуметь, свистеть (о ветре и т. п.); 2) (s) разг. мчаться, нестись S-Bahn f городская железная дорога, электричка Schábe f I таракан; II скребок scháben vt (со)скоблить, (со)скрести; (по)тереть Schach n 1) шахматы; 2) шах (в игре)

Schách||aufgabe f шахматная задача; ~brett n шахматная доска Schacht m шахта Scháchtel f коробка Schách||uhr f шахматные часы; ~weltmeister m чемпион мира по шахматам; ~zug m шахматный ход scháde жаль, досадно Schädel m череп scháden vi (на)вредить Scháden m 1) вред, ущерб; 2) повреждение Schádenfreude f злорадство schádenfroh злорадный schádhaft поврежденный, испорченный schädigen vt вредить, наносить ущерб schädlich вредный Schädling m вредитель (о насекомых) Schaf n овца Scháfbock m баран Schäfer m чабан, пастух Schäferhund m овчарка scháffen* I vt творить, создавать scháffen II vi работать, трудиться; vt 1) сделать

249

(что-л.); справиться (с чём-л.); 2) доставлять; отправлять; 3) доставать, добывать Scháffen n работа, труд, творчество Scháffner m кондуктор; ж.-д. проводник Schaft m 1) рукоятка; 2) стержень; древко; шест schal 1. безвкусный, пресный; 2. пошлый Schal m 1) шаль; 2) шарф; кашне Schále f 1. скорлупа; кожура; 2. чашка; мелкая миска schälen vt чистить, снимать кожуру; sich ~ шелушиться Schalk m плут; шутник Schall m звук Schálldämmung f звукоизоляция schálldicht звуконепроницаемый schállen vi звучать, раздаваться schállend громкий, звонкий, звучный Schállplatte f (грам)пластинка

schálten vt эл., авто. включать; переключать Schálter m 1. (задвижное) окошечко кассы; 2. эл. выключатель, переключатель Schált||getriebe n авто. коробка передач; ~hebel m рычаг переключения передач; ~jahr n високосный год; ~pult n пульт управления; ~tafel f эл. распределительный щит; ~tag m добавочный день високосного года (29 февраля) Scham f стыд schämen, sich стыдиться schám||haft стыдливый, застенчивый; ~los бесстыдный; непристойный Schánde f позор, стыд schänden vt 1) опозорить; 2) осквернить; 3) (о)бесчестить schändlich постыдный, позорный Schánze f (лыжный) трамплин Schar f 1. толпа; 2. стая (птиц); косяк (рыб) scháren, sich толпиться

250

scharf 1) острый (о лезвии); 2) острый; резкий; пронзительный (о звуке, взгляде); 3) острый, тонкий (о слухе); 4) фото. чёткий Schärfe f 1) острота; 2) резкость; строгость; 3) чёткость; 4) зоркость schärfen vt точить; оттачивать Schárfschütze m снайпер schárfsinnig 1) проницательный; 2) остроумный Schátten m тень schattíeren vt оттенять; тушевать Schattíerung f оттенок scháttig тенистый Schatúlle f шкатулка Schatz m 1) сокровища, богатства; 2) клад schätzen vt 1) ценить, уважать; 2) ценить, оценивать Schätzung f оценка, подсчет Schau f 1) выставка; показ (моделей и т. п.); 2) смотр; обозрение; ревю; шоу Scháuder m 1) дрожь, озноб; 2) ужас

scháuderhaft ужасный, страшный scháudern vi 1) дрожать; 2) ужасаться; содрогаться (от ужаса) scháuen vi смотреть, глядеть; присматривать Scháufel f лопата (совковая); см. Spaten m scháufeln vt грузить; копать, рыть (лопатой) Scháufenster n витрина Scháukel f качели scháukeln vt качать; раскачивать; vi качаться на качелях Scháulaufen n спорт. показательные выступления (на коньках) Schaum m пена schäumen vi пениться scháumig пенистый Scháum||löscher m пенный огнетушитель; ~stoff m пенопласт Scháu||prozeß m показательный (судебный) процесс; ~spiel n 1) пьеса, спектакль; 2) зрелище; ~spieler m актёр Scháuspiel||haus n драматический театр; ~schule f театральное училище;

251

~studio n театральная студия Scheck m чек; талон scheel 1) косой; 2) завистливый Schéibe f 1. диск, круг; 2. стекло (оконное); 3. кусок; ломоть; 4. мишень (на стрельбище); 5. шайба Schéiben||schießen n стрельба по мишеням; ~wischer m авто. стеклоочиститель, дворник Scheich m шейх Schéide f 1. ножны; 2. раздел, граница schéiden* vt 1) отделять, разделять; 2) расторгать (брак); vi(s) уходить; расставаться; sich ~ разводиться; расходиться Schéidung f развод (супругов) Schein I m 1. свет; сияние; 2. видимость; вид Schein II т 1. свидетельство; 2. расписка; 3. банкнот, купюра schéinbar кажущийся, мнимый schéinen* I vi светить, сиять

schéinen* II vi казаться Schéinwerfer m 1) прожектор; 2) фара Schéit n полено Schéitel m 1) темя; макушка; 2) пробор schéitern vi(s) не удаваться, терпеть неудачу Schelm m плут; озорник; шельма schélten* vt бранить, ругать Schéma n схема schemátisch схематичный Schémel m табуретка; скамеечка Schénkel m бедро; голень schénken vt (по)дарить Schére f 1. ножницы; 2. клешня (рака) schéren* vt стричь, подстригать Scherz m шутка; см. тж. Spaß m schérzen vi шутить schérzhaft шутливый scheu пугливый; робкий Schéuche f пугало, чучело schéuchen vt отпугивать; прогонять

252

schéuen vt бояться, пугаться (чего-л.) schéuern vt чистить, скрести; мыть Schéune f сарай, амбар Schéusal n чудовище, изверг schéußlich отвратительный, мерзкий Schi m лыжа; см. тж. Ski m Schicht f 1. слой; пласт; 2. (рабочая) смена Schícht||arbeit f сменная работа; ~schluß m конец смены; ~wechsel m пересменок schick элегантный; шикарный schícken vt посылать, отправлять Schícksal n судьба; участь; рок schíeben* I vt 1) двигать, подвигать; 2) катить, везти, толкать (коляску) schíeben* II vi (mit D) разг. спекулировать Schíeber m 1. заслонка, задвижка; тех. шибер; 2. разг. спекулянт Schíebetür f раздвижная дверь

Schíeds||gericht n арбитражный суд; ~richter m судья, арбитр schief 1) кривой; 2) косой, наклонный schíelen vi косить глазами Schíene f 1. рельс; 2. тех., эл. шина schíeßen* I vi 1) стрелять; 2) спорт. бить, ударять schíeßen* II vi(s) 1) быстро расти (о растениях); 2) ринуться, устремиться Schíeß||platz m стрельбище; ~scheibe f стрелковая мишень; ~sport m стрелковый спорт; ~stand m тир Schiff n судно; корабль Schíffahrt f судоходство schíffbar судоходный Schíff||bau m судостроение; ~bauer m судостроитель, корабел; ~bruch m кораблекрушение Schild I n 1. вывеска; 2. авто. указатель; номерной знак; 3. табличка; ярлык; этикетка Schild II m 1. щит; 2. ист. герб

253

schíldern vt описывать, изображать Schíldkröte f черепаха Schilf n камыш; тростник schíllern vi переливаться (о красках) Schímmel m плесень schímmeln vi плесневеть Schímmer m 1) слабый свет; 2) мерцание; блеск schímmern vi 1) мерцать; поблескивать; 2) слабо светить(ся) schímpfen vi ругаться, браниться Schínken m окорок; ветчина Schirm m 1. зонт, зонтик; 2. козырёк (головного убора); 3. ширма; 4. абажур; 5. тех., теле. экран Schlacht f битва, сражение schláchten vt колоть, резать, забивать (скот, птицу) Schlácke f шлак Schlaf m сон Schläfe f висок schlafen* vi спать schlaff 1) вялый; слабый; 2) дряблый schláflos бессонный

Schláflosigkeit f бессонница Schláfmittel n снотворное (средство) schläfrig сонный Schláf||sack m спальный мешок; ~wagen m спальный вагон; ~zimmer n спальня Schlag I m 1) удар; 2) биение (пульса); 3) удар, бой (часов); 4) щёлканье, пение (соловья) Schlag II m тип, порода (людей) schlágen* vt 1) бить, ударять; 2) разбивать; vi 1) биться, ударяться (обо что-л.); 2) щёлкать, петь (о птицах); 3) бить (о часах); sich ~ 1) драться; 2) сражаться (о войсках) schlágend меткий; убедительный Schláger m боевик; шлягер (модная песня, книга, пластинка, фильм) Schläger m ракетка; клюшка; бита Schlägeréi f драка Schláger||festival n фестиваль эстрадной песни; ~sänger m эстрадный пе-

254

вец, исполнитель шлягеров schlágfertig 1) находчивый; 2) меткий (об ответе) Schlamm m 1) тина; ил; грязь; 2) тех. шлам schlámpig неряшливый Schlánge f 1. змея; 2. (длинная) очередь; 3. тех. шланг schlängeln, sich извиваться schlank стройный; тонкий schlapp слабый, вялый schlau хитрый Schlauch m 1. шланг; рукав; 2. авто. камера Schláuchboot n надувная лодка Schláufe f петля Schláu|heit f хитрость Schláukopf m хитрец schlecht плохой; скверный schléichen* vi(s) 1) красться, подкрадываться; 2) ползти Schléier m 1. вуаль; фата; 2. перен. покров, завеса schléierhaft туманный, таинственный

Schléife f 1. бант; 2. петля (для украшения) schléifen* I vt 1) точить; 2) шлифовать schléifen II vt тащить, волочить schléndern vi(s) (не спеша) бродить, прогуливаться Schléppe f шлейф schléppen vt 1) тащить, волочить; 2) буксировать Schlépper m 1. трактор; тягач; 2. буксир schléudern vt (с силой) бросать, кидать Schléuse f 1. шлюз; 2. водоотводной канал schlicht простой, скромный schlíchten vt 1. улаживать (спор); 2. тех. обтачивать schlíeßen* vt 1) закрывать; запирать; замыкать; 2) закрывать, заканчивать (работу); 3) заканчивать, завершать; 4) заключать (договор); 5) (aus D) заключать, делать вывод (из чего-л.); sich ~ закрываться (о магазине, аптеке и т. п.)

255

schlíeßlich наконец, в конце концов schlimm 1. 1) скверный, дурной, плохой; 2) больной (о ноге, пальце); 2. нареч. плохо schlímmstenfalls в худшем (крайнем) случае Schlínge f 1) петля; 2) ловушка, западня schlíngen* I vt обвязывать; обвивать; II (жадно) глотать Schlips m галстук Schlítten m сани; санки Schlíttschuh m конёк; ~ laufen кататься на коньках Schlíttschuh||läufer m конькобежец; ~sport m конькобежный спорт Schlitz m 1) разрез; 2) отверстие; щель Schloß I n зáмок, дворец Schloß II n 1) замóк; 2) застёжка; 3) затвор Schlósser m слесарь Schlosseréi f, Schlósserwerkstatt f слесарная мастерская Schlóßplatz m дворцовая площадь Schlot m дымовая (заводская) труба

schlóttern vi дрожать, трястись Schlucht f ущелье; пропасть; овраг schlúchzen vi рыдать; всхлипывать Schluck m глоток schlúcken vt глотать schlúmmern vi дремать Schlund m 1. глотка; 2. жерло (пушки); 3. пропасть, бездна schlüpfen vi(s) 1) проскользнуть, (про)шмыгнуть; 2) выскользнуть (из чего-л.); вылупиться (о цыпленке) schlüpfrig 1) скользкий; 2) сальный, щекотливый Schluß m 1. конец, окончание; 2. вывод, заключение Schlüssel m 1. ключ; 2. шифр, код Schlüssel||bein n ключица; ~bund n связка ключей; ~loch n замочная скважина Schlúß||folgerung f вывод, заключение; ~licht n авто., ж.-д. задний фонарь; ~pfiff m спорт. финальный свисток (судьи);

256

~runde f спорт. финал; ~verkauf m сезонная распродажа; ~wort n заключительное слово Schmach f позор, бесчестье; ~ und Schande! стыд и позор!. schmáchten vi томиться; тосковать schmächtig хилый, щуплый schmáchvoll позорный, постыдный schmáckhaft вкусный schmähen vt поносить, хулить schmal 1. узкий; тонкий; 2. скудный; бедный Schmálspurbahn f узкоколейная железная дорога Schmarótzer m паразит schmátzen vi чавкать, чмокать schmécken vt пробовать (пищу на вкус); vi иметь вкус (чего-л.), отдавать (чём-л.); das schmeckt это вкусно schméichelhaft лестный schméicheln vi льстить schméißen* vt кидать, швырять Schmelz m эмаль

schmélzen vt, vi(s) (рас)плавить(ся); (рас)топить(ся) Schmélz||käse m плавленый сыр; ~temperatur f температура плавления; ~wasser n талая вода Schmerz m 1) боль; 2) страдание, скорбь schmérzen vi, vt болеть schmérz||haft болезненный (физически); ~lich болезненный; мучительный (душевно); ~los безболезненный; ~stillend болеутоляющий Schmétterling m бабочка; мотылёк Schmied m кузнец Schmíede f кузница schmíeden vt ковать schmíegen, sich прижиматься, (при)льнуть schmíegsam 1) гибкий; 2) податливый Schmíere f мазь, смазка schmíeren vt 1) смазывать, намазывать; 2) разг. подмазать, дать взятку Schmíergeld n разг. взятка schmíerig грязный; измазанный

257

Schmínke f грим; косметика schmínken vt подкрашивать; гримировать Schmírgel m наждак schmóren vt тушить (мясо, овощи) Schmuck m украшение; наряд schmücken vt украшать; sich ~ наряжаться Schmúggel m контрабанда schmúnzeln vi ухмыляться, усмехаться Schmutz m грязь schmútzen vi пачкать(ся), грязнить schmútzig грязный Schnábel т 1. клюв; 2. носик чайника Schnálle f пряжка; застёжка schnállen vt застегивать, прикреплять schnálzen vi щёлкать (пальцами, языком) Schnaps m разг. водка schnárchen vi храпеть schnárren vi трещать, дребезжать schnáttern vi гоготать; крякать

schnáufen vi пыхтеть; фыркать, храпеть Schnáuze f морда, рыло Schnécke f 1. улитка; 2. тех. шнек; червяк Schnee m снег Schnée||ball m снежок, снежный комок; ~decke f снежный покров; ~fall m снегопад; ~flocke f снежинка, pl хлопья снега; ~gestöber n метель, вьюга; ~glöckchen n подснежник; ~mann m снежная баба; ~sturm m буран, снежная буря; ~wehe f (снежный) сугроб schnéeweiß белоснежный Schnéewittchen n Снегурочка Schnéide f 1) лезвие; 2) режущая кромка schnéiden* vt 1) резать; разрезать; 2) стричь, подрезать; 3) резать, кроить; sich ~ 1) порезаться; 2) пересекаться schnéidend 1) острый; 2) резкий Schnéider m портной schnéidern vi шить, портняжничать

258

Schnéide||stahl m резец; ~werkzeug n режущий инструмент schnéi|en: es schneit идёт снег; см. stöbern Schnéise f просека schnell быстрый, скорый Schnéll||bahn f электричка, городская электрическая железная дорога (сокр. S-Bahn); ~bus m автобус-экспресс; ~kochtopf m скороварка; ~reinigung f срочная химчистка; ~straße f скоростная автомагистраль; ~zug m скорый поезд schnéuzen, sich сморкаться Schnitt m 1) разрез, порез; 2) выкройка; 3) покрой, фасон; 4) стрижка; 5) мат., тех. разрез, сечение Schnítte f 1) ломоть, кусок; 2) бутерброд Schníttmuster n выкройка Schnítzarbeit f резная работа schnítzen vt резать, вырезать (по дереву, кости) Schnúpfen m насморк

Schnur f 1) верёвка; бечёвка; шпагат; шнур; см. Strick m schnüren vt перевязывать; зашнуровывать Schnúrrbart m усы schnúrren vi 1) мурлыкать; 2) жужжать schnúrrig потешный, забавный Schóber m 1) стог; 2) скирда Schólle I f 1) глыба; 2) (большая) льдина Schólle II f камбала (морская) schon уже schön 1. прекрасный; красивый; 2. нареч. разг. ладно!, хорошо!; danke ~! большое спасибо!, благодарю!; bitte ~! пожалуйста!, прошу!; die schöne Literatur художественная литература schónen vt беречь, щадить; sich ~ беречься Schóner m шхуна Schönheit f 1) красота; 2) красавица Schönheits||königin f королева красоты; ~mittel n косметическое средство;

259

~salon m косметический салон; ~wettbewerb m конкурс красоты Schönschreiben n чистописание schónungslos беспощадный, безжалостный Schopf m чуб, вихор schöpfen vt черпать; почерпнуть; Atem ~ передохнуть, перевести дух; Mut ~ приободриться Schöpfer m создатель, творец schöpferisch творческий, созидательный Schöpfung f создание, творение Schórnstein m (дымовая) труба Schößling m росток, побег Schóte f стручок Schótte m шотландец Schótter m щебень schóttisch шотландский schräg косой; наклонный Schrámme f шрам; царапина Schrank m шкаф Schránke f 1) барьер; 2) преграда, предел, граница; 3) шлагбаум

schránkenlos безграничный, беспредельный Schráube f винт, болт; шуруп schráuben vt (in А) ввинчивать; (aus D) вывинчивать Schráuben||mutter f гайка; ~schlüssel m гаечный ключ; ~zieher m отвёртка Schreck m испуг; страх, ужас schrécken vt пугать, запугивать schréckhaft 1) пугливый; 2) запуганный schrécklich ужасный Schrei m крик schréiben* vt писать Schréiben n (официальное) письмо; послание Schréib||fehler m описка; ~waren pl канцелярские товары schréi|en* vi кричать schréi|end кричащий schréiten* vi(s) 1) идти, ходить; шагать; 2) подходить, приступать Schrift f 1. шрифт; буквы; 2. почерк; 3. сочинение, труд; письмо schríftlich письменный

260

Schríftsprache f литературный язык Schríftsteller m писатель schrill резкий, пронзительный (о звуке) schríllen vi резко звучать Schritt m шаг; auf ~ und Tritt на каждом шагу schríttweise шаг за шагом, постепенно schroff 1) крутой, обрывистый; 2) резкий, жёсткий Schrott m металлолом Schrúlle f каприз, прихоть, причуда schrúmpfen vi(s) сморщиваться; садиться Schub m толчок; сдвиг Schúbfach n, Schúblade f выдвижной ящик Schúbschiff n буксиртолкач schüchtern робкий, застенчивый Schuft m подлец, негодяй Schuh m туфля; ботинок; башмак; pl обувь Schúh||anzieher m рожок для обуви; ~geschäft n обувной магазин; ~größe f размер обуви; ~macher m

сапожник; ~macherei f, ~macherwerkstatt f обувная мастерская; ~werk n обувь Schúl||anfang m начало учебного года в школе; ~aufgabe f урок на дом, домашнее задание; ~bildung f школьное образование; ~buch n школьный учебник Schuld f 1. вина; 2. долг schúldbewußt сознающий свою вину schúldig 1) виновный; 2) должный (о деньгах) Schúldige m, f винов|ник, -ница schúldlos невиновный, невинный Schúldner m должник Schúldspruch m юр. обвинительный приговор Schúle f школа; училище schúlen vt обучать, учить; тренировать Schüler m ученик, учащийся, школьник Schúl||feier f школьный праздник; ~feri|en pl школьные каникулы schulfrei свободный от школьных занятий

261

Schúl||geld n плата за обучение; ~jahr n учебный год; ~kamerad m школьный товарищ; ~kind n школьник младших классов; ~leiter m директор школы Schúlter f плечо; ~blatt n лопатка; ~klappe f погон (мягкий); ~stück n воен. погон Schund m 1) дрянь, хлам; брак; 2) халтура Schúppe f 1) чешуйка, pl чешуя; 2) pl перхоть schúppen vt чистить (рыбу); sich ~ шелушиться Schúppen m 1) сарай; 2) навес Schürfung f геол. разведка Schúrke m негодяй; мошенник, плут Schúrwolle f натуральная шерсть Schürze f фартук, передник Schuß m l. выстрел; 2. спорт. удар; гол; бросок Schüssel f блюдо; миска Schúß||fahrt f скоростной спуск (на лыжах);

~waffe f огнестрельное оружие; ~wunde f огнестрельная рана Schúster m сапожник Schutt m 1. мусор; 2. щебень Schüttelfrost m озноб schütteln vt 1) трясти; вытряхивать; 2) взбалтывать; sich ~ отряхиваться schütten vt сыпать, насыпать; лить, вливать Schutz m защита; охрана Schútz||anzug m защитный костюм, спецодежда; ~brille f защитные очки; ~dach n навес; тент Schütze m 1) стрелок; 2) астр. Стрелец schützen vt защищать; охранять; оборонять; sich ~ 1) защищаться; 2) остерегаться; ограждать себя schútzlos беззащитный Schútz||marke f фабричное клеймо; ~überzug m защитное покрытие; ~umschlag m суперобложка; ~wald(anpflanzung) m (f) лесозащитное насаждение schwach слабый schwächen vt ослаблять

262

schwächlich хилый, болезненный schwáchsichtig со слабым зрением schwáchsinnig слабоумный Schwáger m 1) деверь (брат мужа); 2) шурин (брат жены); 3) зять (муж сестры); 4) свояк (муж сестры жены) Schwägerin f 1) золовка (сестра мужа); 2) невестка (жена брата); 3) свояченица (сестра жены) Schwálbe f ласточка Schwamm m губка Schwan m лебедь schwánger беременная; ~ werden забеременеть schwánken vi 1) качаться; шататься; 2) колебаться schwánkend 1) шаткий; 2) колеблющийся Schwanz m хвост schwänzeln vi вилять хвостом schwänzen vt прогуливать; пропускать Schwärm m 1. стая (птиц); 2. косяк (рыб); 3.

рой (пчёл и т. п.); 4. толпа, ватага schwärmen I vi(h, s) роиться; виться (о насекомых) schwärmen II vi l) мечтать; 2) увлекаться; восторгаться Schwärmer m мечтатель, фантазёр schwärmerisch мечтательный schwarz чёрный schwárzäugig черноглазый Schwárz||brot n чёрный (ржаной) хлеб; ~erde f чернозём schwárzhaarig черноволосый schwárzrotgold чёрнокрасно-золотой (цвета флага Германии) schwátzen vt, vi болтать, трещать Schwätzer m болтун schwében vi(s) 1) висеть в воздухе; 2) парить, реять Schwéde m швед schwédisch шведский Schwéfel m сера

263

Schwéfel||säure f серная кислота; ~wasserstoff m сероводород Schweif m хвост (пушистый) schwéifen vi(s) блуждать; бродить Schwéigeminute f минута молчания schwéigen* vi молчать schwéigend безмолвный schwéigsam молчаливый Schwein n свинья Schwéine||braten n жареная свинина; ~farm f свиноферма; ~fett n свиное сало; ~fleisch n свинина; ~stall m свинарник; ~zucht f свиноводство Schwéins||brust f корейка; ~keule f окорок Schweiß m пот; in ~geraten вспотеть schwéißen vt тех. сваривать Schwéißer m сварщик schwéißgebadet (весь) в поту Schwéiß||gerät n сварочный аппарат; ~naht f сварочный шов Schwéizer 1. m швейцарец; 2. прил. швейцарский

schwéizerisch швейцарский schwélen vi тлеть; дымиться Schwélle f 1. порог; 2. ж.-д. шпала schwéllen* I vi(s) 1) отекать, опухать; 2) набухать (о почках); 3) прибывать (о воде) schwéllen II vt надувать (паруса - о ветре) Schwéllung f опухоль schwémmen vt 1) смывать, сносить (водой); 2) прибивать (к берегу) schwénken 1. vt махать, размахивать; 2. vi(s) поворачивать; изменять (направление) schwer тяжёлый; трудный; тяжкий schwérbeladen тяжелонагруженный Schwére f 1) тяжесть; 2) сила тяжести, тяготение schwérelos невесомый Schwérelosigkeit f невесомость schwérfallen* vi(s) даваться тяжело (с трудом) Schwérgewicht n спорт. тяжёлый вес

264

Schwérgewichtler m спорт. тяжеловес schwérhörig тугой на ухо, глуховатый Schwérkraft f сила тяжести schwérkrank тяжелобольной schwérlich едва ли schwérmütig мрачный; унылый Schwérpunkt m 1. физ. центр тяжести; 2. суть, сущность (проблемы) Schwert n меч Schwérverbrecher m (опасный) уголовный преступник schwér||verletzt тяжелораненый; ~verständlich малопонятный; ~verwundet тяжелораненый; ~wiegend веский, серьёзный Schwéster f сестра Schwíeger||eltern pl свёкор и свекровь (родители мужа); тесть и тёща (родители жены); ~mutter f тёща; свекровь; ~sohn m зять (муж дочери); ~tochter f невестка; сноха

(жена сына); ~vater m тесть; свёкор Schwíele f мозоль schwíerig трудный, затруднительный Schwíerigkeit f трудность, затруднение schwímmen* vi плавать, плыть Schwímmer m 1. пловец; 2. поплавок; буёк Schwímm||flossen pl ласты; ~gürtel m спасательный пояс; ~halle f (закрытый) плавательный бассейн; ~ring m надувной круг (для плавания); ~vogel m водоплавающая птица; ~weste f спасательный (надувной) жилет; ~wettkampf m состязание по плаванию Schwíndel m 1. мед. головокружение; 2. разг. надувательство, ложь schwíndelerregend головокружительный schwíndeln I vimp. es schwindelt mir у меня кружится голова schwíndeln II vi мошенничать, хитрить, лгать

265

schwínden* vi(s) убывать, исчезать, уменьшаться Schwíndler m мошенник, плут, обманщик schwíngen* vt махать, размахивать; vi качаться; колебаться; sich ~ 1) взлетать; 2) вскакивать (в седло) schwírren vi(s) 1) жужжать; 2) свистеть (о пуле) schwítzen vi (вс)потеть schwören* vt клясться (в чём-л.); vi присягать, принимать присягу schwül знойный; душный Schwung m 1. взмах; полет; 2. спорт. мах, взмах; поворот; 3. подъём, воодушевление Schwúngkraft f центробежная сила schwúngvoll страстный, воодушевлённый; энергичный Schwur m клятва; присяга Schwúrgericht n суд присяжных See I f море See II m озеро

Sée||bad n морской курорт; ~fahrt f мореплавание; морское судоходство; ~gang m волнение на море; ~hafen m морской порт; ~hund m тюлень séekrank страдающий морской болезнью Séele f душа séelen||los бездушный; ~ruhig совершенно спокойно; ~voll с душой, с чувством séelisch 1) душевный; 2) психический Sée||mann m моряк; ~räuber m пират; ~reise f морское путешествие; ~rose f кувшинка; ~stern m морская звезда; ~streitkräfte pl военноморские силы séewärts к морю Ségel n парус Ségel||boot n парусная лодка; ~flugsport m планерный спорт; ~flugzeug n планер, планёр; ~jacht f (парусная) яхта; ~klub m яхт-клуб ségeln vi(s) плавать под парусами Ségeln n парусный спорт

266

Ségel||regatta f парусная регата; ~schiff n парусное судно, парусник; ~schlitten m буэр; ~sportler m яхтсмен; ~tuch n парусина; ~werk n паруса; парусные снасти Ségen m рел. благословение Ségler m 1. парусное судно; 2. яхтсмен ségnen vt рел. благословлять; одобрять séhen* vi смотреть, глядеть; vt видеть Séhenswürdigkeit f достопримечательность Séh||fehler m недостаток зрения, плохое зрение; ~feld n поле зрения; ~kraft f (тк. sg) зрение Séhne f 1. сухожилие; 2. тетива séhnen, sich 1) тосковать, скучать; 2) (страстно) желать; стремиться (к кому/чему-л.) séhnig жилистый séhnlich заветный, сокровенный; страстный Séhnsucht f 1) тоска; 2) страстное желание, стремление

sehr очень, весьма; zu ~ чересчур, слишком séhschwach со слабым зрением Séhvermögen n зрение seicht мелкий; мелководный Séide f шёлк Séidel n кружка (пивная) séiden шёлковый séidig шелковистый Séife f мыло séifen vt намыливать séihen vt процеживать Seil n канат, трос Séil||bahn f канатная дорога; ~fährte f канатный паром; ~tänzer m канатоходец; ~winde f лебёдка sein* I 1. vi(s) быть; существовать; 2. вспомогательный глагол (не переводится) sein II т (f seine, n sein, pl seine) его; свой; (своя, своё, свои) Sein n бытие, существование séiner 1. личн. мест. G от er; 2. притяж. мест. (без сущ.) его séinerseits с его стороны, со своей стороны

267

séinerzeit в своё время séinesgleichen подобный ему (такой, как он) séinetwegen из-за него, ради него séismisch сейсмический seit 1. предл. (D) с (такихто пор); ~ Montag с понедельника; ~ wann? с каких пор? с какого времени; ~ kurzem с недавних пор, недавно; 2. союз. с тех пор как seitdém 1. нареч. с тех пор, с того времени; 2. союз. с тех пор как Séite f 1. сторона; 2. бок; 3. страница seithér с тех пор séitlich 1. боковой; 2. нареч. сбоку séitwärts в стороне, сбоку Sekretär m секретарь Sekt m шампанское Sékt||flasche f бутылка шампанского; ~glas n бокал шампанского Sektíerer m сектант Sektión f секция; отдел sekundär вторичный; второстепенный selber разг. сам

selbst 1. мест. сам, сама, само, сами; von ~ само собой; 2. нареч. даже Sélbständigkeit f самостоятельность; независимость Sélbst||aufopferung f самопожертвование; ~auslöser m фото. автоспуск; ~bedienung f самообслуживание; ~beherrschung f самообладание; сдержанность; ~bestimmung f самоопределение; ~betrug т самообман sélbstbewußt самоуверенный Sélbst||bewußtsein n уверенность в себе, чувство собственного достоинства; ~bildnis n автопортрет; ~entzündung f самовозгорание; ~erhaltungstrieb m инстинкт самосохранения; ~herrschaft f самодержавие; ~kosten pl себестоимость sélbstkritisch самокритичный sélbstlos бескорыстный Sélbstmord m самоубийство

268

sélbstsicher уверенный в себе Sélbst||steuerung f автоматическое управление; ~studium n самостоятельная учёба; ~sucht f себялюбие, эгоизм sélbst||süchtig себялюбивый, эгоистичный; ~tätig тех. автоматический; ~verständlich само собой разумеющийся; ~zufrieden самодовольный Sélbstzweck m самоцель sélten редкий Séltenheit f редкость séltsam странный séltsamerweise странным образом Séltsamkeit f странность Semikólon n точка с запятой Sémmel f булочка sénden* vt 1) посылать, отправлять; 2) (только по слаб. спряжению) передавать, транслировать Sénder m радиопередатчик Séndung f 1. почтовое отправление; 2. радио., теле. передача Senf m горчица

Sénfpflaster n горчичник séngen vt палить, жечь sénken vt 1) опускать; 2) наклонять; 3) снижать; sich ~ 1) опускаться; 2) понижаться; оседать sénkrecht вертикальный, отвесный Sénkrechte f перпендикуляр sensationéll сенсационный Sénse f с.-х. коса sensíbel 1) впечатлительный; 2) мед. чувствительный separát сепаратный; отдельный Sérbe m серб sérbisch сербский seriös серьезный Servíce I n сервиз (посуда) Sérvice II m сервис, обслуживание servieren vt сервировать стол; vi обслуживать Servíererin f официантка Servíette f салфетка Séssel m кресло séßhaft оседлый sétzen 1. vt 1) посадить; положить; класть;

269

(по)ставить; установить; 2) сажать (растения); 3) надевать (на голову); 4) полигр. набирать (текст); 5) класть (печь); 6) в сочетании с существительным означает приводить в какое-л. состояние, на характер которого указывает данное существительное: in Bewegung ~ приводить в движение; in Angst - напугать; 2. vi(s) (über А) 1) перебираться, перепрыгивать (через что-л.); 2) переправляться (через реку); 3. sich ~ 1) садиться (на место); bitte ~ Sie sich! садитесь, пожалуйста! 2) оседать; осаждаться; опадать Sétzer m наборщик Sétzling m саженец; pl рассада séufzen vi вздыхать Séufzer m вздох sexuéll сексуальный, половой Shorts [шортс] pl шорты Show [шоу] f эстрадное обозрение, ревю, шоу sibírisch сибирский

sich возврат, мест. 1) (А) себя; (D) себе; sie sah sich im Spiegel она увидела себя в зеркале; ~ etw. kaufen купить себе что-л.; 2) друг друга; sie lieben ~ они любят друг друга; 3) в составе возвратных глаголов: -ся, -сь; ~ anziehen одеваться; ~ kämmen причёсываться Síchel f серп; die ~ des Mondes лунный серп; Hammer und ~ серп и молот sícher 1. 1) безопасный; 2) надёжный; верный; 3) уверенный; 2. нареч. (на)верно; конечно Sícherheit f 1) безопасность; 2) уверенность; 3) надёжность Sícherheits||bestimmungen pl правила техники безопасности; ~gurt m авто. ремень безопасности sícherheitshalber ради безопасности Sícherheits||maßnahme f мера предосторожности; ~organe pl органы государственной безопасно-

270

сти; ~rat m Совет Безопасности ООН; ~technik f техника безопасности sícherlich наверно(е) síchern vt 1) обеспечивать, гарантировать; 2) ограждать, предохранять, защищать Sícherung f 1) обеспечение, гарантия; 2) охрана, защита; 3) тех., эл. предохранитель Sicht f вид; видимость síchtbar, síchtlich видимый, явный síchten vt 1) (внезапно) увидеть; 2) просматривать, проверять síckern vi(s) сочиться, стекать каплями sie 1) она; (А) её; 2) они; (А) их Sie 1) вы; Вы (вежливая форма обращения); 2) (А) вас; Вас Sieb n сито; решето síeben I vt просеивать síeben II семь; семеро síedeln vi (по)селиться; населять síeden* vt кипятить; варить; vi кипеть; вариться síedend кипящий

Síedlung f посёлок Sieg m победа Síegel n печать (сургучная) síegen vi побеждать ; спорт. выигрывать Síeger m победитель Síeger||ehrung f спорт. церемония награждения победителей; ~mannschaft f команда-победительница; ~podest n спорт. пьедестал почёта síegesbewußt уверенный в победе Síeges||feier f празднование (дня) победы; ~tor n решающий (победный) гол síegreich победоносный Siláge [-жэ] f силос Sílbe f грам. слог; keine ~! ни звука! Sílber n серебро sílb||ern серебряный; ~rig серебристый Sílo m 1. силос; 2. силосная башня Silvéster||abend m новогодний вечер; канун Нового года; ~feier f празднование Нового года; ~nacht f новогодняя ночь

271

símpel простоватый Sims m карниз simultán одновременный; синхронный Simultán||dolmetscher m синхронный переводчик; ~spiel n шахм. сеанс одновременной игры; ~übersetzung f синхронный перевод Sinfoníe f (тж. Symphoníe f ) симфония síngen* vt петь sínken* vi(s) 1) падать; опускаться; понижаться; 2) погружаться; тонуть Sinn m 1. смысл; значение; содержание; суть; сущность; 2. (für А) чувство, понимание (чего-л.); склонность (к чему-л.); 3. сознание, разум; 4. pl органы чувств; чувства Sínnbild n 1) символ; 2) аллегория sínnen* vt думать, размышлять; vt замышлять Sínnesorgan n орган чувств sínn||gemäß по смыслу; ~ig разумный; продуманный; ~lich чувственный; ~los бессмысленный; без-

рассудный; ~voll осмысленный; толковый; ~widrig противный здравому смыслу Sírup m сироп Sítte f обычай; pl тж. нравы síttenlos безнравственный Síttenverfall m упадок нравственности Síttlichkeit f нравственность, мораль Sitz m 1) сиденье; место; 2) местонахождение sítzen* vi сидеть Sítzung f заседание siziliánisch сицилийский, сицилианский Skála f шкала skandalös скандальный skandinávisch скандинавский Ski [ши] m лыжа; см. тж. Schi m Skí||anzug m лыжный костюм; ~lauf m ходьба (бег) на лыжах; ~läufer m лыжник; ~sport m лыжный спорт; ~springen n прыжки на лыжах (с трамплина); ~spur f лыжня; ~stiefel m лыжный бо-

272

тинок; ~stock m лыжная палка; ~tour f лыжная вылазка Skízze f 1) эскиз; набросок; 2) лит. очерк Skláve m раб Sklaveréi f рабство sklávisch рабский Skrúpel m сомнение; угрызение совести skrúpellos бессовестный, беззастенчивый skrupulös дотошный, скрупулёзный Sláwe m славянин sláwisch славянский Slowáke m словак slowákisch словацкий slowénisch словенский Smarágd m изумруд so 1. нареч. так, таким образом; 2. союз. so daß так что sobáld как (лишь) только, едва Sócke f носок Sóckel m цоколь sodánn потом, затем Sódbrennen n изжога soében только что soférn поскольку sofórt сейчас (же), тотчас sogár даже

sógenannt так называемый sogléich сейчас (же), тотчас Sóhle f 1) ступня; 2) подошва, подмётка Sohn m сын solánge пока; в то время как solch такой, подобный sólcherart, sólcherlei такого рода soldátisch солдатский Sóle f рассол solidárisch солидарный Solidarität f солидарность solíde солидный sóllen модальный глагол выражает: 1) долженствование: ich soll gehen я должен идти; 2) согласие, приказание или скрытую угрозу: er soll warten пусть он подождёт; er soll nur kommen! пусть он только придёт!; 3) возможность, вероятность; sollte er doch kommen... если он всё-таки придёт...; er soll krank sein говорят, что он болен; was soll das? что это значит?

273

Sólo||gesang m сольное пение; ~tanz m сольный танец somálisch сомалийский somít итак, таким образом Sómmer m лето; im ~ летом Sómmer||anfang m начало лета; ~frische f 1) летний отдых; 2) дачное место, дача; ~frischler m, ~gast m отдыхающий; дачник; ~getreide n яровые хлеба; ~haus n дача, летний дом; ~weizen m яровая пшеница; ~wohnung f дача, летнее жильё sonách итак, таким образом sónderbar странный; особенный Sónder||bus m заказной автобус; ~fall m особый случай; ~korrespondent m специальный корреспондент sónderlich особый, особенный sóndern I союз. но, а (после отрицания); nicht nur… ~ auch... не только, но и...

sóndern II vt отделять; сортировать Sónder||schau f специальная выставка; ~schule f специальная школа; ~sitzung f внеочередное (чрезвычайное) заседание; ~urlaub m внеочередной отпуск Sónnabend m суббота; am ~ в субботу Sónne f солнце sónnen, sich лежать (загорать) на солнце Sónnen||aufgang m восход солнца; ~blume f подсолнечник; ~bräune f загар; ~brille f (тёмные) защитные очки; ~finsternis f солнечное затмение; ~stich m солнечный удар; ~untergang m заход солнца, закат sónnig солнечный Sónntag m воскресенье; am - в воскресенье sonst 1) кроме того, ещё; 2) обычно; 3) иначе sónstig 1) другой; прочий; 2) обычный sónst||wie как угодно, (как-нибудь) иначе; ~wo (где-нибудь) в другом

274

месте; ~wohin (куданибудь) в другое место soóft всякий раз как Sórge f забота, беспокойство, волнение; pl хлопоты sórgen vi заботиться, хлопотать; sich ~ заботиться, беспокоиться sórgen||frei беззаботный; ~voll озабоченный Sórgfalt f 1) тщательность; добросовестность; 2) заботливость sórglos беззаботный, беспечный sórgsam 1) тщательный; 2) заботливый Sórte f сорт sortíeren vt сортировать Sortimént n ассортимент SOS! COC! (сигнал бедствия) sosó так, так; так себе Sóße f соус; см. тж. Sauce f Souveränität [суве-] f суверенитет sovíel 1. нареч. столько; 2. союз. (на)столько sowéit 1. нареч. в общем и целом; 2. союз. насколько

sowénig 1. нареч. так же мало, как…; 2. союз. как ни мало… sowíe 1. нареч. а также; (равно) как и; 2. союз. как только sowiesó всё равно; и без того sowjétisch советский sowóhl союз. sowohl... als auch... и... и...; как.., так и...; не только.., но и Soziálfürsorge f социальное обеспечение sozialístisch социалистический soziálökonomisch социально-экономический soziálpolitisch социально-политический soziológisch социологический sozuságen так сказать spähen vi высматривать, наблюдать Spalt m щель; трещина spálten vt 1) колоть; 2) физ., хим. расщеплять; sich ~ 1) колоться, раскалываться; 2) физ., хим. расщепляться Spáltung f 1) физ., хим. расщепление, деление; 2)

275

раскол; разногласие; раздор Span m стружка; щепка; pl опилки Spáni|er m испанец spánisch испанский Spánne f отрезок времени spánnen vt 1) натягивать; напрягать; 2) запрягать spánnend 1) увлекательный; 2) напряжённый Spánnung f 1) эл. напряжение; 2) тех. натяжение; 3) напряжение, напряжённое внимание; 4) pl напряжённость, натянутые отношения Spánplatte f древесностружечная плита Spárbuch n сберегательная книжка Spáreinlage f вклад (в сберкассу) spáren vt, vi 1) копить; 2) беречь, экономить Spárer m вкладчик Spárkasse f сберегательная касса spärlich скудный; бедный spársam бережливый, экономный

Spaß m шутка; забава; потеха; удовольствие spáßen vi шутить; см. scherzen spáßeshalber в шутку, ради шутки spáßhaft, spáßig шутливый; забавный Spáßmacher m, Spáßvogel m разг. шутник spät поздний; wie spät ist es? который час? Spáten m лопата; см. Schaufel f später 1. поздний; 2. нареч. позднее, позже spätestens не позднее, чем; самое позднее Spät||geschäft n дежурный магазин; ~herbst m поздняя осень; ~nachrichten pl ночной выпуск последних известий; ~sommer m конец лета, бабье лето Spatz т воробей; см. Sperling m spazíeren vi(s), spazíerengehen* vi(s) гулять, прогуливаться Spazíer||fahrt f, ~gang m прогулка Specht m дятел

276

Speck m (свиное) сало, шпик Speditéur [-тёр] m экспедитор Spéerwerfen n спорт. метание копья Spéichel m слюна; см. Spucke f Spéicher m склад, хранилище spéichern vt 1) хранить (на складе); 2) накапливать spéi|en* vt плевать, выплёвывать; перен. извергать; см. spucken Spéise f 1) пища, еда; 2) блюдо Spéise||kammer f кладовая; ~karte f меню spéisen vi есть, кушать, питаться; vt 1) кормить, питать; 2) тех. питать, снабжать Spéise||raum т столовая; ~saal m 1) ресторан, кафе (в гостинице); 2) зал (ресторана); ~wagen m вагон-ресторан; ~zimmer n столовая (комната) spekulíeren vi спекулировать

Spénde f пожертвование, взнос spénden vt (по)жертвовать (на что-л.); Blut ~ сдавать кровь Spérling m воробей; см. Spatz m Spérre f 1) заграждение, преграда; 2) эмбарго; 3) турникет spérren vt 1) загораживать; закрывать; запирать; 2) наложить запрет, эмбарго; sich ~ (gegen А) противиться (чему-л.) Spérr||stunde f комендантский час; ~zone f запретная зона speziéll специальный spezífisch специфический, специфичный Sphäre f сфера Spíegel m 1. зеркало; 2. уровень, поверхность (жидкости) Spíegelbild n отражение в зеркале Spíegelei n яичницаглазунья spíegeln vt отражать; vi блестеть, сверкать; sich ~ отражаться

277

Spiel n 1) игра; 2) спорт. игра, матч; партия spíelen vt, vi играть spíelend 1) играя; 2) играючи, легко Spíeler m игрок Spíel||feld n спорт. поле для игры; ~film m художественный фильм; ~gefährte m друг (товарищ) детства; ~plan m театр. репертуар; ~uhr f часы с музыкой; ~waren pl игрушки (как товар); ~zeug n игрушка Spieß m 1) пика, копьё; 2) шампур Spíeßbürger m обыватель Spínne f паук spínnen* vt 1) прясть (пряжу); 2) плести (паутину) Spínn||gewebe n паутина; ~maschine f прядильная машина (станок); ~rad n прялка Spionágeabwehr [-жэ-] f контрразведка spioníeren vi шпионить Spirituósen pl спиртные напитки Spíritus т спирт

spítz 1) острый; 2) колкий, язвительный spítzbübisch лукавый, плутоватый Spítze f 1) остриё, кончик; шпиль; 2) вершина, верхушка spítzen vt заострять; чинить (карандаши); die Ohren ~ навострить уши Spítzen pl кружева Spítzname m прозвище, кличка Splítter m 1) осколок; 2) заноза Spórtler m спортсмен spórtlich спортивный Spott m насмешка; ирония; издевательство spóttbillig разг. очень дёшево spötteln vi подсмеиваться, подтрунивать spótten vi насмехаться; издеваться spöttisch насмешливый; язвительный Spráche f 1) язык; 2) язык, речь Spráchführer m разговорник spráchkundig знающий язык

278

Sprách||kurse pl курсы иностранных языков; ~labor n лингафонный кабинет; ~lehre f граматика spráchlos безмолвный; онемевший Sprách||unterricht m 1) преподавание языка (языков); 2) урок (уроки) языка (в школе); ~wissenschaft f языкознание Spray [шпрэ] m аэрозоль spréchen* vi говорить, разговаривать; vt говорить, сказать (что-л.) Sprécher m 1) выступающий, оратор, докладчик; 2) радио., теле. диктор Spréng||arbeiten pl взрывные работы; ~bombe f фугасная бомба spréngen I vt 1) взрывать; 2) взламывать spréngen II vt поливать; опрыскивать Spréng||kopf m боеголовка; ~stoff m взрывчатое вещество Spréngung f взрыв Spréngwagen m поливочная машина

Spríchwort n пословица, поговорка spríeßen* vi(s) всходить, прорастать Spríngbrunnen m фонтан spríngen* vi(s) 1) прыгать; скакать; 2) лопнуть, треснуть Sprínger m 1. спорт. прыгун; 2. шахм. конь Sprítze f 1. укол, инъекция; 2. шприц; 3. пожарный насос; брандспойт; 4. опрыскиватель Sprítzeisbahn f искусственный (поливной) каток sprítzen vt 1) брызгать; опрыскивать; поливать (шлангом); 2) мед. делать укол Sprítzer pl брызги spröde 1. хрупкий; 2. чопорный Sproß m бот. побег, росток Sprósse f 1. ступенька, перекладина (лестницы); 2. веснушка Spruch m 1. изречение; 2. юр. приговор sprúdeln vi(s) бить ключом; бурлить, клокотать

279

sprühen vi 1) разбрызгиваться; 2) моросить; es sprüht моросит (мелкий) дождик; 3) искриться, сверкать Sprühregen m мелкий дождь; изморось Sprung m 1. прыжок, скачок; 2. трещина Sprúng||brett n трамплин; ~feder f пружина sprúnghaft скачкообразный Sprúng||schanze f лыжный трамплин; ~turm m вышка для прыжков (в воду) Spúcke f разг. слюна; см. Speichel m spúcken vi плевать(ся); см. speien Spuk m привидение; призрак Spüle f катушка; бобина; шпулька spülen vt полоскать, промывать Spülwasser n помои Spur f 1. след; pl перен. следы, признаки; 2. колея; 3. лыжня; 4. авто. ряд, полоса (движения); 5. дорожка (магнитофонной

ленты); 6. eine ~ немножко, чуточку; keine ~! ничего подобного!, ничуть! spürbar заметный, ощутимый spüren vt 1) чувствовать, ощущать; 2) чуять (о собаке); vi (nach D) идти по следу Spürhund m ищейка (собака) spúrlos бесследно Spürsinn m чутьё, нюх Staat m 1) государство; 2) штат stáatenlos не имеющий гражданства stáatlich государственный Stáats||angehörigkeit f гражданство, подданство;~anwalt m прокурор; ~bürgerschaft f гражданство; ~haushalt m государственный бюджет; mann m государственный (политический) деятель; ~wappen n государственный герб Stab I m 1. палка; трость; 2. прут; стержень; 3. палочка (дирижёра); указка; 4. спорт. шест; эста-

280

фетная палочка; 5. жезл; посох Stab II т штаб stabíl стабильный, устойчивый Stáchel m 1. жало; 2. шип; колючка; 3. игла (ежа) Stáchelbeere f крыжовник (ягода) Stácheldraht m колючая проволока; -verhau m проволочное заграждение stách(e)lich колючий Stádium n стадия Stadt f город Städter m горожанин städtisch городской Stádt||mitte f центр города; ~rat m 1) муниципалитет; городской совет; 2) член городского совета; ~verkehr m городской транспорт; (уличное) движение Stáffel f спорт. эстафета Stáhlbeton m железобетон Stáhlblech n листовая сталь stählen vt закалять stählern стальной

Stall m хлев; коровник; конюшня; свинарник; овчарня; курятник Stamm m 1. ствол (дерева); 2. род, племя; 3. воен. основной (кадровый) состав; 4. грам. основа (слова) stámmeln vi заикаться, запинаться stámmen vi(s) (aus D) происходить (из чего-л.); быть родом (из) stämmig плотный, коренастый Stámm||kapital n эк. основной капитал; ~kundschaft f постоянные покупатели; ~spieler m спорт. игрок основного состава команды; ~vater m родоначальник; ~wort n корневое слово stámpfen vt 1) толочь; 2) трамбовать; vi(s) топать; тяжело ступать Stand m 1. местоположение, расположение; 2. состояние; 3. уровень; курс; 4. киоск, ларёк, палатка (торговая); 5. стенд; 6. стоянка (машин);

281

7. спорт. счёт в игре; 8. ист. сословие Stándard m 1) тех. стандарт; 2) норма Standárte f штандарт, знамя Stándbild n статуя Ständer m 1) стойка; подставка; 2) пюпитр; 3) вешалка (стоячая); 4) тех. статор stándhaft стойкий stándhalten* vi стойко держаться; устоять ständig постоянный Stánd||ort m местонахождение ~punkt m точка зрения Stánge f 1. шест; жердь; 2. стержень; 3. древко (знамени); 4. спорт., тех. штанга Stápel m 1. мор. стапель; 2. штабель; куча; стопка, кипа stápeln vt складывать в штабель stápfen vi тяжело ступать Star I m скворец Star II звезда (знаменитость) stark 1. 1) сильный; 2) толстый, полный; 3)

крепкий (о напитке); 2. нареч. сильно; очень Stárkasten m скворечник Stärke f 1. сила; тех. мощность; 2. полнота; толщина; объём; 3. численность; 4. громкость; 5. крепость (напитков); хим. концентрация; 6. крахмал stärken vt 1) укреплять, усиливать; 2) крахмалить; sich ~ подкрепляться (поесть) starr 1) неподвижный, пристальный; 2) окоченевший; 3) твёрдый; жёсткий; 4) упрямый stárren vi 1) неподвижно смотреть; 2) оцепенеть; см. stieren Stárr||kopf m упрямая голова; ~krampf m столбняк; ~sinn m упрямство stárten vi(s) стартовать Statión f станция stationär стационарный statístisch статистический statt 1. предл. (G) вместо; 2. союз. вместо того чтобы Stätte f место

282

státtfinden* vi состояться, иметь место státthaft допустимый, приемлемый státtlich статный; видный Statuétte f статуэтка Statúr f телосложение, фигура Statút n устав; положение Staub m пыль stäuben vi пылить stáubig пыльный Stáub||regen m мелкий дождь; ~sauger m пылесос stáuen vt запруживать; sich ~ застаиваться; накапливаться stáunen vi удивляться, поражаться (чему-л.) stéchen* vt 1) колоть; прокалывать; 2) колоть, резать (скотину); 3) жалить, кусать (о насекомых); vi 1) колоться, быть колючим; 2) печь, жечь (о солнце) stécken vt (in А) втыкать, совать; класть (во что-л.); vi торчать, находиться, быть (где-л.)

stéckenbleiben* vi(s) застревать Stéckling m черенок, саженец Steg m 1) тропинка; 2) мостик; 3) сходни Stéhaufmännchen n ванька-встанька (игрушка) stéhen* vi 1) стоять; находиться; 2) идти, быть к лицу; 3) обстоять (о делах); er steht vor mir он стоит передо мной; der Hut steht ihr gut шляпа ей очень к лицу (очень идёт); wie steht es mit..? как обстоит дело с…? wie steht es? как дела? stéhenbleiben* vi(s) останавливаться stéhend 1) стоячий; 2) постоянный stéhenlassen* vt оставлять, бросать Stéhlampe f торшер stéhlen* vt воровать steif 1) жёсткий, твёрдый; 2) тугой; плотно набитый; 3) неподвижный; окоченевший Steig m (узкая крутая) тропинка

283

Stéigbügel m стремя stéigen* vi(s) 1) (auf А) подниматься; взбираться; всходить (на что-л.); садиться (на лошадь, велосипед); 2) (in А) подниматься, входить (в вагон); 3) подниматься, повышаться, увеличиваться (о цене, температуре и т. д.); 4) (aus D, von D) спускаться, сходить (из чегол., с чего-л) stéigern vt повышать, поднимать, увеличивать Stéigerung f повышение; увеличение steil крутой, обрывистый, отвесный Stein m 1. камень; 2. косточка (в плодах); 3. шашка (игральная) stéinern каменный Stéingut n фаянс stéinig каменистый Stéin||kohle f каменный уголь; ~pilz m белый гриб, боровик; ~zeit f каменный век Stélle f 1. место; пункт; 2. должность; работа; учреждение; 3. место, отрывок (из текста)

stéllen vt ставить, поставить; sich ~ 1) становиться, встать (куда-л.); 2) становиться (кем-л.), притворяться Stéllung f 1. положение; поза; 2. место работы, должность; 3. позиция, точка зрения Stéllvertreter m заместитель Stémmeisen n стамеска, долото stémmen vt 1) поднимать; выжимать (штангу); 2) тех. выдалбливать Stémpel m 1) печать; штамп; штемпель Sténgel m стебель Stéppe f степь Stéppengras n ковыль stérben* vi(s) умирать stérblich смертный Stérblichkeit f смертность Stéreo||anlage f стереоустановка; ~aufnahme f стереозапись; ~platte f стереопластинка (диск) steríl стерильный Stern m звезда Stérn||bild n созвездие; ~himmel m звёздное небо;

284

~kunde f астрономия; ~warte f обсерватория stétig 1) постоянный; 2) непрерывный stets всегда, постоянно Stéuer I n руль; штурвал Steuer II f налог stéuerbar управляемый Stéuer||befreiung f освобождение от налогов; ~bord n правый борт; ~einnahme f доход от налогов; ~erklärung f налоговая декларация stéuerfrei освобождённый от налогов Stéuermann m штурман; рулевой stéuern vt 1) править (рулём); управлять (судном); 2) тех. управлять, регулировать Stéuerrad n штурвал; руль Stéurung f управление (машиной) Stéuerzahler m налогоплательщик Stewardeß [стюэрдэс] f стюардесса Stich m 1. укол (иглой); укус (насекомого, змеи); 2. (колющий) удар; 3. pl

мед. (колющая) боль; 4. стежок; 5. гравюра stícheln vi говорить колкости Stíchwort n заглавное (ключевое) слово (в словаре) stícken vt вышивать Stickeréi f вышивка stíckig душный; спёртый; затхлый Stíckstoff m азот stíeben* vi(s) разлетаться; рассеиваться Stíefbruder m сводный брат Stíefel m сапог Stíef||eltern pl отчим и мачеха; ~geschwister pl сводные братья и сестры; ~mutter f мачеха; ~mütterchen n анютины глазки; ~schwester f сводная сестра; ~sohn m пасынок; ~tochter f падчерица; ~vater m отчим Stíege f лестница (узкая, крутая) Stíeglitz m щегол Stiel m 1. ручка; черенок; 2. стебель Stier m 1) бык; 2) астр. Телец

285

stíeren vi пристально смотреть, уставиться; см. starren Stift m 1. штифт; штырь; 2. карандаш stíften vt 1) учреждать; основывать; 2) жертвовать (деньги); 3) делать, творить (добро); причинять (зло) Stífter m 1) основатель, учредитель; 2) зачинщик Stíftung f 1) основание, учреждение (чего-л.); 2) фонд, пожертвование stilístisch стилистический still тихий, спокойный; безмолвный Stílle f тишина Stílleben n натюрморт stíllegen vt прекращать, приостанавливать stíllen vt утолять; успокаивать, унимать stíllhalten* vi держать себя спокойно Stíllstand m покой, затишье stíllstehen* vi(s) стоять, не работать; stillgestanden! воен. смирно!

stílvoll стильный, со вкусом Stímmabgabe f голосование stímmberechtigt имеющий право голоса Stímme f голос; die ~ abgeben голосовать stímmen vi 1) голосовать; 2) соответствовать истине, быть верным; das stimmt! это верно!; vt 1) настраивать (музыкальный инструмент); 2) перен. настраивать, располагать (кого-л. на что-л.) stímmhaft звонкий (о звуке) stímmlos глухой ( о звуке) Stímmrecht n право голоса Stímmung f настроение stímmungsvoll с настроением Stímmzettel m избирательный бюллетень Stímulus [сти-] m стимул stínken* vi вонять stínkend, stínkig вонючий Stirn f лоб

286

stöbern vi рыться, шарить; vimp. es stöbert идет (метёт) снег; см. schei|en stóchern vi разгребать, ковырять Stock I m 1. палка; трость; 2. куст; 3. тех. шток Stock II т этаж; im ersten ~ (в России) на втором этаже stóck||blind совершенно слепой; ~dumm разг. глупый как пень; ~dunkel совершенно тёмный stócken vi 1) приостанавливаться (о работе); 2) запинаться (в речи) stóckfinster см. stockdunkel Stóckung f задержка, заминка Stóckwerk n этаж; das Haus hat zwei ~e (в России) дом в три этажа Stoff m 1) физ., хим. вещество; 2) ткань, материал; 3) материал; предмет stöhnen vi стонать stólpern vi(s) спотыкаться stolz гордый Stolz m гордость

stópfen vt 1) штопать; 2) набивать (чём-л.); запихивать, засовывать stóppen vt, vi остановить(ся); застопорить(ся); die Zeit ~ спорт. засекать время (секундомером) Stóppuhr f секундомер Stöpsel m 1. пробка, затычка; 2. штепсель Stör m осётр Storch m аист stören vt 1) мешать; беспокоить ; 2) нарушать (что-л.) störrisch упрямый, непокорный Stórung f 1) нарушение; 2) повреждение, неполадки Stoß I т толчок; удар; порыв (ветра) Stoß II т кипа, стопа stóßen* vt толкать; ударять; vi(s) 1) наталкиваться; 2) удариться; ушибить (что-л.) Stóßstange f авто. бампер Stóßzahn m бивень; клык stóttern vi заикаться; vt лепетать stráfbar наказуемый

287

Strafe f 1) наказание; 2) штраф stráfen vt 1) наказывать; 2) штрафовать straff тугой, туго натянутый stráffen vt натягивать, распрямлять Stráf||gericht n уголовный суд; ~gesetzbuch n уголовный кодекс; ~lager n исправительнотрудовой лагерь sträflich наказуемый Sträfling m заключённый stráflos безнаказанный Stráf||maß n мера наказания; ~prozeß m уголовный процесс; ~raum m штрафная площадка (в футболе); ~recht n уголовное право; ~sache f уголовное дело; ~stoß m пенальти, штрафной удар; ~wurf m спорт. штрафной бросок Strahl m 1. луч; 2. струя (воды) stráhlen vi 1) сиять; светить; 2) физ. излучать Stráhlen||dosis f доза излучения (облучения); ~krankheit f лучевая бо-

лезнь; ~schutz m защита от облучения Stráhlung f излучение, радиация Strähne f 1) прядь; 2) моток (пряжи) stramm 1. 1) крепкий, здоровый, бодрый; 2) подтянутый; 3) плотно облегающий; тугой; 2.нареч. 1) туго, плотно; 2) бодро strámpeln vi барахтаться Strand m морской берег; пляж Strapáze f 1) большое напряжение; 2) pl трудности, тяготы Stráße f 1. улица; 2. дорога; шоссе; 3. пролив Stráßenbahn f трамвай; ~fahrer m вагоновожатый; ~haltestelle f трамвайная остановка; ~hof m трамвайный парк; ~verkehr m трамвайное сообщение; ~wagen m трамвайный вагон Stráßen||bau m дорожное строительство; ~kreuzung f перекрёсток; ~name m название улицы; ~rennen n спорт. шоссейные гон-

288

ки; ~verkehr m уличное движение; ~verkehrsordnung f правила уличного движения stratégisch стратегический sträuben, sich 1) топорщиться; 2) противиться, упираться Strauch m куст; pl тж. кустарник Strauß I m букет Strauß II m страус strében vi стремиться; добиваться (чего-л.) strébsam усердный; целеустремлённый Strécke f 1) расстояние; 2) ж.д. линия, дистанция; 3) горн. штрек strécken vt, (sich~) вытягивать(ся), растягивать(ся) Streich m шутка; выходка; проделка stréicheln vt гладить, ласкать stréichen* vt 1) гладить, поглаживать; 2) намазывать; красить; 3) вычёркивать; vi(s) ходить, бродить Stréichholz n спичка

Stréichinstrument n струнный инструмент Streife f патруль stréifen vt 1) задевать, касаться (кого/чего-л.); 2) снимать, стягивать; натягивать, надевать; 3) делать полосы (на чём-л.); vi 1) бродить, блуждать; 2) патрулировать Stréifen m 1) полоса; 2) лампас Stréifenwagen m патрульная (полицейская) машина stréifig полосатый Streik m забастовка stréiken vi бастовать Stréikrecht n право на забастовку Streit m 1) спор; ссора; 2) (научный) спор; 3) дело, спор (в суде); 4) столкновение, борьба stréiten vi 1) спорить; ссориться; 2) сражаться, вести борьбу Stréitfrage f спорный вопрос stréitig юр. спорный; см. strittig Stréitigkeit f (б. ч. pl) пререкания, ссоры

289

Stréitkräfte pl вооружённые силы stréitsüchtig сварливый streng 1) строгий; суровый; 2) резкий (о запахе); ~er Forst сильный мороз Strénge f строгость strénggenommen строго (собственно) говоря stréngstens строгонастрого, строжайше stréuen vt сыпать, посыпать; разбрасывать Strich m 1) черта; штрих; полоска; 2) тире strícheln vt штриховать Strick m верёвка; бечёвка; канат; см. Schnur f strícken vt вязать на спицах Stríck||garn n пряжа для вязания; ~handschuh m вязаная рукавица; ~jacke f вязаная кофта; ~kleid n вязаное (трикотажное) платье; ~leiter f верёвочная лестница; ~muster n узор для вязания; ~nadel f вязальная спица; ~waren pl вязаные изделия (трикотаж) strikt точный; определённый

stríttig спорный; см. stréitig Stroh n солома Stróh|hut m соломенная шляпа strólchen vi(s) бродить, шататься Strom m 1. (многоводная) река; 2. течение; поток; 3. эл. ток stróm||ab(wärts) вниз по течению (по реке); ~auf(wärts) вверх по течению (по реке) strömen vi(h, s) 1) течь, литься; 2) хлынуть Stróm||spannung f напряжение тока; ~stärke f сила тока Strömung f течение Stróm||verbrauch m потребление электроэнергии; ~versorgung f электроснабжение; ~zähler m электрический счётчик Strúdel m водоворот Strumpf m чулок Strúmpf||hose f колготки; ~socke f длинный носок, гольф; ~waren pl чулочно-носочные изделия stúppig растрепанный Stúbe f комната

290

Stuck m штукатурка; mit ~ bewerfen штукатурить Stück n 1) кусок; часть; 2) участок (земли); 3) штука (единица счёта); 4) пьеса Stúckarbeiter m штукатур Stücklohn m сдельная (поштучная) оплата Stückware f штучный товар Stúdi|e f этюд, эскиз Studéntenschaft f студенчество Stúdi|en||buch n зачётная книжка; ~fach n учебный предмет; ~gruppe f учебная группа; ~jahr n учебный год, курс studíeren vt изучать; vi учиться (в вузе) Stúdio n 1) радио., теле. студия; павильон; 2) ателье (художника) Stúdium n 1) учёба, занятия (в вузе); 2) изучение (чего-л.) Stúfe f 1) ступень(ка); 2) уступ; 3) перен. ступень; уровень; 4) грам. степень Stuhl m 1. стул; 2. тех. станина; рама

Stúlle f разг. бутерброд stumm 1) немой; 2) безмолвный Stúmmel m остаток; окурок; огарок Stúmmfilm m немой фильм stümpern vi халтурить stumpf тупой Stumpf m 1. пень; 2. остаток; кончик stúmpfnasig курносый Stúnde f 1. час; 2. урок stúndenlang часами, по целым часам stündlich ежечасно stupíd(e) тупой, глупый stur упрямый Sturm m 1. буря, шторм; 2. воен. штурм; 3) спорт. нападение stürmen vt штурмовать; атаковать; vimp. es stürmt бушует буря, штормит Stürmer m спорт. нападающий stürmisch бурный Stúrm||vogel m буревестник; ~warnung f штормовое предупреждение; ~wetter n штормовая погода; ~wind m штормовой ветер

291

Sturz m 1) падение (с высоты); обвал; 2) полит. падение, свержение stürzen vt 1) сталкивать; опрокидывать; 2) свергать; vi(s) 1) падать, валиться; 2) броситься, ринуться; sich ~ наброситься (на кого-л.) Stúrz||flug m пикирующий полёт; ~regen m ливень; ~welle f бурун; прибойная волна Stúte f кобыла Stútenmilch f кумыс Stütze f 1) подпорка; стойка; 2) опора, поддержка stútzen I vt подрезывать, подстригать stútzen II vi изумляться; остановиться в изумлении stützen vt 1) подпирать; 2) поддерживать; sich ~ опираться; основываться stútzig изумлённый; озадаченный Stützpunkt m 1. (военная) база; 2. точка опоры Subjékt n 1) грам. подлежащее; 2) субъект Súbstantiv n (имя) существительное

subtrahíeren vt мат. вычитать Subtraktión f мат. вычитание Súche f поиски, розыски suchen vt, vi 1) искать, разыскивать; 2) (zu + Infinitiv) стараться сделать что-л. Sucht f 1) (болезненная) страсть, влечение, жажда; 2) разг. болезнь; 3) наркомания süchtig больной; er ist ~ он наркоман Süchtige m, f наркоман, ~ка Süd m 1. юг; 2. южный ветер, зюйд sudanésisch, sudánisch суданский süddeutsch южнонемецкий Süden m 1) юг; 2) юг (местность) Südländer m южанин südlich 1. южный; 2. нареч. к югу, на юг Südósten m юго-восток Süd||pol m Южный полюс Земли; ~seite f южная сторона südwärts к югу, на юг

292

Südwésten m юго-запад sühnen vt искупать (вину) Sujet [сужэ] n сюжет Sülze f студень Súmme f сумма; итог súmmen vi жужжать; гудеть (о насекомых); vi напевать (вполголоса) summíeren vt суммировать; sich ~ накопляться Sumpf m болото; трясина; топь súmpfig болотистый Sünde f грех sündhaft грешный sündigen vi (со)грешить Súppe f суп súrren vi жужжать; гудеть süß сладкий süßen vt подслащивать Süßkirsche f черешня süßlich сладковатый süßsauer кисло-сладкий Süßwasser n пресная вода Süßwasserfisch m пресноводная рыба Symból n символ symbólisch символический symmétrisch симметричный

sympáthisch симпатичный symphónisch симфонический synchrón синхронный Synoným n синоним synthétisch синтетический sýrisch сирийский systemátisch систематический Széne f 1) сцена; 2) сцена, эпизод

Tt

Tabélle f таблица Tablétt n поднос Tablétte f таблетка Tádel m порицание; выговор; упрёк tádellos безупречный tádeln vt порицать, осуждать (за что-л.) Tadshíke [-джи-] m таджик tadshíkisch таджикский Táfel f 1. доска; 2. плита; панель, щит; 3. плитка (шоколадная); 4. таблица; 5. (обеденный) стол Tag m день: am ~e днём; in acht ~en через неделю;

293

guten ~! здравствуй(те)!, добрый день! Tágebuch n дневник tágelang целыми днями tágen I vi заседать tágen II vimp: es tagt светает Táges||anbruch m рассвет, наступление дня; ~ordnung f повестка дня (на собрании) täglich ежедневный tágsüber за день tágtäglich ежедневно Tagundnáchtgleiche f равноденствие Tágung f 1) съезд; 2) заседание (съезда) Táille [талиэ] f талия Táktik f тактика tákt||isch тактический; ~los бестактный; ~voll тактичный Tal n долина Talént n талант talentíert талантливый talént||los бездарный; ~voll талантливый, одарённый Talg m сало; жир Tang m водоросль Tank m бак, цистерна, ёмкость

tánken vt заправлять (машину горючим) Tánk||säule f бензоколонка; ~stelle f (бензо)заправочная станция; бензоколонка; ~wagen m автоцистерна Tánne f 1) пихта; 2) ель Tánnenbaum m (рождественская, новогодняя) ёлка tansánisch танзанийский Tánte f тётя; тётка Tánzdiele f танцплощадка tánzen vi танцевать; плясать Tänzer m 1) танцор; 2) артист балета Tapéte f обои tapezíeren vt 1. оклеивать обоями; 2. обивать (мебель) tápfer храбрый, мужественный Tápferkeit f храбрость, мужество táppen vi брести (идти) ощупью täppisch неуклюжий, неловкий tárnen vt маскировать Tárnung f маскировка

294

Tásche f 1. карман; 2. сумка; портфель Tásse f чашка Táste f клавиша tásten vt ощупывать Tástgefühl n, Tástsinn m осязание Tat f поступок; действие; дело Tatár m татарин tatárisch татарский tátenlos бездеятельный; праздный Täter m виновник tätig деятельный, активный Tätigkeit f деятельность Tátkraft f энергия, активность tátkräftig энергичный, активный Tätlichkeiten pl насильственные действия Tátort m место преступления Tätowíerung f татуировка Tátsache f факт tatsächlich фактический, действительный Tátze f лапа Tau I m роса Tau II n канат, трос

taub 1. глухой; 2. перен. пустой; sie ist ~ geworden она оглохла; ~ es Gestein пустая порода Táube f голубь Táubenschlag m голубятня Táubheit f глухота Täubling m сыроежка (гриб) táubstumm глухонемой táuchen vt погружать; vi(s) нырять; погружаться Táucher m водолаз táuen vi(s) таять Táufe f 1) крещение; 2) крестины táufen vt крестить táugen vi годиться, быть (при)годным Táugenichts m бездельник táuglich (при)годный (для чего-л.) táumeln vi шататься, еле держаться (от усталости) Tausch m обмен táuschen vt, vi менять, обменивать täuschen vt обманывать, вводить в заблуждение täuschend обманчивый

295

Täuschung f 1) обман; 2) заблуждение táusend тысяча Táuwetter n оттепель Téchniker m техник téchnisch технический technológisch технологический Tee m чай Teer m смола; дёготь Teich m пруд Teig m тесто Teil m 1. часть; доля; деталь; 2. юр. сторона téilbar делимый Téilchen n частица teilen vt 1) делить; 2) разделять; sich ~ расходиться, разделяться téilhaben* vi принимать участие Téilhaber m компаньон, пайщик Téilnahme f 1) участие (в чём-л.); 2) сочувствие, сострадание téilnahms||los безучастный; ~voll участливый téilnehmen* vi 1) участвовать; 2) разделять (чьё-л. горе и т. п.); сочувствовать Téilnehmer m участник

teils частично, отчасти; teis.., teils... то.., то...; и.., и... Téilung f 1) деление; 2) раздел, разделение téilweise 1. частичный; 2. нареч. по частям; отчасти, частично telefónisch телефонный telegráfisch телеграфный Téller m тарелка Témpel m храм temperaméntvoll темпераментный Témpo n темп Tendénz f тенденция tendenziös тенденциозный, предвзятый Ténne f ток, гумно Ténnis||platz m теннисная площадка, корт; ~schläger m (теннисная) ракетка; ~spieler m теннисист Téppich m ковёр Termín m срок Termínarbeit f срочная работа termíngemäß , termíngerecht (выполненный) в срок territoriál территориальный

296

terrorisíeren vt терроризировать terrorístisch террористический Testamént n 1. завещание; 2. рел. завет; das Alte ~ Ветхий завет; das Neue ~ новый завет (евангелие) tésten vt 1) тех. проводить испытания (чего-л.); 2) тестировать (кого-л.) Téstflug m испытательный полёт teuer дорогой Téufel m чёрт; дьявол; бес thailändisch таиландский theatrálisch театральный themátisch тематический theorétisch теоретический thermonukleár термоядерный Thérmosflasche f термос Thése f тезис, положение tibétisch тибетский tícken vi тикать (о часах) tief 1. глубокий; 2. низкий (о звуке); 3. тёмный, насыщенный, густой (о цвете) Tíefbau m подземное строительство

tíefblau тёмно-синий Tíefe f глубина Tíefebene f низменность Tíefflug m бреющий полёт tíefgekühlt сильно охлаждённый Tíefkühlfach n морозильное отделение (холодильника) tíefsinnig 1) глубокомысленный; 2) задумчивый Tier n животное; зверь Tíer||arzt m ветеринар; ~bändiger m укротитель зверей; ~farm f животноводческая ферма; ~garten т зоопарк; -junge n детёныш; ~kreis т астр. зодиак; ~park т зоопарк; ~reich n животный мир, фауна; ~zucht f животноводство tílgen vt 1) уплатить (долг); 2) загладить (вину) Tínte f чернила típpen I vt печатать на машинке típpen II vi слегка коснуться пальцами (чего-л.) Tisch m 1) стол; 2) обед, еда

297

Tísch||besteck n столовый прибор; ~decke f скатерть Tíschler m столяр Tischleréi f столярная мастерская tíschlern vi столярничать Tíschtuch n скатерть titánisch титанический Títel т 1. титул, звание; 2. заглавие; титул Toast [тост] m 1. тост; 2. кул. гренок tóben vi бушевать, неистовствовать Tóchter f дочь Tod m смерть tód||bringend смертоносный; ~ernst чрезвычайно серьёзный Tódes||angst f смертельный страх; ~fall m смертельный случай; ~kampf m агония; ~strafe f смертная казнь; ~tag m день смерти; ~urteil n смертный приговор tódkrank смертельно больной tödlich смертельный Toilétte [тоа-] f 1. туалет, платье; 2. туалет, уборная toleránt терпимый

toll бешеный; сумасшедший tóllen vi(s) беситься, буйствовать Tóllheit f 1 безумие; 2) сумасбродство tölpelhaft неуклюжий Tomaté f помидор Tómaten||mark n томатная паста; ~saft m томатный сок Тоn I т глина Тоn II т 1) тон, звук; 2) ударение Tónband n магнитофонная лента Tónband||aufnahme f запись на ленту; ~gerät n магнитофон tönen vt придавать чему-л. определённый оттенок; vi звучать, издавать (звук) tönern глиняный Tón||fall m интонация; ~film т звуковой фильм; ~leiter f муз. гамма tónlos беззвучный; глухой Tónmeister m звукооператор Tónne I f тонна Tónne II f бочка

298

Tón||säule f радио. звуковая колонка; ~stück n музыкальная пьеса Tönung f оттенок Topf m 1. кастрюля; 2. горшок Тог I n 1. ворота; 2. спорт. гол Тог II т безумец; глупец Tórf||bruch m торфоразработки; ~lager n залежи торфа; ~moor n торфяное болото Tórheit f безумие, глупость töricht безумный, глупый Törtchen n пирожное Tórte f торт Tortúr f пытка, мучение Tórwart m вратарь tósen vi бушевать, реветь, шуметь tot мёртвый; перен. неживой totál 1. тотальный, всеобщий, полный; 2. нареч. совсем, совершенно totalitär тоталитарный Tóte m покойник töten vt убивать tótenblaß, tótenbleich смертельно бледный

tótlachen, sich разг. помирать со смеху tótschlagen* vt убивать (ударом) Tour [тур] f 1. поездка, путешествие; 2. тур (танца, соревнований); 3. тех. оборот; auf vollen ~en на полных оборотах Tóuren||rad n дорожный велосипед; ~zahl f тех. число оборотов Tourístik [тури-] f туризм (спортивный, пеший) Tournée [турнэ] f турне tóxisch токсичный Trabánt m астр. спутник tráben vi(s) бежать рысью Tracht f (национальный) костюм tráchten vi стремиться, добиваться (чего-л.) traditionéll традиционный Trágbahre f носилки trágbar переносной; портативный träge вялый; ленивый trágen* vt носить, нести; vi приносить

299

Träger m 1. носильщик; 2. обладатель (ордена); лауреат (премии); 3. тех. (опорная) балка; 4. pl лямки, бретельки; 5. воен. ракетоносец; авианосец Trágfähigkeit f грузоподъёмность Trägheit f 1) вялость; лень; 2) физ. инерция trágisch трагический Tragödi|e f трагедия Trainer [тре-] m 1. тренер; 2. тренажёр trainíeren [тре-] vt, vi тренировать(ся) Traínung f тренировка trällern vt напевать trámpeln vi топать (стучать) ногами Träne f слеза tränen vi слезиться Tränke f водопой tränken vt поить (скот) Transfusión f переливание крови transkaukásisch закавказский Traube f 1) гроздь, кисть; 2) pl виноград Tráuben||saft m виноградный сок; ~zucker m глюкоза

tráuen I vi верить, доверять; sich ~ осмеливаться, решаться tráuen II vt венчать Tráuer f 1) печаль, скорбь; 2) траур tráuern vi l) скорбить, печалиться; 2) носить траур träufeln vt (на)капать tráulich уютный; интимный Traum m сон; мечта, грёзы Tráuma n травма träumen vt, vi 1) видеть во сне; 2) мечтать, грезить Träumer m мечтатель Träumeréi f мечты, грезы träumerisch мечтательный tráurig печальный, грустный Tráuring m обручальное кольцо Tráuung f венчание, бракосочетание tréffen* vt 1) попадать (во что-л. при ударе, броске, выстреле); 2) встречать, заставать (кого-л. где-л.); 3) постигать, на-

300

стигать (о несчастье и т. п.); sich ~ 1) встречаться, видеться; 2) случаться, получаться Tréffen n 1) встреча, слёт; 2) спорт. встреча, матч tréffend меткий, точный, верный tréffsicher меткий tréiben* vt 1) гнать; подгонять; побуждать; 2) тех. приводить в движение; 3) заниматься (каким-л. делом); vi(h, s) 1) уноситься; нестись; дрейфовать; 2) всходить, распускаться (о растениях) Tréib||gemüse n парниковые овощи; ~haus n теплица; оранжерея; ~holz n сплавной лес; ~stoff т горючее, топливо trénnen vt 1) отделять; распарывать; 2) разделять, разъединять; sich ~ расставаться (с кем-л.) Trénnung f 1) отделение, разделение; 2) разлука, расставание Trénnwand f перегородка

trepp||áb вниз по лестнице; ~áuf вверх по лестнице Tréppe f лестница Tréppen||absatz m лестничная площадка; ~geländer n перила лестницы; ~haus n лестничная клетка; ~stufe f лестничная ступень tréten* vi(s) 1) ступать; наступать (на что-л.); 2) выступать; выходить; появляться; vt топтать; протаптывать treu верный; преданный tréubrüchig вероломный Tréue f верность tréuherzig чистосердечный, простодушный tréulos вероломный; неверный Tríchter m воронка Trick m трюк; уловка Tríckfilm m мультфильм Trieb m 1. склонность, стремление; 2. порыв; побуждение; импульс; инстинкт; 3. тех. передаточный механизм; 4. бот. побег, росток Tríeb||kraft f движущая сила; ~rad n тех.ведущая

301

шестерня; ~werk n 1) привод; 2) двигатель tríefen vi(s) капать, струиться tríftig основательный; убедительный Tríller m трель trínkbar годный для питья trínken* vt пить Trínker m пьяница tríppeln vi(s) семенить ногами Tritt m 1. шаг; походка; 2. пинок; 3. ступенька Tríttbrett n подножка; ступенька triumphíeren vi (вос)торжествовать triviál тривиальный, пошлый trócken сухой Trócken||milch f сухое молоко; ~obst n сухофрукты; ~rasierer m разг. электробритва trócknen vt 1) сушить, осушать; вялить (фрукты); 2) вытирать насухо; vi(s) сохнуть, сушиться; высыхать Trómmel f барабан

trómmeln vi барабанить, бить в барабан Trómmler m барабанщик Trompéte f муз. труба Trompéter m трубач, горнист Trópen pl тропики tröpfeln vi капать; vimp. накрапывать trópfen vi(s) капать, течь; vt капать (наливать) Trópfen m капля trópisch тропический Trost m утешение trösten vt утешать; sich ~ утешиться tröstlich утешительный tróstlos безутешный trotz предл. (G) несмотря на (что-л.) Trotz m упрямство, упорство trotzdém несмотря на то, что trótzen vi упрямиться, упорствовать trótzig упрямый trübe 1) мутный; 2) пасмурный; 3) мрачный Trúbel m суматоха; см. Tumult m

302

trüben vt 1) мутить (воду); 2) омрачать (радость); 3) затуманивать trübselig, trübsinnig унылый, мрачный Trúgbild n призрак; мираж trügen* vt обманывать, вводить в заблуждение trügerisch обманчивый Trümmer pl обломки; развалины Trúnksucht f пьянство Trupp т 1) группа; 2) воен.отряд Trúppe f 1. театр. труппа; 2. воинская часть; pl войска Trúppen||bewegung f передвижение войск; ~gattung f род войск; ~teil m воинская часть Trust [траст] m трест Trút||hahn m индюк; ~nenne f индейка Tschéche m чех tschéchisch чешский Túbe f тюбик Tuch I n платок Tuch II n сукно tüchtig дельный, способный; умелый Tücke f коварство

tückisch коварный Túgend f добродетель Túlpe f тюльпан túmmeln, sich резвиться, возиться Tumúlt m шум; суматоха; см. Trubel m tun* vt 1) (с)делать; совершать; выполнять; 2) разг. класть, положить (куда-л.); vi 1) делать, причинять; 2) разг. делать вид, притворяться; zu ~ haben быть занятым tünchen vt белить; красить tunésisch тунисский Túnichtgut m разг. бездельник Túnke f соус, подливка túnken vt макать; окунать Tür f дверь; дверца Türke m турок Türkis m бирюза türkisch турецкий Turkméne m туркмен turkménisch туркменский Turm m 1. башня; колокольня; 2. вышка; 3. шахм. ладья türmen vt громоздить

303

túrnen vi заниматься гимнастикой (физкультурой) Túrnen n спортивная гимнастика Túrner m гимнаст túscheln vi шушукаться, шептаться túschen vt затушёвывать Tüte f пакет; пакетик, кулёк túten vi трубить, гудеть týpisch типичный Tyránn m тиран; деспод

Uu

Ú-Bahn f (сокр. от Untergrundbahn) метро übel дурной, плохой, скверный Übel n 1. зло; беда; 2. мед. недуг, болезнь übel||gelaunt в дурном настроении; ~gesinnt враждебно настроенный Übelkeit f тошнота übelnehmen* vt обижаться Übeltat f злодеяние üben vt упражняться, тренироваться (в чём-л.); разучивать (что-л.)

über 1. предл. (А - на вопрос «куда?», D - на вопрос «где?»); 1) над, поверх; 2) через, по; 3) свыше, сверх, более; 4) о, об; 5) в течение, за; 2. нареч. в течение; den Winter über всю зиму, в течение (всей) зимы; 3. приставка сущ., глаг, прил.; 1) отд. глаг. приставка указывает на движение через что-л.; 2) неотд. глаг. приставка указывает на: а) чрезмерность; б) повторение действия; в) упущение überáll везде, (по)всюду überánstrengen vt переутомлять, чрезмерно напрягать überárbeiten vt переделывать, перерабатывать überáus чрезвычайно überbáuen vt надстраивать überbíeten* vt 1) предлагать (давать) более высокую цену; 2) превосходить; превышать Überblick m 1) вид (на что-л.); 2) обзор, обозрение

304

überbríngen* vt передавать (привет, письмо) überdás, überdíes сверх того; вдобавок Überdruck m избыточное давление überdrüssig: ich bin es ~ мне это надоело überéignen vt передавать в собственность überéilen, sich действовать поспешно; поступать необдуманно überéilt опрометчивый, необдуманный übereinánder 1) один над другим; 2) друг на друга überéinkommen* vi(s) согласовывать; договариваться Überéinkommen n, Überéinkunft f соглашение, договорённость überéinstimmen vi 1) согласовываться; 2) совпадать (с чем-л); соответствовать (чему-л.) Überéinstimmung f 1) согласие, единодушие; 2) соответствие übererfüllen vt перевыполнять (план)

überfahren* vi(s) переезжать (куда-л.); vt перевозить überfáhren* vt переехать (через); проехать (мимо) Überfahrt f 1) переезд; 2) переправа Überfall m нападение überfállen* vt 1) напасть (на кого-л.); 2) нагрянуть (о гостях); 3) застигнуть (о ночи) überflíegen* vt 1) пролететь (над чём-л.); 2) пробежать глазами (прочитать) überfließen* vi(s) переливаться (через край) Überfluß m изобилие; избыток überflüssig (из)лишний überflúten vt затоплять überführen vt 1) перевозить; 2) переводить (кудал.) überfǘhren vt уличать (кого-л. в чём-л.) überfüllen vt переполнять überfüllt переполненный Übergabe f передача; вручение Übergang m переход

305

übergében* vt передавать übergehen* vi(s) переходить übergéhen* vt проходить мимо Übergewicht n лишний вес übergießen* vt переливать übergíeßen* vt заливать; обливать Übergriff m превышение власти übergroß слишком (чрезмерно) большой überháupt вообще überhében*,sich 1) надрываться; 2) вести себя надменно überhéblich надменный, заносчивый überhítzen vt перегревать überhólen vt обгонять, опережать überhólt устаревший (о методе, взглядах) überhören vt недослышать, пропустить мимо ушей überirdisch 1) неземной; 2) сверхъестественный

überkómmen* vt охватывать, овладевать (о чувстве) überláden* vt чрезмерно нагружать überlássen* vt уступать; оставлять; sich ~ предаваться (размышлениям) überlásten vt перегружать überlaufen* vi(s) 1) перебегать, переходить; 2) переливаться (через край) überláufen* vt 1) пробегать, проходить (мимо); 2) переполнять, охватывать (о страхе) Überläufer m перебежчик überlében vt пережить überlégen I vt обдумывать, соображать überlégen II превосходящий (в чём-л.) Überlégenheit f превосходство Überlégung f размышление; рассуждение überlésen* vt бегло прочитывать, просматривать überlíefern vt передавать (из поколения в поколение)

306

Überlíeferung f предание; традиция überlísten vt разг. перехитрить Übermacht f воен. превосходство (в силе) Übermaß n избыток, излишек übermäßig чрезмерный, излишний übermítteln vt передавать, пересылать übermorgen послезавтра übermüden vt, (sich~) переутомлять(ся) Übermüdung f переутомление Übermut m шалость, озорство übernáchten vi (пере)ночевать übernatürlich сверхъестественный übernéhmen* vt 1) принимать, получать; 2) брать на себя (ответственность); 3) перенимать, заимствовать Überpreis m завышенная цена Überproduktion f перепроизводство

überprüfen vt перепроверять überqúeren vt пересекать; переходить überrágen vt 1) возвышаться (над чём-л.); 2) превосходить (кого-л. в чём-л.) überráschen vt 1) поражать, удивлять; 2) застигнуть (врасплох) Überráschung f 1. удивление; 2. неожиданность, сюрприз überréden vt уговаривать, убеждать überréichen vt передавать; вручать überreif перезрелый übersálzen vt пересолить Überschall||flugzeug n сверхзвуковой самолёт; ~geschwindigkeit f сверхзвуковая скорость überschätzen vt переоценивать überschnéiden*, sich пересекаться überschréiten* vt 1) переходить, перешагивать; 2) превышать (власть); нарушать (закон)

307

Überschrift f надпись; заглавие, заголовок Überschuß f излишек; избыток überschüssig ненужный; излишний überschwémmen vt затоплять, наводнять Überschwémmung f наводнение Übersee f заокеанские страны übersee|isch заокеанский, заморский überséhbar обозримый überséhen* vt 1) обозревать; 2) недосмотреть, пропустить übersénden* vt пересылать übersetzen vt переправлять, перевозить (на другой берег) übersétzen vt переводить (на другой язык) Übersétzer m переводчик Übersétzung f перевод (на другой язык) Übersicht f обзор, обозрение übersiedeln vi(s) переселяться

überspringen* vt перепрыгивать, перескакивать überstehen* vt выстоять, выдержать übersteigen* vi(s) перелезать überstéigen* vt 1) переходить; 2) превышать (расходы); 3) преодолевать Überstunde f сверхурочный час überstürzen vt слишком торопиться (с чём-л.) überstürzt поспешно, необдуманно übertönen vt заглушать übertrágen* vt 1) переносить; 2) передавать, транслировать Übertrágung f передача, трансляция übertréffen* vt превосходить übertréiben* vt преувеличивать Übertréibung f преувеличение übertreten* vi(s) 1) выходить из берегов; 2) переходить (в другую организацию)

308

übertréten* vt перешагнуть; преступить; нарушить (закон) Übertrétung f 1) нарушение (закона); 2) проступок übertríeben преувеличенный Übertritt m переход übervölkert перенаселённый übervoll переполненный überwáchen vt наблюдать, контролировать Überwáchung f наблюдение, контроль überwältigen vt 1) (пре)одолевать, брать верх; 2) одолевать (о сне, чувстве) überwältigend подавляющий (о большинстве) überwéisen* vt 1) переводить (деньги); 2) передавать, направлять Überwéisung f перевод (денег) überwerfen* vt накинуть, набросить (одежду) überwérfen*, sich поссориться

überwíegen* vt превышать; vi преобладать (численно) überwíegend преобладающий, подавляющий überwínden* vt преодолеть, побороть überwíntern vi перезимовать Überzahl f численное превосходство überzählen vt перечитывать überzählig лишний überzéugen vt, (sich~) убеждать(ся) überzéugend убедительный Überzéugung f убеждение überziehen* vt надевать (что-л. поверх чего-л.) überzíehen* vt обтягивать, покрывать (чём-л.); устилать Überzug m 1. чехол; наволочка; 2. тех. покрытие; обивка; слой üblich обычный, обыкновенный; (обще)принятый

309

Ú-Boot n (сокр. от Unterseeboot) подводная лодка übrig 1) остальной; 2) (из)лишний übrigbleiben* vi(s) оставаться (о времени, деньгах) übrigens впрочем; между прочим übriglassen* vt оставлять (часть чего-л.) Übung f 1. упражнение; 2. тренировка; практика; 3. воен. учение; 4. навык Übungs||buch n сборник упражнений; ~flug m тренировочный полёт; ~schießen n учебная стрельба Úfer n берег; побережье úferlos безбрежный Úferstraße f набережная ugándisch угандский, угандийский Uhr f 1) часы; 2) (тк. sg) час; die Uhr geht vor (nach) часы спешат (отстают) Úhr||macher m часовщик; ~macherwerkstatt f часовая мастерская; ~werk n часовой меха-

низм; ~zeiger m часовая стрелка Ú|hu m филин Ukraíner m украинец ukraínisch украинский úlken vi шутить, дурачиться úlkig потешный Úlme f вяз Últrakurzwelle f ультракороткая волна Últraschall m ультразвук Últrastrahlung f космическое излучение um 1. предл. (А) 1) около, вокруг; через; в; на; о, об; за; 2) um... willen ради, во имя; 2. нареч. крутом; rechts um! направо!; 3. союз. 1) um... zu+Infinitiv (для того) чтобы, с целью; 2) um so mehr (eher) als тем более (что); 4. приставка сущ., глаг., прил.; 1) отд. глаг. приставка указывает на значение поворота, перемещения вокруг, видоизменения; 2) неотд. глаг. приставка указывает на движение вокруг, на обход, окружение

310

úmändern vt изменять, переделывать úmarbeiten vt перерабатывать, переделывать umármen vt, (sich~) обнимать(ся) Umármung f объятие úmbiegen* vt сгибать, загибать úmbauen vt перестраивать úmbilden vt преобразовывать úmbinden* vt повязывать; надевать (что-л.) úmblättern vt перелистывать úmbrechen* vt переламывать; ломать úmbringen* vt убивать, губить Úmbruch m перелом úmdrehen vt поворачивать, вращать Úmdrehung f 1) тех. вращение; оборот; 2) косм. виток úmerziehen* vt перевоспитывать úmfahren* vt наезжать; сбивать с ног umfáhren* vt объезжать, огибать

úmfallen* vi(s) падать, опрокидываться Úmfang m 1) объём; 2) окружность; периметр; обхват úmfangreich обширный; объёмистый úmfärben vt перекрашивать umfássen vt 1) охватывать; обнимать; 2) охватывать, содержать в себе umflíegen* vt облетать (вокруг) Úmfrage f опрос; анкетирование Úmgang m 1) общение, знакомство; 2) обхождение, обращение (с кем/чем-л.) úmgänglich обходительный; общительный Úmgangssprache f разговорный язык, обиходная речь umgében* vt окружать Umgébung f 1. окружение, среда; 2. окрестность úmgehen* vi(s) l) обращаться, обходиться (с кем/чем-л.); 2) общаться (с кем-л.); 3) ходить; бродить (вокруг)

311

umgéhen* vt обходить; избегать úmgekehrt 1. обратный; противоположный; 2. нареч. наоборот, напротив úmgestalten vt преобразовывать Úmgestaltung f преобразование úmgraben* vt перекапывать úmgießen* vt перелить Úmhang m накидка umhér 1. нареч. кругом, вокруг; 2. отд. глаг. приставка указывает на движение или нахождение вокруг чего-л. umhér||blicken vi оглядываться (по сторонам, вокруг), ~fliegen* vi(s) летать (вокруг); ~gehen* vi(s) ходить (взад и вперёд); ~liegen* vi в беспорядке лежать вокруг; ~werfen* vt беспорядочно разбрасывать úmkehrbar обратимый (о процессе) úmkehren vt переворачивать, перевёртывать; vi(s) поворачивать обратно

úmkippen vt опрокидывать úmkleiden vt переодевать úmkommen* vi(s) погибать (в катастрофе) umkréisen vt кружить, летать; астр. вращаться (вокруг) úmladen* vt перегружать Úmlauf m 1) круговое движение; круговорот; циркуляция; 2) астр. ход (обращение) планет Úmlaufbahn f астр. орбита Úmlegekalender m перекидной календарь úmlegen vt перекладывать úmliegend окрестный úmpflanzen vt пересаживать (растения) úmpflügen vt перепахивать úmrechnen vt пересчитывать umríngen vt окружать кольцом, обступать Úmriß m очертание, контур Úmrißkarte f контурная карта

312

Úmsatz m эк. товарооборот úmschalten vt эл. переключать úmschauen, sich оглядываться; осматриваться Úmschlag m 1. обёртка; обложка; 2. конверт; 3. компресс; 4. обшлаг, отворот (на одежде); 5. (внезапная) перемена (о погоде) úmschlagen* vt 1) обертывать; 2) отворачивать; переворачивать; vi(s) резко меняться úmschreiben* vt переписывать umschréiben* vt описывать (словами) úmschulen vt переобучать, переквалифицировать úmschütten vt пересыпать; переливать Úmschwung m поворот, перелом, переворот úmsehen*, sich оглядываться, осматриваться úmsetzen vt 1) пересаживать; перемещать; 2) превращать; 3) сбывать; пускать в оборот

Úmsicht f осмотрительность, осторожность úmsiedeln vt переселять umsónst 1) даром; 2) напрасно, зря umspülen vt омывать (сушу) Úmstand т 1. обстоятельство; unter keinen Umständen ни при каких обстоятельствах (условиях), ни под каким видом; 2. разг. machen Sie (nur) keine Umstände! не беспокойтесь!, не причиняйте себе хлопот!; ohne Umstände без церемоний, запросто umständlich 1) обстоятельный, подробный; 2) разг. хлопотный umstéhen* vt стоять (вокруг), окружать úmsteigen* vi(s) делать пересадку (в пути) úmstellen vt 1) переставлять; 2) перестраивать umstrítten спорный Úmsturz m l) ниспровержение; 2) переворот Úmtausch m обмен úmtauschen vt обменивать, менять

313

Úmtriebe pl происки, интриги Úmwälzung f переворот úmwandeln vt превращать, преобразовывать Úmweg т окольный путь (дорога); объезд; обход Úmwelt f окружающий мир; окружающая среда Úmweltschutz m охрана окружающей среды úmwenden* vt перевёртывать; перелистывать; sich ~ оборачиваться; оглядываться úmwerfen* vt 1) опрокидывать; 2) накидывать (пальто, платок) úmzeichnen vt перерисовывать; перечерчивать úmziehen* vi(s) переезжать (на другую квартиру); sich ~ переодеваться Úmzug m переезд un- приставка сущ., прил. соответствует в русском языке приставкам не-, без-, бес- и придаёт значения: 1) отрицания; 2) усиления únabänderlich 1) неизменный; 2) неотвратимый

únabhängig независимый Unabhängigkeit f независимость únablässig беспрерывный, беспрестанный únabséhbar 1) необозримый; 2) непредвиденный únabsichtlich неумышленный únabwéndbar неотвратимый, неизбежный únachtsam 1) невнимательный, неосторожный; 2) небрежный únanféchtbar неоспоримый, бесспорный únangebracht неуместный, неподходящий únangenehm неприятный, досадный únannéhmbar неприемлемый Unannehmlichkeit f неприятность, огорчение únansehnlich невзрачный, незаметный únanständig неприличный, непристойный únantástbar неприкосновенный (о праве); вне подозрений (о человеке)

314

Únart f 1) невоспитанность; 2) шалость, озорство únartig озорной; невоспитанный únauffällig незаметный únaufgefordert 1. незваный; 2. нареч. добровольно únaufháltsam неудержимый, безудержный únaufhörlich беспрерывный, нескончаемый únauflöslich 1) нерастворимый; 2) неразрывный únaufmerksam невнимательный únaufrichtig неоткровенный, неискренний únaufschíebbar неотложный únausbléiblich неизбежный; непременный únausführbar невыполнимый únausgeglichen неуравновешенный, невыдержанный únausgesetzt беспрерывный; безостановочный únauslöschlich неизгладимый

únausspréchlich невыразимый únausstéhlich несносный, невыносимый únbändig неукротимый, необузданный únbarmherzig немилосердный; безжалостный únbeabsichtigt неумышленный; нечаянный únbeachtet незамеченный únbebaut 1) невозделанный; 2) незастроенный únbedacht необдуманный, опрометчивый únbedeutend незначительный, ничтожный únbedíngt безусловно, непременно únbefangen 1) непринуждённый; 2) беспристрастный únbefriedigend неудовлетворительный únbefriedigt неудовлетворённый únbefugt 1) некомпетентный; 2) не имеющий права на что-л. únbegabt бездарный, неспособный

315

únbegréiflich непостижимый, непонятный únbegrenzt неограниченный; безграничный únbegründet необоснованный Únbehagen n неприятное чувство únbehaglich 1) неприятный; 2) неудобный, неуютный únbeholfen 1) беспомощный; 2) неуклюжий, неловкий únbeírrt непоколебимый, твердый únbekannt неизвестный; незнакомый únbekümmert беззаботный, беспечный únbelebt 1) неодушевлённый; 2) малолюдный (об улице) únbeléhrbar неисправимый únbeliebt нелюбимый, непопулярный únbemerkt незамеченный únbenutzt неиспользованный únbequem 1) неудобный; 2) неугодный

únberechtigt 1) неоправданный; 2) несправедливый, необоснованный únbeschädigt неповреждённый, целый únbescheiden 1) нескромный, дерзкий; 2) чрезмерный (о требованиях) únbeschränkt неограниченный únbeschréiblich неописуемый, невыразимый únbeschrieben неисписанный, чистый únbeschwert необременённый; беспечный únbesetzt незанятый, свободный únbesíegbar непобедимый únbesonnen опрометчивый, безрассудный únbesórgt беззаботный únbeständig непостоянный, неустойчивый únbestéchlich l) неподкупный; 2) беспристрастный únbestimmt неопределённый únbestraft безнаказанный

316

únbestréitbar, únbestrítten бесспорный, неоспоримый únbeteiligt 1) непричастный; 2) безучастный, равнодушный únbéugsam непреклонный únbewaffnet невооружённый únbewéglich неподвижный únbewohnt 1) необитаемый; 2) нежилой únbewußt 1) бессознательный; 2) непроизвольный, инстинктивный únbezahlt неоплаченный; ~er Urlaub отпуск за свой счёт únbezwíngbar непреодолимый únbrauchbar непригодный und союз. и; а; ~ ob! еще бы!; na~! ну и что! Úndank m неблагодарность úndankbar неблагодарный úndénkbar невообразимый, немыслимый

úndeutlich неясный, смутный úndurchlässig 1) непроницаемый; 2) непромокаемый úndurchsichtig 1) непрозрачный; 2) непроглядный únecht поддельный, ненастоящий únehelich внебрачный únehrlich нечестный úneigennützig бескорыстный úneinig несогласный únempfindlich 1) нечувствительный; 2) равнодушный unéndlich бесконечный únentbéhrlich (крайне) необходимый únentgéltlich бесплатный; безвозмездный únentschieden нерешённый (вопрос) únentschlossen нерешительный únerbíttlich неумолимый, безжалостный únerfahren неопытный únerforscht неисследованный

317

únerfreulich неприятный; неутешительный únerfüllbar неисполнимый, невыполнимый únerhört неслыханный, небывалый únerklärlich необъяснимый únerläßlich необходимый, непременный únerlaubt запретный únermüdlich неутомимый, неустанный únersättlich ненасытный únerschrocken бесстрашный, неустрашимый únerschütterlich 1) непоколебимый, незыблемый; 2) невозмутимый únersétzbar, únersétzlich 1) незаменимый; 2) невосполнимый (об утрате) únerträglich невыносимый, несносный únerwartet неожиданный únerwünscht нежелательный únerzogen невоспитанный únfähig неспособный

Únfall m несчастный случай, авария Únfall||station f станция (пункт) скорой помощи; ~versicherung f страхование от несчастных случаев; ~wagen т машина скорой помощи únfáßbar 1) неуловимый; 2) непостижимый únféhlbar безошибочный únfein невежливый; неделикатный únflätig непристойный, скабрёзный únfolgsam непослушный únförmig бесформенный; нескладный únfreundlich неприветливый, недружелюбный únfruchtbar бесплодный; неплодородный Únfug m безобразие; (глупая) выходка Úngar m венгр úngarisch венгерский úngastlich негостеприимный úngeachtet 1. предл. (G) несмотря на (что-л.); 2. союз. ~ dessen несмотря на это, тем не менее

318

úngebeten незваный, непрошеный úngebildet необразованный, некультурный úngebräuchlich неупотребительный Úngeduld f нетерпение úngeeignet неприспособленный; неподходящий (к чему-л.) úngefähr приблизительно, около úngefährlich неопасный úngefällig нелюбезный úngefüge нескладный, неуклюжий Úngeheuer n чудовище; изверг úngehéuerlich 1) возмутительный; 2) чудовищный, огромный úngehindert беспрепятственный úngehorsam непослушный úngelegen 1. неудобный; 2. нареч. не вовремя úngeméin необычайный, необыкновенный úngemütlich 1) неуютный; 2) неприятный (о чувстве)

úngenannt неназванный, анонимный úngenau неточный úngeníeßbar несъедобный; испорченный úngenügend недостаточный úngenutzt, úngenützt неиспользованный úngepflegt неряшливый; запущенный úngerade 1) нечетный; 2) неровный Úngerechtigkeit f несправедливость úngern неохотно úngesalzen несолёный úngeschickt неловкий; неумелый úngesellig необщительный úngesetzlich незаконный ungestört спокойный; безмятежный úngesund нездоровый, болезненный Úngewißheit f неизвестность, неопределённость úngewöhnlich необыкновенный, необычный úngewohnt непривычный

319

úngezogen невоспитанный; избалованный úngezwungen непринуждённый úngläubig 1. недоверчивый; 2. неверующий в бога únglaúblich невероятный únglaubwürdig недостоверный úngleich неравный úngleichmäßig неравномерный Únglück n 1) несчастье, беда; 2) несчастный случай; авария únglücklich несчастный Únglücksfall m несчастный случай Úngnade f немилость úngültig недействительный úngünstig неблагоприятный Únheil n беда, несчастье únhéilbar неизлечимый únheilbringend злополучный, роковой únheilvoll пагубный unhéimlich жуткий, зловещий únhöflich невежливый Úni f разг. университет

Unifórm f форменная одежда Unión f союз universál, universéll универсальный Univérsum n вселенная únkenntlich неузнаваемый únklar неясный únklug неумный Únkosten pl издержки, расходы Únkraut n сорняк, сорная трава unkundig несведущий (в чём-л.) únlängst недавно, на днях únleserlich неразборчивый (о почерке) únléugbar бесспорный, очевидный únlogisch нелогичный únlösbar неразрешимый unlöslich нерастворимый Únlust f неохота; отвращение únmäßig неумеренный, невоздержанный Únmenge f громадное количество, уйма Únmensch m чудовище, изверг

320

únmenschlich 1) нечеловеческий; 2) бесчеловечный únmérklich незаметный únmittelbar непосредственный únmöglich невозможный únmoralisch безнравственный Únmut m досада, неудовольствие únnachgiebig неуступчивый unnatürlich неестественный; противоестественный únnötig ненужный únnütz бесполезный; напрасный ÚNO f ООН - Организация Объединённых Наций Únordnung f беспорядок únparteiisch беспристрастный, объективный únpassend неподходящий, неуместный únrasiert небритый únrecht 1) неправый, несправедливый; 2) неправильный Únrecht n несправедливость

únreif незрелый, неспелый únrein нечистый Únruhe f беспокойство; тревога; волнение uns личн. местоимение нам; нас unságbar невыразимый, несказанный únsauber грязный únschädlich безвредный únschätzbar бесценный, неоценимый únschicklich неприличный únschlüssig нерешительный unschön некрасивый únschuldig невиновный; невинный únselbständig несамостоятельный únselig пагубный únser m 1) наш; свой; 2) G от wir нас únsererseits с нашей стороны únseresgleichen подобные нам (люди), такие же, как мы únsert||wegen из-за нас, ради нас; ~willen: um ~ willen из-за нас, ради нас

321

únsicher опасный; ненадёжный únsichtbar невидимый Únsinn m бессмыслица, вздор Únsitte f дурная привычка únsittlich безнравственный únstérblich бессмертный únstet непостоянный, изменчивый únstillbar неутолимый Únstimmigkeit f разногласие Únsumme f громадная сумма Úntat f преступление, злодеяние úntätig бездеятельный úntauglich негодный únten внизу; nach ~ вниз; von ~ снизу únter 1. предл. (А - на вопрос «куда?», D - на вопрос «где?») под; между, среди; при; во времена; 2. нареч. ниже, меньше; 3. приставка сущ., глаг, прил.; отд. и неотд. глаг. приставки указывают на: 1) движение подо что-л.; 2) подчинённость

únterbewußt подсознательный unterbréchen* vt прерывать únterbringen* vt помещать; размещать unterdéssen между тем; тем временем Unterdrück m пониженное давление unterdrücken vt подавлять; угнетать Unterdrücker m угнетатель úntere 1) нижний; 2) младший untereinánder между собой únterentwickelt недоразвитый únterernährt истощённый Únterführung f подземный переход Úntergang m 1. закат, заход (солнца, луны); 2. гибель, падение úntergehen* vi(s) 1. заходить (о солнце, луне); 2. тонуть, идти ко дну úntergeordnet 1. подчинённый; 2. второстепенный (о значении)

322

untergráben* vt 1) подрывать, подкапываться; 2) вредить (здоровью) Úntergruppe f подгруппа únterhalb предл. (G) внизу, ниже (чего-л.) Únterhalt m 1) поддержка; 2) помощь, пособие únterhalten* vt 1) поддерживать; 2) содержать; помогать; 3) занимать, развлекать; поддерживать (беседу) unterháltsam занимательный, развлекательный Unterháltung f 1. беседа, разговор; 2. развлечение; 3. техническое обслуживание Unterháltungs||arbeiten pl ремонтные работы; ~film m развлекательный фильм; ~musik f лёгкая музыка Únter||haus n палата общин (в Англии); ~hemd n нижняя рубашка únterirdisch подземный unterjóchen vt порабощать

Únter||kiefer m нижняя челюсть; ~kleidung f нижнее бельё Únterkunft f приют; жильё; комната Únterlage f 1. подстилка; 2. подставка; 3. основание unterlássen* упускать Unterlássung f упущение Únterlauf m нижнее течение (реки) únterlegen vt подкладывать Únterleutnant т младший лейтенант Únterlippe f нижняя губа unternéhmen* vt предпринимать Unternéhmen n предприятие; дело, акция Unternéhmer m предприниматель Unternéhmungs||geist m, ~lust f предприимчивость unternéhmungslustig предприимчивый únterordnen vt, (sich~) подчинять(ся) Únterricht m 1) преподавание, обучение; 2) (учебные) занятия, уроки

323

unterríchten vt 1) обучать; преподавать; 2) сообщать, информировать unterságen vt запрещать Úntersatz m подставка unterschätzen vt недооценивать unterschéiden* vt различать, распознавать; sich ~ отличаться Únterschied m разница, различие unterschíedlich различный, разный unterschréiben* vt подписывать Únterschrift f подпись úntersetzen vt подставлять úntersinken* vi(s) (за)тонуть unterspülen vt подмывать (берег) unterstéhen* vi подчиняться; sich ~ осмеливаться, сметь únterstellen vt подставлять unterstéllen vt подчинять; ставить под контроль unterstéllt подчинённый

Únterstufe f младшие классы unterstützen vt поддерживать untersúchen vt 1) исследовать; 2) осматривать (больного); 3) юр. расследовать Untersúchungs||befund m 1) юр. результат следствия; 2) мед. результат обследования; ~führer m следователь; ~gefangene m подследственный; ~haft f предварительное заключение; ~kommission f следственная комиссия Úntertasse f блюдце úntertauchen vt погружать, окунать; vi(s) нырять Únter||teil m нижняя часть; ~temperatur f пониженная температура; ~titel m подзаголовок; ~wäsche f (нижнее) бельё unterwégs по дороге unterwéisen* vt наставлять Únterwelt f 1) преступный мир; 2) перен. преисподняя, ад

324

unterwérfen* vt, (sich~) покорять(ся), подчинять(ся) únterwürfig покорный unterzéichnen vt подписывать unterzíehen* vt, (sich~) подвергать(ся) Úntiefe f мелководье, мель Úntier n чудовище úntrágbar невыносимый; невозможный úntrénnbar 1) неразрывный; неделимый; 2) неразлучный úntreu неверный Úntreue f измена, неверность únüberlegt необдуманный únüberséhbar необозримый; необъятный únübersétzbar непереводимый únüberwíndlich непреодолимый unumgänglich неизбежный, неминуемый únumkehrbar необратимый únumstößlich неопровержимый (о доводе)

únunterbróchen беспрерывный; сплошной únveränderlich неизменный, постоянный únverántwortlich безответственный únverbésserlich неисправимый únverbrüchlich нерушимый únverdíent незаслуженный únverdorben неиспорченный únvereinbar несовместимый únverfróren наглый, дерзкий únvergéßlich незабываемый únvergléichlich несравненный, бесподобный únverheiratet холостой; незамужняя únverhofft неожиданный unverkäuflich непродажный únverlétzlich неприкосновенный únverméidlich неизбежный, неминуемый únvermutet неожиданный, непредвиденный

325

Únvernunft f безрассудство únverschämt наглый, бесстыдный únversehrt целый, невредимый únversöhnlich непримиримый únverständlich непонятный únverträglich 1) невыносимый; 2) несовместимый únverzéihlich непростительный únverzüglich немедленный únvollendet незаконченный únvollkommen несовершенный únvollständig неполный únvoreingenommen непредвзятый únvorstéllbar невообразимый, немыслимый únwahr неверный, ложный únwahrscheinlich неправдоподобный únwegsam непроходимый únweit недалеко; поблизости

únwesentlich несущественный, незначительный Únwetter n непогода únwichtig неважный, незначительный únwiderlégbar неопровержимый únwillkürlich невольный, непроизвольный únwirklich нереальный, недействительный únwirksam безрезультатный; недействительный únwirtschaftlich 1) неэкономичный; 2) бесхозяйственный únwissend несведущий; невежественный únwissentlich нареч. по незнанию, по неведению únwohl нареч. плохо (себя чувствовать); ich bin ~ мне плохо Únwohlsein n недомогание únwürdig недостойный Únzahl f несметное количество únzählig бесчисленный, несметный Únzeit f: zur ~ не вовремя, некстати

326

únzeitgemäß несвоевременный únzerbréchlich небьющийся únzertrénnlich неразлучный Únzucht f разврат, распутство únzufrieden недовольный Únzufriedenheit f недовольство; неудовольствие unzugänglich недоступный unzuverlässig ненадёжный, недостоверный unzweckmäßig нецелесообразный únzweifelhaft нареч. без сомнения üppig пышный; роскошный ur- приставка сущ., прил. придаёт значение: 1. древности, первобытности; 2. родства Úrahn m предок úralt древний úreigen исконный, коренной Úreinwohner m коренной житель Úreltern pl прародители

Úrenkel m правнук Úrgesellschaft f первобытное общество Úrgroßmutter f прабабушка Úrgroßvater m прадедушка Úrheber m 1. созидатель; 2. юр. автор; 3. зачинщик; инициатор Urin m моча Úrkunde f документ; грамота Úrlaub m отпуск; auf ~ sein быть в отпуске Úrlauber m отпускник Úrmensch m первобытный человек Úrsache f причина; повод Úrsprung m происхождение; начало úrsprünglich первоначальный Úrteil n 1) мнение, суждение; 2) юр. приговор, решение úrteilen vi судить, отзываться (о чём-л.) Úrteilsspruch m юр. решение (суда) uruguáyisch уругвайский

327

Úrwald m девственный (дремучий) лес úrwüchsig 1) самобытный; 2) первозданный Usbéke m узбек usbékisch узбекский utópisch утопический

Vv

Vagabúnd m бродяга váge неопределённый, неясный Vakánz f вакансия Valénz f валентность variíeren vt варьировать, изменять Váter m отец Váterland n отечество, отчизна vaterländisch отечественный Vátersname m отчество Vaterúnser n «Отче наш» (молитва) Váti т разг. папа, папочка vegetárisch вегетарианский vegetatív 1. растительный; 2. мед. вегетативный Véilchen n фиалка

venezolánisch венесуэльский Vénus f Венера ver- неотд. глаг. приставка образует переходные глаголы от сущ. и прил., а также указывает на: 1) прекращение действия; 2) неудачный результат действия; 3) противоположность действия; 4) изменение состояния, использование, переработку; 5) соединение, связь; 6) удаление, перемещение verábreden, sich договариваться, уславливаться verábredet условный; условленный verábschieden vt l) увольнять; 2) провожать (кого-л.); 3) принимать, утверждать (закон); sich ~ прощаться (с кем-л.) veráchten vt 1) презирать; 2) пренебрегать verächtlich презрительный; пренебрежительный Veráchtung f презрение verálbern vt дурачить, разыгрывать

328

verallgeméinern vt обобщать verálten vi(s) устаревать veränderlich переменный, изменчивый verändern vt, (sich~) (из)менять(ся) Veränderung f перемена, изменение veránlagt склонный; предрасположенный Veránlagung f 1) наклонности, способности; 2) предрасположенность veránlassen vt 1) побуждать, давать повод; 2) распоряжаться veránstalten vt устраивать, организовывать Veránstalter m организатор, устроитель Veránstaltung f 1) организация (мероприятий); 2) мероприятие verántworten vt отвечать, нести ответственность verántwortlich ответственный Verántwortung f ответственность verárbeiten vt обрабатывать, перерабатывать

verärgern vt разозлить verármen vi(s) (о)беднеть, (об)нищать Verb n глагол Verbánd m 1. мед. повязка, бинт; 2. союз; общество; 3. воен. часть, соединение verbánnen vt ссылать; высылать Verbánnung f ссылка; изгнание verbérgen* vt прятать, скрывать; утаивать verbéssern vt улучшать, исправлять verbéugen, sich кланяться, поклониться Verbéugung f поклон verbíegen* vt изгибать; искривлять verbíeten* vt запрещать verbílligen vt удешевлять verbínden* vt 1) связывать; соединять; 2) мед. перевязывать Verbíndung f 1) связь; соединение; сообщение; 2) хим. соединение verbíssen озлобленный, ожесточённый verblássen vi(s), verbléichen* vi(s) бледнеть,

329

блёкнуть; выцветать, линять verblüffen vt озадачивать, ошеломлять verblüfft озадаченный, сбитый с толку verblühen vi(s) отцветать; увядать verblúten vi(s), (sich~) истекать кровью verbórgen I vt давать взаймы verbórgen II скрытый; сокровенный Verbót n запрещение; запрет Verbótszeichen n авто. запрещающий знак Verbráuch m потребление; расход verbráuchen vt потреблять; расходовать Verbráucher m потребитель Verbréchen n преступление Verbrécher m преступник verbrécherisch преступный verbréiten vt распространять verbréitern vt расширять

verbrénnen* vt 1) сжигать; 2) обжигать; vi(s) сгорать verbríngen* vt проводить (время) verbünden, sich объединяться, заключать союз Verbündete т союзник verbürgen, sich (по)ручиться (за кого-л.) Verdácht m подозрение verdächtig подозрительный verdächtigen vt подозревать (в чём-л.) verdámmen vt 1) осуждать, обрекать; 2) проклинать verdámmt проклятый; обречённый verdámpfen vt, vi(s) испарять(ся) Verdámpfung f испарение verdánken vt быть обязанным Verdáuung f пищеварение verdécken vt покрывать; закрывать verdérben*vi(s) портиться; гнить; перен. развращаться

330

Verdérben n 1) гибель; 2) порча verdíchten vt сжимать; уплотнять; сгущать Verdíchter m компрессор verdienen vt 1) зарабатывать; 2) заслуживать (что-л.) Verdíenst I m заработок Verdíenst II n заслуга; nach ~ по заслугам verdíenstvoll, verdíent заслуженный verdóppeln vt, (sich~) удваивать(ся) verdórben испорченный verdórren vi(s) засыхать verdrängen vt вытеснять verdréhen vt 1. свернуть, вывихнуть; 2. искажать, извращать verdréifachen vt утроить verdríeßen* vt раздражать; досаждать verdróssen недовольный Verdrúß m досада, огорчение verdúnkeln vt затемнять verdünnen vt разбавлять, разводить verdúnsten vi(s) испаряться, улетучиваться

Verdúnstung f испарение verdúrsten vi(s) умирать от жажды verdútzt озадаченный verédeln vt облагораживать veréhren vt почитать; уважать Veréhrer m почитатель, поклонник veréidigen vt приводить к присяге Veréin m общество; объединение veréinbaren vt согласовать; договориться Veréinbarung f соглашение, договорённость veréinen vt 1) объединять; 2) сочетать (в себе); sich ~ объединяться veréinfachen vt упрощать veréinigen vt объединять; соединять (в единое целое); sich ~ объединяться veréinigt 1. соединённый; 2. нареч. вместе, сообща; die Vereinigten Staaten von Amerika (USA) Соединённый Штаты Америки - США Veréinigung f объединение; соединение

331

veréint объединённый; die Organisation der Vereinten Nationen (UNO) Организация Объединённых Наций - ООН veréinzelt единичный; отдельный veréisen vi(s) замерзать, обледенеть veréiteln vt расстраивать, срывать (планы) verélenden vi(s) обнищать verénden vi(s) пасть, сдохнуть (о животных) verénge(r)n vt, (sich~) сужать(ся) verérben vt передавать по наследству verérbt наследственный veréwigen vt увековечить verfáhren* vi(s) поступать, обращаться, обходиться (с кем-л. как-л.); sich ~ сбиться с пути Verfáhren n 1. тех. способ, метод, технология; 2. юр. дело, процесс Verfáll m упадок; разрушение verfállen* vi(s) разрушиться, приходить в упадок

verfángen*, sich запутаться verfássen vt сочинять; составлять (текст); писать (статью и т.п.) Verfásser m составитель, автор Verfássung f 1. конституция; 2. настроение, расположение духа verfáulen vi(s) гнить, загнивать verféchten* vt защищать; бороться (за что-л.) Verféchter m поборник, защитник verféhlen vt 1) промахнуться; ошибиться; 2) пропустить; опоздать verféinden, sich рассориться, стать врагами Verfílmung f экранизация verfléchten* vt сплетать, переплетать verflúchen vt проклинать verflüchtigen, sich улетучиваться verfólgen vt 1) преследовать; 2) следить, наблюдать (за кем/чём-л.) Verfólgung f преследование

332

verfróren* vi(s) замерзший verfrüht преждевременный verfügen vt 1) распоряжаться, постановлять; 2) иметь в своём распоряжении Verfügung f распоряжение verführen vt совращать, соблазнять verführerisch соблазнительный vergángen прошедший, прошлый vergänglich преходящий vergében* vt 1) предоставлять, отдавать; 2) прощать vergébens напрасно vergéhen* vi(s) 1) проходить; протекать; 2) пропадать; sich ~ провиниться; нарушить (закон) Vergéhen n проступок vergélten* vt 1) отплатить, вознаградить; 2) отомстить vergeséllschaften vt обобществлять vergéssen* vt забывать vergéßlich забывчивый

Vergéßlichkeit f забывчивость vergewáltigen vt (из)насиловать vergewíssern, sich удостоверяться, убеждаться (в чём-л.) vergíeßen* vt проливать vergíften vt, (sich~) отравить(ся) Vergíßmeinnicht n незабудка Vergléich m сравнение, сопоставление vergléichbar сравнимый, сопоставимый vergléichen* vt 1) сравнивать; 2) сверять, сопоставлять verglímmen vi(s) истлеть, догореть verglühen vi(s) гаснуть, потухать vergnügen, sich развлекаться, веселиться Vergnügen n удовольствие vergnügt весёлый, довольный vergönnen vt позволять, разрешать vergöttern vt боготворить; обожать

333

vergráben vt закапывать, зарывать vergrößern vt увеличивать Vergünstigung f льгота; уступка vergüten vt возмещать (ущерб) verháften vt арестовывать Verháftung f арест verhállen vi(s) затихать, замирать (о звуке) verhálten* vt сдерживать; задерживать; sich ~ 1) держаться, вести себя (как-л.); 2) обстоять (о делах); 3) относиться (какл.) Verhálten n 1) поведение; образ действий; 2) отношение Verhältnis n 1. соотношение, пропорция; 2. отношение; связь; pl условия, обстоятельства, обстановка verhältnismäßig сравнительно, относительно verhándeln vi 1) вести переговоры; 2) юр. разбирать, слушать (дело)

Verhándlung f 1) pl переговоры; 2) юр. слушание дела verhängen vt 1. завешивать; 2. назначать (наказание) Verhängnis n судьба, рок verhängnisvoll роковой verháßt ненавистный Verháu m заграждение verhében*, sich надорваться verhéeren vt опустошать verhéilen vi заживать verhéimlichen vt скрывать, утаивать verhéiraten, sich вступать в брак verhéiratet женатый; замужняя verhélfen* vi помогать, содействовать verhíndern vt предотвращать (что-л.); помешать (чему-л.) verhöhnen vt издеваться; насмехаться Verhör n допрос verhören vt допрашивать; sich ~ ослышаться verhúngern vi(s) умирать с голоду

334

verhüten vt предупреждать (заболевание) verírren, sich заблудиться verjágen vt прогнать Verkáuf m продажа verkáufen vt продавать Verkäufer m продавец Verkéhr m 1. движение (транспорта); 2. сообщение (автобусное, железнодорожное); 3. связь (телефонная, телеграфная и т. п.); 4. фин. обращение (денег, ценных бумаг); 5. сношения; общение, знакомство verkéhren I vi 1) поддерживать знакомство, общаться (с кем-л.); 2) ходить, курсировать (о транспорте) verkéhren II vt извращать, искажать Verkéhrs||ader f транспортная магистраль; ~ampel f светофор; ~fluß m транспортный поток; ~karte f карта путей сообщения; ~mittel n транспортное средство; ~polizei f дорожная полиция; ~regel f правило дорож-

ного движения; ~stauung f, ~stockung f затор, пробка в уличном движении; ~sünder m нарушитель правил уличного движения; ~unfall т несчастный случай; дорожнотранспортное происшествие; ~zeichen n дорожный знак verkéhrt 1. перевёрнутый; неправильный; 2. нареч. наоборот verkennen* vt не знать, не осознавать; недооценивать verklágen vt юр. подавать жалобу (иск) verkléiden vt 1) переодевать; 2) стр. облицовывать, обшивать verkléinern vt преуменьшать verklingen* vi(s) отзвучать verknüpfen vt связывать verkómmen* vi(s) приходить в упадок; опускаться (о человеке) verkórken vt закупоривать verkörpern vt воплощать, олицетворять

335

verkríechen*, sich залезать, заползать verkrüppeln vt (ис)калечить verkünden vt провозглашать; объявлять verkürzen vt укорачивать; сокращать verláden* vt нагружать Verlág m издательство verlángen vt желать; просить; требовать Verlángen n желание; требование; потребность verlängern vt 1) удлинять; 2) продлевать (срок) verlángsamen vt, (sich~) замедлять(ся) verlássen* I vt оставлять, покидать; уходить; sich ~ полагаться verlássen II одинокий, покинутый verläßlich надёжный Verláuf m течение, ход verláufen* vi(s) проходить, протекать; sich ~ заблудиться verlében vt проживать, проводить (время) verlégen I 1) откладывать, переносить; перево-

дить; 2) затерять, засунуть; 3) издавать (книги) verlégen II смущённый Verlégenheit f 1) смущение; 2) неловкое положение Verléger m издатель Verléih m прокат verléihen* vt 1) давать напрокат (взаймы); 2) награждать (орденом); присуждать (премию); 3) придавать (силу, блеск) verléiten vt соблазнять, подстрекать verlérnen vt разучиться; забыть verlésen* vt зачитывать, оглашать verlétzen vt поранить; повредить; ушибить Verlétzung f ранение; травма verléugnen vt 1) отрицать; 2) отрекаться verléumden vt оклеветать verlíeben, sich влюбиться verlíeren* vt (по)терять verlóben, sich обручиться

336

Verlóbung f помолвка, обручение verlócken vt заманивать, соблазнять verlóckend заманчивый, соблазнительный verlógen лживый verlórengehen* vi(s) пропадать, теряться verlöschen* vi(s) гаснуть Verlósung f розыгрыш (в лотерее) Verlúst m 1) потеря; пропажа; 2) убытки; 3) спорт. проигрыш verlústlos без потерь vermáchen vt завещать Vermächtnis n завещание verméhren vt (при)умножать; sich ~ размножаться verméiden* vt избегать verméngen vt смешивать vermíeten vt сдавать внаём (напрокат) vermíndern vt уменьшать; сокращать vermínen vt минировать vermíschen vt смешивать; с.-х. скрещивать vermíssen vt недосчитываться; замечать отсутствие

vermíßt пропавший без вести vermítteln vt посредничать Vermíttler m посредник vermögen* vt быть в состоянии, мочь Vermögen n 1. имущество, состояние; 2. способность; возможности vermögend зажиточный, состоятельный vermúten vt предполагать; подозревать vermútlich предполагаемый, вероятный Vermútung f предположение, догадка vernachlässigen vt 1) пренебрегать; 2) запустить, забросить (дела) vernéhmen* vt допрашивать Vernéhmung f допрос; опрос vernéigen, sich кланяться, поклониться (кому-л.) vernéinen vt отрицать vernéinend отрицательный Vernéinung f отрицание verníchten vt уничтожать, истреблять

337

Vernúnft f разум; благоразумие; рассудок vernünftig (благо)разумный veröden vt опустошать; vi(s) опустеть veröffentlichen vt опубликовать verórdnen vt 1) постановлять; 2) назначать (курс лечения) Verórdnung f 1) постановление; 2) мед. предписание (врача) verpáchten vt сдавать в аренду verpácken vt упаковывать verpássen vt упускать, пропускать; опаздывать verpflánzen vt пересаживать (растения) Verpflégung f продовольственное снабжение verpflíchten vt обязывать; sich ~ обязаться Verpflíchtung f 1) обязательство; 2) обязанность; работа verpútzen vt (о)штукатурить Verrát m измена, предательство

verráten* vt 1) изменять; предавать; 2) разглашать (тайну) Verräter m изменник, предатель verräterisch предательский verréchnen vt рассчитывать; sich ~ обсчитаться verréisen vi(s) уезжать verrénken vt вывихнуть verríngern vt уменьшать, сокращать, снижать verrínnen* vi(s) протекать (о воде); проходить (о времени) verrósten vi(s) (за)ржаветь verrótten vi(s) гнить, истлевать verrücken vt сдвигать, передвигать Verrúf m дурная слава verrúßen vi(s) закоптеть Vers m стих; pl стихи verságen vt отказывать (кому-л); vi тех. отказать в работе (о машине) versálzen vt пересолить versámmeln vt, (sich~) собирать(ся) Versámmlung f собрание versáuern vi(s) скисать

338

versäumen vt упустить; пропустить; прогулять (занятия); опоздать Versäumnis n 1. упущение; 2. прогул, пропуск verscháffen vt доставать; добывать; добиваться (чего-л.) verschämt стыдливый, застенчивый verschärfen vt, (sich~) обострять(ся), усиливать(ся) verschénken vt (раз)дарить verschéuchen vt спугивать verschícken vt отправлять, посылать verschíeben* vt, (sich~) сдвинуть(ся) verschíeden разный; различный Verschíedenheit f различие verschímmeln vi(s) заплесневеть verschláfen* I vt проспать verschláfen II заспанный, сонный verschléchtern vt, (sich~) ухудшать(ся)

verschlíeßen* vt запирать (на замок) verschlímmern vt, (sich~) ухудшать(ся); обострять(ся) (о болезни) verschlóssen запертый, закрытый Verschluß m 1. запор; 2. воен. затвор; замок (орудия); 3. пробка; крышка; 4. застёжка verschmähen vt отвергать (с пренебрежением) verschmútzen vt загрязнить, испачкать Verschmútzung f загрязнение verschnéien vt заносить снегом verschónen vt (по)щадить verschúlden vt быть виновным verschwéigen* vt умалчивать verschwénden vt тратить впустую; расточать verschwénderisch расточительный verschwíegen молчаливый verschwímmen* vi(s) расплываться

339

verschwínden* vi(s) исчезать, скрываться verschwömmen расплывчатый, неясный verschwören*, sich составлять заговор Verschwörer m заговорщик Verschwörung f заговор versehen* vt, (sich~) 1) запасаться; 2) ошибаться, недосмотреть Verséhen n ошибка, недосмотр versénden* vt отправлять; рассылать versénken vt, (sich~) погружать(ся) versétzen vt переставлять; перемещать; пересаживать; переводить verséuchen vt заражать; отравлять versíchern vt 1) уверять, заверять (кого-л); 2) страховать (от чего-л.) Versícherung f 1. страхование; 2. заверение versíegeln vt запечатывать versínken* vi(s) тонуть; погружаться

verskláven vt порабощать versöhnen vt, (sich~) примирить(ся) Versöhnung f примирение versórgen vt 1) снабжать, обеспечивать; 2) ухаживать, заботиться (о ком/чём-л.); sich ~ запасаться Versórgung f 1. снабжение; обеспечение; 2. обслуживание, уход verspäten, sich опаздывать Verspätung f опоздание versperren vt загораживать, преграждать verspíelen vt проигрывать verspótten vt насмехаться; высмеивать verspréchen* vt обещать; sich ~ оговориться Verspréchen n обещание verstáatlichen vt национализировать Verstánd m ум, разум; рассудок verständig разумный, рассудительный

340

verständigen, sich объясняться; договариваться verständlich понятный Verständnis n понимание verständnis||los непонятливый; непонимающий; ~voll понимающий verstärken vt, (sich~) усиливать(ся) Verstärker m радио. усилитель verstáuben vi(s) запылиться Verstéck n 1. убежище; укрытие; 2. засада verstécken vt, (sich~) прятать(ся), скрывать(ся) verstéhen* vt 1) понимать; 2) уметь verstéllen vt переставлять; sich ~ притворяться verstímmen vt расстроить; огорчить, испортить настроение; расстроить (инструмент) verstímmt расстроенный verstóhlen украдкой, тайком verstópfen vt затыкать, закупоривать Verstóß m нарушение; проступок

verstóßen* vt нарушать (правила и т.п.) verstréichen* vt замазывать; vi(s). проходить, протекать (о времени) verstréuen vt рассыпать; разбрасывать verstümmeln vt 1) изувечить, искалечить; 2) исказить verstúmmen vi(s) 1) онеметь; 2) умолкнуть Versúch m 1) попытка; 2) проба; опыт versúchen vt 1) пробовать; пытаться; 2) соблазнять, искушать Versúchung f искушение, соблазн versündigen, sich провиниться, согрешить versüßen vt подсластить vertágen vt откладывать, отсрочивать vertéidigen vt, (sich~) защищать(ся), оборонять(ся) Vertéidiger m защитник Vertéidigung f защита, оборона Vertéidigungs||fähigkeit f обороноспособность; ~krieg т оборонительная

341

война; ~minister m министр обороны; ~rede f юр. защитительная речь vertéilen vt распределять; раздавать vertíefen vt, (sich~) углублять(ся) vertikál вертикальный vertílgen vt истреблять Vertrág m договор vertrágen* vt переносить, терпеть; sich ~ ладить, уживаться vertráglich договорной verträglich уживчивый vertráuen vi доверять Vertráuen n доверие vertráulich 1) доверительный; 2) конфиденциальный vertráut близкий, хорошо знакомый vertréiben* vt 1) прогонять; изгонять; 2) сбывать; 3) die Zeit ~ проводить время vertréten* vt 1. заменять, замещать; 2. представлять Vertréter m 1. представитель; 2. заместитель Vertrétung f 1. представительство; 2. замещение (должности)

Vertríeb m сбыт vertrócknen vi(s) засыхать; высыхать vertrösten vt обнадёживать vertún* vt (ис)тратить попусту verübeln vt обижаться verüben vt совершить (что-л. плохое) verúnreinigen vt загрязнять verúrsachen vt причинять; вызывать; доставлять (беспокойство) verúrteilen vt осуждать vervíelfachen увеличивать vervíelfältigen vt размножать ( на ксероксе и т. п.) vervóllkommnen vt совершенствовать verwáchsen* vi(s) зарастать; срастаться verwáhren vt (с)прятать; хранить verwáisen vi(s) осиротеть verwálten vt управлять, заведовать Verwálter m управляющий; заведующий; администратор

342

Verwáltung f (у)правление; администрация; руководство verwándeln vt, (sich~) превращать(ся) verwándt родной Verwándtschaft f 1) родство; 2) родня verwándtschaftlich родственный verwárnen vt предупреждать verwéchseln vt перепутывать, смешивать verwégen отважный, смелый, дерзкий verwéhren vt запрещать verwéigern vt отказывать (в чём-л.) verwéint заплаканный Verwéis m 1. выговор, замечание; 2. ссылка (на текст) verwéisen* vt 1. ссылаться (на что-л.); отсылать (к кому-л.); 2. делать выговор, замечание verwélken vi(s) увядать verwénden* vt употреблять, применять, использовать verwérfen* vt отбросить; отвергнуть

verwérten vt использовать, реализовать verwésen vi(s) истлевать, гнить verwíckeln vt 1) запутывать; 2) впутывать, замешивать verwíldern vi(s) одичать; заглохнуть; зарастать verwírklichen vt, (sich~) осуществлять(ся) verwírren vt запутывать; сбивать с толку verwítwet овдовевший verwöhnen vt, (sich~) избаловать(ся) verwórren запутанный verwúnden vt ранить verwúndern vt удивлять, изумлять verwúndet раненый Verwúndung f ранение verwünschen vt проклинать Verwünschung f проклятие verwüsten vt опустошать, разорять verzágen vi унывать; отчаиваться verzählen, sich обсчитаться, ошибиться при счёте

343

verzanken, sich рассориться verzáubern vt 1) заколдовать; 2) околдовать, очаровать verzéhren vt съедать, поглощать verzéichnen vt записывать (в список, опись) Verzéichnis n список; опись; перечень; указатель verzéihen* vt прощать; извинять; verzeih! прости!, извини! Verzéihung f прощение; извинение verzérren vt искажать Verzícht m отказ, отречение verzíchten vi отказываться; отрекаться verzíeren vt украшать verzínsen vt выплачивать проценты verzögern vt замедлять; затягивать verzóllen vt уплачивать пошлину Verzúg m: ohne ~ без промедления verzwéifeln vi отчаиваться, терять надежду

verzwéifelt 1) отчаянный, безнадёжный; 2) отчаявшийся Verzwéiflung f отчаяние verzwéigen, sich разветвляться Vésper f рел. вечерня Vétter m двоюродный брат Vídeo||aufzeichnung f видеозапись; ~recorder т видеомагнитофон Vieh n скот Víeh||bestand m поголовье скота; ~haltung f содержание скота; ~hof m скотный двор; ~stall m хлев; ~zucht f животноводство; ~züchter m животновод viel (сотр. mehr, superl. meist) 1. мест. многие; много, многое; 2. нареч. много; vielen Dank! большое спасибо!; viel Glück! желаю счастья!; viel zu слишком (много) víeldeutig многозначный Víeleck n многоугольник vielerléi различный víelfach многократный víelfältig многообразный, разнообразный

344

víeljährig многолетний víelleicht может быть, возможно víelmalig многократный víelmals многократно, не раз víelmehr 1. союз. напротив; 2. нареч. скорее víel||sagend многозначительный; ~seitig многосторонний; ~stöckig многоэтажный; ~versprechend многообещающий Víelvölkerstaat m многонациональное государство Víelzahl f большое количество, масса Víereck n четырёхугольник víerfach 1. четырёхкратный; 2. нареч. вчетверо Víerfüßer m четвероногое vierhändig муз. в четыре руки viermal четырежды, четыре раза viert: zu ~ вчетвером Víertel n 1. четверть, четвёртая часть; 2. квартал, район (города) Vietnamése m вьетнамец

vietnamésisch вьетнамский Violíne f скрипка Víper f гадюка Vísum n виза; das ~ erteilen выдавать визу Vógel m птица Vógel||bauer n клетка для птиц; ~beere f рябина (ягода); ~zug т перелёт птиц Volk n народ Völkerrecht n международное право Völkerschaft f народность vólkreich многолюдный voll 1. прил. 1) полный, наполненный; 2) весь, целый; 2. нареч. полностью; 3. глаг. приставка; отд. глаг. приставка указывает на наполнение; неотд. глаг. приставка указывает на завершение действия vóllauf вдоволь, вполне vóll||automatisch полностью автоматизированный; ~berechtigt 1) полноправный; 2) полномочный; ~blutig полнокровный

345

vollbríngen* vt совершать vollénden vt завершать, заканчивать vóllgießen* наливать доверху vóllgültig полноценный völlig полный; совершенный vólljährig совершеннолетний vollkómmen 1. прил. 1) законченный, полный; 2) совершенный; 2. нареч. вполне; совершенно Vóll||macht f 1. полномочие; 2. доверенность; ~milch f цельное молоко; ~mond m полнолуние vóllständig 1. полный; 2. нареч. вполне Vóllständigkeit f полнота, точность (данных) vóllstopfen vt набивать (до отказа) vollstrécken vt приводить в исполнение (приговор) Vólltreffer m прямое попадание Vóllversammlung f пленум; общее собрание; die ~ der UNO Генеральная ассамблея ООН

Vóllwaise f круглый сирота vóllwertig полноценный vóllzählig полностью, в полном составе vollzíehen* vt совершать, осуществлять; исполнять; sich ~ происходить, совершаться vollzíehend исполнительный; ~е Gewalt исполнительная власть Volúmen n физ. объём von предл. (D) от; из; с; о(б); образует двойные предлоги: 1) von... ab, von... an, von... auf (начиная) с; 2) von... aus, von... her исходя из; с, начиная с voneinánder друг от друга; друг о друге vor 1. предл. (D - на вопрос «где?», «когда?»; А на вопрос «куда?») перед; до; тому назад; за; с; от; 2. нареч. vor! вперёд!; nach wie vor по-прежнему; 3. отд. глаг. приставка указывает на: 1) нахождение впереди чего-л., перед чём-л.; 2) предшествование чему-л.; предупреждение; 3) действие в при-

346

сутствии кого-л.; напоказ; 4) преобладание, предпочтение Vórabend m канун; am ~ накануне (вечером) vórahnen vt предчувствовать vorán 1. нареч. впереди; во главе; вперёд; 2. отд. глаг. приставка указывает на: 1) движение вперёд; 2) действие впереди чего-л. vorán||bringen* vt двигать вперёд; ~gehen* vi(s) 1) идти во главе; 2) предшествовать; ~kommen* vi(s) двигаться вперёд, продвигаться Vóranzeige f предварительное объявление Vórarbeit f предварительная работа voráus 1. нареч. вперёд, впереди; im ~ заранее; 2. отд. глаг. приставка указывает на предшествование, предварительность voráus||berechnen vt заранее высчитывать, предусматривать; ~bestellen vt предварительно зака-

зывать; ~bezahlen vt платить вперёд; ~gehen* vi(s) 1) идти вперёд; 2) предшествовать; ~sagen vt предсказывать; ~schicken vt посылать вперёд; ~sehen* vt предвидеть; ~setzen vt предполагать Voráussicht f предвидение voráussichtlich предполагаемый, вероятный Voráuszahlung f уплата вперёд vórbedacht умышленный, преднамеренный Vórbedingung f предварительное условие Vórbehalt m оговорка vorbéi 1. нареч. мимо; das ist ~ это прошло; der Winter ist ~ зима кончилась; 2. отд. глаг. приставка указывает на движение мимо чего-л. vorbéi||fahren* vi(s) проезжать мимо; ~gehen* vi(s), ~kommen* vi(s) проходить мимо; ~lassen* vt пропускать, дать пройти (проехать) Vórbemerkung f предварительное замечание

347

vórbereiten vt подготавливать; sich ~ готовиться Vórbereitung f подготовка vórbestellen vt делать предварительный заказ vórbestraft юр. имеющий судимость vórbeugen vi предотвращать, предупреждать; vt наклонять вперёд Vórbeugung f предупреждение; мед. профилактика Vórbild n пример, образец vórbildlich примерный, образцовый Vórbildung f (тк. sg) подготовка; предварительное обучение Vórbote m предвестник; признак vórbringen* vt приводить, выдвигать (доводы) Vórdach n навес Vórder||achse f передняя ось; ~ansicht f вид спереди vórdere передний; передовой Vórder||grund m передний план; ~rad n перед-

нее колесо; ~sitz m переднее сиденье vórdrängen, sich пробираться вперёд vórdringen* vi(s) продвигаться вперёд vórdringlich первоочередной Vórdruck m бланк, формуляр vóreilen vi(s) забегать вперёд, поспешать vóreilig поспешный, опрометчивый voreinánder друг перед другом; друг от друга vóreingenommen предубеждённый vórenthalten* vt 1) задерживать, не давать; 2) скрывать, утаивать vórerst сперва, прежде всего Vórfahr т 1) предок; 2) pl предшественники vórfahren* vi(s) подъезжать (вперед) Vórfall m случай, инцидент vórfallen* vi(s) случаться, происходить Vórfilm m киножурнал (перед фильмом)

348

vórfinden* vt заставать, находить vórfristig досрочный Vórfrühling m ранняя весна vórführen vt демонстрировать, показывать; играть (спектакль) Vórführung f 1) демонстрация, показ; 2) представление Vórgang m 1. событие, происшествие; 2. тех. процесс; операция; 3. ход событий Vorgänger m предшественник Vórgarten m палисадник Vórgebirge n 1. предгорье; 2. мыс Vórgefühl n предчувствие vórgehen* vi(s) 1) идти вперёд; 2) воен. продвигаться; zum Angriff ~ перейти в наступление; 3) происходить; was geht hier vor? что здесь происходит?; 4) предшествовать; 5) (mit D) действовать, поступать (с кем-л.); обращаться; (gegen А) принимать меры (против ко-

го/чего-л.); 6) спешить (о часах) Vórgehen n образ действий Vórgeschichte f предыстория Vórgesetzte m начальник; см. Vorsteher m vórgestern позавчера vórgestrig позавчерашний vórgreifen* vi(s) опережать (события); предвосхищать vórhaben* vt намереваться Vórhaben n намерение, замысел Vórhalle f вестибюль vórhalten* vt ставить в упрёк (на вид) vorhánden имеющийся налицо Vórhang m занавес(ка); штора; портьера vórhér 1. нареч. раньше, прежде; заранее; 2. отд. глаг. приставка указывает на действие, предшествующее чему-л. vorhér||bestimmen vt предназначать; ~gehen* vi(s) предшествовать

349

vorhérgehend предшествующий, предыдущий vorhér||sagen vt предсказывать; ~sehen* vt предвидеть vórhín прежде, недавно; только что Vórhut f авангард vórig прежний; прошлый vórjährig прошлогодний vórkommen* vi(s) 1) происходить, случаться; 2) казаться Vórkommen n месторождение (руд) Vórkommnis n происшествие; случай Vórlage f образец; оригинал vórlassen* vt пропускать вперёд Vórlauf m спорт. предварительный забег vórlaufen* vi(s) забегать вперёд Vorläufer m предшественник vorläufig предварительный; временный vórlaut дерзкий vórlegen vt l) класть (перед чем-л.); 2) показывать, выкладывать (товар); 3)

представлять, предъявлять (документы) Vórleger m коврик (перед дверью, кроватью) vórlesen* vt читать вслух Vórlesung f лекция; eine ~ halten читать лекцию Vórlesungs||nachschrift f запись (конспект) лекций; ~verzeichnis n расписание лекций vórletzt предпоследний Vórliebe f предпочтение; пристрастие vorlíebnehmen* довольствоваться vórliegen* vi 1) иметься, быть налицо; 2) лежать (перед чем-л.) vórmachen vt показывать (как делать) vórmalig прежний vórmerken vt записывать, регистрировать (заранее) vórmittags до полудня, до обеда Vórmund m опекун; ~schaft f опека vorn впереди, спереди; von ~ спереди; сначала; nach ~ вперёд Vórname m имя

350

vórnehm 1) знатный; 2) важный; 3) благородный vórnehmen*, sich собраться, решить (что-л. сделать) vórnherein: von ~ с самого начала Vórort m пригород Vórort||bahn f пригородная железная дорога; ~verkehr m пригородное сообщение; ~zug m пригородный поезд Vórprüfung f 1. предварительное испытание; 2. зачёт (в вузе) vórragen vi(s) выдаваться, торчать Vórrang m 1) преимущество; 2) первенство vórrangig преимущественный; первоочередной Vórrat m запас Vórraum m передняя Vórrecht n преимущество, привилегия Vórrede f предисловие Vórrichtung f приспособление, устройство vórrücken vt передвигать вперёд Vórrundenspiel n спорт. отборочная игра

Vórsaal m передняя; вестибюль vórsagen vt подсказывать Vórsatz m (твёрдое) намерение vorsätzlich преднамеренный, умышленный Vórschlag m предложение vórschlagen* vt предлагать vórschnell поспешный vórschreiben* vt предписывать vórschreiten* vi(s) продвигаться вперёд; перен. делать успехи Vórschrift f предписание; инструкция; воен. устав vórschulisch дошкольный Vórschuß m аванс vórsehen* vt предусматривать; sich ~ беречься, остерегаться Vórsicht f осторожность vórsichtig осторожный, предусмотрительный Vórsilbe f грам. приставка Vórsitzende m председатель

351

vórsorglich предусмотрительный, заботливый Vórspeise f закуска Vórspiel n прелюдия; увертюра; пролог vórspringen* vi(s) 1) выскакивать; 2) выступать, выдаваться (вперёд) Vórsprung m 1. выступ; 2. преимущество, превосходство Vórstadt f пригород Vórstand m 1. правление, совет; 2. председатель vórstehen* vi 1) выступать, выдаваться вперёд; 2) возглавлять; заведовать Vórsteher т начальник vórstellen vt, (sich~) представлять(ся) (кому-л.) Vórstellung f представление vórstoßen* vi(s) атаковать, наступать Vórteil m 1) польза, выгода; 2) преимущество vórteilhaft выгодный Vórtrag m доклад; лекция vórtragen* vt 1) делать доклад; 2) читать, декламировать (стихи)

vortréfflich отличный, превосходный vórtreten* vi(s) выступать вперёд vorüber мимо vorübergehen* vi(s) проходить мимо; миновать vorübergehend преходящий, временный Vórurteil n 1) предрассудок; 2) предубеждение Vórwahlnummer f (телефонный) код Vórwand m предлог; отговорка vórwärts 1. нареч. вперёд; 2. отд. глаг. приставка указывает на движение вперёд, на прогресс в развитии vórwärts||bringen* vt способствовать развитию (продвижению); ~gehen* vi(s), ~kommen* vi(s) продвигаться вперёд; преуспевать; ~schreiten* vi(s) 1) идти вперёд; 2) прогрессировать vorwég 1) вперёд; 2) заранее vorwégnehmen* vt предвосхищать, опережать (какое-л. действие)

352

vórweisen* vt (заранее) предъявлять (документы) vórwerfen* vt упрекать; бросать упрёк vórwiegen* vi преобладать Vórwort n предисловие Vórwurf m упрёк vórwurfs||frei безупречный; безукоризненный; ~voll укоризненный Vórzeichen n предзнаменование vórzeigen vt предъявлять (документы) Vórzeit f давние времена, древность vórzeitig преждевременный vorzíehen* vt 1. задёргивать (занавеску); 2. предпочитать Vórzimmer n приёмная Vórzug m 1. предпочтение; 2. преимущество, превосходство vórzüglich превосходный, великолепный Vórzugs||preis m льготная цена; ~recht n преимущественное право; ~stellung f привилегированное положение

vórzugsweise преимущественно; предпочтительно vulgär вульгарный Vulkánausbruch m извержение вулкана vulkánisch вулканический

Ww

Wáage f весы wáagerecht горизонтальный Wáben pl соты wach бодрствующий Wáche f 1) охрана; вахта; 2) часовой wáchen vi 1) бодрствовать, не спать; 2) наблюдать, следить wáchrufen* vt пробуждать, вызывать в памяти Wachs n 1. воск; 2. лыжная мазь wách|sam 1. бдительный; 2. чуткий (о собаке) Wáchsamkeit f бдительность wáchsen* vi(s) расти Wáchs||figur f восковая фигура; ~figurenkabinett n музей восковых фигур;

353

~kerze f восковая свеча; ~tuch n клеёнка Wáchstum n рост; развитие Wächter m сторож; вахтёр wáckeln vi шататься, качаться Wáde f икра (ноги) Wáffe f оружие; pl вооружение Wáffel f вафля wáffenlos безоружный wág(e)halsig отчаянный, смелый Wágemut m отвага, смелость wágen vt 1) отваживаться; осмеливаться; 2) рисковать wägen* vt взвешивать Wágen m 1. повозка; телега; 2. автомашина; 3. ж.-д. вагон Wágnis n риск Wahl f выбор Wáhl||ausgang m исход (результат) выборов; ~ausschuß т избирательная комиссия wáhlberechtigt имеющий право голоса

Wáhl||beteiligung f участие в выборах; ~bezirk m избирательный участок wählen vt 1) выбирать; 2) избирать, голосовать; 3) набирать (номер телефона) Wähler m избиратель Wáhlergebnis n результат выборов Wählerliste f список избирателей Wáhl||liste f список кандидатов на выборах; ~lokal n избирательный пункт; ~tag m день выборов; ~zettel m избирательный бюллетень Wáhnsinn т безумие; безрассудство wahr настоящий, правильный; правдивый; верный wáhren vt 1) хранить; сохранять; 2) соблюдать (правила) währen vi продолжаться, длиться während 1. предл. (G) во время, в продолжение, в течение; 2. союз. в то время как; пока

354

wáhrhaftig 1. правдивый; истинный; 2. нареч.действительно, в самом деле Wáhrheit f правда, истина wáhrheits||gemäß, ~getreu правдивый, достоверный wáhrlich поистине, действительно wáhrnehmen* vt 1) замечать; воспринимать; 2) соблюдать wáhrsagen vt предсказывать Wáhrsager m предсказатель wahrschéinlich 1. вероятный; возможный; 2. нареч. вероятно, должно быть Wahrschéinlichkeit f вероятность Wáhrung f соблюдение; сохранение Währung f валюта Wáhrzeichen n примета, признак; символ Wáise f сирота Wal m кит Wald m лес wáldig, лесистый

Wáld||rand m опушка леса; ~schutzgebiet n лесной заповедник; ~schutzstreifen m лесозащитная полоса Wáldung f лесной массив, лес Wall m вал, насыпь wállen vi бурлить, кипеть Wállfahrer m паломник Wálnuß f грецкий орех Wálroß n морж Wálze f 1. тех. вал; цилиндр; 2. каток (дорожный) wálzen vt 1. прокатывать, вальцевать (металл); 2. укатывать (асфальт) wälzen vt катать, перекатывать; переворачивать Wálzer m вальс; ~ tanzen танцевать вальс Wand f стена Wándel m перемена, изменение wándelbar переменчивый wándeln vi(s) ходить, бродить; расхаживать; sich ~ (in А) изменяться; превращаться Wánderer m турист, путешественник

355

Wánder||gruppe f группа туристов; ~karte f маршрутная (туристская) карта wándern vi(s) 1) путешествовать (пешком), ходить в (туристский) поход; 2) бродить, гулять; странствовать Wánder||pokal m переходящий кубок; ~route f туристский маршрут Wánderung f турпоход; пешеходная экскурсия; прогулка Wándlung f 1) изменение; превращение; 2) преобразование Wánd||uhr f настенный часы; ~zeitung f стенгазета Wánge f щека Wánkelmut m нерешительность wánken vi(s) 1) шататься, колебаться; 2) колебаться, не решаться wann когда; seit ~? с каких пор?; bis ~? до каких пор? Wánne f ванна Wánze f клоп Wáppen n герб

Wáre f товар; pl тж. изделия warm 1) тёплый; 2) горячий (о пище) Wärme f 1) тепло; жара; 2) теплота Wärme||entwicklung f выделение тепла; ~isolierung f теплоизоляция; ~kraftwerk n теплоэлектростанция, ТЭЦ wärmen vt греть; согревать Wärmflasche f грелка Wármwasser||heizung f (центральное) водяное отопление; ~versorgung f горячее водоснабжение wárnen vt предостерегать; предупреждать Wárnung f предостережение; предупреждение Wárnzeichen n предупреждающий (дорожный) знак wárten I vi ждать, ожидать wárten II vt 1) следить, ухаживать; 2) следить, содержать в исправности (о машине) Wärter m 1) санитар; 2) сторож; 3) служитель (в

356

зоопарке); 4) смотритель (в музее) Wárte||saal m зал ожидания; ~zimmer n приёмная Wártung f техническое обслуживание warúm почему, отчего; зачем was что; ~ ist los? что случилось?; ~ ist das? что это (такое)?; ~ gibt's? что нового?; ~ kostet das? сколько это стоит?; ~ ist er (von Beruf)? кто он по профессии? Wásch||anstalt f прачечная; ~bär m енот; ~becken n умывальник; ~blau n синька Wäsche f 1. бельё; 2. стирка; мытьё wáschecht не линяющий при стирке wáschen* vt 1) мыть; умывать; 2) стирать (бельё); sich ~ мыться, умываться Wäscheréi f прачечная Wásch||maschine f стиральная машина; ~mittel n моющее средство; ~pulver n стиральный порошок

Wásser n вода wásserdicht водонепроницаемый wásserdurchlässig водопроницаемый Wásser||fall m водопад; ~farbe f акварельная краска; ~flugzeug n гидросамолёт wássergekühlt с водяным охлаждением wässerig водянистый Wásser||kraftwerk n гидростанция, ГЭС; ~leitung f водопровод; ~melone f арбуз; ~spiegel m поверхность, зеркало воды; ~sport m водный спорт; ~stand m уровень воды; ~stoff т водород; ~straße f водный путь, фарватер; ~verbrauch т потребление (расход) воды; ~verdrängung f мор. водоизмещение; ~verkehr m водное сообщение; ~versorgung f водоснабжение; ~vogel m водоплавающая птица wáten vi(s) переходить вброд Wátte f вата wében vt ткать

357

Weberéi f ткацкая фабрика (цех) Wéberin f ткачиха Wéb||stuhl m ткацкий станок; ~waren pl (тканые) текстильные изделия Wéchsel I т 1. перемена; изменение; 2. смена, чередование; 3. размен (денег) Wéchsel II m ком. вексель wéchselhaft изменчивый, неустойчивый (о погоде) Wéchselkurs m валютный курс wéchseln vt 1) менять; 2) изменять (мнение); 3) разменивать (деньги); обменивать (валюту); 4) обмениваться (чём-л.); Briefe ~ переписываться; vi 1) меняться; 2) чередоваться wéchselseitig взаимный Wéchsel||stelle f пункт обмена валюты; ~strom m переменный ток; ~wirkung f взаимодействие wécken vt (раз)будить; пробуждать Wécken m булка, сайка Wécker m будильник

wédeln vi вилять (хвостом) weder: ~ ... noch... ни... ни...; не... не...; weder du noch ich ни ты, ни я weg 1. нареч. прочь; Hände weg! руки прочь!; weg da!, weg davon! разг. прочь (долой) с дороги!; 2. отд. глаг. приставка указывает на: 1) удаление; 2) отделение, лишение; 3) израсходование, уничтожение Weg m 1) дорога, путь; 2) перен. путь, способ wég||bleiben* vi(s) отсутствовать; ~blicken vi смотреть в сторону; ~bringen* vt уносить; увозить Wégebau т дорожное строительство wégen предл. (G) из-за; благодаря; ради Wégerich m подорожник wég||fahren* vi(s) уезжать; vt увозить; ~fallen* vi(s) отпадать, не состояться; ~fliegen* vi(s) улетать; ~führen vt уводить; увозить; ~geben* vt отдавать; ~gehen* vi(s) ухо-

358

дить; ~lassen* vt 1) отпускать; 2) пропускать; ~müssen* vi быть вынужденным уйти; ~nehmen* vt отнимать, отбирать; ~räumen vt 1) убирать; 2) устранять; ~schaffen vt убирать; уносить; увозить; ~treten* vi(s) отойти в сторону; расходиться; ~tun* vt удалять; убирать; откладывать Wégweiser т 1. дорожный указатель; 2. путеводитель wégwerfen* vt выбрасывать wégziehen* vt оттаскивать; vi(s) 1) переезжать; уезжать; 2) улетать (о птицах) weh разг. больной; ich habe einen wehen Finger у меня болит (нарывает) палец; mir tut der Kopf weh у меня болит голова; j-m weh tun причинять боль кому-л.; перен. огорчать кого-л. Wehe f снежный сугроб (занос) wéhen vi 1) дуть, веять (о ветре); 2) развеваться

wéhklagen vi жаловаться, причитать wéhmütig тоскливый, унылый Wehr I f оборона, защита; sich zur ~ setzen обороняться Wehr II n плотина, запруда Wéhrdienst m военная служба wéhren, sich обороняться, защищаться Wéhrerziehung f военная подготовка wéhrlos беззащитный Wéhrmacht f вооружённые силы Германии 19351945 гг, вермахт wéhrpflichtig военнообязанный Wéhrsport m военноприкладные виды спорта Weib n. 1) женщина; груб. баба; 2) жена Wéibchen n самка wéiblich женский weich мягкий; нежный; кроткий Wéiche f ж.-д. стрелка wéichen* vi(s) посторониться; уступать; vt 1) смягчать; 2) вымачивать

359

Wéichensteller m стрелочник wéichgekocht разваренный; ein ~es Ei яйцо всмятку wéichherzig мягкосердечный wéichlich слабовольный; изнеженный Wéichtier n моллюск Wéide I f ива; верба Wéide II f пастбище, выгон wéiden vt пасти (скот); vi пастись wéigern, sich отказываться (что-л. делать) wéihen vt 1) освящать, святить; 2) посвящать Wéihnachten n рождество Wéihnachts||abend m сочельник, канун рождества; ~baum m рождественская ёлка; ~mann m Санта-Клаус, Дед Мороз weil потому что, так как Wéile f: eine ~ некоторое время; досуг wéilen vi находиться, пребывать Wein m 1. вино; 2. виноград

wéinen vi плакать wéise мудрый Wéise I m мудрец Wéise II f способ, манера wéisen* vi указывать; vt показывать Wéisheit f мудрость weiß 1) белый; 2) седой Wéisung f указание, распоряжение weit 1) далёкий; 2) просторный; обширный Wéitblick т дальновидность Wéite f 1) даль; простор; 2) ширина wéiten vt, (sich~) расширять(ся) weiter 1. дальнейший; 2. нареч. дальше; больше wéithér издалека wéitsichtig дальнозоркий; дальновидный Wéizen m пшеница welch какой, который welk вялый; дряблый wélken vi(s) вянуть, увядать Wélle f 1. волна; 2. тех. вал; ось wéllig 1) волнистый; 2) холмистый Wels m сом

360

Welt f мир; свет Wéltall n вселенная; космос Wélt||geschichte f всемирная история; ~handel m мировая торговля; ~karte f карта мира; ~krieg т мировая война; ~kugel f земной шар; ~lage f международное положение; ~macht f мировая держава; ~meister m чемпион мира; ~meisterschaft f первенство (чемпионат) мира; ~raum m вселенная, космос Wéltraum||fahrer m космонавт; ~fahrt f, ~flug m космический полёт; ~schiff n космический корабль; ~station f космическая станция Wélt||rekordhalter m рекордсмен мира; ~ruf m всемирная известность; ~teil m часть света Wénde f поворот, перемена Wéndekreis m тропик wénden* vt поворачивать; переворачивать; sich ~ 1) поворачиваться; 2)

обращаться (к кому-л.); 3) (из)меняться Wéndung f 1. поворот; 2. перемена, изменение; 3. оборот речи wénig мало, немного wénigstens по крайней (меньшей) мере wenn 1) если; 2) когда, как только wer (G wessen, D wem, A wen) кто Wérbe||anzeige f рекламное объявление; ~film m рекламный фильм wérben* vt вербовать; набирать (рабочих); vi рекламировать Wérbe||prospekt m рекламный проспект; ~sendung f рекламная радио(теле)передача wérden* 1) vi(s) становиться; быть; делаться; (на)стать; 2) вспомог. глаг. (не переводится) wérfen* 1. vt 1) бросать, кидать; 2) рожать (о животных) Werft f верфь Werk n 1. дело; работа; 2. труд; творчество; произведение; 3. завод; пред-

361

приятие; 4. механизм (часов и т. п.) Wérk||bank f верстак; ~statt f мастерская, цех; ~stück n обрабатываемая деталь (изделие); ~tag m рабочий день Wérktätige m трудящийся Wérk||tisch m верстак, рабочий стол; ~unterricht т урок (ручного) труда (в школе); ~zeug n инструмент; орудие (труда) Wérmut m 1. полынь; 2. вермут (вино) wert 1) уважаемый; дорогой, милый; 2) стóящий; перен. достойный Wert m 1. стоимость; цена; 2. ценность, значение Wértbrief m ценное письмо wérten vt ценить, оценивать wértlos обесцененный Wért||papiere pl ценные бумаги; ~sachen pl ценные вещи Wértung f оценка wértvoll (драго)ценный Wésen n 1. существо; 2. суть, сущность

wésentlich существенный, значительный, важный wéshálb почему; отчего; зачем; за что Wéspe f оса West m 1. запад; 2. западный ветер, вест Wéste f жилет Wésten m запад wéstlich 1. западный; 2. нареч. к западу, на запад; западнее wéswégen см. weshalb Wéttbewerb m 1. соревнование; спорт. состязание; 2. конкурс; 3. эк. конкуренция Wétte f пари, спор wétteifern vi соревноваться; спорт. состязаться wétten vi держать пари;. спорить (на что-л.) Wétter n погода Wétter||bericht m сводка погоды; ~dienst m метеослужба; ~fahne f флюгер; ~vorhersage f прогноз, предсказание погоды; ~warte f метеостанция Wétt||fahrt f гонки; ~kampf т соревнование,

362

состязание; ~lauf m состязание в беге; ~rennen n бега, скачки; ~rudern n соревнование по гребле; ~schwimmen n соревнование по плаванию; ~spiel n игра-состязание wétzen vt точить, затачивать wíchtig важный Wíchtigkeit f важность, значение wíckeln vt 1) наматывать; заворачивать; 2) пеленать Wídder m 1. баран; 2 астр. Овен wíder 1. предл. (А) против, вопреки; 2. отд. и неотд. глаг. приставка указывает на ответное действие или противодействие Wíderhall m эхо, отзвук, отголосок widerlégen vt опровергать Widerlégung f опровержение wíderlich противный, отвратительный wídernatürlich противоестественный

wíderrechtlich противозаконный Wíderrede f возражение widerrúfen* vt l) отменять; 2) опровергать Wíderschein m отсвет, отблеск, отражение widersetzen, sich сопротивляться wídersinnig бессмысленный, нелепый wíderspenstig упрямый, строптивый wíderspiegeln vt, (sich~) отражать(ся) Wíderspiegelung f отражение widerspréchen* vi 1) противоречить; 2) возражать Wíderspruch m 1) противоречие; 2) возражение wíderspruchlos беспрекословно, без возражений wíderspruchsvoll противоречивый Wíderstand m сопротивление wíderstandsfähig выносливый, стойкий widerstéhen* vi сопротивляться; устоять

363

widerstrében vi противиться, сопротивляться wíderwärtig отвратительный, мерзкий Wíderwille m отвращение; антипатия wídmen vt посвящать Wídmung f посвящение wie 1) как; каким образом; 2) каков, какой wíeder 1. нареч. опять, снова, вновь; 2. отд. и неотд. глаг. приставка указывает на возвращение, на восстановление прежнего состояния Wíeder||aufbau m восстановление; ~aufnahme f возобновление Wíedergabe f передача wíedergeben* vt 1) возвращать; 2) передавать Wíedergeburt f возрождение wiederhérstellen vt восстанавливать wiederhólen vt, (sich~) повторять(ся) wiederhólt повторный Wíederhören n: auf ~! до свидания! (по телефону и радио)

wíederkehren vi(s) 1) возвращаться; 2) повторяться вновь wíedersehen*, sich увидеться снова Wíedersehen n свидание, встреча; auf ~! до свидания! wíederum 1. снова, опять; 2. с другой стороны; наоборот Wíedervereinigung f воссоединение Wíege f колыбель wíegen I vt качать, баюкать; sich ~ качаться wíegen* II vt взвешивать; vi весить; sich ~ взвешиваться wíehern vi ржать Wíese f луг wiesó каким образом; как так wievíel сколько wievíelte который (по счёту) wiewéit насколько wild 1) дикий; 2) нетронутый; 3) дикий, буйный Wild n дичь Wílderer m браконьер Wíldleder n замша

364

Wíldnis f дикая (глухая) местность Wílle m 1) воля; 2) воля, желание wíllen: um... ~ ради, изза; um des Kindes ~ ради (из-за) ребёнка wíllenlos безвольный Wíllenskraft f, Wíllensstärke f сила воли wíllig согласный, готовый (к чему-л.) wíllkommen желанный, приятный (гость); (herzlich) willkommen! добро пожаловать! Wíllkür f произвол wíllkürlich 1) произвольный; 2) самовольный wímmeln vi кишеть wímmern vi стонать, хныкать Wímpel m вымпел Wímper f ресница Wind m ветер Wíndbruch m бурелом; валежник Wínde f лебёдка; ворот Wíndel f пелёнка wíndeln vt пеленать; обматывать wínden* vt 1) мотать, наматывать; 2) плести,

вить; 3) тех. поднимать (лебёдкой); sich ~ виться, извиваться Wínd||fahne f флюгер; ~fang m тамбур; ~hose f смерч; ~hund m борзая wíndig ветреный wíndstill безветренный, тихий (о погоде) Wíndstoß m порыв ветра; шквал Wíndung f 1) извилина; изгиб; 2) спираль, виток Wink m 1) знак (глазами, рукой); кивок; 2) намёк Wínkel m 1) угол; 2) уголок; закоулок wínken vi, vt делать знак (рукой); кивать wínseln vi скулить, повизгивать Wínter m зима; im ~ зимой wínterlich 1. зимний; 2. нареч. по-зимнему wínzig крошечный Wípfel m вершина, верхушка (дерева) Wíppe f качели wíppen vi качаться Wírbel m 1. водоворот; круговорот; вихрь; 2. клубы (дыма, пыли); 3.

365

барабанная дробь; 4. анат. позвонок 5. разг. шум, суматоха Wírbel||säule f позвоночный столб, позвоночник; ~sturm m ураган, циклон; ~tier n позвоночное животное; ~wind m вихрь wírken vi 1) (воз)действовать; 2) работать; vt 1) делать, творить; 2) ткать; вязать wírklich действительный, настоящий Wírklichkeit f действительность, реальность wírksam действующий; действенный Wírkung f 1) (воз)действие, влияние; 2) последствие, результат, эффект Wírkungs||bereich m сфера (круг) деятельности; ~grad m тех. коэффициент полезного действия wírkuns||los безрезультатный; ~voll эффективный Wírkwaren pl вязаные изделия, трикотаж wirr запутанный; сумбурный; смутный

Wirt m хозяин Wírtschaft f (народное) хозяйство, экономика wírtschaften vi заниматься хозяйством wírtschaftlich хозяйственный; экономический wíschen vt вытирать wíspern vi шептаться wíssen* vt 1) знать; 2) знать, уметь Wíssen n знание Wíssenschaft f наука Wíssenschaftler m учёный, научный работник wíssenschaftlich научный wíttern vt 1) чуять; 2) предчувствовать Wítterung f 1. погода (состояние); 2. чутьё (у животных) Wítwe f вдова Witz m 1) острота, шутка; 2) остроумие wítzeln vi подшучивать wítzig остроумный wo 1. 1) где; 2) когда; если; 2. с предлогами образует местоим. наречия, в которых принимает значение «что» - см. ниже wobéi причём Wóche f неделя

366

Wóchen||ende n конец недели; ~endgrundstück n дачный (садовый) участок; ~endhaus n летний дачный домик wóchenlang неделями, по целым неделям Wóchen||schrift f еженедельник; ~tag m рабочий (будний) день wóchentags по будням wöchentlich еженедельный wodúrch (из-за) чего woférn поскольку, если (только) wofür за что; для чего Wóge f (морская) волна, вал wogégen против чего wógen vi волноваться, бушевать (о море) wohér откуда wohín куда wohl 1. здоровый; 2. нареч. 1) хорошо; 2) может быть; пожалуй, вероятно Wohl n благо, благополучие; zum ~e! на здоровье!; auf dein ~! за твоё здоровье! Wóhl||befinden n здоровье; хорошее самочувст-

вие; ~behagen n хорошее самочувствие (настроение) wóhl||erzogen хорошо воспитанный; ~habend зажиточный; ~klingend благозвучный Wóhlstand m благосостояние wóhl||tätig благотворительный; ~tuend благотворный; ~überlegt хорошо обдуманный Wóhlwollen n благосклонность Wóhn||bezirk m жилой район; ~block m жилой квартал wóhnen vi жить, проживать Wóhn||fläche f жилая площадь; ~gebiet n жилой район; ~heim n общежитие wóhnlich уютный; обжитой (о жилье) Wóhn||ort m местожительство; ~raum m жилое помещение; ~sitz m местожительство Wóhnung f квартира; жильё Wolf m волк

367

Wólke f облако; туча Wólken||bruch m (сильный) ливень; ~decke f облачный покров; ~kratzer m небоскрёб wólkenlos безоблачный wólkig облачный Wólle f шерсть wóllen* модальный глагол; 1. хотеть, желать; стремиться; собираться (что-л. сделать); 2. употребляется в значении будущего: ~ wir sehen посмотрим; es will regnen собирается дождь; 3. выражает сомнение, просьбу, приказание: ~ wir gehen! давайте пойдём!; ~ Sie mir bitte helfen помогите мне, пожалуйста; wollt ihr antworten! отвечайте! wóllig пушистый womít (с) чем wonách после чего Wónne f блаженство, наслаждение worán на что; к чему; почему woráuf на что; на чём; после чего woráus из чего, откуда

worín в чём; где Wort 1) слово; 2) слово (речь, выступление) Wörterbuch n словарь wórtkarg неразговорчивый wörtlich дословный, буквальный wórtlos 1. бессловесный; 2. нареч. молча wórtreich многословный Wórt||schatz m 1) лексика; 2) запас слов; ~spiel n игра слов; ~verbindung f словосочетание; ~wechsel m спор, пререкание worüber над чем; о чём worúm о чём; вокруг чего worúnter под чем; среди чего wovón от чего; из чего; о чём wovór перед чем; от чего wozú к чему; для чего; зачем wringen* vt выжимать, выкручивать (бельё) wúchern vi (буйно) разрастаться Wuchs m рост Wucht f 1) тяжесть; 2) сила

368

wúchtig тяжеловесный; громоздкий wühlen vt копаться, рыться Wúnde f рана Wúnder n чудо wúnderbar чудесный, удивительный wúndern vt, (sich~) удивлять(ся) wúnder||schön удивительно красивый; ~voll чудесный Wunsch m желание; pl пожелания wünschen vt желать, хотеть wünschenswert желательный Würde f 1. достоинство; 2. звание; сан würdig достойный würdigen vt 1) ценить, оценивать; 2) удостаивать (кого-л. чем-л.) Wurf m 1. бросок; 2. помёт (животных) Würfel m 1. кубик; 2. мат. куб; 3. игральная кость würgen vt душить, давить; vi давиться Wurm m червь, червяк

Wurst f колбаса Würze f пряность, приправа Wúrzel f корень würzen vt приправлять (пищу) würzig пряный wüst пустынный; необитаемый Wüste f пустыня Wut f ярость, бешенство wüten vi бушевать, свирепствовать wütend яростный, свирепый

Xx

x-Achse f ось абсцисс, ось-х (икс). x-beinig разг. кривоногий x-beliebig разг. любой x-mal разг. многократно, много раз

Yy

ý-Achse f ось ординат, ось-у (игрек) Yánkee m янки; американец Yperít n иприт

369

Zz

Zácke f 1) зубец; зазубрина; 2) тех. зуб záckig зубчатый zághaft робкий, нерешительный zäh 1. жёсткий (о мясе); 2. тягучий, вязкий; 3. перен. стойкий, выносливый Zahl f 1) число; 2) цифра záhlen vt платить zählen vt, vi считать(ся) Záhler m плательщик Zähler m 1. тех. счётчик (прибор); 2. мат. числитель záhl||los бесчисленный; ~reich многочисленный Záhlung f платёж, уплата, взнос Zählung f 1) подсчёт; 2) перепись záhlungsfähig платёжеспособный Záhlungsfrist f срок платежей Záhlwort n (имя) числительное zahm ручной (о животных) zähmen vt 1) приручать; 2) перен. укрощать

Zahn m 1) зуб; 2) тех. зубец Záhn||arzt m зубной врач; ~bürste f зубная щётка; ~fleisch n десна; ~füllung f зубная пломба; ~krone f коронка зуба záhnlos беззубый Záhn||pflege f уход за зубами; ~rad n зубчатое колесо; ~schmerzen pl зубная боль Zánder m судак Zánge f щипцы Zank m ссора zánken vi, (sich~) ссориться, браниться zápfen vt цедить; наливать Zápfen m 1. затычка, пробка; 2. тех. цапфа; втулка; 3. шишка (хвойная); 4. (ледяная) сосулька Zápfsäule f бензоколонка záppeln vi барахтаться Zar m царь Záren||reich n царство; ~sohn т царевич; ~tochter f царевна zarístisch царский zart нежный; мягкий; лёгкий

370

zärtlich нежный, ласковый Záuber m 1. обаяние, очарование; 2. колдовство; чары Zauberéi f 1. волшебство, колдовство; 2. фокус záuberhaft очаровательный; волшебный Záuberkünstler m фокусник, иллюзионист záubern vi 1) (о)колдовать; 2) показывать фокусы záudern vi медлить; колебаться Zaum m уздечка Zaun m забор, ограда Zéder f кедр Zéhe f палец (на ноге) Zéichen n знак; признак; примета Zéichen||block m блокнот для рисования; ~brett n чертёжная доска; ~lehrer m учитель рисования; ~papier n чертёжная бумага zéichnen vt 1) рисовать; 2) чертить; 3) отмечать, помечать Zéichnen n рисование; technisches ~ черчение

Zéichnung f 1) рисунок; 2) чертёж zéigen vt 1) показывать; указывать; 2) показывать, демонстрировать; 3) проявлять, обнаруживать; sich ~ показываться; обнаруживаться Zéiger m стрелка Zéigestock m указка Zéile f строка Zéisig m чиж Zeit f время Zéit||alter n эпоха; век; ~ansage f сообщение точного времени; ~dauer f продолжительность времени, срок zéitgemäß современный; своевременный Zéitgenosse m современник zéitig вовремя Zéitkarte f сезонный (проездной) билет zéitlebens всю жизнь zéitlich временный Zéit||mangel m недостаток времени; ~punkt m время; момент; ~raum m промежуток времени, период; ~rechnung f летоисчисление; ~schrift f

371

журнал; ~stück n злободневная (современная) пьеса Zéitung f газета zéitweilig временный; преходящий zéitweise время от времени; порой Zéitzeichen n радио. сигнал поверки времени Zélle f 1. биол. клетка; 2. камера; кабина; 3. келья; 4. ячейка; 5. эл. элемент Zéll||stoff m целлюлоза; клетчатка; ~wolle f штапельная ткань Zelt n палатка zélten vi жить в палатках Zéltplane f брезент, полотнище палатки Zensúr f 1. оценка, отметка; балл; 2. цензура Zéntner m центнер (немецкий, равный 50 кг) zentrifugál центробежный zentripetál центростремительный Zéntrum n центр zer = неотд. глаг. приставка указывает на: 1) разделение, разъединение, раздробление; 2) разру-

шение, повреждение, исчезновение; растворение zerbéißen* vt раскусывать; разгрызать zerbérsten* vi(s) растрескаться; лопнуть zerbréchen* vt ломать, разбивать zerbréchlich ломкий; бьющийся zerdrücken vt 1) раздавить; 2) размять zerfáhren 1. разг. рассеянный (о человеке); 2. разъезженный (о дороге) Zerfáll m 1) физ., хим. распад, разложение; 2) перен. упадок zerfállen* vi(s) 1) физ., хим. распадаться; разлагаться; 2) перен. приходить в упадок zerfléischen vt растерзать zerflíeßen* vi(s) растекаться, расплываться zergéhen* vi(s) 1) растворяться, расходиться (о соли); 2) (рас)таять zerhácken, zerháuen* vt разрубить (на куски) zerkáuen vt разжёвывать zerkleinern vt измельчить; искрошить

372

zerkníttern vt (с)мять, (с)комкать zerkóchen vt разваривать zerkrátzen vt расцарапать zerlégbar 1. физ., хим. разложимый; 2. тех. разборный zerlégen vt 1) разлагать; 2) разбирать zerlúmpt оборванный, рваный zermáhlen* vt размалывать; измельчать zermálmen vt 1) измельчать; растирать (в порошок); 2) перен. сокрушать zerplátzen vi(s) лопаться; разрываться zerréiben* vt растирать (в порошок) zerréißen* vt рвать, разрывать zérren vt дёргать; рвать; тащить zerrínnen* vi(s) растекаться; расплываться zerríssen разорванный; рваный Zérrung f растяжение zerrütten vt расстраивать; расшатывать zersägen vt распиливать

zerschlágen* vt 1) разбить; 2) повредить zerschnéiden* vt разрезать zersétzen vt, (sich~) разлагать(ся). zerspálten vt раскалывать, расщеплять zersplíttern vt раздроблять, раскалывать zerspréngen vt разрывать; разбивать zerspríngen* vi(s) лопаться; разрываться zerstäuben vt распылять; рассеивать Zerstäuber m распылитель, пульверизатор zerstören vt разрушать; уничтожать zerstörend разрушительный Zerstörung f разрушение zerstréuen vt 1) рассеивать; разгонять; 2) отвлекать; развлекать zerstréut рассеянный, невнимательный Zerstréuung f развлечение zertéilen vt делить на части zertréten* vt растоптать

373

zerzáusen vt растрепать, взъерошить zétern vi вопить, кричать Zéttel m 1. листок (бумаги); 2. карточка; 3. этикетка; наклейка Zeug n 1. принадлежности; инструмент; 2. материя, ткань; 3. разг. вещи; одежда Zéuge m свидетель zéugen vi свидетельствовать Zéugnis n 1. свидетельство; удостоверение; 2. табель; аттестат Zíege f коза Zíegel m кирпич; черепица Ziegeléi f кирпичный завод Zíegelstein m (собир.) кирпич Zíegenbock m козёл zíehen* 1. vt 1) тянуть, тащить; 2) стаскивать, снимать; натягивать, надевать; 3) тянуть, проводить (границу, трубопровод); 4) разводить, выращивать; воспитывать (ребёнка); 5) привлекать; тянуть, манить; 2. vi 1) (s)

тянуться, двигаться, идти (массой); 2) (s) переезжать; 3) (s) тянуться, улетать (о птицах); 4) (h) (an D) тянуть (за что-л.); 5) (h) делать ход (в шахматах); 3. vimp. сквозить; es zieht hier здесь сквозняк; 4. sich ~ тянуться, растягиваться; простираться Zíehung f тираж, розыгрыш (лотереи) Ziel n 1. цель; 2. спорт. финиш Zíelband n спорт. финишная лента zíelbewußt целеустремлённый zíelen vi целиться, метить Zíelfernrohr n оптический прицел Zíelgerade f спорт. финишная прямая zíellos бесцельный Zíelscheibe f мишень zíelstrebig целеустремлённый zíemlich 1) довольно; 2) почти; примерно zíeren vt украшать, прибирать zíerlich изящный; грациозный

374

Zíerpflanze f декоративное растение Zíesel m, Zieselmaus f суслик Zíffer f 1) цифра; 2) число Zigéuner т цыган Zímmer n комната Zímmer||frau f горничная; ~mann m плотник zímmern vi плотничать; строить Zimt m корица Zinn n олово Zins m процент zínslos беспроцентный Zípfel m кончик; уголок; краешек Zírbelkiefer f сибирский кедр zírka около, приблизительно Zírkel т 1. циркуль; 2. кружок (в школе) Zírkus т цирк zírpen vi стрекотать; трещать zíscheln vi (злобно) шептать zíschen vi шипеть; шикать Zitát n цитата Zitróne f лимон

zíttern vt дрожать; трястись zivíl гражданский, штатский Zivíl||bevölkerung f гражданское население; ~ehe f гражданский брак; ~gesetzbuch n гражданский кодекс; ~recht n гражданское право; ~verteidigung f гражданская оборона Zóbel m соболь zögern vi медлить; колебаться Zóll||amt n таможня; ~erklärung f таможенная декларация zóllfrei беспошлинный Zóll||gebühr f таможенная пошлина; ~kontrolle f таможенный контроль Zöllner m таможенник zóllpflichtig облагаемый пошлиной Zoo m зоопарк Zopf m коса (из волос) Zorn т гнев, ярость zórnig гневный zóttig лохматый, косматый zu 1. предл. (D) к; в; на; для; по; 2. нареч. слиш-

375

ком; zu früh слишком рано; zu viel слишком много; 3. отд. глаг. приставка указывает на: 1) приближение, направление куда-л.; 2) закрытие; 3) добавление, присоединение; 4) завершение процесса zualler||érst прежде всего; ~létzt наконец, напоследок Zúbehör n принадлежности; приборы zúbereiten vt приготовлять (пищу) zúbilligen vt давать согласие zúbinden vt завязывать zúbringen* vt 1. приносить; доставлять; 2. проводить (время) Zúbringer||betrieb m завод-поставщик; ~bus m автобус для доставки пассажиров в аэропорт Zucht f 1. разведение, выращивание (животных, растений); 2. воспитание, надзор, дисциплина züchten vt разводить, выращивать

Züchter m 1) животновод; 2) растениевод Zúchthaus n тюрьма строгого режима Zúchtvieh n племенной скот zúcken vi вздрагивать; подёргиваться; mit den Achseln ~ пожимать плечами; Blitze ~ сверкают молнии Zúcker m сахар zúdecken vt прикрывать; укрывать zudém к тому же, кроме того zúdrehen vt завёртывать, завинчивать zúdringlich назойливый, навязчивый zueinánder друг к другу zúerkennen* vt 1) присуждать (награду); 2) признавать (за кем-л. право) zuérst сначала, сперва; прежде всего zúfahren* vi(s) подъезжать Zúfahrts||straße f подъездная дорога; ~weg m подъездной путь Zúfall m случай, случайность

376

zúfallen* vi(s) 1. доставаться, выпадать на долю; 2. захлопываться zúfällig случайный zúfälligerweise случайно zúfließen*. vi(s) притекать, стекаться Zuflucht f прибежище, приют Zúfluß m приток zufólge пред. (D) вследствие, по, согласно zufríeden довольный zufríedengeben*, sich довольствоваться (чём-л.) zufríedenstellen vt удовлетворять (кого-л.) zufríeren* vi(s) замерзать zúfügen vt 1. причинять (неприятности); 2. прибавлять Zug m 1. движение; переход; поход; 2. шествие; процессия; колонна; отряд; воен. взвод; 3. движение (воздуха), сквозняк; 4. вереница; стая (птиц); цуг (лошадей); 5. поезд, ж.-д. состав; 6. влечение, стремление, склонность; 7. черта (лица, характера); 8. вдох; глоток; 9. шахм. ход

Zúgabe f 1. добавка; 2. исполнение на бис Zúgang m 1. доступ; проход; вход; 2. эк. прирост zugänglich доступный zugégen: ~ sein присутствовать zúgehören vi принадлежать (к чему-л.) Zügel m повод, узда; pl вожжи zügellos необузданный; распущенный zügeln vt 1) взнуздывать; 2) обуздывать, сдерживать Zúgeständnis n 1) уступка; 2) признание zúgestehen* vt 1) признавать(ся); 2) уступать zugléich одновременно Zúg||loch n отдушина; ~luft f сквозняк zúgreifen* vt 1. хватать; 2. приниматься за что-л.; действовать; 3. разг. bitte greifen Sie zu! угощайтесь! zugrúnde: ~ gehen погибнуть; ~ legen (D) положить в основу (чего-л.); ~ liegen (G) лежать в ос-

377

нове (чего-л.); ~richten погубить zugúnsten предл. (G) в пользу (кого-л.) zugúte: j-m etw ~ halten засчитывать что-л. в чьюл. пользу; ~ kommen идти на пользу, быть полезным; j-m etw ~ tun делать кому-л. что-л. хорошее, полезное Zúg||verkehr m движение поездов; ~vogel m перелётная птица Zuháuse n (родной) дом zúheilen vi(s) заживать zúhören vi слушать, прислушиваться Zúhörer m слушатель zújubeln vi приветствовать возгласами Zúkost f гарнир, приправа Zúkunft f будущее zúkünftig 1. будущий; 2. нареч. в будущем zúlächeln vi улыбаться (кому-л.) Zúlage f надбавка (к зарплате) zúlassen* vt допускать, позволять zúlässig допустимый

Zúlauf m стечение, скопление (народа) zulétzt напоследок, наконец zúmachen vt закрывать; запирать zumál союз. тем более что; так как zuméist чаще всего zumíndest по меньшей мере zúmuten vt считать способным (кого-л. на что-л.) zunächtst прежде всего, сначала Zúnahme f (при)рост; увеличение Zúname m прозвище (добавление к имени) zünden vi 1) зажигаться; воспламеняться; 2) запускаться (о двигателе) Zünder m 1. взрыватель; 2. зажигалка Zünd||holz n спичка; ~kerze f запальная свеча; ~schlüssel m ключ зажигания zúnehmen* vi увеличиваться; усиливаться; возрастать zúneigen vi склоняться (к чему-л.)

378

Zúneigung f склонность, симпатия, расположение Zúnge f язык; язычок züngeln vt извиваться, колебаться (о пламени) zuníchte: etw ~ machen разбивать, разрушать (планы, надежду) zúnicken vi кивать головой (кому-л.) zunútze: sich (D) etw ~ machen воспользоваться чем-л. (в своих целях) zúpfen vt дёргать, теребить; щипать zúraten* vi (при)советовать zúrechnen vt причислять; прибавлять zurécht 1. нареч. 1) в надлежащем порядке, по правилам, как следует; 2) вовремя, своевременно; 2. отд. глаг. приставка придаёт значение приведения в порядок, приготовления чего-л. zurécht||bringen* vt приводить в порядок; ~finden*, sich разобраться; освоиться; (с)ориентироваться; ~kommen* vi(s) l) прийти вовремя; 2) (mit

D) справляться (с чём-л.); ~machen vt приготовлять (что-л.); sich ~ приводить себя в порядок, одеваться, причёсываться; ~stellen vt поставить на место; ~weisen* vt наставлять (кого-л.); сделать (выговор) zúreden vi уговаривать, убеждать zürnen vi сердиться, гневаться zurück 1. нареч. назад, обратно; позади; 2. отд. глаг. приставка указывает на: 1) возвращение; 2) обратное действие; 3) отставание zurück||behalten* vt удерживать, оставлять себе; ~bleiben* vi(s) 1) оставаться; 2) отставать; ~blicken vi оглядываться назад; ~bringen* vt возвращать, приносить обратно; ~denken* vi вспоминать (прошлое); ~drängen vt оттеснять; ~erstatten vt возмещать; вернуть обратно; ~fahren* vi(s) возвращаться, ехать обратно; ~geben* vt

379

1) возвращать; 2) давать сдачу zurückgezogen уединённый; замкнутый zurückhalten vt удерживать, сдерживать; sich ~ сдерживаться; воздерживаться Zurückhaltung f сдержанность zurück||kehren vi(s) возвращаться; ~lassen* vt оставлять; ~legen vt 1) положить обратно; откладывать; 2) покрывать, проходить (какое-л. расстояние); ~rufen* vt l) кричать в ответ; 2) отзывать; ~setzen vt 1) ставить на прежнее место; 2) пренебрегать (кем-л.); обижать, обходить (кого-л. вниманием); 3) снижать (цены);~stehen* vi уступать; ~weisen* vt 1) отказывать (кому-л. в чём-л.); 2) отклонять (что-л.), отказываться (от чего-л.); ~ziehen* vt 1) оттаскивать; оттягивать; отводить обратно; sich ~ 1) отходить, отступать; 2) удаляться, уединяться

zúrufen* vt кричать (кому-л.); окликать zúsagen vt обещать, соглашаться; vi подходить, нравиться, быть по вкусу zusámmen 1. нареч. 1) вместе; сообща; 2) в итоге; 2. отд. глаг. приставка указывает на сближение, соединение, совместность Zusámmenarbeit f сотрудничество, совместная работа zusámmen||brechen* vi(s) рушиться, разваливаться~bringen* vt собирать; сводить вместе; соединять Zusámmenbruch m крушение, крах, развал zusámmen||drängen vt сжимать; уплотнять; sich ~ тесниться, толпиться; ~fahren* vi(s) 1) сталкиваться (о поездах и т. п.); 2) вздрагивать (от испуга); ~fallen* vi(s) 1) обрушиваться, обваливаться; 2) совпадать (о времени); ~falten vt складывать (перегибая); ~fassen vt 1) объединять (во что-л.); 2)

380

охватывать; обобщать; резюмировать Zusámmenfassung f резюме; обобщение; выводы zusámmen||fügen vt соединять, сплачивать; ~führen vt сводить; ~gehören vi 1) принадлежать друг другу; 2) составлять единое целое Zusámmengehörigkeit f единство, сплочённость zusámmengesetzt сложный, составной zusámmenhalten* vi держаться вместе; стоять друг за друга Zusámmenhang m (взаимо)связь zusámmenhängen* vi быть связанным (с чем-л.) zusámmen||hängend связный; ~hang(s)los бессвязный zusámmenkommen* vi(s) сходиться, собираться; встречаться Zusámmenkunft f 1) собрание; сходка; 2) встреча zusámmen||laufen* vi(s) 1) сбегаться, стекаться; 2) сливаться (о красках);

~nehmen*, sich собраться с силами, взять себя в руки; ~passen vi подходить друг к другу; сочетаться; ~rechnen vt подсчитывать, суммировать; ~rücken vi(s) сдвигаться; сближаться; ~rufen* vt созывать вместе; ~schließen*, sich объединяться, сливаться Zusámmenschluß m объединение, слияние zusámmen||schreiben* vt писать слитно (в одно слово); ~setzen vt составлять; собирать Zusámmensetzung f 1. состав, структура; 2. тех. сборка; 3. грам. сложное слово zusámmen||stellen vt 1) составлять (программу); 2) сопоставлять; ~stoßen* vi(s) 1) сталкиваться; 2) сталкиваться, соприкасаться (с чём-л.); ~stürzen vi(s) обрушиваться; разваливаться; падать; ~suchen vt собирать, выискивать; ~treffen* vi(s) l) встречаться, сходиться; 2) совпадать (по времени);

381

~wirken vi действовать сообща; взаимодействовать; ~zählen vt подсчитывать, складывать, суммировать; ~ziehen*, sich 1) стягиваться, затягиваться; 2) собираться, надвигаться (о грозе) Zúsatz m 1. дополнение; 2. примесь zusätzlich дополнительный, добавочный zúschauen vi смотреть; наблюдать Zúschauer m зритель Zúschauerraum m зрительный зал zúschicken vi присылать Zúschlag m надбавка; наценка; доплата zúschlagen* vt 1) прихлопывать; закрывать; 2) доплачивать; надбавлять; 3) забивать, заколачивать zúschließen* vt запирать (на ключ) zúschneiden* vt (рас)кроить Zúschneider m закройщик zúschnüren vt зашнуровывать

zúschrauben vt завинчивать zúschreiben* vt приписывать zuschúlden: sich (D) etw. ~ kommen lassen провиниться в чём-л. Zúschuß m 1. субсидия; пособие; 2. прибавка, доплата zúsehen* vi 1) смотреть, наблюдать; 2) стараться, принимать меры zúsein* vi(s) быть закрытым zúsichern vt заверять; обещать zúspielen vt спорт. подавать, пасовать (мяч) zúspitzen vt 1) заострять; 2) перен. обострять Zústand m состояние; положение (дел); pl условия, обстоятельства zustánde: ~ bringen сделать, осуществить; ~ kommen осуществляться; состояться zúständig компетентный zústehen* vi следовать, причитаться, полагаться (кому-л.)

382

zústellen vt доставлять; вручать zústimmen vi соглашаться; одобрять Zústimmung f согласие; одобрение zústoßen* vt захлопнуть; vi(s) случаться, происходить Zústrom m приток zúströmen vi(s) притекать; стекаться zutáge: ~ bringen обнаружить, показать; ~ kommen (treten) обнаруживаться, выявляться; ~ liegen быть очевидным zutéil: j-m ~ werden выпадать на чью-л. долю zúteilen vt 1) наделять, распределять; 2) давать, поручать zútrauen vt доверять (в деле) zútraulich доверчивый zútreffen vi l) сбываться, оправдываться; 2) соответствовать действительности zútrinken* vt пить за чьёл. здоровье Zutritt m доступ; вход; kein ~! входа нет!

zuverlässig надёжный; достоверный Zúversicht f уверенность zúversichtlich уверенный zuvíel слишком много zuvór раньше, прежде zuvórkommen* vi(s) 1) опережать; 2) предупреждать zuvórkommend предупредительный Zúwachs m прирост zúwachsen* vi(s) 1) прирастать; прибавляться; 2) зарастать zuwéilen иногда, по временам zúweisen* vt 1) направлять, назначать; 2) предоставлять zuwénig слишком мало zuwíder 1. предл. (D) наперекор, вопреки (чемул.); 2. нареч. против, вразрез; er ist mir ~ он мне противен zuwíder||handeln vi противодействовать; ~laufen* vi(s) противоречить, идти наперекор, вразрез zúwinken vi кивать, подзывать zúzahlen vt доплачивать

383

zuzählen vt присчитывать, причислять zuzéiten иногда, по временам Zwang m принуждение; насилие zwängen vt, (sich~) втискивать(ся) zwánglos непринуждённый, свободный zwángsweise принудительным образом (способом) zwánzig двадцать zwar правда, хотя; und ~ (а) именно Zweck m 1) цель; 2) назначение; 3) смысл Zwécke f кнопка (канцелярская) zwéck||los 1) бесцельный; 2) разг. бессмысленный; ~mäßig целесообразный zwecks предл. (G) с целью, в целях zwéi||bändig двухтомный; ~deutig двусмысленный zwéieinhalb два с половиной zwéierlei двоякий zwéifach двойной, двукратный

Zwéifel m сомнение zwéifel||haft сомнительный; ~los несомненный zweifeln vi сомневаться zwéifelsohne без сомнения Zwéifler m скептик Zweig m 1. ветвь, ветка; 2. отрасль Zwéig||bahn f ж.-д. ветка; ~betrieb m филиал (предприятия, завода); ~postamt n почтовое отделение; ~stelle f отделение, филиал; ~werk n завод-филиал zwéihändig муз. в две руки zwéijährig двухлетний Zwéikampf m 1. поединок; единоборство; дуэль; 2. спорт. двоеборье zwéimal два раза, дважды zwéi||rädrig двухколёсный; ~schneidig обоюдоострый; ~seitig двусторонний; ~sitzig двухместный; ~stöckig двухэтажный (в России трёхэтажный) zweit: zu ~ вдвоём zwéitens во-вторых

384

Zwerg m 1) карлик; 2) гном (в сказках) zwícken vt щипать; прищемлять Zwíeback m сухарь Zwíebel f лук; луковица Zwíe||gespräch n диалог; ~licht n полумрак, сумерки; ~spalt m разлад; раздор; ~sprache f беседа (двоих) с глазу на глаз; ~tracht f раздор Zwílling m 1) близнец (один из двойни); 2) астр. Близнецы Zwíllingspaar n близнецы (двойня разного пола) Zwínge f 1) тиски; 2) струбцина zwíngen* vt заставлять, принуждать Zwínger m клетка; вольера для зверей zwínkern vi мигать Zwirn m нитки zwischen предл. (D - на вопрос «где?»; А - на вопрос «куда?») между, среди Zwíschenbemerkung f попутное замечание, реплика

zwischendúrch 1) иногда; 2) вперемежку Zwíschen||fall m инцидент, происшествие, случай; ~handel m посредническая торговля; перепродажа; ~landung f авиа. промежуточная посадка; ~raum m промежуток; расстояние; ~ruf m реплика, замечание с места; ~wand f перегородка; ~wertung f спорт. предварительный итог; ~zeit f промежуток времени, интервал Zwist m ссора, раздор zwítschern vi щебетать zwölf двенадцать zýklisch цикличный, циклический Zyklón n циклон Zýklus m цикл zylíndrisch цилиндрический Zýniker m циник zýnisch циничный Zynísmus m цинизм, циничность Zýprer m киприот Zyprésse f кипарис zypriótisch кипрский

385

ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ

Существительные в немецком языке бывают трёх родов - мужского (Maskulinum, m), женского (Femininum, f) или среднего (Neutrum, n). Существительные изменяются по числам, выступая в единственном (Singular, sg) или множественном (Plural, pl) числе, и по падежам (склоняются), выступая, в зависимости от вопроса, на который отвечают в предложении, в одном из четырёх падежей: именительном (Nominativ, N) - wer? was? (кто? что?), родительном (Genitiv, G) - wessen (чей?), дательном (Dativ, D) - wem (кому?, чему?), винительном (Akkusativ, А) - wen? was? (кого? что?). §1. Образование множественного числа I тип с суфиксом -е С умляутом ä, ö, ü Без умляута 1) Часть существительных мужского рода der Kampf - die Kämp- der Tag - die Tage fe der Berg - die Berge der Hof - die Höfe der Stuhl - die Stühle

386

2) Часть односложных 3) Часть существисуществительных тельных среднего женского рода рода: die Bank - die Bänke die Maus - die Mäuse

das Heft - die Hefte das Beispiel - die Beispiele II тип с суффиксом -(e)n (без умляута) 1) Большинство суще- die Tafel - die Tafeln ствительных жен- die Tür - die Türen ского рода: 2) 3)

Существительные der Junge - die Jungen мужского рода сла- der Held - die Helden бого склонения:

Часть существи- das Auge - die Augen тельных среднего das Hemd - die Hemden рода: das Interesse - die Interessen III тип с суффиксом -er С умляутом ä, ö, ü Без умляута 1) Большинство односложных существительных среднего рода das Buch - die Bücher das Fach - die Fächer das Volk - die Völker

das Bild - die Bilder das Kleid - die Kleider das Lied - die Lieder

387

2) Часть односложных существительных мужского рода

der Mann - die Männer der Wald - die Wälder der Strauch - die Sträucher IV тип без суффиксов С умляутом ä, ö, ü Без умляута 1) Все существительные мужского рода, оканчивающиеся на -er, -el, -en der Bruder - die Brüder der Lehrer - die Lehrer der Apfel - die Äpfel der Onkel - die Onkel der Ofen - die Öfen der Wagen - die Wagen

2) Два слова женского 3) Все существительрода ные среднего рода, оканчивающиеся на Die Mutter - die Mütter -el, -en, -er, -chen, die Tochter - die Töch- lein, а также на -е с ter приставкой gedas Fenster - die Fenster das Mittel - die Mittel das Zeichen - die Zeichen

388

das Stühlchen - die Stühlchen das Tischlein - die Tischlein das Gebäude - die Gebäude das Gebirge - die Gebirge V тип с суффиксом –s Заимствованные существительные мужского и среднего рода der Klub - die Klubs der Chef - die Chefs

das Auto - die Autos das Hotel - die Hotels

П р и м е ч а н и я: 1) Существительные с суффиксом -nis удваивают во множественном числе букву -s: das Ergebnis - die Ergebnisse, die Kenntnis - die Kenntnisse. 2) Существительные женского рода на -in во множественном числе удваивают n: die Studentin - die Studentinnen, die Lehrerin - die Lehrerinnen. 3) Заимствованные существительные с суффиксом -um во множественном числе отбрасывают этот суффикс и принимают -en: das Auditorium.- die Auditorien, das Museum - die Museen.

389

§ 2. Склонение в единственном числе Тип Характерный К данному типу склосклонепризнак нения относятся: ния склонения 1. в Genitiv 1) Все существительСильное окончание ные среднего рода, склоне- -(e)s кроме das Herz. ние 2) Большинство существительных мужского рода. Примеры: N. das Kind der Mann G. des Kind-es des Mann-(e)s D. dem Kind dem Mann А. das Kind den Mann 2. В косвенных Одушевлённые сущеСлабое падежах ствительные мужского склоне- окончание рода: ние -(е)n 1) оканчивающиеся на -е: Junge, Löwe; 2) односложные: Held, Mensch, Bär и т. п.; 3) интернациональные слова с ударными суффиксами: -ant, -at, -ent, -graph, -ist, -log, -nom, -soph.

390

Примеры: N. der Junge der Mensch der Student G. des Jung-en des Mensch-en des Student-en D. dem Jung-en dem Mensch-en dem Student-en А. den Jung-en den Mensch-en den Student-en 3. Падежные Все существительные Женокончания- женского рода ское отсутствуют склонение Примеры:

N. die Frau die Schule G. der Frau der Schule D. der Frau der Schule А. die Frau die Schule 4. В Genitiv Следующие существиСмеокончание тельные мужского рошанный -ens, в Dativ да: тип и Akkusativ Buchstabe, Fels, Frieсклоне- -(e)n. de(n), Funke, Gedanke, ния Glaube, Name, Same, Schade, Wille и das Herz. Примеры: N. der Name der Friede(n) das Herz G. des Nam-ens des Fried-ens des Herz-ens D. dem Nam-en dem Fried-en dem Herz-en А. den Nam-en den Fried-en das Herz

391

5. В Genitiv существительные Склоокончание мужского и женского нение -(e)s рода имён собственных Примеры: Peters Bruder Брат Петра Annas Heft тетрадь Анны Вместо Genitiv имён собственных чаще употребляется предлог von: Puschkins Werke – die Werke von Puschkin произведения Пушкина

Иногда Genitiv имён собственных, оканчивающихся на -s, -x, -z обозначается апострофом (‘): Felix’ Buch книга Феликса § 3. Склонение во множественном числе Все существительные принимают в Dativ окончание -(е)n, кроме тех, которые уже имеют суффикс мн.числа -еn или -s. Для всех трёх родов N. G. D. А.

die Tage der Tage den Tag-en die Tage

Bücher Bücher Bücher-n Bücher

Türen Türen Türen Türen

Kinos Kinos Kinos Kinos