Немецко-русский военный словарь / Deutsch-Russisches Militärwörterbuch

Словарь включает современную военную и военно-техническую терминологию по вооруженным силам ГДР, ФРГ, Австрии и Швейцари

1,373 147 55MB

German, Russian Pages 1191 Year 1978

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Немецко-русский военный словарь / Deutsch-Russisches Militärwörterbuch

Citation preview

DEUTSCH-RUSSISCHES MILITÄRWÖRTERBUCH

Mit etwa 70 000 Fachbegriffen

Von L. F. PARPAROW, A. P. ARTJOMOW, L. S. ASARCH

Herausgegeben von L. F. PARPAROW

MILITÄRVERLAG DES MINISTERIUMS FÜR VERTEIDIGUNG DER UdSSR TRÄGER DES ORDENS DES ROTEN ARBEITSBANNERS MO S К AU — 1978

НЕМЕЦКО-РУССКИЙ ВОЕННЫЙ СЛОВАРЬ Около 70000 терминов

Составители. Л. Ф. ПАРПАРОВ, А. П. АРТЕМОВ, Л. С. АЗАРХ

Под редакцией Л. Ф. ПАРПАРОВА

Ордена Трудового Красного Знамени ВОЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО МИНИСТЕРСТВА ОБОРОНЫ СОЮЗА ССР МОСКВА— 1978

ББК 81.2Нем-4 П18

Парпаров Л. Ф., Артемов А. И., Азарх Л. С.

П18

Немецко-русский военный словарь/Под ред. Л. Ф. Парпарова. — М.: Воениздат, 1978.— 1192 с. В пер.: 10 р. 40 к. Словарь включает современную военную и военно-техническую терминологию по вооруженным силам ГДР, ФРГ, Австрии и Швейцарии. Он содержит около 70 000 терминов по организации, комплектованию и прохождению службял, тактике, оперативному искусству и стратегии, боевому применению, боевой технике и вооружению, работе тыла всех видов вооруженных сил, родов войск и служб. Предназначен для слушателей, курсантов и преподавателей военно-учебных заведений, студентов гражданских вузов, переводчиков и военнослужащих различных специальностей, занимающихся чтением военной н военно-технической литературы на немецком языке н ее переводом.

ББК 81.2Нем-4 4И(Нем)(03)

70105-217 068(02)-78

© Воеыиздат, 1978

Лев Федорович Парпаров Александр Петрович Артемов Лев Сергеевич Азарх НЕМЕЦКО-РУССКИЙ ВОЕННЫЙ СЛОВАРЬ Редактор И. С. Товбис Редакторы-лексикографы Л. С. Волкова, Л- Л. Молчанова Обложка художника Е. А. Михельсона. Художественный редактор Я, Б, Попова Технический редактор М. В. Федорова. Корректор И. В. Михайловская

И Б № 896

Сдано а набор 5.01.77 г. Подписано в печать 28.06.78 г. Формат 60X90/ie. Бумага № 1. Литерат, гарн. Высокая печать Печ. л. 74V2. Ус л . печ. л. 74,5. Уч.-изд. л. 100,922. Тираж 17 500 экз. Изд. № 11/170. Цеиа 10 р. 40 к. Зак. 340 Воениздат 103160, Москва, К-160 1-я типография Воениздата 103006, Москва, К-6, проезд Скворцова-Степанова, дом 3

ПРЕДИСЛОВИЕ Настоящий словарь является основным справочным лексикографическим пособием при чтении и переводе военной литературы на немецком языке. Он содержит около 70 000 наиболее употребительных в современной немецкой военной лексике слов и словосочетаний из всех областей военного дела. При составлении словаря использовались военные периодические издания, а также уставы, наставления, справочники и словари, изданные в ГДР, ФРГ, Австрии и Швейцарии. В связи с различным объемом части понятий, выражаемых одними и теми же терминами в военной литературе ГДР, ФРГ, Австрии и Швейцарии, в ряде случаев дано несколько различных русских переводов одного и того же немецкого термина. В приложении даны списки воинских званий вооруженных сил ГДР, ФРГ, Австрии и Швейцарии. Чтобы помочь читателю разобраться в закономерностях функционирования современной военной лексики, а также в принципах перевода немецких военных терминов на русский язык, в словарь включена статья «Особенности современной военной лексики и вопросы перевода ее на русский язык». Замечания и пожелания по содержанию и оформлению словаря просьба направлять по адресу: 103160, Москва, К-160, Военное издательство.

О ПОЛЬЗОВАНИИ СЛОВАРЕМ Термины в словаре расположены в алфавитном порядке. Для составных терминов принята алфавитно-гнездовая система. Ведущее слово в гнезде заменяется тильдой (~). Если корневая гласная слова во множественном числе принимает умлаут, слово в гнезде заменяется тильдой с умлаутом (~). В гнезде сочетания расположены по алфавиту следующим образом: после перевода ведущего термина в подбор следуют глагольные и предложные фразеологические сочетания, затем команды, далее с новой строки идут составные термины. В тех случаях, когда составной термин для удобства пользования словарем помещен с обратным порядком слов, после тильды ставится запятая. Например: Gefecht п бон; ФРГ боеъж действия (в масштабе не менее соединения); aus dem ~ treten выходить из боя, прекращать боевые действия; außer ~ setzen выводить из строя; zum ~ entwickeln развертывать (ся) в боевой порядок; Zum ~! К бою! allgemeines общевойсковой бой ~ in der Einkreisung бой [боевые действия] в окружении Синонимичные варианты немецкого термина и русского перевода даются в квадратных скобках, факультативная (необязательная) часть перевода — в круглых скобках, пояснения к переводу набраны курсивом и заключены в круглые скобки. В переводах близкие по значению термины отделены запятой, более далекие значения — точкой с запятой. Например: Einsatz m ввод в бой; ведение боя; (боевое) использование [применение]; эксплуатация; вставка; ставка (в теории игр); zum ~ gelangen [kommen] быть использованным; успеть вступить в бой В немецкой военной лексике имеются сложные термины с синонимичной первой частью. В этом случае вместо параллельного ряда сложных терминов дается ссылка с соответствующего компонента на синонимичный компонент. Например: Luftabwehr- противовоздушный, зенитный; см. тж. сочет. с Fla(k)-, Fliegerabwehr-, FlugabwehrВ необходимых случаях немецкие термины снабжены пометами, указывающими на область применения, стилистическую окраску или территориальное распространение данного термина.

СПИСОК УСЛОВНЫХ с о к ра щ е н и й

ав авиация Австр вооруженные силы Австрии; термин, применяемый в Австрии АИР артиллерийская инструментальная разведка англ английский термин арт артиллерия БО биологическое оружие Бр вооруженные силы Великобритании ВВ взрывчатые вещества ВВС военно-воздушные силы ВДВ воздушно-десантные войска ВМС военно-морские силы выч вычислительная техника ГДР Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР ГСМ горючее и смазочные материалы жарг военный жаргон зен зенитная артиллерия ЗОМП защита от оружия массового поражения инж инженерные войска инфр инфракрасная техника ист исторический термин КЛА космический летательный аппарат КП командный пункт -мед медицинская служба метео метеорология мор морское дело наир, например НАТО вооруженные силы НАТО НП наблюдательный пункт [пост] OB отравляющее вещество ОП огневая позиция опт оптика ПАЗ противоатомная защита ПВО противовоздушная оборона ПКО противокосмическая оборона ПЛО противолодочная оборона ПРО противоракетная оборона ПТО противотанковая оборона ПУ пусковая установка ПХЗ противохимическая защита радио радиотехника разг разговорное выражение РГК резерв главного командования РДП устройство для работы дизеля под водой ркт ракетная техника рлк радиолокационная техника РЛС радиолокационная станция

- 8 — св связь см. смотри стр стрелковое оружие США вооруженные силы США тж. также топ топография; картография; геодезия трансп военные сообщения; железнодорожное дело УРО управляемое ракетное оружие уст устаревший термин ФРГ вооруженные силы ФРГ; термин, применяемый в ФРГ ХО химическое оружие; химия Шв вооруженные силы Швейцарии; термин, применяемый в Швейцарии юр военно-юридическая служба ЯО ядерное оружие; ядерная физика f существительное женского рода m существительное мужского рода п существительное среднего рода pl множественное число

НЕМЕЦКИЙ АЛФАВИТ

Аа

ВЬ

Сс

Dd

Ее

Ff

Gg

Hh

И

Jj

Kk

LI

Mm

Nn

Оо

Рр

Qq

Rr

Ss

Tt

Uu

Vv

Ww

Xx

Yy

Zz

А A-Anzeige f рлк форма индикации с прямолинейной разверткой A-Aufklärung f ГДР общая разведка (в системе гражданской обороны) Ab! Идите!; Выполняйте! Abänderung f изменение; модификация; in ~ des Befehls во изменение приказа ~ der Alarmstufe изменение степени (боевой) готовности abankern сниматься с якоря Abart / разновидность, видоизменение; модификация A-Basis f атомная база abbaken ограждать [обозначать] вехами [баканами], обвеховывать (фарватер); ставить баканы на рейде Abbau tn разборка, демонтаж; свертывание (производства); св снятие (линии) ~ der Streitkräfte сокращение вооруженных сил Abbauwelle / радио затухающая волна Abbefehl tn отмена приказа [распоряжения] abberufen освобождать, отстранять (от должности); увольнять; отзывать Abbildung f отображение; изображение, снимок; рисунок, чертеж; схема; проекция; фигура Abbildungssystem п (электронно-оптическая) система изображения Abblasen п подача сигнала о прекращении боя; отбой (напр. воздушной тревоги); выпуск, спуск (воздуха, газа); продувка ~ von Giftrauch пуск ядовитого дыма Abblasesigna! п сигнал о прекращении боя; сигнал отбоя (напр. воздушной тревоги)

Abblasgerät п дымовой прибор Abblendelicht п мор расписание по затемнению abblenden маскировать (свет); затемнять; переключать (фары) на ближний свет; экранировать; диафрагмировать (оптический прибор); выключать огни, в том числе и предусмотренные международными «Правилами для предупреждения столкновений судов в море» Abblenderolle f мор расписание по затемнению abblitzen арт давать осечку; производить затяжной выстрел abböschen эскарпировать (скат) Abbrand tn обгорание; сгорание Abbrandfestigkeit f стойкость обгорания abbrausen ЗОМП смывать душем abbrechen прерывать; прекращать: свертывать, снимать (лагерь); перестраиваться из развернутого строя в походный; арт уменьшать (прицел, заряд); Zu einem rechts [links] brecht ab! Справа [слева] по одному, шагом — марш! Abbremseinrichtung f тормоз, тормозное устройство; аэрофинишер (авианосца) abbremsen тормозить; притормаживать; определять мощность торможением (о двигателе) Abbrennbarkeit f воспламеняемость; горючие свойства Abbrennen п сгорание; сжигание ~ von Feuerwerkskörpern сжигание пиротехнических средств abbringen отводить; отклонять; снимать с мели Abbruch tn урон; ущерб; обрыв (линии связи); — tun наносить потери [ущерб]

— 10 —

Abbruchslinie f рубеж выхода из боя abbrücken разводить [разбирать] мост abbuchen списывать (напр. материальные средства) ABC-Abwehr f ФРГ противоядерная, противобиологическая и противохимическая защита, защита от оружия массового поражения ABC-Abwehrausbildung f ФРГ (боевая) подготовка по противоядерной, противобиологической и противохимической защите; защита от оружия массового поражения (учебная дисциплина) ABC-Abwehrausbildungskompanie f ФРГ учебная рота АВС ABC-Abwehrbataillon п ФРГ батальон АВС ABC-Abwehrdienst tn ФРГ мор служба АВС ABC-Abwehrkompanie f ФРГ рота АВС ABC-Abwehr-Lehrbataillon п ФРГ учебно-тренировочный батальон АВС ABC-Abwehroffizier tn ФРГ офицер службы АВС (штаба) ABC-Abwehrregiment п ФРГ полк АВС ABC-Abwehrschule f ФРГ школа АВС ABC-Abwehrsoldat m ФРГ рядовой войск АВС; военнослужащий войск АВС ABC-Abwehrtechnik f ФРГ технические средства АВС; способы защиты от оружия массового поражения ABC-Abwehrtrupp tn ФРГ отделение АВС (подразделение) ABC-Abwehrtruppe f ФРГ войска АВС (род войск) ~ als Kampftruppe боевые части войск АВС ABC-Abwehrunteroffizier tn ФРГ унтер-офицер службы АВС (подразделения) ABC-Abwehr - Unteroffizierlehrkompanie f ФРГ унтер-офицерская учебно-тренировочная рота ÄBC ABC-Abwehrzug tn ФРГ взвод АВС ABC-Alarm m ФРГ тревога для предупреждения об опасности [угрозе] применения (противником) оружия массового поражения ABC-Aufklärung f ФРГ радиационная, биологическая и химическая разведка

ABC-Basislaboratorium п ФРГ стационарная лаборатория АВС А В С-Depot п ФРГ склад АВС ABC-Depotkempanie f ФРГ складская рота АВС ABC-Dienst tn ФРГ служба АВС; служба защиты от оружия массового поражения ABC-Divisionsoffizier tn ФРГ офицер [начальник] службы АВС дивизии ABC-Ei nwirkung(en) f (pl) ФРГ воздействие оружия массового поражения, поражающие факторы оружия массового поражения ABC-Feldlaboratorium п ФРГ полевая лаборатория АВС ABC-Instandsetzungslehrzug tn ФРГ учебно-тренировочный ремонтный взвод АВС ABC-Instandsetzungszug m ФРГ ремонтный взвод АВС ABC-Kampfeinwirkung(en) f (pl) ФРГ боевое воздействие оружия массового поражения ABC-Kampfführung f ФРГ ведение боевых действий с применением оружия массового поражения ABC-Kampfmittel п pl ФРГ оружие АВС, оружие массового поражения ABC-Kampfstoffe tn pl ФРГ боевые радиоактивные вещества, бактериальные возбудители болезни и OB ABC-Korpsoffizier tn ФРГ офицер [начальник] службы АВС корпуса ABC-Krieg tn ФРГ война с применением оружия массового поражения ABC-Kriegführung f ФРГ ведение войны с применением оружия массового поражения ABC-Materialkompanie / ФРГ рота снаряжения [имущества] АВС, рота материально-технического обеспечения войск АВС ABC-Melde- und Warndienst tn ФРГ служба оповещения об опасности [угрозе] ядерного, биологического и химического нападения ABC-Meldezentrale / ФРГ пункт сбора и обработки данных службы АВС (звена дивизия — корпус) ABC-Meldung f ФРГ донесение о применении (противником) оружия массового поражения ABC-Munition f ФРГ ядерные, биологические и химические боеприпасы ABC-Offizier tn ФРГ офицер службы АВС (штаба); офицер-специалист

— II — по применению оружия массового поражения ABC-Rechenschieber т ФРГ дозиметрическая счетная линейка ABC-Schutz т ФРГ защита от оружия массового поражения ABC-Schutzanzug т ФРГ ЗОМП защитный костюм ABC-Schutzausrüstung f ФРГ средства защиты от оружия массового поражения ABC-Schutzbekleidung f ФРГ ЗОМП защитная одежда ABC-Schutz-Belüftungsanlage / ФРГ фильтровентиляционная установка (убежища, оборудованного в противоядерном, противобио логическом и противохимическом отношении) ABC-Schutzgerät п ФРГ средства защиты от оружия массового поражения ABC-Schutzmaske f ФРГ ЗОМП противогаз ABC-Schutzmittel п pl ФРГ средства защиты от оружия массового поражения ABC-Schutzplane f ФРГ ЗОМП защитная накидка ABC-Selbstschutz m ФРГ индивидуальная защита от оружия массового поражения; служба индивидуальной защиты от оружия массового поражения ABC-Selbstschutzoffizier m ФРГ офицер службы индивидуальной защиты от оружия массового поражения ABC-Selbstschutzschule f ФРГ школа индивидуальной защиты от оружия массового поражения ABC-Spürgerät п ФРГ прибор радиационной, биологической и химической разведки ABC-Spürtrupp m ФРГ дозор радиационной, биологической и химической разведки ABC-Spürzug m ФРГ взвод радиационной, биологической и химической разведки ABC-verseucht ФРГ зараженный радиоактивными веществами, бактериальными возбудителями болезни и OB ABC-Versorgungstruppe f ФРГ части снабжения войск АВС ABC-Verteidigung f ФРГ защита от оружия массового поражения

ABC-Waffenabwehr / ФРГ защита от оружия массового поражения ABC-Waffenwirkung f ФРГ действие оружия массового поражения, поражающие факторы оружия массового поражения ABC-Warngerät и ФРГ прибор для подачи сигналов об опасности [угрозе] ядерного, биологического и химического нападения ABC-Warnpatrone f ФРГ сигнальная ракета для подачи сигналов об опасности [угрозе] ядерного, биологического и химического нападения ABC-Warnposten m ФРГ пост оповещения об опасности [угрозе] ядерного, биологического и химического нападения ABC-Wetter п ФРГ метеорологические условия, влияющие на применение оружия массового поражения и защиту от него ABC-Wundschutz tn ФРГ ЗОМП индивидуальный перевязочный пакет ABC-Zitadelle f ФРГ помещения специального боевого предназначения (корабля), защищенные от радиоактивных веществ, бактериальных возбудителей болезни и OB Abdämmung f ограждение плотиной [дамбой]; запруда; завал, заграждение ~ des feindlichen Einbruchs локализация вклинения противника abdanken выходить в отставку abdecken покрывать, перекрывать (сооружение); прикрывать (явку) Abdeckhaube f фонарь кабины (летчика) Abdeckplättchen п стакан(чик) с трассирующим составом (пули, снаряда) Abdeckplatte f защитная крышка [плита]; крышка (корпуса ударно-спускового механизма гранатомета) Abdeckung / покрытие, перекрытие (сооружения); козырек; прикрытие (явки) abdichten уплотнять; изолировать; герметизировать; мор заделывать (пробоину) Abdichtung f уплотнение; изоляция; прокладка; набивка; герметизация; мор заделка (пробоины) abdienen выслужить (срок), отслужить

12 — abdrängen оттеснять, отбрасывать (противника); относить (течением); вытеснять; сносить (ветром) Abdrehen и изменение направления; изменение курса (в сторону от противника); ав отворот Abdrehwinkel tn ав угол отворота Abdrift f ав, мор снос, отклонение; мор дрейф Abdriftanzeiger tn ав указатель [индикатор] сноса Abdriftberichtigung f ав поправка на снос Abdriftgeschwindigkeit f ав скорость сноса; мор скорость дрейфа Abdriftlandung f посадка со сносом Abdriftmesser tn ав измеритель сноса Abdriftschreiber m ав самописец сноса Abdriftwinkel tn ав угол сноса; мор угол дрейфа Abdrosselung / дросселирование (двигателя) abdrücken нажимать (напр. на спусковой крючок) abdunkeln маскировать (свет); мор выключать огни; уменьшать до минимума огни (предусмотренные международными «Правилами для предупреждения столкновений судов в море») Abendappell m вечерняя поверка Abendflaggenmanöver п, Abendflaggenparade f мор вечерняя церемония спуска флага Abendlage f обстановка [положение войск] к исходу дня Abendmeldung f донесение [сводка] к исходу дня; вечерний доклад [рапорт] Abendmusterung f вечерняя поверка Aberkennung f ; ~ des Dienstgrades лишение звания, разжалование ~ des Ruhegehalts лишение пенсии Abfall tn отходы; потеря; отпадение; перепад (напр. давления); падение, понижение (напр. напряжения); спад, спадание (напр. импульса) ~, radioaktiver радиоактивные отходы Abfallgelände п район захоронения радиоактивных отходов Abfallöl п отработанное масло, отходы масла Abfallprodukte п pl, Abfallstoffe m pl: radioaktive радиоактивные отходы

Abfallzone f зона [район] захоронения радиоактивных отходов Abfangbahn f траектория перехвата (воздушной цели) Abfangeinsatz tn перехват (воздушной цели); действия истребителейперехватчиков Abfangen п перехват (воздушной цели, разведчика, донесения); выравнивание; вывод из пикирования, переход в нормальный режим полета ~ aus dem Sperreflug перехват из положения дежурства в воздухе — aus der Startbereitschaft auf dem Flugplatz перехват из положения дежурства на аэродроме autonomes автономный метод перехвата ~ des Flugzeuges выравнивание самолета ~ durch Heranleiten ав перехват с наведением ~ nach dem Kollisionsverfahren [nach dem Treffpunktverfahren] ae перехват на встречно-пересекающихся курсах ~ von Meldungen [von Nachrichten] перехват донесений [сообщений] Abfangflugzeug п самолет-перехватчик Abfangfunkmeßgerät п РЛС перехвата и прицеливания Abfanghöhe f высота перехвата (воздушной цели); высота выравнивания; высота вывода из пикирования; высота перехода в нормальный режим полета Abfangjagdflugzeug п истребительперехватчик Abfangjagdstaffel f эскадрилья истребителей-перехватчиков Abfangjäger m истребитель-перехватчик Abfangkurve f траектория перехвата (воздушной цели) Abfanglinie f рубеж перехвата (воз* душной цели) Abfangpunkt tn точка перехвата (воздушной цели); точка вывода из пикирования Abfangradius m радиус перехвата (воздушной цели) Abfangrakete / ракета-перехватчик Abfang-Raumflugkörper ш КЛА для уничтожения воздушно-космических целей

— 13 —

Abfangreichweite f дальность перехвата (воздушной цели) Abfangsatellit m спутник для уничтожения воздушно-космических целей Abfangtaktik f тактика перехвата (воздушной цели) abfassen составлять (напр. донесение); оформлять (документы) abfedern подрессоривать; амортизировать, демпфировать Abfertigung f подготовка (к выполнению задания); оформление (документов); экспедиция; Австр выходное пособие ~ der Wachen развод караулов abfeuern производить выстрел; открывать огонь; производить пуск (ракеты); kernrecht ~ стрелять в упор Abfeuerung f спуск; производство выстрела; арт спусковое [стреляющее] устройство [механизм]; ударио-спусковой механизм elektrische электроспуск; мор электрическая цепь стрельбы elektromagnetische электромагнитный спуск Abfeuerungseinrichtung f арт спусковое [стреляющее] устройство [механизм]; ударно-спусковой механизм automatische механизм автоматического спуска Abfeuerungsgestänge п арт спусковая тяга Abfeuerungshebel пг спусковой рычаг (безоткатного орудия) Abfeuerungsknopf m арт кнопка (электро)спуска Abfeuerungskontakt пг арт контакт спускового устройства Abfeuerungsmagnet пг арт электроспуск Abfeuerungspedal п арт спусковая педаль Abfeuerungsverzug пг арт время запаздывания выстрела; время запаздывания пуска (ракеты) Abfindungsbeitrag пг: ~ in der Wohnungsfürsorge квартирные деньги abflauen затихать, ослабевать (о ветре) Abfließen п прохождение (колонн на марше) Abflug пг отлет; вылет; уход от цели (после бомбометания); ПВО полет через боевые порядки войск

Abflug ~ mit Starthilfe взлет с помощью стартового ускорителя ~ vom Ziel уход от цели Abflugbahn f взлетная полоса; траектория взлета Abflugdeck п полетная палуба (авианосца) Abfluggeschwindigkeit f скорость отрыва, взлетная скорость Abflugpunkt пг ав исходный пункт маршрута Abflugschneise / выходной воздушный коридор Abfluß пг истечение, выпуск; отток; отвод (напр. пороховых газов) Abflußgas п отработанный [отработавший, отходящий] газ Abfrage f рлк запрос Abfragecode пг рлк код запроса Abfragegerät п рлк запросчик Abfrageradar пг, п РЛС опознавания, запросчик Abfragesender пт рлк передатчик запросчика; опросчик системы опознавания Abfragesignal п рлк сигнал запроса Abfragesystem п рлк система опознавания Abfragetaste f св опросный ключ abführen уводить (напр. пленного) Abfüllvorrichtung f наливное [заправочное] устройство Abgabe f передача; отдача (предметов снабжения); подача; переподчинение ~ des Feuers ведение огня, стрельба ~ des Kommandos подача команды; передача командования (другому лицу) ~ eines Schusses производство выстрела ~ von Feuerstößen стрельба очередями ~ von Panzern an die Infanterie переподчинение танков пехоте ~ von Signalen подача сигналов Abgang m потери (пришедших в негодность, израсходованных, переданных другой части материальных средств); вылет (в баллистике); den ~ ergänzen восполнять потери Abgangsbahnwinkel m угол вылета (в баллистике) Abgangsebene f плоскость вылета (в баллистике)

— 14

Abgangsfehlerwinkel in угол вылета (в баллистике) Abgangsgeschwindigkeit f скорость в момент вылета (в баллистике) Abgangslinie f линия бросания (в баллистике) Abgangspunkt m исходная [отправная] точка; точка вылета (в баллистике) Abgangsstation f станция отправления Abgangswinkel in угол бросания (в баллистике); угол излучения (волны) Abgangszeugnis п удостоверение, диплом (об окончании военно-учебного заведения) Abgas п выхлопной газ Abgasanlage f выхлопная система Abgasschacht m мор выхлопная шахта Abgasstrahl m струя выхлопных газов Abgasstutzen m выхлопной патрубок Abgasventil п выхлопной клапан abgeben передавать; отдавать (предметы снабжения); подавать; переподчинять Abgebrochen zu einem! В колонну, иоорудийно! abgehen обходить (напр. фронт строя); обмеривать шагами abgekämpft измотанный (боями); истощенный (войной) Abgelöst! Смена, с поста шагом — марш! abgesessen в пеших (боевых) порядках, спешившись abgestaffelt (расположенный) уступом abgestrebt ав подкосный Abgießen п: ~ und Absprühen von Brandmitteln разбрызгивание и распыление зажигательных средств ~ von Kampfstoffen поливка (жидкими) OB Abgießgerät п выливиой авиационный прибор abgleiten рикошетировать; ав терять высоту; планировать; nach hinten ~ скользить на хвост abgreifen снимать (напр. сигнал); измерять (циркулем-измерителем); св делать отвод [ответвление] abgrenzen ограничивать; разграничивать; устанавливать границы [разграничительные линии]

Abgrenzung / ограничение; разграничение ~ der Befehlsbeftignisse разграничение командных прав Abgriff m съем (напр. сигнала); св отвод, ответвление abhaken отмечать галочкой, сделать помету о выполнении (напр. пункта плана) abhalten проводить (напр. учение) Abhang ш склон, скат, откос abhauen удирать; жарг прыгать с парашютом Abhebeflug m ав отрыв; испытательный взлет на малую высоту Abhebegeschwindigkeit f ав скорость отрыва; взлетная скорость Abhebekontakt m ркт контакт подъема, стартовый контакт Abheben п ав отрыв Abhilfe f подручное [импровизированное] средство Abholkommando п сопровождающая команда; группа по перегонке самолетов Abholpflicht f обязанность осуществлять подвоз «на себя» Abholpunkt m пункт сбора донесений; св экспедиция Abholzung f топ вырубленный лес Abhörabteilung f команда (службы) подслушивания [перехвата] abhorchen подслушивать, прослушивать, перехватывать (напр. радиопереговоры) Abhördienst m служба подслушивания [перехвата] Abhöreinrichtung f аппаратура [прибор] для подслушивания [перехвата] Abhörempfänger m подслушивающий приемник, приемник радиоперехвата Abhören п подслушивание, перехват ~ von Funkverbindungen радиоподслушивание, радиоперехват Abhörgefahr f опасность подслушивания [перехвата] abhörgefährdet подверженный опасности подслушивания [перехвата] Abhörgerät п прибор для подслушивания [перехвата] Abhörmaßnahme f подслушивание, перехват; — n pl меры подслушивания [перехвата] Abhörposten m секрет; пост подслушивания [перехвата]

15 —

abhörsicher не допускающий подслушивания, противоперехватный Abhörsicherheit f безопасность в отношении подслушивания [перехвата] Abhörsicherungsgerät п устройство, исключающее возможность подслушивания [перехвата] Abhörstelle f контрольная (радио)станция; станция подслушивания [перехвата] abkippen пикировать; сваливать(ся) на крыло; выходить из боя Abkippunkt т точка перехода в пикирование abklappbar откидной; складной, складывающийся abklingeln св давать отбой звонком abklingen затихать, ослабевать (напр. об эпидемиях); радио затухать abknallen разг сбивать; расстреливать; подстреливать abkneifen разг окружать; брать в клещи; отрезать abkommandieren откомандировывать; отчислять (из части) abkommen отклоняться (от маршрута, от курса); gut ~ плавно нажимать на спусковой крючок Abkommen п договор, соглашение, конвенция; отклонение (от маршрута, от курса); отклонение линии прицеливания в момент выстрела ~, militärisches военное соглашение Abkommgenauigkeit f точность прицеливания в момент выстрела Abkommlauf m стр вкладной учебный ствол(ик) abkömmlich заменимый, могущий быть откомандированным (на военную службу) Abkömmlichkeit f отсутствие брони (у призывника) Abkomm-Munition f боеприпасы для вкладного учебного ствола Abkommrohr п арт вкладной учебный ствол Abkommschießen п арт стрельба из вкладного учебного ствола; мор стволиковая стрельба Abkopplung f КЛА расстыковка Abkopplungs-Manöver п КЛА маневр расстыковки abkrümmen нажимать на спусковой крючок abkuppeln отцеплять, разъединять; выключать, отключать

Abkurven п ав выполнение виража Abladehafen m порт выгрузки Abladekommando п разгрузочная команда abladen выгружать, разгружать; ав разг сбрасывать бомбы Abladeplatz m, Abladestelle f место [пристань, платформа] выгрузки Ablage f (полевой) склад; архив; арт отклонение; (внешнее) запоминающее устройство; массив (данных); картотека (напр. перфокарт) Ablageplatz m место складирования [хранения] Ablagerung f отложение, осаждение, оседание; выпадение radioaktive отложение [выпадение] радиоактивных осадков ~ reststrahlender Spaltprodukte отложение [выпадение] радиоактивных продуктов распада Ablagerungsgeschwindigkeit f скорость отложения [выпадения] (напр. радиоактивных осадков) Ablagerungzeit f время отложения [выпадения] (напр. радиоактивных осадков) ablanden отплывать [отваливать, отчаливать] от берега Ablassen п: ~ von Giftstoffen поливка (жидкими) OB Ablauf m истечение (срока); выступление (при передвижении войск маршем); ход (напр. боя); отправка; отбытие; отплытие; прохождение (колонны); протекание (напр. ядерной реакции) ~ der Karenzzeit ФРГ истечение времени «выжидания» (после тревоги, объявленной непосредственно перед нанесением ядерного удара своими войсками) ~ des Kampfes, schneller скоротечность боя ~ des Marsches, flüssiger беспрепятственный ход марша ~ des Unternehmens, zeitlicher график операции ~ des Wehrdienstes прохождение военной службы schritthaltender выч работа в реальном масштабе времени Ablaufbahn f ркт нисходящая ветвь траектории; траектория падения Ablaufbühne f мор минный скат

16 —

Ablauf diagramm n выч блок-схема программы; диаграмма последовательности операций ablaufen истекать (о сроке); выступать (при передвижении войск маршем); мор отходить Ablaufgerüst п мор минный скат Ablauflinie f ФРГ рубеж регулирования; ГДР исходный рубеж Ablaufoffizier пг офицер, регулирующий на исходном пункте своевременное прохождение колонн Ablaufplan т план марша; план проведения (операции); план прохождения (дела, документа); блок-схема программы; план [диаграмма] последовательности операций Ablaufplatz т исходный район [пункт] (на марше) Ablaufposten т ФРГ пост на рубеже регулирования; ГДР пост на исходном пункте (на марше) Ablaufpunkt т исходный пункт (на марше ) Ablauftabelle f таблица прохождения исходного пункта (на марше) Ablaufzeit f время прохождения исходного пункта (на марше) Ablauschgefahr f опасность подслушивания [перехвата] (напр. радиопереговоров) Ablegemanöver п мор отход, отваливание ablegen складывать; сдавать, выдерживать (экзамен); сдавать в архив; мор отходить; отваливать Ableistung f: ~ der Dienstzeit несение военной службы, отбывание срока (действительной) службы ~ der Wehrübungen прохождение военных сборов Ableitung f отвод, ответвление; модификация Ablenkeinheit f рлк отклоняющая система; блок развертки ablenken отвлекать (напр. силы противника); отклонять (от курса); смещать (ведущий луч радиомаяка); рлк развертывать Ablenkkegel tn ркт отражательный конус Ablenkklappe f отклоняющий щиток, дефлектор Ablenkplatte f отклоняющая пластина, дефлектор

Ablenkung f отвлечение (напр. сил противника); отклонение (от курса); девиация; деривация; смещение (ведущего луча радиомаяка); рлк развертка Ablenkungsaktion f отвлекающие [демонстративные] действия Ablenkungsangriff tn отвлекающая [демонстративная] атака [наступление] Ablenkungsfeuer п отвлекающий огонь Ablenkungsgeschoß п ракета-ловушка; ракета, запущенная с целью дезориентации Ablenkungsmanöver п отвлекающий маневр, демонстративные действия Ablenkungsmesser m измеритель отклонения Ablenkungswaffe f отвлекающее огневое средство Ablenkungswiderstand tn демонстрация оборонительных действий Ablenkungswinkel m угол отклонения Ablenkungszahl f коэффициент отклонения Ablenkzeichen п сигнал отклонения (от курса); выброс, отметка (на экране индикатора) Ableseeinrichtung f считывающее устройство Ablesefehler tn погрешность [ошибка] отсчета (показаний прибора) Ablesegenauigkeit f точность отсчета (показаний прибора) Ablesegerät п индикатор отсчета (показаний прибора); считывающее устройство Ablesegeschwindigkeit f скорость отсчета (показаний прибора) Ablesemarke f отметка отсчета; визирная метка Ablesemikroskop п измерительный микроскоп, микроскоп для снятия показаний (дозиметра) Ablesescheibe f лимб Ableseskala f отсчетная [индикаторная] шкала Ablesung f отсчет; считывание; снятие показаний (прибора) fehlerhafte погрешность [ошибка] при отсчете rohe приближенный отсчет ~, visuelle наблюдение показаний (прибора) A-Blitz m световая вспышка ядерпого взрыва ablöschen тушить, гасить (огонь)

17 —

Ablösebahnhof m траисп станция подмены ablösen сменять (напр. караул); отзывать (дозор); заменять; ав отрывать [срывать] (пограничный слой) Ablöseturnus m цикл периодической смены войск Ablösung f сменяющая часть; смена (напр. караула); отзыв (дозора); замена; ав отрыв [срыв] (пограничного слоя); in ~ sein сменяться (напр. о караулах) Ablösungsgefahr f ав опасность отрыва [срыва] (пограничного слоя) Ablösungsmannschaft f сменяющее подразделение; смена (напр. караула) Ablösungsordnung f порядок замены (напр. части); порядок смены (напр. караула) Ablösungsplan m план замены (напр. части); план смены (напр. караула) Abloter пг топ центрир Ablüfter m вытяжной вентилятор Abmarsch in начало движения [марша]; выступление (к новому месту дислокации); отход, отступление Abmarschbereilschaft f готовность к маршу Abmarschweg in маршрут Abmarschzeit f время выступления на марше Abmeldung / явка перед убытием; явка для снятия с учета; доклад об отбытии; выписка des Kraftfahrzeuges снятие автомобиля с учета Abmessung f размер; ~en pl габариты; измерения abmojen мор стихать (о ветре) abmustern осматривать, освидетельствовать (пополнение); признавать негодным (к военной службе); отбирать, квалифицировать, выбраковывать; списывать (с корабля) Abnahme f снижение, уменьшение; убыль (воды); приемка (напр. новой техники); ампутация ~ auf Beschaffenheit проверка качества при приемке ~ eines Eides приведение к присяге Abnahmeausschuß ш приемочная комиссия 2

Зак. 340

Abnahmebeschuß ni испытательная стрельба (при приемке вооружения) Abnahmefahrt f приемочные ходовые испытания Abnahmeflug m приемо-сдаточный полет Abnahmekommando п команда по приемке (напр. новой техники) Abnahmekommission f приемочная комиссия Abnahmeprobe f приемочные [приемосдаточные] испытания Abnahmeprobefahrt f приемочные [приемо-сдаточные] ходовые испытания Abnahmeprüfung f приемочные [приемо-сдаточные] испытания Abnahmestelle f пункт по приемке (напр. новой техники) Abnahme- und Übergabefahrt f приемосдаточные ходовые испытания Abnahmevorschrift f правила приемки; технические условия на сдачу (напр. новой техники) abnehmbar съемный abnehmen снижаться, уменьшаться; убывать (о воде); принимать (напр. новую технику); ампутировать Abnutzung f износ; истощение; разгар (канала ствола) seelische деморализация abnutzungsbeständig износоустойчивый Abnutzungsentschädigung f деньги на приобретение обмундирования Abnutzungsfestigkeit f износоустойчивость Abnutzungsgrad m степень износа; степень боеспособности (ведущих бой войск) Abnutzungskrieg пг война на истоще. ние Abnutzungsprüfung [ испытание на износ Abnutzungsquote f норма [процент] износа Abnutzungsschlacht f сражение [операция] на истощение A-Bombe f атомная [ядерная] бомба abordnen (от)командировывать Abort пг уборная, отхожее место; мор гальюн Abortgrube f отхожий ровик abpatrouillieren осматривать дозорами [разъездами]; ав патрулировать abprallen рикошетировать

— 18 — Abpraller m рикошет Abprallerwirkung f рикошетное действие; (воз) действие отраженной ударной волны Abprallfeuer лг, Abprallschießen п рикошетная стрельба Abprallschuß т рикошет; выстрел, давший рикошет Abprallweite f дистанция рикошета Abprallwinkel т угол рикошета [рикошетирования] abprotzen арт снимать с передка; С передков! Abregnen п выпадение (радиоактивных) осадков; разбрызгивание Abreißband п лента запала инерционного действия (ручной гранаты) Abreißbrennzünder m запал, срабатывающий при выдергивании чеки (ручной гранаты) Abreißen п отрыв, обрыв, срыв; повреждение (печати) ~ der Druckwelle отрыв ударной волны ~ des Abreißknopfes der Flamnipatrone оттяжка спусковой кнопки зажигательного патрона (натяжного действия) Abreißknopf tn: ~ der Flammpatrone спусковая кнопка зажигательного патрона (натяжного действия) Abreißring m вытяжное кольцо (парашюта) Abreißschlaufe f петля [кольцо] чеки (ручной гранаты) Abreißschnur f шнур-оттяжка (для подрыва, воспламенения); вытяжной трос (парашюта) Abreißzünder m воспламенитель [запал, взрыватель], срабатывающий при выдергивании чеки; терочный воспламенитель Abrichten п прилаживание; пригонка; разг муштра ~ der Hunde im Spurenaufnehmen обучение (служебных) собак работе по следу abriegeln локализовать; преграждать; отгораживать; отрезать; отсекать, окаймлять (огнем) Abriegelungsabschnitt tn рубеж отсечной позиции; участок [рубеж] заградительного огня Abriegelungsfeuer п огневое окаймление; заградительный огонь; отсечный огонь

Abriegelungsfront f отсечная позиция; рубеж отсечной позиции; рубеж блокирования [отсечения] Abriegelungsgruppe f группа блокирования [отсечения] Abriegelungslinie f линия [рубеж] блокирования [отсечения] Abrieseln п разбрызгивание; осаждение, выпадение (радиоактивных) осадков ~ von Kampfstoffen поливка (жидким) ОБ Abriß m план, схема, чертеж; очертание, контур ~ der Nachrichtenverbindungen схема связи abrollen отходить, откатывать (ся); развертывать, разматывать; заканчивать (ся) ; сматывать; охватывать (фронт противника) Abrollen п: ~ des Alphabets сворачивание алфавита abrücken выступать; отходить, отступать Abruf m вызов; отозвание; запрос; выч выборка данных; auf ~ по вызову; auf ~ einsetzen вводить в бой по вызову (напр. авиацию) ~ zum Start запрос разрешения на взлет ~ zur Landung запрос разрешения на посадку abrufbereit в (боевой) готовности Abrufbetrieb m выч режим выборки данных abrufen вызывать; отзывать; запрашивать; проверять телефонную связь (путем вызова абонента); выч выбирать данные Abrufraum m место стоянки (автотранспорта) в ожидании вызова Abrundungsradius m радиус кривизны [закругления]; арт радиус оживала abrüsten разоружать(ся); разбирать Abrüstung f разоружение allgemeine всеобщее разоружение allgemeine und volle всеобщее и полное разоружение einseitige одностороннее разоружение gemeinsame многостороннее разоружение gradualistische поэтапное разоружение

- 19 Abrüstung multilaterale многостороннее разоружение schrittweise поэтапное разоружение totale полное разоружение ~, unilaterale одностороннее разоружение volle [vollständige] полное разоружение Abrüstungsverhandlungen f pl переговоры по разоружению Abrüstungsvorleistung f предварительное разоружение abrutschen соскальзывать; буксовать; скользить на крыло Abrutscher т рикошетировавший снаряд [пуля, осколок] absacken ив проваливаться, терять высоту; мор погружаться, идти ко дну Absaugvorrichtung f вытяжное устройство abschaffen снимать с вооружения; отменять (напр. положение устава) abschätzen оценивать (напр. обстановку); определять приближенно [на глаз] Abscheren п срезание (грунта); мор размыкание Abscherstift m предохранительный [срезной] штифт abschieben отводить в тыл, эвакуировать Abschied m отставка Abschiedsgesuch п рапорт о выходе в отставку Abschiedsschuß пт выстрел при отчаливании [отплытии] abschießen производить выстрел [пуск ракеты]; отстреливать (упражнение); сбивать (воздушную цель); катапультировать; мор расстреливать (мину); sich ~ катапультироваться Abschirmdienst пг: Militärischer ФРГ служба военной контрразведки Abschirmdienst-Gruppe f: Militärische ФРГ служба военной контрразведки (военного округа) Abschirmfläche f экранирующая поверхность Abschirmgehäuse п экранирующий кожух Abschirmriegel пт заслон

2*

Abschirmtruppen f pl части прикрытия (при отходе) Abschirmung f экранирование; маскировка (света); обеспечение скрытности; ФРГ контрразведывательное прикрытие (войск); контрразведывательные мероприятия thermische тепловая защита wasserdichte герметизация, создание водонепроницаемости Abschirmungsmaßnahmen f pl меры защиты [прикрытия]; ФРГ контрразведывательные мероприятия Abschirmwirkung f защитное [экранирующее] действие abschlagen отбивать, отражать (напр. атаку); подавать сигнал тамбурмажору на прекращение игры оркестра Abschlagszahlung f частичная оплата (военного заказа); уплата в рассрочку денежного содержания [заработной платы] Abschleppachse f подставная ось для эвакуации (поврежденной техники) Abschleppanzer m танковый тягач Abschleppdienst пг служба эвакуации (поврежденной техники) abschleppen отбуксировывать, эвакуировать (поврежденную технику) Abschleppgerät п устройство для буксировки Abschlepphund tn жарг буксир Abschleppkran пг буксирный кран Abschleppseil п буксирный трос, мягкий буксир Abschleppstange f буксирная штанга [тяга], жесткий буксир Abschleppvorrichtung f приспособление [устройство] для буксировки Abschleudern п катапультирование abschließen оканчивать, завершать; заключать (напр. договор); замыкать; запирать; блокировать Abschließungsriegel пг заслон Abschluß пг окончание, завершение; заключение (напр. договора) Abschlußbericht tn итоговая (оперативная) сводка [донесение]; заключительное постановление, заключение (напр. военно-дисциплинарного дела) Abschlußbesprechung f разбор (напр. учения)

= ■■■■■--

-

—-

-

_ ■■■■

- 20 - ■

------------

Abschlußklappe f: — der Flammpatrone крышка корпуса зажигательного патрона Abschlußleiste f ав задняя кромка, ребро обтекания Abschlußmanöver п итоговые маневры Abschiußrneldung f итоговое донесение Abschlußnachweisung f периодический (месячный] финансовый отчет Abschlußprüfung j выпускной экзамен Abschlußrichtung f топ замыкающее направление Abschlußüberprüfung f итоговая проверка Abschlußübung f итоговое учение abschmieren ав разг скользить, лететь со скольжением abschneiden отрезать, перерезать (напр. коммуникации); отсекать (напр. пехоту); изолировать (участок фронта); ампутировать; gut ~ разг успешно справляться с поставленной задачей; schlecht ~ разг нести большие потери; не выполнить поставленной задачи Abschnitt m участок местности; рубеж; этап (боя); мор (боевая) часть; den ~ beherrschen контролировать (огнем) участок местности; einen ~ erreichen выходить на рубеж (без соприкосновения с противником); von ~ zu ~ от рубежа к рубежу; ~е zuweisen pl назначать [выделять] участки [рубежи] aktivierter участок радиоактивного заражения angegriffener атакованный участок befallener зараженный участок, участок заражения , ~ der Feuerwalze рубеж огневого вала ~ des beweglichen Sperrfeuer s рубеж подвижного заградительного огня ~ des gewaltsamen Überwindens von Wasserhindernissen участок форсирования водной преграды ~ des Zusammentreffens рубеж столкновения (во встречном бою) ~ Gibraltar, Mittelmeer НАТО Гибралтарский район Средиземного моря ~ Nordöstliches Mittelmeer НАТО Северо-Восточный район Средиземного моря

Abschnitt ~ Ostatlantik НАТО Восточный район Атлантики ~ Östliches Mittelmeer НАТО Восточный район Средиземного моря provokationsgefährdeter участок возможных провокаций (на границе) ~ Sanitätsdienst мор медико-санитарная служба ~ Schiffsführung мор штурманская боевая часть starker укрепленный участок ~ Südöstliches Mittelmeer НАТО Юго-Восточный район Средиземного моря sumpfiger заболоченный участок ~ Überwasserwaffen мор артиллерийская боевая часть ~ Unterwasserwaffen мор минноторпедная боевая часть vergifteter зараженный участок, участок заражения , verminter заминированный участок verseuchter участок бактериального заражения, зараженный участок ~ Versorgung мор интендантская служба ~ Westatlantik НАТО Западный район Атлантики ~ Westliches Mittelmeer НАТО Западный район Средиземного моря ~ Zentral-Mittelmeer НАТО Центральный район Средиземного моря Abschnittsbevollmächtigte(r) m ГДР участковый инспектор [уполномоченный] полиции Abschnittsbreite f ширина позиции [района, участка, полосы] Abschnittseinteilung f нарезка позиций [районов, участков, полос] в обороне Abschnittsgrenze f разграничительная линия [граница] позиции [района, участка]; разграничительная линия полосы (в обороне) Abschnittskommandeur m старший командир на участке (обороны); мор командир боевой части Abschnittsleiter гп мор командир боевой части; начальник службы Abschnittsreserve f местный (тактический) резерв (в обороне)

21 —

Abschnittsschiedsrichter m участковый посредник Abschnittsstreife f ФРГ моторизованный патруль военной полиции abschnittsweise по рубежам, от рубежа к рубежу; по этапам abschnüren блокировать; окружать; окаймлять (огнем); изолировать (силы противника); перевязывать Abschottung f разделение на отсеки при помощи водонепроницаемых переборок Abschreckung f устрашение, запугивание abgestufte НАТО поэтапное устрашение atomare НАТО ядерное устрашение Abschreckungsfaktor m фактор устрашения Abschreckungskräfte f pl, Abschrekkungsmacht f НАТО силы устрашения Abschreckungsmittel n средство устрашения Abschreckungs-Streitmacht f НАТО силы устрашения; ударные стратегические силы Abschreckungssystem п НАТО система устрашения Abschreckungstheorie f, Abschreckungsthese f НАТО доктрина устрашения massive доктрина массированного устрашения Abschreckungswaffe f оружие устрашения Abschreckungswirkung f эффект устрашения, устрашающее воздействие abschreiben списывать; исключать из списков abschreiten измерять расстояние шагами; обходить; проходить Abschrift f копия (документа); eine ~ (an)fertigen изготовлять копию Abschub m эвакуация Abschubgraben m ход сообщения для эвакуации с поля боя Abschub-Kapazität f мощность [пропускная способность] средств [системы] эвакуации Abschubstelle f эвакуационный пункт Abschubstraße f путь эвакуации Abschubtransport m эвакуационный транспорт abschultern снимать (винтовку) с плеча; Schultert ab! К ноге!

abschürfen срезать, снимать (напр. слой грунта) Abschuß m выстрел; поражение (воздушной цели); ркт пуск; einen ~ erreichen [erzielen] поражать (воздушную цель) ~, automatischer автоматическое производство выстрела; автоматический пуск freier пуск без направляющих senkrechter вертикальный пуск ~, unterirdischer подземный пуск ~, vertikaler вертикальный пуск Abschußanlage f пусковая установка ~ für ferngelenkte Geschosse ПУ для пуска управляемых ракет mobile подвижная ПУ senkrechte ПУ для вертикального пуска, стартовый стол stationäre стационарная ПУ Abschußbahn f направляющая ПУ Abschußbasis f ракетная база; стартовая площадка; ракетодром; космодром Abschußbaum m направляющая ПУ Abschußbehälter m пусковой контейнер Abschußbereitschaft f готовность к пуску Abschußbühne f стартовая площадда [платформа] Abschußbunker m стартовая шахта, шахтная ПУ Abschußerfolg m: ~ erzielen поражать (воздушную цель) abschußfertig готовый к пуску Abschußfeststellung f определение момента пуска Abschußgerät п, Abschußgestell п пусковая установка Abschußgestellträger m транспортнопусковая установка Abschußgewicht п ркт стартовый вес totales полный стартовый вес (с ускорителем) Abschußgleitschiene f направляющая ПУ Abschußgruppe f стартовая группа, группа подготовки и пуска Abschußgürtel m рубеж позиций ПУ; линия стартовых площадок для пуска; зона пуска Abschußknall m звук выстрела Abschußkommando п команда на пуск Abschußlafette f пусковой лафет, подвижная ПУ Abschußmechanismus m ркт механизм пуска

— 22 — Abschußpivot n (вращающийся) пусковой [стартовый] стол Abschußplattform f стартовая площадка; пусковая установка [платформа] Abschußpunkt т точка выстрела (в баллистике) Abschußrampe f пусковая установка Abschußrate f процент сбитых воздушных целей; количество пусков в течение данного срока Abschußrauchwolke f облако дыма при выстреле [пуске] Abschußrinne f направляющая ПУ (желобкового типа) Abschußrohr п пусковая труба (стартовой шахты); трубчатая направляющая; мор торпедная труба; однотрубный торпедный аппарат Abschußschacht m стартовая шахта Abschußschalter пг кнопка [рычаг] механизма пуска Abschußschiene f направляющая ПУ Abschußsicherheit f безопасность при пуске Abschußsilo m стартовая шахта, шахтная ПУ Abschußsockel m пусковой стол Abschußstelle / место пуска; стартовая позиция [площадка] Abschußsystem п стартовый комплекс; система проверочно-пускового наземного оборудования Abschußtafel f пульт управления пуском Abschußtisch m пусковой стол Abschußturm m пусковая вышка, вертикальная ПУ Abschußvorrichtung f пусковая установка [устройство] Abschußwinkel m угол пуска Abschußwolke f облако дыма при выстреле [пуске] Abschwächungskoeffizient m коэффициент ослабления (напр. радиации) abschwenkbar откидной; поворотный abschwenken заходить, заезжать (в походном строю); доворачивать (ствол) Abschwenkungspunkt m арт точка поворота Abschwenkwinkel m арт угол поворота [доворота] Abschwörung f: ~ eines Eides принятие [принесение] присяги Abschwung m обратная полупетля Нестерова; переворот (через крыло)

Absehen п: ~ von der Einleitung einer Untersuchung отказ от проведения следствия [от возбуждения дела] ~ von der Strafe освобождение от наказания abseilen мор отдавать трос Absender m отправитель Absendestelle f пункт отправки Absendezeile f строка отправителя (в радиограмме) Absetzbewegung f выход из боя; отход; отвод (войск); eine ~ durchführen выходить из боя; осуществлять отход; отрываться (от противника) Absetzdichte f плотность парашютного десантирования absetzen отводить (войска); снимать, отстранять (от должности); выбрасывать парашютный десант; прокладывать (курс); ампутировать; sich ~ отходить; бежать, скрываться Absetzer m специалист по выброске (десантников, грузов); инструкторпарашютист Absetzfluggeschwindigkeit f скорость самолета в момент выброски парашютного десанта Absetzflugzeug п самолет парашютнодесантных войск; десантный самолет Absetzfolge f последовательность выброски парашютного десанта Absetzfront f рубеж, с которого отводятся войска; die feindliche ~ durchstoßen прорывать рубеж [позицию] прикрытия (отхода главных сил) Absetzgelände п район выброски парашютного десанта Absetzgeschwindigkeit f равновесная скорость парашютиста Absetzhöhe f высота (полета) в момент выброски парашютного десанта Absetzkämpfe m pl боевые действия частей прикрытия; арьергардные бои Absetzkontrollgruppe f группа контроля за выброской парашютного десанта Absetzleiter m руководитель выброски парашютного десанта (в транспортном самолете) Absetzleitgruppe f передовая группа парашютного десанта

— 23 — Absetzplatz tn место выброски парашютного десанта Absetzraum tn район выброски парашютного десанта Absetzübung f тренировка в выброске парашютного десанта Absetzung f отвод (войск); отстранение (от должности); выброска парашютного десанта; ампутация Absetzungsbefehl m приказ иа отвод (войск) Absetzvorgang tn порядок отвода (войск); порядок выброски парашютного десанта Absetzzonenmarkierung f обозначение зоны [района] выброски парашютного десанта (передовой группой) Absichern п стр снятие с предохранителя; обеспечение (внешней) безопасности (напр. стрельбища) Absicherung f перекрытие, прикрытие; ограждение; оцепление; охранение ~ der einzelnen Richtungen перекрытие отдельных направлений Absicht f намерение; замысел operative оперативный замысел voraussichtliche предварительный [первоначальный] замысел Absichtziffer f пункт приказа, формулирующий замысел командира Absinken п: ~ radioaktiver Partikel выпадение радиоактивных частиц, радиоактивные осадки absitzen спешиваться (напр. с бронетранспортера) Absitzen! 1< машинам! (для высадки) Absitzraum tn район спешивания (мотопехоты) Absitzstärke f численный состав спешенного подразделения (мотопехоты) Absorber m абсорбер, (фильтр-) поглотитель ~, chemischer химический поглотитель (противогаза) Absorbermaterial п поглощающий материал — gegen Funkmeßstrahlung радиопоглощающий материал absorbieren абсорбировать, поглощать: впитывать Absorbierungsmittel п абсорбент Absorption f абсорбция, поглощение; впитывание akustische звукопоглощение

Absorption ~ der Lichtstrahlung поглощение светового излучения Absorptionsfähigkeit f поглощающая [абсорбционная]способность Absorptionsfaktor m коэффициент поглощения [абсорбции] Absorptionsfilter п фильтр-поглотитель; радио заградительный фильтр Absorptionsfläche f плоскость [поверхность] поглощения, поглощающая поверхность Absorptionsgerät п фильтрующий противогаз Absorptionsgrad пг степень [интенсивность] поглощения Absorptionskoeffizient m коэффициент поглощения [абсорбции] atomarer атомный коэффициент поглощения Absorptionskohle f активированный уголь Absorptionsmittel п абсорбент Absorptionsschicht f поглощающий слой chemische химический поглотитель (противогаза) Absorptionsvermögen п поглощающая [абсорбционная]способность Absorptionszelle f мор камера поглощения abspeichern переписывать информацию, содержащуюся в запоминающем устройстве absperren оцеплять, блокировать; преграждать; перекрывать (движение транспорта) Absperrlinie f линия оцепления Absperrposten m пост оцепления Absperrstelle f место оцепления; место перекрытия (напр. трубопровода) Absperrsystem п система блокирования; блокировочное приспособление; запирающее устройство Absperrung f оцепление, блокирование; запирание; преграждение; перекрытие (движения транспорта) transportable портативное заграждение Absperrvorrichtung f запирающее приспособление absprühen разбрызгивать, производить поливку (OB) Absprühgerät п выливной (авиационный) прибор Absprung ш прыжок (с парашютом) verzögerter затяжной прыжок

— 24 — Absprunggebiet n, Absprunggelände n район выброски парашютного десанта Absprunghöhe f высота выброски с парашютом Absprungplatz пг место выброски парашютного десанта abspulen разматывать (напр. кабель с катушки); выч разворачивать (программный цикл) abspülen смывать (напр. радиоактивные осадки), дезактивировать смывом; скачивать (палубу) abspüren осуществлять дозиметрический контроль Abstand пг дистанция, расстояние; промежуток; интервал; auf ~ halten держать на дистанции; препятствовать вступлению в боевое соприкосновение; den ~ (ein)halten выдерживать [держать] дистанцию; gewinnen увеличивать отрыв (от противника); mit zeitlichem ~ folgen следовать через определенные промежутки времени; Abstände vergrößern! pl Увеличить дистанции!; Abstände verringern! pl Уменьшить дистанции! ~ eines ausgestreckten Arms дистанция вытянутой руки [одного шага] ~, seitlicher угловое расстояние; боковой зазор zeitlicher промежуток времени, интервал Abstandslandung f десант в глубокий тыл (противника) Abstandslaterne f мор дистанционный огонь Abstandsleuchte f инфр индикатор расстояний Abstandsmesser m дальномер Abstandsregelung f регулирование сноса (самолета от заданного курса) Abstandswerfer пг автомат дистанционного управления бомбометанием Abstandszünder m неконтактный взрыватель abstapeln спускать со стапеля (корабль) Abstauben п удаление (радиоактивной) пыли abstechen эскарпировать (скат) Abstecher m (временное) отклонение от курса

abstecken ограждать, обвеховывать, отмечать вехами; провешивать; трассировать; прокладывать (маршРУТ) Absteckgerät п трассировочное имущество (вехи, колья и т. п.) Abstecklatte f, Absteckpfahl m, Absteckpflock пг веха; трассировочный кол Absteckschnur f трассировочный шнур Absteckung f разбивка, трассировка; топ пикетаж absteigend нисходящий (напр. о траектории) Absteigequartier п помещение для укрытия (агента) Abstellbahnhof пг трансп сортировочная станция abstellen останавливать; прекращать; выделять; передавать в распоряжение; выключать (двигатель); ставить на стоянку (автотранспорт) Abstellinie f линия стоянки (автотранспорта, самолетов на аэродроме) Abstellmechanismus пг выключающий механизм Abstellplatz пг район сбора [сосредоточения] машин (при спешивании мотопехоты); арт место средств тяги; ав место стоянки Abstellraum пг район сбора [сосредоточения] машин, не используемых в бою; арт район средств тяги Abstellung [ выделение (сил и средств) Abstellvorrichtung f выключающий механизм Abstieg m ав спуск, снижение, потеря высоты Abstiegs- und Abwurföffnung f десантный люк (самолета) Abstimmanzeige f радио индикация настройки abstimmen согласовывать; св настраивать, регулировать Abstimmspruch пг св условная группа слов, передаваемая для настройки; den — geben давать настройку Abstimmtabelle f радио таблица настройки Abstimmung f согласование; радио настройка ~ der Zusammenarbeit организация взаимодействия abstoppen (за)тормозить, (за)стопр^ пить; засекать (время)

— 25 —

abstoßen отталкивать; отражать; сбрасывать; мор отваливать; отчаливать Abstoßgeschwindigkeit f скорость истечения (газов) Abstrahlung f излучение abstreuen рассеивать (напр. порошкообразные OB) Abströmung f ав отклонение потока Abstufung f эшелонирование; расположение уступами; ступень; градация Absturz т падение; zum ~ bringen сбивать (напр. самолет) Absturzort m, Absturzstelle f место падения (напр. самолета) Absturzwand f контрэскарп absuchen осматривать, прочесывать (местность); выявлять [разведывать] (цели); рлк производить поиск [обзор]; мор тралить, протраливать Abszisse f: ~ der Minenschnur концевик минного шнура abtakeln мор разоружать рангоут abtasten прощупывать (напр. оборону противника); зондировать; св развертывать; рлк производить поиск [обзор]; сканировать Abtaster пг св развертывающее устройство; рлк сканирующее устройство; выч считывающее устройство Abtastfleck m св развертывающее пятно Abtastlichtstrahl m луч поискового прожектора; св развертывающий [бегущий] световой луч Abtastperiode f св период развертки Abtastprogramm п выч программа последовательного просмотр а [считывания] Abtastung f св развертка; рлк обзор, поиск; сканирование; выч выбор(ка); считывание; последовательный просмотр räumliche пространственное сканирование spiralförmige спиральный обзор [поиск] stetige непрерывный обзор [поиск] Abtastungsrichtung f рлк направление сканирования Abtastvorrichtung f выч считывающее устройство

Abtastwinkel m рлк угол сканирования abteilig по разделениям (о выполнении приемов с оружием) Abteilung f отделение, отдел (штаба); управление (министерства обороны); отряд; дивизион; батальон; отсек; Ganze ~ kehrt! Кругом! antiepidemische (санитарный) противоэпидемический отряд ~ Ausbildung отдел боевой подготовки; отдел служебной подготовки ~ Ausland ФРГ отдел связи с иностранными армиями ~ Bundesarchiv ФРГ архивный отдел ~ der Feldabtransportstelle, vorgeschobene головное отделение полевого эвакуационного пункта ~ Feldjägerwesen ФРГ отдел военной полиции — Feldzeugwesen ФРГ отдел артиллерийско-технического снабжения ~ Fernmeldewesen ФРГ отдел связи ~ Fremde Wehrlage und Militärische Sicherheit ФРГ отдел разведки и контрразведки ~ Führung ФРГ оперативный отдел ~ Führung, Organisation und Ausbildung ФРГ отдел оперативный, организации и боевой подготовки ~ für Militärflugplätze Шв батальон аэродромно-технического обеспечения ~ für spezialisierte medizinische Hilfe отряд специализированной медицинской помощи — Gefechtsausbildung отдел боевой подготовки gemischte смешанный (артиллерийский) дивизион ~ Haushalt und Finanzen ФРГ бюджетно-финансовый отдел leichte легкий (артиллерийский) дивизион ~ Logistik ФРГ отдел тыла medizinische медицинский отдел mittlere тяжелый (артиллерийский) дивизион motorisierte chirurgische автохирургический отряд

— 26

Abteilung ~ Offizier- und Unteroffiziernachwuchs ФРГ отдел боевой подготовки офицеров и унтер-офицеров operative оперативный отдел ~ Personal ФРГ отдел личного состава ~ Personal, Innere Führung ФРГ отдел личного состава и идеологической работы ~ Pionierwesen инженерный отдел sanitär-antiepidemische санитарно-противоэпидемический отряд sanitär-epidemiologische санитарно-эпидемиологический отряд ~ Sanitäts- und Gesundheitswesen [Sanitätswesen] ФРГ медико-санитарный отдел schwere (артиллерийский) дивизион большой мощности schwerste (артиллерийский) дивизион особой мощности ~ Straßenwesen дорожный отдел ~ Streitkräfte ФРГ управление вооруженных сил ~ Technik und Instandsetzung отдел вооружения и ремонта ~ Transportwesen транспортный отдел ~ Treibstoffversorgung отдел снабжения горючим — Unterbringung und Liegenschaften [Liegenschaftswesen] ФРГ отдел строительства и расквартирования войск ~ Versorgung отдел снабжения ~ Verteidigungswirtschaft ФРГ отдел военной экономики ~ Verwaltungswesen административно-хозяйственный отдел ~ Verwaltung und Recht ФРГ административно-правовой отдел vorgeschobene передовой отряд ~ Wehrtechnik ФРГ отдел военной техники ~ Wetterberatung ФРГ отдел метеорологической службы ~ Zivile Angelegenheiten, Militärverwaltung ФРГ отдел «гражданские дела, военная администрация» (в командных инстанциях НАТО) ~ zur Mechanisierung der Straßenund Brückenarbeiten отряд механизации дорожно-мостовых работ ~ zur Sicherstellung der Bewegung отряд обеспечения движения

Abteilungsbefehl пг приказ по управлению [отделу]; приказ командира дивизиона Abteilungskominandeur m командир дивизиона Abteilungssalve f арт дивизионный залп Abteilungsschießen п групповые стрельбы, стрельба дивизионом Abteilungsschott п перегородка (в танке) Abteilungsstab m штаб дивизиона Abteilungsübung f учение в составе дивизиона Abteilungsverband m: im ~ в составе дивизиона; в звене дивизиона abteilungsweise подивизионно; отрядами AbtÖnen п тушовка (на карте) Abtragen п удаление радиоактивного слоя (напр. грунта) Abtransport m эвакуация; вывоз, отправка [перевозка] в тыл; im ~ sein эвакуироваться medizinischer медицинская эвакуация abtransportieren эвакуировать; вывозить; отправлять [перевозить] в тыл Abtransport-Kapazität f емкость эвакуационного транспорта Abtransportkommission f комиссия по эвакуации Abtransportlazarett п эвакуационный госпиталь chirurgisches хирургический эвакуационный госпиталь therapeutisches терапевтический эвакуационный госпиталь Abtransportstelle f мед эвакуационный пункт örtliche местный эвакуационный пункт rückwärtige тыловой эвакуационный пункт vorgeschobene передовой [головной] эвакуационный пункт Abtrieb m дрейф; снос (ветром); изменение направления ветра Abtriebanker m плавучий якорь Abtrift f ав, ВДВ снос ветром; мор дрейф Abtrift- см. тж. сонет, с AbdriftAbtriftschreiber m мор деривограф abtrudeln ав входить в штопор Abverfügung f отмена приказа [боевого распоряжения]

27 —

Abwärtsbö f метео нисходящий шквал Abwärtsflug m полет со снижением Abwärtsschalten п переключение на низшую передачу Abwaschen п ЗОМП смывание Abwasser п сточная вода radioaktives радиоактивная сточная вода abwassern взлетать с воды, отрываться (о гидросамолете) Abwecker m св отбой Abwehr f оборона (вид боя); отражение (нападения); защита; контрразведка; in geführter ~ в ходе оборонительного боя; sich zur — umgliedern перегруппировываться для обороны aktive активная оборона aus Verteidigungsräumen geführte ФРГ подвижная оборона из районов обороны ~, biologische противобиологическая [противобактериологическая] защита ~ biologischer Kampfmittel противобиологическая [противобактериологическая] защита chemische противохимическая защита ~ chemischer Kampfstoffe противохимическая защита ~ des Funkhorchdienstes des Feindes борьба с радиоразведкой противника; меры радиопротиводействия ~ durch Feuer отражение огнем ~ durchsickerter feindlicher Kräfte отражение нападения просочившихся сил противника — eines Panzerangriffes отражение атаки танков elektronische борьба с радиоэлектронными средствами противника, меры радиоэлектронного противодействия — feindlicher Aufklärung борьба с разведкой противника — feindlicher Spionagetätigkeit борьба с агентурой противника, контрразведка flexible НАТО стратегия «гибкой обороны»; мобильная оборона geschlossene круговая оборона; ав оборона в сомкнутом боевом порядке Гетрою]

Abwehr ~ im nichtatomar geführten Gefecht оборона в условиях боя без применения ядерного оружия ~ in breiten Fronten оборона на широком фронте ~ von Atomwaffen противоядерная защита ~ von Gefahren предупреждение опасностей ~ von Gegenstößen отражение контратак Abwehrabteilung f отдел [отделение] контрразведки Abwehraktion f оборонительные [защитные] действия Abwehranlage f оборонительная [защитная] установка Abwehrart f способ [характер] обороны [защиты] Abwehraufgabe f задача на оборону Abwehrbearbeiter m референт по контрразведке; сотрудник [офицер] контрразведки Abwehrbereich m зона досягаемости (напр. средств ПВО) abwehrbereit подготовленный к обороне; готовый [изготовившийся] к обороне [к отражению атаки] Abwehrbereitschaft f готовность к обороне; боевая готовность в обороне Abwehrbewaffnung f оборонительное вооружение Abwehrbewegung f уклонение от атаки; оборонительный маневр Abwehrdienst m служба контрразведки, контрразведка abwehren отражать, отбивать (напр. атаку) Abwehrerfolg m успех в обороне, успешное завершение оборонительного боя Abwehrfähigkeit f обороноспособность; мед защитная способность, иммунитет Abwehrfeuer п огонь обороняющегося; огонь в обороне; dem — erlegen sein быть уничтоженным огневыми средствами обороны geschlossenes зона сплошного огня всех огневых средств в обороне; сплошная огневая завеса Abwehrfeuerplan пг план [плановая таблица] огня в обороне Abwehrfeuerzone f зона прикрытия артиллерийским огнем (в обороне^ зен зона обстрелу

— 28 — Abwehrflugkörper m противотанковая ракета; зенитная ракета; противоракета Abwehrform f вид обороны Abwehrgerät п противопомеховое устройство Abwehrgeschoß п противотанковый снаряд [ракета]; зенитный снаряд [ракета]; противоракета; мор снаряд противоминной артиллерии Abwehrgeschütz п противотанковое орудие; зенитное орудие; мор орудие противоминной артиллерии Abwehrgliederung f боевой порядок (войск) в обороне; оперативное построение войск в обороне Abwehrgraben т окоп для группы (огневой) поддержки abwehrgünstig благоприятный для (ведения) обороны Abwehrjagd f действия истребителей ПВО Abwehrjäger т истребитель ПВО; pl истребительная авиация ПВО Abwehrjäger-Flugwaffe f истребительная авиация ПВО Abwehrkampf т оборонительный бой Abwehrkampfführung f ведение оборонительного боя Abwehrkampfmittel п оборонительное оружие [средство] Abwehrkraft f обороноспособность Abwehrkräfte f pl силы (и средства) обороны [обороняющегося]; группировка обороняющихся войск abwehrkräftig обороноспособный Abwehrkreis т ав боевой порядок «круг» Abwehrmann т контрразведчик Abwehrmanöver п уклонение от атаки; оборонительный маневр Abwehrmaßnahmen f pl, Abwehrmaßregeln f pl оборонительные мероприятия Abwehrmeldung f донесение контрразведки Abwehrmittel n средство обороны Abwehrmöglichkeiten f pl оборонительные возможности Abwehrnebenstelle f местное отделение контрразведки Abwehrnetz n сеть заграждения ~ gegen Torpedos противоторпедная сеть ~ gegen U-Boote противолодочная

сеть

Abwehroffizier m офицер [начальник] контрразведки Abwehrpanzer m (тяжелый пушечный) танк, предназначенный для борьбы с танками противника; самоходная противотанковая пушка Abwehrplan т план обороны Abwehrpropaganda f контрпропаганда Abwehrquelle f агент контрразведки Abwehrradar т, п РЛС системы ПВО Abwehrrakete f, Abwehrraketengeschoß п противотанковая ракета; зенитная ракета; противоракета — gegen ballistische Raketengeschosse противоракета (для борьбы с баллистическими ракетами) Abwehrraum m ФРГ оборонительный район (дивизии или самостоятельно действующей бригады) Abwehrreflex m защитный рефлекс Abwehrschiff п корабль ПВО; корабль пло Abwehrschlacht f оборонительное сражение Abwehrschutz m превентивные мероприятия контрразведки Abwehrschwerpunkt m основные усилия обороны; im ~ sein обороняться на направлении главного удара противника Abwehrseite f обороняющаяся сторона, обороняющийся Abwehrsieg m успех в обороне, успешное завершение оборонительного боя Abwehrstelle f отделение [орган] контрразведки Abwehrsystem п противотанковая система; зенитная система; система ПВО [ПРО] elektronisches радиолокационная система обнаружения противника Abwehrtaktik f, Abwehrverfahren п оборонительная тактика; тактика, применяемая в обороне Abwehrvorbereitungen f pl оборонительные мероприятия Abwehrwaffe f оборонительное оружие, оружие (само) обороны Abwehrzentrale f орган контрразведки, контрразведывательный центр Abwehrzone f зона ПВО [ПРО] Abweichung f уклонение, отклонение (напр. от курса); склонение (магнитной стрелки); деривация; погрешность, ошибка; расхождение

— 29 —

Abweichung ~, ballistische баллистическое отклонение ~ der Einschläge отклонение разрывов erlaubte допустимое отклонение gekrümmte отклонение по кривой ~ in der Entfernung арт отклонение по дальности ~ in der Höhe арт отклонение по высоте ~ in der Schußrichtung, wahrscheinliche вероятное [срединное] отклонение по дальности mittlere wahrscheinliche среднее вероятное отклонение ~ nach der Seite, wahrscheinliche вероятное [срединное] отклонение по (боковому) направлению ~, unerlaubte ошибка (курса) wahrscheinliche вероятное [срединное] отклонение abweisen отражать, отбивать (напр. атаку); отклонять; отказывать Abweiser m мор кранец Abweiserblech п щит ограждения; щиток (безоткатного орудия) Abwerbung f (пере) вербовка abwerfbar сбрасываемый; отделяемый abwerfen сбрасывать (грузы без парашюта); передавать (информацию, команды из одного блока памяти в другой) abwesend находящийся в отлучке, отсутствующий; unerlaubt ~ находящийся в самовольной отлучке Abwesenheit f (самовольная) отлучка; отсутствие — der Schwerkraft отсутствие силы тяжести, состояние невесомости, невесомость eigenmächtige самовольная отлучка Abwesenheitsvergütung f командировочные деньги abwickeln разматывать (катушку); сматывать (ленту); расформировывать; ликвидировать; sich ~ происходить, осуществляться; развиваться (напр. о боевых действиях) Abwicklung f: ~ des Flugbetriebes обеспечение полетов авиации [летной эксплуатации] — des Kampfes, schnelle скоротечность боя

Abwicklungsstelle f пункт [комиссия] по расформированию войсковой части abwiegen топ нивелировать Abwind m ав скос потока; метео нисходящий воздушный поток [ветер] Abwindberichtigung f ав поправка на скос потока Abwindwinkel m ав угол скоса потока abwinken сигнализировать об отмене приказания; ав запрещать посадку сигнальными флажками Abwracken п сдача (корабля) на слом Abwurf m сбрасывание (бомб); выброска (воздушного десанта); im genauen ~ прицельным бомбометанием Abwurfautomat ш автоматический бомбосбрасыватель Abwurfbahn f траектория падения (бомбы) Abwurfbehälter m сбрасываемый контейнер [бак]; парашютно-десантная тара Abwurfbehälterkette f сцеп [связка] сбрасываемых контейнеров [баков] Abwurfbombe f авиационная бомба Abwurfgenauigkeit f точность сбрасывания; точность бомбометания Abwurfgerät п устройство для сбрасывания; бомбосбрасыватель Abwurfgüter п pl сбрасываемые предметы снабжения Abwurfhöhe f высота бомбометания; высота выброски (воздушного десанта) Abwurfhülle f ав вымпел для сбрасывания донесений [приказов] Abwurfknopf m боевая кнопка сбрасывания бомб Abwurflast f бомбовая нагрузка Abwurflenkwaffe f управляемая ракета класса «воздух — земля» Abwurfluke f десантный люк; бомбовый люк Abwurfmeldung f вымпел; донесение, сброшенное с самолета Abwurfmunition f авиационные бомбы Abwurföffnung ав десантный люк; бомбовый люк Abwurfpaket п груз, сброшенный при помощи парашюта; парашютно-десантная тара Abwurfplatz m ав место выброски (груза) Abwurfrakete f ракета класса «воздух — земля»

— 30 —

Abwurfrauchzeichen n ав дымовая сигнальная бомба Abwurfsehrohr n оптический бомбардировочный прицел Abwurfstelle f ав место выброски (груза) Abwurftasche f ав вымпел для сбрасывания донесений [приказов] Abwurfwaffe f авиационные бомбы; ракета класса «воздух — земля»; минно-торпедное вооружение Abwurfzeichen п вымпел, сбрасываемый с самолета Abwurfzielgerat п, Abwurfzielvorrichtung / бомбардировочный прицел abwürgen разг дросселировать abzählen рассчитывать по порядку (номеров); ~! По порядку — рассчитайсь!; Vom rechten Flügel ~! Справа по порядку — рассчитайсь!; Zu zweien [zu zweit] ~! На первый и второй—рассчитайсь! Abzeichen п эмблема; опознавательный знак; значок abziehen отходить, уходить (без боя); отводить (войска); отзывать; спускать (курок); приводить (ручную гранату) в боевое положение, выдергивать предохранительную чеку Abziehring m кольцо предохранительной чеки (ручной гранаты) Abziehschnur f арт спусковой [боевой] шнур Abzug m отход, уход (без боя); отвод (войск); спуск (курка); спусковой крючок [рычаг], хвост спускового крючка, курок; вычет из денежного содержания; оттиск; той отпечаток; der ~ läßt sich nicht betätigen спуск курка произвести нельзя — ausländischer Truppen вывод иностранных войск ~ der Wache смена караула —, harter тяжелый спуск weicher мягкий спуск Abzugsachse f стр ось спускового устройства [механизма], ось спуска Abzugsangel f стр спусковой рычаг; шептало Abzugsbetätigung f стр нажим на спусковой крючок Abzugsblock m стр спусковое устройство [механизм]; ударно-спусковой механизм Abzugsbolzen m стр ось спускового механизма; арт стопор взвода удар-

Abzugsbügel m стр спусковая [предохранительная] скоба Abzugsdruck m стр сила давления на спусковой крючок Abzugseinrichtung f стр (ударно-) спусковое устройство [механизм] Abzugsfeder f стр спусковая пружина, пружина спускового механизма; шептало (реактивного противотанкового гранатомета) Abzugsfederschraube f винт шептала (реактивного противотанкового гранатомета) Abzugsfehler m стр промах из-за неправильного нажима на спусковой крючок Abzugsgabel f стр прямоугольные выступы спускового крючка Abzugsgehäuse п стр спусковая коробка, коробка спускового механизма, корпус ударно-спускового механизма Abzugsgehäusegruppe f стр узел спускового механизма Abzugsgraben m ход сообщения для эвакуации с поля боя Abzugsgriff m спусковая скоба; ручка выстрела (катапультируемого кресла) Abzugshaken m стр спусковой крючок Abzugshebel пг стр спусковой рычаг, курок; шептало (пистолета) Abzugshebelfeder f стр пружина спускового рычага; пружина шептала (пистолета) Abzugsknopf m стр спусковая кнопка; ркт пусковая кнопка Abzugsleine f арт спусковой [боевой] шнур Abzugsleiste f стр спусковая тяга Abzugspedal п арт спусковая педаль Abzugsrahmen m спусковая рама (пулемета) Abzugsrichtung f направление отвода (войск); направление следа зараженного воздуха; направление движения (воздушного потока) Abzugsriegel tn стр предохранитель спускового механизма [спуска] Abzugsring m вытяжное кольцо (парашюта) Abzugsschalter m стр переводчик Abzugsschnur f арт спусковой [боевой] шнур Abzugssicherung f стр предохранитель спускового механизма [спуска]

— 31 — Abzugsstange f стр спусковой рычаг; спусковая тяга ~ mit Unterbrecher спусковая тяга с рычагом взвода (пистолета) Abzugsstollen пг стр спусковой рычаг; шептало (пулемета) Abzugsstollenfeder f стр пружина шептала (пулемета) Abzugsstromkreis пг электрическая цепь спускового механизма Abzugs- und Schlageinrichtung / стр ударно-спусковой механизм Abzugsvorrichtung [ стр спусковой механизм Abzugswiderstand пг стр сопротивление спускового крючка Abzugszunge f стр хвост спускового крючка Abzugteil пг стр деталь спускового механизма Abzweigung f разветвление дороги; трансп ветка Acetylcholin п OB ацетилхолин Achse f ось; ось координат ~ der Bewegung ось движения ~ der Nachrichtenverbindung ось связи ~ der Verlegung des Gefechtsstandes ось перемещения КП ~ des Schlagstücks стр палец ударника fliegende ав связанная ось halbfliegende ав полусвязанная ось horizontale горизонтальная ось, ось ординат optische оптическая ось senkrechte [vertikale] вертикальная ось, ось абсцисс waagerechte горизонтальная ось, ось ординат Achselband п аксельбант Achselklappe f погон (мягкий, нашивной) Achselschnur f аксельбант Achselstück п погон (жесткий, съемный) Achsenfreiheit f клиренс, дорожный просвет Achsenkreuz п система (осей) координат Achsenrichtungsverbindung f осевое направление связи achsial осевой

Achsmeßgerät п: optisches оптический прибор измерения параметров установки колес achsparallel соосный, спаренный achter мор кормовой achteraus мор назад, задним ходом; на корме; за кормой; с кормы; ~ sacken садиться [погружаться] кормой Achteraus-Fahrt f мор задний ход Achterbrücke f кормовой мостик Achtercode пг восьмиэлементный код Achterdeck п кормовая часть палубы, ют Achterfahren п мор задний ход Achterhütte f мор полуют Achterlast(igkeit) f мор дифферент на корму achterlich мор с кормы; ~er als querab позади траверза achtern мор на корме Achterschiff п корма [кормовая часть] корабля; концевой корабль (в кильватерном строю) Achterschiffssenkkasten пг концевой кессон для кормовой оконечности корабля Achtertest пг контрольная проверка физической подготовки по восьми упражнениям Achtfach-Starter пг ркт пусковая установка с восемью направляющими Achtradschützenpanzer(wagen) пг восьмиколесный бронетранспортер Achtung! Внимание! Смирно!; мор Товсь!; ~! Präsentiert das Gewehr! Смирно! Для встречи, на караул! Achtungsverletzung f нарушение (правил) воинской вежливости Achtungszeichen п предупреждающий (дорожный^ знак Adamsit m ÖB адамсит, дифениламинхлорарсин Adaptation f адаптация, приспособление Adapter пг выч согласующее устройство, адаптер Addiereinrichtung f, Addierer tn, Additionsmaschine f выч суммирующая машина, сумматор Additiv п присадка (к топливам и маслам) Ader f: zur ~ lassen разг пускать кровь; разгромить; наносить большие потери

- 32 Adhäsion f: ~ der Reifen сцепление шин с дорогой Adiabate f метео адиабата AD1Z f НАТО опознавательная зона ПВО adjustieren юстировать, пригонять; прилаживать; выверять; регулировать Adjutant m адъютант; начальник штаба (подразделения) persönlicher адъютант, порученец Adjutant-Unteroffizier m Шв адъютант-унтер-офицер Administration f (военная) администрация, управление; организация внутренней службы Admiral m адмирал — der Nordsee ФРГ командующий ВМС на Северном море ~ der Ostsee ФРГ командующий ВМС на Балтийском море Admiralarzt m ФРГ бригадный генерал медицинской службы флота Admiralität f адмиралтейство; высший командный состав ВМС Admiralskennzeichen п: ~ an Kraftfahrzeugen отличительный знак адмиралов на автомобилях Admiralstab m ФРГ морской штаб (среднего и высшего звена) Admiralstabsabteilung f ФРГ отдел морского штаба (среднего и высшего звена) Admiralstabsanwärter ш ФРГ кандидат в офицеры службы морского штаба (среднего и высшего звена) Admiralstabschef m ФРГ начальник морского штаба (среднего и высшего звена) Admiralstabsdienst пг ФРГ служба морского штаба (среднего и высшего звена) Admiralstabslehrgang пг ФРГ военноморское отделение академии генерального штаба; курсы подготовки [усовершенствования] офицеров службы морского штаба (среднего и высшего звена) Admiralstabsoffizier m ФРГ офицер (с воинским званием старшего офицера) службы морского штаба (среднего и высшего звена)

Adressatenzeile f строка адресата (в радиограмме) Adreßgruppe f адресная группа (в радиограмме) Adsorbat п адсорбат, адсорбированное вещество Adsorbent п адсорбент, адсорбирующее вещество Adsorbierbarkeit f, Adsorptionsfähigkeit f адсорбционная способность Aeroastenie f мед аэроастения Aerobatik f высший пилотаж Aerobus m аэробус Aerodynamik f аэродинамика angewandte прикладная аэродинамика versuchsmäßige экспериментальная аэродинамика Aerofotogrammetrie f аэрофотограмметрия Aerofototopografie f аэрофототопография Aerologie f аэрология Aeromultiplex пг аэромультпплекс (аэрофотограмметрический аппарат) Aeronaut m аэронавт Aeronautik f аэронавтика Aerosol n аэрозоль radioaktives радиоактивный аэрозоль Aerosolbombe f бомба, наполненная аэрозолем Aerosolentgiftung f дегазация при помощи аэрозоля Aerosolgeuerator m аэрозольный генератор Aerotriangulation f аэротриангуляция (в аэрофотограмметрии) Affe m жарг ранец Affenfahrt f жарг бешеная гонка, езда [полет] на предельной скорости Afterschanze f тыловое укрепление Agent пг агент (разведки) Agentenaufklärung f агентурная разведка Agentenfunk пг радиопередача от агента; радиообмен [радиосвязь] с агентом Agentenmeldung f агентурное донесение Agentennachricht f агентурное донесение; ~en pl агентурные сведения [информация] Agentennetz п агентурная сеть Agentenschule f диверсионно-разведывательная школа

— 33 —

Agenturangaben f pl агентурные данные [сведения] Agenturaufklärung .f агентурная разведка Agenturnachrichten f pl агентурные сведения [информация] Agenturverhältnisse n pl агентурная обстановка Aggregatefahrzeug n силовая машина Aggression f агрессия, нападение bewaffnete вооруженная агрессия direkte bewaffnete прямая вооруженная агрессия indirekte bewaffnete косвенная вооруженная агрессия nukleare агрессия [нападение] с применением ядерного оружия Aggressionsakt т акт агрессии Aggressionseskalation f эскалация агрессии Aggressionsfall т: im ~ в случае агрессии Aggressionsgefahr f угроза [опасность] агрессии Aggressionshandlungen f pl агрессивные действия Aggressionskrieg m агрессивная война Aggressionspotential п наступательный потенциал агрессора Aggressionsvorwand tn повод для агрессии Agitationsgeschoß п агитационный снаряд Agitationsmunition f агитационные боеприпасы Ahm(ing) п мор отметка [марка] углубления Ahndung f наказание, наложение взыскания ~ als Ordnungswidrigkeit наказание за нарушение общественного порядка ~ als Verfehlung наказание за халатное отношение к службе Akademie f (военная) академия ~ der Gesamtstreitkräfte ФРГ академия вооруженных сил Akademieschlußreise f стажировка выпускников академии AKC-Aufklärung f ГДР общая, радиационная и химическая разведка AK-Fahrt f мор (самый) полный ход Akku m аккумулятор Akkumulation f накопление 3 Зак. 340

Akkumulation ~ der Gammastrahlung накопление дозы гамма-излучения Akkumulationskurve f кривая накопления (дозы облучения) Akkumulator т аккумулятор; выч накапливающий сумматор, накопитель Akkumulatorenkasten tn аккумуляторный бак Akkumulatorenlast f, Akkumulatorenstauung f аккумуляторная яма (noäводной лодки) Akkumulatorenwagen tn электромобиль, электрокар Akte f дело; документ fliegerische послужной список военнослужащего летно-подъемного состава Aktenführung f делопроизводство Aktenplan tn опись дел; порядок ведения дел Aktensprache f канцелярский язык Aktenstück п документ, официальная бумага; дело Aktenvermerk tn запись в деле; протокольная запись Aktenwesen п делопроизводство Aktenzeichen п шифр [номер] документа [дела] Aktion f акция, мероприятие; тактическая операция; бой; in ~ treten начинать боевые действия,, вступать в бой nur direkte ~en pl НАТО тактика «только прямых действий» lokale ограниченные военные действия; локальная война; местное нарушение (границы) Aktionsbereitschaft f боевая готовность Aktionseinheit f единство [координация] действий; дежурное подразделение Aktionsfreiheit f свобода маневра Aktionsradius tn радиус действия; запас хода; зона поражения Aktionsverlauf tn ход [развитие] боевых действий aktiv кадровый, состоящий на действительной военной службе; действующий; активный; действительный (о военной службе); радиоактивный; ~ sein находиться в составе действующей армии [флота]; ~ werden становиться (радио)активным; переходить к активным (боевым) действиям

— 34

Aktivbahn f активный участок траектории Aktivdienst гп Шв действительная военная служба Aktivierung' f активизация; активация; радиоактивное заражение ~ der lüft радиоактивное заражение воздуха ~ des Geländes радиоактивное заражение местности ~ des Wassers радиоактивное заражение источников воды direkte наведенная [направленная] радиоактивность ungleichmäßige неравномерное радиоактивное заражение Aktivierungsanalyse f активационный анализ Aktivierungsdichte f плотность радиоактивного заражения Aktivierungsgrad т степень радиоактивного заражения Aktivierungsungleichmäßigkeit f неравномерность радиоактивного заражения Aktivität f активность; радиоактивность ausgestorbene остаточная [сильно ослабленная] радиоактивность ~ der Verteidigung активность обороны heiße сильная радиоактивность ~, hochstzulässige максимально допустимая радиоактивность induzierte наведенная радиоактивность; искусственная радиоактивность kalte слабая радиоактивность militärische военная активность semiheiße средняя радиоактивность spezifische удельная радиоактивность AktivitätsabfaJJ т спад [уменьшение] радиоактивности Aktivitätsberechnung f расчет [определение степени] радиоактивности Aktivitätsbestimmung f определение степени радиоактивности Aktivitätsdichte f плотность радиоактивного заражения Aktivitätseinheit f единица измерения радиоактивности, единица степени радиоактивного заражения aktivitätsfrei не зараженный радиоактивными веществами; дезактивированный

Aktivitätsgrenze [ граница [доза] радиоактивности zulässige допустимая доза радиоактивности Aktivitätskarte f карта радиоактивности [радиоактивного заражения] Aktivitätskonzentration f концентрация радиоактивности Aktivitätsmesser tn, Aktivitätsmeßgerät п радиометр Aktivitätsmessung f измерение радиоактивности; дозиметрический контроль Aktivitätsmittelwert m среднее значение радиоактивности Aktivitätsniveau п уровень радиоактивности [радиации] Aktivitätsschreiber т радиограф; прибор, регистрирующий радиоактивность; прибор [самописец], записывающий показания радиометра Aktivitätsschwächung f ослабление радиоактивности, понижение уровня радиации Aktivitätsspeicherung [ аккумулирование радиоактивности Aktivitätsstärke f уровень радиоактивности [радиации] Aktivitätsverringerung f понижение радиоактивности [уровня радиации] Aktivitätsverteilung f распределение радиоактивности Aktivitätswert т величина радиоактивности; значение радиоактивности, уровень радиоактивности [радиации] Aktivkohle f активированный уголь Aktivkohlefilter п ЗОМП фильтр на активированном угле Aktivspeicher т активное запоминающее устройство Aktivzielsuchverfahren п активное са монаведение akustisch акустический, звуковой Alarm т тревога; ~ auslösen объявлять тревогу; ~ blasen подавать [играть] сигнал тревоги на сигнальной трубе; ~ geben подавать сигнал тревоги; in ~ sein быть в состоянии боевой готовности; быть начеку; ~ schlagen подавать сигнал тревоги барабанным боем; ~ aus! Отбой! (тревоги) ~ у blinder ложная тревога chemischer химическая тревога ~ , falscher ложная тревога

— 35 —

Alarmablaufplan tn план действий по тревоге Alarmabstellplatz т место стоянки (боевых машин) при объявлении тревоги Alarmanlage f устройство для подачи сигнала тревоги; прибор аварийной сигнализации Alarmanweisung f инструкция действий по тревоге Alarmanzug tn военная форма одежды (резервиста) Alarmart f вид тревоги Alarmauslösung f подача сигнала тревоги, объявление тревоги Alarmbefehl т приказ об объявлении тревоги Alarmbereichsleiter tn ответственный за (определенные) действия по тревоге alarmbereit в боевой готовности Alarmbereitschaft f боевая готовность; готовность по тревоге; ПВО вторая степень готовности Alarmbereitschaftsstufe f степень боевой готовности Alarmbestimmungen f pl положение о боевой готовности; ~ verhängen объявлять боевую готовность Alarmdokumente п pl документация по тревоге Alarmeinrichtung f устройство для подачи сигнала тревоги; прибор аварийной сигнализации Alarmempfänger т приемник сигналов тревоги Alarmfall tn: im в случае тревоги Alarmfernsprechleitung f телефонная линия оповещения (напр. о ядерном или воздушном нападении) Alarmgebung f подача сигнала тревоги, объявление тревоги Alarmgerät п устройство для подачи сигнала тревоги; прибор аварийной сигнализации Alarmgeräteraum tn помещение приборов для подачи сигнала тревоги; помещение приборов аварийной сигнализации Alarmgeschütz п орудие для подачи сигнала тревоги; сигнальное [дежурное] орудие Alarmglocke f колокол для подачи сигнала тревоги, сигнальный колокол [звонок]; мор колокол громкого боя

Alarmgruppe f дежурная группа (боевой готовности); тревожная группа Alarmhauptkalender tn сводное расписание действий по тревоге Alarmhubschrauber tn дежурный вертолет поисково-спасательной службы Alarmierung f объявление тревоги; подъем по тревоге; ПВО приведение в боевую готовность по тревоге Alarmierungssystem п система мероприятий, предпринимаемых по сигналу тревоги; аварийно-сигнальная система Alarmierungsweg т способ объявления тревоги Alarmkalender т расписание действий по тревоге Alarmkanone f орудие для подачи сигнала тревоги; сигнальное [дежурное] орудие Alarmkompanie f дежурная [тревожная] рота Alarmlampe f лампа аварийной сигнализации; индикаторная лампочка дозиметрического прибора Alarmleuchtkörper т сигнальная ракета (для подачи сигнала тревоги) Alarmliste f перечень случаев объявления тревоги alarmmäßig по сигналу тревоги; в соответствии с расписанием действий по тревоге Alarmmaßnahmen f pl меры, принимаемые по сигналу тревоги; действия по тревоге; ФРГ мероприятия по приведению вооруженных сил в состояние повышенной боевой готовности Alarmmeßgerät п дозиметрический прибор с предупреждающим сигналом Alarmmunition f боеприпасы для подачи сигнала тревоги Alarmnorm f норматив действий по тревоге Alarmordnung f порядок действий по тревоге Alarmpatrone f сигнальная ракета (для подачи сигнала тревоги) Alarmpfeife f свисток для подачи сигнала тревоги Alarmpistole f ракетница Alarmplan tn план тревоги; план действий по тревоге Alarmplatz tn пункт [место] сбора по тревогу

— 36

Alarmposten m пост объявления тревоги, пост предупреждения Alarmquartier п квартирное расположение дежурного [тревожного] подразделения Alarmregelung- f порядок объявления тревоги [степени боевой готовности] Alarmreserve f резерв для действий по тревоге Alarmsammelplatz т пункт [место] сбора по тревоге Alarm-Satellit т спутник оповещения системы ПВО [ПРО, ПКО] Alarmschema п схема действий по тревоге Alarmschuß пг сигнал тревоги выстрелом Alarmsignal п сигнал тревоги; тревожный сигнал Alarmsirene f сирена (сигнал тревоги); сирена для подачи сигнала тревоги Alarmsonderkalender пг специальная инструкция о действиях по тревоге Alarmstart пг взлет по тревоге Alarmstelle f пост объявления тревоги Alarmstellung f позиция, занимаемая по тревоге; позиция дежурного [тревожного] подразделения Alarmstufe f степень (боевой) готовности Alarmsystem п система мероприятий, предпринимаемых по сигналу тревоги; аварийно-сигнальная система; ФРГ система мероприятий по приведению вооруженных сил в состояние повышенной боевой готовности Alarmtauchtank т мор цистерна быстрого погружения Alarmtraining п учебная [тренировочная] тревога, тренировка в действиях по тревоге Alarmtruppe f дежурное [тревожное] подразделение Alarmübermittlung f передача сигнала тревоги Alarmübung f учебная тревога Alarm- und Mob-Referat п ФРГ мобилизационное отделение Alarmunterkunft f квартирное расположение дежурного [тревожного] подразделения Alarmunterlagen f pl документация по тревоге Alarmvorrichtung f устройство для подачи сигнала тревоги; прибор аварийной сигнализации

Alarmwesen п совокупность планов и мероприятий по приведению (страны) в боевую готовность; совокупность мероприятий и действий на случай тревоги Alarmzählwerk п счетчик с предупреждающим сигналом Alarmzeichen п сигнал тревоги Alarmzentrale f центральный [главный] пост объявления тревоги Albedo f альбедо Alidade f алидада Alkalipatrone f гопкалитовый [регенеративный] патрон Alkohol-Sauerstoff-Gemisch п ркт топливная смесь спирта и кислорода Alkohol-Treibstoff пг ркт спиртовое топливо Alkoholzusatz пг ркт спиртовая присадка (к топливу) Allbereichantenne f всеволновая антенна Alleinflug пг самостоятельный полет (курсанта) без инструктора Alleinverantwortung f единоличная ответственность (командира); единоначалие Alle-Mann-Arbeit f мор аврал, авральная работа Alle-Mann-Rolle f мор авральное расписание Allesfressermotor in многотопливный [всеядный] двигатель allgemeindienstlich общеслужебный Allgemeinrechner пг счетно-решающее устройство общего назначения allgemeinschädigend, allgemeintoxisch общеядовитый, общеядовитого действия Allgemeinunterstützung f общая поддержка Allgemeinunterstützungskompanie f рота общей поддержки Allianz f (военное) сообщество; союз [коалиция] государств alliiert союзный; союзнический; НАТО объединенный Alliierte(r) пг союзник Allradantrieb пг привод на все колеса (автомобиля) Allrichtungs-Drehfunkfeuer п всенаправленный вращающийся радиомаяк Allrichtungsfunkfeuer п всенаправленный радиомаяк, радиомаяк кругового излучения

— 37 —

Allsynchrongetriebe n коробка передач с синхронизаторами па всех передачах Alltag tn: ~ der Ausbildung учебные будни ~, militärischer повседневная жизнь [распорядок] войск alltageszeittauglich применимый в любое время суток Allwellenempfänger т всеволновый приемник Allwetteraufbau т съемный верх автомобиля; закрытый кузов Allwetterbedingungen f pl сложные метеорологические условия Allwetterdüsenjäger т всепогодный реактивный истребитель Allwettereignung f всепогодность Allwettereinsatz т всепогодное (боевое) применение [использование] allwettereinsatzfähig всепогодный АПwetter-Interzeptor пг всепогодный истребитель-перехватчик Allwetterjagd f действия всепогодных истребителей Allwetter-Jagdbomber пг всепогодный истребитель-бомбардировщик Allwetterjagdflugzeug п всепогодный истребитель Allwetterjagdgerät п ав станция перехвата и прицеливания Allwetterjäger tn всепогодный .истребитель All wetter-Lenkflugkörper пг всепогодная управляемая ракета Allwetter-Lenkflugkörpersystem п всепогодная управляемая ракетная система Allwetterstraße f дорога с твердым покрытием Allwettertag- und Nachtjäger т всепогодный дневной и ночной истребитель АПwettertauglichkeit f всепогодность Allwetter-Tiefflieger (abwehr) System n всепогодная система отражения налетов низколетящпх самолетов Allwetter- und Nacht-Düsenjäger tn всепогодный ночной реактивный истребитель Allwetterverdeck п погодоустойчивый верх (автомобиля) Allwetterversion f всепогодная модификация Allwetterwaffe f, AHwetterwaffensystem n всепогодное оружие

Allzweck- многоцелевой; универсальный; см. тж. сочет. с MehrzweckAllzweckarmee / универсальные вооруженные силы; армия, способная решать любые задачи Allzweck-Radschlepper пг универсальный колесный тягач Allzweckrakete f многоцелевая ракета Allzweck-Rechenanlage f универсальная вычислительная машина Allzweckwaffe f многоцелевое [универсальное] оружие Alpenjäger пг альпийский стрелок Alpenstraße f альпийская [высокогорная] дорога Alpentruppen f pl альпийские [высокогорные] войска Alphaaktivität f альфа-активность, альфа-излучение Alpha-Aktivitätsmesser tn альфа-радиометр Alpha-Beta-Gamma-Aktivitätsmesser пг комбинированный адьфа-бета-гамма-радиометр Alpha-Beta-Radiometer п альфа-бетарадиометр Alphabetlocher m алфавитный [буквенный] перфоратор Alphadosis f доза альфа-излучения Alphadosisleistungsmesser tn альфарентгенометр; альфа-дозиметр Alphaemission f альфа-излучение Alpha empfindlichkeit f чувствительность к альфа-излучению Alphaenergie f энергия альфа-излучения; энергия альфа-частиц Alphafilter п фильтр альфа-излучения Alphaintensität f интенсивность альфа-излучения; степень заражения по альфа-излучению ~, homogene постоянная степень заражения по альфа-излучению ~ im Gelände степень заражения местности по альфа-излучению Alpha-Kammer f счетчик альфа-частиц alphanum(m)erisch выч алфавитноцифровой; буквенно-цифровой Alpha-Radiometer п альф а-радиометр Alphareststrahlung f остаточное альфа-излучение Alphastrahlen m pl альфа-лучи, альфа-излучение Alphastrahlenbündel п пучок альфалучей Alphastrahler tn альфа-излучатель, источник альфа-излучения

— 38 —

Alphastrahlung f альфа-излучение diskrete дискретное альфа-излучение kontinuierliche непрерывное альфа-излучение Alphastrahlungsanzeiger tn индикатор альфа-излучения Alphastrahlungsdosis f доза альфа-излучения Alphastrahlungsintensität f интенсивность альфа-излучения; степень заражения по альфа-излучению Alphastrahlungsintensitätsmesser т альфа-рентгенометр, прибор для измерения интенсивности альфаизлучения Alpha(teilchen)zähler tn, Alphazählrohr п счетчик альфа-частиц, альфасчетчик Alphazerfallenergie f энергия альфараспада alpin альпийский, высокогорный Alpinausrüstung f горное снаряжение Alpinvorschrift f наставление по ведению боевых действий в горах Alter п возраст ~ der Spur давность следа dienstpflichtiges [militärpflichtiges] призывной возраст Alternativzündung f взрыватель двойного действия Altersgrenze f предельный возраст (военнослужащего в данном звании) Altersgruppe f возрастная группа [категория] Älteste(r) т старший (по званию) Altgediente(r) т старослужащий; ФРГ бывший военнослужащий вермахта [частей СС, полиции] Altimeter п альтиметр Altmaterial п устаревшая [изношенная] военная техника Altmaterialablieferung f сдача [отправка] устаревшей [изношенной] военной техники Altocumulus т высококучевое облако Altöl п отработанное масло Altostratus т высокослоистое облако Altstoff т: kriegswichtiger важное в военном отношении вторичное сырье Alu-Brückengerät п переправочно-мостовое имущество из алюминия amagnetisch антимагнитный Amboß т наковальня; объект огцеррт гр нацадени$

Amboßzündhütchen п капсюль-воспламенитель Ambulanz f походный лазарет; санитарный автомобиль Ambulanzschiff п госпитальное судно Ammonal п ВВ аммонал Ammoniak-Dampfentgiftung f дегазация пароаммиачным способом Ammoniak-Dampfverfahren п пароаммиачный способ (дегазации) Ammonit п ВВ аммонит Ammoniumnitrattreibstoff т ркт топливо на основе нитрата аммония Ammonsalpetersprengstoff т аммонийно-селитренное ВВ, аммонит Amphibie f амфибия Amphibienfahrzeug п амфибия, плавающая (боевая) машина Amphibienflugboot п летающая лодка-амфибия Amphibienflugzeug п самолет-амфибия Amphibienhubschrauber т вертолетамфибия Amphibienkompanie f амфибийная рота, рота плавающих (боевых) машин Amphibienkräfte f pl амфибийные силы Amphibien-Lkw tn плавающий грузовой автомобиль Amphibienpanzer т плавающий танк ~ für Landungszwecke десантный плавающий танк Amphibien-Spähpanzer т плавающий разведывательный танк [бронетранспортер] Amphibienübung ,f амфибийное учение; учение по высадке морского десанта Amphibik f амфибика (учебная дисциплина) amphibisch амфибийный, плавающий; десантный Amphibium п (самолет-) амфибия Amplitudenimpulsmodulation f амплитудно-импульсная модуляция Amplitudenmodulation f амплитудная модуляция Amplitudenverhältnis п радио коэффициент бегущей волны Amt п учреждение; управление, ведомство; должность; sein ~ antreten приступать к исполнению служебных обязанностей; von W^gen по должности

— 39 —

Amt ~ für die Entwicklung und Herstellung von Waffen управление разработки и производства вооружения ~ für Fernmeldesicherheit, Europäisches НАТО Европейское агентство по обеспечению скрытности работы средств связи ~ für Fernmelde-Weitverbindungen, Europäisches НАТО Европейское агентство дальней связи ~ für Flugsicherheit der Bundeswehr управление обеспечения безопасности полетов бундесвера ~ für Funkfrequenzen, Europäisches НАТО Европейское агентство по распределению радиочастот ~ für Luft- und Raumfahrt США Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства ~ für Marine-Fernmeldeverbindungen, Europäisches НАТО Европейское агентство связи ВМС ~ für Sicherheit der Bundeswehr управление безопасности [контрразведки] бундесвера ~ für Standardisierung, Militärisches НАТО бюро по военной стандартизации Amtschef пг ФРГ начальник (главного) управления; начальник ведомства ~ des Bundeswehramtes начальник (главного) управления бундесвера Amtsdelikt п должностное преступление Amtsgeheimnis гг служебная тайна Amtsgewalt f административная власть Amtsgruppe f ФРГ отдел Amtsperson f должностное лицо Amtssiegel п ведомственная печать Amtsstellung f служебное положение, должность Amtstätigkeit f служебная деятельность; отправление административных функций Amtsüberschreitung f превышение власти [служебных полномочий] Amtsurkunde f официальный документ Amtsverfügung f ведомственный приказ Amtsvergütung f должностной оклад Amtsverschwiegenheit f хранение слу< жебной тайны Amtsweg т служебный порядок

AMZ-Meldung f ФРГ донесение [информация] пункта сбора и обработки данных по противоядерной, противобиологической и противохимической защите Analog-Digital-Konverter пг аналогоцифровой преобразователь Analog-Digitalrechner т аналого-цифровая вычислительная машина Analog-Digitalumformer пг аналогоцифровой преобразователь Analogeingabe f ввод данных в аналоговой форме Analogrechner пг аналоговое [моделирующее] вычислительное устройство, аналоговая вычислительная машина Analog-Sichtgerät п аналоговый экран [индикатор] Analogspeicher in, Analogspeichergerät п аналоговое запоминающее устройство, аналоговая память Analyse f анализ, оценка (обстановки); разбор (напр. учения) ~ und Synthese von Informationen анализ и синтез информации Anamnese f мед анамнез anbauen устанавливать, монтировать Anbaugerät п навесное оборудование (инженерных машин); радио блокприставка Anbaustufe f дополнительная ступень (ракеты) Anbauteil пг навесное оборудование (инженерных машин) Anberaumung f срок (напр. военносудебного разбирательства) Anbindepunkt пг топ точка привязки An-Bord-Computer пг бортовая ЭВМ Anbordnehmen п прием (грузов) на борт, погрузка Anderthalbhüllenboot п полуторакорпусная подводная лодка Änderungsarbeiten f pl корректировочные работы; работы по усовершенствованию (образцов боевой техники) Andocken п причаливание Andrang пг натиск, напор Andrehmotor пг пусковой двигатель Andrehvorrichtung f пусковое приспособление Androhung f: ~ militärischer Gewalt угроза применения военной силы Anemogramm п анемограмма Anemograph пг анемограф

40 -

Anemometer n анемометр Aneinoskop n анемоскоп Anerkennung' f благодарность (поощрение) ~, förmliche благодарность в приказе Aneroidbarometer n барометр-анероид Aneroiddose f анероид Anfahrdrehmoment m пусковой крутящий момент (газовой турбины) Anfahreigenschaft f приемистость (двигателя) Anfahren п трогание с места, разгон (автомобиля); подход; наезд; durch ~ vernichten давить колесами [гусеницами], «утюжить» ~ der Küste подход к берегу Anfahrgeschwindigkeit f скорость разгона (автомобиля) Anfahrmöglichkeit f: ~ für den Transport возможность подъезда для транспорта Anfahrtrampe f подъездная аппарель Anfahrt- und Bremswegschreiber m прибор, записывающий путь разгона и торможения Anfahrtweg ш путь разгона (автомобиля) Anfall tn нападение; атака — , radioaktiver нападение с применением боевых радиоактивных веществ; заражение (местности, воздуха) боевыми радиоактивными веществами Anfälligkeit f уязвимость; восприимчивость, предрасположение (к болезни) Anfang ш начало; голова (колонны) Anfängerflugzeug п самолет для первоначального обучения Anfängerschulung f первичное [начальное] обучение; курс одиночной подготовки Anfangs-Abschußwinkel tn ркт начальный угол наклона траектории при пуске Anfangsaktivität f начальная радиоактивность; проникающая радиация Anfangsangaben f pl исходные данные Anfangsaufsatz tn исходный прицел Anfangsauftrag tn ближайшая задача Anfangsausbildung f первичное [начальное] обучение; курс одиночной подготовки Anfangsbahn f начальный участок траектории; начальная [исходная] орбита

Anfangsbeschleunigung f начальное ускорение Anfangsdaten pl начальные [исходные] данные [параметры] Anfangserfolg tn первоначальный успех; den ~ ausweiten развивать первоначальный успех Anfangsfluggewicht п взлетный вес; ркт стартовый вес Anfangsgeschwindigkeit f стр, арт начальная скорость unterschiedliche арт разнобой Anfangsgewicht п начальный вес; взлетный вес; ркт стартовый вес Anfangskommando п стр команда на установку прицела Anfangskonzentration f OB начальная концентрация Anfangskurs m начальный курс (боевой подготовки) Anfangsladung f инж активный заряд Anfangslage f исходное положение; первоначальная обстановка Anfangsleitpunkt tn ав исходный пункт наведения Anfangsmetazentrum п мор начальный метацентр Anfangspunkt m исходная [начальная] точка; начало отсчета; начало координат ~ der Flugstrecke ав исходный пункт маршрута ~ der Gegenflugstrecke ав исходный пункт обратного маршрута Anfangsschub tn начальная [взлетная, стартовая] тяга; исходное значение тяги Anfangsschulflugzeug п (учебный) самолет для первоначального обучения Anfangsschußwinkel m начальный угол стрельбы [пуска] Anfangsstabilität f начальная устойчивость [остойчивость] Anfangssteiggeschwindigkeit f ав начальная скороподъемность Anfangsstellung f исходное положение; исходная позиция [рубеж] Anfangsstrahlung f начальное излучение; проникающая радиация Anfangsstufe f начальный этап (обучения); первая ступень (ракеты) Anfangstreibstoffgewicht п ркт начальный [стартовый] вес топлива Anfangstreibstoffmasse f ркт начальная масса топлива

— 41 —

Anforderung Anfangswucht f начальная энергия; '--'en, taktisch-technische pl тактикоарт дульная энергия Anfertigung f изготовление; составлетехнические требования ~ über Konsole выч запрос с тение ~ der Farbdecker топ нанесение летайпа [пульта управления] заливок Anforderungssymbol п символ, укаAnfeuerung f воспламенение (зарязываемый в заявке (напр. при зада); воспламенительный заряд требовании материальных средств) Anfeuerungsladung f воспламенитель- Anforderungszettel пг бланк заявки ный заряд [состав] Anfrage f (письменный) запрос; Anfeuerungspatrone f воспламенительсправка; выч (информационный) ный патрон запрос Anfeuerungssatz пг воспламенитель- Anfressungsbeständigkeit f коррозиёный заряд [состав] устойчивость Anflug пг подлет, подход (к аэродро- Angabe f указание; показание; pl свему); выход (самолета) на цель; задения; данные; характеристики; паход на посадку раметры; ~n beschaffen [einholen] ~ des Flugplatzraumes выход (саpl добывать сведения [данные]; ~п молета) в зону аэродрома liefern pl представлять сведения ~ des Zielraumes выход (самоле[данные]; ~n sammeln pl собирать та) в район цели сведения [данные] ~ mit Kursberichtigung полет кур~ n, ballistische pl баллистические совым способом характеристики schräger облическое движение ~n, falsche pl ложные данные (самолета) ~ n, glaubwürdige pl достоверные Anflugachse f маршрут подхода [засведения [данные] хода на посадку] ~n, hydrometeorologische pl гидроAnflugbahn f маршрут выхода (самометеорологические данные лета) на цель; ркт траектория вы~ n, meteorologische pl метеоролохода на цель гические данные Anflugführungssender пг, Anflugfunk~n, überführende pl изобличающие feuer п приводной радиопередатчик сведения [радиомаяк] ~ п, unrichtige pl неверные покаAnflughöhe f ав высота подхода зания [сведения] Anflugkontrollstation f (радиолокаци~ von Zielen целеуказание онная) станция управления входом ~ n, wahrscheinliche pl вероятные самолетов в зону аэродрома и засведения [данные] ходом на посадку ~n zur Person pl данные о личноAnflugkurs пг посадочный курс, напсти, анкетные данные равление захода на посадку ~n zur Sache pl данные [показаAnflugrichtung f направление захода ния] по делу на посадку ~ n, zuverlässige pl достоверные сведения [данные] Anflugsektor пг сектор подхода [захо~ n, zweifelhafte pl сомнительные да на посадку] сведения [данные] Anflugweg пг маршрут подхода [заangeben указывать; давать сведения; хода на посадку] доносить; выдавать Anflugwinkel пг угол планирования Angebotsbindefrist f обязательный при заходе на посадку, угол посасрок поставки материальных дочной глиссады; зен ракурс (цесредств ли) ; курсовой угол цели Angehörigenermittlung f установление Anflugwinkel- und Entfernungsmesser (адреса) родственников (военнопг зен ракурс-дальномер служащего) Anflugzeit f время захода на посадку; Angehörige(r) пг: время сближения (с целью) ~ der Militärmission член военной Anforderung f требование; заявка; МИССИИ Запрос; вызов (напр, огня)

— 42 —

Angehörige(r) ~ der Raketentruppe ракетчик ~ der Reserve резервист ~ der Streitkräfte военнослужащий Angelegenheiten f pl: operative вопросы оперативного масштаба taktische вопросы тактического масштаба angelehnt с примкнутым [обеспеченным] флангом; beiderseits ~ с примкнутыми флангами angeschlagen пониженной боеспособности, частично потерявший боеспособность (о боевой единице) Angestellte(r) m гражданский служащий, вольнонаемный ~ des öffentlichen Dienstes должностное лицо Angetreten! Становись! Angewöhnungsflug т учебно-тренировочный полет; облетывание самолета [вертолета] angliedern присоединять; включать в состав (напр. походной колонны) angreifbar открытый для атаки; уязвимый angreifen наступать, вести наступление; атаковать; нападать; разъедать; разрушать; frontal ~ атаковать с фронта; schwer ~ атаковать крупными силами; tief gegliedert ~ наступать в глубоко эшелонированных боевых порядках; umfassend ~ наступать с целью охвата Angreifende(r) т наступающий; атакующий; нападающий Angreifer т наступающий; атакующий; нападающий; агрессор; наступающие [атакующие] войска angrenzen примыкать Angriff т наступление; атака; нападение; ав налет; dem ~ ausweichen уклоняться от удара [нападения]; dem standhaften отражать наступление [атаку]; den ~ abbrechen прекращать наступление [атаку]; den ~ abschlagen [abwehren] отражать [отбивать] наступление [атаку]; den ~ ansetzen предпринимать [начинать, организовать] наступление [атаку]; den ~ artilleristisch vorbereiten подготавливать наступление в артиллерийском отношении; проводить артиллерийскую подготовку атаки; den ~ aufhalten сдерживать наступление [атаку]; den ~

aushalten выдержать удар; отражать удар; den ~ durchführen проводить наступление [атаку]; den ~ einleiten подготавливать [организовать] наступление [атаку]; начинать наступление [атаку]; den ~ einstellen прекращать [приостанавливать] наступление [атаку]; den ~ führen вести наступление; атаковать; den ~ im Fluß (er)halten поддерживать безостановочное наступление; продолжать наступление; den ~ in der Bereitstellung zerschlagen срывать наступление ударом по противнику, занявшему исходное положение; den ~ lahmlegen останавливать наступление; den ~ nähren питать наступление (резервами), наращивать силы наступления из глубины; den ~ niederschlagen срывать наступление [атаку]; отбивать [отражать] наступление [атаку]; den ~ vorbereiten подготавливать наступление [атаку]; den ~ vorreißen увлекать за собой наступающие подразделения; den ~ vortragen [weitertragen] развивать наступление; den ~ zum Erliegen [zum Scheitern] bringen срывать наступление (противника); den ~ zum Stehen bringen останавливать наступление (противника); durch ~ nehmen брать штурмом; einem bewaffneten ~ wiederstehen оказывать сопротивление вооруженному нападению [агрессии]; ~ fahren идти в атаку (о боевых машинах); sich in fortschrittlichem ~ befinden вести успешное наступление; sich zum ~ umgliedern перегруппировываться для наступления [атаки]; zum ~ ansetzen [antreten, übergehen] переходить в наступление [атаку]; zum ~ vorführen вести наступление; выдвигать на рубеж атаки Angriff ~, abgekürzter наступление с ускоренной подготовкой allseitiger наступление по сходящимся направлениям ~ auf ausgebaute Stellungen наступление на заблаговременно подготовленную оборону ~ auf einen Flußabschnitt наступление с форсированием водной преграды

— 43 —

Angriff — auf einen nicht voll abwehrbereiten Gegner наступление на противника, поспешно перешедшего к обороне ~ auf Erdziele ав атака наземных целей ~ auf Gegenkursen ав атака на встречных курсах ~ auf Stellungen наступление на (укрепленные) позиции противника ~ auf (verstärkte) Stellungen наступление на заблаговременно подготовленную оборону [укрепленные позиции] ~ auf Vorgesetzten нападение на начальника ~ aus dem Gleitflug ав атака с планирования ~ aus dem Horizontalflug атака с горизонтального полета ~ aus dem Zielkurs ав атака под ракурсом — aus der Bewegung наступление с ходу ~ aus der Luft атака с воздуха, воздушный налет ~ aus der unmittelbaren Berührung mit dem Gegner наступление на противника из положения непосредственного соприкосновения с ним ~ aus geringen Höhen ав атака с малых высот ~ aus großen Höhen ав атака с больших высот außenirdischer космическое нападение, нападение из космического пространства ~ bei künstlichem Nebel наступление с применением дымовой завесы ~ bei Nacht наступление ночью ~ bei Nebel наступление в тумане beschleunigter наступление с ускоренной подготовкой bewaffneter вооруженное нападение bien(en)schwarmartiger наступление со значительным сосредоточением сил на узком участке фронта и глубоким эшелонированием blinder ложная атака, демонстрация атаки einheitlicher одновременное наступление; наступление по единому плану elektronischer ведение наступления с использованием радиоэлек-

тронных средств (с целью введения противника в заблуждение) Angriff ~ entlang der Meeresküste наступление вдоль морского побережья entscheidender [entscheidungssuchender, entschlossener] решительное наступление [атака] ~, erfolgversprechender [fortschreitender] успешно развивающееся наступление ~, frontaler фронтальное наступление, атака [наступление] с фронта ~ gegen eine Festungsfront наступление на укрепленный район ~ gegen einen abwehrbereiten Gegner наступление на противника, заблаговременно перешедшего к обороне ~ gegen einen langfristig zur Abwehr eingerichteten Gegner наступление на долговременную оборону противника ~ gegen einen nicht voll abwehrbereiten Gegner наступление на противника, поспешно перешедшего к обороне ~ gegen Flanke und Rücken атака [удар] во фланг и тыл ~ gegen örtliche Organe террористический акт против местных органов власти gemeinsamer совместная атака ~ im Steigflug ав атака с кабрирования ~ im Sturzflug ав атака с пикирования ~ im Tiefflug ав атака на бреющем полете [с малой высоты] ~ in der Dämmerung наступление в сумерках ~ in Stoßtruppgliederung ведение наступления штурмовыми отрядами [группами] ~ in Verbindung mit Panzerkräften наступление (во взаимодействии) с тапками konzentrischer наступление по сходящимся направлениям, концентрический удар liegengebliebener захлебнувшееся наступление massiver наступление [атака] крупными силами; массированный удар

— 44 —

Angriff — mit begrenztem [beschränktem] Ziel наступление с ограниченной целью ~ mit beschränkten Kräften наступление малыми [ограниченными] силами ~ nach Bereitstellung наступление с исходного положения örtlich begrenzter наступление на ограниченном участке; наступление [атака] местного значения ~, örtlicher наступление [атака] местного значения; локальный удар rasch auf gebauter наступление с ускоренной подготовкой ~, rollender массированный налет (бомбардировочной авиации) ~, schwerer атака крупными силами; мощный удар ~, steckengebliebener захлебнувшееся наступление ~ über einen Fluß наступление с форсированием водной преграды überraschender внезапное наступление [атака]; внезапное нападение umfassender наступление с целью охвата ungepanzerter наступление [атака] без участия танков ~ unter dem Kurswinkel ав атака под курсовым углом ~ von hinten ав атака с задней полусферы, атака с тыла ~ von oben ав атака сверху ~ von unten ав атака снизу von vorn ав атака с передней полусферы, атака с фронта vorschreitender успешно развивающееся наступление zangenförmig angesetzter наступление с обходом флангов; наступление по сходящимся направлениям zügiger решительная [стремительная] атака [наступление] Angriffsabschnitt m участок наступления; рубеж атаки Angriffsabsicht f замысел наступления Angriffsabteilung f штурмовой отряд; наступающая группа Angriffsachse f ось наступления Angriffsanflug tn полет на боевом курсе; авиационный налет

Angriffsanzeichen п pl признаки готовящегося [предстоящего] наступления; признаки подготовки противника к наступлению Angriffsarmee f армия первого эшелона наступления; ударная армия; армия вторжения Angriffsart f вид наступления Angriffsartillerie f артиллерия, используемая в наступательном бою; гаубичная артиллерия Angriffsaufgabe f задача на наступление Angriffsaufmarschgebiet п район сосредоточения для наступления Angriffsaufstellung f боевой порядок в наступлении Angriffsausgangslinie f исходный рубеж для наступления Angriffsbataillon п батальон первого эшелона наступления; ударный батальон Angriffsbefehl tn приказ на наступление; мор приказ о выходе в атаку Angriffsbeginn tn начало наступления [атаки], час начала наступления [атаки]; ~ auf „X“ Uhr festsetzen устанавливать «Ч» Angriffsbewegung f наступательный маневр; маневр в ходе наступательного боя Angriffsbomber tn штурмовик; тактический [фронтовой] бомбардировщик Angriffsboot п десантный корабль; ударная подводная лодка Angriffsbreite f ширина полосы наступления Angriffsbündnis п агрессивный союз [блок] Angriffsdauer f продолжительность наступления [атаки] Angriffsdisposition f боевой порядок [оперативное построение] в наступлении Angriffsdivision f дивизия, наступающая в первом эшелоне; ударная дивизия; дивизия армии вторжения Angriffsdoktrin f наступательная доктрина Angriffsdrang tn наступательный порыв [дух] stürmischer неукротимый наступательный порыв

- 45 -

AngrHfseinsatz tn использование в наступательном бою (войск,, боевой техники); ав налет; боевой вылет (напр. бомбардировочной авиации) Angriffsentfernung f дистанция атаки, удаление рубежа атаки Angriffsentwurf tn план наступления; проект [замысел] решения командира на наступление Angriffserfahrungen f pl опыт боевых действий в наступлении Angriffserfolg гп успех наступления Angriffsfall tn: im ~ в случае наступления Angriffsfeuerplan tn план [плановая таблица] огня в наступлении Angriffsfläche f ав плоскость атаки Angriffsflieger tn самолет-штурмовик; летчик штурмовой авиации; р! штурмовая авиация Angriffsflug tn боевой вылет (напр, бомбардировочной авиации) Angriffsflügel tn подразделения [части, соединения], наступающие на фланге; наступающее крыло (объединения) Angriffsflugkörper tn наступательная ракета; ракета класса «воздух — земля» [«воздух — воздух»] Angriffsflugzeug п ударный самолет — носитель ядерного оружия; бомбардировщик; штурмовик Angriffsflugzeugträger m ударный авианосец Angriffsform f боевой порядок в наступлении; вид наступления; маневр в наступлении; ав боевой порядок для атаки Angriffsformation f ав, мор наступательный боевой порядок [строй] angriffsfreudig охваченный наступательным порывом, рвущийся в наступление [бой]; агрессивный (о топливе) Angriffsfront f фронт наступления Angriffsfrontbreite f ширина фронта наступления Angriffsführung f ведение наступательного боя; управление (войсками) в наступательном бою Angriffsgedanke пг замысел наступления angriffsgefährdet уязвимый; находящийся под угрозой нападения Angriffsgefecht п наступательный бой

Angriffsgefechtsordnung f боевой порядок в наступлении; боевой порядок для атаки Angriffsgeist tn наступательный дух [порыв] Angriffsgelände п местность в районе (предстоящего) наступления; полоса наступления; исходное положение для наступления Angriffsgeschoß п наступательная ракета; ракета класса «воздух —земля» [«воздух — воздух»] Angriffsgeschwader п эскадра бомбардировочной [штурмовой ] авиации; мор ударная эскадра Angriffsgeschwindigkeit f темп наступления, скорость продвижения при наступлении Angriffsgliederung f боевой порядок в наступлении; тактическое [оперативное] построение (войск) в наступлении Angriffsgrundsätze tn pl принципы [основы] наступления [наступательного боя] Angriffsgruppe f ударная группа; наступающая группа Angriffsgruppierung f ударная группировка Angriffshandgranate f ручная наступательная граната Angriffshandlung f наступление, наступательный бой; атака; ав налет; ~ еп pl наступательные действия; активные действия Angriffshöhe f ав боевая высота, высота бомбометания Angriffshubschrauber m боевой вертолет Angriffsinfanterie f наступающая пехота; первый эшелон наступающей пехоты Angriffsjagdflugzeug п истребительбомбардировщик Angriffskampf m наступательный бой Angriffskern пг ударная группировка в наступлении Angriffskraft f наступательная мощь; ~'е pl силы и средства для наступления; наступающие войска Angriffskrieg пг наступательная война; агрессивная война Angriffskurs m ав боевой курс Angriffslinie f рубеж атаки; линия действия (силы) ~ der Luftkraft линия действия аэродинамической силы

— 46 — Angriffslücke f неатакованный уча- Angriffsschlacht сток (в обороне противника); про~ aus der Verteidigung контрнаступление межуток [разрыв] в боевом порядке наступающих частей Angriffsschwerpunkt tn направление главного удара Angriffsluftwaffe f бомбардировочная Angriffsschwung пг наступательный [штурмовая] авиация; авиация, предназначенная для непосредстдух [порыв] Angriffssehrohr п мор командирский венной поддержки наступательных перископ действий (наземных, войск) Angriffsseite [ мор борт [сторона] атаAngriffslust f наступательный дух ки [порыв] Angriffsmine f мина ударного дейст- Angriffssignal п сигнал атаки вия; контактная мина; мина актив- Angriffssperre f инж активное заграждение ного заграждения Angriffsmittel п средство, используе- Angriffsspitze f передовой отряд; острие наступающего клина; мор боемое в наступлении; средство напавой дозор дения chemisches химическое средство . Angriffsstaffel f эшелон наступающих войск; эскадрилья бомбардировочнападения ной [штурмовой] авиации Angriffsobjekt п объект атаки; атакуvorderste первый эшелон в наемый объект ступлении, первый эшелон наступаAngriffsoperation f наступательная ющих войск операция Angriffsstärke f силы, выделенные Angriffsort tn участок наступления; для наступления; сила [численность] объект атаки наступающих войск Angriffspanzer tn: eigentlicher танк непосредст- Angriffsstelle f атакуемый объект [участок]; объект атаки венной поддержки пехоты Angriffsstrategie f наступательная Angriffsphase f этап наступления стратегия Angriffsplan tn план наступления Angriffsplanung f планирование на- Angriffsstreifen tn полоса наступления ступления; документация на на- Angriffsstunde f час атаки [начала наступления] ступление Angriffsposition f Шв исходное поло- Angriffstag tn день начала наступления; день операции жение для наступления; ав исходAngriffstaktik f наступательная такное положение для атаки тика; тактика наступательного боя Angriffspotential п наступательный Angriffstätigkeit f наступательные потенциал [возможности] действия Angriffspunkt tn объект атаки; ата~, erhöhte активные наступателькуемый объект; точка приложения ные действия (силы) f боевая техника, исAngriffsrakete f наступательная раке- Angriffstechnik пользуемая в наступательном бою; та; ракета класса «воздух — земля» техника организации наступления («воздух — воздух»] Angriffstempo п темп наступления Angriffsraum tn участок наступления; Angriffstermin tn время атаки [начаав район цели ла наступления]; день операции Angriffsraumwaffe f космическое оруAngriffstiefe f глубина боевых задач жие нападения в наступлении Angriffsrichtung f направление наAngriffsträger tn ударный авианосец ступления Angriffssatellit m оружие сопровож- Angriffstrupp tn группа пожарных на линии огня дения наступательных действий Angriffstruppen f pl наступающие вой(напр. самолет, танк); спутникска; ударные войска бомбардировщик Angriffsschlacht f наступательное сра- Angriffstruppmann tn пожарный на линии огня жение

— 47 —

Angriffs-U-Boot n ударная подводная лодка Angriffsübung f (тактическое) учение по теме «наступательный бой» Angriffs- und Verteidigungstaktik f: kombinierte наступательно-оборонительная тактика Angriffsunternehmen n налет; нападение Angriffsunterstützung f поддержка наступления Angriffsverband tn ударная [атакующая] часть; соединение, выполняющее самостоятельную задачу в наступлении Angriffsverfahren п вид наступательного боя; способ атаки abgekürztes наступление с ускоренной подготовкой ~, planmäßiges планомерное наступление Angriffsverlauf т ход наступления Angriffsvorbereitung f подготовка наступления; ohne zeitraubende ~en pl не затрачивая времени на подготовку наступления Angriffsvorhaben п замысел наступательного боя; pl агрессивные замыслы [намерения] Angriffsvorübung f (тактическое) учение перед наступлением Angriffswaffe f наступательное оружие; ~ n pl наступательное оружие; боевые средства, применяемые в наступлении außenterrestrische космическое наступательное оружие Angriffsweg tn путь наступления (от исходного положения до противника); маршрут штурмовой группы; маршрут группы захвата (разведывательного поиска); боевой курс (танков); ав маршрут полета к цели; выход на цель; боевой курс; путь атаки (при тушении пожара) angriffsweise наступательный; активный Angriffswelle f эшелон наступающих войск; ав эшелон бомбардировщиков [штурмовиков] ~ der Panzerkräfte, vorderste первый эшелон танков в наступлении Angriffswille гп наступательный дух [порыв] Angriffswinkel пг ав угол атаки des Windes курсовой угол ветра

Angriffszeitpunkt m время атаки [начала наступления] Angriffsziel п цель [задача] наступления; объект атаки, атакуемый объект; объект нападения; das ~ bestimmen определять [указывать] объект атаки das dritte задача дня в наступлении das erste ближайшая задача в наступлении; ав цель первой очереди ~, das zweite последующая задача в наступлении ~е, kurze pl ближайшие объекты атаки Angriffszone f полоса наступления (объединения) Angriffszweck m цель [задача] наступления Angriffszwischenziel п промежуточный рубеж (в наступлении); ав промежуточная цель Angstaffekt tn аффект, вызванный страхом Angstfeuer п (неприцельный) огонь на устрашение Angstwirkung f устрашающее воздействие anhalten останавливать (ся); продолжаться; задерживать, арестовывать Anhaltepunkt tn точка опоры; точка [место] остановки; место задержки (напр. корабля) Anhaltesignal п сигнал «Стой» [«Стоп»] Anhaltevorrichtung f приспособление для остановки, тормозное [арретирующее] приспособление Anhalteweg m тормозной путь Anhaltspunkt tn отправная точка; точка индикации; ~е р/ отправные [исходные] данные Anhängefahrzeug п прицеп Anhängegabel f рама минометного хода Anhängegerät п прицепной агрегат; подвесной прибор Anhängekupplung f сцепное устройство; буксирное приспособление Anhängelast f буксируемый груз; подвесной груз Anhängemasse f вес прицепа с грузом anhängen подвешивать; присоединять; прицеплять; топ привязывать; sich ~ пристраиваться; неотступнр преследовать

— 48 —

Anhänger tn прицеп; подвесной бак; Ankerhecklaterne f якорный гакабортпланер, буксируемый самолетом; соный огонь общник Ankerkette f якорная цепь, якорь~ für Entgiftung дегазационный цепь; die ~ einhieven выбирать прицеп якорную цепь; die ~ schlippen траAnhängerbrief пг регистрационные довить якорную цепь кументы на прицеп Ankerkettenstopper m стопор якорной Anhängerkarren пг прицеп, прицепная цепи тележка Ankerklüse f якорный клюз Anhängerzulassungsschein т техни- Ankerkreuz п пятка якоря ческий талон прицепа Ankerkurs пг курс постановки на Anhängestraßenhobel m прицепной якорь Ankerlaterne f штаговый фонарь; грейдер Anhäufung f сосредоточение, скоплеякорный огонь Ankerlicht п якорный огонь ние materielle скопление боевой тех- Ankerliegeplatz пг якорная стоянка, место якорной стоянки ники personelle скопление живой си- ankerlos безъякорный, дрейфующий Ankermanöver п маневр для постановлы anheuern зачислять в экипаж корабля ки на якорь Anhöhe f высота; холм; возвышен- Ankermanöverlaterne f якорный огонь (на мачте) ность anholen мор подтягивать; верповать; Ankermine f якорная мина выбирать (канат, якорь); менять ankern становиться на якорь; отда(курс) вать якорь Anhörung f слушание военнослужа- Ankerort пг якорное место щего (при разборе его проступка) gegißter счислимое якорное меAnker пг якорь; den ~ auf den Grund сто fieren стравливать якорь на грунт; Ankerpeilung f пеленг якорного места den ~ ausfahren завозить якорь; Ankerplatte f якорная плита den — fallen lassen отдавать якорь; Ankerplatz m якорная стоянка, место якорной стоянки den ~ fischen брать якорь на фиш; den ~ hieven [lichten] поднимать Ankerrödel m конец для крепления троса к якорю якорь, сниматься с якоря; den ~ Ankerröhring пг, Ankerroring пг скоба mit Handspill lichten выбирать якорь шпилем вручную; den ~ (кольцо] якоря Ankerschäkel m якорная скоба verkatten брать якорь на кат; den Ankerseil п якорный канат; якорная ~ werfen бросать якорь; der ~ geht durch якорь ползет; der ~ hat оттяжка Ankerspill п якорный шпиль, брашgefaßt якорь держит; der ~ пиль schwimmt якорь встал; ~ klar Ankerstaglaterne f якорный штаговый якорь чист; ~ unklar якорь нечист; огонь vor ~ gehen становиться на якорь; Ankertau п якорный трос; якорная отvor — liegen стоять на якоре; тяжка ~ auf! Сняться с якоря! Klar bei Ankertauberührungsmine f якорная ~! Якорь к отдаче изготовить! контактная [ударная] мина Ankerausrüstung f якорное устройство Ankertaufernzündungsmine f якорная Ankerboje f якорный буй, томбуй; неконтактная мина якорная [швартовная] бочка Ankertaumine f якорная мина Ankerdavit пг, п якорный кран; крам~ mit Antennenzündung якорная бол антенная мина Ankerflagge f флаг, поднимаемый при Ankerverbot п запрещение постановки стоянке корабля на якоре на якорь Ankerflunke f рог [лапа] якоря Ankerformation f построение для по- Ankerwache f якорная вахта [караул] Ankerwendung f разворот для постастановки на якорь новки на якорь Ankergeschirr п якорное устройство

— 49 —

Anlage Ankerwerfen n постановка на якорь Ankerwinde f брашпиль, якорная леkampfstoffsicher ausgebaute бедка; кабестан (оборонительное) сооружение, обоAnkerwindentrupp m команда [расчет] рудованное в противохимическом по обслуживанию якорной лебедки отношении kriegswichtige военный объект Ankerwinsch f брашпиль, якорная [сооружение} лебедка; кабестан kybernetische кибернетическое anklammern, sich цепляться; закрепляться (на местности) устройство militärische военный объект [соanklappbar приминаемый, приставной; складной, складывающийся оружение] Ankopplung f стыковка; св присоеди~, minierte подземно-минное сонение; подключение; нанесение оружение sanitäre санитарно-техническое счислимого места корабля (на карсооружение ту) ständige долговременное огнеAnkündigungsgerät п прибор оповевое сооружение щения ~, telemechanische телемеханичесAnkündigungskommando п предварикое устройство, механическое усттельная команда ройство дистанционного управления Ankündigungsschild п предупреждаюunterirdische подземное соорущий (дорожный) знак Ankündigungssignal п предварительжение ~ von Sperren устройство загражный сигнал; предупреждение об угдений розе нападения Ankunft f прибытие; приход, поступ- Anlagefläche f поверхность соприкосновения; опорная поверхность ление (напр. сигнала) Ankunftsbericht tn, Ankunftsmeldung f Anlagenblatt п приложение, дополнение (к документу) донесение о прибытии ~ der Ausstattungsanweisung ФРГ Ankunftszeit f время прибытия приложение к табелю к штатам tatsächliche действительное ~ Planung ФРГ разъяснения по время прибытия вопросам планирования (к главноvoraussichtliche расчетное врему каталогу материальных средств) мя прибытия Anlandbringen п доставка грузов на ankuppeln присоединять; сцеплять; берег; высадка на берег прицеплять; подключать; связывать Anlage f сооружение, установка, уст- Anlandefront f участок высадки (морского десанта) ройство; приложение (к документу); топ парк, сквер Anlandekapazität f суточное количестaeroballistische аэробаллистичево грузов снабжения, выгружаемых ская установка [доставляемых] на берег ~, atomsichere противоядерное anlanden высаживать (морской деубежище сант); причаливать, приставать ~, datenverarbeitende установка Anlandestelle f место высадки (мор(для) обработки данных ского десанта) ~, elektronische (радио) электронAnlandetempo п темп высадки (морная аппаратура ского десанта) ~, feldmäßige сооружение полевоAnlandgang tn увольнение на берег; го типа заход в базу feste долговременное укреплеAnlandsetzen п высадка (морского дение санта) halbstäudige усиленное сооруAnlandung f доставка грузов на бежение полевого типа рег; высадка на берег; прибытие в hydroakustische гидроакустичесбазу; доставка в порт кая станция informationsverarbeitende уста- Anlandungstempo п темп высадки (морского десанта) новка (для) обработки информации 4 Зак. 340

— 50 —

Anlaß пг повод; запуск (двигателя) ~ zur Einleitung einer Untersuchung повод для производства следствия [расследования] Anlaßaggregat п пусковой агрегат Anlaßbatterie f стартерная [пусковая] батарея Anlaßdruckknopf m пусковая кнопка, кнопка «пуск» Anlaßelektromotor m электростартер anlassen запускать (двигатель); durch Anschleppen ~ запускать (двигатель) с помощью буксировки машины; durch Bergabfahren ~ запускать (двигатель) движением машины под уклон Anlasser m стартер, пусковое устройство; пусковой реостат elektrischer электростартер —, mechanischer механический стартер ~, pneumatischer пневматический стартер Anlaßfähigkeit f пусковое качество (топлива) Anlaßgerät п стартер, пусковое устройство Anlaßkraftstoff m пусковое топливо Anlaßmaschine f, Anlaßmotor tn пусковой двигатель Anlaßschaltung f пусковая схема, схема пуска Anlaßtaste f пусковая кнопка Anlaßtreibstoff m пусковое топливо Anlaßventil п пусковой клапан Anlaßvergaser m пусковой карбюратор Anlaßversuch пг пусковое испытание Anlaßvorrichtung f стартер, пусковое устройство Anlaßwagen пг автоматический пусковой агрегат Anlaßwiderstand пг пусковой реостат Anlauf пг натиск; приступ, штурм; трогание с места; разгон; разбег; заход в базу [порт] Anlaufbahn f траектория разбега Anlaufball пг мор шар-сигнал выхода в атаку Anlaufdrehmoment п ав момент прокручивания anlaufen атаковать; двигаться по направлению к...; трогаться с места; разгоняться; запотевать (напр. о стеклах противогаза); мор входить В базу [порт]

Anlauf hafen пг маневренная база; пункт базирования; промежуточный порт; порт захода Anlaufhebel пг ав пусковой рычаг Anlaufkurs m мор курс выхода в атаку Anlauflänge f ав длина разбега Anlaufmotor m пусковой двигатель Anlaufstelle f явка, явочный пункт (в разведке) Anlaufstrecke f участок разгона (автомобиля) Anlaufwinkel m мор угол атаки Anlegebefehl m приказание швартоваться Anlegebrücke f причал; пирс; пристань, мостки Anlegekai пг пристань; причал; стенка Anlegemanöver п маневр для выполнения швартовки anlegen сооружать, устанавливать; прикладывать, накладывать; надевать; швартоваться; причаливать Anlegepier m пирс; причал; стенка Anlegeplatz m пристань; дебаркадер; причал; место для швартовки Anlegeponton m рейдовая [швартовая] бочка; плавучая пристань Anlegestelle f пристань; дебаркадер; причал; место для швартовки Anlehnung f примыкание фланга; in ~ an das Gelände применительно к местности, используя местность ~, beiderseitige примкнутость (обоих) флангов; наличие соседей на обоих флангах dichte тесная связь [взаимодействие]; примыкание ~, einseitige примкнутость (одного) фланга, наличие соседа на одном фланге Anleitung f руководство; наставление; инструкция ~ für die Bedienung наставление [инструкция] по обслуживанию anleuchten освещать (прожекторами, осветительными снарядами) Anlieger пг мор мателот Anmarsch пг подход, сближение; перемещение маршем Anmarschentfernung f расстояние (от района расположения войск) до исходного рубежа [пункта] марша Anmarschkurs m мор курс подхода [сближения]

- 51 Anmarschlinie f маршрут подхода [перемещения маршем] Anmarschrichtung f направление подхода [перемещения маршем] Anmarschweg т маршрут подхода [перемещения маршем]; путь подхода Anmaßung f: ~ von Befehlsbefugnissen превышение командной власти Anmeldung f доклад о прибытии; явка на военно-призывной пункт; прописка (на жительство); регистрация anmustern зачислять в экипаж корабля Annäherung f подход; подступ; выход на цель; приближение; сближение ~ an den Gegner сближение с противником — an die Küste подход к берегу ~, gedeckte скрытый подход parallele параллельное сближение Annäherungsflug m полет на сближение, догон Annäherungsgelände п участок местности, преодолеваемый при сближении Annäherungsgeschwindigkeit f скорость сближения; ав скорость догони Annäherungskurs tn мор курс подхода [сближения] Annäherungskurve f кривая сближения [приближения] Annäherungsmarsch m марш к линии фронта; (марш-)подход Annäherungsrechnung f приближенное вычисление Annäherungsverschluß tn КЛА стыковка (после сближения) Annäherungswege tn pl подступы, пути подхода gedeckte скрытые подступы [пути подхода] Annäherungswert tn приближенное значение Annäherungswinkel m угол при сближении; арт ракурс (цели) Annäherungszünder m неконтактный взрыватель akustischer акустический взрыватель elektronischer радиоэлектронный взрыватель, радиовзрыватель

4*

Annäherungszünder radargesteuerter радиолокационный взрыватель Annahme f вводная; условность (в военной игре); допуск (в расчетах); прием (ка); получение; предположение Annahmeoffizier tn офицер, ведающий приемом пополнения Annahmeprüfungsausschuß m отборочная (призывная) комиссия Annahmestelle f пункт приема пополнения; пункт приема (добровольцев) , поступающих на военную службу Annahmeuntersuchung f обследование [освидетельствование] новобранцев anordnen приказывать; отдавать приказание [распоряжение]; устанавливать; регламентировать; предписывать Anordnung f приказ; распоряжение; предписание; расположение, распределение; компоновка; eine treffen отдавать распоряжение ~ an Bord, interne внутрикорабельное распоряжение dienstliche ФРГ служебное распоряжение (соответствует приказу в сфере взаимоотношений военнослужащих и чиновников) Anordnungslicht п огни судов, установленные международными правилами Anoxie f аноксия, кислородное голодание anpassen приспособлять (напр. к обстановке); пригонять, подгонять (одежду); согласовывать; sich ~ применяться (напр. к местности) Anpassung f приспособление (напр. к обстановке); пригонка, подгонка (одежды); согласование ~ an das Gelände применение к местности — an die Kriegserfordernisse учет требований военного времени; военизация Anpassungsfähigkeit f приспособляемость; аккомодационная способность — an Lageänderungen способность реагировать на изменения (боевой) обстановки Anpeilung f пеленгование, взятие пеленга

- 52 Anprall пг удар; натиск; столкновение; den ~ abfangen сдерживать натиск (наступающих, войск) Anrede f обращение (к начальнику) Anrederegelung f правила обращения (к начальнику) Anrichten п визирование gegenseitiges взаимное визирование anrollen приближаться (о танках); ав производить разбег; подруливать Anrollstrecke f ав длина разбега anrücken подходить, приближаться Anruf m позывной; окрик (часового); св вызов; заявка (в теории массового обслуживания) Anruf-Kennwort-Verfahren п способ опознания с помощью пропуска и отзыва Anruflampe f св указатель вызова; лампа вызова Anrufsignal п св вызывной сигнал, сигнал вызова Anruftaste f св клавиша вызова Anrufung f: ~ des Bundesministers für Verteidigung ФРГ обращение к министру обороны по телефону (для решения вопроса по жалобе военнослужащего) Anruf welle f вызывная [позывная] волна Anrufzeichen п св вызывной сигнал, сигнал вызова ansammeln (sich) сосредоточиваться), скоплять(ся) Ansammlungsraum tn район сосредоточения Ansässige(r) tn местный житель Ansatz tn начало; подготовка, организация (напр. наступления); стр шептало автоспуска; зуб (спускового крючка) ~ der Aufklärung und Erkundung, einheitlicher централизованная организация разведки противника и местности ~ der Bodenstücksperre зуб защелки затыльника (танкового пулемета) ~ des Griffstücks прилив основания рукоятки (пистолета) ~ des Sperrhebels шептало автоспуска (автомата) ~ des Unterbrechers хвост шептала (винтовки)

Ansatz ~ des Winkelhebels выступ замедлителя курка (автомата) ~ des Zubringers зуб подавателя (пистолетного магазина) ~ für die Ausnehmung des Unterbrechers выступ шептала (пистолета) ~ für die Spann- und Sicherungsraste носик шептала для сцепления с уступами курка (пистолета) ~ für Schlüssel утолщение для ■ключа пенала (газовой трубки винтовки) geriffelter спица курка с насечкой (реактивного противотанкового гранатомета) ~ vor dem sich bei leergeschossenem Magazin das Verschlußfangstück setzt зуб для постановки затвора на затворную задержку ~ zum Begrenzen des Verschlußrücklaufes гребень для ограничения движения затвора назад ~ zum Festhalten im Verschlußstück пяточка для соединения (выбрасывателя) с затвором (пистолета) ~ zum Halten der schachbrettförmig eingedrückten Patronen im Magazingehäuse выступ, обеспечивающий шахматное расположение патронов в магазине (автомата) — zum Halten des Verschlusses in hinterster Stellung выступ для удержания затвора в заднем положении (затворной задержки пистолета) ~ zum Senken des Sperrhebelarms выступ для опускания рычага автоспуска ~ zur Befestigung des MG auf der Wiege борода для крепления (танкового) пулемета в люльке Ansatzflügel пг консоль [консольная часть] крыла Ansaugen п всасывание, забор (еоздуха) Ansaugluft f всасываемый воздух Ansaugrohr п всасывающая труба Ansaugschacht tn воздухозаборная шахта; всасывающий патрубок Ansaugstutzen tn всасывающий патрубок anschäkeln мор зацеплять; закреплять; присоединять при помощи скобы

-53-

Anschießen n пристрелка; отстрел (орудия); приведение (оружия) к нормальному бою gegenseitiges перестрелка Anschießmunition f пристрелочные боеприпасы Anschlag т нападение, налет; изготовка к стрельбе; положение для стрельбы; прием стрельбы (из стрелкового оружия); диверсия; покушение; заговор; einen ~ verüben совершать нападение [налет]; совершать диверсию [покушение]; im ~ liegen держать (оружие) на изготовку; in ~ gehen изготавливаться, принимать положение для стрельбы beidhändiger положение для стрельбы (стоя из пистолета), при котором левая рука поддерживает правую в запястье ~ liegend freihändig положение для стрельбы лежа без упора Anschlaghöhe f высота (оружия) над грунтом при стрельбе Anschlagkolben щ приклад-кобура Anschlagmöglichkeit f: gute (возможность принять) удобное положение для стрельбы Anschlagsart f положение для стрельбы ~ aufgelegt положение для стрельбы с упора ~ freihändig положение для стрельбы с руки ~ kniend положение для стрельбы с колена ~ liegend положение для стрельбы, лежа ~ sitzend положение для стрельбы сидя ~ stehend положение для стрельбы стоя Anschlagschaft т приклад-кобура; приставной приклад; den ~ anstekken присоединять приклад-кобуру (к пистолету) Anschlagstellung f положение (стрелка) для стрельбы Anschlagwaffe f оружие с прикладом Anschlagzünder m взрыватель ударного действия anschleichen подкрадываться, подползать; скрытно сближаться (с противником) Anschleppfahrzeug п тягач

anschließen примыкать; (при) соединять; включать; подключать; топ привязывать Anschluß m (тактическая) связь (с соседями); примыкание; (непосредственное) соприкосновение; (при)соединение, контакт; включение; подключение; коммутация; топ привязка; den ~ finden [gewinnen] устанавливать непосредственную (тактическую) связь; den ~ haben быть направляющим (напр, о подразделении); иметь (непосредственное) соприкосновение; den ~ nach vorne gewinnen подтягиваться вперед; ~ verlieren терять соприкосновение; отставать ~ der Folgebilder привязка последующих снимков ~ der Nutzlastspitze установка головной части (ракеты) lagemäßiger плановая привязка topographischer топографическая привязка Anschlußbedarf m потребность в запасах (предметов снабжения) Anschlußblatt п смежный лист (карты) Anschlußgerät п подключаемый прибор; внешнее устройство, узел [устройство] подключения Anschlußkabel п соединительный [подводящий, питательный] кабель Anschlußkarte f смежный лист карты Anschlußkommando п команда [группа] связи (походной колонны) на марше Anschlußleitung f св соединительная линия Anschlußlinie f Австр разграничительная линия Anschlußmann tn правофланговый; направляющий (в строю) Anschlußpunkt m стык; топ точка привязки Anschlußrohr п соединительная трубка (напр. противогаза) Anschlußserie f очередная серия (боевой техники) Anschlußstation f промежуточная [передаточная] станция Anschlußstellung f примыкающая с фланга позиция; позиция, занимаемая соседом Anschlußstück п клапанная коробка (противогаза); соединительный патрубок

— 54

Anschlußtruppe f направляющее [головное] подразделение [часть] Anschlußverbindung f (тактическая) связь (с соседями) Anschlußversorgung f дозарядка; дозаправка; пополнение запасов до норм anschnallen пристегивать (привязные ремни); крепить по-походиому Anschnallgurt т привязной ремень (летчика); спасательный пояс; лямка подвесной системы (парашюта) Anschnallvorrichtung f привязная система (парашюта) Anschneiden п засечка (цели) ~ des Zieles засечка цели Anschneideverfahren п способ засечки (цели) Anschnitt пг засечка (цели) Anschrift f св адрес Anschuß пг пристрелочный выстрел Anschußbild п данные пристрелки, положение пробных попаданий Anschußmunition f пристрелочные боеприпасы; патроны для приведения (оружия) к нормальному бою Anschußübung f пристрелка, проверка боя (стрелкового оружия); тренировка в прицеливании Anschußvorrichtung f прицельный станок, станок для приведения (оружия) к нормальному бою Ansehen п: ~ der Streitkräfte достоинство [престиж] вооруженных сил ansetzen начинать, готовить, организовать (напр, наступление); устанавливать, назначать (срок); досылать (снаряд) Ansetzer tn арт досылатель; прибойник Ansetzstellung f положение для досылки снаряда в канал ствола Ansetzvorrichtung f арт досылатель; прибойник Ansicht f (наружный) вид; силуэт ~ im Aufriß вертикальный разрез ~ im Grundriß план im Schnitt разрез schematische схема, диаграмма Ansichtsskizze / панорама [панорамная схема] местности; перспективная схема Anspannung f напряжение ~ aller körperlichen Kräfte напряжение всех физических сил

Ansprache f опознавание, идентификация (цели) ansprechen обращаться (к кому-л.); срабатывать (о взрывателе); обнаруживать, распознавать (цель); устанавливать первичный контакт Ansprechentfernung f радиус чувствительности неконтактного [дистанционного] взрывателя Ansprechfunkfeuer п радиомаяк-ответчик Ansprechradius пг радиус чувствительности неконтактного [дистанционного] взрывателя Ansprechzeit f: ~, kurze приемистость (двигателя) anspringen начинать работать, заводиться (о двигателе); ~ lassen запускать (двигатель) Anspruch пг: ~ auf Dienstbezüge право на денежное содержание Ansprung тп бросок, быстрое [стремительное] выдвижение Anstalt f учреждение; заведение; ~en treffen pl принимать меры Anstaltbehandlung f стационарное лечение Anstauung f скопление; запруда; подпор anstecken зажигать, поджигать; заражать ansteckend заразный, инфекционный Ansteckkolben пг стр приставной [откидной] приклад Ansteckmagazin п стр вставной магазин Anstecksporn пг арт съемный [забивной] сошник Ansteckungsgift п контагиозное вещество Ansteckungsherd пг очаг инфекции Ansteckungsmodus пг способ заражения Ansteckungsquelle f источник заражения [инфекции] Ansteckungsstoff пг контагиозное вещество Ansteckungsverhütung f предотвращение [предупреждение] заражения, предохранение от заражения anstellen включать; устанавливать; подготавливать к запуску (напр. двигатель); принимать на работу, зачислять на службу

— 55

Anstellvorrichtung f установочное [регулирующее] приспособление Anstellwinkel tn ав, ркт угол атаки; угол установки (лопасти воздушного винта); мор угол перекладки [поворота] руля kritischer критический угол атаки wirksamer эффективный угол атаки ansteuern брать курс, направлять; мор подходить Ansteuerungsbake f, Ansteuerungsfeuer п ав приводной маяк; мор подходный маяк Ansteuerungsfunkbake f, Ansteuerungsfunkfeuer п ав приводной радиомаяк; мор подходный радиомаяк Anstichnadel f жало ударника Anstieg m подъем; повышение; прирост; ав набор высоты Anstiegbahn f траектория подъема [набора высоты] Anstiegstrecke f дальность (полета) при наборе высоты; дистанция набора высоты Anstiegwinke! m угол подъема [набора высоты] Anstiegzeit f время подъема [набора высоты] Anstifter m подстрекатель, зачинщик Anstoßen п: ~ der Patrone стр утыкание патрона Anstrahlung f подсветка Anstrichliste f список подозреваемых лиц; список лиц, проверяемых органами контрразведки Anströmgeschwindigkeit f скорость обтекания; ав скорость набегающего потока Anströmung f ав набегающий поток Anströmwinkel m ав угол наклона набегающего потока Ansturm m натиск; бросок в атаку; den aushalten выдерживать натиск Ansumpfung f заболачивание antakeln оснащать, снаряжать (корабль) Antenne f антенна abgeschirmte экранированная антенна abgestimmte настроенная антенна ausfahrbare выпускная антенна

Antenne bündelnde остронаправлениая антенна direkt erregte активная антенна eindrähtige однопроводная [однолучевая] антенна geräuscharme противопомеховая антенна gerichtete направленная антенна geschlossene замкнутая антенна gleichphasige синфазная антенна künstliche эквивалент антенны; искусственная антенна ~ mit Achtercharakteristik кардиоидная антенна ~ mit Richtwirkung антенна направленного действия ~ mit Speiseleitung антенно-фидерная система ~ mit starker Richtwirkung остронаправленная антенна rundstrahlende всенаправленная антенна; антенна кругового излучения ~, scharf bündelnde узконаправленная антенна schwundmindernde антнфединговая антенна ~, sphärische сферическая антенна stark bündelnde узконаправленная антенна störungsarme противопомеховая антенна trichterförmige рупорная антенна ungerichtete ненаправленная антенна zweidrähtige двухпроводная [двухлучевая] антенна Antennenabstimmgerät п прибор (для) настройки антенны Antennenabstimmung f настройка антенны Antennenanlage f антенное устройство Antennenanpassungsgerät п устройство (для) подстройки антенны fernbedienbares выносное устройство для подстройки антенны Antennenantrieb tn механизм вращения антенны Antennenanzeigeskala f лимб антенны (пеленгатора) Antennenbasis f база [разнос] антенны

— 56

Antennendrehachse f ось вращения антенны Antennendrehwinkelgeber т датчик поворота антенны Antenneneinführung f ввод антенны Antennenfilter п антенный фильтр Antennenfußpunkt т основание антенны Antennengewinn т усиление [выигрыш] антенны Antennenhöhenwinkel т вертикальный угол антенны Antennenhohlspiegel т параболический отражатель антенны Antennenkapsel f антенный контейнер Antennenkommutator т антенный коммутатор Antennenkopf т антенная головка Antennenmast т антенна-мачта Antennenmine f мор антенная (радиоуправляемая) мина Antennenöffnung f раствор антенны Antennenöffnungswinkel т угол раствора антенны, раствор луча антенны Antennenrichtcharakteristik f, Antennenrichtdiagramm п диаграмма направленности антенны Antennenrotation f вращение [сканирование] антенны Antennenschaltfeld п, Antennenschalttafel f антенный коммутатор Antennenseitenwinkel т горизонтальный угол [азимут] антенны Antennensystem п антенная система [устройство] Antennenträger tn антенна-мачта Antennentriebmotor т двигатель вращения антенны Antennenumlauffrequenz f частота [скорость] вращения антенны Antennenumschalter т антенный переключатель Antennenverteiler т антенный щиток Antennenzünder tn антенный (радио)взрыватель Anti-Antirakete f ракета для борьбы с противоракетами Antiatommanöver п противоядериый маневр Antidot п антидот, противоядие antiepidemisch антиэпидемический, противоэпидемический Anti-Flieger-Fregatte f фрегат ПВО Antiflugkörper т противоракета

Anti-Flugkörper-Rakete f ракета для уничтожения воздушных целей, противоракета Anti-g-Anzug т противоперегрузочный костюм AntigefrierlÖsung f антифриз Anti-g-Einrichtung f противоперегрузочное устройство Anti-g-System п противоперегрузочная система Antiklopfbrennstoff т топливо с высокой детонационной стойкостью Antiklopfmittel п, Antiklopfmittelzusatz т антидетонациоиная присадка, антидетонатор Antilenkwaffen-Lenkwaffe f управляемое противоракетное оружие, противоракета Antilenkwaffensystem п противоракетный комплекс Anti-Mörser-Radar т, п ФРГ РЛС засечки огневых позиций минометов [стреляющих минометных батарей] Antipanzerrakete, f противотанковая ракета Antipanzerwaffe f противотанковое оружие Antipodenbomber пг «антиподальный» [глобальный] бомбардировщик Antiradar т, п противо (радио)локационная станция Anti-Radar-Flugkörper т противорадиолокационная ракета Antiradarfolie f фольга для создания радиолокационных помех Anti-Radiation-Anstrich т защитная окраска от воздействия радиации Antirakete f противоракета Antiraketenabschußanlage f установка для пуска противоракет Antiraketenbatterie f противоракетная батарея Antiraketengefechtskopf т боевая часть противоракеты Anti-Raketengeschoß п, Anti-RaketenRakete f противоракета Antiraketensatellit т противоракетный спутник, спутник системы ПРО Antiraketensystem п система ПРО Antiraketenverteidigung f противоракетная оборона Anti-Satellit пг противоспутник, спутник ПКО Antisatellitenabwehr f противокосмическая оборона Antisatelliten-Satellit tn противоспутник, спутник ПКО

Antisatellitensystem n система противоспутниковой [противокосмической] обороны Antisatellitenwaffe f противокосмическое оружие Antitankgeschütz п Шв противотанковое орудие Antitank-Rakete f Шв противотанковая ракета Antitankwaffe f Шв противотанковое оружие Anti-U-Boot-Boot п подводная лодка ПЛО Anti-U-Boot-Eskorte f противолодочное охранение Anti-U-Boot-Flugzeug п противолодочный самолет, самолет ПЛО Anti-U-Boot-Maschine f противолодочный самолет [вертолет], самолет [вертолет] ПЛО Anti-U-Boot-Mine f противолодочная мина Anti-U-Boot-Rakete f противолодочная ракета Anti-U-Boot-Raketenwerfer т установка для пуска противолодочных ракет Anti-U-Bootsjäger т подводная лодка ПЛО Anti-U-Boot-Torpedo т противолодочная торпеда Anti-U-Boot-Torpedorohr п противолодочный (однотрубный) торпедный аппарат; труба противолодочного торпедного аппарата Anti-U-Boot-Wasserflugzeug п противолодочный гидросамолет, гидросамолет ПЛО Anti-U-Waffe f противолодочное оружие, оружие ПЛО Antivereisungsfarbe f противообледенительная (о)краска Antizyklone f антициклон antönen настраивать; auf die vorhandene Geländebedeckung — маскировать под цвет растительного покрова Antrag т ходатайство Antragsteller т заявитель; ходатайствующий, податель заявки Antrags verfahren п порядок рассмотрения ходатайства (военнослужащего) Antransport т подвоз, доставка; ввод (напр. информации) Antransportschwierigkeiten f pl трудности подвоза [доставки]

antreiben приводить в действие [в движение]; служить силовой установкой; выносить течением (на берег) antreten отправляться; трогаться (с места); начинать движение; выстраиваться, становиться (в строй); приступать; aufzugsweise ~ выстраиваться в порядке развода (караульных по постам); Становись! Antreten п построение; das ~ der Wache zum Wachaufzug построение караула для развода Antreteordnung f строй Antreteplatz m место построения, плац Antrieb m привод; передача; двигатель; силовая установка einstufiger основной двигатель (одноступенчатой ранеты) elektrischer электропривод hydraulischer гидропривод kombinierter комбинированный (ракетный) двигатель mehrstufiger многоступенчатый двигатель Antriebsabschaltung f ркт отключение [отсечка] двигателя Antriebsachse / ведущая ось [мост] Antriebsaggregat п приводной [силовой] агрегат Antriebsanlage f двигатель; силовая установка Antriebsart f вид двигателя [привода]; вид [род] тяги Antriebsbahn f ркт активный участок траектории Antriebsblock m двигатель; силовая установка; блок привода Antriebshebel m пусковой рычаг Antriebskettenrad п ведущее колесо гусеничного движителя Antriebskraft f движущая сила, сила тяги Antriebsleistung f мощность двигателя [силовой установки] Antriebsmaschine f двигатель; силовая установка; мор главная машинная установка; главные механизмы Antriebsmittel п движитель; передача; механизм привода Antriebsoffizier m мор командир электромеханической боевой части Antriebsperiode f период работы двигателя; ркт активный участок траектории; период полета на активном участке траектории

- 58 Antriebsphase f ркт активный участок траектории; период полета на активном участке траектории Antriebsrad п ведущее колесо Antriebsstufe f ступень (ракеты) с двигателем» работающая ступень Antriebssystem п двигатель; силовая установка; система привода Antriebsteil tn блок двигателя (силовой установки) Antriebsvorrichtung f движитель; передача; приводной механизм Antritt пг начало (движения) antropotechnisch антропотехнический Antwort f: verschlüsselte закодированный [зашифрованный] ответ Antwortbake f буй с радиомаяком; маяк-ответчик Antwortbakenausbeute f эффективность маяка-ответчика; коэффициент потерь импульсов запроса Antwortcode пг код ответных сигналов, код ответа Antwortempfänger tn приемник (радио) ответчика Antwortfunkspruch пг ответная радиограмма Antwortgeber пг, Antwortgerät п рлк ответчик Antwortimpuls пг рлк ответный импульс Antwortsalve f ответный залп Antwortschlag пг ответный удар Antwortsender пг рлк ответчик Antwortsignal п ответный сигнал Antwortwimpel пг ответный вымпел An- und Abmarschweg пг путь подхода и отхода anvisieren визировать, наводить; прицеливаться Anwärmung f подогрев; прогрев (двигателя) Anwärter пг кандидат на звание [должность] ~ auf den Offizierberuf кандидат в офицеры Anwasserungsvorrichtung f ав устройство для посадки на воду anweisen указывать; инструктировать; наставлять; ассигновать; aufeinander ~ назначать для совместных действий [для поддержки] Anweisung f приказ; приказание; распоряжение; указание; директива besondere приказание по специальным вопросам

Anweisung dienstliche ФРГ служебное распоряжение (включает приказы и директивы) fachdienstliche ФРГ (служебный) приказ [директива] по специальным службам (медико-санитарной, военно-географической и военно-оркестровой) vorläufige предварительное распоряжение Anwendbarkeitskategorie f категория специализации (военнообязанных в зависимости от гражданской специальности) Anwendeprogramm п выч программа пользователя Anwendung f применение, использование; zur — der Waffen schreiten прибегать к оружию, применять оружие ~ der Schußwaffe применение огнестрельного оружия anwendungsbereit готовый к боевому применению, находящийся в боевой готовности Anwerbung f вербовка Anwesenheitsappell m поверка (по именному списку) anwinken (по) давать знак [сигнал] рукой или флажками Anwuchs пг обрастание (подводной части корабля) Anwuchsschutzanstrich пг (о) краска для борьбы с обрастанием (подводной части корабля) Anzapfung f св отвод; подключение Anzeichen п признак, примета; симптом Anzeige f показание; индикация; отсчет; отметка; донос; zur ~ bringen заявлять akustische акустическая [слуховая] индикация ~ des Funkkompasses отсчет радиокомпаса digitale цифровая индикация optische оптическая [визуальная] индикация Anzeigebeobachtung f наблюдение за показаниями Anzeigebereich пг диапазон показаний [индикации, отсчета] Anzeigebild п изображение на индикаторе [на экране индикатора] Anzeigeeinrichtung / индикатор

— 59 —

Anzeigeempfindlichkeit f чувствитель ность индикатора Anzeigegenauigkeit f точность показания [индикации, отсчета] Anzeigegerät п индикаторный прибор счетчик; указатель; регистрирую щнй прибор; отметчик Anzeigegeschwindigkeit f скорость индикации; скорость считывания показаний Anzeigeglimmlampe f индикаторная неоновая лампочка Anzeigeinstrument п индикаторный прибор; счетчик; указатель; регистрирующий прибор; отметчик Anzeigelampe f индикаторная лампочка Anzeigepunkt т индикаторная точка Anzeiger т индикатор; счетчик; указатель; индикаторное устройство; наблюдатель [показчик] попаданий (в тире) Anzeigeräumgerät п обозначающий трал Anzeigerdeckung f укрытие наблюдателя [показчика] попаданий (на стрельбище) Anzeigerpersonal п личный состав, выделенный для наблюдения за попаданиями в мишень Anzeigeschirm пг экран индикатора Anzeigestrahl m луч индикатора; индикаторный луч Anzeigesystem п система индикации; система визуального вывода (данных) Anzeigeverfahren п способ [метод] индикации Anzeigevorrichtung f индикаторное устройство; указатель; регистрирующий прибор Anzug пг (форменная) одежда; пусковое усилие Anzugart f форма одежды Anzugerleichterung f упрощение форвы одежды; разрешение нарушить форму одежды по особым обстоятельствам Anzugordnung f положение о ношении формы одежды Anzugsvermögen п приемистость (двигателя) Anzugsverzögerung f рлк замедление иа срабатывание Anzugtafel f таблица [расписание] форм одежды

Anzünden п зажигание, воспламенение Aperturlochkarte f апертурная перфокарта Apogäum п апогей Apparat пг аппарат; прибор; устройство; разг машина; самолет Appell пг сбор; построение; поверка; смотр feierlicher ГДР торжественная поверка Appellschritt пг Австр строевой шаг Applikation f наложение (напр. радиолокационного изображения на карту местности) ~ chemischer Kampfstoffe попадание OB в организм Approximationsfehler пг выч ошибка приближения Aquatorium п: ~ des Landungsabschnittes акватория участка высадки морского десанта ~ des Landungsgebietes акватория района высадки морского десанта Aräometer п ареометр Arbeit / работа häusliche топ камеральная работа kartographische картографическая работа topographische топографическая работа Arbeiten п срабатывание, функционирование; работа Arbeitsabstimmung f св рабочая настройка Arbeitsanzug пг рабочее обмундирование; рабочая форма одежды; ФРГ повседневная форма одежды Arbeitsbataillon п рабочий батальон Arbeitsbereich пг компетенция; область деятельности Arbeitsdienst пг трудовая повинность; наряд на работу Arbeitsdienstpflicht f трудовая повинность Arbeitsdokument п рабочий документ Arbeitsentfernung f св дальность действия Arbeitsfrequenz f св рабочая частота optimale оптимальная применимая частота Arbeitsgas п рабочий газ, газообразное рабочее тело Arbeitsgebiet п направление [область] службы [служебной деятельности]

— 60 —

Arbeitsgemeinschaft f общество; со Arbeitsspeicherkapazität f емкость опедружество; рабочий кружок ративной памяти Arbeitsspeicherzelle / ячейка оператив~ für Wehrtechnik ФРГ военнотехническое общество ной памяти taktische (временная) группа Arbeitsstoff т рабочее вещество [тело] (в военно-учебных заведениях) Arbeits- und Geräteteil т КЛА рабоArbeitsgeschütz п дежурное орудие; чий и приборный отсек пристрелочное орудие Arbeitsuniform f рабочая форма одежArbeitshub пг рабочий ход (поршня) ды Arbeitskarte f рабочая карта arbeitsverwendungsfähig годный к неArbeitskommando п рабочая команда строевой службе; годный к несению Arbeitskompanie f рабочая рота трудовой повинности Arbeitskopie f топ полевой брульон Arbeitszugeinrichtung f рабочий орган (плужного траншеекопателя) Arbeitskreis пг комитет; совет; общество; рабочий кружок Archivbestand т архив, архивный ~ demokratischer Soldaten ФРГ обфонд щество демократических военно- Archivgut п: ~, militärisches военные архивные служащих für Soldaten, religiöser ФРГ раматериалы Arigast пг мор номер орудийного расбочий кружок по изучению религии чета военнослужащими ~ für Wehrforschung ФРГ военно- Arm т рукав (реки) ~ des Sperrhebels рычаг автоспунаучный комитет [совет] ска (автомата) Rüstungswirtschaftlicher ФР1 военно-промышленный комитет [со- Armatur f арматура; вооружение Armauflage f опора для рук (при вет] стрельбе) Arbeitsliste f расписание производства работ личным составом (на вре- Armbanddosimeter п наручный дозиметр мя нахождения корабля в верфи) Armbinde f нарукавная повязка Arbeitslochkarte f рабочая перфокарта Armbindenerkennungszeichen п опозArbeitslosenversicherung f материальнавательный знак на нарукавной ная помощь безработным (после повязке увольнения из бундесвера) Armee f армия; сухопутные войска; Arbeitsmedium п рабочая среда [тело] zur ~ gehen идти в армию; постуgasförmiges газообразное рабопать на военную службу; zur groчее тело ßen ~ abberufen werden разг пасть (в бою); умереть Arbeitspäckchen п мор разг роба, раaktive действующая армия бочее платье allgemeine общевойсковая арArbeitspflicht f трудовая повинность мия Arbeitsplatz т рабочая площадка der Teilnehmerländer des War[пункт] schauer Vertrages pl армии стран — ~ für Entaktivierung, Entgiftung участниц Варшавского Договора und Entseuchung ГДР пункт дезакhandelnde [kämpfende] действутивации, дегазации и дезинфекции; ющая армия пункт специальной обработки kriegstaugliche боеспособная ар~ für sanitäre Behandlung ГДР мия пункт санитарной обработки ~, reguläre регулярная армия Arbeitsplatzschutzgesetz п закон о selbständige отдельная армия сохранении рабочего места за лица~, verbündete союзная армия ми, призванными на действительArmeeangehörige(r) пг военнослужаную военную службу щий Arbeitsspeicher пг оперативное запоArmeeangriffsoperation f армейская минающее устройство, оперативная наступательная операция память Armeeartillerie f армейская артиллеArbeitsspeicherbereich пг зона [поле] рия; артиллерия РГК оперативной памяти

— 61 —

Armee-Artilleriedivision f армейская артиллерийская дивизия Armeeartilleriegruppe f армейская артиллерийская группа Armee-Artillerielager п армейский артиллерийский склад ~ für Munition армейский артиллерийский склад боеприпасов Armee-Artillerieuntergruppe f ГДР армейская артиллерийская подгруппа Armee-Artilleriewerkstatt f армейская артиллерийская ремонтная мастерская Armeearzt т начальник медицинской службы армии Armeebasis f армейская база bewegliche подвижная армейская база vorgeschobene передовая армейская база Armeebefehl т (боевой) приказ войскам армии, приказ командующего армией Armeebefehlshaber т командующий армией Armee-Bekleidungs- und Ausrüstungslager п армейский вещевой склад Armeebereich т полоса армии; армейская зона Armeebrigade f бригада армейского подчинения Armeedienststelle f армейское [военное] учреждение; учреждение при штабе армии ~ für Vernehmungen армейский пункт допроса (военнопленных); следственная часть штаба армии Armee-Ebene f: auf der ~ в масштабе армии, в армейском звене Armee-Feldlazarett п армейский полевой госпиталь Armeefernmelderegiment п ФРГ армейский полк связи Armeefilmschau tn военное кинообозрение Armeefilmstudio п киностудия вооруженных сил Armee-Flak-Division f армейская зенитно-артиллерийская дивизия Armee-Fla-Raketengruppe f ГДР армейская зенитно-ракетная группа Armeefliegerkräfte f pl войсковая авиация Armeefliegerstaffel f эскадрилья войсковой авиаций

Armeeflügel т части [соединения], находящиеся на фланге оперативного построения армии Armeegebiet п армейский район rückwärtiges тыловой район [полоса] армии Armeegefechtsstand т КП армии Armeegeneral т генерал армии (звание) Armeegewehr п армейская винтовка Armeegrenze f разграничительная линия армии Armeegruppe f группа армий; армейская группа; соединение сухопутных войск ~ Mitte, Europa Mitte НАТО центральная группа армий Центральноевропейского театра военных действий ~ Nord, Europa Mitte НАТО северная группа армий Центральноевропейского театра военных действий Armeegruppeneinrichtungen f pl: rückwärtige тыловые части и учреждения группы армий Armeehauptquartier п штаб армии; КП армии; ставка Armeekorps п армейский корпус Armeekraftfahrzeug п военный автомобиль Armeelazarett п армейский госпиталь ~ für Leichtverwundete армейский госпиталь для легкораненых Armeelazarettbasis f госпитальная ба за армии Armeeleitstelle f распорядительная станция армии Armeeluftstreitkräfte f pl войсковая авиация Armeemarsch т походный марш (обычно трехчастной формы) Armeemarschsammlung f сборник военно-строевых маршей Armee-Med.-Lager п ГДР армейский медико-санитарный склад Armeemeisterschaften f pl ГДР спортивные соревнования на первенство вооруженных сил Armee-Militärstraße f армейская военно-автомобильная дорога Armeemitte f центральный участок фронта армии Armeenaht f стык между армиями Armeenetz п сеть связи армии Armeeoberkommando п командование [штаб] армии

— 62 —

Armeeoperation f армейская операция Armee-Pionierwerkstatt f армейская инженерная ремонтная база Armeepistole f армейский пистолет Armeereform f военная реформа Armeereserve f резерв армии Armeerochadestraße f армейская рокадная дорога Armeesanitätswesen п военно-санитарное дело Armeesportgemeinschaft f ГДР орга^ низация [коллектив] спортивного общества вооруженных сил Armeesportklub т ГДР спортивный клуб вооруженных сил Armeesportler т армейский спортсмен Armeesportvereinigung f ГДР спортивное общество вооруженных сил Armeestab т штаб армии Armeestabchef т начальник штаба армии Armeestärke f сила и состав армии; численность армии; ab ~ aufwärts от армии и выше; in ~ силою до армии; армейского состава Armeetagesbefehl т приказ по армии (не боевой) Armeetruppen f pl армейские части и соединения Armeeverband т: im ~ в составе армии Armee-Verpflegungslager п армейский продовольственный склад Armeeversorgungspunkt т ФРГ армейский пункт снабжения Armeeversorgungstruppen f pl армейские тыловые части и учреждения Armeewetterabteilung f армейский метеорологический отряд Armeezeitung f военная газета Ärmelabzeichen п нарукавный знак Ärmelband п нарукавная нашивка; нарукавная повязка Ärmelkanal-Ausschuß т НАТО комитет зоны пролива Ла-Манш Ärmelpatte f обшлаг рукава (форменного обмундирования) Ärmelscheibe f воздушная мишень-конус Ärmelstreifen т нарукавный знак различия [нашивка] Armierung f вооружение; оснащение; арматура; бронирование Armsignal п сигнал рукой [флажками ручным семафором]

Arrest т арест; im ~ sein находиться под арестом; отбывать наказание на гауптвахте; in ~ nehmen подвергать аресту disziplinärer арест в дисциплинарном порядке einfacher [gelinder] простой арест geschärfter строгий арест ~ in der Arrestanstalt арест с содержанием на гауптвахте scharfer [strenger] строгий арест Arrestanstalt / гауптвахта Arrestant m арестованный; содержащийся на гауптвахте Arrestantenbuch п книга учета арестованных [задержанных] Arrestaufseher т часовой [выводной] на гауптвахте Arrestbefehl т приказ на арест [об аресте] Arresteinlieferungsschein т записка об аресте Arrestgebäude п, Arrestlokal п гауптвахта Arreststrafe f арест, содержание под арестом disziplinäre арест в дисциплинарном порядке Arreststube f камера гауптвахты Arrestverfügung f постановление об аресте Arrestzelle f камера гауптвахты Arretierung f арест; задержание; задержка; остановка; задерживающее [останавливающее, стопорное, арретирующее] приспособление Arretiervorrichtung f задерживающее [останавливающее, стопорное, арретирующее] приспособление Arsenal п арсенал Arsenwasserstoff т, Arsin п OB арсин, мышьяковистый водород Art f способ; система; образец; вид; конструкция; класс; тип; метод alter старого [устаревшего] образца ~ der Befehlsgebung способ отдачи приказа ~ der Kampfführung метод ведения боя, тактика —' der Verbindung вид [способ] связи Artikel т статья, параграф; материальное средство; изделие

- 63 Artikel

bundeswehreigentümlicher мате* риальное средство, изготовленное по специальному заказу бундесвера (не предусмотренное материальным обеспечением бундесвера и отсутствующее в гражданской торговой сети) bundeswehrüblicher материальное средство (гражданской торговой сети), модифицированное для нужд бундесвера handelsüblicher материальное средство гражданской торговой сети Artillerie f артиллерия angewiesene поддерживающая артиллерия —, atomare атомная артиллерия aufklärende ФРГ артиллерийская инструментальная разведка ~ auf Kraftwagen возимая (на автомобилях) артиллерия ~ auf Selbstfahrlafetten самоходная артиллерия ~ auf Tragtieren горно-вьючная артиллерия auf Zusammenarbeit angewiesene поддерживающая артиллерия bereitgehaltene дежурная артиллерия на огневых позициях ~ der Reserve des Oberkommandos артиллерия РГК ~ des Feldheeres ФРГ артиллерия РГК ~ für das Ganze артиллерия, действующая на направлении главного удара ~ für den Erdkampf наземная артиллерия; артиллерия для поражения наземных целей gepanzerte бронированная (самоходная) артиллерия geschützlose бесствольная артиллерия gewöhnliche обычная («классическая»] артиллерия (в отличие от реактивной) gezogene артиллерия на механической тяге klassische «классическая» артиллерия (в отличие от реактивной) kraftgezogene артиллерия на механической тяге kriegsgliederungsgemäß vorhandene артиллерия, укомплектованная по штатам военного времени

Artillerie leichte легкая артиллерия; артиллерия малого калибра leichte reaktive легкая реактивная артиллерия ~ mit gezogenem Rohr нарезная артиллерия ~ mit glattem Rohr гладкоствольная артиллерия ~ mit Kraftwagenzug артиллерия на механической тяге mittlere тяжелая артиллерия; артиллерия среднего калибра; мор противоминная артиллерия motorisierte артиллерия на механической тяге reaktive реактивная артиллерия reitende артиллерия на конной тяге; вьючная артиллерия rohrlose бесствольная артиллерия schießende собственно артиллерия; огневые подразделения артиллерии schwere артиллерия большой мощности; артиллерия крупного калибра; мор артиллерия главного калибра schwerste артиллерия особой мощности ~ schwersten Kalibers артиллерия особой мощности selbstfahrende самоходная артиллерия überschwere артиллерия большой мощности; артиллерия особой мощности übliche обычная («классическая»] артиллерия (в отличие от ре активной) unterstellte приданная артиллерия unterstützende поддерживающая артиллерия verlastete возимая артиллерия; вьючная артиллерия weittragende дальнобойная артиллерия; артиллерия дальнего действия zugeteilte приданная артиллерия ~ zur Bekämpfung von Erdzielen артиллерия для поражения наземных целей ~ zur besonderen Verwendung артиллерия особого назначения

64 —

Artillerie ~ zur (unmittelbaren) Unterstützung der Infanterie артиллерия (непосредственной) поддержки пехоты zusätzliche артиллерия усиления Artillerieabteilung f артиллерийский дивизион leichte легкий артиллерийский дивизион mittlere артиллерийский дивизион среднего калибра; тяжелый артиллерийский дивизион reaktive реактивный артиллерийский дивизион schwere тяжелый артиллерийский дивизион; артиллерийский дивизион большой мощности Artillerieangriff tn артиллерийский налет; мор артиллерийская атака Artillerieanhäufung f сосредоточение артиллерии Artillerieanschneidetrupp т топографическое отделение АИР (подразделение) Artilleriearsenal п артиллерийский арсенал Artillerieaufklärer т артиллерийский разведчик Artillerieaufklärung f артиллерийская разведка Artillerie-Aufklärungsabteilung f разведывательный артиллерийский дивизион Artillerie-Aufklärungsbatterie f разведывательная артиллерийская батарея Artillerieaufklärungsflug т разведывательно-корректировочный полет Artillerie-Aufklärungsregiment п разведывательный артиллерийский полк Artillerieaufklärungstrupp т артиллерийский разведывательный дозор Artillerieaufmarsch т выдвижение артиллерии на огневые позиции; сосредоточение артиллерии Artillerieaufstellung f группировка [расположение] артиллерии Artillerieausbildung f (боевая) подготовка артиллеристов Artillerieausbildungsbatterie f учебная артиллерийская батарея ~ für Kurzausbildung учебная артиллерийская батарея для краткосрочной подготовки

Artillerieausbildungslager п учебный артиллерийский лагерь Artillerieausrüstung f артиллерийское вооружение Artillerieausstattung f артиллерийское оснащение; насыщение артиллерией; артиллерийское вооружение Artilleriebataillon п ФРГ артиллерийский дивизион Artilleriebatterie f артиллерийская батарея Artilleriebedeckung f артиллерийское прикрытие Artilleriebefehlsmittel п pl средства управления артиллерийским огнем Artilleriebegleitung f артиллерийское сопровождение Artilleriebekämpfung f борьба с артиллерией противника; контрбатарейная борьба Artilleriebekämpfungsbatterie f батарея, выделенная для борьбы с артиллерией противника; батарея, предназначенная для контрбатарейной борьбы Artilleriebekämpfungsgruppe f (артиллерийская) группа контрбатарейной борьбы; группа артиллерии дальнего действия Artillerie-Belehrungsschießen п показательные артиллерийские стрельбы Artilleriebeobachter m артиллерийский наблюдатель; самолет разведывательно-корректировочной авиации Artilleriebeobachtung f артиллерийское наблюдение; артиллерийская инструментальная разведка Artilleriebeobachtungsabteilung f дивизион АИР Artilleriebeobachtungsbataillon п ФРГ дивизион АИР Artilleriebeobachtungsflug tn разведывательно-корректировочный полет Artilleriebeobachtungsflugzeug п разведывательно-корректировочный самолет, самолет-корректировщик Artilleriebeobachtungspanzer пг артиллерийский НП в танке, артиллерийский подвижный НП Artilleriebeobachtungsstand tn мор артиллерийский наблюдательный пост Artilleriebeobachtungsstelle f артиллерийский НП Artilleriebewaffnung f артиллерийское вооружение Artillerie-Bombardement п Шв артиллерийский обстрел [налет]

- 65 —

Artillerieboot n канонерская лодка Artilleriebrigade f артиллерийская бригада Artillcriechef tn начальник артиллерии Artilleriedepot n ФРГ артиллерийский склад Artilleriedichte f плотность артиллерии Artillerieduell п артиллерийская дуэль Artillerie-Durchbruchsdivision f артиллерийская дивизия прорыва Artillerieeinsatz т (боевое) использование [применение] артиллерии; открытие артиллерийского огня Artillerieeinschlag т попадание артиллерийского снаряда Artillerieerdaufklärung f артиллерийская наземная разведка Artillerieerkundung f артиллерийская разведка (местности) Artillerieerkundungstrupp m артиллерийский огневой разъезд Artillerieersatzregiment п запасный артиллерийский полк Artilleriefährprahm tn артиллерийская самоходная баржа Artilleriefeldersatzbatterie f полевая запасная артиллерийская батарея Artillerie-Fernlenkwaffe f управляемое (ракетное) оружие тактического назначения Artilleriefeuer п артиллерийский огонь; das ~ herauslocken вызывать артиллерийский огонь (противника); das ~ setzt ein артиллерия открывает огонь; das ~ verkürzen уменьшать дальность артиллерийского огня; das ~ verlängern увеличивать дальность артиллерийского огня beiderseitiges артиллерийская перестрелка [дуэль] flankierendes фланговый огонь артиллерии Artilleriefeuerbefehl m команда на открытие артиллерийского огня Artilleriefeuergruppe f артиллерийская группа Artilleriefeuerleitanlage f, Artilleriefeuerleitgerät п прибор управления артиллерийским огнем Artilleriefeuerleitung f управление артиллерийским огнем Artilleriefeuerplan tn план артиллерийского огня Artilleriefeuerstellung f ОП артиллерии

5 Зак. 340

Artilleriefeuerunterstützung f артиллерийская поддержка, огневая поддержка артиллерии Artilleriefliegergeschwader п ФРГ корректировочно - разведывательная авиационная эскадра; ГДР корректировочно-разведывательный авиационный полк Artilleriefliegerkräfte f pl корректировочно-разведывательная авиация Artilleriefliegerstaffel f корректировочно-разведывательная авиационная эскадрилья Artillerieflug m вылет на разведку артиллерийских целей; полет для наблюдения и корректирования огня артиллерии Artillerieflugzeug п самолет-корректировщик Artilleriefregatte f артиллерийский фрегат Artillerieführer tn начальник артиллерии; командир артиллерийского подразделения [части] Artillerieführerstab tn штаб артиллерии (соединения); управление командующего артиллерией Artillerie-Funkmeßstation f артиллерийская РЛС Artilleriegast tn матрос-артиллерист; комендор Artilleriegefecht п артиллерийский [огневой] бой Artillerie-Gefechtsabschnitt tn мор артиллерийская боевая часть Artilleriegefechtsordnung f боевой порядок артиллерии Artilleriegegenvorbereitung f артиллерийская контрподготовка Artilleriegerät п материальная часть артиллерии; артиллерийский прибор(ы) Artilleriegeschoß п артиллерийский снаряд flügelstabilisiertes оперенный снаряд ~ ohne Flügelstabilisierung неоперенный снаряд Artilleriegeschoßaufzug m подъемник артиллерийских снарядов Artilleriegeschoßhülle f оболочка [корпус] артиллерийского снаряда Artilleriegeschoßhülse f гильза артиллерийского снаряда Artilleriegeschoßkappe f наконечник артиллерийского снаряда

— 66 —

Artilleriegeschoßkopf пг головка [головная часть] артиллерийского снаряда Artilleriegeschoßzünder т взрыватель артиллерийского снаряда Artilleriegeschütz п артиллерийское орудие Artilleriegliederung f организация артиллерии Artilleriegruppe f артиллерийская группа Artilleriegruppierung f группировка артиллерии Artillerie-Instrumentalaufklärung f ГДР артиллерийская инструментальная разведка Artillerie - Instrumentalaufklärungsabteilung f ГДР дивизион АИР Artillerie - Instrumentalaufklärungsbatterie f ГДР батарея АИР Artilleriekampf пг артиллерийский [огневой] бой Artilleriekampfgruppe f артиллерий* ская группа контрбатарейной борьбы Artilleriekampfplan иг план (боевого) использования [применения] артиллерии Artillerie-KK-Schießgerät п, ArtillerieKleinkaliber-Schießgerät п артиллерийский малокалиберный стрелковый прибор для миниатюр-полигона Artillerieknallkörper т артиллерийский имитационный снаряд, шашка имитации разрыва артиллерийского снаряда Artilleriekommandant т Шв командир артиллерийского подразделения [части]; начальник артиллерии Artilleriekommandeur пг командир артиллерийской части; начальник артиллерии höherer старший артиллерийский начальник Artilleriekommandogerät п прибор управления артиллерийским огнем Artilleriekommandostand т мор артиллерийский командный пост Artilleriekonzentration f сосредоточение артиллерии Artilleriekräfte f pl силы и средства артиллерии Artilleriekraftzugmaschine f артиллерийский тягач Artilleriekreis т артиллерийский круг Artilleriekreuzer т артиллерийский крейсер

Artillerielage f артиллерийская обстановка; расположение [группировка] артиллерии; состояние материальной части артиллерии Artillerielagenkarte f карта с артиллерийской обстановкой; карта расположения [группировки] артиллерии Artillerielager п артиллерийский склад Artillerielaufbahn f артиллерийская специальность Artillerielehrbataillon п ФРГ учебнотренировочный артиллерийский дивизион Artillerielehrbatterie f ФРГ учебнотренировочная артиллерийская батарея Artillerieleiter т начальник артиллерии; мор командир артиллерийской боевой части Artillerieleitstand пг мор пост управления артиллерийским огнем Artillerieleitung f управление артиллерийским огнем Artillerie-Lenkwaffe f управляемое (ракетное) оружие тактического назначения Artillerielinie f рубеж огневых позиций артиллерии Artillerieluftaufklärung f артиллерийская воздушная разведка Artilleriemassierung f массирование (крупных сил) артиллерии Artilleriematerial п артиллерийское вооружение; материальная часть артиллерии Artilleriemechaniker иг артиллерийский мастер Artilleriemeßtrupp пг отделение АИР (подразделение) Artilleriemeteorologenstation f артиллерийская метеорологическая станция Artilleriemunition f артиллерийские боеприпасы getrennte артиллерийские боеприпасы раздельного заряжания patronierte артиллерийские боеприпасы унитарного заряжания Artilleriemunitionsaufwand т расход артиллерийских боеприпасов Artilleriemunitionsaufzug т подъемник артиллерийских снарядов Artilleriemunitionsbestand т наличие артиллерийских боеприпасов Artilleriemunitionskammer f мор артиллерийский погреб

— 67 —

Artilleriemunitionslager n склад артиллерийских боеприпасов Artilleriemunitionslagerung п складирование [хранение] артиллерийских боеприпасов Artilleriemunitionsnachschub т подвоз артиллерийских боеприпасов Artilleriemunitionsnachschubrate f норма (суточного) подвоза артиллерийских боеприпасов Artilleriemunitionstagesverbrauch т суточный расход артиллерийских боеприпасов Artilleriemunitionsverbrauch т расход артиллерийских боеприпасов Artilleriemunitionsvorrat т запас артиллерийских боеприпасов Artillerienachrichtenstelle f узел связи артиллерии Artillerienachschubdienst т служба снабжения артиллерии Artillerie-Nachtsichtgerät п ночной артиллерийский прицел Artillerienetz п сеть связи артиллерии Artillerieoffensive f артиллерийское наступление Artillerieoffizier т артиллерийский офицер; мор командир артиллерийской боевой части Artillerieoffiziersschule f артиллерийская офицерская школа Artilleriepanzer т самоходная артиллерийская установка; pl самоходная артиллерия Artillerie-Panzerabwehrreserve f артиллерийский противотанковый резерв Artilleriepark т артиллерийский парк Artillerieprahm т артиллерийское десантное судно Artillerieprüfungsschießen п пробная артиллерийская стрельба; зачетные боевые стрельбы Artilleriepunkttafel f таблица огня артиллерии Artillerie-Radar т, п артиллерийская РЛС Artillerierakete f артиллерийская ракета; ракета тактического назначения Artillerieraum т район огневых позиций артиллерии Artillerieraupenschlepper т артиллерийский гусеничный тягач Artillerierechenschieber т артиллерийская счетная линейка Artillerierechenstelle f мор центральный артиллерийский пост

Artillerierechner т артиллерийское счетно-решающее устройство Artillerieregiment п артиллерийский полк reaktives ГДР реактивный артиллерийский полк Artillerieregimentsstab т штаб артиллерийского полка; артиллерийский штаб типа полкового Artilleriereserve f артиллерийский резерв Artillerierichtkreis т артиллерийская буссоль Artilleriescharfschießen п артиллерийская боевая стрельба Artillerieschießausbildung f артиллерийско-стрелковая подготовка Artillerieschießen п стрельба [огонь] артиллерии Artillerieschießgarten т артиллерийский винтовочный полигон Artillerieschießkarte f артиллерийскострелковая карточка Artillerieschießlehre f теория артиллерийской стрельбы Artillerieschießplatz т артиллерийский полигон Artillerieschießübung f артиллерийскострелковое упражнение; занятие по огневой подготовке, артиллерийскострелковый тренаж Artillerieschiff п артиллерийский корабль, корабль с преимущественно артиллерийским вооружением Artillerieschlag т артиллерийский [огневой] удар, огневой налет Artillerieschlepper пг артиллерийский тягач Artillerieschnellboot п артиллерийский катер Artillerieschulboot п учебный катер с артиллерийским вооружением Artillerieschule f артиллерийская школа Artillerieschulschiff п учебный корабль с артиллерийским вооружением Artillerieschußtafel f артиллерийская таблица стрельбы Artillerieschußtisch т артиллерийский миниатюр-пол игон Artillerieschutz т артиллерийское прикрытие Artillerieschutzstellung f позиция, прикрывающая район ОП артиллерии; мор участок полосы артиллерийского прикрытия минных заг’ раждениц

— 68 —

Artillerieschutzzone f зона прикрытия огневых позиций артиллерии; зона, прикрываемая артиллерийским огнем; мор полоса артиллерийского прикрытия минных заграждений Artilleriespähtrupp tn артиллерийский разведывательный дозор Artilleriesperrfeuer п (неподвижный) заградительный огонь артиллерии Artilleriesplitter tn осколок артиллерийского снаряда Artilleriestab tn артиллерийский штаб, штаб артиллерии ~ zur besonderen Verwendung артиллерийский штаб особого назначения Artilleriestaffel f отделение боевого питания (батареи) Artilleriestand т орудийное долговременное огневое сооружение Artilleriestellung f ОП артиллерии Artilleriestellungsraum т район огневых позиций артиллерии Artilleriestellungswechsel tn смена огневых позиций артиллерией Artilleriestörungsfeuer п беспокоящий артиллерийский огонь Artilleriesystem п артиллерийская система Artillerietaktik f тактика артиллерии Artillerietätigkeit f действия артиллерии, артиллерийский огонь Artillerietechnik f артиллерийская техника, материальная часть артиллерии artillerietechnisch артиллерийско-технический Artillerieteil т артиллерийское подразделение [часть] Artillerietelefonnetz п артиллерийская телефонная сеть связи Artillerieträger tn автомобильная [железнодорожная] артиллерийская установка; корабль с преимущественно артиллерийским вооружением; плавучая батарея Artillerietruppe(n) f (pl) ФРГ артиллерийские войска (категория войск, включающая артиллерию и топографические части) Artillerietruppenaufklärung f артиллерийская войсковая разведка Artillerieturm tn орудийная башня; башенная артиллерийская установка Artillerieüberfall tn артиллерийский налет

Artillerie-U-Boot п подводная лодка с артиллерийским вооружением Artillerie-U-Jagd-Waffe f артиллерийское противолодочное оружие, артиллерия ПЛО Artillerie- und Kraftfahrzeugdepotkompanie f ФРГ артиллерийско-автомобильная парковая рота Artillerieuntergruppe f артиллерийская подгруппа Artillerie-U nterof f izierlehrbatterie f ФРГ унтер-офицерская учебно-тренировочная артиллерийская батарея Artillerieunterstützung f артиллерийская поддержка, огневая поддержка артиллерии Artillerieunterstützungsabteilung / ГДР отряд (корабельной) артилле рийской поддержки Artillerieverbindungskommando п от деление связи артиллерии (с пехотой, с танками) Artillerieverbindungsoffizier m офицер связи артиллерии Artillerieverbindungstrupp m отделение связи артиллерии (с пехотой, с танками) Artillerievergeltungsfeuer п ответный артиллерийский огонь Artillerievergiftungsfeuer п обстрел химическими снарядами Artillerievermessung f артиллерийская топографическая привязка Artillerievermessungsdienst tn артиллерийская топографическая служба Artillerievermessungstrupp tn артиллерийское топографическое отделение [расчет] Artillerieverriegelungsfeuer п заградительный [отсечный] артиллерийский огонь Artillerieversorgung f артиллерийское [артиллерийско-техническое] снабжение Artillerie-Versorgungsdienst m служба артиллерийского [артиллерийскотехнического] снабжения Artillerieverstärkung f артиллерийское усиление Artillerieversuchskommando п комиссия [команда] по артиллерийским испытаниям ~ Land комиссия [команда] по испытаниям береговой артиллерии ~ Schiff комиссия [команда] по испытаниям корабельной артиллерии

— 69 —

Artillerieversuchsstelle f артиллерийский испытательный центр [полигон] Artillerieverwendung f использование [применение] артиллерии Artillerievolltreffer т прямое попадание артиллерийского снаряда Artillerievorbereitung f артиллерийская подготовка Artillerievorgesetzte(r) tn артиллерийский начальник Artillerievorschrift f боевой устав артиллерии — für Fliegerabwehrartillerie боевой устав зенитной артиллерии Artilleriewaffe f артиллерия (род войск); артиллерийское вооружение Artilleriewaffenamt п управление артиллерийско-технического вооружения Artilleriewaffendienst tn мор артиллерийско-техническая служба Artilleriewaffenkommission f инспекция артиллерийского оружия Artilleriewaffenleitungsdienst т мор артиллерийско-техническая служба приборов управления Artillerieweitfeuer п дальний огонь артиллерии; дальнее огневое нападение Artillerieweitfeuerüberfall пг дальнее огневое нападение Artilleriewerk п орудийное долговременное огневое сооружение Artilleriewerkstatt f артиллерийская мастерская fahrbare походная артиллерийская (ремонтная) мастерская, подвижная артиллерийская мастерская Artilleriewesen п артиллерия (учебная дисциплина); артиллерийское дело Artilleriewetterdienst tn метеорологическая служба артиллерии Artilleriewetterposten т артиллерийский метеорологический пост Artillerie-Wetterstation f артиллерийская метеорологическая станция fahrbare подвижная артиллерийская метеорологическая станция Artilleriewirkung f (воз)действие [эффективность! артиллерийского огня Artilleriewirkungsschießen п стрельба артиллерии на поражение Artilleriezentrale f мор центральный артиллерийский пост Artillerieziel п артиллерийская цель Artillerie-Zielaufklärung f разведка артиллерийских целей

Artilleriezielgebergerät п артиллерийский целеуказатель Artilleriezielkarte f карта [схема] артиллерийских целен Artilleriezielschiff п корабль-цель Artillerieziffer f пункт приказа, касающийся артиллерии Artilleriezimmerschießgerät п артиллерийский миниатюр-полигон Artilleriezug tn артиллерийский [огневой] взвод; орудийная тяга Artilleriezugmaschine f артиллерийский тягач Artilleriezugmittel п средство тяги артиллерии, артиллерийский тягач ~ auf Rädern автомобильный артиллерийский тягач — mit Gleiskette гусеничный артиллерийский тягач Artilleriezünder т артиллерийский взрыватель, взрыватель артиллерийского снаряда Artillerist т артиллерист; мор комендор artilleristisch артиллерийский; в артиллерийском отношении; в баллистическом отношении Arztboot п корабль [судно] с оборудованным лазаретом Ärztekommission f военно-врачебная [военно-медицинская] комиссия Arztsache f: «~\ Nur vom Arzt zu öffnen!» «Только для сведения врачей!» (гриф) Arzttrupp т ФРГ медицинское отделение (подразделение) beweglicher подвижное медицинское отделение (на бронетранспортере) As m ас (летчик) Asbestanzug пг асбестовый костюм Asbesthandschuh пг асбестовая перчатка [рукавица] Asbesthaube f асбестовый шлем Asbestkleidung f асбестовый костюм Asche f: ~ radioaktive радиоактивный пепел Aschenfall пг выпадение (радиоактивного) пепла Aschenregen пг: radioaktiver осадки радиоактивного пепла A-Schirm m рлк индикатор типа А, индикатор дальности

— 70 —

A-Schirmbild n рлк изображение типа А (амплитуда — дальность) Asdic англ асдик, гидроакустическая станция Äskulapstab m жезл эскулапа (эмблема военно-медицинской службы) Asphaltbetonbelag гп асфальтобетонное покрытие (дороги) Asphaltstraße f асфальтированная дорога, шоссе Assault-Helikopter-Bataillon п ФРГ десантный вертолетный батальон Assentierung f Австр освидетельствование призывников Assentierungsliste f Австр список призывников assigniert приданный; назначенный Ast m ветвь, участок (траектории) ~, absteigender нисходящая ветвь (траектории) aufsteigender восходящая ветвь (траектории) Astrofotometer п астрофотометр Astrofotometrie f астрофотометрия Astrofunkortung f астрорадионавигация Astrokompaß m астрономический (авиационный) компас, астрокомпас Astronaut m астронавт Astronautenausbildungsstelle f центр подготовки астронавтов Astronautenkabine f кабина экипажа КЛА Astronauten-Lebens- und Arbeitsraum tn кабина экипажа [жилой отсек] КЛА Astronauten-Schule f центр подготовки астронавтов Astronautik f астронавтика Astronavigation f астронавигация Astronavigationssystem п астронавигационная система Astroorientierung f астроориентация Astropeiler m астропеленгатор; радиотелескопическая направленная антенна Astro-Selbststeuerung f автоматическое астронаведение Astroträgheits-Lenksystem п астроинерциальная система наведения [управления] Astroträgheitslenkung f астроинерциальное наведение [управление] Astro-Waffe f космическое оружие Astvephau пт лесная засека

ATAF f НАТО объединенное тактическое авиационное командование A-Tag m день наступления, день «Д» Atembeutel m дыхательный мешок Atemfilter п фильтр противогаза [респиратора] Atemgerät п дыхательный [кислородный] прибор; респиратор Atemlähmung f паралич дыхательных путей Atemluftschwimmtauchergerät п акваланг Atemmaske f дыхательная [кислородная] маска Atemnot f одышка; удушье; кислородное голодание Atempatrone f патрон регенерации Atemsack гп дыхательный мешок Atemschlauch m дыхательный шланг; соединительная трубка (противогаза) harmonikaförmiger гофрированная (соединительная) трубка Atemschutzfilter п фильтр противогаза [респиратора] Atemschutzgerät п кислородный изолирующий противогаз vollisolierendes изолирующий подводно-сухопутный аппарат Atemschutzmaske f противогаз; дыхательная [кислородная] маска Atemspende f искусственное дыхание (рот в рот, рот в нос) Atemtechnik f техника дыхания (напр. при стрельбе) Atemventil п дыхательный клапан Ätherkrieg m «война в эфире», радиоэлектронная война Athodid m бескомпрессорный [прямоточный] воздушно-реактивный двигатель Atlantikmacht f атлантическая держава, член НАТО Atlantikpakt гп Североатлантический пакт, НАТО Atlantik-Streitkräfte f pl вооруженные силы НАТО Atmer m дыхательный аппарат; респиратор Atmosphäre f атмосфера; in die ~ eindringen [eintreten] входить в атмосферу absolute абсолютная [техническая] атмосфера dichte плотные слои атмосферы effektive эффективная атмосфе-* ра (др высоты QKQAQ 2Q0 км)

Atmosphäre hohe [obere] верхние слои атмосферы ~, untere нижние [приземные] слои атмосферы Atmosphärendruck т атмосферное давление Atmosphäreneintritt пг вход в атмосферу Atmosphärenschicht f слой атмосферы Atmosphärenüberdruck tn избыточное атмосферное давление Atmosphärenunterdruck т пониженное атмосферное давление; разрежение Atmungsgerät п дыхательный [кислородный] прибор; респиратор Atmungsgift п OB, поражающее органы дыхания; OB удушающего действия Atmungsschutzkappe f противогаз; дыхательная [кислородная] маска Atomabfall т радиоактивные отходы Atomabrüstung f ядерное разоружение Atomabstand пг дистанция безопасного удаления от эпицентра ядерного взрыва Atomabwehr f противоатомная защита; оборона в условиях применения ядерного оружия Atomabwehrmanöver п противоядерный маневр Atomabwehrmaßnahme f мероприятие по ПАЗ Atomabwehroffizier т офицер — специалист по ПАЗ Atomaggression f ядерная агрессия Atomalarm пг атомная тревога; ФРГ тревога, объявляемая непосредственно перед нанесением ядерного удара своими войсками Atomalarmmaßnahmen f pl действия, предпринимаемые по сигналу «атомная тревога»; действия, предпринимаемые непосредственно перед нанесением ядерного удара своими войсками Atomanfall пг ядерное нападение atomangetrieben с ядерным двигателем (силовой установкой] Atomangriff т ядерное нападение; ядерный удар; наступление в условиях применения ядерного оружия Atomantrieb пг яденный двигатель [силовая установка] Atomantriebs-Kreuzer пг крейсер с

ядерной силовой установкой, атомный крейсер atomar атомный, ядерный Atomarmee f армия, оснащенная ядерным оружием Atomartillerie f атомная артиллерия Atomartilleriegeschütz п атомное артиллерийское орудие Atomartilleriegruppe f группа атомной артиллерии Atomartilleriestellung f ОП атомной артиллерии Atomartilleriewaffe f атомная артиллерия Atomasche f радиоактивный пепел Atomaufspaltung f расщепление атома Atomausbildung f подготовка войск к ведению боевых действий в условиях применения ядерного оружия Atomausstattung f оснащение ядерным оружием Atombasis f атомная база Atombataillon п батальон для ведения боевых действий в условиях применения ядерного оружия; батальон, оснащенный (малогабаритным) ядерным оружием; ФРГ дивизион атомной артиллерии Atombatterie f батарея атомной артиллерии; атомная батарея, атомный источник тока Atombedingungen f pl: unter ~ в условиях применения ядерного оружия Atombeschuß т обстрел ядерными боеприпасами [ракетами]; unter ~ nehmen обстреливать ядерными боеприпасами [ракетами] atombestückt оснащенный ядерным оружием; с ядерным зарядом atombetrieben с ядерным двигателем [силовой установкой] Atombewaffnung f ядерное вооружение Atomblitz пг световая вспышка ядерного взрыва Atombombardierung f ядерная бомбардировка, нанесение ядерного удара авиацией Atombombe f атомная [ядерная] бомба blinde учебная атомная [ядерная] бомба ~ mit einer Wirkung von 20 Kilotonnen атомная [ядерная] бомба с тротиловым эквивалентом 20 килотонн

A^iaa*

— 72 —

Atombombe nominale [nominelle, normale] номинальная атомная [ядерная] бомба (мощностью 20 килотонн) starke атомная [ядерная] бомба крупного калибра strategische стратегическая атомная [ядерная] бомба taktische тактическая атомная [ядерная] бомба; атомная [ядерная] бомба малого калибра ~ vom Standardtyp стандартная [номинальная] атомная [ядерная] бомба (мощностью 20 килотонн) Atombombenabwehr f противоатомная защита Atombombenangriff пг ядерная бомбардировка, нанесение ядерного удара авиацией Atombombendarstellung f макет атомной [ядерной] бомбы Atombombendetonation f взрыв атомной [ядерной] бомбы Atombombeneinsatz пг ядерная бомбардировка, нанесение ядерного удара авиацией Atombombenexplosion f взрыв атомной [ядерной] бомбы Atombombenflieger m летчик атомоносной авиации; pl атомоиосная авиация Atombombenkern пг сердечник атомной [ядерной] бомбы Atombombenladung f заряд атомной [ядерной] бомбы Atombombenmantel m оболочка атомной [ядерной] бомбы Atombombenoffensive f массированная ядерная бомбардировка, нанесение массированных ядерных ударов авиацией Atombombenprodukt п продукт распада при взрыве атомной [ядерной] бомбы Atombombenreaktion f реакция, происходящая в атомной [ядерной] бомбе Atombombenschädigung f поражение в результате взрыва атомной [ядерной] бомбы Atombombenschutzkeller пг противоатомное убежище atombombensicher оборудованный в противоатомном отношении, противоатомный (об убежище); защищенный от действия ядерного оружия

Atombombenversuch пг испытание атомной [ядерной] бомбы Atombombenwirkung [ поражающие факторы взрыва атомной [ядерной] бомбы Atombombenwurf in сбрасывание атомной [ядерной] бомбы; нанесение ядерного удара авиацией Atombombenziel п объект нанесения ядерного удара авиацией Atombrenner пг атомный [ядерный] реактор Atombrennstoff tn ядерное горючее Atombrennzünder tn пороховой дистанционный взрыватель ядерного боеприпаса Atombresche f брешь, образовавшаяся в результате (нанесения) ядерного Удара Atom-Bunker пг противоатомное убежище Atomdetonation f ядерный взрыв Atomdisziplin f дисциплина (войск, населения) в условиях применения ядерного оружия Atomdurchbruch пг прорыв после (нанесения) ядерного удара Atomdüsengeschoß п реактивный снаряд с ядерной боевой частью Atomeinbruch пг наступление [вклинение] с применением ядерного оружия Atom-Einlage f вводная, предусматривающая нанесение ядерного удара Atomeinsatz пг применение ядерного оружия Atomeinsatzbefehl m приказ о применении ядерного оружия Atomeinsatzmittel п средство доставил ядерного боеприпаса Atomeinsatzraum пг район нанесения ядерного удара Atomeinschlag пг разрыв ядерного боеприпаса Atomeinwirkungen f pl поражающие факторы ядерного взрыва Atomenergie f атомная [ядерная] энергия Atomenergieanlage f, Atomenergieantrieb пг ядерная силовая установка Atomerdsprengpunkt пг место [центр] наземного ядерного взрыва Atomexplosion f ядерный взрыв ~f unterirdische подземный ядерный взрыв Atomfall m: im ~ в случае ядерного нападения

— 73 —

Atomfeldkanone f атомная полевая пушка Atomfernkampfführung f ведение войны с использованием стратегических ядерных средств поражения Atomfernlenkwaffe f управляемое (ракетно-ядерное оружие Atomfernrakete f ракета дальнего действия с ядерной боевой частью Atomfernwaffe f ядерное оружие дальнего действия, ракетно-ядерное оружие Atomfeuer п огонь атомной артиллерии, стрельба ядерными боеприпасами Atomfeuerkraft f огневая мощь ядерных ударов (атомной артиллерии) Atomfeuerkugel f огненный шар ядерного взрыва Atomfeuerplan m план нанесения ядерных ударов (атомной артиллерией) Atomfeuerschlag m ядерный удар (атомной артиллерии) Atomfeuerwirkung f результат (ы) ядерного удара (атомной артиллерии) Atom-Flak-Rakete f зенитная ракета с ядерной боевой частью Atomflotte f ядерный флот multilaterale НАТО многосторонний ядерный флот Atomflugzeug п самолет с ядерным двигателем Atomflugzeugträger пг атомный авианосец Atom-Fregatte f атомный фрегат Atomgasse f брешь, образовавшаяся в результате (нанесения). ядерного удара Atomgefahr f угроза ядерного нападения Atomgefechtskopf m ядерная боевая часть (ракеты) Atomgegenangriff tn ядерный контрудар Atomgegenschlag tn . ФРГ ядерная контрподготовка Atomgegenvorbereitung f ядерная контрподготовка Atomgeiger ш дозиметр, счетчик Гейгера atomgeladen с ядерным зарядом atomgelähmt парализованный (подавленный] в результате ядерного удара

atomgerüstet оснащенный ядерным оружием Atomgeschoß п ядерный снаряд, снаряд с ядерным зарядом Atomgeschütz п атомное орудие atomgetrieben с ядерным двигателем [силовой установкой] Atomgranate f ядерный снаряд, снаряд с ядерным зарядом Atomgroßangriff m массированный ядерный удар Atomgroßmacht f ядерная держава Atomheizstoff m ядерное горючее Atomherrschaft f превосходство в ядерном вооружении Atomhitze f тепловое излучение ядерного взрыва Atomhohlladung f ядерный кумулятивный заряд Atomhydrogenwaffe f термоядерное оружие Atomindustrie f атомная промышленность atomisch атомный, ядерный atomisieren применять ядерное оружие; подвергать ядерному удару; уничтожать ядерным оружием; стирать с лица земли; распылять Atomkalender m расписание действий по сигналу «атомная тревога» Atomkampf m бой в условиях применения ядерного оружия Atomkampffeld п район боевых действий в условиях применения ядерного оружия Atomkampfhandlungen f pl боевые действия в условиях применения ядерного оружия Atomkampfkopf m ядерная боевая часть (ракеты) Atomkampfladung f ядерный боевой заряд Atomkampfmittel п ядерное оружие Atomkampfstoffe m pl боевые радиоактивные вещества Atomkampfweise f способ ведения боевых действий в условиях применения ядерного оружия Atomkampfzone f район боевых действий в условиях применения ядерного оружия Atomkanone f атомная пушка Atomkernbombe f атомная [ядерная] бомба Atomkernenergie f атомная [ядерная] энергия, энергия атомного ядра

— 74 —

Atomkernspaltung f расщепление атомного ядра Atomkopf т ядерная боевая часть (ракеты) Atomkörper т ядерный боеприпас atomkraftangetrieben с ядерным двигателем [силовой установкой] Atomkraft-U-Boot п атомная подводная лодка Atomkraftunterseekreuzer т крейсерская атомная подводная лодка Atom-Kreuzer т атомный крейсер Atomkrieg т ядерная война Atomkrieger т разг атомщик, сторонник ядерной войны Atomkriegführung f ведение ядерной войны Atomkriegsbedingungen f pl условия ядерной войны; unter ~ в условиях ядерной войны, в условиях войны с применением ядерного оружия Atomkriegsdrohung f угроза ядерной войны Atomkriegsgefahr f опасность [угроза] ядерной войны Atomkriegsmanöver п маневры с применением ядерного оружия Atomkriegsmittel п pl ядерное оружие Atomkriegsübung f учение с Применением ядерного оружия Atomkriegsvorbereitung f подготовка ядерной войны Atomladung f ядерный заряд Atomlagenkarte f карта радиационной обстановки Atomluftangriff т ядерная бомбардировка, ядерное нападение с воздуха Atom-Luftdruck т ударная волна ядерного взрыва Atom-Luftkrieg т воздушная война с применением ядерного оружия Atomluftsprengpunkt т место [центр] воздушного ядерного взрыва Atommacht f ядерная держава Atommanöver п противоядерный маневр; маневры с применением ядерного оружия Atommeiler т атомный [ядерный] реактор Atommeldezentrale f ФРГ пункт сбора и обработки данных по противоядерной, противобиологической и противохимической защите (звена дивизия — корпус) Atommine f ядерный фугас

Atomminengürtel т пояс ядерных фугасов (заграждение) Atommittel п pl ядерные боеприпасы Atom-Mörser т ФРГ атомный миномет; атомное безоткатное орудие Atommotor т ядерный двигатель [силовая установка] Atommüll т продукты радиоактивного распада Atommunition f ядерные боеприпасы Atomnahkampf т ближний бой в условиях применения ядерного оружия Atomofen т атомный [ядерный] реактор Atomoffizier т офицер — специалист по применению ядерного оружия Atompilz т грибовидное облако ядерного взрыва Atompotential п ядерный потенциал Atomprojektil п ядерный боеприпас Atomrakete f атомная ракета, ракета с ядерной боевой частью; ракета с ядерным двигателем Atom-Raketenwaffe f ракетно-ядерное оружие Atomrüstung f ядерное вооружение Atomsäule f атомный [ядерный] реактор Atomschiff п корабль с ядерной силовой установкой Atomschild п «ядерный щит», буферные ядерные силы Atomschlachtfeld п район боевых действий в условиях применения ядерного оружия Atomschlacke f радиоактивные отходы Atomschlag т ядерный удар Atomschlagplan т план нанесения ядерных ударов Atomschock т шоковое состояние в результате ядерного взрыва Atomschreck т атомобоязнь Atomschutz т противоатомная защита Atomschutzbunker т, Atomschutzkeller т. противоатомное убежище Atomschutzmanöver п противоядерный маневр Atomschwelle f ядерный порог (в ведении военных действий) atomsicher противоатомный; обеспеченный [оборудованный] в противоатомном отношении

— 75

Atomsicherheitslinie f рубеж безопасного удаления от эпицентра ядерного взрыва Atomspaltung f расщепление атомного ядра Atomsperrfeuer п заградительный огонь (атомной артиллерии) Atomsperrvertrag m Договор о нераспространении ядерного оружия Atom-Sprengkopf m ядерная боевая часть (ракеты) Atomsprengkörper tn ядерный боеприпас nuklearer ядерный боеприпас thermonuklearer термоядерный боеприпас Atomsprengkörper-Darstellung f макет ядерного боеприпаса Atomsprengladung f ядерный фугас Atomsprengsatz m ядерный (боевой) заряд Atomsprengstoff m ядерное ВВ Atomsprengstoffmunition f ядерные боеприпасы Atomspürtrupp m дозор радиационной разведки Atomstart tn пуск ракеты с ядерным двигателем Atomstaub m радиоактивная пыль Atomstaubbildung f, Atomstaubentwicklung f образование радиоактивной пыли Atomstaubgehalt m содержание радиоактивной пыли (напр. в атмосфере) Atomstaubschutz tn защита от радиоактивной пыли atomstaubsicher обеспечивающий защиту от радиоактивной пыли Atom-Strahlantrieb tn ядерный реактивный двигатель Atomstrahlenspürtrupp tn дозор радиационной разведки Atomstrahltriebwerk п ядерный реактивный двигатель Atomstrahlung f радиоактивное излучение; проникающая радиация atomstrahlverseucht зараженный радиоактивными веществами Atomstrategie f ядерная стратегия Atomstreitkräfte f pl, Atomstreitmacht f ядерные силы; вооруженные силы, оснащенные ядерным оружием Atomsuchnetz п сеть постов радиационной разведки

Atomtaktik / ядерная тактика, тактика ведения боя в условиях применения ядерного оружия Atomtest tn, Atomtestexplosion f экспериментальный ядерный взрыв Atomtestsperrvertrag tn Договор о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере Atomteststoppabkommen п соглашение о прекращении испытаний ядерного оружия Atomtorpedo tn торпеда с ядерным зарядом Atomträger m носитель [средство доставки] ядерного оружия Atomtreibstoff tn ядерное горючее Atomtriebwerk п ядерный двигатель [силовая установка] Atomüberlegenheit f ядерное превосходство Atom-U-Boot п атомная подводная лодка Atomübung f учение с применением ядерного оружия Atom-U-Kreuzer m крейсерская атомная подводная лодка Atom- und Raketenindustrie f ракетноядерная промышленность Atomunterstützung f поддержка ядерным оружием Atomunterstützungsfeuer п поддерживающий огонь (атомной артиллерии) Atomverbrennung f ожог (в результате) ядерного взрыва Atomversuch m, Atomversuchsexplosion f экспериментальный ядерный взрыв Atomversuchsgebiet п район испытания ядерного оружия, ядерный полигон Atom-Versuchszentrum п центр испытания ядерного оружия; центр ядерных исследований Atomverteidigungssystem п система обороны в условиях применения ядерного оружия Atomverwendung f применение ядерного оружия Atomvorbereitung f ядерная подготовка (наступления) Atomvorrat m запасы атомного сырья; запасы ядерного оружия Atomwaffe f ядерное оружие detonierende ядерное оружие взрывного действия

— 76 —

Atomwaffe nominelle номинальное [стандартное] ядерное оружие (мощностью 20 килотонн) operative ядерное оружие оперативного назначения strategische ядерное оружие стратегического назначения ~, taktische ядерное оружие тактического назначения Atomwaffenabwehr f противоатомная защита Atomwaffenarsenal п арсенал ядерного оружия Atomwaffenauslösung f применение ядерного оружия Atomwaffenbasis f атомная база Atomwaffenbatterie f батарея атомных орудий Atomwaffenbedrohung f угроза ядерного нападения Atomwaffenbeschuß tn обстрел атомной артиллерией; обстрел ракетами с ядерной боевой частью Atomwaffeneinsatz m применение ядерного оружия Atomwaffenerprobung f испытание ядерного оружия; экспериментальный ядерный взрыв Atomwaffenerzeugung f производство ядерного оружия [ядерных вооружений] Atomwaffenexperiment п экспериментальный ядерный взрыв Atomwaffenkampf m бой в условиях применения ядерного оружия Atomwaffenlager п склад ядерного оружия Atomwaffensatellit m спутник — носитель ядерного оружия Atomwaffensperrvertrag tn Договор о нераспространении ядерного оружия Atomwaffenspezialist m специалист по ядерному оружию Atomwaffenstrategie f ядерная стратегия Atomwaffenstützpunkt m атомная база Atomwaffentaktik f тактика [метод] боевого применения ядерного оружия Atomwaffenträger m носитель [средство доставки] ядерного оружия Atomwaffenüberfall tn ядерное нападение

Atomwaffenunterstützung f поддержка ядерным оружием Atomwaffenverletzte(r) m. пораженный в результате ядерного взрыва Atomwafienversuch tn испытание ядерного оружия; экспериментальный ядерный взрыв Atomwaffenversuchsdetonation f экспериментальный ядерный взрыв Atomwaffenversuchsgebiet п район испытания ядерного оружия, ядерный полигон Atomwaffenverwendung f применение ядерного оружия Atomwaffenvorbereitung f ядерная подготовка (наступления) Atomwaffenvorrat m запасы ядерного оружия Atomwaffenwirkung f (воз) действие ядерного оружия; действие [эффект] ядерного взрыва Atomwaffenziel п объект ядерного удара [нападения] Atomwarnung f ФРГ атомное оповещение (об использовании ядерного оружия своими войсками или угрозе ядерного нападения) Atomwarnungssignal п ФРГ сигнал атомного оповещения (об использовании ядерного оружия своим#, войсками или угрозе ядерного на падения) Atom-Wasserbombe f атомная глубинная [противолодочная] бомба Atomwirkung f (воз)действие ядерного оружия; действие [эффект] ядерного взрыва dargestellte имитация действия ядерного взрыва Atomwirkungsberater tn ФРГ помощник командира по применению ядерного оружия Atomwirkungstabelle f таблица эффективности ядерных взрывов Atomwüste f «атомная пустыня», местность, опустошенная в результате ядерного удара Atomzerfall tn распад [расщепление] атомного ядра Atomzerstörungsmittel п ядерное средство разрушения, ядерное оружие Atomzertrümmerung f расщепление атомного ядра Atomziel п объект ядерного удара [нападения]

- 77 —

Atomzielpunkt m объект (намеченного) ядерного удара [нападения]; цель для ядерного удара [нападения] Atomzünder т взрыватель к ядерным боеприпасам ATP-Abteilung f ФРГ отдел по использованию, испытанию в войсках и планированию новой техники; отдел новой техники Attache т (военный) атташе ~- für Luftstreitkräfte военно-воздушный атташе ~ für Seestreitkräfte военно-морской атташе Attache-Abteilung f аппарат военного [военно-воздушного, военно-морского] атташе; отдел военных атташе Attachegehilfe т помощник военного [военно-воздушного, военно-морского] атташе Attachewesen п военно-дипломатическая служба Attacke f атака; ав налет Attestat п аттестат, свидетельство ärztliches медицинское свидетельство Attestaten f аттестация Attestierung f аттестация; аттестование Attrappe f макет; ложное сооружение Ätzgas п OB кожно-нарывного действия Ätznatron п едкий натр, каустик, каустическая сода (дегазирующее вещество ) Ätzvergiftung f отравление едким веществом; поражение OB кожно-нарывного действия Audar пг, п малогабаритная РЛС Audiosignal п звуковой сигнал Auf! Встать! Aufbau tn строительство; устройство; построение (напр. боевого порядка); развертывание (напр. РЛС); кузов (автомобиля); мор надстройка; формат, структура (данных); im ~ sein находиться в процессе комплектования [формирования]; находиться в стадии (военного) строительства allgemeiner общее устройство ~ der Artillerievorbereitung планирование артиллерийской подготовки ~ der Beobachtung организация наблюдения

Aufbau ~ der Flugstrecke ав построение маршрута ~ der Gefechtsordnung построение боевого порядка ~ der Streitkräfte военное строительство; структура вооруженных сил ~ des Fächers арт построение веера ~ des Manövers ав построение маневра ~, gleichartiger единая организация logischer выч логическая структура operativer оперативное построение (войск) personeller комплектование личным составом Aufbauabschnitt m период комплектования [формирования]; период строительства (вооруженных сил) Aufbaubild п монтажная схема Aufbauchung f: ~ des Rohres раздутие ствола Aufbaudeck п надстроечная палуба, спардек Aufbaukettenreaktion f термоядерная цепная реакция Aufbaukörper пг надстройка Aufbaumaß п конструктивный размер Aufbäumen п ав кабрирование Aufbauplatz m место развертывания (напр. РЛС) Aufbauteninsel / группа палубных надстроек Aufbereitung f: ~ von Frischblut приготовление консервирующих растворов (посуды и систем) для взятия донорской крови Aufbewahrung f хранение, содержание; консервирование, консервация Aufbewahrungsfrist f срок хранения Aufbewahrungsort m, Aufbewahrungsstelle f хранилище aufblasen надувать, наполнять (газом) (напр. резиновую лодку) Aufblitzen п (световая) вспышка (напр. ядерного взрыва) aufbocken поднимать домкратом aufbrechen выступать (на марш); прорывать, взламывать (оборону) Aufbringung f: ~ eines Schiffes захват судна [корабля]

Aufbruchsstunde f час выступления (на марш) Aufbruchszeit f время выступления (на марш) aufbrücken наводить мост Aufdeckung f выявление; раскрытие; обнаружение aufdocken ставить в док aufeinanderfeuern вести перестрелку aufeinanderschießen вести перестрелку; соединяться (о частях ядерного заряда) aufeinandertreffen сталкиваться (напр. во встречном бою) Aufenthalt пг пребывание; остановка, стоянка; задержка; dem Feind ~ bereiten останавливать [задерживать] противника; ohne ~ с ходу, без остановок ~ ausländischer Streitkräfte размещение иностранных военных контингентов ~ im freien Weltraum пребывание в открытом космосе Aufenthaltsdauer f продолжительность пребывания (напр. войск на местности, зараженной радиоактивными веществами или OB) Aufenthaltsort m район дневки (в населенном пункте); место стоянки [остановки]; топ точка стояния Aufenthaltsraum m район расположения; район стоянки [остановки]; основное помещение (убежища) Aufenthaltzeit f время [продолжительность] пребывания (напр. войск на местности, зараженной радиоактивными веществами или OB) auf erlegen накладывать (взыскание); возлагать (обязанность) auffahren наезжать (одной машиной на другую); арт выезжать на (огневую) позицию; ~ lassen выдвигать [выводить] на (огневую) позицию Auffahrtsbalken пг инж бревно въездного щита Auffahrtsrampe f инж аппарельное устройство Auffanganlage f мор аэрофинишер auffangen задерживать, (приостанавливать; преграждать путь (кому-л.); св принимать Auffangfächer пг арт веер-уловитель Auffanglinie f промежуточный рубеж; отсечная позиция Auffaßbereich m рлк зона обнаружения (цели)

Auffaßentfernung f, Auffaßreichweite f, Auffassungsentfernung f рлк дальность обнаружения (цели) Auffassungssektor m рлк сектор обнаружения (цели) Auffassungszone f рлк зона обнаружения (цели) auffischen вылавливать, выбирать (из воды) auffliegen взлетать, набирать высоту, разг проваливаться (напр. об агентурной сети) Aufforderungszeichen п: ~ zur Kennzeichnung der eigenen vorderen Linie ав сигнал для обозначения передовых подразделений своих войск Auffrischung f отдых и пополнение (войск); (доу) комплектование; переподготовка; повышение квалификации; пополнение (запасов) Auffrischungslehrgang пг курс переподготовки [усовершенствования]; курс повышения квалификации Auffrischungsraum m район размещения войск для отдыха и пополнения Auffrischungsstab m (полевой) штаб пополнения (фронтовых) частей и соединений Auffrischungszeit f время [период] отдыха и пополнения (войск) aufführen разводить (караул) Aufführende(r) пг разводящий; ~ zu mir, die anderen stehenbleiben! Разводящий ко мне, остальные — на месте! Auffüllbedarf пг потребность в пополнении (запасов) auffüllen пополнять (запасы); наполнять; восполнять (потери); (доу)комплектовать (личным составом); доливать, (до) заправлять; personnell und materiell ~ пополнять личным составом и боевой техникой Auffüllstation f OB пункт перезарядки Auffüllung f пополнение (запасов); наполнение; восполнение (потерь); (доу)комплектование (личным составом); (до)заправка Aufgabe f (боевая) задача, задание; сдача (напр. позиции); die ~ erfüllen выполнять (боевую) задачу; eine ~ stellen ставить (боевую) задачу; sich die ~ klarmachen уяснять (боевую) задачу ~, feuertaktische огневая тактическая задача

— 79 —

Aufgabe fliegerische полетное задание folgende последующая задача nächste ближайшая задача operative оперативная задача ~ faktische тактическая задача territoriale территориальная задача, задача территориальных войск weitere дальнейшая задача Aufgabegebiet п район действий, район выполнения (боевой) задачи Aufgabenbereich т компетенция; сфера деятельности; круг задач Aufgabenkatalog т каталог [перечень] функциональных [должностных] обязанностей Aufgabenkreis т круг задач; компетенция; сфера деятельности Aufgabenstellung f постановка (боевых) задач Aufgabentabelle f таблица (поставленных огневых) задач Aufgabenverteilung f распределение (боевых) задач klare четкое распределение (боевых) задач Aufgabenzuweisung f постановка (боевых) задач aufgeben отказываться (от чего-л.); отменять; сдавать, оставлять; покидать Aufgeberzeile f строка отправителя (в радиограмме) aufgesessen на бронетранспортере; на автомобиле; десантом (на танке) aufgetaucht в надводном положении (о подводной лодке) Aufgleitfront f метео анафронт Aufgleitwolke f облако восходящего скольжения aufhalten задерживать; сдерживать (напр. продвижение противника) Aufhängegestell п приспособление [рама] для подвешивания [подвески]; установочная рама aufhängen подвешивать Aufhängeöse f подвесное ушко (авиационной бомбы) Aufhängevorrichtung f приспособление для подвешивания [подвески] Aufhängung f подвеска; подвешивание aufheben отменять (приказ); упразднять (должность); снимать (осаду)

Aufhebung f: ~ der Geschwindigkeit потеря [погашение] скорости ~ des Verpflichtungsverhältnisses прекращение (юридического) статуса военнослужащего по контракту Aufheizung f нагрев; разогрев; накаливание aerodynamische аэродинамический иагрев Aufhellung f рлк засветка Aufhellungsdauer f рлк длительность засветки ~ der Echobox длительность засветки от эхо-резонатора aufhetzen подстрекать (напр. к неповиновению) Aufkimmung f мор подъем скулы aufklappbar откидной aufklären вести разведку, разведывать Aufklarer пг мор дневальный ~ der Wohnräume дневальный по жилым помещениям ~ in den WC-Räumen дневальный у гальюнов Aufklärer m разведчик; самолет-разведчик; pl разведывательные подразделения Aufklärerbomber m бомбардировщикразведчик, самолет-бомбардировщик в варианте разведчика Aufklärung f разведка; военная контрразведка; die ~ ansetzen высылать разведку; die ~ erzwingen добывать разведывательные сведения в бою; die ~ führen вести разведку; die ~ verdichten усиливать разведку, высылать дополнительные разведывательные подразделения; ~ fliegen совершать разведывательный полет; вести воздушную [авиационную] разведку; ~ treiben вести разведку allgemeine ГДР общая разведка (в системе гражданской обороны) anemometrische анемометрическая разведка artilleristische артиллерийская разведка atomare радиационная разведка bewaffnete ФРГ ав свободная охотд

— 80 — Aufklärung biologische биологическая разведка ~ bis auf Sichtweite разведка в пределах видимости chemische химическая разведка ~ der Zufahrtswege разведка подъездных путей ~ des Geländes разведка местности ~ des Luftgegners разведка воздушного противника ~ des Marschweges разведка маршрута ~ des rückwärtigen Raumes тыловая разведка ~ durch Abhören разведка подслушиванием ~ durch Beobachtung разведка наблюдением ~ durch besondere Mittel разведка специальными средствами ~ durch das Schießen [durch Feuer] der Artillerie разведка артиллерийским огнем ~ durch Fliegerkräfte воздушная [авиационная] разведка ~ durch Hinterhalte разведка засадами ~ durch Stoßtrupps разведка поисками ~ durch Vertrauensleute агентурная разведка elektronische (радиоэлектронная разведка ~, fliegerische воздушная [авиационная] разведка funktechnische радиотехническая разведка gewaltsame разведка боем hydrographische гидрографическая разведка hydrologisch-akustische гидролого-акустическая разведка hydrologische гидрологическая разведка kampfkräftige разведка усиленными подразделениями lebhafte активные разведывательные действия; интенсивная разведка lückenlose непрерывная разведка; разведка во всей полосе (боевых действий) medizinische медицинская разведка

Aufklärung meteorologische метеорологическая разведка, разведка погоды militärische военная разведка ~ mit Nachrichtenmitteln ГДР разведка средствами связи operative оперативная разведка optische оптическая разведка persönliche личная [командирская] разведка politische политическая разведка radiologische радиологическая разведка rege интенсивная разведка rückwärtige тыловая разведка sanitäre санитарная разведка sanitär-epidemiologische санитарно-эпидемиологическая разведка sanitär-taktische санитарно-тактическая разведка strategische стратегическая разведка taktische тактическая разведка topographische топографическая разведка ~ unter Land мор разведка у берега vermehrte усиленная разведка visuelle визуальная разведка ~ von Wasserentnahmestellen разведка источников водоснабжения Aufklärungsabteilung [ разведывательный отряд; разведывательный отдел Aufklärungsangaben f pl разведывательные сведения; сведения военной контрразведки bestätigte подтвержденные (документальные) сведения разведки [военной контрразведки] Aufklärungsangriff т атака с целью разведки; разведывательный поиск Aufklärungsanlage f разведывательное устройство Aufklärungsapparatur f разведывательная аппаратура Aufklärungsarbeit f разъяснительная работа politische ГДР политико-просветительная работа Aufklärungsaufgabe f, Aufklärungsauftrag т разведывательная задача; задача на разведку [на военную контрразведку]

— 81 — Aufklärungsausbildung f боевая под- Aufklärungsfliegerfunk т. сеть радиосвязи воздушной разведки готовка (войсковых) разведчиков Aufklärungsbataillon п разведыва- Aufklärungsfliegergeschwader п ФРГ разведывательная авиационная эстельный батальон кадра; ГДР разведывательный Aufklärungsbatterie f разведывательавиационный полк ная батарея funktechnische батарея радио- Aufklärungsfliegerkräfte f pl ГДР разведывательная авиация технической разведки Aufklärungsfliegerstaffel f разведываAufklärungsbefehl т приказание на тельная авиационная эскадрилья разведку Aufklärungsflotte f разведывательные Aufklärungsbereich т район [полоса] силы флота разведки Aufklärungsbericht т разведыватель- Aufklärungsflug т разведывательный полет ная сводка; разведывательное донеAufklärungsflugkörper т беспилотная сение; сводка [донесение] военной разведывательная система контрразведки Aufklärungsbesatzung f экипаж раз- Aufklärungsflugzeug п самолет-разведчик ведывательной боевой машины; bordgestütztes палубный самоэкипаж самолета-разведчика Aufklärungsbild п положение противлет-разведчик ника, выявленное разведкой; раз- Aufklärungsformen f pl методы ведения разведки ведывательный фотоснимок Aufklärungsbomber т бомбардиров- Aufklärungsfoto п разведывательный фотоснимок щик-разведчик, самолет-бомбардиAufklärungsgebiet п район [полоса] ровщик в варианте разведчика Aufklärungsboot п разведывательный разведки Aufklärungsgerät п разведывательная катер техника; разведывательный прибор; Aufklärungsbreite f ширина полосы прибор наблюдения; прибор обнаразведки Aufklärungsdichte f плотность сосреружения доточения средств [усилий] разведchemisches прибор химической ки разведки Aufklärungsdienst т разведка; воен- Aufklärungsgeschwader п ФРГ развеная контрразведка; ~е pZ разведыдывательная авиационная эскадра; ГДР разведывательный авиационвательные органы; органы военной контрразведки ный полк Aufklärungsdokument п разведыва- Aufklärungsgruppe f разведывательное отделение [группа, партия]; разтельный документ Aufklärungsdrohne f беспилотный разведывательная авиационная группа ведывательный летательный аппа- Aufklärungsgürtel т мор зона [пояс] разведки рат Aufklärungseinsatz т разведыватель- Aufklärungshelikopter т, Aufklärungshubschrauber т разведывательный ный поиск; ввод в бой с целью разведки; разведывательный полет вертолет Aufklärungsempfänger т приемник Aufklärungsinformation f разведываобнаружения, разведывательный тельная информация; информация приемник [донесение] военной контрразведки Aufklärungsergebnis п результат раз- Aufklärungsjäger т истребитель-разведки [военной контрразведки]; ~se ведчик, самолет-истребитель в ваpl разведывательные сведения; сверианте разведчика дения военной контрразведки Aufklärungsjournal п журнал разведAufklärungsfahrzeug п разведывательки ная (боевая) машина Aufklärungsfernlenkfluggerät п беспи- Aufklärungskompanie f разведывательная рота лотный самолет-разведчик Aufklärungsfernwaffe f беспилотная Aufklärungskörper т разведывательный орган разведывательная система

6 Зак. 340

— 82 —

Aufklärungskräfte f pl разведывательные подразделения [части]; разведывательные силы (и средства) Aufklärungsleitoffizier т начальник разведки Aufklärungslinie f мор линия разведки, поисковая линия Aufklärungsmaschine f разведывательная (боевая) машина; самолет-разведчик Aufklärungstnaßnahmen f pl мероприятия по разведке [военной контрразведке] Aufklärungsmeldung f разведывательное донесение; донесение военной контрразведки Aufklärungsmethode f способ разведки Aufklärungsmittel п средство разведки; pl органы военной контрразведки Aufklärungsnachrichten f pl разведывательные сведения Aufklärungsobjekt п объект разведки [военной контрразведки] Aufklärungsoffizier т офицер [начальник] разведки [военной контрразведки] Aufklärungsorgan п разведывательный орган; орган военной контрразведки Aufklärungspanzer т (легкий) разведывательный танк Aufklärungspatrouille f Шв разведывательный дозор Aufklärungspatt п бездействие разведки; невозможность получать разведывательные сведения Aufklärungsplan т план разведки Aufklärungsplattform f разведывательная (космическая) платформа [станция] Aufklärungsquelle f источник разведки [военной контрразведки] Aufklärungsradar т, п РЛС (дальнего) обнаружения, поисковая РЛС Aufklärungsrakete f разведывательная ракета Aufklärungsraum т район [полоса] разведки Aufklärungsräumen п мор разведывательное траление Aufklärungs-Raumflugkörper т, Aufklärungsraumflugzeug п разведывательный КЛА Aufklärungsregiment п разведывательный полк; США бронекавалерийский полк

Aufklärungssammelbericht т разведывательная сводка; сводка военной контрразведки Aufklärungssatellit т разведывательный спутник kreisbahngebundener иеманеврирующий разведывательный спутник optischer спутник с оптической аппаратурой; фоторазведывательный спутник, спутник-фоторазведчик photographischer фоторазведывательный спутник, спутник-фото разведчик Aufklärungssatellitensystem п система разведывательных спутников Aufklärungssatelloid п разведывательный сателлоид Aufklärungsschema п (план-) схема разведки Aufklärungsschiff п разведывательный корабль Aufklärungsschützenpanzer т разведывательный бронетранспортер, бронированная разведывательная дозорная машина Aufklärungsschwerpunkt т главное направление [полоса] разведки; направление основных усилий разведки Aufklärungsschwimmpanzer m разведывательный плавающий танк Aufklärungsseeflugzeug п разведывательный гидросамолет Aufklärungssektor т сектор [участок] разведки Aufklärungssensor т разведывательный прибор-сигнализатор, разведывательный датчик Aufklärungsskizze f эскиз разведываемой местности; (план-) схема разведки Aufklärungsspähtrupp т разведывательный дозор Aufklärungsstaffel f разведывательная авиационная эскадрилья Aufklärungsstation f разведывательная станция ~, tragbare переносная разведывательная станция Aufklärungsstreifen т полоса разведки; мор линия дозора Aufklärungsstreifzug т разведывательный рейд Aufklärungsstreitkräfte f pl мор разведывательные силы

- 83 Aufklärungstaktik f тактические приемы разведки; методы разведки [военной контрразведки] Aufklärungstätigkeit f разведывательная деятельность; ведение разведки [военной контрразведки] Aufklärungstheodolit т разведывательный теодолит Aufklärungstiefe f глубина разведки Aufklärungstrabant т разведывательный спутник Aufklärungstrupp т разведывательный дозор chemischer химический разведывательный дозор ~ der Artillerie артиллерийская разведывательная группа ~ der chemischen und Strahlungsaufklärung ГДР дозор химической и радиационной разведки selbständiger отдельный разведывательный дозор Aufklärungstruppe f: Technische ФРГ войска технической разведки Aufklärungs-U-Boot п разведывательная подводная лодка Aufklärungs- und Bombenflugzeug п бомбардировщик-разведчик Aufklärungs- und Informationszentrum n ГДР ПВО центр разведки и информации Aufklärungs- und Kampfflugzeug п бомбардировщик-разведчик Aufklärungs- und Sicherheitsdienst m служба разведки и военной контрразведки Aufklärungs- und Sicherungsaufgaben / pl задачи по разведке и охранению Aufklärungs- und Sicherungsdienst т мор разведывательно-сторожевая служба Aufklärungs- und Sperrenräumtrupp tn ГДР группа разведки и разграждения (отряда обеспечения движения) Aufklärungs- und Suchgruppe f разведывательно-поисковая группа Aufklärungs- und Überwachungszug m взвод разведки и слежения Aufklärungs- und Zielzuweisungsstation / станция разведки и целеуказания Aufklärungsunternehmen п разведывательный поиск; разведывательная операция; операция военной контрразведки

Aufklärungsvorstoß т разведывательный поиск; разведывательная операция Aufklärungswagen т разведывательная боевая машина Aufklärungszentrale / разведывательный центр Aufklärungsziel п цель [объект] разведки [военной контрразведки] Aufklärungszone / зона [полоса] разведки Aufklärungszug т ГДР разведывательный взвод, взвод разведки chemischer взвод химической разведки Aufklärungszweck т цель разведки [военной контрразведки] aufladen грузить, нагружать; заряжать (напр. аккумулятор) Aufladerampe /’ погрузочная аппарель [платформа, рампа] Aufladevorrichtung f загрузочное устройство; зарядный агрегат, устройство для зарядки (напр. аккумулятора) auflauern выжидать в засаде, подстерегать, подкарауливать Auflauf m скопление; волнения, беспорядки; копир Auflaufbahn f ркт стартовые направляющие auflaufen залегать; застревать (о боевой машине); набегать, наезжать (о прицепе); садиться (на мель); ~ lassen подпускать (противника) на близкую дистанцию Auflauframpe f откидной копир; арт копирное устройство Auflaufrippe f стр ребро копира Auflaufvorrichtung f арт копирное устройство Auflieger m судно на приколе auflockern рассредоточивать; разрыхлять; ослаблять; придавать гибкость (системе управления) Auflockerung / рассредоточение; разрыхление frontale рассредоточение по фронту ~, tiefenmäßige рассредоточение в глубину ~, weiträumige рассредоточение на большом пространстве Auflockerungs-Flugplatz m дополнительный [запасный] аэродром для рассредоточения самолетов

— 84 Auflockerungs-Stützpunkt m дополнительная [запасная] база для рассредоточения самолетов или кораблей auflösen распускать, расформировывать; рассредоточивать; nach Breite und Tiefe ~ рассредоточивать (войска) по фронту и в глубину; sich in Einzelkämpfe ~ распадаться па отдельные очаги боя Auflösung f роспуск, расформирование; рассредоточение; рлк разрешающая способность; опт разрешающая сила azimutale разрешающая способность по азимуту radiale разрешающая способность по дальности Auflösungsvermögen п рлк разрешающая способность; опт разрешающая сила Aufmarsch m развертывание войск; стратегическое сосредоточение и развертывание сил; выдвижение на огневые позиции; мор марш-маневр; den feindlichen ~ stören нарушать ход развертывания сил противника ~ zum Gefecht развертывание (войск) в боевой порядок Aufmarschberechnung f трансп расчет развертывания (войск) Anfmarschbewegung f передвижение (войск) при сосредоточении и развертывании Aufmarschdichte f плотность (войск) при развертывании Aufmarschflugplatz m аэродром сосредоточения Aufmarschgebiet п, Aufmarschgelände п район оперативного [стратегического] развертывания (войск); стратегический плацдарм Aufmarschgerippe п схема оперативного [стратегического] развертывания (войск) aufmarschieren развертываться; сосредоточиваться и развертываться (о крупных силах в начале войны); перестраиваться из колонны в развернутый строй [в линию колонн] Aufmarschplan m план оперативного [стратегического] развертывания (войск) Aufmarschraum m район сосредоточения и развертывания (войск); плацдарм Aufmarschstaffel f эшелон оперативного [стратегического] развертывания [построения]

Aufmarschstrecke f железнодорожная линия, используемая для переброски войск в район сосредоточения; участок маршрута сосредоточивающихся войск Aufmarschstreifen пт рубеж оперативного [стратегического] развертывания (войск) Aufmarschtransport m транспорт, предназначенный для сосредоточения крупных сил; переброска войск и боевой техники в район оперативного [стратегического] развертывания Aufmarschtransportbewegung / перевозка войск для оперативного [стратегического] развертывания; транспортные передвижения в районе оперативного [стратегического] развертывания (войск); переброска войск к театру предстоящих военных действий Aufmarschzeit f время оперативного [стратегического] развертывания (войск); время перехода из походного в (пред)боевой порядок Aufmaßtabelle f мор таблица размерений и ординат обводов aufmunitionieren пополнять боеприпасы Aufmunterung f поощрение Aufnahme f прикрытие (отходящих войск); смена (отступающих войск); открытие (огня); принятие на себя; включение (в текст приказа); извлечение (мин); учет; регистрация; (аэро)съемка; (аэро)снимок; прием (сигналов, импульсов); запись (звука, изображения); ~ finden устанавливать соприкосновение (с противником); устанавливать связь (с соседом) aerofotogrammetrische аэрофотограмметрическая съемка augenmäßige глазомерная съемка ~ der Verbindung установление связи ~ des Funkverkehrs установление радиосвязи ~ des Inventars опись инвентаря ~ des Landes, kartographische картографирование страны ~ eines Protokolls составление протокола fotografische фотографическое изображение

Aufnahme ~ für das Seitengewehr стр упор для штыка geodätische геодезическая съемка ~ in die Stammrolle внесение в списки, зачисление в часть ~, kombinierte полуинструментальная съемка ~ mit Funkmeßmitteln радиолокационная съемка polygonometrische полигонометрическая съемка ~, tachymetrische тахеометрическая съемка terrestrische наземная съемка topographische топографическая съемка ~ von Einzelheiten съемка деталей [подробностей] Aufnahmeabstand пг базис фотографирования; опт предметное расстояние Aufnahmeapparat m приемное устройство; фотоаппарат; звукозаписывающий аппарат Aufnahmebefehl пг команда приема Aufnahmedivision f дивизия прикрытия (отходящих войск) Aufnahmefähigkeit f вместимость, емкость; поглощающая [абсорбционная] способность; пропускная способность Aufnahmegeschwindigkeit f скорость (аэро) съемки; скорость приема (при передаче сигналов); скорость считывания (напр. информации) Aufnahmehöhe / высота (аэро) съемки Aufnahmejahr п топ год съемки Aufnahmekapazität f вместимость, емкость Aufnahmeland п государство, принимающее (на своей территории) союзные войска Aufnahmemaßstab пг масштаб (аэро)снимка; масштаб фотографирования Aufnahmemethode f топ метод съемки ~ differenzierte дифференцированный метод съемки kombinierte комбинированный метод съемки Aufnahmenetz п топ съемочная сеть Aufnahmeoptik f съемочная оптика Aufnahmeorganisation f система баз для приема (иа своей территории) союзных войск

Aufnahmeoriginal п издательский оригинал (карты) Aufnahmepunkt пг пункт набора добровольцев Aufnahmestandpunkt пг топ станция съемки Aufnahmestellung f промежуточный рубеж, промежуточная позиция (при отходе) Aufnahmetrichter пг КЛА приемное воронкообразное стыковочное устройство, воронка стыковочного приспособления Aufnahmetruppe f подразделение [часть] прикрытия, заслон (при выходе из боя главных сил) Aufnahme- und Abtransportstelle f эвакоприемник ~ auf einem Flugplatz аэродромный эвакоприемник Aufnahme- und Einstufungs-Lazarett n эвакоприемник Aufnahmevermögen n вместимость, емкость Aufprall m столкновение, удар; den ~ dämpfen смягчать удар aufprotzen арт брать на передок; ~! На передки! aufpumpen накачивать (напр. шину) Aufräumungsaktion f операция по ликвидации остатков противника (в своем тылу) Aufräumungsarbeiten f pl работы по ликвидации последствий воздушного нападения aufrechterhalten сохранять в силе; поддерживать (напр. связь) Aufrechterhaltung ~ der Einsatzbereitschaft поддержание боевой [технической] готовности aufreiben истреблять; уничтожать; изматывать; рассеивать (противника) aufreihen выстраивать (войска) Aufreizung f подстрекательство ~ zum Ungehorsam подстрекательство к неповиновению Aufrichtelafette / установщик (ракеты) aufrichten выравнивать (самолет); устанавливать (ракету) в вертикальное положение; sich straff ~ разг вытягиваться, становиться на вытяжку, принимать положение «смирно»

— 86

Aufrichtevorrichtung f устройство для установки (ракеты) в вертикальное положение, установщик Aufrichtungsmoment п ав восстанавливающий момент Aufriß т вертикальная проекция [изображение] Aufrollen п наступление [атака] вдоль позиции; расширение прорыва (на флангах); расширение флангов прорыва; провал (агента) ~ eines Grabens (постепенное) овладение траншеей ударом во фланг aufrücken выдвигаться вперед; подтягиваться (на марше); надвигаться (о шторме) Aufruf пг вызов; nach ~ des Kommandeurs по вызову командира Aufrufbefehl пг выч команда вызова Aufruhr m мятеж, восстание; волнение Aufrührer пг мятежник, бунтовщик Aufrüstung / вооружение ~, atomare [nukleare] ядерное вооружение Aufsattelvorrichtung f седельное устройство (автомобиля) Aufsatz пг прицел; наконечник; верх (автомобиля); опт насадка eingeschossener пристрелянный прицел kleinster наименьший прицел Aufsatzbeleuchtung f освещение прицела Aufsatzbetrag m суммарный угол прицеливания Aufsatzeinsteller ш установщик прицела Aufsatzeinstellung / установка прицела Aufsatzeinteilung f деление (шкалы) прицела Aufsatzentfernung f прицельная дальность Aufsatzfehler пг ошибка в установке [определении] прицела Aufsatzfernrohr п оптический прицел Aufsatzgehäuse п коробка [гнездо] прицела Aufsatzgerät п опт насадка Aufsatzhöhe f высота прицела Aufsatzkopf ш головка прицела Aufsatzlibelle f уровень прицела Aufsatzschieber m хомутик прицела Aufsatzschuß ш прицельный выстрел Aufsatzskala f арт шкала прицела Aufsatzsprung ш скачок прицела

-

Aufsatzstellung f установка прицела Aufsatzstrich m, Aufsatzteilung f деление (шкалы) прицела Aufsatzträger пг кронштейн [консоль] прицела Aufsatztrommel f барабан прицела; дистанционный барабан Aufsatzvisier п прицел Aufsatzweiser m указатель прицела Aufsatzwinkel m угол прицеливания Aufsatzwinkelmaschine / подъемный механизм (орудия) Aufsatzzeiger пг указатель прицела aufsaugen всасывать; впитывать; поглощать Aufschablonierung / топ этикетирование Aufschiebung f отсрочка Aufschlageinrichtung f ударный механизм взрывателя aufschlagen ударять (ся); разбивать (бивак); ставить (палатку) aufschlagend машущий (о крыле) Aufschlagfeuer п ударная стрельба Aufschlaggerät п мор ударно-гидростатический прибор (мины) Aufschlaggeschoß п снаряд с ударным взрывателем Aufschlaggeschwindigkeit f скорость в момент встречи (с целью) Aufschlagintervall п интервал разрыва Aufschlagkontakt пг электрозапал (в головке взрывателя) Aufschlagmechanismus пг арт ударный механизм Aufschlagmeldeuhr f арт секундомер для звукометрических измерений Aufschlagmeldung f (звукометрическая) засечка разрывов снарядов Aufschlagmunition f боеприпасы [снаряды] с ударным взрывателем Aufschlagpistole f ударник (торпеды) Aufschlagpunkt пг точка падения (снаряда, бомбы) Aufschlagstelle f место падения (снаряда, бомбы) Aufschlag- und Sicherungseinrichtung f ударно-предохранительный механизм (взрывателя) Aufschlagvorrichtung f ударный механизм (взрывателя) Aufschlagwinkel пг угол встречи (с целью) Aufschlagwirkung f ударное действие Aufschlagzerlegerzünder пг ударный взрыватель с самоликвидатором

— 87 — Aufschlagzerlegung f разрыв при ударе (о преграду) Aufschlagzündeinstellung f установка взрывателя на ударное действие Aufschlagzünder пг ударный взрыватель; взрыватель ударного [инерционного] действия; контактный взрыватель (hoch)empfindlicher (высоко) чувствительный взрыватель, ударный взрыватель мгновенного действия ~ mit Verzögerung ударный взрыватель замедленного действия ~ ohne Verzögerung ударный взрыватель мгновенного действия Aufschlagzünderfeuer п ударная стрельба Aufschlagzündkopf т головка ударного взрывателя aufschließen смыкаться; пристраиваться; подтягиваться, уменьшать дистанцию (на марше); ~! Сомкнись!; Nach links Налево, сомкнись!; Nach rechts ~! Направо, сомкнись!; Zur Mitte ~! К середине, сомкнись! Aufschub т отсрочка; ohne ~ немедленно Aufschüttung f обсыпка (убежища); защитный слой грунта; насыпь aufschwenken заходить, заезжать; инж наводить поворотом (мост); мор перестраиваться из кильватерной колонны в строй фронта aufschwimmen всплывать Aufschwung пг ав горка, полупетля Нестерова Aufsetzen п надевание (напр. противогаза); посадка (самолета) ~ auf (den) Grund мор покладка На грунт ~, sanftes мягкая посадка Aufsetzgeschwindigkeit f посадочная скорость; скорость касания (земли) Aufsicht f контроль, надзор sanitäre санитарный надзор Aufsichtspersonal п инструкторский состав, инструкторы Aufsichtsschirm пг рлк экран контрольного индикатора aufsitzen садиться (на боевую или транспортную машину); ~! По местам! aufspalten расщеплять Aufspeicher пг накопитель,аккумулятор; запоминающее устройство, па-

мять

Aufsplitterung f дробление; децентрализация aufspringen разрываться (об агитационной или бактериологической бомбе) Aufspuler пг катушка для наматывания (кабеля) auf spüren выслеживать; отыскивать; обнаруживать (радиацию) Aufspürgerät п локатор-искатель; дозиметрический прибор Aufspürsystem п система локации; локационная установка; система обнаружения (радиации) Aufstand пг восстание, мятеж Aufständische(r) пг восставший, повстанец aufstecken примыкать (штык) Aufsteckhülse f гильза унитарного патрона Aufsteckmunition f боеприпасы унитарного заряжания Aufstehen! Встать! Aufsteigungsunterschied m мор разность погружения носа и кормы, дифферент auf stellen расставлять; выстраивать; собирать, устанавливать, монтировать; формировать, комплектовать (части); образовывать, создавать (группировку); составлять (план); sich ~ строиться Aufstellgleis п транса сортировочный путь Aufstellung f расположение; расстановка; построение, выстраивание; сборка, установка, монтаж; формирование, комплектование (части); образование, создание (группировки); составление (плана); список, перечень; in der ~ begriffen sein находиться в процессе формирования; ~ nehmen строиться; занимать позицию abschnittsweise порубежное расположение ~ der Flotte оперативное построение сил флота ~ der Flugzeuge расстановка самолетов (на аэродроме) dezentralisierte рассредоточенное расположение flügelweise боевой порядок в (одну) линию ~, geschlossene расположение на месте

— 88

Aufstellung gestaffelte эшелонированное расположение [построение] lineare линейное расположение staffelförmige линейные боевые порядки, эшелонированное построение stufenförmige ярусное расположение ~, treffenweise эшелонированное построение ~ über die Unterbringung таблица [схема] размещения войск überhöhende расположение на командных высотах ~ von Streitkräften создание вооруженных сил ~ von Verkehrszeichen расстановка дорожных знаков ~ zur Deckung прикрывающая группировка, заслон Aufstellungsbeginn т начало формирования (части) Aufstellungsbogen т список должностных лиц, ознакомившихся с документом [делом] Aufstellungsdichte f плотность (войск) на исходных позициях Aufstellungsnummer f исходящий номер (документа) Aufstellungsort т место расположения; место формирования (части) Aufstellungsplanung f планирование мероприятий по формированию (части) Aufstellungsraum m район расположения Aufstellungsstab tn штаб формирования (части) Aufstellungszeit f срок [период] формирования (части) Aufstieg m подъем; набор высоты; взлет; всплытие aerologischer аэрологический подъем [зондаж], подъем метеорографа ~ zur nächsthöheren Dienstgradebene получение очередного (воинского) звания Aufstiegbahn f траектория подъема [набора высоты]; восходящая ветвь траектории; вертикальный участок траектории Aufstiegbeschleunigung / ускорение при подъеме [наборе высоты]; ркт ускорение на активном участке траектории

Aufstieggeschwindigkeit f скорость подъема [набора высоты], скороподъемность ~ der Detonationswolke скорость подъема облака (ядерного) взрыва Aufstiegskurve f траектория подъема [набора высоты] Aufstiegstelle f место подъема (напр. аэростата) Aufstiegwinkel m угол подъема [набора высоты] Aufstiegzeit f время подъема [набора высоты] aufstocken (до) укомплектовывать, доводить до штатной численности Aufsuchzeit f время обращения (к запоминающему устройству) Auftakeln п мор оснастка Auftanklinie f рубеж заправки Auftankung f заправка топливом, приемка топлива ~ im Fluge [in der Luft] (до) заправка топливом в воздухе Auftaucheinrichtung f система всплытия auftauchen внезапно появляться; всплывать (о подводной лодке) aufteilen делить, распределять; придавать Aufteilung f распределение; классификация ~ der Ziele распределение целей ~ der Zuständigkeiten распределение функций [должностных обязанностей] Auftrag m задача, задание; поручение; (производственный) заказ; einen ~ ausführen выполнять задачу [задание, заказ]; einen ~ erteilen ставить задачу; im ~ по поручению (в подписях); im ~ (е) gezeichnet по поручению подписал; in ~ geben поручать; делать заказ; seinen ~ klar erfassen четко уяснять свою задачу eigener полученная задача, задача своих войск gebrochener комбинированный заказ на поставки (материальных средств) и дальнейшее изготовление военного имущества auftragen наносить (на карту) auftragsbezogen соответствующий (поставленной) задаче, зависящий от поставленной задачи Auftragsdurchführung f выполнение задачи

auftragsgemäß в соответствии с (поставленной) задачей Auftragslos п партия (производственного) заказа Auftragsnummer f: für Beschaffungen номер (производственного) заказа Auftragstaktik f принцип предоставления командиру самостоятельности при выполнении (поставленной) задачи Auftragsziffer f пункт приказа, формулирующий задачи подчиненных частей [подразделений] Auftreffen п встреча снаряда [бомбы] с преградой Auftreffgeschwindigkeit скорость снаряда [бомбы] при встрече с преградой Auftreffpunkt т точка встречи (в баллистике) Auftreffschädigung f повреждение в результате встречи снаряда [бомбы] с преградой Auftreffwinkel т угол встречи (в баллистике) Auftreffwucht f ркт живая сила Auftrieb m подъемная сила; сила поддержания, плавучесть aerodynamischer аэродинамическая подъемная сила negativer отрицательная подъемная сила Auftriebboje f плавучий буй Auftriebsabfall m падение подъемной силы Auftriebsbeiwert m коэффициент подъемной силы Auftri^bserzeugung f создание подъемной силы auftriebsfrei с нулевой плавучестью Auftriebsgeschwindigkeit f скорость подъема ~ der Gasblase скорость подъема газового пузыря (при подводном взрыве) Auftriebskammer f гидростатическое отделение (напр. торпеды); камера плавучести (плавающей мины) Auftriebskoeffizient m коэффициент подъемной силы Auftriebskörper tn поплавок Auftriebskraft f подъемная сила Auftriebsleistung f взлетная мощность (двигателя) Auftriebsreserve f запас подъемной силы [плавучести]

Auftriebsverlust m потеря подъемной силы [плавучести] Auftritt ш инж банкет, стрелковая ступень ~ im Graben стрелковая ступень окопа auf- und abstehen мор ходить переменными курсами Aufwand пг расход (напр. боеприпасов); затраты, издержки Aufweichung f моральное [идеологическое] разложение aufwiegeln подстрекать Aufwind m восходящий воздушный поток, анабатический ветер thermischer восходящий поток нагретого [горячего] воздуха aufwinden наматывать; поднимать лебедкой Aufwindgebiet п зона восходящего воздушного потока Aufwurf ш насыпь aufzeichnen наносить (на карту); чертить; отмечать, записывать Aufzeichnung / запись; регистрация Aufziehbrücke / подъемный мост aufziehen втягивать; натягивать; поднимать; разводить (караулы); заступать (на вахту) Aufzug in подъемник; мор элеватор ~ der Wache развод караула Aufzugraum m мор шахта элеватора (для подачи артиллерийских боеприпасов) Aufzugsleine f фал (парашюта) aufzwingen: dem Feind seinen Willen ~ навязывать противнику свою волю Auge п глаз, глазок; мор огон; mit bloßem ~ невооруженным глазом; Die ~n links! pl Равнение налево!; ~п geradeaus! pl Равнение на средину!; ~n rechts! pl Равнение направо!; ~n zur Mitte! pl Равнение на средину! ~ des Sturmes глаз бури Augenabstand m расстояние зрительной связи Augenabstandbegrenzer m опт ограничительный механизм базы глаз Augenaufklärung f визуальная разведка Augenaufklärungsmeldung f донесение результатов визуальной разведки Augenbeobachtung f визуальное наблюдение

— 90 — Augenblicksaufschlagzünder m ударный взрыватель мгновенного действия Augenblickswirkung f мгновенное действие Augenblicksziel п цель, появляющаяся на короткое время Augenblickszünder т взрыватель мгновенного действия Augenblickszündung f мгновенное зажигание [воспламенение] Augenerkundung / визуальная разведка (местности) Augenfehler m визуальная ошибка Augenfenster п pl стекла очков, очки (противогаза) Augenglas п бинокль; очки (противогаза) Augenhöhe f высота глаз наблюдателя Augenlinse f окуляр Augenmaß п глазомер Augenmaßaufnahme f топ глазомерная съемка augenmäßig глазомерный, визуальный Augenmuschel f окуляр Augenpolster п наглазник Augenreizstoff m OB слезоточивого действия Augenreizwirkung / слезоточивое действие, раздражение глаз Augenring, m кольцо очков (противогаза) Augenscheinnahme f личный осмотр Augenschutz ш наглазник Augentäuschung f оптический обман Augenverbindung f зрительная связь; ~ halten поддерживать зрительную связь Augenzahl f число очков (в теории игр) Auge/Ohr-Flugmeldeposten m визуально-слуховой пост воздушного оповещения Auge/Ohr-Wahrnehmungen f pl сведения, полученные с помощью визуального наблюдения и подслушивания Augspleiß пг мор простой огон aus «выключено» ausarbeiten разрабатывать, планировать (напр. операцию) Ausatemventil п выдыхательный клапан; байпас AusatemventibSchutzsieb п защитная решетка выдыхательного клапана Ausbau m оборудование; усовершенствование; расширение; топ клапан

Ausbau ~ der Stellung оборудование позиции ~ des Geländes, pioniertechnischer инженерное оборудование местности ~, feldmäßiger оборудование убежищ полевого типа kampfstoffsicherer оборудование в противохимическом отношении kernwaffensicherer оборудование в противоядерном отношении ~ natürlicher Hindernisse оборудование естественных препятствий (в инженерном отношении) pioniermäßiger оборудование в инженерном отношении ~, ständiger оборудование фортификационных сооружений stellungsmäßiger оборудование (в виде) позиций stollenartiger оборудование (укреплений) подземными галереями и убежищами ausbauen оборудовать; совершенствовать; расширять; atomsicher ~ оборудовать в противоядерном отношении; kampfstoffsicher ~ оборудовать в противохимическом отношении; kernwaffensicher ~ оборудовать в противоядерном отношении; pioniermäßig ~ оборудовать в инженерном отношении Ausbaustufe f модификация серийной модели [установки]; вариант поставки [комплектации! комплекса аппаратуры Ausbilder пг инструктор; преподаватель; руководитель военных занятий chemischer химинструктор Ausbildner пг Шв инструктор; преподаватель; руководитель военных занятий Ausbildung f (военная, боевая) подготовка; обучение; ~ durchlaufen проходить курс военной подготовки; in der ~ на занятиях, во время боевой подготовки: in ~ sein проходить обучение, обучаться allgemeine одиночная подготовка (новобранцев) alltägliche учебные будни, повседневное обучение ~ am Arbeitsplatz обучение военному делу без отрыва от производства

Ausbildung amphibische мор десантная подготовка atomare подготовка (войск) к ведению боевых действий в условиях ядерной войны ~ auf dem Fachgebiet подготовка по специальности augenmäßige занятия по глазомерному определению расстояний ~ der Stäbe подготовка штабов des Bedienungspersonals подготовка обслуживающего состава; подготовка операторов ~ des Soldaten боевая подготовка fachliche подготовка по специальности fliegerische летная подготовка, обучение полетам formale строевая подготовка geschlossene военная подготовка в составе подразделения ~ hinter der Front боевая подготовка части, отведенной на отдых (в военное время) ~ in drei Bordhauptabschnitten мор боевая подготовка по трем видам (общая, специальная и тактическая) kraftfahrzeug-technische автотракторная подготовка methodische методическая подготовка militärische военная подготовка, военное обучение militärtheoretische военно-теоретическая подготовка ~ mit der Waffe строевые приемы • с оружием ~, operative ГДР оперативная подготовка (в системе командирской подготовки) operativ-taktische оперативнотактическая подготовка physische физическая подготовка ~, politische ГДР политическая подготовка, политические занятия seemännische морская практика spezielle специальная подготовка ~, taktische тактическая подготовка technische техническая подготовка

Ausbildung vormilitärische допризывная [довоенная] подготовка waffentechnische военно-техническое обучение Ausbildungsabend пг вечерние занятия с военнослужащими запаса Ausbildungsabschnitt ш фаза [период] боевой подготовки Ausbildungsabteilung f отдел боевой подготовки Ausbildungsanlage f учебное сооружение Ausbildungsanleitung f инструкция [наставление] по боевой подготовке Ausbildungsaufgaben f pl задачи боевой подготовки Ausbildungsbasis f учебная база Ausbildungsbatterie f учебная батарея — für Kurzausbildung ФРГ учебная батарея краткосрочной подготовки Ausbildungsbefehl m приказ по боевой подготовке Ausbildungsdienst пг боевая подготовка Ausbildungseinrichtung f учебное оборудование; тренажер; учебное заведение; учебный центр ~ für Dienstanfänger учебное заведение по обучению молодого пополнения [новобранцев] Ausbildungsfahrt f учебная езда; учебное плавание Ausbildungsfilm m (узкопленочный) учебный фильм Ausbildungsfliegerkräfte f pl учебная [учебно-тренировочная] авиация Ausbildungsflug пг учебный [тренировочный] полет Ausbildungsflugzeug п учебный [тренировочный] самолет Ausbildungsgang пг курс обучения; курс боевой подготовки Ausbildungsgarten пг учебный городок Ausbildungsgebiet п раздел боевой подготовки; учебная дисциплина Ausbildungsgelände п учебное поле; район, отведенный для занятий н учений Ausbildungsgerät п тренажер Ausbildungsgruppe f учебная группа [отделение] Ausbildungshalbjahr п полугодие (курса обучения, боевой подготовки) Ausbildungshalte f учебный класс

— 92

Ausbildungshilfe f (наглядное) пособие Ausbildungsjahr n учебный год (курса обучения, боевой подготовки) Ausbildungskader m кадры военных преподавателей Ausbildungskapazität f пропускная способность (военно-учебного заведения) Ausbildungsklasse f учебная группа (в военно-учебном заведении); учебный класс Ausbildungskommando п управление [командование] учебных заведений; управление [командование] боевой подготовки Ausbildungskompanie f учебная рота Ausbildungskosten pl расходы на обучение [боевую подготовку] Ausbildungskursus ш курс обучения [боевой подготовки] Ausbildungslager п учебный лагерь Ausbildungslehrgang m курс обучения [боевой подготовки] Ausbildungsleiter m ФРГ руководитель, самостоятельно планирующий и проводящий боевую подготовку (напр. командир роты) Ausbildungsmaterial п учебный материал, учебные пособия Ausbildungsmittel п pl средства обучения; учебные пособия Ausbildungsmunition f учебные боеприпасы, боеприпасы для учебных стрельб Ausbildungsoffizier m офицер-инструктор; офицер, ответственный за боевую подготовку Ausbildungsperiode f период боевой подготовки Ausbildungspersonal п инструкторский [преподавательский] состав Ausbildungsplan m план боевой подготовки; учебный план Ausbildungsplatz m учебный плац Ausbildungsprogramm п программа боевой подготовки; учебная программа Ausbildungsreise f учебная командировка; учебное плавание Ausbildungsschiff п учебный корабль Ausbildungssignalstelle f мор учебный сигнальный пост Ausbildungssimulator m учебно-имитационный прибор Ausbildungsstab m штаб учебного центра; учебный отдел

Ausbildungsstaffel f учебная [учебнотренировочная] эскадрилья Ausbildungsstammabteilung f флотский экипаж Ausbildungsstand m уровень боевой подготовки; выучка, подготовленность Ausbildungsstätte f военно-учебное заведение; учебный центр Ausbildungsstelle f учебный центр [пункт] flugphysiologische авиационнофизиологический учебно-демонстрационный пункт Ausbildungsstufe f этап боевой подготовки; уровень боевой (и политической) подготовки Ausbildungsstunde f учебное занятие; учебный час Ausbildungstag m учебный день Ausbildungstechnik f учебная техника Ausbildungstruppenteil m учебная воинская часть Ausbildungsübung f учебное занятие Ausbildungs- und Tätigkeitsbezeichnung f военно-учетная специальность Ausbildungs- und Tätigkeitsbezeichnungsnummer f номер военно-учетной специальности Ausbildungs- und Übungszentrum n учебно-тренировочный центр Ausbildungsuniform f повседневная форма одежды для занятий Ausbildungs - Verwendungsgrundsätze m pl положение о принципах боевой подготовки и замещения должностей Ausbildungsvorhaben п цель боевой подготовки; цель обучения Ausbildungsvorschrift f (строевой и) боевой устав; наставление Ausbildungswerkstatt f учебная мастерская Ausbildungswesen п боевая подготовка, обучение Ausbildungszeit f срок обучения; учебное время Ausbildungszentrum п учебный центр Ausbildungsziel nf Ausbildungszweck m цель [задача] боевой подготовки Ausbildungszweig m учебная дисциплина ausblasen мор продувать (цистерну); «давать пузырь», нагнетать воздух в отсек

— 93 —

Ausblasöffnung f мор горловина продувания (подъемного понтона) Ausblendeimpuls пг рлк стробирующий импульс Ausblendesignal п рлк стробирующий сигнал Ausblendestufe f рлк стробирующее устройство Ausblick пг отверстие объектива, входной зрачок Ausblicklinse f объектив Ausblutungsschlacht f сражение до полного истощения сил ausbojen мор обвеховывать ausbooten высаживать в шлюпки; разг покидать корабль [танк] ausbrechen вырываться из окружения; вспыхивать, разражаться (о войне, пожаре); бежать (из плена); ав непроизвольно разворачиваться (при рулежке, пробеге или разбеге) Ausbreitung f распространение (волн); растекание (облака) Ausbreitungsgeschwindigkeit f скорость распространения ~ der Druckwellenfront скорость распространения фронта ударной волны Ausbreitungsphase f фаза распространения Ausbreitungstiefe f глубина распространения Ausbrennung f выгорание; разгар; износ (канала ствола); прекращение горения (в ракетном двигателе); прогар (стенки камеры сгорания) ausbringen мор заводить (трал); спускать на воду Ausbruch пг выход из окружения; начало (войны, пожара); побег, бегство (напр. из плена) Ausbruchsversuch пг попытка выхода из окружения; попытка побега (напр. из плена) Ausdauer f выдержка, выносливость Ausdauertraining п упражнения на выносливость Ausdehnung f протяженность; ширина ( фронта) ~ der Landungsoperation мо\. масштаб десантной операции ~ des Streifenweges протяженность [длина] маршрута патруля Auseinanderfliegen п разлет; разбрызгивание, рассеивание auseinanderkoppeln разбирать; демонтировать; КЛА расстыковывать

auseinanderliegen располагаться рассредоточенно (напр. в предвидении ядерного удара) Auseinandernehmen п демонтирование, разборка ~ der Waffe разборка оружия teilweises неполная разборка vollständiges полная разборка Auseinanderrücken п; ~ der Truppen разъединение [взаимный отвод] войск Auseinandersetzung f столкновение, конфликт bewaffnete вооруженное столкновение [конфликт] kriegerische военное столкновение, война militärische вооруженная борьба offensive вооруженное нападение auseinanderziehen размыкать; рассредоточивать; sich ~ размыкаться; рассредоточиваться; ~! Разомкнись! ausfahrbar выдвижной; убирающийся (о шасси); поднимающийся (о перископе, антенне) ausfahren выкатывать, выводить (танки, самолеты); выпускать (шасси); поднимать (перископ, антенну) Ausfahrt f выезд ~ aus der eingenommenen Fahrspur выезд из занимаемого ряда Ausfahrwinkel m угол выхода из воды на берег (боевой машины); ав угол между плоскостью тормозного щитка и плоскостью фюзеляжа Ausfall пг результат, исход; выход из строя; убыль; вылазка, выпад (при штыковом бое); выпадение (радиоактивных осадков); проигрыш, неудача (в теории игр) radioaktiver радиоактивные осадки Ausfallbewältigung f восполнение потерь ausfallen выходить из строя; отпадать, не состояться; совершать вылазку Ausfallen п выход из строя; zum ~ bringen выводить из строя Ausfallerkennung f сигнализация выхода из строя (узла, агрегата) Ausfallflagge f аварийный флаг (выставляется на боевой машине при выходе ее из строя)

— 94 —

ausfallfrei без потерь ausfällig вышедший из строя; отмененный Ausfallquote f норма [процент] выхода из строя [убыли] Ausfallschritt т выпад (при штыковом бое) Ausfallstraße f главная дорога [улица], ведущая из центра города к пригородам; магистральная дорога Ausfallziffer f (цифровые) данные о выходе из строя (боевой техники, личного состава) Ausfertigung" / оригинал (документа); копия; экземпляр; in einfacher ~ в одном экземпляре bundeswehrübliche модификация (материального средства, имеющегося в торговой сети) для нужд бундесвера Ausfertigungsnummer f номер экземпляра (документа) ausflocken отмечать колышками ausfluchten выравнивать по створу; приводить в створ Ausflugschneise f ав выходной коридор Ausflußgeschwindigkeit f ркт скорость истечения Ausflußstrahl m ркт струя истечения Ausflußstutzen m сливной [выпускной7 патрубок ausfragen допрашивать, опрашивать Ausfräsung f стр вырез, выем(ка) ~ für den Unterbrecher (кольцевой) выем для помещения пяточки рычага взвода (пистолета) Ausführung f исполнение, выполнение; конструкция; вид; тип; модель; модификация stramme четкое исполнение Ausführungsanweisung f инструкция; руководство Ausführungsbefehl гп приказ с постановкой задачи Ausführungsbestimmung [ инструкция; руководство; ~en pl технические условия Ausführungskommando п исполнительная команда Ausführungsvorschrift f наставление; инструкция; руководство ausfüllen замещать (штатную должность); заполнять (напр. бланк) Ausgabe f выдача; раздача; вывод (данных)

Ausgabe ~ der Information выдача информации ~ von Blutkonserven выдача консервированной крови Ausgabebeleg ш расходная квитанция; раздаточная ведомость (на предметы снабжения) Ausgabedrucker tn выводное печатающее устройство Ausgabeeinrichtung f устройство вывода, выдающий механизм ~ der Funkmeßstation устройство вывода данных РЛС Ausgabefrist f срок выдачи (напр. обмундирования) Ausgabegerät п устройство вывода, выдающий механизм Ausgabeinformation f выходящая информация Ausgabespeicher пг накопитель для вывода данных Ausgabestelle f раздаточный пункт Ausgabewerk п устройство вывода, выдающий механизм Ausgang ш выход; исход; результат; конец; ~ geben увольнять из расположения, разрешать увольнение tödlicher смертельный исход Ausgangsabschnitt ш ГДР исходный рубеж Ausgangsaktivität f исходная [начальная] радиоактивность Ausgangsbasis f исходный плацдарм; исходный район; район базирования (самолетов, кораблей); район погрузки десанта (воздушного, морского ) Ausgangsbeschränkung f неувольнение из расположения части, лишение городского отпуска (взыскание) Ausgangsbuch п книга увольняемых; книга [журнал] исходящих документов Ausgangsdaten pl начальные [исходные] данные Ausgangsdosisleistung f начальный уровень радиации, начальная мощность дозы радиации Ausgangsflugplatz m аэродром вылета, исходный аэродром Ausgangsgelände п исходный район Ausgangsgeschwindigkeit f начальная скорость; скорость (ракеты) в мо* мент схода с направляющих

Ausgangshafen m (военно-морская) база; порт отшествия Ausgangsjacke f (парадно-) выходная (форменная) тужурка zweireihige двубортная (парадно-) выходная тужурка Ausgangskarte f увольнительная записка Ausgangskreisbahn f КЛА исходная круговая орбита Ausgangslage f исходная обстановка [положение] Ausgangsleistung f выходная мощность Ausgangslinie f ГДР исходный рубеж [линия] Ausgangsmantel пг (парадно-) выходная шинель Ausgangsmuster п опытный образец (боевой техники) Ausgangsort m исходная точка Ausgangsposition f исходная позиция Ausgangspunkt m исходный пункт [точка] ~ der Marschroute мор исходный пункт маршрута Ausgangsraum пг ГДР исходный район Ausgangsschleuse f устройство для шлюзования (напр. личного состава из подводной лодки) Ausgangsspannung f выходное напряжение, напряжение на выходе Ausgangssperre f неувольнение из расположения части; лишение городского отпуска; запрещение увольнений (на берег) Ausgangsstellung f ГДР исходная позиция Ausgangsstufe f начальная [исходная] стадия; первоначальное положение Ausgangstagebuch-Nummer f исходящий номер Ausgangsüberschreitung f опоздание из увольнения Ausgangsufer п берег, с которого производится форсирование водной преграды Ausgangsuniform f (парадно-) выходная форма одежды Ausgangsverbot п неувольнение из расположения части; лишение городского отпуска; запрещение Увольнений (на берег); комендант-

Ausgangswerte m pl исходные данные ausgefahren разбитый (о дороге) Ausgehanzug пг (парадно-)выходная форма одежды Ausgehobene(r) пг мобилизованный Ausgehrock пг (парадно-) выходной мундир Ausgehsperrstunde f комендантский час Ausgehuniform f (парадно-)выходная форма одежды Ausgießverfahren п наливной способ Ausgleich пг уравнивание, уравновешивание; компенсация; компенсатор; единовременное выходное пособие (при увольнении из вооруженных сил по достижении предельного возраста) Ausgleicher m, Ausgleichereinrichtung f арт уравновешивающий механизм; компенсатор Ausgleicherspindel f арт стержень уравновешивающего механизма Ausgleichfeder f компенсационная рессора Ausgleichfluten п мор контрзатопление отсеков Ausgleichgetriebe п дифференциал Ausgleichskommando п команда на коррекцию (траектории) Ausgleichswehrpflicht f воинская повинность [обязанность] по системе выборочного призыва на действительную военную службу (военнообязанных, не проходящих вневойсковую подготовку) Ausgleichzahlung f денежное возмещение (напр. заработной платы при призыве военнослужащего запаса на сборы) Ausgleichzulage f денежная надбавка к пенсии (при переходе на нижеоплачиваемую должность) Ausguck пг мор наблюдатель aushalten стойко держаться; выдерживать Aushängesystem п система подвески Ausharren п упорное сопротивление; стойкая оборона ausheben призывать на военную службу; захватывать (в плен); «снимать» (часового); ликвидировать (напр. диверсионную группу); отрывать (грунт) Aushilfe f подручное средство Aushilfswaffe f вспомогательное оружие

— 96 —

Aushöhlung- f выемка, полость (напр. в кумулятивном заряде) Aushubarbeiten f pl окопно-земляные работы Aushungern п ав разг преднамеренный полет в режиме набора высоты до вертикальной скорости, равной нулю вследствие испытываемого двигателем кислородного голодания Aushungerungskrieg m война на истощение Auskämmaktion f мероприятия по выявлению всех пригодных к военной службе; операция по «прочесыванию» тылов auskämmen выявлять всех пригодных к военной службе; «прочесывать» тылы auskammern предварительно расширять полость подрыва с помощью мелких зарядов (для последующего помещения более крупного заряда) Auskleidung f прием сданного (военнообязанным) обмундирования и снаряжения (после окончания действительной военной службы); облицовка; обшивка ausklinken размыкать; разъединять; отцеплять; освобождать auskundschaften выслеживать, выявлять; разведывать, устанавливать Auskunft f справка Auskunftsbericht m справка, справочный документ; справка-доклад; сводка ~ der Rückwärtigen Dienste ГДР сводка по тылу ~ des Nachrichtenwesens ГДР сводка по связи Auskunftsdokument п справочный документ Auskunftskartei f справочная картотека Auskunftssperre f запрещение давать сведения [информацию]; запрет разглашения (сведений) Auskunftssystem п справочная система Auskunftsunterlagen f pl справочная документация auskuppeln выключать; отключать; разъединять; расцеплять Ausladebahnhof m трансп выгрузочная [разгрузочная] станция ausladen разгружать, выгружать Ausladerampe f разгрузочная платформа

Ausländer пг иностранный корабль Ausländsabteilung f иностранный отдел; отдел внешних сношений Auslandsbesuch пг заход [визит] (корабля) в иностранный порт Auslandsdienst пг (военная) служба за границей Auslandsdienstbezüge пг pl денежное содержание при прохождении службы за границей Auslandshafen пг иностранный порт Auslandsnachricht f донесение [информация], полученное из-за границы (от аппарата военного атташе) Auslandszulage f надбавка (к денежному содержанию) при прохождении службы за границей Auslaßdüse f выхлопное сопло Auslaufappell пг поверка личного состава перед выходом в море auslaufbereit готовый к отплытию auslaufen вытекать, течь; ав совершать пробег (при посадке); выходить в море (о корабле) Ausläufer пг топ отрог; выступ; трансп ветка Auslaufgenehmigung / разрешение на выход в море auslaufklar готовый к отплытию Auslaufkurs пг курс выхода в море Auslaufpunkt m конечный пункт маршрута (перед выходом войск в новый район расположения) Auslaufsignal п сигнал, разрешающий выход в море Auslaufstrecke f ав длина пробега (при посадке) Auslauftermin ш срок выхода (войск) в новый район расположения; срок выхода в море Auslaufweg пг выходной фарватер Auslaufzeit f время выхода (войск) в новый район расположения; время выхода в море; время движения по инерции Auslegebrücke f (танковый) мостоукладчик Ausleger пг стрела (крана); мор выстрел Auslegung f устройство; расположение узлов; конструкция, конструктивное решение Auslenkeinrichtung f рлк развертывающее устройство Auslenkungskreis пг рлк круг развертки

— 97 —

ausleuchtcn освещать, ощупывать воз- Ausmusterungsschein in билет о негоддушное пространство (прожектоности к военной службе, билет об освобождении от военной службы, ром ) AusHetcrung f ввод в строй, поступ«белый» билет ление на вооружение; выдача; от- Ausnahmebestimmungen / pi закон и пуск (материальных средств) чрезвычайном положении Auslieferungsort in место отправления Ausnahmegericht п чрезвычайный суд (корреспонденции) Ausnahmegesetz п чрезвычайный заauslöschen гасить, тушить; разг полкон; закон о чрезвычайном положеностью уничтожать (живую силу) нии Auslöseachse f ось спускового меха- Ausnahmegespräch п срочный [неотнизма ложный] разговор, разговор особой срочности Auslöseart / принцип действия (напр. Ausnahmezustand пг чрезвычайное повзрывателя) ложение; den — verhängen объявAuslösebefehl ш приказ на открытие лять чрезвычайное положение огня; команда на срабатывание; Ausnehmung f выем(ка), полость, выимпульс на включение Auslösehebel пг спусковой рычаг; рарез, паз ~ für das Schlagstück паз для зобщитель затвора курка (пистолета) Auslöseimpuls ш рлк запускающий ~ für den Ansatz der Sicherungsимпульс welle вырез курка для обеспечеAuslöseknopf пг (с)пусковая кнопка; ния его свободного хода при спуске кнопка бомбосбрасывателя с боевого взвода (пистолета) auslösen открывать (огонь); произво~ für den Auszieher вырез (в затдить (выстрел); производить пуск воре) для выбрасывателя (ракеты); сбрасывать (бомбы); рас~ für den Lauf mit Schließfeder какрывать (парашют); объявлять (тревогу) нал для помещения ствола с возвратной пружиной (пистолета) Auslöser ш разобщающий механизм; ~ für die Schlagfeder углубление спусковой механизм; размыкатель; сбрасыватель для (широкого пера) боевой пру~ des Empfängers св стартстопный жины (пистолета) ~en für Luftzirkulation pl вентилякоррекционный механизм Auslese- und Sicherungsvorrichtung f ционные окна (ствольных наклачека (взрывателя) док) Auslösevorrichtung f спусковое уст- Ausnutzung f использование; эксплуатация ройство [приспособление]; спусковой — des Geländes применение к мемеханизм; размыкатель; сбрасывастности тель; освобождающее [расцепляюAusnutzungsgrad m, Ausnutzungsquoщее] устройство te f коэффициент [степень] испольAuslösezeit f время срабатывания зования (напр. взрывателя) ausprobieren испытывать, проверять Auslösungsdruck пг давление, необхо- Ausprüfen /г: димое для срабатывания (напр. ~ des Programms отладка провзрывателя) граммы ausloten мор брать [измерять] глубину Auspuff m выхлоп; выход, выпуск лотом f выхлопное устройстausmachen распознавать, обнаружи- Auspuffanlage во; система выхлопа [выпуска] вать, замечать; засекать; вскрывать Auspuffdüse f выхлопное [реактивное] Ausmaß п размер; размах сопло ~ der Operation размах операции Auspuffdüsenhals пг критическое сече~ des Ziels размер цели ние реактивного сопла ausmessen вымерять, измерять; замерять Auspuffgas п выхлопной [отработавший] газ; ~е pl выхлоп ausmustern признавать негодным к ~е, rauchlose pl бездымный выхлоп военной службе 7 Зак. 340

- 98

Auspuffgas ~e, rauchschwache pl выхлоп с малым [низким] содержанием дыма ~е, rauchstarke pl дымный выхлоп Auspuffgeschwindigkeit f скорость истечения выхлопных газов Auspuffhub т такт [ход] выхлопа Auspuffrohr п выхлопная труба Auspuffsammler пг выхлопной коллектор Auspuffschleife f инверсионный след Auspuffstrahl пг реактивная струя Auspufftopf m глушитель Auspuffwolke f дымный выхлоп ausradieren разг стирать с лица земли, полностью уничтожать (напр. населенный пункт) ausrasten стр отводить защелку; оттягивать, высвобождать ausräuchern выкуривать (противника) ausreichend «удовлетворительно» (оценка в аттестации) ausreißen разг удирать, убегать; дезертировать; nach vorne ~ вырываться вперед Ausreißer пг арт перелет; снаряд, упавший за пределами эллипса рассеивания; разг дезертир ausrichten выравнивать; разг муштровать; обрабатывать Ausrichtungsantrieb пг корректирующий двигатель; система стабилизации, система ориентации (космического корабля) Ausrichtwinkel пг мор угол равнения ausrollen ав выруливать; совершать [производить] пробег Ausrollgeschwindigkeit f ав скорость пробега Ausrollstrecke f ав длина пробега Ausrollzeit f ав время [продолжительность] пробега ausrotten истреблять Ausrottungskrieg пг война на истребление ausrücken выступать (при совершении марша); разг удирать; дезертировать Ausrücker пг управляемая ракета, вышедшая из-под контроля станции наведения; разг дезертир Ausrückstärke f численный состав на день выступления; первоначальная [исходная] укомплектованность личным составом

Ausrüstung f вооружение; оборудование, оснащение; снаряжение; die ~ anpassen подгонять снаряжение chemische химическое вооружение ~, einheitseigene табельное вооружение ~, elektronische (радио)электронное оборудование extravehikulare снаряжение космонавта для выхода из КЛА feuerwehrtechnische пожарнотехническое оборудование funktechnische радиотехническое оснащение krafttechnische автотехническое оснащение materiell-technische материально-техническое снаряжение [оборудование] persönliche личный комплект pioniertechnische инженернотехническое вооружение ständige несъемное оборудование ~, technische техническое оснащение [имущество] zusätzliche съемное оборудование Ausrüstungsdauer f мор срок достройки Ausrüstungsfehl п некомплект (напр. снаряжения) Ausrüstungsgegenstand пг предмет снаряжения Ausrüstungskammer f каптерка Ausrüstungsliste f ведомость [опись] снаряжения [оснащения] Ausrüstungsnachweis пг табель снабжения имуществом; табель к штату (личного состава) Ausrüstungsstück п предмет снаряжения Ausrüstungstabelle f табель снабжения имуществом Ausrüstungswerkstatt f мастерская по ремонту снаряжения Aussage f показание; ~n machen pl давать показания; ~ n verweigern pl отказываться от дачи показаний eidliche показание под присягой falsche ложное показание ~, wahre правдивое показание widerlegbare опровергаемое показание widerspruchsfreie непротиворечивое показание

99 —

Aussagegenehmigung f разрешение давать показания Aussageverweigerung f отказ от дачи показаний Aussageverweigerungsrecht п право на отказ от дачи показаний ausschalten устранять; выводить из строя; выключать, отключать; подавлять (огонь) Ausschaltstellung f положение «выключено» Ausschaltzeitmoment п ркт момент выключения (двигателя) ausscheeren мор отклоняться от курса; выходить из состава соединения, находящегося в строю [ордере] ausscheiden выходить из боя; выходить из подчинения; уходить в запас; отделять; выделять, браковать; ehrenvoll ~ уходить в запас [отставку] с почестями ausschiffen мор высаживать; выгружать Ausschiffskarte f плановая таблица [график] высадки морского десанта Ausschiffungsoffizier tn комендант района высадки морского десанта Ausschilderung f установка щитов ausschlachten снимать годные детали и агрегаты с неисправной материальной части; НАТО расформировывать (войсковую часть) Ausschlag пг выброс, всплеск (на экране радиолокатора); отпотевание (поверхностей); поворот (руля); отклонение (стрелки); размах, амплитуда; мед сыпь, высыпание Ausschlagwinkel m угол отклонения Ausschleusen п шлюзование (напр. личного состава из аварийной подводной лодки) Ausschnitt m отрезок; звено; im ~ Brigade — Bataillon в звене бригада — батальон Ausschreibung f конкурс на поставки (материальных средств) ~ 1 beschränkte лимитированный конкурс на поставки öffentliche открытый [нелимитированный] конкурс на поставки ~ zur Fahndung объявление розыска Ausschreibungsfrist f (обязательный) срок поставки (материальных средств) г

7*

Ausschuß пг комиссия, комитет; выходное отверстие (огнестрельной раны) ~ der Militärischen Vertreter НАТО комитет военных представителей ~ für Nationale Verteidigung ГДР Комитет национальной обороны ~, Politischer Beratender Политический Консультативный Комитет (государств — участников Варшавского Договора) Ausschußhöhe f высота катапультирования (относительно летательного аппарата) Ausschußstelle f область выходного отверстия (огнестрельной раны) ausschwärmen развертываться в цепь ausschwenkbar откидной; поворотный ausschwenken перестраиваться (путем захождения) из походной колонны в развернутый строй (для военного оркестра перед прохождением войск на параде) Außenabmessungen f pl габариты Außenantenne f наружная антенна Außenarbeit f топ полевая работа außenatmosphärisch внеатмосферный, космический Außenaufhängung f наружная [внешняя] подвеска Außenballistik f внешняя баллистика Außenbefehlsstand пг мор выносной КП Außenbehälter пг подвесной (топливный) бак Außenbestrahlung f внешнее облучение Außenbordmotor m забортный [подвесной] лодочный двигатель [мотор] außenbords забортный; за бортом; nach ~ за борт Außenbordsprechgerät п переговорное устройство для связи экипажа танка с танковым десантом, внешнее танковое переговорное устройство Außenböschung f контрэскарп aussenden испускать, излучать; высылать Außendienst пг наружная служба; служба вне части; занятия [наряд] вне помещения Außendruck пг внешнее [атмосферное] давление; мор забортное давление (воды) Aussendung f излучение; посылка Außenfläche f, Außenflügel m ав консоль [консольная часть] крылд

— 100

Außenflügelvorderkante f передняя кромка консольной части крыла Außenfront f внешний фронт (окружения) Außengondel f ив наружная гондола (двигателя) Außenhafen пг аванпорт; (внешний) рейд Außenhaut f наружная обшивка Außenhautleck п мор наружная пробоина Außenhautsenkkasten in бортовой кессон Außenhilfe f оказание военной помощи (другому государству) по международному соглашению Außenhilfe-Übernahmesteile f ФРГ инспекция по приему боевой техники в порядке помощи по международному соглашению Außenkraftstoffbehälter tn подвесной топливный бак Außenladung f наружный подрывной заряд Außenlandung f внеаэродромная посадка, посадка па местности Außenlast f ав подвесной груз Außenluft f наружный воздух; внешняя (воздушная) среда vergiftete зараженный наружный воздух Außenmaßanzeiger in указатель габарита (автомобиля) Außenpanzerung f наружная броня Außenposten пг наружный пост Außenreede f внешний рейд Außenring пг внешнее кольцо (напр. окружения) Außenschläfergeld п ГДР квартирные деньги (за оплату частной квартиры) Außensprechanlagenöffnung f фишка танкового переговорного устройства для связи с танковым десантом Außenstand пг наружный корабельный пост Außenstation f космическая [межпланетная] станция Außenstationsabwehr-Satellit пг спутник для защиты космических станций; спутник-перехватчик Außenstreife f внешний патруль (вне расположения части) Außenströmung f ав внешний поток Außentemperatur f температура за бортом; температура окружающей среды

Außenverteidigung f внешняя оборона, оборона подступов Außenverteidigungskräfte f pl силы внешней обороны (находящиеся вне долговременных укреплений) Außenwache f наружный караул Außenwall in контрэскарп Außenwand f наружная стен (к) а Außenwandung f внешняя оболочка Außenwerbung f ФРГ вербовка в военные школы (из гражданского населения) Außenwerk п передовое укрепление Außerbetriebsetzen п снятие с эксплуатации außerdienstlich внеслужебный Außerdienststellung f снятие с вооружения [эксплуатации]; исключение из списков действующего флота Äußere(s) п внешний вид Außergefechtsetzen п выведение из строя Außerkraftsetzung f объявление недействительным [утратившим силу], отмена (приказа, закона) außerplanmäßig сверхштатный; внеочередной Außersichtlenkung f управление (ракетой) за пределами видимости aussetzen подвергать (опасности); давать перебои (о двигателе); прерывать, откладывать (взыскание) Aussetzung f: ~ des Verfahrens приостановление судебного производства ~ zur Feindbewährung замена наказания отправкой на фронт Aussichtspunkt пг пункт с хорошим обзором; пункт наблюдения Aussichtsturm пг наблюдательная вышка; башня с круговым обзором aussingen медленно и четко подавать команду (после свистка морской дудки) Aussonderung f выбраковка, списание Aussonderungsantrag пг заявка на выбраковку и списание (военного имущества) Aussonderungsgenehmigung f разрешение на выбраковку и списание (военного имущества) Aussortierung f сортировка (напр. корреспонденции) Ausspähung f выслеживание; разведка наблюдением [дозорами]; Австр шпионаж

101 — Aussprache f переговоры gegenseitige взаимная информация persönliche личное общение aussprechen объявлять (устно) Ausspruch m: ~ eines Urteils объявление приговора ausspülen промывать Ausstattung f снаряжение; оборудование, оснащение kriegsmäßige оснащение [снаряжение] по табелям военного времени personelle und materielle укомплектованность личным составом и боевой техникой reinrassige оснащение (части) одним видом оружия [боевой техники] Ausstattungsänderungsverzeichnis п ФРГ изменения [приложение] к табелю к штатам Ausstattungsanweisung f ФРГ табель к штатам Ausstattungssoll п нормы материально-технического обеспечения Ausstattungsunterlage f ордер на получение табельного имущества Aussteifung ~ des Ünterstandes каркас [остов] убежища [блиндажа] aussteigen разг покидать самолет с помошыо парашюта; катапультироваться; покидать (тонущий корабль) Aussteigluke f выходной люк; аварийный люк ausstellen оформлять, выписывать (документы) Aussteuerungsbefehl in выч команда сброса Ausstieg m выход (в космос) Ausstiegrohr п труба-лаз (для преодоления танком глубоких бродов) Ausstoßdüse f реактивное сопло Ausstoßladung f вышибной заряд Ausstoßöffnung f окно для выбрасывания (стреляных гильз); выходное отверстие (трубы торпедного аппарата) Ausstoßrohr п труба торпедного аппарата; однотрубный торпедный аппарат Ausstoßschacht m пусковая шахта

Ausstoßung f: ~ aus den Streitkräften увольнение с военной службы (за проступок, позорящий честь военнослужащего) Ausstrahlung f излучение akustische акустическое излучение ~, elektromagnetische электромагнитное излучение ~, harte жесткое излучение z^, homogene однородное излучение radioaktive радиоактивное излучение weiche мягкое излучение Ausstrahlungsbereich tn диапазон [область] излучения Ausstrahlungsdiagramm п диаграмма излучения Ausstrahlungsvermeidung [ устранение излучения, экранирозка Ausstrahlungsvermögen п излучательная [лучеиспускательная] способность, эффективность излучения Ausstrahlungswinkel tn угол излучения Ausstreuung [ рассеивание, разбрасывание ~ radioaktiver Stoffe заражение местности боевыми радноактивны?у Ш веществами Ausströmgeschwindigkeit f скорость истечения, скорость реактивной струи Ausströmmasse [ масса истекающей жидкости [газа] Ausströmung f истечение, выпуск Ausströmungsdüse f реактивное сопло Ausstrcmungsgeschwindigkeit f скорость истечения, скорость реактивной струи Ausströmungskoeffizient пг коэффициент истечения, коэффициент расхода Ausströmungsrichtung f направление истечения Ausströmungswinkel пг угол истечения Austausch пг обмен ~ von Beobachtungen обмен данными наблюдения — von Kriegsgefangenen обмен военнопленными Austauschbarkeit f взаимозаменяемость; сменяемость Austauschoffizier пг офицер, командированный в иностранную армию в порядке обмена стажерами

102 —

Austauschteil пг взаимозаменяемая [сменяемая] деталь [конструктивный узел, механизм] Austauschvorrat пг запас (нерасходных материалов), предназначенный для замены Austauschzeit f срок службы (нерасходных материалов) austonnen обставлять буями, обвеховывать Austragung f: ~ eines Gefechts ведение боя [боевых действий] Austrimmen п мор спрямление Austrimmung f мор дифферентовка Austritt пг выход; выходное отверстие; испускание; истечение ~ der Hülse выбрасывание (стреляной) гильзы Austrittsdurchmesser пг диаметр выходного сечения (сопла) Austrittsdüse f выхлопное сопло Austrittsgeschwindigkeit f арт дульная скорость снаряда; скорость истечения, скорость реактивной струи Austrittsleitung f мор отливная магистраль Austrittsöffnung f выливное окно (огнетушителя) Austrittsquerschnitt пг выходное сечение (сопла) Austrittsrohr п ав выхлопная труба Austrocknungskampfstoff пг гербицид Ausübung f: ~ des Wehrdienstes несение военной службы Auswahl f выбор; подбор ~ am Arbeitsplatz привлечение к военной подготовке без отрыва от производства ~ von Frischblut определение группы и состава крови (доноров) Auswahlbefehl m вым команда выбора Auswahlinformation f вым выборочная информация Auswahlprüfung f отборочный экзамен Auswahlverfahren п выборочное привлечение на военную службу Auswanderung f упреждение (цели); вынос точки прицеливания Auswanderungsgeschwindigkeit f скорость перемещения (цели) Auswanderungsmesser пг ав курсомер Auswanderungsstrecke f вен линейное перемещение цели ausw^chseln сменять, заменять

Ausweichbahn f уширение на дороге, объездной [обходный] путь; трансп запасный путь Ausweichbeobachtungsstelle f запасный НП Ausweichbewegung f уклонение от встречи с противником; отход Ausweichbrückenstelle f запасная переправа Ausweiche f уширение на дороге, объездной [обходный] путь; трансп разъезд Ausweichen п уклонение от встречи с противником; отход; выход (из зоны заражения) ~ in einem Zuge отход броском [без остановки] kämpfendes отход с боем Ausweichfabrik f дублирующий (военный) завод unterirdische подземный дублирующий (военный) завод Ausweichflugplatz пг запасный аэродром Ausweichfrequenz f радио запасная частота Ausweichführungsstelle f запасный пункт управления Ausweichgefechtsstand пг запасный

кп t

Ausweichhafen пг дублирующий порт Ausweichlösung f компромиссное решение Ausweichluftstützpunkt пг вспомогательная авиационная база Ausweichmanöver п маневр уклонения (от встречи с противником); мор маневр расхождения ~ vor Flugzeugen противосамолетный маневр ~ vor Jagdflugzeugen противоистребительный маневр ~ vor Kernwaffenschlägen проти воядерный маневр ~ vor Raketen противоракетный маневр Ausweichmöglichkeit f возможность разъезда (со встречным транспортом) на дороге Ausweichplatz пг запасный район [пункт]; уширенный участок дороги; трансп разъезд Ausweichregeln f pl правила предупреждения столкновения судов Ausweichsammelplatz пг, Ausweichsammelstelle f запасный сборньщ пункт

Ausweichstellung f запасная позиция Ausweichstraße f объездная дорога, объездной [обходный] путь Ausweichtaktik / тактика уклонения (от встречи с противником) Ausweich-TBK m запасный тайник Ausweichteil пг временный [заменяющий] предмет [материальное средство] Ausweichtermin пг дополнительный [резервный] срок Ausweichunterkunft f запасный район расквартирования войск Ausweichverbindung f запасная [резервная] линия связи Ausweichvermittlung f связь по резервным линиям Ausweichvermittlungseinrichtung f запасное коммутаторное устройство (на узле связи) Ausweichweg m объездной [обходный] путь Ausweichwelle f радио запасная волна Ausweichwerk п дублирующий (военный) завод Ausweichziel п ав запасная [дополнительная] цель Ausweis пг удостоверение личности; пропуск ausweisen: sich ~ удостоверять свою личность, предъявлять удостоверение личности ausweiten расширять (прорыв); развивать (успех) Ausweitung f: ~ des Krieges расширение войны [военного конфликта] Auswerfer пг отражатель (пулемета); арт выбрасыватель Auswerferanschlag пг арт упор выбрасывателя Auswerferbuchse f арт втулка выбрасывателя, упорная втулка Auswerfereinrichtung f арт выбрасывающий механизм Auswerferkralle f арт лапка [захват] выбрасывателя Auswerfernase f выступ отражателя (пулемета) Auswerfernocken пг арт кулачок выбрасывателя Auswerferstange f арт плечо лапки выбрасывателя Auswerferstütze f арт упор выбрасы-

вателя

Auswerferwelle f арт ось выбрасывателя Auswerfladung f вышибной заряд Auswertebereich пг топ сектор дешифрирования Auswertedienst пг служба обработки (разведывательных) сведений [информации] Auswertegerät п прибор для обработки (разведывательных) сведений [информации] ballistisches прибор баллистической обработки Auswertekompanie f рота обработки (разведывательных) сведений; рота дешифрирования (аэроснимков) Auswerteoffizier пг офицер, обрабатывающий (разведывательные) сведения; офицер информационной службы taktischer офицер-тактик, обрабатывающий (разведывательные) сведения technischer офицер-техник, обрабатывающий (разведывательные) сведения Auswerteplan пг: artillerie-meteorologischer артиллерийский метеорологический планшет Auswerter пг планшетист; дешифровщик (аэроснимков) Auswertestelle f пункт обработки (разведывательных) сведений; пункт дешифрирования (аэроснимков); вычислительная станция [центр] Auswertetisch пг стол-планшет Auswertetrupp пг отделение обработки (разведывательных) сведений (подразделение); команда дешифровщиков (аэроснимков) Auswerteverfahren п метод обработки информации Auswertezentrale f центр обработки (разведывательных) сведений; информационный центр; мор боевой информационный пост Auswertung f оценка (обстановки); использование (успеха); обработка (сведений); нанесение на карту (данных наблюдений); дешифрирование (аэроснимков); разбор, подведение итогов (напр. учения) ~ aller Erfahrungen обобщение опыта

— 104 —

Auswertung ~ aufgegriffener Urkunden [erbeuteter Papiere] обработка трофейных документов ~ von Luftbildern, taktische тактическая обработка [дешифрирование] аэроснимков ~ von Luftbildern, topographische топографическая обработка [дешифрирование] аэроснимков Auswertungsgerät п прибор обработки (данных) Auswertungs-, Truppenerprobungsund Planungsabteilung f ФРГ отдел обобщения опыта, войсковых испытаний и планирования (новой техники), отдел новой техники Auswertungszentrale f центр обработки (разведывательных) сведений; информационный центр; мор боевой информационный пост Auswirkung f воздействие, влияние negative gesundheitliche отрицательное воздействие на состояние здоровья stimmungsmäßige влияние на моральное состояние (войск) auswischen пробанивать (канал ствола орудия) Auswurffenster и, Auswurföffnung f окно для выбрасывания (стреляных гильз) Auszeichnung f награда, поощрение; отличие, знак отличия; eine ~ beantragen представлять к награде staatliche правительственная награда Auszieher m стр выбрасыватель Auszieherfeder f стр пружина выбрасывателя Auszieherkralle f стр зацеп [захват] выбрасывателя Ausziehermechanismus пг стр выбрасыватель Auszieherrille f стр кольцевая проточка [закраина] для захвата гильзы Auszieh(fall)schirm пг вытяжной парашют; вспомогательный парашют Ausziehvisier п выдвижной прицел Auszug пг вывод (войск); уход (войск); выдержка, выписка (напр. из приказа); Шв военнообязанные первого возрастного разряда Authentisierung f св использование сигналов [кодов] для удостоверения подлинности передаваемых сообщений

Autoalanngerat п автоматический прибор подачи сигнала тревоги Autobagger пг экскаватор на автомобильном ходу ~ mit Hochlöffel ковшовый экскаватор Autobahn f автострада, автомобильная дорога Autobahnanschluß пг стык автомобильных дорог Autobahnauffahrt f въезд на автостраду Autobahnkleeblatt п пересечение автомобильных дорог по типу «клеверный лист» Autodrom пг автодром Autodyn пг радио автодин Autofalle f заграждение для автомобилей Autofrettage f арт автофретаж, автоскрепление, самоскрепление (ствола) Autogiro п автожир, винтокрыл Autograder пг автогрейдер Autokarte f карта автомобильных дорог Automat пг автомат, автоматический аппарат; автоматическая станция ~, weichlandender автоматический аппарат с мягкой посадкой Automatenzyklus пг цикл автоматического выстрела Automatgeschiitz п автоматическое орудие Automation [ автоматизация automatisch автоматический Automatisierung f автоматизация ~ der Truppenführung автоматизация управления войсками ~ des Programmierens автоматизация программирования ~ von fnformationsarbeiten автоматизация информационных работ Automatisierungseinrichtung / автоматическое приспособление [устройство], автомат Automatisierungsmittel п средство автоматизации Autopilot пг автопилот Autorotation f авторотация, самовращение Autorotationsflug пг полет (вертолета) на режиме авторотации Autorotationsgleitflug пг планирующий полет (вертолета) на режиме авторотации Autostraße f автомобильная дорога

lüb —

Avgas англ авиационный бензин Avis m, n уведомление, извещение AVP-Betrieb in работа армейского пункта снабжения axial осевой, аксиальный Axialkompressor т осевой компрессор Axialstrahlturbine f реактивный двигатель с осевым компрессором, осевая реактивная турбина Axialstraße f НАТО магистральная дорога с направлением «запад —восток» Axialturbine f осевая турбина Axialverdichter т осевой компрессор А-Zeit f время «А» (по первому среднеевропейскому часовому поясу) Azimut т, п азимут geographischer географический азимут magnetischer магнитный азимут, азимут движения —■, wahrer истинный азимут azimutal азимутальный Azimutalkompaß т азимутальный круг на компасе: буссоль Azimutalkreis т азимутальный круг

Azimutalwinkel т азимутальный угол Azimutantenne F антенна азимута, азимутальная антенна Azimutanzeiger т рлк индикатор азимута Azimutanzeigeschirm т рлк экран индикатора азимута Azimut-Entfernungsmesser т дальномер с вертикальной базой Azimutgleiche f линия равных азимутов Azimut-Höhenbildschirm in рлк экран индикатора азимут — высота Azimutkreis in азимутальный круг Azimutkreisel т курсовой [азимутальный] гироскоп Azimutrichtung f линия азимутов; направление по азимуту Azimutschirmbild п рлк индикатор азимута Azimutstellung f положение по азимуту; установка по азимуту Azimutsuchantenne f рлк антенна поиска по азимуту Azimuttafel f таблица азимутов Azimutwinkel т азимутальный угол

в В/А-Аррс11 пг Г ДР построение для (утреннего) осмотра состояния обмундирования [внешнего вида] В-Abwehr f противобиологическая [противобактериологическая] защита В 'Sbwehrausbildung f противобиологическая [противсбактериологическая] подготовка Baby-Atombombe f разг атомная [ядсрная] бомба малой мощности Bach т ручей; разг море Back f мор бак; стол для команды; рядовой и старшинский состав, питающийся по расписанию из одного бака {бачка'; бак, бачок; ~еп und Banken! pl Команде завтракать! [обедать!, ужинать!] backbord с левого борта, по левому борту; слева; ~ achteraus на левой раковине; ~ achtern слева по корме; nach ~ staffeln строить пеленгом [уступом] влево; ~ querab на траверзе по левому борту, слева на траверзе; ~ voraus слева на крамболе

Backbord п левый борт; an ~ anlegen швартоваться левым бортом; an ~ halten держаться с левого борта; an ~ langsseit(s) kommen подходить к левому борту; nach ~ abdrehen отворачивать влево; nach ~ absacken отходить влево; nach ~ auflösen рассредоточиваться влево; nach ~ drehen поворачивать влево; nach ~ kehrtmachen ложиться на обратный курс поворотом влево; nach ~ schwenken поворачивать последовательно влево; nach ~ staffeln строить пеленгом [уступом] влево; sich nach ~ setzen перестраиваться в строй пеленга [уступа] влево Backbordanker т левый якорь Backbordbatterie f батарея левого борта Backbordboot п шлюпка левого борта Backbordbuganker т левый носовой якорь Backborddiesel пг дизель левого борта Backbordlaterne f мор левый огонь Backbordlicht п ав левый огонь

— 106 —

Backbordluftschraube f левый воздушный винт Backbordmaschine f мор левый двигатель Backbordquerruder п левый элерон Backbord-Schlagseite f мор крен на левый борт Backbordschraube f левый (гребной) винт Backbordseite f левый борт Backbord-Seitendeck п палуба левого борта Backbord-Seitendeckung f мор прикрытие с левого борта Backbordtriebwerk п ав левый двигатель Backbordwache f вахта левого борта Backbordwellenleitung f линия левого гребного вала (подводной лодки) Backbordzwilling т спаренная установка левого борта Backdeck п мор полубак Backen- und Bankenrolle / мор расписание по столам и бакам Bäckereikompanie f хлебопекарная рота Bäckereizug tn хлебопекарный взвод Backgast т мор баковый Backgruppe f отделение хлебопеков (полевой хлебопекарни) Backkiste f мор шкафчик Backkisten- und Spindrollen f pl мор расписание по рундукам и шкафчикам Backschaft f мор рядовой и старшинский состав, питающийся по расписанию из одного бака [бачка]; банковая служба Backschafter т мор бачковой backsen мор двигаться задним ходом Badeabteilung f (полевой) банный отряд Badeeinrichtung f подвижная [передвижная] баня; санитарный пропускник Badekompanie f рота подвижных [передвижных] бань Bademeister т: medizinischer душер (водолечебного отделения госпиталя) Bade- und Desinfektionszug m баннодезинфекционный поезд Bade- und Wäschereiabteilung f баннопрачечный отряд Bade- und Wäschereistelle f баннопрачечный пункт

Bade-, Wäscherei- und Desinfektions* stelle f банно-прачечно-дезинфекционный пункт Bade-, Wäscherei- und Desinfektionszug m. банно-прачечно-дезинфекционный поезд B/A-Dienst m ГДР служба вещевого снабжения Bagger m экскаватор baggern вынимать грунт (экскаватором); мор углублять [расчищать] фарватер [русло] Bahn f путь; автострада, шоссейная дорога; траектория; орбита; след (торпеды); auf ballistischer ~ fliegen лететь по баллистической траектории; auf die ~ ausrichten выводить на траекторию [орбиту]; die ~ brechen прокладывать путь; обеспечивать продвижение (войск)\ die ~ einhalten выдерживать траекторию [орбиту]; die ~ verfolgen следить за траекторией [орбитой]; in die einschießen выводить на траекторию [орбиту] abfallende нисходящая ветвь траектории aktive активный участок траектории antriebsfreie траектория свободного полета, пассивный участок траектории aufsteigende восходящая ветвь траектории ~, außeratmosphärische заатмос ферная траектория ballistische баллистическая траектория beliebige произвольная траектория [орбита] berechnete расчетная траектория [орбита] erdnahe околоземная орбита ~, erdumkreisende околоземная круговая орбита extraterrestrische внеземная орбита exzentrische эксцентрическая [эллиптическая] орбита kreisförmige круговая орбита schubfreie траектория свободного полета, пассивный участок траектории tatsächliche истинная траектория [орбита] umlaufende облетная траектория

— 107 —

Bahn

vorberechnete расчетная траектория [орбита] — , vorbestimmte [vorgegebene] заданная траектория [орбита] wirkliche истинная траектория [орбита] Bahnabschnitt т участок дороги; участок траектории [орбиты] , aktiver активный участок траектории passiver пассивный участок траектории Bahnabweichiing /’ отклонение траектории [орбиты] Bahnanlage f железнодорожное сооружение Bahnberechnung f расчет траектории [орбиты] Bahnbeschleunigung f путевое ускорение; ускорение на траектории; касательное ускорение Bahnbetrieb т железнодорожное движение; эксплуатация железных дорог Bahnbevollmächtigte(r) т уполномоченный [представитель] железнодорожной администрации по вопросам воинских перевозок Bahnbewegung f движение по траектории [орбите], орбитальный полет Bahnbrechen п прокладывание пути; обеспечение продвижения (войск) Bahnbrücke f железнодорожный мост Bahndamm tn железнодорожная насыпь Bahnebene f плоскость траектории[орбиты] Bahneinlauf т выход на орбиту Bahneinschnitt т железнодорожная выемка Bahneinschuß т вывод на траекторию [орбиту] Bahnfähre f железнодорожный паром Bahnflak f железнодорожная зенитная установка Bahngarbe [ сноп [пучок] траекторий Bahngeschwindigkeit f путевая скорость; скорость на траектории, орбитальная скорость Bahnhof т (железнодорожная) станция, вокзал Bahnhofsanlagen f pl трансп станционные сооружения Bahnhofskommandant т (военный) комендант железнодорожной станции

Bahnhofskommandantur f (военная) комендатура железнодорожной станции Bahnhofsleistung f грузооборот железнодорожной станции в сутки Bahnhofsoffizier т ФРГ военный комендант железнодорожной станции Bahnhofsstreife f патруль, наряжаемый для патрулирования на территории железнодорожной станции Bahnhofsverpflegung f выдача продовольствия на железнодорожных станциях Bahnhofswache f караул на территории железнодорожной станции Bahnhöhe f высота траектории [орбиты] Bahnkontrolle f слежение за траекторией [орбитой] Bahnkörper tn полотно железной до рогн; земляное полотно дороги Bahnkorrektur f коррекция траектории [орбиты] Bahnkorrektursystem п система коррекции траектории [орбиты] Bahnkreuzung f пересечение дорог; перекресток; пересечение траекторий [орбит] Bahnkrümmung f кривизна пути; кривизна [искривление] траектории [орбиты] Bahnkurve f закругление [поворот] дороги, вираж; траектория Bahnlenkungseinrichtung f система управления [стабилизации] на траектории [орбите] Bahnlinie f железнодорожная линия; траектория; орбита Bahnmanöver п маневр на траектории [орбите] Bahnneigung f, Bahnneigungswinkel tn наклон [угол наклона] траектории [орбиты] Bahnnetz п железнодорожная сеть Bahnnormale f нормаль к траектории [орбите] Bahnparameter т pl параметры траек* тории [орбиты] Bahnperiode f период обращения по орбите Bahnpunkt т точка траектории [орбиты] Bahnradius т радиус орбиты Bahnrasanz f настильность [пологость] траектории

— 108 — Bahnrichtung f направление траектории, направление движения по орбите Bahnschar / сноп траекторий Bahnschlußwerte т pl параметры конца (активного участка) траектории Bahnschutz tn (военизированная) охрана железной дороги Bahnselbstanschlußanlage f железнодорожная автоматическая телефонная станция Bahnsimulation f моделирование траектории {орбиты] Bahnstabilität f стабильность [устойчивость] траектории [орбиты]; устойчивость движения по траектории [орбите], устойчивость на траектории [орбите] Bahnstation / железнодорожная станция Bahnstrecke f, Bahnstück п участок дороги; участок траектории [орбиты]; трансп перегон Bahntransport tn железнодорожный транспорт bahntransportfähig пригодный для транспортировки по железной дороге Bahntreffpunkt tn точка встречи на траектории [орбите] Bahnüberführung f виадук; путепровод над полотном железной дороги Bahnübergang т (железнодорожный) переезд; переход на новую орбиту ~, beschränkter железнодорожный переезд со шлагбаумом unbeschränkter железнодорожный переезд без шлагбаума unbewachter неохраняемый переезд Bahnunterführung [ путепровод под полотном железной дороги Bahnverbesserung f коррекция траектории [орбиты] Bahnverbindung f железнодорожное сообщение [линия] Bahnverfolgung f слежение за траекторией [орбитой] Bahnverfolgungsstation f станция слежения за траекторией [орбитой] Bahnverkehr tn железнодорожное движение Bahnvermessung f измерение параметров траектории [орбиты]

ßahnvermessungsanlage f установка для измерения параметров траектории [орбиты] Bahnwärterhäuschen п топ железнодорожная будка, будка путевого обходчика Bahnwinkel tn угол наклона траектории [орбиты] Bahnzerspringer т траекторный [дистанционный] разрыв: преждевременный разрыв снаряда на траектории Bahre { носилки Bajonett п штык; das ~ fällen брать винтовку на руку; ~ abklappen’ Штык — откинуть [отомкнуть]!; ~ aufklappen’ Штык — примкнуть! abgeklapptes откинутый [отомкнутый] штык aufgeklapptes примкнутый штык klappbares откидной штык vierkantiges четырехгранный штык Bajonettangriff tn штыковая атака bajonettbewehrt оснащенный штыком Bajonettfechten п учебный штыковой бой Bajonettiergewehr п учебный штык Bajonettkampf tn штыковой [рукопашный] бой Bajonettklinge [ клинок штыка Bajonettkupplung [ штыковое крепление, защелка для закрепления штыка Bajonettröhrchen п штыковая трубка Bajonettspitze f острие штыка Bajonettstich tn укол штыком Bajonettstoß tn штыковой удар; штыковая атака Bajonettverschluß tn штыковое крепление Bajonettwunde f штыковая рана B/A-Kammer f ГДР кладовая, каптерка Ваке / бакан; веха; маяк; створный знак Bakelit-Stopfen tn: ~ der Mine бакелитовая пробка (противотанковой) мины Bakelitzünder tn бакелитовый взрыватель Bakenanker tn якорь бакана; мертвый якорь Bakenantenne f антенна (радио) маяка Bakenboje f бакан; веха; буй

109 — Bakenempfänger in приемник (радио)маяка Bakenfeuer п огонь бакана [буя]; светящийся бакан [буй] Bakensender пг радиомаяк Bakenstrahl пг ведущий луч (радио)маяка Bakenverfahren п способ посадки (самолета) по световым сигналам с земли bakteriell бактериальный Bakterienangriff пг бактериологическое нападение, нападение с применением бактериальных средств Bakterienbombe f бактериологическая бомба bakteriendicht не проницаемый для бактерий Bakterienfilter п бактериальный фильтр Bakteriengeschoß п бактериологический снаряд bakterienhaltig содержащий бактерии Bakterienkrieg пг бактериологическая война Bakterienkriegführung f ведение бактериологической войны Bakterienmunition j бактериологические боеприпасы Bakterienoperation f бактериологическая диверсия; боевые действия с применением бактериальных средств Bakterienwaffe f бактериологическое оружие Bakterienwaffeneinsatz пг применение бактериологического оружия Bakterienwolke f бактериальное облако Bakterienzerstäubung f распыление бактерий bakteriologisch бактериологический B/A-Lager п ГДР склад вещевого имущества Balanceruder п ав руль с весовой [аэродинамической] компенсацией; мор балансирный руль Balanciereinrichtung [ мор балансировочное [дифферентовочное] устройство balancieren балансировать, уравновешивать; дифферентовать; компенсировать Balje f мор бак; кадка Balkenanker пг якорь со штоком Balkenbahn f дорога с бревенчатым настилом Balkenbrücke f балочный мост

Balkenfloß п балочный плот Balkenkorn п стр прямоугольная мушка Balkenkreuz п крестовина; крест (опознавательный знак самолетов и танков бундесвера) Balkenschwimmsperre / мер боновое заграждение — Balkensperre f заграждение из балок; мор боновое заграждение Balkenstapel in инж клеточная опора Balkenträgerbrücke f балочный мост Balkenweg пг дорога с бревенчатым настилом Ball пг мор (сигнальный) шар; den ~ heißen поднимать шар; den ~ niederholen опускать шар Ballasteinrichtung / мор балластная система Ballast-Information f выч избыточная информация Ballastleitung / мор балластный трубопровод Ballastlinie f грузовая ватерлиния Ballaststoff пг балластный груз Ballastsystem п балластная система Ballasttank пг мор балластная цистерна Ballastwasserzelle f мор цистерна главного балласта ballen сосредоточивать; собирать в кулак ballern разг стрелять Ballistik f баллистика ~, äußere внешняя баллистика ~, experimentelle экспериментальная баллистика innere внутренняя баллистика theoretische теоретическая баллистика ballistisch баллистический Ballistittreibstoff пг ркт (твердое) баллиститное топливо Ballon пг баллон; аэростат; воздушный шар; шар-зонд Ballonaktion f акция по забрасыванию листовок с помощью воздушных шаров Ballonantenne f аэростатная (подвесная) антенна Ballonaufstieg in подъем аэростата Ballonaufstiegplatz пг стартовая площадка аэростата Ballonbatterie f батарея (привязных) аэростатов Ballonbedienung f команда по обслуживанию аэростата

- 110 Ballonbekämpfung' f борьба с аэростатами, уничтожение аэростатов Ballonbeobachtung f наблюдение с аэростата Ballonhalle f ангар для аэростата Ballonmannschaft f экипаж аэростата Ballonphotographie f фотографирование с аэростата Ballonreifen пг баллон, баллонная шина Ballonsatellit пг надувной спутник Ballonsender пг аэростатный (радио) передатчик Ballonsonde f шар-зонд Ballonsperre f аэростатное заграждение Ballontheodolit пг шаропилотный теодолит Ballontrupp пг команда по обслуживанию аэростата; экипаж аэростата Ballonzentrale f пункт сбора донесений с аэростатов Ballonzug пг взвод (привязных) аэростатов; взвод воздушных шаров (для забрасывания листовок) Ballsignal п мор сигнал шаром Ballung f массирование (сил и средств); скопление (войск) Ballungsraum пг район скопления (войск) Baltameldung f артиллерийский б юллетень Baltamessung f аэрологическая подготовка стрельбы Balta-Sekunden / pl баллистические факторы, влияющие на полет снаряда [ракеты], выраженные в секундах продолжительности полета; аэрологические поправки Band п полоса; орденская лента; радио диапазон (частот); арт ведущий поясок; перфорированная лента Bandantenne f плоская [ленточная] антенна Bandaufnahme f запись на (ферромагнитную) ленту Bandbereich пг полоса частот; диапазон частот Bandbreite f ширина полосы частот Bandenkämpfer пг ФРГ партизан Bandentätigkeit f действия банд; ФРГ партизанские действия Bändermütze f фуражка-бескозырка (с лентами)

Bandförderpumpe f ячеисто-ленточный водоподъемник Bandgerät п выч лентопротяжное устройство Bandlocher пг ленточный перфоратор Bandpulver п ленточный порох Bandschreiber пг ленточный самописец Bandstacheldraht пг колючая проволока в мотках B-Angriff пг бактериологическое нападение, нападение с применением бактериальных средств Bank / инж банкет, приступок; гряда (напр. облаков); банка, отмель Bankkiste f мор рундук Banner п знамя; das ~ hissen поднимать знамя; das ~ niederholen опускать знамя Bannwald пг заповедный лес Bannware f мор контрабандные военные грузы Baracke f барак, строение барачного типа Barackenlager п барачный лагерь Barbara-Befehl пг сокращенный бюллетень артиллерийского метеорологического поста Barbaradienst пг артиллерийская метеорологическая служба Barbarameldung f бюллетень артиллерийского метеорологического поста Barbara-Schlüsseltafel f артиллерийская метеорологическая кодовая таблица Barbaratag пг ФРГ день артиллерии Barbette f арт барбет Barett п форменный берет Barkasse f барказ; разг бачок Barometerstand пг показание барометра Barophobie f мед барофобия (боязнь силы тяжести) Baroskop п бароскоп Barras ш разг военная служба; солдатский паек; хлеб; ~ schieben жарг служить, тянуть лямку Barrashemd п разг форменная рубашка Barrashengst пг жарг солдафон Barre f отмель, бар Barrikade f, Barrikadensperre f баррикада, баррикадное заграждение Basegram п ФРГ св сообщение на базу для передачи кораблю [самолету] basieren базировать (ся) Basierungsraum пг район базирования

— 111 Basierungssystem n система базирования Basis f базис; база; основа, основание ~, bewegliche raketentechnische подвижная ракетно-техническая база ~ des Entfernungsmessers база дальномера gemischte смешанная база (снабжения) Basisadresse f выч базовый адрес, базис адреса Basisbreite f топ длина базы Basisdepot п США склад базы снабжения [базового участка зоны коммуникаций] Basisfahrzeug п ГДР базовая машина Basisflugfeld п основной аэродром Basisfrequenzbereich пг основной диапазон частот [частотный спектр] Basisgerät п базисный дальномер Basisgetriebe п зен механизм базы Basishafen пг порт базирования Basisinstandsetzung f базовый ремонт; базовые ремонтно-восстановительные работы Basiskopf пг концевой стакан (дальномера) Basislänge f длина базиса; базисное расстояние; топ длина базы Basislineal п базисная линейка Basislinie f топ базисная линия, базис Basisnetz п топ базисная сеть Basisorganisation f ФРГ базисная организация (части и учреждения материально-технического и медикосанитарного обеспечения) Basisregister п выч индекс-регистр, модификатор, регистр переадресации Basisrichtung f начальное направление Basissektion f НАТО базовый участок [тыловая полоса] зоны коммуникаций Basisverbesserung f зен поправка па параллакс Basisvergrößerungsnetz п топ базисная (соединительная) сеть Basiswelle f базисная волна (подводного ядерного взрыва) Basiswinkelgetriebe п механизм азимута базы Basiswolke f базисное облако (ядерного взрыва) Bassinwagen пг автоцистерна

B/A-Stück п ГДР предмет обмундирования [снаряжения] Bataillon п батальон; ФРГ батальон; дивизион antiepidemisches противоэпидемический батальон ~ außer Regimentsverband отдельный батальон _ bestes ГДР отличный батальон chemisches химический батальон; батальон химической защиты ~ der chemischen Abwehr ГДР батальон химической защиты ~ Fernmelder ФРГ батальон связи fliegertechnisches авиационнотехнический батальон, батальон авиатехнического обеспечения —, funktechnisches радиотехнический батальон ~ für chemische und Strahlungsaufklärung ГДР батальон химической и радиационной разведки ~ für den Treib- und Schmierstoffnachschub ГДР батальон подвоза ГСМ —- für flugplatztechnische Sicherstellung ГДР батальон аэродромнотехнического обеспечения ~ für Geländeentgiftung батальон дегазации местности ~ in Breitkolonne батальон в линию взводных колонн ~ in Doppelkolonne походный порядок батальона в две колонны ~ Panzeraufklärer ФРГ (танко)разведывательный батальон ~ Pioniere саперный батальон selbständiges отдельный батальон [дивизион] ~ selbständiges chemisches отдельный химический батальон; отдельный батальон химической защиты technisches технический батальон ~ Versorgungstruppen батальон снабжения verstärktes усиленный батальон [дивизион] vorgeschobenes передовой батальон (в боевом порядке) ~ zur besonderen Verfügung батальон особого назначения Bataillons-ABC-Abwehroffizier пг ФРГ офицер службы АВС батальона [дивизиона] Bataillonsabschnitt пг батальонный район оборонь)

— 112 Bataillonsanschlußlinie f Австр разграничительная линия батальона Bataillonsarzt in врач батальона [дивизиона] Bataillonsausbildung f боевая подготовка батальона [дивизиона] Bataillonsbefehl tn приказ командира батальона [дивизиона! Bataillonsbefehlsstelle f КП батальона [дивизиона] Bataillonsbereich m батальонный район обороны Bataillonsbreitkeil m предбоевой порядок батальона углом назад Bataillonsdoppelreihe f батальонная колонна по два Bataillonsebene f: auf der ~ в звене батальона [дивизиона] Bataillonsexerzieren п тактико-строевые занятия батальона [дивизиона] Bataillonsfeldstärke f боевой состав батальонов [дивизионов] по штатам военного времени Bataillonsfernmeldezug m ФРГ взвод связи батальона [дивизиона] Bataillonsfeuerleitstelle f ФРГ пункт управления огнем дивизиона Bataillonsführer tn командир батальона [дивизиона]; исполняющий обязанности командира батальона [дивизиона] Bataillonsführungsgruppe f группа управления батальона [дивизиона] Bataille л sführungskreis in сеть связи командира батальона [дивизиона] Bataillonsführungsteile tn pl подразделения управления (и обслуживания) батальона [дивизиона] Bataillonsgefechtsstand m КП батальона [дивизиона] Bataillonsgeschäftszimmer п канцелярия батальона [дивизиона] Bataillonsgrenze f разграничительная линия батальона [дивизиона] Bataillons-Ingenieur m инженер батальона [дивизиона] Bataillonskammer f вещевой: склад батальона [дивизиона] Bataillonskampfgruppe f батальонная боевая группа Bataillons-Keil пг предбоевой порядок батальона углом вперед Bataillonskommandant m Шв командир батальона Bataillonskommandeur m командир батальона [дивизиона]

Bataillonskommando п командование [штаб] батальона [дивизиона] Bataillons-Med.-Punkt in ГДР батальонный медицинский пункт (в казарме) Bataillonsmörser аг ФРГ батальонный миномет Bataillonsmunitionsstelle [ батальонный пункт боевого питания Bataillonsnachrichtenzug пг взвод связи батальона Bataillonspanzerabwehrknoten m батальонный противотанковый узел Bataillonsrahmen m: im ~ в звене [в составе] батальона [дивизиона] Bataillonsrang tn: in den ~ einstufen приравнивать к батальону [дивизиону] Bataillonsraum пг батальонный район Bataillonsreihe f батальонная колонна Bataillonsreserve f батальонный резерз; резерв командира батальона [дивизиона] Bataillonsschießbuch п журнал (проведенных) стрельб батальона [дивизиона] Bataillonsstab m штаб батальона [дивизиона] Bataillonsstabszug пг штабная секция батальона [дивизиона]; штабной взвод батальона [дивизиона] Bataillonsstaffel f эшелон (боевого порядка) батальона; боевой порядок батальона уступом ~ links боевой порядок батальона уступом влево ~ rechts боевой порядок батальона уступом вправо Bataillonsstärke f: bis zu ~ силою до батальона [дивизиона]; in — в составе батальона [дивизиона] Bataillonsstufe f: auf der ~ в звене батальона [дивизиона] Bataillonstagesbefehl m приказ по батальону [дивизиону] Bataillonsübung f батальонное учение, учение в составе батальона [дивизиона] Bataillonsverbandplatz пг ГДР батальонный медицинский пункт Bataillonsverpflegungsgruppe f отделение продовольственного снабжения батальона [дивизиона] (подразделение) Bataillonsverpflegungsstelle [ батальонный пункт продовольственного снабжения

- 113 —

Bataillonsversorgungspunkt tn баталь-, Batterie trockene сухая (аккумуляторонпый пункт снабжения Bataillonsversorgungsraum пг батальная) батарея überschwere батарея орудий онный тыловой район Bataillonsverscrgungsstelle f батальособой мощности онный пункт снабжения verdeckt stehende укрытая баBataillonsverteidigungsraum т батальтарея versteckte замаскированная баонный район обороны bataillonsweise побатальонно; подивитарея weitschießende батарея дальнозионно Bathyscnde f батизонд бойных орудий Bathysphare f батисфера ~ zum Abschuß freifliegender Raketengeschosse батарея неуправляеBathythermometer п глубинный термомых ракет метр ~ zum Abschuß lenkbarer RaketenBatterie f батарея (подразделение); geschosse батарея управляемых ра(аккумуляторная) батарея angeschnittene засеченная бакет Batteriealteste(r) пг старший на бататарея angewiesene поддерживающая рее Batterieausbildung f боевая подготовбатарея aufklärende батарея ЛИР ка батареи auf Zusammenarbeit angewieBatteriebefehlsstelle f батарейный КП; батарейный командирский зен sene поддерживающая батарея —, einschießende батарея, ведущая пункт Batteriebereich пг район боевого попристрелку erkannte [ermittelte] обнаруженрядка батареи Batteriebetrieb пг питание от (аккумуная батарея feuernde батарея, ведущая ляторной) батареи, батарейное пиогонь тание gezogene батарея на механиче- Batteriebild п разведывательная схема батареи звуковой разведки ской тяге Batteriebreite / ширина фронта бата~, leere разряженная (аккумуляреи торная) батарея Batteriechef пг командир батареи leichte батарея легких орудий Batteriedeck п батарейная (орудийmarkierte ложная батарея ная) палуба, средняя палуба ~, meteorologische метеорологичеBatteriedurchmesser пг ширина фронская батарея та батареи mittlere батарея орудий средBatteriefächer пг веер батареи него калибра; батарея тяжелых В atterie-Feuerleitstelle f пункт управорудий ления огнем батареи; зен батарейmotorisierte батарея на механиный командирский пункт ческой тяге Batteriefront f фронт батареи ~ rückstoßfreie Geschütze батарея Batterieführer пг командир батареи; безоткатных орудий исполняющий обязанности команschwache слабозаряженная (акдира батареи кумуляторная) батарея Batterieführungsstelle f ркт пункт упschwere батарея тяжелых оруравления стартовой батареи дий; батарея орудий большой мощBatteriegefechtsstand пг КП (команности дира) батареи schwerste батарея орудий особой мощности Batteriegehäuse п стр корпус для батареи (устройства освещения сетки schwimmende плавучая батарея — selbstfahrende Geschütze батаприцела снайперской винтовки) рея самодвижущнхся орудий batteriegespeist с батарейным питанием, с питанием от (аккумуляторtechnische ркт техническая батарея ной) батареи

? Зак. 340

— 114 —

Batteriegewicht /г вес орудия в боевом положении Batteriekapazität f емкость (аккумуляторной) батареи Batteriekarte f батарейный планшеткарта Batteriekolonne f батарейная колонна Batteriekommandant т Шв командир батареи Batteriekommandoposten т Шв КП (командира) батареи Batteriekreis т сеть связи батареи Batterieladegerät п зарядное устройство (аккумуляторной) батареи Batterie-Laderaum т, Batterie-Ladestation f аккумуляторно-зарядная станция Batterieladung f зарядка (аккумуляторной) батареи Batterielage f батарейная очередь Batterielast f мор аккумуляторная яма Batterieleerfahren п плавание (подводной лодки) до полной разрядки (аккумуляторных) батарей Batterienest п (закрытая) ОП батареи Batterieoffizier т старший на батарее Batterieplan т огневой планшет батареи Batterieplankarte f огневой планшет батареи на карте Batterieraum m аккумуляторный отсек (подводной лодки) Batteriesalve f батарейный залп Batteriesatz т комплект (аккумуляторных) батарей Batterieschießen п стрельба батареей, батарейная стрельба Batterieschießplan т огневой планшет батареи Batteriespeisung f батарейное питание, питание от (аккумуляторной) батареи Batteriestaffel f отделение боевого питания батареи Batteriestand т место расположения [позиция] батареи Batteriestärke f численный состав батареи; bis zu ~ силою до батареи; in ~ в составе батареи, силою до батареи Batteriestellung f позиция батареи Batteriestreuung f рассеивание залпа батареи, батарейное рассеивание Batterietrupp т отделение управления батареи (подразделение)

Batterietruppführer т командир отделения управления батареи Batterie-Übermittlungsgruppe f Шв отделение связи батареи batterieweise побатарейно Batteriezündung f батарейное зажигание, зажигание от (аккумуляторной) батареи Batude f батут (для тренировки летного состава) Bau m постройка; строение; конструкция; in den ~ gehen жаре попадать на гауптвахту Bauabteilung f строительная команда [отряд] Bauart / конструкция, (конструктивное) исполнение; тип [вид] конструкции; образец; модель; компоновка gedrängte компактная конструкция geschlossene закрытая [замкнутая] конструкция; топ плотная застройка (городских кварталов) geschützte защищенная конструкция liegende горизонтальная компоновка offene открытая конструкция; топ редкая застройка (сельского типа) rahmenlose безрамная конструкция stehende вертикальная компоновка Bauaufsicht f группа технического надзора (на верфи) Bauausführung f производство работ; модификация (образца боевой техники) Baubataillon п военно-строительный батальон Baubelehrung f команда вновь строящегося корабля Baubeschreibung f описание устройства; конструктивное описание; мор строительная спецификация Bauch ш днище; нижняя часть корпуса (корабля) Bauchexplosion f разрыв [взрыв] под днищем (боевой машины) Bauchfreiheit f, Bauchhöhe f продольная проходимость Bauchlandung f разг посадка на брюхо [фюзеляж] Bauchtreffer ш попадание средней частью снаряда [пули]

L7

Baudock n строительный док Baudot (apparat) tn, Baudottelegraf m (буквопечатающий) телеграфный аппарат Бодо Baueinzelheiten f pl конструктивные детали Baufestigkeit f прочность конструкции; запас прочности Baugerippe п каркас, остов Baugewicht п вес конструкции Baugruppe f узел [элемент] конструкции; агрегат; монтажная группа Baugruppenausfälle пг pl выход из строя (отдельных) узлов [элементов] конструкции Baugruppenaustauschmethode f агрегатный метод ремонта Baujahr п год постройки [изготовления, выпуска] Baukastenausführung [ конструкция из стандартных элементов, исполнение из унифицированных узлов Baukasteneinheit f стандартный элемент, унифицированный узел, сменный блок Baukastensystem п агрегатная конструкция, сборная конструкция из унифицированных узлов; ФРГ организационная система «сменных блоков» (организация соединения, предусматривающая заменяемость [изменение соотношения] организационных единиц различных родов войск) Baukompanie f военно-строительная рота Baulänge f длина конструкции; св строительная длина Baum пг: ~, alleinstehender [einzelnstehender] отдельное дерево Baumaschine [ строительная машина Baumaterial п строительный материал Baumschütze m снайпер на дереве, «кукушка» Baumsperre f лесной завал Baumstapel m завал из бревен Baumuster п конструктивный вариант; образец; модель; тип; серия Baumverhau пг засека geschleppter переносная засека Baumwiese f луг с деревьями Baumwipfelbrand tn верховой пожар, воспламенение верхушек деревьев (в результате воздушного ядерного взрыва)

Baunummer f заводской (серийный) номер Baupicnicre пг pl инженерно-строительные части Baureihe f серия выпуска [конструкции^, типовой ряд Bausicherheit f коэффициент безопасности конструкции Bausoldat пг солдат [военнослужащий; строительной части Baustab m управление [штаб] строп тельных работ Baustein ш строительный камень; стандартный элемент; унифицированный узел; деталь Baustoff пг строительный материал Baustoffablage f (полевой) склад строительных материалов Bauteil пг (конструктивный) узел Bautenzerstörung f разрушение строений Bautrupp пг строительная команда Bautruppen f pl строительные части Bau- und Betriebsordnung f правила технической эксплуатации Bau- und Unterbaugruppen f pl отдельные узлы и детали Bauvorschrift f технические условия строительства Bauweise f конструкция; способ [метод] строительства; вид постройки kompakte компактная конструкция ~, robuste прочная конструкция Bauwerft f судостроительная верфь Bauwerk п сооружение; строение; конструкция Bauzug пг ремонтный поезд B/A-Versorgung f ГДР вещевое снабжение Baxen п мор разворот машинами враздрай bazillär бациллярный Bazillenkrieg пг бактериологическая война Bazooka f реактивный противотанковый гранатомет «базука» Bazookarakete [ ракета [выстрел] реактивного противотанкового гранатомета «базука» Bazooka-Schütze пг стрелок из реактивного противотанкового гранатомета «базука», стрелок-гранатометчик Bazooka-Stand пг позиция реактивного противотанкового гранатомета «базука»

- i 16 — Beamantenne / лучевая [узконаправленная] антенна Beamtendienst т служба (в качестве) чиновника (в вооруженных силах) Beamtenscheck пг банковый или почтовый чек, применяемый в бундесвере Beamte (г) т (военный) чиновник beankern снабжать якорем [якорями] Beanspruchung /■ степень утомления (войск); нагрузка, напряжение körperliche физическая нагрузка [напряжение] Beanspruchungsgrenze f предельная нагрузка [напряжение] Beanspruchungszahl f коэффициент запаса прочности Bearbeitung f обработка; разработка; оформление häusliche топ камеральная обработка ideologische идеологическая обработка ~, physikalisch-technische химикотехническая обработка Bearbeitungsfrist f срок оформления (документа ) Bearbeitungsjahr п год составления (топографической карты) Bearbeitungskennziffer f ФРГ индекс срочности поставок (материальных средств) Beatmung f: künstliche искусственное дыхание beaufsichtigen наблюдать; надзирать; контролировать beauftragen поручать; уполномочивать Beauftragte(r) m уполномоченный ~ für Havarienuntersuchungen уполномоченный по расследованию аварий ~ mit der Führung временно исполняющий обязанности [должность] Bebakung f мор обвехованпе Bebänderung f: ~ des Maskenkörpers тесемки (маски) противогаза bebäumt покрытый деревьями bebaut застроенный Bebunkerung f мор бункеровка Becher пг ружейная мортирка [гранатомет]; стакан (напр. детонатора)

Bedarf tn потребность; спрос täglicher суточная потребность Bedarfsberechnung / расчет материальных потребностей Bedarfsforderungen f pl: militärische военные [военнотехнические] требования (напр. к строительству гражданских объектов военного значения) Bedarfsmeldung f донесение о материальных потребностях Bedarfsprogramm п программа материальных потребностей Bedarfsträger пг получатель материальных средств (войсковая часть) , angeschlcssener прикрепленный (к базе) получатель материальных средств Bedeckung f покрытие; мор прикрытие Bedeckungskräfte f pl мор силы прикрытия Bedeckungsstärke / толщина покрытия gefährliche опасный уровень (радиоактивного заражения) radioaktive степень [уровень] радиоактивного заражения Bedienbarkeit f: einfache простота [удобство] обслуживания (и ухода) bedienen обслуживать; управлять (механизмами) Bediener m оператор; номер расчета; pl (орудийный) расчет Bediengerät п прибор управления Bedienstete(r) m ФРГ служащий в системе бундесвера, полиции или пограничной охраны zivil гражданский служащий Bed ienung f обслуживание; уход; управление (механизмами); эксплуатация; расчет (напр. орудийный); ~ ans Gerat’ Расчет — к миномету! selbsttätige автоматическое управление ständige постоянное обслуживание [уход] ~ Wartung und Instandsetzung эксплуатационно-техническое обслуживание и ремонт Bedienungsanleitung f, Bedienungsanweisung [ наставление [руководство, инструкция] по обслуживанию [эксплуатации] Bedienungsblattschreiber пг телетайп Bedienungsbunker m ркт блиндаж управления пуском

- 117 — Bedienungseinrichtung f устройство [пульт] управления Bedienungsfehler m ошибка в обращении (с оружием, техникой и т. п.); св неправильная коммутационная операция Bedienungsfeld п зона обслуживания; панель управления; контрольная панель Bedienungsgerät п прибор управления Bedienungsgriff пг ручка [рычаг, рукоятка] управления Bedienungshebel m рычаг [ручка, рукоятка] управления Bedienungskanal пг канал обслуживания Bedienungskanonier пг номер орудийного расчета Bedienungsknopf пг кнопка управления Bedienungskräfte f р/ части и подразделения обслуживания Bedienungsmann пг оператор; номер расчета; мор член команды Bedienungsmannschaft f обслуживающий состав [персонал]; расчет; экипаж; команда; ав наземный экипаж Bedienungsmaßnahmen f pl комплекс приемов по обслуживанию (боевой техники) Bedienungsnummer f номер расчета Bedienungsorgan п орган управления (механизмами ) Bedienungspersonal п обслуживающий персонал [состав]; технический состав Bedienungspult п пульт управления Bedienungsschaittafel f, Bedienungsschild п щит управления Bedienungstaste f клавиша [кнопка] управления bedienungstechnisch технико-эксплуатационный, эксплуатационно-технический Bedienungsturm пг ркт башня обслуживания Bedienungsvorrichtung f устройство [приспособление, аппаратура] управления Bedienungsvorschrift f наставление [руководство, инструкция] по обслуживанию [эксплуатации] bedingt: ~ tauglich условно годный (к военной службе)

Bedingungen / pl условия; ~ fliegen отрабатывать летную задачу; unter ~ des Einsatzes von Kernwaffen в условиях применения ядерного оружия feldmäßige полевые условия —, frontmäßige [gefechtsnahe] условия, близкие [приближенные] к боевым ~, meteorologische метеорологические условия, условия погоды ~ fmilitärgeographische военно-географические условия schwierige meteorologische сложные метеорологические условия technische технические условия bedroht угрожаемый Bedrohung f угроза atomare угроза ядерного нападения ~ aus der Luft угроза воздушного нападения biologische угроза биологического [бактериологического] нападения chemische угроза химического нападения ~ eines Atomangriffs угроза ядерного нападения Bedrohungsabschätzung f оценка (серьезности) угрозы Bedrohungsfall пг угрожающее положение Bedürfnis п требование, потребность ~ se, logistische pl ФРГ потребность в материальных средствах [предметах снабжения] — se, taktische pl требования, вытекающие из тактической обстановки, требования боя beeidigen приводить к присяге Beeinflussung f, Beeinflussungsarbeit

~f ideologische идеологическое воспитание [обработка] Beeinflussungsmittel п средство идеологического воспитания [обработки] Beerdigungskommando п команда захоронения Beerdigungssalve f залп [салют] при погребении Befähigungsnachweis пг квалификационное удостоверение Befähigungsprüfung f квалификационное испытание [экзамен]

118 Befahrbarkeit f пригодность дороги для проезда [движения] Befall т: ~ mit Massenvernichtungsmitteln нападение средствами массового поражения radioaktiver выпадение радиоактивных веществ; радиоактивные осадки Befederung f амортизация; система амортизаторов; подвеска; подрессоривание Befehl т приказ; приказание, распоряжение; команда; auf ~ по приказу [приказанию]; за ... (при подписи документов); auf ~ handeln действовать по приказу; bis auf weiteren ~ впредь до нового приказа [особого распоряжения]; darüber ergeht ein weiterer ~ приказ об этом последует дополнительно; den ~ abändern изменять приказ; den ~ aufheben отменять приказ; den ~ ausführen выполнять приказ; den ~ beglaubigen заверять (копию) приказ (а); den ~ behalten продолжать командовать; (den) ~ führen [haben] командовать; den ~ übernehmen принимать [брать на себя] командование; den ~ widerrufen отменять приказ; выч отменять команду; der ~ läuft приказ имеет силу; einem ~ nachkommen повиноваться приказу, выполнять приказ; einen ~ abfassen составлять приказ; einen ~ am unmittelbaren Vorgesetzten vorbeigeben отдавать приказ через голову непосредственного начальника; einen ~ aufheben отменять приказ; einen ~ aufsetzen [aufstellen] составлять приказ; einen ~ ausgeben [erlassen] издавать приказ; einen ~ erteilen отдавать приказ; einen ~ fassen составлять приказ; einen ~ geben отдавать приказ; einen ~ herausgeben издавать приказ; einen ~ übermitteln передавать приказ; einen ~ wiederholen повторять приказ; мор репетовать приказ; (j-m) zu ~ stehen быть в (чьем-л.) распоряжении; laut ~ согласно приказу, по приказу [приказанию]; unter dem ~ под командованием; unter ~ stehen находиться под командованием; ~ ausgeführt! Приказ выполнен!, Прика-

зание выполнено!; Zu ~! Есть!, Слушаюсь! Befehl adressenloser [adreßfreier] выч безадресная команда allgemeiner общий приказ; приказ по общим вопросам artilleristischer приказ по артиллерии ~ der Division приказ командира дивизии dienstwidriger приказ [приказание], не вытекающий из служебной необходимости; необоснованный приказ [приказание] ~ durch festgelegte Signale [Zeichen] приказ сигналами [условными знаками] fingierter выч фиктивная команда ~ für den Angriff приказ на наступление ~ für den Truppenteil ГДР приказ по части ~ für die Führung der Versorgungstruppen ФРГ приказ тыловым частям и подразделениям — für die Logistik ФРГ приказ по тылу ~ für die Regelung der Versorgung ФРГ приказ по тыловому обеспечению войск ~ für die Rückwärtigen Dienste ГДР приказ по тылу ~ für die Verteidigung приказ на оборону geschlossener общий приказ höherer приказ [приказание] вышестоящего начальника ~ in Maschinensprache выч машинная команда laufender текущее распоряжение; выч текущая команда logischer выч логическая команда mündlicher устный приказ [приказание] rechtswidriger противозаконный приказ [приказание] schriftlicher письменный приказ ständiger постоянно действующий приказ starrer категорический приказ symbolischer выч символическая команда

НУ —

Befehl

unverbindlicher приказ [приказание],не подлежащий обязательному выполнению verschlüsselter (за) шифрованный приказ; выч кодированная команда ~ zum Abbruch des Gefechts приказ на выход из боя ~ zum Klartextfunken приказ о переходе радиосвязи на открытый текст ~ zum Verlassen des Schiffes приказ покинуть корабль ~ zur geschlossenen Unterbringung der Truppen приказ на расположение войск на месте ~ zur Verfolgung приказ на преследование befehlen приказывать, отдавать приказ; предписывать; давать вводную (на учении); an dem unmittelbaren Vorgesetzten vorbei ~ отдавать приказ [приказание] через голову непосредственного начальника; mündlich ~ отдавать устный приказ [приказание]; schriftlich ~ отдавать письменный приказ; zeitlich ~ назначать [устанавливать] сроки [время] befehligen командовать Befehlsabfassung f составление приказа Befehlsabrufphase f выч фаза вызова команды Befehlsadresse f выч адрес команды Befehlsadreßregister п выч счетчик [регистр] команд Befehlsanlage f приложение к приказу Befehlsart f вид приказа [приказания] Befehlsaufbau т структура приказа Befehlsausführung f выполнение [исполнение] приказа; выч выполнение команды Befehlsausgabe f издание [отдача] приказа Befehlsbefugnis п командные полномочия [власть] Befehlsbeitrag т проект пункта приказа Befehlsbereich т командные полномочия; компетенция, сфера деятельности; подчиненный [подведомственный] район [территория]; НАТО театр военных действий; im в подчинении

Befehlsbereich Alliierter компетенция [сфера деятельности] союзников [стран НАТО] ~, vermehrter расширенные командные полномочия [компетенцияг сфера деятельности] Befehlsblock т выч блок [группа] команд Befehlsbuch п книга приказов Befehlsbunker т командный бункер; ркт блиндаж управления пуском Befehlscode т таблица сигналов управления; выч кол команды, командный [управляющий] код Befehlsdiagramm п выч диаграмма [блок-схема] команды Befehlsdosis f допустимая [безопасная] доза радиации Befehlsebene f командная инстанция [звено] Befehlseingabe f выч ввод команды Befehlsempfang т получение приказа [приказания]; выч прием команд Befehlsempfänger т получающий приказ; офицер связи, высланный для получения приказа; приемник (радио) команд Befehlsentschlüsselung f выч декодирование команды Befehlsentwurf т проект приказа Befehlsergreifung f принятие командования на себя Befehlserteilung f отдача приказа Befehls-Fernlenkung f командное телеуправление Befehlsflagge f мор флаг командующего Befehlsfolge f порядок [последовательность] команд Befehlsform f форма приказа; in ~ в форме приказа befehlsführend пользующийся командной властью Befehlsführung f: j-n mit ~ beauftragen возлагать командование на ... Befehlsgebäude n ав командно-диспетчерский пункт Befehlsgeber т начальник, отдающий [отдавший] приказ; выч датчик команд Befehlsgebung f отдача приказа; подача команд befehlsgemäß согласно приказу, по приказу[приказанию] Befehlsgerät п командный прибор

Befehlsgewalt f командная власть, право отдавать приказы; компетенция; außer ~ вне компетенции vermehrte расширенные права [компетенция] Befehlsglied п командная инстанция; распорядительный орган; выч задающее звено Befehlsgliederung f организация управления; порядок подчинения Befehlsgröße f выч управляющая величина Befehlsgruppe f временная (боевая) группа, созданная по приказу; выч блок [группа] команд Befehlshaber т (главно)командующий ~ Abschnitt Gibraltar командующий объединенными вооруженными силами НАТО в Гибралтарском районе Средиземного моря ~ Abschnitt Nordöstliches Mittelmeer командующий объединенными вооруженными силами НАТО в Северо-восточном районе Средиземного моря ~ Abschnitt Östliches Mitielmeer командующий объединенными вооруженными силами НАТО в Восточном районе Средиземного моря — Abschnitt Südöstliches Mittelmeer командующий объединенными вооруженными силами НАТО в Юго-восточном районе Средиземного моря — Abschnitt Westliches Mittelmeer командующий объединенными вооруженными силами НАТО в Западном районе Средиземного моря ~ Abschnitt Zentral-Mittelmeer командующий объединенными вооруженными силами НАТО в Центральном районе Средиземного моря ~ Alliierte Einsatz- und Unterstützungs-Seestreitkräfte командующий объединенными ударными и поддерживающими силами ВМС НАТО ~ Alliierte Landstreitkräfte Dänemark командующий объединенными сухопутными войсками НАТО в Данин ~ Alliierte Landslreitkräfte Europa Mitte командующий объединенными сухопутными войсками НАТО на Центральноевропейском театре военных действий

Befehlshaber ~ Alliierte Landstreitkräfte Europa Süd командующий объединенными сухопутными войсками НАТО на Южноевропейском театре военных действий ~ Alliierte Landstreitkräfte Europa Südost командующий объединенными сухопутными войсками НАТО в восточной части Южноевропейского театра военных действий ~ Alliierte Landstreitkräfte Norwegen командующий объединенными сухопутными войсками НАТО в Норвегии ~ Alliierte Landstreitkräfte Schleswig-Holstein командующий объединенными сухопутными войсками НАТО в Шлезвиг-Гольштейне ~ Alliierte Luftstreitkräfte Europa Mitte командующий объединенными ВВС НАТО на Центральноевропейском театре военных действий ~ Alliierte Luftstreitkräfte Europa Nord командующий объединенными ВВС НАТО на Североевропейском театре военных действий ~ Alliierte Luftstreitkräfte Europa Süd командующий объединенными ВВС НАТО на Южноевропейском театре военных действий — Alliierte Seestreitkräfte Abschnitt Nord, Europa Mitte командующий объединенными ВМС НАТО в северной части Центральноевропейского театра военных действий ~ Alliierte Seestreitkräfte Europa Mitte командующий объединенными ВМС НАТО на Центральноевропейском театре военных действий — Alliierte Seestreitkräfte Europa Nord командующий объединенными ВМС НАТО на Североевропейском театре военных действий ~ Alliierte Seestreitkräfte Nordnorwegen командующий объединенными ВМС НАТО в Северной Норвегии ~ Alliierte Seestreitkräfte Ostseezugänge командующий объединенными ВМС НАТО Балтийского командования ~ Alliierte Seestreitkräfte Skandinavischer Raum (Skagerrak) командующий объединенными ВМС НАТО в Скандинавском районе (Ютландия)

Befehlshaber ~ Alliierte Streitkräfte главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО — Alliierte Taktische Luftflotte командующий объединенного тактического авиационного командования НАТО ~ Amphibische Streitkräfte ФРГ командующий амфибийными силами флота ~ Armeegruppe Mitte, Europa Mitte НАТО командующий центральной группой армий на Центральноевропейском театре военных действий ~ Armeegruppe Nord, Europa Mitte НАТО командующий северной группой армий на Центральноевропейском театре военных действий ~ Atlantik, Oberster Alliierter верховный главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО на Атлантике ~ der Armeegruppe ФРГ командующий группой армий ~ der Kampfgruppe мор командующий ударной группой ~ (der) Kreuzer командующий крейсерскими силами флота ~ (der) Luftstreitkräfte командующий ВВС ~ (der) Marineflieger командующий авиацией ВМС ~ (der) Minensuchboote командующий минно-тральными силами флота ~ (der) Schnellboote командующий торпедными силами флота ~ (der) See-Einsatz-Fliegerverbände Ärmelkanal, Alliierter командующий объединенной морской авиацией НАТО в зоне пролива ЛаМанш ~ (der) See-Einsatz-Fliegerverbände im Abschnitt Ostatlantik США командующий ВВС флота в восточном районе Атлантики ~ (der) Seestreitkräfte ФРГ командующий военно-морскими силами ~ (der) Seestreitkräfte Nordsee ФРГ командующий флотом Северного моря ~ (der) Seestreitkräfte Ostsee ФРГ командующий флотом Балтийского моря

Befehlshaber ~ (der) Sicherung der Nordsee ФРГ командующий силами охранения на Северном море ~ (der) Sicherung der Ostsee ФРГ командующий силами охранения на Балтийском море ~ (der) Sicherung West ФРГ командующий силами охранения в Западной Атлантике ~ der Territorialen Verteidigung ФРГ командующий войсками территориальной обороны ~ (der) Unterseeboote командующий подводными силами флота ~ (der) Zerstörer командующий эскадренными миноносцами ~ Deutsche Seestreitkräfte Ostsee НАТО командующий ВМС ФРГ в Балтийском море ~ Eingreif- und Unterstützungsseestreitkräfte Europa Süd командующий ударными ВМС НАТО на Южноевропейском театре военных действий ~ Europa, Oberster Alliierter верховный главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО в Европе HÖhere(r) Nachgeordnete(r) НАТО старший подчиненный [нижестоящий] командующий ~ im Wehrbereich ФРГ командующий войсками военного округа —, Nachgeordnete(r) НАТО подчиненный [нижестоящий] командующий Oberster верховный главнокомандующий Oberster Alliierter верховный главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО ~ Unterabschnitt Nordsee командующий объединенными ВМС НАТО в подрайоне Северного моря на Центральноевропейском театре военных действий Befehlshilfe / пособие по составлению приказов Befehlsimpuls т выч командный [управляющий] импульс; импульс команды Befehlsinstanz f командная инстанция Befehlskanal т путь прохождения приказов Befehlskarte f (перфо)карта команд; программная (перфо)карта

— 122 —

Befehlskopf пг командный пункт (на марше); шапка приказа Befehlslenkung f командное управление [наведение] Befehlsnetz п сеть связи командования; ркт сеть связи управления Befehlsnotstand пг вынужденное исполнение противозаконного приказа Befehlsnummer f выч номер [адрес] команды Befehlsordonnanz f ординарец, посыльный Befehlspanzer пг командирский танк; подвижный КП на танке [бронетранспортере] Befehlspunkt пг пункт приказа Befehlsregelung f организация управления Befehlssatz пг выч набор команд Befehlsschalter пг выч командный выключатель [ключ] Befehlsschiff п флагманский корабль Befehlsschlüssel пг выч код команды, командный код Befehlssignal п командный [управляющий] сигнал; сигнал команды Befehlssignaltaste f выч кнопка подачи сигнала команды Befehlsspeicher m запоминающее устройство для хранения команд, память команд Befehlssprache f язык приказа; выч язык команд Befehlsspruch пг приказ [команда], переданный [принятый] техническими средствами связи Befehlsstand пг мор командный пункт; командный пост Befehlsstelle f командная инстанция; пункт управления Befehlssteuerung f командное управление; выч управление вводом команд Befehlsstrang пг командные инстанции (от высшей к низшей) Befehlsstruktur f выч структура [построение] команды Befehlssystem п система подачн команд; выч система [список] команд Befehlstafel f доска приказов Befehlstaktik f порядок отдачи [оформления] приказов; принцип ограничения самостоятельности командира при выполнении (поставленной) задачи рамками приказа

Befehlstechnik f техника [порядок] составления приказов п доведения их до исполнителя Befehlsteil пг раздел [пункт] приказа Befehlsturm пг ав командно-диспетчерский пункт Befehlsübermittlung f передача приказа; выч передача команд Befehlsübermittlungsanlage f мор командно-переговорное (трансляционное) устройство Befehlsübermittlungsweg пг способ передачи приказа; путь прохождения приказов; порядок подчинения Befehlsübernahme f принятие командования Befehlsüberschrift f заголовок [«шапка»] приказа Befehls- und Anordnungsbefugnisse f pl служебные взаимоотношения; порядок подчинения; командные полномочия Befehls- und Kommandogewalt f командная власть [права] Befehls- und Meldeanlagen f pl мор командные и сигнализационные устройства Berehls- und Nachrichtenstelle f пункт управления и связи Befehls- und Strafgewalt f командная и дисциплинарная власть [права] Befehlsverhältnisse п pl субординация; порядок подчинения; порядок управления; klare ~ schaffen четко организовать управление; четко определять порядок подчинения Befehlsverschlüsselung f шифрование приказа; выч кодирование команд Befehlsverweigerung* / неповиновение Befehlsverzug пг время с момента отдачи приказа до его выполнения; зен командное время Befehlsvjflzug пг выполнение приказа [приказания] Befehlsweg пг путь прохождения приказа; порядок подчинения; auf dem ~ (е) по команде; по инстанции Befehlswerk п командное устройство; блок управления Befehlswort п командное слово, команда Befehlszähler пг выч счетчик команд Befehlszentrale f центральный пульт управления; мор пост управления Befehlsziffer f пункт приказа Befehlszwischenstelle f промежуток ная командная инстанция [звено]

— 123 —

befestigen укреплять; закреплять; прикреплять; крепить Befestigung f укрепление; фортификационное сооружение; (за) крепление; заборная стенка (береговой опоры моста) ~ der Küste создание сооружений береговой обороны, береговое укрепление ~ eines eingenommenen Abschnitts закрепление захваченного рубежа feldmäßige полевое укрепление, укрепление полевого типа geschlossene закрытое укрепление ~, halbständige усиленное полевое укрепление ständige долговременное укрепление Befestigungsanlage f укрепление, фортификационное сооружение ständige долговременное фортификационное сооружение Befestigungsart / вид укрепления [фортификационного сооружения] Befestigungsbau m постройка укреплений; укрепление, фортификационное сооружение Befestigungsbereich m укрепленный район Befestigungsgruppe f укрепленный узел Befestigungsgürtel m оборонительный пояс [рубеж] Befestigungskarte f карта укреплений Befestigungskunst f фортификационное искусство Befestigungslehre f фортификация (учебная дисциплина) Befestigungslinie f укрепленный [оборонительный] рубеж Befestigungssystem п система укреплений Befestigungswerk п укрепление, фортификационное сооружение Befestigungszone f укрепленный район befeuern ав освещать; мор обозначать [обставлять] огнями Befeuerung / ав освещение; осветительное оборудование; огни; мор обозначение [обставлекие] огнями; огни Befeuerungseinrichtungen f pl ав, мор огни beflügeln охватывать фланг (против-

beflügelt крылатый; оперенный (о ракете) Beflutungstank m цистерна затопления Beflutungsvorrichtungen f pl система затопления befolgen выполнять, исполнять; соблюдать (напр, правила) Beförderung f перевозка, транспортировка; доставка; повышение в (воинском) звании; вывод на орбиту; zur ~ vorschlagen представлять к присвоению очередного (воинского) звания ~ außer der Reihe досрочное присвоение очередного (воинского) звания ~ ins Ziel доставка в цель ~ nach dem Dienstalter присвоение очередного (воинского) звания в связи с истечением срока выслуги vorzeitige досрочное присвоение очередного (воинского) звания ~ zum nächsthöheren Dienstgrad присвоение очередного (воинского) звания Beförderungsalter п срок выслуги (в данном звании) Beförderungsanwärter m кандидат на присвоение очередного (воинского) звания Beförderungsart f вид тяги; способ передвижения [транспортировки] Beförderungsbefehl m приказ о присвоении очередного (воинского) звания Beförderungsbestimmungen f pl правила перевозки личного состава и грузов Beförderungsbeurteilung f служебная характеристика [аттестация] на присвоение очередного (воинского) звания Beförderungseignung f наличие ка честв, необходимых для присвоения очередного (воинского) звания Beförderungsentfernung f расстояние перевозки, дальность транспортировки beförderungsfähig пригодный для транспортировки, транспортабельный Beförderungsfrist f срок присвоения очередного (воинского) звания Beförderungsgeschwindigkeit f скорость доставки [транспортировку]

Beförderungslehrgang m курс подготовки [заключительный сбор] перед присвоением очередного (воинского) звания Beförderungspapiere п pl проездные [перевозочные] документы Beförderungsprüfung f экзамен перед присвоением очередного (воинского) звания Beförderungs-Richtlinien f pl положение о порядке присвоения воинских званий beförderungssicher безопасный при перевозке Beförderungssperre f задержка в продвижении по службе; задержка в присвоении очередного (воинского) звания Beförderungsübung f учебный сбор [стажировка] перед присвоением очередного (воинского) звания Befcrderungsvorschlag т представление к присвоению очередного (воинского) звания Beförderungszeit f срок выслуги (в данном звании) Befragen п опрос ~ der eingesessenen [der örtlichen] Bevölkerung опрос местного населения [местных жителей] Befragung f опрос; допрос ~ zur Person опрос личных данных Befreiung f освобождение vom Dienst увольнение со службы; освобождение от наряда Befreiungsarmee f освободительная армия ~, nationale национально-освободительная армия Befreiungsbewegung f освободительное движение Befreiungsfront f фронт освобождения Befreiungskräfte f pl силы освобождения Befreiungskrieg т освободительная война ~, nationaler национально-освободительная война Befreiungsstreitkräfte f pl вооруженные силы освобождения, освободительная армия Befreiungs- und Verteidigungskrieg т: nationaler национально-освободительная и оборонительная война

befristet срочный; ограниченный сроком, представляемый к указанному сроку Befugnis /с функция; право; ~se pl полномочия; ~se einräumen pl предоставлять полномочия; — se überschreiten pl превышать полномочия Befund m состояние; экспертиза; выпад, заключение Befundbericht m донесение о состоянии войск [боевой технике] Befundliste f дефектная ведомость befunken жарг обстреливать тяжелыми снарядами Begegnung /: ~ mit dem Feind встреча [столкновение] с противником; стычка Begegnungsgefecht п, Begegnungskampf т встречный бой Begegnungsschlacht / встречное сражение Begegnungsschlachtstreifen т полоса столкновения войск при встречном сражении Begegnungssuche f встречный поиск Begehbarkeit f: ~ des Geländes доступность местности (наир, после ядерного взрыва) beglaubigen заверять, удостоверять; свидетельствовать, подтверждать Beglaubigung f заверка, удостоверение; засвидетельствование, скрепление (подписью, печатью) Begleitartillerie f артиллерия сопровождения Begleitbatterie f батарея сопровожде11 и >1 Begleitbrücke f: mechanisierte тяжелый механизированный мост Begleitdokument п сопроводительный документ; инструкция по эксплуатации и ремонту Begleiteffekt т сопутствующий [побочный] эффект Begleiteinsatz т сопровождение [поддержка] в бою begleiten сопровождать; конвоировать; эскортировать; unmittelbar ~ оказывать непосредственную под держку Begleiter т сопровождающий; помощник водителя; второй летчик Begleiterscheinung / сопутствующее [побочное] явление

1Z0

Begleiterscheinung ~en der Kernwaffendetonation pl явления, сопровождающие ядерный взрыв Begleitfahrzeug п (боевая) машина сопровождения; конвойный [эскортный] корабль Begleitfeuer п огневое сопровождение Begleitfiugzeug а самолет сопровождения; мор самолет непосредственной охраны конвоя, конвоир Begleitgeschütz п орудие сопровождения Begleitgruppe f группа сопровождения Begleitinfanterie f пехота, сопровождающая танки [самоходно-артиллерийские установки] aufgesessene пехота на танках [сам ох одно-артиллерийских установках], танковый десант Begleitjagd f действия истребителей сопровождения Begleitjäger т истребитель сопровождения; мор истребитель непосредственной охраны конвоя Begleitkommando п команда [отряд] сопровождения; конвой Begleitmann пг сопровождающий; конвойный, конвоир Begleitcffizier т офицер-сопровождающий; второй летчик Begleitpanzer пг танк сопровождения Begleitposten пг конвойный, конвоир Begleitschein пг сопроводительный документ, накладная Begleitschiff п плавучая база (торпедных патеров, тральщиков, подводных лодок) Begleitschreiben п сопроводительное письмо [документ] Begleitschutz пг прикрытие; сопровождение; конвоирование; ~ fliegen сопровождать (бомбардировщики) ~ durch Jagdflugzeuge сопровождение истребителями Begleitsoldat tn конвойный, конвоир Begleittruppe /й infanteristische пехота, сопровождающая танки [самоходно-артиллерийские установки] Begleitung f сопровождение; непосредственная поддержка; конвоирование Begleitverkehrsregelung f регулирование движения (на марше)

Begleitwaffe / оружие сопровождения; поддерживающий род войск Begleitzug пг взвод сопровождения; конвойный взвод begradigen выпрямлять, выравнивать (напр. линию фронта) Begrenzung f ограничение ~ der Radarreichweite предел дальности действия РЛС ~ der strategischen Rüstungen [Waffen] ограничение стратегических вооружений ~ des Feuers, räumliche und zeitliche ограничение огня по месту и времени ~ des Wettrüstens ограничение гонки вооружений Begrenzungsansatz пг ограничительный выступ (патронной ленты) пограничный Begrenzungsbake f (аэродромный) маяк Begrenzungsfeder t фиксирующая пружина пограничный Begrenzungsfeuer п (аэродромный) огонь Begrenzungssignal п ограничительный [предупредительный] сигнал erstes сигнал предупреждения о приближении (самолета) к району десантирования —, hinteres [zweites] сигнал предупреждения о пролете (самолетом) района десантирования Begriff m понятие; термин; концепция ~, festumrissener taktischer четко определенное тактическое понятие seestrategischer концепция военно-морской стратегии Begriffsbenennung f предметное индексирование, (условное) обозначение понятия (в информационно-поисковой системе) Begriffsbestimmung f толкование [дефиниция] понятия (в информационно-поисковой системе) Begriffsbildung f построение понятий, выделение признаков понятия (в информационно-поисковой системе) Begriffsinhalt ш содержание понятия, совокупность признаков понятия (в информационно-поисковой системе) Begriffsleiter пг родовое [высшее] понятие (в информационно-поисковой системе)

— 126 —

Begriffsordnung f классификация понятий (в информационно-поисковой системе ) Begriffsreihe f логический класс, подуровень, ряд видовых понятий одного родового понятия (в информационно-поисковой системе) Begriffssystem п система понятий (в информационно-по и сков ой системе) ~, inverses инвертированная информационно-поисковая система; инверсионный принцип поиска Begriffsumfang m объем понятия, совокупность отдельных предметов, объединенных понятием (в информационно-поисковой системе) Begründung /; ~ des Dienstverhältnisses юридическое обоснование (административного акта) зачисления на службу в кадры [по контракту] Begrüßungsbesuch пг мор визит вежливости Begünstigung f пособничество; укрывательство Behaftete(r) пг пораженный (напр. стойкими OB) behalten сохранять; удерживать Behälter m (топливный) бак; сосуд; резервуар; цистерна; контейнер; кассета (для ракет); футляр, чехол; мор расходный бак ~ für Reinigungsgerät стр пенал (принадлежности для чистки) geschützter [lecksicherer] протектированный топливный бак korrosionsfester коррозионностойкий бак [резервуар] Behälterfassungsvermögen п емкость бака Behälterinhalt m емкость бака; запас топлива в баке Behälterstandanzeiger m указатель уровня (топлива) в баке, топливомер Behälterstandmessung f измерение уровня (топлива) в баке Behälterstandsonde f указатель уровня (топлива) в баке, топливомер Behälterwagen пг автомобильная цистерна, автоцистерна Behandlung f обработка; уход; лечение chemische химическая обработка

Behandlung ~ der Arztsache служебная переписка с соблюдением врачебной тайны ~, prof ilaktische лечебно-профилактическое мероприятие, профилактика sanitäre санитарная обработка stationäre стационарное лечение teilweise sanitäre частичная санитарная обработка thermische термическая обработка veterinäre ветеринарная обработка vollständige sanitäre полная санитарная обработка ~, vorbeugende лечебно-профилактическое мероприятие, профилактика Behandlungsvorschrift f наставление [инструкция] по уходу [обращению, эксплуатации] behaupten : fest ~ прочно удерживать beheben устранять (повреждения) Behelf m вспомогательное [подручное] средство Behelfsantenne f вспомогательная антенна Behelfsausbesserung f временный (дорожный) ремонт Behelfsbefestigung f временное укрепление (полевого типа) Behelfsbrücke f временный мост, мост из подручных средств Behelfsentgiftungsfahrzeug п нетабельная автодегазационная машина Behelfsfähre f паром из подручных средств Behelfsflak f орудие, приспособленное для стрельбы по воздушным целям Behelfsfloß п плот из подручных средств Behelfsfloßsack m поплавок из плащпалатки Behelfsflugplatz пг временный аэродром Behelfshandgranate f самодельная ручная граната (из подручны* средств) Behelfskurs пг вспомогательный курс (напр. с учетом угла сноса) Behelfslandebahn f временная посадоч пая полоса Behelfslösung f временное решение; использование подручных средств

— 127 — behelfsmäßig вспомогательный, подручный, подсобный, временный; из подручных средств Behelfsmaßnahme f временная мера; вспомогательное мероприятие Behelfsmaterial п подручный материал Behelfsmine f самодельная мина Behelfsmittel п подручное средство Behelfssperre f заграждение из подручных средств Behelfsstange f св временный шест Behelfssteg т пешеходный мост(ик) Behelfsstraße f колонный путь Behelfsstraßendecke f временное дорожное покрытие Behelfsübersetzmittel п подручное переправочное средство Behelfsvollzug т отбывание ареста вне гауптвахты (напр. в караульном или другом помещении) Behelfsvorrichtung f вспомогательное устройство [приспособление] Behelfswaffe f вспомогательное оружие; поддерживающий род войск beherbergen размещать (войска) в населенном пункте Beherrschung f господство; превосходство; овладение (напр. военной специальностью) ~ des Luftraumes господство [превосходство] в воздухе; захват инициативы в воздухе behindern препятствовать Behmlot п высотомер Бема Behörde / орган (государственной) власти; (командная) инстанция; ведомство zivile гражданское учреждение Behördenkantine f военная столовая Beianker т малый якорь Beiboot п корабельная шлюпка beiderseitig обоюдный, взаимный; двусторонний; с обоих флангов beidrehen мор ложиться в дрейф; разворачивать (ся) против ветра Beifahrer т запасный водитель; помощник водителя; колясочный Beifahrersitz т место [сиденье] запасного водителя Beihilfemittel п pl средства для оказания материальной помощи (военнослужащим) Beiladung f воспламенитель вышибного [метательного] заряда Bein п сошка; станина Beinsäger tn жарг хирург

Beinwickel tn pl обмотки Beirat tn помощник; заместитель; советник Beisitzer tn: militärischer юр военный заседатель Beispiel п: durch (sein) persönliches ~ (своим) личным примером Beistand tn (военная) помощь gegenseitiger взаимная (военная) помощь Beistandsabkommen п договор [соглашение] о взаимной (военной) помощи Beistandsklausel f статья (договора) об оказании взаимной (военной) помощи Beistandsleistung / оказание взаимной (военной) помощи Beistandspakt пг пакт [договор] о взаимной (военной) помощи Beistandspflicht f (договорное) обязательство по оказанию взаимной (военной) помощи Beistandsvertrag т договор о взаимной (военной) помощи beitreiben реквизировать Beiwagen т коляска (мотоцикла) Beiwagen-Krad n, Beiwagenkraftrad н мотоцикл с коляской geländegängiges мотоцикл с коляской повышенной проходимости Beiwert tn коэффициент ~ der Entfernung арт коэффициент удаления Bekämpfung f поражение (огнем); подавление; разрушение; борьба с ...; противодействие ~ der feindlichen Luftwaffe борьба с авиацией противника ~ feindlicher Angriffsvorbereitungen контрподготовка; срыв подготовки противника к наступлению ~ feindlicher Fallschirmjäger борьба с парашютистами противника totale сплошное поражение ~ von Scharten стрельба по амбразурам ~ von Seestreitkräften борьба с морскими силами (противника); ведение военных действий на водных пространствах ~ von Sperren разрушение заграждений Bekämpfungsart f вид поражения (цели)

128 Bekämpfungsartillerie f артиллерия контрбатаренной борьбы Bekämpfungsfeuer n огонь на поражение; огонь на подавление Bekämpfungsflugzeug п самолет с бомбардировочным [ракетным] вооружением; самолет, наносящий удар по наземным целям Bekämpfungsgrad т степень поражения Bekämpfungsmittel п средство поражения; средство подавления; средство борьбы с ... bekanntmachen доводить до сведения; оглашать; объявлять Bekanntmachung f: ~ von Disziplinarstrafen объявление дисциплинарного взыскания (перед строем, в приказе) Bekleedung f мор клетневка Bekleidung f одежда, обмундирование imprägnierte импрегнированное обмундирование Bekleidungsabteilung f отдел вещевого снабжения Bekleidungsamt п пункт вещевого снабжения Bekleidungsausmusterung f сортировка обмундирования на предмет ремонта, выбраковки или утилизации Bekleidungsaussonderung f выбраковка обмундирования Bekleidungsbewirtschaftung / доставка и хранение обмундирования Bekleidungsentaktivierung f дезактивация обмундирования Bekleidungsentgiftung f дегазация обмундирования Bekleidungsentgiftungsanlage f автодегазационная станция горячим воздухом Bekleidungsentgiftungsfahrzeug п, Bekleidungsentgiftungskraftwagen tn машина с камерой для дегазации обмундирования; авто дегазационная станция горячим воздухом Bekleidungsentgiftungsstation f автодегазационная станция горячим воздухом Bekleidungsentseuchung f дезинфекция обмундирования Bekleidungsfehl m некомплект обмундирования Bekleidungsgebühr(nis) f вещевое довольствие Bekleidungsgegenstand m предмет обмундирования

Bekleidungskammer / кладовая, каптерка Bekleidungskompanie f рота вещевого снабжения Bekleidungsnachweis m вещевой аттестат Bekleidungssack tn мешок с обмундированием (на отделение); вещевой мешок Bekleidungssoll п табельный запас [количество] обмундирования Bekleidungsstück п предмет обмундирования Bekleidungstauschfonds tn обменный фонд обмундирования Bekleidungstrupp tn отделение вещевого снабжения (подразделение) Bekleidungs- und Ausrüstungsdienst tn ГДР служба вещевого снабжения Bekleidungs- und Ausrüstungskammer f ГДР кладовая, каптерка Bekleidungs- und Ausrüstungslager n ГДР склад вещевого имущества Bekleidungs- und Ausrüstungsnachweis tn ГДР вещевой аттестат; ведомость выдачи вещевого имущества Bekleidungs- und Ausrüstungs-Vergleichsmitteilung f ГДР вещевой аттестат Bekleidungs- und Ausrüstungsversorgung f ГДР вещевое снабжение Bekleidungsunteroffizier m каптенармус в звании унтер-офицера Bekleidungsvorschrift f правила ношения военной формы одежды Bekleidungswesen п служба вещевого снабжения Bekleidungswirtschaft f вещевое хозяйство Bekleidungszuschuß пг надбавка (к денежному содержанию) на приобретение обмундирования Beladeeinrichtung f погрузочное устройство Beladeort tn пункт погрузки, место загрузки Beladeplan m план погрузки [загрузК1ь; мор грузовой план Beladeplattform f мор погрузочное отделение Beladeraum ш погрузочное отделение (башни); отделение загрузки (зарядника) Belade- und Zugmaschine f погрузчиктягач Beladevorrichtung f погрузочное устройство

129 —

Beladung- f погрузка; загрузка Beladungskarte f схема погрузки [загрузки]; мор грузовой план Beladungsplan т план погрузки [загрузки]; мор грузовой план Belag т настил; облицовка; покрытие; налет; слон Belageindecker т укладчик настила Belagerer tri осаждающий Belagerung f осада Belagerungsartillerie f осадная артиллерия Belagerungsgeschütz п осадное орудие Belagerungszustand т осадное положение; den ~ verhängen объявлять осадное положение Belagleger т укладчик настила Belagplatte f инж плоский листовой настил Belagschiene f связь, клепань (лафета) Belastbarkeit f предельно допустимая нагрузка Belastung f нагрузка; напряжение; доза облучения [радиации]; обвинение ~, dauernde длительная нагрузка ~ durch Eigengewicht мертвый груз; собственный вес; стояночная нагрузка durchschnittliche средняя нагрузка ~, gleichmäßige равномерно распределенная нагрузка ~ in der Ausbildung, (optimale) (предельная) учебная нагрузка ~, kapazitive емкостная нагрузка körperliche физическая нагрузка maximal zulässige максимально допустимая нагрузка; максимально допустимая доза облучения [радиации] ~, physische физическая нагрузка ~ pro Flächeneinheit удельная нагрузка, нагрузка на единицу площади ~ pro Pferdestärke [PS] нагрузка на единицу мощности в л. с. ~ pro Rad нагрузка на (каждое) колесо psychische психическая нагрузка psychologische психологическая нагрузка spezifische удельная нагрузка statische статическая нагрузка 9 Зак. 340

Belastung stoßförmige ударная нагрузка täglich erträgliche ежедневно допустимая доза облучения [радиации] thermische термическая нагрузка ~, zulässige допустимая нагрузка; (максимально) допустимая доза облучения [радиации] Belastungsdauer f продолжительность нагрузки; продолжительность облучения [радиации] Belastungsdichte f удельная нагрузка Belastungsfähigkeit f максимально допустимая [предельная] нагрузка Belastungsgrad т степень нагрузки; ^степень [уровень] облучения [радиации] Belastungsgrenze f предельно допустимая нагрузка; максимально допустимая доза облучения [радиации] Belastungsmöglichkeit f максимально допустимая [предельная] нагрузка Belastungsspitze f максимальная нагрузка; пик нагрузки Belastungsvermögen п предельно допустимая нагрузка Belastungsverteilung f распределение нагрузки Belastungswert т величина нагрузки, нагрузка; коэффициент нагрузки Beleg т документ, подлинник; накладная; ордер Belegung f размещение (военнослужащих в казарме); распределение (войск по гарнизонам); базирование; загрузка (массива данных) Belegungsdichte f плотность размещения (военнослужащих в казарме); плотность расположения (напр. самолетов на аэродроме); плотность загрузки (массива данных) Belegungsfähigkeit f емкость (напр. квартирного фонда гарнизона) Belegungsraum m район расквартирования Belegungsstärke f количество военнослужащих (размещаемых в казарме) ~ des Geländes mit Kampfstoff плотность заражения местности OB Belegverarbeitung f выч обработка документов

— 130 — Belehrung f инструктаж; предупреждение (об ответственности за дачу ложных показаний) Belehrungsschießen п показная стрельба beleuchten освещать Beleuchtungsanlage f осветительная установка Beleuchtungsdisziplin f соблюдение правил светомаскировки Beleuchtungssperriinie f граница запрета включения фар (при движении в сторону фронта) Beleuchtungsstufe f степень освещения [освещенности]; степень использования фар (боевыми машинами) Belichtungsmesser пг экспонометр, экспозиметр * Belichtungszeit f выдержка, время [длительность] экспозиции Belobigung f поощрение; die ~ aussprechen объявлять благодарность (устно) Belobigungsart f вид поощрения Belüftung f (приточная) вентиляция Belüftungsanlage f вентиляционная установка ~ der Wohnräume мор бытовая вентиляция bemannen комплектовать личным составом bemannt укомплектованный личным составом; пилотируемый, обитаемый; voll ~ с полностью укомплектованным экипажем [командой] Bemannung / экипаж, команда; комплектование личным составом benachrichtigen уведомлять, информировать, оповещать Benachrichtigungsdienst пг служба оповещения Benachrichtigungsnetz п (радио)сеть оповещения Benachrichtigungsplan пг плаи оповещения Benachrichtungssignal п сигнал оповещения Benachteilung f: ~ bei der Versorgung неудовлетворение положенным довольствием benebeln задымлять, ставить дымовую завесу Benennung f наименование, обозначение Benotungsskala f шкала (тестовых) оценок

Benummerung f нумерация, индексация Benutzbarkeit /: ~ der Straße проходимость дороги; пригодность дороги для эксплуатации Benutzerprogramm п вы,ч программа пользователей Benutzertruppenteil пг войсковая часть — получатель (поставок) Benutzungsplan пг план использования помещений (зданий, объектов) Benzinabfüllvorrichtung f бензораздаточное устройство Benzinbehälter пг бак [резервуар, цистерна] для бензина Benzin-Benzol-Gemisch п бензино-бензольная смесь Benzinförderung f подача бензина, питание бензином Benzinlager п склад бензина Benzinluftgemisch п горючая смесь, смесь бензина с воздухом Benzinreservoir п резервуар для бензина Benzintank пг бак [резервуар, цистерна] для бензина Benzintankstelle f бензозаправочная [бензораздаточная] станция; бензоколонка Benzinuhr f бензомер beobachten наблюдать, вести наблюдение Beobachter пг наблюдатель chemischer химический наблюдатель, химический наблюдательный пост vorgeschobener передовой наблюдатель Beobachterabzeichen п нагрудный знак (летчика-) наблюдателя Beobachterkarte f карта (с данными) наблюдения, карта наблюдателя Beobachterraum пг кабина (летчика-)наблюдателя Beobachtung f наблюдение, визуальная разведка; ~en pl результаты [данные] наблюдения; ~ ausstellen устанавливать [организовать] наблюдение; der ~ entziehen укрывать от наблюдения; die ~ beenden закончить наблюдение; die ~ einlei_еп начать наблюдение; gute ~ bieten обеспечивать хороший обзор; благоприятствовать наблюдению; mit der ~ begleiten следить, не терять из виду; находиться на рас-

— 131 — стоянии зрительной связи; mit ~ schießen вести огонь по наблюдаемым целям; вести огонь с корректированием; unter ~ nehmen брать под наблюдение Beobachtung ~ am Ziel наблюдение цели ~, augenmäßige глазомерное [визуальное] наблюдение chemische химическое наблюдение ~ der hinteren Halbsphäre ав обзор задней полусферы ~ des Gefechtsfeldes, dauernde непрерывное наблюдение за полем боя direkte прямое [непосредственное] наблюдение doppelseitige арт сопряженное наблюдение einseitige наблюдение с одного НП fließende постоянное наблюдение fortlaufende непрерывное [длительное] наблюдение funktechnische радиотехническое наблюдение gekoppelte арт сопряженное наблюдение Kernstrahlungs- und chemische ГДР радиационное и химическое наблюдение lückenlose наблюдение во всем секторе [полосе] meteorologische метеорологическое наблюдение ~ nach Vorzeichen der Einschläge наблюдение знаков разрывов pausenlose непрерывное наблюдение seitliche боковое наблюдение; арт наблюдение при (большом) смещении stationäre стационарное наружное наблюдение subjektive зрительное [визуальное] наблюдение unmittelbare непосредственное наблюдение ununterbrochene непрерывное наблюдение visuelle визуальное [зрительное] наблюдение vorgeschobene наблюдение с передового нп

Beobachtungsabschnitt пг сектор [полоса] наблюдения Beobachtungsabteilung f дивизион АИР Beobachtungsangaben f pl данные наблюдения Beobachtungsanlage f сооружение для наблюдения Beobachtungsartillerie f артиллерийская инструментальная разведка Beobachtungsauftrag m задача наблюдения Beobachtungsaustausch пг обмен данными [результатами] наблюдения; взаимная информация о результатах наблюдения Beobachtungsballon пг аэростат наблюдения Beobachtungsbataillon п ФРГ дивизион АИР Beobachtungsbatterie f батарея АИР Beobachtungsbereich пг сектор [полоса] наблюдения Beobachtungsbereitschaft f готовность наблюдения; степень боевой готовности артиллерийского подразделения после оборудования НП и организации связи Beobachtungsblock m, Beobachtungsbunker m закрытое сооружение для наблюдения Beobachtungsdienst пг наблюдение (как способ разведки) Beobachtungsentfernung f дальность наблюдения; арт дальность командир — цель Beobachtungsergebnisse п pl данные [результаты] наблюдения Beobachtungsfahrzeug п подвижный НП Beobachtungsfehler пг ошибка наблюдения Beobachtungsfeldwebel пг фельдфебель — старший наблюдатель Beobachtungsfernrohr п наблюдательная труба; (монокулярный) телескопический перископ Beobachtungsflieger пг летчик-наблюдатель Beobachtungsflug m разведывательный полет; полет самолета корректировочной авиации Beobachtungsflugzeug п самолет ближней разведки; самолет-корректировщик Beobachtungsgerät п прибор наблюдения; смотровой прибор

— 132 —

Beobachtungsgerät periskopisches перископический прибор наблюдения Beobachtungsgitter п арт сетка сопряженного наблюдения Beobachtungshalt m остановка для наблюдения Beobachtungshaube f (броне) колпак для наблюдения, сооружение для наблюдения с броневым закрытием Beobachtungshubschrauber m разведывательный вертолет; вертолет-корректировщик Beobachtungsjournal п журнал наблюдения Beobachtungskuppel f наблюдательная башня Beobachtungslehrbatterie [ ФРГ учебно-тренировочная батарея АИР Beobachtungslinie f линия наблюдения [наблюдатель — цель] Beobachtungsloch п смотровая щель Beobachtungsmine f обсервационная (управляемая) мина Beobachtungsmittel п средство наблюдения Beobachtungsnetz п сеть наблюдательных пунктов [постов] ~, lückenloses сеть наблюдательных пунктов, обеспечивающих сплошной просмотр местности Beobachtungsnotiz f запись (в журнале) наблюдения Beobachtungsorganisation f организация наблюдения; система наблюдения; система наблюдательных пунктов [постов] Beobacbtungspanzer m подвижный НП на танке [бронетранспортере] ~ der Artillerie артиллерийский подвижный НП на танке [бронетранспортере] Beobachtungspersonal п личный состав НП; наблюдатели Beobachtungsposten tn наблюдательный пост; наблюдатель beweglicher подвижный наблюдательный пост chemischer химический наблюдательный пост ~ im Flugzeug самолет-корректировщик Beobachtungs-Rahmenübungen f pl обучение (наблюдателей) методам наблюдения за полем боя Beobachtungsraum m сектор [район] наблюдения [разведки]

Beobachtungsreserve f резерв (артиллерийских) наблюдателей Beobachtungsrohr п наблюдательная труба; (монокулярный) телескопический перископ Beobachtungssatellit tn разведывательный спутник Beobachtungsscharte f смотровая щель Beobachtungsschartenstand m закрытое сооружение для наблюдения Beobachtungsschema п схема наблюдения Beobachtungsschlitz m смотровая щель Beobachtungssektor m сектор наблюдения Beobachtungsskizze f, Beobachtungsspinne f схема наблюдения Beobachtungsspiegel tn зеркало заднего вида (автомобиля); перископ Beobachtungsstand m мор пост наблюдения Beobachtungsstandpunkt tn пункт [место] наблюдения Beobachtungsstation f станция наблюдения Beobachtungsstelle f наблюдательный пункт; наблюдательный пост (береговой артиллерии) ~ auf gepanzerten Fahrzeugen, bewegliche подвижный бронированный НП на танке [бронетранспортеРе] ~, bewegliche подвижный НП chemische химический НП ~п der gekoppelten Beobachtung pl арт пункты сопряженного наблюдения ~ für optische Aufklärung пост оптической разведки seitliche боковой НП technische пункт технического наблюдения [осмотра] vordere [vorgeschobene] передовой НП; мор выносной НП Beobachtungsstreife f дозор Beobachtungsstreifen m полоса наблюдения Beobachtungssystem п система наблюдения Beobachtungstabelle f карточка-схема результатов наблюдения Beobachtungstagebuch п журнал наблюдения Beobachtungstätigkeit f ведение нд^ блюдения

— 133 —

Beobachtungstiefe f глубина [дальность] наблюдения Beobachtungstrupp т дозор, дозорное отделение; наблюдательный пост Beobachtungsturm т наблюдательная вышка [башня] Beobachtungsunteroffizier т унтерофицер— старший наблюдатель Beobachtungsunterstand т: ~ auf Schießbahnen закрытое сооружение для наблюдения за результатами стрельбы (на стрельбище) Beobachtungsverhältnisse п pl условия наблюдения Beobachtungswarte f наблюдательная вышка Beobachtungswinkel in угол наблюдения; арт смещение, угол смещения, поправка на смещение Beobachtungswinkelspiegel пг зеркальный угломерный прибор beordern командировать; назначать; высылать bepanzern бронировать, защищать [обшивать] броней Bepflanzung f растительность, растительный покров Beplankung f деревянная обшивка; обшивка (самолета) Beplattung f металлическая обшивка Berater пг консультант, советник; помощник Beratergruppe f консультативная группа, группа советников ~ für Luftfahrtforschung und -entwicklung НАТО консультативная группа по научно-исследовательским работам в области аэронавтики militärische группа военных советников Beratung f консультация; совещание, обсуждение Beratungsstelle f консультационный пункт ~ für Aeronautische Forschung und Entwicklung НАТО консультационный пункт по научно-исследовательским работам в области аэронавтики Berechnung f расчет; вычисление der Anfangseinstellungen zum Schießen подготовка исходных данных для стрельбы

Berechnung ~ der Kernwaffensicherheit von Deckungen расчет убежищ на действие ядерного взрыва ~, operativ-strategische оперативно-стратегический расчет operativ-taktische оперативнотактический расчет strategische стратегический расчет taktische тактический расчет Berechnungsblatt п расчетная таблица Berechnungseinheit f расчетная единица ~ für materielle Mittel расчетноснабженческая единица Berechnungsgrundlagen / pl исходные данные для расчета Berechnungsmaschine f: elektronische электронная вычислительная машина Berechnungssatz пг вычислительный блок Berechnungstabelle f расчетная таблица; арт таблица расчетных данных Berechnungstauchtiefe f расчетная [теоретическая] глубина погружения Berechnungswert пг расчетная величина; ~е pl расчетные данные Berechtigung f: ~ zum Tragen der Uniform право ношения военной формы одежды Berechtigungskarte f: ~ zum einmaligen Betreten разовый пропуск Berechtigungsprüfung / квалификационный экзамен Bereich пг район (действий); досягаемость; радиус действия; дальность действия; запас хода; сфера, область; объем полномочий, компетенция; диапазон; амплитуда; масштаб; ФРГ (военный) округ; außer ~ der Geschütze вне (пределов) досягаемости артиллерийского огня; im ~ der Armee в полосе армии; в компетенции (командования) армии; im ~ der feindlichen Infanterie в расположении пехоты противника; im ~ der Geschütze в (пределах) досягаемости артиллерийского огня; im ~ des Divisionskommandeurs в подчинении [компетенции] командира дивизии; über den ~ des Postens hinausgehen отлучаться с поста

— 134 —

Bereich ~ der Bodenzerstörung радиус сферы разрушения грунта der nachgeordnete militärische ФРГ военные организации, не входящие в состав министерства обороны ~ der V-Reflexion область двухударного отражения, область регулярного отражения ~ der Y-Reflexion область трехударного отражения, область нерегулярного отражения ~ des Truppenführers, territorialer ФРГ корпусной район frontnaher прифронтовая полоса militärischer военная сфера деятельности [компетенция]; военный округ schallnaher ав околозвуковая область strategischer стратегический масштаб taktischer тактический масштаб technischer участок технического обслуживания (боевой техники); технические сооружения (военного аэродрома) Bereichskommando п ФРГ штаб (военного) округа; управление (военно-) морского района Bereichsschalter m переключатель поддиапазонов (напр. в радиометреj Bereichswehrersatzamt п ФРГ призывное управление (военного) OKpvra Bereifung f шины schlauchlose безкамерные шины schußfeste пулестойкие шины Bereisungsboot п ГДР катер морского начальника Bereithalteplatz m место [район] готовности Bereithaltung f содержание в (боевой) готовности; поддержание (боевой) готовности bereitlegen готовить, приводить в (боевую) готовность Bereitschaft f (боевая) готовность; резерв; дежурная часть [подразделение]; ГДР боевой батальон, отряд (в пограничной полиции и внутренних войсках); ~ haben быть дежурным, нести дежурство; ~ herstellen приводить в (боевую) готовность; in ~ halten держать наготове; держать в (боевой) готовности;

in ~ liegen находиться в (боевой) готовности; ständig in ~ sein находиться в постоянной (боевой) готовности Bereitschaft erhöhte повышенная боевая готовность höchste полная боевая готовность innere дежурное подразделение (в расположении войск) verschärfte повышенная боевая готовность Bereitschaftsalarm m сигнал (боевой) готовности; боевая тревога Bereitschaftsauftrag m задача дежурного подразделения; дежурство [патрулирование] в воздухе Bereitschaftsdienst пг боевое дежурство; дежурство по наблюдению за внутренним порядком в расположении части Bereitschaftsdrittel п бодрствующая смена (караула) Bereitschaftsforderungen f pl требования в отношении (боевой) готовности Bereitschaftsgrad пг степень (боевой) готовности; (боевая) готовность; зен степень готовности к открытию огня Bereitschaftskommandeur m ГДР командир боевого батальона [отряда] (в пограничной полиции и внутренних войсках) Bereitschaftslage f (боевая) готовность; положение «наготове» Bereitschaftsleitung f ГДР командование боевого батальона [отряда] (в пограничной полиции и внутренних войсках) Bereitschaftsmagazin п снаряженный магазин; запасной [сменный] магазин Bereitschaftsmaschine f дежурная (боевая) машина Bereitschaftsmaßnahme f мероприятие по повышению боевой готовности Bereitschaftsmunition f боевой комплект первой очереди; мор боезапас по готовности Bereitschaftsraum m выжидательный район; помещение для дежурного [тревожного] подразделения; район расположения резервов; ГДР помещение боевого батальона [отрада]

— 135 —

(пограничной полиции и внутренних войск) Bereitschaftsspind пг мор кранец первых выстрелов Bereitschaftsstellung f выжидательный район; расположение резерва; расположение дежурного [тревожного] подразделения; место по готовности Bereitschaftsstreife f ФРГ патруль (от) сторожевого отряда военной полиции Bereitschaftsstufe f степень (боевой) готовности; (боевая) готовность; зен степень готовности к открытию огня Bereitschaftstruppe f дежурная [тревожная] часть; Австр войска готовности; ~п pl части второго эшелона; резервы Bereitschaftsübung / ГДР учение боевого батальона [отряда] (в пограничной полиции и внутренних войсках) Bereitschaftszeit f время приведения войск [экипажей кораблей] в (боевую) готовность Bereitschaftszug m дежурный взвод; ГДР взвод (в пограничной полиции и внутренних войсках) Bereitschaftszustand пг (боевая) готовность, состояние (боевой) готовности bereitstehen находиться в (боевой) готовности bereitstellen приводить в (боевую) готовность; сосредоточивать в выжидательном районе; располагать в исходном районе; sich ~ изготавливаться к бою Bereitstellung f исходное положение; приведение в (боевую) готовность; занятие исходного [выжидательного] района; подготовка; обеспечение ~ der Reserven выделение резервов ~ des Materials заготовка материальных средств ~ zum Angriff занятие исходного положения для наступления Bereitstellungsgelände п местность в исходном [выжидательном] районе Bereitstellungslinie f исходный рубеж Bereitstellungsmaßnahmen f pl меры по приведению в (боевую) готовность; подготовка к наступлению, проводимая в исходном [выжидательном] районе

Bereitstellungsraum пг ФРГ исходный район; ГДР выжидательный район; aus dem ~ abziehen выводить (войска) из исходного [выжидательного] района; den ~ beziehen занимать исходный [выжидательный] район; in den ~ vorziehen выдвигать (войска) в исходный [выжидательный] район Bereitstellungstag tn первый день мобилизации; первый день войны berennen захватывать внезапным ударом Berg пг гора Bergabhang tn скат горы Bergausrüstung f горное (вооружение и) снаряжение Bergeachse f ось эвакуации (поврежденной боевой техники) Bergedienst m (трофейно-)эвакуационная служба Bergeeinrichtung f аварийно-спасательное оборудование [устройство] Bergefahrzeug п (бронированный) тягач (для эвакуации поврежденной боевой техники); корабль аварийно-спасательной службы Bergegut-Sammelstelle f пункт сбора трофейного имущества Bergekapazität f возможности (для) эвакуации (поврежденной боевой техники) Bergekommando п (трофейно-)эвакуационная команда Bergekompanie f (трофейно-)эвакуационная рота Bergemittel п средство эвакуации fnoврежденной боевой техники) Bergenge f теснина (в горах), горное дефиле Bergepanzer пг танковый тягач (для эвакуации поврежденной боевой техники); бронированная ремонтноэвакуационная машина Bergerolle f мор аварийное расписание Bergestrecke f путь эвакуации (поврежденной боевой техники) Bergetrupp m (трофейно-) эвакуационное отделение (подразделение) Bergezug пг (трофейно-) эвакуационный взвод Bergführer пг проводник (в горах) Bergfuß пг подошва горы Berggelände п горная местность Berggipfel пг вершина горы Berggrat пг горный хребет, кряж

136 — Berghang т скат горы Berghöhe f высота горы bergig гористый Bergjoch n седловина горы Bergkamm пг гребень горы Bergkette f горная цепь Bergkluft f горное ущелье Bergkrankheit f горная болезнь Bergkuppe f круглая вершина горы Bergland n нагорье Bergnase f отрог [выступ] горы Bergquelle f горный источник Bergrücken пг горный хребет, кряж Bergschlucht f горное ущелье Bergschwebebahn f горная подвесная дорога Berg-Skianzug пг горнолыжное обмундирование Bergspitze f вершина горы, горный пик Bergsteigfähigkeit f способность преодолевать подъемы Bergstrich т бергштрнх, указатель ската Bergstrichverfahren п способ нанесения рельефа бергштрихами Berg- und Waldgelände п горно-лесистая местность Bergung f эвакуация (поврежденной боевой техники); сбор (трофеев); вынос с поля боя (раненых); оказание помощи при аварии; подъем (затонувшего корабля); снятие (напр. навигационных знаков); траление (мин) Bergungsachse f ось эвакуации (поврежденной боевой техники) Bergungsaktion f эвакуация (поврежденной боевой техники); КЛА оказание помощи при приземлении [приводнении] Bergungsarbeiten f pl аварийно-спасательные работы Bergungsbataillon п (трофейно-)эвакуационный батальон Bergungsdock п аварийный док Bergungseinrichtung f эвакуационное [аварийно-спасательное] оборудование Bergungsfahrzeug п (бронированный) тягач (для эвакуации поврежденной боевой техники); корабль аварийно-спасательной службы Bergungsgebiet п КЛА зона посадки, район приземления [приводнения] Bergungshubschrauber m спасательный вертолет

Bergungsinventar п мор аварийно-спасательное имущество Bergungskommando п ав, мор аварийно-спасательная команда Bergungskörper пг КЛА аварийно-спасательная [посадочная] капсула Bergungsmittel п эвакуационное [аварийно-спасательное] средство Bergungsnetz п мор спасательная сеть Bergungspanzer пг танковый тягач (для эвакуации поврежденной боевой техники); бронированная ремонтно-эвакуационная машина Bergungsschiff п поисково-спасательное судно; корабль аварийно-спасательной службы Bergungsschlepper m мор аварийноспасательный буксир Bergungstaucher пг водолаз аварийноспасательной службы Bergungstrupp пг аварийно-спасательная команда Bergungs- und Instandsetzungsdienst пг ремонтно-аварийная служба Bergungs- und Reparaturarbeiten f pl аварийно-спасательные и восстановительные работы Bergungs- und Rettungsabteilung / мор аварийно-спасательный отряд Bergungs- und Rettungsdienst m аварийно-спасательная служба Bergungs- und Rettungsinventar n мор аварийно-спасательное имущество Bergungs- und Rettungskommando n аварийно-спасательная команда Bergungs- und Rettungsmaßnahmen f аварийно-спасательные мероpl приятия Bergungs- und Rettungsmittel n аварийно-спасательное средство Bergungs- und Rettungsschiff n корабль аварийно-спасательной службы Bergungsvorrichtung f эвакуационное [аварийно-спасательное] устройство Bergzug пг горный хребет Bericht m доклад; отчет; сводка berichtigen исправлять; вводить поправку; корректировать Berichtigung f исправление; поправка; корректировка, коррекция Berichtigungsfaktor пг поправочный коэффициент Berichtigungsgröße f величина поправки Berichtigungslatte f выверочная рейка (дальномера)

— 137 —

Berichtigungstabelle f поправочная таблица; арт таблица поправок Berichtigungswalze f выверочный валик (дальномера) Berichtigungszeile f строка исправлений (в радиограмме) Berichtsdokument п отчетный документ Berichtskarte f отчетная карта Berichtswesen п информационная служба; отчетность; документация ärztliches военно-медицинская отчетность (документация и статистика) maschinelles механизированная вычислительная служба ~, pioniertechnisches инженернотехническая информационная служба sanitätsdienstliches военно-медицинская отчетность (документация и статистика) Berichtszeit f время представления срочных донесений [сводок] Berichtszeitraum m отчетный период Berieselung f: ~ der Munitionsbunker мор орошение погреба боезапаса Berieselungsanlage Berieselungseinrichtung f мор система орошения Berufsausbildung f специальная подготовка, подготовка по специальности Berufsfeuerwehr f военизированная пожарная охрана Berufsflieger m профессиональный [кадровый] летчик Berafsförderung f повышение квалификации (военнослужащих по контракту) Berufsförderungsdienst пг ФРГ система повышения квалификации (военнослужащих по контракту; включает также трудоустройство лиц, получивших увечья на военной службе) Berufsheer п кадровая армия; наемная армия Berufsoffizier пг кадровый офицер Berufsoffiziersschüler m курсант офицерской школы Berufssoldat пг кадровый военнослужащий Berufssoldatendienstverhältnis п юридический статус кадрового военнослужащего

Berufstruppe f кадровая воинская часть; воинская часть наемной армии Berufsunteroffizier пг кадровый унтерофицер Berufung f ФРГ набор [зачисление] на военную службу ~ in das Dienstverhältnis eines Berufssoldaten набор на военную службу в качестве кадрового военнослужащего ~ in das Dienstverhältnis eines Soldaten auf Zeit набор на военную службу в качестве военнослужащего по контракту Berührung f соприкосновение, контакт; die ~ verlieren терять соприкосновение (с противником); in ~ kommen [treten] входить в соприкосновение (с противником) ~ mit dem Feind соприкосновение [встреча] с противником Berührungslinie f линия соприкосновения Berührungsmine f контактная мина Berührungstreibmine f плавучая [дрейфующая] контактная мина Berührungszünder пг контактный взрыватель ~ mit Verzögerung контактный взрыватель замедленного действия Berührungszündung f воспламенение от соприкосновения; срабатывание контактного взрывателя Besammlungszone f Шв выжидательный район Besatzer m, Besatzersoldat пг военнослужащий оккупационных войск, оккупант Besatzung f экипаж (танка, самолета); команда (корабля); гарнизон (напр, отдельного оборонительного сооружения) Besatzungsangehörige(r) пг член экипажа [команды]; военнослужащий оккупационных войск, оккупант; боец гарнизона (напр. отдельного оборонительного сооружения); pl личный состав (корабля) Besatzungsarmee f оккупационная армия Besatzungsausbildung f боевая подготовка экипажа [команды] Besatzungsdienst пг служба в оккупационных войсках

138 — Besatzungseinrichtung f мор устройство [оборудование], предназначенное для личного состава Besatzungsgeld п надбавка к денежному содержанию военнослужащих оккупационных войск Besatzungsgewalt f оккупационная власть; временная администрация оккупированных районов в период войны Besatzungskabine f кабина экипажа Besatzungsmacht f оккупационная власть; администрация оккупированных районов до заключения мирного договора Besatzungsmitglied п член экипажа [команды]; ~er pl личный состав экипажа [команды] Besatzungsrechte п pl оккупационные права Besatzungsregime п оккупационный режим Besatzungsstamm пг постоянный состав экипажа [команды] Besatzungsstärke f численность экипажа [команды]; численность гарнизона (напр. отдельного оборонительного сооружения) Besatzungsstatut п оккупационный статут Besatzungstruppen f pl оккупационные войска Besatzungsunterkunft f помещение для экипажа [команды]; укрытие для гарнизона (напр. отдельного оборонительного сооружения) Beschädigtenversorgung f пенсия по инвалидности (за увечья, полученные на военной службе) Beschädigung f повреждение; авария; увечье Beschädigungsradius m радиус повреждения Beschädigungsreparatur f аварийный ремонт Beschaffung f заготовка; закупка; поставка dezentrale ФРГ децентрализованные закупки (через военные округа) zentrale ФРГ централизованные закупки (через федеральное управление поставок вооружения) Beschaffungsanweisung f указание о поставках (в соответствии с программой материального обеспечения вооруженных сил)

Beschaffungskosten pl расходы на закупки (материальных средств) Beschaffungsplanung f планирование закупок (материальных средств) Beschaffungsprogramm п программа материального обеспечения (вооруженных сил) Beschaffungsstelle f орган закупок (материальных средств) beschäftigen сковывать (противника) Beschäftigungsreisegeld п ФРГ командировочные деньги Beschäftigungstagegeld п ФРГ суточные деньги Beschäftigungstherapie f трудовая терапия (для раненых и больных) Beschäftigungsvergütung f ФРГ командировочные деньги beschatten выслеживать; следовать по пятам, сопровождать Beschickung f загрузка, засыпка; подача (топлива); ркт зарядка (твердым топливом) beschießen обстреливать Beschießungskreis m граница зоны обстрела Beschießungszone f зона обстрела; обстреливаемое [простреливаемое] пространство Beschilderung f установка (предупреждающих) знаков Beschlag m обшивка; оковка; мед налет; слой; мор деталь крепления (такелажа) biologischer биологический налет hygroskopischer гигроскопический [капельный] налет Beschlagen п: ~ der Augenfenster verhindern предохранять стекла очков (противогаза) от запотевания Beschleuniger m ускоритель abwerfbarer сбрасываемый ускоритель bergbarer спасаемый ускоритель (для повторного использования) Beschleunigung f ускорение, разгон Beschleunigungsänderung f изменение ускорения Beschleunigungsdruck m перегрузка при ускорении Beschleunigungsdüse f ускоряющее сопло, конфузор Beschleunigungseinrichtung f ускоритель; зен ускорительный механизм Beschleunigungsfestigkeit f: ~ des Menschen устойчивость че-

139 — Beschuß ловека к воздействию перегрузок ~ mit Bordwaffe обстрел бортопри ускорении вым вооружением Beschleunigungshilfe f стартовый [ра— zur Ermittlung der Lebensdauer кетный] ускоритель Beschleunigungskraft f ускоряющая des Rohres отстрел на живучесть артиллерийского ствола сила Beschleunigungsmesser m, Beschleuni~ zur Überprüfung der Funktionsgungsmeßgerät п измеритель ускоsicherheit der Munition отстрел боерения, акселерометр припасов Beschleunigungsmittel п ускоритель — zur Überprüfung der Lafette nach Instandsetzung лафето-пробBeschleunigungsperiode f время (действия) ускорения; период разгона ный отстрел Beschleunigungssystem п ускоряющая Beschußerprobung f испытание отстрелом [стрельбой] система Beschleunigungsvermögen п приеми- beschußfähig (потенциально) подверженный обстрелу стость (двигателя) Beschleunigungszeit f период (дейст- Beschußkasten m ящик для опытной стрельбы; пулеулавливатель вия) ускорения; время разгона Beschränkung f шлагбаумное соору- Beschußmunition f боеприпасы для приведения оружия к нормальному жение бою Beschränkung f ограничение Beschußprüfung f испытание отстре~ der Ausgehezeit ограничение лом [стрельбой] времени увольнения из расположеBeschußraum пг обстреливаемое [прония части ~ der Rüstungen ограничение востреливаемое] пространство Beschußrhythmus пг ритм [темп] оружений ~ des Fernschreibverkehrs огранистрельбы Beschußschwerpunkt пг главный объчение телеграфной связи ~ des Funkverkehrs ограничение ект обстрела; район наиболее инрадиообмена [радиосвязи] тенсивного обстрела Beschreibung f описание; топ легенда Beschußsektor m сектор обстрела ~, militärtechnische военно-техни- Beschußsicherheit f безопасность при ческое описание обстреле, неуязвимость от огня; пуBeschreibungsmuster п формуляр для лестойкость идентификации предметов снабже- Beschußstreifen пг полоса обстрела ния (подлежащих поставке) Beschußversuch пг испытание отстреbeschreitbar проходимый, преодолилом [стрельбой] мый (в пешем строю) Beschußwinkel пг угол обстрела Beschriftung f надписи (на картах, ~, horizontaler угол горизонтальпланах и т. п.); маркировка (боеного обстрела припасов); ~еп placieren pl делать senkrechter [vertikaler] угол вернадписи (на карте) тикального обстрела Beschuldigte(r) m обвиняемый (поwaagerechter угол горизонтальнятие военно-дисциплинарного праного обстрела ва) beschützen прикрывать, защищать; охранять Beschuß m стрельба, обстрел; отстрел; unter ~ liegen находиться под об- Beschwerde f жалоба; eine ~ einleстрелом; unter ~ nehmen брать под gen [einleiten] подавать [заявлять] обстрел; unter ~ sein находиться жалобу; eine ~ einreichen подапод обстрелом вать жалобу (в письменном виде); direkter стрельба прямой наeiner ~ stattgeben удовлетворять водкой; стрельба в упор просьбу подавшего жалобу, призна~ eines Luftziels стрельба по возвать жалобу правильной; eine ~ душной цели vortragen излагать жалобу (устно); langanhaltender продолжитель~ führen подавать [заявлять] жаный обстрел лобу

— 140 — Beschwerde gemeinschaftliche групповая жалоба weitere повторная жалоба (направляется ближайшему начальнику непосредственного начальника военнослужащего) Beschwerdeangelegenheit f дело по рассмотрению [проверке] жалобы Beschwerdebescheid пг (письменный) ответ на жалобу; решение по жалобе Beschwerdefrist f срок подачи жалобы Beschwerdeführer m военнослужащий, подавший жалобу, заявляющий жалобу Beschwerdeordnung f порядок подачи и рассмотрения жалоб Beschwerderecht п право на подачу жалобы Beschwerdeschrift f письменная жалоба Beschwerde- und Eingabenbuch п книга жалоб и заявлений Beschwerdeverfahren п порядок рассмотрения жалобы Beseitigung f устранение; ликвидация, уничтожение — der Folgen eines Kernwaffenüberfalls ликвидация последствий ядерного нападения [удара] ~ der Stützpunkte, völlige полная ликвидация военных баз ~ der Überreste des zweiten Weltkrieges ликвидация последствий второй мировой войны gewaltsame насильственная ликвидация ~ radioaktiver Kampfstoffe дезактивация ~ von flüssigem radioaktivem Abfall удаление жидких радиоактивных отходов besetzen занимать, оккупировать; занимать (напр. участок местности) при отсутствии соприкосновения с противником; dünn [schwach] ~ занимать незначительными [небольшими] силами; stark ~ занимать значительными [крупными] силами Besetzung f занятие, оккупация; eine starke ~ vortäuschen демонстрировать наличие крупных сил (в обороне) Besetzungsfall m: im ~ в случае оккупации

Besichtigung f осмотр; освидетельствование, инспектирование; (строевой) смотр — durch Sachverständige экспертиза Besichtigungsfahrt f инспекционная поездка Besichtigungsrundgang m инспекционный обход Besichtigungstürke m жарг «марафет», очковтирательство (при инспектировании) Besitz m: in ~ nehmen захватывать, овладевать (напр. позицией противника) Besitzergreifung f захват, овладение (напр. позицией противника) Besitzwechsel ш переход из рук в руки (объекта, рубежа) Besoldung f денежное довольствие Besoldungsakte f карточка учета денежного довольствия Besoldungsblatt п ведомость выплаты денежного довольствия Besoldungsdienstalter п категория надбавки к денежному довольствию по возрасту Besoldungsempfänger пг получатель денежного довольствия Besoldungsfestsetzung f определение размеров денежного довольствия Besoldungsgesetz п закон о денежном довольствии Besoldungsgruppe f разряд тарифной сетки Besoldungsordnung f тарифная сетка; постановление о денежном содержании Besoldungs- und Vergütungsabschlag m ФРГ зачетная выдача месячного денежного довольствия военнослужащим (чиновникам и гражданским служащим) с первого дня службы [работы] Besoldungsvorschrift f положение о денежном довольствии Besoldungszulage f надбавка к денежному содержанию Bespannfahrzeug п конная повозка Besprechungsraum пг помещение для совещаний bespritzen опрыскивать, обрызгивать, поливать (напр. капельно-жидким OB) besprühen распылять (напр. капельножидкое OB )

~ 141 — Bestand m (личный) состав; наличность; запас; фонд; инвентарная опись [ведомость] ~, eiserner неприкосновенный запас fester постоянный состав ~ е, militärökonomische pl военноэкономические запасы planmäßiger штатный состав verkürzter сокращенный состав Beständigkeit f постоянство, стабильность ~ des Pulvers стабильность (характеристики) пороха Bestandsaufbau т комплектование (справочно-информационного) фонда Bestandsaufnahme f инвентаризация; выч регистрация наличия Bestandsband п перфорированная лента, отражающая наличие (напр. предметов снабжения на базе); выч исходная лента Bestandsbuch п инвентарная книга Bestandsdatei f исходный [постоянный, долговременный] массив данных Bestandsdaten pl инвентаризационные данные; выч данные наличия Bestandsliste f опись, ведомость, инвентарный список Bestandsmeldung f донесение о наличии Bestandsnachweis tn инвентарная ведомость [книга] Bestandsprüfung f инвентаризация Bestandsübersicht f комплектовочная ведомость Bestätigung f подтверждение; der ~ bedürfen подлежать утверждению; zur ~ vorlegen представлять на утверждение ~ der Gabel арт обеспечение (пределов) вилки Bestattungskommando п команда захоронения Besteck п набор инструментов; координаты; место (корабля); ~ in die Karte eintragen наносить на карту место (корабля); ~ nehmen определять место (корабля) ~, beobachtetes [gegißtes] обсервованное место (корабля) ~ nach Funkpeilung место (корабля) по радиопеленгам ~ nach Landpeilung место (корабля) по береговым ориентирам

Besteck wahres истинное место (корабля) Besteckangaben f pl данные о месте (корабля) Besteckfehler m ошибка в определении места (корабля) Bestecknehmen п определение места (корабля) Besteckort tn место (корабля) Besteckrechnung f счисление места (корабля) Bestenabzeichen п ГДР знак отличника боевой подготовки Bestenbewegung f ГДР движение отличников (в вооруженных силах) bestimmen устанавливать; определять; назначать Bestimmung f (законо)положсние; определение; предписание, циркуляр; назначение; пункт, статья ~ der Himmelsrichtung определение стороны горизонта ~en der Vorschrift pl положения устава ~ des eigenen Standortes определение своего местоположения ~en für den Dienst an Bord pl корабельный устав ~enf militärische pl воинские положения; основные положения военной администрации ~en, technische pl технические условия ~ über den Funkverkehr мор положение о порядке радиообмена ~ über den Landgang der Besatzung положение об увольнении команды на берег ~ über den Lotsendienst положение о лоцманской проводке ~ über den sanitären Zustand мор положение о санитарном состоянии ~ über den Verkehr und die Schiffsliegeplätze мор положение о передвижениях и стоянках Bestimmungsbahnhof m транса станция назначения Bestimmungsflugplatz m аэродром назначения Bestimmungshafen m порт назначения Bestimmungsort tn место назначения bestrafen наказывать, налагать взыскание; ав разг атаковать наземные объекты, штурмовать; disziplinar(isch) ~ налагать взыскание в дисциплинарном порядке

— 142 Bestrafte(r) m военнослужащий, подвергнутый взысканию Bestrafung f наказание, взыскание Bestrahlung f облучение äußere внешнее облучение direkte прямое [непосредственное] облучение innere [interne] внутреннее облучение interstitielle внутритканевое облучение intrakavitäre внутриполостное облучение ~, kosmische космическое облучение kurzzeitige кратковременное облучение langzeitige длительное [продолжительное] облучение nochmalige повторное облучение nukleare ядерное облучение radioaktive радиоактивное облучение selektive interne избирательное внутреннее облучение wiederholte повторное [систематическое] облучение Bestrahlungsbelastung f доза облучения Bestrahlungsdauer f продолжительность облучения Bestrahlungsdichte f плотность [интенсивность] облучения Bestrahlungsdosis f доза облучения Bestrahlungseinheit f единица облучения Bestrahlungsenergie f энергия облучения Bestrahlungsfeld п поле облучения Bestrahlungsfläche f поверхность облучения Bestrahlungsgefahr f опасность облучения, радиационная опасность Bestrahlungsnachweis т индикация [обнаружение] радиоактивного облучения Bestrahlungsobjekt п объект облучения Bestrahlungsschaden т радиационное поражение Bestrahlungswiderstand т сопротивление действию облучения Bestrahlungszeit f время [продолжительность] облучения bestreichen простреливать; обстреливать; омывать (о газе); flankierend

~ обстреливать фланговым огнем; wirksam ~ обстреливать [поражать] действительным огнем Bestreichungsraum т простреливаемое [обстреливаемое, поражаемое] пространство beströmen обтекать bestückt вооруженный (напр. корабль); atomar ~ вооруженный ядерными средствами поражения Bestückung f вооружение, оснащение (огнестрельным) оружием (напр. корабля) Bestwert т оптимальное значение [величина] Bestwirkungsgrad т максимальная эффективность, наибольшая действенность besuchen мор заходить (в базу); наносить визит Besucherkontrolle f проверка личности (и разового пропуска) посетителей (военного объекта) Besucherraum m комната [место] для приема посетителей (в казарме) Betaaktivitätsmesser т бета-радиометр Betaaktivitätsmessung f измерение бета-активности Betablende f шторка индикатора бетаизлученнй Betadosis f доза бета-излучения Betadosisleistungsmesser т бета-рентгенометр; бета-дозиметр Betaemission f бета-излучение Betaempfindlichkeit f чувствительность к бета-излучению Betafilter п фильтр бета-излучения Beta-Gamma-Aktivitätsmesser т бетагам ма-р а диометр Beta-Gamma-Flüssigkeitszählrohr п жидкостный счетчик бета-гамма-излучения Beta-Gamma-Strahlung f бета-гаммаизлучение Betameter п бета-дозиметр Beta-Nachweis т индикация [обнаружение] бета-излучения Betankung f заправка (топливом) ~ im Fluge [in der Luft] (дозаправка (топливом) в воздухе Betankungsanlage f заправочная установка Betankungsfahrzeug п автотопливозаправщик

— 143 —

Betankungsleitung f заправочный шланг [трубопровод] Betankungspunkt tn заправочный пункт Betankungsschlauch т заправочный шланг [трубопровод] Betankungsverfahren п способ заправки (топливом) Betankungsvorgang tn процесс заправки (топливом) Betankungsvorrichtung f заправочное приспособление Betankungszone f (топливо)заправочная зона, район заправки Beta-Radiometer п бета-радиометр Betareststrahlung f остаточное бетаизлучение Beta-Schirm т экран от бета-нзлучения Betastrahlen т pl бета-лучи Betastrahlenbündel п пучок бета-лучей Betastrahlung f бета-излучение Betastrahlungsanzeiger пг индикатор бета-излучения Betastrahlungsintensität f интенсивность бета-излучения Betastrahlungsintensitätsmesser пг прибор для измерения интенсивности бета-излучения, бета-рентгенометр Betateilchenzähler т счетчик бета-частиц Betätigung f приведение в действие; управление; манипулирование; срабатывание automatische автоматическое управление Betätigungsapparat т аппарат [аппаратура] управления Betätigungshebel пг рычаг управления Betätigungsorgan п ркт исполнительный орган; орган управления Betätigungstafel f щит [панель] управления Betätigungstaste f пусковая кнопка, кнопка управления Betaverseuchung f бета-зараженность Betazähler пг счетчик бета-частнц Betazerfall пг бета-распад Betonabdeckung f бетонное перекрытие [покрытие] Betonabstellplatz пг бетонированное укрытие (для танков, автомобилей и т. п.) Betonaistraße f силикатированная автомобильная дорога

Betonbahn f автострада с бетонным покрытием; бетонированная взлетно-посадочная полоса Betonbau tn бетонное сооружение Betonbekleidung [ бетонное покрытие Betonbeschuß m стрельба на разрушение бетонных сооружений betonbrechend бетонобойный Betonbrücke f бетонный мост Betonbunker пг бетонное долговременное огневое сооружение; бетонированный блиндаж Betondecke f бетонное перекрытие [покрытие] Betonfahrbahn f дорога с бетонным покрытием, бетонная дорога Betonfertiger tn бетоноотделочная машина Betonfertigteile m pl бетонные блоки [панели] Betongeschoß п, Betongranate f бетонобойный снаряд Betonhöcker пг бетонная надолба Betonhöckersperre f заграждение из бетонных надолб Betonieranlage f: feldmäßige полевой бетонный завод Betonierbataillon п батальон бетонных работ Betonierer пг инж бетонщик Betonierkompanie f рота бетонных работ Betonigel пг бетонный еж (противотанковое заграждение) Betonkriechhindernis п бетонное (арочное) препятствие для переползания по-пластунски (элемент полосы препятствий) Betonmischer m, Betonmischmaschine f бетономешалка betonnen обставлять буями, обвеховывать Betonpfeiler пг бетонная надолба; бетонный бык (моста) Betonschutzanstrich пг защитная обмазка бетоном Betonschutzwand f бетонная защитная стена Betonsprenggeschoß п бетоиобойный снаряд Betonstand пг бетонное (оборонительное) сооружение Betonstraße f дорога с бетонным покрытием, бетонная дорога Betonunterbau пг бетонное основание Betonunterstand tn бетонное убежище

— 144 —

Betrachtung f наблюдение; изучение strategische стратегический обзор Betrachtungs-, Schneide- und Klebegerät n монтажный стол для монтирования узкопленочных (аэро)фильмов Betreiben п эксплуатация Betreuung f обслуживание ärztliche медицинское обслуживание [помощь] ~ der Truppe организация (внеслужебного) досуга военнослужащих führungsdienstliche обеспечение управления войсками geistige культурно-воспитательные мероприятия ~, gesundheitliche медицинское обслуживание [помощь] kulturelle культурно-просветительное обслуживание, организация культурного досуга medizinisch-sanitäre [sanitätsdienstliche] медико-санитарное обслуживание wirtschaftliche хозяйственное обслуживание Betreuungseinrichtungen f pl предприятия бытового и культурного обслуживания Betreuungsoffizier т офицер-организатор (внеслужебного) досуга Betrieb т эксплуатация; связь; außer ~ fallen выходить из строя; außer ~ nehmen [setzen] прекращать эксплуатацию; in ~ nehmen [setzen] вводить в строй [эксплуатацию] Betriebsabstimmung f рабочая настройка (прибора) Betriebsamt п: ~ der Marine ФРГ управление материально-технического снабжения ВМС Betriebsanleitung (, Betriebsanweisung f инструкция по эксплуатации Betriebsart / вид [режим] работы; эксплуатационный режим Betriebsarten wähl) Schalter т переключатель вида [режима] работы Betriebsauswertung f оценка эксплуатационных данных Betriebsbataillon п линейно-эксплуатационный батальон связи Betriebsbedingungen f pl условия [режим] использования [эксплуатации]

Betriebsbelastung f нагрузочный режим работы Betriebsbereitschaft f св готовность к работе [эксплуатации] Betriebsbestimmungen f pl инструкция по эксплуатации technische правила технической эксплуатации Betriebsbuch п журнал учета радиопереговоров, аппаратный журнал Betriebsdaten pl эксплуатационные данные; режимные параметры Betriebsdauer f продолжительность [период] работы [эксплуатации]; срок службы Betriebsdienst т св станционно-эксплуатационная служба Betriebsdrehzahl f рабочее [эксплуатационное] число оборотов Betriebseigenschaften f pl эксплуатационные характеристики Betriebserlaubnis f разрешение на эксплуатацию автомобиля [прицепа] на дорогах общего пользования betriebsfähig (при) годный к эксплуатации betriebsfertig готовый к работе [эксплуатации], исправный Betriebsfunkempfanganhänger т прицеп с радиоприемной станцией Betriebsfunker т радиооператор Betriebsgeschwindigkeit f эксплуатационная скорость Betriebsgipfelhöhe f ав практический потолок Betriebsgruppe f св эксплуатационное отделение (подразделение) Betriebshilfsstoff т вспомогательные вещества для эксплуатации двигателей [силовых установок] (напр. специальные жидкости) betriebsklar готовый [годный] к работе [эксплуатации] Betriebskompanie f эксплуатационная рота, линейно-эксплуатационная рота связи Betriebslebensdauer f продолжительность [период] работы [эксплуатации!; срок службы Betriebsleistung f эксплуатационная [рабочая] мощность Betriebsluftabwehr f ПВО предприятия Betriebsmittel п эксплуатационное средство; оборудование Betriebsschiff н базовое судно [плавучее средство]

— 145 —

Betriebsschutz пг охрана предприятия; вневедомственная охрана; техника безопасности betriebssicher надежный в эксплуатации Betriebssignal п служебный сигнал связи Betriebssprache f стандартная фразеология для служебного радиотелефонного обмена Betriebsstoff т горючее и смазочные материалы Betriebsstoffabfüllkommando п разливочная [заправочная] команда Betriebsstoffanhänger т прицеп-цистерна для ГСМ Betriebsstoffausgabestelle f пункт выдачи ГСМ Betriebsstoffdepotkompanie f ФРГ складская рота снабжения ГСМ Betriebsstoffeinheit f заправка ГСМ (расчетно-снабженческая единица) Betriebsstoff-Fernleitung f трубопровод для горючего; нефтепровод Betriebsstoffkesselkraftwagen пг автоцистерна для ГСМ. Betriebsstoffkolonne f транспорт ГСМ Betriebsstoffkompanie f рота снабжения ГСМ Betriebsstoffkontingentierung f нормирование ГСМ Betriebsstofflage f положение с ГСМ; данные о количестве ГСМ Betriebsstofflager п склад ГСМ Betriebsstoffmeldung f донесение о наличии ГСМ Betriebsstoffnachschub tn подвоз ГСМ Betriebsstoffnachschubstaffel f ФРГ полурота подвоза ГСМ Betriebsstoffsatz tn норма расхода ГСМ Betriebsstofftransporter пг мор нефтевоз; бензиновоз Betriebsstoff-Transportkompanie f транспортная рота снабжения ГСМ Betriebsstofftrupp tn отделение снабжения ГСМ (подразделение) Betriebsstoffverbrauch tn расход ГСМ Betriebsstoffverbraucher пг потребитель ГСМ; единица боевой техники, расходующая ГСМ Betriebsstoffverbrauchsquote f заправка (расчетно-снабженческая единица) Betriebsstoffversorgung f снабжение

Betriebsstoffverwaltungskompanie f рота обслуживания базы ГСМ Betriebsstoffvorrat tn запас ГСМ Betriebsstoffwart tn техник службы снабжения ГСМ Betriebsstoffzuführung f подвоз ГСМ Betriebsstoffzug m взвод снабжения ГСМ Betriebsstörung f перебой в работе; неисправность, неполадка; эксплуатационная помеха Betriebsstunde f час работы [эксплуатации] Betriebs- und Verbrauchsstoff ш горючее и смазочные материалы betriebsunklar негодный к работе [эксплуатации] Betriebsunterlagen f pl документация по эксплуатации Betriebsverhältnisse п pl условия работы; условия [режим] эксплуатации Betriebsverschleiß tn эксплуатационный износ (материальной части) Betriebsvorschrift f инструкция по эксплуатации Betriebswelle f радио рабочая волна Betriebswort п (словесный) служебный сигнал связи Betriebszeichen п служебный сигнал связи Betriebszeit f период [продолжительность] эксплуатации Betriebszustand tn эксплуатационный режим; рабочий режим; im ~ при эксплуатации, во время работы Betroffene(r) tn военнослужащий, на которого подана жалоба Bett п (казарменная) кровать [постель]; фундамент; ложе, русло (реки); ~en bauen pl заправлять постели Bettenbau tn заправка постелей Bettstatt f: fliegende разг «летающая кровать» (вертикально взлетающий аппарат) Bettung f фундамент; основание; орудийная платформа (стационарных орудий) Bettungskreis m платформа [основание] для кругового обстрела Beunruhigen п беспокоящие действия Beurlaubung f увольнение из расположения части; краткосрочный отпуск; увольнение в запас Beurteilte(r) m аттестованный

— 146 —

Beurteilung f оценка (обстановки); аттестация; характеристика ~ der Lage оценка обстановки ~ der Propagandalage оценка воздействия [эффективности] пропагандистских мероприятий (противника) ~ des Feindes оценка противника ~ des Geländes оценка местности dienstliche служебная характеристика, аттестация fachdienstliche аттестация по (узкой) специальности planmäßige очередная аттестация Beurteilungsnotiz f ФРГ аттестационная запись ~en, vorbereitende pl предварительные аттестационые записи (уничтожаются в течение месяца после ознакомления военнослужащего с аттестацией) Beurteilungsvermerk пг аттестационная запись Beurteilungswesen п правила аттестования и ведения аттестационного делопроизводства Beute f трофеи Beutegut п трофейное имущество Beutel m (зарядный) картуз Beutelkartusche f заряд в картузе Beutematerial п трофейное имущество Beutepapiere п pl трофейные документы Beutesammelstelle f пункт сбора трофеев Beutesammeltrupp пг трофейная команда Beutestück п трофей Beutewaffe f трофейное оружие Bevölkerungskonzentration f район скопления населения; крупный населенный пункт Bevölkerungsschutz пг защита населения ziviler гражданская оборона Bevollmächtigte(r) пг уполномоченный ~ der Streitkräfte полномочный представитель военного ведомства Deutscher Logistischer представитель [уполномоченный] бундесвера по вопросам тыла при интегрированных штабах НАТО ~ Mitte, Deutscher представитель [уполномоченный] бундесвера при командовании объединенными вооруженными силами НАТО на

Центральноевропейском театре военных действий Bevollmächtigte(r) ~ Nord, Deutscher представитель [уполномоченный] бундесвера при командовании объединенными вооруженными силами НАТО на Се вероевропейском театре военных действий Bevorratung [ создание запасов Bewacherkette f мор линия дозора Bewachsung [ растительный покров, растительность Bewachung f охрана, охранение; unter ~ nehmen принимать [брать] под охрану bewaffnen вооружать Bewaffnung f вооружение; die ~vereinheitlichen стандартизировать вооружение; in die ~ aufnehmen принимать на вооружение; in die ~ einführen вводить на вооружение atomare [nukleare] ядерное вооружение strukturmäßige штатное вооружение Bewaffnungsart f вид вооружения Bewaffnungsmittel гг средство вооружения Bewaffnungssystem п система оружия [вооружения] bewähren доказывать на деле; sich ~ доказывать свою пригодность; оказываться эффективным; искупать свою вину Bewährung f стажировка в войсках (после окончания военно-учебного заведения); искупление вины; испытательный срок при условном наказании [осуждении]; zur ~ aussetzen привлекать к ответственности условно ~ vor dem Feind отличие в бою ~ vor der Front искупление вины в бою Bewährungsabzeichen п знак за участие в бою Bewährungsauflagen f pl ФРГ вычеты из денежного содержания при условном наказании [осуждении] Bewährungsaufsicht f надзор в течение испытательного срока при условном наказании [обсуждении] Bewährungsbataillon п штрафной батальон

— 147 -

Bewährungsfrist f испытательный срок при условном наказании [осуждении] Bewährungshelfer т ФРГ общественный попечитель (условно осужденного) Bewährungsprobe f боевое испытание Bewährungssituation f напряженная обстановка; условия, близкие к боевым (на учении) Bewährungsstrafe f условное наказание Bewährungszeit f испытательный срок при условном наказании [осуждении] bewältigen преодолевать (препятствие); справляться (с задачей); выполнять (задание) beweglich подвижной; мобильный; маневренный; гибкий; ~ machen придавать [обеспечивать] подвижность [мобильность]; придавать средства передвижения Beweglichkeit f подвижность; мобильность; маневренность; гибкость Beweglichmachung f обеспечение подвижности [мобильности]; придание средств передвижения Bewegung f (пере)движение; перемещение; маневр; aus der ~ heraus с ходу; с марша; aus der ~ schießen стрелять с ходу; in der ~ на марше, на ходу, в движении; in ~ halten преследовать (по пятам), не давать (противнику) останавливаться abbauende отход, отступление ~ auf dem Gefechtsfeld передвижение на поле боя gedeckte скрытное передвижение hin- und hergehende возвратнопоступательное движение reaktive реактивное движение rotierende вращательное движение schräge облическое движение Bewegungsauftrieb m (аэро)динамическая подъемная сила Bewegungsbahn f траектория движения; орбита Bewegungsfähigkeit f подвижность; мобильность; маневренность; ~ besitzen обладать подвижностью [мобильностью, маневренностью] bewegungsfrei : ~ sein обладать свободой маневра

Bewegungsfreiheit f свобода передвижения; свобода маневра; свобода вращения (гироскопа); operative ~ bekommen выходить на оперативный простор Bewegungsgefecht п маневренный бой Bewegungsgeschwindigkeit f скорость (пере) движения Bewegungsgröße f параметр движения [перемещения]; количество движения, импульс bewegungsgünstig благоприятный для (пере) движения bewegungshemmend сковывающий (пере) движение Bewegungshindernis п препятствие движению, задержка движения Bewegungskrieg пг маневренная война Bewegungslinie f путь движения, маршрут (разведывательной группы) bewegungslos неподвижный, стационарный Bewegungsphase f маневренная фаза (войны) Bewegungsplan пг план перемещения (войск) Bewegungsraum пг район передвижения [маневрирования] Bewegungsrichtung f направление движения ~ der Druckwelle направление распространения ударной волны ~ der Grenzverletzer, wahrscheinliche вероятное направление движения нарушителей границы Bewegungsschlacht f сражение в условиях маневренной войны Bewegungssignal п сигнал покачиванием крыла Bewegungsstreifen пг полоса движения ( и развертывания) (соединения); полоса отхода Bewegungstaktik f тактика маневрирования Bewegungsübersicht f плановая таблица марша Bewegungs- und Manövriereigenschaften f pl ходовые и маневренные качества (корабля) bewegungsunfähig неподвижный; лишенный подвижности [маневренности]; ~ machen лишать подвижности [маневренности], парализовать Bewegungsvorgang пг работа частей (механизма)

— 148 —

Bewegungsvorgang ~ im Maschinengewehr работа частей и механизмов пулемета Bewerber in ФРГ кандидат на зачисление в вооруженные-силы в кадры или по контракту; претендент на получение военного заказа ~, bevorzugter предпочтительный претендент на получение военного заказа gedienter ранее служивший [обученный] кандидат для службы в вооруженных силах ~ in das Dienstverhältnis кандидат на зачисление в кадры или по контракту ungedienter неслуживший [необученный] кандидат для службы в вооруженных силах Bewerbungsakten f pl ФРГ дело [документация] кандидата на зачисление в вооруженные силы bewerten оценивать, давать оценку Bewetterung f вентиляция, обеспечение притока свежего воздуха (в убежище) bewohnt населенный; жилой Bewölkung f облачность Bezeichnung f обозначение; маркировка; отметка ~ der Glieder нумерация шеренг (в двух- или трехшереножном строю) ~ der Waffengattung und Spezialausbildung ГДР военно-учетная специальность ~ des Ziels обозначение цели Bezeichnungsboje f сигнальный [тральный] буй Bezeichnungspfeij m стрелка-указатель; указатель дорог Bezeichnungssignal п сигнал обозначения (корабля) Bezifferung f цифровое обозначение, нумерация, оцифровка ~ der Gitternetzlinie оцифровка линии координатной сетки Bezirkskommandantur f окружная комендатура Bezirkskriegskommissariat п ГДР окружной военный комиссариат Bezirkswehrersatzamt п ФРГ окружное управление комплектования Bezug tn основание, ссылка (на определенный документ в служебной переписке); чехол

Bezug ~ für Rohrmündung (на)дульный чехол, надульник Bezugsachse f ось отсчета Bezugsdokument п документ, на который дается ссылка Bezugsebene f плоскость отсчета Bezugseinheit f расчетно-снабженческая единица ~ für Gebindeinheiten расчетноснабженческая единица для тарных грузов (ящик, мешок, тюк и др.) ~ für Gewichtseinheiten расчетноснабженческая единица веса (килограмм, тонна) ~ für Maßeinheiten расчетно-снабженческая единица меры (метр, литр, квадратный метр, кубический метр) ~ für Zähleinheiten расчетно-снабженческая единица для штучных грузов (штука, пара, дюжина и др.) Bezugsgeschütz п основное орудие Bezugsgröße f исходная величина Bezugskraftstoff tn эталонное [стандартное] топливо Bezugslinie f линия начала отсчета Bezugspunkt tn точка начала отсчета, исходная точка Bezugsrichtung f исходное [основное] направление Bezugsschreiben п отношение, служебная записка Bezugsspannung f рлк опорное напряжение Bezugsspannungsgenerator tn рлк генератор опорного напряжения Bezugssystem п система отсчета Bezugsverfügung f распоряжение, послужившее основанием bezwingen преодолевать, форсировать; побеждать, покорять; одолевать B-Gefechtskopf tn ркт боевая часть, снаряженная бактериальными средствами Bickford-Zündschnur f огнепроводный [бикфордов] шнур Biegsamkeit f: ~ der Flugbahn гибкость траектории Biegung f поворот, кривая (дороги) Biese f кант (на форменной одежде) Bigramm п биграмма Bigrammtafel f таблица биграммы Bikonkavlinse f двояковогнутая линза

— 149 —

Bikonvexlinse f двояковыпуклая линза bilateral билатеральный, двусторонний Bild п фотоснимок; кадр; изображение; картина; ein genaus ~ gewinnen получать полные данные (об обстановке); ein ~ in die Karte einorientieren приводить изображение в соответствие с картой, сопрягать изображение с картой; ein klares ~ gewinnen создавать себе четкое представление (об обстановке); im ~е sein быть в курсе (напр. обстановки) Bildabgaberöhre f передающая телевизионная трубка Bildablenkschaltung f схема разложения [развертки] изображения Bildablenkung f кадровая развертка Bildabtaster tn развертывающее устройство Bildabtastung f развертка [разложение] изображения Bildantenne f телевизионная антенна Bildaufklärer пг (самолет-) фоторазведчик Bildaufklärung f (аэро) фоторазведка Bildauflösung f развертка [разложение] изображения Bildauflösungsvermögen п разрешающая способность (электронно-лучевой трубки) Bildaufnahme f (аэро)съемка; (аэро)снимок; телевизионная съемка Bildaufnahmeanlage f фотокамера; телевизионная камера Bildaufnahmemeßgerät п (аэро)фотограмметрический аппарат Bildaufnahmeröhre f передающая телевизионная трубка Bildaufrichtung f опт выпрямление [преобразование] изображения; рлк .создание изображения Bildaufzeichnung f запись изображения; воспроизведение изображения (на экране электронно-лучевой трубки) Bildauswerteoffizier m офицер-дешифровщик аэроснимков Bildauswerter пг дешифровщик аэроснимков; дешифратор (прибор) Bildauswertezentrum п центр дешифрирования аэроснимков Bildauswertung f дешифрирование аэроснимков

Bildauswertungsgerät п прибор дешифрирования аэроснимков, дешифратор Bildauswertungsmeldung f донесение о результатах дешифрирования аэроснимков Bilddeckungsprinzip п принцип совмещения изображения Bilddokument п фотодокумент Bildempfänger m телевизионный приемник, телевизор; приемный фототелеграфный аппарат Bildentzerrung f трансформирование [устранение искажений] фотоснимка Bilderkundung f (аэро) фоторазведка (местности) Bildfang m фиксирование изображения Bildfänger tn устройство, воспринимающее изображение ~ mit Bildwandler инфр супериконоскоп ~ mit Mosaikphotokathode инфр иконоскоп Bildfehler tn искажение изображения Bildfeld п поле изображения Bildfeldzerlegung f развертка [разложение] изображения Bildfernschreiber пг фототелеграф Bildflug m вылет [полет] на (аэро)фоторазведку Bildflug-Archiv п архив аэрофотослужбы Bildflugzeug п (самолет-)фоторазведчик Bildfunk m радиофототелеграфия Bildfunkempfänger пг фототелеграфный радиоприемник Bildfunkgerät п радиофототелеграф; радиофототелеграфный аппарат Bildfunkkanal m радиофототелеграфный канал Bildfunksender tn фототелеграфный радиопередатчик Bildfunkverbindung f радиофототелеграфная связь Bildgerät п (аэро) фотоаппарат; (аэро) фотоаппаратура Bildgerätemechaniker m механик по фотооборудованию Bildhauptpunkt tn топ главная точка снимка Bildimpuls пг видеоимпульс Bildinhalt tn содержание изображения; содержание (аэро) снимка Bildinhaltssignal п видеосигнал Bildkamera f (аэро) фотокамера

— 150 —

Bildkanal tn видеоканал Bildkontrolleinrichtung f видеоконтрольное устройство Bildkontrollröhre f контрольная электронно-лучевая трубка Bildkraftwagen пг автомобиль-фотолаборатория; автомобиль с телевизионной установкой Bildmaßstab т масштаб (фото) снимка; масштаб аэроснимка Bildmeldung f фотодонесение ~ der Flieger фотодонесение авиации; аэроснимок Bildmeßbatterie f фотограмметрическая батарея Bildmeßtheodolit т фототеодолит Bildmessung f фотограмметрия Bildmeßverfahren п метод фотограмметрии Bildplan т фотоплан Bildplanherstellung f изготовление планового (аэро)снимка Bildplatte f картушка компаса Bildpunkt т точка изображения Bildpunktabtaster т развертывающее устройство Bildpunktfrequenz f видеочастота Bildreihe f маршрутный аэроснимок (из ряда аэроснимков с перекрытиями) Bildröhre f электронно-лучевая трубка; приемная телевизионная трубка Bildschärfeeinstellung f фокусировка [регулировка четкости] изображения Bildschirm т экран электронно-лучевой трубки Bildschreiber т приемный фототелеграфный аппарат Bildschreibung f видеозапись, запись изображения Bildsender т передатчик сигналов изображения; фототелеграфный (радио) передатчик Bildsignal п видеосигнал, сигнал изображения Bildsignalaufzeichnung f видеозапись, запись сигналов изображения Bildsignalfrequenz f видеочастота, частота сигналов изображения Bildsignalgeber т генератор видеосигналов, датчик сигналов изображения Bildskizze f фотосхема Bildstelle f участок изображения; фотолаборатория; фотограмметрическая лаборатория

Bildstrecke f топ маршрут фотографирования Bildtelefon п видеотелефог1 Bildtelegraf т фототелеграф Bildtelegrafie f фототелеграфия ~ von getönten Bildern цветная фототелеграфия ~ von Schwarzweißbildern фототелеграфия черно-белых изображений Bildtelegrafiegerät п фототелеграф; фототелеграфная аппаратура Bildtelegrafieverbindung f фототелеграфная связь Bildtelegramm п фототелеграмма Bildtheodolit т фототеодолит Bildtriangulation f фототриангуляция Bildübertrager пг передатчик изображения; передающий фототелеграфный аппарат Bildübertragung f передача изображения; фототелеграфия Bildübertragungsanlage f устройство для передачи изображения; фототелеграфный аппарат Bildumformer пг преобразователе изображения Bild- und optische Geräte n pl средства для (воздушного) фотографирования и киносъемки Bild- und Tonträger т pl аудиовизуальная аппаратура Bildung f образование; составление; формирование; die ~ des Schwerpunktes einleiten намечать направление главного удара fachliche специальное образование ~, militärische военное образование politische политическое образование staatsbürgerliche ФРГ занятия по основам государства и права Bildungswärme f теплота (паро) образования ~ des Sprengstoffes теплота взрывчатого превращения Bildverbindung f видеосвязь Bildverstärker пг видеоусилитель, усилитель сигналов изображения Bildverstärker-Beobachtungsgerät п прибор наблюдения с видеоусилителем Bildverstärker-Fahrgerät п курсовой видеоусилитель Bildverstärker-Zielfernrohr п оптический прицел с видеоусилителем

— 151 —

Bildverstärkung f усиление сигналов изображения Bildverzerrung f искажение изображения Bildvorausmeldung f донесение о предварительных результатах (аэро) фоторазведки Bildvorverstärker т предварительный видеоусилитель Bildwandler пг: elektronenoptischer электроннооптический преобразователь Bildwiedergaberöhre f кинескоп Bildwurfgerät п проекционный аппарат Bildzerleger т развертывающее устройство Bildzerlegung f разложение [развертка] изображения Bildzug пг взвод фотограмметрической разведки Bildzusammenstellung f фотомонтаж (напр. аэроснимков); синтез изображения Bilge f килевая подводная часть судна; трюмное [междудонное] пространство Bilgenpumpe f трюмная помпа bimsen жарг муштровать binär двоичный, бинарный; двойной Binärcode пг выч двоичный код Binär-Dezimalumwandlung f выч двоично-десятичное преобразование, перевод из двоичной системы (счисления) в десятичную Binärsystem п выч двоичная система (счисления) Binärzahl f выч двоичное число BJndefrist f срок подачи предложений для заключения договора (на поставки материальных средств министерству обороны) Bindemittel п связующее вещество, связка; цементатор binden связывать, соединять; сковывать (противника) Bindepunkt m топ точка привязки Binder пг связующий компонент [вещество], связка; цементатор; форменный галстук Bindung f сковывание (противника) binnenbords мор на борту Binnenbusen пг внутренний (морской) .залив Binnenfahrzeug п судно внутреннего плавания

Binnenflug пг полет над территорией своей страны Binnengewässer п pl внутренние водные пути; внутренние воды fließende реки и каналы natürliche естественные внутренние воды stehende стоячие внутренние воды Binnenhafen пг внутренний порт, порт внутреннего судоходства; озерноречной порт Binnenreede f внутренний рейд Binnenschiff п судно внутреннего плавания, озерно-речное судно Binnenwasserstraße f внутренний водный путь Binnenwasserstreitkräfte f pl ВМС внутренних водоемов Binnenwerft f верфь озерно-речного судостроения binumeral бинумеральный Bipotenz f двойное назначение (напр. орудия, способного вести огонь снарядами и ракетами) Biquinärcode пг выч двоично-пятеричный код Bit п выч бит, двоичная единица информации; двоичный знак [цифра]; двоичный разряд Biwak п бивак Biwakdienst пг бивачная служба biwakieren располагаться [стоять] биваком Biwak(s)feuer п бивачный костер Biwak(s)kommandant пг начальник бивачного расположения Biwak(s)platz пг место бивака Biwakwache [ бивачный караул B-Krad п мотоцикл с коляской Blähe f брезент, непромокаемый холст Blankdrahtverbindung f воздушная проводная линия связи оголенным проводом Blankwaffe f холодное оружие Blasangriff пг газобаллонная атака Blasenbahn f, Blasenlaufbahn f, Blasenspur f пузырный след (торпеды) blasenziehend OB кожно-нарывной Blaßdruck m, Blaßdruckkarte f топ бланковая карта Blatt n лист; плита; мор перо (руля); лапа (якоря); лопасть (воздушного или гребного винта) Blättchenpulver п пластинчатый порох Blattecke f угол листа (карты)

— 152 —

Blatteinteilung f разграфка листа (карты) Blätterspitzendüse f реактивное сопло на конце лопасти (несущего винта вертолета) Blätterstellung f положение лопастей (винта) Blattfeder f плоская [листовая] пружина; листовая рессора Blatthülse f втулка лопасти (воздушного или гребного винта) Blattmetall п фольга Blattrahmen tn рамка листа (карты) Blattspitzendüse f реактивное сопло на конце лопасти (несущего винта вертолета) Blattsteigung f ав шаг винта Blattverstellhebel m рычаг регулирования лопасти (вертолета) Blaufeuer п мор «синий огонь» (сигнал бедствия) Blaujacke f разг «синяя куртка», моряк Blaukreuz п синий крест (маркировка боеприпасов, снаряженных OB раздражающего действия) Blau (kreuz )munition f химические боеприпасы, снаряженные OB раздражающего действия Blech п листовой металл; листовая сталь; жесть; жарг ордена и медали Blechfolie f металлическая фольга Blechkastenmine f мина с металлическим корпусом Blechkrankheit f болезнь «консервной банки», боязнь замкнутого пространства, клаустрофобия; разг честолюбие, стремление выслужиться [заслужить награду] Blechmantel m железный кожух; металлическая листовая обшивка Blechpfeifer tn разг музыкант, горнист Blechponton tn металлический понтон Blechpulver п пластинчатый порох Blei п свинец; разг пуля Bleiabschirmung f свинцовая защита [экран] Blei-Antimonkern tn сердечник (пули) нз сплава свинца с сурьмой Bleiauskleidung f свинцовая оболочка [обкладка] Bleiazid п ВВ азид свинца Bleibenzin(gemisch) п этилированный бензин Bleibettung f свинцовая рубашка (пули) Bleifolie f свинцовая фольга

Bleigeschoß п свинцовая пуля Bleihemd п, Bleijacke f свинцовая рубашка (пули) Bleikappenmine f гальваноударная [ударно-механическая] мина Bleikappenzünder tn гальваноударный взрыватель Bleikappenzündung f гальваноударный механизм Bleikern tn свинцовый сердечник (пули) Bleikerngeschoß п пуля со свинцовым сердечником Bleikraftstoff tn этилированное топливо Bleikugel f свинцовая пуля Bleiperle f инерционный грузик (ручной противотанковой кумулятивной гранаты) Bleiring tn свинцовая кольцевая прокладка (напр. бетонобойного снаряда) Bleitrinitroresorzinat п ВВ тринитрорезорцинат свинца Blendbrand-Handgranate f ручная зажигательно-дымовая граната Blende f маска; заслонка, заглушка (иллюминатора); глухой люк; экранирующее устройство; затемняющее очко (фонаря); приспособление; шторка (индикатора радиоактивности); опт диафрагма entstellende деформирующая маска horizontale горизонтальная маска künstliche искусственная маска natürliche естественная маска schräge наклонная маска strukturmäßige табельная маска über der Straße stehende наддорожная маска vertikale вертикальная маска Blenden п ослепление ~ der feindlichen Beobachtung ослепление наблюдателей противника ~ des Fahrers ослепление водителя ~ durch Nebel ослепление дымами Blendendach п маска-перекрытие Blendenzaun m маскировочный забор Blender m пустышка Blendfeuer п огонь на ослепление Blendkörper tn дымовая шашка Blendnebelvorhang m, Blendnebelwand f ослепляющая вертикальная дымовая завеса

153 — Blendschutz-Rollvorhang tn защитная занавеска против ослепления Blendung f ослепление; ослепляющее [слепящее] действие (ядерного взрыва); диафрагмирование; экранирование Blendungsfeuer п огонь на ослепление Blendvorrichtung f затемняющее приспособление Blendwirkung f ослепление; ослепляющее [слепящее] действие (ядерного взрыва ) Blickfeld п поле зрения; außer ~ liegen находиться вне поля зрения; im ~ liegen находиться в поле зрения weites дальний (и широкий) обзор Blickkontrolle f видеоконтроль, оптический контроль Blickrichtung f линия визирования; in eigener ~ (при наблюдении) из своего расположения в направлении противника; лицом к противнику; in feindlicher ~ (при наблюдении) со стороны противника Blickwendung f поворот головы, равнение (в строю) Blickwinkel m угол зрения [обзора] blind холостой (о выстреле); ав вслепую, по приборам; ~ anlaufen атаковать вслепую (в подводном поло^ жении); ~ bombardieren произ водить слепое бомбометание (вне видимости наземных объектов); ~ fahren мор идти вслепую; ~ fliegen совершать слепой полет [полет по приборам]; ~ schießen стрелять холостыми патронами [боеприпасами] Blindanflug m слепой заход на посадку; выход на цель по приборам Blindanflughilfsmittel п средство обеспечения слепого захода на посадку Blindanflugverfahren п система [способ] слепого захода на посадку Blindeinstellung f установка (взрывателя) на «невзрыв» Blindfeuer п стрельба холостыми патронами [боеприпасами] Blindfl ug m слепой полет Blindflugausrüstung f, Blindfluggeräte n pl оборудование для слепого полета Blindfluglandung f слепая посадка Blindfluglehrgerät п тренажер для обучения слепым полетам

Blindflugschein m удостоверение [карточка], дающее (летчику) право на слепые полеты Blindflugschulung f обучение слепым полетам blindflugtauglich годный для слепых полетов (о летчике); приспособленный для полета по приборам (о летательном аппарате) Blindflugwetter п сложные метеорологические условия (вызывающие необходимость слепых полетов) Blindgänger in неразорвавшийся снаряд [ракета, ручная граната, минометная мина, бомба] Blindgängerbeseitigung f обезвреживание неразорвавшихся снарядов [ракет, ручных гранат, минометных мин, бомб] blindgehen не разорваться (о снаряде, ракете, ручной гранате, минометной мине, бомбе) Blindladung f холостой заряд Blindlandeanlage f, Blindlandeapparatur f, Blindlandeeinrichtung f оборудование для слепой посадки Blindlandegerät п прибор [оборудование] для слепой посадки Blindlanderadargerät п РЛС для слепой посадки Blindlandesystem п система слепой посадки Blindlandeverfahren п метод слепой посадки Blindlandung f слепая посадка Blindmunition f холостые боеприпасы Blind-Scharf-Mechanismus m ав механизм «взрыв — невзрыв» Blindschuß ш холостой выстрел Blindstart m слепой взлет Blindwurf m слепое бомбометание (вне видимости наземных объектов) Blinken п световая сигнализация; мор проблески Blinkfeuer п мор мигающий маяк; проблесковый огонь Blinkfeuerbake f мор мигающий маяк Blinkgeber tn мор датчик проблесковых сигналов Blinkgerät п светосигнальный прибор Blinkgespräch п переговоры при помощи световых сигналов Blinklampe f сигнальный фонарь Blinkleuchte f указатель поворота (автомобиля ) Blinklicht п мигающий свет

— 154 — Blinkperiode f мор период проблескового сигнала Blinkscheibe f мишень-мигалка Blinksignal п мигающий [световой] сигнал Blinksignalisation f световая сигнализация Blinksprechgerät п световой переговорный аппарат Blinkspruch пг светограмма, светосигнальная передача Blinkstand т блиндаж светосигнального поста Blinkstelle f светосигнальный пост Blinktrupp щ отделение [команда] светосигнальщиков (подразделение) Blinkverbindung f, Blinkverkehr пг светосигнальная связь' Blinkzeichen п мигающий [световой] сигнал blitzartig молниеносный, мгновенный; ~ vorspringen выдвигаться [продвигаться] стремительным броском Blitzen п мор вспышки Blitzfeldzug пг молниеносная (военная) кампания Blitzgespräch п св разговор-молния Blitzkrieg m блицкриг, молниеносная война Blitzkrieger пг разг идеолог [приверженец] молниеносной войны Blitzkriegskonzeption f концепция [доктрина] молниеносной войны Blitzlichtbombe f магниевая бомба, фотографическая авиационная бомба Blitzlichtdetonation f разрыв светотеплового заряда Blitzlichtkartusche f отвлекающий светотепловой заряд (против тепловой головки самонаведения) Blitzmädel п разг связистка Blitzmeldung f донесение высшей степени срочности, «молния» Blitzschutztechnik f грозоз ащитн ая техника Blitzstartverfahren п способ мгновенного пуска (ракеты) Blitzstrahl tn световая вспышка (при ядерном взрыве) Blitztelegramm п телеграмма-молния Blitzverbrennung f ожог при поражении световым излучением (ядерного взрыва) Block пг блок; квартал, блок домов; блок (данных)

Blockade f блокада; die ~ aufheben снимать блокаду; die ~ durchbrechen прорывать блокаду; ~ verhängen устанавливать блокаду Blockadebrecher пг мор блокадопрорыватель Blockadebruch пг, Blockadedurchbruch пг прорыв блокады Blockadeflotte f блокирующий флот, блокадные силы Blockadegebiet п блокадная зона Blockadegruppierung f блокирующая группировка Blockadekräfte f pl блокирующие силы; мор блокадные силы Blockadekrieg пг мор действия блокадных сил Blockadelinie f линия блокады; мор блокадная линия Blockaderaum in район блокады, блокированный [окруженный] район Blockadeschiff п блокирующий корабль Blockade-Unterseeboot п блокирующая подводная лодка Blockadezone f блокадная зона Blockausbildung f групповая боевая подготовка (военнослужащих одной специальности) Blockgetriebe п коробка передач в одном блоке с двигателем Blockhaus п блокгауз; бетонное убежище, бункер Blockiergerät п блокирующий прибор Blockierung f блокирование ~ von Hafeneinfahrten блокирование входов в порты Blockierungslinie f линия блокады; мор блокадная линия Blockierungsraum пг блокадная зона Blocklocher пг двухпериодный перфоратор Blockmine f (противотанковая) мина для механизированной установки (минным заградителем) Blockminenleger пг минный заградитель (для механизированной установки противотанковых мин) Blockreifen пг массивная шина Blockschaltbild п блок-схема Blockstation f, Blockstelle f топ, трансп блокпост Blöße f слабое [уязвимое] место; топ прогалина Blumenstrauß пг разг «букет», разрывы зенитных снарядов; НАТО разг

— 155 —

эмблема службы артиллерийско. технического снабжения Bluse f форменная куртка; гимнастерка Blut п: ~ sparen избегать потерь, экономить силы Blutbank f ФРГ центр хранения консервированной крови и жидкой плазмы (при гигиенической полевой лаборатории) Blutbereitungstrupp m ФРГ отделение переливания крови (гигиенической полевой лаборатории корпуса) Blutgift п OB общеядовитого действия, поражающее кровь Blutkonserve f ампула с консервированной кровью, консервированная кровь Blutkonservierung f консервирование крови blutschädigend OB поражающий кровь Blutspendedienst пг (военно-медицинская) служба переливания крови Blutspendegruppe f ФРГ отделение [кабинет] переливания крови Blutspender пг донор Blutspendestation f станция переливания крови Blutspendezentrale f центральная станция переливания крови Blutübertragungsstation f станция переливания крови Blutvergießen п кровопролитие BMK-Schütze пг стрелок бортовой автоматической пушки (боевой машины) B-Munition f боеприпасы, снаряженные бактериальными средствами Bö f шквал, порыв ветра Воск пг жарг служака Bockbrücke f мост на козловых опорах bockig ав разг подверженный бол» танке (в турбулентной атмосфере) Bockstütze f инж козловая опора Boden пг грунт, почва; земля; основание; дно; шляпка гильзы (патрона); подводная часть (корабля); ~ gewinnen захватывать территорию; выигрывать пространство, продвигаться Еперед; zu ~ zwingen прижимать к земле; подавлять hinterer днище кормовой части ч (танка) steiniger каменистый грунт

Bodenabfragegerät п наземный (радио)запросчик Bodenabschlußschraube f ввинтное дно (снаряда) Bodenabschuß пг ркт пуск с земли Bodenabschußanlage f, Bodenabschußgestell п наземная ПУ Bodenabstandszünder m дистанционный [неконтактный] взрыватель Bodenabwehr f наземная (противовоздушная) оборона Bodenabwehrrakete f зенитная ракета Bodenangriff m ав атака наземных целей; штурмовка Bodenanlage f наземная станция [установка]; наземный объект Bodenanstrich пг окраска подводной части (корабля) Bodenantwortgerät п, Bodenantwortstation f наземный (радио) ответчик Bodenart f характер грунта Bodenaufklärung f разведка местности; Шв наземная разведка Bodenaufklärungskompagnie f Шв рота наземной разведки Bodenaufreißer tn инж рыхлитель Bodenaufschlagzünder пг взрыватель ударного действия Bodenausbildung f наземная подготовка (летного состава) Bodenaushub пг отрывка грунта Bodenbearbeitungsmaschine f землеройная машина Bodenbebauung f местные предметы [объекты], созданные человеком Bodenbedeckung f местные предметы; растительный покров Bodenbedienung f наземное (аэродромное) обслуживание Bodenbelag пг инж днищевой настил Bodenbeobachtung f наземное наблюдение; ав наблюдение за землей Bodenberührung f ав касание земли; мор касание грунта Bodenbeschaffenheit f характер [свойства, строение, структура] грунта; топ местные предметы Bodenbeschuß m ав ведение огня по наземным целям Bodenbewachsung f растительность, растительный покров Bodenbezugspunkt пг наземный ориентир Bodenbild п ландшафт Bodenblech п ни^кцяя связь [клепань] (лафета)

— 156 —

Boden-Boden-Einsatz т боевое применение (ракетного) оружия класса «земля — земля» Boden-Boden-Fernlenkwaffe [ управляемое (ракетное) оружие класса «земля — земля» Boden-Boden-Flugkörper пг ракета класса «земля — земля» Boden-Boden-Funkmeßgerät п наземная РЛС обнаружения наземных целей Boden-Boden-Lenkflugkörper т, Boden-Boden-Lenkgeschoß п управляемая ракета класса «земля — земля» Boden-Boden-Lenkwaffe / управляемое (ракетное) оружие класса «земля — земля» Boden-Boden-Mittelstreckenrakete / ракета класса «земля — земля» средней дальности Boden-Boden-Rakete f ракета класса «земля — земля» ~n iin Schiff-Schiff-Einsatz pl использование ракет класса «земля — земля» в качестве ракет «корабль — корабль» Boden-Boden-Raketengeschoß п раке’ та класса «земля — земля» Boden-Boden-Raketentyp т класс ракет «земля — земля» Boden-Boden-Schießen п пуск ракет (ы) класса «земля — земля» Boden-Boden-Waffe f (ракетное) оружие класса «земля — земля» Boden-Boden-Waffensystem п система (ракетного) оружия класса «земля — земля» Boden-Bord-Funksprechverkehr пг радиотелефонная связь «земля — самолет» Boden-Bord-Funkstelle f наземная радиостанция для связи с самолетами Boden-Bord-Funkverbindung / радиосвязь «земля — самолет» Bodendecke f верхний слой грунта Bodendeckung f укрытие на местности Bodendetonation f наземный (ядерный) взрыв Bodendienste пг pl служба аэродромно-технического обеспечения Bodendienstgeräte п pl аэродромное оборудование Bodendienststaffel f эскадрилья аэродромно-технического обеспечения Bodendruck пг (удельное) давление на грунт

Bodendurchmesser пг диаметр дна (снаряда) Bodenecho п эхо-сигнал от поверхности земли Bodeneffektfahrzeug п, Bodeneffektgerät п машина (аппарат] на воздушной подушке Bodeneinrichtung f наземное сооружение Bodeneinsatz т арт донная втулка Bodenelektronik-Offizier пг офицер-специалист по наземным электронным приборам Bodenentfernung f рлк наземная дальность Bodenentseuchungsgerät п прибор для дегазации и дезинфекции местности Bodenerhebung f небольшая возвышенность; пригорок Bodenerprobung f наземные испытания (ракеты, самолета) Bodenfahrzeug п наземное транспортное средство Bodenfalte f складка местности Bodenfläche f казенный срез (ствола орудия) Bodenform f форма рельефа; ~en pl характер [рельеф] местности bodenfrei не касаясь земли Bodenfreiheit f клиренс, дорожный просвет, поперечная проходимость ~ des Rohres арт высота линии огня Bodenfunkdienst пг служба наземной радиосвязи Bodenfunkmechaniker пг механик наземной радиостанции Bodeafunkmeßgerät п наземная РЛС Bodenfunkpeilgerät п наземный радиопеленгатор Bodenfunkstelle f наземная радиостанция Bodengang m днищевой пояс (обшивки корпуса корабля) bodengebunden наземный; стационарный Bodengefechtsstand /п наземный КП Bodengegenstand tn местный предмет bodengepanzert с бронированным дном [днищем] Bodengerät п наземный прибор; наземное оборудование Bodengerätemechaniker пг ав механик наземных приборов Bodengerätinstandsetzungsstaffel f ремонтная эскадрилья аэродромное технического обеспечения

— 157

Bodengeschwindigkeit f путевая скорость, скорость относительно земли Bodengestaltung f характер [рельеф] местности Bodengewinn пг, Bodengewinnen п захват территории; выигрыш пространства, продвижение вперед bodengleich: ~ anlegen располагать вровень с поверхностью земли (напр, оборонительное сооружение) Bodengreifer пг грунтозацеп, почвозацеп Bodenhaftung f сцепление (колес) с грунтом; мор касание грунта Bodenhalter т стр защелка магазина Bodenimpulsgerät п наземная РЛС импульсного типа Bodenjäger пг истребитель-штурмовик Bodenkammer f донная камора (снаряда) Bodenkammergeschoß п снаряд с донной каморой Bodenkammerladung f арт донный заряд; вышибной заряд (шрапнели) Bodenkappe f арт крышка обтюрирующего поддона; казенник (миномета) Bodenkennung f ав наземный ориентир Bodenkennungsgeber пг ав наземный (радио) ответчик системы опознавания Bodenkennungsgerät п ав наземный прибор опознавания [(радио)запросчик] Bodenklappe f аварийный люк, люк в днище (танка) Bodenkontrollstation f наземная контрольная станция; ркт наземная станция слежения Bodenkontrollzentrale f наземный контрольный центр; ркт наземный центральный пункт слежения Bodenkonus пг коническая запоясковая часть (снаряда) Bodenkrepierer пг наземный разрыв (зенитного снаряда, ракеты) Bodenlafette f ав подфюзеляжная огневая установка Boden-Leitstelle f наземная станция наведения; наземная ведущая станция Bodenleitsystem п наземная система наведения; система наземных постов наведения Bodenlicht п наземный световой знак [сигнал] Boden-Luftabwehr f наземная ПВО

Bodenluftdruck пг давление воздуха у земли Boden-Luft-Einsatz пг боевое применение (ракетного) оружия класса «земля — воздух» Boden-Luft-Fernlenkrakete f управляемая ракета класса «земля — воздух» Boden-Luft-Fernlenkwaffe f управляемое (ракетное) оружие класса «земля — воздух» Boden-Luft-Flugkörper пг ракета класса «земля — воздух» Boden-Luft-Funkmeßgerät п наземная РЛС обнаружения воздушных целей Boden-Luft-Geschoß п ракета класса «земля — воздух»; зенитный снаряд Boden-Luft-Lenkflugkörper пг, BodenLuft-Lenkgeschoß /г управляемая ракета класса «земля — воздух» Boden-Luft-Lenkwaffe f управляемое (ракетное) оружие класса «земля — воздух» Boden-Luft-Rakete f, Boden-Luft-Raketengeschoß п ракета класса «земля — воздух» Boden-Luft-Raketentyp пг класс ракет «земля — воздух» Boden-Luft-Schießen п пуск ракет (ы) класса «земля — воздух» Boden-Luftverteidigung f (наземная) ПВО Boden-Luft-Waffe f (ракетное) оружие класса «земля — воздух» Boden-Luft-Waffensystem п зенитный ракетный комплекс Bodenmarkierung f ав обозначение наземных целей (ориентирно-сигнальными бомбами) Bodenmechaniker пг авиационный механик Bodenmine f мор донная мина Bodenmulde f выемка, углубление, • впадина; лощина Bodennachrichtenmittel п наземное средство связи Bodennachrichtenpersonal п личный состав аэродромных частей связи bodennah приземной Bodennavigationshilfe f средства наземного обеспечения самолетовождения Bodennullpunkt пг эпицентр (ядерного) взрыва Bodenorganisation f наземные сооружения ВВС; система (аэродромно-

— 158 го, космодромно-технического) обслуживания; береговые объекты ВМС Bodenorientierung f ав ориентирование по наземным предметам, визуальное ориентирование; мор ориентирование по береговым предметам Bodenorientierungspunkt т ав наземный ориентир; мор береговой ориентир Bodenortungsgerät п наземная станция обнаружения; наземный локационный прибор Bodenpanoramaanlage f наземная панорамная РЛС Bodenpeildienst т наземная пеленгаторная служба Bodenpeiler т наземный пеленгатор Bodenpersonal п личный состав наземного (аэродромно-технического) обеспечения Bodenplatte / опорная плита (миномета) Bodenplatz т сухопутный (стационарный) аэродром Bodenprobe / проба грунта Bodenprobenentnahme f взятие [отбор] проб грунта Bodenprobengefäß п сосуд [контейнер] для пробы грунта Bodenpunkt т: ~ Null эпицентр (ядерного) взрыва Bodenquerträger т, Bodenquerverband т мор днищевая поперечная связь Bodenradar т, п, Bodenradaranlage f наземная РЛС Bodenradarelektroniker т специалист по электронному оборудованию наземных РЛС Boden-Radargerät п, Bodenradarstation f, Boden-Radarstelle / наземная РЛС Bodenrakete f ракета класса «земля — земля» ~, gelenkte управляемая ракета класса «земля — земля» ungelenkte неуправляемая ракета класса «земля — земля» Bodenrampe f наземная ПУ Bodenrand т арт закраина дна (гильзы) Boden-Raum-Antisatellitenrakete f, Boden-Raum-Gegenrakete f противоракета класса «земля — космос» Boden-Raum-Rakete f ракета класса «земля космос»

Boden-Raum-Raketensystem п противокосмический ракетный комплекс Bodenrechenanlage f наземное счетнорешающее устройство Bodenreflexion f отражение от поверхности земли Bodenreißer т разрыв дна (снарядной гильзы); стр отрыв шляпки (гильзы) Bodenrolle f каток (грузовой аппарели) Bodenrückstrahlung f отражение от поверхности земли Bodenscheinwerfer т наземный прожектор Boden-Schiff-Fernlenkwaffe f управляемое (ракетное) оружие класса «земля — корабль» Boden-Schiff-Geschoß п ракета класса «земля- -корабль» Boden-Schiff-Lenkgeschoß п управляемая ракета класса «земля — корабль» Boden-Schiff-Lenkwaffe f управляемое (ракетное) оружие класса «земля — корабль» Boden-Schiff-Rakete f, Boden-SchiffRaketengeschoß п ракета класса «земля — корабль» Boden-Schiff-Waffe f (ракетное) оружие класса «земля — корабль» Bodenschraube f ввинтное дно (снаряда); донная втулка (под взрыватель) Bodenschub т ркт тяга (двигателя) у земли Bodenschutzanstrich т защитная окраска днища (корабля) Bodensender т наземное передающее устройство [передатчик] Bodensenkung f низина Bodensensor т сигнализатор микроколебаннй земной поверхности Bodensicht f ав видимость земли Bodensog т донный подсос; разрежение в задонной части, донное разрежение Bodensperre f стр защелка крышки магазина Bodensprengpunkt т наземный (ядерный) взрыв Bodenstabilität f устойчивость (самолета) на земле Bodenstaffel f эскадрилья аэродромно-технического обеспечения

- 159 bodenständig постоянно дислоцированный; стационарный; неподвижный, без средств передвижения Bodenstandschub т ркт статическая тяга (двигателя) у земли Bodenstart пг ав взлет с земли; ркт наземный пуск Bodenstartanlage f, Bodenstartrampe f наземная ПУ Bodenstation f наземная станция Bodenstaueffekt m эффект воздушной подушки Bodenstreitkräfte f pl сухопутные силы, наземные войска Bodenstück п арт казенная часть, казенник; стр затыльник; крышка магазина; соединительная втулка приклада Bodenstückende п арт казенный срез Bodenstückinnere п арт полость казенника; стр полость соединительной втулки приклада Bodenstückkörper пг арт корпус казенника; стр корпус затыльника; корпус соединительной втулки приклада Bodenstücksperre f стр защелка затыльника; защелка соединительной втулки приклада Bodensuchtrupp пг наземная поисковая команда (спасательной службы ВВС) Bodentanken п ав заправка на земле Bodenteil пг донная [запоясковая] часть (снаряда); pl подразделения аэродромно-технического обеспечения Bodenteller пг круглая опорная плита; опорная тарель Bodentrainer пг наземный тренажер Bodentransporter пг наземное транспортное средство Bodentreffbild п эллипс рассеивания в горизонтальной плоскости Bodentreffer пг падение (снаряда) донной частью Bodentrichter пг воронка (напр. от разрыва снаряда) Bodentriebwerk п ав невысотный двигатель Bodentruppe f наземная воинская часть: часть [подразделение] аэродромно-технического обеспечения; '"■'Пр/ наземные войска Bodenüberwachungsstation f ркт наземная станция слежения

Bodenübungsgerät п наземный тренажер bodenunabhängig независимый от (управления с) земли Bodenunebenheit f неровность местности Bodenunterstützungsflugzeug п самолет поддержки наземных войск Boden-Unterwasser-Rakete f ракета класса «земля — подводная цель» Boden-Unterwasser-Waffe f (ракетное) оружие класса «земля — подводная цель» Bodenventil п кингстон, забортный клапан Bodenvergiftung f OB заражение местности Bodenverhältnisse п pl условия местности; характер грунта Bodenverlust m потеря территории [пространства] Bodenvermörtelungsmaschine f машина для уплотнения [цементирования] грунта Bodenverschluß пг арт затвор Bodenverseuchung f ВО заражение местности Bodenverstärkung f усиление [оборудование] местности; утолщение дна (снаряда) Bodenverstrahlung f радиоактивное заражение местности Bodenverteidigung / наземная (противовоздушная) оборона Bodenverteidigungspersonal п личный состав наземных частей ПВО; личный состав наземной обороны (аэродромов) Bodenvertiefung f понижение местности; низина Bodenwand f арт закраина гильзы Bodenwasser п грунтовая [подпочвенная] вода Bodenwelle f гряда; складка местности; радио поверхностная [земная] волна Bodenwetterstation f наземная метеорологическая станция Bodenwind пг ветер у земной поверхности, приземный ветер Bodenwindkorrekturen f pl поправки на ветер в приземных слоях атмосферы Bodenwrange f мор флор ~, volle сплошной флор

— 160 Bodenzacken m рлк импульс, отраженный от наземных предметов [земли] Bodenzerlegezünder пг донный взрыватель-самоликви датор (зенитного снаряда) Bodenzerstörungen f pl разрушения на местности (напр. в результате ядерного удара) Bodenziel п наземная цель [объект] Bodenzielrakete f ракета для стрельбы по наземным целям Bodenzünder пг арт донный взрыватель Bodenzündung f арт донное воспламенение Bodenzustand пг состояние грунта Böenlinie f линия шквала Böenwolke f шкваловое облако Bogen пг дуга, выступ (линии, фронта); арка; излучина (реки); закругление, кривая (пути) Bogenbahn f крутая [криволинейная] траектория Bogenbahnbeschuß пг обстрел навесным огнем Bogenbrücke f арочный мост Bogenlampenscheinwerfer пг дуговой прожектор, прожектор с дуговой лампой Bogenminute f угловая минута Bogenschießen п стрельба на больших углах возвышения, навесная стрельба Bogenschuß пг навесной выстрел Bogenschußartillerie / артиллерия навесного огня Bogenschußwaffe f оружие навесного огня Bogensekunde f угловая секунда Bogenspitze f оживальная (носовая) часть Bogenstellung f позиция (напр. в излучине реки) Bohlenbelag пг дощатый настил Bohlenweg пг дорога с дощатым настилом Bohne f: blaue жарг винтовочная пуля Bohnenlied п: das ~ singen жарг увольнять в отставку Bohrgerät п буровой станок Bohrgeschwindigkeit f скорость бурения Bohrklein п инж пульпа Bohrloch п инж шпур; скважина

Bohrlochladung f шпуровой заряд; скважинный заряд Bohrpatrone [ буровая подрывная шашка Bohrrohr п труба бурового станка Bohrung f камора; канал ствола; инж шпур; скважина gezogene нарезная часть канала ствола; нарезной ствол Bohrungsdurchniesser m диаметр канала ствола, калибр Bohrwerkzeug п буровой инструмент böig шквалистый, порывистый (о ветре) Boje f буй; буек; бакан Bojenleine f буйреп Bojenmine f буйковая (стационарная, якорная) мина Bojenwerfer пг буесбрасыватель Bola f ав подфюзеляжная огневая установка Bolde f противорадиолокационное средство для маскировки и создания пассивных помех (напр. фольга ) Böllerschuß пг мор салютный выстрел Bombardement п бомбардировка; Шв артиллерийский обстрел —, massives массированная бомбардировка bombardieren бомбардировать, наносить бомбовый удар Bombardierung f бомбардирование, бомбардировка; бомбометание Bombe f (авиационная) бомба; ~п blind abwerfen pl сбрасывать бомбы вне видимости земли; mit ~п belegen pl бомбардировать, сбрасывать бомбы; ~n werfen pl сбрасывать бомбы, бомбардировать ~, bakterientragende [bakteriologische] бактериологическая (авиационная) бомба betonbrechende бетонобойная (авиационная) бомба blinde неразорвавшаяся бомба chemische химическая (авиационная) бомба ferngelenkte (теле)управляемая бомба; управляемая ракета класса «воздух — земля» fliegende планирующая (авиационная) бомба gelenkte управляемая бомба manometrische манометрическая бомба

- 161 Bombe ~ mit chemischer Füllung бомба в химическом снаряжении ~ mit chemischer Ladung бомба с зарядом OB, химическая бомба ~ mit Kernsprengladung бомба с ядерным зарядом, ядерная бомба nukleare ядерная бомба ~, radiologische радиологическая бомба; бомба, снаряженная боевыми радиоактивными веществами raketenbeschleunigte бомба с ракетным ускорителем saubere «чистая» бомба scharfe бомба, установленная на «взрыв» ~, thermonukleare термоядерная бомба zielsuchende самонаводящаяся бомба Bombenabwurf m бомбометание, бомбардирование, сбрасывание бомб ~ im Notwurf вынужденное [аварийное] бомбометание ~ im Reihenwurf серийное бомбометание ~ im Tiefangriff бомбометание с бреющего полета ~ ohne Erdsicht бомбометание вне видимости земли ungezielter неприцельное бомбометание Bombenabwurfautomat т автоматический бомбосбрасыватель Bombenabwurffernrohr п оптический бомбардировочный прицел Bombenabwurfgelände п бомбардируемая местность; местность, подвергающаяся бомбовому удару Bombenabwurfgerät п бомбосбрасыватель Bombenabwurfhebel т рычаг [ручка] бомбосбрасывателя Bombenabwurfhöhe f высота бомбометания Bombenabwurflinie f рубеж бомбометания Bombenabwurfplatz tn бомбардировочный полигон Bombenabwurfsystem п: elektronisches электронная бомбардировочная система Bombenabwurf Vorrichtung f бомбосбрасыватель Bombenabwurf ziel gerät n бомбардировочный прицел

Bombenangriff tn налет бомбардировочной авиации; бомбовый удар^ бомбардирование Bombenanhängevorrichtung f бомбодержатель Bombenart f вид бомбы Bombenasche f (радиоактивный) пепел, образующийся при взрыве (ядерной) бомбы Bombenaufhängung f подвеска бомб Bombenaufhängungsvorrichtung f приспособление для подвески бомб Bombenauftrag tn задача на бомбометание [нанесение бомбового удара] Bombenauslösehebel т рычаг [ручка] бомбосбрасывателя Bombenauslöseknopf т кнопка бомбосбрасывателя Bombenauslöser т бомбосбрасыватель Bombenauslösung f сбрасывание бомб Bombenauswurf т сбрасывание глубинных бомб Bombenballistik f баллистика бомбы Bombenbewaffnung / бомбовое вооружение; бомбы Bombenblindgänger т неразорвавшаяся бомба Bombenblindwurf пг слепое бомбометание Bombenbündel п связка бомо Bombendichte f бомбовая плотность Bombeneinschlag tn разрыв бомбы Bombeneinschlagpunkt т точка разрыва бомбы Bombeneinwirkung / эффективность действия бомбы Bombenexplosion f взрыв бомбы Bombenfallkurve f траектория падения бомбы Bombenfallwinkel т угол падения бомбы Bombenfernrohr п оптический бомбардировочный прицел bombenfest не пробиваемый бомбами Bombenfeuerkraft f взрывная сила бомбы Bombenfliegerdivision f ГДР бомбардировочная авиационная дивизия Bombenfliegereinsatz пг ГДР действия бомбардировочной авиации; налет бомбардировщиков Bombenfliegergeschwader п ГДР бомбардировочный авиационный полк —, schweres тяжелый бомбардировочный авиационный полк

162 — BombenfliegerKorps n ГДР бомбардировочный авиационный корпус Bombenfliegerkräfte f pl ГДР бомбардировочная авиация Bombenfliegerstaffel f ГДР бомбардировочная авиационная эскадрилья Bombenflug m вылет [полет] на бомбометание Bombenflugzeug п ГДР бомбардировщик ferngelenktes беспилотный бомбардировщик leichtes легкий бомбардировщик mittleres средний бомбардировщик schweres тяжелый бомбардировщик ~, strategisches стратегический бомбардировщик taktisches тактический бомбардировщик unbemanntes беспилотный бомбардировщик Bombenflugzeugformation f ГДР организационная единица бомбардировочной авиации (подразделение, часть, соединение); боевой порядок бомбардировщиков Bombenfund m обнаруженная (неразорвавшаяся) бомба Bombengröße / калибр бомбы; мощность (ядерной) бомбы Bombenhagel ш разг массированная бомбежка Bombenhülle f оболочка [корпус] бомбы Bombeninnenraum m внутренняя полость бомбы Bombenkaliber п калибр бомбы Bombenkasettenträger ш кассетный бомбодержатель Bombenkeller m бомбоубежище (в подвальном помещении) Bombenkellerstimmung f разг подавленный моральный дух Bombenkern пг сердечник (ядерной) бомбы Bombenklappe f створка бомбового люка Bombenkörper m корпус бомбы Bombenkrater ш воронка от (ядерной) бомбы Bombenkrieg m воздушная война; боевые действия бомбардировочной авиации

Bombenladekapazität f бомбовая нагрузка Bombenladung f заряд бомбы Bombenlast f бомбовая нагрузка Bombenluke f бомбовый люк Bombenmagazin п бомбовая кассета Bombenmantel ш оболочка [корпус] бомбы Bombenoffensive f авиационное наступление; интенсивные налеты бомбардировочной авиации Bombenpunktzielwurf m прицельное бомбометание Bombenraum пг бомбовый отсек Bombenreihe f серия бомб Bombenreihenwurf m серийное бомбометание Bombenrichtgerät п бомбардировочный прицел Bombensalve f бомбовый залп Bombenschacht ш бомбовый отсек Bombenschäden m pl последствия налетов авиации Bombenschloß п замок бомбодержателя, бомбовый замок Bombenschütze пг ав стрелок-бомбардир bombensicher не пробиваемый бомбами Bombensicherheitslinie f рубеж безопасного удаления от взрывов бомб Bombenspitze f головная часть бомбы Bombensplitter m осколок бомбы Bombensuchgerät п бомбоискатель Bombenteppich ш ковровое бомбометание Bombenteppich-Übungsgerät п тренажер для отработки коврового бомбометания Bombenteppichwurf пг ковровое бомбометание Bomben-Tiefangriff ш бомбометание с малых высот Bombentiefstwurf пг бомбометание с бреющего полета [с предельно малых высот] Bombenträger пг бомбодержатель Bombentragfähigkeit f бомбовая нагрузка Bombentransportwagen m бомбовая I тележка Bombentreffer m попадание бомбы Bombentrichter m воронка от бомбы Bombenübungsflug пг тренировочный [учебный] полет на бомбометание Bomben- und Torpedoflugzeug п ГДР бомбардировщик-торпедоносец

— 163 — Bombenvisier n бомбардировочный прицел Bombenvolltreffer пг прямое попадание бомбы Bombenwagen т бомбовая тележка Bombenwart т техник по бомбардировочному вооружению; бомбардир Bombenwerfer пг мор бомбомет Bombenwurf т бомбардирование; бомбометание; mit Flugüberwachungsinstrument n пилотажнонавигационный прибор Flugüberwachungs- und Navigationsausrüstung f пилотажно-навигационное оборудование flugunfähig негодный к полетам Flugunfall пг авиационная авария, летное происшествие Flugunfall-Alarmnetz п сеть оповещения о летных происшествиях Flugunfall-Alarmordnung f порядок [правила] оповещения о летных происшествиях Flugunfall-Alarmsignal п сигнал оповещения о летном происшествии Flugunfallentschädigung f денежная компенсация за увечье в результате летного происшествия (для военнослужащих летной и воздушно-десантной служб) Flugunfallkolonne f автоколонна экстренной помощи на случай летного происшествия Flugunfallrate f процент летных происшествий Flugunfall-Untersuchungsausschuß пг комиссия по расследованию причин летных происшествий Flugunfalluntersuchungsoffizier пг офицер по расследованию обстоятельств летных происшествий fluguntauglich негодный к летной службе Flugverbot п запрещение полетов Flugvergaserkraftstoff пг авиационный бензин Flugverkehr пг воздушное движение [сообщение] Flugvermessungsstaffel f эскадрилья воздушной топографической съемки Flugversuch ш летное испытание Flugvorbereitung f предполетная подготовка Flugvorbereitungsraum пг помещение для предполетного инструктажа Flugvorkommnis п летное происшествие Flugwaffe f Шв военно-воздушные силы Flugwaffenbrigade f Шв авиационная бригада Flugwagen пг автомобиль на воздушной подушке Flugwarnung f ав предупреждение (напр. штормовое)

Flugwart m авиационный механик Flugwasserbombe f противолодочная бомба Flugweg пг маршрут [трасса] полета; траектория движения воздушной цели; auf dem ~е по воздуху, воздушным путем interkontinentaler межконтинентальная воздушная трасса Flugwegkarte f маршрутно-полетная карта Flugwegsimulator пг ав навигационный тренажер Flugweite f дальность полета Flugwerk п планер (самолета); корпус (ракеты) Flugwerküberwachungsgeräte п pl контрольно-измерительные приборы [указатели] положения шасси, закрылков н других подвижных деталей планера самолета Flugwert пг баллистический коэффициент Flugwesen п авиация; летное дело; теория и практика полетов на аппаратах тяжелее воздуха Flugwetter п летная погода Flugwetterbericht пг авиационная метеорологическая сводка Flugwetterdienst m авиационная метеорологическая служба, авиационная служба погоды Flugwetterkunde / авиационная метеорология Flugwetterwart пг авиационный метеоролог [синоптик] Flugwetterwarte f авиационная [аэродромная] метеорологическая станция Flugwinkel пг зен ракурс Flugzeit f летное время, налег; продолжительность полета ~, berechnete расчетное время полета Flugzeitenregistratur f регистрация налетанных часов Flugzeiten-Übersichtstafel f обзорная таблица налетанных часов Flugzelle f корпус [планер] ракеты Flugzettel m листовка Flugzeug п самолет; das ~ abfangen выравнивать самолет; ein ~ abschießen сбивать самолет; ein ~ einfliegen облетывать самолет; ein ~ führen вести [пилотировать] самолет; ein ~ zum Absturz bringen сбивать самолет; Gegnerische ~е!

— 329 —

pl Воздух! (сигнал оповещения о воздушном противнике) Flugzeug atombombentragendes самолет носитель атомных [ядерных! бомб ~, bemanntes пилотируемый самолет bordgestütztes корабельный [палубный] самолет ~ erster Linie самолет первой линии ferngesteuertes телеуправляемый самолет ~, führerloses беспилотный самолет funkgesteuertes радиоуправляемый самолет ~ für Kunstflüge самолет для высшего пилотажа ~ für Sonderzwecke самолет специального назначения ~, geführtes ведомый самолет ~ im Einsatz gegen U-Boote противолодочный самолет ~ in Pfeil form самолет со стреловидным крылом kleinmotoriges легкомоторный самолет konventionelles самолет обычной схемы [типа] kurzlandendes самолет укороченной посадки ~, kurzstartendes самолет укороченного взлета landgestütztes базовый самолет; самолет наземного базирования lotrechtstartendes und lotrechtlandendes самолет вертикального взлета и посадки mehrmotoriges многомоторный [многодвигательный] самолет ~, mehrsitziges многоместный самолет ~ mit Atomantrieb самолет с ядериым двигателем ~ mit Drehflügeln вертолет ~ mit Druckschraube самолет с толкающим винтом ~ mit hohen Geschwindigkeiten скоростной самолет ~ mit Kolbentriebwerk самолет с поршневым двигателем, винтовой самолет ~ mit kurzer Landestrecke самолет р малой длиной пробега

Flugzeug ~ mit kurzer Startstrecke самолет с малой длиной разбега ~ mit Luftschraubenantrieb самолет с поршневым двигателем, винтовой самолет ~ mit Raketenantrieb самолет с ракетным двигателем, ракетоплан ~ mit schallnaher Geschwindigkeit околозвуковой самолет ~ mit Strahlantrieb самолет с реактивным двигателем, реактивный самолет ~ mit variablen Flugeigenschaften самолет с изменяемыми в полете характеристиками (устойчивости и управляемости) ~ mit Zugschraube самолет с тянущим воздушным винтом pilotenloses беспилотный самолет schallschnelles самолет со звуковой скоростью schnellfliegendes скоростной самолет schwanzgesteuertes самолет с хвостовым оперением schwanzloses бесхвостый самолет ~ 1 senkrechtstartendes und senkrechtlandendes самолет вертикального взлета и посадки serienmäßiges серийный самолет strahlgetriebenes реактивный самолет ~, stürzendes пикирующий самолет tieffliegendes низколетящий (низколетающий] самолет überschallschnelles сверхзвуковой самолет unbekanntes неопознанный самолет ~, unbemanntes беспилотный самолет vertikalstartendes und vertikallandendes самолет вертикального взлета и посадки vielstrahliges многомоторный реактивный самолет wassergebundenes гидросамолет ~ t wassergestütztes гидроса молет; летающая лодка Flugzeugabgießgerät п выливной авиационный прибор

— 330 —

Flugzeugabschußmeldung f донесение о количестве сбитых самолетов Flugzeugabsprühgerät п выливнон авиационный прибор Flugzeugabwehrkorvette f корвет ПВО Flugzeugabwehrrakete f зенитная ракета flugzeugähnlich самолетной схемы; крылатый (о ракете) Flugzeugangriff m налет авиации, атака [удар] с воздуха Flugzeugansprache f опознавание самолетов Flugzeugantrieb пг авиационный двигатель Flugzeugart f тип самолета Flugzeugaufklärung / авиационная [воздушная] разведка Flugzeugaufklärungsstation f самолетная разведывательная станция Flugzeugaufklärungstafel f плановая таблица авиационной [воздушной] разведки Flugzeugauftragstafel f ав таблица [журнал] боевых заданий Flugzeugaufzug пг самолетный подъемник (на авианосце) Flugzeugausrüstung f самолетное оборудование Flugzeugbau пг самолетостроение Flugzeugbekämpfung f борьба с самолетами; активная ПВО Flugzeugbekämpfungsbombe f противосамолетная авиационная бомба Flugzeugbenzin п авиационный бензин Flugzeugbeobachtung f (визуальное) наблюдение с самолета Flugzeugbereitschaft [ ав дежурство ~ im Warteraum дежурство на аэродроме ~ in der Luft дежурство в воздухе Flugzeugbesatzung f экипаж самолета Flugzeugbestand пг самолетный парк, численность самолетов Flugzeugbestückung f, Flugzeugbewaffnung f авиационное вооружение Flugzeugbordgeräte п pl бортовое оборудование самолета Flugzeugbordkanone f авиационная пушка Flugzeugbordnetz п бортовая электрическая сеть самолета

Flugzeugbremsschirm пг тормозной парашют самолета Flugzeugdeckung f укрытие для самолета Flugzeugdichte f плотность авиации Flugzeugecho п рлк сигнал, отраженный от самолета Flugzeugeinsatz пг боевое использование авиации Flugzeugeinteilung f классификация самолетов Flugzeug-Elektroausrüstung f электрическое оборудование самолета Flugzeugelektromechaniker пг механик по электрическому оборудованию самолета Flugzeugelektronik f электронное оборудование самолета Flugzeugelektroniker пг специалист по электронному оборудованию самолета Flugzeugerkennung f опознавание самолетов Flugzeugerkennungsdienst m служба опознавания самолетов Flugzeugerkennungsheft п журнал фотоснимков и силуэтов самолетов для тренировки в опознавании Flugzeugerkennungssignal п опознавательный сигнал самолета Flugzeugfang m> Flugzeugfangnetzanlage f аэродромная ловушка, сетка для уменьшения пробега [торможения] самолетов; аэрофинишер (на авианосце) Flugzeugfernsteuerung f телеуправление самолетом Flugzeugflügelkanone f крыльевая авиационная пушка Flugzeugführer пг летчик ~ des aktiven Dienstes кадровый летчик erster первый летчик, командир корабля ~ im Mannschaftsdienstgrad летчик-рядовой zweiter второй летчик Flugzeugführerabzeichen п (нагрудный) знак летчика Flugzeugführerdienst пг ФРГ служба Командиров экипажей авиации ВМС Flugzeugführerkabine f кабина летчика Flugzeugführerlehrgang пг курс подготовки [обучения] летчиков

331 —

Flugzeugführer-Scharfschütze tn летчик-снайпер Flugzeugführer-Schule /' летная [авиационная] школа Flugzeugführerschulung / подготовка [обучение] летчиков Flugzeugtührersitz пг сиденье [кресло] летчика Flugzeugführung f пилотирование; самолетовождение Flugzeugfunker пг бортрадист Flugzeugfunkmechaniker пг механик по радиооборудованию самолетов Flugzeugfunkmeßgerät п самолетная РЛС Flugzeugfunkstelle f самолетная радиостанция Flugzeuggeleit п воздушное сопровождение [эскорт] Flugzeuggerät п бортовой [самолетный] прибор Flugzeuggerätepark т авиационнотехнический парк Flugzeuggesamtgewicht п полный полетный вес самолета Flugzeuggeschoß п самолет-снаряд, крылатая ракета ~ mit Kernladung самолет-снаряд [крылатая ракета] с ядерным зарядом Flugzeuggeschütz п авиационная пушка Flugzeuggrundmine f авиационная донная мина Flugzeughalle f ав ангар Flugzeughandbuch п справочник по самолетам Flugzeughersteller пг самолетостроительная фирма Flugzeughöhenmesser пг самолетный высотомер Flugzeugindustrie f авиационная промышленность Flugzeuginstandsetzung f ремонт самолета Flugzeuginstandsetzungsstaffel f ремонтная эскадрилья Flugzeugkabine f кабина самолета Flugzeugkanone f авиационная пушка Flugzeugkatastrophe f авиационная катастрофа Flugzeugkennungsgeber пг самолетный радиолокационный ответчик Flugzeugkerosin п авиационный керосин

Flugzeugkommandant пг командир экипажа [корабля] Flugzeugkompaß т авиационный компас Flugzeugkörper т планер самолета; корпус летающей лодки Flugzeugkreis пг ав боевой порядок «круг» Flugzeuglademeister т мастер по погрузке на самолеты Flugzeuglängsachse f продольная ось самолета Flugzeugleitstrahler пг ав равносигнальный радиомаяк Flugzeug-Leit- und Meldestelle f пост наведения и оповещения авиации Flugzeug-Lenkrakete f авиационная управляемая ракета Flugzeugmagnetfeld п магнитное поле самолета Flugzeugmannschaft j экипаж самолета Flugzeugmarke f рлк сигнал, отраженный от самолета Flugzeugmaschinengewehr п авиационный пулемет Flugzeugmaschinenkanone f авиационная автоматическая пушка Flugzeugmaschinensteuerung f бустерное управление самолетом Flugzeugmechaniker пг авиационный механик Flugzeugmechanikermeister пг авиационный мастер-механик Flugzeugmeldung f донесение с самолета Flugzeugmine f авиационная мина Flugzeugmotor пг авиационный двигатель Flugzeugmuster п тип самолета Flugzeugmutterschiff п плавучая авиационная база Flugzeugnavigation f самолетовождение, аэронавигация Flugzeugnebelgerät п дымовой авиационный прибор Flugzeugnutzlast f вес нагрузки самолета Flugzeugöl п авиационное масло Flugzeugorter пг РЛС обнаружения самолетов Flugzeugortung f рлк обнаружение самолетов Flugzeugortungsgerät п РЛС обнаружения самолетов Flugzeugpark т самолетный парк

— 332 — Flugzeugpersonal n авиатехнический (наземный) персонал Flugzeugpolare f поляра самолета Flugzeugpropeller т воздушный винт самолета Flugzeugprüfstand т стенд для наземных испытаний самолетов Flugzeugradar tn, п самолетная РЛС Flugzeug-Radom пг обтекатель самолетной радиолокационной антенны Flugzeugrakete f, Flugzeugraketengeschcß n авиационная ракета Flugzeugreifen пг самолетный пневматик Flugzeugrichtfinder пг самолетный пеленгатор Flugzeugrumpf tn фюзеляж самолета Flugzeugscheibe f воздушная мишень Flugzeugscheinwerfer т самолетная (посадочная) фара Flugzeugschleppantenne f самолетная выпускная антенна Flugzeugschleuder / самолетная катапульта Flugzeugschmierfett п авиационная пластичная смазка Flugzeugschuppen пг ав ангар; навес Flugzeugschwanzradar пг, п самолетная РЛС защиты хвоста Flugzeugschwarm пг звено [отряд] самолетов Flugzeugselbsisteuergerät п автопилот Flugzeugselbststeuerung f автоматическое управление самолетом Flugzeug-Sende-Ernpfangsanlage f самолетная приемно-передающая радиостанция Flugzeugsender т самолетный (радио) передатчик Flugzeugsperre f воздушный заслон; аэростатное заграждение Flugzeug-Sprühtank т выливной авиационный прибор Flugzeugstart пг взлет самолета Flugzeugstation f самолетная (радио) станция Flugzeugsteuerung f пилотирование Flugzeugsteuerungsgerät п автопилот Flugzeugstützpunkt пг авиационная база Flugzeugtechnik f авиационная техника Flugzeugtechnikdienst т ФРГ техническая служба авиации ВМС Flugzeugtechniker пг авиационный техник

Flugzeugtorpedo пг авиационная торпеда Flugzeugträger т авианосец ~ der Einsatzkräfte НАТО ударный авианосец fliegender самолет-носитель leichter легкий авианосец schwerer тяжелый [ударный] авианосец Flugzeugträger-Fliegergeschwader п авианосная авиационная эскадра Flugzeugträger - Übootjagd - Fliegergruppe f авианосная авиационная группа ПЛО Flugzeugtragfläche f несущая поверхность самолета Flugzeug-Treib- und Schmierstoffe пг pl авиационные горючее и смазочные материалы Flugzeugtriebwerk п авиационный двигатель Flugzeugtyp пг тип самолета Flugzeugübersicht f обзорные сведе ния о самолетах Flugzeugunfall пг авиационная авария, летное происшествие Flugzeugverkehr пг воздушное движение [сообщение] Flugzeugverluste пг pl потерн в самолетах Flugzeugversetzung f ав снос (ветром) Flugzeugversorgungstechnik f техника авиатехнического обеспечения Flugzeugwaffe f авиационное вооружение; вооружение самолета Flugzeugwaffentechnikdienst пг ФРГ оружейно-техническая служба авиации ВМС Flugzeugwart пг авиационный меха* ник, бортмеханик Flugzeugwartung f техническое обслуживание самолета Flugzeugwasserbombe f противолодочная авиационная бомба Flugzeugwerk п самолетостроительный [авиационный] завод Flugzeugzacken пг рлк выброс (импульса, отраженного) от самолета Flugzeugzelle f планер самолета Flugzeugzelt п ав брезентовый ангар Flugziel п воздушная цель Flugzielbeschuß пг стрельба по воздушной цели Flugzielmagnetfeld п магнитное поле воздушной цели

333

Flugzielortung f локация [обнаружение] воздушной цели Flugziclsclüeßen п стрельба по воздушной цели Flugzustand гп режим полета Flunke f лапа (якоря) Flucreszenzdosimeter п флуоресцентный дозиметр Fluoreszenzfotografie f флуоресцентная фотография Fluoreszenzstrahler т флуоресцеитный излучатель Flucreszenzstrahlung f флуоресцентное излучение Fluor-Oxyd п OB окись фтора Flurdienst т дежурство по местам общего пользования (в казарме) Flurplatte f мор елань Flurschaden пг ущерб, нанесенный посевам Fluß т река; поток, протекание ~ des Marsches протекание [прохождение] марша Flußabschnitt гп участок [рубеж] реки Flußankermine f речная якорная мина Flußarm гп рукав реки —, toter старица Flußbett п русло [ложе]реки —, altes [trockenes] сухое русло реки Flußbezwingung f преодоление [форсирование] реки Flußbrücke f мост через реку Flußerkundung f разведка реки Flußgefecht п бой за реку Flußgrund гп дно реки Flußhindernis гг речная преграда Flüssigkeitsabfüll- und -aufbereitungsanlage f ХО установка приготовления и раздачи жидкостей Flüssigkeitsantrieb пг жидкостный (ракетный) двигатель Flüssigkeits-Atomrakete f жидкостная ракета с ядерной боевой частью Flüssigkeitsausgleicher гп гидравлический компенсатор flüssigkeitsbetrieben на жидком топливе Flüssigkeitsbrandbombe f жидкостная зажигательная бомба Flüssigkeitsbremse f гидравлический тормоз Flüssigkeitsdämpfer т гидравлический амортизатор

Flüssigkeits- Druckgaserzeugungsanlage f ркт жидкостный аккумулятор давления Flüssigkeitsdüsenantrieb гп жидкостный ракетный двигатель Flüssigkeitsfeuerlöschanlage f жидкостная система пожаротушения Flüssigkeitskraftstoff-Rakete f ракета на жидком топливе Flüssigkeitskühlung f жидкостное охлаждение F1 üssigkeitslascr гп жидкостный лазер Flüssigkeitsluftvorholer гп арт гидропневматический накатник Flüssigkeitspumpe f гидравлический насос Flüssigkeitsrakete f ракета на жидком топливе Flüssigkeitsraketenantrieb т_, Flüssigkeitsraketen(strahl)triebwerk гг жидкостный ракетный двигатель Flüssigkeits-Reaktortriebwerk п двигатель с реактором на жидком ядерном топливе Flüssigkeitsrücklaufbremse f арт гидравлический тормоз отката Flüssigkeits-Rückstoßantrieb гп жидкостный (ракетный) двигатель Flüssigkeitssauerstofftank гп бак с жидким кислородом Flüssigkeitsschmierung f жидкостная смазка Flüssigkeitsstoßdämpfer гп гидравлический амортизатор Flüssigkeitstriebwerk гг жидкостный (ракетный) двигатель Flüssigkeitszählrohr п счетчик для измерения радиоактивности жидкостей; жидкостный счетчик Flüssigkraftstoffrakete f ракета на жидком топливе Flüssigmetallbrennstoff гп жидкометаллическое топливо Flüssigmetallmischung f смесь жидких металлов, жидкометаллическая смесь Flüssigmetailreaktor гп ядерный реактор на жидкометаллическом топливе Flüssigmetallspaltstoff гп жидкометаллическое ядерное топливо Flüssigplasma п жидкая плазма (крови) Flüssigplasmakonserve f ампула консервированной жидкой плазмы (крови), жидкая плазма (крови)

— 334 — Fiüssigsauerstoffanlagc f установка для производства жидкого кислорода Flüssigtreibstoff т ркт жидкое топливо Flüssigtreibstoff-Raketentriebwerk п жидкостный ракетный двигатель Flußkabel п речной кабель Flußkampf т бой за реку Flußkampfgerät п боевое переправочное средство Flußkampfverband т соединение речных боевых кораблей Flußkanonenboot п речная канонерская лодка Flußlänge f протяженность реки Flußlauf т река; течение реки Flußlinie f речной рубеж, рубеж реки Flußmine f речная мина treibende речная дрейфующая мина Flußmonitor т речной монитор Flußpanzerboot п речной бронекатер Flußpfeil tn стрелка^ указывающая направление течения реки (на карте) Flußpionier tn понтонер Flußpionierkompanie f понтонно-мостовая рота Flußprofil п профиль реки Flußprofilaufnahme f топографическая съемка профиля реки Flußprofilechograph т инж речной профилограф, профилограф-эхолот Flußräumboot п речной тральщик Flußräumgerät п речной [донный] трал Flußschiff п речное судно Flußschiffahrt f речное судоходство Flußschnellboot п речной торпедный катер Flußsperre f речное заграждение Flußsperr-Pionierkompanie f саперная рота речных заграждений Flußstrecke f участок реки Flußtal п долина реки Flußtiefenmesser tn инж речной профилограф Flußtorpedokompanie f речная минная рота Flußtreibmine f речная дрейфующая мина Flußübergang т переправа через реку; den ~ erzwingen форсировать реку gewaltsamer форсирование реки

Flußübersetzung f переправа через реку Flußufer п берег реки Flußverkehr т речной транспорт; речное сообщение; речные перевозки Flußverteidigung f оборона реки Flußwache f речная застава Flüsterbariton т жарг распространитель слухов Flüsterpropaganda f пропаганда путем распространения слухов Flutbarkeit f затопляемость свободного объема [отсека] (корабля) Flutbodenventil п мор кингстон Flutejektor tn мор эжектор затопления Fluten п мор затопление ~ durch natürliches Gefälle затопление самотеком ~ entgegengesetzter [gegenüberliegender] Abteilungen контрзатопление Flutgruppe f мор группа затопляемых отделений Flutklappe f, Flutsperrschieber tn} Flutventil n мор клинкет затопления Flutzeit f время прилива Föhnmauer f метео феновая стена [вал] Fokalpunkt т топ точка нулевых искажений Folge f последствие, следствие, результат ~ n eines Kernwaffenüberfalls pl последствия ядерного удара Folgebedarf tn потребность в предметах снабжения для замены вышедших из строя Folgeeinrichtung f следящее устройство; сервомеханизм Folgegeneration f последующее поколение (образца боевой техники) Folgegeschwindigkeit f скорость слежения Folgekurve [ кривая, воспроизводимая следящим устройством Folgeladung f пассивный заряд (детонирующий через влияние) Folgen п рлк слежение (за целью) Folgeprodukt п продукт (ядерной) реакции Folgeradargerät п РЛС слежения Folgeregelkreis m следящая автоматическая система Folgeregelung f следящее регулирование

— 335 —

Folgeregelungssystem n следящая система Folgesteuerung f следящее управление; следящая система управления Folgesystem п следящая система Folgetyp tn модификация (образца боевой техники) Folgezeigeranlage f, Folgezeigereinrichtung f следящее устройство Folgezeigersystem п следящая система Folie f фольга; ~n pl фольговые ленты —, radioaktive радиоактивная фольга Foliengeräusch п дипольные [радиолокационные] помехи от фольговых лент Folienrakete f ракета с фольговыми лентами (для создания радиолокационных помех) Folienstörung f радиолокационные помехи, вызываемые фольговыми лентами Forcieren п, Forcierung f форсирование Forcierungsabschnitt tn участок форсирования Forcierungsstreifen m полоса форсирования Förderanlage f система подачи (топлива); транспортер, (подъемно-) транспортное устройство Förderband п ленточный транспортер Förderbetrieb ш подача (топлива) Förderdruckverteiler tn ркт распределитель давления подачи (топлива) Fördereinrichtung f система подачи (топлива); транспортер, (подъемно-) транспортное устройство Förderer tn транспортер, (подъемно-)транспортное устройство Fördergeschwindigkeit f ркт скорость подачи (топлива) Fördersystem п система подачи (топлива) Forderung f требование ~ en (an das Wehrmaterial), militärische pl военные [военно-технические] требования (к производству военной техники) ~en, besondere pl специальные требования (к производству военной техники) ~en, grundsätzliche logistische pl ФРГ принципиальные требования

службы тыла (к производству военной техники) Forderung ~en, grundsätzliche taktische pl принципиальные тактические требования (к производству военной техники) ~ en, technische pl технические требования Förderung f содействие; поощрение; продвижение; подача (топлива) ~ durch Gasdruck баллонная подача (топлива) ~ durch Gefälle подача (топлива) самотеком ~ durch Pumpen насосная подача ( топлива) ~ durch Unterdrück подача (топлива) разрежением Forderungsstrom tn поток заявок (в теории массового обслуживания) Form f форма, образ, вид; порядок; die ~en der Entwicklung einnehmen pl развертываться в боевые порядки, принимать боевой порядок ~en der Taktik pl виды (тактических) боевых действий [боя] ~en und Feiern, soldatische pl военный церемониал Formalausbildung f, Formaldienst tn строевая подготовка Formänderung f (конструктивное) изменение (материально-технических средств); деформация Formänderungsteil m деталь, поставляемая для производства (конструктивных) изменений (материально-технических средств) Formation f формирование, организационная единица; мор, ав строй; боевой порядок; построение; мор ордер; aus der ~ ausscheren выходить из ордера; in der ~ ausrichten равнять в ордер; in die ~ einscheren входить в ордер; in geschlossener ~ в строю aufgelockerte рассредоточенный боевой порядок geöffnete разомкнутый строй geschlossene сомкнутый [свернутый] строй offene разомкнутый строй Formationsänderung f мор, ав перестроение, изменение строя Formationsflug tn полет в боевых порядках

— 336 —

Formationsforni f мор, ав строй Formationsführer т ведущий командир (группы самолетов) Formationslinie f мор линия строя Formationssignal п мор сигнал построения Formationsstartplatz т аэродром вылета (авиационного соединения) Formationsübergang tn, Formationsveränderung f, Formationswechsel tn мор, ав перестроение, изменение строя Formationswinkel m. мор угол строя Formblatt к бланк, формуляр Formelsprache f выч формульный язык, алгоритмический язык formen формировать; составлять formgebunden требующий определенной формы formgemäß по установленной форме (напр. в служебной переписке) formieren формировать; sich ~ сосредоточиваться Formierung f мор построение Form Schwerpunkt tn центр величины, центр тяжести подводного объема корабля Formular п формуляр, бланк Form Vorschrift f предписание о соблюдении определенной формы (напр. в служебной переписке) formwidrig составленный не по форме (напр. в служебной переписке) Forschung f исследование; научноисследовательская работа; розыск ~, militärische военная научноисследовательская работа Forschungsamt п: ~, MilitärgeschicKliches ФРГ военно-историческое научно-исследовательское управление Forschungsflug tn полет с исследовательскими целями Forschungsflugzeug п самолет — воздушная лаборатория Forschungskriegsspiel п военная игра научно-исследовательского характера Forschungsrakete f исследовательская ракета Forschungssatellit т исследовательский спутник Forschungsstelle f научно-исследовательское учреждение [центр] Forschungs- und Entwicklungsprogramm п программа научно-исследо-

вательскпх и опытно-конструкторских работ Forschungs- und Studienstelle f научно-исследовательский и учебный центр Forschungsversion f исследовательский вариант, модификация Försterei f топ лесничество; дом лесничего Försterhaus п топ дом лесничего Forstwirtschaftsbetrieb tn топ лесничество Fort п форт Fortbewegung f поступательное движение; передвижение; mit eigener ~ самоходный Fortbildungslehrgang tn курс(ы) усовершенствования Fortentwicklung f дальнейшее развитие, усовершенствование Fortgeschrittenenausbildung f, Fortgeschrittenenschulung f боевая подготовка для лиц, прошедших первичную [начальную] подготовку; повышение квалификации (военных специалистов) Fortifikation f фортификация Fortlinie f линия фортов Fortpflanzungsgeschwindigkeit f скорость распространения (напр. радиоволн) fortschreiten (успешно) развиваться (о наступлении) Fortschritt пг успех; прогресс ~, örtlicher местный [локальный] успех Fotoaufklärer пг самолет-фоторазведчик Fotoaufklärung f фоторазведка Fotoaufklärungsflugzeug п самолетфоторазведчик Fotoaufnahme f фотосъемка Foto(blitz)bombe f фотографическая авиационная бомба Fotobombenwurf m фотобомбометание Fotoelektronenvervielfacher m фотоэлектронный умножитель, фотоумножитель Fotoflug пг полет на воздушное фотографирование [фоторазведку] Fotoflugzeug п самолет-фоторазведчик Fotogerät п фотоаппарат Fotogrammeter tn фотограмметрист Fotogrammeter п фотограмметр

— 337

Fotogrammetrie f фотограмметрия terrestrische наземная фотограм метрия Fotograppe f фотосекция (подразделение) Fotokamera f фотокамера, фотоаппарат Fotokopiergerät п фотокопировальный прибор —, elektronisches электронный фотокопировальный прибор Fotometrie f фотометрия Foto-MG п фотокпнопулемет Fotomultiplier т, FotomultiplierrÖhre f фотоэлектронный умножитель, фотоумножитель Fotoposten т пост фотонаблюдення Fotorakete / ракета с киносъемочной аппаратурой Fotoschießen п фотострельба Fototheodolit т фототеодолит Fotovervielfacher т фотоэлектронный умножитель, фотоумножитель Fotozielkontrollgerät п фотокииопулемет Fourier пг Шв фурир (звание) Fowlerflügel т, Fowlerklappe f выдвижной закрылок, закрылок Фаулера Frachtabsender т грузоотправитель Frachtanweisung f спецификация груза Frachtbeförderung f перевозка грузов Frachtempfänger пг грузополучатель Frachter т грузовое судно Frachtflugzeug п грузовой самолет Frachtraum пг грузовой отсек Frachtschiff п грузовое судно Frachtumschlag т перевалка грузов Fracto-Cumulus-Wolke f разорваннокучевое облако Franz т ав жарг наблюдатель, штурман franzen ав жарг наблюдать наземные ориентиры для контроля пути Franzkarte f ав жарг полетная карта (при определении местоположения самолета по наземным ориентирам) Frauenhilfsdienst пг Шв женский вспомогательный корпус free-escape англ НАТО всплытие из затонувшей подводной лодки без дыхательного аппарата Fregatte f фрегат Fregattenkapitän пг капитан 2 ранга Freiantenne f наружная антенна Freiballon пг свободный аэростат 2?

Зак. 340

Freibord п надводный борт Freibordhöhe f высота надводного борта freifliegend свободно летящий, неуправляемый Freiflieger пг пуля, перелетевшая мишенное поле стрельбища Freiflug пг свободный полет; ркт полет на пассивном участке траектории Freiflugbahn f ркт траектория свободного полета, пассивный участок траектории Freiflugballon пг свободный аэростат Freiflugrakete f неуправляемая ракета Freigabe f освобождение (напр. пленных); разрешение ~ der Reserve разрешение на использование резерва ~ des Feuers разрешение на открытие огня — von Atomsprengkörpern разрешение на применение ядерных боеприпасов freihalten удерживать, не допускать захвата противником freihändig без упора, с руки Freiheitsentzug m лишение свободы (по приговору) Freiheitsstrafe f наказание с лишением свободы, арест (по приговору) freikämpfen освобождать с боем, вновь захватывать freikommen освобождаться; отрываться (от противника) Freikompagnie f Шв добровольческая [волонтерская] рота Freileitung f св воздушная линия Freileitungstelegrafie f телеграфная связь по воздушным линиям freiliegend расположенный открыто [на открытой местности] Freiluftdosis f воздушная доза (радиации) Freimachen п освобождение; высвобождение; очистка, расчистка — des Schußfeldes расчистка сектора обстрела freiräumen мор протраливать Freischar пг ист добровольческий [волонтерский] отряд Freischärler пг ист боец добровольческого отряда; народный доброволец, ополченец, партизан

338 —

Freisetzung f: ~ der Kernenergie высвобождение (внутри) ядерной энергии Freispruch т оправдательный приговор Freistellung f: ~ vom militärischen Dienst освобождение от военной службы; бронирование ~ von unabkömmlichen Spezialisten бронирование незаменимых специалистов Freistrahlwindkanal т аэродинамическая труба с открытой рабочей частью Freistrom-Stauturbine f прямоточный воздушно-реактивный двигатель Freisuchen п разведывательное траление; свободный поиск мин freitragend свободнонесущий Freiwache f свободная [отдыхающая] смена (караула); мор подвахта; подвахтенный freiwillig добровольный; добровольческий Freiwilligenannahme f прием добровольцев (на военную службу) Freiwilligenannahmestelle f ФРГ пункт по приему добровольцев (военного округа) Freiwilligenannahmezentrale f ФРГ пункт по приему добровольцев (в ВМС) Freiwilligeneinsteilung f зачисление добровольцев Freiwilligengesetz п закон о добровольцах Freiwilligenmeldung f заявление о добровольном поступлении на военную службу Freiwilligenprüfstelle f (отборочный) пункт определения годности добровольца к военной службе Freiwilligenstreitkräfte f pl вооруженные силы, комплектуемые из добровольцев Freiwilligenwerber т вербовщик добровольцев Freiwilhgenwerbung f вербовка [набор] добровольцев Freiwillige(r) т доброволец Freizeichen п св сигнал «свободно» Freizeit f внеслужебное [свободное от занятий] время, досуг Freizeitarrest т домашний арест Freizeitgestaltung f организация внеслужебного времени [досуга]

Freizeitraum tn помещение для проведения внеслужебного времени [досуга] Freizeitregelung f организация внеслужебного времени [досуга] Freizeitsport т: ~ der Armeeangehörigen спортивно-массовая работа среди военнослужащих Fremdantrieb т стартовый двигатель [ускоритель] Fremdenlegion ] иностранный легион Fremdenlegionär т солдат иностранного легиона fremdgesteuert управляемый извне, с выносным управлением Fremdhafen т иностранный порт [гавань] Fremdlüftung f принудительная вентиляция Fremdortung f обнаружение [определение местоположения] посредством чужих (наземных, береговых) станций Fremdpeilstelle f чужая (наземная, береговая) пеленгаторная станция Fremdpeilung f пеленгование чужими (наземными, береговыми) пеленгаторными станциями Fremdsender tn передатчик противника; посторонний передатчик Fremdsteuerung f управление извне, выносное управление Fremdstoff tn примесь; инородный элемент (напр. OB в атмосфере) Fremdstörung f посторонняя [внешняя] помеха Fremdstrahlung f чужое [постороннее] излучение Fremdstromstart tn запуск (двигателя) от постороннего источника тока Fremdzündung f принудительное зажигание, зажигание от искры Frequenz f частота befohlene заданная частота beständige постоянная частота niedrigste brauchbare наименьшая применимая частота zugewiesene заданная частота Frequenzanzahl f количество (рабочих) частот Frequenzband п, Frequenzbereich т диапазон [полоса] частот Frequenzdisziplin f дисциплина соблюдения частот Frequenzgeber /п датчик частот

— 339 —

Frequenzkurve f кривая частот, частотная характеристика Frequenzmodulation f частотная модуляция Frequenznachregelung f, Frequenznachstimmung f подстройка частоты ~, automatische автоматическая подстройка частоты Frequenzregelung f регулировка частоты automatische автоматическая регулировка частоты manuelle ручная регулировка частоты selbsttätige автоматическая регулировка частоты Frequenztabelle f, Frequenztafel f таблица частот Frequenzumstimmung f перестройка частот Frequenzzuteilung f распределение частот Freßnapf т разг котелок Freund-Feind-Erkennung f опознавание «свой — чужой» Freund-Feind-Erkennungsgerät п, Freund-Feind-Kenngerät п прибор опознавания [запросчик] «свой — чужой» Freund-Feind-Kennung f опознавание «свой • - чужой» Friedensausfallquote f процент выхода из строя [убыли] (нерасходных материалов) в мирное время Friedensausnutzung f использование в мирное время Friedensausrüstungsnachweis т табель вооружения мирного времени Friedensbestand пг штаты [состав] мирного времени Friedensbruch пг нарушение мира Friedensdienst пг (военная) служба в мирное время Friedenserfahrungen f pl опыт мирного [послевоенного] времени Friedensetat т (военный) бюджет мирного времени; штаты [состав] мирного времени Friedensfliegerhorst т ФРГ авиационная база мирного времени Friedensfolgebedarf пг потребность в предметах снабжения для замены вышедших из строя в мирное время Friedensfuß tn: auf ~ bringen пере-

22*

водить на положение мирного времени Friedensgliederung f организация (войск) мирного времени Friedens-Hafenbereitschaft f портовая готовность (корабля) в мирное время Friedensheer п (кадровая) армия мирного времени Friedenshöchststärke f максимальная численность (войск) мирного времени Friedens-Ist п наличный состав мирного времени Friedenskader tn pl кадры мирного времени Friedenskern т ядро (кадровой) армии мирного времени Friedensmanöver п учение [маневры] в мирное время Friedens-Soll п штаты (и табели) мирного времени Friedensstand т мирное положение; штаты (и табели) мирного времени Friedensstandort пг гарнизон мирного времени; место расположения (воинской части) в мирное время Friedensstärke f состав [штаты] мирного времени; численность мирного времени Friedensstärkenachweisung f штаты (и табели) мирного времени Friedensstreitkräfte f pl вооруженные силы мирного времени Friedensverhandlungen f pl мирные переговоры Friedensvertrag т мирный договор friedensvertraglich в соответствии с мирным договором Friedenszeit f мирное время Friedenszusatzausstattung f дополнительное оснащение [снабжение] в мирное время Friedhof tn топ кладбище Friktion f трение; фрикцион; ~ en pl непредвиденные помехи (напр. в ходе операции) Friktionsantrieb пг фрикционный привод Friktionsbremse f фрикционный тормоз Friktionsverschluß пг фрикционный затвор Friktionszünder т фрикционный взрыватель frisch свежий; отдохнувший; неизношенный

— 340

Frischblut n донорская кровь Frischluft J свежий воздух; очищенный воздух (напр. от OB) Frischwasser п питьевая [опресненная] вода Frischwasserboot п мор водолей Frischwassererzeuger tn опреснитель, опреснительная установка Frischwasserversorgung f снабжение питьевой (опресненной] водой Frist f срок, время; die ~ einhalten соблюдать [выдерживать] срок Fristaustauschteile п pl периодически взаимозаменяемые [сменяемые] детали [конструктивные узлы, механизмы] Front f фронт, действующая армия; строй; ГДР фронт (объединение); an der ~ на фронте [в действующей армии]; an die ~ bringen направлять на фронт [в действующую армию]; an die — gehen отправляться на фронт [в действующую армию]; an die ~ kommen прибывать на фронт [в действующую армию]; aus der ~ ausscheiden выбывать из строя; aus der ~ nehmen [ziehen] снимать [отводить] с фронта; выводить в резерв; отводить в тыл; ~ blasen мор играть сигнал «Захождение» горном; die ~ abgehen [abschreiten] обходить фронт (строя); die — anpacken атаковать с фронта; die ~ aufrollen наносить удар во фланг; die ~ beschäftigen сковывать с фронта; die ~ stützen укреплять фронт; die ~ von hinten her aufbrechen прорывать фронт ударом с тыла; die ~ wegreißen жарг стоять навытяжку; die ~ wiederherstellen восстанавливать линию фронта; die ~ zurückverlegen отводить линию фронта; hinter der ~ за линией фронта, в тылу; in breiter — па широком фронте; in der ~ в строю; längs der ~ вдоль фронта; ~ machen оказывать сопротивление; занимать (временный) оборонительный рубеж (при отходе); принимать положение «во фронт»; nach der ~ со стороны фронта; в сторону фронта; nach der ~ geschützt sein быть защищенным [прикрытым] с фронта; ~ nehmen мор выстраиваться (для встречи прибывающих лиц); ~ pfeifen мор иг-

рать сигнал «Захождение» свистком; sich aus der ~ drücken разг дезертировать; увиливать [уклоняться] от военной службы; sich bis zur ~ durchschlagen пробиваться к линии фронта (напр. аз окружения); sich freiwillig an die ~ melden идти добровольцем на фронт; sich hinter der — festsetzen закрепляться в тылу противника; sich vor der — drücken разг дезертировать; увиливать [уклоняться] от военной службы; von der ~ her с фронта; vor der ~ перед строем; перед фронтом; wieder — machen возобновлять сопротивление на новом рубеже Front breite широкий фронт ~ der Antreteordnung фронт строя ~ der Stoßwelle фронт ударной волны durchgehende сплошной фронт ~, enge узкий фронт erstarrte застывший [стабилизировавшийся] фронт festgefahrene остановившийся (после наступления) фронт festgefügte прочный [стабилизировавшийся] фронт ~, festungsmäßige укрепленный участок фронта; укрепленный район gebrochene фронт ломаного начертания geöffnete разомкнутый фронт ~, geschlossene сплошной фронт kalte метео холодный фронт kräftesparende фронт [театр военных действий], требующий небольшого количества сил; второстепенное направление ~, ozeanologische океанологический фронт —, schmale узкий фронт sekundäre метео вторичный фронт stabile стабильный фронт ständige укрепленный район ungedeckte открытый фронт verkehrte перевернутый фронт warme метео теплый фронт zusammenhängende сплошной фронт Frontabschnitt m участок фронта gefestigter укрепленный участок фронта

— 341

Frontabstand in расстояние [интервал] по фронту Front-Abtransportstelle f ГДР фронтовой эвакуационный пункт frontal фронтальный, фронтально; с фронта; ~ gebunden скованный с фронта; ~ wirken воздействовать с фронта Frontalangriff т фронтальное наступление [атака] Frontalansicht f вид спереди Frontaldeckung f прикрытие с фронта Frontalfahrt f движение в направлении к фронту [линии фронта] Frontalfeuer п фронтальный огонь Frontalmarsch т марш в направлении к фронту [линии фронта] Frontalnebelvorhang т фронтальная дымовая завеса Frontalpanzerung f лобовая броня (тапка) Frontalscharte f амбразура фронтального обстрела, фронтальная амбразура Frontalschutz т прикрытие [обеспечение, защита] с фронта Frontalzone f метео фронтальная зона Frontangriffsoperation f ГДР фронтовая наступательная операция Front-Artillerielager п ГДР фронтовой артиллерийский склад ~ für Munition [für Waffen] фронтовой артиллерийский склад боеприпасов [вооружения] Frontausbuchtung f выступ (линии) фронта Frontausdehnung f протяженность по фронту; протяженность линии фронта Frontbasis f ГДР фронтовая база rückwärtige тыловая фронтовая база vorgeschobene передовая фронтовая база Frontbedarf т потребности действующей армии Frontbegradigung f выпрямление линии фронта Front-Bekleidungs- und Ausrüstungslager п ГДР фронтовой вещевой склад Frontbereich т прифронтовая полоса; ФРГ позиции обороны бригад первого эшелона

Frontberichter in, Frontberichterstatter т военный корреспондент frontbewährt испытанный в боях, обстрелянный Frontbewährung f фронтовой стаж; боевое испытание, испытание на поле боя; seine ~ beweisen выдерживать боевое испытание; оправдать себя в бою ~ zur Wiederbeförderung совершение подвига, дающего право на восстановление в воинском звании Frontbildaufklärung f аэрофоторазведка района боевых действий Frontbogen т дуга [изгиб] линии фронта Frontbombenflugzeug п, Frontbomber т фронтовой бомбардировщик Frontbreite f ширина фронта Frontdeutsch п немецкий военный жаргон Frontdienst т фронтовая служба; пребывание в действующей армии Frontecke f угол [выступ] линии фронта Fronteinbuchtung f вогнутость линии фронта Fronteinsatz т использование [применение] на фронте [в действующей армии]; использование в бою Fronterfahrungen f pl фронтовой [боевой] опыт Fronterprobung f испытание на фронте [в действующей армии]; испытание в бою Fronterstarrung f стабилизация фронта Frontfläche f лобовая броня (танка) Front-Flakartilleriegruppe f ГДР фронтовая зенитная артиллерийская группа Frontflieger т боевой летчик; ГДР pl фронтовая авиация Frontfliegerkräfte f pl ГДР фронтовая авиация Frontflug т полет над расположением противника, боевой вылет Frontflügelraketenkräfte f pl ГДР части и подразделения крылатых ракет фронтового подчинения Frontflugplatz т фронтовой аэродром Frontflugspange f (нагрудный) знак за участие в боевых вылетах Frontflugzeug п боевой самолет; ГДР самолет фронтовой авиации

— 342 —

Frontführung f начертание линии фронта; командование частей первого эшелона [действующих частей]; ГДР управление войсками фронта Frontgebiet п прифронтовой район [полоса] Frontgeschwader п ФРГ боевая авиационная эскадра; авиационная эскадра действующей армии; ГДР боевой авиационный полк, авиационный полк действующей армии; полк фронтовой авиации Frontgruppe f фронт (объединение), группа армий Fronthase tn: alter разг старый [бывалый] вояка, испытанный воин, ветеран Frontjagdflugzeug п, Frontjäger tn самолет-истребитель действующей армии; ГДР самолет-истребитель фронтовой авиации Frontkämpfer tn фронтовик ehemaliger ветеран войны Frontkämpferabzeichen п (нагрудный) знак участника войны frontklar годный для боевого использования Frontknick т излом линии фронта Frontkommando п командование части [соединения] действующей армии; ГДР командование фронта Frontkommandosteile f полевой штаб части [соединения] Frontlader т фронтальный погрузчик Frontlazarett п ГДР фронтовой госпиталь ~ für Leichtverwundete фронтовой госпиталь для легкораненых Frontlazarettbasis f ГДР госпитальная база фронта hintere [rückwärtige] тыловая госпитальная база фронта vordere [vorgeschobene] передовая госпитальная база фронта Front-Leitstelle f ГДР распорядительная станция фронта Frontlinie f линия фронта Frontlücke f неприкрытый промежуток [брешь] в линии фронта Frontluftwaffe f фронтовая [тактическая] авиация Frontmachen п занятие (временного) оборонительного рубежа Frontmarsch т передвижение (войск) в прифронтовой полосе; марш в

направлении к фронту [линии фронта] Frontnachrichtendienst т ФРГ фронтовая информационная служба, обработка трофейных документов и допрос пленных (в соединениях и объединениях) frontnah прифронтовой, вблизи от фронта Frontnähe f близость к фронту, прифронтовая полоса [район] Frontoffizier tn офицер-фронтовик, офицер действующей армии Frontolyse f метео фронтолиз, размывание фронта Frontoperation f ГДР фронтовая операция Frontplatte f лобовой (броневой) лист; передняя панель Frontraum tn прифронтовой район Fronträumschild tn отвал (танкового тягача) frontreif готовый к боевому использованию Frontsammelstelle f ГДР фронтовой сборно-пересыльный пункт Frontsanitätspark m ГДР фронтовой медицинский склад Frontscheibe f лобовое [переднее, ветровое] стекло (автомобиля) Frontschwein п жарг окопник, фронтовик Frontseite f лобовая часть (боевой машины) Frontsektor m сектор [участок] фронта Frontsoldat m фронтовик Frontstärke f численность боевого состава Frontstelle f участок фронта Frontstreifen m прифронтовая полоса Frontstreitkräfte f pl войска действующей армии, действующая армия Frontteil m лобовая часть (боевой машины) Front-Treibstofflager п ГДР фронтовой склад ГСМ Fronttruppen f pl войска действующей армии; ГДР войска фронта Frontüberflug m перелет линии фронта Frontübergang m переход линии фронта Front-U-Boot п боевая подводная лодка Fronturlaub m (краткосрочный) отпуск с фронта

— 343 — Frontveränderung f перемена фронта; изменение линии фронта; перемена направления движения (строя) Frontverbesserung f улучшение (начертания) линии фронта; Örtliche ~еп vornehmen pl вести бои местного значения с целью улучшения (начертания) линии фронта Frontverdrehung f (резкое) изменение линии фронта Frontverhältnisse п pl фронтовые условия Frontverkürzung f сокращение [выпрямление] линии фронта Frontverlauf пг линия фронта; начертание линии фронта Frontverlegung f перемещение линии фронта Front-Verpflegungslager п ГДР фронтовой продовольственный склад Front-Verteilerbahnhof пг ГДР распорядительная станция фронта Front-Verteilerhafen tn ГДР распорядительный порт фронта Frontverwendung f использование [применение] на фронте [в действующей армии] frontverwendungsfähig боевой; годный для боевого использования; годный к строевой службе в военное время Frontvorsprung пг выступ (линии) фронта Frontwechsel пг перемена фронта; перемена направления движения (строя) Frontwetterdienst m полевая служба погоды Frontwetterwarte f полевая метеорологическая станция Frontzeitung f ГДР фронтовая газета Frontzulage f фронтовая надбавка (к денежному содержанию) Frontzurücknahme f отвод линии фронта Frontzuschlag tn, Frontzuschuß tn фронтовая надбавка (к денежному содержанию) Froschmann tn легкий водолаз-диверсант Frostbeständigkeit f, Frostfestigkeit f морозостойкость Frostgefährlichkeit f опасность замерзания [промерзания] Frostmischung f незамерзающая смесь, антифриз

Frostschutzflüssigkeit f незамерзающий раствор [жидкость], антифриз Frostschutzmischung f незамерзающая смесь, антифриз Frostschutzmittel п антифриз; средство против обморожения Frostschutzsalbe f мазь против обморожения Frostschutzscheibe f незамерзающее стекло Frostschutzzusatz tn незамерзающая добавка, антифриз Frostwarnung f предупреждение о похолодании Frühdetonieren п преждевременная детонация [взрыв] Frühjahrsschlammperiode f период весенней распутицы Frühkrepierer m преждевременный разрыв снаряда; преждевременно разорвавшийся снаряд Frühsport tn утренняя физическая зарядка Frühtod tn смерть, наступившая через несколько часов (в результате поражения проникающей радиацией) Frühverlesen п утренняя перекличка Frühwarndienst tn служба дальнего (радиолокационного) обнаружения Frühwarnflugzeng п самолет дальнего радиолокационного дозора Frühwarngerät п РЛС дальнего обнаружения Frühwarnmittel п (радиолокационное) средство дальнего обнаружения Frühwarnnetz п (радиолокационная) сеть дальнего обнаружения Frühwarnorganisation f (радиолокационная) система (постов) дальнего обнаружения и оповещения Frühwarnradar пг, п РЛС дальнего обнаружения Frühwarnradarboot п подводная лодка дальнего радиолокационного дозора Frühwarnradargerät п РЛС дальнего обнаружения Frühwarnradarnetz п радиолокационная сеть дальнего обнаружения, сеть РЛС дальнего обнаружения Frühwarn-Radarstellung f позиция РЛС дальнего обнаружения Frühwarnsatellit пг спутник системы дальнего обнаружения

— 344 Frühwarnstaffel f эскадрилья самолетов дальнего радиолокационного дозора Frühwarnstation f (радиолокационная) станция дальнего обнаружения Frühwarnsystem п (радиолокационная) система дальнего обнаружения и оповещения Frühwarn- und Leit-Bordradar т, п бортовая РЛС дальнего обнаружения и наведения Frühwarnung / раннее оповещение; дальнее (радиолокационное) обнаружение Frünzerspringer т преждевременный разрыв снаряда; преждевременно разорвавшийся снаряд Frühzündung f преждевременный взрыв; раннее [преждевременное] зажигание ~, akustische преждевременный взрыв акустической мины [торпеды] magnetische преждевременный взрыв магнитной мины [торпеды] FSA-Gerät п телеграфное подключающее устройство [приставка] FSC-System п НАТО система классификации предметов снабжения Fuchsbau т убежище с несколькими выходами, «лисьи норы» Fuchsloch п «лисья нора», ниша [углубление] в крутости окопа на одного стрелка Fühlung f связь (с соседом); соприкосновение (с противником); примыкание флангов; ~ aufnehmen устанавливать связь (с соседом); вступать в соприкосновение (с противником); ~ aufrechterhalten поддерживать связь (с соседом); поддерживать соприкосновение (с противником); ~ bekommen [finden] устанавливать связь (с соседом); вступать в соприкосновение (с противником); ~ haben [halten] поддерживать связь (с соседом); поддерживать соприкосновение (с противником); ~ herstellen устанавливать связь (с соседом); вступать в соприкосновение (с противником); in enger в тесной связи; в тесном соприкосновении; в тесном взаимодействии; nehmen устанавливать связь (с соседом); вступать в соприкосновение (с противником); verlieren терять

связь (с соседом); выходить из соприкосновения (с противником) Fühlung am Feinde соприкосновение с противником dichte [enge] тесная связь (с соседом); тесное [непосредственное] соприкосновение (с противником); минимальный интервал (в строю) ~, lose слабо обеспеченная связь (с соседом); прерывающееся соприкосновение (с противником) mit dem Feinde соприкосновение с противником Fühlungaufnahme f установление связи (с соседом); установление соприкосновения (с противником) Fühlunghalten п поддержание связи (с соседом); поддержание соприкосновения (с противником) Fühlunghalter m разведывательный орган [самолет, корабль], ведущий постоянное наблюдение [разведку] противника Fühlunghalter-Flugzeug п самолет, ведущий постоянное наблюдение [разведку] противника führen вести; управлять; руководить; командовать Führen п: einer Funktionsbezeichnung, vorübergehendes НАТО временное исполнение высшей должности с правом ношения соответствующей формы одежды (и знаков различия) Führende(r) tn ав ведущий Führer m командир; начальник; проводник; pl командный состав aller Grade [aller Stufen] pl командиры всех степеней anordnender начальник, отдающий приказ ~ der Artillerie начальник артиллерии; командующий артиллерией ~ der Luftwaffe ФРГ командующий авиацией (района) ~ der Marschsicherung начальник походного охранения ~ der Minenschiffe ФРГ командующий минными заградителями ~ der Minensuchboote ФРГ командующий минно-тральными силами der Ortsverteidigung начальник обороны населенного пункта

345 — Führer ~ der Schnellboote ФРГ командующий торпедными катерами ~ der Torpedoboote ФРГ командующий миноносцами ~ der U-Boote ФРГ командующий подводными силами ~ der Waffe командир пулемета [орудия, миномета] ~ der Zerstörer ФРГ командующий эскадренными миноносцами ~ des Feldjägerwachkommandos ФРГ командир взвода военной полиции, выделенного в сторожевой [патрульный] отряд des Ganzen старший общевойсковой начальник einer Einheit командир подразделения nächsthöherer ближайший [непосредственный] начальник und Unterführer pl командиры всех степеней unterer командир мелкого подразделения ~, vorgesetzter вышестоящий начальник wegekundiger проводник, знающий дорогу Führeranwärter tn кандидат в офицеры [унтер-офицеры] Führerausfall tn выход из строя командира; потери [убыль] в командном составе Führerauslese f отбор командных кадров; отбор кандидатов в военные школы Führerboot п флагманский корабль [катер]; корабль командира соединения (не адмирала); лидер Führereigenschaften f pl командирские [командные] навыки; боевые качества командира Führereinfluß tn личный авторитет командира Führerentschluß т решение командира Führerfahrzeug п командирская (боевая) машина Führergehilfe tn помощник командира; ФРГ офицер службы генерального штаба; офицер-специалист Führergruppe f группа командира; оперативная группа (штаба) Führerhubschrauber tn ведущий вертолет Führerkanzel [ кабина летчика

Führerkreuzer tn флагманский крейсер; головной крейсер Führerlaterne / флагманский огонь führerlos беспилотный Führerpanzer tn командирский танк Führerreserve / резерв командного состава Führerschaft f руководство, командование Führerschein tn водительское удостоверение Führerscheinklasse f водительское удостоверение с индексом на право управления транспортными средствами определенной категории Führerschiff п флагманский корабль; корабль командира соединения (не адмирала); лидер Führerstab т оперативная группа штаба Führerstelle f офицерская должность Führer-U-Boot п флагманская подводная лодка Führerwaffe f оружие [боевое средство] высшего командования; соединения [части] РГК Führerwille tn воля [волевые качества] командира Führerzerstörer tn флагманский эскадренный миноносец Führung f управление; командование; вождение; руководств^, поведение; ведение (дел); haben разг быть на хорошем счету у начальства; mit der beauftragt временно исполняющий обязанности [должность]; unter der под командованием; unter einheitlicher под единым руководством [командованием]; при централизованном управлении ~ der Ermittlung ведение следствия; производство расследования ~ der operativen Vorgänge ведение оперативных дел ~ der Rückwärtigen Dienste ГДР управление тылом dezentralisierte децентрализованное управление ~, gedeckte скрытое управление (войсками) ~, gewandte искусное управление (войсками) höhere высшее командование ~ im Gefecht ФРГ полевой устав «Управление войсками в бою»

— 346 — Führung Innere ФРГ идеологическая работа среди военнослужащих militärische руководство вооруженными силами; военное командование mittlere ФРГ средние командные инстанции (командование дивизий и бригад) obere ФРГ высшие командные инстанции (командование групп армий, армий и корпусов) , oberste ФРГ верховное командование operative оперативное руководство parteipolitische ГДР партийнополитическое руководство politische ГДР политическое руководство ~, straffe твердое управление (войсками) ~, taktische тактическое командование; управление войсками в тактических масштабах tatkräftige твердое и решительное управление (войсками) untere ФРГ низшие командные инстанции (командование подразделений и частей до бригады исключительно) zentralisierte централизованное управление Führungsabteilung f оперативный отдел [отделение] Führungsachse f ведущая [направляющая] ось Führungsakademie f: ~ der Bundeswehr высшая военная (командно-штабная) академия бундесвера Führungsangelegenheit f вопрос компентенции командования; оперативный вопрос, вопрос управления (войсками) Führungsanlage f направляющее устройство Führungsansatz m стр направляющий выступ Führungsaufgabe f задача по управлению (войсками) Führungsaufwand tn расход сил и средств иа обеспечение управления (войсками) Führungsbahn f направляющая ПУ Führungsband п арт ведущий поясок

Führungsbatterie f батарея управления Führungsbefehl tn ФРГ приказ по управлению (войсками) Führungsbegriff tn тактическое понятие Führungsbereich m командные полномочия; ФРГ звено управления [командных инстанций] Führungsbolzen tn стр стебель ударника Führungsbuch п ФРГ мор личные дела унтер-офицерского и рядового состава Führungsbuchse f стр направляющая втулка Führungsbunker tn подземный пункт управления Führungsdienst tn служба управления войсками; pl служба обеспечения управления войсками (напр. связь) führungsdienstlich обеспечивающий управление войсками, относящийся к управлению войсками Führungsdoktrin f доктрина [концепция] управления войсками Führungsdokument п документ по управлению (войсками); оперативный документ Führungsdorn tn стр направляющий стержень Führungsebene f звено управления [командных инстанций]; auf allen pl во всех звеньях; во всех соединениях [частях, подразделениях] operative оперативное звено управления taktische тактическое звено управления Führungseinheit f подразделение управления; ~еп pl органы управления (войсками) Führungseinrichtung f командная инстанция; орган управления ~, supranationale командная инстанция вооруженных сил пакта [союза] Führungselement п командная инстанция; орган управления Führungsentschluß tn решение командира Führungsfähigkeiten f pl командирские способности; умение управлять (войсками)

347 — Führungsfehler m ошибка управления (войсками) Führtings-Fernmelde-Truppe f ФРГ войска связи командования (в системе территориальной обороны) Führungsfertigkeiten f pl командирские навыки Führungsflugzeug п ведущий самолет Führungsfragen f pl вопросы управления (войсками) Führungsfunk пг сеть радиосвязи командования Führungs-Funkpanzer пг командирский радиотанк; танк радиосвязи командования Führungsfuß пг пятка направляющего стержня (автомата) Führungsgefechtsstand пг пункт управления войсками, командный пункт Führungsgespräch п св переговоры по оперативным вопросам Führungsgliederung f структура [организация] управления Führungsgrundgebiete п pl ФРГ основные направления деятельности штаба по управлению войсками Führungsgrundsätze пг pl принципы управления (войсками) atomare принципы управления (войсками) в условиях применения ядерного оружия ~ des Heeres für die atomare Kriegsführung ФРГ полевой устав сухопутных войск по ведению боевых действий в условиях применения ядерного оружия ~ des Heeres im Atomkrieg ФРГ полевой устав сухопутных войск по ведению боевых действий в ядерной войне Führungsgruppe f группа управления; пункт управления ~ der Versorgungsdienste тыловая группа [пункт] управления (соединения) operative оперативная группа управления ~, rückwärtige тыловая группа [пункт] управления (соединения) Führungsgruppenführer пг старший группы [пункта] управления Führungshilfe f средство управления ~, datenverarbeitende вычислительное [счетно-рещающее] средство управления

Führungshülse f направляющая втулка; стр направляющая трубка Führungsintegration f интеграция управления (войсками); интеграция командных инстанций Führungskabine f КЛА кабина управ■ ления Führungskante f арт боевая грань Führungskette f ав ведущее звено Führungskönnen п умение [способность] управлять (войсками) Führungs-Kontrollraum пг КЛА помещение для экипажа и приборов, рабочий отсек Führungskonzeption f стратегическая концепция; план проведения кампании Führungskorps п командный состав; офицерский корпус Führungskreis пг сеть связи командования; контур управления Führungskreuz п ркт крестообразный стабилизатор Führungskunst f искусство управления (войсками) Führungslehre f теория управления (войсками) Führungsleiste f направляющая; направляющая планка FührungsJeitung / проводная линия связи командования Führungslinie f ФРГ (условная) линия управления войсками ~ gleichlaufend zur Front линия управления войсками, проходящая параллельно линии фронта (напр, передний край обороны) ~ senkrecht zur Front линия управления войсками, проходящая перпендикулярно к линии фронта (напр. разграничительная линия) Führungsmantel пг арт направляющий кожух führungsmäßig с точки зрения управления (войсками) Führungsmaßnahmen f pl мероприятия по обеспечению управления (войсками) Führungsmittel п pl средства управления (войсками); мероприятия по обеспечению управления боем Führungsmittelelektronik f радиоэлектронные средства [система] управления (войсками) Führungsnetz п сеть связи командования; (радио) сеть управление (оойскалщ)

— 348

Führungsnetz taktisches сеть боевого управления Führungsoffizier tn офицер управления [оперативного отдела] Führungsorgan п орган управления; командная инстанция; руководящий орган Führungsorganisation f организация управления (войсками) Führungspanzer m ведущий [головной] танк; командирский танк; подвижный КП (на шасси бронетранспортера) Führungspersonal п командный состав Führungsposition f командная должность Führungsprinzipien п pl принципы управления (войсками) Führungspult m пульт управления Führungspunkt пг пункт управления, командный пункт Führungsrat tn: • Militärischer ФРГ высший военный совет Führungsring tn арт ведущий поясок Führungsringwelle f арт запоясковая волна Führungsrohr п стр направляющая трубка; направляющая труба ПУ Führungsscheibe f направляющая шайба Führungsschiene f стр продольный выступ для направления движения затвора по рамке; направляющая планка; арт полоз (ствола); ркт рельсовая направляющая; мор минный скат des Verschlußstück(e)s продольный выступ для направления движения затвора по рамке Führungsschlitz tn стр направляющий вырез Führungsschützenpanzer пг командирский бронетранспортер; подвижный КП (на бронетранспортере) Führungsspitze f орган управления; командная инстанция Führungsstab tn штаб руководства; ФРГ главный штаб ~ der Bundeswehr главный штаб бундесвера ~ der Luftwaffe ФРГ главный штаб ВВС der Marine ФРГ главный штаб ВМС

Führungsstab ~ des Heeres ФРГ главный штаб сухопутных войск ~, militärischer высший военный совет Führungsstaffel f оперативная группа (штаба); пункт управления ~, rückwärtige тыловой пункт управления (объединения) vorgeschobene передовой пункт управления (объединения) Führungsstange f стр направляющий стержень Führungsstelle f пункт управления; командная инстанция abgesetzte вынесенный пункт управления ~, bewegliche подвижный пункт управления, командно-штабная машина управления ~, nicht militärische гражданский орган управления rückwärtige тыловой пункт управления Führungsstift пг фиксатор гранаты (безоткатного орудия) Führungsstruktur f структура управления Führungsstück п стр нарезная часть (канала ствола) Führungsstufe f звено управления, командная ступень Führungssystem п система управления automatisch arbeitendes автоматическая система управления ~ des Heeres ФРГ полевой устав «Система управления сухопутными войсками» Führungstätigkeit f деятельность [действия] по управлению (войсками) Führungstaucher пг ведущий [направляющий] (рекогносцировочной) группы водолазов Führungstechnik f техника [способы н методы! управления (войсками); технические средства управления (войсками) Führungstruppen f pl ФРГ войска управления (категория войск) Führungsturm пг командная вышка; ркт стартовая башня Führungs- und Sicherungstrupp пг ГДР группа боевого обеспечения [прикрытия работ] (отряда обеспечения движения)

349 — Führungsunterlage f документ по управлению (войсками); оперативный документ; ~п р/ оперативные данные — п des Heeres р/ ФРГ полевой устав «Документы по управлению сухопутными войсками» Führungsverantwortliche(r) tn офицер, ответственный за личный состав подразделения [части] Führungsvermittlung f штабной коммутатор Führungsvorbehaltsartikel т ФРГ предмет снабжения, расходуемый только с разрешения командира соединения или начальника тыла Führungs-Vorbehaltsmaterial п ФРГ военное имущество, расходуемое только с разрешения командира соединения или начальника тыла Führungsvorgang пг процесс управления (войсками) Führungsvorschrift / боевой устав Führungswaffe f соединения [части] РГК Führungswarze f ведущий выступ (затвора автомата) Führungszahn пг зуб направляющего гребня (гусеницы); pl направляющий гребень (гусеницы) Führungszeichen п знак [сигнал] управления (автомобиля) Führungszelle f ячейка управления Führungszentrale f центр управления Führungszug m взвод управления Führungszweck tn цель, замысел (решения командира) Führungszweig tn область штабной службы Führungszyklus пг цикл управления Full Command англ НАТО полная командная власть [права] начальников [командиров] (соответствующих национальных контингентов) Fülldruck пг давление наполнения Füllen п: des Magazins снаряжение магазина Füllgemisch п наполняющая смесь Füllhalter-Dosimeter п карманный [индивидуальный] дозиметр карандашного типа Füllkugel f шрапнельная пуля Füllmenge f заправочная емкость Füllmittel п наполнитель, снаряжение Füll netz п мт заполняющая сеть

Fülloch п наливное отверстие; очко (снаряда) Füllpulver п разрывной заряд (снаряда) Füllsatz пг наполнитель, снаряжение Füllschlauch т заправочный шланг Füllstand т уровень наполнения Füllstoff in наполнитель, снаряжение ~ der Trockenpatrone опт осушитель Füllung f наполнение, снаряжение; заправка Füllungsjahr п год снаряжения (напр. снаряда) Füllverfahren п способ наполнения [снаряжения] Füllvolumen п объем наполнения Füllvorrichtung f устройство [приспособление] для наполнения [снаряжения] Füllwagen пг автомобильная цистерна, автоцистерна Füllwerk п снаряжательный завод (боеприпасов) Füllzeichen п топ контурный условный знак Füllzeit f время [дата] наполнения [снаряжения] Fundmunition f обнаруженные (неразорвавшиеся) боеприпасы Fünfer-ABC п, Fünferalphabet п св пятизначный [пятиэлементный] код Fünferausschuß пг ФРГ комитет пяти министерства обороны (по военноэкономическим вопросам) Fünfercode пг св пятизначный [пятиэлементный] код Fünfergliederung f НАТО пятеричная [пентомическая] организация Fünfkanal-Lochstreifen пг пятидорожечная перфолента Fünfsternegeneral пг разг «пятизвездный генерал», фельдмаршал fungieren действовать, функционировать; исполнять обязанности Funk пг радио; über ~ по радио Funkabfertigung f радио экспедиция Funkabhorchdienst пг служба радиоподслушивания [радиоперехвата] Funkabkürzung f радио кодовое сокращение Funkalarm пг тревога, объявляемая по радио Funkalarmgerät п радиоприбор объявления тревоги Funkanflug пг заход на посадку по радиолучу

— 350

Funkangaben f pl радиоданные Funkanhänger m прицеп с радиостанцией Funkanlage f радиостанция, радиоустановка Funkantenne f радиоантенна Funkanzeigegerät n радиоотметчик Funkastronomie f радиоастрономия Funkaufklärung f радиоразведка Funkaufklärungsdienst tn служба радиоразведки Funkaufklärungsempfänger m разведывательный радиоприемник Funkaufklärungsergebnisse n pl сведения радиоразведки Funkaufkfärungskompanie f рота радиоразведки Funkaufklärungsposten tn пост радиоразведки Funkaufmarsch tn имитация сосредоточения войск радиосредствами Funkausrüstung f, Funkausstattung f радиовооружение; радиооборудование Funkauswertekraftwagen tn пункт обработки данных радиоразведки на автомобиле Funkbake f радиобакан; радиомаяк; радиомаяк-пеленгатор Funkbakenzwilling tn двойной радиомаяк Funkbataillon п радиобатальон Funkbauelement п радиодеталь Funkbefehl т приказ [распоряжение] по радио; радиокоманда; durch den ~ lageorientieren ориентировать по радиокоманде Funkbeobachtung / радионаблюденне Funkbeobachtungsgerät п прибор радиоразведки Funkbereitschaft f готовность к радиообмену Funkbeschickung f радиодевиация, радиопеленгаторная девиация Funkbeschränkung f ограничение в использовании радиосвязи Funkbetrieb tn радиообмен, радиопереговоры Funkbetriebsdienst tn радио станционно-эксплуатационная служба Funkbetriebsdienstklasse f кабинет [класс] для занятий по радиосвязи Funkbetriebskraftwagen tn автомобиль радиосвязи Funkbetriebsstelle f радиоузел, радиостанция

funkbetriebstechnisch радио в отношении [с точки зрения] станционноэксплуатационной службы Funkbeziehung f радиообмен; способ установления радиосвязи Funkbild п фоторадиограмма Funkbildübertragung f радиофототелеграфия Funkboje f радиобуй Funkbrücke f «радиомост» Funkbüro n радиобюро (радиодиспетчерского пункта) Funkdienst tn радиослужба; ФРГ морская радиослужба, служба морской радиосвязи; den ~ stören создавать радиопомехи, осуществлять радиоэлектронное противодействие mobiler подвижная служба связи nautischer морская радиослужба, служба морской радиосвязи; служба навигационной радиосвязи ~, stationärer фиксированная служба связи Funkdisziplin f радиодисциплина Funkdoppelverkehr m дуплексная радиосвязь Funke tn искра Funkecho п радиоэхо, отраженный радиосигнал Funkecholot п радиовысотомер Funkeinsatzskizze f схема использования радиосвязи в бою Funkeinschränkung / ограничение в использовании радиосвязи Funkeinwirkung f радиопропаганда; радиопротиводействие Funkelektronik f радиоэлектроника Funkempfang tn радиоприем Funkempfänger m радиоприемник akustischer слуховой радиоприемник Funkempfangsstelle f приемная радиостанция Funkempfangsstörungen f pl помехи радиоприему Funkempfangstechnik f техника [правила] радиоприема Funkempfangszentrale f приемный радиоцентр, радиоприемный центр funken радировать, передавать по радио; offen ~ передавать по радио открытым текстом Funkentfernungsmesser tn радиодзльг Номер

— 351 Funkentschlüsselungsdienst т радио дешифровальная служба Funkentstörung f устранение помех радиоприему, подавление радиопомех Funkentstörungsdienst т служба борьбы с радиопомехами Funkenzündung f искровое зажигание Funker т радист; радиооператор; рядовой войск связи ~, diensthabender дежурный радист; мор вахтенный радист Funkerkabine f кабина [отсек] радиста, радиорубка Funkermittlung / радиообнаружение Funkerpult tn пульт радиста Funkerraum т отсек [кабина] радиста, радиорубка Funkersitz т место радиста Funkfeinhöhenmesser tn радиовысотомер для малых высот Funkfeld п радиополе; расстояние [промежуток] между радиорелейными станциями Funkfeldlänge f расстояние [промежуток] между радиорелейными станциями funkferngelenkt ркт радиотелеуправляемый funkferngesteuert радиотелеуправляемый Funkfernlenkung f ркт радиотелеуправление Funkfernmessung f радиотелеметрия funkfernmündlich радиотелефонный Funkfernnavigation f дальняя радионавигация Funkfernschreibempfänger т (буквопечатающий) радиотелеграфный приемник, приемник радиотелетайпа Funkfernschreiben п (буквопечатающая) радиотелеграфная связь [радиотелеграфия]; радиотелеграмма Funkfernschreiber tn (буквопечатающий) радиотелеграфный аппарат, радиотелетайп; радиотелеграфистоператор, радиотелеграфист Funkfernschreibmaschine f (буквопечатающий) радиотелеграфный аппарат, радиотелетайп Funkfernschreibstation f буквопечатающая радиостанция Funkfernschreibsystem п система (буквопечатающей) радиотелеграфии [радиотелетайпной связи]

Funkfernschreibverbindung f (буквопечатающая) радиотелеграфная [радиотелетайпная] связь Funkfernsprechen п радиотелефония Funkfernsprecher т, Funkfernsprechgerät п радиотелефон, радиотелефонный аппарат Funkfernsprechlinie f радиотелефонная линия Funkfernsprechnetz п радиотелефонная сеть Funkfernsprechverkehr tn радиотелефонный обмен Funkfernsteuerung f управление по радио, радио (теле) управление Funkfeuer п радиомаяк festes постоянный радиомаяк ~ mit rotierendem Strahl радиомаяк с вращающимся лучом Funkfeuerbake f радиомаяк Funkfeuer-Falle f радиомаячная ловушка Funkfrequenz f радиочастота Funkfrequenzbereich т диапазон радиочастот Funkführungspanzer tn командирский радиотанк Funkgebestation f передающая радиостанция Funk-Gegenmaßnahmen f pl меры радиопротиводействия Funkgegenwirkung f радиопротиводействие Funkgeheimschriftverfahren n способ передачи по радио зашифрованных сообщений funkgelenkt ркт управляемый по радио, радиоуправляемый Funkgerät п радиостанция; радиоаппаратура; радиооборудование weitreichendes радиостанция дальней связи Funkgerät(e)ausstattung f радиовооружение; радиооборудование; оснащение радиоаппаратурой Funkgerätemechaniker т механик по радиооборудованию Funkgespräch п радиопереговоры funkgesteuert управляемый по радио, радиоуправляемый Funkgleiche f радиодромия Funkgruppe f радиоотделение (подразделение); радиогруппа Funkhalbkompaß tn радиополукомпас Funkhöhenmesser т радиовысотомер Funkhorchdienst т служба радиоподслушивания [радиоперехвата]

— 352

Funkhorchgerät n приемник (для) радиоподслушивания [радиоперехвата] Funkhorizont т радиогоризонт Funkimpuls tn радиоимпульс Funkkabine f кабина [отсек] радиста, радиорубка Funkkanal пг радиоканал Funkkennung f радиоопознавание Funkkommando п радиокоманда Funkkommandolenkung f ркт радиокомандное наведение Funkkompanie f радиорота Funkkompaß т радиокомпас Funkkopf пг высокочастотная головка; ркт головка радиоуправления Funkkreis пг сеть радиостанций, работающих иа одинаковой волне Funkkreis-Leitstelle f ведущая [главная] радиостанция радиосети Funkkreuzpeilung f определение местоположения по двум радиопеленгам Funklagebestimmung f определение местоположения при помощи радиосредств Funklandeanlage f посадочная радиостанция Funklandefeuer п посадочный радиомаяк Funkleitmittel п средство радиотелеуправления Funkleitpeilung f пеленгация по ведущему радиолучу Funkleitsender tn радиомаяк Funkleitstand пг мор приводная радиостанция Funkleitstation f ав радиостанция наведения Funkleitstelle f мор приводная радиостанция Funkleitstrahl пг радиотропа, ведущий радиолуч; dem ~ folgen идти по радиолучу Funkleitstrahlbereich tn зона ведущего радиолуча Funkleitstrahlbordgerät п бортовой приемник ведущего радиолуча Funkleitstrahlempfänger tn приемник ведущего радиолуча Funkleitstrahlführung f управление по методу ведущего радиолуча Funkleitstrahlgerät п радиостанция направленного действия Funkleitstrahlmethode f метод ведущего радиолуча

Funkleitstrahlraketensteuerung f управление ракетой по методу ведущего радиолуча Funkleitstrahlreichweite f дальность действия ведущего радиолуча Funkleitstrahlsender пг передатчик ведущего радиолуча; равносигнальный радиомаяк Funkleitstrahlverfahren п метод ведущего радиолуча Funkleitung f радионаведение Funkleitverfahren п радиолокационный метод наведения Funklenkpanzer пг радиоуправляемый танк Funklenksystem п ркт система радиоуправления Funklenkung f ркт управление по радио, радиоуправление Funklenkungsstand пг ркт пункт управления по радио Funklinie / радиолиния, линия радиосвязи Funklot п радиовысотомер Funkmaat пг мор маат-радист Funkmannschaft f команда [группа] радистов Funkmarkierungsempfänger пг маркерный радиоприемник Funkmast пг радиомачта Funkmastkraftwagen пг автомобиль с радиомачтой Funkmechaniker пг радиомеханик Funkmeister пг радиомастер Funkmeldung f радиограмма, радиодонесение Funkmeß- см. тж. сочет. с RadarFunkmeßabwehr f радиолокационное противодействие, противорадиолокация Funkmeßabwehrgerät п прибор для создания радиолокационных помех Funkmeßanlage f радиолокационная станция Funkmeßantenne f антенна РЛС Funkmeßapparatur f радиолокационная аппаратура Funkmeßaufklärung f радиолокационная разведка Funkmeßaufklärnngsempfänger пг приемник РЛС разведки Funkmeß-Aufklärungsstation f РЛС разведки ~ der Artillerie РЛС (наземной) артиллерийской разведки Funkmeßaufklärungszentrale f центр радиолокационной разведки

- 353 Funkmeßausrüstung f радиолокацион- Funkmeßgerät ~ für (automatische) Zielbegleitung ное оборудование РЛС (автоматического) сопровожFunkmeßbake f радиолокационный дения цели буй [маяк] ~ für Zielortung РЛС обнаружь Funkmeßbataillon n радиолокационный [радиотехнический] батальон ния целей ~ für Zielverfolgung РЛС слежеFunkmeßbeobachtung f радиолокациния онное наблюдение Funkmeßbeobachtungsbereich tn зона großer Reichweite РЛС дальнего обнаружения [сектор] радиолокационного наблю~, meteorologisches метеорологидения ческая РЛС Funkmeßbeobachtungsempfänger tn ~ übergroßer Reichweite РЛС приемник радиолокационного набсверхдальнего обнаружения людения, радиолокационный при~ zur Ortung und Leitung РЛС емник Funkmeßbeobachtungsflugzeug п саобнаружения и наведения Funkmeßhorizont т радиолокационмолет радиолокационного дозора Funkmeßbeobachtungsgerät п РЛС ный горизонт Funkmeßinformation f радиолокацинаблюдения Funkmeßbeobachtungszone f зона раонная информация Funkmeßjagd f радиолокационный диолокационного наблюдения перехват (воздушных целей) Funkmeßblende f противолокационFunkmeß-Jägerleitstation f РЛС наная маска Funkmeßboje f радиолокационный ведения истребителей Funkmeßkegel tn ав радиолокационбуй Funkmeß-Bombenzielgerät п радиолоный отсек конической формы кационный бомбардировочный при- Funkmeßkenngerät п РЛС опознавацел ния Funkmeßkennung f радиолокационFunkmeßbordgerät п бортовая РЛС Funkmeßeinrichtung f радиолокациное опознавание онная станция Funkmeßkennungsgerät п РЛС опозFunkmeßempfänger т радиолокацинавания Funkmeßköder т противолокациононный приемник Funkmessen п радиолокация ная [радиолокационная] ловушка Funkmeßentfernungsmesser tn радио- Funkmeßkompanie f радиолокационлокационный дальномер ная рота Funkmeßerkennungsgerät п радиоло- Funkmeß-Koordinatenrechner m, Funkкационный прибор опознавания meßkoordinator m радиолокационный координатор Funkmeßfeld п ПВО радиолокационное поле Funkmeßkrieg tn радиолокационная война, радиовойна Funkmeßfeuerleitgerät п радиолокационный прибор управления огнем; Funkmeßküstenstelle f береговая РЛС станция орудийной наводки; мор Funkmeßlandesystem п радиолокацирадиолокационный прибор управонная система посадки ления стрельбой Funkmeßleitgerät п, FunkmeßleitstaFunkmeßfeuerleitstation f РЛС управtion f РЛС наведения ления огнем; станция орудийной Funkmeßleitsystem п радиолокационнаводки ная система наведения Funkmeßfl ugzeug п самолет радиоло- Funkmeßlenkeinrichtung f радиолокакационного дозора ционная система управления Funkmeßgegenwirkung f радиолока- Funkmeßlenkung f радиолокационное ционное противодействие, противоуправление радиолокация Funkmeß - Luftraumbeobachtungsstation f РЛС обнаружения воздушFunkmeßgerät п радиолокационная ных целей станция

— 354 — Funkmeßluftraumüberwachung f радиолокационный обзор воздушного пространства Funkmeßmechaniker т механик по радиолокационной технике; оператор РЛС Funkmeßnase f радиолокационный отсек в носовой части самолета Funkmeßnavigation f радиолокационная навигация Funkmeßoperateur т оператор РЛС Funkmeßortung f радиолокация, радиолокационное обнаружение ~ auf große Entfernungen радиолокация дальнего обнаружения ~ auf übergroße Entfernungen радиолокация сверхдальнего обнаружения Funkmeßortungsfeld п радиолокационное поле обнаружения Funkmeßortungsgerät п РЛС обнаружения Funkmeßposten т радиолокационный пост Funkmeßraum т мор радиолокационная рубка Funkmeßscheinwerfer т радиопрожектор Funkmeßschirmbild п радиолокационное изображение Funkmeßschütze т стрелок — оператор РЛС Funkmeß - Seeraumbeobachtungsstation f РЛС обнаружения надводных целей Funkmeßsicherstellung f радиолокационное обеспечение Funkmeßsicht f радиолокационная видимость Funkmeßsichtgerät п индикатор РЛС Funkmeßsichtweite f дальность радиолокационной видимости Funkmeßsignal п радиолокационный сигнал Funkmeßstation f радиолокационная станция fliegende самолет радиолокационного дозора ~ zur Ortung und Jägerleitung ав РЛС обнаружения и наведения ~ zur Ortung von Granatwerferund Artilleriestellungen ГДР P$C (для) засечки ОП стреляющих минометных и артиллерийских батарей Funkmeßstöranlage f станция (противо) радиолокационных помех

Funkmeß-Störapparatur f аппаратура (противо)радиолокационных помех Funkmeß-Störsender т передатчик (противо) радиолокационных помех Funkmeßstörsta.tion f станция (противо) радиолокационных помех ~ gegen Bombenzielgeräte РЛС помех бомбоприцелам Funkmeßstörung f радиолокационная помеха [помехи] Funkmeßsuchgerät п поисковая РЛС Funkmeßsystem п радиолокационная система Funkmeßtarnung f (противо)радиолокационная маскировка Funkmeß-Täuschungsgerät п противолокационная радиоаппаратура Funkmeßtechnik f радиолокационная техника; радиолокация funkmeßtechnisch радиолокационный, рад иолокационно-технический Funkmeßüberwachung f радиолокационное наблюдение Funkmeß- und Feuerleitkomplex т радиолокационный комплекс управления огнем; РЛС полевой артиллерии Funkmessung f радиолокация Funkmeßverfahren п метод радиолокации Funkmeßvisier п радиолокационный прицел Funkmeßvorpostenschiff п корабль радиолокационного дозора Funkmeßvorposten-L-Boot п подводная лодка радиолокационного дозора Funkmeßwanne f ав подфюзеляжный радиолокационный отсек [кабина] Funkmeßwarnnetz п сеть радиолокационного обнаружения и оповещения Funkmeßwarnsystem п система радиолокационного обнаружения и оповещения Funkmeßwerte т pl радиолокационные данные Funkmeßwesen п радиолокация Funkmeß-Zielimitator т радиолокационный имитатор цели Funkmeß-Zielsuchkopf т ркт радиолокационная головка самонаведения Funkmeß-Zielsuchlenksystem п радиолокационная система самонаведения

— 355 —

Funkmeßzug пг радиолокационный взвод Funkmeßzünder т радиолокационный взрыватель, радиовзрыватель Funkmittel п средство радиосвязи Funknachricht f донесение по радио, радиодонесение Funknachrichtenmittel п средство радиосвязи Funknavigation f радионавигация ~ mit Allrichtungsdrehfunkfeuern угломерная радионавигация ~ mit Allrichtungsdrehfunkfeuern und Entfernungsmeßeinrichtungen угломерно-дальномерная радионавигация ~ mit Entfernungsmeßeinrichtungen дальномерная радионавигация Funknavigationsanlage f, Funknavigationsgerät n радионавигационная установка [станция] Funknavigationshilfsmittel п радионавигационное средство, радиотехническое средство обеспечения самолетовождения Funknavigationslenkung f ркт радионавигационное наведение Funknavigationsmittel п радионавигационное средство, радиотехническое средство обеспечения самолетовождения Funknavigationspunkt пг радионавигационная точка Funknavigationssystem п радионавигационная система Funknavigator т (штурман-) радионавигатор Funknetz п радиосеть; in ein ~ eintreten входить в радиосеть ~ der Truppenführung радиосеть командования ~ des Zusammenwirkens радиосеть взаимодействия engmaschiges густая [плотная] радиосеть geführtes управляемая радиосеть nichtgeführtes неуправляемая радиосеть Funknotalarmanlage f радиоустановка для передачи сигналов тревоги п бедствия Funknotzeichen п радиосигнал бедствия Funkort т место [расположение] радиостанции 23*

Funkorter т оператор РЛС; радиометрист Funkortung f радионавигация; радиообнаружение Funkortungsdienst т служба радионавигации Funkortungsgerät п радионавигационный прибор; радиопеленгатор Funkortungskarte f радионавигационная карта; карта радиопеленгов Funkpanzer пг радиотанк Funkpark т склад [база] радиотехнического имущества Funkparole f радиопароль Funkpeilanlage f радиопеленгаторная станция, радиопеленгатор Funkpeilbasis f радиопеленгаторная база Funkpeileinrichtung f радиопеленгаторное устройство, радиопеленгатор funkpeilen брать радиопеленг Funkpeiler tn, Funkpeilgerät п радиопеленгатор Funkpeilkompaß пг радиокомпас Funkpeil-Patrouillen-U-Boot п подводная лодка радиолокационного дозора Funkpeilposten пг радиопеленгаторный пост Funkpeilsignal п пеленгационный радиосигнал, радиопеленг Funkpeilstatiön f, Funkpeilstelle f paдиопелепгаторная станция, радиопеленгатор Funkpeilung f радиопеленгование; радиопеленг geographische ав истинный радиопеленг ~, korrektierte скорректированный [исправленный] радиопеленг rohe наблюдаемый [нескорректированный] радиопеленг umgekehrte mißweisende обратный магнитный радиопеленг umgekehrte rechtweisende мор обратный истинный радиопеленг Funkpeilungskarte f карта радиопеленгов Funkpeilwesen п радиопеленгование Funkpeilzug tn радиопеленгаторный взвод Funkplan tn план [схема] радиосвязи Funkplanspiel п учение по радиосвяFunkrauni т радиорубка

— 356

Funkrecht n правовой режим радиообмена Funkrelaislinie f радиорелейная линия Funkrelaisstation f радиорелейная станция Funkrichtanlage f радиостанция направленного действия Funkrichtgerät п курсовой радиомаяк Funkrichtung f радионаправление Funkrichtverbindung f радиосвязь направленного действия; радиорелейная связь Funkrückstrahlortung f радиолокация Funkrufzeichen п pl радиопозывные Funk-Rundsprechanlage f циркулярная радиотелефонная установка [станция] Funkschaltung f схема радиосвязи Funkschatten т «радиотень», мертвая зона, зона отсутствия радиоприема Funkscheinwerfer т радпопрожектор Funkschema п схема радиосвязи Funkschlüsse! т радиошифр; радиокод Funkschlüsselmaschine f шифровальная машина с радиопередатчиком Funksehen п телевидение Funksehgerät п телевизионный прибор, телевизор Funkseitenpeilung f ав бортовой радиопеленг; мор относительный радиопеленг Funksendeanlage f передающая радиостанция Funksendeantenne f антенна радиопередатчика Funk-Sende-Empfänger rn, Funksendeempfangsgerät п приемно-передающая радиостанция Funksendegerät п радиопередатчик Funksender т радиопередатчик beweglicher подвижный радиопередатчик fester стационарный радиопередатчик Funksendestelle f передающая радиостанция Funksendeverbot п радиомолчание, режим запрещения работы радиотехнических средств на передачу Funksendezentrale f передающий радиоцентр Funksendung f радиопередача Funksichtgerät п визуальный индикатор радиостанции

Funksichtpeiler т визуальный пеленгатор, пеленгатор с визуальной [оптической] индикацией Funksichtweite f дальность (прямой) радиовидимости Funksignal п радиосигнал Funksignaldienst т служба радиосигнализацин Funksignalschlüssel m код радиосигналов Funkskizze f схема радиосвязи Funksonde f радиозонд Funksperre f радиомолчание, режим запрещения работы радиотехнических средств на передачу Funkspiel п радиоигра Funksprechanlage f радиотелефон Funksprech-Betriebssprache f служебная терминология при радиообмене по слуховым каналам Funksprechdienst in радиотелефонная служба nautischer морская радиотелефонная служба Funksprechen п радиотелефония Funksprecher пг радиотелефон Funksprechgerät п радиотелефон abhörsicheres радиотелефонный аппарат с устройством, исключающим возможность подслушивания tragbares переносный радиотелефон Funksprechlinie f радиотелефонная линия Funksprechmeldung f радиотелефопограмма Funksprechverbindung f радиотелефонная связь Funksprechverkehr т радиотелефонная связь [обмен] Funksprechvermittlung f радиотелефонный коммутатор Funksprechweg т радиотелефонный канал Funkspruch т радиограмма; einen ~ absenden передавать радиограмму; einen ~ aufnehmen принимать радиограмму; einen ~ weiterleiten дублировать радиограмму для дальнего корреспондента abgehender исходящая радиограмма ~, ankommender [aufgenommener] входящая радиограмма beförderter исходящая радиограмма

357 Funkspruch codierter кодограмма geschlüsselter криптограмма offener радиограмма с открытым текстом, неполированная [нешифрованная] радиограмма verschlüsselter криптограмма ~ , zu übermittelnder проходящая [транзитная] радиограмма Funkspruchformular п бланк радиограммы Funkspruchraum т радиорубка Funkspruchsteuerimg f управление по радио, радиоуправление Funkspruchweitergabe f ретрансляция, радиообмен через ретрансляционную радиостанцию Funkstation f радиостанция; см. тж. сочет. с Funkstelle ~ auf Kfz. автомобильная радиостанция ~, feste неподвижная [стационарная] радиостанция — für Telefonie- und Telegrafieverkehr радиотелефонно-телеграфная станция ~ für Telefonieverkehr радиотелефонная станция ~ für Telegrafieverkehr радиотелеграфная станция ~ großer Leistung радиостанция большой мощности ~ kleiner Leistung маломощная радиостанция ~ mit Richtwirkung радиостанция направленного действия ~ mittlerer Leistung радиостанция средней мощности ~ sehr großer Leistung сверхмощная радиостанция transportable возимая радиостанция Funkstelle f радиостанция bewegliche [fahrbare, motorisierte] автомобильная [подвижная] радиостанция ortsfeste стационарная [неподвижная] радиостанция persönliche личная [командирская] радиостанция stationäre стационарная [неподвижная] радиостанция tragbare носимая [переносная] радиостанция übergeordnete главная радиостанция

Funkstelle ~ zur Sicherstellung der Funkverbindungen радиостанция для установления радиосвязи Funksteuerung f управление по радио, радиоуправленне Funkstille f радиомолчание, режим запрещения работы радиотехнических средств на передачу; ~ aufheben отменять приказ на радиомолчание, разрешать использование радиотехнических средств; ~ beachten соблюдать радиомолчание Funkstöranlage f передатчик радиопомех Funkstördienst пг служба радиопомех Funkstörgrad пг степень [уровень] помех радиоприему Funkstcrkompanie f рота радиопомех Funkstörmaßnahine f мероприятие по созданию радиопомех Funkstörsender пг передатчик радиопомех Funkstörstation f станция радиопомех Funkstörstrahlung f: kosmische космические радиопомехи Funkstörungen f pl радиопомехи aktive активные радиопомехи atmosphärische атмосферные радиопомехи beabsichtigte [geplante] преднамеренные радиопомехи gerichtete прицельные радиопомехи ~, gewollte преднамеренные радиопомехи halbgerichtete полуприцельные радиопомехи industrielle промышленные радиопомехи ~, künstliche искусственные радиопомехи natürliche естественные радиопомехи ~, organisierte организованные радиопомехи passive пассивные радиопомехи völlige подавляющие радиопомехи Funkstörzug пг взвод радиопомех Funkstrahl пг радиолуч Funkstrahlung f радиоизлучение Funkstrecke / радиолиния, линия радиосвязи

— 358 —

Funkstreifenboot n патрульный катер с радиостанцией Funkstreifendienst т патрульная служба с радиосвязью Funkstreifenwagen tn патрульный автомобиль с радиостанцией Funkstreifenwagenbesatzung f экипаж патрульного автомобиля с радиостанцией Funktagebuch п аппаратный журнал радиостанции Funktarnung f радиомаскировка Funktasten п радиотелеграфия Funktastverkehr т радиотелеграфная связь [обмен] Funktäuschung f радиодезинформация Funktäuschungsmaßnahmen f pl меры радиодезинформации Funktechnik f радиотехника Funktechniker m радиотехник funktechnisch радиотехнический Funktelefon n радиотелефон Funktelefonie f радиотелефония Funktelefoniegerät n радиотелефонный аппарат Funktelefonielinie f радиотелефонная линия Funktelefonienetz n радиотелефонная сеть Funktelefonie- und Funktelegrafieverbindung f телефонно-телеграфная радиосвязь Funktelefonieverbindung f телефонная радиосвязь, радиотелефонная связь Funktelefonieverkehr tn радиотелефонная связь [обмен] Funktelegraf т радиотелеграф Funktelegrafenstation f радиотелеграфная станция Funktelegrafie f радиотелеграфия, радиотелеграфная связь Funktelegrafieverbindung f телеграфная радиосвязь, радиотелеграфная связь Funktelegrafieverkehr пг радиотелеграфная связь [обмен] Funktelegramm п радиограмма Funktion f функция; должность — en, militärische pl военные должностные функции [обязанности] Funktionieren 11 исправность (напр. оружия) Funktionsabzeichen п должностной знак различи^

Funktionsbezeichnung f ФРГ наименование должности Funktionsfähigkeit f исправность; готовность к действию [эксплуатации] Funktionskontrolle f проверка исправности Funktionsmodell п действующая модель; модель, демонстрирующая взаимодействие частей (напр. оружия) Funktionspersonal п специальный личный состав, специалисты Funktionsplan пг план распределения служебных обязанностей Funktionsprüfgerät п испытательный прибор Funktionsprüfmunition f опытные боеприпасы (для проверки действия механизмов оружия при стрельбе) Funktionsschießen п стрельба для проверки действия механизмов оружия funktionssicher надежный в эксплуатации Funktionsstörung f мед функциональное расстройство Funktionstüchtigkeit f надежность в эксплуатации Funktionsunteroffizier пг унтер-офицер-специалист Funktionsweise f принцип действия Funkträgheitslenkeinrichtung f, Funkträgheits-Lenksystem п ркт радиоинерциальная система управления Funkträgheitslenkung f ркт радиоинерциальное управление Funktrasse f радиотрасса Funktrupp m радиоотделение, радиостанция (подразделение) Funkturm пг радиомачта Funkübermittlung f радиопередача; радиопереприем Funküberschlag m возобновление радиосвязи при смене КП Funkübertragung f радиопередача; радиопереприем Funküberwachung f радиоконтроль, контроль за радиопередачами Funküberwachungsstelle f пункт радиоконтроля Funkübungsanlage f радиотренажер; радиополигон Funk- und Aufklärungslehrkompanie f ФРГ учебно-тренировочная рота

радиоразведку

- 359 Funk- und Befehlswagen пг командир- Funkverkehr уя машина с радиостанцией doppelseitiger двусторонняя Funk- und Radarbeobachtungsbatailрадиосвязь lon n ФРГ радиотехнический батаeinseitiger односторонняя ральон диосвязь Funk- und Radarbeobachtungsstelle f ~ mit Quittung квитанционный радиолокационный пост способ радиообмена Funk- und Richtverbindungskompanie ~ ohne Quittung бесквитанционf рота радио- и радиорелейной свяный способ радиообмена зи taktischer оперативный радиоFunk- und Steuerausrüstung f прибообмен (по вопросам управления ры радиооборудования и управлевойсками) ния Funkverkehrsabkürzungen f pl слуFunkunterlagen f pl радиоданные; ражебный радиокод диодокументация Funkverkehrsart f способ [вид] радиоFunk-Unteroffizier т унтер-офицеробмена радист Funkverkehrslinie f линия радиосвяFunkverbindung f радиосвязь; ~ зи auf nehmen входить в радиосвязь; Funkvermittlung f радиокоммутатор; ~ halten поддерживать радиорадиокоммутация связь; ~ herstellen устанавливать Funkverschleierung f радиомаскировка радиосвязь dauerhafte устойчивая радио- Funkvorschrift f наставление по радиосвязи связь ~ der Benachrichtigung und War- Funkwache f мор радиовахта nung радиосвязь оповещения Funkwachschiff п дежурный корабль ~ der Truppenführung радиосвязь радиосвязи Funkwagen пг автомобиль с радиокомандования ~ des Zusammenwirkens радиостанцией связь взаимодействия Funkwarndienst т служба радиоопоeinseitige односторонняя равещения Funkwarnnetz п радиосеть оповещедиосвязь ~ im Funknetz радиосвязь по рания Funkwarnsystem п система радиооподиосети ~ in der Funkrichtung радиосвязь вещения по радионаправлению Funkwechselverkehr т симплексная ~ mit automatischer Abstimmung радиосвязь беспоисковая и бесподстроечная Funkweg т радиоканал; auf dem ~ (е) по радио радиосвязь ~ ohne Nachstimmen бесподстро- Funkwelle f радиоволна ечная радиосвязь Funkwerkstatt f радиомастерская ~ ohne Suchen der Gegenstelle Funkwesen п радиодело беспоисковая радиосвязь Funkwetter п радиосообщение о поstabile устойчивая радиосвязь годе ununterbrochene бесперебойная Funkwetterdienst пг радиометеорологическая служба радиосвязь zeitkomprimierende быстродей- Funkwetterkarte f радиометеорологическая [радиосиноптическая] карта ствующая радиосвязь zweiseitige двусторонняя ра- Funkwiederholer т репетичный корабль радиосвязи диосвязь Funkverbindungsmittel п средство ра- Funkwitterungsdienst пг радиометеодиосвязи рологическая служба Funkzeichen п радиосигнал Funkverbot п радиомолчание, режим запрещения работы радиотехничес- Funkzelle f радиоотсек, радиокабина, радиорубка ких средств на передачу Funkzentrale f радиоузел; радиоFunkverkehr пг радиообмен; радиоцентр связь

— 360 Funkzielgerät n радиоприцел; радиолокационный имитатор цели Funkzubehör п радиопринадлежности Funkzucht f радиодисциплина Funkzug пг радиовзвод Funkzünder т радиовзрыватель Funkzwischenstelle f промежуточная станция (радиорелейной линии) Fürsorgeoffizier т офицер, ответственный за трудоустройство военнослужащих, уволенных из вооруженных сил Furt f брод furtbar проходимый вброд Furtenübersetzstelle f место [пункт] переправы вброд Füsilier пг Шв рядовой мотопехоты; ~е pl мотопехота Füsilierbataillon п Шв мотопехотный батальон Füsiliergruppe f Шв мотопехотное отделен не Füsilierkompagnie f Шв мотопехотная рота Füsilier-Kompagnie-Kommandant пг Шв командир мотопехотной роты Füsilieroffizier т Шв офицер мотопехоты Füsilierzug пг Шв мотопехотный взвод Fusionsbombe f термоядерная бомба Fusionsreaktion f реакция синтеза (ядер) Fusionstestexplosion f экспериментальный термоядерный взрыв Fuß т нога, ступня; ножка, стойка; основание; подошва (горы); фут; ~ fassen закрепляться, захватывать плацдарм; festen ~ fassen прочно закрепляться; zu ~ в пешем строю; ~е ausrichten! pl Выровнять носки!; Beim ~! Австр К ноге!

Fußbremse f ножной тормоз Fußdivision f Шв пехотная дивизия Fußfassen п: nach ~ an der Küste после высадки на берег Fußgängerbrücke f пешеходный мост Fußg^efecht п бой (моторизованных) частей [подразделений] в пешем строю Fußinfanterie f Шв пехота (немоторизованная) Fußkampfstand пг боевой состав при спешивании Fußkompagnie / Шв пехотная рота Fußlappen пг портянка Fußlatscher пг разг пехотинец Füßling пг осоюзка (защитных чулок) Fußmarsch пг марш в пешем порядке Fußpfad пг (пешеходная) тропа Fußplatte f опорная плита Fußpunkt пг основание; место стояния; подошва (горы) Fußpunktentfernung f горизонтальная дальность Fußschlingen f pl проволочные силки Fußsoldat пг разг пехотинец Fußspitzen auf Kolbenbreite auseinandernehmen! pl Развернуть носки! Fußteil m осоюзка (защитных чулок) Fußtrage f санитарные носилки с ножками Fußweg пг (пешеходная) тропа Futtergeld п: ~ für Hunde денежные средства на приобретение суточной нормы корма для служебных собак Futtermittel п фураж, корм Futterrohr п арт лейнер ~ mit Spiel свободный лейнер Futtersatz пг: ~ für Tragtiere суточная норма фуража для вьючных животных Futtervorrat пг запас фуража [корма]

Gabel f арт вилка; развилка (дороги); мор уключина; die ~ bilden отыскивать вилку, захватывать (цель) в вилку; die ~ halbieren половинить вилку; die ~ sichern обеспечивать вилку; die ~ verengen сужать вилку breite широкая вилка

Gabel ~ des Abzuges прямоугольные выступы спускового крючка (автомата) enge узкая вилка erste первая вилка gesicherte обеспеченная вилка kleine узкая вилка

— 361 —

Gabel

letzte последняя вилка Gabelbestätigung f арт обеспечение (пределов) вилки Gabelbildung f арт отыскание вилки, захват (цели) в вилку Gabelgrenze [ арт предел вилки Gabelhalbierung f арт половинение вилки Gabelmitte f арт середина вилки; auf ~ gehen половинить вилку Gabelmotor m V-образный двигатель gabeln арт отыскивать вилку, захватывать (цель) в вилку; sich ~ раздваиваться, разветвляться (о дороге) Gabelpunkt пг развилка (дороги) Gabelschießen п арт пристрелка методом захвата (цели) в вилку; захват (цели) в вилку Gabelstapler пг автопогрузчик (с вильчатым захватом) Gabelstütze f сошка (ручного пулемета) Gabelung f разветвление [развилка] (дорога) Gabelverfahren п арт метод пристрелки захватом (цели) в вилку Gaffellaterne f мор гафельный огонь Gala-Uniform f парадная форма одежды Galcit п гальсит (ракетное топливо) Galgenladung f (удлиненный) заряд, укрепленный на Г-образнои деревянной рейке Gamaschen f pl краги Gammaaktivität f гамма-активность neutroneninduzierte наведенная нейтронами гамма-активность Gammaaktivitätsmesser m дозиметр гамма-излучения Gammaaktivitätsmessung f измерение гамма-активности Gamma-Ausstrahlung f гамма-излучение Gamma-Bestrahlung f облучение гамма-лучами, гамма-облучение Gammadosis f доза гамма-излучения Gamma-Dosisleistung f мощность дозы гамма-излучения Gammadosisleistungskonstante f постоянная мощности дозы гамма-излучения Gamma-Dosisleistungsmesser m дозиметр гамма-излучения Qammaemission f гамма-излучение

Gammaempfindlichkeit f чувствительность к гамма-излучению Gammaenergie f энергия гамма-излучения Gammafilter п фильтр гамма-излучения Gammafluß пг поток гамма-излучения Gammagraphie f гаммаграфия, радиография Gammahalbwertsschicht f слой половинного ослабления гамма-излучения Gammaintensität f интенсивность гамма-излучения; степень заражения по гамма-излучению homogene постоянная степень заражения по гамма-излучению ~ im Gelände степень заражения местности по гамма-излучению Gamma-Kaskade f каскадное гаммаизлучение, каскад гамма квантов Gamma-Korrektor пг ав гамма-корректор Gamma-Meter п дозиметр гамма-излучения Gammaphon п дозиметр фонового гамма-излучения Gamma-Quant п гамма-квант Gamma-Quelle f источник гамма-излучения Gamma-Radiometer п гамма-радиометр Gammareststrahlung f остаточное гамма-излучение Gamma-Röntgenmeter п гамма-рентгенометр Gamma-Schutz m защита от гаммаизлучения Gammaskop п гаммаскоп Gammasofortstrahlung f мгновенное гамма-излучение, проникающая радиация Gammastrahlen m pl гамма-лучи, гамма-излучение harte жесткие гамма-лучи Gammastrahlenbündel п пучок гамма-лучей Gammastrahlendosis f доза гамма-излучения totale суммарная доза гаммаизлучения Gammastrahleneinwirkung f воздействие гамма-лучей; поражение гамма-лучами Gammastrahlenquelle f источник гамма-излучения

— 362 —

Gammastrahlentherapie f гамма-лучевая терапия Gamma-Strahlenzähler m счетчик гамма-квантов Gammastrahler m гамма-излучатель, источник гамма-излучения punktförmiger точечный гаммаизлучатель Gammastrahlteleskop п телескопическая система счетчиков гамма-квантов Gammastrahlung f гамма-излучение ~, energiereiche гамма-излучение большой мощности harte жесткое гамма-излучение ~, kontinuierliche непрерывное гамма-излучение weiche мягкое гамма-излучение Gammastrahlungsakkumulation f накопление дозы гамма-излучения Gammastrahlungsanteil т доля гамма-излучения Gammastrahlungsanzeiger т индикатор гамма-излучения Gammastrahlungsdosis f доза гаммаизлучения Gammastrahlungsfeld п поле гаммаизлучения Gammastrahlungsintensität f интенсивность гамма-излучения Gammastrahlungsintensitätsmesser т дозиметр гамма-излучения Gamma-Streustrahlung f рассеянное гамма-излучение Gammateilchenzähler т счетчик гамма-частиц Gamma-Zähler rn, Gamma-Zählrohr п счетчик гамма-квантов Gammazerfall т гамма-распад Gang т ход, движение; проход, галерея; передача (автомобиля); шаг; пояс обшивки (корабля); in ~ bringen приводить в движение; приводить в действие; пускать в ход; начинать erhöhender повышающая передача (автомобиля) toter мертвый [холостой] ход ~, unterirdischer подземная гале рея untersetzender понижающая передача (автомобиля) Gangbarerhaltung f поддержание (дорог) в исправном состоянии Gangbarkeit f проходимость (дорог, местности)

Gangbarkeitskarte f карта проходимости местности (крупномасштабная топографическая карта с разноцветным обозначением проходимости местности вне дорог в различное время года) Gangbarmachen п: ~ von Wegen повышение проходимости дорог Ganghöhe / шаг (резьбы); арт шаг нарезки Gänsemarsch m «гусиный шаг» (прусский парадный шаг) Ganzbestrahlung f общее облучение, облучение всего тела Ganzboot п цельный понтон Ganze п: Das ~! «Слушайте все!» (сигнал) Ganzkörperbestrahlung f общее облучение организма Ganzkörperdosis f доза общего облучения [облучения всего тела] Ganzmetallbau m, Ganzmetallbauweise f цельнометаллическая конструкция Ganzmetallrumpf m цельнометаллический корпус [фюзеляж] Ganzschweißrumpf пг цельносварной корпус Ganztagslehrgang m учебный сбор с проведением занятий в течение целого рабочего дня G-Anzug m противоперегрузочиый костюм Ganzwellenantenne f одноволиовая антенна Garage f гараж Garbe f очередь (пулеметная); сноп, пучок (траекторий) Garde f гвардия Gardist m гвардеец Garnison f гарнизон garnisonieren располагать [дислоцировать! в населенном пункте Garnisonkirche f гарнизонная церковь Garnisonsdienst m гарнизонная служба Garnisonsort ш пункт размещения войск, гарнизон Garnisonstruppen f pl войска [части], входящие в состав гарнизона Garnitur f комплект, набор; св гарнитура Gas п газ; ~ geben давать газ, открывать дроссельную заслонку; ~ wegnehmen сбрасывать газ, дрос-

363 —

селировать (двигатель); ~ zurücknehmen убирать газ, дросселировать (двигитель) Gas explosives взрывоопасный газ ionisiertes ионизированный газ komprimiertes сжатый газ ~, radioaktives радиоактивный газ ~, strahlendes излучающий [радиоактивный] газ verbranntes сгоревший [отработавший] газ, газообразные продукты сгорания ~, verbrauchtes отработавший газ Gasabnahmevorrichtung f газоотводное устройство Gasaktivität f (радио) активность газа Gasalarm пг сигнал «химическое нападение»; сигнал «бактериальное заражение» gasarm выделяющий малое количество газа (о ВВ) Gasausströmung f истечение газов Gasausstoß m выхлоп [истечение] газов Gasballon m газовый баллон Gasblase f газовый пузырь (при подводном ядерном взрыве) Gasbrand пг газовая гангрена Gas-Dampf-Erzeuger пг парогазогенератор Gasdichtigkeit / газонепроницаемость Gasdrucklader пг автоматическое оружие, работающее на принципе отвода пороховых газов Gasdrucknachlassen п ослабление давления газов (после выстрела) Gasdruck-Rückstoßlader пг автоматическое оружие, работающее на принципе отвода пороховых газов и отдачи Gasdruckverlauf пг изменение [распределение] давления газов (в канале ствола) Gasdurchlässigkeit f газопроницаемость Gasdüse f газовое сопло Gasdüsen-Orientierungsaggregat п ркт блок газовых сопл системы ориентации Gasdüsen-Orientierungssystem п ркт система ориентации с использованием газовых сопл

Gasdüsen-Stabilisierungssystem п ркт система стабилизации с использованием газовых сопл Gaserzeuger пг газогенератор chemischer химический газогенератор Gaserzeugungsanlage f газогенераторная установка Gaserzeugungs-Hilfsanlage f вспомогательный газогенератор Gasexplosion f взрыв газа gasfest газонепроницаемый Gasfeuerlöschanlage f установка газотушепия Gasfeuerlöschleitung f трубопровод системы газотушення Gasflasche f газовый баллон gasförmig газообразный Gasgemisch п газовая смесь Gasgenerator пг газогенератор Gasgeschoß п химический снаряд Gashebel tn акселератор (автомобиля); ав дроссельный рычаг Gaskammer f стр газовая камора; патрубок с каналом для газового поршня; камера окуривания ~ des Verbindungsstücks полость газовой каморы Gaskanal m стр газовый патрубок; газоотводное отверстие (в стенке ствола автоматического оружия) Gaskolben пг стр газовый поршень Gaskrieg пг химическая война Gaslaser пг газовый лазер Gasluftgemisch п газовоздушная смесь Gasmaske f противогаз Gasmaskeneinsatz пг патрон противогаза Gasmaskenfilterpatrone f фильтрующий патрон противогаза Gasmaskengröße f размер (шлем-маски) противогаза Gasmaskenkörper пг шлем-маска противогаза Gasmaskentragbüchse f противогазовая коробка Gasolin п газолин, бензин Gaspermeabilität f газопроницаемость Gaspistole f газовый пистолет Gasprüfraum пг газоиспытательная камера; камера окуривания Gasrauch tn ядовитый дым Gasraum пг камера окуривания Gasruder п ркт газовый [газоструиный] руль Gassammler пг газосборник

364 Gasschutzraum т газоубежище Gasse f проход; bahnen [herstellen, schaffen] pl проделывать проходы; ~ n sprengen pl расчищать проходы взрывными средствами ~ n in Minenfeldern pl проходы в минных полях Gassenschießen п стрельба для проделывания проходов в заграждениях gassicher газонепроницаемый gasspüren определять наличие OB с помощью приборов химической разведки Gasspürer т, Gasspürgerät п газоопределитель, прибор химической разведки, индикатор ОБ Gasstoßlader т стр автоматическое оружие, работающее на принципе отвода пороховых газов Gasstrahl in газовая [реактивная] струя Gasstrahlabweiser т ркт отражатель газовой [реактивной] струи Gasstrahlruder п ркт газоструйный [газовый] руль Gasstrahlsteuerung f ркт управление с помощью газоструйных [газовых] рулей Gasstrom m газовый поток Gasszintillationszähler пг газовый сцинтилляционный счетчик Gast m моряк (рядовой); матрос-специалист Gastank пг газовый резервуар Gastendienstposten ш должность матроса-специалиста Gastenlehrgang m курс(ы) подготовки матросов-специалистов Gastfliegerhorst пг ФРГ авиабаза, на которой базируются самолеты другой страны — участницы НАТО Gastgeberverband m часть [соединение], к которой прикомандированы войсковые контингенты другого государства Gastland п страна пребывания; страна, в которой временно находятся военнослужащие другого государств а Gaststreitkräfte f pl вооруженные силы, расположенные на терр итории государства-союзника Gasturbine f газовая турбина Gasturbinenanlage f газотурбинная установка

Gasturbinenantrieb пг газотурбинный двигатель Gasturbinengenerator tn газотурбинный генератор Gasturbinen-Hubschrauber m вертолет с газотурбинным двигателем Gasturbinenkraftstoff пг топливо для (воздушно-)реактивного двигателя, реактивное топливо Gasturbinenmotor m, Gasturbinentriebwerk п газотурбинный двигатель Gasüberdruck пт избыточное давление газов Gasumlenkung f отклонение газовой струи Gasundurchlässigkeit f газонепроницаемость Gasverbrennungsturbine f газовая турбина Gasverstärkung /: ~ des Zählrohrs газовое усиление счетчика Gasvorholer m арт пневматический [воздушный] накатник Gaswaffe f газовое оружие (напр. газовый пистолет) Gaswerk п топ газовый завод Gaszähler m, Gaszählrohr п газовый счетчик Gaszelle f камера окуривания Gaszylinder пг стр газовая трубка; трубка поршня; цилиндрическая полость (газовой каморы) Gattung f род; вид; категория; сорт; тип ~ der Fliegerkräfte род авиации ~ der Seestreitkräfte род ВМС Gauß-Krüger-Gittersystem п система координат Гаусса —• Крюгера Gauß-Krüger-Projektion f топ меркаторная проекция, проекция Гаусса — Крюгера G-Belastung f ав нагрузка при действии ускорения свободного падения, перегрузка GCA-Verfahren п рлк управление посадкой самолетов с земли geballt сжатый; сосредоточенный Gebäude п здание, строение benutzbares жилое неразрушенное строение bewohntes жилое строение einzelngelegenes [einzelnes, einzelnstehendes] отдельное строение erdbebensicheres здание сейсмостойкой конструкции

— 365 — Gebäude feuerfestes огнестойкое строение hervorragendes выдающееся строение ~ , nichtfeuerfestes неогнестойкое строение Gebäudeschäden m pl повреждение зданий (напр. в результате ядерного взрыва) Geben /г св работа на передачу Geber tn датчик; св трансмиттер, автоматический передатчик automatischer автоматический датчик; ленточный трансмиттер fotoelektrischer фотоэлектрический датчик induktiver индуктивный датчик ~, piezoelektrischer пьезоэлектрический датчик ~, radioaktiver радиоактивный датчик Geberwelle f св волна передатчика Gebestation f св передающая станция Gebetempo п св скорость передачи Gebiet п территория; область; зона, район; сфера aktiviertes район радиоактивного заражения ~, befestigtes укрепленный район besetztes оккупированная территория [район] ~ einer Basis мор базовый район ~ hohen Luftdruckes область высокого атмосферного давления ~, minengefährdetes опасный в минном отношении район ~ mit Flugbeschränkung зона, ограниченная для полетов radioaktives район радиоактивного заражения ~, rückwärtiges тыловой район; тыл schallnahes ав область околозвуковых скоростей Gebietsabtretung f уступка территории Gebietsforderungen f pl территориальные требования [притязания] Gebietshoheit f суверенность территории Gebietsverluste tn pl потеря территории [пространства] Gebirge п горы, горная местность Gebirgsartillerie f горная артиллерия auf Tragtieren verlastete горновьючная артиллерия

Gebirgsartillerie leichte motorisierte легкая горная артиллерия на механической тяге mittlere motorisierte тяжелая горная артиллерия па механической тяге GebirgsartilleriebatailIon n ФРГ ар тиллерийский дивизион горнопе хотпого соединения Gebirgsausrüstung f горное снаряже НПО Gebirgsbatterie f артиллерийская ба тарея горнопехотного [горнострел кового]1 соединения Gebirgsbrigade f горнопехотная [гор нострелковая] бригада Gebirgsdienst tn служба в горнопе хотных [горнострелковых] частях Gebirgsdivision f горнопехотная [гор нострелковая] дивизия Gebirgseinsatz tn использование [бое вые действия] в горах Gebirgserfahrung f опыт боевых дей ствий в горах Gebirgsfahrt f движение (боевой ма шины) по горной местности Gebirgsfeldersatzbataillon п ФРГ гор нопехотный полевой запасный ба тальон Gebirgsfeldjägerkompanie f ФРГ ро та военной полиции горнопехотно го соединения Gebirgsfernmeldebataillon п ФРГ ба тальон связи гориопехотного сое динения Gebirgsfernsprechbaukompanie f телефонно-кабельная рота горнопехотного [горнострелкового] соединения Gebirgsfernsprechkompanie f телефонная рота горнопехотного [горнострелкового] соединения Gebirgsflugabwehrbataillon п ФРГ зенитный артиллерийский дивизион горнопехотного соединения Gebirgsfiugabwehrbatterie f ФРГ зенитная артиллерийская батарея горнопехотного соединения Gebirgsflugausbildung f обучение самолетовождению в горах Gebirgsfront f фронт [линия фронта] в горах; горный театр военных действий Gebirgsfunkkompanie f рота радиосвязи горнопехотного [горнострелкового] соединения

366 — gebirgsgängig приспособленный к передвижению в горах Gebirgsgängigkeit f проходимость в горных условиях Gebirgsgefecht п бой [боевые действия] в горах Gebirgsgendarmerie f Австр альпийская военная полиция (род войск) Gebirgsgeschütz п горное орудие Gebirgshaubitze f горная гаубица Gebirgsinfanterie f Шв горная пехота Gebirgsjäger пг рядовой горнопехотных [горнострелковых] частей; pl горная пехота; горнопехотные [горнострелковые] войска Gebirgsjägerbataillon п горнопехотный [горнострелковый] батальон Gebirgsjägerbrigade f горнопехотная [горнострелковая] бригада Gebirgsjägerdivision f горнопехотпая [горнострелковая] дивизия Gebirgsjägerfeldersatzkompanie f ФРГ горнопехотная полевая запасная рота Gebirgsjägerkompanie f горнопехотная [горнострелковая] рота Gebirgsjägerregiment п гориопехотный [горнострелковый] полк Gebirgsjägertruppe f ФРГ горные [гориопехсгные] войска; ~n pl ГДР горные [горнострелковые] войска Gebirgskamm tn горный хребет; гребень хребта; водораздельная линия Gebirgskampf пг бой [боевые действия] в горах Gebirgskanone f горная пушка Gebirgsknoten tn горный узел Gebirgskorps п горный [альпийский] корпус Gebirgskrankenkraftwagenkompanie f ФРГ санитарная автотранспортная рота горнопехотиого соединения Gebirgskrieg tn война в горах Gebirgslandeplatz tn посадочная площадка в горах Gebirgsmarsch пг марш в горных условиях Gebirgsoperation f операция в горах Gebirgspanzer пг горный танк Gebirgspanzeraufklärungskompanie f ФРГ танкоразведывательная рота горнопехотного соединения Gebirgspanzerjägerkompanie f ФРГ (истребительно - )противотанковая рота горнопехотного соединения

Gebirgspaß m горный проход Gebirgspionierbataillon п саперный батальон горнопехотиого [горнострелкового] соединения Gebirgspioniergerätkompanie f рота саперного (технического) имущества горнопехотного [горнострелкового] соединения Gebirgspionierkompanie f саперная рота горнопехотного [горнострелкового] соединения Gebirgsregiment п горнопехотный [горнострелковый] полк Gebirgssanitätsbataillon п медико-санитарный батальон горнопехотного [горнострелкового] соединения Gebirgssanitätskompanie f медико-санитарная рота горнопехотиого [горнострелкового] соединения Gcbirgsschußtafel f таблица стрельбы горной артиллерии Gebirgsstellung f позиция в горах Gebirgstrainabteilung f Шв горнотранспортное подразделение Gebirgstransportkompanie f транспортная рота горнопехотиого [горнострелкового] соединения Gebirgstruppe(n) f (pl) горные [гориопехотиые, горнострелковые] войска Gebirgs- und Winterkampf schule f ФРГ школа для обучения ведению боевых действий зимой и в горах Gebirgsversorgungsbataillon и батальон снабжения горнопехотного [горнострелкового], соединения Gebirgswaffe f горное оружие Gebläsetnotor tn двигатель с наддувом Gebläseschrauber пг вертолет с реактивным компрессорным приводом несущего винта geböscht топ наклонный, с откосом Gebotsschild п предписывающий (дорожный) знак Gebots- und Verbotszeichen п pl предписывающие и запрещающие (дорожные) знаки Gebotszeichen п предписывающий (дорожный) знак Gebrauch пг: ~ der Atomwaffe, massiver массированное применение ядерного оружия Gebrauchsanweisung f инструкция по эксплуатации [применению, использованию]

— 367 — Gebrauchsdistanz f, Gebrauchsentfernung f практическая дальность (стрельбы) Gebrauchsflugzeug n самолет общего назначения; вспомогательный самолет Gebrauchsgipfelhöhe / ав практический потолок Gebrauchslage f рабочее положение (напр. прибора) Gebrauchsmuster п табельный образец [модель] Gebrauchsschußweite f практическая дальность стрельбы Gebrauchsvorschrift f инструкция [руководство] по эксплуатации [применению, использованию] Gebrauchswagen пг автомобиль широкого назначения Geburtsjahrgang пг годовой контингент (военнообязанных) Gedächtnis п блок памяти, запоминающее устройство Gedankengut п: ~, überliefertes militärisches традиционные военные представления и взгляды gedeckt укрытый; закрытый, прикрытый; скрытный gedient отслуживший (действительную военную службу); обученный (резервист) Gefahr f опасность; угроза; außer ~ sein быть вне опасности [в безопасности]; einer ~ entgehen избегать опасности; ~ laufen подвергаться опасности, рисковать chemische опасность химического нападения ~ eines Atomüberfalls угроза ядерного нападения ~ eines Luftangriffs угроза воздушного нападения militärische военная опасность, опасность войны [агрессии] ~, radiologische опасность радиоактивного облучения ~, toxikologische токсикологическая опасность gefährden подвергать опасности, ставить под угрозу Gefahrdosis f опасная доза (облучения) Gefährdung f: ~ durch feindliches Feuer опасность поражения огнем противника

Gefährdung ~ eigener Truppen угроза поражения своих войск (напр. огнем артиллерии ) Gefährdungsdosis f опасная доза (облучения) Gefahrenabwehr f предотвращение опасности Gefahrenbereich пг опасная зона (в районе своей ОП) Gefahrenfall пг угрожаемая обстановка; аварийная ситуация Gefahrengebiet п опасная зона (для полетов) Gefahrenherd m очаг напряженности, «горячая точка» Gefahrenlaterne f сигнальный огонь, предупреждающий о наличии на корабле опасного груза Gefahrenmeldeanlage f установка тревожной [аварийной] сигнализации Gefahrenmeldemittel п средство тревожной [аварийной] сигнализации Gefahrenpunkt m точка [место] опасности Gefahrenquelle f источник опасности Gefahrensituation f опасная обстановка Gefahrenstelle f место опасности ~, nautische мор навигационная опасность Gefahrentabelle f таблица поражения (ядерным взрывом) Gefahrenwinkel m мор угол опасно сти Gefahrenzeichen п предупредительный знак; знак ограждения опасной зоны Gefahrenzone f опасная зона; угрожаемый район Gefahrenzulage f надбавка (к денежному содержанию) за службу в опасных условиях Gefahrenzustand пг опасное [угрожаемое] состояние Gefahrenzwangsweg пг опасный фарватер militärischer опасный военный фарватер Gefahrmarkierung f ограждение опасной зоны Gefahrmarkierungsboje f буй ограждения опасной зоны Gefahrsignal п сигнал опасности Gefälle п скат, спуск; перепад natürliches мор самотек

368 Gefallene(r) m павший в бою, убитый Gefall strecke f спуск, участок (дороги) с уклоном Gefangenenabschub т эвакуация пленных Gefangenenakte [ дело пленного Gefangenenaussage f показание пленного; nach ~n pl по показаниям пленных Gefangenenaustausch т обмен пленными Gefangenengreifkommando п группа захвата пленного Gefangenenlager п лагерь пленных Gefangenenmeldung f показания пленного Gefangenensammelstelle f сборный пункт пленных Gefangenensammeltransport т сборный транспорт пленных Gefangenentransport т перевозка [транспорт] пленных Gefangenentransportbuch п журнал перевозок пленных Gefangenentransport-Stützpunkt т транспортная база по перевозке пленных Gefangenenvernehmung f допрос пленных GeFangenenwachkompanie f рота охраны лагеря пленных Gefangene(r) т пленный; einen — п ausfragen допрашивать пленного; einen — п einbringen [machen] захватывать пленного; einen ~ n verhören [vernehmen] допрашивать пленного Gefangennahme f захват в плен gefangennehmen захватывать в плен Gefangenschaft [ плен; in die ~ geraten попадать в плен Gefecht п бой; ФРГ боевые действия (в масштабе не менее соединения); aus dem ~ treten выходить из боя, прекращать боевые действия; außer ~ setzen выводить из строя; das ~ abbrechen выходить из боя, прекращать боевые действия; das ~ aufnehmen принимать бой, вступать в боевые действия; ein ~ anbieten [aufzwingen] навязывать бой [боевые действия]; ein ~ austragen вести бой [боевые действия]; ein ~ bestehen выдерживать бой; ein ~ einleiten завязывать бой, начинать боевые действия; ein ~ füh-

ren вести бой [боевые действия]; in das ~ einführen [einsetzen] вводить в бой [боевые действия]; in ein ~ verwickeln вынуждать (противника) принять бой [боевые действия]; ins ~ geraten ввязываться в бой [боевые действия]; ins ~ kommen вступать в бой [боевые действия]; sich dem — entziehen уклоняться от боя [боевых действий]; sich in ein ~ verwickeln ввязываться в бой [боевые действия]; zum ~ stellen навязывать бой [боевые действия]; zum ~ entwikkeln развертывать(ся) в боевой порядок; Zum ~! К бою! Gefecht allgemeines общевойсковой бой atomar geführtes бой [боевые действия] в условиях применения ядерного оружия ~ bei Dunkelheit (und Nebel) бой [боевые действия] ночью (и в тумане) ~, beweglich geführtes мобильный [маневренный] бой [боевые действия] ~ der verbundenen Waffen общевойсковой бой einleitendes завязка боя [боевых действий]; бой передовых подразделений gemeinsames мор бой с участием соединений [частей] других видов вооруженных сил ~, hinhaltendes сдерживающий [сковывающий] бой, бой за выигрыш времени ~ in der Einkreisung бой [боевые действия] в окружении laufendes мор бой на параллельных курсах ~, modernes современный бой [боевые действия] — , nukleares боевые действия с применением ядерного оружия Örtliches локальный [местный] бой [боевые действия] unter atomaren Bedingungen боевые действия в условиях применения ядерного оружия ~ unter besonderen Verhältnissen боевые действия в особых условиях ~ unter chemischen Bedingungen боевые действия в условиях применения химического оружия

369 — Gefechtsabschnitt tn позиция [район, участок, полоса] обороны; период [этап] боя; ГДР мор боевая часть Gefechtsabsicht f замысел боя [боевых действий] Gefechtsabstand т дистанция в бою; дистанция между элементами боевого порядка Gefechtsaktion f боевые действия, операция Gefechtsalarm т боевая тревога; ~ auslösen объявлять боевую тревогу Gefechtsalarmsignal п, сигнал боевой тревоги Gefechtsanlage f боевое сооружение Gefechtsanordnung f боевое распоряжение Gefechtsanschlag т прикладка для боевой стрельбы Gefechtsanschluß т взаимодействие [связь] с соседом [соседями] в бою Gefechtsanweisung f наставление [инструкция] по ведению боя [боевых действий] Gefechtsanwendung f боевое применение [использование] Gefechtsarbeit f боевая деятельность (войск) Gefechtsart f вид боя; ФРГ вид боевых действий Gefechtsaufgabe [ боевая задача Gefechtsaufklärung f ФРГ боевая разведка; разведка поля боя; ГДР мор разведка боем Gefechtsaufklärungstrupp т боевой разведывательный дозор Gefechtsaufstellung f построение для боя [боевых действий] Gefechtsaufteilung f боевое распределение (сил и средств) Gefechtsauftrag т боевая задача Gefechtsaugenblick т момент боя Gefechtsausbildung f боевая подготовка Gefechtsausbildungsjournal п журнал боевой подготовки Gefechtsausbildungslehrgang гп ГДР мор курс боевой подготовки Gefechtsausbildungsnachweis т ГДР мор журнал боевой подготовки Gefechtsausdehnung [ ширина фронта [боевого порядка] Gefechtsausfälle т pl боевые потери Gefechtsbahn f полоса препятствий Gefechtsbataillon п боевой батальон [дивизион]

24

Зак. 34Q

Gefechtsbatterie f огневые взводы батареи Gefechtsbedingungen f pl боевые условия; an die ~ anlehnen приближать к боевым условиям Gefechtsbefehl т боевой приказ Gefechtsbefehlsstand пг мор командный пункт Gefechtsbegegnung f завязка [начало] боя [боевых действий] Gefechtsbeispiel п боевой пример Gefechtsbeladung f расходная часть возимых [подвижных] запасов Gefechtsbeobachtung f наблюдение за полем боя Gefechtsbereich т район боя [боевых действий] gefechtsbereit готовый [изготовившийся] к бою, находящийся в боевой готовности Gefechtsbereitschaft f боевая готовность äußerste [höchste] полная боевая готовность ~ , überlegene превосходство в боевой готовности unterlegene превосходство противника в боевой готовности Gefechtsbericht т оперативная сводка; отчет о бое [боевых действиях] Gefechtsberührung f боевое соприкосновение (с противником) Gefechtsbesatzung f боевой расчет Gefechtsbesichtigung f смотр [проверка] боевой готовности Gefechtsbild п картина боя, боевая обстановка Gefechtsbreite f ширина фронта [боевого порядка] normale нормальная ширина фронта Gefechtscode т боевой код Gefechtsdienst т боевая служба Gefechtsdokument п боевой документ Gefechtsdynamik f динамика боя [боевых действий] Gefechtseigenschaften f pl боевые свойства Gefechtseinheit f боевая единица [подразделение] Gefechtseinlage f вводная (на учении) Gefechtseinleitung f завязка [начало] боя Gefechtseinsatz т боевое использование [применение]; боевой вылет

— 370 —

Gefechtseinteilung f боевой расчет Gefechtsentfaltung f развертывание в боевой порядок Gefechtsentscheidung f исход боя [боевых действий]; die ~ herbeiführen решать исход боя [боевых действий] Gefechtsentwicklung f развертывание в боевой порядок Gefechtserfahrung f боевой опыт Gefechtserfolg т боевой успех Gefechtsexerzieren п тактико-строевая подготовка; тактико-строевое учение [занятие] gefechtsfähig боеспособный; готовый к боевому использованию; в боевой готовности; voll ~ в полной боевой готовности Gefechtsfahnenband п лента (к знамени части) за участие в боях Gefechtsfahrt f боевая скорость хода (корабля) Gefechtsfahrzeug п боевая машина Gefechtsfeld п поле боя; das ~ überwachen осуществлять постоянное наблюдение за полем боя Gefechtsfeldbeleuchtung f освещение поля боя Gefechtsfeldbeobachtung f наблюдение за полем боя Gefechtsfeld-Fahrzeug п боевая машина Gefechtsfeldjäger т тактический истребитель Gefechtsfeldmunition f боеприпасы тактического назначения atomare ядерные боеприпасы тактического назначения Gefechtsfeldradar tn, п РЛС наблюдения за полем боя Gefechtsfeld-Rakete f артиллерийская ракета; ракета тактического назначения Gefechtsfeldsimulationsanlage f макет местности [поля боя] Gefechtsfeldüberwachung f наблюдение за полем боя Gefechtsfeldwaffe f оружие, используемое на поле боя; оружие тактического назначения atomare тактическое ядерное оружие Gefechtsfelge f обод колеса боевой машины Gefechtsflug т боевой полет [вылет] Gefechtsform f боевой порядок Gefechtsformation f мор строй, ордер

Gefechtsfront f ширина фронта; активный участок фронта Gefechtsfühlung f боевое соприкосновение (с противником); ~ aufnehmen вступать в боевое соприкосновение Gefechtsführung f управление войсками [боем]; ведение боя [боевых действий]; тактика angriffsweise активное ведение боевых действий; наступательная тактика beabsichtigte предполагаемое [планируемое] проведение боя defensive ведение оборонительных боевых действий infanteristische тактика пехоты ~ t offensive ведение наступательных боевых действий; наступательная тактика, активные действия selbständige самостоятельное ведение боевых действий straffe твердое управление войсками [боевыми действиями] unabhängige самостоятельное ведение боевых действий unmittelbare непосредственное управление войсками [боевыми действиями] Gefechtsgebiet п поле боя Gefechtsgepäck п боевая выкладка Gefechtsgeräusch п шум боя Gefechtsgeschehen п ход боя [боевых действий] Gefechtsgeschwindigkeit f боевая скорость Gefechtsgewicht п боевой вес Gefechtsgipfelhöhe f ав практический потолок Gefechtsgliederung f боевой порядок; оперативное построение (войск) Gefechtsgrundsätze tn pl тактические принципы ведения боя[боевых действий] Gefechtshandlungen f pl боевые действия Gefechtsinformationszentrale f мор боевой информационный пост Gefechtskamm т топ боевой гребень Gefechtskarte f тактическая (топографическая) карта Gefechtskiellmie f мор боевой порядок в кильватерной колонне gefechtsklar мор готовый к бою Gefechtsklarmachen п мор подготовка к бою

371 ™

Gefechtskompanie f боевая рота Gefechtskonzentration f OB боевая концентрация Gefechtskopf m ркт боевая часть [головка]; боевое зарядное отделение (торпеды) ~, bakteriologischer [biologischer] боевая часть, снаряженная бактериальными средствами chemischer боевая часть, снаряженная ОБ explosiver фугасная боевая часть inerter боевая часть с инертным [холостым] снаряжением konventioneller боевая часть, снаряженная обычным ВВ ~ mit Brandsatz зажигательная боевая часть ~ mit herkömmlichem Sprengstoff боевая часть, снаряженная обычным В В ~ mit Splitter? prengladung осколочно-фугасная боевая часть ~ mit Splitterwirkung осколочная боевая часть ~ mit Sprengladung [mit Sprengwirkung] фугасная боевая часть nichtexplosiver боевая часть с инертным [холостым] снаряжением ~, nuklearer боевая часть с ядерным зарядом ~, psychologischer агитационная головная часть ~ , radargesteuerter боевая часть с радиолокационной системой наведения radiologischer боевая часть, снаряженная боевыми радиоактивными веществами thermonuklearer боевая часть с термоядерным зарядом Gefechtskopfgewicht п ркт вес боевой части Gefechtskopfträger пг средство доставки боевой части к цели Gefechtskraft f боевая мощь Gefechtskraftwagen tn военный автомобиль Gefechtskurs tn мор боевой курс Gefechtsladung f ркт боевой заряд atomare ядерный боевой заряд bakteriologische бактериологический боевой заряд chemische химический боевой заряд nukleare ядерный боевой заряд

24*

Gefechtsladung ~, thermonukleare термоядерный боевой заряд Gefechtsladungsansprechen и ркт срабатывание боевого заряда Gefechtsladungsaufbau m ркт устройство [конструкция] боевого заряда Gefechtsladungsgröße f ркт величина боевого заряда Gefechtsladungshülle f ркт оболочка боевого заряда Gefechtsladungstemperatur f ркт температура боевою заряда Gefechtsladungswahl f ркт выбор боевого заряда Gefechtslage f боевая обстановка; боевое положение (напр. орудия) Gefechtslandebahn f (взлетно-посадочная полоса полевого типа (для войсковой авиации) Gefechtslandeplatz tn посадочная площадка, полевой аэродром (для войсковой авиации) Gefechk'andung f десантирование в услог ix боевой обстановки Gefechv rm m шум боя Gefecht" nie f боевая линия Gefechts,l llaufklärung f воздушная разведка поля боя, тактнч.юкзя воздушная разведка Gefechtsluftlage f тактическая воздушная обстановка Gefechtsmarsch пг марш в условиях вероятной встречи с противником Gefechtsmasse f боевой вес gefechtsmäßig боевой; в условиях боевой обстановки Gefechtsmaterial п боевая техника Gefechtsmeldung f боевое донесение Gefechtsmöglichkeiten f pl боевые возможности Gefechtsmunition f боеприпасы Gefechtsnachrichtenzentrale f мор боевой информационный пост Gefechtsnachschub пг подвоз материальных средств действующим войскам, снабжение (войск) в бою gefechtsnah в условиях, приближенных к боевым Gefechtsnavigation f самолетовождение в боевой обстановке Gefechtsordnung f боевой порядок ) gegliederte мор расчлененный боевой порядок geöffnete расчлененный [разомкнутый] боевой порядок

— s?2 — Gefechtsordnung ~, geschlossene мор сомкнутый боевой порядок ~, gestaffelte ав эшелонированный боевой порядок Gefechtspanzer m боевой танк Gefechtspark пг боевой парк, парк боевых машин Gefechtspause f перерыв [затишье] в ходе боя [боевых действий] Gefechtspistole f ударник торпеды Gefechtsplattform f мор боевое отделение Gefechtsposten пг мор пост по боевому расписанию Gefechtsradar пг, п РЛС тактической разведки Gefechtsraum пг район боя [боевых действий]; боевое отделение (боевой машины) Gefechtsraumwettererkundung [ метеорологическая разведка в районе боевых действий Gefechtsreifen пг шина боевой машины Gefechtsreserve f боевой резерв; ФРГ резерв командира соединения Gefechts reservedeplacement п, Gefechtsreserveschwimmfähigkeit f мор запас боевой плавучести Gefechtsrolle f мор боевое расписание Gefechtsrucksack т вещевой мешок Gefechtsschädigung f увечье, полученное в бою Gefechtsscheibe f фигурная мишень (изображающая противника, его боевую технику в натуральную величину) Gefechtsschießbahn f директриса боевых стрельб Gefechtsschießen п боевая стрельба ~ im Bestände der Einheit боевая стрельба в составе подразделения Gefechtsschießheft п журнал боевых стрельб Gefechtsschießstand ш тир для боевой стрельбы Gefechtsschilderungen f pl имитация боевых действий Gefechtsschnalle f планка с лентами орденов и медалей Gefechts-Schulschießen п учебно-боевая стрельба Gefechtsschulung / обучение в боевых условиях Gefechtssicherstellung f ГДР боевое обеспечение (войск)

Gefechtssicherung f боевое охранение Gefechtssignal п мор боевой сигнал Gefechtssignalbuch п мор боевой сигнальный свод Gefechtssignaldienst пг мор боевое сигналопропзводство Gefechtssignalstand пг мор боевой сигнальный пост Gefechtssituation / боевая обстановка Gefechtsskizze f боевая схема; плансхема боя; мор схема маневрирования в бою Gefechtsspähtrupp пг боевой разведывательный дозор Gefechtssperre f заграждение на поле боя Gefechtsstab m оперативная группа штаба, первый эшелон штаба Gefechtsstand пг командный пункт ~ des Schiffssicherungsdienstes мор пост энергетики и живучести fliegender воздушный КП gemeinsamer совмещенный КП ~, rückwärtiger тыловой пункт [эшелон] управления vorgeschobener передовой КП zentraler ав центральный КП Gefechtsstandfernsehen п телевизионная система КП Gefechtsstandgruppe f группа офицеров, находящихся на КП Gefechtsstandorganisation f организация (работы на) КП Gefechtsstandstechnik f техническое оборудование [оснащение] КП Gefechtsstandwechsel пг смена КП Gefechtsstandzelle f помещение [отсек] па КП Gefechtsstärke f боевой состав [численность] Gefechtsstärkemeldung f: ~ materiell und personell донесение о боевом и численном составе Gefechtsstation f мор боевой пост; место по боевому расписанию ~, chemische мор боевой химический пост Gefechtsstörung f повреждение в бою (боевой техники) Gefechtsstreifen пг ФРГ боевая полоса Gefechtstagebuch п мор журнал боевых действий Gefechtstaktik f тактика ведения боя [боевых действий]

- 373 Gefechtstätigkeit f боевые действия; боевая деятельность ~ , aktive боевая активность, активная боевая деятельность lebhafte усиленная [интенсивная] боевая деятельность Gefechtsteil m ркт боевая часть ~, bakteriologischer [biologischer] боевая часть, снаряженная бактериальными средствами chemischer боевая часть, снаряженная OB explosiver фугасная боевая часть inerter боевая часть с инертным [холостым] снаряжением ~, konventioneller боевая часть, снаряженная обычным ВВ ~ mit Kernladung боевая часть с ядерным зарядом ~ mit Splittersprengladung осколочно-фугасная боевая часть ~ mit Splitterwirkung осколочная боевая часть ~ mit Sprengladung фугасная боевая часть ~, nichtexplosiver боевая часть с инертным [холостым] снаряжением nuklearer боевая часть с ядерным зарядом ~, psychologischer агитационная головная часть radargesteuerter боевая часть с радиолокационной системой наведения radiologischer боевая часть, снаряженная боевыми радиоактивными веществами ~ t thermonuklearer боевая часть с термоядерным зарядом Gefechtstiefe f глубина боевого порядка Gefechtstörn пг мор боевая смена Gefechtstorpedo пг боевая торпеда Gefechtstrain m Шв транспортные средства боевых подразделений Gefechtstroß пг боевой обоз Gefechtsturm пг боевая рубка (подводной лодки) Gefechtsübung f боевое учение; мор боевое учение [упражнение] ~ im scharfen Schuß учение с боевыми стрельбами Gefechtsübungsplatz пг полигон, учебное поле gefechtsunfähig небоеспособный Gefechtsunterlage f боевой документ

Gefechtsverbandplatz пг медицинский пункт (оборудованный в одном из помещений корабля во время боя) Gefechtsverlauf пг ход боя [боевых действий] Gefechtsverluste m pl боевые потери Gefechtsverwendung / боевое применение [использование] Gefechtsvorposten m pl боевое охранение; als ~ einsetzen использовать в качестве боевого охранения, выставлять в боевое охранение Gefechtsvorrat m запасы материальных средств первой линии, подвижные запасы материальных средств Gefechtsvorschrift f боевой устав Gefechtsvorsprung пг упреждение в боевой готовности Gefechtsvorstoß m вылазка; рейд Gefechtswaffe f боевое средство Gefechtswert пг боевые качества; боеспособность; боевая эффективность Gefechtszeichner пг чертежник оперативного отделения [отдела] штаба Gefechtsziel п цель [замысел] боя; боевая задача; фигурная мишень (изображающая противника, его боевую технику в натуральную величину) Gefechtszone f ФРГ зона боевых действий (от линии фронта до зоны коммуникаций) Gefechtszustand пг боевая готовность Gefechtszweck пг цель боя [боевых действий] gefedert рессорный, снабженный рессорами, подрессоренный; амортизированный geflügelt крылатый, оперенный geflutet затопленный; teilweise ~ притоплеиный Gefolge п: ~ der Streitkräfte ФРГ служащие [вольнонаемный состав] вооруженных сил Gefreitenwache f ефрейторский караул Gefreite(r) пг ефрейтор ~ bei der Unteroffizierausbildung ефрейтор, проходящий унтер-офицерскую подготовку ~ vom Dienst дежурный ефрейтор, дневальный Gefrierschutzlösung f антифриз, незамерзающий раствор

— 374 —

Gefüge n структура, строение Inneres ФРГ политико-моральное состояние (войск) Geführte(r) т ав ведомый Gegenaktion f ответные действия Gegenamt п св корреспондирующая станция gegenangreifen контратаковать Gegenangreifer т контратакующий Gegenangriff т контратака; ФРГ подготовленная контратака; контрудар; einen ~ führen контратаковать; zum ~ antreten переходить в контратаку ~ in die Flanke фланговая контратака, контратака во фланг Gegenangriffsgruppe f контратакующая группа Gegenbatterie f батарея контрбатарейной борьбы Gegenbefehl т отменяющий приказ, отмена приказа Gegenbeobachtung f наблюдение противника Gegenbewegung f встречное движение Gegenblockade f контрблокада Gegen-Boden-Boden-Rakete f ракета для борьбы с ракетами класса «земля — земля» Gegenbomberrakete f ракета для борьбы с бомбардировщиками Gegenböschung f обратный скат; контрэскарп Gegendrehmoment п ав реактивный крутящий момент Gegendruck т противодавление Gegenfeuer п встречный огонь Gegenfeuerschlag т ответный огневой налет gegenfluten осуществлять контрзатопление отсеков (для выравнивания крена и дифферента корабля) Gegenfunkpeilung f обратный радиопеленг wirkliche обратный истинный радиопеленг Gegenfunkstelle f корреспондирующая радиостанция Gegengeschoß п противоракета Gegengift п противоядие, антитоксин, антидот Gegengruß щ ответ на отдание чести, ответное приветствие Gegenhang т обратный скат; контрэскарп

Gegen-ICBM-Rakete f ракета для борьбы с межконтинентальными баллистическими ракетами, противоракета Gegenklopfmittel п антидетонатор Gegenkopplung f отрицательная обратная связь Gegenkurs т встречный [обратный] курс Gegenkursrakete f ракета с наведением в упрежденную точку Gegenkurs-Selbstansteuerung f ркт самонаведение в упрежденную точку Gegenlandung f контрдесант gegenläufig со встречным курсом [ходом]; движущийся [вращающийся] в противоположном направлении Gegenlaufschrauben f pl ав соосные воздушные винты противоположного вращения; мор противовращающиеся гребные винты Gegen-Luft-Boden-Rakete f ракета для борьбы с ракетами класса «воздух — земля» Gegenmanöver п контрманевр Gegenmarsch т встречный марш [движение] Gegenmaßnahme f контрмера; противодействие; ~n einleiten pl проводить ответные мероприятия; принимать контрмеры ~, elektronische радиоэлектронное противодействие Gegenmine f контрмина Gegenminensystem п мор противоминная система Gegenmittel п противодействующее средство; противоядие Gegenoffensive f уст контрнаступление Gegenoperation f встречная операция Gegenpartei f условный противник (на учении) Gegenpeilung f обратный пеленг mißweisende обратный магнитный пеленг (umgekehrte) rechtweisende обратный истинный пеленг Gegenrakete f противоракета Gegenraketenbataillon п ФРГ противоракетный дивизион Gegenraketenmanöver п противоракетный маневр Gegenraketensystem п система ПРО; противоракетный комплекс

— 375 — Gegenrichtung f противоположное [встречное] направление Gegenruf т св обратный вызов Gegenrufkontrolle f контроль (радиокорреспондента) с помощью обратного вызова противоспутGegensatellitenrakete никовая ракета GegensatelHtenwaffe f противоспутниковое оружие Gegenschiffsrakete f противокорабельная ракета Gegenschlag tn ФРГ контрподготовка; ГДР контрудар ~ in die Flanke фланговый контрудар, контрудар во фланг Gegenschlagsgruppe f ГДР контрударная группа Gegenschreibbetrieb т дуплексная телетайпная [телеграфная] связь Gegenschreiben п дуплексная телеграфия [телеграфирование] Gegenschreibverkehr tn дуплексная телеграфная связь [обмен] Gegensehen п двусторонняя телевизионная связь Gegensignal п обратный [ответный] сигнал gegensinnig в противоположном направлении, против часовой стрелки Gegensonne f метео противосолнце, антигелий Gegenspieler пг противник (в теории игр) Gegenspionage f контрразведка Gegensprechanlage f установка дуплексной телефонной связи Gegensprechapparat tn аппарат дуплексной телефонной связи; переговорное устройство Gegensprechempfänger tn приемник дуплексной телефонной связи Gegensprechen п дуплексная телефонная связь, двусторонний разговор Gegensprechfunkverkehr пг дуплексная радиосвязь [радиообмен] Gegensprechleitung f дуплексная телефонная линия Gegensprechschaltung f схема дуплексной телефонной связи Gegensprechverbindung f дуплексная телефонная связь, двусторонняя связь Gegensprechverkehr tn дуплексная телефонная связь [обмен]

Gegenstand tn предмет, вещь; тема, объект ~ des Verfahrens предмет дисциплинарного (судебного) разбирательства ~е, persönliche pl личные вещи Gegenstation f корреспондирующая станция Gegensteilhang tn контрэскарп Gegenstelle f корреспондирующая станция Gegenstörungen f pl св взаимные помехи; радиопротиводействие Gegenstoß tn ФРГ неподготовленная [немедленная] контратака; einen ~ ansetzen предпринимать контратаку; im ~ контратакой flankierender фланговая контратака, контратака во фланг selbsttätig einsetzender контратака, проводимая по собственной инициативе unmittelbarer немедленная контратака Gegenstoßreserve f резерв, выделяемый [используемый] для контратаки ~n, örtliche pl частные резервы, выделенные [используемые] для контратак Gegentorpedonetz п противоторпедная сеть gegenüberstehend противостоящий Gegenüberstellung f сопоставление, противопоставление; очная ставка Gegen-U-Boot-Rakete f противолодочная ракета Gegenumfassung f встречный охват, контрохват Gegenverkehr m встречное движение (транспорта); дуплексная связь [обмен] Gegenvisur f топ обратное визирование Gegenvorbereitung f, Gegenvorbereitungsfeuer п контрподготовка Gegenwaffe f контрсредство Gegenwehr f противодействие, отражение (нападения) Gegenwind m встречный ветер Gegenwirkung f ответное действие; противодействие; реакция funktechnische радиоэлектронное противодействие Gegenzentrale f корреспондирующий узел связи

— 376 —

gegliedert состоящий из нескольких частей [звеньев]; эшелонированный ~, tief глубоко эшелонированный Gegner пг противник; den ~ spielen играть за противника (на военной игре) ~ auf See морской противник ~ zu Lande наземный [сухопутный] противник ~ zu Wasser морской противник Gegner- см. тою. сочет. с FeindGegnerfahrt f скорость хода корабля противника Gegnerkurs m курс корабля противника Gegnerlage f место (угол положения] корабля противника Gegnerpeilung f пеленг на противника, пеленг цели противника Gegnerpunkt tn зен упрежденное положение цели Gehalt ш денежное содержание, оклад Gehaltsabzug m удержание [вычет] из денежного содержания Gehaltsgruppe f категория по денежному содержанию Gehaltskürzung f удержание [вычет] из денежного содержания Gehaltszahlliste f ведомость на выплату денежного содержания Gehaltszulage f надбавка к денежному содержанию Gehäuse п кожух; камера; стакан; картер; стр ствольная коробка ~ der Abzugseinrichtung коробка спускового механизма, спусковая коробка ~ der Verriegelungseinrichtung стакан запирающего механизма Gehäusedeckel пг стр крышка ствольной коробки geheim секретный, тайный; скрытый; негласный; «секретно» (гриф); streng ~ «совершенно секретно» (гриф) Geheimagent m агент, разведчик; осведомитель контрразведки Geheimakte f секретный документ Geheimbefehl пг секретный приказ Geheimbericht пг секретное донесение Geheimbund пг тайная [подпольная] организация Geheimcode пг (секретный) шифр Geheimdienst пг секретная служба; тайная политическая полиция

geheimdienstlich относящийся к секретной службе; разведывательный и контрразведывательный Geheimdienstoffizier пг офицер секретной службы Geheimdokument п секретный документ Geheimfotografie f скрытая фотография Geheimhaltung f сохранение тайны; соблюдение секретности; засекречивание; einer verstärkten ~ unterliegen подлежать строгому засекречиванию ~ militärischer Geheimnisse сохранение военной тайны Geheimhaltungsbestimmungen f pl правила скрытого управления войсками; инструкция по секретному делопроизводству Geheimhaltungsgrad пг степень [гриф] секретности Geheimhaltungsgründe пг pl: aus в целях секретности Geheimhaltungsklasse f степень [гриф] секретности Geheimhaltungsmaßnahmen f pl меры сохранения секретности Geheimhaltungspflicht f долг [обязанность] хранить тайну Geheimhaltungsstufe f степень [гриф] секретности; die ~ heraufsetzen повышать степень секретности; die ~ heruntersetzen понижать степень секретности höchste высшая степень секретности Geheimhaltungsvorschrift f наставление [инструкция] по скрытому управлению войсками Geheimmeldung f секретное донесение, шифровка Geheimmobilisierung f, Geheimmobilmachung f скрытая мобилизация Geheimnis п секрет, (военная) тайна; militärische ~ se preisgeben [verraten] pl разглашать [выдавать] военную тайну; militärische ~se wahren pl хранить [сохранять] военную тайну militärisches военная тайна Geheimnisverletzung f нарушение (военной) тайны Geheimnisverrat пг выдача [разглашение! (военной) тайны Geheimplan пг секретный план Geheimsache f секретный документ

— 377 ~ Geheimschreibkunst f криптография, тайнопись Geheimschreibmittel n средство тайнописи Geheimschreibung f шифрсообщение Geheimschrift f криптограмма; криптография, тайнопись Geheimschutzunterlagen f pl документы скрытого управления войсками Geheimschutzverfahren п мероприятия по скрытому управлению войсками, скрытое управление войсками Geheimsender пг тайный [подпольный] радиопередатчик Geheimsendung f засекреченная радиопередача; тайная [подпольная] передача Geheimtelefonie f телефонные переговоры с использованием шифра [кода], криптофония Geheimtelegrafie f телеграфная связь с использованием шифра [кода] Geheimtelegrafieanlage f телеграфношифровальное устройство Geheimtext т зашифрованный текст, шифртекст Geheimtinte f симпатические чернила Geheimunterlage f секретный (рабочий) документ Geheimwaffe f секретное [засекреченное] оружие Gehilfe т помощник; пособник, соучастник Gehirnmassage f жарг идеологическая обработка, оболванивание Gehöft п отдельно расположенный двор, хутор Gehölz п роща; перелесок Gehörpeilung f звуковое пеленгование Gehorsam tn повиновение, дисциплина; den ~ leisten повиноваться; den ~ untergraben подрывать (воинскую) дисциплину неповиновением; den ~ versagen [verweigern] отказываться повиноваться, проявлять неповиновение ~ aus Einsicht сознательная дисциплина bedingungsloser безусловное повиновение ~, mitdenkender сознательная дисциплина Gehorsamkeit f повиновение, дисциплина

Gehorsampflicht f обязанность повиноваться Gehorsamsverweigerung f отказ повиноваться, неповиновение Geh-Steh-Apparat пг стартстопный телеграфный аппарат Geiger-Müller-Schwelle f пороговое напряжение счетчика Гейгера — Мюллера Geiger-Müller-Strahlungsmeßgerät п, Geiger-Müller-Zähler т, GeigerMüller-Zählgerät п, Geiger-MüllerZählrohr п счетчик Гейгера — Мюллера Geiger-Müller-Zählrohrkammer f ионизационная камера Гейгера — Мюллера Geigerschwelle f пороговое напряжение счетчика Гейгера Geigerzähler т счетчик Гейгера Geiger-Zähler-Ableser т дозиметрист; оператор у пульта дозиметрического контроля Geiger-Zähler-Gruppe f отдельный дозиметрический дозор Geigerzählrohr п счетчик Гейгера Geisel пг заложник; ~ (fest)nehmen брать заложников Geiselerschießung f расстрел заложников Geiselnahme f взятие [арест] заложников Geist т: ~, militärischer воинский дух ~, moralischer моральное состояние (войск) Geistesstörung f психическое расстройство Geistliche(r) т (военный) священник gekennzeichnet маркированный; обозначенный gekoppelt соединенный, спаренный; состыкованный; синхронизированный gekörnt гранулированный; зернистый gekreuzt перекрещивающийся; скрещенный; перекрестный gekrümmt изогнутый, искривленный Gelände п местность; das ~ ausnutzen использовать местность [естественные укрытия местности], применяться [приспосабливаться] к местности; das ~ durch Verminungen sperren ставить минные заграждения на местности; das ~ einsehen просматривать местность; das ~ erkunden производить разведку [ре-

— 378 —

когносцировку] местности; dem ~ anpassen применять [приспосабливать] к местности; im ~ на местности; ~ nach vorwärts gewinnen продвигаться вперед, захватывать (впередилежащую) территорию [местность]; sich dem ~ anpassen применяться [приспосабливаться] к местности; sich im ~ festsetzen закрепляться на местности; sich nach dem ~ richten применяться [приспосабливаться] к местности; действовать в зависимости от [с учетом условий] местности Gelände abfallendes понижающаяся местность aktiviertes местность, зараженная радиоактивными веществами ~, ansteigendes повышающаяся местность bedecktes закрытая местность bergiges гористая [горная] местность berg- und waldreiches горно-лесистая местность besiedeltes населенная местность ~, bewaldetes лесистая местность deckungsarmes бедная укрытиями местность deckungsloses лишенная укрытий местность deckungsreiches удобная для укрытия местность durchschnittenes пересеченная местность ebenes равнинная местность eingeschnittenes пересеченная местность freies не занятая противником местность für Panzerangriff (un)günstiges (не)благоприятная для наступления танков местность gangbares проходимая местность gebirgiges гористая [горная] местность , geneigtes покатый участок местности ~ > gesperrtes оборудованная заграждениями местность großwelliges резко всхолмленная местность halbbedecktes полузакрытая местность

Gelände halbdurchschnittenes среднепересеченная местность hochliegendes возвышенная местность hügeliges холмистая местность kupiertes пересеченная местность kurzes местность с ограниченным обзором и обстрелом ~ mit geringem Schußfeld местность с ограниченным сектором обстрела mittelmäßig durchschnittenes среднепересеченная местность nichtdurchschnittenes непересеченная местность offenes открытая местность orientierungsarmes малоориентирная местность orientierungsloses безориентирная местность panzergängiges танкодоступная местность panzergünstiges благоприятная для использования танков местность panzerhemmendes местность, труднопроходимая для танков; местность, ограничивающая действия танков panzersicheres танконедоступная местность ~, passierbares проходимая местность radioaktivverseuchtes местность, зараженная радиоактивными веществами rauhes труднопроходимая местность х*-', schluchtenreiches изобилующая оврагами местность schwachdurchschnittenes слабопересеченная местность schweres [schwer passierbares] труднопроходимая [труднопреодолимая] местность seen- und sumpfreiches озерноболотистая местность seen- und waldreiches озернолесистая местность ~, seen-, wald- und sumpfreiches озерно-лесисто-болотистая местность starkdurchschnittenes сильнопересеченная местность

— 379 —

Gelände starkes выгодная для обороны местность steil abfallendes обрывистый участок местности ~, strahlenverseuchtes местность, зараженная радиоактивными веществами sumpfiges болотистая местность ~, tiefliegendes низкорасположенная местность, низина ~, übersichtliches просматриваемая [открытая! местность undurchsichtiges непросматриваемая [закрытая] местность ~, ungangbares непроходимая местность ungeeignetes неблагоприятная местность unpassierbares непроходимая местность unübersichtliches непросматрнваемая [закрытая] местность unwegsames местность, не имеющая дорожной сети ~, unzugängliches недоступная местность vergiftetes местность, зараженная OB verseuchtes местность, зараженная бактериальными средствами ~, verstärkbares местность, удобная для (инженерного) усиления verstärktes оборудованная (в инженерном отношении) местность verstrahltes местность, зараженная радиоактивными веществами versumpftes заболоченная местность ~, waldfreies безлесная местность waldiges [waldreiches] лесная [лесистая] местность waldsumpfiges лесисто-болотистая местность wald- und seenreiches лесистоозерная местность wald- und sumpfreiches лесисто-болотистая местность ~ , wegloses местность, не имеющая дорожной сети ~, welliges всхолмленная местность wenig zugängliches малодоступная местность zerschnittenes пересеченная ме* ОТЦОСТЬ

Gelände zugängliches доступная местность Geländeabhängigkeit f зависимость от условий [характера] местности Geländeabschnitt т участок местности; einen ~ markieren обозначать (зараженный) участок местности aktivierter участок местности, зараженный радиоактивными веществами; зараженный участок schwerpassierbarer труднопроходимый участок местности vergifteter участок местности, зараженный OB verseuchter участок местности, зараженный бактериальными средствами Geländeannahme f вводная относительно характера местности (на учении) Geländeanpassung f применение к местности Geländeantrieb т привод на все колеса Geländeart f тип местности Geländeattrappe f макет местности Geländeaufklärung f разведка [рекогносцировка] местности Geländeaufnahme f съемка местности Geländeausbau т оборудование местности (в инженерном отношении) Geländeausbildung f обучение действиям на местности; занятие на местности, полевое занятие Geländeausnutzung f использование местности; применение к местности Geländebedeckung f растительный покров местности Geländebedingungen f pl условия местности Geländebefahrbarkeit f проходимость местности для колесных и гусеничных машин Geländebefahrbarkeitskarte f карта проходимости местности для колесных и гусеничных машин Geländebereich т район [участок] местности Geländebeschaffenheit f характер [условия] местности Geländebeschreibung f описание местности (без ее оценки) Geländebesitz т обладание участком местности; auf ~ verzichten отказываться от удержания участка местности

— 380 —

Geländebesprechung f оценка местности по вводной (занятие на местности ) Geländebeurteilung f (изучение и) оценка местности (один из элементов оценки обстановки) Geländebewachsung f растительный покров (местности) geländebeweglich вездеходный, повышенной проходимости Geländebezeichnung f условное наименование местных предметов Geländebild п общий вид (участка) местности; снимок местности Geländedarstellung f изображение (рельефа) местности Geländedarstellungsgerät п ав прибор отображения рельефа местности Geländedeckung f укрытие на местности Geländedesinsektion f дезинсекция местности Geländedurchgängigkeitskarte f (крупномасштабная топографическая) карта с (разноцветным) обозначением проходимости местности для танков (вне дорог) в различное время года Geländeeinrichtung f оборудование местности (в инженерном отношении) Geländeeinsatz tn использование вне дорог (танков и т. п.) Geiändeeinschnitt tn (естественная) впадина; лощина, балка; выемка Geländeeinzelheiten f pl детали [элементы] местности Geländeelement п элемент местности Geländeentaktivierung f дезактивация местности Geländeentgiftung f дегазация местности ~ durch das Abheben der vergifteten Erd- oder Schneeschicht дегазация местности путем удаления зараженного слоя почвы или снега ~ durch das Ausstreuen von Entgiftungsstoff дегазация местности путем распыления дегазирующего вещества ~ durch das Besprengen mit Entgiftungslösung дегазация местности путем поливки дегазирующим раствором Geländeentgiftungsbataillon п батальон дегазации местности

Geländeentgiftungsfahrzeug п авто дегазационная машина Geländeentgiftungswagen tn авторазлпвочная станция Geländeerhebung f, Geländeerhöhung / возвышенность Geländeerkunder m топограф-разведчик Geländeerkundung f разведка [рекогносцировка] местности Geländeerprobung f полигонное испытание geländefähig приспособленный к передвижению вне дорог Geiändefahrbarkeit f проходимость вне дорог, вездеходность (для колесных машин) Geländefahrt f езда [движение] вне дорог Geländefahrzeug п вездеход, автомобиль повышенной проходимости Geländefalte f складка местности Geländeform f рельеф местности Geländegang tn демультипликатор geländegängig вездеходный, повышенной проходимости Geländegängigkeit f вездеходность, (повышенная) проходимость вне дорог Geländegegebenheit f местность как фактор (при оценке обстановки) Geländegegenstand tn местный предмет; (естественный) ориентир Geiändegestaltung f конфигурация местности Geländegewinn tn захват местности [территории]; продвижение; ~ erzielen продвигаться ~ nach vorn захват (впередилежащей) местности Geländegründe tn pl: aus по условиям местности, учитывая характер местности Geländegunst f благоприятные условия местности Geländehilfsziel п арт наземный репер Geländehindernis п (естественное) препятствие Geländehöhe f высота местности Geländekampfstoff tn стойкое OB ätzender OB кожно-нарывного действия Geländekampfstoffgranate f химический снаряд со стойким OB Geländekarte f тоцографическая кар-

та

Geländekenntnis f знание местности Geländekette f вездеходная цепь, гусеница Geländekoeffizient m коэффициент пересчета расстояний, измеренных по карте, на истинные Geländekrad п мотоцикл повышенной проходимости Geländckraftfahrzeug п, Geländekraftwagen т ъъзпрхъл., автомобиль повышенной проходимости Geländekunde f топография Geländelastkraftwagen tn грузовой автомобиль повышенной проходимости Geländelauf пг бег по пересеченной местности, кросс Geländelehre f топография Geländelinie f линия, соединяющая несколько местных предметов [ориентиров] Geländemarke f ориентир; отметка geländemäßig соответствующий условиям местности; с точки зрения рельефа местности Geländemerkmale п pl местные предметы Geländemerkpunkt т ориентир; отметка Geländemodell п макет местности Geländemodellübung f учение [занятие] с использованием макета местности Geländemulde f лощина Geländeneigung f понижение местности Geländeobjekt п местный предмет Geländeorientierung f ориентирование на местности Geländepanorama п панорамное изображение местности, панорама местности Geländepanzer(kraft)wagen tn бронеавтомобиль повышенной проходимости Geländepartie f участок местности Geländepersonenwagen tn легковой (штабной) автомобиль повышенной проходимости Geländepreisgabe f оставление [потеря] участка местности [территории]; unter ~ за счет (потери) территории Geländeprofil п профиль местности (чертеж) verkürztes сокращенный профиль местности

Geländeprofil volles полный профиль местности Geländepunkt т местный предмет; ориентир auffallender хорошо видимый местный предмет [ориентир] beherrschender пункт, господствующий над местностью markanter хорошо видимый местный предмет [ориентир] Geländequerschnitt т топ разрез [профиль] местности Geländer п поручни, перила; мор леер Geländerand tn складка местности Geländeraum т участок местности entscheidender решающий участок местности Geländereifen т шина типа «вездеход», покрышка повышенной проходимости Geländerekognoszierung f рекогносцировка местности Geländerelief п рельеф местности Geländeschema п схема местности Geländeschwierigkeiten f pl трудные [неблагоприятные] условия местности Geländesenke f впадина Geländeskizze f кроки местности Geländespalte f складка местности Geländespiegel т окопный [траншейный] перископ, перископ инженерной разведки Geländesteigung f подъем местности Geländestoff tn стойкое OB Geländestrecke f участок местности Geländestreifen т полоса местности Geländestück п участок местности Geländestudium п изучение местности Geländestufe f эскарп Geländetaufe f кодирование местности [местных предметов] Geländeteil т участок местности panzergefährdeter танкоопасное направление [участок местности] Geländeübersichtlichkeit f обзор [просматриваемость] местности, условия видимости на местности Geländeüberwachungsgerät п прибор наблюдения за местностью Geländeübung f учение [занятие] на местности Gelände- und Lagebeurteilung f оцещ ка местность и обстановки

— 382 —

Geländeunebenheit f неровность местности Geländeimterlagen f pl картографические документы и описания местности Geländevergiftung f заражение местности OB; зараженный участок Geländeverhältnisse п pl условия [характер] местности Geländeverlust tn потеря участка местности [территории] Geländeverseuchung f заражение местности бактериальными средствами; зараженный участок Geländeverstärkung f оборудование местности (в инженерном отношении) Geländeverstrahlung f радиоактивное заражение местности; зараженный участок Geländeverwüstung f опустошение местности (напр. в результате ядерного удара) Geländevorteile пг pl преимущества местности Geländewahl f выбор местности Geländewelle f складка местности Geländewinkel m арт утоя места цели Geländewinkelmesser m арт прибор для измерения углов места цели Geländewinkeltrieb m арт механизм углов места цели Geländezahl f обозначение местного предмета [ориентира] порядковым номером Geldbuße f удержание [вычет] из денежного содержания (вид взыскания) Gelegenheitsziel п случайная [побочная] цель Geleit п охрана, конвой, эскорт; im ~ fahren мор следовать в охранении [в составе конвоя] freies личная неприкосновенность (напр. парламентера) langsamlaufendes мор тихоходный конвой schnellaufendes мор быстроходный конвой Geleitboot п эскортный [конвойный] корабль; фрегат; сторожевой корабль Geleitdienst пг эскортная [конвойная] служба geleiten сопровождать, охранять, эскортировать K'öHsoHpQsaTh

Geleiter tn, Geleitfahrzeug n эскортный [конвойный] корабль; фрегат; сторожевой корабль Geleitflottille f ФРГ флотилия сторожевых кораблей Geleitflugzeug п истребитель сопровождения Geleitflugzeugträger m эскортный авианосец Geleitfregatte f эскортный фрегат Geleitführerschiff п головной корабль конвоя Geleit-Geschwader п ФРГ эскадра сторожевых кораблей Geleitgruppe f мор эскортный отряд Geleitjagdflugzeug п, Geleitjäger пг истребитель сопровождения Geleitkern пг ядро конвоя Geleitkreuzer tn эскортный крейсер Geleitmannschaft f конвой, эскорт (подразделение) Geieitposten пг конвоир Geleitschiff п эскортный [конвойный] корабль; фрегат; сторожевой корабль Geleitschutz пг конвоирование; сопровождение истребителями; мор охранение конвоя Geleitschutzflug пг сопровождение истребителями Geleitschutzjäger пг истребитель сопровождения Geleitsicherung f мор охранение конвоя Geleitsicherungs-Auftrag пг мор задача по охранению конвоя Geleittorpedoboot п эскортный миноносец Geleitträger пг эскортный авианосец Geleitüberführung f мор эскортирование Geleitzerstörer пг эскортный эскадренный миноносец; сторожевой корабль Geleitzug пг мор конвой Geleitzugabwehr / мор охранение конвоя Geleitzugangriff пг мор атака конвоя; налет на конвой Geleitzugführer пг мор командир эскорта Geleitzugführerschiff п головной корабль конвоя Geleitzugjagd f мор преследование конвоя Geleitzugkampf пг мор операция против конвоя, бой с конвоем

— 383 — ni~to.TwiH»

Geleitzugroute f мор маршрут конвоя Geleitzugsdienst пг мор служба охранения конвоев Geleitzugstraße f мор маршрут движения конвоев Geleitzugsystem п мор система конвоев Gelenkspannstück п арт кулачок полуавтоматики Gelöbnis п: ~ ь feierliches ФРГ военная присяга (для военнослужащих срочной службы) gelockert разомкнутый (о строе); разрыхленный (о грунте) Geltung f значение, значимость; действительность, действие, сила; (voll) zur ~ kommen проявляться в полной мере, достигать (наивысшей) эффективности Geltungsbereich пг сфера компетенции; зона распространения юрисдикции Gemeindeverbindungsstraße f дорога местного значения Gemeine(r) щ разг рядовой Gemeinschaftsausbildung f боевая подготовка в составе подразделения (взвода, роты) Gemeinschaftsentwicklung f совместная разработка (боевой техники) Gemeinschaftsproduktion f совместное производство (боевой техники) Gemeinschaftsunterkunft f казарма; казарменное расположение (военнослужащих); общежитие (военнослужащих) Gemetzel п бойня, побоище Gemisch п смесь angereichertes обогащенная смесь armes бедная смесь brennbares горючая смесь einheitliches однородная [гомогенная] смесь —, explosives взрывчатая смесь fettes богатая смесь heterogenes гетерогенная [неоднородная] смесь ~, homogenes гомогенная [однородная] смесь hypergoles самовоспламеняющаяся смесь (компонентов ракетного топлива) ~, mageres бедная смесь ~, pyrotechnisches пиротехническая смесь

Gemisch selbstzündendes самовоспламеняющаяся смесь verarmtes обедненная смесь vorzerstäubtes эмульгированная смесь Gemischbildung / смесеобразование; смешение (компонентов топлива) Gemischheizwert пг теплотворная способность смеси Gemischregelung f, Gemischsteuerung f регулирование качества [состава] смеси; регулирование соотношения компонентов (ракетного) топлива gemischt смешанный, состоящий из подразделений различных родов войск Gemischverhältnis п соотношение компонентов смеси, соотношение компонентов (ракетного) топлива Gemischzündgrenze f предел воспламенения (горючей) смеси Genauigkeitseinbuße f погрешность (показаний прибора) Genauigkeitsgrad ш степень точности Genauigkeitslandung f ав точная посадка, посадка в пределах ограничителей Gendarmerie f (полевая) жандармерия Genehmigung f разрешение, санкция; утверждение, одобрение; die ~ erteilen разрешать, давать разрешение; утверждать, одобрять; ~ einholen запрашивать разрешение [санкцию] Genehmigungsvermerk пг отметка о разрешении Geneigtbild п перспективный (аэро)снимок General m генерал ~ der Artillerie генерал артиллерии ~ der Flieger, генерал авиации ~ der Infanterie генерал пехоты ~ der Nachrichtentruppen генерал войск связи ~ der Panzertruppen генерал танковых войск ~ der Pioniertruppen генерал инженерных войск ~ der technischen Truppen генерал технических войск ~ der Truppengattung ФРГ начальник инспекции категории войск в звании генерала

— 384 —

General ~ der Waffengattung генерал рода войск ~ des Erziehungs- und Bildungswesens im Heer ФРГ начальник инспекции сухопутных войск по вопросам воспитания и обучения в звании генерала Kommandierender ФРГ командир корпуса Generalalarm пг общая тревога; сигнал общей тревоги Generalapotheker т ФРГ бригадный генерал фармацевтической службы Generalarzt пг ФРГ бригадный генерал медицинской службы Generalbefehl пг Шв приказ войскам Generaldekan пг ФРГ (евангелический) генеральный военный декан Generalfeldmarschall пг генералфельдмаршал Generalien pl Австр анкетные данные Generalinspekteur пг ФРГ генералинспектор, главнокомандующий вооруженными силами ~ der Bundeswehr генерал-инспектор [главнокомандующий] бундесвера Generalinspektion / генеральная инспекция Generalissimus пг генералиссимус Generalität f генералитет Generalkurs пг мор генеральный курс Generalleutnant пг генерал-лейтенант Generalmajor т генерал-майор Generalmarsch пг ФРГ барабанный сигнал (при приеме главой государства дипломатического корпуса) Generalmobilmachung f Шв общая мобилизация Generaloberst пг генерал-полковник Generaloberstabsarzt ш ФРГ генераллейтенант медицинской службы Generalreparatur f капитальный ремонт Generalskennzeichen п: ~ an Kraftfahrzeugen ФРГ отличительный знак генерала на автомобилях Generalsrang m генеральское звание [чин] Generalstab пг генеральный штаб; ФРГ штаб соединения [объединения]

Generalstäbler пг генерал [офицер] генерального штаба; ФРГ офицер службы генерального штаба Generalstäblerliste f список (генералов и офицеров) генерального штаба; ФРГ список офицеров службы генерального штаба Generalstabsabteilung f отдел генерального штаба; ФРГ отделение [отдел] штаба соединения [объединения] ~ Al (Personal, Innere Führung) отделение личного состава и идеологической работы штаба соединения ВВС ~А2 (Fremde Wehrlage und Militärische Sicherheit) отделение разведки и контрразведки штаба соединения ВВС ~ АЗ (Führung, Organisation, Ausbildung) отделение оперативное и боевой подготовки штаба соединения ВВС ~А4 (Logistik) отделение тыла штаба соединения ВВС ~ А6 (Einsatz der Fernmeldemittel) отделение связи штаба соединения ВВС ~ Gl (Personal, Innere Führung) отделение [отдел] личного состава и идеологической работы штаба соединения [объединения] сухопутных войск ~ G2 (Fremde Wehrlage und Militärische Sicherheit) отделение [отдел] разведки и контрразведки [объединения] штаба соединения сухопутных войск ~ G3 (Führung, Organisation, Ausbildung) отделение [отдел] оперативное и боевой подготовки штаба соединения [объединения] сухопутных войск ~ G4 (Logistik) отделение [отдел] тыла штаба соединения [объединения] сухопутных войск ~ G5 (Zivile Angelegenheiten, Militärverwaltung) отделение [отдел] «гражданские дела, военная администрация» (в командных инстанциях НАТО) Generalstabsakademie f академия гонерального штаба Generalstabsanwärter пг ФРГ кандидат в офицеры службы генерального штаба

— 385 —

Generalstabsarzt m ФРГ генералофицера службы генерального майор медицинской службы штаба Generalstabsausbildung f обучение в Generalstabszweig m область [направакадемии генерального штаба; ление] штабной службы [службы ФРГ подготовка офицеров службы генерального штаба] генерального штаба Generalüberholung / капитальный реGeneralstabschef т начальник генемонт Generalvikar tn ФРГ (католический) рального штаба Generalstabsdienst т ФРГ служба генеральный военный викарий Generation f поколение (образцов генерального штаба боевой техники) Generalstabsgrundlehrgang т ФРГ Generatrise f генератриса основной курс подготовки офицеGenesendenkommando п команда вызров службы генерального штаба доравливающих Generalstabskarte f (топографичесGenesendenkompanie f рота выздокая) карта штабов соединений и объединений (масштаба 1:100 000) равливающих Generalstabslehrgang т ФРГ учебная Genesende(r) m выздоравливающий Genesenen-Marschkompanie f маршегруппа [курс подготовки] офицеров вая рота выздоровевших (возвраслужбы генерального штаба щающихся на фронт) Generalstabsoffizier пг офицер генерального штаба; ФРГ офицер Genesene(r) tn выздоровевший Genesungsbataillon п батальон выслужбы генерального штаба ~ А1 ФРГ начальник отделения здоравливающих Genesungsheim п дом отдыха для личного состава и идеологической работы штаба соединения ВВС выздор ав ливающих Genesungskommando п команда вы~ Ä2 ФРГ начальник отделения разведки и контрразведки штаба здоравливающих соединения ВВС Genesungskompanie f рота выздорав~ АЗ ФРГ начальник отделения ливающих оперативного и боевой подготовки Genesungsurlaub пг отпуск по выздоштаба соединения ВВС ровлении [излечении], отпуск по - A4 ФРГ начальник отделения болезни тыла штаба соединения ВВС Genie-Bataillon п Шв саперный ба~ G1 ФРГ начальник отделения тальон [отдела] личного состава и идеоло- Genie-Dienst tn Шв инженерная гической работы штаба соединения служба [объединения] сухопутных войск Genie-Kompagnie f Шв саперная ро~ G2 ФРГ начальник отделения та [отдела] разведки и контрразведки Genietruppe f Шв инженерные войштаба соединения [объединения] ска сухопутных войск Geniewesen п Шв военно-инженер~ G3 ФРГ начальник отделения ное дело [отдела] оперативного и боевой genormt нормированный; стандартподготовки штаба соединения [объный; нормативный Geodäsie f геодезия единения] сухопутных войск ~ G4 ФРГ начальник отделения geöffnet открытый; разомкнутый (о боевом порядке) [отдела] тыла штаба соединения Geographie f: [объединения] сухопутных войск militärmedizinische военно-ме~ G5 ФРГ начальник отделения дицинская география [отдела] «гражданские дела, военGeographisch-Nord пг географический ная администрация» (в командных [истинный] меридиан инстанциях НАТО) Generalstabsoffizierschüler пг слуша- GEOREF-System п ФРГ ав метод ориентирования, основанный на котель академии генерального штаба дировании географических коордиGeneralstabspatent п ФРГ свидетельство о получении образования, данат Geostrategie f геостратегия ющего право занимать должность

25 Зак. 340

— 386 — Gepäckkraftwagen m автомобиль для личных вещей военнослужащих Gepäckmarsch т пеший переход с полной выкладкой Gepäcktroß т вещевой обоз gepanzert бронированный; танковый, находящийся в составе танкового соединения gepfeilt ав стреловидный; extrem ~ с очень большим углом стреловидности; leicht [mäßig] ~ с малым углом стреловидности; negativ ~ с обратной стреловидностью; normal ~ со средним углом стреловидности; positiv ~ с прямой стреловидностью; stark ~ с большим углом стреловидности Geplänkel п перестрелка Geradeaus! Прямо! (после захождения строя) Geradeausanflug т ав заход на посадку с прямой Geradeausempfänger т приемник прямого усиления Geradeausfahrt f мор передний ход Geradeausflug т прямолинейный полет, полет по прямой Geradeausstrahlung f прямое излучение Geradelaufapparat т гироскопический прибор, прибор Обри (торпеды) Gerät п прибор; система, установка; аппаратура; устройство; (техническое) имущество; материальная часть ~, aktivoptisch-zielsuchendes прибор обнаружения цели [самонаведения], работающий на принципе светового облучения цели anzeigendes индикаторный прибор ~ f artilleristisches артиллерийский прибор datenverarbeitendes (вычислительное) устройство для обработки данных ~ des Nachtsehens прибор ночного видения dosimetrisches дозиметрический прибор elektrisch-zielsuchendes электрический прибор обнаружения цели [самонаведения] fernanzeigendes индикаторный телеизмерительный прибор —, fliegertechnisches авиационнотехническое имущество

Gerät ~, funktechnisches радиотехническая аппаратура [имущество] funktionsähnliche pl приборы одинакового назначения с различным устройством ~е, funktionsgleiche pl одинаковые по назначению и устройству приборы (с различными характеристиками) ~ für Feuerleitung прибор управления огнем ~ für Sichtanzeige индикаторный прибор ~, infrarot-zielsuchendes инфракрасный прибор обнаружения цели [самонаведения] ~, kfz.-technisches автотехническое имущество kfz.- und panzertechnisches автотанкотехническое имущество luftverlastbares боевая техника [грузы], предназначенная [подготовленная] для выброски на парашютах ~, medizinisches медицинское имущество militärisches военная [боевая] техника ~, militärmedizinisches военно-медицинское имущество militärtechnisches военно-техническое имущество optisches оптический прибор optisch-zielsuchendes оптический прибор обнаружения цели [самонаведения] panzertechnisches танкотехническое [бронетанковое] имущество peripherisches выч внешнее устройство [прибор] ~, radiometrisches радиометрический прибор schwerversenkbares труднозатопляемое имущество ~, seemännisches судовое имущество strukturmäßiges табельное имущество technisches техническое имущество weiches разг «мягкое» имущество (напр. обмундирование) zielweisendes координатор цели; целеуказатель ~ zum Abregnen von Kampfstoffen выливпой авиационный прибор

— 387 — Gerät ~ zur Kernstrahlungs- und chemischen Aufklärung Г ДР прибор радиационной и химической разведки ~ zur Kernstrahlungs- und chemischen Kontrolle ГДР прибор радиационного и химического контроля Gerätbestandbuch п инвентарная книга технического имущества Geräteaufgliederungsplan пг номенклатурный список [ведомость] материальных средств по видам боевой техники Geräteausgabestelle f пункт выдачи технического имущества Geräteausrüstung f, Geräteausstattung f приборное оборудование Gerätebedienung f приборный расчет Gerätebeschreibung f описание образца боевой техники Gerätebestückung f оснащение [оснащенность] приборами Gerätebrett п приборная доска Gerätebyte п выч байт состояния устройства Gerätedepot п ФРГ склад технического имущества Geräteeinheit f блок приборного оборудования; приборный отсек, отсек с оборудованием; ФРГ кадрированное подразделение (в системе территориальных войск) Geräteentfernung f зен приборная дальность Geräteersatz пг пополнение технических средств; техническое обеспечение (войск) Geräteflug пг полет по приборам Geräteführer пг оператор Gerätehandbuch п техническое руководство [наставление]; справочник по приборам Gerätehöhe f приборная высота Geräteinspizient пг ФРГ инспектор технических средств Geräteinstandsetzung f ремонт техни ческого имущества [материальной части] Geräteinstandsetzungskompanie f ремонтно-восстановительная рота Gerätekapsel f ркт капсула с приборами [аппаратурой]; приборный контейнер Gerätei ager п склад технического имущества

Gerätelehrgang пг курсы по изучению материальной части Gerätenachweis пг комплектовочная ведомость Gerätepackung f ркт приборный контейнер Gerätepark пг склад технического имущества Geräteplatte f приборная панель [доска] Geräteraum пг аппаратная; приборный отсек, отсек с оборудованием Gerätesatz пг комплект приборов Gerätesektion f приборный отсек, отсек с оборудованием Gerätespitze f ркт головная часть с приборным оборудованием Gerätetafel f приборная панель [доска] Geräteteil пг приборный отсек, отсек с оборудованием Geräteträger пг (бронированная) машина с навесным [монтированным] оборудованием; самоходное шасси Geräte- und Antriebsteil пг приборноагрегатный отсек Geräteverluste m pl потери в материальной части [материально-технических средствах] Geräteversorgung f снабжение техническим имуществом, техническое обеспечение (войск) Geräteverwalter пг заведующий складом технического имущества; кладовщик Gerätevorschrift f: ~, Technische ФРГ техническое наставление Gerätewagen пг автомобиль с техническим имуществом; автомобиль с инструментами Gerätewart пг заведующий складом (технического) имущества; кладовщик Gerätezelle f приборный отсек, отсек с оборудованием Gerätezug пг взвод обслуживания склада технического имущества; зен приборный взвод Gerätführer пг оператор Gerätsammelstelle f пункт сбора технического имущества Geräusch п шум(ы); помеха; помехи Geräuschabschirmung f экранирование [подавление] шумов geräuscharm с низким уровнем шума

— 388 — Geräuschbegrenzer пг ограничитель помех Geräuschboje f шумовой буй Geräuschdämpfer т подавитель шумов Geräuscheffekt т шумовой эффект Geräuschempfänger tn мор гидрофон; шумопеленгаторная станция Geräuschempfängerkopf пг акустичесская головка самонаведения Geräuscherzeuger пг генератор шумов Geräuschfaktor пг св коэффициент шума Geräuschfalle f «шумовая ловушка» (напр. замаскированная яма с сухими сучьями в нейтральной полосе) Geräuschlosigkeit f отсутствие шумов Geräuschmine f мор акустическая мина Geräuschortungsboje f гидроакустический буй Geräuschpegel т уровень шума Geräuschpeilanlage f, Geräuschpeilstation f шумопеленгаторная станция Geräuschquelle f источник шума Geräuschsperre f «шумовое заграждение» (заграждение, подающее шумовой сигнал) Geräuschstärke f интенсивность шумов Geräuschtarnung f звуковая маскировка Geräuschtorpedo т (самонаводящаяся) акустическая торпеда Geräuschunterdrücker пг подавитель шумов Geräuschverhältnis п св коэффициент шума Geräuschwelle f акустическая волна Gericht п суд ~ für Militärstrafsachen военный трибунал gerichtshängig перешедший в компетенцию судебного органа, подсудный Gerichtsmedizin f: militärische военно-судебная медицина Geringstgeschwindigkeit f минимальная скорость Gerippe п каркас, остов; ав силовой набор Geröllstrecke f галечный участок Geruchsprobe f определение (OB) по запаху

Gerüchtemacher т распространитель слухов Gerüchterstatter т доносчик Gerüst п каркас, остов; ав силовой набор Gesamtabsetzvorgang т процесс выполнения прыжка с парашютом [выброски парашютного десанта] Gesamtabsicht f общий замысел Gesamtabsorption f полное поглощение [абсорбция] Gesamtabsorptionskoeffizient т полный коэффициент поглощения Gesamtaktivität f ЯО полная [суммарная] активность Gesamtalarm т общая тревога Gesamtangriff пг общее наступление Gesamtanordnung } общее распоряжение Gesamtaufgabe f общая задача Gesamtaufklärung f разведка в целом Gesamtaufnahmefähigkeit f общая емкость Gesamtauftrieb пг полная [общая] подъемная сила Gesamtauswanderungszeit f полное время перемещения цели (в процессе наведения) Gesamtbeanspruchung f общая [полная] нагрузка Gesamtbedarf т общая потребность (в материальных средствах) Gesamtbefehl пг общий приказ (для всех подчиненных инстанций) Gesamtbelastung f общая [полная] нагрузка; суммарная доза (облучения) Gesamtbericht пг сводный отчет Gesamtbesatzung f общая численность гарнизона [экипажа] Gesamtbestand m общая численность [наличие], общий запас Gesamtbetriebsdauer f общее [суммарное] время работы (напр. двигателя) Gesamtbewaffnung f общий комплект [наличие] вооружения Gesamtbild п общая картина (напр. боя) Gesamtbremsweg пг полный тормозной путь, общее тормозное расстояние Gesamtbrenndauer f, Gesamtbrennzeit f общее время горения; ркт общее [суммарное] время работы (двцготеля)

— 389 Gesamtbundeswehrführung f верховное командование бундесвера Gesamtdeplacement п мор полное водоизмещение Gesamtdienstzeit f общая выслуга лет [продолжительность службы] Gesamtdivision f дивизия полного состава Gesamtdosis f суммарная доза (облучения) Gesamtdruck т общее [суммарное] давление Gesamtdurchfluß т суммарный расход (жидкости, газа) Gesamtentwicklung f общий ход [развитие] (боевых действий) ~ des Krieges общий ход войны Gesamtfahrweg ш общий пробег (автомобиля) Gesamtfassungsvermögen п общая емкость [вместимость] Gesamtfehler m общая [суммарная] погрешность [ошибка] Gesamtfeindlage f положение противника в целом Gesamtfeuerplan in общий [сводный] план огня Gesamtflugdauer f общая продолжительность полета, общее полетное время Gesamtflügelfläche f общая площадь крыла Gesamtflugstunden f pl, Gesamtflugzeit f общая продолжительность полета; общий налет в часах Gesamtformation f мор, ав сводное соединение (на параде) Gesamtgewicht п общий вес Gesamtheereslage f общая обстановка иа фронтах Gesamthubraum m, Gesamthubvolumen п рабочий объем [литраж] (двигателя) Gesamtimmunität f общий иммунитет Gesamtinfektion f общая зараженность Gesamtionisation f полная ионизация Gesamtkampfkraft f общая боевая численность Gesamtkörperbestrahlung f общее облучение организма Gesamtkrängung f мор суммарный креи Gesamtkriegführung f ведение войны в целом Gesamtkriegsgebiet п театр войны Gesamtladung f полный заряд

Gesamtlage f общая обстановка Gesamtlast f общая [полная] нагрузка [груз] Gesamtlaufzeit f общее [полное] время пробега (боевой или транспортной машины) Gesamtleistung f полная [общая, суммарная] мощность; полная производительность Gesamtlinearabsorptionskoeffizient пг общий линейный коэффициент поглощения Gesamtmasse f общий вес; Я О полная масса Gesamtmaße п pl габаритные размеры Gesamtmeldung f итоговое донесение Gesamtmobilisierung f общая мобилизация Gesamtoffizierkorps п офицерский корпус в полном составе Gesamtoperation f операция в целом Gesamtpatronenzahl f общее число [запас] патронов Gesamtprüfung f общая [генеральная] проверка Gesamtreichweite f максимальная дальность действия; наибольшая досягаемость (ракеты) Gesamtrückstrahlung f общее обратное излучение; полное отражение Gesamtschaltbild п общая схема включений Gesamtschlacht f сражение в целом Gesamtschub пг общая [суммарная] тяга Gesamtschubkraft f общая [суммарная] сила тяги Gesamtschubleistung f общая [суммарная] тяга Gesamtschußweite f максимальная [предельная] дальность стрельбы, наибольшая досягаемость (огневого средства) по дальности Gesamtschwächung f полное [суммарное] ослабление (радиации) Gesamtseitenwinkel m зен упрежденный азимут Gesamtspannweite f размах крыла Gesamtsperre f общее заграждение Gesamtsperrgebiet п общая полоса заграждений Gesamtstab пг штаб в целом, общая и специальная части штаба, первый и второй эшелоны штаба Gesamtstärke f общая численность; обшая толщину

— 390 —

Gesamtstartgewicht n ркт стартовый вес Gesamtstartschub пг ркт общая стартовая тяга Gesamtstrafe f (окончательная) мера наказания по совокупности Gesamtstrahlung f суммарная радиация; суммарная [накопленная] доза облучения Gesamtstrahlungsbelastung f, Gesamtstrahlungsdosis f, Gesamtstrahlungsmenge f суммарная [накопленная] доза облучения Gesamtstrategie f (все) общая стратегия Gesamtstreitkräfte f pl вооруженные силы в целом Gesamtverlauf m общий ход [развитие] (боевых действий); общее начертание (напр. переднего края) Gesamtverluste пг pl общие потери Gesamtverteidigung f НАТО коллективная оборона Gesamtverzugszeit f полное время замедления [запаздывания] Gesamtvolumen п общий [полный] объем Gesamtvorhaltestrecke f общая величина упреждения Gesamtvorhaltewinkel пг общий угол упреждения Gesamtwegerkundung f разведка дорог на всем маршруте Gesamtwirkungsgrad пг общий коэффициент полезного действия Gesamtzusammenbau пг общий монтаж [сборка] Gesamtzylinderhubraum пг рабочий объем [литраж] цилиндров двигателя Geschädigtenkarte f мед карточка передового района Geschädigtennest п «гнездо раненых» Geschädigtensammelstelle f пункт сбора раненых Geschädigte(r) пг получивший увечье, пострадавший; ЯО пораженный Geschäftsbereich пг круг [сфера] деятельности Geschäftsbetrieb пг предприятие; делопроизводство Geschäftsführer пг начальник секретариата; управляющий делами Geschäftsführung f делопроизводство Geschäftsgangvermerke пг pl служебные знаки [пометы] при ведении делопроизводства

Geschäftsordnung f порядок делопроизводства Geschäfts- und Schriftverkehr пг: ~ der militärischen Dienststellen делопроизводство и переписка военных учреждений [командных инстанций] Geschäftsverkehr пг делопроизводство Geschäftsverteilungsplan пг план распределения функциональных обязанностей (с учетом организационной структуры командной инстанции) Geschäftszeichen п служебная помета (в шапке документа) Geschäftszimmer п канцелярия Geschäftszimmerdienst пг разг канцелярская [тыловая] служба Geschichtsschreibung f: militärische военная историография geschlossen закрытый; сомкнутый; целый; в полном составе Geschlossenheit f сплоченность, единство; слаженность geschlüsselt (за) шифрованный, (за)кодированный Geschoß п снаряд; пуля; ракета; бомбардирующая частица aerodynamisches самолет-снаряд, крылатая ракета atomares ядерный снаряд —, bakteriologisches бактериологический снаряд ballistisches баллистический снаряд —, drallstabilisiertes вращающийся снаряд [пуля] eigentliches боевая часть (ракеты) ferngelenktes (теле) управляемый снаряд flossenstabilisiertes [flügelstabilisiertes] оперенный снаряд geflügeltes самолет-снаряд, крылатая ракета konventionelles обычный снаряд, снаряд, снаряженный обычным ВВ ~у kumulatives кумулятивный снаряд lenkbares управляемый снаряд mattes снаряд [пуля] на излете ~ mit chemischer Ladung снаряд с зарядом OB, химический снаряд ~ mit Stabilisierungsflächen оперенный снаряд

391 — Geschoß nichtzerspringendes цельный снаряд, снаряд-болванка; пуля ~ ohne Flügelstabilisierung иеоперенный снаряд panzerbrechendes бронебойный снаряд [пуля] pfeilstabilisiertes оперенный снаряд radargelenktes радиоуправляемый снаряд reaktives реактивный снаряд rotierendes вращающийся снаряд [пуля] spulenförmiges снаряд катушечной формы —, turboreaktives турбореактивный снаряд vorzeichnendes трассирующий снаряд [пуля] zielsuchendes самонаводящийся снаряд Geschoßabweichung f отклонение снаряда [пули] Geschoßachse f ось снаряда [пули] Geschoßanfangsgeschwindigkeit f начальная скорость (полета) снаряда [пули] Geschoßansetzer т досылатель снаряда Geschoßart f вид [тип] снаряда [пули] Geschoßattrappe f макет снаряда [пули] Geschoßaufbau т конструкция [устройство] снаряда [пули] Geschoßaufschlag пг удар снаряда [пули]; точка падения [попадания] снаряда [пули] GeschoßaufSchlagsbeobachtung f наблюдение знаков разрывов (при ударной стрельбе) Geschoßaufschlagspunkt т точка падения [попадания] снаряда [пули] Geschoßbahn f траектория (полета) снаряда [пули] Geschoßbeschleunigung f ускорение снаряда [пули] Geschoßboden т дно [донная часть] снаряда [пули] Geschoßdrall т, Geschoßdrehung f вращение снаряда [пули] Geschoßdurchlauf пг движение снаряда [пули] (в канале ствола) Geschoßdurchmesser пг калибр снаряда [пули] Geschoße! nschlag т точка падения [попадания] снаряда [пули]

Geschoßeinschlagloch п пробоина; входное отверстие (в преграде) Geschoßeintritt пг пульный вход Geschoßende п запоясковая часть снаряда Geschoßenergie f энергия снаряда [пули] Geschoßfang(wall) т мишенный вал, пулеулавливатель Geschoßflug т полет снаряда [пули] Geschoßflugbahn f траектория (полета) снаряда [пули] Geschoßflugdauer f время полета снаряда [пули] Geschoßfluggeschwindigkeit f скорость (полета) снаряда [пули] Geschoßflugzeit f время полета снаряда [пули] ballistische время баллистического полета снаряда berechnete расчетное время полета снаряда tafelmäßige табличное время полета снаряда Geschoßform f форма [конфигурация] снаряда [пули] geschoßförmig имеющий форму снаряда, снарядообразный Geschoßführung f, Geschoßführungsring m ведущий поясок снаряда Geschoßfüllung f наполнение [снаряжение] снаряда Geschoßgarbe f сноп [пучок] траекторий Geschoßgewicht п вес снаряда [пули] Geschoßgewichtsklasse f весовая категория снаряда Geschoßhaube f баллистический наконечник Geschoßhöhlung f полость снаряда Geschoßhülle f оболочка [корпус] снаряда [пули] Geschoßhülse f гильза (патрона) Geschoßinhalt т содержимое снаряда Geschoßkappe f баллистический наконечник Geschoßkern т сердечник снаряда [пули] Geschoßknall т звук выстрела Geschoßkopf т головная [оживальная] часть снаряда [пули] Geschoßkopfwelle f баллистическая волна; головная волна движущегося снаряда [пули] Geschoßkörper т корпус снаряда [пули]; снаряд; пуля

— 392 — Geschoßladung f разрывной [боевой] заряд снаряда; вышибной заряд ( шрапнели) Geschoßlage f положение снаряда [пули] Geschoßlange f длина снаряда [пули] Geschoßlängsachse / продольная ось снаряда [пули] Geschoßlehre f калибр [лекало] для снаряда [пули] Geschoßmagazin п стр магазин Geschoßmantel пг оболочка [корпус] снаряда [пули] Geschoßmasse f вес снаряда [пули] Geschoßmine f артиллерийский снаряд, используемый в качестве мины заграждения [фугаса] Geschoßnachbildung f макет снаряда [пули] Geschoß-Nutationsbewegung f нутационное колебание снаряда [пули] Geschoßpatrone f боевой патрон Geschoßpendelung f маятниковое колебание снаряда Geschoßquerschnitt пг поперечное сечение снаряда [пули] Geschoßrakete f баллистическая ракета Geschoßraum m снарядная камора Geschoßreihe f очередь (автоматического огня) Geschoßrohling щ снарядная заготовка Geschoßrotation f вращение снаряда [пули] Geschoßrückstoß m отдача (пороховых газов) Geschoßschaft пг основание головной части снаряда Geschoßschwanz пг запоясковая часть снаряда Geschoßschwerpunkt пг центр тяжести снаряда [пули] Geschoßserie f партия снарядов geschoßsicher не пробиваемый снарядами; пулестойкий Geschoßsitz пг положение снаряда [пули] Geschoßsplitter пг осколок снаряда Geschoßsprengladung f разрывной [боевой] заряд снаряда Geschoßsprengpunkt пг точка разрыва снаряда Geschoßsprengstoff пг ВВ для снарядов Geschoßsprengstoffgewicht п вес ВВ в снаряде

Geschoßsprengstück п осколок снаряда Geschoßstabilisierung f стабилизация снаряда [пули] (в полете) Geschoßsteighöhe f досягаемость снаряда по высоте Geschoßstreuung f рассеивание снарядов [пуль] Geschoßtreffer пг попадание снаряда [пули] Geschoßtreibladung f метательный [вышибной] заряд Geschoßtrichter m воронка от разрыва снаряда Geschoßtyp пг тип снаряда [пули] Geschoßüberschlagen п опрокидывание [кувыркание] снаряда [пули] в полете Geschoßwand f стенка корпуса снаряда Geschoßweg пг движение снаряда [пули] (в канале ствола) Geschoßwerfer пг боевая машина реактивной артиллерии, многоствольная реактивная установка Geschoßwiderstand пг сопротивление снаряда [пули] Geschoßwirkung f действие снаряда [пули] Geschoßwucht f кинетическая энергия снаряда [пулн] Geschoßzapfen пг запоясковая часть снаряда Geschoßzeitzünder пг дистанционный взрыватель снаряда Geschoßzerleger пг (само)ликвидатор снаряда Geschoßzerlegung f дробление снаряда на осколкн; (само)ликвидация снаряда; разборка снаряда Geschoßzünder пг взрыватель снаряда Geschoßzündladung f воспламенительный заряд снаряда geschultert на плече (об оружии) Geschütz п орудие; das ~ aunahren lassen выводить орудие на огневую позицию; разг пускать в ход все средства [тяжелую артиллерию]; das ~ fahrbereit machen приводить орудие в походное положение; das ~ laden заряжать орудие; das ~ richten наводить орудие; das ~ schußfertig machen приводить орудие в боевое положение; das ~ schwenken поворачивать орудие

393 Geschütz abgeprotztes орудие, снятое с передка ~е auf einem Kilometer Frontbreite pl (количество) орудий на один километр фронта ~ auf Selbstfahrlafette самоходное орудие, самоходная артиллерийская установка bespanntes орудие на конной тяге ~, gekoppeltes спаренная орудийная установка gezogenes нарезное орудие, орудие с нарезным стволом ~ im direkten Richten орудие прямой наводки leichtes легкое орудие; орудие малого калибра ~, markiertes ложное орудие mitfeuerndes поддерживающее орудие ~ mit gezogenem Rohr орудие с нарезным стволом, нарезное орудие ~ mit Rundumfeuerung орудие с круговым обстрелом ~, mittleres орудие среднего калибра; тяжелое орудие ~ mit zentraler Feuerleitung орудие с центральным управлением огнем motorgezogenes орудие на механической тяге ortsfestes стационарное орудие pferdebespanntes орудие на конной тяге querausgekipptes орудие с автоматической компенсацией наклона цапф radargerichtetes орудие с радиолокационной наводкой reaktives реактивное [динамореактивное] орудие ~, rückstoßfreies [rückstoßloses] безоткатное орудие schweres тяжелое орудие; орудие большой мощности; мор орудие главного калибра ~ schwersten Kalibers орудие особой мощности ~» schwerstes орудие особой мощности selbstfahrendes самоходное орудие; самодвижущееся орудие selbsttätiges автоматическое орудие

Geschütz überschweres орудие большой мощности; орудие особой мощности von Hand geladenes орудие, заряжаемое вручную ~, weitreichendes [weittragendes] дальнобойное орудие zerlegtes (горное) орудие, взятое на вьюки Geschützabfeuerung Geschützabfeuerungsanlage f стреляющее [спусковое] устройство орудия Geschützabmessungen f pl габариты орудия Geschützabnahmeprüfung f испытания орудия при приемке Geschützabprotzen п снятие орудия с передка Geschützachse f боевая ось орудия Geschützarmierung f артиллерийское вооружение Geschützart f вид [образец, тип] орудия; конструкция орудия Geschützartillerie f ствольная артиллерия Geschützattrappe f макет орудия Geschützaufbau т устройство [конструкция] орудия Geschützaufstellung f расположение [установка] орудия [орудий] Geschützausbildung f огневая подготовка орудийного расчета; огневая служба Geschütz-Ballistik f баллистика орудия Geschützbank f бруствер окопа [укрытия] для орудия Geschützbatterie f артиллерийская батарея; огневые взводы батареи Geschützbau т производство [выпуск] орудий Geschützbedienung f орудийный расчет Geschützbettung f фундамент стационарного орудия Geschützbewaffnung f артиллерийское вооружение Geschützbewegung f движение [смещение] орудия (при выстреле) Geschützbezug т орудийный чехол Geschützbuch п формуляр орудия Geschützblinker tn орудийное долговременное огневое сооружение Geschützdaten pl тактико-технические данные [характеристики] орудия Geschützdeck п орудийная палуба

— 394 — Geschützmulde f окоп для орудия Geschützmunition f артиллерийские боеприпасы Geschützöl п пушечная смазка Geschützort т точка стояния орудия Geschützpanzer т пушечный танк Geschützpark т артиллерийский парк Geschützpatrone f выстрел патронного [унитарного] заряжания Geschützpendel п баллистический маятник Geschützplattform f орудийная платформа Geschützproduktion f производство орудий Geschützprotze f орудийный передок Geschützpunkt т точка стояния орудия Geschützraum т район расположения орудий, район огневых позиций артиллерии; отделение башенного стрелка Geschützreinigen п чистка орудия Geschützreserve f резерв орудий; артиллерийский резерв Geschützrichten п наводка орудия Geschützrichtstation f станция орудийной наводки Geschützrohr п ствол орудия Geschützrohrabblasen п продувка канала ствола орудия Geschützrohrachse f ось канала ствола орудия Geschützrohrart f конструкция [тип] ствола орудия Geschützrohrbodenstück п казенная часть ствола орудия Geschützrohrbohrmaschine f станок для сверления орудийных стволов, пушечный расточный станок Geschützsatz т запасные части, инструмент и принадлежность орудия Geschützscharte f орудийная амбразура Geschützschartenstand т долговременное оборонительное сооружение для орудия Geschützschießen п орудийная стрель(учебная дисциплина) ба Geschützloch п окоп для орудия Geschützschild п щит орудия Geschützmaterial п материальная Geschützschlepper т артиллерийский часть артиллерии, артиллерийские тягач орудия Geschützschlosser т орудийный слеGeschützmechanik f устройство матесапь риальной части артиллерии Geschützschwerpunkt tn центр тяжеGeschützmeister т орудийный мастер сти орудия

Geschützdeckung f укрытие для орудия Geschützdepot п ФРГ артиллерийский парк Geschützdonner т гул орудийной стрельбы, канонада Geschützdrehturm т орудийная вращающаяся башня Geschützeinschnitt т (углубленный) окоп для орудия Geschützerprobung f испытание орудий Geschützexerzieren п огневая подготовка орудийного расчета, огневая служба Geschützfabrik f артиллерийский [орудийный] завод Geschützfabrikation f производство орудий Geschützfahrgestell п ходовая часть Орудия Geschützfernrohr п орудийный оптический прицел Geschützfernsteuerung f дистанционная наводка орудия Geschützfeuer п огонь орудий, артиллерийский [орудийный] огонь Geschütz-Flakartillerie f ствольная зенитная артиллерия Geschützführer т командир орудия; мор комендор Geschützgestell п станок орудия; орудийная установка Geschützinstandsetzungswerkstatt f артиллерийская ремонтная мастерская Geschützkaliber п калибр орудия Geschützkammer f зарядная камора ствола орудия Geschützkampf т артиллерийская перестрелка [дуэль]; контрбатарейная борьба Geschützkasematte f орудийный каземат Geschützkeilverschluß т клиновой затвор орудия Geschützlauf т ствол орудия Geschützlehre f теория устройства материальной части артиллерии

— 395

Geschützsockel tn тумба орудия, ту\ь бовый лафет Geschützstabilisierung f стабилизация орудия (на танке, корабле) Geschützstaffel f огневые взводы батареи Geschützstaffelung f эшелонированное расположение орудий; порядок следования орудий (на марте) Geschützstand tn площадка для орудия Geschützstandpunkt tn точка стояния орудия Geschützstellung f ОП орудия Geschützstoßtrupp tn штурмовая группа, имеющая в своем составе орудие Geschützstreuung f разнобой орудий Geschütztkraftstoffbehälter ш протектированный топливный бак Geschützturm m орудийная башня Geschütztyp tn тип орудия Geschützunterlage f основание орудия Geschützunterstand tn укрытие для орудия Geschützuntersuchung f осмотр орудия Geschützverkleidung f щиток [маска] орудия Geschützverschluß m затвор орудия Geschützverteilerkasten m зен орудийный распределительный ящик Geschützvorholer m накатник орудия Geschützwagen tn артиллерийский тягач; орудийная площадка (бронепоезда) geschützweise поорудийно Geschützwischer tn банник орудия Geschützzielfernrohr п орудийный оптический прицел Geschützzubehör п запасные части, инструмент и принадлежность орудия Geschützzug tn огневой взвод; средство тяги (орудия) Geschützzwischenraum m интервал между орудиями Geschwader п ФРГ авиационная эскадра; ГДР авиационный полк; мор эскадра; ФРГ эскадра кораблей Geschwaderabzeichen п опознавательный знак (авиационной) эскадры Geschwaderarzt tn ФРГ врач авиационной эскадры; ГДР врач авиационного полка; мор флагманский

врач эскадры; ФРГ врач эскадры кораблей Geschwaderflug tn ФРГ полет (в составе) авиационной эскадры; ГДР полет (в составе) авиационного полка Geschwaderflugform f ФРГ боевой порядок [строй] авиационной эскадры; Г ДР боевой порядок [строй] авиационного полка Geschwaderfront f боевой порядок [строй] «фронт эскадрилий» Geschwader-Gefechtszentrale f ФРГ центральный КП авиационной эскадры; ГДР центральный КП авиационного полка Geschwaderinstandsetzungswerkstatt / ФРГ авиаремонтная мастерская авиационной эскадры; ГДР авиаремонтная мастерская авиационного полка Geschwaderkeil m боевой порядок [строй] «клин эскадрилий» Geschwaderkolonne / боевой порядок [строй] «колонна эскадрилий» Geschwaderkommandeur tn ФРГ командир эскадры кораблей; ГДР командир авиационного полка; мор командующий эскадрой Geschwaderkommodore m ФРГ командир авиационной эскадры Geschwadermeteorologe tn ФРГ метеоролог авиационной эскадры; ГДР метеоролог авиационного полка Geschwadernavigationsoffizier in, Geschwadernavigator tn ФРГ флагманский штурман авиационной эскадры; ГДР флагманский штурман авиационного полка Geschwaderstab пг ФРГ штаб авиационной эскадры; ГДР штаб авиационного полка; мор штаб эскадры; ФРГ штаб эскадры кораблей Geschwaderstabschef tn ФРГ начальник штаба авиационной эскадры; ГДР начальник штаба авиационного полка; мор начальник штаба эскадры; ФРГ начальник штаба эскадры кораблей Geschwaderstander tn ФРГ мор брейд-вымпел эскадры кораблей Geschwaderstart tn ФРГ вылет (в составе) авиационной эскадры; ГДР вылет (в составе) авиационного полка

— 396 —

Geschwader-U-Boot n эскадренная подводная лодка; ФРГ подводная лодка эскадры Geschwadervorhut f мор авангард эскадры; ФРГ авангард эскадры кораблей Geschwindigkeit f скорость; die ~ beibehalten сохранять скорость; die ~ beschleunigen увеличивать [повышать] скорость; die ~ einhalten выдерживать скорость; die ~ erhöhen повышать [увеличивать] скорость; die ~ steigern повышать [набирать, увеличивать] скорость; die ~ vermindern [verringern] уменьшать [понижать] скорость absolute абсолютная скорость ~ am Boden ав скорость у земли ~, angeglichene ав уравненная скорость angezeigte ав скорость по прибору, приборная скорость astronautische вторая космическая скорость augenblickliche мгновенная скорость ballistische скорость баллистического полета berechnete расчетная скорость berichtigte angezeigte исправленная приборная скорость bezogene относительная скорость ~ der Bergfahrt скорость хода против течения ~ der Informationsübermittlung скорость передачи информации ~ der Talfahrt скорость хода по течению ~ des Stampfens und Schlingerns мор скорость (килевой и бортовой) качки durchschnittliche средняя скорость endliche конечная скорость ~ entsprechend Ма== 2 скорость, соответствующая числу М=2 erste kosmische первая космическая скорость extreme предельная скорость geflogene ав истинная скорость gemessene замеренная [приборная] скорость gleichbleibende постоянная [неизменная] скорость größte максимальная скорость

Geschwindigkeit hypersonische гиперзвуковая скорость ideale идеальная скорость ~in Bodennähe [in Erdnähe] ав скорость у земли ~ in Gipfelhöhe ав скорость на максимальной высоте kleinstmögliche минимальная скорость kosmische космическая скорость kritische критическая скорость lineare линейная скорость maximale максимальная скорость ~ nach Fahrtmeßanlage скорость по лагу ~ nach Umdrehungen мор скорость по оборотам normale нормальная скорость orbitale орбитальная скорость, скорость движения по орбите parabolische параболическая [вторая космическая] скорость relative относительная скорость; скорость относительно воздуха ~, schallnahe околозвуковая скорость subsonische дозвуковая скорость supersonische сверхзвуковая скорость ~, transsonische околозвуковая скорость ~ über Boden [über Grund] ав скорость относительно земли überkritische закритическая скорость ~, ungleichförmige переменная скорость unterkritische докритическая скорость unveränderliche постоянная [неизменная] скорость volle полная скорость vorgesehene заданная скорость wahre истинная скорость wechselnde переменная скорость zunehmende возрастающая скорость ~ zur Luft скорость относительно воздуха zweite kosmische вторая космическая скорость

— 397 — Geschwindigkeitsabfall m, Geschwindigkeitsabnahme f уменьшение [падение] скорости Geschwindigkeitsabstufung f изменение скорости (по ступеням) Geschwindigkeitsänderung f изменение скорости Geschwindigkeitsanzeiger пг указатель скорости Geschwindigkeitsbegrenzer пг ограничитель скорости Geschwindigkeitsbeiwert т коэффициент скорости Geschwindigkeitsbereich пг область [диапазон] скоростей hypersonischer область гиперзвуковых скоростей transsonischer область околозвуковых скоростей zulässiger допустимый [эксплуатационный] диапазон скоростей Geschwindigkeitsbeschleunigung f увеличение скорости (движения) Geschwindigkeitsbeschränkung f ограничение скорости (движения) Geschwindigkeitsbremse f тормозное устройство Geschwindigkeitscharakteristika п pl скоростные данные Geschwindigkeitsdruck пг скоростной напор Geschwindigkeitsdüse f скоростное [расширяющееся] сопло Geschwindigkeitserhöhung f увеличение скорости schrittweise шаговое [ступенчатое] увеличение скорости stufenlose бесступенчатое увеличение скорости Geschwindigkeitsermittlung f определение [расчет] скорости Geschwindigkeitsflug пг скоростной полет Geschwindigkeitsgeber т датчик скорости Geschwindigkeitsgradient т градиент скорости Geschwindigkeitsgrenze f предел скорости Geschwindigkeitsgruppe f группа самолетов [кораблей], обладающих равной скоростью Geschwindigkeitshemmung f уменьшение [падение] скорости Geschwindigkeitshöhe f величина (максимальной) скорости; скоростной напор

Geschwindigkeitskontrolle f проверка скорости (движения) Geschwindigkeitsleistung f скоростная характеристика; максимальная скорость Geschwindigkeitslenkung f ркт управление по скорости Geschwindigkeitsmesser пг измеритель [указатель] скорости, спидометр, тахометр Geschwindigkeitsmessung f измерение скорости Geschwindigkeitsregelung f регулирование скорости (движения) Geschwindigkeitsregler т регулятор скорости Geschwindigkeitsschießen п стрельба в режиме высокой скорострельности (при переменной скорострельности оружия) Geschwindigkeitsschreiber пг самописец [регистрирующий указатель] скорости, спидограф, тахограф Geschwindigkeitsschub m динамическая составляющая тяги Geschwindigkeitsservosteuerung f, Geschwindigkeitsservosystem п скоростная следящая система Geschwindigkeitsspanne f амплитуда скоростей Geschwindigkeitssteigerung f увеличение скорости Geschwindigkeitssteuerung f регулирование скорости Geschwindigkeitsverlust пг потеря [снижение] скорости; мор потеря хода Geschwindigkeitsverminderung f, Geschwindigkeitsverzögerung f уменьшение [падение] скорости Geschwindigkeitswechsel m переключение передач; изменение скорости Geschwindigkeitswechselgetriebe п коробка передач Geschwindigkeitszahl f коэффициент скорости Geschwindigkeitszunahme f, Geschwindigkeitszuwachs m увеличение [приращение] скорости Gesellschaft f: ~ für Sport und Technik ГДР общество «Спорт и техника» (добровольное общество содействия Национальной народной армии) ~ für Wehrkunde ФРГ военно-научное общество

— 398

Gesellschaftsanzug m (парадно-)выходная форма одежды Gesellschaftsspiel п общественная игра (в теории игр) Gesetz п закон; das des Handelns an sich reißen захватывать инициативу; das ~ des Handelns aufzwingen навязывать свою волю; das ~ des Handelns behalten сохранять [удерживать за собой] инициативу; das ~ des Handelns vorschreiben навязывать свою волю; das ~ vom Feinde erwarten уступать инициативу противнику ~е des bewaffneten Kampfes pl законы вооруженной борьбы ~е und Gebräuche des Krieges pl законы и обычаи войны gesichert обеспеченный; прикрытый; на предохранительном взводе; св запрещено использовать радиоэлектронные средства на передачу Gesichtsfeld п поле зрения Gesichtsfeldmesser m прибор для измерения угла поля зрения Gesichtsfeldwinkel гп угол поля зрения Gesichtshalbmaske f полумаска Gesichtskreis m поле зрения Gesichtslinie f ав линия визирования Gesichtsmaske f маскировочный головной убор [маска]; шлем-маска (противогаза) Gesichtspunkt ш точка зрения; nach operativen [taktischen] ~еп pl c оперативной [тактической] точки зрения Gesichtsteil m маска (противогаза) Gesichtswinkel m угол зрения gesiegelt заверенный печатью Gespannfahrzeug п гужевая повозка Gespräch п (радио) телефонные переговоры [разговор] abgehendes исходящие (радио)телефонные переговоры ankommendes входящие (радио) телефонные переговоры direktes прямые (радио) телефонные переговоры dringendes срочные (радио)телефонные переговоры Gesprächsabwicklung f ход (радио) телефонных переговоров Gesprachsberechtigte(r) m лицо, имеющее право вести (радиотелефонные переговоры

Gesprächsdringlichkeit f срочность (радио)телефонных переговоров Gesprächsdringlichkeitsstufe / степень срочности (радио) телефонных переговоров Gesprächsperre f запрещение (радио) телефонных переговоров Gesprächstabelle f переговорная таблица Gesprächsverbindung f (радио)телефонная связь [соединение] gestaffelt эшелонированный; расположенный уступом; rückwärts ~ эшелонированный в глубину; tief ~ глубоко эшелонированный Gestaltung f оформление; вид, форма ~ der Ausbildung, methodische методика обучения ~ der Freizeit организация (внеслужебного) досуга Gestänge п тяга, система тяг [рычагов]; штоковый привод Gestell п подставка; рама; стойка Gestellungstag tn день явки (по призыву) gesteuert управляемый ge strichelt пунктирный; штриховой Gesuch п прошение, ходатайство; рапорт; ein ~ einreichen подавать ходатайство [рапорт] —- um Dienstbefreiung ходатайство о временном освобождении от дежурства (по личным мотивам) Gesundheitsappell m построение на медицинский осмотр Gesundheitsattest п врачебная справка о состоянии здоровья Gesundheitsbericht m сводная справка о состоянии здоровья (составляется военно-медицинским управлением) Gesundheitsbesichtigung f медицинский осмотр, диспансеризация Gesundheitsbuch п медицинская книжка Gesundheitsdienst гп медико-санитарная служба Gesundheitserziehung f санитарное просвещение, проведение санитарно-гигиенических мероприятий Gesundheitskarte f медицинская карточка [формуляр] Gesundheitskartei f медицинская картотека (подразделения) Gesundheitskontrolle f медицинский контроль [осмотр]

399 — Gesundheitspflege f гигиена; санитария Gesundheitsphysikgruppe f отделение дозиметрического контроля Gesundheitsvorschrift f наставление по санитарному делу Gesundheitszeugnis п врачебная справка о состоянии здоровья Gesundheitszustand пг состояние здоровья getarnt замаскированный, скрытый getaucht погруженный, в подводном положении Getauchtfahren п плавание в подводном положении, подводный ход geteilt разъемный; раздельный, разделенный; составной Getriebe п передача, привод; редуктор; механизм Getroffene(r) т раненый; ЯО пораженный Geviert п квадрат (на карте) Gewährleistung f обеспечение; гарантия, ручательство; поручительство ~ der Öffentlichen Ordnung und Sicherheit обеспечение общественного порядка и безопасности Gewahrsamsmacht f юр взятель (государство, войска которого захватили в плен военно служащих другого государства) Gewährsmann m ФРГ источник, агент Gewalt f мощь; власть; насилие Gewaltakt m акт насилия; террористический акт ~ gegen einen Vorgesetzten оскорбление начальника действием Gewaltandrohung f угроза применения силы [насилия] Gewaltanwendung f применение силы [насилия] militärische применение военной силы Gewaltaufklärung f разведка боем Gewaltdrohung f угроза применения силы [насилия] Gewaltenteilung f разделение власти Gewaltmarsch m марш-бросок Gewaltverbot п запрещение применения силы Gewaltverzicht m отказ от применения силы Gewaltverzichtsabkommen п соглашение об отказе от применения силы Gewässer п водоем, водное пространство [преграда]; р/ воды ~т fließendes проточный водоем

Gewässer ~, heimische pl территориальные воды künstliches искусственный водоем neutrale pl нейтральные воды nicht zu durchfurtendes водная преграда, не преодолимая вброд Gewässerabschnitt m участок водной преграды Gewässeranwohner m житель прибрежной полосы (знающий особенности водной преграды) gewässerarm бедный водоемами gewässerbeweglich амфибийный, плавучий, водоходный Gewässerdurchfahrt f преодоление водной преграды вброд Gewässererkundung f гидрологическая разведка Gewässergrund m дно водоема Gewässerkarte f гидрографическая карта Gewässerkunde f гидрология gewässernah расположенный вблизи водоема, прибрежный gewässerreich богатый водоемами Gewässerübersicht f гидрологическая справка Gewässerunterlagen f pl гидрологическая [гидрографическая] документация Gewebedosis f ЯО тканевая доза Gewebeschädigung f ЯО поражение [повреждение] ткани latente скрытое поражение ткани Gewehr п винтовка; das ~ abnehmen брать винтовку «к ноге»; das ~ abreißen преждевременно спускать курок; das ~ abwinkeln брать винтовку по-ефрейторски «на караул»; das ~ ahlegen прицеливаться из винтовки; das ~ drehen сваливать винтовку; das ~ fällen брать винтовку «на руку»; брать винтовку наперевес; das ~ präsentieren брать винтовку «на караул»; das ~ schultern брать винтовку «на плечо»; das ~ strecken складывать оружие, сдаваться, капитулировать; das ~ verkanten сваливать винтовку; die ~е zusammenstellen pl составлять винтовки в козлы; unter dem — stehen находиться под ружьем; ~ ab! К ноге!; An die — е! pl В ружье!; К оружию!;

— 400

auf! На плечо!; ~ auf den Rücken! За спину!; Das ~ über! На плечо!; ~ in die Hand! В ружье!; ~ nehmen! К ноге!; Präsentiert das ~! На караул!; ~ sichern! Предохранитель ставь!; ~ umhängen! На ремень!; ~ zur Hand! На руку! Gewehr freies произвольная винтовка ( спортивная) ~т halbautomatisches полуавтоматическая [самозарядная] винтовка vollautomatisches автоматическая винтовка Gewehrabdrücker m хвост спускового крючка винтовки Gewehrappell m осмотр оружия; построение на осмотр оружия Gewehrauflage f упор для стрельбы из винтовки Gewehrblendgranate f ружейная дымовая граната Gewehrentfernung f дальность ружейного [ружейно-пулеметного] огня Gewehrfeuer п ружейный [ружейнопулеметный] огонь Gewehrführer m командир пулемета [пулеметного расчета] Gewehrgeschoß п (винтовочная) пуля Gewehrgranate f ружейная [винтовочная] граната Gewehrgranatenschütze m стрелокгранатометчик Gewehrgranatgerät п ружейный [винтовочный] гранатомет, ружейная мортирка Gewehrgranat-Stabilisierungsflügel m pl стабилизатор ружейной [винтовочной] гранаты Gewehrgriff m ружейный прием Gewehr-Hohlladungsgranate f ружейная [винтовочная] кумулятивная граната Gewehrkaliber п калибр винтовки Gewehrkasten m ствольная коробка винтовки Gewehrkolben m приклад винтовки Gewehrkugel f (винтовочная) пуля gewehrkugelsicher пулестойкий Gewehrladestreifen m обойма винтовки Gewehrlage f положение винтовки («на плечо», «к ноге» и т. п.) Gewehrlauf m ствол винтовки Gewehrmannschaft f (спортивная) команда по стрельбе из винтовки

Gewehrmodell п образец [тип] винтовки Gewehrmündung f дуло винтовки Gewehrmunition f винтовочные патроны, стрелковые боеприпасы Gewehröl п ружейное масло; жидкая ружейная смазка Gewehr-Panzergranate f ружейная [винтовочная] противотанковая граната Gewehrpanzersprenggranate f ружейная [винтовочная] противотанковая граната разрывного действия Gewehrpatrone f винтовочный патрон Gewehrpatronenmagazin п магазин винтовки Gewehr-Propagandagranate f агитационная ружейная [винтовочная] граната Gewehrputzstock m шомпол Gewehrpyramide f пирамида для винтовок; винтовки, составленные в козлы Gewehrrahmen m пирамида для винтовок Gewehrrakete f ружейная [винтовочная] реактивная граната Gewehrreinigungsdocht m фитильный шнур для чистки винтовки Gewehrreinigungsgerät п прибор для чистки винтовки Gewehrreinigungszeug п принадлежность для чистки винтовки Gewehrriemen m ружейный ремень; ~ kurz! Ремень подтянуть!; ~ lang! Ремень отпустить! Gewehrring m ложевое кольцо винтовки Gewehrschaft m ложа винтовки Gewehrscharte f бойница, амбразура Gewehrschießbann f директриса стрельбы из винтовки Gewehrschießstand ш винтовочный тир Gewehrschloß п затвор винтовки Gewehrschuß m винтовочный выстрел Gewehrschußweite f дальность стрельбы из винтовки Gewehrschütze m стрелок Gewehrsprenggranate f ружейная [винтовочная] осколочная граната Gewehrstand m ячейка для стрелка; берма Gewehrständer m пирамида для винтовок Gewehrstärke f количество активных штыков

— 401

Gewehrstellung f ячейка для стрелка Gewehrstock пг шомпол Gewehrstocklager п шомпольный упор Gewehrstockmuffe f шомпольная муфта Gewehrträger т стрелок; вертлюг (пулемета) Gewehrverschluß т затвор винтовки Gewehrwettbewerb пг соревнование по стрельбе из винтовки Gewehrzieifernrohr п оптический прицел винтовки Gewehrzubehör п принадлежность винтовки Gewicht п вес auf gerüstetes вес в снаряженном положении ~ einer abschußbereiten Rakete стартовый вес ракеты ~ in Feuerstellung вес в боевом положении spezifisches удельный вес trockenes сухой вес (двигателя) Gewichtseinheit / единица веса Gewichtsklasse f весовая категория Gewichtsleistung f удельная мощность Gewichtslosigkeit f невесомость, состояние невесомости Gewichtsmenge f весовое количество ~ des Kampfstoffes auf einer Flächeneinheit (среднее) весовое количество OB на единицу зараженной площади, плотность заражения Gewichtsschwerpunkt пг центр тяжести (корабля) Gewichtstrimmen п мор дифферентовка Gewichtsverschiebung f перемещение веса [центра тяжести] Gewichtsverteilung f распределение веса Gewichtszeichen п весовой знак (на снаряде) Gewinnaufteilung f распределение выигрыша (в теории игр) Gewinnchance f шанс [возможность] выигрыша (в теории игр) gewinnen выигрывать; занимать, овладевать (при противодействии противника) Gewinnfunktion f функция выигрыша, платежная функция (в теории игр) Gewitterentladung f грозовой разряд Gewitterfront f грозовой фронт 26 Зак. 340

Gewitterschutz пг грозозащита Gewitterschutzgerät п грозозащитное устройство Gewitterwarnung f предупреждение о грозе Gewitterwolke f грозовое облако Gewitterzone f зона грозовых явлений Gewöhnungsflug пг тренировочный полет Gezeitenströmung f приливо-отливное течение Gezeitenwelle f приливо-отливная волна gezielt прицельный, меткий; нацеленный gezogen буксируемый; нарезной (о стволе) GHI-Gruppe f ГДР резидентура (разведки) Giebelwand f фасад дома (элемент полосы препятствий) Gierachse f ав ось рыскания Gierbewegung f, Gieren п рыскание Gierfähre f инж паром-самолет Giergeschwindigkeit f ав (угловая) скорость рыскания Gierigkeit f рыскливость Giermoment п момент рыскания Giersteuerung f путевое управление; стабилизация [управление] по углу рыскания Gierungsmesser пг ав прибор для определения угла рыскания Gierwinkel пг ав угол рыскания Gießkörper пг ркт литой заряд (твердого топлива) Gift п яд; токсин; отравляющее вещество ~, chemisches химический яд schleichendes медленнодействующее OB schnellwirkendes быстродействующее OB synthetisches синтетический яд ~, systemisches яд системного действия Giftbildung f токсинообразование Giftbindung f нейтрализация яда [токсина] Giftfestigkeit f устойчивость по отношению к ядам [токсинам] Giftgas п ядовитый газ, газообразное OB Giftgaskrieg пг химическая война Giftgasopfer п жертва OB [химического нападения]

— 402 —

Giftgaswirkung f отравляющее действие ядовитого газа [газообразного OB} Giftgehalt т содержание яда [токсина] gifthaltig ядовитый; токсичный Giftigkeit f ядовитость; токсичность giftig-reizend OB ядовито-раздражающий Giftinsel f (небольшой) участок заражения OB Giftkrieg m химическая война; биологическая война Giftkunde f, Giftlehre f токсикология Giftnebel m ядовитый дым Giftpräparat n ядохимикат Giftrauch m ядовитый дым Giftrauchkerze f ядовито-дымная свеча [шашка] Giftrauchkörper т ядовито-дымная шашка Giftrauchwirkung f действие ядовитого дыма Giftregenangriff т применение OB при помощи выливных авиационных приборов; поливка OB с воздуха Giftstoff т ядовитое [отравляющее] вещество; яд; токсин ~, blasenziehender OB кожно-нарывного действия erstickender OB удушающего действия reizender [reizerregender] OB раздражающего действия tränenerregender OB слезоточивого действия Giftsubstanz f ядовитое [отравляющее] вещество Gift- und Rauchwolke f ядовито-дымная волна Giftverstäubung f распыление ядовитых веществ [OB] giftwidrig антитоксический Giftwirkung f токсическое [отравляющее] действие Gillung f мор кормовой подзор Gipfel т вершина; высшая точка; максимум Gipfelentfernung f длина проекции восходящей ветви траектории на горизонт оружия Gipfelgeschwindigkeit f максимальная скорость; скорость полета па потолке

Gipfelhöhe f предельная [максимальная] высота; вершина (траектории); ав потолок absolute абсолютный [теоретический] потолок ballistische динамический потолок berechnete расчетный потолок dynamische динамический потолок errechnete расчетный потолок praktische практический потолок statische статический потолок theoretische теоретический потолок Gipfelleistung f пиковая [максимальная] мощность Gipfelpunkt m вершина ~ der Flugbahn вершина траектории Gipfelwert m максимальная величина [значение]; амплитудное значение Gipsverband m мед гипсовая повязка gissen производить счисление, определять место (корабля) счислением Gissung f мор счисление Gitter п решетка; координатная сетка; сетка (электронной лампы) Gitterboxpalette f ящичный поддон Gitterkreuz п пересечение линий координатной сетки Gitterlinie f линия координатной сетки Gitterlinienabstand m длина стороны квадрата координатной сетки Gitternetz п координатная сетка Gitternetz karte f карта с координатной сеткой Gitternetzlinie f линия координатной сетки Gitternetzpapier п бумага с нанесенной координатной сеткой Gitternord пг северная сторона координатной сетки Gitterrohr п решетчатый однотрубный торпедный аппарат Gittersystem п система координат Gitterverfahren п метод решетки G-Karte f медицинская карточка [формуляр] Glas п стекло; топ стекольный завод armiertes армированное стекло , schußsicheres пулестойкое стекло splitterfreies [splittersichcres] безосколочное стекло

— 403 —

Glasdach n фонарь кабины (летчика) Glasdosimeter п стеклянный дозиметр glasen мор бить [отбивать] склянки Glasen п pl мор склянки glasfaserverstärkt, glasfiberverstärkt армированный стеклопластиком Glaskuppel fr zum Sternschießen ав астрокупол Glasplatten - Vervielfältigungsapparat пг стеклограф Glattdecker m гладкопалубный корабль glattgebohrt, glattrohrig, glattseelig, glattwandig гладкоствольный Glaubwürdigkeit f достоверность ~ der Angaben достоверность сведений [показаний] Gleichdruckmotor пг двигатель с постоянной степенью сжатия Gleichdruckrakete [ ракета с постоянным давлением в камере сгорания Gleichdruck-Raketenmotor m ракетный двигатель с постоянным давлением в камере сгорания Gleichdruckturbine [ активная турбина Gleichgang пг равномерный ход [работа]; синхронность, синхронизм Gleichgestellte(r) пг равный (по служебному положению или воинскому званию) Gleichgewichtsbahn f равновесная орбита Gleichgewichtsflosse f ав компенсированный стабилизатор Gleichgewichtslage f положение [состояние] равновесия ~ bei Krängung положение равновесия при крене Gleichgewichtsstörung f нарушение равновесия Gleichgewichtsstrahlung f равновесное излучение Gleichgewichtstrimmlage f мор положение равновесия при дифференте Gleichlastigkeit f мор нулевой дифферент Gleichlastigkeitslage f мор положение на ровном киле Gleichlauf m синхронность, синхронизм Gleichraum-Raketenmotor пг ракетный двигатель с постоянным объемом камеры сгорания Gleichschritt f Австр копия 26*

Gleichschritt m шаг в ногу; ~ halten взять ногу, идти в ногу; im ~ в ногу; Im ~ marsch! Шагом — марш! Gleichspannungsröhrenverstärker пг ламповый усилитель постоянного тока (в дозиметрическом приборе) Gleichstehende(r) m равный (по служебному положению или воинскому званию) Gleichtaktfeuer п затмевающий маячный огонь, при котором продолжительность света равна продолжительности затмения Gleichüberdruck m постоянное избыточное давление Gleichwert m эквивалент Gleis п рельсовый путь totes тупиковый путь Gleisanschluß пг трансп соединение путей, стык Gleisbagger пг экскаватор на рельсовом ходу Gleisbahn / рельсовый путь Gleisbrehe [ трансп ширина путиGleisjo. ' verleger пг трансп путеукладчик Gleiskette f гусеничная цепь, гусеница ~, gummigelagerte резинометаллическая гусеница kurvenäußere забегающая гусеница kurveninnere отстающая гусеница Gleiskettenanhänger пг гусеничный прицеп Gleiskettenantrieb пг гусеничный движитель Gleiskettenaufhängung f подвеска гусеницы Gleiskettenauge п проушина трака гусеницы Gleiskettenbolzen пг палец трака гусеницы Gleisketteneingriffsstellen f pl места сцепления гусеницы с грунтом и ведущим колесом Gleiskettenfahrzeug п боевая [транспортная] машина на гусеничном ходу Gleiskettenglied п трак гусеницы Gleiskettengriffigkeit f степень сцеп* лення гусеницы с грунтом Gleiskettenlängung f удлинение [растягивание] гусеницы

404 —

Gleiskettenlaufseite f внешняя сторона гусеницы Gleiskettenpanzerfahrzeug п бронированная боевая [транспортная] машина на гусеничном ходу Gleiskettenpolster п (резиновая) подушка траков гусеницы Gleiskettenschlepper т гусеничный тягач Gleisketten-Schwimmfahrzeug п гусеничный плавающий автомобиль [транспортер] Gleisketten-Schwimm-SPW т гусеничный плавающий бронетранспортер Gleiskettenspannung f натяжение гусеницы Gleiskettenspur / след гусеницы; колея гусеничной машины Gleiskettentriebwerk п гусеничный движитель Gleiskettenzugmaschine f гусеничный тягач Gleiskörper т железнодорожное полотно Gleiskreuzung f трансп пересечение путей ~ mit überhöhtem Quergleis пересечение путей на разных уровнях Gleissprengung f подрыв гусеницы; трансп подрыв пути Gleisstrang m рельсовый путь, ветка Gleisverleger m трансп путеукладчик GleisVerwerfung f трансп выброс [сдвиг] пути Gleisweite f трансп ширина колеи Gleitangriff иг атака с планирования Gleitbahn f поверхность [плоскость] скольжения; направляющая (поверхность); траектория [линия] планирования [скольжения] ~ der Rohrwiege арт салазки люльки geneigte траектория пологого планирования Gleitbockverschluß пг арт клиновой затвор Gleitbolzen иг ползун (миномета) Gleitbombe f планирующая авиационная бомба Gleitboot п глиссер, реданный катер ~, zweistuf iges двухреданный глиссер Gleitebene f плоскость скольжения; плоскость планирования

Gleiteintauchbombe f противолодочная планирующая бомба gleiten скользить; планировать; переползать по-пластунски Gleiter m планер; планирующая [крылатая] ракета; ракетоплан; глиссер, реданный катер Gleiter-Flugzeugschlepp пг буксировка планера самолетом Gleitfähigkeit f способность планировать Gleitfläche f поверхность [плоскость] скольжения; направляющая поверхность Gleitflug m планирование, планирующий полет; zum ~ übergehen переходить в планирование flacher пологое планирование motorloser безмоторное планирование steiler крутое планирование Gleitflugangriff m атака с планирования Gleitflugbahn f траектория планирования Gleitflugebene f плоскость планирования Gleitfluggeschwindigkeit f скорость планирования Gleitflugkurve f разворот с планированием Gleitflugwinkel пг угол планирования Gleitflugzeug п планер Gleitflugzone f зона планирования (в районе аэродрома) Gleitfunkbake f глиссадный [посадочный] радиомаяк Gleitkommabefehl пг выч команда с плавающей запятой Gleitkommadarstellung f выч представление (чисел в системе) с плавающей запятой; представление (чисел) с учетом порядков Gleitkommarechnung f вычисление (в системе) с плавающей запятой Gleitkörper m планирующий летательный аппарат abwurf gestarteter планирующий летательный аппарат, запускаемый с носителя Gleitkufe f ав лыжа (шасси) Gleitlandung f посадка с планирования Gleitmine f «скользящая мина», (противотанковая) мина, подтягиваемая на тросе

405 — *ätt*

Gleitminen-Knüppelschlitten m салазки из сучьев для «скользящей мины» Gleitrakete f планирующая ракета Gleitraumfahrzeug п планирующий КЛА Gleitreichweite f дальность планирования Gleitsatellit т планирующий спутник Gleitschiene f полоз, полозок; рельсовая направляющая; ~п pl пакет рельсовых направляющих Gleitschienen-Gestell п ПУ с рельсовыми направляющими Gleitschurre f ркт канал для отвода пламени (на стенде огневых испытаний) Gleitschutz m устройство противоскольжения Gleitschutzdecke f нескользящая покрышка Gleitschutzkette f цепь противоскольжения Gleitschutzmantel m нескользящая покрышка Gleitschutzreifen m нескользящая шина Gleitschutzstollendecke f покрышка высокой [повышенной] проходимости с шипами Gleitschutzvorrichtung f устройство противоскольжения Gleitstrahl m ав глиссадный луч Gleitstrahlbake f глиссадный [посадочный] маяк Gleittauchbombe f противолодочная (управляемая) планирующая бомба Gleitverhältnis п аэродинамическое качество Gleitverschluß m скользящий затвор Gleitversuch m испытание на режиме планирования Gleitweg m глиссада (планирования) Gleitwegbake f, Gleitwegfunkfeuer п глиссадный [посадочный] радиомаяк Gleitweg-Richtstrahlsender m, Gleitwegsender m глиссадный [посадочный] радиомаяк; глиссадный [посадочный] передатчик Gleitwinkel m угол планирования Glied п шеренга; звено (напр. цепи); трак (гусеницы); aus dem ~ heraustreten выходить из строя; im ~ в строю; in Reih und ~ в строю; zu zwei ~егп pl в две ше-

ренги; ~ег auffüllen! pl Заполнить ряд! Glied ~, digitales выч цифровой элемент kontinuierliches выч аналоговое звено Gliedband п гусеничная лента, гусеница Gliederabstand m дистанция между шеренгами gliedern подразделять, распределять; sich breit ~ растягиваться по фронту; sich ~ (in) подразделяться (на); sich nach der Tiefe ~ эшелонироваться в глубину Gliederung f подразделение, распределение; организация; строй; построение; сортировка (напр. перфокарт) ~ der Panzerabwehr построение [эшелонирование] противотанковой обороны ~ der Verbände, landmannschaftliche комплектование частей по территориальному признаку ~ des Nachschubs организация подвоза и снабжения ~ des Reliefs топ расчленение рельефа mangelnde taktische построение боевого порядка, не отвечающее замыслу боя ~, operative оперативное построение organisatorische организационная структура planmäßige штатная организация taktische тактическое построение tiefe эшелонирование в глубину Gliederungsbild п организационная схема (в условных тактических знаках) Gliederungsform f вид построения; организационная структура gliederungsgemäß соответственно [согласно] организации; по штату; штатный Gliederungsgesichtspunkt m принцип классификации; организационный принцип gliederungsmäßig соответственно [согласно] организации; по штату; штатный Gliederungsschema п схема организации

— 406 —

Gliederungsstruktur f организационная структура Gliederungsübersicht f обзорные сведения по организационной структуре Glimmladung f демпфированный заряд, заряд с малой скоростью горения Glimmlampenstrahlungsanzeiger т индикатор радиоактивности с неоновой (индикаторной) лампочкой Glimmlunte f инж тлеющий фитиль Glimmzähler т газоразрядная счетная лампочка; газовый счетчик Globalrakete f глобальная ракета Globalstrahlung f (полная) радиация Globalstrategie f глобальная стратегия Glockenboje f буй с колоколом Glockensignal п сигнал колоколом Glockentonne / буй с колоколом Glockenzählrohr п торцовый [колокольный] счетчик Glühlampenscheinwerfer т ламповый прожектор Glühzünder пг электродетонатор Glühzündstück п электрозапал накаливания Glutball т огненный шар (ядерного взрыва) Glutwelle f световое излучение (ядерного взрыва) Glyzerinpulver н нитроглицериновый порох GM-Zählrohr п счетчик Гейгера — Мюллера Gondel f ав гондола Goniometer п гониометр Goniometer-Peiler т гониометрический пеленгатор Gösch f мор гюйс; die ~ niederholen спускать гюйс; die ~ setzen поднимать гюйс Grab п топ могила Graben т окоп; траншея; ров durchlaufender сплошная траншея nicht vollausgebauter окоп неполного профиля ~, trockener сухой ров überdeckter перекрытый окоп; перекрытый участок траншеи vollausgebauter окоп полного профиля vorderer передняя траншея Grabenabschnitt т участок траншеи

Grabenabschnitt überdeckter перекрытый участок траншеи Grabenarbeiten f pl окопные [земляные] работы Grabenaufrollen п овладение траншеей с фланга (продвижением вдоль траншеи) Grabenausheber т, Grabenaushubmaschine f траншейный экскаватор Grabenbagger т быстроходная траншейная машина, траншейный экскаватор; роторный траншеекопатель ~ auf Gleiskettenfahrzeug быстроходная траншейная машина Grabenbekleidung f одежда крутостей Grabenbeobachtung f наблюдение из окопа [траншеи] Grabenbestreichung f продольный обстрел [огневое фланкирование] окопа [траншеи] Grabenbiegung f поворот [изгиб] траншеи Grabenblende f маска окопа [траншеи] Grabenböschung f крутость (стенки) окопа äußere внешняя крутость (стенки) окопа (бруствер и тыльный траверс) innere внутренняя крутость (стенки) окопа (передняя и тыльная крутость рва) Grabenbreite f ширина рва; ширина окопа [траншеи] Grabendeutsch п немецкий солдатский [окопный] жаргон Grabendienst m дежурство в окопах [траншеях] Grabeneinfassung f одежда крутостей Grabenflankierung f огневое фланкирование [продольный обстрел] окопа [траншеи] Grabenführung f начертание траншеи versteckte скрытое начертание [расположение] траншеи Grabengabelung f разветвление траншеи Grabengerät п траншеекопатель Grabenkampf m рукопашный бой в траншеях Grabenkreuzung f скрещение траншеи Grabenkrieg m позиционная война

— 407 - Grabenmaschine f траншейная машина Grabennetz n система траншей Grabenperiskop n призменный окопный перископ, перископ инженерной разведки Grabenpflug’ т плужный траншеекопатель Grabenprofil п профиль окопа [траншеи] Grabensäuberung f очистка траншей (о т противника) Grabenschaufel f ковш (экскаватора); экскаватор Grabenschlag пг отрезок [излом] траншеи Grabensohle f дно окопа [траншеи] Grabensohlenbreite f ширина дна окопа [траншеи] Grabensperre f заграждение в траншее Grabenspiegel пг зеркальный окопный перископ, перископ инженерной разведки Grabenstrecke f, Grabenstück п отрезок [участок] траншеи Grabensystem п система траншей tiefgegliedertes глубоко эшелонированная система траншей Grabenüberschreitbarkeit f, Grabenüberschreitfähigkeit f, Grabenüberschreitvermögen n способность преодолевать рвы; ширина преодолеваемого рва Grabenverlauf пг начертание траншеи Grabenvisier п перископический прицел Grabenwand f стенка окопа, крутость (стенки) окопа Grabenziehmaschine f траншеекопатель Grabenzug пг линия рва [траншеи] Gräberregistrierung f регистрация мест захоронения Grabgeräte п pl землеройная техника Grabmal п надгробный памятник ~ des Unbekannten Soldaten могила Неизвестного солдата Graborgan п рабочий орган (экскаватора) Grad m степень; градус ~ der Abwehrbereitschaft степень боевой готовности ~ der Aktivierung уровень радиации Gradbogen пг лимб

Grader m грейдер Gradnetz п градусная сетка Grad netz meldeverfahren п: geographisches ав метод ориентирования, основанный на кодировании географических координат Gradzahl f азимут, направление в градусах (компасной шкалы) Gradzugverschluß пг продольно-скользящий затвор Gradzug-Zylinderverschluß пг продольно-скользящий поршневой затвор Granatart f вид гранаты [снаряда] Granatboden пг дно [донная часть] гранаты [снаряда] Granatbüchse f ружейный [винтовочный] гранатомет Granate f граната; снаряд; см. тж. сонет, с Geschoß aus einem Stück gezogene цельнокорпусная граната [снаряд] blindgeladene снаряд с холостым зарядом chemische химический снаряд ~ für Lafettenbeschuß лафетопробный снаряд ~ mit abgeflachtem Kopf тупоголовый снаряд ~ mit ballistischer Haube граната [снаряд] с баллистическим наконечником ~ mit chemischer Ladung химический снаряд ~ mit Kernladung ядерный снаряд ~ mit ogivalem Kopf [mit ogivaler Spitze] тупоголовый снаряд ~ mit Panzerkopf снаряд с бронебойной головкой ~ mit spitzem Kopf остроголовый снаряд ~ mit Sprengstoff, gefüllte разрывной снаряд ~ ohne Sprengladung неснаряженный снаряд; снаряд-болванка radioaktive граната [снаряд], снаряженная боевыми радиоактивными веществами scharfgeladene граната [снаряд] с боевым зарядом unterkalibrige подкалиберный снаряд verlängerte удлиненный снаряд —, weittragende дальнобойный снаряд Granateinschlag пг разрыв гранаты [снаряда]

— 408 —

Granatengewehr n винтовочный [ружейный] гранатомет; гранатомет rückstoßfreies реактивный противотанковый гранатомет Granatenhohlladung f кумулятивная граната [снаряд] Granatenlast f мор снарядный погреб Granatentrichter т воронка от разрыва гранаты [снаряда] Granatfalle f «гранатная ловушка» (фугас из ручной гранаты с электровзрывателем) Granatfeuer п артиллерийский огонь [обстрел] Granatfüllung f боевой заряд [снаряжение] гранаты [снаряда] Granathülle f оболочка [корпус] гранаты [снаряда] Granatkörper m корпус гранаты [снаряда] Granatkörperboden пг дно корпуса гранаты [снаряда] Granatkörperdeckel пг крышка корпуса (ручной) гранаты Granatloch п воронка [пробоина] от разрыва гранаты [снаряда] Granatmantel пг оболочка [корпус] гранаты [снаряда] Granatmine f артиллерийский снаряд, используемый в качестве мины заграждения [фугаса] Granatpatrone f унитарный патрон panzerbrechende бронебойный патрон Granatrumpf m ав снарядовидный фюзеляж Granatspitze f головка [головная часть] гранаты [снаряда] Granatsplitter m, Granatsprengstück п осколок гранаты [снаряда] Granattrichter m воронка от разрыва гранаты [снаряда] Granat visier п квадрант для наводки ружейного [винтовочного] гранатомета Granatwand f стенка корпуса гранаты [снаряда] Granatwandung f оболочка [корпус] гранаты [снаряда] Granatwerfer пг миномет chemischer химический миномет leichter легкий [ротный] миномет mittlerer средний [батальонный] миномет reaktiver реактивный миномет

Granatwerfer rückstoßfreier безоткатное орудие ~, schwerer тяжелый [полковой] миномет Granatwerferabteilung f минометный дивизион Granatwerferaufsatz пг минометный прицел минометная Granatwerferbatterie f батарея Granatwerferbedienung f расчет миномета Granatwerferbekämpfung f борьба с минометами противника, противоминометная борьба минометная Granatwerferblende f маска минометная Granatwerferbrigade f бригада ~, schwere тяжелая минометная бригада Granatwerfer-Entgiftungssatz пг мипометный дегазационный комплект Granatwerferfahrgestell п минометный ход Granatwerferfeuer п минометный огонь Granatwerfergewehr п винтовочный [ружейный] гранатомет Granatwerfergruppe f минометная группа; минометное отделение (подразделение) Granatwerferkompanie f минометная рота Granatwerfer-Ortungsgerät п РЛС засечки огневых позиций минометов Granatwerferregiment п минометный полк Granatwerferrohr п труба [ствол] миномета Granatwerferschütze пг минометчик, номер минометного расчета Granatwerferstand пг окоп для миномета Granatwerferstellung f минометная позиция; окоп для миномета Granatwerferstörungsfeuer п беспокоящий минометный огонь Granatwerfertrupp m минометный расчет Granatwerfervorbereitung f минометная подготовка Granatwerferzug пг минометный взвод Granatwirkung f фугасное [осколочное] действие гранаты [снаряда]

— 409 —

Granatzapfen tn запоясковая часть гранаты [снаряда] Granatzünder т взрыватель гранаты [снаряда] Graphitreaktor т графитовый реактор Graphit schmiere f графитная смазка Grasbahn f взлетно-посадочная полоса с дерновым покрытием Grasnarben-Flugplatz т аэродром с дерновым покрытием, грунтовой аэродром Graspiste f взлетно-посадочная полоса с дерновым покрытием Grat tn горный хребет Gräting f мор решетчатый настил Gratishilfe f безвозмездная помощь другой стране боевой техникой и военными инструкторами Gratismateriai п боевая техника, предоставленная бесплатно другой стране Gratstellung f позиция на гребне (высот) Gravitation f тяготение, гравитация Gravitations-Anzug tn противоперегрузочный костюм Gravitationsbeschleunigung f гравитационное ускорение, ускорение силы тяжести Gravitationskraft f сила тяготения [тяжести] Gravitationsstabilisierungssystem п гравитационная система стабилизации Gravitationswirkung f действие тяготения [силы тяжести] Greifer tn грейфер; мор резак (трала) Greifkraft f сила зацепа [сцепления] Gremium п: militärisches военный орган [комитет] Grenadier tn ФРГ уст рядовой пехоты; ~е pl пехота Grenadiergerät п ФРГ ранцевая [переносная] радиостанция пехоты Grenadiergruppe f ФРГ уст гренадерское [пехотное] отделение Grenadierkompanie f ФРГ уст гренадерская [пехотная] рота Grenadierpanzerjägerzug tn ФРГ уст истребительно-противотанковый взвод Grenzabschnitt tn участок границы, пограничный участок

Grenzabschnittsposten m наряд по охране пограничного участка Grenzabteilung f ГДР пограничный отряд Grenzanlage f пограничное сооружение Grenzaufsichtstelle f ФРГ таможенная пограничная застава Grenzausweis m пограничный пропуск Grenzbataillon п пограничный батальон Grenzbeanspruchung f предельная нагрузка Grenzbefestigung f укрепление границы; пограничное оборонительное сооружение [укрепление] Grenzbefeuerung f пограничные (аэродромные) огни Grenzbelastung f предельная нагрузка; предельная доза (облучения) Grenzbereitschaft f ГДР пограничный отряд Grenzberichtigung f исправление границы, поправка делимитации границы Grenzbetrieb m критический режим Grenzbevölkerung f население пограничной зоны Grenzbewohner m житель пограничной зоны Grenzboje f пограничный буй Grenzbrigade f пограничная бригада Grenzbrücke f пограничный мост Grenzdaten pl предельные [максимальные] параметры Grenzdelikt п нарушение границы Grenzdienst tn пограничная служба Grenzdienstabteilung f ГДР отдел пограничной службы Grenzdienstbuch п журнал пограничной службы Grenzdivision f пограничная дивизия Grenzdosis f предельная доза (облучения) Grenzdrehzahl f предельное число оборотов Grenzdurchbruch m прорыв [переход] границы gewaltsamer (вооруженный) прорыв границы ~, unkontrollierter незамеченный переход [прорыв] границы Grenze f граница; рубеж; предел; разграничительная линия; die ~ militärisch sichern обеспечивать меры военной охраны границы; die

— 410 —

~ überschreiten переходить (через) границу; schwarz über die ~ gehen нелегально переходить (через) границу Grenze ~ des Gefechtsstreifens ФРГ граница боевой полосы geschlossene закрытая граница offene открытая граница rückwärtige граница тылового района, тыловая граница Grenzentfernung f граничное [предельное] расстояние Grenzer т Австр пограничник Grenzführer tn проводник через границу Grenzführung f прохождение [начертание] границы [пограничной линии] Grenzgebiet п пограничная зона [полоса] Grenzgeschwindigkeit f предельная скорость Grenzgewässer п pl пограничные воды Grenzhauptjäger т ФРГ хаупт-егерь [хаупт-ефрейтор] пограничной охраны Grenzjäger т ФРГ егерь пограничной охраны Grenzjägerbataillon п ФРГ пограничный батальон Grenzkämpfe tn pl приграничные бои Grenzkommandantur f пограничная комендатура Grenzkommissär tn Австр пограничный комиссар Grenzkompanie f пограничная рота Grenzkonflikt т пограничный конфликт Grenzkontrollamt п таможенный контрольно-пропускной пункт Grenzkontrollorgan п пограничный контрольный орган Grenzkonzentration f предельная концентрация (напр. OB) Grenzladung f предельный [наибольший] заряд Grenzlast f предельный [максимальный] груз [нагрузка] Grenzleistung f предельная [максимальная] мощность Grenzlinie f граница; пограничная [демаркационная] линия; разграничительная линия Grenzlinienfunkbake f пограничный радиомаяк

Grenz-Machzahl f критическое число М Grenzmarkierung f маркировка границы; ~en pl элементы маркировки границы Grenzmaß п предельный [максимальный] размер Grenzmeldenetz п сеть пограничных линий связи Grenznähe f: in ~ в пограничной полосе Grenzoberjäger т ФРГ обер-егерь т.обер-ефрейтор] пограничной охраны Grenzoperation f пограничная операция Grenzordnung f пограничный режим Grenzpfahl т пограничный столб Grenzpolizei f пограничная полиция Deutsche ГДР уст немецкая Народная пограничная полиция Grenzpolizeihelfer tn ГДР помощник пограничной полиции, член (добровольной народной) дружины по охране границы Grenzpolizeistation f ФРГ станция пограничной полиции Grenzprovokation f провокация на границе Grenzregelung f регулирование границы Grenzregime п пограничный режим Grenzreichweite f предельная [максимальная] дальность действия Grenzsäule / пограничный столб Grenzschein т разрешение на переход границы Grenzschicht f пограничный слой Grenzschichtablösung f срыв [отрыв] пограничного слоя Grenzschicht-Beeinflussung f влияние пограничного слоя Grenzschichtzaun tn аэродинамический гребень Grenzschlacht f приграничное сражение Grenzschleuse f пограничная переправа (для нелегального перехода границы) Grenzschutz т пограничная охрана; прикрытие [защита] границы Grenzschutzgruppe f ФРГ группа пограничной охраны (3—4 отряда) Grenzschutzkommando п управление [командование] пограничной охраны

411

Grenzschutzstellung f позиция, прикрывающая границу; позиция войск прикрытия границы Grenzschutztruppen f pl войска прикрытия границы; пограничные войска Grenzsicherung f охрана [прикрытие] границы Grenzsicherungsaniage f пограничная охранная установка; сооружение пограничной охраны Grenzsicherungsbefehl т приказ на охрану границы Grenzsicherungskräfte f pl силы пограничной охраны Grenzsicherungsorgane п pl органы пограничной охраны Grenzsicherungssystem п система пограничной охраны Grenzsicherungstruppen f pl войска пограничной охраны Grenzsperre f закрытие границы; пограничное заграждение Grenzstein т топ пограничный знак Grenzstellung f пограничная позиция Grenzstrahlen т pl граничные [мягкие рентгеновские] лучи Grenzstrahlgebiet п область граничных [мягких рентгеновских] лучей Grenzstrahlungsbelastung f предельная доза облучения Grenzstreckenabschnitt т участок между границей и контрольно-пропускным пунктом Grenzstreife f пограничный дозор Grenzstreifen т контрольно-следовая полоса на границе; пограничная полоса Grenzstreitigkeiten f pl пограничные споры Grenztauchtiefe f предельная глубина погружения Grenztruppen f pl пограничные войска Grenztruppjägcr т ФРГ трупп-егерь [ефрейтор] пограничной охраны Grenzüberflug т перелет через границу; нарушение воздушного пространства Grenzübergang т переход через границу, переход границы; пункт перехода границы Grenzübergangsstelle f пограничный контрольно-пропускной пункт Grenzüberschreitung f переход через границу, переход границы

Grenzüberschreitung illegale нелегальный переход границы Grenzübertritt т переход границы ungesetzlicher незаконный переход границы Grenzüberwachung f пограничный надзор (на границах с дружественными странами) Grenzüberwachungskräfte f pl силы пограничного надзора Grenz- und Sicherungstruppe(n) f (pl) войска пограничной охраны Grenzverkehr m пограничное сообщение Grenzveriauf m начертание [линия] границы Grenzverletzer m нарушитель границы Grenzverletzung f нарушение границы Grenzvertrag m пограничное соглашение Grenzvorkommnis п пограничный инцидент Grenzwache f, Grenzwacht f пограничная застава Grenzwelle f радио граничная волна Grenzwert m предельное значение [величина] Grenzzeichen п пограничный знак Grenzzeichenverrückung f перемещение пограничного знака Grenzziehung f нарезка участков [полос] (в обороне); определение разграничительных линий; делимитация границы Grenzzone f пограничная зона Grenzzwischenfall m пограничный инцидент Griff m рукоятка; ручка; прием (с оружием); поручень — е auf der Stelle pl приемы (с оружием) на месте; выполнение приемов (с оружием) на месте ~е mit kurzgemachtem Riemen pl приемы (с оружием) по команде «Ремень — подтянуть» Griffähigkeit f способность сцепления с грунтом, сцепляемость Grifffläche f: ~ zum Zurückziehen насечка (на затворе пистолета) Griffigkeit f способность сцепления с грунтом, сцепляемость Griffmagazin п стр магазин в рукоятке

— 412 Griffschale f щечка рукоятки (пистолета) Griffschalenschraube f винт рукоятки (пистолета) Griffsicherung f стр предохранитель в рукоятке Griffstange f поручень Griffstück п рамка [основание] рукоятки (пистолета) Griffstückseite f стенка рамки (пистолета) Griffstückumfassen п захват рукоятки (пистолета) Grindelkörper m рабочий орган (плужного траншеекопателя) Grinset п Австр прорезь прицела Grobablesung f грубый отсчет (показаний прибора) Grobabstimmung f грубая настройка Grobeinschießen п арт грубая пристрелка Grobeinstellung f грубая установка [регулировка, настройка] Grob-Fein-Leitstrahllenkung f система грубого и точного наведения по радиолучу Grobkorn п стр крупная мушка grobkörnig крупнозернистый, крупнозерненый (о порохе) Groblederstiefel пг яловый сапог Grobleitstrahl пг радиолуч системы грубого наведения Grobmessung f грубое [приближенное] измерение Groborientierung f грубое [общее] ориентирование Grobphasenschieber m рлк грубый фазовращатель Grobregelung f грубая регулировка [регулирование] Grobregler пг грубый регулятор Grobrichtbetrieb m: im ~ в режиме грубой наводки Grobrichtgetriebe п привод грубой наводки Grobrichtung f грубая наводка Grobverkantungstrieb m механизм грубого горизонтирования (миномета) Grobvisier п визир [прицел] грубой наводки Grobwert пг грубый отсчет (показаний прибора) Großangriff ш крупная наступательная операция; массированный налет авиации Großanlage f крупное сооружение

Großaufnahme f (фото) съемка крупным планом; (фото) снимок в крупном плане Großbasispeiler m пеленгатор с большой базой Großbatterie f батарея артиллерии большой [особой] мощности Großbildempfänger пг телевизор с большим экраном Großblatt п сводный лист (карты); счетверенный лист карты (масштаба 1:200 000) Großbombenflugzeug nt Großbomber ш (сверх) тяжелый бомбардировщик Großbrand m крупный пожар Großbunker пг крупное долговременное огневое сооружение; крупное бомбоубежище Großdistanz - Radionavigationssystem п система дальней радионавигации Größe f величина, размер gegebene заданная величина maßhaltige кратный размер natürliche действительный размер, натуральная величина vorgegebene заданная величина Großeinsatz пг крупная операция; массированное применение (напр. авиации) Größenbegrenzung f ограничение размера, габаритное ограничение Größenschlüssel пг ориентировочные данные о потребных размерах предметов обмундирования (для личного состава подразделения) Großfahndung f общий розыск; облава Großfertigung f крупносерийное [массовое] производство Großfeuerlöschfahrzeug п крупногабаритная пожарная машина Großfeuerwerkskörper tn крупное пиротехническое средство großflächig крупноразмерный, большой площади Großflugboot п тяжелая летающая лодка Großflugplatz пг крупный аэродром [авиационная база] Großflugzeug п тяжелый самолет Großfregatte f фрегат большого водоизмещения; сторожевой корабль большого водоизмещения Großfunkstation f, Großfunkstelle f радиостанция брльщой мощности

— 413 —

Großgeleitzug m мор крупный конвой Großhubschrauber т тяжелый вертолет Großgerät п крупногабаритная система [комплекс] Großkaliber п крупный калибр; калибр боевого оружия (в сравнении с малокалиберным); мор главный калибр Großkalibertraining п тренировка в стрельбе из боевого оружия (в отличие от малокалиберного) Großkaliberwaffe f крупнокалиберное оружие; боевое оружие (в отличие от малокалиберного) Großkampf m сражение; операция Großkampf schiff п тяжелый боевой корабль Großkampftag пг день начала сражения [операции]; день активных боевых действий Großkampfzone f фронт активных действий сторон (во время сражения, в ходе операции) Großkernspeicher пг запоминающее устройство на (магнитных) сердечниках большой емкости Großkraftfahrzeug п автомобиль большой грузоподъемности Großkreisfunkpeilung f мор истинный радиопеленг Großkreispeilung f ортодромический пеленг; мор истинный радиопеленг Großlandung f высадка крупных сил; оперативный [стратегический] десант Großlautsprecher пг, Großlautsprecheranlage f мощная звуковещательная станция Groß-Luftangriff пг массированный удар [налет] авиации Großluftlandung f высадка крупного воздушного десанта Großmaschinengewehr п крупнокалиберный пулемет Großoffensive f крупная наступательная операция Großpanoramagerät п панорамная РЛС большого радиуса действия Großpanzer пг (сверх)тяжелый танк Großradaranlage f, Großradarstation f РЛС большого радиуса действия Großrakete f, Großraketengeschoß n ракета дальнего действия, межконтинентальная ракета

Großraumbewegungskrieg пг маневренная война на обширном пространстве Großraumrakete f глобальная ракета; космическая ракета Großraumschutzanlage f крупногабаритное убежище Großraumspeicher пг выч запоминающее устройство большой емкости Großraumstrategie f «стратегия большого пространства», глобальная стратегия Großraum-Transporter m, GroßraumTransportflugzeug п тяжелый военно-транспортный самолет Großraumtransportkompanie f большегрузная транспортная рота Großraumüberwachungs(radar)gerät п РЛС дальнего обнаружения Großraum-Verteidigung f оборона обширных пространств Großreaktor tn (ядерный) реактор большой мощности Großreparatur f капитальный ремонт Großrundfunksender пг мощная радиовещательная станция Großrundsuchanlage f РЛС кругового обзора большого радиуса действия Großschaden пг большое разрушение Großsender пг мощный (радио)передатчик; мощная передающая (радио) станция Groß-Serienfabrikation f массовое серийное производство Großsperre f крупное заграждение Großsprengung f взрыв большой мощности; массовый подрыв Großtankstelle f крупный бензозаправочный пункт Größtgeschwindigkeit f максимальная скорость Größtgewicht п максимальный вес Größtmaß п максимальный (габаритный) размер Großträger пг ударный авианосец Größtwert пг наибольшее [максимальное] значение [величина] Großunternehmung f крупная операция, операция большого масштаба Großverband пг соединение; объединение Großwähl-Nebenstellenanlage f св мощная избирательная подстанция Großwetterlage f общая метеорологическая обстановка

— 414 —

Großzerstörer tn эскадренный миноносец большого водоизмещения Grubber т инж рыхлитель, риппер Grube f яма; котлован Grubenaushubmaschine f котлованная [землеройная] машина Grubenholz п инж крепежный лес Grubensohle f дно котлована Grund т дно, грунт; основание, причина; auf ~ laufen садиться на мель; aus taktischen ~ en pl по тактическим причинам [соображениям]; in den ~ schießen разг разрушать (артиллерийским) огнем до основания, стирать с лица земли; sich auf ~ legen ложиться на грунт (о подводной лодке) Grundanschlag tn основное положение для стрельбы Grundaufbau т основная конструкция, основы конструкции, принципиальное устройство Grundaufgabe f основная задача Grundausbildung f первичная (общая) подготовка (новобранцев) allgemeine начальный этап первичной подготовки; одиночная подготовка militärische начальная военная подготовка Grundausbildungsflugzeug п учебнотренировочный самолет для основной летной подготовки Grundausrüstung f табельное оснащение (воинской части) нерасходными материалами Grundausschfag т рлк основное отклонение [выброс] Grundausstattung f табельное оснащение (воинской части) нерасходными и расходными материалами Grundband п исходная перфорированная лента Grundbatterie f арт основная батарея Grundbegriff т основное понятие ~е, taktische pl основные тактические понятия Grundbeladung f табельное оснащение (воинской части) расходными материалами Grundbrennstoff т основное топливо Grunddaten pl основные данные [характеристики, параметры] Grundecho п рлк сигнал, отраженный от землц

Grundeinheit / основное подразделение; основная (организационная) единица Grundfarbe f цвет поля (напр. опознавательного знака) Grundfernzündungsmine f мор донная неконтактная мина Grundfrequenz f радио основная частота Grundgänger tn затонувшая торпеда Grundgehalt т основной оклад денежного содержания Grundgeschütz п основное орудие Grundgeschwindigkeit f ав путевая скорость, скорость относительно земли Grundgewehr п основная [стандартная] винтовка Grundgliederung f типовая [основная] организация Grundhelligkeit f рлк средняя яркость (изображения) Grundhorchgerät п выносная гидроакустическая станция Grundkampfelement п основное тактическое подразделение Grundkarte f основная (перфо)карта Grundkartenwerk п серия топографических карт единой системы [номенклатуры] Grundladung f основной заряд; хвостовой патрон (мины) Grundlage f основа, основание; базис ~n für den taktischen Einsatz von Atomsprengkörpern, Technische pl ФРГ наставление «Технические принципы тактического применения ядерных боеприпасов» ~n, wehrpolitische pl военно-политические основы (государства) Grundlinie f основная линия; базис, базисная линия Grundmaschinengewehr п основной [стандартный] пулемет Grundmine f мор донная мина ~ mit Berührungszündung донная ударная мина Grundnachrichtenpersonal п личный состав частей связи ВВС Grundnetzschaltvermittlung f коммутатор основной сети связи Grundpackung f наименьшая стандартная упаковка Grundpanzer т основной [стандартный] танк Grundplatte f основная (опорная) плита

— 415 — Grundprofil n нормальный профиль Grundpunkt tn основная (исходная) точка; основной ориентир; зен расчетная точка Grundräumgerät и придонный трал Grundreparatur f капитальный ремонт Grundrichtung f арт основное направление; die ~ auspflocken провешивать основное направление ~ des Schießens основное направление стрельбы Grundrichtungslinie f арт линия основного направления, основное направление Grundrichtungspunkt tn основной ориентир; арт ориентир основного направления Grundrichtungswinkel tn арт угол основного направления Grundriß tn план; горизонтальная проекция Grundrißaufnahme f съемка в горизонтальной плоскости, горизонтальная съемка Grundrißbild и топ контурное изображение Grundrißebene f горизонтальная плоскость; ав плоскость горизонтального сечения Grundrißpositiv п топ абрисный позитив Grundrißskizze f план-схема местности Grundsatz tn принцип ~е, militärpädagogische pl военнопедагогические принципы Grundsatzbefehl tn директива Grundsatzdokument п базовый документ Grundschema п принципиальная [основная] схема Grundschleppnetz п инж траловая сеть Grundschulung f первичная (общая) подготовка (новобранцев) Grundschwelle f инж подкладка (берегового лежня) Grundstellung f строевая стойка, положение «смирно» ~ mit Waffe строевая стойка с оружием Grundstoff tn: strategischer стратегическое сырье

Grundstufe f основная [нижняя] ступень (ракеты) Grundsymbol п основной условный знак Grundtriebwerk п ркт основной [маршевый] двигатель Grundtruppe f основной род войск Grundtyp tn базовый образец; прототип; основной самолет [корабль] в своем классе Grundüberholung f капитальный ремонт Grunduntersuchung f: ärztliche медицинское освидетельствование Grundvorrat tn подвижные запасы (материальных средств) первой очереди Grundwasserverseuchung f заражение грунтовых вод бактериальными средствами Grundwehrdiener tn Австр военнослужащий действительной военной службы Grundwehrdienst tn ФРГ действительная военная служба; ГДР действительная срочная военная служба verkürzter сокращенный срок действительной военной службы verlängerter продленный срок действительной военной службы Grundwehrdienstdauer f срок действительной военной службы Grundwehrdienstleistende(r) tn военнослужащий действительной военной службы Grundwehrdienstpflichtige(г) tn подлежащий призыву на действительную военную службу Grundwehrdienstsoldat m военнослужащий действительной военной службы Grundwelle f св основная волна Grundwerfer tn основной миномет Grundzahl f базис; основание; исходная величина; арт угломер основной точки наводки; буссоль основного направления Gruppe f отделение (подразделение); (боевая) группа; авиационная группа; шквал беглого огня; зен залп; Австр группа, корпус bestätigte deckende арт обеспеченная накрывающая группа bewegliche подвижное отделение; подвижная группа

—416 —

Gruppe chemische химическое отделение deckende арт накрывающая группа ~ der Armee, bewegliche подвижная группа армии ~ der Front, bewegliche ГДР подвижная группа фронта ~ der sowjetischen Streitkräfte in Deutschland Группа советских войск в Германии ~ der Streitkräfte [der Truppen] группа войск ~ des Grenzschutzes ФРГ группа пограничной охраны (3—4 отряда) diensthabende дежурное отделение ~, fliegertechnische авиационнотехническое отделение funktechnische радиотехническое отделение ~ für Bekleidungsentgiftung отделение дегазации обмундирования ~ für Entaktivierung, Engiftung und Entseuchung ГДР отделение дезактивации, дегазации и дезинфекции ~ für Kernstrahlungs- und chemische Aufklärung ГДР отделение радиационной и химической разведки ~ für Kernstrahlungs- und chemische Aufklärung, nichtstrukturmäßige ГДР нештатное отделение радиационной и химической разведки ~ für sanitäre Behandlung ГДР отделение санитарной обработки ~ für Spezialbehandlung отделение специальной обработки ~ für technische Durchsicht und Kontrolle ав техническая эксплуатационная часть ~ leichter Flammenwerfer отделение легких [ранцевых] огнеметов nichtbestätigte deckende арт необеспеченная накрывающая группа nichtstrukturmäßige нештатное отделение operative ГДР оперативная группа (управления войсками) ~ Programme ФРГ программное отделение (министерства обороны) ~n, räumlich getrennte pl изолированные (друг от друга) группы, разобщенные группы

Gruppe ~ schwere Panzerbüchsen ГДР отделение станковых противотанковых гранатометов ~, Ständige НАТО постоянная группа (до 1967 года) technische техническое отделение; группа технического обслуживания ~ von Einschlägen des Wirkungsschießens поражающая группа разрывов ~ zur Unterstützung der Infanterie группа поддержки пехоты Gruppenabstand пг интервал между группами (шифровки) Gruppenangehörige(r) m солдат (данного) отделения Gruppenangriff пг ав групповая атака ~, aufeinanderfolgender последовательная групповая атака Gruppenanschlußlinie f Австр разграничительная линия группы [корпуса] Gruppenantrieb п групповой привод Gruppenanzahl f количество групп (в шифровке) Gruppenauftrag п задача отделения (в бою) Gruppenausbildung f боевая [строевая] подготовка отделения Gruppenbefehlshaber пг командующий оперативной группой; Австр командир группы [корпуса] Gruppenbereich m Австр (корпусной) военный округ Gruppenbeschwerde f групповая жалоба Gruppendelikt п групповое преступление Gruppendosimeter п дозиметр группового [коллективного] контроля облучения Gruppendosimetrie f дозиметрия группового [коллективного] контроля облучения Gruppenerkrankung f групповое [массовое] заболевание Gruppenfahrzeug п транспортер на отделение (пехоты) Gruppenfeuer п беглый огонь; групповой огонь; зен стрельба залпами Gruppenfeuerwaffe f групповое огнестрельное оружие Gruppenflug пг групповой полет; полет авиационной группы

— 41? —

Gruppenflugform f летный строй группы Gruppenformation f строй [боевой порядок] авиационной группы Gruppenfront f строй [боевой порядок] авиационной группы «фронт» Gruppenführer т командир отделения; ведущий авиационной группы; резидент (группы агентов) Gruppenfunkgerät п радиостанция отделения Gruppengefechtsschießen л боевая стрельба в составе отделения Gruppengefechtsstation f мор групповой боевой пост Gruppengetriebe п демультипликатор Gruppenkeil пг строй [боевой порядок] авиационной группы «клин» Gruppenkolonne f колонна по отделениям; строй [боевой порядок] авиационной группы «колонна» Gruppenkommandeur т командир авиационной группы; ФРГ командир группы (пограничной охраны) Gruppenkommando п командование оперативной группы; командование авиационной группы; Австр командование группы [корпуса] Gruppenkunstflug пг групповой высший пилотаж Gruppenluftkampf пг групповой воздушный бой Gruppenminenfeld п несплошное минное поле Gruppennachweis пг групповой учет (напр. радиоактивного облучения) Gruppennest п позиция отделения; окоп на пехотное отделение Gruppennummer f номер военнослужащего согласно боевому расчету отделения; НАТО (двухзначный) классификационный номер группы предметов снабжения Gruppen-Operationszentrale f оперативный центр группы (войск) Gruppenordnung f строй отделения Gruppenpanzer пг бронетранспортер на отделение (мотопехоты) Gruppenplatz пг место занятий отделения Gruppenposten пг групповой пост (полиции) Gruppenpostenordnung f порядок несения службы групповыми постами (полиции) Gruppenreihe f колонна отделения по одному 27 Зак. 340

Gruppenreserve f резерв оперативной группы Gruppenschießen п ведение беглого огня; групповая стрельба; зен стрельба залпами Gruppenselbstarbeit f ФРГ групповая самостоятельная работа (осуществляется группой от 3 до 8 военнослужащих) Gruppenstander m мор брейд-вымпел командира сводного соединения (не адмирала) Gruppenstärke f численность [состав] отделения; численность [состав] авиационной группы; Австр численность [состав] группы [корпуса]; in ~ силою до отделения, в составе отделения; силою до авиационной группы, в составе авиационной группы; Австр силою до группы [корпуса], в составе группы [корпуса] Gruppenstart пг групповой взлет Gruppen-Tel-Bataillon п Австр батальон связи группы [корпуса] Gruppenübung f групповое упражнение Gruppenunterstand m убежище на отделение Gruppenventil п ав сопловой клапан Gruppenverband пг: im ~ в составе авиационной группы; Австр в составе группы [корпуса] Gruppenwaffe f групповое оружие gruppenweise по отделениям; группами Gruppenwurf пг групповое бомбометание Gruppenziel п групповая цель Gruppierung f группировка Gruß пг отдание чести; мор салют; приветствие; den ~ erwidern отвечать на отдание чести; мор отвечать на салют [приветствие]; ~ erweisen отдавать честь; мор салютовать; zum ~ die Flagge hissen мор салютовать флагом Grußdisziplin f соблюдение правил отдания чести grüßen: militärisch ~ отдавать честь Grüßende(r) пг военнослужащий, отдающий честь Grußerweisung f отдание чести Grußordnung f порядок отдания чести Grußpflicht f обязанность отдания чести

— 418 —

Grußregeln f pl правила отдания чести Grußverpflichtung f обязанность отдания чести Guanidinpulver п гуанидиновый по-> рох Guckloch п разг иллюминатор, смотровое окно Guerilla f партизанская война; ~s pl партизаны Guerillaabteilung f партизанский отряд Guerillabewegung f партизанское движение Guerillakämpfer пг партизан Guerillakrieg т партизанская война Guerillataktik f тактика партизанских действий Guerilleros пг pl партизаны Gulaschkanone f жарг полевая кухня Gültigkeitsbereich пг зона действия (напр. пропуска) Gültigkeitsdauer f срок действия (напр. пропуска) Gummiabfederung f амортизация резиновыми элементами Gummianzug пг прорезиненный комбинезон; гидрокостюм Gummibandage f массивная шина Gummibekleidung f резиновая обкладка, покрытие резиной; гидрокостюм gummibereift на резиновых шинах Gummibereifung f резиновые шины Gummiblockkette f гусеница с резиновыми накладками [плицами] Gummiboot п резиновая (надувная) лодка Gummidecke f покрышка; резиновая обкладка, покрытие резиной gummigefedert снабженный резиновой амортизацией [подвеской] Gummigleitschutzkette f резиновая цепь противоскольжения Gummikette f резиновая (гусеничная) лента metallgummierte резинометаллическая (гусеничная) лента Gummilaufpolster п резиновая прокладка (резинометаллической) гусеничной ленты Gummimantel т прорезиненный (защитный) плащ Gummiraupe f резиновая гусеница Gummiraupenband п резиновая гусеничная лента Gummireifen пг резиновая шина; пневматическая шина, пневматик

Gummischutzkleidung f резиновая защитная одежда Gummischwimmkörper пг резиновый поплавок Gummisitz т резиновая седловина (выдыхательного клапана противогаза) Gummistiefel пг резиновый (защитный) сапог Gummistoßdämpfer пг резиновый амортизатор Gummi Verschluß tn резиновая пробка (коробки противогаза) Gummizeug п мор штормовая одежда günstig благоприятный (об условиях погоде); удобный (о местности); выгодный (о цели) Gurt пг пояс, ремень; (патронная) лента Gürtel пг пояс; зона (напр. радиолокационных станций); мор завеса ~ der Marschordnung завеса походного охранения radioaktiver радиоактивный пояс Gürtelpanzer щ броневой пояс (корабля) Gürtelscheibe f поясная мишень Gürtelsicherung f круговое охранение gurten снаряжать (патронную) ленту; вставлять (патронную) ленту в пулемет; gemischt ~ снаряжать ленту патронами различного назначения Gurtende п наконечник (патронной) ленты Gurtengliederband п соединительное звено (патронной) ленты Gurtenkanone f пушка с ленточной подачей Gurtenladung f ленточное питание (патронами) Gurtförderer пг ленточный транспортер Gurtfüller пг прибор для снаряжения (патронных) лент Gurtglied п звено (патронной) ленты Gurthaltehebel m ограничительный выступ (патронной) ленты Gurtkasten пг коробка для (патронной) ленты Gurtkastenhalter tn коробкодержатель (пулемета) Gurtkoppel п поясной ремень Gurtloch п окно приемника (пулемета)

Gurtschacht пг окно приемника (автоматической пушки) Gurtschieber пг подаватель (пулемета) Gurtschieberhebel ш (малый) рычаг подачи (пулемета) Gurttrommel f коробка для (патронной) ленты Gurtwechsel tn смена (патронной) ленты Gurtzuführer пг механизм подачи (патронной) ленты Gurtzuführung f ленточное питание (патронами) Gußstahlgeschoß п снаряд из сталистого чугуна Gußturm tn литая башня (танка) Gut п груз; мор такелаж; ’^er pl материальные средства laufendes бегучий такелаж sperriges громоздкий груз —, stehendes стоячий такелаж Gutachten п экспертиза, заключение gerichtsärztliches судебно-медицинская экспертиза militärärztliches военно-врачебная экспертиза Gutachter пг эксперт Gütekontrolle f контроль качества материальных средств; отдел технического контроля

Güteprüfdienst m служба технического контроля Güteprüflos п партия материальных средств, представленная иа контроль качества Güteprüfung f контроль качества материальных средств Güterbahnhof m товарная [грузовая] станция Güterseetransport пг морской грузовой транспорт [перевозка] Gütertransport пг грузовой транспорт [перевозка] Güterumlauf m грузооборот Güterumschlagplatz пг товарно-перевалочная станция Güterverkehr пг грузовой транспорт [перевозка] Güterwagen m грузовой автомобиль, грузовик; грузовой вагон Güterzug пг товарный [грузовой] поезд ~, geschlossener короткопробежный маршрут Gütevorschrift f технические условия Gyrokompaß пг гирокомпас Gyrorektor пг гироскопический указатель крена Gyroskop п гироскоп Gyrostabilisierung f гироскопическая стабилизация

н Haar п: ~е lassen pl жаре нести потери Haarerlaß пг ФРГ положение о разрешенных прическах (военнослужащих) Haarfeuchtigkeitsmesser m, Haarhygrometer п волосной гигрометр Hacke f кирка Hacken пг: an des Feindes ~ hängen разг преследовать противника по пятам Hafen пг порт, гавань; aus dem ~ auslaufen выходить из порта; den ~ anlaufen заходить [входить] в порт; den ~ blockieren блокировать порт; den ~ sperren ставить заграждения у входа в порт; in den ~ einlaufen заходить [входить] в порт allgemeiner порт общего назначения

Hafen

eisfreier незамерзающий порт geschlossener закрытый порт geschützter защищенный порт ~, gesperrter закрытый порт ~, offener открытый порт Hafenamt п управление порта Hafenanlage f портовое сооружение Hafenaufenthalt пг стоянка в порту Hafenausfahrt f выход из порта Hafenausrüstung f оборудование порта Hafenbau пг портовое сооружение Hafenbecken п портовый бассейн, акватория порта Hafenbefestigung f портовое укрепление Hafenbereitschaftsgrad пг степень портовой готовности (корабля)

— 420 — Hafenbetrieb tn эксплуатация порта; движение базовых плавучих средств Hafendamm tn портовый мол [дамба] Hafeneinfahrt f вход в порт Hafenfahrzeug п базовое плавучее средство Hafenfeuer п портовый сигнальный огонь [маяк] Hafenfeuerwehr f портовая пожарная команда Hafenfunk tn портовая радиосвязь Hafengebiet п акватория порта; портовая территория Hafengelände п портовая территория Hafengewässer п pl портовые воды, акватория порта Hafenkapitän tn капитан [начальник] порта Hafenkommandant tn начальник [комендант] порта Hafenkommandantur f комендатура порта Hafenkrankenhaus п портовый [базовый] госпиталь Hafenliegezeit f время стоянки в порту Hafenlotse tn портовый лоцман Hafenmole f портовый мол Hafenoffizier tn начальник [комендант] порта Hafenordnung f портовые правила [обычаи] Hafenpolizei f портовая полиция Hafenradar tn, п, Hafenradaranlage f портовая РЛС Hafenschiff п портовое судно Hafenschlepper т портовый буксир Hafenschutz tn охрана рейдов Hafenschutzboot п катер охраны порта [рейда], портовый катер Hafenschutzflottille f флотилия охраны рейдов Hafenschutzgruppe f отряд охраны рейдов Hafenschwimmkran т портовый плавучий кран Hafensignalstelle f портовый сигнальный пост Hafensperre f портовое заграждение; блокада [закрытие] порта Hafensperrnetz п портовое сетевое боновое заграждение, портовый сетевой бон Hafensperrsignal п сигнал закрытия порта Hafenstraße f портовая дорога

Hafen Überwachung f портовый надзор Hafen- und Betriebsschiffe n pl базовые плавучие средства Hafen- und Reedeschutzboot n катер охраны рейдов; брандвахта Hafenverteidigung f оборона порта Hafenverteidigungsanlage f портовое оборонительное сооружение Hafenverwaltung f управление порта Hafenwachschiff п брандвахта Haflinger т макет-мишень Haft f арест; заключение; in ~ halten содержать под арестом [стражей]; in ~ nehmen арестовывать, подвергать аресту, заключать под стражу Haftbefehl т ордер на арест, приказ об аресте Haftentweichung f побег из-под стражи Haftfestigkeit f сила сцепления ~ am Boden сила сцепления с грунтом Hafthohlladung f магнитная мина кумулятивного действия Haftkraft f сила сцепления Haftladung f магнитный подрывной заряд Haftmine f магнитная мина Haftung f (материальная) ответственность; сцепление Haftverbüßung f отбывание ареста Haftvermögen п сила сцепления Haifischabwehrmittel п средство для отпугивания акул (в авиационном спасательном комплекте) Haifischform f сигарообразная форма (подводной лодки) Haken m крюк, крючок; мор гак Hakenbildung f загиб [отвод] фланга [линии фронта] под прямым углом Hakengurt пг предохранительный пояс Hakenleiter f штурмовая лестница Hakenschwenkung f захождение под прямым углом Hakenstellung f позиция под прямым углом к переднему краю Halbaddierer m выч полусумматор Halbanhänger tn полуприцеп halbautomatisch полуавтоматический Halbboot п полупонтон Halbdeck п мор шканцы Halbdosis f половинная доза (облучения) Halbdrehung f поворот кругом [на 180°]

421

Halbduplexbetrieb tn св полудуплексная работа Halbduplexverkehr пг полудуплексная связь [обмен] Halbe(r) т разг нарукавная нашнвка половинной ширины Halbfähre f полупаром Halbfigurenscheibe f поясная мишень Halbgruppe f полуотделенис Halbgruppenfahrzeug п транспортер на полуотделение, шестиместный транспортер Halbgruppenpanzer пг бронетранспортер на полуотделение, шестпместный бронетранспортер Halbhöhenlinie f топ дополнительная горизонталь, полугоризонталь halbieren уменьшать вдвое; арт половинить (вилку) Halbkettenantrieb пг полугусеничный движитель Halbkettenfahrgestell п полугусеничное шасси Halbkettenfahrzeug п полугусеничный [колесно-гусеничный] автомобиль Halbkettenkraftrad п полугусеничный мотоцикл Halbketten-Schützenpanzerwagen пг полугусеничный [колесно-гусеничный] бронетранспортер Halbkettenspähpanzer пг полугусеничный [колесно-гусеничный] разведывательный бронеавтомобиль Halbkompanie f полурота Halblastwagen пг полугрузовой автомобиль Halbleiterbauelement п полупроводниковый элемент Halblinkswendung f пол-оборота налево Halbmantelgeschoß п пуля с неполной оболочкой Halbmesser пг: ~ der vollen Zerstörung радиус сферы полного разрушения (при ядерном взрыве) Halbniederdruckreifen пг шина низкого давления Halbpanzerbombe f полубронебойная авиационная бомба Halbpanzergranate f полубронебойный снаряд Halbpelz пг полушубок Halbponton пг полупонтон Halbraupenkraftwagen гп полугусеничный [колесно-гусеничный] автомобиль

Halbraupenschlepper пг полугусеничный [колесно-гусеничный] тягач Halbrechtswendung f пол-оборота направо Halbschaftstiefel m pl полусапоги, сапоги с укороченными голенищами Halbschalenbauweise f ав полумонококовая конструкция Halbscheibe f поясная мишень Halbschere f (зрительная) труба стереотрубы Halbschiene f полурельс Halbschranke f, Halbschrankenanlage f полушлагбаум Halbschwenkung f мор полуоборот halbselbsttätig полуавтоматический Halbsold пг половинное денежное содержание Halbspannweite f полуразмах (крыла) Halbsphäre f ав полусфера hintere задняя полусфера vordere передняя полусфера halbstarr полужесткий; полуподвижный; полусвободный (о затворе) Halbstrich пг полделения (шкалы); арт полутысячная Halbstrob пг рлк полустроб Halbtagslehrgang пг военный сбор на половину рабочего дня Halbtarnung f маскировка на местности без специальных средств Halbtonoriginal п полутоновой оригинал (карты) Halbtrupp пг полуотделение Halbwählsystem п св полуавтоматическая система Halbwelle f радио полуволна Halbwellenantenne f полуволновая антенна Halbwertdosis f НО половинная доза Halbwertschicht f НО слой половинного поглощения [ослабления] Halbwertsdicke f НО толщина слоя половинного поглощения [ослабления] Halbwertsflächengewicht п, Halbwertsflächenmasse f НО слой половинного поглощения [ослабления], выраженный через вес единицы поверхности Halbwertzeit f НО период полураспада biologische биологический период полураспада physikalische физический период полураспада

— 422 — Halbwertzeit radioaktive период полураспада радиоактивного изотопа Halbzeit п палатка на двоих Halbzerfall m fiO полураспад Halbzug т полувзвод Halde f отвал, террикон Hälfte f половина ~ des Ausblendebereiches рлк полустроб Halle f гараж; ангар Hallelujafähnrich пг жарг военный священник Hallenanlage f ангар Hallendeck п ангарная палуба (авианосца) Hallenschießstand m (за)крытый тир Halogenamin п галоидный амин (дегазирующее вещество) Hals m горловина; шейка; мор галс; ~ über Kopf fliehen разг спасаться бегством, обращаться в паническое бегство Halsbinde f форменный галстук Halsorden пг орден, носимый на шее [галстуке] Halsquerschnitt пг ркт поперечное сечение шейки (сопла) Halt m остановка; (короткий) привал; aus dem kurzen ~ schießen стрелять с короткой остановки; ~ machen делать (короткий) привал, останавливаться; Стой!; Stehenbleiben oder ich schieße! Стой, стрелять буду!; Wer da? Стой, кто идет? innerer моральная устойчивость kurzer малый привал technischer техническая остановка (на марше) Haltbarkeit f устойчивость (следа) Haltbarkeitsfrist f: ~ der Blutkonserven срок хранения консервированной кровн Haltebolzen пг газовый стопор (торпеды) Haltebügel пг захват для ног (в тренажере) Haltegriff пг поручень Halteklappe f: ~ für (den) unteren Handschutz соединительная муфта для присоединения цевья (к пулемету) hintere нижнее упорное кольцо (для присоединения ствольной накЛЩд^и к стволу)

Halteklappe vordere верхнее упорное кольцо (для присоединения ствольной накладки к стволу) Halteleine f спасательная веревка; мор ходовой конец Haltemannschaft f команда обслуживания самолетов (на авианосце); причальная команда (аэростата) Halten п: zum ~ bringen останавливать Haltenase f: ~ des Abzugs стр фигурный выступ спускового крючка ~ zum Einrasten des Gehäusedekkels выступ для удержания крышки ствольной коробки (автомата) Halteplatz пг место остановки [привала]; место стоянки (транспорта) Haltepunkt пг место остановки [привала]; точка прицеливания [наводки]; трансп полустанок; mit dem ~ richtig liegen правильно взять точку прицеливания; ~ Ziel aufsitzen lassen прицеливаться в нижний срез цели; ~ Ziel verschwinden lassen прицеливаться в верхний срез цели Haltepunktkorrektur f коррекция точки прицеливания [наводки] Haltepunktsystem п система мест остановки (автопатрулей военной полиции) Halter пг держатель ~ für den Reinigungsstock кольцо с проушиной для крепления шомпола (пулемета) ~ für unteren Handschutz соединительная муфта (ствола автомата) Halterung f держатель ~ zur Befestigung am Gehäuse выступ(ы) для присоединения к ствольной коробке Halteschlaufe f гибкий поручень Halteseil п оттяжка; привязной трос (аэростата) Haltesignal п сигнал остановки; стопсигнал Haltestift пг стр шпилька; ось серьги пружинного фиксатора; стопорный штифт ~ des Ausziehers ось выбрасывателя (пулемета) ~ des Schlagbolzens шпилька ударника Halteverbot п запрещение остановки

— 423 —

Halt-Kommando n команда «Стой!» Handelsblockade f торговая [экономиHaltruf m окрик «Стой!» ческая] блокада Haltung f выправка; поведение; топ Handelsgeleitkreuzer m крейсер в сооткос; ~ annehmen становиться ставе конвоя, крейсер-конвоир (по команде) «Смирно», принимать Handelskrieg пг крейсерская война; строевую стойку; in gerader ~ в крейсерские действия положении «смирно» Handelskriegführung f крейсерские obere верховой откос действия [операции], крейсерство straffe подтянутый вид Handelsschutzkreuzer пг крейсер охuntere низовой откос раны торговых коммуникаций [суHammel пг жарг рекрут, новобранец доходства] Hammelbein п: ~ е langziehen [rekHandelsstörer пг мор рейдер ken] pl жарг муштровать новобран- Handelsstraßen f pl, Handelswege m цев pl торговые пути, морские коммуHammelschwänze пг pl: ~ abschießen никации жарг делать из новобранцев наHandelszug пг мор конвой стоящих солдат Handfalle f зен рычаг рукоятки Hand f: von ~ bedient с ручным уп- Handfernsprechstation f телефонная равлением, неавтоматический; ~ е станция с ручным обслуживанием hoch! pl Руки вверх!; ~е lang! pl Handfeuerlöscher пг переносный [ручразг Руки по швам!; Смирно! ной] огнетушитель Handabfeuerung f арт механизм руч- Handfeuerwaffe f ручное огнестрельного спуска; ручное производство ное оружие выстрела [спуска] Handfrequenznachstimmung f ручная Handabzug пг арт ручной спуск; меподстройка частоты ханизм ручного спуска Handfunkgerät п портативная [переHandabzugstaste f арт кнопка ручноносная] радиостанция го спуска; спусковой рычаг, стреля- Handfunksprechgerät п портативная ющее устройство (торпедного ап[переносная] радиотелефонная станпарата) ция Handakte f документ [дело], предназ- Handgemenge п рукопашный бой наченный для внутреннего пользо[схватка] вания; рабочее дело, вспомогатель- Handgenerator пг генератор (переное производство (военной прокуменного тока) с ручным приводом ратуры) Handgetriebe п ручная передача; меHandansetzer пг арт ручной досылаханизм наводки вручную тель Handgranate f ручная граната; die Handapparat пг микротелефон ~ scharfmachen вставлять запал в Handaufzug пг ручной подъемник ручную гранату Handauszieher пг арт ручной экстрак—, chemische ручная химическая тор (стреляных гильз) граната Handbatterie f подручная батарея entschärfte ручная граната с handbedient, handbetätigt с ручным удаленным запалом управлением, неавтоматический — п, gebündelte pl связка ручных Handbetrieb пг ручное обслуживание; гранат im ~ вручную gewürfelte ручная граната с Handbewaffnung f ручное (огнестбороздами на корпусе рельное) оружие ~ mit Verzögerungszünder ручная Handbuch п справочник; руководство граната с запалом замедленного Handbücherei f карманная библиодействия течка военного специалиста scharfe ручная граната с вставHanddosimeter п наручный дозиметр ленным запалом Handeingabe f ручной ввод (данных) wurffertige ручная граната в handeln действовать; geschlossen ~ боевом положении (снятая с предействовать согласованно; offensiv дохранителя) ~ применять наступательные дей~, zitronenförmige яйцевидная ствия ручная граната, «лнмонка»

— 424 —

Handgranatenangriff m атака с метанием ручных гранат Handgranateneinheitszünder т унифицированный запал ручной гранаты Handgranaten-Einzelwurf т бросок одной ручной гранаты Handgranatenhülle f оболочка [корпус] ручной гранаты Handgranatenkörper т корпус ручной гранаты Handgranatenmine f ручная граната, используемая во взрывном заграждении Handgranatennische f ниша для ручных гранат (в окопе) Handgranaten-Salvenwurf т одновременный бросок серии ручных гранат Handgranatenschütze пг гранатометчик, метатель ручной гранаты Handgranatensperre f заграждение из ручных гранат Handgranatenstiel пг рукоятка ручной гранаты Handgranatentopf пг корпус ручной гранаты Handgranatentrupp т отделение [группа] гранатометчиков Handgranatenunfall т несчастный случай из-за неосторожного обращения с ручной гранатой Handgranatenweitwurf пг дальний бросок ручной гранаты Handgranatenweitzielwurf пг дальний бросок ручной гранаты в цель Handgranatenwerfen п метание ручных гранат Handgranatenwerfer in гранатометчик, метатель ручной гранаты Handgranatenwurf пг бросок ручной гранаты genauer [gezielter] меткий бросок ручной гранаты Handgranatenwurfplatz т, Handgranatenwurfstand пг площадка для тренировки в метании ручных гранат; гранатометный городок Handgranatenwurfweite f дальность броска ручной гранаты Handgranatenzielwurf пг бросок ручной гранаты в цель Handgranatenzünder пг запал ручной гранаты Handgriff пг ручка, рукоятка; рукоятка управления (пулемета) Handhabe f затыльник (пулемета)

Handhabeblock пг основание затыльника (пулемета) Handhabegriff пг рукоятка затыльника (пулемета) Handhabesperre f защелка затыльника (пулемета) Handhabung f: ~ der Befehlsgewalt использование командиром [начальником] власти ~ neuentwickelter Waffen und Geräte овладение новыми образцами боевой техники handhabungssicher безопасный в обращении Handhebebaum пг ручная вага; гандшпуг Handhebel пг ручка, рукоятка; ручной рычаг Handhülsenauszieher пг арт ручной экстрактор händisch Австр вручную; без применения техники Handkammer f ручная аэрофотокамера Handladegewehr п винтовка ручного заряжания (неавтоматическая) Handlader m оружие ручного заряжания (неавтоматическое) Handleuchtpatrone f ручная осветительная [сигнальная] ракета [патрон] Handleuchtzeichen п ручной пиротехнический сигнал reaktives реактивный патрон оповещения Handlichkeit f удобство (в обращении); портативность Handloch п смотровое отверстие Handlocher пг ручной перфоратор Handlochkarte f перфокарта ручного обращения Handlung f действие; поступок ~ en, gemeinsame pl совместные (боевые) действия ~en, initiativreiche pl инициативные действия ~en, militärische pl военные действия strafbare наказуемое [преступное] действие Handlungsfreiheit f свобода действий [маневра] Handlungsgebiet и район действий Handlungsrichtung f направление действий

— 425 —

Handlungsspielraum m свобода дейHandsignalscheinwerfer пг ручной ствий [маневра] сигнальный прожектор Handlungsstreifen т полоса действий Handsirene f ручная сирена Handlungszone f зона действий Handspanneinrichtung f арт меха~ der Fla-Raketentruppen зона понизм ручного взвода handsteuerbar с ручным управлением ражения зенитной ракетной части Handsteuerungssystem п система руч[группы] ного управления Handrad п маховик, маховичок; Handstreich пг вылазка, внезапное штурвал нападение [налет]; im ~ nehmen Hand-Radargerät п переносная РЛС захватывать внезапной атакой Hand-Radarspürgerät п переносная Handtaste f св ключ, манипулятор; РЛС обнаружения клавиша Handramme f инж ручная баба Handrauchzeichen п сигнал, подавае- Handtastung f св передача ключом Handtempo п св скорость передачи мый ручной дымовой шашкой Handrecfieneinrichtung f ручное счетключом Handvermittlung f коммутатор ручное устройство ной телефонной станции; ручная Handrechenmaschine f ручная счеттелефонная станция, телефонная ная машина станция с ручным обслуживанием Handregelung f ручное регулироваHandvermittlungsschrank пг коммутание [регулировка] тор ручной телефонной станции Handregler пг ручной регулятор Handregulierung f ручное регулиро- Handverstellung f ручное регулирование [регулировка] вание [регулировка] Handrichtverfahren п наводка вруч- Handvorrat пг текущий запас предметов снабжения (хранимый в под-г ную разделениях) Handrichtwerk и арт механизм наHandvorschuß пг аванс на текущие водки с ручным приводом мелкие расходы (выделяется воинHandrückenspritze f ручной ранцевый ским частям, учреждениям) опрыскиватель Handwaffe / ручное (огнестрельное) Handschaum(feuer)löscher т ручной оружие пенный огнетушитель боеприпасы Handscheinwerfer пг ручной (сигналь- Handwaffenmunition f для ручного (огнестрельного) ору^ ный) прожектор Handscherenfernrohr п ручная стереожня Handwinkelfernrohr и ручной периструба Handschlüsseln п, Handschlüsselverкоп fahren п ручное шифрование [коди- Handwinkflagge f ручной семафоррование] ный флажок Handschutz пг стр ствольная наклад- Handzeichen п знак [сигнал] рукой Handzeichengebung f ручная сигнака; цевье (пулемета) лизация oberer ствольная накладка (авHandzentrale f ручная телефонная томата) станция, телефонная станция с unterer нижняя ствольная накручным обслуживанием ладка, цевье (автомата) Handzettel m листовка Handschutzschelle f (деревянная) Hand-Zünderstellmaschine f ручной накладка (гранатомета) установщик взрывателя Handschwenken п поворот (ствола) Hang пг скат; склон в горизонтальной плоскости ручdem Feind zugewandter скат, ным маховиком обращенный в сторону противника, Handsignal п сигнал рукой [флажкапередний скат ми] flacher пологий скат ~ > gegenüberliegender обратный reaktives реактивный патрон оповещения скат Handsignalgebung f ручная сигналиgewölbter выпуклый скат зация hohler вогнутый скат

—426 — Hang

ны

mittlerer скат средней крутиз-

natürlicher естественный скат sehr steiler очень крутой скат ~, steiler крутой скат stetiger ровный скат Hangar пг ангар Hangarabschußanlage f ПУ в укрытии ангарного типа Hangardeck пангарная палуба (авианосца) Hangböschung f эскарпированный скат Hangbrechpunkt т точка перегиба ската Hängeantenne f подвесная антенна Hängebahn f подвесная дорога Hängebahngleis п подвесная монорельсовая дорога Hängebrücke / висячий [подвесной] мост ~ mit Schrägseiten висячий мост с вантами Hängematte f мор подвесная койка; Klar bei ~n! pl Койки брать! Hängemotor пг подвесной двигатель Hängestand пг подфюзеляжная (огневая) установка Hangneigung f крутизна ската Hangrichtung f направление ската Hangstellung f позиция на скате Hangstrich пг указатель ската Hangwechselpunkt т перегиб ската Hangwind m вынужденный восходящий ветер, орографический ветер Hangwinkeltrieb пг подъемный механизм (оптического прибора) Hangzahl f крутизна ската Harfenantenne f веерная антенна Hartbelagpiste f взлетно-посадочная полоса с твердым покрытием Hartbeton пг твердый бетон, бетон повышенной прочности Hartbrot и сухари, галеты Härte f твердость, жесткость; контрастность (фотоматериала); контраст (фотоизображения) soldatische воинская закалка Härtebereich пг диапазон жесткости (излучения) Härtetest пг испытание [упражнение] на выносливость Hartgummikolben пг эбонитовый приклад Hartgußgranate f граната [снаряд] из сталистого чугуна

Hartkerngeschoß п пуля со стальным сердечником ~ mit Leuchtspur трассирующая пуля со стальным сердечником Hartlandekapsel f КЛА капсула для жесткой посадки Hartlandung f жесткая посадка hartleichtmetallgepanzert бронированный высокопрочным легким металлом Hartmetallkern пг закаленный [стальной] сердечник (боеприпаса) hartnäckig упорный, ожесточенный Hartruderlage f крайнее положение руля Hartruderlegen п мор перекладка руля на борт Hartstrahlen m pl жесткие лучи [излучение] Hartstrahlgebiet п область жестких лучей [излучения] Häschen п жарг неопытный летчик Hase пг: alter жарг бывалый [старый] служака, испытанный воин, ветеран Haube f капот; наконечник; обтекатель; шлем-маска (противогаза); фонарь кабины летчика ballistische баллистический наконечник Haubengeschoß и снаряд с (баллистическим) наконечником Haubengranate f граната [снаряд] с (баллистическим) наконечником Haubenmaske f шлем-маска (противогаза) Haubenverkleidung f обтекатель Haubitze f гаубица Haubitzenabteilung f гаубичный артиллерийский дивизион Haubitzenartillerie f гаубичная артиллерия Haubitzenartillerieregiment п гаубичный артиллерийский полк Haubitzenbataillon и ФРГ гаубичный артиллерийский дивизион Haubitzenbatterie f гаубичная артиллерийская батарея Haubitzenbrigade f гаубичная артиллерийская бригада schwere тяжелая гаубичная артиллерийская бригада Haubitzengranate f гаубичная граната [снаряд] Haubitzenregiment п гаубичный артиллерийский полк

— 427

Haubitzenselbstfahrlafette f, Haubitния по военным вопросам (он же генерал-инспектор бундесвера) zenträger тп самоходная гаубица; Hauptachse f основная [главная] ось шасси самоходной гаубицы Haubitz-Kanone f гаубица-пушка Hauptaggregat п главный [основной] агрегат Haudegen tn разг рубака Hauptakte f судебное дело, основное alter старый рубака производство (военного трибунала) Haufen тп скопление; разг воинская часть; über den ~ rennen опроки- Hauptamt п главное управление hauptamtlich штатный дывать (противника); über den ~ Hauptangriff in главный удар schießen перестрелять, расстрелять; wieder beim ~ sein разг возвра- Hauptangriffsart / основной вид наступления щаться в строй (после ранения); zum alten ~ fahren разг «отправ- Hauptangriffspunkt /и участок [район] нанесения главного удара ляться к старой гвардии», отправHauptangriffsrichtung f направление ляться на тот свет главного удара Haufenbewölkung f кучевая облачHauptangriffsstaffel f основной эшеность лон наступления; эшелон сил, наHaufenschichtbewölkung f слоисто-куступающих на главном направлечевая облачность нии; ав эскадрилья, действующая Haufenschichtwolke f слоисто-кучевое на главном направлении; эскадоблако рилья, выполняющая основную заHaufenwolke f кучевое облако дачу aufgetürmte башнеобразное куHauptanmarschweg m основной чевое облако маршрут подхода ~, hohe высококучевое облако Haufenwurf tn разг ковровое бомбо- Hauptannäherungsmöglichkeiten f pl основные подступы метание Hauptannäherungsrichtung f основHaupt п: aufs ~ schlagen разбивать ное направление подхода наголову Hauptannäherungsweg in основной Hauptabmessungen f pl основные (гапуть подхода [подступа] баритные) размеры [характеристи- Hauptanschluß тп основной [главный] ки] абонентский аппарат Hauptabteilung f ФРГ главное управ- Hauptanschlußleitung f основное напление; ГДР главный отдел равление (проводной) связи ~ Administrative Angelegenheiten Hauptansteckungsquelle f главный исФРГ главное военно-администраточник инфекции [заражения] тивное управление Hauptanstrengung f основные усилия ~ Angelegenheiten der Rüstung (обороны) ФРГ главное управление вооружеHauptantenne f главная [основная] ния и боевой техники антенна ~ Militärische Angelegenheiten Hauptantrieb тп главный [основной] ФРГ главное управление по военпривод; ркт основной [маршевый] ным вопросам двигатель Hauptabteilungsleiter т ФРГ начальHauptantriebsrad п ведущее колесо ник главного управления; ГДР наHauptanzeigegerät п основной индичальник главного отдела каторный прибор, основной инди~ für administrative Angelegenкатор heiten ФРГ начальник главного Hauptaufgabe f основная [главная] военно-админнстративного управзадача ления Hauptausbesserung f капитальный ре~ für Angelegenheiten der Rüsмонт tung ФРГ начальник главного упHauptausgangsdaten pl основные исравления вооружения и боевой техходные данные [характеристики, ники параметры] ~ für militärische Angelegenheiten Hauptausstattung f основное оборуФРГ начальник главного управледование

— 428 —

Hauptauswanderungsstrecke f зен расстояние, проходимое целью за время полета снаряда (от орудия до точки встречи) Hauptazhnut пг основной азимут Hauptbahn f трансп магистраль, магистральная линия Hauptbahnhof пг трансп главная станция [вокзал] Hauptbahnstrecke f трансп главный участок дороги Hauptballasttank пг цистерна главного балласта (подводной лодки) Hauptbasis f НАТО главная база Haupibaugruppe f основной узел [агрегат] Hauptbedienungsstand пг главный пульт управления Hauptbefehlsstand пг мор главный КП^ Hauptbeobachter пг основной наблюдатель Hauptbeobachtungsbereich m основной сектор [полоса] наблюдения Hauptbeobachtungsraum пг основной сектор [район] наблюдения Hauptbeobachtungssteile f основной НП Hauptbestückung f, Hauptbewaffnung f главное [основное] вооружение Hauptbewegungslinie f главная коммуникация [дорога] Hauptbootsmann пг ФРГ хаупт-боцман (звание) Hauptbremsrakete f основной тормозной ракетный двигатель Hauptbrennkammer f, Hauptbrennraum пг ркт основная камера сгорания Hauptbrennstoff пг основное топливо Hauptbrennstufe f ркт главная [маршевая] ступень Hauptbrennzeit f ркт время работы основного [маршевого] двигателя Haupt-B-Stelle / основной НП Hauptdampfleitung f главный паропровод, паровая магистраль Hauptdatei f исходная [постоянная, долговременная] датотека Hauptdaten pl основные данные [характеристики, параметры] Hauptdeck п главная [верхняя] палуба Hauptdepot п ФРГ главный [центральный] склад

Haupt-DK-Zahl f простой [основной] индекс (универсальной) десятичной классификации Hauptdosimeterpult п основной дозиметрический пульт Hauptdrehflügel пг несущий винт (вертолета) Hauptdruckweile f головная ударная волна (ядерного взрыва) Hauptdruckwellenfront f фронт головной ударной волны (ядерного взрыва) Hauptdüse f главный жиклер; основное [рабочее] сопло Haupteinsatzgebiet п основной район боевых действий Haupteinsatzmittel п основное боевое средство Hauptempfangsrichtung f главное направление (радио)приема Hauptempfangswelle f основная волна (радио)приема Hauptentgiftungsplatz m, Hauptentstrahlungs(-Entgiftungs-, -entseuchungs-)platz rn ФРГ главный пункт специальной обработки (соединения) Haupterkundungsgebiet п, Haupterkundungsraum пг основной район разведки [рекогносцировки] (местности) Hauptfachlehrer пг старший преподаватель (военной школы) Hauptfahrwasser и главный фарватер Hauptfahrwerk и ав основное шасси ~, feststehendes неубирающееся шасси Hauptfahrwerkgruppe f: ~n, die beiden pl главные стойки шассн Hauptfallschirm пг основной парашют Hauptfeldlazarett и главный полевой госпиталь Hauptfeldwebel m ФРГ хаупт-фельдфебель (звание); ГДР старшина роты (должность) Hauptfernsprechstation f центральная телефонная станция Hauptfestlegepunkt пг основная точка наводки (при стрельбе непрямой наводкой) Hauptfeuerart f основной вид огня Hauptfeuerstellung f основная ОП Hauptfeuerstreifen m основной рубеж огня

429

Hauptflottenbasis f, Hauptflottenstützpunkt пг главная военно-морская база Hauptfluchtpunkt пг топ главная точка схода Hauptflügel tn основная несущая плоскость [крыло] Hauptflugwetterwarte f главная метеорологическая станция Hauptflutventil п главный кингстон затопления Hauptführungsstelle f основной пункт управления Hauptfunkstelle f главная радиостанция Hauptgefahr f главная [основная] опасность Hauptgefahrzone f зона крайне тяжелого поражения (при ядерном взрыве) Hauptgefechtsstand пг основной КП Hauptgefreite(r) пг ФРГ хаупт-ефрейтор Hauptgerät п основное материальное средство [предмет снабжения] Hauptgeschäftsführer пг начальник секретариата Hauptgeschoß п основной вид [тип] пули [снаряда] Hauptgruppen f pl основные части [узлы, агрегаты] (образца вооружения) Hauptgruppierung f основная группировка Haupthafen пг основной [главный] порт Haupthöhenlinie f топ основная горизонталь Hauptinfektionsquelle f главный источник инфекции [заражения] Hauptinformator пг: geheimer ГДР резидент (разведки) Hauptinstandsetzung f капитальный ремонт Hauptkabel п основная кабельная линия Hauptkampfart f основной вид боя [боевых действий] Hauptkampfraum пг основная зона боевых действий Hauptkampfstellung f основная боевая позиция Hauptkampfzone f основная зона боевых действий Hauptkartusche f арт основной заряд Hauptkennzeichen п pl основные отличительные особенности

Hauptkern ш главные силы Hauptkette f ав ведущее [основное] звено Hauptkolonne f колонна главных сил Hauptkommando п главная команда (на пуск ракеты или полное выключение двигателя) Hauptkräfte f pl главные силы ~ des Landungsverbands главные силы морского десанта Hauptkraftstoffbehälter пг основной [главный] топливный бак Hauptkrankenbuch п госпитальная книга (учета) больных (и раненых) Hauptkriegshafen гп основной [главный] военный порт Hauptkriegsschaupiatz пг основной театр военных действий Hauptkupplung f главный фрикцион Hauptkurs пг мор генеральный курс Hauptladung f инж основной заряд Hauptlager п главный [центральный] склад Hauptlandekopf пг основной [главный] плацдарм высадки воздушного десанта Hauptlandestufe f ркт основная посадочная ступень Hauptlandungskopf пг основной [главный] плацдарм высадки морского десанта Hauptleitstrahl пг ведущий [направляющий] луч Hauptleitung f главный [магистральный] трубопровод; св главная [основная] проводка; магистраль, магистральная линия; главный фидер Hauptleitungsrohr п главный [магистральный] трубопровод Hauptleitungsweg пг св трасса магистрали [магистральной линии]; трасса главного фидера Hauptlenzanlage f, Hauptlenzeinrichtung f мор автономная [основная] водоотливная [осушительная] система Hauptliegehafen пг, Hauptliegeplatz пг основной порт базирования Hauptlinie f основная линия; магистраль, магистральная линия Hauptluftstützpunkt пг главная авиационная база Hauptluftumschlagpunkt пг ав главный перевалочный [обменный] пункт Hauptmann пг капитан (звание)

— 430 —

Hauptmannskurs m Австр курс обучения офицеров запаса в звании до капитана Hauptmarschall т: ~ der Waffengattung главный маршал рода войск Hauptmarschkurs т мор генеральный курс перехода Hauptmarschweg пг основной маршрут движения Hauptmaschinen f pl мор главные двигатели, главный механизм Hauptmaschinenanlage f мор главная машинная установка Hauptmasse f основные [главные] силы Hauptmaterial п основное материальное средство [предмет снабжения] Haupt-Militärstraße f основная военная [военно-автомобильная] дорога Hauptminensperre f основное минное заграждение Hauptnachrichtenzentrale f ГДР главный узел связи Hauptnachschubhafen пг главный порт снабжения Hauptniederlage f решительное [сокрушительное] поражение Hauptoperation f главная операция Hauptoperationsbasis f мор главная операционная база Hauptoperationsgebiet п мор главный операционный район Hauptpanzergürtel пг главный броневой пояс (корабля) Hauptpeilstelle f основной пеленгаторный пункт Hauptpiste f главная взлетно-посадочная полоса Hauptposten т главный пост Hauptprogramm и выя главная программа Hauptprüfung f выпускной экзамен (в военно-учебном заведении) Hauptpunkt т топ центральная точка Hauptquartier и штаб [командный пункт] объединения; ставка; zum großen ~ abkommandiert werden разг погибать, отправляться на тот свет Hauptrakete f основная ракета Hauptrechenzentrale f главный вычислительный центр Hauptreinigung f полная чистка (оружия)

Hauptreserve / НАТО стратегический резерв, резерв главного командования Hauptrichtpunkt пг основная точка наводки Hauptrichtung f главное [основное] направление ~ der Bewegung der Grenzverletzer главное направление движения нарушителей границы strategische главное стратегическое направление Hauptrichtungsbasis f основное направление стрельбы Hauptrichtungspunkt пг основной ориентир Hauptrohrleitung f главный [магистральный] трубопровод Hauptrotor пг главный ротор Hauptrückzugstraße f основной путь отхода Hauptsachbearbeiter пг ФРГ главный консультант [направленец] Hauptsanitätslager п, Hauptsanitätspark пг главный склад медицинского имущества Hauptsauerstoffträger пг ркт основной окислитель Hauptschalttafel f главный распределительный щит; главный щнт управления Hauptscheinwerfer т главный прожектор; основная [передняя] фара Hauptschiedsrichter пг главный [старший] посредник; главный судья (военно-спортивных соревнований) Hauptschlacht f генеральное сражение Hauptschlag пг главный [основной] Удар Hauptschlagkraft f главная ударная сила Hauptschlagrichtung f направление главного удара Hauptschmierölleitung f мор главная масляная магистраль Hauptschnittverfahren и основной метод засечки (целей) Hauptschub т ркт основная тяга, тяга основного [маршевого] двигателя Hauptschubdüse f основное реактивное сопло Hauptschußlinie f основная директриса стрельбы Hauptschußrichtung f основное направление стрельбы

— 431 —

Hauptschußsektor m основной сектор обстрела Hauptschutz пг главная защита; основные силы прикрытия Hauptschwimmer пг основной [центральный] поплавок (гидросамолета) Hauptsendeantenne f главная [основная] передающая антенна Hauptsichtgerät п рлк основной индикатор Hauptspant п мор мндель-шпангоут Hauptspeicher пг основное [главное] запоминающее устройство; основная [главная] память Hauptsperrkurs пг мор генеральный курс постановки минного заграждения Hauptsprengschnur f главный [основной] детонирующий шнур; магистраль детонирующего шнура Hauptsprengventil п главный пироклапан Hauptstachel т основной угольник (на сетке оптического прицела) Hauptstart- und Landebahn f главная взлетно-посадочная полоса Hauptsteile f наибольшая крутизна (ската) Hauptstelle f основной (телефонный) аппарат; главная [ведущая] (радио) станция Hauptstellung f основная позиция Hauptsteueranlage f главный механизм управления Hauptsteuerflächen f pl главные поверхности управления (рули, элероны) Hauptsteuerruder п ав, мор основной руль Hauptsteuerventil п ркт главный управляющий клапан Hauptstoß ш главный удар Hauptstoßkraft f главная ударная сила; ~е pl главные силы (в наступлении); главная ударная группировка Hauptstoßrichtung f направление главного удара Hauptstrafe f главное [основное] наказание Hauptstrahlrichtung f радио главное направление луча Hauptstrahlungsrichtung f главное направление излучения Hauptstraße f основная [магистральная] дорога

Hauptstraßen-Verkehrsnetz п сеть магистральных дорог Hauptstrecke f главная линия, магистраль Hauptstreitkräfte f pl главные силы Hauptstufe f ркт главная [маршевая] ступень Hauptstützpunkt пг главный узел обороны [опорный пункт]; главная база Haupttafel f основная таблица ~ der Dezimalklassifikation основная таблица (универсальной) десятичной классификации Haupttaktik f основной тактический прием Haupttank пг основной (топливный) бак Hauptträger m основное средство доставки (заряда к цели); пролетная балка (моста); главный лонжерон (крыла самолета) ~ des Angriffs основное средство наступления Haupftragfläche f основная несущая плоскость; крыло (самолета) Haupttreff пг основная встреча Haupttreibladung f основной метательный заряд Haupttreibstoff пг основное топливо Haupttreibstofftank пг основной топливный бак Haupttriebwerk п основной [главный] двигатель; ркт основной [маршевый] двигатель Haupttrupp m главные силы авангарда [арьергарда] Haupttruppe f главные силы Hauptturbinenanlage f мор главный турбозубчатый агрегат Hauptübergang m основная переправа Hauptverbandplatz пг главный медицинский пункт (соединения) leichter легкий главный медицинский пункт (по типу лазарета) schwerer тяжелый главный медицинский пункт (по типу полевого подвижного госпиталя) Hauptverbindung f магистральная [главная] связь Hauptverbindungslinie f главная [основная] коммуникация; главная [основная] магистраль; магистральная линия связи, магистрат

— 432 —

Hauptverbrennungskammer f, Hauptverbrennungsraum tn ркт основная камера сгорания Hauptverkehrsader f, Hauptverkehrslinie f, Hauptverkehrsstraße f главная транспортная магистраль Hauptverkehrsweg пг главная транспортная магистраль Hauptvernichtungsfaktor т основной поражающий фактор Hauptversorgungsstelle f главный пункт снабжения Hauptverteidigungsschirm пг главный оборонительный заслон Hauptverteidigungsstreifen пг главная оборонительная полоса Hauptverteidigungszone f главная зона обороны; передовой район обороны Hauptverteiler пг главный распределитель [распределительное устройство]; основной расчет рассылки ( документа) Hauptverwaltung f ГДР главное управление ~ Artillerie главное артиллерийское управление ~ Aufklärung главное разведывательное управление ~ der Deutschen Volkspolizei главное управление Народной полиции ~ für Ausbildung [Schulung] главное управление боевой подготовки ~ Kfz.-Wesen главное автотракторное управление ~ Panzer главное бронетанковое управление ~, Politische главное политическое управление Haupfvormarschstraße f основной маршрут продвижения войск Hauptwaffe f основное оружие, главное боевое средство Hauptwalze f основной рубеж огневого вала Hauptweg пг главная дорога Hauptwelle f основная (радио)волна Hauptwetterwarte f главная метеорологическая станция Hauptwetterzentrale f центральная метеорологическая станция Hauptwiderstandsknoten пг основной [главный] узел сопротивления Hauptwiderstandslinie f основной рубеж сопротивления

Hauptwiderstandsnest п, Hauptwiderstandspunkt т основной [главный] узел сопротивления Hauptwiderstandszone f основная зона сопротивления; передовой район обороны Hauptwindrichtung f основное [преобладающее] направление ветра Hauptwirkungsbereich пг основной район [зона] действий [воздействия] Hauptwolkenuntergrenze f высота нижней кромки облачности Hauptzentrale f мор главный [центральный] пост; главный командный пост Hauptziel п главная [основная] цель Hauptzudampf пг рабочий пар Hauptzufahrt(s)straße f основной путь подвоза Hauptzuleitung f основная цепь питания Hauptzünder т главный [основной] взрыватель [воспламенитель, запал] Hauptzwangsweg пг главный фарватер Haus п топ дом; ~er pl строения ~ der Offiziere ГДР Дом офицеров Hausarrest пг домашний арест Hausbesatzung f гарнизон (укрепленного) дома Häuserbefestigung f оборудование домов для обороны Häuserblock пг топ группа домов, квартал Häuserinsel f топ отдельная группа домов Häuserkampf пг бой за здания [в зданиях] Häuserstützpunkt пг дома, превращенные в опорный пункт; опорный пункт в здании Häuserviertel п топ квартал Haushalt пг (военный) бюджет Haushaltausgaben f pl расходы по (военному) бюджету Haushalt-, Finanz- und Kassenangelegenheiten f pl ФРГ бюджетно-финансовые вопросы Haushaltplan пг проект [смета] (военного) бюджета Haushaltsabteilung f бюджетный [сметный] отдел Haushaltsausschuß пг бюджетный комитет [комиссия] Hausluftschutzraum пг бомбоубежище в жилом доме

433 — Hauspanzer m танк, приданный (мо- Havariealarm т мор аварийная трето) пехотному отделению вога Hauspanzertaktik f тактика, основан- Havarieausschuß m комиссия по расная на придании одного танка кажследованию аварии дому (мото) пехотному отделению Havariebearbeitung f расследование Hausratdarlehen п ссуда (военнослуаварии жащему) на приобретение домаш- Havariebetrieb tn аварийная служба него имущества Havarieeinrichtung f аварийное устHaut f кожа, кожный покров; обшивройство [оборудование] Havarieentscheidung f решение по ка Hautansteckung f заражение через аварийному происшествию кожу Havariefall т авария; im ~ в случае аварии hautätzend кожно-нарывной, кожноHavarieinspektion f инспекция по раснарывного действия Hautblase f кожный нарыв следованию аварии Hautdesinfektion f дезинфекция ко- Havariekommission f комиссия по жи расследованию аварии Hautdosis f кожная доза (облуче- Havariekurzbericht т краткий отчет ния) [донесение] об аварии Havarielaterne f мор аварийный огонь Hautentgiftungsmittel п средство для havariemäßig аварийный; в аварийдегазации кожи ном порядке Hautentgiftungssalbe f дегазирующая havarieren мор терпеть аварию мазь Hautgas п, Hautgift п OB кожно-на- Havarierohrleitungssystem п мор система аварийного продувания (цирывного действия стерн) Hautinfektion f заражение через коHavariesignalboje f аварийный сигжу нальный буй Hautkampfstoff m., Hautreizkampfstoff т OB кожно-нарывного дей- Havariesprengsystem п система аварийного подрыва (ракеты) ствия Havarieuntersuchung f расследование Hautschaden пг повреждение кожного покрова; ожог кожи аварии Havarieverfahren п порядок расслеhautschädigend поражающий кожу; дования аварии, расследование кожно-нарывной, кожно-нарывноаварии го действия H-Bombe f водородная [термоядерHautstrahlenbelastung f кожная доза (облучения) ная] бомба H-Bombenkopf пг термоядерная боеHauttemperatur f температура обшиввая часть (ракеты) ки п ФРГ тяжелое топливо Haut- und Stoffwechselgift п OB, по- HD-Ö1 Hebeanlage f подъемное устройство ражающее кожу и нарушающее [механизм] обмен веществ Hebeballon пг мягкий (спасательный) Hautverbrennung f ожог кожи понтон leichte ожог кожи I степени Hebebaum пг вага mittlere ожог кожи II степени Hebebock пг домкрат ~, schwere ожог кожи Ш степени Hebebrücke f подъемный мост Hautvergiftung f поражение кожи OB Hebebühne f подъемная платформа, hautwirksam действующий на кожу; подъемник с платформой кожно-нарывной, кожно-нарывного Hebeeinrichtung f подъемное устройдействия ство [механизм] Hautwirkung f воздействие на кожу; Hebefähigkeit f подъемная сила, грукожно-нарывное действие зоподъемность Havarie f авария Hebeflotte f плавучие подъемные nautische навигационное повсредства реждение Hebekasten пг инж судоподъемной Havarieakte f акт об аварии понтон

— 434 — Hebekraft f подъемная сила, грузоподъемность Hebekran пг подъемный кран Hebel т рычаг; рукоятка ~ der Spanneinrichtung снаряжательный рычаг (дискового магазина) Hebelgestänge п рычажный механизм Hebelsicherung f рычажный предохранитель Hebelsteuerung f рычажное управление Hebelverschluß пг затвор с рычажным приводом Hebelwerk п рычажный механизм Heber пг подъемник Hebeschiff п судоподъемное судно; килектор Hebe- und Transportanlagen f pl подъемно-транспортное оборудование Hebevorrichtung f подъемное устройство [механизм] Hebewerk п подъемный механизм [устройство] Hebewinde f домкрат Hebezylinder т судоподъемный понтон Hebezylinderhaken т гак судоподъемного понтона Heck п корма, кормовая часть (корабля, танка); хвостовая часть [отсек] (самолета, ракеты); задок (кузова) Heckablauf пг скос кормы Heckabteilung f кормовой отсек Heckanker пг кормовой якорь Heckantenne f рлк хвостовая (самолетная) антенна Heckausstoßrohr п однотрубный кормовой торпедный аппарат Heckboden пг дно, донная часть (снаряда); днище хвостовой части (ракеты) Heckbord пг мор гакаборт Heckeinstieg пг хвостовой входной люк (самолета) Heckenkrieg пг разг партизанская война Heckenschütze пг разг партизан; замаскированный снайпер Heckenspringer пг разг легкий самолет; штурмовик Heckenspringerei f разг бреющий полет Heckfallschirm пг хвостовой (тормозной) паращют

Heckfläche f поверхность хвостовой [кормовой] части; поверхность дойного среза; поверхность хвостового оперения Heckflagge f мор кормовой флаг Heckflosse f хвостовой стабилизатор kreuzweise angeordnete крестовидный хвостовой стабилизатор Heckgefecht п мор бой на кормовых курсовых углая Heckgeschütz п ав кормовая огневая установка; мор кормовое орудие Heckgeschützturm пг мор кормовая орудийная башня Heckkabine f, Heckkanzel f ав кормовая кабина Heckklappe f ав хвостовой [тормозной] щиток Heckklüse f мор кормовой клюз Heckkonus пг коническая хвостовая часть (фюзеляжа) Hecklast f ав хвостовой груз hecklastig ав обладающий тенденцией к кабрированию; мор с дифферентом иа корму Hecklaterne f мор (ходовой) гакабортный огонь Heckleitwerk п хвостовое оперение Hecklicht п ав хвостовой огонь; мор (ходовой) гакабортный огонь Heckluftschraube f хвостовой [рулевой] винт (вертолета) Heckmaschinenraum пг мор кормовое машинное отделение Heckmotor пг двигатель заднего расположения (напр, танка); хвостовой двигатель (самолета); кормовой двигатель (корабля) Heckpanzerung f кормовая броня Heckpartie f Шв корма, кормовая часть Heckpropeller пг хвостовой [рулевой] винт (вертолета) Heckradfahrwerk п ав шасси с хвостовым колесом Heckrampe f кормовая грузовая аппарель; кормовой откидной трап Heckraum пг кормовое [заднее] отделение; хвостовой отсек (самолета); кормовой отсек (корабля); кормовое отделение (торпеды) Heckrohr п однотрубный кормовой торпедный аппарат Heckrotor пг хвостовой [рулевой] винт (вертолета) Heckrotorblatt п лопасть хвостового [рулевого] винта (вертолета)

435 —

Heckrotorgetriebe n передача хвостового [рулевого] винта (вертолета) Heckrotorsteuerung f управление хвостового [рулевого] винта (вертолета) Heckrotorwelle f вал хвостового [рулевого ] винта (вертолета) Heckruder п ав хвостовой руль Heckschraube f хвостовой [рулевой] винт (вертолета) Heckschütze пг ав кормовой стрелок Heckschutzgerät п ав РЛС защиты хвоста Hecksee f мор кормовой бурун Hecksitzer пг самолет вертикального взлета и посадки с вертикальным положением фюзеляжа Heckspiegel пг мор транец, транцевая доска Hecksporn пг хвостовой упор танка (для повышения устойчивости при преодолении препятствий); ав хвостовой костыль Heckstand пг ав кормовая огневая установка; кормовая прицельная станция Heckstarter пг, Heckstartflugzeug п самолет вертикального взлета (и посадки) с вертикальным положением фюзеляжа на взлете Hecksteuer п кормовой руль Heckteil пг кормовая часть (корабля, танка); хвостовая часть [отсек] (самолета, ракеты) Hecktorpedo пг торпеда кормового торпедного аппарата Hecktorpedorohr п однотрубный кормовой торпедный аппарат Heckturm пг мор кормовая орудийная башня Heckübergang пг скос кормы Heckwaffe f кормовое [хвостовое] вооружение; кормовая [хвостовая] огневая установка Heckwand f задняя [кормовая] стенка Heckwelle f хвостовая волна; хвостовой скачок уплотнения; мор кормовой бурун Heckwohnraum пг кормовой кубрик Heckzelle f хвостовой отсек (ракеты) Heer п сухопутные войска ~, stehendes регулярная армия Heeresakademie f академия сухопутных войск; ФРГ факультет сухопутных войск высшей военной академии

28*

HeeresangehÖrige(c) пг военнослужащий (сухопутных войск) Heeresartillerie f артиллерия сухопутных войск; артиллерия РГК Heeresattache m военный атташе Heeresaufklärungsflieger пг pl войсковая разведывательная авиация Heeresaufmarsch пг стратегическое развертывание и сосредоточение (войск) Heeresbefehl пг приказ по (сухопутным) войскам Heeresbeförderungsbestimmungen f pl положение о присвоении воинских званий в сухопутных войсках Heeresbericht пг оперативная сводка главного командования сухопутных войск Heeresdienstvorschrift f устав сухопутных войск Heeresdisziplinargesetz п Австр закон о дисциплинарных взысканиях в армии heereseigen входящий в состав сухопутных войск heeresei entümlich войсковой, воинский HeereseL:heit f организационная единица сухопутных войск Heeresfahrzeug п боевая машина; военный автомобиль Heeres-Fla-Truppe f ФРГ войска ПВО сухопутных войск (род войск) Heeresflieger пг ФРГ летчик войсковой авиации; самолет войсковой авиации; pl войсковая авиация Heeresfliegerausbildungsbataillon п ФРГ учебный батальон войсковой авиации Heeresfliegerausbildungskompanie f ФРГ учебная рота войсковой авиации Heeresfliegerbataillon п ФРГ батальон войсковой авиации; США батальон армейской авиации Heeresflieger-Ersatzkompanie f ФРГ запасная рота войсковой авиации Heeresfliegerflugplatzkommando п ФРГ группа [команда] аэродромнотехнического обеспечения войсковой авиации Heeresfliegerinstandsetzungskompanie f ФРГ ремонтная [ремонтно-эксплуатационная] рота войсковой авиации

— 436 —

Heeresfliegerkommando n ФРГ командование [штаб] войсковой авиации Heeresfliegerkompanie f ФРГ рота войсковой авиации; США рота армейской авиации Heeresfliegerlehrstaffel f ФРГ учебнотренировочная эскадрилья войсковой авиации Heeresfliegerstaffel f ФРГ эскадрилья войсковой авиации Heeresfliegertransportlehrstaffel f ФРГ учебно-тренировочная трансэскадрилья войсковой портная авиации Heeresfliegertransportregiment п ФРГ транспортный полк войсковой авиации Heeresfliegertransportstaffel f ФРГ транспортная эскадрилья войсковой авиации Heeresfliegertruppe f ФРГ войсковая авиация (род войск) Heeresflieger-Versorgungsdienst т ФРГ служба материального обеспечения войсковой авиации Heeresflieger-Versorgungskompanie f ФРГ рота снабжения войсковой авиации Heeresflieger-Versorgungstruppe f ФРГ подразделения [части] обслуживания войсковой авиации Heeresflieger-Versorgungs- und Ersatzkompanie f ФРГ эксплуатационно-ремонтная рота войсковой авиации Heeresfliegerwaffenschule f ФРГ школа боевого применения войсковой авиации Heeresflugabwehr f ФРГ ПВО сухопутных войск Heeresflugabwehrtruppe f ФРГ войска ПВО сухопутных войск (род войск) Heeresflugzeug п самолет войсковой авиации Heeresgebiet п прифронтовой район rückwärtiges оперативный тыл Heeresgebrauch т военный обычай Heeresgebührengesetz п Австр закон о воинском финансовом довольствии Heeresgliederung f организация [структура] сухопутных войск Heeresgruppe f группа армий Heeresgruppenkommando п командование [штаб] группы армий

Heereshund т военно-служебная собака Heereskassen- und Besoldungsabteilung f управление [отдел] финансового довольствия сухопутных войск Heereskörper т соединение [объединение] сухопутных войск Heereskraftfahrabteilung [ Австр автотракторный отдел (министерства обороны) Heeresküstenartillerie f береговая артиллерия сухопутных войск Heeresleitung f главное командование сухопутных войск Heereslieferant m поставщик войскового имущества Heeresluftfahrzeug п самолет [вертолет] войсковой авиации Heeresmanöver п pl маневры сухопутных войск HeeresinateHal п материальные средства сухопутных войск; военная техника Heeresmeleorologe m: leitender начальник метеорологической службы сухопутных войск Heeresmittel п pl армейские фонды Heeresmusikkorps п военный оркестр сухопутных войск Heeresotfizier m офицер сухопутных войск Heeresoffizierdienstposten m должность офицера сухопутных войск Heeresoffizierschule f ФРГ офицерская школа сухопутных войск Heeresorganisation f организация [структура] сухопутных войск Heeresreserve f резерв главного командования сухопутных войск Heeres-Sauerstoffgerät п кислородный прибор армейского образца Heeresstab m общевойсковой штаб; главный штаб сухопутных войск Heeres-Stabsoffizier щ старший офицер сухопутных войск; штабной офицер сухопутных войск Heeresstreife f военный патруль (сухопутных войск) Heeresstreitkrafte f pl сухопутные войска Heeresstruktur f структура [организация] сухопутных войск Heeresteil m соединение [объединение] сухопутных войск Heeres-Tel-Bataillon п Австр батальон связи (командования) сухопутных войск

— 437 — mi T

, ., , ~

.................

.................... ....... —пи

Heerestopographieoffizier m ФРГ начальник военно-топографической службы сухопутных войск Heerestransportabteilung f транспортный отдел сухопутных войск Heerestransportwcsen п армейский транспорт Heerestruppen f pl сухопутные войска; войска РГК сухопутных войск heeresüblich табельный, находящийся на вооружении сухопутных войск Heeresunteroffizierschule f ФРГ унтер-офицерская школа сухопутных войск Heeres-UnterstützungsJäger т истребитель поддержки сухопутных войск Heeresverbindungsoffizier т офицер связи сухопутных войск (при штабе авиационного соединения) Heeresverbindungsstab m штаб связи сухопутных войск Heeresverfügungstruppen f pl войска [части] РГК сухопутных войск Heeresverkleinerung f сокращение сухопутных войск Heeresverkraftung f механизация и моторизация сухопутных войск Heeresversorgung f снабжение [тыловое обеспечение] сухопутных войск Heeresversorgungsschule f Австр школа тыла Heeresversorgungstruppen f pl части тыла и снабжения сухопутных войск; ФРГ войска снабжения РГК Heeresverwaltung f военная администрация Heeresverwaltungsamt п административно-хозяйственное управление сухопутных войск Heereswaffenamt п отдел артиллерийско-технического снабжения сухопутных войск Heereswissenschaftler m военно-научный работник Heerführer m полководец, военачальник Heergerät п войсковое имущество Heerschau f смотр войск; военный парад Heerstraße f военная дорога Heftschlüsselverfahren п кодирование [шифрование] по специальным таблицам Heidenlandschaft f (равнинно-)степная местность

Heilanstalt f лечебное учреждение, лечебница heilanstaltbedürftig нуждающийся в стационарном лечении [госпитализации] Heilanstaltpflegling m стационарный больной Heilfürsorge f медицинское обслуживание Heilstättenbehandlung f стационарное лечение Heimat f родина; глубокий тыл; метрополия ~ und Heer тыл и фронт Heimatarmee f армия метрополии; территориальная армия Heimatflotte f флот метрополии Heimatflugplatz m аэродром постоянного базирования, свой аэродром Heimatfront f внутренний фронт Heimatgebiet п глубокий тыл Heimatgewässer п pl внутренние воды [водные пути] Heimathafen m порт метрополии; порт приписки Heimatheer п войска метрополии; территориальные войска Heimathorst m ФРГ авиационная база [аэродром] постоянного базирования, свой аэродром Heimatkrieger m разг тыловой вояка Heimatkriegsgebiet п территория своей страны, на которой ведутся боевые действия Heimatlazarettbasis f тыловая госпитальная база Heimatluftschutz m, Heimatluftverteidigung f ПВО страны Heimatschuß m жарг легкое ранение, обеспечивающее отправку на родину Heimatschutz tn оборона страны; территориальная обороиа; ФРГ войска защиты тыла (в системе территориальной обороны) Heimatschutzkommando п ФРГ командование [бригада] войск защиты тыла (в системе территориальной обороны) Heimatschutztruppe f ФРГ войска защиты тыла (в системе территориальной обороны) Heimatschutzverband m ФРГ отдельный батальон [часть] войск защиты тыла (в системе территориальной обороны)

— 438 —

Heimatsdienst m служба в (глубоком) тылу Heimatstützpunkt т мор база метрополии; база приписки Heimatverteidigung f оборона страны; территориальная оборона Heimatverteidigungstruppe f войска территориальной обороны Heiinkrieger т разг тыловой вояка heimlich секретный; скрытный Heimreise f мор обратный рейс, рейс [возвращение] на базу Heimschläfer т солдат, проходящий службу по месту жительства и имеющий разрешение ночевать дома Heinrich т: blauer жарг перловая каша stolzer жарг рисовая каша Heiratsverordnung f положение о браках военнослужащих Heißauge п мор (подъемный) рым heißen мор поднимать (напр. флаг) Heißflut-Strahlturbine f турбореактивный двигатель с форсажной камерой heißgeschossen разогревшийся от стрельбы (напр. о стволе) Heißhaken т мор (подъемный) рым Heißkühlung f термоохлаждение, охлаждение высококипящей жидкостью Heißluftentgiftung f дегазация горячим воздухом Heißluftschrank т шкаф для стерилизации горячим воздухом; сушильный шкаф Heißluftstrahltriebwerk п воздушнореактивный двигатель Heißlufttorpedo т парогазовая торпеда Heißöse f, Heißring т мор (подъемный) рым Heißteilkorrosion f коррозия нагретых частей [в условиях высоких температур] Heißvorrichtung f мор подъемное устройство Heißvulkanisation f горячая вулканизация, вулканизация горячим способом Heizbehälter т обогреваемый контейнер Heizeinrichtung f отопительное [нагревательное] приспособление [устройство] Heizelement п нагревательный элемент [прибор]

Heizkammer f отделение подогревательного аппарата (парогазовой торпеды) Heizkostenzuschuß т надбавка (к денежному содержанию) на отопление (квартиры) Heizmantel т рубашка подогрева; нагревательная [тепловая] оболочка Heizmaterial п топливо Heizöl п нефтяное топливо, мазут Heizölpumpe f мор топливный [нефтяной] насос Heizölschiff п нефтеналивное судно, танкер Heizstoff т топливо Heizstrom т тепловой поток; ток накала [обогревания, нагрева] Heizwert т калорийность; теплотворная способность; тепловой эквивалент Held т герой Heldentat f героический поступок, подвиг Heldentod т: den ~ sterben погибать смертью храбрых Heldentum п героизм Helfer т: ~ der Grenztruppen, freiwilliger ГДР член добровольной (народной) дружины по охране границы Helferschaft f личный состав вспомогательных подразделений и служб Helgen т эллинг Helicopter т, Helikopter т вертолет Helikopter-Geschwader п ФРГ вертолетная эскадра; ГДР вертолетный полк Heliköpter-Landeverband т вертолетно-десантное подразделение [часть] Helikopterlandung f приземление [посадка] вертолета; вертолетный десант; высадка десанта с вертолетов Helikopterpark т вертолетный парк Helikopterträger т вертолетоносец Heliograf т гелиограф Heli-Trainer т вертолетный тренажер; учебно-тренировочный вертолет Helium-Neon-Laser т гелиево-неоновый лазер Hellegatt п мор кладовая, каюта для хранения имущества Helligkeit f яркость Helligkeitspegel т рлк уровень яркости

439 —

Helligkeitsregler пг рлк регулятор яркости Helligkeitssensor т датчик освещенности Helligkeitsumfang tn рлк диапазон [интервал] яркости Helling f, т эллинг; auf die [den] ~ legen закладывать (корабль) Hellinganlage f эллинг Hellingaufzug m эллинговый подъемник Hellingbau т постройка на (судостроительном) эллинге Helltastimpuls т рлк импульс подсвета, подсвечивающий импульс Helltastung f рлк подсвет(ка) Helm т каска; (гермо)шлем; ФРГ подшлемник из легкого металла Helmband п цветная лента на каске (для обозначения противника или вышедших из строя на учении) Helmbezug tn (маскировочный) чехол на каску Helmsprechgerät п шлемофон Helmtarnnetz п маскировочная сетка на каску Helmtaucher tn водолаз Helmüberzug tn (маскировочный) чехол на каску Helmvisier п (инфракрасный) прицел, закрепленный на каске Hemd п: blaues разг матрос Kieler мор форменная рубаха Hemdärmeluniform f летняя форма одежды (форменная рубашка без тужурки или куртки) hemmen тормозить, задерживать Hemmkurve f поворот (дороги), допускающий движение только на малой скорости Hemmstoff m ингибитор, замедлитель (горения) herabregnen выпадать, осаждаться Herabsetzung f понижение; снижение; сокращение ~ im Dienstgrad снижение в звании; разжалование ~ im Dienstgrad um eine Stufe снижение в звании иа одну ступень ~ in der Dienststellung снижение в должности heranarbeiten, sich продвигаться, приближаться, сближаться, подкрадываться (к противнику) h₽ranbilden готовить (кадры)

heranbringen приближать; подводить, подвозить heranfühlen, sich устанавливать соприкосновение (с противником) heranführen приближать; подводить, подвозить; выдвигать (из глубины); вводить (информацию); наводить (напр. самолет на цель) herangehen подходить, сближаться heranhalten: sich dicht [scharf] ~ держаться вплотную; не отрываться herankommen подходить, сближаться herankriechen подползать heranleiten наводить (напр. самолет на цель) herannahen подходить, сближаться heranpirschen подкрадываться heranrücken подходить, сближаться heranschaffen подвозить, подтягивать heranschießen, sich подходить, ведя огонь; арт вести пристрелку методом последовательного приближения heranschleichen подкрадываться heranziehen подтягивать; привлекать; прибегать к помощи; призывать (на службу); приставлять (ногу) herausbrechen выходить (с боями); прорываться (из окружения) herausfangen выравнивать, переводить, выводить (самолет в нормальный режим полета) Herausgabeoriginal п издательский оригинал (карты) herausholen деблокировать (окруженные части); выводить (самолет из виража); выжимать (скорость) herausklappbar откидывающийся, откидной herauskommen выходить (напр. из штопора) herauslösen высвобождать, выводить (из боя) herausrücken выдвигать; выходить, выступать, начинать движение herausschieben выдвигать; seitlich ~ выдвигать в сторону фланга [с фланга] herausschießen выбивать огнем, вынуждать огневым воздействием покинуть занимаемую позицию herausschleudern катапультировать; sich ~ катапультироваться herausstaffeln выдвигать, высылать (напр. охранение на фланг) herausstoßen выталкивать; выбрасывать (стреляные гильзы)

— 440 —

hervorragen выступать, выдаваться Herauswandern n: ~ aus dem Ziel отклонение (ство- Herzstreifen tn сердцевинная полоса ла) от цели (рассеивания) herauszüchten выращивать, культиви- Hetze f антигосударственная агитация и пропаганда; клевета ровать (бактерии) Hetzer tn провокатор; подстрекатель Herbicid п гербицид Hetzschrift f провокационная [подстHerd m очаг рекательская] листовка; ~еп pl Herderkrankung f очаговое заболеваклеветническая [подстрекательская] ние литература; ~еп einschleusen pl Herdinfektion f очаговая инфекция забрасывать клеветническую [подHergestellte(r) m военнослужащий, стрекательскую] литературу вернувшийся [возвращенный] в Heulboje f буй-ревун строй по выздоровлении Heulbombe f воющая (авиационная) Hering tn (палаточный) приколыш herkömmlich обычный, неядерный бомба Heuler m ревун, сирена Hermetikhelm m гермошлем Heultonne f буй-ревун Hermetisierung f герметизация Herr tn: ~ des Kampfgeschehens sein Hexogen п гексоген [werden] владеть [овладевать] ини- HF-Kriegführung f радиовойна HF-Leistung f мощность высокой чациативой в бою Herrschaftsbereich m сфера [зона] востоты HF-Technik f радиотехника; высокоенного господства Herstellung f изготовление, производчастотная техника ство; установление (связи); выч со- HF-Trägerfrequenz f высокая несуставление (программы) щая частота, высокочастотная не~ der Gefechtsbereitschaft привесущая HF-Zielsuchgerät п высокочастотный дение в боевую готовность ~ der Ordnung наведение порядприбор самонаведения ка; приведение в порядок Hieb in удар — der überkritischen Ladungs- Hieb- und Stichwaffen f pl режущее anordnung соединение частей заря[рубящее] и колющее оружие Hiebverletzung f рубленая рана да до получения сверхкритической Hiebwaffe f режущее [рубящее] орумассы (заряда) жие Herstellungsverbot п: ~ von Atomwaffen запрещение Hiebwunde f рубленая рана Hier! Я! (при вызове из строя) производства ядерного оружия herumfliegen летать по кругу; разле- Hierarchie f иерархия, порядок подтаться (об осколках) чиненности herumschießen вести неприцельную hieven выбирать (якорь, трос) Hilfe f помощь, поддержка стрельбу ärztliche врачебная помощь herunterdrosseln дросселировать, переводить (двигатель) на малые erste первая помощь обороты erste ärztliche первая врачебherunterdrücken ав заставлять сниная помощь erste medizinische первая межаться [приземляться] herunterfliegen ав снижаться, терять дицинская помощь gegenseitige взаимная помощь, высоту взаимопомощь heruntergehen ав, ркт снижаться, теqualifizierte medizinische кварять высоту лифицированная медицинская поheruntersprechen ав выводить на посадку по радиокомандам с земли мощь spezialisierte medizinische спеherunterstoßen ав пикировать циализированная медицинская поHerunterzählen п ркт предпусковой отсчет времени мощь technische техническая помощь hervorbrechen внезапно устремляться tierärztliche ветеринарная по[выходить] вперед [атаковать] (из окопов) мощь

— 441 —

Hilfe

vorärztliche доврачебная помощь Hilfeerweisung f: medizinische оказание медицинской помощи Hilfeleistung f оказание помощи ärztliche оказание врачебной помощи erste оказание первой помощи, первая помощь Hilfeleistungsvertrag tn договор о взаимной помощи Hilfsaggregat п вспомогательный агрегат Hilfsaktion f вспомогательные действия; второстепенная операция; оказание помощи, помощь Hilfsanker т вспомогательный якорь Hilfsanlaßvorrichtung f вспомогательное пусковое приспособление (двигателя) Hilfsantenne f вспомогательная антенна Hilfsantrieb т вспомогательный привод [передача] Hilfsaufgabe f вспомогательная [второстепенная] задача Hilfsausbilder т помощник инструктора Hilfsbahn f трансп временная [вспомогательная] линия Hilfsbehälter т вспомогательный [запасной] бак [резервуар] Hilfsbeischiff п вспомогательное судно Hilfsbeobachter tn наблюдатель вспомогательного НП; вспомогательный наблюдательный пост Hilfsbeobachtung f дополнительное наблюдение; ~ geben выставлять вспомогательные наблюдательные посты ' Hilfsbeobachtungsstelle f вспомогательный НП Hilfsbewaffnung f вспомогательное вооружение Hilfsboot п вспомогательный катер [шлюпка] Hilfsbrennstoffbehälter т вспомогательный [запасной] топливный бак Hilfsbrückendienst tn вспомогательная служба на мостике (сигнальщики, наблюдатели и др.) Hilfs-B-Stelle f вспомогательный НП Hilfsdienst т вспомогательная служба

Hilfsdüse f ркт дополнительное сопло, сопло турбины (турбонасосного агрегата) Hilfseinrichtung f вспомогательный механизм [оборудование] Hiiisfahrer tn помощник водителя Hilfsfahrzeug п вспомогательный автомобиль; вспомогательное судно, базовое плавучее средство Hilfsfallschirm tn вспомогательный [вытяжной] парашют Hilfsfestlegepunkt tn запасная точка наводки (при стрельбе непрямой наводкой) Hilfsfeuerleitgerät п вспомогательный прибор управления огнем Hilfsflieger tn pl, Hilfsfliegerkräfte f pl вспомогательная авиация Hilfsflügel tn вспомогательное [добг вочное] крыло Hilfsflugzeug п вспомогательный самолет Hilfsflugzeugführer tn второй летчик Hilfsflugzeugträger tn вспомогательный авианосец Hilfsführungsstelle f вспомогательный пункт управления Hilfsgerät п вспомогательный прибор [аппаратура]; вспомогательное устройство [механизм] Hilfsgitternetz п дополнительная координатная сетка Hilfshöhenlinie f топ вспомогательная [дополнительная] горизонталь Hilfskartei f вспомогательная картотека Hilfskettenfahrzeug п полугусеничный транспортер Hilfskettenzugmaschine f полугусеничный тягач Hilfsklappe f ав закрылок Hilfsklasse f НАТО подкласс (в системе классификации материальных средств) Hilfskräfte f pl вспомогательные силы; технический [обслуживающий] состав fremdsprachliche вспомогательный состав специалистов по иностранным языкам Hilfskraftlenkung f сервоуправление; сервопривод рулевого управления Hilfskraftstoffbehälter tn вспомогательный [запасной] топливный бак Hilfskriegsschiff п вспомогательный корабль [судно]

— 442 — Hilfskreuzer пг вспомогательный крейсер Hilfskurve f топ вспомогательная [дополнительная] горизонталь Hilfsladung f вспомогательный [дополнительный] заряд Hilfslandeplatz tn запасная посадочная площадка Hilfslazarettzug пг временный (военно-) санитарный поезд Hilfsleitstand пг мор вспомогательный пункт наведения Hilfsleitstelle f ав вспомогательный пункт наведения Hilfslenkung f сервоуправление; сервопривод рулевого управления Hilfslenzanlage f, Hilfslenzeinrichtung f мор вспомогательная водоотливная [осушительная] система Hilfslenzejektor пг мор эжектор водоотливной [осушительной] системы Hilfslenzmittel п мор переносное водоотливное [осушительное] средство Hilfsluftstützpunkt пг вспомогательная авиационная база Hilfsmaschine f вспомогательная машина (напр. автомобиль, самолет); вспомогательный двигатель [механизм] Hilfsmaschinenraum пг мор отсек вспомогательных механизмов Hilfsminenleger пг вспомогательный (надводный) минный заградитель Hilfsminensuchboot п вспомогательный тральщик-искатель Hilfsmittel п вспомогательное средство seemännische pl судовые приборы Hilfsmotor пг дополнительный [вспомогательный] двигатель Hilfsnachrichtenzentrale f ГДР вспомогательный узел связи Hilfsölpumpe f подкачивающий масляный насос Hilfsorgan п: ~ des Führers вспомогательный орган управления (войсками) командира Hilfsorganisation f вспомогательная служба Hilfspersonal п технический [обслуживающий] состав ~ des Sanitätsdienstes вспомогательный санитарный персонал (по*

мощники санитаров и санитаровносильщиков) Hilfsrakete f вспомогательный ракетный двигатель; ракетный [стартовый] ускоритель Hilfsreferent пг ФРГ помощник начальника отделения [сектора] (в министерстве обороны) Hilfsregister п вспомогательный реестр [указатель] Hilfsreifen пг запасная шина Hilfsrichtpunkt пг запасная точка наводки (при стрельбе непрямой наводкой) Hilfsrichtwinkel пг вспомогательный угол иаводки Hilfsruder п вспомогательный руль, серворуль Hilfssachbearbeiter пг помощник делопроизводителя; помощник направленна [референта] HÜfsschalter пг вспомогательный [дополнительный] выключатель Hilfsschiff п вспомогательный корабль [судно]; ~е und -boote pl вспомогательные корабли и суда Hilfsschirm пг вспомогательный [вытяжной] парашют Hilfsseitenruder п вертикальный серворуль, серворуль поворота Hilfsspeicher пг вспомогательное запоминающее устройство, вспомогательная [внешняя, дополнительная] память Hilfssprache f выч вспомогательный [промежуточный] язык, язык-посредник Hilfsstart пг взлет с ракетным [стартовым] ускорителем Hilfsstarter пг ракетный [стартовый] ускоритель Hilfsstelle f: ~ für Leichtverwundete пункт помощи легкораненым Hilfssteuerdüse f ркт дополнительное управляющее сопло Hilfssteuerung f вспомогательное [бустерное] управление; сервомеханизм системы управления Hilfssteuervorrichtung f бустерное управление рулями; сервомеханизм системы управления Hilfs-Strahltriebwerk п вспомогательный реактивный двигатель Hilfsstreuminenschiff п вспомогательный минный заградитель

~ 443

Hilfsstützpunkt tn вспомогательная база Hilfstank m вспомогательный [запасной] бак [резервуар] Hilfsträger т вспомогательная несущая (частота) Hilfstragfläche f вспомогательная несущая плоскость (вертолета) Hilfstrieb tn вспомогательный привод [передача] ~ des Turmschwenkwerks вспомогательный привод механизма поворота башни (танка) Hilfstriebwerk п дополнительный [вспомогательный] двигатель Hilfstroßschiff п мор вспомогательный транспорт Hilfstruppe f вспомогательный род войск; ~n pl вспомогательные части [войска] Hilfsvisier п вспомогательный прицел Hilfsvorrichtung f вспомогательное устройство [приспособление] Hilfswaffe f вспомогательное боевое средство; вспомогательный род войск Hilfswagen m ремонтный автомобиль, автомобиль (скорой) технической помощи Hilfswerk п: Technisches ФРГ служба технической самопомощи (в системе гражданской обороны) Hilfswillige m pl ФРГ вспомогательный состав (американских, войск из граждан ФРГ) Hilfszeichen п вспомогательный [дополнительный] знак Hilfsziel п дополнительная [запасная] цель; вспомогательная точка прицеливания [наводки] Hilfszielfernrohr п вспомогательный оптический прицел Hilfszündung f дополнительное воспламенительное устройство; дополнительное [вспомогательное] зажигание Himmelfahrtskommando п жарг команда смертников Himmelsfähnrich tn жарг военный священник Himmelskörpernavigation f астронавигация Himmelsorientierung f астроориентировка, ориентировка по небесным цетилам

Himmelsrichtung f страна света; сторона горизонта; румб, азимут hinauf führen выводить (на орбиту) Hinaufführungsgeschwindigkeit f скорость вывода (на орбиту) Hinaufführungshöhe f высота вывода (на орбиту) hinausdrängen вытеснять hindern препятствовать, задерживать (напр. продвижение войск) Hindernis п препятствие; ein ~ überwinden преодолевать препятствие durchlaufendes сплошное препятствие elektrisches электризуемое заграждение künstliches искусственное препятствие, заграждение natürliches (естественное) препятствие Hindernisbahn f полоса препятствий Hindernisbeseitigung f устранение препятствий Hindernisbreite f ширина препятствия Hindernishöhe f высота препятствия Hindernislandung f посадка [приземление] в сложных условиях Hindernislairf tn бег с препятствиями Hindemislücke f промежуток между (двумя) препятствиями Hindernismaterial п материал для устройства заграждений Hindernispfahl tn кол проволочного заграждения; противодесантный кол Hindernisräumung f разграждение Hindernisstaffel f эстафета в беге с препятствиями Hindernisstreifen tn полоса препятствий Hindernisturnen п упражнение по преодолению препятствий Hindernis-Warnradar tn, п РЛС предупреждения о препятствиях Hinderniswarnung f предупреждение о препятствии Hinderniswert tn коэффициент эффективности препятствия Hinderniswirkung f эффективность препятствия hineinfunken разг обстреливать, осыпать пулями [снарядами] hinfällig: ~ sein [werden] терять сия лу (о документе)

— 444 — hinhaltend сковывающий; сдерживающий; ~ kämpfen вести сдерживающие боевые действия Hinlegen! Ложись! hinten сзади, позади; nach ~ назад; в тыл; von сзади; с тыла Hinterbliebenenversorgung f (материальное) обеспечение семьи умершего [погибшего] военнослужащего Hinterdeck п ют Hinterdreinschießen п разг беспорядочная стрельба по отходящему противнику Hintereinanderanordnung f эшелонированное расположение Hinterflügel т заднее крыло Hinterflut f кильватерная струя (корабля) Hintergelände а местность в тылу; ближайший тыл Hinterhalt пг засада; einen ~ legen устраивать засаду; im ~ liegen находиться в засаде; in einen ~ laufen наталкиваться на засаду, попадать в ловушку; in einen ~ locken заманивать в ловушку Hinterhaltsgruppe f группа [отделение] в засаде Hinterhaltsoperation f засада (способ ведения разведки) Hinterhaltsposten пг засада Hinterhang пг обратный скат Hinterhangstellung f позиция на обратном скате Hinterkante f задняя кромка (крыла) abgerundete закругленная задняя кромка linke задняя кромка левого полукрыла rechte задняя кромка правого полукрыла scharfe острая [заостренная] задняя кромка stark gepfeilte задняя кромка большой стреловидности Hinterkantenführung f контур(ы) задней кромки (крыла) Hinterkantenpfeilung f стреловидность по задней кромке (крыла) Hinterkantenruder п руль (высоты), расположенный у задней кромки (крыла) Hinterkantenwinkel т угол стреловидности задней кромки (крыла) Hinterkipper т самосвал с опрокидывающимся назад кузовом

Hinterklappen f pl закрылки [щитки] вдоль задней кромки (крыла) Hinterladegeschütz п орудие, заряжающееся с казенной части Hinterlader т, Hinterladewaffe f оружие, заряжающееся с казенной части Hinterladung f заряжание (оружия) с казенной части Hinterlafette f хоботовая часть лафета Hinterland п глубокий тыл Hinterlastigkeit f ав тенденция к кабрированию; мор дифферент на корму Hinterluke f кормовой люк Hintermann пг солдат второй шеренги; солдат, стоящий в затылок другому; солдат, не участвующий в бою; нонкомбатант; мор задний мателот Hinterplatte f задняя [кормовая] броневая плита (танка) Hinterrand т задняя кромка (крыла) Hinterschiff п кормовая часть корабля [судна]; задний мателот Hinterschraube f хвостовой [рулевой] винт (вертолета) Hinterschütter пг самосвал [экскаватор] с задней разгрузкой Hintersteven пг ахтерштевень Hinterteil пг задняя [кормовая, хвостовая] часть [отсек]; казенная часть (безоткатного орудия); мор кормовая часть Hintertreffen п второй эшелон боевого порядка; тыловой эшелон оперативного построения (объединения) Hinterwagen пг прицеп Hinterwand f задний (наклонный) лист брони (танка) Hinterzünder пг донный взрыватель Hinterzündung f донное воспламенение (порохового заряда) Hinweis пг индикация; иаводка, сигнал; ссылка, указание Hinweisdaten pl справочные [отсылочные] данные Hinweisschild п указатель, указательная доска [щит] (на дороге) Hinweiszeichen п указательный (дорожный) знак ~ auf aktiviertes Gelände предупредительный знак на местности, зараженной радиоактивными веществами

445 Hinweiszeichen strukturmäßiges табельный предупредительный знак Hiroshima-Bombe f атомная бомба типа сброшенной на Хиросиму, номинальная [стандартная] атомная бомба (мощностью 20 килотонн) Hirsch пг: alter жарг старый служака Hirschscheibe f мишень «бегущий олень» hissen поднимать (напр. флаг) Hitze f высокая температура; тепловое [световое] излучение (ядерного взрыва) Hitzebarriere f тепловой барьер Hitzebelastung f тепловая нагрузка hitzebeständig жаростойкий, жаропрочный; жароупорный Hitzeblitz пг тепловое [световое] излучение (ядерного взрыва) hitzeblitzabweisend отражающий тепловое [световое] излучение (ядерного взрыва) Hitzeerythem п ожог I степени hitzefest жаростойкий, жаропрочный; жароупорный hitzegeschädigt пораженный тепловым [световым] излучением (ядерного взрыва) Hitzegrenze f, Hitzemauer f тепловой барьер Hitzeschild п теплозащитный экран; жаростойкий защитный слой Hitzeschlag пг тепловой удар Hitzeschutzmaske f теплозащитная маска Hitzeschwelle f тепловой барьер Hitzesterilisation f тепловая стерилизация Hitzestoß пг тепловое [световое] излучение (ядерного взрыва) Hitzestrahlen m pl тепловые [световые] лучи [излучение] (ядерного взрыва) Hitzestrahlung f тепловое [световое] излучение (ядерного взрыва) Hitzewirkung f (воз)действие теплового [светового] излучения (ядерного взрыва) Hitzwelle f тепловое [световое] излучение (ядерного взрыва) H-Kopf пг ркт водородная [термоядерная] боевая часть H-Motor пг двигатель с Н-образным расположением цилиндров

Hoch п метео область высокого давления; антициклон Hochachse f вертикальная ось земной системы координат hochaktiv высокоактивный hochalpin высокогорный Hochangriff пг атака с больших высот Hochantenne f воздушная [наружная] антенна Hochatmosphäre f верхние слои атмосферы hochaufgeladen с высоким наддувом hochauflösend обладающий высокой разрешающей способностью Hochauftrieb m подъемная сила Hochauftriebsklappe f закрылок [щиток] для увеличения подъемной силы Hochbahn f трансп надземная дорога Hochbahnkörper пг трансп полотно надземной дороги Hochbau пг надземное сооружение; воздушная линия связи hochbeansprucht высоконапряженный, сильно нагруженный hochbeweglich высокоподвижной Hochbildkarte f рельефная карта hochbocken поднимать домкратом Hochbombenwurf пг высотное бомбометание hochbrisant высокобризантный, обладающий сильным разрывным действием Hochbunker пг убежище с перекрытием в несколько слоев Hochdeck п верхняя палуба [надстройка] корабля Hochdecker пг моноплан с высокорасположенным крылом, высокоплан Hochdecker-Anordnung f высокое расположение крыла Hochdeckerflügel пг высокорасположенное крыло Hochdruck пг высокое давление Hochdruckbegrenzungsventil п предохранительный [редукционный] клапан (в трубопроводах высокого давления) Hochdruckbehälter пг резервуар [ресивер] высокого давления Hochdruckdampf пг пар высокого давления Hochdruckecholot п ультразвуковой эхолот Hochdruckeinspritzung f впрыск (топлива) под большим давлением

— 446

Hochdruckfett n смазка под высоким давлением Hochdruckgas п газ высокого давления, сжатый газ Hochdruckgebiet п метео область высокого давления; антициклон Hochdruckgebläse п нагнетатель [компрессор] высокого давления Hochdruckgürtel m метео пояс высокого давления Hochdruckheißdampf m перегретый пар высокого давления Hochdruckheißdampfanlage f мор паросиловая установка высокого давления Hochdruckkammer f камера высокого давления, компрессионная камера Hochdruckkompressor пг компрессор высокого давления Hochdruckleitung f трубопровод высокого давления Hochdruckluft f воздух высокого давления Hochdruckmotor пг двигатель с высокой степенью сжатия Hochdruckölpumpe f масляный насос высокого давления Hochdruckpumpe f насос высокого давления Hochdruckreaktor m реактор высокого давления Hochdruckregler пг редукционный клапан высокого давления Hochdruckreifen пг шина высокого давления Hochdruckschlauch пг высоконапорный рукав Hochdruckschmierung f смазка под высоким давлением, принудительная смазка Hochdruckturbine f турбина высокого давления Hochdruckverdichter пг компрессор высокого давления Hochdruckwindkanal пг аэродинамическая труба высокого давления Hochdruckzone f зона высокого давления; зона сжатия Hochdruckzylinder пг цилиндр высокого давления Hochebene f плоскогорье, плато Hochelastikreifen пг шина-эластик Hochexpansionsschaum пг высокократная пена Hochexplosion f воздушный (ядерный) взрыв

hochexplosiv ВВ легко взрывающийся; повышенной мощности, обладающий большой взрывной силой Hochfläche f плоскогорье, плато Hochflieger пг летчик-высотник; высотный самолет Hochflug пг высотный полет Hochflugzeug п высотный самолет Hochfrequenz f высокая частота Hochfrequenzabstandszünder пг (высокочастотный) неконтактный радиовзрыватель Hochfrequenzanlage f высокочастотная установка Hochfrequenzannäherungszünder пг (высокочастотный) неконтактный радиовзрыватель Hochfrequenz-Anschlußgerät п высокочастотный прибор связи Hochfrequenzelektronik f высокочастотная электроника, радиоэлектроника Hochfrequenzempfänger пг высокочастотный приемник Hochfrequenzheizung f нагрев током высокой частоты Hochfrequenz-Kriegführung f радиовойна Hochfrequenzortung f радиолокация Hochfrequenzrelaisverbindung f радиорелейная связь Hochfrequenzschall m ультразвук Hochfrequenzschwingung f высокочастотное колебание Hochfrequenzsender пг высокочастотный передатчик Hochfrequenzsprechkanal пг высокочастотный телефонный канал Hochfrequenztechnik f высокочасто г ная техника, радиотехника Hochfrequenztelefonie f высокочастотная телефония, радиотелефония Hochfrequenztelegrafie f высокочастотная телеграфия, радиотелеграфия Hochfrequenzverbindung f высокочастотная связь Hochfrequenzverstärker пг усилитель высокой частоты Hochfrequenzzündung f зажигание током высокой частоты Hochgebirge п высокогорная местность Hochgebirgsausrüstung f высокогорное [альпийское] снаряжение Hochgebirgsgelände п высокогорная местность

447 Hochgebirgsleitung f высокогорная линия (электропередачи) Hochgebirgsmauer f горный массив; кряж Hochgebirgsregion f высокогорный район Hochgebirgsschießplatz пг высокогорный полигон Hochgebirgstruppen f pl горные [альпийские] войска Hochgebirgszuschuß пг надбавка (к денежному содержанию) за особые условия службы в высокогорной местности hochgehen разг взрываться; проваливаться (об агенте); ~ lassen провалить (агента) Hochgerüst п стенка (полосы препятствий) Hochgeschwindigkeitsaerodynamik f аэродинамика больших скоростей Hochgesch wi ndi gkeits-Auf klä run g f разведка на скоростном самолете Hochgeschwindigkeits - Digitalrechenmaschine f быстродействующая цифровая ЭВМ Hochgeschwindigkeitsflug пг (высоко) скоростной полет Hochgeschwindigkeitsflugzeug п (высоко) скоростной самолет strahlgetriebenes (высоко) скоростной реактивный самолет Hochgeschwindigkeitsgebiet п область [диапазон] высоких скоростей Hochgeschwindigkeitshubschrauber пг скоростной вертолет Hochgeschwindigkeitsstabilität f устойчивость при больших скоростях Hochgeschwindigkeitsströmung f скоростной поток [напор] Hochgeschwindjgkeits-Vollgeschoß п противотанковый снаряд-болванка Hochgeschwindigkeitswindkanal пг аэродинамическая труба больших скоростей Hochnindernis п вертикальное препятствие Hochimmunserum п сыворотка с высокими иммунными свойствами Hochkommando п командный импульс на набор высоты hochkommen подниматься; оживать, вновь открывать огонь (о подавленной огневой точке) Hochküste f высокий морской берег Hochleistungsantenne f антенна большой мощности

Hochleistungsbenzin п высокосортный бензин Hochleistungsbomber пг бомбардировщик с высокими летными характеристиками Hochleistungsbrennkammer f камера сгорания большой мощности hochleistungsfähig высокоэффективный (о боевой технике) Hochleistungsfahrzeug п автомобиль с двигателем большой мощности Hochleistungsflugkörper пг летательный аппарат с высокими летными характеристиками; ракета большой мощности Hochleistungsflugzeug п самолет с высокими летными характеристиками Hochleistungsflugziel п скоростная воздушная цель Hochleistungskraftstoff пг высокоэнергетическое [высококалорийное] топливо Hochleistungslautsprecher пг мощный громкоговоритель Hochleistungsmotor пг двигатель большой мощности Hochleistungsplasmarakete f ракета с плазменным двигателем большой мощности Hochleistungsrakete f ракета большой мощности Hochleistungssprengstoff пг высокоэффективное ВВ Hochleistungsstufenrakete f многоступенчатая ракета большой мощности Hochleistungssystem п система [оружие] большой мощности Hochleistungstreibstoff пг ркт высокоэнергетическое [высококалорийное] топливо Hochleistungstriebwerk п двигатель большой мощности Hochleistungsturbine f турбина большой мощности Hochleistungs-Vakuumkammer f барокамера большой мощности Hochleistungs-Variante f вариант (образца боевой техники) с высокими тактико-техническими [летными] характеристиками Hochleistungswindkanal пг аэродинамическая труба большой мощности Hochleistungszählrohr п высокоэффективный дозиметр Hochleitung f св воздушная линия

448 —

hochmobil высокомобильный, высокоманевренный hochnehmen жарг муштровать Hochplateau п плоскогорье, плато Hochreißen п ав кабрирование Hochschubrakete f ракета с двигателем большой мощности Hochschuleinrichtungen f pl: ~, militärische высшие военноучебные заведения Hochschuß т выстрел под большим углом возвышения; перелет (снаряда) Hochsee f океан; открытое море Hochseeaufklärung f разведка открытого моря [в открытом море] Hochseeaufklärungsflugzeug п дальний самолет-разведчик авиации ВМС Hochseeboot п океанская подводная лодка Hochseefahrzeug п океанский корабль Hochseeflotte f океанскйй флот, флот открытого моря Hochseeflugboot п летающая лодка дальнего действия Hochseeflugzeug п дальний самолет авиации ВМС Hochseegeleitboot п океанский эскортный корабль Hochseekampf т бой в открытом море Hochseeminensuchboot п, Hochseeminensucher пг эскадренный тральщик-искатель Hochseeschiff п океанский корабль Hochseeschiffahrt f океанское [морское] судоходство Hochseeschlacht f морское сражение Hochseestreitkräfte f pl океанские военные корабли, флот открытого моря Hochseetorpedoboot п эскадренный миноносец; миноносец для действий в открытом море Hochseitenruder п высокорасположенный руль направления Hochspannungsanlage f сооружение [линия] высокого напряжения Hochspannungshindernis п электризуемое заграждение Hochspannungsleitung f высоковольтная линия, линия электропередачи высокого напряжения Hochspannungsstrom иг ток высокого напряжения

Hochspannungsteil т инфр преобразователь напряжения Hochsperre f воздушное [аэростатное] заграждение Höchstabfluggewicht п максимальный взлетный вес Höchstabstand пг максимальное расстояние [удаление, дистанция] Höchstalter п предельный возраст (состояния на действительной военной службе) Hochstand m вышка Höchstantriebsleistung f максимальная тяга Höchstauftrieb я Höchstauftriebskraft f максимальная подъемная сила Höchstbeanspruchung f максимальная [предельная] нагрузка Höchstbelastung f максимальная [предельная] нагрузка; предельная доза (облуч&ния) Höchstdauergescliwindigkeit f мор повышенная экономическая скорость хода Höchstdeplacement п полное водоизмещение Höchstdosis f предельная доза (облучения) Höchstdrehzahl f максимальное число оборотов Höchstdruck m максимальное [предельное] давление Höchstfahrt f мор наибольшая [максимальная] скорость хода Höchstfeuergeschwindigkeit f максимальная скорострельность Höchstflugdauer f максимальная продолжительность полета Höchstfluggeschwindigkeit f максимальная [предельная] скорость полета Höchstfrequenz f сверхвысокая [ультравысокая] частота Höchstfrequenzausrüstung f аппаратура сверхвысоких [ультравысоких] частот Höchstfrequenzbereich пг диапазон сверхвысоких [ультравысоких] частот Höchstfrequenztechnik f техника сверхвысоких [ультравысоких] частот Höchstfrequenzwellen f pl волны сверхвысокой [ультравысокой] частоты

— 449 —

Höchstgeschwindigkeit f максимальная [предельная] скорость; мор наибольшая [максимальная] скорость хода Höchstgeschwindigkeitsaerodynamik f аэродинамика сверхвысоких [гиперзвуковых] скоростей Höchstgeschwindigkeitsflugzeug п сверхскоростной [гиперзвуковой] самолет Höchstgeschwindigkeitsregler т регулятор максимального числа оборотов Höchstgeschwindigkeitsskala f диапазон максимальных скоростей Höchstgewicht п максимальный нес [груз] Höchstkaliber п максимальный калибр Höchstkonzentration f ХО максимальная концентрация Höchstladung f максимальный [наибольший] заряд; предельно допустимая величина заряда ВВ Höchstlagerungsmenge f максимум загрузки склада; предельное количество боеприпасов [взрывчатых материалов] при хранении в одном помещении [хранилище] Höchstlandegewicht п максимальный посадочный вес Höchstlast f максимальная нагрузка Höchstlastgrenze f граница [предел] нагрузки Höchstleistung f максимальная мощность; наивысшее напряжение; наибольшая производительность Höchstleistungsbrennstoff tn высокоэффективное топливо Höchstleistungsrakete f мощная ракета, ракета с двигателем большой мощности Höchstmarschfahrt f мор наибольшая [максимальная] эскадренная скорость хода Höchstmaß п наивысшая [максимальная] мера [размер] Höchstpanzerstärke f максимальная толщина брони Höchstrücklaufgrenze f арт предельная длина отката Höchstschußdistanz f, Höchstschußentfernung f, Höchstschußweite f максимальная [предельная] дальность стрельбы, наибольшая досягаемость по дальности

Höchststärke f наибольшая, сила; максимальная толщина (брони) Höchststeigung f максимальный подъем (дороги) Höchststrafe f высшая мера наказания Höchsttauchtiefe / наибольшая глубина погружения Höchsttiefgang m мор предельная [наибольшая] осадка Hochstufung f ав эшелонирование по высоте Höchstverdrängung f полное водоизмещение Höchstverpflichtungsdauer f максимальный срок контракта Höchstvorrat т максимальный запас Höchstwert tn максимальное значение [величина] hochstzulässig максимально [предельно] допустимый Hochtastung f св импульсная манипуляция (с большой частотой повторения) Hochtauchen п всплытие (подводной лодки) Hoch-Tief-Kommando п команда на изменение высоты hochtourig с высоким числом оборотов, высокооборотный hochtoxisch высокотоксичный Hochufer п высокий берег hochverdichtet с высокой степенью сжатия; с высокой степенью герметичности Hochverlegung f: ~ der Rohrleitung наземная прокладка трубопровода Hochverrat m государственная измена Hochverräter т государственный изменник Hochwald tn спелый лес Hochwasser п высокий уровень воды; половодье Hochwasserbrücke f высоководный мост Hochwasserdamm т защитная дамба Hochwatfähigkeit f способность преодолевать глубокую водную преграду вброд Hochwert tn топ величина абсциссы X hochwinden поднимать лебедкой [домкратом] Hochziehen п горка (фигура пилотажа)

— 450 —

Hochziehen ~ mit Abschwung горка с переворотом ~ mit Einkurven горка с разворотом Höcker m pl, Höckerlager n (противотанковые) надолбы Höckersperre f заграждение из (противотанковых) надолб, (противотанковые) надолбы Hockloch п окоп [ячейка] для стрельбы с колена Hofdienst т дежурство по двору (казармы) Höhe f высота; возвышенность; уровень; (an) ~ verlieren ав терять высоту; ~ gewinnen ав набирать высоту; in ~ der vorderen Gruppen на линии передовых отделений; in gleicher ~ на одном уровне; на одной линии absolute абсолютная высота angezeigte приборная высота barometrische барометрическая высота beherrschende командная [господствующая] высота berechnete расчетная высота ~ der Feuerlinie высота линии огня ~ der Überdeckung инж высота гребня ~ des Meeresspiegels уровень моря ~ des Sprengpunktes арт высота разрыва dynamische динамическая высота effektive действующая высота (антенны) ~ entsprechend Luftdichte высота по плотности ~ entsprechend Luftdruck высота по давлению ~ entsprechend Lufttemperatur высота по температуре geometrische геометрическая высота geringe высота бреющего полета imitierte искусственно созданная высота (в барокамере) kritische критическая [максимальная рабочая] высота; максимальная досягаемость по высоте künstliche искусственно созданная высота (в барокамере)

Höhe

metazentrische мор метацентрическая высота namenlose безымянная высота operative высота боевого применения; досягаемость по высоте relative относительная высота statische статическая высота; ав статический потолок ~ über alles габаритная высота ~ über dem Erdboden [Grund] высота над уровнем [поверхностью] земли, истинная [геометрическая] высота ~ über dem Meeresniveau высота над уровнем моря ~ über Normal-Null высота над уровнем моря (в стандартных атмосферных условиях) ~, überragende господствующая [командная] высота ~, vorgegebene заданная высота ~, wahre истинная высота ~ zum Anflug des Platzes высота захода на посадку Hoheitsabzeichen п государственная эмблема; опознавательный знак (государственной принадлежности) Hoheitsgebiet п государственная [суверенная] территория Hoheitsgewässer п pl территориальные воды Hoheitsgrenze f граница государственной территории [территориальных вод] Hoheitsrechte п pl суверенные права Höhenablenkung f отклонение по высоте, вертикальное отклонение Höhenabstand m превышение; расстояние по вертикали Höhenabweichung f отклонение по высоте, вертикальное отклонение Höhenanschluß m топ высотная привязка Höhenanzeiger пг высотомер, альтиметр Höhenanzug пг высотный компенсирующий костюм Höhenatemgerät п ав кислородный прибор Höhenatemmaske f ав кислородная маска Höhenatmer m, Höhenatmungsanlage f ав кислородный прибор Höhenauflösungsvermögen п рлк разрешающая способность по углу места цели

— 451 —

Höhenausrüstung f высотное оборудование, оборудование для высотных полетов Höhenauswanderung f смещение (цели) по вертикали Höhenbarbarameldung f арт метеорологический бюллетень для верхних слоев атмосферы Höhenbegrenzung f ограничение по высоте; зен предел изменения угла места цели Höhenberechnung f вычисление [расчет] высоты Höhenbestimmung f определение высоты Höhenbetriebskennlinie f высотная характеристика (авиационного двигателя) Höhenbetriebsverhalten п высотность (авиационного двигателя) Höhenbezeichnung f топ отметка высоты Höhenbezugsebene f, Höhenbezugsniveau п топ исходный уровень высот Höhenbildgerät п аппарат для высотного воздушного фотографирования Höhenblende f вертикальный защитный козырек (стрельбища) Höhenblock m топ группа высот Höhenbombenwurf m высотное бомбометание Höhenbomber пг высотный бомбардировщик Höhendarstellung f изображение рельефа Höhendetonation f высотный ядерный взрыв (за пределами атмосферы) Höhendifferenz f разность [перепад] высот; разность высотных отметок; превышение Höhendifferenzfehler пг ошибка превышения Höhendifferenzkorrektion f поправка на рельеф Höhendruckkammer f барокамера Höhenebene f зен плоскость места цели Höhenentfernungsmesser пг высотомер, альтиметр Höhenfehler пг ошибка в определении высоты; ошибка по высоте Höhenfinderradar пг, п радиовысотомер • Höhenfläche f высокогорное плато

Höhenflosse f горизонтальная стабилизирующая поверхность, стабилизатор Höhenflosseneinstellung f установка стабилизатора; угол установки стабилизатора Höhenflossenfläche f поверхность стабилизатора Höhenflug пг высотный полет Höhenfluganzug пг высотный компенсирующий костюм Höhenflugausrüstung f высотное оборудование, оборудование для высотных полетов Höhenflugmotor пг высотный двигатель Höhenflugschutzanzug пг высотный компенсирующий костюм Höhenflugzeug п высотный самолет Höhenformel f формула (для определения) высоты Höhenforschungsgerät п прибор для исследования верхних слоев атмосферы [для высотных исследований] Höhenforschungsrakete f высотная исследовательская ракета rückführbare возвращаемая высотная исследовательская ракета Höhenfreiheit f арт наибольший угол вертикальной наводки; наибольший угол возвышения Höhenfunkmeßanlage f радиовысотомер Höhenfuß пг топ подошва высоты Höhengelände п горный район Höhengeschwindigkeit f скорость вертикальной наводки Höhengetriebe п арт привод механизма вертикальной наводки;зен механизм высоты Höhengewinn пг набор высоты Höhenhypoxie f мед высотная гипоксия Höhenjäger пг высотный истребитель Höhenjustierschraube f, Höhenjustiertrieb пг выверочный винт (оптического прицела) по высоте Höhenkabine f высотная кабина, герметическая кабина для высотных полетов Höhenkamm пг топ гребень высоты Höhenkammer f барокамера Höhenkarte f карта с изображением рельефа местности; аэрологическая карта; высотная карта погоды Höhenkatalog пг топ каталог высот Höhenkette f топ гряда [цепь] высот

— 452 —

Höhenkorrektur f ав поправка на высоту; ркт коррекция высоты Höhenkote f отметка высоты (на карте) Höhenkrankheit f высотная болезнь Höhenkuppe f круглая вершина Höhenkurve f горизонталь Höhenkurvenkarte f карта с горизонталями; контурная карта Höhenlage f высота над уровнем моря; расположение на высоте Höhenleistung f высотная характеристика Höhenleistungsmotor пг высотный двигатель Höhenleitfläche f горизонтальный стабилизатор Höhenleitwerk п горизонтальное оперение ~, hochgesetztes высокорасположепное горизонтальное оперение tiefgesetztes низкорасположенное горизонтальное оперение Höhenleitwerkfläche f площадь [поверхность] горизонтального оперения —, getrennte разнесенное горизонтальное оперение Höhenleitwerkflosse f горизонтальный стабилизатор Höhenleitwerkspannweite f размах горизонтального оперения Höhenlibelle f арт боковой уровень Höhenlinie f горизонталь; гребень [рубеж] высот unterbrochene прерывистая горизонталь verstärkte утолщенная горизонталь voll ausgezogene сплошная горизонталь Höhenliniendichte f расстояние между двумя горизонталями; заложение (ската) Höhenlinienverfahren п способ изображения рельефа горизонталями Höhenlinienzahl f подпись горизонтали в метрах Höhenmanöver п маневр по высоте Höhenmarke f топ репер нивелирования Höhenmesser пг высотомер, альтиметр ~, barometrischer барометрический высотомер funkelektrischer радиовысотомер

Höhenmesser optischer высотомер оптического типа —, radioelektrischer радиовысотомер ~ , registrierender самопишущий высотомер, альтиграф Höhenmesseranzeige f показание высотомера; высота по прибору Höhenmeßinstrument п высотомер, альтиметр Höhenmeßplan га планшет для пристрелки на высоких разрывах Höhenmeßradar га, п, Höhenmeßradargerät п радиовысотомер Höhenmessung f измерение высоты; определение превышения ~, barometrische измерение высоты барометрическими методами Höhennebel m высоко поставленная дымовая завеса Höhenniveau п топ исходный уровень высот Höhenpause f топ калька высот Höhenpeilung f пеленгование по высоте; зен определение угла места цели Höhenprofilmaß п габаритный размер по высоте Höhenprüfkammer f барокамера Höhenpunkt m высшая точка, апогей; топ точка с отметкой высоты ~ mit Fernsicht высота с дальним обзором Höhenquote f отметка высоты (на карте) Höhenrakete f высотная ракета Höhenrand пг топ гребень высоты Höhenrichtanlage f механизм вертикальной наводки höhenrichtbar поднимаемый в вертикальное положение; наводимый по вертикали Höhenrichtbereich пг угол [сектор] вертикальной наводки Höhenrichtbogen пг сектор механизма вертикальной наводки Höhenrichten п вертикальная наводка Höhenrichtfeld п угол [сектор] вертикальной наводки Höhenrichtfernrohr п оптический прицел для вертикальной наводки Höhenrichtfreiheit f угол [пределы] вертикальной наводки

— 453 —

Höhenrichtgeschwindigkeit f скорость вертикальной наводки Höhenrichtgetnebe п привод вертикальной наводки, привод угла места цели Höhenrichthandrad п маховик вертикальной наводки HÖhenrichtindikator tn арт указатель угла возвышения Höhen richtkanonier m, Höhenrichtjnann tn номер расчета, производящий вертикальную наводку Höhenrichtmaschine f арт механизм вертикальной наводки, подъемный механизм Höhenrichtmotor tn двигатель привода вертикальной наводки Höhenrichtnummer f номер расчета, производящий вертикальную наводку Höhenrichtrad п маховик вертикальной наводки Höhenrichtschußfeld п сектор вертикального обстрела Höhenrichtspindel f ходовой винт подъемного механизма Höhenrichttrieb m подъемный механизм (миномета); привод вертикальной наводки Höhenricht- und Schwenkmechanismus m механизм вертикальной и горизонтальной наводки Höhenrichtverbesserung f поправка угла возвышения, вертикальная поправка Höhenrichtvorrichtung f, Höhenrichtwerk п механизм вертикальной наводки, подъемный механизм Höhenrichtwert tn значение [число, величина] угла возвышения Höhenrichtwinkel пг угол вертикальной наводки, угол возвышения voller полный угол вертикальной наводки Höhenrichtzeiger tn указатель угла возвышения Höhenrippe f топ гребень высоты Höhenruder п руль высоты; мор горизонтальный руль ~ mit Ausgleichsfläche руль высоты с аэродинамической компенсацией Höhen ги de raus gleich 'n, Höhenruderausgleichung f аэродинамическая компенсация руля высоты

Höhenruderausgleichsklappe / орган аэродинамической компенсации руля высоты Höhenruderausschlag пг отклонение руля высоты Höhenruderausschlagnull f нулевое отклонение [нейтральное положение] руля высоты Höhenruderausschlagwinkel m угол отклонения руля высоты Höhenruderfläche f площадь руля высоты Höhenruderhebel tn ручка управления рулем высоты Höhenrudermaschine f рулевая машина руля высоты Höhenrudersteuerhebel m ручка управления рулем высоты Höhenrudertrimmklappe f триммер руля высоты Höhenschicht f топ плоскость сечения (высоты) Höhenschichtenkarte f гипсометрическая карта Höhenschichtlinie f горизонталь Höhenschirm m экран индикатора высоты Höhenschreiber m самописец высоты, самопишущий высотомер, альтиграф Höhensegler m высотный планер; орбитальный ракетоплан Höhensichtgerät п индикатор высоты Höhenskala f шкала высот; шкала углов возвышения Höhensonde f зонд для исследования верхних слоев атмосферы Höhenstabilisierung f стабилизация по высоте полета; выдерживание высоты полета Höhenstaffelung f ярусное расположение; ав эшелонирование по высоте Höhenstellung f командная позиция; позиция на высоте Höhensteuerung f ав управление по высоте Höhenstrahlen tn pl космические лучи Höhenstrahlschauer пг ливень космических лучей Höhenstrahlteilchen п частица космических лучей Höhenstrahlung f космическое излучение Höhenstreuung f вертикальное рассеивание, рассеивание по высоте

454 — Höhenwinkelmessung f измерение Höhenstreuung вертикального угла; зен измерение wahrscheinliche вероятное расугла места цели сеивание по высоте Höhenströmung f метео струйное те- Höhenwinkeitrieb пг механизм вер тикальной наводки; зен привод угчение ла места цели Höhenstufung f ав превышение Höhenwinkelvorhalt пг зен угловое Höhensuchgerät п, Höhensuchradar упреждение пг, п РЛС обнаружения воздушных Höhenzahl f топ отметка высоты целей Höhentauglichkeit f высотность (авиа- Höhenzeiger m высотомер, альтиметр Höhenzug пг цепь высот; гряда холционного двигателя) мов; высотный ход Höhenteilkreis пг лимб вертикальной Höhenzurrung f стопорение (ствола) наводки по углу места цели Höhenteilung / шкала высот; шкала Höhle f пещера углов возвышения Höhentraining п высотная трениров- Hohlgangsanlage f инж подземная ка галерея Höhentrieb пг механизм вертикальной Hohlgeschoß п кумулятивный снаряд Hohlgranate f кумулятивная граната наводки Höhentriebwerk п высотный двига[снаряд] Hohlhaftladung f магнитный подрывтель ной заряд кумулятивного действия Höhen- und Entfernungssichtgerät п Hohlladung f кумулятивный заряд индикатор высоты и дальности Höhenunterschied пг разность [пере- Hohlladungsdetonation f детонация кумулятивного заряда пад] высот; разность высотных отHohlladungseinsatz пг облицовка куметок; превышение мулятивной выемки Höhenverbesserung f вертикальная Hohlladungsexplosion f взрыв кумупоправка, поправка прицела по лятивного заряда высоте Hohlladungsgefechtskopf m, HohllaHöhenverlust пг потеря высоты dungsgefechtsteil m ркт кумулятивHöhenverzeichnis п топ каталог выная боевая часть сот Hohlladungsgeschoß п кумулятивный Höhenvisier п вертикальный визир Höhenvorhalt пг зен упреждение по снаряд Hohlladungsgewehrgranate f кумулявысоте тивная винтовочная граната Höhenvorhaltewinkel tn зен угол упHohlladungsgranate f кумулятивная реждения по высоте граната [снаряд] Höhenwetterkarte [ высотная синоптическая карта, аэрологическая ‘ Hohlladungskopf пг головка [головная часть] кумулятивного снаряда; ркт карта Höhenwetterlage / метеорологические кумулятивная боевая часть условия в верхних слоях атмосфе- Hohlladungsmunition f кумулятивные боеприпасы ры Höhenwind пг ветер в верхних слоях Hohlladungs-Pak-Geschoß п кумуляатмосферы тивный противотанковый снаряд Höhenwindangaben f pl метео шаро- Hohlladungs-Panzerabwehrgranate f пилотные данные кумулятивная противотанковая Höhenwindkanal пг аэродинамичесграната [снаряд] Hohlladungs-Panzerabwehrrakete f кая труба переменной плотности Höhenwinkel пг вертикальный угол; противотанковая ракета с кумулязен угол места цели тивным зарядом; кумулятивная Höhenwinkelgeber пг рлк датчик угла противотанковая граната места цели Hohlladungsrakete f ракета с кумулятивным зарядом; кумулятивная Höhenwinkelgetriebe п зен привод угпротивотанковая граната ла места цели Höhenwinkelmeßkreis пг лимб верти- Hohlladungs-Sprengkopf m ркт кумукальной наводки дативная боевая часть.

- 455 "*l «w Hohlladungs-Sprengladung f кумулятивный разрывной заряд; инж кумулятивный подрывной заряд Hohlladungswirkung f кумулятивное действие Hohlleiter т рлк волновод Hohllinse f вогнутая линза Hohlmast т труба (шноркеля) aufklappbarer заваливающаяся труба ~, ausfahrbarer выдвижная труба Hohlraum пг полость (напр. кумулятивного снаряда) Hohlraumgeschoß п кумулятивный снаряд Hohlraumgranate / кумулятивная граната [снаряд] Hohlraumhandgranate / ручная кумулятивная граната Hohlraumladung f кумулятивный заряд Hohlraumpanzergranate f кумулятивная противотанковая граната [снаряд] Hohlraumschiene f эластичная грузошина Hohlraumwurfgranate f кумулятивная мина (миномета) Hohlringladung f кумулятивный заряд Hohlsprengladung f кумулятивный разрывной заряд; инж кумулятивный подрывной заряд Hohlstabfernräumgerät п мор соленоидный трал Hohlweg пг дорога в выемке [ущелье] Hollerithcode пг код «один из десяти» (для пробивки перфокарт) Hollerithverfahren п способ [метод] перфорационного управления Holm пг перекладина; арт станина; инж насадка; ав, мор лонжерон abnehmbarer съемная станина geschlossener сведенная станина gespreizter разведенная станина umklappbarer откидная станина Holmbolzen пг арт ось станины Holmmoment п ав момент лонжерона Holmrohr п арт труба станины Holmverbindung f арт связь станин; сведение (раздвижных) станин Holmzurrung f арт стопор станины Holzattrappe f деревянный»макет Holzbearbeitungsbataillon п инж батальон заготовки конструкций

Holzbearbeitungskompanie f инж рота заготовки конструкций Holzbearbeitungszug пг инж взвод заготовки конструкций Holzbekleidung f деревянная обшивка Holzbrucke f деревянный мост Holzbunker пг деревоземляное (оборонительное) сооружение Holzeisenkonstruktion f деревометаллическая конструкция Holzfällerbataillon п инж батальон лесовырубки Holzhammer пг мор мушкель Holzkastenmine f мина с деревянным корпусом Holzkohlenfilter п фильтр из древесного угля Holzkolben m деревянный приклад Holzpfropfen пг арт деревянный пыж Holzpritsche f пары Holzscheibe f деревянная мишень Holzverkleidung f деревянная обшивка Homogenität f гомогенность, однородность Homogenreaktor пг гомогенный [однородный] реактор Hörbarkeit f слышимость Hörbarkeitsverhältnisse п pl условия слышимости Horchapparat пг звукоулавливатель; аппарат подслушивания; гидроакустический прибор Horchapparatur f аппаратура подслушивания; аппаратура звуковой разведки; гидроакустическая аппаратура Horchauswertestelle f станция радио[радиоподслушивания]; перехвата пункт обработки данных радиоперехвата Horchband п полоса прослушивания (напр. гидроакустическими приборами ) Horchbeobachtung f радионаблюденне; гидроакустическое наблюдение Horchempfänger пг приемник подслушивания, слеженный приемник; гидроакустический приемник Horchen п подслушивание Horchfunk пг радиоподслушивание, радиоперехват Horchfunker m радист-слухач Horchgang пг инж слуховая галерея Horchgast пг гидроакустик

— 456 — Horchgerät п звукоулавливатель; аппарат подслушивания; гидроакустическая станция; инж стетоскоп seismographisches сейсмостетоскоп Horchkompanie f рота подслушивания и перехвата Horchkopf т акустическая головка самонаведения Horchortung / звуколокация Horchpeilgerät п шумопеленгатор, шумопеленгаторная станция Horchpeilung / шумопеленгование Horchposten т секрет; пост подслушивания Horchpostenhund /и сторожевая собака (в охранении) Horchraum т гидроакустическая рубка Horchschutz т защита от гидроакустического прослушивания Horchstation / станция подслушивания; гидроакустическая станция Horchstollen т инж слуховая галерея Horchtopf m микросейсмограф Horchtorpedo т акустическая торпеда Horchübung f занятие с гидроакустическим учебно-тренировочным прибором Horchverfolgung / преследование [наблюдение] с помощью гидроакустических приборов Horchvoilgürtel т круговое прослушивание [обзор] с помощью гидроакустических приборов Horchziel п объект гидроакустического наблюдения [прослушивания] Hörempfang т, Hören п прием на слух Hörer tn слушатель; головной телефон, наушники Horizont tn горизонт künstlicher искусственный горизонт, авиагоризонт natürlicher [scheinbarer] види- мый горизонт wahrer истинный горизонт Horizontalabschuß т ркт горизонтальный пуск Horizontalangriff т атака с горизонтального полета Horizontalausrichtung f установка в горизонтальное положение, горизонтирование

Horizontalbombenwurf т бомбометание с горизонтального полета Horizontal-Düsentriebwerk п маршевый реактивный двигатель Horizontalentfernung f горизонтальная дальность Horizontalfeld п горизонтальное (физическое) поле (цели) Horizontalflosse f стабилизатор; горизонтальный плавник Horizontalflug tn горизонтальный полет Horizontal-Flugleistungen f pl летные характеристики в горизонтальном полете Horizontalgeschütz п орудие для настильной стрельбы, пушка Horizontalgeschwindigkeit f горизонтальная скорость, скорость горизонтального полета Horizontalkurve f горизонталь; горю зонтальный вираж Horizontallot п гидролокатор akustisches акустический гидролокатор ~, elektronisches электронный гидролокатор Horizontahnagazin и стр горизонтальный магазин Horizontalmanöver п горизонтальный маневр, маневр в горизонтальной плоскости Horizontalpanzer rn, Horizontalpanzeriing f горизонтальная броня Horizontalruder п горизонтальный руль Horizontalschub т ркт горизонтальная составляющая тяги Horizontalschuß tn прямой выстрел Horizontalschutz т горизонтальная (броневая) защита Horizontalstart т ав взлет с разбегом; ркт горизонтальный пуск Horizontalsteuerung f управление в горизонтальной плоскости Horizontalstreuung f горизонтальное рассеивание, рассеивание по дальности и направлению Horizontal winkel т горизонтальный угол Horizontebene / плоскость горизонта Horizontieren п горизонтирование Horizontierungstrieb т привод механизма горизонтирования Hörizontkreisel т гирогоризонт Horizontlinie f линия горизонта

— 457 —

Horizontstabilisierung f стабилизация относительно горизонта Hörkappe f шлемофон Hörmuschel f слуховая раковина (напр. шлемофона) Hornist m горнист Hornstrahler т рлк рупорный излучатель; рупор Hörreichweite f дальность [предел] слышимости Hörsaalleiter пг начальник кабинета (в военно-учебных заведениях) Hörschwelle f порог слышимости Horst пг ФРГ авиационная база, аэродром первого класса Horststaffel f ФРГ эскадрилья аэродромно-технического обеспечения Hörweite f дальность [предел] слышимости Hosenbiese f кант [лампас] на форменных брюках Hosenmantel пг комбинезон Hospital и госпиталь Hospitalaufenthalt т пребывание в госпитале Hospitalisierung f госпитализация Hospital lei ter m начальник госпиталя Hospitalschiff n госпитальное судно Hospitalverwaltung f администрация госпиталя H-Stunde f ФРГ час «Ч», время ата ки [начала форсирования] Hub пг ход (поршня); подъем; девиация (частоты) Hubbrücke f вертикально-подъемный мост 1 Hubkraft f подъемное усилие Hub **aum пг рабочий объем (цилиндра) Hubraumgewicht п удельный (литровый) вес (двигателя) Hubraumleistung f литровая мощность (двигателя) Hubschraube [ несущий винт (вертолета) Hubschraubenflugzeug и вертолет Hubschrauber пг вертолет einrotoriger вертолет однороторной схемы — mit Drehflügel und Steuerschraube вертолет (одновинтовой схемы) с хвостовым винтом turbinengetriebener вертолет с турбовинтовым двигателем Hubschrauberabschußanlage f веотолетная ПУ

Hubschrauberantrieb пг двигатель вертолета Hubschrauber-Artillerie f (горная) артиллерия, транспортируемая на вертолетах Hubschrauber-Aufklärungsstaffel f разведывательная вертолетная эскадрилья Hubschrauber-Beladeplan пг план загрузки вертолетов Hubschrauberbesatzung / экипаж вертолета Hubschrauberbewaffnung f вертолетное вооружение Hubschrauber-Docklandungsschiff п десантно-вертолетный корабльдок Hubschraubereinsatz пг боевое использование вертолетов; боевой вылет вертолета Hubschrauberfalle f «вертолетная ловушка» (минное поле с натянутыми на кольях тросами) Hubschrauber-Flugdeck п взлетная палуба для вертолетов Hubschrauberführer пг летчик вертолета Hubschrauberführe r-Grundausbildung f первоначальная подготовка летчиков вертолетов Hubschrauberführerschule [ школа летчиков вертолетов Hubschraubergelände п (посадочная) площадка для вертолетов Hubschraubergeschwader п ФРГ вертолетная эскадра; ГДР вертолетный полк Hubschrauber - Kampfunterstützungsstaffel f вертолетная эскадрилья поддержки наземных войск Hubschrauber-Kommandotrupp пг диверсионная группа, перебрасываемая на вертолете Hubschrauber-Landedeck п посадочная палуба для вертолетов Hubschrauberlandeplatz пг посадочная площадка для вертолетов; вертолетная площадка [станция] Hubschrauber-Landeverband пг вертолетное десантное подразделение [часть] Hubschrauber-Mechaniker пг механик вертолета Hubschrauberpilot пг летчик вертолета

— 458 —

Hubschrauber-Pioniere m pl горноинженерные подразделения, транспортируемые на вертолетах Hubschrauberplattform f (посадочная) площадка для вертолетов Hubschrauberradar т, п вертолетная РЛС Hubschrauberradarsystem п вертолетная радиолокационная система, вертолетная РЛС Hubschrauber-Raketenabschuß пг пуск ракеты с вертолета Hubschrauberrotor т несущий винт [ротор] вертолета gelenkloser несущий винт вертолета с жесткозакрепленньгми лопастями Hubschrauber-Sanitätskompanie / вертолетная (медико-) санитарная рота Hubschrauberschiff п вертолетоносец Hubschrauberstaffel f вертолетная эскадрилья Hubschrauber-Stoßtrupp пг поисковая группа, перебрасываемая на вертолете Hubschrauberträger т вертолетоносец amphibischer амфибийный [десантный] вертолетоносец Hubschraubertransporte пг р! вертолетные перевозки Hubschrauber-Transportgeschwader п ФРГ эскадра транспортных вертолетов; ГДР полк транспортных вертолетов Hubschraubertransportstaffel f эскадрилья транспортных вертолетов Hubschrauber-U-Jagdkreuzer пг крейсер-вертолетоносец пло Hubschrauberunternehmung f вертолетная операция; действия с использованием вертолетов Hubschrauberwaffen f pl (бортовое) вооружение вертолета Hubschub-Triebwerk п подъемно-маршевый двигатель ~ mit Schwenkduse подъемномаршевый двигатель с поворотным соплом Hubschub-Triebwerkskombination f подъемно-маршевый двигатель; силовая установка с подъемно-маршевым двигателем Hubstapler пг самоходный подъемник; автопогрузчик Hubstart т вертикальный взлет

Hubsteiger т пожарный коленчатый автоподъемник Hubstrahltriebwerk п реактивный подъемный двигатель Hubstütze f инж подъемная опора Hubtriebwerk п подъемный двигатель fest eingebautes встроенный подъемный двигатель Hub- und Marschtriebwerk п подъемно-маршевый двигатель Hubvolumen п рабочий объем (цилиндра) Hubwinde f подъемная лебедка Hubzug пг подъемный механизм Huckepackflugzeug п самолет-авианосец (с бортовым истребителем) Hüftanschlag пг положение для стрельбы с бедра Hüfte f: aus der ~ schießen вести огонь [стрелять] с бедра Hüftschuß пг выстрел с бедра Hügel m холм Hügelgelände п холмистая местность hügelig холмистый Hügelkette f цепь [гряда] холмов Hügellandschaft f холмистая местность Hülle f оболочка; кожух; футляр druckfeste прочный корпус (подводной лодки) lichtdichte светонепроницаемая оболочка Hülse f гильза; втулка; die ~ herausschleudern экстрагировать [выбрасывать] (стреляную) гильзу; die ~ klemmt гильза прихвачена abgeschossene [beschossene] стреляная гильза verbrennbare сгорающая гильза Hülsenabweiser пг гильзоотражатель, гильзоотвод Hülsenaustritt пг выбрасывание (стреляных) гильз; окно для выбрасывания гильзы (патрона) Hülsenauswurf пг выбрасывание (стреляных) гильз Hülsenauswurföffnung f окно для выбрасывания (стреляных) гильз Hülsenauszieher пг выбрасыватель [извлекатель] (стреляных) гильз; арт экстрактор Hülsenauszieherhaken пг зацеп выбрасывателя (стреляных) гильз Hülsenboden пг дно гильзы Hülsenboden-Amboß пг наковальня дна гильзы

— 459 —

Hülsenbodenrand пг закраина гильзы Hülsenfänger m, Hülsenfangvorrichtung f гильзоулавливатель; гильзолентосборник Hülsenhals m дульце гильзы Hülsenkartusche f заряд в гильзе Hülsenklemmer т прихват (стреляной) гильзы Hülsenkörper т корпус гильзы Hülsenlängsreißer пг продольный разрыв гильзы Hülsenleitkanal пг арт гильзоотводный канал Hülsenliderung f обтюрация гильзой hülsenlos безгильзовый Hülsenmund т дульце гильзы Hülsenpuffer пг телескопический буфер [амортизатор] Hülsenquerreißer пг поперечный разрыв гильзы Hülsenrand пг закраина [фланец] гильзы Hülsenreißer т разрыв гильзы Hülsensack т (мешок-) гильзоулавливатель; гильзолентосборник Hülsensacksperre f защелка гильзоулавливателя Hülsensammler т гильзоулавливатель Hülsenschaft т корпус (патронной) гильзы Hülsenschweifung f бутылочность гильзы Hülsenuntersuchung f осмотр гильзы Hülsenverbeulung f раздутие гильзы Hundeführer т проводник служебной собаки Hundekurve f кривая погони entartete искаженная кривая погони schielende кривая погони с упреждением Hundekurvenabfangen п перехват при движении по кривой погони Hundekurven-Selbstansteuerung f самонаведение при движении по кривой погони Hundertschaft f ФРГ сотня (подразделение пограничных войск); полицейская рота; ГДР сотня [рота] (военизированных) боевых групп [дружин] Hundeschlittenabteilung f отряд собачьих нартовых упряжек . Hundevorhaltskurve / кривая погони с упреждением

Hungerabwehrkanone f жарг походная кухня Hüpfer т жарг новобранец, необстрелянный солдат Hurrikan т ураган, смерч H-Waffe f водородное [термоядерное] оружие Hybridrakete f ракета с гибридным [комбинированным] двигателем Hybrid-Raketentriebwerk п гибридный [комбинированный] ракетный двигатель Hybridrechner т, Hybridsimulationsanlage f гибридная [комбинированная] вычислительная машина Hybridtreibstoff пг ркт гибридное [твердо-жидкое] топливо Hybridtriebwerk п ркт гибридный [комбинированный] двигатель Hydrant пг гидрант, водоразборный кран Hydraulik f гидравлика; гидросистема; гидропривод Hydraulikanlage f гидросистема Hydraulikantrieb пг гидропривод Hydraulikbehälter in гидробачок Hydrauliker пг гидравлик Hydraulikmotor пг гидравлический двигатель Hydraulikpumpe f гидронасос Hydraulikschloß п гидрозамок Hydrauliksystem п гидросистема Hydraulikverschluß пг гидрозамок Hydraulikverzögerer пг гидрозамедлитель Hydrazin п гидразин (ракетное топливо) ~r wasserfreies обезвоженный гидразин Hydroakustiker m гидроакустик Hydrodynamik f гидродинамика Hydrogast пг гидроакустик Hydrogenbombe f водородная [термоядерная] бомба Hydrogenkraftstoff пг водородное топливо Hydrogenwaffe f водородное [термоядерное] оружие Hydrographie f гидрография Hydrolise f гидролиз Hydrolokator пг гидролокатор Hydrometer п гидрометр hydroskopisch гидроскопический Hydro- und Aerodynamik f аэрогидродинамика Hygiene f гигиена Hygrograph m метео гигрограф

— 460 — Hygrometer n гигрометр Hygroskop n гигроскоп Hyperaerodynamik f аэродинамика гиперзвуковых скоростей Hyperballistik f баллистика сверхвысоких скоростей, гипербаллистика Hyperbelbahn f гиперболическая траектория Hyperbelfunknavigation f гиперболическая радионавигация Hyperbelfunkortung f гиперболическая радиолокация Hyperbel-Impulsnavigation f гиперболическая импульсная навигация Hyperbel-Navigation f гиперболическая навигация Hyperbelnavigations-Radarsystem п гиперболическая радиолокационная навигационная система Hyperbel-Navigationsverfahren п гиперболический метод навигации Hyperbelpeilung f гиперболическое пеленгование, пеленгование по равносигнальной зоне; разностно-дальномерное пеленгование Hyperbel-Phasennavigation f разностно-дальномерная фазовая навигация Hyperbelphasensystem п разностнодальномерная фазовая (навигационная) система Hypergeschwindigkeit f гиперзвуковая скорость Hypergeschwindigkeitsflug пг полет с гиперзвуковой скоростью hypergol самовоспламеняющийся (о ракетном топливе)

Hyperschallaerodynamik f аэродинамика гиперзвуковых скоростей Hyperschallbereich tn область [диапазон] гиперзвуковых скоростей, гиперзвуковые скорости Hyperschallflug m полет с гиперзвуковой скоростью, гиперзвуковой полет ~ , aerodynamischer гиперзвуковой полет с использованием аэродинамической подъемной рилы Hyperschall-Fluggerät п гиперзвуковой летательный аппарат Hyperschallflugkörper пт гиперзвуковая ракета Hyperschallflugzeug п гиперзвуковой самолет Hyperschallgebiet п область [диапазон] гиперзвуковых скоростей, гиперзвуковые скорости Hyperschall geschwindigkeit f гиперзвуковая скорость Hyperschallströmung f гиперзвуковое течение [обтекание, поток] Hyperschallwindkanal пг гиперзвуковая аэродинамическая труба Hypersonikgebiet п область [диапазон] гиперзвуковых скоростей, гиперзвуковые скорости Hypersonikkanal пг гиперзвуковая аэродинамическая труба Hypothermie f мед гипотермия Hypoxie f мед гипоксия Hypsometer п гипсометр, гипсотермометр; высотомер

ICBM-Waffe f ФРГ межконтинентальная баллистическая ракета Idee f: ~ der Handlungen замысел (боевых) действий ~ des Gefechts замысел боя ~, taktische тактический замысел identifizieren идентифицировать, отождествлять; опознавать; устанавливать (личность); устанавливать образцы [стандарты] предметов снабжения Identifizierung f идентификация, отождествление; опознание; установление (личности); установление

образцов [стандартов] предметов снабжения Identifizierung — Freund — Feind система (радиолокационного) опознавания «свой — чужой» ~ von Personen установление личности Identifizierungskennzeichen п ФРГ знак, обозначающий соответствие предмета снабжения принятым стандартам Identifizierungsmerkmale п pl идентифицирующие признаки

461

Identifizierungsnummer f НАТО (семизначный) номер [артикул] предмета снабжения Identifizierungssatellit пг опознавательный [инспекционный] спутник Identifizierungssystem п система нумерации предметов снабжения Identitätsausweis пг Австр удостоверение ЛИЧНОСТИ I-Dienst т ремонтная [ремонтно-восстановительная] служба IFF-Gerät п радиолокационный прибор опознавания «свой — чужой» IFR-Flug т полет по приборам IFR-Wetterbedingungen f pl метеорологические условия, требующие полета по приборам Igel т еж (заграждение); оборудованный для круговой обороны опорный пункт (отделения, взвода); круговое охранение (отделения, взвода); ~ bilden занимать [подготавливать] круговую оборону; подготавливать круговое охранение Igelbildung f занятие [подготовка] круговой обороны (отделения, взвода); подготовка кругового охранения (отделения, взвода) igeln занимать [подготавливать] круговую оборону (отделения, взвода); подготавливать круговое охранение (отделения, взвода) Igelsicherung f круговое охранение (отделения, взвода) Igelstellung f оборудованная для круговой обороны позиция (отделения, взвода) I-Gerät п интегратор Iglu пг, п иглу (куполообразная постройка из снега) Ikonoskop п иконоскоп Illuminator m иллюминатор ILS-Schlechtwetterlandeverfahren п система посадки по приборам IL-Triebwerk п пульсирующий воздушно-реактивный двигатель Imageorthikon п рлк ортикон с переносом изображения, суперортикон Imitation f имитация; моделирование Imitationseinrichtung f имитатор Imitationskommando п имитационная команда Imitationsladung f имитационный заряд Imitationsmittel п имитационное средство, имитатор

Imitationstrupp пг имитационная команда Immelmann пг, Immelmann-Kurve f, Immelmann-Turn m ав иммельман полупетля Нестерова immobil неподвижный, стационарный; немобильный immobilisieren сковывать, парализовать; лишать подвижности immun иммунный, невосприимчивый (к инфекциям) Immunbiologie } иммунобиология Immunisation f иммунизация Immunisierungsmittel п иммунизирующее средство Immunität f иммунитет Immunkörper пг иммунное тело Impermeabilität f непроницаемость; непромокаемость impfen производить инъекцию, проводить прививки, вакцинировать; засевать (бактерии) Impfpflicht f обязательность прививки, обязательная прививка Impfstelle f прививочный пункт Impfstoff пг вакцина, сыворотка Impfung f прививка, вакцинация; (искусственное) заражение ~ gegen Typhus, Paratyphus А und В und gegen Tetanus прививка от тифа, паратифа А и В и от столбняка Impfzwang пг принудительная прививка Implosion f НО имплозия, принцип обжатия Implosionstyp пг имплозивный тип (ядерного заряда) imprägnieren импрегнировать, пропитывать; feuerfest ~ пропитывать огнеустойчивым составом Imprägnierung f импрегнирование, пропитка, пропитывание; пропитывающий состав Imprägnierungskompanie f рота по импрегнированию обмундирования Impressum п: ~ auf militärischen Karten выходные данные на военных картах improvisiert подручный, нетабельный Impuls пг импульс —, ausgesandter зондирующий [из* лученный] импульс gerichteter направленный импульс; импульс определенной полярности

— 462 — Impuls

parasitärer паразитный [мешающий] импульс reflektierter отраженный импульс Impulsabfall m затухание [спад] импульса Impulsablallzeit f время затухания [спада] импульса Impulsabstand т период повторения импульсов, интервал между (соседними) импульсами Impulsabstandsmesser т импульсный дальномер Impulsabstandsmeßverfahren п импульсный метод телеизмерений Impulsabtastung f импульсная развертка [зондирование] Impulsabtastverfahren п импульсный метод развертки [зондирования] Impulsamplitude f амплитуда [размах] импульса Impulsankunft f прием импульса Impulsanregung f импульсное возбуждение Impulsanstiegzeit f время нарастания [длительности фронта] импульса Impulsantwortgerät п импульсный (радио)ответчик (системы опознавания) Impulsaufzeichnung f запись [регистрация] импульсов Impulsaussendung f излучение импульсов; рлк зондирование импульсами Impulsbefehl т командный импульс, импульсная команда Impulsbestrahlung f импульсное облучение Impulsbildwandler т импульсный электронно-оптический преобразователь изображения Impulsbreitenmodulation f широтноимпульсная модуляция Impulscodefernmeßsystem п кодовоимпульсная телеизмерительная система Impulscodemodulation f кодово-импульсная модуляция Impulsdauer f длительность импульса Impuls-Dopplerradar т, п, ImpulsDopplerradargerät п импульсная доплеровская РЛС Impulsempfang т прием импульса [импульсных сигналов] Impulsempfänger т приемник импульса [импульсных сигналов]

Impulsentfernungsmeßverfahren п импульсная телеметрия [радиолокация] Impulsentschlüsseler tn импульсное декодирующее устройство Impulsfernmeßsystem п импульсная телеметрическая система Impulsfernwirksystem п импульсная система телеуправления Impulsfolge f последовательность [серия] импульсов Impulsfolgesystem п импульсная следящая система Impulsform f форма [конфигурация] импульса Impulsfrequenz f частота (повторения) импульсов; частота (световых) вспышек Impulsfrequenz-Fernmeßverfahren п частотно-импульсный метод телеизмерений Impulsfrequenzmodulation f частотноимпульсная модуляция Impulsfunkbake f, Impulsfunkfeuer п импульсный радиомаяк Impulsfunkmeßgerät п импульсная РЛС Impulsgabe f (по)дача [посылка] импульсов Impulsgenerator т генератор импульсов Impulshäufigkeit f частота (повторения) импульсов Impulshöhenanalysator т импульсный анализатор Impulshöhenmesser т импульсный высотомер Impulshyperbelverfahren п импульсная гиперболическая [разностнодальномерная] (радио)навигационная система Impulskanal т канал передачи импульсов Impulskennungssender т импульсный (радио) ответчик системы опознавания Impulskennzeichen п импульсный (станционный) кодовый знак Impulskommando п командный импульс, импульсная команда Impulskompressions-Radaranlage f РЛС с импульсной модуляцией Impulslandungssystem п импульсная система посадки Impulslaufgeschwindigkeit f скорость распространения импульсов

Impulsleistungsverstärker m усилитель мощности принимаемых импульсов \ Impulsmeßsystem п импульсная система локации \ Impulsmodulation f импульсная модуляция Impulsnavigationsradarsystem п импульсная радионавигационная система Impulspaar п двойной импульс Impulspeilanlage f импульсная пеленгаторная станция Impulspeiler т импульсный пеленгатор Impulspeilung f импульсное пеленгование Impulsperiode f период (повторения) импульсов Impulsphasenmodulation f импульснофазовая модуляция Impuls-Radar т, п, Impuls-Radaranlage f, Impulsreflexionsgerät п, Impulsrückstrahlmeßgerät п импульсная РЛС Impulssender т импульсный передатчик Impulssendung f посылка импульсов; импульсная передача Impulssignal-Telemetriesystem п импульсная телеметрическая система Impulsspitzenleistung f максимальная импульсная мощность Impulssteuerung f импульсное управление Impulsstörung f импульсная помеха Impulstastung f импульсная манипуляция Impulstelegrafie f импульсная телеграфия Impulsverschlüsseler т импульсное кодирующее устройство Impulsverschlüsselung f импульсное кодирование Impulsverstärker т импульсный усилитель Impulswiederholersender т импульсный ответчик Impulszähler т импульсный счетчик Impulszählsystem п импульсно-счетная система Impulszeichen п импульсный сигнал Impulszeitmodulation f время-импульсная [фазовая] модуляция inaktiv состоящий в запасе

inaktivieren снимать с вооружения; увольнять в запас; дезактивировать Inaktivierungsdosis f дезактивирующая доза Inanschlaggehen п изготовка к стрельбе Inanspruchnahme f использование; предъявление требований; возмещение убытков (напр. за порчу имущества) inappellabel юр не подлежащий обжалованию; окончательный Inbaugabe f закладка (напр. корабля) Inbesitznahme f овладение, взятие, захват Inbetriebnahme f ввод в эксплуатацию Inbrandsetzung f поджог Index т индекс; показатель Indexbezeichnung f, Indexierung f индексация Indiensthaltung f содержание в исправности Indienststellung f призыв на действительную военную службу; введение в строй; принятие на вооружение Indikation f индикация; дозиметрия Indikator т индикатор; отметчик; меченый атом radioaktiver индикатор радиоактивности Indikatorenröhrchen п индикаторная трубка Indikatorgerät п индикаторный прибор Indikatorleistung f индикаторная мощность Indikatorröhre f индикаторная трубка Individualdosimeter п, Individualmonitor т индивидуальный дозиметр, дозиметр индивидуального контроля облучения Indiziergeber т индикаторный датчик Induktionskompaß т индукционный компас Induktionsmine / мор индукционная мина akustische индукционно-акустическая мина Induktionsstrahlung f наведенная радиация Induktionszünder т индукционный взрыватель

— 464 —

Induktionszündgerät n мор индукционный взрыватель ~, hydrodynamisches индукционно-гидродинамический взрыватель Industriepotential п (военно-) промышленный потенциал Inertial-Lenksystem п ркт инерциальная система управления Inertialnavigation f инерциальная навигация Inertialsteuerung f инерциальная система управления Inertialsystem п инерциальная система Inertialzünder пг взрыватель инерционного действия Infanterie f пехота auf Panzer auf gesessene танковый десант «geflügelte» «крылатая» пехота mechanisierte механизированная пехота motorisierte моторизованная пехота ~, ungepanzerte пехота без бронетранспортеров; пехота, действующая без танков verlastete пехота, перевозимая на автомобилях zusammengeballte пехота в плотных боевых порядках Infanterieanlage f оборонительное сооружение пехоты Infanterieart f вид пехоты Infanterieausbildungskompanie f учебная пехотная рота ~ für Kurzausbildung учебная пехотная рота краткосрочного обучения Infanterieausrüstung f (техническое) оснащение пехоты Infanteriebataillon п пехотный батальон Infanteriebegleitgeschütz п орудие сопровождения [непосредственной поддержки] пехоты Infanteriebegleitpanzer пг танк непосредственной поддержки пехоты Infanteriebegleitung f сопровождение пехоты Infanteriebekäinpfungsartillerie f артиллерия борьбы с пехотой противника; артиллерийская группа подавления пехоты

Infanteriebekämpfungsgruppe f артиллерийская группа подавления пехоты Infanteriebeobachtung [ наблюдение, ведущееся пехотой; пехотные наблюдательные посты Infanteriebereich пг зона боевых действий пехоты, передовой район зоны боевых действий Infanterieboot п пехотно-десантный катер Infanteriebrigade f пехотная бригада Infanteriebrigadegruppe f пехотная бригадная группа Infanteriedivision / пехотная дивизия Infanterie-Einmann-Pak f противотанковая ракета пехоты, обслуживаемая одним человеком; реактивный противотанковый гранатомет Infanterieelemente п pl подразделения пехоты, пехота Infanteriefalle f противопехотная ловушка Infanteriefeuer п огонь пехоты Infanteriefeuermittel п огневое средство пехоты Infanterie-Flab f Шв зенитное средство пехоты Infanterieflammenwerfer пг пехотный огнемет ~, leichter легкий пехотный огнемет schwerer тяжелый пехотный огнемет Infanterieflug пг полет на разведку мест расположения своей пехоты и установления связи с ней Infanterieführer пг пехотный командир Infanteriegefechtsausbildung f боевая подготовка пехоты Infanteriegeschoß п пуля Infanteriegeschütz п пехотное орудие Infanteriegewehr п (армейская) винтовка Infanteriegranate f граната [снаряд] пехотного орудия Infanteriehindernis п противопехотное препятствие Infanteriekampf пг бой пехоты Infanteriekampfartillerie f артиллерия поддержки пехоты Infanterie-Kampfbahn f полоса препятствий для пехоты Infanteriekampfgruppe f НАТО пехотная боевая группа

465 — (армейInfanteriekampfstaffel f боевой эше- Infanterie-Sturmgewehr п ская) штурмовая [автоматическая] лон пехоты \ Infanteriekampfzone f зЪна боевых винтовка Infanteriesturmlandeboot п пехотнодействий пехоты Infanterieklappziele п pl падающие десантный корабль Infanteriesturmpioniere tn pl штурмомишени для имитации пехоты вые саперы пехотных частей Infanteriekolonne f колонна пехоты Infanteriekommandeur т пехотный infanterietauglich пехотный, для пехоты; годный для пехоты; годный командир для службы в пехоте Infanterie-Lenkwaffe f управляемое Infanterietruppen f pl пехотные чаоружие пехоты сти, пехота Infanterielinie f рубеж, занимаемый Infanterieunterstützung f поддержка пехотой пехоты; поддержка пехотой Infanteriemannschaftswagen т (броInfanteriewaffe f оружие [боевое не) транспортер пехоты средство] пехоты; пехота (род Infanterie-Maschinengewehr п пулевойск) мет пехоты Infanteriewerk п оборонительное соInfanteriemine [ противопехотная оружение (для) пехоты мина Infanterieminenfeid п противопехот- Infanteriezone / зона боевых действий пехоты ное минное поле Infanteriemunition f стрелковые бое- Infanterisierungstendenz f тенденция к «инфантеризации» (снижению припасы технической оснащенности войск) Infanterienest п пехотная огневая Infanterist /и пехотинец; Австр рядоточка вой пехоты Infanteriepanzer т танк непосредстinfanteristisch пехотный, для пехоты, венной поддержки пехоты с точки зрения пехоты; в пешем Infanterie - Panzerabwehr-Lenkwaffenстрою system п противотанковая управInfektion [ инфекция, заражение ляемая ракета пехоты Infektionsabteilung f инфекционное Infanterie-Radargerät п РЛС пехоты отделение (госпиталя) Infanterierakete f ракета пехоты Infektionsabwehr f сопротивление Infanterieregiment п пехотный полк (организма) инфекции; защита от Infanterie-Schießbahn f директриса инфекции стрельбы для пехоты m возбудитель инInfanterieschleier т заслон, образуе- Infektionserreger фекции мый пехотой; прикрытие силами пе- Infektionserscheinung f проявление хоты [симптом] инфекции Infanterieschule f пехотная школа Infektionsgefahr f опасность инфекInfanterieschutz т пехотное прикрыции тие, прикрытие силами пехоты Infektionsgift п инфекционный яд Infanterie-Schutzstellung f позиция Infektionsherd m очаг инфекции пехотного прикрытия (напр. ОП Infektionslazarett п инфекционный артиллерии) госпиталь Infektionsmethoden f pl методы расInfanteriesperre f противопехотное пространения инфекции заграждение Infektionsquelle f источник инфекции Infanteriestab т штаб пехотной ча- Infektionsübertragung f перенос [пести редача] инфекции infanteriestark насыщенный пехотой Infektionsverhütung f предупреждеInfanteriestellung f позиция пехоты ние [п£1Ъфилактика] заражения, преInfanteriestoßtrupp tn штурмовая дохранение от заражения группа пехоты; поисковая группа Infektionsvermögen п инфекционпехоты ность, способность к заражению Infanteriesturmbatterie f батарея со- infektionswidrig противоинфекционпровождения пехоты ный 30

Зак. 340

— 466 —

Infektiosität f инфекционность Infektkette f цикл развития болезнетворных организмов InfeuersteÜungsgehen п выход на ОП, занятие ОП Infiltration f инфильтрация, просачивание Infizierbarkeit f инфицируемость Inflammabilien f pl воспламеняющиеся вещества Inflammation / воспламенение Influenzladung f HO наведенный заряд Informatik f информатика, теория научной информации Information f информация; данные, сведения aktuelle актуальная [повседневная] информация (личного состава) allgemeine общая информация (личного состава) alphanum(m)erische буквенноцифровая информация ~ , ballistische информация о баллистических данных eingeschriebene записанная [зарегистрированная] информация ~, fortlaufende текущая информация ~ für die Truppe ФРГ «Информация для войск» (периодическое издание) gegenseitige взаимная информация gespeicherte накопленная информация gestörte искаженная информация ~, grafische графическая информация manometrische показания манометрических приборов , num(m)erische цифровая информация nutzbare [nutzbringende] полезная информация operative оперативная информация periodische периодическая информация signalisierende сигнальная информация statistische статистическая информация thematische тематическая информация

Information verbale словесная [устная] информация verstümmelte искаженная информация Informätionsabgaberaum m ПВО район выдачи информации (радиолокационного поля) Informationsamt п информационное управление Informationsanalyse f анализ информации; информационный анализ Informationsanforderung f запрос [затребование] информации Informationsangebot п предложение информации Informationsaufnahme f съем [отбор] информации Informationsaustausch m обмен информацией Informationsauswertezentrale f центр обработки информации Informationsauswertung f обработка [оценка] информации Informationsballast пг информационный [поисковый] шум (характеристика эффективности информационно-поисковой системы) Informationsbank f информационный банк Informationsbearbeitung f обработка информации Informationsbedarf пг потребность в информации konstanter постоянная потребность в информации variabler переменная [непостоянная] потребность в информации Informationsbeziehungen f pl информационные отношения [связи] horizontale горизонтальные информационные отношения [связи] vertikale вертикальные информационные отношения [связи] Informationsbit п двоичная единица информации, бит Informationsblock пг блок информации Informationsdarstellung f представление [отображение, изображение] информации Informationsdarstellungssystem и система представления [отображения, изображения] информации Informationsdaten pl информация, информационные данные

— 467 —

Informationsdichte f плотность [компактность] информации Informationsdienst т информационная служба Informationsdurchsatz пг прохождение информации; информационная пропускная способность Informationseinheit f единица информации binäre двоичная единица информации, бит Informationseinrichtung f информационный орган Informationserfassung f сбор информации Informationsfilm т информационный фильм (для пропаганды военных знаний среди гражданского населения) Informationsfluß пг поток информации (в единицу времени) Informationsfonds т справочно-информационный фонд; информационный массив, массив документов Informationsgehalt т содержание информации; количество [объем] информации Informationsgeschwindigkeit f информационная скорость, скорость передачи информации; скорость поступления информации (от источника в канал связи) Informationsgewinnung f получение [сбор] информации Informationsinhalt пг содержание информации; количество [объем] информации Informationsjournal п информационный сборник Informationskanal m информационный канал, канал передачи информации; канал связи Informationskapazität f объем информации; информационная емкость; емкость [пропускная способность] канала связи Informationskarte f информационная карта Informationskatalog т каталог информации Informationskomplex пг комплекс информации Informationskonserve f средство хранения информации Informationskumulation f накопление информации 30*

Informationslochung f набивка [перфорация] информации Informationsmaschine f информационная машина Informationsmaß п мера информации Informationsmaterial п информационный материал, носитель документальной информации sekundäres вторичный информационный материал Informationsmenge f количество [объем] информации Informationsmethodik f информационная методика Informationsmittel п средство информации Informationsnetz п информационная сеть [система] Informationsnische f перерыв [провал, разрыв] в потоке информации Informationspflicht / обязанность информировать Informationsprofil п характер информации Informationspropaganda f информационная пропаганда InformcJonsprozeß т процесс информации Informationsquelle f источник информации Informationsrecherchesystem п информационно-поисковая система Informationssammlung f сбор информации Informationssatellit пг разведывательный спутник Informationssatz пг строка информации Informationsspeicher т накопитель информации; запоминающее устройство Informationsspeicherung f хранение [запоминание, накопление] информации Informationssprache f информационный язык Informationsstelle f (низовой) информационный орган Informationssuchbetrieb пг, Informationssuche f информационный поиск Informationssystem п информационная система ~ Wissenschaft und Technik информационная система по науке и технике

— 468 —

Informationstätigkeit f информационная деятельность, справочно-информационная работа Informationsträger т носитель информации Informationsübertragung f передача информации Informations- und Pressezentrum п ФРГ центр прессы и информации (министерства обороны) Informationsverarbeitung f обработка информации Informationsverarbeitungsmaschine f (вычислительная) машина для обработки информации Informationsverarbeitungszentrum п центр обработки информации Informationsverdichtung f уплотнение информации Informationsverluste пг pl информационные потери, потерн информации; утечка информации Informationsvermittlerkanal пг информационный канал связи Informationsverschlüsselung f кодирование информации Informationsvolumen п объем информации Informationswert пг ценность информации Informationswesen п информатика, научно-техническая информация Informationswiedergewinnungssystem п информационно-поисковая система Informationszentrum п информационный центр Informator пг информатор; осведомитель geheimer осведомитель (разведки) Info-Zentrum п ФРГ информационный центр (министерства обороны) infraakustisch инфразвуковой Infrageräteflugzeug п самолет-разведчик с инфракрасным (разведывательным) оборудованием infrarot инфракрасный, тепловой Infrarot п инфракрасная область спектра; инфракрасное [тепловое] излучение; инфракрасная техника Infrarotabsorption f поглощение инфракрасных лучей Infrarotaufklärung f разведка с помощью инфракрасной техники

Infrarot-Aufklärungsgerät п инфракрасный разведывательный прибор, инфракрасный прибор наблюдения Infrarot-Aufklärungshilfe / инфракрасная насадка для разведки Infrarot-Aufnahme f (фото) съемка в инфракрасных лучах Infrarotausrüstung f инфракрасная техника; техника [приборы] ночного видения Infrarotbasis f: auf ~ на базе инфракрасной техники Infrarotbeobachtung f инфракрасное наблюдение, наблюдение в инфракрасных лучах, тепловидение Infrarotbeobachtungsgerät п инфракрасный прибор ночного видения, прибор для наблюдения в инфракрасных лучах Infrarotbereich пг инфракрасная область (спектра) Infrarotbestrahler пг инфракрасный облучатель Infrarotbestrahlung f инфракрасное облучение, облучение инфракрасными лучами Infrarotbetrachtungsgerät п инфракрасный прибор ночного видения, прибор для наблюдения в инфракрасных лучах Infrarotbild п инфракрасное изображение; снимок, полученный в инфракрасных лучах Infrarotbildröhre f трубка для видения в инфракрасных лучах Infrarotbildwandler пг инфракрасный электронно-оптический преобразователь Infrarot-Brille f инфракрасные очки Infrarot-Detektor пг инфракрасный детектор [приемник] Infrarot-Doppelfernrohr п, InfrarotDoppelglas п инфракрасный бинокль [бинокулярный оптический прибор] ночного видения Infrarotdunkelstrahler пг источник инфракрасного излучения Infrarotempfänger m инфракрасный приемник, приемник инфракрасного излучения infrarotempfindiich чувствительный к инфракрасным лучам Infrarot-Entfernungsmesser пг инфра красный дальномер Infraroterkennung f инфракрасная локация, опознавание по инфракрасному излучению

— 469

Infrarot-Fahrgerät n инфракрасный перископ (для вождения в ночных условиях) Infrarot-Fahrscheinwerfer т инфракрасный курсовой прожектор [фара] Infrarot-Fahrsichtgerät п инфракрасный перископ (для вождения в ночных условиях) Infrarot-Feldstecher т инфракрасный бинокль, бинокль ночного видения ~, elektronenoptischer электроннооптический бинокль ночного вйдения Infrarotfeldstrahler т полевой излучатель инфракрасных лучей, теплопеленгатор Infrarotfernrohr п инфракрасный телескоп Infrarotfilter п инфракрасный фильтр Infrarot-Flabrakete f Шв зенитная ракета с инфракрасной головкой самонаведения Infrarot-Flugkörper т ракета с инфракрасной головкой самонаведения Infrarotfolgeeinrichtung f инфракрасное следящее устройство Infrarotfotografie f фотосъемка [фотоснимок] в инфракрасных лучах Infrarot-Frühwarnsatellit т спутник дальнего обнаружения с инфракрасной техникой Infrarotgebiet п инфракрасная область (спектра) Infrarotgerät п инфракрасный прибор ночного видения; инфракрасный прицел infrarotgesteuert с инфракрасной системой наведения Infrarot-Gewehr-Zielgerät п винтовочный [пулеметный] инфракрасный прицел Infrarothintergrund т инфракрасный контраст (цели и фона) Infrarotkamera f установка для (фото) съемки в инфракрасных лучах Infrarotkontrast т инфракрасный контраст (цели и фона) Infrarotkopf т инфракрасная [тепловая] головка самонаведения Infrarotlampe / лампа инфракрасного излучения Infrarot-Leitstrahl т инфракрасный направляющий луч Infrarot-Leitsystem п инфракрасная система наведения

Infrarot-Lenkflugkörper т ракета с инфракрасной головкой самонаведения Infrarotlenkung f инфракрасное наведение Infrarot-Lichtstrahl т инфракрасный луч Infrarot-Meßapparatur f инфракрасная измерительная аппаратура Infrarotnachrichtenapparatur f инфракрасная аппаратура связи Infrarot-Nachtsehgerät п, InfrarotNachtsichtgerät п инфракрасный прибор ночного видения Infrarot-Nachtzielgerät п инфракрасный прицел Infrarot-Nahgerät п инфракрасный прибор ближнего видения Infrarot-Orientierungsgerät п инфракрасный прибор ориентирования в пространстве Infrarotortung f инфракрасное обнаружение [локация] Infrarot-Ortungsgerät п инфракрасный прибор [аппаратура] обнаружения, инфракрасный локатор Infrarotpeiler т, Infrarotpeilgerät п инфракрасный [тепловой] пеленгатор Infrarotpeilstation f теплопеленгаторная станция Infrarotpeilung f теплопеленгование Infrarotquelle f источник инфракрасного излучения Infrarot-Radiometer п инфракрасный радиометр Infrarot-Rakete f ракета с инфракрасной головкой самонаведения Infrarot-Scheinwerfer т инфракрасный прожектор Infrarotschein werf erpanzer т танк с инфракрасным прожектором Infrarot-Schießscheinwerfer т инфракрасный прожектор для наводки (танковой пушки) Infrarot-Schieß- und Beobachtungsgerät п инфракрасный прибор для стрельбы и наблюдения Infrarotschen п видение в инфракрасных лучах Infrarot-Selbstansteuerung f инфракрасное самонаведение Infrarot-Selbstlenkflugkörper т ракета с инфракрасной головкой самонаведения Infrarot-Selbstsuchverfahren п метод инфракрасного самонаведения

— 470 —

Infrarotsender m источник инфракрасного излучения Infrarotsensor т инфракрасный датчик Infrarot-Sextant т инфракрасный секстан Infrarot-Sichtgerät п инфракрасный прибор ночного вйдения Infrarot-Signalgerät п инфракрасный сигнальный прибор Infrarotsignalquelle f источник [излучатель/ инфракрасных сигналов Infrarotspektrum п инфракрасный спектр Infrarot-Spezialverband т специальное подразделение [часть], оснащенное инфракрасной техникой Infrarotspürgerät п, Infrarotspürvorrichtung / инфракрасный локатор Infrarotsteuerung f инфракрасное управление Infrarotstrahlen т pl инфракрасные лучи Infrarotstrahler m инфракрасный излучатель, источник инфракрасного излучения gasbeheizter газовый инфракрасный излучатель Infrarotstrahlquelle f источник инфракрасного излучения Infrarotstrahlung f инфракрасное излучение Infrarotstrahlungsmesser т измеритель инфракрасного излучения Infrarotstrahlungsquelle f источник инфракрасного излучения Infrarotsturmgewehr п штурмовая [автоматическая] винтовка с инфракрасным прицелом Infrarot-Sucher т, Infrarot-Such gerät п инфракрасная система [головка] самонаведения Infrarot-Suchkopf m инфракрасная головка самонаведения Infrarotsuchsystem п инфракрасная система самонаведения Infrarottarnung f инфракрасная маскировка Infrarottechnik f инфракрасная техника, техника ночного вйдения Infrarotteleskop п инфракрасный телескоп Infrarotverbindung f инфракрасная связь Infrarotvisier п инфракрасный прицел

Infrarotwandler т инфракрасный электронно-оптический преобразователь Infrarotwärmestrahlen т pl инфракрасные [тепловые] лучи Infrarot-Warngerät п инфракрасный прибор оповещения и предупреждения Infrarotwetter п метеорологические условия, влияющие на использование инфракрасной техники Infrarotzelle f инфр термоэлемент Infrarotzieleinrichtung f инфракрасный прицел Infrarotzielerkennung f инфракрасная локация цели Infrarotzielfernrohr и, Infrarotzielgerät п инфракрасный прицел Infrarot-Zielscheinwerfer пг инфракрасный прожектор подсветки Infrarot-Zielsucheinrichtung f, Infrarot-Zielsuchgerät п инфракрасная система самонаведения Infrarot-Zielsuchkopf пг инфракрасная головка самонаведения Infrarot-Zielsuchlenkung f инфракрасное самонаведение Infrarot-Zielsuchverfahren п инфракрасная система самонаведения Infrarotzünder пг инфракрасный взрыватель Infraschall т инфразвук Infraschallbereich т инфразвуковой диапазон Infrastruktur f НАТО инфраструктура, объекты оперативно-тыловой подготовки театров военных действий (дороги, аэродромы, порты, связь и др.) Allgemeine Militärische общая военная инфраструктура (все стационарные объекты, не служащие ведению боя, управлению или снабжению ) ~ der öffentlichen Dienste von militärischem Interesse система гражданских коммунальных служб [стационарных сооружений] военного значения logistische стационарные сооружения службы тыла Militärische военная инфраструктура (все стационарные объекты, имеющие военное значение) zivile гражданская инфраструктура

— 471 —

Infrastrukturforderungen f pl: grundsätzliche militärische НАТО основные военно-технические требования к стационарным сооружениям инфраструктуры Infrastrukturplanung f: grundsätzliche taktisch-technische НАТО основные тактико-технические требования к планированию стационарных сооружений инфраструктуры Infrastruktur-Planungsunterlagen f pl: grundsätzliche militärische НАТО основные военно-технические требования к стационарным сооружениям инфраструктуры Ingangbringen п, Ingangsetzung f пуск, приведение в действие [движение] Ingenieur т инженер ~ für Bewaffnung ав инженер по вооружению ~ für Elektroausrüstung ав инженер по электрооборудованию ~ für Funk ав инженер по радиооборудованию ~ für Spezialausrüstung ав инженер по специальному оборудованию ~, Leitender мор старший механик Ingenieur-Hauptverwaltung f ГДР главное инженерное управление Ingenieurhydrographie f инженерная гидрография Ingenieurkommandopunkt т КП авиационного инженера (эскадрильи, эскадры) Ingenieurlaufbahn f инженерная специальность Ingenieuroffizier т офицер инженерно-технической службы; военный инженер; мор инженер-механик ingenieurtechnisch инженерно-технический; ~ sicherstellen обеспечивать в инженерно-техническом отношении Ingenieurtruppen f pl инженерные войска inhaftieren арестовывать, подвергать аресту, заключать под стражу Inhaftierte(r) т арестованный, заключенный Inhaftnahme f арест, заключение под стражу Inhalt т содержание; емкость; выч содержимое (памяти)

Inhaltsauswertung [ оценка содержания (донесения); дешифрирование содержания (шифровки) Inhaltsnachweis т: ~ des Dokuments поисковый образ документа Inhibitor т ингибитор, замедлитель (горения); ркт бронировка (заряда твердого топлива) Initialaktivität f начальная (радио)активность Initialbrennstoff m первичное топливо Initiale f инициирующий состав Initialgeschwindigkeit f начальная скорость Initialkapsel f инициирующий капсюль Initialkraft [ начальная [исходная] энергия Initialladung f инициирующий заряд Initialsprengstoff m инициирующее ВВ Initialstoß m инициирование Initialstrahlung f первичное [начальное] излучение Initialwirkung / начальное действие Initialzünder m воспламенитель ВВ; ЯО инициирующий взрыватель [взрывное устройство] Initialzündmasse f инициирующая масса; инициирующее ВВ Initialzündmittel п средство инициирования Initialzündtemperatur f начальная температура воспламенения Initialzündung [ инициирование заряда ВВ, первичное [инициирующее] воспламенение, начальное зажигание Initiative / инициатива; aus eigener ~ kämpfen вести бой по своей инициативе; die ~ an sich reißen захватывать [перехватывать] инициативу; die ~ aus der Hand des Feindes reißen вырывать [перехватывать] инициативу у противника; die ~ behaupten удерживать инициативу; die ~ der Kampfhandlungen in der Hand behalten сохранять [удерживать] инициативу в бою; die ~ ergreifen захватывать инициативу ~ des Kampfgeschehens инициатива боевых действий Initiierung f инициирование

— 472 —

Initiierungsmittel n средство инициирования, инициирующее вещество Initiiervermögen п инициирующая способность Injektion f впрыскивание (топлива); инъекция, прививка ~ des Raumfahrzeuges вывод КЛА на орбиту Injektordüse f инжектор, форсунка Inklination f наклон, уклон; склонение Inklinationswinkel пг угол наклона Inkorporation f введение в организм; попадание внутрь организма (напр. радиоактивных веществ) ~ radioaktiver Stoffe попадание радиоактивных веществ внутрь организма, внутреннее радиоактивное облучение Inkraftsetzung f вступление в силу; введение в действие Inkrafttreten п: ~ des Waffenstillstands вступление в силу соглашения о прекращении огня [о перемирии] Inkubationszeit f инкубационный [скрытый] период (болезни) Inland п глубокий тыл; ФРГ отделение [сектор] по делам внутренних связей (напр. в штабе военного округа) Inmarschsetzung f отправление, отправка (напр. подразделений) ~ zum Truppenteil отправка [откомандирование] в часть Innenangriff m атака на очаг огня внутри здания Innenarbeit f топ камеральная работа Innenballistik f внутренняя баллистика innenbords на борту, внутри корабля Innenböschung f внутренний скат Innenbrenner пг ракетный двигатель твердого топлива с горением заряда изнутри; цилиндрическая трубка с горением заряда изнутри Innenbrennertreibsatz пг ркт заряд твердого топлива с горением изнутри Innendienst пг внутренняя служба Innendienstkranke(r) m больной военнослужащий, привлекаемый к несению внутренней службы в помещении; освобожденный от полевых занятий [работ]

Innendienstleiter пг ГДР старшина роты Innendienstordnung f, Innendienstvorschrift f устав внутренней службы Innendruck пг внутреннее давление (напр. в шинах) Innendurchmesser пг внутренний диаметр; калибр Innendüse f ркт внутреннее сопло Innenflügel m внутренний [смежный] фланг; ав центроплан Innenflügelvorderkante f ав передняя кромка центроплана Innengummierung f резиновый элемент резинометаллического трака Innenhaut f мор внутренняя обшивка Innenhülse f внутренняя гильза Innenhütchen п: ~ der Sprengkapsel внутренняя чашечка капсюля-детонатора Innenhydrant m внутренний гидрант Innenkörper пг мор жесткий корпус Innenkraftstoffbehälter пг бортовой [внутренний] топливный бак Innenladung f внутренний заряд Innenlast f бортовой [внутренний] груз Innenleistung f индикаторная [внутренняя] мощность Innenpanzerung f внутренняя броня Innenreede f внутренний рейд Innenring пг внутреннее кольцо (найр, окружения) Innenschiff п внутренняя часть корабля Innensicherung f внутренняя охрана Innensteuerung f автономное управление Innenstreife f внутренний патруль (в расположении части) Innentank пг бортовой [внутренний] топливный бак Innentemperatur f внутренняя температура Innenverbrennungsmotor пг двигатель внутреннего сгорания Innenwache f внутренний караул Innenwerbung f ФРГ внутривойсковой отбор кандидатов (в унтерофицерские и офицерские школы) Innenzünder пг взрыватель, помещенный внутри снаряда Innenzusatzkraftstoffbehälter пг бортовой [внутренний] дополнительный топливный бак

— 473 —

Ins-Bild-Setzen n информация, ознакомление с обстановкой Insekten п pl: infizierte зараженные насекомые Insektenbehälter т контейнер с насекомыми Insektenbekämpfungsmaßnahmen f pl мероприятия по борьбе с насекомыми, дезинсекция Insektenbekämpfungsmittel п средство борьбы с насекомыми, инсектицид Insektengift п инсектицид Insektenvertreibungsmittel п средство для отпугивания насекомых, репеллент Insektenvirus п вирус насекомых Insektizid п инсектицид Insel f остров; опорный пункт; изолированная группировка; очаг боя Inselaufbauten т pl компактно расположенная группа палубных надстроек Inselbildung f образование изолированных группировок [очагов боя] Inselfestung f остров-крепость Inselstützpunkt т отдельный опорный пункт; остров-крепость Insolation f солнечная радиация, инсоляция Inspekteur т инспектор; ФРГ инспектор, (главно) командующий ~ der Luftwaffe ФРГ инспектор [командующий] ВВС ~ der Marine ФРГ инспектор [командующий] ВМС ~ des Heeres ФРГ инспектор сухопутных войск, командующий сухопутными войсками ~ des Sanitäts- und Gesundheitswesens начальник медико-санитарной службы бундесвера Inspektion f инспекция; инспектирование; командование; (главное) управление; курс (организационная единица военно-учебных заведений); инспекторский смотр ~ der Artillerietruppe(п) ФРГ инспекция артиллерийских войск ~ der Führungstruppen ФРГ инспекция войск управления ~ der Heeresflugabwehrtruppe ФРГ инспекция частей ПВО сухопутных войск

Inspektion ~ der Marineartillerie ФРГ инспекция артиллерии береговой обороны ~ der Pioniertruppe(n) ФРГ инспекция инженерных войск ~ der Sanitätstruppe ФРГ инспекция медико-санитарных войск ~ der Technischen Truppe ФРГ инспекция технических войск ~ der Truppengattung ФРГ инспекция категории войск ~ des Erziehungs- und Bildungswesens im Heer ФРГ инспекция сухопутных войск по вопросам воспитания и обучения ~ des Sanitäts- und Gesundheitswesens ФРГ (главное) управление медико-санитарной службы Inspektionsbesichtigung f инспекторский смотр Inspektionsoffizier т инспектирующий (офицер) Inspektionssatellit т инспекционный спутник Inspektionssystem п система инспектирования (орбитальных объектов); система опознавания Inspektionsüberprüfung f инспекторская проверка Inspizient m ФРГ инспектор, начальник ~ Aufklärer инспектор разведывательных войск ~ der Flugabwehr инспектор ПВО (сухопутных войск) ~ der Sanitätstruppe инспектор медико-санитарных войск ~ der Waffengattung инспектор рода войск ~ Fernmeldewesen und Elektronik инспектор по связи и (радиоэлектронике ~ Flugsicherheit und Unfallverhütung инспектор по обеспечению (безопасности) полетов и предупреждению аварий ~ für den Truppendienst in der Luftwaffe инспектор по строевым вопросам ВВС ~ für Offiziej;- und Unteroffiziernachwuchs инспектор по вопросам подготовки офицерского и унтерофицерского состава ~ Jagdbomber инспектор истребительно-бомбардировочной авиации

— 474 —

Inspizient ~ Jagdflieger инспектор истребительной авиации ~ Sanitätswesen Luftwaffe инспектор медико-санитарной службы ВВС ~ Sanitätswesen Marine инспектор медико-санитарной службы ВМС ~ Sanitätswesen Territoriale Verteidigung инспектор медико-санитарной службы территориальной обороны ~ Transportflieger инспектор транспортной авиации ~ Versorgung und Technik инспектор по вопросам снабжения и техники Inspizierung f инспекция; инспектирование Inspizierungstätigkeit f инспектирование Instabilität f неустойчивость, нестабильность, нестойкость Installation f установка, монтаж, оборудование Instandhaltung f содержание в исправности; техническое обслуживание, уход vorbeugende планово-предупредительный ремонт Instandhaltungsarbeit f, Instandhaltungsbetrieb m техническое обслуживание, уход Instandsetzung f ремонт, восстановление, приведение в исправность; zur ~ (ab)geben [einliefern] сдавать в ремонт außerplanmäßige внеплановый ремонт bevorzugte внеочередной ремонт feldmäßige ремонт в полевых условиях ~ im Fließverfahren поточный ремонт ~ im Werkstattverfahren тупиковый ремонт; ремонт в базовых ремонтных мастерских industrielle заводской ремонт ~ in Fremdwerkstätten вневойсковой ремонт kurzfristige средний ремонт langfristige капитальный ремонт laufende текущий [малый, мелкий] ремонт mittlere средний ремонт

Instandsetzung planmäßige плановый ремонт schwere капитальный ремонт (в базовых ремонтных мастерских) termingebundene [termingemäße] планово-предупредительиый ремонт vorbeugende профилактический [предупредительный] ремонт Instandsetzungsarbeiten f pl ремонтные [ремонтно-восстановительные] работы Instandsetzungsart f вид ремонта (по степени сложности) Instandsetzungsausbildungskompanie f ФРГ учебная ремонтная рота für Kurzausbildung учебная Ремонтная рота краткосрочной подготовки Instandsetzungsbasis f базовая ремонтная мастерская ~ im Felde полевая ремонтная база [мастерская] Instandsetzungsbataillon п ремонтный батальон [дивизион] instandsetzungsbedürftig нуждающийся в ремонте, подлежащий ремонту Instandsetzungsdauer f продолжительность ремонта [ремонтно-восстановительных работ] Instandsetzungsdienst пг ремонтная [ремонтно-восстановительная] служба Instandsetzungseinrichtung f: , fahrbare подвижная ремонтная мастерская, ремонтная летучка stationäre стационарная ремонтная мастерская instandsetzungsfähig пригодный для ремонта Instandsetzungsfonds пг наличные ремонтные средства [ремонтная техника]; ремонтный фонд Instandsetzungsfrist f срок ремонта Instandsetzungsgruppe f ремонтное отделение (подразделение) Instandsetzungshelling f, m судоремонтный эллинг Instandsetzungskapazität f ремонтная мощность Instandsetzungskompanie f ремонтная рота leichte ФРГ легкая ремонтная рота (бригады) ~r mittlere ФРГ средняя ремонтная рота (дивизии) schwere ФРГ тяжелая ремонтная рота (корпуса)

— 475 —

Instandsetzungskraftwagen m подвижная ремонтная мастерская, ремонтная летучка, автомобиль техпомощи Instandsetzungslage f ход и результаты ремонта [ремонтно-восстановительных работ] Instandsetzungslehrbataillon п ФРГ учебно-тренировочный ремонтный батальон [дивизион] Instandsetzungslehrkompanie f ФРГ учебно-тренировочная ремонтная рота Instandsetzungsmethode f метод [способ] ремонта Instandsetzungsmittel п pl ремонтные средства (машины, инструмент, запасные части и др.) Instandsetzungsnest п (специализированная) ремонтная ячейка Instandsetzungsnormativ п ремонтный норматив Instandsetzungsobjekt п объект ремонта Instandsetzungsoffizier пг офицер ремонтной [ремонтно-восстановительной] службы Instandsetzungspanzer пг бронированная подвижная танкоремонтная мастерская Instandsetzungsplanung f планирование ремонта [ремонтно-восстановительных работ] Instandsetzungsprahm пг ремонтная баржа Instandsetzungsregiment п ремонтный полк Instandsetzungsrhythmus пг ритм ремонта [ремонтно-восстановительных работ] Instandsetzungsrichtlinien / pl инструкция по ремонту Instandsetzungssektor пг сектор ремонта [ремонтно-восстановнтельных работ] Instandsetzungsstaffel / ав ремонтная эскадрилья Instandsetzungsstelle f пункт ремонта, ремонтная мастерская ~ für Kettenfahrzeuge пункт ремонта гусеничных машин ~ für Radfahrzeuge пункт ремонта колесных машин ~ für Waffen und Gerät пункт ремонта вооружения и техники

Instandsetzungsstufe f вид ремонта [ремонтно-восстановительных работ] Instandsetzungstrupp пг ремонтное отделение (подразделение) Instandsetzungs- und Bergungsgruppe f ремонтно-эвакуационное отделение (подразделение) Instandsetzungs- und Eichwerkstatt f ремонтно-градуировочная мастерская Instandsetzungs- und Nutzungswerkstatt f ремонтно-эксплуатационная мастерская Instandsetzungs-Unteroffizierlehrkompanie f ФРГ унтер-офицерская ремонтная учебно-тренировочная рота Instandsetzungsverbände und -einheiten pl ремонтные [ремонтно-восстановительные] части и подразделения Instandsetzungsverfahren п метод ремонта [ремонтно-восстановительных работ] Instandsetzungsweg пг схема организации ремонта [ремонтно-восстановительных работ] Instandsetzungswerkstatt f ремонтная мастерская ~ für Artillerie-Kettenzugmittel, fahrbare летучка по ремонту артиллерийских тягачей Instandsetzungs wesen п ремонтная [ремонтно-восстановительная] служба Instandsetzungszeit f время [продолжительность] ремонта (в человекочасах) Instandsetzungszug m ремонтный взвод Instanz f инстанция, (командный) орган befehlsgebende [militärische] командная инстанция oberste militärische высшая командная инстанция Instanzenweg пг: auf dem ~ по инстанции, по команде Instellungbringen п ввывод [выдвижение] на позицию; приведение в боевое положение Instellunggehen п выход [выдвижение] на позицию, занятие позиции gedecktes скрытный выход иа позицию, скрытное занятие позть ции

л

— 476

Institut п институт ~ der Luftwaffe, Flugmedizinisches ФРГ институт авиационной медицины ВВС ~ der Marine, Uboot- und Taucherphysiologisches ФРГ институт физиологии подводников и водолазов ВЛ'УС Militärgeschichtliches ГДР военно-исторический институт Raumfahrtmedizinisches институт космической медицины instruieren инструктировать Instrukteur пг инструктор Instruktion f инструкция; инструктаж; выч команда Instruktionsoffizier т офицер-инструктор Instruktionsstunde / (классное) занятие Instrument п прибор; инструмент ~, aufzeichnendes самопишущий прибор, самописец druckwassersicheres водозащищенный прибор eisengeschirmtes прибор с магнитным экраном elektronisches электронный прибор ~, registrierendes самопишущий прибор, самописец schaufreies прямо показывающий прибор selbstschreibendes самопишущий прибор, самописец spritzwassersicheres брызгонепроницаемый прибор ~, tropensicheres прибор в тропическом исполнении wasserdichtes водонепроницаемый прибор Instrumentalaufklärung f инструментальная разведка Instrumentalaufklärungsabteilung f ГДР дивизион инструментальной разведки Instrumentalaufnahme f инструментальная (фото) съемка Instrumentalbeobachtung f инструментальное наблюдение Instrumentalfehler т инструментальная ошибка, ошибка (в показании) прибора Instrumentenablesung f отсчет (показаний) по приборам Instrumentenabteil п приборный отсек, отсек с оборудованием

Instrumentenanordnung f расположение [размещение] приборов Instrumentenauflösung f разрешающая способность прибора Instrumentenausrüstung f приборное оборудование Instrumentenauswertung f показания приборов; обработка показаний приборов Instrumentenbehälter т приборный контейнер Instrumentenbesteck п набор инструментов Instrumentenbestückung f приборное оборудование Instrumentenblock т приборный отсек, отсек с оборудованием; блок измерительных приборов Instrumentenbrett п приборная доска Instrumenteneinheit f приборный отсек, отсек с оборудованием Instrumentenempfindlichkeit f чувствительность прибора Instrumentenfehler т инструментальная ошибка, ошибка (в показании) прибора Instrumentenflug пг полет по приборам Instrnmentenflugausbildung f обучение самолетовождению по приборам Instrumentenflugkarte f карта для полетов по приборам Instrumentenflugregel-Flug пг полет по приборам Instrumentenflugregeln f pl правила полетов по приборам Instrumentenflugregel - Wetterbedingungen f pl метеорологические условия, требующие полета по приборам Instrumentenhauptbaugruppe f главный инструментальный блок Instrumentenkammer f, Instrumentenkapsel f капсула с приборами [аппаратурой]; приборный контейнер Instrumentenkopf т ркт головная часть с приборным оборудованием Instrumenten-Landeanlage f система посадки по приборам Instrumenten-Landebahn f посадочная полоса для посадки по приборам Instrumenten-Lande-System п система посадки по приборам

477 — Instrumentenlandung f посадка по приборам; посадка приборного контейнера Instrumentenleuchte f светильник для освещения приборов, приборный светильник Instrumentennutzlast f вес приборного оборудования; КЛА полезная нагрузка, состоящая из приборного оборудования Instrumentenpack пг приборный контейнер; блок приборов Instrumentenpiste f взлетно-посадочная полоса для посадки [взлета] по приборам Instrumentenraum т аппаратная; приборный отсек, отсек с оборудованием Instrumentensatz пг приборное оборудование; комплект приборов Instrumentenspitze f ркт головная часть с приборным оборудованием Instrumententafel f приборная панель [доска] Instrumenten иг мед инструменталист, специалист, подготовленный для работы с инструментами (в операционной) Instrumentierung f приборное оборудование Insubordination f неповиновение, непослушание; нарушение субординации intakt исправный, неповрежденный (напр. о боевой технике); не понесший потерь Integralbauweise f ав цельномонококовая конструкция Integraldosis f интегральная [суммарная] доза (облучения) Integraldosismesser пг интегрирующий дозиметр Integraltank пг ав несъемный (топливный) бак; встроенный [несущий] бак Integration f интеграция, объединение militärische интеграция [объединение] вооруженных сил (нескольких стран под единым командованием) Integrationsgerät п, Integrator m интегратор Integrieranlage f интегрирующее устройство; аналоговая вычислительная машина

Integrität f: territoriale территориальная целостность Intelligenz-Mindestnote f минимальная оценка при тестировании интеллекта (военнослужащего) Intendant пг интендант Intendantendienst пг интендантская служба Intendantur f интендантство Intendanturhengst tn жарг тыловик Intendanzabteilung f Австр интендантский отдел (министерства обороны) Intendanzwesen п Австр интендантская служба Intensität f интенсивность; степень (радиоактивного заражения); уровень (радиации) ~ der Restkernstrahlung степень радиоактивного заражения; уровень остаточной радиации ~ der Strahlung интенсивность излучения; уровень радиации ~, gleichbleibende постоянная интенсивность Intensität-Fernmeßsystem п телеизмерительная система интенсивности Intensitätsabfall пг, Intensitätsabnahme f спад [уменьшение] интенсивности Intensitätsanstieg m повышение интенсивности plötzlicher вспышка интенсивности Intensitätsbestimmung f определение интенсивности Intensitätsfaktor пг степень интенсивности Intensitätsgröße f величина [степень] интенсивности Intensitätsmaximum п максимальная интенсивность Intensitätsmesser пг дозиметрический прибор для измерения интенсивности Intensitätsmessung f измерение интенсивности Intensitätsrückgang пг спад [уменьшение] интенсивности. Intensitätsschwächung f ослабление интенсивности Intensivbestrahlung f интенсивное облучение Intensiveinsatz пг интенсивное (боевое) использование [применение]

— 478 —

Intensivkur f интенсивное лечение, уплотненный курс лечения Interception f ФРГ перехват (воздушной цели) Interceptionsflugbahn f ФРГ траектория перехвата (воздушной цели) Interceptor пг ФРГ истребитель-перехватчик Interceptor-Rakete f ФРГ ракета-перехватчик; противоракета Interceptorsatellit пг ФРГ спутиик-перехватчик; противоспутник Intercode т выч внутренний (машинный) код interdiurn метео меж (ду)суточный Interferenz f интерференция; выч взаимные помехи Interfon п бортовое переговорное устройство Interfonverständigung f переговоры [связь] по бортовому переговорному устройству Interimsspange f планка с лентами орденов и медалей interkontinental межконтинентальный Interkontinental-Flugkörper пг, Interkontinentalgeschoß п, Interkontinentalrakete f межконтинентальная ракета Interkontinentalraketen - Abfangsystem п система перехвата межконтинентальных ракет, система ПРО Interkontinental-Waffe f межконтинентальное оружие intermittierend прерывистый, прерывчатый Internierte(r) пг интернированный Internierung f интернирование Internierungslager п лагерь для интернированных Internistenzug пг ФРГ терапевтический взвод подвижного полевого госпиталя Interphon п бортовое переговорное устройство Interpolation f, Interpolieren п интерполяция, интерполирование Interpretation f интерпретация; топ дешифрирование ~ ohne Feldvergleich камеральное дешифрирование Intervallenverschanzungen f pl промежуточные укрепления Intervent пг интервент Intervention f интервенция; вмешательство; посредничество

Intervention bewaffnete вооруженная интервенция fremdländische иностранная интервенция getarnte скрытая [замаскированная] интервенция —, offene militärische открытая военная интервенция Interventionskrieg пг военная интервенция Interventionstruppen f pl интервенционные войска Interzeption f перехват (цели) Interzeptor m управляемая противотанковая ракета; истребитель-перехватчик; ав интерцептор, спойлер, прерыватель потока Intoxikation f интоксикация, отравление Inübunghaltung f поддержание тренированности (личного состава), сохранение боевых навыков Invalidität f инвалидность Invasion f вторжение (на чужую территорию); мед внедрение (болезнетворных бактерий в организм) bewaffnete вооруженное вторжение Invasionsabwehr f отражение (попыток) вторжения Invasionsaktion f вторжение (на чужую территорию) Invasionsarmee f армия вторжения Invasionsflotte f флот вторжения Invasionsgebiet п зона боевых действий на чужой территории (на которой еще не установлен оккупационный режим) Invasionsgruppe f часть сил армии вторжения Invasionskräfte f pl силы вторжения Invasionslandung f высадка армии вторжения Invasionsmanöver п маневры с отработкой темы вторжения Invasionsraum пг район (высадки армии) вторжения Invasionsunternehmen п вторжение (на чужую территорию) Invasionsversuch пг попытка вторжения Invasor m агрессор Inventar п инвентарь Inventarisierung f инвентаризация Inventarverzeichnis п инвентарная ОПИСЬ

— 479 —

Inventur f инвентаризация Inventurliste f инвентаризационная ведомость Inversion f инверсия, обратное преобразование; логическое отрицание; инверсирование Inverter т выч инвертор Investition f: militärische капиталовложение на военные нужды lonenantrieb т ионный двигатель Ionenaustausch т ионный обмен Ionenaustauscher т ионный обменник, ионит lonenbildung f образование ионов, ионизация lonenbildwandler tn ионный преобразователь изображения lonendosimeter п ионный дозиметр Ionendosis f ионная доза Ionendurchlässigkeit f ионная проницаемость Ionenfluß т поток ионов Ionenhäufung f концентрация [плотность] ионов; плотность ионизации Ionenintensität f интенсивность ионного пучка Ionenkonzentration f концентрация [плотность] ионов; плотность ионизации Ionenquelle f источник ионов; ионный прожектор [пушка] Ionenrakete f ионная ракета, ракета с ионным двигателем Ionenstrahl т ионный луч [пучок] Ionen-Strah1antrieb tn, Ionen-Strahltriebwerk n ионный двигатель lonenstrahlung f излучение ионов lonenstromstoß tn импульс ионного тока Ionentriebwerk п ионный двигатель Ionisation f ионизация, ионизирование spezifische удельная ионизация, коэффициент ионизации Ionisationsdichte f плотность ионизации Ionisationsdosimeter п ионизационный дозиметр Ionisationsfähigkeit f ионизационная (ионизирующая] способность spezifische удельная ионизационная способность lonisationsgeschwindigkeit f скорость [интенсивность] ионизации Ionisationsgrad tn степень ионизации

Ionisationskammer f ионизационная камера integrierende интегрирующая ионизационная камера tragbare портативная ионизационная камера verschiebbare подвижная ионизационная камера zählende импульсная ионизационная камера Ionisationskammergerät п прибор с ионизационной камерой Ionisationskammer-Handdosimeter п индивидуальный дозиметр с ионизационной камерой Ionisationskammer - Strahlungsmeßgerät п дозиметрический прибор с ионизационной камерой Ionisationsmesser т измеритель (степени) ионизации, дозиметр Ionisationsquelle f источник ионизации Ionisationsschicht f ионизированный слой Ionisationsstrom т ионизационный (по) ток lonisationsverteilung f распределение плотности ионизации Ionisationsvorgang tn процесс ионизации Ionisationswirkung f ионизационное действие [эффект] Ionisationszähler т ионизационный счетчик Ionisationszone f зона ионизации Ionisierung f ионизация, ионизирование Ionisierungsdichte f плотность ионизации Ionisierungsfähigkeit f ионизирующая [ионизационная] способность Ionisierungsintensität f интенсивность ионизации Ionisierungskraft f ионизирующая [ионизационная] способность Ionometer п ионизационный дозиметр Ionosphäre f ионосфера Ionosphärendetonation f (ядерный) взрыв в ионосфере * Ionosphärenrakete f ракета для исследования ионосферы 1R- см. сочет. с InfrarotIraser т иразер, квантовомеханический генератор [усилитель] инфракрасного диапазона IRBM -Waffe f баллистическая ракета средней дальности

— 480 —

Irreführung f введение в заблуждение, дезинформация Irreguläre(r) пг партизан; ополченец; боец добровольческих [ополченческих] отрядов Irreleitung f введение в заблуждение, дезинформация Irrfahrt f движение по неправильному курсу Irrgänger tn, Irrläufer m военнослужащий, отставший от своей части; уклонившаяся от курса торпеда Irrungszeichen п св сигнал (исправления) ошибки Isallobare f метео изаллобара Isallotherme f метео изаллотерма Isanomale f метео изаномала Isobare f метео изобара Isobarenkarte f метео карта изобар, изобарическая карта Isobathe f топ изобата isochron изохронный, одновременный, одинаковой продолжительности Isogonenkarte f карта изогон Isogonenlinien f pl топ изогоны Isohyethe f метео изогиета Isohypse f топ изогипса, горизонталь Isointensitätskurve f изолиния уровня радиации Isolation f изоляция Isolationsaufbau пг изолирующая конструкция Isolationsbelag пг изоляционная обкладка Isolationsmaterial п изоляционный материал Isolationsschild п изолирующая перегородка [щит] Isolator пг изолятор Isolierbelag пг изоляционная обкладка

Jabo пг истребитель-бомбардировщик Jacke f куртка; китель Jackett п: blaues разг моряк Jagd f ав, мор охота; поиск freie свободная охота; самостоятельный поиск Jagdabschnitt пг зона действий истребительной авиации Jagdabschuß пг уничтожение воздушной цели истребителями

Isolierbezug пг изоляционное покрытие Isolierung f изоляция ~ des Gegners изоляция противника Isolierzelle f камера-изолятор, одиночная камера Isolierzimmer п мед изолятор Isonephe f метео изонефа Isophote f метео изофота Isostere f метео изостера Isotache f метео изотаха Isothere f метео изотера Isotherme f метео изотерма Isotopenaufnahme f поглощение изотопов (организмом) Isotopenaustausch пг изотопный обмен Isotopengemisch п смесь изотопов Isotopentrennung f разделение изотопов Ist п наличие, наличный состав (боевой техники и вооружения) Ist-Ausstattung f фактическая оснащенность (боевой техникой и вооружением) Istbestand пг наличие, наличный состав (боевой техники и вооружения) Ist-Leistung f фактическая мощность Iststärke / наличный [списочный] состав Iststärkennachweis пг сведения [справка] о наличном [списочном] составе; строевая записка Istwert пг действительное [фактическое] значение [величина] Istzustand пг действительное [фактическое] состояние

J Jagdabwehr f оборона (объектов) истребительной авиацией Jagdangriff пг атака [налет] истребителей Jagdaufklärung f разведка истребителями Jagdausführung f вариант (самолета-) истребителя Jagdbegleitschutz пг сопровождение истребителями

— 481

Jagdbekämpfung f подавление [борьба] силами истребительной авиации Jagdbombenflieger пг ГДР истребитель-бомбардировщик; pl истребительно-бомбардировочная авиация Jagdbombenfliegerdivision f ГДР истребительно-бомбардировочная авиационная дивизия Jagdbombenfliegergeschwader п ГДР истребительно - бомбардировочный авиационный полк Jagdbombenfliegerkräfte f pl ГДР истребительно - бомбардировочная авиация Jagdbombenfliegerstaffel f ГДР истребительно-бомбардировочная авиационная эскадрилья Jagdbombenflugzeug п ГДР истребитель-бомбардировщик Jagdbomber пг истребитель-бомбардировщик Jagdbombereinsatz пг действия истребителей-бомбардировщиков Jagdbombergeschwader п ФРГ истребительно-бомбардировочная авиационная эскадра Jagdbomber-Kette f истребительнобомбардировочное авиационное звено Jagdbomber-Staffel f истребительнобомбардировочная авиационная эскадрилья Jagdboot п охотник за подводными лодками, малый корабль ПЛО Jagdeinsitzer т одноместный (самолет-) истребитель Jagdflieger пг летчик-истребитель; (самолет-)истребитель; pl истребительная авиация Jagdfliegerbrigade f истребительная авиационная бригада Jagdfliegerdivision f истребительная авиационная дивизия Jagdfliegerführer пг командир истребительной авиационной части [подразделения] Jagdfliegergeschwader п ФРГ истребительная авиационная эскадра; ГДР истребительный авиационный полк Jagdfliegerkette f истребительное авиационное звено Jagdfliegerkorps п истребительный авиационный корпус Jagdfliegerkräfte f pl истребительная авиация 31

Зак. 340

Jagdfliegerschule f летная школа истребительной авиации Jagdfliegerstaffel f истребительная авиационная эскадрилья Jagdfliegertätigkeit f действия истребителей [истребительной авиации] Jagdflug пг боевой вылет истребителя [истребителей] Jagdflugplatz пг аэродром истребительной авиации Jagdflugzeug п (самолет-) истребитель ~ der Frontfliegerkräfte ГДР фронтовой истребитель einsitziges одноместный истребитель ferngesteuertes беспилотный [телеуправляемый] истребитель leichtes легкий истребитель mehrsitziges многоместный истребитель ~ mit Raketentriebwerk истребитель с ракетным двигателем ~, unbemanntes беспилотный истребитель ~, zweisitziges двухместный истребитель Jagdflugzeuggeneration f поколение (самолетов-) истребителей Jagdflugzeugtyp пг тип (самолета-) истребителя Jagdgebiet п район действий истребительной авиации Jagdkampf т бой пехоты, бой в пешем строю; бой истребителей танков; воздушный бой истребителей Jagdkommando п группа истребителей танков; отряд по борьбе с диверсантами Jagd-Lenkwaffe f управляемая противотанковая ракета; управляемое вооружение истребителя Jagdmehrsitzer т многоместный (самолет-) истребитель Jagdpanzer пг ФРГ истребитель танков, самоходное противотанковое орудие Jagdpatrouille f патруль истребителей, пара истребителей, «выполняющая задачу барражирования [патрулирования] Jagdpilot т летчик-истребитель Jagdrakete f противотанковая управляемая ракета; авиационная ракета воздушного боя Jagdsatellit пг спутник-перехватчик, противоспутник

— 482 —

Jagdschiff n охотник за подводными лодками, корабль ПЛО Jagdschulflugzeug п учебно-тренировочный (самолет-) истребитель Jagdschutz пг прикрытие истребителями Jagdschwerpunkt пг район основных усилий истребительно-противотанковых средств; основной район действий истребительной авиации Jagdsperre f зона дежурства в воздухе Jagdstück п мор носовое орудие Jagdtrupp пг отделение истребителей танков (подразделение) Jagd-U-Boot п противолодочная подводная лодка Jagdverteidigungsabschnitt т зона действий истребительной авиации ПВО Jagdwagen пг (десантный) четвертьтонный транспортный автомобиль высокой проходимости Jagdzweisitzer пг двухместный (самолет-) истребитель Jagen п преследование, погоня; ав, мор охота; поиск Jäger пг (самолет-) истребитель; Австр, ФРГ пехотинец, егерь, стрелок; Шв горный стрелок; ФРГ рядовой (пехоты, горной пехоты, воздушно-десантных войск); pl Австр, ФРГ собственно пехота (немоторизованная); Шв горная пехота Jägerangriff пг атака [налет] истребителей; Австр, ФРГ атака [наступление] пехоты; Шв атака горной пехоты Jägerarmierung f вооружение (самолета-) истребителя Jägerbataillon п Австр, ФРГ пехотный батальон; Шв горнопехотный батальон Jägerbewaffnung f вооружение (самолета-) истребителя; Австр, ФРГ вооружение пехоты; Шв вооружение горной пехоты Jäger-Bodenradar-Leitstelle f наземная РЛС наведения истребителей Jägerbordradargerät п бортовая РЛС истребителя Jägerbrigade f Австр, ФРГ пехотная бригада; Шв горнопехотная брига..Аа

Jägerdivision f Австр, ФРГ пехотная дивизия; Шв горнопехотная дивизия

Jägereigenschaften f pl качества [характеристики] (самолета-) истребителя; Австр, ФРГ качества [свойства] пехоты; Шв качества [свойства] горной пехоты Jägereinsatz пг использование [действия] истребительной авиации; использование в качестве истребителя; Австр, ФРГ использование [применение] пехоты; Шв использование [применение] горной пехоты Jägerführung f управление истребительной авиацией; наведение истребителей Jägerführungsstelle f пункт управления и наведения истребительной авиации, пункт наведения истребителей Jägerführungs-System п система наведения истребителей Jägerführungszentrale f центральный пост наведения истребителей Jägergefechtsstand пг КП истребительной авиации Jägergelände п Австр, ФРГ труднопроходимая местность, местность для ведения боевых действий пехотой Jägergeleitschutz пг сопровождение [прикрытие] истребителями Jägerkampfführung f управление боевыми действиями истребительной авиации; Австр, ФРГ управление боевыми действиями пехоты Jägerkompagnie f Шв горнопехотиая рота Jägerkompanie f Австр, ФРГ пехотная рота schwere рота тяжелого оружия, тяжелая пехотная рота Jägerleitdienst пг служба наведения истребителей Jägerleitflugzeug п самолет наведения истребителей Jägerleitkarte f карта наведения истребителей

Jägerleitnebenstelle f вспомогательный пункт наведения истребителей Jägerleitoffizier пг офицер [штурман] наведения истребителей Jägerleitstand пг мор пункт управления и наведения истребительной авиации, пункт наведения истребителей Jägerleitstelle f пункт управления и наведения истребительной авиации, пункт наведения истребителей

— 483 —

Jägerleitsystem n система наведения истребителей Jägerleittrupp т (передовой) пост наведения истребителей Jägerleitung / наведение истребителей automatisierte «автоматизированное» наведение истребителей (при помощи радиотехнических, средств) manuelle «ручное» наведение истребителей (при помощи зрительных сигналов) Jägerleitverfahren п метод [способ] наведения истребителей Jägerpatrouille f патруль истребителей, пара истребителей, выполняющая задачу барражирования [патрулирования] Jägerrakete f ракета-перехватчик; противоракета Jägerregiment п Австр пехотный полк; Шв горнопехотный полк Jägerschutz m прикрытие истребителями Jägerstützpunkt m аэродром [база] истребительной авиации Jägertruppe f Австр, ФРГ собственно пехота (немотор изо ванная); Шв горная пехота Jägerübergabe f передача функции наведения истребителей очередной станции наведения Jägerversion f вариант (самолета-) истребителя Jägerweitführung f управление истребителями на дальних подступах к цели Jägerzielführung f наведение истребителей на цель Jägerzone f Австр, ФРГ боевая зона пехоты Jägerzug m Австр, ФРГ пехотный взвод; Шв горнопехотный взвод Jahre п pl: seine ~ voll haben разг дослужиться до пенсии Jahresdosis f годовая доза (облучения) ~, zulässige допустимая годовая доза (облучения) Jahresfahrleistung /’ годовой пробег, годовая длина пробега (в км) Jahresflugstundenprogramm п годовая программа летных часов Jahreskontingent п ежегодный контингент (призывников); возрастной контингент 31*

Jahresliste f: ~ der militärischen Beisitzer ФРГ график работы военных заседателей на год Jahresmenge f годовая норма; годовой запас Jahresnutzungsnorm f годовая эксплуатационная норма (для боевой техники) Jahresschießen п pl ежегодные учебные [боевые] стрельбы Jahresurlaub m очередной (ежегодный) отпуск Jahresverteilerplan ш годовой план распределения (предметов снабжения) Jahrgang m категория [контингент] военнообязанных одного года рождения ЛГе, weiße pl ФРГ военнообязанные рождения до 1.7.1937, не проходившие действительной службы Jakobsleiter f мор шторм-трап; скокванты; вант-трап Jamming п радиоэлектронное противодействие J-Anzeige f рлк форма индикации со спиральной линией развертки [со спиральной разверткой] Japan-Bombe f атомная бомба типа сброшенной в Японии, номинальная [стандартная] атомная бомба (мощностью 20 килотонн) Jato-Pulverrakete f пороховой ракетный ускоритель [стартовый двигатель] Jato-Rakete f, Jato-Startrakete f pa кетный ускоритель, стартовый двигатель Jawohl! Есть!, Так точно! Jeep m джип, четвертьтонный автомобиль общего назначения Jet m ФРГ реактивный самолет; реактивный двигатель Jet-Flugzeug п ФРГ реактивный самолет Jetpilot m ФРГ летчик реактивного самолета « Jet-Trainer m ФРГ учебный [учебнотренировочный] реактивный самолет Jettreibstoff m ФРГ топливо реактивных двигателей Jettriebwerk п ФРГ реактивный двигатель

484

Jeweils-Änderung f выч оперативная корректура Joch п деревянная опора (свайная или рамная) verstellbares выдвижная опора Jochbrücke / мост на деревянных опорах (свайных или рамных) Jodhengst т жарг военный врач; санитар Journal п: ~ für den Bestrahlungsnachweis ГДР журнал контроля радиоактивного облучения (личного состава) Juckgas п OB раздражающего действия (вызывающее зуд кожи) Jugendausbildung f: vormilitärische допризывная подготовка Jugendgericht п ФРГ суд по делам молодых военнослужащих (до 22 лет) Jugendoffizier m ФРГ офицер, ведающий (вневойсковой) подготовкой допризывников Jugendrichter m ФРГ судья по делам молодых военнослужащих (до 22 лет) Jugendstrafrecht п ФРГ уголовное право по делам молодых военнослужащих (до 22 лет) Junge пг: blauer разг матрос

Jungfernfahrt f разг первое дальнее плавание (корабля); ходовое испытание; пробный рейс Jungfernflug m разг первый самостоятельный полет (курсанта летной школы) Jungflieger-Gruppe f подразделение молодых летчиков; учебно-тренировочное авиационное подразделение Jungholz п молодой [жердевой] лес Jungmatrose m юнга Jungschütze m разг необученный стрелок Jungwald m молодой [жердевой] лес Justiereinrichtung f механизм выверки Justierlatte f выверочная рейка Justierscheibe f пристрелочная мишень Justiertafel f пристрелочная таблица [мишень] Justiertrieb tn механизм выверки Justierung f выверка, установка, юстировка, наладка, регулировка, настройка Justiervorrichtung f механизм выверки Justizdienst m (военно-) юридическая служба

к Kabel п кабель; мор кабельтов; das ~ abtrommeln разматывать кабель; das ~ &ultronuneln наматывать кабель; das ~ einholen сматывать кабель; ~ legen прокладывать [тянуть] кабель abgeschirmtes экранированный кабель achterverseiltes кабель, скрученный двойной звездой ~, armiertes бронированный кабель ~, bespültes пупинизированный кабель bewehrtes бронированный кабель biegsames гибкий кабель blankes голый кабель flexibles гибкий кабель

Kabel ~, hochpaariges кабель большой емкости mehradriges многожильный кабель ~, niederpaariges кабель малой емкости ~, oberirdisches надземный [воздушный] кабель ~, pupinisiertes пупинизированный кабель ~, schweres тяжелый кабель ~, stationäres стационарный кабель sternverseiltes кабель, скрученный звездой unterirdisches подземный кабель

— 485 —

Kabel

verbleites

освинцованный

ка-

бель ~, zweiadriges двухжильиый кабель Kabelabroller m связист — размотчик кабеля Kabelaufhängung f подвеска кабеля Kabelauskreuzung [ перекрещивание кабеля Kabelauslegefahrzeug n кабелепрокладочная машина, кабелеукладчик Kabelauskgung f укладка [прокладка] кабеля Kabelbahn f канатная дорога Kabelbaubataillon п линейно-кабельный батальон Kabelbaukompanie f линейно-кабельная рота Kabelbautrupp т линейно-кабельное отделение (подразделение) Kabelbericht т каблограмма Kabelbruch т обрыв [разрыв] кабеля Kabelbrunnen т кабельный колодец Kabel draht т кабельная проволока Kabeleinführung f кабельный ввод Kabelfernräumgerät п тросовый дистанционный трал Kabelgarn п мор кабель Kabelgatt п мор кабельная кладовая Kabelguiliotine f устройство для разрезания кабелей (при разделении ступеней ракеты) Kabelkrananlage f кабель-кран Kabellänge f мор кабельтов Kabellegegerat п кабелеукладчик Kabellegemaschine f кабелепрокладочная машина, кабелеукладчик Kabelleger m кабельное судно Kabelleitung f кабельная линия Kabelleitungsarbeit f линейно-кабельная работа Kabelleitungsstörung f повреждение кабельной линии Kabelmast m кабельная мачта Kabel riß m обрыв [разрыв] кабеля Kabelrolle f кабельная катушка Kabelschacht m кабельная шахта Kabelschaufelkran пг одноковшовый экскаватор с крановым оборудованием Kabelschiff п кабельное судно Kabelspleißung f сращивание кабеля [кабелей] Kabelsteuerung f управление по проводам Kabelstörung f повреждение кабеля

Kabeltechniker m техник по кабелям связи Kabeltelegramm п каблограмма Kabeltrommel f барабан для кабеля Kabelverbindung f кабельная связь Kabelverlegemaschine f кабелепрокладочная машина, кабелеукладчик Kabelveriegung f укладка [прокладка] кабеля Kabine f кабина absprengbare [abwerfbare] отделяемая кабина druckdichte [druckfeste] герметическая кабина luftkondizionierte кабина с кондиционированием воздуха Kabinenabdeckung f фонарь кабины (летчика) Kabinenatmosphäre f атмосфера кабины [в кабине] Kabinendach п фонарь кабины (летчика) Kabinendruck m давление в кабине Kabinendruckanlage f система наддува кабины Kabinendruckregelung f регулирование давления в кабине; регулирование наддува кабины Kabinendruckregler m регулятор давления в кабине; регулятор иаддува кабины automatischer автомат наддува кабины Kabinendruckverlust m разгерметизация кабины Kabinenhaube f фонарь кабины (летчика) Kabinenheizung f обогрев кабины Kabinenhöhen- und Differenzdruckmesser m ав указатель высоты и перепада давления в кабине Kabinenkonditionierungsanlage f установка кондиционирования воздуха в кабине Kabinenschleuse f КЛА шлюзовая камера, переходный шлюз Kabinettsreferat п ФРГ отделение [сектор] по вопросам*парламентских и правительственных решений (в составе административно-правового отдела министерства обороны) Kabotage f каботаж, каботажное плавание Kabotageschiff п каботажное судно kabotieren совершать прибрежное плавание

— 486 —

Kaczmarek m ав разг ведомый пары Kadavergehorsam т жарг слепое повиновение Kadenz f темп стрельбы Kader m pl кадры, кадровые военнослужащие; постоянный состав ~ der Reserve кадры резерва [запаса], резервисты militärische военные кадры Kaderakte f личное дело (военнослужащего) Kaderarbeit / работа с кадрами [личным составом] Kaderauswahl f подбор кадров Kaderbefehl т приказ по кадрам Kaderbestand т кадровый состав (вооруженных сил) Kaderbrigade f кадрированная бригада Kadereinsatz т расстановка кадров Kaderentwicklung f подготовка кадров Kadernachwuchs т резерв кадров, пополнение для службы в кадрах (аооруженных сил) Kadernomenklatur f номенклатурные (командные) должности, номенклатура кадров Kaderorgane п pl кадровые органы, отделения [отделы] кадров Kaderpersonal п кадровый состав (вооруженных сил) Kaderreserve f кадровый резерв (для выдвижения по службе) Kaderstärke f кадровый [кадрированный] состав; auf ~ vermindern кадрировать, оставлять минимальное количество личного состава Kaderstreitkräfte f pl кадровые вооруженные силы Kadertruppe f кадровые [отборные] войска Kaderung f кадрирование Kaderunterlagen f pl документация по кадрам Kaderverteilung f расстановка кадров Kadett т кадет, курсант воеино-мооского училища Kadettenausbildung f подготовка [обучение] курсантов военно-морских училищ Kadettenausbildungsschiff п учебный корабль (для подготовки курсантов военно-морских училищ) Kadettenoffizier т офицер-воспитатель (в военно-морском училище)

Kadettenschulschiff п учебный корабль (для подготовки курсантов военно-морских училищ) Kadrieren п кадрирование Kaff п, Kaffe f отсек понтона Kaffeemühle f жарг пулемет Käfigantenne f цилиндрическая антенна Kahlschiag т топ вырубка Kahn т баржа; понтон Kahnfähre f паром на двух лодках Kai-Anlage f причальное сооружение Kajüte f каюта (командира корабля или высокопоставленных гостей) Kalb(s)fell п: dem ~ folgen разг находиться на действительной военной службе; zum ~ schwören разг поступать на действительную военную службу; надевать солдатский мундир Kalenderplan m календарный план (напр. подготовки боя, операции) Kaleu m разг капитан-лейтенант Kalfatereisen п мор лебеза kalfatern мор конопатить Kaliber п калибр; von unterschiedH* ehern ~ разнокалиберный kleines [leichtes] малый калибр mittleres средний калибр; тяжелый калибр schweres тяжелый [крупный] калибр; мор главный калибр Kalibereinheit f боевой комплект, боекомплект; возимый комплект боеприпасов Kalibereinteilung f разделение [классификация] по калибрам Kalibererweiterung f увеличение калибра Kalibergeschoß п калибериый снаряд kaliberhaltig калиберньгй, выполненный в калибре Kaliberlänge f длина (канала ствола) в калибрах Kaliberlehre f калибр Kalibermessung f калибровка Kalibermunition f калиберные боеприпасы Kaliberquerschnitt m площадь поперечного сечения канала ствола по полям Kaliberring m кольцевой калибр Kaliberschießen п мор калибровая стрельба Kalibervergrößerung f увеличение калибра

— 487

Kaliberwahl f выбор калибра [калибров] kalibrieren калибровать Kalibrierschießen п стрельба для определения разнобоя орудий Kalibrierung f калибровка Kalifornium п ЯО калифорний Kalkseifenfett п солидол, универсальная среднеплавкая смазка на кальциевой основе Kalkstreugerät п дегазационный прибор anhängbares подвесной дегазационный прибор Kalkül т: militärischer военный расчет [учет] Kalmengürtel пг мор зона затишья; метео пояс затишья Kaloriengehalt т калорийность Kältebeständigkeit f хладостойкость, стойкость к действию низких температур Kälteöl п зимнее масло; масло, применяемое при низких температурах Kälteschutzmittel п средство защиты от холода Kältewindkanal т аэродинамическая труба с охлаждением Kaltluftfront f метео холодный фронт Kaltluftkeil пг метео клин холодного воздуха Kaltraketentriebwerk п «холодный» ракетный двигатель, жидкостный ракетный двигатель с разложением топлива Kaltstartvorrichtung f система холодного запуска двигателя (напр. танка) Kaltverpflegung f сухой паек Kaltwetterfront f метео холодный фронт Kambüse f камбуз Kameradenboot п своя подводная лодка Kameradengrab п братская могила Kameradengruppe f: ~, informelle группа товарищей по службе (не объединенных организационно) Kameradschaft f: militärische ~ pflegen дорожить войсковым товариществом; развивать чувство войскового товарищества militärische войсковое товарищество

Kameradschaftsheim п солдатский клуб Kameramaschinengewehr п ав фотокинопулемет Kameraröhre f рлк передающая трубка Kamikazeflieger m ист камикадзе, японский летчик-смертник Kamm пг гребень; (горный) хребет; мор гребень волны topographischer топографический гребень Kammer f камера; каптерка; кладовая; вещевой склад; стр остов затвора; арт зарядная камора, патронник; мор каюта; юр палата «heiße» Я О «горячая» камера ~, schalldichte [schallisolierte] сурдокамера, звуконепроницаемая камера Kammerarrest пг мор домашний арест Kammerboot п спасательная шлюпка с воздушными отсеками Kammerbulle пг жарг каптенармус Kammerfahrzeug п подвижная дегазационная камера Kammerfangstück п стр затворная задержка Kammerfläche f ркт поверхность камеры сгорания; арт поверхность зарядной каморы Kammergriff m стр рукоятка затвора Kammerhahn m стр гребень затвора Kammerhülse f стр ствольная коробка Kammerhülsenladung f центральная трубка, разрывной заряд (химического снаряда) Kammerkopf m стр боевая личинка Kammerkraftwagen m грузовой автомобиль-кладовая Kammerladung f вышибной заряд (шрапнели) Kammerleithahn пг стр гребень затвора Kammerstengel пг стр рукоятка затвора • Kammerstunden f pl часы работы каптерки Kammerverwalter m каптенармус Kammglied п трак гусеницы с гребнем Kammlinie f хребтовая линия; гребень высот Kammstellung f позиция на гребне

— 488 —

Kampagne f кампания, поход militärische военная кампания [поход] psychologische психологическое наступление Kampf т бой, боевые действия; ФРГ бой (в масштабе подразделений); aus dem ~ abziehen [herausziehen] выводить из боя; außer ~ setzen выводить из строя; den ~ abbrechen выходить из боя, прекращать бой; den ~ aufnehmen принимать бой; вступать в бой; den ~ beeinflussen оказывать влияние [воздействовать] на ход боя; den ~ Ьеепdigen прекращать бой; den ~ beginnen завязывать [начинать] бой; den ~ einleiten завязывать [начинать] бой; готовиться к началу боя; den ~ einstellen прекращать бой; den ~ entscheiden решать исход боя; den ~ eröffnen завязывать [начинать] бой; der ~ ist im vollen Gange бой в полном разгаре; einen ~ führen вести бой; einen ~ liefern давать бой, вступать в бой; im abgesessenen ~ при ведении боя в пешем боевом порядке [спешившись]; im aufgesessenen ~ при ведении боя на бронетранспортере [с бронетранспортера]; im ~ beistehen поддерживать [выручать] в бою; im ~ erproben испытывать в бою [в боевых условиях]; im ~ helfen помогать [выручать] в бою; im ~ stehen вести бой; im ~ unterstützen поддерживать в бою; in den ~ bringen вводить в бой; sich zum ~ stellen принимать бой; zum ~ stellen навязывать бой; Zum К бою! ~ am Land боевые действия на суше andauernder продолжительный бой ~auf den Meeren боевые действия на море ~ aus der Bewegung бой с ходу ~, bewaffneter вооруженная борьба beweglich geführter мобильный [маневренный] бой ~ durch die Tiefe бой в глубине обороны (противника) erbitterter ожесточенный бой ~ für Abrüstung борьба за разоружение

Kampf ~ für Zeitgewinn бой с целью выигрыша времени ~ gegen Mörser ФРГ контрминометная борьба harter жестокий [ожесточенный] бой ~, hinhaltender сдерживающий бой ~ im Kessel бой в окружении ~ im Mittelgebirge бой в горах ~ im Wald бой в лесу ~ im Winter бой зимой [в зимних условиях] ~ in der Tiefe [in der Tiefenzone] бой в глубине обороны (противника) ~ in der Verzögerung ФРГ сдерживающий бой lebhafter интенсивный [активно развивающийся] бой ~ Mann gegen Mann рукопашный бой ~ um die Feuerüberlegenheit борьба за огневое превосходство ~ um die Flußlinie бой за овладение речным рубежом ~ um die Küste бой за морское побережье; бой по отражению высадки морского десанта ~ um die Landung бой за высадку морского десанта ~ um die Luftüberlegenheit борьба за превосходство в воздухе ~ um Engen бой за теснины ~ um Festungen бой за укрепленные районы; наступление иа укрепленные районы и их оборона ~ um Flüsse бой на речных рубежах ~ um Gewässer бой за водные рубежи [водоемы] ~ um Ortschaften бой за населенные пункты ~ um Zeitgewinn бой с целью выигрыша времени ~ unter besonderen Verhältnissen бой в особых условиях ~ verbundener Waffen общевойсковой бой ~, verdeckter «скрытый» бой, ведение боя нерегулярными войсками verlustreicher кровопролитный бой ~ vom Fahrzeug ведение боя на боевой машине [с боевой машины]

— 489 —

Kampf Xe, wechselvolle pl бои с переменным успехом zäher упорный бой ~ zu Fuß бой в пешем порядке [спешившись] ~ zur Einkreisung бой на окружение Kampf- см. тж. сонет, с GefechtsKampfablauf m заключительный этап боя; исход боя; протекание [ход] боя Kampfabschnitt m период [этап] боя; район [участок] боя Kampfabsicht f замысел [цель] боя Kampfabwurf m ав боевое бомбометание Kampfabzeichen п (почетный) знак за участие в боях * Kampfanlage f оборонительное сооружение; (долговременное) огневое сооружение ~, ständige долговременное огневое сооружение Kampfanspannung f боевое напряжение Kampfanweisung f наставление по ведению боя Kampfanzug m полевая форма одежды, полевое обмундирование; маскировочный костюм Kampfart f вид боя Kampfartillerie f артиллерия, используемая в бою Kampfaufgabe f боевая задача Kampfaufmarsch m развертывание для боя принятие боя; Kampfaufnahme вступление в бои построение для Kampfaufstellung боя Kampfauftrag m боевая задача; den ~ erteilen ставить боевую задачу Kampfaugenblick m момент боя Kampfausbildung f боевая подготовка Kampfausgang ш исход боя Kampfausrüstung f боевое оснащение [снаряжение] Kampfbahn f полоса препятствий Kampfbanner п ГДР боевое знамя Kampfbataillon п боевой батальон Kampfbauten m pl оборонительные сооружения Kampfbedingungen f pl условия боя, боевая обстановка

Kampfbedürfnisse п pl потребности войск в бою (в материально-техническом обеспечении) Kampfbeispiel п боевой пример Kampfbereich m зона боевых действий; поле боя kampfbereit готовый [изготовившийся] к бою, находящийся в боевой готовности Kampfbereitschaft f боевая готовность; ФРГ степень боевой готовности (артиллерии) Kampfbereitsteliungsraum m Австр исходный район Kampfberührung f боевое соприкосновение (с противником) Kampfbesatzung f экипаж (боевой машины); гарнизон (оборонительного сооружения) Kampfbestand m боевой состав Kampfbeweglichkeit f подвижность [маневренность] в бою Kampfbild п боевая обстановка, картина боя; модель боя Kampfblatt п ГДР боевой листок Kampfboot п боевой катер [лодка] Kampfbrandmittel п боевое зажигательное средство Kampfbrandstoff tn боевое зажигательное вещество Kampfdauer f продолжительность [длительность] боя Kampfdivision f боевая дивизия Kampfdrohne f беспилотное средство воздушного нападения Kampfeigenschaften f pl боевые качества moralische морально-боевые качества Kampfeindrücke m pl впечатления боя (напр. во время учения) akustische впечатления от акустической имитации боя (напр. звук разрыва снаряда) optische впечатления от оптической имитации боя (напр. грибовидное облако) Kampfeinfluß m воздействие [влияние] боя [боевой обстановки] Kampfeinheit f тактическая (боевая) единица kleine небольшая рейдовая группа ~, schwimmende боевой корабль Kampfeinsatz m боевое использование [применение]; боевой вылет; ~ fliegen совершать боевой вылет

490

Kampfeinwirkung f боевое воздействие Kampfelemente n nl Шв боевые подразделения kämpfen сражаться, бороться, вести бой; schwer ~ вести тяжелые бои; verzögernd ~ ФРГ вести сдерживающие боевые действия Kämpfen-Können п боевые возможности Kampfentfernung f дальность стрельбы пехоты mittlere дальность прямого выстрела при стрельбе из станкового пулемета (до 800 м) ~, nächste дальность ближнего боя (до 30 м) nahe дальность прямого выстрела при стрельбе из винтовки (до 300 м) ~, weite большая дальность стрельбы пехоты (свыше 800 м) Kampfentscheidung f исход боя; die ~ herbeiführen решать исход боя Kampfentwicklung f развертывание в боевой порядок; развитие [ход] боя Kämpfen-Wollen п высокий боевой дух, высокое моральное состояние (личного состава) Kämpfer m боец, воин ~ und Waffen pl живая сила и боевая техника Kampfereignisse п pl боевые действия, события на фронтах kampferfahren имеющий боевой опыт, обстрелянный Kampferfahrungen f pl боевой опыт Kampferfolg m боевой успех, успех в бою; einen ~ erzielen добиваться успеха в бою; успешно завершать бой Kampferöffnung f завязка [начало] боя kampferprobt испытанный [закаленный] в боях; имеющий боевой опыт, обстрелянный Kampfexperiment п испытание в бою Kampffähigkeit f боеспособность; пригодность к боевому использованию Kampffähre f паромная переправа Kampffahrzeug п боевая машина пехоты, бронетранспортер Kampffeld п поле боя; das abschnüren изолировать поле боя (с воздуха)

Kampffeld atomisches район боевых действий с применением ядерного оружия Kampffeldbeleuchtung f освещение поля боя Kampfferngeschütz п дальнобойное орудие Kampffeuerstellung f основная ОП Kampfflieger m военный [боевой] летчик; боевой самолет; уст летчикбомбардировщик; уст самолет-бомбардировщик; pl боевая авиация; уст бомбардировочная авиация Kampffliegerkräfte f pl боевая авиация; уст бомбардировочная авиация Kampfflug m боевой полет [вылет] Kampfflugzeug п боевой самолет; уст самолет-бомбардировщик Kampfform f боевой порядок; способ ведения боевых действий; eine breite ~ einnehmen принимать развернутый боевой порядок Kampfformation f мор боевой порядок, ордер Kampffront f фронт, линия фронта; активный участок фронта Kampfführung f ведение боя; управление боем angriffsweise ведение наступательного боя; наступательная тактика artilleristische управление артиллерией в бою ~, beabsichtigte предполагаемое [планируемое] ведение боя bewegliche ведение маневренного боя; маневренная тактика defensive ведение оборонительного боя; оборонительная тактика elektronische борьба с радиотехническими средствами противника; радиоэлектронное противодействие hinhaltende ФРГ сдерживающий бой infanteristische тактика пехоты konsolidierende psychologische ФРГ «консолидирующее» психологическое воздействие (на войска, население) для ликвидации паники в кризисной ситуации offensive ведение наступательного боя; наступательная тактика

— 491 —

Kampfführung psychologische ФРГ ведение психологической войны, психологическая война selbständige самостоятельное ведение боя ~ , straffe твердое управление войсками в бою ~, strategische psychologische ФРГ ведение стратегической психологической войны taktische psychologische ФРГ ведение психологической войны в районе боевых действий unabhängige самостоятельное ведение боя unmittelbare непосредственное управление войсками —, wendige гибкое управление войсками в бою Kampfführungsanlage f устройство для управления боем Kampffunktionen f pl боевые функции [действия] Kampfgas п газообразное OB Kampfgebiet п район боя Kampfgefährte(r) т боевой товарищ Kampfgeist т боевой дух Kampfgelände п район [поле] боя das voraussichtliche вероятный [предполагаемый] район боя Kampfgemeinschaft f боевой коллектив, боевая (организационная) единица; боевое содружество enge боевая сплоченность, тесное боевое содружество kleine первичное подразделение Kampfgenosse т ГДР боевой товарищ Kampfgerät п боевое техническое средство; боевая техника; вооружение Kampfgeschehen п ход боя; in das ~ eingreifen воздействовать [влиять] на ход боя kampfgeschult имеющий боевой опыт [боевую выучку], обстрелянный Kampfgeschwindigkeit f тактическая [боевая] скорость (боевой машины) Kampfgespräch п радиообмен в бою Kampfgetöse п шум боя kampfgewohnt имеющий боевой опыт, обстрелянный Kampfgewöhnung f привычка к боевым условиям, боевая закалка [опыт]

Kampfgliederung f боевой порядок Kampfgraben m траншея ~, durchlaufender сплошная траншея

Kampfgrundsätze т pl тактические принципы ведения боя [боевых действий]

Kampfgruppe f НАТО боевая группа; боевая группа, бригада (в вооруженных силах Канады); мор маневренная группа; ударная (авианосная) группа; ГДР (военизированная) боевая группа [дружина]; zu einer ~ zusammenstellen сводить в боевую группу ~ der Arbeiterklasse ГДР (военизированная) боевая группа [дружина] рабочего класса (на предприятиях) ~, einheitliche боевая, группа однородного состава gemischte боевая группа смешанного состава gepanzerte танковая [механизированная] боевая группа ~ mit Sonderauftrag (временная) оперативная группа ~ verbundener Waffen общевойсковая боевая группа Kampfgruppenbataillon п ГДР бвтгльон (военизированных) боевых групп [дружин] ~, allgemeines общевойсковой батальон (военизированных) боевых групп [дружин] motorisiertes моторизованный батальон (военизированных) боевых групп [дружин] Kampfgruppenhundertschaft f ГДР сотня [рота] (военизированных) боевых групп [дружин] Kampfgruppenstab m НАТО штаб боевой группы Kampfgruppenzug т ГДР взвод (военизированных) боевых групп [дру» ж ин] selbständiger отдельный взвод (военизированных) боевых групп [дружин] Kampfhandlungen f pl боевые действия; военные действия begrenzte ограниченные боевые действия; ограниченные военные действия ~ der Luftstreitkräfte ГДР боевые действия авиации

— 492

Kampfhandlungen ~ der Seestreitkräfte ГДР боевые действия (сил) флота ~ der Truppen der Luftverteidigung ГДР (боевые) действия войск ПВО militärische военные действия operative боевые действия в оперативном масштабе; операция strategische вооруженная борьба в стратегическом масштабе; стратегическая операция taktische боевые действия в тактическом масштабе; бой zeitlich begrenzte operative операция, проводимая в сжатые сроки Kampfhöhe f высота боевого применения; ав боевой [практический] потолок; досягаемость по высоте (зенитной ракеты) Kampfhubschrauber m боевой вертолет Kampfkaverne f оборонительное сооружение пещерного типа Kampfkette f гусеница (боевой машины), применяемая в бою (в отличие от дорожной) Kampfklappe f пулеотражательный щиток (танка) Kampfknopf пг ав боевая кнопка, кнопка управления огнем Kampfkollektiv п ГДР боевой коллектив Kampfkommandant пг комендант участка [района] (долговременной) обороны Kampfkommando п НАТО боевое командование Kampfkompanie f боевая рота Kampfkönnen п боевое мастерство Kampfkraft f боевая мощь; боеспособность; силы и средства; die ~ erhalten поддерживать боеспособность kampfkräftig боеспособный; ~ aufklären вести усиленную разведку Kampfkurs m ав боевой курс geographischer боевой истинный курс Kampfkurve f ав боевой разворот Kampfladung f боевой заряд nukieare ядерный боевой заряд Kampflage f боевая обстановка Kampflärm пг шум боя Kampfleitungssystem п система управления боем Kampflinie f боевая линия [рубеж]

Kampfliste f список личного состава, участвующего в бою (в штабах, тыловых частях и учреждениях) kampflos без боя; ~ aufgeben отдавать [уступать] без боя Kampfmarsch пг марш при наличии угрозы столкновения с наземным противником [в предвидении встречного боя]; марш-маневр Kampfmarschordnung f походный порядок при наличии угрозы столкновения с наземным противником [в предвидении встречного боя] Kampfmaßnahme f мероприятие по обеспечению боя Kampfmaterial п боевая техника Kampfmethode f метод ведения боя; тактика Kampfmittel п боевое средство, средство вооруженной борьбы, оружие atomares ядерное оружие biologisches биологическое оружие, биологическое средство поражения chemisches химическое оружие; боевое химическое вещество (отравляющее, дымовое и зажигательное) radioaktives боевое радиоактивное вещество radiologisches радиологическое боевое средство; боевое радиоактивное вещество technisches техническое средство борьбы; боевая техника Kampfmodell гг модель боя mathematisches математическая модель боя Kampfmöglichkeiten f pl боевые возможности Kampfmoral f моральное состояние, боевой дух; die ~ erschüttern сломить боевой дух kampfmüde деморализованный, измотанный в боях Kampfoperation f (боевая) операция Kampforden пг боевой орден Kampfort пг место [район] боя Kampfpanzer пг боевой танк Kampfparkdienst пг парковая служба в бою Kampfpartei f противник, одна из воюющих сторон Kampfpause f перерыв [затишье] в бою Kampfphase f фаза [этап] боя Kampfpiste f полоса препятствий

493 —

Kampfpistole f боевой пистолет Kampfplan т план боя Kampfplatz т поле боя; место в бою Kampfpotential п военный потенциал; боевые возможности; боевая мощь Kampfrakete f боевая ракета Kampfraketenrüstsatz т боевой комплект ракет Kampfraum т район боя; боевой каземат (в долговременном огневом сооружении); боевое отделение (танка) Kampfraumboden т днище боевого отделения (танка) Kampfraumluke f люк боевого отделения (танка) Kampfraum-Transportflugzeug’ п штурмовой десантно-транспортный самолет Kampfreichweite f дальность прямого выстрела; дальность стрельбы Kampfreserve f тактический резерв Kampfreservesammelplatz m сборный пункт тактического резерва Kampfruhe f период затишья в бою Kampfsatz tn боевой комплект, боекомплект Kampf schießen п боевая стрельба Kampfschiff п боевой корабль Kampfschiffsabteilung f отряд боевых кораблей Kampfschiffsgruppierung f группировка боевых кораблей Kampfschiffsklasse f тип боевого корабля Kampfschiffstyp пг класс боевого корабля Kampfschulung f боевой опыт, боевая выучка; обучение в боевых условиях Kampfschützenpanzer пг боевая машина пехоты Kampfschwimmer tn боевой пловец Kampfschwimmerausbildung f подготовка боевых пловцов Kampfschwimmergruppe f отделение боевых пловцов (подразделение) Kampfschwimmertauglichkeit f годность для использования в качестве боевого пловца kampfschwimmerverwendungsfähig годный для использования в качестве боевого пловца Kampfsicherung f боевое охранение Kampfsituation f боевая обстановка; eine ~ durchspielen проигрывать вводную (напр. на учении)

Kampfspähtrupp пг боевой разведывательный дозор

Kampfspiel п военно-спортивная игра Kampfsport m военно-прикладной спорт Kampfstaffel f первый [головной] эшелон (войск) Kampfstand tn долговременное огневое сооружение kampfstark боеспособный Kampfstärke f боевой состав [численность] Kampfstellung f боевая позиция; боевое положение (орудия) Kampfstiefel m pl походные сапоги Kampfstoff m (боевое) отравляющее вещество; ~е pl боевые радиоактивные и химические вещества и бактериальные средства поражения; ~ abregnen [abrieseln] разбрызгивать OB aerosolförmiger аэрозольное [дымообразное, туманообразное] OB allgemeinschädigender OB общеядовитого действия ätzender OB кожно-нарывного действия biologischer биологическое средство поражения blasenziehender OB кожно-нарывного действия blutschädigender OB, вызывающее распад крови; OB общеядовитого действия blut- und nervenschädigender OB общеядовитого действия chemischer отравляющее вещество erstickender OB удушающего действия fester твердое OB flüchtiger нестойкое OB flüssiger капельно-жидкое OB gasförmiger газообразное OB hautätzender [hautschädigender] OB кожно-нарывного действия hochtoxischer высокотоксичное OB klebriger вязкое OB kurzwirkender нестойкое OB langwirkender стойкое OB leichtflüchtiger нестойкое OB lungenschädigender OB удушающего действия nebelförmiger парообразное OB

494 —

Kampfstoff ~, nervenparalisierender [nervenschädigender] OB нервно-паралитического действия phytotoxischer фитотоксическое OB psychischer психогенное OB psychochemischer психохимическое OB psychotoxischer психотоксическое OB radioaktiver боевое радиоактивное вещество reizender [reizerregender] OB раздражающего действия schnellflüchtiger нестойкое OB schnellwirkender быстродействующее OB seßhaft(ig)er стойкое OB sofortwirkender быстродействующее OB tränenerregender OB слезоточивого действия viskoser [zähflüssiger] вязкое OB Kampfstoffabsprühgerät n выливной авиационный прибор Kampfstoff-Aerosol n аэрозоль OB, аэрозольное [дымообразное, туманообразное] состояние OB Kampfstoffaerosolgenerator tn генератор аэрозолей OB Kampfstoff-Aerosol-Wolke f аэрозольное облако OB Kampfstoffanzeiger m индикатор OB, газосигнализатор automatischer автоматический газосигнализатор Kampfstoffbelegung f плотность заражения (местности) стойкими OB; уровень радиации Kampfstoffbestimmung f определение [индикация] OB * Kampfstoffbombe f химическая авиационная бомба; авиационная бомба, снаряженная боевыми радиоактивными веществами; бактериальная авиационная бомба Kampfstoffbrisanzmunition f осколочно-химические боеприпасы Kampfstoffdämpfe т pl пары OB; ~ inhalieren вдыхать пары OB Kampfstoffeinfluß т воздействие OB [боевых радиоактивных веществ, бактериальных средств поражения] Kampfstoffeinsatz т боевое применение OB [боевых радиоактивных ве-

ществ, бактериальных средств поражения] Kampfstoff-Fleck т пятно OB schmieriger маслянистое пятно OB Kampfstoffgehalt т (боевая) концентрация OB Kampfstoffgeschädigte(r) т пораженный OB Kampfstoffgeschoß п химический снаряд; снаряд, снаряженный боевыми радиоактивными веществами; бактериальный снаряд Kampfstoffgranate f химическая граната [снаряд]; граната [снаряд], снаряженная боевыми радиоактивными веществами; бактериальная граната [снаряд] Kainpfstoffgruppe f (классификационная) группа OB Kampfstoffimitation f имитация OB Kampfstoffkonzentration f (боевая) концентрация OB Kampfstoff-Markierung f обозначение (на местности) зараженных участков Kampfstoffmischung f смесь OB Kampfstoffmunition f химические боеприпасы; боеприпасы, снаряженные боевыми радиоактивными веществами; бактериальные боеприпасы biologische бактериальные боеприпасы chemische химические боеприпасы Kampfstoffprobe f проба воздуха на OB Kampfstoffprobenröhrchen п пробирка с образцом OB Kampfstoffprüfröhrchen п индикаторная трубка Kampfstoffreagenzien п pl реагенты, индицирующие OB kampfstoffsicher непроницаемый для OB, защищенный от OB Kampfstoffsperre f зараженный участок Kampfstoffspritzer т капля OB Kampfstoffspürgerät п прибор химической разведки Kampfstofftropfen т капля OB Kampfstoffüllung f снаряжение [наполнение] OB [боевыми радиоактивными веществами, бактериальными средствами поражения]

— 495 —

Kampfstoffvergiftung f поражение [заражение] OB Kampfstoffvergiftungsmerkmale n pl признаки поражения [заражения] OB Kampfstoffverletzte(r) m пострадавший от OB [боевых радиоактивных веществ, бактериальных средств поражения] Kampfstoffverwendung f применение OB [боевых радиоактивных веществ, бактериальных средств поражения] Kampfstoffwirkung f действие OB [боевых радиоактивных веществ, бактериальных средств поражения] Kampfstoffwolke f облако OB [боевых радиоактивных веществ] Kampfstoffzerstäuber т газоразбрызгиватель Kampfstreitkräfte f pl ударные силы; боевые корабли Kampftag т день [сутки] боя Kampftagesrate [ суточная норма расхода (напр. боеприпасов) Kampftätigkeit f боевая деятельность; die ~ in Einklang bringen организовать [осуществлять] взаимодействие Kampftaucher т водолаз-диверсант Kampftechnik f боевая техника Kampfteilnehmer т участник боя Kampftraditionen f pl боевые традиции Kampftransport tn тактическая [местная] перевозка войск Kampftransporter т военно-транспортный самолет; десантно-транспортный самолет Kampf-Transporthubschrauber т десантно-транспортный вертолет Kampftruppe f боевая (организационная) единица; ~n pl боевые части и подразделения; действующие [линейные] войска; ФРГ боевые войска (категория войск) ~n, gepanzerte pl механизированные боевые войска ~n, ungepanzerte pl моторизованные боевые войска Kampftruppenbataillon п ФРГ батальон боевых войск Kampftruppenradargerät п войсковая РЛС Kampftruppenschule f ФРГ школа боевых войск kampftüchtig боеспособный

Kampf-U-Boot п боевая [ударная] подводная лодка Kampf- und Schutzanlage f долговременное огневое сооружение Kampf- und Steigleistung f ав боевой режим работы (двигателя) kampfunerfahren не имеющий боевого опыта, необстрелянный kampfunfähig небоеспособный; непригодный к боевому использованию; ~ machen выводить из строя, лишать боеспособности Kampfunfähigkeit f неспособность к боевым действиям; непригодность к боевому использованию kampf ungewohnt не привычный к боевым условиям, не имеющий боевого опыта Kampfuniform f полевая форма одежды Kampfunternehmungen f pl боевые действия Kampfunterstand tn долговременное огневое сооружение Kampfunterstützung f поддержка боя Kampfunterstützungstruppen f pl под[вспомогательные] держивающие войска Kampfverband m высшее боевое подразделение; боевая часть; ГДР боевое соединение; мор маневренное соединение Kampfverbrauch tn расход в ходе боя (напр. боеприпасов) Kampfverfahren п приемы [методы] ведения боя Kampfverhalten п поведение в бою Kampfverhältnisse п pl условия боя; тактическая обстановка Kampfverlauf tn ход боя kampfversucht испытанный в бою Kampfvorbereitung f подготовка к бою; ~en treffen pl проводить подготовку к бою Kampfvorschrift f ав боевой устав Kampfwaffe f оружие, средство вооруженной борьбы Kampfwagen tn боевая машина; уст танк Kampfweise f приемы [методы] ведения боя [боевых действий]; способ вооруженной борьбы; тактика —bewegliche подвижные боевые действия (в ходе сдерживающих действий) ~ der verbundenen Waffen тактика общевойскового боя

— 496 —

kanalisieren ограничивать продвижеKampfweise ~, hinhaltende сдерживающие ние противника; вынуждать противника двигаться по определендействия zerlegte бой в рассредоточенным направлениям Kanalkapazität f пропускная способных боевых порядках ность канала; емкость канала (свяKampf wert т боевая ценность; боези) вые качества; степень боеспособности, боеспособность; an ~ über- Kanal-Kommando п НАТО главное командование в зоне пролива Лаlegen sein превосходить по боевым Манш качествам; an ~ unterlegen sein усKanalleistung f пропускная способтупать по боевым качествам ность канала kampfwertgesteigert с повышенной боеспособностью, повышенной бое- Kanalverteilungsplan т св схема распределения каналов способности Kanalzone f зона пролива Ла-Манш Kampfwille иг боевой дух Kandare f: an die ~ nehmen разг Kampfzeichen п боевая награда «брать в оборот», заставлять повиKampfzeit f время [период] боя новаться Kampfziel п цель [замысел] боя; боеKanister т канистра вая задача f необязательное Kampfzone f ФРГ зона боевых дейст- Kannvorschrift предписание (устава, наставления, вий (о т линии фронта до зоны комприказа) муникаций) Kanonade f канонада ~ der Jagdflieger зона боевых Kanone f пушка действий истребительной авиации ~ auf Kettenselbstfahrlafette самоRückwärtige тыловая полоса ходная пушка на гусеничном шасси зоны боевых действий bewegliche [beweglich eingebauVordere прифронтовая полоса te] подвижная [подвижно установзоны боевых действий ленная] (авиационная) пушка, подKampfzonenradar т, п РЛС операвижная установка тивно-тактического назначения dicke разг тяжелая пушка Kampfzonen-Transporter т (десантgroße разг большой начальник но-) транспортный самолет короткоin Panzerlafette пушка (смонтиго взлета и посадки рованная) на базе танка, самоходKampfzonenüberwachungsradargerät п ная пушка РЛС оперативно-тактического наз~ mit Hilfsantrieb самодвижуначения щаяся пушка Kampfzulage f надбавка (к денежноreaktive динамореактивная му содержанию) за участие в боях пушка Kampfzweck т цель боя; боевая заrückstoßfreie безоткатная пушдача ка [орудие] Kanal т канал starre [starr eingebaute] неподabgehender канал вывода (данвижная [неподвижно установленных) ная] (авиационная) пушка, неподankommender канал ввода вижная установка ( данных) Kanonenanlage / ав пушечная устаbetriebener действующий канал новка ~ in Bau топ строящийся канал ~ zur Fernbedienung der Bordka~, unterirdischer топ подземный nonen ав устройство [оборудоваканал ние] для дистанционного управлеKanalanzahl f количество каналов ния стрельбой пушечных установок (напр. связи) [турелей] ~ für Fla-Raketen канальность Kanonenart f образец [модель] пушки (зенитного ракетного комплекса) Kanonenartillerie f пушечная артилпо ракете лерия Kanalflügel т крыло с U-образными Kanonenartillerieabteilung f ГДР пууглублениями (для двигателей) в шечный артиллерийский дивизион примыкающей к фюзеляжу части

497

Kanonenartilleriebrigade f пушечная артиллерийская бригада Kanonenartilleriedivision f пушечная артиллерийская дивизия Kanonenartillerieregiment п пушечный артиллерийский полк Kanonenaufnahmevorrichtung f устройство [установка] для крепления авиационных пушек Kanonenbatterie f пушечная батарея Kanonenbedienung f расчет пушки kanonenbestückt вооруженный пушками, с пушечным вооружением Kanonenbestückung f, Kanonenbewaffnung f пушечное вооружение Kanonenbohrer т пушечное сверло Kanonenboot п канонерская лодка Kanonenbootabteilung f ГДР дивизион канонерских лодок Kanonendonner т канонада Kanonendrehkranz tn пушечная турель Kanoneneinschnitt tn окоп для пушки Kanonenfernrohr п панорама пушки Kanonenfiugabwehrsystem п пушечная зенитная установка Kanonenführer пг командир орудия Kanonenfutter п пушечное мясо Kanonengehäuse п ствольная коробка (автоматической) пушки Kanonenhaubitze f пушка-гаубица Kanonenjagdpanzer т ФРГ истребитель танков, самоходная противотанковая пушка Kanonenkampf пг артиллерийский бой [дуэль] Kanonenpanzerkraftwagen пг пушечный бронеавтомобиль Kanonenrohr п ствол пушки Kanonenrohrabblasen п продувка канала ствола пушки Kanonenrohrabkühlung f охлаждение ствола пушки Kanonenschallsignal п сигнал пушечным выстрелом Kanonenscharte f пушечная амбразура Kanonenstand т окоп для пушки; ав пушечная установка Kanonenstellung f окоп для пушки Kanonenträger пг шасси самоходной пушки; самоходная пушка Kanonenzug пг пушечный взвод Kanonier т рядовой артиллерии; орудийный номер Kante f кромка; край; ребро 32

Зак. 340

Kantine f солдатский клуб-столовая; военный магазин [лавка] kantonpflichtig Шв подлежащий воинской повинности (в своем кантоне) Kanzel f ав застекленная кабина Kanzlei f канцелярия Kapazität f емкость; мощность ~ der Operationsrichtung емкость операционного направления ~ des Flugplatznetzes емкость аэродромной сети ~ des Übertragungskanals пропускная способность канала связи ~ einer Blutspendestation производственная мощность станции переливания крови Kapelle f топ часовня Kapitän пг мор капитан ~ zur See капитан 1 ранга Kapitänieutnant пг капитан-лейтенант Kapitulation f капитуляция bedingungslose безоговорочная капитуляция vollständige полная капитуляция Kapitulationsangebot п предложение о капитуляции Kapitulationsbedingungen f pl условия капитуляции Kapituiationsverhandlungen f pl переговоры о капитуляции kapitulieren капитулировать, сдаваться Kapokweste f спасательный (капковый) жилет Kappbeil п мор плотницкий топор Карре f колпак; чехол; затыльник (приклада); наконечник; колпачок; обтекатель; купол (парашюта) funkmeßdurchlässige радиопрозрачный обтекатель [колпак] kappen мор рубить, обрубать Kappenemblem п Австр кокарда Kappengeschoß п снаряд с бронебойным наконечником Kapsel f капсюль; капсула; кабина; контейнер; коробка; eine ~ bergen поднимать [подбирать] капсулу ablative капсула с абляционным (теплозащитным) покрытием absprengbare катапультируемая капсула abwerfbare катапультируемая [отделяемая] капсула ballistische баллистическая (неуправляемая) капсула

— 498 —

Kapsel

bemannte обитаемая капсула, капсула с экипажем instrumenttragende приборный контейнер lostrennbare отделяемая капсула wasserdichte водонепроницаемая капсула ~, wiedergewinnbare возвращаемая [спасаемая] капсула Kapselhülse f капсюльная втулка Kapselmikrofon п капсюльный микрофон Kapselzündung f капсюльное воспламенение Kapuze f капюшон (напр. защитной накидки) Kar п кар, ущелье Karabiner пг карабин; карабин (чик), карабинный крюк automatischer автоматический карабин Karabinerhaken пг карабинный крюк, карабин(чик) Kardeei f мор прядь (троса) Karenzzeit f ФРГ время «выжидания» (после сигнала атомной тревоги, если не происходит ядерный взрыв в намеченное время) Karrenweg пг (горная) дорога для двуколок Karst пг, Karstboden пг топ карст Karstlöcher п pl топ карстовые воронки Kartätsche f картечь Kartätschstellung f установка дистанционной трубки «на картечь» Karte f карта; карточка; auf der ~ hervorheben поднимать на карте; auf [in] eine ~ eintragen [einzeichnen] наносить на карту; die ~ einnorden ориентировать карту по компасу; die ~ hervorheben поднимать карту; die ~ lesen читать карту; eine ~ führen вести карту amphibische «амфибийная» карта, частная комбинированная карта прибрежной полосы и прибрежных вод ~ der Pionieraufklärung карточка инженерной разведки ~ der Strahlungslage карта радиационной обстановки eingezeichnete карта с (нанесенной) обстановкой gelochte перфокарта

Karte

geographische географическая карта ~, geographisch-morphologische геоморфологическая карта geologische геологическая карта ~ großen Maßstabes крупномасштабная карта hydrographische гидрографическая карта hypsometrische гипсометрическая карта ~ kleinen Maßstabes мелкомасштабная карта ~ mit Ausbau карта с клапаном ~ mit eingezeichneten Geländezahlen кодированная карта ~ mittleren Maßstabes среднемасштабная карта ~ mit Truppeneinzeichnung карта с (нанесенной) обстановкой perforierte перфокарта randgelochte перфокарта с краевой [внешней] перфорацией thematische тематическая карта (напр. гидрографическая) topographische топографическая карта Karteikarte f учетная карточка Kartenabfühler пг устройство (для) считывания с (перфо) карт Kartenablagemagazin п магазин [карман] для (перфо) карт, приемный магазин Kartenabstand пг дальность [дистанция] по карте, топографическая дальность Kartenabtaster пг устройство (для) считывания с (перфо) карт Kartenabteilung f картографический отдел Kartenangaben f pl данные карты Kartenanlage f карта-приложение, картографическое приложение Kartenaufnahme f фотограмметрический снимок Kartenausschnitt пг отрезок карты Kartenausstattung f обеспеченность картами [картографическим материалом] Kartenausstattungsgebiet п район (боевых действий), обеспечиваемый картами [картографическим материалом]

499 —

Kartenauswerteanlage f устройство для совмещения радиолокационного изображения с картой Kartenbahn f механизм подачи [ввода] (перфо) карт; карточное ложе Kartenbefehl т приказ, отданный по [изложенный на] карте Kartenberichtigung f исправление карт Kartenbestand tn наличие [запас] карг Kartenbifd п изображение на карте Kartenbifdanzeiger т рлк индикатор кругового обзора Kartenblatt п лист карты Kartenbrett п планшет; чертежная доска Karten-Code т код (перфо) карты, перфорационный код Kartendatei f картотека; массив (перфокарт Kartendepot п (военно-топографическое) депо карт Kartendiapositiv п транспарантная карта Kartendoppler т карточный дубликатор [репродуктор] Kartendruck tn печатание карт Kartenebene f зен горизонтальная плоскость; auf der ~ на карте Karteneingabe f ввод (перфо) карт Karteneinstellung f закладывание (перфо) карт Karteneintragung f, Karteneinzeichnung f нанесение на карту Karteneinzug т ввод (перфо) карт Kartenentfernung f дальность [дистанция] по карте, топографическая дальность; зен горизонтальная дальность ~ zum Abschußpunkt горизонтальная дальность выстрела ~zum Vorhaltepunkt упрежденная горизонтальная дальность ~ zum Wechsefpunkt зен курсовой параметр Kartenerkfärung f топ легенда Kartenfernsehen п телевизионная передача картографических изображений Kartengang tn цикл подачи (перфо)карт Kartengrundriß т контур карты Kartenhaus п штурманская рубка Kartenherausgabe f издание карт Kartenherstellung f производство карт 32*

Kartenkapazität f емкость (перфо)карты Kartenkopf т заголовок карты Kartenkunde f картография Kartenkurs т курс, проложенный по карте; истинный курс Kartenlager п склад карт, картографический склад Kartenfehre f картография Kartenlesefehler т ошибка при считывании с (перфо)карт Kartenlesen п чтение карты Kartenleser т устройство (для) считывания с (перфо) карт Kartenfochen п перфорирование [пробивка] перфокарт Kartenlocher т, Kartenfochmaschine f карточный перфоратор kartenmäßig по карте; топографический Kartenmaßstab т масштаб карты Kartenmaterial п картографический материал Kartenmodefl п рельефная карта Kartennetz п координатная [километровая сетка Kartennall f нуль карты; мор «пуль глубины» Kartenoriginal п оригинал карты Kartenprogramm п программа (записанная) на (перфо)картах Kartenprojektion f картографическая проекция stereographische стереографическая картографическая проекция Kartenprüfer tn проверочный [контрольный] перфоратор карт, контрольник Kartenpunkt т пункт [отметка] на карте Kartenrand т край [срез] карты Kartenraum т штурманская рубка Kartenreserve f запас карт Kartensatz т комплект карт; пачка (перфо) карт Kartenschema п картосхема Kartenschießen п арт стрельба по карте Kartenschlüssel т объяснение условных знаков на карте Kartenseite f направление по карте Kartensignatur f условный знак карты Kartenskizze f эскиз [схема, кроки] местности, составленный по карте

- 500

Kartensoll n количество [норма выдачи] соответствующих листов карты Kartenstandort т местонахождение [местоположение] по карте Kartenstanzer пг карточный перфоратор Kartenstelle f топографическое отделение [склад] Kartensteuerung f (программное) управление по (перфо) картам Kartenstudium п изучение карты; изучение местности по карте Kartentasche f планшет; полевая сумка Kartentisch пг стол с картой обстановки; стол-планшет; ав штурманский столик; мор прокладочный стол Kartenübung f занятие [решение задачи] на картах Kartenumrandung f зарамочное оформление карты Kartenunterlage f планшет Kartenverbesserung f корректура [исправление] карты Kartenvergleich tn сверка с картой Kartenvervollständigung f обновление карты (путем дополнительных съемок местности); нанесение на карту дополнительных данных Kartenvorschub m подача [ввод] (перфокарт Kartenwart tn топограф-лаборант Kartenwerk п картографический материал; картографическое издание Kartenwesen п картография, картографическая служба Kartenwinkelmesser tn целлулоидный круг Kartenzähler ш счетчик (перфо) карт Kartenzeichen п условный знак карты, топографический условный знак erläuterndes пояснительный условный знак карты maßstabgerechtes масштабный условный знак карты nichtmaßstabgerechtes виемасштабный условный знак карты vereinfachtes упрощенный условный знак карты (для схем) Kartenzeichnen п черчение карт Kartenzufuhrmagazin п магазин для подачи (перфо) карт, подающий карман

Kartenzuführung f ввод (перфо)карт; устройство для ввода (перфо)карт Kartenzusammenstellung f составление карт Kartenzuteilung f обеспечение картами [картографическим материалом] Kartiergerät п картографический прибор photograminetrisches фотограмметрический картографический прибор Kartierung f картографирование Kartograph пг картограф Kartographie f картография Kartuschbeutel пг арт зарядный картуз Kartusche f зарядная гильза ~, perforierte перфорированная зарядная гильза (у снарядов безоткатных орудий) Kartuschenbeutel пг арт зарядный картуз Kartuschenhülse f арт зарядная гильза Kartuschenlast f мор зарядный погреб Kartuschhaltcr m арт механизм удержания гильзы Kartuschhülse f арт зарядная гильза Kartuschkammer f арт зарядная камора Kartuschkasten пг арт ящик для зарядов Kartuschladeschwinge f арт качающийся зарядный лоток Kartuschladung f арт картузное [раздельное] заряжание Kartuschmulde f арт зарядный лоток Kartuschmunition f боеприпасы картузного [раздельного] заряжания Kartuschraum пг арт зарядная камора Kartuschvorlage f арт пламегаситель заряда Kasematte f каземат Kasemattenbatterie f казематная батарея Kasemattgeschütz п казематное орудие, казематная артиллерийская установка Kasemattpanzer пг казематная броня Kaserne f казарма Kasernenanlage f казарма, казарменное здание Kasernenarrest m домашний арест Kasernenausweis пг (служебный) пропуск

501

Kasernenbereich m территория военного городка; военный городок Kasernenhof т двор казармы, казарменный плац Kasernenhofdrill т военная муштра Kasernenhofton пг разг грубый начальственный тон Kasernenkommandant т ФРГ начальник гарнизона военного городка Kasernenkomplex пг военный городок Kasernenordnung f (рас)порядок в казарме kasernenpflichtig обязанный проживать в казарме, находящийся на казарменном положении Kasernenquartier п квартира при казарме (без кухни) Kasernenschiff п плавучая казарма Kasernenunterbringung f размещение в казармах Kasernenunterkunft f казарменное расположение Kasernenwachdienst пг внутренняя караульная служба, внутренние караулы Kasernenwache f внутренний караул Kasernenwärter т смотритель зданий (казармы) Kasernenwohnung f квартира при казарме (с кухней) kasernieren размещать [располагать] в казармах Kasernierung f казарменное расположение, размещение в казармах kasernierungspflichtig обязанный проживать в казарме, находящийся на казарменном положении Kasino п офицерский клуб; офицерская столовая Kasinoälteste (г) пг (выборный) председатель офицерского клуба Kasinoordonnanz f солдат, выделенный в наряд по офицерской столовой Kaskadenbildverstärker пг (много)каскадный видеоусилитель Kaskadenbombe f каскадная светящая авиационная бомба Kaskadencode пг каскадный код Kaskadenstrahlung f каскадное излучение Kasse f касса; выплатной пункт, финансовая часть Kassenanschlag т денежные ассигнования, выделяемые (войсковой части) на финансовый год

Kassenanweisung f: förmliche письменное распоряжение финансовой части на получение [выдачу] денежных средств Kassenaufsichtsbeamte(r) пг финансовый инспектор (административнохозяйственного управления гарнизона) Kassenrevisor m ревизор финансовой службы (военного округа) Kassenstunden f pl часы работы выплатного пункта [финансовой части] Kassenverwaltung f финансовая служба Kassetenbombe f кассетная бомба Kasten пг ящик; in den ~ fliegen [kommen] разг попадать на гауптвахту Kastenaufbau пг: geschlossener крытый кузов Kastenbauart f коробчатая конструкция Kastenbussole f коробчатая буссоль Kastenholm пг коробчатый лонжерон Kastenlafette f жесткий лафет Kasten lastwagen пг автофургон Kastenmagazin п стр коробчатый магазин Kastenprotze f арт ящичный передок Kastenrippe f ав коробчатая нервюра Kastenrumpf пг ав фюзеляж прямоугольного сечення; ферменный фюзеляж Kastenunterstützung f инж коробчатая опора Kastenwiege f арт люлька коробчатого типа katabatisch метео катабатический Katafront f метео катафронт Katalogisierung f каталогизация (предметов снабжения) Katalytbenzin п синтетический бензин Katamaranbauweise f мор катамаранная конструкция Katapult пг, п катапульта Katapultabschußanlage f катапульта для взлета; катапультная ПУ Katapultanlage f катапультная установка, катапульта пг катапультный Katapultbeschlag узел крепления (корабельного самолета) Katapulteinrichtung f катапультная установка, катапульта Katapultflug пг взлет с катапульты Katapultflugzeug п катапультируемый самолет

— 502 —

Katapultgerät n катапультная установка, катапульта Katapultgeschwindigkeit f скорость катапультирования katapultieren катапультировать; sich ~ катапультироваться Katapultierungshebel пг рычаг катапультирования Katapultoffizier т командир катапульты Katapultsitz пг катапультируемое сиденье Katapultstart т взлет с катапульты; ркт старт с катапульты Katapultstartanlage f катапульта для взлета; катапультная ПУ Katastrophe f катастрофа atomare ядерная катастрофа Katastrophenbekämpfung f борьба с катастрофами и стихийными бедствиями Katastropheneinsatz иг использование (войск) при катастрофах и стихийных бедствиях Katastrophenhilfe f помощь (войск) при катастрофах и стихийных бедствиях Katathermometer п ав кататермометр Kategorienskala f: in einer ~ höher einstufen повышать категорийность (напр. военного объекта) Katergol п катерголь (однокомпонентное ракетное топливо) Katodenröhre f электронная лампа Katodenschirm пг экран электроннолучевой трубки Katodenstrahlabtaster m передающая телевизионная трубка Katodenstrahlentfernungszeigegerät п электронно-лучевой индикатор дальности Katodenstrahlfernsehen п электронное телевидение Katodenstrahlfernsehröhre f электронно-лучевая телевизионная трубка Katodenstrahlindikator пг электроннолучевой индикатор Katodenstrahloszillographenröhre f электронно-лучевая осциллографическая трубка, электронно-лучевой индикатор Katodenstrahlröhre f электронно-лучевая трубка Katodenstrahlzähfröhre f счетная электронно-лучевая трубка

Katzenauge п указатель габарита (автомобиля); светоотражательное стекло, катафот K-Aufklärung f ГДР радиационная разведка Kaufkraftausgleich m выравнивание денежного содержания [заработной платы] с учетом покупательной способности иностранной валюты (для лиц, проходящих службу за границей) Kavallerie f кавалерия, конница Kavallerielandung f ав жарг посадка «с козлом» Kavallerieregiment п: gepanzertes США бронекавалерийский полк Kavalleriestart пг ав жарг взлет с крутым набором высоты Kavitation f кавитация Kavitationszahl f коэффициент кавитации КС-Aufklärung f ГДР радиационная и химическая разведка KCB-Aufklärung f ГДР радиационная, химическая и биологическая разведка КС-Beobachtung f ГДР радиационное и химическое наблюдение KC-Beobachtungsposten пг ГДР пост радиационного и химического наблюдения, химический НП KCB-Lage f ГДР радиационная, химическая и биологическая обстановка KC-Kontrolle f ГДР дозиметрический и химический контроль Kegel пг конус; конусообразная вершина ablativer (носовой) конус (ракеты) с абляционным покрытием toter зен мертвая воронка Kegelabtastung f рлк конический обзор (пространства) Kegelantenne f конусная антенна Kegelfallschirm пг конический парашют Kegelgetriebe п коническая передача Kegelprojektion f топ коническая [миогоконусная] проекция Kegelradgetriebe п коническая зубчатая передача Kegelspitze f вершина конуса; носовой конус (ракеты) Kegelwinkel пг угол конуса ~ der Sprengstücke угол разлета осколков

— 503 —

Kehlkopfmikrofon n ларингофон Kehrbildanzeige f рлк, индикация с располагающимися по обе стороны от линии развертки импульсами kehren поворачивать(ся) кругом Kehrgetriebe п реверсивный механизм [привод] Kehrschleife f серпентина, извилина (дороги) Kehrt п поворот кругом; ~! Кругом!; Es gibt kein ~! Ни шагу назад!; Отступать некуда!; ~ — Marsch! Кругом — марш! Kehrtkurve f разворот; вираж hochgezogene ав поворот [переворот] на горке kehrtmachen поворачиваться кругом; мор ложиться на обратный курс; nach backbord ~ ложиться на обратный курс поворотом влево; nach steuerbord ~ ложиться на обратный курс поворотом вправо Kehrtschwenkung f захождение на 180° Kehrtwendung f мор поворот на обратный курс Keil т клин; шпонка; боевой порядок [строй] клина allgemeiner ав «общий клин» ~ rückwärts строй углом назад umgekehrter ав «обратный клин» ~ vorwärts строй углом вперед Keilflugform f ав боевой порядок [строй] «клин» Keilform f боевой порядок [строй] клина; ав малый угол прямой стреловидности (менее 25°) Keilformation f мор клин, строй клина keilförmig клиновидный, клинообразный; ав с малым углом прямой стреловидности (менее 25°); sich ~ gegliedert bereitstellen строиться в боевой порядок углом вперед Keil-Höhenleitwerk п горизонтальное оперение с малым углом прямой стреловидности передней кромки стабилизатора Keilhose f зауженные книзу брюки (горнопехотных войск) Keilmaßstab т клиновой масштаб Keilprisma п клиновидная призма Keilramme f инж клин-баба Keilriementrieb т, Keilriemenübertragung f клиноременная передача

Keilschneepflug tn двухотвальный плужный снегоочиститель Keilspitze f острие клина, острие боевого порядка [строя] клина Keilstellung f позиция, вклинившаяся в расположение противника Keiltragflügel т крыло с малым углом стреловидности (менее 25°) umgekehrter крыло с малым углом обратной стреловидности (менее 25°) Keilverschluß tn арт клиновой затвор halbautomatischer .полуавтоматический клиновой затвор Keim tn микроб, микроорганизм keimfrei стерилизованный keimtötend бактерицидный Kellerdecke f покрытие [перекрытие] подвального убежища Kellerstand tn укрепление [блиндаж] в подвальном помещении Kennbuchstabe tn условное буквенное обозначение, условная буква ~n, nationale pl сокращенные буквенные обозначения стран Kenndaten pl (тактико-) технические данные Kenngröße f параметр Kenngruppe f условная группа (при радиообмене) Kennkarte f Австр удостоверение личности Kennlicht п ав бортовой огонь Kennlinie f (графическая) характеристика, характеристическая кривая Kennliniensteilheit f радио крутизна характеристики Kennmarke f ав отметка Kenntlichmachung f обозначение ~ der vorderen Linie обозначение переднего края своих войск (для авиации) ~ von Zielen целеуказание Kenntnis f сведение; in ~ setzen доводить до сведения; zur ~ nehmen принимать к сведению glaubhafte достоверные сведения Kenntnisnahme f ознакомление; zur ~ und Auswertung übersenden пересылать для сведения и руководства Kennung f рлк опознавание; мор характеристика маячного огня Kennungsabfrage f рлк запрос опознавания

— 504 —

Kennungsabfragegerät n радиолокационный запросчик, запросчик радиолокационного опознавания Kennungsabfrageverfahren п рлк система опознавания Kennungsanlage f рлк установка опознавания Kennungsantwortgerät п радиолокационный ответчик, радиоответчик Kennungsbake f опознавательный (радио) маяк Kennungsbordgerät п рлк бортовая система опознавания Kennungscode т рлк код опознавания Kennungseinrichtung f рлк система опознавания Kennungsempfänger tn рлк приемник системы опознавания Kennungsempfangsfrequenz f рлк приемная частота опознавания Kennungsentfernung f рлк дальность опознавания Kennungs(funk)feuer п опознавательный (радио)маяк Kennungsgeber т рлк ответчик системы опознавания Kennungsgerät п рлк прибор [аппаратура] опознавания Kennungsimpuls tn рлк импульс опознавания Kennungsmarke f ав отметка Kennungssendefrequenz f рлк частота запросчика системы опознавания Kennungssender tn рлк опознавательный передатчик, передатчик ответчика; передатчик системы опознавания Kennungssignal п рлк сигнал опознавания Kennungssystem п рлк система опознавания Kennwert т параметр; характеристика; показатель; pl тактико-технические данные Kennwort п пароль; пропуск; отзыв; условное обозначение; ключевое [кодовое] слово; св позывной Kennwortfernschreiben п условная телеграмма, телеграмма с особым паролем Kennwortmakro п выч макрокоманда по ключевому слову Kennzahl f числовая характеристика; кодовое число; показатель

Kennzeichen п отличительный знак; опознавательный [условный] знак; примета; признак; симптом ~ an Kraftfahrzeugen für Generale und Admirale pl ФРГ звезды на автомобилях генералов и адмиралов соответственно их званию äußere pl особые приметы ~ für Kraftfahrzeuge pl номерные знаки на боевых и транспортных машинах nationales опознавательный знак государственной принадлежности polizeiliches номерной знак (транспортного средства) Kennzeichenbyte f: ~ des Benutzers выч байт признака потребителя Kennzeichenschild п номерной знак (транспортного средства) Kennzeichnung f обозначение, маркировка; клеймение ~der Frontlinie обозначение линии фронта ~von Kfz-Kolonnen обозначение автомобильных [моторизованных] колонн (на марше) ~ von Luftfahrzeugen und Kampffahrzeugen нанесение опознавательных знаков на летательные аппараты и боевые машины Kennzeichnungs-Leuchtfeuer п ав опознавательный огонь Kennzeichnungsmerkmal п характерный [отличительный] признак Kennzeichnungsnummer f идентифицирующий символ Kennziffer / числовая характеристика; кодовое число; показатель ~n des Gefechts pl показатели боя Kentern п опрокидывание (килем вверх): смена приливов и отливов Kerblochkarte f карта с краевой перфорацией, краеперфорированная карта Kerblochschlüssel tn код для краеперфорированных карт Kerblochzange f щипцы для краевой перфорации Kern m ядро; сердцевина, сердечник ~ der Geschoßgarbe средняя траектория снопа траекторий panzerbrechender бронебойный сердечник spaltbarer делящееся [расщепляющееся] ядро

505 —

Kernabbau т распад [расщепление] ядра Kernabrüstung f ядерное разоружение Kernantrieb т ядерная силовая [энергетическая] установка [двигатель] Kernantriebmaschine f мор ядерная силовая [энергетическая] установка Kernauslese f считывание (информации) с магнитных сердечников kernbestrahlungsbeständig стойкий к радиоактивному облучению Kernbetriebsstoff т ядерное топливо Kernblock т блок ядерного топлива Kernbombe f ядерная бомба Kernbomber tn бомбардировщик — носитель ядерного оружия; бомбардировщик с ядерным реактивным двигателем Kernbrand tn выгорание ядерного топлива Kernbrennstoff т ядерное топливо flüssiger жидкое ядерное топливо gasförmiger газообразное ядерное топливо Kerndetonation f ядерный взрыв Kernenergie f ядерная энергия Kernenergieanlage f, Kernenergieantrieb tn, Kernenergieantriebsanlage f ядерная силовая [энергетическая] установка Kernenergieausschuß in комитет по атомной энергии kernenergiebetrieben с ядерной силовой [энергетической] установкой Kernenergieflugtriebwerk п ядерный реактивный двигатель летательного аппарата Kernenergieforschungsstelle f научноисследовательский центр по атомной энергии Kernenergie - Hyperschallstaustrahltriebwerk п ядерный гиперзвуковой прямоточный реактивный двигатель Kernenergiekommission f комиссия по атомной энергии Kernenergiekraftanlage f ядерная силовая [энергетическая] установка Kemenergierakete f ракета с ядерным двигателем Kernenergie-Raketenantrieb tn, Kernenergie-Raketentriebwerk п ядерный ракетный двигатель Kernenergie-Raketen-U-Boot п атомная ракетная подводная лодка Kernenergieschiff п атомный корабль

Kernenergie-Schiff s-Antriebsanlage f корабельная ядерная силовая [энергетическая] установка Kernenergie-Staustrahltriebwerk п ядерный прямоточный реактивный двигатель Kernenergiestrahltriebwerk п ядерный реактивный двигатель Kernenergiestufe f ступень ракеты с ядерным двигателем Kernenergietriebwerk п ядерная силовая [энергетическая] установка Kernenergie-T urbostrahltrieb werk п ядерный турбореактивный двигатель Kernenergie-U-Boot и атомная подводная лодка Kernenergiewaffe f ядерное оружие Kernexplosion f ядерный взрыв thermische термоядерный взрыв Kernexplosionsdetektionssatellit tn, Kernexplosionsregistriersatellit т спутник для регистрации ядерных взрывов Kernexplosivstoff т ядерное ВВ Kernflugtriebwerk п ядерный реактивный двигатель летательного аппарата Kernforschungszentrum п центр ядерных исследований Kernfusion f синтез [слияние] ядер, термоядерная реакция Kernfusionsbombe f термоядерная бомба Kernfusionsenergie f термоядерная энергия Kernfusionsexplosion f термоядерный взрыв Kernfusionsmunition f термоядерные боеприпасы Kernfusionsreaktor tn термоядерный реактор Kernfusionswaffe f термоядерное оружие Kerngarbe f средняя траектория снопа (траекторий) Kerngeschoß п снаряд с бронебойным сердечником; пуля со стальным сердечником, бронебойная пуля; ядерный боеприпас [снаряд] Kerngranate f ядерная граната [снаряд] Kerningenieur tn инженер-атомник, инженер по ядерной технике Kernkettenreaktion f цепная ядерная реакция Kernkraft f ядерная сила

— 506 —

Kernkraftanlage f ядерная силовая [энергетическая] установка Kernkraftflugzeug п самолет с ядерным реактивным двигателем Kernkrafttriebwerk п ядерная силовая [энергетическая] установка Kernladung f ядерный заряд; загрузка ядерным топливом; заряд (атомного) ядра; mit ~ с ядерным зарядом, в ядерном снаряжении ~ als unterkritische Masse делящееся вещество Kernladungsaufbau tn устройство ядерного заряда Kernladungsgewicht п вес ядерного заряда Kernladungsgröße f величина ядерного заряда Kernladungsserie f партия ядерных зарядов Kernladungsverteilung f распределение ядерного заряда Kernladungswaffe f ядерное оружие Kernmaterial п ядерное топливо Kernmatrix f выч матрица на сердечниках Kernmedizin f ядерная медицина Kernmine f ядерный фугас Kernminengürtel т полоса [пояс] ядерных фугасов Kernmunition f ядерные боеприпасы Kernphotonentriebwerk п ядерно-фотонный двигатель Kernpunkt т опорный пункт Kernrakete f ракета с ядерным двигателем; ракета с ядерной боевой частью Kernraketensystem п ядерная ракетная система Kernraketentriebwerk п ядерный ракетный двигатель Kern-Raketenwaffe f ракетно-ядерное оружие Kernreaktion f ядерная реакция exotherme экзотермическая ядерная реакция spontane спонтанная [самопроизвольная] ядерная реакция Kernreaktionsbrenner tn ядерный реактор Kernreaktionsenergie f энергия ядерной реакции Kernreaktionszone f зона ядерной реакции Kernreaktor пг ядерный реактор

Kernreaktoranlage f ядерный реактор; двигатель с ядерным реактором, ядерный двигатель Kernreststrahlung f остаточное ядерное излучение, остаточная радиация Kernrohr п внутренняя труба ствола орудия, лейнер Kernrohstoff tn ядерное (топливное) сырье Kernschußweite f дальность прямого выстрела Kernsofortstrahlung f проникающая радиация Kernspaltenergie f энергия ядерного распада Kernspaltprozeß т процесс деления [расщепления] ядра Kernspaltreaktion f реакция ядерного распада, ядерная реакция Kernspaltung f деление [расщепление] ядра, ядерный распад Kernspaltungsanlage f ядерный реактор Kernspaltungsanordnung f: ~ als Zünder ядерный заряд-запал (в термоядерном боеприпасе) Kernspaltungsantrieb т ядерная силовая [энергетическая] установка [двигатель] Kernspaltungsbombe f ядерная бомба Kernspaltungsenergie f энергия расщепления (атомного) ядра Kernspaltungsenergieantrieb т ядерная силовая [энергетическая] установка [двигатель] Kernspaltungskettenreaktion f цепная ядерная реакция gesteuerte управляемая цепная ядерная реакция Kernspaltungsladung f ядерный заряд Kernspaltungsmeiler tn, Kernspaltungsofen пг ядерный реактор Kernspaltungsprodukt п продукт деления [расщепления] ядер Kernspaltungsreaktion f реакция деления [расщепления] ядра Kernspaltungsreaktor tn ядерный реактор Kernspaltungs-Sprengstoffreste tn pl продукты деления ядер боевого заряда Kernspaltungswaffe f ядерное оружие Kernspaltungszünder т ядерный заряд-запал Kernspaltungszyklus т цикл деления ядер

507 —

Kernspeicher tn запоминающее устройство на (магнитных) сердечниках Kernsplitterung f расщепление ядра Kernsprengkopf т ркт ядерная боевая часть Kernsprengkörper tn ядерный боеприпас Kernsprengladung f ядерный заряд eingebaute ядерный фугас Kernsprengladungsgranate f ядерная граната [снаряд] Kernsprengstoff пг ядерное ВВ Kernsprengstoffladung [, Kernsprengstoffsatz т ядерный заряд Kernstrahlen т pl ядерное [радиоактивное] излучение Kernstrahlturbine f ядерный турбореактивный двигатель Kernstrahlung f ядерное [радиоактивное] излучение ionisierende ионизирующее радиоактивное излучение radioaktive радиоактивное излучение Kernstrahlungsaktivität f радиоактивность Kernstrahlungsanzeiger т индикатор радиоактивности Kernstrahlungsart f вид ядерного [радиоактивного] излучения Kernstrahlungsaufklärung f ГДР радиационная разведка Kernstrahlungsbelastung f доза облучения [радиации] Kernstrahlungsbeobachtung f ГДР радиационное наблюдение Kernstrahlungsdetektor т детектор радиоактивного излучения Kernstrahlungsdosis f доза облучения [радиации] Kernstrahlungseinwirkung f (воз) действие радиоактивного излучения Kernstrahlungsgrad tn уровень радиации [радиоактивного заражения] Kernstrahlungsindikator т индикатор радиоактивности Kernstrahlungskontrolle f ГДР дозиметрический контроль Kernstrahlungslage f радиационная обстановка Kernstrahlungsmeiler tn ядерный реактор Kernstrahlungsmeßgerät п дозиметрический прибор elektrisches электрический дозиметрический прибор

Kernstrahlungsmeßgerät feldmäßiges полевой дозиметрический прибор Kernstrahlungsmessung f измерение ядерного [радиоактивного] излучения, дозиметрия feldmäßige полевая дозиметрия Kernstrahlungsquelle f источник радиации, источник радиоактивного излучения Kernstrahlungsschaden tn поражение радиоактивным излучением, радиационное поражение Kernstrahlungsschutz т защита от радиоактивного излучения feldmäßiger защита от радиоактивного излучения в полевых условиях Kernstrahlungsspektrum п спектр [спектральный состав] радиоактивного излучения Kernstrahlungsspürgerät п прибор радиационной разведки Kernstrahlungsspürmittel п средство [прибор] радиационной разведки Kernstrahlungs- und chemische Aufklärung f ГДР радиационная и химическая разведка Kernstrahlungs- und chemische Aufklärungsgruppe f ГДР отделение радиационной и химической разведки (подразделение) Kernstrahlungs- und chemische Beobachtung f ГДР радиационное и химическое наблюдение Kernstrahlungs- und chemischer Beobachtungsposten tn ГДР пост радиационного и химического наблюдения, химический НП Kernstrahlungswarngerät п радиационный сигнальный прибор, сигнализатор радиоактивности Kernstrahlungswirkung f действие радиоактивного излучения biologische биологическое действие радиоактивного излучения direkte прямое действие радиоактивного излучения ~, indirekte непрямое действие радиоактивного излучения ~, verzögerte замедленное действие радиоактивного излучения Kernstreifen tn сердцевинная полоса (рассеивания) Kernstreitkräfte f pl ФРГ постоянные [кадровые] вооруженные силы

508 —

Kernstreitmacht f: Atlantische НАТО атлантические ядерные силы Multilaterale НАТО многосторонние ядерные силы ~, Vereinigte НАТО объединенные ядерные силы Kernstück п сердечник Kernsynthese f синтез ядер, реакция синтеза ядер, термоядерная реакция Kernsynthesebombe f термоядерная бомба Kernsynthesebrennstoff tn термоядерное топливо Kernsyntheseenergie f энергия синтеза ядер, термоядерная энергия Kernsynthesehauptladung f основной заряд термоядерного боеприпаса Kernsyntheseladung f термоядерный заряд Kernsynthesereaktion f реакция синтеза ядер, термоядерная реакция Kernsynthesereaktor tn термоядерный реактор Kernsynthese-Sprengladung f термоядерный заряд Kernsynthesesprengstoff т термоядерное ВВ Kernsyntheseverzögerung f замедление термоядерной реакции Kernsynthesewaffe f термоядерное оружие Kernsynthesezünder tn термоядерный детонатор Kernsynthesezündladung f ядерный заряд-запал термоядерного боеприпаса Kerntechnik f ядерная техника Kernteil tn: ~ des Zielraums центр района целей; центр площадной цели Kernteilung f деление [расщепление] ядра Kerntreibstoff т ядерное топливо Kerntriebflugzeug п самолет с ядерным реактивным двигателем Kerntriebwerk п ядерный двигатель Kerntruppen f pl кадровые войска Kern- und Fernwaffen f pl, Kern- und Raketenwaffen f pl ракетно-ядерное оружие Kernverbrennung f выгорание ядерного топлива Kernvereinigung f слияние [синтез] ядер, реакция слияния [синтеза] ядер, термоядерная реакция

Kernvereinigungsbombe f термоядерная бомба Kernvereinigungswaffe f термоядерное оружие Kernverschmelzung f слияние [синтез] ядер, реакция слияния [синтеза] ядер, термоядерная реакция Kernverschmelzungsbombe f термоядерная бомба Kernverschmelzungsenergie f термоядерная энергия Kernverschmelzungsmunition f термоядерные боеприпасы Kernverschmelzungsreaktion f реакция слияния [синтеза] ядер, термоядерная реакция Kernverschmelzungsreaktor т термоядерный реактор Kernverschmelzungswaffe f термоядерное оружие Kernversuchsexplosion f опытный [экспериментальный] ядерный взрыв Kernwaffe f ядерное оружие; ~n pl ядерные боеприпасы; die ~ einsetzen применять ядерное оружие detonierende ядерное оружие взрывного действия ~ mit Detonationswirkung ядерное оружие взрывного действия ~, strategische стратегическое ядерное оружие taktische тактическое ядерное оружие Kernwaffenalarm т атомная тревога Kernwaffenangriff т ядерное нападение; ядерный удар Kernwaffenanwendungsmittel п средство доставки ядерного оружия Kernwaffenart f вид ядерного оружия Kernwaffendetonation f ядерный взрыв Kernwaffendetonationserscheinung f явление, сопровождающее ядерный взрыв Kernwaffendetonationswolke f облако ядерного взрыва Kernwaffendetonationszeit f момент ядерного взрыва Kernwaffendetonometrie f ядерная детонометрия Kernwaffendrohung f угроза применения ядерного оружия Kernwaffeneinsatz tn применение ядерного оружия Kernwaffeneinsatzmittel п средство доставки ядерного оружия

— 509 —

Kernwaffeneinsatzplanungsgruppe f группа планирования применения ядерного оружия Kernwaffengefahr f угроза ядерного нападения kernwaffengefährdet находящийся под угрозой ядерного нападения Kernwaffenhülle f корпус ядерного боеприпаса Kernwaffenimitation f имитация взрыва ядерного боеприпаса Kernwaffenkaliber п калибр ядерного боеприпаса Kernwaffenkrieg т ядерная война begrenzter ограниченная ядерная война Kernwaffenluftdetonation f воздушный ядерный взрыв Kernwaffenradiometrie f ядерная радиометрия Kernwaffenschlag пг ядерный удар Kernwaffenschußmittel п ядерный боеприпас; атомная артиллерийская система Kernwaffenschutz т противоатомная защита baulicher строительные меры [инженерные мероприятия] ПАЗ ~ der Truppen ПАЗ войск feldmäßiger ПАЗ в полевых условиях; ПАЗ войск Kernwaffenschutzanlage f противоатомное убежище; устройство ПАЗ Kernwaffensicherheit f защищенность от действия ядерного взрыва Kernwaffenspezialist tn специалист по ядерному оружию Kernwaffentest tn испытание ядерного оружия Kernwaifentestexplosion f экспериментальный ядерный взрыв Kernwaffentestverbot п запрещение испытаний ядерного оружия Kernwaffenträger tn носитель [средство доставки] ядерного оружия Kernwaffenüberfall т ядерное нападение Kernwaffenunterstützung f ядерная поддержка Kernwaffenversuch т испытание ядерного оружия Kernwaffenversuchsdetonation f экспериментальный ядерный взрыв Kernwaffenversuchsfeld п полигон для испытания ядерного оружия Kernwaffenversuchsgebiet п район испытания ядерного оружия

Kernwaffen-Versuchsstopp tn прекращение испытания ядерного оружия Kernwaffenverzicht т отказ от применения ядерного оружия Kernwaffenvorbereitung / ядерная подготовка (наступления) Kernwaffenwarnung f предупреждение о ядерном нападении; атомная тревога Kernwaffen-Wettrüsten п гонка ядерных вооружений Kernwaffenwirkung f поражающее действие ядерного взрыва Kernwaffenziel п цель для ядерного удара, объект ядерного нападения Kernzerfall tn распад [расщепление] ядра, ядерный распад Kernzersplitterung f расщепление [распад] ядра Kerosin п (авиационный) керосин Kessel tn «котел», кольцо окружения; резервуар; котел; котловина; den ~ aufspalten расчленять окруженную группировку на части; den ~ schließen замыкать кольцо окружения; den ~ verengen сужать фронт окружения Kesselanhänger tn прицеп-цистерна Kesselbildung f создание кольца окружения Kesselexplosion f мор взрыв котла Kesselkraftwagen tn автомобильная цистерна, автоцистерна Kesselmaschinist tn мор котельный машинист Kesselraum т мор котельное отделение Kesselreinigung f мор чистка (парового) котла äußere внешняя [малая] чистка (парового) котла ~, innere внутренняя [большая] чистка (парового) котла Kesselsohle f дно котловины Kesselspeisewasser п мор котельная (питательная) вода Kesseltal п котловина Kesselwagen tn автомобильная цистерна, автоцистерна; вагон-цистерна — Bahn вагон-цистерна ~ Straße автомобильная цистерна Kesselwasser п мор котловая вода Kette f цепь (боевой порядок); гусеница (боевой машины); звено (подразделение авиации); (горная)

— 510 —

цепь; pl цепи (танкового трала) Kette straßenschonende гусеница, обеспечивающая минимальные повреждения дорожного покрытия ~ zum Gleitschutz цепь противоскольжения Kettenabdeckung f крыло (гусеничной машины) innere горизонтальный лист подкрылка Kettenabsperrung f цепное ограждение Kettenantrieb пг цепная передача [привод]; гусеничный движитель Kettenanzug пг натяжение гусеницы Kettenaufhängung f цепная подвеска; подвеска гусеницы Kettenauflagefläche f опорная поверхность гусеницы Kettenauflagelänge f длина опорной поверхности гусеницы Kettenaufleger пг приспособление для надевания гусениц Kettenauge п проушина трака гусеницы Kettenbagger пг цепной экскаватор Kettenbewegung f движение гусеничных цепей Kettenblende f щитовое прикрытие (верхней ветви) гусеничной цепи Kettenbolzen пг палец трака гусеницы gummigelagerter палец трака с резиновыми кольцами Kettenbolzenabweiser пг отбойный кулак (гусеничных машин) Kettenbolzenaufzieher пг (натяжное) приспособление для установки пальцев траков гусеницы Kettenbolzenende п концевая часть пальца трака Kettenbreite f ширина гусеницы Kettenbremse f тормоз гусеницы Kettenbrücke f ценной мост Ketteneingriff пг зацепление гусеницы Ketteneinstellung f установка гусеницы; регулировка натяжения гусеницы Kettenexplosion f взрыв в результате цепной реакции Kettenfahrgestell п шасси (машины) на гусеничном ходу, гусеничное шасси Kettenfahrwerk п гусеничный движитель

Kettenfahrzeug п машина на гусеничном ходу, гусеничная машина Kettenfahrzeuglösung f «гусеничное решение», решение (монтировать установку) на гусеничном шасси Kettenflieger пг ав ведомый звена Kettenflug пг полет в составе звена Kettenflugform f ав боевой порядок [строй] звена Kettenführende(r) пг ав ведущий звена Kettenführer пг ав командир звена; ведущий звена Kettenführungsrolle f направляющее колесо [каток, ролик] гусеницы, ленивец Kettengeräusch п лязг гусениц Kettengetriebe п гусеничный движитель Kettengleis п гусеничная лента, гусеница Kettengleisfahrzeug п машина на гусеничном ходу, гусеничная машина Kettengleitschutz пг цепь противоскольжения Kettenglied п трак гусеницы Kettengliedendverbinder пг торцовая проушина [стопор] для скрепления пары соседних траков Kettengliederverbund пг сцепление траков гусеничной ленты (между собой) Kettengliedrohrkörper пг корпус трака с цилиндрическими отверстиями для пальцев Kettengreifer пг грейферный экскаватор на гусеничном ходу Kettenhängebrücke f висячий цепной мост Kettenhund пг ав жарг ведомый звена Kettenkampffahrzeug п боевая машина на гусеничном ходу, боевая гусеничная машина Kettenkeil пг ав боевой порядок [строй] «клин звеньев» Kettenkernreaktion f цепная ядерная реакция Kettenkolonne f ав боевой порядок [строй] «колонна звеньев» Kettenkommandeur пг ГДР ав командир звена Kettenkrad п мотоцикл на гусеничном ходу Kettenkraftfahrzeug п машина на гусеничном ходу, гусеничная машина

- 511 -

Kettenkranz tn ведущее колесо гусеничного движителя; венец ведущего колеса гусеничного движителя Kettenlänge f длина гусеницы Kettenlaufrad п опорный каток Kettenlaufseite f внешняя сторона гусеницы Kettenlaufwerk п гусеничный движитель Kettenleiter tn направляющее колесо [каток, ролик] гусеницы, ленивец Kettenleitrad п направляющее колесо гусеницы, ленивец Kettenlinie f ав боевой порядок [строй] «фронт звеньев» Kettennachstellung f регулировка натяжения гусеницы Kettenräumgerät п цепной трал Kettenreaktion f цепная реакция divergente нарастающая цепная реакция gelenkte [gesteuerte] управляемая цепная реакция konvergente затухающая цепная реакция ~mit thermischen Neutronen цепная реакция на тепловых нейтронах progressive нарастающая цепная реакция selbständige самоподдерживающаяся цепная реакция selbstbremsende самоограничивающаяся цепная реакция selbstvermehrende саморазвивающаяся цепная реакция Kettenreihe f ав боевой порядок [строй] «пеленг звеньев» Kettenschaden tn повреждение гусеницы Kettenschäkel tn скоба якорь-цепи Kettenschlepper tn гусеничный тягач Kettenschutz tn крыло гусеничной машины Kettenseil п цепной канат Kettenspanner tn механизм натяжения гусеницы Kettenspannrolle f натяжной каток гусеницы Kettenspannung f натяжение гусеницы Kettenspuren f pl колея [следы] от гусениц Kettenspurweite f ширина колеи гусеничной машины Kettenstopper tn мор цепной стопор Kettenstück п отрезок гусеницы

Kettentau п цепной канат Kettenteile tn pl подразделения на гусеничных машинах Kettenteilung f шаг гусеницы Kettentragrolle f поддерживающий каток гусеницы Kettentrieb tn цепная передача [привод]; гусеничный движитель Kettentriebrad п ведущее колесо гусеницы Kettenumwandlung f последовательное (ядерное) превращение Kettenwinkel т ав боевой порядок [строй] «клин звеньев» Kettenzerfall т последовательный (ядерный) распад, цепочка (ядерных) распадов Keule f лепесток (диаграммы направленности антенны) Keulenbreite f ширина лепестка (диаграммы направленности антенны) Keulenstellung f направление лепестка (диаграммы направленности антенны) Keulenumtastverfahren п метод переключения лепестков (диаграммы направленности антенны) Kfz.-Abstellraum tn ГДР район расположения автотранспорта Kfz.-Appell tn ГДР смотр автотранспорта части [подразделения] Kfz.-Bestand tn ГДР автомобильный парк Kfz.-Dienst tn ГДР автомобильная [автотракторная] служба Kfz.-Fahrschulgelände п, Kfz.-Fahrschulstrecke f ГДР автодром Kfz.-Inspektion f ГДР военно-автомобильная инспекция Kfz.-Instandsetzungsbasis f ГДР авторемонтная база Kfz.-Instandsetzungs- und Nutzung»* Werkstatt f ГДР авторемонтная эксплуатационная мастерская Kfz.-Instandsetzungswerkstatt f ГДР авторемонтная мастерская Kfz.-Lehrbahn f ГДР автодром Kfz.-Offizier tn ГДР офицер автомобильной [автотракторной] службы Kfz.-Park tn ГДР автомобильный парк Kfz.-Technik f ГДР автомобильная ^автотракторная] техника Kfz.-Transport tn ГДР автомобильный транспорт

- 512 -

Kfz.-Transporttruppen f pl, Kfz.-Truppen f pl ГДР автомобильные войска Kfz.-Übungsgelände n ГДР автомобильный полигон Kfz.-Versuchsgelände n ГДР автомобильный испытательный полигон Kfz.-Verwaltung f ГДР автотракторное управление Kfz. Verwundetentransport tn автомобильный санитарный транспорт Kfz.-Werkstatt f ГДР авторемонтная мастерская fahrbare подвижная авторемонтная мастерская khaki цвет хаки, защитный цвет khaki-braun цвет хаки с коричневым оттенком Kiel tn киль; auf ebenem ~ на ровном киле, без дифферента ebener ровный киль flacher плоский киль unterer ав подфюзеляжный киль; мор фальшкиль Kielfläche f поверхность [площадь] киля Kielflosse f киль; вертикальное оперение; вертикальная стабилизирующая поверхность schwenkbare цельноповоротный киль Kielflossenfläche f поверхность [площадь] киля Kielflossenspannweite f размах вертикального оперения Kielgang tn мор килевой пояс (обшивки) kielholen мор килевать Kielholm т ав лонжерон киля Kiellegung f закладка корабля Kiellinie f мор диаметральная плоскость; кильватерная колонна, строй кильватера doppelte строй сложного кильватера Kiellinienformation f мор строй кильватера kieloben мор килем вверх; ~ treiben переворачиваться килем вверх Kielpalle f мор кильблок Kielraum tn трюм Kielraumpumpe f трюмная помпа [насос] Kielschwein п мор кильсон Kielstapel т мор кильблок Kielverkleidung f ав форкиль, надфюзеляжный гребень

Kielwasser п кильватер; im ~ folgen идти в кильватере; in das ~ einscheren вступать в кильватер Kielwasserlaterne f мор кильватерный огонь obere верхний кильватерный огонь untere нижний кильватерный огонь Kiesbahn f гравийная дорога Kiesbett п инж гравийное основание Kieschaussee f гравийное шоссе Kies-Druckwellendämpfer т гравийный волногаситель (убежища) Kieselpulver п крупнозернистый порох Kiesgrube f топ гравийный карьер Kiesstraße f, Kiesweg т гравийная дорога Kill(e) f мор канал Kilometergelder п pl разг командировочные [путевые] деньги Kilometergitter п километровая сетка Kilometerleistung f пробег в километрах Kilometerlimit п километраж Kilometernetz п километровая сетка Kilometerpfosten т километровый знак [столб] Kilometerreserve f запас пробега Kilometersatz tn километраж Kilometerstein т километровый знак [камень] Kilometerverbrauch т расход (топлива) на километр Kilometerzähler tn счетчик пробега [пути] Kilometerzeichen п километровый знак Kiloton tn килотонна Kilotonbombe f атомная бомба Kilotonne f килотонна Kimm f ав, мор горизонт, линия горизонта; мор скула; in der ~ на линии горизонта; über der ~ над линией горизонта; unter der ~ ниже линии горизонта Kimme f прорезь прицела [целика] Kimmenfuß tn, Kimmenhalter tn основание целика Kimmenhebel tn гривка с прорезью прецела Kimmenschieber tn хомутик прицела Kimmgang tn мор скуловой пояс (обшивки) Kimmpalle f мор скуловой (подъемный) блок

— 513 —

Kimmreling f мор привальный брус Kimmstringer пг мор скуловой стрингер Kinematik f кинематика Kineskop п кинескоп Kinnriemen пг подбородный ремешок Kinnstütze f подбородочный упор Kinoanlage f киноустановка transportable кинопередвижка Kinonglas п небьющееся стекло Kinotheodolit tn кинотеодолит Kinowagen т кинопередвижка Kino-Zielgerät п фотокинопулемет Kippachse f (горизонтальная) ось поворота Kippanfang т рлк начало (кадровой) развертки Kippanhänger пг прицеп-самосвал Kippaufbau пг опрокидывающийся кузов kippen опрокидывать (ся); терять равновесие Kipper пг самосвал Kippflügel т поворотное крыло Kippflügel-Flugzeug п, Kippflügler пг самолет с поворотным крылом Kippgenerator пг рлк генератор (кадровой) развертки Kippkraftwagen т самосвал Kipplaufwaffe f (стрелковое) оружие с откидным стволом Kipplinie f рлк линия (кадровой) развертки Kipp-Mantelpropeller-Flugzeug п самолет с поворотными туннельными винтами Kippmoment п опрокидывающий момент; ав момент тангажа Kippmomentenbeiwert пг ав коэффициент момента тангажа Kippneigung f предельный крен [наклон] Kippplatte f опрокидная плита Kipp-Propeller-Flugzeug п самолет с поворотными воздушными винтами Kippregel f топ кипрегель Kipprotorflugzeug п самолет с поворотными несущими винтами Kippschalter пг перекидной выключатель Kippschaltung f рлк схема (кадровой) развертки fKippsicherheit f устойчивость против опрокидывания; мор остойчивость Kippsitz пл откидное сиденье 33 Зак. 340

Kipp-Spann-System п система заряжания (пневматического оружия) «переламыванием» ствола Kipp-Strahlturbinen-Flugzeug п самолет с поворотными турбореактивными двигателями Kippstufe f, Kippteil т рлк каскад генератора развертки Kipptrieb пг опт механизм вертикальной наводки Kippunkt пг предел устойчивости; мор предел остойчивости Kippvermögen п устойчивость против опрокидывания; величина предельного бокового крена Kippverschluß пг откидной затвор Kippvorrichtung f опрокидывающий механизм (автомобиля) Kippwagen пг самосвал Kippzünder пг инж взрыватель, срабатывающий при переворачивании мииы Kirche f топ церковь Kirchenamt п ФРГ отдел культов при министерстве оборони ~ für die Bundeswehr, evangelisches евангелическое бюро бундесвера Kissenfallschirm пг парашют летчика Kiste f ящик; разг самолет; автомобиль KK-Gewehr п малокалиберная винтовка K-Kontrolle f ГДР дозиметрический контроль KK-Schießgerät п малокалиберный стрелковый при^рр для миниатюрполигона KK-Sportbüchse f малокалиберная винтовка Klamotte f жарг устаревший самолет [корабль] Klampe f мор кнехт; утка Klappanker пг якорь с поворотными лапами Klappbajonett п откидной штык klappbar складной, складывающийся; откидной Klappbett п походная кровать Klappblech п откидная крышка (люка) Klappblende f откидная маска Klappboot п складная лодка; полускладиая лодка; складное поитоииое звено Klappbootbrücke f наплавной мост (на понтонах)

— 514 —

Klappbord m откидной борт (автомобиля) Klappbrücke f раскладной [раскрывающийся] мост (напр. танкового место укладчика) Klappe f клапан; заслонка; клиикет; створка; ав щиток; закрылок Klappeimer пг складное ведро Klappenausschlag tn ав отклонение щитка [закрылка] Klappendienst m: tun жарг спать Klappenschrank m св коммутатор Klappensicherung f арт центробежный предохранитель Klappensystem п: ~ am Tragflügel механизация крыла Klappentiefe f ав хорда щитка [закрылка] Klappfallscheibe f подъемно-падающая мишень складывающееся Klappflügel tn [складное] крыло Klappflügelflugzeug П самолет со складывающимся [складным] крылом Klapphose f брюки флотского образца с клапаном Klappkoje f мор откидная койка Klappkolben пг откидной [складывающийся] приклад Klappkorn п откидная мушка Klappleiter f складная лестница Klappmast m складная [откидная] мачта Kl ар prampenb rücke* f мостоукладчик с раскладной мостовой конструкцией [аппарелью] Klappscheibe f подъемно-падающая мишень Klappsitz пг откидное сиденье Klappspaten m малая (складная) лопата Klappsporn пг арт откидной сошиик; ав убирающаяся костыльная установка [костыль] Klapptragfläche f складывающееся [складное] крыло Klappvisier п откидной прицел Klappziel п подъемио-падающая мишень klar ясный; светлый; прозрачный; мор готовый (к плаванию, к бою) Klärbehälter ш отстойный бак Klareinheit f открытая шифрвеличина

klären устанавливать, разведывать, выяснять; sich ~ проясняться (о погоде) klarhalten мор держать в готовности Klarkomponente f открытая величина klarlegen мор готовить (к плаванию, к бою) Klarmachen п уяснение; разъяснение; мор приготовление, подготовка (к плаванию, к походу) ~der Aufgabe уяснение задачи endgültiges окончательное приготовление vorläufiges предварительное приготовление klarmelden мор докладывать о готовности [исправности] Klarmeldung f мор доклад о готовности [исправности] Klarscheibe f иезапотевающая пленка (для очков противогаза) Klarschiff п корабль в боевой готовности; боевая тревога на корабле; ~ anschlagen объявлять боевую тревогу; ~ aufhören снимать готовность; ~ zum Gefecht! Корабль к бою и походу приготовить! Klarschiffrolle f мор боевое расписание Klarschiffstation f мор боевой пост по боевому расписанию Klarschiffvorschrift f наставление по приведению корабля в боевую готовность Klarschiffzustand пг готовность корабля к бою, боевая готовность корабля Klarschrift f открытый текст, клер Klarsichtmittel п средство против запотевания [обледенения] стекла; средство для рассеивания тумана [дымовой завесы] Klarstand ш мор боевая готовность klarstehen мор находиться в боевой готовности Klartext m открытый текст, клер Klartextfunken п радиопереговоры [радиопередача] открытым текстом Klartextfunkspruch tn радиограмма открытым текстом Klartextmeldung f донесение открытым текстом Klartextübermittlung f передача открытым текстом Klartextwort п слово открытого текста в кодированной передаче

— 515 —

Klärung f выяснение; прояснение ( погоды) der Lage выяснение обстановки Klarwetterflugzeug п ясиопогодиый самолет Klarwetter - Tieffliegerabwehr-Waffensystem п зенитная ракетная система для борьбы с низко летящими самолетами Klarzustand т мор боевая готовность Klasse f класс, род, вид; разряд; аудитория; тип (корабля) Klassenausbildung f аудиторная [теоретическая] подготовка (военнослужащих) Klassenbezeichnung f обозначение типа (корабля) Klasseneinteilung f классификация; деление на типы (кораблей) Klassennummer f НАТО (четырехзначный) номер серии [группы] в системе . индексации предметов снабжения Klasse-Schiffe п pl серия кораблей одного типа Klassifikation f классификация; деление на классы и типы (кораблей) Klassifikationsattest п классификационное удостоверение [аттестат] Klassifikationsmerkmal п классификационный признак; индекс Klassifikationssystem п система классификации Klassifikationsverfahren п способ классификации Klassifikationszeichen п индекс Klassifizierung f классификация; сортировка Klassifizierungsabzeichen п знак классного специалиста [классности] Klassifizierungsmerkmal п классификационный признак; индекс Klassifizierungssystem п система классификации Klauenbeil п военный топор Klause f теснина, дефиле; селение с церковью; Австр укрепление, защищающее горный проход Klebeflugzeug п «прилипающий» самолет (самолет, преследующий самолеты противника с задачей обнаружения аэродромов их базирования и уничтожения самолетов, идущих на посадку) Kleeblattantenne f аитеииа типа «листок клевера» 33*

Kleiderentseuchung f дезинфекция одежды Kleiderkammer f вещевая кладовая Kleiderkarte f вещевой аттестат Kleiderkasse f расчетно-финансовая часть индивидуального вещевого снабжения (офицеров) Kleiderordnung f положение о ношении военной формы одежды Kleidersack tn (казарменный) вещевой мешок Kleidung f одежда; обмундирование wetterfeste утепленная (непромокаемая) одежда Kleinanalogrechner tn малогабаритвычислительная ная аналоговая машина Klein-Atomwaffe f малогабаритное ядерное оружие; ядерное оружие малого калибра Kleinausbesserung f мелкий [текущий] ремонт Kleinbahn f узкоколейная железная дорога; подъездной путь Kleinbahnhof m трансп полустанок Kleinboot п катер; малый корабль; ~е pl легкие силы, москитный флот Kleinbootflottille f флотилия катеров [малых кораблей] Kleincomputer m малогабаритное счетно-решающее устройство Kleinfahrzeug п микроавтомобиль; малый корабль Kleinfeuerwerkskörper tn пиротехническое средство пониженной мощности Kleinflugzeug п легкомоторный [легкий] самолет Kleinfunkgerät п переносная [портативная] радиостанция Kleinfunksprechgerät п переносный [портативный] радиотелефон Kleinfunkstation f, Kleinfunkstelle f переносная [портативная] радиостанция Kleingeleiter tn малый эскортный корабль Kleingewehr п малокалиберная винтовка Kleinholz п: ~ machen ав жарг разбиваться Kleinhubschrauber m легкий вертолет Kleininstandsetzung f мелкий [текущий] ремонт Kleinkaliber-Flageschütz п малокалиберное зенитное орудие

— 516 —

Kleinkaliberflak f малокалиберная зенитная пушка Kleinkaliberflakartillerie f малокалиберная зенитная артиллерия Kleinkalibergewehr п малокалиберная винтовка Kleinkaliberkanone f малокалиберная пушка Kleinkalibermunition f боеприпасы для малокалиберного оружия Kleinkaliberpatrone f малокалиберный патрон Kleinkaliberschießen п стрельба из малокалиберного оружия Kleinkaliberschießgerät п малокалиберный стрелковый прибор для миниатюр-полигоиа Kleinkaliberschießstand т миниатюрполигон Kleinkaliberwaffe f малокалиберное оружие Kleinkampfboot п боевой катер; малый боевой корабль Kleinkampfmittel п мор диверсионноштурмовое боевое средство (человекоуправляемая торпеда, одноместная подводная лодка и т. п.) Kleinkampfschiff п малый боевой корабль; ~е pl легкие силы, москитный флот Kleinkampfwagen tn танкетка Kleinkrad п ВДВ малогабаритный мотоцикл Kleinkraftschlepper m трактор малой мощности Kleinkrieg m малая война; партизанская война Kleinkriegtaktik f тактика ведения партизанской войны Kleinlandungsboot п десантная лодка Kleinlastbeförderung f ав транспортировка [переброска] небольших грузов Kleinlebewesen п микроорганизм Kleinlöschgerät п ручной огнетушитель Kleinmechanisierungsmittel п средство малой механизации Kleinnebelmittel п малое дымовое средство Kleinorientierung f ориентирование по местным предметам Kleinpanzer tn танкетка Kleinpontonbrücke f малый понтонный мост

Kleinrad п направляющее колесо (гусеницы) Kleinrakete f, Kleinraketengeschoß п ракета малого калибра Kleinraketenstarter m ПУ для ракет малого калибра Kleinschießplatz tn миниатюр-полигон Kleinschiffe п pl легкие силы, москитный флот Kleinschiffsraum m тоннаж малых кораблей Kleinschlepper m мор малый буксир Kleinsteuertriebwerk п ркт рулевой [управляющий] двигатель малой мощности Kleinstflugzeugträger m легкий [сверхмалый] авианосец Kleinstfunkgerät п миниатюрная радиостанция Kleinstgeschwindigkeit f минимальная скорость Kleinstionisationskammer f наперстковая ионизационная камера Kleinst-Maschinenpistole f малогабаритный автомат Kleinstradargerät п малогабаритная РЛС Kleinst-Raketengeschoß п ракета сверхмалого калибра Kleinststrahlturbine f малогабаритный турбореактивный двигатель Kleinst-Trägheitsnavigationssystem п малогабаритная инерциальная навигационная система Kleinst-U-Boot п сверхмалая [карликовая] подводная лодка, «малютка» Kleintauchgerät п легководолазное снаряжение Klein-U-Boot п малая подводная лодка Kleinunternehmen п, Kleinunternehmung f (разведывательный) поиск Kleinverband tn соединение малых кораблей Kleinverbrauchsgüter п pl мелкий расходный материал Kleinwähl-Nebenstellenanlage f св маломощная избирательная подстанция Kleinziel п малоразмерная [точечная] цель Kleinzieldrohne f малогабаритный беспилотный самолет-мишень Klemmer ш стр раздутие патрона

517 —

Klemmvorrichtung f стр стопорное Klopfbenzin п низкооктановый [детоприспособление; опт механизм стонирующий] бензин порения Klopfbremse f антидетонатор Klempnerladen tn жарг «иконостас», Klopfeigenschaft f (анти) детонационордена и медали ное свойство Kletterfähigkeit f способность преодо- Klopfeinschätzung f детонационная левать вертикальную стенку; вертихарактеристика (топлива) кальная стенка, высота зацепа Klopfen п детонация (топлива) (тактико-техническая характеристи- klopffest аитидетоиациоииый (о топливе) ка) Klettergerüst п стенка (элемент по- Klopffestigkeit f детонационная стойлосы препятствий) кость (топлива) Kletterhindernis п вертикальное пре- Klopffestigkeitsgrad tn степень [покапятствие; двойной противотанкозатель] детонационной стойкости вый ров (топлива) klettern взбираться; преодолевать Klopffreudigkeit f склонность к детонации (топлива) вертикальное препятствие Klettervermögen п способность пре- Klopf gegenmittel п антидетонатор одолевать вертикальную стейку; (топлива) вертикальная стейка, высота заце- klopfhemmend аитидетоиациоииый (о па (тактико-техническая характеритопливе) Klopfkennlinie f детонационная хастика) Kletterwand f эскарп рактеристика (топлива) Klimaanlage f установка [система] Klopfneigung / склонность к детонакондиционирования воздуха ции (топлива) Klimaanzug пг защитный костюм с Klopfschutzmittel п антидетонатор (топлива) искусственным климатом; компенсирующий костюм Klopfskala f шкала детонации (топklimabeständig устойчивый в разных лива) климатических условиях, атмосфе- Klopfverhinderung f устранение [преростойкий дотвращение] детонации (топлива) Klimaresistenz f устойчивость против Klopfwertbestimmung f детонационклиматических влияний ная характеристика (топлива) Klimasystem п система кондициони- Klopfzahl f показатель (аити)детонарования воздуха; система микроционной стойкости, октановое чисклимата ло (топлива) Klubleiter tn ГДР начальник клуба Klimatisierung f кондиционирование Kluft f ущелье, кар воздуха Klüse f мор клюз Klimawindkanal пг климатическая Klystron п клистрон аэродинамическая труба KM-Boot п базовый тральщик Klimmziehen п подтягивание (на пе- KM-Flugzeug п самолет с поршнерекладине) вым двигателем Klinge f лезвие (холодного оружия) Knall пг звук разрыва [выстрела] Klingeln п детонация (топлива) Knalldarstellung f имитация звука Klingscheibe f звуковая мишень разрыва [выстрела] Klinke f защелка; пружинный пере- Knallerei f разг беспорядочная ключатель; гнездо (коммутатора) стрельба — des Verzögerers стр защелка заKnallgas п гремучий газ медлителя курка Klinkenumschalter пг штепсельный Knallgemisch п детонирующая [взрывоопасная] смесь коммутатор Knallgerät п шумовой прибор (для Klinkerbau m, Klinkerbeplankung f подрыва акустических мин) мор обшивка внакрой Klippe f риф, подводный камень Knallkapsel f капсюль-детонатор Klirrfaktor tn св коэффициент нели- Knallkoffer пг жарг авиационная бом* нейных искажений ба замедленного действия

— 518 —

Knallkörper m взрыв-пакет, имитационный заряд Knallkörperbombe f шумовая бомба (для подрыва акустических мин) Knallkörpergerät п мор акустический трал Knallpulver п гремучая пороховая смесь Knallquecksilber п гремучая ртуть Knallsatz пг детонирующий состав Knallsignal п сигнал взрывом Knallwelle f звуковая волна (взрыва) Knallwirkung f звуковой эффект (взрыва) Knallzündschnur f детонирующий шиур Knarre f жарг винтовка Knast m: den ~ abmachen [schieben] жарг отбывать наказание на гауптвахте [в тюрьме] Knebel пг стр вороток Knickflügel пг крыло типа «чайка» negativer крыло типа «обратная чайка» positiver крыло типа «чайка» «Knick»-Gelände п разг пересеченная местность Knickstiefel пг жарг трус Knicktragfläche J крыло типа «чайка» Knickzünder пг штыревой взрыватель натяжного действия (мины) Knieblech п мор кница Kniegelenk п рычаг ударника (миномета) Kniegelenkverschluß пг стр затвор с рычажно-шарнирным сцеплением; рычажно-шарнирный затвор Knien п: im ~п с колена (положение при стрельбе) kniend с колена (положение при стрельбе) Knisterfritz пг жарг радист Knobelbecher пг жарг сапог с коротким голенищем Knochen zusammen(reißen)! разг Смирно! Knochensack пг жарг комбинезон пар ашютиста-десаитника Knochenschuster пг жарг хирург Knopf пг: kriegen pl жарг получать звание ефрейтора Knopfabzug пг кнопочный спуск Knopfsteuerung f кнопочное управление

Knoten пг узел (единица скорости корабля) Knotenamt св узловая станция Knotenbahnhof пг транса узловая станция Knotenblech п ав кница Knotenlinie f мор линия узлов Knotenpunkt пг узловой пункт; ключевая позиция; (транспортный) узел, узловая станция Knotenpunktbahnhof пг транса узловая станция Knotenstelle f св узловая станция Knüppel пг ав ручка управления Knüppelbelag пг жердевая выстилка Knüppelbrücke f жердевой мост Knüppeldamm пг жердевое полотно,. бревенчатая гать Knüppelgriff пг ав ручка управления Knüppelsteuerung f ав ручное управление Knüppelteppich пг гибкое колейное покрытие Knüppelweg пг бревенчатая гать Koalition f коалиция Koalitionskrieg пг коалиционная война Koalitionspartner пг союзник по (военной) коалиции • Koalitionsspiel а кооперативная игра (в теории игр) koaxial соосный; спаренный Koaxial-Hohlleiterübergang пг радив коаксиально-волноводный переход Koaxialkabel п коаксиальный кабель Koaxial-MG а спаренный пулемет; пулемет, спаренный с пушкой Kobalt(atom)bombe f кобальтовая (ядерная) бомба Kobaltwaffe f кобальтовое (ядериое) оружие Kobold пг кобольд, гном (мифическое существо, якобы приносящее несчастье летчикам и боевым пловцам) Koch пг повар; мор кок Kochgeschirr п (комбинированный) котелок Kochhaus п мор камбуз Kode пг цифровой код (при кодификации) Köder пг приманка, ловушка umlaufender спутник-приманка» спутник-ловушка Köderbatterie f «затравочная» батарея; батарея, ведущая огонь с целью вызова огня (противника)

— 519

Köderrakete f ракета-приманка, раке- Kolbenhals tn стр шейка приклада та-ловушка Kolbenhub щ ход поршня Kodifizierung f кодификация Kolbenkappe f стр затыльник прикла.Kodifizierungssystem n система кодида фикации Kolbenkippen п перекос поршня Koeffizient m коэффициент Kolbenmagazin п стр магазин в прикballistischer баллистический коладе эффициент Kolbenmaschine f мор (паровая) ~ der Abschwächung коэффициент поршневая машина Kolbenmotor tn поршневой двигатель ослабления ~ der Abweichung арт коэффици- Kolbenmotor-Flugzeug п поршневой самолет, самолет с поршневым двиент удаления ~ der Ruderwirksamkeit коэффигателем циент эффективности руля Kolbenpistole f пистолет с прикладом ~ der technischen Einsatzbereit- Kolbenplatte f стр затыльник приклаschaft коэффициент технической да Kolbenring щ поршневое кольцо; мор готовности ~des Lenkmoments ркт коэффицижарг круговая иашивка (нарукавный знак различия) ент управляющего момента ~ des Schießens коэффициент Kolbenschlag tn удар прикладом Kolbenschraubverschluß tn поршневой стрельбы dynamischer динамический козатвор Kolbentriebwerk п поршневой двигаэффициент Koffelnagel т мор кофель-иагель тель Kolbentriebwerkmechaniker tn мехаKoffer т: schwerer жарг тяжелый снаряд ник по поршневым двигателям Kolbenverschluß tn поршневой затвор • Kofferaufbau пг крытый кузов Kollegium п: Kofferdamm пг мор коффердам ~ für Militärstrafsachen ГДР воKohärentimpulsradar т, п когерентенная коллегия (Верховного суда) но-импульсная РЛС Kohärentimpulsverfahren п рлк коге- Kollektivgasschutz tn коллективные средства ПАЗ; групповая защита рентно-импульсный метод Kohle f уголь; ~ ergänzen мор по(личного состава) от действия OB Kollektivstrafe f коллективное [групполнять запасы угля повое] наказание (военнопленных, aktive активированный уголь гражданских лиц) Kohlenfiltermaske f фильтрующий противогаз с активированным уг- Kollektivwaffe f групповое оружие Kollimator in опт коллиматор лем biaxialer биаксиальный [двухосKohlenoxydkleinbehälter т миниатюрный баллон с окисью углерода ный] коллиматор Kollimatorsystem п система биакси(пневматического оружия) Kohlensäurefeuerlöscher т углекислотальиого [двухосного] коллиматора с отражателями ный огнетушитель Koje f мор койка Kollimatorvisier п коллиматорный Kokarde f кокарда прицел Kokosnußmine f инж мина в полости Kollision f столкновение кокосового ореха Kollisionsflugbahn f траектория встреKolben пг поршень; стр приклад чи (ракеты) с целью Kolbenblech п стр металлический заKollisionsgefahr f опасность столкнотыльник приклада вения Kolbendampfmaschine f мор паровая Kollisionskurs m зен курс наведения поршневая машина в упрежденную точку; курс встреKolbenflugmotor пг поршневой авиачи (ракеты) с целью; мор встречноционный двигатель пересекающийся курс Kolbenflugzeug п поршневой самолет, самолет с поршневым двигате- Kollisionskursverfahren п зен способ наведения в упрежденную точку лем

— 520 —

Kollisionspunkt tn место [точка] пересечения [столкновения, встречи] Kollisionsschott п мор таранная переборка Kollisionsschutzgerät п, Kollisionsschutz-Radar tn, п РЛС для предотвращения столкновений Kollisionsverordnung [ «Правила для предупреждения столкновений» (судов в море) Kollodiumwolle f ВВ пироксилин Kolloidpulver п колоидиый порох; коллоидное (ракетное) топливо Kolloidtriebwerk п (ракетный) двигатель на коллоидном топливе Kolonialheer п колониальная армия [войска] Kolonialkrieg т колониальная война Kolonialtruppen f pl колониальные войска Kolonie f колония; поселок, поселение Kolonne f колонна; ав боевой порядок [строй] «колоииа»; in ~ fahren двигаться в колоиие; in zwei ~ п marschieren pl совершать марш двумя колоннами [по двум маршрутам]; zur ~ auseinanderziehen вытягиваться в колонну gemischte смешанная колонна, колоииа подразделений различных родов войск; колонна колесных и гусеничных машин geöffnete колонна, расчлененная в глубину, колонна с увеличенными дистанциями geschlossene сомкнутая колонна marschierende походная колонна, колонна на марше ~ zu Dreien колонна по три ~ zu Einem колонна по одному ~ zu Vieren колонна по четыре ~ zu Zweien колоииа по два Kolonnenanfang tn голова колонны Kolonnenbrücke f колонный мост Kolonnendienst т служба обеспечения движения колонны Kolonnenende п хвост колонны Kolonnenfahren п, Kolonnenfahrt f движение (машин, кораблей) колонной [в колонне] Kolonnenfahrzeug п боевая машина [корабль], движущаяся в колоиие Kolonnenführer tn начальник колонны

Kolonnengebiet п район расположения транспорта Kolonnenkommandant tn Шв начальник колонны Kolonnenlänge f длина колоииы Kolonnenraum т район расположения транспорта Kolonnenspit^e f голова колонны Kolonnentiefe f глубина колонны Kolonnenweg т колонный путь Kolonnenzeichen п условный знак колонны Kombattant tn комбатант ~еп, legitime [rechtmäßige] pl законные комбатанты Kombattantenstatus т (юридический) статус комбатантов Kombi f комбинезон Kombi-Flugzeug п многоцелевой самолет Kombikraftwagen т автомобиль-универсал, грузопассажирский автомобиль Kombination f комбинезон; комбинация (в шифровальной службе) wasserdichte гидрокомбинезон Kombinationsantrieb tn комбинированная силовая [энергетическая] установка Kombinationsanzug tn комбинезон Kombinationsflugschrauber tn, Kombinationsflugzeug n винтокрыл Kombinationskraftwagen m автомобиль-универсал, грузопассажирский автомобиль Kombinationswaffensystem n комбинированная система вооружения Kombinationszünder tn мор комбинированный взрыватель Kombüse f камбуз kombustibel горючий, легковоспламеняющийся Komitee п комитет ~ der Verteidigungsminister Комитет министров обороиы (государств — участников Варшавского Договора) Kommandant tn (военный) комендант; командир (танка, самолета, корабля); начальник (склада); Шв командир (подразделения, части, соединения) ~ einer Marschstraße ГДР комендант маршрута ~ einer Übersetzstelle ГДР комендант переправы

— 521 —

Kommandant ~ einer Versorgungsstation (военный) комендант станции снабжения ~ eines Abschnittes ГДР комендант участка ~ eines Eisenbahnabschnittes ГДР (военный) комендант железнодорожного участка — eines Gebirgspasses ГДР комендант горного перевала ~ eines Raumes ГДР комендант района ~ eines Regulierungsabschnitts ГДР комендант участка регулирования (на марше) Kommandantenabscnnitt т ГДР дорожно-комендантский участок Kommandantenboot п катер командира корабля Kommandantendienst т комендантская служба Kommandantendienstkompanie f комендантская рота; дорожно-комендантская рота Kommandantenkajüte f каюта командира (корабля) Kommandantenkompanie f комендантская рота; дорожно-комендантская рота Kommandantenkuppel f командирская башенка (танка) Kommandantenlehrgang т Шв курсы усовершенствования командного состава Kommandanten-Luke f люк командира (танка) Kommandantenposten т комендантский пост Kommandantenrundblickzielfernrohr п панорамный прицел командира ( танка) Kommandantenwimpel m вымпел командира корабля, командирский вымпел Kommandantur f комендатура; управление (военного) коменданта Kommandeur m командир (высшего подразделения, части, соединения); начальник (военно-учебного заведения); командующий allgemeiner общевойсковой командир ~ der Heeresversorgungstruppen ФРГ командующий войсками снабжения РГК ~ der Landetruppe ав командир десанта

Kommandeur der Landungstruppe мор командир десанта ~ der Schule начальник военной школы ~ der Schulen начальник управления военно-учебных заведений ~ des Ausbildungszentrums ГДР начальник учебного центра ~ des Gefechtsabschnittes мор командир боевой части ~ des Großverbands ФРГ командир соединения — des Truppenteils командир воинской [войсковой] части ~ des Verbands ФРГ командир батальона [дивизиона, авиационной эскадры]; ГДР командир соединения — des Zuges an Bord мор командир группы höherer старший командир ~ in Vertretung исполняющий обязанности командира [начальника] übergeordneter старший командир ~ und Einzelleiter ГДР командирединоначальник Kommandeurgruppe f ФРГ группа командира (командир с одним офицером и средствами связи для управления боем) Kommandeursakademie f ГДР командная академия Kommandeursaufklärung f ГДР командирская разведка [рекогносцировка] Kommandeursausbildung f ГДР командирская подготовка Kommandeursbeobachtungsgerät п командирский наблюдательный прицел Kommandeursbeobachtungsstelle f ГДР командно-наблюдательный пункт Kommandeursbesprechung f совещание командиров н начальников Kommandeursbestand m ГДР командный состав Kommandeursbesteck п командирский набор Kommandeurs-B-Ste1le f ГДР командно-наблюдательный пункт Kommandeursfahrzeug п командирская машина

— 522 —

Kommandeursfertigkeiten f pl командирские навыки Kommandeursflugzeug n командирский [флагманский] самолет Kommandeurslaufbahn f командная специальность Kommandeurspanzer tn командирский таик Kommandeurs- und Ingenieurlaufbahn f командно-иижеиерная специальность Kommandeurs- und Stabslaufbahn f командно-штабная специальность Kommandeurswagen m командирская машина kommandieren командовать; (прикомандировывать Kommandierende(r) m командующий ~ der Parade командующий парадом kommandiert (прикомандированный); ~ zu(r)... (при)командирован (иый) в распоряжение... Kommandierung f командировка; (при)командирование Kommando п команда (группа военнослужащих); команда, командасигнал, сигнал управления; командование; командная инстанция; управление; командировка; (при)командирование; auf ~ по команде [приказу]; das ~ führen командовать; das ~ haben командовать, иметь командные права; das übernehmen принимать (иа себя) командование; ein ~ ausführen выполнять команду; ein ~ erteilen [geben] подавать команду; ein ~ zurücknehmen отменять команду; unter dem ~ под командованием; ~ zurück! [Zurück das ~!] Отставить! ~ der Amphibischen Streitkräfte ФРГ командование амфибийных сил ~ der Depotorganisation ФРГ управление материально-техническо го обеспечения ~ der Fliegerkräfte авиационное командование ~ der Flotte ФРГ штаб командующего флотом (на Балтийском и Северном морях) ~ der Flottenbasis ФРГ командование [управление] военно-морских баз (иа Балтийском и Северном морях)

Kommando ~ der Freiwilligenannahme der Bundeswehr управление по набору добровольцев в бундесвер ~ der Geleitboote ФРГ командование сторожевых кораблей ~ der Luftstreitkräfte ГДР командование ВВС ~ der Marineausbildung ФРГ командование [управление] военноморской подготовки ~ der Marineflieger ФРГ командование авиации ВМС ~ der Minenschiffe ФРГ командование минных заградителей ~ der Minensuchboote ФРГ командование тральных сил ~ der Schnellboote ФРГ командо* ваиие торпедных сил ~ der Schulen der Luftwaffe ФРГ командование [управление] авиационных учебных заведений ~ der Seestreitkräfte командование ВМС ~ der Territorialen Verteidigung ФРГ командование [главный штаб] территориальных войск ~ der Troßschiffe ФРГ командование плавучих баз ~ der U-Boote ФРГ командование подводных сил ~ der Zerstörer ФРГ командование эскадренных миноносцев ~ des Marineführungsdienstes ФРГ отдел службы управления ВМС ~ des Militärbezirks ГДР командование военного округа ~ des Obersten Befehlshabers верховное главное командование ~ Europa Mitte командование объединенных вооруженных сил НАТО иа Центральноевропейском театре военных действий ~ nach Armzeichen команда, подаваемая при помощи сигналов флажками ~ Nordeuröpa командование объединенных вооруженных сил НАТО иа Североевропейском театре военных действий ~ Südeuropa командование объединенных вооруженных сил НАТО иа Южиоевропейском театре военных действий Kommandoabgabe f подача команд(ы); посылка командного импульса

— 523

Kommandoabgabeeinrichtung f устройство подачи команд Kommandoangriff т диверсионноразведывательный рейд Kommandoanlage f командная установка [устройство]; телефонный концентратор Kommandoapparat т командное устройство Kommandoaufgabe f боевая задача; задача по управлению (войсками) Kommandoaufnahme f прием команД(ы) Kommandoausführung f выполнение команд (ы) Kommandobefugnis f командные полномочия [власть] Kommandobehörde f командная инстанция; орган управления (соединения, объединения) Kommandobereich т подчиненные войска [район, сфера командной деятельности]; командное звено; НАТО командование ~ Ärmelkanal, Alliierter командование объединенных вооруженных сил НАТО в зоне пролива Ла-Манш ~ Atlantik, Alliierter командование объединенных вооруженных снл НАТО на Атлантике ~ Europa, Alliierter командование объединенных вооруженных сил НАТО в Европе Großer НАТО основное командование (под командованием главнокомандующего) Großer Nachgeordneter НАТО основное подчиненное командование Kommandobildung f формирование команд (ы); подготовка исходных данных для программированной стрельбы; исчисление исходных данных программы Kommandobordsystemgerät п прибор бортовой командной системы Kommando-Brennstoffgerät п ав командно-топливный агрегат Kommandobrücke f командирский мостик Kommandocode т код команд, управляющий код Kommandodraht т провод управления (противотанковой ракеты); über den ~ lenken управлять по проводам

Kommandodurchgabe f передача команд(ы) Kommandoeinheit / КЛА командный отсек Kommandoelement п орган управления; штаб Kommandoempfang m прием команд (ы) Kommandoempfänger m приемник (радио)команд Kommandoentschlüsselung f дешифрирование команд Kommandoerarbeitung f выработка команд Kommandoerkennungszeichen п ФРГ командный флаг (командных инстанций) Kommandoermittlungsgerät п прибор управления артиллерийским зенитным огнем Kommandoerteilung f подача команд(ы) Kommandofahrzeug п командирская машина Kommando-Fernlenksystem п ркт командная система теленаведения ~ mit getrennter Ziel- und Raketenbegleitung командная система теленаведения с раздельным слежением за целью и ракетой Kommandofernrohr п оптический визир поста управления Kommandofeuer п огонь, управляемый с центрального поста Kommandoflugzeug п командирский [флагманский] самолет Kommando-Funksignal п комаида-радиосигнал Kommandogabe f подача команд(ы); посылка командного импульса Kommandogeber m датчик команд; командный прибор ~ mit Modulationsteil ркт командно-шифраторный блок Kommandogebung f подача команд (ы); управление (строем) Kommandogerät п командный прибор; прибор управления артиллерийским зенитным огнем; выч блок команд Kommandogewalt f командная власть Kommandohaus п мор боевая рубка Kommandoimpuls пг командный импульс Kommandoinstanz f командная инстанция

— 524 —

Kommandokabine f кабина [отсек] управления, командный отсек Kommandokanal т канал передачи команд(ы) Kommandokriegsspiel п командная военная игра Kommandolautsprecheranlage f громкоговорящая установка командной связи Kommandolehrgang т курсы усовершенствования командного состава Kommandoleitsystem п командная система управления; ав командная система наведения Kommandolenkrakete f ракета с командной системой наведения Kommandolenkung f ркт командное наведение einstrahlige командное наведение с помощью одной РЛС zweistrahlige командное наведение с помощью двух РЛС Kommando-Lenkverfahren п ркт командная система [метод] наведения Kommandomittel п средство управления войсками Kommandomodul tn КЛА командный модуль Kommandoorgan п командный орган [инстанция] Kommandoorganisation f сеть наблюдательных и командных пунктов; штабы Kommandoposten m командная должность; пост управления (напр. огнем); Шв командный пункт Kommandopult п пульт управления Kommandopunkt m зен положение воздушной цели в момент подачи команды Kommandorakete f ракета с команд* ной системой наведения Kommandoraum tn КЛА командный отсек Kommandorufanlage f командно-переговорное устройство Kommandosache f: Geheime секретное дело особой важности; ссовершенно секретно, особой важности» (гриф) Kommandosektion f КЛА командный отсек Kommandosender m передатчик (радио) команд Kommandosignal п командный сигнал, команда-сигнал Kommandosprache f командный язык

Kommandostab tn командование (военно-учебного заведения) Kommandostabsakademie f США (армейский) командно-штабной колледж Kommandostabskriegsspiel п командно-штабная военная игра Kommandostabsübung f командноштабное учение Kommandostelle f командная инстанция Kommandosteuerungssystem п командная система управления Kommandostreifen tn (перфо)лента с записью команд; программная лента, лента с программой Kommandostruktur f командная структура, порядок подчиненности Kommandostufe f командная инстанция [звено] Kommandosystem п ркт командная система (наведения) Kommandotafel f таблица команд Kommandotaktik f тактика диверсионно-разведывательных действий Kommandoteil tn КЛА командный отсек Kommandotisch m пульт управления Kommandoträger tn десантный вертолетоносец, имеющий на борту диверсионно-разведывательные подразделения (морской пехоты) Kommandotrieb tn привод управления Kommandotrupp tn диверсионно-разведывательная группа Kommandotruppen f pl коммандос,, диверсионно-разведывательные отряды; Бр десантно-диверсионные части морской пехоты Kommandoturm m ав вышка командно-диспетчерского пункта; боевая рубка (подводной лодки) Kommandoübermittlung f, Kommandoübertragung f передача команд(ы) Kommandoübertragungsanlage f устройство (для) передачи команд Kommando- und Feuerleitungsflugzeug п самолет-корректировщик Kommando- und Ladeverzugszeit f работное время Kommando- und Meßkomplex m командно-измерительный комплекс Kommando- und Rufanlage f командно-переговорное устройство

— 525 —

Kommandounternehmen n, Kommandounternehmung f диверсионно-разведывательная операция Kommandoverfahren n ркт метод командного наведения Kommandoverzug m задержка в подаче команды Kommandowechsel tn смена командования; перемещение по службе Kommandowerk п командное устройство, устройство управления Kommandowert tn значение команды Kommandowimpel m вымпел командира корабля, командирский вымпел Kommandowort п командное слово, команда Kommandozeichen п командирский флаг (на автомобиле, корабле) Kommandozentrale f мор центральный пост; ркт командный центр ~, unterirdische подземный командный центр Kommandozug tn управление [подразделение управления] роты Kommiß m солдатский паек; разг солдатчина, военщина; beim ~ разг в армии, на военной службе Kommissar m комиссар Hoher верховный комиссар Kommißbibel f жарг лист [журнал] учета нарядов Kommission f комиссия ~ zur Vereinfachung des Schriftverkehrs ФРГ комиссия для текущего контроля делопроизводства в щелях его упрощения Kommißknopf tn жарг солдафон Kommißkopf tn жарг ветеран, опытный солдат, служака; солдафон Kommißstiefel tn pl жарг сапогн военного образца Kommißtuch п жарг знамя части Kommißunsitten f pl жарг грубое обращение с подчиненными, «фельдфебельские замашки» Kommodore tn командир авиационной эскадры; мор коммодор, командир соединения кораблей (не имеющий адмиральского звания) Kommodoreadmiral m мор коммодор, командир соединения кораблей (имеющий адмиральское звание) Kommunalstraße f местная дорога Kommunikation f коммуникация; путь сообщения [подвоза]; связь

Kommunikationslinie f коммуникационная линия, коммуникация Kommunikationssatellit m спутник связи, связной спутник Kommutation f коммутация Kommutator tn коммутатор; переключатель Kompagnie f Шв рота Kompagniekommandant tn Шв командир роты Kompanie f рота ~ der chemischen Abwehr ГДР рота химической защиты ~ der chemischen und Strahlungsaufklärung ГДР рота химической и радиационной разведки fernmeldetecnnische ФРГ техническая рота связи fliegertechnische авиационнотехническая рота funktechnische радиотехническая рота ~ für Geländeentgiftung рота дегазации местности ~ in Linie рота в развернутом трехшереножном строю ~ in Marschordnung рота в походном строю ~ leichter Flammenwerfer рота легких [ранцевых] огнеметов pioniertechnische инженернотехническая рота schwere рота тяжелого оружия selbständige отдельная рота selbständige chemische ГДР отдельная химическая рота ~ zum Verlegen gelenkter Minenfelder ГДР рота управляемого минирования ~ zur medizinischen Verstärkung ГДР рота медицинского усиления Kompanieabschnitt tn ротный район (обороны) Kompanieangehorige(r) m военнослужащий (данной) роты Kompanieanschlußlinie f Австр разграничительная линия роты Kompanieaugust m жарг самый глупый солдат роты Kompanieausbildung f боевая подготовка (в составе) роты Kompaniebefehl m приказ командира роты Kompanie-Beobachtungsstelle f НП роты Kompaniebereich m ротный район; im ~ в ротном звене

— 526 —

Kompanieblüte f жарг самый глупый солдат роты Kompaniebreitkeil т предбоевой порядок (танковой) роты углом назад Kompaniechef tn командир роты Kompanieebene f: auf der ~ в ротном звене Kompanieexerzieren п ротные строевые занятия Kompaniefahrzeug п ротная (боевая) машина Kompaniefeldwebel tn ФРГ ротный фельдфебель (должность) Kompaniefeldwebeltrupp tn ФРГ отделение ротного фельдфебеля (подразделение) Kompaniefront f передний край ротного района обороны; фронт роты Kompanieführer tn командир роты; исполняющий обязанности командира роты Kompanieführerwagen tn (боевая) машина командира роты Kompanie-Führungsgruppe f отделение управления роты (подразделение) Kompanieführungskreis tn сеть связи командира роты Kompaniegefechtstroß tn боевой обоз роты Kompaniegeschäftszimmer п канцелярия роты Kompaniegranatwerfer т ротный миномет Kompaniegrenze f граница ротного района; разграничительная линия роты Kompaniehandwerkstube f ротная мастерская Kompaniekampfgruppe f Австр ротная боевая группа Kompaniekeil tn предбоевой порядок (танковой) роты углом вперед Kompaniekolonne f ротная колонна Kompanie-Kraftfahrzeugstaffel f взвод тяги роты; автотранспорт (мотопехотной) роты Kompanie-Landezone f район десантирования роты Kompaniemunitionsstelle f ротный пункт боевого питания Kompanie-Panzerabwehrstützpunkt tn ротный противотанковый опорный пункт Kompanierahmen tn: im ~ в ротном звене

Kompanierang tn: In den ~ einstufen приравнивать к роте Kompanie-Sanitätsposten m ротный медицинский пост Kompanieschiedsrichter m посредник при командире роты (на учении) Kompanieschreiber т ротный писарь Kompanieschreibstube f канцелярия роты Kompaniestärke f численность [численный состав] роты; bis zu [in (etwa)] ~ силою до роты Kompaniestellung f позиция [расположение] роты Kompaniestrippe f разг ротная кабельная [проводная] линия Kompaniestufe f: auf ~ в ротном звене Kompaniestützpunkt т ротный опорный пункт Kompanietrupp т отделение управления роты (подразделение) Kompanietruppführer т командир отделения управления роты Kompanie-Übung f ротное учение, учение в составе роты Kompanieunterhaltungsraum tn ротная комната отдыха kompanieweise поротно Kompaniewerfer tn ротный миномет Kompaniewirtschaft f ротное хозяйство Komparator пг топ компаратор Kompaß tn компас; einen ~ kompensieren устранять девиацию компаса ~ , gyromagnetischer [kreiselmagnetischer] гиромагнитный компас Kompaßablenkung f, Kompaßabweichung f девиация компаса Kompaßberichtigung f устранение девиации компаса Kompaßeinschnitt tn топ компасная засечка Kompaßfehler tn ошибка [погрешность] компаса Kompaßfunkpeilung f компасный ра^ диопеленг umgekehrte обратный компасный радиопеленг Kompaßgehäuse п, Kompaßhaus п мор нактоуз Kompaßkampfkurs tn ав боевой компасный курс Kompaßkessel пг котелок (магнитного) компаса Kompaßkurs пг компасный курс

— 527 —

Kompaßnadel f стрелка компаса Kompaßnavigation f компасная навигация Kompaß-Nord m компасный север Kompaßpeilung f пеленгование по компасу; компасный пеленг ~ des Orientierungspunktes компасный пеленг ориентира umgekehrte обратный компасный пеленг Kompaßrichtung f направление по компасу; ав компасный курс Kompaßrose f мор картушка (магнитного) компаса Kompaßsäule f мор нактоуз Kompaßstrich т мор румб; деление компасного лимба Kompaßteilkreis т лимб компаса Kompaßwinkel т ав компасный путевой угол tatsächlicher фактический компасный путевой угол Kompaßzahl f азимут Kompaßzug tn топ компасный [буссольный] ход Kompensation f компенсация aerodynamische аэродинамическая компенсация ~ der Festzeichen рлк подавление отражений от местных предметов ~, radioaktive радиоактивная компенсация Kompensationsanlage f компенсатор elektrische мор электромагнитный компенсатор Kompensationsantenne f компенсационная антенна Kompensationskammer f компенсированная (ионизационная) камера Kompensationsspule f компенсационная катушка Kompensator tn компенсатор Kompetenzbereich т круг полномочий, компетенция Komplettierung f комплектование (напр, личным составом) Komplex tn комплекс, совокупность технического оснащения (подразделения) ~е der Grundausbildung pl строевые приемы militärisch-industrieller военнопромышленный комплекс Komplexeinsatz т комплексные действия [использование] Komplexinformation / комплексная информация

Komponente f компонент, составная часть; компонента, составляющая brennbare горючая составляющая (топлива) durchdringende проникающая компонента (излучения) korrosionshemmende антикоррозионный компонент Kompression f компрессия, сжатие kompressionsfest антидетондционный (о топливе) Kompressionsphase f зона сжатия (ударной волны) Kompressionsraum m камера сжатия Kompressionsring m компрессионное кольцо Kompressionszone f зона сжатия [высокого давления] Kompressor m компрессор Kondensationswolke f конденсационное облако (при подводном ядерном взрыве) Kondensator tn конденсатор Kondensator-Ionisationskammer f конденсаторная ионизационная камера Kondensatwasser п конденсат Kondensstreifen tn ав конденсационный [инверсионный] след Konduite f разг книга учета взысканий и поощрений Konferenzschaltung f концентратор [устройство] для двусторонней групповой телефонной связи; циркулярная схема Konfiguration f конфигурация konfiszieren конфисковать Konflikt tn конфликт bewaffneter вооруженный конфликт militärischer военный конфликт örtlicher местный (военный) конфликт Konflikteindämmung f урегулирование (военного) конфликта Konfliktfall пг: im ~ в случае (военного) конфликта Konfrontation f конфронтация; очная ставка ~, militärische военная конфронтация Konizität f конусность Konkavität f опт вогнутость Konkav-Konvexlinse f вогнуто-выпуклая линза

— 528 —

Können n умение, мастерство militärisches воинское умение [мастерство] Konservierung f: ~ von Frischblut консервирование крови Konservierungsmittel n средство консервации (военной техники) Konsole f кронштейн; консоль Konsol-Funkfeuer п радиомаяк радионавигационной системы дальнего действия «Консол» Konspiration f конспирация Konstruktion f конструкция, устройство, компоновка ausgereifte совершенная конструкция ~ der Raketenflugbahn построение траектории полета ракеты Konstruktionsänderung f изменение конструкции, конструктивное изменение Konstruktionsangaben f pl конструктивные данные Konstruktionsanordnung f конструкция, конструктивное устройство Konstruktionsbüro п конструкторское бюро Konstruktionsdaten pl техническая характеристика; конструктивные [проектные] данные Konstruktionsdeplacement п нормальное водоизмещение Konstruktionseigenschaft f особенность конструкции Konstruktionseinzelheit f конструктивная деталь Konstruktionsfehler tn конструктивная ошибка; недостаток [дефект] конструкции Konstruktionsforderung f требование к конструкции Konstruktionsgeschwindigkeit f проектная [расчетная] скорость Konstruktionsgewicht п вес конструкции Konstruktionsleistung f проектная [расчетная] мощность Konstruktionslösung f конструктивное решение Konstruktionsmerkmal п конструктивный признак Konstruktionsriß m проект, чертеж Konstruktionstiefgang tn теоретическая [расчетная] осадка (корабля) Konstruktionsunterlagen f pl конструктивные [проектные] данные

Konstruktionsverdrängung f нормальное водоизмещение Kontagion f очаг [источник] инфекции kontagiös заразный, инфекционный Kontakt tn контакт, связь; ~ abbrechen прерывать контакт; ~ aufnehmen [in ~ treten] устанавливать контакт «nasser» разг «шланговый контакт» (самолета-заправщика и заправляемого самолета в момент перекачивания топлива) Kontaktbestrahlung f контактное облучение Kontaktbrandwunde f контактный ожог Kontaktflug m полет по наземным ориентирам, визуальный полет Kontaktklinke f контактная рукоятка (реактивного противотанкового гранатомета) Kontaktknopf tn контактная нажимная кнопка Kontaktladung f контактный (подрывной) заряд kontaktlos бесконтактный; дистанционный Kontaktmine f мор контактная мина Kontaktminenfeld п мор контактное минное поле Kontakträumgerät п мор контактный трал Kontaktscheibe f контактная мишень Kontaktscheiben-Treffregistrierung f регистрация попаданий с помощью контактных мишеней Kontaktsperre f предохранитель, прерыватель контакта Kontaktzünder tn контактный взрыватель Kontamination f, Kontaminierung f заражение, загрязнение radioaktive заражение радиоактивными веществами, радиоактивное заражение Konteradmiral m контр-адмирал Konterbande f мор военная контрабанда; контрабандный груз Konterbanderecht п правовые положения о военной контрабанде Konterbatteriefeuer п контрбатарейный огонь Konterbatterieschießen п контрбатарейная стрельба [борьба] Kontermine f мор контрмина Kontingent п контингент

— 529 —

Kontingentierung f комплектование (напр. оборудования) kontinuierlich непрерывный; неразрывный, незатухающий; сплошной Kontinu-Radarsystem п радиолокационная [радионавигационная] система непрерывного излучения Kontourschuß т контурное огнестрельное ранение Kontribution f контрибуция; eine ~ auferlegen накладывать контрибуцию Kontrollabtransportlazarett п контрольно-эвакуационный госпиталь Kontrollabtransportstelle f контрольно-эвакуационный пункт Kontrollage f арт контрольная серия выстрелов Kontrollanlage f контрольный прибор [устройство] Kontrollarbeit f: ~en, technische pl регламентные работы Kontrollaufklärungsräumen n мор контрольное разведывательное траление Kontrollauftrag т предписание на право контроля [инспекции] schriftlicher письменное предписание на право контроля [инспекции] Kontrollbefugnis f право [полномочия] контроля [инспекции] Kontrollbericht tn отчет о проверке [инспекции] Kontrollbit п выч проверочный [контрольный] бит; контрольный разряд Kontrollblatt п контрольная таблица Kontroll-Durchlaßposten т, KontrollDurchlaßpunkt tn ГДР контрольнопропускной пункт Kontrolldurchsicht f контрольный осмотр; контрольно-технический осмотр Kontrolle f контроль, проверка ~ der aufgenommenen Strahlungsdosis дозиметрический контроль облучения ~ der Einhaltung der Waffenruhe контроль над соблюдением прекращения огня [перемирия] ~ von Entaktivierungsmaßnahmen контроль качества дезактивации Kontrollerprobung f контрольное испытание Kontrollflug т контрольный [контрольно-вывозной, контрольно-по-

34 Зак. 340

казной, проверочный, зачетный] полет Kontrollgang tn контрольный обход (напр. постов) Kontrollierende(r) т проверяющий Kontrollionisationskammer f контрольная ионизационная камера Kontrolliste f перечень (очередности) работ по контролю [проверке] Kontrollkommission f контрольная комиссия; комиссия по контролю (за соблюдением соглашения о прекращении огня) Kontrollmannschaft f экипаж вспомогательного космического корабля, обеспечивающего контроль готовности основного КЛА к старту с орбиты ожидания Kontrollmeßinstrument п контрольноизмерительный инструмент [прибор] Kontrollmeßtechnik f контрольно-измерительная техника Kontrollmessung f контрольное измерение ~en, laufende pl систематические контрольные измерения Kontrolloffizier tn инспектирующий [проверяющий] (офицер); ФРГ комендант маршрута Kontrollorientierungspunkt т контрольный ориентир Kontroll-Passierpunkt tn ГДР контрольно-пропускной пункт (на государственной границе) Kontrollpeilung f контрольный пеленг Kontrollplan т план контроля [проверки] Kontrollposten tn контрольный пост Kontrollprüfung f контрольная проверка [испытание] Kontrollpunkt tn контрольный пункт; пункт регулирования (на марше) technischer контрольно-технический пункт Kontrollquelle f источник для перепроверки Kontrollröhrchen п контрольная (индикаторная) трубка Kontrollschalttafel f мор контрольный щит (боевого поста) Kontrollscheibe f проверочная мишень Kontrollschießen п контрольная стрельба Kontrollschuß tn контрольный выстрел Kontrollsichtgerät п рлк контрольный индикатор

-

- 530 —

Kontrollskala f контрольная шкала Kontrollstation f мор контрольный пост Kontrollstreife f контрольный наряд [патруль] Kontrollstreifen т контрольно-следовая полоса Kontrollsuche f контрольный поиск (подводных лодок) Kontrollsystem п система контроля telemetrisches система телеметрического контроля Kontrolltauchen п пробное погружение (подводной лодки) Kontrollterritorium п контрольная территория (на государственной границе) Kontrollturm т ав вышка команднодиспетчерского пункта Kontroll-Üoerflugpunkt т ГДР ав контрольно-пропускной пункт Kontroll- und Einlaßdienst т контрольно-пропускная служба Kontroll- und Instandsetzungswerkstatt f контрольно-ремонтная станция Kontrollversammlung f поверочный сбор (резервистов) Kontrollversuch tn контрольное испытание Kontrollverteilungsposten tn мед контрольно-распределительный пост Kontrollverteilungspunkt т мед контрольно-распределительный пункт Kontrollwort п выч управляющее слово, команда Kontroll-Zentrale f ркт контрольновычислительный центр Kontrollzwangsweg т контролируемый фарватер militärischer контролируемый военный фарватер Kontur f контур, очертание Konturanflug tn криволинейный полет к цели (зенитной ракеты с пассивной головкой самонаведения) Konturenflug m криволинейный полет Konturlinie f контурная линия (связывает точки с одинаковым уровнем радиации) Konturpunkt tn топ контурная точка Konturstrich m топ контур, контурное изображение Kontusion f контузия Konus tn конус toter конус молчания, мертвая воронка

konventionell обычный, обычного типа (о вооружении) Konvergenzkameras f pl конвергентные аэрофотокамеры Konverter tn конвертор Konvertiplan tn конвертоплан Konvexität f опт выпуклость konvex-konkav опт выпукло-вогнутый Konvexlinse f выпуклая лннза Konvoi m конвой bewaffneter вооруженный конвой Konvoischutz tn охрана [охранение} конвоя Konvoisystem п система конвоев Konzentration f концентрация; скопление, сосредоточение ~, letale летальная [смертельная) концентрация ~ radioaktiver Stoffe концентрация радиоактивных веществ tödliche смертельная [летальная] концентрация zulässige допустимая концентрация Konzentrationslager п концентрационный лагерь Konzentrationszunahme f OB повышение концентрации Konzentrierung f сосредоточение ~ der Kräfte und Mittel сосредоточение сил и средств ~ der Truppen сосредоточение войск Konzentrierungsraum tn район сосредоточения (войск) Konzeption f концепция (о применении вооруженных сил) Kooperation f кооперация; создание коалиции (в теории игр) Koordinate f координата bipolare биполярная координата ~, ebene плоская координата geographische географическая координата kartesische декартова координата laufende текущая координата polare полярная координата rechteckige [rechtwinklige] прямоугольная координата schiefwinklige косоугольная координата ~, sphärische сферическая координата

— 531 —

Koordinate verkürzte сокращенная координата • volle полная координата Koordinatenachse f ось координат Koordinatenanfangspunkt m начало координат Koordinatenauswertegerät n, Koordinatenauswerter tn координатор Koordinatenberechnung f вычисление координат Koordinatenbestimmung f определение координат Koordinatendifferenz f разность координат Koordinatenebene f плоскость координат Koordinatenentfernung f расстояние по координатам Koordinatengesetz n: ~ der Vernichtung des Zieles зен координатный закон поражения цели Koordinatenkatalog т каталог координат Koordinatenkreuz п система (осей) координат, оси координат Koordinatenmeßebene f плоскость измерения координат Koordinatenmeßgerät п компаратор Koordinatennavigation / координатный метод навигации Koordinatennetz п координатная сетка Koordinatennullpunkt пг начало координат Koordinatenpapier п бумага с координатной сеткой, миллиметровая бумага, миллиметровка Koordinatenrechner т координатор Koordinatenskala / координатная шкала Koordinatenspeicher т матричное запоминающее устройство Koordinatensystem п система (осей) координат bewegliches [bewegtes] подвижная система координат ~ der Kegelprojektion коническая система координат ~, ekliptikales эклиптическая система координат erdfestes земная система координат, система земных координат kartesisches декартова система координат 34*

Koordinatensystem ~, krummliniges криволинейная система координат negatives левая система координат orthogonales ортогональная система координат Örtliches местная система координат ortsfestes неподвижная система координат ~, polares полярная система координат positives правая система координат raketenfestes система координат, связанная с ракетой raumfestes пространственная система координат ~ f rechtwinkliges прямоугольная система координат ruhendes покоящаяся система координат sphärisches сферическая система координат starres неподвижная система координат ~ zur Kommandobearbeitung командная система координат ~ zur Kommandodurchführung исполнительная система координат ~ zur Messung измерительная система координат ~, zweidimensionales двухмерная система координат ~, zylindrisches цилиндрическая система координат Koordinatentransformation f преобразование (системы) координат Koordinatentransformator т координатный преобразователь Koordinatenumrechnung f перевычисление координат Koordinatenumwandler пг координатный преобразователь Koordinatenursprung т начало координат Koordinatenvektor пг координатный вектор Koordinatenvernichtungsgesetz п зен координатный закон поражения цели Koordinatenverzeichnis п список координат Koordinatenwandler пг координатный преобразователь

— 532 —

Koordinatenwerte tn pl координаты, значения координат Koordinatenzahl f координатное число Koordination f координация, согласование Koordinatograph tn координатограф Koordinierungsaufgabe f задача по координации (напр. боевых действий) Koordinierungsausschuß tn: für militärische Fernmeldeverbindungen, Europäischer НАТО Европейский координационный комитет по военным линиям связи ~ für Verteidigung координационный комитет по вопросам обороны Koordinierungsbefugnis f НАТО координационная власть [полномочия]; полномочия на организацию взаимодействия Koordinierungs-Rechenzentrale f координационно - вычислительный центр Kopf tn голова (воинского эшелона); шапка, заголовок (документа); ркт боевая головка [часть] ~ des Funkspruches заголовок радиограммы ~ des Schlagstückes боевой взвод курка (автомата) Kopf-an-Kopf-Looping tn ав двойная петля Kopfbahnhof m трансп головная станция Kopfbänderung f головные тесемки (противогаза) Kopfbedeckung f головной убор Kopfbuchse f головная втулка (взрывателя) Kopfdoppelfernhörer m головной телефон, наушники Kopfend-Zündung f ркт переднее воспламенение (заряда твердого топлива) Kopffallscheibe f падающая головная мишень Kopfhaube f шлем; шлемофон ~ mit Sprechgarnitur шлемофон с гарнитурой Kopfhörer tn головной телефон, наушники Kopfkarte f ведущая перфокарта Kopfladung f головной заряд; заряд боевой головки [части] Kopflastigkeit f перетяжеленность на нос; ав пикирующий момент; тен-

денция к пикированию; передняя центровка; мор дифферент на нос Kopframpe f головная [тупиковая] аппарель [платформа] zerlegbare разборная головная [тупиковая] аппарель [платформа] Kopfringscheibe f головная мишень с кругами Kopfscheibe f головная мишень Kopfschiff п головной корабль Kopfschutz tn инж козырек Kopfschützer m подшлемник; зимний шерстяной защитный шлем Kopfstand tn ав капотирование Kopfstärke f наличная численность всего личного состава Kopfsturz m отвесное пикирование Kopfteil tn головная часть; голова (часть мишени); арт головка (панорамы); ркт головная [боевая] часть Kopfteilung f арт барабанчик отражателя (панорамы) Kopfverdichtungsstoß tn головной скачок уплотнения Kopfwelle f головная (ударная) волна, головной скачок уплотнения Kopfwiderstand m лобовое сопротивление Kopfzerlegzünder tn головной взрыватель с самоликвидатором Kopfzünder tn головной взрыватель ~, empfindlicher чувствительный головной взрыватель, головной взрыватель мгновенного действия Kopfzündergranate f граната [снаряд] с головным взрывателем Kopie f копия Kopierautomat m копировальный автомат Kopiergerät п копировальный прибор Kopiertelegraf tn фототелеграфный аппарат Kopiervorlage f оригинал для копирования; фотоформа Корре! п поясной ремень ~ mit Schloß [mit Schnalle] поясной ремень с пряжкой Koppelbesteck п счислимое место (корабля) Koppelgerät п прокладочный (навигационный) инструмент Koppelhöhe f: in ~ на уровне поясного ремня Koppelkurs tn мор курс, исчисленный методом составного счисления, курс составного счисления

— 533

Koppelmanöver n маневр стыковки Koppelmechanismus m стыковочное устройство koppeln соединять, связывать; производить стыковку; ав решать аэронавигационные задачи при помощи треугольника ветра, производить счисление пути; счислять место (корабля); прокладывать курс Koppelnavigation f счисление пути Koppelort т место, полученное методом счисления, счислимое место Koppelschloß п пряжка поясного ремня Koppelspule f катушка связи Koppelstück п стыковочный узел Koppelung f мор составное счисление Koppelzeug п поясной ремень с портупеей; прокладочный (навигационный) инструмент Kopplung f связь; сопряжение; стыковка ~ auf der Flugbahn стыковка на орбите automatische автоматическая стыковка ~der Längs- und Querbewegung взаимодействие продольного и поперечного движений (летательного аппарата) direkte прямая [непосредственная] связь ~ durch Bodenstation стыковка по команде с Земли gegenseitige взаимная связь handgesteuerte ручная стыковка lose слабая связь synchrone синхронная связь Kopplungsaggregat п стыковочный агрегат Kopplungsbahn f монтажная орбита Kopplungseinrichtung f стыковочное устройство Kopplungsfaktor пг коэффициент связи Kopplungskegel пг стыковочный конус Kopplungskoeffizient иг коэффициент связи Kopplungsmanöver п маневр стыковки Kopplungsmechanismus пг стыковочное устройство Kopplungsmodul пг стыковочный модуль

Kopplungsphase f фаза [этап] стыковки aktive активная фаза [этап] стыковки passive пассивная фаза [этап] стыковки Kopplungsschleuse f шлюзовая камера Kopplungsstelle f место стыковки Kopplungsstutzen иг стыковочный штуцер; приемное стыковочное устройство Kopplungssystem п стыковочная система Kopplungsteil пг стыковочный отсек Kopplungsverfahren п способ [метод] стыковки Kordelring иг опт маховик ~ zum Kipptrieb маховик вертикальной наводки ~ zum Richttrieb маховик наводки ~ zum Seitentrieb маховик горизонтальной наводки Kordon пг кордон, оцепление doppelter двойной кордон einseitiger односторонний кордон zweiseitiger двусторонний кордон Korn п мушка; aufs ~ nehmen разобрать на мушку, прицеливаться; das ~ klemmen выносить мушку в сторону от осевой линии прореза прицела (без сваливания) feines мелкая мушка gestrichenes ровная мушка linksgeklemmtes придерживание мушки к левой стенке прорези прицела rechtsgeklemmtes придерживание мушки к правой стенке прорези прицела verschobenes сбитая мушка volles крупная мушка Körnerpulver п зернистый [зериеный] порох Kornflügel m pl щеки предохранителя мушки Kornfuß пг основание [полозок] мушки Kornfußeinhieb пг риска основания [полозка] мушки Korngröße f зернистость (напр. пороха) Kornhalter пг основание [полозок}? мушки (пулемета)

— 534 —

Kornhaltereinhieb tn риска основания [полозка] мушки (пулемета) Kornhöhe f высота мушки Körnigkeit f зернистость (напр. пороха) Kornklemmer пг вынос мушки в сторону от осевой линии прорези при-, цела (без сваливания), придерживание мушки к стенке прорези прицела Kornlager п паз основания [полозка] мушки Kornpulver п зернистый [зерненый] порох Kornschlüssel пг ключ мушки Kornschraube f винт мушки Kornschutz пг намушник, предохранитель мушки Kornspitze f верхний срез [вершина, острие] мушки Kornstellung f положение мушки Körnung f зернение (напр. пороха) Kornvisier п прицел с мушкой Kornvorhaltelage f упрежденное положение мушки Kornwarze f основание мушки; лапка мушки Körper пг тело; корпус antriebsloser (летательный) аппарат без силовой установки ferngelenkter телеуправляемый (летающий) объект fliegender летательный аппарат; летающий объект Körperbelastung f нагрузка на организм; доза облучения организма hochstzulässige предельно допустимая доза облучения организма Körperbeschädigung f увечье Körperertüchtigung f: ~, militärische физическая подготовка в вооруженных силах Körperschall пг материальный звук Körperschutzmittel п OB средство защиты кожи Körperübung f физическое упражнение Körperverletzung f телесное повреждение Korporal пг Австр, Шв капрал ~ vom Tag дежурный капрал Korps п корпус (соединение) Korpsabschnitt пг полоса действий корпуса Korpsachse f ось (проводной) связи корпуса

Korpsanschlußlinie f Австр разграничительная линия корпуса Korpsartillerie f корпусная артиллерия Korpsartilleriebrigade f корпусная артиллерийская бригада Korpsartilleriegruppe f корпусная артиллерийская группа Korpsartilleriekommandeur пг командующий артиллерией [начальник артиллерии] корпуса Korpsartillerieregiment п корпусной артиллерийский полк Korpsartilleriereserve f корпусной артиллерийский резерв Korpsarzt пг ФРГ корпусной врач, начальник медицинской службы корпуса Korps-Aufklärungsdrohne f корпусной беспилотный разведывательный ле тательный аппарат Korpsbataillon п корпусной батальон [дивизион] Korpsbefehl пг приказ по корпусу; приказ командира корпуса Korpsbereich пг корпусной округ; сфера компетенции (командира) корпуса; im ~ в масштабе корпуса; в корпусном звене Korpsbezirk пг корпусной округ Korpsbreite f ширина фронта корпуса Korpsdepot п ФРГ корпусной склад Korpseinrichtungen f pl: rückwärtige тыловые части и учреждения корпуса Korpsfernmeldebataillon п ФРГ корпусной батальон связи Korpsfernmeldekommandantur f ФРГ корпусная комендатура связи Korpsfernmeldekommandeur пг ФРГ начальник связи корпуса Korpsfernmeldetruppe f ФРГ корпусные части (и подразделения) связи Korps-Flakartilleriegruppe f корпусная зенитная артиллерийская группа Korpsflanke f фланг корпуса Korpsflieger пг pl корпусная авиация Korpsflugabwehr f ПВО корпуса Korpsflugabwehrkommandeur пг ФРГ командующий [начальник] ПВО корпуса Korpsflugabwehrtruppe f части ПВО корпуса Korpsflügel пг фланговые части корпуса

— 535

Korpsfront f фронт корпуса Korpsgebiet n корпусной район rückwärtiges тыловая полоса [район] корпуса Korpsgefechtsstand tn КП командира корпуса Korpsgrenze f разграничительная линия корпуса Korpshauptquartier п Шв штаб корпуса Korpsheeresflieger tn pl ФРГ войсковая авиация корпуса Korpsheeresfliegerkommandeur tn ФРГ командующий войсковой авиацией [начальник войсковой авиации] корпуса Korpsingenieur т корпусной инженер; ав инженер корпуса; ФРГ начальник материально-технической службы корпуса Korpsinstandsetzungskommandeur tn начальник ремонтно-восстановительной службы корпуса Korpskartenstelle f топографическое отделение (штаба) корпуса Korpskommandant tn Шв командир корпуса Korpskommandeur т командир корпуса Korpskommando п управление [командование] корпуса Korpsmeteorologe т ФРГ корпусной метеоролог, начальник метеорологической службы корпуса (чиновник) Korpsmitte f ось наступления корпуса; части, находящиеся в центре боевого порядка корпуса Korpsmunitionslager п корпусной склад боеприпасов Korpsnachschubkommandeur tn ФРГ начальник службы снабжения корпуса Korpspanzerregiment п корпусной танковый полк Korpspioniere т pl корпусные (инженерно-) саперные части (и подразделения) Korpspionierkommandeur tn ФРГ начальник инженерной службы корпуса Korpspioniertruppe f корпусные (инженерно-) саперные части [подразделения] Korpsrahmen tn: im ~ в корпусном L звене, в составе корпуса “.•Korpsraketenartilleriebataillon п ФРГ Г корпусной дивизион управляемых t ракет

Korpsreserve f корпусной резерв, резерв корпуса Korpssanitätskommandeur т ФРГ начальник медицинской службы корпуса Korpssanitätstruppen f pl ФРГ медико-санитарные части (и подразделения) корпуса Korpsstab т штаб корпуса Korpstagesbefehl tn ФРГ приказ по корпусу (не боевой); ГДР приказ командира корпуса по случаю праздника Korpstruppen f pl корпусные части, части корпусного подчинения Korpsumschlagpunkt tn корпусной обменный пункт Korpsverfügungstruppen f pl ФРГ части РГК, временно приданные корпусу Korpsversorgungspunkt т ФРГ корпусной пункт снабжения ~ Betriebsstoff корпусной пункт" снабжения ГСМ ~ Munition корпусной пункт снабжения боеприпасами ~ Sanitätsmaterial корпусной пункт снабжения медико-санитарным имуществом Korpsversorgungstruppenteil tn ФРГ часть снабжения корпуса Korpswaffe f корпусное средство [оружие] Korpuskularstrahlung f корпускулярное излучение Korrektion f поправка, коррекция; исправление, корректирование Korrektionsantriebseinneit f ркт система корректирующих двигателей Korrektionsfaktor tn поправочный коэффициент Korrektur f поправка, коррекция; исправление, корректирование Korrekturanlage f корректирующее устройство, корректор; ркт система коррекции Korrekturantrieb tn ркт корректирующий двигатель Korrekturbefehl tn корректирующий сигнал; команда на коррекцию Korrekturbeiwert tn поправочный коэффициент Korrekturdüse f ркт корректирующее сопло Korrektureinrichtung f корректирующее устройство, корректор; ркт система коррекции

— 536

Korrekturfaktor пг поправочный коэффициент Korrekturgetriebe п механизм поправок [коррекции] Korrekturglied п корректирующее звено (системы управления) Korrekturgröße f величина поправки [коррекции] Korrekturimpuls пг корректирующий импульс Korrekturkoeffizient пг поправочный коэффициент Korrekturkommando п арт команда на введение поправки; ркт команда на коррекцию; корректирующий импульс Korrekturkurve f кривая поправок [коррекции] Korrekturlocher пг перфоратор для исправления ошибочных пробивок на перфоленте Korrekturmanöver п ркт корректирующий маневр Korrekturrakete f ркт корректирующий двигатель Korrekturschießplan пг планшет-корректор Korrektursignal п корректирующий сигнал Korrekturtriebwerk п ркт корректирующий двигатель Korrekturvorrichtung f корректирующее устройство, корректор; ркт система коррекции Korrekturwert пг величина поправки [коррекции] Korrekturwinkel пг угол поправки [коррекции] Korrelationspeilung f корреляционное пеленгование korrodieren подвергаться коррозии Korrosionsanfälligkeit f подверженность коррозии, коррозийность Korrosionsanfressung f коррозионное разъедание Korrosionsbeständigkeit f коррозионная стойкость Korrosionsschutz пг антикоррозионная защита [покрытие] Korrosionsschutzanstrichmittel п, Korrosionsschutzfarbe f антикоррозионная краска 'Korrosionsschutzüberzug пг антикоррозионное покрытие Korrosionsschutzzusatz пг антикоррозионная присадка 'Korsett п разг структура приказа

Korvette f корвет; малый сторожевой корабль Korvettenkapitän пг капитан 3 ранга Kosmobiologie f космическая биология Kosmomedizin f космическая медици-

на

Kosmonaut пг космонавт Kosmonautenabteilung f отряд космонавтов Kosmonautenausbildung f подготовка космонавтов Kosmonautenausbildungsstelle f центр подготовки космонавтов Kosmonautik f космонавтика Kosmos пг космос; im ~ freischwe ben находиться в космосе в состоянии невесомости; находиться в открытом космосе offener открытый космос Kosmosflugzeug п космический летательный аппарат, космоплан Kosmasprogramm п космическая программа, программа космических исследований Kosmos-Rendezvous п встреча (КЛА) в космосе Kosmos-Satellit пг космический искусственный спутник Kosmovision f космовидение, космическое телевидение Kost f пища; продовольствие kalte сухой паек schmale сокращенный паек warme горячая пища Kosten pl затраты, расходы, издержки Kote f топ отметка высоты Kotflügel пг (грязезащитное) крыло (автомобиля) K-Portion f суточная дача сухого пайка Krackverfahren п крекинг, крекингпроцесс Krad п мотоцикл ~ mit Beiwagen мотоцикл с коляской Kradfahrer пг мотоциклист Kradmantel пг куртка мотоциклиста (предмет формы одежды) Kradmelder пг мотоциклист-связной Kradschütze пг стрелок-мотоциклист Kradschützengruppe f отделение мотоциклистов (подразделение)

Kraft Kradspäher tn дозорный мотоциклист Kradstreife f патруль на мотоцикле hydrodynamische гидродинамиKraft f сила, усилие; мощь; энергия; ческая сила Kräfte pl живая сила; abziehen pl konventionelle pl обычные (воснимать [отводить] войска; ап ~п оруженные) силы abnehmen pl ослабевать, изматыkritische критическая нагрузка ваться; auf äußerste ~ gehen мор lebende живая сила давать (самый) полный ход; außer leichte pl мор легкие силы ~ setzen отменять; außer ~ treten ~, medizinische pl медицинский персонал терять силу (напр. о приказе); die л/ des Feindes aufspalten pl дроmilitärische военная мощь бить [рассекать] силы [группировку] mobile pl подвижные силы противника; ~ fesseln pl сковыmotorische движущая сила вать силы (противника); in ~ setschwache pl небольшие [незнаzen утверждать; in ~ treten встучительные] силы, мелкие подраздепать в силу (напр. о приказе); seiления starke [stärkere] pl крупные ne ~ einsetzen pl напрягать свои [значительные] силы силы; /V und Blut ersparen pl эко~ strategischer Zweckbestimmung номить [сберегать] силы; von pl силы стратегического назначения kommen pl ослабевать, изматыватьüberlegene pl превосходящие ся; ~ zusammenziehen pl стягисилы вать силы und Mittel pl силы и средства aerodynamische аэродинамичесunterstützende pl поддержикая сила вающие силы allgemeiner Zweckbestimmung vereinigte pl объединенные pl силы общего назначения силы; объединенные усилия ~, äußerste мор максимальная vereinzelte pl разрозненные [рамощность двигателя зобщенные] силы; разобщенные bahnparallele сила, действуюусилия щая параллельно траектории verletzende повреждающая [поражающая] сила bahnsenkrechte сила, действуюzugeteilte pl приданные силы щая по нормали к траектории ~ zum Schutz von Seeverbindunbeschädigende повреждающая gen pl силы охраны морских ком[поражающая] сила муникаций bewaffnete pl вооруженные zusammengefaßte pl объедисилы ненные силы; сосредоточенные уси~ der Expansionswelle давление лия взрывной волны Kraftaggregat п силовая [энергети/w der ständigen Präsenz auf den ческая] установка Weltmeeren pl США ударные силы kraftangetrieben моторизованный; на ВМС механической тяге; с механическим dynamische динамическая сила приводом л/, eigene pl свои войска Kraftanlage f силовая [энергетичеelektromotorische электродвиская] установка жущая сила Kraftanstrengung f напряжение сил feindliche pl войска противни- Kraftantrieb tn механическая тяга; ка силовой привод frische pl свежие силы Kraftaufwand tn расход энергии [сиgasdynamische газодинамичеслы], усилие кая сила Kraftbremse f механический тормоз gepanzerte pl (броне)танковые Kräfteansatz пг использование сил (и силы средств); ввод (войск) в бой herkömmliche pl обычные (во- Kräfteanspannung f боевое напряжение оруженные) силы

— 538 —

Kräfteaufwand m расход сил (и средств) Kräfteausstattung f обеспечение силами (и средствами) Kräfteaustausch tn перегруппировка сил (и средств); смена (войск) Kräftebedarf tn потребность в силах (и средствах) Kräftebemessung f расчет сил (и средств) Kräftebewegung f переброска [перегруппировка] сил (и средств) Kräftebildung f сосредоточение [стягивание] сил (и средств); создание (ударной) группировки Kräfteeinbuße f потери в живой силе (и боевой технике) Kräfteeinsatz т использование сил (и средств); ввод (войск) в бой; unter starkem ~ с вводом в бой крупных сил (и средств), крупными силами Kräfteeinsparung f, Kräfteersparnis f экономия [сбережение] сил (и средств) Kräftegegenüberstellung f соотношение сил (и средств) Kräftegleichgewicht п равновесие сил (и средств) Kräftegliederung f группировка сил (и средств); организация войск Kräftegruppierung f группировка сил (и средств); сосредоточение сил (и средств) Kräftekonzentration f сосредоточение сил (н средств) Kräftelage f расположение сил (и средств) Kräftemangel tn недостаток сил (и средств) Kräftemassierung f массирование сил (и средств) kräftemäßig соответственно имеющимся силам (и средствам); в зависимости от имеющихся сил, по (своим) силам Kräfteordnung f распределение сил (и средств) Kräfteplan т таблица соотношения сил (и средств) Kräftepotential п военный потенциал Krafterzeugungsmaschine f силовая [энергетическая] установка Kräfteschonung f сбережение сил (и средств)

Kräfteüberschuß tn превосходство сил (и средств) Kräfteübersicht f сводные данные о наличии сил (и средств) Kräfteverbrauch tn расход [израсходование] сил (и средств) Kräftevergeudung f неоправданный расход сил (и средств) Kräftevergleich tn, Kräfteverhältnis п соотношение сил (и средств) Kräfteverlegung f, Kräfteverschiebung f переброска [передислокация] сил (и средств) Kräfteverschleiß tn расход сил (и средств) ~ an Menschen und Gerät потери в живой силе и боевой технике Kräfteverteilung f распределение сил (и средств) Kräfteverteilungsstelle f пункт по распределению личного состава kräftezehrend изнурительный Kräftezuführung f подтягивание сил (и средств); усиление войсками Kräftezusammenfassung f сосредоточение сил (и средств) Kräftezustand tn состояние войск Kraftfahrausbildung f автомобильная подготовка Kraftfahrbahn f автострада, автомобильная дорога Kraftfahrdienst т автотранспортная служба Kraftfahrer т водитель Kraftfahrformation f Шв автомобильная часть Kraftfahrgerät п автотракторная техника Kraftfahrgeschütz п орудие, установленное в кузове автомобиля Kraftfahrlafette f самоходио-артиллерийская установка на шасси автомобиля Kraftfahrpark т автотракторный парк Kraftfahrregelungskommando п команда (военных) регулировщиков Kraftfahrschule f автомобильная школа Kraftfahrt-Bundesamt п ФРГ федеральное автомобильное управление Kraftfahrtechniker tn автотехник kraftfahrtechnisch автотехнический

— 539 —

Kraftfahrtruppen f pl автомобильные войска Kraftfahrvorschrift f наставление автомобильных войск Kraftfahrwesen n автотранспортная служба Kraftfahrzeug n автомобиль ~ für Sonderzwecke специальный автомобиль ~ mit Allradantrieb автомобиль со всеми ведущими колесами Kraftfahrzeug-Abstellraum т район сосредоточения автотранспорта Kraftfahrzeug-Appell т смотр автотранспорта части [подразделения] Kraftfahrzeugausbesserungswerkstatt f авторемонтная мастерская Kraftfahrzeugbataillon п автомобильный батальон Kraftfahrzeugbegleitheft п технический паспорт автомобиля Kraftfahrzeugbestand tn автомобильный парк Kraftfahrzeugbetrieb tn эксплуатация автомобильной [автотракторной] техники Kraftfahrzeugbrief tn регистрационные документы на автомобиль Kraftfahrzeugdecke f покрытие автомобильной дороги; автомобильная покрышка Kraftfahrzeugelektrik f электрооборудование автомобиля Kraftfahrzeugelektriker tn специалист по электрооборудованию автомобиля Kraftfahrzeug-Fahrschulgelände п автодром Kraftfahrzeug - Hilfssachverständige(r) т помощник эксперта по вопросам автотранспорта Kraftfahrzeug-Inspektion f военно-автомобильная инспекция Kraftfahrzeuginstandsetzung f ремонт . автомобильной [автотракторной] техники Kraftfahrzeug-Instandsetzungsbasis f авторемонтная база fahrbare подвижная авторемонтная база Kraftfahrzeuginstandsetzungsbataillon п авторемонтный батальон Kraftfahrzeuginstandsetzungsgruppe f авторемонтная бригада [отделение] Kraftfahrzeuginstandsetzungskompanie f авторемонтная рота

Kraftfahrzeuginstandsetzungstrupp tn авторемонтная бригада [отделение] Kraftfahrzeuginstandsetzungszug tn авторемонтный взвод Kraftfahrzeug-Ist п наличное количество автомобилей [автотракторной" техники] Kraftfahrzeugkolonne f автоколонна, автотранспортная колонна Kraftfahrzeugkompanie f автомобильная рота Kraftfahrzeuglehrbahn f автодром Kraftfahrzeugmarsch tn марш, совершаемый на автомобилях Kraftfahrzeugmechaniker tn автомеханик Kraftfahrzeugoffizier tn офицер автомобильной [автотракторной] службы Kraftfahrzeug-Offizierlehrgang т курс автомобильного дела для офицеров Kraftfahrzeugpark tn автомобильный парк Kraftfahrzeugpersonal п личный состав автомобильной [автотракторной] службы Kraftfahrzeugreparaturwerk п авторемонтный завод Kraftfahrzeug-Sachverständige(r) т эксперт по вопросам автотранспорта Kraftfahrzeugsammelstelle f сборный пункт поврежденных машин Kraftfahrzeugschlosser tn автослесарь Kraftfahrzeug-Soll п штатное [табельное] количество автомобилей [автотракторной техники] Kraftfahrzeugsperrlinie f рубеж запретной зоны для движения автотранспорта (условная линия, параллельная линии фронта) Kraftfahrzeugstaffel f автотранспортный эшелон; ФРГ автотранспортная полурота Kraftfahrzeugtechnik f автомобильная [автотракторная] техника Kraftfahrzeugtechnikdienst tn ФРГ мор автомобильная [автотракторная] служба Kraftfahrzeugtransport tn автомобильный транспорт Kraftfahrzeug-Transportbataillon п автотранспортный батальон Kraftfahrzeug-Transportkompanie f автотранспортная рота

— 540

Kraftfahrzeugtransporttruppen f pl ав- Kraftschwenken п арт поворот (ствола) в горизонтальной плоскости томобильные войска Kraftfahrzeugüberprüfung f проверка сервомотором (документов и груза) автомашин Kraftspeicher m аккумулятор Kraftfahrzeugüberwachungstrupp т Kraftsteueranlage f ав бустерная система управления отделение (военной) автоинспекции (подразделение) Kraftsteuerung f ав бустерное управление Kraftfahrzeug-Übungsgelände п автодром Kraftstoff tn топливо, горючее ~, alkoholhaltiger спиртовое топKraftfahrzeugunfall tn автомобильная авария [катастрофа]; автотракторливо fester твердое топливо ное происшествие flüssiger жидкое топливо Kraftfahrzeugvorschrift f наставление gebleiter этилированное топлиавтомобильных войск Kraftfahrzeug-Wartungstrupp tn автово homogener однородное топливо мобильно-эксплуатационное отде~ je Fahrkilometer расход топлива ление (подразделение) [горючего] на 1 км пути Kraftfahrzeugwerkstatt f авторемонт~, klopffester недетонирующее ная мастерская fahrbare подвижная авторетопливо монтная мастерская klopffreudiger топливо с больKraftfahrzeugwesen п автомобильное шой склонностью к детонации leichter легкое топливо дело, автодело Kraftfahrzeugzug tn автомобильный schwefelhaltiger сернистое топвзвод; автопоезд ливо Kraftfahrzeug-Zulassungsschein т таschwerer тяжелое топливо лон технического паспорта автомоverbleiter этилированное топлибиля во Kraftfahrzeugzulassungsstelle f (во- Kraftstoffabgabeeinrichtung f запраенная) автоинспекция вочное оборудование Kraftflug т полет с работающим Kraftstoffabscheider tn топливоуловидвигателем; полет на активном тель Kraftstoffahrzeug п автотопливозапучастке траектории равщик Kraftgetriebe п силовой привод [переKraftstoffanlage f топливная система дача] Kraftstoffanzeiger tn указатель расkraftgetrieben на механической тяге; оснащенный двигателем хода топлива kraftgezogen на механической тяге Kraftstoffaß п топливная бочка; бак Kraftkarren т ФРГ авиадесантный для горючего миномет на базе автомобиля Kraftstoffaufnahme f заправка топливом Kraftlehrgerät п автотренажер ~ im Flug дозаправка топливом Kraftmaschine f мор силовая установка, двигатель в воздухе Kraftmischung f горючая [топливная] Kraftstoff-Auftankflugzeug п самолетсмесь заправщик Kraftomnibus tn автобус Kraftstoffbehälter m топливный бак, Kraftprotze f средство механической бак для горючего ~, brandgeschützter [feuersicherer] тяги Kraftquelle f источник энергии; элекогнестойкий топливный бак selbstabdichtender протестиротростанция Kraftrad п мотоцикл; см. сочет. с ванный топливный бак Kraftstoffbetankung f заправка топKrad Kraftschiff п мор буксир ливом Kraftstoffbezeichnung f марка [сорт] Kraftschlepper т тягач, трактор топлива Kraftschlußbeiwert tn коэффициент Kraftstoffbezug tn прием (ка) топлива сцепного веса (автомобиля)

— 541 —

Kraftstoffdruckanzeiger m топливный манометр Kraftstoffdruckbehälter m топливный бак высокого давления Kraftstoffdruckmesser т топливный манометр Kraftstoffdurchflußmesser т расходомер топлива Kraftstoffdurchsatz т секундный расход топлива Kraftstoffeinfüllstutzen tn заливной [заправочный] штуцер [горловина] Kraftstoffeinfüllung f заправка топливом; налив топлива (в тару) Kraftstoffeinspritzpumpe f топливный впрыскивающий насос Kraftstoffeinspritzung f впрыск топлива Kraftstoffentnahmebehälter tn расходный топливный бак Kraftstoffenttanken п слив топлива Kraftstoff-Fassungsvermögen п емкость топливных баков Kraftstoff-Flächenbehälter tn крыльевой топливный бак Kraftstoffgerätemechaniker tn механик по топливному оборудованию Kraftstoffgewichtsvernältnis п отношение веса топлива к весу конструкции Kraftstoffgleichgültigkeit f нечувствительность топлива (к антидетонаторам); многотопливность (двигателя) Kraftstoffhandpumpe f ручной топливный насос Kraftstoffhauptbehälter tn основной [главный] топливный бак Kraftstoffhilfsbehälter tn вспомогательный [запасной] топливный бак Kraftstoffkapazität f емкость топливных баков Kraftstoffkesselkraftwagen tn автомобильная цистерна, автоцистерна Kraftstoffkühler tn топливный радиатор Kraftstofflager п склад топлива Kraftstofflagerung f хранение топлива Kraftstoffleitung f топливопровод Kraftstoffleitungsplan tn схема топливопровода; схема топливной системы Kraftstoffluftgemisch п горючая [рабочая, топливовоздушиая] смесь Kraftstoffmenge f количество [запас, наличие] топлива

Kraftstoffmesser tn расходомер топлива Kraftstoffnachschubkompanie f рота подвоза ГСМ Kraftstoffnormverbrauch tn нормальный расход топлива Kraftstofförderpumpe f топливный насос Kraftstofförderung f подача топлива ~ durch Gasdruck баллонная подача топлива ~ durch Pumpen насосная подача топлива Kraftstoffpumpe f топливный насос Kraftstoffregler tn регулятор подачи топлива Kraftstoffreserve f резерв [запас] топлива Kraftstoffreservebehälter m запасной [дополнительный] топливный бак Kraftstoffrestanzeiger tn ав указатель (аварийного) остатка топлива Kraftstoffringbehälter m кольцевой топливный бак Kraftstoff schlauch m топливный рукав Kraftstoffschnellablaß m, Kraftstoffschnellentleerung f аварийный слив топлива Kraftstoffspiegel m, Kraftstoffstand m уровень топлива Kraftstoffstandmesser m уровнемер Kraftstoffsystem n топливная система Kraftstofftank m резервуар топлива; топливный бак, бак для горючего Kraftstofftankwagen tn автотопливозаправщик Kraftstoffübernahme f прием (ка) топлива Kraftstoffüllung f заправка топливом Kraftstoffunempfindlichkeit f нечувствительность топлива (к антидетонаторам); многотопливность (двигателя) Kraftstoffventil п топливный клапан Kraftstoffverbrauch tn расход топлива spezifischer удельный расход топлива stündlicher расход топлива в час Krattstoffverbrauchsmesser tn расходомер топлива Kraftstoffverbrauchssatz tn норма расхода топлива Kraftstoffverhältnis п отношение веса топлива к-весу конструкции

— 542 —

Kraftstoffversorgung f подача топлива; снабжение горючим Kraftstoffvorrat т запас топлива [горючего] Kraftstoffvorratsanzeiger т, Kraftstoffvorratsmesser т уровнемер Kraftstoffvorratstank tn топливный бак, бак для горючего Kraftstoffwagen т автотопливозаправщик Kraftstoffzufuhr f подача топлива Kraftstoffzuführungsystem п система подачи топлива Kraftstoffzuleitung f топливный коллектор Kraftstoffzusatz т присадка к топливу klopffestigkeitssteigender аитидетонационная присадка к топливу Kraftsystem п энергосистема Kraftübertragung f силовая передача; трансмиссия; передача энергии ~ ч elektromechanische электромеханическая трансмиссия hydromechanische гидромеханическая трансмиссия mechanische механическая трансмиссия Kraftübertragungsgetriebe п трансмиссия Kraftübertragungsleitung f линия электропередачи Kraftversorgung f энергоснабжение Kraftverstärker tn бустер Kraftwagen т автомобиль allradgetriebener автомобиль со всеми ведущими колесами gelandegängiger автомобиль повышенной [высокой] проходимости gepanzerter бронированный автомобиль ~ in Frontlenkerbauweise автомобиль с кузовом вагонного типа ~ mit Kofferaufbau автомобильфургон Kraftwagenanhänger т автомобильный прицеп Kraftwagenbetrieb т эксплуатация автомобилей Kraftwagenbetriebsstoff т ГСМ для автомобилей Kraftwagenfunkgerät п автомобильная радиостанция Kraftwagenkolonne [ автомобильная [автотранспортная] колонна Kraftwagenmarsch т марш на автомобилях

Kraftwagenpark т автомобильный парк Kraftwagenreparatur f ремонт автомашин Kraftwagenreparaturwerkstatt f авторемонтная мастерская Kraftwagenselbstkipper т автомобиль-самосвал, автосамосвал Kraftwagentransport т перевозка (войск) на автомобилях Kraftwagentransportbataillon п автомобильный [автотранспортный] батальон Kraftwagentransportkompanie f автомобильная [автотранспортная] рота Kraftwagentransportregiment п автомобильный [автотранспортный} полк Kraftwagenverkehr tn автомобильное движение [сообщение] Kraftwagenwerkstatt [ авторемонтная мастерская Kraftwagenwerkstattzug т авторемонтный взвод принадлежKraftwagenzubehör п ность и оборудование автомобиля Kraftwagenzug т механическая [автомобильная] тяга, автотяга; автопоезд Kraftwerk п электростанция Kraftzug т механическая тяга Kraftzugartillerie f артиллерия на механической тяге Kraftzuggeschütz п орудие на механической тяге Kraftzughaubitze f гаубица на механической тяге Kraftzugkanone f пушка на механической тяге Kraftzugmaschine f гусеничный тягач, трактор Kragen т воротник Kragenbinde f подворотничок Kragenlitze f, Kragenspiegel tn петлица Krähennest n мор «воронье гнездо», наблюдательный пост на мачте Kralle f: ~ für die ~ der Sicherungswelle зуб для подъема шептала при переводе предохранителя в положение «предохранение» (шептала пистолета) ~ zum Sperren des Schlagstückes зацеп для запирания курка в положении «предохранение» (предохранителя пистолета)

— 543 —

Kran tn кран fliegender «летающий кран», вертолет-кран Kranabschleppwagen tn автомобильный кран, автокран Kranausrüstung f крановое оборудование Kranführer т крановщик Krängung f мор крен, крен(г)ование, боковой [бортовой] крен ~ nach Backbord крен на левый борт ~ nach Steuerbord крен на правый борт Krängungsanzeiger tn мор указатель крена Krängungsausgleich tn мор выравнивание крена Krängungsausgleichsystem п мор креповая система Krängungsausgleichzelle f мор отсек спрямления крена Krängungsbecken п бассейн для килевания судов Krängungslage f мор крен Krängungsmesser т мор кренометр Krängungsmoment п мор кренящий момент ~ in Längsschiffsrichtung продольный кренящий момент in Querschiffsrichtung поперечный кренящий момент Krängungssystem п мор креновая система Krängungstank т мор уравнительная цистерна Krängungsversuch т мор креновое испытание (для определения центра тяжести) Krängungswinkel ш мор угол крена Krängungszelle f мор дифферентный отсек Kranhubschrauber tn вертолет-кран, «летающий кран» Krankenabschub tn эвакуация больных (и раненых) Krankenabschubstation f эвакуационный пункт больных (и раненых) Krankenabtransport ш эвакуация больных (и раненых) Krankenbahre f носилки Krankenbeförderung f перевозка больных (и раненых) Krankenbuch п книга (записи) больных Krankenfahrzeug п санитарный автомобиль [автобус]

Krankenflugzeug п санитарный самолет Krankengymnast tn инструктор лечебной физкультуры Krankenhaus п больница, госпиталь Krankenhubschrauber tn санитарный вертолет Krankenjournal п книга (записи) больных Krankenkarte f медицинская (учетная) карточка Krankenkost f диетическое питание (по нормам суточного довольствия больных) Krankenkraftwagen m санитарный автомобиль [автобус] Krankenkraftwagen-Großraumzug tn тяжелый [большегрузный] санитарный автопоезд Krankenkraftwagen-Halteplatz tn место стоянки санитарных автомобилей [автобусов] Krankenkraftwagenkompanie f санитарно-транспортная рота, рота санитарных машин ~ Großraum большегрузная санитарно-транспортная рота Krankenkraftwagenzug tn санитарнотранспортный взвод; санитарный автопоезд Krankenliste f список больных Krankenmeldebuch п книга медицинских осмотров и записи больных Krankenpanzer tn санитарный бронетранспортер Krankenpfleger tn санитар (госпиталя) Krankenpflegeschule f школа санитаров (при военном госпитале) Krankenrevier п медицинский пункт, санитарная часть Krankensammelkompanie f рота сбора и эвакуации больных (и раненых) Krankensammelpunkt tn эвакуационный приемник (на марше) Krankensammelstelle f пункт сбора больных (и раненых) Krankenschiff п госпитальное судно Krankenschwester f медицинская сестра Krankenstube f медицинский пункт; стационар Krankentrage f носилки Krankenträger tn санитар-носильщик Krankentransport tn перевозка [эвакуация] больных (и раненых)

— 544 —

Krankentransportabteilung f отряд эвакуации раненых и пострадавших Krankentransportfahrzeug п санитарный автомобиль [автобус] Krankentransportkompanie f санитарно-транспортная рота Krankentransportmittel п pl санитарный транспорт Krankentransportschiff п мор санитарный транспорт Krankentransportwagen т санитарный автомобиль [автобус] Krankenunterbringung f госпитализация больных (и раненых) Krankenurkunde f формуляр о болезни Krankenurkundenlager п военно-медицинский архив Krankenurlaub tn отпуск по болезни Krankenwagen 'm санитарный автомобиль [автобус]; санитарный вагон Krankenwärter m санитар (госпиталя) Krankenzelt п санитарная палатка Krankenzug m (военно-) санитарный поезд Kranke(г) m больной Krankheitsbazille f болезнетворная бацилла Krankheitsbild п картина заболевания, синдром Krankheitsdosis / доза (облучения), вызывающая лучевую болезнь Krankheitserreger m возбудитель болезни bakterieller бактериальный возбудитель болезни Krankheitserscheinung / проявление заболевания, симптом Krankheitsfurcht f боязнь заболеть, нозофобия Krankheitsherd tn очаг болезни Krankheitsheuchler пг симулянт Krankheitskeim tn болезнетворный зародыш, возбудитель заболевания Krankheitsort tn локализация болезни; место распространения болезни Krankheitsresistenz f невосприимчивость [устойчивость] к болезням, иммунитет Krankheitsschutz tn защита [предохранение] от заболевания Krankheitsüberträger tn переносчик болезни Krankheitsverhütung f предупреждение [профилактика] заболеваний

Krankheitsvortäuschung f симуляция болезни Kranpanzer m кран на шасси танка Kranwagen m автомобильный кран, автокран Kranwinde f лебедка крана Kranz m венок; венец; обод (колеса) ~ von Triebwerken ркт кольцо двигателей, кольцевое расположение двигателей Kranzdelegation f делегация, выделенная для возложения венков Krater m воронка (в результате ядерного взрыва) Kraterbildung f образование воронки (в результате ядерного взрыва) Kraterlippe f вал земли, окружающий воронку (образованную в результате ядерного взрыва) Kreidenummer f (написанный мелом) номер очередности погрузки на транспортных самолетах Kreisablenkung f, Kreisabtastung f рлк круговая [кольцевая] развертка Kreisantenne f круговая антенна; антенна кругового обзора Kreisauslenkung f рлк круговая [кольцевая] развертка Kreisbahn f кольцевая дорога; круговая траектория, орбита Kreisbahn-Basis f орбитальная база Kreisbahn-Bomber m орбитальный бомбардировщик Kreisbahnflug tn полет по орбите Kreisbahngeschwindigkeit f скорость (полета) по орбите Kreisbahnhöhe f высота орбиты Kreisbahnoperation f операция, выполняемая в период нахождения на орбите Kreischbombe f воющая авиационная бомба Kreisdurchmesser tn диаметр Kreisel m гироскоп ~, astatischer инерционный гироскоп dreifachfreier гироскоп с тремя степенями свободы, трехстепенный гироскоп ~, freier свободный гироскоп ~ > gyroskopischer гироскоп kardanisch gelagerter гироскоп на карданной подвеске nordsuchender гироскоп с ориентацией на север

— 545 —

tsel ~ mit zwei Freiheitsgraden гироскоп с двумя степенями свободы, двухстепенный гироскоп raumfester гироскоп, ориентированный в пространстве Kreiselachse f ось гироскопа Kreiselanlage f гироскопический прибор; мор гироазимутгоризонт Kreiselarretierung f арретирование гироскопа Kreiselazimut tn, п гироазимут Kreiselazimutauswanderung f уход гироазимута Kreiselbewegung f гироскопическое движение Kreiselblock т блок гироскопа Kreiseleffekt tn гироскопический эффект Kreiselgerät п гироскопический прибор Kreiselhalbkompaß tn гирополукомпас Kreiselhorizont т гирогоризонт Kreiselkompaß tn гироскопический компас, гирокомпас Kreiselkompaßanlage f гирокомпасная установка Kreiselkugel f гиросфера Kreiselkursanzeiger tn гироскопический указатель курса [курсоуказатель], гирокурсоуказатель Kreisel kurssteuerung f автоматическое удержание (корабля) на заданном курсе с помощью гирорулевого; гирорулевой, автоматический рулевой, авторулевой Kreiselkurszeichner tn гирокурсопрокладчик Kreisellenksystem п гироскопическая система управления Kreisellot п гировертикаль Kreiselmagnetfernkompaß tn дистанционный гиромагнитный компас Kreiselmagnetkompaß tn гиромагнитный компас Kreiselmoment п гироскопический момент Kreisel-Navigationsgerät п гироскопический навигационный прибор Kreiselpumpe f центробежный насос Kreiselrahmen т гироскопическая рама Kreiselsextant т секстан с гирогорпзонтом Kreiselstabilisator т гиростабилизатор 35 Зак. 340

Kreiselstabilisierung / гиростабилизация Kreiselsteuerung f гироскопическое управление Kreiselsteuerungssystem п гироскопическая система управления Kreiselsystem п гироскопическая система; гиростабилизатор Kreiseltheodolit tn гироскопический теодолит Kreiseltochter f, Kreiseltochterkompaß т репитер гирокомпаса Kreiselvertikale / гировертикаль Kreiselvertikant tn гировертикант Kreiselvisier п гироскопический прицел Kreiselwendezeiger tn гироскопический указатель поворота Kreiselzielfernrohr п гироскопический оптический прицел Kreiselzielvorrichtung f гироскопический прицел Kreisflug tn полет по кругу Kreisflügel tn дисковидное крыло Kreisfunkbake f, Kreisfunkfeuer п радиомаяк кругового излучения, ненаправленный [всенаправленный] радиомаяк Kreisgefecht п мор бон на постоянных курсовых углах Kreiskommandantur f районная комендатура Kreiskommando п ГДР районный военный комиссариат Kreiskorn п стр кольцевая мушка Kreiskornhalter т стр держатель кольцевой мушки Kreislauf tn цикл; циркуляция; кругооборот, круговое обращение; in den nationalen ~ übernehmen включать в национальный цикл снабжения (в отличие от мео£национального) Kreislaufbestand tn технический запас нерасходных материальных средств Kreisläufer tn циркулирующая торпеда Kreislaufgerät п регенеративный кислородный респиратор; предмет технического запаса иерасходных материальных средств Kreislaufgerätebevorratung f накопление предметов технического запаса нерасходных материальных средств Kreislaufreserve f технический запас нерасходных материальных средств

— 546 —

Kreisleitstelle f главная радиостанция радиосети Kreisplatz tn скрещение дорог по кольцевой системе Kreisscheibe f круглая (спортивная) мишень Kreissignal п сигнал круговым движением (фонарем, флажками) Kreisskala f круговая [кольцевая] шкала Kreisverkehr пг круговое движение; (радио) обмен через ретрансляционные пункты [станции] Kreisvernebelung f кольцевой способ дымопуска Kreisverteidigungsstab tn ФРГ районный штаб территориальной обороны Kreisvisier п кольцевой прицел Kreiswehrersatzamt п ФРГ районный отдел комплектования krepieren разрываться (о снаряде); разг околевать, подыхать Kretenstellung f позиция на гребне высоты Kreuz п крест, крестовина; перекресток (дорог) Rotes Красный Крест Kreuzangriff tn мор атака с пересечением курса противника Kreuzbettung f арт крестообразная платформа Kreuzbinde f мед крестообразная повязка kreuzen мор крейсировать; sich скрещиваться, пересекаться Kreuzer tn крейсер ~ für ferngelenkte Geschosse [Raketen] крейсер УРО, ракетный крейсер ~, geschützter бронепалубный [бронированный] крейсер großer тяжелый крейсер kleiner [leichter] легкий крейсер schwerer тяжелый крейсер Kreuzerflotte f крейсерский флот Kreuzerflottille f флотилия крейсеров Kreuzerkrieg пг уст крейсерская война Kreuzerlage f крейсерское положение (подводной лодки) Kreuzermethode f крейсерский метод (использования подводных лодок) Kreuzeroperation f крейсерские действия, крейсерская операция, крейсерство (надводных кораблей, подводных лодок и самолетов)

Kreuzer-U-Boot п крейсерская подводная лодка Kreuzerunternehmung f крейсерские действия, крейсерская операция, крейсерство (надводных кораблей, подводных лодок и самолетов) Kreuzerverband tn соединение крейсеров Kreuzervorstoß tn наступательные действия [атака] крейсеров Kreuzfahrt f крейсерские действия, крейсерская операция, крейсерство (надводных кораблей и подводных лодок) Kreuzfeuer п перекрестный огонь Kreuzflügel in крестообразное крыло [оперение] Kreuzflügelrakete f, Kreuzflügler пг ракета с крестообразным крылом [оперением] Kreuzgelenklager п цапфенная обойма (безоткатного орудия) Kreuzhacke f киркомотыга Kreuzlafette f зен лафет с крестовидным [крестообразным] основанием, крестовина Kreuzleitwerk п крестообразное оперение Kreuzpanorama-Leitstrahlpeilung f перекрестно-панорамное пеленгование ведущим лучом Kreuzpeilung f перекрестное пеленгование, пеленгование по методу прямой засечки; мор крюйс-пеленг Kreuzpistenflugplatz пг аэродром с (двумя) пересекающимися взлетно-посадочными полосами Kreuzpoller tn мор крестовый кнехт Kreuzpropeller пг четырехлопастный воздушный винт Kreuzrahmenantenne f скрещенная рамочная антенна Kreuzrahmenpeiler tn пеленгатор со скрещенными рамочными антеннами Kreuzrahmen-Peilverfahren п метод пеленгования скрещенными рамочными антеннами Kreuzrahmensichtpeilanlage f пеленгаторная установка со скрещенными рамочными антеннами и визуальной индикацией пеленга Kreuzteilschraube f арт хвостовой винт Kreuzung f перекресток, пересечение (дорог); скрещивание (напр. проводов)

547 — Kreuzung der Fahrbahn пересечение дорог einfache простой перекресток, пересечение под прямым углом ~ mit untergeordneter Straße пересечение со второстепенной дорогой niveaugleiche пересечение на одном уровне planfreie транспортная развязка versetzte пересечение на разных уровнях Kreuzungspunkt т, Kreuzungsstelle f перекресток (дорог) Kreuzverband т перекрестные [крестовые] связи (в мостах) Kreuzweg т перекресток дорог Kreuzzeigerinstrument п ав двухстрелочный индикатор Kriechen п переползание (на получетвереньках) Kriechgraben tn траншея [ход сообщения] для переползания Kriechhindernis п участок для переползания (в полосе препятствий) Kriechrohr п соединительный туннель (между кабиной летчика и хвостовой частью фюзеляжа) Krieg tn война; auf den ~ umstellen переводить на военный режим [на военные рельсы]; aus dem ~ ausschalten выводить из войны; aus dem ~ ausscheiden [austreten] выходить из войны; den ~ erklären объявлять войну; den ~ führen вести войну; einen ~ anfachen [entfesseln, vom Zaune brechen] развязывать войну; im ~e во время войны, на войне; im ~е begriffen sein вести войну; in den ~ eintreten вступать в войну; in den ~ ziehen уходить [идти] на войну allgemeiner неограниченная ядерная война atomarer война с применением ядерного оружия, ядерная война bakteriologischer бактериологическая война ballistisch-nuklearer ракетноядерная война begrenzter ограниченная война biologischer биологическая война ~ bis aufs Messer война не на жизнь, а на смерть chemischer химическая война 35*

Krieg ~ j fortschrittlicher прогрессивная война geheimer тайная война gerechter справедливая война ~, globaler глобальная война Großer Vaterländischer Великая Отечественная война heißer «горячая война» herkömmlicher война с применением обычного оружия, неядерная война ~, imperialistischer империалистическая война indirekter война «непрямых действий», скрытая война irregulärer война с участием иррегулярных войск kalter «холодная война» kernwaffenloser война с применением обычного оружия, неядерная война kleiner малая война; партизанская война konventioneller война с применением обычного оружия, неядерная война kosmischer война в космосе langwieriger затяжная война ~ lokalen Umfangs локальная война lokaler локальная война ~ mit Fernwaffen ракетно-ядерная война ~ mit herkömmlichen Kampfmitteln война с применением обычного оружия, неядерная война moderner современная война ~, nichtatomarer война с применением обычного оружия, неядерная война nuklearer война с применением ядерного оружия, ядерная война psychologischer психологическая война regionaler региональная [территориально ограниченная] война regulärer война с участием регулярных войск revolutionärer революционная война subversiver скрытая война z^z, territorial begrenzter территориально ограниченная война thermonuklearer война с применением термоядерного оружия, термоядерная война

— 548

Krieg

totaler тотальная война unbegrenzter неограниченная [глобальная, мировая] война ~, ungerechter несправедливая война unkonventioneller скрытая война ~ unter Einsatz von Kernwaffen война с применением ядерного оружия, ядерная война ~, verdeckter скрытая война weltweiter всеобщая война ~ zur Eroberung bestimmter Faustpfänder война в целях захвата определенного залога ~ zur Verteidigung des sozialistischen Vaterlands война для защиты социалистического Отечества Krieger tn воин, боец Kriegerdenkmal п памятник [мемориал] погибшим воинам Kriegergrab п могила погибшего воина; братская могила kriegerisch воинственный Kriegerverein tn ФРГ союз бывших военнослужащих вермахта Kriegführende(r) tn воюющая сторона Kriegführung f ведение войны amphibische стратегия десантных [амфибийных] операций atomische ведение войны с применением ядерного оружия ~, bewegliche ведение маневренной войны elektronische ведение войны с применением электронной техники, радиовойна geophysikalische ведение войны геофизическими средствами (напр. путем воздействия на погоду) ~ in der Luft война в воздухе, воздушная война ~ mit Atomwaffen ведение войны с применением ядерного оружия ~ mit beschränkten Zielen война с ограниченными целями psychologische ФРГ ведение психологической войны radiologische ведение войны с применением ядерного оружия ~ zur See война на море, морская война Kriegführungsform f форма ведения войны [военных действий] Kriegsabenteuer п поенная авантюра

Kriegsabschnitt m период [этап] войны Kriegsächtung f отказ от ведения войны [военных действий] Kriegsakademie f военная академия Kriegsakademiker tn выпускник военной академии Kriegsaktion f военная [боевая] операция Kriegsanleihe f военный заем Kriegsaufgebot п, Kriegsaufruf tn призыв на военную службу, мобилизация Kriegsausbruch tn начало войны Kriegsausfallquote f норма [процент] потерь в военное время (нерасходных материалов или личного состава) Kriegsausgang tn исход войны Kriegsauslösung f развязывание войны Kriegsausrüstung f военное снаряжение, боевое оснащение Kriegsausrüstungsnachweis m табель имущества военного времени Kriegsausweitung f расширение войны Kriegsauszeichnung f награждение за военные заслуги; военная награда [знак отличия] Kriegsbedarf tn военные нужды, потребности войны Kriegsbedingungen f pl условия [характер] войны Kriegsbefehlshaber tn военачальник, полководец Kriegsbeginn tn начало войны Kriegsbemalung f: in voller ~ разг при всех регалиях Kriegsbereitschaft f готовность к войне; мобилизационная готовность Kriegsbericht tn сводка военных действий Kriegsberichter tn, Kriegsberichterstatter m военный корреспондент Kriegsbesatzung f гарнизон военного времени Kriegsbeschädigtenversorgung f обеспечение инвалидов войны Kriegsbeschädigte(r) m инвалид войны Kriegsbeschädigung f увечье [инвалидность], полученное на войне Kriegsbesoldung f денежное содержание военного времени Kriegsbestand m боевой срстав; 44 т pl военные запасы

549 —

Kriegsbetonnung f ограждение фарватеров в военное время Kriegsbeute f военные трофеи Kriegsbild п общая модель войны atomares модель ядернон войны Kriegsbildberichter т военный фотокорреспондент Kriegsblock т военный блок Kriegsblockade f военная блокада Kriegsboot п военный катер; боевая подводная лодка Kriegsbrandstifter т поджигатель войны Kriegsbrauch пг обычаи войны kriegsbrauchbar годный к строевой службе в военное время; годный к использованию в войсках (о боевой технике) Kriegsbrücke f военный мост Kriegsbrückenfähre f мостовой паром военного назначения Kriegsbrückengerät п перепразочномостовое имущество Kriegsbrückenschlag т наведение моста из переправочно-мостового имущества Kriegsbuch п мобилизационное расписание центральных и правительственных учреждений Kriegsbudget п военный бюджет Kriegschirurgie f военно-полевая хирургия Kriegsdauer f продолжительность войны; auf ~ на время войны Kriegsdenkmünze f медаль в память о войне Kriegsdienst пг военная служба; ~е leisten pl служцть в (действующей) армии ~ mit der Waffe действительная военная служба в строевых частях Kriegsdienstbeschädigung f увечье [инвалидность], полученное на войне kriegsdienstfähig годный к военной службе (в военное время) Kriegsdienstverpflichtete(r) т военнообязанный (в военное время) Kriegsdienstverweigerer т лицо, отказывающееся от (несения) военной службы в строевых частях Kriegsdienstverweigerung f отказ от (несения) военной службы в строевых частях Kriegsdoktrin f военная доктрина

Kriegsdrohung f угроза войны konventionelle угроза воины без применения ядерного оружия Kriegseinsatz т боевьте действия; участие в войне Kriegsende п конец войны Kriegsentschädigung f репарация kriegsentscheidend: ~ sein оказывать решающее влияние на исход войны Kriegsentscheidung f исход войны Kriegsepidemie f эпидемия военного времени Kriegsereignisse п pl военные события, события на фронтах kriegserfahren имеющий боевой опыт, обстрелянный Kriegserfahrung(en) f (pl) опыт войны, боевой опыт Kriegserklärung f объявление войны kriegserprobt имеющий боевой опыт, обстрелянный; проверенный в боевых условиях (о боевой технике) Kriegsersatzstoff т материал-заменитель военного времени Kriegsetat пг штат военного времени; военный бюджет Kriegsfähigkeit f боевые возможности; военная мощь Kriegsfähre f военный паром Kriegsfahrt f мор боевая скорость хода Kriegsfahrzeug п боевая машина; военный корабль Kriegsfall т: im ~ в случае войны Kriegsfertigkeit f боевое мастерство Kriegsfeuerschiff п плавучий маяк военного времени Kriegsflagge f военно-морской флаг Kriegsflotte f военно-морской флот Kriegsflugplatz т военный аэродром; Фронтовой аэродром Kriegsflugzeng п военный самолет Kriegsfolgen f pl последствия войны Kriegsfolgenstudie f исследование о (возможных) последствиях войны Kriegsform f форма [характер] войны Kriegsf reiwilligef г) т доброволец Kriegsfuß пг: auf den ~ setzen переводить на положение военного времени; укомплектовывать по штатам военного времени; начинать мобилизацию; auf (den) ~ überführen переводить на военный режим [на военные рельсы] Kriegsgebiet п театр войны Kriegsgebräuche пг pl обычаи войны

550

Kriegsgefahr f опасность [угроза] вой- Kriegsherr tn (верховный) главнокомандующий; полководец ны Kriegsgefangenen-Arbeitsbataillon п Kriegshetzer tn поджигатель войны рабочий батальон военнопленных Kriegshilfsdienst т вспомогательная Kriegsgefangenenaustausch tn обмен служба военного времени военнопленными Kriegshinterbliebenen-Fürsorge f маKriegsgefangenenlager п лагерь воентериальная помощь членам семьи нопленных погибшего на войне Kriegsgefangenensammelstelle f пункт Kriegshinterbliebene(r) т уцелевший, сбора военнопленных оставшийся в живых; член семьи Kriegsgefangene(r) т военнопленный погибшего на войне Kriegshospital п военный госпиталь Kriegsgefangenschaft f плен Kriegsgegenstand т предмет военно- Kriegshund т военно-служебная собака го снаряжения Kriegsgeneration f военное поколение Kriegsindustrie f военная промышленKriegsgenüge(n) f (pl): ность ~ der Landesverteidigung соответ- Kriegskameradschaft f войсковое тоствие обороны страны требованиям варищество военного времени Kriegskasse f военный бюджет Kriegsgerät п военная техника [иму- Kriegskonzeption f концепция войны щество] Kriegskosten pl военные расходы Kriegsgericht п военный суд [трибу- Kriegskrankenpflege f уход за больнал] ными (и ранеными) во фронтовых Kriegsgerichtsverfahren п военно-угоусловиях ловный процесс Kriegskunde f военное дело Kriegsgeschehen п военные действия, Kriegskunst f военное искусство события на фронтах Kriegskurs tn курс на подготовку Kriegsgeschichte f история войн войны Kriegsgeschrei п боевой клич Kriegslage f общая военная обстаkriegsgeübt, kriegsgewohnt имеющий новка, положение на фронтах боевой опыт, обстрелянный Kriegslazarett п военный госпиталь Kriegsgliederung f организация vorgeschobenes эвакуационный [структура] военного времени; дисгоспиталь, эвакогоспиталь локация и порядок подчиненности Kriegslazarettpersonal п личный сов военное время; боевое расписастав военного госпиталя ние Kriegslehre f военная доктрина; учение о войне, стратегия; ~п р! уроkriegsgliederungsgemäß, kriegsgliedeки войны rungsmäßig по штатам военного Kriegsleistungsgesetz п закон о конвремени фискациях и реквизициях в военKriegsgräberfürsorge f уход за могиное время лами погибших воинов Kriegsleitung f руководство военныKriegsgräberstätte f военное кладбими действиями; верховное главноще; братская могила командование, военное руководстKriegsgreuel tn pl ужасы войны; вово енные преступления Kriegslist f военная хитрость Kriegsgrund т причина войны kriegslustig воинственный Kriegshafen т военный порт Kriegsmacht f вооруженные силы; Kriegs-Hafenbereitschaft f портовая военная мощь готовность (корабля) в военное Kriegsmarine f военно-морские силы время Kriegsmarinearsenal п военно-морсKriegshandlungen f pl военные дейсткой арсенал вия Kriegsmarinedienststelle f орган [коKriegshauptquartier п ставка мандная инстанция, учреждение] Kriegsheer п армия военного времеВМС ни Kriegsmarine-Normep f pl военно-морKriegsheilkunde f военная медицина ской стандарт

— 551 —

Kriegsmarinesignalbuch n свод сигна- Kriegsrangliste f списки офицерского состава военного времени лов ВМС Kriegsmarinewerft f военно-морская Kriegsrat tn военный совет Kriegsrecht п военное право [законы]; верфь Kriegsmarschverband tn походная ко~ halten судить военным трибуналонна [походный ордер] в предвилом дении столкновения с противником Kriegsrente f пенсия инвалидам войKriegsmaschine f, Kriegsmaschinerie f ны Kriegsruf tn призыв на военную военная машина kriegsmäßig соответствующий услослужбу, мобилизация виям боевой обстановки [военного Kriegsrüstung f подготовка к войне, времени]; ~ ausgerüstet в (полвооружение Kriegs-Sachgeschädigte(r) tn лицо, ном) боевом снаряжении Kriegsmaßnahmen f pl, Kriegsmaßreпонесшее материальный ущерб в geln f pl мероприятия военного результате войны Kriegssachschäden т pl материальвременя Kriegsmaterial n военная техника ный ущерб, причиненный войной [имущество] Kriegssatellit tn военный спутник, Kriegsminister т военный министр спутник военного назначения Kriegsministerium п военное мини- Kriegsschäden tn pl убытки, причистерство ненные войной Kriegsmittel п средство ведения вой- Kriegsschädenrecht п принципы репаны раций Kriegsmobilmachung f мобилизация Kriegsschau f военный парад Kriegsmüdigkeit f усталость от войны Kriegsschauplatz т театр военных kriegsnah приближенный к условиям действий боевой обстановки kontinentaler континентальный Kriegsnavigierung f кораблевождение театр военных действий ozeanischer океанский театр в боевых условиях Kriegsneurose f военный (реактиввоенных действий ный) невроз Kriegsschiff п военный корабль Kriegsnotwendigkeit f военная необ- Kriegsschiffbau tn военное кораблестходимость роение Kriegsschiffbauprogramm п програмKriegsobjekt п военный объект ма строительства ВМС Kriegsoffizier tn офицер военного Kriegsschiffbrauch т установленные времени на военном корабле обычаи; военKriegsökonomik f военная экономика но-морская традиция Kriegsoperation f военная операция Kriegspartei f воюющая сторона; пар- Kriegsschiffmeldetafel f таблица условных сигналов военных кораблей тия сторонников войны Kriegsschiffsbesuch tn визит военных Kriegspflichtige(r) tn военнообязанкораблей ный (в военное время) Kriegsschiffsdienst tn служба на воKriegsphase f этап [период] войны енном корабле; корабельная служKriegsplan tn план войны ба Kriegspolitik f военная политика; по- Kriegsschiffsgattung f класс военных литика войны кораблей Kriegspotential п военный потенциал Kriegsschiffsgeleit п эскорт военных [мощь]; das einsetzen развертыкораблей вать [использовать] военный потенKriegsschiffsklasse f тип военных коциал раблей . geistiges моральный дух страны [фронта и тыла] Kriegsschiffsraum т тоннаж ВМС Kriegsproduktion f производство Kriegsschiffstyp т класс военных кораблей (предметов снабжения) военного времени Kriegsschiffsverband tn соединение Kriegsrakete f боевая ракета военных кораблей

552

Kricgsschiilsverluste tn pl потери в военных кораблях Kriegsschule f военная школа Kriegsseerechi п международно-правовые нормы ведения войны на море Kriegsseezeichen п pl морские (навигационные) знаки военного времени Kriegsseuche f эпидемия военного времени Kriegssitibiiion / военная обстановка Krkgssoll п штаты военного времени ~ ап Vorschriften комплект уставов, обязательный для военного Бремени (войсковой части) Kriegsspiel п военная игра einseitiges односторонняя военная игра einstufiges одностепенная военная игра zweiseitiges двусторонняя военная игра zweistufiges двухстепенная военная игра Kriegsspionage f военный шпионаж Kriegsspital п военный госпиталь Kriegsstand ш военное положение; состав по штатам военного времени kriegsstark (укомплектованный) по штатам военного времени Kriegsstärke f состав [численность] по штатам военного времени; штаты военного времени; auf ~ bringen укомплектовывать [доводить] до штатов военного времени Kriegsstärkenachweis пг штаты военного времени Kriegsstärke- und Ausrüstungsnachweis tn штаты и табели военного времени Kriegssteuer f военный налог; контрибуция Kriegsstraße f военная дорога Kriegsstrategie f военная стратегия, Kriegstagebuch п журнал боевых действий kriegstauglich годный к военной службе (в военное время) Kriegstauglichkeit f годность к военной службе (в военное время) Kriegstechnik f военная техника kriegstechnisch военно-технический Kriegsteilnehmer m участник войны, фронтовик

Kriegstheater п театр войны Kriegstheorie / военная теория Kriegstote(r) tn убитый на войне; погибший на фронте Kriegstransporte m pl воинские перевозки Kriegstransporter m, Kriegstransportschiff п мор военный транспорт Kriegstrauma п военная травма Kriegstraumatologie f военная травматология Kriegstreiber пг поджигатель войны Kriegstrommei f: die ~n rühren pl разг призывать к войне, раздувать военный психоз Kriegstüchtigkeit f боеспособность Kriegs- U-Boots Jäger пг охотник за подводными лодками, корабль пло Kriegsübung f военное учение kriegsunfähig, kriegsuntauglich негодный к военной службе (в военное время) Kriegsverbrechen п военное преступление Kriegsverbrecher пг военный преступник Kriegsverdienste п pl военные заслуги Kriegsverdienstkreuz п крест за военные заслуги (орден) Kriegsverhältnisse п pl условия военного времени Kriegsverhütung f предупреждение войны Kriegsverkrüppelung f увечье, полученное на войне Kriegsverlauf пг ход войны Kriegsverluste пг pl военные потери Kriegsvermessungswesen п военная топография Kriegsvermißte(r) пг, Kriegsverscholiene(r) пг пропавший без вести на войне Kriegsversehrten-Fürsorge f (социальное) обеспечение инвалидов войны Kriegsversehrtenrente f пенсия инвалидам войны Kriegsversehrte(r) пг инвалид войны Kriegsversuchsschiff п опытовый [экспериментальный] военный корабль Kriegsverurteilte(r) tn осужденный за военные преступления Kriegsverweigerer пг лицо, отказывающееся от несения военной службы (в военное время)

— 553 —

Kriegsverweigerer aus Gewissensgründen лицо, отказывающееся от несения военной службы по политическим или религиозным убеждениям kriegsverwendungsfähig годный к военной службе (в военное время) Kriegsveteran пг ветеран войны Kriegsvölkerrecht п международноправовые нормы ведения войны Kriegsvorbereitung(en) f (pl) подготовка войны [к войне] Kriegsvorrat m военные запасы (предметов снабжения на первый этап войны) Kriegsvorratsanschlußbedarf пг потребность в предметах снабжения после израсходования запасов, предусмотренных на первый этап войны Kriegsvorratsanschlußversorgung f снабжение материальными средствами после израсходования запасов, предусмотренных на первый этап войны Kriegswaffe f вооружение, оружие Kriegswaffengenehmigung f разрешение производить вооружение [оружие] Kriegswaffengenehmigungsverfahren п положение, по которому производство и продажа отдельных видов вооружения [оружия] могут быть осуществлены только по разрешению правительства Kriegswerkzeug п инструмент войны; оружие Kriegswesen п военное дело kriegswichtig имеющий военное значение, важный в военном [оборонном] отношении; стратегический (о сырье) Kriegswimpel пг вымпел военного корабля Kriegs Wirklichkeit f военная действительность; боевая обстановка Kriegswirtschaft f военная экономика kriegswirtschaftlich военно-экономический Kriegswirtschaftsplanung f планирование военной экономики Kriegswissenschaft f военная наука kriegswissenschaftlich военно-научный Kriegs zeit f военное время Kriegsziel п цель войны; военный объект

Kriegszucht f военная дисциплина, дисциплина военного времени Kriegszug пг военный поход, кампания Kriegszustand пг военное положение; состояние войны; in den ~ versetzen переводить на военное положение Kriegszweck пг цель войны; — е pl военные цели [нужды]; für pl в военных целях, для военных целей [нужд] Krise f кризис, кризисная [критическая] ситуация; переломный [критический] момент (боя) Krisenbeherrschung f преодоление кризисной [критической] ситуации Krisenfall m кризисная [критическая] ситуация; переломный [критический] момент (боя); im в критической ситуации Krisenherd пг очаг международной напряженности Krisenlage f кризисная [критическая] ситуация; переломный [критический] момент (боя) Krisenmaßnahmen f pl меры, принимаемые в кризисной [критической] ситуации, чрезвычайные меры Krisensituation f кризисная [критическая] ситуация Kristallschwinger пг радио кристаллический вибратор, пьезокристалл Kritik f разбор учения; ~ abhalt ед производить разбор учения Kroki п кроки K-Rolle f проволочная спираль K-Rollengruppe f заграждение из 2—3 рядов проволочных спиралей Krone f крона (дерева); гребень (бруствера) Kronenfall пг скат (бруствера) Krümmung f закругление, изгиб; кривизна; излучина (репа); мор кеньга ~ der Flugbahn кривизна [искривление] траектории ~ der Rohrachse durch Eigengewicht изгиб [прогиб] ствола под влиянием собственного веса unübersichtliche изгиб (дороги) с недостаточной видимостью Krümmungshalbmesser m, Krümmungsradius пг радиус кривизны (напр. траектории) Kryotronspeicher m запоминающее устройство на криотронах

554 —

Kryptoanalyse f криптографический анализ Kryptoanalytiker m криптограф-аналитик Kryptofonie f криптофония, телефонная связь с использованием кода [шифра] Kryptografie f криптография, телеграфная связь с использованием кода [шифра] Kryptogramm п криптограмма Kryptograph m криптограф; криптолог Kryptographie f криптография Kryptologie f криптология KS-Anzeiger т ГДР индикатор OB, прибор химической разведки KS-Boot п сторожевой катер KS-Platz т миниатюр-полигон KS-Schiff п сторожевой корабль К-Stoff пг ГДР отравляющее вещество KT-Wert пг тротиловый эквивалент в килотоннах Kübel пг, Kübel (sitz)wagen пг четвертьтонный автомобиль общего назначения повышенной проходимости Küchenausschuß пг комиссия по кухне (участвует в обсуждении раскладки продуктов и меню) Küchenbulle m жаре повар Küchendienst m дежурство по кухне Küchendragoner пг жаре обозник Küchenfachpersonal п (квалифицированный) поварской персонал (стационарной кухни) Küchenhengst пг жаре обозник Küchenhilfskräfte f pl вспомогательный [подсобный] персонал кухонь и столовых; наряд для работы на кухне Küchenkontrolle f контроль за организацией питания личного состава Küchenmeister пг старший повар; повар-инструктор Küchenpersonal п поварской персонал Küchentagebuch п книга учета довольствующихся в части Küchenunteroffizier пг дежурный по кухне Küchenwagen пг кухня, смонтированная в кузове автомобиля, автокухня Küchenwirtschaftsordnung f наставление по продовольственной службе

Kufcnfahrgestell п лыжное шасси Kufenfahrwerk п ав лыжное шасси Kufenflugzeug п самолет с лыжным шасси Kufengestell п лыжное шасси Kugel f пуля; шар matte пуля на излете Kugelballon пг сферический аэростат Kugelblende f шаровая маска (орудия, пулемета) Kugelbombe f шариковая авиационная бомба Kugeldurchschlag пг пулевая пробоина Kugelfang m пулеулавливатель Kugelfesselballon пг сферический привязной аэростат kugelfest пулестойкий Kugelfreiballon пг сферический свободный аэростат Kugelgestalt f форма пули Kugelhagel пг град пуль Kugelhandgranate f сферическая [шарообразная] ручная граната Kugelhaube f купол; шаровой сегмент Kugelkoordinaten f pl сферические координаты Kugelpanzer пг противопульная броня Kugelpfanne f опорная плита (миномета) Kugelpulver п стр пороховой заряд патрона Kugelschott п мор сферическая переборка kugelsicher пулестойкий; противопульный Kugeltreibmine f шаровая плавающая мина Kugelzapfen пг шаровая пята (миномета) Kuhfuß m жаре винтовка Kühlanlage f, Kühleinrichtung f охлаждающая установка; система охлаждения Kühler пг радиатор Kühlluftmantel пг воздушная рубашка Kühlmantel пг охлаждающая рубашка Kühlmantelüberdruckventil п предохранительный клапан охлаждающей рубашки Kühlmittel п охлаждающее средство, средство охлаждения Kühlpause f пауза для охлаждения ( ствола) Kühlrippe f ребро охлаждения

Kühlsystem n система охлаждения Kühlung f охлаждение Kühlvorrichtung f охлаждающая установка; система охлаждения Kühlwasser п охлаждающая вода Kühlwassermantel m водяная рубашка Kulani tn мор бушлат Kulm пг круглая [куполообразная] вершина Kultgerätausstattung f ФРГ (полевой) церковный реквизит Kulturtasche f ГДР сумка агитатора Kumulation f кумуляция Kumulationseinsatz m, Kumulationstrichter m кумулятивная выемка kumulativ кумулятивный Kumulativladung f кумулятивный заряд Kumulus m метео кучевое облако Künast f ФРГ органы разведки побережья (при ведомстве по охране конституции) Kundschafter m разведчик; тайный агент, шпион Kunst f: ~ der Seestreitkräfte, operative ГДР оперативное искусство ВМС operative ГДР оперативное искусство Kunstbau пг искусственное сооружение Kunstbenzin п синтетический [искусственный] бензин Kunsterdsatellit m, Kunsterdtrabant m искусственный спутник Земли Kunstflieger m летчик, выполняющий фигуры (сложного и высшего) пилотажа Kunstflug m пилотаж, фигурный полет; ASe ausführen pl выполнять фигуры пилотажа einfacher простой пилотаж höherer сложный [высший] пилотаж ~ im Verband групповой пилотаж Kunstflugfigur f фигура (сложного и высшего) пилотажа Kunstflug-Flugzeug п (спортивный) самолет для отработки фигур (сложного и высшего) пилотажа Kunstflugstaffel f эскадрилья (сложного и высшего) пилотажа; парадная эскадрилья kunstflugtauglich допущенный к выполнению фигур (сложного и высшего) пилотажа

Kunstflugzone f зона пилотажа Kunsthindernis п искусственное препятствие, заграждение Kunstklimaanlage f установка для кондиционирования воздуха Kunstnebel m дымовая завеса Kunstsatellit пг искусственный спутник Kunststoffgehäuse п, Kunststoffmantel m пластмассовый корпус Kunststoffpanzerung f пластмассовое бронирование [броня] Kunststoff-Patronenhülse f пластмассовая гильза патрона Kunststoff-Startrohr п ркт пластмассовая пусковая труба Kunststoffumhüllung f пластмассовая оболочка Kunstziel п мишень Kupfereinlage f: ~ der Gewehrgranate медный вкладыш ружейной гранаты Kupfermantelgeschoß п снаряд [пуля] с медной оболочкой Kupfervitriollösung f раствор медиого купороса (дегазирующее вещество) kupiert пересеченный (о местности) Kuppel f купол; башня, башенка (танка); колпак Kuppeldrehkranz m башенная турель Kuppel-MG п башенный пулемет Kuppelturm пг башня, башенка (танка) Kupplung f соединение, сцепление; муфта; сцепляющий механизм Kuraufenthalt пг нахождение на излечении в лечебном учреждении Kurier пг фельдъегерь; курьер, рассыльный Kurierdienst пг фельдъегерская [курьерская] служба; фельдъегерская связь Kurierfahrt f рейс наземных подвижных средств связи Kurierflug пг рейс [полет] самолета [вертолета] связи Kurierflugzeug п самолет связи Kuriermittel п р! подвижные средства связи Kurierpost f фельдъегерская почта Kuriersendung f почта [документ], отправляемая средствами фельдъегерской связи Kurierstelle f пункт сбора донесений Kurierstrecke f маршрут фельдъегерской связи

- 556 -

Kurkrverbindung f связь подвижными средствами, фельдъегерская связь Kurierwagen т машина связи Kurierweg т маршрут фельдъегерской связи Kurierzentraie f узел связи подвижными средствами Kurkrankenhausbehandlung f клиническое санаторно-курортное лечение Kurs т курс; auf alten ~ gehen ложиться на прежний курс; auf befohlenem ~ заданным курсом; auf ~ halten удерживать на курсе; aus dem ~ laufen сбиваться с курса (о торпеде); den ~ ablaufen следовать но курсу (о торпеде); den — absetzen прокладывать курс; den ~ ändern изменять курс; den ~ beibehalten сохранять курс; den ~ festlegen прокладывать курс; den ~ wählen выбирать курс; einen ~ nehmen [steuern] идти [следовать] курсом; ~ halten держать [выдерживать] курс; mit Маschinenkrait auf halten удерживать на курсе двигателем; ~ nehmen брать курс; parallelen ~ steuern идти [следовать] параллельным курсом; vom ~ abbringen [abfallen] отклоняться от курса; vom ~ abkcmrnen сбиваться с курса; vom abweichen отклоняться от курса angenommener фиктивный курс befohlener заданный курс ~ der Kampfausbildung ГДР ав курс боевой подготовки —, gekoppelter проложенный курс gleicher мор попутный курс heranschließender мор сближающийся курс höherer akademischer ГДР высший академический курс konvergierender мор сближающийся курс magnetischer магнитный курс —paralleler параллельный курс rechtweisender истинный курс ~ über Grund линия пути (летательного аппарата, корабля) Kursahsetzen п прокладка курса Kursabweichung f отклонение от курса

Kursänderung f изменение [перемена] курса; ав момент рыскания на курсе Kursanzeiger tn указатель курса, курсоуказатель optischer оптический указатель курса Kursbefehl m приказ об изменении курса Kursberichtigung / курсовая поправка, поправка [коррекция] курса Kursbeständigkeit / устойчивость на курсе Kursdreieck п курсовой треугольник, навигационный треугольник скоростей Kursermittiuiig f определение [расчет] курса Kursfehieranzeiger m ав указатель курсовой ошибки Kursfindung / определение курса Kursführungssender tn, Kursfunkbake f, Kursfunkboje f, Kursfunkfeuer n курсовой радиомаяк Kursgeber in датчик курса Kurshaltung f сохранение курса Kurskanal пг зен канал курса Kurskarte f путевая [прокладочная] карта Kurskoppelanlage f, Kurskoppler m навигационный индикатор Kurskorrektur f коррекция курса zwischenzeitliche периодическая коррекция курса Kurskorrekturbefehl m команда иа коррекцию курса Kurskreisel пг курсовой гироскоп Kurskreuzung f пересечение курса [курсов] Kurslegung f прокладка курса Kurslineal п курсовая линейка Kurslinie f линия курса Kursmanöver п зен маневр курсом (воздушной цели) Kursmoment п ав момент рыскания Kursparameter m зен курсовой параметр (воздушной цели) Kursrechengerät п, Kursrechner m автомат курса Kursregler пг регулятор курса Kursrichtung f направление курса; in ~ по курсу Kursrichtungs- und Entfernungsmesser tn зен ракурсомер-дальиомер Kursschlitten m зен курсовая каретка Kursschreiber пг курсограф

Kurssignal n Курсовой сигнал; ein — ausstrahlen ' посылать [излучать] курсовой сигнал Kursstabilität f устойчивость на курсе; ав путевая устойчивость Kurssteueranlage f автопилот Kurssteuerung f управление курсом, курсовое управление ~, automatische автопилот ~ des Bugrades ав управление носовым колесом (при рулении) Kurssteuerungsanlage f автопилот Kurstisch т курсопрокладчик Kursübertrager m мор протрактор Kursüberwachung f слежение за курсом Kursverbesserung f коррекция курса, курсовая поправка Kursverfolgung f ркт сопровождение (цели) по курсу Kursvergleich пг сличение курса Kursverstellung f изменение курса Kursvisier п курсовой визир Kursvorhalt т зен упреждение по курсу Kurswechsel т перемена [изменение] курса Kursweisegerät п> Kursweiser т указатель курса, курсоуказатель Kurswinkel т курсовой угол ~ der Funkstation курсовой угол радиостанции ~ des Luftzieles курсовой угол воздушной цели ~ des Orientierungspunktes курсовой угол ориентира Kurswinkelfehler т угловая ошибка [ошибка угла] по курсу Kurswinkelgeschwindigkeit f скорость изменения курсового угла Kurswinkeimesser т определитель курсового угла Kurszeichner т курсопрокладчик Kurszeiger т зен указатель курса Kurve f кривая; поворот; ав вираж, разворот; aus der ~ nehmen выводить из виража; eine ~ drehen [fliegen] выполнять вираж; in die ~ gehen входить в вираж; ohne ~ landen производить посадку с прямой ballistische баллистическая кривая flache плоский разворот steile крутой разворот ~ über die Tragfläche разворот через крыло

Kurve

zielsuchende кривая преследования kurven ав выполнять вираж [разнорот] Kurvenangriff tn ав атака на вираже Kurvenbahn f траектория Kurvenbild п диаграмма; график Kurvenbrücke f мост на изгибе [повороте] дороги Kurvenfestigkeit f устойчивость на поворотах kurvenfliegen ав выполнять вираж [разворот] Kurvenflug m полет на вираже, разворот; криволинейная траектория полета gezogener разворот с набором высоты Kurvengeber т ав указатель разворота; ркт датчик разворота Kurvengetriebe п зен механизм коноидов ~ für Basiskorrektur механизм поправочных коноидов Kurvengleitflug т планирующий полет по спирали Kurvenkampf т групповой воздушный бой, «клубок»; бой на кривой погони Kurvenkörper т зен коноид Kurvenmanöver п ав криволинейный маневр gleichförmiges устойчивый криволинейный маневр Kurvenplatte f копир Kurvenradius пг ав радиус разворота Kurvenscheinwerfer т поворотная фара Kurvenstabilität f устойчивость на поворотах Kurven- und Dioptervisier п стр секторный прицел с диоптром Kurvenvisier п стр секторный прицел Kurvenwinkel m ав угол разворота Kurvimeter п курвиметр kurz короткий; ~ liegen арт не долетать до цели, давать недолет; ~ und klein schlagen разг разбивать наголову; ~ treten! Короче шаг! Kurzanalyse f ФРГ краткий анализ (мероприятий пропаганды противника) Kurzausbildung f краткосрочное обучение [подготовка] Kurzausbildungskompanie f учебная рота краткосрочной подготовки

— 558 —

Kurzbereich m диапазон коротких волн Kurzbeschreibung f: Technische ФРГ краткая техническая характеристика (опытного образца боевой техники) Kurzbrennrakete f (баллистическая) ракета с малым временем работы двигателя kurzbrennweitig короткофокусный Kurzdistanzbestrahlung f облучение на близком расстоянии Kurzdistanzrakete f ракета ближнего действия kurzfristig краткосрочный Kurzfristprognose f метео краткосрочный прогноз Kurzgänger пг арт недолет Kurzhöchstfahrt f мор самый полный ход на коротком участке kurzhubig с коротким [малым] ходом (напр. о двигателе) Kurzimpuls пг короткий импульс Kurzinformation f ФРГ краткая (неплановая) информация личного состава Kurzlage f летучка (напр. на учении) taktische тактическая летучка Kurzlandeeigenschaften f pl способность приземляться с малой длиной пробега Kurzlandung f укороченная посадка, посадка с малой длиной пробега Kurz-Lang-Flugzeugstation f самолетная радиостанция, работающая на коротких и длинных волнах Kurzlehrgang пг краткосрочные курсы [учебный сбор] kurzliegen арт не долетать до цели, давать недолет Kurzmeldung f короткое донесение Kurzorientierung f ФРГ краткая ориентация командного состава министром обороны (по актуальным вопросам) Kurzrohrartillerie f короткоствольная артиллерия Kurzschuß пг арт недолет Kurzschuß-Leuchtzeichen п пиротехнический сигнал о недолетах Kurz-Senkrechtstartflugzeug п самолет с малой длиной разбега [вертикального взлета] Kurzsignal п (условный) короткий сигнал Kurzspeicher пг оперативная память, оперативное [кратковременное] за-

поминающее устройс/во (с малым периодом хранения информации) Kurzstag пг мор панер/ Kurzstart пг ав малая длина разбега; взлет с малой длиной разбега Kurzstarteigenschaften f pl способность взлетать с малой длиной разбега Kurzstarter пг самолет с малой длиной разбега Kurzstartjagdflugzeug п (самолет-)истребитель с малой длиной разбега Kurzstart-Kampf-Transporter пг десантно-транспортный самолет с малой длиной разбега Kurzstartmehrzweckflugzeug п многоцелевой самолет с малой длиной разбега Kurzstart-Verbindungsflugzeug п самолет связи с малой длиной разбега Kurzstreckenangriffsflugkörper пг ракета ближнего действия класса «воздух — земля» Kurzstreckenartillerierakete f артиллерийская ракета ближнего действия Kurzstreckenbombenflugzeug п ГДР ближний бомбардировщик Kurzstreckenbomber пг ближний бомбардировщик Kurzstrecken-Fla-Lenkrakete f зенитная управляемая ракета малых высот Kurzstreckenflugkörper пг ракета ближнего действия Kurzstreckenfunknavigation f ближняя радионавигация Kurzstreckengeschoß п ракета ближнего действия Kurzstreckenlenkwaffe f упр авляемое ракетное оружие ближнего действия Kurzstreckennavigation f ближняя навигация Kurzstreckennavigationssystem п радионавигационная система ближней навигации Kurzstreckenradargerät п РЛС малой дальности Kurzstreckenradarnavigation f радиолокационная система ближней навигации; ближняя радионавигация Kurzstreckenrakete f ракета ближнего действия Kurzstrecken-Schiff-Luft-Rakete f ракета малых высот класса «корабль — воздух»

Kurzstreckensiart m взлет с малой длиной разбега Kurzstreckenstärter m самолет с малой длиной разбега Kurzstreckenverkehr пг короткопробежные переводи Kurztreten! Короче шаг! Kurz- und Senkrechtstarter пг самолет с малой длиной разбега [вертикального взлета] Kurzurlaub пг краткосрочный отпуск Kurzwehrübung f краткосрочный военный сбор Kurzwellen f pl короткие волны Kurzwellenalarmanlage f коротковолновая (радио) станция сигналов тревоги Kurzwellenantenne f коротковолновая антенна Kurzwellenband п, Kurzwellenbereich m диапазон коротких волн Kurzwellenbetrieb пг радиообмен на коротких волнах Kurzwellenempfang т прием на коротких волнах Kurzwellenempfänger m коротковолновый (радио)приемник Kurzwellen-Funkstation f коротковолновая радиостанция Kurzwellenfunkverbindung f коротковолновая радиосвязь Kurzwellenfunkverkehr пг коротковолновый радиообмен Kurzwellengerät п коротковолновая (радио)станция Kurzwellenpeiler пг коротковолновый (радио) пеленгатор Kurzwellensender т коротковолновый (радио)передатчик Kurzwellenstation f коротковолновая (радио) станция Kurzwellenverbindung f коротковолновая (радио)связь kurzwellig коротковолновый Kurzzeitgedächtnis п кратковременная память, память с малым периодом хранения информации Kurzzeitprüfung f ускоренное [кратковременное] испытание Kurzzeitrechner пг быстродействующая вычислительная машина Kurzzeifsoldaf пг военнослужащий, проходящий службу по краткосрочному контракту Kurzzeitspeicher пг оперативная память, оперативное [кратковременное] запоминающее устройство (с

малым периодом хранения информации) Kurzzeitversuch т ускоренное [кратковременное] испытание Kusselgelände п местность, поросшая низкорослым кустарником Küste f (морской) берег, побережье; gegen die drücken прижимать к берегу [побережью]; sich nahe der ~ halten держаться вблизи берега [побережья]; von der ~ abhalten не допускать к берегу [побережью]; von der ~ abstehen держаться на расстоянии от берега [побережья] ausgebaute [eingerichtete] оборудованное побережье freie неохраняемое побережье ~ , nichtausgebaute [nichteingerichtete] необорудованное побережье schräg ansteigende обрывистый [крутой] берег Küstenabschnitt пг участок берега [побережья]; охрана водного района Küstenadmiral пг начальник военноморской базы (в чине адмирала) Küstenalarmstreifen пг полоса побережья, объявляемая на угрожаемом положении Küstenalarmstufe f степень боеготовности береговой обороны Küstenangriff пг атака побережья (морским десантом) Küstenanlage f приморский объект; береговое укрепление; береговая установка Küstenartillerie f береговая артиллерия Küstenartillerieregiment п артиллерийский полк береговой обороны Küstenartillerieschule f школа береговой артиллерии Küstenaufklärer пг патрульный самолет-разведчик; самолет-разведчик берегового базирования Küstenbatterie f береговая батарея Küstenbefehlshaber пг командующий береговой обороной Küstenbefehlsstand пг береговой КП Küstenbefestigung f береговое укрепление Küstenbefestigungsarbeiten f pl инженерное оборудование побережья Küstenbeobachtungsstelle f береговой НП; НП противодесантной обороны Küstenbereich пг прибрежный морской район

— 560 -

!

------------------------------------------------------------------------------ 7

Küstenbeschaffenheit f свойства [характер] берега [побережья] Küstenbeschießung f обстрел побережья Küstenbewachung f охрана побережья, береговая охрана Küstenblockadekampfverband пг боевое соединение кораблей блокады побережья Küstenbomber m патрульный бомбардировщик; бомбардировщик берегового базирования Küstendienst пг береговая служба Küstendienstlaufbahn f специальность военнослужащего береговой службы Küsten-E-Boot п, Küsten-Elektroboot п дизель-электрическая подводная лодка прибрежного действия Küstenfahrt f каботаж, каботажное плавание Küstenfahrzeug п корабль [катер] прибрежного действия, каботажное судно Küstenfestung f морская [приморская] крепость Küstenfeuer п береговой навигационный огонь Küstenflanke f приморский фланг (сухопутных войск) Küstenflieger пг pl, Küstenfliegerkräfte f pl авиация берегового базирования, базовая авиация Küstenflotte f флот прибрежного действия, каботажный флот Küstenflughafen пг, Küstenflugplatz пг береговой аэродром Küstenflugüberwachung f патрулирование [охрана побережья] авиацией Küstenflugzeug п самолет авиации берегового базирования [базовой авиации] Küstenflugzeugstation f береговая авиационная база Küstenfront f береговая линия; приморский фронт; фронт высадки (морского десанта) Küstenfunk m береговая радиосвязь Küstenfunkmeßstation f береговая РЛС Küstenfunkpeiler пг береговой радиопеленгатор Küstenfunkstation f, Küstenfunkstelle f береговая радиостанция Küstengebiet п прибрежный морской раной

Küstengeschütz п бер/говое орудие, орудие береговой обрроны Küstengestaltung f рельеф [строение] берега [побережья]/ küstengestützt ав берегового базирования, базовый / Küstengewässer п pl прибрежные воды С Küstengrenzschutzboot п катер морской пограничной охраны Küstengruppierung f приморская группировка Küstenhaubitze f береговая гаубица Küstenhorchanlage f береговая шумопеленгаторная станция; береговая станция подслушивания (и перехвата) Küstenkampffeld п приморский район боевых действий Küstenkanone f береговая пушка Küstenkarte f карта побережья Küstenkommandostand пг береговой КП Küstenlinie f береговая линия Küstenluftschutz пг береговая ПВО Küstenluftstreitkräfte f pl авиация берегового базирования, базовая авиация Küstenmarine f прибрежный флот, суда и корабли каботажного плавания Küstenmeldedienst пг береговая служба наблюдения и связи Küstenmine f мина для прибрежных районов; (противодесантная) береговая мина Küstenminenräumer m, Küsfemninensuchboot п, Küstenminensucher пг базовый тральщик Küstenminensuchgeschwader п эскадра базовых тральщиков Küstenmotorboot п малый [рейдовый] катер Küstennachrichtendienst пг береговая служба связи Küstennachrichtenstelle f ФРГ органы разведки побережья (при ведомстве по охране конституции) küstennah прибрежный Küstennähe f прибрежный район; in ~ вблизи побережья Küstennavigation f кораблевождение в прибрежном районе; определение места корабля по береговым навигационным знакам Küstenobjekt п береговой [приморский] объект

— 561 —

■---------- А---------------------- -

Küstenortungsdienst т служба бере- Küstenstellung f (противодесантная) говых гидроакустических станций береговая позиция KÜstenpanzerscniff п броненосец при- Küstenstrecke f участок берега [побережья] брежного действия Küstenpatrouille г патруль, патруль- Küstenstreifen m береговая [приморская] полоса ное судно [самрлет]; патруль морсKüstenstrich т береговая линия кой пограничной охраны Küstenpeiler т береговой (радио) пе- Küstenstützpunkt т береговая база Küstensuchboot п базовый тральщик ленгатор 1 Küstentorpedobatterie f береговая Küstenpeilstelle f береговая (радио)торпедная батарея пеленгаторная станция Küsten-POL-Umschlagkompanie f Küstentransport т каботажная перевозка ФРГ береговая погрузочно-разгруKüstentruppen f pl береговые войска зочная рота ГСМ [части] Küstenpunkt m пункт [участок] береKüsten-U-Boot п подводная лодка га [побережья] прибрежного действия Küstenradar т, п береговая РЛС Küstenradarschirm т система берего- Küsten-Umschlagbataillon п береговой погрузочно-разгрузочный бавых РЛС тальон (в составе амфибийных Küstenradarstation f береговая РЛС сил) Küstenraketenbatterie f береговая раKüsten-Unterseeboot п подводная лодкетная батарея ка прибрежного действия Küstenraketenkräfte f pl береговые Küstenverteidigung f оборона морскоракетные части Küstenraketen- und- artilleriekräfte f го побережья п pl береговые ракетно-артиллерий- Küstenverteidigung-Bauprogramm программа строительства берегоские войска (род сил флота) вых оборонительных укреплений Küstenrettangsstation f береговая Küstenverteidigungsabschnitt m приспасательная станция Küstenschießplan т план огня морский рубеж обороны (средств) береговой обороны; огне- Küstenverteidigungsanlage / береговое оборонительное сооружение вой планшет береговой артиллерии Küstenschiff п корабль прибрежного Küstenvorfeld п прибрежная полоса, прибрежный морской район действия, каботажное судно Küstenschutz т береговая охрана Küstenwachboot п сторожевой катер, Küstenschutzboot п сторожевой катер, катер береговой охраны катер береговой охраны m береговая охраKüstenschutzfahrzeug п сторожевой Küstenwachdienst на; служба морской пограничной корабль [катер]; корабль [катер] беохраны реговой охраны Küstenschutzflottille f флотилия сто- Küstenwache f береговая охрана Küstenwachfahrzeug п сторожевой рожевых кораблей корабль [катер], корабль [катер] беKüstenschutzschiff п сторожевой кореговой охраны рабль, корабль береговой охраны п патрульная леKüstenschutz-Tragflügelboot п сторо- Küstenwachflugboot тающая лодка, летающая лодка жевой катер [катер береговой охраберегового базирования ны] на подводных крыльях п эскадра беKüstensicherungsdienst m служба ох- Küstenwachgeschwader реговой охраны раны побережья Küstenwachschiff п сторожевой коKüstensignal п береговой сигнал рабль, корабль береговой охраны Küstensignalstation f береговой сигKüstenwachstation f пост береговой нальный пост охраны; пост морской пограничной Küstensperrbatterie f береговая торохраны педная батарея Küstenwarnanlage f береговая станKüstensperre f (противодесантное) ция наблюдения и оповещения береговое заграждение 36

Зак. 340

— 562 -

Küstenwasserstraßen f pl морские прибрежные коммуникации [коммуникационные линии] Küstenziel п береговая [приморская] цель [объект] Küstenzone f береговая [прибрежная] зона [полоса] Küstenzwangsweg т прибрежный фарватер

Kutter m (10—14-весел^ная) шлюпка Kutterausbildung f шлюпочное дело [подготовка] Kutterpullen п гребля на шлюпках Kuvertscheibe f конверт (вид мишени) KW-Schlag пг ГДР ядерный удар Kybernetik f кибернетика

Labor п> Laboratorium n лаборатория chemisches химическая лаборатория fahrbares подвижная лаборатория pathologisch-anatomisches патологоаиатомическая лаборатория radiologisches радиологическая лаборатория radionietrisches радиометрическая лаборатория sanitär-chemisches санитарнохимическая лаборатория sanitär-epidemiologisches санитарно-эпидемиологическая лаборатория zahntechnisches зубопротезная лаборатория Laboratoriumkraftwagen m автолаборатория Laboratoriumstrahlungsmessung f лабораторное измерение радиоактивного излучения Laboratoriumuntersuchung f лабораторное исследование Laborgehilfe пг мед лаборант Laborierdatum п дата снаряжения (напр. боеприпасов) laborieren снаряжать (напр. боеприпасы) Laborierwerkstatt f арт снаряжательная [сборочная] мастерская Laborzug пг лабораторный взвод Lachgas п OB веселящий газ Lacrimator т лакриматор, OB слезоточивого действия lacrimogen OB слезоточивый Ladeachse f арт линия досылки Ladeanlage f погрузочное устройство; зарядное устройство Ladeautomatik f автоматика заряжания

Ladebaum пг подъемная [грузовая] стрела Ladebetrieb т заряжание Ladebrücke f стр рама досылателя; мор погрузочный мостик Ladebuchse f гнездо «заряд» (на пульте дозиметрического контроля) Ladebühne f погрузочная платформа; загрузочная площадка Ladeuiagramm п диаграмма погрузки (военно-транспортного самолета) Ladedichte f плотность заряжания Ladedruck пг давление наддува, наддув Ladedruckbegrenzer пг ав регулятор давления наддува Ladedruckmesser пг ав указатель давления наддува Ladedruckregler m ав регулятор постоянства давления, регулятор давления наддува Ladeeinrichtung f погрузочное устройство; механизм заряжания; зарядное устройство automatische механизм автоматического заряжания Ladefähigkeit f грузовместимость; грузоподъемность; (зарядная) емкость (аккумулятора) Ladefahrzeug п подвижная зарядная станция; мор плавучая зарядная станция Ladefläche f площадь погрузки; погрузочная площадка; грузовая платформа (автомобиля) ~ der Fähre пролетное строение парома Ladegebläse п нагнетатель, компрессор Ladegeschirr п мор грузоподъемное устройство

------ v

— 563 —

Ladegeschwinäigkeit f скорость (пере) заряжания Ladegewicht n вес нагрузки Ladegriff пг прием заряжания; рукоятка (пере) заряжания Ladegurt т патронная лента Ladehebel пг рукоятка (пере) заряжания Ladehemmung f задержка при (пере) заряжании Ladehilfe f арт механизм облегчения заряжания Ladekammer f нагнетательная камера Ladekanonier т арт заряжающий Ladekapazität f грузоподъемность; грузовместимость; (зарядная) емкость (аккумулятора) Ladekarte f карта программы загрузки [ввода] (данных) Ladekasten пг инж минная камера Ladeklasse f транса класс погрузки (по габаритам и весу) Ladekran пг погрузочный кран Ladelinie f грузовая (ватер)линия Ladeliste f ав погрузочный лист Ladeloch п стр пульный вход; арт зарядное отверстие (казенника) Ladelochkarte f перфокарта программы загрузки [ввода] (данных) Ladeluke f грузовой люк Lademaß п трансп габарит груза Lademaßüberschreitung f трансп превышение габаритов груза Lademechanismus пг механизм заряжания; зарядное устройство Lademotor пг двигатель с наддувом Lademulde f арт зарядный лоток, лоток клина laden заряжать; грузить, нагружать; загружать, вводить (данные); blind ~ заряжать холостым зарядом; scharf ~ заряжать боевым зарядом; Заряжай! Ladenhüter пг предмет снабжения, переставший быть необходимым для вооруженных сил Ladeöffnung f грузовой люк; арт зарядное отверстие Ladeplatz пг место погрузки Ladeprofil п трансп габарит груза Ladeprogramm п программа загрузки [ввода] (данных) Ladepumpe f, Lader пг нагнетатель, компрессор Laderahmen пг зен патронная обойма 36*

Laderampe f трансп грузовая платформа, погрузочная аппарель; топ погрузочно-разгрузочная площадка fahrbare передвижная грузовая платформа kippbare опрокидывающаяся грузовая платформа kombinierte комбинированная грузовая платформа stationäre стационарная грузовая платформа transportable передвижная грузовая платформа ~t zerlegbare разборная грузовая платформа zwischen den Gleisen liegende островная грузовая платформа Laderaum пг грузовая кабина [отсек]; габариты погрузочной части; трюм; инж полость подрыва Laderleistung f мощность нагнетателя [компрессора] Laderotte f ав погрузочно-выгрузочная команда Laderottenführer пг ав начальник [старший] погрузочно-выгрузочной команды Ladesäule ,f цилиндрическая пороховая шашка (твердого ракетного топлива) Ladeschale f арт зарядный лоток, лоток клина drehbare вращающийся зарядный лоток schwingbare качающийся зарядный лоток Ladeschaufel f автопогрузчик Ladeschein пг накладная; мор коносамент Ladeschütze пг заряжающий (танкового орудия) Ladeschützenluke f люк заряжающего (танкового орудия) Ladeschützensitz пг сиденье [место] заряжающего (танкового орудия) ladesicher безопасный при заряжании; предохранительного типа (о взрывателе) Ladesicherung f предохранитель от двойного заряжания (миномета) Ladestation f зарядная станция fahrbare подвижная [походная] (ремонтная) зарядная станция Ladestelle f место погрузки Ladestock пг арт прибойник, досылатель

— 564

Ladestörung f задержка при (пере)заряжании Ladestreifen т патронная обойма Ladesystem п система заряжания Ladetafel f зарядный щиток Ladetakt т прием заряжания Ladetrommel f стр дисковый магазин Ladetür f грузовой люк Ladeübung f тренировка в заряжании Lade- und Entladeplatz т погрузочновыгрузочная площадка Lade- und Meßgerät п зарядно-измерительное устройство Ladeverzugszeit f время запаздывания выстрела Ladevorrichtung f погрузочное устройство; механизм заряжания; зарядное устройство Ladewinkel т арт угол заряжания Ladezustand т заряженность (аккумулятора) Ladung f груз; (боевой) заряд; вызов, повестка; auf der ~ treiben держаться на плаву за счет груза; mit chemischer ~ в химическом снаряжении atomare ядерный заряд bakteriologische бактериологический! заряд ~, behelfsmäßig gefertigte инж подрывной заряд из подручных средств ~, blinde холостой заряд chemische химический заряд, заряд OB feuergefährliche огнеопасный груз flüssige наливной груз ganze арт полный заряд geballte связка ручных гранат; инж сосредоточенный заряд gerichtete инж заряд направленного действия ~, gesamte полный заряд gestreckte инж удлиненный заряд halbe полузаряд industriell gefertigte инж подрывной заряд заводского изготовления ~ in geballter Form инж сосредоточенный заряд kleine уменьшенный заряд kontaktlose неконтактный подрывной заряд leicht entzündliche легковоспламеняющийся груз

Ladung ~, lose насыпной [навалочный] груз negative отрицательный заряд positive положительный заряд punktförmige точечный заряд räumliche )Ю пространственный заряд scharfe боевой заряд sich verflüchtigende летучий [испаряющийся] груз thermonukleare термоядерный заряд untere донный заряд unveränderliche постоянный заряд veränderliche переменный заряд verringerte уменьшенный заряд verstärkte усиленный заряд versteckte мина-сюрприз volle полный заряд Ladungsabstand m инж расстояние подрывного заряда (от подрываемого объекта) Ladungsanordnung f расположение [форма] заряда Ladungsart f вид [тип] заряда Ladungsaufbau m устройство заряда Ladungsbeschuß m отстрел заряда Ladungsbüchse f инж ящик для подрывного заряда Ladungsdichte f плотность заряда Ladungsenergie f энергия заряда Ladungsfaktor m коэффициент заполнения (двигателя твердого топлива) Ladungsgewicht п вес заряда Ladungsgröße f величина заряда Ladungshülle f инж оболочка подрывного заряда Ladungshülse f зарядная гильза Ladungskammer f зарядная камора (безоткатного орудия) Ladungskasten m инж ящик для подрывного заряда Ladungskonzentration / плотность заряда Ladungsmasse / вес заряда Ladungsmenge f величина заряда Ladungsoberfläche f поверхность заряда Ladungsquotient гп относительный вес заряда Ladungsraum m арт зарядная камора Ladungsraummesser m арт прибор для замера зарядной каморы

— 565

Ladungsserie f арт партия зарядов Ladungstemperatur f температура заряда Ladungsträger пг инж самоходный носитель подрывного заряда с дистанционным управлением, подрывная радиотанкетка; ркт носитель заряда Ladungsträgerstrahl пг пучок заряженных частиц Ladungstrennung f разделение зарядов Ladungsvereinigung f соединение зарядов Ladungsverhältnis п относительный вес заряда Ladungswerfer in миномет для стрельбы надкалиберными минами Ladungswert пг величина заряда Ladungszeichen п знак заряда Lafette f лафет; (боевой) станок dreibeinige трехбрусный лафет; станок-тренога, лафет-тренога dreifüßige трехбрусный лафет с опорными пятами elastische упругий лафет ferngesteuerte лафет с дистанционным управлением handmaschinengesteuerte лафет с ручным приводом наведения ~ mit verstellbarer Feuerhöhe лафет с переменной высотой линии огня rückstoßfreie лафет безоткатного орудия selbstfahrende самоходный лафет; самоходная установка starre жесткий лафет von Hand gerichtete лафет с ручным приводом наведения Lafettenachse f арт боевая ось Lafettenaufsatzstück п стойка для зенитной стрельбы Lafettenbein и станина лафета Lafettenbeschuß in лафето-пробный отстрел Lafettenfahrzeug п лафетная повозка Lafettenfuß пг стойка лафета (напр. безоткатного орудия) Lafettengestell п основание [ход] лафета Lafettenholm m станина лафета Lafettenkasten пг коробчатый корпус лафета Lafettenkreuz п крестовина, многобрусное основание лафета Lafettenrahmen пг рама лафета

Lafettenrücklauf пг откат лафета Lafettenschenkel пг откидная станина лафега Lafettenschloß п лафетный затвор Lafettenschwanz пг хобот лафета Lafettensporn in сошиик лафета Lafettenspritze f (пожарный) лафетный ствол Lafettenstreuung f рассеивание из-за неустойчивости лафета Lafettenwand f стенка (верхнего станка) лафета Lafettenwinkel m угол между станинами лафета Lafettierung f установка на лафете [станке]; лафет, станок Lage f обстановка, положение; местоположение, местонахождение; арт очередь; die ~ bereinigen восстанавливать (прежнее) положение; die ~ beurteilen оценивать обстановку; die ~ klären выяснять обстановку; die ~ melden докладывать обстановку; die ~ wiederherstellen восстанавливать (прежнее) положение; volle ~ geben жор давать залп всем бортом allgemeine общая обстановка ~ aut dem Seeschauplatz обстановка на морском театре военных действий bedrohliche угрожаемое положение —, biologische биологическая обстановка chemische химическая обстановка ~ der Beobachtungsstellen расположение наблюдательных пунктов ~ der Einschläge [der Schüsse] положение разрывов; район [полоса] попаданий ~ der Truppen положение войск ~ des feindlichen Artilleriefeuers, voraussichtliche вероятная полоса разрывов артиллерии противника ~ des Zieles положение [координаты] цели ~ des Zieles, angenommene фиктивное положение цели ~ des Zieles, seitliche положение цели относительно ориентира по направлению entstandene сложившаяся обстановка gefährliche опасное положение

566 -

Lage ~ t gegen Wiederaufnahme gesicherte неизвлекаемое положение (мины) gespannte напряженная обстановка medizinische медицинская обстановка militärgeographische воеино-географическая обстановка operative оперативная обстановка örtliche положение [обстановка] на данном участке; частная обстановка psychologische психологическая обстановка, моральное состояние (войск) räumliche положение в пространстве rückwärtige тыловая обстановка sich schnell (verändernde быстроменяющаяся обстановка stabile стабильная обстановка; устойчивое положение strategische стратегическая обстановка taktische тактическая обстановка ungeklärte [ungewisse] неясная обстановка Lageänderung f изменение обстановки; изменение положения (в пространстве) ~ des Schwerpunkts перемещение направления главного удара; перемещение основных усилий обороны Lageänderungssystem п система управления положением (в пространстве) Lageanzeiger m указатель положения (в пространстве) Lagearbeitsplatz m рабочее помещение (оперативного отдела штаба) Lagebedingungen f pl условия обстановки Lagebereinigung f восстановление (прежнего) положения Lagebericht ш донесение об обстановке; донесение о местонахождении Lagebesprechung f обсуждение [анализ] обстановки Lagebestimmung f определение местоположения Lagebetrachtung f оценка [изучение] обстановки

Lagebeurteilung f оценка [анализ] обстановки Lagedarstellung f справка об обстановке Lageelemente п pl: beurteilungswürdige элементы обстановки, заслуживающие оценки Lageempfindlichkeit f чувствительность (прибора) к изменению положения Lageerkundung f выяснение обстановки Lagefehler m ошибка положения (в пространстве) Lagefeststellung f определение (место) положения; локация Lagegenauigkeit f точность определения положения (в пространстве) lagegerecht оправданный обстановкой Lagehaltung f удержание (стабильного) положения; стабилизация положения (в пространстве) Lageinformation f информация об обстановке; донесение о местонахождении; информация о положении (в пространстве) Lagekarte f карта обстановки, дежурная карта; рабочая карта ~ , elektronische радиолокационный планшет taktische карта с (нанесенной) тактической обстановкой Lagekenntnis f знание обстановки Lagekontrolle f контроль положения, управление положением (в пространстве ) Lagekontroll-Rakete f ракетный двигатель системы управления положением (в пространстве) Lagekontrollsystem п система контроля положения (в пространстве) Lagekoordinaten f pl координаты места, местоположение Lagekorrektur f коррекция положения (в пространстве) Lagekorrekturinformation f данные для коррекции положения (в пространстве) Lagekreisel ш позиционный гироскоп lagemäßig в соответствии с обстановкой Lagemeldung f донесение об обстановке; донесение о местонахождении

567

Lagemeßgerät n прибор для определения местоположения (в пространстве) Lagenfeuer п огонь [стрельба] очередями; огонь [стрельба] залпами Lageorientierung f информация об обстановке; ознакомление с обстановкой; ориентация положения (в пространстве) Lageplan m план расположения Lagepunkt пг место положения (в пространстве) Lager п лагерь; склад; хранилище; подшипник; опора; буферное [промежуточное] запоминающее устройство; das ~ abbrechen снимать лагерь chemisches склад химического имущества, химический склад ~ des B/A-Dienstes ГДР вещевой склад fliegertechnisches склад авиационной техники ~ für Artilleriebewaffnung склад артиллерийского вооружения, артиллерийский склад ~ für militärtechnisches Gerät склад военно-технического имущества ~ für übende Truppen учебный лагерь gedecktes склад укрепленного типа ~, medizinisches медицинский склад militärtechnisches военно-технический склад ~ mit Gleisanschluß прирельсовый склад offenes склад открытого типа ~ ohne Gleisanschluß неприрельсовый склад technisches военно-технический склад überdachtes крытый склад zentrales центральный склад Lageranlage f складское помещение, склад Lageraum пг место расположения; место положения (в пространстве) Lagerbau пг складское помещение, склад; барак, строение барачного типа Lagerbefehl пг приказ по лагерному сбору Lagerbehälter пг складской резервуар

Lagebehälter erdlich verlegter заглубленный [подземный] складской резервуар oberirdischer наземный складской резервуар unterirdischer подземный складской резервуар Lagerbestand пг наличие запасов на складе; запасы материальных средств на складе Lagerbeständigkeit f стойкость при хранении Lagerbestands-Meldeliste f бланк донесения о наличии запасов на складе Lagerbestandsmeldung f донесение о наличии запасов на складе Lagerbock пг постамент (рама для установки двигателя танка) Lagerbolzen пг стр установочный винт Lagerbühne f трансп складская площадка Lagerdienst пг лагерная служба; дежурство по лагерю Lagereferenz f ориентация (в пространстве) Lageregelung f регулирование положения, управление положением (в пространстве) Lageregelungsdüse f сопло реактивной системы ориентации Lageregelungstriebwerk п двигатель системы ориентации Lagerfähigkeit f сохраняемость; складируемость; стойкость при хранении lagerfest стойкий при хранении Lagerfrist f срок [время] хранения на складе Lagerfront f передняя линейка (лагеря) Lagerhalle f складское помещение, склад Lagerhaltung f складское хранение Lagerhaus п складское помещение, склад Lagerhöhe f уровень [степень] обеспеченности материальными средствами [запасами] Lagerkapazität f емкость склада Lagerkommandant m начальник лагерного сбора lagern хранить на складе, складировать; располагаться [размещаться] лагерем; betankt ~ хранить в за-

— 568

правлениом состоянии (напр. раке- Lagesteuerdüse f сопло реактивной ту); flexibel ~ создавать подвижсистемы ориентации ные запасы (материальных средств) Lagesteuerung f управление положением (в пространстве) Lagernorm f норма склада Lagerort пг район [место расположе- Lagesteuerungstriebwerk п двигатель системы управления ния] лагеря Lagestreifen пг полоса расположения Lagerplan пт схема укладки (войск) Lagerplatte f опорная плита Lagetisch пг стол с картой обстановки Lagerplatz пг место складирования, место расположения склада; район Lageüberwachung f контроль положения (в пространстве) [место расположения] лагеря Lagerraum пг кладовая, складское Lageumstände m pl условия обстановки помещение Lagerschale f подцапфенник (дально- Lageunterrichtung f информация об мера) обстановке gegenseitige взаимная инфорLagersicherheit f надежность [безомация об обстановке пасность] при хранении Lagerspiegel пг журнал учета запа- Lagevektor пг: ~ des Zieles радиус-вектор цели сов на складе Lagerstabilität f стабильность [стой- Lageveränderung f изменение обстакость] при хранении новки; изменение положения (в пространстве) Lagerstraße f лагерная линейка Lagevortrag пг доклад об обстановке Lagertank пг складской резервуар Lagewinkel пг угол места [положеLagertechnik f складская техника Lagerung f хранение на складе, склания]; мор курсовой угол дирование; установка в подшипни- Lagezimmer п совещательное помеках [на опорах] щение (штаба); боевой информаoberirdische наземное хранение ционный пост ~, unterirdische подземное [заг- Lagezimmer-Offizier пг офицер, ответлубленное] хранение ственный за ведение карты обстаLagerungsdauer f продолжительность новки; офицер [командир] боевого [срок] хранения на складе информационного поста Lagerungsort пг место складирова- Lagune f лагуна lähmen парализовать; выводить из ния, место расположения склада Lagerunterkunft f лагерное располостроя, приводить в негодность жение; размещение (войск) в ла- lahmschießen вести огонь химическигерных условиях ми снарядами и минами с целью подавления противника; разг подLagerversuch пг испытание в складбивать ских условиях Lähmung f парализация; парализоLagerverwalter пг кладовщик ванность; мед паралич Lageschilderung f описание обстанов- Lähmungsschießen п стрельба химики ческими снарядами и минами с цеLageskizze f схема расположения; лью подавления противника топ схема привязки Laienhelferin f санитарка-доброволец; Lagestabilisierung f стабилизация помедицинская сестра (в системе ложения (в пространстве) гражданской обороны) dreiachsige пространственная Laminarströmung f ламинарное течестабилизация положения ние [поток] Lagestabilisierungsdüse f сопло ста- 1 anderen выстреливать (торпеду); билизации ставить (морскую мину); спускать Lagestabilisierungseinrichtung f стана воду (корабль) билизирующее устройство Lancierrohr п трубчатая направляющая (пусковой установки); одноLagestabilisierungsrakete f ракетный двигатель системы управления трубный торпедный аппарат Lagestelle f место положения (в про- Lancierschiene f рельсовая направлястранстве) ющая (пусковой установки)

Land и страна; суша; ФРГ земля (административно - территориальная единица); am — Fuß fassen закрепляться на берегу; an ~ bringen высаживать на берег; ап — gehen сходить [высаживаться] на берег; an ~ setzen высаживать на берег; ans ~ steigen высаживаться на берег; sich unter ~ halten мор идти вблизи берега; прижиматься к берегу; unter ~ gehen мор идти вдоль берега; vom ~е leben использовать для снабжения местные ресурсы Landangriff пг наземное нападение; наступление наземных войск Landanschluß пг подсоединение (электросистемы корабля) к береговой электросети Landantrieb пг привод, применяющийся при движении по суше Landbasis f наземная база Landbefestigung f сухопутное [береговое] укрепление Landbeobachtung f мор наблюдение за берегом Landbeobachtungsstelle f мор наземный [береговой] НП Landbeschaffungsgesetz п ФРГ закон об отчуждении земель Landbomber пг бомбардировщик наземного базирования Landdienst m мор служба на берегу Landeabschnitt пг участок высадки воздушного десанта Landeabwehr f ВДВ противодесантная оборона Landeabwehrmine f ВДВ противодесантная мина Landeabwehroperation f ВДВ противодесантная операция Landeabwehrwaffen f pl ВДВ противодесантные (огневые) средства Landeanflug пг заход на посадку aus der Geraden заход на посадку с прямой ~ nach Geräten заход на посадку по приборам Landeanlage f система посадки, посадочная система Landeapparat пг посадочный [спускаемый] аппарат Landeauslauf пг пробег при посадке Lande-Ausrollstrecke f длина пробега при посадке Landeautomatik f система автоматической посадки

Landebahn f (взлетно-) посадочная полоса; посадочная траектория, траектория приземления Landebahnbeleuchtung f светотехническое оборудование (взлетно-) посадочной полосы Landebahnfeuer п посадочный огонь Landebahnlänge f длина (взлетно-) посадочной полосы Landebahnleuchte f посадочный огонь Landebahnmarkierungsfeuer п ограничительный огонь (взлетно-) посадочной полосы Landebahnsicht f видимость (взлетно-) посадочной полосы Landebefehl пг приказ [сигнал] на посадку Landebein п ав опора (шасси) ~, stoßdämpfendes амортизирующая опора Landebeleuchtung f светотехническое оборудование (взлетно-) посадочной полосы Landeblindanflug пг слепой заход на посадку Landebremsung f торможение при посадке Landebrücke f причальный мостик; дебаркадер Landebrückenkopf пг плацдарм высадки (воздушного) десанта Landedeck п посадочная палуба (авианосца) Landeeigenscnaften f pl посадочные свойства [характеристики] Landeeinheit f ВДВ десантное подразделение Landeeinrichtung f посадочное приспособление [оборудование] Landeeinsatz пг ВДВ высадка десанта Landeellipse f эллиптическая орбита для посадки на Землю Landeenge f перешеек; дефиле Landeerlaubnis f разрешение на посадку Landefähre f десантный [десантно-переправочный] паром Landefahrzeug /1 (десантно-) высадочное средство; * посадочная ступень (ракеты) Landefall пг техника падения (парашютиста) при приземлении Landefallgrube f яма для отработки приземления парашютистов Landefallschirm пг посадочный парашют Landefeld п посадочная площадка

— 570 —

Landefeuer n посадочный маяк Lande-Flapanzer пг авиадесантная самоходная зенитная установка Landeflug щ заход на посадку» посадка Landeflugbahn f (пред) посадочная траектория Landeflugplatz пг аэродром посадки Landeführungsgerät п система [радиосветотехническое оборудование] обеспечения посадки Landefunkbake f, Landefunkfeuer п посадочный радиомаяк Landefunkortung f радиолокационное управление посадкой Landefuß т ав опора (шасси) Landegebiet п район посадки [приземления]; район высадки воздушного десанта landegefährdet ВДВ десантноопасный Landegefecht п бой при высадке воздушного десанта Landegelände п район высадки воздушного десанта Landegenehmigung f разрешение на посадку Landegerät п посадочный аппарат Landegeschwindigkeit f посадочная скорость Landegestell п ав шасси Landegewicht п посадочный вес Landegleitflug пг предпосадочное планирование Landegleitlinie f посадочная глиссада Landehaken т ав тормозной гак Landehaubitze f авиадесантная (самоходная) гаубица Landehilfe f, Landehilfsanlage f посадочное приспособление ~n am Boden pl наземное посадочное оборудование Landehindernisse n pl ВДВ противодесантные препятствия Landeigel m район, оборудованный высадившимся воздушным десантом к круговой обороне Landeinsatz т использование (морских частей) для боевых действий на суше; базирование (самолетовамфибий) на сухопутных аэродромах Landekabine f КЛА посадочный отсек с экипажем, посадочная [спасаемая] кабина Landekampfpanzer т авиадесантный боевой танк

Landekapsel f КЛА посадочная [спасаемая] капсула; посадочный аппарат Landekissen п посадочная надувная подушка Landeklappe f посадочный щиток [закрылок]; аппарель десантного корабля Landeklappenanzeiger пг указатель положения посадочных щитков [закрылков] Landeklappen-Notlage f система аварийного выпуска посадочных щитков [закрылков] Landekontrolle f управление посадкой [приземлением] Landekopf пг плацдарм, предмостное укрепление Landekörper т КЛА посадочный аппарат; посадочная капсула [отсек] unbemannter беспилотный посадочный аппарат Landekreuz п посадочный знак, посадочное Т Landekufen f pl лыжи самолета Landekugel f сферический посадочный аппарат Landekurs т посадочный курс Landekurssender пг курсовой радиомаяк Landeleuchtkraftwagen пг посадочномаячная автомобильная станция Landemanöver п маневр захода на посадку Landemarkierungskommando п передовой воздушно-десантный отряд; отряд обозначения места посадки воздушного десанта Landemasse f посадочный вес Landemeldung f донесение о посадке Landemittel п (десантно-) высадочное средство landen совершать посадку, приземляться; высаживать; weich ~ совершать мягкую посадку Landeoperation f ВДВ десантная операция Landeort пг место посадки [приземления] Landepanzer пг авиадесантный танк Landepanzerhaubitze f авиадесантная самоходная гаубица Landephase f этап посадки [приземления]; фаза [этап] высадки воздушного десанта Landepier f, пг пирс

571 —

Lande-Pionierpanzer m авиадесантный саперный танк Landepiste f (взлетио-) посадочная полоса Landeplatz пг посадочная площадка; место высадки воздушного десанта vorgeschobener передовая посадочная площадка Landeplatzbeleuchtung f светотехническое оборудование посадочной площадки Landepunkt пг точка посадки [приземления]; пункт высадки воздушного десанта Landeradar tn, п, Landeradarstation f посадочная РЛС Landerakete f посадочный ракетный двигатель, двигатель мягкой посадки Landeraum пг район посадки [приземления]; район высадки воздушного десанта Länderausschuß пг: ~ für verteidigungswirtschaftliche Fragen ФРГ земельный комитет по военно-экономическим вопросам Landerichtung f посадочный курс Länderkennummer f НАТО цифры идентификационного номера предмета снабжения, обозначающие национальную принадлежность (напр, 12 — ФРГ, 00 — США) Landerkennungsfeuer п береговой опознавательный огонь Länderkontingent п: ~е der NATO-Staaten pl воинские контингенты стран — участниц НАТО Landerollstrecke f посадочная дистанция Landerollweg пг длина пробега Landerprobung f береговое испытание (напр. силовой установки корабля) Landesaufnahme f (аэро)съемка местности Landesbefestigung f сухопутные укрепления (на государственной границе) Landesbeschaffenheit f характер [условия] местности Landesbeschreibung f: ~, militärgeographische военногеографическое описание стран [территорий] Landbewohner tn местный житель

Landescheinwerfer пг посадочный прожектор [фара]; посадочная прожекторная станция Landeschlauchboot п надувная десантная лодка Landeschützenpanzer пг авиадесантный бронетранспортер Landesdreieck(s)netz п государственная триангуляционная сеть Landeseinrichtung f гражданское сооружение Landeseinwohner пг местный житель Landesektion f посадочный отсек; посадочная ступень (ракеты) Landesfahne f государственный флаг Landesfernsprechnetz и постоянная телефонная сеть Landesfernwahlnetz п сеть междугородной автоматической телефонной связи Landes-Grenadier-Bataillon п ФРГ земельный (мото)пехотный батальон (в системе территориальной обороны) Landesgrenze f государственная граница Landesignal п посадочный сигнал Landesimulator пг имитатор приземления (часть тренажерной установки для подготовки космонавтов) Landesinkgeschwindigkeit f вертикальная посадочная скорость Landeskarte f географическая карта страны Landeskontingent п воинский контингент (данной) страны Landespiegel пг зеркальный индикатор системы захода на посадку (на авианосце) Landes-Pionier-Bataillon п ФРГ земельный саперный батальон (в системе территориальной обороны) Landessalut п мор салют наций Landestaffe^f эшелон воздушного десанта Landestelle f место высадки воздушного десанта; место посадки [приземления] Landestoß пг посадочный удар Landestrecke f посадочная дистанция kürzeste минимальная посадочная дистанция Landestreifen пг (взлетно-посадочная полоса Landestriangulation f государственная триангуляция

десантная партия Landestufe f посадочная ступень (ра- Landetrupp пг [группа] кеты) Lande-Übersetzbataillon п перепраLandesturmpanzer пг авиадесантный вочно-десантный батальон штурмовой танк; авиадесантная самоходно-артиллерийская установ- Landeübersetzen п десантная перепрака (гаубичная) ва Landesvermessungsamt п топографи- Lande-Übersetzkompanie f переправочно-десантная рота ческое управление Landesverrat пг государственная из- Landeübersetzmittel п переправочнодесантное средство мена fahrlässiger неосторожное раз- Landeübersetzstelle f десантная переправа, пункт десантной переправы глашение государственной тайны militärischer выдача врагу во- Lande-Übersetzzug пг переправочнодесантный взвод енной тайны; военный шпионаж vorsätzlicher умышленное раз- Landeübungsplatz пг учебный полигон ВДВ глашение государственной тайны Landesverteidigung f оборона страны Landeunternehmen п ВДВ десантная geistige ФРГ психологическая операция Landeunterstützung f поддержка (выоборона страны садки) воздушного десанта ~, militärische вооруженная защиLandeverbot п запрещение посадки та страны sozialistische вооруженная за- Landeverbotszeichen п знак запрещещита социалистического Отечества ния посадки Landeverfahren п способ высадки [содружества] воздушного десанта umfassende всеобщая оборона Landeverhältnisse п pl условия постраны wirtschaftliche экономическое садки [приземления]; условия высадки воздушного десанта обеспечение обороны страны zivile гражданская оборона Landevorgang пг выход на сушу (амфибийных машин) страны Landesverteidigungsakademie f Австр Landevorrecht п право первоочереднациональная военная академия ной посадки Landesverteidigungskommission f Шв Landeweg пг посадочная дистанция Landewinkel пг посадочный угол федеральный совет обороны Landesverteidigungsplan пг план обо- Landezeichen п посадочный сигнал; роны страны посадочный знак Landesverteidigungsprojekt п проект Landezeit f продолжительность посоздания системы обороны страны садки, время приземления; продолLandesverteidigungsrat пг совет обожительность [время] высадки возроны страны душного десанта Landesystem п система посадки Landezone f район посадки [приземления]; район высадки воздушного automatisches автоматическая система посадки десанта Lande-T п посадочное *Г Landfahrt f (пере)движение по суше Landetappenstraße f грунтовой уча(амфибийных машин) сток военно-автомобильной дороги Landfahrzeug п сухопутная машина, Landeteil m: сухопутное транспортное средство ~ des Raumschiffes посадочный landfein: sich ~ machen разг привоотсек КЛА дить себя в порядок перед увольнеLandetransition f посадочный перением на берег ходный участок [режим] (полета) Lande-Transportschwimmwagen пг landfest мор установленный стационарно на берегу; береговой десантно-транспортный плавающий Landflanke f фланг сухопутных войск автомобиль Landetriebwerk п посадочный двига- Landflieger пг летчик авиации наземного базирования; pl авиация натель; (тормозная) посадочная двиземного базирования гательная установка

Landfliegerkräfte f pl авиация наземного базирования Landflugplatz m сухопутный аэродром Landflugzeug n самолет наземного базирования Landfront f сухопутный фронт Landfunkstelle f мор береговая радиостанция Landgang tn отпуск [увольнение] на берег Landgangskarte f мор увольнительная записка Landgangsverbot п запрещение увольнения на берег landgebunden сухопутный, наземный, береговой Landgeschütz п наземное орудие; мор береговое орудие Landgeschwindigkeit / скорость движения по суше (амфибийных, машин) landgestützt ао базовый, наземного базирования Landgrenze f сухопутная граница Landheer п сухопутная армия Land-Jägerleitdienst tn наземная служба наведения истребителей [истребительной авиации] Landkommando п флотский экипаж Landkräfte f pl сухопутные силы [войска] Landkrieg т сухопутная война Landkriegführung f ведение сухопутной войны Landkriegsgeschichte f история сухопутных войн Landkriegsordnung f: Haager Гаагская конвенция о законах н обычаях сухопутной войны Landkriegsrecht п правовые нормы ведения сухопутной войны Landkriegsschauplatz tn сухопутный театр военных действий Landluftkrieg tn война [военные действия] на суше н в воздухе Landluftoperation f (совместная) операция сухопутных войск и ВВС kombinierte совместная операция сухопутных войск и ВВС Landluftstreitkräfte f pl, Landluftwaffe f авиация наземного базирования Landmacht f государство, имеющее Мощную сухопутную армию

Landmarine f морская пехота; части ВМС, несущие службу на суше Landmarke f береговой знак Landmessung f геодезические работы Landmine f инж мина Landoffensive f наступление на суше Landoperation f операция сухопутных войск Landpeilung f пеленгование береговых ориентиров Landradarsystem п наземная радиолокационная система, наземная система радиолокационного обнаружения и оповещения Landschaftsformen f pl характер местности Landschlacht f сражение на суше Land-, See- und Luftkrieg tn война на суше, на море и в воздухе, трифибийная война Land-, See- und Luftunternehmen n боевые действия на суше, на море н в воздухе, трифибийная операция Landstart tn взлет с сухопутного аэродрома; пуск с наземной стартовой позиции Landstraße f шоссе ~, gepflasterte мощеное шоссе ~,

unbefestigte

[ungepflasterte]

грунтовая дорога Landstreifen т полоса местности Landstreitkräfte f pl сухопутные войска ~ Dänemark, Alliierte объединенные сухопутные войска НАТО в Данин ~ Europa Mitte, Alliierte объединенные сухопутные войска НАТО на Центральноевропейском театре военных действий ~ Europa, Süd, Alliierte объединенные сухопутные войска НАТО на Южноевропейском театре военных действий ~ Europa Südost, Alliierte объединенные сухопутные войска НАТО в восточной части Южноевропейского театра военных действий ~ Norwegen, Alliierte объединенные сухопутные войска НАТО в Норвегии Landstützpunkt tn наземная база; наземный опорный пункт Landsuchtrupp т наземная поисковая команда (спасательной службы ВВС)

— 574 —

Landtorpedoflugzeug n самолет-торпедоносец наземного базирования Landtransport tn перевозка по суше Landtransportmittel п сухопутное транспортное средство Landtruppen f pl наземные войска Land- und Küstenverteidigung f наземная и береговая оборона bodenständige ФРГ местная территориальная оборона и оборона побережья Landung f посадка, приземление; высадка морского десанта; die ~ einleiten готовиться к посадке; zur ~ ansetzen идти [производить заход] на посадку ~ auf dem Wasser посадка на воду, приводнение ~ auf einem unbefestigten Platz посадка на грунтовую полосу automatische автоматическая посадка; посадка по приборам bemannte посадка (летательного аппарата) с экипажем elastische мягкая посадка gesteuerte управляемая посадка —, glatte точная посадка großangelegte морская десантная операция крупного масштаба harte жесткая [грубая] посадка kurze укороченная посадка, посадка с коротким пробегом — mit Gas посадка с работающим двигателем ~ mit Hilfe der Handsteuerung посадка с использованием ручного управления ~ mit Landescheinwerfer посадка с фарой ~ mit Leerlauf посадка с неработающим двигателем ~ mit Seitenwind посадка с боковым ветром ~ ohne Gas посадка с неработающим двигателем ~ ohne Sicht слепая посадка sanfte мягкая посадка ~, steuerbare управляемая посадка vertikale вертикальная посадка weiche мягкая посадка Landungsabschnitt т участок высадки морского десанта Landungsabteilung [ мор десантный отряд, десант

Landungsabwehr f мор противодесантная оборона; отражение морского десанта Landungsabwehrgefecht п бой по отражению морского десанта Landungsabwehrkräfte f pl мор противодесантные силы Landungsabwehrmine f мор противодесантная мина Landungsabwehrminensperre f мор противодесантное минное заграждение Landungsabwehrmittel п pl мор противодесантные средства Landungsabwehroperation f мор противодесантная операция Landungsabwehrsperre f мор противодесантное заграждение Landungsangriff т мор десантная операция Landungsartillerieboot п корабль [катер] огневой поддержки десанта Landungsbake f посадочный маяк Landungsbasis f база высадкн морского десанта Landungsbataillon п мор десантный батальон Landungsbefehl т приказ [сигнал] на посадку; мор приказ на десантирование Landungsberechnung f расчет посадки (летательного аппарата); мор расчет десантной операции Landungsbereich m район высадки морского десанта Landungsboot п десантный катер [лодка] gepanzertes бронированный десантный катер mittleres малый танкодесантный корабль zusammenklappbares десантная складная лодка Landungsboot-Raketenträger tn ФРГ минометный корабль Landungsboottransportschiff п плавучая база десантно-высадочных средств Landungsbremse f посадочный тормоз Landungsbremsung f торможение при посадке Landungsbrückenkopf tn плацдарм высадки морского десанта Landungsdeck п посадочная палуба (шщаносца)

Landungseinheit f мор десантное подразделение Landungserlaubnis f разрешение на посадку Landungsfahre f десантный паром Landungsfahrzeug п десантный корабль [катер], десантно-высадочное средство Landungsfallschirm т посадочный парашют Landungsfeuer п посадочный огонь Landungsflaggschiff п флагманский десантный корабль Landungsflakboot п корабль [катер] зенитной поддержки десанта Landungsflottille f десантная флотилия, флотилия десантных кораблей Landungsgebiet п район высадки морского десанта Landungsgefahr / угроза [опасность] высадки морского десанта Iandungsgefährdet мор десантноопасный Landungsgefecht п бой прн высадке морского десанта Landungsgelände п береговой район высадки морского десанта Landungsgerät п мор десантные средства Landungsgeschütz п мор десантное орудие Landungsgeschwader п десантная эскадра, эскадра десантных кораблей Landungsgeschwindigkeit f посадочная скорость Landungsgruppe f мор десантная группа [отряд] operative оперативная десантная группа Landungs-Hubschrauberträger пг десантный вертолетоносец Landungsklappe f аппарель десантного корабля Landungsklappeneinrichtung f аппарельное устройство десантного корабля Landungskleinboot п малый десантный катер [лодка] Landungskommando п десантная команда [отряд] Landungskräfte f pl мор десантные силы Landungskufen f pl лыжи самолета Landungsmanöver п маневр захода на посадку

Landungsmaterialtransporter tn мор десантный грузовой транспорт Landungsmittel п pl мор десантные средства Landungsoperation f мор десантная операция Landungsorientierung f ориентация на режиме посадки Landungsort пг место посадки [приземления]; место [пункт] высадки морского десанта Landungspanzer пг десантный танк Landungsplan пг план высадкн морского десанта Landungsplatz пг место посадки [приземления]; мор десантный пункт Landungsponton т десантный плашкоут Landungsprahm т самоходная десантная баржа Landungspunkt пг точка посадки [приземления]; мор десантный пункт Landungsrakete f посадочный ракетный двигатель, двигатель мягкой посадки Landungsrampe f аппарель десантного корабля Landungsraum пг район посадки [приземления]; район высадки морского десанта Landungsrolle f мор десантное расписание Landungsscheinwerfer т посадочный прожектор [фара]; посадочная прожекторная станция Landungsschiff п десантный корабль ~ Infanterie пехотно-десантный корабль ~, Mittleres ФРГ танкодесантный корабль ~ Panzer танкодесантный корабль Landungsschiffe und -boote п pl десантные корабли и катера [лодкн] Landungsschiffsabteilung f ГДР дивизион десантных кораблей Landungsschlauchboot п надувная десантная лодка Landungsschute f десантная баржа Landungssender т посадочный передатчик Landungssignal п посадочный сигнал; сигнал высадки морского десанта Landungssignaloffizier пг руководитель посадки самолетов

576 —

Landungsspiegel tn зеркальный индикатор системы захода на посадку (на авианосце) Landungsstaffel f эшелон морского десанта Landungssteg т сходня; десантный мостик Landungsstelle f место посадки [приземления]; место высадкн морского десанта Landungsstreitkräfte f pl мор десантные силы Landungssturmboot п штурмовой десантный катер Landungssystem п система посадки Landungs-T п посадочное Т Landungstreppe f десантный трап Landungstruppen f pl мор десантные войска [части]; морской десант; ~ ausschiffen высаживать морской десант Landungstruppenschiff п мор десантный войсковой транспорт Landungstruppentransporter tn десантный корабль [транспорт] Landungsübersetzen п десантная переправа Landungsübersetzmittel п переправочно-десантное средство Landungsübung f учение по высадке морского десанта Landungsunternehmen п мор десантная операция ~ mit begrenztem Ziel десантная операция с ограниченной целью Landungsunterstützungsschiff п корабль огневой поддержки десанта Landungsverfahren п способ посадки [приземления]; способ высадки морского десанта Landungsverhältnisse п pl условия посадки [приземления]; условия высадки морского десанта Landungsversuch tn попытка совершить посадку [приземление]; попытка высадить морской десант Landungsweg т посадочная дистанция Landungswelle f мор десантный бросок Landungswinkel т посадочный угол Landungszeichen п посадочный знак; сигнал высадки морского десанта Landungszweck tn цель высадкн морского десанта; für ~е pl для обеспечения действий морского десанта, в целях десантирования

Landurlaub т отпуск [увольнение] на берег Landverankerung f крепление (наплавного моста) с берега Landverankerungsseil п трос [канат] для крепления (наплавного моста) с берега Landverbindung f связь [коммуникация, сообщение] по суше Landverkehrsweg tn сухопутная коммуникация Landvermessung f топографическая съемка местности Landversorgung f снабжение с суши [с материковых баз] landwärts по направлению к берегу; ~ anliegen идти, держать курс к берегу Landwasserfahrzeug п амфибия Landwasserflugzeug п самолет-амфибия Landweg tn грунтовая дорога; сухопутная коммуникация Landwehr f Австр ландвер Landwehrregiment п Австр полк ландвера Landzeichen п pl береговые средства навигационного оборудования Landziel п ав наземная цель [объект]; мор береговая цель [объект] Landzielbekämpfung f ав поражение наземных целей [объектов]; мор поражение береговых целей [объектов] Landzielbeschuß tn обстрел (с моря) береговой цели [объекта] Landzielschießen п стрельба (с моря) по береговой цели [объекту] Landzone f прибрежная зона Langbasis-Entfernungsmesser tn длиннобазнсный дальномер Langbinder tn форменный галстук Langdienende(r) т сверхсрочнослужащий, сверхсрочник Langdrahtantenne f лучевая антенна Langdrahtrichtantenne f лучевая направленная антенна Länge f длина; протяженность; (географическая) долгота; отрезок стандартной длины (напр. полевого кабеля); nach der ~ beschießen обстреливать продольным огнем ~ der Startdistanz длина разбега при взлете geographische географическая долгота

— 577 —

über alles наибольшая [габаритная] длина Längenabweichung f продольное отклонение [аберрация] Längenbestimmung f определение (географической) долготы Längeneinheit f единица длины Längengrad т градус (географической) долготы Längenkreis т меридиан Längenmaß п мера длины; линейный масштаб Längenmeßgerät п прибор для линейных измерений; путевой датчик (в системах программного управле* ния) Längenmetazentrum п мор продольный метацентр Längenquotient т относительное удлинение Längenregister tn выя регистр задания длины Längenstreuung f рассеивание в глубину Längentreue f топ правильность передачи [отображения] на карте линейных размеров Längenunterschied т разность долгот Längenverhältnis п относительное удлинение Längenvölligkeitsgrad tn мор коэффициент продольной полноты Längerdienen п сверхсрочная служба Längerdienende(r) in, Längerdiener т сверхсрочнослужащий, сверхсрочник Langfristprognose f метео долгосрочный прогноз Langgeschoß п удлиненный снаряд [пуля] Langgranate f удлиненная граната [снаряд] Langlauftorpedo tn дальноходная торпеда Langrohrartillerie / длинноствольная [пушечная] артиллерия Langrohrgeschütz п длинноствольное орудие, пушка Langrohrhaubitze J длинноствольная гаубица, пушка-гаубица langröhrig длинноствольный Langrohrkanone f длинноствольная пушка Langrohrleitung f магистральный трубопровод Längsachse f продольная ось

Зак, 340

Langsamfahrsteile f место [участок] с ограниченной скоростью движения Langsamfahrt f медленное движение; мор малый ход Langsamflug т полет на малых скоростях Langsamflugverhalten п поведение (самолета) на малых скоростях; характеристики (летательного аппарата) при малых скоростях полета Langsamgang т медленное движение; мор малый ход Langsamlauf т работа (двигателя) на малых оборотах Längsausdehnung f продольная протяженность Längsbahnsteig т трансп продольная платформа Längsbelag tn инж продольный настил Längsbeschuß т, Längsbestreichung f продольный обстрел Langschäfter tn pl разг сапоги Langschall т инфразвук Längsfeuer п продольный огонь Längsholm т лонжерон; арт продольная балка Längslagensteuerung f продольное управление; система продольного управления Längslibelle f арт продольный уровень Längsmoment п продольный момент Längsneigung f продольный крен [наклон]; ав тангаж Längsneigungsanzeiger tn ав указатель тангажа Längsneigungsmesser tn ав продольный креномер Längsneigungsmoment п ав момент тангажа Längsneigungswinkel tn угол продольного крена; ав угол тангажа Längspanzerschott п мор продольная броневая переборка Langspiel-Flugkörper tn спутник с большой продолжительностью активного существования; ракетаспутник Langspielgeschoß п боевая ракетаспутннк Längsregler tn автопилот с одним продольным каналом, автопилот системы продольного управления Längsreißer tn продольный разрыв (снарядной гильзы)

578 —

Längsrippe f стрингер Längsschnittebene f диаметральная плоскость Längsschott n мор продольная переборка Längsseitanlegen n швартовка бортом к борту längsseits вдоль борта; у борта; ~ festmachen швартоваться к борту; ~ gehen подходить [пришвартовываться] к борту Längsspant т стрингер Längsstabilität f продольная устойчивость; ав устойчивость по тангажу Längssteuerung f продольное управление; система продольного управления Längsstrahler tn продольный излучатель; антенна с осевым излучением Längsstreuung f арт продольное рассеивание Längsträger tn продольная балка; лонжерон фюзеляжа Langstrahlpeilung f дальнее пеленгование Langstrecken-Abfang-Rakete f ракетаперехватчнк дальнего действия Langstrecken-Aufklärer tn дальний самолет-разведчик Langstrecken-Aufklärung f ав дальняя разведка Langstrecken-Aufklärungsbomber tn дальний бомбардировщик-разведчик Langstrecken-Begleitjäger т истребитель сопровождения дальнего действия Langstreckenbombenflugzeug п ГДР дальний бомбардировщик Langstreckenbomber tn дальний бомбардировщик Langstreckenfahrt f дальнее плавание Langstreckenfernwaffe f дальнобойное оружие; ракетное оружие дальнего действия Langstrecken-Fla-Lenkrakete f зенитная управляемая ракета дальнего действия Langstrecken-FIa-Rakete f зенитная ракета дальнего действия Langstreckenflug tn дальний перелет [полет] Langstreckenflugkörper tn ракета дальнего действия Langstreckenflugzeug п самолет дальнего действия Langstrecken-Funknavigation f даль-

няя радионавигация, система дальней радионавигации Langstrecken-Funknavigationssystem п система дальней радионавигации Langstreckengeschoß п ракета дальнего действия Langstreckengleitbombe f планирующая (авиационная) бомба дальнего действия Langstreckenjäger т дальний истребитель Langstreckenkurierflugzeug п самолет связи большого радиуса действия Langstreckenlenkung f ркт дальнее наведение Langstrecken-Lenkwaffe f управляемое оружие дальнего действия Langstreckenluftwaffe f дальняя авиация Langstreckennavigation f дальняя навигация Langstreckennavigationssystem п радионавигационная система дальней навигации Langstreckenpeilung f ^альиее пеленгование Langstreckenradar т, п РЛС дальнего обнаружения Langstreckenrakete Langstreckenraketengeschoß п ракета дальнего действия Langstreckenraketenwaffe / ракетное оружие дальнего действия Langstreckenseeflugzeug п дальний гидросамолет; самолет дальней авиации ВМС Langstreckentanker т (самолет-)заправщик дальнего радиуса действия Langstrecken-Transportflugzeug п дальний транспортный самолет Langstrecken-U-Boot п подводная лодка дальнего действия Langstreckenwaffe / оружие дальнего действия Längstrimmung / продольная балансировка (ракеты) Längstwellen f pl сверхдлинные [километровые] волны Längsverband tn мор продольная связь Längsverbindung f связь по фронту Längsverkehr т движение вдоль фронта; (пере)движение по рокадным путям Längsvorhaltewinkel tn продольный угол упреждения

— 579 —

Längswind tn продольный [параллельный] ветер Langtreten! Шире шаг! Längung f: ~ der Gleiskette удлинение [растягивание] гусеницы (при эксплуатации) Langwellen f pl длинные волны Langwellenantenne f длинноволновая антенна Langwellenband п, Langwellenbereich пг диапазон длинных волн Langwellenbetrieb m радиообмен [связь] на длинных волнах Langwel’etiempfang пг прием на длинных волнах Langwellenempfänger пг длинноволновый (радио)приемник Langwellen-Funkstation f длинноволновая радиостанция Langwellenpeiler m длинноволновый (радио)пеленгатор Langwellenrichtantenne f длинноволновая направленная антенна Langwellensender пг длинноволновый (радио)передатчик Langwellenstation f длинноволновая (радио)станция Langwellenverbindung f длинноволновая (радио)связь langwellig длинноволновый Langzeitbestrahlung f продолжительное облучение Langzeitbombe f бомба замедленного действия (с длительным замедлением) Langzeitbrenner пг ркт заряд твердого топлива с продолжительным временем горения Langzeitgedächtnis п долговременная память Langzeitrechner пг вычислительная машина малого быстродействия Langzeitspeicher пг долговременное запоминающее устройство (с большим периодом хранения информации) Langzeitzünder пг взрыватель замедленного действия (с длительным замедлением ) Langzeltzünderbombe f бомба с взрывателем замедленного действия (с длительным замедлением) Lappenwunde f лоскутная рана Lärmbekämpfung f, Lärmdämpfung f глушение [подавление] шума; подавление акустических помех

ат*

Lannerzeugung f образование [создание] шумов; создание акустических помех Lärmintensität f интенсивность шумов Lärmmessung f измерение шумов Lärmpegel пг уровень шумов Lärmpegelminderung f уменьшение [понижение] уровня шумов Lars п многоствольная реактивная установка залпового огня ЛАРС laschen мор найтовить Laschung f мор найтов Laser пг лазер, квантовый генератор оптического диапазона abstimmbarer настраиваемый лазер chemischer химический лазер elektrisch angeregter электрический возбужденный лазер gasdynamischer газодинамический лазер Laser-Betrieb пг работа лазера Laserbombe f авиационная бомба с лазерной системой управления Laser-Distanzmessung f измерение дальности с помощью лазера Lasereinsatz пг использование лазера Laser-E-Messer пг лазерный дальномер Laser-Emission f лазерное излучение Laserentfernungsmesser пг, Laserentfernungsmeßgerät п лазерный дальномер Laser-Frequenz f частота лазерного излучения Laser-Gerät п лазер, квантовый генератор оптического диапазона Laser-Gewehr п лазерное ружье Laser-Impuls пг импульс лазерного излучения Laser-Lichtstrahl пг световой луч лазера Laser-Lidar п лазерный светолокатор, «лазер — лидар» Laser-Lidar-Anlage f лазерная установка типа «лазер — лидар» Laser-Linie f линия лазерного излучения; лазерная линия (связи) Laser-Nachrichten-System п система лазерной связи Laser-Nachrichten-Verbindung f лазерная связь Laserortung f лазерная локация Laser-Radar пг, п, Laserradargerät п лазерный локатор

— 580 —

Laserreflektor tn лазерный отражатель Laser-Resonator tn лазерный резонатор Laser-Schuß-Simulator tn лазерный имитатор стрельбы Laser-Sender т лазерный передатчик Laserstab tn стержень лазера Laser-Strahl т луч лазера, лазерный луч Lasersuchkopf пг лазерная головка самонаведения Laser-Technik f лазерная техника Laserträgerstrahl т несущий луч лазера Laser-Verbindung f лазерная связь Laser-Verbindungssystem п система лазерной связи Laser-Waffe f лазерное оружие Laser-Zielmarkierungsgerät п лазерный прибор обозначения цели Laser-Zielortung f локация целей с помощью лазера Laserzündung f воспламенение с помощью (луча) лазера Last f груз; нагрузка; мор погреб angebotene запланированная нагрузка (транспортного самолета) ~ mit Lademaßüberschreitung негабаритный груз Lastanhänger tn грузовой прицеп Lastenabsetzkorb tn парашютно-десантная тара из прутьев Lastenabsetznetz п парашютно-десантная тара из переплетенных ремней Lastenbehälter tn ВДВ грузовой контейнер Lastenbergetrupp tn ВДВ команда подбора грузов Lastenfallschirm tn грузовой парашют Lastenflugzeug п транспортный [грузовой] самолет Lastenhubschrauber tn транспортный [грузовой] вертолет Lastenhubschraubergeschwader п ФРГ транспортная вертолетная эскадра Lastenklasse f класс грузоподъемности ~n, militärische pl НАТО военная классификация грузоподъемности (мостов, паромов, автомобилей) Lastensack пг мягкий грузовой контейнер (парашютиста) Lastenschlepper пг тягач Lastensegler пг транспортный [грузовой] планер

Lastenseglerschlepp пг буксировка транспортного [грузового] планера Lastenträger ш грузовой (броне) транспортер Lastfährschiff п грузовой паром Lastfallschirm пг грузовой парашют Lastflugzeug п транспортный [грузовой] самолет Lastigkeit f ав нагруженность; центровка; мор дифферент Lastigkeitsmoment п ав момент тангажа Lastkahn пг баржа Lastkraftwagen пг грузовой автомобиль amphibischer плавающий грузовой автомобиль [транспортер] leichter легкий грузовой автомобиль Lastmoment п ав нагружающий момент Lastpferd п вьючная лошадь Lastrakete f транспортная [грузовая] ракета Lastraum пг ав грузовое помещение Lastspitze f пнк нагрузки Lasttier п вьючное животное Lasttierartillerie f вьючная артиллерия Lasttransporter пг грузовое судно, транспорт Lastvielfache(s) п ав перегрузка Lastwagen пг грузовой автомобиль; тяжелогрузный [грузовой] вагон Lastwagentransport пг грузовой автомобильный транспорт Lastwinde / грузоподъемник, лебедка Lastzug пг автомобильный [тракторный] поезд; грузовой автопоезд ~ mit Triebachsenanhänger(n) активный автопоезд latent скрытый, латентный; неизвестный, необнаруженный Latenzzeit f скрытый [латентный] период; вьш время поиска; задержка прн ожидании информации (затребованной от накопителя) Lateralstraßen f pl шоссейные дороги Север — Юг (в Европе) Lateralsystem п мор система фарватеров Latrine f отхожее место; отхожий ровик Latrinenallerneueste(s) п жаре солдатские последние новости

— 581 —

Latrinen gerückt n, Latrinenparole f усарг слух, распространившийся среди солдат latschen разг идти в пешем строю Latte f (измерительная) рейка, планка Lattenladung f заряд на конце длинной рейки Lattenpegelstation f мор реечный пост Lattenpunkt т топ реечная точка Laubnetz п маскировочная сеть, имитирующая листву Laubwald tn лиственный лес Lauer f засада; auf der ~ liegen [sein] находиться в засаде; подстерегать; следить за появлением целей в готовности к открытию огня lauern находиться в засаде; подстерегать; скрытно наблюдать, следить Lauerposten tn секрет Lauerstellung f засада; временная [выжидательная] ОП Lauf tn бег; ход; течение; работа (машины, механизма); характер кривой (на диаграмме); стр ствол; выч прогон, обработка; den ~ entriegeln отводить затвор в заднее положение; den ~ verschließen запирать канал ствола eingelegter вкладной [вставной] ствол gezogener нарезной ствол glatter гладкий ствол ruhiger плавная работа (машины, механизма) unverriegelter ствол, не запертый затвором verriegelter ствол, запертый затвором Laufabstand tn расстояние между дном выреза затвора и казенным срезом ствола Laufachse f стр ось канала ствола Laufaufbauchung f стр раздутие ствола Laufausbrennung f стр разгар канала ствола Laufaustritt щ стр дульный срез ствола Laufaustrittsseite f стр дульная часть ствола Laufbahn f прохождение службы; (военная) специальность; беговая дорожка; траектория; орбита; путь (торпеды); поверхность катания (колеса); направляющая (пуско-

вой установки); eine ~ einschlagen начинать службу по данной специальности Laufbahn ~еи des Militärgeographischen Dienstes pl ФРГ специальности вен енно-географической службы ~en des Militärmusikdienstes pl ФРГ специальности военно-оркестровой службы ~ en des Sanitätsdienstes pl ФРГ специальности военно-медицинской службы ~en des Truppendienstes pl ФРГ войсковые специальности (все военные специальности, кроме военно-географической, военно-оркестровой и военно-медицинской служб) ~, funktechnische радиотехническая специальность Ing.-technische ГДР мор инженерно-техническая специальность ~, Medizinische (военно-) медицинская специальность Seemännische морская специальность technische техническая специальность Laufbahnabzeichen п эмблема военной специальности [родов войск и служб] Laufbahnförderung f поощрение при прохождении службы, предоставление преимуществ в продвижении по службе Laufbahngattung f военно-учетная спецнальность Laufbahngruppe f категория военнослужащих ~ der Offiziere категория офицеров ~ der Unteroffiziere und Mannschaften категория унтер-офнцеров и рядовых Laufbahnkorrektur f коррекция траектории [орбиты] Laufbahnlehrgang tn курс(ы) по (данной) специальности Laufbahnrichtlinien f pl инструкция о прохождении службы Laufbahnschwelle f «служебный порог», этапный момент в прохождении службы Laufbahnstrafe f ФРГ дисциплинарное наказание (определяемое решением дисциплинарного суда)

582 —

Laufbahnverordnung f положение о прохождении службы Laufbahnvorschrift f инструкция о прохождении службы Laufbahnwechsel пг изменение [смена] военной специальности Laufbalken т бревно (элемент полосы препятствий) Laufbefundliste f стр формуляр ствола Laufbehälter пг стр коробка для запасных стволов Laufbohrungsvolumen п стр объем капала ствола Laufbrücke f инж пешеходный мостик Laufbündel п стволы револьверной пушки laufen бежать; работать (о машине, механизме); проходить (о дороге); вращаться (о спутнике); идти (о корабле); вытекать, течь; иметь силу (в течение определенного срока) Laufende п стр конец ствола hinteres казенная часть ствола Läufer m пеший связной, посыльный; ротор (гироскопа); мор рассыльный; лопарь, ходовой конец ~vom Dienst дежурный посыльный; мор дежурный рассыльный Lauferhitzung f стр нагрев ствола Lauferosion f стр разгар канала ствола Lauffeldröhre f радио лампа бегущей волны Lauffeuer п беглый огонь Lauffläche f рабочая поверхность; колея; протектор (шины); беговая дорожка (протектора) Lauf-Führungshülse f стр направляющая втулка ствола Laufgehäuse п стр ствольная коробка Laufgeschwindigkeit f скорость хода [движения] Laufgewinde п стр нарезка ствола; винтовая нарезка на дульной части ствола (для пламегасителя) Laufgewindeansatz пг стр снабженная винтовой нарезкой дульная часть ствола (для пламегасителя) Laufgraben пг траншея; ход сообщения (полного профиля) offener открытая траншея überdeckter перекрытая траншея Laufhaltebolzen m стр замыкатель ствола

Laufhaltehebel пг стр ствольная задержка Laufhalter пг стр держатель ствола Laufhaltesperre f стр защелка ствола Laufhinterende п стр казенная часть ствола Laufhülse f стр ствольная коробка Laufinnere п стр канал ствола Laufkette f гусеница (напр. танка) Laufkörper пг стр ствол Laufkühlung f стр охлаждение ствола Lauflager п стойка для крепления ствола (пистолета) Lauflagerung f стр положение ствола Lauflänge f стр длина ствола Lauflebenslänge f стр живучесть ствола Laufmantel пг покрышка (шины); стр кожух ствола Laufmundstück п стр казенный срез ствола Laufmündung f стр дуло, дульная часть ствола Laufmündungsverstärkung f стр утолщение дульной части ствола Laufnummer f серийный номер Laufplanke f мор сходня Laufpolster п резиновая подушка трака Laufprobe f, Laufprüfung f ходовые испытания Laufrad п рабочее [ходовое] колесо; опорный каток; ротор (турбины, компрессора); ав колесо шасси Laufrad-Fahrwerk п ав тележечное шассн Laufradklappe / ав створка ниши колеса шасси Laufradverkleidung f ав обтекатель колеса шасси Laufrichtapparat пг стр приспособление для правки стволов Laufrichtung f курс; направление движения; направление течения (реки) Laufrohr п арт ствол-моноблок Laufrolle f опорный каток (гусеничного хода) Laufrollenaufhängung f подвеска опорных катков Laufrollenwerk п движитель (с опорными и поддерживающими катка*ми) Laufschaufel / рабочая лопатка (тур1 бцны)

— 583 —

Laufschritt m движение бегом; Im ~l Бегом!; Im ~ Marsch! Marsch! Бегом—марш! Laufschützer tn стр чехол ствола Laufseele f стр канал ствола Laufseelenprüfer пг стр прибор для осмотра канала ствола Laufseite f: der Gleiskette внешняя сторона гусеницы Laufsperre f стр замыкатель ствола Laufsteg" m инж пешеходный мостик; мор сходня Laufstrecke f длина [дистанция] пробега; дальность хода, путь (торпеды) Lauftiefe f глубина хода (торпеды) Lauftreppe f мор трап, сходня Lauftrichter пг пламегаситель (пулемета) Lauf- und Stützrollenseite f внутренняя сторона (гусеницы) Lauf- und Verschlußsystem n стр ствольно-затворный узел Laufuntersuchung f стр осмотр ствола Laufuntersuchungsbefund tn стр данные осмотра ствола Laufverriegelung f стр запирание канала ствола; соединение [сцепление] затвора со стволом starre неподвижное сцепление затвора со стволом Lauf-Verschlußkupplung f, Lauf-Verschlußverriegelung f стр запирание канала ствола; соединение [сцепление] затвора со стволом Laufverstärkung f стр утолщение (казенной илн дульной части) ствола Laufvorholstange f стр возвратная тяга Laufvorrichtung f движитель; ходовая часть Laufwand f, Laufwandung f стр стенка ствола Laufwechsel m стр смена ствола Lautweg пг траектория движения; путь пролета (напр. электронов); трансп длина выбега, величина пробега Laufwerk п ходовая часть; комплект катков (танка) Laufzeit f время хода (торпеды); время [продолжительность] срабатывания; время пролета (напр, электронов); время распространения (напр. радиоволн); радио время замедления

Laufzylinder пг арт внутренняя труба ствола, леннер Laura f: ~, dicke жарг большие потери Lauschdienst пг служба подслушивания [перехвата] Lauschempfänger пг приемник для подслушивания [перехвата] Lauschgerät п прибор для подслушивания [перехвата] Lauschposten пг пост подслушивания [перехвата] Lauschtrupp пг отделение [расчет] поста подслушивания [перехвата] läuten звонить по телефону; вызывать звонком Läutewerk п звуковая сигнализация Lautfernsprecher пг телефонный аппарат с громкоговорителем Lautsprecher tn звуковещательная станция; громкоговоритель; динамик, усилитель звука ~ mit Tonbandgerät звуковещательная станция с магнитофоном Lautsprecheranlage f звуковещательная станция Lautsprecherhubschrauber m вертолет, оснащенный звуковещательной станцией Lautsprecherwagen tn подвижная звуковещательная станция Lautsprecherzug пг (агитационный) взвод звуковещательных станций Lavaldüse f сопло Лаваля, расширяющееся сопло Lazarett п госпиталь; лазарет; in ein ~ einweisen направлять в госпиталь ~, bewegliches подвижной (полевой) госпиталь chirurgisches хирургическое отделение госпиталя; (подвижной) хирургический госпиталь ~ der Kriegsmarine ФРГ военноморской госпиталь ~ der Luftstreitkräfte ГДР авиационный госпиталь ~ der Luftwaffe ФРГ авиационный госпиталь ~ der Seestreitkräfte ГДР военноморской госпиталь ~ des Militärbezirkes ГДР окружной госпиталь ~ für Haut- und Geschlechtskrankheiten кожно-венерическое отделение госпиталя; кожно-венерический госпиталь

— 584 —

Lazarettzugwagen т вагон (военLazarett но-) санитарного поезда ~ für innere Krankheiten терапевтическое отделение госпиталя; те- LB-Meldung / отчет о наличии материальных средств на складе рапевтический госпиталь ~ für Leichtverwundete госпиталь Leben п: am ~ bleiben оставаться в живых, уцелеть; auf ~ und Tod не для легкораненых на жизнь, а на смерть; auf ~ und heereseigenes госпиталь сухоTod gehen рисковать жизнью, идти путных войск на смерть; auf ~ und Tod kämpfen ~, neurologisches неврологическое бороться не на жизнь, а на смерть; отделение госпиталя; неврологичеdas ~ d(a)ransetzen [einsetzen] ский госпиталь рисковать жизнью; mit dem ~ da~ , ortsfestes стационарный госпиvonkommen оставаться в живых, таль уцелеть ~, territoriales ФРГ окружной Lebensdauer f продолжительность рагоспиталь боты; (эксплуатационный) срок therapeutisches терапевтическое службы, долговечность; ресурс отделение госпиталя; терапевтиче(двигателя); живучесть (ствола); ский госпиталь продолжительность существования Lazarettanzug т госпитальная одеж(спутника); время жизни (частиц, да ядер, изотопов) Lazarettarbeiter т (вольнонаемный) Lebenserhaltungssystem п КПА систерабочий госпиталя ма жизнеобеспечения Lazarettbasis / госпитальная база geschlossenes замкнутая систеLazarettbehandlung f (стационарное) ма жизнеобеспечения лечение в госпитале tragbares автономная ранцевая Lazarettflugzeug п санитарный самосистема жизнеобеспечения лет Lazarettgehilfe т санитар (в госпи- Lebensmittel п pl: ~, entwässerte обезвоженные питале) Lazarettküchenhilfskräfte f pl вспомощевые продукты sublimierte сублимированные гательный персонал госпитальных кухонь пищевые продукты Lazarettpersonal п средний и млад- Lebensmittelbombe f ав контейнер с ший медицинский персонал госпипродовольствием Lebensmittellager п. продовольственталя Lazarettschiff п госпитальное судно, ный склад санитарный транспорт Lebensmittel* Strahlenverseuchung f militärisches военное госпитальзаражение продовольствия радионое судно активными веществами Lazarett-Überweisungsschein т нап- Lebensmittelüberwachung f контроль равление в госпиталь [на госпитаза качеством пищевых продуктов лизацию] (документ) Lebensmittelversorgung f продовольLazarettverwaltung f госпитальная ственное снабжение администрация, администрация [ко- Lebensmittelversorgungsplan m план мандование] (военного) госпиталя [график] продовольственного снабLazarettwagen т санитарный автоможения биль [автобус]; вагон (военно-) са- Lebensmittelvorrat m запас продонитарного поезда вольствия Lazarettwäscherei f госпитальная Lebensmittelwagen гп грузовой автопрачечная мобиль службы продовольственноLazarettzug гп (военно-) санитарный го снабжения; железнодорожный поезд, санитарная летучка вагон с продовольствием ständiger постоянный (воен- Lebensrettungsboot п спасательная но-) санитарный поезд шлюпка ferngelenktes телеуправляемая zeitweiliger временный (военно-) санитарный поезд спасательная шлюпка; спасатель-

ная шлюпка с дистанционным управлением Lebensrettungsfloß п надувная спасательная лодка Lebensunterhaltungssystem п КЛА система жизнеобеспечения Lebhaftigkeit /: des Feuers интенсивность огня leck мор протекающий, имеющий пробоину [течь]; ~ sein течь, протекать, иметь пробоину; ~ werden терять водонепроницаемость, давать течь, получать пробоину Leck п мор пробоина; течь; ein ~ abdichten [futtern] заделывать пробоину, останавливать течь; ein ~ reißen [schlagen] делать пробоину; ein ~ stopfen заделывать пробоину, останавливать течь spaltenförmiges щелевая пробоина Leckabwehrdienst т мор аварийная [трюмная] служба Leckage f мор течь Leckberechnung f мор расчет непотопляемости Leckblech и мор лист для заделки пробоин Leckdichtung f мор заделка пробоины, остановка течн Leckdienst пг мор аварийная [трюмная] служба lecken мор течь, протекать, иметь пробоину Leckgruppe f мор аварийная партия; пластырная партия Leckkasten пг мор кессон для заделки пробоин Leckkissen п мор тюфячный пластырь Leckmantel т мор пластырь Leckmatte f мор шпигованный мат для заделки пробоин Leckpfropfen пг мор пробка для заделки пробоин Leckpolster п мор тюфячный пластырь Leckraum пг мор отсек с пробоиной [течью] Lecksegel п мор парусиновый пластырь; ein ~ ausbringen заводить [подводить] пластырь; ein ~ festzurren обжимать пластырь ~ aus Kettenflechtwerk кольчужный пластырь kastenförmiges коробчатый пластырь starres жесткий пластырь

lecksicher протектированнын (о топливном баке); мор непотопляемый Lecksicherheit f протектированность (топливного бака); мор непотопляемость Lecksicherungsdienst пг мор аварийная [трюмная] служба leckspringen мор терять водонепроницаемость, давать течь, получать пробоину Leckstabilität f мор живучесть; допустимый предел проникновения воды Leckstabiliiätstabelie f, Leckstabilitätstafel f мор таблицы непотопляемости Leckstation f мор пост живучести Leckstelle f течь Leckwasserpumpe f осушительный [трюмный] насос Leckwehrbalken tn мор аварийный брус Leckwehrmaterialien п pl мор аварийное имущество Leckwehrtabelle f мор таблицы непотопляемости Leckwerden п утеря водонепроницаемости, появление течи Leckzentrale f мор центральный пост живучести Leckzwinge f мор аварийная струбцина Lederkombination f кожаный (летный) комбинезон Ledernacken m pl разг «кожаные шеи», морские пехотинцы США Lederzeug п (кожаное) снаряжение (военнослужащего) Lee f мор подветренная сторона; подветренный борт; sich in ~ halten держаться под ветром Leegierigkeit f мор рыскливость в подветренную сторону Leerbefehl пг выч команда пропуска, команда перехода к выполнению следующей команды Leerbehälter пг тара leerblasen мор продувать цистерны leeren разгружать, опорожнять; откачивать (напр. воздух из шины) Leergang пг холостой ход Leergewicht п вес без нагрузки; вес пустого самолета Leergut п тара Leerkolonne f порожняя (транспортная) колонна; порожний транспорт Leerlauf tn холостой ход; ав режим малого газа

— 586 —

Leerlaufbetriebszustand пг ав режим малого газа ~ am Boden режим наземного малого газа Leerlaufeinsteilung f регулирование холостого хода; ав регулирование малого газа Leermateriai п порожняк leerschießen израсходовать боеприпасы [обойму, магазин, ленту] Leerschuß пг холостой выстрел Leertransportraum т порожняк Leertrum пг верхняя ветвь гусеницы (танка) Leerverdrängung f мор водоизмещение порожнем Leerwarngerät п ав указатель аварийного остатка топлива Leeseite f мор подветренная сторона; подветренный борт leewärts мор под ветер Legende f топ легенда; экспликация legitimieren удостоверять личность; sich ~ предъявлять документы, удостоверяющие личность Legmine f переносная мина заграждения Lehmboden пг глинистый грунт Lehmgrube f глиняный карьер Lehrabteilung f учебно-тренировочное подразделение Lehralgorithmus пг обучающий алгоритм, алгоритм обучения Lehranlage f учебное сооружение Lehranstalt f: militärische военно-учебное заведение Lehrautomat пг обучающий автомат Lehrbasis f учебная база Lehrbataillon п ФРГ учебно-тренировочный батальон [дивизион] Lehrbatterie f ФРГ учебно-тренировочная батарея Lehrbesatzung f учебный экипаж Lehre f наука, учение, теория; калибр, шаблон ~ n des Krieges pl уроки войны ~ von der Verteidigung des sozialistischen Vaterlands учение о защите социалистического Отечества Lehreinrichtigung f: militärische военно-учебное заведение Lehreinsatzfahrzeug n учебно-строевая машина Lehrersitz пг сиденье инструктора

Lehrfach п учебная дисциплина [предмет] Lehrfilm m (военно-)учебный фильм Lehrflugwesen п учебно-тренировочные полеты; учебная авиация Lehrflugzeug п учебно-тренировочный самолет Lehrgang пг курсы усовершенствования; учебный сбор; курс обучения; учебная группа; поток, курс fachlicher курс обучения по специальности ~, fachlich-militärischer тактикоспециальный курс обучения gemeinsamer ФРГ общевойсковые курсы усовершенствования (кандидатов в офицеры) zentraler ФРГ центральные курсы усовершенствования (офицерского состава) Lehrgangsbeschickung f откомандирование на обучение [на учебный сбор] Lehrgangsbezeichnung f наименование курса обучения [учебного сбора] Lehrgangsdauer f продолжительность курса обучения [учебного сбора] Lehrgangskapazität f пропускная способность курсов [учебного сбора] Lehrgangsleiter пг начальник потока [курса]; начальник курсов [учебного сбора]; (военный) преподаватель на курсах Lehrgangsnachweis пг свидетельство об окончании курсов [прохождении учебного сбора] Lehrgangsstärke f численность потока [курса]; численность личного состава курсов (учебного сбора] Lehrgangsteilnehmer пг слушатель курсов [учебного сбора] Lehrgangsunterlage(n) f (pl) документация курсов [учебного сбора] Lehrgangszusammensetzung f состав [контингент] курсов [учебного сбора] Lehrgefechtsausbildung f учебно-боевая подготовка Lehrgefechtsfahrzeug п учебно-боевая машина Lehrgefechtspanzer пг учебно-боевой танк учебно-боевой Lehrgefechtspark пг парк Lehrgeschwader п ФРГ учебно-тренировочная авиационная эскадра

587

Lehrgespräch n семинарское занятие Lehrgruppe f учебное отделение; отделение, курс (в военно-учебном заведении) Lehrgruppenkommandeur т командир учебного отделения; начальник курса (в военно-учебном заведении) Lehrjahr п учебный год (в военноучебном заведении) Lehrkompanie f ФРГ учебно-треннровочная рота Lehrkörper т преподавательский [инструкторский] состав Lehrmaschine f обучающая машина Lehrmittel п учебное пособие Lehroffizier т офицер-преподаватель, офицер-инструктор Lehroffizierkorps п корпус офицеровпреподавателей, офицерско-преподавательский состав Lehrpanzer пг учебный танк Lehrpersonal п преподавательский [инструкторский] состав Lehrregiment п ФРГ учебно-тренировочный полк Lehrschießen п показная стрельба ~ mit scharfem Schuß показная боевая стрельба Lehrschrift f руководство, наставление Technische техническое руководство Lehrschußtafel f учебные таблицы стрельбы Lehrstab т учебный отдел (в военноучебном заведении); учебный штаб Lehrstabsoffizier т офицер учебного отдела (в военно-учебном заведении) Lehrtransportübungen f pl практические занятия по транспортировке Lehrübung f учебно-тренировочное занятие Lehr- und Erprobungseinheit f учебноиспытательное подразделение Lehr- und Übungstruppe f учебнотренировочное подразделение (военно-учебного заведения) Lehr- und Versuchskommando n учебно-испытательный отряд Lehr- und Versuchstruppen f pl учебно-испытательиые подразделения [части] Lehr- und Versuchsübung f тренировочно-испытательное учение Lehrunterkunft f учебное помещение

Lehrvorführung f показное занятие ~ im Schießen показная стрельба Lehrzeit f время [период] обучения; курс обучения Leib т: ~ und Leben hin geben отдавать жизнь, жертвовать жизнью Leibeserziehung f физическая подготовка Leibesübungen f pl занятия по физической подготовке Leibriemen т поясной ремень Leichtbaujagdflugzeug п, Leichtbaujäger т (самолет-) истребитель легкой [облегченной] конструкции Leichtbauschnellfeuerkanone f скорострельная пушка облегченной конструкции Leichtbauweise f легкая [облегченная] конструкция Leichtdeckschiff п легкопалубное судно leichtentzündbar, leichtentzündlich легковоспламеняющийся Leichter т мор лихтер leichtflüchtig OB быстро испаряющийся, легколетучий Leichtflugzeug п легкий самолет leichtgepanzert легкобронированный, с легким броневым прикрытием Leichtgeschädigte(r) т легкораненый Leichtgeschütz п безоткатное орудие Leichtgeschützträger т самоходное шасси безоткатного орудия; самоходное безоткатное орудие Leichtgeschützzug т взвод безоткатных орудий Leichtgewichtkanone f легкая пушка Leichthubschrauber т легкий вертолет Leichtkraftstoff т легкое топливо Leichtkrankenabteilung f отделение (госпиталя) для легкобольиых (и легкораненых) Leichtkrankenkriegslazarett п военный госпиталь для легкобольных (и легкораненых) Leichtkrankenschiff п госпитальное судно для легкобольных (и легкораненых) Leichtkrankenzug т (военио-) санитарный поезд для легкобольных (и легкораненых) Leichtlast f ВДВ легкий (400 — 1200 кг) груз (выбрасываемый силой тяжести) Leichtlast (kraft) wagen пг грузовой автомобиль малой грузоподъемно-

— 588 —

сти, малотоннажный грузовой автомобиль Leichtmetalldrehturm т вращающаяся башня из легких металлов [легкой брони] leichtmetallgepanzert бронированный легкими металлами Leichtmetallgußfelge f колесный обод из легкометаллического литья Leichtmetall-Pontonbrücke f алюминиевый понтонный мост Leichtmotorrad п мотоцикл легкой [облегченной] конструкции Leichtöl п легкое топливо Leichtschaum т легкая пена Leichttrimmer пг легкодиффереитующееся судно; судно с небольшим дифферентом leichtverwundbar легкоуязвимый Leichtverwundetensammelplatz tn, Leichtverwundetensammelstelle f пункт сбора легкораненых Leichtverwundete(r) пг легкораненый Leihhilfe f взаимообразное предоставление военного имущества Leihmaterial п военное имущество, предоставляемое взаймы Leih- und Pachtsystem п ленд-лиз Leine f веревка, канат, трос; строп; мор линь, конец, швартов; die ~п lösen pl отдавать швартовы; eine ~ ausfahren заводить конец; eine ~ kappen мор обрубать трос; ~ ziehen жарг дезертировать Leinengurt пг матерчатая патронная лента Leinensystem п подвесная система (парашюта) Leinenwinde f мор брашпиль Leiste f (деревянная) планка, рейка, брусок Leistung f мощность; производительность, эффективность; достижение, успех; (полезная) работа; ~en pl тактико-технические данные; летно-технические данные; (mit) geringer ~ малопроизводительный; (von) kleiner ~ маломощный aerodynamische работа аэродинамических сил; аэродинамический параметр; аэродинамическая характеристика ~ am Boden ав мощность у земли ballistische баллистические качества [характеристики] ~ der Treibstoffkombination ркт удельный импульс топливной пары

Leistung fliegerische летные данные [характеристики] spezifische удельная мощность Leistungsabfall пг понижение эффективности; понижение мощности; понижение боеспособности Leistungsabgabe f отдача мощности; эффективная [полезная] мощность; радио выходная мощность Leistungsabnahme f понижение эффективности; понижение мощности; понижение боеспособности Leistungsabzeichen п знак отличника [классного специалиста] Leistungsausfall пг полный выход из строя (напр. двигателя) Leistungsbasis [ технические показатели; основные тактико-технические данные; основные летно-техиические данные Leistungsbelastung f энерговооруженность; тяговооруженность (самолета); удельная нагрузка Leistungsberechnung f расчет мощности (двигателя); расчет (аэродинамических) характеристик ~ vom Flugzeug аэродинамический расчет самолета Leistungsbereich пг дальность действия Leistungsdaten pl характеристики; данные (напр. технические, тактико-технические, летно-технические) Leistungseinheit f единица мощности leistungsfähig мощный; производительный; эффективный; боеспособный; ~ bleiben сохранять боеспособность Leistungsfähigkeit f мощность; производительность; эффективность; боеспособность; трансп пропускная способность ~ der Rohrleitung пропускная способность трубопровода körperliche мед физическая выносливость, работоспособность Leistungsflugzeug п самолет с высокими летными характеристиками Leistungsgewicht п удельный вес (двигателя) Leistungsgrenze f предел мощности, максимальная мощность; мед предел выносливости physiologische физиологический предел выносливости

— 589 —

Leistungsklasse f классная квалификация, классность; mit ~ классный (о специалисте) Leistungskonzentration f концентрация мощности (отношение мощности двигателя к занимаемой им площади) leistungsmäßig по мощности; по тактико-техническим данным; по летно-техническпм данным Leistungsmedizin f: militärische военная медицина работоспособности Leistungsnormübungen f pl отработка нормативных упражнений Leistungspflichtige(r) m фирма, получившая заказы от министерства обороны Leistungsphysiologie f: militärische военная физиология работоспособности Leistungsprobe f эксплуатационные испытания Leistungsregulierung f регулирование мощности Leistungsreserve f резерв [запас] мощности Leistungsschwund пг падение [потеря] мощности Leistungsspitze f пик мощности; максимальная мощность Leistungsstand пг боеспособность; уровень развития (боевой) техники leistungsstark мощный, высокопроизводительный Leistungsstufe f радио усилитель мощности Leistungsverbrauch m расход мощности Leistungsvergleich пг сравнение мощностей; сравнение показателей [параметров] Leistungsverlust пг потеря мощности Leistungsverstärker пг усилитель мощности; св блок усиления мощности Leistungszahl f коэффициент мощности; сортность (бензина) Leistungszeugnis п квалификационное удостоверение, аттестат (боевой подготовки) Leistungszulage f надбавка [дополнительное денежное вознаграждение] за особые условия службы (напр, за водолазные работы) Leistungszuschlag пг дополнительное денежное вознаграждение за ква-

лификацию (военнослужащим срочной и сверхсрочной службы) Leistungszuwachs пг приращение мощности Leit-ABC-Meldezentrale f ФРГ главный пост оповещения об угрозе ядерного, биологического и химического нападения (при КП армии и выше) Leitad resse f выч начальный адрес Leitanlage f устройство [прибор] управления Leitbakenlinie f ав створная линия Leitbatterie f наводящая [направляющая] батарея Leitblech п направляющая лопатка; ав дефлектор, направляющая пластинка Leitboot пг катер-водитель (корабляцели) Leitdienst пг: elektronischer служба телеуправления Leitdraht пг провод управления (противотанковой ракеты) Leitebene f равносигнальная зона Leitebenenlenkung f ркт управление по равносигнальной зоне Leiteinrichtung f устройство управления; дорожно-указательное устройство Leitempfänger пг (радио) приемник наведения leiten руководить, управлять; проводить; ав наводить Leiter пг начальник (напр. отдела штаба; рода войск, службы соединения; кафедры); (электрический) проводник ~ Artillerie начальник артиллерии ~ Artillerieversorgung начальник артиллерийского снабжения ~ Aufklärung начальник разведки ~ chemische Dienste ГДР начальник химической службы ~ der Fakultät ГДР начальник факультета ~ der Freiwilligen annahmestelle im Wehrbereich ФРГ начальник пункта по набору добровольцев военного округа ~ der Funkstelle начальник радиостанции ~ der Nachrichtenzentrale ГДР начальник узла связи ~ der operativen Abteilung ГДР начальник оперативного отдела

590

Leiter ~ der Spezialstabsabteilung ФРГ начальник специального отдела штаба (родов войск и служб) ~ der Unterabteilung начальник подотдела [отделения] ~ des chemischen Dienstes ГДР начальник химической службы ~ des Dienstes начальник службы ~ des Fernmeldebetriebes ФРГ начальник связи ~ des funktechnischen Dienstes начальник радиотехнической службы ~ des Kfz.-Dienstes ГДР начальник автомобильной [автотракторной] службы ~ des Luftschutzes начальник местной ПВО ~ des medizinischen Dienstes начальник медицинской службы ~ des Militärattachestabes ФРГ начальник отдела внешних сношений министерства обороны ~ des Musikkorps начальник (военного) оркестра ~ des Pionierdienstes начальник инженерной службы ~ des technischen Dienstes начальник технической службы ~ des Topographischen Dienstes начальник топографической службы ~ des Treibstoffversorgungsdienstes начальник службы снабжения ГСМ ~ des Verpflegungsdienstes начальник продовольственной службы ~ Finanzen начальник финансовой службы ~ für Bekleidung und Ausrüstung начальник вещевой службы ~für Luftschießen начальник воздушно-огневой службы ~ für technische Ausrüstung начальник технической службы ~ für Versorgung начальник службы снабжения ~ Nachrichten ГДР начальник связи ~ Operativ ГДР начальник оперативного отдела [отделения] ~ Rückwärtige Dienste ГДР начальник тыла Leiter f приставная лестница; трап Leitfaden т руководство инструкция

Leitfähigkeit f проводимость ~, elektrische электропроводность magnetische магнитная проводимость Leitfehler tn св ошибочное [неправильное] соединение Leitfeuer п направляющий огонь ( маяка) Leitfeuerzündmittel п pl принадлежности для взрывания огневым способом Leitfeuerzündung f огневой способ взрывания Leitflächenschirm т стабилизирующий парашют Leitflosse f вертикальная стабилизирующая поверхность; киль Leitfunkgerät п прибор радиоуправления Leitfunkstelle f ав радиостанция наведения Leitgerät п прибор (теле) управления Leitgruppe f ав группа наведения Leitimpuls т ведущий импульс Leitimpulskennung f опознавание по ведущему импульсу; ведущий импульс опознавания Leitisotop п меченый атом, изотопный индикатор Leitkarte f главная [ведущая] (перфо) карта Leitkartei f картотека ведущих (перфокарт Leitkommando п ав команда наведения Leitlinie f ркт линия наведения Leitlochstreifen tn главная перфолента Leitmethode f ав метод наведения ~ „direkte Annäherung“ метод прямого наведения ~ „Manöver“ метод маневра ~ „Verfolgung“ метод погони Leitoffizier tn ав офицер наведения Leitpanzer т головной танк Leitplanke f направляющая вешка Leitposten пг распорядительный пост Leitprozeß т ав процесс наведения Leitrad п направляющее колесо, ленивец Leitsätze tn pl инструкция; директивные указания ~ für die Zusammenarbeit zwischen Bundesministerium für Wirtschaft und dem Verteidigungsressort ФРГ директивные указания по вопросам сотрудничества меж-*

591

ду министерством экономики и военным ведомством Leitschaufel f направляющая лопатка, лопатка направляющего аппарата Leitschiene f ркт направляющая, направляющий рельс Leitsektor пг ведущий сектор маячного огня; равносигнальная зона Leitsender пг ведущий (навигационный) передатчик Leitsignal п ведущий [управляющий] сигнал Leitstand пг мор пункт наведения; пост управления (торпедной стрельбой) ~ für Torpedowaffe пост управления торпедной стрельбой Leitstation f станция наведения; станция управления (огнем); св ведущая (навигационная) станция Leitstelle f ав пункт [пост] наведения; ГДР распорядительная станция Leitstoppine f стопинный огнепроводный шнур Leitstrahl пг ведущий [направляющий] луч; рлк радиус-вектор; in den ~ gelangen входить в зону ведущего луча Leitstrahlantennenanlage f антенное устройство ведущего луча Leitstrahlaufschaltung f (автоматическая) коррекция курса по ведущему лучу Leitstrahlbake f равносигнальный маяк Leitstrahlbereich пг зона ведущего луча, равносигнальная зона Leitstrahlbetrieb пг работа по методу ведущего луча Leitstrahlbewegung f перемещение ведущего луча Leitstrahlbordgerät п бортовой приемник ведущего луча Leitstrahlbreite f ширина ведущего луча Leitstrahlebene f плоскость ведущего луча Leitstrahlempfang пг прием ведущего луча Leitstrahlempfänger пг приемник ведущего луча, равносигнальный приемник Leitstrahler m направляющий прожектор

Leitstrahlfächer пг веер ведущих лучей; многолепестковая диаграмма направленности Leitstrahlflug пг полет по ведущему лучу Leitstrahlführung f (теле) управление [наведение] по ведущему лучу Leitstrahlfunkfeuer п равносигнальнын радиомаяк Leitstrahlgerät п установка (теле)управления [наведения] по ведущему лучу Leitstrahlimpuls пг импульс ведущего луча Leitstrahl-Landefunkfeueranlage f посадочный радиомаяк с ведущим лучом Leitstrahllenksystem п система (теле) управления [наведения] по ведущему лучу Leitstrahllenkung f (теле)управление [наведение] по ведущему лучу einstrahlige наведение по лучу с помощью одной РЛС zweistrahlige наведение по лучу с помощью двух РЛС Leitstrahllenkverfahren п, Leitstrahlmethode f метод (теле)управления [наведения] по ведущему лучу Leitstrahlnavigation f навигация по ведущему лучу Leitstrahlpeilung f пеленгование по ведущему лучу Leitstrahlrakete f ракета, управляемая по ведущему лучу Leitstrahlraketenlenkung f (теле) управление ракетой [наведение ракеты] по ведущему лучу Leitstrahlreichweite f дальность действия ведущего луча Leitstrahlrichtung f направление ведущего луча Leitstrahlsender пг передатчик ведущего луча, равносигнальиый передатчик [радиомаяк] Leitstrahlsignal п сигнал ведущего луча Leitstrahlsystem п система (теле) управления [наведения] по ведущему лучу Leitstrahlumschaltung f переключение ведущего луча Leitstrahlverfahren п метод (теле) управления [наведения] по ведущему лучу; самолетовождение методом равносигнальной зоны

— 592 —

Leitstrahlwinkelbereich m угловая зона ведущего луча Leitstrahlzone f зона ведущего луча, равносигнальная зона Leitsystem п система управления; ав система наведения automatisiertes автоматизированная система наведения Leitteil пг выч, устройство [блок] управления Leit- und Beobachtungsmittel п pl ав средства наведения и слежения Leit- und Führungsstelle f ав пункт управления н наведения Leit- und Zielzuweisungsstelle f ав пункт наведения и целеуказания Leitung f руководство, управление; командование; ав наведение; св (кабельная) линия; провод; проводка; фидер; (электрическая) линия; eine ~ abbauen снимать линию; eine ~ legen прокладывать линию angekoppelte связанная линия ~ außer Betrieb отключенная линия besetzte занятая линия ~ der Fliegerkräfte наведение авиации ~ der Jagdflugzeuge наведение истребителей direkte прямой провод einseitig betriebene линия односторонней связи freie свободная линия ~ für die Sauerstoffzufuhr трубопровод подвода кислорода homogene однородная линия inhomogene неоднородная линия oberirdische воздушная линия reservierte запасная линия; запасной провод symmetrische симметричная линия unsymmetrische асимметричная линия unterirdische подземная линия wechselseitig betriebene линия двусторонней связи Leitungsabgang пг св отходящий фидер Leitungsabschnitt т св участок линии Leitungsaufseher пг св линейный надсмотрщик

Leitungsbau т наводка линии, прокладка провода [кабельных линий связи] Leitungsbaubataillon п линейный батальон связи Leitungsbaubetriebsbataillon п линейно-эксплуатационный батальон связи Leitungsbaukompanie f линейная рота связи Leitungsbautrupp пг линейное отделение связи (подразделение) Leitungsdraht т электрическая проводка, линейный провод Leitungsebene f звено управления Leitungseinlage f вводная (на учении) Leitungsentstörer т св линейный надсмотрщик Leitungsentstörung f св устранение повреждений на линии Leitungsförderung f перекачка по трубопроводам, трубопроводный транспорт Leitungsführung f трасса [трассировка, прокладка] проводных линий связи Leitungsgraben т канавка для проводных линий связи Leitungs-Informationssystem п система информации командования Leitungskapazität f св пропускная мощность Leitungsnetz п сеть проводной связи Leitungsnummer f номер линии (проводной) связи; номер абонента (полевого коммутатора) Leitungsoffizier m офицер штаба руководства (на учении) Leitungsprüfer m, Leitungsprüfgerät п св испытатель линии Leitungsraum пг помещение для штаба руководства (на учении) Leitungsrohr п трубопровод Leitungsskizze f схема проводной связи Leitungsstab пг штаб руководства (на учении) Leitungsstörung f св повреждение линии Leitungsstreife f св патруль линейных обходчиков Leitungstrasse f трасса линии связи Leitungstruppen f pl подразделения [части] штаба руководства (учения)

— 593

Leitungsüberwachungsdienst tn служба наблюдения за линиями связи, служба контроля линий связи Leitungs- und Schiedsrichterdienst tn штаб руководства и аппарат посредников (на учении) Leitungsunterbrechung f св обрыв линии Leitungsverlegung f св прокладка линии Leitungswärter tn св линейный обходчик Leitungszug tn св линия, фидер, отрезок линии Leitverfahren п способ [метод] управления; ав способ [метод] наведения Leitvorrichtung f прибор управления; направляющее устройство Leitweg т канал [тракт] связи; магистральная дорога; ав ведущая зона Leitweganzeiger tn указатель позывных телеграфных станций (телеграфной сети связи) Leitwellkeilverschluß tn арт клиновой затвор с ходовым винтом Leitwerk п управляющее устройство; ав оперение beigeklapptes складывающееся оперение einfaches монопланное оперение ~, gedämpftes оперение с неподвижным килем и стабилизатором и подвижными рулями gepfeiltes стреловидное оперение ringförmiges кольцевое оперение ungedämpftes оперение с подвижным стабилизатором и килем (без рулей) Leitwerkanordnung f ав расположение оперения kartesische расположение оперения под прямым углом Leitwerkbelastung f ав нагрузка на оперение Leitwerkeinheit f ав оперение; выч устройство ввода (данных); входной блок Leitwerkfläche f ав площадь оперения Leitwerkflosse f ав стабилизатор Leitwerkkraft f ав аэродинамическая (подъемная) сила оперения Leitwerkmoment п ав момент оперения 38 Зак. 340

Leitwert tn проводимость reziproker обратная проводимость Leitwort п выч управляющее слово, команда Leitzelle f выч основная ячейка Leitzentrale f центр управления; ав центральный пункт [станция] наведения Leitzyklus tn ав цикл наведения Lenkabschnitt tn ркт участок наведения Lenkart f ркт система наведения Lenkballon m управляемый аэростат Lenkbarkeit f управляемость, легкость управления (автомобиля); поворотливость Lenkbefehl m ркт команда управления Lenkbombe f управляемая авиационная бомба Lenkcomputer tn вычислительное устройство системы управления Lenkdraht tn провод управления (противотанковой ракеты) Lenkdüse f ркт сопло реактивной системы ориентации Lenkebene f ркт плоскость наведения Lenkeinrichtung f устройство управления; ркт исполнительное устройство [механизм] Lenkeinschlag m угол поворота колес (автомобиля) Lenkelektronik f ркт электронная аппаратура системы управления [наведения] Lenken п вождение (напр. боевой машины) Lenkfähigkeit f управляемость Lenkfehler m ркт ошибка наведения Lenkflugkörper m управляемая ракета ~, aerodynamischer управляемая крылатая ракета ballistischer управляемая баллистическая ракета Lenkflugkörperabschuß tn пуск управляемой ракеты Lenkflugkörperabschußanlage f ПУ управляемых ракет Lenkflugkörperartillerie f ракетная артиллерия, управляемые ракеты (оперативно-) тактического назначения Lenkflugkörperregiment п полк управляемых ракет

594

Lenkflugkörperschiff n корабль УРО, ракетный корабль Lenkflugzeug п самолет наведения беспилотных средств Lenkgenauigkeit f ркт точность наведения befohlene [festgelegte] заданная точность наведения Lenkgerät п прибор управления; ркт исполнительное устройство [механизм] Lenkgeschoß п управляемый реактивный снаряд, управляемая ракета ~ mit Zielsucheinrichtung самонаводящийся управляемый реактивный снаряд, самонаводящаяся управляемая ракета Lenkgeschoßart f класс управляемой ракеты Lenkgeschoßartillerie f ракетная артиллерия, управляемые ракеты (оперативно-)тактического назначения Lenkgetriebe п механизм поворота; рулевая передача [привод] Lenkhilfe f усилитель рулевого управления (автомобиля) Lenkkanal пг ркт канал управления Lenkknüppel пг ав ручка управления Lenkkommando п ркт команда управления Lenkkommandobildung f ркт формирование команд управления Lenkkommandoempfänger m ркт приемник команд управления Lenkkommandosender пг ркт передатчик команд управления Lenkkupplung f бортовой [блокировочный] фрикцион (гусеничной машины) Lenkluftschiff п дирижабль Lenkluftstrahler m управляемая крылатая ракета (с воздушно-реактивным двигателем) Lenkmanöver п маневр управления (напр. боевой машиной); разворот (ракеты) Lenkmechanismus пг механизм управления; ркт исполнительное устройство [механизм] Lenkmethode f ркт метод управления [наведения] Lenkobjekt п управляемый объект [летательный аппарат] Lenkorgane п pl органы (рулевого) управления

Lenkrad п штурвал (рулевого управления), рулевое колесо; управляемое колесо Lenkrakete f управляемая ракета ~ zur Panzerabwehr управляемая противотанковая ракета Lenkraketenabschußanlage f ПУ управляемых ракет Lenkraketenabteilung f ГДР дивизион управляемых ракет, ракетный дивизион Lenkraketenbatterie f батарея управляемых ракет, ракетная батарея Lenkraketenkreuzer пг крейсер УРО, ракетный крейсер Lenkraketenregiment п полк управляемых ракет, ракетный полк Lenkraketen werf er пг ПУ управляемых ракет Lenkraketenzug пг взвод управляемых (противотанковых) ракет Lenkrechner m ркт счетно-решающее устройство системы управления [наведения] Lenksäule f рулевая колонка [стойка], колонка рулевого управления Lenkschütze пг ркт наводчик, оператор Lenkstand пг ркт пункт управления [наведения] Lenkstation f ркт станция управления [наведения] Lenkstock пг рулевая колонка [стойка], колонка рулевого управления Lenksystem п ркт система управления [наведения] astronomisches астронавигационная система управления auf geschnittenes разомкнутая система управления ~, automatisches автоматическая система управления autonomes автономная система управления drahtloses система радиоуправления elektronisches электронная система управления; система радиоуправления geschlossenes замкнутая система управления halbaktives полуактивная система управления handgesteuertes система ручного управления kombiniertes комбинированная система управления

— 595 —

—- ------------------------------------------------------------- --------

Lenksystem selbsttätiges автоматическая система управления träges инерциальная система управления Lenksystemrechner m ркт счетно-решающее устройство системы управления [наведения] Lenkteil пг ркт блок управления [наведения] Lenktrapez п рулевая трапеция Lenktriebwerk п управляющий двигатель; привод управления Lenkübung f обучение вождению (напр. автомобиля); ркт обучение наведению Lenkübungsgerät п тренажер для обучения вождению (напр. автомобиля); ркт тренажер для обучения наведению Lenkung f управление, регулирование; рулевое управление; ркт управление, наведение aerodynamische аэродинамическое управление, управление с помощью аэродинамических рулей ~, astronautische астронавигационное управление ~ auf Hundekurve управление [наведение] по методу погони außenatmosphärische управление (полетом) вне атмосферы autonome автономное управление ~ des Arbeitseinsatzes выделение [распределение] на работу ~ des Verkehrs регулирование движения ~ einer Rakete управление ракетой, наведение ракеты ~ im Astronavigationsverfahren астронавигационное управление [наведение] ~ im Deckungsverfahren управление [наведение] методом совмещения [по методу погони] inertiale инерциальное управление manuelle ручное управление ~ mit konstantem Vorhaltewinkel наведение с постоянным углом упреждения Lenkungsprogramm п управляющая программа Lenkungsteil m КЛА отсек управления, приборный отсек 38*

1 —

Lenkverfahren п ркт метод управления [наведения] Lenkversager tn выход из строя системы управления Lenkverstärker m усилитель рулевого управления (автомобиля) Lenkvorgang m ркт процесс управления [наведения] Lenkvorrichtung f механизм поворота (гусеничных машин); ркт исполнительное устройство [механизм] Lenkwaffe f управляемое ракетное оружие Lenkwaffenabschuß m пуск управляемой ракеты Lenkwaffen-Abschußanlage f, Lenkwaffen-Abschußvorrichtung f ПУ управляемых ракет Lenkwaffen-Abteilung f ГДР дивизион управляемых ракет, ракетный дивизион Lenkwaffenantrieb пг двигатель управляемой ракеты Lenkwaffen-Bataillon п ФРГ дивизион управляемых ракет, ракетный дивизион Lenkwafienbatterie f батарея управляемых ракет, ракетная батарея Lenkwaffen-Einsatz m (боевое) использование (применение] управляемых ракет; пуск управляемых ракет Lenkwaffenentwicklung f разработка [усовершенствование] управляемого ракетного оружия Lenkwaffen-Fregatte f фрегат УРО, ракетный фрегат, сторожевой корабль УРО Lenkwaffen-Frühwarnstation f РЛС дальнего обнаружения системы ПРО Lenkwaffen-Frühwarnzentrum п центр дальнего обнаружения управляемых ракет Lenkwaffenführung f наведение управляемой ракеты (в полете) Lenkwaffen-Kreuzer ш крейсер УРО, ракетный крейсер Lenkwaffenprüfstelle f испытательный центр управляемых ракет Lenkwaffenregiment п полк управляемых ракет, ракетный полк Lenkwaffenschiff п корабль УРО, ракетный корабль Lenkwaffenschnellboot п ракетный катер

596

Lenkwaffenschulschiff n учебный корабль УРО, учебный ракетный корабль Lenkwaffenstarter т ПУ управляемых ракет Lenkwaffenstellung f стартовая позиция управляемых ракет Lenkwaffenträger m носитель УРО, ракетоносец Lenkwaffentreffer т поражение цели управляемой ракетой Lenkwaffentyp т класс УРО Lenkwaffen-U-Boot п, Lenkwaffen-Untersee-Boot п подводная лодка УРО, ракетная подводная лодка Lenkwaffenversuch т экспериментальный пуск управляемой ракеты Lenkwaffenversuchsstation f ракетный [ракетно-артиллерийский] полигон, ракетодром Lenkwaffenversuchsstrecke f трасса ракетного полигона Lenkwaffen-Zerstörer т эскадренный миноносец УРО, ракетный эскадренный миноносец Lenzanlage f, Lenzeinrichtung f мор водоотливная система Lenzejektor т мор водоотливной эжектор, эжектор осушения lenzen мор откачивать (воду); продувать (цистерны); осушать Lenzkreiselpumpe f мор водоотливная гидротурбина Lenzleitung f мор водоотливная система Lenzmittel п pl мор водоотливные средства Lenzpumpe f мор водоотливной [осу шительный, трюмный] насос Lenzpumpsystem п мор водоотливная система Lenzrohr п мор трюмная [осушительная] труба Lenz (rohr) system п мор водоотливная система Lenztafel f мор таблица водоотливной системы Lesegerät п аппарат для чтения микрофильмов; считывающее устройство Lesemaschine f читающая машина [устройство] Lesen п считывание; чтение ~, destruktives [löschendes, zerstörendes] считывание с разрушением (информации), считывание со стиранием (записи)

Lesen ~, zerstörungsfreies считывание без разрушения (информации), считывание без стирания (записи) Leser т считывающее устройство Lese-Schreibkopf т выч универсальная головка Lesestanzeinheit f, Lesestanzer т устройство для считывания и перфорации карт, считывающе-перфорирующее устройство, читающий перфоратор letal летальный, смертельный Letaldosis f летальная доза (облучения, радиации) 50 %( среднелетальная доза, доза половинной выживаемости Leuchtapparat т осветительный аппарат Leuchtbake f светящийся бакан; световой маяк Leuchtband п, Leuchtbandrolle f светящаяся спираль (для обозначения минных полей) Leuchtbild п светящееся изображение, изображение на люминесцентном экране Leuchtblitz т световая вспышка (ядерного взрыва) Leuchtboje f светящийся буй Leuchtbombe f светящая авиационная бомба Leuchtdauer f длительность [время] свечения (напр. осветительной ракеты) Leuchtdichte f яркость, освещенность (количество световых единиц на единицу объема) Leuchtdichtenkontrast m, Leuchtdichtenunterschied щ инфр яркостный контраст Leuchtdichtenverteilung f инфр распределение яркости Leuchte f осветительный аппарат; фонарь Leuchten п свечение; люминесценция Leuchtfackel f факел (напр. осветительного снаряда) Leuchtfalle f «осветительная ловушка», световая мина-сюрприз Leuchtfallschirmrakete f парашютная осветительная [сигнальная] ракета Leuchtfarbe f цвет [краситель] светящегося [осветительного] состава Leuchtfeuer п маяк; маячный огонь Leuchtfeuerschiff п плавучий маяк

Leuchtfeuerverzeichnis n мор описание огней и знаков Leuchtfläche f светящаяся поверхность Leuchtfleck т рлк светящееся [световое] пятно Leuchtfleckintensität f рлк яркость [интенсивность] светящегося [светового] пятна Leuchtfliegerbombe f светящая авиационная бомба Leuchtgeschoß п, Leuchtgranate f осветительный снаряд Leuchtkarte f световая карта Leuchtkartusche f осветительный патрон Leuchtkompaß т светящийся компас; буссоль со светящимся лимбом Leuchtkorn п светящаяся мушка Leuchtkörper т осветительное средство (снаряд, патрон, ракета) Leuchtkreuzmitte f центр светящегося креста-мишени Leuchtkreuzscheibe f светящийся крест-мишень Leuchtkugel f сигнальная ракета Leuchtlinie f оптическая ось зеркала прожектора Leuchtmarke f рлк световая (от) метка; опт светящаяся марка Leuchtmasse f светящийся [осветительный] состав Leuchtmeldung f донесение, передаваемое средствами световой сигнализации Leuchtmine f инж осветительная [сигнальная] мина Leuchtmittel п осветительное средство, средство освещения; светящийся [осветительный] состав Leuchtmunition f осветительные боеприпасы ~ auf Zug осветительные боеприпасы с запалом натяжного действия Leuchtorientierungspunkt m светящийся ориентир Leuchtpatrone f осветительный [сигнальный] патрон; осветительная ракета Leuchtpistole f сигнальный пистолет, ракетница Leuchtpunkt m рлк светящаяся точка Leuchtrakete f осветительная ракета Leuchtreichweite f дальность [радиус] освещения

Leuchtsatz m факел; светящийся [осветительный] состав; осветительная звездка Leuchtsatzhülse f гильза со светящимся [осветительным] составом; оболочка осветительной звездки Leuchtschiff п плавучий маяк Leuchtschirm m флуоресцирующий [люминесцентный] экран Leuchtschuß m выстрел осветительным снарядом [ракетой] senkrechter вертикальный выстрел осветительным снарядом (для засечки) Leuchtsignal п световой [пиротехнический] сигнал Leuchtsignaleinrichtung f световое сигнальное устройство Leuchtsignalgerät п прибор световой сигнализации Leuchtspitze f светящаяся головка (учебной торпеды) Leuchtspur f светящийся [трассирующий] след; рлк светящаяся линия развертки Leuchtspuranfeuerungssatz m арт воспламенитель трассера Leuchtspurbrandmunition f трассирующие зажигательные боеприпасы Leuchtspurgarbe f сноп светящихся трасс Leuchtspurgeschoß п трассирующий снаряд [пуля] Leuchtspurgranate f трассирующий снаряд Leuchtspurhülse f трассер Leuchtspurmunition f трассирующие боеприпасы Leuchtspur-Panzergranate f бронебойно-трассирующий снаряд Leuchtspur-Panzergranatpatrone f патрон с бронебойно-трассирующим снарядом Leuchtspurpatrone f патрон с трассирующей пулей Leuchtspursatz m трассер, трассирующий состав Leuchtspurzünder m арт воспламенитель трассера Leuchtspurzusatz /п трассирующий (химический) состав (присадка к заряду) Leuchtstellung f позиция прожектора Leuchtstern m осветительная звездка Leuchtstoff m светящийся [осветительный] состав, люминофор

598

Leuchtstoff radioaktiver радиолюминесцентное вещество Leuchtstoffschirm m флуоресцирующий [люминесцентный] экран Leuchtstrich tn рлк светящаяся полоска [линия] Leuchttafel f световое табло Leuchttonne f светящийся буй Leuchtturm т маяк Leucht- und Signalmunition f осветительные и сигнальные боеприпасы Leuchtverbot п светомаскировка, затемнение; прекращение работы всех радио- и радиолокационных (излучающих) станций (в целях маскировки ) Leuchtvisier п прицел со светящейся мушкой Leuchtweite f дальность [радиус] освещения Leuchtwurfgranate f осветительная мина (миномета) Leuchtzeichen п световой [пиротехнический] сигнал; рлк световой сигнал [пятно] Leuchtzeichenposten т светосигнальный пост Leuchtzeichentafel f световое табло Leuchtzielvorrichtung f прицел с подсветкой Leuchtzifferblatt п светящийся циферблат Leuchtzwischenposten tn промежуточный светосигнальный пост Leukämie f лейкемия Leute pl разг рядовые, рядовой состав alte старослужащие Leutebehandlung f обращение с личным составом [с подчиненными] Leutemangel т нехватка людей [людских резервов], неукомплектованность личным составом Leutnant т лейтенант ~ zur See лейтенант флота ~ zur See (Jng.) ГДР лейтенантинженер флота Lewisit п люизит Lewisitdämpfe т pl пары люизита Lewisitnebel т туман [туманообразное состояние] люизита Lewisitvergiftung f заражение [поражение] люизитом Libelle f арт уровень Libellenaufsatz т прицел с уровнем Libellenblase f арт пузырек уровня

Libelleneinstellung f арт установка уровня Libellenfassung f, Libelkngehäuse п арт корпус уровня Libellenglas п арт ампула уровня Libellenquadrant tn орудийный квадрант Libellenskala f арт шкала бокового уровня Libellenverbesserung f арт поправка уровня Libellenwert m арт величина угла места цели Licht п свет; освещение; (навигационный) огонь Lichtabblendung f экранирование света; светомаскировка, затемнение Lichtabtastung f рлк развертка [разложение] бегущим лучом Lichtanlage f осветительная установка Lichtausstrahlung f световое излучение Lichtbake f освещенный знак; светящийся бакан Lichtbeständigkeit f светостойкость Lichtbild п фотоснимок; диапозитив Lichtbilderkundung f фоторазведка Lichtbildgerät п, Lichtbildkamera f фотоаппарат, фотокамера Lichtbildkarte f фотограмметрическая карта Lichtbildmeßkammer f фотограмметрическая камера Lichtbildmessung f фотограмметрия Lichtbild-MG п фото (кино) пулемет Lichtbildsatellit tn искусственный спутник-фоторазведчик Lichtbildvermessung f фотограмметрия Lichtbildwagen tn автомобиль-фотолаборатория Lichtblitz tn световая вспышка (ядерного взрыва) Lichtblitzblendwirkung f ослепляющее действие световой вспышки (ядерного взрыва) Lichtbogenrakete f ракета с электродуговым двигателем Lichtbogentriebwerk п ркт электродуговой двигатель Lichtbündei п световой пучок Lichtdeckung f укрытие от светового излучения (ядерного взрыва) lichtdicht светонепроницаемый Lichtdruck tn световое давление Lichtdruckrakete f фотонная ракета

— 599

lichtdurchlässig светопроницаемый Lichteffekt m световой эффект, действие света Lichteinfallsrichtung f направление падения света; направление распространения светового излучения (при ядерном взрыве) Lichteinschießen п пристрелка по блеску разрывов lichtelektrisch фотоэлектрический; фотоэлектронный Lichtelement п фотоэлемент lichtempfindlich светочувствительный; фоточувствительный lichten мор разрежать (минное заграждение); сниматься (с якоря) Lichtenergie f световая энергия, энергия светового излучения Lichterführung f правила о ношении судовых огней Lichterkundung f оптическая разведка Lichtfeld п световое поле (самолета, корабля) Lichtfernsprecher пг оптический [световой] телефон Lichtfilter п светофильтр Lichtfleck пг рлк световое пятно Lichtgeschwindigkeit f скорость света Lichtimpuls m световой импульс Lichtimpulswert пг значение светового импульса Lichtintensität f сила [интенсивность] света; интенсивность светового излучения Lichtkegel пг световой конус Lichtklecks пг рлк световое пятно Lichtmarke f рлк световая (от) метка Lichtmelder пг световой указатель [индикатор] Lichtmenge f количество света; световая энергия Lichtmeßaufklärung f оптическая разведка Lichtmeßauswerte-Kraftwagen m автомобильная станция оптической разведки Lichtmeßauswertung f обработка дан’ них оптической разведки Lichtmeßbatterie f батарея оптической разведки , Lichtmeßbeobachter пг наблюдатель .оптической разведки Lichtmeßbeobachtung f, Lichtmeßdienst пг оптическая разведка Lichtmeßgerät п прибор оптической разведки, светометрический прибор

Lichtmeßgerätkraftwagen ш автомобильная станция оптической разведки Lichtmeßgruppe f отделение оптической разведки (подразделение) Lichtmeßposten пг пост оптической. разведки Lichtmeßstation f станция оптической разведки Lichtmeßstelle f пост оптической разведки Lichtmeßsystem п система (наблюдательных постов) оптической разведки Lichtmeßtechnik f техника оптической разведки, светометрическая техника Lichtmeßtheodolit пг светометрический теодолит Lichtmeßtrupp пг отделение оптической разведки (подразделение) Lichtmessung f оптическая разведка; светометрия Lichtmeßzug пг взвод оптической разведки Lichtmorsezeichen п световой знак [сигнал] азбуки Морзе Lichtnavigationspunkt пг световая навигационная точка Lichtnetzantenne f сетевая антенна Lichtortung f оптическая локация Lichtpausapparat пг светокопировальный аппарат Lichtpause f светокопия Lichtprofil п, Lichtprofilgrenze f очертание габаритов, габарит Lichtpunkt пг светящаяся точка; рлк световая точка [пятно] Lichtpunktabtastung f рлк развертка [разложение] бегущим лучом Lichtquant п фотон, квант света Lichtquelle f источник света; инфр источник подсветки Lichtradar пг, п оптическая локация; световой [оптический] локатор Licht-Rechenmaschine f оптическая вычислительная машина Lichtreflex m блик; рлк отраженная (световая) отметка Lichtrufanlage f светосигнальное вызывное устройство Licht-Schallmessung f оптическая и звуковая разведка Lichtschallverfahren п способ засечки целей по блеску разрывов и звуку выстрелов

600 —

Lichtschauzeichen n оптический [визуальный] сигнал Lichtschirm т экран, световой козырек Lichtschwächung f ослабление светового излучения Lichtschwächungsfaktor tn, Lichtschwächungskoeffizient m коэффициент ослабления светового излучения Lichtselbstsuchflugkörper т ракета с оптической головкой самонаведения Lichtselbstsuchkopf т оптическая головка самонаведения Lichtsignal п световой сигнал Lichtsignalapparat т, Lichtsignalgerät п светосигнальный прибор [аппарат]; мор гелиограф Lichtsignalisation f световая сигнализация Lichtsignaltafel f световое табло Lichtsignaltrupp т отделение световой сигнализации (подразделение) Lichtsignalwesen п световая сигнализация, светосигнальная техника Lichtsperrlinie f рубеж запрета движения машин с зажженными фарами Lichtspiegel пг рефлектор Lichtsprechgerät п световой [оптический] телефон Lichtsprechverkehr m световая [оптическая] телефония; мор связь при помощи гелиографа Lichtspruch пг светограмма Lichtspur f световая трасса [след] Lichtstärke f сила света; сила [мощность, интенсивность] светового излучения; яркость Lichtstift пг выч световой карандаш [перо] Lichtstrahl пг световой луч, луч света Lichtstrahlbündel п пучок световых лучей Lichtstrahlsteuerung f фотоэлектрическое управление Lichtstrahlung f световое излучение lichtstrahlungssicher непроницаемый для [обеспечивающий защиту от] светового излучения Lichtstrahlungsspektrum п спектр светового излучения Lichtstrahlungsverletzung f поражение световым излучением Lichtstrahlungswirkung f действие светового излучения

Lichtsuchansteuerung f ркт самонаведение по световому излучению, оптическое самонаведение Lichttafel f световое табло Lichttarnkappe f светомаскировочный колпак [экран] Lichttarnung f светомаскировка Lichttechnik f светотехника Lichttelefonie f световая [оптическая] телефония Lichttelefoniegerät п световой [оптический] телефон Lichttelefonieverbindung f световая [оптическая] телефонная связь Lichttelegraf т мор гелиограф Lichttelegrafie f мор гелиография Lichtüberfall пг ослепление (противника) прожекторами Licht- und Schallmessung f оптическая и звуковая разведка Lichtung f прогалина (в лесу) Lichtverbindung f оптическая связь Lichtverstärker пг усилитель света Lichtverstärkernachtsichtgerät п инфр бесподсветочный электронно-оптический прибор наблюдения Lichtwarnsignal п световой сигнал оповещения [предупреждения] Lichtweite f оптическая дальность действия Lichtwelle f световая волна Lichtwellenradar т, п оптическая локация; световой [оптический] локатор Lichtwellenradartechnik f техника световой [оптической] локации Lichtwerfer пг прожектор Lichtwirkung f действие света, световой эффект; действие светового излучения Lichtzeichen п световой сигнал [знак] Lichtzeichentrupp пг отделение световой сигнализации (подразделение) Lichtzeiger пг индикатор с яркостной отметкой, световой указатель Lidar т, п, Lidar-Anlage f лазерный локатор, лидар Liderung f арт обтюрация Liderungsfähigkeit f арт обтюрирующая способность Liderungsfläche f арт обтюрирующая поверхность Liderungsmasse f арт обтюраторная набивка Liderungsverschluß пг арт затвор с обтюратором

601 -

i iphpsffabe f жарг артиллерийский снаряд; авиационная бомба Lieferant т поставщик Lieferauftrag т заказ на поставку Lieferbedingungen f pl условия поставки Technische (окончательные) технические условия поставки Vorläufige Technische временные технические условия поставки Liefererwartung f ожидаемые поставки Lieferfrist f срок поставки Lieferpflicht f обязанность поставки Liefertermin пг срок поставки Lieferung f поставка Lieferverpflichtung f поставки не доставленных (к сроку) материальных средств Liefervertrag т договор на поставку Lieferverzug т просрочка поставки Liegehafen пг порт базирования liegen лежать; стоять, быть расположенным [расквартированным], находиться; eng verkämpft ~ находиться в тесном боевом соприкосновении (с противником); gut [richtig] ~ поражать цель, точно ложиться в цель Liegen п: im ~ лежа (положение при стрельбе) liegenbleiben залечь, задержаться; захлебнуться (об атаке) liegend лежа (положение при стрельбе); ~ aufgelegt лежа с упором; ~ freihändig лежа без упора Liegenschaft f недвижимость; земельные участки с казармами, зданиями и другими сооружениями вооруженных сил Liegenschafts- und Unterkunftswesen n ФРГ строительство и расквартирование войск Liegepanzer пг танкетка с лежачим положением водителя Liegeplatz пг мор место стоянки, стояночное место Liegeplatzsignalstelle f портовый сигнальный пост Liegepritsche f нары Liegezeit f мор продолжительность стоянки Lieutenant пг Шв лейтенант Lift-ab-Test пг ркт стартовое испытание Liman m лиман Limbus пг лимб

Limbusteilstrich m деление лимба Limit п лимит, предел Linealvisier п алидада Linearkampfordnung f линейный боевой порядок Linearmaßstab пг линейный масштаб Linearoptimisierung f выя линейная оптимизация Linearprogrammierung f линейное программирование Linearschlachtordnung f линейное оперативное построение Linearspeicher пг линейная [одномерная] память Lineartaktik f линейная тактика Linie f линия; рубеж; развернутый строй; линейное построение; трехшереножный строй; an einer ~ haltmachen останавливаться на рубеже; auf der ganzen ~ по всему фронту; bis zu einer ~ vorgehen выходить на рубеж (в условиях возможной встречи с противником); die ~ im Angriff gewinnen захватывать рубеж в ходе наступления; eine ~ erreichen выходить на рубеж (без соприкосновения с противником); in die erste ~ nehmen выдвигать на передний край [в первый эшелон] ~, äußere внешний рубеж (обороны) ~ der Aufgabenstellung der FlaRaketentruppen рубеж постановки задач зенитным ракетным войскам [частям] ~ der Entfernungsverbesserungen арт линия поправок дальностей ~ der Erfüllung der Aufgabe der Fla-Raketentruppen рубеж выполнения задачи зенитными ракетными войсками [частями] ~ der Gefechtsfahrzeuge линия боевых машин ~ der gleichen Funkpeilungen линия равных радиопеленгов ~ der Seitenverbesserungen арт линия поправок направления ~ des geringsten Widerstandes наиболее уязвимый участок обороны ~ des Leitbeginns ав рубеж начала наведения ~ des Sturmangriffs ГДР рубеж атаки

602 —

Linie ~ des Zusammentreffens рубеж столкновения главных сил (во встречном бою) gebrochene прерывистая линия innere внутренний рубеж (обороны) ~n, innere pl внутренние оперативные направления; внутренние коммуникации navigatorisch-taktische навигационно-тактический рубеж neu gewonnene вновь захваченный рубеж punktierte пунктирная линия ~t rückwärtige тыловая линия signalgleiche радио равносигнальиая линия volle сплошная линия ~, vordere [vorderste] передний край; линия фронта; передовые подразделения (в наступлении) ~ zu einem Glied одношереножный (развернутый) строй ~ zum Vorhaltepunkt арт упрежденная линия ~ zur Ausgabe von Einlagen рубеж подачи вводных (на учении) ~ zu zwei Gliedern двухшереножный (развернутый) строй Linienbatterie f св линейная батарея Linienbö f линейный [фронтальный] шквал Liniendarstellung f линейное изображение; in doppelter ~ двойной линией Linienform f развернутый строй Linienführung f трасса; трассировка; очертания, контур; начертание; обводы корабля aerodynamische аэродинамическая форма hydrodynamische гидродинамическая форма volle полные обводы корабля Linienkampf m мор бой в кильватерной колонне Linienkommandantur f железнодорожная военная комендатура Linienkoordinaten f pl линейные координаты Linienlegung [ св прокладка линии [линий] Liniennebel m полоса дымовой завесы Linienpatrouille / св линейный дозор

Linienpeilung f мор пеленг строя (колонны) Linienposten m линейный Linienregiment п линейный [строевой] полк Linienrichtung f мор направление строя (колонны) Linienriß m теоретический чертеж (корабля) Linienschiff п ист линейный корабль, линкор Liniensymbol m топ линейный условный знак Linientaktik f линейная тактика Linientruppen f pl линейные войска Linienverkehr m линейная связь Linienvorsprung m линейное упреждение Linkhändchen п жарг самострел; солдат, умышленно простреливший себе левую руку links слева; налево; влево; ~ abmarschiert! Слева по одному!; geschlossen! Налево, сомкнись!; ~ halten! Принять влево!; Nach ~ aufschließen! Налево, сомкнись!; Nach ~ auseinanderziehen! Налево, разомкнись!; ~ ’гап! Принять влево!; ~ raustreten! Слева, выйти из строя!; ~ schwenkt, Marsch! Правое плечо вперед — марш!; ~ um! Налево! Linksabbiegung f левый поворот Linksablenkung f отклонение влево Linksabmarsch пг выдвижение с левого фланга (при перестроениях); движение к левому флангу Linksabweichung f отклонение влево Linksabzug tn левостороннее спусковое устройство (орудия) Linksanschlag пг изготовка к стрельбе с левого плеча Linksdrall пг левая нарезка (канала ствола); вращение против хода ча. совой стрелки Linksdrehung f левое вращение, вращение против хода часовой стрелки; левый поворот; левый разворот Linksfahrbetrieb пг, Linksfahrt f левостороннее движение Linksgang m левое вращение, вращение против хода часовой стрелки; левый ход, ход против часовой стрелки Linkskurve f левый разворот [вираж] Linkslage f положение (снаряда) левее цели

Linksläufer tn двигатель левого вращения Linkspropeller т воздушный внит левого вращения Linksschraube f мор винт левого вращения Linksschuß tn выстрел, давший отклонение влево Linksschütze in стрелок-левша Linksschwenkung f захождение правым плечом; поворот колонны налево Linksumfassung f охват слева Linksumkehrtwendung f поворот налево кругом Linksumwendung f поворот налево Link-Trainer т пилотажный тренажер (авиационной фирмы Link Aviation, Ine.) Linse f линза konkavkonvexe вогнуто-выпуклая линза konvexkonkave выпукло-вогнутая линза kurzbrennweitige короткофокусная линза plankonkave плоско-вогнутая линза plankonvexe плоско-выпуклая линза Linsenantenne f линзовая антенна Linsenbild n оптическое изображение Linsenscheinwerfer m линзовый прожектор Lippe f мор полуклюз Lippkiampe f мор киповая планка Liste f список; перечень; ведомость; laut ~ abgeben [übergeben] сдавать по ведомости ~ der Strahlenbelastung журнал [ведомость] учета индивидуальных доз радиоактивного облучения (личного состава) trigonometrische список координат Listenanschrift f телефонограмма [телеграмма, радиограмма], направленная двум или более адресатам 'Literleistung f литровая мощность (двигателя) Lithergol п литерголь, твердо-жидкое [гибридное] ракетное топливо Lithiumdeuteridladung f ЯО заряд дейтерида лития Lithium-Wasserstoffbombe f литиевоводородная бомба

Lizenzfertigung f производство (вооружения) по лицензии Loch п дыра; отверстие; яма; одиночный окоп-укрытие; пробоина; перфорация, перфорационное отверстие Lochapparat ш перфоратор Lochband п перфорированная лента, перфолента Lochbandabtaster tn устройство (для) считывания с перфолент Lochbandausgabe f вывод на перфоленту Lochbanddaten pl данные на перфоленте Lochbandeingabe f ввод с перфоленты Lochbandhandlocher tn ручной ленточный перфоратор Lochbandlesegerät n, Lochbandleser tn устройство (для) считывания с перфолент Lochbandlocher in ленточный перфоратор Lochbandprüfer tn контрольник перфоленты Lochbandschlüssel in код перфоленты Lochbandspule f катушка перфоленты Lochbandstanzer m, Lochbandstanzgerät п ленточный перфоратор Lochbandsteuerung f (программное) управление по перфоленте Lochbeleg т перфорируемый документ Locheinrichtung f перфорирующее устройство, перфоратор Lochen п перфорирование, перфорация Locher т перфоратор alphanu(m)merischer алфавитно-цифровой перфоратор automatischer автоматический перфоратор manueller ручной перфоратор ~ mit Tastatur клавишный перфоратор Lochergerät п перфоратор Locher-Leser-Einheit f перфорирующее и считывающее устройство Lochfeld п поле перфорации Lochgeschoß п пуля со срезанной головкой Lochgrinsel п Австр диоптрическая прорезь прицела Lochkarte f перфорированная карта, перфокарта Lochkartei f картотека перфокарт

— 604 —

Lochkartenabfühler in, Lochkartenableseeinrichtung f, Lochkartenabtaster in устройство (для) считывания с перфокарт Lochkartenanlage f комплект счетноперфорационных машин, счетноперфорационный комплект Lochkartenaufzeichnung f регистрация на перфокартах Lochkartenausgabe f вывод на перфокарты Lochkartencode т код перфокарты Lochkartendoppler т устройство копирования перфокарт, репродукционный перфоратор Lochkarteneingabe f ввод с перфокарт Lochkartenkartei f картотека на перфокартах Lochkartenkopf т заголовок перфокарты Lochkartenleser т устройство (для) считывания с перфокарт Lochkarten-Lese-und-Stanzeinheit f блок (для) считывания и перфорации карт Lochkartenlocher tn карточный перфоратор Lochkarten-Magnetband-Umsetzer т преобразователь записи с перфокарты на магнитную ленту Lochkartenmaschine f перфокарточная машина Lochkartenmatrixkartei f картотека постоянных перфокарт Lochkartenprogrammierung f программирование с помощью перфокарт Lochkartenprüfer т контрольник перфокарт Lochkartenrechenmaschine f перфорационная вычислительная машина, вычислительная машина на перфокартах Lochkarten-Recherchesystem п перфокартная информационно-поисковая система Lochkarten-Rechner т перфорационная вычислительная машина, вычислительная машина на перфокартах Lochkartenstanzer т карточный перфоратор Lochkartenstapel т массив [магазин] перфокарт Lochkartensteuerung f (программное) управление по перфокартам

Lochkartenzuführeinrichtung f механизм подачи перфокарт Lochkimme f диоптрический целик, диоптр Lochkombination f комбинация отверстий (на перфокарте) Lochplatte f перфорированная пластин (к) а Lochprobe f испытание на пробиваемость Lochprüfung f контроль перфорации Lochreihe f строка перфокарты; группа [ряд] отверстий (на перфокарте) Lochschriftübersetzer т дешифратор перфокода Lochspalte f колонка перфокарты Lochstanzer т перфоратор Lochstreifen т перфорированная лента, перфолента Lochstreifenabtaster т устройство (для) считывания с перфолент Lochstreifenaufwickelmaschine f устройство (для) перемотки перфоленты Lochstreifenausgabe f вывод на перфоленту Lochstreifenauswertungsanlage f установка (для) обработки информации с перфоленты Lochstreifenbetrieb tn работа на перфолентах Lochstreifencode т код перфоленты Lochstreifeneingabe f ввод с перфоленты Lochstreifengerät п телеграфный аппарат для передачи с перфолент lochstreifengespeichert записанный на перфоленту Lochstreifenlesekopf т головка (для) считывания с перфоленты Lochstreifenleser т устройство (для) считывания с перфолент Lochstreifenlocher т ленточный перфоратор Lochstreifen - Lochkarten-Übersetzung f перезапись с перфоленты на перфокарту Lochstreifen-Lochkarten-Umwandler т преобразователь записи с перфоленты на перфокарту Lochstreifenmeldung f донесение на перфоленте Lochstreifenschlüssel т код перфоленты Lochstreifenschnelleser т быстродействующее устройство (для) считывания с перфолент

Lochstreifensendebetrieb т работа на передачу с помощью перфолент Lochstreifensender т ленточный трансмиттер Lochstreifenstanzer т ленточный перфоратор Lochstreifensteuerung f (программное) управление по перфоленте Lochstreifenumsetzer т блок перезаписи с перфолент Lochstreifenvermittlungssystem п св система передачи с перфоленты Lochstreifer т ленточный перфоратор Lochung f перфорирование, перфорация . Lochzeile f строка перфорации, перфострока locken заманивать; играть повестку Locken п повестка (сигнал) Lockern п: ~ der Wurfhand неплотное прижатие спускового рычага (к корпусу ручной гранаты) Lockerung f расчленение (боевого порядка); разрыхление (грунта) Lockmittel п ФРГ приманка (в психологической войне) Lockspitzel in агент-провокатор Löffel in спусковой рычаг (ручной гранаты); ковш (экскаватора); инж лопата Löffelbagger in одноковшовый экскаватор Löffelrohr п совковый однотрубный торпедный аппарат offenes желобный однотрубный торпедный аппарат Löffelsicherung f спусковой рычаг (ручной гранаты) Log п мор лаг Logbuch п вахтенный журнал Loggast in матрос, обслуживающий лаг loggen определять лагом (скорость хода корабля) Logik f логика; логические схемы; логическая часть (вычислительной машины) Logikbefehl in логическая команда Logis п кубрик Logistik f ФРГ служба тыла Logistiker ш ФРГ офицер [специалист] службы тыла Logistik-Lehr- und Versuchsbataillon п ФРГ учебно-экспериментальный батальон службы тыла

Logistik-Lehr- und Versuchskompanie f ФРГ учебно-экспериментальная рота службы тыла Logistikschule f ФРГ школа (службы) тыла Logistiktruppen f pl ФРГ части службы тыла (оперативных объединений) Logistikziffer f ФРГ пункт приказа, касающийся службы тыла logistisch ФРГ тыловой, касающийся службы тыла lohnend важный, выгодный, стоящий (о цели) Lokalangriff пг наступление [атака] местного значения Lokalbahn f железная дорога местного значения Lokalbestrahlung f местное облучение Lokalisierung f локализация; определение местоположения (напр. цели) Lokalstraße f дорога местного значения Lokalverbindung f местное сообщение [связь] Lokalverkehr tn местное сообщение Lokalwiderstand m сопротивление на небольшом участке [на отдельных участках] Lokomotivschuppen m топ локомотивное депо Looping ш ав петля Нестерова; einen ~ drehen выполнять петлю Нестерова dreifacher тройная петля schräger косая петля, петля в наклонной плоскости Loransender tn передатчик системы дальней гиперболической (радио)навигации [системы Лоран] Loransystem п система дальней гиперболической (радио) навигации, система Лоран Lore f грузовой вагон открытого типа; вагонетка Lorin-Triebwerk п прямоточный воздушно-реактивный двигатель Los п партия (изделий) Losantin п лозантин (дегазационное средство) losballern разг открывать (беспорядочную) частую стрельбу, палить Löschanlage f противопожарное устройство; система пожаротушения; мор разгрузочное устройство

— 606 —

Löscharbeit f тушение пожара; мор работа по разгрузке [выгрузке] Löschbrunnen tn пожарный колодец löschen гасить, тушить; мор разгружать, выгружать; стирать (напр. запись) Löschfahrzeug п пожарный автомобиль Löschflüssigkeit f огнетушительная жидкость Löschgas п огнетушительный газ Löschgerät п пожарный инвентарь [оборудование]; огнетушитель Löschgruppe f отделение пожарной охраны (подразделение); мор команда по разгрузке [выгрузке] Löschhafen пг порт разгрузки Löschkessel wagen т пожарная автоцистерна Löschkommando п пожарная команда, отделение пожарной охраны (подразделение); мор команда по разгрузке [выгрузке] Löschkraftwagen щ пожарный автомобиль Löschmittel п огнетушительное вещество [средство]; средство огнетушеII и я Löschmittelauswurfvorrichtung f приспособление для выбрасывания огнетушительных средств Löschpulver п огнетушительный порошок Löschpulververkörnung f грануляция огнетушительного порошка Löschpumpe f пожарный насос Löschschaltung f схема гашения (для дозиметрических приборов) Löschstoff т огнетушительное вещество Löschtrupp т пожарная команда, отделение пожарной охраны (подразделение); мор команда по разгрузке [выгрузке] Löschverfähren п способ тушения пожаров Löschwasserbecken п пожарный бассейн [водоем] Löschwasserbeförderung f добыча воды для тушения пожаров Löschwasserbehälter т пожарный резервуар Löschwasserleitung f противопожарный водопровод, пожарная магистраль Löschwasserteich tn пожарный водоем

Löschzug tn пожарный поезд Löschzusatz т гасящая добавка (в дозиметрическом приборе) losdrücken спускать курок lösen решать (задачу); ослаблять (связь); растворять; sich ~ отрываться (от противника) Lösen п: ~ vom Gegner отрыв от противника losgelöst оторванный; действующий обособленно [в отрыве] losknallen разг открывать (беспорядочную) частую стрельбу, палить Loskommen п' ~ vom Grund снятие с мели loslösen отделять; отвязывать; отрывать; sich ~ отделяться; отрываться (от противника) Loslösen п: ~ vom Feind отрыв от противника Losnummer f номер партии (изделий) losreißen, sich отрываться (от противника) Löß пг лесс Lößboden tn лессовый грунт losschießen разг открывать огонь losstürmen разг бросаться вперед, атаковать Lost п иприт lostfest противоипритный, непроницаемый для иприта Lostsperre f участок заражения ипритом Losung f пароль, условное слово Lösung f решение (задачи); отрыв (от противника); ослабление (связи); раствор; растворение ~ des Spieles решение игры (в теории игр) gangbare практическое [практически приемлемое] решение ~, undurchführbare невыполнимое решение Lösungsidee f идея решения Lösungsmittel п растворитель Lösungsmittelbeständigkeit f стойкость к действию растворителей Lösungsvariante f вариант решения Lösungsvorbereitung f подготовка решения Lösungsvorschlag m вариант решения Losungswort п пароль, условное слово

Lot n вертикаль, отвес; мор лот akustisches эхолот loten мор бросать лот, измерять глубину лотом Lotleine f мор лотлинь Lotrechtstart т ав вертикальный взлет; ркт вертикальный старт Lotrechtstarter т, Lotrechtstartflugzeug п самолет вертикального взлета Lotreihe f мор серия измерений глубин лотом Lotse tn лоцман Lotsenboot п лоцманский катер Lotsenfahrzeug п лоцманское судно Lotsenfunk tn лоцманская радиосвязь Lotsenhandbuch п лоция Lotsenkommando п управление лоцманской службы ~ und Seezeichenamt der Kriegsmarine ФРГ управление лоцманской и гидрографической службы ВМС Lotsenleiter f шторм-трап, лоцманский трап Lotsenschiff п лоцманское судно Lotsensignal п лоцманский сигнал Lotsenstation f лоцманская станция Lotsenversetzboot п лоцманская шлюпка [бот] Lotung f мор измерение глубины лотом low-level- англ ФРГ низколетящий, на малой высоте, на бреющем полете Loxodrome f локсодромия Loxodrompeilung f локсодромический пеленг L-Spur f светящийся [трассирующий] след; рлк светящаяся линия развертки LTS-Boot п ГДР легкий торпедный катер Lücke f брешь; разрыв; промежуток; die ~ ausfüllen закрывать брешь; заполнять разрыв; восполнять потери; durch die ~n schießen pl стрелять [вести огонь] в промежутки; eine ~ bekommen понести потери; eine ~ reißen пробивать брешь; eine ~ schließen закрывать [прикрывать] брешь; ~n einschalten pl оставлять незанятые промежутки (в боевом порядке); ~п dicht! pl Закрыть люки!; мор Задраить люки!

lückenlos непрерывный, сплошной, без промежутков, без интервалов; исчерпывающий, подробный Lückenschießen п стрельба [ведение огня] в промежутки Lückenweg т проход (в заграждениях) Luft f воздух; зазор; люфт; aus der ~ sichern прикрывать с воздуха; in der ~ nachtanken дозаправлять (топливом) в воздухе; in die ~ fliegen [gehen, springen] взлетать на воздух, взрываться; sich ~ schaffen разг обеспечивать себе свободу маневра; получать передышку anströmende набегающий воздушный поток dicke жарг интенсивный обстрел; большая опасность ~, ionisierte ионизированный воздух komprimierte сжатый воздух vergiftete отравленный [зараженный] воздух Luftabfluß tn обтекание воздухом [воздушным потоком] Luftabflußform f аэродинамическая [обтекаемая] форма Luftablaßventil п головной клапан (водолазного шлема) Luftableiter tn (аэродинамический) обтекатель Luftabschirmung f прикрытие с воздуха Luftabschluß т прекращение подачи [доступа] воздуха; отсутствие доступа воздуха; герметический затвор Luftabschub tn эвакуация воздушным путем Luftabschuß т пуск (ракеты) в воздухе Luftabwehr f противовоздушная оборона (войск) ~ der Front ГДР ПВО фронта ~ der Seestreitkräfte ГДР ПВО сил флота ~ der Truppen ПВО войск Luftabwehr- противовоздушный, зенитный; см. тж. сочет. с Fla(k)-, Fliegerabwehr-, FlugabwehrLuftabwehrbereitschaft f готовность к ПВО (войск) Luftabwehrmittel п средство ПВО (войск) Luftabwehrschiff п корабль ПВО

- 608 -

Luftabwehrsystem n система ПВО (войск) Luftaktion f воздушная операция; налет авиации Luftalarm т воздушная тревога; ~! Воздух! (сигнал оповещения о воздушном нападении) Luftangriff т воздушный налет [нападение], налет авиации; воздушная атака ~ aus geringer Höhe воздушная атака с малых высот massierter массированный воздушный налет, массированный налет авиации Luftangriffsdivision f штурмовая воздушно-десантная дивизия; ударная авиационная дивизия Luftangriffserfolg пг успешный воздушный налет, успешный налет авиации; результат воздушного налета Luftangriffskräfte f pl средства воздушного нападения; штурмовые воздушно-десантные части; ударные силы ВВС Luftangriffsmittel п средство воздушного нападения bemanntes пилотируемое средство воздушного нападения operatives оперативное средство воздушного нападения strategisches стратегическое средство воздушного нападения unbemanntes беспилотное средство воздушного нападения Luftangriffswaffe f средство воздушного нападения Luftankerkabel п поперечный (несущий) канат для крепления вспомогательных стропов (наплавного моста) Luftankerleine f якорный канат, закрепляемый на поперечном (несущем) канате (наплавного моста) Luftansauganlage f система подачи воздуха Luftansaugrohr п воздухозаборник; всасывающий воздуховод [труба] Luftansaugschacht f воздухозаборник Luftansaugstutzen пг всасывающий [заборный] патрубок; воздухозаборник Luftarmee f воздушная армия Luft-Atomkrieg пг воздушная война с применением ядерных средств поражения

Luftaufbereitungsanlage f система регенерации воздуха (подводной лодки) Luftaufklärer пг воздушный разведчик Luftaufklärung f воздушная разведка; durch ~ feststellen устанавливать воздушной разведкой; gegen ~ decken укрывать от наблюдения с воздуха bewaffnete воздушная разведка, проводимая самолетами с бомбардировочным или ракетным вооружением jagdgeschützte воздушная разведка под прикрытием истребителей lockere воздушная разведка на широком фронте operative оперативная воздушная разведка strategische стратегическая воздушная разведка taktische тактическая воздушная разведка Luftaufklärungskompanie f рота воздушной разведки Luftaufklärungsraum пг район воздушной разведки Luftaufklärungsstreifen пг полоса воздушной разведки Luftaufklärungs- und Sicherungskompanie f рота воздушной разведки Luftaufnahme f аэрофотографирование; аэросъемка; аэроснимок magnetometrische магнитометрическое аэрофотографирование Luftaufnehmer пг воздухозаборник Luftaufsatz пг зенитный прицел Luftaufsicht f наблюдение за воздухом; контроль за полетами; воздушная инспекция Luftauftrieb пг ав подъемная сила Luftausgleicher пг арт пневматический уравновешивающий механизм Luftaussicht f вид с воздуха Luftballon пг аэростат; воздушный шар Luftbedrohung f угроза воздушного нападения Luftbeförderung f перевозка воздушным путем [по воздуху] Luftbehälter пг ресивер Luftbeherrschung f господство в воздухе Luftbeobachter пг наблюдатель за воздухом

— 609 —

Luftbeobachtung f воздушное визуальное наблюдение; наблюдение за воздухом Luftbeobachtungsposten m, Luftbeobachtungsstelle f пост воздушного наблюдения Luftbeobachtungs- und Luftmeldedienst пг служба воздушного наблюдения и оповещения Luftbereifung f пневматические шины Luftbereinigung f очистка воздуха Luftbeschuß т обстрел (наземных объектов) с воздуха Luftbetankung f дозаправка (топливом) в воздухе Luftbeweglichkeit f аэротранспортабельность; аэромобильность Luftbild п аэроснимок ■ Luftbildaufklärer т аэрофоторазведчик Luftbildaufklärung f аэрофоторазведка Luftbildaufklärungsflugzeug п самолет-фоторазведчик Luftbildaufnahme f аэрофотографирование; аэросъемка; аэроснимок Luftbildaufnahmegerät п аэрофотоаппарат Luftbildauftrag т задача на аэросъемку Luftbildausrüstung f оборудование для аэросъемки Luftbildauswertegerät п прибор (для) дешифрирования аэроснимков Luftbildauswertung f дешифрирование аэроснимков taktische тактическое дешифрирование аэроснимков topographische топографическое дешифрирование аэроснимков Luftbildbrief tn аэроснимок, переданный с самолета [летательного аппарата] Luftbilddienst пг аэрофотослужба Luftbildeinsatz т вылет на аэрофоторазведку [аэрофотографирование] Luftbildentzerrung f трансформация аэроснимков * Luftbildentzerrungsgerät п аэрофото' трансформатор • Luftbilderkundung f аэрофоторазведка (местности) Luftbildflug tn вылет па аэрофоторазведку [аэрофотографироваиие] ; Luftbildfl ugzeug п самолет-фоторазведчик Luftbildgerät п аэрофотоаппарат Зак, 340

Luftbildherstellung f изготовление аэроснимков Luftbildinterpretation f дешифрирование аэроснимков Luftbildkamera f, Luftbildkammer f аэрофотокамера, аэрофотоаппарат; аэрофотограмметрическая камера Luftbildkarte f фотокарта Luftbildmaßstab tn масштаб аэроснимка Luftbildmeßkamera f аэрофотограмметрическая камера Luftbildmessung f аэрофотограмметрия Luftbildnegativ п аэронегатив Luftbildobjektiv п аэрофотообъектив Luftbildpaar п стереопара Luftbildplan m аэрофотоплан Luftbildpositiv п аэропозитив Luftbildpunktverlagerung f смещение точек аэроснимка Luftbildskizze f аэрофотосхема; топ накидной монтаж Luftbildstelle f пункт [центр] дешифрирования аэроснимков Luftbildtopographie f аэрофототопография Luftbildtriangulation f аэрофототриангуляцня Luftbildumzeichner пг фотограмметрист Luftbildunterlagen f pl аэрофотоматериалы Luftbildwesen n теория и практика аэрофотографирования militärisches аэрофотослужба Luftblockade f воздушная блокада Luft-Boden-Einsatz пг (боевое) использование [применение] ракет класса «воздух — земля» Luft-Boden-Empfänger пг приемник «воздух — земля» Luft-Boden-Fernlenkflugkörper m, Luft-Boden-Fernlenkrakete f управляемая ракета класса «воздух — земля» Luft-Boden-Fernlenkwaffe f управляемое ракетное оружие класса «воздух — земля» Luft-Boden-Flugkörper пг ракета класса «воздух — земля» Luft-Bodcn-Funkmeßgerät п бортовая РЛС обнаружения наземных целей Luft-Boden-Geschoß п ракета класса «воздух — земля»

610 —

Luft-Boden-Lenkflugkörper m, LuftBoden-Lenkgeschoß n, Luft-BodenLenkrakete f управляемая ракета класса «воздух — земля» Luft-Boden-Lenkwaffe f управляемое ракетное оружие класса «воздух — земля» Luft-Boden-Rakete f, Luft-Boden-Raketengeschoß п ракета класса «воздух — земля» Luft-Boden-Raketentyp т класс ракет «воздух — земля» Luft-Boden-Schießen п пуск ракет класса «воздух — земля» Luftbodenschießpiatz tn полигон ракет класса «воздух — земля» Luft-Boden-Waffe f (ракетное) оружие класса «воздух — земля» Luftbombardement п воздушная бомбардировка, бомбардировка с воздуха Luftbombe f авиационная бомба Luftbombenangriff пг налет бомбардировочной авиации; бомбовый удар, бомбардирование Luftbremse f воздушный [пневматический] тормоз Luftbrücke f воздушный мост Luftbrückenkopf tn конечный пункт воздушного моста Luftbrückenoperation f операция по наведению воздушного моста Luftbus пг «воздушный автобус», аэробус Luftdetonation f воздушный (ядерный) взрыв ~, hohe высокий воздушный (ядерный) взрыв niedrige низкий воздушный (ядерный) взрыв luftdicht воздухонепроницаемый, герметичный; ~ verschließen герметизировать Luftdichte f плотность воздуха Luftdiensttauglichkeit f годность к летной [летно-подъемной] службе Luftdienstuntauglichkeit f негодность к летной [летно-подъемной] службе Luftdienstzulage f надбавка (к денежному содержанию) для летного [летно-подъемного] состава Luftdraht пг воздушный провод; наружная антенна Luft-Dreibein п «воздушная тренога» (три вертикальные воздушные струи, поддерживающие летательный аппарат в режиме висения)

Luftdruck пг воздушная [ударная] волна (ядерного) взрыва; давление воздуха, атмосферное давление Luftdruckbremse f воздушный [пневматический] тормоз Luftdruckgaserzeugungsanlage f ркт воздушный аккумулятор давления Luftdruckgefälle п градиент [падение] давления, барометрический [барический] градиент Luftdruckgewehr п пневматическая винтовка Luftdruckhöhe f высота давления, барометрическая высота Luftdruckkammer f барокамера Luftdruckkarte f метео карта давления Luftdruckmesser пг барометр Luftdruckreifen tn пневматическая шина Luftdruckschreiber tn барограф Luftdruckveränderung f изменение атмосферного давления Luftdruckverteilung f распределение давления воздушной [ударной] волны; распределение атмосферного давления Luftdruckvorholer tn арт пневматический накатник Luftdruckwaffe f пневматическое оружие Luftdruckwelle f воздушная [ударная] волна; метео барическая волна Luftdruckwirkung f действие воздушной [ударной] волны Luftdruckzünder пг барометрический взрыватель Luftdurchlässigkeit f воздухопроницаемость, негерметичность Luftdurchsatz пг расход воздуха Luftdurchsatzgeschwindigkeit f ав скорость воздушного потока Luftdüse f воздушное сопло Lufteinflüsse пг р! влияние воздушной среды Luft-Eingreifverband пг ударное авиационное соединение gemischter смешанное ударное авиационное соединение Lufteinlaß пг впуск [вход] воздуха; воздухозаборник Lufteinlaßklappe f воздуховпускной клапан; воздухозаборник Lufteinlauf пг воздухозаборник; подача воздуха Lufteinsatz гл боевой вылет

— 611 —

Lufteinschießen n пристрелка по воздушному реперу Lufteinschießpunkt т воздушный репер Lufteinströmklappe f воздуховпускной клапан; воздухозаборник Lufteinwirkung f воздействие с воздуха Luftempfindlichkeit f уязвимость с воздуха lüften проветривать, вентилировать Luftentnahme f взятие проб воздуха luftentzündlich самовозгорающийся на воздухе Lüfter т вентилятор Lüfteranlage f вентиляционная установка; система вентиляции ■ Lufterhitzer т воздухоподогреватель Lufterkundung f воздушная разведка (местности) Lufterneuerung f регенерация [заме на] воздуха, воздухообмен Lufterneuerungsanlage f система регенерации воздуха Luftexerzieren п учебно-тренировочные полеты в строю Luftexpeditionskorps п авиационный экспедиционный корпус Luftexplosion f воздушный (ядерный) взрыв; взрыв (ракеты, бомбы) в воздухе Luftfährdienst m перегонка самолетов Luftfahrerschein m свидетельство летчика Luftfahrgerät п авиационная техника; летательные аппараты и их оборудование Luftfahrkunst f искусство пилотирования Luftfahrt f аэронавтика, воздухоплавание; полет в атмосфере (в отличие от космического полета) Luftfahrtbundesamt п ФРГ федеральное управление воздухоплавания Luftfahrtentwicklung f разработка вопросов воздухоплавания; разра1 ботка летательных аппаратов Luftfahrtfeuer п авиационный маяк Luftfahrtforschung f (научно-) исследовательская работа в области аэронавтики Luftfahrtgerät п авиационная техника Luftfahrtindustrie f авиационная промышленность

Luftfahrtkarte f аэронавигационная карта Luftfahrtkompaß tn аэронавигационный компас Luftfahrtmedizin f авиационная медицина Luftfahrtmeteorologie f авиационная метеорология Luftfahrt -Navigationssystem п аэронавигационная система Luftfahrtpersonal п летный состав гражданской авиации Luftfahrtsachverständige(r) tn специалист по обеспечению безопасности полетов Luftfahrttechnik f авиационная техника luftfahrttechnisch авиационно-технический, авиатехнический Luftfahrtwesen п аэронавтика; авиация Luftfahrzeug п летательный аппарат ~ leichter als Luft летательный аппарат легче воздуха ~ schwerer als Luft летательный аппарат тяжелее воздуха Luftfahrzeugbau tn самолетостроение Luftfahrzeugelektronik f авиационное электронное оборудование Luftfahrzeugerkennungsdienst tn служба опознавания летательных аппаратов Luftfahrzeugfabrik f авиационный завод Luftfahrzeugführer tn летчик, пилот Luftfahrzeugführung f пилотирование, управление летательным аппаратом; самолетовождение Luftfahrzeugindustrie f авиационная промышленность Luftfahrzeugmechaniker tn авиационный механик Luftfahrzeugmotorenindustrie f авиационное двигателестроение Luftfahrzeugmuster п тип [марка, образец, модель] летательного аппарата Luftfahrzeugunfall tn летное происшествие, авиационная катастрофа Luftfang m забор воздуха Luftfänger tn воздухозаборник Luftfeind tn воздушный противник Luftfeldpost f полевая авиапочта Luftfernaufklärung f дальняя воздушная разведка

612 -

Luftfernkampfmittel n pl средства воздушного нападения дальнего действия Luftfernmeldetruppe f ФРГ войска связи ВВС Luftfilmkamera f аэрофотокамера, аэрофотоаппарат Luftfilter п воздушный фильтр Luftfilteranlage f воздухоочистительная установка Luftfiltergerät п воздухоочиститель, воздушный фильтр Luftflasche f баллон со сжатым воздухом Luftflotte f воздушный флот; воздушная армия Alliierte Taktische объединенное тактическое авиационное командование НАТО strategische США стратегическая воздушная армия taktische США тактическая воздушная армия zivile гражданская [коммерческая] авиация Luftflottenbefehlshaber т командующий воздушным флотом [воздушной армией] Luftflottenführungsstab т штаб воздушного флота [воздушной армии] Luftflottenkommando п командование [штаб] воздушного флота [воздушной армии]; ФРГ авиационное командование Luftflußmine f авиационная речная мина Luftformation f авиационная организационная единица; ав боевой порядок Luftfoto п аэроснимок Luftfrachter т транспортный [грузовой] самолет Luftfühlungshalter т воздушный дозор, ведущий непрерывное наблюдение за противником Luftführungskanal т воздуховод, воздухопровод Luftgaskrieg т воздушная химическая война Luftgebläse п воздуходувка; нагнетатель воздуха Luftgefahr f угроза воздушного нападения Luftgefährdung f уязвимость с воздуха; угроза воздушного нападения

Luftgefahrsignal п сигнал воздушной тревоги Luftgefecht ц воздушный бой Luftgegenwehr f противовоздушная оборона Luftgegner tn воздушный противник luftgekühlt с воздушным охлаждением, воздушного охлаждения luftgelandet высадившийся (о воздушном десанте) Luflgerät п (атмосферный) летательный аппарат Luftgeschwindigkeit f воздушная скорость Luftgeschwindigkeitsmesser т указатель воздушной скорости Luftgewehr п пневматическая винтовка Luftgewehrschießstand tn тир для стрельбы из пневматических винтовок Luftgleichheit f равенство сил в воздухе Luftgroßmacht f авиационная держава Lufthäschen п жаре курсант авиационной школы Luftherrschaft f господство в воздухе Lufthoheit f суверенитет воздушного пространства; die ~ verletzen нарушать воздушное пространство Lufthunger tn кислородное голодание, аноксия Luftindustrie f авиационная промышленность Luftinfanterie f воздушно-десантная пехота; аэромобильная пехота Luftionisation f ионизация воздуха Luftionisationskammer f ионизационная камера с воздушным наполнением ее рабочего объема Luftkabel п св воздушный кабель Luftkabellinie f св воздушная кабельная линия Luftkamin т воздушная камера [шахта] Luftkammer f воздушная камера Luftkampf tn воздушный бой Luftkampfausbildung f обучение воздушному бою Luftkampfflugkörper т ракета воздушного боя Luftkampfhandlungen f pl боевые действия [операции] авиации Luftkampfkräfte f pl военная авиа ЦИЯ

— 613 —

Luftkampf-Lenkrakete f управляемая ракета воздушного боя Luftkampf“ Lenkwaffe f управляемое оружие в о зд у ш н о г о боя Luftkarnpfmitte! п средство воздушного нападения bemanntes пилотируемое средство воздушного нападения unbemanntes беспилотное средство воздушного нападения Luftkampfrakete f ракета воздушного боя gelenkte управляемая ракета воздушного боя Luftkampfstoff т нестойкое OB Luftkampftaktik f тактика воздушного боя ■ Luftkamofübung f учебный воздушный бой; отработка элементов воздушного боя Luftkampfübungsgebiet п зона для отработки элементов воздушного боя Luftkampfübunnsstaffel f эскадрилья для отработки элементов воздушного боя Luftkanal т. воздуховод, воздухопровод; воздушный [вентиляционный] канал Luftkarte f авиаииоиная карта LuftkavalleHe f США «воздушная кавалерия», штурмовые воздушнодесантные части Luftkernwaffendetonation f воздушный ядеоный взрыв Luftkettenfahrzeug п транспортер с пневматическими гусеницами Luftkissen п воздушная подушка Luftkissenboot п судно [катер] на воздушной подушке Luftkissenfahrzeug п аппарат на воздушной подушке Luftkissenlandung f посадка методом воздушной подушки Luftkissenschiff п сулно [корабль! на воздушной подушке Luftklappe f вентиляционный клапан [люк] ’Luftkobold т воздушный гном (мифическое существо, якобы приносящее несчастье летчикам) Luftkommando п США авиационное командование strategisches стратегическое авиационное командование taktisches тактическое авиационное командование

Luftkonditionierungsanlage f установка для кондиционирования воздуха, кондиционер Luftkörper-Kettenfahrzeug п (вездеходная) гусеничная машина на пневматическом ходу Luftkörperraupe f пневматическая гусеница Luftkorridor m воздушный коридор luftkosmisch воздушно-космический Luftkraft f аэродинамическая сила Luftkraftlehre f аэродинамика Luftkraftmoment п аэродинамический момент, момент аэродинамических сил Luftkraftresultierende f равнодействующая аэродинамических сил Luftkrieg m воздушная война Luftkriegführung f ведение воздушной войны Luftkriegsgeschichte f история воздушной войны Luftkriegshandlungen f pl боевые действия авиации Luftkriegslage f стратегическая воздушная обстановка; воздушная обстановка на театре военных действий Luftkriegslehre f теория воздушной войны Luftkriegsrecht п международно-правовые нормы ведения воздушной войны Luftkriegsstrategie f авиационная стратегия, стратегия воздушной войны Luftkriegstheorie f теория воздушной войны Luftkuh f жарг тяжелый самолет Luftkühlung f воздушное охлаждение Luftkühlungsanlage f система воздушного охлаждения Luftkurszeiger m ав указатель курса Luftkutscher ш жарг «воздушный извозчик», летчик транспортного самолета Luftlage f воздушная обстановка Luftlagebeobachtung f наблюдение за воздушной обстановкой Luftlagebild п воздушная обстановка Luftlagedarstellung f отобпажение воздушной обстановки Luftlageinformation f информация о воздушной обстановке Luftlagekarte f карта [планшет] воздушной обстановки

— 614 —

Luftlagekladde f журнал воздушной обстановки Luftlagekreis т сеть связи для передачи данных о воздушной обстановке Luftlagemeldung f донесение о воздушной обстановке Luftlageschreiber пг номер расчета РЛС, записывающий данные о воздушной обстановке Luftlagesprecher tn считывающий номер расчета РЛС, объявляющий координаты целей (для нанесения их на карту); офицер, подающий вводные о воздушной обстановке Luftlagetisch т стол-планшет воздушной обстановки Luftlageübersichtskarte f сводная таблица регистрации воздушных целей Luftlageunterrichtung f информация о воздушной обстановке Luftlagezeichner т ПВО планшетист; номер расчета РЛС, наносящий на карту данные о воздушной обстановке Luftlandeabteilung f воздушный десант, воздушно-десантный отряд Luftlandeaktion f воздушно-десантная операция Luftlande-Angriffsdivision f штурмовая воздушно-десантная дивизия Luftlande-Angriffsinfanteriebataillon п штурмовой воздушно-десантный пехотный батальон Luftlandearmee f воздушно-десантная армия Luftlandeart т вид воздушного десантирования Luftlandeartillerie f артиллерия ВДВ Luftlandeartilleriebataillon п ФРГ воздушно-десантный артиллерийский дивизион Luftlandeaufgabe f задача воздушного десанта Luftlandeaufklärungsbataillon п воздушно-десантный разведывательный батальон Luftlandeaufklärungskompanie f воздушно-десантная разведывательная рота Luftlandeausbildung f воздушно-десантная подготовка Luftlandebataillon п воздушно-десантный батальон; ФРГ воздушнодесантный батальон [дивизион]

Luftlandebekämpfung f борьба с воздушным десантом Luftlandebrigade f воздушно-десантная бригада Luftlandebrückenkopf tn плацдарм высадки воздушного десанта Luftlandedienst tn воздушно-десантная служба Luftlandediversions- und Aufklärungshandlung f диверсионно-разведывательная воздушно-десантная операция Luftlandedivision f воздушно-десантная дивизия Luftlandeeinsatz т использование воздушно-десантных войск; воздушно-десантная операция Luftlandefallschirm т десантный парашют Luftlandefeind т воздушный десант противника Luftlandefeldersatzbataillon п ФРГ воздушно-десантный полевой запасный батальон [дивизион] Luftlandefeldersatzkompanie f ФРГ воздушно-десантная полевая запасная рота Luftlandefeldjägerkompanie f ФРГ воздушно-десантная рота военной полиции Luftlandefernmeldebataillon п ФРГ воздушно-десантный батальон связи Luftlandefernsprechkompanie f воздушно-десантная телефонная рота связи Luftlande-Flabataillon п ФРГ воздушно-десантный зенитный артиллерийский дивизион Luftlande-Flabatterie f воздушно-десантная зенитная артиллерийская батарея Luftlandeflugabwehrbataillon п ФРГ воздушно-десантный зенитный артиллерийский дивизион Luftlandeflugabwehrbatterie f воздушно-десантная зенитная артиллерийская батарея Luftlande-Flüssigkeitsbehälter tn парашютно-десантная тара для жидкости Luftlandeformation f организационная единица ВДВ Luftlandefunkkompanie f воздушнодесантная рота радиосвязи

615 —

Luftlandegerät п грузы [военная техника], приспособленные для выброски с парашютом и без него Luftlandegeschwader п ФРГ транспортно-десантная авиационная эскадра; ГДР транспортно-десантный авиационный полк Luftlandegruppe f воздушно-десантная группа operative оперативная воздушно-десантная группа Luftlandehandlung / воздушно-десантная операция Luftlandeheeresfliegerkompanie f ФРГ воздушно-десантная рота войсковой авиации Luftlandehubschrauber т транспортно-десантный вертолет - Luftlande-lnfanteriebataillon п воздушно-десантный пехотный батальон Luftlandeinstandsetzungskompanie f воздушно-десантная ремонтная рота Luftlande-Jagdpanzer т авиадесантное самоходное противотанковое орудие Luftlandejäger т рядовой ВДВ; pl воздушно-десантные войска Luftlandekampfmittel п средство борьбы ВДВ Luftlande-Kampftrupp m диверсионно-разведывательная воздушно-десантная группа [отделение] Luftlandekompanie f воздушно-десантная рота Luftlandekopf т плацдарм высадки воздушного десанта Luftlandekorps п воздушно-десантный корпус Luftlandekräfte f pl воздушно-десантные войска LufHande-Lehr- und Versuchskompanie f ФРГ учебно-экспериментальная воздушно-десантная рота Luftlande-Lenkraketenbatterie f воздушно-десантная батарея управляемых ракет Luftlandemörserkompanie f ФРГ воздушно-десантная минометная рота Luftlandemörserträger m ФРГ авиадесантный самоходный миномет luftlanden проводить высадку воздушного десанта, высаживать воздушный десант Luftlandenachschubkompanie f воздушно-десантная рота снабжения

Luftlandeoperation f воздушно-десантная операция Luftlandepanzer т авиадесантный танк Luftlandepanzerjägerkompanie f воздушно-десантная истребительнопротивотанковая рота Luftlandepionierbataillon п воздушнодесантный саперный батальон Luftlandepioniere т pl воздушно-десантные саперы [саперные подразделения] Luftlandepioniergerät п воздушно-десантная инженерная техника Luftlandepioniergerätkompanie f воздушно-десантная рота инженерной техники Luftlandepionierkompanie f воздушно-десантная саперная рота Luftlande-Raketenbatterie f воздушнодесантная ракетная батарея Luftlande-Raketenjagdpanzer т ФРГ авиадесантная самоходная противотанковая ракетная установка Luftlanderaum т район высадки воздушного десанта Luftlanderegiment п воздушно-десантный полк Luftlandesack m парашютно-десантный мешок ~, leichter парашютно-десантный мягкий мешок Luftlandesanitätskompanie f воздуш* но-десантная санитарная рота Luftlandeschule f школа ВДВ Luftlandeschützenpanzer m авиаде* сантный бронетранспортер Luftlande-SFl f авиадесантная са» моходно-артиллерийская установка Luftlandespähpanzer т разведывательный авиадесантный танк Luftlandesperre f ВДВ противодесантное заграждение Luftlande-Spezialpanzer т авиадесантный специальный танк Luftlandestabskompanie f ФРГ воздушно-десантная штабная ц>ота Luftlandetransporter т, LuftlandeTransportflugzeug п транспортнодесантный самолет Luftlande-Transportgeschwader п ФРГ транспортно-десантная авиационная эскадра; ГДР транспортно-десантный авиационный полк Luftlandetruppe / воздушный десант; воздушно-десантная часть

- 616 -

Luftlandetruppen f pl воздушно-десантные войска strukturmäßige штатные воздушно-десантные части Luftlandetruppenschule f школа ВДВ Luftlande- und Lufttransportschule f ФРГ воздушно-десантная и воздушно-транспортная школа Luftlandeunternehmen п (тактический) воздушный десант; воздушнодесантная операция Luftlande-Verpackungsriemen пг pl парашютно-десантные универсальные ремни Luftlandeversorgungsbataillon п ФРГ воздушно-десантный батальон снабжения Luftlandeversorgungskompanie f ФРГ воздушно-десантная рота снабжения Luftlandewarndienst т служба наблюдения и предупреждения о воздушных десантах Luftlandezone f район высадки воздушного десанта ~, gefährdete район, благоприятный для высадки воздушного десанта (противника) Luftlandezug т воздушно-десантный взвод Luftlandung f высадка воздушного десанта; воздушный десант; воздушное десантирование operative оперативный воздушный десант strategische стратегический воздушный десант taktische тактический воздушный десант Luftlandungstruppen f pl, Luftlandungswaffe f воздушно-десантные войска Luftleere f вакуум, безвоздушное пространство Luftleiter m наружная антенна; воздушный провод Luftleitgruppe f ав группа наведения Luftleitkanal т воздухопровод Luftleitung f воздухопровод; св воздушная линия Luftlichtbild п аэроснимок Luftlinie f воздушная линия [трасса]; расстояние по прямой Luftlinienentfernung f зен наклонная дальность

Luftloch п ав воздушная яма; in ein ~ durchsacken проваливаться в воздушную яму Luftlog п аэролаг Luft-Luft-Abwehrübung f отработка воздушного боя с применением ракет класса «воздух — воздух» Luft-Luft-Einsatz m (боевое) использование [применение] ракет класса «воздух — воздух» Luft-Luft-FernflugkÖrper т ракета класса «воздух — воздух» Luft-Luft-Fernlenkflugkörper т, LuftLuft-Fernlenkgeschoß п, Luft-LuftFernlenkrakete f управляемая ракета класса «воздух — воздух» Luft-Luft-Fernlenkwaffe f управляемое ракетное оружие класса «воздух — воздух» Luft-Luft-Flugkörper т ракета класса «воздух — воздух» Luft-Luft-Funkmeßgerät п ав бортовая РЛС обнаружения воздушных целей Luft-Luft-Geschoß п ракета класса «воздух — воздух» Luft-Luft-Lenkflugkörper т, Luft-LuftLenkgeschoß п управляемая ракета класса «воздух — воздух» Luft-Luft-Lenkwaffe f управляемое ракетное оружие класса «воздух — воздух» Luft-Luft-Rakete f, Luft-Luft-Raketengeschoß п ракета класса «воздух— воздух» Luft-Luft-Raketentyp т класс ракет «воздух — воздух» Luft-Luft-Schießen п пуск ракет класса «воздух — воздух» Luft-Luft-Waffe f (ракетное) оружие класса «воздух — воздух» Luftmacht f воздушная мощь; авиационная держава Luftmanöver п авиационное учение [маневры] Luftmarsch т переброска войск по воздуху, транспортировка войск воздушным путем Luftmarschall т маршал авиации Luftmassendurchsatz т массовый расход воздуха Luftmast т мор канал для засасывания свежего воздуха из атмосферы (шноркеля) Luftmeer п атмосфера Luftmeldedienst tn служба воздушного (наблюдения и) оповещения

Luftmeldenetz n сеть воздушного (наблюдения и) оповещения Luftmeldesammelstelle f пункт сбора донесений ПВО; главный пост радиолокационного обнаружения Luftmengemesser tn воздухомер Luftmeßbild п аэрофотограмметрический снимок Luftmiliz f вспомогательные авиационные части; авиационные подразделения с гражданским летным составом Luftmine f авиационная мина Luftminenabwurf т сбрасывание авиационных мин Luftmonitor т регистратор радиоактивности воздуха Luftmunition f авиационные боеприпасы Luftnachrichtendienst т служба авиационной связи; служба связи ВВС Luftnachrichtenhelferin f рядовая вспомогательной службы частей связи ВВС Luftnachrichtenkompanie f рота связи ВВС Luftnachrichtennetz п сеть авиационной связи Luftnachrichtenregiment п полк связи ВВС Luftnachrichtenschule f школа связи ВВС Luftnachrichtentruppen f pl войска [части] связи ВВС Luftnachrichtenverbindungstrupp т отделение связи авиации с сухопутными войсками [с ВМС] Luftnachrichtenwesen п служба авиационной связи; служба связи ВВС Luftnahaufklärung f ближняя воздушная разведка Luftnahunterstützung f непосредственная авиационная поддержка Luftnahunterstützungsflugzeug п самолет непосредственной авиационной поддержки Luftnavigation f аэронавигация, воздушная навигация Luftnavigationsfunkdienst т радиослужба воздушной навигации Luftnavigationskarte f аэронавигационная карта Luftnot f, Luftnotfall т, Luftnotlage f аварийная ситуация в полете Luftoberherrschaft f господство в воздухе

Luftoffensive f авиационное наступление Luftoperation f воздушная операция Luftortung f воздушная локация, определение местоположения воздушных объектов [целей] Luftparade f воздушный парад Luftpark т авиационный парк Luftpistole f пневматический пистолет Luftplanquadrat п квадрат координатной сетки на авиационной карте Luftpolizei f воздушная полиция Luftpolster п воздушная подушка Luftpotential п военно-воздушный потенциал Luftprobe f проба воздуха; eine ~ entnehmen брать пробу воздуха Luftprobenentnahmegerät п прибор для взятия проб воздуха Luftrate f количество воздуха, подаваемого в помещение (норма на человека в час) Luftraum т воздушное пространство; den ~ abtasten рлк сканировать воздушное пространство; den ~ überwachen вести наблюдение за воздушным пространством ~, feindbeherrschter воздушное пространство, контролируемое противником Luftraumabtastung f рлк сканирование [обзор] воздушного пространства Liiftraumaufklärung f разведка воздушного пространства Luftraumbeobachtung f наблюдение за воздушным пространством Luftraumbeobachtungsdienst т служба наблюдения за воздушным пространством Luftraumbeobachtungskompanie f ПВО радиолокационная рота Luftraumbeobachtungsstation f станция наблюдения за воздушным пространством Luftraumbeobachtungstrupp т отделение наблюдателей за воздушным пространством (подразделение) Luft-Ranm-Elektronik f аэрокосмическая электроника Luft-Raum-Fahrzeug п, Luft-RaumFlugkörper т воздушно-космический летательный аппарат, ракетоплан Luft-Raum-Flugzeug п воздушно-космический самолет, ракетоплан

— 618 —

Luft-Raum-Forschungssatellit пг спутник для воздушно-космических исследований Luftraumkampfmittel п средство борьбы в воздушном пространстве Luftraumkontrolle f контроль за воздушным пространством; регулирование движения с воздуха; авиационное прикрытие воздушного пространства Luft-Raum-Navigation f воздушнокосмическая навигация Luft-Raum-Rakete f ракета класса «воздух — космос» Luftraumschutz пг защита [прикрытие] воздушного пространства Luftraumspäher т воздушный наблюдатель, наблюдатель за воздухом Luftraumsperrung f воздушное заграждение Luft-Raum-Strategie f воздушно-космическая стратегия Luftraumüberlegenheit f превосходство в воздухе Luftraumüberwachung f контроль за воздушным пространством; регулирование движения с воздуха; авиационное прикрытие воздушного пространства Luftraumüberwachungsradar пг, п, Luftraumüberwachungsstation f РЛС обнаружения воздушных целей, РЛС кругового обзора Luftraumverletzung f нарушение воздушного пространства Luftraumverteidigung f противовоздушная оборона Luft-Raum-Waffe f воздушно-космическое оружие luftreaktiv воздушно-реактивный Luftrecht п воздушное право internationales международное воздушное право Luftregeneration f регенерация воздуха Luftregenerieranlage f система регенерации воздуха Luftreifen пг пневматическая шина Luftreiniger т, Luftreinigungsgerät п воздушный фильтр, воздухоочиститель Luftreserveflotte f резервный воздушный флот Luftretter т спасатель (член экипажа вертолета спасательной службы) Luftrettungsdienst m ав поисково-спасательная служба

Luftrettungseinsatzzentrale f: Europäische НАТО Европейский авиационный поисково-спасательный центр Luftrettungsstaffel f авиационная эскадрилья поисково-спасательной службы Luftrettungs- und Verbindungsstaffel f авиационная эскадрилья поисково-спасательной службы и связи Luftrichtung f направление движения воздуха [воздушного потока] Luftrohr п труба воздухопровода; вентиляционная труба Luftroute f воздушная трасса Luftruder п аэродинамический [воздушный] руль Luftrüstungsunternehmen п авиационно-космическое предприятие [корпорация] Luftsack пг буксируемая мишень-конус; ав баллонет; мор виндзейль Luftsammlerkanal пг воздушный коллектор Luftsaugleitung f, Luftsaugrohr п всасывающая труба, воздухозаборник Luftschacht пг воздушная труба комплекта оборудования для подводного вождения (танка); вентиляционный колодец Luftschallot п акустический высотомер Luftschallsender пг акустический излучатель Luftschalltechnik f аэроакустика Luftschaum пг воздушно-механическая пена Luftschaumlöscher пг пенный огнетушитель Luftschaumstrahl пг воздушпо-пенная струя Luftschaumstrahlrohr п воздушнопенный ствол Luftscheibe f воздушная мишень Luftscheibenschleppflugzeug п самолет— буксировщик воздушных мишеней Luftschicht f слой воздуха [атмосферы] bodennahe нижний [приземный] слой атмосферы komprimierte слой уплотненного воздуха obere верхний слой атмосферы Luftschießdienst пг воздушно-стрелковая [воздушно-огневая] служба

— 619 —

Luftschießen n воздушная стрельба Luftschießplatz m воздушно-стрелковый полигон Luftschießzone f зона стрельб по воздушным мишеням Luftschiff п воздушный корабль; дирижабль Luftschirm tn прикрытие с воздуха Luftschlacht f воздушное сражение Luftschlauch tn воздушный шланг; (воздушная) камера schußsicherer пулестойкая камера ~, selbstverklebender [stichsichernder] самозаклеивающаяся [протекторная] камера Luftschleier tn мгла, легкий туман, дымка Luftschleppscheibe f, Luftschleppziel п буксируемая воздушная мишень Luftschleuse f воздушный шлюз, тамбур (газоубежища); КЛА шлюзовая камера, переходный шлюз, баротамбур Luftschlitz tn вентиляционная щель Luftschraube f воздушный винт dreiflügelige трехлопастный воздушный винт einstellbare воздушный винт изменяемого шага feste воздушный винт постоянного [фиксированного] шага hintere толкающий воздушный винт ~nf gleichachsige [koaxiale] pl соосные воздушные винты linksdrehende воздушный винт левого вращения ~ mit umkehrbarer Steigung реверсивный воздушный винт rechtsdrehende воздушный винт правого вращения schnellaufende скоростной [высокооборотный] воздушный винт schwenkbare поворотный воздушный винт starre воздушный винт постоянного шага umsteuerbare реверсивный воздушный винт verstellbare воздушный винт изменяемого шага vordere тянущий воздушный винт Luftschraubenantrieb т винтовой двигатель

Luftschraubenblatf и лопасть воздушного винта Luftschraubenblattebene f плоскость вращения воздушного винта Luftschraubenboot п катер с воздушным винтом Luftschraubengang tn шаг воздушного винта Luftschraubenhaube f обтекатель втулки воздушного винта Luftschrauben-Heckstartflugzeug п винтовой самолет вертикального взлета (и посадки) с вертикальным положением фюзеляжа (на взлете и посадке) Luftschraubenkappe f обтекатель втулки воздушного винта Luftschraubenkreis tn диск винта, плоскость вращения воздушного винта; durch den ~ schießen стрелять через винт Luftschraubenschub т тяга воздушного винта Luftschraubensteigung / шаг воздушного винта Luftschraubenstellungsanzeiger tn указатель шага воздушного винта Luftschraubensteuerung f управление шагом воздушного винта Luftschraubenstrom tn струя от воздушного винта Luftschraubentriebwerk п винтовой двигатель Luftschraubenturbinen-Antrieb т турбовинтовой двигатель [силовая установка] Luftschrauben-Turbinen-Flugzeug п самолет с турбовинтовым двигателем Luftschraubenzug tn тяга воздушного винта Luftschrauber tn винтовой самолет Luftschutz tn местная [пассивная] ПВО ~, baulicher строительные меры [мероприятия по] местной ПВО ziviler местная ПВО Luftschutzalarm т воздушная тревога Luftschutzalarmdienst tn служба оповещения местной ПВО Luftschutzbauten tn pl убежища местной ПВО Luftschutzbezirk tn район местной ПВО

— 620 —

Luftschutzbund tn: ziviler ФРГ (добровольное) общество местной ПВО Luftschutzbunker т бомбоубежище Luftschutzdisziplin f соблюдение правил местной ПВО Luftschützenzug tn аэромобильный пехотный взвод Luftschutzgebiet п округ местной ПВО Luftschutzhilfsdienst т служба местной ПВО по ликвидации последствий воздушного нападения Luftschutzhorchapparat tn ПВО звукоулавливатель Luftschutzkeller tn бомбоубежище подвального типа Luftschutzkräfte f pl военизированные формирования местной ПВО Luftschutzlampe f светомаскировочная лампа Luftschutzleiter т начальник (поста) местной ПВО Luftschutzleitung f штаб местной ПВО Luftschutzmaßnahmen f pl мероприятия по местной ПВО bauliche строительные меры [мероприятия по] местной ПВО Luftschutzmittel п средство пассивной ПВО Luftschutzobjekt п объект местной ПВО Luftschutzoffizier tn начальник [офицер] местной ПВО Luftschutzordnungsdienst т служба обеспечения порядка местной ПВО Luftschutzpioniere tn pl Австр инженерно-саперные части местной ПВО Luftschutzraum tn бомбоубежище Luftschutzsanitätsdienst т (медико-) санитарная служба местной ПВО Luftschutzscheinwerfer т зенитный прожектор Luftschutzsektor т сектор местной ПВО Luftschutzsirene f сирена (подачи сигнала) воздушной тревоги Luftschutzstollen tn ПВО галерея Luftschutztruppen f pl военизированные формирования местной ПВО Luftschutzübung f учение местной ПВО Luftschutzunterstand tn бомбоубежище Luftschutzwarndienst tn служба оповещения и связи местной ПВО

Luftschutzwarnnetz п сеть (постов) оповещения и связи местной ПВО Lufischutzwarnstelle f пост оповещения н связи местной ПВО Luftschutzwarn- und Alarmdienst tn служба оповещения и связи местной ПВО Luftschutzwarnzentrale f центральный пост оповещения и связи местной ПВО Luftschutzwart tn комендант убежища местной ПВО Luftseekrieg tn воздушная война на море Luftseemine f мор авиационная мина Luft-See-Schlacht } воздушно-морское сражение Luitsicherheit f безопасность воздушного пространства Luftsicherung f прикрытие с воздуха Luftsicht f наблюдение с воздуха; gegen ~ getarnt sein быть замаскированным от наблюдения с воздуха Luftsieg tn победа в воздухе [воздушном бою] Luftsog tn подсос воздуха; восходящий поток воздуха (при ядерном взрыве) Luftspähdierist tn служба воздушного наблюдения Luftspäher т наблюдатель за воздухом, воздушный наблюдатель Luftspäherpaar п парный пост наблюдения за воздухом Luftspähposten tn пост наблюдения за воздухом Luftspähtrupp tn (подвижный) пост наблюдения за воздухом Luftspäh- und Warndienst tn служба воздушного наблюдения и оповещения Luftspaß т жарг фигуры пилотажа Luftspeicher(diesel)motor tn воздушно-камерный (дизельный) двигатель Luftsperrabteilung f отряд аэростатов заграждения Luftsperre f воздушное заграждение; ~ fliegen барражировать, патрулировать, нести дежурство в воздухе Luftsperrfeuer п зенитный заградительный огонь Luftsperrgebiet п запретный для полетов авиации район [зона] Luftsperrmittel п средство воздушного заграждения

— 621

Luftspionage f воздушный шпионаж Luftsport tn авиационный спорт Luftsprengpunkt m точка воздушного разрыва (снаряда) Luftstabilität f устойчивость воздуха vertikale вертикальная устойчивость воздуха Luftstaffel f летный эшелон Luftstautriebwerk п прямоточный воздушно-реактивный двигатель Luftstörungen f pl атмосферные помехи Luftstoß т ударная волна; пневматический удар Luftstoßdämpfer т пневматический амортизатор Luftstoßschatten т мертвое пространство ударной волны Luftstoß-Schutzbau т убежище [защитное сооружение] от воздействия ударной волны Luftstoßübertragung f детонация от ударной волны Luftstoßwelle f ударная волна Luftstrahl т воздушная струя Luftstrahlantrieb т воздушно-реактивный двигатель pulsierender пульсирующий воздушно-реактивный двигатель Luftstrahler т крылатая ракета с воздушно-реактивным двигателем Luftstrahltriebwerk п воздушно-реактивный двигатель intermittierendes пульсирующий воздушно-реактивный двигатель ~ mit mechanischer Aufladung компрессорный воздушно-реактивный двигатель ~ohne mechanische Aufladung бескомпрессорный воздушно-реактивный двигатель pulsierendes пульсирующий воздушно-реактивный двигатель Luftstrahlungsaufklärung f воздушная радиационная разведка Luftstraße f воздушная трасса Luftstrategie f авиационная стратегия Luftstrecke f воздушная трасса, маршрут полета; ркт атмосферный участок траектории полета Luftstreitkräfte f pl военно-воздушные силы ~ Europa Mitte, Alliierte объединенные ВВС НАТО на Центральноевропейском театре военных действий

Luftstreitkräfte ~ Europa Nord, Alliierte объединенные ВВС НАТО на Североевропейском театре военных действий — Europa Süd, Alliierte объединенные ВВС НАТО на Южноевропейском театре военных действий ~ für Mitteleuropa, Alliierte объединенные ВВС НАТО па Центральноевропейском театре военных действий Luftstreitmacht f военно-воздушная [авиационная] держава Luftstrom т воздушный поток; воздушное [атмосферное] течение abfallender нисходящий воздушный поток aufsteigender восходящий воздушный поток Luftsturmangriff т ВДВ действия штурмового эшелона Luftsturmartilleriebataillon п ФРГ штурмовой воздушно-десантный артиллерийский дивизион; аэромобильный артиллерийский дивизион Luftsturmbataillon п штурмовой воздушно-десантный батальон; аэромобильный батальон Luftsturmbrigade f штурмовая воздушно-десантная бригада; аэромобильная бригада Luftsturmdivision f штурмовая воздушно-десантная дивизия; аэромобильная дивизия Luftsturminfanterie f штурмовая воздушно-десантная пехота; аэромобильная пехота Luftsturmkompanie f штурмовая воздушно-десантная рота; аэромобильная рота Luftsturmtruppen f pl штурмовые воздушно-десантные войска [части]; аэромобильные войска [части] Luftstützpunkt т авиационная база Luftsuchaktion f ав поиск; поисковоспасательная операция Luftsuchradar т, п ПВО поисковая РЛС Lufttaktik f авиационная тактика, тактика авиации Lufttankanlage f устройство для дозаправки (топливом) в воздухе Lufttanker т самолет-заправщик Lufttankgerät п устройство для дозаправки (топливом) в воздухе Lufttankung f дозаправка (топливом) в воздухе

— 622

Lufttarnung f маскировка от воздушного противника [воздушного наблюдения] Lufttätigkeit f (боевые) действия авиации Lufttaufe f разг «воздушное крещение», первый самостоятельный полет Lufttaxe f воздушное такси; разг «воздушный тихоход», транспортный самолет устаревшего образца lufttechnisch авиационно-технический Luftteilgürtel tn сектор зоны ПВО Lufttemperatur f температура воздуха Lufttemperaturabweichung f (баллистическое) отклонение температуры воздуха Lufttorpedo tn авиационная торпеда Lufttorpedoangriff tn торпедометание Lufttransport т воздушный транспорт; перевозка [переброска, транспортировка] по воздуху; метео перенос воздуха lufttransportabel аэротранспортабельный Lufttransportanforderungen f pl потребности в воздушном транспорте [военно-транспортной авиации] Lufttransportbesatzung f экипаж военно-транспортного самолета Lufttransporteinsatz tn (боевое) использование [применение] военнотраиспортной авиации Lufttransporter т военно-транспортный самолет lufttransportfähig аэротранспортабельный Lufttransportflotte f военно-транспортная авиация Lufttransportführer т командир военно-транспортного подразделения, осуществляющего перевозку (войск) по воздуху Lufttransportgeschwader п ФРГ транспортная авиационная эскадра; ГДР транспортный авиационный полк Lufttransportgruppe f транспортная авиационная группа lufttransportierbar аэротранспортабельный Lufttransportkalender tn календарный план перевозки (войск) воздушным транспортом Lufttransportkapazität f общая грузоподъемность воздушного транспор-

та; максимальная нагрузка военнотранспортного самолета Lufttransportkommando п командование военно-транспортной авиации; транспортное авиационное командование Lufttransportkompanie f рота военнотранспортной авиации Lufttransportmeister tn специалист по воздушным перевозкам [погрузке и выгрузке] (унтер-офицер) Lufttransportmittel п pl средства перевозки (войск) по воздуху, воздушный транспорт Lufttransportoffizier tn офицер воздушно-транспортной службы Lufttransportoperation f перевозка (войск) воздушным транспортом ~, strategische стратегическая перевозка (войск) воздушным транспортом taktische тактическая перевозка (войск) воздушным транспортом Lufttransportplan tn план перевозки (войск) воздушным транспортом Lufttransportraum tn общая грузоподъемность воздушного транспорта; максимальная нагрузка военнотранспортного самолета Lufttransportstaffel f транспортная авиационная эскадрилья Lufttransportunterstützung f обеспечение военно-транспортной авиацией Lufttransport-Verbindungsoffizier т офицер связи воздушно-транспортной службы Lufttransportwesen п воздушнотранспортная служба Lufttreibmine f авиационная дрейфующая мина Lufttrichter tn ав диффузор Lufttrockner tn дегидратор Lufttüchtigkeit f годность к летной службе Lufttüchtigkeitszeugnis п удостоверение о годности к летной службе Luftüberdruck tn избыточное давление воздуха Luftüberdruckseite f нижняя поверхность, сторона давления (крыла в воздушном потоке) ~ des Flügels нижняя поверхность крыла Luftüberfall т воздушное нападение [налет]

Luftüberführung f перевозка (войск) воздушным транспортом Luftüberlegenheit f превосходство в воздухе; die ~ erkämpfen und erhalten завоевывать н удерживать превосходство в воздухе auf der eigenen Seite собственное превосходство в воздухе lokale местное превосходство в воздухе temporäre временное превосходство в воздухе totale полное превосходство в воздухе Luftüberlegenheitsjäger т (самолет-) истребитель обеспечения превосходства в воздухе Luftüberwachung f воздушное наблюдение Luftüberwachungsdienst т служба воздушного наблюдения (и оповещения) Luftüberwachungsgerät п регистратор радиоактивности воздуха Luftüberwachungsposten т пост воздушного наблюдения (и оповещения) Luftüberwachungsspähtrupp т (подвижный) пост воздушного наблюдения (и оповещения) Luftüberwachungssystem п система воздушного наблюдения (и оповещения) Luftüberwachungszug т взвод воздушного наблюдения (н оповещения) Luftumschlagbataillon п ав погрузочно-выгрузочный батальон Luftumschlagkompanie f ав погрузочно-выгрузочная рота Luftumschlagpunkt т ав обменный пункт Luftumschlagzug т ав погрузочновыгрузочный взвод Luft- und Raumfahrtsalon т салон [выставка] авиационно-космической техники Luft- und Raumfahrttechnik f авиацнонно-ракетная техника; летательные аппараты (всех типов) Luft- und Raumfahrzeug п воздушнокосмический самолет, ракетоплак Luftundurchlässigkeit f воздухонепроницаемость, герметичность Luftunfall т летное происшествие, авиационная катастрофа

Lüftung f вентиляция freie естественная вентиляция , künstliche искусственная вентиляция natürliche естественная вентиляция Lüftungsanlage f, Lüftungseinrichtung f вентиляционная система [устройство] Lüftungskanal т вентиляционный канал Lüftungsklappe f вентиляционный клапан [люк] Lüftungsloch п вентиляционное отверстие Lüftungsluke f вентиляционный люк Lüftungstechnik f вентиляционная техника Lüftungsventil п вентиляционный клапан Luftunterdruckseite f верхняя поверхность, сторона разрежения (крыла в воздушном потоке) ~ des Flügels верхняя поверхность крыла Luftunterlegenheit f: eigene превосходство противника в воздухе ~, feindliche превосходство в воздухе над противником Luftunternehmung f воздушная операция Luftunterstützung f поддержка с воздуха, авиационная поддержка allgemeine [indirekte] общая поддержка с воздуха unmittelbare непосредственная поддержка с воздуха Luftunterstützungsstelle f пункт связи с поддерживающей авиацией Luft-Unterwasser-Einsatz т (боевое) использование [применение] ракет класса «воздух — подводная лодка» Luft-Unterwasser-Fhigkörper т, LuftUnterwasser-Rakete f ракета класса «воздух — подводная лодка» Luft-Unterwasser-Schießen п пуск ракет класса «воздух — подводная лодка» Luft-Unterwasser-Waffe f ракетное оружие класса «воздух — подводная лодка» Luftverankerung f крепление (наплавного моста) поперечным канатом с вспомогательными стропами

— 624 —

Luftverbrauchsmesser m, Luftverbrauchszähler m указатель расхода воздуха Luftverdichter m воздушный компрессор Luftverdünnung' f разрежение воздуха Luftvergiftung f отравление [заражение] воздуха Luftvergleichziel n воздушный репер Luftverkehr т воздушное сообщение Luftverkehrsleuchtturm m авиационный световой маяк Luftverkehrsregeln f pl правила воздушного движения luftverlastbar аэротраиспортабельный Luftverlastegerät п ВДВ погрузочное оборудование; средства механизации погрузочных [погрузочно-разгрузочных] работ Luftverlastelager п ВДВ район [место] погрузки luftverlasten подготавливать (технику и грузы) к перевозке по воздуху Luftverlastesatz *п ВДВ комплект погрузочного оборудования (для подготовки одного места груза к перевозке по воздуху) Luftverlastung f подготовка (техники и грузов) к перевозке по воздуху Luftvermessung' f аэрофототопография; аэрофототопографическая съемка Luftversand tn перевозка (грузов) воздушным транспортом Luftverschluß tn пневматический затвор Luftversetzung f перемещение [перенос] воздушных масс horizontale горизонтальное перемещение воздушных масс vertikale вертикальное перемещение воздушных масс Luftverseuchung f заражение [загрязнение] воздуха Luftversorgung f снабжение по воздуху, перевозки (грузов) воздушным транспортом; подача воздуха Luftversorgungsanlage f система обеспечения воздухом; установка подачи воздуха Luftversorgungssystem п система подачи воздуха Luftverteidigung f противовоздушная оборона (страны) bodenständige наземная ПВО

Luftverteidigung ~, defensive уничтожение средств воздушно-космического нападения над своей территорией ~ der NATO-Staaten, gemeinsame совместная организация ПВО государств — членов НАТО ~ des Landes ПВО страны großräumige ПВО больших пространств —, offensive уничтожение средств воздушно-космического нападения на территории противника ~ um gefährdete Objekte ПВО объектов Luftverteidigungsabschnitt m участок [район] ПВО Luftverteidigungsbereich tn зона ПВО Luftverteidigungsbezirk m округ ПВО Luftverteidigungsdivision f дивизия ПВО Luftverteidigungserfolg m эффективность действий ПВО; уничтожение воздушно-космического противника средствами ПВО Luftverteidigungsgebiet п район [зона] ПВО Luftverteidigungsgefechtsstand tn командный пункт ПВО Luftverteidigungsgruppe f группа ПВО Luftverteidigungsgürtel m зона [пояс] ПВО Luftverteidigungs - Identifizierungszone f зона опознавания ПВО Luftverteidigungskommando п командование ПВО; управление [штаб] ПВО Luftverteidigungskorps п корпус ПВО Luftverteidigungskräfte f pl войска ПВО Luftverteidigungskreis m район [округ] ПВО Luftverteidigungsmittel п средство ПВО Luftverteidigungsnetz п сеть ПВО Luftverteidigungsoperation ( противовоздушная операция ~ der Truppen der Luftverteidigung противовоздушная операция войск ПВО Luftverteidigungsrakete f зенитная ракета Luftverteidigungsraum tn территория ПВО (страны) Luftverteidigungssektor m сектор ПВО

— 625 —

Luftverteidigungsstreitkräfte f pl войска ПВО Luftverteidigungssystem n система ПВО Luftverteidigungszentrum n центр ПВО Luftvollgürtel tn круговой пояс ПВО Luftvorbereitung f авиационная подготовка (наступления) Luftvorbereitungsaktionen f pl действия авиации в ходе авиационной подготовки (наступления) Luftvorholer tn арт пневматический [воздушный] накатник Luftvorwärmer m воздухоподогреватель Luftwaffe f военная авиация; ФРГ военно-воздушные силы ~ der Marine авиация ВМС, военно-морская авиация landgestützte мор базовая авиация ~, strategische стратегическая авиация ~, taktische тактическая авиация Luftwaffenakademie f военно-воздушная академия; ФРГ факультет ВВС высшей военной (командно-штабной) академии Luftwaffenamt п ФРГ управление по общим вопросам ВВС Allgemeines уст управление по общим вопросам ВВС Luftwaffenangehörige(r) m ФРГ военнослужащий ВВС Luftwaffenangriffsdivision f ФРГ ударная авиационная дивизия Luftwaffenärmelband п ФРГ нарукавная повязка для военнослужащих ВВС Luftwaffenattache tn ФРГ военно-воздушный атташе Luftwaffenausbildung f ФРГ боевая подготовка ВВС Luftwaffenausbildungsbataillon п ФРГ учебный батальон ВВС Luftwaffenausbildungsbrigade f ФРГ учебная бригада ВВС Luftwaffenausbildungskommando п ФРГ командование учебных заведений ВВС Luftwaffenausbildungsregiment п ФРГ учебный полк ВВС Luftwaffenbasis f ФРГ авиационная база Luftwaffenbautruppen f pl ФРГ строительные части ВВС 40 Зак. 340

Luftwaffenbeobachter щ ФРГ летчикнаблюдатель Luftwaffenbereitstellungsraum m ФРГ район сосредоточения авиации Luftwaffenbodenpersonal п ФРГ аэродромно-технический состав ВВС Luftwaffendepot п ФРГ склад [парк, база] авиационно-технического имущества Luftwaffendivision f ФРГ авиационная дивизия Luftwaffendruckvorschrift f ФРГ наставление [устав] ВВС Luftwaffeneinsatz tn ФРГ (боевое) использование [применение] авиации schwerpunktmäßiger массированное применение авиации Luftwaffeneinsatzlehre f ФРГ тактика [теория боевого использования] авиации Luftwaffeneinsatzpersonal п ФРГ летно-подъемный состав Luftwaffenelektronik f ФРГ ав (радио) электроника Luftwaffenerprobungsplatz tn ФРГ испытательный полигон ВВС Luftwaffenfahnenjunker m ФРГ фанен-юнкер офицерской школы ВВС Luftwaffenfähnrich m ФРГ фенрнх офицерской школы ВВС Luftwaffenfernmeldewesen п ФРГ служба связи ВВС Luftwaffen-Fla-Bataillon п ФРГ зенитный артиллерийский дивизион ВВС Luftwaffen-Flabatterie f ФРГ зенитная артиллерийская батарея ВВС Luftwaffen-Flaregiment п ФРГ зенитный артиллерийский полк ВВС Luftwaffen-Flatruppe f ФРГ зенитные артиллерийские части ВВС Luftwaffenfliegerpersonal п ФРГ летный состав ВВС Luftwaffenflugabwehrbataillon п ФРГ зенитный артиллерийский дивизион ВВС Luftwaffenflugabwehrbatterie f ФРГ зенитная артиллерийская батарея ВВС Luftwaffenflugabwehrregiment п ФРГ зенитный артиллерийский полк ВВС Luftwaffen-Flugabwehrtruppe f ФРГ зенитные артиллерийские часть ВВС

— 626 —

Luftwaffenführung' f ФРГ командование ВВС Luftwaffenführungsdienstkommando п ФРГ командование службы управления ВВС Luftwaffengattung f ФРГ род авиации Luftwaffengerät п ФРГ (табельное) имущество ВВС Luftwaffengeschwader п ФРГ авиационная эскадра Luftwaffengruppe f ФРГ авиационное командование (объединение) ~ Nord авиационное командование «Север» ~ Süd авиационное командование «Юг» Luftwaffengruppenkommando п ФРГ управление [штаб] авиационного командования Luftwaffen-Heini т ФРГ разг рядовой ВВС Luftwaffen-Helferin f ФРГ рядовая вспомогательной службы ВВС Luftwaffen-Inspekteur т ФРГ инспектор [командующий] ВВС Luftwaffenkennzeichen п ФРГ опознавательный знак ВВС Luftwaffenkommando п ФРГ командование [штаб] ВВС; США авиационное командование (объединение) strategisches стратегическое авиационное командование ~, taktisches тактическое авиационное командование Luftwaffenkorps п ФРГ авиационный корпус Luftwaffenlazarett п ФРГ госпиталь ВВС Luftwaffenlehre f ФРГ военно-воздушные силы (учебная дисциплина) Luftwaffenlehrgang т ФРГ курс обучения [учебный сбор] в системе ВВС; учебный поток отделения ВВС высшей военной (командноштабной) академии Luftwaffenmanöver п ФРГ авиационное учение [маневры] Luftwaffenmusikkorps п ФРГ военный оркестр ВВС Luftwaffenoffizierdienstposten т ФРГ офицерская должность ВВС Luftwaffenoffizierschule f ФРГ офицерская школа ВВС Luftwaffenparkregiment п ФРГ парковый полк ВВС

Luftwaffenpioniere т pl ФРГ инженерно-саперные части ВВС Luftwaffenpionierkompanie f ФРГ инженерно-саперная рота ВВС Luftwaffenplanung f ФРГ планирование строительства ВВС Luftwaffenrakete f ФРГ авиационная ракета Luftwaffenrat т ФРГ (высший) совет ВВС (при министре обороны) Luftwaffensachbearbeiter т ФРГ референт по ВВС Luftwaffensanitätsstaffel f ФРГ медико-санитарная эскадрилья Luftwaffenschießplatz т ФРГ авиационный полигон Luftwaffenschule f ФРГ летная школа Luftwaffenschwerpunkt т ФРГ направление сосредоточения основных усилий авиации Luftwaffensoldat tn ФРГ военнослужащий ВВС; рядовой ВВС Luftwaffen-Sportfluggruppe f ФРГ спортивный аэроклуб Luftwaffen-Stabsoffizier т ФРГ старший офицер ВВС; штабной офицер ВВС Luftwaffen-Stabsoffizierlehrgang т ФРГ курс подготовки для получения звания старшего офицера ВВС Luftwaffenstaffel f ФРГ авиационная эскадрилья Luftwaffenstützpunkt т ФРГ авиационная база Luftwaffen-Truppenschule [ ФРГ школа административной и внутренней службы ВВС Luftwaffenunterstützung f ФРГ поддержка с воздуха, авиационная поддержка Luftwaffenunterstützungsgruppe f ФРГ группа тылового обеспечения ВВС ~ Nord группа тылового обеспечения ВВС «Север» ~ Süd группа тылового обеспечения ВВС «Юг» Luftwaffenunterstützungskommando п ФРГ командование тылового обеспечения ВВС Luftwaffenverbindungskommando п ФРГ группа связи авиации Luftwaffenverbindungsoffizier tn ФРГ авиационный офицер связи Luftwaffenverbindungsstab т ФРГ штаб связи авиации

— 627 —

Luftwaffenverordnungsblatt n ФРГ бюллетень приказов и распоряжений по ВВС Luftwaffenversorgungsbrigade f ФРГ бригада снабжения ВВС Luftwaffenversorgungsregiment п ФРГ полк снабжения ВВС Luftwaffen-Versorgungstruppen f pl ФРГ части снабжения ВВС Luftwaffen-Versuchszentrum п ФРГ испытательный центр ВВС Luftwaffenwirkung f ФРГ воздействие авиации Luftwarnanlage f прибор [станция] оповещения о воздушном нападении Luftwarndienst tn служба оповещения о воздушном нападении Luftwarngürtel т линия постов [пояс] оповещения о воздушном нападении Luftwarnnetz п сеть оповещения о воздушном нападении Luftwarnposten т пост оповещения о воздушном нападении Luftwarnstation f центральный пост оповещения о воздушном нападении Luftwarnsystem п система оповещения о воздушном нападении Luftwarn- und Spähdienst т служба воздушного наблюдения и оповещения Luftwarnung f воздушное оповещение; оповещение о воздушном нападении Luftwarnungsradargerät п РЛС обнаружения воздушных целей Luftwäscher tn воздухоочиститель, воздушный фильтр Luftweg tn воздушная трасса; auf dem ~е воздушным путем, по воздуху; auf dem ~ transportierbar аэротранспортабельный Luftwegkarte f маршрутно-полетиая карта Luftwegzähler tn аэролаг Luftwelle f воздушная волна Luftwiderstand т сопротивление воздуха, аэродинамическое сопротивление Luftwirbel т завихрение воздуха, воздушный внхрь Luftwirbelbremse f ав мулинетка, воздушный [аэродинамический] тормоз Luftzerspringer т арт высокий разрыв 40*

Luftziel п воздушная цель bemanntes пилотируемая воздушная цель unbemanntes беспилотная воздушная цель Luftzielabfangen п перехват воздушной цели Luftzielbekämpfung f борьба с воздушными целями Luftzielbeschuß tn обстрел воздушных целей Luftzielerfassung f обнаружение воздушных целей Luftzielfernrohr п зенитный оптический прицел Luftziel-Flugkörper tn зенитная ракета Luftzielgeschütz ti зенитное орудие Luftzielschießen п стрельба по воздушным целям Luftzielsehrohr п мор зенитный перископ Luftzufuhr f подача [приток] воздуха; воздухоприток Luftzuführung / подвоз [снабжение] по воздуху; подача воздуха Luftzug т поток воздуха, воздушное течение; воздушная тяга, тяга воздушного винта künstlicher искусственная вентиляция Luftzustand tn атмосферные условия Luftzutritt т доступ [приток] воздуха Luftzwischenkühler tn ав промежуточный охладитель воздуха Luk п мор люк ~ des U-Boot-Turmes рубочный люк подводной лодки Luke f люк Lukengrum^platte f основание люка (танка) Lukensüll tn, п мор комингс люка Luminanz f яркость Luminophorröhre f электронно-лучевая трубка с люминесцентным экраном Luminophorschirm т люминесцентный экран Lumpenmusterung f выбраковка обмундирования и снаряжения Lungenaffektion f поражение легких Lungengift n, Lungenkampfstoff tn OB удушающего действия

— 628 —

Lungenreizstoff m OB раздражающеудушающего действия Lunik m лунник; КЛА для полета к Луне Lustgas п OB веселящий газ, закись азота Luv / мор наветренная сторона, наветренный борт; in ~ с наветренной стороны; nach ~ на ветер

Luvgierigkeit f мор рыскливость в наветренную сторону Luvseite f мор наветренная сторона; наветренный борт luvseitig мор с наветренной стороны, наветренный luvwärts мор к ветру Lysergsaurediäthylamid п OB диэтиламид лизергиновой кислоты

м Maat т мор маат (звание) ~е und Matrosen pl рядовой и старшинский состав ~ vom Dienst дежурный маат Maatenanwärter пн мор кандидат в мааты Maatenlehrgang т мор курс(ы) обучения [подготовки] маатов [старшинского состава] Maatenwinkel т нарукавный знак различия маатов [старшинского состава] Mach-2-Allwetterjabo т всепогодный истребитель-бомбардировщик со скоростью полета М=2 Machanzeiger т указатель числа Маха [числа М], М-метр Mach-Effekt т ЯО эффект Маха Mach-Einheit / число Маха, число М Machkegel т конус Маха Machmesser т, Machmeter п указатель числа Маха [числа М], М-метр Macht / сила, мощь; могущество; власть; государство; держава ~, bewaffnete вооруженные силы militärische военная мощь [могущество] Machtbefugnis f полномочие, власть Machtbereich пг права, сфера власти, компетенция Machtblock т блок [союз] государств [держав] Machtdemonstration f: militärische демонстрация военной мощи Mächtigkeit f: ~ der Wolken мощность облаков Machzahl f число Маха, число М MAD-Gruppe f ФРГ отделение военной контрразведки

Magazin п стр магазин; das ~ in das MG-Gehäuse einführen присоединять магазин к ствольной коробке пулемета gefülltes снаряженный магазин ~ с, palettierte pl комплект магазинов на общем поддоне Magazinansatz т стр загнб боковой стенки магазина Magazinaufnahme f выемка для (присоединения) магазина Magazinboden т стр крышка магазина Magazinbodenhalter пг, Magazinbodensperre f стр защелка крышки магазина Magazindeckel tn стр крышка магазина Magazineinschub пг стр приемник магазина, окно для магазина Magazinentasche f стр сумка для магазинов Magazingehäuse п стр магазинная коробка; корпус магазина Magazingehäuseboden ш стр дно корпуса магазина Magazingewehr п магазинная винтовка Magazinhalter пг стр защелка магазина Magazininhalt пг стр емкость магазина Magazinkassette f стр коробка для магазинов Magazinklemme f стр защелка [зажим] магазина Magazinlippe f стр загиб для направления патрона в патронник Magazinmund m, Magazinöffnung f стр приемник магазина, окно для магазина

Magazinplatte f стр стопорная планка [пластинка] магазина Magazin-Riegelhebel пг стр защелка магазина Magazinrücken m стр задняя стенка крышки магазина Magazinsperre f стр защелка магазина Magazintrommel f патронный барабан Magazin wechsel tn стр смена магазина Magazinzuführung f магазинная подача патронов, магазинное питание Magistrale f магистраль Magnetabweichung f магнитное склонение magnetakustisch магнитно-акустический Magnetband п (ферро) магнитная лента Magnetbandausgabe f вывод на (ферро) магнитную ленту Magnetbanddatenblock tn блок информации на (ферро) магнитной ленте Magnetbanddateneingabe f ввод с (ферро) магнитной ленты Magnetbanddatenerfassungssystem п система записи данных на (ферро) магнитную ленту Magnetbanddatenspeicher m запоминающее устройство на (ферро) магнитной ленте Magnetband-Fernanschluß tn телеметрическая система управления с помощью (ферро) магнитной ленты Magnetbandgerät п аппаратура (для) записи на (ферро) магнитную ленту, магнитный самописец, магнитофон Magnetbandleser tn устройство (для) считывания с (ферро) магнитной ленты Magnetband-Lochkarten-Umsetzer tn преобразователь записи с (ферро)магнитной ленты на перфокарты Magnetbandregistriergerät п регистрирующий прибор с записью на (ферро)магнитную ленту ’ Magnetbandregistrierung f запись [регистрация] на (ферро) магнитную ленту Magnetbandspeicher tn запоминающее устройство на (ферро) магнитной ленте Magnetbandsteuerung f управление по (ферро) магнитной ленте

Magnetbandwiedergabe f считывание [воспроизведение] с (ферро)магнитной ленты Magnetbildaufzeichnungsgerät п видеомагнитофон Magnetdeklination f магнитное склонение Magnetdrahtspeicher щ запоминающее устройство на магнитной проволоке Magnetfeld п магнитное поле Magnetfelderzeugungsanlage f генератор магнитного поля Magnetfeldmesser m измеритель (напряженности) магнитного поля Magnetfeldrechner tn вычислительная машина с магнитной памятью Magnetfeldröhre f магнетрон Magnetfunkpeilung f магнитный радиопеленг Magnethaftladung f магнитная мина кумулятивного действия Magnetisch-Nord tn магнитный север; магнитный меридиан Magnetkampfkurs tn ав боевой магнитный курс Magnetkarte f магнитная карта (для записи информации) Alagnetkartenleser ш устройство (для) считывания с магнитных карт Magnetkartenspeicher m запоминающее устройство на магнитных картах Magnetkern tn магнитный сердечник Magnetkernrechner tn вычислительная машина с запоминающим устройством на магнитных сердечниках Magnetkernspeicher tn запоминающее устройство на магнитных сердечниках Magnetkernspeicherinatrix f матрица памяти на магнитных сердечниках Magnetkompaß m магнитный компас Magnetkopf m магнитная головка ( самонаведения) Magnetkurs пг магнитный курс Magnetlinie f, Magnetmeridian m магнитный меридиан Magnetnießbatterie f батарея магнитных измерений Magnetmine f мор магнитная мина akustische магнитно-акустическая мина Magnetnadel f магнитная стрелка (компаса)

— 630 —

Magnetortungsgerät n магнитный локатор Magnetostriktion f магнитострикция Magnetpeilung f магнитный пеленг ~ der Funkstation магнитный пеленг радиостанции ~ des Flugzeuges магнитный пеленг самолета ~ des Orientierungspunktes магнитный пеленг ориентира ~, umgekehrte обратный магнитный пеленг Magnetpistole f магнитный ударник (торпеды) Magnetplattenspeicher tn запоминающее устройство на магнитных дисках Magnetpol m магнитный полюс Magnetron п магнетрон Magnetscheibenspeicher tn запоминающее устройство на магнитных дисках Magnetstab m стержневой магнит ~ mit Spule магнитная бобина с катушкой; электромагнитный прутковый трал Magnetstäbchenspeicher tn запоминающее устройство на магнитных стержнях Magnetstabräumgerät п электромагнитный прутковый трал Magnettrommel f выч магнитный барабан Magnettrommelableser- und -aufnehmer tn устройство для считывания с магнитного барабана и записи на него Magnettrommeleinheit f блок памяти на магнитном барабане Magnettrommelrechner tn вычислительная машина с запоминающим устройством на магнитном барабане Magnettrommelspeicher щ запоминающее устройство на магнитном барабане Magnetverstärker m магнитный усилитель Magnetwegwinkel tn ав магнитный путевой угол beabsichtigter заданный магнитный путевой угол tatsächlicher фактический магнитный путевой угол Magnetzündapparat tn, Magnetzünder m магнитный взрыватель

Magnetzündung f магнитное взрывание Mähfeuer п: ~ führen разг косить (автоматическим) огнем Mahnmal п мемориальный памятникпредостережение Maierheck п мор полукруглая корма Major пг майор Makadamstraße f дорога с покрытием из щебня Makrofotografie f макрофотография, макрофотосъемка Makrosprache f макропрограммированный язык, макрокод Mammutangriff tn разг крупное наступление, массированный удар Mammutgeleit п мор разг крупный конвой Mangelmunition f дефицитные боеприпасы Mängelrüge f рекламационный акт Mann m рядовой; am ~ на руках (у солдат), носимый (о запасах); ~ ап ~ плечом к плечу; an den — bringen доводить до сведения личного состава; bis auf den letzten ~ kämpfen вести бой до последней капли крови; drei ~ hoch разг в три шеренги; ~ gegen ~ один на один, врукопашную; seinen ~ stehen проявлять мужество; Alle ~ achteraus! мор Все на ют!; Alle ~ ап Bord! мор Все наверх!; Alle ~ ап [auf] Deck! мор Все наверх!; ~ über Bord! мор Человек за бортом! toter мор разг неразорвавшаяся торпеда Männchen п скольжение на хвост (фигура пилотажа); ~ bauen [machen] разг становиться навытяжку, вытягиваться в струнку; выслуживаться Mannestum п мужество, храбрость Manneszucht f палочная (воинская) дисциплина Mannhaftigkeit f мужество, храбрость Mannloch п люк; лаз; мор горловина Mannlochdeckel п мор крышка горловины Mannschaft f расчет; команда; экипаж; ~en pl рядовые, рядовой состав; личный состав alte разг обученные войска; старослужащие ~еп auf Zeit pl рядовые (проходящие службу) по контракту; рядовые-сверхсрочники

Mannschaftsbaracke f жилой барак ДЛЯ рядового состава Mannschaftsbestand т рядовые, рядовой состав; численный состав Mannschaftsboot п шлюпка для команды; рабочая шлюпка Mannschaftsdeck п жилая палуба, кубрики Mannschaftsdeckung- f укрытие для личного состава Mannschaftsdienstgrad т р ядовой; ~е pl солдаты, рядовой состав Mannschafts-Entgiftungskraftwagen т автодегазационная машина Mannschaftsersatz т пополнение личным [рядовым] составом Mannschaftsgeist т дух взаимопомощи, войсковое товарищество Mannschaftsheim п клуб для рядового состава Mannschaftskapsel f КЛА капсула [кабина] экипажа, обитаемая капсула Mannschafts-Kettenfahrzeug п гусеничный (броне)транспортер для личного состава Mannschaftskraftwagen т автомобиль для личного состава Mannschaftslaufbahn f прохождение службы в качестве рядового Mannschaftsliste f судовая роль, командный список Mannschaftsloch п стрелковая ячейка Mannschaftsmesse f мор жилое помещение для команды Mannschaftsraum т помещение [отделение, отсек] для личного состава [экипажа, команды]; спальное помещение для личного состава Mannschaftsschlafraum tn спальное помещение для личного состава Mannschaftsspeisesaal т солдатская столовая Mannschaftsstand т рядовой состав Mannschaftsstärke f численный состав экипажа [команды] Mannschaftsstube f спальное помещение для личного состава Mannschaftsteil т кабина [отсек] экипажа (напр. космического корабля) Mannschafts-Trageeinrichtung f приспособление для переноски (миномета) силами расчета Mannschaftstransport т транспортировка [перевозка] личного состава;

транспорт рядового состава (напр. призывников) Mannschaftstransportfahrzeug п (броне) транспортер для личного состава ~ , gepanzertes бронетранспортер для личного состава Mannschaftstransportmittel п транспортное средство для личного состава Mannschaftstransportwagen т (броне) транспортер для личного состава; ФРГ плавающий гусеничный бронетранспортер; бронетранспортер МПЗ Mannschaftstransportwagen - Grenadiere tn pl ФРГ мотопехота на плавающих гусеничных бронетранспортерах [бронетранспортерах МПЗ] Mannschaftsübernachtungsheim п (привокзальная) гостиница для рядового состава Mannschaftsunterkunft f спальное помещение для личного состава Mannschaftsunterstand т убежище [укрытие] для личного состава Mannschaftsverminderung f сокращение численности рядового состава Mannschaftsverpflegung f питание рядового состава Mannschaftswache f ефрейторский караул Mannschaftswagen т автомобиль для личного состава Mannschaftswohndeck п жилая палуба, кубрики Mannschaftswohnraum т спальное помещение для личного состава Mannscheibe f ростовая мишень Manntau п мор трос [канат] для спуска людей в спасательную шлюпку Manntorpedo т человекоуправляемая торпеда Manometerdruck tn манометрическое давление Manöver п маневр; маневрирование; маневры, (крупное) учение; pl маневры, учение automatisches автоматический [автоматически управляемый] маневр gedecktes скрытный маневр ~ gegen das Schießen зен маневр против стрельбы ~ gegen die Feuerleitung зен маневр против управления ~ mit dem Feuer маневр огнем

— 632 —

Manöver ~ mit den Einheiten маневр подразделениями ~ mit den Kräften und Mitteln маневр силами и средствами ~ mit den Rädern маневр колесами ~ mit der Flugbahn маневр траекторией [огнем] ~ mit zwei Parteien двусторонние маневры operatives оперативный маневр seemännisches маневр [маневрирование] корабля [соединения кораблей] seitliches обходный маневр, обход strategisches стратегический маневр taktisches тактический маневр Manöveraktionen f pl действия войск на маневрах [учении] Manöverannahme f исходная обстановка на маневрах [учении]; вводная на маневрах [учении] Manöverart f вид маневра; вид маневров [учения] Manöverbereich т район маневров [учения] Manöverbombe f практическая [холостая] авиационная бомба Manövercharakter tn, Manöveresgenschaften f pl маневренность Manöverflugplatz tn аэродром маневра Manöverform f форма маневра Manöverfreiheit f свобода маневра Manövergebiet n, Manövergelände ti район маневров [учения] ManÖvergrauate f холостой снаряд Manövergrenze f граница района маневров [учения] Manövergruppe f маневренная группа Manöverhauptübungen f pl главная фаза маневров [учения] Manöverkartusche f холостой выстрел Manöverkoeffizient tn коэффициент маневра Manöverkopf tn холостое боевое зарядное отделение (торпеды) Manöverkrieg tn маневренная война Manöverkritik f разбор маневров [учения] Manöverladung f заряд холостого выстрела ManÖverleistung(en) f (pl) показатели маневренности

Manöverleiter т руководитель маневров [учения] Manöverleitung f штаб руководства маневрами [учением] Manövermarsch т марш-маневр Manövermine f холостая мина; мор маневренная мина Manöverminensperre f мор маневренное минное заграждение Manövermunition f боеприпасы для холостой стрельбы Manöveroperationen f pl боевые действия на маневрах [учении] Manöveropfer п жертва в результате маневров [учения] Manöverpatrone f холостой патрон Manöverpatronengerät п приспособления для стрельбы холостыми патронами Manöverpatronenrohr п вкладной ствол(ик) для стрельбы холостыми патронами Manöverpause f перерыв в маневрах [учении] Manöverplan tn план маневров [учения] Manöverrakete / ракетный двигатель системы маневрирования Manöverringpulver п кольцевидный порох для холостых снарядов Manöverrolle f мор расписание по маневрированию Manöverschäden tn pl ущерб, нанесенный (мирному населению) во время маневров [учения] Manöverschiedsrichter tn посредник на маневрах [учении] AlanÖverschießliste f расписание стрельбы холостыми выстрелами [зарядами] Manöversignal п мор сигнал управления маневрированием Manöversperre f мор маневренное (минное) заграждение Manöverspinne f мор маневренный планшет Manöverstabilisierung f ркт стабилизация при маневре Manöverstützpunkt tn маневренная (военно-морская), база Manöverunterlagen f pl документация маневров [учения] Manöverventil п маневровый клапан (парового котла) Manövervorbereitung f подготовка маневров [учения]

Manöverzeit f период маневров [учеManövriereigenschaften f pl мор маневренность, способность маневрировать manövrieren маневрировать, совершать маневр; zueinander ~ мор маневрировать относительно друг друга Manövrierfähigkeit f маневренность, способность маневрировать ~ im Drehkreis мор поворотливость Manövriergelände п: freies оперативный простор Manövrierkrieg т маневренная война Manövrierrakete f ракетный двигатель системы маневрирования Manövrier-Raumflugzeug п маневрирующий космический корабль Manövrier-Satellit т маневрирующий спутник Manövrierstand т мор пост управления энергетической установкой Manövriertaktik f тактика маневрирования Manövrier-Trabant т маневрирующий спутник manövrierunfähig маломаневренный; потерявший способность маневрировать Manövrierverband т мор маневренное соединение Mantel т шинель; покрышка; кожух; оболочка ~, gerollter скатанная шинель, скатка Mantelgeschoß п пуля с оболочкой Mantelkühlung f охлаждение кожуха Mantelluftschraube f закрытый воздушный винт Mantelrohr п труба-оболочка, корпус Из трубы; арт кожух; инж обсадная труба Mantelrolle f скатанная шинель, скатка ■ Mantel spiegel пг петлица к шинели Mantelstreitkräfte f pl ФРГ мобилизаЦионный резерв вооруженных сил Mantelstrom (strahl )triebwerk п, Mantel (strom)turbine f турбовентиляторный двигатель; двухконтурный турбореактивный двигатель Mantelverband т ФРГ часть [соединение], развертываемая по мобилизационному плану

Mantelzylinder tn цилиндрическая часть оболочки корпуса (ракеты) manuell ручной Marder-Panzergrenadiere т pl ФРГ мотопехота на боевых машинах пехоты «Мардер» Marie f: ~auf Socken жаре бесшумный снаряд schwarze жаре тяжелая мортира Marine f военно-морские силы Marineabnahmeinspektion f приемочная инспекция [комиссия] ВМС Marineabnahmekommando п приемочная команда ВМС; ФРГ командование приемки кораблей Marineabschnitt пг ФРГ район базирования ВМС Marineabschnittskommando п ФРГ командование [штаб] района базирования ВМС ~ Nordsee командование [штаб] района базирования ВМС на Северном море ~ Ostsee командование [штаб] района базирования ВМС на Балтийском море Marineakademie f военно-морская академия; ФРГ военно-морской факультет высшей военной (командноштабной) академии Marineamt п ФРГ центральное управление ВМС Marineangehorige(r) пг военнослужащий ВМС, военный моряк Marineanlage f объект [сооружение] ВМС Marine-Annahmeorganisation f ФРГ организация по комплектованию ВМС добровольцами Marinearsenal п военно-морской арсенал Marineartillerie / морская артиллерия Marineartillerieleichter tn артиллерийская самоходная баржа Marine-Artillerie-Schule f артиллерийское училище ВМС Marineartillerieversuchsstelle f, Marineartillerieversuchszentrum п артиллерийский экспериментальный центр ВМС Marineartilleriezeugamt п артиллерийско-технический склад ВМС Marinearzt tn военно-морской врач Marineattache пг военно-морской атташе

— 634 —

Marineaufklärung f военно-морская разведка, разведка ВМС Marineaufklärungsflieger ш летчик разведывательной авиации ВМС; самолет-разведчик авиации ВМС; pl разведывательная авиация ВМС Marineaufklärungsflugzeug и самолет-разведчик авиации ВМС Marineaufklärungsgeschwader и ФРГ разведывательная эскадра авиации ВМС; ГДР разведывательный полк авиации ВМС Marineaufklärungsstaffel f разведывательная эскадрилья авиации ВМС Marineausbau т строительство ВМС Marineausbildung f военно-морская подготовка Marineausbildungsbataillon п учебный батальон ВМС, флотский экипаж Marineausbildungskompanie f учебная рота ВМС, рота флотского экипажа Marineausbildungsregiment и учебный полк ВМС, полк флотских экипажей Marineausrüstungsstelle f (береговая) база [арсенал] оснащения кораблей и частей ВМС оружием и боевой техникой Marineausrüstungs- und Reparaturbetriebe т pl производственные и ремонтные предприятия ВМС Marinebasis f военно-морская база Marinebataillon п батальон морской пехоты Marinebauaufsicht f кораблестроительная инспекция ВМС Marinebauprogramm п программа строительства ВМС Marinebeamte (г) т ФРГ чиновник ВМС Marinebekleidungslager п вещевой склад ВМС Marinebergungskommando п, Marinebergungs- und Seedienstkommando п военно-морская аварийно-спасательная команда Marinebesatzung f экипаж десантного корабля Marinebetriebsstofflager п склад ГСМ ВМС Marinebombenflugzeug п ГДР бомбардировщик авиации ВМС Marinebomber т бомбардировщик авиации ВМС Marinebordflak f корабельное зенитное орудие

Marinebordflugabwehrartillerie f корабельная зенитная артиллерия Marinebrigade f бригада морской пехоты Marine-Corps п США корпус морской пехоты, морская пехота Marinedepot п ФРГ склад ВМС Marinedienst т служба в ВМС MarinedienststeJle f командная инстанция ВМС Marine-Dienst- und Seenotgeschwader и эскадра вспомогательных самолетов поисково-спасательиой службы ВМС Marine-Dienstvorschrift f ФРГ устав ВМС Marinedistrikt пг военно-морской район Marinedrehflügler пг вертолет авиации ВМС Marineehrenmal и памятник [мемориал] военно-морской славы marineeigen принадлежащий ВМС Marineeinheit f боевая единица ВМС, военный корабль Marineersatzregiment и запасный полк ВМС Marineexpeditionskorps п экспедиционный корпус ВМС Marinefachschule f ФРГ училище специалистов ВМС Marinefähnrich т ФРГ фенрих флота (звание) Marinefernmeldeabschnitt tn: ~ Nordsee ФРГ мор управление связи Северного моря ~ Ostsee ФРГ мор управление связи Балтийского моря Marinefernmeldegruppe f ФРГ военно-морская группа связи (берегового участка) Marine-Fernmelde-Kommando п ФРГ отдел связи (управления военноморской подготовки) Marine-Fernmelde-Schule f ФРГ военно-морское училище связи Marinefernmeldetruppe f ФРГ войска [части] связи ВМС Marine-Fernmeldeverbindungen f pl ФРГ связь ВМС; линии связи ВМС Marinefernmeldeversuchsstelle f ФРГ экспериментальный центр связи ВМС Marinefeuerleitsystem п корабельная система управления огнем Marineflakabteilung f зенитный артиллерийский дивизион ВМС

— 635

Marineflakbrigade f зенитная артиллерийская бригада ВМС ivurlneflakregiment п зенитный артиллерийский полк ВМС Marineflakschule f зенитно-артиллерийское училище ВМС Marineflieger m летчик авиации ВМС; самолет авиации ВМС; pl авиация ВМС Marinefliegerdienst т ФРГ авиационная служба ВМС Marinefliegergeschwader п ФРГ эскадра авиации ВМС; ГДР полк авиации ВМС Marinefliegerhorst m ФРГ аэродром [авиационная база] ВМС Marinefliegerhorstgruppe f ФРГ группа [батальон] аэродромно-технического обеспечения ВМС Marinefliegerkommando п ФРГ командование авиации ВМС Marinefliegerkräfte f pl авиация ВМС Marinefliegeriehrgruppe f ФРГ отделение (летчиков) авиации ВМС (военного училища) Marinefliegerstaffel f эскадрилья авиации ВМС Marinefliegerstützpunkt tn авиационная база ВМС Marinefliegertruppe f ФРГ авиация ВМС Marineflugplatz tn аэродром посадки ВМС Marineflugstützpunkt tn авиационная база ВМС Marineflugzeug п самолет авиации ВМС Marineflugzeugführer пг летчик авиации ВМС Marineforschungsinstitut п научно-исследовательский институт ВМС Marine-Führungsdienste tn pl ФРГ отделы [службы] обеспечения управления ВМС Marine-Führungsstab tn ФРГ главный штаб ВМС Marinefunkstelle f радиостанция ВМС Marinefüsilier tn Шв рядовой морской пехоты Marinegarnison f военно-морской гарнизон Marinegeheimdienst пг секретная служба [разведка] ВМС Marinegeneralstab tn генеральный штаб ВМС Marinegeschoß п снаряд морской артиллерии

Marinegeschütz п морское орудие Marinegeschwader п эскадра ВМС Marinegesetze п pl военно-морские законы [правила] Marinehafen tn порт ВМС Marinehaushalt пг бюджет ВМС Marinehelferin [ военнослужащая вспомогательной службы ВМС Marinehemd п тельняшка Marinehilfsfahrzeug п вспомогательное судно ВМС Marinehochschule f высшее военноморское училище Marine-Hubschrauber tn вертолет авиации ВМС Marine-Hubschraubergeschwader п ФРГ вертолетная эскадра авиации ВМС; ГДР вертолетный полк авиации ВМС Marineinfanterie / морская пехота Marine-Infanteriebataillon п батальон морской пехоты Marineinfanteriebrigade f бригада морской пехоты Marineinfanteriedivision f дивизия морской пехоты Marineinfanteriefliegerkräfte f pl авиация морской пехоты Marineinfanteriekorps п корпус морской пехоты, морская пехота Marineinfanterist tn рядовой морской пехоты, морской пехотинец Marine-Ingenieur tn инженер-механик ВМС Marinejackett п морская тужурка Marinejagdflugzeug п самолет-истребитель авиации ВМС Marinejäger пг (самолет-) истребитель авиации ВМС; pl истребительная авиация ВМС Marinekanone f морская пушка Marinekommando п: Zentrales ФРГ командование [управление] военно-морской подготовки Marinekorps п НАТО корпус морской пехоты, морская пехота Marinekorps-Fliegergeschwader п НАТО авиационная эскадра морской пехоты Marinekorpsschule f НАТО училище морской пехоты Marinekriegsakademie f военно-морская академия; ФРГ военно-морской факультет высшей военной (k q * мандно-щтабной) академии

— 636 —

Marinekriegsschule f военно-морское училище Marine-Küstenartillerie f морская артиллерия береговой обороны, береговая артиллерия Marineküstendienst tn береговая служба ВМС Marineküstenfunkstelle f береговая радиостанция ВМС Marineküstenpolizei f береговая полиция ВМС Marineküstensignalstelle f береговой сигнальный пост ВМС Marineküstenstation f ФРГ (отдельная) береговая станция ВМС (рядиолокационная, пеленгаторная или радиостанция) Marinelandflugzeug п самолет базовой авиации ВМС Marinelandung f морской десант Marine-Landungsdivision f десантная дивизия ВМС Marinelandungsfahrzeug п десантный корабль Marinelandungstruppen f pl десантные части ВМС Marinelazarett п военно-морской госпиталь Marinelehrgang пг курс обучения [учебный сбор] военнослужащих ВМС Marine-Lehrregiment п ФРГ учебнотренировочный полк ВМС, полк флотских экипажей Marinelehrwerkstatt f военно-морская учебная мастерская Marine-Lenkgeschoß п управляемая ракета ВМС Marine-Lenkwaffe f управляемое оружие ВМС Marineliste f список корабельного состава ВМС Marineluftfahrzeug п летательный аппарат авиации ВМС Marine-Luftstreitkräfte f pl ГДР авиация ВМС Marine-Luftwaffe f ФРГ авиация ВМС Marine-Luftwaffenoperation f ФРГ операция [совместные действия] частей ВМС и ВВС Marinemann tn военный моряк Marinemanöver п (pl) маневцы флота Marinematerialdepot п ФРГ склад снабжения ВМС Marinemateriallager п склад снабжения ВМС

Marinemedizin f военно-морская медицина Marinemehrzweckhubschrauber m многоцелевой вертолет авиации ВМС Marinemehrzweckstaffel f эскадрилья многоцелевого назначения авиации ВМС Marinemeldestelle f пост наблюдения и оповещения ВМС Marineminister tn военно-морской министр, министр ВМС Marineministerium п военно-морское министерство, министерство ВМС Marinemunitionsdepot п ФРГ склад боеприпасов ВМС Marinemuseum п военно-морской музей Marinemusikkorps п оркестр ВМС Marinenachrichtendienst m служба связи ВМС; ФРГ (коитр)разведка ВМС Marinenachrichtenkompanie f рота связи ВМС Marinenachrichtenmittelarsenal п арсенал [склад] технических средств связи ВМС Marinenachrichtenoffizier tn офицерсвязист ВМС; ФРГ офицер (контр) разведки ВМС Marinenachrichtenschule f военноморское училище связи Marinenachrichtenstelle f станция связи ВМС; ФРГ орган (контр)разведки ВМС Marine-Observatorium п военно-морская обсерватория Marineoffizier tn офицер ВМС Marineoffizierdienstposten пг должность офицера ВМС Marineoffizierkorps п офицерский корпус ВМС Marineoffiziersausbildungsschule f военно-морское офицерское училище Marine-Operationschef пг США начальник морских операций, начальник главного штаба ВМС Marineortungsgruppe f ФРГ военноморская локационная группа (берегового участка) Marine-Ortungs-Schule [ ФРГ военио^ морское училище локационной службы Marineortungsversuchsstelle f военноморской экспериментальный центр локационной службы

— 637 —

Marinepeilfunkstelle f военно-морская радиопеленгаторная станция Marinepeilhauptstelle f главная военно-морская (радио)пеленгаторная станция Marinepeilnebenstelle f военно-морской (радио) пеленгаторный пост Marinepersonal п личный состав ВМС Marinepionierbataillon п инженерный батальон ВМС Marinepionierdienst tn инженерная служба ВМС Marinepioniere т pl инженерные войска ВМС Marineprogramm п программа строительства ВМС Mariner tn разг военный моряк Marineradar т, п радиолокационная станция ВМС Marine-railway f мор слипннг-док Marinerakete f ракета ВМС Marineraketenfliegerkräfte f pl ракетоносная авиация ВМС Marinerangliste f список офицерского состава ВМС Marinerekrut tn новобранец ВМС Marine-Reservistenpotential п контингент военнослужащих запаса ВМС Marinerüstung f вооружение ВМС Marinesanitätslager п склад медицинского имущества ВМС Marinesanitätsoffizier tn офицер медицинской службы флота Marinescheinwerfer т морской прожектор Marine-Schnellfeuerkanone f морская автоматическая пушка Marine-Schule f ФРГ военно-морское училище Technische военно-морское техническое училище Zweigstelle Technische филиал военно-морского технического училища Marineschwerpunkt tn сосредоточение основных сил флота; главная военно-морская база Marineseeflugzeug п гидросамолет авиации ВМС Marineseenotstaffel f эскадрилья поисково-спасательной службы авиации ВМС Marinesicherungsverband tn ФРГ часть пограничной охраны ВМС Marinesignalstelle f мор береговой сигнальный пост

Marinesoldat tn военнослужащий ВМС; морской пехотинец Marinesperrwaffen f pl минно-заградительные средства ВМС Marinesperrwaffenversuchsstelle f экспериментальный центр минно-заграднтельных средств ВМС Marinesperrzeugamt п склад миннозаградительных средств ВМС Marinestab tn военно-морской штаб; главный штаб ВМС Marine-Stabsakademie f ФРГ военноморской факультет штабной академии Marinestabsarzt т ФРГ капитан медицинской службы флота Marinestabschef т начальник морского (генерального) штаба; начальник главного штаба ВМС Marine-Stabsoffizier т старший офицер ВМС; штабной офицер ВМС Marine-Stabsoffizieriehrgang tn курс подготовки для получения звания старшего офицера ВМС; курс подготовки штабных офицеров ВМС Marinestaffel f эскадрилья авиации ВМС Marinestammabteilung f мор полуэкипаж Mprinestammdienststelle f ФРГ отдел личного состава ВМС Marinestammdivision f флотский экипаж Marinestandort tn военно-морской гарнизон; военно-морская база Marinestation f военно-морская станция Marine-Sternwarte f военно-морская обсерватория Marinestreitkräfte f pl военно-морские силы Marinestützpunkt tn военно-морская база Marinestützpunktkommando п ФРГ управление [штаб] военно-морской базы Marinetaucher т водолаз ВМС Marinetechnik f военно-морская техника Marineteil т организационная единица ВМС; флотская часть Marinetorpedoversuchsstelle f экспериментальный торпедный центр ВМС Marinetransportbataillon п транспорт’ ный батальон ВМС

638

Marinetransportsonderkommando и особая транспортная команда ВМС Marinetruppen f pl военно-морские части; морская пехота Marineunterarzt пг фельдшер флота Marineunteroffizierschule f ФРГ военно-морская унтер-офицерская школа Marine-Unterseejagdflugzeug п самолет ПЛО авиации ВМС Marine-Unterseejagdstaffel f эскадрилья ПЛО авиации ВМС Marine-Untersee-Jagdversuchsstelle f экспериментальный центр ПЛО ВМС Marineunterwasserortungsstelle f гидролокационный центр ВМС Marine-Unterwasserwaffen-Schule f ФРГ военно-морское училище подводного оружия Marineverbindungsoffizier пг офицер связи ВМС Marine-Verordnungsblatt п бюллетень [сборник] распоряжений по ВМС Marineverpflegungslager п продовольственный склад ВМС Marine-Version f военно-морской вариант [модификация] (образца боевой техники) Marine-Versorgungsschiff п транспорт снабжения (вспомогательное судно) Marine-Versorgungs-Schule f ФРГ военно-морское интендантское училище Marinewache f вахта Marinewaffen f pl боевые средства ВМС Marinewaffenbetrieb tn оружейная мастерская ВМС Marinewaffenkommando п ФРГ отдел морского оружия (в управлении военно-морской подготовки) Marinewaffen- und Ausrüstungsbetrieb пг военно-морские мастерские по вооружению и оборудованию кораблей Marinewasserflugzeug п гидросамолет авиации ВМС Marine-Wehrbereich tn ФРГ военноморской округ Marinewerft f военно-морская верфь Marinewesen п военно-морское дело Marinewetterdienst tn (гидро) метеорологическая служба ВМС Marinezeugamt п военно-морской арсенал

Marineziel п морская цель maritim морской Marke f марка; метка, риска; отметка markieren маркировать; отмечать, обозначать; метить (изотопным индикатором) Markierer tn показчик попаданий (при стрельбе) Markierung f маркировка; обозначение; разметка; мечение (изотопным индикатором); надсечка (перфокарты) Markierungsbake f ав радиомаркер, маркерный радиомаяк Markierungsbombe f аэронавигационная бомба Markierungsbombenwerfer пг (бомбо)сбрасыватель аэронавигационных бомб Markierungsboot п катер для расстановки знаков навигационного ограничения Markierungsfeuer п ав маркерный (радио)маяк Markierungsflugzeug п самолет наведения Markierungsfolien f pl ЗОМП знаки ограждения зараженных участков местности (из фольги) Markierungsfunkboje f, Markierungsfunkfeuer п ав маркерный радиомаяк Markierungsimpuls пг рлк маркерный импульс Markierungsmarke f бирка Markierungsmittel п средство обозначения (зараженных участков местности) Markierungssender пг ав маркерный радиопередатчик, маркер Markierungszeichen п знак обозначения; ЗОМП знак ограждения (зараженных участков местности) Markierungszeichensender пг ав маркерный радиопередатчик, маркер Markör пг показчик попаданий (при стрельбе) Marodeur m мародер Mars f, пг мор марс Marsch f топ марши Marsch пг марш, поход, движение в походном строю; переход; auf dem ~ на марше; in ~ setzen начинать движение; откомандировывать из части, отправлять; Бегом — марш!; Kehrt I Кругом — марщ!

— 639 —

Marsch in Einzelgruppen марш, совершаемый отдельными группами (ио j_ 5 одновременно не более двух групп, на 1 км маршрута) ~ in Gleichschritt движение в ногу in Marschkolonne марш, совершаемый в походной колонне , kombinierter комбинированный марш kriegsmäßiger марш в предвидении встречи с противником ~ längs der Front марш вдоль фронта ~ nach Marschrichtungszahl движение по азимуту ~ ohne Halt безостановочный марш (без привалов) ~ ohne Tritt движение не в ногу ~ zur Front марш (в направлении) к фронту Marsenabschnitt пг участок [отрезок] маршрута Marschabstand пг маршевая дистанция [интервал] Marschachse f основное направление движения [марша] Marschall пг маршал ~ der Artillerie маршал артиллерии ~ der Nachrichtentruppen маршал войск связи ~ der Panzertruppen маршал бронетанковых войск ~ der Pioniertruppen маршал инженерных войск ~ der Sowjetunion маршал Советского Союза ~ der technischen Truppen маршал технических войск ~ der Waffengattung маршал рода войск Marschanfangspunkt пг исходный пункт марша Marschanmeldung f предварительное распоряжение на марш Marschantrieb пг ркт маршевый двигатель Marschanzug пг походное обмундирование Marschaufklärung f разведка на марше Marschaufstellung f построение для марша Marschausrüstung f походное снаряжение [выкладка]

Marschband п график марша [походного движения]; схема походного порядка Marschbataillon п маршевый батальон Marschbearbeitungspunkt m важный [трудный] пункт [участок] маршрута Marschbefehl пг приказ на марш; командировочное предписание Marschberechnung f расчет марша Marschbereitschaft f готовность к маршу Marschbestimmungen f pl порядок и условия совершения марша Marschbewegung f походное движение, марш Marschbild п схема марша Marschblock пг коробка (на параде) Marschbreite f ширина полосы походного движения, рассредоточение войск на марше по фронту Marschdisziplin f маршевая дисциплина Marschdistanz f маршевая дистанция (между элементами походной колонны) Marschdurchführung f проведение [совершение] марша Marschelnhalt пг задержка марша; остановка на марше Marscheinheit f маршевое подразделение; элемент походной колонны Marscherleichterungen f pl меры [мероприятия] с целью облегчения марша Marschersatz пг маршевое пополнение Marschfähigkeit f транспортабельность (раненого или больного) Marschfahrt f мор эскадренный ход; экономическая скорость хода Marschflug пг рейс; маршрутный полет Marschflugkörper m ракета с маршевым воздушно-реактивным двигателем, крылатая ракета Marschfolge f порядок движения [следования] Marschform f вид марша Marschformation f мор походный ордер Marschgebührnisse f pl путевое довольствие Marsch-Gegenverkehr пг встречное движение на марше

- 640 -

Marschgelände n местность, по которой совершается марш Marschgepäck п походная выкладка [снаряжение] Marschgeschwindigkeit f скорость движения [передвижения], маршевая скорость; ав крейсерская скорость; мор эскадренная скорость хода Marschgewicht п вес в походном положении Marschgewöhnung f маршевая выучка Marschglied п элемент походной колонны Marschgliederung f походный порядок; распределение сил и средств в походном порядке; aus der ~ heraus из походной колонны, с ходу Marschgraphik f график марша [походного движения] Marschgruppe f ФРГ маршевая группа (усиленный батальон) gemischte маршевая группа смешанного состава (состоящая из подразделений различных родов войск) vorderste передовая [головная] маршевая группа Marschgruppenführer пг ФРГ командир маршевой группы Marschgruppenverhältnis п ФРГ расчленение походной колонны на маршевые группы Marschhalt пг остановка на марше, привал Marschhöhe f высота полета (ракеты) на маршевом участке Marschieren п движение в походном строю; маршировка geschlossenes совершение марша сомкнутой колонной zerlegtes совершение марша разомкнутой колонной marschig топ болотистый Marschkammer f ркт камера сгорания маршевого двигателя Marschkarte f карта проходимости местности; дорожная карта Marschkoeffizient пг коэффициент марша Marschkolonne f походная'колонна; in ~ marschieren совершать марш в составе походной колонны ~ aller Waffen походная колонна из подразделений всех родов войск geöffnete разомкнутая походная колонна

Marschkompanie ? маршевая рота Marschkranke(r) пг военнослужащий, вышедший из строя на марше (напр. из-за потертостей ног) Marschkredit пг ФРГ временное выделение дорожной сети [маршрута] и мест привала воинским частям для совершения марша; приказ о маршрутах (в тыловом районе) Marschkreditbearbeitung f ФРГ расчет движения войск по дорогам Marschkreuzung f перекрещивание колонн на марше Marschlage f обстановка [условия] марша; походное положение; in ~ bringen переводить в походное положение Marschlänge f глубина походной колонны (части, подразделения) Marschleistung f величина (суточного) перехода; маршевые возможности Marschlied п походная песня Marschlinie f путь движения, маршрут Marschlücke f маршевая дистанция [интервал] Marschmanöver п марш-маневр marschmäßig походный, подоходному Marschmotor tn ркт маршевый двигатель Marschmusik f маршевая музыка Marschordnung f походный строй (отделения, взвода, роты); походный порядок Marschpapiere п pl командировочные документы Marschpause f остановка на марше, привал Marschplamm план марша Marschpuffer пг маршевая дистанция [интервал] Marschrakete f маршевый ракетный двигатель Marschrast f остановка на марше, привал Marschrechner пг курвиметр Marschregeln f pl правила совершения марша Marschregulierung f ГДР регулирование марша [движения] Marschrichtung f направление марша [движения]; ркт направление [курс] на маршевом участке полета ная точка; ориентир движения Marschrichtungspunkt пг азимуталь-

— 641 Marschrichtungswinkel in азимут; ркт азимут иа маршевом участке полета Marschrichtungszahl f азимут Marschroute f маршрут; die ~ festlegen намечать [устанавливать, прокладывать] маршрут Marschsäule f походная колонна Marschschema п схема марша Marschschub tn ркт маршевая тяга Marschsicherung f походное охранение Marschsicherungsorgan п орган походного охранения Marschskizze / схема марша Marschsperre f заграждение на дороге; противотранспортное заграждение Marschstellung f арт походное положение Marschstiefel tn pl походные ботинки Marschstockung f задержка марша Marschstraße f маршрут; дорога, выделенная для марша befestigte дорога с усовершенствованным покрытием, выделенная для марша teilweise befestigte дорога с переходным покрытием, выделенная для марша unbefestigte грунтовая дорога, выделенная для марша Marschstraßenmanöver п маршрутный маневр Marschstrecke f протяженность [длина] маршрута [перехода] Marschstreifen tn полоса движения Marschtabelle f плановая таблица марша Marschtag tn день марша [выступления] marschtaktisch исходя из тактических соображений при совершении марша Marschtanklager п подвижный склад горючего marschtechnisch с точки зрения организации марша Marschtempo п скорость марша [движения] Marschtiefe f глубина походного порядка [походной колонны] Marschtriebwerk п ркт маршевый Двигатель Marschtrupp tn ФРГ взводная колонна

41 Зак. 340

Marschturbine f мор турбина крейсерского [экономического] хода Marsch-Überholverkehr m обгон на марше Marschübersicht f плановая таблица марша Marschüberwachung f ФРГ регулирование марша Marschübung f учебный марш marschunfähig не пригодный [не приспособленный] к маршу Marschunterbrechung f остановка на марше, привал Marschuntergruppe f взводная колонна Marschverband tn походная колонна; отдельная группа кораблей, совершающая походное движение [идущих в походном ордере] Marschverhältnis п порядок подчинения (н следования) на марше; ~se pl условия [обстановка] марша Marschverkürzung f сокращение времени марша Marschverlauf tn ход марша; den ~ terminmäßig regeln планировать марш [переход] по срокам Marschverluste tn pl потери на марше; отставшие на марше Marschverpflegung f сухой паек Marschversammlung f сбор перед выступлением [перед началом марша] Marschverzögerung f задержка на марше Marschvorbereitung f подготовка марша [к маршу]; ~еп treffen pl проводить подготовку к маршу Marschvorposten tn мор походный дозор Marschweg tn маршрут Marschwinkel tn азимут; ркт азимут на маршевом участке полета Marschzahl f азимут Marschzeit f продолжительность марша Marschziel п конечный пункт марша Marschzone / полоса движения Marschzucht f маршевая дисциплина Marschzurrung f арт крепление попоходному Martinshorn п сирена Masche unter der ~ под легендой (о разведчике) Maschendraht п проволочная сетка Maschendrahthindernis п заграждение из проволочной сетки

- 642 —

Maschendrahtzaun tn проволочный забор Maschenweite f длина стороны квадрата (координатной сетки) Maschenwinkel т координатный угол Maschine f машина; машинка; мор машина, двигатель gestoppte мор застопоренная машина lehrende обучающая машина tastaturgesteuerte клавишная (счетная) машина Maschinenabschnitt tn мор электромеханическая боевая часть Maschinenadresse f адрес информации в машине Maschinenanlage f мор машинная установка Maschinenantrieb tn привод машины; механический привод Maschinenausgabe f вывод данных [информации] из машины Maschinenbearbeitung f машинная обработка данных [информации] Maschinenbefehl tn машинная команда, команда в машинном коде Maschinencode tn машинный код, код (вычислительной) машины; состав команд машины Maschinencodeprogramm п программа, составленная в коде команд машины; конечная команда Maschinendienst т ФРГ мор электромеханическая служба Maschinendurchsicntrolle f мор расписание по осмотру и проворачиванию механизмов Maschineneingabe f ввод данных [информации] в машину Maschinenerprobung f мор опробование главных механизмов Maschinenfahrstand tn мор пост управления механизмами Maschinenfehler tn ошибка машины; машинный сбой Maschinenflak f автоматическая зенитная пушка Maschinengeber tn машинный (телеграфный) передатчик Maschinen-Gefechtsabschnitt т мор электромеханическая боевая часть Maschinengewehr п пулемет bewegliches пулемет на подвижной установке; турельная пулеметная установка flankierendes пулемет, ведущий фланговый огонь

Maschinengewehr gekoppeltes спаренный пулемет großkalibriges крупнокалиберный пулемет leichtes ручной пулемет ~, ortsbewegliches переносимый пулемет (на сотке, станке) ortsfestes неподвижно установленный пулемет (напр. танка, самолета) schweres станковый пулемет schwerstes крупнокалиберный пулемет starr eingebautes [starres] ав неподвижная пулеметная установка überschweres крупнокалиберный пулемет Maschinengewehr- см. сочет. с MgMaschinengleichung f машинное уравнение, уравнение для вычислительной машины Maschinen-Granatwerfer tn автоматический миномет Maschinen-Grundzeit f выч основное машинное время Maschinenhandfeuerwaffe f автоматическое ручное огнестрельное оружие Maschinenkanone f автоматическая пушка Maschinenkarabiner tn автоматический карабин Maschinenkesselanlage f мор машинно-котельная установка Maschinenlaufbahn f мор электромеханическая специальность Maschinenleistung f мор мощность двигателя [механизмов] Maschinenlochkarte f машинная перфокарта Maschinenmaat tn мор старшина мотористов Maschinenmörser tn ФРГ автоматический миномет Maschinenpersonal п мор личный состав электромеханической боевой части Maschinenpistole f автомат, пистолетпулемет; ~ auf den Rücken! Автомат за спину!; ~ umhängen! Автомат на ремень!; ~ vor die Brust! Автомат на грудь! Maschinenpistolenlauf tn ствол автомата [пистолета-пулемета] Maschinenpistolenschütze tn автоматчик

Maschinenplattform f мор фундамент под машины [механизмы] Maschinenraum пг мор машинное отделение Maschinenraumluk п мор люк машинного отделения Maschinenrechenstation f машиносчетная станция Maschinenschlüsseln п автоматическая шифровка (текста) Maschinenschreibweise f машинная запись; машинный язык Maschinenschrift f документ [текст], подготовленный и выданный (вычислительной) машиной Maschinensender m машинный (радио) передатчик Maschinenspeicher пг запоминающее устройство вычислительной машины Maschinensprache f машинный язык, язык машины Maschinentagebuch п мор машинный [моторный] журнал Maschinentelegraf m мор машинный телеграф Maschinenwaffe f автоматическое оружие Maschinenwarnanlage f мор указатель предельного режима работы машины [силовой установки] Maschinenwartung f мор обслуживание машины [механизмов] Maschinenwirkzeit f полезное время (вычислительной) машины Maschinenwort п машинное слово; машинный элемент информации Maschinenzeit f машинное время Maschinenzulage f мор надбавка (к денежному содержанию) для личного состава электромеханической боевой части Maschinist пг мор машинист Leitender машинист самостоятельного управления (на малых кораблях, где нет штатных инженеров-механиков) Maser m мазер kontinuierlicher мазер непре' рывного действия optischer мазер оптического диапазона, лазер Maser-Gerät п мазер Maser-Strahl m луч мазера Masertechnik f мазерная техника Maske f (шлем-) маска (противогаза); инж маска

Maske

deformierende деформирующая маска durchhängende вогнутая маскаперекрытие entstellende деформирующая маска flache плоская маска-перекрытие gewölbte выпуклая маска-перекрытие horizontale горизонтальная маска künstliche искусственная маска lebende [natürliche] естественная маска Maskenbrecher пг «пробивающее» противогаз OB Maskendrill пг тренировка в надевании противогаза Maskengröße f размер (шлем-)маски (противогаза) Maskenhaube f шлем-маска (противогаза) Maskenkörper m (шлем-)маска (противогаза) Maskenmatte f маскировочный мат Maskenmikrofon п микрофон для маски, микрофон для гермошлема Maskenprüfraum пг камера окуривания Maskensicherheit f: ~ des Zünders безопасность взрывателя при соприкосновении снаряда с маскировкой Maskenwand f инж вертикальная маска Maskenzwang пг обязательное ношение противогаза Maskierung f маскировка Maßabweichung f отклонение от заданного размера ~, zulässige допустимое отклонение размера, допуск Massaker п бойня, «мясорубка» Masse f масса; вес; главные силы; mit ~ главными [основными] силами aktive активная [эффективная] масса ausgestoßene ркт отбрасываемая масса ~ der Nutzlast вес полезной на^ грузки gefederte подрессоренная масса —, hin- und hergehende перемещающаяся масса

— 644 ~

Masse

kritische ЯО критическая [предельная] масса passive ркт пассивная масса; вес конструкции ~, restliche ркт остаточная [конечная] масса spezifische удельная масса träge инертная масса überkritische ЯО сверхкритическая масса unterkritische ЯО докритическая масса veränderliche переменная масса wirksame эффективная [активная] масса Masseeinheit f единица массы [веса] Maßeinheit f единица измерения Masse-Leistungsverhältnis п удельная мощность (автомобиля) Massenangriff пг массированный удар ~ der Luftwaffe, zusammengefaßter массированный налет авиации Massenarbeit f; kulturelle ГДР культурно-массовая работа militärische ГДР военно-массовая работа politische ГДР политико-массовая работа Massenbedienungstheorie f выч теория массового обслуживания Massenbekämpfung f массовое поражение Massenbekämpfungsmittel п средство [оружие] массового поражения Massenbeschuß пг массированный огонь Massenbewegung f массовое [крупное] передвижение [переброска] (войск) Massenbombardierung f, Massenbombenwurf m массированное бомбометание Massendosimeter п дозиметр коллективного контроля облучения Massendrückebergerei f разг массовое уклонение от военной службы; массовое дезертирство Masseneinsatz пг массированное применение [использование]; ввод в бой крупных сил Massenerkrankung f массовое заболевание, эпидемия Massenerzcugung f, Massenfabrikation f, Massenfertigung f массовое [серийное] производство

Massenfeuer n массированный огонь Massenfeuerwirkung f массированное огневое воздействие Massengrab п братская могила Massenheer п массовая армия Massenherstellung f массовое [серийное] производство Massenkampfmittel п pl боевые средства массового [серийного] производства (и применения) Massenspeicher m (оперативное) запоминающее устройство сверхбольшой емкости Massensportarbeit f ГДР спортивномассовая работа Massensprengungen f р/ массовые подрывные работы; массовые разрушения Massenstoß m массированный удар Massentaktik f тактика использования крупных сил Massenverbrauchsgüter п pl массовые расходные материалы Massenvergiftung f массовое отравление Massenverluste m pl большие [тяжелые] потери Massenvernichtung f массовое уничтожение [поражение]; массовое истребление Massenvernichtungsmittel п средство [оружие] массового уничтожения [поражения] Massenvernichtungswaffe(n) f (pl) оружие массового уничтожения [поражения] Massenverteilung f распределение массы (напр. в конструкции летательного аппарата) Massenverwendung f массированное применение [использование]; использование крупных сил Massenwirkung f массированное воздействие Massenwurf m массированное бомбометание Massenziel п крупная [крупноразмерная] цель Massierung f массирование, сосредоточение ~ der Kräfte und Mittel массирование [сосредоточение] сил и средств Massivdecke f сплошное [монолитное] перекрытие (напр. убежища) Massivreifen m массивная [сплошная] щи на

— 645 —

Massivreifen für Kettenfahrzeuge массивная шина для гусеничных движителей hochelastischer шина-эластик Massivrohr и арт ствол-моноблок Maßnahme f мера, мероприятие antiepidemische противоэпидемическое мероприятие zw, antiepizoische противоэпизоотическое мероприятие medizinisch-sanitäre медико-санитарное мероприятие ^п, militärische pl военные меры , sanitärhygienische санитарногигиеническое мероприятие vorbeugende профилактическое мероприятие (напр. против просачивания агентов противника) ~n zur Gesunderhaltung der Truppe pl мероприятия по медицинскому обеспечению войск Maßnahmeplan m план мероприятий Maßstab m масштаб ~ der Entfernung арт масштаб дальности ~ der Überhöhung арт масштаб превышения ~ des Luftbildes масштаб аэроснимка großer крупный масштаб kleiner мелкий масштаб mittlerer средний масштаб verjüngter [verkleinerter] уменьшенный масштаб wilder произвольный масштаб Maßstabeinheit f единица масштаба maßstabgerecht (выдержанный) в масштабе Maßstabgröße f величина масштаба, масштаб (ность) Maßstablänge f (линейная) величина, взятая в масштабе; ~ auftragen откладывать в масштабе maßstäblich масштабный Maßstablineal п масштабная линейка Maßstabsbasis f основание масштаба Maßstabsreihe f масштабный ряд Maßstabverzerrung f искажение масштаба Maßstabzahl f знаменатель масштаба Maßsystem п система единиц, система мер , internationales международная система единиц metrisches метрическая система единиц

Maß- und Leistungsangaben f pl характеристики; тактико-технические данные; летно-технические данные Mast m опора; мачта; столб abgespannter опора [мачта] е оттяжками verspannter столб с оттяжкой verstrebter столб с подкосами [подпорками] Mastantenne f мачтовая антенна, антенна-мачта Mastbaum m мор мачта Mastkopf tn вершина мачты Mastlochbohr- und- setzgerät п мачтовая бурильная установка Mat-Bewirtschaftung / хранение и учет материальных средств Mat-Erhaltung f режим содержания материальных средств MatErh-Stufe f эшелон ремонта материальных средств Material п материал, веш;ество; материальное средство; боевая [военная] техника; ~ instandhatten содержать материальные средства в исправности abgereichertes НО обедненный материал angereichertes ЯО обогащенный материал explosives взрывчатое вещество fondierbares фондируемый материал geheimes секретный материал luftwaffeneigentümliches ФРГ авиационно-техническое имущество

~, nicht geheimzuhaltendes несекретный материал radioaktives радиоактивное вещество rollendes трансп подвижной состав spaltbares ЯО делящееся [расщепляющееся] вещество überschüssiges избыточный материал (в результате износа, повреждений и др.) verfügbares фондируемый материал vergiftetes OB зараженный материал verseuchtes БО зараженный материал verstrahltes ЯО зараженный материал

— 646 —

Materialabsetzen n списание материальных средств Materialamt п ФРГ (главное) управление военной техники; управление материально-технического обеспечения ~ der Bundeswehr главное управление военной техники бундесвера ~ der Luftwaffe управление материально-технического обеспечения ВВС ~ der Marine управление материально-технического обеспечения ВМС ~ des Heeres управление материально-технического обеспечения сухопутных войск Materialanforderung f требование [заявка] на материальные средства Material-Anforderungs- und Rücklieferungsschein tn накладная Materialannahme f прием материальных средств (по акту) Materialart f вид материальных средств Materialartenkode tn НАТО цифровой код [индекс] вида материальных средств Materialaufstockung f пополнение материальных средств Materialaufwand т расход материальных средств Materialausfälle т pl потери в материальных средствах Materialausgabekarte f карточка выданных материальных средств Materialausgabekartei f картотека выданных материальных средств Materialausgabeliste f раздаточная ведомость материальных средств Materialaussondern п выбраковка материальных средств Materialaussonderungsantrag т заявка на выбраковку (и списание) материальных средств Materialausstattung f материальное обеспечение Materialbataillon п ФРГ хозяйственный батальон Materialbedarf т потребности в материальных средствах Materialbedarfs-Anmeldung f заявка на материальные средства Materialbedarfsdeckung f удовлетворение потребностей в материальных средствах

Materialbedarfsermittlung f установление [определение] потребностей в материальных средствах Materialbedarfs-Forderung f требование на материальные средства (с учетом заявок войсковых частей) Materialbeschaffungsdienst tn служба материального обеспечения Materialbeschaffungsforderung f требование [заявка] на материальные средства Materialbeschaffungsprogramm п программа материально-технического обеспечения Materialbestandskarte f карточка учета материальных средств Materialbestandskartei f картотека учета материальных средств Materialbestands-Lochkarte f перфокарта учета материальных средств Materialbestandswesen и учет материальных средств Materialbewirtschaftung f хранение и учет материальных средств Materialdepot п ФРГ склад материальных средств Materialdepotschiff п грузовое судно; транспорт снабжения Materialeinführung f принятие на вооружение [включение в табели к штатам] материальных средств Materialeinheit f ФРГ хозяйственное подразделение Materialeinteilung f классификация материальных средств Materialentaktivierungsplatz tn пункт дезактивации вооружения и боевой техники Materialentstehungsgang tn процесс разработки (и создания) материальных средств Materialentwicklung f разработка материальных средств Materialerhaltung f режим содержания материальных средств Materialerhaltungsdisziplin f порядок содержания и эксплуатации материальных средств Materialerhaltungskategorie f категория ремонта материальных средств Materialerhaltungslogistik f ФРГ работа органов тыла по организации содержания и эксплуатации материальных средств Materialerhaltungsstufe f эшелон ре Монта материальных средств

647 —

Materialerhaltungssystem n система ремонта материальных средств Materialermüdung f износ материальных средств Materialersatz т замена материальных средств Materialfehl т некомплект материальных средств Materialgrundlagen f pl (исходная) документация для изготовления и использования материальных средств и снабжения ими für die Logistik ФРГ (исходная) документация для планирования снабжения материальными средствами Materialgruppe f НАТО группа (двузначных индексов) материальных средств (напр. 10 — оружие) Materialhaltung f содержание материальных средств Materialhaltungsapparat tn личный состав баз и складов материальных средств Materialhauptdepot п ФРГ главный [основной] склад материальных средств Materialhauptkatalog т ФРГ главный [основной] каталог наименований материальных средств Materialhilfsklasse f НАТО вспомогательный класс (индексов) материальных средств Materialinstandsetzungskompanie f ФРГ ремонтная рота Materialklasse f НАТО класс (четырехзначных индексов) материальных средств (напр. 1005 — стволы калибра до 30 мм) Materialkommando п ФРГ ав командование материально-технического обеспечения Materialkompanie f ФРГ хозяйственная рота Materialkrieg т война техники Materiallager п склад материальных средств Materiallagerung f складирование ма■ териальных средств Materiallehrkompanie f ФРГ учебнотренировочная хозяйственная рота Materiallenkung / материальное обеспечение, организация и осуществление снабжения (войск) матери' альными средствами Materialmangel tn недостача [нехватка] материальных средств

Materialnachschub т подвоз материальных средств, снабжение (войск) материальными средствами Materialnachweistrupp щ ФРГ отделение по учету материальных средств (подразделение) Materialnachweisunteroffizier tn унтер-офицер — учетчик материальных средств Materialplanungsbegriff т НАТО наименование [индекс] материального средства (в табеле к штатам) Materialplanungsnummer f НАТО (девятизначный) индекс материального средства Materialprogramm п план материального обеспечения (напр. на финансовый год) Materialprüfgerät п прибор проверки состояния [качества] материала (напр. ультрафиолетовый излучатель) Materialprüfung f проверка состояния [качества] материальных средств Materialregiment п ФРГ хозяйственный полк Material-Sammelausgabebeleg tn сводная ведомость на выдачу материальных средств Materialsammelstelle f пункт сбора (своего и трофейного) имущества Materialschaden m материальный ущерб Materialschleuse f переправочный пункт для материалов Material-Soll п табельное количество материальных средств Materialstaffel f ФРГ хозяйственнаи эскадрилья Material-STAN f ФРГ табель к штатам Materialtransport m транспорт [транспортировка] материальных средств Materialtransporter tn мор транспорт Materialtransportfahrzeug п транспортная машина Materialübernahme f прием (ка) материальных средств Materialübernahmekommando п группа приемки материальных средств Materialübernahmestelle f отдел [пункт] приемки материальных средств Materialunterklasse f подкласс материальных средств (вариант класса материальных средств НАТО для бундесвера)

648 Materialverband m ФРГ хозяйственная часть [подразделение] Materialverbrauch т расход материальных средств Materi al Verluste т pl потери материальных средств, потери в боевой технике Materialvorschriften f pl технические условия на предметы материального обеспечения Material-Wertstufe f категория материальных средств (по стоимости) Materialzerstörung f уничтожение материальных средств Mat-Fehl m некомплект материальных средств Matrixspeicher пг матричное запоминающее устройство, матричный накопитель Matrizen(loch)karte f матричная (дуплетная] (перфо)карта; (перфо)карта-шаблон Matrizenspeichersystem п матричная система памяти; матричное запоминающее устройство Matrose пг матрос Matrosenlogis п (матросский) кубрик Matrosenregiment п матросский полк Matte f мат; подстилка, (накидка-) подстил Mattenlegepanzer m бронированная машина для укладки гибких дорожных покрытий Matt(glas)scheibe f матовое стекло Maturantenkompanie f Австр учебная рота Mauersperre f каменная стена (заграждение ) Mauerwerkbrücke f каменный мост Maulsalve f жарг ответ строя на приветствие [поздравление] начальника Мах т: öliger жарг авиатехник Maximalauftrieb пг максимальная подъемная сила Maximalauftriebsbeiwert tn максимальный коэффициент подъемной силы Maximaldistanz f максимальное расстояние Maximaldosis f максимальная доза (облучения) zulässige максимально допустимая доза (облучения) Maximalerhöhung f максимальное возвышение; максимальный угол возвышения

Maximalfehler т предельная [максимально допустимая] ошибка Maximalfluggewicht п максимальный полетный вес Maximalfrequenz f максимальная частота benutzbare максимальная применимая частота Maximalgefälle f топ максимальный [наибольший] уклон Maximalgeschwindigkeit / максимальная скорость Maximalhöhe f максимальная [предельная] высота; максимальная досягаемость по высоте Maximalleistung f максимальная мощность Maximalpanzer т максимальная толщина брони Maximalschub т ав, ркт максимальная тяга Maximalschußweite f предельная дальность стрельбы Maximalspannung f максимальное напряжение Maximalstartgewicht п максимальный взлетный вес; ркт максимальный стартовый вес Maximalverdrängung f максимальное водоизмещение Maximalwirkungsdistanz f Шв максимальная дальность действительного огня Maximierung f достижение максимального эффекта Maximumpeilung f пеленгование по максимуму Maximumstellung f положение максимума (напр. слышимости радиомаяка) , Mayday п мор сигнал бедствия (передаваемый по радио голосом) M-Boot п минный заградитель (катер) M-Brille f (шлем-) маска с очками (противогаза) MB-Stelle f вычислительный центр Mechaniker пг механик; мор машинист ~ für Elektrospezialausrüstung механик по электрооборудованию ~ für Spezialausriistung механик по специальному оборудованию Mechanisierung f механизация ~ der Pionierarbeiten механизация инженерных работ

— 649 —

< : L



Mechanisierung und Automatisierung der Truppenführung механизация и автоматизация управления войсками Mechanisierungsgrad п уровень [степень] механизации Mechanisierungsund Automatisierungstechnik f техника механизации и автоматизации Medaille f медаль Mediandosis f средняя доза (облучения) tödliche средняя смертельная доза Medium п среда; носитель (информации) absorbierendes поглощающая [абсорбирующая] среда; поглотитель homogenes однородная среда inhomogenes неоднородная среда stützendes опорная среда Med.-Punkt т ГДР пункт медицинской помощи, медицинский пункт , (стационарный) Meerbusen tn залив Meerenge f пролив Meereseigenschaften f pl мореходные качества Meeresgebiet n морской район Meereshöhe f высота над уровнем моря; абсолютная высота данной точки (местности) Meereskunde f океанография Meeresküste f морской берег, побережье Meeresniveau п уровень моря Meeresoberfläche f поверхность моря Meeresoberflächenstart т ркт надводный старт Meeresspiegel т уровень моря; über dem ~ над уровнем моря, выше уровня моря; unter dem ~ ниже уровня моря Meeresströmung f морское течение Meeresteil т морской район, акватоя рия Meeresufer п морской берег, побережье Meerwasserentsalzung / опреснение морской воды Meerwasser-Entsalzungsanlage f опреснитель [опреснительная установка] морской воды Megaphon п мегафои, рупор

Megatonbombe f мегатонпая (ядерная) бомба Megatonne f мегатонна Megatonnenbombe f мегатонная (ядерная) бомба Megatonnensprengkörper т мегатонный (ядерный) заряд [боевая часть] Megatonnenwaffe f мегатонное (ядерное) оружие Megatonnen-Wasserstoffbombe f мегатонная водородная бомба Mehlpulver п пороховая мука Mehrachsantrieb tn многоосный привод Mehrachskraftwagen т многоосный автомобиль Mehrachspanzerwagen tn многоосный бронеавтомобиль Mehrachsschlepper т многоосный тягач Mehradreßbefehl т выч многоадресная команда Mehradressencode т выч многоадресный код Mehrantriebsrakete f ракета с несколькими двигателями Mehrausgabe f сверхнормативная выдача (материальных средств) Mehrbedarf т повышенная потребность (в материальных средствах) Mehrbelastung f избыточная [чрезмерная] нагрузка, перегрузка Mehrdecker tn ав многоплан, мультиплан Mehrdrahtantenne f многолучевая антенна mehrdrähtig многопроводный; многожильный (о кабеле); многолучевой (об антенне) Mehrdüsenrakete f ракета с многосопловым двигателем Mehrdüsen-Raketentriebwerk п многосопловый ракетный двигатель Mehrelementenantenne f многодипольная антенна Mehrfachantenne f сложная [многосекционная] антенна Mehrfachausnutzung f уплотнение, уплотненное [многократное] использование (канала связи) Mehrfachausnutzungsgerät п аппаратура уплотнения (канала связи) Mehrfachbetrieb т уплотнение, уплотненное [многократное] использование (канала связи)

— 650 —

Mehrfachdruckmesser m множественный [комбинированный] манометр Mehrfachempfang m прием на разнесенные антенны, разнесенный прием Mehrfachfalle f «многократная ловушка» (ряд мин или гранат, взрывающихся последовательно) Mehrfachgefechtsköpfe m pl ракета с кассетными боеголовками unabhängig lenkbare ракета с кассетными боеголовками индивидуального наведения; система, оснащенная разделяющимися головными частями индивидуального наведения Mehrfachgeschoßpatrone f патрон с несколькими пулями Mehrfachgeschütz п многоствольное орудие Mehrfachkabel п многожильный кабель Mehrfachkanal m св уплотненный канал Mehrfachkurvenschreiber пг многоканальный самописец Mehrfachlafette f многоствольная артиллерийская установка Mehrfachnachrichtenstrecke f многоканальная линия связи Mehrfachnachrichtentechnik f техника многоканальной связи Mehrfachorbit-Bombardierungssystem п орбитальная бомбардировочная система Mehrfachpatrone f патрон с несколькими пулями Mehrfachprogrammierung f мультипрограммирование Mehrfachraketenwerfer пг многоствольная реактивная установка залпового огня Mehrfachraketenwerferbataillon п ФРГ дивизион многоствольных реактивных установок залпового огня Mehrfachraketenwerferbatterie f батарея многоствольных реактивных установок залпового огня Mehrfachschreiber пг многоканальный самописец Mehrfachschuß m залп Mehrfachsprengkopf m ркт многозарядная головная часть, головная часть с разделяющимися боевыми элементами Mehrfachsprengkörper пг ркт кассетная боевая часть

Mehrfachtelefonie f многократная телефония; многоканальная телефонная связь Mehrfachtelegrafie f многократная телеграфия; многократное телеграфирование Mehrfachtonspur f многодорожечная фонограмма Mehrfachtypendrucker пг многократный буквопечатающий аппарат Mehrfachübertragung f многократная передача (по одной линии) Mehrfachverbindung f, Mehrfachverkehr m многократная связь Mehrfachverstelluftschraube f воздушный винт изменяемого шага Mehrfachverwendung f многократное использование Mehrfachwerfer пг многоствольная реактивная установка залпового огня Mehrfachzünder пг взрыватель с несколькими установками mehrflügelig многолопастный (о воздушном винте) Mehrfrontenkrieg m война на несколько фронтов Mehrfunktionskarteneinheit f блок (перфо)карт многоцелевого назначения Mehrgeschoßpatrone f патрон с несколькими пулями Mehrgeschützturm m мор многоорудийная башня Mehrgewicht п сверхнормативный [излишний] вес mehrgleisig многоколейный Mehrholmbauart f ав многолонжеропная конструкция Mehrholmtragwerk п ав многолонжеронное крыло Mehrkammermagnetron п многорезонаторный магнетрон Mehrkammermündungsbremse f арт многокаморный дульный тормоз Mehrkammerrakete f ракета с многокамерным двигателем Mehrkammerraketentriebwerk п многокамерный ракетный двигатель Mehrkampf пг многоборье militärischer военно-спортивное многоборье Mehrkanalbetrieb пг св многоканальная передача Mehrkanat-Drahtnachrichtengerät п установка многоканальной проводной связи

Mehrkanal-Fernmeßimpulssystem n многоканальная импульсная телеметрическая система Mehrkanalfernmeßsystem п многоканальная телеметрическая система Mehrkanalfernzündungsmine f мина с неконтактными взрывателями различного действия Mehrkanalfunksprechlinie f многоканальная радиотелефонная линия Mehrkanalfunkverkehr т многоканальная радиосвязь Mehrkanaligkeit f св многоканальность Mehrkanalimpulsübertragung f многоканальная импульсная передача Mehrkanal-Meßwertsender т многоканальный передатчик данных измерения Mehrkanalrichtfunkstrecke f многоканальная радиорелейная линия Mehrkanal-Richtfunkverkehr т многоканальная радиорелейная связь Mehrkanalsteuerung f многоканальная система управления Mehrkanaltechnik f техника многоканальной связи Mehrkanalübertragung f св многоканальная передача Mehrkanalverbindung f многоканальная связь Mehrkanalverbindungssystem п многоканальная система связи Mehrkanalverkehr т многоканальная связь Mehrkapselsystem п: radiotelemetrisches многоканальная радиотелеметрическая система Mehrkomponentengemisch п многокомпонентная смесь Mehrkomponententreibstoff 'm многокомпонентное (ракетное) топливо Mehrladeeinrichtung f устройство [механизм] для (автоматической) подачи патронов; магазин (автоматического карабина) Mehrladegewehr п магазинная вин■ товка Mehrladepistole f магазинный пистолет Mehrlader m, Mehrladewaffe f магазинное оружие mehrlagig многослойный ; mehrläufig многоствольный Mehrlauflafette f лафет многоствольной установки; многоствольная (са-

моходная) артиллерийская установка Mehrleistung f избыточная мощность Mehrleiterantenne f многопроводная [многолучевая] антенна Mehrleiterkabel п многожильный кабель MehrÜngs-Fla-Kanone f многоствольная зенитная установка Mehrlingsgeschütz п многоствольная орудийная установка Mehrlings-MG п многоствольный пулемет [пулеметная установка] mehrmotorig с несколькими двигателями, многомоторный Mehr-Parteien-Spiel п учение с участием нескольких сторон Mehrphasenkernwaffe f комбинированное ядерное оружие Mehrprozessorsystem п многопроцессорная система, система с несколькими вычислительными устройствами Mehrradfahrwerk п многоколесное шасси Mehrradkraftwagen m многоколесный автомобиль Mehrrechensystem п система с несколькими вычислительными устройствами, многопроцессорная система Mehrreihenmotor m многорядный двигатель Mehrreihen-Sterntriebwerk п многорядный звездообразный двигатель Mehrreihentriebwerk п многорядный двигатель mehrreihig многорядный mehrrohrig многоствольный; многотрубный Mehrrohrlafette f лафет многоствольной установки; многоствольная (самоходная) артиллерийская установка Mehrsatellitensystem п многоспутниковая система Mehrscheibenkupplung f многодисковое сцепление [фрикцион] trockene многодисковое сухое сцепление [фрикцион] Mehrscheibenlenkkupplung f многодисковое бортовое сцепление [фрикцион] Mehrscheibenölkupplung f многодисковое масляное сцепление [фрикцион] Mehrschichtenglas п многослойное (безосколочное) стекло

Mehrschkhtfeiier n стр многослойный огонь; арт многоярусный огонь Mehrschichtigkeit f метео многоярусность Mehrschichtpanzerung f многослойная броня Mehrschuß-Feuergestell п многозарядная ПУ Mehrschuß-Spiral-Fetiergestell п многозарядная ПУ с пакетом спиральных направляющих mehrspurig многоколейный Mehrstern m многозвездная (сигнальная) ракета; многозвездный сигнал ракетой Mehrsternleuchtmunition f многозвездные сигнальные ракеты Mehrstoffdiffusor tn многоскачковый диффузор (реактивного двигателя) Mehrstoffgemisch п многокомпонентная смесь Mehrstofflegierung f многокомпонентный сплав Mehrstoffmotor tn многотопливный двигатель Mehrstoffsystem-Raketentreibstoff ш многокомпонентное ракетное топливо MehrstoßHammenwerfer tn огнемет многократного действия Mchrstrahler tn многокамерный реактивный двигатель; самолет с несколькими реактивными двигателями; крылатая ракета с несколькими реактивными двигателями Mehrstrahlrakete f крылатая ракета с несколькими реактивными двигателями Mehrstufen-Boosterrakete f многоступенчатый ракетный ускоритель Mehrstufenfailschirm tn многоступенчатая парашютная система Mehrstufen-Fernrakete f многоступенчатая ракета дальнего действия Mehrstufen-Flugkörper m многоступенчатая ракета Mehrstufenkolbenverdichter tn (аэродромный) многоступенчатый поршневой компрессор Mehrstufenlader m многоступенчатый нагнетатель Mehrstufenrakete f многоступенчатая ракета ~, zusammengesetzte составная многоступенчатая ракета Mehrstufenträgerrakete f многоступенчатая ракета-носитель

Mehrstufenturbine f многоступенчатая турбина Mehrstufenverdichter tn многоступенчатый нагнетатель Mehrstufenzündung f многоступенчатое зажигание [воспламенение] mehrstufig многоступенчатый mehrteilig составной; многосекционный Mehrturmpanzer tn многобашенный танк Mehrturmschiff п многобашенный корабль Mehrverbrauch tn перерасход Mehrwegigkeit f св многоканальность Mehrzweckbewaffnung f универсальное вооружение Mehrzweckbombe f фугасная авиационная бомба общего назначения; модульная [многоцелевая] авиационная бомба Mehrzweckboot п многоцелевой катер Mehrzweckfahrzeug п многоцелевое транспортное средство; универсальный автомобиль Mehrzweckflugkörper tn многоцелевая ракета Mehrzweckflugzeug п многоцелевой самолет Mehrzweckgeschütz п универсальное орудие Mehrzweckhelikopter tn, Mehrzweckhubschrauber tn многоцелевой вертолет Mehrzwecklandungsboot п многоцелевой десантный катер Mehrzweck-Maschinengewehr п универсальный пулемет Mehrzweckmuster п образец (боевой техники) многоцелевого назначения; универсальное оружие Mehrzweck-Raumfahrzeug п многоцелевой КЛА Mehrzweckrechner tn универсальная вычислительная машина Mehrzwecksatellit tn многоцелевой спутник Mehrzweckschiff п многоцелевой корабль Mehrzweckschlepper tn универсальный тягач Mehrzweckstaffel f эскадрилья многоцелевого назначения Mehrzwecktorpedo tn универсальная торпеда Mehrzweckwaffe / универсальное оружие; оружие массового поражения

Mehrzylindermotor m многоцилиндровый двигатель Meile f миля Meilenstein tn топ знак, указывающий расстояние в милях Meiler tn (ядерный) реактор Meilertisch in ркт пусковой стол Meilerwagen ш ркт транспортно-пусковая установка Meister ш мастер; ГДР мор мейстер (звание) Meisterklasse f (квалификационный) класс мастера Meisterschaft }: militärische воинское мастерство Meisterung f овладение (напр. военной специальностью) Meldeabwurf tn ав сбрасывание вымпелов с донесениями [приказами] Meldeabwurfhülle f ав вымпел для сбрасывания донесений [приказов] Meldeabwurfkreuz п ав сигнал [крест] для указания места сбрасывания вымпелов с донесениями [приказами] Meldeabwurfplatz tn, Meldeabwurfstelle f ав место [пункт] сбрасывания вымпелов с донесениями [приказами] Meldeanlage f сигнальное устройство Meldeband п ФРГ ориентирная полоса (передовых позиций на карте) Meldebehörde f стол учета призывников Meldeblatt п бланк донесения Meldeblock m книжка с бланками донесений; полевая книжка Meldebuch п полевая книжка Meldebüchse f ав вымпел для сбрасывания донесений [приказов] Meldedienst tn служба сбора и доставки донесений Meldedosis f установленный [допусти мый] уровень (радиации) Meldeelektronik J электроника (средств) связи Meldeerstattung f представление донесения; подача рапорта; доклад (начальнику) Meldefahrer tn связной на мотоцикле [самокате] Meldeformular п бланк донесения Meldegänger tn пеший связной Meldegerät п сигнальный прибор; прибор связи Meldegitter п координатная сетка

Meldegittersystem п система координат Meldehelt п журнал донесений Meldehülle f ав вымпел для сбрасывания донесений [приказов] Meldehund tn собака связи Meldekanal m канал связи; канал оповещения Meldekartentasche f полевая сумка; планшетка Meldekopf tn (временный) пункт сбора донесений Meldekradfahrer tn связной на мотоцикле Meldelinien f pl ФРГ поперечные (к направлению разведки) ориентирные линии (на карте) melden докладывать; доносить; представлять донесения; подавать рапорт; an aufwärts ~ докладывать [доносить] вышестоящему начальнику [командиру]; докладывать [доносить] по команде; sich ~ представляться (начальнику); докладывать о прибытии; выз(ы)ваться добровольно; sich krank ~ подавать рапорт [докладывать] о болезни Meldende(r) tn составитель [отправитель] донесения; подающий рапорт; докладывающий Meldeorgan п орган связи; пункт учета и регистрации; учетный стол Meldepflicht f обязанность являться по вызову (напр. военно-призывных органов) Meldepunkt tn географический пункт, по отношению к которому летательный аппарат докладывает свое место Melder tn связной, посыльный; датчик системы оповещения, извещатель ~, automatischer автоматический извещатель —, optischer оптический извещатель Melderadfahrer ш связной на самокате Meldesammelstelle f пункт сбора донесений Meldesatellit tn спутник связи, связной спутник Meldeschema п схема-донесение Meldesignal п известительиый [оповестительный] сигнал, сигнал оповещения Meldeskizze f отчетная карточка

— 654 —

Meldesprache f язык донесений, телеграфный язык Meldestelle f пункт явки, явочный пункт Meldestrecke f путь прохождения [доставки] донесений Meldesystem п система донесений; система оповещения Meldetabelle f табель донесений Meldetafel f сигнальное табло; панель с сигнальными приборами Meldetasche f полевая сумка Meldetätigkeit f составление и отправление донесений Meldetermin т срок представления донесений Meldeübermittlung f передача [доставка] донесений Melde- und Alarmsystem п система оповещения и аварийной сигнализации Melde- und Befehlsweg т порядок представления донесений и распоряжений; канал движения [прохождения] приказов и донесений Melde- und Berichtswesen п система донесений и отчетов Melde- und Feuerband п ФРГ ориентирная полоса на карте для быстрого указания местоположения и управления огнем Melde- und Informationssystem п система передачи донесений и информации Meldeverfahren п способ передачи [доставки] донесений; способ оповещения Meldeverzug tn запаздывание в представлении донесений Meldeweg т путь прохождения [доставки] донесений Meldezeiten f pl сроки представления донесений Meldezentrale f пункт сбора и обработки донесений Meldung f донесение; доклад, рапорт; сообщение; eine ~ abfangen перехватывать донесение; eine ~ abfassen составлять донесение; eine ~ erstatten представлять донесение; подавать рапорт; докладывать (начальнику); ~en lancieren pl жарг выстреливать торпеды; nach vorliegenden ~en pl согласно полученным [имеющимся] донесениям; Zur ~ an den Kommandeur präsen-

tiert das Gewehr! ГДР Для встречи командира, на караул! Meldung ~ an Bord, interne внутрикорабельное донесение äußerst dringliche донесение высшей степени срочности dringliche впесрочное [внеочередное] донесение ~, eingelaufene поступившее донесение G-1 ФРГ донесение по вопросам личного состава и идеологической работы G-2 ФРГ (контр)разведывательное донесение G-3 ФРГ донесение по оперативным вопросам и вопросам боевой подготовки; оперативное донесение ~, G-4 ФРГ донесение по тылу ~, geschlüsselte зашифрованное [закодированное] донесение ~, grafische графическое донесение ~, negative негативное донесение (напр. «противник не обнаружен», «без перемен» и т. п.) nicht dringliche донесение низшей степени срочности sehr dringliche весьма срочное донесение, донесение повышенной степени срочности termingebundene срочное [очередное] донесение verbale письменное донесение vorläufige предварительное донесение Meldungserstattung f представление донесений; подача рапорта; доклад (начальнику) Melinit tn ВВ мелинит Membranpumpe f мембранный насос Memme f жарг «баба», трус Menge f количество Mengenproduktion f серийное производство Mengenverbrauchsgiiter п pl предметы снабжения, расходуемые ежедневно (продовольствие, боеприпасы, ГСМ) Mengenverbrauchsgütermeldung f донесение о наличии предметов снабжения, расходуемых ежедневно (продовольствия, боеприпасов, ГСМ)

Mensch m человек; военнослужащий; z^en pl живая сила z^en und Material pl живая сила и (боевая) техника Menschenastroflug т космический полет человека; полет КЛА с экипажем Menschenbestand tn личный состав Menschenfalle f окоп-ловушка Menschenflug т полет человека; полет КЛА с экипажем Menschenführer tn воспитатель личного состава Menschenführung f воспитание личного состава Menschengipfelhöhe f физиологический потолок, максимальная высота подъема человека без кислородных приборов Menschenmaierial п людские ресурсы; личный состав Menschenopfer п pl потери в живой силе Menschenpotential п людские ресурсы Menschenraumfahrt f, Menschenraumflug т космический полет человека; полет КЛА с экипажем Menschenreserven f pl людские резервы Menschenschonung f сбережение [сохранение] живой силы Menschenverluste tn pl потери в живой силе Menschenvirulenz f вирулентность [ядовитость] для человека Mercatorkarte f карта меркаторной проекции Mercator-Projektion f меркаторная проекция Transverse поперечная меркаторная проекция —, Universale Transverse универсальная поперечная меркаторная проекция Meridian т меридиан Greenwicher гринвичский меридиан ~, magnetischer [mißweisender] магнитный меридиан ~, rechtweisender истинный меридиан Meridianbogen т дуга меридиана Meridianbreite f меридианная широта Meridianebene f плоскость меридиана

Meridiankonvergenz f сближение меридианов Merkblatt п памятка, инструкция Merkmal п признак; примета; показатель allgemeines общий признак äußeres внешний признак besonderes особый признак ~, demaskierendes [enttarnendes] демаскирующий признак ~е, übereinstimmende pl совпадающие признаки ~е, unterscheidende pl отличающие признаки ~е, zusammentreffende pl совпадающие признаки Merkschrift f проект устава [наставления]; дополнение к существующим уставам [наставлениям] Merkzettel т (план-) конспект (занятия) MES- Anlage f мор размагничивающее устройство Meßanlage f измерительное устройство Meßanordnung f измерительное устройство; компоновка [схема] измерительной аппаратуры Meßapparat т измерительный аппарат [прибор] Meßapparatur f измерительная аппаратура Meßaufsatz tn приставка к измерительному прибору Meßausrüstung f измерительное оборудование Meßbatterie f батарея звуковой разведки; батарея оптической разведки Meßbereich tn диапазон [предел] измерений; поддиапазон (напр. индикатора радиоактивности) ~ für geringe Aktivitäten поддиапазон измерений малых активностей ~ für hohe Aktivitäten поддиапазон измерений больших активностей Meßbereichschalter m переключатель диапазонов измерений Meßbild п фотограмма Meßbildgerät п фотограмметрический прибор Meßbildverfahren п фотограмметрия Meßbuchse f гнездо «Измерение» (напр, на зарядно-измерительном

— 656

пульте комплекта дозиметрического контроля) Meßdaten pl данные [результаты] измерений Meßdatenübertragung f передача данных [результатов] измерений Messe f кают-компания Meßeinheit f единица измерения Meßeinrichtung f измерительное устройство Meßempfindlichkeit f чувствительность измерительного устройства; чувствительность измерений messen мерить, измерять; определять Meßentfernung f измеренная дальность [расстояние]; мерный участок (дороги); зен текущая дальность Messeoffizier пг заведующий столом в кают-компании Messer tn счетчик; измеритель, измерительный прибор; указатель Messerbajonett п клинковый штык Meßergebnis п результат измерений Meßergebnisselbstregistrierung f автоматическая регистрация результатов измерений Messerminenräumgerät п инж ножевой трал Messersechen п pl черенковые ножи (плужного траншеекопателя) Messersektion f инж секция ножевого трала Meßfähnchen п топ межевой знак Meßfehler tn ошибка [погрешность] измерения ~, persönlicher погрешность наблюдателя, субъективная ошибка Meßfunk пг радиотелеизмерение Meßgeber пг измерительный датчик Meßgenauigkeit f точность измерения Meßgerät п измерительный прибор anzeigendes показывающий измерительный прибор digitales цифровой измерительный прибор ~ für Bewegungsparameter зен измеритель параметров движения ~ für Koordinaten измеритель координат registrierendes регистрирующий измерительный прибор schreibendes прибор-самописец Meßgerätebehälter пг контейнер с измерительными приборами Meßgerätekopf пг приборный отсек (в головной части ракеты) Meßhöhenwinkei tn угловая высота

Meßimpuls пг измерительный импульс Meßinstrument п измерительный инструмент [прибор] Meßkammer f измерительная камера; фотограмметрический аппарат; рабочая часть (аэродинамической трубы) Meßkanal tn измерительный канал Meßkartenentfernung f рлк горизонтальная дальность Meßkreis tn лимб; измерительная цепь Meßkreisel пг измерительный гироскоп Meßlatte f топ мерная рейка Meßleitung / радио измерительная линия Meßmarke f измерительная марка [метка]; топ визирная марка Meßmeile f мор мерная миля Meßoszillator пг измерительный генератор; генератор стандартных сигналов Meßpatrone f измерительный (осветительный) патрон Meßpeilung f определение места (корабля) по пеленгу и расстоянию Meßplan пг планшет (напр. оптической разведки) Meßpult п пульт с измерительными приборами Meßpunkt пг точка [место] измерения [замера]; показание; зен текущая точка Meßrad п, Meßrädchen п курвиметр Meßrakete f ракета с измерительной аппаратурой Meßreihe f ряд [серия] измерений Meßsatellit пг спутник с измерительной аппаратурой Meßsatz пг измерительный [испытательный] комплект Meßscheibe f лимб Meßschreiber tn (само) пишущий измерительный прибор, прибор-самописец Meßsender пг измерительный генератор; генератор стандартных сигналов Meßsonde f измерительный зонд Meßstab пг топ мерная линейка [рейка] Meßstaffel [ зен приборный взвод Meßstand tn измерительный стенд Meßstandrohr п замерительный стояк Meßstelle f точка [место] измерения [замера]; пост АИР

— 657 —

Meßstellenumschalter tn мор универсальный переключатель Meßstrecke f участок измерения, измерительная база; мерный участок (траектории); рабочая часть (аэродинамической трубы) Meßsystem п измерительная система Meßtafel f щит с измерительными приборами Meßtaucher пг водолаз, замеряющий глубины (водной преграды) Meßtisch пг мензула Meßtischaufnahme f мензульная съемка Meßtischblatt п мензульный планшет Meßtischfotogrammetrie f мензульная фотограмметрия Meßtischtachymetrie f топ мензульная тахеометрия Meßtrupp пг зен приборное отделение (подразделение) Meßuhr f индикатор часового типа Meß- und Suchtrupp пг разведывательное водолазное отделение (подразделение) Messung f измерение; замер; промер aerodynamische аэродинамическое измерение atmosphärische измерение параметров атмосферы ballistische баллистическое измерение der Intensität измерение дозы (радиации) ~ der Lenkfehler ркт оценка ошибок наведения dosimetrische дозиметрическое измерение geodätische геодезическое измерение ~, telemetrische телеметрическое измерение Meßvorrichtung f измерительное приспособление Meßwagen пг автомобиль с измерительной аппаратурой Meßwarte f контрольно-измерительный пункт Meßwert tn результат измерений Meßwerteingabezentrale f ркт командный блок для выработки и передачи команд Meßwertfühler tn детектор для анализа излучения Meßwertgeber пг датчик значений измеряемой величины 4? Зак- 340

Meßwertsammelstation f КЛА координационно-вычислительный центр Meßwert-Sendeanlage f передающая (радио)телеметрическая станция Meßwertsender пг телеметрический передатчик; передающая (радио) телеметрическая станция Meßwertspeicherung f накапливание [запоминание] данных измерений Meßwertwiedergabe f выдача исходных данных; показание (прибора) Meßwesen п метрология elektrisches электрометрия Meßzentrum п координационно-вычислительный центр Metallbeplankung f ав металлическая обшивка Metallchloridnebelgemisch п металлохлоридная дымовая смесь Metalleinlage f металлическая прокладка; металлическая лента (напр. ручной гранаты) trichterförmige металлическая конусообразная чашка Metallfolie f металлическая фольга Metallgitterkonstruktion f металлическая решетчатая конструкция Metallgurt пг металлическая патронная лента Metallkugel f металлическая (сферическая) пуля (напр. шрапнельная) Metallramme f инж разборный металлический копер Metallrampe f металлическая ПУ Metallraupenkette f металлическая гусеница Metallscheibenrolle f стальной катковый трал Metall-Schwelljoch п инж металлическая рамная опора Metallsuchgerät п металлоискатель Metallträger tn инж металлическая балка Metazentrum п мор метацентр Meteorogramm п метеорограмма Meteorograph пг метеорограф Meteorologe пг метеоролог Meteorologie f метеорология Meterwellen f pl метровые волны Methode f метод, способ —, analytische аналитический метод ~ der direkten Anzeige метод непосредственной оценки ~ n der Erziehung und Bildung pl методы воспитания и обучения

— 658 —

Methode ~ der Feuerführung метод ведения огня ~ der halben Begradigung der Flugbahn зен метод половинного спрямления траектории ~ der Lenkung zum jeweiligen Treffpunkt ркт метод наведения в мгновенную точку встречи ~ der parallelen Annäherung зен метод параллельного сближения ~ der proportionellen Annäherung зен метод пропорционального сближения ~ der schrittweisen Näherung метод последовательного приближения — der unmittelbaren Beobachtungen топ метод непосредственных наблюдений ~ der vermittelnden Beobachtungen топ метод косвенных наблюдений ~ der vollen Begradigung der Flugbahn зен метод полного спрямления траектории ~ der Zielabdeckung зен метод накрытия цели ~ der Zielverfolgung зен метод погони ~ des Beschüsses способ обстрела [стрельбы] differenzierte топ дифференцированный метод (съемки) ~t graphische графический метод gravimetrische гравиметрический метод

kombinierte топ комбинированный метод (съемки) ~ mit begradigter Flugbahn зен метод спрямления траектории ~ mit Vorhalt зен метод упреждения ~, stereotopographische стереотопографический метод ~, strenge точный метод Methodik f методика allgemeine общая методика ~ der Gefechtsausbildung методика боевой подготовки Methylalkohol-Flüssigsauerstoffrakete f ракета на метиловом спирте и жидком кислороде Methylalkohol - Sauerstoff - Wasserdampfrakete f ракета на метиловом спирте и кислороде с системой парогенерации

metro-messages pl англ бюллетень [сводка] артиллерийской метеорологической службы Meuterei f мятеж MG-Anlage f ав пулеметная установка MG-Aufsatz m прицел пулемета MG-Ausbildungsstand in пулеметный учебный стенд MG-Bedienung f пулеметный расчет MG-Bestückung f мор пулеметное вооружение MG-Bewaffnung f пулеметное вооружение MG-Drehkranz пг, MG-Drehring m пулеметная турель MG-Dreifuß tn пулеметный треножный станок MG-Einzelschußgerät п станок для учебной стрельбы из пулемета одиночными выстрелами MG-Eisenbetonunterstand ш пулеметное железобетонное долговременное огневое сооружение MG-Entgiftungssatz ш пулеметный дегазационный комплект MG-Feuer п пулеметный огонь MG-Flammendämpfer ш пулеметный пламегаситель MG-Führer гп командир пулеметного расчета, наводчик MG-Garbe f пулеметная очередь MG-Geländescheibe f пулеметная панорамная мишень с изображением местности MG-Gestell п станок пулемета MG-Gruppe f пулеметное отделение (подразделение) MG-Gruppenführer m командир пулеметного отделения MG-Gurt tn пулеметная лента MG-Halbzug in пулеметный полувзвод MG-Hinterhalt m пулеметная засада MG-Kamera f фотокинопулемет MG-Kanzel f ав пулеметная турель MG-Kolben m приклад (ручного) пулемета MG-Kompanie f пулеметная рота MG-Kopplung f спаренная пулеметная установка MG-Kühlmantel m кожух пулемета MG-Lafette f станок пулемета MG-Lauf in ствол пулемета MG-Mantel пг кожух пулемета MG-Mulde f окоп для стрельбы из пулемета лежа

— 659 —

MG-Munition f пулеметные патроны [боеприпасы] MG-Nachtsichtgerät п ночной пулеметный прицел MG-Nest п пулеметная огневая точка; окоп для стрельбы из пулемета стоя MG-Patronengurt т пулеметная патронная лента MG-Reglement п Шв наставление по пулемету MG-Ring гп турельное кольцо для установки пулемета MG-Scharfschütze т отличный пулеметчик MG-Schartenstand т пулеметное долговременное огневое сооружение MG-Scheibe f пулеметная мишень MG-Schießen п стрельба из пулемета MG-Schießstand т пулеметный стенд (в тире, в стрелковом кабинете) MG-Schild ш щит станкового пулемета MG-Schlitten пг салазки пулемета MG-Schütze m (стрелок-) пулеметчик MG-Stand m пулеметная площадка; ав пулеметная установка MG-Stellung f ОП пулемета MG-Steuerung f ав синхронизация пулемета MG-Steuerungsvorrichtung f ав синхронизатор пулемета MG-Tisch гп пулеметная площадка MG-Träger tn пулеметный транспортер; номер пулеметного расчета, несущий пулемет MG-Trupp ш пулеметное отделение (подразделение) MG-Turm ш пулеметная башня [башенка] MG-Verschluß ш затвор пулемета MG-Visier п прицел пулемета MG-Wiege f люлька пулемета MG-Zieleinrichtung f прицел пулемета MG-Zielfernrohr п оптический прицел пулемета MG-Zug ш пулеметный взвод MG-Zwilling tn спаренный пулемет Mikrobarograph ш микробарограф Mikrobe f микроб Mikrobenkultur f микробная культура Mikrobenmasse f микробная масса Mikrobenschutzmittel п бактерицид mikrobiell микробный; микробиологический Mikrobild п микрограмма 42*

mikrobizid бактерицидный Mikrocurie п микрокюри (10~* кюри) Mikrofilm ш микрофильм; пленка для микрофильмирования Mikrofilmgerät п, Mikrofilmkamera f аппарат для микрофильмирования Mikrofilmlesegerät п устройство для чтения микрофильмов Mikrofilmlochkarte f апертурная перфокарта Mikrofische f микрофиша, диамикрокарта Mikrofon п микрофон gerichtetes микрофон направленного действия Mikrofotographie f микрофотография Mikrofotokopie f микрофотокопия Mikrographie f микрография, мнкроизображение Mikrokarte f микрокарта Mikromikroorganismen tn pl ультрамикроорганизмы, ультрамикробы Mikroorganismen m pl микроорганизмы, микробы, бактерии Mikroradiometer n микрорадиометр Mikroraketentriebwerk n ракетный микродвигатель Mikroröntgen n микрорентген (10~* рентген) Mikrowellen f pl микроволны Mikrowellenbereich m микроволновый [сантиметровый] диапазон, диапазон сверхвысоких частот Mikrowellenelektronik f электроника сверхвысоких частот Mikro wellenentfemungsmeß gerät п дальномер микроволнового диапазона Mikrowellen-Entfernungsmeßsystem п микроволновая дальномерная (радиолокационная) система Mikrowellen-Fernsehzubringerstrecke f сантиметровая радиолиния передвижной телевизионной станции; сантиметровая телевизионная радиорелейная линия Mikrowellenfrequenz f сверхвысокая частота Mikrowellen-Lasersuchgerät п микроволновый лазерный локатор Mikrowellen-Relaisstelle f радиорелейная станция сантиметрового диапазона Mikrowellenstrecke f линия радиосвязи на сантиметровых волнах

— 660

Mikrowellensuchsystem п (радиолокационная) система сантиметрового диапазона для поиска целей Mikrowellenverstärker tn микроволновый усилитель Milbe f БО клещ Militär т военный, военнослужащий Militär п военные, военнослужащие; вооруженные силы; beim ~ sein состоять на действительной военной службе; vom ~ entlassen увольнять с действительной военной службы, демобилизовать; zum ~ gehen поступать на действительную военную службу Militär-Abnahmevertreter т военный представитель, военпред Militärabschirmdienst т ФРГ военная контрразведка Militäradministraiion f военная администрация militärähnlich полувоенный Militärakademie f военная академия Militärallianz f военный союз MilitärangehÖrige(r) tn военный, военнослужащий Militäranlage f военный объект Militäranwärter т допризывник Militärapotheker т военный фармацевт Militärarchiv т военный архив Militärarrest гп арест для военнослужащих; содержание иа гауптвахте Militärarzt tn военный врач Militärärztekommission f ГДР военно-врачебная комиссия Militärattache т военный атташе Militärattache-Stab tn аппарат военного атташе; военное представительство Militärausbildung f общая военная подготовка; военное образование Militärausgaben f pl расходы на военные иужды Militärausschuß т военный комитет Ständiger НАТО постоянный военный комитет Militärbasis f военная база Militärbauverwaltung f военно-строительное управление Militärbeamte(r) т военный чиновник Militärbeauftragte(r) гп военный уполномоченный Militärbedürfnisse п pl военные нужды

Militärbefehlshaber т командующий зойсками (на оккупированной территории) Militärbehörde f военное учреждение; pl военные власти — für Standardisierung НАТО бюро по военной стандартизации Militärberater tn военный советник Militärberichter m военный корреспондент Militärbetrieb tn военное (промышленное) предприятие Militärbevollmächtigte(r) tn военный уполномоченный [представитель] Militärbezirk tn ГДР военный округ Militärbibliothek f военная библиотека Militärbilddienst tn служба военных фотокорреспондентов Militärbischot tn ФРГ военный епископ Evangelischer военный епископ евангелической церкви ~, Katholischer военный епископ католической церкви Militärbischofsamt п ФРГ бюро по делам (католической) церкви при министерстве обороны Militärblock tn военный блок; einen ~ schmieden сколачивать военный блок Militärbudget п военный бюджет Militärbündnis п военный союз militärchemisch военно-химический Militärdekan m ФРГ военный декан Militärdelegation f военная делегация Militärdepartement п Шв военное министерство Militärdidaktik f военная дидактика Militärdienst tn военная служба aktiver действительная военная служба Militärdienstfahrkarte f воинский проездной билет Militärdienstpflicht f воинская повинность; воинская обязанность Militär-Dienstreiseverkehr tn воинские перевозки Militärdienstverweigerer гп военнообязанный, отказывающийся от прохождения военной службы Militärdienstverweigerung f отказ от прохождения военной службы Militärdienstzeit f срок военной службы

Militärdisziplin f воинская дисциплина Militärdoktrin f военная доктрина Militäreisenbahnlinie f военная железная дорога Militärelektronik f военная (радио) электроника Militäretat т военный бюджет militärfachlich военно-специальный Militärfachmann tn военный специалист Militärfahrer tn военный водитель Militärfahrkarte f воинский проездной билет Militärfahrlehrer tn военный инструктор по вождению автомобилей Militärfahrplan т план [график] воинских перевозок Militärfahrschein т воинский проездной билет Militärfahrtenheft п учетный журнал военного водителя Militärfahrzeug п военный автомобиль Militärflieger т военный летчик verdienter заслуженный военный летчик Militärfliegerstützpunkt т (военная) авиационная база Militärflugplatz т военный аэродром Militärflugstützpunkt т (военная) авиационная база Militärflugwesen п военная аэронавтика Militärflugzeug п военный самолет Militärflugzeugführer т военный летчик Militärflugzeugführerschein т удостоверение военного летчика militärfrei освобожденный от военной службы, снятый с военного учета, невоеннообязанный Militärfriedhof т военное кладбище Militärführerschein т удостоверение военного водителя Militärgeheimnis п военная тайна .Militärgeistliche(r) т военный священник hauptamtlicher штатный военный священник ~ im Nebenamt военный священник по совместительству Militär-Generaldekan т ФРГ (евангелический) генеральный военный декан

Militär-Generalvikar т ФРГ (католический) генеральный военный викарий Militärgeographie f военная география Militärgeologie f военная геология Militärgericht п военный суд [трибунал] Militärgerichtsbarkeit f военная юрисдикция; подсудность органам военной юстиции Militärgerichtsordnung f военное судопроизводство Militärgerichtswesen п военное судоустройство Militärgerichtszuständigkeit f подсудность органам военной юстиции Militärgeschichte f военная история Militärgeschichtswissenschaft f военно-историческая наука Militärgesetzbuch п кодекс [свод] военных законов Militärgottesdienst т военное богослужение Militärgut п воинский груз Militärgüterzug tn воинский грузовой эшелон Militärgutschein tn трансп воинское требование Militärhafen т военный порт Militärhaushalt т военный бюджет Militärheilanstalt f военно-лечебное учреждение Militärhilfe f военная помощь Militär-Hilfsprogramm п программа военной помощи Militärhydrographie f военная гидрография Militärhygiene f военная гигиена Militaria pl военные книги и статьи (в библиографии и т. п.) Militärideologie f военная идеология Militärindustrie f военная промышленность Militär-Industriekomplex tn военнопромышленный комплекс Militäringenieur tn военный инженер Militärinvalide tn инвалид войны militärisch военный, воинский; ~ ausgedrückt (выраженный) военным языком; ~ gesehen с точки зрения военных концепций Militarisierung f милитаризация ~ der Wirtschaft милитаризация экономики Militarismus т милитаризм Militarist tn милитарист

— 662 —

militaristisch милитаристский; воинственный Militärjunta f военная хунта Militärjustiz f военная юстиция Militärjustizorgan п орган военной юстиции Militärkamarilla f военщина Militärkapelle f военный оркестр Militärkapellmeister т капельмейстер [начальник] военного оркестра, военный дирижер Militärkarte f военная (топографическая) карта Militärkasino п офицерский клуб-столовая Militärkaste f военная каста Militärkirchenbuch п военно-церковная книга (регистрации церковных актов) Militärkirchengemeinde [ военно-церковный приход Militärkoalition f военная коалиция Militärkommandant tn военный комендант; ФРГ начальник гарнизона Militärkommandantur f военная комендатура; ФРГ управление начальника гарнизона Militärkrad п военный мотоцикл, мотоцикл военного образца Militärkraftfahrer tn военный водитель Milltärkraftfahrlehrer m военный инструктор по вождению автомобилей Militärkraftfahr-Lehrschein ш удостоверение военного инструктора по вождению автомобилей Militärkraftfahrprüfer in военный автоинспектор Militärkraftfahrsachverständige (г) m эксперт военной автоинспекции Militärkraftfahrschulleiter tn начальник военной автошколы Militärkraftfahrstelle f отделение военной автоинспекции Zentrale ФРГ центральное управление военной автоинспекции Militärkraftfahrzeugbuch п ФРГ паспорт военного автомобиля [прицепа] (иностранной марки) Militärkraftrad п военный мотоцикл, мотоцикл военного образца Militärkrankenhaus п военный госпиталь Militärkritiker tn военный комментатор

Militärkybernetik f военная кибернетика Militärlazarett п военный госпиталь zeitweiliges временный военный госпиталь Militär-Luftfahrt f военное воздухоплавание Miiitärluftfahrzeug п военный летательный аппарат Militärluftflotte f военно-воздушный флот Militärlufthafen m военный аэродром Militärmacht f военная мощь; военная держава Militärmarsch ш военный (музыкальный) марш Militärmedizin f военная медицина Innere военная терапия Militärmedizinalstatistik f военно-медицинская статистика Militärmedizinalwesen п военно-медицинское дело Militärmission f военная миссия Militärmusik f военная музыка Militärmusikdienst tn служба военных оркестров Militärmusiker tn военный музыкант Militär-Oberdekan tn ФРГ (евангелический) старший военный декан Militärobergericht п ГДР высший военный суд, военный суд второй инстанции Militär-Oberpfarrer tn ФРГ старший военный священник Militäroberstaatsanv^alt tn старший военный прокурор Militärobjekt п военный объект Militärökonomie f военная экономика Militärorchester п военный оркестр Militärpädagogik f военная педагогика Militärpakt tn военный пакт Militärpathologie f военная патология Militärperson f военный, военнослужащий Militärpersonal п военный персонал; военнослужащие Militärpfarrer m военный священник Militärpflicht f воинская повинность; воинская обязанность militärpflichtig военнообязанный Militärpharmazie f военная фармация [фармацевтика] Militärpistole f пистолет военного образца Mflitärpolitik f военная политика Militärpolizei f военная полиция

— 663 —

Militärpolizeitruppe f части военной полиции, военная полиция Militärpolizist m военный полицейский Militärpostamt п военно-почтовое отделение Militär-Postprüfstelle f отделение военно-почтовой цензуры Militärpresse f военная печать Militärprogramm п военная программа Militärpropaganda f военная пропаганда Militärpsychologie f военная психология Militärradiologie f военная радиология Militärrat пг военный совет ~ der Vereinten Streitkräfte военный совет Объединенных вооруженных сил (государств — участников Варшавского Договора) Militärrecht п военное право Militärregierung f военное правительство; военная администрация (на оккупированной территории) Militärregion f военный округ Militärrevolte f военный мятеж Militärrichter пг военный судья Militärrundschau f военное обозрение, обзор военных событий; военный журнал Militärsanitätsdienst пг военно-санитарная [военно-медицинская] служба Militärsanitätswesen п военно-санитарное [военно-медицинское] дело Militärsanitätszug пг военно-санитарный поезд Militärschiff п военный корабль Militärschöffe пг юр военный заседатель Militärschule f военная школа [училище] ~ für Atom-Fachausbildung военная школа ядерного вооружения Militärseelsorge f ФРГ военно-церковная служба exemte отделенная [самостоятельная] военно-церковная служба (со своей юрисдикцией) Militär-Seelsorgedienst пг ФРГ военно-церковная служба Militärseelsorger пг ФРГ военный священник Militärsiedlung f военный городок [поселение]

Militärspezialist пг военный специалист Militärspionage f военный шпионаж Militärspital п военный госпиталь Militärsportabzeichen п военно-спортивный значок Militärsprache f военный язык Militärsprecher пг военный комментатор; представитель военного ведомства Militärstaatsanwalt пг военный прокурор Militärstaatsanwaltschaft f военная прокуратура Militärstand пг военное сословие, военнослужащие Militärstrafarrest пг арест для военнослужащих; содержание на гауптвахте Militärstrafgerichtsordnung f военнопроцессуальный кодекс Militärstrafgesetz п военно-уголовный закон [кодекс]; военный раздел уголовного кодекса Militärstrafgesetzbuch п военно-уголовный кодекс Militärstrafgesetzgebung f военно-уголовное законодательство Militärstrafprozeßordnung f военнопроцессуальный кодекс Militärstrafrecht п военно-уголовное право Militärstrafsache f военно-уголовное дело Militärstraftat f воинское преступление Militärstrafverfahren п военное судопроизводство Militärstraße f военная дорога, военно-автомобильная дорога befestigte военно-автомобильная дорога с усовершенствованным покрытием ~ im Standortübungsbereich военно-автомобильная дорога в пределах гарнизонных полигонов örtliche местная военно-автомобильная дорога (в пределах гарнизонных полигонов); вспомогательная военно-автомобильная дорога teilweise befestigte военно-автомобильная дорога с переходным покрытием überörtliche основная военноавтомобильная дорога Militärstraßennetz п сеть военно-автомобильных дорог

664 —

Militärstrategie f военная стратегия Militärstützpunkt m военная база Militärstützpunktsystem n система военных баз Militärtauglichkeit f годность к военной службе Militärtechnik f военная техника Militärtestament п завещание военнослужащего Militärtheoretiker пг военный теоретик Militärtheorie f военная теория Militärtopographie f военная топография Militärtoxikologie f военная токсикология Militärtransport пг военный транспорт; воинская перевозка Militärtransportdienst пг военно-транспортная служба, военные сообщения Militärtransportschein т сопроводительный документ воинского эшелона [вагона] Militärtransportwege tn pl военные сообщения Militärtransportwesen п военно-транспортная служба, военные сообщения Militärtribunal п военный трибунал Militär- und Kriegsgeschichte f военная история и история войн (учебная дисциплина) Militäruniform f военная форма (одежды) Militäruntauglichkeit f негодность к военной службе Militär-Urlauberzug т воинский эшелон отпускников Militärverbindungsmission f военная миссия связи Militärverbrechen п воинское преступление Militärverlag т военное издательство Militärversion f военный вариант (образца техники) Militärversorgung f снабжение вооруженных сил материально-техническими средствами Militärvertrag пг военный договор [пакт] Militärvertretung f военное представительство Militärverwaltung f военная администрация; военное управление Militärverwaltungsrecht п военно-административное право

Militärwasserstraße f военный водный путь Militärwesen п военное дело Militärwissenschaft f военная наука Militärwochenblatt п военный еженедельник Militärzahnarzt пг военный стоматолог Militärzeitschrift f военный журнал Militärzeitung f военная газета Militärzensur f военная цензура Militärzug пг воинский эшелон Miliz f милиция; Шв милиционная армия [вооруженные силы] Milizarmee f Ille милиционная армия [вооруженные силы] Milizcharakter пг: ~ der Armee милиционный характер [система комплектования] армии [вооруженных сил] Milizheer п Шв милиционная армия [сухопутные войска] Milizoffizier пг Шв офицер милиционной армии [вооруженных сил] Milizpilot пг Шв летчик милиционных ВВС Milizsoldat пг Шв солдат [военнослужащий] милиционной армии [вооруженных сил] Milizsystem п Шв милиционная система (комплектования вооруженных сил) Millicurie п милликюри Millimeterbereich пг диапазон миллиметровых волн к Millimeterpapier п миллиметровая бумага, миллиметровка Millimeterwellen f pl миллиметровые волны Milliröntgen п миллирентген Millisekundenzünder пг электродетонатор короткозамедленного действия mindertauglich ограниченно годный minderwertig:moralisch ~ с низким моральным духом, деморализованный Mindestabmessungen f pl минимальные габариты Mindestabstand пг минимальное расстояние [дистанция] Mindestausrüstung f минимальная оснащенность Mindestbelastung f минимальная нагрузка Mindestdauer f минимальная продолжительность

Mindestdauer des Haltes минимальная продолжительность остановки [приваMindestdetonationshöhe f м ин им альиая высота (планируемого) ядериого взрыва Mindestdienstalter п минимальный срок выслуги, минимальная выслуга лет Mindestdienstzeit f минимальный срок службы Mindesteinsatzverdrängung f стандартное водоизмещение Mindestentfernung f минимальное расстояние [дистанция] Mindestfluggeschwindigkeit f минимальная скорость полета Mindestflughöhe f минимальная высота полета Mindestflugzeit f минимальный налет (часов) Mindestgefälle п топ минимальный уклон Mindestgeschwindigkeit f минимальная скорость Mindestgröße f минимальная величина Mindesthalbwertszeit f минимальный период полураспада Mindesthöhe f минимальная высота ~ des Detonationspunktes минимальная высота (планируемого) ядерного взрыва Mindest-Kernspeicherkapazität f минимальная емкость памяти на сердечниках Mindestleistung f минимальная мощность [производительность] Mindestluftrate f минимальное количество (вентиляционного) воздуха (на человека) Mindestmaß п минимальный размер; минимальная мера (наказания) Mindestnutzbreite f ширина проезжей части (дороги) в самом узком месте Mindestreichweite f минимальная дальность действия Mindestsicherheitsabstand tn предел безопасного удаления Mindest-Sicherheitshöhe f ав минимальная безопасная высота Mindestsichtweite f минимальная дальность видимости Mindestsinkgeschwindigkeit f ав минимальная скорость снижения

Mindestumlaufgeschwindigkeit f минимальная скорость вращения Mindestwert m минимальное значение [величина], минимум Mindestzeit f минимальный срок Mine f инж мина; фугас; мор мина; auf eine ~ auffahren наезжать на мину; подрываться на мине; auf eine ~ laufen мор наскакивать на мину; подрываться на мине; eine ~ abschießen мор расстреливать мину; eine ~ anlaufen мор наскакивать на мину; подрываться на мине; eine entschärfen обезвреживать мину; eine ~ schneiden мор подсекать мину; eine ~ sprengen подрывать мину; ~n legen pl ставить [устанавливать] мины; mit ~п verseuchen pl мор минировать, засорять минами; ~n räumen pl тралить мины; ~n verlegen pl ставить [устанавливать] мины aktive активная мина ~, akustische мор акустическая мина akustisch gezündete мор мина с акустическим взрывателем ankerlose дрейфующая мина auf Druck gestellte мина нажимного действия aufnehmbare извлекаемая мина ~, auftriebsfreie невсплывающая мина auf Zug gestellte мина натяжного действия automatische мор автоматическая мина chemische химическая мина [фугас] chemischgezündete мина [фугас] с химическим взрывателем eingegrabene подземная мина elektrisch gelenkte мина, управляемая по проводам elektrisch gezündete мина с электрическим (неконтактным) взрывателем entschärfbare обезвреживаемая мина ~, ferngelenkte [ferngezündete] инж управляемая мина feste якорная мина ~ gegen Panzer противотанковая мина ~ gegen Schützen противопехотная мина

— 666 —

Mine

gegen Wiederaufnahme gesicherte неизвлекаемая мина geladene мор снаряженная мина gelenkte инж управляемая мина geräumte затраленная мина ~, hydrodynamische гидродинамическая мина ~n im Streueinsatz pl мины внаброс kombinierte мор комбинированная мина kontaktlose мина с неконтактным взрывателем leere неснаряженная мина mechanisch gelenkte мина, управляемая с помощью механических приспособлений mechanisch gezündete мина с механическим взрывателем mechanisch verlegte мина, установленная механическим способом [с помощью минных раскладчиков] ~ mit Antennenzündung мор мина с антенным взрывателем, антенная мина ~ mit Bleikappenzündung мор мина с гальваноударным взрывателем, гальваноударная мина ~ mit chemischer Ladung мина с зарядом OB, химическая мнна [фугас] ~ mit der Hand verlegte мина, установленная вручную ~ mit Druck- und Zugzünder мина нажимного и натяжного действия, мина мгновенного действия ~ mit Druckzünder мина нажимного действия ~ mit Entlastungszünder инж мина разгрузочного действия ~mit Fernzündung мор телеуправляемая мина ~ mit Kernladung мина с ядерным зарядом, ядерный фугас ~ mit Knickzünder инж антиклиренсная [противоднищевая] мина ~ mit Springwirkung инж выпрыгивающая мина ~ mit Voreilgewicht мор штертогрузовая мина ~ mit Zeitzündung мина с часовым механизмом ~ mit Zugdraht [mit Zugzünder] мина натяжного действия

Mine

nichtentschärfbare необезвреживаемая мина nicht gegen Wiederaufnahme gesicherte извлекаемая мина ~ ohne Springwirkung инж невыпрыгивающая мина passive пассивная мина scharfe [scharfgemachte] боевая мина stationäre мор стационарная мина tiefliegende глубоководная мина treibende всплывшая дрейфующая (якорная) мнна (оторвавшаяся от якоря) ungelenkte инж неуправляемая мина verankerte якорная мина wurfbereite мор мина, готовая к сбрасыванию ~ zur besonderen Verwendung мина специального назначения Minen п минирование; das ~ üben отрабатывать приемы минирования Minenabnahme f мор приемка мин Minenabstand tn минный интервал Minenabsuchung f разведка мин [минно-взрывных заграждений] Minenabteilung f мор минный отряд Minenabwehr / мор противоминная оборона Minenabwehrartilleri^ f мор противоминная артиллерия Minenabwehrbewaffnung f мор противоминное вооружение Minenabwehrkräfte f pl мор противоминные силы Minenabwehrmittel п мор противоминное средство Minenabwehrtaktik f мор тактика противоминной обороны Minenabwehrwaffe f мор противоминное оружие Minenabweiser пг параван Minenaggregat п минный агрегат (мина с якорем) Minenaktion f мор минная операция Minenalarm пг мор минная тревога, сигнал минной опасности Minenangriff пг мор минная атака Minenangriffssperre f мор активное минное заграждение Minenanker пг якорь мины Minenankertau пг минреп

- 667 —

Minenanlage f минная [взрывная] камора Minenart f тип [образец] мины Minen-Artillerieposition f мор минноартиллерийская позиция Minenaufklärung f мор минная разведка Minenaufnahmekapazität f миновместительиость Minenauge п мор очаг взрыва мины Minenausgleichtank пг минно-балластная цистерна (подводной лодки) Minenauskunftsstelle f мор станция оповещения о минной обстановке Minenausrüstung f мор минное вооружение [оснащение] Minenauswurfvorrichtung f мор приспособление [устройство] для сбрасывания мин, минные скаты Minenbahn f мор минный путь Minenbank f, Minenbarre f мор минная банка Minenbekämpfung f мор противоминная оборона Minenbeobachtung f мор противоминное наблюдение Minenbeobachtungsmittel п мор средство противоминного наблюдения Minenbergekommando п мор миинопоисковая группа [партия] Minenbergen п вылавливание мины (напр. с целью изучения конструкции мины противника) Minenbeseitigung f траление мин Minenbestand пг мор минный запас, запас мин (на борту) Minenbewaffnung f мор минное вооружение Minenblockade f мор блокада минами Minenboje f минный буй Minenbombe f тонкостенная фугасная авиационная бомба Minenboot п минный заградитель (катер) Minenbresche f проход через минное заграждение Minenbündel п мор минная банка Minendeck п минная палуба Minendemonteur пг специалист по обезвреживанию мин Minendepot п ФРГ склад мин schwimmendes минный плотик Minendetektor пг миноискатель Minendetonation f взрыв мины Minendichte ( плотности минирования

Minendienst пг мор служба минирования; минирование и разминирование Minendokument п минный документ Minendurchmesser пг диаметр мины Mineneigenschutz пг противоминная защита корабля; размагничивающее устройство Mineneigenschutzanlage f мор размагничивающее устройство Mineneinsatz пг мор использование [постановка] мин Minenentfernung f минный интервал Minenentschädigung f обезвреживание мин Minenergänzung f пополнение запаса мин Minenexplosion f взрыв мины Minenfahrzeug п минный заградитель Minenfalle f минная ловушка; миналовушка Minenfangnetz п мор противоминная сеть Minenfassungsvermögen п емкость контейнера для мин (минного раскладчика); мор количество принимаемых на борт мин Minenfeger пг разг тральщик Minenfeld п минное поле; ein ~ lichten разрежать минное поле chemisches поле химических мин [фугасов] gelenktes управляемое минное поле gemischtes смешанное минное поле Minenfeldmarkierung f маркировка [обозначение] минного поля Minenfeldmarkierungssatz m комплект имущества для маркировки [обозначения] минных полей minenfrei свободный от мин, незаминированный; разминированный Minengang пг минная галерея Minengasse f проход в минном заграждении einspurige одноколейный проход в минном заграждении zweispurige двухколейный проход в минном заграждении Minengebiet п мор минированный район Minengefahr f опасность подрыва иа минах; мор минная опасность Minengefahrboje f буй предупреждения о минной опасности minengefährclet мцноопасный

— 668 —

Minengefahrsignal n мор сигнал минной опасности Minengefahr-Toppzeichen п мор топовая фигура предупреждения о минной опасности Minengefäß п, Minengehäuse п корпус мнны Minengeleise п pl мор рельсовые пути минных скатов Minengeleit п мор противоминный эскорт minengesperrt заминированный, огражденный минами Minenglas п мор склянка Minengranate f фугасный снаряд Minengürtel пг минный пояс Minenhauptfeld п главный минный рубеж (при противодесантной обороне побережья) Minenherd tn инж минный горн Minenhöhlung f внутренняя полость мины Minenhorchgerät п гидроакустический миноискатель Minenhülle f корпус [оболочка] мины Minenhund tn собака минно-розыскной службы; минная тележка Minenhunt пг минная тележка Minenjagd f ФРГ мор траление мин Minenjäger пг ФРГ (катерный) тральщик Minenkammer f подземно-минная камера Minenkampf m: unterirdischer подземно-минная борьба Minenkasten tn ящик для (переноски и транспортировки) мин Minenkatze f мор кошка Minenkommando п мор минная партия Minenkörper пг корпус мины Minenkrieg пг минная война Minenladung f заряд мины Minenlage f мор минная обстановка Minenlampe f мор минный фонарь Minenlast f мор минный погреб Minenlegboot п мор базовый минный заградитель Minenlegegerät п инж минный раскладчик Minenlegen п постановка [установка] мин, минирование Minenlegepanzer пг гусеничный мятный заградитель Minenleger пг инж минный раскладчик; 4W гдцнный заградитель

Minenlegerflugzeug п самолет минноторпедной авиации Minenlegergeschwader п эскадра минных заградителей Minenlegkräfte f pl мор силы постановки мин Minenlegschiffe und -boote п pl мор минные заградители Minenleg- und Räumboot п, Minenlegund Räumschiff n базовый тральщик Minenlinie f мор минная линия Minenloch n лунка для мины Minenlücke f проход в минном заграждении Minenmantel пг корпус [оболочка] мины Minenmotorboot п катер-тральщик Minennetz п мор противоминная сеть Minenoffensive f мор минная атака Minenoffizier пг мор минный офицер Minenotter пг параван Minenpark пг склад мин Minenpfad пг узкий проход в минном заграждении Minenpfahl пг колышек для маркировки [обозначения] минных полей Minenpforte f мор горловина мины Minenplan пг план минных заграждений Minenprahm пг мор минная баржа Minen-Radargerät п Шв РЛС засечки огневых позиций стреляющих минометных батарей (и корректировки своего минометно-артиллерийского огня) Minenraum пг мор минный погреб; минная кладовая Minenräumarbeiten f pl работы по разминированию; мор тральные работы, траление мин Minenräumbataillon п батальон разминирования schweres инженерно-траловый батальон Minenräumboot п тральщик Minenräumdienst пг мор служба траления Minenräumeinrichtung f устройство для траления Minenräumen п разминирование; траление Minenräumfahrzeug п мор тральщик Minenräumflottille f флотилия тральщиков Minenräumflugzeug п самолет-тральШнк

669

Minenräumgerät n минный трал; мор тр ал-уничтожитель Minenräumgerätebataillon п инженерно-траловый батальон Minenräumgerätekompanie f инженерно-траловая рота, рота минных тралов Minenräumkommando п мор тральное подразделение Minenräumkompanie f рота разминирования Minenräumkräfte f pl мор тральные силы Minenräumpanzer т танк-тральщик Minenräumpflugpanzer tn танк-тральщик с плужным тралом Minenräumschiff п тральщик Minenräumschiffe und -boote п pl тральные силы Minenräumtrupp т отделение разграждения минных полей (подразделение) Minenräumübung f тренировка в разминировании; мор тренировка в тралении мин Minenräumunternehmung f мор операция по тралению мин Minenräumvorrichtung f приспособление [устройство] для разминирования Minenräumzug т взвод разминирования schwerer взвод минных тралов Minenreihe / ряд мин Minenriegel т минное заграждение для непосредственного прикрытия позиции [объекта] Minenrisiko п риск движения через заминированную местность; риск плавания в заминированных водах Minenrutsche f лоток минного раскладчика Minenschienen f pl мор рельсовые пути минных скатов Minenschiff п минный заградитель Minenschleudergerät п мор миносбрасыватель Minenschnellsperre f инж минный шлагбаум .Minenschnur f инж минный шнур Minenschrank tn инж контейнер минного раскладчика Minenschutz tn мор противоминная защита; противотральное устройство Minenschutzabteilung f мор отсек цротивоминиай защиты

Minenschutzmittel п мор средство противоминной защиты Minenschutznetz п мор противоминная сеть Minenschwarm т Шв звено минеров Minenselbstzerleger tn минный самоликвидатор minensicher неуязвимый для мин Minensicherung f мор противоминное охранение Minenskizze f схема минирования [минно-взрывных заграждений] Minensperre f минное [минно-взрывное] заграждение; eine ~ antreffen наталкиваться на минное заграждение; eine ~ feststellen определять границы минного заграждения; eine ~ lichten мор разрежать минное заграждение; eine ~ werfen мор ставить минное заграждение defensive мор оборонительное минное заграждение feste мор позиционное минное заграждение ~ gegen Schützen противопехотное минно-взрывное заграждение gelenkte управляемое минное заграждение offensive мор наступательное минное заграждение (в водах противника) Minensperrengrenze f граница минного [минно-взрывного] заграждения Minensperrenteil tn участок минного [минно-взрывного] заграждения Minensplitter т, Minensprengstück п, Minensprengteil tn инж осколок мины Minensprengung f взрыв [подрыв] мины Minenspürhund tn собака минно-розыскной службы Minenstollen т минная галерея Minenstreitkräfte f pl мор миннотральные силы Minenstreumunition f реактивные боеприпасы [мины] для стрельбы по площади (реактивного миномета) Minenstuhl m якорь мины Minensuchausrüstung f средства разведки минных заграждений; тральное оснащение Minensuchboot п тральщик-искатель; катерный тральщик schnelles быстроходный катерный тральщик

— 670 —

Minensuchdienst т мннно-розыскная служба Minensuche f мор поиск мин Minensucheinrichtung f средство разведки (и разминирования) Minensucheisen п инж щуп Minensuchen п разведка минных [минно-взрывных] заграждений; мор поиск мин Minensucher tn миноискатель; мор тральщик-искатель Minensucherpanzer т дорожный миноискатель М inensuchfahrzeug п дорожный миноискатель; мор тральщик-искатель Minensuchflottille f флотилия тральщиков Minensuchflugzeug п самолет-тральщик Minensuchformation f мор тральный ордер Minensuchgebiet п мор район траления Minensuchgerät п инструмент и принадлежности для разведки и разминирования; миноискатель; мор трал-искатель elektromagnetisches электромагнитный миноискатель Minensuchgeschwader п эскадра тральщиков Minensuchgruppe f отделение разведки мин и разграждения (подразделение); мор группа тральщиков Minensuchhund пг собака минно-розыскной службы Minensuchkanonenboot п канонерская лодка-тральщик Minensuchkompanie f рота миноискателей Minensuchkutter пг катер-тральщик Minensuchmutterschiff п плавучая база тральщиков Minensuchpanzer пг дорожный миноискатель Minensuchschiff п эскадренный тральщик Minensuchschiffe und -boote п pl тральные силы Minensuchsicherung f мор охранение траления Minensuchstab tn инж щуп Minensuchstreitkräfte f pl мор траль* ные силы Minensuchtätigkeit f мор раззецыъа* тельное траление

Minensuchtorpedoboot п миноносецтральщик Minensuchübung f мор учебное траление мин Minensuch- und Raumgerät п мор трал-искатель и уничтожитель Minensuchzug т взвод миноискателей Minentaktik f мор тактика использования минного оружия Minentau п минреп Minentaucher пг водолаз — специалист по обезвреживанию мин Minentauchergrundausbildung f основной курс подготовки водолазов — специалистов по обезвреживанию мин Minentauchervorausbildung f предварительная подготовка водолазов — специалистов по обезвреживанию мин Minentechnik f средства минирования и разминирования Minentender пг минный транспорт (малый) Minentorpedo пг мина-торпеда Minentorpedofliegerkräfte f pl минноторпедная авиация Minenträger tn подносчик мин Minenträger-U-Boot п минно-торпедная подводная лодка, подводный минный заградитель Minenfransporter т, Minentransportschiff п минный транспорт Minentreffer tn поражение [повреждение] миной Minentrichter tn инж воронка от мины Minentrupp пг мор минная партия Minen-U-Boot п мннно-торпедная подводная лодка, подводный минный заградитель Minenübung f мор минное учение Minen- und Torpedo-Fliegerkräfte f pl минно-торпедная авиация Minenunfall т подрыв на (собственной) мине Minenunternehmen п мор минно-заградительная операция, постановка минных заграждений Minenverdacht т вероятность (за) минирования minenverdächtig предположительно (за) минированный Minenverhältnisse п pl мор минная обстановка

Minenverlegen п минирование

— 671 —

Minenvernichtung f мор уничтожение МИИ [минных заграждений] Minenvernichtungsmittel п средство уничтожения мнн [взрывного способа разминирования] Minenverseuchung f мор засорение минами Minenversuchskommando п минно-испытательная группа [партия] Minenvorfeld п минное предполье (противодесантной обороны побережья) Minenwache / мор противоминное наблюдение Minenwagen tn мор минная тележка Minenwarngebiet п миноопасный район Minenwarnung f предупреждение о минах Minenwerfen п ав сбрасывание мин, минометание; моп постановка мин Minenwerfer пг Австр, Шв миномет Minenwerferkompagnie f Шв минометная рота Minenwerferkompanie f Австр минометная рота Minenwerferpanzer пг Австр, Шв самоходный миномет Minenwesen п минно-взрывное дело; мор минно-заградительная служба Minenwirkung f инж, мор действие мины Minenwurfbereitschaft f ав готовность к сбрасыванию мин; мор готовность к постановке мин Minenwurfboot п ФРГ надводный минный заградитель Minenwurfbühne f мор минные скаты Minenwurfeinrichtung f устройство для сбрасывания мин Minenzünder пг инж взрыватель мины Minenzündgerät п мор взрыватель мины Minenzwangsweg пг минный фарватер Mineur пг Шв минер; сапер Mineurkompagnie f Шв минно-подрывная рота Miniaturstrahltriebwerk п ракетный микродвигатель minieren минировать , Mini-Handgranate f малогабаритная ‘ ручная граната . Minimaleigenschaft f минимальная характеристика

Minimalgefälle п топ наименьший уклон Minimalgeschwindigkeit f минимальная скорость Minimalgewicht п минимальный вес Minimalleistung f минимальная мощность Minimalschußweite f минимальная дальность стрельбы Minimalspannung f минимальное напряжение Minimierung f сведение к минимуму (напр. расходов, потерь и т. п.) Mini-MPi f малогабаритный автомат Minimum-Drift-Steuerung f управление (ракетой), обеспечивающее минимальное отклонение от расчетной траектории Minimum-Drift-System п система управления (ракетой), обеспечивающая минимальное отклонение от расчетной траектории Minimumionisation f минимальная ионизация Minimumpeiler пг пеленгатор по минимуму Minimumpeilung f пеленгование по минимуму Minimumstellung f положение минимума (напр. слышимости радиомаяка) Minister пг министр ~ für Nationale Verteidigung ГД® министр национальной обороны ~ für Verteidigung министр обороны Ministerialabteilung / ФРГ управление [отдел] министерства (обороны) Ministerialblatt п: ~ des Bundesministeriums für Verteidigung ФРГ ведомости федерального министерства обороны Ministerialbürodirektor пг ФРГ начальник канцелярии министерства (административно-правового отдела министерства обороны) Ministerium п министерство ~ des Innern министерство внутренних дел ~ für Nationale Verteidigung ГДР министерство национальной обороны ~ für Staatssicherheit ГДР министерство государственной безопасности

— 672

Ministerium ~ für Verteidigung министерство обороны Minitrack англ Минитрек (система обнаружения и сопровождения спутников) Mini-U-Boot п подводная лодка-малютка Minus-Geländewinkel tn отрицательный угол места цели Minuskorrektion f отрицательная поправка Minutenabschnitt пг минутный отрезок (стороны рамки карты) Minutenleiste f сторона рамки (карты), разделенная на минутные отрезки Mirvisierung f оснащение ракет многозарядными головными частями Mischantrieb пг комбинированный двигатель Mischbildverfahren п метод наложения изображений (при определении расстояний) Mischdepot п ФРГ склад предметов снабжения разных классов Mischdüse f ркт смесительное сопло Mischer пг смеситель; мешалка; диффузор (напр' пеногенератора); радио смеситель Mischfeuer п мор смешанный [комбинированный] огонь (сигнальный, маячный) Misch-Fissionsrakete f ракета с комбинированным ядерным двигателем Mischfrequenzen f pl радио частоты смешения, комбинационные частоты Mischkammer f смесительная камера Mischkiesdecke f черное гравийное покрытие Mischkraftstoff пг смешанное топливо; горючая смесь Mischmaschine f смеситель; мешалка Mischortung f смешанное пеленгование; система смешанной (автономной и зависимой) радионавигации Mischpeilung f смешанное пеленгование Mischprobe f средняя проба (напр. топлива) Mischpulver п смесевой порох Mischraum пг смесительная камера Mischregler пг дозирующий кран (напр. огнетушителя) Mischsplittdecke f черное щебеночное покрытие

Mischstufe f радио смеситель, смесительный каскад Mischung f смесь; смешение, смешивание; св кроссировка —, taktische OB тактическая смесь Mischungsverhältnis п соотношение; сочетание; соотношение компонентов смеси ~ Oxydator zu Brennstoff ркт соотношение окислителя и горючего в смеси Mischverladung f ВДВ смешанная погрузка (десанта) Mischwald пг смешанный лес Mi-Schwarm пг Шв звено минеров Mißbrauch пг: ~ der Dienstbefugnisse злоупотребление служебным положением ~ der Disziplinarstrafgewalt превышение власти ~ von Schußwaffen злоупотребление огнестрельным оружием Mißerfolg пг неуспех, неудача Mißhandlung f жестокое обращение; рукоприкладство Missile п ракета Missileabwehr f противоракетная оборона Missileabwehr-Satellit пг спутник ПРО Missile-Trainer пг ракетный тренажер Missile-Truppe f ракетные войска [части] Mißlandung f неудавшаяся посадка mißweisend магнитный (в навигации) Mißweisung f неправильное указание [показание]; магнитное склонение Mißweisungskarte f карта магнитных склонений Mißweisungsstrich пг указатель магнитного склонения Mißweisungswinkel пг магнитное склонение; угол магнитного склонения Mitarbeiter пг сотрудник ~ der Staatssicherheit, gesellschaftlicher ГДР доверенное лицо государственной безопасности inoffizieller негласный сотрудник (разведки) Mitbeobachten п участие в наблюдении Miteinanderüben п отработка вопросов взаимодействия mitelevierend поднимающийся одновременно mitführen возить [транспортировать] при себе; иметь на борту

673 —

Mittel Mitgliedsstaat tn государство — член ~, keimtötendes стерилизующее (военного) союза [блока] Mithördienst т служба подслушивасредство; дезинфекционный препарат ния materielle pl материальные Mithöreinrichtung f устройство для средства подслушивания mithören подслушивать materiell-technische pl материMithörgefahr f опасность подслушиально-технические средства ~, medizinische pl медицинские вания Mithörvorrichtung f устройство для средства; медико-санитарное имущество подслушивания militär-technische pl военноMitnehmer т pl: технические средства (борьбы) für den Transportschieber выстуörtliche pl местные [подручные] пы гребня для соединения с движком подачи (танкового пулемета) средства pyrotechnische pl пиротехничеMitpeilen п пеленгование одного объские средства екта двумя станциями schaumerzeugendes пенообразоMitrailleur m Шв пулеметчик Mitrailleur-Gruppe f Шв пулеметное ватель ~, schmerzminderndes [schmerzstilотделение (подразделение) lendes] болеутоляющее средство Mitrailleur-Kompagnie f Шв пулеметschwimmendes elektrooptisches ная рота Mitrailleur-Zug m Шв пулеметный мор плавучее электрооптическое средство (наблюдения) взвод mitrichten наводить одновременно schwimmfähiges плавучее средMitschiffsebene f диаметральная плосство stationäres elektrooptisches мор кость корабля mitstürmen атаковать совместно стационарное электрооптическое Mittäter m соучастник средство (наблюдения) Mitteilung f сообщение; извещение strukturmäßiges табельное fernmündliche телефонограмма [штатное] средство ~ für Seefahrer, nautische извещеtechnische pl технические средние мореплавателям ства (борьбы) Mitteilungsfeld и выч информацион~ zum Minenverlegen средство миная зона программы-диспетчера нирования Mittel и средство; среднее значение ~ zum Schaffen von Gassen инлс [величина] средство разграждения antiseptisches антисептическое ~ zur Luftraumsperrung средство средство воздушного заграждения auftriebserhöhendes устройство ~ zur Überwindung von Sperren pl для увеличения подъемной силы средства для преодоления загражbakterizides бактерицидное дений средство biologisches биологическое Mittelabschnitt in центральный уча[бактериологическое] средство сток (фронта) blutstillendes кровоостанавли- Mittelartillerie f артиллерия среднего вающее средство калибра chemisches химическое средст- Mittelaufklärung f разведка на средво ние дистанции [на среднюю глубиelektrooptisches мор электроопну] тическое средство (наблюдения) ~ für den Kernwaffenüberfall сред- Mittelbahn f средняя [осредиеиная] траектория; средний участок траекство ядерного нападения тории hydroakustisches мор гидроакуMittelbahnlenkung f ркт управление стическое средство (наблюдения) insektizides инсектицидный пре[наведение] на среднем участке парат, инсектицид траектории 43 Зак. 340

— 674 —

Mitteldecker m среднеплан ~, freitragender свободнонесущий среднеплан Mitteldecker-Anordnung f среднепланное расположение крыла Mitteldistanzradargerät n РЛС средней дальности Mitteldruckluft f воздух среднего давления Mitteldruckturbine f турбина среднего давления Mitteleinstellung f установка в среднем [нейтральном] положении Mittelflügelquerruder п элерон на средней части крыла, средний элерон Mittelkaliber п средний калибр Mittelkaliber-Flageschütz п зенитное орудие среднего калибра Mittelkaliber-Maschinenkanone f автоматическая пушка среднего калибра Mittelkaliberwaffe f оружие среднего калибра mittelkaiibrig среднего калибра, среднекалиберный Mittel-Kanada-Linie / американо-канадская линия [рубеж] радиолокационного обнаружения «Мид-Кэнада лайн» Mittellängsebene f диаметральная плоскость корабля Mittellinie f осевая линия; ось полосы наступления; нейтральная зона; ось диаметральной плоскости корабля Mittelmann т средний (в строю) Mittelmeerkommando п командование объединенных вооруженных сил НАТО на Средиземном море Mittelmeridian m топ осевой меридиан Mittelpatrone f промежуточный патрон Mittelplattenkiel m вертикальный киль Mittelpunkt m центр; средняя точка ~ der Rohrmündung центр дульного среза ствола; точка вылета Mittelrippe f ав средняя часть нервюры Mittelrohr и центральная трубка (кумулятивного снаряда) Mittelschichtprobe f проба со среднего уровня mittelschiffs по диаметральной плоскости корабля

Mittelschiffsaufstellung f расположение (артиллерии) по диаметральной плоскости корабля Mittelschwimmer m среднерасположенный поплавок (летающей лодки) Mittelschwimmerflugzeug п летающая лодка со среднерасположенным поплавком Mittelspiere f ав средняя часть нервюры Mittelstellung f центральная позиция; среднее [нейтральное] положение Mittelstrecke f среднее расстояние [дальность] Mittelstrecken-Fla-Lenkrakete f зенитная управляемая ракета средних высот Mittelstrecken-Flugkörper m ракета средней дальности Mittelstreckenflugzeug п самолет среднего радиуса действия Mittelstrecken-Lenkwaffe / управляемое оружие средней дальности Mittelstreckennavigationssystem п радионавигационная система средней дальности Mittelstreckenradargerät п РЛС средней дальности Mittelstreckenrakete f ракета средней дальности ballistische баллистическая ракета средней дальности Mittelstück п промежуточный элемент; ав центроплан; средний отсек (корпуса ракеты); вторая ступень (трехступенчатой ракеты) gerades прямоугольный центроплан Mittelteil m средняя часть; средний отсек (корпуса ракеты) Mittelteilzelle f средний отсек (корпуса ракеты) Mitteltreffpunkt m средняя точка попадания Mittelwald m средневозрастной лес Mittelwarnradargerät п промежуточная РЛС обнаружения Mittelwasser п средний уровень волы Mittelwellen f pl средние волны Mittelwellenband п, Mittelwellenbereich m диапазон средних волн, средневолновый диапазон Mittelwellenbetrieb m (радио)обмен на средних волнах Mittelwellenempfang пг (радио) прием на средних волнах

— 675

Mittelwellenempfänger m средневолновый (радио)приемник Mittelwellen-Funkstation f средневолновая радиостанция Mittelwellengerät п средневолновая (радио)станция Mittelwellenpeiler tn средневолновый (радио)пеленгатор Mittelwellensender т средневолновый (радио)передатчик Mittelwellenstation f средневолновая (радио)станция Mittelwellenverbindung f (радио) связь на средних волнах Mittelwerttransformation f выч промежуточное преобразование Mitteneinstellung f средняя установка, центрирование Mittenverbindung f осевой стопой (скрепления пары соседних траков) Mittkurskorrektur f КЛА коррекция траектории [орбиты] на среднем участке полета Mittkursmanöver п КЛА маневр на среднем участке полета Mittlerrolle f роль посредника (на учении) mittschiffs мор на миделе Mittschiffsbereich т средняя часть корабля Mittschiffsebene f диаметральная плоскость корабля Mittschiffslinie f линия миделя, мидель корабля Mitverfügung f участие в распоряжении (напр. ядерным оружием) Mitwind т попутный ветер Mitwirkung f участие, содействие; совместные действия Mitzeichnung f визирование (документа) Mitzündung f одновременное воспламенение; одновременный взрыв; синхронное инициирование MLR-Boot п, MLR-Schiff п базовый тральщик Mob-Alarmübung f учебная мобилизационная тревога Mob-Aufstellungen f pl части (и соединения), развертываемые по мобилизационному плану Mob-Beorderung f призыв по мобилизации Mob-Beorderungsdauer f предельный возраст мобилизационного предназначения (военнослужащего запаса)

43*

Mob-Dienststelle f войсковая часть, учитываемая при мобилизационном развертывании Mob-Ergänzungsbedarf т потребность в доукомплектовании при мобилизации Mob-Fall т переход на военное положение; im — в случае [при объявлении] мобилизации mobil мобильный, подвижный Mobileinsatz т мобильное [подвижное] использование Mobilisation f мобилизация Mobilität f мобильность, подвижность Mobilmachung f мобилизация allgemeine общая мобилизация gedeckte скрытая мобилизация militärische военная мобилизация militär-ökonomische [militärwirtschaftliche] военно-экономическая мобилизация offene открытая мобилизация teilweise частичная мобилизация totale всеобщая мобилизация Mobilmachungsbedarf т мобилизационная потребность Mobilmachungsbefehl т приказ о мобилизации Mobilmachungsbereitschaft f мобилизационная готовность Mobilmachungsdauer f мобилизационный период Mobilmachungsentfaltung f мобилизационное развертывание Mobilmachungsfall т переход на военное положение; im ~ в случае [при объявлении] мобилизации Mobilmachungsgeld п экипировочные деньги, выдаваемые при мобилизации Mobilmachungsheer п мобилизационная армия Mobilmachungskalender т календарный план мобилизационного развертывания Mobilmachungsplan т мобилизационный план Mobilmachungsplatz т место сбора военнообязанных по мобилизации Mobilmachungsstärke f мобилизационная численность Mobilmachungstag т день мобилизации Mobilmachungstransport т мобилизационная перевозка

— 676 —

Mobilmachungsübung f мобилизационное учение Mobilmachungsverordnung f мобилизационное предписание Mobilmachungsvorbereitungen f pl мобилизационные приготовления [мероприятия] Mobilmachungswesen n мобилизационное дело Mob-Lagebild n мобилизационные возможности mobmäßig в мобилизационном отношении; в порядке мобилизации, по мобилизации Mob-Reserve f мобилизационный резерв personelle militärische военнослужащие запаса, подлежащие мобилизации Mobreservist пг ФРГ резервист войск защиты тыла Mob-System п мобилизационная система Mob-Truppenteil т войсковая часть, учитываемая при мобилизационном развертывании Mob-Übung f мобилизационное учение Mob-Vorrat т мобилизационный запас Mod-Anweisung f инструкция по модификации (боевой техники) Modell и модель; образец; макет Modellausschuß т комитет [комиссия] по отбору образцов (боевой техники) для вооруженных сил Modellauswahl f отбор образцов (материальных средств) для вооруженных сил Modelldarstellung f моделирование Modelleinrichtung f моделирующее устройство Modellflugtechnik f авиамодельная техника Modellforschung f испытание модели Modellgesetz и закон моделирования; закон подобия (в аэродинамике) Modellieren и, Modellierung f моделирование Modellmaßstab т масштаб модели Modell-Meßverfahren и метод испытаний модели [модельных испытаний] ~ der Flugtechnik метод аэродинамических модельных испытаний, испытания моделей летательных аппаратов

Modellnachbildung f оперативное [следящее] моделирование Modellprüfung f испытание (на) модели Modellrechner т моделирующая вычислительная машина; моделирующее устройство Modellsystem п ^моделирующая установка Modelltorpedo т торпеда-болванка, модель торпеды Modelluntersuchung f исследование (на) модели Modellversuch т испытание (на) модели, модельное испытание [опыт]; модельно-макетный метод испытания Moderator m ЯО замедлитель Moderatoreffekt m ЯО действие замедлителя Modernisierung f модернизация Modernisierungsprogramm п программа модернизации Modifikation f модификация, видоизменение; разновидность Modifikationsprozeß т процесс модификации Modifikationssatz т модифицированный комплект Modifikationsstand m состояние [степень] модификации modifiziert модифицированный Modul т модуль Modulation f модуляция ~ der Pulsamplitude импульсноамплитудная модуляция ~ der Pulsbreite широтно-импульсная модуляция ~ der Pulsphase фазово-импульсная модуляция Modulationsfrequenz f частота модуляции Modulationsfrequenzband п полоса частот модуляции Modulationsmesser т модулометр, измеритель глубины модуляции Modulationsspannung f модулирующее напряжение Modulator т модулятор Modul-Bombe f модульная бомба; бомба, используемая в различных модификациях modulieren модулировать Modulsystem и модульная система (оружия); система, используемая в различных модификациях

— 677

Modul-Waffe f модульное оружие; оружие, используемое в различных модификациях Modulwaffenleitsystem п система наведения модульного оружия Mogas п бензин для двигателей Möglichkeit f возможность z^en der Seestreitkräfte, operative pl оперативные возможности ВМС des Vielstoffbetriebs многотопливность (двигателя) Mole f топ мол Molekularverstärker m молекулярный усилитель; мазер Moment tn момент (времени) der Zündung момент взрыва; момент начала цепной реакции Moment п (физический) момент; фактор aerodynamisches аэродинамический момент aufrichtendes восстанавливающий [стабилизирующий] момент gyroskopisches гироскопический момент hecklastiges кабрирующий момент kopflastiges пикирующий момент ~, mechanisches механический момент schwanzlastiges кабрирующий момент strahlinduziertes момент, индуцированный реактивной струей ~ um die Seitenachse момент тангажа Momentablesung / мгновенный отсчет (показаний прибора) Momentandosis f доза (радиоактивного облучения) ко времени измерения Momentanintensität f интенсивность (радиации) ко времени измерения Momentanstrahlung f проникающая радиация Momentanwirkung f немедленное действие; проникающая радиация Momentanzünder m взрыватель мгновенного действия Momentanzündergeschoß п снаряд с взрывателем мгновенного действия Momentanzündung f мгновенное воспламенение Momentauslösung f мгновенное отключение; мгновенное срабатывание (напр. взрывателя)

Momentenausgleich tn, Momentengleichgewicht п ав равновесие моментов Mondanzug m лунный скафандр Mondbasis f, Mondstützpunkt tn лунная база Mondumkreisung f, Mondumlauf tn, Mondumrundung f облет Луны Monergol n> Monergol-Raketentreibmittel n монерголь, однокомпонеитное ракетное топливо Monitor tn монитор, видеоконтрольное устройство; мор монитор Monoblockrohr п арт ствол-моноблок Monoimpulsgerät п моноимпульсная РЛС Monoimpuls-Selbstansteuerung f моноимпульсное самонаведение Monoimpulsstation f моноимпульсная РЛС Monokularfernrohr и монокулярная оптическая труба, монокуляр Monolithdecke f монолитное покрытие Monoskop п моноскоп Monotreibmittel п однокомпонентное [унитарное] (ракетное) топливо Montage f монтаж, сборка, установка Montagedecke f инж сборное покрытие Montagefolge f порядок [последовательность] монтажа Montagehalle f монтажный [сборочный] цех, монтажно-испытательный корпус (на космодроме) Montagekonstruktion f сборная конструкция Montagemaß и монтажный [сборочный] размер Montageplatz m монтажная площадка Montagestahlbrücke f сборный сталь ной мост Montage- und Betriebsanleitung f инструкция по монтажу и эксплуатации Montage- und Versuchshalle f монтажно-испытательный корпус (на космодроме) Montage-Verladeeinrichtung f моитажно-погрузочное устройство Montagevorschrift f инструкция по монтажу Montierung f монтаж, сборка, установка Moor п болото, трясина, топь Moorboden tn топкий грунт moorig болотистый, топкий

— 678 —

Moral f моральный дух, моральное состояние (войск) Moräne f топ морена Morbidität [ заболеваемость Morgenappell m утренний осмотр Morgenmeldung f утреннее (оперативное) донесение [сводка] Morgenmusterung f утренний осмотр Morsealphabet п азбука Морзе Morseapparat пг (телеграфный) аппарат Морзе Morsefeuer п мор кодовый огонь Morsefunk пг радиотелеграф Morselampe f мор сигнальный фонарь Morselaterne f мор сигнальный фонарь; клотиковый огонь morsen телеграфировать Mörser m мортира; ФРГ миномет mittlerer средний миномет schwerer тяжелый миномет Mörserablageteller m ФРГ опорная плита миномета Mörser-Batterie f батарея мортир Mörserbedienung f мортирный расчет; ФРГ минометный расчет Mörserbekämpfung f ФРГ контрминометный огонь Mörserfeuer п огонь мортир; ФРГ минометный огонь Mörserführer пг ФРГ командир миномета [минометного расчета] Mörsergabel f ФРГ двунога миномета Mörsergeschoß п, Mörsergranate / мортирный снаряд; ФРГ минометная мина Mörserkarte f карточка огня мортиры; ФРГ карточка огня миномета Mörserkompanie f ФРГ минометная рота Mörserlokalisierungsgerät п ФРГ РЛС засечки огневых позиций минометов Mörsermunition f ФРГ минометные боеприпасы, мины Mörsernest п ФРГ окоп для миномета Mörserpatrone f ФРГ минометная мина Mörserrohr п ствол мортиры; ФРГ ствол миномета Mörserschießen п мортирная стрельба; ФРГ минометная стрельба Mörserschütze пг ФРГ минометчик Mörserstand m ФРГ окоп для миномета Mörserstellung f ОП мортиры; ФРГ ОП миномета

Mörserträger m ФРГ самоходный миномет Mörserträgerpanzer m ФРГ самоходный миномет (на базе бронетранспортера или боевой машины пехоты) Mörservorderlader пг ФРГ дульнозарядный миномет Mörserwagen пг ФРГ минометная повозка Mörserzug m взвод мортир; ФРГ минометный взвод Mörserzugkreis m сеть связи взвода мортир; ФРГ сеть связи минометного взвода Morseschnelltelegraf m быстропишущпй [быстродействующий] телеграф Морзе Morseschreiber m (телеграфный) аппарат Морзе Morseschrift f азбука Морзе Morsesignal п сигнал знаками азбуки Морзе Morsespruch пг телеграмма азбукой Морзе Morsetaste f (телеграфный) ключ Морзе Morseverkehr m телеграфные переговоры Morsezeichen п знак (азбуки) Морзе; телеграфный сигнал Mortalität f смертность Moses пг мор жарг «салажонок», матрос-новобранец Moskito-Flotte f москитный флот Moskito-Flottille f москитная флотилия Mot.-Marsch пг моторизованный марш; марш на машинах moto-mechanisiert мотомеханизированный Motor m двигатель; мотор; ~ abstellen! Глуши мотор!; ~ anlassen! Заводи! elektrischer электрический двигатель, электродвигатель hochgezüchteter [hochkomprimierter] двигатель с высокой степенью сжатия, форсированный двигатель hochtouriger высокооборотный [быстроходный] двигатель hochverdichteter двигатель с высокой степенью сжатия, форсированный двигатель leistungsgesteigerter форсиоо ванный двигатель

— 679 —

Motor

luftgekühlter двигатель с воздушным охлаждением Z mit Aufladung двигатель с наддувом Z mit direkter Einspritzung двигатель с непосредственным впрыском (топлива) mit direkter Umsteuerung реверсивный двигатель mit Doppelkraftstoffbetrieb многотопливный [всеядный] двигатель mit Flüssigkeitskühlung двигатель с жидкостным охлаждением mit Fremdlüftung (электро) двигатель с независимой вентиляцией ~ mit hoher Kompression двигатель с высокой компрессией, двигатель высокого сжатия ~ mit Selbstzündung двигатель с воспламенением от сжатия mit Ventilen zu beiden Seiten двигатель с двусторонними [с двусторонне расположенными] клапанами , nuklearer ядерный двигатель raketengetriebener ракетный двигатель selbstlüftender (электро) двигатель с самовентиляцией wassergekühlter двигатель с водяным охлаждением Motoranlassen п запуск двигателя Motoranlasser т стартер Motorantrieb т моторный привод Motoranwurfvorrichtung f приспособление для запуска двигателя, стартер Motorartillerie f артиллерия на механической тяге Motoraufhängung f подвеска двигателя Motorausbildungsboot /г учебный катер Motorballon пг управляемый аэростат Motorbaumuster п тип двигателя Motorbeanspruchung f нагрузка двигателя Motorbedienungsmann т моторист Motorbereich т отделение силовой установки Motorbeschleunigung f приемистость двигателя Motorbetriebsstoff т моторный эксплуатационный материал (горючее, смазочные материалы, охлаждающие жидкости)

Motorbetriebsstunden f pl моточасы, моторесурс Motorboot п моторная лодка, катер Motordaten pl параметры [технические характеристики] двигателя Motordeckel п крышка моторного отсека [отделения] Motordefekt m неисправность двигателя Motordragoner m pl Шв моторизован ная пехота (на автомобилях) Motordragoner-Gefechtsgruppe f Шв мотопехотное отделение Motordragoner-Minenwerfergruppe f Шв минометный расчет моторизованной пехоты Motordragonerregiment и Шв мотопехотный полк Motordragonerschwadron f Шв мото* пехотный эскадрон Motordrehmoment п вращающий мо мент двигателя Motordrehzahl f число оборотов двигателя Motorenabdeckung f капот двигателя Motorenanlage f силовая установка Motorenausfall пг выход из строя двигателя Motorenbau m двигателестроение, моторостроение Motorenbenzin п бензин для двигателей, автомобильный бензин Motorenbetriebsstoff пг моторный эксплуатационный материал (горючее, смазочные материалы, охлаждающие жидкости) Motorendienst m мор электромеханическая служба; мотористы Motorengeräusch п слабый шум двигателя motorengezogen на механической тяге Motorenkonstruktion f конструкция двигателя Motorenlader пг нагнетатель Motorenlärm пг сильный шум двигателя Motorenlaufbahn f мор электромеханическая специальность Motorenöl п моторное масло Motorenraum пг отделение силовой установки (танка); мор машинное отделение Motorenschlosser tn слесарь-моторист Motoren- und Getriebepark-Instandsetzungskompanie f мотороремонтная парковая рота

680

Motorenzustandsprüfung f технический осмотр двигателя Motorfahrer т Шв водитель (автомобиля) Motorfahreroffizier т Шв офицер автотракторной службы Motorfahrrad и мопед Motorfahrzeug п Шв автомобиль; ~е pl моторизованный транспорт Motorfahrzeugbau tn Шв автостроение, автомобильная промышленность Motorfahrzeugpark т Шв автотракторный парк Motorgenerator т мотор-генератор Motorgrader т самоходный грейдер Motorhaube f капот двигателя Motorhaubenblech и ав обтекатель двигателя Motorheck п кормовая часть (боевой машины) при заднем расположении двигателя motorisiert моторизованный; арт на механической тяге Motorisierung f моторизация Motorisierungsgrad т степень моторизации (войск) Motorkahn т самоходная баржа Motorkanone f самоходная [самодвижущаяся] пушка Motorkanonenboot и моторный катер с артиллерийским вооружением; канонерская лодка Motorkarren т автокар Motorkettensäge f моторная цепная пила Motorkraft f: ohne с выключенным двигателем Motorkühler т радиатор Motorkutter т моторный катер Motorlafette f самоходный [самодвижущийся] лафет Motorlandungsboot и самоходная десантная баржа Motorlauf т ход двигателя Motorleistung f мощность двигателя Motorleitstand т мор пульт [пост] управления двигателем motorlos безмоторный Motorluftfahrzeug п летательный аппарат с двигателем Motormasse f масса двигателя; вес двигателя Motormechaniker т механик-регулировщик по двигателям Motornutzleistung f полезная [эффективная] мощность двигателя

Motor-Pak f самоходная [самодвижущаяся] противотанковая пушка Motorpanne f неисправность двигателя Aiotorprüfstand т стенд для испытания двигателей Motorprüfung f испытание двигателя Motorrad п мотоцикл ~ mit Beiwagen мотоцикл с коляской Motorradfahrer т мотоциклист, водитель мотоцикла Motorradfahrerbataillon и Шв мотоциклетный батальон Motorraum т отделение силовой установки (танка); мор машинное отделение Motorraumbelüftung f вентиляция отделения силовой установки (танка); мор вентиляция машинного отделения Motorregler m регулятор двигателя Motorrettungsboot п моторная спасательная шлюпка Motorrüstung f вспомогательные агрегаты двигателя Motorsäge /-моторная (цепная) пила Motorschaden m повреждение [неисправность] двигателя Motorschlepper m мор моторный буксир Motorschlitten m автосани, аэросани Motorschmierung f смазка двигателя Motorschnellboot п торпедный катер Motorsegler m мотопланер; парусномоторное судно Motorselbstlader m автопогрузчик Motorstärke f мощность двигателя Motorstörung f повреждение [неисправность] двигателя Motorstraßenhobel m автогрейдер Motorstunde f моточас; ~п pl моточасы, моторесурс Motortorpedoboot п торпедный катер Motortransportkompagnie f Шв автотранспортная рота Motortransportmittel и автотранспортное средство Motortrennwand f моторная перегородка (напр. танка) Motorüberholung f технический осмотр [ремонт, обслуживание] двигателя Motor- und Propelleranlage f ав винтомоторная группа Motorversager m повреждение [неисправность] двигателя

— 681 —

Motorvorwärineeinrichtung f устрой’ ство для предварительного подогрева двигателя Motorwerk п моторостроительный завод Motorzug т механическая тяга Motorzugmaschine f тягач, трактор Motorzustand m (техническое) состояние двигателя Mot-Schützen т р! ГДР мотострелковые войска; мотострелки Mot.-Schützenbataillon п ГДР мотострелковый батальон Mot-Schützenregiment п ГДР мотострелковый полк Mottenheinrich т, Mottenkönig т жарг каптенармус MPi-Feuer п огонь из автомата, автоматный огонь MPi-Schießen п стрельба из автомата MPi-Schütze т автоматчик MPi-Schützengruppe f отделение автоматчиков MS-Gerät п миноискатель; мор тралискатель MSMS-Material п НАТО военные материалы, переданные в соответствии с договором о взаимной безопасности (военной помощи] M-Tag т НАТО день мобилизации MTI-Anlage f РЛС с индикацией движущихся целей MTI-Anzeige f рлк индикация движущихся целей MTW-Grenadiere т pl ФРГ мотопехота на бронетранспортерах М113 Mückenspritze f жарг малокалиберное орудие Muffe f муфта; планка оси затвора (безоткатного орудия) Mühle f топ (мукомольная) мельница; жарг вертолет Mulde f ровик; (водопропускной) лоток (дороги); лощина, ложбина Muldenscharte f открытая амбразура Mull m марля multilateral многосторонний multinational многонациональный Multiplex m мультиплекс, уплотненный капал (связи) Multiplexfernsteuerung f телеуправление по уплотненному каналу (связи) Multiplexkanal m уплотненный канал (связи)

Multiplexsystem п система (связи) с уплотнением канала; система многократной связи Multiplextelegrafie f многократная телеграфия Multiplexübertragung f передача с уплотнением канала; многократная передача Multlplexverfahren п мультиплексный метод; метод уплотнения канала (связи); связь с уплотнением канала Multiplikationsfaktor tn коэффициент воспроизводства (ядерного горючего); коэффициент размножения (напр. нейтронов) Multlplikationsgetriebe п зен множительный механизм Multiprozessor tn мультипроцессор, вычислительное устройство для одновременной обработки нескольких программ Multiresonatormagnetron и многорезонаторный магнетрон Multi-task-Arbeit f выч одновременная обработка нескольких задач Multivibrator пг радио мультивибратор Mundatmungsgerät п респиратор Mundbedarf tn разг продовольствие Mundfunk tn жарг болтовня, распространение слухов Mundloch п очко (снаряда) Mundlochbuchse f арт переходная втулка Mundlochschraube f арт холостая пробка Mündung f дуло; топ устье; ркт выходное отверстие (сопла) Mündungsarbeit f дульная энергия Mündungsaufsatz пг шомпольная муфта (пулемета); стр дульная накладка Mündungsbezug пг арт дульный чехол, надульник Mündungsblitz m дульное пламя, вспышка выстрела Mündungsbremse f арт дульный тормоз ~ aktiver Wirkung дульный тормоз активного действия kammerlose бескамерный дульный тормоз ~ mit Fensteröffnungen дульный тормоз с прямоугольными окнами mit Lochöffnungen дульный тормоз с круглыми окнами

— 682 —

Mündungsbremse ~ mit Schlitzöffnungen дульный тормоз со щелевидными окнами Mündungsdämpfer т (дульный) пламегаситель Mündungsdämpfersperrbolzen т стр фиксатор пламегасителя Mündungsdeckel т (на) дульная крышка, надульник Mündungsdruck т дульное давление Mündungsdurchmesser пг ркт диаметр выходного сечения сопла Mündungsenergie f дульная энергия Mündungsfeuer п дульное пламя Mündungsfeuerdämpfer т, Mündungsfeuerfänger т арт пламегаситель Mündungsfeuerschein т дульное пламя Mündungsfläche [ дульный срез Mündungsgeschwindigkeit f начальная скорость (снаряда, пули) Mündungshorizont т, Mündungshorizontale f горизонт орудия Mündungshülse / стр втулка дульной "части ствола Mündungskappe f стр дульная накладка; арт дульный чехол, надульник Mündungsknall m звук выстрела Mündungsknallwelle f дульная Еолна Mündungskrepierer tn разрыв (снаряда) в дульной части Mündungsleistung f арт дульная энергия Mündungsmutter f стр муфта ствола Mündungsquerschnitt пг ркт выходное сечение сопла Mündungsrauch пг дульный дым (при выстреле) Mündungsschoner пг стр дульная накладка; арт дульный чехол, надульник Mündungsschub m ркт тяга сопла Mündungsteil m дульная часть Mündungs waage rechte f горизонт орудия Mündungswelle f дульная волна Mündungswucht f дульная энергия Mundvorrat m разг продовольствие Mungrundbeladung f возимый и носимый комплект боеприпасов Munidepot п ФРГ склад боеприпасов [боевого питания] Munition f боеприпасы; ~ ergänzen пополнять боеприпасы; mit ~ versorgen снабжать боеприпасами; ~ scharf machen окончательно снаря-

жать боеприпасы; ~ übernehmen принимать боеприпасы; ~ verbrauchen расходовать боеприпасы; ~ zuweisen выдавать боеприпасы Munition atomare ядерные боеприпасы bakteriologische бактериологические боеприпасы —, biologische биологические боеприпасы chemische химические боеприпасы gegurtete патроны в лентах geteilte [getrennte] боеприпасы раздельного заряжания gleichartige однородные боеприпасы panzerbrechende бронебойные боеприпасы —patronierte боеприпасы унитарного заряжания —'/scharfe [scharfgemachte] окончательно снаряженные боеприпасы —, thermonukleare термоядерные боеприпасы waffengebundene боеприпасы огнестрельного оружия Munitionierung f снабжение [обеспечение] боеприпасами, боевое питание Munitionsabgabenorm f норма отпуска боеприпасов Munitionsablage f пункт боевого питания Munitionsabruf пг запрос на боеприпасы (выделенные и подготовленные к доставке) Munitionsabteilung f отдел боевого питания

Munitionsanforderung f заявка на боеприпасы (по норме) Munitionsanhänger пг прицеп для перевозки боеприпасов Munitionsanstalt f склад боеприпасов; завод боеприпасов Munitionsart f вид боеприпасов Munitionsauffüllen п пополнение боеприпасами, боевое питание Munitionsaufwand tn расход боеприпасов Munitionsaufzug пг мор снарядный элеватор [подъемник], элеватор для подачи боеприпасов Munitionsaufzugsschacht пг мор поданная труба Munitionsausgabe f выдача боеприпасов

— 683

Munitionsausgabestelle f полевой артиллерийский склад; пункт боевого питания Munitionsausrüstung f, Munitionsausstattung f оснащение [оснащенность] боеприпасами Munitionsbedarf т, Munitionsbedürfnis п потребность в боеприпасах Munitionsbehälter пг контейнер для боеприпасов; ящик с боеприпасами Munitionsbergung f обезвреживание боеприпасов Munitionsbeschaffung f снабжение боеприпасами, боевое питание Munitionsbeschuß пг отстрел боеприпасов Munitionsbestand пг наличие боеприпасов, боевой запас z—, eiserner неприкосновенный запас боеприпасов Munitionsbestandsmeldung f донесение о наличии боеприпасов Munitionsbunker пг хранилище [погреб] для боеприпасов; мор снарядный погреб Munitionsdaten pl тактико-технические характеристики боеприпасов Munitionsdeckung f ниша [укрытие] для боеприпасов Munitionsdepot п ФРГ склад боеприпасов [боевого питания] Munitionsdepotkompanie f ФРГ ск л адская рота службы боевого питания Munitionsdepotschiff п мор артиллерийский транспорт Munitionsdienst пг служба боевого питания Munitionsdotation f Шв боевой комплект Munitionsdrehtrommel f барабанный [дисковый] магазин Munitionseinheit f боеприпас Munitionseinsatz пг расход [использование] боеприпасов; den ~ befehlen определять [регламентировать] расход [использование] боеприпасов Munitionsergänzung f пополнение боеприпасами, боевое питание Munitionsergänzungssatz пг дополнительный боевой комплект боеприпасов Munitionsersatz пг пополнение боеприпасами, боевое питание Munitionsfabrik f завод боеприпасов Munitionsfabrikation f производство боеприпасов

Munitionsfacharbeiter пг рабочий — специалист по боеприпасам Munitionsfahrstuhl т мор снарядный элеватор [подъемник], элеватор для подачи боеприпасов Munitionsfahrzeug п автомобиль для перевозки боеприпасов Munitionsfehl пг недостаток [некомплект] боеприпасов Munitions-Gabelstapler пг штабелеукладчик для боеприпасов Munitionsgrundbeladung f возимый и носимый комплект боеприпасов Munitionsgruppe f отделение боевого питания (подразделение) Munitions-Gruppenführer т командир отделения боевого питания Munitionsgurt т патронная лента Munitionshalterung f укладка боеприпасов Munitionshandhabung f обращение с боеприпасами Munitionshauptdepot п ФРГ главная база снабжения боеприпасами Munitionshinterwagen пг прицеп для перевозки боеприпасов Munitions-Identifizierungskennzeichen п НАТО отметка о проверке (технических характеристик) боеприпаса Munitionskammer f мор снарядный погреб Munitionskampfbeladung f боевой комплект Munitionskampfsatz пг ФРГ арт боевой комплект (тактическое понятие) Munitionskanonier пг арт ящичный, подносчик боеприпасов Munitionskasten пг, Munitionskiste f ящик с боеприпасами; снарядный ящик Munitionskompanie f рота боевого питания Munitionskraftwagen пг автомобиль для перевозки боеприпасов Munitions-Kühlmaschinenraum пг мор отделение рефрижераторных машин артиллерийских погребов Munitionslage f условия боевого питания Munitionslager п склад боеприпасов [боевого питания] Munitionslagerarbeiter пг (вольнонаемный) рабочий склада боеприпасов [боевого питания]

— 684

Munitionslagerung f хранение [складирование] боеприпасов Munitionslieferung f поставка [подвоз] боеприпасов Munitionsloch п ровик [погребок] для боеприпасов Munitionslos п партия боеприпасов Munitionsmangel tn недостаток [некомплект] боеприпасов Munitionsmehrverbrauch tn перерасход боеприпасов Munitionsmeldewesen п порядок представления донесений о наличии боеприпасов Munitionsmeldung f донесение [сведения] о наличии боеприпасов сверх носимого и возимого комплекта Munitionsmenge f количество боеприпасов Munitionsnachfuhr Munitionsnachschub tn подвоз боеприпасов; боевое питание Munitions-Nachschubbedarfsquote f потребная норма суточного подвоза боеприпасов Munitionsnachschubrate f норма суточного подвоза боеприпасов Munitionsnachschubstaffel f отделение подвоза боеприпасов (подразделение) Munitions-Nachschubverfügungsquote f норма подвоза боеприпасов с учетом их суточного расхода Munitionsnachweis tn учет наличия и расхода боеприпасов Munitionsniederlage f (гарнизонное) хранилище боеприпасов Munitionsnische f ниша для боеприпасов Munitionsnorm f норма расхода боеприпасов Munitionsoffizier т начальник боевого питания Munitionspackgefäß п тара [укупорка] для боеприпасов Munitionspalette f поддон для боеприпасов Munitionsrate f норма суточного подвоза боеприпасов munitionsraubend требующий большого расхода боеприпасов Munitionsrauin т мор артиллерийский погреб Munitionsreserve / резерв [запас] боеприпасов Munitionsreserve-Nachweisbuch и книга учета запаса боеприпасов

Munitionsrestbestände пг pl остаток боеприпасов Munitionssatz tn ФРГ боевой комплект на единицу вооружения (расчетно-снабженческая единица) Munitionsschacht пг мор подачная труба Munitionsschiff п мор артиллерийский транспорт Munitionsschlepper т тягач с прицепом для перевозки боеприпасов Munitionsschütze tn подносчик боеприпасов {патронов] Munitionssorte f вид боеприпасов Munitionsstaffel / отделение боевого питания (подразделение) Munitionsstand tn наличие боеприпасов Munitionsstapelung f укладка боеприпасов штабелями Munitionsstellage [ мор снарядный ларь Munitionsstelle / пункт боевого питания Munitionsstützpunkt пг база снабжения боеприпасами Munitionstagesverbrauch пг суточный расход боеприпасов Munitionstaktik f режим расхода боеприпасов Munitionsteil пг (составная) часть боеприпаса; часть артиллерийского выстрела Munitionstender пг мор артиллерийский транспорт Munitionsträger пг подносчик боеприпасов [патронов] Munitionstragesack т мешок для (переноски) боеприпасов [патронов] Munitionstransport пг транспортировка [перевозка, доставка] боеприпасов; эшелон с боеприпасами Munitionstransporter т мор артиллерийский транспорт Munitions-Transportfahrzeug п (броне) транспортер для боеприпасов; мор артиллерийский транспорт Munitionstransportkompanie f рота подвоза боеприпасов Munitionstransportzug т взвод подвоза боеприпасов Munitionstrommel / барабанный [дисковый] магазин Munitionsübernahme f приемка боеприпасов

685

Munitionsüberweisungsantrag m заявка на перевозку [передачу] боеприпасов (на другой склад) Munitionsüberweisungsauftrag т поручение на перевозку [передачу] боеприпасов (на другой склад) MunitionsumschJagpunkt т, Munitionsumschlagstelle f пункт разгрузки боеприпасов Munitionsunterstand т хранилище [погреб] для боеприпасов Munitionsverbrauch т расход боепоипасов , mittlerer средний расход боеприпасов zu erwartender ожидаемый расход боеприпасов Munitionsverbrauchsnorm f норма расхода боеприпасов Munitionsvergeudung f неоправданный [нерациональный] расход боеприпасов Munitionsverrechnung f расчет потребности в боеприпасах Munitionsverschuß т расход боеприпасов Munitionsverschwendung f неоправданный [нерациональный] расход боеприпасов Munitionsversorgung f снабжение боеприпасами, боевое питание Munitionsversorgungsstelle f пункт боевого питания Munitionsversorgungszug т взвод боевого питания Munitionsverteilung f распределение [раздача] боеприпасов Munitionsverwaltung f хранение и учет боеприпасов Munitionsverwaltungskompanie f складская рота службы боевого питания Munitionsvorbringer т подносчик боеприпасов [патронов] Munitionsvorrat т запас боеприпасов Munitionswaffensatz т боевой комплект на единицу вооружения Munitionswagen га автомобиль для перевозки боеприпасов; вагон с боеприпасами Munitionswesen п служба боевого питания Munitionszufuhr f, Munitionszuführung f подвоз [подача] боеприпасов Munitionszug т взвод боевого питания; трансп эшелон с боеприпасами

Munitionszuweisung f распределение [предоставление] боеприпасов Munitionszuweisungsantrag т заявка на боеприпасы Muniwagen щ автомобиль для перевозки боеприпасов; вагон с боеприпасами Munkampfbeladung f боевой комплект mürbe machen сломить сопротивление; деморализовать Musikdienst т воениооркестровая служба Musiker tn, Musikerschütze т музыкант-рядовой Musikinspizient т ФРГ инспектор службы военных оркестров Musikkorps п военный оркестр vereinigtes сводный военный оркестр Musspritze f жарг пулемет Mustard-Gas п иприт, горчичный газ, дихлордиэтилсульфид Muster п образец; опытный экземпляр; тип Musterausführung f опытный образец Musterblatt п опытный образец листа карты Musterflugzeug п опытный образец самолета Mustergeschütz п орудие-прототип; опытное орудие Muster-Modell п образец, модель Mustermunition f эталонные боеприпасы mustern освидетельствовать; отбирать Musterprüfung f испытание нового образца (оружия) Musterrolle f корабельное расписание Musterung f освидетельствование (призывников ) Musterungsausschuß tn военно-призывная комиссия Musterungsbehörde f военно-призывной орган Musterungsbescheid т (письменное) заключение военно-призывной комиссии о результатах освидетельствования (выдается военнообязанному) Musterungsergebnis п заключение военно-призывной комиссии, заключение о годности (призывника) к военной службе Musterungskommission f военно-призывная комиссия

— 686

Musterungsoffizier пг офицер военнопризывного органа Musterungsordnung f порядок освидетельствования (призывников) Musterungspflichtige(r) т призывник Musterungsstab т военно-призывная комиссия Musterungsuntersuchung f медицинское освидетельствование (призывников ) Musterungsverfahren п порядок освидетельствования (призывников) Musterungsverordnung f постановление [распоряжение] об освидетельствовании и призыве Mut т мужество, храбрость, отвага mutig мужественный, храбрый, отважный Mutprobebahn f разг полоса препятствий Mutter f: die ~ der Kompanie разг ротный фельдфебель, старшина роты Mutterflugzeug п самолет-авианосец Mutterkompaß т мор главный компас; матка-гирокомпас Mutterrakete f ракета-носитель Mutterrohr п кожух ствола ~ mit Futterrohr ствол с лейнером Mutterschiff п плавучая база ~ für Flugzeuge плавучая база авиации

Nabelschnur f разрывной кабель; фал, связывающий космонавта с космическим кораблем Nabel(schnur)-Turm т пусковая башня с разрывными кабелями, кабельная мачта Nachabstimmung f радио подстройка Nachahmung f имитация; моделирование Nachahmungsanstrich пг подражательная (маскировочная) окраска Nachaufklärung f доразведка Nachbar т сосед, соседняя часть Nachbarabschnitt пг соседний участок Nachbarabteilung f соседний отряд; соседний дивизион; мор смежный отсек Nachbareinheit f соседнее подразделение

Mutterschiff ~ für U-Boote плавучая база подводных лодок ~ mit Antrieb самоходная плавучая база ~ ohne Antrieb несамоходная плавучая база Mutterschiffskommandant пг командир плавучей базы Mütze f фуражка; шапка; пилотка ~, schirmlose фуражка-бескозырка Mützenabzeichen п кокарда; эмблема к головному убору Mützenband п лента на головном уборе (опознавательный знак на учении); лента на фуражке-бескозырке Mützenbezug пг чехол фуражки Mützendeckel т верх фуражки Mützenemblem п кокарда; эмблема к головному убору Mützengestell п каркас [тулья] фуражки Mützenkordel f плетеный шнур фуражки Mützenrand т околыш фуражки Mützenriemen т подбородный ремешок фуражки Mützenschirm пг козырек фуражки Mützenstreifen т околыш фуражки Mützenteller т верх фуражки M-Zahlmesser т указатель числа Маха [числа М], М-метр

N Nachbarfrequenz f св смежная частота; частота соседнего [смежного] канала [станции] Nachbargelände п прилегающая местность Nachbarkanal tn св соседний [смежный] канал Nachbarsender т смежный передатчик; передатчик, работающий на частоте соседнего канала Nachbarstation f св соседняя [смежная] станция Nachbarwelle f св соседняя [смежная] волна Nachbau т производство по лицензии Nachbegntachtung f мед переосвидетельствование

— 687 —

Nachbeschleunigung f послеускорение, последующее [дополнительное] ускорение Nachbestrahlung f послеоблучение Nachbild п модель; рлк остаточное изображение, послеизображение nachbilden моделировать; имитировать; воспроизводить; копировать; св настраивать Nachbildner пг моделирующее [имитирующее] устройство; копирующее устройство Nachbildung f макет; моделирование; имитация; воспроизведение; копирование; копия; св балансный контур [схема] Nachblock т конец блока (данных) Nachbrennen п догорание; дожигание (топлива) Nachbrenner пг затяжной выстрел; ав форсажная камера сгорания Nachbrennerkammer f ав форсажная камера сгорания Nachbrennersystem п система дожигания (топлива) Nachbrenner-Turbinentriebwerk п турбореактивный двигатель с форсажной камерой сгорания Nachbrennkammer f ав форсажная камера сгорания Nachbrenn-Schub пг форсаж; тяга, создаваемая форсажной камерой Nachbrennzeit f время догорания [дожигания] nachbringen подвозить, подносить; подтягивать Nachdienende(r) m сверхсрочнослужащий nachdrängen преследовать, теснить Nachdrehmotor пг двигатель следящей системы Nachecho п рлк запаздывающее эхо Nacheffekt пг (остаточное) последействие. эффект последействия Nacheffekteinfluß пг влияние последействий (напр. ядерного взрыва) Nacheile f преследование чужого судна в прибрежных водах Nachentladung f дополнительный разряд; послеразряд Nacherkundung f доразведка (местности) Nachermittlung f проведение дополнительного расследования Nachexerzieren п дополнительные занятия по строевой г/од готовке nachfeuern преследовать огнем

Nachflammer пг обратное пламя (пламя, образующееся в задней части ствола при открывании затвора после выстрела) nachfliegen догонять, преследовать (воздушную цель) Nachflugbesprechung f разбор [анализ] полета Nachflugkontrolle f послеполетная проверка Nachfolgeempfindlichkeit f чувствительность следящего устройства Nachfolgegerät п следящее устройство Nachfolgemodell п, Nachfolgemuster п, Nachfolger пг последующая мо* дель [модификация] (образца боевой техники) Nachfolgerakete f самонаводящаяся ракета Nachfolgesteuerung f следящее управление Nachfolgevvaffe f последующая модификация [модель] образца боевой техники Nachforschung f расследование Nachfrage f запрос Nachfragerate f выч скорость запроса Nachfrist f отсрочка; ~ gewähren предоставлять отсрочку, продлевать срок Nachführung f слежение (за целью), сопровождение (цели) Nachführungsradar пг, п РЛС сопровождения (цели) Nachführungssystem п следящая система; система сопровождения (цели) Nachfüllung f пополнение; дозаправка Nachgasen п поддержание боевой концентрации OB nachgeben поддаваться; ослабевать; уступать nachgeordnet подчиненный nachgesteuert управляемый в полете (о противотанковой ракете, управляемой по проводам) Nachgiebigkeitskoeffizient пг: ~ des Bodens коэффициент податливости грунта nachgurten доснаряжать патронную ленту nachhaltig стойкий, упорный; продолжительный, длительный Nachhut f арьергард

— 688 —

Nachhutgefecht n бои арьергарда, арьергардный бой Nachimpfung f вторичная прививка, ревакцинация Nachjustierung f дополнительная юстировка [регулировка] Nachkolonne f тыльная колонна Nachkommando п подразделение прикрытия Nachkontrolle / дополнительный [последующий] контроль; мед переосвидетельствование Nachkräfte f pl войска прикрытия; арьергардные силы; тыловой эшелон Nachkriegsbau т образец (боевой техники) послевоенного периода Nachkriegsbauprogramm п программа послевоенного производства (боевой техники) Nachkriegskonstruktion f конструкция (боевой техники) послевоенного периода Nachkriegsverhältnisse п pl условия послевоенного времени Nachkurven п ав доворот nachladen перезаряжать; дозаряжать, досылать патрон в патронник; подзаряжать, дозаряжать (напр. аккумулятор) Nachladestellung f положение для дозаряжания Nachladevorricntung f механизм перезаряжания Nachladezeit f время перезаряжания [дозаряжания] Nachlassen п ослабление (напр, активных действий противника) Nachlauf пг слежение, сопровождение; подстройка, синхронизация; движение по инерции; наклон шкворня назад, продольный наклон шкворня; спутная струя; кильватерная струя Nachlaufempfänger пг следящий приемник Nachlaufgetriebe п следящий привод Nachlaufmechanismus пг следящий механизм Nachlaufpeiler пг следящий пеленгатор Nachlaufregelungssystem п синхронно-следящая система Nachlaufsteuergerät п следящий механизм [устройство]; сервомеханизм Nachlaufsteuerung f следящее управление

Nachlaufstrom пг, Nachlaufströmung f спутная струя; кильватерная струя Nachlaufsystem п следящая система; сервомеханизм Nachlaufubertragung f синхронио-следящая передача Nachleuchtbahn п светящийся след Nachleuchten п послесвечение dauerndes длительное послесвечение Nachleuchtschirm пг экран с послесвечением Nachlochtechflik f техника перфорирования с первичных документов Nachmeldung f дополнительное донесение Nachmessung f повторное [контрольное, поверочное] измерение Nachmittagsorientierung f (очередная) информация об обстановке за первую половину дня Nachmusterung f мед переосвидетельствование Nachordnung f очередность nachprüfen проверять, контролировать Nachrechner пг проверяющий [контролирующий] (технические и финансовые) расчеты Nachregelung f подрегулировка; дополнительная регулировка; радио подстройка Nachricht f сообщение; информация; сигнал; ~en pl сведения; ФРГ необработанные сведения; ~ en auslegen pl анализировать сведения; ~еп auswerten pl обрабатывать сведения; ~en bewerten pl оценивать сведения; ~en einholen pl добывать сведения; ~en einziehen pl собирать сведения; ~en erbringen [erlangen, ermitteln] pl добывать сведения; ~ geben извещать; ~еп gewinnen pl добывать сведения; ~еп liefern pl представлять сведения; ~en verschaffen pl добывать сведения; ~en verteilen pl передавать сведения (вышестоящим, соседним, подчиненным и поддерживающим инстанциям); ~еп zerlegen pl систематизировать сведения ankommende поступившее сообщение [информация] codierte кодированное сообщение, сигнал drahtlose радиограмма

— 689 —

Nachricht. eingelaufene pl поступившие сведения empfangene принятое сообщение [информация] /ч/еп für Luftfahrer pl извещение летчикам ^en für Seefahrer pl извещение мореплавателям geheime секретное сообщение [информация] gesendete переданное сообщение [информация] offene открытое сообщение [информация] videofrequente видеоинформация ~еп vom Feinde pl сведения о противнике wartende очередное сообщение [донесение] (ожидающее передачи) Nachrichtenabteilung f ГДР отдел связи Nachrichtenachse f ГДР ось связи Nachrichtenanlage f ГДР стационарное сооружение связи Nachrichtenarbeit f ФРГ информационная работа (разведки, контрразведки); (контр)разведывательная работа Nachrichtenaufklärung f ГДР разведка средствами связи Nachrichtenaufklärungskompanie f ГДР рота разведки средствами связи Nachrichtenaufklärungszug пг ГДР взвод разведки средствами связи Nachrichtenauslegung f анализ сведений [информаций] Nachrichtenaustausch пг обмен сведениями [информацией] Nachrichtenauswertung f обработка сведений [информации] Nachrichtenbataillon п ГДР батальон связи Nachrichtenbeschaffung f добывание сведений [информации] Nachrichtenbeschaffungsoffizier пг ФРГ офицер информационной службы (разведки, контрразведки) Nachrichtenbetriebs- und -baubataillon п ГДР строительно-эксплуатационный батальон связи Nachrichtenbewertung f оценка сведений [информации] Nachrichtenblatt п информационный сборник [бюллетень] 44 Зак. 340

Nachrichtenbüro п бюро информации Nachrichtencode пг ГДР код сообщения

Nachrichtendichte f ГДР число передач в единицу времени; плотность потока информации Nachrichtendienst пг ФРГ информационная служба (разведки, контрразведки); (контр) разведка; ГДР связь, служба связи nachrichtendienstlich ФРГ относящийся к службе информации (разведки, контрразведки); (контр)разведывательный Nachrichtendolmetscher пг ФРГ военный переводчик информационной службы (разведки, контрразведки) Nachrichtendurchgabe f передача сведений [информации] Nachrichteneinheit f единица информации; элемент сообщения; ГДР подразделение связи Nachrichteneinholung f сбор сведений [информации] Nachrichteneinrichtung f ГДР стационарное сооружение связи Nachrichtenfahrzeug п ГДР подвижное средство связи (мотоцикл, автомобиль, бронетранспортер) Nachrichtenflugzeug п ГДР самолет связи Nachrichtenfluß пг поток сведений [информации] Nachrichtenführer m начальник связи Nachrichtengerät п ГДР имущество связи; (техническое) средство связи; прибор передачи информации ~е, schnellarbeitende pl быстродействующая аппаратура связи Nachrichtengerät(e)park пг ГДР парк имущества связи Nachrichtengerät(е)wagen m ГДР автомобиль с имуществом связи Nachrichtengewinnung f сбор сведений [информации] Nachrichtenhelferin f ГДР связистка Nachrichtenhubschrauber пг ГДР вертолет связи Nachrichteninformation f информация сообщения; информация, содержащаяся в сообщении Nachrichteninhalt пг объем [количество] информации Nachrichtenkanal пг ФРГ канал информации (разведки, контрразведки); ГДР-канал связи

690 —

Nachrichtenkapazität f ГДР емкость Nachrichtenmittel [пропускная способность] системы technisches техническое средстсвязи во связи f ГДР Nachrichtenkette f ГДР цепь [цепочка] Nachrichten-Nahaufklärung связи; линия связи ближняя разведка средствами свяNachrichtenkompanie f ГДР рота связи Nachrichtennetz п ФРГ агентурная зи Nachrichtenkräfte f pl ГДР силы [подсеть; ГДР сеть связи Nachrichtenoffizier m ФРГ офицер разделения] связи ~und Mittel силы и средства связи * информационной службы (разведки, контрразведки); ГДР офицерNachrichtenkraftfahrzeug п ГДР подсвязист вижное средство связи (мотоцикл, Nachrichtenorgan п ФРГ орган автомобиль, бронетранспортер) (контр)разведки Nachrichtenlage f ГДР состояние сети и средств связи; организация связи Nachrichtenpanzer m ГДР танк связи Nachrichtenlager п ГДР склад иму- Nachrichtenpark m ГДР парк имущества связи щества связи Nachrichtenlaufbahn f ГДР связь Nachrichtenpersonal п ФРГ сотрудники информационной службы (раз( специальность) ведки, контрразведки); ГДР личNachrichtenleitung f ГДР линия свяный состав войск связи, связисты зи Nach richtenplan tn ГДР план связи Nachrichtenleute pl ФРГ сотрудники информационной службы (развед- Nachrichtenquelle f источник инфорки, контрразведки); ГДР связисты мации; ФРГ агент; орган (контр)разведки Nachrichtenlinie f ГДР линия связи Nachrichtenmann пг ФРГ (контр) раз- Nachrichtenrakete f ракета связи, связная ракета ведчик; сотрудник информационной службы (разведки, контрразведки); Nachrichtenregiment п ГДР полк связи ГДР рядовой-связист Nachrichtenmaterial п ФРГ (контр) Nachrichtensatellit m спутник связи, связной спутник разведывательные сведения Nachrichtenmeldung f ФРГ (контр) - Nachrichtensatellitennetz п система спутниковой связи разведывательное донесение weltumfassendes глобальная сиNachrichtenmeldungssystem п ФРГ стема спутниковой связи система передачи (контр)разведы- Nachrichtensatellitenverkehr m связь вательных сведений с использованием (искусственных) Nachrichtenmenge f количество [объспутников ем] информации Nachrichtensatz m ГДР носимое переNachrichtenmittel п ГДР средство говорное устройство Nachrichtenschule f ГДР школа связи связи akustisches акустическое сред- Nachrichtensendung f ГДР передача сведений (техническими средствами ство связи bewegliches подвижное средстсвязи) во связи Nachrichtensignal п ГДР сигнал средelektrisches электрическое средствами связи ство связи Nachrichtensonderkraftwagen m ГДР hörbares звуковое сигнальное специальный автомобиль (войск) средство связи militärisches средство связи, используемое в войсках, средство во- Nachrichtenspeicher m накопитель информации енной связи ~ т optisches оптическое средство Nachrichtenspiel п ГДР учение по связи связи; зрительное сигнальное средNachrichtenstand m мор пост связи ство sichtbares зрительное сигналь- Nachrichtenstelle f ФРГ (контрразведывательный орган ное средство

- 691

Nachrichtenstrecke f ГДР участок (линии) связи; линия связи Nachrichtensystem п ГДР система связи einseitiges система односторонней связи Nachrichtensystemskapazität f ГДР пропускная способность системы связи Nachrichtentechnik f ГДР техника связи drahtgebundene техника проводной СВЯЗИ. elektrische техника электрической связи nachrichtentechnisch ГДР с точки зрения техники связи Nachrichtentheorie f теория информа* ции; теория связи Nachrichtentrupp пг ГДР отделение связи (подразделение) Nachrichtentruppe f ГДР войска связи Nachrichtenübermittlung f, Nachrichtenübertragung f передача сообщений [информации]; связь Nachrichtenübertragungskanal пг канал передачи сообщений [информации]; канал связи Nachrichtenübertragungskapazität f емкость [пропускная способность] канала связи Nachrichtenübertragungssatellit пг спутник связи, связной спутник Nachrichtenübertragungssystem п система передачи сообщений [информации]; система связи Nachrichtenübertragungstechnik f техника передачи сообщений [информации]; техника связи Nachrichtenübertragungstheorie f теория информации; теория связи Nachrichten- und Beobachtungsdienst пг ГДР мор служба наблюдения и связи Nachrichtenund Beobachtungsgefechtsabschnitt т ГДР мор боевая часть наблюдения и связи Nachrichten- und Flugsicherungssystem п ГДР система связи и обеспечения безопасности полетов Nachrichten- und Flugsicherungstruppen f pl ГДР войска [части] связи и обеспечения безопасности полетов 44*

Nachrichtenunteroffizier т ФРГ унтер-офицер (контр) разведки; ГДР унтер-офицер-связист Nachrichtenverarbeitung f обработка сообщений [информации] Nachrichtenverbindung f связь; линия связи ~ der Benachrichtung und Warnung ГДР связь оповещения ~ der Führung ГДР связь командования ~ der Rückwärtigen Dienste ГДР связь тыла ~ der Truppenführung ГДР связь командования [управления войсками] ~ des Zusammenwirkens ГДР связь взаимодействия doppelseitige двусторонняя связь ~, einseitige односторонняя связь ~ innerhalb einer Abteilung ГДР мор внутрпотрядная связь ~ innerhalb eines Geschwaders ГДР мор внутриэскадренная связь , ununterbrochene бесперебойная связь Nachrichtenvergleiche т pl ФРГ сопоставление (контр) разведывательных сведений Nachrichtenverkehr пг ГДР связь operativer оперативная связь Nachrichtenverteilung f ФРГ передача (контр) разведывательных сведений (вьииестоящим, соседним, подчиненным и поддерживающим инстанциям) Nachrichtenvolumen п объем информации Nachrichtenvorschrift f ГДР наставление по связи Nachrichtenweg ш капал связи Nachrichtenwerkstatt f ГДР мастер ская имущества связи Nachrichtenwerkstattwagen m авто мобиль-мастерская имущества связи Nachrichtenwesen п ФРГ информационная служба (разведки, контрразведки); (контр) разведка; ГДР связь ~, militärisches ФРГ военная (контр) разведка; ГДР военная связь Nachrichtenzentrale f ФРГ информационный центр (разведки, контр-

— 692

разведки); орган (контр)разведки; ГДР узел связи Nachrichtenzentrale bewegliche подвижной узел связи ~ der Führungsstelle узел связи пункта[органа] управления feldmäßige полевой узел связи stationäre стационарный 'узел связи Nachrichtenzerlegung f ФРГ систематизация (контр) р азведывательных сведений Nachrichtenzug т ГДР взвод связи Nachrückspeicher m запоминающее устройство магазинного типа, магазинная память Nachrufen п св повторный вызов Nachrüstbarkeit f возможность оснащения дополнительным устройством Nachrüstung f оснащение дополнительным устройством Nachschau f Австр обследование nachschieben подвозить; подводить; подтягивать (из тыла) nachschießen преследовать огнем; поддерживать концентрацию OB стрельбой Nachschlagedaten pl справочные данные Nachschub m подвоз; предметы снабжения ~ an Munition подвоз боеприпасов; боевое питание ~ auf dem Luftwege [aus der Luft] снабжение по воздуху materieller Mittel подвоз материальных средств zentralisierter централизованный подвоз Nachschubabwurf m сбрасывание (с воздуха) предметов снабжения Nachschubachse f ось снабжения Nachschub-Anforderung f заявка на предметы снабжения Nachschubausiadebahnhof m трансп выгрузочная станция Nachschubauslagerung f создание (подвижных) запасов материальных средств Nachschubbasis f база снабжения Nachschubbataillon п батальон снабжения Nachschubbedarf m потребность в предметах снабжения

Nachschubbedarfsquote f ФРГ размер суточной потребности в подвижных запасах материальных средств Nachschubbeladung f ФРГ снабженческая перевозка сверхтабельных материальных средств Nachschubbombe f ав грузовой контейнер снабжения Nachschubdepot п ФРГ склад снабжения Nachschubdienst m служба подвоза Nachschubdistanz f дальность подвоза (предметов снабжения) Nachschubeinrichtung f учреждение службы снабжения Nachschubfahrzeug п транспортная машина; грузовой автомобиль; мор транспорт снабжения Nachschubflotte f транспорты и вспомогательные суда Nachschubflugplatz пг аэродром снабжения Nachschubflugzeug и военно-транспортный самолет Nachschubführer пг начальник (службы) снабжения Nachschubgruppe f: gepanzerte ФРГ подвижная группа снабжения [боевого питания] (на бронетранспортерах) ~ (Munition) группа боевого питания ~ (Munition), gepanzerte подвижная группа боевого питания (на бронетранспортерах) Nachschubgüter п pl предметы снабжения Nachschubkette f путь подвоза Nachschubklasse f НАТО класс предметов снабжения ~ I предметы снабжения I класса (продовольствие и фураж) П предметы снабжения II класса (обмундирование, снаряжение, машины всех типов, танки, орудия, стрелковое вооружение, медицинское имущество, артиллерийскотехническое имущество, имущество связи, инструменты, запасные части, инвентарь и канцелярские принадлежности) ~ ПА предметы снабжения ПА класса (предметы снабжения ВВС, соответствующие предметам снабжения II класса)

— 693

Machschubklasse III предметы снабжения Ш класса (горючее и смазочные материалы) IIIA предметы снабжения ША класса (авиационные топлива) IV предметы снабжения IV класса (имущество, не предусмотренное табелями, а также фортификационные, строительные материалы и специальные машины) ~ IVA предметы снабжения IVA класса (предметы снабжения ВВС, соответствующие предметам снабжения IV класса) ~ V предметы снабжения V класса (боеприпасы всех видов, взрывчатые вещества, а также OB, боевые радиоактивные вещества и бактериальные средства поражения) VA предметы снабжения VA класса (все виды авиационных боеприпасов и взрывчатых веществ) Nachschubkolonne f транспортная колонна; обоз Nachschubkompanie f рота снабжения Nachschublage f обеспеченность предметами снабжения Nachschublager п склад снабжения Nachschublinie f путь Подвоза Nachschubmaterial п предметы снабжения Nachschubmittel п транспортное средство Nachschuboffizier пг офицер (службы) снабжения Nachschuborganisation f организация [система] подвоза Nachschubpanzer пг танк снабжения Nachschubpersonal п личный состав службы снабжения Nachschubprahm tn (самоходная) баржа Nachschubrakete f ракета снабжения Nachschubschule f школа (тыла и) снабжения Nachschubsicherung f охрана [обеспечение] подвоза предметов снабжения Nachschubspezialist пг специалист по снабжению Nachschubstaffel f ФРГ эскадрилья снабжения (батальона аэродромнотехнического обеспечения) Nach'schubstelle f пункт снабжения Nachschubstraße f путь подвоза

Nachschubstützpunkt пг база снабжения

Nachschubsystem п зация] подвоза

система [органи-

Nachschubtonnage f тоннаж подвозимых грузов

Nachschubtransport пг трансп эшелон снабжения

Nachschub- und Transportstaffel f ФРГ эскадрилья снабжения (батальона аэродромно-технического обеспечения) Nachschub- und Transportwesen n служба снабжения и транспорта Nachschub- und Versorgungstruppen f pl части материально-техническо го снабжения Nachschub- Unteroffizierlehrkompanie f ФРГ унтер-офицерская учебнотренировочная рота снабжения Nachschubverbindung f путь подвоза Nachschubverfügungsquote f ФРГ норма подвоза предметов снабжения (с учетом суточного расхода) Nachschubverteilungsstelle f распорядительная станция Nachschubvorrat пг запас сверхтабельных предметов снабжения Nachschubweg пг путь подвоза Nachschubwesen п служба снабжения Nachschubzeit f время доставки предметов снабжения Nachschubzug tn взвод снабжения; трансп эшелон снабжения Nachschulung f переподготовка Nachschulungslehrgang пг курс переподготовки nachschwenken поворачиваться направо, следовать на исходное положение и оттуда проходить торжественным маршем (о военном оркестре) nachsetzen преследовать Nachsicherung f тыловое охранение Nachspannen п стр повторное взведение Nachspitze f тыльная походная застава Nachspitzenkompanie f рота в тыльной походной заставе; тыльная походная застава в составе роты Nächstangriff пг атака с ближайшего расстояния nachstellen (под) регулировать, подстраивать; преследовать Nachstellvorrichtung f регулировочное устройство [приспособление]

— 694 —

Nachsteuerung f наведение на цель (противотанковой ракеты, управляемой по проводам) Nachstimmung f св подстройка Nachstoß пг последующий [завершающий] удар; удар по отходящему противнику nachstoßen преследовать; продолжать [развивать] наступление Nächsttreffer пг попадание [разрыв] вблизи цели Nacht fr in der ~ zum ... в ночь на ... Nachtangriff пг ночная атака; наступление ночью; ав ночной налет Nachtangriffswaffe f оружие, применяемое в ночных условиях; оружие для ночной стрельбы Nachtankleitung f трубопровод дозаправки; дозаправочный топливный трубопровод Nachtanktreibstoff пг топливо для дозаправки Nachtankung f дозаправка топливом ~ im Flug [in der Luft] дозаправка топливом в воздухе Nachtankventil п дозаправочный клапан Nachtankverfahren п процесс дозаправки; способ [метод] дозаправки Nachtankvorrichtung f дозаправочное устройство Nachtaufklärung f ночная разведка Nachtaufklärungsflugzeug п ночной самолет-разведчик Nachtaufklärungsgruppe f ночная разведывательная группа Nachtaufnahme f ночное фотографирование; ночной фотоснимок Nachtausbildung f ночная подготовка, обучение в ночных условиях Nachtbefehl пг приказ на ведение боевых действий ночью Nachtbefeuerung f ав ночное освещение Nachtbefeuerungsanlage f ав оборудование ночного освещения Nachtbeleuchtung f ночное [дежурное] освещение Nachtbeleuchtungsanlage f устройство ночного [дежурного] освещения Nachtbeleuchtungsfenster п опт окно освещения перекрестия; окошко для освещения Nachtbeleuchtungsvorrichtung f устройство ночного [дежурного] освещения

Nachtbeobachtung f наблюдение в ночных условиях Nachtbeobachtungsglas п (инфракрасный) ночной бинокль Nachtbesetzung f: ~ der Stellung занятие позиции в ночное время Nachtbewegung f (пере) движение ночью; ночной марш Nachtbombenangriff пг ночной бомбовый удар Nachtbombenfliegerkräfte f pl ГДР ночная бомбардировочная авиация Nachtbombenflug пг ночной вылет [полет] на бомбометание Nachtbombenflugzeug п ГДР ночной бомбардировщик Nachtbombengeschwader п ГДР полк ночных бомбардировщиков Nachtbombenstaffel f ГДР эскадрилья ночных бомбардировщиков Nachtbombenunternehmen п ночной вылет [полет] на бомбометание Nachtbomber пг ночной бомбардировщик; pl ночная бомбардировочная авиация Nächtchen п: ein ~ machen [riskieren] разг уходить в самовольную отлучку на ночь Nachtdienst пг служба в ночное время (караульная, патрульная и т. п.); ночной наряд; ночное дежурство Nachtdüsenjäger пг ночной реактивный истребитель Nachteffekt пг радио ночной эффект Nachteinsatz гп боевые действия ночью; (боевое) использование в ночных условиях Nachterkennungssignal п ночной опознавательный сигнал Nachterkundung f ночная разведка (местности) Nachtfahrgerät п (инфракрасный) прибор для вождения в ночных условиях Nachtfahrt f движение ночью (автомобилей, танков и т. п.); ночное плавание Nachtfahrtanzeiger пг мор ночной указатель хода Nacht-Fernsehkammer f телевизионная камера для ночных съемок Nachtfestlegepunkt пг ночная точка наводки (при стрельбе непрямой наводкфй) Nacht fliegen п ночные полеты

— 695 —

Nachtfliegereinsatz пг ночные дейст- Nachtmanöver п ночной маневр; ночвия авиации; ночные полеты ное учение [маневры] Nachtfliegerkräfte f pl ночная авиа- Nachtmarsch пг ночной марш Nachtmarschanlage f, Nachtmarschgeция Nachtflug пг ночной полет rät п (инфракрасный) прибор для Nachtflugausrüstung f оборудование вождения в ночных условиях; сведля ночных полетов томаскировочное устройство (машин) Nachtflugbetrieb пг ночные полеты Nachtpatrouille f мор ночной патруль Nachtgefecht п ночной бой Nachtgefechtsschießen п ночные бое- Nachtpeilung f ночное пеленгование Nachtposten пг ночной пост вые стрельбы Nachtquartier п место ночлега (в наNachtglas п (инфракрасный) ночной селенном пункте) бинокль Nacht-Interzeptor т ФРГ ночной ист- Nachtragsbefehl пг дополнительное приказание [распоряжение] ребитель-перехватчик Nachtjagd f действия ночной истреби- Nachtrast f ночной отдых (на мартельной авиации ше), ночевка ~r beleuchtete действия ночной ист- Nachtreichweite f дальность действия в ночных условиях; св дальность ребительной авиации по целям, осночной передачи вещенным прожекторами helle ‘ действия ночной истреби- Nachtrettungsboje f светящийся спательной авиации в лунную ночь; сательный буй [буек] Nachtruhe f ночной отдых [сон] действия ночной истребительной авиации по целям, освещенным Nachtrunde f ночной обход постов Nachtrupp пг тыльный отряд прожекторами ~ mit Scheinwerfern действия ноч- Nachtruppen f pl части [подразделеной истребительной авиации по цения] прикрытия лям, освещенным прожекторами Nachtschießen п ночная стрельба Nachtjagdfliegerkräfte f pl ночная Nachtschießgerät п ночной прицел истребительная авиация Nachtschießübung f ночная учебная Nachtjagdflugzeug п ночной истребистрельба тель Nachtschlacht f ночное сражение Nachtjagdgebiet п район действий Nachtseelandung f мор ночная деночной истребительной авиации сантная операция Nachtjagdgerät п ав станция переNachtseezeichen п ночной морской хвата и прицеливания навигационный знак Nachtjagdgeschwader п ФРГ авиационная эскадра ночных истребите- Nachtsehen п видение в инфракрасных лучах; ночное видение лей; ГДР авиационный полк ночных истребителей Nachtsicherung f ночное охранение Nachtjagdstaffel f эскадрилья ночных Nachtsicht f видимость ночью; ночное истребителей видение Nachtjäger пг ночной истребитель; pl Nachtsichteinrichtung f, Nachtsichtgeночная истребительная авиация rät п прибор ночного видения, ночNachtkampf пг ночной бой ной смотровой прибор; ночной приNachtkampfhandlungen f pl ночные цел боевые действия Nachtkorn п стр мушка для стрельбы Nachtsignal п ночной (световой) сигнал ночью Nachtsignalanlage NachtsignalappaNachtlager п расположение (войск) rat т ночной (свето) сигнальный на ночлег лагерем nachtlandeklar оборудованный для прибор Nachtspringen п ВДВ ночное десанночных посадок Nachtlandung f ночная посадка; ночтирование Nachtstart т ав ночной взлет; ркт ная высадка десанта Nachtluftaufklärung f ночная воздушночной старт Nachtstellung f ночная позиция ная разведка

696 —

Nachtstreckenbefeuerung f ав маршрутные световые маяки; маршрутное ночное светообеспечение Nachtsuche f ночной поиск (цели) nachttauglich пригодный для использования в ночных условиях Nachttiefflug tn бреющий полет в ночных условиях Nachtübung f ночное учение Nacht- und Allwetterabfangjäger т всепогодный истребитель-перехватчик Nachtunternehmen п ночной поиск; боевая операция ночью Nachturlaub т увольнение на ночь Nachturlaubsschein tn увольнительная (записка) на ночь Nachtvisier п ночной прицел Nachtvisierbeleuchtung f освещение прицела; приспособление для освещения прицела Nachtvorposten tn мор ночной дозор Nachtwache f ночной караул; мор ночная вахта Nachtzieleinrichtung f, Nachtzielgerät п ночной прицел Nach- und Abschubstraße f путь подвоза и эвакуации Nach- und Rückschub tn подвоз и эвакуация Nachuntersuchung f мед переосвидетельствование; юр доследование Nachurlaub т дополнительный отпуск; продление отпуска Nachverbrenner tn ав форсажная камера сгорания Nachverbrennung f форсаж, дожигание (топлива); форсажный режим (работы двигателя) Nachweis пг доказательство; свидетельство; подтверждение; учет; обнаружение, индикация; den ~ führen вести учет; im ~ erfaßt sein состоять на учете; in den ~ aufnehmen брать на учет ~ chemischer Kampfstoffe индикация OB fotografischer метод обнаружения (радиоактивного излучения) при помощи фотопластинок zahlenmäßiger численный учет Nachweisbarkeit f обнаружимость (напр. радиоактивного излучения) Nachweisbarkeitsgrenze f предел обнаружнмостн (напр. радиоактивного излучения); граница [порог] индикации

Nachweisbuch п: ~ des Zuges журнал учета боевой подготовки взвода Nachweisdokument п учетный документ Nachweisempfindlichkeit f чувствительность (метода) обнаружения; чувствительность индикации (напр. радиоактивного излучения) nachweisen доказывать; подтверждать; обнаруживать (напр. радиоактивное излучение) Nachweisführung f учет Nachweisgerät п индикаторный прибор, индикатор (напр. радиоактивного излучения) Nachweiskarte f учетная карточка ~ über Belobigungen und Bestrafungen служебная карточка, карточка взысканий и поощрений Nachweispapier п OB индикаторная бумага Nachweispflicht f обязанность становиться на учет Nachweissatz tn: chemischer химический комплект обнаружения Nachweissystem п система обнаружения (напр. радиоактивного излучения); система учета Nachwirkung f последующее воздействие, последействие (напр. радиоактивного излучения) Nachwuchs tn молодое пополнение [кадры] Nachwuchsbedarf tn потребность в пополнении (вооруженных сил) молодыми кадрами Nachwuchskader m pl кадровый резерв Nachwuchsmangel m недостаток в молодых кадрах Nachwuchsunterführer m младший командир, работающий с молодым пополнением Nachwuchswerbung f ФРГ вербовка пополнения nachziehen подтягивать Nachzügler tn военнослужащий, отставший от своей части Nachzündung f запаздывание воспламенения, запоздалое инициирование (заряда ВВ); позднее зажигание Nackenband п затылочная тесемка маски (противогаза)

— 697

Nackenbandöse f (передвижная) Nahaufklärungsstaffel f эскадрилья пряжка затылочной тесемки маски ближней разведки (противогаза) Nahaufklärungszone f зона ближней Nackentrageband п затылочная тесемразведки ка маски (противогаза) Nahaufklärungszug пг взвод ближней разведки Nadel f жало (взрывателя); стрелка (прибора); гора с вершиной в фор- Nahauflösung f рлк минимальная дальность обнаружения ме иглы Nadelablenkung f ав, мор девиация Nahauflösungsvermögen п рлк разреNadelabweichung f склонение магшающая способность при малых нитной стрелки; арт поправка бусдальностях; минимальная дальность обнаружения соли Nadelbolzen пг стр ударник с иголь- Nahbedarf пг: ~ an Personal первоочередные чатым бойком потребности в кадрах Nadelholz п хвойный лес Nadellochkarte f перфокарта с крае- Nahbekämpfung f поражение с ближней дистанции выми вырезами [со шлицевой перNahbekämpfungsmittel п средство форацией] ближнего боя Nadelspitze f острие жала (взрыватеNahbeobachtung f наблюдение с переля) довых наблюдательных пунктов Nadelstück п жало (взрывателя) Nahbeobachtungsstelle f передовой Nadelwald пг хвойный лес Nadelzahl f показание [отсчет] стрелНП ки (прибора); буссоль (угол) Nahbereich пг ближняя зона; мертвая зона (гидролокационной или радиоNagasaki-Bombe f атомная бомба тилокационной станций) па сброшенной на Нагасаки, номинальная [стандартная] атомная бом- Nahbereichs - Funknavigationseinrich ба (мощностью 20 килотонн) tung f радионавигационная систеNahabwehr f оборона в условиях нема ближнего действия; система радиообеспечеиия ближней навигапосредственного соприкосновения с ции противником; отражение с близкого расстояния (напр. атаки танков) Nahbeschuß пг обстрел с ближней диNahabwehrgeschütz п орудие ближнестанции Nahbestrahlung f облучение с близго боя Nahabwehrjäger пг истребитель ПВО; кого расстояния; близкофокусное истребитель (-перехватчик) ближнеоблучение Nahblockade f мор ближняя блокада го действия Nahbombenflugzeug п ГДР ближний Nahabwehrwaffe f оружие ближнего бомбардировщик боя Nahbomber m ближний бомбардировNahangriff пг атака при непосредстщик венном соприкосновении с противником; атака с близкого расстоя- Nah-B-Stelle f передовой НП Nahecho п рлк ближнее эхо ния Naheinschlag пг разрыв снаряда [бомNahaufklärer пг ближний разведчик, бы, мины] вблизи цели самолет-разведчик ближнего дейстNahempfang m радио ближний прием вия Nahempfangszone f радио зона [обNahaufklärung f ближняя разведка ласть] ближнего приема Nahaufklärungsdrohne f беспилотный разведывательный летательный ап- Nahentfernungsmeßbake f маркерный радиомаяк ближнего действия парат ближнего действия Nahaufklärungsflug пг ближний раз- Naherkundung f ближняя разведка ведывательный полет (местности) Nahfeld п ближнее поле [зона] (анNahaufklärungsflugzeug п самолеттенны); рлк мертвая зона разведчик ближнего действия Nahaufklärungssatellit пг (искусствен- Nahfestlegepunkt m арт ближняя точка наводки ный) спутник ближней разведки

698 —

Nahfeuer n огонь с ближней дистанции Nahfunkfeuer п ближний приводной радиомаяк; ближняя приводная радиостанция Nahfunkwellen f pl ультракороткие (радио) волны Nahgüterzug п местный товарный поезд geschlossener маршрут местного значения Nahkampf пг ближний бой; рукопашный бой Nahkampfabstand пг дистанция ближнего боя Nahkampfartillerie f артиллерия ближнего боя [поддержки пехоты] Nahkampfausbildung f обучение ближнему [рукопашному] бою Nahkampfbahn f полоса препятствий Nahkampfbatterie f батарея ближнего боя [поддержки пехоты] Nahkampfbomber т ближний бомбардировщик Nahkampfdolch т (штык-) нож для рукопашного боя Nahkampfeinwirkung f (огневое) воздействие в ближнем бою Nahkampfentfernung f дистанция ближнего боя [броска ручной гранаты] Nahkampffeuer п огонь с ближней дистанции, ближнее огневое воздействие Nahkampffliegerei f авиация тактической поддержки Nahkampfgeschütz п орудие ближнего боя [поддержки пехоты] Nahkampfgriffe пг pl приемы рукопашного боя ~ ohne Waffe приемы рукопашного боя без оружия Nahkampfkurs пг курс обучения ближнему [рукопашному] бою Nahkampfmittel п средство ближнего [рукопашного] боя Nahkampföffnung f амбразура для ведения огня с ближней дистанции (напр. в долговременном огневом сооружении) Nahkampfrakete f ракета ближнего действия Nahkampf Spange f (почетный) знак за участие в ближнем [рукопашном] бою Nahkampf-U-Boot п подводная лодка ближнего действия

Nahkampfwaffe f оружие ближнего боя Nahkompaß пг недистанционный стрелочный компас Nahkrepierer пг снаряд, разорвавшийся вблизи цели Nähmaschine f жарг пулемет Nahortungsgerät п локатор ближнего действия Nahpeilung' f ближнее пеленгование Nährboden пг БО питательная среда Nahreflexion f рлк отражение от близлежащих объектов nähren питать; снабжать; пополнять Nährflüssigkeit f БО питательная среда Nährgemisch п БО питательная смесь Nährlösung f БО жидкая питательная среда Nährmedium п БО питательная среда Nahrungsbeutel пг пакет с питаниехМ Nahrungsinfektion f заражение через пищу Nahrungsmittel п pl продукты питания, продовольствие Nahrungsmittelprobe f проба пищи Nährwert пг питательность, калорийность (продуктов питания) Nahschuß пг выстрел с ближней дистанции; недолет (снаряда, мины): im ~ bekämpfen расстреливать в упор Nahsicherung f непосредственное охранение Nahsicherungsgruppe f отделение в составе непосредственного охранения Nahspähtrupp пг ближний дозор (на мар иге) Nahstörungen f pl ближние [местные] помехи Naht f стык Nahtkompanie f рота обеспечения стыка; рота на стыке Nahtlinie f разграничительная линия Nahtransport пг перевозка на близкое расстояние Nahtreffer пг разрыв (снаряда) вблизи цели Nahtreserve f резерв за стыком [на фланге]; резерв обеспечения стыков Nahtschutz пг обеспечение [прикрытие] стыков Naht-Schwierigkeiten f pl трудности обеспечения [прикрытия] стыков

— 699

Nahtsicherung f обеспечение стыков; силы обеспечения [прикрытия] стыков Nahtstelle f стык Nahtstützpunkt пг опорный пункт на стыке Näh- und Putzzeug п швейные принадлежности и принадлежности для чистки обмундирования (военнослужащего) Nahunterstützung f непосредственная поддержка Nahunterstützungsaufgabe f задача непосредственной поддержки Nahunterstützungsfeuer п огонь непосредственной поддержки Nahunterstützungsflugzeug п самолет непосредственной поддержки Nahunterstützungswaffe f оружие непосредственной поддержки Nahverkehr пг местное сообщение; ближняя связь Nahverkehrsbereich пг ав зона ближней навигации Nahverkehrsleitung f линия ближней связи Nahverkehrsmittel п средство ближней связи Nahverteidigung f оборона в условиях непосредственного соприкосновения с противником; самооборона Nahvorposten т мор ближний дозор Nahwarnring пг ПВО кольцо ближнего обнаружения и оповещения Nahwarnung f ПВО ближнее обнаружение и оповещение Nahwirkungsfernmeßsystem п телеметрическая система ближнего действия Nahzeicheneinstellung f рлк настройка по отражению от ближних [местных] предметов Nähzeug п швейные принадлежности (военнослужащего) Nahziel п ближняя [близкая, близлежащая] цель Nahzone f ближняя зона; зона двухударного [регулярного] отражения (ударной волны) — der U-Boot-Abwehr ближняя зона ПЛО Namengeber пг св автоматический ответчик; устройство для передачи позывного сигнала [шифра оператора] Namensanruf пг, Namensaufruf tn neоекличка 4

Namensliste f именной список (подразделения) Napalm п напалм Napalmbombe f напалмовая авиационная бомба Napalm-Brandmasse f напалмовая огнесмесь Napalm-Gefechtskopf пг напалмовая боевая часть Napalmgeschoß п напалмовый (зажигательный) снаряд Napalmpulver п порошкообразный напалм Napalmwaffe f напалмовое оружие, напалм Narkotiseur пг мед наркотизатор Nase f нос; носовая часть; носовой конус; зуб шептала (гранатомета) ~, abgerundete закругленная носовая часть keglige коническая носовая часть ogivale оживальная носовая часть ~, zugeschärfte заостренная носовая часть Nasenhalbkugel f полусферическая носовая часть Nasenhaube f носовой обтекатель Nasenkegel m носовой конус Nasenklemme f носовой зажим (водолазного снаряжения) Nasenkonus пг носовой конус Nasenpfeilung f ав стреловидность по передней кромке Nasen-Rachen-Reizstoff пг OB раздражающего действия Nasenrachenreizwirkung f OB раздражение носоглотки (и глаз) Nasenrippe f ав носовая [передняя] нервюра Nasenspitze f носовой конус Nasenstoß пг головной скачок уплотнения, головная ударная волна Nasenteil пг носовой отсек, головная часть Nasen- und Rachenreizstoff пг OB раздражающего действия Nasenwelle f головная ударная волна, головной скачок уплотнения Naßanzug пг водонепроницаемый водолазный костюм Naßdampfanlage f яор паросиловая установка, работающая на пароводяной смеси Naßkollodiumverfahren п топ мокро КОЛЛОИДНЫЙ способ

— 700

Naßlöschverfahren n метод огнетушения водой Nationalflagge f государственный флаг Nationalgarde f США Национальная гвардия Nationalitätszeichen п, знак государственной принадлежности NATO-Alphabet п таблица обозначений букв алфавита, принятая в объединенных вооруженных силах НАТО NATO-Befehlshaber т главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО (напр. на Центральноевропейском театре военных действий) Oberster верховный главнокомандующий вооруженными силами НАТО (напр. в Европе) NATO-Befehlsstelle f штаб [командная инстанция] объединенных вооруженных сил НАТО NATO-Bereich пг зона НАТО NATO-Buchstabieralphabet п таблица обозначений букв алфавита, принятая в объединенных вооруженных силах НАТО NATO-Chaplain-Conferences англ (ежегодные) служебные совещания [конференции] руководящих военных священников объединенных вооруженных сил НАТО NATO-Einheitstyp пг стандартный образец (боевой техники), принятый в объединенных вооруженных силах НАТО NATO-Fragebogen пг ежегодный информационный бюллетень объединенных вооруженных сил НАТО (включает сведения о состоянии вооруженных сил и оборонных усилиях стран НАТО) NATO-Führungsstab пг штаб командования объединенных вооруженных сил НАТО NATO-Hauptquartier п главный штаб [ставка] объединенных вооруженных сил НАТО NATO-Heere п pl объединенные вооруженные силы стран НАТО; сухопутные войска объединенных вооруженных сил стран НАТО NATO-Identifizierungsnummer f (девятизначный) индекс предметов снабжения объединенных вооруженных сил НАТО

NATO-Identifizierungssystem п систем ма номенклатуры предметов снабжения объединенных вооруженных сил НАТО NATO-Infrastruktur f инфраструктура НАТО NATO-Infrastruktur-Kriterien п pl строительные и тактико-технические стандарты инфраструктуры НАТО NATO-Infrastrukturprogramm п программа строительства и оборудования инфраструктуры НАТО NATO-Kampfmitglied п член военной организации НАТО NATO-Kernstreitmacht f ядерные силы НАТО multilaterale многосторонние ядерные силы НАТО NATO-Klassifizierungssystem п система классификации материальных средств в объединенных вооруженных силах НАТО NATO-Kodifizierungsausschuß пг комитет кодификации [каталогизации] НАТО NATO-Kommando п командование объединенных вооруженных сил НАТО (объединение) NATO-Kommandobehörde f, NATOKommandostelle f командная инстанция объединенных вооруженных сил НАТО NATO-Lager п лагерь [блок] стран НАТО NATO-Mächte f pl страны — участницы НАТО NATO-Marine f объединенные ВМС НАТО NATO-Materialeinteilung f классификация материальных средств НАТО NATO-Materialgruppe f группа материальных средств НАТО (с двузначным индексом) NATO-Materialklasse f класс материальных средств НАТО (с четырехзначным индексом, в котором первые две цифры указывают группу материальных средств) NATO-Militärausschuß пг военный комитет НАТО NATO-Mitgliedsstaat пг страна — участница НАТО NATO-Nachbar tn партнер [союзник] по НАТО NATO-Nation f страна — участница НАТО

701 —

NATO-Oberbefehlshaber пг главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО (напр. на Центральноевропейском театре военных действий) NATO-Oberkommando п главное командование объединенных вооруженных сил НАТО (напр. в зоне пролива Ла-Манш) NATO-Partner пг партнер [союзник] по НАТО NATO-Rat пг совет НАТО NATO-Ratstagung f сессия совета НАТО NATO-Sperrschule f военно-морское минное училище НАТО NATO-Staat пг государство — член НАТО NATO-Stern пг «звезда НАТО» (опознавательный знак в форме четырехконечной звезды на фоне круга) NATO-Streitkräfte f pl объединенные вооруженные силы НАТО NATO-Truppen f pl войска НАТО (войска, выделяемые в распоряжение командования объединенных вооруженных сил НАТО на время учений или в случае войны) NATO-Truppenvertrag пг соглашение о размещении иностранных войсковых контингентов НАТО на территории ФРГ NATO-Typ пг образец (оружия) объединенных вооруженных сил НАТО NATO-U-Jagdschule f училище ПЛО НАТО NATO-Unterstellungsverhältnisse п pl ФРГ порядок подчиненности командным инстанциям НАТО NATO-Verbündete(r) пг союзник по НАТО NATO-Versorgungsnummer f (тринадцатизначный) индекс предмета материально-технического снабжения НАТО NATO-Verteidigungsakademie f военный колледж НАТО naturbedingt обусловленный природными условиями Naturhafen пг естественная гавань Nautik f навигация; кораблевождение nautisch мор навигационный, штурманский Nautofon п наутофон Navalisierung f переоборудование для действий на море

Navigation f навигация; кораблевождение astronomische астрономическая навигация, астронавигация äußere внешняя навигация, навигация по сигналам с Землн autonome автономная навигация barometrische барическая навигация, баронавигация drahtlose радионавигация ~, meteorologische метеорологическая навигация, метеонавигация; изобарическая навигация proportionale пропорциональная навигация taktische тактическая навигация (с учетом данных о противнике) terrestrische ав навигация по наземным ориентирам; мор навигация по береговым ориентирам Navigationsanlage f навигационная установка Navigationsanzeiger пг навигационный указатель Navigationsausrüstung f навигационное оборудование Navigationsautomat пг навигационный автомат, автомат курса Navigationsbake f навигационный маяк Navigationsbodenanlage f наземная навигационная установка Navigationsbodendienst пг наземная навигационная служба; наземное обеспечение самолетовождения Navigationsbombe f аэронавигационная бомба Navigationsbombenwurfsystem п навигационно-бомбардировочная система Navigationsbrücke f штурманский [ходовой] мостик Navigationsdienst пг навигационная служба Navigationseinrichtung f навигационное устройство Navigationselektronik f навигационное (радио)электронное оборудование Navigationsfehler пг навигационная ошибка Navigationsflug пг полет по навигационным приборам; полет с целью проверки навигационных приборов и навигационных навыков экипажа

702

Navigationsflugkarte f аэронавигационная карта маршрута Navigationsfunkdienst т служба навигационной радиосвязи; служба радионавигации Navigationsfunkfeuer п навигационный радиомаяк Navigationsfunkhilfsmittel п pl средства радионавигационного обеспечения Navigationsfunkmittel п pl средства радионавигации Navigations-Funkpeilanhänger пг прицеп с навигационным радиопеленгатором Navigations-Funkpeilanlage f, Navigations-Funkpeiler пг навигационный радиопеленгатор Navigationsfunkpeilung f навигационное радиопеленгование Navigationsfunkstelle f радионавигационная станция Navigationsgefechtsabschnitt т мор штурманская боевая часть Navigationsgerät п навигационный прибор; навигационная аппаратура funkmeßtechnisches (автономная) навигационная РЛС; импульсное радионавигационное средство Navigationshilfsmittel п pl средства навигационного обеспечения Navigationshilfsziele п р! вспомогательные навигационные отметки Navigationshorchgerät п навигационный гидролокатор Navigationshorch - Torpedoalarmgerät п навигационный гидролокатор для предупреждения о приближении торпеды противника Navigationsindikator т ав навигационный индикатор Navigationsinstrument п навигационный прибор [инструмент] Navigationskabine f ав штурманская кабина Navigationskarte f навигационная карта Navigationskennfeuer п навигационный световой маяк Navigationskompaß т навигационный компас Navigationsmittel п pl навигационные средства, средства навигации Navigationsoffizier пг мор штурман Navigations-Peiler т навигационный (радио)пеленгатор

Navigationsperiode f мор навигационный период Navigationspult п навигационный пульт управления Navigations-Radaranlage f, Navigations-Radargerät п навигационная РЛС Navigationsraum пг ав штурманская кабина Navigationsrechengerät п навигационный вычислительный прибор Navigationsreserve f навигационный запас (запас воды, под килем) Navigationssatellit пг искусственный навигационный спутник Navigationssatellitensystem и система искусственных навигационных спутников; искусственный навигационный спутник Navigationsschule f мор штурманское училище Navigationsschulschiff п учебное судно для подготовки штурманского состава Navigationssender т навигационный передатчик Navigationssystem п система навигации inertielles инерциальная система навигации ~, optisches оптическая система навигации selbsttätiges автоматическая система навигации unabhängiges независимая [автономная] система навигации Navigationstagebuch п ав навигационный журнал Navigationstiefflug пг полет на малых высотах по навигационным приборам; полет на малых высотах с целью проверки навигационных приборов и навигационных навыков экипажа Navigations- und Bombenzielsystem п навигационно - бомбардировочная система Navigations- und Flugüberwachungsausrüstung f навигационно-пилотажное оборудование Navigationsunterlagen f pl навигационные документы Navigationszeichen n навигационный знак Navigationsziel n ав начало боевого пути Navigator т ав (штурман-) навигатор

703 —

Navigator-Schulflugzeug n учебный самолет для подготовки штурманского состава N С-Sammler т кадмиево-никелевый аккумулятор Nebel пг туман; дым; дымовая завеса; schießen вести огонь дымовыми снарядами [минами], вести огонь на задымление; ~! Дымопуск!; ~ einstellen! Прекратить дымопуск! künstlicher дымовая завеса neutraler нейтральный дым Nebelabblasen п дымопуск Nebelablaßlinie f рубеж дымопуска Nebelablaßquelle f источник дыма; дымовой очаг Nebelabschnitt пг участок задымле■ ния Nebelaktion f дымопуск Nebelanlage f дымообразующая аппаратура, дымовой прибор Nebel-Antikollisionsradar т, п, РЛС для предупреждения столкновений и обеспечения движения в тумане Nebelapparat т дымообразующая аппаратура, дымовой прибор Nebelbataillon п дымовой батальон Nebelbekämpfung [ борьба с дымом [туманом] Nebelbekämpfungsverfahren п метод рассеивания дыма [тумана] Nebelbereitschaft / готовность к дымопуску Nebelbeschuß т обстрел дымовыми снарядами [минами], стрельба на задымление Nebelbildner т дымообразующее вещество, дымообразователь Nebelbildung / дымообразование Nebelblende [ дымовая завеса Nebelboje f мор дымовой буй, дымовая шашка Nebelbojenwerfer пг мор шашкосбрасыватель Nebelbombe f дымовая авиационная бомба Nebelboot п катер-дымзавесчик Nebelbrennzünder пг взрыватель дымового снаряда [мины] Nebelbüchse f средняя дымовая шашка Nebeldauer f продолжительность дымообразования; длительность дымопуска • Nebeldecke f горизонтальная дымовая завеса; слой [пелена] тумана

Nebeieinsatz т дымопуск Nebelentwicklung f дымообразование; дымопуск; образование тумана Nebelerzeuger т дымообразующая аппаратура, дымовой прибор Nebelfahne f дымовой след; клуб дыма; полоса тумана Nebelfahrt f движение в тумане Nebelfahrzeug п дымовая машина Nebelfaß п большая дымовая шашка Nebelflug пг полет в тумане Nebelfluggerät п дымовой авиационный прибор Nebelflugzeug п самолет-дымзавесчик Nebelgefecht п бой с применением дымовых средств Nebelgemisch п дымовая смесь festes твердая дымовая смесь flüssiges жидкая дымовая смесь Nebelgenerator т дымовая машина [прибор] Nebelgerät п дымообразующая аппаратура, дымовой прибор Nebelgeschoß п дымовой [дымокурящийся] снаряд Nebelgewehrgranate / винтовочная дымовая граната Nebelgranate / дымовая граната; дымовой [дымокур ящик ся] снаряд [мина] Nebelhandgranate / ручная дымовая граната Nebelhorn п мор туманный горн, сирена Nebelkammer ~, Wilsonsche Я О камера Вильсона Nebelkampf т бой с применением дымовых средств Nebelkanone / орудие для стрельбы дымовыми снарядами; мор пушка для подачи туманных сигналов Nebelkerze f дымовая свеча, малая дымовая шашка; eine ~ anbrennen зажигать дымовую свечу [шашку] Nebelkörper т дымовая шашка [пакет] Nebelkraftfahrzeug щ Nebelkraftwagen т дымовая машина Nebelladung f дымовой заряд, дымообразующее вещество Nebellampe f противотуманная фара Nebellandung f высадка (десанта) в тумане; посадка [приземление] в тумане Nebellicht п противотуманный свет

704 -

Nebellichtsignal п световой сигнал для туманной погоды Nebelloch п разрыв [незадымленный участок] в дымовой завесе; разрыв в пелене тумана Nebelmaschine f дымовая машина Nebelmaske f противодымная (защитная) маска Nebelmasse f дымообразующий состав, дымовая смесь Nebelmesser пг туманомер Nebelmethode f метод дымопуска Nebelmischung f дымовая смесь Nebelmittel п дымовое средство; дымообразующее вещество Nebelmunition f дымовые боеприпасы Nebeln п дымопуск; ~! Дымопуск! Fertigmachen zum ~! Приготовиться к дымопуску!; ~ stopfenl Прекратить дымопуск! Nebelnavigation f кораблевождение в условиях тумана Nebelobergrenze f верхняя граница дымовой завесы [тумана] Nebelöl п жидкая дымовая смесь Nebelpatrone f мор дымовой патрон Nebelquelle f источник дыма; дымовая точка Nebelrakete f дымовая (сигнальная) ракета Nebelsatz пг дымообразующий состав, дымовая смесь Nebelsäure f трехокись серы (дымообразующее вещество) Nebelschallsignal п мор туманный звуковой сигнал Nebelscheinwerfer пг противотуманная фара Nebelschießen п стрельба дымовыми снарядами [минами], стрельба на задымление Nebelschleier пг горизонтальная дымовая завеса; пелена тумана, туманная дымка Nebelschuß пг выстрел дымовым снарядом [миной] Nebelschutz пг прикрытие дымовой завесой; дымовая завеса Nebelschutzmaske f противодымная защитная маска Nebelschwaden пг дымовое облако; р! обрывки [клочья] тумана Nebelschwerpunkt пг главная полоса [район] дымопуска [задымления] Nebelsignal п дымовой сигнал; мор туманный сигнал

Nebelsignalapparat т мор туманный сигнальный аппарат Nebelspeier т разг дымообразующая аппаратура, дымовой прибор Nebelsprühgerät п дымораспылитель, дымовой прибор Nebelstation f дымовая станция Nebelstoff т дымообразующее вещество , fester твердое дымообразующее вещество flüssiger жидкое дымообразующее вещество Nebeltaktik / тактика дымопуска Nebeltarnung f дымовая маскировка Nebeltopf т дымовая шашка Nebeltornister пг ранцевый дымовой прибор Nebelträger пг дымообразователь; мор дымзавесчик Nebelträgerboot п катер-дымзавесчик Nebelträgergruppe f группа [отряд] катеров-дымзавесчиков Nebeltrupp пг отделение задымления (подразделение) Nebel- und Antikollisionsradaranlage f РЛС для предупреждения столкновений и обеспечения движения в тумане; аэродромная РЛС обеспечения безопасности движения Nebeluntergrenze f нижняя граница дымовой завесы [тумана] Nebelverwendung f применение дымов Nebelvorhang пг (вертикальная) дымовая завеса; einen ~ erschießen ставить дымовую завесу снарядами [минами]; einen ~ herstellen [legen, schaffen] ставить дымовую завесу beweglicher подвижная дымовая завеса feststehender неподвижная дымовая завеса frontaler фронтальная дымовая завеса linearer линейная дымовая завеса ringförmiger кольцеобразная дымовая завеса unbeweglicher неподвижная дымовая завеса Nebelvorhersage f прогноз тумана Nebelwalze f дымовая волна Nebelwand f (вертикальная) дымовая завеса; см. сочет. с Nebelvorhang Nebelwarnung f предупреждение о тумане

— 705 —

Nebelwetter n туманная [пасмурная] погода Nebelwirkung f эффект задымления Nebelwolke f дымовое облако; облако тумана ringförmige кольцевое облако тумана (при подводном ядерном взрыве) Nebelwurfgranate f дымовая мина (миномета) Nebelzeichen п дымовой сигнал; мор туманный сигнал Nebelzerstäuber пг дымораспылитель, дымовой прибор Nebelzone f полоса дымопуска [задымления] Nebelzug пг взвод задымления Nebenabschnitt m соседний участок; второстепенный участок Nebenamt п должность по совместительству; св подстанция nebenamtlich по совместительству Nebenangriff пг атака [наступление] на второстепенном направлении; вспомогательный удар Nebenaufgabe f второстепенная [дополнительная] задача Nebenbahn f железнодорожная ветка; подъездной путь schmalspurige узкоколейная ветка vollspurige ширококолейная ветка Nebenbasis f дополнительная база снабжения; филиал базы снабжения Nebenbeobachtungsstelle f вспомогательный НП Nebenbewaffnung f вспомогательное вооружение Nebendepot п ФРГ дополнительный склад; филиал склада Nebeneinanderfahren п параллельное движение Nebeneinanderlegen п: ~ der Gefechtsstände совместное расположение командных пунктов Nebenfahrwasser п обходный [вспомогательный] фарватер Nebenfeldwache f соседний полевой караул Nebenfrequenz f вспомогательная [побочная] частота Nebenfront f фронт соседней части; второстепенный участок фронта Nebenfunkstelle f вспомогательная [запасная] радиостанция 45 Зак. 340

Nebengabel f арт смежная вилка Nebengeleise п трансп параллельный [запасный] путь Nebengerät п добавочные (технические) средства Nebengeschütz п соседнее орудие Nebenimpuls пг паразитный [ложный] импульс Nebenkartei f вспомогательная картотека Nebenkolonne f соседняя колонна Nebenkreis пг внешний контур (турбореактивного двигателя) Nebenkreislauf tn побочный контур (ядерного реактора) Nebenkriegsschauplatz пг второстепенный театр военных действий Nebenlinie f второстепенная линия; подъездной путь Nebenmann пг сосед (в строю) Nebenpeilstelle f вспомогательный пеленгаторный пункт Nebenposten пг соседний пост; соседний часовой Nebenrichtung f второстепенное [вспомогательное] направление strategische второстепенное стратегическое направление Nebensender пг вспомогательный передатчик; ведомый (навигационный) передатчик; ретрансляционный передатчик Nebensignal п паразитный [ложный] сигнал Nebensperrfeuerräume пг pl дополнительные участки [полосы] заградительного огня Nebensprechen п св переходные разговоры Nebenstelle f филиал Nebenstoß пг вспомогательный удар Nebenstrafe f дополнительное взыскание (напр. вычет из денежного содержания наряду с арестом) Nebenstrahl пг боковой лепесток (диаграммы направленности антенны) Nebenstrahlung f побочное излучение Nebenstrahiungsintensität / интенсивность побочного излучения Nebenstraße f боковая [параллельная] дорога; второстепенная дорога Nebenstrom пг Я О побочный поток Nebenstromdüsentriebwerk п двухконтурный турбореактивный двигатель Nebenstufe f мор задний редан

— 706 —

Nebenstützpunkt tn соседний опорный пункт Nebentreffer tn попадание [разрыв] вблизи цели Nebenübergang tn соседняя переправа Nebenverletzung f сопутствующее ранение Nebenwaffe f дополнительное [вспомогательное] оружие Nebenweg т боковая [проселочная] дорога; ответвление; объезд Nebenwelle f св соседняя [смежная] волна Nebenwirkung f побочное (воз) действие radioaktive побочное радиоактивное (воз)действие Nebenzahlstelle f вспомогательный выплатной пункт Nebenziel п дополнительная [запасная] цель; второстепенная цель Nebenzipfelstrahlung f рлк излучение на боковых лепестках Nebenzwangsweg tn обходный [вспомогательный] фарватер Negativ п негатив getrenntes раздельный негатив kombiniertes сборный негатнв Negativmodulation f негативная модуляция nehmen брать; овладевать, захватывать (с боем); nach rückwärts ~ отводить назад [в тыл] Nehmestaat tn государство-взятель Nehrung f топ коса Neigung f уклон, наклон; крен ~ des Geländes понижение местности Neigungsberechnung f определение крутизны ската Neigungsfehler tn топ ошибка наклона Neigungskorrektion f топ поправка на наклон Neigungsmaßstab tn топ шкала заложений Neigungsmesser пг уклономер; эклиметр; указатель крена, креномер Neigungsrichtung f направление ската ~ des Geländes направление понижения местности Neigungsrose f наклонная картушка Neigungs-Steigungswinkel - Mechanismus пг зен механизм (углов) пикирования и кабрирования

Neigungs- und Steigungswinkelskala f зен шкала (углов) пикирования и кабрирования Neigungsverbesserung f топ поправка на наклон Neigungswechsel tn перелом уклона; перелом профиля (пути) Neigungswinkel m угол наклона; угол крена; зен угол пикирования ~ der Antriebsbahn угол наклона траектории на активном участке ~ der Stoßfront угол наклона (фронта) ударной волиы ~ des Hanges крутизна [угол крутизны] ската ~ gegen die Anstromrichtung угол наклона по отношению к направлению набегающего потока Neigungszeiger m указатель уклона [наклона] Nennbombe f номинальная [стандартная] атомная бомба (мощностью 20 килотонн) Nenndrehzahl f номинальное число оборотов Nenndruck ш номинальное давление Nenndurchmesser пг номинальный диаметр Nenngeschwindigkeit f номинальная скорость Nennhöhe f номинальная высота Nennkapazität f номинальная емкость Nennlast f номинальная нагрузка Nennleistung f номинальная мощность ~ in Pferdestärken номинальная мощность в лошадиных силах Nenn-Machzahl f расчетное число М Nennschub пг номинальная тяга Nennstandschub пг номинальная статическая тяга Nennwert пг номинал; значение; номинальный параметр Neomilitarismus пг неомилнтаризм Neonansteuerungsfeuer п ав приводной неоновый огонь [маяк] Neon-Codeleuchtfeuer п ав кодовый неоновый огонь [маяк] Neonfeuer п ав неоновый огонь [маяк] Neonsignalpatrone f сигнальный неоновый патрон Neonumrandungsfeuer п ав пограничный неоновый огонь [маяк] Nephoskop п метео нефоскоп Nervengas п OB нервно-паралитического действия

Nervengift n яд нервно-паралитического действия; OB нервно-паралитического действия Nervenkrieg т «война нервов» nervenparalysierend, nervenschädigend OB нервно-паралитический Nervenschock tn, Nervenzusammenbruch m нервный шок Nesselkampfstoff tn «крапивное» OB, OB раздражающего действия Nest n гнездо; огневая точка; окоп (напр. для миномета) Nestinstandsetzung f узловой метод ремонта Netz п сеть; сетка; разветвленная система astronomisch-geodätisches астрономо-геодезическая сеть ausgeglichenes топ уравненная сеть ~ 2. bis 4. Ordnung топ сеть рабочего обоснования ~ der Kreisstreuung сетка кругового рассеивания freies топ свободная сеть geodätisches геодезическая сеть geographisches географическая сетка gravimetrisches гравиметрическая сеть kartographisches картографическая сетка logisches логическая цепь ober- und unterirdisches св воздушно-подземная сеть örtliches топ свободная сеть ortsfestes св стационарная сеть trigonometrisches тригонометрическая сеть Netzantenne f сетевая антенна Netzbündel п маскировочная сеть в свернутом виде Netzempfänger tn сетевой приемник Netzentwurf tn картографическая проекция Netzfläche f площадь маскировочной сети netzfremd св не относящийся к данной сети Netzgerät п блок питания от сети Netzharmonikafalte f маскировочная сеть, сложенная «гармоникой» Netzleger m мор сетевой заградитель Netzlegung f мор постановка сетевого заграждения Netzmaske f сетевая маска, маскировочная сетка

Netzmine f мор сетевая мина Netzplan tn план [планшет] с координатной сеткой; сетевой график ‘^‘е in Zeitmaßstab pl сетевое планирование в реальном масштабе времени Netzplantechnik f система [техника] сетевого планирования (и управления); сетевое планирование Netzplanung f сетевое планирование Netzquadrat п квадрат сетки Netzräumgerät п мор сетевой трал Netzsperre f мор сетевое заграждение, сеть заграждения; противоминная сеть Netzsperrenleger tn мор сетевой заградитель Netzsprengapparat tn мор сетепрорезатель Netzstromversorgung f питание от сети, сетевое питание Netzstützstange f шест для натягивания маскировочной сети Netztafel f ав номограмма Netzteil tn блок питания от сети Netz- und Batteriebetrieb tn смешанное питание (сетевое и батарейное) Netz- und Signalteil m приставка для питания от сети и для подачи сигнала (тревоги) Netzverdichtung f топ сгущение сети Netzverkehr tn связь по (радио) сети Netzverpackungsleine f упаковочный трос для маскировочной сети Netzverteidigung f очаговая система обороны, система опорных пунктов Netzwerk п сеть; цепь; схема; контур; распределительная подстанция; сетевой график Netzwerkplan m сетевой график Neuabstimmung f радио перестройка neuartig нового типа, новой конструкции Neuaufmarsch tn изменение района развертывания Neuaufstellung f вновь сформированная войсковая часть; формирование новой войсковой части; реорганизация Neuaufteilung f перераспределение (напр. сил и средств) Neuausführung f новая конструкция, модификация Neuausrüstung f оснащение новым вооружением; перевооружение Neubau m вновь строящийся корабль

— 708 —

Neubauauftrag m задание на закладку корабля Neubaukommando п военно-экспертная группа, наблюдающая за строительством корабля Neubauprogramm п программа закладки кораблей Neubauprojekt п проект (закладки) корабля Neubauten т pl вновь строящиеся корабли и суда Neuberechnung f перерасчет Neuberohrung f замена ствола (орудия) Neubewaffnung f перевооружение Neubildung f новое формирование Neueingestellte(r) т вновь зачисленный в часть военнослужащий; новобранец Neueingezogene(r) пг новобранец Neueingliederung f зачисление [включение, введение] в состав ~ von Ersatzmannschaften зачисление пополнения (в часть) Neuentwicklung f новая конструкция, модификация Neuererbewegung f ГДР новаторское движение (в вооруженных силах) Neuererordnung f ГДР руководство по движению новаторов (в вооруженных силах) Neuererrat т ГДР совет новаторов (войсковой части) Neuernennung f новое назначение, назначение на другую должность Neuerung f усовершенствование (напр. боевой техники) Neufestsetzung f: ~ der Dauer der Dienstzeit установление нового срока [продолжительности] службы (в вооруженных силах) Neugestaltung f реконструкция; переоборудование; модернизация Neugliederung f реорганизация; новая организация Neukonstruktion f новая конструкция, модификация Neunziggradanflug пг заход на посадку с разворотом на 90° Neuordnung f, Neuorganisation f новая организация; реорганизация Neuregelung f переустройство; перестройка Neuregistrierung f перерегистрация Neuseelen п арт лейнирование, смена лейнера

Neutralachse f нейтральная ось Neutralisationsfahrzeug п нейтрализационная машина Neutralisierung f нейтрализация; обезвреживание Neutralität f нейтралитет, невмешательство bewaffnete вооруженный нейтралитет dauernde постоянный нейтралитет militärische военный нейтралитет Neutralitätsabzeichen п отличительный знак принадлежности к нейтральной стране Neutralitätsbrecher пг нарушитель нейтралитета Neutralitätsbruch пг нарушение нейтралитета Neutralitätserklärung f объявление [провозглашение] нейтралитета Neutralitätsfall пг состояние нейтралитета Neutralitätspolitik f политика нейтралитета Neutralitätsschutz m защита нейтралитета Neutralitätsverletzung f нарушение нейтралитета Neutralitätsverpflichtungen f pl обязательства по соблюдению нейтралитета Neutralpunkt пг: , aerodynamischer аэродинамический фокус Neutralpunktlage / положение аэродинамического фокуса Neutralpunktverschiebung f смещение аэродинамического фокуса ~ durch den Bodeneinfluß смещение аэродинамического фокуса вследствие влияния земли Neutralstellung f нейтральное положение (прибора) Neutralteilchenstrom пг поток нейтральных частиц Neutralzone f нейтральная зона Neutronenabsorber пг поглотитель нейтронов Neutronenabsorption f поглощение нейтронов Neutronenaussendung f испускание нейтронов Neutronenbeschuß m бомбардировка [облучение] нейтронами

— 709 —

Neutronenbestrahlung f облучение нейтронами Neutronenbombardement n бомбардировка [облучение] нейтронами Neutronenbombe f нейтронная бомба Neutronenbreeder пг реактор-размножитель на нейтронах Neutronenbremse f замедлитель нейтронов Neutronenbündel п пучок нейтронов Neutronendosimeter п нейтронный дозиметр Neutronendosis f доза (излучения) нейтронов Neutronenfluß т поток нейтронов Neutronehintensität f интенсивность (излучения) нейтронов Neutronenmeßgerät п счетчик нейтронов Neutronenmoderator tn • замедлитель нейтронов Neutronenquelle f источник нейтронов Neutronenradiographie f нейтронная дефектоскопия Neutronenreaktor т реактор на нейтронах Neutronenreflektor пг отражатель нейтронов Neutronenschutz пг защита от нейтронов [нейтронного излучения] Neutronensonde f нейтронный зонд [детектор] Neutronenstrahlen пг р! поток нейтронов Neutronenstrahler пг излучатель нейтронов Neutronenstrahlung f нейтронное излучение Neutronenstrom пг поток нейтронов Neutronenstromdichte f плотность потока нейтронов Neutronenverlangsamer пг замедлитель нейтронов Neutronenvermehrung f размножение нейтронов Neutronenvermehrungsfaktor пг коэффициент размножения нейтронов Neutronenzähler пг счетчик нейтронов Neuunterstellung f переподчинение; перераспределение (напр. сил и средств) Neuverteilung f перераспределение (напр. сил и средств) NfL-ßetriebsdienst пг авиационно-метеорологическая служба Nf-Stufe f низкочастотный каскад

Nf-Verstärker пг усилитель низкой частоты Nichtabstimmung f несогласованность Nichtangriffspakt пг пакт о ненападении Nichtangriffsvertrag пг договор о ненападении Nichtanlehnung f отсутствие непосредственной [локтевой] связи с соседом ~ der Flanke необеспеченность фланга, отсутствие соседа Nichtansprechen п отказ срабатывания, несрабатывание; нереагирование Nichtatomgroßmacht f неядерная держава Nichtaufschlagzündung f неконтактное взрывание [воспламенение] Nichtbefolgung f невыполнение (напр. приказа) Nichtbestätigung f неподтверждение nichtbrennbar негорючий, невоспламеняющийся; несгораемый nichtdetonativ беспламенный (о способах взрывания) Nichteignung f неприспособленность; непригодность Nichtentflammbarkeit f невоспламеняемость, негорючесть Nichtflugwetter п нелетная погода nichtgelenkt неуправляемый nichtgenormt нестандартный nichtgepanzert небронированный Nichtheranziehung f: ~ zum Wehrdienst непривлечение к [освобождение от] действительной военной службе [службы] Nichthypergol п несамовоспламеняющееся (ракетное) топливо Nichtkämpfer m, Nichtkombattant tn лицо, не принимающее непосредственного участия в бою; нестроевой nichtmaßstabgerecht топ внемасштабный nichtmilitärisch невоенный nichtplanmäßig неплановый; внештатный; внеочередной; подручный nichtrostend нержавеющий nichtspaltbar неделящийся; нерасщепляемый Nichtstabilität f нестабильность; неустойчивость nichtstandardisiert нестандартный, нестандартизованный nichtstrukturmäßig нештатный, нетабельный

— 710 —

Nichtübereinstimmung f несогласованность Nichtverbrauchsgüter n pl нерасходные материалы Nichtverbreitungsvertrag m: von Kernwaffen Договор о нераспространении ядерного оружия nichtzündend невоспламеняющпйся Nickbewegung f ав движение тангажа Nickdämpfung f ав демпфирование (движения) тангажа Nick-Düse f струйный руль высоты; сопло управления по тангажу Nickel-Kadmium-Batterie f никелевокадмиевая аккумуляторная батарея Nickel-Kadmium-Sammler т никелево-кадмиевый аккумулятор Nicken п ав движение тангажа Nicklageänderung f: ~, ferngesteuerte дистанционное управление по тангажу Nickmoment п ав момент тангажа Nickregelung f продольное управление (летательным аппаратом); управление по тангажу Nickschwingung f ав продольное колебание, колебание в движении тангажа Nickstabilisierung f ав стабилизация по тангажу Nickwinkelgeschwindigkeit f ав угловая скорость тангажа Niederbordwagen tn платформа с низкими бортами niederbringen разг сбивать (самолет, ракету) Niederdrahtzaun tn низкий (усиленный) проволочный забор Niederdruck tn низкое давление niederdrücken прижимать к земле (напр. огнем) Niederdruckkanone f пушка, рассчитанная на низкое давление пороховых газов (напр. безоткатная) Niederdruckmanometer п манометр низкого давления Niederdruckmotor пг двигатель с низкой степенью сжатия Niederdruckrakete f ракета с низким рабочим давлением (в камере сгорания) Niederdruckraketenpulver п пороховой заряд ракеты с низким рабочим давлением (в камере сгорания)

Niederdruckreifen tn шина [баллон] низкого давления Niederdruckturbine f турбина низкого давления Niederdruckzone f зона низкого давления; зона разрежения Niedereintritts-Manöver п ркт маневр входа (в атмосферу) Niederfrequenz f низкая частота Niederfrequenzschwingung f низкочастотное колебание Niederfrequenzsignal п низкочастотный сигнал Niederfrequenzsignalisierung f сигнализация токами низкой частоты Niederfrequenzstufe f низкочастотный каскад Niederfrequenzverstärker пг усилитель низкой частоты Niedergang пг мор сходня, сходная шахта Niedergangsschacht tn мор сходная шахта niedergehen снижаться, терять высоту, идти на снижение Niederhalten п подавление ~ des Gegners подавление противника durch Feuer подавление огнем methodisches методическое подавление operatives оперативное подавление ~, taktisches тактическое подавление Niederhaltungsabschnitt m участок подавления Niederhaltungsfeuer п огонь на подавление Niederhaltungsschießen п стрельба на подавление niederholen мор спускать (флаг); убирать (паруса) Niederkämpfen п огонь на уничтожение (живой силы); огонь на разрушение (боевой техники) Niederlage f поражение; склад (открытого типа); eine ~ beibringen наносить поражение; eine ~ erlei. den терпеть поражение niedermachen разг уничтожать (живую силу) niedermähen косить (пулеметным огнем) niederreißen разрушать; срывать Niederringung f уничтожение, разгром

- 711 —

niederschießen перестрелять; пристрелить, застрелить Niederschlag tn осадок; ~е pl осадки ~е, orographische pl орографические осадки ~е, primär radioaktive pl первичные радиоактивные осадки ~е, radioaktive pl радиоактивные осадки niederschlagsarm метео бедный осадками Niederschlagsgebiet п район [зона] осадков radioaktives район [зона] радиоактивных осадков Niederschlagshäufigkeit f метео частота [повторяемость] осадков Niederschlagshöhe f, Niederschlagsmenge f метео количество осадков niederschlagsreich метео богатый [обильный] осадками niederschlagssicher безопасный в отношении (радиоактивных) осадков (о высоте ядерного взрыва) Niederschlagsstärke f метео интенсивность осадков Niederschrift f запись; протокол ~, eigenhändige собственноручное показание Niederspannungstechnik f техника низких напряжений Niederung f низменность; ннзииа niederwalzen давить (противника); уничтожать гусеницами, «утюжить» niederwerfen разгромить, опрокидывать, сокрушать niederzwingen ав вынуждать к посадке; разг подавлять Niedrigflug m полет на малых высотах Niemandsland п ничейная земля, нейтральная зона [полоса] Niesgas п, Niesreizstoff пг OB чихательного действия Nippzeit f мор время квадратурного прилива Nische f ниша Nitroglyzerin п нитроглицерин Nitroglyzerin-Blättchenpulver п нитроглицериновый пластинчатый порох Nitroglyzerin-Nitrozellulose-Pulver п порох из нитроглицерина и нитроцеллюлозы Nitroglyzerin-Nitrozellulose-Treibstoff m ркт твердое топливо на основе нитроглицерина и нитроцеллюлозы

Nitroglyzerin-Plattenpulver п нитроглицериновый пластинчатый порох Nitroglyzerinpulver п нитроглицериновый порох Nitroglyzerin-Ringpulver п нитроглицериновый кольцевидный порох Nitropulver п нитропорох Nitrotoluol п ВВ нитротолуол, тол Nitrozellulose f ВВ нитроцеллюлоза, нитроклетчатка, пироксилин Nitrozellulosebasis f пироксилиновая основа (пороха) Nitrozellulose-Gewehr-Blättchenpulver п пироксилиновый ружейный пластинчатый порох Nitrozellulose-Mänoverpulver п пироксилиновый порох для холостых зарядов Nitrozellulose-Nitroglyzerin-Gemisch п нитроцеллюлозно - нитроглицериновая смесь Nitrozellulose-Nitroglyzerin-Matrize f нитроцеллюлозно - нитроглицериновый раствор Nitrozellulose - Platzpatronen-RÖhrenpulver п пироксилиновый трубчатый порох для холостых зарядов Nitrozellulosepulver п пироксилиновый порох Nitrozellulose-Röhrenpulver п пироксилиновый трубчатый порох Nitrozellulose-Stäbchenpulver п пироксилиновый цилиндрический порох Nitrozellulosetablette f шашка нитроцеллюлозы Niveau п уровень politisch-ideologisches идейнополитический уровень Niveaukreuzung f пересечение (дорог) в одном уровне Niveaukurve f горизонталь Nivellement п нивелирование, нивелировка ~, astronomisch-gravimetrisches астрономическо - гравиметрическая ннвелнровка ~, technisches техническая нивелировка Nivellement-Fixpunkt пг топ реперная точка, репер Nivellementspunkt пг топ нивелирный [нивелировочный] пункт; реперная точка, репер Nivellementszeichen п топ марка нивелирования, репер Nivellementzug пг топ нивелирный ход

— 712

Nivellierinstrument n нивелир ~ mit festem Fernrohr глухой нивелир Nivellierlatte f топ нивелирная рейка Nivellierlinie f топ нивелирная линия Nock п, f мор нок; крыло мостика Nocken m: ~ des Schaltbolzens сектор переводчика вида огня (пулемета) des Schalthebels сектор переводчика вида огня (автомата) ~ des Unterbrechers вырез шептала одиночного огня (автомата) für den Ansatz des Sperrhebels взвод автоспуска (автомата) Nomenklatur f номенклатура ~ der Karte номенклатура карты Nomenklaturdienststellung f ГДР номенклатурная должность Nomenklaturkader m ГДР номенклатурные кадры Nomenklaturvorgesetzte(r) tn ГДР номенклатурный начальник Nominalbombe f номинальная [стандартная] атомная бомба (мощностью 20 килотонн) Nominalleistung f номинальная мощность Nominalreichweite f номинальный радиус действия; номинальная дальность полета; номинальная дальность плавания Nomogramm п номограмма Nonius m нониус Nonproliferationsvertrag пг Договор о нераспространении ядерного оружия Nonstopfahrt f безостановочная езда [движение] Nonstopflug пг беспосадочный полет [перелет] Nord пг север; норд ~, mißweisend магнитный север [норд] rechtweisend истинный север [норд] Nordatlantikpakt m Североатлантический пакт Nordatlantikpaktorganisation f организация Североатлантического договора Nordatlantikrat пг совет НАТО Nordatlantikvertragsorganisation f организация Североатлантического договора Norden пг север; см. тж. сонет, с Nord

nördlich северный; к северу, севернее Nordnordost п северо-северо-восток Nordnordwest m северо-северо-запад Nordost пг северо-восток Nordrichtung f северное направление, север mißweisende магнитный север rechtweisende истинный север Nord-Süd-Gitterlinie f линия координатной сетки Север — Юг, вертикальная линия координатной сетки nordwärts севернее, к северу от..., на север nordweisend магнитный Nordwert пг значение ординаты; ~е pl оцифровка вертикальной линии (координатной сетки) Nordwest пг северо-запад Normal п нормаль; эталон Normalanker пг адмиралтейский якорь, якорь со штоком Normalantenne f эталонная антенна Normalatmosphäre f стандартная атмосфера internationale международная стандартная атмосфера Normalatombombe f номинальная [стандартная] атомная бомба (мощностью 20 килотонн) Normalaufsatz пг постоянный [стандартный] прицел Normalausführung f нормальное [стандартное] исполнение Normalausrüstung f стандартное оборудование [вооружение] Normalausstattung f стандартное оборудование [оснащение] Normalbahn f нормальная [расчетная] траектория [орбита] Normalbauweise f стандартная конструкция Normalbeanspruchung f нормальная [расчетная] нагрузка Normalbedingungen f pl нормальные (атмосферные) условия Normalbeschleunigung f нормальное [расчетное] ускорение Normalbestand пг штатный состав Normalbetrieb пг нормальный режим [эксплуатация] Normaldivision f дивизия обычного состава Normaldruck m нормальное [стандартное] давление Normale f нормаль; эталон Normalfahrzeug п стандартный автомобиль

713 —

Normalflug’ tn нормальный полет, полет на крейсерском режиме Normalflugbahn / нормальная [расчетная] траектория Normalfluggewicht п нормальный полетный вес Normalfluglage f нормальное положение летательного аппарата Normalfrequenz f св нормальная [эталонная] частота Normalgeschoß п табличный [эталонный] снаряд Normalgeschwindigkeit f нормальная скорость Normalgliederung f стандартная [обычная] организация Normalheck п мор обыкновенная корма Normalhöhe f нормальная высота; высота над уровнем моря Normalinstrument п эталонный прибор [инструмент] Normalisierung f нормализация; стандартизация, унификация Normalkompaß т эталонный компас Normalleistung f нормальная [стандартная] мощность; средняя производительность Normal-Leitwerk п ав монопланное оперение Normallochzone f выч рабочая зона пробивок Normalluftdichte f нормальная плотность воздуха Normalluftzustand tn стандартная атмосфера Normal-Marschgeschwindigkeit f средняя путевая скорость Normalmunition f табличные [эталонные] боеприпасы Normalnull f нормальный нуль (исходная высота над уровнем моря); (средний) уровень моря Normalpulver п стандартный порох Normalrumpf т ав фюзеляж обычной конструкции Normalspur f трансп нормальная колея Normalspurbahn f железная дорога нормальной колеи Normalstand т меженный [нормальный] уровень (воды) Normalstart т запуск (двигателя) в нормальных условиях Normalstartgewicht п нормальный взлетный вес

Normalstellung f нормальное [нулевое] положение (прибора) Normal-Trapezflügel т обычное трапециевидное крыло, трапециевидное крыло правильной формы Normalwaffe / обычное [классическое] оружие (в отличие от ядерного) Normalwasserstand tn меженный [нормальный] уровень (воды) Normalzeit f нормальное [декретное] время bürgerliche декретное время Normativ п норматив; правило Normative f норматив, условие, требования Normenausrüstung f, Normenausstattung f табельное имущество Normenkarte f нормативная (перфо) карта Normenkatalog m каталог нормирования; журнал нормативов ~ für die Gefechtsausbildung журнал нормативов по боевой подготовке Normkompaß m стандартный компас Normteil m нормаль; стандартная [нормализованная] деталь Normverbrauch tn расход по норме ~ für Treib- und Schmierstoffe нормальный расход ГСМ Normzeit f нормативное время Notabschaltung f аварийное отключение [останов] Notabsprung tn вынужденный прыжок (с парашютом) Notabwurf m аварийное сбрасывание (напр. бомб) Notabwurfhebel tn ручка [рычаг] аварийного сбрасывания (напр. бомб) Notabwurfplatz tn район аварийного сбрасывания (напр. бомб) Notabzugsgriff m аварийная спусковая скоба, аварийная ручка выстрела (катапультируемого сиденья) Notanker m аварийный [запасной] якорь Notanlage f аварийная система Notantenne f аварийная антенна Notation f обозначение; индексация; выч способ представления, система [способ] записи ~, mnemotechnische мнемоническое обозначение (напр. команд) Notausbesserung f аварийный ремонт Notausfahren п ав аварийный выпуск (напр. шасси)

— 714 —

Notausgang m аварийный [запасный] выход Notauslösevorrichtung / ав аварийный бомбосбр асыватель Notausschalter т аварийный выключатель Notausschaltung f аварийное выключение Notausstattung f аварийное оборудование Notaussteigluke f аварийный [запасный] люк Notausstieg m аварийный [запасный] люк [выход] Notauswurf т выбрасывание балласта (при угрозе потери плавучести) Notbatterie f батарея аварийного питания Notbau пг временное строение Notbefehl m приказ, отдаваемый в чрезвычайной обстановке Notbefeuerung f ав аварийное освещение Notbehälter пг запасной (топливный) бак Notbehelf пг временная мера; аварийное мероприятие; подручное средство Notbeleuchtung f аварийное освещение Notbetätigung f аварийный привод Notbetrieb пг аварийный режим Notbetriebsanlage f аварийная установка Notbremse f аварийный тормоз Notbremsung f аварийное торможение Notbrennschluß m аварийное прекращение горения; ркт аварийное выключение двигателя Notbrennschlußkästchen п ав прибор аварийного выключения двигателя Notbrennschluß-Kommando /г ркт команда на аварийное выключение двигателя Notbrennschlußtafel f ркт пульт аварийного выключения двигателя Notbrücke f временный мост (из подручных материалов) Notchirurgie f неотложная хирургия Notdienst пг аварийная служба Notempfänger пг аварийный приемник Notfahrbahn f объезд, объездной путь Notfall пг авария, бедствие; аварийная ситуация; угрожаемое положение Notfallreserve f аварийный запас

notfalls на случай опасности Notfeuer п заградительный огонь; сигнал бедствия (в виде костра, факела и т. п.) Notflagge f флажный сигнал бедствия Notfrequenz f ав, мор международная частота передачи сигнала бедствия; запасная [резервная] частота Notfunk m ав, мор радиосигнал бедствия Notfunkgerät п аварийная радиостанция Notgesetzgebung f ФРГ чрезвычайное законодательство Nothafen m порт-убежище, запасный порт Nothilfe f неотложная помощь Nothilfepflicht f обязанность (водителя) оказывать неотложную помощь пострадавшим при дорожно-транспортном происшествии Notimpfung f прививка по эпидемическим показаниям Notinstandsetzung f аварийный ремонт Notizblockspeicher пг промежуточная память, промежуточное запоминающее устройство Notkompaß пг запасной компас Notkühiung f запасное охлаждение Notlage f критическая обстановка; аварийная ситуация Notlampe f лампочка системы аварийной сигнализации Notlandebahn f запасная посадочная полоса Notlandefeld п запасная посадочная площадка notlanden производить вынужденную посадку Notlandeplatz m место вынужденной посадки; запасная посадочная площадка Notlandestreifen пг запасная посадочная полоса Notlandung f вынужденная посадка Notlandungsplatz пг место вынужденной посадки; запасная посадочная площадка Notlauf пг аварийный ход Notlaufeigenschaften f pl способность передвигаться в случае аварии Notleine f сигнальный водолазный конец, сигнальный линь Notleiter f аварийная лестница; пожарная лестница

715 -

Notlicht n (световой) сигнал опасности; аварийный огонь Notlüftung f аварийная вентиляция Notmanöver п вынужденный маневр Notmeldung / донесение об аварийной ситуации Notprogramm п программа [план] действий в угрожаемом положении Notproviant т аварийный запас продовольствия Notreparatur f аварийный ремонт Not-Risikoabstand т рубеж безопасного удаления Notruder п мор аварийный руль Notruderraum т мор румпельное отделение Notruf т мор сигнал бедствия Notrufanlage f установка аварийной сигнализации; установка экстренного вызова Notrufgerät и прибор аварийной сигнализации; прибор экстренного вызова Notrufsender т передатчик сигналов бедствия; передатчик аварийного сигнала Notsauerstoffflasche f аварийный кислородный баллон Notschalter т аварийный выключатель Notschaltung f схема аварийной защиты, схема аварийного выключения; схема аварийного останова ЭВМ Notschuß т сигнальный выстрел (сигнал бедствия) Notschutzsystem п система аварийной защиты Notsehrohr п запасный перископ Notsehrohrstand т пост запасного перископа Notsendegerät п> Notsender т аварийный (радио)передатчик Notsignal п аварийный сигнал; мор сигнал бедствия Notsignalisation f аварийная сигнализация Notsignalmunition f боеприпасы для подачи сигнала бедствия Notstand т чрезвычайное положение; юр крайняя необходимость; den ~ ausrufen объявлять [вводить] чрезвычайное положение äußerer ФРГ чрезвычайное положение, вызванное внешней угрозой

Notstand —, innerer ФРГ чрезвычайное положение, вызванное внутренней угрозой übergesetzlicher ФРГ чрезвычайное положение, не предусмотренное законодательством Notstandsarbeiten f pl общественные работы для устранения поел ед ст* внй ядерного нападения [стихийного бедствия] Notstandsbefehl т приказ о введении чрезвычайного положения Notstandseinsatz tn использование (сил и средств) для устранения последствий ядерного нападения [стихийного бедствия] Notstandsgebiet п район, подвергшийся ядерному нападению; район стихийного бедствия Notstandsgesetze п pl ФРГ законы о чрезвычайном положении Notstandsgesetzgebung f ФРГ чрезвычайное законодательство Notstandsmaßnahme f мера по ликвидации бедственного положения; мероприятие по устранению последствий ядерного нападения [стихийного бедствия]; ~ n pl срочные [чрезвычайные] меры Notstandsplanung f планирование мероприятий на случай чрезвычайного положения zivile планирование гражданских мероприятий на случай чрезвычайного положения Notstandsrecht п ФРГ чрезвычайное право Notstandstruppe f чрезвычайные войска Notstandwasserversorgung f аварийное водоснабжение Notstart т ркт аварийный пуск Notstation f аварийная станция Notsteuerstand т мор аварийный пост управления Notsteuerung f аварийное [запасное] управление Notstrom т ток от аварийного [резервного] агрегата [системы] Notstromaggregat п аварийный [резервный] (генераторный) агрегат Notstromanlage f система аварийного [резервного] электроснабжения Notstromversorgung f аварийное [резервное] электроснабжение Nottank т запасной (топливный) бак

— 716 —

Notübergang m переправа на подручных средствах Notunterkunft f временное укрытие [убежище] Notverband пг мед временная повязка Notverbandpäckchen п индивидуальный перевязочный пакет Notverordnungsrecht п право издания чрезвычайных постановлений Notversorgung f аварийное снабжение Notvisier п запасной прицел Notwasserung f вынужденное приводнение Notwasserversorgung f аварийное водоснабжение Notweg т запасный путь; запасная (проселочная) дорога Notwehr f необходимая оборона, самооборона Notwehrmaßnahme f необходимое [вынужденное] оборонительное мероприятие Notwehrüberschreitung f превышение пределов необходимой обороны [самообороны] Notwelle f радио волна сигнала бедствия Notwendigkeit f: militärische военная необходимость Notwurf пг аварийное сбрасывание (напр. бомб) Notzeichen п аварийный сигнал; мор сигнал бедствия Notzeichenruf пг мор сигнал бедствия NSC-System п классификационная система кодовых обозначений [индексов] предметов материально-технического снабжения (в объединенных вооруженных силах НАТО) N-Sprengkörper пг нейтронный боевой заряд Nudelpulver п «макаронный» [трубчатый] порох nuklear ядерный Nuklearabschreckung f ядерное устрашение Nuklearantrieb пг ядерная силовая [энергетическая] установка Nuklearbereich т: im ~ в области ядерных вооружений Nuklearbewaffnung f ядерное вооружение Nuklearbombe f ядерная бомба Nuklearkopf т ядерная боевая часть Nuklearkrieg т ядерная война

Ntiklearlähmung f ядерный паралич Nuklearmacht f ядерная -держава; ядерная мощь; die ~ ausbauen наращивать ядерную мощь Nuklearmedizin f медицинская радиология Nuklearpotential п ядерный потенциал Nuklear-Rakete f ракета с ядерной боевой частью; ракета с ядерной силовой установкой Nuklearschiff п корабль с ядерной силовой установкой Nuklearsprengkopf т ядерная боевая часть Nuklearstrategie f ядерная стратегия Nukleartreibstoff пг ядерное топливо Nuklearversuchsgelände п ядерный полигон Nuklearwaffe f ядерное оружие Nuklearwaffenträger т носитель ядерного оружия Nukleonik f нуклеоника (ядерная физика и техника и примыкающие к ним отрасли науки) Nullachse f нейтральная [нулевая] ось Nulladressenbefehl т выч безадресная команда Nullage f нулевое [первоначальное, исходное] положение; положение (корабля) на прямом киле Nullanzeige f нулевое [первоначальное] показание, нулевая индикация Nullanzeiger пг нуль-иидикатор Nullauftrieb пг нулевая подъемная сила; отсутствие плавучести Nullauftriebslinie f линия нулевой подъемной силы Nullausschlag пг нулевое отклонение (стрелки прибора) Null-G п невесомость, нулевая перегрузка Nullgabel f арт нулевая вилка Nullgeschütz п основное орудие Null-G-Periode f период невесомости [нулевой перегрузки] Nullgrad m нуль, нулевое деление шкалы Null-G-Simulator пг тренажер для имитации условий невесомости Null-G-Versuch пг испытания в условиях невесомости Nullindikator пг нуль-индикатор NuIIinie f нейтральная [нулевая] линия, нейтраль Nullmarke f нулевая отметка (шкалы)

- 717 ™

Nullmeridian m нулевой [начальный] меридиан Nullpegel m нулевой уровень Nullpunkt пг нулевая точка; нуль; нейтраль; нулевая отметка (шкалы); начало координат [отсчета]; эпицентр (ядерного взрыва) geplanter намеченный эпицентр (ядерного взрыва) tatsächlicher фактический эпицентр (ядерного взрыва) Nullpunkteinstellung f установка на нулевое положение Nullpunktkorrektor пг корректор нулевого положения (напр. индикатора радиоактивности); механический корректор нуля Nullpunktlinien f pl рубежи безопасного удаления (условные линии на карте) Nullregler пг установка на нулевое положение ~ fein установка на нулевое положение «плавно» ~ grob установка на нулевое положение «грубо» Nullrichtung f начальное [исходное] направление Nullschaltung f выч нулевая схема Nullschiff п головной корабль (класса кораблей) Nullserie f нулевая (опытная) серия (образца боевой техники) Null-Start пг вертикальный [безаэродромный] взлет Nullstellung f нулевое [исходное] положение Null-Vorhalte-Selbstansteuerung f ркт самонаведение с нулевым углом упреждения; самонаведение по методу погони без упреждения Nullzeit f время атаки [начала наступления] Numeral-Code пг цифровой код Nummer f номер; число; пункт (устава) ~ Eins, seemännische главный боцман laufende порядковый номер ~ Null [Sicher] жарг карцер taktische мор тактический номер ~ zur Bezeichnung der Waffengattung und Spezialausbildung ГДР номер военно-учетной специальности

Nummernschalter пг св номеронабиратель Nummerung f св (рас)кодирование с помощью сводного цифрового ключа Nurflügel m, Nurflügelflugzeug п, Nurflügler пг самолет типа «летающее крыло» Nutation f, Nutationsbewegung f нутация Nutationsdämpfer m гаситель нутационных колебаний Nutationswinkel m угол нутации Nute f паз kurvenförmige криволинейный паз (большого рычага механизма подачи пулемета) Nutzanwendung f практическое использование [применение] Nutzauftrieb пг эффективная подъемная сила Nutzbelastung f полезная нагрузка Nutzdauer f срок службы; моторесурс (двигателя); межремонтный пробег Nutzeffekt пг коэффициент полезного действия; эффективность militärökonomischer военно-экономическая эффективность Nutzfahrzeug п грузовой [транспортный] автомобиль Nutzgewicht п полезный груз [нагрузка] Nutzhöchstlast f максимальная полезная нагрузка Nutzinformation f полезная информация Nutzinhalt пг полезный [рабочий] объем Nutzkraft f полезная [эффективная] сила Nutzkraftwagen m грузовой [транспортный] автомобиль Nutzladung f полезная нагрузка Nutzlast f полезный груз [нагрузка] Nutzlastbefestigung f крепление полезного груза Nutzlastbehälter m контейнер с полезным грузом; ркт боевая часть; приборный отсек Nutzlast-Geometrie f габариты полезного груза Nutzlast-Gewicht п вес полезного груза Nutzlastkapazität f полезная грузоподъемность Nutzlastkapsel f КЛА капсула для размещения полезного груза

— 718

Nutzlastkörper m полезный груз [нагрузка]; контейнер для размещения полезного груза; ркт боевая часть Nutzlasttragvermögen п грузоподъемность, максимальная полезная нагрузка Nutzlastverhältnis п отношение веса полезного груза к взлетному [стартовому] весу Nutzleistung f полезная [эффективная] мощность Nutzmasse f полезный вес Nutznießer m войсковая часть, пользующаяся гарнизонными казармами [служебными зданиями] Nutzraum tn полезный объем Nutzschub tn ав, ркт эффективная тяга Nutztragfähigkeit f полезная грузоподъемность Nutzung f эксплуатация, режим эксплуатации; использование

Nutzungsausfälle ш р! потери (в технике) в результате износа Nutzungsbedingungen f pl условия эксплуатации [использования] Nutzungsdauer f срок эксплуатации [использования]; межремонтный срок Nutzungsfehler tn неправильная эксплуатация [режим эксплуатации] Nutzungsgeschwindigkeit f эксплуатационная скорость Nutzungsmaßnahmen f pl мероприятия по эксплуатации [использованию] Nutzungsnorm f норма эксплуатации [использования] Nutzungsperiode f период эксплуатации [использования] Nutzungssatz m эксплуатационный комплект Nutzvolumen п полезный объем Nylonweste f нейлоновый (противопульный) жилет

о OB-Betrieb m работа (телефонных аппаратов) от местных батарей Oberarzt m старший врач Oberbau m надстройка; кузов (автомобиля); верхнее строение (пути) Oberbefehlshaber m (главно) командующий ~ Abschnitt Ostatlantik главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО в восточной части Атлантики ~ Abschnitt Westatlantik главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО в западной части Атлантики ~ Alliierte Streitkräfte Europa Mitte главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО на Центральноевропейском театре военных действий ~ Alliierte Streitkräfte Europa Nord главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО на Североевропейском театре военных действий ~ Alliierte Streitkräfte Europa Süd главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО

на Южноевропейском театре военных действий Oberbefehlshaber ~ Alliierte Streitkräfte Mittelmeer главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО на Средиземном море ~ Ärmelkanal, Alliierter главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО в зоне пролива Ла-Манш ~ der Armee командующий армиейи ~ der Front ГДР командующий фронтом ~der Heeresgruppe ФРГ командующий группой армий Oberbehörde f высшая командная инстанция Oberbootsmann tn ФРГ обер-боцман (звание) Oberdeck п верхняя бронеплита (напр. танка, бронетранспортера); верхняя палуба; Ап ~ ! Построиться на верхней палубе! Oberdekan m ФРГ (евангелический) военный старший декан

— 719 —

Oberfeldapotheker m ФРГ подполковник фармацевтической службы Oberfeldarzt т ФРГ подполковник медицинскбй службы Oberfeldveteritiär т ФРГ подполковник ветеринарной службы Oberfeldwebel т обер-фельдфебель Oberfläche f поверхность Oberflächenadsorption f поверхностное поглощение, адсорбция Oberflächenaktivierung f радиоактивное заражение поверхности Oberflächenbeschaffenheit f характер земной поверхности [местности] Oberflächenbestrahlung f поверхностное облучение; облучение поверхности Oberflächendetonation f наземный [надводный] взрыв Oberflächendosis f поверхностная доза заражения [облучения] Oberflächenentaktivierung f дезактивация поверхности Oberflächenformen f pl формы земной поверхности, рельеф Oberflächenhelligkeit f поверхностная яркость ~ der Strahlung поверхностная яркость (светового) излучения Oberflächenionisation f поверхностная ионизация Obreflächenkorrosion f поверхностная коррозия OberflächenkühJung f поверхностное охлаждение Oberflächenläufer т торпеда, движущаяся по поверхности воды Oberflächenprobe f определение дозы заражения [облучения] поверхности Oberflächenräumgerät п мор поверхностный трал Oberflächenschicht f поверхностный слой Oberflächenschutz т защитное покрытие Oberflächenstand in надводное положение (якорной мины) Oberflächenstrahlung f поверхностное излучение; облучение поверхности Oberflächentemperatur f температура (на) поверхности ~ des Feuerballs температура поверхности светящейся области (ядерного взрыва) Oberflächenverbrennung f поверхностное горение (заряда твердого

топлива); беспламенное [каталитическое] горение Oberflächenzündung f поверхностное воспламенение [зажигание] Oberflügel m верхнее крыло (биплана); верхняя поверхность крыла Oberflugzeug п верхний самолет (в системе самолет-носитель — буксируемый самолет) Oberfunker tn старший радист Obergefreite(r) tn ФРГ обер-ефрейтор Oberhand f превосходство; die ~ behalten сохранять превосходство; die ~ gewinnen добиваться превосходства, побеждать O-Bericht m материал, полученный средствами оперативной техники Oberkasse f ФРГ финансовый отдел [часть] (военного округа) Oberkommandierende(r) пг ГДР главнокомандующий ~ der Landstreitkräfte главнокомандующий сухопутными войсками ~ der Luftstreitkräfte главнокомандующий ВВС ~ der Raketentruppen главнокомандующий ракетными войсками ~ der Seestreitkräfte главнокомандующий ВМС ~ der Teilstreitkraft главнокомандующий видом вооруженных сил ~ der Truppen der Luftverteidigung главнокомандующий войсками ПВО (страны) ~ der Vereinten Streitkräfte der Teilnehmerstaaten des Warschauer Vertrages главнокомандующий Объединенными вооруженными силами государств — участников Варшавского Договора Oberkommando п (главное) командование; верховное командование; командование [штаб] объединения ~ Ärmelkanal, Alliiertes главное командование объединенных вооруженных сил НАТО в зоне пролива Ла-Манш ~ Atlantik, Alliiertes верховное главное командование объединенных вооруженных сил НАТО на Атлантике ~ Europa, Alliiertes верховное главное командование объединенных вооруженных сил НАТО в Европе Vereintes Объединенное коман-

дование (вооруженных сил государств — участников Варшавского Договора) Oberkommandobehörde f высшая командная инстанция Oberlafette f арт верхний станок; зен станок Oberlafettenkörper m арт верхний станок, основание верхнего станка Oberlauf m верхнее течение (реки) Oberlaufmagazin п стр надствольный магазин Oberleitung f св воздушный провод [линия] Oberleutnant m старший лейтенант ~ zur See старший лейтенант флота Obermaat m мор обер-маат (звание) Obermatrose m ГДР старший матрос Obermeister tn ГДР мор обер-мейстер (звание) Oberoffizier m младший офицер (категория воинских званий); старший офицер (по должности); ~е pl младший офицерский состав Oberpfarrer m старший военный священник Oberring m стр верхнее ложевое кольцо Oberringfeder f стр пружина верхнего ложевого кольца Oberschaft m стр цевье Oberschale f ав верхняя обшивка Oberschichtprobe f ЗОМП проба с верхнего слоя Oberschiedsrichter m старший (войсковой) посредник Oberschiedsrichterstab m штаб посредников [руководства] (в звене от дивизии и выше) Oberschiff п надводная часть корабля Oberschild п арт верхний щит Oberst m полковник Oberstabsapotheker m ФРГ майор фармацевтической службы Oberstabsarzt m ФРГ майор медицинской службы Oberstabsbootsmann m ФРГ оберштабс-боцман (звание) Oberstabsfeldwebel m ФРГ оберштабс-фельдфебель Oberstabsingenieur m ФРГ майор-инженер Oberstabsmeister m ФРГ обер-штабсмейстер (звание в пограничных войсках)

Oberstabsveterinär m ФРГ майор ветеринарной службы Oberstapotheker ш ФРГ полковник фармацевтической службы Oberstarzt m ФРГ полковник медицинской службы Oberstbrigadier m Шв бригадный полковник (соответствует бригадному генералу) Oberstdivisionär m Шв дивизионный полковник (соответствует генералмайору) Oberstintendant m Австр полковник интендантской службы Oberstkorpskommandant m Шв корпусной полковник (соответствует генерал-лейтенанту) Oberstleutnant m подполковник Oberstufe f верхняя [последняя] ступень (ракеты) mitumlaufende последняя ступень (ракеты), движущаяся вместе с КЛА Oberstveterinär m ФРГ полковник ветеринарной службы Oberwasserböschung f верховой [напорный] откос Oberwellenantenne f гармониковая антенна Oberzensurstelle f главная (военная) цензура Oberzündung f верхнее зажигание [воспламенение] Objekt п объект; предмет; сооружение bewachendes охраняемый объект ~, durch Farbanstrich getarntes закамуфлированный объект ferngelenktes телеуправляемый объект kriegswichtiges важный в военном отношении объект militärgeographisches военногеографический объект militärisches военный объект rückwärtiges тыловой объект unbemanntes беспилотный (летающий) объект zu bearbeitendes объект разработки Objektbegehung f осмотр объекта Objektiv п объектив kurzbrennweitiges короткофокусный объектив ~, langbrennweitiges длиннофокусный объектив

— 721 —

Objektivöftnung f отверстие объектива \ relative относительное отверстие объектива Objektkommandant m комендант [начальник] объекта Objektleiter tn начальник объекта Objektluftschutz т, Objekt-Luftverteidigung f ПВО объекта Objektposten m часовой у объекта Objektprogramm n выч конечная программа, программа в машинном коде Objektschutz т охрана [защита] объекта Objektschutzbereich т границы участка охраняемого объекта Objektschutzfliegerabwehr f ПВО объекта Objektschutzjagdflugzeug п, Objektschutzjäger . т истребитель ПВО объекта Objektsicherung f охрана объекта Objektsicherungskräfte f pl силы охраны объекта Objektverantwortliche (г) т старший [комендант] объекта Objektverteidigung f оборона объекта Objektvorgang т объектовое дело Objektwache f караул при объекте, постоянный караул Obliegenheit f обязанность; ~en erfüllen pl исполнять обязанности ~en, dienstliche pl должностные обязанности Obrigkeit f начальство; власть Observation f мед обсервация, наблюдение OB-System п система (полевой телефонной связи) с местной батареей Ödland п пустошь, пустынная местность Ofen т ркт камера сгорания Ofendruck т ркт давление в камере сгорания Ofenfestigkeit f ркт прочность камеры сгорания Ofenkiihlung f ркт охлаждение камеры сгорания Ofenleistung f ркт мощность камеры сгорания Ofenraum m ркт объем камеры сгорания Ofenschub m ркт тяга камеры сгорания Ofentemperatur f ркт температура в камере сгорания 46

Зак. 340

Ofenummantelung f ркт стенки [оболочка] камеры сгорания Ofenwandkiihlung f ркт охлаждение стенок камеры сгорания Ofenwandung f ркт стенки [оболочка] камеры сгорания offen открытый; разомкнутый; незащищенный; незашифрованный offenhalten удерживать (напр. участок местности перед тесниной для обеспечения прохода своих войск) offensiv наступательный; sich ~ verhalten придерживаться наступательной тактики Offensivaktionen f pl наступательные действия Offensivaufgabe f задача в наступлении Offensivausführung f наступательный вариант (напр. ручной гранаты) Offensivbiindnis п наступательный [агрессивный] союз Offensive f наступление ~ mit weiträumigem Ziel наступательная операция на большую глубину Offensivfliigel m войска, наступающие на фланге; крыло (объединения) наступающих войск Offensivgeist m наступательный дух; жарг спиртной напиток Offensiv-Handgranate f наступательная ручная граната Offensivkraft f наступательный порыв Offensivkrieg m наступательная война Offensivminensperre f минное заграждение в водах противника Offensivoperation f наступательная операция Offensivplan m план наступления Offensivstoß m наступление, удар Offensivstrategie f наступательная стратегия Offensivträger m ударный самолет, самолет-носитель; ударный авианосец Offensivverfahren п наступательный способ ведения боевых действий, наступательная тактика; вид наступления Offensivverhalten п активность; наступательный способ ведения боевых действий, наступательная тактика

— 722 —

Offensivwaffe f наступательное оружие; ~n pl наступательные вооружения ~n, strategische pl стратегические наступательные вооружения Öffentlichkeitsarbeit f работа по укреплению связи вооруженных сил с населением; военно-шефская работа militärpolitische военно-политическая работа среди населения Öffentlichkeitslehrgang т учебный сбор по военно-шефской работе öffentlich-rechtlich общественно-правовой Offizier т офицер; Nur durch einen ~ entschlüsseln! «Может быть дешифровано только офицером!» (гриф); Nur für ~е! pl «Только для офицеров!» (гриф); wegen Tapferkeit vor dem Feind(e) zum ~ befördert werden получать офицерское звание за храбрость в бою; zum ~ ernennen присваивать (первое) офицерское звание aktiver кадровый офицер; офицер, состоящий на действительной военной службе ~ auf Zeit офицер по контракту ~ außer Dienst офицер в отставке ~ bei..., dienstältester deutscher старший по должности офицер бундесвера при ... интегрированной [объединенной] командной инстанции НАТО ~ der Reserve офицер запаса ~ der Rückwärtigen Dienste ГДР офицер службы тыла ~ des administrativen Dienstes ГДР офицер административной службы ~ des aktiven Dienstes офицер, состоящий на действительной военной службе; кадровый офицер ~ des Beurlaubtenstandes офицер запаса ~ des chemischen Dienstes офицер химической службы ~ des/der..., dienstältester старший по должности офицер... (учреждения бундесвера, начальник которого не является военнослужащим) ~ des Justizdienstes офицер юридической службы ~ des medizinischen Dienstes офицер медицинской службы des Stabes офицер штаба

t

Offizier ~ des technischen Dienstes офицер технической службы ~, Erster старший помощник командира корабля ~е, führende pl командование, руководящий состав ~ für die geistige Betreuung der Truppe офицер по вопросам идеологического воспитания личного состава ~ für die Verkehrsregelung офицер службы регулирования движения ~ für Innere Führung ФРГ офицер по вопросам идеологической работы ~ für technische Verwendung офицер технической службы ~ im besonderen Einsatz офицер особого резерва ~ im Generalstabsdienst ФРГ (старший) офицер службы генерального штаба ~ im Sanitätswesen офицер медицинской службы ~ im Wartestand офицер, ожидающий назначения [находящийся в резерве] ~, inaktiver офицер в отставке ~ in einer Stabsdienststellung офицер штаба jüngerer ГДР младший офицер ~е, leitende pl командование, руководящий состав Leitender Schiffstechnischer мор главный инженер; старший механик panzertechnischer офицер танкотехнической службы Technischer ФРГ офицер материально-технической службы; офицер инженерно-авиационной службы; авиационный техник ~ vom Bereitschaftsdienst дежурный офицер ~ vom Dienst дежурный офицер, дежурный по части ~ vom Flugdienst дежурный по полетам ~ vom Lagerdienst дежурный по лагерному сбору ~ vom Ortsdienst дежурный по гарнизону — vom Park дежурный по парку ~ vom Stabsdienst дежурный по щтабу

— 723 —

Offizier \ ~ vom $tandortdienst дежурный по гарнизону; дежурный по гарнизонным караулам ~ vom Tag Лвстр дежурный офицер, дежурный по части ~ vom Tagesdienst дежурный офицер, дежурный по части ~ vom Truppendienst дежурный по части ~ vom Wachdienst дежурный по караулам wachhabender начальник караула; жор вахтенный [дежурный] офицер ~ zur besonderen Verwendung офицер для особых поручений Offizierausbildung f подготовка [обучение] офицеров; командирская подготовка Offizierausbildungsstätte f офицерское военно-учебное заведение Offizierberuf т профессия офицера Offizierbeurteilung f служебная характеристика [аттестация] офицера Offizierbewerber т доброволец — кандидат в офицеры Offizierbewerber-Prüfzentrale f ФРГ центральный пункт по отбору добровольцев — кандидатов в офицеры Offizierdienstalter п срок выслуги в офицерском звании Offizieraienstjahr п год службы в офицерском звании; ~е pl срок выслуги в офицерском звании Offizierdiensttuer т унтер-офицер, заменяющий офицера Offizierdienstzeit f выслуга лет в офицерском звании Offizierergänzungsbestimmungen f pl положение о комплектовании офицерского корпуса Offizierergänzungsjahrgang т годовой контингент пополнения (вооруженных сил) офицерским составом Offizierersatz т комплектование офицерского корпуса; пополнение (вооруженных сил) офицерским составом Offizier-Geländefahrt f тренировка офицеров в вождении автомобиля по пересеченной местности Offizierkleiderkasse f расчетно-финансовая часть индивидуального вещевого снабжения офицеров

46*

Offizierledigenheim п общежитие [гостиница] для одиноких офицеров Offizierlehrgang т офицерские курсы переподготовки; офицерский курс обучения Offiziernachwuchs т офицерский кадровый резерв Offiziersakademie f военная академия Offiziersanwärter т. кандидат в офицеры ~ Beruf кандидат в кадровые офицеры ~ Zeit кандидат в офицеры по контракту Offiziersanwärterbataillon п батальон, предназначенный для стажировки кандидатов в офицеры Offiziersanwärterlehrgang т курсы [учебный сбор] для кандидатов в офицеры Offiziersanwärter-Schulung f обучение [стажировка] кандидатов в офицеры Offiziersaufklärung f офицерская разведка Offiziersaufklärungsgruppe f ГДР группа офицерской разведки Offiziersaufklärungstrupp т ГДР офицерский разведывательный дозор Offiziersaustausch т обмен офицерами-стажерами (вооруженных сил различных стран) Offiziersbedarf т потребность в офицерском составе; неукомплектованность офицерского состава Offizierschießen п офицерские стрельбы Offizierschießlehrgang т офицерские стрелковые курсы [учебный сбор] Offizierschule f офицерская школа; мор офицерское училище Offiziersdienstgrad т офицерское звание Offiziersehrenposten т офицерский почетный караул Offiziersgefangenenlager п лагерь для военнопленных офицеров Offiziersgelöbnis п ГДР офицерская присяга Offiziersheim п офицерская гостиница; офицерский клуб-столовая ' Offiziershochschule f ГДР высшее офицерское училище Offiziershörer т ГДР офицер-слушатель

— 724 Offiziersjahr n: erstes первый год службы в офицерском звании Offizierskasino п офицерский клубстоловая Offizierskorps п офицерский корпус, офицеры aktives офицерский состав, состоящий на действительной военной службе Offizierslager п лагерь для военнопленных офицеров Offizierslaufbahn f офицерская военная специальность; прохождение военной службы офицерским составом Offiziersmehrkampf пг офицерское многоборье Offiziersmesse f (офицерская) каюткомпания Offizierspatent п свидетельство о присвоении офицерского звания Offizierspersönlichkeit f личность [личные качества] офицера Offiziersprüfung f экзамены на получение офицерского звания Offiziersrang пг офицерское звание Offiziersruf пг сбор [служебное совещание] офицерского состава; сигнал сбора офицеров части Offiziersschüler пг ГДР курсант Offiziersschülerzug т ГДР курсантский взвод Offiziersschulterstück п погон офицеров Offiziersspähtrupp т офицерский разведывательный дозор Offiziersspeisesaal пг офицерская столовая Offiziersstamm т офицерский кадровый состав Offiziersstatus пг статус [правовое положение] офицера Offiziersstellvertreter пг унтер-офицер, исполняющий обязанности офицера; Австр официрсштельфертретер, подпрапорщик Offizierstelle f офицерская должность Offizierstreife f офицерский патруль Offiziersübernachtungsheim п (привокзальная) гостиница для офицеров Offizierswache f офицерский караул. Offizierswahl f выборы кандидатов в офицеры (офицерским собранием) Offizierszelt п офицерская палатка

off-Iine-Betrieb tn автономная работа; работа в режиме групповой обработки кодированных данных off-Iine-Computer пг вычислительная машина с автономным [косвенным] управлением off-line-Datenübertragung f передача данных при связи ЭВМ с аппаратурой передачи данных через промежуточные системы off-line-Verfahren п передача кодированных [зашифрованных] данных без применения синхронно работающих кодирующих [шифрующих] устройств öffnen открывать; обеспечивать [проделывать] проход (своим войскам); разводить (мост); мор отдраивать Öffnereinrichtung f арт открывающий механизм Öffnerhebel пг арт рукоятка затвора Öffnerkurbel f арт кривошип затвора Öffnerwelle f ось кривошипа; ось затвора (безоткатного орудия) Öffnung f отверстие; проем, окно; раскрытие (парашюта) ~ des Zuführers окно приемника (пулемета) sichelförmige серпообразная стабилизирующая прорезь (в куполе парашюта) Öffnungsautomat пг автомат раскрытия (парашюта) Öffnungsimpuls пг отпирающий им_ пульс; выч импульс разрешения Öffnungsstoß пг динамический удар (при раскрытии парашюта) Öffnungsverhältnis п относительное отверстие (объектива) Öffnungsvorrichtung f устройство для раскрытия (парашюта) Öffnungswinkel пг угол раствора; угол раскрыва (антенны) Ogivalprofil п оживальный профиль [форма] Ogivalspitze f оживальная головная часть; оживальная часть (снаряда) Ohmmeter п омметр Ohnehaltfahrt f безостановочное движение (на транспортных средствах) Ohnehaltflug пг, Ohnelandungsflug m беспосадочный полет [перелет] Ohren-, Augen-Flugmeldedienst пг служба воздушного наблюдения и оповещения

OJT-Personal n личный состав, обучающийся по методу практикумов (в системе боевой и специальной подготовки) Okklusion f метео окклюзия Okkupant пг оккупант Okkupation f оккупация okkupieren оккупировать Oktanzahl f октановое число (бензина) Oktanzahlverbesserer пг антидетонациоиная присадка (к горючему), антидетонатор Oktanziffer f октановое число (бензина) Okular п окуляр Okulareinstellung f установка окуляра Okularheizung f: ~ für EM-Gerät прибор защиты дальномера Ö1 п масло; нефть; смазка Ölabdichtung f масляное уплотнение Ölabscheider пг маслоотделитель, маслоотбойник, маслоуловитель Ölabweiser пг маслосбрасыватель, маслоотражатель Ölantrieb пг масляный [гидравлический] привод Ölausgabeeinrichtung f маслораздаточное устройство; маслозаправочное оборудование Ölbehälter пг масляный бак; масленка Ölbeständigkeit f маслостойкость Ölbetätigt с масляным [гидравлическим] приводом Ölbremse f масляный [гидравлический] тормоз Ölbunker пг мор топливная цистерна Ölbürste f ершик для смазки (канала ствола) Öldämpfer пг масляный [гидравлический] амортизатор Öldämpfung f масляная [гидравлическая] амортизация Öldichtigkeit f маслонепроницаемость Öldruck пг давление масла Öldruckanzeiger пг указатель давления масла, масляный манометр Öldruckbremse f масляный [гидравлический] тормоз Öldruck-Druckluftbremse f воздушногидравлический тормоз Öldrucksteuerung f гидравлическое управление

öleinspritzmotor пг двигатель с непосредственным впрыском жидкого топлива Öler пг масленка Ölerhitzer пг маслоподогреватель Ölfernleitung f нефтепровод Ölgefäß п масляный бак Ölgetriebe п масляный [гидравлический] привод Ölhydraulisch масляно-гидравличес кий Ölkasten пг ящик с принадлежностями для смазки (оружия) Ölkohleablagerung f отложение (масляного) нагара Ölkohlehemmer пг антинагарная присадка Ölkühler пг масляный радиатор, маслорадиатор; мор масляный холодильник Ölkühlung f масляное охлаждение; охлаждение масла Ölleitung f нефтепровод; маслопровод Ölluftbremse f гидропневматический тормоз Öl-Luft-Stoßdämpfer пг масляно-пневматический амортизатор Ölmanometer п масляный манометр Ölmesser пг масломер, маслоуказатель Ölmotor пг нефтяной двигатель Ölprahm пг нефтеналивная баржа Ölpumpe f масляный насос Ölring пг смазочное кольцо Ölsaugkorb пг маслоприемник Ölschiff п нефтеналивное судно, танкер Ölschmierung f смазка маслом ölspritzring пг маслоразбрызгивающее кольцо Ölsteuerung f масляное [гидравлическое] управление Ölstoßdämpfer пг масляный [гидравлический] амортизатор Ölsumpf пг маслоотстойник; маслосборник Öltank пг резервуар [бак] для масла; нефтяная [топливная] цистерна [резервуар] Öltankschiff п нефтеналивное судно, танкер Öltankwagen пг автомаслозаправщик Ölübernahme f приемка масла; мор приемка жидкого топлива Öl- und Schmierstofflager п склад ГСМ

— 726 —

Öl- und Wassertankwagen т автоводомаслозаправщик Ölung f смазка Ölverbrauchstank пг мор расходная топливная цистерна Ölversorgung f снабжение маслом; питание маслом системы смазки Ölversorgungsschiff п танкер-заправщик Ölverteiler пг маслораспределитель Ölvorratstank пг резервуар для хранения нефтепродуктов; мор запасная топливная цистерна Ölvorwärmer т маслоподогреватель Ölwärmefühler пг датчик температуры масла Ölwechsel пг смена масла regelmäßiger периодическая смена масла saisonbedingter сезонная смена масла , totaler полная смена масла Ölzapfstelle f маслозаправочный пункт ONERA-System п радиолокационная система (для) посадки (самолетов) по приборам on-line-Betrieb пг совместная работа (напр. вычислительной машины с реальным объектом) on-line-Computer пг вычислительная машина с прямым [непосредственным] управлением on-line-Datenübertragung f передача данных при непосредственной связи ЭВМ с аппаратурой передачи данных on-line-Verfahren п передача кодированных [зашифрованных] данных с применением синхронных автоматических кодирующих [шифрующих] устройств Opaleszenz f метео опалесценция Op-Dienst пг ГДР мор оперативный дежурный Operateur пг оператор (у щита управления); диспетчер (энергосистемы) Operation f операция; оперативное искусство; режим amphibische «амфибийная» операция, совместная операция сухопутных войск и ВМС ~ auf dem Festland сухопутная операция aufeinderfolgende последовательная операция

Operation einheitliche операция, проводимая по единому плану fliegerische авиационная операция gemeinsame совместная операция gleichzeitige одновременная операция ~, kombinierte комбинированная [совместная] операция kosmische космическая операция logische выч логическая операция triphibische трифибийная операция (с участием сухопутных войск, ВВС и ВМС) ~ en, verbundene pl совместные боевые действия различных видов вооруженных сил weitreichende операция на большую глубину zusammenhängende совместная операция; совокупность различных боевых действий, проводимых соединениями [объединениями] по единому плану operationell НАТО действующий; в исправном состоянии; в боевой готовности Operationsablauf пг ход операции Operationsabschnitt пг этап операции Operationsabsicht f замысел операции Operationsabteilung f оперативный отдел [отделение] Operationsakte f оперативный документ Operationsanordnung f оперативное распоряжение Operationsbasis f операционная база vorgeschobene передовая операционная база Operationsbefehl пг боевой приказ (объединения); выч операционная команда Operationsbereich пг район проведения операции; im ~ des Feindes в районе, занятом противником; im eigenen ~ в районе, занятом своими войсками Operationscode пг выч код операции ~, symbolischer мнемонический код операции Operationseinheit f боевая группа Operationsendziel п конечная цель [задача] операции

— 727

Operationsentwurf т план [замысел] операции Operationsfolge f выч последовательность операций Operationsforschung f исследование операций Operationsfreiheit f свобода действий; свобода оперативного маневра; ~ gewährleisten обеспечивать свободу оперативного маневра; ~ gewinnen выходить на оперативный простор militärische свобода оперативного маневра Operationsführung f управление операцией; управление боевыми действиями Operationsgebiet п район операции; район боевых действий; ФРГ театр военных действий; операционный район Operationsgedanke tn замысел операции; оперативный замысел Operationsgeschwindigkeit f выч скорость выполнения операции Operationsgruppe f хирургическое отделение (подразделение) Operationsidee f идея [замысел] операции Operationskarte f карта района боевых действий [операции] Operationskästchen п выч логическая ячейка Operationskennummer f выч код операции Operationslinie f линия оперативной связи Operationsmöglichkeiten f pl оперативные возможности Operationsobjekt п объект операции Operationspause f оперативная пауза Operationsplan т план операции; оперативный план Operationsradius т ав боевой радиус действия operationsreif готовый [подготовленный] к операции Operationsrichtung f операционное направление Operationsschauplatz т театр военных действий Operationsschlüssel т оперативный шифр [код]; выч код операции Operationssteuerung f выч управление операциями Operationsstreifen т полоса действий (объединения)

Operationsstudie f разбор операции Operationsstützpunkt т операционная база Operationssystem п выч операционная [обслуживающая] система Operationsteil т выч операционная часть, код операции [команды] Operationstempo п темп операции Operationsumwandler т выч дешифратор операций Operations- und Manöverbestimmungen f pl мор наставление по проведению операций и маневров Operations- und Verbandgruppe f опе рационно-перевязочное отделение (подразделение) Operations- und Verbandzug т опе рационно-перевязочный взвод Operationsverlauf т ход [течение] операции Operationsverschlüsselung f выч кодирование операции Operationswagen т вагон-операционная Operationszeichen п выч операционный символ; знак операции Operationszentrale f ФРГ мор главный КП Operationsziel п цель [задача] операции; оперативная цель [задача] ~, weitgestecktes цель [задача] операции, рассчитанной на большую глубину Operationszone f: ~ der Flotte операционная зона флота Operationszweck m цель [задача] операции operativ оперативный; боевой (о приказе) Operativbefehl т оперативный приказ; боевой приказ Operativ-Dienst т ГДР мор оперативный дежурный Operativgruppe f оперативная группа, опергруппа Operativität f оперативность Operativplan tn оперативный план; рабочий план Operativspeicher т оперативное [рабочее] запоминающее устройство Operativstab т оперативный штаб; оперативный отдел [управление] operativ-vorbeugend оперативно-профилактический Operator т ДО оператор

— 728

operieren действовать, проводить операцию; мед оперировать Opferbereitschaft f, Opfermut т самоотверженность opferwillig самоотверженный, готовый к самопожертвованию Opponent т оппонент, противник (в теории игр) OP-Schema п, OP-Skizze f схема ориентиров Optik f оптика; ~еп pl оптические приборы auswechselbare сменная оптика lichtstarke светосильная оптика Optimalbahn f оптимальная [наивыгоднейшая] траектория Optimalbedingungen / pl оптимальные условия; условия оптимальности Optimalwert т оптимальное значение Optimalwertregelung f оптимальное регулирование, регулирование оптимального параметра Optimiergerät п оптимизатор Optimierung f оптимизация; установление оптимального режима Optimierungsgerät п, Optimierungsrechner т оптимизатор Optronik f оптоэлектроника O-Punkt т ориентирная точка, ориентир O-Punktskizze f схема ориентиров Orbit tn орбита orbital орбитальный Orbitalbewegung f орбитальное движение, движение по орбите Orbital-Bombe f орбитальная ракета Orbitalflug т орбитальный полет Orbitalgeschwindigkeit f орбитальная скорость; скорость движения по орбите Orbitalhöhe f орбитальная высота, высота орбиты Orbitalkabine f КЛА орбитальный отсек Orbitalkomplex т орбитальный комплекс bemannter пилотируемый орби* тальный комплекс Orbital-Rakete f орбитальная ракета Orbitalraum т, Orbitalsektion / КЛА орбитальный отсек Orbitalstation f орбитальная станция bewohnte обитаемая орбитальная станция lang funktionierende долговременная орбитальная станция

Orbitalwaffe f орбитальное оружие Orbitalwaffensystem п орбитальная система оружия Orbiter т орбитальный (летательный) аппарат; искусственный спутник; орбитальная ракета Orbit-Nutzlast f полезный груз, выводимый на орбиту Orden т орден; einen ~ verleihen награждать орденом Ordensband п лента ордена Ordensgesetz п ФРГ закон о знаках отличия Ordensschnalle f лента ордена на планке, орденская планка Order f ордер Ordinate f ордината ~ der Flugbahn ордината [превышение] траектории Ordinatenachse f ось ординат Ordinatentabelle f таблица ординат ordiniert ФРГ посвященный в сан ordnen приводить в порядок; систематизировать; классифицировать; программировать Ordner т систематизатор; программист Ordnung f порядок; строй; положение; степень; последовательность; топ класс; die ~ aufrechterhalten поддерживать порядок; die ~ (ein)halten соблюдать порядок; die ~ herstellen устанавливать [восстанавливать] порядок; gegen die ~ verstoßen нарушать порядок; in ~ bringen приводить в порядок; in geöffneter ~ fahren мор идти в разомкнутом строю; in ~ halten (со)держать в порядке; ~ schaffen наводить порядок den Dienstvorschriften entsprechende уставный порядок geöffnete расчлененный [разомкнутый] строй geschlossene сомкнутый строй innere внутренний порядок links gestaffelte строй [предбоевой порядок] уступом влево militärische воинский порядок öffentliche общественный порядок rechts gestaffelte строй [предбоевой порядок] уступом вправо ~, Soldatische ФРГ отделение внутренней службы (в отделе или подотделе идеологической работы)

— 729 — vorschriftsmäßige уставный порядок Ordnungsdienst m служба обеспечения (общественного) порядка militärischer ФРГ военно-полицейская служба Ordnungsdienstabschnitt т ФРГ взводный военно-полицейский участок Ordnungsdienstgebiet п ФРГ ротный военно-полицейский район Ordnungseinsatz т действия по обеспечению (общественного) порядка ordnungsgemäß в соответствии с уставом Ordnungsgruppe f отделение [группа] обеспечения (общественного) порядка Ordnungshaft f арест (вид взыскания) Ordnungspolizei f полиция охраны порядка; военная полиция Ordnungsprinzip п принцип классификации Ordnungsregeln f pl правила поведения и соблюдения внутреннего порядка Ordnungsschaffen п приведение в порядок; наведение порядка Ordnungsstrafe f дисциплинарное [административное] взыскание; взыскание за нарушение (общественного) порядка Ordnungstruppe f части охраны порядка; военная полиция Ordnungswidrigkeit f нарушение (общественного) порядка и безопасности Ordonnanz f ординарец; посыльный, рассыльный Ordonnanzoffizier т офицер- ординарец Organ п орган; механизм; элемент ~е, bewaffnete pl вооруженные силы ~ der Rechtsfindung суд ~ der Rechtspflege орган правосудия ~ des zivilen Luftschutzes орган местной ПВО höchstes militärisches высший военный орган; высшая командная инстанция ~е, militärärztliche pl органы медицинской службы

Organ militärisches военный орган; командная инстанция ~е, örtliche pl местные органы (власти) Organigramm п схема организации (войсковых частей) Organisation f организация; организационная структура ~ der Ausbildung организация боевой подготовки ~ der Landesverteidigung организация обороны страны; ФРГ структура и порядок подчиненности военного ведомства ~ der Reservisten ФРГ организация военнослужащих запаса ~ der Rückwärtigen Dienste ГДР организация тыла ~ der Truppen организация войск ~ des Gesundheitsschutzes der Truppe организация медицинского обеспечения войск ~ des Nachschubs организация подвоза ~ des Warschauer Vertrages Организация Варшавского Договора ~ des Zusammenwirkens организация взаимодействия ~ für die Zusammenarbeit der Eisenbahnverwaltungen sozialistischer Länder Организация сотрудничества железных дорог социалистических стран militärische ФРГ организация проведения боевых действий [операций] ~ und Führung ФРГ организационный и оперативный отдел Organisationsänderung f организационное изменение Organisationsbefehl т выч служебная команда [инструкция] Organisationsbestand т организационный состав Organisationseinheit f организационная [организационно-штатная] единица Organisationsform f организационная форма [структура] Organisationsfragen f pl вопросы организации (войск) Organisationsgesetz п ФРГ закон о структуре и порядке подчиненности военного ведомства

— 730 —

Organisationsgewalt f ФРГ право (исполнительных органов государства) вносить изменения в структуру и порядок подчиненности (напр. военного ведомства) Organisationsgliederung f организационная структура; штатная организация Organisationsgrundlagen f pl организационные принципы [основы] Organisationsplan m план-схема организационной структуры Organisationsreferat п ФРГ организационное отделение Organisationsreferent m ФРГ начальник организационного отделения Organisationsschema п организацион* ная схема Organisationsstärke f организационный состав, штатная численность Organisationstabelle f штатное расписание organisatorisch организационный; ~ unterstellen подчинять в организационном отношении, вводить организационно в состав organisch штатный, органический organisieren организовать; eilig [in aller Eile] ~ организовать наспех Organisiertheit f организованность orgplanmäßig Австр штатный; табельный orientieren ориентировать; sich ~ ориентироваться Orientierung f ориентирование; ориентировка; ориентация; ~ aufnehmen ориентироваться; die ~ verlieren терять ориентировку astronomische астроориентировка, ориентировка по небесным светилам äußere внешнее ориентирование automatische автоматическая ориентация gegenseitige взаимное ориентирование handgesteuerte ручная ориентация ~ im Gelände ориентирование на местности innere внутреннее ориентирование ~ in Ortschaften ориентирование в населенных пунктах ~ mit Kreiseltheodolit ориентация [ориентирование] с помощью гироскопического теодолита

Orientierung örtliche ориентирование на местности; визуальная ориентировка räumliche пространственная ориентировка, ориентация в пространстве taktische тактическое ориентирование topographische топографическое ориентирование ~ f visuelle визуальная ориентировка Orientierungsantrieb m КЛА двигатель системы ориентации Orientierungsaufenthalt m остановка для ориентирования (на местности) Orientierungsbombe f ориентирная авиационная бомба Orientierungsbussole f ориентир-буссоль Orientierungsdüse f КЛА сопло [струйный руль] системы ориентации Orientierungsfeuer п ав ориентирный огонь Orientierungsfläche f площадной ориентир Orientierungsgerät п прибор для ориентирования [ориентировки]; система [прибор] ориентации Orientierungslauf m спортивное ориентирование Orientierungslinie f линейный ориентир Orientierungsmanöver п маневр для ориентации Orientierungsmittel п средство ориентирования [ориентировки]; средство обеспечения ориентации Orientierungsnetz п сеть ориентиров Orientierungspunkt m ориентир; точечный ориентир Orientierungspunktskizze f схема ориентиров Orientierungsrichtung f ориентирное направление Orientierungsschema п схема ориентиров Orientierungssinn ш способность ориентироваться Orientierungsskizze f схема ориентиров Orientierungsstörung f нарушение [потеря] ориентации Orientierungssystem п КЛА система ориентации

— 731

Orientierungssystem automatisches автоматическая система ориентации gravitatives гравитационная система ориентации gravitativ-gyroskopisches гравитационно-гироскопическая система ориентации halbpassives полупассивная система ориентации passives пассивная система ориентации semipassives полупассивная система ориентации Orientierungsverlust пг потеря ориентировки [ориентации] Orientierungswinkel т угол ориентации Original п оригинал, подлинник ~ eines Kartenelementes расчлененный оригинал карты topographisches топографический [полевой] оригинал (карты) Originalangaben f pl подлинные [исходные] данные Originalbeleg пг оригинал документа Originaldaten pl исходные данные Originalentfernung f действительное расстояние на местности (при расчетах) Originalflugzeug п натурный самолет (в отличие от модели) Originalgeschoß п натурный снаряд (в отличие от модели) Originalkampfstoff пг боевое OB Originalwaffe f боевое оружие Orkan пг ураган Ornithopter пг орнитоптер Orographie f метео орография Ort пг место, пункт; населенный пункт unverteidigter незащищенный [открытый] населенный пункт orten устанавливать местоположение [местонахождение] Orter пг штурман Orthikon п рлк ортикон ~ mit Elektronenvervielfacher ортикон с электронным умножителем ~ mit Vorabbildung суперортикон, ортикон с переносом изображения Orthikonkamera f телевизионная камера с ортиконом Orthoeffekt пг опт ортоэффект örtlich местный; местного значения; локальный Örtlichkeit f населенный пункт

Ortsablagefehler пг ошибка в определении места [местоположения] Ortsangabe f указание места; обозначение местных предметов ~, offene св передача названий местных предметов открытым текстом Ortsanlehnung f; in ~ вблизи населенного пункта Ortsansässige(r) пг местный житель Ortsausgang пг выход [выезд] из населенного пункта Ortsbatterie f местная [носимая] батарея (полевого телефонного аппарата) Ortsbatterie-Betrieb пг работа (телефонных аппаратов) от местных батарей Ortsbatterie-System п система (полевой телефонной связи) с местной батареей Ortsbatterie-Vermittlung f коммутатор (полевой телефонной связи) с местной батареей ortsbedient обслуживаемый на месте; с непосредственным [местным] управлением Ortsbefestigung f укрепление населенного пункта (в инженерном отношении) Ortsbehörde f местное (гражданское) учреждение; ~п pl местные власти Ortsbeschaffenheit f характер местности Ortsbeschreibung f описание местности Ortsbestimmung f определение места [местоположения]; ориентировка; назначение [указание] места Ortsbevölkerung f местное население ortsbeweglich передвижной, транспортабельный; переносный; нестационарный Ortsbewohner пг местный житель Ortsbezeichnung f название [обозначение] населенного пункта Ortsbiwak п квартиробивак; квартирно-бивачное расположение Ortschaft f населенный пункт; местность belegte населенный пункт, занятый войсками Ortschild п щит [указательный знак] с наименованием населенного пункта Ortscode пг код для обозначения населенных пунктов

— 732 —

Ortsdosimeter n стационарный дозиметр Ortsdosisleistungsmesser m стацио* нарный рентгенометр Ortsdurchfahrtplan пг (крупномасштабный) план населенного пункта с характеристиками его дорог Ortseingang т вход [въезд] в населенный пункт Ortseinwohner пг местный житель Ortseinwohneraussagen f pl показания местных жителей Ortsempfang пг местный (радио) прием, прием местных (радио)станций Ortsempfänger т радиоприемник местных станций Ortsfehler т ошибка в определении места [местоположения] Ortsfernsprechnetz п местная телефонная сеть ortsfest стационарный, неподвижный Ortsfeststellung f определение места [местоположения]; ориентировка Ortsfremder пг лицо, не проживающее в данном населенном пункте ortsgebunden стационарный, неподвижный Ortsgefecht п бой в населенном пункте [за населенный пункт] Ortsinformation f информация о местонахождении Ortskabel п местный кабель Ortskameradschaft f ФРГ местное товарищество (офицеров запаса) Ortskampf т бой в населенном пункте [за населенный пункт] Ortskampfübung f учение по ведению боя в населенном пункте Ortskenntnis f знакомство с местностью, знание местности Ortsklasse f тип населенного пункта (по числу жителей) Ortsklassenverzeichnis п перечень населенных пунктов по их типам Ortskommandant пг комендант гарнизона (населенного пункта); ФРГ начальник гарнизона (населенного пункта) Ortskommandantur f управление военного коменданта [военная комендатура] гарнизона (населенного пункта); ФРГ управление начальника гарнизона (населенного пункта) Ortskoordinaten f pl координаты места [точки]

Ortskrankenstube f (полустационарный) пункт медицинской помощи; гарнизонная амбулатория ortskundig знающий (данную) местность Ortslage f место, местоположение Ortslager п гарнизонный склад Ortslandung f ав посадка, требующая точного приземления; посадка на ограниченную площадку Ortslazarett п (полустационарный) полевой госпиталь Ortsmessung f замер координат места [точки] Ortsmißweisung f местное магнитное, склонение Ortsnetz п местная (телефонная) сеть Ortsplan пг план населенного пункта Ortsrand пг окраина населенного пункта Ortssicherung f охранение населенного пункта Ortssinn пг умение [способность] ориентироваться на местности Ortsstützpunkt пг населенный пункт, оборудованный под опорный пункт Ortstafel f указатель наименования населенного пункта Ortsteil пг участок местности; часть [район] населенного пункта Ortsteilnehmer пг св местный абонент Ortsunterkunft f место дислокации; расположение в населенном пункте ortsveränderlich передвижной, транс портабельный; переносный; нестационарный Ortsveränderung f перемена места, перемещение; передвижение; передислокация Ortsverbindungsweg пг грунтовая [проселочная] дорога Ortsverkehr пг местное сообщение; местная связь Ortsverteidigung f оборона населенного пункта Ortswache f гарнизонный караул Ortswechsel пг перемена места, перемещение; передвижение; передислокация Ortszeit f местное время Ortszuschlag т местная надбавка (к денежному содержанию) Ortung f локация, обнаружение; определение места [местоположения]; ориентировка, ориентация

— 733

Ortung akustische звуколокация; звукопеленгация astronomische астроориентировка, ориентировка по небесным светилам ~ auf übergroße Entfernungen сверхдальнее обнаружение ~ des Ziels определение положения цели ~ nach Erdsicht ав визуальная ориентировка radiogoniometrische радиоориентировка ~, räumliche пространственная ориентировка terrestrische ав визуальная ориентировка Ortungsanforderung f запрос пеленга Ortungsanlage f локационная установка; пеленгаторная установка Ortungsantenne f пеленгаторная антенна; (радио)локационная антенна Ortungsbereich т рлк сектор [зона] обнаружения Ortungsboje f радиолокационный [гидроакустический] буй Ortungsbussole f ориентир-буссоль Ortungsdaten pl данные о месте [местоположении] Ortungsdienst tn локационная служба; пеленгаторная служба elektronischer радиолокационная служба Ortungsempfänger tn локационный приемник; пеленгаторный приемник Ortungsentfernung f рлк дальность обнаружения Ortungsergebnis п результат [данные] локации Ortungsfunkdienst tn радиолокационная служба; радиопеленгаторная служба Ortungsgerät п локатор; станция обнаружения; навигационный прибор; св прибор для определения [обнаружения] места повреждения akustisches звуколокатор; звукопеленгатор hydroakustisches гидролокационный прибор magnetisches магнитный обнаружитель Ortungsimpuls т импульс обнаружения

Ortungsimpuls direkter прямой [зондирующий, запросный] импульс Ortungsinstrument п навигационный прибор; св прибор для определения [обнаружения] места повреждения Ortungskarte f ав навигационная карта Ortungskompaß tn навигационный компас Ortungskoordinaten f pl координаты местоположения Ortungsleuchtzeichen п (наземный) ориентирный световой сигнал Ortungsmeßgeber tn КЛА датчик положения и скорости Ortungsmittel п средство локации [пеленгации] Ortungsobjekt п объект локации; обнаруживаемый [пеленгуемый] объект Ortungspunkt т ориентир; точка, координаты которой подлежат определению Ortungsradar tn, п РЛС обнаружения [определения] координат (цели) Ortungsreichweite f дальность обнаружения; дальность локации [пеленгации] Ortungsseitenpeilung f одностороннее пеленгование для определения координат, пеленгование по азимуту для определения координат Ortungssender т радиомаяк Ortungsstation f станция обнаружения hydroakustische гидролокационная станция Ortungsstelle f локационный пост Ortungssystem п система обнаружения ~ für Unterwasserschall гидролокационная система Ortungs- und Feuerleitanlage f РЛС управления (артиллерийским) огнем Ortungsverfahren п локация; метод обнаружения; способ определения места [местоположения] Ortungswahrscheinlichkeit f вероятность обнаружения (цели) Ortungswarngerät п поисковый радиолокационный [гидроакустический] приемник Ortungswinkel tn ркт угол визирования osen вычерпывать воду (из шлюпки)

— 734

Ösenantenne f петлевая антенна Ösfaß n черпак, ковш для вычерпывания воды (из шлюпки) Ost(en) пг восток Ostlänge f восточная долгота östlich восточный; к востоку, восточнее Ostnordost пг восток-северо-восток Ostsüdost т восток-юго-восток ostwärtig восточный; восточнее ostwärts восточнее, к востоку от..., на восток Ostwert т топ значение абсциссы; р! оцифровка горизонтальной линии координатной сетки Ost — West-Linie f параллель (географическая) Oszillation f осцилляция; колебание Oszillator пг радио осциллятор, вибратор; генератор; гетеродин Oszillogramm п осциллограмма Oszillograph т осциллограф Oszilloskop п осциллоскоп Otter f мор параван, параван-трал; ~ abgeschlagen параван сорван; ~ ausbringen ставить параван; ~ einnehmen выбирать параван; ~ hakt am Schiff параван зацепился за корабль; ~ s(ch)lippen травить параван Ottergerät nf Otterräumgerät п мор параван, параван-трал Ottobenzin п бензин для карбюраторных двигателей, автомобильный бензин Ottokraftstoff пг карбюраторное топливо klopffester карбюраторное топливо с малой склонностью к детонации, недетонирующее карбюраторное топливо Otto-Motor пг карбюраторный двигатель, двигатель внутреннего сгорания с искровым [принудительным] зажиганием Overall т комбинезон Overlay п ФРГ схема на прозрачном материале (кальке и т. п.)

Oxydation f окисление Oxydationsfestigkeit f сопротивление окислению, стойкость к окислению; индукционный период (топлива) Oxydationshemmstoff пг антиокислитель, антиокислительная присадка, ингибитор Oxydationsmittel п ркт окислитель Oxydationsmittelbehälter m ркт бак с окислителем Oxydationsmittelpumpe f ркт насос (подачи) окислителя Oxydationsmitteltank пг ркт бак с окислителем Oxydationsstoff пг, Oxydator пг ркт окислитель Oxydatorbehälter пг ркт бак с окислителем Oxydator-Brennstoff-Verhältnis п соотношение окислителя и горючего, коэффициент соотношения компонентов топлива Oxydatordurchflußmenge f ркт расход окислителя Oxydatorleitung f ркт трубопровод окислителя Oxydatorpumpe f ркт насос (подачи) окислителя Oxydatortank пг ркт бак с окислителем Oxydatorverbrauch пг ркт расход окислителя spezifischer удельный расход окислителя Oxydatorzufuhr f ркт подача [подвод] окислителя Oxydiermittel п ркт окислитель Oxydschicht f окисная пленка Ozeanflotte f океанский флот ozeangängig океанский, приспособленный для плавания в океане Ozean-U-Boot п, Ozeanunterseeboot п океанская подводная лодка Ozeanzerstörer пг океанский эскадренный миноносец O2-Teil пг деталь, изготовляемая без чертежа

р Paar п пара; zu ~en treiben pl разг обращать в бегство frontal aufgebautes ав фронтцдьно построенная пара

Paar

geführtes ав ведомая пара Päckchenladung f дополнительный за ряд (миномета)

— 735

paarweise ав парами packen упаковывать; укладывать (парашют); уплотнять (напр. информацию) Packgefäß п тара, упаковка äußeres наружная [внешняя] тара inneres внутренняя тара Packhülse f упаковочная гильза (напр. минометной мины с дополнительными зарядами) Packliste f упаковочный лист [ведомость] Packpferd п вьючная лошадь Packsattel m вьюк Packtier п вьючное животное Packtierartillerie / вьючная артиллерия Packtierkolonne f вьючно-транспортная колонна Packung f упаковка; укладка (парашюта); тара; пачка; уплотнение (напр. информации) atomare ядерный заряд selbständige отдельная упаковка Packungsdichte f плотность упаковки; степень уплотнения; плотность заряда; плотность расположения (информации) Packungsliste f упаковочный лист [ведомость] Packzettel tn опись (груза); упаковочный лист Pak f противотанковая пушка; противотанковая артиллерия Рак- см. тж. сочет. с Panzerabwehr-, PanzerjägerPakbedienung f расчет противотанковой пушки Pakdrehturm ш вращающаяся башня с противотанковой пушкой Pakeinsatz m использование [применение] противотанковой артиллерии beweglicher маневренное использование противотанковой артиллерии; маневр противотанковой артиллерии Paketchen п жаре легкое ранение Paketierung f пакетирование Pakfeuer п огонь противотанковой артиллерии Pakkampfgruppe f противотанковая боевая группа Paklafette f лафет противотанковой пушки

Pakschartenstand tn (амбразурное) долговременное огневое сооружение с противотанковой пушкой Pakschuß tn выстрел из противотанковой пушки Pakschütze tn номер расчета противотанковой пушки Pak-Selbstfahrlafette f самоходная противотанковая пушка paksicher не пробиваемый бронебойными снарядами Pak-Stellung f позиция противотанковой пушки; противотанковая позиция [рубеж] Pakt tn пакт, (военный) договор bilateraler двусторонний (военный) договор Paktreffer m попадание бронебойного снаряда Paktsystem п (военный) блок Palette f поддон Palettenverpackung f пакетирование на поддонах Palettierung f пакетирование на поддонах; применение поддонов для перевозки грузов Pall пг мор стопор Pallung f мор кильблок PALR-Hubschrauber m противотанковый вертолет Paneel п панель Paneelmontage f монтаж на панели Panik f паника; eine ~ auslösen [erzeugen, hervorrufen] вызывать [распространять, сеять] панику Раппе f (мелкая) авария; неисправность Pannenhilfe f помощь при авариях (техническая или медицинская) Panorama п панорама, круговой обзор Panoramaanlage f панорамная РЛС Panoramaantenne f антенна панорамной РЛС Panoramaanzeigegerät п, Panoramaanzeiger tn панорамный индикатор Panoramaaufnahme f панорамная аэросъемка; панорамный аэроснимок Panoramabild п панорамное изображение; панорамный фотоснимок; изображение на экране панорамного индикатора Panoramaempfänger m панорамный (радио)приемник

— 736 —

Panoramafunkbake f, Panorainafunkfeuer n панорамный радиомаяк Panorama-Funkmeßgerät n панорамная РЛС Panoramager?4 n панорамная РЛС; панорамный индикатор Panoramakamera f панорамный (аэро)фотоаппарат Panoramaleitstrahlanlage f панорамная РЛС с ведущим лучом Panoramaleitstrahlbodenstation f наземная панорамная РЛС с ведущим лучом Panoramaluftbild п панорамный аэроснимок; панорамная аэросъемка Panoramaradargerät п панорамная РЛС Panorama - Überwachungsempfänger т приемник панорамной РЛС Pantograph т пантограф Pantry f мор буфетная; кладовая (при камбузе) Panzer т танк; бронированная боевая машина; самоходная установка; броня; Gegnerische ~! pl Танки! (сигнал) leichter легкий танк ~ mit Bulldozereinrichtung танковый бульдозер mittlerer средний танк ~ mit Unterwasserfahrausrüstung танк, оборудованный для подводного вождения schwerer тяжелый танк tauchfähiger танк, оборудованный для подводного вождения ~ zu Fuß пеший по-танковому (элемент боевой подготовки) zur Unterwasserfahrt hergerichteter танк, оборудованный для подводного вождения Panzerabdeckung f броневое покрытие [перекрытие] Panzerabschlepplore f танковый тягач Panzerabschuß m выведение танка из строя огневыми средствами; подбитый танк Panzerabschußgerät п противотанковый гранатомет ~, leichtes ручной противотанковый гранатомет schweres станковый противотанковый гранатомет Panzerabschuß-Meldung f донесение о количестве выведенных из строя [подбитых] танков

Panzerabwehr f противотанковая оборона; die ~ zerrütten дезорганизовывать ПТО (противника) aktive активная ПТО passive пассивная ПТО Panzerabwehrabschnitt m противотанковый рубеж Panzerabwehrabschußgestell п наземная установка для стрельбы противотанковыми управляемыми ракетами; установка для запуска противотанковых управляемых ракет Panzerabwehrabteilung f противотанковый дивизион Panzerabwehrartillerie f противотанковая артиллерия Panzerabwehrbataillon п противотанковый батальон Panzerabwehrbatterie f противотанковая батарея Panzerabwehrbüchse f противотанковое ружье Panzerabwehrdichte f противотанковая плотность Panzerabwehrfeuer п противотанковый огонь Panzerabwehrflugkörper m противо танковая управляемая ракета Panzerabwehrfront f противотанковый рубеж Panzerabwehrgeschoß п бронебойный снаряд [пуля] Panzerabwehrgeschütz п противотанковое орудие Panzerabwehrgewehr п противотанковое ружье Panzerabwehr-Gewehrgranate f винто вочная противотанковая граната Panzerabwehrgraben tn противотанковый ров Panzerabwehrgranate f винтовочная противотанковая граната Panzerabwehrgruppe f противотанковое отделение (подразделение) Panzerabwehrhandgranate f ручная противотанковая граната Panzerabwehrhandwaffe(n) f (pl) ручное противотанковое оружие Panzerabwehrhindernis п противотанковое препятствие Panzerabwehrhubschrauber tn противотанковый вертолет Panzerabwehrinsel f противотанковый район

Panzerabwehrkampf tn бой с танками, отражение атаки танков

737 — Panzerabwehrkampfmittel n противотанковое боевое средство Panzerabwehrkanone f противотанковая пушка auf Selbstfahrlafette самоходная противотанковая пушка rückstoßfreie Австр безоткатное противотанковое орудие selbstfahrende самоходная противотанковая пушка Panzerabwehrknoten m противотанковый узел Panzerabwehrkompanie f противотанковая рота Panzerabwehrkräfte f pl (огневые) средства ПТО Panzerabwehrlehre f теория ПТО Panzerabwehrleichtgeschütz п безоткатное противотанковое орудие Panzerabwehrleichtgeschützzug m взвод безоткатных противотанковых орудий Panzerabwehrlenkflugkörper пг, Panzerabwehrlenkrakete f противотанковая управляемая ракета Panzerabwehrlenkraketengeschoß n противотанковая управляемая ракета [реактивный снаряд] Panzerabwehrlenkraketentrupp m отделение противотанковых управляемых ракет (подразделение) Panzerabwehrlenkwaffe f противотанковое (ракетное) управляемое оружие; противотанковая управляемая ракета Panzerabwehrlücke f слабое место в ПТО Panzerabwehrmaßnahmen f pl меры [мероприятия] по ПТО Panzerabwehrmauer f (противотанковый) барьер из камня Panzerabwehrmine f противотанковая мина Panzerabwehrmittel п противотанковое средство Panzerabwehrmunition f противотанковые боеприпасы Panzerabwehrnest п противотанковый опорный пункт; окоп для противотанкового средства Panzerabwehrplan tn план ПТО Panzerabwehrrakete f; gelenkte противотанковая управляемая ракета Panzerabwehrraketenabschuß пг пуск противотанковой управляемой ракеты 47 Зак. 340

Panzerabwehrraketensystem п противотанковый управляемый комплекс; установка для запуска противотанковых управляемых ракет Panzerabwehrraketentrupp пг отделение противотанковых управляемых ракет (подразделение) Panzerabwehrraum пг противотанковый район Panzerabwehrreserve f противотанковый резерв bewegliche подвижный противотанковый резерв Panzerabwehrriegel m (отсечная) противотанковая позиция [рубеж] Panzerabwehrrohr п реактивное противотанковое ружье; реактивный противотанковый гранатомет Panzerabwehrschießübung f учебная стрельба по танкам Panzerabwehrschule f противотанковая школа Panzerabwehrschwerpunkt пг основные усилия ПТО; важнейшее танкоопасное направление Panzerabwehr-Selbstfahrlafette f самоходное противотанковое орудие Panzerabwehrsoldat пг истребитель танков Panzerabwehrstellung f противотанковая позиция [рубеж] Panzerabwehrstützpunkt пг противотанковый опорный пункт Panzerabwehrsystem п система ПТО; противотанковый управляемый комплекс Panzerabwehrtaktik f тактика ПТО Panzerabwehrübung f противотанковое учение, учение по ПТО Panzerabwehr- und Kontaktmine f противотанковая контактная мина Panzerabwehrwaffe f противотанковое оружие Panzerabwehrwand f (противотанковый) барьер Panzerabwehrzaun m противотанковые надолбы Panzerabwehrzug пг противотанковый взвод Panzerabzeichen п опознавательный знак на танке Panzerader f св армированная жила Panzeralarm пг тревога по сигналу «Танки»; ~ geben объявлять тревогу по сигналу «Танки»

738 —

Panzerangriff пг наступление танков; атака танков; dem ~ standhalten выдерживать атаку танков massierter массированное наступление танков operativer танковый удар с оперативными целями Panzeranordnung f система бронирования (напр. танка) Panzeransammlung f скопление танков Panzeranteil пг удельный вес [количество] танков Panzerarmee f танковая армия Panzerartillerie f ФРГ самоходная артиллерия Panzerartilleriebataillon п ФРГ самоходный артиллерийский дивизион Panzerartilleriebatterie f ФРГ самоходная артиллерийская батарея Panzerartillerielehrbataillon п ФРГ учебно-тренировочный самоходный артиллерийский дивизион Panzerartillerielehrbatterie f ФРГ учебно-тренировочная самоходная артиллерийская батарея Panzerartillerieregiment п ФРГ самоходный артиллерийский полк schweres тяжелый самоходный артиллерийский полк Panzerartillerist пг ФРГ артиллеристсамоходчик Panzerattrappe f макет танка Panzeraufbau пг броневой корпус (танка) с башней Panzerauffangstellung f противотанковый рубеж; отсечная позиция, оборудованная в противотанковом отношении Panzeraufklärer пг ФРГ разведчик (танко)разведывательной части; pl (танко) разведывательные подразделения [части] Panzeraufklärer-Lehrbataillon п ФРГ учебно-тренировочный (танко) разведывательный батальон Panzeraufklärung f танковая разведка Panzeraufklärungsbataillon п ФРГ (танко)разведывательный батальон Panzeraufklärungsbrigade f ФРГ (танко)разведывательная бригада Panzeraufklärungsfahrzeug п бронированная разведывательно-дозорная машина; боевая разведывательная машина

Panzeraufklärungskompanie f ФРГ (танко)разведывательная рота Panzeraufklärungslehrbataillon п ФРГ учебно-тренировочный (танко) разведывательный батальон Panzeraufklärungslehrkompanie f ФРГ учебно-тренировочная (танко) разведывательная рота Panzeraufklärungstrupp m танковый разведывательный дозор Panzeraufklärungstruppe f ФРГ (танко) разведывательные войска (род войск) Panzeraufklärungs - Unteroffizierlehrkompanie f ФРГ унтер-офицерская учебно-тренировочная (танко) разведывательная рота Panzeraufklärungszug пг разведывательный танковый взвод; ФРГ (танко)разведывательный взвод Panzeraufsatz m броневой корпус (танка) с башней Panzerausstattung f оснащение войск танками; вооружение [оснащение] танка Panzerbataillon п танковый батальон schweres батальон тяжелых танков Panzerbau пг, Panzerbauwesen п танкостроение Panzerbedrohung f угроза [опасность] атаки танков Panzerbefehlswagen m командирский танк panzerbegleitend следующий за танками, сопровождающий танки Panzerbegleitflugzeug п самолет сопровождения танков Panzerbegleitgeschütz п орудие сопровождения танков Panzerbegleitinfanterie f пехота, сопровождающая танки Panzerbekämpfung f борьба с танками Panzerbekämpfungsbombe f противотанковая авиационная бомба Panzerbekämpfungsflugkörper пг противотанковая управляемая ракета Panzerbekämpfungsmittel п противотанковое средство, средство борьбы с танками Panzerbekämpfungsrakete f противотанковая управляемая ракета Panzerbekämpfungswaffe f противо танковое оружие Panzerbeobachter пг наблюдатель за танками

- 739 —

ф Panzerbeobachtung f наблюдение за танками Panzerbeobachtungsstelle f подвижный НП на танке [бронетранспортере] Panzerbeobachtungsturm т бронированная башня ЙП Panzerbeobachtungswinkelfernrohr п перископ танка Panzerbereitstellung f приведение танков в боевую готовность; ~еп pl ФРГ исходные позиции танков; танки иа исходных позициях Panzerbereitstellungsraum т выжидательный район танков; ФРГ район исходных позиций танков Panzerbergekompanie f рота эвакуации поврежденных танков Panzerbergezug tn взвод эвакуации поврежденных танков Panzerbergung f эвакуация поврежденных танков Panzerbergungskompanie f рота эвакуации поврежденных танков Panzerbergungswagen т танковый тягач для эвакуации поврежденных танков Panzerbergungszug tn взвод эвакуации поврежденных танков Panzerbesatzung f экипаж танка Panzerbeschußtafel f наглядное пособие [таблица] для обучения методам и приемам борьбы с танками Panzer-Betonsperre f (противотанковые) бетонные надолбы Panzerbewaffnung f танковое вооружение Panzerblende f танковая маска Panzerblitz т разг реактивное противотанковое ружье; реактивный противотанковый гранатомет Panzerboden т днище танка; бронированное днище Panzerbogen т закругление брони (танка); бронированная скоба Panzerbombe f бронебойная авиационная бомба Panzerboot п бронекатер Panzerböschung f скос брони (танка) Panzerbrandgeschoß п бронебойнозажигательный снаряд [пуля] Panzerbrandgranate f бронебойно-зажигательный снаряд Panzerbrandpatrone f бронебойно-зажигательный патрон 47*

Panzerbrand- und Leuchtspurgeschoß п бронебойно-зажигательный трассирующий снаряд [пуля] panzerbrechend бронебойный Panzerbrecher т бронебойный снаряд Panzerbrechkopf т бронебойная головная часть Panzerbrechung f пробивание брони Panzerbrechungsvermögen п бронебойность, бронепробиваемость Panzerbreitkeil т предбоевой порядок танков углом назад Panzerbreitscheibe f фигурная мишень танка в положении «вид сбоку» Panzerbrigade f танковая бригада Panzerbrücke f мостовой [мостоопорный] танк Panzer-Brückenkopf т плацдарм, захваченный танковыми частями Panzerbrückenzug т взвод танковых мостоукладчиков, взвод мостовых [мостоопорных] танков Panzerbüchse f противотанковое ружье; противотанковый гранатомет leichte ручной противотанковый гранатомет ~, reaktive реактивный противотанковый гранатомет schwere станковый противотанковый гранатомет Panzerbüchsenschütze т гранатометчик ~ 1 гранатометчик ~2 помощник гранатометчика Panzerbüchsentrupp т отделение противотанковых ружей [противотанковых гранатометов] (подразделение) Panzerdach п броневое [бронированное] перекрытие; верх корпуса танка Panzerdarstellung f изображение [силуэт] танка (напр. на щите) Panzerdeck п броневая палуба Panzerdecke f броневое [бронированное] покрытие [перекрытие] Panzerdeckel пг броневая [бронированная] крышка Panzerdeckung f укрытие для тайка Panzerdeckungsgraben т, Panzerdeckungsloch п противотанковая щель Panzerdichte f танковая плотность Panzerdicke f толщина брони Panzerdienst т бронетанковая служба

— 740 —

Panzerdieselmotor m танковый дизельный двигатель, танковый дизель Panzerdivision f танковая дивизия Panzerdraht т бронированный провод Panzerdrehturm т вращающаяся броневая башня; вращающаяся башня танка Panzerdurchbruch пг танковый прорыв Panzerdurchschlag т пробоина в броне Panzerdurchschlagbombe f бронебойная авиационная бомба panzerdurchschlagend бронебойный Panzerdurchschlagleistung f, Panzerdurchschlagskraft f бронебойность, бронепробиваемость Panzereidechse f разг танкетка Panzereinbruch т вклинение танков Panzereinsatz т (боевое) использование танков; боевые действия танков; ввод танков в бой Panzereinsatzmöglichkeit f возможность (боевого) использования танков Panzerelektriker т танкист-электрик, специалист по электрооборудованию танка Panzerelemente n pl танки, танковые силы Panzererkennung f опознавание танков (противника) Panzererkennungsdienst т опознавание [идентификация] типов танков (противника) Panzererkennungstafel f наглядная таблица для опознавания [идентификации] танков (противника) Panzerersatz m пополнение (вышедших из строя) танков Panzerersatzteile пг р! запасные части для бронированных боевых машин Panzerersatzteillager п склад запасных частей для бронированных боевых машин Panzerfahrausbildung f обучение вождению танка; вождение танка (учебная дисциплина) Panzerfahrer пг механик-водитель танка Panzerfahrgestell п шасси танка Panzerfahrschulgelände п, Panzerfahrschulstrecke f танкодром Panzerfahrzeug п бронированная боевая машина

Panzerfahrzeugfalle f противотанковая ловушка Panzerfahrzeuggraben m противотанковый ров Panzerfalle f противотанковая ловушка Panzerfamilie f семейство танков Panzerfantom п модель танка (в натуральную величину) Panzerfaust f ФРГ ручной противотанковый гранатомет «Панцерфауст» atomare малогабаритное безоткатное ядерное орудие Panzerfeldersatzkompanie f полевая запасная танковая рота Panzerfeldkabel п полевой бронированный кабель Panzerfeuer п огонь танков Panzerfläche f площадь бронирования Panzerflak f ФРГ самоходная зенитная пушка Panzerflammenwerfer пг танковый огнемет Panzer-Fla-Raketenwerfer пг ФРГ самоходная система зенитного управляемого ракетного оружия Panzerflugabwehrartillerie / ФРГ самоходная зенитная артиллерия Panzerflugabwehrbataillon п ФРГ (самоходный) зенитный артиллерийский дивизион Panzerflugabwehrbatterie f ФРГ (самоходная) зенитная артиллерийская батарея Panzerflugabwehrkanone f ФРГ самоходная зенитная пушка Panzer-Flugabwehr-Raketenwerfer пг ФРГ самоходная система зенитного управляемого ракетного оружия Panzerflugdeck п броневая полетная палуба Panzer-Flugkörperwerfer пг ФРГ самоходная ПУ Panzerfrontscheibe f фигурная мишень танка в положении «вид спереди» Panzerführer m танковый командир Panzerfunkausrüstung f радиооборудование танка Panzerfunker пг (стрелок-) радист танка; ФРГ рядовой-связист танковых войск (звание) Panzerfunkstation f танковая радиостанция Panzerfurcht f танкобоязнь

— 741 —

panzergängig танкодоступный, проходимый для танков Panzergefahr f опасность [угроза} атаки танков panzergefährdet танкоопасный, танкоугрожаемый Panzergefecht п танковый бой Panzergefechtsführung f тактика танкового боя; управление боем танковых частей [соединений] Panzergeneral tn разг генерал танковых войск Panzergerät п бронетанковая техника Panzergerätelager п склад бронетанковой техники Panzergeschoß п бронебойный снаряд [пуля] Panzergeschütz п танковое орудие; ФРГ самоходное орудие panzergeschützt защищенный броней, бронированный Panzergeschwindigkeit f скорость танка Panzergetriebe п коробка передач танка Panzergewehr п противотанковое ружье; противотанковый гранатомет Panzergewehrgranate f винтовочная противотанковая граната Panzergewicht п вес танка Panzerglas п бронестекло Panzerglasfenster п смотровая щель из бронестекла Panzergleiskette f гусеница танка Panzerglocke f инж броневое закрытие Panzergraben т противотанковый ров Panzergranate f бронебойный снаряд; противотанковая граната ~ mit Leuchtspur трассирующий бронебойный снаряд ~ mit spitzem Kopf бронебойный остроголовый снаряд ~ mit stumpfem Kopf бронебойный тупоголовый снаряд unterkalibrige бронебойный подкалиберный снаряд Panzergranatpatrone f унитарный патрон с бронебойным снарядом ~ mit Leuchtspur унитарный патрон с бронебойно-трассирующим снарядом , Panzergrenadier т ФРГ рядовой мотопехоты (звание); pl мотопехота ~е mot pl мотопехота на автомобилях

Panzergrenadier — е MTW pl мотопехота на бронетранспортерах М.113 ~е SPz pl мотопехота на бронетранспортерах HS-30 [на боевых машинах пехоты «Мардер»] Panzergrenadierbataillon п ФРГ мотопехотный батальон ~ mot мотопехотный батальон на автомобилях - MTW мотопехотный батальон на бронетранспортерах М113 ~ SPz мотопехотный батальон на бронетранспортерах HS-30 [на боевых машинах пехоты «Мардер»] Panzergrenadierbrigade f ФРГ мотопехотная бригада Panzergrenadierdivision f ФРГ мотопехотная дивизия Panzergrenadier-Feldersatzkompanie f ФРГ мотопехотная полевая запасная рота Panzergrenadiergruppe f ФРГ мотопехотное отделение (подразделение) Panzergrenadier-Gruppenführer т ФРГ командир мотопехотного отделения Panzergrenadierkompanie f ФРГ мотопехотная рота Panzergrenadier-Lehrbataillon п ФРГ учебно-тренировочный мотопехотный батальон Panzergrenadierteil т ФРГ подразделение мотопехоты Panzergrenadier-Unteroffizierlehrkompanie f ФРГ унтер-офицерская учебно-тренировочная мотопехотная рота Panzergrenadierwaffe f ФРГ мотопехота; оружие [вооружение] мотопехоты Panzergrenadierwagen т ФРГ автомобиль [бронетранспортер] для мотопехоты Panzergrenadierzug т ФРГ мотопехотный взвод Panzergrube f окоп для танка Panzergruppe f танковая группа Panzergruppenkommando п командование [штаб] танковой группы panzergünstig танкодоступный Panzergürtel пг мор броневой пояс Panzerhandgranate f ручная противотанковая граната Panzerhärte f твердость брони Panzerhaube f баллистический наконечник бронебойного снаряда; инж

— 742 — броневое закрытие; ав бронированный фонарь кабины Panzerhaubitze f танковая гаубица; ФРГ самоходная гаубица Panzerhaubitzenbataillon п ФРГ самоходный гаубичный дивизион Panzerheck п корма танка Panzerhemd п бронежилет panzerhemmend малодоступный для танков Panzerhindernis п противотанковое препятствие Panzerhindernisgraben т противотанковый ров Panzerhindernisgrabenmaschine f траншейная машина для отрывки противотанковых рвов Panzerhinterhalt т танковая засада Panzerhöcker т pl противотанковые надолбы Panzerigel т противотанковый опорный пункт Panzerindustrie f танкостроительная промышленность Panzerinfanterie f мотопехота танковых соединений Panzerinsel f противотанковый район Panzerinstandsetzung f ремонт танков Panzerinstandsetzungsbasis f танкоремонтная база fahrbare подвижная танкоремоитная база Panzerinstandsetzungsbataillon п танкоремонтный батальон Panzerinstandsetzungsdienst т танкоремонтная служба Panzerinstandsetzungskompanie f танкоремонтная рота Panzerinstandsetzungswerkstatt f таикоремонтная мастерская Panzerinstandsetzungszug т танкоремонтный взвод Panzerjagd f борьба с танками Panzer-Jagdzug т истребительно-противотанковый взвод Panzerjäger т истребитель танков; ФРГ рядовой истребительно-противотанковых войск (звание) Panzerjägerabteilung f истребительнопротивотанковый артиллерийский дивизион Panzerjägerartillerie f истребительнопротивотанковая артиллерия Panzerjägerartillerieabteilung f истребительно-противотанковый артиллерийский дивизион

Panzerjäger-Artillerieregiment п истребительно-противотанковый артиллерийский полк Panzerjägerbataillon п истребительнопротивотанковый батальон Panzerjägerbatterie f истребительнопротивотанковая батарея Panzerjägerbrigade f истребительнопротивотанковая артиллерийская бригада Panzerjägergeschütz п противотанковое орудие Panzerjägerkanone f (самоходная) противотанковая пушка [орудие] Panzerjägerkanonenkompanie ФРГ рота самоходных противотанковых орудий Panzerjägerkanonenzug т ФРГ взвод самоходных противотанковых орудий Panzerjägerkompanie f истребительно-противотанковая рота Panzerjägerlehrbataillon п ФРГ учебно-тренировочный истребительнопротивотанковый дивизион Panzerjägerlehrkompanie f ФРГ учебно-тренировочная истребительнопротивотанковая рота Panzerjäger- Rakete f противотанковая управляемая ракета Panzerjäger-Raketenkompanie f ФРГ рота самоходных установок для запуска противотанковых управляемых ракет Panzerjäger-Raketenzug т ФРГ взвод самоходных установок для запуска противотанковых управляемых ракет Panzerjägerregiment п истребительнопротивотанковый артиллерийский полк Panzerjägerschule f ФРГ истребительно-противотанковая школа Panzerjägerstaffel f штурмовая эскадрилья, выделенная для борьбы с танками Panzerjägertruppe f ФРГ истребительно-противотанковые войска (род войск) Panzerjäger - Unteroffizierlehrkompanie f ФРГ унтер-офицерская учебно-тренировочная истребительнопротивотанковая рота Panzerjägerzug tn истребительно-противотанковый взвод ~ Kanonen ФРГ взвод самоходных противотанковых орудий

Panzerjägerzug Raketen ФРГ взвод самоходных установок для запуска управляемых противотанковых ракет Panzerkabel п бронированный кабель Panzerkampf пг танковый бой Panzerkampfgruppe f танковая боевая группа Panzerkampftaktik f тактика боевого применения танков Panzerkanone f танковая пушка; ФРГ самоходная пушка Panzerkanonenboot п броненосная канонерская лодка Panzerkanonier пг ФРГ рядовой самоходной артиллерии (звание) Panzerkappe f баллистический наконечник бронебойного снаряда; инж броневое закрытие Panzerkarosse f корпус танка; броневой корпус Panzerkarte f танковая карта Panzerkasten пг корпус танка; броневой корпус Panzerkastenoberteil пг верх [верхняя часть] корпуса танка Panzerkeil tn предбоевой порядок танков углом вперед; танковый клин Panzerkennung f опознавание танков (противника) Panzerkern tn бронебойный сердечник (напр. снаряда) Panzerklasse f тип танка Panzerknacker пг разг истребитель танков; противотанковое средство, «танкодробилка» Panzerkolonne f танковая колонна Panzerkommandant пг командир танка Panzerkommandeur пг командир танкового подразделения (от батальона и выше) Panzerkompanie f танковая рота Panzerkonstruktion f конструкция танка Panzerkopf tn бронебойная головная часть [наконечняк] Panzerkopfgranate f граната с бронебойным наконечником Panzerkörper tn корпус танка; броневой корпус Panzerkorps п танковый корпус Panzerkrabbe f инж броневое закрытие Panzerkräfte f pl танковые силы [войска]

Panzerkraftwagen пг бронеавтомобиль Panzerkuppel f броневая башня [башенка]; инж броневое закрытие Panzerkutter пг бронекатер Panzerladeschütze пг заряжающий танкового орудия Panzerlage f состояние танкового парка Panzerlandungsboot п танкодесантный катер Panzerlandungsprahm пг танкодесантная баржа Panzerlandungsschiff п танкодесантный корабль Panzerlängsschott п мор продольная броневая переборка PanzerlaufwerK п ходовая часть танка Panzerlehrbataillon п ФРГ учебнотренировочный танковый батальон Panzerlehre f теория танка Panzerleichtgeschütz п ФРГ самоходное безоткатное орудие Panzerleuchtspurgranate f бронебойно-трассирующий снаряд Panzerloch п противотанковая яма Panzerluke f люк танка Panzerlukendeckel т крышка люка тайка Panzermann пг танкист; рядовой танковых войск Panzermannschaft f танкисты; экипаж танка Panzermantel пг бронированный кожух (пулемета) Panzermasse f вес танка; ~n р! крупные силы танков Panzermauer f (противотанковый) барьер из камня Panzermechaniker т танковый механик Panzer-MG п танковый пулемет Panzermine f противотанковая мина gehäuselose бескорпусная противотанковая мина ~ mit Druckzünder противотанковая мина нажимного действия, противогусеничная мина Panzerminenfeld п противотанковое минное поле gelenktes управляемое противотанковое минное поле Panzer-Minenräumgerät м танковый трал Panzerminenriegel пг (отсечное) противотанковое минное заграждение

— 744 —

Panzermodell n модель [макет] танка Panzermörser пг ФРГ самоходный миномет Panzermörserkompanie f ФРГ рота самоходных минометов Panzermörserzug т ФРГ взвод самоходных минометов Panzermotor пг двигатель танка Panzermunition f танковые боеприпасы; бронебойные боеприпасы panzern бронировать, обшивать броней Panzernachbildung f макет танка Panzernahabwehr f отражение танков с ближних дистанции Panzernahbekämpfung f борьба с танками с ближних дистанций Panzernahbekämpfungsmittel п, противотанковое средство ближнего боя Panzernahbekämpfungstrupp т отделение истребителей танков (подразделение) Panzernahbekämpfungswaffe f противотанковое оружие ближнего боя Panzernahkampf пг бой танков на ближней дистанции; борьба с танками с ближних дистанций Panzernahkampfausbildung f обучение борьбе с танками с ближних дистанций Panzer-Nahkämpfer т истребитель танков Panzernahkampfgruppe f отделение истребителей танков (подразделение) Panzernahkampfmittel п противотанковое средство ближнего боя Panzernahkampf schütze пг истребитель танков Panzernahkampftafel f (наглядная) таблица-руководство по борьбе с танками с ближних дистанций Panzernahkampftrupp пг отделение истребителей танков (подразделение) Panzernahkampfwaffe f противотанковое оружие ближнего боя Panzernahschußwaffe f противотанковое огнестрельное оружие ближнего боя Panzernebelgerät п танковый дымовой прибор Panzerofen пг танковая печь Panzeröl п моторное масло Panzeroperation f танковая операция Panzeroptik f танковые оптические приборы

Panzerpanik f танкобоязнь Panzerpark пг танковый парк Panzer-Park-Instandsetzungsbataillon п парковый танкоремонтный батальон Panzerpatrone f бронебойный патрон Panzerpionier т ФРГ рядовой-сапер (звание) Panzerpionierbataillon п ФРГ (танко) саперный батальон Panzerpionierkompanie f ФРГ (танко)саперная рота Panzerpionier-Lehrkompanie f ФРГ учебно-тренировочная (танко) саперная рота Panzerpionierzug пг ФРГ (танко) саперный взвод Panzerplaniereinrichtung / танковый бульдозер Panzerplatte f броневая плита [щит]; броневая крышка Panzerquerschott п мор броневая поперечная переборка Panzerraid пг рейд танков Panzerrakete f танковая ракета; противотанковая управляемая ракета Panzerraketenwerfer пг ФРГ самоходная установка для запуска противотанковых управляемых ракет Panzerregiment п танковый полк Panzerreparatur f ремонт танков Panzerreparaturwerkstatt f танкоремонтная мастерская Panzerreserve f танковый резерв ~ des Oberkommandos танковый резерв главного командования Panzerrichtschütze т наводчик танкового орудия Panzerriegelsperre f отсечное противотанковое заграждение Panzerrundblickfernrohr п танковый панорамный прицел Panzersack пг противотанковый огневой мешок Panzersappeurkompagnie f Шв саперная рота танкового соединения Panzerscheibe f танк-мишень, мишень танка Panzerschießausbildung f обучение стрельбе из танка Panzerschießbahn f танковая директриса Panzerschießen п стрельба из танка, танковая стрельба Panzerschießlehre f теория стрельбы из тайка

— 745 —

Panzerschießplatz tn танковый полигон Panzerschiff n ист броненосец ~ der Küstenverteidigung броненосец береговой обороны Panzerschild m арт броневой щит Panzerschlacht f танковое сражение Panzerschlachtflieger m pl штурмовая предназначенная для авиация, борьбы с танками Panzerschlachtflugzeug п, самолетштурмовик, предназначенный для борьбы с танками Panzerschlepper пг танковый тягач Panzerschlitz tn смотровая щель танка Panzerschnellbrücke f танковый мостоукладчик Panzerschott п мор броневая переборка Panzerschrapnellgranate f танковый картечный выстрел Panzerschreck пг танкобоязнь; ручной противотанковый гранатомет «Панцершрек» Panzerschrecken пг танкобоязнь Panzerschule f танковая школа Panzerschürze f фальшброня; многослойная броня Panzerschußfeld п сектор обстрела противотанкового оружия; сектор обстрела танкового орудия Panzerschutz пг броневая защита; бронирование Panzerschütze пг танкист; ФРГ рядовой танковых войск (звание) Panzerschutzloch п противотанковая щель Panzerschutzmütze f защитный шлем танкиста Panzer-Schutzplatte f защитная броневая плита Panzerselbstfahrlafette f самоходноартиллерийская установка Panzer-SFL-Bataillon п ГДР танкосамоходный батальон Panzer- SFL-Regiment п ГДР танкосамоходный полк panzersicher обеспеченный в противотанковом отношении; танконедоступный Panzersicherheit f обеспеченность в противотанковом отношении, танконедоступность Panzersicherung f танковое охранение Panzersitz пг бронированное сиденье

Panzersoldat пг танкист; рядовой танковых войск Panzerspähdienst пг танковая разведка наблюдением; служба оповещения о танковой опасности, наблюдение за танками Panzerspäher пг наблюдатель за танками Panzerspähkompanie f ФРГ разведывательная [дозорная] рота (танко)разведывательного батальона) Panzerspähtrupp пг танковый разведывательный дозор; боевой разведывательный дозор Panzerspähwagen пг (разведывательный) бронеавтомобиль; бронированная разведывательная дозорная машина Panzerspähzug пг ФРГ разведывательный [дозорный] взвод (танко)разведывательной роты) Panzersperre f противотанковое заграждение Panzerspinne f карточка противотанкового огня Panzerspitze f танковая головная походная застава; острие танкового клина; арт бронебойный наконечник Panzersprengbombe f полубронебойная авиационная бомба Panzer-Spreng-Brandgranate f бронебойно-зажигательный снаряд (с разрывным зарядом) Panzersprengen п подрыв танка Panzersprenggeschoß п, Panzersprenggranate f бронебойный снаряд (с разрывным зарядом) Panzerspur f след гусениц танка Panzerstaffel f танковый эшелон (боевого порядка) Panzerstahl m броневая сталь Panzerstahlblech п листовая броневая сталь Panzerstahlgranate f бронебойный снаряд со стальным сердечником Panzerstand пг бронированное долговременное огневое сооружение; окоп для танка panzerstark имеющий в своем составе большое количество танков, насыщенный танками Panzerstärke f толщина брони Panzersteilhang пг эскарп Panzerstellung f окоп для танка Panzerstoß пг танковый удар

— 746 —

Panzerstoßgruppe f ударная танковая группа Panzerstraße f дорога, отведенная для (пере)движения танковых частей; маршрут танковой части [соединения] Panzerstreitkräfte f pl танковые войска Panzersturmbrücke f самоходный штурмовой мост Panzersturmgeschütz п самоходно-артиллерийская установка Panzertaktik f тактика танковых войск Panzertaucher т водолаз в жестком скафандре Panzertechnik f бронетанковая техника panzertechnisch танкотехнический; относящийся к бронетанковой технике Panzertorpedo tn танкетка-мина; противотанковая мина-торпеда Panzertransportanhänger т прицеп для перевозки танков Panzertransportfahrzeug п бронетранспортер; танковый транспортер Panzertransportlore f платформа для перевозки танков Panzertransportwagen т танковый транспортер Panzertreffen п эшелон танков (в наступлении) Panzertreffer пг попадание в танк; попадание снаряда танковой пушки Panzertruppe f танковые войска; ~п pl ГДР танковые войска Panzertruppenschule f танковая школа Panzerturm т башня танка; броневая башня Panzerturmgeschütz п башенное орудие танка Panzerturmumfang пг периметр башни танка Panzertyp т тип танка Panzerüberfall т внезапная атака танков Panzerüberwachung f сопровождение и прикрытие танков в бою Panzerüberwachungsartillerie f артиллерия непосредственной поддержки танков Panzerüberwachungsbatterie f батарея непосредственной поддержки танков

Panzerüberwachungsflieger in pl авиация сопровождения и непосредственной поддержки танков Panzerübungsgelände п танкодром, танковый полигон Panzerübungsgerätkompanie f учебная танковая техническая рота Panzerübungsplatz tn танкодром, танковый полигон panzerundurchdringlich танконедоступный Panzerung f бронирование; броня, броневая защита geschoßsichere противоснарядная броня heterogene гетерогенная [цементированная] броня homogene гомогенная [нецементированная] броня kugelsichere противопульная броня Örtliche мор местное бронирование schwache тонкая броня verstärkte усиленная броня zementierte цементированная [гетерогенная] броня Panzerungsstärke f толщина брони panzerungünstig труднодоступный для танков Panzer-Unteroffizierlehrkompanie f ФРГ унтер-офицерская учебно-тренировочная танковая рота Panzerunterstützung f поддержка танков panzerunzugänglich танконедоступный Panzerverbindungskommando п отделение связи танков с пехотой Panzerverkleidung f броневая одежда, бронирование, обшивка броней Panzerverlastungswagen пг танковый транспортер Panzervernichtung f уничтожение танков Panzer-Vernichtungs-Feuerraum т участок сосредоточения противотанкового огня Panzervernichtungstrupp tn отделение истребителей танков (подразделение) Panzerverschwindturm т утапливаемая башня танка Panzerversuchsgelände п танкодром, танковый (испытательный) полигон Panzervorstoß пг танковая атака

— 747 —

Panzerwaffe f танковые войска; оружие танка Panzerwagen m бронеавтомобиль; Шв танк Panzerwanne f корпус танка; броневой корпус Panzerwarndienst tn служба оповещения о танковой опасности, наблюдение за танками Panzerwarner tn наблюдатель за танками Panzerwarnmittel п средство оповещения о танковой опасности Panzerwarnsignal п сигнал танковой тревоги Panzerwarnung f оповещение о танковой опасности, танковая тревога Panzerwarnwelle f радио волна оповещения о танковой опасности Panzerwart т танковый механик, регулировщик Panzerwelle f эшелон танков (в наступлении) Panzerwerfer tn ФРГ самоходная ПУ; установка для запуска противотанковых управляемых ракет Panzerwerk п бронированное оборонительное сооружение Panzerwerkstatt f бронетанковая [танковая, танкоремонтная] мастерская Panzerwerkstattkompanie f танкоремонтная рота Panzerwerkstattzug т танкоремонтный взвод Panzerweste f бронежилет Panzerwirkung f бронебойное действие; эффективность действий танков Panzerwuchtgeschoß п болванка Panzerwurfgranate f противотанковая управляемая ракета (танка) Panzerwurfkanone f ракетно-пушечное вооружение танка, танковое орудие — пусковая установка Panzerzaun т противотанковые надолбы Panzerzerstörer tn противотанковое средство; истребитель танков Panzerzerstörungstrupp tn отделение истребителей танков (подразделение) Panzerziel п цель для танков; бронированная цель Panzerzielfernrohr п танковый оптический прицел Panzerzielskizze f карточка огня танка

Panzerzug tn танковый взвод; бронепоезд Panzerzugführer tn командир танкового взвода; машинист бронепоезда Panzerzugmaschine f танковый тягач Panzerzylinder tn бронебойная авиационная бомба Papiergeneral т разг военный писарь; военный корреспондент Papierhütchen п, Papierkapsel f бумажный колпачок, бумажная чашечка (капсюля-воспламенителя) Papierkrieg tn разг война на бумаге; учение на картах, командно-штабное учение Papierstärke f разг списочный состав Papierstreifenmethode f топ проективный метод Papierstrumpf tn бумажный (защитный) чулок Papierumhang tn бумажная (защитная) накидка Papphülse f стр, арт пенал Pappkamerad tn разг картонная фигурная мишень Parabel f парабола kritische усеченная парабола; рлк усеченный параболический отражатель Parabelantenne f параболическая антенна steuerbare управляемая параболическая антенна Parabelbahn f параболическая траектория Parabelbelastung f параболическая нагрузка Parabelbewegung f параболическое движение Parabelflug tn полет по параболической траектории Parabelflugbahn f параболическая траектория Parabelflügel tn параболическое крыло Parabelflugzeug п самолет с параболическим крылом parabelförmig параболический Parabelprofil п параболический профиль ~ des Flügels двояковыпуклый профиль крыла Parabelsegment-Tragfläche f параболическая несущая плоскость Parabole f парабола; см. сонет, с Parabel

— 748 —

Parabolspiegel m параболическое зеркало [отражатель] Parabolspiegelantenne f антенна с параболическим отражателем Parabolspiegelpeiler т пеленгатор с параболическим отражателем Parade f парад; отражение, парирование (удара); die ~ abhalten проводить парад; die ~ abnehmen принимать парад Paradeabnehmende(r) пг принимающий парад Paradeanzug пг парадная форма (одежды), парадное обмундирование Paradeauflösung f роспуск участников парада (в места постоянного расположения) Paradeaufstellung f построение (войск) на параде Parade-Ausgangsuniform f парадновыходная форма одежды Paradedienst m разг показная служба; шагистика Paradeeinheit f показательное [парадное] подразделение Paradeflug m полет на параде Paradeflughöhe f высота полета на параде Paradeflugweg пг трасса полета на параде Paradeführer пг командующий парадом Parademarsch m торжественный [церемониальный] марш; парадный [церемониальный] (музыкальный) марш; ~ kloppen разг проходить торжественным маршем, «рубить строевым» Paradeplatz m плац [площадь] для парадов Paraderichtung f маршрут прохождения (частей) на параде Paradeschritt пг строевой [церемониальный] шаг Paradestab пг штаб (подготовки и проведения) парада Paradetag tn день проведения парада Paradeuniform f парадная форма (одежды), парадное обмундирование Paradevorbeimarsch m прохождение торжественным маршем на параде Paradezentrale f центр [штаб] проведения парада

Paradieren п прохождение торжественным маршем; отдание чести экипажем военного корабля (кораблю или высшему начальнику) Paradiesfuhrmann пг, Paradieskutscher пг жарг военный священник Paragleiter пг парапланер Paragleiterbergungssystem п система возвращения (на Землю) при помощи парапланера Paragleiterrückführung f возвращение парапланера (на Землю); зхо& парапланера (в атмосферу) Paragleitersystem п система возвращения (на Землю) при помощи парапланера Paragleiterverfahren п метод возвращения (на Землю) при помощи парапланера Parak f противотанковая управляемая ракета Parallaxbasis f база смещения; параллаксный базис Parallaxe f параллакс, смещение ~ in der Kartenebene горизонтальный параллакс Parallaxenfehler пг ошибка от [за счет] параллакса parallaxenfrei без параллакса, свободный от параллакса Parallaxenwinkel m параллактический угол Parallelanalogrechner пг аналоговая вычислительная машина параллельного действия Parallelanflug пг подход параллельно взлетно-посадочной полосе (при заходе на посадку) Parallelbahnflughafen пг аэродром с параллельными взлетно-посадочными полосами Parallel-Digitalrechner m цифровая вычислительная машина параллельного действия Parallel-Docken п стыковка (космических кораблей) при параллельном сближении Paralleldrahtleitung f св двухпроводная линия Parallelfahrt / мор движение параллельным курсом Parallelflug m полет на параллельных курсах Parallelführung f ркт параллельные направляющие Parallelkreis ш топ параллель

— 749 —

Parallelkurs tn мор параллельный курс Parallelogrammgestänge п зен параллелограмм Parallelogrammstand tn параллелограммный стенд (для измерения тяги реактивного двигателя) Parallel-Parallel-Betrieb tn параллельно-параллельная работа (вычислительной машины) Parallelpistensystem п система параллельных взлетно-посадочных полос Parallelplattenkammer f ионизационная камера с параллельными пластинами Parallelrechenmaschine f вычислительная машина параллельного действия Parallelschaltung f параллельное соединение [включение, подключение]; параллельная схема Parallelspeicher tn запоминающее устройство параллельного типа Parallelstehen п параллельное построение; положение стволов орудий при параллельном веере Parallelstellen п установка параллельно; параллельное построение; арт построение параллельного веера Parallelstrahlen tn pl параллельные лучи Parallelströmung f параллельный поток Parallelverfolgung f параллельное преследование Parallelverlauf tn параллельное расположение (позиций); параллельный ход (лучей); параллельная прокладка (линий связи) Parallelweg m параллельная ветвь; объезд; перемычка Parameter m параметр aerodynamischer аэродинамический параметр ballistischer баллистический параметр ~ der Zielbewegung параметр движения цели [движущейся цели] informationstragender параметр, несущий информацию kontinuierlicher распределенный параметр konzentrierter сосредоточенный параметр unabhängiger независимый параметр

Parameterrandwert tn граничное значение параметра paramilitärisch полувоенный, с военным уклоном, военизированный PAR-Antenne f антенна (точной) посадочной РЛС Parasitenflugzeug п бортовой [паразитный] самолет Parasitenjäger tn бортовой [паразитный] истребитель Parasitenträger tn самолет — носитель с бортовым [паразитным] самолетом; мед паразитоноситель Parasitenträgerflugzeug п самолетавианосец Parasolflugzeug п ав парасоль Paravane f мор параван parieren парировать; разг повиноваться Paritätsbit п выч бит [разряд] четности Park tn парк ortsfester [ständiger] постоянный парк Parkbahn f КЛА орбита ожидания; базовая [промежуточная] орбита ~ um die Erde околоземная орбита ожидания Parkbereich tn зона стоянки (транспорта) Parkdienst tn парковая служба parken ставить на стоянку; КЛА выводить на орбиту ожидания; выводить на базовую [промежуточную] орбиту Parkflächenbegrenzungslinie f граничная линия зоны стоянки (транспорта) Parkgelände п лесопарковая местность Parkinstandsetzung f парковый ремонт Parkleuchte f стояночный фонарь; левый габаритный фонарь Parkordnung f инструкция по парку Parkplatz m место стоянки (транспорта) Parkregiment п парковый полк Parkstelle / место стоянки (транспорта) Parktag m парковый день Park-Umlaufbahn f КЛА орбита ожидания; базовая [промежуточная] орбита Park- und Abstellplatz m место стоянки (транспорта) Parlamentär tn парламентер

— 750 —

Parlamentärflagge f (белый) парламентерский флаг Parlamentärkennzeichen п опознавательный знак парламентера Parochialrechte п pl ФРГ особые церковные права [привилегии] Parole f пароль; лозунг; разг слухи Paroleausgabe f сообщение пароля; ежедневная отдача распоряжений Parolebuch п книга паролей; книга приказов и распоряжений Parolenaustausch пг обмен паролями Parolen- und Gesprächstabelle f таблица служебных переговоров Partei f партия; сторона (на учении) Parteiführer пг старший начальник стороны (на учении) Parteikontrollkommission f ГДР партийная комиссия Parteischulung f ГДР партийное просвещение [образование] Partialdruckhelm пг высотный шлеммаска (с механическим компенсирующим устройством) Partialrakete f ракета с двигателем, создающим тягу в результате направленного истечения из него фотонов (напр. фотонная ракета) Partie f игра, партия (в теории игр) Partikel f (элементарная) частица; корпускула geladene заряженная частица radioaktive радиоактивная частица strahlende излучающая (радиоактивная) частица Partikelstrahlung f корпускулярное излучение Partikelzähler пг счетчик (элементарных) частиц Partisan пг партизан Partisanenabteilung f партизанский отряд Partisanenanschlag пг нападение [налет, диверсия] партизан Partisanenbekämpfung f борьба против партизан; подавление партизанского движения Partisanenbrigade f партизанская бригада Partisanengebiet п партизанский район; район, контролируемый партизанами Partisanengefahr f угроза нападения партизан Partisanengruppe f партизанская группа

Partisanenkampf пг партизанская борьба Partisanenkrieg пг партизанская война Partisanenstützpunkt пг опорный пункт партизан, партизанская база Partisanentätigkeit f боевые действия партизан Partisanenüberfall m нападение [налет] партизан Partner пг партнер (в теории игр) Partnerkampf пг схватка (в учебном рукопашном бою) Partnerstaat пг государство — член (военного) союза; партнер по военному блоку Partnerübung f упражнение вдвоем (напр. по преодолению полосы препятствий) Paspel m, f кант (на предметах военной формы одежды) Paspelierung f окантовка (на предметах военной формы одежды) Paß пг горный проход, перевал; паспорт; легенда (номограммы) Passant пг военнослужащий запаса, имеющий право на медицинское обслуживание Passat пг, Passatwind пг метео пассат Paßfeder f стр призматическая шпонка Passierabstand пг мор расстояние при прохождении [расхождении] Passieraufstellung f мор строй при прохождении [расхождении] Passierbarkeit f проходимость passieren проходить; переходить Passierfahrt f мор расхождение встречными курсами Passiergefecht п мор бой на встречных курсах Passierschein пг (разовый) пропуск Passierscheinmuster п образец (разового) пропуска Passierscheinpflicht f обязательность наличия (разового) пропуска Passierverkehr пг мор расхождение встречными курсами Passivstörung f рлк пассивная помеха Paßkommandant пг комендант перевала Paßpunkt m топ точка полевой подготовки; опознан in der Örtlichkeit bestimmter опорная точка полевой подготовки Paßsperre f заграждение на перевале

— 751 —

Paßstraße f дорога через перевал Paßverschanzung f укрепление перевала Paßwort п пропуск (секретное слово) Pateneinheit f ГДР шефствующее подразделение Patentanker пг патентованный якорь, якорь Холла Patentgliederung f стандартная организация Patentlog п мор механический лаг Patentlot п мор механический лот Patentruppenteil tn ГДР шефствующая часть pathogen мед патогенный pathologisch мед патологический Patrone f патрон; bis zur letzten ~ aushalten держаться [драться] до последнего патрона; die ~ in den Lauf einführen подавать патрон в патронник; eine ~ hineindrücken утапливать патрон (в магазин) angeschlagene патрон с разбитым капсюлем blinde холостой патрон gefettete осаленный патрон ~ mit Eisenkern патрон с пулей с железным сердечником ~ mit Papphülse бумажный патрон, патрон с бумажной гильзой ~ mit Phosphorgeschoß und Kern патрон с бронебойно-зажигательной пулей — mit verringerter Ladung малозарядный патрон ~ mit verstärkter Ladung патрон с усиленным зарядом scharfe боевой патрон Patronenabstreifer пг отсекатель (у пулемета) Patronenanschlag пг стр направляющий выступ приемника Patronenaufnehmer пг стр приемник Patronenausgeber пг раздатчик патронов (в тире) Patronenausstoßer m выбрасыватель, отражатель гильз Patronenausstoßloch п окно для выбрасывания гильз Patronenaustritt пг окно для выбрасывания гильз; приемное окно; горловина патронного магазина Patronenaustrittfeder f стр подающая пружина приемника Patronenauswerfer пг выбрасыватель, отражатель гильз

Patronenauswurf tn выбрасывание гильз Patronenauswurföffnung f окно для выбрасывания гильз Patronenauszieher пг извлекатель, экстрактор; движок (станкового пулемета) Patronenband п патронная лента Patronenbehälter пг патронная коробка, коробка для патронной ленты Patronenbehälteraufnahme f гнездо для закрепления патронной коробки Patronenbeutel пг гильзоулавливатель Patronenboden пг дно (гильзы) патрона Patroneneinlage f патронник Patroneneinschieber пг механизм подачи [досылания] патрона Patroneneintritt пг окно для прохода патрона (у пулемета) Patroneneintrittsöffnung f окно для питания патронами; зарядное отверстие (клинового затвора) Patronengeschoß п выстрел унитарного [патронного] заряжания Patronengewicht п вес патрона Patronengurt пг> Patronengürtel пг патронная лента Patronengurtglied п звено патронной ленты Patronenhals пг дульце гильзы Patronenhalter пг стр магазинодержатель, коробкодержатель ~ mit Auswerfer отсечка-отражатель Patronenhülse f патронная гильза leere стреляная гильза Patronenhülsenboden пг дно гильзы патрона Patronenkammer f патронная камора, патронник; мор патронный погреб Patronenkasten пг патронная коробка, коробка для патронной ленты Patronenklemmer пг прихват [неизвлечение, неотражение] гильзы Patronenkorb пг корзина для переноски патронов Patronenkrempe f венчик патрона Patronenlager п патронник Patronenliderung f арт обтюрация гильзой Patronenmagazin п (патронный) магазин Patronenmunition f боеприпасы унитарного [патронного] заряжания, унитарные патроны

— 752 —

Patronenpackung f упаковка патронов Patronenrahmen пг (патронная) обойма Patronenrand пг фланец патронной гильзы Patronenrandaussparung f закраина патронной гильзы Patronenraum пг патронная камора, патронник Patronensitz пг положение патрона Patronensorte f тип патрона Patronensperre f зен механизм отсечек, отсекающий механизм, отсекатель Patronenstahlgurt т стальная [металлическая] патронная лента Patronenstreifen пг (патронная) обойма Patronentasche f патронная сумка, подсумок Patronenträger пг подносчик патронов Patronentrommel f патронный барабан, дисковый магазин; барабан револьвера Patronenverbeulung f расширение [раздутие] гильзы Patronenvorrat пг запас патронов Patronenwagen т автомобиль для подвоза патронов Patronenzubringer пг арт подаватель патронов Patronenzufuhr f подача патронов, питание патронами Patronenzuführer пг стр подаватель приемника Patronenzuführung f подача патронов, питание патронами; подвоз патронов patronieren патронировать (выстрелы) Patroniermaschine f станок для снаряжения ленты патронами Patronierung f патронирование (выстрелов) Patrouille f мор патруль Patrouillenboot п патрульный [дозорный] катер Patrouillendienst пг мор патрульная [дозорная] служ:ба Patrouillenfahrt f мор патрулирование Patrouillenfahrzeug п патрульный [дозорный] корабль [катер]; Шв разведывательный автомобиль Patrouillenminensucher пг дозорный тральщик

Patrouillenverband т мор патрульное [дозорное] соединение Patrouillenwagen пг Шв разведывательный автомобиль Patrouillenzerstörer пг дозорный эскадренный миноносец patrouillieren мор патрулировать Patt п: nukleares «ядерный пат» (взаимное сковывание военных усилий, вызванное наличием ядерного оружия) Patte f петлица Pause f пауза, перерыв; калька, чертеж на кальке; восковка pausen калькировать, переводить на кальку Pauseskizze f калькированная схема, схема на кальке Pauspapier п калька; восковка Pedalsteuerung f педальное управление Pegel пг радио уровень; топ футшток Pegelhaltung f радио стабилизация уровня Pegelregelung f радио регулировка уровня; рлк (мгновенная) регулировка усиления selbsttätige (мгновенная) автоматическая регулировка усиления Pegelstand пг уровень воды Pegelstation f водомерный пост Pegelüberwachung f радио контроль уровня Peilablage f, Peilabweichung f отклонение (от) пеленга Peilanlage f пеленгаторное устройство, пеленгатор einseitige односторонний [однонаправленный] пеленгатор Peilantenne f пеленгаторная антенна; антенна пеленгатора Peilanzeige f индикация пеленга akustische слуховая индикация пеленга Peilanzeigegerät п, Peilanzeiger пг индикатор пеленга Peilanzeigeröhre f трубка индикации пеленга Peilapparat пг, Peilaufsatz пг пеленгаторное устройство, пеленгатор Peilauswertung f обработка пеленгов Peilautomat пг автоматический пеленгатор Peilazimutermittlung f определение азимута пеленгованием Peilbasis f база пеленгования

— 753

peilbombe f аэронавигационная бомба peilboot n промерный катер [судно] peilbreite f ширина зоны пеленгования Peilcharakteristik f диаграмма направленности пеленгаторной антенны peildeck п мор пеленгаторный мостик Peildiagramm п диаграмма направленности пеленгаторной антенны Peildienst т служба пеленгования Peildiopter т глазная мишень пеленгатора; прорезь глазной мишени пеленгатора Peildrehrahmenanlage f пеленгатор с поворотной рамкой Peilebene f плоскость пеленгования Peileinrichtung f пеленгаторное устройство, пеленгатор Peilempfänger т пеленгаторный приемник; приемник пеленгатора Peilempfangsantenne f пеленгаторная приемная антенна Peilempfindlichkeit f чувствительность пеленгатора peilen пеленговать, брать пеленг; засекать направление; мор измерять глубину [уровень] (жидкости в резервуаре) Peilentfernung f дальность пеленгования Peiler т пеленгатор akustischer звуковой [акустический] пеленгатор direkt anzeigender пеленгатор с непосредственным отсчетом (по шкале) einseitiger односторонний [однонаправленный] пеленгатор ~ mit selbsttätiger Ablesung пеленгатор с автоматическим отсчетом (по шкале) tragbarer переносный пеленгатор umlaufender пеленгатор с вращающейся антенной Peilergebnis п пеленг, данные пеленгования Peilerkanal т канал пеленгатора Peilfehler т ошибка пеленга; ошибка пеленгования Peil fei d п зона пеленгования Peilflugleiter т (наземная) пеленгаторная станция управления движением самолетов

48 Зак. 340

Peilformation f мор строй пеленга, пеленг Peilfunk т радиопеленгование, радиопеленгация Peilfunkanlage f радиопеленгатор Peilfunkbetriebsstelle f радиопеленгаторная станция, радиопеленгатор Peilfunkempfänger т приемник радиопеленгатора; приемник пеленгатора Peilfunker т оператор радиопеленгаторной станции Peilfunkfeuer п радиомаяк направленного действия Peilfunkgerät п радиопеленгатор Peilfunkorter т оператор радиопеленгаторной станции Peilfunkrahmen т рамка радиопеленгатора Peilfunksender пг радиомаяк; передатчик радиопеленгатора Peilfunkstelle f радиопеленгаторная станция, радиопеленгатор Peilgeber пг датчик пеленгатора Peilgebiet п зона пеленгования Peilgegenstand т пеленгуемый объект Peilgenauigkeit f точность пеленгования Peilgerät п пеленгатор Peilgoniometer п гониометр пеленгатора Peilhauptstelle f главная пеленгаторная станция Peilimpuls т импульс пеленгатора Peilkartentisch пг планшетный стол пеленгаторного устройства Peilkompaß т радиокомпас, компаспеленгатор Peilkraftwagen т автомобиль с пеленгаторной станцией Peilleitstelle f ведущая пеленгаторная станция Peillinie f линия пеленга Peilmagnetkompaß т мор главный магнитный компас Peilinarke f отметка пеленга Peilmeßband п мор лента-указатель уровня Peilnebenstelle f вспомогательная пеленгаторная станция Peilnetz п сеть пеленгаторных станций Peilobjekt п пеленгуемый объект Peilorganisation f система [сеть] пеленгаторных станций Peilposten т пеленгаторный пост Peilpunkt ni пеленгуемая точка

754 — Peilrad n штурвал пеленгатора Peilrahmen пг пеленгаторная рамочная антенна, пеленгаторная рамка Peilrahmenantrieb пг привод пеленгаторной рамки [рамочной антенны] Peil reichweite f дальность пеленгования Peilrichtung f направление (линии) пеленга Peilrohr п мор измерительная трубка PeilrÖhre f индикаторная трубка пеленгатора Peilschärfe f острота пеленга; раствор характеристики направленности пеленгатора; точность пеленгования Peilscheibe / шкала [лимб] пеленгатора Peilsender tn, Peilsendestation f радиомаяк Peilsichtgerät n визуальный индикатор пеленга Peilsignal п пеленгаторный сигнал; сигнал радиомаяка Peilstab т мор футшток; мерная [измерительная] рейка; стержневой указатель уровня (напр. топливной цистерны) Peilstand пг пеленгаторный пост [станция] Peilstandort пг место, определенное пеленгованием Pellstange f пеленгаторная веха; топ наметка Peilstation f, Peilstelle f пеленгаторная станция Peilstock пг мор футшток; мерная [измерительная] рейка; стержневой указатель уровня (напр. топливной цистерны) Peilstrahl m луч пеленгатора; линия пеленга Peilstrahllenkung f наведение по лучу пеленгатора Peilstrahlschärfe f острота луча пеленгатора Peiltochter f репитер пеленгатора Peiltrupp m пеленгаторное отделение (подразделение) Peilübungsgerät п учебный пеленгатор Peil umschal ter пг переключатель пеленга Peil- und Meßschiff п гидрографическое судно Peilung f пеленгование; пеленгация; пеленг; засечка направления; мор

промер [измерение] глубины; замер уровня (жидкости в резервуаре) Peilung ~, akustische звукопеленгация; акустический пеленг automatische автоматическое пеленгование drahtlose радиопеленг echte истинный пеленг falsche ложный пеленг geographische истинный пеленг magnetische магнитный пеленг mißweisende ложный пеленг ~ nach Vorgabe пеленгация по заданию optische визуальный пеленг rechtweisende истинный пеленг relative относительный пеленг terrestrische навигационный пеленг ~, umgekehrte обратный пеленг Peilungsunterschied пг величина изменения пеленга Peilvorrichtung f пеленгаторное устройство, пеленгатор Peilwert пг пеленг Peilwesen п пеленгование; техника и методы пеленгования Peilwinkel пг угол пеленга, пеленг Peilwinkeloszillograph пг электроннолучевой индикатор пеленга Peilzeichen п (радио) пеленгаторный сигнал Peilzeiger пг индикатор пеленга Peilziel п пеленгуемый объект Peilzone f зона пеленгования Peilzusatz пг пеленгаторная приставка Peitschenantenne f штыревая гибкая антенна Pelzjacke f (форменный) полушубок Pelzkombination f меховой комбинезон Pelzmütze f меховая шапка; папаха Pelzstiefel m pl унты Pendel п маятник ballistisches баллистический маятник Pendelachse f качающаяся [маятниковая] ось; ось с независимой подвеской колес Pendelempfänger пг сверхрегенеративный приемник, сверхрегенератор Pendelmine f мор ударно-механическая мина

— 755 —

Pendelposten tn часовой, обходящий постоянно территорию поста; патрульный Pendelrückkopplung / радио сверхрегенерация Pendelrückkopplungsempfänger tn сверхрегенеративный приемник, сверхрегенератор Pendelsäge f маятниковая пнла Pendelseil п паромный трос Pendelspähtrupp tn дозор, курсирующий постоянно между двумя точками местности Pendelstoßmine f мор ударно-механическая мина Pendelverkehr т маятниковое [челночное] движение [сообщение] Pendelvorrichtung f качели (для тренировки вестибулярного аппарата) Pendelwindmesser tn маятниковый анемометр Pendelzeitschreiber m маятниковый хронограф Penetration f проникновение Penetrierungsquelle f внедренный [засланный] источник информации Pentagon п Пентагон, министерство обороны США Pentomic-Division f HAT О пентомическая дивизия (состоящая из пяти боевых групп, приспособленных к ведению самостоятельных боевых действий в условиях применения ядерного оружия) pentomisch НАТО пентомический (оснащенный ядерным оружием при пятеричной организации) Perchlorat-Sprengstoff щ перхлоратное ВВ Perchlorat-Treibstoff tn ркт перхлоратсодержащее топливо Perforation f перфорация, пробивка, отверстие; перфорирование, , пробивка отверстий Perforator tn, Perforiergerät п, Perforiermaschine f перфоратор Perigäum n перигей Perigäumabstand in расстояние в перигее Perimeter n периметр Periode f период ~ des Krieges период войны versteckte мед скрытый период Peripheriegerät n периферийная машина (для сбора информации); периферийное [внешнее] устройство 48*

Periskop п перископ; das ~ ausfahren поднимать перископ; das ~ einfahren опускать перископ Periskopvisier п перископический прицел Permeabilität f (магнитная) проницаемость Personal п персонал, личный состав bordtaugliches личный состав, годный к корабельной службе ~ des amphibischen Dienstes ФРГ личный состав амфибийной службы elektronisches ФРГ электронщики fahrendes плавающий [корабельный] состав feldgeistliches военные священники fernmeldetechnisches ФРГ личный состав технических подразделений связи fliegendes летный состав fliegertechnisches летно-технический состав ineffektives личный состав (подразделения), не участвующий непосредственно в выполнении боевых задач leitendes руководящий состав lenkwaffentechnisches ФРГ личный состав технических подразделений ракетных войск logistisches ФРГ личный состав службы тыла militärisches военнослужащие seemännisches личный состав морской строевой службы springendes парашютисты technisches технический состав [персонал]; личный состав технической службы ziviles вольнонаемный состав, гражданские служащие Personalabbau tn сокращение личного состава [штатов] Personalabteilung f отдел личного состава [кадров] Personalakte f личное дело (военнослужащего) Personalamt п управление личного состава [кадров] Personalaufwand tn расход личного состава Personalausgaben f pl расходы на содержание личного состава Personalausgleich tn уравнивание личного состава (подразделений)

756 —

Personalauswahl f отбор личного состава Personalausweis т удостоверение личности Personalausweisinhaber пг владелец [предъявитель] удостоверения личности Personalbearbeitende(r) пг ответственный за оформление документации по вопросам личного состава [кадров]; направленец кадрового органа Personalbearbeitung f оформление документации по кадровым вопросам ~ für Soldaten оформление документации по кадровым вопросам военнослужащих ~ für Zivilbedienstete оформление документации по кадровым вопросам гражданских служащих Personalbedarf т потребности в личном составе Personalbedarfsmeldung f донесение о некомплекте в личном составе Personalbericht т аттестация Personalbestand пг личный состав Personalbewegung f движение [перемещение] личного состава Personalblatt п личный листок по учету кадров, учетно-послужная карточка Personaldaten pl личные [анкетные] данные Personaleinsparung f экономия личного состава (напр. при разработке штатов) Personalergänzung f, Personalersatz пг пополнение личным составом Personalfernbedarf пг перспективные потребности в личном составе Personalfragen f pl вопросы личного состава, кадровые вопросы Personalgutachterausschuß пг ФРГ кадровая экспертная комиссия (для определения возможности зачисления на военную службу — от полковника и выше) Personalhauptverwalter пг заведующий делопроизводством по вопросам личного состава [кадров] Personalhauptverwalterlehrgang ш курсы подготовки заведующих делопроизводством по вопросам личного состава [кадров] Personal-Hilfsoffizier пг ФРГ помощник (первого) офицера штаба по вопросам личного состава [кадров]

Personalien pl личные [анкетные] данные große подробные биографические данные kleine важнейшие [основные] биографические данные Personalkartei f картотека [списки] личного состава Personalkarteikarte f учетно-послужная карточка (военнослужащего) Personalknappheit f некомплект [нехватка] личного состава [людских ресурсов] Personalkosten pl расходы на содержание личного состава Personallage f степень укомплектованности личным составом [кадрами] Personallücke f некомплект личного состава Personalmangel пг некомплект [нехватка] личного состава [людских ресурсов] Personalnachschub m пополнение личным составом Personalnahbedarf пг первоочередные потребности в личном составе Personaloffizier пг начальник отдела [отделения] личного состава; офицер, ведающий кадрами Personalpapiere п pl личные документы Personalreserven f pl людские (военно-обученные) ресурсы Personalsituation f степень укомплектованности личным составом [кадрами] personalsparend обеспечивающий сокращение личного состава Personalstammamt п управление личного состава [кадров] Personalstand пг, Personalstärke f численность личного состава, численный состав Personalstrukturreform f реформа кадровой структуры (вооруженных сил) Personalübersicht f список штатнодолжностного учета личного состава Personalumfang пг общая численность личного состава; контингент Personalveränderungen f pl изменения в личном составе Personalveränderungsverfügung f приказ по личному составу [по кадрам]

— 757 —

Personalverluste m pl потери личного состава personalverwaltend ответственный за оформление документации по вопросам личного состава [кадров] Personalverwaltung f ведение документации по вопросам личного состава [кадров] Personalwerbung f вербовка личного состава Personalwesen п служба кадровых органов, кадровые органы Personalzuführungen f pl пополнение личным составом Personenauto п легковой автомобиль Personenbeförderung f перевозка личного состава Personenbezeichnungen f pl кодированное обозначение должностных лнц Personendosis f индивидуальная доза облучения Personenfähre f перевоз Personenfährschiff п (легкий) самоходный перевозной паром Personenfahrzeug п легковой автомобиль Personenfallschirm т людской парашют Personenidentifizierung f идентификация личности Personenkennziffer f ФРГ личный номер [кодовое обозначение] военнослужащих кадра и запаса, чиновников и административных служащих Personenkontrolle f проверка личных документов Personenkraftwagen т легковой автомобиль ~ für Land- und Wasserfahrt легковой плавающий автомобиль —, geländegängiger легковой автомобиль повышенной проходимости Personenmine f Шв противопехотная мина Personennachweis т учет личного состава Personenschleuse f переправочный пункт, «окно» (напр. для агентов) Personenschutzdosimeter п индивидуальный дозиметр Personenüberprüfung f проверка личных документов persönlich личный, персональный; «только адресату» (отметка на документе)

Perstoff tn OB дифосген Peterwagen tn жарг полицейский автомобиль с радиостанцией Petroleumbohren п ав жарг капотирование Petroleumbohrer tn жарг самолет, опрокидывающийся на нос, капотирующий самолет Petroleumtank tn нефтяная цистерна Petschaft п печать, печатка; сургучная печать Pfadfinder m следопыт; самолет наведения; парашютист, сбрасываемый в район десантирования для подачи сигналов; РЛС, используемая для самолетовождения Pfadfinderflugzeug п самолет наведения pfadlos бездорожный; непроходимый Pfahl tn столб; свая; einen ~ einrammen забивать сваю gerammter забивная свая stehender стоячая свая, сваястойка Pfahlaufnahme f прибор установки сваи Pfahlbrücke f свайный мост Pfahljoch п свайная опора; свайный, бык [устой] (моста) Pfahljochbrücke f свайный мост Pfahlramme f сваебойный дизель-молот, копер Pfahlschwelljoch п свайно-рамная опора doppeltes башенная свайно-рамная опора Pfahlsperre f деревянные надолбы; заграждение из кольев Pfählung f свайные работы Pfarrer tn (военный) священник Pfarrhelfer tn помощник (военного) священника pfeffern жарг обстреливать Pfeife f: ~n und Lunten aus! pl морПрекратить курение! Pfeifen n св зуммирование; радио свист Pfeileffekt m эффект [влияние] стреловидности (крыла) Pfeiler tn опора; промежуточная опора [бык] (моста) Pfeilflügel m стреловидное крыло ~ kleiner Streckung стреловидное крыло малого удлинения Pfeilflügelflugzeug п самолет со стреловидным крылом

— 758 —

Pfeilflügelform f стреловидная форма крыла Pfeilflügler т, Pfeilflugzeug п самолет со стреловидным крылом Pfeilform f стреловидность; клин; in ~ в виде [форме] клина; стреловидный negative обратная стреловидность ~, positive прямая стреловидность umgekehrte обратная стреловидность Pfeilformflügel т стреловидное крыло Pfeilformtragfläche f стреловидное крыло Pfeilformwinkel т угол стреловидности Pfeilgeschoß п оперенный снаряд; оперенная ракета Pfeil-Höhenleitwerk п стреловидное горизонтальное оперение Pfeilleitwerk п ав стреловидное оперение Pfeilmotor т V-образный двигатель, двигатель с V-образным расположением цилиндров • Pfeil-Seitenleitwerk п стреловидное вертикальное оперение pfeilstabil оперенный, стабилизируемый оперением Pfeilstellung f стреловидность, стреловидная форма umgekehrte обратная стреловидность Pfeilstellungswinkel пг угол стреловидности IPfeilstrich т топ указатель ската Pfeil-Tragfläche f стреловидное крыло "Pfeilung f стреловидность ~ der Hinterkante стреловидность по задней кромке ~ der Vorderkante стреловидность по передней кромке doppelte двойная стреловидность negative обратная стреловидность positive прямая стреловидность variable [verstellbare] изменяемая (в полете) [переменная] стреловидность ‘Pfeilungswinkel т угол стреловидности

Pfeilverstellung f изменение стреловидности, распределение стреловидности (напр. по размаху) Pfeilwinkel пг угол стреловидности örtlicher угол местной стреловидности pferdebespannt на конной тяге Pferdefahrzeug п упряжная повозка Pferdefuhrwerksverkehr т гужевой транспорт [движение] Pferdefutter п фураж Pferdeschutzmaske f конский противогаз Pferdestärke f лошадиная сила effektive эффективная [действительная] лошадиная сила indizierte индикаторная лошадиная сила Pferdezug т конная тяга Pflaster п мостовая; мор пластырь (для заделки пробоин); мед пластырь; ein ~ auflegen накладывать пластырь Pflasterkasten т жарг аптекарь; санитар Pflasterstraße f булыжная мостовая Pflege f обслуживание; уход; сохранение, сбережение ~ «М» мор наставление по обслуживанию, уходу, сохранению и сбережению главных механизмов [машинной установки] Pflegearbeit f, Pflegedienst пг техническое обслуживание (боевой техники) Pflegegruppe f мед отделение обслуживания Pflegepersonal п мед обслуживающий персонал Pfleger т санитар (напр. военного госпиталя) Pflicht f долг, обязанность; seine ~en wahrnehmen pl исполнять свои служебные обязанности ~en, allgemeine pl общие обязанности (военнослужащих) ~en, besondere pl особые обязанности (военнослужащих) ~en, dienstliche pl должностные обязанности ~en, funktionelle pl функциональные обязанности ~, soldatische воинский долг ~ en, soldatische pl обязанности военнослужащих Pflichtbewußtsein п сознание своего долга, ответственность

— 759

Pflichtenheft n журнал (текущих) обязанностей (должностного лица) Pflichtlehrgang пг учебный сбор [курс обучения] (резервистов) Pflichtverletzung f нарушение долга, невыполнение обязанностей; злоупотребления Pflichtversäumnis п: ~ im Dienst халатное отношение к службе Pflichtverstoß tn должностной проступок, нарушение долга [обязанностей] Pflichtwaffenübung f, Pflichtwehrübung f учебный сбор [курс обучения] (резервистов) Pflichtwidrigkeit f должностной проступок, нарушение долга [обязанностей] Pflug пг плуг (траншеекопателя); плужный рабочий орган; den ~ absenken заглублять плуг Pflugbagger пг плужный отвалообразователь, грейдер ~ mit doppeltem Absetzer двухотвальный плужный снегоочиститель Pflugschneeräumer пг плужный снегоочиститель Phase f фаза; in ~ bringen фазировать atomare фаза (войны), в ходе которой ядерное оружие является главным средством поражения flugabschließende посадка flugeinleitende взлет nichtatomare фаза (войны), в ходе которой используется обычное [неядерное] оружие Phasenabgleich пг выравнивание фаз ~, automatischer автоматическое выравнивание фаз Phasenanzeiger пг фазоуказатель Phasendreher пг фазовращатель Phasenentzerrer пг фазокомпенсатор Phasenfolge f последовательность фаз Phasengeschwindigkeit f фазовая скорость Phasenkonstante f, Phasenmaß п фазовая постоянная Phasenmesser пг, Phasenmeßgerät п фазометр Phasenmeßsystem п: ~ der Funknavigation фазовая система радионавигации Phasenmeßverfahren п рлк, метод сопоставления фаз

Phasenmodulation f фазовая модуляция Phasenopposition / противоположность фаз, противофазность Phasenschieber пг фазовращатель Phasenspalter пг фазорасщепитель Phasenumformer пг преобразователь фазы Phasenumkehrstufe f фазоинвертор Phasenwinkelsynchronisation f св принцип синфазного движения Phenylarsindichlorid п OB фенилдихлорарсин Phlegmatisator пг арт флегматизатор^ Phonevision f видеотелефония Phonogerät п звуковой [электроакустический] прибор Phonogoniometer п акустический пеленгатор Phonogramm п фонограмма Phonometrie f звукометрия Phosgen(gas) п фосген Phosphorbombe f фосфорная (зажигательная) авиационная бомба Phosphor(brand)geschoß п фосфорный (зажигательный) снаряд Phosphormunition f фосфорные (зажигательные) боеприпасы Phosphornebelhandgranate f ручная фосфорно-дымовая граната Phosphorrauchentwickler пг фосфорный дымовой состав Phosphorrauch-Gewehrgranate f винтовочная фосфорно-дымовая граната Phosphorrauchgranate f (ручная) фосфорно-дымовая граната Phosphorsatz пг фосфорный (зажигательный) состав Photo- см. сочет. с FotoPhotonenantrieb пг фотонный двигатель Phctonenkraftanlage f фотонная силовая установка Photonenrakete f фотонная ракета, ракета с фотонным двигателем Photonen-Raketentriebwerk п фотонный ракетный двигатель Photonen-Raumfahrzeug п КЛА с фотонным двигателем Photonen-Raumschiff п космический корабль с фотонным двигателем Photonen-Staustrahltriebwerk п прямоточный фотонный реактивный? двигатель Photonenstrahlantrieb пг фотонный реактивный двигатель

760 —

Photonenstrahlantrieb elektrischer электрический фотонный реактивный двигатель thermischer термический фотонный реактивный двигатель Photonenstrahltriebwerk п фотонный реактивный двигатель Photonenstrahlung f излучение фотонов Photonen-Triebwerk п фотонный двигатель Photonenzähler пг счетчик фотонов Phrase f код-величина, словарная величина Physiotherapie f физиотерапия Phytogift п фитотоксин, фитонцид Piek f верхний конец гафеля; часть трюма в носу и в корме Piekdeck п палуба в носовой [кормовой] части корабля Piekspant п мор крайний [пиковый] шпангоут Piektank т (балластная) цистерна в носовой [кормовой] части корабля Pier f, пг пирс, причал Pieranlage f пирсовое сооружение Piererprobung f швартовное испытание Piezoelement п пьезоэлемент Piezofernsprecher пг пьезоэлектрическое переговорное устройство Piezokristall п пьезокристалл Piezometer п пьезометр Piezozelie f пьезоэлемент Pijacke f мор бушлат Pike f: von der ~ auf dienen разг начинать военную службу рядовым Pikrat п ВВ пикрат, соль пикриновой кислоты Pikrinsäure f ВВ пикриновая кислота Pile пг ядерный реактор Pille f таблетка; пилюля; впрессованный ударный состав (капсюля) Pillenkuli т жарг санитар Pilot tn летчик automatischer автопилот menschlicher летчик (в отличие от автопилота) Pilotballon пг шар-пилот Pilotballonaufstieggerät п устройство для запуска шара-пилота Pilotenkabine f, Pilotenkanzel f, Pilotenkapsel f кабина летчика pilotenlos беспилотный Pilotenraum tn кабина летчика .Pilotenschein пг удостоверение летчика

Pilotensitz m сиденье летчика Pilot(fall)schirm m вытяжной парашютик) Pilotsignal n пилот-сигнал Pilz m грибовидное облако (ядерного взрыва) Pilzanker пг грибовидный якорь pilzförmig грибовидный, грибообразный Pinasse f полубарказ Pinetree-Linie f НАТО линия [рубеж] радиолокационного обнаружения «Пайнтри л айн» Pinne f румпель Pionier tn сапер; военный инженер; ФРГ рядовой инженерных войск (звание); р! инженерные войска Pionierankertaumine f инженерная якорная мина Pionieranlage f инженерное сооружение Pionierarbeiten f pl инженерные работы Pionieraufgabe f задача инженерных войск; задача по производству инженерных работ Pionieraufklärung f инженерная разведка Pionieraufklärungsgruppe f инженерно-разведывательное отделение (подразделение) Pionieraufklärungskompanie [ инженерно-разведывательная рота Pionieraufklärungsmittel п средство инженерной разведки Pionieraufklärungstrupp tn инженерный разведывательный дозор; инженерно-разведывательная группа Pionieraufklärungszug пг инженерноразведывательный взвод Pionierausbildung f инженерная подготовка [дело] Pionierausbildungskompatiie f ФРГ учебная саперная рота Pionierausrüstung f инженерное вооружение Pionierbataillon п саперный [инженерный, инженерно-саперный] батальон Pionierbataillonsstab пг штаб саперного [инженерного, инженерно-саперного] батальона Pionierbaubataillon п инженерностроительный батальон Pionierbaukompanie f инженерностроительная рота

761 —

Pionier-Begleittruppe f саперы сопровождения (пехоты, танков) Pionierbeobachtungsstelle f инженерный НП Pionierbrigade f инженерная [инженерно-саперная] бригада Pionierbrigadestab ш штаб инженерной [инженерно-саперной] бригады; инженерно-саперный штаб типа бригадного Pionier-B-Stelle f инженерный НП Pionierdepot п ФРГ склад инженерного имущества Pionierdepotkompanie f ФРГ складская рота инженерного имущества Pionierdienst m инженерная служба; военно-инженерное дело Pionierdienstgruppeneinheit f (вспомогательное) саперное подразделение для выполнения ограниченных задач Pioniereinsatz tn использование [применение] инженерных войск Pioniererkundung / инженерная разведка местности Pioniererkundungstrupp tn ФРГ инженерный разведывательный дозор; инженерная разведывательная группа Pionierfahrzeug п инженерная машина Pionierfeldersatzkompanie f полевая запасная саперная рота Pionierführer tn командир саперного подразделения; начальник инженерной службы Pionier-Führungsstab tn штаб инженерных войск; штаб инженерной части Pioniergerät п инженерное имущество Pioniergerätelager п склад инженерного имущества Pioniergerätewagen m автомобиль для транспортировки инженерного имущества Pioniergerätewart tn техник инженерного имущества Pioniergerätkompanie f рота инженерного имущества Pioniergerätlehrkompanie f ФРГ учебно-тренировочная рота инженерного имущества Pioniergerättrupp m отделение инженерного имущества (подразделение)

Pionierhilfsorganisation f ФРГ вспомогательные инженерные части (формируются в военное время) Pionier-Instandsetzungsbataillon п ин-женерно-ремонтный батальон Pionierinstandsetzungskompanie f инженерно-ремонтная рота Pionier-Instandsetzungs- und Bergungskompanie f инженерная ремонтно-эвакуационная рота Pionier-Instandsetzungs- und Evakuierungskompanie f ГДР инженерная ремонтно-эвакуационная рота Pionier-Instandsetzungswerkstatt f инженерно-ремонтная база [мастерская] Pionierkampfmittel п pl боевые средства инженерных войск; инженерные боеприпасы Pionier-Kippwagenkompanie f инженерная рота самосвалов Pionierkommandeur tn командир подразделения [части] инженерных войск Pionierkompanie f саперная рота amphibische амфибийная саперная рота Pionierkorps п США инженерный кор-, пус Pionierkräfte / pl саперы; инженерные войска Pionierkraftwagen tn автомобиль для транспортировки инженерного имущества Pionierlandübungsplatz tn инженерный полигон Pionierlandungsboot п инж десантная лодка Pionierlandungskompanie f понтонномостовая рота Pionierlehrbataillon п ФРГ учебнотренировочный саперный батальон Pionierlehrregiment п ФРГ учебнотренировочный инженерно-сапер-. ный [инженерный] полк Pionier-Lehr- und Versuchskompanie f ФРГ учебно-экспериментальная инженерно-саперная рота ~ (Tarnung — Pipeline) учебноэкспериментальная инженерно-саперная рота (маскировка, строительство трубопроводов) Pioniermaschine f инженерная маши-на Pioniermaschinenbataillon п батальон, инженерных машин

— 762 —

Pioniermaschinenkompanie f рота инженерных машин Pioniermaschinenpark tn парк инженерных машин Pioniermaschinenzug tn взвод инженерных машин Pioniermaßnahmen f pl инженерные мероприятия Pioniermaterial п инженерное имущество; инженерная техника Pionier-Materialkompanie f ФРГ инженерно-техническая рота Pioniermine f мор инженерная мина Pioniermittel п pl инженерные средства, средства инженерного вооружения Pioniermunition f инженерные боеприпасы Pionieroffizier т офицер инженерных войск Pionierpanzer tn саперный танк Pionierpark т инженерный парк Pionierparkkompanie f складская [парковая] рота инженерного имущества Pionierräummaschine f инженерная машина разграждения Pionierregiment п инженерный [инженерно-саперный] полк Pionierregimentsstab tn штаб инженерного [инженерно-саперного] полка; инженерно-саперный штаб типа полкового Pionierreserve f инженерный резерв Pionierschule f военно-инженерная школа Pioniersicherstellung f инженерное обеспечение Pionierspähtrupp tn инженерно-разведывательная группа [дозор] Pionierspaten tn саперная лопата Pioniersperre f инженерное заграждение Pionierspezialtruppe f ФРГ инженерные войска специального назначения (обслуживают трубопроводы и другие сооружения инфраструктуры) Pioniersprengkabel п саперный провод Pioniersprengkapsel f инж капсюльдетонатор Pioniersprengmittel п инж средство взрывания Pioniersprengsperre f инж минновзрывное заграждение

Pioniersprengwesen п инж подрывное дело Pionierstab tn инженерный отдел (штаба объединения); штаб инженерной [инженерно-саперной] части Pioniersturmbataillon п штурмовой саперный батальон Pioniersturmgerät п штурмовое инженерное имущество Pioniertaktik f тактика инженерных войск Pionier-Tarnkompanie f инженерномаскировочная рота Pionier-Tarnzug m инженерно-маскировочный взвод Pioniertaucher tn инж водолаз Pioniertauchergruppe f инж отделение водолазов (подразделение) Pioniertechnik f инженерная техника amphibische амфибийная инженерная техника pioniertechnisch инженерно-технический Pioniertrupp m саперное отделение (подразделение) Pioniertruppe f инженерные войска; ~n pl ГДР инженерные войска leichte ФРГ легкие инженерные войска (саперные батальоны дивизий и бригад, а также однотипные батальоны РГК сухопутных войск) schwere ФРГ тяжелые инженерные войска (входят в состав видов вооруженных сил, используются для сооружения крупных объектов и заграждений, для поддержания коммуникаций и т. д.) Pionierübersetzmittel п инж переправочно-десантное средство Pionierübung f занятие по инженерному делу; учение инженерных войск Pionierübungsgelände п инженерный полигон Pionierübungsplatz tn: ~ Land инженерный полигон ~ Wasser учебный инженерный бассейн Pionier-Unteroffizierlehrkompanie f ФРГ унтер-офнцерская учебно-тренировочная саперная рота Pionierverbindungskommando п саперное отделение для связи (с другими родами войск) Pionierverfügungstruppe f ФРГ инженерные войска РГК

— 763 — Pionierversorgung f инженерное снабжение Pionier-Versorgungsdienst m служба инженерного снабжения Pionierversorgungsoffizier т офицер службы инженерного снабжения Pionierversorgungsstützpunkt т база снабжения инженерным имуществом Pionierversorgungstruppe f ФРГ части [войска] снабжения инженерным имуществом Pionierversorgungszug т взвод снабжения инженерным имуществом Pionierversuchsgelände f инженерный (испытательный) полигон Pionierverwendung f использование инженерных войск Pioniervorbereitung f: ~ des Ausgangsraumes инженерная подготовка исходного района Pioniervorschrift f наставление по военно-инженерному делу Pionier-Wasserübungsplatz пг учебный инженерный бассейн Pionierwerftkompanie f инженерносудоремонтная рота Pionierwerkstatt f инженерно-ремонтная мастерская ~ auf Kfz. автомобильная подвижная инженерно-ремонтная мастерская Pionierwerkzeug п саперный инструмент Pionierwesen п военно-инженерное дело Pionierziffer f пункт приказа, касающийся инженерного обеспечения Pionierzug т саперный взвод Pionierzündmittel п инж средство взрывания Pionierzwischendepot п ФРГ промежуточный склад инженерного имущества Pipeline f трубопровод; НАТО цепь снабжения, линия снабжения (и эвакуации) ~ Stocks НАТО англ материальные средства на путях подвоза Pipeline - Instandsetzung-Pionierkompanie f рота ремонта трубопроводов Pipeline-Pionierbataillon п трубопроводный батальон Pipeline-Pump- und Verteilerstation f насосно-распределительная станция

Pipeline-System п система трубопроводов Piste f взлетно-посадочная полоса Pistenreinigungsgerät п агрегат расчистки взлетно-посадочной полосы Pistole f пистолет: взрыватель (торпеды) Pistolenabdrücker пг спусковой крючок пистолета Pistolenabfeuerungseinrichtung f ударно-спусковой механизм пистолета Pistolenabzugsvorrichtung f спусковое устройство пистолета Pistolenfigur(en)scheibe f фигурная мишень для стрельбы из пистолета Pistolengeschoß п пистолетная пуля Pistolengriff т рукоятка пистолета; пистолетная рукоятка (автомата) Pistolengriffschaft пг пистолетная ложа со щекой Pistolenkugel f пистолетная пуля Pistolenlauf пг ствол пистолета Pistolenmannschaft f (спортивная) команда по стрельбе из пистолета Pistolenpatrone f пистолетный патрон Pistolenrahmen пг рамка пистолета Pistolenschießen п стрельба из пистолета Pistolenschütze пг стрелок из пистолета Pistolenstand пг тир для стрельбы из пистолета Pistolentasche f пистолетная кобура Pistolenwettbewerb m соревнование по стрельбе из пистолета «pitch-up»~Moment п ав момент кабрирования, кабрирующий момент Pivot п тумбовый лафет, тумба Pivotgeschütz п орудие на тумбовом лафете Pivotlafette f тумбовый лафет Placierung f: ~ der Beschriftungen расположение подписей (на карте) Placker пг случайный [неприцельный] выстрел Plackerfeuer п беспорядочный [неприцельный] огонь Plaindress-Kurzspruch пг св короткий открытый [незашифрованный] текст Plaindress-Spruch m св открытый [незашифрованный] текст Plan пг план; расписание; планшет; in den ~ einzeichnen наносить на планшет ~ der Ablösung план смены

«- 764 —

Plan ~ der allgemeinen Kampfführung общий план боя ~ der Artilleriegegenvorbereitung план артиллерийской контрподготовки ~ der Artillerievorbereitung план .артиллерийской подготовки ~ der Aufklärung план разведки ~ der Basierung план базирования ~ der Behandlung und des Abtransportes лечебно-эвакуационный план ~ der chemischen Abwehr план ПХЗ ~ der chemischen Sicherstellung план химического обеспечения ~ der Feuerleitung план управления огнем ~ der Feuerunterstützung план огневой поддержки ~ der Feuervorbereitung план огневой подготовки ~ der Flaksicherung план зенитноартиллерийского прикрытия ~ der Führung план управления ~ der Gefechtsausbildung план боевой подготовки ~ der Gefechtssicher(stell)ung der Truppen план по боевому обеспечению войск ~ der Handlungen план действий ~ der Kommandeursaufklärung план рекогносцировки ~ der Luftabwehr план ПВО (войск) ~ der Luftgegenvorbereitung план .авиационной контрподготовки ~ der Luftsicherstellung план авиационного обеспечения ~ der Luftunterstützung план авиационной поддержки ~ der Luftverteidigung план ПВО (страны) ~ der Luftvorbereitung план авиационной подготовки ~ der materiell-technischen Sicherstellung план материально-технического обеспечения ~ der medizinischen Sicherstellung план медицинского обеспечения ~ der Militärtransporte план воинских перевозок ~ der Mobilmachungsentfaltung план мобилизационного развертывания ~ der Nachrichtenverbindungen план связи

Plan ~ der operativen Vorbereitung план оперативной подготовки ~ der Pioniersicherstellung план инженерного обеспечения ~ der Pioniersperren план инженерных заграждений ~ der Sicherung der Nähte und Flanken план обеспечения стыков и флангов ~ der Standortverteilung план дислокации ~ der Studienfahrt план полевой поездки ~ der Tarnung план маскировки ~ der technischen Sicherstellung план технического обеспечения ~ der topographischen Vorbereitung план топографической подготовки ~ der Übung план учения ~ der Umbasierung план перебазирования ~ der Umgruppierung план перегруппировки ~ der Verbindungen план связи ~ der Verlegung план перемещения ~ der Verteidigung план обороны ~ der Wachgestellung ведомость наряда караулов ~ des Atomschutzes план ПАЗ ~ des Aufbaus der Rückwärtigen Dienste ГДР план тылового обеспечения ~ des Durchbruchs план прорыва ~ des Einsatzes план (боевого) использования [применения] ~ des Einschießens план пристрелки ~ des Gefechts план боя ~ des Marsches план марша ~ des Nachschubs план подвоза ~ des Zusammenwirkens план взаимодействия ~ für den Abbruch des Gefechts план выхода из боя graphischer графический план, план-график ~, persönlicher личный план strategischer стратегический план taktischer тактический план thematischer тематический план ~» topographischer топографический план Planaufnahme f плановая аэросъемка

— 765 —

planchette f планшет plane f плащ-накидка; брезент; тент Planetenfahrzeug n планетоход Planetenwechsel- und Planetenlenkgetriebe n планетарная коробка передач и поворота (боевой машины) Planetochod пг планетоход Planfeuer п арт стрельба по карте [планшету] Plangraphik f план-график Plangrundlage f топ плановое обоснование Planierbagger m планировочный экскаватор ~ mit Frontschild бульдозер Planiereinrichtung [ инж планировочное оборудование Planieren п инж планировка Planierhobel пг инж струг Planiermaschine f инж планировочная машина Planierpflug пг инж плуг-планировщик; грейдер motorisierter автогрейдер Planierraupe f, Planierraupenschlepper m бульдозер, путепрокладчик Planierschild пг отвал [отвальный щит, нож] бульдозера [путепрокладчика] Planierung f инж планировка Plankarte f выч программная карта Plänkelei f разг перестрелка plänkeln разг вести перестрелку plankonkav опт плоско-вогнутый plankonvex опт плоско-выпуклый Planladung f инж рассчитанный заряд planleitend планово-регулирующий planmäßig планомерный, плановый; организованный; штатный planmethodisch планово-методический Planpause f восковка [калька] со схемой Ptanquadrat п топ квадрат километровой сетки Planschießen п стрельба по карте [планшету] Planschießgrundlagen f pl исходные данные для стрельбы, подготовленные по карте [планшету] Planschirm пг плоский экран Planschrapper пг грейдер Plansektor пг арт угловой план Plansoll п план Planspiel п односторонняя военная игра на картах Planstärke f штатный состав

Planstelle f штатная должность [единица] unbesetzte вакантная должность Planstellenbesetzung f замещение должности Planstellenbesetzungsbuch п книга штатно-должностного учета (личного состава) Planstellenkontingent п штатный состав planstellenmäßig по штатам, в соответствии со штатным расписанием Planstellennachweis пг учет штатных должностей; номенклатурный учет Planstellenwechsel пг изменение штатных категорий Plantabelle f плановая таблица ~ des Zusammenwirkens плановая таблица взаимодействия Planübergang пг топ пересечение (дорог) на одном уровне Planübung f учение [занятие] на картах Planumsfertiger пг инж профилировщик оснований Planung f планирование militärische военное планирование ~ von Drahtsperren плановый расчет проволочных заграждений zentrale централизованное планирование Planungsausschuß пг комитет планирования ~ Europäischer Binnenverkehr auf dem Land- und Wasserwege НАТО комитет по планированию перевозок на территории Европы ~ Hochseeschiffahrt НАТО комитет по планированию океанских перевозок Planungsbegriff m понятие планирования; наименование образца боевой техники (в табеле к штатам) Planungsfaktor пг: militärischer фактор военного планирования Planungsgruppe f НАТО группа планирования nukleare группа ядерного планирования regionale региональная группа планирования Planungskalkulation [: militärische планируемая каль-

— 766 —

куляция [расчет] (средней) стоимости образцов боевой техники Planungsmodell п модель планирования Planungsnorm f планируемая норма расходов по военному бюджету Planungsnummer f ФРГ (девятизначный) номер [индекс] образцов боевой техники Planungsrechnung f планирование, программирование lineare линейное планирование [программирование] Planungsvorhaben п проект (в сетевом планировании) Planungswert пг планируемая (средняя) стоимость образцов боевой техники Planunterlage / (стол-)планшет Planvorschub пг поперечная подача Planzeichnen п работа на планшете Planzeichner пг планшетист Planzeiger пг координатомер Planziel п план; цель, нанесенная на планшет [карту] Plasmakonserve f ампула с консервированной плазмой (крови), консервированная плазма (крови) Plasma-Rakete f ракета с плазменным двигателем Plasma-Raketentriebwerk п плазменный ракетный двигатель Plasmastrahltriebwerk п плазменный реактивный двигатель elektrothermisches электротермический плазменный двигатель Plasmastrahlung f излучение плазмы Plasmaströmung f поток плазмы Plasmatriebwerk п плазменный двигатель elektrothermisches электротермический плазменный двигатель Plast пг пластик; пластмасса glasfaserverstärkter стеклопластик Plastik f опт пластичность Plastikbehälter пг пластмассовый (топливный) бак Plastikbombe f пластиковая бомба Plastikgeschoß п снаряд, снаряженный пластичным ВВ Plastik-Manöverpatrone f, Plastikplatzpatrone f пластмассовый холостой патрон Plastiksprengmasse f пластичное ВВ Plastikstoff пг пластмасса; пластик

Plastikwand f пластмассовая (броневая) стенка Plastkolben пг пластмассовый приклад Plateau п плато Platte f плита; панель; пластина, пластинка; плата Plattenadreßwort п кодовая группа адреса (магнитной) платы запоминающего устройства Plattenbrücke f плитный мост; мостоукладчик с мостом нераскладной конструкции Platteneinheit [ запоминающее устройство на (магнитных) платах Plattengang пг мор листовой пояс (обшивки) Plattenneigung f наклон (броневых) плит (напр. танка) Plattenpulver п пластинчатый порох Platten-Speicher m запоминающее устройство на (магнитных) платах Plattenstärke f толщина (броневой) плиты (напр. танка) Plattenverschluß пг плоский затвор Plattenwagen пг трансп платформа Plattform f платформа; площадка вагона ~, dreikreiselstabilisierte гиростабилизированная платформа с тремя гироскопами fliegende летающая платформа frei schwimmende свободно плавающая (пусковая) платформа ~ für Raketenabfeuerung пусковая установка getauchte подводная (пусковая) платформа ~ im Meer плавучая (пусковая) платформа kreiselstabilisierte гиростабилизированная платформа schwimmende плавучая (пусковая) платформа Plattformwagen пг трансп платформа Platt(gatt)heck п прямая [транцевая] корма Plattieren п, Plattierung f плакировка Platz m место; пункт; плац; площадь, площадка; ав аэродром für Erste Hilfe пункт первой помощи ~ für Spezialbehandlung пункт специальной обработки; обмывочно-дегазационный пункт militärischer плац

Platz ~ zum Anker место якорной стоянки zur Entaktivierung, Entgiftung oder Entseuchung der Fahrzeuge und Kampfmittel ГДР площадка [пункт] дезактивации, дегазации и дезинфекции вооружения и боевой техники ~ zur sanitären Behandlung площадка санитарной обработки Platzbeleuchtung f освещение аэродрома Platzeinflugbake f промежуточный радиомаркер [маркерный радиомаяк] Platzeinflugzeichen и промежуточный радиомаркер [маркерный радиомаяк]; приводной аэродромный передатчик Platzfeuer п аэродромный огонь Platzfeuerwehr f аэродромная противопожарная служба Platzflug пг аэродромный полет erweiterter внеаэродромный полет Platzfunkfeuer п аэродромный радиомаяк Platzhöhe f высота аэродрома над уровнем моря Platzhöheneinstellwert т (барометрическая) поправка на высоту аэродрома над уровнем моря Platzkontrolldienst tn служба контроля за движением самолетов (по летному полю) Platzkontrolle f контроль за движением самолетов (по летному полю) Platzkonzert п концерт на открытой сцене (военного оркестра) Platzmunition f холостые боеприпасы Platzpatrone f холостой патрон Platzpatronendüse f втулка для (автоматической) стрельбы холостыми патронами; разг холостая втулка [муфта] Platzpatronengerät п устройство для стрельбы холостыми патронами Platzpatronenmunition f холостые боеприпасы Platzpatronenschießen п стрельба холостыми патронами Platzrunde f полет по кругу Platzumrandungsfeuer п пограничный аэродромный огонь Playfairverfahren п способ парной замены Plexiglas п плексиглас

Plombenmuster п образец оттисков пломбы Plottraum пг мор командно-дальномерный пост Plünderer m мародер Plünderung f мародерство Plunger m плунжер Plutonium(atom)bombe f плутониевая авиационная бомба Plutoniumbrenner m плутониевый реактор Plutoniumkern пг плутониевый сердечник [заряд] Pluviograph пг метео плювиограф Pneu m пневматическая шина Pneumatik f пневматика; пневматическая система, пневмосистема pneumatisch пневматический Pol пг полюс magnetischer магнитный полюс POL pl НАТО горючее и смазочные материалы Polarbahn f полярная орбита Polarkoordinaten f pl полярные координаты Polarkoordinatenanzeiger пг рлк индикатор кругового обзора Polarkoordinatensystem п полярная система координат Polarmethode f топ полярный метод Polarsatellit пг спутник с полярной орбитой Polarsystem п полярная система координат Polbahn f полярная орбита POL-Depotschiff п ФРГ плавучая база ГСМ POL-Hauptdepot п ФРГ главная база ГСМ Politabteilung f ГДР политический отдел, политотдел Politarbeiter пг ГДР политработник Politausbildung f ГДР политическая подготовка Politik f политика ~ am Rande des Krieges политика на грани войны ~ der Stärke политика силы, политика с позиции силы ~ des kalten Krieges политика «холодной войны» Politinformation f ГДР политическая информация, политинформация Politkader m pl ГДР политический состав, политсостав Politoffizier m ГДР офицер-политработник

— 768 —

Politorgan n ГДР политический орган, политорган Politschulung f ГДР политическая подготовка [учеба]; политическое занятие Politschulungsgruppenleiter т ГДР руководитель (группы) политических занятий Politstellvertreter пг ГДР заместитель по политчасти, замполит Polizei f полиция Polizeikampfboot п полицейский вооруженный катер Polizeikampfstoff т слезоточивый газ Polizeistunde f полицейский [комендантский] час Poller пг мор кнехт Polster п подушка; амортизирующая прокладка POL-Transportkommandantur f НАТО комендатура по перевозкам ГСЛА. Polygon п полигон Polygonierung f топ полигонизация Polygonnetz п топ полигонометрическая сеть Polygonpunkt m топ место поворота Polygonseite f топ линия полигона Polygonzug пг топ полигонометрический [полигональный] ход Pompage f помпаж Ponton пг понтон einteiliger целый понтон mehrteiliger составной понтон zusammenklappbarer складывающийся понтон Pontonbataillon п понтонно-мостовой батальон Pontonbrigade f понтонно-мостовая бригада Pontonbrücke f понтонный мост Pontonbrückenbau пг наводка понтонной переправы Ponton-Brückenbaubataillon п понтонно-мостовой батальон Ponton-Brückenbaugerät п понтонномостовое имущество Pontonbrückenpark пг понтонно-мостовой парк Pontonfähre f паром нз понтонов Pontonfahrzeug п плавающая машина самоходного понтонного парка Pontongerät п понтонное имущество Pontonier пг понтонер Pontonkarosserie f бескрылая конструкция кузова Pontonkompanie f понтонно-мостовая рота

Pontonkraftwagen пг автомобиль для перевозки понтонов Pontonmittelteil пг средний полупонтон Pontonpark пг понтонный парк leichter легкий понтонный парк schwerer тяжелый понтонный парк Pontonparkzug пг взвод понтонного парка Pontonregiment п понтонно-мостовой полк Pontonvorderteil пг носовой полупоитон Pontonzug пг понтонный взвод Porigkeit f, Porosität f пористость portabel переносный, носимый; портативный Portaverfahren п способ порта ' Portepee п темляк Portepeeunteroffizier m унтер-офицер с темляком, фельдфебель Portion f норма выдачи продовольствия; mit halben ~en verpflegen pl снабжать продуктами питания по половинной норме; выдавать половину продовольственной нормы eiserne неприкосновенный запас продовольствия gekürzte eiserne неприкосновенный запас продовольствия по сокращенной норме laufende основная норма довольствия; норма основного пайка tägliche норма суточного довольствия posaunenartig телескопический Posaunenflügel пг телескопическое [раздвижное] крыло Position f мор позиция, положение; координаты Positionsangaben f pl мор координаты Positionsberechnung f мор определение [расчет] координат Positionsbestimmung f мор определение координат Positionsfeuer п (аэро) навигационный огонь Positionslage f позиционное положение (подводной лодки) Positionslampe f (аэро) навигационный огонь Positionslaterne f, Positionslicht п мор отличительный огонь Positionsmanövermethode f позиционно-маневренный метод (использования подводных лодок)

— 769 —

Positionsmeldung f мор донесение о местонахождении Positionsmethode f позиционный метод (использования подводных лодок) Positionsmine f мор позиционная мина Positionsminensperre f мор позиционное минное заграждение Positionssperrmittel п мор средство позиционных заграждений Positions- und Verzurrplan пг (масштабный) план-схема расположения и крепления грузов (в грузовой кабине военно-транспортного самолета) Positionswinkel m угол места Positivmodulation f позитивная модуляция Positronenstrahlung f излучение позитронов Postabholer пг почтальон Postaustauschstelle f пункт обмена почты Posten tn часовой; пост; наряд (в пограничных войсках и полиции); мор вахтенный;(auf) ~ stehen стоять на посту; auf verlorenem ~ kämpfen [stehen] разг находиться в безвыходном положении, вести бой без надежды на успех; den ~ ablösen сменять часового; den ~ einziehen снимать часового с поста; den ~ übergeben сдавать [передавать] пост; die ~ abgehen pl обходить посты; die ~ aufführen pl разводить часовых по постам; einen ~ aufstellen выставлять часового на пост; einen ~ ausheben снимать часового (напр. в поиске); einen ~ ausstellen выставлять часового на пост; einen ~ beseitigen снимать часового (напр, в поиске) ~ Boot мор вахтенный на шлюпке chemischer химический наблюдательный пост ~ der Luftabwehr пост ПВО doppelter парный пост einfacher одиночный пост [часовой] funktechnischer радиотехнический [радиолокационный] пост ~ Leinen мор вахтенный на концах meteorologischer метеорологический пост 49 Зак. 340

Posten ~ Müllschlauch мор вахтенный у мусорного рукава ~ ohne Gewehr мор дневальный vorgeschobener передовой пост ~ vor Gewehr часовой у караульного помещения Postenablöse f Австр смена часовых Postenablösung f смена часовых Postenanweisung f табель постам Postenaufstellung f выставление часовых Postenaufzug tn развод нарядов (в пограничных войсках и полиции) Postenbereich пг район [территория] поста, пост; сторожевой пост; den ~ bewachen охранять пост;йеп ~ verteidigen оборонять пост; die ~е abgehen pl обходить посты; über den ~ hinausgehen отлучаться с поста ~ (mit Posten ohne Schußwaffe), selbständiger отдельный сторожевой пост Postendichte f плотность нарядов (в пограничных войсках и полиции) Postendienst m караульная служба Posteneinsatz пг расстановка нарядов (в пограничных войсках и полиции) Posteneinweisung f инструктаж караула [нарядов] Postenführer tn старший наряда (в пограничных войсках и полиции) Postengasse f проход в заграждениях для часовых Postengestellung f выделение в караул (от подразделения) Postengestellungspflicht f обязанность наряжать караул (от подразделения) Postenkette f цепь (сторожевых) постов Postenlinie f линия [рубеж] (сторожевых) постов Postenpilz tn постовой гриб Postenrundgang tn обход постов Postenstand пг местонахождение поста Postenstärke f состав [численность] наряда Postenübergabe f сдача [передача] поста Postenübernahme f прием поста Posten- und Streifendienst пг постовая и патрульная служба

770 —

Postenverstärkung f увеличение количества часовых Postenverzeichnis п постовая ведомость Postenvorschrift f табель постам Postenweg т дозорная тропа Postenzettel tn табель постам Postkontrolle f перлюстрация корреспонденции Postnetz п постоянная сеть почтовых линий связи Postprüfungsstelle f отделение (военно-) почтовой цензуры Postsammelstelle f почтовый обменный пункт Postsperre f запрещение почтовой связи Postüberwachung f (военно-)почтовая цензура Postüberwachungsstelle f отделение (военно-) почтовой цензуры Postverteilungsstelle f почтовый сортировочный пункт Postzensor т (военно-)почтовый цензор Potential п потенциал elektrisches электрический потенциал ~, kriegsökonomisches военно-экономический потенциал maritimes военно-морской потенциал militärisches военный потенциал moralisches моральный потенциал ~, ökonomisches экономический потенциал ~, politisch-moralisches моральнополитический потенциал ~ von Eisenbahnen пропускная способность железных дорог ~ f wissenschaftlich-technisches научно-технический потенциал Potential(ab)fall т падение потенциала Potentialströmung f ав потенциальный поток Potentiometer п потенциометр PPI-Anzeige f рлк панорамная индикация P-Quelle f внедренный [засланный] источник информации Präambelzeile f строка очередности (в радиограмме) Prahm т баржа Prahmraum т грузовместимость баржи

Prall т удар, толчок Prallblech п перегородка топливного бака präsent кадровый; профессиональный; обладающий высокой степенью боевой готовности präsentieren брать «на караул» Präsentiergriff т прием «на караул» Präsentiermarsch т торжественный музыкальный марш Präsenz f; strategische стратегическое присутствие (вооруженных сил) Präsenzdiener т Австр военнослужащий действительной военной службы Präsenzdienst т Австр действительная военная служба ~, außerordentlicher действительная сверхсрочная служба ~, ordentlicher действительная срочная служба verlängerter сверхсрочная служба verlängerter ordentlicher действительная сверхсрочная служба Präsenzdienstpflichtige(r) т Австр военнообязанный Präsenzdienstzeit f Австр срок действительной военной службы (по призыву) Präsenzkraft f Австр численность призывного контингента (проходящего действительную военную службу) Präsenzverlust m Австр уменьшение численности призывного контингента (проходящего действительную военную службу) Präsident m: ~ der Wehrbereichsverwaltung ФРГ президент [начальник] (административно-хозяйственного) управления военного округа Präventivkrieg пг превентивная война Präventivmedizin f профилактическая медицина Präventivschlag пг превентивный удар [нападение] Praxis f: disziplinäre дисциплинарная практика praxisnah близкий к реальной [боевой] обстановке Präzession f прецессия Präzisierung f уточнение Präzisionsanflug-Radargerät п РЛС точной посадки

— 771 —

Präzisionsentfernungsanzeiger т точный [прецизионный] индикатор дальности Präzisionslandefunkmeßgerät п, Präzisionslandefunkmeßstation f РЛС точной посадки Präzisionsleitstrahl т рлк луч точного наведения Präzisions-Lenksystem п система точного наведения Präzisionsradargerät п РЛС управления заходом на посадку, посадочная РЛС Präzisionsschießen п меткая [снайперская] стрельба Präzisionsschuß т меткий [снайперский] выстрел Präzisionsuhr f прецизионные часы, хронометр Präzisionswaffe f оружие точного боя Präzisions-Zielfolgeradar т, п РЛС прецизионного слежения за целью Preemphasis f предыскажение, предварительная коррекция Preis т: um jeden ~ halten удерживать любой ценой Prellschuß т рикошет Prellung f контузия Prellvorrichtung f амортизационное приспособление; буфер, бампер Prellwand f ав отражательная перегородка Prellwinkel т угол отражения; угол рикошета Preßdruckschmierung f смазка под давлением, принудительная смазка Presse f пресса; пресс; зажим, прижим Presseführung f информация прессы (органами министерства обороны) Presseoffizier пг ФРГ офицер связи с прессой, офицер службы пропаганды Pressereferat п отделение прессы (в министерстве обороны ФРГ) Presse- und Info-Zentrum п центр прессы и информации (в министерстве обороны ФРГ) Preßgasbehälter пг баллон со сжатым газом Preßgeschoß п штампованный снаряд Preßluftabbauhammer m инж пневматический перфоратор Preßluft-Abschußsystem п ркт пусковая система с использованием сжатого воздуха (при пуске из-под воды) 49*

preßluftangesteuert, preßluftangetrieben с пневматическим приводом Preßluftanlage f компрессорная установка

Preßluftanlasser m, Preßluftanlaßvorrichtung f пневматический стартер [автоспуск] Preßluftantrieb m пневматический привод Preßluftarmaturenblock m ав воздушно-арматурный блок Preßluftbehälter пг баллон со сжатым воздухом preßluftbetätigt с пневматическим приводом Preßluftbohrer m инж пневматический перфоратор Preßluftbremse f пневматический тормоз Preßluftdüse f воздушное сопло Preßluftflasche f баллон со сжатым воздухом; р! пневмобатарея Preßluftflaschenbatterie f пневмобатарея Preßlufthammer пг пневмомолот Preßluftmotor пг пневматический двигатель Preßluftschwimmweste f спасательный жилет (заполненный воздухом) Preßluftsystem п пневматическая система Preßlufttauchgerät п водолазный пневматический инструмент Preßlufttorpedo m парогазовая торпеда Preßluftzufuhr f подача сжатого воздуха Preßöl п отпрессованный масляный дистиллят; гидравлическое масло Preßölanlage f маслонапорный агрегат Preßölpumpe f нагнетательный масляный насос Preßsauerstoffgerät п кислородный респиратор Preßschmierung f смазка под давлением Preßstahlgeschoß п снаряд со стальным штампованным корпусом Preßstahlgranate f граната [снаряд] со стальным штампованным корпусом Preßwasser п напорная вода; вода для заполнения гидравлических приводов Preßwasserantrieb пг гидравлический привод

— 772 —

Primärauftrag m основная задача Primärinformation f первичная информация Primärionisation f первичная ионизация Primärladung f первичный заряд Primärprogramm n первичная [исходная] программа Primärspeicner пг оперативное запоминающее устройство [память] Primärstrahlung f первичное излучение; проникающая радиация Primärwirkung f первоначальное действие (ядерного взрыва); проникающая радиация Primärzünder т первичный инициатор (капсюля-детонатора) Prinzip п: biquinäres двоично-пятеричный принцип (кодирования) ~ der Überlagerung принцип наложения [суперпозиции] Prinzipdarstellung f, Prinzipskizze f принципиальная схема Prise f мор приз Prisengericht п, Prisengerichtshof пг мор призовый суд Prisengerichtsverfahren п мор призовое судопроизводство Prisenkommando п мор призовая команда Prisenordnung f мор призовые правила; положение о призах Prisenrecht п мор призовое право Prismenfeldstecher т, Prismenfeldstecherglas п призматический полевой бинокль Prismenkreuz п перекрестье призматического прицела Prismenvisier п призматический прицел Pritsche f (грузовая) платформа (автомобиля); (деревянная) койка, нары Pritschenaufbau т бортовая платфс^рма (грузового автомобиля) Pritschen (kraft) wagen т бортовой автомобиль, автомобиль с бортовой платформой Privatdienstschreiben п личное письмо по вопросам службы Privatschreiben п личное письмо Probe, f проба, испытание; eine ~ entnehmen брать [отбирать] пробу Probeanschlag т пробное положение для стрельбы, прикидка

Probebelastung f пробная [испытательная] нагрузка Probedienstleistung / стажировка Probefahrbahn f автодром, испытательный полигон для транспортных средств Probefahrt f пробный [контрольный] пробег (автомобиля); ходовые [пробеговые] испытания Probelast f пробная [контрольная] нагрузка Probelauf пг обкатка; пробный запуск (напр. двигателя); ~ auf dem Prüfstand стендовое испытание Probenentnahme f взятие [отбор] проб Probeschießen п опытная стрельба Probeschuß m пробный выстрел; ркт пробный пуск Probesendung f св пробная передача Probewurf пг пробный [незачетный] бросок (гранаты) Probezeit j испытательный срок Produktionskapazität f производственная мощность Produktionsmangel пг производственный дефицит (материальной части) Produktionsmuster п серийный образец Produktionsreife f пригодность для (серийного) производства Profil п профиль, поперечное сечение [разрез] ~, aerodynamisches аэродинамический профиль, профиль крыла gewölbtes изогнутый профиль relatives топ условный профиль spiegelgleiches симметричный профиль starres жесткий [недеформируемый] профиль ~, verkürztes топ сокращенный профиль volles топ полный профиль Profilbeiwert пг коэффициент профиля Profileigenschaft f аэродинамическая характеристика профиля (летательного аппарата) Profiliergerät п инж профилировочное орудие [устройство] Profillänge f ав хорда профиля Profillinie f топ профильная линия Profilograph m инж профилограф Profilring пг: auswechselbarer съемный протектор

Profil Schneider m откосник, откосообразователь (котлованной машины, траншеекопателя) Profilsehne f ав хорда профиля Profilumströmung f ав обтекание профиля Profilverbrennung f «профильный» ожог, ожог незащищенных (от светового излучения) участков кожи Prognose f прогноз, предсказание Programm п программа Programmabbildung f представление [изображение] программы Programmablauf пг выполнение программы; прохождение [прогон] программы Programmablaufplan пг блок-схема программы Programmanalytiker пг программистаналитик Programmanfang пг начало программы, (за) пуск программы Programmatik f программирование Programmaufbau m разработка программы Programmaufgabe f программное задание Programmaufstellung f программирование Programmaufstellungstechnik f техника программирования Programmband п программная лента, лента с программой Programmbefehl m команда программы Programmechanismus пг программное устройство Programmeinführung f ввод программы Programmeinrichtung f программное устройство Programmeinspeicherung f запоминание программы Programmende п конец программы Programmerprobung f контроль программы; отладка программы; программированное испытание, программный контроль Programmfertigung f программирование Programmflugbahn f программная [расчетная] траектория, (за) программированная траектория Programmgabe f программирование Programmgeber пг программный [программирующий] датчик, датчик программы

Programmgerät п программное устройство Programmgestaltung f программирование programmgesteuert с программным управлением Programmherstellung f программирование Programmhierarchie f иерархия программ Programmierer пг программист, составитель программ Programmierhilfe' f средство программирования Programmieroffizier пг офицер-программист Programmierung f программирование ~т absolute абсолютное программирование, программирование в абсолютных адресах adressenfreie безадресное программирование automatische автоматическое программирование dynamische динамическое программирование manuelle ручное программирование maschinenunterstützte автоматическое программирование Programmierungsanlage f, Programmierungsgerät п программирующее устройство Programmierungssprache f язык программирования Programmierungssystem п система программирования automatisches система автоматического программирования Programmierungstechnik f техника программирования Programmkarte f программная (перфо) карта, (перфо) карта программы Programmleitmethode f метод программного управления Programmlenkung f программное управление [наведение] Programmlochband п программная перфолента Programmlochkarte f программная перфокарта, перфокарта программы Programmplaner пг программист, составитель программ Programmreferat п ФРГ программное отделение

— 774 —

Programmregelung f программное управление [регулирование] Programm regier m программный регулятор [контроллер] Programmsatz пг набор программ Programmschritt tn шаг [ступень] программы; программная операция Programmschutz пг защита программы, обеспечение независимого прохождения нескольких программ в одной вычислительной машине Programmselbstlenkung f автономное программное управление Programmselbststeuergerät п прибор автономного программного управления Programmselbststeuerverfahren и способ [метод] автономного программного управления Programmspeicher пг накопитель программ, запоминающее устройство для хранения программ, программное запоминающее устройство Programmsteuergerät п прибор программного управления Programmsteuerung f программное управление Programmzuführung f ввод программы Programmzusammenstellung f программирование Progressionsdrall пг, Progressivdrall пг нарезка прогрессивной крутизны, прогрессивная нарезка Progressivpulver п прогрессивный порох Progressivzüge т pl нарезы прогрессивной крутизны Projekt п проект Projektierung f проектирование Projektil п пуля; снаряд; ракета Projektion f проекция abstandstreue равнопромежуточная проекция ~ des Zielkurses зен проекция курса цели flächentreue равновеликая проекция horizontale горизонтальная проекция ~ in die Kartenebene зен проекция на горизонт stereographische стереографическая проекция vermittelnde произвольная проекция

Projektion vertikale вертикальная проекция winkeltreue равноугольная проекция zylindrische цилиндрическая проекция Projektionsbild п изображение в проекции; проектируемое изображение Projektionsscheibe f экран-мишень Projektor т проектор Propaganda f пропаганда militärtechnische военно-техннческая пропаганда Propagandaabwurf пг сбрасывание листовок Propagandaarbeit f: militärische ГДР оборонно-массовая работа Propagandabombe f агитационная авиационная бомба Propagandageschoß п агитационный снаряд Propagandakrieg пг психологическая война Propagandalage f обстановка [политико-моральное состояние] в связи с пропагандистскими мероприятиями (противника) Propagandamaßnahmen f pl пропагандистские мероприятия (на войска противника) Propaganda-Rakete f агитационная ракета Propagandist пг пропагандист Prop-Antrieb пг винтовой движитель Propeller tn воздушный винт; гребной винт Propellerantrieb tn винтовой движитель Propellerbelastungslinie f ав винтовая характеристика Propellerblatt п лопасть воздушного винта Propellerblatteinstellung f установка лопасти воздушного винта Propellerbö f струя от воздушного винта Propellerbock пг кронштейн гребного вала Propellerdrehzahl f число оборотов винта Propellerdüsenantrieb m турбовинтовой движитель Propellerflügel пг лопасть гребного винта Propellerflugzeug п винтовой самолет

775 —

Propellerhaube f, Propellerkappe f обтекатель втулки воздушного винта Propellerkreis т диск, ометаемый воздушным винтом Propellermechaniker т механик по воздушным винтам Propeller-Ringflugzeug п колеоптер Propellerschlitten т аэросани Propellerschraube f воздушный винт; гребной винт Propellerschub т тяга воздушного винта Propeilersteigung f шаг винта Propellersteven tn мор старн-пост Propellerstrahl tn струя от воздушного винта Propeller-Strahlumlenkungsflugzeug п самолет с отклоняемой струей от винтов Propellertriebwerk п ав винтовой двигатель Propellerturbine f турбовинтовой двигатель Propellerturbinen-Flugboot п летающая лодка с турбовинтовым двигателем Propellerturbinenluftstrahlflugzeug п самолет с турбовинтовым двигателем, турбовинтовой самолет Propeller - Turbinenluftstrahltriebwerk п, Propellerturbinentriebwerk п, Propeller-Turbotriebwerk п турбовинтовой двигатель Propellerweile f вал воздушного винта Propellerzug tn тяга воздушного винта Prop-Flugzeug п винтовой самолет Prophylaxe f профилактика Proportionalzähler т, Proportional» Zählrohr п пропорциональный счетчик Prop-Schulung f обучение полетам на винтовых самолетах Prop-Turbine f турбовинтовой двигатель Propulsion f мор пропульсивность Propulsionsanlage f мор двигатель, силовая установка Propulsionsgütegrad т мор пропульсивный коэффициент Propulsionssteuerung f мор управление гребным винтом (поворотом гребного ванта) Propulsionsversuch tn мор пропульсивные испытания

Propulsionswirkungsgrad m мор пропульсионный коэффициент Protektor пг протектор, беговая дорожка (шины) Protokoll п протокол; ein ~ anfertigen [aufnehmen] составлять протокол; in das ~ aufnehmen заносить в протокол; zu ~ geben протоколировать, заносить в протокол; давать показания для занесения в протокол ~ der Vernehmung протокол допроса Protokollabschrift f копия протокола Protokoilführung f ведение [составление] протокола Protokollierung f протоколирование Protonenbestrahlung f облучение протонами Protonengürtel m протонный пояс (радиации) Protonen-Raketentriebwerk п протонный ракетный двигатель Protonen-Strahlung f протонное излучение Protonen-Strahlungsgürtel пг протонный пояс радиации Protc^pentriebwerk п протонный двигатель Proton-Trägerrakete f протонная ракета-носитель Prototyp m прототип Protze f арт передок ~r (pferde)bespannte передок для конной тяги Protzenfahrzeug п арт автопередок Protzenrad п арт колесо передка Protzenstellung f арт место расположения средств тяги Protzkraftwagen пг арт автопередок Protzmunition f передковый запас боеприпасов Protzöse f арт шворневая лапа Proviant m провиант, запасы продовольствия Proviantfahrzeug п автомобиль для перевозки продовольствия Proviantkammer f мор баталерка Proviantration f рацион питания Proviantraum tn продовольственная кладовая Proviantwesen п служба продовольственного снабжения provisorisch временный Prüfapparat tn контрольный прибор [аппарат]

— 776 — Prüfattest n аттестат [свидетельство] о проведенных испытаниях Prüfbedingungen f pl условия испытаний Prüfbefund пг заключительный протокол испытания; результаты испытания Prüfbelastung f пробная [контрольная] нагрузка Prüfbericht пг отчет об испытании; акт испытания Prüfbestimmungen f pl правила испытаний Prüfbetrieb пг опытная эксплуатация Prüf-Bit п контрольный [проверочный] бит, контрольный разряд Prüfdaten pl данные испытаний Prüfdrehtisch т поворотный испытательный стол Prüfeinrichtung f испытательное [контрольное] устройство [стенд] Prüfergebnis п результат испытаний Prüfflieger пг летчик-испытатель Prüfflug пг испытательный полет Prüfgelände п испытательный полигон Prüfgerät п испытательный [контрольный] прибор statisches зен прибор статических испытаний Prüfgerüst п испытательная эстакада Prüfgestell п испытательный стенд Prüfingenieur пг инженер-испытатель Prüfkarte f акт испытания; контрольная (перфо)карта Prüfkartentasche f карман контрольных (перфо) карт Prüfkoffer пг тестер Prüflampe f испытательная [контрольная] лампа Prüflauf пг пробный запуск (двигателя); ходовое испытание Prüfling пг испытуемый образец, объект испытания Prüflocher т контрольный [проверочный] перфоратор, контрольник Prüflochkarte f контрольная перфокарта Prüflochung f контрольная перфорация Prüfmunition f испытательные боеприпасы Prüfoffizier пг инспектирующий [проверяющий] офицер Prüforganisation f инспекционный аппарат Prüfprogramm п испытательная программа, тест-программа

Prüfprotokoll п протокол испытаний Prüfraum т камера испытания (напр. противогазов) Prüfrechnung f контрольный расчет [подсчет] Prüfröhrchen п индикаторная трубка (прибора химической разведки) Prüfsatz пг испытательный комплект Prüfspindel f арт прибор для испытания накатника Prüfstadium п стадия испытаний Prüfstand пг испытательный стенд fliegender «летающая лаборатория», самолет для испытания специального оборудования Prüfstandbox f бокс для стендовых испытаний Prüfstanderprobung f стендовое испытание Prüfstandgerät п стендовое оборудование Prüfstand-Kontrollauf пг стендовое контрольное испытание Prüfstandlauf m, Prüfstanduntersuchung f, Prüfstandversuch пг стендовое испытание Prüfstelle f испытательная станция Prüfstrahler пг испытательный [контрольный] излучатель Prüfteam п инспекционная группа [комиссия] Prüf türm пг (монтажно-) испытательная башня (на космодроме) Prüfung f испытание; проверка; экзамен ~ am Boden наземное испытание ~ auf dem Prüfstand стендовое испытание ~ auf Flugtauglichkeit предполетное испытание ~ aufgegriffener Urkunden обработка трофейных документов ~ im Flug летное испытание statische статическое испытание, испытание нагрузкой Prüfungsausschuß пг экспертная комиссия ~ für Kriegsdienstverweigerer ФРГ экспертная комиссия по делам отказывающихся от несения воинской повинности Prüfungsbefund пг протокол [акт] испытаний Prüfungsbericht пг отчет об испытаниях Prüfungsergebnis п результат испытаний

— 777 — Prüfungsfahrt f ходовые испытания Prüfungsgefechtsschießen n зачетная боевая стрельба Prüfungskammer f экспертная палата ~ für Kriegsdienstverweigerer ФРГ экспертная палата по делам отказывающихся от несения воинской повинности Prüfungsprotokoll п протокол испытаний Prüftmgsschießen п зачетная стрельба ~ mit Imitationsmitteln зачетная имитационная стрельба Prüfungstauchen п испытательное [пробное] погружение (подводной лодки) Prüfungsverfahren п способ проведения испытаний Prüfungsvorschrift(en) f (pl) правила [технические условия] проведения испытаний Prüfungszeugnis п свидетельство о проведенных испытаниях Prüfverbindung f испытательная [опытная] линия связи Prüfversuchsflug т испытательный полет; летное испытание Prüfversuchsstart т испытательный полет; ркт испытательный [пробный] пуск Prüfwagen т машина с контрольноизмерительным оборудованием; подвижная контрольно-испытательная станция Prüfwerte т pl данные испытаний PR-Version f: ~ des Bombers бомбардировщик в варианте [модификации] аэрофоторазведчика Pseudoeffekt т опт псевдоэффект Pseudoprogramm п псевдопрограмма, символическая программа (частично или полностью записанная в псевдокомандах) PSK-Bataillon п ФРГ батальон ведения психологической борьбы PSK-Sende-Bataillon п ФРГ батальон радио- и звуковещания ведения психологической борьбы PSK-Trupp m ФРГ отделение [отряд] ведения психологической борьбы PSV-Truppen f pl ФРГ части и подразделения ведения психологической борьбы Psychoanaleptika п pl OB психоаналептики

psychochemisch OB психохимический Psychodisleptika п pl OB психоднслептики Psychogift п психотоксин; OB психохимического действия Psychokampf щ ведение психологической войны; психологические методы ведения войны Psycho-Kampfstoff m OB психохимнческого действия Psycholeptika п pl OB психолептики Psychologie f: militärische военная психология psychomimetisch OB психомнмикрический Psychophysiologie f психофизиология psychotrop OB психотропный Psychrometer п метео психрометр PTL-Aggregat п турбовинтовой агрегат [двигатель] PTL-Flugzeug п самолет с турбовинтовым двигателем, турбовинтовой самолет PTL-Frachter m грузовой самолет с турбовинтовым двигателем PTL-Triebwerk п турбовинтовой двигатель Puffer m буфер; амортизатор; глушитель; буферное запоминающее устройство [память] Pufferabstand m дистанция между подразделениями [машинами] походной колонны; ЯО дистанция безопасного удаления Puffereinrichtung f амортизирующее устройство, буферный амортизатор Pufferfeder f стр буферная пружина Pufferhülse f стр буферная втулка Pufferschraube f стр винт [буртик] буфера Pufferspeicher m буферное запоминающее устройство [память] Pulk m группа самолетов [кораблей] pulkweise (мелкими) группами (о самолетах, кораблях) Pullen п мор гребля Pulsationsstrahlmotor m, Pulsationsstrahltriebwerk п пульсирующий воздушно-реактивный двигатель Pulscodemodulation f импульсно-кодовая модуляция Pulsfrequenz f частота импульсов Pulsmodulation f импульсная модуляция Pulsodüse f, Pulsodüsentriebwerk п>

— 778 —

Pulsostrahlrohr n, Pulsostrahltriebwerk n пульсирующий воздушнореактивный двигатель Pulver n порох; порошок; ~ gerochen haben разг понюхать пороху; получить боевое крещение; kein ~ riechen können разг трусить, проявлять трусость; sein ~ trocken halten разг держать порох сухим, быть начеку; sein ~ verschossen haben разг выдохнуться brisantes бризантный порох doppelbasisches двухосновный порох ~, feinkörniges мелкозернистый порох ~ für Artilleriemunition артиллерийский порох ~ für blinde Geschützladungen порох для холостых пушечных зарядов ~ für blinde Gewehrplatzpatronen порох для холостых винтовочных патронов ~ für Gewehrpatronen винтовочный порох ~ für Infanteriemunition ружейный порох ~ für KK-Munition порох для патронов малокалиберной винтовки ~ für leichte Patronen (винтовочный) порох для легкой пули ~ für schwere Patronen (винтовочный) порох для тяжелой пули ~ für Wurfgranaten минный порох gekörntes зернистый порох grobes [grobkörniges] крупнозернистый порох heterogenes гетерогенный [смесевой] порох ~ in Röhrenform трубчатый [макаронный] порох keramisches керамический порошок ~, langsambrennendes [langsam verbrennendes, mildes] медленно горящий порох ~ mit Lösungsmittel порох на растворителе offensives быстро горящий порох ~ ohne Lösungsmittel порох без растворителя, вискозный порох poröses пористый порох ~, prismatisches призматический порох rauchloses бездымный порох

Pulver

rauchschwaches малодымный порох rauchstarkes дымный [черный) порох schlappes медленно горящий [«ленивый»] порох schnellbrennendes быстро горящий порох Pulverabbrand т сгорание пороха Pulverart f тип [марка] пороха Pulverausstoßvorrichtung f мор патронник Pulverbasis f основа состава пороха Pulverbeschleuniger т пороховой ускоритель [стартовый двигатель] Pulverbeutel т арт картуз порохового заряда Pulverblock т пороховая шашка Pulverbrennsatz т дистанционный пороховой состав Pulverbrennzünder т дистанционный пороховой взрыватель, дистанционная пороховая трубка Pulverdampf т пороховой дым Pulverdichte f плотность пороха Pulverenergie f энергия пороха Pulvererprobung f проба [испытание] пороха Pulverfabrik f пороховой завод, завод ВВ Pulverfabrikation f производство [изготовление] пороха Pulverfernrakete f пороховая ракета дальнего действия Pulverfertigung f производство [изготовление] пороха Pulverfeuchtigkeit f влажность пороха Pulverform f форма пороха pulverförmig порошкообразный Pulverfüllung f пороховой заряд Pulvergase п pl пороховые газы Pulvergasrückdruck т сила давления пороховых газов в направлении, противоположном их истечению Pulvergasstrahl т струя пороховых газов Pulvergasströmung f истечение пороховых газов Pulvergaswolke f облако пороховых газов Pulvergemisch п пороховая [порошкообразная] смесь Pulvergewebe п строение [структура] пороха

779 —

Pulvergewicht n вес пороха [порохового заряда] Pulvergruppe f группа порохов; партия пороха Pulverkonstante f характеристика пороха Pulverkorn п пороховое зерно Pulverkornstärke f толщина порохового зерна Pulverkörper т пороховая шашка Pulverkraft f интенсивность горения пороха Pulverkuchen т жарг галета Pulverladung f пороховой заряд eingeschränkt brennende пороховой заряд с бронировкой gegossene литой пороховой заряд gepanzerte пороховой заряд с бронировкой uneingeschränkt brennende пороховой заряд без бронировки Pulverladungsgewicht п вес порохового заряда Pulverladungsverhältnis п относительный вес порохового заряда Pulverlieferung f доставка [поставка] пороха; партия пороха Pulvermarke f марка пороха Pulvermarkierung f маркировка пороха Pulvermasse f пороховая масса Pulvermehl п пороховая мука Pulvermischung f пороховая смесь; состав пороха Pulvermunition f пороховые заряды (при раздельном картузном заряжании ) Pulverpartie f партия пороха Pulverpatrone / пороховой подрывной патрон Pulverpetarde f пороховая петарда Pulverpreßling т прессованный порох; прессованный пороховой заряд Pulverqualm т пороховой дым Pulverrakete f, Pulverraketengeschoß n пороховая ракета, ракета с пороховым двигателем Pulverraketentreibsatz т пороховой ракетный заряд Pulverraketentriebwerk п пороховой ракетный двигатель Pulverrauch т пороховой дым Pulverring т прессованное пороховое кольцо Pulverrohmasse / сырая пороховая масса

Pulverröhre f трубчатый [макаронный] порох; пороховая трубчатая шашка Pulverrückstand пг пороховой нагар. Pulversack т арт картуз порохового заряда Pulversatz т пороховой заряд; пороховой состав Pulverschicht f пороховой слой Pulverschleim т, Pulverschmauch т пороховой нагар Pulverschubrakete f пороховая ракета; пороховой ракетный двигатель Pulverschuß т: ~ mit Torpedorohr прострел торпедного аппарата порохом Pulverseele f пороховая сердцевина (огнепроводного шнура) Pulverserie f партия пороха Pulversorte f сорт [марка] пороха Pulversprengstoff т порох; порошкообразное ВВ Pulverstabilität f стойкость пороха (при хранении) Pulverstange f пороховой заряд Pulverstartrakete f пороховой стартовый двигатель [ракетный ускоритель] Pulverteilchen п частица пороха, пороховое зерно Pulvertemperatur f температура пороха [порохового заряда] Pulverthermometer п термометр для измерения температуры пороха [порохового заряда] Pulvertreibladung f пороховой мета тельный заряд Pulvertreibsatz т ркт заряд твердого топлива Pulververbrennung f горение [сгорание] пороха Pulververbrennungszeit f время горения [сгорания] пороха Pulververwertung f коэффициент использования порохового заряда Pulververzögerungssatz т пороховой замедлитель Pulverwerk п пороховой завод Pulverzerleger пг пиротехнический самоликвидатор Pulverzerstäuber т пульверизатор Pulverzünder т пороховой взрыватель [воспламенитель, запал] Pulverzusammensetzung f состав пороха Pumpe f насос turbinengetriebene турбонасос, турбонасосный агрегат

— 780 —

Pumpenaggregat n насосный агрегат Pumpenanlage f насосная установка Pumpenantrieb т привод насоса [насосного агрегата] Pumpenbagger т землесос Pumpenbremse f пневматический тормоз Pumpendüse f насос-форсунка Pumpenfördersystem п насосная система; система насосной подачи (топлива) Pumpenförderung f насосная подача (топлива) Pumpenhaus п топ водокачка Pumpenkühlung f принудительное охлаждение Pumpenmeister пг мор трюмный (специальность); командир аварийной партии Pumpenmeistergruppe f мор трюмная группа Pumpenmeisterzug m мор аварийная партия; трюмная группа Pumpenpersonal п мор трюмные (матросы) Pumpensatz пг насосный агрегат, блок насосов; откачная система Pumpenschlepper /п пожарный буксир Pumpenstation f насосная станция Pumpensystem п насосная система Pumpentriebwerk п двигатель с насосной [принудительной] подачей (топлива) Pumpenumlaufkühlung f принудительное циркуляционное охлаждение Pumpstation f насосная станция Pumpwerk п топ насосная станция, водокачка Punkt m точка, пункт beweglicher подвижная точка ~ der Flugbahn, höchster вершина траектории ~ der Gefechtsauflösung ав пункт боевого расхождения empfindlicher важный (для обороны страны) пункт; уязвимый пункт entfernter удаленная точка entscheidender решающий пункт [участок] erdfernster максимальное расстояние от поверхности Земли (в апогее) erdnächster минимальное расстояние от поверхности Земли (в перигее) fester неподвижная точка

Punkt

ка

gedachter фиктивная точка geodätischer геодезическая точ-

laufender вен текущая точка markanter ориентир schwacher слабо обеспеченный участок [пункт] seitlich gelegener боковая точка toter мертвая точка trigonometrischer топ тригонометрический пункт unvermarkter топ переходная точка vermarkter топ закладная точка Punktabschuß m ркт точечный пуск, пуск без направляющей Punktbahn f траектория точки Punktbestimmung f топ определение положения точки Punktfeuer п стр огонь в точку; арт стрельба по точечной [малоразмерной] цели Punktgenauigkeit f высокая точность [меткость] Punktlandung f ав посадка точно в намеченную точку; посадка «повертолетному», вертикальная . посадка Pünktlichkeit f точность; исполнительность Punktlinie f пунктирная линия Punktliste f список очередников-военнослужащих на получение квартиры по балльной системе (с учетом срочности) Punktnetz п топ сеть опорных точек Punktquelle f точечный источник (радиоактивности ) Punktschießen п стрельба по точечной [малоразмерной] цели Punktschnitt пг топ определение положения точки засечкой Punktstart пг вертикальный взлет; точечный пуск, пуск без направляющей Punktziel п точечная [малоразмерная] цель Punktzielbombenwurf пг бомбометание по точечным [малоразмерным] целям Puppe f чучело purren мор будить Putz-Flick-Stunde f разг «час чистки и штопки, личное время в распорядке дня Putzmaterial п материал для чистки

— 781 —

Putzöl n масло для чистки Putzstock m шомпол Putzzeug n принадлежность для чистки Pyramide f стр пирамида Pyrobenzol п пиробензол Pyrodynamik f пиродинамика Pyrometer п пирометр Pyropatrone f пиропатрон Pyrostatik f пиростатика Pyrotechnik f пиротехника Pyroxilin n пироксилин

Pyroxilinbasis f пироксилиновая основа (пороха) Pyroxilinkörnerpulver n пироксилиновый зернистый порох Pyroxilinladung f заряд пироксилинового пороха Pyroxilinpulver п пироксилиновый порох Pyrrhussieg т пиррова победа PzFaust f ФРГ ручной противотанковый гранатомет «Панцерфауст»

Q Q-Band п Q-диапазон (33—50 Ггц) Q-Code пг ав радио Щ-код Q-Faktor пг св коэффициент добротности Q-Gruppen f pl ав радио Щ-группы [код] Quadrant tn квадрант Quadrantenvisier п угломер-квадрант Quadrant-Flughöhen f pl ав квадрантные крейсерские уровни, квадрантные эшелоны по высоте Quadrat п квадрат (координатной сетки) Quadratbezeichnung f обозначение квадратов (координатной сетки) Quadratkarte f карта с сеткой квадратов Quadratnavigationskarte f навигационная карта с сеткой квадратов Quadratnetz п сетка квадратов (карты) Quadratnetzverfahren п топ перенесение элементов по клеткам [квадратам] Quadratsignal п сигнал с указанием квадрата Quadratsuche f прочесывание (местности) по квадратам Quadratzahl f номер квадрата (координатной сетки) Quadrupolantenne f квадрупольная антенна Quadrupolübergang m квадрупольный переход Qualifikation f квалификация; аттестация Qualifikationsmerkmal п показатель квалификации; квалифицирующий признак

Qualifikationsnachweis пг справка о повышении квалификации qualifizieren квалифицировать; повышать квалификацию; аттестовать Qualifizierung f квалификация; аттестация ~ nach Leistungsklassen классная квалификация Qualifizierungsabzeichen п знак классности Qualifizierungslehrgang tn курс(ы) усовершенствования ~ für Offiziere курс(ы) усовершенствования офицерского состава Qualitätsauszeichnung f ГДР награждение знаком «За образцовое содержание боевой техники» Qualitätssymbol п ГДР знак «За образцовое содержание боевой техники» Qualitätsvorschrift f технические условия Qualm пг густой дым Quantum п квант; фотон (квант света); количество Quarantäne f карантин; ~ halten соблюдать карантин; in ~ liegen находиться в карантине; unter die ~ stellen изолировать в связи с карантином Quarantänedokument п карантинный патент [свидетельство] Quarantäneflagge f мор карантинный флаг Quarantänemaßnahme f карантинное мероприятие, карантинизация Quarantänenachweis пг карантинный патент [свидетельство]

782 —

Quarantäne-Unterkunft f карантин, изолятор Quartier п квартира; постой; im ~ liegen [stehen] расквартировываться в населенном пункте; ins ~ weisen расквартировывать в населенном пункте Quartierarrest пг домашний арест quartierfrei свободный от постоя Quartierleistung f квартирная повинность Quartierleistungsgesetz п закон о квартирной повинности ~ der bewaffneten Macht закон о расквартировании (на оккупированной территории) Quartiermacher пг квартирьер Quartiermacherkommando п команда квартирьеров Quartierzettel пг направление [ордер] на расквартирование [ночлег] Quarzanzeigegerät п кварцевый индикатор Quarzgeber пг кварцевый датчик quarzgesteuert стабилизированный кварцем, с кварцевой стабилизацией (частоты) Quarzoszillator пг генератор с кварцевой стабилизацией (частоты), кварцованный генератор Quarzsender пг (радио) передатчик с кварцевой стабилизацией (частоты) Quarzspektrograph пг кварцевый спектрограф Quarzstabilisator пг радио кварцевый стабилизатор Quarzstabilisierung f радио кварцевая стабилизация Quarzsteuerung f кварцевая стабилизация (частоты) Quecksilberdruckmesser пг ртутный барометр Quecksilberfulminat п, Quecksilberknallsäure f ВВ гремучая ртуть Quecksilbersäule f ртутный столб Quelle f источник (информации, питания, излучения); агент; топ источник, ключ, родник sichere достоверный источник (информации) Quellenangabe f указание источника (информации) Quellenprogramm п выч входная [исходная] программа Quellensprache f исходный язык; входной язык (язык текста на вхо-

де при машинном переводе); язык подлинника querab в сторону; мор на траверзе, по траверзу Querabdeckung f поперечное покрытие Queraberration f поперечная аберрация querabfliegend летящий под большим курсовым углом (60—90°) Querablage f арт боковое отклонение Querablauf пг боковой [поперечный] спуск (корабля на воду) Querablenkung f поперечное отклонение Querabschirmung f поперечное экранирование Querabspannung f поперечная оттяжка Querabstandsmesser пг измеритель поперечного отклонения querabvoraus мор слева и справа по носу Querabweichung f ав боковое отклонение Querachse f поперечная ось; малая ось (эллипса) Queraufhängung f поперечная подвеска Queraufrichtungsinstabilität f поперечная неустойчивость Queraufrichtungsstabilität f поперечная устойчивость Querausdehnung f поперечная протяженность Querauslenkung f поперечное отклонение Querbagger пг экскаватор поперечного копания Querbahn f поперечная [рокадная] дорога Querbalken пг поперечная балка, поперечина Querbelag пг поперечный настил Querbeschleunigung f поперечное ускорение; боковая составляющая вектора ускорения Querbewegung f поперечное движение Querbinder пг (форменный) галстукбабочка Querdraht пг горизонтальная часть антенны; поперечный провод Querebene f поперечная плоскость Querfahrt f движение (напр. танка) под углом 60—90° к направлению

— 783 — стрельбы; движение вдоль линии фронта Querfeld п поперечное (физическое) поле (цели) Querfeldeinfahren п движение по пересеченной местности [без дорог] Querfeldeinmarsch пг движение [марш] по пересеченной местности [без дорог] Querfeldlauf пг бег по пересеченной местности, кросс Querfestigkeit f мор поперечная прочность Querfeuer п косоприцельный огонь Querhindernis п препятствие,расположенное параллельно к линии фронта Querholm пг ав, мор поперечный лонжерон Querholz п инж поперечина Querinstabilität f поперечная неустойчивость Querkeilverschluß т арт горизонтальный клиновой затвор Querkraftachse f ось поперечной силы; ось боковой аэродинамической силы; ось, перпендикулярная направлению потока Querkurve f мор пантокарена, интерполяционная кривая Querlage f ав крен große глубокий крен leichte мелкий крен Querlagenbefehl пг ав сигнал управления положением элеронов; ркт команда управления по крену Querlastigkeit f перегрузка на крыло Querleiste f мор траверс Quermarkenfeuer п мор поворотный огонь Quermoment п поперечный момент; ав момент элеронов Quermulde f поперечная лощина Querneigung f ав крен, поперечный крен [наклон] Querneigungsanzeiger пг ав указатель крена, креномер Querneigungsmesser пг ав креномер Querneigungswert т ав величина крена Querneigungswinkel пг ав угол крена Querorientierung f поперечная ориентация Querpanzer пг поперечная броня Querpanzerschott п мор поперечная броневая переборка

Querreißer т поперечный разрыв (гильзы) Querrichtung f поперечное направление Querriegelstellung f отсечная позиция, оборудованная параллельно линии фронта Querruder п ав, мор руль крена; ав элерон; ркт руль поперечного управления Querruderanschluß т ав соединительная тяга между элеронами Querruderausgleichsklappe f ав триммер элерона Querruderausschlag пг ав отклонение элеронов Querruderausschlagwinkel т ав угол отклонения элеронов Querruderfläche f ав поверхность элеронов Querruderflächeninhalt пг ав площадь элеронов Querrudergelenk п ав шарнир элерона Querruderholm т ав лонжерон элерона Querrudermaschine f ав сервомотор управления элеронами, рулевая машинка элеронов; ркт рулевая машинка крена Querrudermoment п ав поперечный [элеронный] момент Querrudersehne f ав хорда элерона Querruderservoantrieb пг ав сервоуправление элеронами; бустер системы поперечного управления Querrudersollwinkel т ав расчетный угол отклонения элеронов Querruderstange f ав тяга элерона Querrudertiefe f ав хорда элерона Querrudertrimmklappe f ав триммер элерона querschiffs поперек диаметральной плоскости корабля Querschlag пг (случайный) рикошет Querschläger пг (случайный) рикошет, рикошетная пуля [снаряд] Querschneise f поперечная просека Querschnitt пг поперечное сечение [разрез]; профиль ~, atomarer атомное сечение ~ der Düse, engster критическое сечение сопла effektiver эффективное сечение größter ав, мор мидель isotoper изотопное сечение ~, nuklearer ядерное сечение

— 784 —

Querschnitt stromlinienförmiger (удобо) обтекаемый профиль Querschnittsfläche f площадь поперечного сечения Querschnittsbelastung f поперечная нагрузка (снаряда) Querschnittskizze f схема поперечного разреза Querschott п мор поперечная переборка Querschubkomponente f ркт поперечная составляющая тяги Querschubtriebwerk п двигатель с поперечным направлением тяги Querschwelle f поперечина Querspant ш ав, мор шпангоут Querspantenbauweise f мор поперечный набор шпангоутов Querstabilisierung f поперечная стабилизация Querstabilität f ав поперечная устойчивость; устойчивость по крену; мор поперечная остойчивость Quersteuerung f поперечное управление; модуляция отклонением луча; ав управление элеронами Querstollen m инж поперечная галерея Querstraße f поперечная [рокадная] дорога Querstreuung f арт рассеивание по направлению, боковое рассеивание Querstück п инж поперечина Querträger m инж поперечина; мор траверс Querüberdeckung f поперечное перекрытие Querverband ш мор поперечная связь Querverbindung f связь по фронту; рокадные пути Querverbindungsleitung f св поперечная линия Querverbindungsstraße f поперечная [рокадная] дорога Querverkehr m связь по фронту, поперечная связь

Querversorgung f переброска грузов снабжения вдоль фронта; передача грузов снабжения другому виду вооруженных снл [государству — члену НАТО] Querversteifung f мор поперечная связь жесткости Querwelle f поперечная волна; поперечный вал Querwind m отраженный [боковой] ветер Querwindkomponente f поперечная слагающая ветра Quetschkopf m, Quetschkopfgeschoß п снаряд с деформирующейся головной частью (снаряженной пластичным ВВ) Quetschladung f, Quetschmine f, Quetschsprengung f камуфлет Quetschung f смятие, деформация при сжатии; контузия, ушиб Quetschwunde f контузия, ушиб Quibinär-Code m пятерично-двоичный код Quirl m вихрь, завихрение; циркуляция Quirlanker m мор дрек Quirlantenne f антенна нз скрещенных диполей, лопастная антенна quittieren увольняться со службы; уходить с занимаемой должности; св квитировать, подтверждать прием Quittierung f св квитирование, подтверждение приема Quittung f квитанция; св квитирование, подтверждение приема Quittungsbuch п св разносная книга Quittungscode m св квитирующий код Quittungssignal п св сигнал квитирования [подтверждения приема] Q-Verfahren п Q-метод (метод электронной навигации, использующий кварцевые или атомные часы высокой точности)

п К Racon п радиолокационный маяк-ответчик Rad п колесо; рад (внесистемная единица поглощенной дозы ионизирующего излучения)

Radabstand пг расстояние между осями колес Radabweiser ш инж колесоотбой Radar гп, п радиолокационная станция; радиолокация

— 785 —

Radar

frequenzmodulierter РЛС с частотной модуляцией impulsmodulierter импульсная РЛС Radarabsuchen n радиолокационный поиск [обзор] Radar-Abtastantenne f радиолокационная антенна обзора (пространства) Radarabtastung f радиолокационный обзор (пространства) Radarabwehrlenkwaffe f управляемая противорадиолокационная ракета [снаряд] Radar-Abwehrmaßnahmen f pl меры радиолокационного противодействия Radaralarmsystem п радиолокационная система оповещения Radaraltimeter п радиолокационный высотомер Radarangaben f pl радиолокационные данные Radaranlage f радиолокационная станция fahrbare подвижная РЛС Radaranlagenkette f цепь [рубеж] РЛС Radaranpeilung f радиолокационное пеленгование Radarantenne f радиолокационная антенна Radarantennenmast пг мачта радиолокационной антенны Radarantennensystem п радиолокационная антенная система Radar-Antwortbake f радиолокационный маяк-ответчик Radarantworter пг радиолокационный ответчик ^Radar-Antwortsender пг активный радиолокационный ответчик Radaranzeige f радиолокационная индикация Radaranzeiger пг радиолокационный индикатор; радиолокационный отметчик Radaranzeigesystem п система радиолокационной индикации Radararbeitspult п пульт управления РЛС Radarastronomie f радиолокационная астрономия, радиоастрономия Radaraufklärung f радиолокационная разведка Radar-Aufklärungsflugzeug п самолет радиолокационного дозора

SO Зак. 340

Radar-Aufklärungsschiff п корабль радиолокационного дозора Radaraufnahme f радиолокационное изображение; радиолокационная съемка Radarausbildung f обучение на радиолокационном тренажере Radarausguck пг мор радиолокационный пост наблюдения Radarausriistung f радиолокационное вооружение Radarausstrahlung f радиолокационное излучение Radarauswertung f обработка данных радиолокационной разведки Radarbahnverfolgung f радиолокационное слежение за траекторией Radarbake f радиолокационный маяк Radarbaken-Blindflugsystem п система радиолокационных маяков для посадки по приборам Radarbediener m, Radarbedienungsmann пг оператор РЛС Radarbekämpfungsmaßnahmen f pl меры радиопротиводействия Radarbeobachter пг оператор РЛС Radarbeobachtung f радиолокационное наблюдение Radarbeobachtungsdienst m служба радиолокационного наблюдения Radarbeobachtungsflugzeug п самолет радиолокационного дозора Radarbeobachtungsmeister пг старший оператор РЛС Radarbeobachtungsnetz п сеть РЛС наблюдения Radarbeobachtungstagebuch п журнал радиолокационного наблюдения Radarbeobachtungsturm пг вышка радиолокационного наблюдения Radarberatung f информация о радиолокационной обстановке Radarbereich пг радиолокационный диапазон (частот) Radarbetriebsbuch п рабочий [аппаратный] журнал РЛС Radarbild п радиолокационное изображение Radarbildröhre f радиолокационная [электронно-лучевая] индикаторная трубка Radarbildschirm пг экран индикатора РЛС Radarbildübertragung f передача радиолокационных изображений

— 786 —

Radarblindlandeverfahren n заход на посадку по приводной наземной РЛС Radarbodenbetrachtungsgerät п РЛС обнаружения наземных целей Radarbodenstation f наземная РЛС Radarboje f радиолокационный буй (с уголковым, отражателем) Radar-Bombenzielgerät п радиолокационный бомбардировочный прицел Radar-Bordausrüstung f бортовое радиолокационное оборудование Radardaten pl радиолокационные данные Radar-Detektor tn радиолокационный детектор Radardienst пг мор радиолокационная [радиотехническая] служба Radarecho п радиолокационный отраженный сигнал [эхо-сигнал] Radarempfang пг прием радиолокационных сигналов Radarempfänger пг радиолокационный приемник Radarempfangsantenne f радиолокационная приемная антенна Radarentfernungsbestimmung f радиолокационное определение дальности Radarentfernungsmesser пг радиолокационный дальномер Radarerfassung f радиолокационное обнаружение; радиолокационный захват (цели) Radarerfassungsbereich пг зона обнаружения [радиус действия] РЛС Radarerkennung f радиолокационное опознавание Radarfachmann пг специалист по радиолокации Radar-Fernbereich пг дальний рубеж радиолокационного обнаружения; дальность обнаружения (цели) РЛС Radar-Fernmessung / радиолокационная телеметрия Radarfernrohr п радиолокационный секстан(т) Radar-Fernsehübertragung f передача телевизионными методами радиолокационных изображений Radar-Fernsehumsetzung f преобразование радиолокационного изображения в телевизионное Radar-Fernsteuergerät п РЛС телеуправления

Radarfernsteuerungssystem п радиолокационная система телеуправления Radarfeuerleitanlage f, Radar-Feuerleitgerät п артиллерийская РЛС, станция орудийной наводки Radar-Feuerleitsystem п радиолокационная система управления стрельбой Radar-Feuerleitung f радиолокационное управление стрельбой Radar-Fliegerleitposten пг радиолокационный пост наведения авиации Radarflugleiter пг РЛС управления воздушным движением Radarflugmeldedienst m служба радиолокационного обнаружения и оповещения Radar-Flugmeldeeinrichtung f радиолокационный пост Radarflugmelder пг оператор радиолокационного поста Radarflugzeug п самолет радиолокационного дозора Radarfolge f радиолокационное сопровождение (цели) Radarfolgegenauigkeit f точность радиолокационного сопровождения (цели) Radar-Fregatte f фрегат радиолокационного дозора Radar-Frühwarndienst пг служба дальнего радиолокационного обнаружения Radar-Frühwarngerät п РЛС дальнего обнаружения Radarfrühwarnnetz п сеть РЛС дальнего обнаружения Radar-Frühwarnsatellit пг спутник с РЛС дальнего обнаружения Radar-Frühwarnschiff п корабль дальнего радиолокационного дозора Radar-Frühwarn-Überwasserschiff п надводный корабль дальнего радиолокационного дозора Radar-Frühwarn-U-Boot п подводная лодка дальнего радиолокационного дозора Radar-Frühwarn- und Aufklärungsflugzeug п разведывательный самолет дальнего радиолокационного дозора Radar-Frühwarnung f дальнее радиолокационное обнаружение Radarfrühwarnungsanzeige f индикация дальнего радиолокационного обнаружения

— 787 —

Radar-Frühwarn-Unterseeboot n подводная лодка дальнего радиолокационного дозора Radar-Frühwarnzerstörer пг эскадренный миноносец дальнего радиолокационного дозора Radarführung / радиолокационное наведение Radarführungsdienst т служба радиолокационного наведения Radarfunkfeuer п радиолокационный маяк Radargegenmaßnahmen f pl меры радиопротиводействия Radar-Geleitboot п сторожевой корабль [фрегат] радиолокационного дозора radargelenkt ркт наводимый [управляемый] с помощью РЛС Radargerät п радиолокационное средство, радиолокационная станция; радиолокационная техника ~ für Startbahnvermessung РЛС для измерения параметров начального участка траектории Radargerätanlage f радиолокационное средство, радиолокационная станция radargeschützt покрытый радиопоглощающими материалами radargesteuert наводимый [управляемый] с помощью РЛС Radar-Gleitbombe f планирующая авиационная бомба, управляемая с помощью РЛС Radargruppe f радиолокационное отделение (подразделение) Radargürtel пг пояс [рубеж] РЛС Radarhauptstellung f основная позиция РЛС Radarheckwarngerät п ав РЛС защиты хвоста Radarhilfe f радиолокационное навигационное оборудование Radar-Höhenmesser пг радиолокационный высотомер Radarhöhenwindmessung f радиолокационное измерение высотного ветра Radarhorizont пг радиолокационный горизонт Radar-Hubschrauber пг вертолет радиолокационного дозора Radarimpuls т радиолокационный импульс [сигнал] Radarindikator пг радиолокационный индикатор 50*

Radarinformation / радиолокационная информация [данные], данные радиолокационной разведки Radarinformationswandler пг преобразователь радиолокационной информации [данных] Radar-Insel f островная РЛС (установленная на искусственном острове) Radarinstandsetzungsgruppe f отделение ремонта радиолокационной техники (подразделение) radarisiert оснащенный радиолокационной техникой Radarjäger пг самолет-истребитель, вооруженный РЛС перехвата и прицеливания Radarkarte f радиолокационная карта Radarkenngerät п радиолокационный прибор опознавания Radarkennung / радиолокационное опознавание Radarkette f цепь [рубеж] РЛС Radarkeule f лепесток диаграммы (направленности) зоны обнаружения РЛС Radar-Kommandolenksystem п радиолокационная командная система управления [наведения] Radarkontakt m радиолокационный контакт [сопровождение] Radarkontrolle f радиолокационное управление [наведение] radarkontrolliert управляемый [наводимый] с помощью РЛС, с радиолокационным управлением [наведением] Radarkonturen f pl контуры радиолокационного изображения Radarkuppel f радиолокационный обтекатель; легкое надувное укрытие для РЛС Radarlage f радиолокационная обстановка Radarlandehilfe f радиолокационное оборудование системы посадки Radarlandeverfahren п радиолокационная система посадки Radar-Landstation f наземная РЛС Radarleitdienst пг ав служба радиолокационного наведения Radarleitstation f ав РЛС наведения Radarleitstellung f ав радиолокационный пункт наведения Radar-Leitstrahl пг рлк ведущий луч

— 788 —

Radarleitstrahl-Fernlenksystem n ркт Radarpersonal п личный состав радиолокационной [радиотехнической] радиолокационная система наведения по ведущему лучу службы; расчет РЛС Radar-Leitstrahlverfahren п рлк метод Radarposten tn радиолокационный наведения по ведущему лучу пост Radarleitsystem п, ав радиолокацион- Radarreflektor m радиолокационный отражатель ная система наведения Radarleitung f ав радиолокационное Radarreflexionsimpuls m радиолокационный отраженный импульс [эхонаведение сигнал] Radarlenkung f ркт радиолокационное Radar-Reichweite f дальность [радиус] наведение действия РЛС Radarlinie f линия [рубеж] РЛС артиллерийская Radar-Luftraumüberwachung f радио- Radarrichtgerät п РЛС, станция орудийной наводки локационный обзор воздушного Radarrichtzeichen п радиолокационпространства ный створный знак (напр. буй) Radarmann m радиометрист, операRadar-Rundsichtgerät п, Radar-Rundтор РЛС umsuchgerät п РЛС кругового обRadarmeldung f радиолокационная зора информация; донесение радиолокаRadarschießen п стрельба с радиолеционной разведки Radarmessung f радиолокационное кационным корректированием измерение (координат) Radar-Schießgerät п РЛС полевой ар Radarmeteorologie f радиолокационтиллерии ная метеорология Radarschirm пг экран индикатора Radarmodulator ш модулятор РЛС РЛС; антенна РЛС Radar-Nahbereich m ближняя зона Radarschirmbild п радиолокационное действия РЛС изображение, изображение на экRadarnase f (носовой) обтекатель раране индикатора РЛС диолокационной антенны •Radarschutz пг радиолокационное Radarnavigation f радиолокационная обеспечение [прикрытие] навигация Radarschutznetz п сеть радиолокациRadar-Navigationshilfe f радиолокаонного оповещения ционная навигационная система Radarschutzüberzug ш противорадиоRadarnavigationssignale п pl радиолокационное покрытие; радиопоглолокационные навигационные сигнащающие материалы лы Radarselbstansteuerung f радиолокаRadarnebenstellung f запасная позиционное самонаведение ция РЛС Radarselbstsuchflugkörper ш ракета с Radarnetz п сеть РЛС радиолокационной головкой самоRadaroperator ш оператор РЛС наведения Radarortung f определение местопоRadarselbstsuchkopf ш радиолокациложения радиолокационными метоонная головка самонаведения Radarselbstzielsuchsteuerung f радиодами Radar-Ortungsgerät п РЛС обнарулокационное самонаведение жения Radarsender m радиолокационный пеRadar-Ortungsnetz п сеть РЛС обнаредатчик ружения Radarsensor гп приемник сигналов Radarortungsstation f РЛС обнаружеРЛС ния Radarsicherung f радиолокационное Radarpanzer m танк радиолокациобеспечение [прикрытие] онного наблюдения Radarsicherungsfahrzeug п корабль Radarpatrouillenschiff п корабль рарадиолокационного дозора диолокационного дозора Radar-Peiler m радиолокационный Radarsichtbereich гп зона радиолокационного обнаружения пеленгатор Radarpeilung f радиолокационное пе- Radarsichtgerät п радиолокационный ленгование индикатор

Radarsichtung f радиолокационное обнаружение Radarsichtweite f дальность радиолокационного обнаружения Radarsignal п радиолокационный сигнал Radarsonde f радиолокационный зонд Radarsperre f рубеж радиолокационного обнаружения Radarsperrschiff п корабль радиолокационного дозора Radarspinne f радиолокационный планшет Radarstandort т позиция РЛС Radarstation f радиолокационная станция fliegende самолет [вертолет] радиолокационного дозора ~ für Ortung und Leitung РЛС обнаружения и наведения Radarstationsschiff п корабль радиолокационного дозора Radarstellung f позиция РЛС Radarsteuerung f радиолокационное управление Radarstörbeseitigung f устранение [подавление] помех РЛС Radarstörer т передатчик противорадиолокационных помех Radarstörflecke т pl пятна на экране индикатора РЛС, вызываемые помехами Radarstörgerät п передатчик противорадиолокационных помех Radarstörmaßnahmen f pl меры радиопротиводействия Radarstörsender т передатчик противорадиолокационных помех Radarstörungen f pl противорадиолокационные помехи Radarstörungsballon т аэростат радиопротиводействия Radarstrahl т радиолокационный луч Radarsturmwarnstation f РЛС предупреждения о штормах Radarsuchempfänger т (радиолокационная) станция поиска Radarsuchgerät п РЛС обнаружения Radarsuchkopf т радиолокационная головка самонаведения Radarsystem п радиолокационная система Radartagebuch п журнал радиолокационного наблюдения Radar-Tageslichtschirm т яркостный радиолокационный экран

Radartarnfarbe f противорадиолокационная краска Radartarnüberzug т противорадиолокационное покрытие Radartarnung f противорадиолокационная маскировка Radartechnik f радиолокационная техника; радиолокация Radartechniker т оператор РЛС; радиолокационный техник Radartopf т ав разг радиолокационная цилиндрическая (выдвижная) кабина Radar-Trainer т радиолокационный тренажер Radarturm т радиолокационная вышка Radarüberdeckung { радиолокационное перекрытие [обзор] (пространства) Radarüberwachung f радиолокационное наблюдение Radarüberwachungsdienst m служба радиолокационного наблюдения Radarüberwachungssystem п система радиолокационного наблюдения Radar-Überwasserortungsgerät п РЛС обнаружения надводных целей Radar-U-Boot п подводная лодка радиолокационного дозора Radarübungsgerät п радиолокационный тренажер Radar- und Infrarotbeobachtung / наблюдение с помощью радиолокационной и инфракрасной техники Radarverfolgungsgerät п РЛС сопровождения цели Radarverteidigungssystem п радиолокационная система ПВО [ПРО] Radarvisier п радиолокационный прицел Radarvorposten m мор радиолокационный дозор Radarvorpostenboot п подводная лодка радиолокационного дозора Radarwachtschiff п корабль радиолокационного дозора Radarwagen tn автомобильная РЛС Radarwarnempfänger m (радиолокационная) станция предупреждения Radarwarnflugzeug п самолет радиолокационного дозора Radarwarnkette f цепь [рубеж] радиолокационного обнаружения Radarwarnnetz п сеть РЛС обнаружения

— 790 —

Radarwarnstation f РЛС обнаружения Radarwarnung f радиолокационное обнаружение Radarwarnungskette f цепь [рубеж] радиолокационного обнаружения Radarwarnungssystem п система радиолокационного обнаружения Radar-Weiterentwicklung f усовершенствование радиолокационной аппаратуры; расширение (существующей) сети РЛС 'Radarwerte т pl радиолокационные данные Radarwerteübertragung f передача радиолокационных данных Radarwetter п метеорологические условия, влияющие на работу РЛС Radarwindmessung f радиолокационное измерение ветра radarwirksam рлк имеющий эффективную отражающую поверхность (о цели) Radarzaun т линия [рубеж] радиолокационного обнаружения Radarzeichen п отметка на экране РЛС; радиолокационный сигнал Radarzeichengerät п радиолокационный планшет Radarzeichnen п радиолокационная прокладка курса Radarzentrale f радиолокационный узел [центр] /Radarziel п радиолокационная цель Radar-Zielaufklärung f радиолокационная разведка целей Radar-Zieleinrichtung f радиолокационный прицел Radarzielen п прицеливание при помощи радиолокационного прицела "Radarzielgerät п радиолокационный прицел; радиолокационная головка наведения на цель; радиолокационный координатор цели ‘Radarzielortung f радиолокационное обнаружение целей Radarzielsucher т РЛС обнаружения целей Radar-Zielsuchkopf т радиолокационная головка самонаведения Radarzielsuch(lenk)system п радиолокационная система самонаведения Radar-Zielsuchverfahren п метод радиолокационного самонаведения ^Radarzielverfolgung f радиолокационное сопровождение цели

Radar-Zielverfolgungsgerät п РЛС сопровождения цели Radar-Zielvermessung f радиолокационное определение места [координат] цели Radar-Zielwegverfolgungsgerät п РЛС сопровождения цели Radarzielzuweisung f радиолокационное целеуказание Radarzone f зона действия РЛС; зона радиолокационных постов Radarzug т радиолокационный взвод Radarzünder т радиолокационный взрыватель, радиовзрыватель Radaufhängung f подвеска колес (автомобиля) Radbagger т колесный экскаватор Radbelastung f нагрузка на колесо Radbremse f колесный тормоз Raddruck т давление на колесо Räderfahrgestell п колесное шасси Räderfahrzeug п колесная машина Rädergeschütz п орудие на колесном лафете Räderkampffahrzeug п колесная боевая машина Räderkettenfahrzeug п колесно-гусеничная машина Räderlafette f колесный лафет Räderraupenantrieb т колесно-гусеннчный движитель Räderraupenfahrzeug п колесно-гусеничная машина Räderraupenpanzer т колесно-гусеничный бронеавтомобиль [бронетранспортер] Räderteile т р! моторизованные подразделения Radfahrer т самокатчик Radfahrzeug п колесная машина Radialauslenkung f рлк радиальная развертка Radialgeschwindigkeit f радиальная скорость Radialkreisauslenkung f рлк радиально-кольцевая развертка Radialschnitt tn радиальный разрез Radialsecator т радиал-секатор (прибор, используемый при механической аэрофототриангуляции) Radialstrahlturbine f турбореактивный двигатель с центробежным компрессором Radialtriangulation f топ радиал-триангуляция, аэротриангуляция Radialtriangulator tn топ раднал-триангулятор

791 — Radialverdichter m центробежный компрессор Radiant т радиан (т) Radiation f радиация, радиоактивное излучение elektromagnetische электромагнитная радиация totale суммарная радиация Radiationsgefahr f опасность радиационного [лучевого] поражения, радиационная опасность Radiationstoleranz f допустимая доза облучения [радиации] Radiator т радиатор Radio- см. сочет. с Funkradioaktiv радиоактивный; ~ machen активировать; заражать боевыми радиоактивными веществами Radioaktivität [ радиоактивность aerogene аэрогенная радиоактивность angewandte прикладная радиоактивность ~ der Atmosphäre радиоактивность атмосферы ~ der Erde радиоактивность земли ~ der Luft радиоактивность воздуха ~ der Niederschläge радиоактивность осадков induzierte наведенная радиоактивность künstliche искусственная радиоактивность momentane первоначальная радиоактивность [радиация], проникающая радиация natürliche естественная радиоактивность spezifische удельная радиоактивность Radioaktivitätsgrad ш величина [степень] радиоактивности Radioaktivitätsmesser m радиометр Radioaktivitätsmeßrakete f ракета для измерения радиоактивности Radioaktivitätsmessung f измерение радиоактивности Radioaktivitätsquelle f источник радиоактивности Radioaktivitätsverteilung f распределение радиоактивности radioaktivverseucht зараженный радиоактивными веществами Radioakustik f радиоакустика Radiographie f радиография

Radioindikator пг радиоактивный [изотопный] индикатор Radioisotop п радиоактивный изотоп, радиоизотоп Radiokompaß щ радиокомпас Radiologie f радиология militärische военная радиология? Radiometeorograph m радиозонд, радиометеорограф Radiometeorologie f радиометеорология Radiometer п радиометр Radiometrist ш радиометрист Radionuklid п радиоактивный изотоп, радиоизотоп; радиоактивный изомер Radiooxydation f окисление под действием радиоактивного излучения radiosensibel чувствительный к радиоактивному облучению Radiosextant ш радиосекстан (т) Radiosonde f радиозонд Radiosondenballon гп радиопилот Radioteleskop п радиотелескоп Radiotheodolit m радиотеодолит Radiotherapie f лучевая терапия,, рентгенотерапия Radiotoxikologie f радиотоксикология Radiotoxizität f токсичность радиоактивного излучения radiowirksam радиоактивный Radius m радиус ~ der Bauchfreiheit радиус продольной проходимости der Bodenfreiheit радиус поперечной проходимости ~ der Orbitalbahn радиус орбиты ~ der Splitterwirkung радиус [дальность] разлета осколков ~ des räumlichen Sehens радиус стереоскопического зрения operativer мор оперативный радиус (действия сил) Radiusvektor m радиус-вектор Radkufenflugzeug п самолет с колесно-лыжным шасси Radlafette f колесный лафет Radiandfahrwerk п ав колесное шасси Radlandung f посадка на две точки Radom m обтекатель [кожух] антенны Radraupenschlepper tn колесно-гусеничный тягач Radschlepper m колесный тягач Radschrapper пг колесный скрепер

— 792 —

Radschützenpanzer т колесный бронетранспортер Radspähpanzer т колесная дозорная машина Radsporn т ав хвостовое колесо Radspur f колея; след колес Radspurweite f ширина колеи (колесной машины) Rad-SPz т колесный бронетранспортер Radstand т база (шасси автомобиля)

Radstandslibelle f арт поперечный уровень Radsteuerung f колесное управление, управление поворотом колес Radsturz т развал колес Radvorgelege п колесный редуктор Radzugmaschine f, Radzugmittel п колесный тягач Rah(e) f мор рей, рея Rahmen т рама; рамка; станина; зен обойма; im ~ в составе; в звене; im ~ der Gesamtlage в соответствии с общей обстановкой überblatteter инж закладная рама Rahmenantenne f рамочная [замкнутая] антенна Rahmendiagramm п диаграмма направленности рамочной [замкнутой] антенны Rahmenentstörantenne f противопомеховая [помехозащитная] рамочная [замкнутая] антенна Rahmenjoch п инж рамная опора Rahmenlafette f рамный лафет Rahmenlangsträger т лонжерон рамы Rahmenluftbildaufnahme f каркасная аэросъемка Rahmenpeiler т рамочный пеленгатор Rahmenpersonal п постоянный [кадровый] состав Rahmenträgerbrücke f разборный металлический мост Rahmentreppenvisier п ступенчато-рамочный прицел Rahmentruppe f кадрированная часть Rahmenübung f тактико-специальное учение; специальная военная игра ~ der Rückwärtigen Dienste ГДР тыловая военная игра ~, taktische формально-тактическое учение Rahmenvertrag т типовой договор ^Rahmenvisier п рамочный прицел

Rahmenziel п рамочная [контурная] цель Raid т рейд, набег; налет Rakete f ракета; die ~ betankt lagern хранить ракету в заправленном состоянии; eine ~ abfeuern [ablassen, abschießen] производить пуск ракеты; eine ~ auf den Abschußtisch stellen устанавливать ракету на пусковой [стартовый] стол; eine ~ zum Ziel führen наводить ракету на цель; mit ~ п beschießen pl обстреливать ракетами; mit ~п bestückt pl мор оснащенный ракетами, ракетоносный absolute глобальная ракета aerodynamische аэродинамическая [крылатая] ракета atombetriebene ракета с ядерным двигателем ~, atomische ракета с ядерной боевой частью ~, automatische самонаводящаяся ракета ballistische баллистическая ракета beflügelte крылатая ракета beheizte ракета с (предварительным) нагреванием рабочего тела bemannte пилотируемая ракета beschleunigte ракета с ускорителем betonbrechende бетонобойная ракета bodengelenkte ракета, управляемая с земли bodengestartete ракета, запускаемая с земли chemische химическая ракета, ракета с химической боевой частью chemisch getriebene ракета с двигателем на химическом топливе ~ der Seefliegerkräfte ракета авиации ВМС drahtgesteuerte ракета, управляемая по проводам ~, drallstabilisierte стабилизируемая вращением ракета dreistufige трехступенчатая ракета eigengesteuerte ракета с автономным управлением, самонаводящаяся ракета einstufige одноступенчатая ракета

Rakete eintauchende ракета, входящая в атмосферу experimentale экспериментальная ракета fahrzeuggestartete ракета, запускаемая с наземного транспортного средства , ferngelenkte [fernlenkbare] (теле) управляемая ракета flossengedämpfte [flossenstabilisierte] оперенная ракета flügellose бескрылая ракета flügelstabilisierte оперенная [крылатая] ракета flugstabilisierte ракета, стабилизируемая на траектории flüssigkeitsgetriebene ракета с жидкостным ракетным двигателем freie неуправляемая [баллистическая] ракета funkferngesteuerte радиоуправляемая (противотанковая) ракета ~ für Boden-Boden-Einsatz ракета класса «земля — земля» ~ für Boden-Luft-Einsatz ракета класса «земля — воздух», зенитная ракета ~ für den operativen Einsatz ракета оперативного назначения ~ für den strategischen Einsatz стратегическая ракета ~ für den taktischen Einsatz тактическая ракета ~ für Erdzielbeschuß ракета для стрельбы по наземным целям ~ für Luft-Boden-Einsatz ракета класса «воздух — земля» ~ für Luftkampf ракета воздушного боя, ракета класса «воздух — воздух» ~ für Schiff-Luft-Einsatz ракета класса «корабль — воздух» geflügelte крылатая [оперенная] ракета ~ gegen Flugzeuge ракета для борьбы с воздушвыми целями, зенитная ракета gegengestartete ракета-перехватчик, противоракета gelenkte управляемая ракета globale глобальная ракета ~ größerer Reichweite ракета дальнего действия halbaktive ракета с полуактивной системой самонаведения

Rakete —, halbballistische полубаллисти-ческая ракета, крылатая ракета с участком баллистического полета inerte учебная ракета в инертном снаряжении ~» instabile неустойчивая ракета interkontinentale межконтинентальная ракета interkontinentale ballistische межконтинентальная баллистическая ракета ~ interkontinentaler Reichweite межконтинентальная ракета kabelgelenkte ракета, управляемая по проводам katapultgestartete ракета, запускаемая с катапульты kernenergiebeheizte ракета с ядерным двигателем kommandogelenkte ракета с командной системой наведения kosmische космическая ракета ~ kurzer Reichweite ракета ближнего действия lasergelenkte ракета с лазерной системой наведения leere отработавшая ракета. (после выработки топлива) lenkbare управляемая ракета luftgestartete ракета, запускаемая с летательного аппарата mehrstufige многоступенчатая ракета meteorologische метеорологическая ракета militärische ракета военного назначения, боевая ракета ~ mit Atomantrieb ракета с ядерным двигателем ~ mit Atomkopf ракета с ядерной боевой частью ~ mit Brandwirkung ракета с зажигательной боевой частью ~ mit chemischer Ladung ракета с зарядом OB ~ mit elektrischem Antrieb ракета с электроракетным двигателем ~ mit Fernlenkung телеуправляемая ракета ~ mit Feststofftriebwerk ракета с двигателем твердого топлива ~ mit Flüssigkeitstriebwerk ракета с жидкостным ракетным двигателем ~ mit globaler Reichweite глобальная ракета

— 794 —

Rakete ~ mit großer Wirkungsreichweite ракета дальнего действия ~ mit Kernladung ракета с ядерной боевой частью ~ mit Kommandolenkung ракета c командной системой наведения ~ mit konstanter Strahlgeschwindigkeit ракетный двигатель с постоянной скоростью истечения ~ mit Massenvernichtungswirkung ракета с ядерной [биологической, химической] боевой частью ~ mit Mehrfachsprengkörpern, interkontinentale межконтинентальная ракета с многозарядной головной частью (индивидуального наведения) ~ mit nuklearem Treibstoff ракета на ядерном топливе ~ mit panzerbrechender Wirkung ракета с бронебойной боевой частью ~ mit Selbstlenkung ракета с автономным управлением ~ mit Splitterwirkung ракета с осколочной боевой частью ~ mit Sprengwirkung ракета с фугасной боевой частью ~ mit Stabilisierungsflächen оперенная ракета ~ mit thermonuklearem Sprengkopf ракета с термоядерной боевой частью ~ mittlerer Reichweite ракета средней дальности ~ mit Triebwerken für gemischte Treibstoffe ракета с двигателями, работающими на смешанном топливе ~ mit variabler Reichweite ракета переменной дальности ~ mit Zielansteuerung [mit Zielsuchkopf, mit Zielsuchlenkung] самонаводящаяся ракета nachgesteuerte (противотанковая) ракета, управляемая по проводам nukleare ракета с ядерной боевой частью offensive наступательная ракета ~ ohne Flügelstabilisierung неоперенная ракета operativ-taktische оперативнотактическая ракета orbitale орбитальная ракета

Rakete

panzerbrechende бронебойная [противотанковая] ракета pfeilflügelige ракета со стреловидным крылом pfeilstabilisierte ракета со стреловидным оперением programmgelenkte ракета с программным управлением pulvergetriebene пороховая ракета ~, radargelenkte радиоуправляемая ракета rotationsstabilisierte стабилизируемая вращением ракета rotierende вращающаяся ракета; стабилизируемая вращением ракета schiffgestartete корабельная ракета selbsttätig zielsuchende самонаводящаяся ракета serienmäßige серийная ракета sondierende исследовательская ракета spinstabilisierende ракета системы стабилизации вращением spinstabilisierte стабилизируемая вращением ракета stabile устойчивая (в полете) ракета strategische стратегическая ракета taktische тактическая ракета thermonukleare ракета с термоядерной боевой частью tragende ракета-носитель transozeanische межконтинентальная ракета ungelenkte неуправляемая ракета ungelenkte ballistische неуправляемая баллистическая ракета ~, vertikalstartende вертикально стартующая ракета vollständige полностью снаряженная ракета weitreichende ракета дальнего действия zielsuchende самонаводящаяся ракета ~ zur Funkmeßgegenwirkung противорадиолокационная ракета zusammengesetzte составная [многоступенчатая] ракета Raketenabfahrt f старт ракеты; взлет с помощью стартового ускорителя

Raketen-Abfangjäger m истребитель- Raketenantriebsperiode f активный перехватчик с ракетным вооружеучасток траектории нием; истребитель-перехватчик с Raketenarmierung f ракетное вооруракетным двигателем жение Raketenabfeuerung f пуск ракеты Raketenart f тип ракеты Raketenabflug т старт ракеты; взлет Raketenartillerie f ракетная артиллерия с помощью стартового ускорителя Raketenabflugstelle f место старта ра- Raketenartilleriebataillon п ФРГ ракеты кетно-артиллерийский дивизион Raketenabgas п выхлопная струя ра- Raketenatomangriff tn ракетно-ядеркетного двигателя ный удар Raketenabmessungen f pl размеры ра- Raketenatomüberfall т ракетно-ядеркеты ное нападение Raketenabschuß т пуск ракеты Raketen-Atom-U-Boot п атомная ракетная подводная лодка Raketenabschußanlage f ракетная ПУ Raketenaufbau т устройство [констRaketenabschußbasis f ракетная база; рукция] ракеты стартовая площадка Raketenabschußgebiet п ркт позицион- Raketenaufhängung f подвеска ракет (к самолету) ный район Raketenabschußgerät п, Raketenab- Raketenaufschlag т точка падения schußgestell п, Raketenabschußrampe [попадания] ракеты Raketenaufstieg т старт ракеты f ракетная ПУ Raketenabschußsimulator т тренажер Raketenaufsuchen п обнаружение ракет для обучения предпусковой подготовке и пуску ракеты Raketenaufzug tn подъемник ракеты Raketenabschußstand tn ракетная ПУ Raketenausbildung f боевая подготовка по ракетной технике Raketenabschußstelle f место пуска ракеты Raketenausrüstung f ракетное вооруRaketenabschußstellung f стартовая жение Raketenbahn f траектория полета рапозиция кеты Raketenabschußtisch tn пусковой Raketenbahnabweichung f отклонение [стартовый] стол Raketenabschußvorrichtung f ракетная траектории полета ракеты ПУ; (авиационное) пусковое уст- Raketenbahnangaben f pl параметры траектории полета ракеты ройство Raketenabschußwinkel т угол возвы- Raketenbahnast tn ветвь траектории шения ПУ; угол пуска ракеты полета ракеты Raketenabteilung f ГДР ракетный ди- Raketenbahnberechnung f расчет траектории полета ракеты визион Raketenabwehr f противоракетная Raketenbahnform f форма [профиль] траектории полета ракеты оборона Raketenbahngeschwindigkeit f скоRaketenabwehrbatterie f батарея прорость ракеты на траектории поле тиворакет та Raketenabwehrbewaffnung f противо- Raketenbahnkurve f (баллистическая) ракетное вооружение кривая траектории полета ракеты Raketenabwehrgeschoß п, Raketen-Ab- Raketenbahnparabel f параболическая wehrrakete f противоракета траектория полета ракеты Raketenabwehrsystem п система ПРО; Raketenbahnüberwachung f слежение противоракетный комплекс за траекторией полета ракеты Raketenabwehrwaffe f противоракетRaketenballistik f баллистика ракет ное оружие Raketenbasis f ракетная база Raketenachse f ось ракеты fliegende летающая ракетная raketenangetrieben с ракетным двигабаза; самолет-ракетоносец телем; ракетный; реактивный Raketenangriff tn ракетный удар Raketenbataillon п ФРГ ракетный диRaketenantrieb tn ракетный двигатель визион

— 796 —

Raketenbatterie f ракетная [стартовая] батарея Raketenbau m ракетостроение Raketen-Begrenzung f ограничение ракетного оружия; ограничение ракетно-ядерных вооружений Raketenbehälter т кассета с ракетами; контейнер (противотанковой) ракеты Raketenbekämpfung f борьба с ракетами; противоракетная оборона Raketenbeladeluke f погрузочный люк для ракет Raketenbeschleuniger m ракетный ускоритель Raketenbeschuß т обстрел ракетами Raketenbestückung f мор ракетное вооружение Raketenbetankung f заправка ракеты Raketenbewaffnung f ракетное вооружение Raketenbewegung f движение ракеты; реактивное движение Raketenbombardement п обстрел ракетами Raketenbombe f бомба с ракетным ускорителем; управляемая ракета; баллистическая ракета Raketenbooster т ракетный ускоритель Raketenboot п ракетный катер Raketen-Bordwaffe f ав ракетное вооружение -Raketenbremsung f торможение ракеты; торможение ракетным двигателем Raketenbrennkammer f камера сгорания ракетного двигателя Raketenbrennstoff т ркт горючее Raketenbrigade f ракетная бригада Raketenbündel п пакет ракетных двигателей; связка ракет [реактивных снарядов] Raketenbunker т бункерное укрытие для ракеты; пусковая шахта Raketendrahtgeschoß п (противотанковая) ракета, управляемая по проводам Raketen-Drillingsstarter m строенн }Я ПУ Raketenduell п ракетная дуэль, обмен ракетными ударами Raketendurchmesser m диаметр ракеты Raketendüse f реактивное сопло, сопло ракетного двигателя

Raketeneinheit f ракетное подразделение [часть]; ракетный комплекс; ракета в собранном виде Raketeneinsatz т (боевое) использование [применение] ракет; ракетный удар Raketeneinteilung f классификация ракет Raketen-Eisenbahnwagen т железнодорожная ПУ Raketenendstufe f последняя ступень ракеты Raketenentwicklung f разработка ракет Raketenentwicklungszentrum п опытно-конструкторский ракетный центр Raketenentwurf т проект ракеты Raketenerhaltung f содержание (и хранение) ракет Raketenerkennung f опознавание ракет Raketenerprobung f испытание ракет Raketenerprobungsgelände п ракетный испытательный полигон Raketen-Erprobungsstelle f ракетный испытательный центр; ракетный испытательный полигон Raketenfabrikation f производстве ракет, ракетостроение Raketenfachmann т специалист по ракетной технике Raketenfahrt f полет ракеты Raketenfahrzeug п ракетный летательный аппарат Raketenfamilie f семейство ракет Raketenfehlstart m неудавшийся пуск ракеты Raketenfernkampf waffe f ракетное оружие дальнего действия Raketenfernlenkung f телеуправление ракетой Raketenfernrohr п оптический прибор для слежения за полетом ракет Raketenfernsteuerung f телеуправление ракетой Raketenfertigung f производство ракет, ракетостроение Raketenfeuergase п pl продукты сгорания ракетного топлива; газы, истекающие из сопла ракетного двигателя Raketenfeuerleitgerät п прибор управления ракетной стрельбой Raketen-Feuerleitzentrale f мор пост управления ракетной стрельбой Raketenfeuerstellung f ркт стартовая позиция

Raketenfeuerzentrale f мор пост управления ракетной стрельбой Raketenfliegerkräfte f pl ракетонос. ная авиация Raketenflug т полет ракеты; полет на летательном аппарате с ракетным двигателем bemannter пилотируемый полет ракетного летательного аппарата Raketen-Flugabwehr / ракетная ПВО Raketenflugabwehrwaffe f ракетное оружие ПВО, зенитные ракеты Raketenflugangaben f pl летные характеристики ракеты Raketenflugbahn f траектория полета ракеты Raketenflugbahnast т ветвь траектории полета ракеты Raketenflugbedingungen f pl условия полета ракеты Raketenflugdaten pl летные характеристики ракеты Raketenflugdauer f продолжительность полета ракеты Raketenflugdynamik f динамика (полета) ракет, ракетодинамика Raketenflügel т крыло [стабилизатор] ракеты Raketenfluggerät п ракетный летательный аппарат Raketenfluggeschwindigkeit f скорость полета ракеты Raketenfluggewicht п полетный вес ракеты Raketenflughöhe f высота полета ракеты Raketenflugkörper т ракетный летательный аппарат; ракета Raketenflugplatz т ракетодром; ракетная база; ракетный полигон Raketenflugzeug п самолет с ракетным двигателем; самолет-ракетоносец Raketenfolgeradar т, п РЛС слежения за ракетами Raketenform f форма [конфигурация] ракеты Raketenforschung f исследование в области ракетной техники Raketenforschungsanstalt f ракетное научно-исследовательское учреждение Raketenforschungsflugzeug п экспериментальный самолет с ракетным двигателем Raketenforschungszentrum п ракетный исследовательский центр

Raketen-Fregatte f ракетный фрегат, фрегат УРО Raketenfrühwarnradar т, п РЛС дальнего предупреждения о ракетном нападении Raketenfrühwarnsystem п система дальнего предупреждения о ракетном нападении Raketenfunksonde / ракетный радиозонд Raketengase п pl продукты сгорания ракетного топлива; газы, истекающие из сопла ракетного двигателя Raketengefechtskopf т боевая часть ракеты Raketengehäuse п корпус ракеты Raketengelände п ракетодром; ракетный полигон Raketengeschoß п реактивный снаряд, ракета Raketengeschoß-Abschußgerät п пусковая установка Raketengeschoßgleiter m ракетоплан Raketengeschütz п орудие — пусковая установка Raketengeschwader п ФРГ ракетная эскадра, эскадра управляемых ракет Raketengeschwindigkeit f скорость (полета) ракеты Raketengestell п пусковая установка raketengetrieben с ракетным двигателем; ракетный; реактивный Raketengewicht п вес ракеты ~, augenblickliches текущий вес ракеты Raketengleiter т, Raketengleitflugzeug п ракетоплан; планирующий аппарат [планер] с ракетным ускорителем Raketengranate f реактивная мина [снаряд] Raketen-Grundgleichung f основное уравнение ракеты Raketengürtel m легкий реактивный летательный аппарат, «ракетный пояс» Raketenhandwaffe f индивидуальное противотанковое ракетное [реактивное] оружие Raketenhangar m ангар [хранилище] для ракет Raketenheck п хвостовая часть ракеты Raketenhilfstriebwerk п ракетный ускоритель

— 798 —

Raketenhülle f оболочка корпуса ракеты Raketen-Hydrauliksystem n гидравлическая система ракеты Raketen-Indienststellung f принятие ракет на вооружение; подготовка ракет(ы) к пуску Raketeninaustrie f ракетостроительная промышленность Raketeningenieur т инженер-ракетчик Raketeninnere п полость ракеты Raketeninstandsetzungsbataillon п технический ракетный дивизион Raketeninstrumentierung f бортовое приборное оборудование ракеты Raketenjagdpanzer т ФРГ самоходная противотанковая ракетная установка, истребитель танков Raketenjäger tn самолет-истребитель с ракетным вооружением; самолет,истребитель с ракетным двигателем Raketenkabel п пусковой кабель ракеты, кабель цепи пуска ракеты Raketenkammer f камера сгорания ракетного двигателя Raketenkampfwagen т самоходная система ракетного оружия Raketen-Kernkraft-U-Boot п атомная ракетная подводная лодка Raketen-Kernwaffen f pl ракетноядерное оружие Raketen-Kernwaffenkrieg т ракетноядерная война weltweiter глобальная ракетноядерная война Raketen-Kernwaffenschlag т ракетноядерный удар Raketen-Kernwaffenüberfall m ракетно-ядерное нападение Raketenklassifikation f классификация ракет Raketenkopf т боевая часть ракеты; головной конус ракеты atomarer ядерная боевая часть ракеты betonbrechender бетонобойная боевая часть ракеты ~, chemischer химическая боевая часть ракеты panzerbrechender бронебойная боевая часть ракеты Raketenkopfwelle f головная волна ракеты Raketenkörper т корпус ракеты Raketen-Korvette f ракетный корвет, корвет УРО

Raketenkreuzer tn ракетный крейсер, крейсер УРО Raketenkrieg tn ракетная война, война с применением ракетного оружия Raketenkriegführung f ведение войны с применением ракетного оружия Raketenkriegsschiff п ракетный корабль, корабль УРО Raketenkurs т курс полета ракеты; траектория полета ракеты Raketen-Küstenbatterie f береговая ракетная батарея Raketenladung f ракетный [реактивный] заряд Raketenlafette f пусковая установка; транспортировщик ракет Raketen 1 ängsachse f продольная ось ракеты Raketenlast f мор помещение для ракет Raketenleergewicht п сухой вес ракеты Raketenleistung f мощность ракетного двигателя Raketenleitgerät п прибор управления ракетной стрельбой Raketenleitschiff п корабль наведения ракет Raketenleitstation f станция наведения ракет Raketenlenkung f управление ракетой,, наведение ракеты Raketenleute pl ракетчики Raketenlorinantrieb tn комбинирован ный ракетно-прямоточный двигатель Raketenluftfahrt f полет ракеты в атмосфере Raketenluke f люк пусковой шахты Raketenmagazin п кассета [контейнер? для ракет Raketenmann tn ракетчик Raketenmantel m оболочка корпуса ракеты Raketenmarke f отметка ракеты (на экране индикатора РЛС) Raketenmasse f масса [вес] ракеты Raketenmechanik f механика движения ракеты Raketenmechaniker т механик по ракетам Raketenmehrfachwerfer tn многозарядная ПУ Raketenmunition f ракетные боеприпасы Raketenmuster п тип [образец] ракета

— 799

Raketennase f носовой конус ракеты Raketennutzlast f полезный груз ракеты Raketenoberfläche f поверхность ракеты Raketen-Oberstufe f верхняя [последняя] ступень ракеты Raketenofen tn камера сгорания ракетного двигателя Raketenorientierung f ориентация ракеты Raketenortung f обнаружение ракет Raketenortungsgerät п прибор для обнаружения ракет [для слежения за полетом ракеты] Raketenpaket п пакет ракетных двигателей; кассета с ракетами Raketenpanzer tn самоходная система ракетного оружия Raketenpanzerbüchse f реактивное противотанковое ружье [гранатомет] Raketenpanzerbüchsengranate / граната [мина] реактивного противотанкового ружья [гранатомета] Raketenpatrone f реактивный снаряд Raketenplattform f пусковая платформа [установка] Raketenprinzip п принцип реактивного движения Raketenproduktion f производство ракет, ракетостроение Raketenprojektierung f проектирование ракет Raketenprüfstand m стенд для испытания ракет [ракетных двигателей] Raketenprüfung f испытание ракет [ракетных двигателей] Raketenpulver п ракетный порох Raketenradar т, п бортовая РЛС ракеты; РЛС сопровождения ракеты Raketenradiosonde f исследовательская ракета-радиозонд; метеорологическая ракета Raketenrampe f пусковая установка -Raketenraum tn ракетное отделение (подводной лодки) Raketen-Raumschiff п космический корабль, космический летательный аппарат Raketenreaktor tn реактор ядерного двигателя ракеты Raketenregiment п ракетный полк Raketenreichweite f дальность полета ракеты Raketenrohr п реактивное противотанковое ружье [гранатомет]

Raketenrohrtrupp tn отделение реактивных противотанковых ружей [гранатометов] (подразделение) Raketenrumpf tn корпус ракеты Raketenrüstung f ракетное вооружение; производство ракет Raketensalve f ракетный залп Raketensalvengeschütz п, Raketensab venwerfer m многоствольный реактивный миномет; многозарядная ПУ Raketensatz tn реактивный заряд; заряд боевой части ракеты Raketenschacht tn ав подфюзеляжный (выдвижной) ракетный контейнер Raketenschießen п стрельба ракетами; пуск ракет Raketenschießgestell п пусковая установка Raketenschießplatz т ракетный полигон; полигон реактивной артиллерии Raketenschießstrecke f трасса ракетного полигона Raketenschiff п ракетный корабль, корабль УРО Raketen-Schleudersitz tn катапультируемое сиденье [кресло] Raketenschlitten т ракетные салазки (для наземных сверхзвуковых испытаний) Raketen-Schlittenbahn f рельсовые направляющие с ракетными салазками (для наземных сверхзвуковых испытаний) Raketenschnellboot п ракетный катер Raketenschub tn тяга ракетного двигателя Raketenschule f ракетная школа Raketenschwanz tn хвостовая часть ракеты Raketenschwerpunkt m центр тяжести ракеты Raketenselbstansteuerung f самонаведение ракеты Raketenselbstfahrlafette f самоходная ПУ; подвижная ПУ, транспортнопусковая установка Raketen-Selbstsuchkopf tn головка самонаведения ракеты Raketensender tn бортовой (радио) передатчик ракеты Raketenserie f партия [серия] ракет Raketensignal п сигнал (сигнальной) ракетой Raketensilo tn пусковая шахта; шахтная ПУ

— 800 — Raketensoldat m военнослужащий ракетных войск, ракетчик Raketensonde f ракета-зонд Raketensondierung f ракетное зондирование (атмосферы) Raketensperrfeuer п заградительный огонь ракетной [реактивной] артиллерии Raketen-Sperrsalve f заградительный залп ракетной [реактивной] артиллерии Raketenspitze f носовой конус ракеты Raketen-Splitter-Sprengkopf пг осколочно-фугасная боевая часть ракеты Raketensprenggranate f ракета фугасного действия Raketensprengladung f фугасный боевой заряд ракеты Raketensprengpunkt m точка взрыва ракеты Raketenstabilisierung f стабилизация ракеты Raketenstabilität f устойчивость ракеты (в полете) Raketenstart пг старт ракеты; взлет самолета с помощью ракетного ускорителя Raketenstartanlage f, Raketenstarter m пусковая установка; ракетный ускоритель Raketenstartgelände п ракетный полигон, район пуска ракет; позиционный район Raketenstarthilfe f ракетный ускоритель Raketenstartlafette f транспортно-пусковая установка Raketenstartplattform f пусковая платформа [установка] Raketenstartplatz пг стартовая площадка Raketenstartrampe f пусковая установка Raketenstartvorbereitung f предстартовая подготовка ракеты Raketenstartvorrichtung f пусковая установка Raketenstellung f стартовая позиция Raketensteuergerät п прибор управления (противотанковой) ракетой Raketensteuerung f управление (противотанковыми) ракетами Raketenstrahl пг реактивная струя Raketenstrahltriebwerk п ракетный двигатель

Raketenstufe f ступень ракеты ausgebrannte выгоревшая [отработавшая] ступень ракеты erste первая [нижняя] ступень ракеты leergebrannte выгоревшая [отработавшая] ступень ракеты letzte последняя [верхняя] ступень ракеты wiederzündbare повторно запускаемая ступень ракеты Raketenstufenzahl f число ступеней ракеты Raketenstützpunkt пг ракетная база Raketensystem п ракетная система [комплекс]; составная ракета autonomes автономный ракетный комплекс ~, operativ-taktisches оперативнотактический ракетный комплекс Raketentank пг (топливный) бак ракеты Raketentauchgeschoß п реактивная глубинная бомба Raketentechnik f ракетная техника Raketentestgelände п ракетный испытательный полигон Raketentestzentrum п ракетный испытательный центр Raketenthermodynamik f ракетная термодинамика Raketentorpedo пг реактивная торпеда, ракета-торпеда raketentragend ракетоносный Raketenträger пг самоходная ПУ; транспортно-пусковая установка; ракетоносец; ракетодержатель (самолета авиации ВМС) Raketenträgerkreuzer пг ракетный крейсер, крейсер УРО Raketenträgerschiff п ракетный корабль, корабль-ракетоносец Raketenträger-U-Boot п ракетная подводная лодка, подводная лодкаракетоносец Raketentransporter пг, Raketentransportfahrzeug п транспортер для перевозки ракеты; транспортно-пусковая установка Raketentreibsatz пг заряд твердого ракетного топлива Raketentreibstoff пг ракетное топливо atomarer ядерное ракетное топливо ~ auf Boranbasis ракетное топливо на основе борана, борводородное ракетное топливо

— 80.1 —

Raketentreibstoff chemischer химическое ракетное топливо doppelbasischer двухосновное (твердое) ракетное топливо fester твердое ракетное топливо flüssiger жидкое ракетное топливо gelatinierter желатинизированное ракетное топливо gemischter смешанное [гибридное] ракетное топливо heterogener гетерогенное ракетное топливо hochenergetischer высокоэнергетическое [высококалорийное] ракетное топливо homogener однородное ракетное топливо hybrider гибридное [твердо-жидкое] ракетное топливо ~ , hypergoler самовоспламеняющееся ракетное топливо lagerfähiger ракетное топливо длительного хранения nicht homogener смесевое ракетное топливо oxydatorreicher ракетное топливо с избытком окислителя ~, pastenförmiger пастообразное ракетное топливо selbstzündender самовоспламеняющееся ракетное топливо zusammengesetzter смесевое ракетное топливо Raketentreibstoffgemisch п ракетная топливная смесь Raketentreibstoffkombination / комбинация ракетных топлив, комбинированное ракетное топливо, ракетная топливная смесь Raketentreibstoffkomponente f компонент ракетного топлива Raketentriebkraft f реактивная сила Raketentriebwerk п ракетный двигатель ablationsgekühltes ракетный двигатель с абляционным охлаждением atomares ядерный ракетный двигатель chemisches ракетный двигатель на химическом топливе filmgekühltes ракетный двигатель с пленочным охлаждением ~е, gebündelte pl пакет ракетных двигателей 51 Зак. 340

Raketentriebwerk ~, nukleares ядерный ракетный двигатель ~, pulvergetriebenes пороховой ракетный двигатель reines ракетный двигатель на химическом топливе Raketentriebwerkdaten pl параметры [характеристики] ракетного двигателя Raketentriebwerkkennzahl f индекс [цифровое обозначение] ракетного двигателя Raketentriebwerkleistung f мощность ракетного двигателя Raketentriebwerkmechaniker т механик по ракетным двигателям Raketentriebwerk-Prüfstand т стенд для испытания ракетных двигателей Raketentriebwerkschub m тяга ракетного двигателя Raketentriebwerksystem п ракетная двигательная система Raketentruppe f ракетные войска; ~п pl ракетные части и подразделения; ракетные войска ~n der Landstreitkräfte ракетные войска [части] сухопутных войск ~n, strategische ракетные войска стратегического назначения Raketenturbinenwerk п турбонасосный агрегат жидкостного ракетного двигателя Raketenturm т башня обслуживания ракеты Raketentyp т тип ракеты; класс ракет Raketen-U-Boot п ракетная подводная лодка Raketen- und Lenkwaffenabwehr f противоракетная оборона Raketenunterstützung f огневая поддержка ракетами Raketenverfolgungsgerät п прибор слежения за траекторией ракеты Raketenverfolgungsradar т, п РЛС слежения за траекторией ракеты Raketenverschalung f обшивка [оболочка] корпуса ракеты Raketenversuch щ испытание ракеты;, испытательный пуск ракеты Raketenversuchsfeld л, Raketenversuchsgelände п ракетодром, ракетный испытательный полигон Raketenversuchs strecke f трасса ракетного испытательного полигона

- - 802 — Raketenversuchszentrum n ракетный испытательный центр Raketenverteidigungsgürtel т ракетный оборонительный пояс Raketenwaffe f ракетное [реактивное] оружие gelenkte [lenkbare] управляемое ракетное оружие taktische тактическое ракетное оружие Raketenwaffenausbildung f боевая подготовка ракетных войск Raketenwaffenkrieg m ракетная война Raketenwaffenschlag т ракетный удар Raketenwaffensystem п ракета, ракетная система [комплекс) Raketenwarnnetz п ПРО сеть радиолокационного обнаружения Raketenwarnsender т передатчик оповещения о приближении ракет (ы) Raketenwartung f техническое обслуживание ракет Raketenwasserbombe f реактивная глубинная бомба Raketenwasserbombenabschußgerät п мор реактивная бомбометная установка Raketenwehr f противоракетная оборона Raketenwerfer т пусковая установка; боевая машина реактивной артиллерии ~ für Panzersprengmunition реактивный противотанковый гранатомет panzerbrechender реактивный противотанковый гранатомет Raketenwettrüsten п гонка ракетных вооружений Raketenzackien tn отметка ракеты (на экране индикатора РЛС) Raketenzeitalter п эра ракетного оружия [ракетной техники] Raketenzelle f корпус ракеты Raketenzentrum п ракетный (испытательный) центр Raketenzerleger tn (само) ликвидатор ракеты; автомат подрыва ракеты Raketenzerstörer т ракетный эскадренный миноносец, эсминец УРО Raketenziel п цель [объект] для ракетного удара; ракета (как цель для средств ПРО) Raketenzug tn ракетный взвод Raketenzünder tn взрыватель ракеты

Raketenzündladung / воспламенитель ный заряд ракеты Raketenzusammenbau tn сборка ракеты Raketenzusatzantrieb т ракетный ускоритель Raketenzweitstufe f вторая ступень ракеты Raketen-Zwillingsstarter т, Raketenzwillingswerfer m спаренная ПУ Ramark т радиолокационный маркер Rammbär т инж баба копра Rammdruck т ав ударное давление Ramme f инж копер; баба копра rammen таранить; забивать (напр. сваи) Rammfähre f инж сваебойный паром Rammkursverfahren п ркт способ наведения по методу упреждения Rammpfahl т инж забивная свая Rammsporn tn инж таран Rammstoß т таранный удар, таран Rammwinde f инж лебедка копра Rampe f аппарель; трансп платформа Rampenpanzer т мостоопорный танк Rand т край; кромка; закраина; ребро; грань; рамка (карты); окраина (населенного пункта); опушка (леса) ~ der Verteidigungsstellung, vorderer передний край обороны ~ des Abwehrraums [des Verteidigungsraums], rückwärtiger ФРГ тыловая граница района обороны ~ des Abwehrraums [des Verteidigungsraums], vorderer ФРГ передний край района обороны Randanpassung f подбор (смежных листов) перед склеиванием карты Randausstattung f зарамочное оформление (карты) Randbogen m законцовка (крыла) Randfeuerpatrone f патрон бокового огня Randfeuerstellung f ОП непосредственно за гребнем [на гребне] высоты Randgestaltung f зарамочное оформление (карты) » Randlochkarte f перфокарта с краево перфорацией Randlochung f краевая перфорация Randomspeicher tn запоминающее уст ройство с произвольным обращен ем, память с произвольной выоор кой (информации)

— 803 —

nafldpatrone f патрон, гильза котороК го имеет выступающий фланец Randscheibe f ав концевая шайбаR киль (хвостового оперения) pandstandtrieb пг арт механизм поперечного качания Randstellung f позиция непосредственно за гребнем [на гребне] высоты Randwiderstand m ав индуктивное сопротивление Rang /и (воинское) звание, чин Rangabzeichen п знак различия Rangälteste(r) m самый старший по (воинскому) званию Rangbeförderung f присвоение очередного (воинского) звания Rangdienstalter п срок выслуги лет в данном (воинском) звании Rangdienstalterverbesserung f сокращение срока выслуги лет в данном (воинском) звании (за особые заслуги) Ranger пг НАТО рейнджер, военно. служащий диверсионно-разведывательного подразделения Ranggleiche(r) m равный по (воинскому) званию Ranggruppe f разряд [категория] (воинских) званий Ranghöchste(r) пг самый старший по (воинскому) званию Ranghöhere(r) пг старший по (воинскому) званию Rangierbahnhof пг трансп сортировочная станция Rangierdienst пг трансп маневровая служба rangieren трансп маневрировать Rangklasse f разряд [категория] (воинских) званий Rangleiter f последовательность (воинских) званий Rangliste f список офицерского состава вооруженных сил Rangordnung f старшинство, степень старшинства по (воинскому) званию, ранг; höher in ~ выше рангом •vängstreifen пг нарукавный знак разЛНЧИЯ Rangstufe f (воинское) звание, чии * nffverlust щ разжалование; снижеь дИе. ® (воинском) звании m ракетный двигатель Pport пг рапорт; Австр, Шв постгаЕ?е?Ие ^На повеРкУ), поверка ant настильный (о траектории) 51*

Rasanz f настильность (траектории) Rasenabdeckung f, Rasenbekleidung f покрытие дерном Rasendecke f дерн, дерновый покров Rasenflugplatz m аэродром с дерновым покрытием Rasierklingenflügel m разг крыло очень тонкого профиля Rasselsender пг разг ключ передатчика Rast f привал; отдых; eine ~ einlegen делать [назначать] привал; eine ~ einschieben назначать (не запланированный ранее) привал große большой привал ~, kleine [kurze] малый привал technische техническая остановка Rastdauer f продолжительность привала Raste f гнездо стопора (предохранителя у миномета) ~ für Visierschieber вырез (прицельной планки) для защелки прицельного хомутика (винтовки) rasten делать привал; отдыхать Raster m растр Rastplatz m место привала Rastquartier п размещение на отдых в населенном пункте Rastraum пг район [место] привала Raststelle f место привала Rasttag пг дневка Rat пг совет ~ der Inspekteure ФРГ военный совет ~ der ständigen Stellvertreter НАТО постоянный совет Ration f рацион, дача (продовольствия, фуража) eiserne неприкосновенный запас [дача] (продовольствия, фуража) gekürzte сокращенная дача (продовольствия, фуража) Rationalisierung f рационализация Rationssatz пг суточная дача продовольствия ~ Futter суточная дача фуража RATO-Rakete f ракетный ускоритель Raubkrieg пг разбойничья [грабительская] война Raubzug пг разбойничий [грабительский] поход Rauch пг дым giftiger ядовитый дым Rauchableitung f дымоотвод, дымоотводная труба

Rauchabsauger т дымосос; эжекционное устройство для продувки канала ствола rauchbildend дымообразующий Rauchboje f дымный [дымовой] буек Rauchbombe f дымовая авиационная бомба Rauch-Brandgranate f дымовой зажигательный снаряд Rauchbündelpatrone f сигнальный дымовой патрон Rauchdecke f горизонтальная дымовая завеса Rauchdose f мор малая дымовая шашка Raucheinsatz т применение дыма [дымовой завесы] Rauchentwickler т дымообразователь; дымогенератор Rauchentwicklung f дымообразование; дымопуск Raucherzeugung f дымообразование Rauchfilter п противодымный фильтр Rauchfinte f дымовая завеса для введения противника в заблуждение Rauchfloß п спасательный плот(нк) с устройством для дымовой сигнализации rauchfrei бездымный Rauchgas п дымовой газ Rauchgefechtskopf т дымовая боевая часть (ракеты) Rauchgerät п дымовой прибор, прибор дымопуска Rauchgeruch tn запах (ядовитого) дыма Rauchgeschoß п дымовой [дымокурящийся] снаряд Rauchgranate f дымовая граната; дымовой [дымокурящийся] снаряд [мина] Rauchhelm т противодымный шлем Rauchkanal т дымовая аэродинамическая труба Rauchkerze f дымовая свеча Rauchklappe f дымовой люк Rauchkörper m дымовая шашка, заряд дымообразующего состава rauchlos бездымный Rauchmantel m полоса дыма, дымоваа завеса Rauchmaskierung f дымовая маскировка Rauchmeldeanlage f установка дымовой сигнализации Rauchmeldepatrone f сигнальный дымовой патрон

Rauchmunition f дымовые боеприпасы Rauchnotzeichen п дымовой сигнал бедствия Rauchpatrone f дымовой патрон (топпеды) Rauchpilz т грибовидное дымовое облако (ядерного взрыва) Rauchprobe f испытание (убежища) на ядовитый дым Rauchpulver п дымный порох Rauchquelle f источник дыма; дымовой прибор Rauchrakete f дымовая (сигнальная) ракета Rauchrohre f дымовой патрон (торпеды) Rauchsatz т пиротехнический состав [порох] farbiger цветной пиротехнический порох Rauchschießen п стрельба дымовыми снарядами [минами]; стрельба на задымление Rauchschirm т горизонтальная дымовая завеса Rauchschleier т вертикальная дымовая завеса Rauchschwaden т дымовая волна; клуб дыма Rauchsichtzeichen и, Rauchsignal п дымовой сигнал Rauchspur f дымовой след [трасса] Rauchspurgeschoß п трассирующий снаряд [пуля] с дымовым следом Rauchspurmunition f трассирующие боеприпасы с дымовым следом Rauchstrich tn полоса (цветного) дыма, (цветной) дымовой сигнал Rauchtornister т ранцевый дымовой прибор Rauchverhütung f предупреждение дымообразования Rauchverzehrer tn противодымный фильтр Rauchvorhang т вертикальная дымовая завеса Rauch Vorrichtung f дымовой прибор, прибор дымопуска Rauchwand f вертикальная дымовая завеса Rauchwelle f дымовая волна Rauchwindkanal т дымовая аэродинамическая труба Rauchwolke f облако дыма pilzförmige грибовидное дымовое облако (ядерного взрыва)

— 805 —

Rauchwolke Raum radioaktive радиоактивное ды~, extraterrestrischer космическое мовое облако пространство, космос Rauchzeichen n дымовой сигнал feuerbedeckter обстреливаемое Rauchzug т мор дымоход [поражаемое] пространство Raum т пространство; территория; ~, feuerfreier необстреливаемое район; участок; помещение; отсек; [непростреливаемое, непоражаемое] камера; aus einem ~ abziehen выпространство водить из района; den ~ behaupten feuergefährdeter помещение, овладевать участком; удерживать опасное в пожарном отношении участок; einen ~ aufgeben оставflakgeschützter район, прикрылять район; einen ~ beziehen занитый зенитной артиллерией мать район; einen ~ erreichen выflutbarer мор затопляемый отходить в район (без соприкосновесек ния с противником); ~ gewinnen ~ für Spezialbehandlung ГДР район специальной обработки продвигаться вперед; захватывать ~ für Steuerapparate [für Steuergeвпереди лежащую местность; im ~ räte] ркт приборный отсек orientiert ориентированный [стабиgedeckter защищенное [прикрылизированный] в пространстве; in тое, непоражаемое] пространство einen ~ vorziehen выдвигать в райgefährdeter угрожаемый [уязвион; — nach vorwärts schaffen захмый] район [участок] ватывать впереди лежащую местgrenznaher приграничный райность abgedichteter герметическая каон ~, interplanetarer межпланетное мера abwehrschwacher слабый учапространство kosmischer космическое простсток (обороны) aktivierter район радиоактивноранство, космос leerer [luftleerer] безвоздушное го заражения пространство, вакуум befestigter укрепленный район luftverdünnter разреженное befohlener район, указанный в пространство приказе; назначенный район minenverdächtiger предположиbestrichener обстреливаемое [поражаемое] пространство тельно заминированный участок ~, nichteingesehener [nichteinseh~ der Division, rückwärtiger дивиbarer, nichteinzusehender] непрозионный тыловой район сматриваемое пространство; поле ~ der Feuerstellungen район огненевидимости вых позиций ~, panzergefährdeter танкоопас~ der Handlungen район (боевых) ный район действий panzersicherer [panzerunzugäng~ der Kampfhandlungen район licher] танконедоступный район боевых действий radioaktiver участок радиоак~ der operativen rückwärtigen Diтивного заражения enste, rückwärtiger ГДР тыловой ~, rückwärtiger (войсковой) тыловой район, район войскового тырайон оперативного тыла ~ der Übung район учения ла schalltoter звуконепроницаемая ~ der Zugmittel место укрытия тякамера, сурдокамера гачей schußtoter мертвое [иепростре~ des Ausfahrkörpers мор гидрололиваемое, необстреливаемое, иепокационный отсек ражаемое] пространство ~ des Zusammentreffens район terrestrischer околоземное простолкновения (во встречном бою) erdnaher околоземное пространстранство ство toter мертвое [иепростреливае~ » explosionsgefährdeter взрывомое, необстреливаемое, непоражаеопасное помещение мое] пространство; поле невидимо-

— 806 —

сти; вредное пространство (противогаза); область срыва потока (за обтекаемым телом) Raum truppenarmer участок, занимаемый незначительными силами ubootsverseuchter район усиленной деятельности подводных лодок противника unbestrichener непростреливаемое [необстреливаемое, мертвое] пространство vergifteter OB зараженный участок verseuchter БО зараженный участок ~, zirkumterrestrischer околоземное пространство zwangsbelüfteter помещение с принудительной вентиляцией Raumabfänger m космический перехватчик, перехватчик космических целей; спутник-перехватчик bemannter пилотируемый космический перехватчик Raumabtastung f рлк пространственное сканирование Raumabwehr f противокосмическая оборона Raumabwehrrakete f космическая оборонительная ракета, ракета системы пко Raumabwehrwaffe f космическое оборонительное оружие, оружие ПКО Raumadaption f адаптация (организма) к условиям космоса Raumangriff m космическое нападение, нанесение удара из космического пространства Raumangriffswaffe f космическое наступательное оружие Raumanker m запасной якорь Raumantriebssystem п двигательная система [установка] КЛА Raumanzug m космический костюм [скафандр] flexibler космический скафандр мягкой конструкции selbstmanövrierender космический скафандр с системой передвижения и ориентации Räumarbeit f мор траление Raumaufklärung f космическая разведка, разведка космического пространства

Raumaufteilung f нарезка позиции [района, участка]; назначение района действий [размещения] Raumausflug m выход в космос (членов экипажа КЛА) Raumausnutzung f использование пространства Raumbedarf m необходимое пространство; потребная емкость; потребность в помещении Raumbedarfsnachweisung f ведомость распределения помещений (в расположении войсковой части) Raumbedarfsplan m план распределения помещений (в расположении войсковой части) Raumbedingungen f pl условия космического пространства, космические условия Raumbedingungen-Simulator m имитатор условий космического пространства Räumbegleitschiff п эскадренный [конвойный] тральщик Raumbeherrschung f господство в космосе Räumberechnung f мор тральный расчет Raumbereich m космос, космическое пространство Raumbild п стереоскопическое [пространственное] изображение Raumbildaufnahme f стереоскопическая (аэро) съемка; стереоскопический (аэро) снимок Raumbildbetrachter tn стереоскоп Raumbildeffekt m стереоскопический эффект Raumbildentfernungsmesser m, Raumbild-Entfernungsmeßgerät n стереоскопический дальномер Raumbildgerät n стереоскоп Raumbildkammer / стереоскопическая (аэро) фотокамера Raumbildmessung [ стереофотограмметрия Raumbildverfahren n стереоскопический метод Raum-Boden?Rakete f ракета класса «космос — земля» Raumbomber m космический [орбитальный] бомбардировщик Räumboot п катериый тральщик; катер-тральщик Räumbootflottille f флотилия катерных тральщиков

Räutnbootsuchgerät п катерный тралнскатель Räumbreite / ширина траления Raumdeplacement п объемное водоизмещение Raumdosis / пространственная доза (излучения) Räumeinrichtung f трал Raumeinteilung f указание границ [иарезка] районов оборони, указание разграничительных линий räumen убирать, очищать; эвакуироваться); разминировать; мор тралить Räumen п мор траление akustisches акустическое траление ~ gegen Magnetminen магнитное траление kombiniertes комбинированное траление ~ von Munition удаление [разминирование] боеприпасов; мор траление Raumfahrer т космонавт, астронавт Raumfahreranzug т космический костюм [скафандр] Raumfahrerausbildung f подготовка космонавтов [астронавтов] Raumfahrerausbildungsstelle f центр " подготовки космонавтов [астронавтов] Raumfahrerhelm т (гермо)шлем космического костюма [скафандра] Raumfahrt f космический полет; космонавтика, астронавтика bemannte пилотируемый полет КЛА erdnahe полет в околоземном пространстве ~, interlunare полет в системе Земля — Луна terrestrische полет в околоземном пространстве zirkumterrestrische полет в сфере земного притяжения Raumfahrtaerodynamik f космическая аэродинамика Raumfahrtantrieb т двигатель [силовая установка] КЛА Raumfahrtanzug т космический костюм [скафандр] Raumfahrtbehörde f управление космических полетов Raumfahrt-Beobachtungsgerät п разведывательный КЛА

Raumfahrtbooster т ракета — носитель КЛА Raumfahrtfachmann т специалист по космическим полетам Raumfahrt-Flugzeug п космический ракетоплан Raumfahrtforschung f исследования в области космических полетов; исследование проблемы полетов в космическом пространстве Raumfahrtgerät п космический летательный аппарат Raumfahrthilfsgerät п вспомогательный КЛА; аппарат для обслуживания межпланетных станций Raumfahrtindustrie [ космическая промышленность Raumfahrtkörper т космический корабль, космический летательный аппарат Raumfahrt-Laboratorium п космическая лаборатория Raumfahrtmedizin f космическая медицина Raumfahrtnavigation [ космическая навигация Raumfahrtplanung f планирование космических полетов Raumfahrtprogramm п программа космических полетов Raumfahrtprojekt п проект космического полета Raumfahrtrakete f космическая ракета Raumfahrtrecht п космическое право Raumfahrt-Rennen п соревнование в области космических полетов Raumfahrtsimulator т тренажер, имитирующий условия [имитатор условий] космического полета Raumfahrt-Strahlantrieb т реактивный двигатель КЛА Raumfahrtsystem п космическая система Raumfahrttechnik [ космическая техника; техника космических полетов Raumfahrtträgerrakete f космическа я ракета-носитель, ракета — носитель КЛА Raumfahrt-Transportgerät п транспортный КЛА Raumfahrt-Triebwerk п двигатель [силовая установка] КЛА Raumfahrtunternehmen п космический полет [эксперимент] militärisches космический полет в военных целях

— 808 — Raumfahrtvehikel n космический корабль, космический летательный аппарат Raumfahrt-Versuch т космический эксперимент Raumfahrtzeitalter п эра космических полетов Raumfahrzeug п космический корабль, космический летательный аппарат bemanntes пилотируемый КЛА unbemanntes беспилотный КЛА Raumfahrzeug п мор тральщик Raumfahrzeugbahn f траектория полета КЛА Raumfahrzeug-Satellit т космический корабль-спутник Raumfahrzeugstabilisierung f стабилизация КЛА Raumfahrzeugsteuerung f управление КЛА Raumfahrzeugsystem п космическая система Raumfahrzeugträger т ракета — носитель КЛА; воздушно-космический самолет для запуска спутников Raumfahrzeugträgerrakete f ракета — носитель КЛА Raumfahrzeug-Verfolgungssystem п система слежения за КЛА Raumfahrzeug-Zieldrohne f космический аппарат-цель Räumfeldbezeichnung f мор обозначение [обвехование] района траления мин Raumfernsehen п космовидение, космическое телевидение Raumflieger т летчик-космоиавт; космонавт, астронавт Raumflug т космический полет autonomer автономный космический полет bemannter пилотируемый космический полет unbemannter полет КЛА без экипажа Raumflugaggregat п космический летательный аппарат Raumfluganzug т космический костюм [скафандр] Raumflugbahn f космическая траектория, траектория [орбита] космического полета Raumflugbedingungen f pl условия космического полета Raumflugexpedition f космическая экспедиция

Raumflugforschungsanstalt f научноисследовательский институт космонавтики Raumfluggerät п космический корабль, космический летательный аппарат Raumfluggleiter т ракетоплан Raumflughafen т космодром Raumflugkörper т космический корабль, космический летательный аппарат aerodynamischer КЛА, использующий аэродинамическую подъемную силу; ракетоплан Raumflugkörper-Orientierungssystem п система ориентации КЛА Raumflugkörperstufe f ступень (ракеты) с КЛА Raumflugkörpertyp т тип КЛА Raumflugmedizin f космическая медицина Raumflugnavigation f космическая навигация Raumflugprojekt п проект космического полета Raumflug-Rakete f ракета — носитель КЛА Raumflugschiff п космический корабль, космический летательный аппарат Raumflugschiff-Satellit т космический корабль-спутник Raumflugsicherheit f безопасность космического полета Raumflugsimulator т тренажер, имитирующий условия [имитатор условий] космического полета Raumflugtechnik f космическая техника; техника космических полетов Raumflugzentrum п космический центр Raumflugzeug п космический корабль, космический летательный аппарат Räumflugzeug п самолет-тральщик Räumformation f мор строй (соединения, группы) тральщиков Raumforschung f исследование космического пространства Raumfrühwarnungssystem п космическая система дальнего предупреждения Räumgebiet п мор район траления Raumgegenrakete f противокосмическая ракета Räumgeleit п мор проводка за тралами

— 809 —

Räumgerät n трал; мор трал, тралуиичтожитель; das einnehmen убирать трал; ein ~ ausbringen заводить трал akustisches акустический трал bezeichnendes обозначающий (контактный) трал ~, hydrodynamisches гидродинамический трал magnetisches электромагнитный трал mechanisches контактный трал ~ mit Schneidgreifern подсекающий трал ~ mit Sprenggreifern патронный трал ~, reißendes подсекающий (контактный) трал ~, schleppendes буксирующий (контактный) трал ~, schneidendes подсекающий (контактный) трал sprengendes патронный (контактный) трал verbundenes парный трал ~, vernichtendes [zerstörendes] трал-уничтожнтель Raumgewicht п объемный вес Raumgewinn т захват территории; продвижение вперед Raumgleiter т, Raumgleitflugzeug п ракетоплан Räumgreifgerät п мор захватывающее приспособление трала Raumhelm т космический шлем, гермошлем Rauminhalt т вместимость Raumjäger т космический перехватчик, перехватчик космических целей Raumkabine f кабина КЛА, космическая кабина Raumkabinensimulator т имитатор кабины КЛА Raumkapsel f капсула КЛА, космическая капсула Raumkapselstabilisierung f стабилизация космической капсулы Räumkette f оцепление; мор цепная тралящая часть Räumkommando п группа разграждения Raumkommunikationssystem п система космической связи Raumkoordinaten f pl пространственные координаты Raumkörper т космический корабль, космический летательный аппарат

Raumkörperorientierung f ориентация КЛА Raumkörperorientierungssystem п система ориентации КЛА Raumkörperverfolgungsanlage f система слежения за КЛА Raumkörperverfolgungs - Bodenstation f наземная станция слежения за КЛА Räumkräfte f pl мор тральные силы Raumlaboratorium п космическая лаборатория, орбитальная исследовательская станция ~, bewohnbares обитаемая космическая лаборатория militärisches космическая лаборатория военного назначения Räumladungspanzer т танк-тральщнк с установкой для запуска зарядов разминирования Raumlage f положение в пространстве Raumlagen-Anzeiger т индикатор системы ориентации Raumlagenkontrollsystem п система контроля за положением в пространстве; система стабилизации в пространстве, система ориентации Räumleine f мор тралящая часть (контактного трала) räumlich в пространстве, в пространственном отношении; ~ und zeitlich regeln согласовывать по пространству [месту] и времени Raum-Luft-Aufklärung f воздушнокосмическая разведка Raum-Luft-Flugkörper m ракета класса «космос — воздух» Raumluftschiff п воздушно-космический корабль [самолет] Raummedizin [ космическая медицина Raummonitor m групповой дозиметр Raumnachrichtensystem п система космической связи Raumnavigation f космическая навигация Raumobservatorium п космическая обсерватория Raumorientierung f ориентация в пространстве, пространственная ориентация Räumpanzer tn танковый бульдозер; танк-тральщик Raumpeilstation f станция пеленгования космических целей

810 — Raumpeilung f пространственное пеленгование; пеленгование в космосе Räumpflug т бульдозер, бульдозерный отвал Räumpflugpanzer т танк-тральщик с ножевым тралом Raumpilot т летчик-космонавт; космонавт, астронавт Raumplattform f космическая платформа [станция] Raumprogramm п космическая программа; программа космических исследований Raumrakete f космическая ракета ~, offensive наступательная космическаяракета Raum-Raketenbomber т космический бомбардировщик-ракетоплан Raum-Raketengleiter т ракетоплан Raum-Raum-Flugkörper т ракета класса «космос — космос» Raumrecht п космическое право Raum-Rendezvoussystem п система обеспечения встречи [стыковки] в космосе Raumrichtung f направление в пространстве Raumsatellit т космический искусственный спутник (Земли) Räumschaufelpanzer т саперный танк Raumschiff п космический корабль ~, bemanntes пилотируемый космический корабль bewegungsfreies маневрирующий космический корабль chemisch getriebenes космический корабль с двигателем на химическом топливе eintauchendes космический корабль, входящий в атмосферу ~ r geflügeltes крылатый космический корабль hart landendes космический корабль с жесткой посадкой interplanetares межпланетный корабль lenkbares управляемый космический корабль manöverbares маневрирующий космический корабль militärisches космический корабль военного назначения nukleares космический корабль с ядерным двигателем spezielles космический корабль специального назначения

Raumschiff steuerbares управляемый космический корабль ~, strategisches стратегический космический корабль unbemanntes беспилотный космический корабль weich landendes космический корабль с мягкой посадкой ~, wiedergewinnbares [wiederverwendbares] космический корабль многократного [повторного] использования Raumschiffabfahrt [ старт космического корабля Raumschiffabschuß т запуск космического корабля Raumschiffabschußstelle f место запуска космического корабля, космодром Raumschiffahrt f космонавтика, астронавтика; космический полет Raumschiffausrüstung f оборудование [бортовая аппаратура] космического корабля Raumschiffbahn [ траектория [орбита] космического корабля Raumschiffbahnangaben f pl параметры траектории [орбиты] космического корабля Raumschiff-Bekämpfung [ борьба с космическими кораблями военного назначения Raumschiffbesatzung f экипаж космического корабля Raumschiffeinteilung f классификация космических кораблей Raumschifferkennung f опознавание космических кораблей Raumschiff-Funkausrüstung f радиооборудование космического кораб, ля Raumschiffinstrumentierung f приборно-измерительное оборудование космического корабля Raumschiffkopplung f стыковка космических кораблей Raumschifflandung f посадка космического корабля Raumschiff-Lenksystem п система управления космическим кораблем Raumschiff-Mannschaft f экипаж космического корабля Raumschiff-Meßgeräte п pl приборноизмерительное оборудование космического корабля

— 811 --

Raumschiffniedergehen п спуск косми- Raumschiff-Verzögerung f торможеческого корабля ние космического корабля Raumschiff-Nutzlast f полезный груз Raumschiff-Wiedereintauchen п вход космического корабля космического корабля в атмосферу Raumschiff-Orientierung f ориентация Räumschild п бульдозерный отвал космического корабля Räumschildpanzer т танковый бульRaumschiff-Orientierungssystem п сидозер стема ориентации космического ко- Räumschlegelpanzer т танк-тральщик с бойковым тралом рабля Raumschiff-Rendezvous п встреча Raumschuß т (за) пуск в космос [стыковка] космических кораблей Raumschutz т ПВО прикрытие райоRaumschiffrumpf т корпус космичесна Raumschutzanzug т космический кокого корабля стюм [скафандр] Raumschiff-Satellit т космический коRaumschutzjäger т ПВО самолет-истрабль-спутник Raumschiffsbewaffnung [ вооружение ребитель прикрытия района Räumschutzvorrichtung / мор протикосмического корабля вотральное приспособление [устройRaumschiff-Schutzschicht f защитное покрытие космического корабля ство] Raumschiffsführung f управление Raumsegler т ракетоплан Raumsimulationsanlage / установка, космическим кораблем Raumschiffsimulator т космический имитирующая условия космического пространства; космический третренажер, имитатор условий коснажер, имитатор условий космичесмического корабля Raumschiffskommandant т командир кого полета Raumsimulationskammer [ камера для космического корабля Raumschiffskörper т корпус космичеимитации [камера-имитатор] условий космического пространства ского корабля Raumschiffsradar т, п РЛС космиче- Raumsimulator т имитатор условий космического пространства; космиского корабля Raumschiff-Stabilisierung [ стабилический тренажер, имитатор услозация космического корабля вий космического полета Raumschiff-Stabilisierungssystem п си- Raumsonde f космический зонд, автостема стабилизации космического матическая межпланетная станция Räumstandkraft f мор противотралькорабля Raumschiffstart т старт космического ная стойкость корабля Raumstation f космическая станция Raumschiff Startvorbereitung f предbewohnte обитаемая космичестартовая подготовка космического ская станция erdnahe околоземная космичекорабля Raumschiff-Station f станция обслуская станция живания космических кораблей ständige постоянная космичеRaumschiff-Steuergerät п прибор упская станция равления космическим кораблем Raumstationssystem п система космиRaumschiff-Steuerung f управление ческих станций космическим кораблем Raum-Sternwarte f космическая обRaumschiff-Strahlungsschutz т расерватория диационная защита космического Raumstrahlung f космическое излучекорабля ние опасность Raumschiffstufe f ступень (ракеты) с Raumstrahlungsgefahr f космическим кораблем космического излучения Raumschiff-Tanker-Rendezvous п Raumstrahlungsschutz т защита от встреча [стыковка] космического космического излучения корабля с орбитальным топливо- Raumstrategie f космическая стратезаправщиком гия, стратегия ведения войны в косRaumschiff-Trägerrakete f ракета — мическом пространстве Räumstreifen т мор тральная полоса носитель космического корабля

— 812 —

Raumstreitkräfte f pl, Raumstreitmacht f космические вооруженные силы Raumsystem n космическая система militärisches космическая система военного назначения offensives космическая наступательная система, космическая система нападения Räumtätigkeit f разграждение; разминирование; мор траление Raumtechnik f космическая техника Räumtiefe f мор глубина траления Raumtoxikologie f космическая токсикология Raumtrainer т КЛА бортовой тренажер Raumtransporter tn транспортный КЛА; транспортная космическая ракета horizontal startender транспортный КЛА, взлетающий по-самолетному wiederverwendbarer транспортный КЛА многократного [повторного] использования Raumtransportflugzeug п транспортный ракетоплан Raumtransportsystem п космическая транспортная система Raumtrieb т, Raumtriebwerk п двигатель [силовая установка] КЛА Räumtrupp т группа разграждения Raumüberwachung f групповой дозиметрический контроль; наблюдение [слежение] за космосом Raumüberwachungsausrüstung f аппаратура группового дозиметрического контроля; аппаратура системы слежения за космосом Raumüberwachungsgerät п групповой дозиметр; прибор системы слежения за космосом Räumübung f мор учебное траление Raum- und Landgebühr f ФРГ свод стандартов и размеров для строительства военных объектов Räumung f очистка; расчистка, разграждение; эвакуация; разминирование; мор траление akustische акустическое траление magnetische магнитное траление mechanische траление при помощи контактного трала; подрыв мин механическим способом

Räumung verbundene комбинированное траление Räumungsarbeit f работа по расчистке [разграждению, разминированию]; мор траление Räumungsbefehl т приказ на эвакуацию; мор приказ на траление Räumungsmaßnahmen f pl мероприятия по расчистке [разграждению]; мероприятия по эвакуации Räumungstransport т эвакуационный транспорт Räumungsverkehr т перевозки по эвакуации войск [населения] Räumungszug т трансп эшелон, эвакуирующий войска [население] Räumverband т мор соединение тральщиков Räumverfahren п мор способ [метод] траления Raumverkehrsystem п космическая транспортная система Raumverlust т потеря пространства [территории] Raumversuch т космический эксперимент Raumversuchsrakete f космическая исследовательская ракета Raumverteidigungswaffe f оборонительное космическое оружие Raumwaffe f космическое оружие defensive оборонительное космическое оружие ferngelenkte телеуправляемое космическое оружие nukleare ядерное космическое оружие ~, offensive наступательное космическое оружие strategische стратегическое космическое оружие thermonukleare термоядерное космическое оружие Raumwaffensystem п система космического вооружения, космическая система оружия Räumwalze f катковый трал Räumwalzenpanzer т таик-тралыцик с катковым тралом Raum-Warnsystem п космическая система предупреждения Raumwelle f радио пространственная волна; ионосферная волна Raum-Wetterstation f космическая метеорологическая станция Raumwinkei т пространственный угол

— 813 ~

Raumziel n космическая цель Raumziel-Doppleranzeiger m доплеровский индикатор космических целей Räumzone f мор зона траления Raumzwischenstation f промежуточная космическая станция Raupe f гусеница (напр. танка) Raupenantrieb ш гусеничный движитель [ход]; mit ~ на гусеничном ходу Raupenartillerie f самоходная артиллерия на гусеничном шасси Raupenbagger m экскаватор на гусеничном ходу Raupenband п гусеничная лента, гусеница Raupenfahrgestell п, Raupenfahrwerk и гусеничное шасси Raupenfahrzeug п гусеничная машина raupengängig на гусеничном ходу Raupengestell п рама [тележка] гусеницы raupengetrieben на гусеничном ходу Raupenkette f гусеничная цепь, гусеница Raupenkrad п мотоцикл иа гусеничном ходу Raupenkraftwagen m гусеничный автомобиль Raupenlafette f гусеничный лафет Raupenschlepper m гусеничный тягач Raupenselbstfahrlafette f самоходный гусеничный лафет Raupenspanner m натяжное устройство гусеничной цепи Raupenspurweite f ширина колеи гусеничного хода Raupentriebrad и ведущее колесо гусеницы Rauschabstand m радио отношение сигнала к шуму Rauscheinstrahlung f: kosmische космическое радиоизлучение, шумовая радиация Rauschen п радио помехи Rauschpegel m радио уровень шумов Rauschpeilung f режим шумопеленгования Rauschquelle f радио источник шумов [помех] Rauschstörung f шумовая помеха Raute f ромб fliegende самолет с ромбовидным крылом Rautenantenne f ромбическая антенна

Rautenflugzeug п самолет с ромбовидным крылом Rauten-Höhenleitwerk п ав ромбовидное горизонтальное оперение Rauten-Tragflache f, Rauten-Tragflügel m ромбовидное крыло Razzia f облава R-Boot n катерный тральщик; катертральщик R-Drahtgeschoß n противотанковая ракета, управляемая по проводам Reagens п реагент; реактив Reaktion f реакция Angemessene НАТО стратегия «гибкого реагирования» explosive реакция взрывного характера flexible НАТО стратегия «гибкого реагирования» gesteuerte thermonukleare управляемая термоядерная реакция hypergole реакция самовоспламенения nukleare ядерная реакция thermonukleare термоядерная реакция Reaktionsablauf m протекание [ход] (ядерной) реакции Reaktionsantrieb m реактивный двигатель reaktionsbereit находящийся в боевой готовности Reaktionsdüse f реактивное сопло Reaktionsenergie f энергия реакции Reaktionsgase п pl реактивные газы Reaktionsgeschoß п реактивный снаряд, ракета Reaktionshubschrauber m реактивный вертолет Reaktionskammer f реактивная камера Reaktionskette f цепная реакция Reaktionskraft f реактивная сила ~ des Steuerstrahles реактивное действие струйного руля Reaktionsmoment п реактивный момент Reaktionsschiff п корабль с реактивным [водометным! движителем Reaktionsschiffsmaschine f корабельная силовая установка с реактивными турбинами Reaktionsschub ш реактивная тяга Reaktionsschulung / выработка (быстрой) реакции Reaktionsturbine f реактивная турбина

— 814 —

Reaktionszeit f время (протекания) реакции; время, необходимое для перехода в боевую готовность ~ des Fahrers время реакции водителя einfache время простой реакции komplizierte время сложной реакции reaktiv реактивный reaktivieren формировать заново; возвращать в строй Reaktivität f реактивность Reaktor т реактор Reaktorabfälle т pl отходы (ядерного) реактора Reaktorabschirmung f защита [экранирование] реактора Reaktorbeladeluke f реакторопогрузочный люк Reaktorbrennstoff т ядерное топливо Reaktorfüllung f загрузка реактора Reaktorgefäß п бак реактора Reaktorgift п отравляющие реактор вещества, шлаки Reaktorgitter п решетка активной зоны реактора Reaktorherz п, Reaktorkern т активная зона реактора Reaktorkessel т бак реактора Reaktorkontrolle f управление реактором Reaktorkühlung f система охлаждения реактора, охлаждение реактора Reaktorleistung f мощность реактора Reaktorraum т реакторное отделение [отсек] Reaktorrohr п рабочий [топливный] канал реактора Reaktorvolumen п объем реактора Rechenablauf m процесс вычислений; цикл вычислений (вычислительной машины) Rechenanlage f вычислительное [счетно-решающее] устройство Rechenautomat m автоматическое вычислительное [счетно-решающее] устройство Rechenbasis f топ исходная сторона Rechenbefehl m команда вычислительной операции Rechenblatt п лист [бланк] расчетов; таблица последовательности вычислений Rechendiagramm п номограмма Rechendose f арт автоматический вычислительный прибор

Recheneinrichtung f вычислительное [счетно-решающее] устройство Rechengerät п вычислительное [счетно-решающее] устройство; арт счислитель; мор центральный автомат стрельбы Rechengerätetechnik f вычислительная [счетно-решающая] техника Rechengeschwindigkeit f быстрота (выполнения) расчета; скорость вычислений; быстродействие вычислительного устройства —, mittlere выч средняя продолжительность операции Rechenlocher m счетный перфоратор Rechenmaschine f вычислительная [счетно-решающая] машина analoge аналоговая вычислительная машина digitale цифровая вычислительная машина ~, elektronische электронная вычислительная машина hybride [kombinierte] гибридная [комбинированная] вычислительная машина lernende обучающаяся вычислительная машина num(m)erische цифровая вычислительная машина parallel arbeitende вычислительная машина параллельного действия ~» programmgesteuerte вычислительная машина с программным управлением speicherprogrammierte вычислительная машина с запоминаемой программой ~, transistorbestückte вычислительная машина на транзисторах Rechenmaschinencode tn код вычислительной машины Rechenmaschinenstation f машиносчетная станция Rechenmechanismus tn вычислительный [счетно-решающий] механизм Rechenmodell п математическая модель Rechenoperation f вычислительная операция Rechenprogramm п программа вычислений, программа решения задач Rechenschieber m ЗОМП счетная линейка Rechensicherheit f надежность [точность] счета Rechenspeicher m запоминающее устройство вычислительной машины

— 815 —

Rechenstandort tn ав расчетное место Rechenstation f машиносчетная станция; вычислительный центр Rechenstelle f машиносчетное бюро; арт вычислительный пункт Rechensystem п вычислительная [счетно-решающая] система; система счисления hybrides гибридная вычислительная система ■ Rechentabelle f вычислительная [расчетная] таблица; номограмма Rechentechnik f вычислительная [счетно-решающая] техника elektronische электронная вычислительная техника Rechenteil m узел выработки (прибора управления артиллерийским зенитным огнем) Rechentrupp tn арт вычислительное отделение (подразделение) Rechenverfahren п метод [способ] вычислений [расчета] Rechenwerk п счетный [счетно-решающий] механизм, счетчик; арифметическое устройство (вычислительной машины) Rechenwert ш вычисленное [расчетное] значение Rechenwinkel m ав расчетный угол Rechenzeit f машинное время, время счета produktive полезное машинное время Rechenzentrale f, Rechenzentrum п вычислительный центр Rechenzettel m арт бланк [лист] расчета (поправок) Recherche f информационный поиск; розыск, поиск datenliefernde [faktografische] фактографический информационный поиск ~, maschinelle машинный информационный поиск ~ nach gleichrangigen Begriffen координатный информационный поиск Rechercheauftrag m информационный запрос Recherchesystem п информационно-поисковая система abstraktes абстрактная информационно-поисковая система ~, automatisches автоматическая информационно-поисковая система

Recherchesystem datenlieferndes [faktografisches] фактографическая информационнопоисковая система Recherchevorschrift f поисковое предписание Rechner m вычислитель; вычислительное [счетно-решающее] устройство [машина]; in den ~ einspeisen вводить (данные) в вычислительное [счетно-решающее] устройство elektronischer электронная вычислительная машина Rechnereinheit f блок вычислительного [счетно-решающего] устройства Rechnerein- und -ausgabegeräte п pl устройства ввода-вывода вычислительной машины Rechnerperiode f машинный цикл Rechnerprogramm п программа (для) вычислительного [счетно-решающего] устройства Rechnersimulation f моделирование [имитация] с помощью вычислительных [счетно-решающих] устройств Rechnerspeicherkapazität f емкость запоминающего устройства вычислительной машины Rechnersprache f выч машинный язык Rechnerwort п выч машинное слово Rechnung f расчет, вычисление; исчисление Rechnungsbahn f расчетная траектория [орбита] Rechnungseinheit f единица расчета taktische тактическая единица расчета Rechnungsführer пг счетовод; начальник выплатного пункта (ротного звена) Rechnungsführergehilfe tn помощник счетовода; помощник начальника выплатного пункта (ротного звена) Rechnungsführung f счетоводство; учет Rechnungsgeschwindigkeit f расчетная скорость Rechnungsgipfelhöhe f ав, ркт расчетный потолок Rechnungshöchstgewicht п максимальный расчетный вес Rechnungskieinstgewicht п минимальный расчетный вес Rechnungslandegewicht п расчетный посадочный вес

— 816 —

Rechnungslegungsordnung f ФРГ расчетный устав [законоположение] Rechnungsstartgewicht и р асчетный стартовый вес Rechnungsstelle f вычислительный пункт Recht и право; das ~ einräumen предоставлять право; ~ zum Tragen der Uniform право ношения формы одежды Rechteck-Höhenleitwerk п ав прямоугольное горизонтальное оперение Rechteckimpuls tn рлк П-образиый [прямоугольный] импульс Rechteck-Tragfläche f прямоугольное крыло Rechtmäßigkeit f законность (напр. приказов) rechts направо, вправо; ~ abmarschiert! Справа по одному!; ~ geschlossen! Направо, сомкнись!; halten! Принять вправо!; ~ marschiert auf! Стройся вправо!; Nach ~ auf schließen! Направо, сомкнись1; Nach ~ auseinanderziehen! Направо, разомкнись!; ~ — 'ran! Принять вцраво1; ~ raustreten! Справа, выйти из строя!; ~ schwenkt, Marsch! Левое плечо вперед— марш!; ~ um! Направо!; ~ um, kehrt! Направо — кругом! Rechtsabbiegung / правый поворот Rechtsablenkung f, Rechtsabweichung f отклонение вправо Rechtsabzug m правостороннее спусковое устройство (орудия) Rechtsanschlag т изготовка к стрельбе с правого плеча Rechtsantrieb т привод правого вращения Rechtsberater т ФРГ советник по вопросам юстиции (при командире бригады и выше) Leitender главный советник по вопросам юстиции (министерства обороны) Rechtsbruch m правонарушение Rechtsdrall m правая нарезка (канала ствола); вращение по ходу часовой стрелки Rechtsdrehung f правое вращение, вращение по ходу часовой стрелки; правый поворот; правый разворот Rechtsgang m правое вращение, вращение по ходу часовой стрелки; правый ход, ход по часовой стрелке

Rechtsgrundlage f: ~п der Beschaffung pl ФРГ правовые основы поставок Rechtskurve f правый разворот [вираж] Rechtslage f положение (снаряда) правее цели Rechtsläufer m двигатель правого вращения Rechtspraxis f правовая практика Rechtspropeller m воздушный винт правого вращения Rechtsschraube f мор винт правого вращения Rechtsschuß m выстрел, давший отклонение вправо Rechtsschwenkung f захождение левым плечом; поворот колонны направо Rechtsumfassung f охват справа Rechtsumkehrtwendung f поворот направо кругом Rechtsumwendung f поворот направо Rechtswert m топ величина ординаты rechtswidrig противозаконный; незаконный rechtweisend истинный (о курсе, пеленге) Reduktion f редукция; сокращение; уменьшение; понижение Redundanz f избыточность, резерв; резервирование ~ einer Nachricht избыточность сообщения [информации] Reduzierung f редукция, редуцирование; сокращение; уменьшение; понижение ~ der Rüstungen сокращение вооружений ~ der Streitkräfte сокращение вооруженных сил ~ der Streitkräfte und Rüstungen сокращение [ограничение] вооруженных сил и вооружений Reede f мор рейд; auf ~ liegen стоять на рейде; die ~ auslegen выходить на рейд geschützte закрытый рейд ~, nichteingerichtete необорудованный рейд offene открытый рейд ungeschützte незащищенный рейд Reedeälteste(r) tn мор старший на рейде Reederäumfahrzeug п рейдовый тральщик

— 817 —

Reedeschlepper m рейдовый буксир Reedeschutzboot n рейдовый катер, катер охраны рейда Reedesicherung f охрана рейда Reedeübung f рейдовое учение Reeskalation f деэскалация Referat и реферат; отделение, сектор (министерства обороны) Referatekartei f реферативная картотека Referat-Information f реферативная информация Referent m референт; начальник отделения [сектора] (министерства обороны) Referenzachse f базисная [исходная] ось reflektieren отражать Reflektionsdruckwelle f отраженная ударная волна Reflektor tn рефлектор, отражатель direkt erregter [gespeister] активный рефлектор parabolischer параболический рефлектор ~, strahlungsgekoppelter пассивный рефлектор Reflektorantenne f рефлекторная антенна Reflektorkopf пг арт призма-отражатель (головки панорамы) Reflektoskop и рефлектоскоп Reflex ш рефлекс; отражение Reflexdruck m давление отраженной ударной волны Reflexion f отражение ~ der Druckwelle отражение ударной волны ~ einer schräg einfallenden Druckwelle отражение падающей волны при косом ударе ~ einer senkrecht auftreffenden Druckwelle отражение падающей волны при нормальном ударе Reflexionsfähigkeit f отражательная способность; опт альбедо Reflexionsfaktor m коэффициент отражения Reflexionsfläche f отражающая поверхность effektive рлк эффективная отражающая поверхность Reflexionsgrad m коэффициент отражения Reflexionsimpuls tn отраженный импульс [сигнал] 52 Зак. 340

Reflexionskoeffizient m коэффициент отражения Reflexionsschutz m противорадиолокационная защита; радиопоглощающий материал Reflexionssignal и отраженный сигнал Reflexionsstrahlung f отраженное излучение Reflexionsverlauf tn: ~ der Front einer einfallenden Druckwelle последовательность положений фронта падающей ударной волны Reflexionsvermögen и отражательная способность; опт альбедо Reflexionswelle f отраженная волна Reflexionswellenfront f фронт отраженной волны Reflexionswinkel m угол отражения Reflexionszeichen п отраженный сигнал Reflexionszone f зона отражения Reflexkopierverfahren и метод рефлексного копирования Reflexsystem п система биаксиального коллиматора с отражателями Reflexvisier и зеркальный [коллиматорный] визнр [прицел] refraktär невосприимчивый; огнеупорный, огнестойкий, жаропрочный Refraktion f рефракция Refraktionskorrektion f топ поправка на рефракцию Regelanlage f установка автоматического регулирования Regelantrieb ш регулируемый (электро) привод Regelapparatur f регулировочная аппаратура Regelautomatik f автоматические регулирующие устройства; автоматическое регулирование Regeldüse f регулируемое реактивное сопло Regelgerät п регулятор, регулирующий прибор [устройство] Regelgeschwindigkeit f скорость [быстрота] регулирования Regelkompaß m мор главный компас Regelleistung f нормальная [расчетная] мощность; мощность, расходуемая на регулирование regeln регулировать; регламентировать

— 818 —

Regeln f pl правила ~ des Artilleriedienstes мор Правила артиллерийской службы ~ des Minendienstes мор Правила минной службы ~ des Steuermannsdienstes мор Правила штурманской службы ~ zur Verhütung von Zusammenstößen auf See «Правила для предупреждения столкновений судов в море» Regelröhre f регулирующая (радио) лампа; (радио)лампа с переменной крутизной Regelsatz т регулировочный агрегат Regelschalter т реле-регулятор Regelspur f трансп нормальная колея Regelstab tn регулирующий стержень (ядерного реактора) Regelstärke f обычная мощность Regelsystem и система регулирования Regeltafel f регулировочный щит Regelung f регулирование, регулировка; регламентирование ~, automatische автоматическое регулирование autonome автономное регулирование — der Bekämpfung der feindlichen Artillerie порядок [очередность] подавления артиллерии противника ~ der Wiedereintrittsphase управление (КЛА) при входе в атмосферу ~ des Abwehrfeuers определение порядка ведения заградительного огня ~ des Feuers управление огнем ~ des Zusammenwirkens отработка взаимодействия digitale дискретное [цифровое] регулирование ~, direkte прямое [непосредственное] регулирование ~, elektromechanische электромеханическое регулирование elektronische электронное регулирование indirekte непрямое [косвенное] регулирование manuelle ручное регулирование ~ mit Hand регулирование движения регулировщиком —, programmierbare программное регулирование selbsttätige автоматическое регулирование

Regelung synchrone синхронное [следящее] регулирование zentralgesteuerte регулирование с центральным управлением Regelungssystem п система регулирования; система автоматического управления ~r automatisches система автоматического регулирования ~, selbstoptimierendes самооптимнрующаяся система регулирования vermaschtes система взаимосвязанного регулирования Regelungstechnik / техника (автоматического) регулирования Regelwerk и регулятор, регулирующий механизм [устройство] Regelwiderstand т регулировочный [регулируемый] резистор; реостат Regelzelle f регулировочный отсек Regen т дождь; рлк «дождь» radioaktiver радиоактивный дождь [осадки] Regeneration f регенерация, восстановление ~ der Information восстановление информации ~ der Truppenstärke восстановление численного состава войск Regenerationsbedarf tn потребность в пополнении для восстановления численного состава (войск) Regenerationsmittel и ХО регенеративное вещество Regenerativkühlung f регенеративное охлаждение Regenschichtwolke f слоисто-дождевое облако Regenumhang m плащ-накидка Regenwolke f дождевое облако Regierungsbezirk m ФРГ административный округ Regime п режим Regimefragen f pl оперативная (агентурная) обстановка Regiment п полк funktechnisches ГДР радиотехнический полк verstärktes усиленный полк Regimentsabschnitt tn участок (обороны) полка Regimentsanschlußlinie f Австр разграничительная линия полка Regimentsappell tn сбор полка

— 819 —

Regimentsartillerie f полковая артиллерия Regimentsartilleriegruppe f полковая артиллерийская группа Regimentsartillerielager и полковой артиллерийский склад Regiments-Artilleriewerkstatt f полковая артиллерийская (ремонтная) мастерская Regimentsarzt т полковой врач, старший врач полка Regimentsbefehl т приказ командира полка, приказ полку Regiments- Bekleidungs- und Ausrüstungslager n ГДР полковой вещевой склад Regimentsbereich т: im ~ в составе полка; в полковом звене Regimentsbesichtigung f инспектирование [инспекторский смотр] полка Regimentsdienst т дежурство по полку Regimentsebene f: auf der ~ в масштабе полка, в полковом звене Regimentseinheit f подразделение полкового подчинения Regimentsführer т командир полка; исполняющий обязанности командира полка Regimentsgefechtsstand т КП полка Regimentsgeschäftszimmer п канцелярия полка Regimentsgeschichte f история (боевого пути) полка Regimentsgranatwerfer т полковой миномет Regimentsgrenze f разграничительная линия полка Regimentsgruppe f полковая (боевая) группа Regimentshornist т сигналист полка Regimentskamerad т однополчанин Regimentskammer f полковой вещевой склад Regimentskampfgruppe f полковая боевая группа; полк с приданными ему средствами усиления Regimentskapelle f оркестр полка Regiments-Kfz.-Werkstatt f ГДР полковая авторемонтная мастерская Regimentskolonne f полковая колонна Regimentskommandant т Шв командир полка Regimentskommandeur т командир полка 52*

Regimentslager п полковой склад ~ für militärtechnisches Gerät полковой склад военно-технического имущества Regimentsleiste f: in der ~ в штатах личного состава и табелях имущества полка Regiments-Med.-Punkt т ГДР полковой медицинский пункт (в казарме) Regimentsmunitionsausgabestelle f полковой пункт боевого питания Regiments-Munitionslager п полковой пункт боевого питания Regimentsrahmen т: im ~ в составе полка; в полковом звене Regimentsrang т: in den ~ einstufen приравнивать к полку Regimentsreserve f полковой резерв Regimentsrevier п полковой медицинский пункт (в казарме) Regimentsschreiber т писарь штаба полка Regimentsstab т штаб полка Regimentsstabskompanie f штабная рота полка Reg^mentsstabsquartier п место расположения штаба полка regimentsstark силою до полка; в составе полка Regimentsstärke f численный состав полка; bis zu ~ силою до полка; in ~ в составе полка Regimentsstück п полковое орудие Regimentsstufe f полковое звено Regimentstagesbefehl т приказ по полку (не боевой) Regimentstransport т транспортные средства полка Regimentstroß т полковой обоз Regimentsübung f полковое учение Regimentsverband т: außer ~ ие входящий в состав полка; 1т ~ в составе полка Regimentsverbandplatz т полковой медицинский пункт Regiments-Verpflegungslager п полковой продовольственный склад Regimentswaffenwerkstatt f полковая оружейная мастерская Regimeverhältnisse п pl оперативная (агентурная) обстановка regional региональный, местный; территориальный Regionalbehörde f региональный [территориальный] штаб [командная инстанция]

— 820 — Regionalkatalog m геогр афический каталог Registertonne f мор регистровая тонна Registratur f регистратура, делопроизводство Registrieranemometer п метео анемограф Registrierapparat пг регистрирующий [самопишущий] прибор, самописец Registrierbuch п журнал регистрации Registriergerät и регистрирующий [самопишущий] прибор, самописец Registriermeßgerät п регистрирующий [самопишущий] измерительный прибор, самописец Registriernummer f регистрационный номер Registrierrakete f исследовательская ракета, ракета-зонд Registrierung f регистрация; запись Registrierwerk п регистрирующий [самопишущий] механизм, самописец Reglement и Шв устав, наставление Regler m регулятор; корректор barometrischer барометрический регулятор mechanischer механический регулятор Reglerschalter tn реле-регулятор Reglerschlüssel m ключ регулятора (пулемета) Reglerschraube f винт регулятора (пулемета) Reglertank пг мор уравнительная цистерна Reglerteilung f шкала регулятора Regreßnahme f начет (вид взыскания) Regulärmine f мор неконтактная регулируемая мина (с приборами кратности и срочности) Regulator пг: ~ des Leuchtsatzes флегматизатор пиротехнического состава Regulierabschnitt пг рубеж регулирония Regulierdienst пг служба регулирования движения Regulierposten пг регулировочный [дорожный] пост, регулировщик Regulierung f регулирование, регулировка Regulierungsabschnitt пг рубеж регулирования; уравнительный рубеж Regulierungsdienst пг служба регулирования движения

Regulierungskompanie f рота регулирования движения Regulierungsposten пг пост регулирования движения, регулировщик beweglicher подвижный пост регулирования движения unbeweglicher неподвижный пост регулирования движения Regulierungspunkt m пункт регулирования (на марше) Rehabilitation f реабилитация berufliche устройство на работу инвалидов и выздоравливающих (получивших увечья на военной службе) Reibantrieb m фрикционный привод Reibfläche f поверхность трения Reibungsbremse f фрикционный тормоз Reibungsdämpfer пг фрикционный амортизатор reibungsempfindlich ВВ чувствительный к трению Reibungsfläche f поверхность трения Reibungshitze f ркт нагревание от трения (при входе в атмосферу) Reibungsmoment п момент трения Reibungsstoßdämpfer пг фрикционный амортизатор Reibungsverschluß пг стр затвор, тормозящийся трением Reibungszündsatz пг терочный воспламенительный состав Reibungszündung f терочное воспламенение Reibungszustand пг режим трения Reibzünder пг терочный воспламенитель [запал] Reibzündhütchen п терочный капсюль Reichweite f дальность [радиус] действия; арт досягаемость; дальнобойность ~г ballistische баллистическая дальность ~ der Fernschreibverbindung дальность телеграфирования ~ des Leuchtfeuers дальность видимости маяка ~, effektive эффективная дальность ~ einer Funkverbindung дальность радиосвязи horizontale горизонтальная дальность optische дальность прямой видимости

— 821 —

Reichweitenformel f формула (для расчета) дальности Reichweitensteigerung f, Reichweitenzusatz m увеличение дальности [радиуса] действия Reifen т шина, покрышка ~ für Straße und Gelände комбинированная покрышка [шина] hochelastischer шина-эластик ~ mit Greifer-Stollenprofil шина с грунтозацепами nichtschleudernder шина высокой боковой устойчивости profilierter [quergestreifter] шина с грунтозацепами schlauchloser бескамерная шина schußfester [schußsicherer] пулестойкая шина, шнна-гусматик Reifenbremse f колесный тормоз Reifendecke f покрышка Reifendruck т давление в шинах Reifendruckregelanlage f устройство централизованного регулирования давления воздуха в шинах Reifendruckregler m регулятор давления в шинах Reifenfüllanlage f: ~, zentrale устройство централизованного регулирования давления воздуха в шинах Reifenfüllung f накачивание шин(ы) Reifeninnendruck т внутреннее давление в шиие [шинах] Reifeninstandsetzungswerkstatt f шиноремонтная мастерская Reifenprofil п профиль шины; рисунок протектора шины ~ für Straße und Gelände комбинированный рисунок протектора шин(ы) Reifenprotektor т протектор [беговая поверхность] шин (ы) Reifeprozeß m процесс отработки образца (боевой техники) до запуска в серийное производство Reihe f ряд; серия; стр очередь; ав строй пеленга, пеленг; in Reih und Glied в строю; In ~ angetretenl В колонну по одному — становись!; ~ — rechts! В колонну по одному, шагом — марш! ~ links ав левый пеленг ~ rechts ав правый пеленг seitlich gestaffelte (пред) боевой порядок уступом (танковой роты)

Reihenabsprung tn последовательный прыжок парашютистов с одного самолета Reihenabwurf m серийное бомбометание Reihenabwurfautomat ш автоматический бомбосбрасыватель для серийного бомбометания Reihenabwurfgerät п бомбосбрасыватель для серийного бомбометания Reihenaufnahme f маршрутная аэросъемка Reihenbild п маршрутный аэроснимок Reihenbildaufnahme f маршрутная аэросъемка Reihenbildflug m полет на маршрутную аэросъемку Reihenbildkammer f аэрофотоаппарат для маршрутной съемки Reihenbombenabwurfautomat m автоматический бомбосбрасыватель для серийного бомбометания Reihenfabrikation f,Reihenfertigung f серийное производство Reihenfeuer п стр огонь очередями Reihenfolge f последовательность, очередность, порядок Reihenladung f удлиненный заряд Reihenluftbild п маршрутный аэроснимок Reihenmeßkammer f аэрофотограмметрический аппарат для маршрутной съемки Reihenmotor m рядиый двигатель Reihenprüfung f серийное испытание Reihenruf гп св последовательный вызов Reihenschießen п стр стрельба очередями Reihensprengung f последовательный подрыв Reihenuntersuchung f периодическое обследование, диспансеризация Reihenwurf tn серийное бомбометание Reinfektion f повторное заражение [инфекция], реинфекция r-Einheit f единица измерения дозы рентгеновского или гамма-нзлучеиия, рентген Reiniger пг очиститель; фильтр Reinigung f очистка; фильтрация Reinigungsaufsatz m дульная накладка (для предохранения ствола при чистке) Reinigungsbürste f ершик

— 822 —

Reinigungsdienst m наряд на чистку (оружия, техники) Reinigungsgerät п принадлежность для чистки (оружия) Reinigungsmaterial п, Reinigungsmittel п обтирочный материал Reinigungsöl п смазка для чистки (оружия) Reinigungsregeln f pl правила [порядок] чистки (оружия) Reinigungsstock m протирка; шомпол Reinigungstisch пг стол для чистки (оружия) Reinigungs- und Waschplatz tu пункт чистки и мойки (элемент парка) Reinigungszeug п принадлежность для чистки (оружия) Reinkultur f чистая (бактериальная) культура Reinrassigkeit f однородность (состава организационной единицы) Reinschiff п мор приборка; ~ machen проводить приборку großes большая приборка Reinschiffrohe f мор расписание по приборкам Reinzüchtung f выделение чистой (бактериальной) культуры Reiseagent m маршрутный агент Reiseflug пг крейсерский полет, полет на крейсерской скорости Reiseflugdauer f крейсерская продолжительность полета Reisefluggeschwindigkeit f крейсерская скорость полета Reiseflughöhe f крейсерская высота полета Reiseflugleistung f ав крейсерская мощность Reiseflugmachzahl f число М крейсерского полета Reiseflugtriebwerk п маршевый двигатель Reiseflugweite f крейсерская дальность полета Reisegebührnisse f pl путевое довольствие Reisegeschwindigkeit f ав крейсерская скорость; мор крейсерская скорость хода, экономическая [повышенная экономическая] скорость хода Reisegipfelhöhe f наибольшая высота крейсерского полета Reisekabine f жилой отсек КЛА Reisekarte f маршрутная карта

Reisekostenerstattung f путевое довольствие Reisekurs tn курс следования Reisemachzahl f крейсерское число М Reisemarsch m перевозка железнодорожным [водным, воздушным] транспортом Reisepapiere п pl проездные документы Reisequelle f маршрутный агент Reisereichweite f дальность при крейсерском режиме полета Reiseroute f маршрут (маршрутного агента) Reiseschub m крейсерская тяга Reiseweg пг маршрут Reisezeit f время переноса (продуктов ядерного взрыва) Reisigbelag tn инж хворостяная выстилка Reisigmatte / инж мат из хвороста Reißboje f подрывной буй — минный защитник Reißer tn разг стрелок, дергающий за спусковой крючок Reißgreifer m мор резак (трала) Reiten п верховая езда; мор качка на якоре ~ vor Anker качка на якоре Reiter tn: spanischer инж рогатка Reit(er)libelle f топ накладной уровень Reizgas п OB раздражающего действия ~ mit lacrimogener Wirkung OB слезоточивого действия, лакриматор Reizgasgeschoß п химический снаряд, снаряженный OB раздражающего действия Reizgashandgranate f ручная граната, снаряженная OB раздражающего действия Reizkampfstoff m OB раздражающего действия Reizkerze f> Reizkörper m, Reiznebelkörper m ядовитодымная шашка, снаряженная OB раздражающего действия Reizpatrone f патрон, снаряженный OB раздражающего действия Reizrauch ш дым раздражающего действия Reizschwelle f OB порог раздражения

— 823 —

Reizschwellwert m пороговая концентрация OB раздражающего действия Reizstoff т OB раздражающего действия Reizung- f OB раздражение Reizwirkung f OB раздражающее действие Reizwürfel tn ядовитодымная шашка, снаряженная OB раздражающего действия Reizwurfkörper tn метательная шашка [мина], снаряженная OB раздражающего действия Rekognoszierung f рекогносцировка Rekrut tn рекрут, новобранец Rekrutenausbildung f обучение рекрутов [новобранцев] Rekrutenausbildungskompanie f рота обучения рекрутов [новобранцев] Rekrutendepot п пункт сбора рекрутов [новобранцев] Rekrutenschule f школа для рекрутов [новобранцев] Rekrutierung f призыв на военную службу Rekrutierungsstelle f военно-призывной пункт Rekrutierungswillige(r) т лицо, давшее согласие на зачисление в кадры вооруженных сил Rekuperation f рекуперация; спасение [сохранение] (напр. КЛА) Rekurs tn Австр жалоба Relais п реле fotoelektrisches [lichtelektrisches] еле Schluß tn замыкающий релейный комплект Relaisbetrieb tn радиоретрансляция, (ре)трансляционная радиосвязь; релейный режим Relaisempfänger tn (ре)трансляционный радиоприемник Relaisfolgesystem п релейная следящая система Relaisfunkstelle f (ре)трансляционная радиостанция Relais-Kontakt-Folgesystem п релейно-контактная следящая система Relaisrechenmaschine f релейная вычислительная машина Relaisregelsystem п релейная система (автоматического) регулирования Relais-Satellit т ретрансляционный спутник, спутник-ретранслятор

0

Relaisschreiber т релейный самопишущий прибор Relaissender т (ре)трансляционный радиопередатчик Relaissendung f ретрансляция Relaisservomechanismus т релейный сервомеханизм; релейная следящая система Relaisspeicher т релейное запоминающее устройство Relaisstation f, Relaisstelle f (ре) трансляционная радиостанция Relaissteuerung f релейное управление Relaisstrecke f радиорелейная линия Relaisübertragung f релейная передача; ретрансляционная передача Relaisverbindung f, Relaisverkehr tn радиорелейная связь Relaisverstärker т радиотрансляционный усилитель Relativbahn f относительная траектория Relativbeschleunigung f относительное ускорение Relativbewegung f относительное движение Relativgeschwindigkeit f относительная скорость Relief п рельеф durchschnittenes пересеченный [расчлененный] рельеф Reliefaufnahme f съемка рельефа Reliefauswaschmethode f топ способвымывного рельефа Reliefdarstellung f изображение рельефа Reliefmodell п рельефная модель Reliefplan tn рельефный план Reling f мор релинг; леер Relingstiitze f мор леерная стойка Rem-Einheit f биологический эквивалент рентгена Remilitarisierung f ремилитаризация Rendezvous п мор рандеву; КЛА встреча, маневр встречи; сближение; стыковка ~, automatisches автоматическое сближение [стыковка] bemanntes сближение [стыковка] пилотируемых КЛА ~, hartes жесткая стыковка steuerbares сближение [стыковка] управляемых КЛА unbemanntes сближение [стыковка] беспилотных КЛА weiches мягкая стыковка

— 824 —

Rendezvous-Abfänger т спутник-перехватчик Rendezvous-Antrieb tn КЛА двигатель системы сближения Rendezvousbahn f траектория сближения Rendezvousphase f фаза сближения [стыковки]; участок траектории сближения Rendezvouspunkt tn мор, КЛА место встречи Rendezvous-Radar т, п КЛА РЛС системы сближения Rendezvous-Satellit tn спутник-перехватчик Rendezvous-Selbstansteuerung f КЛА самонаведение при встрече Rendezvoussystem п КЛА система сближения [стыковки] Rentenversicherung f пенсионное страхование (военнослужащих срочной службы) Reorganisation f реорганизация Reparation f репарация, возмещение Reparationsabkommen п соглашение по репарациям Reparationszahlungen f pl репарационные платежи Reparatur f ремонт; см. сочет. с Instandsetzung Reparaturarbeit f ремонтная работа Reparaturaustausch tn замена при ремонте (напр. деталей) reparaturbedürftig нуждающийся в ремонте, подлежащий ремонту Reparatureinrichtung f ремонтная мастерская reparaturfähig поддающийся ремонту Reparaturfahrzeug п подвижная ремонтная мастерская reparaturunfähig не поддающийся ремонту Reparaturvorschrift f инструкция [технические условия] по ремонту Reparaturwagen tn подвижная ремонтная мастерская Reparaturwerkstatt f ремонтная мастерская Repatriierung f репатриация Rep-Einheit f физический эквивалент рентгена Repetierwaffe f миогозарядное [магазинное] оружие Represantationsschnur f ГДР плечевой шнур рядового состава (военных оркестров, почетного караула)

Repressalie f репрессия, репрессалия, ответная мера Repressivmaßnahme f репрессивная [ответная] мера, репрессия Reproduktionsfaktor tn коэффициент размножения (нейтронов); коэффициент воспроизводства (ядерного горючего) requirieren реквизировать Requisition f реквизиция Reserve f резерв; запас; ресурс; als ~ einsetzen [einteilen] назначать [выделять] в резерв; als ~ haben иметь в резерве; als ~ verbleiben оставаться в резерве; ~n bereithalten pl держать резервы в готовности; ~n besitzen pl располагать резервами; die ~ einsetzen вводить резерв в бой; eine ~ ausscheiden выделять резерв; ~n heranführen [heranziehen] pl подтягивать резервы; in ~ belassen оставлять в резерве; in die ~ gehen уходить в запас; in die ~ überführen [versetzen] увольнять в запас; in ~ halten держать в резерве allgemeine общий [общевойсковой] резерв ~ an Betriebsstunden запас моточасов ~ an Fahrstrecke запас пробега ~ an Kilometern запас километров ~ an Motorstunden запас моточасов ~ an technischen Mitteln технический запас bewegliche подвижный резерв; подвижный запас ~ des Oberkommandos резерв главного командования ~ des Truppenführers резерв старшего общевойскового начальника, общевойсковой резерв Eiserne неприкосновенный запас ~n, frische pl свежие резервы ~n, kampfkräftige pl боеспособные резервы medizinische медицинский резерв materielle материальный запас mitgeführte возимый запас operative оперативный резерв örtliche частный [местный] резерв; местный ресурс personelle личный резерв

— 825 — Reserve strategische стратегический резерв taktische тактический резерв technische технический запас Reserveanker т запасной якорь Reserveauftrieb пг запас плавучести Reserveausgang т запасный выход (напр. убежища) Reserveausweichleitung f запасная обходная линия связи Reservebataillon п резервный [запасный] батальон Reservebefehlsstand т мор запасный КП Reservebehälter tn запасной (топливный) бак Reservebeobachtungsstand пг мор запасный НП Reservedampfleitung f резервный паропровод [паропроводная магистраль] Reservedeplacement п запас плавучести Reservedienstzeit f время [срок] службы в запасе Reservedivision f резервная дивизия Reservefallschirm tn запасной парашют Reservefestlegepunkt т арт запасная точка наводки [отметки] Reserveflotte f резервный флот; резервный парк (самолетов) Reserveflugzeugführer пг второй летчик Reserve-FIugzeugtrager-Ujagdgruppe f резервная авианосная противолодочная авиационная группа Reservefunkstelle f запасная радиостанция Reservegruppe f разряд [категория] запаса Reservekompanie f резервная [запасная] рота Reservekräfte f pl резервные силы, силы резерва Reservelazarett п резервный госпиталь (предусмотренный для использования во время войны) Reservelazarettgruppe f группа резервных госпиталей (предусмотренных для использования во время войны) Reserveleitstand пг мор запасный КП Reserveleute pl военнослужащие запаса

Reservemagazin п стр запасной магазин Reservemannschaften f pl рядовой состав запаса Reserve-Militärstraße f вспомогательная [запасная] военно-автомобильная дорога Reserveoffizier tn офицер запаса Reserveoffizier-Anwärter m, Reserveoffizierbewerber пг кандидат в офицеры запаса Reserveoffiziernachwuchs пг будущие офицеры запаса, кандидаты в офицеры запаса Reserveoffiziersanwärter пг кандидат в офицеры запаса Reserveoffiziersgemeinschaft f союз офицеров запаса Reservepersonal п резерв личного состава Reserveportion f (неприкосновенный) запас продовольствия Reserveration f (неприкосновенный) запас продовольствия [фуража] Reserveschmierölleitung f мор резервная масляная магистраль Reserveschwimmfähigkeit f запас плавучести Reservespital п резервный госпиталь (предусмотренный для использования во время войны) Reservestellung f запасная позиция; расположение резерва Reservestraße f вспомогательная [запасная] шоссейная дорога Reservestreitkräfte f pl резервные силы; соединения, находящиеся в резерве Reservetank пг запасной (топливный) бак Reserveteil пг резервное [запасное] подразделение [часть]; запасная деталь [часть] Reservetruppe f резервная часть, резервы Reservetruppenkommandeur пг командир резервных сил Reserveübersetzstelle f запасная переправа Reserveübung f учебный сбор военнослужащих запаса Reserveunteroffizier пг уитер-офицер запаса Reserveunterstand пг запасное убежище Reserveverhältnis п резерв, запас; im

— 826 —

~ sein находиться в резерве [запасе]; in das ~ aussondern [überführen, versetzen] переводить в резерв [запас]; sich im ~ befinden находиться в резерве [запасе] Reservezünder т запасной взрыватель Reservezwangsweg tn запасной фарватер Reservist т резервист, военнослужащий запаса Reservistenausbildung f (пере) подготовка резервистов [военнослужащих запаса] Reservistenausbildungszeit f срок (пере) подготовки резервистов [военнослужащих запаса] Reservistenkameradschaft f объединение [товарищество] резервистов [военнослужащих запаса] Reservistenkollektiv п коллектив резервистов [военнослужащих запаса] Reservistenordnung f порядок прохождения военной службы в запасе; положение о прохождении военной службы в запасе Reservistenpotential п контингент резервистов [военнослужащих запаса] Reservistenübung f учебный сбор резервистов [военнослужащих запаса] Reservistenverband tn союз резервистов (военнослужащих запаса] Reservistenwehrdienst т военная служба в запасе, прохождение учебных сборов резервистов; ~ leisten проходить военную службу в запасе [учебные сборы резервистов] Reservistenwehrdienstordnung f положение о прохождении военной службы резервистами [военнослужащими запаса] Reservoir п резервуар Resident т резидент Residentur f резидентура; an die ~ anschließen подключать к резидентуре; zur ~ zusammenschließen сводить в резидентуру Residualwirkung f последующее [остаточное] действие Resolver т счетно-решающее устройство; рлк синхронный вращающийся трансформатор Resonanz f резонанс Resonator т резонатор resorbieren поглощать, впитывать Respirationsgerät п респиратор

Ressort п ведомство, министерство; специальность, область, круг деятельности; Австр отдел ressortmäßig ведомственный Ressource f ресурс Restaktivität f остаточная (радио) активность Restauftrieb т запас плавучести Restdeviation f остаточная девиация Restdienstzeit f время до увольнения в запас Restflugweite f арт интервал разрыва Restgruppe f: ~ der Kompanie остальные подразделения роты (после постановки задач) Restkernstrahlung f остаточное ядерное излучение Restkommando п подразделения, не принимающие участия в выполнении задачи Restkommandoführer m командир подразделений, не принимающих участия в выполнении задачи Restradioaktivität f остаточная радиоактивность Restseitenband п св частично подавленная боковая полоса (частот) Reststrahlung f остаточное излучение [радиация] Resultante f, Resultierende f равнодействующая, результирующая Retardationsfallschirm tn тормозной парашют Retranslation f ретрансляция Retranslationsflug tn полет на ретрансляцию Retranslationsflugzeug п самолет-ретраислятор Retrokanone f пушка динамореактивного действия Retrolandung f посадка с использованием тормозных (ракетных) двигателей Retrorakete f тормозной ракетный двигатель Retroraketenphase f фаза работы тормозного ракетного двигателя; участок полета с работающей тормозной двигательной установкой Retroraketensystem п, Retroschubrakete f тормозная ракета, тормозной ракетный двигатель; тормозная двигательная установка Rettungsaktion f спасательная операция; ~en pl (аварийно-) спасательные работы

— 827 Rettungsanzug m (противопожарный) спасательный костюм Rettungsarbeiten f pl (аварийно-спасательные работы Rettungsatmer т аварийный кислородный прибор Rettungsausrüstung f спасательное снаряжение [оборудование] Rettungsbereitschaft f дежурная спасательная партия Rettungsboje f спасательный буек Rettungsboot п спасательная лодка [шлюпка] Rettungsdienst т (аварийно-)спасательная служба; (поисково-)спасательная служба Rettungseinsatz т (аварийно-)спасательные работы; (поисково-)спасательные работы п спасательное Rettungsfahrzeug судно [катер] Rettungsfloß п спасательный плот(ик) Rettungsfloßbehalter т контейнер со спасательным плот(ик) ом Rettungsflugzeug п самолет (аварийно-) спасательной службы Rettungsgerät п спасательное средство [имущество] Rettungsgerätesatz tn комплект спасательных средств Rettungsgürtel т спасательный пояс [нагрудник] Rettungshafen т порт-убежище Rettungshubschrauber tn вертолет (аварийно-)спасательной службы Rettungsjacke f спасательный жилет Rettungskapsel f капсула для аварийного покидания самолета; капсула для спасения экипажа КЛА Rettungskommando п спасательная команда [партия] Rettungsleine (пожарная) спасательная веревка; ав тормозной трос (аэродромной аварийной тормозной установки); мор спасательный линь Rettungsleiter f спасательиай [пожарная] лестница Rettungsluke f спасательный [аварийный] люк Rettungsmannschaft f спасательная команда Rettungsmanöver п маневрирование с целью уклонения от опасности; маневр с целью спасения (летательного аппарата)

Rettungsmaßnahmen f pl (аварийно-) спасательные мероприятия; (поисково-)спасательные мероприятия Rettungsmittel п спасательное средство Rettungsraketensystem п ракетная система спасения космонавтов (в случае аварии) Rettungs-Raketenvorrichtung f ракетное устройство спасения космонавтов (в случае аварии) Rettungsraum tn отсек-убежище (подводной лодки) Rettungsring tn спасательный круг Rettungsschiff п спасательное судно Rettungsschlauchboot п надувная спасательная шлюпка Rettungsstaffel f эскадрилья (поисково-) спасательной службы Rettungsstation f спасательная станция Rettungsstelle f пункт первой помощи (для гражданского населения) Rettungssystem п (аварийно-спасательная система Rettungstauchglocke f тубус люка (подводной лодки) Rettungstrupp m спасательная партия [группа] Rettungsturm tn башня системы аварийного спасения (космонавтов) Rettungs- und Bergungssystem п КЛА система спасения и возвращения на Землю Rettungs- und Sicherheits gerat n ав спасательное оборудование Rettungsweste f спасательный жилет Rettungszentrum п центр (аварий-, но-)спасательной службы Retusche f топ ретушь verkürzte сокращенная ретушь Reusenantenne f цилиндрическая антенна Revakzination f ревакцинация, повторная прививка Revanchehetzer tn реваншист Revanchepolitik f политика реванша, реваншизм Revier п стационарный медицинский пункт; полицейский участок Revierbehandlung f амбулаторное лечение Revierbuch п книга медицинских осмотров и записи больных Revierdienst in амбулаторный прием

— 828 —

Revierkranke(r) m больной, находящийся на амбулаторном лечении Revierreinigen п уборка помещений Revierstube f помещение стационарного медицинского пункта Revolver т револьвер Revolverabzug tn спуск револьвера, спуск револьверного типа Revolverfutteral п револьверная кобура Revolverkanone f револьверная пушка Revolvertrommel f барабан револьвера Revolvervorschub tn подача (патронов) револьверным магазином Rezeptor т приемник, рецептор; приемная антенна Rezeptur f (бактериальная) рецептура RF-Gerat п радиовещательный приемник, радиоприемник rhm-Einheit f доза в 1 рентген в час на расстоянии 1 м от источника излучения Rhombusantenne f ромбическая антенна Rhönrad п: stehendes лопинг (вид тренажера) Richtantenne f направленная антенна, антенна направленного действия Richtantennennetz п направленная антенная сеть Richtantennensystem п система направленных антенн, направленная антенная система Richtantrieb т привод механизма наводки Richtart f способ наводки Richtaufsatz tn прицел (для непрямой наводки) Richtaufsatzlibelle f арт уровень прицела Richtaufsatzträger tn кроиштейи прицела Richtbaum tn арт правйло Richtbereich tn угол обстрела, сектор наводки Richtbesprechung f обсуждение ошибок в наводке (при обучении) Richtbogenaufsatz ш дуговой прицел Richtbussole f (артиллерийская) буссоль Richtcharakteristik f радио характеристика [диаграмма] направленности

Richtdaten pl данные для наводки Richtdiagramm п радио диаграмма [характеристика] направленности Richtdiopter п диоптрический прицел Richteinrichtung f механизм наводки Richtempfang tn направленный (радио) прием Richtempfänger tn (радио)приемник направленного приема; радиопеленгаторный приемник Richtempfangsantenne f приемная направленная антенна Richtempfangsstation f (радио) станция направленного приема; приемная радиопеленгаториая станция richten наводить; direkt ~ осуществлять прямую наводку; indirekt ~ осуществлять непрямую иаводку; sich ~ равняться (в строю); Nach links richt’t euch! Налево —равняйсь!; Richt’t euch! Равняйсь! Richten п наводка; im direkten ~ прямой наводкой; im indirekten ~ непрямой наводкой direktes прямая наводка halbautomatisches полуавтоматическая наводка ~, horizontales горизонтальная наводка indirektes непрямая наводка vertikales вертикальная наводка Richterspruch m приговор, решение (суда, военного трибунала) Richtfaktor m рлк, радио коэффициент направленности Richtfehler m ошибка при наводке Richtfeld п угол обстрела ~ der Höhe nach угол вертикального обстрела ~ der Seite nach угол горизонтального обстрела Richtfernrohr п оптический прицел Richtfeuer п мор створный огонь Richtfindegerät п (радио)пеленгатор Richtfinder tn (радио)пеленгатор; см. сочет. с Richtungsfinder Richtfunk tn радиорелейная связь Richtfunkabteilung f радиорелейный ДИВИЗИОН

Richtfunkachse f радиорелейная ось, ось радиорелейной связи Richtfunkanlage f радиорелейная станция Richtfunkbake f направленный радиомаяк

— 829 — Richtgerät п прибор для наводки Richtfunkbataillon n радиорелейный halbautomatisches зен прибор батальон Richtfunkbetriebsdienst т работа раполуавтоматической наводки диорелейной станции; радиорелей- Richtgeschwindigkeit f скорость наная связь водки Richtfunkbeziehung f способ органи- Richtgetriebe п механизм наводки зации радиорелейной связи Richtglas п визирная труба; коллиматор Richtfunkendstelle f оконечная станция радиорелейной линии Richtglasvisier п коллиматорный прицел Richtfunkfeuer п направленный [створRichthöhe f угол вертикальной наводный] радиомаяк ки Richtfunkgerät п радиорелейная станRichtigkeit f точность; für die ~ (с ция подлинным) верно; für die ~ der Richtfunkkanal т радиорелейный каAbschrift копия верна нал ~ der Waffe меткость оружия Richtfunkkompanie f радиорелейная Richtkanonier т арт наводчик рота Richtkennlinie f рлк характеристика Richtfunklinie f радиорелейная линия [диаграмма] направленности Richtfunkmittel п средство радиореRichtkreis т буссоль лейной связи periskopischer перископическая Richtfunknetz п радиорелейная сеть Richtfunkrichtung f радиорелейное артиллерийская буссоль Richtkreisaufsatzfernrohr п оптиченаправление ская иасадка буссоли Richtfunkschema п схема радиорелейRichtkreisbussole f буссоль ной связи Richtkreisdiopter т диоптр буссоли Richtfunksender т радиопередатчик [радиостанция] направленного дей- Richtkreiseinteilung f деления [градусы] лимба буссоли ствия Richtfunkstelle f радиорелейная стан- Richtkreisgestell п тренога буссоли Richtkreisunteroffizier т арт унтерция; пункт радиорелейной связи офицер-угломерщик Richtfunkstrecke f радиорелейная лиRichtkreisverbesserung f поправка ния буссоли kommerzielle магистральная раRicntkreisverfahren п способ наведиорелейная линия Richtfunksystem п система радиоредения (орудия) по буссоли лейной связи Richtlatte f веха Richtfunktechnik f техника [средства] Richtlautsprecher т направленная радиорелейной связи звуковещательиая установка [станRichtfunkverbindung f радиорелейная ция] связь Richtleistung f мощность привода наRichtfunk-Verbindungslinie f радиореводки лейная линия , Richt-Lenk-Schütze т оператор навеRichtfunk-Verbindungsnetz п сеть радения диорелейной связи Richtlinie f директива Richtfunk-Verbindungsstation f стан~п für den Dienst an Bord pl ФРГ ция радиорелейной связи корабельный устав ~n für die Planung und AusfühRichtfunkweitverkehr т дальняя радиорелейная связь rung ortsfester Bauten der Bundeswehr pl директивы [документация] Richtfunkwerkstatt f мастерская рапо планированию и строительству диорелейных средств связи Richtfunkzentrale f радиорелейный стационарных сооружений бундесузел вера Richtfunkzug т радиорелейный взвод Richtmann т иаводчик Richtgehäuse п корпус оптического Richtmaschine f арт механизм наводприцела ки Richtgenauigkeit f точность наводки Richtmittel п pl приборы наводки

— 830 —

Richtnummer f арт наводчик Richtoptik f оптические приборы наводки Richtöse f стр круглая прорезь прицела Richtpfahl m, Richtpflock m веха Richtpunkt m арт точка наводки; топ репер Richtpunktverfahren п способ наведения (орудия) по точке наводки Richtpunktzahl f «угломер» по точке наводки Richtquadrant m угломер-квадраит Richtrahmen m направленная рамочная антенна Richtscheinwerfer тп прожектор для направленной сигнализации; фара дальнего света Richtschiene f рельсовая направляющая ПУ Richtschütze m наводчик Richtschützensitz m сиденье наводчика Richtsendeanlage f, Richtsender m направленный передатчик; передатчик радиорелейной линии Richtsendung f св направленная передача Richtsignal п направленный сигнал Richtsitz tn сиденье наводчика Richtspalt ш прицельная щель (коллиматора) Richtstab m веха Richtstand m мор пост наводки ~, stabilisierter стабилизированный пост наводки Richtstrahl tn направленный луч Richtstrahlantenne f направленная антенна, антенна направленного действия Richtstrahlempfangsgerät п (радио) приемник направленного приема; приемник радиорелейной линии Richtstrahler tn направленный излучатель; антенна направленного действия Richtstrahlsendegerät п, Richtstrahlsender tn передатчик направленного излучения; передатчик радиорелейной линии Richtstrahlsendung f направленная (радио)передача Richtstrahlstrecke f радиорелейная линия Richtstrahltechnik f техника радиорелейной связи

Richtstrahltelefonie f направленная радиотелефонная связь; радиорелейная телефонная связь Richtstrahlturm tn башня [вышка] радиорелейной станции Richtstrahlübermittlung f направленная радиосвязь; радиорелейная связь Richtstrahlung f направленное излучение Richtstrahlverbindung f направленная радиосвязь; радиорелейная связь Richtstrahlverbindungs-Gerätesatz tn комплект радиорелейной аппаратуры Richttätigkeit f действия при наводке, наводка Richttheodolit m теодолит направления Richttrieb m опт механизм наведения Richtübung f упражнение в наводке Richtübungsgerät п прибор для обучения наводке Richtübungsgestell п прицельный станок Richtung f направление; die gegebene ~ einhalten держать [выдерживать] указанное направление; in (der) ~ на направлении; в направлении; in eine bestimmte ~ zwingen вынуждать (противника) двигаться в определенном направлении; ~ nehmen брать направление allgemeine общее направление angegriffene атакованное направление ausgewählte избранное направление bedrohte угрожаемое направление befohlene заданное направление ~ der Hauptanstrengung направление основных усилий (обороны) ~ der Luftbewegung направление движения воздуха ~ der Verlegung направление перемещения ~ des Hauptschlages направление главного удара gefährdete опасное [угрожаемое] направление getrennte разобщенное направление landungsgefährdete десантоопасное направление nichtangegriffene неатакованное направление

— 831 —

Richtung operative оперативное направление panzergefährdete танкоопасное направление strategische стратегическое направление ~en, zusammenlaufende pl сходящиеся направления Richtungsanderung f изменение направления Richtungsangabe f индикация [определение] направления Richtungsanlage f пеленгаторная станция Richtungsanzeige f индикация направления Richtungsanzeiger т указатель [индикатор] направления; указатель поворота Richtungsaufklärung f маршрутная разведка Richtungsbeobachtung f направленное наблюдение Richtungsberechnung f расчет направления Richtungsbeständigkeit f устойчивость направления (напр. ветра) Richtungsbestimmung f определение направления Richtungsblinker т указатель поворота; пульсирующий указатель направления Richtungsboot п мор уравнитель Richtungsdüse f ркт поворотное сопло Richtungseinheit f направляющее подразделение Richtungseinschießen п арт пристрелка направления Richtungsempfindlichkeit f угловая чувствительность; чувствительность к направлению Richtungsermittlung f определение направления Richtungsfinder m (радио) пеленгатор automatischer радиокомпас ~, drahtloser радиопеленгатор Richtungsflügel пг направляющий фланг Richtungsgeber m датчик направления Richtungsgeschütz п направляющее орудие Richtungsgranatwerfer пг направляющий миномет Richtungshörer пг звуколокатор

Richtungsinstabilität f ав путевая неустойчивость Richtungskompanie f направляющая рота Richtungskonstanz f постоянство направления Ricntungskontrolle f ав путевое управление Richtungskorrektur f поправка направления Richtungskreisel m гироскоп направления Richtungslinie f линия направления Richtungsmann пг направляющий Richtungsmessung f измерение направления Richtungsmoment п ав путевой момент Richtungsoffizier пг офицер направления, направленец Richtungspeilung f определение пеленга Richtungspfahl m, Richtungspflock пг инж маяк, маячная свая Richtungspunkt пг ориентир; топ репер Richtungsradar пг, п РЛС наведения Richtungsschiff п мор уравнитель Richtungsschuß пг выстрел для указания [проверки] направления Richtungsschwankung f ав колебание направления; путевое колебание Richtungssender m, Richtungssendei» anlage f (радио) передатчик на* правленного действия; (радио)маяк Richtungssinn пг направление (движения, вращения); ориентация Richtungsstabilisierung f стабилизация направления Richtungsstabilität f ав путевая устойчивость statische статическая путевая устойчивость, флюгерная устойчивость Richtungssteuerung f управление по направлению Richtungsübertragung f арт поправка на смещение Richtungsumkehr f изменение направления иа 180°; реверсирование, реверс Richtungsumlenkung f ркт изменение направления; отклонение от нап равления Richtungs- und Gegenrichtungsver* kehr m двусторонняя связь

— 832 —

Richtungsverkehr m (одностороннее) движение в определенном направлении; направленная связь Richtungswechsel т изменение направления Richtungsweiser tn, Richtungsweiseranlage / индикатор [указатель] направления Richtungswerte т pl (числовые) данные [величины], определяющие направление, параметры направления Richtungswinkel т угол направления; дирекциониый угол; nach dem ~ gehen идти по азимуту Richtungszahl f азимут Richtungszeiger т указатель [индикатор] направления Richtungszünder т (радио) взрыватель направленного действия Richtverbindung f направленная радиосвязь; радиорелейная связь Richtverbindungsendstation f оконечная станция радиорелейной линии Richtverbindungsgerät п станция направленной радиосвязи; радиорелейная станция Richtverbindungskompanie f радиорелейная рота Richtverbindungsmittel п средство направленной радиосвязи; средство радиорелейной связи Richtverbindungsnetz п сеть радиорелейной связи Richtverbindungsstrecke f линия направленной радиосвязи; линия радиорелейной связи Richtverbindungs- und Feldfernkabelkompanie f рота радиорелейной связи и полевого кабеля дальней связи Richtverbindungszug т радиорелейный взвод Richtverbindungszwischenstelle [ промежуточная станция радиорелейной линии Richtverfahren п метод наводки Richtverschiebung f арт сбивание наводки Richtvisier п: zentrales мор визир центральной наводки Richtvorrichtung f арт механизм наводки Richtwelle f вал(ик) привода подъемного механизма Richtwert tn ориентировочный показатель

Richtwinkel m угол наводки; угол направленности Richtwinkeländerung f изменение угла наводки ~ bei einer Handumdrehung изменение угла наводки при одном (полном) обороте маховика Richtwirkung f направленное действие Richtzahnbogen m арт зубчатый сектор подъемного механизма Richtzeichen п мор створный знак Richtzeit f продолжительность [время] наводки Rickettsien f pl БО риккетсии Riechflüssigkeit f жидкость с имитацией запаха OB Riechprobe f определение наличия OB по запаху Riechprobenkasten m ящик с набором (учебных) OB Riechwürfel tn учебная химическая шашка Riegel m отсечная траншея [позиция]; ФРГ временный оборонительный рубеж (батальона) Riegelgraben m отсечная траншея Riegelhebelverschluß m клиновой затвор с замыкающим рычагом, предотвращающим открывание при выстреле Riegelnebelwand f отсечиая (вертикальная) дымовая завеса Riegelsprengwerkbrücke f ригельноподкосный мост Riegelstellung / отсечная позиция Riemen tn ремень; мор весло; ~ kurz! Ремень подтянуть!; ~ lang! Ремень отпустить! Riemenbügel m, Riemenöse f стр антабка для ремня Riemenzeug п ременное снаряжение Riesenbomber tn супербомбардировщик Riesenflugzeugträger m суперавиаиосец Riesenluftdecke f большегрузная покрышка, покрышка-гигант Riesenluftreifen m шина большого размера, шина-гигаит Riesenluftschlauch m камера (шииы) большого размера Riesen-Trägerrakete f ракета-носитель большой мощности Rikoschettfeuer п рикошетная стрельба

833 — Rikoschettschuß пг выстрел, давший рикошет Ring пг кольцо; круг; очко (показатель результата стрельбы по мишени) ~ um Berlin обвод Берлина (пограничное кольцо) Ringbreite f ширина (отдельного) кольца мишени Ringbrennkammer f кольцевая камера сгорания Ringdüse f кольцевое сопло Ringfallschirm пг кольцевой парашют Ringflügel пг кольцевое крыло Ringflügelflugzeug п, Ringflügler пг самолет с кольцевым крылом, колеоптер Ringhalsdüse f кольцевое сопло Ringhaube f кольцевой обтекатель (двигателя) Ringkammer f кольцевая камера сгорания Ringkanal пг кольцевой канал; аэродинамическая труба замкнутого типа Ringkanalkammer f кольцевая камера сгорания Ringkolbenmotor пг двигатель с кольцевыми поршнями Ringkranz пг турельная установка Ringkranzlafette f станок турели Ringladung f кольцевой заряд Ringlafette f турельная установка Ringliderungsverschluß пг (клиновой) затвор с обтюрирующими кольцами Ringmantel пг арт кожух ствола Ringmantelrohr п арт ствол, скреплен* ный кожухом Ringnut f кольцевая проточка (гильзы патрона) Ringpulver п кольцевидный порох Ringrollbahn f ав кольцевая рулежная дорожка Ringscheibe f круглая мишень Ringstand пг кольцевое долговременное огневое сооружение Ringsumverteidigung f круговая оборона Ringübertragung f св циркулярная передача Ringvisier п кольцевой прицел Ringwindkanal пг аэродинамическая труба замкнутого типа Ringzahl f число очков данного кольца мишени; общее число выбитых очков 53 Зак, 340

Ringzone f ркт кольцевая зона (камеры сгорания) Rinne f топ ложбина Rippe f ребро; ав нервюра falsche ложная нервюра ~n zum Spannen pl иасечка для взведения (напр. курка) Rippenmoment п ав момент нервюр Rippensteighöhe f ав высота стенки нервюры rise — rise ФРГ мор Встать! Побудка'. Risikoabstand пг ФРГ ЯО «дистанция, не исключающая риска», расстояние от намечаемого эпицентра (устанавливается общевойсковым командиром) mittlerer среднее расстояние от намечаемого эпицентра (возможно незначительное поражение личного состава) weiter большое расстояние от намечаемого эпицентра (поражение личного состава исключается) Risikobereitschaft f готовность рисковать Risikostufe f степень риска (при нанесении ядерного удара) Risikoverhalten п действия, связанные с риском; поведение в критической обстановке Rißwunde f рваная рана Ritter пг кавалер ордена rittlings оседлав (напр. дорогу) Rittmeister пг ротмистр r-Meter п рентгенметр ROA-Laufbahn f специальность кандидата в офицеры запаса ROA-Vorausbildung f вневойсковая подготовка кандидатов в офицеры запаса Robben п переползание на получет* вереньках Robot-Bomber пг беспилотный бомбардировщик Roboter пг: fliegender беспилотный лета* тельный аппарат Roboterkrieg пг «кнопочная война» Robotersatellit пг спутник-цель Robotersteuerung f автоматическое управление Roboterwaffe f беспилотное средство нападения Robotflugzeug п беспилотный летательный аппарат Robotpilot пг автопилот

834 —

Rochade f рокада, рокадная дорога; рокировка, перегруппировка (войск вдоль фронта) Rochadestraße f рокадная шоссейная дорога Rochade-Transporte tn pl рокадные перевозки rochieren рокировать, перегруппировывать (войска вдоль фронта) Rock тп мундир; китель; тужурка; френч Rödelbalken tn инж пажилииа rödeln инж опажнливать Rödelträger tn инж пажилина Rodung f топ вырубленный лес Rohinformation f необработанная информация Rohling m заготовка; полуфабрикат Rohnitroglyzerin п сырой нитроглицерин Rohr п труба; рукав; ствол; мор однотрубный торпедный аппарат; das ~ hochdrehen придавать стволу угол возвышения; ein sauberes ~ schießen разг хорошо стрелять; ~ fertig! мор Аппарат к залпу готов!; frei! pl Разрядить орудия!; ~ los! мор Аппарат(ы) —товсь! aufgebautes скрепленный ствол gezogenes нарезной ствол glattes гладкостенный [гладкий] ствол konisches ствол с коническим каналом schweres разг тяжелое орудие ~е, vereinigte pl арт сосредоточенный веер Rohrabblasen п продувка канала ствола Rohrabnutzung f износ (канала) ствола Rohrabschußanlage f ПУ с трубчатыми направляющими Rohrartillerie f ствольная артиллерия Rohrartilleriebataillon п ФРГ дивизион ствольной артиллерии Rohr-AtomsprengKÖrper ш ядерный боеприпас пушечного типа Rohraufbauchung f раздутие ствола Rohrau fhängung f подвеска труб; подвесная опора трубопровода Rohrauflagerung f основание под трубопровод Rohrausbrennung f разгар канала ствола Rohrausgleicher ш арт уравновешивающий механизм

Rohraustausch tn смена ствола Rohrbahn f трасса трубопровода Rohrbedienungsraum m отделение торпедных аппаратов Rohrbekleidung f кожух ствола Rohrbodenstuck п казенник Rohrbohrung f канал ствола Rohrbremse f арт тормоз отката Rohrbrennkammer f ркт трубчатая камера сгорания Rohrbruch tn разрыв трубы [трубопровода]; разрыв ствола Rohrbruchklappe f аварийный клапаи трубопровода Rohrbruchsicherung f аварийная (запорная) арматура трубопровода Rohrbrücke f мостовой переход трубопровода, эстакада для трубопровода Rohrbrunnen tn мелкий трубчатый колодец Rohrbuch п формуляр' [паспорт] ствола Rohrbündel п ПУ с трубчатыми направляющими; пучок Труб Rohrbürste f арт шарошка Rohrdeckung f глубина заложения трубопровода Rohrdetonierer tn разрыв снаряда в канале ствола Rohrdrall тп нарезка канала ствола Rohrdurchmesser m диаметр трубы [трубопровода] Röhre f (электронно-лучевая) трубка; (электронная, ионная) лампа; радиолампа Rohreinbau tn укладка труб (напр. в траншею) Rohrelevation f угол возвышения ствола Röhrenbrenner tn ракетный двигатель твердого топлива продольного горения; цилиндрическая трубка с горением изнутри Röhrenbündel п арт пучок трубчатого [макаронного] пороха; ркт пакет трубчатых шашек Röhrenempfänger тп радио ламповый приемник Rohrende п дульная часть ствола Röhrenlafette f трубчатый лафет Röhrenlibelle f трубчатый уровень Röhrenpulver п трубчатый [макаронный] порох; трубчатая пороховая шашка ~ mit mehreren Kanälen многоканальная пороховая шашка

— 835 —

Röhrensender m радио ламповый передатчик Rohrerhitzung f нагрев ствола Rohrerhöhurtg f угол возвышения ствола; угол вертикального обстрела Rohrerhöhungsmöglichkeit f предел угла [предельный угол] возвышения ствола Rohrerhöhungswinkel tn угол возвышения ствола Rohrerwärmung f нагрев ствола Rohrfahrzeug п повозка для ствола Rohrfernleitung f трубопровод Rohrflabatterie f пушечная зенитная батарея, зенитная артиллерийская батарея Rohrflüssigkeitsbremse f гидравлический тормоз отката ствола Rohrführungshülse f направляющая втулка ствола Rohrgewicht п вес ствола Rohrgewinde п нарезка канала ствола Rohrgraben tn траншея для укладки труб [трубопровода] Rohrgrabenbagger т экскаватор для отрывки траншей под трубопроводы Rohrgruppe f откатные части (орудия) hintere казенная часть ствола vordere дульная часть ствола Rohrhalter tn хомут [муфта] ствола Rohrhinterstück п казенная часть ствола, казенник Rohrhinterteil т казенная часть (безоткатного орудия) Rohrholm m арт трубчатая станина; ав, мор трубчатый лонжерон Rohrhülse f зен ствольная обойма Rohrinnere п канал ствола Rohrjacke f кожух ствола Rohrkaliber п калибр ствола Rohrkarren tn повозка для ствола Rohrkatapultanlage f трубчатое катапультное устройство Rohrkern m внутренняя труба ствола, лейнер Rohrkörper m тело ствола Rohrkrepierer tn разрыв снаряда в канале ствола Rohrkrümmer tn колено [изгиб] трубопровода Rohrkühlung f охлаждение ствола Rohrkupplung f крепление ствола

53*

Rohrladestellung f положение ствола при заряжании Rohrladungsraum ш зарядная камора ствола Rohrlänge f длина ствола ~ in Kalibern длина ствола в калибрах Rohrlauf ш собственно ствол, ствол без казенника Rohrlebensdauer f живучесть [продолжительность службы] ствола f Rohrleger in трубоукладчик Rohrlegung f укладка [прокладка] труб [трубопровода] Rohrleitung f трубопровод Rohrleitungsarmatur f трубопроводная арматура Rohrleitungsbataillon п трубопроводный батальон Rohrleitungsbau m строительство [прокладка] трубопровода Rohrleitungsbaupionier m, Rohrleitungsbausoldat tn трубопроводчик Rohrleitungsbrigade f трубопроводная бригада Rohrleitungsbrücke f мостовой переход трубопровода, эстакада для трубопровода Rohrleitungsgraben тп траншея (для укладки) трубопровода Rohrleitungskapazität f емкость [пропускная способность] трубопровода Rohrleitungsnetz п сеть [система] трубопроводов Rohrleitungspumpstation f трубопроводная насосная станция Rohrleitungsstrang tn линия [нитка] трубопровода Rohrleitungsstück п участок трубопровода Rohrleitungstransport tn трубопроводный транспорт Rohrleitungsverlegung f укладка [прокладка] трубопровода Rohrmantel tn кожух ствола Rohrmaschine f устройство для перезарядки торпедных аппаратов (на подводной лодке) Rohrmast m трубчатая мачта Rohrmeister m старшина-торпедист Rohrmuffe f ствольный хомут (миномета) Rohrmundstück п казенная часть ствола Rohrmündung f дуло ствола Rohrneigungswinkel tn угол наклона стволов (бомбомета)

— 836 — Rohrpufferung f амортизатор ствола (миномета) Rohrrahmen пг трубчатая рама, рама трубчатой конструкции; зен ствольная обойма Rohr-Raketenstartanlage f ПУ с трубчатыми направляющими Rohrreiniger пг арт банник Rohrreißer пг разрыв трубы [трубопровода]; разрыв ствола Rohrrichtmaschine f трубоправйльная машина Rohrrücklauf пг откат ствола Rohrrücklaufanzeiger пг указатель длины отката, ползун указателя длины отката Rohrrücklaufbegrenzer пг ограничитель отката ствола Rohrrücklaufbremse f тормоз отката ствола Rohrrücklaufdämpfer пг амортизатор отката ствола Rohrrücklaufeinrichtung f противооткатное устройство Rohrrücklauffeder f пружина тормоза отката ствола Rohrrücklaufgeschütz п откатное орудие, орудие с откатом ствола Rohrrücklaufgeschwindigkeit f скорость движения откатных частей ствола Rohrrücklaufhemmung f торможение отката ствола Rohrrücklauflänge f длина отката ствола konstante постоянная длина отката ствола veränderliche переменная длина отката ствола Rohrrücklaufvorrichtung f, Rohrrücklaufmechanismus пг противооткатное устройство Rohrsatz пг многотрубный торпедный аппарат Rohrschelle f муфта [хомут] ствола; мор бугель ~ aus Flachband ленточный бугель ~ mit Anzugsschraube шарнирный бугель Rohrschlange f змеевик Rohrschlitten пг скользящая опора трубопровода; салазки ствола Rohrschneider пг труборез Rohrschutzhülle f защитный кожух ствола Rohrseele f канал ствола Rohrseelenachse f ось канала ствола

Rohrsenkung f угол склонения [снижения] ствола Rohrsicherheit f запас прочности ствола ~ des Zünders безопасность взрывателя при движении (снаряда) в канале ствола Rohrsicherungs-Pulververzögerung f ркт пиротехнический предохранительный механизм; пиротехническое дальнее взведение Rohrstabilität f прочность ствола Rohrstellung f положение орудийного ствола; положение однотрубного торпедного аппарата Rohrstöpsel пг дульная пробка Rohrstrang пг трубопровод, нитка трубопровода Rohrstück п: hinteres казенная часть ствола vorderes дульная часть ствола Rohrstütze f опора ствола Rohrtemperatur f температура ствола Rohrträger пг опора ствола Rohrtrichter пг раструб (реактивного противотанкового гранатомета) Rohrtunnel пг трубопроводный туннель; мор туннель гребного винта Rohrtyp пг пушечный тип ядерного заряда Rohrüberführung f арт перевод ствола (из боевого положения в походное и обратно) Rohrverbindung f стык [соединение] труб [трубопровода] Rohrverlegung f укладка [прокладка] труб [трубопровода] Rohrverlegungskran пг кран-трубоукладчик Rohrverschleiß пг износ (канала) ствола Rohrverschluß пг затвор орудия Rohrverzweigung f разветвление трубопровода Rohrvorholer пг накатник ствола Rohrvorholung f, Rohrvorlauf пг накат ствола Rohrvorlaufbremse f тормоз наката ствола Rohrwaffe f ствольное оружие Rohrwand f стенка ствола Rohrwandbeobachtungsgerät п прибор для осмотра канала ствола Rohrwechsel пг смена ствола Rohrwechseleinrichtung f, Rohrwechselvorrichtung f приспособление для смены ствола

837

Rohrweite f калибр Rolle Rohrwiege f люлька ~ für das Seeklarmachen расписаtrogförmige люлька корытного ние по приготовлению к походу типа ~ für die Kohl en übern ahme распиzylindrische цилиндрическая сание по угольной погрузке [приелюлька му топлива] Rohrwiegenhals пг горловина люльки ~ für Schleppmanöver расписание Rohrwiegenlager n подцапфенник по буксировке люльки gerissene быстрая бочка Rohrwischer пг (спиральная) щетка gesteuerte управляемая бочка для чистки труб; протирка (реакhalbe полубочка тивного противотанкового гранато~ im Steigflug восходящая бочка мета); арт банник langsame медленная бочка Rohrwischerklotz пг арт пыж ~ links левая бочка ~ rechts правая бочка Rohrwischerkopf пг головка банника Rohrwucht f дульная энергия schnelle быстрая бочка senkrechte вертикальная бочка Rohrzeiger пг орудийная стрелка; зен steigende восходящая бочка орудийный указатель vorgeschobene танковый тралRohrzerscheller пг разрушение (оболочки) снаряда в канале ствола каток Rohrzerspringer пг разрыв снаряда в rollen передвигаться перекатыванием; жарг водить за нос; вводить в заканале ствола nicht vollkräftiger частичный блуждение; ав рулить; выполнять разрыв снаряда в канале ствола бочку; мор испытывать качку vollkräftiger полный разрыв Rollenacht f ав бочка на восьмерке снаряда в канале ствола Rollenbuch п мор книжка «Боевой Rohrzurrung f крепление ствола пономер» походному Rollendienst пг мор расписание по Rohrzustand пг состояние ствола боевой готовности Rollenexerzieren п мор тренировка по Rohstoff пг: strategischer стратегическое сырасписаниям Rollenförderer пг роликовый конвейер рье Rohteil п заготовка; полуфабрикат [транспортер]; рольганг Rollangriff пг наступление [атака] во Rollenkreis пг ав бочка на кругу фланг rollenmäßig мор в соответствии с расRollbahn f автострада; ав рулежная писанием дорожка Rollenminenräumgerät п инж каткоRolibahnfeuer п ав рулежные огни вый трал Rolldeck п полетная палуба (авианосRollennummer f мор боевой номер ца) Rollenoffizier пг мор офицер, ведаюRolle f ролик; каток; катушка; шкив; щий расписаниями проволочная спираль; ав бочка; мор Rollenplan пг корабельное расписание расписание; командный список Rollensektion f инж секция каткового ~ für das Ablege- und Anlegemaтрала növer расписание по постановке иа Rollentafel f мор табель нумерации швартовы и съемке с швартовов старшин [маатов] и матросов ~ für das Ankermanöver расписаRollerlaubnis f ав разрешение на руние по постановке на якорь и съемление ке с якоря Rollfeld п взлетно-посадочная полоса ~ für das Anlandsetzen einer LanRollgeschwindigkeit f ав скорость руdungstruppe расписание по приему ления; мор скорость качки и высадке десанта für das Gefechtsklarmachen рас- Rollgiermoment п ав момент крена и писание по приготовлению к бою рыскания ~ für das Klarmachen der Minen Rollkörper пг пневматический каток расписание по приготовлению и по- Rollmoment п ав момент крена, крестановке мин нящий [поперечный] момент

— 838 — Rollradius tn радиус качения колеса [шины] Rollstabilisierungssystem п мор система успокоения [стабилизации] качки Rollstabilität f ав поперечная устойчивость Rollstart т взлет с разбегом Rollsteuerbarkeit f поперечная управляемость Roll-Steuerdüse f ав сопло реактивной системы поперечного управления Rollsteuerung f ав поперечное управление Rollstrecke f длина разбега; ав разбег Rollturm т передвижная монтажная вышка Rollversuch т ав рулежные испытания Rollweg tn длина разбега; ав рулежная дорожка; разбег Rollwendigkeit f ав маневренность относительно продольной оси, поперечная управляемость Rollwiderstand tn сопротивление качению [перекатыванию] Rollwinkel tn угол крена Rollwinkelgeschwindigkeit f угловая скорость креиа Ronde f, Rondell п инж круглая вырубка Röntgen п рентген ~ pro Stunde рентген в час Röntgenäquivalent п эквивалент рентгена biologisches биологический эквивалент рентгена physikalisches физический эквивалент рентгена Röntgenaufnahme f рентгеносъемка; рентгенограмма Röntgenbehandlung f рентгенотерапия Röntgenbestrahlung f облучение рентгеновскими лучами Röntgenbild п рентгенограмма Röntgendiagnostik f рентгенодиагностика Röntgendosimeter п дозиметр рентгеновского излучения, рентгенметр Röntgendosis f доза рентгеновского излучения Röntgendosismessung f рентгеновская дозиметрия Röntgendurchleuchtung f рентгеноскопия

Röntgeneinheit f единица измерения рентгеновского или гамма-излучения, рентген Röntgeneinteilung f градуировка (прибора) в рентгенах Röntgengehilfe т помощник рентгенолога Röntgengerät п рентгеновский аппарат [установка] Röntgenkater tn лучевая болезнь, радиотоксемия Röntgenmeter п рентгенметр Röntgenquant п квант рентгеновского излучения Röntgenreihenuntersuchung f флюорографическое обследование Röntgenreizdose f раздражающая доза рентгеновских лучей Röntgenschirmbildtrupp tn рентгенометрический отряд Röntgenschutz т защита от рентгеновского излучения Röntgenstation f рентгеновский кабинет Röntgenstrahlen tn pl рентгеновские лучи harte жесткие рентгеновские лучи weiche мягкие рентгеновские лучи Röntgenstrahlenbündel п пучок рентгеновских лучей, рентгеновский пучок Röntgenstrahlendosis f доза рентгеновского излучения Röntgenstrahlenmesser tn рентгенметр Röntgenstrahlenwirkung f действие рентгеновских лучей Röntgenstrahlung f рентгеновское излучение Röntgenstrahlungsintensität f интенсивность рентгеновского излучения Röntgenterm т уровень рентгеновского излучения Röntgentrupp т рентгеновское отделение (подразделение) Röntgenuntersuchung f рентгеноскопия, рентгенодиагностика Rost т ржавчина; решетка Rostanfressung f коррозия, ржавление Rostentfernungsmittel п средство для удаления ржавчины Rostöl п антикоррозионная смазка Rostschutz tn защита от коррозии Rostschutzanstrich щ антикоррозионная окраска

Rostschutzauftrag пг антикоррозионное покрытие Rostschutzfarbe f антикоррозионная краска Rostschutzfett п антикоррозионная смазка Rostschutzinhibitor пг ингибитор коррозии Rostschutzmittel п антикоррозионное средство Rostschutzüberzug пг антикоррозионное покрытие Rotaplan т план замены личного состава; план замены частей Rotaprintgerät п ротапринт Rotation f вращение Rotationsantenne f вращающаяся антенна Rotationsbewegung f вращательное движение Rotationsebene f плоскость вращения Rotationskreisel тп гироскоп Rotationsmoment п вращающий момент, момент вращения Rotationsrakete f вращающаяся ракета; ракета, стабилизируемая вращением Rotationssystem п система замены личного состава; система замены частей Rotationsverband пг войсковая часть, предназначенная для замены Rotationsverfahren п метод замены личного состава; метод замены частей Rotfilter п красный светофильтр Rotkreuzgesellschaft f общество Красного Креста Rotlichtstrahl пг красный [видимый] луч света Rotor пг ротор; несущий виит вертолета; центрифуга (вид тренажера) ~ eines Raumorientierungssystems КЛА ротор системы ориентации ^еп, gegenläufige pl система соосных несущих винтов вертолета schwenkbarer поворотный несущий винт вертолета Rotorabwind пг струя от несущего винта вертолета Rotoranlage f ротор; система несущих винтов вертолета Rotoranstellung f угол установки лопасти несущего виита вертолета Rotorantrieb пг привод несущего винта вертолета

Rotorbewegung f метео вихревое движение Rotorblatt п лопасть несущего винта вертолета elastisch angeschlossenes упругозакрепленная лопасть несущего винта вертолета elastisches упругая лопасть несущего винта вертолета faltbares складывающаяся лопасть несущего винта вертолета fest eingespanntes жесткозакрепленная лопасть несущего винта вертолета gewölbtes лопасть несущего винта вертолета несимметричного профиля Rotorbremse f тормоз несущего винта вертолета Rotordrehzahl f число оборотов несущего винта вертолета Rotor-Fluggerät п> Rotorflügler пг, Rotorflugzeug п летательный аппарат с несущим винтом, винтокрылый аппарат Rotorkreis пг ометаемый несущим винтом вертолета диск Rotorkreisfläche f площадь ометаемого несущим винтом вертолета диска Rotornabe f втулка несущего винта вертолета Rotorplattform f летающая платформа Rotorschub пг тяга несущего винта вертолета Rotorsteigung f шаг несущего винта вертолета Rotorstrahl пг, Rotorstrom пг струя от несущего винта вертолета Rotorsystem п система несущего винта [несущих винтов] вертолета; несущий винт вертолета Rotorwinkelgeschwindigkeit f угловая скорость вращения несущего винта вертолета Rotstrahlung f красное [видимое] излучение Rotte f ав пара; мор звено, пара ~ mit drei Booten мор тройка, строй тройки ~ mit fünf Booten мор строй пятерки ~ mit vier Booten мор строй четверки Rottenangriff пг ав атака парой [парами]; мор атака звеньями [парами]

— 840

Rottenaufstellung f мор строй звена [пары] Rottenboot п ведущий катер звена [пары] Rottenflieger tn ав ведомый пары Rottenführer т ав ведущий пары; мор командир звена [пары] Rottengefechtsreihe f боевой порядок пары самолетов «пеленг» Rottenkamerad т ав ведомый пары Rottenknecht т, Rottenmann т мор ведомый звена [пары] rottenweise ав парами; мор по звеньям, парами Rotzbazille f бацилла сапа Route f путь; маршрут ~, alternierende змейкообразный путь alternierende horizontale змейкообразный горизонтальный путь horizontale горизонтальный путь spiralförmige спиралевидный путь vertikale вертикальный путь Routenaufnahme f маршрутная съемка Routendienst tn (регулярное) курсирование транспортных средств по маршруту Routine f (стандартная) программа; мор корабельный распорядок Routinebeurteilung f очередная [периодическая] аттестация [аттестование] Routineblutspender т повторный [постоянный] донор Routineeinsatz т обычный [плановый] вылет routinemäßig плановый; регулярный Routinemeldung [ ФРГ донесение пятой степени срочности Routineüberholung f очередной [плановый, периодический] ремонт R-Patrone f сигнальный дымовой паттрон R-Quelle [ маршрутный агент Rubinlaser т рубиновый лазер Rubinmaser tn рубиновый мазер Rückbeförderung f отправка [эвакуация] в тыл; репатриация Rückbeorderung f: ~ der Urlauber вызов отпускников в часть Rückblickspiegel т зеркало заднего вида

Rückdrehmoment и ав реактивный крутящий момент Rückdrift f ав, мор отставание Rückdriftstrecke f ав линейное отставание Rückdriftwinkel т ав, мор угол отставания Rückeinnahme f повторный захват (напр. оставленной позиции) Rücken т (тактический) тыл; (горный) хребет; auf dem ~ fliegen выполнять перевернутый полет; dem Feinde den ~ wenden разг удирать, уклоняться от боя; den ~ decken прикрывать с тыла, обеспечивать тыл; den ~ umfassen обходить с тыла; den ~ und die Seiten freihalten обеспечивать с тыла и с флангов; im ~ angreifen атаковать с тыла; im ~ des Feindes в (тактическом) тылу противника; im ~ fassen охватывать с тыла; im ~ haben иметь (у себя) в тылу; in den ~ des Gegners vordringen проникать [выходить] в тыл противника; in den ~ des Gegners vorstoßen пробиваться [выходить] в тыл противника; in den ~ fallen нападать с тыла, наносить удар [атаковать] с тыла; in den ~ gehen заходить в тыл; in den ~ kommen выходить в тыл; sich den ~ freihalten обеспечивать себе возможность отхода ~ der Gruppierung тыл группировки Rückenangriff т атака [удар] с тыла Rückenbewegung f отход; движение в тыл Rückendeckung f тыловое прикрытие Rückeneinwirkung f воздействие с тыла [на тылы] Rückenfahschirm т наспинный парашют ~ mit Zwangsauslösung наспинный парашют принудительного раскрытия Rückenfeuer п огонь [стрельба] с тыла Riickenflug т перевернутый полет Rückenflugventil п отсек отрицательных перегрузок Rückenfreiheit f обеспеченность с тыла Rückengelände п тыловой участок местности [район] Rückengepäck п ранец, вещевой мешок

— 841 — Rückenladung f заряжание с казенной части Rückenlehne f: gepanzerte ав бронеспинка Rückenleitfläche f ав надфюзеляжный киль Rückenmanöver п маневр в тылу противника Rückennebelvorhang mf Rückennebelwand f тыльная (вертикальная) дымовая завеса Rückenschutz пг тыловое прикрытие Rückensicherung f тыловое прикрытие [обеспечение]; тыловое [тыльное] охранение; тыльная походная застава Rückensicherungseinheit f тыльная походная застава Rückenspirale f ав перевернутая спираль Rückenspritze f ранцевый опрыскиватель Rückentrage f заплечные носилки (напр. для переноски катушки полевого кабеля) Rückentrudeln п ав перевернутый штопор Rückenwehr f тыльный траверс Rückenwind пг попутный ветер Rückenwindlandung f посадка с попутным ветром Rückenwindstart пг взлет с попутным ветром Rückfahrscheinwerfer пг фара заднего хода, задняя фара Rückfahrt f движение задним ходом Rückfederungssicherung f зен противоотскокный механизм Rückflug пг обратный полет; полет от цели; возвращение на базу antriebsloser обратный полет с неработающим двигателем Rückflugbahn f КЛА траектория возвращения Rückflughöhe f высота полета при возвращении на базу Rückflugkurs пг ав курс возвращения на базу Rückflugweg пг ав маршрут возвращения на базу Rückfrage f запрос; ~ halten запрашивать rückführbar возвращаемый (напр. КЛА) Rückführgeschwindigkeit f скорость возвращения (напр. КЛА)

Rückführphase f фаза [этап] возвращения (напр. КЛА) Rückführsystem п система возвращения (напр. КЛА) Rückführung f эвакуация; возвращение; репатриация Rückholer пг арт накатник Rückholfeder f возвратная [оттягивающая] пружина Rückholfederstange f тяга возвратной [оттягивающей] пружины Rückholmoment п ав восстанавливающий [реактивный] момент Rückkehr f возвращение ~ zu Null-Verfahren выч способ записи с возвращением к нулю Rückkehradresse f выч адрес возврата [обратного перехода] Rückkehrbahn f КЛА траектория возвращения Rückkehrbereich пг КЛА участок траектории возвращения Rückkehreinheit f КЛА спускаемый аппарат, отсек для возвращения Rückkehrellipse f КЛА эллиптическая траектория возвращения (обеспечивающая захват гравитационным полем Земли) Rückkehrgenauigkeit f КЛА точность посадки при возвращении Rückkehrgerät п КЛА, рассчитанный на возвращение; возвращаемый КЛА Rückkehrgeschwindigkeit f скорость возвращения (напр. КЛА) Rückkehrkapsel f КЛА капсула для возвращения, спускаемый аппарат Rückkehrmanöver п КЛА маневр, обеспечивающий возвращение; маневр на возвращение Rückkehrphase f фаза [этап] возвращения (напр. КЛА) Rückkehrrakete f возвращаемая ракета Rückkehrteü пг КЛА возвращаемая [спасаемая] часть Rückkehr- und Landesystem п КЛА система возвращения и посадки Rückklappflügel пг складывающееся крыло Rückkommandierung f откомандирование к прежнему месту службы rückkoppeln устанавливать обратную связь Rückkopplung / обратная связь ~, negative отрицательная обратная связь

— 842 —

Rückkopplungsempfänger m регенеративный (радио)приемник, регенератор Rücklauf т откат (ствола); обратный ход (напр. луча) Rücklaufbeschleuniger ш ускоритель отката Rücklaufbremse f тормоз отката Rücklaufbremseinrichtung f противооткатное устройство Rücklaufbremsung f торможение отката Rücklaufdämpfer m амортизатор отката Rücklaufenergie f энергия отката Rücklauffeder f пружина тормоза отката Rücklaufgeschwindigkeit f скорость отката Rücklaufgewicht п вес откатных частей Rücklaufhemmung f торможение отката Rücklauflänge f длина отката rücklauflos безоткатный Rücklaufmantel ш кожух тормоза отката Rücklaufmesser ш указатель длины отката Rücklaufrakete f возвращаемая ракета Rücklaufreglerstange f веретено тормоза отката Rücklaufrohr п откатывающийся ствол Rücklauf- und Vorholeinrichtung f противооткатное устройство; тормоз отката и накатник Rücklaufvorgang m процесс отката, откат; обратный ход (инструмента) Rücklaufwaffe f автоматическое оружие, работающее на принципе использования энергии отдачи; самозарядное оружие Rücklaufwellenröhre f радио лампа обратной волны Rückleistungsrelais п реле встречной [обратной] мощности Rücklicht п задний габаритный огонь Rückmarsch m отступательный марш, отход, отступление; обратный путь [переход] Rückmarschstraße f, Rückmarschweg m путь движения при отступательном марше [отходе]; обратный путь Rückmeldegerät п рлк ответчик Rückmeldeleitung f обратная связь

Rückmeldung f доклад о возвращении (напр. в часть); св квитирование; ответная сигнализация Rücknahme f отмена; отвод ~ des Befehls отмена приказа Rückpeilung f обратный пеленг Rückprall in отскок, отскакивание; отдача; реверберация Rückruf тп обратный вызов Rückrufsignal п обратный [ответный] сигнал Rucksack ш рюкзак, ранец-рюкзак, вещевой мешок Rückschauspiegel тп зеркало заднего вида Rückschlag m неудача; поражение; отдача (оружия) militärischer военное поражение Rückschlagventil п обратный клапан Rückschub m эвакуация Rücksignal п ответный [обратный] сигнал; св квитирующий сигнал; рлк отраженный сигнал Rückspiegel ш зеркало заднего вида Rückstand ш остаток; осадок; (пороховой) нагар; долг, задолженность (в поставках) radioaktiver радиоактивные отходы Rückstandsartikel m затребованный, но не полученный предмет снабжения ~-AUS затребованный, но отсутствующий на складе предмет снабжения ~-EIN высланный органами снабжения, но не дошедший по назначению предмет снабжения Rückstandsstrahlung f остаточное радиоактивное излучение [радиация] Rückstartrakete f ракета, стартующая для возвращения (с планеты-цели) Rückstellrelais п возвратное реле Rückstellung f отсрочка (от призыва на действительную военную службу) Rücksteuerung f управление по методу посылки обратных импульсов Rückstoß m отдача (оружия) Rückstoßantrieb ш ракетный двигатель Rückstoßartillerie f откатная артиллерия Rückstoßdämpfer тп амортизатор отдачи

— 843 —

Rückstoßdruck tn давление [сила] отдачи; реактивная сила [тяга] Rückstoßdüse f реактивное сопло Rückstoßenergie f энергия отката; сила отдачи; реактивная сила [тяга] rückstoßerzeugend создающий реактивную силу rückstoßfrei без отдачи, безоткатный Rückstoßgeschoß п реактивный снаряд, ракета Rückstoßgeschwindigkeit f скорость отката rückstoßgetrieben с реактивным двигателем Rückstoßkraft f сила отдачи; реактивная сила [тяга] Rückstoßlader tn оружие, для перезаряжания которого используется энергия отдачи; самозарядное оружие Rückstoßpistole f индивидуальный реактивный двигатель (для передвижения космонавта вне КЛА) Rückstoßpuffer tn: ~, hydraulischer вен гидравлический буфер Rückstoßschub tn реактивная тяга [сила] Rückstoßstrahl tn реактивная струя Rückstoßtriebwerk п реактивный двигатель Rückstoßturbine f реактивная турбина Rückstoßwirkung f действие силы отдачи; реактивное действие ~ des Steuerstrahles реактивное действие струйного руля Rückstoßwucht f сила отката; реактивная сила [тяга] Rückstrahl tn отраженный луч Rückstrahlanlage f радиолокационная станция Rückstrahlempfangsanlage f приемная РЛС; приемник обратного излучения ответчика rückstrahlen отражать Rückstrahler tn отражатель, рефлектор; указатель габарита (автомобиля); светоотражательное стекло, катафот Rückstrahlgerät п радиолокационная станция Rückstrahlimpuls tn отраженный импульс Rückstrahlmeßgerät п радиолокационная станция

Rückstrahlmeßtechnik f радиолокационная техника Rückstrahlortung f радиолокация Rückstrahlpeilung f радиопеленгация Rückstrahltrichter tn хвостовая воронка (напр, реактивного противотанкового ружья) Rückstrahlung f отражение, обратное излучение Rückstrahlverfahren п радиолокационный метод; ЯО метод обратного рассеяния Rücktransport tn переброска в тыл, эвакуация Rück- und Vorlaufeinrichtung f, Rückund Vorlaufmechanismus tn противооткатное устройство; тормоз отката и накатник Rückverfolgung f: ~ der Raketenbahn определение места старта ракеты по параметрам ее траектории Rückverlegung f отвод [передислокация] в тыл ~ der von Deutschland abgezogenen Kräfte возвращение в ФРГ выведенных вооруженных сил НАТО Rückversetzung f перевод на службу в прежний вид вооруженных сил [род войск] Rückwand f задняя стена [стенка]; задний борт (автомобиля) rückwärtig тыловой rückwärts обратно, назад; задним ходом; в тыл; ~ gestaffelt эшелонированный в глубину Rückwärtsbewegung f обратное движение Rückwärtseinschnitt tn топ обратная засечка Rückwärtsfahrt f движение задним ходом Rückwärtsgang tn задний ход; передача заднего хода Rückwärtsgeschwindigkeit f скорость движения задним ходом Rückwärtsschwenkung f отход с загибом фланга Rückwärtsstaffelung f эшелонирование в глубину; расположение уступом назад Rückwärtsstrahlung f отражение, обратное излучение Rückwärtsturbine, f мор турбина заднего хода Rückweg tn обратный путь; den ~ abschneiden отрезать путь к отступ-*

— 844 —

ленню; den gedeckten ~ festlegen намечать скрытый путь отхода Rückwirkung f обратное (воз) действие; обратная реакция; противодействие Rückwirkungskraft f обратная сила; реактивная сила rückwirkungslos не имеющий обратной силы Rückzug т отход, отступление; den ~ antreten начинать отход; den ~ decken прикрывать отход eiliger поспешный отход fluchtartiger беспорядочный отход, бегство überschlagender отход перекатами Rückzugfeder f стр возвратная пружина Rückzugsbefehl щ приказ на отход Rück'zugsbewegung f отступательное движение [маневр] Rückzugsgebiet п район выхода [вывода] отходящих войск Rückzugsgefecht п арьергардный бой Rückzugsgruppierung f отступающая группировка Rückzugskampf т арьергардный бой Rückzugslinie f путь отхода Rückzugsrichtung f направление отхода Rückzugssignal п сигнал отхода Rückzugsstraße f путь отхода; die ~ freihalten удерживать путь отхода gedeckte путь скрытного отхода Rückzugsweg т путь отхода Rudeltaktik f ФРГ групповая тактика Ruder п ав, мор руль; весло; das ~ ausschlagen отклонять [поворачивать] руль; das ~ führen стоять у руля; das ~ umlegen перекладывать руль; dem ~ gehorchen слушаться руля; zu viel ~ слишком много руля; zu wenig ~ слишком мало руля; ~ Backbord! Лево РУля!; ~ hart Backbord! Руль лево на борт; ~ hart Steuerbord! Руль право на борт!; ~ liegt ...! Руль положен.,.!; ~ mittschiffs! Руль прямо!; ~ Steuerbord! Право руля! einfachwirkendes обыкновенный руль ~ mit einfacher. Beplattung однослойный руль Ruderanlage f мор рулевое устройство

Ruderantrieb т ркт привод рулей; мор рулевой привод Ruderantriebsmaschine f ав, мор рулевая машина Ruderanzeiger т мор оксиометр Ruderausgleich т ав компенсация рулей aerodynamischer аэродинамическая компенсация рулей Ruderausschlag т поворот руля Ruderausschlagsignal п сигнал изменения положения [поворота] руля Ruderblatt п мор перо руля Ruderboot п гребная шлюпка Ruderbremse [мор тормоз руля Ruderdolle f мор уключина Ruderdruckmoment п ав, мор момент давления на руль Rudereinrichtung f мор рулевое устройство Ruderfähre f гребной паром Ruderfläche f ав рулевая поверхность Rudergabel f мор уключина Rudergänger т, Rudergast т мор рулевой Rudergeschirr п мор рулевое устройство Rudergestänge п мор рулевая тяга Ruderhals т мор прямой румпель Ruderhaus п мор рулевая рубка Ruderhavarie f мор авария [поломка] руля Ruderhebel т мор рычаг [кабанчик] руля Ruderherz п мор рудерпис Ruderholm т ав лонжерон руля Ruderjoch п мор поперечный румпель Ruderkoker т мор гельмпорт Ruderkommando и мор команда на РУЛЬ

Ruderkopfmoment п мор момент на баллере Ruderlage f положение руля Ruderlageanzeiger т мор указатель положения руля Ruderlegen п мор перекладка руля Rudermaschine f ав, мор рулевая машина dampfgetriebene мор паросиловая рулевая машина ~ mit direktem Antrieb мор рулевая машина с прямым приводом Rudermaschinenraum т мор румпельное отделение Rudermoment п ав момент рулей; мор момент на руль Ruderorgan п ркт рулевой орган

— 845 — Ruderpfosten m мор рудерпнс Ruderpinne f мор румпель Ruderpropeller m гребной винт Ruderquadrant m мор рулевой сектор Ruderrad п рулевое колесо (плавающих машин); мор штурвал рулевого управления Ruderraum щ мор ходовая рубка Ruderrechnung f мор расчет руля Ruderschaft т мор баллер руля Ruderscharniermoment п ав шарнирный момент руля RudersoUwinkel т расчетный угол отклонения руля Ruderstand т мор рулевой пост, пост управления рулем Ruderstellung f положение руля Rudersteuerung f рулевое управление Rudersteven т мор рудерпост Ruderstock т мор румпель Rudertelegraf т мор рулевой телеграф Ruderträger т мор рудерпост Ruderumlegung f мор перекладка руля Ruderversager т авария руля Ruderwache f вахта на руле Ruderwinkel т ав угол отклонения руля; мор угол перекладки руля RUD-Kette f натяжная цепь для крепления автомобилей на железнодорожных платформах Ruf т св вызов; посылка вызова ~ mit verabredeten Zeichen кодовый вызов Rufadresse f адрес вызова; входной адрес (подпрограммы) Rufbatterie f арт подручная батарея Rufbefehl т команда вызова, вызывающая программа; обращение к подпрограмме Rufbuchstaben т pl св буквенные позывные Rufeinrichtung f св вызывное устройство; рлк запросчик Ruffrequenz f частота вызова; вызывная частота Rufgeber т датчик вызова [сигнала] Rufleistung f мощность вызова Rufname т св буквенный позывной Rufnamenverzeichnis п св список [перечень] буквенных позывных Rufschalter т вызывной переключатель [ключ] Rufsignal п вызывной сигнал, сигнал вызова Ruftaste f вызывной ключ

Rufübertragung f передача вызова Rufverbindung f связь голосом Rufvorrichtung f св вызывное устройство Rufweite f дальность вызова; дальность слышимости, дальность голосовой связи; дальность действия радиостанции Rufwelle f вызывная [позывная] волна Rufzeichen п вызывной [позывной] сигнал Rufzeichencode т код позывных Rufzeichenliste f, Rufzeichentabelle f таблица позывных Rufzeichenwechsel т смена позывных Ruhe f отдых; in der ~ на отдыхе; zur ~ bringen разг заставлять замолчать, подавлять (напр. огневую точку) Ruhegehalt п пенсия Ruhegenuß т Австр пенсия Ruhelage f положение [состояние] покоя; небоевое положение (напр. курка пистолета) Ruhelager п бивак Ruheperiode f период бездействия; затишье Ruhequartier п расположение на отдых (в населенном пункте) Ruhestand m отставка Ruhestellung f расположение на отдых; нерабочее положение Ruhetag m дневка Ruhmestat f подвиг Ruhrast f привал rühren: sich ~ стоять по команде «Вольно» ~ lassen подавать команду «Вольно» Rührt euch! Вольно! Rührt! Австр Вольно! Rührwerk п мешалка Ruinen f pl топ развалины Rumpf m фюзеляж; корпус Rumpfabwurfbehälter m подфюзеляжный сбрасываемый бак Rumpfanschluß m узел крепления к фюзеляжу Rumpfbehälter m фюзеляжный (топливный) бак Rumpfbreite f ширина фюзеляжа (корпуса] Rumpfbug пг носовая часть фюзеляжа [корпуса] Rumpfdurchmesser пг диаметр фюзеляжа [корпуса]

— 846 — Rumpfende n хвостовая часть фюзеляжа [корпуса] Rumpffeld п отсек фюзеляжа [корпуса] Rumpf form f форма фюзеляжа [корпуса] Rumpfgondel f подфюзеляжная гондола Rumpfheck п, Rumpfhinterteil п хвостовая часть фюзеляжа [корпуса] Rumpfholm т лонжерон фюзеляжа Rumpfkanone f ав фюзеляжная пушка Rumpfkühler т фюзеляжный радиатор Rumpflage f положение фюзеляжа [корпуса] Rumpflänge f длина фюзеляжа [корпуса] Rumpfmittelstück п средняя часть фюзеляжа [корпуса] Rumpfnase f носовая часть фюзеляжа [корпуса] Rumpfquerschnitt т поперечное сечение фюзеляжа [корпуса] Rumpfscheibe f поясная мишень Rumpfschütze т ав стрелок фюзеляжной пушки Rumpfseite f борт фюзеляжа [корпуса] Rumpfspant т рама фюзеляжа Rumpfspitze f носовая часть фюзеляжа [корпуса] Rumpfstreckung f удлинение фюзеляжа [корпуса] Rumpfstruktur f конструкция фюзеляжа [корпуса] Rumpfteil т отсек фюзеляжа [корпуса] Rumpfverband т кадровая войсковая часть Rumpfverengung f сужение фюзеляжа [корпуса] Rumpfverschalung f обшивка фюзеляжа [корпуса] Rumpfvorderteil т носовая часть фюзеляжа [корпуса] Rumpfwiderstand т сопротивление фюзеляжа [корпуса] Rumpf-Zusatzbehälter т подфюзеляжный дополнительный (топливный) бак Rundantenne f всенаправленная [ненаправленная] антенна Rundaufnahme f панорамная съемка; панорамный снимок Rundballon т сферический аэростат

Rundbeobachtungsperiskop п панорамный перископ Rundbild п панорамный снимок [изображение]; панорама Rundbildaufnahme f панорамная съемка; панорамный снимок Rundblickanlage f РЛС кругового обзора Rundblickfernrohr п арт панорама, панорамный прицел Rundblickfernrohrkopf т арт головка панорамы Rundblickgerät п РЛС кругового обзора Rundblickperiskop п панорамный перископ Rundblickradaranlage f, Rundblickstation f РЛС кругового обзора Rundblickzielfernrohr п арт панорама, панорамный прицел Runddiagramm п рлк круговая диаграмма (направленности) Runde f обход постов Rundempfang m ненаправленный (радио) прием Rundempfangsantenne f ненаправленная приемная антенна Rundflug m внеаэродромный окружной полет Rundfunkbataillon п батальон радио* пропаганды Rundfunkgerät п радиовещательный приемник, радиоприемник Rundfunkkompanie f рота радиопропаганды Rundfunksender m радиовещательный передатчик; радиовещательная станция ortsfester стационарная радиовещательная станция Rundfunkstation f радиовещательная станция Rundfunküberwachung f контроль радиовещательных передач Rundgang m обход постов Rundgeschoß п снаряд [пуля] сферической формы Rundholzrahmen m бревенчатая рама Rundkeilverschluß m конический клиновой затвор Rundortungsgerät п РЛС кругового обзора Rundschreibanlage f установка абонентского телеграфа [циркулярного телеграфирования] Rundschreiben п циркуляр, циркулярное предписание

847 — Rundschreibverkehr m циркулярная связь [передача] Rundschwojung f полный разворот на якоре Rundsei f полупортнк для весел Rundsicht f рлк круговой обзор Rundsichtanzeiger т рлк индикатор кругового обзора Rundsichtfernsehkamera f телевизионная камера кругового обзора Rundsichtgerät п панорамный индикатор; РЛС кругового обзора; индикатор кругового обзора abgesetztes выносной индикатор кругового обзора Rundsichtpeilung f круговое пеленгование Rundsichtradar т, п, Rundsichtradaranlage f, Rundsichtradargerät п РЛС кругового обзора Rundsichtsystem п рлк система кругового обзора Rundsichtverfahren п рлк режим кругового обзора Rundskala f круговая шкала; лимб Rundspruch т циркулярная радиограмма [телефонограмма] Rundspruchfrequenz f частота, выделенная для циркулярных передач Rundspruchrufzeichen п pl циркулярные позывные Rundspruchsendung f циркулярная радиопередача Rundspruchsignal п циркулярный радиосигнал Rundsteuersystem п централизованная система управления Rundstrahlantenne f ненаправленная [всенаправленная] антенна Rundstrahldiagramm п рлк круговая диаграмма направленности Rundstrahldienst т служба ненаправленной [всенаправленной] (радио)-* связи; служба циркулярной (радио) связи Rundstrahler т ненаправленный [всенаправленный] излучатель Rundstrahlverfahren п радио круговое радиоизлучение, метод циркулярных передач Rundsuchanlage f РЛС кругового поиска [обзора] Rundsuchantenne f рлк антенна кругового поиска [обзора] Rundsuchbetrieb т рлк режим кругового поиска [обзора]

Rundsuche f рлк круговой поиск [обзор] Rundsuchgerät n, Rundsuchradar т, п, Rundsuchradaranlage f, Rundsuchradargerät п РЛС кругового поиска [обзора] Rundumanzeigegerät п рлк индикатор кругового обзора Rundumaufklärung f круговая разведка Rundumaufnahme f панорамная съемка; панорамный снимок Rundumausbau т инж оборудование для круговой обороны ~ der Beobachtungsstelle оборудование НП для кругового наблюдения Rundum-Ausblick т круговой обзор; отверстие для кругового обзора Rundumbeobachtung f круговое наблюдение; круговой обзор Rundumbeschuß т круговой обстрел Rundumbewachung f круговая охрана (объекта) Rundumbrustwehr f круговой бруствер Rundumdarstellung f рлк индикация кругового обзора, панорамная индикация Rundumfeuer п круговой обстрел Rundumfeuerlafette f арт лафет с круговым обстрелом Rundumfeuerwirkung f воздействие кругового обстрела Rundumhindernis п круговое препятствие Rundumlafette f лафет на вращающейся платформе Rundum-Nahverteidigung f круговая ближняя оборона; круговая самооборона Rundumpanzergraben m круговой противотанковый ров Rundumradar tn, п, Rundumradargerät п РЛС кругового обзора Rundumschwenkbereich m круговой сектор обстрела Rundumsicherung f круговое охранение Rundumsicht f рлк круговой обзор Rundumsicht-Anzeige f рлк изображение на индикаторе кругового обзора Rundumsicht-Anzeiger m рлк индикатор кругового обзора Rundumsperrung f круговое заграждение

— 848 —

Rundumstreuung f круговое рассеивание Rundumsuchgerät n, Rundumsuch-Radargerät n РЛС кругового обзора Rundumverteidigung f круговая оборона; die ~ einnehmen занимать круговую оборону; sich zur ~ einrichten оборудовать круговую оборону Rundumverteidigungsanlage f оборонительное сооружение, предназначенное для круговой обороны rundumverteidigungsfähig приспособленный для круговой обороны Rundumvisieren п топ круговое визирование Rundung f; ~ zum Sperren des Verschlusses ребро для запирания затвора с рамкой при постановке предохранителя в положение «предохранение» (пистолета) Rundverfügung f циркуляр, циркулярное распоряжение Rundzielfernrohr п арт панорама, панорамный прицел Runway tn ФРГ взлетно-посадочная полоса RuS-Geräte п pl спасательно-профилактическая техника [имущество] RuS-Gerätestelle f пункт выдачи спасательно-профилактического имущества Russenloch п разг одиночный безбрустверный стрелковый окоп круглой формы rüsten вооружать; sich ~ вооружаться; готовиться к войне Rüstgewicht п вес конструкции Rüsthaus п арсенал Rüstmasse f вес конструкции Rüstmast tn ркт монтажная вышка Rüstmeister tn оружейный мастер Rüstsatz tn комплект вооружения [сменного оборудования] ~ (für) Unterwasserfahren оборудование для подводного вождения (танка) Rüststand tn состояние оснащенности [вооруженности] Rüstung f вооружение; снаряжение atomare [atomische] ядерное вооружение geistige ФРГ идеологическая подготовка psychologische ФРГ психологическая подготовка

Rüstungsabgrenzung f ограничение вооружений Rüstungsanstrengungen f pl оборонные усилия, усилия военной [оборонной] промышленности; гонка вооружений Rüstungsauftrag tn военный заказ Rüstungsausgaben f pl военные расходы, расходы на вооружение Rüstungsbedürfnisse п pl потребности военного производства; потребности в военной технике Rüstungsbegrenzung f, Rüstungsbeschränkung f ограничение вооружений Rüstungsbetrieb m военное предприятие Rüstungsdreieck п «треугольник вооружений» (комитет для совместной разработки и производства вооружений в составе ФРГ, Франции и Италии) Rüstungsetat tn военный бюджет Rüstungsfragen f pl вопросы вооружений Rüstungsgeschäft п торговая сделка по покупке [продаже] боевой техники, военный бизнес Rüstungshaushalt tn военный бюджет Rüstungsindustrie f военная [оборонная] промышленность Rüstungsintegration f интеграция военного производства Rüstungskauf m покупка вооружения Rüstungskontrolle f контроль над вооружением Rüstungskonzern пг военно-промышленный концерн Rüstungskooperation f сотрудничество в области производства вооружения Rüstungskraft f оборонная мощь Rüstungslage f вооруженность, уровень вооружений atomare ядерная вооруженность Rüstungslast f оборонное бремя, бремя вооружений Rüstungslieferung f поставка вооружения Rüstungslieferungsabkommen п соглашение о поставках вооружения Rüstungsmaterial п вооружение Rüstungsoligarchie f военно-промышленная олигархия Rüstungsplan tn план вооружения Rüstungsplanungsamt п управление планирования вооружения

— 849 —

rüstungspolitisch военно-политический; с военно-полнтнческой точки зрения Rüstungspotential п военный [военнопромышленный] потенциал Rüstungsproduktion f военное производство; производство вооружения Rüstungsprogramm п программа вооружения Rüstungsspitze f руководство военной промышленности Rüstungsstand т оснащенность, уровень вооружений; состояние вооруженных сил Rüstungssteuer f военный налог rüstungstechnisch военно-технический; военно-промышленный Rüstungsüberwachung f контроль над вооружением Rüstungsurlauber т отозванный [откомандированный] на работу в военной промышленности Rüstungsverminderung f сокращение [ограничение] вооружений Rüstungsvorgang т процесс вооружения Rüstungswerk п военный завод Rüstungswettlauf т гонка вооружений

Rüstungswirtschaft f военная [оборонная] промышленность Rüstungszentrum п центр военной промышленности, военно-промышленный центр Rüstungszusammenarbeit f сотрудничество в области производства вооружения Rüstvariante f вариант вооружения (образца боевой техники) Rüstzeit f: ~ für Soldaten ФРГ молебен [богослужение] для военнослужащих (евангелического вероисповедания) Rüstzeitheim п ФРГ культовое сооружение (для военнослужащих евангелического вероисповедания) Rüstzeug п снаряжение; вооружение Rüstzustand tn техническое состояние (образца боевой техники многоцелевого назначения) с учетом его оснащения соответствующим комплектом вооружения [сменного оборудования] Rutherford-Einheit f резерфорд (единица радиоактивности, равная 10& распадам в секунду) Rüttelfestigkeit f внбропрочность

S Säbel m сабля; шашка; den ~ in die Stellung «Präsentiert das Gewehr» bringen [mit dem ~ Ehrenbezeigung erweisen] салютовать шашкой Säbelbajonett n клинковый штык Säbelgehänge n темляк Säbelgerassel n бряцание оружием Säbelquaste f темляк Säbelrasseln n бряцание оружием Säbelrassler tn разг поджигатель войны Säbeltroddel f темляк S.A.-Betrieb m автоматическая (телефонная) связь Sabotage f саботаж; диверсия militärische военный саботаж Sabotageabwehr f борьба с саботажем [диверсиями] Sabotageakt tn акт саботажа [диверсии] Sabotagegift п диверсионное ядовитое вещество 54 Зак. 340

Sabotagegruppe f диверсионная группа Sabotagehandlung f акт саботажа [диверсии] Sabotagetätigkeit f саботаж, диверсионные действия Sabotagetrupp tn диверсионная группа Sabotageunternehmen п акт саботажа [диверсии] Saboteur tn саботажник sabotieren саботировать SAC-Bomber m США бомбардировщик стратегического авиационного командования SAC-Geschwader п США (бомбардировочное) крыло стратегического авиационного командования Sachbearbeiter m делопроизводитель; направленец; референт ~ des Haushalts ФРГ направленец по вопросам (военного) бюджета

— 850 —

Sachbeschädigung f повреждение материальных средств, нанесение материального [имущественного] ущерба Sachbezüge т pl довольствие военнослужащих Sachenappell т осмотр состояния личных вещей военнослужащих Sachen in Ordnung bringen! Заправиться! Sachgebiet n ФРГ направление [область] штабной службы Sachlage f положение вещей [дела], обстоятельства; обстановка, ситуация Sachnummer f промышленный [фабричный] номер [индекс] изделия Sachprämie f ГДР ценный подарок (вид поощрения) Sachschaden т материальный [имущественный] ущерб, материальные потери Sachscnädenerstattung f возмещение материального ущерба Sachverständige(r) т эксперт, специалист Sachverwalterdienst т мор служба учета материально-технического снабжения Sack т мешок; разг окружение Sackfluglandung f посадка с парашютированием Sackgeschwindigkeit f скорость при посадке с парашютированием Sackgraben т окоп с бруствером из мешков с землей Sacklandung f посадка с парашютированием Sackpatrone f выстрел картузного заряжания Sägegatter п лесопильная [пильная штурвальная] рама Sägemaschine f лесопильный разборный станок Sägeschärfmaschine f универсальный заточный станок Sägezahnantenne f зигзагообразная антенна Saisonartikel т сезонный предмет снабжения (напр, цепь противоскольжения) Saling т мор салинг Salonstratege т разг кабинетный стратег Salpetersäureanilinrakete f ракета с двигателем на азотной кислоте и анилине

Salpetersäure-Treibstoff т ркт топливо на основе азотной кислоты Salut т салют; austauschen pl мор обмениваться салютами; ~ schießen салютовать ~, feierlicher ГДР мор торжественный салют ~ für eine Staatsflagge ГДР мор салют государственному флагу, салют наций ~ für Rangabzeichen ГДР мор личный салют в честь должностных лнц persönlicher мор личный салют Salutbatterie f салютная батарея Saluterwiderung f мор ответ на салют Salutgeschütz п орудие, производящее салют salutieren салютовать Salutmunition f боеприпасы для производства салютов Salutschießen п орудийный салют Salutschuß т салютный выстрел Salve f залп; ~n abfeuern pl стрелять залпами, вести залповый огонь; eine ~ abgeben давать залп deckende накрывающий залп Salvenfeuer п залповый огонь, огонь залпами Salvenfläche f площадь, накрываемая залпом Salvenfolge f интервал между залпами Salvengeschütz п многоствольная реактивная установка; многоствольный миномет Salvengeschützfeuerüberfall т огневой налет многоствольных реактивных установок [многоствольных минометов] Salvenraum т площадь, накрываемая залпом Salvenstart т залп из многоствольной реактивной установки [многоствольного миномета] Salventakt т интервалы между залпами Salventreffer т попадание [накрытие] залпом Salvenwerfer т мор бомбомет для залпового бомбометания Salvenwurf т ав залповое бомбометание Salven-Zwischenzeit f интервал между залпами

— 851 —

Salzkartusche f, Salzvorladung f, Salzvorlage f арт химический пламегаситель Sammelanschrift f св общая [циркулярная] передача Sammelantrieb n групповой привод Sammelbefehl т приказ на сбор Sammelbericht т сводка operativer оперативная сводка Sammelernennungsurkunde f сводный приказ о призыве [зачислении] на военную службу Sammelfernschreiben п циркулярная телеграмма Sammelformation f дислокация кораблей в районе сосредоточения Sammelgasschutz т коллективная ПХЗ Sammelgespräch п двусторонняя групповая (телефонная) связь Sammelleitung f главный [магистральный] провод [трубопровод]; св собирающая линия [фндер]; общая соединительная (телефонная) линия Sammellocher т итоговый перфоратор Sammelmagazin п кассета Sammelmeldung f сводка sammeln собирать; накапливать; аккумулировать; sich ~ собираться; накапливаться Sammeln п сбор; zum ~ blasen подавать сигнальной трубой сигнал «сбор» allgemeines общий сбор ~ durch Einholen ав сбор догоном ~ eines Paares ав сбор пары ~ im Alarmfall сбор по тревоге ~ in der Luft ав сбор в воздухе ~ von Angaben сбор сведений [данных] ~ von Informationen сбор информации Sammelpackung f групповая упаковка Sammelplatz т сборный пункт ~ für ausgefallene Fahrzeuge ГДР сборный пункт поврежденных машин ~ für ausgefallene Maschinen ГДР инж сборный пункт поврежденных машин Sammelpunkt т сборный пункт Sammelraum т район сбора Sammelrohrleitung f магистральный трубопровод, трубопровод-коллектор 54*

Sammelruf т сигнал [команда] сбора; св общий [циркулярный] вызов (всех) абонентов Sammelschaltung f св общая [циркулярная] схема; выч собирательная схема, схема «ИЛИ» Sammelschutz т коллективная (противохимическая) защита Sammelschutzraum т бомбоубежище Sammelsendung f св общая [циркулярная] передача Sammelsignal п сигнал сбора Sammelspruch т св общая [циркулярная] передача Sammelstelle f сборный пункт ~ des Schadmaterials сборный пункт поврежденной боевой техники ~ für Leichtverwundete пункт сбора легкораненых Sammelstraftat f коллективное преступление Sammeltank т цистерна, резервуар Sammeltransport т сборный эшелон [транспорт] Sammelurkunde f сводный лист (с медицинскими показаниями нескольких больных или раненых) Sammelverbindung f св соединение для общей [циркулярной] передачи Sammler т аккумулятор Sammlerbatterie f аккумуляторная батарея Sammlergefäß п сосуд аккумулятора Sammlerladegerät п, Sammlerladevorrichtung f зарядное устройство для аккумуляторов Sandboden т песчаная почва [грунт] Sanddüne f песчаная дюна Sandgrube f песчаный карьер Sandkasten т ящик с песком Sandkastenübung f, Sandkastenunterricht т занятие на ящике с песком Sandsack т мешок с песком; балластный мешок Sandstrecke f песчаная дорога (напр. автодрома) Sandteller т сошник (миномета) Sanftlandung f мягкая посадка Sani m разг санитар Sanierung f санация sanitär (медико-) санитарный; медицинский sanitär-epidemiologisch санитарноэпидемиологический Sanitäter m санитар

— 852

Sanitäter diensthabender дежурный санитар, дневальный по медицинскому пункту Sanitäterin f санитарка Sanitätsabteilung f медицинский отдел Sanitätsakademie f военно-медицинская академия Sanitätsanstalt f медико-санитарное учреждение Sanitätsarzt т санитарный врач Sanitätsaufklärung f санитарная [медицинская] разведка Sanitätsausbildung f (медико-) санитарная подготовка Sanitätsausbildungskompanie f учебная (медико-) санитарная рота Sanitätsausrüstung f (медико-) санитарное оборудование [оснащение] Sanitätsauto п санитарный автомобиль [автобус] Sanitätsbataillon п медико-санитарный батальон antiepidemisches саннтарно-протнвоэпидемический батальон ~ zur besonderen Verwendung, selbständiges отдельный медико-санитарный батальон специального назначения Sanitätsbedarf т потребность в медицинском имуществе Sanitätsbereich т ФРГ стационарный медицинский пункт Einfacher медицинский пункт со стационаром на 16 — 32 койки Erweiterter медицинский пункт с зубоврачебным и рентгеновским отделениями и стационаром на 20—60 коек Sanitätsbereitschaft f дежурное (медико-) санитарное подразделение Sanitätsbericht т отчет о санитарном состоянии Sanitätsbesteck п комплект медицинского имущества Sanitätsboot и санитарная лодка Sanitätsbrigade f ФРГ медико-санитарные части и подразделения корпуса Sanitätsbunker т санитарный блиндаж [убежище] Sanitätschef т начальник медицинской службы Sanitätsdepot п ФРГ склад медицинского имущества

Sanitätsdepotbataillon п ФРГ складской медико-санитарный батальон Sanitätsdepotkompanie f ФРГ складская санитарная рота Sanitätsdienst т (медико-) санитарная служба; медицинская служба Sanitätsdienstgrad т военно-меднцинское звание; унтер-офнцер медицинской службы sanitätsdienstlich (медико-) санитарный Sanitätsdienststelle f (служебная) инстанция медицинской службы, медицинский отдел Sanitätseinrichtung f медико-санитарное подразделение (напр. батальонный медицинский пункт) Sanitätseinsatz пг выполнение задач (медико-)санитарной службы Sanitätsersatzkompanie f запасная санитарная рота Sanitätsfachdienstweg m порядок подчинения (и прохождения документации) по линии медицинской службы Sanitätsfeldwebel m фельдфебель медицинской службы; старший фельдшер батальона [дивизиона] Sanitätsfliegergeschwader п ФРГ эскадра санитарной авиация; ГДР полк санитарной авиации Sanitätsfliegerkräfte f pl санитарная авиация Sanitätsfliegerstaffel f эскадрилья санитарной авиации Sanitätsflug m полет на выполнение задач (медико-) санитарной службы Sanitätsflugbereitschaft f дежурство санитарных самолетов Sanitätsflugzeug п санитарный самолет Sanitätsfürsörge f медицинское обслуживание Sanitätsgehilfe m фельдшер Sanitätsgerät п медицинская аппаратура Sanitätsgruppe f санитарное отделение (подразделение); ФРГ санитарное отделение (батальона, дивизиона) Sanitätshauptdepot п ФРГ центральный склад медицинского имущества Sanitätshubschrauber m санитарный вертолет Sanitätshund m санитарная собака

— 853 —

Sanitätsinspektion / медико-санитар- Sanitätspanzer т бронированная саная инспекция нитарная машина Sanitätsinspizient m ФРГ инспектор Sanitätspark т склад медицинского (начальник] медицинской службы имущества (вида вооруженных сил) Sanitätspersonal п медико-санитарSanitätskasten т ящик с медикаменный персонал тами Sanitätspflege f гигиена Sanitätskommission f медицинская Sanitätsposten т медицинский пост комиссия Sanitätsprüfung f (выпускной) экзаSanitätskompanie f санитарная рота мен курсов по подготовке младшеSanitätskontrollpunkt т санитарного медико-санитарного персонала контрольный пункт Sanitätsraum т медицинский пункт Sanitätskraftfahrzeug п, Sanitätskraft(на корабле) wagen т санитарный автомобиль Sanitätssammelkompanie f санитарная эвакуационная рота [автобус] Sanitätslager п склад медицинского Sanitätssammelstelle f пункт сбора раненых имущества Sanitätslehrgang т курсы (сбор] по Sanitätsschule f ФРГ медицинская школа подготовке младшего медико-саниterritoriale территориальная метарного персонала Sanitätslufttransport т санитарный дицинская школа авиационный транспорт Sanitätsschützenpanzer т санитарный Sanitätsmaterial п медицинское имубронетранспортер Sanitätssoldat т ФРГ рядовой медищество Sanitätsmaterialausgabestelle f ФРГ цинской службы (звание) пункт выдачи [склад] медицинско- Sanitätsstaffel f эскадрилья санитарго имущества ной авиации ~ territorial территориальный Sanitätsstatistik f (медико-санитарная статистика (стационарный) пункт выдачи (склад] медицинского имущества Sanitätsstelle f санитарная часть, санSanitätsmaterialkompanie f ФРГ рота часть снабжения медицинским имущест- Sanitätstaktik f тактика медицинской вом службы Sanitätsmaterialtrupp т ФРГ отделе- Sanitätstasche f сумка санитара ние снабжения медицинским имуSanitätstornister т ранец-аптечка ществом (подразделение) Sanitätstransport т санитарный Sanitätsmaterialzug т ФРГ взвод транспорт снабжения медицинским имущест- Sanitätstransportbataillon п автосанивом тарный батальон Sanitätsoffizier 'm офицер медицин- Sanitätstransportkolonne f эшелон саской службы нитарного транспорта Sanitätstransportkompanie f автоса~ Apotheker офицер-фармацевт, офицер фармацевтической службы нитарная рота Sanitätstransportposten т пост сани~ Arzt военный врач leitender начальник медицинтарного транспорта Sanitätstransportzug т автосанитарской службы ~ Tierarzt [Veterinär] офицер-ветеный взвод ринар, офицер ветеринарной служ- Sanitätstrupp т ФРГ санитарное отбы деление (роты, батареи) Sanitätstruppe f ФРГ медико-санитар~ Zahnarzt офицер-стоматолог, ные войска офицер стоматологической службы Sanitätsoffizierkorps п корпус офице- Sanitätstruppenschule f ФРГ военноров медицинской службы, военные медицинская школа Sanitätsumladestelle f санитарно-переврачи грузочный пункт Sanitätsoffizierlaufbahn f военно-меSanitäts- und Gesundheitswesen дицинская специальность ФРГ медико-санитарная служба Sanitätspacktasche f сумка санитара

854 — Sanitätsunteroffizier т унтер-офицер медицинской службы; санитарный инструктор роты [батареи] Sanitätsunterstand т санитарное убежище [укрытие] Sanitätsverbandzeug п перевязочный материал Sanitätsverstärkungszug т взвод бронированных санитарных машин Sanitäts-Vollausbildung f (медико-санитарная подготовка по полной программе Sanitätswache f пункт первой медицинской помощи Sanitätswagen т санитарный вагой; санитарный автомобиль [автобус] Sanitätswesen п военно-санитарное дело sanitätswidrig антисанитарный Sanitätszelt п санитарная палатка Sanitätszone f санитарная зона Sanitätszug т (военно-) санитарный поезд; санитарный взвод Sankra т санитарный автомобиль [автобус] Sappe f инж сапа; eine ~ ausheben [führen] вести сапу Sappenposten т пост (подслушивания) в сапе Sappeur т Шв сапер SAR-Ausbildung f ФРГ ав боевая подготовка личного состава поисково-спасательной службы SAR-Ausrüstung f ФРГ ав оснащение поисково-спасательной службы SAR-Bereich т ФРГ ав район поисково-спасательных операций SAR-Besatzung f ФРГ ав экипаж поисково-спасательиой службы Sarboot п ФРГ ав катер поисковоспасательной службы Sardienst т ФРГ ав поисково-спасательная служба SAR-Einsatzmittel п ФРГ ав оперативные средства поисково-спасательной службы Sarfrequenz f ФРГ ав радиочастота поисково-спасательной службы Sarin п OB зарин Sarinaerosol п OB аэрозоль зарина, аэрозольное состояние зарина Sarinkonzentration f OB концентрация зарина SAR-Kommando п ФРГ ав командование поисково-спасательной службы (зоны)

SAR-Koordinierungsausschuß т ФРГ ав координационный комитет поисково-спасательной службы Sarkrafte f pl ФРГ ав части и подразделения поисково-спасательной службы SAR-Leitstelle f ФРГ ав центр координации поисково-спасательных операций SAR-Luftfahrzeug п ФРГ ав летательный аппарат поисково-спасательной службы Sarmeldung f ФРГ ав донесение поисково-спасательной службы SAR-Personal п ФРГ ав личный состав поисково-спасательной службы SAR-Unterleitstelle f ФРГ ав подцентр координации поисково-спасательных операций SAR-Wesen п ФРГ ав поисково-спасательная служба Satellit т (искусственный) спутник (Земли) bemannter пилотируемый [обитаемый] спутник datensammelnder спутник для сбора информации eintauchender спутник, входящий в атмосферу erdnaher спутник с низкой околоземной орбитой erdorientierter спутник, ориентированный относительно Земли erdumkreisender спутник Земли fotografierender фоторазведывательный спутник, спутник-фоторазведчик gefechtskopftragender спутник с боевой частью geodätischer геодезический спутник infrarotempfindlicher спутник с инфракрасным оборудованием, спутник инфракрасной разведки instrumentierter спутник с (исследовательской) аппаратурой, исследовательский спутник konventioneller обычный спутник ~, kreiselstabilisierter гиростабилизированный спутник ~, künstlicher искусственный спутник meteorologischer метеорологический спутник militärischer спутник военного назначения, военный спутник

— 855

Satellit nichtsendender пассивный связной спутник optischer спутник с оптической бортовой аппаратурой orientierter ориентированный [стабилизированный] спутник räumlich orientierter спутник, ориентированный в пространстве; спутник с системой ориентации stationärer стационарный (связной) спутник steuerbarer управляемый спутник telemetrischer спутник с телеметрическим оборудованием unbemannter беспилотный [необитаемый] спутник ~ zur Aufklärung разведывательный спутник ~ zur Wettervorhersage метеорологический спутник zylinderförmiger спутник цилиндрической формы Satellitenabfangrakete f противоспутниковая ракета Satellitenabfangsystem п система противоспутниковой [противокосмической] обороны Satellitenabschuß т запуск спутника Satellitenabwehr f противоспутниковая [противокосмическая] обороиа Satellitenabwehrbewaffnung / противоспутниковое вооружение Satellitenabwehr-Raumflugzeug п ракетоплан — истребитель спутников Satellitenabwehr-Satellit т спутник [противокоспротивоспутниковой мической] обороны Satellitenabwehrsystem п система противоспутниковой [противокосмической] обороиы Satellitenantriebssystem п двигательная система [установка] спутника Satellitenaufhängung f крепление спутника (на ракете) Satellitenaufklärung f спутниковая [космическая] разведка Satellitenaufklärungssystem п система спутниковой [космической] разведки Satellitenaufstieg т активный участок полета спутника (после запуска) Satellitenaufsuchen п обнаружение спутников

Satellitenbahn f орбита (искусственного) спутника äquatoriale экваториальная орбита спутника ~, berechnete расчетная орбита спутника elliptische эллиптическая орбита спутника erdnahe околоземная орбита спутника erdumkreisende околоземная круговая орбита спутника kreisförmige круговая орбита спутника niedrige низкая орбита спутника tatsächliche истинная орбита спутника tiefliegende низкая орбита спутника vorberechnete расчетная орбита спутника vorgegebene заданная орбита спутника zirkumplanetare околопланетная орбита спутника zirkumterrestrische геоцентрическая [околоземная] орбита спутника Satellitenbahnebene f плоскость орбиты спутника Satellitenbahneinlauf т выход спутника на орбиту Satellitenbahnflug т полет спутника по орбите Satellitenbahn-Geschwindigkeit f орбитальная скорость спутника Satellitenbahnneigung f наклон [угол наклона] орбиты спутника Satellitenbahnoptimierung f оптимизация орбиты спутника Satellitenbahnübergang т переход спутника на другую орбиту Satellitenbahnwerte т pl параметры* орбиты спутника Satellitenbahnwinkel т наклон [угол наклона] орбиты спутника Satellitenbekämpfung / борьба со> спутниками, противоспутниковая* [противокосмическая] оборона Satellitenbeobachtung f наблюдение [слежение] за спутниками Satellitenbeobachtungsnetz п сеть станций наблюдения за спутниками Satellitenbeobachtungsstation f станция наблюдения за спутниками

— 856 —

Satellitenbergung f спасение [рекуперация] спутника Satellitenbewegung f движение [полет] спутника Satelliten-Bodenstation f наземная станция спутниковой связи Satellitenbombe f орбитальная ракета Satelliten-Bomber т спутник-бомбардировщик Satellitendurchgang т прохождение [пролет] спутника Satelliten-Energieversorgung f энергоснабжение спутников Satellitenentdeckung f обнаружение спутников Satellitenentdeckungsstation f станция обнаружения спутников Satellitenerkennung f опознавание спутников Satellitenfernmeldesystem п система спутниковой (радио)связи Satellitenflug т полет спутника Satellitenflugbahn f орбита [траектория полета] спутника SatellitenflugkÖrper т орбитальный летательный аппарат, спутник Satelliten-Flugzeug п самолет с орбитальным участком траектории полета, ракетоплан Satelliten-Frühwarnsystem п спутниковая система дальнего обнаружения Satellitenfunkverbindung f спутниковая радиосвязь Satellitengeschwindigkeit f скорость движения спутника; орбитальная скорость; первая космическая скорость Satellitengleiter т ракетоплан Satellitenhöhe f орбитальная высота спутника Satellitenidentifizierung f опознавание спутников Satelliten-lnspektion und -Interzeption f обнаружение и перехват спутников Satelliten-Interzeptor tn перехватчик спутников Satellitenjäger т истребитель спутников Satellitenkenngröße f характеристика [параметр] спутника SatellitenkÖrper tn спутник; корпус спутника Satellitenkreisbahn f круговая орбита спутника

Satellitenlandung f приземление спутника Satellitenlenkung f управление спутником Satelliten-Mehrfachstart tn одновременный запуск серии спутников Satellitenmeteorologie f спутниковая метеорология Satelliten-Nachrichtensystem п система спутниковой связи Satellitennavigation f навигация с использованием спутников, спутниковая навигация Satellitenortung f определение местоположения [локация] спутника Satellitenpassage f прохождение [пролет] спутника Satellitenposition f положение спутника (на орбите); местонахождение спутника Satellitenprogramm п программа исследований с помощью (искусственных) спутников Satellitenradar т, п бортовая РЛС спутника Satellitenrakete f ракета-носитель спутника Satellitenraum т область полетов спутников; грависфера (Земли) Satellitenrechner tn вычислительное устройство спутника; вспомогательное вычислительное устройство Satellitenrendezvous п встреча [сближение] спутников Satelliten-Rendezvoussystem п система встречи [сближения] спутников Satellitenrotation f вращение спутника Satellitensignal п сигнал спутника Satellitensimulator tn имитатор полета спутника; модель спутника Satellitenstabilisierung f стабилизация спутника Satellitenstart tn запуск спутника Satellitenstation f (орбитальная) космическая станция Satelliten-Strahlungsschutz tn радиационная защита спутника Satellitenstufe f ступень ракеты, несущая спутник; спутниковая ступень Satellitensuchradar т, п РЛС обнаружения спутников Satellitensystem п система (искусственных) спутников, спутниковая система; система [комплекс] спутника

— 857 —

Satellitenträger m, Satellitenträgerrakete f, Satellitenträgersysteni n ракета-носитель спутника Satelliten-Übertragungssystem n система спутниковой связи Satellitenüberwachung f наблюдение [слежение] за спутниками Satellitenumkreisbahn f, Satellitenumlaufbahn f орбита спутника Satellitenverfolgungssystem n система слежения за спутниками Satellitenwaffe f орбитальное оружие Satellitenwasserung f приводнение спутника Sattel пг топ седловина Sattelanhänger пг полуприцеп, седельный прицеп Sattelbefehl пг разг приказ накоротке, устный приказ Sattelschlepper пг седельный тягач Sattelschlepperzug т седельный авто* поезд Sattelschlepperzugwagen пг седельный тягач Satteltankwagen т седельный прицепцистерна Sattelzugmaschine f седельный тягач Satz пг положение, тезис; норма (выдачи); боевой комплект; набор; выч зона säubern очищать (от противника); расчищать (путь) Säuberung [ очистка (от противника) ~ der Gräben очистка траншей (от противника) ~ des Geländes прочесывание местности ~ des Schußfeldes расчистка (обзора и) обстрела Säuberungsaktion f, Säuberungsunternehmen п акция прочесывания Sauerstoffanlage f кислородная установка Sauerstoffapparat пг кислородный (дыхательный) прибор Sauerstoffarmut f кислородное голодание, аноксия Sauerstoffatemgerät п кислородный дыхательный прибор Sauerstoff-Atemschutzgerät п кислородный изолирующий противогаз Sauerstoffatmosphäre f кислородная атмосфера (напр. в кабине КЛА) Sauerstoffausrüstung f кислородное оборудование [снаряжение] Sauerstoffballon пг кислородный баллон

Sauerstoffbehälter пг кислородный бак Sauerstoffbordgerät п ав бортовой кислородный прибор Sauerstoffdosierung f регулирование притока [подачи] кислорода Sauerstoff-Einfüllstutzen m ркт горловина для заливки жидкого кислорода Sauerstoffflasche f кислородный баллон Sauerstoffgerät п кислородный (дыхательный) прибор Sauerstoffgewinnungsstation f кислороддобывающая станция Sauerstoffhunger пг кислородное голодание, аноксия Sauerstoffindikator пг ав индикатор расхода кислорода Sauerstoff-Kreislauf(tauch)gerät п изолирующий подводный (сухопутный) аппарат; кислородный водолазный скафандр Sauerstoffmangel пг недостаток кислорода, кислородное голодание, аноксия Sauerstoffmaske f кислородная маска Sauerstoffmesser пг индикатор расхода кислорода Sauerstoff-Ozon-Treibstoff пг ркт топливо на основе кислорода и озона Sauerstoffregler пг регулятор подачи кислорода Sauerstoffschutzgerät п кислородный изолирующий противогаз Sauerstofftank пг кислородный бак Sauerstoffträger пг окислитель Sauerstoffträgeranteil пг окисляющий компонент (ракетного топлива) Sauerstoffuhr f указатель расхода кислорода Sauerstoffverflüssigungsanlage f уо таиовка для получения жидкого кислорода Sauerstoff-Zentrifugalpumpe f центробежный насос подачи (жидкого) кислорода Sauerstoffzufuhr f подача [подвод] кислорода Saugdüse f всасывающее сопло Saugfähigkeit f поглощающая [абсорбционная, всасывающая] способность Saughub пг такт [ход] впуска [всасывания] Saugkraft f сила присоса (напр. магнитной мины)

858 — Saug'!Liftanlage f вытяжная система вентиляции Säuglüftung f вытяжная вентиляция, вытяжная система вентиляции Saugstufe f ав откачивающая ступень Säugventil п всасывающий [впускной] клапан; мор приемный кингстон Saugventilation f вытяжная вентиляция; вытяжная система вентиляции Saugwirkung f всасывающее действие Saugzone f зона всасывания Saugzuganlage f вытяжная установка Säule f колонна; колонка; столб; ркт цилиндрический заряд (твердого топлива) Säulenlafette f тумбовый лафет Säumer пг Шв солдат вьючно-транспортной части; вожатый вьючного животного Säumertruppe f Шв вьючио-транспортные части Saumkolonne f колонна вьючного транспорта Saumpfad пг вьючная тропа Saumpferd п вьючная лошадь Saumweg пг вьючная тропа Säure-Anilin-Treibstoff пг топливная пара анилин — азотная кислота (двухкомпонентное ракетное топливо) Säuresammler пг кислотный аккумулятор Säurezünder пг кислотный взрыватель S-Boot п быстроходный катер; торпедный катер Schacht пг шахта; колодец Schachtbrunnen пг шахтный колодец Schachtellaufwerk п движитель с шахматным расположением катков Schaden пг материальный ущерб; повреждение; убыток; ~ verursachen [zufügen] наносить ущерб [повреждение]; zu ~ kommen пострадать, понести ущерб Schadenanalyse f анализ причиненного [понесенного] материального ущерба; определение степени разрушений Schadenbekämpfung f ликвидация разрушений (напр. в результате ядерного нападения противника) Schadenbekämpfungstrupp пг команда [отряд] по ликвидации разрушений (напр. в результате ядерного нападения противника)

Schadenbereich пг зона поражения (напр. при ядерном взрыве) Schadenbeseitigung f устранение повреждений Schadenbesichtigung f осмотр повреждений Schadendistanz f радиус поражения (напр. при ядерном взрыве) Schadenermittlung f установление (и оценка) причиненного [понесенного] материального ущерба; определение степени разрушений Schadenersatzanspruch пг требование о возмещении причиненного (материального) ущерба Schadenersatzleistung f возмещение материального ущерба Schadeninstandsetzung f ремонт повреждений Schadenmeldung f донесение о причиненном [понесенном] материальном ущербе; рапорт о выходе имущества из строя; сигнализация о повреждении [неисправности] Schadensabwicklung f порядок привлечения к материальной ответственности за причиненный ущерб Schadensbestimmungen f pl положение о материальной ответственности (военнослужащих) за причиненный ущерб Schadensfall пг случай ианесеиия материального ущерба Schadenslage f аварийность; степень разрушений (напр. при ядерном взрыве) Schadenstelle f пострадавший объект; место повреждения [неисправности] Schadenstufe f степень повреждеино* сти [неисправности] Schadenwirkung f вредное [поражающее] (воз)действие Schadenzone f зона поражения (напр. при ядерном взрыве) Schadfahrzeug п поврежденная (боевая) машина Schadgruppeninstandsetzung f агрегатный метод ремонта Schadgruppennormblatt п спецификация нормативов срока службы агрегатов schadhaft поврежденный, неисправный Schädigung f повреждение; нанесение ущерба biologische вредное биологичес* кое (воз)действие

— 859 — Schädigungsfunktion f вредное (воз)действие (напр. радиоактивного излучения) Schad-Kfz.-Sammelstelle f ГДР сборный пункт поврежденных машин Schädlingsbekämpfungsmittel п дезинсекционное средство Schädlingstätigkeit f вредительство, диверсионная деятельность schadlos неповрежденный Schadmaterial п поврежденная (боевая) техника Schadmaterialsammelpunkt m сборный пункт поврежденной (боевой) техники Schäfchenwolke f высококучевое облако Schaft пг стержень; голенище (сапога); стр ложа Schaftmagazin п стр прикладный магазин Schaftmulde f стр выем цевья Schaftring m стр ложевое кольцо Schaftstiefel пг р/ (форменные) сапоги Schalenbauweise f ав монокок, монококовая конструкция Schalenkreuzanemometer m чашечный анемометр Schallabsorption f звукопоглощение Schallabstrahlung f звукоизлучение Schallalarm пг звуковой сигнал тревоги Schallangaben f pl данные звуковой разведки Schallanzeiger пг звукометрический прибор Schallaufklärung f звуковая разведка Schallaufklärungsbatterie f батарея звуковой разведки Schallaufnahmegerät п, Schallaufnehmer пг приемник звуковых колебаний, звукоприемник; звукоулавливатель; звукозаписывающий аппарат Schallaufzeichnungsgerät п звукозаписывающий аппарат Schallausbreitung f распространение звука Schallausbreitungsgeschwindigkeit f скорость распространения звука Schallaussendung f посылка звука Schallauswertung f обработка данных звуковой разведки Schallbarriere f звуковой барьер Schallblech п (звуковая) мембрана

Schalldämpfung f глушение [подавление] шума Schal dichtung f звукоизоляция Schalldisziplin f соблюдение звуковой маскировки Schalldruck пг звуковое давление,, давление звуковых волн; акустическая [звуковая] нагрузка (при работе реактивного двигателя) Schalldruckempfänger пг приемник звукового давления Schalldurchgang пг преодоление звукового барьера Schalldurchlässigkeit f звукопроницаемость Schallehre f акустика Schalleinschießen п пристрелка по звуку Schalleinschießpunkt пг арт звуковой репер Schallempfänger пг приемник звуковых колебаний, звукоприемник; звукоулавливатель Schallerkundung f звуковая разведка Schallerzeuger m, Schallerzeugungsanlage f шумогенератор Schallfeld п звуковое поле Schallfortpflanzung f распространение звука Schallfrequenz f частота звуковых колебаний, звуковая частота Schallgeschwindigkeit f скорость звука Schallgrenze f звуковой барьер Schallhärte f акустическая жесткость (среды) Schallhöhenmesser пг акустический высотомер Schallimpuls пг звуковой импульс Schallintensität f интенсивность [сила] звука Schallknall пг звуковой удар Schallkraft f сила [интенсивность] звука Schallmauer f звуковой барьер Schallmeldeeinrichtung f устройство звуковой сигнализации Schallmeßapparatur f звукометрическая аппаратура Schallmeßaufklärung f звуковая разведка Schallmeßbatterie f батарея звуковой разведки Schallmeßbeobachtung f звуковая разведка Schallmeßeinschießen п пристрелка по звуку

860 Schallmesser tn звукометрист Schallmeßgerät n звукометрический прибор Schallmeßgruppe f отделение звуковой разведки (подразделение) Schallmeßposten т звуковой [звукометрический] пост Schallmeß-Schreibband п звукометрическая лента Schallmeßstation f звукометрическая станция Schallmeßsystem п звукометрическая система Schallmeßtrupp tn отделение звуковой разведки (подразделение) Schallmessung f, Schallmeßverfahren п звукометрия Schallmeßzentrale f (центральная) звукометрическая станция Schallmeßzug tn взвод звуковой разведки Schallmine f мор акустическая мина Schallmittei п средство звуковой сигнализации schallnah околозвуковой, близкий к скорости звука Schallortung f звуколокация; мор шумопеленгация Schallot п акустический высотомер Schallpegel пг уровень звука Schallpeiler tn звуковой [акустический] пеленгатор Schallpeilung f звуковой [акустический] пеленг Schallpeil-Zielsuchlenksystem п акустическая система самонаведения Schall-Pfeilflügel пг стреловидное крыло для полета со скоростью звука Schallquelle f источник звука Schallradar т, п звуколокатор Schallradiometer п акустический радиометр Schallrakete f звуковая сигнальная ракета Schallreflektor т звукоотражатель Schallreflexion f отражение звука Schallrichten п арт наводка по звуку Schallrohr п рупор; мор ревун Schallrückstrahlung [ отражение звука Schallschatten tn звуковая [акустическая] тень Schallschluckstoff т звукопоглощающий материал Schallschluckung f звукопоглощение

schallschnell звуковой, обладающий скоростью звука Schallschreiber пг звукозаписывающий прибор Schallschwingung / звуковое [акустическое] колебание Schall-Selbstansteuerung f акустическое самонаведение Schallsender пг акустический сигнальный прибор Schallsignal п звуковой [акустический] сигнал Schallsignalisation f звуковая сигнализация Schallsignalmittel п средство звуковой сигнализации Schallsignalweite f дальность звуковой связи; in ~ на расстоянии звуковой связи Schallstärke f сила [интенсивность] звука Schallstrahl пг звуковой луч Schallstrahler пг излучатель звука Schallstreuung f рассеяние звука Schalltarnung f звуковая [акустическая] маскировка Schallträger т звуконоситель Schalltrichter т мегафон, акустический рупор; раструб переговорной трубы Schallübergangsgeschwindigkeit f околозвуковая скорость Schallübergangsrakete f околозвуковая ракета Schallundurchlässigkeit f звуконепроницаемость Schallverbindung f звуковая связь Schallwelle f звуковая волна Schallwellenecholot п эхолот Schallwellenlänge f длина звуковой волны Schallwiderstand пг акустическое сопротивление Schallzeichen п звуковой [акустический] сигнал Schallzerstreuung f рассеяние звука Schallziel и звучащая цель Schaltanlage f распределительное [коммутирующее, переключающее, переключательное] устройство Schaltapparat пг коммутационный аппарат [устройство] Schaltautomat пг автоматический переключатель Schaltbild п электрическая схема; коммутационная схема; монтажная схема

—• 861 —

Schaltbolzen m стр переводчик Schaltbrett n распределительная доска [панель]; коммутационная доска [панель] Schaltbunker m ркт блиндаж управления пуском; блиндаж управления огневыми испытаниями на стенде Schaltdose f распределительная коробка schalten включать; переключать; коммутировать Schalter пг переключатель; выключатель; рубильник; коммутатор; тумблер; ключ Schaltgerät п распределительное [коммутирующее, переключающее, переключательное] устройство Schaltgetriebe п коробка передач; механизм включения [переключения] Schalthebel m рычаг переключения передач; стр переводчик ~ für Einzel- und Dauerfeuer переводчик (автомата) Schaltkasten пг распределительный ящик Schaltmechanismus пг механизм включения [переключения] Schaltnetzwerk п переключательная [переключающая] схема; выч логическая схема [цепь] Schaltplan пг принципиальная схема включения Schaltpult п пульт [щит] управления Schaltskizze f св схема соединении Schaltstelle f коммутационный пункт Schaltstück п цапфа переводчика (автомата) Schaltstuhl пг (танковый) тренажер Schalttafel f распределительный щит [панель]; коммутационный щит [панель] ~ des Turms электрощиток (пулеметной установки в башне бронетранспортера) Schaltung f св схема (соединений); коммутация; включение; выключение; переключение; соединение Schaltwand f распределительный щит [панель] Schaltwerk п включающий [переключающий] механизм; соединительный механизм (автоматической телефонной станции) Schalung f опалубка schamfilen мор перетираться Schandeck п мор плаиширь Schanzarbeiten f pl окопные работы

Schanzkleid п мор фальшборт Schanzkorb m инж тур Schanzmaschine [ землеройная машина Schanztätigkeit f проведение окопных работ Schanzzeug п шанцевый инструмент fahrbares [gefahrenes] возимый шанцевый инструмент kleines малый шанцевый инструмент tragbares носимый шанцевый инструмент transportables возимый шанцевый инструмент Schanzzeugwagen m автомобиль с шанцевым инструментом Schar f семейство (напр. кривых, характеристик) Schar п лемех (плужного траншеекопателя) Schare f шхера Schärengebiet п шхерный район Schärenküste f шхерный берег scharf острый, резкий; четкий; точный; снаряженный (о боеприпасах); боевой (о патроне); на боевом взводе (о мине); ~ schießen стрелять боевыми патронами; ~ werden приходить во взрывоопасное состояние (о мине) Scharfabstimmung / точная настройка; подстройка Scharfeinstellung f точная установка [регулировка, настройка]; наводка на резкость; фокусировка scharfgebündelt узким пучком, в виде узкого пучка scharfgeladen заряженный боевым патроном scharfmachen ставить мину на боевой взвод Scharfschießen п боевая стрельба Scharfschießplatz пг стрельбище [полигон] для проведения боевых стрельб Scharfschießübung f учение с боевой стрельбой Scharfschuß пг выстрел боевым патроном; меткий [снайперский] выстрел Scharfschütze пг снайпер, отличный стрелок Scharfschützenausbildung f обучение снайперской стрельбе; подготовка [обучение] снайперов Scharfschützeneinsatz пг действия снайперов

862 — Scharfschützenfeuer п снайперский огонь Scharfschützengewehr п снайперская винтовка Scharfschützenklasse f снайперский разряд Scharfschützenpaar п снайперская пара Scharfschützenvisier п снайперский прицел Schärftrupp пг команда минеров (приводящих мины в боевое положение) Schärfung f взведение (взрывателя мины) Schärfungszeit f время взведения (взрывателя мины) Scharmützel п (рукопашная) схватка; перестрелка Scharnierkette f металлическая гусеница Scharte f амбразура, бойница flankierend wirkende амбразура [бойница] для ведения флангового огня Schartenbekämpfung f, Schartenbeschuß m стрельба по амбразурам [бойницам] Schartenblende f амбразурный щит Schartenfeuer п огонь через амбразуры [бойницы] Schartenklappe f амбразурная заслонка Schartenöffnung f отверстие [щель] амбразуры [бойницы] Schartenpanzerturm пг броневая башня с амбразурой Schartenplatte f броневая плита с амбразурой Schartenschild m амбразурный щит Schartenschlitz пг щелевая [узкая] амбразура [бойница] Schartensohle f основание амбразуры [бойницы] Schartensprengtrupp пг штурмовая группа подрывников (для подрыва амбразур, бойниц) Schartensprengung f подрыв амбразур [бойниц] Schartenstand пг амбразурное огневое сооружение Schartentreffer пг прямое попадание в амбразуру [бойницу] Schartenturm пг (броневая) башня G амбразурой Schartenwange f боковая стенка амбразуры [бойницы]

Schartenwechsel пг смена амбразуры [бойницы] Schartenweite f ширина амбразуры [бойницы] Schartenzielfernrohr п амбразурный оптический прицел Schatten пг тень; темный участок ( изображения) Schattenbild п теневое [побочное, паразитное] изображение Schattenriß пг силуэт Schattenwirkung f затемняющее действие, затенение Schattenzone f зона затенения; радио мертвая зона schattieren топ обозначать высоту [глубину] различными оттенками одного цвета schätzen оценивать; определять приближенно [на глаз] Schätzüberlegung f предварительные соображения Schätzungsfehler пг ошибка при приближенном [глазомерном] определении Schaubild п диаграмма; графическое изображение, график Schauerwolke f ливневое облако, кучево-дождевое облако Schaufelbagger пг ковшовый экскаватор Schaufelkettenantrieb пг (водоходный) гусеничный движитель с лопатками schaufeln рыть, отрывать Schaufelrad п ротор (экскаватора) Schaufelradbagger пг роторный экскаватор Schaufelradgrabenbagger пг траншейный роторный экскаватор; роторный траншеекопатель Schauflug пг показной полет Schaukelturm пг учебная качающаяся башня Schaulinie f диаграмма, кривая Schauloch п смотровой люк [отверстие] Schaum пг пена mechanischer воздушно-механическая пена Schaumerzeuger пг пеногенератор Schaumfeuerlöschanlage f пеногенераторная огнетушительная установка Schaumfeuerlöschen п тушение пожара' пеной Schaumfeuerlöscher пг пенный огнетушитель

— 863 — Schaumfeuerlöschleitung f пенопода- Scheibengestell п станок для мишеющий пожарный трубопровод ней Schaumhandfeuerlöscher т ручной Scheibengraben пг окоп [траншея] с пенный огнетушитель мишенями Schaumlöschaggregat п пенный гене- Scheibenkommando п команда устаратор новки и снятия мншеней (подраздвSchaumlöschanlage f, Schaumlöschapленив) parat т, Schaumlöscher т, Schaum- Scheibenmittelpunkt m центр мишени löschgerät п пенный огнетушитель Scheibennummer f номер мишени Schaumlöschverfahren п пенотушение Scheibenoffizier m офицер, ведающий Schaummittelbehälter tn резервуар мишенями (на стрельбище) для пенообразователя Scheibenpistole f малокалиберный пистолет Schaumpulver п пенообразующий порошок, пенообразователь Scheibenpulver п дисковый порох Schaumstrahlgerät п пеногонный ап- Scheibenrahmen in рама для (вывепарат шивания) мишеней Schaumtanklöschfahrzeug п пожарная Scheibenschießen п (учебная) стрельавтоцистерна пенного тушения ба по мишени Scheibenschiff m корабль-цель Schaumzumischer т пеносмеситель Scheibenschleppen п буксировка миSchauplatz т: шени militärischer театр войны; театр Scheibenschlepper tn буксировщик мивоенных действий шеней Schauzeichen п зрительный сигнал Scheibenschleppflugzeug п самолет — Scheergang т мор ширстрек буксировщик мишеней Scheibe f мишень; диск; шайба; шкив; Scheibenschuß выстрел по мишени мор щит; auf die ~ schießen стре- Scheibensech п пгдисковый нож (плужлять по мишени; die ~ treffen поного траншеекопателя) ражать мишень; ~ liegen разг под- Scheibenspeicher m запоминающее ставлять себя под огонь; быть миустройство [устройство памяти] йа шенью; nach der ~ schießen стредисках лять по мишени tn место установки ми~, auftauchende появляющаяся ми- Scheibenstand шеней, мишенное поле шень п установка мишеней automatische мишень, автомати- Scheibenstellen Scheibentender m плавучая база щически показывающая попадания тов bewegliche подвижная мишень п площадь рассеива~, druckdichte герметизирующее Scheibentreffbild ния (на вертикальной плоскости) стекло f дисковая турбина fliegende слетающая тарелка» Scheibenturbine Scheibenverfahren п метод шифро~ hoch links попадание (в мивального диска шень) на одиннадцать часов пг стеклоочиститель ~ kurz rechts попадание (в ми- Scheibenwischer Scheibenziel п (щит-) мишень шень) на пять часов пг буксирование мишеии ~у laufende бегущая [перебегаю- Scheibenzug Scheibenzuganhänger m прицеп с букщая] мишень сируемой мишенью ~ mit Öse für den Tragriemen шай- Sicheibenzuganlage f установка для ба с антабкой (автомата) буксирования мишеией; устройство Scheibenantenne f дисковая антенна для перетягивания мишеней по поScheibenapparat m устройство автолигону матической смены мишеней Scheide f ножны Schein m удостоверение; zum ~ с Scheibenberg tn мишенный вал Scheibenbild п положение попаданий целью демонстрации Scheinabschußbasis f ложная ракетна мишени Scheibenboot п катер-цель ная база [стартовая позиция] Scheibenbremse f дисковый тормоз Scheinangriff m ложная атака, деScheibenflügler m дископлан монстрация атаки

864 — Scheinanlage f ложное сооружение Scheinbatterie f ложная батарея Scheinbauten m pl ложные постройки [сооружения] Scheinbefehl m ложный [фиктивный] приказ [команда] Scheinbeobachter т чучело [макет] наблюдателя Scheinbeobachtungsstelle f ложный НП Scheinbesetzung f демонстративное занятие (позиции) Scheinbewegung f ложный [демонстративный] маневр [передвижение]; ложное перебазирование (войск.) Scheinbrand т имитация пожара Scheinbrücke f ложный мост Schein-B-Stelle f ложный НП Scheindeckung [ ложное укрытие Scheinerhaltung [ получение удостоверения летчика Scheinfeuerstellung [ ложная ОП Scheinfeuerverlegung [ ложный перенос огня Scheinflugplatz m ложный аэродром Scheinführungsstelle [ ложный пункт управления Scheinfunk m радиопередача с целью дезинформации Scheinfunknetz п ложная радиосеть Scheinfunkspruch т ложная радиограмма Scheinfunkstelle [ ложная радиостанция Scheinfunkverkehr т ложный радиообмен Scheingefecht п демонстративный бой Scheingeschütz п макет орудия Scheingraben т ложная траншея Scheinhafen m ложный порт Scheinhandlungen f pl ложные [демонстративные] действия Scheinhorizont т ложный горизонт Scheininformation f ложная информация Scheinkampf т демонстративный бой Scheinkommando п ложная команда Scheinkonzentrierungsraum т ложный район сосредоточения Scheinkriegsschiff п судно, замаскированное под боевой корабль Scheinkurs m ложный курс, курс противолодочного маневра Scheinlandeplatz т ложная посадочная площадка Scheinluftkampf т показной воздушный бой

Scheinluftlandung f ложная [демонстративная] высадка воздушного десанта Scheinmanöver п ложный [демонстративный] маневр Scheinmaschinengewehr п макет пулемета Scheinmine f ложная мина Scheinminenfeld п ложное минное поле Scheinnebelvorhang т ложная (вертикальная) дымовая завеса Scheinplan т план ложных [демонстративных] действий Scheinsehrohr п ложный перископ Scheinsignal п ложный сигнал Scheinsperre f ложное заграждение Scheinspruch m донесение с целью дезинформации Scheinstellung f ложная позиция Scheintarnung f деформирующая [декоративная] маскировка Scheinübersetzstelle f ложная переправа Scheinunternehmen п ложные [демонстративные] действия Scheinvergiftung [ ложное заражение; ложный участок заражения Scheinvorstoß т демонстративное наступление Scheinweg т ложная дорога Scheinwerfer т прожектор; фара; жарг казначей, начальник финансового довольствия; mit ~n absuchen pl осматривать с помощью прожекторов; mit ~ beleuchten освещать прожектором; mit ~ signalisieren подавать сигнал прожектором abgeblendeter замаскированная фара ~ mit Streulicht фара с рассеянным светом Scheinwerferbedienung f прожекторная команда; обслуживание [эксплуатация] прожекторов Scheinwerferbeleuchtung f прожекторное освещение Scheinwerfereinsatz т использование [пр имененне, включение] прожекторов Scheinwerfereinstellung f регулировка света фар Scheinwerferkegel т луч прожектора [фары] Scheinwerferkompanie f прожекторная рота

— 865 —

Scheinwerferkraftwagen пг автомобильная прожекторная установка Scheinwerferlampe f лампа прожектора [фары] Scheinwerferleitradaranlage f РЛС управления прожекторами Scheinwerferleitstand т мор пост управления прожекторами Scheinwerferlichtfeld п световое прожекторное поле; световое поле фары Scheinwerferoffizier т мор командир прожекторного поста Scheinwerferreflektor т рефлектор [зеркало] прожектора Scheinwerfer-Richtungsweiser т визир, спаренный с прожектором Scheinwerfersignal п прожекторный сигнал Scheinwerfersignalabstand т дальность видимости прожекторного сигнала Scheinwerfersignalführung f связь прожекторными сигналами Scheinwerfersignalweite f дальность видимости прожекторного сигнала Scheinwerfersperre f прожекторное заграждение Scheinwerferspiegel пг рефлектор [зеркало] прожектора Scheinwerferstand т мор прожекторная площадка [мостик] Scheinwerferstation f прожекторная станция Scheinwerferstellung f прожекторная площадка [позиция] Scheinwerferstrahl пг луч прожектора [фары] Scheinwerferübung f прожекторное учение Scheinwerferwagen пг подвижная прожекторная установка Scheinwerferzug пг прожекторный взвод Scheinziel п ложная цель Scheinzwangsweg т ложный фарватер Scheitel т вершина (угла); гребень (волны); пик (кривой) Scheitelhöhe f апогей, максимальная высота (кривой); высота гребня (волны) Scheitellafette f качающийся в вертикальной плоскости лафет (боевой машины) Schelteiöffnung f полюсное отверстие в куполе (парашюта)' 55 Зак. 340

Scheitelpunkt пг зенит; апогей, вершина, пик (кривой) ~ der Flugbahn вершина траектории

Scheitern п: zum bringen срывать (напр. наступление противника) Schelle f обойма; скоба; стр хомутик Schellenbaum пг бунчук Schellenoberteil m арт верхняя обойма Schellschlußmechanismus m ЯО предохранительный механизм Schema п схема ~ der Funkverbindungen схема радиосвязи ~ der Nachrichtenverbindungen схема связи ~ der Postenbereiche схема расположения постов ~ des Zusammenwirkens схема взаимодействия Scherdrachenräumgerät п мор подсекающий змейковый трал Schere f инж ножницы; разг стереотруба Scherenbrücke f мостоукладчик с мостовой конструкцией типа «нож-* ницы» Scherenfernrohr п стереотруба Scherfestigkeit f сопротивление срезу [на срез] Scherkraft f срезывающая сила Scherstiftsicherung f срезающийся предохранитель Scheuerleiste f мор привальный брус; буртик; кранец Schicht f слой; покрытие; смена chemische химический поглотитель (противогаза) diensthabende дежурная смена ionisierte ионизированный слой Schichtbewölkung f слоистая облачность Schichtdicke f толщина слоя Schichtenglas п слоистое стекло Schichtenkarte f топ гипсометрическая карта Schichtführer пг св старший смены Schichtlinie f изогипса; топ горизон-* таль Schichtspeicher пг пленочное запоминающее устройство, запоминающее устройство на (тонких) пленках Schichtwolke f слоистое облако dichte mittelhohe непросвечивающее [плотное] высокослоистое облако

— 866 — Schichtwolke durchsichtige mittelhohe просвечивающее высокослоистое облако hohe высокослоистое облако mittelhohe wellenförmige волнистое высокослоистое облако nebelartige mittelhohe туманообразное высокослоистое облако Schiebebefehl tn выч команда [инструкция] сдвига Schiebeflug tn скольжение, полет со скольжением Schiebegeschwindigkeit f ав скорость скольжения Schiebehaube f ав подвижная часть фонаря кабины Schiebekabine f ав кабина со сдвижным фонарем Schiebelandung f посадка прн боковом ветре Schieben п сдвигание, перемещение; толкание; ав (боковое) скольжение ~, entgegengesetztes обратное скольжение Schieber m задвижка; шибер; ползун; стр хомутик (прицельной планки) Schiebermotor т двигатель с золотниковым распределением Schieberollmoment п ав момент крена, обусловленный скольжением Schieberventil п арт клапан модератора Schieberverschluß пг стр скользящий затвор Schiebeseitenkraft f ав боковая сила, обусловленная скольжением Schiebevisier п стр секторный прицел Schiebewind пг попутный ветер SchiebewinkeJ m ав угол скольжения Schiebewinkeianzeiger tn ав указатель угла скольжения Schiebewinkelgeschwindigkeit f ав угловая скорость скольжения Schiebezeiger in ав указатель скольжения Schiebkimme f подвижная прорезь прицела Schiebkimmenvisier п прицел с подвижной прорезью Schiedsrichter пг посредник; судья (военно-спортивных соревнований) Oberster главный посредник, начальник штаба руководства (учения) Schiedsrichteranweisung f указания [инструктаж] со стороны посредников; инструкция для посредников

Schiedsrichterdienst tn служба посредников Schiedsrichtereinlage f вводная посредника (напр. об имитации взрывов) Schiedsrichterentscheidung f вводная посредника (напр. о потерях в личном составе и боевой технике) Schiedsrichtergehilfe m помощник посредника Schiedsrichtergestellung f выделение посредников Schiedsrichterkontrolle f контроль (со стороны) посредников Schiedsrichterkorps п корпус посредников, посредники Schiedsrichterorganisation f институт [аппарат] посредников Schiedsrichterstab tn ФРГ штаб руководства (учения в бригадном звене) Schiedsrichtertabelle f плановая таблица (учения) для посредников Schiedsrichterteam п группа посредников Schiedsrichterzentrale f штаб руководства (учения) Schiene f рельс; планка, рейка; рельсовая направляющая; мед шина; eine ~ anlegen накладывать шииу Schienenabschußanlage f ПУ с рельсовыми направляющими Schienenaufreißer in трансп путеразрушитель Schienenbahn f рельсовый путь Schienenfahrzeug п рельсовое транспортное средство Schienenladung f заряд для перебивания рельсов Schienenleger m рельсоукладчик Schienenpanzerwagen tn бронедрезина Schienenspähwagen пг дозорная дрезиьа Schienensperre f заграждение [надолбы] из рельсов Schienensprengtrupp пг команда для подрыва рельсов (подразделение) Schienensprengung f подрыв рельсов Schienenstrang m рельсовый путь Schienenstrecke f участок железиой дороги; рельсовая дорожка [трасса] Schießabzeichen п значок отличного стрелка Schießachse f арт боевая ось Schießanflug пг ав атака со стрель-* бои

— 867 — Schießanlage f стрелковое сооружение, тир Schießanleitung /, Schießanweisung f наставление [инструкция] по стрелковому делу Schießaufgabe f огневая задача Schießaufgabenerfüllung f выполнение огневой задачи Schießauftrag т огневая задача Schießausbildung f огневая [стрелковая] подготовка Schießauslauf т результаты стрельбы Schießbahn f директриса стрельбы Schießbahnoffizier tn начальник мишенной обстановки директрисы Schießbaumwolle f пироксилин Schießbecher tn ружейная мортирка; ружейный гранатомет Schießbedingungen f pl условия стрельбы ballistische баллистические условия стрельбы Schießbefehl tn команда на открытие [ведение] огня Schießbehelf tn учебный стрелковый прибор schießbereit готовый к стрельбе Schießbericht tn отчет о проведенных стрельбах Schießbock т станок для испытания оружия стрельбой Schießbuch п журнал (проведенных) стрельб Schießdemonstration f показные стрельбы Schießdienst tn огневая служба Schießdisziplin f дисциплина стрельбы [огня] Schießdraht tn разг проводная линия связи между ОП и НП Schießeisen п разг личное огнестрельное оружие, пистолет Schießelemente п pl данные для стрельбы; ~ errechnen готовить данные для стрельбы schießen стрелять; производить пуск (ракеты); aufgelegt ~ стрелять с упора; direkt ~ стрелять прямой наводкой; freihändig ~ стрелять с руки; indirekt ~ стрелять непрямой наводкой; kniend ~ стрелять с колена; kurz ~ вести огонь с недолетом; lang ~ вести огонь с перелетом; liegend ~ стрелять лежа; stehend ~ стрелять стоя; überhöhend ~ вести огонь поверх своих войск; zu kurz ~ вести огонь с ие-

55*

долетом; zu lang ~ вести огонь с перелетом Schießen п стрельба; пуск (ракеты); das ~ abbrechen прекращать стрельбу anhaltendes длительная стрельба ~ auf bewegliche Ziele стрельба по движущимся целям ~ auf Flächenziele стрельба по площадным целям ~ aufgelegt стрельба с упора ■ ~ auf Luftziele стрельба по воздушным целям ~ aus dem Halt стрельба с остановки ~ aus dem kurzen Halt стрельба с короткой остановки ~ aus der Bewegung стрельба с ходу ~ aus der Flanke стрельба из-за фланга ~ aus gedeckter Feuerstellung стрельба с закрытой ОП ~aus offener Stellung стрельба с открытой позиции ~ aus verdeckter Stellung стрельба с закрытой позиции beobachtetes наблюдаемая [корректируемая] стрельба direktes стрельба прямой наводкой ~ einer Gasse стрельба для проделывания прохода в заграждениях einhändiges стрельба одной рукой freies самостоятельная стрельба ~ freihändig стрельба с руки gefechtsmäßiges боевая стрельба [стрельбы] ~ im direkten Richten стрельба прямой наводкой ~ im indirekten Richten стрельба непрямой наводкой, стрельба е закрытой позиции ~ im Spiegelbildverfahren зен стрельба зеркальным отворотом indirektes стрельба непрямой наводкой, стрельба с закрытой позиции ~ kniend стрельба с колена ~, langanhaltendes длительная стрельба ~ liegend стрельба лежа ~ mit Abprallern стрельба на ри* кошетах

— 868 — Schießen ~ mit Aufsatz стрельба по дистанционной шкале прицела ~ mit Aufschlagzünder ударная стрельба ~ mit Beobachtung стрельба с корректированием, стрельба по наблюдаемой цели ~ mit der oberen Winkelgruppe стрельба на больших углах возвышения (больше 45Q) ~ mit Doppelzünder стрельба с взрывателем двойного действия ~ mit Einschießen стрельба (на поражение) после пристрелки ~ mit Fliegerbeobachtung [Fliegerleitung] стрельба при корректировании с самолета ~ mit hochgezogenem Sprengpunkt дистанционная стрельба ~ mit hohen Sprengpunkten стрельба с высокими разрывами mit hoher Trefferdichte кучная стрельба ~ mit Imitationsmitteln имитационная стрельба ~ mit Licht стрельба с освещением (цели) прожектором; стрельба при искусственном освещении ~ mit seitlicher Beobachtung стрельба с боковым наблюдением; стрельба с большим смещением ~ mit Staffellagen стрельба шкалой ~ mit starrem Schlagbolzen стрельба «жалом» mit verlegtem Treffpunkt стрельба с вспомогательной точкой наводки; стрельба без пристрелки ~ mit Voll geschossen практическая стрельба ~ mit Zeitzünder дистанционная стрельба ~ nach Karte стрельба по карге; стрельба с сокращенной подготов* кой исходных данных ~ ohne Beobachtung стрельба по ненаблюдаемой цели ~ ohne Einschießen стрельба без пристрелки pausenloses непрерывная стрельба schwieriges стрельба в сложных условиях ~ stehend стрельба стоя taktisches Шв стрельба на поражение

Schießen treffsicheres точная [меткая] стрельба überhöhendes стрельба поверх своих войск verdecktes стрельба с закрытой позиции ~ von der Stelle стрельба с места ~ von Feuervorhängen создание (сплошных) огневых завес ~ von Trichtern стрельба на образование воронок (в качестве укрытий для наступающей пехоты) ~ zum Blenden des Feindes стрельба на ослепление противника Schießende(r) пг стреляющий Schießerei f разг беспорядочная стрельба; перестрелка, пальба Schießerfolg пг успех [результат] стрельбы Schießergebnis п результат стрельбы Schießfertigkeit f стрелковое мастерство schießfrei необстреливаемый Schießfunkmeßgerät п РЛС управления стрельбой; артиллерийская РЛС Schießgarten пг винтовочный полигон Schießgebiet п стрельбище, район стрельб Schießgebrauch пг практика стрельб Schießgelände п стрельбище Schießgenauigkeit f точность [меткость] стрельбы Schießgerät п стрелковый прибор Schießgerüst п лафет, боевой станок; ркт пусковая установка Schießgeschwindigkeit f боевая скорострельность; скорость стрельбы Schießgestell п лафет, боевой станок; ркт пусковая установка Schießgrundlagen f pl (исходные) данные для стрельбы; ~ ermitteln готовить данные для стрельбы Schießgruppe f категория [программа] огневой подготовки; арт огне вая группа Schießhalt пг (короткая) остановка для ведения огня; aus ~en überwachen pl поддерживать [сопровождать] огнем с (коротких) остановок Schießhaltung f положение для стрельбы Schießhand f рука, производящая выстрел Schießhilfsmittel п (учебный) стрелковый прибор

— 869 —

Schießhilfsskizze f схема ориентиров Schießkarte f артиллерийская карта (крупного масштаба); стрелковая карточка Schießkino п тир с кинооборудованием Schießkladde f батарейный журнал schießklar мор готовый к ведению огня Schießklasse f стрелковый разряд Schießknopf пг кнопочная гашетка (пулемета) Schießkommandantentrupp m Австр отделение управления батареи Schießkommanüo п команда на открытие [ведение] огня Schießkommandogerät п прибор управления огнем Schießkrieg пг разг «горячая война» Schießkunst f искусство стрельбы Schießkurs пг курс стрельб (наставление); мор боевой курс для стрельбы Schießlehre f теория стрельбы Schießlehrer пг преподаватель [инструктор] стрелковой [огневой] подготовки Schießleistung f эффективность [результат] стрельбы; ~еп pl показатели (учебной) стрельбы Schießleitende(r) m, Schießleiter пг руководитель стрельб (ы) Schießleitungsnetz п сеть управления огнем Schießliste f расписание [график] стрельб Schießloch п амбразура, бойница Schießmanöver п маневр огнем Schießmeister пг чемпион по стрельбе Schießmeisterschaft f состязания по стрельбе Schießmethode f метод [способ] стрельбы Schießmunition f боеприпасы огнестрельного оружия Schießöffnung f амбразура, бойница Schießordnung f порядок [правила] проведения стрельб (ы) Schießplan пг план проведения стрельб (ы); арт огневой планшет Schießplatte f арт огневой планшет Schießplatz пг стрельбище; артиллерийский полигон Schießplatzeinsatz пг полет с задачей на поражение учебных целей (иа полигоне)

Schießplatzinstrumentierung f оборудование стрельбища [полигона] приборами Schießplatzkommandant пг начальник [комендант] стрельбища [полигона] Schießplatzkommando п полигонная команда Schießplatzoffizier пг офицер (комендатуры) стрельбища [полигона] Schießp latzschiedsrichter пг судья [посредник] на стрельбище [полигоне] Schießplatzsicherheit f безопасность на стрельбище [полигоне] Schießplatztageinsatz пг дневной полет с задачей на поражение учебных целей (на полигоне) Schießplatzversuch пг полигонные испытания при проведении артиллерийских стрельб Schießplatzwart пг начальник мишенной обстановки стрельбища Schießprogramm п программа (учебных) стрельб Schießprügel пг жарг винтовка Schießpulver п порох Schießpulverdampf пг пороховой дым Schießradar пг, п РЛС управления стрельбой; артиллерийская РЛС Schießraum пг огневая зона (напр. на полигоне) Schießregeln f pl правила стрельбы Schießrichtung f направление [директриса] стрельбы Schießrinne f ркт направляющая ПУ; канавка направляющей Schießsachverständige(r) пг эксперт по огнестрельному оружию Schießsandkasten пг миниатюр-полигон на ящике с песком Schießschaden m повреждение (оружия) при стрельбе Schießscharte f амбразура, бойница; die ~ verrammeln заваливать амбразуру Schießscheibe f мишень; см. сонет, с Scheibe Schießscheinwerfer пг прожектор для освещения цели Schießschlitz пг амбразура, бойница Schießschlüssel пг ркт пусковой ключ; ключ от пульта управления огнем Schießschule f стрелковая школа; обучение стрельбе Schieß-Simulator пг имитатор стрельбы; установка для моделирования

— 870

условий движения выстреливаемых объектов Schießsport т стрелковый спорт Schießsportfördergruppe f ФРГ группа активистов стрелкового спорта Schießstand т тир Schießstandachse f директриса стрельбы тира Schießstanddeckung f укрытие в тире Schießstandoffizier т начальник тира Schießstandordnung f наставление по устройству тнров; правила и порядок пользования тиром Schießstandwache f часовой у тира Schießstandwart т начальник мишенной обстановки тира Schießstätte f Австр тир; стрельбище Schießstock т стержень (ружейной гранаты) Schießstoff т метательное ВВ, порох Schießtabelle f, Schießtafel f таблица стрельбы Schießtafelwert т арт табличная величина schießtaktisch стрелково-тактический Schießtätigkeit f огневая деятельность, стрельба Schießtechnik f техника стрельбы schießtechnisch стрелково-технический; с точки зрения техники стрельбы Schießtempo п темп стрельбы Schießtrichter tn ружейная мортирка Schießübung f упражнение при обучении приемам стрельбы Schießübungsgestell п учебный станок для стрельбы Schießübungsstunde f час занятий по стрелковой [огневой] подготовке Schießunglück п несчастный случай во время боевых стрельб Schießunterlagen f pl (исходные) данные для стрельбы Schießunteroffizier т дежурный унтер-офицер стрельбища Schießverfahren п способ стрельбы Schießversuch т опытная [экспериментальная] стрельба Schießvorschrift f наставление по стрелковому делу Schießvorschule f предварительное обучение стрельбе (по стрелковым приборам) Schießweite f дальность стрельбы Schießwesen п стрелковое дело Schießwettkampf т стрелковое соревнование Schießwolle f пироксилин

Schießwollenpulver п пироксилиновый порох Schießwollenzündschnur f пироксилиновый запальный шнур Schießzubehör п принадлежность для стрельбы Schiff п корабль, судно; ein ~ aufbringen захватывать корабль; ein ~ durchsuchen осматривать корабль; ein ~ einsatzbereit machen изготавливать корабль к бою и походу; ein ~ fahren вести корабль; ein ~ in Schlepp nehmen брать судно [корабль] на буксир; ein ~ leichtern облегчать корабль; ein ~ stoppen останавливать корабль; zu ~ морским путем abgeschlagenes корабль, предназначенный иа слом ~ der Luftabwehr корабль ПВО flachgehendes корабль с малой осадкой, мелкосидящий корабль havariertes аварийный корабль ~ im Geleitzug конвойный корабль in Dienst gestelltes корабль, вступивший в строй kippsicheres остойчивый корабль offenes беспалубное судно raketentragendes ракетный корабль, корабль УРО rankes неостойчивый корабль salutfähiges корабль, имеющий право производить салют (имеющий орудия калибром свыше 100 мм) ~, schnellaufendes быстроходный корабль schwer armiertes [schwer bestücktes] корабль с мощным [тяжелым] вооружением seeklares корабль, готовый к выходу в море seetüchtiges мореходный корабль ~, seeuntüchtiges немореходный корабль stabiles остойчивый корабль telemetrisches корабль с телеметрической станцией, плавучая телеметрическая станция tiefgehendes корабль с большой осадкой, глубокосидящий корабль unmagnetisches корабль из немагнитных материалов vertäutes ошвартованный корабль

— 871 — Schiffabblenden n затемнение корабля Schiffahrt f судоходство Schiffahrt-Navigationssystem n корабельная навигационная система Schiffahrtshindernis n навигационное препятствие; препятствие судоходству Schiffahrtskanal т судоходный канал Schiffahrtskunde f кораблевождение (наука) Schiffahrtskunst f кораблевождение, искусство кораблевождения Schiffahrtsperiode f навигационный период Schiffahrtsrecht п морское право Schiffahrtstransport т морская [речная] перевозка Schiffahrtsweg т водный путь, путь движения корабля Schiffahrt(s)zeichen п навигационный [судоходный] знак schiffbar судоходный; ~ machen расчищать фарватер Schiffbarkeit f судоходность Schiffbau т кораблестроение, судостроение Schiffbaubetrieb т кораблестроительный [судостроительный] завод Schiffbauversuchsanstalt f мор опытовый бассейн Schiffbauwerft f кораблестроительная [судостроительная] верфь Schiff-Boden-Fernlenkwaffe f управляемое ракетное оружие класса «корабль — земля» Schiff-Boden-Geschoß п ракета класса «корабль — земля» Schiff-Boden-Lenkwaffe f управляемое ракетное оружие класса «корабль — земля» Schiff-Boden-Rakete f, Schiff-BodenRaketengeschoß п ракета класса «корабль — земля» Schiff-Boden-Schießen п пуск ракет(ы) класса «корабль — земля» Schiff-Boden-Waffe f оружие класса «корабль — земля» Schiffbrücke f наплавной мост ~ mit Durchlaß наплавной мост с разводной частью Schiffchen п пилотка Schifferknoten т рыбацкий узел; разг галстук матросской форменки Schiffleuchtturm m плавучий маяк Schiff-Luft-Einsatz т (боевое) применение оружия класса «корабль — воздух»

Schiff-Luft-Flugkörper т, Schiff-LuftGeschoß п ракета класса «корабль — воздух» Schiff-Luft-Lenkgeschoß п управляемая ракета класса «корабль — воздух» Schiff-Luft-Lenkwaffe f управляемое ракетное оружие класса «корабль — воздух» Schiff-Luft-Rakete f, Schiff-Luft-Raketengeschoß п ракета класса «корабль — воздух» Schiff-Luft-Schießen п пуск ракет(ы) класса «корабль — воздух» Schiff-Luft-Waffe f оружие класса «корабль — воздух» Schiffsabschußrampe f корабельная ПУ Schiffsabstand т интервал [дистанция] между кораблями (в строю) Schiffsabteilung f дивизион [отряд] кораблей Schiffsamt п морское ведомство Schiffsansammlung f скопление кораблей Schiffsanstrich т (защитная) окраска корабля Schiffsantenne f корабельная антенна Schiffsantrieb т корабельная энергетическая установка nuklearer корабельная ядерная энергетическая установка Schiffsantriebsanlage f корабельная энергетическая установка Schiffsart f тип корабля Schiffsartillerie f корабельная артиллерия schwere артиллерия главного калибра Schiffs-Artilleriebefehlsmittel п корабельный прибор управления артиллерийским огнем Schiffs-Artillerierechenstelle £ мор центральный артиллерийский пост Schiffsartillerieschule f военно-морсхое артиллерийское училище Schiffs-Artilleriestand т корабельный визирный пост Schiffs-Artillerietelefonnetz п корабельная артиллерийская телефонная сеть Schiffsarzt т корабельный врач Schiffs-Aufklärungsstation f корабельная станция разведки Schiffsausrüstung f оснащение корабля

— 872 —

Schiffs-Autoalarmapparat пг корабельная автоматическая установка для подачи сигнала тревоги Schiffsbau пг кораблестроение, судостроение Schiffsbauch т трюм; корпус корабля Schiffsbauindustrie f кораблестроительная [судостроительная] промышленность Schiffsbauingenieur пг инженер-кораблестроитель Schiffsbauplatz пг кораблестроительный стапель Schiffsbautechnik f кораблестроительная техника (включает корпус корабля и его устройства) Schiffsbegleitkommando п команда сопровождения кораблей Schiffsbeiboot п корабельная шлюпка Schiffsbergung f судоподъем Schiffsbesatzung f экипаж корабля Schiffsbestand пг корабельный состав, корабли; тоннаж (флота) Schiffsbewegungen f pl эволюция [маневр] корабля Schiffsboden пг днище корабля Schiffsboot п корабельная шлюпка Schiffsbordrakete f корабельная ракета Schiffsbrücke f инж плашкоутный мост; мор мостик Schiffsbuch п тактический формуляр корабля Schiffsbuchstaben m pl условное сокращенное обозначение корабля; тактический номер корабля Schiff-Schiff-Geschoß п ракета класса «корабль — корабль» Schiff-Schiff-Lenkwaffe f управляемое ракетное оружие класса «корабль — корабль» Schiff-Schiff-Rakete f, Schiff-SchiffRaketengeschoß п ракета класса «корабль — корабль» Schiff-Schiff-Schießen п пуск ракет(ы) класса «корабль — корабль» Schiff-Schiff-Waffe f оружие класса «корабль — корабль» Schiffsdampfkraftanlage f корабельная паросиловая установка Schiffsdeckflugzeug п палубный [корабельный] самолет Schiffsdieselmotor пг корабельный дизель Schiffseinheit f корабль, боевая единица ВМС

Schiffseinrichtung f корабельное устройство Scniffselektronik f корабельная (радио) электроника Schiffselektrotechnik f корабельное электрооборудование Schiffsende п: an beiden ~п на носу и на корме Schiffsentgiftungssatz пг корабельный дегазационный комплект Schiffserkennungsdienst пг служба опознавания на море Schiffserprobung f ходовые испытания корабля Schiffserprobungsabschnitt пг период испытаний корабля Schiffserprobungskommando п ФРГ приемо-испытательное управление ВМС Schiffsetikette f флотский этикет Schiffsfeld п (магнитное) поле корабля akustisches акустическое поле корабля hydrodynamisches гидродинамическое поле корабля ~, kosmisches космическое поле корабля Schiffsfernsprechverbindung f сеть телефонной связи на корабле Schiffsfestigkeit f прочность корабля Schiffsflak f корабельная зенитная пушка Schiffsflugzeug п палубный [корабельный] самолет Schiffsform f форма [контур, обводы] корабля Schiffsführung f управление кораблем; кораблевождение Schiffsfunker пг корабельный радист Schiffsfunkmannschaft f корабельные радисты Schiffs-Funkmeßanlage f, Schiffsfunkmeßstation f корабельная РЛС Schiffsfunkstelle f корабельная радиостанция Schiffsfunkverbindung f, Schiffsfunkverkehr m внутриэскадренная радиосвязь Schiffs-Funkvorschrift f наставление по корабельной радиосвязи Schiffs-Gasabwehr f ПХЗ на корабле Schiffsgasturbine f корабельная газотурбинная установка Schiffsgattung f класс кораблей Schiffsgefechtsschema п корабельная боевая схема

— 873

Schiffsgemenge n морской бой на ближних дистанциях при нарушенном строе Schiffsgerippe п набор корабля Schiffsgeschütz п корабельное орудие Schiffsgeschwindigkeit f скорость корабля Schiffsgröße f габариты корабля Schiffshaltewerk п швартовное корабельное устройство Schiffshauptmotor tn главный корабельный двигатель Schiffshebeschiff и судоподъемное судно Schiffshebewerk и судоподъемник Schiffshebung f судоподъем Schiffshilfsmaschine f вспомогательный корабельный механизм Schiffs-Inertial-Navigationssystem п корабельная инерциальная навигационная система Schiffsinnere п внутренние помещения корабля Schiffsinstandsetzungsbasis f судоремонтная база Schiffsjägerleitstelle f корабельная станция наведения истребителей Schiffsjunge tn юнга Schiffsjungenschiff п учебное судно Schiffsjungenschule f школа юнг Schiffsjungenschulschiff п учебное судно Schiffskammer f судовая кладовая Schiffskantine f корабельный ларек Schiffs-Kernenergie-Anlage f корабельная ядерная энергетическая установка Schiffs-Kernreaktor tn корабельный ядерный реактор Schiffsklappe f мор грузовая откидная сходня Schiffsklasse f тип корабля Schiffskoch tn корабельный кок Schiffskohlenraum tn мор бункер для угля Schiffskommandant tn командир корабля Schiffskommando п команда корабля Schiffskompaß tn судовой компас Schiffskörper tn корпус корабля Schiffskraftanlage f корабельная силовая установка Schiffskurs tn курс корабля Schiffsladung f судовой груз Schiffslafette f корабельный орудийный станок Schiffslazarett п корабельный лазарет

Schiffsleine f мор линь Schiffsleitstand т мор пост управления (напр. торпедным оружием) Schiffslicht п корабельный огонь Schiffsmagnetfeld п магнитное поле корабля Schiffsmaschine f, Schiffsmaschinenanlage f корабельная силовая установка, (главный) двигатель корабля Schiffsmaschinenausbildungsabteilung f учебная команда корабельных машинистов Schiffsmaschinenbau tn корабельное машиностроение Schiffsmaschineninspektion f корабельно-механическая инспекция Schiffsmaschinen-Kommando п ФРГ командование [управление] технической службы ВМС Schiffsmaschinenlehrgang tn мор курс машинной школы Schiffsmaschinenoffizier т офицер по корабельным силовым установкам Schiffsmaschinist tn мор машинист Schiffsmasse f общий вес [водоизмещение] корабля Schiffsmeldestelle f: militärische мор боевой информационный пост Schiffsmine f корабельная мина Schiffsmotor tn корабельный двигатель Schiffsnavigation f кораблевождение Schiffsneubau tn вновь строящийся [построенный] корабль Schiffsoffizier tn корабельный офицер; ~е pl офицерский состав корабля Schiffsort tn место корабля Schiffsortfindung f нахождение [определение] места корабля Schiffsortsbestimmung f определение места корабля Schiffspapiere п pl корабельные [судовые] документы Schiffspeilgerät п корабельный пеленгатор Schiffspeilung f пеленг [пеленгование] по корабельным градусам (нос=0Р, корма—180°; отсчет производится по часовой стрелке) Schiffspersonal п личный состав корабля Schiffspropeller tn гребной винт Schiffsprüfungskommission f комиссия по приемке и испытанию кораблей

— 874 Schiffsradar tn, n, Schiffsradaranlage f корабельная РЛС Schiffsrakete / корабельная ракета Schiffsraketenbasis f ракетный корабль, корабль УРО Schiffsraketenwerfer т корабельная ПУ Schiffsraum tn трюм; тоннаж Schiffsreaktor т корабельный (атомный) реактор Schiffsreparaturbasis f судоремонтная база Schiffsreparaturdock п судоремонтный док Schiffsrolle f корабельное расписание Schiffsroute f маршрут следования корабля; морская коммуникация Schiffsruinpf tn корпус корабля Schiffsschlaggruppe f корабельная ударная группа Schiffsschleppe f мор слип SchiffsschliisselKasten т главная корабельная доска для хранения ключей Schiffsschraube f гребной винт dreiflügelige трехлопастный гребной винт schnellaufender высокооборотный гребной винт vierflügelige четырехлопастный гребной винт zweiflügelige двухлопастный гребной вннт Schiffsschraubenflügel tn лопасть гребного внита Schiffsschraubenwelle f гребной вал Schiffsseite f борт корабля Schiffssicherung f охранение кораблей Schiffssicherungsdienst tn мор служба живучести Schiffssicherungsgefechtsstand tn мор пост живучести Schiffssicherungsgruppe f мор дивизион живучести; аварийная партия Schiffssicherungsmaterial п средства борьбы за живучесть корабля Schiffssicherungsmittel п средство борьбы за живучесть корабля Schiffssicherungsoffizier tn мор начальник службы живучести Schiffssicherungsrolle f расписание по борьбе за живучесть корабля Schiffssicherungs- und Wachdienst tn служба корабельных нарядов

Schiffssicherungszentrale f мор (центральный) пост (энергетики и) живучести Schiffssignalbuchstaben tn pl условное сокращенное обозначение корабля; позывные корабля Schiffssilhouette f силуэт корабля Schiffsstab щ командование корабля Schiffsstabilität f остойчивость корабля Schiffsstamm т кадровый личный состав корабля Schiffsstammabteilung f, Schiffsstammdivision f, Schiffsstammeinheit f флотский экипаж Schiffsstammregiment n полк флотских экипажей Schiffsstandort m место корабля Schiffsstation f корабельная станция (напр. РЛС) Scniffsstoßgruppe f корабельная ударная группа Schiffssuchgerät п поисковая корабельная РЛС Schiffstagebuch п вахтенный журнал корабля Schiffstagreise f суточный переход корабля Schiffstaucher tn корабельный водолаз Schiffstechnik f корабельная техника Schiffsteil tn часть [конструктивный узел] корабля Schiffstorpedo т корабельная торпеда Schiffstorpedowaffe f торпедное оружие [вооружение] корабля Schiffstransport т водный транспорт Schiffs tu rbine f корабельная турбина Schiffstyp tn класс корабля Schiffstypenkunde f сведения о классах кораблей; теория классификации кораблей Schiffsübernahmekommando п управление по приемке кораблей Schiffsübersicht f обзорные сведения о кораблях Schiffsumriß tn контур [силуэт] корабля Schiffsunterstützung f корабельная поддержка Schiffsunterstützungsabteilung f отряд корабельной поддержки Schiffsverband tn соединение кораблей Schiffsverkehr tn судоходство

— 875 —

Schiffsverluste tn pl потери в кораблях [в корабельном составе] Schiffsvolk п разг команда корабля, матросы Schiffsvorräte tn pl корабельные запасы Schiffswach- und Sicherheitsdienst т мор дежурно-вахтенная служба Schiffswand f борт корабля Schiffs weg т путь, пройденный кораблем Schiffswelle f гребной вал корабля Schiffswerft f кораблестроительная верфь Schiffswesen п корабельное дело Schiffszentrale f мор центральный пост Schiffszief п надводная цель Schiffszielansprache f обнаружение надводных целей Schiffszubehör п корабельное имущество [оборудование] Schiffszwieback tn мор галета, сухарь Schiff-U-Boot-Geschoß п ракета класса «корабль — подводная лодка» Schiff-U-Boot-Waffe f оружие класса «корабль — подводная лодка» Schiff-Unterwasser-Flugkörper tn противолодочная ракета-торпеда Schiff-zu-Schiff-Telefonie f радиотелефонная связь между кораблями Schild т (орудийный) щит Schilderhaus п постовая будка; трансп сторожевая будка Schildgeschütz п орудие со щитом Schildklappe f откидной щит Schildschutz tn щитовая защита [прикрытие] Schildstreitkräfte f pl НАТО силы «щита», буферные (оборонительные] вооруженные силы Schildzapfenachse f арт цапфенная ось Schildzapfenausschnitt tn арт цапфенное гнездо Schildzapfengehäuse п арт цапфенная обойма Schildzapfenlager п арт цапфенное гнездо Schilfmatte f инж тростниковый мат Schirm m экран; козырек; парашют Schirmanker tn грибовидный мертвый якорь Schirmantenne f зонтичная антенна Schirmbild п изображение на экране; осциллограмма

Schirmbildschlüssel m условное обозначение (цифрами и буквами) предполагаемого заболевания в результате рентгеновского исследования Schirmbilduntersuchung f рентгеновское исследование, рентгеноскопия Schirmbildzug tn подвижная рентгеновская станция (на автомашинах) Schirmblende f маска-экран schirmen экранировать Schirmentfaltungskanone f выстреливающее устройство для раскрытия парашюта Schirmgitter п радио экранирующая [экранная] сетка Schirmhelligkeit f яркость экрана Schirmmütze f фуражка Schirmung f экранирование Schirmwirkung f экранирующее действие, экранирование Schirrmeister tn каптенармус Schlacht f сражение; битва; eine ~ gewinnen выигрывать сражение; eine ~ liefern давать сражение; eine ~ schlagen проводить сражение Schlachtbericht tn донесение [отчет] о сражении Schlachtdenker tn военный теоретик, стратег Schlachtenbummler щ разг отставший от своей части в ходе боя; ист гражданское лицо, сопровождающее войска в походах Schlachtenerfolg tn успех сражения Schlachtenlenker tn полководец schlachtentscheidend оказывающий решающее влияние на ход сражения Schlachtentscheidung f исход сражения; die ~ herbeiführen решать исход сражения Schlächtereikompanie f скотобойная рота Schlächtereizug m скотобойный взвод Schlachterfolg in успех сражения Schlachtfeld п поле сражения; das ~ behaupten выигрывать сражение; das ~ isolieren изолировать участок боевых действий; das ~ räumen терпеть поражение; покидать [оставлять] поле сражения schlachtfeldbrauchbar пригодный в боевых условиях; боеспособный Schlachtfeldmunition / боеприпасы, подобранные на поле боя

— 876 — Schlachtfliegerbombe f осколочная авиационная бомба Schlachtflotte f линейный флот, флот линейных кораблей Schlachtflugzeug п самолет-штурмовик, истребитель-бомбардировщик Schlachtflugzeugträger т тяжелый (ударный] авианосец Schlachtfront f фронт [участок фронта] действующей армии Schlachtfiihrung f оперативное искусство; ведение операции, управление войсками в операции Schlachtgetöse п шум боя künstliches имитация шума боя Schlachthandlungen f pl боевые действия оперативного масштаба Schlachtkörper т общевойсковое объединение Schlachtlinie f, Schlachtordnung f оперативное построение (войск) Schlachtplan пг план сражения Schlachtschiff п линейный корабль Schlachtschiffdivision f дивизия линейных кораблей Schlachtstaffei f эшелон оперативного построения (войск) Schlachtträger т тяжелый [ударный] авианосец Schläfenband п височная тесемка (противогаза) Schlafkoje f мор койка Schlafsack т спальный мешок Schlag пг удар; прямой отрезок (траншеи); гребок (веслом); шлаг (узла); свивка (каната); спуск (троса); прямая (при зигзагировании); einem ~ aussetzen подвергать удару; einem ~ ausweichen уклоняться от удара, выходить из-под удара; einem ~ entziehen выводить из-под удара; einen ~ führen наносить удар konzentrierter сосредоточенный удар massierter массированный удар operativer оперативный удар strategischer стратегический удар taktischer тактический удар vernichtender сокрушительный Удар ~ zur endgültigen Vernichtung завершающий удар zusammengefaßter сосредоточенный удар ~е, zwei halbe pl мор два шлага

schlagartig внезапный Schlagbaum пг шлагбаум Schlagbelastung f ударная нагрузка Schlagbolzen пг боек; ударник einschraubbarer ввинтной боек (миномета) Schlagbolzenauslösung f спуск ударника Schlagbolzenbohrung f отверстие для ударника Schlagbolzeneindruck пг вмятина в капсюле от удара бойка Schlagbolzeneinrichtung f ударное устройство [механизм]; ударннк с боевой пружиной Schlagbolzenfeder f боевая пружина; пружина бойка (бойкового механизма]; пружина ударника Schlagbolzenführung f направляющая ударника Schlagbolzenfuß пг основание ударника Schlagbolzenfutter п боевая втулка Schlagbolzengehäuse п трубка ударника Schlagbolzenhalter пг казенник с ударником (миномета) Schlagbolzenhülse f трубка ударника Schlagbolzenkopf пг головка (боек] ударника Schlagbolzenlager п корпус бойка, гнездо ударника; ниппель (противотанкового гранатомета); опорная втулка (бойкового механизма гранатомета) Schlagbolzenlehre f шаблон для определения выхода ударника Schlagbolzenmutter f гайка [втулка] ударника Schlagbolzenrohr п трубка ударника Schlagbolzenschaft пг стебель (хвост] ударника; арт ударный стержень Schlagbolzenspitze f жало [боек] ударника Schlagbolzenstift пг боек ударника Schlagbolzenteller пг венчик ударника; основание жала ударника (танковой пушки) Schlagbolzenvorrichtung f ударный механизм (миномета) Schlagbolzenvorstand пг выход бойка ударника Schlagbolzenwiderlager п основание бойка (миномета); крышка ударника (танковой пушки) Schlagbolzenzündung f воспламенение ударником

Г

— 877 —

Schlageihrichtung f стр бойковый механизм; арт ударное устройство vollgesicherte предохранительное устройство (взрывателя) schlagempfindlich детонирующий [взрывающийся] при ударе schlagen бить, разбивать; sich ~ сражаться; vereinzelt ~ разбивать поодиночке [по ^частям] Schlagfeder f боевая пружина; die ~ ist zweiteilig боевая пружина имеет два пера Schlagfedergegenlager п упор боевой пружины Schlagfedergehäuse п втулка рамы затвора (безоткатного орудия) Schlagfederklemme f защелка боевой пружины (пистолета) Schlagfederstiitze f опорная крышка боевой пружины Schlagfederteil пг перо боевой пружины (пистолета) schlagfest устойчивый к ударам Schlagflügel пг машущее крыло Schlagfliigelflugzeug п, Schlagflügler пг орнитоптер Schlag gerät п ударный станок (копра) Schlaghahn пг курок (ударно-спускового механизма) Schlaghebel пг боевой взвод ударника Schlagkante f арт боевая грань (нареза) Schlagkraft f ударная [боевая] сила ~ und Standkraft наступательная и оборонительная мощь Schlagkugel f ядро (цепи) минного бойкового трала (танкового трала бойкового типа] Schlagladung f детонатор взрывателя; ударный [капсюльный] заряд Schlagloch п выбоина (на дороге) Schlagmechanismus пг ударный механизм Schlagminenräumgerät п минный бойковый трал, танковый трал бойкового типа Schlagnadel f боек Schlag-Schließfeder f стр возвратнобоевая пружина Schlagseilbonrgerät п станок ударноканатного бурения Schlagseite f мор (боковой, бортовой) крен; eine ~ nach Backbord erhalten накреняться на левый борт; разг покатиться влево; eine ~ nach

Steuerbord erhalten накреняться на правый борт; разг покатиться вправо Schlagseitenausglelch пг мор выравнивание (бокового, бортового) крена Schlagseitenlage f мор (боковой, бортовой) крен Schlagstück п курок; ударник (взры* вателя); das ~ entspannen спускать курок с боевого взвода; das ~ spannen взводить курок; ~ vorgeschnellt курок спущен Schlagstückachse f ось курка Schlag- und Abzugseinrichtung f ударно-спусковой механизм Schlagvorrichtung f ударный механизм Schlagwaffe f ударное оружие Schlagwunde f ушиб; контузия Schlagziinder пг ударный взрыватель Schlagziindhiitchen п ударный капсюль-детонатор Schlagzündschraube f капсюльная втулка Schlagzündung f воспламенение от удара Schlammboden пг илистая почва [грунт] Schlammgängigkeit f проходимость по грязи Schlammstrecke f размытый участок (дороги) Schlammzeit f распутица, период распутицы Schlangenlinie f извилистая линия; ав змейка Schlangenweg пг извилистая дорога, серпентина Schlankheitsgrad пг мор коэффициент полноты [остроты] Schlappe f разг неудача; поражение; eine ~ beibringen наносить поражение; eine ~ bekommen [erleiden] терпеть поражение; sich eine ~ holen терпеть поражение Schiapphut пг панама Schlauch пг шланг, рукав; гибкая трубка; камера (шины) aufgerollter рукав в скатках benzinfester бензиностойкий рукав Schlauchboot п надувная лодка großes надувная десантная лодка kleines надувная лодка Schlauchbootbrücke f мост на надувных лодках

— 878 — Schlauchbootbrückengerät n мостовое имущество из надувных лодок Schlauchbootfähre f паром на надувных лодках Schlauchbootfloß п плот из надувных лодок Schlauchbootkörper т корпус надувной лодки Schlauchhaspel f рукавная тележка fahrbare передвижная рукавная тележка tragbare переносный рукавный барабан Schlauchleitung f гибкий трубопровод; рукавная линия; шланговый провод Schlauchrettungsboot п спасательная надувная лодка Schlauchschutz т (авто) покрышка Schlauchtauchgerät п шланговый водолазный прибор; вентилируемый водолазный скафандр Schlauchturm т рукавная башня Schlauchwagen т рукавный пожарный автомобиль Schlaufe f излучина (реки); стр петля (боевой пружины,) Schlecht weiter п плохая погода; сложные метеорологические условия Schlechtwetterausweichplatz т запасный аэродром для посадки в сложных метеорологических условиях Schiechtwetterflug т полет в сложных метеорологических условиях Schlechtwetterfront f район сложных метеорологических условий Schlechtwettergebiet п область сложных метеорологических условий Schlechtwetterjäger т всепогодный самолет-истребитель Schiechtwetterlage f сложные метеорологические условия Schlechtwetterlandeanlage f (аэродромное) оборудование для посадки в сложных метеорологических условиях Schlechtwetterlandebordanlage f самолетное оборудование для посадки в сложных метеорологических условиях Schlechtwetterlandeverfahren п система посадки в сложных метеорологических условиях Schlechtwetterlandung f посадка в сложных метеорологических условиях

Schlechtwetterradaranlage f РЛС для посадки в сложных метеорологических условиях Schlechtwetterverhältnisse п pl сложные метеорологические условия Schlegelminenräumgerät п минный бойковый трал, танковый трал бойкового типа Schleichboot п «подкрадывающаяся» подводная лодка ) Schleicher т pl разг/ ботинки на толстой резиновой подошве Schleichfahrt f «ход подкрадывания» (подводной лодки) Schleichflug т планирование с выключенными двигателями (перед бомбометанием) Schleichmotor т электродвигатель, используемый при «подкрадывании» (подводной лодки) Schleier т завеса; пелена (облаков) Schleierkühlung f пленочное охлаждение Schleiersack т воздушная мишеньконус Schleierverkehr т ложный радиообмен Schleierwolke f перисто-слоистое облако Schleifen п жаре муштра Schleifenantenne f петлевая антенна Schleifenfernräumgerät п мор петлевой неконтактный трал Schleifenflug т, Schleifenkurve f петля Нестерова Schleifen- und Kurvenfliegen п выполнение фигур пилотажа Schleifer-Platzek т жаре солдафон Schleifschlitten т сани-волокуша Schleifschuh tn скользящий башмак (плужного траншеекопателя) Schleifsporn т ав хвостовая лыжа Schlenkerschuß пг подрыв с помощью наклонного шпура (проходящего под углом 30—45° к горизонту) Schlepp пг: im ~ на буксире; in ~ nehmen брать на буксир Schleppantenne f свисающая антенна; ав выпускная [траловая] антенна Schleppbagger пг башенный экскаватор Schleppbetrieb пг буксировка Schleppdach п навес Schleppdienst пг буксировочная служба Schleppeinrichtung f буксирное устройство

\ ------- \-----------

— 879 —

schleppen буксировать Schlepper m тягач; трактор; буксир Schlepperhal^en tn буксирный крюк Schlepperhilfe f буксировка SchleppermunUionswagen tn тракторный прицеп\с боеприпасами Schlepperzug tn тракторный поезд Schleppfahrt f .буксировка; плавание на буксире Schleppfeder f теговая пружина Schleppflug tn полет на буксире Schleppflugzeug п самолет-буксировщик Schleppförderung f буксировка Schleppgeschirr п мор буксирное устройство Schleppgeschwindigkeit f скорость буксировки Schlepphaken tn мор буксирный гак Schleppkette f буксирная цепь Schleppkraft f тяговое усилие (буксира) Schlepp last f буксируемый груз Schlepplaterne f мор буксирный огонь Schleppleine f буксирный канат Schlepplicht п мор буксирный огонь Schleppmine f мор буксируемая мина Schlepp-Panzer tn танковый тягач Schleppräumgerät п буксируемый трал Schleppsack т ав буксируемая мишень-конус Schleppscheibe f буксируемая мишень Schleppschiff п буксирное судно, буксир Schleppschwimmer т буксируемый буй Schleppseil п буксирный трос; ав гайдроп; im ~ на буксире Schleppseilgerät п, Schleppspulräumgerät п мор петлевой трал Schleppstart tn взлет на буксире (о планере) Schlepptau п мор буксирный трос; ins ~ nehmen брать на буксир Schlepptorpedo т буксируемая торпеда Schlepptrossenbiigel tn мор буксирная дуга Schlepp- und Anbaugerät п прицепное и навесное оборудование Schleppverhau tn переносная засека Schleppwagen tn буксирный автомобиль; тракторный прицеп Schleppwinde f буксировочная лебедка Schleppziel п буксируемая мишень

Schleppzug т тракторный поезд; буксирный караван; im ~ на буксире Schleuder f катапульта; центрифуга Schleuderanlage f катапульта; катапультная ПУ; центрифуга Schleuderbahn f траектория полета катапультируемого тела Schleuderflugzeug п самолет, взлетающий с катапульты Schleudergestell п катапульта; катапультная ПУ Schleudern п боковое скольжение [заиос]; центрифугирование Schleuderschiene f рельсовая направляющая катапультной ПУ Schleuderschmierung f центробежная смазка Schleudersitz tn катапультируемое сиденье Schleudersitzabschuß tn выбрасывание катапультируемого сиденья (вместе с летчиком) при помощи стреляющего механизма Schleuderstart tn взлет с катапульты; пуск с помощью катапультной ПУ Schleuderstartbahn f направляющая катапультной ПУ Schleudersystem п система катапультирования Schleudervorrichtung f катапультная установка; катапультная ПУ Schleuderwerk п: ~ der Grubenaushubmaschine метатель котлованной машины Schleuderwinkel т угол катапультирования Schleuse f шлюз; переправочный пункт (для агентов) Schleusenkammer f КЛА шлюзовая камера Schleusenschacht tn шлюзовая шахта Schleusung [ заброска (агента) Schleusungskanal tn канал заброски (агента) Schleusungsweg tn путь заброски (агента) Schlickgrund tn илистый грунт schlieren скользить (напр. о якоре) Schließeinrichtung f стр возвратный механизм; арт закрывающее устройство; запирающий механизм (танковой пушки); зен запирающий механизм schließen запирать; закрывать; замыкать; включать (цепь); блокировать Schließende(r) tn замыкающий

880 —

Schließerstange f шток нажимного стакана (танковой пушки) Schließerstangengehäuse п нажимной стакан (танковой пушки) Schließfeder f закрывающая пружина; возвратно-боевая пружина (пулемета); зен досылающая пружина Schließfederführung f направляющая [возвратно-боевой, закрывающей досылающей] пружины Schließfederhülse f направляющая втулка закрывающей [возвратнобоевой, досылающей] пружины Schließfederstange f тяга [шток] закрывающей [возвратно-боевой, досылающей] пружины Schließhebel пг арт запирающий рычаг Schließhub пг ход затвора при запирании Schließstange f арт запирающий стержень Schließstellung f положение (оружия) при закрытом затворе Schlingendraht пг проволочная спираль Schlingerbewegung f мор боковая [бортовая] качка Schlingerdämpfer m, Schlingerdämpfungsanlage f мор успокоитель боковой [бортовой] качки Schlingerdämpfungskreisel пг гироуспокоитель, демпфирующий гироскоп Schlingerkiel п мор боковой киль Schlingerkreisel пг гироуспокоитель, демпфирующий гироскоп Schllngerlage f реакция (судна) на боковую [бортовую] качку Schlingerleitflossen f pl мор боевые кили schlingern мор испытывать боковую [бортовую] качку, крениться Schlingerrechnung f мор расчет боковой [бортовой] качки Schlinger- und Stampflage f реакция (судна) на боковую [бортовую] и килевую (продольную] качку ruhige плавность качки Schlingerversuch пг мор креповое испытание Schlingerwinkel пг мор угол боковой (бортовой] качки Schlingerzelle f мор креновой отсек Schlingerziel п мор подвижная мишень schlippen травить (якорную цепь)

Schlitten пг сани; салазки/ направляющие (напр. ствола); полозья Schlittenführungsschienery f pl рельсовые направляющие (напр. ствола) Schlittenkufengestell п лыжное шасси Schlittenmaschinengewekr п пулемет на санном лафете Schlitzantenne f рлк щелевая антенна Schlitzdüse f щелевидйое сопло Schlitzflügel пг разрезное (щелевое] крыло Schlitzhilfsflügel Schlitzklappe f ав щелевой закрылок Schlitzlochkarte f щелевая перфокарта Schloß п замок, затвор; стр остов затвора; топ замок, дворец Schloßführung f стр затворная рама; стебель затвора Schloßführungsstück п стр направляющая планка боевой личинки Schloßgängigkeit f легкое [свободное, беспрепятственное] движение затвора Schloßgehäuse п стр ствольная коробка Schloßkamm пг стр гребень затвора Schloßkammer f стр остов [стебель] затвора Schloßkopf пг стр боевая личинка; остов [стебель] затвора Schloßkurbel f мотыль замка; кривошип затвора Schloßteil пг деталь затвора Schloßwechsel пг смена затвора Schloßwiderlager п амортизатор затвора (автомата) Schlucht f овраг; ущелье Schlupfwinkel пг убежище; тайник Schluß пг конец, окончание; замыка-* ние; св отбой technischer техническое замыкание (колонны на марше) Schlußbericht пг заключительная справка; итоговая сводка Schlüssel пг ключ к шифру [коду]; шифр, код Schlüsselbezeichnung [ кодовое обозначение Schlüsselbruch пг разглашение (раскрытие] ключа к шифру (коду] Schlüsselbuchstabe пг ключевая буква Schlüsselelement п сменный элемент Schlüsselfernschreibvorschrift f наставление по шифрированию телеграмм Schlüsselgebiet п ключевой район

■V

— 881

Schlüsselgelättde n ключевой участок местности \ Schlüsselgerät ф кодирующее [шифрующее] устройство [аппарат] Schlüsselgruppe f ключевая группа Schlüsselkarte f кодовая (перфокарта Schlüsselkasten т кодирующее [шифрующее] устройство [аппарат] Schlüsselkenngruppe f ключевая группа Schlüsselliste f список [ведомость] кодов Schlüssel-Lochstrelfen т кодовая перфорированная лента Schlüssellochung f кодовая перфорация Schlüsselmaschine f кодирующее [шифрующее] устройство [аппарат] Schlüsselmeldung f шифрованное [кодированное] донесение schlüsseln шифровать, кодировать Schlüsselpersonal п контингент военнослужащих основных специальностей; кадровые специалисты Schlüsselpunkt т важный (в тактическом отношении) пункт Schlüsselquadrat п шифрквадрат, шифртаблица Schlüssel-Rekonstruierung f отыскание [восстановление] ключа к шифру [коду] Schlüsselsicherheit f надежность шифра [кода] Schlüsselstelle f шифрорган Schlüsselstellung f ключевая позиция; арт установка дистанционной трубки ключом Schlüsseltafel f кодовая таблица Schlüsseltext пг шифротекст; кодированный текст Schlüsseltextverfahren п горизонтальная перестановка Schlüsselungsoffizier т офицер шифровальной службы Schlüsselunterlagen f pl ключ к шифру [коду] Schlüsselverstelleinrichtung f приспособление (для) смены ключа (при автоматическом шифровании) Schlüsselverwalter tn офицер, ответственный за шифровальную документацию Schlüsselvorrichtung f кодирующее (шифрующее] устройство Schlüsselwechsel пг смена шифра [кода] 56 Зак. 340

Schlüsselwert m ключевое значение Schlüsselwort п ключевое слово Schlüsselwort-Makro п макрокоманда по ключевому слову Schlüsselzahl f кодовое число; арт величина установки дистанционной трубки ключом Schlüsselzelle f шифрорган; помещение [отсек] шифроргана Schlüsselzentrale f шифровальный центр Schlußfahrzeug п замыкающая боевая [транспортная] машина Schlußlampe f задний фонарь [подфарник]; св отбойная лампа Schlußleuchte f задний фонарь [подфарник] Schlußmann m концевой корабль Schlußpanzer пг замыкающий танк Schlußschiff п концевой корабль Schlußsignal п св отбойный сигнал Schlußtrupp пг тыльный дозор Schlußwort п св квитанция Schlußzeichen п св знак окончания передачи; отбойный сигнал Schlußzeichnende (г) пг должностное лицо, имеющее право подписывать документы Schlußzeichnung f подпись начальника (на служебном документе) Schlußzeile f заключительная строка (в радиограмме) Schmalband п узкая полоса (частот); узкий диапазон Schmalbandantenne f узкополосная антенна Schmalspur f трансп узкая колея Schmalspurbahn f трансп узкоколейная дорога Schmarten п мор клетневание Schmelzdraht пг (легко)плавкая проволока; мостик накаливания (напр. пиропатрона) Schmelzeinsatz m, Schmelzglied п (легко)плавкий предохранитель (запала ручной гранаты) Schmelzkühlschicht f плавящийся теплозащитный слой Schmelzkühlung f охлаждение (о)плавлением, абляционное охлаждение Schmelzreaktion f реакция синтеза, термоядерная реакция Schmerzbetäubung f мед обезболивание, анестезия Schmetterlingsflügel пг крыло типа «бабочка»

— 882 —

Schmetterlingsklappe f (отклоняющий) щиток типа «бабочка» Schmieranlage f система смазки Schmieranordnung f схема смазки Schmiere f смазка; мазь Schmierfähigkeit f смазывающее свойство Schmierfett п консистентная [пластичная] смазка; мазь Schmiermaterial п смазочный материал Scnmiermax пг жарг авиатехник; моторист Schmiermittel п смазочный материал festes консистентная [пластичная] смазка fettartiges жироподобный смазочный материал —, gefettetes жирная смазка konsistentes консистентная [пластичная] смазка seewasserbeständiges смазочный материал, стойкий к морской воде strahlengeschütztes [strahlungsresistentes] смазочный материал, стойкий к радиоактивному облучению Schmieröl п смазочное масло, жидкая смазка Schmierölleitung f масляная магистраль Schmierölpumpe f масляный насос Schmierstoff f смазочный материал [вещество] Schmierstoffdruckmesser пг ав указатель давления масла Schmierung f смазка; система смазки Schmierzeit f срок смазки Schmutzwasser п мор грязная вода, производственно-бытовые сточные воды Schnabeltasse f жарг котелок Schnappschuß пг моментальный фотоснимок; разг выстрел «навскидку» Schneckenbohrgarnitur f шнековый буровой комплект Schneeanzug пг белый маскировочный комбинезон Schneebesenantenne f метелочная антенна schneebeweglich снегоходный Schneedamm пг снеговой навес [защита] Schneefegemaschine f снегоочиститель Schneefräse f фрезерный [шнекороторный] снегоочиститель schneegängig снегоходный

Schneegirlande f белая маскировочная гирлянда (из ветоиги) Schneegleiskette f снегоходная гусеница Schnee greifer пг грунтозацеп для движения по снегу I Schneehemd п белый маскировочный халат Schneehütte f иглу Schneekette f цепь противоскольжения Schneekufenfahrwerk п ав лыжное шасси Schneekufengestell п лыжное шасси Schneemantel пг белый маскировочный халат schneemobil снегоходный Schneepflug пг плужный снегоочиститель Schneeräumer пг, Schneeräumgerät п снегоочиститель Schneeräumung f снегоочистка Schneereifen пг шина для движения по снегу Schneeschirm пг снеговой щит Schneeschleuder f роторный снегоочиститель Schneesporn пг ав хвостовая лыжа Schneestraße f снеговая дорога Schneetarnanzug пг белый маскировочный комбинезон Schneeteller пг снеговая опора под сошник (пулемета) Schneewalze f каток для уплотнения снега Schneezeichen п указательная веха на снегу Schneidgreifer пг мор съемный резак (трала) Schneidladung f удлиненный кумулятивный заряд Schneise f просека; воздушный коридор; eine ~ schlagen прорубать просеку schnell: ~ ablaufend (sich ~ abwikkelnd] скоротечный Schnellablaß пг аварийный слив (топлива) Schnellablaßvorrichtung f устройство аварийного слива (топлива) Schnellabschaltung f мгновенное отключение; аварийная остановка (реактора) Schnellabstimmung f быстрая настройка

------

— 883 —

Schnei ladegerift n установка для ускоренной (под) зарядки (батарей, аккумуляторов) Schnelladung f ускоренный (нерасчетный) подрывной заряд Schnellaster m, Schnellastkraftwagen m быстроходный грузовой автомобиль Schnellausbildung f краткосрочная [ускоренная] подготовка [обучение] Schnellbombenflugzeug п ГДР скоростной бомбардировщик Schnellbomber пг скоростной бомбардировщик Schnellboot п быстроходный катер; торпедный катер mit Raketen ausgestattetes ракетный катер Schnellbootsabwehr f противокатерная оборона Schnellbootsangriff пг атака торпедных катеров Schnellbootsbegleitschiff п плавучая база торпедных катеров Schnellbootsdivision f дивизион торпедных катеров Schnellbootsflottille f флотилия торпедных катеров Schnellbootsgeschwader п эскадра торпедных катеров Schnellboots-Hafen пг стационарная база торпедных катеров Schnellbootskommandant пг командир торпедного катера Schnellbootsmutterschiff п плавучая база торпедных катеров Schnellbootssicherung f противокатерное охранение Schnellbootszusatzverpflegung f дополнительный паек для экипажей торпедных катеров Schnellboot-Tender пг плавучая база торпедных катеров Schnellbrücke f (стандартный) разборный мост amphibische мостовая плавающая машина Schnelldrahthindernis п переносное [складное] проволочное заграждение Schnellentleerer пг устройство аварийного слива (топлива) Schnellerkundung f ускоренная [сокращенная] разведка (местности) Schnellfeuer п частый огонь Schnellfeuerflak f скорострельная зенитная пушка 56*

Schnellfeuergeschütz п скорострельное орудие Schnellfeuergewehr п скорострельная [самозарядная-* винтовка Schnellfeuerkanone f скорострельная пушка Schnellfeuerreihe f очередь автоматического огня Schnelifeuer(schuß) waffe f скорострельное [самозарядное, полуавтоматическое] оружие Schnellflug пг скоростной полет Schnellflugprofil п профиль (крыла) скоростного самолета Schnellflugzeug п скоростной самолет Schnellfrequenz f повышенная частота Schnellgängigkeit f быстроходность Schnellgericht п суд с ускоренным разбирательством дел Schnellhubschrauber пг скоростной вертолет Schnelligkeit f скорость; быстродействие Schnelligkeitsanzeiger пг указатель скорости Schnellinformation f экспресс-информация Schnellkampfflugzeug п скоростной боевой самолет Schnellkommando п ГДР дежурная команда (Народной полиции) Schnellminensperre f инж минный шлагбаум Schnellminensucher пг мор быстроходный тральщик Schnellmobilmachungsverbände пг pl части [соединения], развертываемые по мобилизационному плану в первую очередь Schnellneutronen-Reaktor пг ядериый реактор на быстрых нейтронах Schnellöffnungsleine f фал аварийной разгерметизации (скафандра) Schnellpanzer пг быстроходный танк Schnellprogramm п оптимально кодированная программа, программа с минимальным временем выборки Schnellprogrammierung f оптимальное программирование, программирование с оптимальным временем выборки Schnellrechner пг быстродействующая вычислительная машина [устройство]; быстродействующее счетно-решающее устройство

— 884 —

Schnellregler пг быстродействующий регулятор schnellschießend скорострельный Schnellschluß пг аварийная остановка [выключение] (ядерного реактора) Schnellschlußmechanismus пг механизм аварийной остановки [выключения] (ядерного реактора) Schnellschritt пг ускоренный шаг Schnellschuß пг выстрел «навскидку» Schnellspeicher пг быстродействующее запоминающее устройство Schnellsperre f переносное заграждение; поспешно установленное заграждение Schnellsteg пг разборный пешеходный [штурмовой] мостик Schnellstellungsbau пг ускоренное оборудование позиций Schnellstflugzeug п гиперзвуковой самолет Schnellstraße f скоростная дорога Schnelltauchen п срочное погружение Schnelltauchtank пг цистерна срочного погружения Schnelltelegraf пг быстродействующий телеграф Schnelltransporter пг мор быстроходный транспорт Schnellverkehr пг скоростное движение (транспорта); быстрая связь Schnellvermessung f арт сокращенная подготовка данных для стрельбы Schnellverminung f поспешное минирование schnellwirkend быстродействующий Schnellzeitzünder пг электродетонатор замедленного действия Schnellzugmaschine f быстроходный тягач Schnellzugriffsspeicher пг быстрая память, память с быстрым обращением Schnellzündschnur f быстрогорящий огнепроводный шнур Schnitt пг сечение, разрез; профиль Schnittbildentfernungsmesser пг монокулярный дальномер Schnittdarstellung f изображение в разрезе Schnitthöhe f топ высота сечения halbe половинная высота сечения Schnittlinie f линия разреза [пересечения] Schnittmodell п модель в разрезе

Schnittpeilung f пеленгование по методу сравнения [по равиосигнальной зоне] Schnittpunkt т точка пересечения; точка размыкания Schnittstichwunde f резаио-колотая раиа Schnittwunde f резаная рана Schnittzeichnung f разрез (схема); изображение в разрезе Schnorchel tn мор шноркель, устройство РДП Schnorchelabgasleitung f мор канал трубы шноркеля [устройства РДП] для вывода отработанных газов Schnorchelanlage f мор шноркель, устройство РДП Schnorchelbetrieb tn мор использование [работа] шноркеля [устройства РДП] Schnorchelboot п подводная лодка со шноркелем [с устройством РДП] Schnorchelfahrt f плавание под шноркелем [с устройством РДП] Schnorchellage f положение (подводной лодки) под шноркелем [с устройством РДП] Schnorchel-Luftmast пг мор канал трубы шноркеля [устройства РДП] для засасывания воздуха из атмосферы Schnorcheln п плавание под шноркелем [с устройством РДП] Schnüffelgerät п измеритель интенсивности испарений человеческого организма, сигнализатор присутствия людей Schockbekämpfungstrupp пг противошоковое отделение (подразделение) Schockprophylaxe f противошокова я профилактика Schocktest т испытание на удар Schockwelle f ударная волна Schockwirkung f шок; шоковое воздействие Schockzustand пг шоковое состояние schonen экономить (силы и средства) Schonkost f щадящая диэта Schonung f экономия (сил и средств); топ заповедник; ohne ~ von Mensch und Material не щадя живой силы и техники Schönwetter п хорошая погода; простые метеорологические условия Schönwetterflieger пг разг неопытный [молодой] летчик Schönwetterflug пг полет в простых метеорологических условиях

— 885 — Schönwetterflugzeug n самолет, приспособленный к действиям только в простых метеорологических условиях Schoß (kissen)fallschirm tn нагрудный парашют Schott п мор переборка festes прочная переборка leichtes легкая переборка Schottbauweise f: in ~ с разделением на отсеки Schotte f мор переборка Schottendeck п мор палуба переборок Schottenmanöver п мор учение по аварийному расписанию; аварийное учение Schottenschließanlage f, Schottenschließvorrichtung f мор система задраивания переборок Schotterbahn f дорога с щебеночным покрытием Schotterdecke f щебеночное покрытие Schotterstraße f дорога с щебеночным покрытием Schottpanzerung f разделение на бронированные отсеки; мор водонепроницаемое бронирование Schottrahmen tn мор переборка Schottür f мор переборочный клиикет Schottwand f мор переборка; противопожарная перегородка Schratten tn pl штрихи (для изображения рельефа), бергштрихи schraffieren изображать штрихами (рельеф) Schrägabstützung f инж крепление подкосами Schrägantenne f наклонная антенна Schrägaufnahme f перспективная (аэро) съемка; перспективный (аэро) снимок Schrägbalken tn наклонный бум [бревно] (элемент полосы препятствий) Schrägbewegung f косое [облическое] движение (цели) Schrägentfernung f ав, зен наклонная дальность ~ zum Abschußpunkt зен наклонная дальность выстрела ~ zum Vorhaltepunkt зен упрежденная наклонная дальность Schrägfahrt f движение (танка) под острым углом к линии фронта; косое [облическое] движение (цели) Schrägfeuer п косоприцельный огонь Schrägflug tn полет с креном (вертолета)

Schräghang тп скат средней крутизны; участок дороги с боковым наклоном (на автодроме) Schrägkamera f аэрофотоаппарат для перспективной съемки Schräglage f наклонное положение, уклон Schräglicht п боковой свет [освещение] Schräglotung f наклонное эхолотирование Schrägluftaufnahme f перспективная аэросъемка; перспективный аэроснимок Schrägmarsch tn движение в пол-оборота Schrägrampe f наклонная ПУ Schrägreichweite f зен наклонная дальность Schrägschuß tn ркт наклонный пуск Schrägsicht f наклонная видимость Schrägsichtweite f дальность наклонной видимости Schrägstart m ркт наклонный старт Schrägstellerautomat tn автомат перекоса (вертолета) Schrägstoßwelle f облическая ударнаяволна Schrägwind тп косой ветер Schrank tn св стойка-шкаф Schranke f граница, предел; шлагбаум ~, automatische автоматический шлагбаум Schränkungsautomat tn автомат перекоса (вертолета) Schrapnell п шрапнель Schrapnellgranate f шрапнельный снаряд, шрапнель Schrapnellkugel f шрапнельная пуля Schrapnellschießen п стрельба шрапнелью Schrapper tn скрепер Schraubbock m винтовой домкрат Schraube f винт; болт linksgängige мор винт левого вращения rechtsgängige мор винт правого вращения Schraubenantrieb m винтовой движитель Schraubenblatt п ав, мор лопасть винта Schraubenfeder f винтовая пружина Schraubenflügel m ав, мор лопасть винта

— 886

Schraubenlinienabtastung f рлк винтовой обзор [поиск] Schraubenlüfter пг осевой вентилятор Schraubenschub пг тяга (воздушного) винта Schraubenstrahl т воздушный поток, создаваемый винтом Schraubenstrahlumlenkung f изменение направления воздушного потока винта, реверс тяги виита Schraubentunnel пг коридор (гребного) винта Schraubenvisier п прицел с микрометрическим винтом Schraubenwelle f гребной вал Schraubenwinde f винтовой домкрат Schraubenzieher т отвертка Schraubenzug т тяга (воздушного) винта Schraubverschluß т арт поршневой затвор Schreckbombe f воющая авиационная бомба Schreckladung f, Schreckmine f мииасюрприз Schreckschuß tn предупредительный выстрел Schreibbarometer и барограф Schreibbereich пг (динамический) диапазон записи Schreibbetrieb tn св режим буквопечатания, телеграфная работа [обмен] Schreibempfänger т (радио) приемник с записью сообщений; пишущий приемник (телеграфного аппарата) Schreiben п запись; письменный документ; ввод данных Schreiber m писарь; самописец; буквопечатающий телеграфный аппарат Schreiberseele f жарг канцелярская крыса, писарь Schreibfunk пг радиопередача для записи Schreibfunkkanai пг телеграфный радиоканал; диапазон частот, отведенный для радиотелеграфной связи Schreibgeschwindigkeit f скорость записи (прибора) Schreibkraft f писарь Schreiblocher пг пишущий перфоратор Schretbmaschinenausgabe f вывод (информации) иа пишущую машинку tSchreibmascninenelngabe f ввод (информации) с пишущей машинки

Schreibplattenspeicher пг запоминающее устройство на (магнитных) платах Schreibstrahl пг пишущий луч Schreibstube f канцелярия (командара подразделения) Schreibstubenhengst пг жарг канцелярская крыса, писарь Schreibtelegraf пг пишущий телеграф Schreibtischstratege пг разг кабинетный стратег Schreibverbindung f буквопечатающая телеграфная связь Schreibweise f форма [система] записи; способ представления (напр. результатов работы вычислительной машины) schricken мор травить Schrift f топ надпись; подпись; след (напр. луча) Schriftgut п: militärisches военная документация Schriftgutablage f архив Schriftprojektor пг диапроектор Schriftstück п документ Schriftverkehr пг переписка dienstlicher служебная переписка Schriftwechsel пг (служебная) переписка Schritt пг шаг; (телеграфный) импульс; aus dem ~ kommen сбиваться с ноги; ~ halten идти в ногу; не отставать; im ~ шагом; ~ aufnehmen! Взять йогу!; ~ fahren! Первая! Двигаться со скоростью пешехода! (о боевых машинах); Voller ~! Полный шаг! beschleunigter ускоренный шаг Schrittlocher m однопериодный перфоратор Schrittmaßstab m масштаб шагов Schrittmesser пг, Schrittmesseruhr f шагомер Schrittregler m регулятор шагового типа Schrittsucher пг автомат шагового поиска Schrittsystem п ячейковая система (минирования) Schrittwechsel! Сменить ногу! Schrotflinte f жарг пулемет Schrumpfrohr п самоскреплениый [автофретированиый] ствол Schrumpfung f топ сжатие

— 887 —

Schub пг тяга; сила тяги; сдвиг; ав, ркт тяга, реактивная сила ~ am Stand стендовая [статическая] тяга ~ beim Abschuß ркт тяга при пуске, стартовая тяга berechneter расчетная тяга bezogener относительная тяга fixierter [gleichbleibender] постоянная [неизменяемая] тяга reversiver реверсивная тяга spezifischer удельная тяга ~, statischer статическая тяга veränderlicher переменная тяга voller полная [максимальная] тяга wirksamer эффективная тяга Schubabschaltung Schubbeendigung f отсечка тяги, выключение ракетного двигателя Schubbeiwert пг коэффициент тяги [сдвига] Schubbelastung f ав, ркт тяговооружениость Schubbereich пг диапазон изменения тяги [силы тяги] Schubbeschleunigung f увеличение тяги Schubdauer f продолжительность [время] работы двигателя; ркт продолжительность полета иа активном участке траектории Schubdüse f реактивное сопло Schubdüsenaustritt пг выходное отверстие реактивного сопла Schubdüseneinlaß пг входное отверстие реактивного сопла Schubdüsenerweiterung f расширение [раструб] реактивного сопла Scnubdüsennals пг шейка [критическое сечение] реактивного сопла Schubdüsenkanal пг канал с реактивным соплом Schubdüsenkegel пг центральный конус реактивного сопла Schubdüsenkörper пг корпус реактивного сопла Schubdüsenmantel пг (кольцевой) кожух реактивного сопла Schubdüsenöffnung f срез [отверстие] реактивного сопла Schubdüsenquerschnitt пг поперечное сечение реактивного сопла Schubdüsenverschluß tn запорное устройство реактивного сопла Schubdüsenverstellung f управление регулируемым реактивным соплом

Schubdüsenwirkungsgrad пг коэффициент полезного действия реактивного сопла Schubfahrzeug п буксир-толкач Schub-Gewicht-Vernältnis п ав, ркт тяговооружениость Schubimpuls пг импульс тяги Schubkeilverschluß пг арт горизонтальный клиновой затвор Schubkoeffizient пг коэффициент тяги [сдвига] Schubkraft f сила тяги; ав, ркт тяга, реактивная сила Schubkraftleistung f сила тяги; ав, ркт мощность (двигателя) Schubkurbelflachkeilverschluß пг арт призматический клиновой затвор с кривошипом Schubkurbel (keil)Verschluß пг арт (клиновой) затвор с кривошипом Schubrakete f ракетный ускоритель Schubregelung f ав, ркт регулирование тяги [силы тяги] Schubrohr п реактивная труба; прямоточный воздушно-реактивный двигатель ~, pulsierendes пульсирующий' воздушно-реактивный двигатель Schubschiff п, Schubschlepper пг мор буксир-толкач Schubstrahl пг реактивная струя [поток] Schubumkehr f реверсирование тяги Schubumkehranlage f, Schubumkehrer пг устройство для реверсирования тяги Schubumlenkung f ререрсироваиие тяги Schubvektor пг вектор тяги Schubverankerung f продольное крепление (напр. наплавного моста) Schubverlust пг потеря тяги Schubvermehrung f увеличение тяги Schubwert пг коэффициент тяги [сдвига] Schubwind пг попутный ветер Schulbombe f учебная авиационная бомба Schulboot п учебный катер Schule f (военная) школа; мор училище; hohe ~ fliegen выполнять фигуры пилотажа amphibische военно-морское десантное училище ~ der Luftwaffe, Höhere Technische: ФРГ высшая авиационно-техническая школа ВВС

- 888

Schule ~ der Luftwaffe, Technische ФРГ авиационно-техническая школа ВВС ~ des Militärischen Sicherungsdienstes ФРГ школа военной контрразведки fliegerische летная школа fliegertechnische авиационнотехническая школа ~ für Gebirgs- und Winterkampf ФРГ школа для подготовки к ведению боевых действий зимой и в горах ~ für Innere Führung ФРГ школа идеологической работы 5chuleinheit f учебное подразделение; учебный корабль Schüler пг курсаит Schülerstaffel f учебно-тренировочиая эскадрилья Schulfanrzeug п учебная машина Schulflug пг учебно-тренировочный полет Schulflugplatz пг учебно-тренировочный аэродром Schulflugzeug п учебный [учебно-тренировочный] самолет Schulfregatte f учебный фрегат Schulgefechtsschießen п учеб но-боевая стрельба Schulgeschwader п эскадра учебных кораблей; ФРГ учебная (авиационная) эскадра; ГДР учебный авиационный полк Schuljagdflugzeug и учебный [учебнотренировочный] истребитель Schulkampfflugzeug и учебно-боевой самолет Schulkommandeur tn начальник военной школы [училища] Schulkraftfahrzeug п учебный автомобиль Schulkreuzer пг учебный крейсер Schulmaschine f учебная машина; учебный [учебно-тренировочный] самолет [вертолет] Schulschießausbildung f огневая подготовка Schulschießen п учебная стрельба Schulschießscheibe f учебная мишень Schulschiff п учебный корабль ortsfestes [stationäres] стационарный учебный корабль Schulstaffel f учебио-тренировочиая эскадрилья

Schultauchen п мор учебное погружение Schulterauflage f плечевая опора Schulterbügel пг плечевой упор (автомата) Schulterdecker пг высокоплан Schulterklappe f погон (нашивной) Schulterorden пг наплечный орден Schulterraumbreite f ширина между бортами (напр. бронетранспортера) Schulterriemen пг плечевой ремень Schulterschnur f плечевой шнур; аксельбант ~ blau ФРГ синий плечевой шнур (дежурного унтер-офицера) ~ gold ФРГ золотой плечевой шиур (фельдфебеля роты) ~ weiß ФРГ белый плечевой шнур (дежурного офицера) Schulterstück п погон (съемный); манишка (водолазного костюма) Schulterstütze f стр плечевой упор abklappbare складывающийся приклад umlegbare складной [откидной] плечевой упор Schultert! Австр На плечо! ~ ab! К ноге! Schulterwiderlager п стр плечевой упор Schulterwurf пг бомбометание «через плечо» Schul-U-Boot п учебная подводная лодка Schul- und Versuchsboot п учебноэкспериментальный катер Schulung f обучение; боевая подготовка ideologische идеологическая подготовка marxistisch-leninistische марксистско-ленинская подготовка ~, politische ГДР политическая подготовка (личного состава) Schulungsgerät п учебный [тренировочный] прибор, тренажер Schulungsgruppe f учебная группа [отделение] Schulungsgruppenlefter пг руководитель учебной группы [отделения] Schulunterseeboot п учебная подводная лодка Schummerung f топ отмывка; тушевка Schürfkübel пг скребковый ковш; скрепер; струг

— 889 — Schürfkübelanhänger пг прицепной скрепер Schürfkübel raupe f самоходный скрепер на гусеничном ходу Schürfvorrichtung f скреперная установка Schürzendrahthindernis п усиленный проволочный забор Schuß пг выстрел; ркт пуск; der ~ bricht происходит выстрел; die Schüsse in den Sehstreifen bringen [legen] pl арт выводить разрывы на линию наблюдения; einen ~ abgeben [abfeuern] производить выстрел; im scharfen ~ bewährt испытанный в бою; ~ in der Minute выстрелов в минуту; 100 ~ Munition 100 артиллерийских выстрелов (снарядов с зарядами); weit vom ~ разг в глубоком тылу; Der ~ lag gut im Ziel! Попадание!; Der ~ lag kurz! Недолет!; Der ~ lag weit! Перелет! ~ auf ein stehendes Ziel выстрел по неподвижной цели ~, blinder холостой выстрел direkter прямой выстрел, выстрел прямой наводкой ~, indirekter выстрел непрямой наводкой, выстрел с закрытой ОП sauberer меткий выстрел scharfer выстрел боевым патроном ungelenkter пуск неуправляемой ракеты vertikaler вертикальный выстрел; ркт вертикальный пуск Schußabgabe f производство выстрела Schußablage f отклонение снаряда [пули] Schußabstand пг интервал между выстрелами schußabweisend пулестойкий; наклонный (о бронеплите) Schußanforderung f вызов огня Schußart f вид огия Schußbahn f траектория ~ nach Schubende ркт пассивный участок траектории Schußbelastung f огневая нагрузка (число выстрелов, произведенных из орудия) Schußbeobachtung f наблюдение за стрельбой [разрывами] Schußbereich пг арт досягаемость; ccbepa огия; зона обстрела

Schußbereitmachen п подготовка к. стрельбе Schußbereitschaft f готовность к стрельбе Schußdaten pl (баллистические) данные для стрельбы Schußdichte f плотность огня Schußdistanz f дальность стрельбы [огня] Schußebene f плоскость стрельбы Schußeinschalter пг ркт кнопка «пуск»; ключ [тумблер] включения пульта пуска Schußentfernung f дальность стрельбы [огия]; auf kürzesten ~en bekämpfen pl поражать с ближией дистанции direkte дальность прямого выстрела günstige [günstigste] действительная [эффективная] дальность, стрельбы kürzeste наименьшая дальность стрельбы maximale [weiteste] максимальная [наибольшая] дальность стрельбы; досягаемость по дальности wirksame [wirksamste] действительная [эффективная] дальностьстрельбы Schußfehlervermessung f измерение ошибки при стрельбе Schußfeld п обстрел, сектор обстрела [стрельбы]; das ~ freimachen расчищать сектор обстрела; ein gutes. ~ bieten обеспечивать хороший обстрел freies свободный сектор обстрела geschlossenes сплошной обстрел; зона сплошного огня senkrechtes вертикальный обстрел waagerechtes горизонтальный’ обстрел Schußfeldübersicht f обзор сектора обстрела schußfertig арт окончательно снаряженный schußfest пулестойкий Schußfinger пг палец, нажимающий? на спусковой крючок Schußfläche f плоскость стрельбы Schußfolge f техническая скорострельность; темп [скорость] стрельбы Schußfraktur f мед огнестрельный перелом

— 890 —

Schußfreiheit f разрешение на самостоятельное ведение огия Schußgarbe f пулеметная очередь; сноп [пучок]траекторий Schußgase п pl пороховые газы, образующиеся при выстреле Schußgenauigkeit f точность стрельбы [выстрела] Schußgerät п (учебный) стрелковый прибор Schußgruppenzahl f иомер партии боеприпасов Schußhöhe f: maximale досягаемость по высоте Schußintervall п интервал между выстрелами Schußkadenz f техническая скорострельность; темп [скорость] стрельбы Schußkamera f фотокииопулемет Schußkanal т пулевой каиал (огнестрельной раны) Schuß-Kilometer-Stunde f выстрел-километр-час (величина для характеристики самоходной артиллерии) Schußknall m звук выстрела Schußkonstellationen f pl условия стрельбы Schußladung f арт боевой заряд Schußleistungsfähigkeit f мощь [эф* фективиость] огневых средств Schußlinie f линия стрельбы Schußloch п пробоина (от снаряда, пули) Schußmarke f арт след от дульного пламени на земле Schußpräzision f точность [меткость] стрельбы Schußrichtung f направление стрельбы Schußschneise f (расчищенный) сектор обстрела; eine ~ schlagen расчищать сектор обстрела Schuß-Seitenwinkel пг угол направления стрельбы Schußsektor пг сектор обстрела [стрельбы]; арт сектор иаводки schußsicher непробиваемый (снарядами); непростреливаемый (о пространстве); ~ unterbringen располагать в укрытии Schußsicherheit f безопасность при стрельбе Schußspur f след, оставленный огнестрельным оружием Schußtafel f таблица стрельбы

Schußtafel graphische графическая таблица стрельбы Schußtafelflugbahn f табличная траектория schußtafelmäßig арт табличный Schußtafelwinkel m табличный угол Schußtrichter пг воронка от разрыва снаряда [мины] Schußunterlagen f pl (баллистические) данные для стрельбы Schußverbesserung f корректирование стрельбы Schußverletzung f огнестрельное ранение Schußvermessung f определение параметров траектории Schußvorbereitung f подготовка к стрельбе; ркт предстартовая подготовка Schußvorbereitungssequenz f ркт последовательность операций при предстартовой подготовке Schußwaffe f огнестрельное оружие Schußwaffenaufbewahrung f хранение огнестрельного оружия Schußwaffenbegutachtung f экспертиза огнестрельного оружия Schußwaffenbesitz пг владение огнестрельным оружием Schußwaffengebrauch пг применение огнестрельного оружия Schußwaffengebrauchsbestimmung f положение о применении огнестрельного оружия Schußwaffenlager п склад огнестрельного оружия Schußwaffenprüfung f проверка (состояния) огнестрельного оружия Schußweite f дальность стрельбы; дальнобойность; außer ~ вне досягаемости огня [огневых средств]; in ~ в пределах досягаемости огня [огневых средств] ~, gebräuchliche практическая дальность стрельбы ~, größte [höchste] предельная дальность стрельбы schußtafel mäßige табличная дальность стрельбы tatsächliche действительная дальность стрельбы wirksame дальность [дистанция] действительного огня Schußweitenabfall пг уменьшение дальности стрельбы

— 891 —

Schußweitenänderung f изменение дальности стрельбы Schußwerte пг pl (баллистические) данные для стрельбы Schußwinkel пг угол выстрела toter мертвое [непоражаемое] пространство Schußwirkung f эффективность огня Schußwunde f огнестрельная рана Schußzahl f число выстрелов Schußzahlbegrenzer пг ограничитель числа выстрелов Schußziel п мишень Schußzünderstellung f арт установка взрывателя Schußzyklus пг цикл выстрела Schüttabwurf пг неприцельное залповое сбрасывание авиационных бомб малого калибра Schüttbombe f ав кассета одноразового применения Schütteltest пг виброиспытанне Schutz пг защита; охрана; прикрытие; ~ bieten [sichern] обеспечивать защиту; ~ suchen укрываться bewaffneter вооруженная защита biologischer противобиологическая защита chemischer противохимическая защита ~ der Rückwärtigen Dienste ГДР охрана тыла ~ gegen Korrosion антикоррозионная защита passiver пассивная (местная противовоздушная) обороиа; гражданская оборона sanitär-chemischer санитарио-химическая защита ~ vor Funkstörungen защита от радиопомех ~ vor Massenvernichtungswaffen защита от оружия массового поражения [уничтожения] Schutzabdeckung f защитное [предохранительное] покрытие Schutzabschirmung f экранирование Schutzanlage f защитное сооружение, убежище offene убежище открытого типа überdeckte убежище закрытого типа Schutzanstrich пг защитная окраска [покрытие] Schutzantenne f экранированная антенна

Schutzanzug пг защитный комбинезон [костюм]; (общевойсковой) защитный комплект при использовании его в виде комбинезона Schutzausbildung f подготовка к защите от оружия массового поражения (учебная дисциплина) Schutzausrüstung f средства защиты, защитное снаряжение; защитныйкомплект kollektive коллективные средства защиты persönliche индивидуальные средства защиты vollständige полное [комплектное] защитное снаряжение [оснащение] Schutzbau пг защитное сооружение Schutzbekleidung f защитная одежда; средства защиты кожи; (общевойсковой) защитный комплект ~ der Marine защитная одежда ВМС (одевается в непогоду и при выполнении грязных работ) hermetisierende герметизирующая [воздухонепроницаемая] защитная одежда Schutzbelag пг защитное покрытие Schutzbelüftungsanlage f защитная система вентиляции Schutzbemalung f защитная [камуфляжная] окраска; камуфлирование* Schutzbereich пг земельный участок военного значения Schutzbereichsgesetz п ФРГ закон об ограничении прав лиц, владеющих земельными участками военного значения Schutzbeschlag пг защитное покрытие [окраска] Schutzbrille f защитные очки Schutzbunker пг подземное убежищеSchutzdach п защитный навес Schutzdecke f защитный слой; защитный подстнл; накидка-подстил Schütze пг стрелок, солдат-пехотинец; рядовой (звание) ~n, motorisierte pl ГДР мотострелки Schutzeffekt пг эффективность защиты (напр. укрытия) Scnutzeigenschaft f защитное свойство Schutzeinrichtung f защитное сооружение Schützenauftritt пг стрелковая ступень (окопа)

— 892 —

Schützenbataillon n ГДР стрелковый батальон ~, motorisiertes мотострелковый батальон Schützenbewaffnung f стрелковое вооружение Schützendivision f ГДР стрелковая дивизия motorisierte мотострелковая дивизия Schützendruckmine f противопехотная мина нажимного действия Schützenentwicklung f развертывание пехоты в цепь 'Schützenfeuer п огонь стрелкового оружия Schützengraben tn траишея; стрелковый окоп ausgebauter оборудованная траишея ~ für knie(e)nde Schützen окоп для стрельбы с колена ~ für liegende Schützen окоп для стрельбы лежа für stehende Schützen окоп для стрельбы стоя völlig eingeschnittener окоп полного профиля Schützengrabenöffner tn траншеекопатель Schützengrabenspiegel т окопный перископ Schützengruppe f ГДР стрелковое отделение motorisierte мотострелковое отделение Schützenkette f (стрелковая) цепь dichte густая (стрелковая) цепь ~, dünne редкая (стрелковая) цепь Schützenkompanie f ГДР стрелковая рота motorisierte мотострелковая рота Schützenkorps п ГДР стрелковый корпус Schützenlinie f (стрелковая) цепь Schützenloch п одиночный стрелковый окоп Schützenmine f противопехотная мина Schützenminenfeld п противопехотное минное поле Schützenminenriegel tn противопехотное (отсечное) миииое заграждение Schützenmulde f одиночный стрелковый окоп для стрельбы лежа; ячейка для стрельбы лежа

Schützennest п окоп на стрелковое отделение Schützennische f ячейка для стрелка Schützenpanzer т бронетранспортер; боевая машина пехоты ~ Führer/Funk командирский бронетранспортер с радиостанцией ~ kurz легкий бронетранспортер lang тяжелый бронетранспортер Schützenpanzerbesatzung f экипаж бронетранспортера [боевой машины пехоты] Schützenpanzerfamilie f семейство бронетранспортеров [боевых машин пехоты] Schützenpanzergrenadiere tn pl ФРГ мотопехота иа бронетранспортерах [боевых машинах пехоты] Schützenpanzer-Krankenkraftwagen т санитарный бронетранспортер Schützenpanzerwagen tn бронетранспортер; боевая машина пехоты Schützenregiment п ГДР стрелковый полк ~, motorisiertes мотострелковый полк Schützenreihe f строй отделения «змейка» Schützenrudel п строй отделения «стайка» Schützensalve f ружейный залп Schützenschnur } ГДР шнур отличного стрелка Schützensitz tn сиденье [место] стрелка Schützensperre f противопехотное заграждение Schützensplittermine f противопехотная мииа осколочного действия Schützenspringmine f противопехотная выпрыгивающая мииа Schützenstand т ячейка для стрелка Schützensteg tn пешеходный мостик Schützentransportwagen tn бронетранспортер Schützentruppen f pl ГДР стрелковые войска motorisierte мотострелковые войска Schützenwaffe f стрелковое оружие; pl стрелковое вооружение Schützenzug tn ГДР стрелковый взвод motorisierter мотострелковый взвод Schutzfaktor т коэффициент ослабления радиоактивных излучений

893 — Schutzfarbe f защитная краска Schutzfärbung f защитная окраска Schutzflugzeug n самолет прикрытия [сопровождения] Schutzfunktion f защитная функция Schutzgas п защитный газ Schutzgebiet п район прикрытия; протекторат Schutzgeleit п конвой; конвоирование Schutzgift п антитоксин Schutzglas п защитное [предохранительное] стекло Schutzgrad т степень защищенности Schutzgummischicht f резиновый защитный слой (напр, бензобака) Schutzhafen т защищенная гавань; порт-убежище Schutzhandschuhe т pl защитные перчатки Schutzhaube f защитный капюшои; защитный шлем Schutzhelm т защитный шлем Schutzhülle f защитная оболочка Schutzhund т сторожевая собака Schutzimpfstoff tn предохранительная вакцина [сыворотка] Schutzimpfung f предохранительная прививка vorbeugende профилактическая прививка Schutzkappe f предохранительный колпачок Schutzkegel т защитный конус; головной обтекатель (ракеты-носителя) Schutzkleidung f спецодежда, защитная одежда (для гражданских служащих вооруженных сил) Schutzkuppel f бронекупол; инж броневое закрытие Schutzmacht f государство-протектор Schutzmantel ш защитная оболочка Schutzmaske f противогаз; (шлем-)маска противогаза; die ~ aufsetzen надевать противогаз filtrierende фильтрующий противогаз Isolierende изолирующий противогаз Schutzmaskenfilter п противогазовая коробка Schutzmaskenhaube f (шлем-) маска противогаза Schutzmaskeninstandsetzungskasten tn ^емоитно-противогазовый ящик utzmasken (trage)tasche f противогазовая сумка

Schutzmaßnahme f мера защиты [обеспечения] ~n, elektronische pl меры (радио) электронного противодействия provisorische временная мера защиты ~п, sanitäre und antiepidemische pl санитарно - противоэпидемические мероприятия Schutzmaßregel f предохранительное [профилактическое] мероприятие Schutzmauer f стена-укрытие Schutzmittel п защитное средство [вещество]; мед предохранительное [профилактическое] средство kollektive pl коллективные средства защиты persönliche pl индивидуальные средства защиты Schutzmütze f защитный шлем Schutznetz п защитная (маскировочная) сеть; мор сетевое заграждение Schutzobjekt п обороняемый объект; объект прикрытия Schutzöl п защитное [антикоррозионное] масло Schutzpäckchen п индивидуальный пакет medizinisches индивидуальный пакет Schutzpanzer m защитная броня ~ aus Verbundwerkstoffen защитная броня из многослойных материалов scnutzpflichtig обязанный участвовать в мерах гражданской обороиы Schutzposten m сторожевой пост Schutzraum tn убежище, защитное сооружение Schutzraumfilter п фильтр убежища Schutzraum-Gastür f дверь газоубежища Schutzraumplatz m человеко-место в (стационарном) убежище Schutzraumsabotagegift п диверсионное ядовитое вещество, повреждающее фильтры убежищ Schutzsalbe f защитная мазь Schutzschicht f защитный [предохранительный] слой Schutzschichtstärke f толщина защитного [предохранительного] слоя Schutzschiid m арт щит, щитовое прикрытие Schutzschirm m защитный экран Schutzschleier m горизонтальная защитная (дымовая) завеса

— 894 —

Schutzschott n мор защитная переборка Schutzschürze f защитный передник Schutzsperre f мор защитное заграждение Schutzstand т укрытие (для машин), стоянка (машин) в укрытии Schutzstärke f защитная толща Schutzstiefel т pl защитные (резиновые) сапоги Schutzstoff т защитное вещество Schutzstollen т убежище-штольня Schutzstreifen т запретная пограничная полоса Schutzstrümpfe т pl защитные чулки Schutzüberzug т защитное покрытие [оболочка] Schutzumhang т защитная накидка Schutz- und Trutzbündnis п разг оборонительно-наступательный союз Schutzunterstand т убежище, защитное сооружение Schutzvakzine f предохранительная вакцина Schutzverkleidung f защитная обшивка Schutzvermerk т гриф секретности (на документе) Scnutzvorhang т вертикальная (дымовая) завеса Schutzvorkehrung f мера защиты [предосторожности] Schutzvorrichtung / защитное [предохранительное] устройство [приспособление] Schutzwaffe f оборонительное оружие; оружие (индивидуальной) защиты, личное оружие Schutzwall т защитный вал Schutzwand f защитная стенка; стена-укрытие Schutzwirkung f защитное действие [эффект]; мед иммунизирующее действие ~ der Atmosphäre защитное [экранирующее] действие атмосферы Schutzzaun т защитный забор (устанавливается у электризуемых заграждений) Schutzzeichen п защитный знак (напр. красный крест) Schutzzone f зона санитарной охраны (источников водоснабжения) schwach слабый; малочисленный Schwäche f слабость; уязвимое место Schwächungskoeffizient m коэффициент ослабления (радиации)

Schwaden ш: radioaktiver радиоактивное облако Schwalbennest п ав блистерная прицельная станция Schwalbenschwanzlafette f лафет о раздвижными станинами Schwanz m ав хвост, хвостовая часть Schwanzangriff m ав атака с хвоста, атака с задней полусферы Schwanz beseh werer m ав жарг кормовой [хвостовой] стрелок Schwanzende п хвостовая часть фюзеляжа Schwanzfallschirm tn тормозной парашют Schwanzfläche f ав хвостовая поверхность Schwanzflosse f ав хвостовой стабилизатор Schwanzkanone f ав хвостовая пушка Schwanzkufe f ав хвостовая лыжа schwanzlastig ав перетяжеленный на хвост, с тенденцией к кабрированию; разг имеющий громоздкую систему тыла Schwanzlastigkeit f ав кабрирующий момент Schwanzieltwerk п ав хвостовое оперение Scnwanzrad п ав хвостовое колесо Schwanzrotor m хвостовой винт (вертолета) Schwanzruder п ав хвостовой руль Schwanzsporn m ав хвостовой костыль Schwanzstation f ав РЛС защиты хвоста Schwanzsteuerung f ав хвостовое оперение; рулевые поверхности хвостового оперения Schwanzstück п хвостовая часть (напр, торпеды) Scnwanzstützschwimmer m ав хвостовой поплавок Schwanzverteidigung f ав защита хво ста Schwanzwelle f хвостовая (ударная) волна, хвостовой скачок уплотнения; мор гребной вал Schwarm m отряд (5—7 самолетов) Schwarmform f, Schwarmformation f строй отряда самолетов Schwarmführer m командир [ведущий] отряда самолетов Schwarmgefechtslinie f строй отряда «фронт самолетов»

— 895 — Schwa rmgefechts reihe f строй отряда «пеленг самолетов» Schwarmkeil т строй отряда «клин самолетов» Schwarmkolonne f строй отряда «колонна самолетов» Schwarmlinie f строй отряда «фронт самолетов» Schwarmreihe f строй отряда «пеленг самолетов» Schwannwinkel пг строй отряда «клип самолетов» Schwarzbestand т незаконно хранимое (в войсковой части) имущество Schwarze п яблоко (мишени); ins ~ treffen попадать в яблоко, поражать цель Schwarzfahrt f разг самовольная поездка, поездка без увольнительных документов Schwarzpulver п черный [дымный] порох Schwarzsender т тайный [нелегальный] радиопередатчик Schwarz-Weiß-Fleckentarnung f черно-белая искажающая окраска Schwebebrücke f висячий мост Schwebefahrzeug п аппарат и а воздушной подушке Schwebeflug т ав режим висения Schwebeflugsteuerung f управление в полете на режиме висения Schwebeflugzeug п самолет вертикального взлета и посадки Schwebegeschwindigkeit f ав скорость парения Schwebegipfelhöhe f ав статический потолок Schwebehöhe f ав высота висения Schwebelandung f ав парашютирующая посадка Schweben п ав режим висения Schwebepanzer tn таик на воздушной подушке Schweber т аппарат на воздушной подушке Schweberuder п мор балансирный руль Schwebeseilbahn f подвесная канатная дорога Schwebestoff пг взвешенное вещество; взвесь ~е, radioaktive pl радиоактивная пыль Schwebestoffilter п механический фильтр; противодымный фильтр (противогаза)

Schwebestofform f OB взвешенное состояние Schwebestoffschicht f противодымный слой (противогаза) Schwebevermögen п ав способность к парению, возможность полета на режиме висения Schwebezustand tn ав режим висения Schwebstoff пг аэрозоль Schwedenzelt и палатка на восемь человек Schweigebatterie f кинжальная батарея Schweigegeschütz п кинжальное орудие Schweigemaschinengewehr п кинжальный пулемет Schweigenetz п законсервированная агентурная сеть (начинающая действовать только в случае войны) Schweigepflicht f обязательство о неразглашении (военной тайны) Schweigewaffe f оружие кинжального действия Schweigezone f радио зона молчания Schweißturm пг сварная башня (танка) Schwelle f инж лежень Schwellendosis f пороговая доза (облучения) Schwellenreißer m трансп путеразрушитель Schwellenschnittsäge f (разборный) лесопильный станок Schwelljoch п рамная опора doppeltes башенная рамная опора ~ mit Verschalung рамная опора с обшивкой verstellbares выдвижная рамная опора Schwellkonzentration f OB пороговая концентрация Schwellwert tn пороговая величина; OB пороговая концентрация Schwellwertschalter пг пороговый переключатель (индикатора радиоактивности) schwenkbar поворотный; откидной; begrenzt ~ с ограниченным углом (горизонтального) поворота Schwenkbereich tn арт угол (горизонтального) поворота; угол [сектор] обстрела Schwenkdüse f ркт поворотное сопло Schwenkdüsensteuerung f ркт управление поворотным соплом

™ 896 — Schwenkdüsenstrahltriebwerk n ракегиый двигатель с поворотными соплами Schwenkeinrichtung f поворотный механизм schwenken поворачивать (ся) вокруг вертикальной оси; заходить (плечом); мор производить последовательный поворот Schwenken п горизонтальная наводка; поворот (орудия) schnelles зен переброска по азимуту Schwenkflügel т поворотное крыло Schwenkflügelflugzeug п, Schwenkflügler т самолет с поворотным крылом Schwenkgelenk п вертикальный шарнир (несущего винта вертолета) Schwenkkranz m погон башни (танка) Schwenkluftschraube f поворотный воздушный винт (для вертикального взлета) Schwenkmotor m реверсивный двигатель; мотор поворота (башни); мотор горизонтальной наводки Schwenkrohr п поворотная торпедная труба [однотрубный торпедный аппарат] Schwenkschaufler m поворотный ковшовый автопогрузчик Schwenkstrahltriebwerk п ракетный двигатель с поворотными соплами Schwenktriebwerk п поворотный двигатель Schwenk- und Ausfahrgerät п мор поворотно-выдвижное устройство Schwenkung f захождение (плечом) linke захождение правым плечом rechte захождение левым плечом Schwenkungsflügel tn заходящий фланг [крыло] Schwenkvorrichtung f, Schwenkwerk п поворотный механизм; механизм горизонтальной наводки Schwenkwerkgetriebe п привод механизма горизонтальной наводки Schwerartillerie f тяжелая артиллерия; артиллерия большой мощности; мор артиллерия главного калибра Schwerbenzin п тяжелый бензин, лигроин

Schwerbeschädigte(r) m тяжелораненый; инвалид Schwerelosigkeit f невесомость; unter ~ в условиях невесомости Schwerelosigkeitszustand m состояние невесомости Schweremessung f гравиметрия Schwere(messungs)netz п гравиметрическая сеть Schwerestabilisierung f КЛА гравита ционная стабилизация Schwereverluste m pl КЛА гравитационные потери скорости Schwere-Waffen-Zug tn взвод тяжелого оружия Schwerfahrzeug п большегрузный автомобиль, грузовой автомобиль большой грузоподъемности schwerflüchtig OB стойкий schwerflüssig густой, вязкий; тугоплавкий Schwergewicht и центр тяжести rüstungs-industrielles основные усилия военной промышленности Schwergewichtsbildung f сосредоточение сил и средств на направлении главного удара Schwergewichtsraum m основной район боя; направление главного удара (в наступлении); основные усилия (обороны) Schwergewichtsverlagerung f перемещение центра тяжести; перенесение направления главного удара; перемещение основных усилий (обороны) Schwergewichtswaffe f оружие [средство], применяемое иа направлении главного удара; главная ударная сила Schwerkraft f сила тяжести Schwerkraftfeld п гравитационное поле Schwerkraftlüftung f естественная вентиляция Schwerkraftmoment п момент силы тяжести Schwerkraftstoff tn тяжелое топливо Schwerkriegsbeschädigte(r) tn инвалид войны Schwerlast f ав, ВДВ тяжелый [тяжеловесный] груз (свыше 1200 кг) Schwerlastanhänger tn прицеп большой грузоподъемности Schwerlaster tn большегрузный автомобиль, грузовой автомобиль большой грузоподъемности

— 897 —

Schwerlasthubschrauber in вертолет большой грузоподъемности Schwerlastkraftwagen т большегрузный автомобиль, грузовой автомобиль большой грузоподъемности Schwerlastraum т трюм для тяжелых [тяжеловесных] грузов Schwerlastzug т большегрузный автопоезд Schwerlastzugmaschine f большегрузный тягач, тяговый автомобиль большой грузоподъемности Schweröl п тяжелое топливо [масло] Schwerölmotor т двигатель тяжелого топлива schwerpassierbar труднопроходимый Schwerpunkt т центр тяжести; направление главного удара (в наступлении); основные усилия (обороны); критическое событие (в сетевом графике); den ~ verlagern переносить направление главного удара; перемещать основные усилия (обороны); einen ~ bilden сосредоточивать силы и средства на направлении главного удара; im ~ (der Entscheidung) einsetzen использовать [вводить в бой] на направлении главного удара ~, artilleristischer массирование артиллерии ~ der Abwehr основные усилия обороны ~ der Aufklärung главное направление разведки; основные усилия разведки ~ der Sperren основной участок [наибольшая плотность] заграждений ~ der Verteidigung основные усилия обороны ~ des Angriffs направление главного удара ~ des Artilleriefeuers основной район [участок] сосредоточения артиллерийского огня ~ des Erdkampfes основной район боевых действий наземных войск ~е des feindlichen Heeresaufmarsches pl основные районы стратегического развертывания противника ~ des Feuers основной район сосредоточения огня ~ des Gefechts [des Kampfes] основной участок [центр тяжести] боевых действий 57 Зак. 340

Schwerpunkt taktischer ключевой участок, наиболее важный в тактическом отношении Schwerpunktabschnitt m участок главного удара; участок сосредоточения основных усилий (обороны) Schwerpunktangriff m наступление на направлении главного удара Schwerpunktartillerie f артиллерия, действующая на направлении главного удара; основная артиллерийская группировка Schwerpunktaufgabe f основная [главная] задача; задача сил, действующих на направлении главного удара Schwerpunktbahn f траектория центра тяжести (снаряда) Schwerpunktbildung f сосредоточение сил и средств на направлении главного удара; создание ударной группировки ~ beim Einsatz der Abwehrmittel сосредоточение сил и средств обороны Schwerpunktgruppierung f ударная группировка Schwerpunkthammer tn разг ударный кулак Schwerpunktlage f положение центра тяжести; обстановка на направлении главного удара schwerpunktmäßig в зависимости от значимости; массированно Schwerpunktraum tn район главного удара; район сосредоточения основных усилий (обороны) Schwerpunktreserve f резерв, используемый на направлении главного' удара Schwerpunktrichtung f направлениеглавного удара; направление сосредоточения основных усилий (обороны) Schwerpunktstreifen tn полоса наступления на направлении главного' Удара Schwerpunktverlagerung f, Schwerpunktverlegung f перенесение направления главного удара; перемещение основных усилий (обороны)' Schwerpunktwaffe f основное боевое средство, решающее оружие в бою Schwerpunktziel п главная [основная,, важная] цель Schwerstwasser п сверхтяжелая вода-

— 898 — «Schwert» -Streitkräfte f pl НАТО силы «меча», ударные вооруженные силы Schwerverletzte(r) т, Schwerverwundete(r) пг тяжелораненый Schwerwaffe f тяжелое оружие Schwerwasserreaktor пг реактор на тяжелой воде, тяжеловодный реактор Schwerwasser-Siedereaktor пг кипящий тяжеловодный реактор Schwester f: instrumentierende операционная сестра Schwesterboot и однотипный катер; однотипная подводная лодка Schwesterschiff п однотипный корабль Schwimmanzug пг плавательный костюм modernisierter модернизированный плавательный костюм Schwimmauftrieb пг плавучесть Schwimmausrüstung / устройство для создания плавучести Schwimmauto п плавающий автомобиль Schwimmbake f бакан Schwimmbasis f плавучая база Schwimmboje f буй Schwimmbrücke f наплавной мост Schwimmbrückengerät п наплавной мост (из имущества понтонно-мостового парка) Schwimmbrückenkompanie f рота наплавных мостов Schwimmbrückenlehrkompanie f ФРГ учебно-тренировочная рота наплавных мостов Schwimmbrücken-Pionierkompanie f рота наплавных мостов Schwimmdock п плавучий док Schwimmeigenschaften f pl качества корабля Schwimmen и: militärisches военное плавание Schwimmer т ав поплавок Schwimmerflugzeug п поплавковый гидросамолет Schwimmergehäuse п ав поплавковая камера schwimmfähig плавучий Schwimmfähighalten п удержание на плаву Schwimmfähigkeit f плавучесть negative отрицательная плавучесть neutrale нулевая плавучесть

Schwimmt äh i gkeit positive положительная плавучесть praktische боевая плавучесть Schwimmfahrzeug н плавающая машина Schwimmgeschwindigkeit f скорость на плаву Schwimmgürtel пг спасательный пояс Schwimmhilfe / подручное плавучее средство Schwimmittel п плавучее средство Schwimm Jacke f спасательный жнлет Schwimm-Jeep пг плавающий четвертьтонный автомобиль общего назначения Schwimmkabel и плавучий кабель Schwimmkampfpanzer пг плавающий (боевой) танк Schwimmkörper пг поплавок; надувной понтон [лодка]; корпус корабля Schwimmkraft f плавучесть Schwimmkraftwagen пг плавающий автомобиль Schwimmkran пг плавучий кран Schwimmkübelwagen пг плавающий четвертьтонный автомобиль общего назначения Schwimmlage f положение на плаву; in die normale ~ zurückkehren становиться на ровный киль (после крена) stabile остойчивость Schwimmpanzer пг плавающий танк Schwimmpier f, пг плавучий причал Schwimmponton пг понтон Schwimmsack т плавательный мешок Schwimmsicherheit f непотопляемость Schwimmsperre f боновое заграждение Schwimmsteg пг наплавной пешеходный мостик Schwimmtaucher пг легкий водолаз Schwimmtauchergruppe f отделение легких водолазов (подразделение) Schwimmwagen пг плавающий автомобиль [транспортер] großer гусеничный плавающий транспортер kleiner малый плавающий автомобиль ~ , mittlerer большой плавающий автомобиль Schwimmwerk и ав поплавковое шасси Schwimmweste f спасательный жилет

899 — Schwimmweste See aufblasbare надувной спасательleicht bewegte слабое волнение ный жилет (3 балла) automatische автоматически на~, mäßig bewegte умеренное волдувающийся спасательный жилет нение (4 балла) Schwinge f «крылья» (напр. нагрудmitlaufende попутная волна ный знак летного состава) offene открытое море Schwingenflugzeug п орнитоптер — , querlaufende поперечная волна Schwinger m вибратор; осциллятор ruhige едва заметное волнение Schwingung f колебание; качание; (1—2 балла) schwach bewegte легкое волневибрация Schwingungsdämpfer tn демпфер; ние (2 балла) sehr grobe крупное волнение амортизатор, виброгаситель Schwingungsschreiber tn осциллограф; (6 баллов) sehr hohe жестокое волнение виброграф (8 баллов) Schwojen п разворот на якоре sehr ruhige спокойное море (до Schwund пг св замирание, фединг Schwundausgleich пг, Schwundrege1 балла) steile жестокое волнение (8 балlung f св регулировка усиления лов) schwungvoll быстрый, стремительный Schwur пг клятва; einen ~ ablegen tote мертвый штиль unregelmäßige нерегулярное давать клятву Scraper пг скрепер волнение моря vollkommen glatte совершенно Sechser-Ausschuß tn ФРГ комитет шести (по вопросам военной экономиспокойное море (0 баллов) ~ , ziemlich grobe значительное ки) Sechsercode m шестиэлементный код волнение (5 баллов) Sechsling tn шестиствольная установzurückiaufende уходящая волна ка; шеститрубный торпедный аппа- See пг озеро рат See-Aufklärer tn самолет-разведчик Sechsradanhänger tn шестиколесный авиации ВМС [трехосный] прицеп Seeaufklärung f морская разведка Sechsradantrieb tn привод на три оси See-Aufklärungsflugzeug п самолетSechsradgeländewagen tn трехосный разведчик авиации ВМС автомобиль высокой проходимости Seeausdauer f автономность (кораб(со всеми ведущими осями) ля) See f море; волна; волнение; auf ~ Seebasis f военно-морская база на море; в море; freie ~ gewinnen Seebataillon п ФРГ батальон морской выходить в открытое море; gegen пехоты die ~ против волны; in ~ stechen Seebeherrschung f господство на море выходить в море; quer zur ~ бор- Seebereitschaftsgrad tn степень готовтом к волне ности (корабля) к выходу в море ausgewachsene мертвая зыбь Seebeuterecht п морское призовое праaußergewöhnlich schwere исклюво чительное волнение (9 баллов) Seeblockade f морская блокада faule мертвый штиль Seebombenflugzeug и ГДР бомбардиfreie открытое море ровщик авиации ВМС gegenlaufende встречная волна Seebomber tn бомбардировщик авиаgekräuselte спокойное море (1 ции ВМС балл) gewaltig schwere исключитель- See-Düsenjäger пг реактивный истребитель авиации ВМС ное волнение (9 баллов) grobe значительное волнение See-Eigenschaften f pl мореходные ка(5 баллов) чества hohe сильное волнение (7 бал- seefähig мореходный лов) Seefähigkeit f мореходность, мореходhohle [kabbelige] морская зыбь ные качества

57*

— 900 —

Seefahrt f мореплавание; плавание, рейс Seefahrtschule f мореходное училище Seefahrtschüler т курсант мореходного училища Seefahrzeug п морское [мореходное] судно Seefallreep и мор забортный трап Seefernaufklärer tn, Seefernaufklärungsflugzeug п дальний самолетразведчик авиации ВМС Seefestung f морская крепость Seeflanke f приморский фланг сухопутных войск See-Fliegerhorst т ФРГ база [аэродром] авиации ВМС Seefliegerkadett т ФРГ кадет училища авиации ВМС Seefliegerkorps п авиация ВМС, морская авиация Seefliegerkräfte f pl авиация ВМС, морская авиация; гидроавиация Seeflug т полет над морем; полет гидросамолета Seeflughafen tn, Seeflugplatz tn, Seeflugstation f гидроаэродром Seeflugstützpunkt tn база гидросамолетов; гидроаэродром Seeflugwesen п авиация ВМС, морская авиация; гидроавиация Seeflugzeug и гидросамолет Seeflugzeugtender tn плавучая база гидросамолетов Seeflugzeugträger tn авиатранспорт Seefunk т морская радиосвязь Seefunkdienst т служба морской радиосвязи Seefunker tn корабельный радист Seefunkfeuer п морской радиомаяк Seefunkstation f, Seefunkstelle f корабельная радиостанция Seefunkverkehr tn морская радиосвязь Seegang т волнение моря geringer слабое волнение schwerer сильное волнение Seegangentstörung f рлк подавление отражений от морской поверхности Seegangenttrüber т рлк устройство для подавления отражений от морской поверхности Seegangenttrübung f рлк подавление отражений от морской поверхности seegängig морской; океанский Seegangreflexion f рлк отражение от морской поверхности Seegangskala f шкала степени волнения моря

Seegebiet п морской район; акватория beschränktes морской район с ограниченными условиями плавания vorgelagertes прибрежные воды Seegefecht п морской бой Seegegner т морской противник, противник на море seegehend мореходный; морской Seegeltung f морской престиж Seegeschwader п морская эскадра Seegeschwindigkeit f скорость хода корабля Seegrenze f морская граница Seegrenzschutz т ФРГ морская пограничная охрана Seegroßmacht f морская держава Seehafen т морской порт Seehafenordnung f портовые правила Seehandbuch п лоция Seehangar т морской (плавучий) склад Seeherrschaft f господство иа море Seeherrschaftsbereich tn зона господства на море Seehöhe f высота над уровнем моря Seejäger tn самолет-истребитель авиации ВМС Seekabel п морской [подводный] кабель Seekadett tn ФРГ кадет военно-морского училища Seekampf т морской бой Seekampfflugzeug п боевой самолет авиации ВМС Seekampfhandlungen f pl боевые действия на море Seekampfmittel п pl боевые средства ВМС Seekanal tn фарватер; морской канал Seekarte f морская карта Seekartenberichtigung f корректура морских карт Seekartenwerk п морской атлас; издание [комплект] морских каре Seekasten tn мор кингстонная выгородка seeklar готовый к выходу в море Seeklarbefehl т приказ о подготовке к выходу в море Seeklarmachen п подготовка к выходу в море Seeklarzustand tn готовность к выходу в море Seekommandant tn начальник военноморского района

— 901 —

Seekommandantenbereich tn военноSeelendurchmesser tn диаметр канала морской район ствола, калибр Seekrieg tn война на море Seelenlänge f длина канала ствола Seekriegführung f ведение войны на Seelenrohr п лейнер море freitragendes свободный лейнер Seekriegsanleitung f наставление по Seelenwand f стейка канала ствола ведению морских операций Seelenweite f калибр ствола Seekriegsbasis f военно-морская база Seelsorge f ФРГ военно-церковная Seekriegsflagge f военно-морской служба флаг Seelsorgebereich tn: Seekriegsflotte f военно-морской флот personaler ФРГ община, обслуSeekriegsgeschichte f военно-морская живаемая евангелическим военным священником история Seekriegskunst f военно-морское ис- Seelsorgebezirk tn ФРГ община еванкусство гелического военного священника Seekriegsleitung f военно-морское ко- Seelsorgepersonal п ФРГ военно-цермандование; руководство морскими ковный персонал (госпитального операциями судна) Seekriegsrecht п правовой режим Seelsorger tn ФРГ военный священник морской войны See-Luft-Kriegführung f ведение войSeekriegsschauplatz т морской театр ны на море и в воздухе военных действий See-Luft-Rakete f ракета класса «корабль — воздух» Seekriegsspiel и морская военная игSeeluftstreitkräfte f pl, Seeluftwaffe f ра Seekriegsstrategie f военно-морская авиация ВМС, морская авиация Seemacht f морская держава; морстратегия Seekriegstaktik f военно-морская такская мощь тика Seemann tn моряк; матрос Seemännischer und Brückendienst tn Seekriegstechnik f военно-морская техника ФРГ палубный состав Seekriegswesen п военно-морское де- Seemannschaft f морская практика ло Seemannschaftslehrgruppe f учебное Seekriegswissenschaft f военно-моротделение [группа] по морской пракская наука тике Seekuh f жарг плавучая база подвод- Seemannshemd п тельняшка ных лодок; наливное судно, танкер Seemannskunst f морское дело [пракSeeküste f морское побережье тика] Seelage f обстановка на море Seemannsschule f мореходное училиSee-Lana-Rakete f ракета класса «коще рабль — земля» Seemanöver п pl маневры флота Seelandung f морской десант, высад- Seemehrzweckflugzeug п многоцелека морского десанта вой гидросамолет taktische высадка тактического Seemeile f морская миля seemilitärisch военно-морской морского десанта Seelandungsabwehr f противодесант- Seemine f морская мина Seeminendepot п ФРГ склад минноная оборона Seelandungsgeschwader п эскадра деторпедного оружия Seenachschub tn снабжение [снабженсантных кораблей ческие перевозки] по морю Seelandungsgruppe f морской десант Seelandungsoperation f морская де- Seenachschubsystem п система снабжения [снабженческих перевозок] сантная операция Seelandungstruppe f морской десант; по морю Seenavigation f морская навигация; р! морские десантные войска кораблевождение Seele f канал ствола; жила (кабеля); Seenavigationsfunkdienst tn служба сердечник (каната) морской радионавигации Seeleichter т морской лихтер Seelenachse f ось канала ствола Seenenge f озериое дефиле

— 902 —

Seenot f бедствие на море; in ~ geraten терпеть бедствие на море Seenot-Alarmgerät п (автоматический) прибор подачи сигнала бедствия на море Seenotamphibie f самолет-амфибия службы воздушного поиска и спасения на море Seenotboje f спасательный буек Seenotboot п спасательный катер [судно, шлюпка]; летающая лодка службы воздушного поиска и спасения на море Seenotdienst т служба воздушного поиска и спасения на море; морская аварийно-спасательная служба Seenotfall пг бедствие на море Seenotfloß п спасательный плот Seenotflugzeug п самолет службы воздушного поиска и спасения на море Seenotfrequenz f частота для (передачи) сигналов бедствия на море Seenotfunkboje f аварийный радиобуй Seenotgeschwader и эскадра аварийно-спасательных кораблей Seenothubschrauber т вертолет службы воздушного поиска и спасения на море Seenotproviant пг аварийный морской паек Seenot-Radarbake f радиолокационный буй, устанавливаемый кораблем, терпящим бедствие Seenotrettung f спасение на море Seenot-Rettungsdienst т морская аварийно-спасательная служба; служба воздушного поиска и спасения на море Seenotrettungsflug пг полет по спасению терпящих бедствие на море Seenotrettungsflugzeug п самолет службы воздушного поиска и спасения на море Seenotrettungsmittel п мор спасательное средство Seenotruf пг сигнал бедствия на море Seenotsender т передатчик сигналов бедствия на море Seenotstaffel f авиационная эскадрилья службы воздушного поиска и спасения на море Seenotverpflegung f аварийный морской паек Seenotwelle f радио волна (для) передачи сигналов бедствия на море

Seenotzeichen и сигнал бедствия на море Seen- und Sumpfgelände п озерно-болотистая местность Seen- und Waldgelände п озерно-лесистая местность Seen-, Wald- und Sumpfgelände n озерно-леспсто-болотистая местность Seeobsdienst пг морская метеорологическая служба Seeobsschliissel пг морской метеорологический код Seeoffensive f наступательные действия иа море Seeoffizier пг морской офицер, офицер флота Seeoffizieranwärter пг кандидат в морские офицеры [офицеры флота] Seeoffiziersschule f ГДР военно-морское училище Seeoperation f морская операция Seepatrouille f мор патруль Seepatrouillendienst т дозорная служба на море Seepioniere пг pl морские инженерностроительные части Seepionierschule f морское инженерное училище Seepolizei f морская полиция Seeposition f морская позиция eingerichtete оборудованная морская позиция Seeprise f морской приз Seeraum пг акватория; ~ haben быть в открытом море; im freien ~ в открытом море Seeraumabtastung f рлк обзор морского пространства Seeraumbeobachtung f наблюдение за морем [за надводной обстановкой] Seeraumbeobachtungsstation f станция наблюдения за морем, станция надводного наблюдения, станция обнаружения надводных целей Seerecht и морское право; право мореплавания Seereederei f морское судоходство Seerohrstana т мор перископный пост Seeroute f морская коммуникация [линия] Seerüstungen f pl морские вооружения Seerüstungsbeschränkung f ограничение [сокращение] морскик вооружений

903 — Seesack пг матросский чемодан Seeschaden пг авария [повреждение] на море Seeschauplatz т морской театр военных действий Seeschieber т мор кингстон Seeschiff п мореходное [морское] судно Seeschiffahrtsstraßenordnung f «Правила для предупреждения столкновений судов в море» Seeschiffbau пг морское кораблестроение Seeschlacht f морское сражение Seeschlepper т морской буксир Seeschulflugzeug и учебный [учебнотренировочный] гидросамолет See-See-Rakete f ракета класса «корабль — корабль» See-Sichtverhältnisse n pl условия видимости на море Seesoldat т солдат морской пехоты Seesportmehrkampt т военно-морское многоборье Seestaat т морская держава Seestärke f морская мощь Seestart т взлет с водной поверхности Seestartanlage f корабельная ПУ Seestiefel пг pl матросские сапоги Seestraße f пролив; морская коммуникация [линия] Seestraßenordnung f, Seestraßen- und Seewasserstraßenordnung f «Правила для предупреждения столкновений судов в море» Seestrategie f военно-морская стратегия Seestreitkräfte f pl военно-морские силы ~ Abschnitt Nord, Europa Mitte, Alliierte объединенные ВМС НАТО в северном районе Центральноевропейского театра военных действий ~ Europa Mitte, Alliierte объединенные ВМС НАТО на Центральноевропейском театре военных действий ~ Europa Nord, Alliierte объединенные ВМС НАТО на Североевропейском театре военных действий ~ Nordnorwegen, Alliierte объединенные ВМС НАТО в Северной Норвегии ~ Skandinavischer Raum (Skagerrak), Alliierte объединенные ВМС

НАТО в Скандинавском районе (Ютландия) Seestützpunkt пг военно-морская база Seetaktik f военно-морская тактика Seetonne f морской буй Seetorpedoflugzeug п гидросамолетторпедоносец Seetransport пг морской транспорт; морские перевозки Seetransportmittel п морское транспортное средство Seetransport-Überwachungsoffizier т комендант морских военных перевозок Seetruppen f pl части морской пехоты Seetüchtigkeit f мореходные качества, мореходность Seeüberwachung f наблюдение за морским районом; охрана водного района See-Uboot-Rakete f ракета класса «корабль — подводная лодка» See- und Handelskrieg пг действия на морских коммуникациях противника Seeunternehmung f морская операция See-Unterwasser-Rakete f ракета класса «корабль — подводная лодка» Seeventil п мор кингстон Seeverbindung f морское сообщение [коммуникация] Seeverbindungsweg пг морская коммуникация küstennaher прибрежная коммуникация Seeverhältnisse n pl состояние моря Seeverkehr пг морское сообщение Seevermessungsdienst т морская гидрографическая служба Seewache f вахта на ходу (корабля) Seewarte f морская метеорологическая станция seewärtig направленный в сторону моря seewärts в сторону моря; ~ anliegen идти [держать курс] в открытое море Seewasser п морская вода; забортная вода seewasserbeständig стойкий к морской воде Seewasserentsalzer т опреснитель морской воды

904 — Seewasserfeuerlöschanlage f мор водяная напорно-пожарная система Seewasserleitung f мор трубопровод забортной воды Seewasserventil п мор кингстон ~ im Schiffsboden днищевой кингстон Seewasserverdampfer tn опреснитель морской воды Seeweg tn морской путь [коммуникация] Seewesen п морское дело Seewetterdienst tn морская служба погоды, морская метеорологическая служба Seewetterdienststelle f, Seewetterwarte f морская метеорологическая станция Seezeichen п морской навигационный знак; рлк сигнал, отраженный от морской поверхности festes береговой знак schwimmendes плавучий знак Seezeichendienst т мор лоцмейстерская служба Seezeichenkontrollboot п лоцмейстерское судно Seezeughaus п морской арсенал Seeziel п морская [надводная] цель Seeziel-Abwehrrakete f противокорабельная ракета Seezielartillerie f артиллерия, предназначенная для поражения морских [надводных] целей, противокорабельная артиллерия Seezielaufklärung f разведка морских [надводных] целей Seezielaufklärungsflugzeug п самолет-разведчик авиации ВМС Seezielbeschuß пг обстрел морских [надводных] целей Seeziel-Flak-Geschütz п мор универсальное орудие Seeziel-Flugkörper пг противокорабельная ракета Seezielflugkörperstarter tn ПУ для противокорабельных ракет Seezielgeschütz п, Seezielkanone f орудие для стрельбы по морским [надводным] целям, противокорабельное орудие Seeziel-Luftziel-Gefecht п (комбинированное) ведение боя с морским н воздушным противником See-Zielortungsapparat т, Seezielortungsgerät п, See-Zielortungsradar

tn, п РЛС обнаружения надводных целей Seezielschießen п стрельба по морским [надводным] целям Seezielsehrohr п перископ для наблюдения за поверхностью моря [горизонтом] Seezielsuchflugzeug п самолет-разведчнк авиации ВМС Seezieltorpedo tn торпеда для поражения морских [надводных] целей Seezutritt т морские подступы Segel п парус; стабилизатор (ручной противотанковой кумулятивной гранаты) Segelanweisung f мор лоция Segelflieger п летчик-планерист Segelfliegerei f планеризм Segelflug tn ав планирование; парящий полет; полет на планере Segelfluggelände п учебное поле для планеризма Segelflugplatz tn планерное поле Segelflugschule f школа планеристов Segelflugzeug п планер Segelhandbuch п мор лоция Segelkutterausbildung f мор такелажное дело Segelmütze f ФРГ мягкая фуражка (предмет рабочего обмундирования в ВМС) Segelschulschiff п учебное парусное судно Segelstellautomat пг ав автофлюгер Segelübung f шлюпочное учение под парусами; парусное учение Segmentdüse f ркт секционное [составное] сопло Segmentverschluß m сегментный затвор Sehachse f оптическая ось Sehbehinderung f ограничение видимости Sehfeld п поле зрения, сектор обзора Sehgerät п прибор наблюдения Sehhorizont пг видимый горизонт Sehklappe f смотровой люк Sehlinie f линия визирования Sehluke f смотровой люк Sehne f хорда Sehnenwinkelmesser tn хордоугломер Sehöffnung f смотровое отверстие [окно] Sehrohr п перископ; durchs [mit ausgetauchtem] ~ fahren идти под перископом, идти на перископной глубине; ~ aus! [ausfahren!] Пери-

— 905

скоп поднять!; ~ ein! [einfahren!] Перископ опустить! Sehrohrantenne f перископная антенна Sehrohrattrappe f ложный перископ Sehrohrlage f положение (подводной лодки) на перископной глубине Sehrohrmine f противолодочная мина Sehrohrschacht tn шахта [колодец] перископа Sehrohrspitze f головка перископа Sehrohrtiefe f перископная глубина; auf ~ fahren идти под перископом, идти на перископной глубине; auf ~ gehen всплывать [погружаться] на перископную глубину Sehrohrtreibmine f противолодочная дрейфующая мина Sehschlitz tn смотровая щель Sehschlitzfernrohr п бинокль для наблюдения через смотровую щель (напр. в танке) Sehstörung f нарушение зрения Sehstreifen tn полоса наблюдения Sehverbindung f зрительная связь Sehweite f дальность [предел] видимости; дистанция зрительной связи Sehwinkel tn угол зрения [видимости] Sehzeichen п зрительный сигнал seicht мелководный Seil п канат; трос Seilanschluß tn тросовое соединение Seilbahn f канатная дорога Seilbahnpionier tn сапер — специалист по устройству канатных дорог Seilbahnpionierkompanie f рота строительства канатных дорог Seilbrücke f канатный мост Seilfähre f канатный паром Seilfährgerät п канатная переправа Seilschießgerät п тросомет Seilschwebebahnkompanie f рота строительства подвесных канатных дорог Seilsperre f тросовое заграждение (на дороге) Seilstart tn взлет на буксире (о планере) Seilsteg tn канатный мостик Seilzug tn канатная тяга Seite f сторона; бок; борт; азимут; арт направление; угол доворота; ~ ап ~ бок о бок; auf der ~ gleiten переползать на боку; der ~

nach зен по азимуту; ~ pfeifen подавать сигнал морской дудкой для отдания чести офицеру, вступающему на борт корабля или покидающему корабль Seite kriegführende воюющая сторона —, spielende играющая сторона (на учении) Seitenablenkung f боковое отклонение Seitenabrutschen п боковое скольжение (напр. танка) Seitenabstand tn мор траверзное расстояние Seitenabtastung f рлк боковой обзор Seitenabweichung f боковое отклонение; ав боковое уклонение lineare линейное боковое уклонение Seitenänderung f арт изменение угла горизонтальной наводки Seitenangriff tn атака [удар] во фланг Seitenansicht f вид сбоку; боковая проекция Seitenantenne f ав боковая антенна Seitenantrieb m бортовая передача (танка) Seitenanzeiger tn указатель азимута; арт указатель угла горизонтальной наводкн Seitenaufschlagzünder tn боковой взрыватель ударного действия Seitenauslenkung f боковое отклонение Seitenauswanderungsgeschwindigkeit f скорость перемещения (цели) по направлению Seitenbeplattung f мор бортовая обшивка Seitenbewegung f фланговое движение Seitenblende f боковой защитный козырек (стрельбища) Seitenblick-Radargerät п РЛС бокового обзора Seitenboot п корабельная спасательная шлюпка Seitenbrenner tn ракетный двигатель твердого топлива с горением по боковой поверхности; цилиндрическая трубка с горением по боковой поверхности Seitenbunker tn мор бортовой бункер; бортовая топливная цистерна

906 —

Seitendeckung f фланговое прикрытие; боковой отряд; боковое охранение; eine ~ bilden выставлять боковое охранение bewegliche боковое походное охранение Seitendrall tn деривация Seitenfenster п бортовой иллюминатор; боковой иллюминатор (водолазного шлема) Seitenflosse f ав киль; ркт вертикальный стабилизатор Seitenflossenkasten tn ав киль кессонной конструкции Seitenflossenstabilisator tn ркт вертикальный стабилизатор Seitenführungsstrahl tn ведущий азимутальный луч Seitengang tn бортовой пояс обшивки (корабля) Seitengeschwindigkeit f арт скорость горизонтальной наводки Seitengewehr п армейский нож; (клинковый) штык Seitengewehrhieb tn удар армейским ножом Seitenhang tn боковой скат [склон] Seitenhöhe f мор высота борта Seitenholm tn боковая станина Seitenhut f боковой авангард Seiteninstrument п азимутальный прибор Seitenjustierschraube f, Seitenjustiertrieb tn выверочный [юстировочный] винт механизма горизонтальной наводки Seitenkipper tn (авто) самосвал с боковой разгрузкой Seitenkorrektur f арт боковая поправка; зен поправка азимута Seitenkupplung f бортовой фрикцион (танка) Seitenlafette f качающийся в горизонтальной плоскости лафет (боевой, машины) Seitenlängsschott п мор бортовая продольная переборка Seitenlängsträger m мор бортовой стрингер Seitenleitwerk п ав вертикальное оперение doppeltes двойное вертикальное оперение dreifaches тройное вертикальное оперение

Seitenleitwerk einfaches одинарное [однокилевое] вертикальное оперение geteiltes разнесенное вертикальное оперение Seitenleitwerksfläche Seitenleitwerksflächeninhalt m ав площадь вертикального оперения Seitenleuchte f боковой (габаритный) фонарь Seitenlicht п мор бортовой отличительный огонь Seitenluke f боковой люк Seitenmarsch tn фланговый марш Seitenneigung f ав крен Seitenneigungswinkel tn ав угол крена Seitenpanzerung f бортовая броня Seitenparallaxe f азимутальный параллакс Seitenpeilgenauigkeit f точность пеленгования по азимуту Seitenpeilung f пеленгование по азимуту; ав бортовой пеленг; мор относительный пеленг Seitenrichtantrieb tn привод механизма горизонтальной наводки Seitenrichtautomat tn ав автомат боковой наводки Seitenrichtbarkeit Seitenrichtbeweglichkeit f подвижность (ствола) в горизонтальной плоскости Seitenrichten п горизонтальная наводка Seitenrichtfeld п угол горизонтального обстрела Seitenrichtfreiheit f подвижность ствола в горизонтальной плоскости Seitenrichtgerät п ав автомат боковой наводки Seitenrichtgeschwindigkeit f скорость горизонтальной наводки Seitenrichtgetriebe п привод горизонтальной наводки; зен привод азимута Seitenrichthandrad п маховик горизонтальной наводки Seitenrichtkanonier tn, Seitenrichtmann п наводчик орудия по горизонту Seitenrichtmaschine f арт механизм горизонтальной наводки, поворотный механизм

„ 907 —

Seitenrichtrad n маховик горизонтальной наводки Seitenrichtradar in, n РЛС бокового обзора Seitenrichtspindel f арт винт поворотного механизма Seitenrichttrieb ш поворотный механизм (миномета) Seitenrichtung f: mit wechselnder ~ schießen стрелять с рассеиванием по фронту Seitenrichfungsanzeiger tn указатель горизонтальной наводки Seitenrichtwerk п арт поворотный механизм Seitenrichtwert ш угол [значение угла] горизонтальной наводки Seitenrichtwinkel tn угол горизонтальной наводки voller полный угол горизонтальной наводки Seitenruder п ав руль направления; мор вертикальный руль Seitenruderausgleich m ав компенсация руля направления Seitenruderausschlag m ав отклонение руля направления; мор отклонение вертикального руля Seitenruderausschlagwinkel tn ав угол отклонения руля направления; мор угол отклонения вертикального руля Seitenrudergäng'er пг мор рулевой вертикальных рулей Seitenrudermaschine f ав рулевая машинка [сервопривод] руля направления; мор рулевая машинка [сервопривод] вертикального руля Seitenruder-Servoantrieb tn ав сервопривод руля направления; мор сервопривод вертикального руля Seitenrudertrimmklappe f (аэродинамический) триммер руля направления Seitenruderwinkel tn ав угол отклонения руля направления; мор угол отклонения вертикального руля Seitenrutsch m боковое скольжение (напр, танка) Seitenscharte f боковая амбразура Seitenschott п мор бортовая переборка Seitenschwenkbereich tn горизонтальный обстрел; наибольший угол поворота ствола в горизонтальной плоскости

Seitenschwimmer m подкрыльевой поплавок (летающей лодки) Seitenschwimmkörper tn бортовой надувной понтон (самоходного парома) abklappbarer съемный бортовой надувной понтон (самоходного парома) Seitensicherung f боковое охранение; боковая походная застава unbewegliche боковое неподвижное охранение Seitensicherungseinheit f боковая походная застава Seitensichtradar m, п РЛС бокового обзора Seitenspähtrupp m боковой дозор Seitenstabilisierungsflosse f ркт вертикальный стабилизатор Seitenstabilität f ав боковая устойчивость; мор поперечная остойчивость Seitenstoß tn фланговый удар Seitenstrebe f укосина Seitenstreuung f боковое рассеивание, рассеивание по направлению Seitenteilkreis m лимб горизонтальной наводки Seitenteilung f зен угломерная шкала Seitentrieb ш механизм горизонтальной наводки Seitentrupp пг боковой дозор Seitentür f ав бортовой люк Seiten- und Höhenwinkelbegleitblock tn рлк блок сопровождения по азимуту и углу места Seitenverbesserung f арт боковая поправка; зен поправка азимута ~ für Entfernungsänderung арт шаг угломера Seitenverbindung f связь по фронту Seitenverhältnis п относительное удлинение крыла Seitenverschiebung f боковое смещение [сдвиг] Seitenvisier п горизонтальный визир Seitenvorgelege п бортовая передача (танка) Seitenvorhalt пг боковое упреждение (при наводке); боковой вынос точки прицеливания Seitenvorhalteebene f плоскость бокового упреждения Seitenwagen ni коляска (мотоцикла) ~, angetriebener коляска с приводом от двигателя

— 908 —

Seitenwall tn боковая защитная полоса (стрельбища); боковой (земляной) вал (тира) Seitenwand f борт; боковой борт (автомобиля) Seitenwehr f траверс Seitenwiderstand tn боковое сопротивление Seitenwind m боковой ветер Seitenwindlandung f посадка при боковом ветре Seitenwinkel пг азимут, азимутальный угол; угол направления; горизонтальный угол ~ zur Basis зен азимут базы Seitenwinkelbestimmung f определение азимута Seitenwinkelempfänger tn зен принимающий азимута Seitenwinkelgetriebe п зен привод азимута Seitenwinkeltrieb tn механизм горизонтальной наводки; зен привод азимута Seitenwinkelvorhalt m угол бокового упреждения; зен упреждение азимута Seitenzelle f бортовой отсек Seitenzielabweichung f боковое отклонение цели Seitenzurrung f арт стопорение по азимуту Seitwärtseinschnitt tn комбинированная засечка Seitwärtsradar tn, п РЛС бокового обзора Sektion f секция; отсек; ФРГ секция [участковый район] зоны коммуникаций vorgeschobene навесное оборудование (напр, саперного танка); ФРГ передовая секция [участковый район] зоны коммуникаций Sektionsbauweise f секционная постройка Sektionsdock п секционный док, секционно-понтонный плавучий док Sektor m сектор; участок Sektorenabtastung f рлк секторный поиск [обзор], режим секторного поиска [обзора] Sektorenaufklärung f разведка по секторам Sektorenausguck tn мор сигнальщик, наблюдающий за сектором горизонта Sektorenfeuer п мор секторный огонь

Sektorenpanoramafunkmeßgerät п панорамная РЛС с секторным обзором Sektor(en)suche f секторный поиск, прочесывание местности по секторам Sekundärbewaffnung f дополнительное [вторичное] вооружение Sekundärerkrankung f вторичное заболевание Sekundärgeschoß п снаряд двойного действия (напр. фугасно-зажигательный) Sekundär-fmpulsradargerät п вторичная импульсная РЛС Sekundärinfektion f вторичное заражение Sekundärinformation f вторичная информация Sekundärionisation f вторичная ионизация Sekundärladung f вторичный заряд Sekundärradar m, п вторичная радиолокация; вторичная РЛС Sekundärradar-Rundsuche f обзорная система вторичной радиолокации Sekundärrakete f ракета, стартующая со спутника Sekundärstrahlung f вторичное излучение Sekundärwirkung f вторичное воздействие; радиоактивное заражение местности (в результате ядерного взрыва) Sekunden-Treibst off verbrauch tn секундный расход топлива selbstabdichtend протектированный (о топливном баке) Selbstabstimmung f автоматическая настройка selbständig самостоятельный; автономный; отдельный selbstangetrieben самоходный Selbstanlasser m автоматический пускатель [стартер] Selbstannäherungsgerät п прибор системы самонаведения; головка самонаведения Selbstannäherungssystem п автономная система наведения, система самонаведения Selbstanschluß щ св автоматическое соединение Selbstanschlußamt п автоматическая телефонная станция

— 909 —

Selbstanschlußbetrieb tn, Selbstanschlußvermittlung f автоматическая телефонная связь Selbstansteckung f самозаражеиие Selbstansteuerung f самонаведение aktive активное самонаведение akustische акустическое самонаведение ~ bei konstantem Vorhaltewinkel самонаведение с постоянным углом упреждения dreidimensionale самонаведение в трех координатных плоскостях elektromagnetische самонаведение по электромагнитному излучению halbaktive полуактивное самонаведение passive пассивное самонаведение semiaktive полуактивное самонаведение vollaktive активное самонаведение на всей траектории Selbstantrieb tn автономный двигатель Selbstaufopferung f самопожертвование; самоотверженность Selbstausgleich т автоматическое выравнивание, самовыравнивание; автоматическая компенсация Selbstauslösung f автоматическое срабатывание Selbstausschalter tn автоматический выключатель Selbstbinder tn форменный галстук Selbstbremsung f самоторможение, автоматическое торможение selbstbrennend самовозгорающийся Selbsteingraben п самоокапывание Selbsteinkleider tn офицер, приобретающий повседневное обмундирование за свой счет Selbstentflammung f самовозгорание, самовоспламенение Selbstentgiftung f естественная дегазация Selbstentlader tn автомобиль-самосвал; автоматическое разгрузочное устройство Selbstentladung f автоматическая разгрузка; саморазряд Selbstentleerung f автоматическая разгрузка Selbstentzündung f самовоспламенение, самовозгорание Selbsterregung f самовозбуждение

Selbstfahrartillerie f самоходная артиллерия Selbstfahrchassis п шасси самоходной установки; самоходная установка selbstfahrend самоходный, самодвижущийся Selbstfahrfähre f гусеничный самоходный паром Selbstfahr-Fla-Lenkwaffenträger т транспортер для перевозки зенитных управляемых ракет Selbstfahrgeschütz п самоходно-артиллерийская установка Selbstfahrhaubitze f самоходная гаубица Selbstfahrkanone f самоходная пушка Selbstfahr - Kurzstrecken - Flablenkwaffe f Шв тактический подвижный зенитный ракетный комплекс Selbstfahrlafette f самоходная установка; самоходно-артиллерийская установка; auf ~ самоходный Selbstfahrlafettenartillerie f самоходная артиллерия Selbstfahrlafettenbatterie f батарея самоходно-артиллерийских установок Selbstfahrlafettenflak f, Selbstfahrlafetten-Flugabwehrkanone f самоходное зенитное орудие Selbstfahrlafettenkompanie f рота самоходно-артиллерийских установок Selbstfahrlafettenzug tn взвод самоходно-артиллерийских установок Selbstfahrlafettenzwilling tn спаренная самоходная установка Selbstfahrlafetten-Z willingsflak ff Selbstfahrlafetten - Zwillings-Fliegerabwehrkanone f спаренная самоходная установка Selbstfahr-Minenwerfer tn Шв самоходный миномет Selbstfahrmörser т ФРГ самоходный миномет Selbstfahrpak f, Selbstfahrpanzerabwehrlafette f самоходное противотанковое орудие Selbstfahrpanzerabwehr - Luftlandegeschütz п авиадесантное самоходное противотанковое орудие Selbstfahrrampe f самоходная ПУ Selbstfahrraupenlafette f самоходный гусеничный лафет Selbstfahrzwillingsflak f, SelbstfahrZwillings-Flugabwehrkanone f ca*

— 910 —

моходная спаренная зенитная установка selbstgefertigt подручный selbstgelenkt ркт с автономным управлением selbstgesteuert с автоматическим управлением Selbsthemmung f самоторможение, автоматическое торможение Selbsthilfe f самопомощь Selbstimmunisierung f аутоиммунизация Selbstkipper tn автогнобпль-самосвал Selbstladeeinrichturig f механизм автоматического заряжания Selbstlade-Einstecklauf m самозарядный вкладной (учебный) ствол(ик) Selbstladegewehr п самозарядная винтовка Selbstladekarabiner tn самозарядный - карабин Selbstlader пг самозарядное оружие; механизм автоматического заряжания; автопогрузчик Selbstladevorrichtung f механизм автоматического заряжания Selbstladewaffe f самозарядное оружие Selbstlenkeinrichtung f ркт автономная система управления Selbstlenk-Flugabwehr-FlugkÖrper пг зенитная ракета с автономной системой управления Selbstlenkflugkörper пг, Selbstlenkrakete f ракета с автономной системой управления Selbstlenksystem п ркт система автономного управления Selbstlenkung f ркт автономное управление Selbstlenzeinrichtung f автоматическая водоотливная система Selbstliderung f самообтюрация Selbstlüftung f естественная вентиляция Selbstprogrammierung f автопрограммирование Selbstregulierung f автоматическое регулирование; авторегулировка Selbstrücklauf m рлк обратный ход (развертки) Selbstschutz пг самооборона; самозащита ziviler гражданская оборона Selbstschutz mittel п средство самозащиты

Selbstschutzrettungsdienst пг служба спасения н самозащиты Selbstschutzwaffe f оружие самообороны Selbstsprengeinrichtung f система самоликвидации Selbststabilisierung f автоматическая стабилизация Selbststeueranlage f система автоматического управления Selbststeuereinrichtung f устройство автоматического управления Selbststeuergerät п прибор автоматического управления Selbststeuerung f автоматическое управление Selbstsuch-Flugkörper пг самонаводящаяся ракета Selbstsuchkopf пг головка самонаведения Selbstsuchrakete f самонаводящаяся ракета Selbstsuchvorrichtung f устройство самонаведения selbsttätig автоматический Selbsttrimmer пг самодифферентующееся судно Selbst- und Kameradenhilfe f самопо мощь и взаимопомощь (при ранениях) Selbstvernebelung f задымление своих войск [своего расположения], самозадымление Selbstvernichtung f самоликвидация, самоуничтожение Selbstverpflegungsgeld п денежная компенсация продовольственного пайка selbstversiegelnd протектированный (о топливном баке) Selbstverstümmelung f членовредительство; самострел Selbstverteidigung f самооборона, самозащита gemeinsame коллективная оборона persönliche самозащита Selbstverteidigungswaffe f оружие самообороны Selbstvortriebsgeschoß п реактивный снаряд, ракета Selbstwählanlage f автоматическая телефонная станция Selbstwahlferndienst пг служба автоматической дальней [междугородной] связи

— 911 — Selbstwählvermittlung f автоматический телефонный коммутатор selbstwirkend самодействующий Selbstzerleger т самоликвидатор ~, chemischer химический самоликвидатор elektromechanischer электромеханический самоликвидатор ~ mit Uhrwerk самоликвидатор с часовым механизмом Selbstzerlegerzünder tn взрыватель самоликвидатор Selbstzerlegung f самоликвидация Selbstzerlegungsflugweite f дальность полета до самоликвидации Selbstzerstörer tn самоликвидатор Selbstzielgerät п прибор самонаведения selbstzielsuchend самонаводящийся Selbstzielsucher tn, Selbstzielsuchgerät n прибор самонаведения Selbstzucht f самодисциплина; самовоспитание Selbstzündmotor tn двигатель с самовоспламенением от сжатия, дизель Selbstzündpunkt т температура самовоспламенения [самовозгорания] Selbstzündung f самовоспламенение, самовозгорание Selbstzündversteller щ автомат опережения зажигания Selektion f св селекция; рлк стробирование; выч отбор Selektionsgerät п селектор, селекционный прибор (для выборки перфокарт) Selektivität f избирательность, селективность Selektivruf tn избирательный [селективный] вызов [сигнал] Selektor tn селектор; искатель Selektorstufe f рлк стробирующее устройство Selenzelle f селеновый фотоэлемент Sendeanlage f передающая установка, передатчик drahtlose радиопередатчик Sendeantenne f передающая антенна Sendeantennendiagramm п диаграмма направленности передающей антенны Sendeapparat tn передающий аппарат, передатчик Sendebereich tn радиус действия передатчика Sendebereitschaft f готовность к (радио) передаче

Sendeeinrichtung f передающее устройство, передатчик ; Sende-Empfangs - Umschalteinrichtung f, Sende-Empfangsumschalter tn переключатель «передача — прием» Sendeerkennungssignal n. опознавательный сигнал передатчика Sendefrequenz f несущая частота передатчика Sendefunkstation f‘, Sendefunkstelle f передающая радиостанция Sendegerät n передающее устройство, передатчик Sendegeschwindigkeit f скорость передачи Sendeimpuls т зондирующий [прямой] импульс; передаваемый [излученный] импульс Sendekanal tn канал передачи Sende-Laser tn лазерный передатч ik Sendeleistung f излучаемая мощность senden посылать (сигналы); передавать (по радио) Sendeoptik f оптика передатчика Sendepause f перерыв [пауза] в передаче Sendeplan tn расписание работы на передачу Sender tn передатчик; передающая (радио) станция drahtloser радиопередатчик gerichteter передатчик направленного действия tragbarer' портативный [переносный] (радио)передатчик Senderanflug т полет на приводную радиостанцию Senderdeckname т позывной (радио) передатчика Senderecht п право работать на передачу Sendereichweite f дальность передачи; дальность действия передатчика Sender-Empfänger т приемопередатчик Senderleistung f мощность передатчика Senderstation f передающая (радио) станция Senderwagen tn автомобиль с (радио) передатчиком Senderwelle f волна передатчика Sendeschaltung f схема передатчика; радио генераторная схема Sendeseite f св передающая сторона

— 912 —

Sendestation f, Sendestelle f передающая (радио)станция Sendestörungen f pl помехи при (радио) передаче Sendetaste f телеграфный ключ, манипулятор Sende- und Empfangsgerät n приемно-передающее устройство; приемопередатчик Sende- und Empfangsstation f прнемно-передающая станция Sendeverbot tn запрещение работать на передачу Sendevorlage f текст для передачи Sendevorrichtung f передающее устройство, передатчик Sendewelle f волна передачи Sendewellenbereich т диапазон волны передачи Sendezacken tn отметка [выброс] от зондирующего [прямого) импульса (на экране индикатора) Sendezeit f время [сеанс] передачи Sendung f посылка; отправление; (радио)передача Sendungsende п конец (радио)передачи Senfgas п иприт, горчичный газ Senke f топ впадина Senkkasten m мор кессон ~ für den Schiffsboden днищевый кессон Senkrechtabflug tn ав вертикальный взлет; ркт вертикальный старт Senkrechtaufnahme f плановая аэросъемка; плановый аэроснимок Senkrechtbild п плановый аэроснимок Senkrecht-Düsentriebwerk п подъемный реактивный двигатель; реактивный двигатель, создающий вертикальную тягу Senkrechtflug m вертикальный полет Senkrechtkamera f аэрофотоаппарат для плановой съемки Senkrechtlandung f вертикальная посадка Senkrechtprüfstand tn стенд для вертикальных испытаний Senkrechtschuß tn ркт вертикальный пуск Senkrechtstart tn ав вертикальный взлет; ркт вертикальный старт Senkrechtstarter tn вертикально взлетающий летательный аппарат Senkrechtstartflugzeug п самолет вертикального взлета

Senkrechtstartgerät п вертикально взлетающий летательный аппарат Senkrechtstart- und Landeflugzeug п самолет вертикального взлета и посадки Senkrechtstart- und Landung f вертикальный взлет и посадка Senkschuß tn ркт наклонный пуск Senkverschluß tn опускной затвор Senkwinkel m ав угол развала Sensor tn чувствительный [воспринимающий] элемент, датчик Sensorenoperator tn оператор чувствительного [воспринимающего] элемента, оператор датчика Separator tn разделяющее устройство, сепаратор; выч разделитель Sequenzspeicher m запоминающее устройство с последовательной выборкой Sergeant tn сержант längerdienender сержант свеохсрочной службы Serienadd(ier)er tn выч последовательный сумматор Serienbau tn серийное производство Serienbombenwurf tn серийное бомбометание Serienerzeugung f, Serienfertigung f серийное производство Serienmaschine f серийная машина Serienmodell п серийная модель Serienmuster п серийный образец Serien-Parallel-Betrieb tn выч последовательно-параллельная работа [режим] Serienparallel-Rechenmaschine f последовательно-параллельная (электронная) вычислительная машина Serienproduktion f серийное производство Serienprüfung f серийное испытание Serienreife f готовность для серийного производства Seriensprengung f серийное [групповое] взрывание Serienversion f серийный образец Serienwurf tn серийное бомбометание Serpentine f, Serpentinenweg tn серпентина Servo n сервомеханизм; сервосистема Servoantrieb tn сервопривод Servobremse f сервотормоз Servoeinrichtung f сервомеханизм Servolenkung f сервоуправление Servomotor tn сервомотор, серводвигатель

— 913 —

Servoruder n серворуль Servosteuerung f сервоуправление Servosystem n сервосистема Servoverstärker tn сервоусилитель Servozylinder tn сервоцилиндр SE-Schalter m переключатель «передача — прием» seßhaft OB стойкий Seßhaftigkeit f OB стойкость Seuche f эпидемия; эпизоотия Seuchenausbreitung f распространение эпидемии Seuchenausbruch m вспышка эпидемии Seuchenbekämpfung f противоэпидемические меры; борьба с эпидемией Seuchenfestigkeit f невосприимчивость к заражению, иммунитет Seuchenherd т эпидемический очаг Seuchenlazarett п инфекционный госпиталь Seuchenprophylaxe f профилактика эпидемий Seuchenschutzimpfung f предохранительная [профилактическая] прививка Seuchenschutzmaßnahmen f pl противоэпидемические мероприятия Seuchenspital п инфекционный госпиталь Seuchenverhiitungsmaßnahmen f pl противоэпидемические мероприятия SE-Umschalter tn переключатель «передача — прием» Sextant т секстан (т) SFL-Abteilung f дивизион самоходноартиллерийских установок SFL-Bataillon п батальон самоходноартиллерийских установок SFL-Batterie f батарея самоходно-артиллерийских установок SFL-Haubitze f самоходная гаубица SFL-Kanone f самоходная пушка SFL-Kompanie f рота самоходно-артиллернйскнх установок SFL-Regiment п самоходно-артиллерийский полк SFL-Zug tn взвод самоходно-артнллерийскнх установок SHD-Fahrzeug п гидрографическое судно sheet англ лист (карты) Sicherheit f надежность; безопасность; прочность; запас прочности 58 Зак. 340

Sicherheit äußere безопасность за пределами стрельбища [тнра] ~, innere безопасность на территории стрельбища [тира] militärische военная контрразведка, служба военной контрразведки öffentliche общественная безопасность Sicherheitsabschnitt т НО рубеж безопасного удаления Sicherheitsabstand tn НО безопасное удаление; трансп безопасная [буферная] дистанция Sicherheitsagent т агент контрразведки Sicherheitsanlage f защитное [предохранительное] устройство Sicherheitsbeauftragte(r) т уполномоченный по вопросам безопасности Sicherheitsbegrenzung f граница безопасности Sicherheitsbeiwert т коэффициент безопасности; коэффициент надежности; коэффициент запаса прочности Sicherheitsbereich tn зона безопасности Sicherheitsbestimmungen f pl правила обеспечения безопасности; правила скрытого управления войсками; правила по технике безопасности Sicherheitsdistanz f НО безопасное удаление Sicherheitseinrichtung f защитное [предохранительное] устройство Sicherheitsentfernung f НО безопасное удаление Sicherheitsgehilfe т помощник офицера, ответственного за безопасность стрельб Sicherheitsgerät п ав спасательное оборудование Sicherheitsglas п безосколочное стекло, триплекс Sicherheitsgrad т степень безопасности [надежности]; степень секретности, грнф; степень скрытности Sicherheitsgrenze f НО рубеж безопасного удаления Sicherheitsgurt tn привязной ремень Sicherheitshafen tn порт-убежище Sicherheitshöhe f ав (минимальная) безопасная высота Sicherheitskoeffizient tn коэффициент безопасности; коэффициент надеж-

— 914

ности; коэффициент запаса прочности Sicherheitskraftstoff tn антидетонационное топливо Sieherheitsläge f контрразведывательная обстановка; состояние безопасности Sicherheitslinie f ДО рубеж безопасного удаления Sicherheitsmaßnahme f мероприятие по обеспечению безопасности; контрразведывательное мероприятие; ~n einhalten pl соблюдать меры безопасности Sicherheitsoffizier tn офицер, ответственный за безопасность стрельб; офицер службы безопасности [контрразведки] Sicherheitsorgane п pl органы (службы) безопасности [контрразведки] Sicherheitspakt т пакт [договор] о безопасности Sicherheitsplanpause f (выполненная на кальке) схема безопасности стрельб Sicherheitssprengstoff т безопасное ВВ Sicherheitsstreifen tn ав полоса безопасности seitlicher боковая полоса безопасности Sicherheitsüberprüfung f (контрразведывательная) проверка (для получения допуска к секретным документам) Sicherheits- und Hilfsdienst tn ав аварийно-спасательная служба Sicherheits- und Polizeidienst m ox' ранно-полицейская служба Sicherheitsvorkehrungen f pl меры по обеспечению безопасности; контрразведывательные мероприятия Sicherheitswesen п служба безопасности, контрразведка Sicherheitszone / зона безопасности; зона отчуждения (на полигоне) Sicherheitszünder m взрыватель с предохранительно - исполнительным механизмом sichern обеспечивать; предохранять; защищать; охранять; фиксировать; ставить на предохранитель [на предохранительный взвод]; sich selbst ~ выставлять непосредственное охранение Sicherstellung f ГДР обеспечение

Sicherstellung artilleristische артиллерийское обеспечение bergungs- und rettungsmäßige аварийно-спасательное обеспечение ~, chemische химическое обеспечение ~ der Bewegung обеспечение движения ~ der Gefechtshandlungen обеспечение боевых действий ~ der Landesverteidigung, ökonomische экономическое обеспечение обороны страны ~ der Operation обеспечение операции ~ des Auslaufens обеспечение выхода (корабля) в море ~ des Bade- und Wäschereibetrtebes банно-прачечное обеспечение ~ des Gefechtes обеспечение боя ~ durch Artillerie артиллерийское обеспечение ~ durch Fliegerkräfte авиационное обеспечение eisenbahnmäßige железнодорожно-транспортное обеспечение finanzielle финансовое обеспечение ~, fliegertechnische инженерноавиационное обеспечение flugplatztechnische аэродромно-техническое обеспечение funkmeßtechnische радиолокационное обеспечение funknavigatorische радионавигационное обеспечение funk- und lichttechnische ae paдиосветотехническое обеспечение gefechtsmäßige боевое обеспечение geodätische геодезическое обеспечение ingenieurtechnische ав инженерно-техническое обеспечение ~, materielle материальное обеспечение materiell-technische материально-техническое обеспечение materiell-technische und medizinische тыловое обеспечение medizinische медицинское обеспечение ~, meteorologische метеорологическое обеспечение

Sicherstellung* ~, nautische мор навигационное обеспечение nautisch-hydrographische навигационно-гидрографическое обеспечение navigatorische ав навигационное [штурманское] обеспечение ~, operative оперативное обеспечение panzertechnische танкотехническое обеспечение panzer- und kraftfahrzeugtechnische автотанкотехническое обеспечение ~, pioniertechnische инженерное обеспечение politische политическое обеспечение raketentechnische ракетно-техническое обеспечение rückwärtige тыловое обеспечение spezielle специальное обеспечение straßenmäßige дорожное обеспечение strategische стратегическое обеспечение taktische тактическое обеспечение ~, technische техническое обеспечение ~, topographische топографическое обеспечение topographisch-geodätische топогеодезическое обеспечение veterinäre ветеринарное обеспечение ~ von Kampfhandlungen обеспечение боевых действий Sicherstellungstechnik / вспомогательная техника [оборудование] Sicherung f охранение; охрана; обеспечение; прикрытие; застава; предохранитель; ~ fahren мор быть назначенным в охранение; нести охранение ~, äußere внешнее охранение ~ der Führung обеспечение управления войсками ~ der Nähte обеспечение стыков ~ der Staatsgrenze охрана государственной границы, обеспечение (неприкосновенности) государственной границы ~ der Truppen охранение войск

Sicherung — des rückwärtigen Raums охрана тыла ~ eines Küstenabschnitts охрана водного района exzentrische мор эксцентрическое охранение ~ in der Bewegung походное охранение ~ in der Ruhe сторожевое охранение konzentrische мор концентрическое охранение — rings um den Geleitzug мор (круговое) охранение конвоя —, träge инерционный предохранитель ~ und Verteidigung der Rückwärtigen Dienste ГДР оборона и охрана тыла unmittelbare непосредственное охранение Sicherungsabschnitt пг участок охранения Sicherungsanlage f предохранительное устройство; установка сигнализации Sicherungsarmee f армия прикрытия Sicherungsbataillon п ФРГ батальон охраны (войск территориальной обороны) Sicherungsbereich пг участок охранения Sicherungsbesatzung f охрана (объекта и т. п.) Sicherungsbewachung f охранение, охрана Sicherungsboot п катер охранения Sicherungsbügel m спусковой рычаг (ручной гранаты) Sicherungsdienst m служба охранения; служба безопасности, контрразведка; мор сторожевая служба; служба живучести Sicherungseinheit f застава Sicherungseinrichtung f предохранительное устройство; установка сигнализации Sicherungsfahrzeug п дозорная боевая машина; корабль [катер] охранения Sicherungsflügel пг флажок предохранителя (пистолета) Sicherungsflugzeug п самолет сопровождения [прикрытия] Sicherungsfront f рубеж [линия] сторожевого охранения

— 916

Sicherungsgebiet n охраняемый район Sicherungsgrenze f граница охраняемого района Sicherungsgruppe f группа прикрытия (обеспечения] Sicherungsgürtel tn мор зона охранения ~ der Luftverteidigung рубеж радиолокационного обнаружения Sicherungshaube f предохранительный колпачок (ручной гранаты) Sicherungshebel m флажок предохранителя (пистолета); щиток предохранителя (самозарядной винтовки); предохранитель (пулемета); спусковой рычаг (ручной гранаты); рукоятка блокировки (безоткатного орудия) Sicherungskappe f предохранительный колпачок ударного механизма взрывателя (саперной мины, ручной гранаты) Sicherungsklinke f собачка предохранителя; зен противоотскокная защелка Sicherungskompanie f ФРГ рота охраны (войск территориальной обороны) schwere рота тяжелого оружия (войск территориальной обороны) Sicherungskräfte f pl силы охранения unmittelbare силы непосредственного охранения Sicherungskreuzer tn крейсер охранения Sicherungsleiste f предохранительная планка Sicherungslinie f рубеж [линия] охранения; ФРГ линия сторожевого охранения Sicherungsmaßnahme f мера охранения; ~n pl мероприятия по охранению Sicherungsorgan п орган охранения Sicherungspanzer m танк прикрытия Sicherungsplatte f предохранительная пластин(к)а; стр стопорная планка (магазина) Sicherungsposten m пост охранения Sicherungsraste f стр предохранительный взвод (курка) Sicherungsraum tn охраняемый район Sicherungsriegel m отсечная позиция Sicherungsring m предохранительное кольцо; ПВО «защитный пояс»

Sicherungsschiene f предохранительная планка Sicherungsschiff п корабль охрана ния Sicherungsschleier tn прикрытие, завеса Sicherungsschnur f шнур для извлечения установочной чеки мины (после установки мины) Sicherungssplint m, Sicherungsstecker tn предохранительная чека; den ~ aufbiegen выпрямлять концы предохранительной чеки; den ~ (heraus) ziehen выдергивать предохранительную чеку Sicherungsstellung f позиция прикрытия [охранения] Sicherungsstift tn предохранительная чека ~ des Ausziehers стр ось выбрасывателя ~ des Schlagbolzens стр шпилька ударника ~ des Zünders чека взрывателя ~ für den Schlagbolzen стр шпилька ударника Sicherungsstreifen tn полоса обеспечения Sicherungsstreitkräfte f pl силы прикрытия Sicherungstechnik J трансп централи* зацня н блокировка Sicherungstrupp m группа прикрытия [обеспечения] Sicherungsvorrichtung f предохранительное устройство; установка сигнализации Sicherungswelle f стр ось предохранителя Sicherungswellenansatz tn стр утолщенная часть осн предохранителя Sicherungswesen п трансп централизация и блокировка Sicherungswinkel tn арт угол безопасности, наименьший угол возвышения (при стрельбе поверх своих войск) Sicherungszone f зона безопасности (обеспечивающая безопасность своих войск при применении ядерного оружия); ФРГ полоса обеспечения Sicherungszug tn ФРГ взвод охраны (войск территориальной обороны) Sichfestklammern п: ~ am Gelände упорное сопротивление с использованием тактически

— 917 —

выгодных (для обороны) местных предметов Sicht f видимость; aus der ~ verlieren (по) терять из виду; außer ~ вне видимости; außer ~ kommen выходить из пределов [за пределы] видимости; der ~ des Feindes entzogen sein находиться вне наблюдения со стороны противника; gegen ~ decken укрывать от наблюдения; in ~ kommen попадать под наблюдение; открываться (о береге), sich der ~ entziehen укрываться от наблюдения begrenzte [beschränkte] ограниченная видимость direkte прямая видимость elektronische дальность радиолокационного обнаружения freie свободная видимость klare ясная видимость optische оптическая [прямая] видимость ~, quasioptische рлк прямая видимость schlechte плохая видимость unbeschränkte неограниченная видимость ~, visuelle визуальная видимость Sichtabstand т дальность (прямой) видимости Sichtanzeige f визуальная [оптическая] индикация [отсчет] Sichtanzeigegerät п, Sichtanzeiger tn визуальный индикатор Sichtaufklärung f визуальная разведка sichtbar видимый; weit ~ видимый на большом расстоянии Sichtbarkeit f видимость; зен ракурс Sichtbarkeitsbogen т сектор видимости Sichtbarkeitsfaktor т коэффициент видимости Sichtbarkeitsgrenze f порог видимости Sichtbarkeitsverhältnisse п pl условия видимости Sichtbarmachung f выявление, обнаружение; визуализация; показ, воспроизведение Sichtbehinderung f ограничение видимости Sichtbeobachtung f визуальное наблюдение Sichtbereich т зона [область] видимости

Sichtbeschränkung f ограничение видимости Sichtbesserung f улучшение (условий) видимости Sichtdeckung f укрытие от наблюдения Sichtdistanz f дальность видимости sichten видеть, обнаруживать; просматривать Sichtentfernung f дальность видимости Sichterkundung f визуальная разведка (местности) Sichtfeld п поле зрения, обзор; рлк поле [зона] обзора Sichtflug m полет по наземным ориентирам Sichtflugregeln f pl правила полета по наземным ориентирам Sichtfrequenz f видеочастота Sichtfühlung f зрительная связь; mit dem Gegner ~ halten удерживать противника в пределах видимости Sichtfunkpeiler in радиопеленгатор с визуальной индикацией Sichtgerät п прибор наблюдения; прибор с визуальной индикацией; рлк индикатор abgesetztes выносной индикатор ~ für Entfernung und Höhenwinkel индикатор дальности и угла места ~ für Entfernung und Seitenwinkel индикатор дальности и азимута ~ für Feinentfernung индикатор точной дальности ~ für Grobentfernung индикатор грубой дальности ~ für Seiten- und Höhenwinkel индикатор азимута и угла места Sichtgeräteteil m рлк индикаторное устройство Sichtimpuls m видеоимпульс Sichtindikator пг визуальный индикатор Sichtkanzel f разг кабина летчика Sichtkarte f карта с обозначением полей невидимости Sichtklappe f смотровой люк; окно для визуальных наблюдений Sichtkontakt m (прямая) зрительная связь Sichtkontrolle f визуальный контроль; выч контроль «на просвет» Sichtlage f видимость, условия видимости

918

Sichtlenkgerät n ркт оптический визир Sichtlinie f линия видимости; рлк линия визирования Sichtlochkarte f суперпозиционная [визуальная, просветная] перфокарта .Sichtlochkartenstanze f перфоратор для суперпозиционных перфокарт Sichtmarke f ориентир .sichtmäßig с точки зрения видимости (цели) Sichtmelder пг оптический [визуальный] сигнальный прибор Sichtmesser m измеритель дальности оптической видимости Sichtnavigation f визуальное самолетовождение; мор навигация [ориентировка] по береговым предметам .Sichtorientierung f визуальное ориентирование .Sichtpeilanlage f (радио) пеленгатор с визуальной индикацией; визуальный [оптический] пеленгатор Sichtpeilanzeigeverfahren п метод (радио)пеленгации с визуальной индикацией Sichtpeiler пг (радио) пеленгатор с визуальной индикацией; визуальный [оптический] пеленгатор Sichtpeilung f (радио)пеленгация с визуальной индикацией; визуальная [оптическая] пеленгация .'Sichtprüfung f визуальный контроль; выч контроль «на просвет» Sichtreichweite f дальность прямой видимости .Sichtröhre f знакопечатающая трубка, характрон; трубка прямого видения с памятью [накоплением] 'Sichtrückgang пг ухудшение (условий) видимости Sichtscheibe f смотровое стекло (кабины ) Sichtschutzanstrich пг маскировочное окрашивание; защитная окраска [покрытие] Sichtschutzbemalung f маскировочное окрашивание Sichtsignal п визуальный [зрительный] сигнал; оптический сигнал Sichtsteuerung f визуальное управление Sichttarnung f зрительная маскировка Sichttreff пг визуальная встреча

Sichtungsquadrat п квадрат [район] обнаружения (противника) Sichtungssignal п сигнал обнаружения (противника) Sichtverbindung f зрительная [визуальная] связь; ~ halten поддерживать зрительную связь; in ~ на расстоянии зрительной связи Sichtverhältnisse п pl условия видимости Sichtvermerk пг виза (на документе) Sichtverschlechterung f ухудшение (условий) видимости Sichtweite f дальность видимости; дальность видения; außer ~ вне (пределов) видимости; in ~ в пределах видимости direkte [optische] дальность прямой видимости quasi [optische] рлк дальносп прямой видимости Sichtweitegrenze f предел видимости Sichtweitendiagramm п рлк диаграмма обнаружения Sichtwinkel пг угол зрения; ракурс (цели) Sichtzeichen п визуальный [зрительный] сигнал; оптический сигнал Sichtzeichengebung f зрительная сигнализация Sichtzone f зона видимости Sickerschacht пг (водо) поглощающий колодец Sickerwasser п мор фильтрационная вода Siebenercode пг семиэлементный код Siede(wasser)reaktor пг кипящий реактор Siedlung f поселок Sieg пг победа; den ~ davontragen [erringen] одерживать победу Siegel п печать (напр. сургучная); ein ~ auf drücken ставить печать, скреплять печатью Siegelmuster п образец слепков с печатей siegen побеждать Sieger m победитель Siegermacht f страна-победительница Siegesbeute f трофеи Siegessalut tn салют победы Siegeswille пг воля к победе Siegeszuversicht f уверенность в победе Signal п сигнал; ein ~ ablesen разбирать сигнал; ein ~ ausführen исполнять сигнал; ein ~ ausma-

919 —

chen разбирать сигнал; ein ~ geben подавать сигнал, сигнализировать; ein ~ niederholen мор убирать сигнал; ein ~ setzen мор поднимать сигнал; ein ~ übermitteln передавать [подавать] сигнал; ein ~ widerrufen отменять сигнал; ein ~ wiederholen мор репетовать сигнал Signal akustisches звуковой сигнал analoges аналоговый сигнал ankommendes приходящий сигнал; входной сигнал ausgehendes выходной сигнал ~«Das Ganze» сигнал «Слушайте все» ~е der Benachrichtigung und Warnung pl сигналы оповещения ~e der Führung pl сигналы управления ~e des Zusammenwirkens pl сигналы взаимодействия digitales цифровой сигнал diskretes дискретный сигнал drahtloses радиосигнал entschlüsseltes декодированный сигнал ~ für Atomalarm сигнал атомной тревоги ~ für chemischen Alarm сигнал химической тревоги ~e für Flaggenparade pl сигналы при выносе знамени ~ für Luftalarm сигнал воздушной тревоги ~, hörbares звуковой сигнал ~, optisches зрительный сигнал ~, reflektiertes рлк отраженный сигнал ~ ( vereinbartes условный сигнал ~, verschlüsseltes кодированный сигнал ~, videofrequentes видеосигнал Signalanlage / сигнальная установка [устройство] Signalanordnung f расположение сигналов; порядок подачи сигналов Signalanzeiger т сигнальный указатель [индикатор] Signalapparat пг сигнальный прибор Signalaufmerksamkeit f (непрерывное) наблюдение за сигналом Signalausbildungsabteilung f мор учебное подразделение сигнальщиков

Signalausblendung f рлк стробирование Signalball т мор сигнальный шар; den ~ niederholen спускать сигнальный шар Signalbefehl пг приказ, переданный . (флажным) сигналом Signalbegriff т значение [показание] сигнала Signalbeleuchtung f сигнальное освещение Signalbetrieb пг мор сигналопроизводство Signalboje f сигнальный буй Signalbombe f ориентирно-сигнальная авиационная бомба Signalbrücke f мор сигнальный мостик Signalbuch п мор сигнальная книга, свод сигналов; сигнальный код ~ der Kriegsmarine свод военноморских сигналов Signalbuchflagge f мор флаг [флажок, вымпел] свода сигналов Signalbuchstabe пг мор буква сигнальных сочетаний в своде сигналов Signalbuchwimpel т мор вымпел свода сигналов Signalcode пг сигнальный код Signalcodeverbindung f мор сигнально-кодовая связь Signaldienst пг морская сигнализация optischer зрительная сигнализация Signalccho п отражение сигнала Signaleinrichtung f сигнальное устройство [установка] Signäler т мор сигнальщик Signalfeld п поле сигнала Signalfeuer п сигнальный огонь Signalflagge f сигнальный флаг [флажок] Signalfolge f последовательность сигналов Signalgabe f подача сигналов, сигнализация Signalgast пг матрос-снгнальщик Signalgeber пг датчик [генератор] сигналов; сигнализатор; подающий сигнал (напр. корабль) Signalgebung f подача сигнала, сигнализация Signalgenerator пг генератор сигналов; сигнал-генератор Signalgerät п сигнальный прибор

920 ~ Signalgeschoß n сигнальная ракета [снаряд] Signalglocke f сигнальный колокол Signalgranate f сигнальный снаряд ~ mit Leuchtstern осветительный снаряд Signalgruppe f группа [серия] сигналов; кодовая группа сигналов Signalhorn п сигнальная труба, горн Signalhupe f сирена Signalinformation f сигнальная информация Signalisator tn сигнализатор Signalisierung f сигнализация Signalisierungseinrichtung f сигнальное устройство [установка] Signalisierungsmittel п средство сигнализации Signalklingel f сигнальный колокол Signallampe f сигнальная лампа [фонарь] Signallandung f посадка по сигналу (с земли) Signallaterne f сигнальный фонарь Signallaufbahn f мор специальность сигнальщика Signalleine f сигнальный (водолазный) конец Signalleistung f мощность сигнала Signallicht п сигнальный огонь Signalmaat т мор маат-снгналыцнк Signalmannschaft f мор команда сигнальщиков Signalmine f инж сигнальная мина Signalmischstufe f радио смеситель сигналов Signalmittel п средство сигнализации ~, akustisches средство звуковой сигнализации ~, optisches средство зрительной сигнализации Signalmunition / сигнальные боеприпасы Signaloffizier tn мор сигнальный офицер Signalordnung f мор свод сигналов Signalpatrone f сигнальная ракета Signalpersonal п мор сигнальщики Signalpfeife f сигнальный свнсток Signalpistole f сигнальный пистолет, ракетница Signalrakete f сигнальная ракета Signalraketenkassette f кассета сигнальных ракет elektrische электрическая кассета сигнальных ракет

Signalrauschverhältnis п рлк отношение сигнал/шум Signalreflexion f отражение сигнала Signalreichweite f дальность видимости [слышимости] сигнала Signalscheinwerfer т сигнальный прожектор Signalschlüssel пг мор ключ к своду сигналов Signalschrift f мор код Signalschuß tn сигнальный выстрел Signalsicht f видимость сигналов Signalstelle f мор сигнальный пост Signal-, Stellwerks- und Blockanlagen f pl трансп сигнализация, централизация н блокировка Signalstern т сигнальная звездка Signalsystem п система сигнализации Signaltabelle f таблица сигналов ~ des Zusammenwirkens таблица сигналов взаимодействия Signaltafel f таблица сигналов; сигнальный щит, панель с сигнальными приборами Signaltuch п сигнальное полотнище Signalübermittlung f, Signalübertragung f передача сигналов, сигнализация Signalumformer пг преобразователь сигналов Signalverarbeitung f обработка сигналов Signalverbindung f сигнальная связь Signalverfahren п система сигнализации Signalverkehr т мор снгналопроизводство; ~ einrichten устанавливать сигнальную связь; ~ unterbrechen прекращать сигнальную связь Signalverkehrweite f дальность видимости [слышимости] сигнала Signalverzögerung f задержка сигнала Signalvorschrift f мор правила [инструкция] сигналопронзводства Signalwache f сигнальная вахта Signalweite f дальность видимости [слышимости] сигнала; außerhalb ~ вне видимости [слышимости] сигнала; innerhalb ~ в пределах видимости [слышимости] сигнала Signalwerfer т сигнальный пистолет, ракетница Signalwesen п сигнализация; сигнальное дело ~ zur See морская сигнализация

— 921 — Signalwiderruf m отменительный сиг* нал Signalwimpel пг мор сигнальный вымпел Signalwurfgranate f сигнальная (минометная) мина Signalzeichen п сигнал; условный знак; отметка сигнала Signalzone f равносигнальная зона Signatarmacht f держава, подписавшая соглашение; страна — участница пакта Signatarstaat пг государство, подписавшее соглашение; государство — участник пакта Signatur f подпись; условный топографический знак, условное обозначение иа карте; выч адрес документа signieren подписывать (документ); маркировать; декодировать (с помощью ключа) Silbencode пг слоговой код Silentblock т сайлент-блок (гусеницы) Silhouette f силуэт Silikonschicht f силиконовое (противолокационное) покрытие Silo пг ркт пусковая шахта; шахтная ПУ offener открытая пусковая шахта (без защитной крыши) Silo-Abschuß пг ркт пуск из шахты Silo-Anlage f ркт пусковая шахта; подземный стартовый комплекс Silo-Rakete f ракета, запускаемая из шахты Silo-Start пг ркт старт из шахты Silo-Stellung f ркт стартовая позиция шахтного типа Silo-Tiefe f ркт глубина пусковой шахты Simplex п св симплекс Simplexbetrieb пг св симплексный режим работы Simplex-Methode f св симплексный метод Simplexschaltung f св симплексная схема Simplexverbindung f симплексная связь [линия] Simulation f имитация; моделирование; мед симуляция Simulationsanlage f нмнтатор; моделирующая установка; тренажер Simulationsmittel п средство имитации

Simulationsprogramm п имитирующая программа; моделирующая программа Simulationsprüfung f испытание моделированием; мед исследование по подозрению на симуляцию Simulator пг имитатор; моделирующее устройство; тренажер ~ am Boden наземное моделирующее устройство; наземный тренажер Simulatorstand пг стенд для испытаний моделированием; стенд-тренажер simulieren имитировать; моделировать; мед симулировать Simultanantenne f общая антенна (для передачи и приема) Simultanbetrieb пг работа приемника и передатчика на общую антенну; одновременная телеграфная и телефонная связь (по одной линии); выч работа машины в режиме с разделением времени Simultanmethode f мед метод комплексной иммунизации (активной и пассивной) Simultanradar пг, п РЛС с антенной,, автоматически переключающейся с передачи на прием (и обратно) Simultanrechenanlage f вычислительная машина, работающая в режиме с разделением времени Simultanschaltung f схема одновременного телеграфирования н телефонирования; схема многократного’ уплотнения канала связи Simultan-Schlüsselgerät п, SimultanSchlüsselmaschine f синхронный автоматический шифратор Simultanübertragung f одновременная передача телефонных и телеграфных сигналов (по одной линии) Sinken п ав снижение, потеря высоты; мор погружение; zum ~ bringen топнть (корабль) Sinkflug пг полет со снижением Sinkgeschwindigkeit f ав скорость снижения; мор скорость погружения (глубинных бомб) Sinusdrall пг синусоидная нарезка канала ствола Sirene / сирена Sirenenalarm пг сигнал тревоги сиреной

— 922 — Sirenenbombe f воющая авиационная бомба Sirenensignal п сигнал сиреной Situation f обстановка, положение, ситуация psychologische психологическая [политико-моральная] обстановка situationsbedingt обусловленный обстановкой situationsgerecht в соответствии с обстановкой Sitz пг место, местопребывание; резиденция; сиденье; гнездо Sitzbereitschaft f готовность № 1 (летчик находится в кабине самолета) Sitzgurt пг привязной ремень Sitz(kissen)fallschirm пг парашют летчика Sitz-Mann-Trennung f отделение человека от сиденья (при катапультировании) Sitzraum m десантное [боевое] отделение (бронетранспортера); ав кабина Sitzraumheizung f обогрев [обогреватель] десантного [боевого] отделения (бронетранспортера); ав обогрев [обогреватель] кабины Skala f , Skale f шкала Skalenablesung f отсчет по шкале Skalenanzeige f показание по шкале Skalenausschnitt пг сектор шкалы Skalenbereich пг диапазон шкалы Skalenbezifferung f оцифровка шкалы Skalenblatt п циферблат шкалы Skalenring пг, Skalenscheibe f лимб Skalenstrich m, Skalenteil пг деление шкалы Skalenteilung f деление шкалы; градуировка [калибровка] шкалы Skalenwert пг цена деления шкалы Skelettantenne f каркасная антенна Skelettschlitzantenne f каркасно-щелевая антенна Skiausbildung f лыжная подготовка Skibataillon п лыжный батальон Ski-Fahrwerk п ав лыжное шасси Skimine f протнволыжная мина Skispähtrupp tn лыжный дозор Skizze f схема; кроки; эскиз, схематический набросок; (отчетная) карточка S-Kurve f обратная кривая; двойной поворот Skytale f скиталь slice англ НАТР количественный со-

став соединения (понятие службы тыла); отрезок программы строительства (объектов инфраструктур ры) Slip пг, Slippen п ав скольжение SmK-sicher обеспечивающий защиту от остроконечных пуль с сердечником Smutje пг кок, корабельный повар Sockelflak f зенитная пушка на тумбе [тумбовом лафете] Sockellafette f тумбовый лафет Sofortangriff пг наступление с ходу Sofortanzeige f мгновенная индикация; мгновенное показание (прибора) Sofortauftrag пг задача, требующая немедленного выполнения Sofortbedarf пг запасы, предназначенные для немедленного использования; потребность (в предметах снабжения) высшей степени срочности Sofortbereitschaft f готовность к немедленным действиям Sofortbildkamera f фотоаппарат с немедленным изготовлением изображения [позитива] Soforteinsatz m немедленный ввод в бой Sofortgefechtsmeldung f внесрочное боевое донесение Sofortkernstrahlung f проникающая радиация ionisierende проникающая радиация Sofortmaßnahme f срочная мера Sofortmeldung f внесрочное донесение Sofortradioaktivität f проникающая радиация Sofortsache f документ высшей степени срочности Sofortteilnehmer пг прямой абонент Sofortübermittlung f немедленная [внеочередная] передача Sofortverarbeitung f обработка данных в истинном масштабе времени Sofortverkehr пг быстрая [немедленная] связь [обмен] Sofortzugriff пг выч быстрая [прямая] выборка Sofortzünder пг взрыватель мгновенного действия Software англ КЛА экипаж, груз и топливо; средства программирования (вычислительной машины)

— 923 —

Sog m отсасывающая сила, подсос; ЯО разрежение Sogphase f ЯО фаза разрежения Sogwelle f движение воздуха в направлении, противоположном направлению распространения ударной волны Sogzone f ав зона разрежения Solarbatterie f, Solarzelle f солнечная батарея Sold пг денежное содержание; основной (должностной) оклад Soldat пг солдат; военнослужащий; рядовой (звание); als ~ auf Zeit verbleiben оставаться на сверхсрочной службе ~ ab 2. Dienstjahr старослужащий ~ auf Zeit военнослужащий по контракту; сверхсрочнослужащий eignungsübender военнослужащий (запаса), проходящий учебный сбор freiwillig dienender доброволец gemeiner рядовой ~ im 1. Dienstjahr солдат первого года службы, молодой солдат ~ im Grundwehrdienst военнослужащий действительной срочной военной службы ~ in einer höheren Dienststellung der Speziallaufbahn старший специалист ~ in einer Speziallaufbahn младший специалист ~ , längerdienender военнослужащий сверхсрочной службы, сверхсрочнослужащий ~ vom Tag Австр дневальный ~, zeitverpflichteter военнослужащий по контракту Soldatenauszeichnung f знак отличия рядового и унтер-офицерского состава Soldatenberuf пг военная профессия Soldatenbund пг союз (бывших) военнослужащих Soldatendienst tn военная служба Soldatenehre f воинская честь Soldateneid tn военная присяга Soldatenethos п солдатский образ (нравственный идеал солдата) Soldatenfreundlichkeit f дружественное отношение к войскам (со стороны местного населения) Soldatengesang пг армейская песня Soldatengesetz п ФРГ закон о правовом положении военнослужащих

Soldatengrab п воинская [солдатская] могила Soldatenheim п клуб воинской част^ Soldatenjahrbuch п военный ежегод-_ ник Soldatenkameradschaft f войсковое, товарищество Soldatenlauf bahnverordnung f ФРГ' постановление о прохождении воженной службы Soldatenlied п армейская песня Soldatenmantel пг шинель Soldatenmehrkampf пг военное много-., борье Soldatenpersönlichkeit f личность во-., еннослужащего Soldatenpflicht f воинский долг Soldatenrock пг мундир; тужурка Soldatensprache f военный жаргон Soldatenstand пг военнослужащий'., (социальное положение) Soldatenstatus пг правовое положе ние военнослужащего Soldatentugend f воинская доблесть. Soldaten- und Traditionsverband m. ФРГ союз бывших военнослужа-. щих Soldatenurlaubsverordnung f положение об отпусках военнослужащих^ Soldatenversorgungsgesetz п закон о, материальном обеспечении бывших военнослужащих бундесвера Soldatenvertreter пг ФРГ доверенноелицо военнослужащих (избирается’ в служебных инстанциях, кроме воинских частей и военно-учебных: заведений) Soldateska f военщина Soldatin f военнослужащая — женщина soldatisch воинский Soldbuch п удостоверение личностщ военнослужащего Soldeinbehaltung f вычет из денежного содержания (вид взыскания)?, Söldner tn наемник Söldnerheer п наемная армия Soldverwaltung f ограничение права, распоряжения денежным содержа-, нием (вид взыскания) Soldverweigerung f задержка выплат, ты [лишение] денежного содержа^ ния (вид взыскания) Soldzettel tn индивидуальная карточка выплаты денежного содержания^ Solenoid п соленоид Solidol п солидол

— 924 — Soll n, Sollausrüstung f, Sollausstattung f табельный комплект (военного имущества) Sollbestand пг штатный состав Sollbestandtabelle f таблица штатнодолжностного учета личного состава (войсковой части) Sollbruchstelle f намеченная точка разрыва [насечка] корпуса (оборонительной ручной гранаты) Solldrehzahl f заданное [расчетное] число оборотов Solleistung f заданная [расчетная] мощность [производительность] Soll-Fahrzeit f запланированное время передвижения (моторизованной колонны) Sollflugbahn f заданная [расчетная] траектория [орбита] Sollfrequenz f заданная [номинальная] частота Sollgeschwindigkeit f заданная [расчетная] скорость Sollhöhe f ав расчетная высота Solliste f табель к штату Soll-Ist-Vergleich пг сравнение табельного комплекта с наличным составом (военного имущества) Soll-Ist-Wertvergleicher пг сравнивающее устройство (системы программного управления) Sollkurs пг заданный курс sollmäßig табельный Sollprogramm п заданная программа Sollrichtung f заданное направление Sollschußweite f расчетная [заданная] дальность стрельбы Sollstärke f штатный состав; laut ~ по штату materielle табельный комплект военного имущества personelle штатная численность личного состава Sollvorhalt пг расчетная [заданная] величина упреждения Sollwelle f радио заданная [назначенная] волна Sollzustand пг расчетное [заданное] состояние; соответствие штатам и табелям; номинальный режим (работы) Solobüchse f разг противотанковое ружье, обслуживаемое одним стрелком Soloflug пг самостоятельный полет; одиночный полет

Solokrad п мотоцикл без коляски ~, geländegängiges мотоцикл повышенной проходимости без коляски Soman п OB зоман Sommeranzug пг ФРГ летняя форма одежды (носится южнее 40-й географической параллели) weißer мор белая летняя форма одежды Sommerausbildung f летний период боевой подготовки Sommerausrüstung f летнее снаряжение Sommerbekleidung f летнее обмундирование Sommerbenzin п летний бензин, бензин с высоким удельным весом Sommerbetrieb пг работа [эксплуатация] в летних условиях Sommerfeldlager п летний лагерь Sommerjackett п летний китель Sommerlager п летний лагерь Sommermanöver п pl летние маневры Sommerspartakiade f: ~ der befreundeten Armeen летняя спартакиада дружественных армий (государств — участников Варшавского Договора) Sommeruniform f летнее обмундирование; летняя форма одежды Sommerweg пг проселочная дорога, проезжая в летнее время Sonar п, Sonaranlage f сонар, гидроакустическая станция Sonarbereich пг дальность действия гидроакустической станции Sonarboje f гидроакустический буй Sonardienst пг гидроакустическая служба Sonargerät п гидроакустический прибор Sonarmann пг гидроакустик Sonar-Ortungsanlage f гидролокационная станция Sonarverhältnisse п pl гидрологические условия Sonarwetter п гидрометеорологическая обстановка, влияющая на дальность действия гидроакустических средств Sonarzentrale f рубка гидроакустика Sonde f зонд; исследовательский КЛА Sondenballon пг шар-зонд Sondenfahrzeug п исследовательский КЛА

— 925 — Sondenrakete f исследовательская ракета Sonderabzeichen n специальный знак (эмблема, нарукавная повязка, плечевой шнур) Sonderanhänger т специальный прицеп Sonderanlage f инж специальное сооружение, сооружение специального назначения (напр. макет ложного объекта) Sonderanweisung f особая инструкция; особые указания Sonderartillerie f артиллерия специального назначения Sonderaufgabe f, Sonderauftrag tn особая [специальная] задача Sonderausbildung f специальная подготовка koloniale специальная подготовка для действий в колониальных [тропических] условиях Sonderausrüstung f специальное вооружение [оборудование, оснащение] Sonderausstattung f специальное снаряжение [оборудование, оснащение] Sonderausweis пг особое удостоверение [пропуск] Sonderbefehl tn особый [специальный] приказ Sonderbefeuerung f мор измененная система навигационных ориентиров (при начале боевых действий) Sonderbekleidung f специальное обмундирование Sonderbekleidungsstück п предмет специального обмундирования Sonderbericht tn специальный доклад [отчет] Sonderbeurteilung f внеочередная аттестация Sonderbezeichnung f условное обозначение Sonderbezeichnungmaßnahme f мероприятие, засекреченное под условным наименованием Sonderdienstgrad tn специальное звание Sondereinheit f подразделение особого назначения Sondereinrichtung f специальное устройство [оборудование] Sondereinsatz tn специальное задание Sondereinsatzverdrängung f водоизмещение (корабля) при выполнении специального боевого задания

Sondererkennungssignal п специальный опознавательный сигнал Sonderfahrzeug п машина [судно] специального иазначеиия Sonderflug tn полет специального назначения Sonderflugzeug п самолет специального назначения Sondergerät п специальный прибор; ~е pl специальное оборудование Sondergericht п специальный суд [трибунал] Sondergeschoß п снаряд специального назначения Sondergeschütz п орудие специального назначения Sondergliederung f особая организация Sondergruppe f группа особого назначения Sonderinformation f информация особого значения Sonderinfrastruktur f: Militärische НАТО специальная военная инфраструктура (все стационарные объекты, имеющие военное значение) Sonderkarte f специальная карта (крупного масштаба) Sonderkommando п штаб особого назначения; команда [отряд] особого назначения; специальная командировка Sonderkraftfahrzeug п автомобиль специального назначения Sonderkriegsschauplatz пг специфический [особый] театр военных действий Sonderküstenarmee f особая приморская армия Sonderladung / специальный заряд (напр. ядерный) Sonderlager п лагерь особого назначения Sonderlehrgang tn специальный курс(ы) обучения [учебный сбор] Sondermaßstab пг частный масштаб Sondermeldung f специальное донесение [сообщение] Sondermunition f боеприпасы специального назначения Sonderoffizier tn офицер специальной службы Sonderpanzer tn танк специального назначения Sonderpassierschein m специальный пропуск

— 926 — Sonderposten пг пост особого назначения Sonderregelung f специальное положение [инструкция] Sonderreserve f специальный [особый] резерв Sondersatellit tn спутник специального назначения Sonderschiff п корабль специального назначения Sonderstab m штаб особого назначения Sonderstreife f специально назначенный наряд [патруль] Sondertruppen f pl войска [части] особого назначения; диверсионно-десантные войска [части] Sonderübung f специальное учение (напр. для испытания новой боевой техники) Sonderübungsplatz пг специальное учебное поле [полигон] Sonderunternehmen п операция особого назначения Sonderurlaub пг специальный [внеочередной] отпуск Sonderversorgungsweisung f специальная инструкция по снабжению Sonderverwendung f: für ~ особого назначения Sondervorrat пг запас (предметов снабжения) особого назначения Sonderwache f особый караул Sonderwelle f радио особая волна Sonderzeichen п специальный (графический) знак (кроме буквенного или цифрового) Sonderzubehör п специальные принадлежности Sonderzuschlag пг специальная надбавка (к денежному содержанию) örtlicher специальная надбавка (к денежному содержанию) с учетом места проживания Sondierballon пг шар-зонд Sondierung f зондирование Sondierungsangriff пг «прощупывание» обороны противника активными действиями Sonnenbatterie f солнечная батарея Sonnenblende f противосолнечный козырек [бленда] Sonnenenergiewandler пг преобразователь солнечной энергии Sonnenlaser пг лазер с солнечной накачкой

Sonnenorientierung f ориентация по Солнцу Sonnenpeilung f пеленгование по Солнцу Sonnenstrahlung f солнечная радиация Sonnentriebwerk п солнечный двигатель Sonnenzeit f солнечное время Sonnenzelle f элемент солнечной ба” тареи Sortiercode пг порядковый код (для сортировки перфокарт) SOS-Geber пг датчик (международного) сигнала бедствия Space-Track-Zaun пг цепь [пояс] станций обнаружения спутников Spähdienst пг дозорная служба spähen вести наблюдение; вести разведку наблюдением и дозорами Späher пг дозорный Spähkreuzer пг крейсер, несущий дозорную службу Spähpaar п парный дозор Spähpanzer пг (боевая разведывательная) дозорная машина Spähtrupp пг разведывательный дозор beweglicher подвижный разведывательный дозор leichter ФРГ легкий разведывательный дозор (на двух бронетранспортерах) schwerer ФРГ тяжелый разведывательный дозор (на легком танке и бронетранспортере) selbständiger отдельный разведывательный дозор stehender неподвижный разведывательный дозор; секрет ~ zu Fuß пеший разведывательный дозор Spähtruppaufklärungstaktik f тактика ведения разведки дозорами Spähtruppberührung f (боевое) соприкосновение разведывательных дозоров Spähtruppfalle f ловушка против разведывательных дозоров Spähtruppgefechte п pl боевые действия разведывательных дозоров Spähtruppgeplänkel п перестрелка разведывательных дозоров Spähtriipptätigkeit f действия разведывательных дозоров [дозорных]

— 927 —

Spähtruppunternehmen n действия Spaltzone f активная зона (ядерного разведывательного дозора [дозорреактора) ных] Spange f планка с лентами орденов Spähwagen т (боевая разведывательи медалей; пряжка (к орденской ная) дозорная машина ленте) Spähzug т взвод в боевом разведы- Spannase f стр боевой взвод; выступ вательном дозоре; ФРГ разведывабоевого взвода тельный [дозорный] взвод Spannbolzen пг арт клин взводящего ~, schwerer тяжелый разведывамеханизма тельный [дозорный] взвод Spanndrahtmine f инж мина натяжного действия Spaltarjtenne f щелевая антенна Spaltbombe f ядерная бомба, осноSpanndrahtmittel п подрывное устванная на принципе деления (тяройство натяжного действия желых ядер) Spanndrahtsperre f заграждение из Spalte f колонка; топ трещина; раснатянутой проволоки Spanneinrichtung f патронно-снаряселина жательное устройство (дискового Spaltenergie f энергия деления Spaltentransposition f: магазина); арт взводящий мехаeinfache простая перестановка низм колонки spannen стр взводить, ставить на Spaltgifte п pl отравляющие продукбоевой взвод ты деления Spanngriff пг стр рукоятка затворной Spaltmaterial п делящееся вещество рамы; рукоятка перезаряжания Spaltprodukt п продукт деления umklappbarer откидная рукоят~ е, radioaktive pl радиоактивные ка перезаряжания продукты деления Spannhebel пг рычаг подавателя (дисSpaltprozeß tn процесс деления кового магазина); арт рычаг взвоSpaltreaktion f реакция деления да Spaltstoff пг делящееся вещество Spannraste f стр боевой взвод (курSpaltung f деление ка) explosive взрывное деление, Spannring пг арт кулачок взводящего цепная реакция деления взрывного механизма характера Spannrolle f компенсационное натяжное колесо [звездочка] (гусеничноgeregelte регулируемый процесс деления го движителя) spontane спонтанное [самопро- Spannschieber пг стр рукоятка переизвольное] деление заряжания 4 Spannschieberleiste f стр планка руthermische тепловое деление, коятки перезаряжания деление под действием тепловых нейтронов Spannstück п арт рычаг взвода Spaltungsbombe f ядерная бомба, ос- Spannung f (международная) напряженность; напряжение; натяженованная на принципе деления (тяние желых ядер) Spannungsanzeiger пг индикатор напSpaltungsenergie f энергия деления ряжения Spaltungskettenreaktion / цепная реSpannungsfall пг: im ~ в случае акция деления (международной) напряженности Spaltungskraft f энергия деления Spannungsherd пг очаг (международSpaltungsmaterial п делящееся вещеной) напряженности ство f уменьшение Spaltungswaffe f ядерное оружие, ос- Spannungsminderung (международной) напряженности; нованное на принципе деления (тяпонижение напряжения желых ядер) Spannungsregler пг регулятор напряSpaltungszyklus m цикл деления жения (ядер) Spaltvorgang пг процесс деления Spannungsstoß пг импульс [выброс, (ядер) всплеск] напряжения

— 928 —

Spannvorrichtung f натяжное приспособление [устройство]; арт взводящий механизм Spannweite f пролет (моста); размах (крыла) halbe полуразмах (крыла) Spannweite f арт ось взвода ударника Spannzug пг стр взвод ударника Spant п шпангоут Spantbauweise f, Spantsystem п мор система набора Sparflug пг полет на экономическом режиме Sparfluggeschwindigkeit f ав экономическая скорость Spargel пг мор жарг перископ Sparortung f РЛС режим кратковременной работы Spartransformatorkopplung f автотрансформаторная связь Spatel пг: ~ zur Probenentnahme лопатка для взятия [отбора] проб Spaten пг лопата kurzer малая лопата Spatenarbeit f шанцевые работы Spätestheimkehrer пг ФРГ военнопленный, вернувшийся на родину после 1 июля 1953 года Spätkrepierer пг поздний разрыв снаряда Spätschuß пг затяжной выстрел Spätwirkung f: radioaktive остаточная радиация; радиоактивное заражение местности Spätzerspringer пг поздний разрыв снаряда Spätzünder пг (дистанционный) взрыватель с большим замедлением Spätzündung f позднее зажигание Speicher пг хранилище; аккумулятор; запоминающее устройство, память; накопитель (информации) Speicherabzug пг вывод [считывание] данных из запоминающего устройства Speicheradresse f адрес запоминающего устройства (памяти] Speicherbefehl пг команда обращения к запоминающему устройству [памяти] Speicherbereich пг зона запоминающего устройства [памяти] Speicherbetrieb пг аккумуляторное питание

Speicherblock пг блок запоминающего устройства [памяти] Speichereingabe f ввод (данных) в запоминающее устройство Speichereinheit f запоминающее устройство; блок памяти Speicherelement п запоминающий элемент; элемент запоминающего устройства [памяти] Speicherfähigkeit f способность накапливать; аккумулирующая способность; способность запоминать (хранить] (информацию) Speicherinhalt пг емкость аккумулятора; содержание [содержимое] запоминающего устройства [памяти]; емкость запоминающего устройства [памяти] Speicherkapazität f емкость аккумулятора; емкость запоминающего устройства [памяти]; емкость накопнтел« Speicherkern пг сердечник запоминающего устройства; запоминающий сердечник Speichermedium п запоминающая среда, среда хранения (информации); носитель информации speichern накапливать, собирать; запоминать; хранить (информацию); вводить (данные) в запоминающее устройство Speicheroperation f операция обращения к запоминающему устройству Speicherplatz пг ячейка запоминающего устройства [памяти]; адрес ячейки запоминающего устройства [памяти] Speicherröhre f запоминающая трубка Speicherschlüssel пг шифр запоминающей ячейки Speicherungseinrichtung f запоминающее устройство Speicherverteilung f распределение (адресов) запоминающих ячеек; распределение памяти Speicherzeit f время хранения [накопления] (информации); ркт допустимое время нахождения ступени (с низкокипящими компонентами) в заправленном состоянии Speicherzelle f ячейка запоминающего устройства [памяти]; запоминающая ячейка [элемент] Speicherzone f зона запоминающего устройства [памяти]

— 929 —

Speicherzugriff tn обращение к запо- Sperrbrecher tn мор минный прорыминающему устройству [памяти]» ватель Sperrdampfsystem п мор система отвыборка данных Speicherzündmaschine f конденсаторсоса и уплотнения Sperrdichte f плотность заграждений ная взрывная машннка Speigatt п мор шпигат Sperrdienst tn устройство и преодолеSpeigattleitung f мор шпигатный ние заграждений Sperrdrachen пг змейковый (привязтрубопровод ной) аэростат заграждения Speisebrücke f механизм питания (авSperre f заграждение; запрещение; томатического оружия); подающее блокада; фиксатор; стопор; защел[питающее] устройство; мостовая ка; ~п anlegen [auslegen] pl устсхема питания раивать [устанавливать] заграждеspeisen питать; подавать ния; die ~п offenhalten pl дерSpeiseplan m раскладка продуктов жать открытыми проходы в загражSpeiseplananleitung f инструкция по дениях; eine ~ lichten мор разресоставлению раскладки продуктов живать заграждение; ~ fahren Speisepumpe f питательный насос мор ставить заграждение; ~ flieSpeisequelle f источник питания gen барражировать, дежурить в Speiseträger пг подносчик пнщи воздухе; ~п legen pl устраивать Speisewasser п мор питательная вода Speisezettel tn раскладка продуктов [устанавливать] заграждения; ~ п räumen pl разграждать; мор вытраSpektralbereich tn область [пределы, зона] спектра ливать заграждения Spektrogramm п спектрограмма chemische химическое загражSpektrograph tn спектрограф дение Spektrometer п спектрометр ~ der Mehrladeeinrichtung защелка Sperrablage f специальный (закрыкрышки магазина (карабина) ~ der Schulterstütze фиксатор тый) архив (складывающегося) приклада (авSperrabschnitt tn участок заграждетомата) ний ~ des Gaszylinders арт замыкатель Sperrabteilung f отряд заграждений газовой трубки bewegliche подвижный отряд elektrisch geladene электризуезаграждений мое заграждение Sperranlage f заграждение feldmäßige заграждение полеSperrarbeit f устройство заграждений Sperraum tn район заграждений; райвого типа feste баррикада он блокады; запретная зона ~ gegen Panzer противотанковоеSperräumabteilung f отряд разгражзаграждение дения ~ gegen Schützen противопехотSperrballon tn аэростат заграждения sperrbar заграждаемый; блокируюное заграждение ~ mit Sprengwirkung миинощийся Sperrbefehl tn приказ на устройство взрывное заграждение pioniertechnische ннженерноезаграждений заграждение Sperrbefestigung f отдельное фортиscharfe минно-взрывное загражфикационное сооружение дение Sperrbereich tn запретная зона ständige постоянное заграждеmilitärischer запретная зона воние енного назначения starke труднопреодолеваемов' Sperrbewacher tn корабль наблюдезаграждение ния за состоянием (боновых) за~, transportable переносное заграждений граждение Sperrbewachung f мор охрана (боно~ unter Wasser подводное загражвых) заграждений дение Sperrbolzen m стр фиксатор; стопор ~, vorbereitete подготовленное^ ~, starrer жесткий фиксатор заграждение 59 Зак. 340

— 930 —

Sperrefliegen n, Sperretlug tn барражирование, дежурство в воздухе Sperreinrichtung f арретир Sperreinsatz tn устройство заграждений sperren заграждать; преграждать; блокировать; устанавливать заграждения; запрещать, закрывать (проезд); барражировать, дежурить в воздухе Sperrenbau пг устройство заграждений Sperrenhöcker tn надолба Sperrenleger т мор минный заградитель Sperrenlegung f устройство заграждений Sperrenräummittel п средство разграждения Sperrenräumtrupp tn группа разграждения Sperrensprengtrupp т группа подрывников-разграднтелей [разграждения] Sperrensystem п система заграждений Sperrerkundungsplan т план рекогносцировки (местности) для устройства заграждений Sperrfahrzeug п (минный) заградитель Sperrfeder f пружина автоспуска (автомата ) Sperrfeld п полоса заграждений Sperrfeuer п заградительный огонь; ~ anfordern вызывать заградительный огонь; ~ auslösen [einsetяеп] открывать заградительный огонь; ~ legen ставить заградительный огонь; ~ verstärken увеличивать плотность заградительного огня bewegliches [gleitendes] подвижный заградительный огонь starres [unbewegliches] неподвижный заградительный огонь Sperrfeuerabschnitt tn рубеж заградительного огня Sperrfeueranforderung f вызов заградительного огня Sperrfeuerbreite f ширина рубежа заградительного огня Sperrfeuerdichte f. плотность заградительного огня Sperrfeuerlegung f постановка заградительного огня

Sperrfeuerplan пг план заградительного огня Sperrfeuerposten tn артиллерийский сигнальный пост вызова заградительного огня Sperrfeuerraum tn участок заградительного огня Sperrfeuersignal п сигнал вызова заградительного огня Sperrfeuerskizze f схема заградительного огня Sperrfeuerstreifen tn полоса подвижного заградительного огня Sperrfeuertafel f таблица исходных данных для ведения заградительного огня Sperrfeuerwand f огневая завеса; неподвижный заградительный огонь Sperrfeuerwelle f подвижный заградительный огонь; огневой вал Sperrfeuerzeichen п сигнал вызова заградительного огня Sperrfeuerzone f участок заградительного огня Sperrfilter п радио заграждающий фильтр, заградитель Sperrflieger tn самолет-истребитель, выполняющий задачи барражирования [дежурства в воздухе] Sperrflug tn барражирование, дежурство в воздухе; aus dem ~ abfangen перехватывать из положения «дежурство в воздухе» Sperrflugstreifen tn полоса барражирования [дежурства в воздухе] Sperrflugzone f зона барражирования [дежурства в воздухе] ~ der Jagdflieger зона барражирования истребительной авиации Sperrfront f фронт [рубеж] заграждений; фронт окружения Sperrgast пг мор минер Sperrgebiet п район заграждений; район блокады; запретная зона; als ~ erklären объявлять запретной зоной militärisches запретная зона военного назначения ständiges постоянная запретная зона zeitweiliges временная запретная зона Sperr-Gefechtsabschnitt tn мор минноторпедная боевая часть Sperrgerät п ограждающее устройство

— 931 —

Sperrgürtel m пояс [полоса] заграждений Sperrhebel т стр автоспуск; рычаг автоспуска; стопор; фиксирующий палец; арт рычаг рукоятки затвора Sperrhebelarm пг стр плечо рычага автоспуска Sperrhöhe f высота барражирования [дежурства в воздухе] Sperriegel tn отсечное [фланговое] заграждение Sperrkette f оцепление Sperrkettenposten пг пост оцепления Sperrklinke f стр стопор; стопорная защелка [собачка] ~ des Kastenbodens защелка крышки магазинной коробкн ~ des Öffnerhebels стержень рукоятки затвора (танковой пушки) Sperrknoten пг узел заграждений Sperrkreis tn кольцо заграждений; радио заградитель, заграждающий фильтр [контур] Sperrlaufbahn f мор минно-торпедная специальность Sperrlehrgang m мор курс(ы) по минно-торпедной специальности Sperrleiste f планка стопора (люльки танкового пулемета) Sperrlinie f линия заграждений; рубеж запретной зоны [зоны отчуждения] ~ für Beleuchtung рубеж светомаскировки ~ für Kraftfahrzeuge ограничительный рубеж для движения автотранспорта Sperrlücke f промежуток [проход] в заграждениях; die ~ ausbojen мор обвеховывать [обозначать буями] проход в заграждениях; die ~ passieren преодолевать проход в заграждениях; die ~ verriegeln закрывать проход в заграждениях Sperrlückenbezeichnung f мор обозначение проходов в заграждениях Sperrmaßnahme f ограничительное [воспрещающее] мероприятие; запрет; устройство заграждений Sperrmaterial п материал (для устройства) заграждений Sperrmauer f заградительная стена Sperrmine f мор заградительная мина Sperrmittel п средство заграждения Sperrmunitionskammer f мор минный [минно-торпедный] погреб

59*

Sperrnase f арт гребень стопора Sperröhre f защитный [блокирующий] разрядник; рлк разрядник переключателя «передача — прием» Sperroperation f мор заградительная операция Sperrordnung f мор наставление по постановке заграждений Sperrpanzer пг (минный) заградитель Sperrplan пг план заграждений Sperrschieber m мор захлопка (водоотливной системы), клинкет Sperrschiff п мор заградитель versenktes судно, затопленное для заграждения фарватера Sperrschild tn запрещающий (дорожный) знак Sperrschule f военно-морское минное училище Sperrschulflottille f ФРГ учебная минно-заградительная флотилия Sperrschutz tn мор охрана [защита! заграждений Sperrschutzboje f буй обозначения границ района [участка] заграждений Sperrschutzmittel п мор средство защиты заграждений; минный защитник Sperrsignal п запрещающий сигнал Sperrstelle f участок заграждений; заграждение Sperrstift tn стр стопор Sperrstrecke f закрытый (для движения транспорта) участок дороги Sperrstreifen tn полоса заграждений; полоса подвижного заградительного огня Sperrstück п стр стопор Sperrstunde f комендантский час Sperrtopf пг рлк симметрирующий стакан [трансформатор] Sperrtrupp пг отделение [команда] заграждений Sperrübersicht f схема заграждений Sperr-U-Boot п блокадная подводная лодка; подводный минный заградитель Sperrung f заграждение; преграждение; блокирование; запрет, запрещение; стопорение; фиксация Sperrunternehmen п заградительная операция Sperrventil п стопорный [разобщительный, отсечный] клапан Sperrvermerk tn запретительная отметка [гриф]

— 932 —

Sperrversuchskommando n управление по проектированию и испытанию минно-заградительного оружия Sperrversuchsstelle f полигон по испытанию минно-заградительного оружия Sperrverteidigung f мор (огневое) прикрытие заграждений Sperrwaffe f мор минно-заградительное оружие Sperrwaffenarsenal п арсенал миннозаградительного оружия Sperrwaffendienst /п мор минно-заграднтельная служба; служба минеров Sperrwaffenerprobungskommando п ФРГ мор управление по приемке и испытанию минно-заградительного оружия Sperrwaffenfeuerwerker т мор минный электрик Sperrwaffeninspektion f ФРГ инспекция минно-заградительного оружия Sperrwaffenleute pl минеры Sperrwaffenmunition f мор мины, минно-взрывные заграждения Sperrwaffenoffizier т мор минный офицер Sperrwerk п долговременный узел обороны Sperrwirkung f эффективность заграждения Sperrzeit f время [период] запирания; время блокировки; комендантский час Sperrzone f зона заграждений; район блокады; запретная зона Spezial-Abschußplattform f специальная ПУ [пусковая платформа) Spezialanhänger т прицеп специального назначения Spezialartilleriegruppe [ специальная артиллерийская группа Spezialaufbau т специальный кузов (автомобиля) Spezialaufklärung f специальная разведка, специальный вид разведки Spezialausbildung f специальная подготовка seemännische мор специальная подготовка Spezialausrüstung f специальное снаряжение [оборудование] Spezialbau т специальная конструкция

Spezialbehandlung f ЗОМП специальная обработка ~, teilweise частичная специальная обработка vollständige полная специальная обработка Spezialbrennstoff т мор специальное топливо Spezialdepot п ФРГ специализированный склад Spezialeinrichtung f специальное (военное) сооружение [учреждение] Spezialfahrzeug п машина специального назначения; судно специального назначения Spezialflugzeug п самолет специального назначения Spezialgerät п специальный прибор [аппаратура] Spezialgeschütz п орудие специального назначения Spezialgranate f граната [снаряд] специального назначения Spezialgrundausbildung f первичная подготовка по специальности Spezialgüter n pl грузы специального назначения Spezialhubschrauber т вертолет специального назначения Spezialisierung f специализация Spezialistenausbildung f (боевая) подготовка военнослужащих-специалистов Spezialkarte f топ специальная карта Spezialladung f специальный заряд (напр. кумулятивный) Speziallafette / специальный лафет [станок] Speziallaufbahn f военная специальность Speziallehrgang m специальный курс(ы) обучения [учебный сбор] Spezialmine f инж, мор специальная мина Spezialmunition f специальные боеприпасы SpezialofK’ziej m офицер-специалист Spezialpanz$r m танк специального назначения Spezialpersonal n военнослужащиеспециалисты Spezialpionierbataillon n: ~ (Technik), schweres ФРГ тяжелый инженерно-технический батальон

— 933 —

Spezialpionierbetriebskompanie f: ~ (Pipeline), schwere ФРГ тяжелая инженерная рота по прокладке и ремонту трубопроводов Spezialpioniere tn pl ФРГ специальные инженерные войска [части] Spezialpionierkompanie f: ~ (Seilbahn), schwere ФРГ тяжелая инженерная рота строительства канатных дорог Spezialschiff п корабль специального назначения Spezialschutzanzug tn специальная защитная одежда Spezialschutzmaske f специальный противогаз Spezialsicherstellung f специальное обеспечение; специальный вид (боевого) обеспечения Spezialstab т специальный штаб; ФРГ специальный отдел штаба, отдел специальных войск [служб] Spezialstabsabteilung f ФРГ специальный отдел штаба, отдел специальных войск [служб] Spezialstabsoffizier т ФРГ офицер специального отдела штаба Spezialstoßtruppen f pl специальные [особые] ударные войска [части] Spezialtransporter tn мор транспорт специального назначения Spezialtruppen f pl специальные войска [части] Spezialübung f специальное учение Spezialwaffengattung f специальные войска Spezialwerkzeug- und Vorrichtungssatz т комплект специального инструмента и приспособлений Spezifikation f спецификация spezifisch удельный Spiegel т зеркало; отражатель, рефлектор; инж перископ; мор транец, транцевая доска Spiegelablesung f зеркальный отсчет Spiegelantenne f зеркальная антенна Spiegelbeobachtung f инж наблюдение с помощью перископа Spiegelbildgerät п зен прибор отвернутой стрельбы Spiegelbildschießen п зен стрельба отвернутым способом Spiegelgerät п инж перископ; зеркальный индикатор посадки (на авианосце) Spiegelheck п мор транцевая корма

Spiegellandehilfe f зеркальный индикатор посадки (на авианосце) Spiegelschirm т отражатель, рефлектор Spiegelskala f зеркальная шкала Spiegelstereoskop п зеркальный стереоскоп Spiegeltelegraf tn мор гелиограф Spiegelvisier п (перископический) зеркальный прицел Spiel п игра; зазор; люфт axiales осевой люфт dreistufiges трехстепенная (военная) игра einseitiges односторонняя (военная) игра einstufiges одностепенная (военная) игра manuelles (военная) игра без применения технических средств rechnerunterstütztes (военная) игра с применением счетно-решающих устройств seitliches боковая качка zweiseitiges двусторонняя (военная) игра zweistufiges двухстепенная (военная) игра Spielablauf т ход (военной) игры Spielauflösung f решение, принимаемое в ходе (военной) игры Spielleute pl, Spielmannszug tn сигналисты Spielmaterial n материал для игры, дезинформация Spielstab т штаб руководства (военной) игры Spielzüge т pl вводные и решения (должностных лиц) в ходе (военной) игры Spierentonne f шестовой буй Spieß tn жаре ротный фельдфебель Spill п мор шпиль, кабестан Spind п, т мор рундук Spindelhebebock т винтовой домкрат Spindelrichtmaschine f арт винтовой механизм наведения Spindüse f сопло для придания вращения (ракете) «spin-flip»-Raman-Laser m «спинфлип»-лазер (по Раману) Spinnbein п мор стержень паука (компаса) Spinnennetzdrahthindernis п проволочная сеть Spinstabilisierung f стабилизация вращением

934 ~

Spion пг шпион; щуп Spionage f шпионаж; агентурная разведка; sich der ~ schuldig machen быть виновным в ведении шпионажа elektronische (радно)электроьь ный шпионаж kosmische космический шпионаж militärische военный шпионаж Spionageabwehr f контрразведка Spionageabwehrorgan п орган контрразведки Spionagegefahr f угроза шпионажа со стороны противника Spionageorgan и орган ведения шпионажа Spionagesateilit т спутник-шпион Spionagetätigkeit f шпионская деятельность Spionagezentrale f шпионский центр Spiralabschußschiene f ркт спиральная направляющая Spiralabtastung f рлк спиральный обзор [поиск] Spiralbahn f спиральная траектория Spiralflug т полет по спирали Spiralgleitung f планирование по спирали Spiralschlagfeder f стр спиральная боевая пружина Spirituskocher пг спиртовка Spital и госпиталь Spitalschiff п госпитальное судно Spitalzug пг (воеино-)санитарный поезд Spitzboje f конический буй Spitze f острие; вершина; пик, максимум; голова, головное подразделение (на марше); головная походная застава; наконечник; жало (взрывателя); оживальная часть (снаряда); носовой конус; an der ~ в голове (колонны) militärische высшее военное управление Spitzenbelastung f пиковая нагрузка Spitzeneinheit f головное подразделение (на марше); головная походная застава Spitzenfahrzeug п головная (боевая) машина (на марше) Spitzengeschütz п головное орудие (на марше) Spitzengeschwindigkeit f максимальная скорость; скорость головной (боевой) машины (на марше)

Spitzengliederung f организация высшего военного управления Spitzengruppe f головной дозор, дозорное отделение головной походной заставы Spitzenkompanie f головная рота (на марше); головная походная застава в составе роты Spitzenmeldung f донесение особой важности Spitzenorganisation f организация высшего военного управления Spitzenpanzer пг головной танк (на марше) Spitzenschub пг ав, ркт максимальная тяга Spitzenschütze пг стрелок-рекордсмен, стрелок высшего класса Spitzensicherung f головное охранение Spitzenspähtrupp пг головной дозор (на марше) Spitzenzug пг головной взвод (на марше); головная походная застава в составе взвода Spitzgeschoß п остроконечная пуля; остроголовый снаряд ~ mit Kern und Leuchtspur трассирующая остроконечная пуля с сердечником ~ mit Stahlkern остроконечная пуля со стальным сердечником schweres тяжелая остроконечная пуля Spitzgraben пг ров треугольного сечения Spitzkehre f зигзаг; крутой поворот Spitzkeil пг сомкнутый боевой порядок углом вперед Spitzmunition f патроны с остроконечными пулями Spitzpatrone f патрон с остроконечной пулей Spitz-Zylindergeschoß п цилиндрический остроголовый снаряд Spleiß пг сросток; мор сплесень spleißen мор сплеснивать Spleißstell^ f гросток; мор сплесень Splint иг предохранительная чека Splintenring m кольцо предохранительной чеки Splitter пг осколок Splitterbereich m радиус разлета осколков Splitterbombe f осколочная авиационная бомба

— 935 — Splitterbrandgranate f осколочно-зажигательная граната [снаряд] Splitterbrandmunition f осколочно-зажигательные боеприпасы Splitterbrandwirkung f осколочно-зажигательное действие Splitterdichte f плотность (разлета) осколков (на 1 м%) Splitterdurchschlag tn. Splitterdurchschuß т осколочная пробоина Splitterenergie / убойная сила [действие] осколков Splitterfang tn противоосколочный траверс Splitterfänger пг противоосколочный щит splittertest не пробиваемый осколками, противоосколочный; не дающий осколков, безосколочный (о стекле) splitterfrei не дающий осколков, безосколочный (о стекле) Splittergefechtsteil пг ркт осколочная боевая часть Splittergraben tn щель überdeckter крытая щель Splittergranate f осколочная граната Splittergranatpatrone f унитарный патрон с осколочной гранатой SpHtterhandgranate f ручная осколочная граната Splitterhemd п осколочный чехол (ручной гранаты) Splitterkegel пг конус разлета осколков Splitterkopf пг ркт осколочная боевая часть Splittermantel пг осколочный чехол (ручной гранаты) Splittermine f инж (противопехотная) мина осколочного действия ~ mit Verzögerung осколочная мина замедленного действия Splittermunition f осколочные боеприпасы Splitternetz п противоосколочная сеть Splitterreichweite f дальность [радиус] разлета осколков Splitterring ш осколочное кольцо [поясок] (ручной гранаты) Splitterschott п мор противоосколочная переборка Splitterschutz пг противоосколочная защита Splitterschutzschirm пг противоосколочный щит

splittersicher не пробиваемый осколками, противоосколочный; не дающий осколков, безосколочный (о стекле) Splittersprengbombe f осколочно-фугасная авиационная бомба Splitter-Sprenggefechtsteil пг ркт осколочно-фугасная боевая часть Splittersprenggeschoß п осколочнофугасный снаряд [граната] Splittersprenggranate f осколочно-фугасная граната Splittersprengmine f инж осколочнофугасная мина Splittersprengwurfgranate f осколочно-фугасная (минометная) мина Splitterspringmine f инж выпрыгивающая мина осколочного действия Splitterstreuung f разлет осколков Splittertraverse f противоосколочный траверс Splitterverletzung f осколочное ранение Splitterwand f мор противоосколочная переборка Splitterwehr f противоосколочный траверс Splitterwirkung f осколочное действие ~ nach rückwärts действие обратных осколков Splitterwirkungsradius пг радиус поражения осколками, радиус разлета осколков Splitterwurfgranate f осколочная (минометная) мина Splitterzünder пг осколочный взрыватель Sporen пг: sich die ~ verdienen pl жарг получать первую боевую награду Sporn пг сошник (лафета); костыль (самолета) Spornrad п ав хвостовое колесо Sportart f: militärische военно-прикладной вид спорта Sportausbildung f физическая [военноспортивная] подготовка, физическая подготовка и спорт Sportausbildungspersonal п инструкторский персонал по физической подготовке и спорту Sportfluggruppe f ФРГ спортивный аэроклуб

— 936 —

Sport geratewart tn техник-смотритель спортивного инвентаря (войсковой части) S-l-Portion f ГДР сухой паек иа двое суток (на одного человека) Sportkomitee п спортивный комитет ~ der befreundeten Armeen спортивный комитет дружественных армий (государств — участников Варшавского Договора) Sportleistungsabzeichen п значок спортивного разряда Sportleiter пг начальник физической подготовки и спорта Sportleiter-Fachlehrgang m специальный курс(ы) подготовки [учебный сбор] начальников физической подготовки и спорта Sportoffizier tn начальник физической подготовки и спорта Sportschießen п спортивная стрельба Sportschule f: ~ der Bundeswehr спортивная школа бундесвера Sporttauglichkeit f годность к занятиям по физической подготовке и спорту Sportwaffe f спортивное оружие Sprachendienst пг служба военных переводчиков Sprachenschule f: ~ der Bundeswehr школа иностранных языков бундесвера Sprachfrequenzband п диапазон звуковых частот Sprachmittler пг специалист по иностранному языку Sprachmittlerdezernat п ФРГ отделение [бюро] по организации работы и подготовке специалистов по иностранным языкам (военного округа) Sprachrohr п переговорная труба; рупор; мегафон; разг (военный) обозреватель Sprachrohrlautsprecher ш рупорный громкоговоритель Sprachsignal п речевой сигнал Sprachverschlüsselung f кодирование речи Sprechanlage f переговорное устройство Sprechbatterie f микрофонная батарея Sprechfrequenz f звуковая [речевая] частота Sprechfunk пг радиотелефония

Sprechfunkaufklärung f подслушивание радиотелефонных переговоров Sprechfunkband п диапазон радиотелефонных частот Sprechfunker пг радиотелефоиист Sprechfunkgerät п радиотелефонный аппарат tragbares переносный радиотелефонный аппарат Sprechfunkkanal пг телефонный радиоканал Sprechfunkverbindung f радиотелефонная связь Sprechfunkverkehr пг радиотелефонная связь [обмен] Sprechgarnitur f переговорная гарнитура, гарнитура телефониста ~ mit Kehlkopfmikrofon ларинготелефонная гарнитура Sprechkanal пг телефонный канал Sprechschlüssel пг (кодовая) переговорная таблица; разговорный ключ Sprechtafel f (кодовая) переговорная таблица Sprechtrichter пг рупор микрофона Sprech- und Mithörschalter пг ключ для разговора и подслушивания Sprech- und Rufanlage f переговорновызывное устройство Sprechverbindung f телефонная связь; голосовая связь drahtlose радиотелефонная связь ~ für die Besatzung переговорное устройство (напр. танка) Sprechverkehr пг телефонный обмен Sprechweg пг телефонный канал Sprechweise f порядок передачи текста (радио) телефонограмм Sprechweite f дальность телефонной связи; дальность слышимости Sprechzucht f дисциплина (радио) переговоров spreizbar раздвижной, складной Spreizflosse f складной стабилизатор Spreizheckleitwerk п ав разнесенное оперение Spreizholm zn « раздвижная станина, станина раздвижного лафета Spreizhülse f разгибатель (боеприпасов) Spreizklappe f ав щиток normale простой щиток Spreizlafette f лафет с раздвижными станинами Sprengarbeiten f pl подрывные работы

— 937 —

Sprengausrüstung f средства взрывания Sprengbarkeit f взрываемость Sprengbefehl m приказание на производство подрывных работ Sprengbereich tn зона разлета осколков Sprengbohrloch п инж взрывная скважина, шпур i Sprengboje f подрывной буй Sprengbolzen т пиротехнический разрывной болт, пироболт Sprengbombe f фугасная авиационная бомба Sprengboot п катер-торпеда (управляемый на расстоянии) Sprengbrandbombe f фугасно-зажигательная авиационная бомба Sprengbrandgranate f фугасно-зажигательная граната Sprengbrandmunition f фугасно-зажигательные боеприпасы Sprengbüchse f подрывная шашка; инж запальный стакан (мины); мор подрывной заряд Sprengbüchseneinrichtung f мор запальное устройство (мины) Sprengbüchsenrohr т инж оболочка запального стакана (мины) Sprengdienst tn взрывное дело; мннно-взрывная служба Sprengdienstkompanie f минно-подрывная рота Sprengdienstzug т минно-подрывной взвод Sprengdruck tn давление (газов) взрыва [взрывной волны] Sprengeinrichtung f средство взрыва• ния; детонирующее устройство sprengen взрывать, подрывать Sprengetlaubnis f разрешение на производство взрыва; свидетельство о прохождении курса минновзрывной подготовки Sprengfacharbeiter т специалист-подрывник Sprengfähigkeit f взрываемость Sprengfalle f мина-ловушка sprengfeftig готовый к взрыву [подрыванию] Sprengflüssigkeit f жидкое ВВ Sprengflüssigkeitsgemisch п жидкая взрывчатая смесь Sprengftillung f разрывной заряд [снаряжение] Sprenggarbe f сноп разлета осколков

Sprenggase п pl газообразные продукты взрыва sprenggefährlich взрывоопасный Sprenggefechtsteil т ркт фугасная боевая часть Sprenggegenstand tn подрываемый объект Sprenggelände п участок [район] производства подрывных работ Sprenggelatine f гремучий желатин [студень] Sprenggemisch п взрывчатая смесь Sprenggerät п средство взрывания Sprenggeschoß п фугасный снаряд [граната] ~ mit Splitterwirkung осколочнофугасный снаряд [граната] Sprenggranate f фугасная граната Sprenggranatenpatrone f унитарный патрон с фугасной гранатой Sprenggranatenzünder tn взрыватель фугасной гранаты ~ mit Klappensicherung взрыватель фугасной гранаты с центробежным предохранителем Sprenggranatpatrone f унитарный патрон с фугасной гранатой Sprenggreifer т мор подрывной резак Sprenggrube f яма для производства взрывов Sprenghandgranate f ручная фугасная граната Sprenghelfer tn помощник подрывника Sprenghöhe / высота разрыва [взрыва] Sprengkammer f заблаговременное минное устройство; зарядная камера provisorische временное минное устройство Sprengkapazität f мощность взрыва; тротиловый эквивалент Sprengkapsel f капсюль-детонатор Sprengkapselhalter in, Sprengkapselhülse f, Sprengkapselröhrchen n гильза капсюля-детонатора Sprengkapselzünder tn взрыватель c капсюлем-детонатором Sprengkasten tn зарядная камера Sprengkegel tn конус раздета осколков Sprengkommando n команда подрывников; команда по обезвреживанию неразорвавшихся боеприпасов ?

— 938 —

Sprengkopf tn ркт боевая часть atomarer [nuklearer] ядерная боевая часть Sprengkörper m подрывная шашка; стандартный заряд kleiner малая шашка nuklearer ядерный боевой заряд [боеприпас] thermonuklearer термоядерный боевой заряд [боеприпас] Sprengkraft f взрывная сила; бризантность Sprengladung f подрывной [разрывной] заряд, фугас eingebaute фугас getarnte мииа-ловушка Sprengladungsgefechtskopf tn ркт фугасная боевая часть Sprengloch п инж шпур Sprengmannschaft f команда подрывников; команда по обезвреживанию иеразорвавшихся боеприпасов Sprengmasse f вес заряда ВВ Sprengmechanismus tn пиромеханизм, пироустройство Sprengmeister tn мастер-взрывник; минер-подрывник Sprengmeistersatz tn комплект минера-подрывника Sprengmeistertasche f сумка мииераподрывннка Sprengmembrane f взрывная мембрана, пиромембрана Sprengmembranventil п мембранный взрывной клапан, пироклапан Sprengmine f инж фугасная мина Sprengmittel п средство взрывания; взрывчатое вещество Sprengmittelanordnüng f расположение [помещение] заряда В В (при подрывании) Sprengmittelaufbewahrung f хранение ВВ Sprengmittelberechtigte(r) tn лицо, имеющее право обращения с ВВ Sprengmittelerlaubnisschein m удостоверение на право обращения с ВВ Sprengmittelfund tn обнаружение ВВ Sprengmittelkennzeichnung f маркировка ВВ Sprengmittellager п склад ВВ Sprengmittellagerbuch п журнал учета ВВ Sprengmittelliste f: amtliche официальный список ВВ

Sprengmitteltransportbehälter tn контейнер для транспортирования ВВ Sprengmitteltransportsicherung f охрана транспортирования ВВ Sprengmittelverbraucherliste f: amtliche официальный список потребителей ВВ Sprengmunition f подрывные средства; фугасные снаряды [гранаты] Sprengnachweisbuch п учетная книга произведенных взрывов Sprengobjekt п подрываемый объект Sprengöl п нитроглицерин Sprengölpulver п нитроглицериновый порох Sprengpanzer in бронированная инженерная машина для производства подрывных работ Sprengpaste f пластическое ВВ Sprengpatrone f подрывной патрон Sprengpatronenzünder tn запал подрывного патрона Sprengpionier m инж подрывник Sprengplan tn план подрывных работ Sprengplatz пг участок местности для производства взрывов Sprengpulver п порошкообразное ВВ Sprengpunkt ш арт точка разрыва, разрыв (в воздухе); зен воздушный разрыв; ~е in den Sehstreifen bringen [legen] pl арт выводить разрывы на линию наблюдения hochgezogener высокий [воздушный] разрыв Sprengpunktablage f зен отклонение разрывов Sprengpunktdichte f зен плотность разрывов Sprengpunktentfernung f зен расстояние до точки разрыва Sprengpunkthöhe f зен высота точки разрыва Sprengpunktlage f зен положение точки разрыва Sprengpunktlinie f зен линия разрывов Sprengpunktverlegung f зен корректировка разрывов Sprengröhre f ^удлиненный заряд цилиндрической формы Sprengsalpeter m гремучая селитра Sprengsatz tn подрывной [разрывной] состав Sprengsatzträger tn (реактивный) самодвижущнйся подрывной заряд; подрывная радиотанкетка

— 939 —

Sprengschein tn удостоверение подрывника; разрешение на производство взрывов Sprengschnur f детонирующий шнур Sprengschwaden tn газообразные продукты взрыва Sprengschwarzpulver п быстрогорящнй [детонирующий] дымный порох Sprengsicherungskommando п команда обеспечения безопасности в районе взрыва [подрыва] Sprengsperre f взрывное заграждение Sprengstelle f место взрыва; место подрывания Sprengstoff tn взрывчатое вещество brisanter бризантное ВВ chemischer химическое [обычное] ВВ flüssiger жидкое ВВ gedämpfter флегматизированное В В ~, hochexplosiver инициирующее ВВ konventioneller обычное [неядерное] ВВ nuklearer ядерное ВВ ~, plastischer пластическое ВВ treibender метательное ВВ zerlegender дробящее ВВ Sprengstoffabrik f завод ВВ Sprengstoffauswirkung f эффективность ВВ Sprengstoffbehälter т тара для ВВ; ркт боевая часть Sprengstoffherstellung f производство [изготовление] ВВ; пиротехника Sprengstoffkonstante f характеристика ВВ Sprengstoffladeraum tn зарядная камера; объем, заполняемый зарядом; ркт боевая часть Sprengstoffladung f заряд ВВ Sprengstofflager п склад инженерных боеприпасов и ВВ Sprengstoffmischung f взрывчатая смесь, смесь ВВ Sprengstoffmunition f боеприпасы, снаряженные обычным [неядерным] ВВ Sprengstoffprobe f испытание ВВ Sprengstoffraum тп зарядная камера; объем, заполняемый зарядом ВВ; ркт боевая часть Sprengstoffsatz тп заряд ВВ Sprengstofftechnik f пиротехника

Sprengstoffträger tn (реактивный) самодвижущийся подрывной заряд; подрывная радиотанкетка Sprengstoffüllung f наполнение [снаряжение] ВВ Sprengstoffwirkung f взрывное действие; мощность взрыва Sprengstück п осколок Sprengstückverletzung f осколочное ранение Sprengsystem п пиротехническая система; ркт система аварийного подрыва Sprengtechnik f техника взрыва [подрывания]; пиротехника Sprengteil tn осколок Sprengtrichter тп воронка от взрыва Sprengtrupp m команда подрывников; отделение по обезвреживанию неразорвавшнхся боеприпасов (подразделение) Sprengübung f занятые по взрывному делу Spreng- und Zündtrupp ш команда подрывников Sprengung f взрыв; подрывание, производство подрывных работ Sprengungsbereich tn инж зона поражения (мины) Sprengungshalbmesser m инж радиус зоны поражения (мины) Sprengventil п взрывной клапан, ппроклапан Sprengvorbereitung f подготовка взрыва [подрывных работ] Sprengvorrichtung f средство взрывания Sprengvorschrift f наставление по подрывным работам Sprengweite f арт интервал разрыва Sprengwelle f взрывная волна Sprengwerkbrücke / подкосный мост einfache одноподкосный мост kombinierte комбинированный подкосный мост Sprengwesen п подрывные работы Sprengwirkung f взрывное [фугасное] действие; мощность взрыва gerichtete направленное действие взрыва Sprengwolke f облако разрыва Sprengwurfgranate f фугасная мина (миномета) Sprengwurfkörper тп реактивная мина фугасного действия Sprengzünder тп инж электромеханический взрыватель, замыкатель

— 940 —

Sprengzylinder tn тонкостенная фугасная авиационная бомба Spring f лгор.шпринг Springerausbildung f парашютно-десантная подготовка Springerkombination f комбинезон парашютиста-десантника Springerliste f список парашютистов в военно-транспортном самолете Springhochwasser п мор сизигийная полная вода Springmine f противопехотная выпрыгивающая мина Springniedrigwasser п мор сизигийная малая вода Springschreiber tn св стартстопный телеграфный аппарат, телетайп Sprit т разг горючее, топливо Spritzdüse f распылительное сопло; жиклер; форсунка Spritzerwirkung f капельно-жидкое действие OB Spritzfeuer п разг (пулеметный) огонь длинными очередями Spritzschmierung f смазка разбрызгиванием; система смазки разбрызгиванием Spritzumlaufschmierung f циркуляционная смазка разбрызгиванием Spritzverfahren п техника [способ] разбрызгивания OB spritzwasserdicht, spritzwassergeschützt брызгоиепроиицаемый, влагонепроницаемый Spritzwasserleiste f скула (корпуса летающей лодки) Spritzweite f дальность огневой струи (огнемета) Spruch m радиограмма; телефонограмма; юр приговор; einen ~ fällen выносить приговор ~ mit Einzelanschrift радиограмма [телефонограмма] одному корреспонденту ~ mit Listenanschrift радиограмма [телефонограмма] корреспондентам по списку ~ mit mehreren Anschriften радиограмма [телефонограмма] нескольким корреспондентам ~ mit Sammelanschrift радиограмма [телефонограмма] постоянному кругу корреспондентов (напр. всем начальникам гарнизонов) Spruchaustausch m обмен радиограммами-[телефонограммами] Spruchbezugsnummer f' св квитанция

Spruchdurchgabe f передача радиограммы [телефонограммы] Spruchformular п бланк радиограммы [телефонограммы] Spruchkopf m заголовок радиограммы [телефонограммы] Spruchnummer f св квитанция Spruchvordruck tn бланк радиограммы [телефонограммы] Sprühangriff m химическое нападение с применением капельно-жидких OB Sprühanlage f разбрызгивающее устройство, распылитель ~ gegen radioaktiven Befall прибор [комплект] для дезактивации (газо)жидкостным методом Sprühbüchse f распылитель Sprühdüse f распыляющее сопло, распылитель; жиклер; форсунка Sprühkraftwagen tn авторазливочная станция Sprung ш скачок; прыжок; перебежка; бросок; im ~ броском; ~ vorwärts! Перебежать вперед! geschlossener перебежка в составе подразделения Sprungausbildung f парашютно-десантная подготовка sprungbereit готовый к броску [перебежке] Sprungdienst m парашютно-десантная подготовка Sprungentfernung f дистанция броска [перебежки] Sprungfallschirm m (индивидуальный) парашют Sprungjacke f куртка парашютиста Sprungkommandos п pl команды, подаваемые во время подготовки и выброски парашютистов Sprungstart tn ав вертикальный взлет Sprungturm tn парашютная вышка sprungweise скачками, перебежками; ~ vorgehen [sich ~ vorarbeiten] делать перебежку,у продвигаться перебежками Sprungweite f дальность [дистанция] броска [перебежки] Sprungzeit f время выброски парашютистов Sprungzone f район выброски парашютистов Spülbohrverfahren п бурение промывкой Spulenantenne f спиральная : антенна

— 941

Spülfilter n промывочный фильтр (бурового станка) Spülmaschine f промывочная [моечная] машина Spülpumpe f продувочный насос (бурового станка) Spülverfahren п способ промывки (при бурении) Spülwasser п промывочная вода Spundwandpfahl пг шпунтовая свая Spur f след; колея; die ~ aufnehmen нападать на след; ~ fahren передвигаться по старой колее ausgefahrene наезженная колея minenfreie протраленная колея в минном поле radioaktive след радиоактивного облака Spüranzeiger пг прибор радиационной [химической] разведки Spürausrüstung f приборы радиационной [химической] разведки Spurbahn f колейный путь [покрытие] Spurbahnbelag пг колейный настил [покрытие] Spurbahnbrücke f колейный мост —, abklappbare съемная конструкция колейного моста ~ auf Kfz. колейный механизированный мост einteilige однопролетный колейный мост faltbare складывающаяся конструкция колейного моста mehrteilige многопролетный колейный мост Spurbahnbrückengerät п колейный механизированный мост Spurbelag пг колейный настнл [покрытие] Spurboje f (тральный) буй — обозначатель границ протраленной полосы Spurbrandgeschoß п трассирующий зажигательный снаряд [пуля] Spurbreite f колея, ширина колеи; расстояние между колесами [линиями гусениц] Spürbüchse f индикаторный барабан Spüren п радиационная [химическая, биологическая] разведка Spurfahren п движение по наезженной колее Spürgerät п прибор радиационной [химической] разведки Spurgeschoß п трассирующий снаряд [пуля]

Spurkommando п команда трассировщиков Spurleger m путеукладчик; прокладчик пути Spürpapier п OB индикаторная бумага Spürpulver п OB индикаторный порошок Spürpumpe f насос прибора химической разведки Spürröhrchen п индикаторная трубка прибора химической разведки Spurtafel f доска колейного настила [покрытия] Spurtafelbrücke f мост из колейных блоков Spurweite f колея, ширина колеи; расстояние между колесами [линиями гусениц] S-Rolle f проволочная спираль S-Rollenzaun пг проволочный забор Staatsgebiet п государственная территория Staatsgeheimnis п государственная тайна Staatsgrenze f государственная граница Staatshoheit f государственный суверенитет Staatsluftgebiet п государственное воздушное пространство Staatsnotstand пг чрезвычайное положение в государстве Staatssalut п мор салют наций Staatsschutzgesetz п закон об охране государства Staatssekretär пг: ~ des Bundesministeriums für Verteidigung статс-секретарь министерства обороны ФРГ Staatssicherheit f государственная безопасность Staatssicherheitsdienst пг ГДР служба государственной безопасности Staatsstraße f дорога государственного значения Staatsstraßennetz п сеть дорог государственного значения Staatsverbrechen п государственное преступление Staatsverrat m государственная измена . .. Staatsverteidigung f . оборона государства Staatswappen пг государственный герб

942

Staatszugehörigkeitsund Eintragungszeichen n pl самолетные опознавательные знаки Staatszugehörigkeitszeichen n знак государственной принадлежности Stab tn штаб; стержень; шест; штырь; beim ~ прикомандированный к allgemeiner общевойсковой штаб benachbarter соседний штаб ~ der Kommandantur управление коменданта ~ der Rückwärtigen Dienste ГДР штаб тыла ~ der Vereinten Streitkräfte штаб Объединенных вооруженных сил (государств — участников Варшавского Договора) ~ eines Schiffes офицеры корабля engerer оперативная группа штаба ~ für NATO-Übungen ФРГ штаб учений и маневров, проводимых совместно с объединенными вооруженными силами НАТО höherer вышестоящий штаб integrierter НАТО объединенный [интегрированный] штаб nach geordneter подчиненный {нижестоящий] штаб ~ Sanitätskommandeur ФРГ штаб [отдел] начальника медицинской службы корпуса territorialer ФРГ штаб войск территориальной обороны ~ , übergeordneter [vorgesetzter] вышестоящий штаб Stabantenne f штыревая антенна Stäbchenpulver п цилиндрический порох Stabdosimeter пг дозиметр цилиндрической формы Stabilisator tn стабилизатор; стабилизирующий компонент (топлива) Stabilisierung f стабилизация ~, automatische автоматическая стабилизация; система автоматической стабилизации ~ der Lage стабилизация обстановки; стабилизация положения (в пространстве) selbsttätige автоматическая стабилизация; система автоматической стабилизации ~ um den Schwerpunkt стабилизация относительно центра тяжести

Stabilisierungsachse f арт ось стабилизации Stabilisierungsanlage f стабилизирующее устройство, стабилизатор; система стабилизации Stabilisierungsblech п арт перо стабилизатора Stabilisierungseinrichtung f стабилизирующее устройство, стабилизатор; система стабилизации Stabilisierungsfallschirm пг стабилизирующий парашют Stabilisierungsfläche f, Stabilisierungsflosse f, Stabilisierungsflügel tn стабилизирующая поверхность, стабилизатор Stabilisierungsgenauigkeit f точность стабилизации (вооружения танка) Stabilisierungsgerät п стабилизирующий прибор Stabilisierungsklappe f ркт стабилизирующий щиток Stabilisierungskreisel пг гироскоп системы стабилизации, стабилизирующий гироскоп Stabilisierungsrakete f двигатель системы стабилизации; верньерный двигатель Stabilisierungssystem п система стабилизации Stabilisierungsvorrichtung f стабилизирующее устройство, стабилизатор; система стабилизации Stabilisierungs- und Steuerungssystem п система стабилизации и управления Stabilisierungswulst пг, f мор горизонтальный стабилизатор Stabilität f устойчивость, стабильность; мор остойчивость Stabilitätsdiagramm п диаграмма устойчивости Stabilitätsgrad tn степень устойчивости Stabilitätsgrenze f граница устойчивости; мор предёлу остойчивости Stabilitätschebelarrii пг мор плечо остойчивости Stabilitätsmoment п арт стабилизирующий момент; момент устойчивости; мор момент остойчивости Stabilitätsreserve f запас устойчивости; мор запас остойчивости Stabilitätswert m величина [значение] устойчивости; мор величина [значение] остойчивости

— 943 —

Stabilitätszone f метео зона устойчивости Stäbler m разг «штабник», офицер штаба Stabmine f инж противоднищевая мина Stabsabteilung f отдел [отделение] штаба Stabsanschlüsse m pl внутренние линии связи штаба Stabsapotheker tn ФРГ капитан фармацевтической службы Stabsarbeit f работа штаба; служба штабов, штабная служба Stabsarzt ш ФРГ капитан медицинской службы Stabsbatterie f штабная батарея Stabsbefehl tn приказ [приказание] по штабу Stabsbootsmann m ФРГ штабс-боцман (звание) Stabsbücherei f штабная библиотечка (от звена батальона и выше) Stabschef tn начальник штаба Stabsdienst tn служба в штабе; служба штабов, штабная служба Stabsdienstausbildung f штабная подготовка Stabsdienstfeldwebel tn фельдфебель штабной службы Stabsdienstfeldwebellehrgang tn курс(ы) подготовки фельдфебелей штабной службы Stabsdienstordnung f наставление по службе штабов Stabsdienstsoldat tn военнослужащий штабной службы Stabsdienststellung f штабная должность Stabsdienstuniform f повседневная форма одежды вне строя Stabsfahrzeug п штабной автомобиль Stabsfeldwebel tn штабс-фельдфебель Stabsfeldwebellehrgang tn курс(ы) подготовки штабс-фельдфебелей Stabsfeldwebelprüfung f экзамен иа (получение зваиия) штабс-фельдфебеля Stabsfeuerwerker m Австр штабс-фейерверкер, штабс-вахмистр артиллерии (звание) Stabsflagge f штабной флаг Stabsflugzeug п самолет связи штаба Stabsgebiet п область [направление] штабной службы Stabsgefreite(r) tn ГДР штабс-ефрейтор

Stabs gl iederung f организация [структура] штаба Stabsgruppe f группа офицеров, находящихся (во время боя) в расположении штаба Stabshelferin f секретарь-машинистка штаба Stabshilfsdienst m мор вспомогательная штабная служба Stabsingenieur tn ФРГ капитан-инженер Stabskette f ав штабное звено Stabskombüse f мор офицерский камбуз Stabskommandant tn комендант штаба Stabskompanie f штабная рота Stabskraftomnibus m штабной автобус Stabskraftwagen m штабной автомобиль Stabskriegsspiel п штабная военная игра Stabsleiste f: in der ~ в штатном составе штаба Stabsmatrose ш ГДР штабс-матрос Stabsmeister tn: ~ im Bundesgrenzschutz ФРГ штабс-мейстер пограничной охраны Stabsmusikkorps п: ~ der Bundeswehr военный оркестр бундесвера Stabsobermeister tn ГДР штабс-обермейстер Stabsoffizier tn офицер штаба, штабной офицер; старший офицер; ~е pl старший офицерский состав ~ 1 ФРГ начальник отделения личного состава и идеологической работы (штаба части) ~ 2 ФРГ начальник отделения разведки и контрразведки (штаба части) ~ 3 ФРГ начальник отделения оперативного, боевой подготовки и организации (штаба части) ~ 4 ФРГ начальник отделения тыла (штаба части) ~ 6 ФРГ ав начальник отделения связи (штаба части) Stabsoffizier(s)kurs tn, Stabsoffizier (s)lehrgang tn курс(ы) подготовки старшего офицерского состава; курс(ы) подготовки штабных офицеров

— 944 —

Stabsoffiziersrang tn звание военнослужащего старшего офицерского состава Stabsoffizierstelle f ФРГ отделение штаба (части) ~ Einsatz der Fernmeldemittel ав отделение связи (штаба части) ~ für Führung, Ausbildung, Organisation отделение оперативное, боевой подготовки и организации (штаба части) ~ für Logistik отделение тыла (штаба части) ~ für Militärische Sicherheit, Feindlage, Abwehr отделение разведки и контрразведки (штаба части) ~ für Personalwesen und Innere Führung отделение личного состава и идеологической работы (штаба части) Stabsordonnanz f ординарец штаба Stabspersonal п личный состав штаба Stabsquartier п штаб [КП] (соединения); место дислокации штаба [КП] Stabsrahmenübung f командно-штабное учение Stabsschiedsrichter tn посредник при штабе Stabsschild m стрелка, указывающая направление расположения штаба [КП] Stabsschreiber tn писарь штаба Stabsspiel п uiTäÖHäa игра; учение на картах Stabsstaffel f ав штабная эскадрилья Stabsübung f штабное учение; мор тренировочное учение Stabs- und Fernmeldebataillon п ФРГ батальон штабной и связи Stabs- und Fernmeldekompanie f ФРГ рота штабная и связи Stabs- und Materialkompanie f ФРГ рота штабная и материально-технического обеспечения Stabs- und Versorgungsbatterie f ФРГ батарея штабная и снабжения Stabs- und Versorgungs-Ersatzkompanie f ФРГ запасная рота штабная и снабжения Stabs- und Versorgungskompanie f ФРГ рота штабная и снабжения Stabs- und Versorgungszug m ФРГ взвод штабной и снабжения Stabsunterkunft f штабное помещение, помещение (для) штаба

Stabsunteroffizier tn ФРГ штабс-унтер-офицер Stabsvermittlung f телефонная станция [коммутатор] внутренней связи штаба Stabsveterinär tn ФРГ капитан ветеринарной службы Stabswachtmeister tn Австр штабсвахмистр Stabswagen tn трансп штабной вагон Stabszug tn штабной взвод ~ für Fernmeldeaufgaben ФРГ штабной взвод связи Stabszweig tn область [направление] штабной службы Stachel m головная часть кумулятивной струи, игла; опт угольник Stachelbombe f остроконечная авиационная бомба Stacheldraht пг колючая проволока Stachel draht rolle f моток колючей проволоки; проволочная спираль Stacheldrahtsperre f проволочное заграждение Stacheldrahtverhau m проволочная засека Stacheldrahtzaun tn проволочный забор Stadtausgang пг увольнение в город [на берег] Städteklasse f ФРГ тип кораблей, носящих названия городов Stadtkommandant пг комендант города; ФРГ начальник гарнизона города Stadtplan tn: topographischer топографический план города Staffel f эшелон; построение [расположение] уступом; ФРГ полурота; ав эскадрилья; мор строй пеленга erste первый эшелон (боевого порядка) ~, fliegende летный эшелон ~ links уступом влево ~ rechts уступом вправо rückwärtige тыловой эшелон (походного порядка); ав наземный эшелон zweite второй эшелон (боевого порядка) Staffelaufstellung f построение [расположение] уступом; ав построение личного состава эскадрильи Staffelbreite f ширина боевого порядка эскадрильи Staffelchef m командир эскадрильи

— 945 Staffeldienst m дежурство по эскадрилье Staffeldienstoffizier tn дежурный офицер эскадрильи Staffeldiensttag tn учебный день эскадрильи Staffelebene f: auf der ~ на уровне эскадрильи Staffelfahren п плавание в строю пеленга Staffelfeldwebel tn фельдфебель эскадрильи (должность) Staffelfeuer п арт стрельба шкалой Staffelflug m полет (в составе) эскадрильи Staffelflugform f боевой порядок [строй] эскадрильи Staffelform f строй [построение] уступами; боевой порядок [строй] эскадрильи Staffelfront f боевой порядок [строй] эскадрильи «фронт звеньев» Staffelführer tn ведущий (самолет) эскадрильи; командир эскадрильи Staffelkapitän tn командир эскадрильи Staffelkeil тп боевой порядок [строй] эскадрильи «клин звеньев» Staffelkolonne f боевой порядок [строй] эскадрильи «колонна звеньев» Staffellage f арт пристрелка уступами [шкалой] Staffellinie f боевой порядок [строй] эскадрильи «фронт звеньев» Staffelmeteorologe tn метеоролог эскадрильи staffeln эшелонировать; nach der Tiefe ~ эшелонировать в глубину; nach oben ~ ав эшелонировать по высоте; sich ~ располагаться эшелонами [уступами] Staffelplatz tn аэродром на эскадрилью Staffelreihe f боевой порядок [строй] эскадрильи «пеленг звеньев» Staffelreserve f запасное звено эскадрильи Staffelsalve f бомбовый залп эскадрильи Staffeltiefe f глубина эшелонирования [уступа]; глубина боевого порядка [строя] эскадрильи Staffeltrupp m отделение управления эскадрильи (подразделение) Staffelung f эшелонирование;; уступ; вынос крыла

60 Зак. 340

Staffelung — der Führung многоступенчатость командования [системы управления] ~ der Höhe nach ав эшелонирование по высоте der Verteidigung эшелонирование обороны ~ des Angriffs, zeitliche установление этапов [фаз] наступления ~ nach der Seite построение уступом seitliche построение уступом tiefe глубокое эшелонирование Staffelverband tn: im ~ в составе эскадрильи Staffelverbindungen f pl св обходные линии Staffelwartungszug tn взвод технического обслуживания эскадрильи staffelweise эшелонированный; поэшелонно; уступом; эскадрильями Staffelwinkel tn боевой порядок [строй] эскадрильи «клин звеньев»; мор угол строя Stag п мор штаг Stagnationsraum tn район затишья; OB место застоя Stahlbetonbauteil tn железобетонный элемент [блок] Stahlbetonbrücke f железобетонный мост Stahlbetondecke f железобетонное перекрытие Stahlbetondeckung f железобетонное убежище Stahlbetonfertigteile п pl сборный железобетон Stahlbetonkuppel f железобетонный колпак Stahlblechmantel tn стальная оболочка (ручной противотанковой гранаты) Stahlbrücke f стальной мост Stahldrahtrolle f стальная проволочная спираль Stahlflasche f стальной баллон stahlgepanzert бронированный Stahlgeschoß п снаряд со стальным корпусом Stahlgranate f граната со стальным корпусом Stahlgreifer m стальной грунтозацеп Stahlgußgeschoß п снаряд со стальным литым корпусом Stahlhelm tn каска Stahlhelmeinsatz tn подшлемник

946 —

Stahlhülle f стальной корпус (снаряда) gezogene штампованный стальной корпус Stahlkerngeschoß п пуля со стальным сердечником Stahllandematte f стальная плита (аэродромного сборно-разборного покрытия) Stahlrumpf пг стальной корпус Stahlseil п стальной трос Stahlstraße f колейная дорога из стальных полос Stahlträgerbrücke f металлический балочный мост Stahltrichter пг арт стальная оболочка кумулятивной воронки Stahlunterstand пг бронированное убежище Stahlvollgeschoß п арт сплошной снаряд, болванка Stamm пг кадровый [постоянный] состав; штамм (микроорганизмов); св магистраль Stammakte f личное дело (военнослужащего ) Stammannschaft f кадровый [постоянный] состав Stammatrose ш матрос постоянного состава учебного корабля Stammband п выч исходная [магистральная] лента Stammbesatzung f кадровый экипаж; постоянный состав корабля Stammdienststelle f ФРГ орган по вопросам личного состава, кадровый орган ~ der Luftwaffe отдел личного состава ВВС (для рядового состава и унтер-офицеров) ~ der Marine отдел личного состава ВМС ~ des Heeres отдел личного состава сухопутных войск (для рядового состава и унтер-офицеров) Stammkabel п магистральный кабель Stammkommando п ФРГ командование (данного) класса кораблей Stammkultur f основная (бактериальная) культура Stammlager п стационарный лагерь ( пленных ) Stammleitung f св магистральная линия Stammpersonal п кадровый [постоянный] состав

Stammrohrleitung f магистральный трубопровод Stammrolle f ФРГ именной список личного состава (в частях и учреждениях сухопутных войск и ВВС) Stammrollenauszug пг ФРГ выписка из именного списка личного состава Stammrollennummer f ФРГ личный номер (по списку личного состава части) Stammsender пг главный передатчик (радиосети); ведущая станция Stammtruppe / кадровая воинская часть; ~n pl кадровые войска Stammtruppenteil пг кадровая воинская часть; часть, из которой выделено данное подразделение; часть, командировавшая военнослужащего (напр. на курсы усовершенствования) Stammutter f базовый образец (боевой техники) Stammverband пг мор постоянное соединение Stammwaffe f: ~ des Generalstabsoffiziers род войск, к которому первоначально принадлежал офицер (службы) генерального штаба Stampfbewegung f мор килевая качка Stampfen п мор килевая качка ~ und Schlingern качка Stampflage f реакция (корабля) иа килевую качку Stampfwinkel пг мор угол килевой качки Stampiglie f Австр штамп STAN-Änderung f ФРГ изменение штатов личного состава к табельного имущества STAN-Ausstattung f ФРГ табельное оснащение (материальными средствами) Stand пг стенд; площадка; уровень; показание (прибора); мор пост; nach dem ~ vom ... по состоянию на такое-то число ~ der Ausbildung уровень (боевой) подготовки ~ des Gefechts von ... боевая обстановка на такой-то час ~ für medizinische Hilfe ГДР мор пост медицинской помощи

— 947 — Stand ~ für Spezialbehandlung ГДР мор пост специальной обработки Standardatmosphäre f стандартная атмосфера Standardausrüstung f, Standardausstattung f стандартное [унифицированное] снаряжение [вооружение, оснащение] Standardbauteile tn pl стандартные элементы конструкции Standardbauweise f стандартная конструкция Standardbewaffnung f стандартное [унифицированное] вооружение Standardflugplatz т типовой аэродром Standardflugzeug п стандартный [типовой] самолет Standardgerätesatz m комплект стандартной аппаратуры [оборудования] Standardgewehr п стандартная винтовка Standardisierung f стандартизация Standardlastkraftwagen m стандартный [типовой] грузовой автомобиль Standardlenkwaffe f стандартное [унифицированное] управляемое оружие Standardluftverladung f погрузка личного состава в соответствии со штатами военного времени (в военно-транспортные самолеты) Standardmunition f стандартные [унифицированные] боеприпасы Standardpanzer tn стандартный танк Standardtyp ш стандартный [унифицированный] образец Standard-Unterprogramm п стандартная подпрограмма Standardverdrängung f стандартное водоизмещение Standardwaffe f стандартное [унифицированное] оружие Standard-Zerstörer tn стандартный эскадренный миноносец Standarte f штандарт Standartensalut m ГДР мор салют штандарту (в ознаменование важных событий) Standbahn f постоянная дорога (в отличие от временной); дорога на устойчивом основании Standbein п ав стойка (шасси) Standebene f горизонтальная площадка дороги Stander tn мор брейд-вымпел

G0*

Ständer tn стойка Standerprobung f стендовое испытание; мор швартовные испытания Standfähigkeit f устойчивость Standfestigkeit f стойкость, устойчивость; мор живучесть Standgericht п военно-полевой суд Standhaftigkeit f стойкость, устойчивость ~ der Verteidigung устойчивость обороны standhalten выдерживать (напр. атаку танков) Standkonzert п концерт на открытой сцене (военного оркестра) Standkraft f мор живучесть Standlager п стационарный лагерь Standlicht п стояночный свет Standlinie f линия нахождения; линия положения astronomische астрономическая линия положения ~ des Flugzeuges линия положения самолета Standmessung f стендовое измерение Standort tn дислокация, местонахождение; точка стояния; гарнизон; мор место стоянки, стояночное место ~ des Zieles местоположение цели gegißt-beobachteter мор счислимо-обсервованное место стоянки ~ nach Tiefenlotung мор место, опознанное по глубинам Standortälteste(r) tn начальник гарнизона Standortangabe f указание (своего) места [точки стояния] Standortangelegenheit f вопрос гарнизонного значения [компетенции начальника гарнизона] Standortanlage f гарнизонное сооружение Standortanzeiger tn ав указатель местонахождения Standortarrestanstalt f гарнизонная гауптвахта Standortarzt tn гарнизонный врач Standortbefehl tn приказ по гарнизону Standortbereich tn территория гарнизона Standortbestimmung f определение местонахождения Standortbestimmungsgerät п прибор для определения местонахождения

— 948 —

Standortbezeichnung f обозначение местонахождения Standortdienst tn гарнизонная служба; дежурство по гарнизону Standortdienstvorschrift f устав гарнизонной службы Standorteinrichtung f гарнизонное сооружение [учреждение] Standortermittlung f определение местонахождения [точки стояния] Standortfernmeldeeinrichtung f ФРГ (стационарное) гарнизонное сооружение связи Standortgrenze f граница гарнизона Standortkasse f гарнизонная финансовая часть Standortkommandant tn комендант гарнизона; ФРГ начальник гарнизона Standortkommandantur f комендатура гарнизона; ФРГ управление начальника гарнизона Standortkommando п ФРГ управление начальника гарнизона (в городах на правах самостоятельных земель) Standortlazarett п гарнизонный госпиталь Standortmeldung f донесение о местонахождении [точке стояния] Standortmunitionsanlage f гарнизонный склад боеприпасов Standortmunitionsniederlage f гарнизонное хранилище боеприпасов Standortoffizier tn ФРГ помощник начальника гарнизона ~, Erster заместитель начальника гарнизона Standortoffiziersheim п офицерский клуб-столовая гарнизона Standortpeilung f определение местонахождения [точки стояния] пеленгованием Standortpfarrer m гарнизонный священник Standortreparaturwerkstatt f гарнизонная ремонтная мастерская Standortsanitätsbereich m ФРГ гарнизонный лазарет Standortschießanlage f гарнизонный тир Standortschießplatz m гарнизонное стрельбище Standortschießstand tn гарнизонный тир Standortstreife f гарнизонный патруль

Standortstreifendienst tn служба гарнизонных патрулей Standortübungsbereich tn район гарнизонных учебных полей Standortübungsplatz m гарнизонный полигон [учебное поле] Standort- und Wachdienstvorschrift f ГДР устав гарнизонной и караульной служб Standortverpflegung f гарнизонное [стационарное] котловое довольствие Standortverteilung f дислокация ~ der Streifen дислокация патрулей [нарядов] Standortverwaltung f административно-хозяйственное управление гарнизона Standortvorschrift f устав гарнизонной службы Standortwachdienst tn гарнизонная караульная служба Standortwache f гарнизонный караул Standortwechsel tn передислокация Standpeiler tn стационарный пеленгатор Standposten tn неподвижный пост Standprobe f стендовое испытание; мор швартовные испытания Standprüfung f стендовое испытание Standpunkt tn местонахождение; точка стояния Standpunktbestimmung f определение точки стояния ~ durch Anschneiden определение точки стояния засечкой Standquartier п постоянное место дислокации Standrecht п законы военного времени standrechtlich по законам военного времени; по приговору военно-полевого суда Standschub tn статическая тяга Standschwebe f висенне, режим висения (вертолета) Standsicherheit f устойчивость (напр. танка) Standsockel tn арт лафет-тумба, тумбовый лафет Standsternmotor tn ав звездообразный (вертикальный) двигатель Standverfahren п тупиковый метод (ремонта) Standvermögen п устойчивость (напр. танка) Standvisier п постоянный прицел

— 949 —

Standzeichen n рлк сигнал [отражение] от местного предмета Standzeichenlöschung f, Standzeichenunterdrückung f рлк селекция подвижных [движущихся] целей Standzeit f срок безупречной работы (агрегата, механизма и т. п,) Standziel п неподвижная цель Stange f штанга; шест; столб; стержень; тяга angeschuhte св столб с башмаками Stangenfernrohr п перископическая труба Stangenhandpumpe f ручной штанговый насос Stangenladung f удлиненный заряд на рейке geballte сосредоточенный заряд на конце рейки Stangenleitung f св шестовая линия Stangenmagazin п стр коробчатый магазин gebogenes секторный магазин Stangenpulver п трубчатый порох Stangenseezeichen п мор шестовой навигационный знак STAN-Kartei f ФРГ картотека учета личного состава н табельного имущества STAN-Lücke f ФРГ некомплект в личном составе и табельном имуществе STAN-mäßig ФРГ штатный; табельный STAN-Material п ФРГ табельное имущество Stanniol п станиоль, оловянная фольга Stanniolband п станиолевая лента Stanniolfolie f станиолевая фольга STAN-Stelle f ФРГ штатная должность Stanzcode m код перфорации; код перфокарты [перфоленты] Stanzer пг перфоратор, пробойник Stapel пг штабель; мор стапель; auf ~ legen закладывать корабль; vom ~ laufen сходить со стапелей; vom ~ laufen lassen спускать на воду Stapelgrube f: ~ für Fundmunition яма для укладки обнаруженных боеприпасов штабелем Stapellauf m мор спуск на воду Stapellegung f закладка корабля.

Stärke f сила; численный состав; in ~ bis zu einer Kompanie силою да роты; in voller ~ в полном составе; mit einer ~ в составе ~ der Ionisation интенсивность ионизации des Propellerschubes величина тяги винта, тяга винта ~ des Windes сила [скорость] ветра militärische военная мощь personelle численный состав stellenplanmäßige штатная численность [состав] Stärkeberechnung f расчет соотношения сил и средств Stärkemeldung f донесение о боевом и численном составе Stärkenachweisung f штатное расписание Stärkenachweisungsgruppe f ФРГ организационно-штатное отделение Stärke- und Ausrüstungsnachweisung f ФРГ штаты личного состава и табель имущества Stärkeverhältnis п соотношение сил и средств Starkmantelgeschoß п толстостенный снаряд Starkstromhindernis п электризуемое заграждение Starkstromkompanie f электротехническая рота Starkstrompioniere m pl инж электротехнические части starr неподвижный; стационарный Starrflügel-Flugzeug п, Starrflügler пг самолет с неподвижным крылом Starrkrampf пг мед столбняк Starrluftschiff п дирижабль жесткой конструкции Starrluftschraube f воздушный винт фиксированного шага Starr-Rotor пг несущий винт (вертолета) с жестким креплением лопастей [фиксированного шага] Starrschlepp пг жесткая буксирная сцепка Starrschmiere f консистентная смазка Start пг старт; взлет; (за) пуск; ~ freigeben давать разрешение на взлет ~ im Verband групповой взлет kurzer взлет с малой длиной разбега

— 950 —

Start ~ mit Seitenwind взлет с боковым ветром ~ mit Starthilfe взлет со стартовым ускорителем überzogener взлет с потерей скорости Startadresse f выч начальный адрес Startaggregat п ркт пусковой агрегат Startanlage f ркт пусковая установка [система] ~, automatische автоматическая пусковая система mobile подвижная ПУ stationäre стационарное пусковое сооружение, стационарная ПУ ~, unterirdische подземное пусковое сооружение, подземная ПУ Startanlasser пг стартер Startantrieb m стартовый двигатель Startautomatik f стартовая автоматика, автоматика запуска двигателя Startbahn f взлетная полоса; ркт начальный участок траектории; направляющая Startbahnbreite f ширина взлетной полосы Startbahndecke f покрытие взлетной полосы Startbahnkehrmaschine f аэродромная подметально-уборочная машина Startbahnlänge f длина взлетной полосы Startbahnvermessungsradar tn, п РЛС для измерения параметров начального участка траектории Startbasis f ракетная база, ракетодром; космодром Startbatterie f ркт стартовая батарея Startbefehl tn приказ на взлет; ркт команда на пуск Startbenzin п пусковой бензин Startbereitschaft f готовность к взлету [пуску]; дежурство на аэродроме; aus der ~ abfangen перехватывать из положения «дежурство на аэродроме» Startbeschleuniger tn стартовый ускоритель Startbeschleunigung f ускорение при взлете; ркт ускорение иа активном участке траектории Startbooster m стартовый ускоритель Startbunker tn ркт блиндаж управления пуском

Startdeck п полетная палуба (авианосца) Startdrehzahl f взлетные обороты (двигателя); число оборотов на взлете Starteigenschaften f pl взлетные характеристики Starteinrichtung f ркт пусковое устройство [установка] starten стартовать; взлетать Starterbatterie f стартерный аккумулятор Starterlaubnis f разрешение на взлет Startfähigkeiten f pl взлетные характеристики Startfahrgestell п ркт транспортнопусковая установка Startfahrzeug п аэродромный подвижной электрический агрегат; ркт транспортно-пусковая установка Startfeld п взлетная площадка; ркт стартовая площадка; ракетный полигон, ракетодром Startfenster п ркт окно пуска, стартовое окно startfertig готовый к взлету; ркт готовый к пуску Startflagge f ав флажок стартера Startflugplatz tn аэродром вылета Startfolge f очередность [последовательность] взлета Startfreigabe f разрешение на взлет Startgefechtsstand tn ав стартовый КП Startgelände п район пуска; ракетный полигон, ракетодром Startgemisch п пусковая (топливная) смесь Startgerät п ркт пусковая установка [устройство] Startgerüst п ркт пусковая система [установка] Startgeschwindigkeit f скорость взлета; ркт стартовая [начальная] скорость Startgestell п ркт пусковая установка Startgewicht п взлетный вес; ркт стартовый вес Starthilfe f стартовый ускоритель Starthilfsrakete f ракетный ускоритель Starthilfstriebwerk п стартовый двигатель Start-Hydrauliksystem п ркт гидравлическая система ПУ

— 951 —

Startkatapult m стартовая катапульта Startknopf т ркт пусковая кнопка, кнопка «пуск» Startkommando п команда на взлет; ркт команда на пуск Startkommandopunkt гп стартовый КП Startkomplex пг ркт стартовый комплекс Startkontrolle f ав стартовый осмотр Startlafette f ав подвижная стартовая площадка; ркт транспортно-пусковая установка Startlage f стартовое положение Startlänge f взлетная дистанция Startleistung f взлетная мощность Startleiter tn ркт руководитель пуска Startlinie f ав старт, линия старта; рубеж подъема истребителей-перехватчиков Startmannschaft f ркт стартовая команда Startmanöver п взлет Startmasse f взлетный вес; ркт стартовый вес Startnennleistung f расчетная взлетная мощность Startnennschub m расчетная взлетная тяга Startnotleistung f аварийная взлетная тяга Startnummer f ав стартовый номер Startordnung f очередность [последовательность] взлета Startort tn место взлета; ркт место пуска Startpersonal п ркт стартовая команда Startpiste f взлетная полоса Startplattform [ ркт стартовый [пусковой] стол Startposten tn ав выпускающий (на старте) Startpult п ркт пульт управления пуском Startpunkt m пункт взлета; ркт точка пуска Startrakete f стартовая ракета Startraketentriebwerk п стартовый ракетный двигатель Startrampe f ркт пусковая установка bewegliche подвижная ПУ Startrampenbedienung f расчет ПУ Startrampenföhrer m командир ПУ Startrettungssystem п система спасения экипажа КЛА в случае аварии при пуске

Startrinne f ркт направляющая ПУ; канавка направляющей Startrohr п ркт ПУ с трубчатой направляющей; трубчатая направляющая Startrollen п разбег прн взлете Startrollstrecke f длина разбега при взлете Startschacht tn ркт пусковая шахта Startschiene f рельсовый путь (катапульты); ркт рельсовая направляющая ПУ Startschiff п корабль — стартовый комплекс Startschleuder f стартовая катапульта Startschlitten tn ав тележка катапульты; ркт направляющие ПУ Startschub tn взлетная тяга Startschutzloch п стартовая стрелковая ячейка (полосы препятствий) Startseil п ав стартовый трос Startsilo п ркт пусковая шахта Startsimulierung f ркт имитация пуска (в комплексе предстартовых испытаний) Startstabilität f устойчивость при взлете; ркт устойчивость на начальном участке траектории Start-Steigstrecke f взлетная дистанция Startstellung f положение при взлете; ркт положение при старте; стартовая позиция; положение «пуск» Start-Stop-Fernschreiber m стартстопный телеграфный аппарат, телетайп Start-Stop-System п св стартстопная система Startstrahltriebwerk п реактивный стартовый двигатель Startstrecke f взлетная дистанция Startstufe f стартовая ступень (ракеты) Startsystem п ркт стартовая система [комплекс] Starttaste f ркт пусковая кнопка, кнопка «пуск» Starttisch m ркт стартовый [пусковой] стол Starttreibladung f пороховой заряд реактивного снаряда Starttreibstoff tn пусковое топливо Starttriebwerk п стартовый двигатель Starttrupp tn ркт стартовая команда

— 952 Startturm m ркт пусковая вышка; башня обслуживания Start- und Landebahn f взлетно-посадочная полоса Start- und Landebetrieb tn взлет и посадка Start- und Landedeck n полетная палуба (авианосца) Start- und Landeeigenschaften f pl взлетно-посадочные характеристики Start- und Landefläche f акватория (для гидросамолетов) Start- und Landestreifen tn взлетнопосадочная полоса Start- und Landestreifenfeuer n ae посадочные огни Start- und Wartungsdienst tn предполетное техническое обслуживание (самолетов) Startunterbrechungsanlage f ркт устройство аварийного прекращения пуска Startverbot п запрещение взлета Startverfahren п способ взлета; ркт способ [система] пуска Startvergaser tn пусковой карбюратор Startverkürzerung f уменьшение пробега прн взлете Startversuch tn ркт пусковое испытание, опытный пуск Startvorbereitung f предполетная подготовка; ркт предстартовая подготовка Startvorrichtung f ркт пусковое устройство [установка] Startwagen щ ав стартовая тележка Startweg пг длина разбега при взлете Startzentrale f ркт центр управления пуском Station f станция; учебная точка; элемент (полосы препятствий); мор место корабля в строю соединения; боевой пост; auf ~ liegen находиться на позиции (о корабле); auf ~ stehen мор стоять по местам (по боевой тревоге); ~ einnehmen мор занимать боевой пост (согласно боевому расписанию) ~, außenterrestrische космическая станция automatische автоматическая . (космическая) станция bergbare возвращаемая (кос. мическая) станция :

Station bewohnte обитаемая (космическая) станция ~, funkelektronische радиоэлектронная станция funktechnische радиотехническая станция ~ für technische Wartung станция технического обслуживания ~, interplanetare межпланетная станция meteorologische метеорологическая станция mikrobarographische микробарографическая станция (для обнаружения пусков ракет) synoptische синоптическая станция telemetrische телеметрическая станция stationär стационарный, неподвижный Stationierung f размещение (войск); базирование (кораблей) Stationierungsgebiet п район размещения (войск); район базирования (кораблей) Stationierungskosten pl расходы на размещение войск Stationierungspunkt пг пункт базирования (кораблей) Stationierungsraum пг район базирования (кораблей) Stationierungsrechte п р! право размещать войска на чужой территории Stationierungsstreitkräfte f pl, Stationierungstruppen f pl войска, размещенные на чужой территории Stationsausbildung f подготовка [обучение] на учебных точках Stationsrolle f мор расписание по заведованиям stationsweise на учебных точках; на боевых постах Statoskop п статоскоп Staub пг пыль kosmischer космическая пыль radioaktiver радиоактивная пыль radioaktivierter радиоактивированная пыль schwebender взвешенная [витающая] пыль Staubausfall пг выпадение (радиоактивной) пыли Staubbö f пылевой смерч =

— 953 Staubbombe f радиоактивные осадки, выпадающие в результате ядериого взрыва Staubbrille j пылезащитные очки staubdicht пыленепроницаемый Staubecken п водохранилище Stauberprobung f испытание пыли (иа радиоактивность), пробная дозиметрия пыли Staubfilter п противопылевой [пылеулавливающий] фильтр Staubpartikel f частица пыли Staubprobensammler пг пылезаборник Staubschutz т защита от (радиоактивной) пыли, пылезащита Staubschutzdeckel т стр щиток ствольной коробки Staubschutzdeckelöffner т стр толкатель щитка ствольной коробки Staubsonde f пылезаборная трубка Staucher т арт крешер Stauchgerät п арт крешериый прибор Staudamm пг подпорная плотина; дамба Staudruck пг ав скоростной напор Staudruckrohr п ав приемник воздушных давлений Staudüsenanemometer п ав анемометр давления Staufferfett п консистентная смазка Stauflügelboot п крыльевое судно на воздушной подушке Stauplan пт схема укладки Stauraum пт грузовое отделение [отсек]; трюм Stauschleuse f заградительный шлюз Stausee пг большой водоем [водохранилище] Stauspiegel пг подпорный горизонт normaler нормальный подпорный горизонт Staustrahlantrieb пг, Staustrahldüse f прямоточный воздушно-реактивный двигатель Staustrahlgeschoß п ракета с прямоточным воздушно-реактивным двигателем Staustrahltriebwerk и прямоточный воздушно-реактивный двигатель Staustrahlturbine f прямоточный турбореактивный двигатель Stautemperatur f ав температура торможения Stauung f подпор воды; затор (транспорта); скопление (войск); торможение (потока)

Stauwehr п подпорная плотина; дамба Stauwerk п гидроузел Stechflug пг пологое пикирование Stechzirkel пг циркуль-измеритель Stecker пг чека (взрывателя реактивной противотанковой гранаты) Steckorden пг нагрудный орден, прикрепляемый с помощью нарезного штифта Steckschuß пг слепое огнестрельное ранение Steert пг мор штерт, шкерт Steg пг пешеходный мост(нк); сходня; стенка (нервюры) stehend кадровый, постоянный; стоя ~ aufgelegt (положение для стрельбы) стоя с упора ~ freihändig (положение для стрельбы) стоя без упора Stehvermögen и способность (летательного аппарата) неподвижно висеть в воздухе Stehwellenverhältnis п радио коэффициент стоячей волны Steig пг крутая тропа; Австр трап; мостик Steigbahn f траектория подъема Диабора высоты] Steige f крутая тропа [дорога] Steigeigenschaft f ав скороподъемность; ~еп pl характеристики скороподъемности Steigerung f эскалация Steigfähigkeit f способность преодолевать подъем; ав скороподъемность Steigflug пг кабрирование; полет с набором высоты, набор высоты Steigfluggeschwindigkeit f ав скорость набора высоты, вертикальная скорость Steigflugkurve f ав вираж с набором высоты Steigflugleistung f ав скороподъемность Steiggeschwindigkeit f ав скорость набора высоты; вертикальная скорость; скороподъемность Steiggeschwindigkeitsmesser пг ав вариометр Steighöhe f ав высота подъема; зен досягаемость по высоте Steigkraft f подъемная сила Steigkurve f ав барограмма [траектория] подъема [набора высоты]; вираж с набором высоты

— 954 —

Steigleistung f ав скороподъемность; мощность подъемного двигателя Steigleiter f мор скоб-трап Steiglinie f ав барограмма [траектория] подъема [набора высоты] Steig-Sinkgeschwindigkeitsanzeiger т ав вариометр Steigung f подъем (дороги); шаг (винта); ав угол кабрирования; кабрирование Steigungsdüse f ркт сопло управления по таигажу Steigungssteuerung f управление шагом воздушного виита Steigungsverhältnis п соотношение шага гребного винта Steigungswiderstand m сопротивление подъему (у автомобиля) Steigungswiderstandskraft f сила сопротивления подъему (у автомобиля) Steigungswinkel m угол подъема; ав угол кабрирования; угол установки сечений лопасти (винта изменяемого шага); ркт угол возвышения Steig winkel m угол подъема; ав угол набора высоты; ркт угол возвышения Steigzeit f ав время набора высоты steil крутой, обрывистый, отвесный; навесный Steilabfall m крутой склон Steilabhang m крутой склон [скат] Steilabstich m (противотанковый) эскарп Steilanstieg m крутой подъем Steilaufnahme f плановая аэросъемка; плановый аэроснимок Steilbahn f крутая траектория Steilfeuer п навесный огонь Steilfeuerartillerie f артиллерия навесного огня Steilfeuergeschütz п орудие навесного огия Steilfeuerschuß m навесный выстрел, выстрел при большом угле возвышения Steilfeuerunterstützungswaffe f поддерживающее огневое средство навесного огня Steilfeuerwaffe f оружие навесного огня Steilflug m крутой набор высоты Steilhang m крутой склон [скат]; эскарп Steilheit f крутизна

Steilhindernis п вертикальное препятствие Steilkurve f ав глубокий вираж Steilschuß m навесный выстрел, выстрел при большом угле возвышения Steilstart m ав взлет с укороченным разбегом Steilstart-Einrichtung f ав устройство для взлета с укороченным разбегом Steilstart-Flugzeug п самолет с укороченным разбегом Steiltrudeln п ав крутой штопор Steilufer п: künstliches искусственно эскарпированный берег Steilwand f отвесная стенка Steinboden m каменистая почва [грунт] Steinbrecher m камнедробилка Steinbruch m топ каменоломня Steinbrücke f каменный мост Steindecke f каменное перекрытие Steinschlagbahn f дорога с щебеночным покрытием Steinstraße f дорога с каменным покрытием; мощеная дорога Stellage f мор снарядный ларь Stellantrieb m исполнительный привод [элементы]; сервопривод Stelle f место; пункт; станция; должность; (служебная) инстанция; орган; выч позиция; разряд; von der ~ schießen стрелять с места; Auf der ~ im Gleichschritt [Laufschritt] — marsch! На месте, шагом [бегом]—марш!; Auf der ~ treten! На месте! empfindliche уязвимое место lebenswichtige жизненно важный пункт [объект]; важная цель personalbearbeitende [personalverwaltende] орган по вопросам личного состава, кадровый орган ~, schlachtentscheidende решающий участок сражения übergeordnete вышестоящая инстанция ~, untergebene [untergeordnete] подчииеииая [нижестоящая] инстанция verwundbare уязвимое место vorgesetzte вышестоящая инстанция stellen ставить, устанавливать; поставлять, предоставлять; выделять

— 955 —

Stellenbesetzung f замещение должности Stellengruppe f ФРГ должностная категория Stellenplan т штатное расписание; laut ~ согласно штатному расписанию, по штату stellenplangebunden, stellenplanmäßig штатный Stellenzulage f должностная надбавка (к денежному содержанию) unwiderrufliche постоянная должностная надбавка wiederrufliche временная должностная надбавка Stelling f мор сходня Stellmotor т сервомотор Stellschraube f установочный винт (напр. в прицеле пулемета) Stellschraubenrad п маховичок установочного винта (напр. в прицеле пулемета) Stellung f позиция; расположение; положение; aus der ~ werfen выбивать (противника) с занимаемых позиций; der ~ entheben освобождать от занимаемой должности; die ~ räumen оставлять позицию; die ~ wechseln сменять позицию; жаре дезертировать; eine ~ aufgeben оставлять позицию; eine ~ ausbauen оборудовать позицию; eine ~ befestigen укреплять позицию; eine ~ behaupten удерживать позицию; eine ~ besetzen занимать позицию (противника); eine ~ beziehen занимать позицию (свою); eine ~ einmessen арт определять местоположение [координаты] позиции; привязывать (огневую) позицию; eine ~ einnehmen занимать позицию (противника); eine ~ einrichten оборудовать позицию; eine ~ halten удерживать позицию; eine ~ verraten обнаруживать позицию (свою); выдавать свое расположение; eine ~ verstärken укреплять [усиливать] позицию (в инженерном отношении); eine ~ verteidigen оборонять позицию; gegen die feindlichen ~еп vorgehen pl продвигаться к позициям противника; in die ~ bringen [vorschieben] выдвигать иа позицию; in einer ~ liegen занимать позицию, стоять иа позиции; in ~gehen выдвигаться

на позицию, занимать позицию (свою); ~ innehalten удерживать позицию; соблюдать место в строю; in ~ sein состоять на службе; planmäßig die ~ räumen совершать планомерный отход с занимаемой позиции Stellung achterliche мор позиция за кормой ~, atomsichere позиция, оборудованная в противоатомном отношении ausgebaute оборудованная позиция befestigte укрепленная позиция befohlene указанная позиция beherrschende позиция, расположенная на командной высоте besetzte занятая позиция (противником) ~, bezogene занятая позиция (своими войсками) ~ des Gegners позиция противника dominierende позиция, расположенная на командной высоте ~, eingerichtete оборудованная позиция feste укрепленная позиция flankierende фланговая позиция ~ für technische Arbeiten ркт техническая позиция gedeckte закрытая позиция —, halbverdeckte полузакрытая позиция hintere тыловая позиция ~, offene открытая позиция rückwärtige тыловая позиция sturmreife позиция, подготовленная (огнем) к атаке [штурму] überhöhende [überragende] позиция, расположенная иа командной высоте ~, verdeckte закрытая позиция verstärkte усиленная (в инженерном отношении) позиция versteckte скрытая [замаскированная] позиция vorbereitete подготовленная позиция —, vordere [vorgeschobene] передовая позиция vorliche мор позиция по иосу zeitweilige временная позиция ~ zum Gegner положение по отношению к противнику

— 956 — Stellunghalten n удержание позиции; соблюдение места в строю Stellungnahme f мнение, заключение ~ des Vorgesetzten заключение старшего начальника (на аттестации, составленной непосредственным начальником) Stellungsabschnitt tn позиция; участок (обороны) Stellungsanzeiger m указатель положения Stellungsartillerie f казематная артиллерия Stellungsausbau tn инженерное оборудование ПОЗИЦИИ Stellungsauswahl f выбор позиции Stellungsbau tn строительство позиции; инженерное оборудование местности; создание оборонительных сооружений Stellungsbaubataillon п инженернопозиционный батальон Stellungsbaubrigade f инженерно-позиционная бригада Stellungsbaukompanie f инженернопозиционная рота Stellungsbaumittel п позиционное средство Stellungsbaupionierbataillon п инженерно-позиционный батальон Stellungsbauten tn pl оборонительные сооружения Stellungsbauzug tn позиционный взвод Stellungsbereich tn район оборонительных позиций Stellungsbogen tn дуга (линии фронта); дугообразный выступ в оборонительной позиции Stellungserkundung f рекогносцировка позиции Stellungsfront f оборона иа сплошном фронте; позиционная оборона Stellungsgeber tn датчик положения; ркт позиционный датчик Stellungskampf tn боевые действия в позиционной войне Stellungskarte f карточка позиций [района обороны] Stellungskommission f Австр комиссия по освидетельствованию призывников Stellungskrieg m позиционная война Stellungskundmachung f Австр изве> щеиие о явке в военно-призывной орган

Stellungslicht п навигационный огонь Stellungslinie f оборонительный рубеж Stellungsmelder tn сигнализатор положения Stellungsmöglichkeiten f pl (тактические) свойства [возможности] позиции Stellungspanzerabwehrwaffe f стационарное противотанковое огневое средство Stellungspause f калька со схемной позиций [района обороиы] Stellungspflicht f Австр обязанность явиться в военно-призывной орган Stellungspflichtige(r) tn Австр призывник Stellungsraum tn ФРГ (ротный или взводный) район обороиы (для танковых подразделений и мотопехоты на бронетранспортерах); ркт позиционный район Stellungssignal п сигнал [донесение] о своем местонахождении; ~ mit Funkspruch geben сообщать по радио о своем местонахождении Stellungsskizze f схема позиций [района обороны] Stellungsverbesserung f улучшение [дооборудование] позиций Stellungsverlauf tn начертание позиции Stellungsverlust tn потеря (занимаемых) позиций Stellungsverteidigung f позиционная оборона Stellungswahl f выбор позиции Stellungswechsel tn перемена [смена] позиции; жарг дезертирство; арт Отбой! Stellungswechselplan tn план смены позиций Stellungswinkel tn угол места Stellvertretende(r) tn заместитель; (временно) исполняющий обязанности ~ Alliierte(r) Oberbefehlshaber заместитель главнокомандующего вооруженными силами НАТО Stellvertreter tn заместитель; (временно) исполняющий обязанности allgemeiner ГДР заместитель по строевой части ~ des Kommandeurs заместитель командира ~ für fliegerische Ausbildung ГДР заместитель по летной части

957 ~

Stellvertreter ~ für Rückwärtige Dienste ГДР заместитель по тылу ~ für technische Ausrüstung ГДР заместитель по технической части ~ für Versorgung ГДР заместитель по снабжению ~ im Kommando исполняющий обязанности Stellwerk и топ центральная семафорная установка; переводной стрелочный механизм Stempel m штемпель, печать; штамп; направляющий стержень (реактивного бомбомета) Stempelmarke f знак штампа Stempelplakette f печать [штамп] из синтетического материала (прикрепляется к номерному знаку транспортной машины) Stenge f мор стеньга Steppengelände п степная местность Stereoaufnahme f стереоскопическая аэросъемка; стереоскопический аэроснимок Stereo-Auswertegerät п стереообрабатывающий прибор Stereoentfernungsmesser пг стереодальномер Stereofotogrammetrie f стереофотограмметрия Stereogramm п стереограмма, стереоскопический (аэро) снимок Stereokomparator пг топ стереокомпаратор Stereomodell и стереомодель Stereoplanigraph пг стереопланиграф Stereoskop п топ стереоскоп Stereotelemeter и стереодальномер Stereovisier п стереоскопический прицел Sterilisation f стерилизация, обеззараживание Sterilisationsapparat m, Sterilisator пг, Sterilisiergerät п стерилизатор Steriliseur пг военнослужащий, подготовленный для проведения стерилизации операционного материала Sternantenne f антенна-звездочка Sternbündel п звездная сигнальная ракета Sternbündelpatrone f звездная сигнальная ракета; патрон звездной сигнальной ракеты Sterninnenbrenner пг ракетный двигатель твердого топлива с горением заряда по внутренней звездообраз-

ной поверхности; цилиндрическая трубка с звездообразным каналом с горением изнутри Sternkarte f карта звездного неба Sternmotor пг звездообразный двигатель Sternnavigation f астронавигация automatische автоматическая система астронавигации Sternnetz п св радиальная сеть Sternpatrone f звездная сигнальная ракета; патрон звездной сигнальной ракеты Sternschreiber пг рлк индикатор кругового обзора Sternsextant пг секстан (т) для измерения высот светил Sternsignal п сигнал звездной ракетой Sternsignalpatrone f звездная сигнальная ракета; патрон звездной сигнальной ракеты Sternsucher пг чувствительный элемент системы астронавигации [астроориентации] Sternsuch-Selbstansteuerung f астронавигационное самонаведение Stern-T rägheitsnavi gationssystem п астроинерциальная навигационная система Sternverfolger пг следящий телескоп (системы астронавигации) Sternverfolgungsgerät п прибор астронавигации Steuer п руль; ркт орган управления Steueraggregat п агрегат [механизм] управления Steuerantrieb пг привод [механизм] управления Steuerapparat пг аппарат [устройство] управления elektronischer электронный прибор управления Steuerauge п ркт головка самонаведения Steuerautomat m управляющий автомат Steuerautomatik f автоматика управления Steuerballon пг управляемый аэростат Steuerbarkeit f управляемость Steuerbefehl пг команда управления Steuerbefehlspeicher ш запоминающее устройство хранения команд управления, накопитель [регистр хранения] команд управления

— 958 —

Steuerbetätigung f, Steuerbewegung f отклонение руля [органа управления] Steuerblock т ^лок управления steuerbord с правого борта, по правому борту; справа; ~ achteraus на правой раковине; ~ achtern справа по корме; nach ~ staffeln строить пеленгом [уступом] вправо; ~ querab на траверзе по правому борту, справа на траверзе; ~ voraus справа иа крамболе Steuerbord п правый борт; ап ^anlegen швартоваться правым бортом; ап ~ halten держаться с правого борта; an ~ längsseit(s) kommen подходить к правому борту; nach ~ abdrehen отворачивать вправо; nach ~ absacken отходить вправо; nach ~ auflösen рассредоточиваться вправо; nach ~ drehen поворачивать вправо; nach ~ kehrtmachen ложиться на обратный курс поворотом вправо; nach ~ schwenken поворачивать последовательно вправо; nach ~ staffeln строить пеленгом [уступом] вправо; sich nach ~ setzen перестраиваться в строй пеленга [уступа] вправо Steuerbordanker т правый якорь Steuerbordbatterie f батарея правого борта Steuerbordboot п шлюпка правого борта Steuerbordbuganker т правый носовой якорь Steuerborddiesel т дизель правого борта Steuerbordlaterne f мор правый огонь Steuerbordlicht п ав правый огонь Steuerbordluftschraube f правый воздушный винт Steuerbordmaschine f мор правый двигатель Steuerbordquerruder п правый элерон Steuerbord-Schlagseite f мор крен на правый борт Steuerbordschraube f правый (гребной) винт Steuerbordseite f правый борт Steuerbord-Seitendeck п палуба правого борта Steuerbord-Seitendeckung f мор прикрытие с правого борта Steuerbordtriebwerk п ав правый двигатель

Steuerbordwache f вахта правого борта Steuerbordwellenleitung f линия правого гребного вала (подводной лодки) Steuerbordzwilling т спаренная установка правого борта Steuerdruckknopf т кнопка управления Steuerdüse f регулирующее сопло; ав струйный руль, управляющее сопло Steuerdüsen-Steuerung f сопловое управление, управление с помощью рулевых сопл Steuereigenschaft f управляемость; ~еп pl характеристики управляемости Steuereingang т вход управляющего сигнала; управляющий вход Steuereinheit f блок [узел] управления Steuereinrichtung f управляющее устройство, устройство управления Steuerfähigkeit f ав управляемость Steuerfeld п панель [пульт] управления Steuerfläche f ав перо стабилизатора Steuerflosse f, Steuerflügel т воздушный руль Steuergerät п прибор [аппаратура] управления automatisches прибор автоматического управления; автопилот Steuergeräteabteilung f отсек приборов управления, приборный отсек Steuergetriebe п рулевой привод [механизм] Steuergriff т рукоятка управления Steuerhandrad п маховик ручного управления Steuerhebel т рычаг управления Steuerhilfsimpuls т вспомогательный управляющий импульс Steuerhorn п ав штурвал рулевого управления рожковой конфигурации ~ doppelt спаренный штурвал рулевого управления рожковой конфигурации Steuerimpuls т управляющий импульс Steuerkabel п кабель [провод] управления Steuerkarte f (перфо)карта управления, контрольная (перфо)карта

959

Steuerkasten rn контейнер с приборами управления Steuerknüppel т ав ручка управления Steuerknüppelausschlag т ав отклонение ручки управления Steuerkommando п команда управления Steuerkompaß tn путевой компас Steuerkreisel т авторулевой Steuerkurs т ав курс следования Steuerleitung f провод цепи управления; линия [провод] управления Steuerleitungsnetz п сеть централизованного (оперативного) управления Steuerloch п выч служебная пробивка Steuerlochband п перфолента управления Steuerlochkarte f перфокарта управления Steuerlochungen f pl ведущие отверстия, ведущая перфорация (перфоленты) Steuermann tn штурман; рулевой Steuermann/Bombenschütze т ав штурман-бомбардир Steuermannsdienst т ав штурманская служба Steuermannslaufbahn f мор штурманская специальность; специальность рулевого Steuermannsmaat tn мор маат штурманской специальности Steuermannspersonal п мор штурманский состав Steuermannswesen п мор штурманское дело Steuermanöver п маневр [операция] управления Steuermechanismus т механизм управления steuern управлять; пилотировать; править рулем Steuerorgan п ркт орган управления Steuerprogramm п программа управления; управляющая [ведущая] программа Steuerpult п пульт управления Steuerrad п штурвал (рулевого управления); рулевое колесо Steuerrakete [ ркт рулевой двигатель Steuerraketensystem п ркт система управления с помощью рулевых двигателей

Steuerrechenwerk п управляющее вычислительное устройство Steuerruder п руль управления Steuersatz in комплект аппаратуры управления Steuersäule f ав штурвальная колонка Steuerschalttafel f пульт [щит] управления Steuerschaltung f схема управления, управляющая схема Steuerschubdüse f ркт управляющее сопло, сопло рулевого двигателя Steuerseil п ав трос управления Steuersignal п сигнал управления Steuerspeicher m управляющая память, память управляющего устройства; командный [управляющий] накопитель Steuerstange f тяга управления; рулевая тяга Steuerstrahldüse f струйный руль, сопло управления Steuerstrich m курсовая черта (компаса); мор румб курса Steuerstromkreis in цепь управления Steuerstromquelle f источник питания системы управления Steuersymbol п управляющий символ [код] Steuersystem п система управления autonomes автономная система управления Steuertastatur f клавиатура управления Steuertaste f клавиша [кнопка] управления Steuertechnik f техника (автоматического) управления; ав техника пилотирования Steuerteil tn отсек управления Steuertisch m пульт управления Steuertriebwerk п ркт рулевой двигатель Steuer- und Kontrollwege m pl выч каналы управления и контроля Steuer- und Speichereinheit f блок управления и памяти Steuerung f управление; аппаратура [система, привод] управления aerodynamische аэродинамическое управление ~, außenatmosphärische управление (при полете) вне атмосферы äußere внешнее управление automatische автоматическое управление

— 960 —

Steuerung azimutale управление по азимуту ~ des Anstellwinkels ав, ркт управление углом атаки, управление по тангажу ~ des Antriebs управление двигателем digitale цифровое управление direkte прямое [непосредственное] управление drahtlose управление по радио duale двойное управление ~ , elektrische электрическое управление ~, elektronische электронное управление handmechanische бустерное управление, бустерная система управления hydraulische гидроуправление, управление с помощью гидравлического привода inertiale инерциальное управление kontinuierliche непрерывное управление lageabhängige управление по положению leitungsgebundene (теле) управление по проводной линии logische логическое [программное] управление manuelle ручное управление ~ mit Drucktasten кнопочное [клавишное] управление ~ mit Hilfe astronomischer Ortung управление с использованием системы астронавигации ~ mit Motor л Streifenwagen пг патрульный автомобиль Streifenweg пг маршрут движения патруля; дозорная тропа Streifschuß пг касательное огнестрельное ранение; рикошетирующее попадание Streifzug пг набег, рейд Streitigkeiten f pl (военный) конфликт zwischenstaatliche (военный) конфликт между государствами Streitkräfte f pl вооруженные силы; die ~ herabsetzen сокращать вооруженные силы amphibische амфибийные [военно-морские десантные] силы ~, Assignierte НАТО мобильные силы ausländische иностранные военные контингенты ~ bodenständiger Verteidigung вооруженные силы стран Западноевропейского союза, не входящие в состав НАТО ~ der gemeinsamen Verteidigung НАТО силы общего назначения ~ des Warschauer Vertrages, Vereinte Объединенные вооруженные силы (государств —• участников) Варшавского Договора ~ Europa Nord, Alliierte объединенные силы НАТО на Североевропейском театре военных действий ~ Europa Süd, Alliierte объединенные вооруженные силы НАТО на Южноевропейком театре военных действий herkömmliche обычные [неядерные] силы irreguläre нерегулярные вооруженные силы kämpfende действующая армия; боевые силы konventionelle обычные [неядерные] силы leichte мор легкие силы luftkosmische воздушно-космические силы ~ Mittelmeer, Alliierte объединенные вооруженные силы НАТО на Средиземном море nationale национальные вооруженные силы

977 —

Streitkräfte reguläre регулярные вооруженные силы schwimmende корабельный состав, плавающие соединения Vereinte Объединенные вооруженные силы (государств — участников Варшавского Договора) Streitkräftekomplex пг объединение вооруженных сил ряда государств Streitkräfteniveau и уровень (вооружений и) вооруженных сил Streitkräfteplanung f планирование (развития) вооруженных сил Streitkräfteverringerung f сокращение вооруженных сил Streitmacht f вооруженные силы Streuellipse f эллипс рассеивания Streuen п, Streufeuer и стрельба с рассеиванием ~ nach der Seite стрельба с рассеиванием по фронту ~nach der Tiefe стрельба с рассеиванием в глубину Streukegel пг конус рассеивания Streukopplung f паразитная связь Streuminensperren f pl мины внаброс Streuscheibe f рассеиватель (прожектора) Streuschießen п стрельба с рассеиванием Streustrahlung f рассеянное излучение [радиация] Streutrommel f ПХЗ индикаторный барабан Streuung f рассеивание; разброс; рассеяние (напр. радиоволн) ~ des Laserstrahles (угловое) расхождение луча лазера Streuungsachse f ось рассеивания streuungsarm с малым рассеиванием Streuungsbereich пг площадь рассеивания Streuungsbild п эллипс рассеивания Streuungseinheit f единица [величина] рассеивания Streuungsellipse f эллипс рассеивания Streuungsfläche f площадь рассеивания Streuungsgarbe f сноп [пучок] траекторий Streuungsgesetz п закон рассеивания Streuungsgrenze f граница [предел] рассеивания ~ п der Geschütze, untere pl предел безопасного удаления пехоты 62

Зац. 340

от линии разрывов артиллерийских снарядов Streuungsherz п сердцевина рассеивания Streuungskegel m конус рассеивания Streuungskern m сердцевина рассеивания Streuungskreis пг эллипс рассеивания Streuungskurve f кривая рассеивания streuungslos без рассеивания Streuungsmaß п мера [величина] рассеивания Streuungsmessung f вычисление [определение] рассенвання Streuungsradius m НО среднее вероятное отклонение Streuungsraum пг зона рассеивания Streuungsskala / шкала рассеивания Streuungsstreifen пг полоса рассеивания Streuungstoleranz f допустимое рассеивание Streuungsverbesserung f повышение кучности боя Streuungsverhältnisse и pl кучность боя [попаданий, стрельбы] Streuungswert пг мера [величина] рассеивания Streuungswinkel пг угол рассеивания Streuungszentrum п центр рассеивания Streuvermögen п рассеивающая способность Streuverteilung f распределение разброса (напр. значений параметров) Streuwurf пг бомбометание по площади Strich m штрих, черта; деление (угломера, шкалы); арт тысячная; св тире; мор румб; ~ fliegen лететь точно по курсу; in ~ в делениях угломера Stricheinteilung f опт (угломерная) сетка Strichgebiet п зона слышимости тире (курсового радиомаяка) Strichkreuz п опт перекрестие Strichmarke f штриховая отметка, риска Strichpeilung f пеленгование по штриховой отметке Strichplatte f пластинка с делениями; опт пластинка с перекрестием; (угломерная) сетка Strichplattentrieb m опт механизм перемещения сетки

978 — Strichplattenverdrehung f опт наклон сетки Strichpunktlinie f штрихпунктирная линия Strichschießen п точная по направлению стрельба Strichschuß m меткий по направлению выстрел Strichwert m опт цена деления Strichzahl f опт число делений Strichzeichen m св знак тире Strichzeichnung f штриховое изображение Strickleiter f веревочная лестница; мор шторм-трап Strike-Unempfindlichkeit f ударостойкость Stringer пг ав стрингер Strippe f св разг проводная линия, провод Strippenzieher пг жарг связист Strob m рлк строб Strobimpuls пг рлк строб-импульс Stroboskop и стробоскоп Strohmatte f соломенный мат Strohpuppe f чучело (для отработки приемов штыкового боя) Strom пг река, крупная водная преграда; течение; (электрический) ток abwerfender течение, относящее от берега anwerfender течение, прибивающее к берегу mittlerer среднее течение (1 — 1,5 м/сек) nicht schiffbarer несудоходная река schiffbarer судоходная река schwacher слабое течение (до 1 м/сек) sehr starker очень быстрое течение (2,5 м/сек) starker быстрое течение (1,5 — 2 м/сек) stromab(wärts) вниз по течению; ниже по течению stromauf(wärts) вверх по течению; выше по течению Strombett и русло реки Stromdrift f снос корабля Stromerzeuger пг генератор тока Stromfahrzeug и речное судно Stromformverkleidung f обтекаемая обшивка Stromgeschwindigkeit f скорость течения

Stromkarte f карта течений Stromkopplung f связь по току stromlinienartig, stromlinienförmig обтекаемый Stromlinienform f обтекаемая форма Stromlinienkleid п обтекаемая обшивка Stromlinienkörper пг обтекаемое тело Stromlinienquerschnitt пг обтекаемый профиль Stromlinienverkleidung f обтекаемая обшивка stromlos обесточенный, без тока Strommenge f количество электроэнергии Stromnetz п электрическая сеть Strompfeil m стрелка, показывающая направление течения реки (на карте) Stromquelle f источник тока [питания] Stromquellenfach п отсек питания (индикатора радиоактивности) Stromrichtung f направление течения реки Stromschnelle f порог (реки), стремнина, быстрое течение реки Stromsperre f речное заграждение Stromstärke f сила (электрического) тока Stromstrich пг стрежень реки Stromübergang m переправа [переход] через реку Strömung f течение; поток Strömungsblech п обтекатель; плоскость оперения (авиационной бомбы) Strömungsbrecher пг ав интерцептор Strömungsfeld и спектр обтекания Strömungsführung f управление потоком strömungsgerecht обтекаемый Strömungsgeschwindigkeit f скорость течения strömungsgünstig обтекаемый Strömungslehre f аэрогидродинамика; теория обтекания Strömungsrichtung f направление потока Stromverbrauch m потребление [расход] электроэнергии StromVerhältnisse п pl режим реки Stromversorgung f обеспечение электроэнергией; система электропитания Stromversorgungsanlage f генераторная установка, установка электропитания

— 979 Stromversorgungsgerät n блок [источник] питания Stromversorgungsquelle f источник электроэнергии Stromwache f инж брандвахта Stropp т мор строп; ~s ziehen pl заводить стропы Struktur f структура; строение Struktureinheit f штатная [организационная] единица strukturmäßig штатный, табельный; по штату, по табелю Strukturspeicher т постоянная память, структурное запоминающее устройство Strukturzerlegung f подрыв [разрушение] элементов конструкции (для разделения ступеней ракеты) Stubenälteste(r) m старший спального помещения Stubenarrest пг домашний арест Stubenbelegschaft / военнослужащие, размещенные в одном спальном помещении Stubendienst пг дежурство дневальных по спальному помещению [уборщиков] Stubenordnung f содержание помещений Stück и предмет; обломок; орудие Stückgut п (по)штучный груз Stückgutknotenbahnhof пг трансп узловая станция для (по) штучного груза Stückliste f спецификация, опись предметов; комплектовочная ведомость Stückpatrone f арт унитарный патрон Studienfahrt f полевая поездка Studiengruppe f исследовательская группа (по вопросам разработки уставов) Studienkommission f исследовательская комиссия (по вопросам разработки уставов) Integrierte Taktische интегрированная исследовательская комиссия по вопросам тактики (Европейского оборонительного сообщества) Studienreise f учебная практика (в войсках) Stufe f ступень; степень; этап; каскад; выч декада ausgebrannte отработавшая ступень (ракеты)

62*

Stufe

leere отработавшая ступень (ракеты); холостая [запасная] декада (счетчика) manövrierbare маневрирующая [управляемая] ступень (ракеты) primäre первая [нижняя] ступень (ракеты) tote холостая [запасная] декада (счетчика) wiederzündbare повторно запускаемая ступень (ракеты) zeitgesteuerte хронируемый каскад Stufengewichtsverhältnis п соотношение весов ступеней (ракеты) Stufenleistung f мощность ступени (ракеты) Stufenrahmenvisier и ступенчато-рамочный прицел Stufenrakete f ступенчатая ракета Stufenschub m тяга (двигателя) ступени (ракеты) gesamter суммарная тяга ступеней Stufentrennsystem п система отделения ступеней (ракеты) Stufentrennung f отделение ступени, разделение ступеней (ракеты) Stufentriebwerk и двигатель ступени (ракеты) Stufenverbindung f соединение ступеней (ракеты) unverkleidete соединение ступеней без обшивки [обтекателя] Stufenzahl f количество ступеней (ракеты) Stufenzündung f ступенчатое зажигание; запуск двигателя ступени (ракеты) Stufenzusammenstellung f соединение [состыковка] ступеней (ракеты) Stuka и пикирующий бомбардировщик Stuka-Angriff пг атака [налет] пикирующих бомбардировщиков Stummelfahrwerk и ав полуубирающееся шасси Stummelflügel пг усеченное крыло Stunde f: festgelegte установленный час Stundenbereitschaft f часовая готовность 24-Stunden-Dienst пг суточный наряд Stundengeschwindigkeit f скорость в час

— 980 —

Stundenhalt m, Stundenrast f малый привал Stundung f отсрочка Sturm m атака, штурм; буря; шторм (сила ветра 9 баллов); einen ~ abschlagen [abweisen] отбивать атаку; im ~ nehmen брать штурмом; ~ laufen идти в атаку; zum ~ antreten переходить в атаку; Zum ~, auf! В атаку!; Zum ~! Vorwärts! В атаку — вперед! erdmagnetischer (гео) магнитная буря magnetischer магнитная буря [возмущение] orkanartiger ураган (12 баллов) schwerer жестокий шторм (11 баллов) Sturmabteilung f штурмовой отряд Sturmabwehr f отражение атаки bewegliche отражение атаки с использованием маневра Sturmangriff ni атака Sturmanlauf ш бросок в атаку; in einem einzigen ~ одним броском Sturmanzeichen п признак (подготовки) атаки; признак приближения бури [шторма] Sturmaufstellung f построение боевого порядка для атаки Sturmausgangsraum ni исходный район для наступления Sturmausgangsstellung f исходная позиция для наступления; die ~ beziehen занимать исходную позицию для наступления Sturmbahn f полоса препятствий Sturmband и подбородный ремешок (фуражки) Sturmbataillon и штурмовой батальон; атакующий батальон (первого эшелона) sturmbereit готовый к штурму [переходу в атаку]; sich ~ machen изготовляться к штурму [атаке] Sturmboot и штурмовая лодка Sturmbrücke f штурмовой мост(ик) stürmen брать штурмом; идти в атаку Sturmentfernung f дистанция броска в атаку Sturmgasse f проход в заграждениях для атакующих подразделений Sturmgepäck п боевая выкладка - Teil I носимая (солдатом) боевая выкладка

Sturmgepäck - Teil П возимая (на боевой машине) боевая выкладка Sturmgerät и имущество и снаряжение для штурмовых действий Sturmgeschütz и штурмовое орудие Sturmgestell и облегченный станок (пулемета) Sturmgewehr п штурмовая (автоматическая) винтовка Sturmgraben m исходная траншея [окоп] для атаки Sturmgruppe f штурмовая группа Sturmhaubitze f самоходная гаубица Sturmhelm tn каска Sturmhubschrauber m боевой вертолет Sturmkanone f самоходная пушка Sturmkompanie f штурмовая рота; атакующая рота (первого эшелона) Sturmlafette f облегченный станок (пулемета) Sturmlandungsboot и штурмовая десантная лодка Sturmlandungstruppen f pl мор десантные войска Sturmlauf m бросок в атаку Sturmleiter f штурмовая пожарная лестница; мор шторм-трап, скокванты Sturmlinie f рубеж атаки Sturmpanzer ш штурмовой танк [самоходно-артиллерийская установка] (с гаубицей крупного калибра) Sturmpanzerhaubitze f штурмовая самоходная гаубица Sturmpanzerkanone f штурмовая самоходная пушка Sturmpioniere пг pl саперы, придаваемые наступающим частям, штурмовые саперы Sturm reifmachen п, Sturmreifschießen п огневая подготовка Sturmriemen m подбородный ремешок (фуражки) Sturmschießen п стрельба с бедра во время атаки Sturmschritt m беглый шаг во время атаки Sturmsegler m десантный планер Sturmsignal и сигнал «в атаку»; сигнал штормового предупреждения Sturmsignalstelle f пост штормового предупреждения и оповещения Sturmsteg tn штурмовой мостик

981 — Sturmstreichholz и спичка для воспламенения огнепроводного шнура Sturmtransporter т десантно-транспортный самолет Sturmtrupp т штурмовая группа Sturmtruppe f атакующая [ударная] часть Sturmvorbereitung f подготовка атаки; огневая подготовка Sturmvorbereitungsfeuer п огневая подготовка Sturmwarnung f штормовое предупреждение Sturmwarnungssignal и сигнал штормового предупреждения Sturmwelle f волна [эшелон] атакующих войск Sturmwind т штормовой ветер Sturmzug т штурмовой взвод; атакующий взвод (первого эшелона) Sturz т: ~ der Rader развал колес positiver развал опорных катков (танка) Sturzangriff пг атака с пикирования Sturzbombenflugzeug и ГДР пикирующий бомбардировщик Sturzbombenwurf пг бомбометание с пикирования flacher бомбометание с пологого пикирования steiler бомбометание с крутого пикирования Sturzbomber пг пикирующий бомбардировщик Sturzbomberangriff т налет пикирующих бомбардировщиков stürzen падать; пикировать Sturzflug т пикирование; aus dem ~ abfangen [ziehen] выводить из пикирования; den ~ einleiten вводить в пикирование; einen ~ ausführen [in ~ niedergehen, zum ~ abkippen] пикировать geradliniger прямолинейное пикирование ~, senkrechter отвесное пикирование Sturzflugmoment п пикирующий момент Sturzflugwinkel т угол пикирования Sturzflugziel п пикирующий самолет (как цель); объект [цель] для бомбометания с пикирования Sturzflugzielgerät и прицел для бомбометания с пикирования Sturzgut и сыпучий груз

Sturzhelm tn предохранительный шлем Sturzkampfbomber т, Sturzkampfflugzeug и пикирующий бомбардировщик Sturzkampf- und Aufklärungsflugzeug п пикирующий бомбардировщикразведчик Sturzkappe / предохранительный шлем Sturzvisier п прицел для бомбометания с пикирования Sturzwinkel т угол пикирования Stützbein и опорная стойка; нога ( сошки) Stütze f опора; подпорка; упор; стойка stützen, sich базироваться; опираться Stützhand f опорная рука (при стрельбе) Stützhöhe f инж (общая) высота опоры Stützklappe f боевой выступ (затвора пулемета) Stützklappenverschluß пг затвор с боевыми выступами (пулемета) Stützkugel f шаровая пята (миномета) Stützkugellager и гнездо шаровой пяты (миномета) Stützpfahl пг подпорная свая Stützpunkt m опорный пункт; (военная) база; in ~ liegen мор стоять в базе; mit ~ in ... базируясь на ... beweglicher подвижная база ~ der Jagdfliegerkräfte база истребительной авиации ~ der Seefliegerkräfte база авиации ВМС fester стационарная база hafengebundener порт-база ~, rundumverteidigungsfähiger опорный пункт, приспособленный для круговой обороны schwimmender плавучая база vorgeschobener передовая база; передовой опорный пункт stützpunktartig оборудованный в качестве опорного пункта; по системе опорных пунктов Stützpunktausbildung f мор базовая подготовка Stützpunktbesatzung f гарнизон опорного пункта Stützpunktgruppe f опорный узел; группа опорных пунктов

982 — Stützpunktkoinmandant tn командир [комендант] опорного пункта; мор командир береговой базы Stützpunktkommando п управление военно-морской базы Stützpunktlazarett п базовый госпиталь Stützpunktlinie f линия [рубеж] опорных пунктов Stützpunktnetz п сеть опорных пунктов; сеть военных баз Stützpunktorganisation f система опорных пунктов; система военных баз Stützpunktpolitik f политика создания военных баз Stützpunktschiff п плавучая база Stützpunktschwimmittel и pl базовые плавучие средства Stützpunktstab пг штаб (военно-морской) базы Stützpunktsystem и система опорных пунктов; система военных баз Stützrad п ав вспомогательное подкрыльное колесо (велосипедного шасси) Stützrippe f ав силовая стойка-ребро Stützrolle f поддерживающий каток (танка) Stützrollenlaufwerk п ходовая часть с поддерживающими катками (танка) Stützschwimmer tn подводное крыло; ав (подкрыльный) поддерживающий поплавок Stützstrebe f подкос Stützweite f инж пролет Subalternoffizier пг Шв младший офицер subdelegieren Шв переподчинять Subordination f субординация, подчинение, подчиненность Subordinationsrecht п право подчинения Subordinationsverletzung f нарушение субординации Subroutine f выч подпрограмма, часть программы Subsatellit пг вторичный спутник (запускаемый с КЛА) Subschallgebiet п, Subsonikgebiet и область дозвуковых скоростей Substitution f замена, замещение ~t monoalphabetische einfache шифр простой однозначной замены Substitutionseinheit f единица [величина] замены

Substitutionstafel f таблица замены Substitutionsverfahren и шифрзамепа Substratosphäre f субстратосфера Subsystem и подсистема Subversion f диверсия; косвенная агрессия; подрывная деятельность militärische скрытая война Suchaktion f поиск Suchantenne f поисковая [зондирующая] антенна Suchaufgabe f задание на поиск Suchbereich пг зона поиска; рлк сектор обзора Suchbesteck п поисковые приборы Suchbetrieb пг режим поиска; поиск automatischer режим автоматического поиска Suchboot п тральщик-искатель; поисковое судно Suchdwarslinie f мор строй фронта при тралении Suche f поиск abschnittsweise поиск по участкам einseitige односторонний поиск ~ in auseinandergehenden Richtungen поиск по расходящимся направлениям ~ in einer Richtung, frontale поиск фронтом в одном направлении ~ in einzelnen Richtungen поиск по отдельным направлениям operative оперативный поиск ~, truppenmäßige войсковой поиск ~ zum Zentrum поиск к центру zweiseitige двусторонний поиск Sucheinheit f поисковое подразделение Suchempfindlichkeit f чувствительность (миноискателя) к минам Suchen п выч, рлк поиск ~, automatisches автоматический поиск binäres [bisektionelles] двоичный поиск direktes непосредственный [прямой] поиск faktographisches информационный поиск, поиск информации gegenseitiges взаимный поиск ~, geordnetes упорядоченный поиск ~, sequentielles последовательный поиск ungeordnetes беспорядочный поиск

— 983 —

Sucher m искатель; видоискатель; визир-искатель; прожектор-искатель; поисковый [разведывательный] радиоприемник elektronischer электронный (видо)искатель optischer оптический (видо) искатель; оптический локатор Sucherde f заземление для подслушивания Sucherder т заземлитель для подслушивания Sucherscheinwerfer т прожектор-искатель Suchfahrt f мор поисковая скорость Suchfahrzeug п тральщик-искатель; корабль, производящий поиск; поисковое судно Suchflottille f флотилия тральщиков Suchflugzeug п самолет поисковой службы Suchformation f мор строй поиска Suchfrequenz f поисковая частота Suchfunkmeßgerät п поисковая РЛС Suchgebiet п район поиска Suchgerät п поисковое устройство; поисковая РЛС; прибор для обнаружения повреждений; мор трал. искатель Suchgerätempfänger т пеленгаторный приемник Suchgeschwindigkeit f мор поисковая скорость Suchgruppe f поисковая группа operative оперативно-поисковая группа Suchgürtel т полоса поиска Suchhilfe f (техническое) средство обеспечения поиска eleldronische электронное средство (обеспечения) поиска Suchimpuls т поисковый импульс Suchkette f цепь поисковой группы Suchkippgenerator т рлк генератор поискового напряжения Suchkopf т головка самонаведения Suchkriterium п выч аргумент [критерий] поиска Suchkurs т курс поиска; мор курс траления; ркт направление визирования цели головкой самонаведения Suchlauf т рлк пробег [поворот] (антенны) в режиме поиска; поиск Suchlaufempfindlichkeit f рлк чувствительность поиска

Suchmannschaft f поисково-спасательная команда Suchmeldung f запрос о розыске пропавших без вести Suchmerkmal п поисковый образ [признак] Suchoperation / поисковая операция Suchoptik f ркт поисковая оптика, оптические приборы наведения Suchplanung f план поиска Suchposten т поисковый (пограничный) пост Suchprogramm п программа поиска; выч отладочная программа, программа обнаружения ошибок Suchradar т, n, Suchradargerät п поисковая РЛС Suchreichweite f рлк дальность поиска Suchrichtung f направление поиска; ркт направление визирования цели головкой самонаведения Suchscheinwerfer т прожектор-искатель; фара-искатель Suchschiff п поисковый корабль, корабль поисково-спасательной службы Suchsektor т сектор поиска Suchsperre f мор минный защитник Suchspule f поисковая рамка (миноискателя); вращающаяся катушка (гониометра) Suchstab m, Suchstange f инж щуп Suchstrahl m рлк поисковый луч Suchstreifen m полоса поиска Suchsystem п система поиска automatisches система автоматического поиска Suchteleskop п поисковый телескоп Suchtorpedo m самонаводящаяся торпеда Suchtrupp m поисковая группа; поисковая команда службы захоронения; команда миноискателей; св линейный дозор Suchumschaltung f поисковое переключение, переключение поиска Such- und Feuerleitradar m, n РЛС поиска и управления огнем Such- und Rettungsdienst tn ав поисково-спасательная служба Such- und Rettungsübung f ав поисково-спасательное учение Suchvorgang m поиск; радио настройка Suchwinkel m угол захвата (системы самонаведения)

984 — Suchzeit f время поиска; выч время выборки Süden т юг südlich южный; к югу, южнее Südsüdost т юго-юго-восток Südsüdwest т юго-юго-запад südwärts южнее, к югу от на юг Sukzessivlieferungsvertrag т договор на последовательную поставку Süll т, п мор комингс Summenkarte f итоговая (перфо) карта Summenkontrolle f выч контроль [проверка] по сумме, контроль [проверка] суммированием Summenkreisel т интегрирующий гироскоп Summenlocher т итоговый перфоратор Summenspeicher пг запоминающее устройство сумм Summenstanzer т итоговый перфоратор Summenzähler т суммирующий счетчик Summer т зуммер Summeranruf т зуммерный [фонический] вызов Summersignal п, Summerzeichen п зуммерный сигнал Summton т зуммер Sumpf т болото; противолокационное покрытие Sumpfboden т, Sumpfdecke f болотистая почва [грунт] Sumpf gelände п болотистая местность Sumpfreifen т шина для езды по болотам Sumpfsteg т пешеходная тропа (из жердей, досок, плетней) через болото Sumpfwald т заболоченный [болотистый] лес Sund т пролив Sündenabwehrkanone f жарг военный священник Sundstraße f пролив Superaerodynamik f супераэродинамика, аэродинамика гиперзвуковых скоростей и больших высот полета Superballonreifen т шина сверхнизкого давления Superbombe f сверхмощная авиационная бомба

Superbomber т супербомбардировщик, сверхтяжелый бомбардировщик Superfregatte f ударный фрегат Superhet(erodyne)empfänger т радио супергетеродин Superikonoskop п супериконоскоп Superkriegsschiff п сверхмощный военный корабль Superorthikon п суперортикон Superpanzer т сверхмощный танк Superpositionscode т выч суперпозиционный код Superrakete f сверхмощная ракета Supersonikgebiet п область сверхзвуковых скоростей Superträger т ударный авианосец Superträgerrakete f сверхмощная ракета-носитель Superwaffe f сверхмощное оружие Superwal т жарг супербомбардировщик, сверхтяжелый бомбардировщик Süßwasser п пресная вода Süßwasserquelle f пресноводный источник [ключ] Symbol п символ; условный знак binäres двоичный символ graphisches графический символ Symbolbezeichnung f идентификатор символов (в программировании) Symbolik f символика; система условных знаков Symbolschlüsselung f кодирование символов [знаков]; символическое кодирование, расписывание команд в символических адресах Symbolsprache f язык символов Synchro п сельсин Synchroempfänger т сельсин-приемник Synchrogeber пг сельсин-датчик synchron синхронный Synchronantrieb пг следящий привод elektrischer зен электрический следящий привод ~, elektromechanischer амплидийный следящий привод —, hydraulischer гидравлический следящий привод Synchrondigitalrechner т синхронная цифровая вычислительная машина Synchronfolgesystem п синхронноследящая система

— 985 —

Synchrongetriebe n синхронная коробка передач, коробка передач с синхронизатором Synchronisation f синхронизация Synchronisator tn синхронизатор; выч датчик рабочего цикла Synchronisiereinrichtung f синхронизатор Synchronisierung f синхронизация Synchronisierungseinrichtung f синхронизатор Synchronmotor m синхронный двигатель Synchronrechner m синхронная вычислительная машина; синхронное счетно-решающее устройство Synchron-Satellit т синхронный спутник Synchronsteuerung f синхронное управление Synchronsystem п синхронная система; следящая (сельсинная) система Synchronübertragung f синхронная следящая передача Synchronverbindung f синхронная связь Syndrom п мед синдром Synoptik f синоптика, синоптическая метеорология Synoptiker т синоптик Syntheseeinrichtung f, Synthesegerät п синтезатор, синтезирующее устройство System п система; устройство; установка adaptives адаптивная [самоприспосабливающаяся] система aktives активная система (самонаведения) automatisches автоматическая система ~, automatisch gesteuertes система с автоматическим управлением autonomes автономная система bezugspunktabhängiges неавтономная (радио)навигационная система binärdekadisches двоично-десятичная система binärdigitales двоично-цифровая система binäres двоичная система ~, datenverarbeitendes система (для) обработки данных ~, dekadisches десятичная система ~ der Körperertüchtigung und des

Sports система физической подготовки и спорта System ~ der Ortung система ориентации ~ der parallelen Feuerleitung система двойного управления огнем elliptisches эллиптическая система (навигации) energiearmes ркт низкоэнергетическая [низкокалорийная] топливная система [смесь] flugzeugfestes система связанных (с летательным аппаратом) осей координат funktechnisches радиотехническая система ~ gegenseitiger kollektiver Sicherheit система коллективной безопасности gesteuertes kosmisches управляемая космическая система gyrostabilisiertes гиростабилизированная система halbaktives полуактивная система (самонаведения) hyperbolisches гиперболическая система (навигации) ~, inertielles инерциальная система (наведения) ~, informationsverarbeitendes система (для) обработки информации kosmisches космическая система lagerfähiges устойчивая при хранении топливная система [смесь] lehrendes обучающая система ~, lernendes (само) обучающаяся система logistisches ФРГ система тылового обеспечения, организация тыла ~ «Mensch-Automat» система «человек — автомат» (в кибернетике) ~ «Mensch-Maschine» система «человек— машина» (в кибернетике) ~ mit digitaler Steuerung система с цифровым управлением ~ mit direkter Steuerung система с непосредственным управлением ~ mit fester Wortlänge выч система с фиксированной длиной слова — mit selbsttätiger Stabilisierung система автоматической стабилизации operatives центральная система управления работой аппаратуры обработки данных

— 986

System optisches оптическая система passives пассивная система (самонаведения) schnellwirkendes быстродействующая система selbstanpassendes самоприспосабливающаяся [адаптивная] система semiaktives полуактивная система (самонаведения) ~, semiotisches семиотическая [знаковая] система ~, strategisches interplanetares стратегическая межпланетная система (вооружения) telemetrisches телеметрическая система unabhängiges автономная система (наведения) visuelles визуальная система (командного управления) ~ zur Auswertung taktischer Informationen auf Raketenschiffen система обработки тактической информации на ракетных кораблях

System

zwittriges двухкомпонентная топливная система [смесь] Systematik f систематика Systematisierung f систематизация Systemeingabeeinheit f входной блок (вычислительной) системы, устройство ввода (данных) в систему Systemgruppe f подсистема; крупный узел системы systemimmanent присущий данной системе Systemplaner т проектировщик [разработчик] системы Systemprogramm п программа (работы) вычислительной системы Systemschub т тяга ракетной системы; суммарная тяга связки ракетных двигателей Systemsteuerung f управление системой Szintillation f сцинтилляция Szintillationszähler т, Szintillationszählrohr п Я О сцинтилляционный счетчик

т Tabelle f таблица; табель; табуляграмма ~ der Tarnnamen und Tarnzahlen таблица позывных ~ für die Leckstabilität таблица непотопляемости Tabellendaten pl табличные данные Tabellensichtgerät п индикаторное табло; индикатор для отображения информации в табличной форме Tabellenwert т табличная величина [значение]; ~е pl табличные данные Tabellierung f табулирование, составление таблиц Tabsol п табсол, табличный способ [метод] программирования Tabulator т табулятор Tabun п OB табун Tacan п, Tacan-Verfahren п система тактической аэронавигации, «Такан» Tachoabstand т дистанция (между машинами на марше) в метрах, численно равная скорости движения в км/час

Tachodynamo т таходинамо, тахогенератор Tachogeber т тахометрический датчик Tachogenerator т таходинамо, тахогенератор Tachograph т тахограф Tachometer п тахометр, спидометр Tachometergeber т тахометрический датчик Tachymeter т топ тахеометр Tachymeterlatte [ топ тахеометрическая рейка Tachymetertheodolit m топ тахеометр Tachymeterzug m топ тахеометрический ход Tachymetrie f топ тахеометрия Tadel m порицание, замечание (вид взыскания) TA-Fahrzeug п автоцистерна Tafel / таблица; доска; панель; щит nautische навигационная [мореходная] таблица Tafeldeck п плоская палуба Tafellochkarte f табличная перфокарта

987

tafelmäßig' арт табличный Tag m день; сутки; дата ~ des Beginns der Operation день начала операции, «Д» Tagangriff пг ав дневной налет Tagaufklärung f разведка в дневное время [в светлое время суток] Tagbereitschaft f дежурное подразделение; боевая готовность в дневное время Tagbombenangriff m налет бомбардировочной авиации в дневное время, дневной бомбовый удар Tagbombenflug пг дневной вылет [полет] на бомбометание Tagebau m топ открытая разработка; карьер Tagebuch п журнал; дневник; журнал учета исходящих документов militärisches ФРГ военный дневник, исторический формуляр (ведется командными инстанциями в мирное время) Tagebuchnummer f номер по журналу учета исходящих документов Tagegeld п суточные деньги Tagegeldstufe f категория выплаты суточных денег Tagesablaufplan m распорядок дня Tagesangriff m дневная атака; наступление днем; ав дневной налет Tagesanzug пг форма одежды, объявленная на сутки Tagesaufgabe f задача дня Tagesausfälle m pl потери за сутки Tagesbedarf пг суточная потребность Tagesbefehl m ФРГ приказ по части (не боевой); ГДР праздничный приказ Tagesbericht m сводка за сутки Tagesdienst пг (кругло) суточное дежурство; суточный наряд; дневная смена Tagesdienstablauf пг распорядок дня Tagesdienstplan m расписание занятий на день [сутки] Tageseinflüsse m pl атмосферные [аэрологические] влияния; ~ erschießen определять метеорологические условия стрельбы пристрелкой ~, ballistische баллистические факторы, влияющие на полет снаряда [ракеты]

Tageseinflußtrupp пг арт метеорологическая [аэрологическая] команда [отделение] Tageseinsatz m боевые действия днем; (боевое) использование в дневное время; ав количество самолето-вылетов в сутки Tagesfrequenz f дневная частота Tagesleistung / суточный переход Tagesmarke f несветящийся дорожный знак Tagesmarsch m дневной марш; суточный переход Tagesmarschleistung f суточный переход Tagesmarschstrecke f расстояние суточного перехода, суточный переход Tagesmeldung f сводка [донесение] за сутки Tagesmunitionsaufwand пг суточный расход боеприпасов Tagesmunitionsrate f, Tagesmunitionssatz m суточная норма расхода боеприпасов Tagesmunitionsverbrauch пг суточный расход боеприпасов Tagesnorm f суточная норма Tagesordnung f распорядок дня Tagespassierschein пг однодневный пропуск Tagesportion f суточная дача (продовольствия) Tagesrast f дневка Tagesrate f суточная норма Tagesration f суточная дача (продовольствия, фуража) Tagesraumwelle f радио дневная пространственная волна Tagesreichweite f дальность действия в дневное время; св дальность дневной передачи Tagessatz m суточная дача; суточная норма ~ Verpflegung суточная дача продовольствия Tagesspeiseplan пг раскладка продуктов на сутки Tagesstärke f боевой и численный состав на день донесения Tagesstärkenachweis пг ежедневная сводка боевого и численного состава Tagesstrecke f расстояние суточного перехода, суточный переход Tagesübertragung f радцо дневная передача

— 988 —

Tagesverbesserung f поправка на отклонение действительных условий стрельбы от табличных Tagesverbesserungsrechner т вычислитель поправок на отклонение действительных условий стрельбы от табличных Tagesverbrauch т суточный расход [потребление] Tagesverpflegung f, Tagesverpflegungssatz m суточная дача продовольствия Tagesversorgung f суточная норма снабжения [довольствия] Tagesvorhersage f прогноз на сутки Tagesvorrat т суточный запас Tageswelle f радио дневная волна Tageswetterkarte f дневная синоптическая карта Tageszeit f время суток Tageszeitplan т суточный график Tagesziel п задача дня Tageszieloptik f оптические [прицельные] устройства для использования в дневное время Tagflug т дневной полет Tagjagd f действия дневной истребительной авиации Tagsicherung f дневное охранение Tagsignalmittel п средство дневной сигнализации Tagstellung f дневная позиция Tagübung f дневное учение Tag- und Nachtbewachung f круглосуточная охрана Tag- und Übernachtungsgeld n суточные и квартирные деньги Tagvorposten т мор дневной дозор Takel п мор тали Takelage f мор такелаж, оснастка Takelarbeiten f pl мор такелажные работы Takel ing т: spanischer мор репка Takelung f, Takelwerk п мор такелаж, оснастка Takt т такт; ход Taktfeuer п мор проблесковый огонь Taktik f тактика allgemeine общая [общевойсковая] тактика angewandte прикладная тактика ~ der Teilstreitkräfte тактика видов вооруженных сил ~ der verbrannten Erde тактика выжженной земли

Taktik ~ der verbundenen Waffen тактика общевойскового боя indirekte тактика непрямых действий waffengebundene тактика рода войск [рода авиации, рода сил] Taktikausbildung f тактическая подготовка Taktikbuch п учебник [руководство] по тактике Taktiker т тактик Taktiklineal п офицерская [тактическая] линейка Taktikunterricht т занятие по тактике Taktinstandsetzung f поточный метод ремонта taktisch тактический taktisch-technisch тактико-технический Taktverfahren п поточный метод ремонта Tal п долина; впадина flaches лощина Talbrücke f виадук Talfahrt f движение под уклон; мор ход по течению Talje f мор тали dreischeibige трехшкивные тали Taljereep п мор талреп Talkessel т котловина Talsohle f дно долины [лощины] Talsperre f плотина Talübergang т, Talüberführung f виадук Talweg tn тальвег Tambourmajor m старший горнист Tambourstab m трость (старшего горниста) с золоченым набалдашником и кистями Ташреп т мор канат Tamper т забивка (подрывного заряда) Tandemanordnung f тандемное [последовательное] расположение Tandemantenne f спаренная антенна (для приема радиовещания и телевидения) Tandemfahrwerk п ав шасси велосипедного типа Tandemflugzeug п биплан-тандем; самолет с шасси велосипедного типа Tandemhubschrauber т вертолет с несущими винтами продольной cxe* мы

989 Tandemluftschrauben f pl соосные воздушные винты ~ , gegenläufige соосные винты противоположного направления вращения gleichsinnig laufende соосные воздушные винты одинакового направления вращения Tandem-Stufensystem п ркт последовательная схема соединения [расположения] ступеней Tangentenwinkel tn угол тангажа; угол наклона к горизонту Tangentialauflösung f рлк разрешающая способность по азимуту Tank m цистерна; (топливный) бак; емкость; отсек цистерны abwerfbarer сбрасываемый бак flexibler мягкий бак vakuum-isolierter бак с вакуумной изоляцией Tankanhänger m прицеп-цистерна Tankanlage f заправочное устройство, топливораздаточная установка Tankaufbau tn кузов-цистерна Tankauflieger m цистерна-полуприцеп Tankausweisheft п заборная книжка на топливо Tankbeflutung f мор затопление цистерн Tankbehälter m цистерна; емкость; резервуар tanken заправлять (ся) топливом Tankentlüftung f дренаж (топливного) бака Tanker m танкер Tanker-Flugzeug п самолет-заправщик Tankerjagdflugzeug п истребительзаправщик; самолет-заправщик, переоборудованный из самолета-истребителя Tanker-U-Boot п подводная лодкатанкер Tankfahrzeug п автоцистерна Tankfahrzeug-Bataillon п батальон автоцистерн Tankfahrzeugkompanie f рота автоцистерн Tankflugzeug п самолет-заправщик Tankinhalt m емкость (топливного) бака Tankisolation f теплоизоляция (топливного) бака Tankkraftwagen m автотопливозаправщик Tankkutter m малый танкер

Tankleichter m (нефте) наливной лихтер Tankleitung f заправочный трубопровод. Tanklöschfahrzeug п пожарная автоцистерна Tankmannschaft f заправочная команда, команда заправки топливом Tankmanöver п (до) заправка топливом в воздухе Tankpause f остановка для заправки топливом Tankprahm m (нефте)наливная баржа Tankrakete f ракета-заправщик Tanksäule f бензоколонка Tankschein m бланк требования [талон] на топливо Tankschiff п танкер Tankschlauch пг заправочный шланг Tankschute f (нефте) наливная баржа Tankstelle f бензозаправочная станция [пункт]; бензоколонка; пункт заправки топливом Tanksystem п система заправки (топливом) , топливная система; система топливных баков Tankvolumen п емкость (топливного) бака Tankvorrichtung f заправочное устройство, топливораздаточная установка Tankwagen пг автоцистерна; автотопливозаправщик Tankwart m заправщик (военнослужащий) Tankzug m автопоезд из цистерн Tannenbaum m жаре полная походная выкладка; пехотинец в полной походной выкладке; бомбардировщик с полной бомбовой нагрузкой Tannenbaumantenne f многодипольная многоярусная антенна, елочная антенна Tante Frieda f жаре полевой устав T-Antenne f Т-образная антенна Tara f тара Tarifklasse f ФРГ тарифный класс (при учете местной надбавки к денежному содержанию) Tarnabdeckung f маскировочное покрытие Tarnaktionen f pl действия по маскировке, маскировка Tarnanlage f маскировочное сооружение

— 990

Tarnanschrift f св условный адрес Tarnanstrich tn маскировочная окраска [окрашивание] Tarnanzug т маскировочный костюм Tarnbataillon п (инженерно-) маскировочный батальон Tarnbekleidung f маскировочная одежда Tarnbeleuchtung f маскировочное [экранированное] освещение Tarnbemalung f маскировочная окраска [окрашивание] Tarnbezeichnung f условное обозначение [наименование] Tarnbezug т маскировочный чехол Tarnbuchstaben т pl буквенное условное обозначение [наименование] Tarndecke f маскировочное покрытие Tarndisziplin f маскировочная дисциплина; соблюдение правил маскировки Tarneffekt tn эффективность маскировки, маскирующее действие Tarneigenschaften f pl маскирующие свойства tarnen маскировать; кодировать переговоры Tarnfächer т маскировочный веер, траншейная вертикальная маска Tarnfarbe f защитная краска Tarngas п вещество для маскировки применения ОБ Tarngeflecht п плетенка, сеть с вплетением (вертикальная маска) Tarngerät п маскировочное имущество; маскирующий передатчик помех Tarngirlande f маскировочная гирлянда Tarngruppe f маскировочное отделение (подразделение) Tarnhaube f, Tarnkappe f маскировочный колпак Tarnkleidung f маскировочная одежда Tarnkombination f маскировочный комбинезон Tarnkompanie f (инженерно-) маскировочная рота Tarnkulisse f (придорожная) маска, маска-забор Tarnmantel т маскировочный халат Tarnmaßnahmen f pl меры маскировки, мероприятия по маскировке, маскировка; меры скрытого управления (войсками)

Tarnmaterial п маскировочный материал; материал для противолокационного покрытия Tarnmittel п маскировочное средство künstliches средство искусственной [технической] маскировки; техническое средство маскировки natürliches средство естественной маскировки; маскирующее свойство местности Tarnname т условное обозначение [наименование]; ~n pl (буквенные) позывные ~n und Tarnzahlen pl буквенноцифровые позывные Tarnnebel т маскирующий дым Tarnnebelvorhang т, Tarnnebelwand f маскирующая (вертикальная) дымовая завеса Tarnnetz п маскировочная сеть [покрытие] Tarn-Pionierkompanie f инженерномаскировочная рота Tarnplan т план мероприятий по маскировке, план маскировочных работ Tarnsatz т комплект (табельных) масок Tarnschiff п корабль с искажающей окраской Tarnschild tn, Tarnschirm tn маскировочный щит [козырек] Tarnschwerpunkt т район основных мероприятий по маскировке Tarnstoff т маскировочный материал; материал для противолокационного покрытия Tarntafel f кодовая таблица; таблица условных обозначений [наименований] Tarntext tn св кодированный текст Tarntrupp т маскировочное отделение (подразделение) Tarnüberdeckung f маскировочное покрытие Tarnüberwachung f контроль за маскировкой; контроль (эффективности) маскировки Tarnüberwurf tn маскировочная накидка Tarnüberzug tn маскировочное покрытие; противолокационное покрытие Tarnumhang т маскировочная накидка Tarn- und Schutzabdeckung f защитно-маскировочное покрытие

— 991 —

Tarnung f маскировка; кодирование переговоров akustische звуковая маскировка ~ der Funkverbindungen маскировка радиосвязи durch Bewachsung использование растительного покрова для маскировки ~ durch Verzerrungsanstrich маскировка искажающей окраской funktechnische радиотехническая маскировка ~ gegen Wärmepeilung тепловая маскировка hydroakustische противогидролокационная маскировка künstliche искусственная [техническая] маскировка ~, natürliche естественная маскировка negative устройство макетов и ложных сооружений operative оперативная маскировка persönliche индивидуальная маскировка strategische стратегическая маскировка taktische тактическая [войсковая] маскировка ~ vor visueller und optischer Beobachtung зрительная маскировка Tarnungsarbeiten f pl маскировочные работы Tarnungsdienst m служба маскировки; маскировочные работы Tarnungsmaßnahmen f pl меры маскировки, мероприятия по маскировке, маскировка; меры скрытого управления (войсками) Tarnungsregeln f pl правила маскировки; правила скрытого управления (войсками) Tarnungsvorschrift / наставление [инструкция] по скрытому управлению (войсками) Tarnunterlagen f pl документы скрытого управления (войсками) Tarnverfahren п методы [приемы, способы] маскировки; метод(ы) скрытого управления (войсками) Tarnverkleidung f маскировочное покрытие Tarnvorkehrung f мероприятия по маскировке; мероприятия по скрытому управлению (войсками)

Tarnwesen п маскировочное дело; скрытое управление (войсками) Tarnwirkung f маскирующее действие, эффективность маскировки Tarnzahlen f pl цифровые позывные; позывные должностных лиц Tanrzeichen п условное обозначение; р! позывные Tarnzeltbahn f маскировочная плащпалатка Tarnzug tn (инженерно-) маскировочный взвод Tasche f сумка; карман; кобура; футляр Taschenausrüstung f носимый запас патронов Taschendosimeter п карманный дозиметр direkt anzeigendes прямопоказывающий карманный дозиметр ~ mit direkter Anzeige прямопоказывающий карманный дозиметр Taschenjäger т «карманный» [бортовой] самолет-истребитель Taschenkriegsschiff п «карманный» боевой корабль, корабль малого водоизмещения Taschenlocher т ручной перфоратор Taschenmunition f носимый запас патронов Taschen-Notportion f неприкосновенный запас продовольствия, носимый в сумке [кармане] Taschenstrahlungswarngerät п карманный дозиметр с предупредительным сигналом, карманный сигнализатор радиоактивности Taschenträger т «карманный» авианосец Taschen-U-Boot п «карманная» подводная лодка Tastaturrechenmaschine f клавишная вычислительная машина Tastbetrieb т работа (телеграфным) ключом; импульсный режим Taste f ключ (телеграфного аппарата); клавиша (телетайпа); кнопка (управления); радио манипулятор Tastenrechenmaschine f клавишная вычислительная машина Tastensteuersystem п кнопочная система управления Tastfunk m радиотелеграфия Tastfunker m радиотелеграфист Tastfunkverbindung f радиотелеграфная связь [линия]

— 992 — Tastfunkverkehr m радиотелеграфная связь [обмен] Tastgerät п радио манипулятор Tast- und Schreibbetrieb т телеграфия Tastung f работа (телеграфным) ключом; радио манипуляция; выч выборка Tastverkehr т (радио) телеграфная связь [обмен] Tätigkeitsabzeichen п знак [эмблема] специальности (родов войск и служб) Tätigkeitsbereich т сфера действий [деятельности] Tätigkeitsbericht т отчет [донесение] о боевых действиях Tätigkeitsgebiet п район действий; сфера действий [деятельности] Tätigkeitsstufe f служебная категория Таи п канат; мор трос; снасть Tauchalarm т мор команда «срочное погружение» Tauchanlage f устройство для погружения (подводной лодки) Tauchanzug т водолазный костюм Taucharbeiten f pl водолазные работы Tauchausrüstung f оборудование для подводного вождения (танка) Tauchbahn f ркт нисходящая ветвь траектории Tauchboot п аккумуляторная подводная лодка (с непродолжительным временем подводного хода) Tauchbrille f маска (легководолазного костюма) Tauchen п погружение; Погружаться!; Klar zum Готов к погружению! Taucher m водолаз leichter легководолаз Taucheranzug m водолазный костюм Taucherarzt m врач водолазной службы Taucherausrüstung f водолазное снаряжение Taucherboot п водолазный бот [катер] Tauchergerät п водолазный аппарат autonomes автономный водолазный аппарат leichtes легководолазный аппарат Taucherglocke f водолазный колокол Tauchergruppe f водолазная Команда

Taucherhalbmaske f маска (легководолазного костюма) Taucherhelm m водолазный шлем Taucherhemd п водолазная рубаха Taucherkrankheit f кессонная болезнь Taucherlaterne f водолазный огонь Tauchermaske f водолазная маска Tauchermeß- und Suchtrupp tn замерно-поисковая водолазная команда (инженерной разведки) Taucherpersonal п водолазный состав Taucherschiff п водолазное судно Taucherstation f водолазная станция Tauchertauglichkeit f годность к водолазной службе Tauchertauglichkeitsuntersuchung f обследование [освидетельствование] на годность к водолазной службе taucherverwendungsfähig годный к водолазной службе Taucherwesen п водолазное дело Taucherzulage f надбавка (к денежному содержанию) за водолазные работы Tauchfähigkeit f способность к погружению; способность к движению под водой Tauchfahrt f подводный ход; движение под водой; in ~ в подводном положении Tauchfurt f (подводная) переправа по диу Tauchgeschwindigkeit f скорость погружения Tauchgewicht п водолазный груз Tauchglockenmanometer п водолазный манометр Tauchgrenze f предельная осадка (при расчете плавучести судна); предельная глубина погружения; предельная глубина водолазного спуска tauchklar готовый к погружению Tauchmanöver п маневр погружения Tauchpanzer m танк, оборудованный для подводного вождения Tauchretter m изолирующее снаряжение подводника Tauchrettungsausbildung f водолазноспасательная подготовка Tauchstand m подводное положение Tauchstation f боевой пост погружения (подводной лодки) Tauchstellung f подводное положение ~ eines Panzers положение танка «корпус укрыт»

— 993 — Tauchstrecke f участок работы водолаза; подводный участок Tauchtank пг балластная цистерна, цистерна погружения Tauchtechnik f техника погружения Tauchtiefe f глубина погружения; глубина водолазного спуска Tauchtopf пг глубоководная башня (для тренировки подводников и водолазов) Tauchversuch пг попытка погружения; испытание на погружение Tauchvorgang пг процесс погружения, погружение tauchwasserdicht водонепроницаемый при погружении Tauchzelle f балластная цистерна, цистерна погружения Tauchzentrale f центральный пост погружения (подводной лодки) Tauchzusatzgerät п дополнительное оборудование для подводного вождения (тайка) Tauchzustand пг подводное положение tauglich пригодный; годный (к военной службе); bedingt ~ условно годный; beschränkt ~ ограниченно годный Taugliche(r) пг годный (к военной службе) Tauglichkeit f пригодность; годность (к военной службе) Tauglichkeitsbefund пг заключение о годности (к военной службе) Tauglichkeitsgrad пг степень годности (к военной службе) Tauglichkeitskategorie f категория годности (к военной службе) Taumel-Effekt пг арт, стр эффект кувыркания Täuschung f введение в заблуждение, дезинформация, обман; заблуждение, ошибка funktechnische радиотехническая дезинформация Tauschungs- см. тж. сонет. с ScheinTäuschungsabsicht f намерение ввести в заблуждение [дезинформировать] Täuschungsbewegung f ложный [демонстративный] маневр [передвижение]; ложное перебазирование (войск) Täuschungseffekt пг эффективность дезинформации

63 Зак .340

Täuschungsfrequenzen f pl ложные радиочастоты Täuschungsfunkbild п схема ложной радиосети Täuschungsfunknachricht f ложное радиосообщение [радиограмма] Täuschungsfunkplan пг схема ложной радиосвязи Täuschungsfunkspruch пг ложная радиограмма Täuschungsfunkverkehr пг ложный ра* диообмен Täuschungsmanöver п ложный [демонстративный] маневр Täuschungsmaßnahme f мероприятие по введению противника в заблуждение, дезинформационное мероприятие Täuschungsplan пг план введений противника в заблуждение, план дезинформации Täuschungsraum m район ложных [демонстративных] действий Täuschungsschießen п ложный [отвлекающий] огонь Täuschungsschild п доска с ложной надписью, ложная надпись (напр. вмины») Täuschungsschwerpunkt пг район основных мероприятий по введению противника в заблуждение Täuschungsunternehmen п мероприятие по введению противника в заблуждение, дезинформационное мероприятие Tausenderwellen f pl длинные волны Tausendstel-Formel f арт формула тысячных Tausendstelstrich пг арт тысячная Tausendstel-Teilung f арт шкала тысячных Taustopper пг мор тросовый стопор Tauwerk п, Tauzeug п мор такелаж; тросы Taxiway пг ФРГ ав рулежная дорожка Teamarbeit f боевая подготовка в составе подразделения Technik f (боевая) техника; die ~ meistern овладевать (боевой) техникой Techniker m техник Teerstraße f гудронированное шоссе Teich пг пруд Teigaufbereitungsanhänger пг полевая тестомешалка на автоприцепе (в составе полевой хлебопекарни)

— 994 — Teigverarbeitungsanhänger пг тестоформовочная установка на автоприцепе (в составе полевой хлебопекарни) Teil пг (составная) часть; вид (вооруженных сил); раздел (напр. устава) ~ der Kräfte часть сил ~ der Streitkräfte вид вооруженных сил ~ е, eingeschlossene pl окруженные части [подразделения] ~е, fechtende pl действующие части [подразделения] gezogener нарезная часть (ствола) ~е, sichernde pl охраняющие подразделения [части] unterkritischer часть (ядерного заряда), имеющая докритическую массу Teil п часть, деталь, (конструктивный) элемент austauschbares взаимозаменяемая деталь [конструктивный узел, прибор] beschränkt austauschbares ограниченно взаимозаменяемая деталь [конструктивный узел, прибор], требующая при замене дополнительной обработки bewegliches подвижная часть ~ der Schlagfeder, breites широкое перо боевой пружины (пистолета) ~ der Schlagfeder, schmales узкое перо боевой пружины (пистолета) ~ des Rohres, hinteres патрубок реактивного противотанкового гранатомета ~ des Rohres, vorderes труба реактивного противотанкового гранатомета ~е einer Waffe pl материальная часть оружия ~, gerätmustergebundenes часть [деталь], сконструированная для определенного образца боевой техники ~, gleitendes подвижная часть ~, modellgebundenes часть [деталь], сконструированная для определенного образца боевой техники ~е, schwingende pl арт качающаяся часть zurücklaufendes арт откатная часть Teilalarm пг частная тревога

Teilangriff пг частная атака, атака частью сил Teilanlage f: militärische часть военных сооружений [объектов] оборудованного участка (напр. полигона) Teilaufstellung f частичное комплектование (войсковой части); частично сформированная войсковая часть Teilausfertigung f выписка (из документа) teilautomatisiert частично автоматизированный, полуавтоматический Teilbereich пг радио поддиапазон Teilbrennkammer f ркт секторная камера сгорания Teilbrennversuch пг ркт частичные огневые испытания Teilchenzähler m, Teilchenzählgerät п счетчик частиц Teileinheit f (мелкое) подразделение (отделение, взвод) Teileinheitsführer пг командир (мелкого) подразделения (отделения, взвода) Teilerfolg пг частный успех Teilevakuierung f частичная эвакуация Teilgefecht п частный бой, бой частью сил teilgeländegängig обладающий частичной Бездоходностью Teilkampf пг частный бой, бой частью сил Teilkartusche f картуз раздельного заряжания Teilkessel пг частичное окружение Teilkörperbestrahlung f частичное облучение тела, облучение отдельных участков тела Teilkräfte f pl часть сил Teilkreis пг лимб; угломерный круг; кольцо угломера; угломер Teilkriegsschauplatz пг частный [обособленный] театр военных действий Teilladung f раздельный заряд, зарядный картуз; неполный [уменьшенный] заряд Teillieferung f частичная поставка (материальных средств) Teilmechanisierung f частичная механизация Teilmobilisierung f, Teilmobilmachung f частичная мобилизация teilmotorisiert частично моторизованный

™ 995 —

Teilnehmer пг участник; св корреспондент, абонент; юр соучастник, сообщник Teilnehmerapparat гп св абонентский аппарат Teilnehmerland п страна — участница (военного) союза Teilnehmerstaat пг государство — участник (военного) союза Teilnehmerverbindung f абонентская связь [линия] Teilnehmerverzeichnis п св список абонентов Teilniederlage f неудача [поражение] на отдельном участке фронта Teilorbit-Bombardierungssystem п бомбардировочная система с участком орбитального полета Teilprogramm п выч подпрограмма Teilring пг лимб; угломерный круг; кольцо угломера; угломер Teilringeinstellung f арт установка угломера Teilringgabel f арт угломерная вилка Teilringscheibe f диск угломера Teilringskala f арт угломерная шкала Teilringsschritt пг арт шаг угломера Teilringstrich m деление угломера Teilringtrommel f арт барабан с делениями Teilringzaht f число делений угломера; отсчет делений угломерного круга Teilschub m составляющая (реактивной) тяги Teilstrahlung f частичное излучение Teilstrecke f участок пути Teilstreitkraft f вид вооруженных сил ~ (für Wehrmaterial), verantwortliche вид вооруженных сил, ответственный за производство (образца) боевой техники teilstreitkraftbezogen относящийся к (данному) виду вооруженных сил teilstreitkrafteigen специфический для (данного) вида вооруженных сил Teilstrich пг деление (шкалы) Teilstrichscheibe f круг [диск] с делениями Teilstrichteilung f шкала с делениями Teiltrommel f барабан с делениями угломера obere арт барабан отражателя панорамы untere арт барабан угломера панорамы

63*

Teilumrüstung f частичное перевооружение [переоборудование] Teilung f шкала; (раз)деление, раздел; шаг (напр. гусеницы танка) ~ der Gewalten разделение власти [сферы компетенции] Teilunternehmen п частная операция Teilwegerkundung f разведка участка дороги Teil wert пг цена деления (шкалы) Teilzerstörung f частичное разрушение Teleautograph п фототелеграфный аппарат, телеавтограф Telefon п телефон Telefon- см. тж. сочет. с FernsprechTelefonie f телефония; телефонная связь drahtlose радиотелефония optische оптическая телефония Telefoniebetrieb пг работа (передатчика) в телефонном режиме, телефонный режим Telefonie-Sprech- und Rufanlage f телефонное переговорно-вызывное устройство Telefotografie f фототелеграфия Telefotometrie f телефотометрия Telegraf пг телеграф optischer оптический телеграф Telegrafen- см. тж. сочет. с FernschreibTelegrafenalphabet п телеграфная азбука; телеграфный код Telegrafie f телеграфия; телеграфирование ~, automatische автоматическая телеграфия drahtlose радиотелеграфия einseitige односторонняя телеграфия gerichtete drahtlose направленная радиотелеграфия tönende тональная телеграфия tonlose телеграфирование незатухающими колебаниями wechselseitige двусторонняя телеграфия Telegrafiebetrieb пг работа (передатчика) в телеграфном режиме, телеграфный режим Telegrafiefunker пг радиотелеграфистоператор, радиотелеграфист Telegrafie-Sprech- und Kontrollanlage f телеграфное переговорно-контрольное устройство

— 996 —

Telegrammformular n бланк телеграммы Telegrammwort n св кодовое слово Telekommunikation f дальняя связь Telekonferenz f служебное совещание, проводимое по телеграфу Telemeßausriistung f телеметрическое оборудование Telemeß-Bodenstation f наземная телеметрическая станция Telemeßsystem п телеметрическая система Telemeter п (оптический) дальномер Telemetrie f телеметрия Telemetrieauswertestelle f пункт обработки телеметрических данных Telemetriedaten pl телеметрические данные Telemetrie-Übertragung f передача телеметрических данных; система передачи телеметрических данных Telemetriezug т телеметрический взвод telemetrisch телеметрический, телеизмерительный Teleradar т, п «телерадар», система передачи радиолокационного изображения по телевидению телерегистрация Teleregistration f (данных) Teleskop п телескоп телескопически я Teleskopantenne f антенна Teleskopdämpfer т телескопический амортизатор Teleskopdämpfung f телескопическая амортизация Teleskopdipol т телескопическая антенна-диполь Teleskopmast пг телескопическая мачта Teleskoprohr п телескопическая труба Teleskopstoßdämpfer т телескопический амортизатор Teleskopzielfernrohr п телескопический прицел Teletop п топ телетоп Teletype пг телетайп, стартстопный буквопечатающий телеграфный аппарат Television f телевидение Television-Fernsteuersystem п телевизионная система дистанционного управления Telexnetz п сеть автоматической теле графной связи

Teller т (опорная) тарель (реактивного противотанкового гранатомета) Tellerantenne f дисковая антенна Tellermine f инж дисковая мина Tellermütze f фуражка-бескозырка Tel-Truppe f Австр войска связи Tel-Truppenschule f Австр школа (войск) связи Tel-Zeug п Австр имущество связи Temperatur f температура ballistische баллистическая температура; ркт температура при баллистическом входе в атмосферу Temperaturberechnung f расчет температуры; расчет влияния температуры [теплового воздействия] Temperaturbereich пг (рабочий) диапазон температур Temperaturberichtigung f поправка на температуру; температурная поправка Temperaturbeständigkeit f стабильность температуры; температуроустойчивость, теплостойкость Temperatureinfluß пг температурное [тепловое] воздействие Temperaturfestigkeit f температуроустойчивость, теплостойкость Temperaturfühler m термочувствительный элемент; термощуп; термодатчик Temperaturkontrollsystem п система терморегулирования, система обеспечения температурного режима Temperaturkorrektion f температурная коррекция [поправка] Temperaturregelsystem п система терморегулирования, система обеспечения температурного режима Temperaturschutz пг защита от (воздействия) температуры, термозащита Temperaturschwankung f колебание температуры Temperaturstrahler пг тепловой излучатель Temperaturstrahlung f тепловое излучение Temperaturverbesserungsknopf пг маховичок ввода температурных поправок (оптического прицела) Temperaturverhältnisse п pl температурные условия [режим] Temperaturverteilung f распределение [разность] температур

— 997 —

Temperaturverwarnanlage f мор температурно-тревожная сигнализация Tempo п темп ~ des Angriffs темп наступления Tender т плавучая база Teppichbombenwurf т ковровое бомбометание Teppichsteg т мостки-настил ТЕР-Тгирр т ФРГ отделение обслуживания батальонного пункта специальной обработки (подразделение) Termin т срок (исполнения, представления сведений) ständiger заранее установленный срок (напр. представления срочных донесений) Terminal п оконечное устройство Terminalgeschwindigkeit f конечная скорость Terminarbeiten f pl планово-предупредительные ремонтные работы Terminbedarf пг потребность (в предметах снабжения) второй степени срочности termingebunden срочный (о документе); плановый (о ремонте) termingerecht в срок, в соответствии со сроками; своевременный Terminkalender пг календарный план Terminmeldetabelle f табель срочных донесений Terminmeldung f срочное донесение Terminplan пг календарный план Termintabelle f табель срочных донесений Terminüberschreitung f превышение [нарушение] срока Terminüberwachung f контроль за соблюдением сроков Terminverlängerung f отсрочка, продление срока Termokanister пг термос, канистра (для горячей пищи) Ternärsystem п троичная система (счисления) Terrain п местность; почва, грунт Terrainaufnahme f съемка местности Terrainbeweglichkeit f проходимость местности; скорость движения вне дорог Terrainfolgeradar пг, п ав, ркт бортовая РЛС слежения за местностью terrestrisch земной, наземный territorial территориальный

Territorialarmee f территориальная армия, войска территориальной обороны Territorialbataillon п Шв территориальный батальон, батальон территориальной обороны Territorialbehörde f территориальная командная инстанция Territorialdienst пг 111в территориальная служба Territorialgewässer п pl территориальные воды Territorialheer п ФРГ территориальные (сухопутные) войска Territorialkommando п ФРГ территориальное командование ~ Nord территориальное командование «Север» ~ Schleswig-Holstein территориальное командование «Шлезвиг-Гольштейн» ~ Süd территориальное командование «Юг» Territorialkommandobereich пг: im ~ ФРГ в границах территориального командования Territorialorganisation f территориальная организация; территориальная армия, войска территориальной обороны Territorialregiment п территориальный полк, полк территориальной обороны Territorial-Reserve f ФРГ резервные войска территориальной обороны Territorialtruppen f pl территориальные войска, войска территориальной обороны Territorialverteidigung f территориальная оборона Territorium п территория Terrorangriff пг террористическое нападение [налет]; акт военного терроризма Terrorflugzeug п воздушный пират Terrorüberfall пг террористическое нападение [налет]; акт военного терроризма Tertiärinformation f третичная информация Test пг тест, испытание, проверка; проба ~ unter Einsatzbedingungen полевое испытание; испытание в условиях, приближенных к боевым Testanlage f установка для испытаний, испытательный стенд

— 998 —

Testbank f испытательный стенд; испытательная лаборатория Testbetrieb т выч, тестовый [отладочный] режим Testeignung f пригодность (к исполнению данной функции), установленная на основе психологических тестов Testeignungsprofil п «тестовый профиль годности» Testfahrt f испытательный пробег Testflug tn испытательный полет Testflugzeug п опытный [экспериментальный] самолет Testgelände п испытательный полигон Testgerät п испытательный [контрольный] прибор; тестер Testkopf т ркт опытная [экспериментальная] боевая часть; телеметрическая головная часть Testmodell п опытная [экспериментальная] модель; испытываемая модель Testmuster п опытный [экспериментальный] образец; испытываемая модель; тест-таблица Testpilot т летчик-испытатель Testprogramm п программа испытаний; тест-программа Testrakete f опытная [экспериментальная] ракета Testsateilit tn опытный [экспериментальный] спутник Test-Serie f серия испытаний Teststand т испытательный стенд Testteil т выч опрашивающая часть (команды) Test- und Kraftanlage f проверочное и энергосиловое оборудование (ракетного комплекса) Testversuch т испытание; контрольный опыт, тест Testwertgeber т выч датчик измеряемой величины, датчик тестовых величин Testzentrum п испытательный центр Tetanus т столбняк Tetanusserum п, Tetatoxid п противостолбнячная сыворотка Teufelsei п жарг авиационная бомба Text т: geschützter зашифрованный [закодированный] текст Textinformation f текстовая информация

Textkonserve f выч носитель текстовой информации T-Fangboot п торпедолов, катер-торпедолов TF-Gerät п высокочастотная аппаратура; аппаратура уплотнения TF-Kommission / ФРГ комиссия по разработке полевого устава TFL-Boot п катер на подводных крыльях Theodolit т теодолит astronomischer астрономический теодолит Theodolitaufnahme f топ теодолитная съемка Theodolitenpunkt т топ теодолитный пункт Theodolitvermessung f топографическая привязка Theodolitzug пг топ теодолитный ход Thermalbelastung f термическая [тепловая] нагрузка Thermalstrahlen tn pl тепловые лучи; тепловое (и световое) излучение (ядерного взрыва) Thermistor пг термистор, терморезистор Thermit (brand) bombe f термитная (зажигательная) авиационная бомба Thermitfüllung f> Thermitladung f термитное снаряжение Thermobarokammer f термобарокамера

Thermoelement n термопара Thermogefahrmelder m аварийный термосигнализатор Thermograph tn термограф Thermohygrograph tn метео термогигрограф Thermokernreaktion f термоядерная реакция thermonuklear термоядерный Thermonuklearbombe f термоядерная бомба Thermonuklearladung f термоядерный заряд Thermonuklearmunition f термо ядер ные боеприпасы Thermonuklearwaffe f термоядерное оружие Thermophon n термо (теле) фон Thermoplast m термопласт Thermoregler m терморегулятор; термостат Thermorelais n термореле, тепловое реле

— 999 —

Thermosbehälter tn термос Thermoschutz m тепловая защита [изоляция] Thermostabilität f термостойкость, теплостойкость Thermostat m термостат Tidenstrom tn приливное [отливное] течение Tiefanflug tn подход (к цели) на бреющем полете Tiefangriff т атака с бреющего полета; einen ~ fliegen атаковать с бреющего полета Tiefangriffsflugzeug п самолет-штурмовик Tiefbau т подземное строительство; подземное сооружение; св прокладка подземных кабельных линий Tiefbestrahlung f глубокое облучение Tiefbunker т подземное убежище Tiefdecker т низкоплан Tiefdeckeranordnung f низкое расположение крыла Tiefdruck пг низкое [пониженное] давление Tiefdruckgebiet п область низкого [пониженного] давления Tiefe f глубина; auf ~ verzichten отказываться от эшелонирования в глубину; aus der ~ heranführen выдвигать из глубины; in der ~ der feindlichen Stellung в глубине обороны противника; nach der ~ staffeln эшелонировать в глубину ~ der Antreteordnung глубина строя ~ der Gefechtsformation мор глубина боевого порядка ~ der Gefechtsordnung глубина боевого порядка ~ der Operation глубина операции ~ der Verteidigung глубина обороны ~ der Züge глубина нарезов ~ des Abwehrraumes глубина района обороны ~ des Feindgebiets тылы противника nächste ближайшая глубина operative оперативная глубина taktische тактическая глубина Tiefenabstand т дистанция Tiefenabstufung f эшелонирование в глубину Tiefenangriff т атака глубинными бомбами

Tiefenaufklärung f глубинная разведка Tiefenausbau т подземное оборудование (напр. убежища) Tiefenausdehnung f глубина (напр. боевого порядка); растянутость (напр. тыловых коммуникаций) Tiefenbestrahlung f глубокое облучение Tiefendrachen гп мор углубитель Tiefendruckzünder т мор гидростатический взрыватель Tiefeneinstellung f мор установка углубления Tiefenfahrt f подводный ход; плавание на (большой) глубине Tiefenfeuer п огонь с рассеиванием в глубину Tiefenfeuertafel f таблица рассеивания в глубину Tiefenflosse f (горизонтальный) стабилизатор Tiefenform f глубокий боевой порядок Tiefengliederung f эшелонирование [расчленение] в глубину; эшелонированное построение Tiefenkurve f, Tiefenlinie f изобата Tiefenmelder пг мор лот-предостерегатель Tiefenmesser т глубиномер Tiefenregelung f регулирование глубины; регулирование по глубине; радио регулирование низких частот Tiefenruder п мор горизонтальный руль hinteres кормовой горизонтальный руль ~ nach oben angestellt горизонтальный руль в положении на всплытие ~ nach unten angestellt горизонтальный руль в положении на погружение vorderes носовой горизонтальный руль Tiefenrudergänger т мор рулевой горизонтальных рулей Tiefensonaranlage f гидролокационная станция обнаружения глубоководных целей Tiefenstaffelung f эшелонирование [расчленение] в глубину; эшелонированное построение Tiefensteller т гидростатический ап* парат (торпеды)

— 1000 —

Tiefenstellermine f мор мина с гидростатическим взрывателем Tiefensteuergerät п гидростатический аппарат (торпеды) Tiefensteuerung f установка глубины хода (торпеды); гидростатический аппарат (торпеды) Tiefenstrahlung f проникающая радиация Tiefenstreuung f рассеивание в глубину Tiefen- und Stabilisierungsruder п мор рубочный горизонтальный руль Tiefenwinkel пг арт угол склонения Tiefenzone f тыловая зона обороны; войсковой тыл tieffliegend низколетящий Tieffliegerabwehr f борьба с низколетящими самолетами [целями] Tieffliegerabwehrsystem п (самоходная) система для борьбы с низколетящими самолетами [целями] Tieffliegerbekämpfung f борьба с низколетящими самолетами [целями] Tieffliegererfassung f рлк обнаружение [захват] низколетящих целей Tieffliegermeldedienst пг служба оповещения о низколетящих целях Tieffliegermeldesystem п система оповещения о приближении низколетящих целей Tiefflug пг бреющий полет Tiefflughöhe f высота бреющего полета Tiefflugtaktik f тактика нападения с бреющего полета Tiefgang пг мор осадка ~ am Bug осадка носом ~ am Heck осадка кормой gleichlastiger осадка на ровный киль, ровная осадка tiefgestaffelt глубоко эшелонированный Tiefkühllagerung f хранение при низких температурах, низкотемпературное хранение Tiefladeanhänger пг прицеп-тяжеловоз Tieflader пг трайлер Tiefladetransporter пг транспортерплатформа Tieflage f прохождение (траектории) снаряда под воздушной целью Tiefland п низменность Tiefrahmenwagen m низкорамный автомобиль

Tiefräumgerät п мор глубоководный трал-уничтожитель Tiefschuß пг выстрел ниже (центра) мишени [цели]; выстрел при отрицательном угле возвышения Tiefseekugel f батисфера Tiefseerettungstauchboot п глубоководная спасательная лодка Tiefsperre f зона воздушного заграждения на малой высоте Tiefstangriff пг атака с бреющего полета Tiefstflug пг бреющий полет; im ~ angreifen атаковать с бреющего полета Tiefstflugeigenschaften f pl способность летать на бреющем полете tiefstflugfähig способный летать на бреющем полете Tiefstflughöhe [ высота бреющего полета tiefstreichend бреющий; на бреющем полете Tiefstwert пг минимальное значение^ минимум Tiefsuchgerät п мор глубоководный трал-искатель Tieftauchen п погружение на (большую) глубину; водолазные работы на (большой) глубине Tieftemperaturbeständigkeit f устойчивость к действию низких температур Tiefton-Akustik f акустика низких частот Tiefwasserhafen пг глубоководный порт Tiefwatausrüstung f оборудование (танка) для преодоления водной преграды по глубокому броду Tiefwaten п преодоление водной преграды по глубокому броду tiefwatfähig способный преодолевать глубокий брод, способный проходить [преодолевать] водную преграду по глубокому броду Tiefzerspringer пг низкий разрыв (зенитного снаряда) Tierarzt пг ветеринарный врач Tierlazarett п ветеринарный лазарет Tierseuche f эпизоотия Tilgung f: ~ von Disziplinarstrafen снятие дисциплинарных взысканий Tintenkleckser пг жарг писарь Tipp пг агентурная наводка Tipper пг агент-наводчик

— 1001 —

Tiptank tn дополнительный [подвесной] (топливный) бак Tischälteste(r) пг старший по столу; (выборный) председатель клубастоловой Tischgeld п пайковые [столовые] деньги Tischrechner пг: elektronischer настольная ЭВМ, мини-ЭВМ Tischzerleger т ракета, взорвавшаяся при пуске [на пусковом столе] Titelverwalter пг казначей (войсковой части) T-Leitwerk п Т-образное хвостовое оперение TL-Triebwerk п турбореактивный двигатель T-Luftleiter т Т-образная антенна T-Mine f инж дисковая мина TNT-Äquivalent п тротиловый эквивалент Tochteranzeigegerät п рлк выносной [вторичный] индикатор; мор репитер ~ für Peilung репитер пеленга Tochterflugzeug п бортовой самолет Tochtergerät п мор репитер Tochterindikator пг рлк выносной [вторичный] индикатор Tochterkompaß пг мор репитер (гирокомпаса Tochterrakete f вторая ступень (двухступенчатой ракеты) Tochter-Rundsichtgerät п рлк выносной [вторичный] индикатор кругового обзора Tochtersatellit пг дочерний спутник (отделяющийся от основного) Tochtersender пг ведомый передатчик Tochtersichtgerät п рлк выносной [вторичный] индикатор Tochterspitze f ркт отделяемая боевая часть Tochterstation f ведомая станция Todesbataillon п батальон смертников Todesfälle f разг мина-ловушка Todesflieger пг летчик-смертник; самолет, пилотируемый летчикомсмертником Todesradius m радиус смертельного поражения; радиус убойного действия Todesstrahl пг луч, обладающий убойной силой

Todeszone f ЯО зона сплошного поражения Tödlichkeitsbereich пг ЯО область [зона] сплошного поражения Tödlichkeitsziffer f количество смертных случаев; количество погибших Toleranzdosis f допустимая доза (облучения) Toleranzdosishöhe f величина допустимой дозы (облучения) Toleranzdosisleistung f допустимая мощность дозы (облучения) Toleranzkonzentration f допустимая концентрация (напр. OB) Toluol п ВВ толуол Tombak-Mantel пг плакированная томпаком оболочка (пули) Tonalarm пг звуковой сигнал тревоги Tonanzeige f звуковая индикация Tonaufnahme f, Tonaufzeichnung f звукозапись; фонограмма Tonaufzeichnungsgerät п звукозаписывающий аппарат Tonband п звуковой диапазон; лента для звукозаписи Tonbandaufnahme f, Tonbandaufzeichnung f магнитофонная запись Tonbandgerät п магнитофон Tonbild п фонограмма Tonfrequenz f звуковая [тональная] частота Tonfrequenztelegrafie f тональное телеграфирование Tongenerator пг генератор тональной [звуковой] частоты Tonhöhe f высота звука [тона] Tonnage f тоннаж Tonnagegrenze f предельно допустимый [максимальный] тоннаж Tonne f тонна; мор бочка; буй Tonnenboje f мор бочка; буй Tonnenbrücke f плавучий мост на бочках Tonnenfähre f паром из бочек Tonnenfloß п плот из бочек Tonnengehalt пг мор тоннаж Tonnenkilometer п тонна-километр Tonnenleger пг лоцмейстерское судно Tonnenrumpf пг бочкообразный фюзеляж Tonschreiber пг звукозаписывающий аппарат Tonschrift f звукозапись; фонограмма Tontaubenschießen п разг стрельба по легким целям Tonzeichen п звуковой сигнал

1002

Topf т корпус (гранаты); котелок (мины ) Topfmine f мина цилиндрической формы Topografie f топография Topografieausbildung f топографическая подготовка, топография (учебная дисциплина) Topografielehrbatterie f ФРГ топографическая учебно-тренировочная батарея Topografieoffizier т офицер топографической службы Topografiepapier п картографическая бумага Topografietruppe f ФРГ топографические войска (род войск) Topogramm п топограмма, аэрологическая диаграмма Topographie f топография Topographie- см. сочет. с TopografieTopp т мор топ Toppenant f мор топенант Toppflagge f мор стеньговый флаг Topplaterne f мор клотиковый [топовый] огонь Toppmast т мор стеньга Toppzeichen п мор топовая фигура Tordienst т дежурство по контрольно-пропускному пункту Torfboden т торфяной грунт Torfmoor п торфяное болото Törn т мор смена; кругосветное плавание; рейс; in zwei ~s двумя рейсами, в два рейса Tornister т ранец Tornisteratmungsgerät п (ранцевый) изолирующий дыхательный аппарат Tornisterempfänger т ранцевый (радио) приемник Tornisterentgiftungsgerät п ранцевый дегазационный прибор Tornisterflammenwerfer т ранцевый огнемет Tornisterfunkgerät п ранцевая радиостанция Tornisterfunksprechgerät п ранцевый радиотелефон Tornisterfunkstelle f ранцевая радиостанция Tornistergerät п ранцевая (радио)станция Tornisterkessel т походный котелок Tornister-Luftschaumstrahlrohr п ранцевый воздушно-пенный ствол

Tornisterwechselsprechgerät п ранцевая радиостанция для полудуплексной [поочередной двусторонней] телефонной связи Torpedierung f торпедирование, подрыв торпедой Torpedierungsdreieck п торпедный треугольник Torpedo гп торпеда; den ~ einstellen подготавливать торпеду к стрельбе; einen ~ abfeuern [abschießen} выстреливать торпеду; einen ~ ausstoßen выпускать торпеду; einen ~ losmachen выстреливать торпеду; einen ~ regeln придавать направление траектории торпеды; einen ~ schießen выстреливать торпеду; ~s einschießen pl производить пристрелку для прицельной торпедной стрельбы; ~ — los! Аппарат(ы) — товсь! ~, bemannter человекоуправляемая торпеда blasenfreier бесследная торпеда elektrischer электрическая торпеда gelenkter управляемая торпеда geradelaufender прямоидущая торпеда —, lagenunabhängiger [manövrie* render] маневрирующая торпеда ~ mit Aufschlagzündung торпеда с ударным взрывателем ~ mit Fernzündung торпеда с неконтактным взрывателем ~ mit Kernladung ядерная торпеда ~ mit Leuchtbehälter торпеда со светящимся корпусом ~ mit Leuchtspitze торпеда со светящейся головкой ~ mit Selbststeuerung самонаводящаяся торпеда reaktiver реактивная торпеда; ракета-торпеда zielsuchender самонаводящаяся торпеда Torpedoablauf т выстреливание торпеды Torpedoabschuß т торпедный выстрел Torpedoabwehr f противоторпедная оборона Torpedoabwurf т ав торпедометание

— 1003

Torpedoabwurfeinrichtung f ав торпедосбрасыватель; мор желобной торпедный аппарат Torpedoabwurfgerüst п мор торпедосбрасыватель Torpedoangriff т торпедная атака; ав торпедометание ~ aus geringer Hohe низкое торпедометание ~ aus großer Höhe высотное торпедометание Torpedo-Angriffsboot п торпедный катер Torpedoangriffsentfernung f (наилучшая) дистанция торпедной атаки Torpedoangriffsstellung f положение для торпедной атаки Torpedoangriffs-U-Boot п противолодочная подводная лодка Torpedoanlage f торпедный аппарат Torpedoantrieb т торпедный двигатель Torpedoarmierung f торпедное вооружение Torpedoarsenal п торпедный арсенал Torpedoausgleichtank т торпедозаместительная цистерна Torpedoausrüstung f торпедное вооружение Torpedoausschuß т выстреливание торпед(ы) Torpedoausstoßgeschwindigkeit f скорость вылета торпеды Torpedoausstoßrohr п однотрубный торпедный аппарат; труба торпедного аппарата Torpedoausweichung f отклонение торпеды (о т курса) Torpedobatterie f (аккумуляторная) батарея торпеды; торпедная батарея Torpedobefehlsanlage f прибор управления торпедной стрельбой Torpedobergungsboot п торпедолов Torpedobestand т запас торпед Torpedobestückung f торпедное вооружение Torpedobetrieb т торпедозарядная мастерская; торпедный завод Torpedobewaffnung f торпедное вооружение Torpedoblasenbahn f след торпеды Torpedobombardierung f ав торпедометание Torpedobomber т бомбардировщикторпедоносец Torpedoboot п миноносец

Torpedobootsabwehrartillerie f противоминная артиллерия Torpedobootsabwehrgeschütz п орудие противоминной артиллерии Torpedobootsflottille f флотилия миноносцев Torpedobootsgeleitkreuzer т крейсер сопровождения миноносцев Torpedobootszerstörer т эскадренный миноносец, эсминец Torpedobreitseitenraum т отсек бортовых торпедных аппаратов Torpedo-Brückenzielsteile f пост управления торпедной стрельбой Torpedobug raum т носовой торпедный отсек Torpedodepotschiff п мор минный транспорт Torpedodetonation f взрыв заряда при ударе торпеды Torpedodoppelrohr п двухтрубный торпедный аппарат Torpedodreieck п торпедный треугольник Torpedodrillingsrohr п трехтрубный торпедный аппарат Torpedoeinführung f заряжание торпедного аппарата Torpedo-Entfernungsempfänger т прибор расстояния торпеды Torpedoerprobung f испытание торпеды [торпедного оружия] Torpedofächer т торпедный веер Torpedofangboot п торпедолов Torpedofangschuß т завершающий торпедный выстрел, поражение цели торпедой Тоrpedofehlschuß пг неудачный торпедный выстрел Torpedofeuerleitanlage f, TorpedoFeuerleitgerät п прибор управления торпедной стрельбой Torpedofeuerleitstand т пост управления торпедной стрельбой Torpedofliegerkräfte f pl торпедоносная авиация Torpedoflugboot п летающая лодкаторпедоносец Torpedoflugzeug п самолет-торпедоносец Torpedogast т торпедист Torpedogefechtspistole f взрыватель торпеды Torpedogeräusch п шум хода торпеды Torpedoheckraum т кормовой торпедный отсек

1004 Torpedohinterteil пг хвостовая часть торпеды Torpedo-Hubschrauber пг вертолетторпедоносец Torpedojäger пг торпедолов Torpedokommando п команда торпедистов Torpedokopf пг боевое зарядное отделение торпеды Torpedoladegeschirr п торпедопогрузочное устройство Torpedolager п торпедный склад Torpedolandbatterie f торпедная береговая батарея Torpedolängsschott п продольная противоторпедная переборка Torpedolanzierrohr п однотрубный торпедный аппарат; труба торпедного аппарата Torpedolauf пг ход торпеды Torpedolaufbahn f направление [траектория] хода торпеды Torpedolaufstrecke f дальность хода торпеды; следность торпеды Torpedoleitstand т пост управления торпедной стрельбой Torpedoluke f торпедопогрузочный люк Torpedomaat пг старший торпедист Torpedomaschinenkammer f отделение [отсек] главной машины торпеды Torpedomatrose пг торпедист Torpedomechaniker т торпедный механик Torpedomechanikerwerkstatt f мастерская торпедного механика Torpedomine f мина-торпеда Torpedomotorboot п торпедный катер Torpedomündungsklappe f крышка торпедного аппарата Torpedomunition f торпедные боеприпасы, торпеды Torpedomunitionsbetrieb пг торпедозарядная мастерская; торпедный завод Torpedonahkampf пг ближний торпедный удар Torpedonetz п противоторпедная сеть Torpedonetzsperre f противоторпедное сетевое заграждение Torpedooffizier т мор командир минно-торпедной боевой части Torpedopumpe f водяная помпа торпеды Torpedorakete f реактивная торпеда; ракета-торпеда

Torpedoraum пг торпедный отсек Torpedorechenstelle f пост управления торпедной стрельбой Torpedoreiter tn водитель человекоуправляемой торпеды Torpedo-Richtungsweiseranlage f автоматические приборы управления торпеды Torpedorohr п однотрубный торпедный аппарат; труба торпедного аппарата ~е in Bordanordnung pl бортовые (однотрубные) торпедные аппараты ~е in Doppelanordnung pl двухтрубный торпедный аппарат ~е in Drillingsanordnung pl трехтрубный торпедный аппарат Torpedorohranordnung f расположение торпедных аппаратов Torpedorohrklappe f крышка торпедного аппарата Torpedorohrmeister пг старший торпедист Torpedorohrsatz пг многотрубный торпедный аппарат Torpedorumpf т корпус торпеды; а& торпедообразный фюзеляж Torpedosalve f торпедный залп Torpedosatz пг комплект торпед Torpedoschaltstelle f пост управления торпедной стрельбой Torpedoschießautomat т торпедный автомат стрельбы Torpedoschießboot п корабль-цель для торпедных стрельб Torpedoschießen п торпедная стрельба Torpedoschießplatz пг торпедный полигон Torpedoschießübung f учебная торпедная стрельба Torpedoschießvorschrift f наставление по торпедным стрельбам Torpedoschlag пг торпедный удар Torpedoschnellboot п торпедный катер Torpedoschnellbootabwehr f противокатерная оборона Torpedoschnellbootangriff пг атака торпедных катеров Torpedoschnellbootgefahr f угроза нападения торпедных катеров Torpedoschnellbootgruppe f группа торпедных катеров Torpedoschnellbootschlag пг удар торпедных катеров

— 1005 — Torpedoschnellbootschlaggruppe f ударная группа торпедных катеров Torpedoschnellschuß пг срочный торпедный выстрел Torpedoschott п противоторпедная переборка Torpedoschule f минно-торпедное училище Torpedoschuß пг торпедный выстрел Torpedoschußdistanz f, Torpedoschußweite f дальность торпедного выстрела Torpedoschußwinkelrechner т прицел торпедного аппарата; прибор для вычисления угла упреждения при торпедной стрельбе Torpedoschutz пг противоминная защита Torpedoschutzgürtel пг противоторпедный буль; бортовая противоминная защита Torpedoschutznetz п противоторпедная сеть Torpedostand пг пост управления торпедной стрельбой Torpedostreurechner пг счетно-решающий прибор для определения рассеивания сектора торпедного залпа Torpedotaucher пг минный водолаз Torpedoträger пг ав торпедоносец; корабль с торпедным вооружением Torpedoträger-U-Boot п торпедная подводная лодка Torpedotransporter пг мор минный транспорт Torpedotreffer пг попадание торпеды, поражение торпедой Torpedoübernahme f погрузка торпед на борт корабля Torpedoübernahmeluke f торпедопогрузочный люк Torpedoübungsgebiet п торпедный полигон Torpedoübungsschießgebiet п район торпедных стрельб; торпедный полигон Torpedo- und Sperrmunitionsvorschrift f наставление по минно-торпедному делу Torpedoverlust пг потеря торпеды Torpedoversuch т испытание торпед(ы) Torpedoversuchsanstalt f торпедная испытательная станция

Torpedovierlingsrohr п четырехтрубный торпедный аппарат Torpedowaffe f торпедное оружие Torpedowaffendienst пг минно-торпедная служба Torpedowaffenleitanlage f прибор управления торпедной стрельбой Torpedowaffenträger пг ав торпедоносец; корабль с торпедным вооружением Torpedowagen т мор торпедная тележка Torpedoweite f дальность торпедного выстрела Torpedoweitschießen п торпедная стрельба иа предельную дистанцию Torpedowulst пг противоторпедный буль Torpedowurf т ав торпедометание Torpedowurfrohr п желобной торпедный аппарат Torpedozelle f торпедный отсек Torpedozielgeberanlage f установка для наводки торпедных аппаратов Torpedozielgerät п торпедный прицел Torpedo-Ziel- und Auswanderungsgeber пг торпедный визир центральной наводки Torpedo-Zielwinkelwandler пг торпедный преобразователь курсового угла Torpedozwischenwasser п вода для заполнения кольцевого зазора торпедного аппарата Torsionsaufhängung f, Torsionsfederung f торсионная подвеска Torwache f дневальные контрольнопропускного пункта Torwächter пг дневальный контрольно-пропускного пункта toss bombing англ ФРГ бомбометание с кабрирования Totalabsorption [ полное поглощение [абсорбция] Totalabsorptionskoeffizient т полный коэффициент поглощения [абсорбции] Totalaktivität f полная [суммарная] активность Totalansicht f общий вид Totalausfälle пг pl общие потери; безвозвратные потери Totalbestrahlung f общее [полное] облучение Totalbestrahlungsschädigung f поражение в результате общего [полного] облучения организма

1006 — Totalbetrag пг общий итог [сумма]; общая [суммарная] доза (облучения) Totalgewicht п полный [общий] вес Totalkörperbestrahlung f облучение всего тела [организма] Totalleistung f полная [суммарная] мощность Totallinearabsorptionskoeffizient пг общий линейный коэффициент поглощения Totalstrahlung f общая [суммарная] радиация Totalverluste пг pl общие потери; безвозвратные потери Totalzähler пг итоговый счетчик Totenbettmeister пг начальник команды захоронения Totenschein пг свидетельство о смерти Totgewicht п мертвый груз, пассивный вес totlaufen, sich захлебнуться (о наступлении) totlegen (за) консервировать; отключать (напр. участок электросети) Totpunkt m мертвая точка; точка возврата äußerer верхняя мертвая точка (оппозитного двигателя) innerer нижняя мертвая точка (оппозитного двигателя) oberer верхняя мертвая точка unterer нижняя мертвая точка Totspeicher m постоянное [долговременное] запоминающее устройство; одностороннее запоминающее устройство Tötungsdosis f летальная [смертельная] доза (облучения) Totzeit f «мертвое» время; время восстановления Totzone f радио зона молчания, иеоблучаемая зона; выч зона нечувствительности touch-and-go-landing англ ФРГ приземление с немедленным взлетом Tourenzahl f число оборотов Tower пг ФРГ ав командно-диспетчерский пункт Toxikologie f: militärische военная токсикология Toxizitätsgrad пг степень токсичности [ядовитости] Тrabant пг (искусственный) спутник (Земли)

Tracer пг меченый атом, изотопный [радиоактивный] индикатор Track пг ФРГ морской путь Tracker пг прибор сопровождения цели, следящий прибор Tradition f: militärische [soldatische] военная традиция Traditionsfahne f боевое знамя Traditionskabinett n ГДР комната боевой славы части Traditionspflege f: militärische воспитание на военных традициях; поддержание военных традиций Traditionsraum пг ГДР комната боевой славы части Traditionsverband пг ФРГ союз бывших военнослужащих Traditionszimmer п ГДР комната боевой славы части Tragbahre f носилки tragbar носимый, переносный, портативный Tragbehälter пг ркт транспортный [транспортно-пусковой] контейнер Trageband п лямка (напр. сумки противогаза) Tragebelag пг инж нижний настил Tragebüchse f коробка противогаза Tragegestell п лямки, плечевые ремни Tragehaken пг: ~ des Bombenschlosses несущий рычаг бомбодержателя Trageöse f стр антабка Träger tn носитель; самоходное шасси; самолет-носитель; самолет-разгонщик, самолет-авианосец; ракетаноситель; ракетоносец; авианосец; инж ферма; балка; прогон; св несущая (частота) ~ der Aufklärung орган разведки ~ der Information носитель информации ~ des Angriffs род войск, выполняющий основную роль в наступлении ~ von Atombomben самолет — носитель атомных [ядерных] бомб Trägerabstand пг разнос несущих (частот) Trägerfahrzeug п транспортер; самоходное шасси; ркт подвижная ПУ Trägerflotte f авианосный флот Trägerflugkörper пг ракета-носитель

1007 Trägerflugzeug n авианосный самолет; самолет-носитель; самолетразгонщик, самолет-авианосец Trägerfrequenz f св несущая частота Тrägerfrequenzfernsprecheinrichtung f установка [аппаратура] высокочастотной телефонии Trägerfrequenzfernsprechen n, Trägerfrequenzfernsprechverkehr пг высо-* кочастотиая телефония Trägerfrequenzgerät п высокочастотная аппаратура; аппаратура уплотнения Trägerfrequenzkabelverbindung f высокочастотная телефонная кабельная связь [линия] Trägerfrequenzlinie f линия высокочастотной связи, высокочастотная линия Trägerfrequenztechnik f техника высокочастотной связи Trägerfrequenztelefonie f высокочастотная телефония Trägerfrequenztelefonieverbindung f высокочастотная телефонная связь [линия] Trägerfrequenztelegrafie f высокочастотная телеграфия Trägerfrequenztelegrafieverbindung f высокочастотная телеграфная связь [линия] Trägerfrequenzverbindung f высокочастотная связь [линия] Trägergestell п самоходное шасси; ркт транспортно-пусковая установка trägergestützt базирующийся на авианосец, авианосный Trageriemen пг плечевой ремень Trägerkampfflugzeug п боевой самолет— носитель ядерного оружия Trägerkampfgruppe f США авианосная ударная группа Trägerkampfkräfte f pl НАТО авианосные ударные силы Trägerkommando п команда подносчиков (боеприпасов) Trägerlandung f посадка иа авианосец Trägerluftwaffe f авианосная авиация Trägermittel п средство доставки (боеприпаса к цели) Trägerrakete f ракета-носитель ~ für Raumfahrzeuge ракета — носитель КЛА

Trägerraketen-Kombination f, Trägerraketensystem п составная ракетаноситель; ракетная система для вывода КЛА Trägersatellit пг спутник-носитель Trägerschiff п авианосец; корабль-ракетоносец, ракетный корабль Trägerschiff-Einsatz пг действия (са-* молетов) с авианосца Trägersputnik пг спутник-носитель Trägerstromkanal пг канал высокочастотной связи Trägerstromtelefonie f высокочастот-« ная телефония Trägerstromtelegrafie f высокочастотная телеграфия Trägerstufe f ракета-носитель; ступень ракеты-носителя Trägersystem п ракета-носитель; ра* кетная система для вывода KJIA wiederverwendbares ракетная система многоразового использования Trägertrupp пг команда подносчиков (боеприпасов ) Trägerwaffe f средство доставки ядерного оружия; авианосный флот atomare средство доставки ядерного оружия Trageteil пг несущая часть (моста) Trageweise f порядок ношения орденов, медалей, нагрудных знаков Tragezeit f срок носки (предметов обмундирования) Tragfähigkeit f несущая способность; грузоподъемность; мор дедвейт ~ der Brücke грузоподъемность моста Tragfähigkeitstonne f мор тонна-дедвейт Tragfläche f опорная поверхность; ав крыло, несущая поверхность; мор подводное крыло; die ~ pfeifen придавать крылу стреловидность; über die ~ abkippen сваливать на крыло durchgehende сплошное [цельное] крыло gepfeilte стреловидное крыло gerade прямое крыло gewölbte крыло несимметричного профиля gleichbleibende крыло постоянного профиля ~ in Schalenbauweise кессонное крыло

— 1008 — Tragfläche ~ mit endlicher Spannung крыло конечного размаха ~ mit umgekehrter Pfeilform [Pfeilstellung] крыло обратной стреловидности ~ mit veränderlicher Pfeilung крыло изменяемой стреловидности pfeilförmige стреловидное крыло schiebende скользящее крыло schlanke удлиненное крыло, крыло со значительным удлинением ~, tiefliegende низкорасположенное крыло ~, ungepfeilte нестреловидное [прямое] крыло unterteilte разъемное [раздельное] крыло verstellbare крыло изменяемой геометрии verstrebte крыло с расчалками zusammenlegbare складное крыло Tragflächen- см. тж. сочет. с Flügel-, TragflügelTragflächenauftrieb пг подъемная сила крыла Tragflächenbelastung f (удельная) нагрузка на крыло Tragflächenboot п катер на подводных крыльях Tragflächenbreite f размах крыла Tragflächeneinstellung f установка крыла Tragflächeneinstellwinkel пг угол установки крыла Tragflächenendbehälter tn концевой крыльевой (топливный) бак Tragflächenende f концевая часть крыла Tragflächenenteiser пг крыльевой противообледенитель Tragflächenform f форма несущей поверхности; форма крыла (в плане) Tragflächengerippe п каркас крыла Tragflächenhälfte f полукрыло Tragflächenhinterkante f задняя кромка крыла Tragflächeninnenraum пг внутренний объем крыла Tragflächenkanone f крыльевая пушка Tragflächenlage f (рас) положение крыла Tragflächenmittellinie f средняя линия крыла

Tragflächennase f носок крыла Tragflächenoberseite f верхняя поверхность крыла Tragflächenpfeilform f стреловидность [стреловидная форма] крыла Tragflächenprofil п профиль крыла ~, bogenförmiges двояковыпуклый профиль крыла keilförmiges треугольный профиль крыла ~ mit gerader Unterseite, unsymmetrisches плоско-выпуклый профиль крыла ~ mit gewölbter Unterseite, unsymmetrisches выпукло-вогнутый профиль крыла Tragflächenrandbogen пг концевое закругление крыла Tragflächenraum пг внутренняя полость крыла

Tragflächenstreckung f удлинение крыла Tragflächenumriß пг контур крыла Tragflächenunterseite f нижняя поверхность крыла Tragflächenvorderkante f передняя кромка крыла Tragflächen-Weltraumflugzeug п воздушно-космический самолет, космический ракетоплан Tragflächenwölbung f кривизна крыла; стрела прогиба средней линии крыла Tragflächenwurzel f корень крыла Tragflächen-Zusatzöehälter пг крыльевой дополнительный (топливный) бак Tragflügel пг ав крыло, несущая поверхность; мор подводное крыло fliegender «летающее крыло» (тип самолета) waagerecht liegender [verlaufender] прямое крыло Tragflügel- см. тж. сочет. с Flügel-, TragflächenTragflügelbauweise f конструктивная схема крыла Tragflügelbehälter m крыльевой (топливный) бак Tragflügelboot п катер на подводных крыльях Tragflügelgeometrie f геометрия крыла Tragflügelgeschoß п самолет-снаряд; крылатая ракета Tragflügelgrundriß пг форма крыла (в плане)

— 1009 — Tragflügelkampfboot n боевой катер на подводных крыльях Tragflügelpfeilung f стреловидность крыла Tragflügelschiff п судно на подводных крыльях Tragflügel-Spannweite f размах крыла Traggas п несущий газ; газ, наполняющий аэростат Traggaszelle f оболочка аэростата Trägheitsbahn f инерциальная [баллистическая] траектория Trägheitsflug пг свободный полет, полет по баллистической траектории Trägheits-Kommandolenkung f ркт инерциальное командное управление Trägheitskraft f сила инерции Trägheitslenkeinrichtung f, Trägheitslenksystem п ркт инерциальная система управления Trägheitslenkung f ркт инерциальное управление Trägheitsnavigation f ркт инерциальная навигация Trägheitsnavigations - Selbstlenksystem п ркт автономная инерциальная система управления Trägheitsnavigations-System п ркт инерциальная навигационная система; инерциальная система управления Trägheitsortung f ркт инерциальное ориентирование Trägheitsstabilisierung f ркт инерциальная стабилизация Trägheitsverschluß пг инерционный затвор (автоматического оружия) Trägheitszündung f механизм (взрывателя) инерционного действия Tragkonstruktion f несущая конструкция Tragkraft f подъемная сила; грузоподъемность Traglast f груз; нагрузка Tragleistung f грузоподъемность Tragpferd п вьючная лошадь Tragsattel пг вьючное седло Tragschraube f ав несущий винт Tragschraubenblatt п ав лопасть несущего винта Tragschraubenflugzeug п, Tragschrauber пг автожир Tragtier п выочиое животное Tragtierartillerie f вьючная артиллерия

64 Зак. 340

Tragtierkolonne f колонна вьючного транспорта Tragtierkompanie f рота вьючной тяги Tragtierlast f вьюк, вьючный груз Tragtiersteg пг тропа для вьючного транспорта Tragvermögen п грузоподъемность Tragweite f дальность действия; дальнобойность, досягаемость zielerreichende дальность, достаточная для поражения цели Tragwerk п несущая конструкция; ав несущая поверхность Train пг Шв обоз; тыловые подразделения Training п тренировка, тренаж Trainingseinrichtung f, Trainingsgerät п тренажер Trainingsmunition f практические боеприпасы Trainingsplatz пг учебный плац Trainingszieldrohne f беспилотная (учебно-тренировочная) воздушная мишень Trainkommandant пг Шв начальник тыла Trainraum пг Шв район расположения тыловых подразделений; грузоподъемность транспорта тыловых подразделений Trainstaffel f Шв обозная колонна; колонна тыловых подразделений Traintruppe f Шв части снабжения и подвоза Trajekt пг, п железнодорожный паром Trajektschiff п железнодорожный самоходный паром Traktionsmittel п Шв средство тяги Traktorenabsetzer пг бульдозер [бульдозерное оборудование] на базе трактора Traktorenanhänger m тракторный прицеп Traktorenartillerie f артиллерия на тракторной тяге Traktorenaufhängeeinrichtung f навесное оборудование к трактору Traktorenpflugschneeräumer пг тракторный плужный снегоочиститель Traktorenschaufel f тракторный скрепер Traktorenstoßer пг трактор-толкач Trambus-Kraftwagen пг трамбус, ав* тобус вагонного типа Trampelpfad пг тропинка Tranchee f Шв траншея

1010 — tränenerregend слезоточивый Tränenerreger m, Tränengas n OB слезоточивого действия, лакриматор Tränengashandgranate f ручная граната, снаряженная OB слезоточивого действия Tränen (gas )munition f боеприпасы, снаряженные OB слезоточивого действия Tränenreizstoff пг OB слезоточивого действия, лакриматор Tränenreizwirkung f слезоточивое действие Tränenstoff т слезоточивое вещество; OB слезоточивого действия, лакриматор Tränkmittel п пропиточное средство [состав] Tränkung f пропитка, пропитывание, импрегнирование Transformationspunkt пг топ трансформационная точка Transinformation f выч трансинформация, (правильно) переданная информация Transistor пг транзистор, полупроводниковый триод transistorbestückt, transistorisiert на транзисторах, транзисторный; выполненный [собранный] на транзи* сторах Transitlademaß п трансп габаритный шаблон Transom tn мор транец, транцевая доска Transozeanrakete f межконтинентальная ракета Transport пг перевозка, транспортировка; транспорт, транспортные средства; трансп эшелон; передача (информации); выч перенос (результата) ~ auf dem Wasserweg перевозка водным транспортом ~ auf der Eisenbahn перевозка железнодорожным транспортом bespannter гужевой транспорт durchgehender трансп маршрутный эшелон gebrochener перевозка с перегрузкой воинских грузов с одного вида транспорта иа другой [с одного транспортного средства на другое] innerer перевозка в пределах части [соединения]

Transport kombinierter смешанная перевозка nicht schienengebundener безрельсовый транспорт schienengebundener рельсовый транспорт ~ über Rohrleitungen трубопроводный транспорт ~ von operativer Bedeutung оперативная перевозка transportabel транспортабельный, переносный Transportabteilung f отдел военных сообщений; транспортный отдел Transportanmeldung f заявка иа перевозку Transportbahn f рельсовый путь Transportbataillon п транспортный батальон Transportbedarfsplanung f планирование потребностей в транспорт# Transportbefehl пг трансп приказ на перевозку; выч команда переноса Transportbegleitkommando п команда сопровождения транспорта Transportbegleitschein пг сопроводительный перевозочный документ Transportbegleitung f сопровождение транспорта Transportbehälter пг тара; контейнер; ркт транспортный контейнер flexible pl мягкая тара Transportbehörde f: territoriale ФРГ территориальная инстанция службы военных сообщений Transportbetonmischer пг передвижной бетоносмеситель; автобетоносмеситель Transportbewegung f трансп план [график] воинских перевозок Transportbomber пг транспортно-бомбардировочный самолет Transportbrigade f транспортная бригада Transportdienststelle f инстанция службы военных сообщений ~ See der Bundeswehr управление морских перевозок бундесвера Transporteinheit f транспортное подразделение; транспортная единица Transportentfernung f дальность перевозки Transporter пг транспортер, грузовой автомобиль малой грузоподъемно*

10.11 —

сти; транспортный самолет [вертолет]; мор транспорт Transporterflotte f парк транспортных самолетов, воздушный транспорт; транспортные суда Transporteur пг транспортир; целлулоидный круг Transportfähigkeit f пригодность для транспортировки, допустимость транспортировки; транспортабельность (напр. раненого) Transportfahrzeug п транспортная машина Transportfliegerdivision f транспортная авиационная дивизия Transportfliegergeschwader п ФРГ транспортная авиационная эскадра; ГДР транспортный авиационный полк Transportfliegerkräfte f pl военнотранспортная авиация Transportfliegerstaffel f транспортная авиационная эскадрилья Transportflug т воздушная перевозка Transportflugboot п транспортная летающая лодка Transportflugpark пг парк транспортных самолетов [вертолетов] Transportflugzeug п военно-транспортный самолет; ~е pl авиационный [воздушный] транспорт mittelschweres легкий [средний] военно-транспортный самолет schweres средний [тяжелый] военно-транспортный самолет schwerstes тяжелый [сверхтяжелый] военно-транспортный самолет Transportfolge f последовательность перевозок; порядок следования воинских эшелонов Transportführer пг трансп начальник эшелона Transportgefährdung f угроза коммуникациям Transportgeschoß п транспортный снаряд Transportglossar п НАТО глоссарий по вопросам транспорта Transportgüter п pl грузы снабжения Transporthebel пг большой рычаг подачи (ручного пулемета) Transporthelikopter пг, Transporthubschrauber пг транспортный вертолет €4*

Transporthülle f ркт транспортный контейнер Transportkapazität f грузоподъемность транспортных средств Transportkarren пг ркт транспортная повозка Transportklammer f подвесная скоба (якорной мины) Transportkolonne f транспортная колонна Transportkommandant пг начальник комендатуры службы военных сообщений Transportkommandantur f комендатура службы военных сообщений Transportkommando п команда сопровождения транспорта; США транспортное авиационное командование Transportkompanie f транспортная рота ~ für Betriebsstoff рота снабжения ГСМ ~ für Gerät рота технического снабжения ~ für Munition рота снабжения боеприпасами — für Verpflegung рота снабжения продовольствием leichte легкая транспортная рота Transportkontrollpunkt пг пункт регулирования движения Transportkraftwagen пг транспортный автомобиль Transportlehrkompanie f ФРГ учебнотренировочная транспортная рота Transportleiter пг начальник транспортной службы; трансп начальник эшелона Transportleitung f управление воинскими перевозками Transportliste f ведомость перевозимых грузов Transportmaschine f транспортная машина; транспортный самолет [вертолет] Transportmine f противотранспортная мина Transportmittel п транспорт, транспортное средство; pl транспортная техника bodengebundene pl наземный транспорт ~ der Armee армейский транспорт motorisierte pl механизированный транспорт

— 1012

Transportoffizier tn офицер [начальник] службы военных сообщений Transportordnung f: ~ für gefährliche Güter транспортные условия для опасных грузов Transportpanzer т транспортный танк Transportpapiere п pl проездные документы Transportpionierkompanie f транспортная инженерно-саперная рота Transportplan тп план перевозок Transport-POL-Umschlagkompanie / ФРГ транспортная погрузочно-разгрузочная рота ГСМ Transportprahm т транспортная баржа Transportrakete f транспортная ракета Transportraum пг транспорт, (потребные) транспортные средства; погрузочная площадь; мор тоннаж Transportraumschiff п транспортный КЛА, транспортный корабль Transportreifen пг грузовая шина Transportschein пг трансп воинское требование; воинский перевозочный документ Transportschieber tn движок подачи (затвора танкового пулемета) Transportschiff тг транспорт, транспортное судно ~ mit Bedeckung транспорт с конвоем Transportschutz тп охрана транспорта [перевозок] Transportsegler тп транспортный планер Transportsicherheit f надежность [безопасность] транспортировки Transportsicherung f охранение [конвоирование] транспорта [перевозок] Transportstaffel f транспортная авиационная эскадрилья Transportstärke f численность войск, перевозимых воинским эшелоном; мор численный состав транспорта Transportstrecke f транспортный участок; дальность перевозки transporttechnisch транспортно-технический Transportübersicht f плановая таблица [график] перевозки Transportüberwachungsoffizier m офицер (штаба), осуществляющий контроль за перевозкой; комендант маршрута

Transport-U-Boot п транспортная подводная лодка Transportumschlagbataillon п транспортный погрузочно-разгрузочный батальон Transport- und Abschußbehälter пг ркт транспортно-пусковой контейнер Transport- und Abschußgestell n ркт транспортно-пусковая установка Transport- und Luftlandefliegerkräfte f pl транспортно-десантная авиация Transport- und Nachschubdienst tn транспортная служба Transport- und Verkehrskommandantur f транспортно-дорожная комендатура Transportverkehr tn транспортные сообщения Transportversorgung f снабжение, осуществляемое транспортной службой; обеспечение транспортными средствами Transportvolumen п объем перевозок Transportwagen тп транспортер, транспортный автомобиль; ркт транспортно-установочная тележка Transportweg tn маршрут перевозки Transport weite f дальность перевозки Transportwesen п транспорт; (военно-) транспортная служба; военные сообщения militärisches служба военных сообщений Transportwiege f арт повозка люльки Transportzug пг транспортный взвод; воинский эшелон Transportzugmittel п средство тягн [транспортировки] Transschallbereich тп, Transsonikgebiet п область [диапазон] околозвуковых скоростей Transversalmaßstab пг поперечный масштаб; хордоугломер Transversalprojektion f поперечная проекция Transversalstraße f рокадная дорога trapezförmig трапециевидный Trapez-Höhenleitwerk п ав трапециевидное горизонтальное оперение Trapez-Seitenleitwerk п ав трапециевидное вертикальное оперение Trapez-Tragfläche f трапециевидное крыло Trasse f трасса Trassenbauer пг путепрокладчик

— 1013 — Trassieren n трассирование, трассировка Trassierprogramm n выч программа проверки [контроля] последовательности (команд, операций), отладочная программа Traubenbildung f скопление [скучивание] небольшими группами (напр. в укрытии, под защитой танка и т. п.) Trauerkonvoi tn траурный кортеж, почетный эскорт [караул] при погребении Trauersalut tn салют при погребении Trecker m трактор-тягач, тягач Treckerartillerie f артиллерия на механической тяге Treff пг встреча, явка Treffähigkeitsbeschüß tn испытание стрельбой на кучность Treffaussicht f вероятность попадания Treffbahn f траектория встречи (ракеты с целью) treffbar уязвимый Treffbereich tn поражаемое пространство [площадь]; радиус разлета осколков Treff dichte f кучность боя Treffeid п площадь поражения Treffen п встреча; эшелон (боевого порядка) Treffendurchzug пг ввод в бой [перекатывание] через боевые порядки (другой) наступающей части treffenweise поэшелонно (о боевом порядке) Treffer пг попадание; пробоина; einen ~ gutschreiben засчитывать попадание (на учении); ~ erzielen поражать цель ~, direkter прямое попадание matter попадание на излете Trefferachse f ось эллипса рассеивания Trefferanzeige f регистрация попаданий Trefferanzeigegerät п, Trefferanzeigevorrichtung f указатель попаданий Trefferaufnahme f фиксация результатов стрельбы [поражения целей], учет попаданий (при учебных стрельбах) Trefferaufnahmekommando п команда учета попаданий (при учебных стрельбах)

Trefferaussicht f вероятность попадания Trefferberg tn арт кривая [диаграмма] распределения попаданий Trefferbild п диаграмма попаданий Trefferdeckung / кучность попаданий’ Trefferdichte f кучность боя trefferempfindlich уязвимый Trefferergebnis п результаты стрельбы, число попаданий Trefferfeld п диаграмма попаданий;, площадь поражения Trefferlage f точность попаданий,, меткость боя Trefferprozent п процент попаданий’ Trefferregistrierung f регистрация попаданий automatische автоматическая регистрация попаданий Trefferreihe f шкала рассеивания Trefferstreifen tn полоса попаданий Treffertafel f шкала рассеивания Т reff erwahrscheinl ichkeit f вероятность попадания Trefferzahl f число попаданий [пробоин] Trefffläche f площадь попаданий; поражаемая площадь Treffgenauigkeit f точность попаданий [стрельбы]; меткость (стрельбы) Treffgenauigkeitsprobe f испытание? на меткость стрельбы Treffleistung f процент попаданий;, результаты стрельбы Treffmöglichkeit f возможность [вероятность] попадания Treffort пг место встречи [явки] Treffpunkt tn точка попадания; точка встречи (при стрельбе); явочный пункт; мор, КЛА рандеву konspirativer конспиративнаяквартира mittlerer средняя точка попадания Treffpunktlage f положение точки попадания Treffpunktsystem п мор, КЛА система рандеву Treffschuß пг меткий выстрел; попадание Treff Schußentfernung f дальность прицельной стрельбы Treffsicherheit f меткость (стрельбы)’ Treffsicherung f обеспечение безопасности встречи [явки] TreffWahrscheinlichkeit f вероятность попадания

1014 —

Treff weite f дальность поражения Treffwirkung f эффективность поражения цели Treibbake f бакан Treibblock m корпус, поддон (подкалиберного снаряда) Treibeis п дрейфующий лед treiben гнать; мор дрейфовать, плыть по течению Treibgas п горючий газ; газообразное моторное топливо; ркт рабочий газ Treibladung f вышибной [метательный] заряд lose арт (раздельный) заряд в картузе Treibladungspulver п порох вышибного [метательного] заряда Treibladungszünder пг воспламенитель вышибного [метательного] заряда Treibmine f дрейфующая [плавучая] мина Treibmittel п моторное топливо; рабочая жидкость; ркт топливо Treibmittelkombination f ркт топливная пара Treibmittelsatz m ркт заряд твердого топлива Treibmunition f дрейфующие [плавучие] мины Treiböl п дизельное топливо; мор жидкое топливо Treibölbunker m мор топливная цистерна Treibölfahrzeug п мор нефтевоз Treibölzelle f мор топливная цистерна Treibpatrone f пороховой заряд (реактивного противотанкового гранатомета) Treibpulver п порох вышибного [метательного] заряда; ркт пороховое топливо Treibrakete f стартовая ракета, ракетный ускоритель Treibsatz tn состав вышибного [метательного] заряда; ркт топливо; заряд твердого топлива Treibspiegel tn арт поддон, диафрагма Treibspiegelgeschoß п подкалибериый снаряд Treibstoff tn горючее; ркт топливо anergoler несамовоспламеняющееся топливо atomarer ядерное горючее [топливо]

Treibstoff ~ auf Asphaltbasis топливо на асфальтовой базе ~ auf Boranbasis топливо на основе борана, борводородное топливо ~ auf Kohlenwasserstoffbasis топливо иа основе углеводородов, углеводородное топливо doppeibasischer двухосновное топливо energiereicher высокоэиергетическое [высококалорийное] топливо ~, fester твердое топливо ~, flüssiger жидкое топливо ~ für Feststoffraketen твердое ракетное топливо ~ für Flüssigkeitsraketen жидкое ракетное топливо ~ für Raketenantriebe ракетное топливо ~ für Strahltriebwerke топливо для реактивных двигателей, реактивное топливо gelatinierter желатинизированное топливо geleartiger желеобразное топливо heterogener гетерогенное топливо homogener гомогенное топливо hybrider гибридное [твердо-жидкое] топливо hypergoler самовоспламеняющееся топливо kolloidaler коллоидное топливо kryogener криогенное топливо lagerfähiger топливо длительного хранения metallhaltiger металлсодержащее топливо nuklearer ядерное горючее [топливо] pyrophorer самовоспламеняющееся топливо ~, thixotropischer желатинизированное топливо с металлической присадкой ~, zusammengesetzter смесевое (твердое) топливо zweibasiger двухосновное топливо Treibstoffanlage f ркт топливная система Treibstoffanteil tn коэффициент заполнения (ракеты) топливом Treibstoff auf wand m ркт расход топлива

Treibstoffbehälter пг ркт топливный бак [резервуар] Treibstoffbeständigkeit f ркт стабильность топлива Treibstoffbestandteil пг ркт компонент топлива Treibstoffbinder m ркт горючее-связка (твердого топлива) Treibstoffblock m ркт заряд твердого топлива Treibstoffdichte f ркт плотность топлива Treibstoffdurchsatz m ркт секундный расход топлива Treibstoffeinspritzung f ркт впрыск топлива Treibstoff-Flüchtigkeit f ркт летучесть [испаряемость] топлива Treibstoff-Fördersystem п ркт система подачи топлива Treibstoff-Fraktion f ркт фракция топлива Treibstoffgehalt пг: ~, relativer относительный вес топлива, отношение веса топлива к весу ракеты Treibstoffgemisch п ркт топливная смесь Treibstoffgewichtsverhältnis п отношение веса топлива к весу ракеты Treibstoffhohlzylinder m ркт трубчатый заряд твердого топлива Treibstoffkammer f камера сгорания (ракетного двигателя) Treibstoffkombination f ркт комбинация топлива Treibstoffkomponente f ркт компонент топлива Treibstoffkontrollsystem п ркт система регулирования подачи топлива Treibstoff körper m ркт шашка [заряд] твердого топлива Treibstoff-Kunststoffbinder пг ркт синтетическое горючее-связка (твердого топлива) Treibstofflager п склад ГСМ Treibstofflänge f ркт длина заряда твердого топлива Treibstoffluftsprengsatz m топливновоздушный заряд Treibstofförderanlage f ркт турбонасосный агрегат Treibstoffördereinrichtung f мор нефтеперекачивающая система Treibstofform f ркт форма заряда твердого топлива

Treibstoffpaar п ркт пара компонентов топлива Treibstoffquerschnitt пг ркт поперечное сечение заряда твердого топлива Treibstoffreaktion f ркт реакция горения топлива Treibstoffregler пг ркт регулятор подачи топлива Treibstoffregulierung f ркт регулировка подачи топлива Treibstoffrohr п ркт трубчатый заряд, твердого топлива Treibstoffsatz пг ркт заряд твердого топлива Treibstoffschnellablaß ш ркт аварийный слив топлива Treibstoffsilo пг ркт вертикальная; шахта для хранения топлива Treibstoffspeicherung f ркт хранение, топлива Treibstoff spiegel пг ркт уровень топлива (в баках) Treibstoffsystem п ркт система питания топливом, топливная система Treibstofftank m ркт топливный бак: [резервуар] separater автономный топливный бак (для одного компонента* топлива) Treibstofftanken п ркт заправка топливом Treibstoff-Triebwerk-Verhältnis п ркт весовой коэффициент двигателя Treibstoffübernahme f ркт заправка топливом Treibstoffventil п ркт топливный клапан Treibstoffverbrauch пг ркт расход топлива spezifischer удельный [секундный] расход топлива totaler суммарный расход топлива Treibstoffverbrennung f ркт горение* [сгорание] топлива Treibstoff-Verbrennungstemperatur f ркт температура горения топлива Treibstoffverdampfung f ркт испарение топлива Treibstoffverhältnis п ркт соотношение компонентов топлива Treibstoffvorrat пг ркт запас топливаTreibstoffwagen пг ркт автотопливозаправщик Treibstoffzufuhr f ркт подача [подвод^ топлива

— 1016 —

Treibstoffzündung f ркт воспламенение [зажигание] топлива Treibstoffzusammensetzung f ркт состав топлива; топливная смесь Treibstoffzusatz m ркт присадка к топливу 'Treibstrahl m реактивная струя Treib- und Schmierstoff dienst m служба снабжения ГСМ Treib- und Schmierstoffe m pl горючее и смазочные материалы Treib- und Schmierstoffversorgung f снабжение ГСМ Treideln n мор верпование "trennen отделять; разобщать; разъединять Trennlinie f разделительная линия Trennmanöver п ркт маневр отделения Trennmechanismus пг ркт механизм отделения Trennrakete f ракета с отделяющимися ступенями Trennretusche f топ расчленительная ретушь Trennschärfe f радио избирательность; рлк разрешающая способность; опт разрешающая сила Trennschnitt пг инж плоскость расположения зарядов, перебиваемое сечение (при подрывании) Trennung f отделение; разобщение; разъединение; ркт расстыковка ~ von den Fahrzeugen отрыв от сопровождающих транспортных средств Trennungsentschädigung f, Trennungsgeld п надбавка (к денежному содержанию) за прохождение службы в отрыве от семьи Trennungslinie f разграничительная линия Trennungszeitgeber tn ркт временной механизм системы отделения [расстыковки] Trennwand f переборка; стена отсека Treppenvisier п ступенчатый прицел Tresse f, Tressenstreifen пг галун Tressen winkel пг шеврон treten: Schneller ~! Чаще шаг! Tretmine f инж мина нажимного действия Treugelöbnis п Австр военная присяга Triangulation f топ триангуляция Triangulationsnetz п топ триангуляционная сеть

Triangulationstheodolit m топ триангуляционный теодолит Tribunal п (военный) трибунал Trichlornitromethan п OB трихлорнитрометан, хлорпикрин Trichlortriäthylamin п OB трихлортриэтиламин Trichter пг воронка toter зен мертвая воронка Trichterantenne f рупорная антенна Trichterdeckung f укрытие в воронке Trichterfeld п, Trichtergelände п местность, изрытая воронками Trichterkollimator пг широкоугольный коллиматор Trichternest п огневая точка в воронке Trichterstellung f позиция в воронке Trichterwirkung f фугасное действие в грунте Tricon-Radarsystem п «трикон» (радиолокационная навигационная система с тремя наземными станциями) Trieb tn механизм, передача, привод Triebflügelflugzeug п винтокрыл Triebrad п ведущее колесо Triebradfußkreis пг малая окружность (венца) ведущего колеса Triebradkopfkreis пг наибольшая окружность (венца) ведущего колеса Triebradteilkreis пг средняя окружность (венца) ведущего колеса Triebradtrommel f барабан ведущего колеса Triebschraube f гребной виит (плавающего танка) Triebwerk п двигатель; движитель; ав, ркт двигатель elektrothermisches ркт электротермический двигатель gebündeltes ав, ркт двигатель пакетной схемы ~, hochtouriges высокооборотный [быстроходный] двигатель luftatmendes ав воздушно-реактивный двигатель ~ mit Axialverdichter двигатель с осевым компрессором ~PS Höchst ав максимальная мощность двигателя в лошадиных силах ~ PS Reise ав крейсерская мощность двигателя в лошадиных силах schnellaufendes быстроходный [высокооборотный] двигатель schubstarkes мощный двигатель

1017 — Triebwerkanlage f ав, ркт силовая [двигательная] установка Triebwerkaufhängung f ав подвеска двигателя Triebwerkbaugewicht п сухой вес двигателя Triebwerkbeanspruchung f работа двигателя в форсированном режиме Triebwerkblock tn блок двигателя Triebwerkbremse f трансмиссионный тормоз Triebwerkbrennkammer f камера сгорания двигателя Tnebwerkbündel пг ркт связка [пакет] двигателей Triebwerkdrehzahl f число оборотов двигателя Triebwerkeinbau пг монтаж двигателя Triebwerkgehäuse п корпус двигателя Triebwerkgeräusch п шум работы двигателя Triebwerkgerüst п рама крепления двигателя Triebwerkgewicht п вес двигателя Triebwerkhalterung f крепление двигателя Triebwerkkraftstoffpumpe f топливный насос двигателя

Triebwerkleergewicht п сухой вес двигателя Triebwerkleistung f мощность двигателя Triebwerkmechaniker пг механик по двигателям Triebwerkprüfstand пг двигательный испытательный стенд Triebwerkrahmen m рама крепления двигателя Triebwerkraum пг моторное отделение, отделение силовой установки Triebwerksabschaltung f выключение двигателя; ркт отсечка двигателя Triebwerksaggregate п р! узлы двигателя Triebwerksanordnung f расположение двигателя [двигателей] Triebwerksbedienung f ав управление двигателем Triebwerks-Brennversuche пг pl ркт горячие испытания двигателя (с воспламенением топлива) Triebwerkschaden пг повреждение двигателя Triebwerkschub пг ав, ркт тяга двигателя

Triebwerkschwingung f ав вибрация двигателя Triebwerkseinheit f ав, ркт двигатель, силовая [двигательная] установка Triebwerkseinlauf пг воздухозаборник (воздушно-реактивного) двигателя Triebwerksgondel f ав гондола двигателя Triebwerks-Kaltversuche пг pl ркт холодные испытания двигателя (безвоспламенения топлива) Triebwerkskörper пг корпус двигателя^ Triebwerksmasse f масса [вес] двигателя Triebwerkstandversuch пг стендовоеиспытание двигателя Triebwerk-Startleistung f взлетная мощность двигателя Triebwerkstörung f неисправность двигателя Triebwerkstrahl пг ав, ркт реактивная струя двигателя Triebwerkswelle f ав вал двигателя Triebwerktourenzähler пг счетчик оборотов двигателя Triebwerk-Trockengewicht п сухой вес; двигателя Triebwerküberwachung f контроль работы двигателя Triebwerküberwachungsgerät п прибор контроля работы двигателя Triebwerkverkleidung f обтекатель двигателя Triebwerkvorwärmung f прогрев двигателя Triebwerkzündung f запуск двигателя Trift- см. сочет. с DriftTrigger пг радио триггер Trilateration f топ трилатерация Trillerpfeife f сигнальный свисток Trilone пг р! трилоны (группа OB общеяд о в итого действия — табун, зарин, зоман) Trimm пг мор дифферент Trimmausgleich пг мор дифферентовка Trimmausgleichsystem п мор дифферентовочная система Trimmausgleichzelle f мор отсек спрямления дифферента trimmen ав балансировать; мор дифферентовать Trimmer(kondensator) пг радио триммер Trimmgewicht п мор дифферентный. балласт

— 1018 — Trimmlage f мор дифферент; die — verändern дифферентовать Trimmlagenanzeiger m мор дифферентом ер Trimmleitung f мор трубопровод дифферента Trimmoment п мор дифферентующий момент Trimmruder п (аэродинамический) триммер Trimmsystem п мор дифферентовочная система Trimmtank т мор дифферентная цистерна Trimm- und Krängungsausgleich т мор спрямление Trimmung f ав балансировка; мор дифферентовка Trimmwasserlinie f мор дифферентная ватерлиния Trimmwinkel т мор угол дифферента Trimmzelle f мор дифферентный отсек Trinitrotoluol п ВВ тринитротолуол, тротил, тол Т rini t rotoluol-(Energie-) Äquivalent n тротиловый эквивалент trinkbar пригодный для питья Trinkordnung f питьевой режим Trinkwasserannänger т прицеп с питьевой водой Trinkwasserbereitungskraftwagen т водоочистная установка иа автомобильном шасси Trinkwasser-Polsterbehälter т: flexibler резиновая тара для питьевой воды Trinkwassertransportkompanie f рота снабжения питьевой водой Trinkwasserversorgung f снабжение питьевой водой Trinkwasser-Versorgungsgerät п водоочистная установка Tripelsatellit т строенный спутник Tripelspiegel т рлк уголковый [трехгранный] отражатель triphibisch трифибийный, сочетающий действия сухопутных, военно-воздушных и военно-морских сил Triplex т комплексный тренажер (для вращения в трех плоскостях) Triplex-Geschoß п стр трехпульный патрон Tripolantenne f трехвибраторная антенна Tritiumladung f заряд из трития

Tritt m: ohne не в ногу; Ohne ~! Идти не в ногу! Trittsuchen п поиск свободных от мин участков при пешем преодолении минного поля Trockenbatterie f сухая батарея Trockendock п сухой док Trockenfeuerlöscher m сухой [порошкоструйный] огнетушитель Trockengewicht п сухой вес; вес в сухом виде Trockenleichter m мор сухогрузный транспорт Trockenluftfilter п суховоздушиый фильтр Trockenmasse f сухой вес Trockenpatrone f опт патрон постоянной осушки Trockenplasmakonserve f консервированная плазма (крови) в сухом виде Trockenpulverlöschgerät п порошкоструйный [сухой] огнетушитель Trockenschicht f осушитель (в гопкалитовом патроне противогаза) Trockner m осушитель Troddel f темляк Trogwiege f арт люлька корытного типа Trommel f барабан; коробка (для пулеметной ленты) Trommeldeckel tn крышка коробки (для пулеметной ленты) Trommelfeuer п ураганный огонь (артиллерии) Trommelgehäuse п корпус коробки (для пулеметной ленты) Trommelhalter m кронштейн для коробки с лентой (пулемета) Trommelmagazin п барабанный [дисковый] магазин; патронный барабан Trommel rechner m вычислительная машина с (магнитным) барабаном Trommel revolver m револьвер Trommelspeicher m запоминающее устройство на (магнитном) барабане Trommelwinde f лебедка с барабаном Trompetensignal п сигнал на сигнальной трубе; сигнал для сигнальной трубы Trompeter tn сигналист-трубач Tropenanzug tn тропическое обмундирование Tropenausrüstung f оснащение для действий в тропиках

1019 — Tropenbekleidung f тропическое обмундирование tropendienstfähig годный к службе в тропиках Tropenfahrzeug п боевая [транспортная] машина для действий в тропиках tropenfest тропикоустойчивый, в тропическом исполнении Tropenhelm т тропический шлем Tropenmunition f «тропические» боеприпасы (не портящиеся от солнечного перегрева) tropensicher тропикоустойчивый, в тропическом исполнении tropentauglich годный к службе в тропиках Tropenuniform f тропическая форма одежды [обмундирование] Tropopause f тропопауза Troposphäre f тропосфера Troposphärendetonation f (ядерный) взрыв в тропосфере Troposphärenfunkverbindung f тропосферная радиосвязь Troß m обоз Trosse f мор трос Trossenschlag пг мор тросовая работа; тросовый спуск Trossenschlagtauwerk п тросы тросового спуска Troßfahrzeug п обозная повозка; машина тылового подразделения; транспорт, вспомогательное судно, плавучая база Troßgepäck п багаж, возимый в обозе [тыловыми подразделениями] Troßkolonne f обозная колонна; колонна тыловых подразделений Troßschiff п транспорт, вспомогательное судно, плавучая база Troßwagen m обозная повозка Trotyl п ВВ тротил, тол Trotyläquivalent п тротиловый эквивалент Trotylladung f тротиловый заряд Trotylmenge f количество тротила, величина тротилового заряда Troupier m разг испытанный воин Trübungsecho п рлк сигнал, отраженный от осадков Trudelbahn f ав траектория штопора, траектория движения в штопоре Trudelbewegung f ав движение в штопоре; штопор Trudeldrehung f ав виток штопора; вращение в штопоре; штопор

Trudelfallschirm ш противоштопорный парашют Trudelgeschwindigkeit f ав скорость движения в штопоре; угловая скорость вращения в штопоре Trudeln п ав штопор; aus dem ~ herausfangen выводить из штопора; das ~ einleiten [ins ~ bringen^ вводить в штопор; ins ~ gerate» переходить [попадать] в штопор; ins ~ kommen входить в штопор Trudelschirm m противоштопорный* парашют Trudelumdrehung f ав виток штопора; вращение в штопоре, штопор Trudelwindkanal m вертикальная [штопорная] аэродинамическая труба Trum m ветвь гусеницы Trümmerbeseitigung f расчистка (территории) от обломков (разрушенных зданий) Trümmergelände п местность с разрушенными зданиями Trümmerwolke f облако мелких осколков (при взрыве) Trupp m отделение, группа, команда,, отряд ~zum Sammeln von Beutegut трофейная команда Truppe f воинская часть; войска; ~п pl войска; bei der ~ в строю; на строевой должности; die ~ n in ihre Geländeabschnitte einweisen pl указывать подразделениям [частям] их районы [участки] на местности; die ~n straff zusammenfassen рГ обеспечивать твердое управление, войсками; in die unterstellte ~ hineinbefehlen вмешиваться в командные функции нижестоящегоначальника; zur ~ zurückkehren возвращаться в строй ~n, aktive pl действующие части «Blaue» Шв разг медицинская, служба ~n, bodenständige pl стационарно дислоцированные войска ~n, chemische pl химические войска ~n der bodenständigen Land- und Küstenverteidigung pl ФРГ войска местной территориальной обороны и обороны морского побережья ~п der chemischen Abwehr pl войска химической защиты, химические войска

— 1020 — Truppe ~n der Luftabwehr pl ГДР войска ПВО ~n der Luftverteidigung pl войска ПВО ~n der Luftverteidigung des Landes pl ГДР войска ПВО страны ~n der Raketenabwehr pl ГДР войска противоракетной обороны ~n der territorialen Verteidigung pl ФРГ войска территориальной обороны ~n der vorderen Linie pl войска первого эшелона ~n, eigene pl свои войска ~n, fechtende pl действующие войска fliegertechnische ФРГ авиационно-технические части ~n, fremde pl войска противника; иностранные военные контингенты [войска] ~n, frische pl свежие войска, пополнение ~n, funktechnische pl радиотехнические войска ~ für Sonderaufgabe(n) часть специального назначения ~n, gegenangreifende pl контратакующие войска ~n, geschlossene pl части в полном составе innere войска внутренней службы, внутренние войска ~n, kämpfende pl действующие войска; боевые части и подразделения ~n, luftgelandete und angelandete pl войска, десантированные с воздуха и с моря; воздушный и морской десанты ~n, mechanisierte pl механизированные войска mitgenommene потрепанная (в боях) часть ~ n, motorisierte pl моторизованные части ~n, nichtreguläre pl нерегулярные войска ~n, reguläre pl регулярные войска Technische ФРГ технические войска (категория войск) ~n und Material pl живая сила и боевая техника ~n, verlastete pl моторизованные части

Truppenabbau m сокращение войск [вооруженных сил] Truppenakte f дубликат личного дела военнослужащего (пересылаемый по месту службы) Truppenamt п ФРГ войсковое управление (сухопутных войск) Truppenansammlung f скопление войск truppenarm занятый незначительными силами (об участке фронта) Truppenart f вид рода войск Truppenartillerie f войсковая артиллерия Truppenarzt m войсковой врач; начальник медицинской службы части Truppenaufgebot п сосредоточение войск Truppenaufklärung f войсковая разведка allgemeine общевойсковая разв едка Truppenaufmarsch m развертывание войск Truppenausbildung f боевая подготовка войск Truppenaushebung f набор, призыв (на военную службу) Truppenausladung f выгрузка войск Truppenausstattung f ФРГ табельное оснащение бригады, включая запасы первой очереди Truppenaustausch m обмен войсковыми контингентами; боевая подготовка по программе «чередования» Truppenausweis tn удостоверение личности военнослужащего Truppenbefehl tn приказ войскам Truppenbefehlshaber пг командующий войсками Т nipp enbef örderun g перевозка войск Truppenbelegung f расквартированные войска; размещение войск Truppenbesichtigung f смотр [инспектирование] войск Truppenbestand tn количественный состав войск; войсковой запас [наличие] (предметов снабжения) Truppenbestandsübersicht f ведомость наличия, инвентарная ведомость (предметов снабжения) Truppenbesuch пг инспектирование войск

— 1021 —

Truppenbetreuung f обслуживание войск; организация досуга войск; идеологическое воспитание войск Truppenbewegung f передвижение [маневр] войск —■, einspurige передвижение войск по одному маршруту mehrspurige передвижение войск по нескольким маршрутам Truppenbezeichnung f знак [номер] воинской части Truppenbücherei f военная библиотека Truppendarstellung f обозначение войск (напр. на учении) Truppendezentralisierung f рассредоточение войск Truppendichte f плотность войск Truppendienst tn строевая служба; служба в войсках; ФРГ строевые специальности (кроме относящихся к медико-санитарной, военно-географической и военно-оркестровой) ~ für technische Verwendung инженерно-технические строевые специальности Truppendienstgericht п ФРГ дисциплинарный суд первой инстанции Truppendienstkammer f ФРГ палата .дисциплинарного суда первой инстанции (как правило, дивизии) truppendienstlich в строевом отношении, с точки зрения военной субординации Truppendienstschule f ФРГ школа по строевым специальностям (кроме относящихся к медико-санитарной, военно-географической и военнооркестровой) truppendiensttauglich годный к строевой службе truppendienstuntauglich негодный к строевой службе Truppendienstweg tn путь прохождения (служебной переписки) по инстанциям [в порядке субординации]; auf dem ~епо команде 'Truppendisziplin f воинская дисциплина; дисциплинированность войск truppeneigen войсковой; принадлежащий военному ведомству Truppeneinheit f войсковая единица [организм] \Truppeneinsatz m (боевое) использование [применение] войск; использование [применение] в войсках

truppeneinsatzmäßig с точки зрения (боевого) использования [применения] в войсках Truppeneinteilung f распределение сил и средств; состав действующих войск (в приказе) Truppeneinzeichnung f нанесение расположения (боевых порядков) войск на карту Truppenempfänger m войсковой (радио) приемник Truppenentgiftung f дегазационные работы в войсках Truppenentgiftungskompanie f дегазационная рота Truppenentgiftungsplatz m ФРГ батальонный дегазационный пункт Truppenentgiftungsund Entstrahlungsplatz m ФРГ батальонный пункт специальной обработки Truppenentstrahlungsplatz m ФРГ батальонный дезактивационный пункт Truppenerfahrungen f pl боевой опыт войск; опыт службы в войсках Truppenerkennungszeichen п опознавательный знак воинской части [соединения] Truppenerprobung f войсковое испытание; in der ~ stehen [sich in ~ befinden] проходить войсковые испытания Truppenexerzieren n строевое учение войск Truppenfahne f знамя части; ФРГ знамя батальона [дивизиона]; vor der ~ fotografieren ГДР фотографировать при развернутом знамени части (вид поощрения) Truppenfernmeldekräfte f pl ФРГ войсковые части и подразделения связи Truppen-Flakartillerie f войсковая зенитная артиллерия Truppenfliegerkräfte f pl войсковая авиация Truppenflugabwehr f ПВО войск Truppenflugmeldedienst tn служба воздушного наблюдения и оповещения ПВО войск Truppenflugplatzarbeiter m (вольнонаемный) рабочий аэродрома войсковой авиации Truppenflugzeug п самолет войсковой авиации Truppenfolge f порядок движения [следования] войск

— 1022 —

truppenfremd не отвечающий требованиям войск, не (при) годный для использования в войсках Truppenfriseurstube f парикмахерская воинской части Truppenführer пг ФРГ командир общевойскового соединения (от бригад ьс и выше) Truppenführung f управление войсками; полевой устав gedeckte скрытое управление войсками Truppenfunkverkehr пг войсковая радиосвязь [радиообмен] Truppengasschutzdienst пг ПХЗ войск Truppengattung f род войск; ФРГ категория войск (с 1959 г.) Truppengebrauch m: im ~ sein находиться иа вооружении войск; in den ~ kommen поступать на вооружение войск; in ~ nehmen принимать на вооружение войск Truppengerät п войсковое военно-техническое имущество allgemeines общевойсковое военно-техническое имущество Truppengeschichte f история [боевой путь] части [соединения] Truppengliederung f организация войск Truppeninformation f ФРГ (политическая) информация войск Truppeninstandhaltung f, Truppeninstandsetzung f войсковой ремонт Truppeninstandsetzungsdienst m войсковая служба ремонта Truppeninstandsetzungseignung f приспособленность (технического средства) к ремонту в войсковых мастерских Truppenkameradschaft f войсковое товарищество; союз военнослужащих [ветеранов] Truppenkino п кинотеатр воинской части Truppenkoch пг повар кухни-столовой Truppenkolonne f колонна войск Truppenkommandant m Шв общевойсковой командир; строевой офицер Truppenkommandantur f военная комендатура Truppenkommandeur m общевойсковой командир; строевой офицер Truppenkommando п войсковая командировка Truppenkontingent п контингент войск

Truppenkontingent ~е, nationale pl национальные контингенты войск Truppenkonzentration f концентрация [сосредоточение] войск Truppenkörper пг войсковой организм Truppenkrankenbuch п книга записи больных воинской части Truppenkrankenstube f (стационарный) медицинский пункт воинской части Truppenkiiche f кухня-столовая воинской части Truppenküchenwirtschaft f ор га низ а* ция котлового довольствия; войсковое прикухонное хозяйство Truppenkunde f военное дело (учебная дисциплина) allgemeine основы военного дела Truppenlager п военный лагерь Truppenlandung f десантирование войск Truppenlandungsboot пг пехотно-десантная баржа Truppenlazarett п войсковой лазарет; военный госпиталь bewegliches подвижной воен* ный госпиталь truppenleer не занятый войсками Truppenluftabwehr f ПВО войск Truppenluftschütz m пассивная ПВО войск Truppenlufttransport m перевозка войск воздушным транспортом Truppenmassierung f массирование войск Truppenmechaniker m войсковой механик Truppenoffizier пг строевой офицер Truppenoffizierslaufbahn f специальность строевого офицера Truppenordnung f воинский порядок и дисциплина Truppenpfarrer пг военный священник Truppenpionier пг войсковой сапер; ~е pl войсковые (ииженерно-)саперные части и подразделения Truppenpraktik f, Truppenpraktikum п войсковая стажировка Truppenquartier п казарма Truppenrakete f войсковая ракета Truppenreduzierung f уменьшение количества войск; сокращение вооруженных сил Truppenreife f готовность к (боевому} применению в войсках (о боевой технике)

— 1023 —

Truppenreparatur f войсковой ремонт Truppenreserve f общевойсковой резерв Truppenrotation f (периодическая) смена войск (напр. расположенных на территории другой страны) Truppensanitätsdienst пг медико-санитарная служба (подразделений и частей) Truppenschau f смотр [парад] войск Truppenschiedsrichter пг войсковой посредник (в звене полк и ниже) Truppenschiff п мор войсковой транс* порт Truppenschlafwagen пг воинский спальный вагон Truppenschleier пг прикрытие [охранение] войск Truppenschule f ФРГ военная школа (рода войск) ~ der Luftwaffe военная школа подготовки по строевым и административно-хозяйственным вопросам офицеров и унтер-офицеров ВВС ~ für besondere Aufgaben военная школа специального назначения Truppenschutzmaske f: allgemeine общевойсковой противогаз Truppensicherheit f обеспечение безопасности войск Truppenskizze f схема дислокации [расположения] войск Truppensonderdienst m административно-хозяйственная служба Truppenstab пг войсковой штаб allgemeiner общевойсковой штаб Truppenstamm пг кадровый состав войск Truppenstammrolle f ФРГ список личного состава (войсковой) части Truppenstärke f численность войск Truppenteil пг воинская [войсковая] часть bester ГДР передовая [отличная] воинская часть bodenständiger стационарно дислоцированная воинская часть chemischer химическая воинская часть der Rückwärtigen Dienste ГДР тыловая часть diensthabender дежурная воинская часть fliegertechnischer авиационнотехническая часть

Truppenteil ~, funktechnischer радиотехническая часть ~t kadrierter кадрированная воинская часть mechanisierter механизированная воинская часть motorisierter моторизованная воинская часть rückwärtiger ГДР тыловая часть selbständiger отдельная воинская часть ~, taktischer строевая воинская часть; воинская часть однородного состава [одного рода войск] technischer техническая воинская часть topographisch-geodätischer топографо-геодезическая воинская часть unterstellter подчиненная воинская часть vorgeschobener передовая [выдвинутая вперед] воинская часть zugeteilter приданная воинская часть Truppen-Tel-Verband пг Австр войсковое подразделение [часть] связи Truppentest пг войсковое испытание Truppentransport пг войсковой транспорт; перевозка войск; воинский эшелон Truppentransporter пг транспортное средство для перевозки войск, транспортер; транспортный самолет [вертолет]; мор войсковой транспорт Truppentransportfahrzeug п транспортное средство для перевозки войск, транспортер Truppentransportflugzeug п военнотранспортный самолет Truppentransportschiff п мор войсковой транспорт Truppentransport-U-Boot п транспортная подводная лодка Truppentransportzug пг воинский эшелон Truppenüberführung f перевозка [передислокация] войск Truppenübermacht f численное превосходство войск Truppenübung f войсковое учение; учение с войсками; Австр военный сбор резервистов

— 1024 — распределение Truppenübungsdienst пг Австр уча- Truppenverteilung f войск; дислокация войск (по гарнистие в сборах резервистов зонам) truppenübungsfrei Австр освобожденный от участия в сборах резерви- Truppenvertrag пг соглашение о размещении иностранных войсковых стов контингентов на территории ФРГ Truppenübungsplatz пг учебный полиTruppenverwaltung f административгон но-хозяйственная служба войск Truppenübungsplatzdienst пг служба материально-технического обеспече- Truppenverwaltungsbeamte(r) пг военный чиновник административнония учебного полигона Truppenübungsplatzkommandant tn хозяйственной службы комендант учебного полигона; ФРГ Truppenverwaltungsoffizier пг офицер административно - хозяйственной начальник учебного полигона Truppenübungsplatzkommandantur f службы Truppenverwendung f использование комендатура учебного полигона Truppenunterkunft / военная казарма войск; für die для использования в войсках Truppenunterkunftsgebäude п казарменное здание, казарма Truppenvorräte m pl возимые [подTruppenunteroffizier пг строевой унвижные] запасы тер-офицер Truppenvorschrift f устав, наставлеTruppenunteroffizierslaufbahn f специние (сухопутных войск) альность строевого унтер-офицера Truppenwache f войсковой караул Truppenveranstaltung f войсковое ме- Truppenwaffenmeister пг войсковой роприятие (парад и т. п.) оружейный мастер Truppenverband пг общевойсковая Truppenwaffenmeisterei f войсковая часть [соединение] оружейная мастерская Truppenverbandplatz пг ФРГ баталь- Truppenwaren-Auszeichner tn сортионный медицинский пункт ровщик войскового имущества Truppenverladung f посадка [погруз- Truppenweg пг колонный путь Truppen Werbung f ФРГ внутривойскока] войск вая вербовка личного состава (в Truppenverlegung f перемещение [певоенные школы) редислокация] войск Truppen Werkstatt f войсковая мастерTruppenvermessungsdienst пг топоская графическая служба в войсках ~ für Kfz.-Instandsetzung und Truppenverminderung f сокращение -Nutzung ГДР войсковая автомовойск [вооруженных сил] бильная ремонтно-эксплуатационgegenseitige ausgewogene взаная мастерская имное сбалансированное сокраще- Truppenwetterdienst пг войсковая мение вооруженных сил (и вооружетеорологическая служба ний) Truppenwirtschaftswesen п войсковое Truppenverpflegung f продовольстхозяйство венное снабжение войск Truppenzeichen п pl тактические усTruppenversammlung f сосредоточеловные знаки Truppenzeitschrift f военный журнал ние войск Truppenverschiebung f перемещение Truppenzeremoniell п: musikalisches сигналы и музы[передислокация] войск кальные произведения, исполняеTruppenversorgung f материальномые в войсках в соответствии с сутехническое обеспечение войск ществующими положениями Truppenversorgungsbearbeiter tn делопроизводитель службы материаль- Truppenzug пг воинский эшелон но-технического обеспечения войск Truppenzugehörigkeit f принадлежность (к роду войск) Truppenverstärkung f усиление группировки войск; увеличение количе- Trygramm п триграмма Trygrammtafel f таблица триграммы ства войск Truppenversuch пг войсковое испы- TS-Abwehr f противокатерная оборотание на

— 1025 TS-Boot n торпедный катер TS-Bootabteilung f дивизион торпедных катеров TS-Bootgefahr f угроза нападения торпедных катеров T/S-Lager п ГДР склад ГСМ Tube f ркт камера сгорания Tuchbekleidung f суконное обмундирование Tuchfühlung f «локтевая связь», тесная [непосредственная] связь (с соседом) Tuchhose f суконные брюки навыпуск Tuchmantel tn шинель Tuchrock m суконная тужурка [китель] Tuchzeichen п ав сигнал (выложенными) полотнищами; сигнальное [опознавательное] полотнище Tunnel m туннель; перекрытый участок траншеи (элемент полосы препятствий); ДЛА туннельная труба Turbine f турбина aktive ав активная турбина kombinierte ав активно-реактивная турбина reaktive ав реактивная турбина Turbinenaggregat п турбоагрегат Turbinenanlage f мор турбозубчатый агрегат Turbinenantrieb m турбопривод Turbinendüsentriebwerk п турбореактивный двигатель Turbinenfahrstand щ мор пост управления турбинами Turbinenflugzeug п турбореактивный самолет Turbinenhelikopter tn, Turbinenhubschrauber m турбореактивный вертолет Turbinenluftstrahl-Flugzeug п турбореактивный самолет Turbinenluftstrahltriebwerk п турбореактивный двигатель ~ mit Nachbrenner турбореактивный двигатель с форсажной камерой Turbinenmaschine f мор турбинный двигатель Turbinenöl п турбинное масло Turbinenpetroleum п керосин для турбореактивных двигателей, реактивный керосин Turbinenschiff п мор турбоход Turbinenstaustrahltriebwerk п прямоточный воздушно-реактивный двигатель

65 Зак. 340

Turbinen strahl antrieb tn, Turbinenstrahltriebwerk n турбореактивный двигатель Turbo-Auflader пг турбокомпрессор Turbodüsenflugzeug n турбореактивный самолет Turbodüsentriebwerk n турбореактивный двигатель Turbodynamo tn турбогенератор постоянного тока, турбоднпамо turboelektrisch турбоэлектрический Turboelektroschiff п мор турбоэлектроход Turbofan п турбовентиляторный реактивный двигатель Turboflugzeug п турбореактивный самолет Turbogebläse п торбовентилятор; турбовоздуходувка Turbogenerator tn турбогенератор Turbohubschrauber tn турбореактивный вертолет Turbokompressor tn турбокомпрессор Turbokompressor-Strahltriebwerk п турбокомпрессорный воздушно-реактивный двигатель Turbolader m наддувочный турбокомпрессор, турбонагнетатель Turbolüfter tn турбовентилятор Turboluftstrahltriebwerk п турбореактивный двигатель Turbo-Propellertriebwerk п турбовинтовой двигатель Turbopropflugzeug п турбовинтовой самолет Turboprop-Triebwerk п турбовинтовой двигатель Turbopumpe f турбонасос; ~n р! ркт турбонасосный агрегат Turbopumpenaggregat п ркт турбонасосный агрегат Turbopumpen-FÖrderung f ркт турбонасосная подача (топлива) Turboraketen-Triebwerk п турборакетный двшатель Turbosatz m турбоагрегат Turbo-Staustrahl-Triebwerk п (комбинированный) прямоточно-турбореактивный двигатель Turbostrahl-Dekontaminierungsgerät п ЗОМП установка специальной обработки с турбореактивным двигателем Turbostrahlflugzeug п турбореактивный самолет Turbo(strahl)triebwerk п турбореактивный двигатель

— 1026 —

Turboverdichter tn турбокомпрессор Turbulenz f турбулентность, завихрение Türlast f ВДВ грузы, выбрасываемые (с учетом их веса и габаритов) через бортовой люк Turm tn башня; вышка; рубка (подводной лодки) beweglicher ркт подвижная башня (обслуживания) drehbarer вращающаяся башня; турель Turmantenne f башенная антенна; антенна-мачта Turmarmierung f мор башенное вооружение Turmartillerie f мор башенная артиллерия Turmautomat tn мор башенная автоматическая пушка Turmbeobachter tn наблюдатель на вышке Turmbewaffnung f башенное вооружение (танка) Turmdach п крыша башни (танка) Turmdrehbühne f погон башни (танка) Turmdrehkran tn (автомобильный) башенный поворотный кран Turmdrehkranz m погон башни (танка) Turmdrehung f вращение башни Turmelektronik f «башенная электроника», электронные приборы башни (танка) türmen разг удирать, спасаться бегством Turmfront f передняя стенка башни ( танка) Turmgeschütz п башенное орудие ~е in Doppelanordnung pl мор двухорудийная башня Turmhaube f корпус башни (танка) Turmhaubitze f башенная гаубица Turmheck п задняя [кормовая, тыльная] часть башнн Turmkanone f башенная пушка Turmkranz4ichtung f уплотнитель погона башни (танка) Turmlafette f орудийная башня Turmlagerring tn погон башни (танка) turmlos безбашенный Turmluke f люк башни (танка); мор рубочный люк Turm-Maschinengewehr п башенный [турельный] пулемет

Turmpanzer tn башенный танк; бронированная машина с башней; башенная броня Turmpanzerung f башенная броня Turmprüfstand пг башенный испытательный стенд, испытательная вышка Turmrückwand f задняя стопка башнн (танка) Turmrundblickfernrohr п панорама, установленная в башне (танка); панорама башенного орудия Turmschütze tn башенный стрелок; ав верхний стрелок Turmschwenkeinrichtung f механизм поворота башни (танка) Turmschwenkmotor m мотор поворота башни (танка) Turmschwenkung f поворот башни (танка) Turmschwenkvorrichtung f, Turmschwenkwerk п механизм поворота башни (танка) Turmseitenwand f боковая стенка башни (танка) Turmsilhouette f силуэт [контур] башни (танка) Turmstand tn башенный стенд; испытательная вышка Turm-Startanlage f ркт пусковая башня Turmsteuerung f управление механизмом поворота башни (танка) Turmstirn f лобовая часть башни (танка) Turmstirnwand f лобовая стенка [плнта] башнн (танка) Turmwaffe(n) f (pl) башенное вооружение (танка) Turmwaffenmechaniker пг механик башенного вооружения (танка) Turmzielfernrohr п оптический прицел, установленный в башне (танка) Turmzielstation f ав верхняя прицельная станция Turmzurrung f стопор башни (танка) Turn tn ФРГ полет по кругу; разворот; петля (фигура сложного пилотажа) Turnus tn очередность, последовательность Tyfon п мор тифон; наутофон Тур пг тип (предметов снабжения); мор класс Typdeplacement п стандартное водоизмещение

— 1027 —

Typenangleichung f унификация типов (боевой техники) Typenbereinigung f сокращение количества типов (боевой техники) Typenbezeichnung f обозначение [индекс] типа (напр. танка, самолета) Typendruckapparat tn буквопечатающий аппарат Typenformation f соединение кораблей одного класса

Typenformationsführer m командир соединения кораблей одного класса Typengruppe f группа однотипных самолетов; группа кораблей одного класса

U-Abwehr f противолодочная оборона U-Abwehrпротиволодочный; см. тж. сочет. с U-Boot-Abwehr-, IJ-JagdU-Abwehrausbildung f противолодочная подготовка (личного состава) U-Abwehr-Ausrüstung f противолодочное вооружение и средства обнаружения подводных лодок U-Abwehrbewaffnung f противолодочное вооружение U-Abwehrflugboot п противолодочный гидросамолет [летающая лодка] U-Abwehrflugkörper m противолодочная ракета [ракета-торпеда] U-Abwehrflugzeug п противолодочный самолет U-Abwehrflugzeugträger ш противолодочный авианосец U-Abwehr-Fregatte f противолодочный фрегат U-Abwehrgebiet п зона ПЛО, зона противолодочных заграждений U-Abwehrgeleit п противолодочное охранение U-Abwehr-Gruppe f (авиационная) группа ПЛО; группа противолодочных кораблей U-Abwehr-Hubschrauber m противолодочный вертолет U-Abwehrkräfte f pl противолодочные силы (флота) U-Abwehrlinie f противолодочный рубеж U-Abwehrmine f противолодочная мина

Typenschau f: ~ von Gerät und Waffen выставка боевой техники Typisierung f унификация (материально-технических средств) Typkommando п ФРГ мор командование рода сил Typprüfung f типовые испытания; технический осмотр (транспортных средств) Typschiff п корабль-прототип, корабль того же класса Typverdrängung f стандартное водоизмещение

U-Abwehrmine treibende дрейфующая противолодочная мина U-Abwehrminensperre f противолодочное минное поле U-Abwehrmittel п средство ПЛО, противолодочное средство U-Abwehrnetz п противолодочная сеть U-Abwehrnetzsperre f противолодочное сетевое заграждение U-Abwehrposition f противолодочная позиция U-Abwehrrakete f реактивная глубинная бомба; противолодочная ракета [ракета-торпеда] U-Abwehrraketentorpedo m противолодочная ракета-торпеда U-Abwehrraketentorpedosystem п противолодочная пусковая система [комплекс] для ракет-торпед U-Abwehrraketenwerfer tn реактивная бомбометная установка; ПУ для противолодочных ракет [ракет-торпед] U-Abwehrschiff п противолодочный корабль U-Abwehrsperre f противолодочное заграждение U-Abwehrsystem п система ПЛО, противолодочная система U-Abwehrtaktik f тактика ПЛО U-Abwehrtorpedo m противолодочная торпеда zielsuchender самонаводящаясд противолодочная торпеда

— 1028

U-Abwehrtorpedorohr n однотрубный противолодочный торпедный аппарат; труба противолодочного торпедного аппарата U-Abwehrtorpedosalve f залп противолодочными торпедами U-Abwehr-U-Boot п противолодочная подводная лодка U-Abwehrübung f противолодочное учение, учение по ПЛ О U-Abwehrvorpostendienst tn противолодочная дозорная служба U-Abwehrwaffe f противолодочное оружие; ~ n pl противолодочное вооружение U-Abwehrzone f зона ПЛ О, зона противолодочных заграждений UA-Lehrgang т курс(ы) подготовки [обучения] унтер-офицерского состава UAW-Fliegerkräfte пг pl ГДР противолодочная авиация UAW-Hubschrauber tn ГДР противолодочный вертолет UAW-Kräfte f pl ГДР противолодочные силы (флота) UAW-Raketenkomplex т ГДР противолодочный ракетный комплекс UAW-Raketen-Torpedo т ГДР противолодочная ракета-торпеда UAW-Schiff п ГДР противолодочный корабль UAW-Torpedo пг ГДР противолодочная торпеда UAW- und Aufklärungsfliegerkräfte f pl ГДР противолодочная и разведывательная авиация U AW- Unterwasserkainpfschiff п, UAW-U-Schiff п ГДР противолодочная подводная лодка UAW-Waffe f ГДР противолодочное оружие Überalterung f переход предельного возраста (для соответствующего воинского звания) Überanstrengung f перенапряжение (личного состава) Überanzug пг комбинезон Überballonreifen tn шина-сверхбаллон Überbau m надстройка; инж верхнее строение; пролетное строение (моста) Überbelastung f перегрузка, перенапряжение (образца военной техники); избыточная нагрузка Überbelastungsanzeiger m ав указателе перегрузок

Überbelegung f переполнение (напр. казармы ) Überbesetzung f сверхкомплект личного состава Überbestand m излишки (материальных средств) Überbestrahlung f переоблучение Überblick пг обзор Überbordgehen п мор сваливание за борт Überbrückung f перемычка; сросток (кабеля, трубопровода); перекрытие мостом; наводка (моста); преодоление (расстояния); перекрываемый пролет (танком) Überbrückungsstück п сросток (кабеля, трубопровода) Überdachung f крыша, навес, потолочное покрытие (убежища) Überdeckung f перекрытие; потолочное покрытие (убежища) ~ der Luftbilder перекрытие аэроснимков feste прочное перекрытие ~ , kampfstoff dichte перекрытие, непроницаемое для OB Überdeckungsblende f маска-перекрытие Überdeckungsdiagramm п рлк диаграмма (зон) обнаружения, диаграмма области перекрытия Überdeckungsregler пг (автоматический) регулятор экспозиции (спарен с фотограмметрическим аппаратом для маршрутной съемки) Über-die-Toppen-FIaggen п мор расцвечивание флагами Überdosierung f передозировка; переоблучение Überdrehzahl f превышение номинального числа оборотов Überdruck пг избыточное давление ~ in der Druckwellenfront избыточное давление фронта ударной волны Überdruckanlage f установка для создания избыточного давления Überdruckanzug пг противоперегрузочный костюм; высотный компенсирующий костюм Überdruckbereich пг область повышенного давления Überdruckkabine f ав герметическая кабина Überdrucklüftung f нагнетательная вентиляция

— 1029

Überdruckphase f фаза сжатия (ударной волны) Überdruckprüfmunition f боеприпасы с повышенным зарядом для испытания прочности оружия Überdruckschlag т зона сжатия, ударная волна Überdrucktank tn бак [емкость] с наддувом Überdruckturbine f реактивная турбина Überdruckzone f зона сжатия (ударной волны) Übereinanderladen п стр автоматическое заряжание; двойное заряжание (миномета) Überexposition f передержка; переоблучение Überfahrt f переезд; (десантная) переправа; переход морем Überfall m (внезапное) нападение, налет; перекат (в реке); водослив bakteriologischer нападение с применением бактериальных средств поражения bewaffneter вооруженное нападение biologischer нападение с применением биологических средств поражения chemischer химическое нападение überfallen (внезапно) нападать, совершать налет Überfallgruppe f группа нападения [захвата] überfällig просроченный; ~ sein запаздывать (по неизвестной причине); пропадать без вести; не возвращаться на базу Überfalltaktik f тактика внезапных Ударов Überfalltrupp m группа нападения [захвата] Überfliegen п ав пролет Überflug tn ав перелет; пролет Überflügelung f обход [охват] фланга; обход с фланга Überflügelungsbewegung f обходиый маневр Überflugfolge f ав порядок пролета Überfluggebiet п ав территория [район] пролета Überflugstreifen m ав полоса пролета Überflutung f затопление

Überführung f перевозка; перемещение; путепровод над дорогой; переход морем; перегон (автотранспорта); юр изобличение ~ in die Reserve увольнение в запас ~ von Landungstruppen перевозка морского десанта Überführungsdraht m св кроссировочный [кроссовый] провод Überführungsfahrt f перегон (автотранспорта); переход морем Überführungsflug tn ав перелет; перегон Überführungsreichweite f перегоночная дальность Übergabe f передача; сдача; капитуляция; zur ~ zwingen принуждать к сдаче, принуждать к капитуляции ~ der Dienststellung сдача должности ~ der Ziele передача целей ~ des Objekts передача объекта (наблюдения) Übergabebahnhof ш трансп передаточная станция Übergabebedingungen f pl условия сдачи, условия капитуляции Übergabefahrt f сдаточные ходовые испытания Übergabeliste f (приемо-) сдаточная ведомость Übergabeprotokoll п (приемо-) сдаточный акт Übergabe-Übernahmeprotokoll п приемо-сдаточный акт Übergabeverhandlungen f pl переговоры о сдаче в плен, переговоры о капитуляции Übergang tn переход; переправа; трансп переезд; den ~ über einen Fluß erzwingen форсировать реку ~ der Grenze переход границы orbitaler КЛА переход на другую орбиту, смена орбиты schienengleicher трансп переезд на одном уровне ~ zum Angriff переход в наступление [атаку] ~ zum Sturmangriff переход в атаку ~ zum Wirkungsschießen стр, арт переход на поражение ~ zur Abwehr переход к обороне ~ zur Gefechtslage перевод в боевое положение

1030 — Übergang ~ zur Marschlage перевод в походное положение ~ zur Offensive переход в наступление ~ zur Ruhe остановка [расположение] на отдых ~ zur Verteidigung переход к обороне ~ zur zweiten Platzrunde ав уход на второй круг Übergangsbahn f КЛА промежуточная [переходная] орбита (следующая за орбитой ожидания) Übergangsbahnhof tn трансп передаточная станция Übergangsballistik f промежуточная баллистика Übergangsbeihilfe f единовременное денежное пособие, выдаваемое военнослужащим по контракту при увольнении в запас ÜbergangselHpse f КЛА эллиптическая траектория перехода (с орбиты на орбиту) Übergangsfähre f паром-пристань Überg angsflug m переходный режим полета Übergangsflugzeug п переходный тип самолета; самолет, временно находящийся на вооружении Übergangsgebührnisse п pl денежное пособие, выдаваемое военнослужащим по контракту после увольнения в запас Übergangsgeld п денежное пособие, выдаваемое военнослужащим после увольнения в запас Übergangsgeschütz п переходный тип орудия; орудие, временно находящееся на вооружении Übergangshafen m переходный [транзитный] порт Übergangskegel пг конический скат (патронника) Übergangskopfteil m арт переходная [привинтная] головка Übergangsmittel п переправочное средство Übergangsstab m оперативная группа (штаба) по организации переправы войск Übergangsstelle f место переправы Übergangsstreifen пг полоса переправы Übergangsstück п переходник

Übergangsstufe f переходный этап; переходник; промежуточная ступень (ракеты) Übergangsteil m: ~ der Hülse скат (патронной) гильзы Übergangsvorschrift f временный [переходный] устав [наставление] Übergangswache f охрана (участка) переправы übergeben передавать; сдавать; вручать übergehen переходить übergeordnet вышестоящий Übergriff пг превышение власти; злоупотребление, нарушение ~е, militärische pl военные действия [акции] в период прекращения огня, нарушение перемирия Übergruppen-Programmgang m выч большой [главный] цикл Überhangwinkel пг угол проходимости (автомобиля) , hinterer задний угол свеса, угол съезда vorderer передний угол свеса, угол въезда Überhitzung f перегрев Überhitzungsschaden пг вредное последствие перегревания (организма; überhöhen превышать; топ командовать, господствовать überholen опережать; обгонять; ремонтировать; мор крениться, наклоняться Überholung f опережение; обгон; ремонт; переборка Überholungsarbeiten f pl ремонтные работы Überholungsfrist f срок ремонта Überholungsgleis п трансп обгонный путь Überholungsstrecke f расширенный участок (дороги) для обгона Überholungsstufe f этап модернизации (боевой техники) Überholungsverfolgung f параллельное преследование Überholungszwischenzeit f межремонтный срок службы (транспортного средства) Überimpfung f повторная прививка Überkalibergeschoß п надкалиберный снаряд Überkaiibergranate f надкалиберная граната [снаряд]

1031 — Überkaliberhohlladungsgranate f надкалиберная (реактивная противотанковая) граната кумулятивного действия Überkalibermunition f надкалиберные боеприпасы überkippen опрокидывать Überklettern п преодоление (вертикального препятствия); перелезание ~ durch Abflanken перелезание «силой» ~ durch Hang перелезание «зацепом» ~ mit Hilfe перелезание с помощью (другого военнослужащего) überkontinental межконтинентальный Überkopflader m погрузчик с опрокидным ковшом überkrängen накреняться, получать крен überkritisch сверхкритический, закрнтический Überkurve f ав заход сверху Überladung f перезарядка (аккумулятора) ~ der Karte нагрузка карты Überlagerer пг радио гетеродин Überlagerung f накладывание; наслаивание (огня); наслоение, дублирование, наложение; радио гетеродинирование ~ der Ergebnisse der Aufklärung дублирование сведений [данных] разведки (различными источниками) Überlagerungsempfang tn радио супергетеродинный прием Überlagerungsempfänger пг радио супергетеродинный приемник Überlandleitung f междугородная (магистральная) линия Überlappung f перекрытие; соединение внахлестку [внакрой]; мор тральный перекрыт Überlast f перегрузка; избыточная нагрузка [груз] Überlastbarkeit f перегрузочная способность; допустимая перегрузка. Überlastung f перегрузка Überlastungsanzeiger m указатель перегрузки Überlastungsfähigkeit f перегрузочная способность; допустимая перегрузка Überlastungsgefahr f опасность перегрузки

Überlastungskollaps пг потеря сознания под воздействием перегрузок Überlastungspegel m уровень перегрузки; максимальная величина перегрузки Überlastungsschutz пг защита от перегрузки Überlastungssicherung f предохранение [защита] от перегрузки Überlastungstest m испытание на перегрузку überlaufen перебегать Überläufer tn перебежчик Überläuferaussage f показание перебежчика Überlaufventil п перепускной клапан Überleben п выживание Überlebende(r) пг оставшийся в живых, уцелевший Überlebensaussicht f, Überlebenschance f шансы на выживание Überlebensfähigkeit f живучесть Überlebenspäckchen п аварийный запас продовольствия, аварийный комплект Überlebenstraining п обучение способам выживания Überlebenszeit f время между получением летальной дозы облучения н наступлением смерти überlegen превосходящий; ~ bewaffnet имеющий превосходство в b ik оружении; zahlenmäßig ~ численно превосходящий Überlegenheit f превосходство, перевес ~ an Kräften превосходство в силах feindliche превосходство (сил) противника ~ in der Luft превосходство в воздухе kräftemäßige превосходство в силах

~ über den Feind превосходство над противником zahlenmäßige численное превосходство ~ zur See превосходство на море überlochen перебивать (перфокарту) Übermacht f превосходство (сил), перевес (в силах); превосходящие силы; der ~ erliegen потерпеть поражение в бою с превосходящими силами; der ~ weichen отступать перед превосходящими силами;

— 1032 einer ~ standhalten противостоять превосходящим силам Übermacht erdrückende подавляющее превосходство Übermaßteil tn запасная часть [деталь, узел] завышенного размера Übermittler ш Шв связист Übermittlung f передача (средствами связи); перенос (информации) ~ der Meldung передача [представление] донесения offene открытая передача ~ von Flaggensignalen мор сигналопроизводство флагами Übermittlungsbataillon и Шв батальон связи Übermittlungsdienst пг Шв служба связи, связь Übermittlungsfehler m ошибка при передаче средствами связи Übermittlungsfunkspruch m проходящая радиограмма Übermittlungsfunkstelle f переприемная радиостанция Übermittlungsfunkverkehr m переприемная радиосвязь Übermittlungsgerät п Шв средство связи Übermittlungsgeschwindigkeit f скорость передачи (средствами связи) Übermittlungsgruppe f Шв отделение связи (подразделение) Übermittlungskompagnie f Шв рота связи Übermittlungsmann пг Шв связист Übermittlungsmittel п Шв средство связи Übermittlungsnetz п Шв сеть связи Übermittlungsorganisation f Шв организация связи; сеть связи Übermittlungssystem п Шв система связи; сеть связи Übermittlungstarnung f обеспечение скрытности работы связи Übermittlungstrupp tn Шв отделение связи (подразделение) Übermittlungstruppe(n) f (pl) Шв войска связи Übermittlungszeichen п сигнал регулировщика (на марше) Übermittlungszug пг Шв взвод связи Übermodulation f радио перемодуляция Übernachtungsstelle f место ночлега; этапный пункт

Übernahme [ прием (напр. дел); приемка (боевой техники) ~ der Dienststellung прием должности ~ der Geschäfte прием дел Übernahmefahrt f приемо-сдаточные ходовые испытания Übernahmeflug ш приемо-сдаточный полет Übernahmekommando п команда по приемке (боевой техники) Übernahmenachweis пг приемо-сдаточная [приемочная] ведомость [акт] Übernahmeoffizier m офицер по приемке (боевой техники) Übernahmeprobe f приемочное испытание Übernahmeprotokoll п приемо-сдаточный [приемочный] акт Übernahmeprüfung f приемочное испытание Übernahmeschlauch пг приемный рукав (для жидкого топлива) Übernahme-Übergabeprotokoll п приемо-сдаточный акт überoxydiert ркт с избытком окислителя (о топливной смеси); с избытком кислорода (о компоненте ракетного топлива) überplanmäßig сверхштатный; внеплановый Überprüfung f проверка, испытание, контроль; юр пересмотр, дополнительная проверка; оперативная проверка; выч опрос brandschutztechnische противопожарно-техническая проверка ~ der Lage уяснение обстановки ~ der Nullinie арт проверка нулевой линии (прицеливания) ~ vor dem Start ркт предпусковая проверка Überprüfungsanlage f контрольно-измерительная установка Überprüfungsquelle f источник перепроверки (сведений) Überqueren п мор форсирование Überraschung f внезапность , operative оперативная внезапность strategische стратегическая внезапность taktische тактическая внезапность Überraschungsaktionen f pl внезапные действия

1033 — Überraschungsangriff m внезапное наступление [атака, нападение] nuklearer внезапное ядерное нападение Überraschungseffekt т, Überraschungserfolg т эффект внезапности Überraschungsfeuer п внезапное огневое нападение, огневой налет Überraschungsgefahr f угроза внезапного нападения Überraschungsladung f, Überraschungsmine f мина-сюрприз Überraschungsmoment n внезапность, фактор внезапности Überraschungsschlag т внезапный удар Überraschungswaffe f оружие внезапного нападения; оружие [боевое средство], применяемое впервые überrennen смять, опрокинуть (противника) überrollen перекатываться; двигаться перекатами; давить, уничтожать (гусеницами); «обкатывать» пехоту танками, проводить танки над окопами (в целях тренировки); sich ~ lassen пропускать танки противника через (свои) окопы überrumpeln захватывать врасплох; внезапно атаковать Übersättigung f перенасыщение Überschall-Aerodynamik f аэродинамика сверхзвуковых скоростей Überschallbereich пг сверхзвуковая область, область сверхзвуковых скоростей Überschallflug пг сверхзвуковой полет, полет со сверхзвуковой скоростью beschleunigter разгон в сверхзвуковом полете, разгон на сверхзвуковой скорости verzögerter торможение в сверхзвуковом полете, торможение на сверхзвуковой скорости Überschallflügel tn сверхзвуковое крыло; крыло сверхзвукового летательного аппарата Überschall-Fluggerät п сверхзвуковой летательный аппарат Überschallfluggeschwindigkeit f сверхзвуковая скорость полета Überschallflugtauglichkeit f годность к сверхзвуковому полету; возможность выполнять сверхзвуковой полет

Überschallflugzeug п сверхзвуковой самолет Überschallgebiet п сверхзвуковая область, область сверхзвуковых скоростей Überschallgeschwindigkeit f сверхзвуковая скорость Überschallgeschwindigkeitsrakete f сверхзвуковая ракета Überschallgipfelhöhe f потолок при полете со сверхзвуковой скоростью Überschallgleitflug пг планирование со сверхзвуковой скоростью; ркт сверхзвуковой полет на пассивном участке траектории Überschallgleitflugbahn f траектория со сверхзвуковой планирования скоростью; ркт пассивный участок траектории сверхзвукового полета Überschallknall пг звуковой удар [хлопок] (при переходе на сверхзвуковую скорость) Überschall-Pfeilflügel пг сверхзвуковое стреловидное крыло; крыло сверхзвукового летательного аппарата Überschallprofil п профиль сверхзвукового летательного аппарата Überschallrakete f сверхзвуковая ракета überschallschnell сверхзвуковой; со сверхзвуковой скоростью Überschallschubdüse f сверхзвуковое реактивное сопло; сопло реактивного двигателя сверхзвукового летательного аппарата Überschallsender пг ультразвуковой излучатель Überschall-Staustrahl-Triebwerk п сверхзвуковой прямоточный воздушно-реактивный двигатель Überschall-Strahlflugzeug п сверхзвуковой реактивный самолет Überschalltriebwerk п двигатель [силовая установка] сверхзвукового летательного аппарата Überschallwindkanal пг сверхзвуковая аэродинамическая труба Überschall-ZielflugkÖrper пг сверхзвуковая ракета-цель überschießen стрелять поверх (своих войск) Überschießtafel f таблица безопасных прицелов для стрельбы поверх (своих войск) Überschlag пг ав капотирование, «капот»

1034 —

überschlagen: sich (abschnittsweise) ~ продвигаться перекатами (от рубежа к рубежу) Überschlagen п опрокидывание Überschlagschaukel f качели-лопинг Überschneidung f пересечение überschreitbar проходимый, преодолеваемый (вброд) Überschreitbarkeit f, Überschreitfähigkeit f способность преодолевать рвы; ширина преодолеваемого рва Überschreitung f превышение; выч переполнение (разрядности) ~ der Befugnisse превышение власти ~ der Dienstgewalt превышение служебной [дисциплинарной] власти ~ des Urlaubs просрочка отпуска [увольнения в город] Überschußartikel m избыточный предмет снабжения überschüssig избыточный; сверхтабельный; непригодный, пришедший в негодность Überschußpersonal п сверхштатный личный состав Überschwemmung f затопление; наводнение Überschwemmungsgebiet п зона затопления überschwer сверхтяжелый; крупнокалиберный; особой мощности Überseeflotte f флот открытого моря; океанский флот Überseehafen tn океанский порт Überseeschiff п океанский корабль Überseestreitkräfte f pl экспедиционные войска Übersee-Stützpunkt m заморская военная база Überseeverbindungen f pl океанские коммуникации Übersendung f пересылка (документов) Übersetzaktion f, Übersetzen n переправа ~ durch eine Furt переправа вброд ~ durch Schwimmen переправа вплавь ~ mit einem Seil канатная переправа Übersetzer m письменный переводчик Übersetzerdienst m служба военных переводчиков (по переводу документов)

Übersetzfähre f перевозной паром Übersetzfläche f поверхность моста [переправы] Übersetzgerät п переправочное имущество Übersetzgeschwindigkeit f скорость на плаву (напр. плавающего танка) Übersetzmannschaft f команда обеспечения переправы Übersetzmaterial п переправочное имущество [средства] improvisiertes подручные переправочные средства Übersetzmittel п переправочное средство behelfsmäßiges подручное переправочное средство Örtliches местное переправочное средство ~, strukturmäßiges табельное переправочное средство Übersetzstelle f место [пункт] переправы, переправа Übersetztruppen f pl войска, осуществляющие переправу Übersetzübersicht f плановая таблица переправы Übersetzübung f учебная переправа Übersetz- und Brückengerät п переправочно-мостовое имущество Übersetzungsgetriebe п передаточный механизм Übersetzunternehmen п переправа (войск и боевой техники) Übersetzverbandplatz tn медицинский пункт переправы Übersetzversuch tn попытка осуществления переправы Übersicht f обзор; обозрение; выч охват материала (по объему информации) Übersichtsinformation f обзорная информация Übersichtskarte f обзорная карта —, politische политико-административная карта topographische обзорно-топографическая карта (масштаба 1:500 000 и 1:1 000 000) Übersichtspunkt пг пункт с хорошим обзором beherrschender возвышенный пункт с хорошим обзором; командная [господствующая] высота Übersichtsradar tn, п РЛС кругового обзора

— 1035 — Übersichtsröhre f рлк трубка (индикатора) кругового обзора Übersollstärke / сверхштатная численность Übersprechen п перекрестные [переходные] помехи; переходный разговор Überspülung f полное кратковременное погружение в воду (напр. подводной лодки) Überstehen п перенесение (тягот военной службы) Übersteigungsfähigkeit f, Übersteigungsmöglichkeit f способность преодолевать вертикальные препятствия; высота преодолеваемого вертикального препятствия Übersteuerung f перерегулирование; радио перемодуляция ~ des Fahrers перевод на автоматическое вождение Übertönungsfeuer п стрельба для звукомаскировки Übertrager пг передаточный механизм; трансформатор; транслятор Überträger пг переносчик (напр. инфекции) Übertragung f передача; перенос; трансляция ~ der Befehlsbefugnisse передача командных полномочий [командной власти] ~ der Nachrichten передача сведений ~ des Feuers перенос огня Übertragungsanlage / передающая установка Übertragungselement п трансмиссия Übertragungsfunkstelle f ретрансляционная радиостанция Übertragungsfunkverkehr m ретрансляционная радиосвязь Übertragungsgerät п передающее устройство Übertragungsgüte f качество передачи; верность передачи ~ der Information верность передачи информации Übertragungskanal пг канал передачи Übertragungsladung f передаточный заряд; дополнительный заряд (реактивной противотанковой кумулятивной гранаты); арт промежуточный заряд Übertragungsmechanismus пг передаточный механизм

Übertragungsmittel п передающее устройство Übertragungssatellit m спутник-ретранслятор Übertragungsweg пг канал передачи; линия [канал] связи Übertragungsweite f дальность передачи Übertretung f нарушение; превышение Über- und Unterordnung f, Über- und Unterordmingsverhältnisse n pl субординация Überverbrauch m перерасход Überwachung f контроль; наблюдение; надзор; (огневое) прикрытие akustische акустический контроль ~ der Ausführung контроль за исполнением fortlaufende постоянный [непрерывный] контроль individuelle индивидуальный (дозиметрический) контроль laufende постоянный [непрерывный] контроль lokale местный контроль lückenlose постоянное наблюдение во всем секторе [полосе] ~, optische оптическое наблюдение räumliche контроль зоны (уровня ионизирующего излучения) ~, taktische боевое обеспечение technische технический осмотр ~ von Kernenergieversuchen контроль за ядерными испытаниями Überwachungsanlage f контрольная установка [устройство] Überwachungsbatterie f батарея в положении огневого наблюдения, дежурная батарея Überwachungsdrohne f беспилотный разведывательный летательный аппарат Überwachungseinrichtung / контрольное устройство [установка] Überwachungsempfänger пг контрольный (радио) приемник; подслушивающий (радио)приемник, приемник радиоперехвата Überwachungsflug пг полет с целью патрулирования Überwachungsflugzeug п патрульный самолет Überwachungsgerät п контрольный лрибор; прибор слежения

— 1036

Überwachungsgerät individuelles индивидуальный дозиметр Überwachungskommission f контрольная комиссия; комиссия по наблюдению (за прекращением огня) Überwachungskräfte f pl силы прикрытия Überwachungsmeßgerät п контрольно-измерительный прибор Überwachungsmessung f контрольное измерение Überwachungspanzer т танк, осуществляющий огневое наблюдение Überwachungsradaranlage f РЛС обнаружения Überwachungsraumfahrzeug п разведывательный КЛА Überwachungssatellit т разведывательный (искусственный) спутник Überwachungssystem п система контроля [наблюдения] Überwachungsvorrichtung f контрольное устройство [установка] Überwachungswaffe f оружие [огневое средство], осуществляющее огневое наблюдение überwalzen давить [уничтожать] гусеницами; «обкатывать» пехоту танками, проводить танки над окопами (в целях тренировки) Überwasserabschuß т пуск [выстрел] из надводного положения Überwasserangriff т атака (подводной лодки) в надводном положении Überwasserantenne f надводная антенна Überwasserantrieb т двигатель надводного хода Überwasseraufenthalt f надводное положение Überwasser-Ausstoßrohr п однотрубный надводный торпедный аппарат; труба надводного торпедного аппарата Überwasserdeplacement п надводное водоизмещение (подводной лодки) Überwasserdetonation f надводный (ядерный) взрыв Überwassereinheit f надводный корабль Überwasserfahrt f надводный ход; bei ~ в надводном положении Überwasserfahrtgeschwindigkeit f скорость надводного хода

Überwasserfahrzeug п надводный корабль Überwasserkampf flotte / надводные силы (флота) Überwasser-Kampfschiff п надводный боевой корабль Überwasserkernwaffendetonation f надводный ядерный взрыв Überwasserkräfte f pl надводные силы (флота) Überwasserkriegsschiff п надводный военный корабль Überwasserlage f надводное положение (подводной лодки) Überwasserlanzierrohr п однотрубный надводный торпедный аппарат; труба надводного торпедного аппарата Überwasserleck п надводная пробоина, пробоина выше ватерлинии Überwasserminenleger m надводный минный заградитель Überwasserrohr п однотрубный надводный торпедный аппарат; труба надводного торпедного аппарата Überwasserrohrsatz m многотрубный надводный торпедный аппарат Überwasserschaden пг надводное повреждение, повреждение выше ватерлинии Überwasserschiff п надводный корабль; надводная часть корабля Überwasserschiffsabwehr f противокорабельная оборона Überwasser-Schiffsziel п надводная цель Überwasser-Seegefecht п надводный морской бой Überwasserstartanlage f надводная ПУ Überwasserstreitkräfte f pl надводные силы (флота) Überwassersuchradar m, п надводная РЛС обнаружения Überwassertorpedorohr п однотрубный надводный торпедный аппарат; труба надводного торпедного аппарата Überwassertorpedorohrsatz m многотрубный надводный торпедный аппарат Überwassertransporter m надводный транспорт Überwasserunsinkbarkeit f надводная непотопляемость (подводной лодки)

— 1037

Überwasserv^rdrängung f надводное водоизмещение (подводной лодки) Überwasserwaffe f надводное оружие; оружие, предназначенное для поражения цели выше ватерлинии (артиллерия, ракеты, бомбы) Überwasserwaffenelektronik f электронное оборудование надводного оружия Überwasserziel п надводная цель Überweisung f перевод, передача; перечисление Überweisungsantrag m заявка на перевозку [передачу] (материальных средств на другой склад) Überweisungsauftrag m поручение на перевозку [передачу] (материальных средств на другой склад) Überwerbung f перевербовка Überwinden п преодоление gewaltsames форсирование (водной преграды) Überwurf tn (защитная) накидка Überzahl f излишек; численное превосходство überzählig сверхштатный, сверхтабельный Überziehen п нанесение покрытия ~ des Steuerknüppels ав перетягивание ручки управления Überzieher ш мор бушлат Überzielabfangen п перехват цели, идущей выше перехватчика Überzug tn покрытие; чехол rostsicherer антикоррозионное покрытие Üb-Handgranate f учебная ручная граната U-Boot п, Uboot п подводная лодка aufgetauchtes подводная лодка в надводном положении ~ der Hochseeflotte эскадренная подводная лодка ~, dieselelektrisches дизель-элек трическая подводная лодка ~ für Ferneinsatz подводная лодка дальнего действия ~ für Naheinsatz подводная лодка ближнего действия halbgetauchtes подводная лодка в позиционном положении ~ mit Atom(kraft)antrieb [mit Kernenergieantrieb] подводная лодка с ядериой силовой [энергетической] установкой ozeangängiges океанская подводная лодка

U-Boot Z"*-/ J I* akettntragendes подводная лодка-ракетоносец untergetauchtes подводная лодка в подводном положении U-Boot- подводный; см. тж. сочет. с UnterseeU-Bootabnahniekommando п команда [экипаж] по приемке подводных лодок U-Bootabteilung дивизион подводных лодок U-Boot-Abwehr противолодочная оборона U-Boot-Ab wehrпротиволодочный; en. тж. сочет. с U-Abwehr-, U-JagdU-Boot-Abwehrbewaffnung f противолодочное вооружение U-Boot-Abwehrschiffe und -boote n pl большие и малые противолодочные корабли U-Boot-Abwehr-U-Boot п противолодочная подводная лодка U-Bootabzeichen п значок подводника U-Bootangriff m атака подводных лодок U-Bootanwärter m новобранец, отобранный для прохождения службы на подводной лодке, кандидат в подводники U-Boot-Ausbildung f боевая подготовка подводников U-Boot-Ausbildungsabteilung f учебный дивизион подводного плавания U-Bootbasis f база подводных лодок U-Boot-Begleitschiff п плавучая база подводных ЛОДОК U-Boot-Bekämpfung f борьба с подводными лодками U-Boot-Bekämpfungsmaßnahmen f pl меры борьбы с подводными лодками, меры ПЛО U-Bootbekämpfungsmittel п противолодочное средство, средство ПЛО U-Boot-Bekämpfungsrakete f противолодочная ракета [ракета-торпеда] U-Boot-Bekämpfungswaffe f противолодочное оружие; р! противолодочное вооружение U-Boot-Bergung f спасение (аварийной) подводной лодки U-Boot-Bergungsschiff п корабль — спасатель подводных лодок U-Boot-Besatzung f экипаж подводной лодки

— 1038 — U-Boot-Boden-Rakete f ракета класса «подводная лодка — земля» U-Boot-Boden-Schießen п пуск ракет(ы) класса «подводная лодка — земля» U-Boot-Bombe f противолодочная авиационная бомба; противолодочная глубинная бомба U-Boot-Brigade f бригада подводных лодок U-Boot-Division f дивизия подводных лодок U-Boot-Einsatz tn действия подводных лодок; действия против подводных лодок U-Bootfahrer т подводник U-Bootfährte f след подводной лодки U-Boot-Falle f судно-ловушка U-Boot-Fliegerkräfte f pl авиация ПЛО, противолодочная авиация U-Bootflottille f флотилия подводных лодок U-Bootgefahr f угроза нападения подводных лодок U-Bootgefahrsignal п сигнал «подводные лодки» U-Bootgeleit п противолодочный конвой [эскорт] U-Boot-Geschwader п эскадра подводных лодок ubootgestützt базирующийся на подводную лодку; смонтированный на подводной лодке U-Boot-Grundausbildung f первоначальный курс обучения подводников U-Boothafen т береговая база подводных лодок U-Boothebeschiff п корабль — спасатель подводных лодок U-Boot-Inspektion f инспекция подводных сил (флота) U-Bootjagd f поиск подводных лодок U-Bootjagdflottille f флотилия противолодочных кораблей U-Boot-Jagdflugzeug п противолодочный самолет U-Bootjagdgruppe f противолодочная поисково-ударная группа U-Bootjäger tn охотник за подводными лодками, противолодочный корабль kleiner малый охотник U-Boot-Jäger-Fregatte f противолодочный фрегат U-Boot-Klasse f тип подводных лодок

U-Boot-Kommandant tn командир подводной лодки U-Boot-Kontakt т обнаружение подводных лодок; (гидролокационный) контакт с подводной лодкой U-Boot-Kontrollsuche f контрольный поиск подводных лодок U-Bootkreuzer m крейсерская подводная лодка U-Bootkrieg т подводная война U-Bootlehrgruppe f отделение подводного плавания (в училище ВМС); учебно-тренировочный подводный отряд U-Bootlinie / линия [завеса] подводных лодок U-Boot-Luft-Einsatz tn (боевое) использование [применение] оружия класса «подводная лодка — воздух» U-Boot-Luft-Rakete f, U-Boot-LuftRaketengeschoß п ракета класса «подводная лодка — воздух» U-Boot-Luft-Schießen п пуск ракет(ы) класса «подводная лодка — воздух» U-Bootmann tn подводник U-Bootmatrose т матрос-подводник U-Boot-Mine f противолодочная мина; лодочная мина U-Boot-Minenleger т подводный минный заградитель U-Boot-Mutterschiff п плавучая база подводных лодок U-Boot-Navigationsoffizier т штурман подводной лодки U-Bootnest п береговая база подводных лодок U-Bootnetz п противолодочная сеть U-Boot-Neubau т строящаяся [вновь построенная] подводная лодка U-Boot-Offizier т офицер-подводник U-Boot-Ortungsboje / гидроакустический буй для обнаружения подводных лодок U-Boot-Ortungsmittel п средство обнаружения подводных лодок U-Bootpatrouille f патрульная подводная лодка; патруль из подводных лодок; подводная лодка, находящаяся в дозоре U-Boot-Patrouillenflugzeug п патрульный противолодочный самолет U-Bootpersonal п подводники, личный состав подводных лодок U-Boot-Rakete f ракета подводной лодки; противолодочная ракета [ракета-торпеда]

— 1039 — U-Bootraketertabschußanlage f лодочная ПУ U-Boot-Raketengeschoß n ракета подводной лодки; > реактивная глубинная бомба; противолодочная ракета [ракета-торпеда] U-Boot-Raketenwerfervorrichtung f реактивная бомбометная установка; ПУ для противолодочных ракет [ракет-торпед] U-Boot-Rettungsmethode f способ спасения (экипажа) аварийной подводной лодки U-Bootrudel п группа подводных лодок (действующих совместно) U-Bootsalarm tn тревога по сигналу «подводные лодки» U-Boot-Schiff-Einsatz m (боевое) использование [применение] оружия класса «подводная лодка — корабль» U-Boot-Schiff-Rakete f ракета класса «подводная лодка — корабль» U-Boot-Schiff-Schießen п пуск ракет (ы) класса «подводная лодка — корабль»; торпедная стрельба подводных лодок по надводным целям U-Boot-Schiff-Waffe f оружие класса «подводная лодка — корабль» U-Bootschulflottille f учебная флотилия подводных лодок U-Bootschutz m противолодочная оборона U-Bootschutzgeleit п противолодочный конвой [эскорт] U-Bootsdurchbruch m прорыв подводных лодок U-Boot-Sicherung f противолодочное охранение (напр. конвоя) U-Boots-Körper m корпус подводной лодки U-Bootslehrdivision f учебный днвнзион подводных лодок U-Boot-Sperre f противолодочное заграждение U-Bootspur f след подводной лодки U-Boot-Stammbesatzung f постоянный экипаж подводной лодки U-Bootstation f береговая база подводных лодок U-Bootstorpedo пг подлодочиая торпеда U-Boot-Streitkräfte f pl подводные силы (флота) U-Bootsturm m боевая рубка подводной лодки

U-Boot-Stützpunkt пг береговая база подводных лодок U-Bootsuchboot п малый противолодочный поисковый корабль U-Bootsuchdienst tn противолодочная поисковая служба U-Boot-Suche f поиск подводных лодок U-Bootsuchschiff п большой противолодочный поисковый корабль U-Boot-Such-Schlag-Grupре f противолодочная поисково-ударная группа U-Bootsuchunternehmung f операция подводных лодок U-Bootsverpflegungszuschuß tn дополнительный паек для личного состава подводных лодок U-Bootsversorgung f снабжение подводных лодок U-Boots-Versorgungsschiff п плавучая база подводных лодок U-Boot-Tanker пг подводный танкер U-Boot-, T-Boot- und Fliegerabwehrkanone f универсальная пушка (для стрельбы по морским и воздушным целям) U-Boot-Tender пг плавучая база подводных лодок U-Boot-Torpedogast пг торпедист-подводник U-Boot-Typ пг (под) класс подводных лодок U-Boot-Überwachungsflugzeug п противолодочный разведывательный самолет U-Boot-U-Boot-Rakete f ракета класса «подводная лодка — подводная лодка» U-Boot-Verfolgung f преследование подводных лодок U-Boot-Versorgungsschiff п плавучая база подводных лодок ubootverwendungsfähig годный к прохождению службы на подводных лодках U-Boot-Waffe f оружие [вооружение] подводной лодки U-Boot-Wand f завеса подводных лодок U-Boot wesen п подводное дело U-Bootzentrale f пост управления подводной лодки U-Bootzerstörer пг противолодочный корабль [эсминец] U-Bootzulage f надбавка (к денежному содержанию) за особые условия службы на подводных лодках

1040

Übung f упражнение; тренировка; учение; (учебное) занятие; eine ~ durcharbeiten отрабатывать учебную задачу allgemeine общевойсковое учение allgemeine taktische общевойсковое тактическое учение ~ der Luftstreitkräfte авиационное учение ~ der Rückwärtigen Dienste ГДР тыловое учение dreistufige трехстепенное учение einseitige одностороннее учение einstufige одностепенное учение flugtaktische летно-тактическое учение —, formale строевое занятие gefechtsnahe учение, максимально приближенное к условиям боевой обстановки ~ im Gelände учение на местности ~ in ... Zeiten (спортивное) упражнение на ... счетов kriegsmäßige учение, максимально приближенное к условиям боевой обстановки ~, militärische военное учение operative оперативное учение operativ-taktische оперативнотактическое учение taktische тактическое учение zweiseitige двустороннее учение zweistufige двухстепенное учение Übungsablauf пг ход учения Übungsabschnitt m этап учения Übungsaktivitätsmesser т учебный радиометр Übungsalarm пг учебная тревога Übungsanlage f учебное сооружение Übungsannahme f (исходная) обстановка [вводная] учения Übungsatombombe f практическая атомная [ядерная] бомба Übungsbereitschaft f готовность (частей) к началу учения Übungsbesprechung f разбор учения Übungsbestimmungen f pl условия проведения учения Übungsbombe f учебная [практическая] авиационная бомба Übungsbombenwurf т учебное бомбометание

Übungsdorf п учебно-тренировочный городок Übungsdosisleistungsmesser пг учебный рентгенметр ■ Übungsentgiftungslösung [ учебный дегазирующий раствор Übungsentgiftungsstoff т учебное дегазирующее'Вещество Übungsetappe f этап учения Übungsflug пг учебно-боевой [тренировочный] полет Übungsflughöhe f высота учебно-боевого [тренировочного] полета Übungsflugkörper пг практическая ракета Übungsflugstrecke f, Übungsflugweg пг маршрут учебно-боевого [тренировочного] полета Übungsflugzeug п учебный [учебнотренировочный] самолет Übungsgebiet п район учения; мор полигон Übungsgefechtskopf пг ркт практическая боевая часть Übungsgegner пг условный противник (на учении) Übungsgehilfen пг pl вспомогательный персонал на учении Übungsgelände п учебное поле, полигон Übungsgeld п денежная надбавка на период учения Übungsgerät п учебный прибор [установка]; тренажер Übungsgerätkompanie f полигонная рота Übungsgeschoß п практический снаряд Übungsgewehr п учебная винтовка Übungs-Gewehrpanzergranate f практическая ружейная противотанковая граната Übungsgranate f практическая граната [снаряд]; учебно-практический выстрел Übungshandgranate f учебная ручная граната Übungskampfstoff пг учебное [учебнобоевое] OB Übungskommando п: ein ~ geben подавать учебную команду (напр. при стрельбах,) Übungskopf пг практическое зарядное отделение (торпеды) Übungsladung f практический заряд Übungslafette f учебный лафет Übungslage f учебная обстановка

— 1041 —

Übungslager n '.учебный лагерь Übungsleitung / штаб руководства учения \ Übungsluftkampf ш учебный воздушный бой \ Übungsmarsch пг тренировочный марш Übungsmaschine f учебный [учебнотренировочный] самолет [вертолет] Übungsmaske f учебный шлем-маска (противогаза) Übungsmaterial п учебные образцы боевой техники Übungsmine f практическая мина Übungsmunition f практические боеприпасы Übungspanzer т учебный танк Übungspatrone f учебный патрон Übungspistole f учебный пистолет Übungsplan пг план учения Übungsplatte f мор тренировочный щит (для отработки навыков по заделке пробоин) Übungsplatz пг учебный плац; учебное поле, полигон Übungsplatzkommandeur пг начальник учебного поля [полигона] Übungsplatzkommando п полигонная команда Übungsrakete f практическая ракета Übungsraketenkopf пг практическая боевая часть ракеты Übungsraum m район учения Übungsreise f полевая поездка Übungsreizstoff пг учебно-боевое OB раздражающего действия Übungsriechstoff пг вещество, имитирующее OB по запаху Übungsröntgenmeter п учебный рентгенметр Übungsschießen п учебная [практическая] стрельба Übungsschiff п учебный корабль ÜbuiigssprengkÖrper пг учебная подрывная шашка Übungssprengmittel п учебное подрывное средство Übungsstab пг штаб руководства учения Übungsstätte f место проведения учения Übungsstrahlungslage f учебная радиационная обстановка Übungstag m день проведения учения

Übungsteilnehmer пг участник учения 66 Зак. 340

Übungs-Tellermine f учебная дисковая мина Übungstermin пг время [сроки] проведения учения Übungsthema п тема учения Übungstorpedo пг практическая торпеда Übungstruppen f pl войска, принимающие участие в учении Übungsturm пг учебная башня Übungs- und Exerzierhandgranaten f pl учебно-тренировочные ручные гранаты Übungsunterbrechung f перерыв в проведении учения Übungsverlauf пг ход учения Übungswaffe f учебное оружие Übungswerk п макет оборонительного сооружения Übungsziel п цель учения [занятия]; учебная цель, мишень Übungszielflugkörper m воздушная мишень Übungszündmittel п учебное минновзрывное средство Übungszweck пг цель учения [занятия] Ufer п берег diesseitiges берег с нашей стороны, свой [исходный] берег flaches пологий берег jenseitiges противоположный берег steiles крутой берег überragendes господствующий берег Uferbalken пг инж береговой лежень Uferbalkenstapel пг инж клеточная береговая опора Uferbekleidung f укрепление берега Uferbeschaffenheit f состояние [характер] берега Uferbesetzung f захват берега; войска [силы], занимающие берег Uferböschung f береговой склон [откос] Uferdamm пг береговая насыпь Uferlinie f береговая линия Uferpfahljoch п инж свайная береговая опора Uferschnellsteg пг однопролетный пешеходный мостик Uferschutz m охрана берега Uferschwelljoch п инж рамная береговая опора Uferstrecke f участок берега Uferverhältnisse п р! характер берега

— 1042 —

Uferverteidigung f оборона берега Uferwechsel m переправа (на другой берег) Uferzone f прибрежная полоса Ufo п неопознанный летающий объект U-Frachter т транспортная подводная лодка U-Gerät п казарменное имущество Uhr f часы; rund um die ~ круглосуточно Uhrenvergleich m сверка часов Uhrenvergleichs- und Wetterdienst m мор служба погоды и времени Uhrwerkeinschalter tn прибор срочности (морской мины) Uhrwerk-Momentan-Zeitzünder tn ■ взрыватель ударно-дистанционного действия с часовым механизмом Uhrwerk-Zeitzünder tn (дистанционный) взрыватель с часовым механизмом Uhrzeiger пг часовая стрелка; im entgegengesetzten Sinne des ~s против часовой стрелки; im Sinne des по часовой стрелке Uhrzeigerrichtung f, Uhrzeigersinn m направление вращения часовой стрелки Uhrzeit f время (по часам); час; ~еп vergleichen pl сверять часы Uhrzeitgruppe f цифровое обозначение времени (в боевых документах) U-Jagd f поиск подводных лодок ~ auf Anruf поиск подводных лодок по вызову U-Jagd- противолодочный; см. тж. сочет. с U-Abwehr-, U-BootU-Jagdausrüstung f противолодочное вооружение и средства обнаружения подводных лодок U-Jagdfetierleitanlage f прибор [устройство] управления противолодочной стрельбой U-Jagdfliegerkräfte f pl авиация ПЛО, противолодочная авиация U-Jagd-Fliegerstaffel f авиационная эскадрилья ПЛО, противолодочная авиационная эскадрилья U-JagdflottiНе f флотилия ПЛО [противолодочных кораблей] U-Jagdgeleitboot п противолодочный конвойный [эскортный] корабль U-Jagdgruppe f противолодочная поисково-ударная группа

U-Jagdmunition f противолодочные боеприпасы U-Jagd-Schallboje f противолодочный акустический [сигнальный] буй U-Jagdschule f училище ПЛО U-Jagdstreitkräfte f pl противолодочные силы (флота) U-Jagdtorpedo m противолодочная торпеда U-Jagd-Torpedorohr п однотрубный противолодочный торпедный аппарат; труба противолодочного торпедного аппарата U-Jagd-Trägergruppe f США авианосная противолодочная ударная группа U-Jagd-U-Boot п противолодочная подводная лодка U-Jagd-Versuchsstelle f центр по испытанию противолодочного оружия U-Jagdwaffe f противолодочное оружие; ~n pl противолодочное вооружение U-Jagdwaffendienst m служба обслуживания противолодочного оружия [вооружения] U-Kimme f U-образная прорезь (прицела) UKW-Anlage f ультракоротковолновая радиостанция UKW-Band п диапазон ультракоротких волн UKW-Betrieb пг работа [обмен] на ультракоротких волнах UKW-Empfang m прием на ультракоротких волнах UKW-Empfänger tn ультракоротковолновый приемник UKW-Flugsicherungsnetz п ультракоротковолновая сеть радиообеспечения полетов UKW-Funkstation f, UKW-Gerät n ультракоротковолновая радиостанция UKW-Peiler m ультр акоротковолновый пеленгатор UKW-Sender m ультракоротковолновый передатчик UKW-Tornistergerät п ультракоротковолновая ранцевая радиостанция UKW-Verbindung f ультракоротковолновая радиосвязь Ultimatum п ультиматум; ein ~ stellen предъявлять ультиматум Ultrahochfrequenz f сверхвысокая частота

1043 — Ultrakurzwellen f pl ультракороткие волны Ultrakurzwellenультракоротковолновый; см. сочет. с UKWultrakurzwellig ультракоротковолновый Ultrarot- инфракрасный, тепловой; см. сочет. с InfrarotUltraschall m ультразвук Ultraschallbereich m ультразвуковой диапазон Ultraschallecholot(gerät) и ультразвуковой эхолот [глубиномер] Ultraschallfrequenz f ультразвуковая частота Ultraschallortung f ультразвуковая локация Ultraschallortungsgerät п ультразвуковой гидролокатор Ultraschallsender m ультразвуковой излучатель Ultraschall - Unterwasser - Ortungsanlage f ультразвуковой гидролокатор Ultraviolettstrahlung f ультрафиолетовое излучение Umbasierung f перебазирование Umbau tn перестроение, перестройка, переделка; реконструкция, переоборудование; выч преобразование, превращение Umbaubagger m универсальный экскаватор Umbesetzung f (штатное) перемещение Umbewaffnung f перевооружение, перевод на новую боевую технику; перекалибровка, вооружение артиллерийскими системами других калибров Umcodierung f перекодирование; преобразование кода Umdenken п: taktisches пересмотр принципов тактики Umdislozierung f передислокация Umdrehung f оборот, поворот Umdrehzahl f число оборотов Umfahren п объезд (препятствия) Umfahrt f объезд, объездной путь Umfang m объем; периметр ~ der Stabsarbeit объем штабной работы ~ von Atomsprengkörpern количество и тротиловый эквивалент (используемых) ядерных боеприпасов umfassen охватывать; рлк покрывать (пространство)

66*

Umfassung f охват —, beiderseitige [doppelseitige] двусторонний охват, охват обоих флангов ~ durch Feuer окаймление огнем einseitige односторонний охват tiefe глубокий охват vertikale вертикальный охват Umfassungsangriff пг наступление с целью охвата ~ aus der Luft вертикальный охват Umfassungsbewegung f маневр с целью охвата Unifassungsflügel пг фланговая часть, осуществляющая охват Umfassungsgefahr f опасность [угроза] охвата; der ~ vorbeugen предотвращать опасность [отражать угрозу] охвата Umfassungsgefecht п бой с применением охвата [охватов] Umfassungsgruppe f группа, назначенная для охвата; группа, осуществляющая охват Umfassungsmanöver п маневр охвата Umfassungsstoß пг охватывающий удар Umfassungstruppen f pl войска, назначенные для охвата; войска, осуществляющие охват Umfassungsversuch m попытка охвата Umflügelung f обход [охват] фланга, выход во фланг Umflügelungsbewegung f движение [маневр] с целью обхода [охвата] Umflügelungsstellung f охватывающее расположение [позиция] Umflügelungstruppen f pl войска, назначенные для обхода [охвата]; войска, осуществляющие обход [охват] Umformierung f мор перестроение Umgebungsstrahlung f излучение [радиация] окружающей среды; фоновое излучение Umgegend f окружающая местность, окрестность umgehen изменять направление, обходить (напр. препятствие) Umgehung f обход, обходный маневр; bei [zur] ~ в обход tiefe глубокий обход Umgehungsabteilung f отряд обхода; отряд, осуществляющий обходный маневр

— 1044

Umgehungsbewegung f, Umgehungsmanöver n обходный маневр, обход Umgehungsmarsch tn обходный марш Umgehungsstraße f обходная дорога, объезд Umgehungsverbindung f обходная связь [линия] Umgehungsweg т обходный путь, объезд; ~е markieren pl обозначать пути обхода и объезда Umgelände п окружающая местность, окрестность Umgestaltung f перестройка, переделка, реконструкция; преобразование Umgliederung f перестроение, переформирование; реорганизация Umgrenzung f установление пределов [границ]; контур (ы), очертания Umgruppierung f перегруппировка; перестроение ~ entlang der Front рокировка Umhang tn (защитная) накидка; Хе ablegen! pl Накидки снять!; Хе anlegen! pl Накидки надеть!; Хе Zusammenlegen! pl Накидки сложить! Umkehrgetriebe п реверсивная передача Umkippen п опрокидывание Umklammerung f тесный охват, окружение Umkleidung f замена старых предметов обмундирования (и снаряжения) новыми (при изменении формы одежды) Umkonstruktion f реконструкция Umkreisung f окружение Umkupplung f транса перецепка Umladekran т перегрузочный кран Umladung f перегрузка; транса перевалка umlagern переводить на другой склад; перекладывать (для проверки состояния предметов снабжения) Umlauf tn оборот; циркуляция; обращение (напр. спутника) Umlaufbahn f (круговая) орбита elliptische эллиптическая орбита erdnahe околоземная орбита kreisförmige круговая орбита Umlaufbahnflug tn орбитальный полет Umlaufbewegung f движение по орбите Umlaufdruckschmierung f циркуляционная смазка под давлением

umlaufen циркулировать; обращаться (напр. о спутнике)

Umlauffunknamen m pl открытые радиопозывные Umlaufgeschwindigkeit f скорость циркуляции; орбитальная скорость Umlaufkörper m искусственный спутник Umlaufperiode f период обращения (напр. спутника) Umlaufpumpe f циркуляционный насос Umlauf-Rendezvous-Vorrichtung f система сближения [стыковки] на орбите Umlaufschmierung f циркуляционная смазка Umlaufzeit f период обращения (напр. спутника) umlegen перекладывать (руль) Umleitung f (дорожный) объезд; перенацеливание (ракеты); св обход, обходная линия ~ der Marschkolonnen перераспределение походных колонн ~ des Flußüberganges zu einer anderen Übergangsstelle перемещение пункта переправы Umlenkbahn f ркт участок поворота траектории Umlenkdüse f ркт поворотное [управляющее] сопло Umlenkgeschwindigkeit f ркт скорость разворота (при полете по кривой) Umlenktopf m ркт (парогазовый) смеситель Umlenkung f изменение направления, поворот; ркт разворот aerodynamische разворот с использованием аэродинамических сил programmgesteuerte программный разворот Umlenkungsdüse f ркт поворотное [управляющее] сопло ummantelt обшитый; в кожухе ummelden, sich менять место учета, сниматься с учета в одном месте и становиться на учет в другом umpumpen перекачивать насосом umquartieren передислоцировать, переводить в новый район расквартирования Umrechnung f пересчет; перевод (из одной системы мер в другую) Umrißkarte f контурная карта Umrißlinie f очертание, контур

1045

Umrüstbarkeit f перевооружаемость (установки, прибора) Umrüsten п, Umrüstung f перевооружение Umschaltantennenpeiler tn (радио) пеленгатор с (поочередно) переключаемыми антеннами Umschalter пг переключатель; коммутатор Umschaltgetriebe п реверсивная передача Umschaltkasten пг коммутатор Umschaltklinke f переключатель Umschaltrelais п пускопереключающее устройство (танка) Umschaltschrank пг коммутатор Umschaltung f переключение; коммутация Umschlag пг трансп перегрузка, перевалка Umschlagbahnhof пг трансп перегрузочная [перевалочная] станция Umschlaghafen пг порт перевалки Umschlagkompanie f перегрузочная [перевалочная] рота Umschlagplatz m, Umschlagpunkt пг перевалочный пункт [база] Umschlagraum пг перевалочный район Umschlagstelle f перевалочный пункт [база] Umschlagzug пг перегрузочный [перевалочный] взвод Umschlingung f перематывание (гусеницы) umschlüsseln перекодировать Umschreibung f (неподготовленный) описательный способ передачи сведений (при открытом (радиотелефонном обмене) Umschüler tn военнослужащий, проходящий переподготовку [переквалификацию] Umschulung f переподготовка, переквалификация Umschulungskurs пг курс(ы) переподготовки [переквалификации] Umschwung пг резкая перемена, перелом (в боевой обстановке) Umsetzer пг преобразователь; декодирующее устройство, дешифратор; выч машина-переводчик; перезаписывающее устройство Umsetzung f преобразование: перестановка

Umspeicherung f выч переадресация; перезапись содержания запоминающего устройства Umspulen п перемотка, перематывание umspülen омывать Umspulvorrichtung f перематыватель Umspuren п перешивка пути (на другую колею) Umstände пг pl: nach örtlichen ~n в зависимости от местных условий ~, erschwerende юр отягчающие обстоятельства mildernde юр смягчающие обстоятельства Umstationierung f перебазирование Umsteigeschleuse f КЛА переходный шлюз Umsteigetunnel пг туннельная труба для сообщения (между отсеками КЛА или состыкованными КЛА) Umstellhebel пг переводной рычаг, переключатель ~ für Einzel- und Dauerfeuer переводчик для установки на автоматический или одиночный огонь (автомата) Umstellung f перестановка, перемещение; перевод, переключение; перестроение; перестройка ~ auf Großkaliber переход (от стрельбы из малокалиберного оружия) к стрельбе из боевого оружия ~auf Kriegsstruktur перевод на штаты военного времени ~ auf Sommerbetrieb перевод на летнюю эксплуатацию ~ auf Winterbetrieb перевод на зимнюю эксплуатацию ~ vom Frieden auf den Krieg перевод с мирного положения на военное Umsteuerung f изменение движения [направления], перемена хода; переключение; реверс Umsteuerungsgetriebe п реверс-редуктор Umströmung f обтекание Umstrukturierung f реконструкция; изменение структуры, реорганизация Umtauschbarkeit f сменяемость, заменяемость Umtelegrafieren п переприем телеграмм umtrimmen мор изменять дифферент

— 1046 — umtrommeln перематывать (напр. кабель) Umunterstellung f переподчинение Umwälzpumpe f циркуляционный насос Umwandler пг преобразователь; трансформатор Umwandlung f преобразование; трансформация; превращение ~ des Dienstverhältnisses изменение статуса службы (военнослужащего по контракту) ~ von Strafen замена наказаний Umweg m обход, объезд Umwegleitung f св обход, обходная линия

Umwegverkehr m обходная связь [обмен] umwerben перевербовать Umwerfefähigkeit f способность (танка) опрокидывать заграждения umzingeln окружать; оцеплять Umzugskosten pl, Umzugskostenvergütung f подъемное пособие unabkömmlich незаменимый, имеющий бронь; ~ stellen бронировать (как незаменимого специалиста) unangelehnt с непримкнутым [необеспеченным] флангом unangreifbar неприступный Unantastbarkeit f: ~ der Grenzen неприкосновенность границ unauswechselbar незаменяемый, незаменимый; недемонтируемый, неразборный unbefestigt неукрепленный; открытый (о городе) unbemannt беспилотный, без экипажа unbewacht неохраняемый unbewaffnet невооруженный, безоружный Unbeweglichkeit f неподвижность, стационарность; низкая подвижность [мобильность] unbezwingbar неприступный, непреодолимый unbrauchbar непригодный; неисправный; ~ machen приводить в негодность, выводить нз строя; ~ werden выходить из строя undurchbrechbar непробиваемый undurchschießbar непростреливаемый undurchwatbar не проходимый вброд; не имеющий брода

uneingesehen яепросматрнваемый, скрытый; необнаруженный, незамеченный uneinnehmbar неприступный Unempfindlichkeit f нечувствительность; неуязвимость; мед невосприимчивость unentzündbar невоспламеняющийся; негорючий Unerschrockenheit f бесстрашие, неустрашимость unersteigbar непреодолимый (о подъеме) unexplodierbar взрывобезопасный unfahrbar непригодный для проезда (о дороге) Unfahrbarmachen п вывод из строя (дороги) Unfall m несчастный случай; авария; дорожно-транспортное происшествие; катастрофа Unfall-Alarmflugzeug п дежурный самолет для доставки спасательной команды к месту аварии [катастрофы] UnfaHbeteiligte(r) m пострадавший при несчастном случае [дорожнотранспортном происшествии] Unfalldienst пг аварийная служба Unfallfolge f результат [последствия] несчастного случая unfallfrei безаварийный Unfallgefahr f угроза [опасность] аварии Unfallgeschehen п, Unfallhäufigkeit f аварийность Unfallhilfsstelle f пункт срочной помощи при авариях Unfall-Kraftwagen tn аварийный автомобиль Unfallmeldung f донесение об аварии Unfallnachrichtenverbindung f аварийная связь [линия] Unfallort m место аварии Unfallrate f удельный вес [процент] аварий Unfallreserveteil tn (складируемая) запасная часть [деталь, агрегат] на случай непредвиденного выхода ее из строя Unfall ruf пг аварийный вызов Unfallschiff п корабль, терпящий бедствие Unfallschutz пг предупреждение несчастных случаев [аварий]; техника безопасности

— 1047

Unfallstelle f место аварии Unfallstoß m аварийное столкновение Unfallursache f причина несчастного случая [аварии] Unfallverhütung f предупреждение несчастных случаев [аварий]; техника безопасности Unfallverhütungsbestimmungen f pl правила безопасности Unfallverhütungstechnik f техника безопасности Unfallverhütungsvorschriften f pl правила безопасности Unfallziffer f аварийность ungangbar непроходимый ungedeckt незащищенный, неприкрытый ungedient не проходивший военной службы; необученный Ungefährlichkeitsgrenze f граница безопасности; рубеж безопасного удаления ungeladen незаряженный ungelenkt ркт неуправляемый ungepanzert небронированный ungeschlüsselt незашифрованный, открытый (о документе) ungeschützt незащищенный, неукрытый; небронированный ungesichert неохраняемый, незащищенный; без предохранителя ungestaffelt неэшелонированный (в глубину) Ungewisse п: ins ~ handeln действовать вслепую [без разведки] Ungezieferbekämpfung f дезинсекция Ungeziefervergasung f газовая дезинсекция Ungeziefervernichtungsmittel п инсектицид, средство борьбы с насекомыми ungezielt неприцельный ungezogen без нарезов ungünstig неблагоприятный (об условиях, погоде); неудобный (о местности); невыгодный (о цели) unhaltbar не пригодный для обороны, не могущий быть удержанным Unifizierung f унификация Uniform f форменная одежда, (военная) форма одежды; обмундирование; die ~ ausziehen разг «снимать погоны», уходить в запас [отставку], демобилизоваться; in der ~ stecken разг тянуть военную лямку, состоять на военной службе; in die

~ stecken разг «забривать», призывать иа военную службу; in großer ~ разг при полном параде, прн всех регалиях Uniformabzeichen п форменный знак на обмундировании Uniform-Fibel f сборник правил но шепия (военной) формы одежды Uniformhose f форменные брюкн lange брюки навыпуск Uniformität f единообразие Uniformjacke f форменная тужурка [куртка] Uniformjackett п форменная тужурка Uniformkunde f история развития военной формы одежды Uniformmantel tn форменное пальто, шинель Uniformschwimmen п плавание в обмундировании (и с оружием) Uniformstück п предмет обмундирования Uniformtragen п ношение (военной) формы одежды Uniformträger tn лицо, носящее форму; военнослужащий Universalartillerie f мор универсальная артиллерия Universalaufschlagzünder tn универсальный взрыватель ударного действия Universaldivision f Бр универсальная дивизия Universal-Flawaffe f универсальное зенитное оружие Universalgerät п универсальный [многоцелевой] прибор Universalgeschütz п универсальное [многоцелевое] орудие Universalkorn п стр универсальная мушка Univcrsal-Kraftstoff tn универсальное топливо Universal-Landungsschiff п универсальный десантный корабль Universalpioniermaschine f универсальная инженерная машина Universalradar m, п РЛС общего назначения Universalrakete f универсальная [многоцелевая] ракета Universalrechenmaschine f, Universalrechner m универсальная вычислительная машина, вычислительная машина общего назначения Universalschiffsartillerie f универсальная корабельная артиллерия

1048 —

Universaltarnnetz n универсальная горизонтальная маска unkenntlich machen маскировать unklar мор неготовый (к плаванию, к бою); не в строю unkriegsmäßig несоответствующий условиям боевой обстановки unmilitärisch невоенный, не по-военному unnahbar неприступный (о подходах) unpassierbar непроходимый Unregelmäßigkeit f неравномерность; нерегулярность; перебой Unruheherd т очаг напряженности unschädlich: machen обезвреживать; обеззараживать; выводить из строя Unsichtbarkeit f непросматриваемость ~ gegen Erd- und Luftsicht непросматриваемость с земли и с воздуха Unsinkbarkeit f непотопляемость ~ im getauchten Zustand подводная непотопляемость (подводной лодки) ~ über Wasser надводная непотопляемость (подводной лодки) ~ unter Wasser подводная непотопляемость (подводной лодки) Unsinkbarkeitstabellen f pl таблицы непотопляемости unsoldatisch невоинский; недостойный [порочащий] военнослужащего (о поступке) unstarr подвижный; нестационарный unsteuerbar неуправляемый unstörbar не поддающийся помехам untauglich непригодный; негодный (к военной службе); dauernd ~ негодный в военное время; vorübergehend ~ временно негодный Untaugliche(r) m негодный (к военной службе) Untauglichmachung f: ~ zum Wehrdienst уклонение от военной службы путем членовредительства Unterabschnitt m подучасток; промежуточный рубеж Unterabteilung f подотдел ~ ABC-Abwehrgerät ФРГ подотдел средств АВС ~ Allgemeine militärische Fragen ФРГ подотдел общих военных вопросов ~ Ausbildung подотдел боевой подготовки

Unterabteilung — Ausland, Militärische Sicherheit ФРГ подотдел разведки и контрразведки ~ Bekleidung und Ausrüstung подотдел обмундирования и снаряжения ~ Betriebsstoffe подотдел ГСМ ~ Bodenausrüstung ФРГ подотдел наземного оборудования ВВС ~ Bordausrüstung ФРГ подотдел самолетного бортового оборудования ~ Drahtfernmeldegerät ФРГ подотдел средств проводной связи ~ feinmechanisches und optisches Gerät подотдел приборов точной механики и оптики ~ Fernmeldetechnik, Elektronik, Optik ФРГ подотдел техники связи, электроники и оптики (отдела военной техники) ~ Fernmeldewesen ФРГ подотдел связи ~ Fertige Schiffe und Arsenale ФРГ подотдел кораблей и арсеналов ~ Flugabwehr ФРГ подотдел ПВО ~ Flugtriebwerke ФРГ подотдел авиационных двигателей ~ Flugzeuge ФРГ авиационный подотдел ~ Forschung ФРГ научно-исследовательский подотдел (отдела военной техники) ~ Führung, Ausbildung ФРГ подотдел оперативный и боевой подготовки ~ Funkgerät ФРГ подотдел радиоаппаратуры ~ für Instandsetzung und Reparatur подотдел ремонта и эксплуатации ~ Gepanzerte Fahrzeuge ФРГ подотдел бронированных боевых машин ~ Haushalt-Bearbeitungsund Rechnungsprüfung ФРГ подотдел проектов военных бюджетов и финансовой отчетности по расходам ~ Haushalt- und Kassenangelegenheiten ФРГ бюджетно-финансовый подотдел ~ Instandsetzungstruppen und Energiegerät ФРГ подотдел ремонтно-восстановительных частей и энергетических сооружений

— 1049

Unterabteilung ~ Leichte Waffen ФРГ подотдел легкого (пехотного) оружия ~ Liegenschaften ФРГ подотдел казарменного и жилого фонда ~ Logistik ФРГ подотдел тыла ~ Luftwaffentechnik und gelenkte Flugkörper ФРГ подотдел техники ВВС н управляемых ракет (отдела военной техники) ~ Marine-Ingenieurwesen подотдел корабельных машин и механизмов ~ Marinetechnik ФРГ подотдел военно-морской техники (отдела военной техники) ~ Marinewaffen ФРГ подотдел военно-морского оружия ~ Motorisierung ФРГ подотдел моторизации (отдела военной техники) ~ Munition подотдел боеприпасов ~ Neuerer- und Patentwesen ГДР подотдел по вопросам новаторства и патентов ~ Organisation ФРГ организационный подотдел ~ Personalbearbeitung Offz. und FUM Heer ФРГ подотдел офицеров, фельдфебелей, унтер-офицеров и рядовых сухопутных войск (отдела личного состава) ~ Personalbearbeitung Offz. und FUM Luftwaffe, Offz. Flugabwehr ФРГ подотдел офицеров, фельдфебелей, унтер-офицеров и рядовых ВВС и офицеров ПВО (отдела личного состава) ~ Personaloearbeitung Offz. und FUM Marine, Offz. Sanitäts- und Sonderdienste ФРГ подотдел офицеров, фельдфебелей, унтер-офицеров и рядовых ВВС и офицеров медико-санитарной и других специальных служб (отдела личного состава) ~ Personal, Innere Führung [Personalplanung und Innere Führung] ФРГ подотдел личного состава и идеологической работы ~ Personal und Haushalt ФРГ подотдел по вопросам личного состава и бюджета Pioniergerät подотдел инженерного имущества ~ Pionier- und Truppengerätetechnik, ABC-Abwehrtechnik ФРГ подотдел инженерного и войскового

имущества н средств АВС (отдела военной техники) Unterabteilung ~ Pulver, Sprengstoffe und Raketen ФРГ подотдел взрывчатых веществ и ракет ~ Radar- und Fernlenkgerät ФРГ подотдел радиолокации и управляемых ракет ~ Recht ФРГ правовой подотдел (административно-правового отдела) ~ Recht und Grundsatzangelegenheiten des öffentlichen Dienstes ФРГ подотдел прохождения службы военнослужащими, чиновниками и служащими и их правового положения (отдела личного состава) ~ Sanitätsmaterial ФРГ подотдел медико-санитарного имущества ~ Sanitätsmaterial, Wehrpharmazie ФРГ подотдел медико-санитарного имущества и медикаментов ~ Sanitäts- und Gesundheitswesen ФРГ подотдел медико-санитарной службы —- Schiffsmaschinenbau ФРГ подотдел корабельного машиностроения ~ Schiffsneubauten ФРГ подотдел вновь строящихся кораблей ~ Schiff/Waffe ФРГ подотдел кораблестроения и вооружения ~ Schwere Waffen ФРГ подотдел тяжелого (пехотного) оружия ~ Technische Führungs- und Zentralaufgaben ФРГ подотдел (отдела военной техники) координации деятельности военных и гражданских учреждений по разработке и приобретению военной техники ~ Ungepanzerte Fahrzeuge ФРГ подотдел небронированных боевых машин ~ Unterbringung ФРГ подотдел расквартирования войск ~ Unterkunftsmaterial ФРГ подотдел казарменного имущества ~ Verpflegung und Verpflegungsgerät ФРГ подотдел продовольствия и кухонного оборудования ~ Verwaltung ФРГ административный подотдел ~ Waffen, Munition und Raketen ФРГ подотдел оружия, боеприпасов и ракет (отдела военной техники)

Unterabteilung ~ Wehrverwaltung ФРГ административный подотдел (административно-правового отдела) ~ Zentrale Angelegenheiten des militärischen Personals ФРГ центральный подотдел по делам военнослужащих (отдела личного состава) ~ Zentrale Aufgaben ФРГ центральный подотдел (административно-правового отдела) — Ziviles Personal ФРГ подотдел гражданских служащих (отдела личного состава) Unterarzt tn военный фельдшер Unterbau m иною нижнее строение; утопленный монтаж Unterbaugruppe f узел (образца боевой техники) Unterbelegung f неполное использование вместимости казарм Unterbereich m поддиапазон; подобласть Unterbesetzung f некомплект (личного состава) Unterbestand пг некомплект (материальных средств) Unterbindung f прерывание, блокирование ~ der feindlichen Schiffahrt нарушение морских коммуникаций противника Unterboden-Abschußsystem п подземный стартовый комплекс Unterbodenrakete f шахтная ракета Unterbrecher m прерыватель; стр разобщитель; автоспуск (карабина); шептало (автомата); шептало одиночного огня (пулемета); рычаг взвода (пистолета) Unterbrecheransatz пг разобщающий выступ рычага взвода (пистолета) Unterbrecherfeder f пружина шептала одиночного огня (автомата) Unterbrecherfuß m пяточка рычага взвода (пистолета) Unterbrechung f перерыв, перебой, пауза; нарушение (перевозок); св разъединение; размыкание Unterbringung f размещение, расквартирование; расположение ~ der Munition размещение и хранение боеприпасов gedeckte скрытное расположение

Unterbringung ~ in einem Geländeraum расположение на местности ~ in einer Ortschaft размещение в населенном пункте ~ in Feldlagern бивачное расположение, размещение лагерем ~ in festen Unterkünften размещение в зданиях [домах] ~, kasernierte размещение в казармах kombinierte квартиробивачное расположение ~ und Liegenschaftswesen ФРГ строительство и расквартирование войск unterirdische размещение в подземных убежищах; хранение на подземных складах Unterbringungsanlage f место установки (образца военной техники) Unterbringungsbereich пг район размещения [расквартирования] Unterbringungskapazität f вместимость (казармы) Unterbringungsort пг место размещения, район расквартирования Unterbringungsraum пг район размещения [расквартирования] ~ der rückwärtigen Dienste ГДР тыловой район Unterbringungsübersicht f схема [план] размещения [расквартирования] Unterbringungsverhältnisse п pl условия размещения [расквартирования] Unterbrustwehrdeckung f подбрустверное укрытие Unterdeck п нижняя палуба Unterdrück m пониженное давление; вакуум, разрежение Unterdruckkammer f барокамера Unterdruckphase f фаза разрежения (при ядерном взрыве) Unterdruckreifen m шипа низкого давления Unterdrückung f подавление; заглушение; выч запрещение Unterdruckzündversteller пг вакуумный автомат опережения зажигания Untererddetonation f подземный (ядерный) взрыв Unterfangen п мор подхват (напр. тросами) Unterfeldwebel пг унтер-фельдфебель

1051 — Unterfliegen n: ~ der Radaranlagen полет ниже сектора обзора РЛС Unterflügel-Abschußanlage f ав подкрыльевая ПУ Unterflügel(waffen)Station f ав подкрыльевая установка Unterflurtankanlage f, Unterflurzapfstelle f подземная заправочная станция [пункт] Unterführer т младший командир; командир подчиненного подразделения; pl младший командный состав Unterführerausbildung f подготовка младшего командного состава Unterführerlehrgang т курс(ы) подготовки младшего командного состава Unterführernachwuchs т пополнение кадров младшего командного состава Unterführerpersonal п младший командный состав Unterführung f путепровод под дорогой; подземный переход Unterfunkstelle f подчиненная радиостанция Untergebene (г) т подчиненный Untergestell п подставка; нижняя [опорная] рама; ав подставка шасси untergetaucht в подводном положении Untergewicht п: ~ der Ladung неполный заряд Untergliederung f (под) разделение; дробление Untergrund-Abschuß пг ркт шахтный пуск Untergrund-Abschußanlage f подземная [шахтная] ПУ; стартовая шахта Untergrundbau пг подземное сооружение Untergrundbehälter пг подземный резервуар Untergrunddetonation f подземный (ядерный) взрыв Untergrundgammastrahlung f фоновое гамма-излучение Untergrundkabel п подземный кабель Untergrundkampf пг подпольная борьба Untergrundkernwaffendetonation f подземный дарный взрыв

Untergrundrohrleitung f подземный [заглубленный] трубопровод Untergrund-Silo пг подземная [шахтная] ПУ; стартовая шахта Untergrundsprengpunkt пг центр подземного (ядерного) взрыва Untergrundverlegung f подземная прокладка (напр. трубопровода) Untergruppe f подгруппа Unterhalt т содержание, денежное пособие семьям военнообязанных (на период срочной службы или военных сборов) unterhalten содержать; поддерживать (напр. огонь) Unterhaltskosten pl эксплуатационные расходы Unterhaltssicherung f материальное обеспечение семей военнообязанных (на период срочной службы или военных сборов) Unterhaltssicherungsgesetz п ФРГ закон о материальном обеспечении семей военнообязанных (на период срочной службы или военных сборов) Unterhaltsverordnung f ГДР постановление о материальном обеспечении семей военнообязанных (на период срочной службы или военных сборов) Unterhaltung f содержание; уход; поддержание (напр. огня) Unterhaltungskräfte f pl обслуживающий (технический) состав Unterhaltungsvorschrift f инструкция [руководство] по содержанию [уходу] Unterhändler пг посредник при переговорах, парламентер Unterhandlungen f pl переговоры; in ~ treten вступать в переговоры; ~ pflegen вести переговоры; sich in ~ einlassen вступать в переговоры Unterholz п поросль леса, подлесок unterirdisch подземный Unterkaliber-Geschoß п, Unterkalibergranate f подкалиберный снаряд ~, spulenförmige подкалиберный снаряд катушечной формы Unterkalibermunition f подкалиберные боеприпасы Unterkaliber-Panzergranate f подкалиберный противотанковый снаряд ~ mit Leuchtspur подкалиберный бронебойно-трассирующий снаряд

— 1052 —

Unterkörper m отвалы (плужного траншеекопателя) Unterkriechen п: ~ des Panzers проползание под танком unterkritisch докритический Unterkunft f расположение, место расквартирования; казарма; мор кубрик Unterfcunftsabteilung f квартирно-эксплуатационная часть [отдел] Unterkunftsarbeiter пг (вольнонаемный) рабочий (в казарменном расположении) воинской части Unterkunftsart f вид расположения (казарменное, лагерное и др.) Unterkunftsbaracke f жилой барад Unterkunftsbereich пг жилые помещения казарменного расположения; ав жилая зона Unterkunftsdienst пг квартирно-эксплуатационная служба Unterkunftsgerät п казарменное имущество Unterkunftskaverne f убежище-пещера Unterkunftsnachweis пг учет расквартирования Unterkunftsort пг место расквартирования ständiger место [пункт] постоянной дислокации Unterkunftsraum пг казарма, жилое помещение Unterkunftsstollen пг жилая подземная галерея, подземное убежище Unterkunftsübersicht f сводная ведомость расквартирования Unterkunftsverwaltung f квартирноэксплуатационное управление; квартирно-эксплуатационная служба Unterkunftswesen п квартирно-эксплуатационная служба Unterlafette f арт нижний станок Unterlafettenhalterung f арт держатель нижнего станка Unterlafettenkörper пг арт нижний станок Unterlage f основа; документ; инж подкладка; лежень; ~n pl документы, документация; материал ~n, geheime pl секретная документация ~n, kartographische pl картографический матернад

Unterlage maßhaltige топ недеформирующаяся основа ~п, nicht geheimzuhaltende pl несекретная документация ~п, technische pl техническая документация Unterlagerungstelegrafie f подтональная телеграфия Unterlagsholz п инж лежень Unterlagsplatte f инж подкладка Unterlagsspannplatte f инж зажимная [натяжная] подкладка Unterlassung f упущение, неисполнение ~ der Anzeige недоносительство ~ der Hilfeleistung неоказание помощи (пострадавшим) pflichtwidrige преступное бездействие Unterlaufmagazin п стр подствольный магазин unterlegen уступающий, более слабый Unterlegenheit f: eigene превосходство противника feindliche превосходство своих войск Unterleutnant пг ГДР младший лейтенант Unternehmen п операция, акция Unternehmensforschung f вым исследование операций Unternehmerverpflegung / питание военнослужащих в частной столовой по договору Unternehmungen f pl (боевые) действия ~ zur Stellungsverbesserung боевые действия с целью улучшения (занимаемых) позиций Unteroffizier m унтер-офицер ~ auf Zeit унтер-офицер по контракту [сверхсрочной службы] diensthabender [diensttuender] дежурный унтер-офицер; дежурный по роте [батарее] ~ in einer höheren Dienststellung der Speziallaufbahn ГДР старший специалист в звании унтер-офицера ~ in einer Speziallaufbahn ГДР младший специалист в звании унтер-офицера ~ mit Leistungsklasse ГДР унтерофицер — классный специалист ^е mit Portepee pl ФРГ (кадровые) унтер-офицеру с (офицер-

— 1053 —

ским) темляком (фельдфебели всех рангов) Unteroffizier ~е ohne Portepee pl ФРГ унтерофицеры без (офицерского) темляка (унтер-офицеры и штабс-унтерофицеры) schließender унтер-офицер-за-* мыкающий (в строю) ~ vom Dienst дежурный унтерофицер; дежурный по роте [батарее] Unteroffizieranwärter tn кандидат в унтер-офицеры Unteroffizieranwärter - Ausbildungskompanie / учебная рота кандидатов в унтер-офицеры Unteroffizieranwärterprüfung f экзамен на получение звания унтерофицера Unteroffizier-Lehrinspektion f ФРГ отделение по подготовке унтер-офицеров (в военной школе) Unteroffizier-Lehrkompanie f ФРГ учебно-тренировочная унтер-офицерская рота Unteroffizier-Lehrstab in ФРГ учебная часть отделения по подготовке унтер-офицеров (в военной школе) Unteroffiziernachwuchs m кандидаты в унтер-офицеры; пополнение унтер-офицеров [унтер-офицерского корпуса] Unteroffiziersausbildung f подготовка [обучение] унтер-офицерского состава Unteroffiziersausbildungseinheit f учебное подразделение унтер-офицерского состава Unteroffiziersausbildungs-Lehrgang ш курс(ы) подготовки унтер-офицерского состава Unteroffiziersausbildungsregiment п ГДР учебный полк унтер-офицерского состава Unteroffiziersausbildungsstätte f центр подготовки унтер-офицеров Unteroffiziersdienstgrad in унтерофицерское звание Unteroffiziersdiensttuer ш (ефрейтор,) замещающий унтер-офицера Unteroffiziersheim п общежитие для унтер-офицерского состава Unteroffizierskasino п унтер-офицерский клуб-столовая Unteroffizierskorps п унтер-офицерский корпус, унтер-офицеру

Unteroffizierslaufbahn f унтер-офицерская военная специальность; прохождение военной службы унтер-офицерским составом Unteroffizierslehrgang ш курс(ы) подготовки унтер-офицерского состава Unteroffiziersmehrkampf in унтер-офицерское многоборье Unteroffiziersprüfung f экзамен на получение звания унтер-офицера Unteroffiziersschule f унтер-офицерская школа ~ der Luftwaffe унтер-офицерская школа ВВС ~ des Heeres унтер-офицерская школа сухопутных войск Unteroffiziersschüler m курсант унтерофицерской школы [курсов]; курсант учебной воинской части Unteroffiziersschulung f обучение унтер-офицерского состава Unteroffiziersstamm ш кадровый унтер-офицерский состав Unteroffiziersverein пг союз унтерофицеров Unteroffiziersvorschule f школа для кандидатов в унтер-офицеры Unteroffizierswache f унтер-офицерский караул Unteroffizier-Weiterbildung f повышение квалификации унтер-офицерского состава unterordnen подчинять; sich ~ подчиняться, повиноваться Unterordnung f подчиненность; подчинение, повиновение unteroxydiert с недостатком кислорода (о компоненте ракетного топлива) Unterposten пг подчасок Unterprogramm п подпрограмма Unterricht ш учебные занятия; инструктаж; обучение, преподавание ~ der Wachposten инструктаж караула Lebenskundlicher ФРГ уроки религии и нравственности (учебная дисциплина) unterrichten осведомлять, информировать; инструктировать; обучать, преподавать Unterrichtsgranate f учебный снаряд Unterrichtsklasse f учебный класс Unterrichtskomplex ш обучающий комплекс; учебный комплекс Unterrichtsladung f учебный заряд

— 1054 — Unterrichtsmaschine f обучающая машина Unterrichtsmaterial n учебный материал Unterrichtsmunition f учебные боеприпасы Unterrichtsoffizier m офицер-инструктор; военный преподаватель Unterrichtspatrone f учебный патрон Unterrichtsprogramm п программа обучения Unterrichtsraum т учебный класс Unterrichtsstunde f учебное занятие Unterrichtung f осведомление, информация; инструктаж gegenseitige взаимная информация ~ über die Lage, laufende текущая информация об обстановке Untersatz т поддон; подкладка, подставка Unterschall-Aerodynamik f аэродинамика дозвуковых скоростей Unterschallbereich т дозвуковая область, область дозвуковых скоростей Unterschallflug т дозвуковой полет, полет с дозвуковой скоростью Unterschallfluggeschwindigkeit f дозвуковая скорость полета Unterschallflugzeug п дозвуковой самолет Unterschallgebiet п дозвуковая область, область дозвуковых скоростей Unterschallgeschwindigkeit / дозвуковая скорость Unterschallgipfelhöhe f потолок при полете с дозвуковой скоростью Unterschall-Staustrahltriebwerk п дозвуковой прямоточный воздушнореактивный двигатель Unterschallwindkanal пг дозвуковая аэродинамическая труба unterschätzen недооценивать; занижать

Unterscheidungsradar /и, п.РЛС опознавания целей Unterscheidungssignal п позывной сигнал; pl позывные (сигналы) ~е, zwischenstaatliche pl международные позывные Unterscheidungszeichen п мор отличительный брейд-вымпел Unterschichtprobe f OB проба с ннжнего уровня

Unter-Schiedsrichter пг младший посредник, помощник посредника Unterschiff п подводная часть корабля Unterschild т арт нижний щит Unterschlupf пг убежище, укрытие Unterschneidkurve f ав заход снизу Unterschrift f подпись unterschriftsberechtigt имеющий право подписи Untersee- подводный; см. тж. сочет. с U-Boot-, Uboot-, UnterwasserUnterseebeiboot и плавучая база подводных лодок Unterseeboot п подводная лодка Unterseefahrt f подводный ход Unterseefrachtboot п транспортная подводная лодка Unterseehangar m подводный ангар [укрытие] Unterseekabel п подводный кабель Unterseekreuzer m крейсерская подводная лодка Unterseeminenleger пг подводный минный заградитель Unterseeschiff п подводная лодка Unterseetanker пг подводный танкер Untersee-Truppentransporter пг транспортная подводная лодка Unterseewaffe f подводные силы (флота); подводное оружие Untersetzungsgetriebe п редуктор Unterstand m убежище; блиндаж atom(waffen)sicherer противоатомное [противорадиационное] убежище ~ aus Betonelementen [aus Stahlbeton] убежище из железобетонных элементов belüfteter вентилируемое убежище bombensicherer бомбоубежище im Bergbau errichteter убежище подземного типа im Tagebau errichteter убежище котлованного типа kampfstoffsicherer газоубежище kernwaffensicher ausgebauter [kernwaffensicherer] противоатомное [противорадиационное] убежище ~, leichter bombensicherer бомбоубежище легкого типа ~, lüftbarer вентилируемое убежище minierter убежище подземного типа

— 1055 —

Unterstellung Unterstand ~ im militärischen Siche rheitswe~ mit einer Erdschutzschicht убеsen ФРГ подчинение по вопросам жище с грунтовой защитной толвоенной контрразведки щей ~ im Pionierwesen подчинение по ~ , nichtbelüfteter невеитилируевопросам инженерной службы мое убежище ~ in besonderen Aufgabenbereichen schußsicherer усиленное убежиподчинение по специальным вопще росам служебной деятельности ~, schwerer bombensicherer бом~ in der Versorgung подчинение боубежище тяжелого типа по вопросам снабжения splittersicherer противоосколоч~ in jeder Hinsicht прямое подчиное убежище нение ~, stromlinienförmiger убежище ~, kurzfristige (кратко) временное обтекаемой формы подчинение tiefminierter глубокое подземmilitärische субординация, поное убежище (построенное минным рядок подчиненности способом) operative оперативное подчинеunterirdischer подземное убение жище ~, ständige постоянное подчинеUnterstandsbau tn строительство убение жищ; устройство блиндажей ~, taktische тактическое подчинение Unterstandsraum m убежище; внутterritoriale территориальное реннее помещение убежища подчинение unterstehen подчиняться, быть подчи~, truppendienstliche подчинение в ненным; fachlich ~ подчиняться по строевом отношении вопросам служебной деятельности; vorübergehende временное подtruppendienstlich ~ подчиняться в чинение строевом отношении wirtschaftliche подчинение по unterstellen подчинять, придавать вопросам службы тыла и снабжеUnterstellraum m сооружение для ния стоянки (боевой техники) zeitweilige временное подчинеUnterstellte(r) m подчиненный ние Unterstellung f подчинение; подчи~, zentrale центральное подчинененность; ~en wie bisher pl поряние док подчинения — прежний Unterstellungsart /\ Unterstellungsverdirekte прямое подчинение hältnis п подчиненность; порядок disziplinäre подчинение в строеподчиненности вом отношении unterstrom топ ниже по течению, низовой einsatzmäßige подчинение в оперативном отношении [на время Unterstufe f нижняя [первая] ступень боя] (ракеты) fachdienstliche [fachliche] подчи- Unterstufentriebwerk п двигатель нение по службе нижней [первой] ступени (ракеты) ~ für den Einsatz подчинение в Unterstützung f поддержка; обеспеоперативном отношении [на время чение; опора; (единовременное) боя] денежное пособие ~ im Feldzeugwesen ФРГ подчиartilleristische артиллерийская нение по вопросам артиллерийскоподдержка технической службы ~ der Erdtruppen, unmittelbare ав ~ im Fernmeldewesen ФРГ подчинепосредственная поддержка нанение по вопросам (службы) связи земных войск (в бою) ~ im militärischen Ordnungsdienst ~ der Infanterie поддержка пехоФРГ подчинение по вопросам воты енно-полицейской службы des Angriffs поддержка атаки

1056 —

Unterstützung ~ durch Aufklärung разведывательное обеспечение ~ durch Pioniere инженерное обеспечение ~ durch Überschießen поддержка огнем поверх своих войск ~, feste неподвижная опора gegenseitige взаимная поддержка ~ in der Tiefe поддержка (боя) в глубине logistische ФРГ тыловое обеспечение schwimmende плавучая опора unmittelbare непосредственная поддержка Unterstützungsanforderung f требование поддержки; заявка на поддержку (напр. авиацией) Unterstützungsartillerie f поддерживающая артиллерия Unterstützungsaufgabe f задача на поддержку Unterstützungsbedarf т потребность в поддержке Unterstützungsdivision f дивизия поддержки; авиационная дивизия тылового обеспечения Unterstützungseinsatz т боевое использование с целью поддержки Unterstützungsfeuer п огонь поддерживающих средств Unterstützungsflugzeug п самолет непосредственной поддержки Unterstützungsgruppe f группа поддержки; отделение оружия (подразделение) Unterstützungsjäger т (самолет-) истребитель (непосредственной) поддержки; (самолет-) истребитель прикрытия Unterstützungskompanie f рота поддержки Unterstützungskräfte f pl: ~ der Vorposten мор силы поддержки дозора Unterstützungslandungsboot п корабль (огневой) поддержки десанта Unterstützungsmittel п средство поддержки; pl средства, выделяемые для (единовременных) денежных пособий Unterstützungspanzer т танк (непосредственной) поддержки

Unterstützungsstreitkräfte f pl силы поддержки; вспомогательные суда Unterstützungstruppe f поддерживающая часть; ~n pl подкрепления, части усиления Unterstützungswaffe f оружие поддержки; поддерживающий род войск Untersuchung f расследование; дознание; следствие; осмотр; освидетельствование, обследование; die ~ einleiten начинать расследование [дознание]; die ~ führen производить [вести] расследование [дознание]; eine ~ anstellen назначать расследование [дознание] ärztliche врачебное [медицинское] освидетельствование [обследование, осмотр] ~, bakteriologische бактериологическое исследование ballistische баллистическое исследование biologische биологическое исследование chemische химическое исследование flugmechanische исследование динамики полета, аэродинамическое исследование medizinische медицинское освидетельствование [обследование, осмотр] prophylaktische профилактический осмотр sportärztliche спортивно-врачебный осмотр ~, vergleichende сравнительное исследование vorbeugende профилактический осмотр ~ NQv Fahrtantritt, medizinische предрейсовый медицинский осмотр Untersuchungsabteilung / следственный отдел [часть] Untersuchungsbefund т результат расследования [дознания] Untersuchungsführende(r) иг, Untersuchungsführer т (военный) следователь Untersuchungsmaterial п материалы расследования [дознания] Untersuchungsorgan п орган расследования [дознания] Untersuchungsrichter т ФРГ (военный) следователь

1057 — Untersuchungsstelle f (постоянно дей- Unterwasser-Boden-Rakete f ракета ствующая) медицинская комиссия; класса «подводная лодка — земля» лаборатория Unterwasser-Boden-Waffe f оружие —, bakteriologische бактериологикласса «подводная лодка — земля» ческая лаборатория [станция] Unterwasserbrücke f подводный мост chemische химическая лабора- Unterwasserdeplacement п водоизметория щение в подводном положении ~, fachärztliche диагностический Unterwasserdetektionsgerät п гидрокабинет врача-специалиста (при локатор военном госпитале) Unterwasserdetonation f подводный fliegerärztliche врачебно-летная (ядерный) взрыв Unterwasserdruckwelle f подводная* комиссия marineärztliche военно-морская ударная волна Unterwasserecholot п эхолот, глубимедицинская комиссия veterinäre пункт ветеринарного номер Unterwassererkundung f подводная обследования разведка, разведка грунта водоеUntersystem п подсистема Untertagebau tn подземное сооружемов Unterwasserfahrausrüstung f устройние Untertauchen п преодоление под воство РДП дой Unterwasserfahren п движение под Unterteilung f распределение; (под)водой Unterwasserfahrt f подводный ход; разделение; дробление Unterveterinär m ветеринарный переправа (танков) по дну водной преграды; bei der ~ в подводном фельдшер Unterwanderung f инфильтрация, проположении ~ mit Schnorchel плавание под сачивание Unterwasserabschuß tn ркт подводшноркелем [с устройством РДП] Unterwasserfahrtbereitschaft f готовный пуск Unterwasserabschußanlage / подводность к вождению (танка) под воная ПУ дой Unterwasserakustik / гидроакустика Unterwasserfahrtgeschwindigkeit f Unterwasserangriff tn атака в подскорость подводного хода, сководном положении рость движения под водой Unterwasserantrieb tn двигатель под- Unterwasserfahrtstelle f подводная водного хода переправа Unterwasserarbeiten f pl подводные Unterwasser-Fernsehanlage f установработы ка подводного телевидения Unterwasseratmungsgerät п легково- Unterwasser-Flugzeug п летающая долазный дыхательный аппарат подводная лодка, сабплан Unterwasseratomtanker tn подводный Unterwasserfotografieren п фотогратанкер с ядерной энергетической фирование под водой установкой Unterwasserfrachtschiff п транспортUnterwasseraufnahme f подводная ная подводная лодка съемка Unterwasser-Frühwarnsystem п подUnterwasserausdauer f автономность водная система дальнего обнаруподводного плавания жения Unterwasserausstoßrohr п однотруб- Unterwasserfunk tn подводная радионый подводный торпедный аппарат; связь труба подводного торпедного аппа- Unterwassergeräuschempfänger m рата гидроакустический приемник Unterwasserbeobachtung f подводное Unterwassergeschoß п подводный снанаблюдение ряд (напр. торпеда) Unterwasserbeweglichkeit f маневренность в подводном положении Unterwassergeschwindigkeit f скоUnterwasserbewegung f подводный рость подводного хода, скорость ход движения под водой 67 Зак. 340

— 1058 — Unterwasserglocke f водолазный колокол Unterwasserhangar in подводный ангар [укрытие] Unterwasserhindernis п подводная преграда Unterwasserhorchgerät п гидрофон Unterwasserhorchwesen п гидроакустическое наблюдение »Unterwasserkabel п подводный кабель Unterwasserkamera f киноаппарат [фотоаппарат] для подводной съемки Unterwasserkampfmittel п подводное боевое средство Unterwasserkernwaffendetonation f подводный ядерный взрыв Unterwasser-Kleinkampfmittel п pl малые подводные боевые средства Unterwasserknallkörper т шумовая бомба для уничтожения акустических мин Unterwasserkörper т подводная часть корабля; подводный снаряд (напр. торпеда) Unterwasserkräfte f pl подводные силы (флота) Unterwasserkreuzer ш крейсерская подводная лодка Unterwasserkriegsschiff п подводный боевой корабль, подводная лодка большого водоизмещения Unterwasserlage f подводное положение Unterwasserlauf tn подводный ход Unterwasserieck п подводная пробоина, пробоина ниже ватерлинии Unterwasser-Luft-Rakete f ракета класса «подводная лодка — воздух» Unterwasser-Luft-Waffe f оружие класса «подводная лодка — воздух» Unterwassermarsch иг подводный переход Unterwasserminenleger пг подводный минный заградитель Unterwassermissile п подводный снаряд (напр. торпеда) Unterwassermotor пг двигатель подводного хода (подводной лодки) Unterwassermunitiön f подводные боеприпасы Unterwasserortungsanlage f устройство подводного наблюдения; гидролокационная станция; гидролокатор

Unterwasserortungsgerät п гидролокатор Unterwasserpanzer пг танк, оборудованный для подводного вождения Unterwasserpanzerung f подводная броневая защита [броневой пояс] Unterwasserrakete f ракета подводной лодки; противолодочная ракета [ракета-торпеда] Unterwasserrampe f подводная ПУ Unterwasserrohr п однотрубный подводный торпедный аппарат; труба подводного торпедного аппарата Unterwasserrohrsatz пг многотрубный подводный торпедный аппарат Unterwasserschaden пг подводное повреждение, повреждение ниже ватерлинии Unterwasserschallanlage f гидроакустическая станция; гидроакустический прибор Unterwasserschallempfänger пг гидроакустический приемник; гидрофон Unterwasserschallgerät п гидроакустический прибор Unterwasserschallortung f гидролокация Unterwasserschallortungsgerät п гидролокатор Unterwasserschallortungsmittel п гидролокационное средство Unterwasserschallortungswerte tn pl данные гидролокации Unterwasserschallverbindung f гидроакустическая связь Unter wasserschiff п подводный корабль, подводная лодка большого водоизмещения Unterwasser-Schiff-Rakete f ракета класса «подводная лодка — корабль» Unterwasserschiffskörper пг подводная часть корабля Unterwasserschleppkahn пг несамоходная баржа (закрытого типа) для буксировки под водой Unterwasserschleppschiff п подводный буксир Unterwasserschutzanstrich пг защитная окраска подводной части корпуса (корабля) Unterwasserschutzmaßnahmen f pl мероприятия ПЛО; меры подводной защиты Unter Wasserseetransport пг подводиая морская перевозка

— 1059 Unterwassersperre f подводное заграждение Unterwassersprengpunkt m центр подводного (ядерного) взрыва Unterwasserstart т ркт подводный пуск Unterwasserstreitkräfte / pl подводные силы (флота) Unterwasserströmung f подводное течение Unterwassertelegrafie f телеграфная гидроакустическая связь Unterwasser-Torpedoangriff пг подводная торпедная атака; нанесение торпедного удара из подводного положения Unterwasser-Torpedorohr п однотрубный подводный торпедный аппарат; труба подводного торпедного аппарата Unterwasser-Torpedorohrsatz пг многотрубный подводный торпедный аппарат Unterwasser(truppen)transporter tn подводный войсковой транспорт Unterwasser-U-Jäger m противолодочная подводная лодка Unterwasserunsinkbarkeit f подводная непотопляемость (подводной лодки) Unterwasser-Unterwasser-Rakete f ракета класса «подводная лодка — подводная лодка» U nterwasserverständigungsgerät п прибор подводной сигнализации Unterwasserwaffe f подводное оружие; ~п р' подводное вооружение Unterwasserwaffenelektronik f электронное оборудование подводного оружия [вооружения] Unterwasserwaffenschule f училище минно-торпедного оружия Unterwasser-Warnsystem п система оповещения подводной опасности Unterwasserziel п подводная цель Unterwasserzielsuchrakete f самонаводящаяся противолодочная ракета [ракета-торпеда] Unterwegsgüter п pl грузы снабжения в пути следования Unterwegsnavigation f навигация на траектории [орбите] Unterweisung f инструктаж, инструктирование Unterwühlung f подрывная деятельность

67*

Unterzahlmeister пг младший казначей Unterzeichner пг (ниже) подписавшийся unterziehen подвергать (напр. наказанию); sich ~ подвергаться (напр. опасности) Unterzielabfangen п ав, ркт перехват цели, идущей ниже перехватчика Unterzug пг инж подферменник Untiefe f топ мель unüberrascht готовый к отражению нападения Unübersichtlichkeit f плохой обзор (местности); неясность (обстановки) unüberwindbar, unüberwindlich непреодолимый unverkleidet ав без обтекателя Unverletzbarkeit f неуязвимость Unverletzlichkeit f неприкосновенность ~ der Grenzen нерушимость границ unverletzt неповрежденный, невредимый unvermint ие(за) минированный unverschlüsselt незашифрованный; незакодированный; открытым текстом unversehrt неповрежденный, невредимый Unversehrtheit f: ~ des Territoriums целостность (и неприкосновенность) территории unverstärkt неусилеииый, не получивший усиления Unverwundbarkeit / неуязвимость unverzögert без выдержки времени^ без запаздывания unvorschriftsmäßig не по уставу, неуставиый unwegsam непроходимый, непроезжий Unwetterwarnung f предупреждение, о непогоде [об опасных явлениях погоды] unwirksam недействительный, неэффективный Unzugänglichkeit f недоступность,, неприступность Unzuständigkeit f некомпетентность; неподсудность; неподведомственность Unzuverlässigkeit f ненадежность; недостоверность

— 1060 — U-Quelle f источник перепроверки (сведений) Uranbatterie f урановый реактор Uranbombe f урановая бомба Uranbrenner т урановый реактор Uranbrennstoff т урановое топливо Uran-Graphit-Reaktor т урановый реактор с графитовым замедлителем Uranheizstoff т урановое топливо Urankernspaltung / расщепление уранового ядра Uranmantel т урановая оболочка (авиационной бомбы) Uranmantelbombe f авиационная бомба с урановой оболочкой Uranmeiler in, Uranpile т, Uranreaktor tn урановый реактор Uranspaltung f расщепление урана, деление (ядер) урана Uranstab tn урановый стержень Urbezugskraftstoff т первичное эталонное топливо Ureingabe f первичный ввод (данных) Urelement п исходный элемент radioaktives радиоактивный исходный элемент Urkunde f свидетельство, письменное подтверждение; документ, акт urkundlich документально Urlaub tn отпуск; auf Kraft ~ nehmen жарг уходить в самовольную отлучку; den ~ antreten убывать в отпуск; einen ~ bewilligen [gewähren] предоставлять отпуск, увольнять в отпуск; in ~ gehen убывать в отпуск ~ für Familienheimfahrt краткосрочный отпуск на роднну zuständiger очередной отпуск Urlauber m отпускник Urlauberliste f список отпускников Urlaubertransport т эшелон с отпускниками Urlauberzug т эшелон с отпускниками Urlaubsantrag т ходатайство [рапорт] о предоставлении отпуска Urlaubsantritt tn убытие в отпуск Urlaubsbestimmungen f pl правила для отпускников Urlaubsbewilligung f разрешение на отпуск [на предоставление отпуска] Urlaubsbuch п журнал отпускников Urlaubsgesuch п ходатайство (рапорт] о предоставлении отпуска Urlaubskarte f отпускной билет Urlaubsliste f график отпусков

Urlaubsordnung f порядок предоставления отпусков, положение об отпусках Urlaubsperre f запрещение отпусков Urlaubsschein т отпускной билет Urlaubssold т денежное довольствие за время отпуска Urlaubsüberschreitung f несвоевременное возвращение из отпуска Urlaubsüberwachungsliste f ведомость учета отпускников Urlaubsverlängerung f продление отпуска U-Rohr-Abschußanlage f U-образная стартовая шахта, стартовая шахта с дополнительным газоотводным стволом Urschrift f подлинник, оригинал (документа); первичный документ urschriftlich подлинный, в подлиннике Ursprungsdaten pl исходные [необработанные] данные Ursprungsprogramm п исходная [начальная] программа Ursprungspunkt tn исходный пункт; начало координат Ursprungsstrahlung f первичное излучение UR-Strahler т инфракрасный излучатель, источник инфракрасного излучения Urteil п приговор Urteilsaufhebung f отмена приговора Urteilsspruch т приговор; Австр резолютивная часть приговора Urteilsverkündung f оглашение [объявление] приговора Öffentliche публичное объявление приговора Urteilsvollstreckung f приведение приговора в исполнение; die ~ aussetzen приостанавливать исполнение приговора U-Schiff п подводный корабль, подводная лодка большого водоизмещения fliegendes летающая подводная лодка, сабплан U-Schiffsflotte f подводный флот U-Stützpunkt т береговая база подводных лодок U-Tanker tn подводный танкер UTM-Gitter п универсальная прямоугольная меркаторская координатная сетка

— 1061 — UTM-Koordinatensystem n универсальная меркаторская система прямоугольных координат UTM-Projektion f универсальная прямоугольная меркаторская проекция

U-Träger т подводный ракетоносец, подводная лодка-ракетоносец U-Transporter tn, U-Versorger tn транспортная подводная лодка U-Waffe f подводное оружие; подводные силы (флота)

V Vakuumdesinfektion f вакуумная дезинфекция Vakuumfreiflugbahn f траектория свободного полета в безвоздушном пространстве Vakzination f вакцинация, прививка V-Anordnung f V-образное расположение (цилиндров двигателя) V-Antenne f V-образная антенна Variationskarte f карта магнитных склонений Variometer п вариометр V-Bombcr m Бр стратегический бомбардировщик класса -«V» («Виктор», «Вулкан», «Вэлиент») Ventilation / вентиляция Ventilationseinrichtung f вентиляционное устройство [установка] Ventilatorschacht tn вентиляционный шахтный ствол Ventilgehäuse п, Ventilkasten m, Ventilkorb m клапанная коробка (противогаза) Verabschiedung f увольнение (со службы); принятие, утверждение (закона) Veränderung f: ~ des Kräfteverhältnisses изменение соотношения сил (и средств) Verankerung f внедрение (агента); якорное устройство (мины) Verankerungseinrichtung f якорное устройство (мины) Verantwortlichkeit f: materielle материальная ответственность Verantwortung f ответственность; die ~ übernehmen брать на себя ответственность; zur ~ ziehen привлекать к ответственности ~ des Vorgesetzten ответственность начальника (за отданные им приказы и распоряжения) Verantwortungsbereich ш сфера ответственности [полномочий], компетенция

Verantwortungsverhältnisse п pl порядок и распределение ответственности Verarbeitung / переработка; обработка (напр. данных) abhängige неавтономная обработка (данных) automatische автоматическая обработка (данных) ~ großer Datenmengen обработка больших массивов информация mitlaufende неавтономная обработка (данных) ~ von Dokumenten, analytischsynthetische аналитико-синтетическая обработка документальной информации, информационный анализ ~ von Informationen преобразование (документальной) информации; обработка информации Verarbeitungsdaten pl обрабатываемые данные Verarbeitungseinheit f устройство обработки (данных) ~ einer Datenverarbeitungsanlage, zentrale центральное устройство ЭВМ, процессор Verarbeitungseinrichtung f устройство обработки (данных) Verarbeitungsfolge f последовательность обработки (данных) wahlweise произвольная последовательность обработки (данных) Verarbeitungsprogramm п программа обработки (данных) Verarbeitungssystem п система обработки ( данных ); информационнологическая система Verband tn связь, соединение, крепление; союз; ФРГ подразделение (батальон, дивизион); часть; соединение; ГДР соединение; объединение; мед повязка; einen ~ anlegen накладывать повязку; im ~ fahren совершать плавание в составе

— 1062 — соединения; im ~ fliegen совер- шать групповой полет [полет в строю] Verband aktiver кадровая часть [соединение] allgemeiner общевойсковая часть [соединение] allgemeiner taktischer общевойсковое тактическое соединение amphibischer амфибийная [десантная] часть [соединение] beweglicher подвижная часть [соединение] ~ der Reservisten der Deutschen Bundeswehr союз военнослужащих запаса бундесвера ~ der verbundenen Waffen ФРГ общевойсковое соединение ~ deutscher Soldaten ФРГ союз немецких военнослужащих fester [festgefügter] часть [соединение] постоянного состава ” fliegender авиационная часть [соединение] gemischter часть [соединение] смешанного состава; мор разнородное соединение höherer taktischer ГДР мор высшее тактическое соединение homogener часть однородного состава; мор однородное соединение ~е, landeseigene pl части, сформированные из жителей оккупированных территорий nichttragender мор вспомога- ~ тельная связь niederer taktischer ГДР мор низшее тактическое соединение operativer ГДР оперативное объединение ' operativ-taktischer ГДР оперативно-тактическое соединение reinrassiger часть однородного состава ~е, rückwärtige pl ГДР тыловые части и подразделения schwimmender соединение кораблей selbständiger отдельная часть stehender кадровая часть [соединение] taktischer ГДР тактическое соединение teilaktiver частично кадровая часть [соединение] -

Verband tragender мор главная связь —, unterstellter [zugeteilter] приданная часть [соединение] zusammengesetzter сводная часть Verbandabteilung f перевязочный отряд Verbandanlegung f наложение повязки Verbandführung f командование части [соединения]; управление частью [соединением] Verbandgeschwindigkeit f скорость хода соединения кораблей Verbandgruppe f перевязочное отделение (подразделение) Verbandkasten т походная аптечка Verbandmaterial п перевязочный материал Verbandmittel п pl перевязочные средства Verbandmittelsatz т: persönlicher индивидуальный пакет первой помощи Verbandmull tn перевязочная марля Verbandpäckchen п индивидуальный перевязочный пакет Verbandplatz т медицинский пункт vorgeschobener передовой медицинский пункт zeitweiliger временный медицинский пункт Verbandplatzgruppe f (медико-) санитарное отделение медицинского пункта (подразделение) Verbandsabzeichen п опознавательный знак части [соединения] Verbandsausbildung f боевая подготовка (в составе) части [соединения] Verbandsbombenwurf nt групповое бомбометание Verbandschef т мор командир соединения Verbandsebene f: auf (der) ~ ФРГ в звене высших подразделений, частей и соединений; ГДР в звене соединений и объединений Verbandsflug nt групповой полет, полет в строю ~ mit Höhenstaffelung [mit Höhenstufung] групповой полет с эшелонированием по высоте taktischer полет в боевых порядках

— 1063 — Verbandsflugzeug n самолет в групповом полете [в строю] Verbandsflugzone f зона групповых полетов Verbandsführer tn ав ведущий; мор флагман verbandsintern внутри [в рамках] части [соединения] Verbandssignal п мор общий сигнал Verbandstart т групповой взлет Verbandstelle f медицинский пункт Verbandstoff т перевязочный материал Verbandsübung f учение (в составе) части [соединения] Verband- und Verpflegungsstelle f перевязочно-питательный пункт Verbandzelt п перевязочная палатка Verbandzeug п перевязочный материал Verbesserung f корректировка; арт поправка; eine ~ eindrehen [einstellen] вводить поправку ballistische баллистическая по- правка ~ der Anfangsgeschwindigkeit im Verhältnis zum Grundgeschütz по.-, правка на разнобой орудий относи-’ тельно основного орудия eingeschossene пристрелянная поправка errechnete расчетная [вычисленная] поправка ~en für das Schießen der Artillerie pl поправки для стрельбы артиллерии ~ für den Drall поправка на деривацию ~ für den Einfluß des Windes поправка на ветер ~ für Entfernung поправка дальности ~ für Seite боковая поправка meteorologische метеорологическая поправка summarische суммарная поправка tafelmäßige табличная поправка Verbesserungsangaben f pl арт поправочные данные Verbesserungsrechner tn арт вычислитель поправок Verbesserungstafel f арт таблица по-правок Verbesserungsteil tn узел выработки поправок (прибора управления артиллерийским зенитным огнем)

Verbesserungsvorschlag пг рационализаторское предложение Verbesserungswert tn арт величина поправки verbinden связывать; соединять; мед перевязывать, накладывать повязку; leitend ~ объединять под своим руководством Verbindung f связь; соединение; сообщение; ~en pl коммуникации; ~ aufriehmen устанавливать связь; входить в связь; ~ aufrechterhalten поддерживать связь; die ~ abbrechen прекращать связь; die ~еп abschneiden pl перерезать коммуникации; die ~en stören (unterbinden, unterbrechen] pl нарушать коммуникации; die ~ unterbrechen прерывать связь; die ~ verlieren терять связь; eine ~ stören [unterbinden] нарушать связь; ~ haben иметь связь; иметь соприкосновение; ~ halten держать [поддерживать] связь; ~ herstellen устанавливать связь; in ~ bleiben поддерживать связь; mit dem Ziel in ~ bringen определять положение относительно цели; sich auf die rückwärtigen ~en des Feindes setzen pl действовать по тыловым коммуникациям противника; ~ unterhalten поддерживать связь akustische звуковая [акустическая] связь dauerhafte устойчивая связь ~ der Benachrichtigung und Warnung связь оповещения ~ der Rückwärtigen Dienste ГДР связь тыла ~ der Truppenführung связь командования; связь управления войсками ~ des Zusammenwirkens связь взаимодействия direkte прямая связь drahtlose беспроводная связь, радиосвязь einseitige односторонняя связь enge тесная связь ~ im Funknetz связь по радиосети ~ in der Funkrichtung связь по радионаправлению lockere [lose] неустойчивая [непостоянная] связь magistrale магистральная связь ~ mit akustischen Signalmitteln звуковая [акустическая] связь

— 1064 — Verbindung ~ mit automatischer Abstimmung беспоисковая и бесподстроечиая связь ~ mit beweglichen Mitteln связь подвижными средствами ~ mit optischen Signalmitteln зрительная [визуальная] связь mobile подвижная связь ~ nach rechts связь с соседом справа nachrichtentechnische связь техническими средствами (связи) ~ nach rückwärts связь снизу вверх ~ nach vorwärts связь сверху вииз ~ ohne Nachstimmen бесподстроечная связь ~ ohne Suchen der Gegenstelle беспоисковая связь optische зрительная [визуальная] связь ~ , persönliche непосредственная [личная] связь; личное общение rückwärtige связь с тылом ~en, rückwärtige pl тыловые коммуникации stabile устойчивая связь ~г stationäre трансп внутристанционная связь taktische тактическая связь unmittelbare непосредственная связь ununterbrochene бесперебойная связь ~ von Feuer und Bewegung сочетание огня и маневра wechselseitige взаимная связь ~ zur untergeordneten [unterstellten] Stelle связь с нижестоящей инстанцией zweiseitige двусторонняя связь Verbindunghalten п поддержание связи Verbindungsachse f ось связи Verbindungsanlage f устройство связи Verbindungsaufnahme f установление связи; вхождение в связь ~ ohne Suchen der Gegenstelle беспоисковое вхождение в связь Verbindungsbolzen m чека корпуса (ударно-спускового механизма реактивного противотанкового гранатомета) Verbindungsdienst tn служба связи

Verbindungsfahrzeug п связной автомобиль Verbindungsfliegerkräfte f pl авиация связи Verbindungsflug tn вылет на связь Verbindungsflugzeug п самолет связи Verbindungsgalerie f подземная соединительная галерея Verbindungsgang m ход сообщения Verbindungsgeschoß п снаряд [мииа] связи Verbindungsglied п соединительное звено (патронной ленты) Verbindungsgraben tn ход сообщения Verbindungsgruppe f группа связи Verbindungshalter tn связной Verbindungshebel tn соединительный рычаг (пулемета) Verbindungshelikopter tn, Verbindungshubschrauber tn вертолет связи Verbindungskabel п соединительный кабель; кабель связи Verbindungskanal tn соединительный канал; канал связи Verbindungskasten ш соединительная коробка (изолирующего противогаза) Verbindungskommando п группа [штаб] связи Verbindungsleiste f стр соединительная планка Verbindungslinie f коммуникация; линия связи Verbindungsmann m связной; агеитсвязник Verbindungsmittel п средство связи Verbindungsnachricht f донесение средствами связи Verbindungsnetz и сеть связи Verbindungsoffizier m офицер связи Verbindungsplan m план связи Verbindungsrichtung f направление связи Verbindungssatellit m спутник связи, связной спутник Verbindungsschema п схема связи Verbindungsschiene f стр соединительная планка Verbindungsschraube f соединительный винт; винт упора, хвостовой винт (винтовки); виит механизма горизоитироваиия (миномета) Verbindungssoldat m связной Verbindungsstab m штаб связи; группа офицеров связи

— 1065 —

Verbindungsstab' der Bundeswehr zu alliierten Oberkommandos pl штабы связи бундесвера с главными командованиями союзных войск (дислоцированными на территории ФРГ) Verbindungsstelle f пункт [станция] связи Verbindungsstellen tn подземная соединительная галерея Verbindungsstraße f коммуникация Verbindungsstück п стр газовая камора; КЛА переходный туннель Verbindungsstützpunkt tn опорный пункт на стыке Verbindungssystem п система связи Verbindungsübersicht f сводная схема сетей связи Verbindungs- und Meldewesen п служба связи и оповещения Verbindungswarze f соединительный выступ; стр выступ стебля затвора Verbindungsweg m канал [направление] связи; путь сообщения, коммуникация Verbindungswesen п служба связи, связь Verbindungszone f НАТО зона коммуникаций mittlere промежуточная секция : [полоса] зоны коммуникаций . rückwärtige тыловая [базовая] секция [полоса] зоны коммуникаций ~, vordere передовая секция [полоса] зоны коммуникаций Verbindungszwangsweg tn соединительный фарватер Verbot п запрет, запрещение, воспрещение ~ der Anwendung von Kernwaffen запрещение применения ядерного оружия ~ der Ausübung des Dienstes запрещение исполнения служебных обязанностей Verbotbefehl tn команда запрета [запрещения] Verbotsfeuer п огонь на воспрещение Verbotsignal п сигнал запрета, запрещающий сигнал begrenztes сигнал временного запрещения (десантировать войска) ~, unbegrenztes сигнал полного запрещения (десантировать войска) Verbotszeichen п запрещающий знак Verbotzeit f комендантский час

Verbrauch tn расход; потребление ~ an Kampfkraft понижение боеспособности ~ an Munition расход боеприпасов spezifischer удельный расход Verbraucher tn войсковая часть, ведущая свое хозяйство иа правах отдельной части; потребитель Verbrauchsbunker tn мор расходная (топливная) цистерна Verbrauchsgüter п pl расходная часть подвижных запасов материальных средств Verbrauchsladung f арт нормальный заряд Verbrauchsmaterial п расходный материал (напр. краски, бумага, фотохимикаты) Verbrauchsmesser m расходомер Verbrauchsmittel п расходные средства, используемые при эксплуатации казармы (напр. электроэнергия, газ)) Verbrauchsnorm f норма расхода Verbrauchsprüfung f определение расхода подвижных запасов материальных средств Verbrauchsquote f средняя норма расхода в расчетно-снабженческих единицах на сутки Verbrauchssatz m боевой комплект; заправка; суточная дача; комплект запасных частей; расходная часть (подвижных запасов) Verbrauchsteil m расходная часть (подвижных запасов); расходный материал (напр. уголь для генератора) verbraucht израсходованный; потрепанный, измотанный, выдохшийся Verbrennung f сгорание; горение; ожог explosive взрывное горение ~ 1. Grades ожог I степени ~ 2. Grades ожог II степени ~ 3. Grades ожог III степени klopfende детонационное сгорание klopffreie сгорание без детонации kontinuierliche постоянное [непрерывное] горение partielle частичное сгорание progressive прогрессивное горение, горение порохового заряда с увеличивающейся площадью горения

— 1066 — Verbrennung pulsierende пульсирующее [неравномерное] горение radioaktive ожог в результате воздействия радиоактивного излучения rauchlose бездымное сгорание regelmäßige стабильное [равномерное] горение regressive регрессивное горение, горение порохового заряда с уменьшающейся площадью горения rückstandfreie полное сгорание spontane спонтанное горение, самовоспламенение statische нейтральное горение (при постоянной площади горения) stetige постоянное [непрерывное] горение träge вялое [медленное] горение verschleppte [verzögerte] замедленное горение vollkommene полное сгорание Verbrennungsbombe f манометрическая бомба Verbrennungsdichte f интенсивность горения Verbrennungsfläche f поверхность гореиия; поверхность ожогА Verbrennungsfront f фронт горения; фронт пламени Verbrennungsgase п pl газообразные продукты сгорания; отработанные [выхлопные] газы Verbrennungsgemisch п горючая смесь Verbrennungsgeschwindigkeit f скорость горения; скорость распространения фронта пламени Verbrennungsgrad m степень ожога Verbrennungskomponente f горючий компонент Verbrennungskraftmaschine f двигатель внутреннего сгорания Verbrennungskrankheit f НО ожоговая болезнь Verbrennungsluftfilteranlage f фильтровентиляционная установка для обезвреживания воздуха с примесью выхлопных газов Verbrennungsmaterial п горючее вещество [материал] Verbrennungsmotor tn двигатель внутреннего сгорания Verbrennungsoberfläche f поверхность горения Verbrennungsofen tn камера сгорания

Verbrennungsprodukt п продукт горения [сгорания] Verbrennungsprüfstand tn стенд для огневых испытаний Verbrennungsrakete f ракета (с двигателем) на химическом топливе Verbrennungsraum m камера сгорания Verbrennungsschock tn НО ожоговый шок Verbrennungsstabilität f устойчивость [стабильность] горения Verbrennungssystem п топливная система Verbrennungsverzögerer tn замедлитель процесса горения, флегматизатор Verbrennungswärme f теплота сгорания; теплотворная способность Verbrennungswirkungsgrad tn коэффициент теплоты сгорания; эффективность сгорания Verbrennungszone f зона горения Verbundbetrieb m ркт работа [тяга] связки [пакета] двигателей Verbündete(r) m союзник Verbundflug tn КЛА совместный полет, «связка» Verbundflugzeug п конвертоплан Verbundhubschrauber m вертолет с несущей поверхностью, винтокрыл Verbundlüftung f приточно-вытяжная вентиляция, смешанная система вентиляции Verbundmotor tn компаундный (электро)двигатель Verbundrohrkörper tn цельный (литой) корпус трака с цилиндрическими отверстиями Verbundstoff tn связующее вещество, связывающий компонент (твердого ракетного топлива) Verbund-Triebwerksystem п комбинированная силовая установка Verbundwerkzeug п комбинированный [универсальный] инструмент Verbunkerung f оборудование под землей Verbüßung f: ~ einer Strafe отбывание наказания Verdacht tn подозрение; auf ~ schießen стрелять по местам вероятного расположения противника Verdämmung f инж забивка; забоечный материал ~ der Ladung забивка заряда

— 1067 — Verdämmungsstoff пг инж забоечный материал verdampfen испаряться; разг удирать, спасаться бегством Verdampfungswolke f OB облако испарения Verdeck п верх (автомобиля) verdecken закрывать; маскировать Verdecktschießmethode f, Verdecktschießverfahren п метод [способ] стрельбы с закрытой ОП Verdichter пг компрессор, нагнетатель Verdichteranlage f компрессорная станция Verdichterturbine f ав турбина высокого давления; турбокомпрессор Verdichtung f уплотнение; увеличение плотности, сгущение; сжатие ~ der Luftverteidigung уплотнение [усиление] средств ПВО Verdichtungshub пг ход [такт] сжатия Verdichtungsraum пг камера сжатия Verdichtungssprung пг, Verdichtungsstoß т ав скачок уплотнения Verdichtungstakt т такт [ход] сжатия Verdienst т заработная плата Verdienst п заслуга Verdienstausfallentschädigung f: für Wehrübende компенсация заработной платы, получаемой по месту работы, в период прохождения военного сбора резервистом Verdingungsordnung Д* ~ für Leistungen ФРГ положение о подрядах verdolmetschen переводить (устно) verdrahten монтировать (схему); соединять (проводами); коммутировать, набирать (программу) Verdrängersgetriebe п гидростатический привод Verdrängung f вытеснение; водоизмещение verdunkeln затемнять; осуществлять светомаскировку; мор затемнять все огни, за исключением предусмотренных международными «Правилами для предупреждения столкновений судов в море» Verdunkelungsbefehl пг приказ о светомаскировке Verdunkelungsbeleuchtung f экранированное освещение Verdunkelungsmaßnahme f мероприятие по затемнению [светомаскировке]

Verdunkelungsschild п щит для за-, темнения, светомаскировочный щит Verdunkelungsübung f учебная светомаскировка Verdunkelungsvorschrift f инструкция по светомаскировке Verdünnung f разрежение (напр. газа); разбавление verdunsten испаряться; улетучиваться; разг удирать, спасаться бегством Verdunstung J испарение; улетучивание Verdüppelupg f рлк, пассивные помехи; создание помех при помощи металлизированных лент verebnen топ переносить со сферической поверхности на плоскость vereidigt прииявший присягу, присягнувший; ~ werden принимать присягу, присягать Vereidigung f приведение к присяге; принесение присяги Vereinheitlichung f унифицирование, унификация vereinzelt разрозненный; отдельно; по частям; поодиночке Vereisung f обледенение; образование кристаллов льда (в топливе) Vereisungsanzeiger п ав сигнализатор обледенения Vereisungsgefahr f опасность обледенения Vereisungsschutz пг защита от обледенения; противообледенитель Vereisungsschutzgerät п противообледенитель Vereisungssignalisator пг ав сигнализатор обледенения Vereisungsverhinderung f защита от обледенения, борьба с обледенением vereiteln расстраивать, срывать (напр. замысел противника) Verengung f: ~ des Kampffeldes сужение района боевых действий Verfahren п способ, метод; прием; юр дело, процесс; судопроизводство; расследование analytisches аналитический [расчетный] способ beschleunigtes ускоренный процесс [разбирательство] digitales выч цифровой [дискретный] метод

— 1068 — Verfahren disziplinargerichtliches (судо)производство дисциплинарного суда duales выч двоичный метод geometrisches топ геометрический способ hypsometrisches топ гипсометрический способ kombiniertes комбинированный способ monoalphabetisches шифр однозначной замены monoalphabetisches mehrfaches шифр пропорциональной замены nachteffektfreies метод (радионавигации), свободный от ошибок ночного эффекта periodisches периодическая замена perspektives топ перспективный способ zielweisendes ркт метод целеуказания verfassen составлять (донесение, протокол) Verfassung f: seelische моральное состояние Verfassungsschutzamt п ФРГ ведомство по охране конституции Verfehlung f промах; упущение; ошибка; административное правонарушение verfeuern расстреливать (патроны); расходовать (боеприпасы) verfliegen, sich (по)терять ориентировку в полете Verfolgelenkung f ркт наведение по методу погони verfolgen преследовать; dicht ~ преследовать по пятам; überholend ~ вести параллельное преследование; unablässig [unaufhaltsam] ~ неотступно преследовать Verfolger пг преследователь; преследующий; den ~ abschütteln уходить [отрываться] от преследующего противника Verfolgung f преследование; сопровождение цели; die ~ aufnehmen начинать преследование; die ~ einstellen прекращать преследование; sich der ~ entziehen уходить от преследования ~ des Zieles сопровождение цели, слежение за целью

Verfolgung frontale фронтальное преследование ~, kombinierte комбинированное преследование (фронтальное и параллельное) ~ mit Feuer огневое преследование, огневое сопровождение цели optische оптическое сопровождение цели parallele параллельное преследование rastlose безостановочное [неустанное] преследование ~, rücksichtslose стремительное преследование scharfe неотступное преследование überholende параллельное преследование unablässige [unaufhaltsame] неотступное преследование Verfolgungsabteilung f отряд преследования Verfolgungsbahn f траектория слежения [погони] Verfolgungsboot п охотник за подводными лодками, противолодочный катер Verfolgungsfeuer п огневое преследование, огневое сопровождение цели Verfolgungsgruppe f группа преследования Verfolgungsjagdflugzeug п, Verfolgungsjäger пг дальний (самолет-) истребитель Verfolgungskampf пг бой при преследовании Verfolgungskurve f ав кривая погони; ркт траектория перехвата (цели) Verfolgungsradar пг, п РЛС сопровождения цели Verfolgungsrakete f ракета-перехватчик Verfolgungsraumschiff п космический летательный аппарат-перехватчик Verfolgungsrichtung f направление преследования Verfolgungsstation f станция слежения (напр. за движением искусственных спутников) Verfolgungssystem п следящая система; рлк система сопровождения цели

— 1069 — Verfolgungstempo n темп преследования Verfolgungstruppen f pl преследующие войска; части, выделенные для преследования verfranzen, sich ав жарг терять ориентировку Verfügbarkeit f возможность (немедленного боевого) использования; заключение о заменимости призывника, заключение об отсутствии брони у призывника Verfügung f распоряжение; постановление; zur besonderen ~ для особых поручений; особого назначения; zur ~ der Brigade в распоряжении командира бригады; в резерве бригады; zur ~ haben иметь в распоряжении, располагать; zur ~ stehen находиться в распоряжении; zur ~ stellen предоставлять в распоряжение Verfiigungsartillerie f ФРГ артиллерия усиления, артиллерия РГК Verfügungsbefugnis f право отдавать распоряжения Verfügungsbereitschaft f готовность к боевому использованию; резерв первой очереди (военнообязанных) Verfügungsfrequenz f св выделенная (назначенная] частота Verfügungsraum т ФРГ выжидательный район Verfügun gerecht и право распоряжаться; компетенция; сфера полномочий Verfügungsstunden f pl, Verfügungszeit f личное время (военнослужащего) Vergabe f: freihändige ФРГ бесконкурсный подряд Vergaser m карбюратор Vergaserkraftstoff tn карбюраторное топливо Vergasermotor tn карбюраторный двигатель vergast зараженный [пораженный] OB Vergatterung f развод (караулов); ~! Караулы, шагом — марш! Vergehen и (дисциплинарный) проступок; ein ~ ahnden наказывать за проступок Vergeltung f возмездие Massive [Nukleare] НАТО стратегия «массированного ядерного возмездия»

Vergeltungsangriff tn ответный удар [нападение] Vergeltungsfeuer п ответный огонь Vergeltungsmaßnahme f репрессия, санкция, ответная мера Vergeltungsschießen п ответная стрельба Vergeltungsstoß т ответный удар Vergeltungswaffe f оружие для нанесения ответного удара; оружие «возмездия»; ист ракета «Фау» Vergiftete(r) tn отравленный; пораженный OB Vergiftung f отравление; заражение OB Vergiftungsanzeichen п признак отравления [поражения OB] Vergiftungsdauer / длительность заражения OB Vergiftungsdichte f плотность заражения OB Vergiftungserscheinung f явление [признак] отравления [поражения OB] Vergiftungsfall т случай отравления (поражения OB] Vergiftungsfeuer п стрельба химическими снарядами [минами] Vergiftungsgefahr f угроза отравления [поражения OB] Vergiftungsmerkmal п признак отравления [поражения OB] Vergiftungsobjekt п объект заражения; объект (цель] химического нападения Vergiftungsschießen п стрельба химическими снарядами [минами] Vergiftungssymptom п симптом [признак] отравления [поражения OB] Vergiftungstod tn смерть от отравления [вследствие поражения OB] Vergiftungswirkung f поражающее действие OB Vergiftungszeichen п признак отравления [поражения OB] Verglasung f остекление (напр. кабины летчика) Vergleicher tn компаратор; сравнивающее устройство, устройство сравнения; блок сравнения Vergleichsbrennstoff tn эталонное топливо Vergleichsdaten pl сравнительные данные, сравнительные параметры

— 1070 Vergleichserprobung f сравнительные испытания (образцов боевой техники) Vergleichsmenge f: ~ Sprengstoff тротиловый эквивалент Vergleichsmitteilung f аттестат ~ für Verpflegung аттестат на продовольствие Vergleichsoperator m выч оператор сравнения Vergleichspeilung f пеленгование по методу сравнения; пеленгование методом равносигнальной зоны Vergleichssatz m выч блок сравнения Vergleichsschießen и сострел, стрельба для сравнения результатов (различных образцов оружия) Vergleichstest tn сравнительные испытания (напр. образцов боевой техники) Vergleichsziel п арт репер vergraben, sich окапываться Vergrößerungsoptik f оптические средства увеличения изображения Vergütung f ФРГ заработная плата (гражданских служащих) Vergütungsabschlag m ФРГ выплата заработной платы (гражданским служащим) в рассрочку Verhaftung f арест Verhalten и поведение; действия, образ действий vorschriftsmäßiges уставное поведение [действия] Verhaltensstrategie f НАТО стратегия «гибкого реагирования» Verhältnis п отношение; соотношение, пропорция; ~se pl условия; обстановка ~se, eigene pl положение и действия своих войск ~se, einfache pl простые [обычные] условия ~se, günstige pl благоприятные условия; благоприятная обстановка ~se, klare pl ясная обстановка ~se, örtliche pl местные условия ~se, schwierige pl тяжелые [трудные] условия; сложная обстановка ~se, ungünstige pl неблагоприятные условия; неблагоприятная обстановка ~se, winterliche pl зимние условия Verhaltungsmaßregel f руководство; инструкция Verhandlungen f pl переговоры; ~

abbrechen прекращать переговоры; ~ aufnehmen начинать переговоры verhängen налагать (дисциплинарное взыскание); вводить (комендантский час) Verhau m засека geschleppter переносная засека Verheerung f опустошение verheimlichen держать в секрете; засекречивать Verheiratetenzulage f надбавка (к денежному содержанию) семейным военнослужащим verhindern (вое) препятствовать, мешать verholen мор буксировать; sich ~ разг «сачковать», уклоняться от несения службы Verholspill п мор швартовный шпиль Verhör п допрос; ins ~ nehmen допрашивать ~ von Gefangenen und Überläufern допрос пленных и перебежчиков Verhütung f: ~ eines Nuklearkrieg(e)s предотвращение ядерной войны Verjüngungsverhältnis п топ степень уменьшения Verkantungstrieb ш механизм горизонтирования (миномета) Verkehr m сообщение; связь, обмен; движение; den ~ unterbrechen останавливать движение abgehender исходящая связь ~е, akustische pl звуковая связь и сигнализация ~, ankommender входящая связь direkter прямое сообщение; прямая связь ~, doppelgerichteter двусторонняя связь [обмен] doppelseitiger двусторонняя связь [обмен]; двустороннее движение drahtloser беспроводная связь einseitiger односторонняя связь; одностороннее движение ~е, elektromagnetische pl электромагнитные линии связи gerichteter направленная связь ~ in drei Fahrspuren трехрядное движение ~ in einer Fahrtrichtung движение в одном направлении kreuzungsfreier движение по дороге, ие имеющей пересечений

— 1071 — Verkehr ~ nach rückwärts движение (от фронта) в тыл optischer оптическая [зрительная] связь schriftlicher переписка wechselseitiger двусторонняя связь [обмен] Verkehrsabkürzungen f pl св условные (знаки и) сокращения Verkehrsader f транспортная магистраль; св коммуникация Verkehrsanlage f транспортное [путевое] сооружение Verkehrsart f вид связи; вид транспорта Verkehrsaufsicht f инспекторский надзор на дорогах, автомобильная инспекция Verkehrsband п полоса движения (проезжей части дороги) Verkehrsbeanspruchung f интенсивность движения; грузонапряженность дороги; временная нагрузка (моста) Verkehrsbereitschaft f: motorisierte ГДР моторизованное дежурное подразделение дорожной полиции Verkehrsbeschränkung f ограничение движения транспорта Verkehrsboot п (моторная) разъездная шлюпка, разъездной катер Verkehrsbrauchbarkeit f пригодность для движения транспорта Verkehrsdichte f плотность [интенсивность] движения; св плотность [интенсивность] обмена Verkehrsdienst m служба регулирования движения militärischer дорожио-комендантская служба Verkehrsdisziplin f соблюдение правил дорожного движения; св соблюдение режима обмена Verkehrseinrichtung f дорожно-указательное устройство; транспортное сооружение Verkehrsempfänger m связной приемник Verkehrsende и св окончание переговоров Verkehrseröffnung f установление связи (обмена] Verkehrsfluß ш транспортный поток; поток обмена (информацией)

Verkehrsführung f организация передвижения [марша] Verkehrsgarten m автодром; автогородок Verkehrsgeschwindigkeit f скорость движения на дорогах Verkehrsgraben m ход сообщения Verkehrshindernis п транспортное препятствие Verkehrsintensität f интенсивность движения на дорогах; загрузка линий связи; интенсивность обмен» (информацией) Verkehrskarte f карта путей сообщения Verkehrsklasse f: ~ der Straße класс дороги по интенсивности движения Verkehrsknotenpunkt m транспортный узел Verkehrskommandant m ФРГ комендант дорожно-комеидантского района [участка] Verkehrskommandantur f ФРГ комендатура дорожно-комеидантского района [участка] Verkehrskontrolle f автомобильная инспекция Verkehrskreuz п транспортный узел Verkehrslage f состояние дорог и интенсивность движения по иим; дорожная обстановка Verkehrslast f подвижная нагрузка (напр. моста) Verkehrsleistung f пропускная способность дороги Verkehrsleitstelle f пост регулирования движения Verkehrsleitung f регулирование дорожного движения; линия связи Verkehrslenkung f регулирование дорожного движения Verkehrslinie f путь сообщения; коммуникация; линия связи Verkehrsmischung f смешанное движение (на марше) Verkehrsmittel п транспортное средство; средство связи Verkehrsnetz п сеть путей сообщения Verkehrsoffizier m офицер дорожнокомеидаитской службы ~ vom Platz начальник [офицер] комендантского поста (в населенном пункте) Verkehrsordner m регулировщик движения; пост регулирования движения

— 1072 — Verkehrsordnung f правила дорожного движения Verkehrsplanung f планирование дорожного движения; планирование транспортных перевозок Verkehrsposten т пост регулирования движения; комендантский пост Verkehrsprofil п габарит проезда (под мостом); дорожный знак, ограничивающий габаритные размеры транспортного средства Verkehrspunkt т транспортный узел Verkehrsregelung f регулирование дорожного движения Verkehrsregelungsdienst т служба регулирования движения Verkehrsregelungsleitstelle f пункт регулирования движения; орган управления движением Verkehrsregelungsorgane п р! органы регулирования движения Verkehrsregelungsposten т пост регулирования движения Verkehrsregelungsstaffel f авиационная эскадрилья регулирования движения Verkehrsregelungstrupp т команда регулирования движения (на марше); комендантский пост Verkehrsregelungsübung f учение подразделений регулирования движения Verkehrsregler т регулировщик Verkehrsreichweite f дальность воинской ‘ перевозки; длина коммуникации; дальность связи Verkehrsruhe f транспортная пауза; прекращение движения Verkehrsschild п дорожный знак Verkehrsschlepper т транспортный тягач Verkehrsschwerpunkt т место [участок] наиболее интенсивного движения транспорта Verkehrssicherheit f безопасность движения Verkehrssicherung f меры по обеспечению безопасности движения militärische меры военио-дорожной [военно-полицейской] службы по обеспечению безопасности движения колонн воинских частей Verkehrssignalanlage f сигнальная установка для регулирования движения Verkehrssituation f Дорожная обстановка

Verkehrssperre f дорожное заграждение; прекращение движения Verkehrsspitze f св пик обмена; пик нагрузки, час наибольшей нагрузки Verkehrsstärke f интенсивность движения на дорогах Verkehrsstauung f, Verkehrsstockung f, Verkehrsstopfung f скопление [затор] транспорта, транспортная пробка Verkehrsstörung f нарушение движения на дорогах; затор транспорта, транспортная пробка Verkehrsstraße f путь сообщения, дорога; коммуникация hochbeanspruchte дорога с большой интенсивностью движения Verkehrsstrecke f дорожный маршрут; путь сообщения; коммуникация Verkehrsstreife / подвижный комендантский пост Verkehrsstrom т транспортный поток; поток обмена (информацией) Verkehrstafel f дорожный знак verkehrstechnisch с точки зрения транспорта (транспортировки] Verkehrstrakt т трасса; автострада Verkehrsüberwachung f надзор за движением транспорта Verkehrsüberwachungsdienst т дорожно-комендантская служба; служба надзора за движением транспорта Verkehrsüberwachungsstreife f подвижный комендантский пост Verkehrsumleitung f объезд Verkehrs- und Betriebssicherheit f безопасность движения и эксплуатации транспорта Verkehrsunfall tn дорожно-транспортное происшествие Verkehrsunfall-Bereitschaft f ГДР дежурное подразделение по дорожнотранспортным происшествиям Verkehrsunfallkommando п ГДР дежурная команда по дорожно-транспортным происшествиям Verkehrsunfallmeldung f донесение о дорожно-транспортном происшествии Verkehrsunfallskizze f план места дорожно-транспортного происшествия Verkehrs Verbindung f транспортное сообщение; путь сообщения; коммуникация

— 1073 —

Verkehrs verbot и запрещение движения (транспорта) «~ für Fahrzeuge aller Art» «движение запрещено» «~ für Fahrzeuge über eine bestimmte Achslast» «ограничение нагрузки на ось» « ~ für Fahrzeuge über eine bestimmte Breite» «ограничение габаритной ширины» «~ für Fahrzeuge über eine bestimmte Gesamtmasse» «ограничение веса» Verkehrsverhältnisse n pl условия движения, дорожные условия Verkehrsvolumen и пропускная способность Verkehrsweg пг путь сообщения, коммуникация; св направление обмена Verkehrswelle f длина волны линии (радио)связи Verkehrswesen п военные сообщения Verkehrszahlen f pl статистические данные о движении транспорта Verkehrszählung f дорожная статистика Verkehrszeichen п дорожный знак; св переговорный знак-сигнал Verkehrszeit f св время переговоров [обмена] Verkehrsziel п цель [объекты налета] на коммуникациях Verkehrszucht f соблюдение правил дорожного движения; св соблюдение режима обмена Verkehrszusammenhang пг св взаимосвязь корреспондирующих станций Verkleckern п: - der Kräfte разг распыление сил (и средств) Verkleidung f обшивка; капот; обтекатель verknallen разг расстреливать боеприпасы Verknappung f уменьшение нормы снабжения Verknüpfungsprogramm п вым компонующая программа Verkopplung f связь, соединение; Л7Л4 стыковка Verkraftung f моторизация Verladearbeiten f pl погрузочные работы Verladebahnhof m трансп погрузочная етанция Verladebefehl пг приказ иа погрузку 68 Зак. 340

Verladebereitschaft f готовность к погрузке Verladegerät п погрузочное устройство Verladegruppe f погрузочная команда Verladehafen m порт погрузки Verladekette f погрузочный конвейер Verladeklasse f трансп класс погрузки (по габаритам и весу) Verladekommando п погрузочная команда Verladekran пг погрузочный кран Verlademaß п габарит груза verladen грузить, погружать; производить посадку (воздушного десанта в самолеты) Verladeplan пг план погрузки; план посадки (воздушного десанта в самолеты) Verladeplatz пг место погрузки; аэродром посадки (воздушного десанта в самолеты) Verladerampe f погрузочная аппарель [платформа] Verladeraum пг район погрузки ~ der Landetruppen район посадки воздушного десанта (в самолеты) Verladestab пг штаб по погрузке; штаб по посадке (воздушного десанта в самолеты) Verladestelle f место погрузки Verladetrupp пг погрузочная команда Verladeübersicht f график погрузки; график посадки (воздушного десанта в самолеты) Verladeübung f тренировка в погрузке; тренировка в посадке (воздушного десанта в самолеты) Verlade- und Entladeraum пг погрузочно-выгрузочный район Verladevorricntung f погрузочное устройство Verladung f погрузка; посадка (воздушного десанта в самолеты) ~ in loser Schüttung погрузка навалом lose погрузка навалом Verladungsanlage [ погрузочная установка [устройство] Verladungseinheit f личный состав и грузы одного (десантно-) транспортного самолета Verladungsoffizier m офицер, ведающий погрузкой; офицер, ведающий посадкой (воздушного десанта в самолеты)

— 1074 — Verlagerung f перемещение; смещение; сдвиг verlängern удлинять; наращивать; продлевать; sich ~ удлиняться; растягиваться (напр. о колонне) Verlängerung f удлинение; наращивание; продление ~ der Dienstzeit продление срока (военной) службы verlangsamen замедлять; флегматизировать (процесс горения порохового заряда) Verläßlichkeit f надежность; достоверность Verlastbarkeit f приспособленность к погрузке (в самолеты, вертолеты); возможность транспортировки вьючным способом Verlastebereitschaft f готовность к погрузке (в самолеты, вертолеты) verlasten грузить (в самолеты, вертолеты); навьючивать Verlastestraße f погрузочный конвейер (в самолеты, вертолеты) Verlauf m ход, течение; начертание; im ~(е) des Gefechts в ходе боя; im weiteren ~(е) des Angriffs в ходе дальнейшего наступления ~ der Stellung начертание позиции ~ der vordersten Linie начертание переднего края ~ des Kampfes ход [динамика] боя ~ des Kampfes, gedachter план [замысел] боя schneller скоротечность verlegen перемещать; переносить, переставлять; перебазировать, передислоцировать; преграждать; инж устанавливать, укладывать; прокладывать (напр. кабель); frontal ~ производить перемещение (сил) вдоль фронта, рокировать; versteckt ~ скрытно перемещать Verlegeschema п схема установки (напр. мин) ~ eines Minenfeldes схема минного поля Verlegespur(en) f (pl) след(ы) установки (напр. мин) Verlegetechnik f техника установки (напр. мин) Verlegung f перемещение; перенос, перенесение; перебазирование, передислокация, передвижение; инж установка, укладка; прокладка (напр. кабеля)

Verlegung ~ der Anstrengungen перенос усилий ~ der Drahtverbindungen прокладка линий проводной связи ~ des Artilleriefeuers перенос артиллерийского огня ~ des mittleren Treffpunktes перемещение средней точки попадания ~ des Schwerpunktes перенесение направления главного удара; перемещение основных усилий (обороны) kanallose бестраншейная прокладка (напр. кабеля) sprungweise продвижение скачками ~ von gelenkten Minen инж управляемое минирование ~ von Minen установка мин ~ von Minen aus der Linie zu einem Glied инж установка мин способом строевого расчета ~ von Minen im Schrittsystem инж установка мин по ячейковой системе ~ von Minen mit Minenschnur инж установка мин по минному шнуру Verlegungsbefehl m приказ на передислокацию (войск) Verlegungsdichte f плотность установки мин [минирования] Verlegungsmarsch m передвижение [перемещение] маршем Verlegungstiefe f глубина укладки (напр. трубопровода) Verlegwinkel m арт угол переноса Verleihung f награждение (знаком отличия) Verletzbarkeit f уязвимость verletzen нарушать; наносить повреждение; ранить Verletzer m нарушитель Verletzte(r) пг раненый Verletzung f нарушение; повреждение; ранение; травма ~ der Dienstaufsichtspflicht нарушение правил служебного надзора ~ der Grenzordnung нарушение пограничного режима ~ der militärischen Geheimhaltung разглашение военной тайны ~ der Schweigepflicht нарушение обязательства о неразглашении (военной тайны) ~ des Amtsgeheimnisses разглашение служебной тайны

— 1075 — Verletzung ~ des Beschwerderechts нарушение права подавать жалобу ~ des Dienstgeheimnisses разглашение служебной тайны ~ des Eides нарушение присяги ~, elektrische электротравма Verletzungsgefahr f опасность телесных повреждений (напр. при катапультировании) Verletzungsschaden пг повреждение; травма verlieren терять; нести потери; проигрывать Verlust пг потеря, потери; утечка; ~е pl потери, урон; ~е auffüllen pl восполнять потери; ~е beibringen [beifügen] pl наносить урон; ~е Eintreten lassen pl давать вводную о потерях (напр. на учении); ~е ergänzen pl восполнять (возмещать] потери; ~е erleiden pl нести потери; ~е zufügen pl наносить урон; zu schweren ~en führen pl приводить к тяжелым [большим] потерям ~е an Mann und Waffe pl потери в живой силе и боевой технике — (е) an Material (pl) потери в боевой технике ~е ап Toten und Verwundeten pl потери убитыми и ранеными ~е, blutige pl большие [значительные] потери в личном составе {живой силе] ~ der Verbindung потеря связи — е durch Undichtungen pl утечка (газа, жидкости) через неплотности — е, empfindliche [erhebliche] pl значительные потери ~е, geringe pl небольшие [незначительные] потери ~ е, materielle pl материальный урон ~е, personelle pl потери в личном составе [живой силе] ~е, schwere pl тяжелые [большие} потери verlustarm с малыми потерями Verlustbuchhaltung f учет потерь verlustfrei без потерь Verlustliste f список потерь Verlustmeldung f донесение [сведения] о потерях Verlustquote f, Verlustrate f удельный вес потерь

68*

verlustreich с большими потерями; кровопролитный Verlustwaffe f оружие разового [однократного] действия Verlustzahl f, Verlustziffer f число [коэффициент] потерь Vermarkung f топ закладка марки [знака]; закрепление точки ~ der Punkte закладка знаков [центров] oberirdische наружный знак unterirdische внутренний знак ~ von Punkten, äußere внешнее оформление знаков Vermarkungszeichen п топ постоянный знак Vermaschung f взаимная связь; соединение, объединение ~ der Verbindungslinien объединение (независимых) линий связи в общую сеть vermehrt усиленный Vermehrungsfaktor пг коэффициент размножения (цепной ядерной реакции) Vermesser пг геодезист; топограф; вычислитель Vermessung f измерение, обмер, замер; привязка; топографическая съемка; топографические работы artilleristische артиллерийская топографическая служба; привязка целей ~ auf See гидрографическая съемка ~ auf topographischer Grundlage привязка на топографической основе ~, augenmäßige глазомерная съемка [привязка] ~ aus der Luft аэрофототопографическая съемка ~ der Gefechtsordnung привязка элементов боевого порядка ~, geodätische геодезическая съемка Vermessungsangaben f pl данные топографической [топогеодезической] привязки Vermessungsarbeiten f pl топографические работы, топографическая [топогеодезическая] привязка Vermessungsauswerte-Kraftwagen пг подвижный пункт обработки данных топографической разведки (на автомобиле)

— 1076 — Vermessungsbatterie f топографическая батарея, батарея топографической разведки Vermessungsdienst т топографическая служба; гидрографическая служба Vermessungsempfänger т приемник телеметрической системы; приемник (для контроля траектории полета) Vermessungsgerät п прибор топографической [топогеодезической] привязки; топографический [геодезический] прибор Vermessungsinstrument п топографический инструмент [прибор], геодезический инструмент Vermessungsmarke f топ репер Vermessungssatellit т спутник-обсерватория; разведывательный искусственный спутник Vermessungsschiff и гидрографическое судно Vermessungssender т передатчик телеметрической системы Vermessungstrupp т топографическое отделение (подразделение) Vermessungs- und Einrichteausrüstung f контрольно-измерительная аппаратура и средства наведения Vermessungsunterlagen f pl данные топографической [топогеодезической] привязки, топоизмерительные и картографические данные Vermessungsverfahren п способ топографической [топогеодезической] привязки Vermessungswagen т (автомобиль-) топопривязчик Vermessungswesen п топографическая служба; гидрографическая служба Vermessungszug tn топографический взвод, взвод топографической разведки Verminderung f уменьшение; ослабление ~ der Stützpunkte уменьшение количества военных баз ~ der Unterstützung ослабление поддержки Verminung f минирование; минное поле vermißt пропавший без вести; «пропал без вести» (отметка в списке личного состава) Vermißtenanzeige f объявление о розыске пропавшего без вести

Vermißtensuchstelle f (центральное) бюро по розыску пропавших без вести Vermißte(r) ш пропавший без вести Vermittler ш посредник Vermittlung f посредничество, содействие; коммутатор elektronische электронный коммутатор ~ mit großer Teilnehmerzahl коммутатор большой емкости Vermittlungsanlage f, Vermittlungseinrichtung f коммутационное устройство, коммутатор Vermittlungsfunkstelle f радиорелейная [радиотрансляционная] станция Vermittlungsgerät п коммутационное устройство, коммутатор Vermittlungspult п, Vermittlungsschrank m коммутатор Vermittlungsstelle f узел связи; центральная телефонная станция; коммутатор Vermittlungssystem п система коммутации, коммутационная система Vermittlungstechnik f техника связи; коммутационная техника Vermittlungszentrale f центральная телефонная станция vermuren ставить (корабль) на два (расположенных возможно дальше друг от друга) якоря Vernebelung f дымопуск, задымление, постановка дымовой завесы; дымовая завеса Vernebelungsaktion f дымопуск, задымление, постановка дымовой завесы Vernebelungsfahrzeug п дымовая машина; мор дымзавесчик Vernebelungsfläche f площадь задымления Vernebelungsflugzeug п самолет-дымзавесчик Vernebelungsgerät п дымообразующая аппаратура, дымовой прибор Vernebelungsschießen п стрельба дымовыми снарядами [минами] Vernebelungsschiff п мор дымзавесчик Vernebler m дымовой прибор; дымовая машина; ав, мор дымзавесчик Vernehmung f допрос; опрос ~ von Kriegsgefangenen und Landesbewohnern допрос военнопленных и опрос местных жителей

— 1077 — Vernehmungsoffizier пг офицер, ведущий допрос; начальник следственной части; военный следователь Vernehmungsplan т план проведения допроса Vernehmungsprotokoll п протокол допроса Vernichtung f уничтожение; аннигиляция (излучения); die ~ des Feindes einleiten создавать условия [предпосылки] для уничтожения противника Vernichtungseinrichtung f прибор потопления (морской мины) Vernichtungsfaktor т поражающий фактор ~en einer Kernwaffendetonation pl поражающие факторы ядерного взрыва Vernichtungsfeuer п огонь на уничтожение Vernichtungsfeuerraum пг рубеж [полоса] огня на уничтожение; район [участок] поражения действительным огнем Vernichtungsfläche f площадь уничтожения [поражения] Vernichtungskampf т бой с решительными целями Vernichtungskraft f разрушительная сила Vernichtungskrieg т война на уничтожение Vernichtungsmittel п средство поражения [уничтожения] Vernichtungspotential п потенциал разрушения, разрушительная мощь Vernichtungsprotokoll п протокол [акт] уничтожения (напр. документов) Vernichtungsradius пг радиус (зоны) поражения Vernichtungsraum пг рубеж [полоса] огня на уничтожение; район [участок] поражения действительным огнем Vernichtungsschlacht f сражение с решительными целями Vernichtungsschlag пг сокрушительный удар Vernichtungsstrategie f стратегия полного уничтожения противника, стратегия войны на уничтожение; НАТО концепция «гарантированного уничтожения» Vernichtungstreffer пг уничтожение прямым попаданием

Vernichtungstrupp пг диверсионная группа Vernichtungswaffe f оружие массового поражения [уничтожения] Vernichtungswahrscheinlichkeit f вероятность уничтожения [поражения] Vernichtungswirkung f уничтожающее действие; разрушительное (воз)действие Vernichtungszone f зона уничтожения [разрушения, поражения] Vernier пг верньер, верньерный [корректирующий] двигатель Vernier-Lenkung f управление с помощью верньерных двигателей Vernier-Steuerrakete f верньерный [корректирующий] ракетный двигатель; ракета системы ориентации Vernierstufe f ступень (ракеты) с верньерными [корректирующими] двигателями Vernier-Triebwerk п верньерный [корректирующий] двигатель Verordnung f распоряжение; предписание; постановление Verordnungsblatt п ведомость [бюллетень] распоряжений (министра обороны) Verpackung f упаковка, тара, укладка, укупорка Verpackungseinheit f упаковочная единица, тарное место Verpackungskiste f упаковочный [укупорочный] ящик Verpackungsmunition f условные боеприпасы (для тренировок в транспортировке) verpfeifen разг доносить, выдавать verpflegen снабжать продовольствием; warm ~ выдавать горячую пищу Verpflegung f продовольствие; продовольственное снабжение; питание; aus der ~ streichen снимать с довольствия; die ~ (ver)kiirzen сокращать продовольственные нормыцп die ~ aufnehmen зачислять на довольствие einfachste ограниченный рацион (при аресте с содержанием на гауптвахте) ~, feldkiichengebundene котловое довольствие, довольствие с котла ~, laufende текущее [плановое] продовольственное снабжение Verpflegungsabrechnung f расчет стоимости продовольствия

— 1078 —

Verpflegungsabteilung f отдел продовольственного снабжения Verpflegungsamt п управление продовольственного снабжения (округа) Verpflegungsaufenthalt пг остановка [привал] для приема пищи Verpflegungsausgabe f выдача пищи [довольствия с котла] Verpflegungsausgabestelle f пункт хозяйственного довольствия Verpflegungsbahnhof т трансп станция с военно-продовольствеиным пунктом Verpflegungsbasis f база продовольственного снабжения Verpflegungsbedarf пг потребность в продовольствии ’Verpflegungsbombe f ав контейнер с продовольствием Verpflegungsdepotkompanie f ФРГ складская рота снабжения продовольствием 'Verpflegungsdienst пг продовольственная служба; ФРГ мор продовольственная служба Verpflegungsdienststelle f орган продовольственного снабжения Verpflegungseinheit f подразделение, состоящее на довольствии Verpflegungsfahrzeug п транспортное средство службы продовольственного снабжения Verpflegungsgeld п стоимость суточной дачи продовольствия ~ für Dienstreisen продовольственно-путевые деньги Verpflegungsgeldabrechnung f денежная компенсация взамен продовольственного пайка Verpflegungsgeld - Abrechnungsbestimmungen f pl правила денежной компенсации взамен продовольственного пайка Verpflegungsgeld-Auszahlungsliste f ведомость выплаты денежной компенсации взамен продовольственного пайка Verpflegungsgeld-Einzahlungsliste f ведомость уплаты за питание Verpflegungsgeldwirtschaft f хозяйственные операции по продовольственному снабжению (личного состава) Werpflegungsgrundnorm f основная норма пайка суточного довольствия, основной паек

Verpflegungsgruppe f отделение продовольственного снабжения (подразделение) Verpflegungsguthaben п запас продовольствия, отпускаемый воинской части в кредит Verpflegungsinspektion f инспекция продовольственного снабжения Verpflegungskolonne f колонна транспорта с продовольствием Verpflegungskompanie f рота продовольственного снабжения Verpflegungskomplekt п суточный расфасованный паек ~L-10 ГДР суточный расфасованный паек на 10 человек Verpflegungslager п продовольственный склад Verpflegungslast f мор провизионный погреб Verpflegungslastkraftwagen пг грузовой автомобиль продовольственной службы Verpflegungsliste f список лиц, состоящих на довольствии Verpflegungslücke f перебой в снабжении продовольствием Verpflegungsmann пг рядовой продовольственной службы; раздатчик пищи verpflegungsmäßig с точки зрения продовольствеииого снабжения Verpflegungsmittel п pl продовольствие, продукты питания Verpflegungsnachschub пг подвоз продовольствия Verpflegungsnorm f норма пайка суточного довольствия; норма продовольственного снабжения; (суточная) норма продуктов Verpflegungsoffizier tn офицер [начальник] продовольственной службы Verpflegungspanzer пг танк снабжения Verpflegungsplan пг (месячный) план продовольствеииого снабжения (гарнизона) Verpflegungsportion f суточная дача продовольствия Verpflegungsrast f остановка [привал] для приема пищи Verpfiegungsrate f суточная дача продовольствия, паек суточного довольствия Verpflegungsreserve f (неприкосновенный) запас продовольствия

— 1079 Verpflegungssatz tn суточная дача продовольствия, паек суточного довольствия Verpflegungsstärke f число состоящих на довольствии; aus der ~ streichen снимать с довольствия; in die ~ aufnehmen зачислять на довольствие Verpflegungsstützpunkt tn база продовольственного снабжения Verpflegungstabelle f табель норм пайков суточного довольствия Verpflegungsteilnehmer tn военнослужащий, состоящий на довольствии Verpflegungstroß tn продовольственный обоз Verpflegungstrupp tn отделение продовольственного снабжения (подразделение) Verpflegungs- und Futtermittel п pl продовольствие и фураж Verpflegungs- und Gepäcktroß tn продовольственно-вещевой обоз Verpflegungsunteroffizier tn унтерофицер продовольственной службы; унтер-офицер, ведающий кухнейстоловой Verpflegungsverbindung f путь подвоза продовольствия Verpflegungsversorgung f продовольственное снабжение Verpflegungsversorgungsdienst т продовольственная служба Verpflegungsvorrat т запас продовольствия Verpflegungsvorschrift f наставление [инструкция] по вопросам продовольственного снабжения Verpflegungswesen п продовольственное снабжение; продовольственная служба Verpflegungswirtschaft f ФРГ продовольственная служба Verpflegungszelt п палатка-столовая Verpflegungszug tn взвод продовольственного снабжения; трансп эшелон с продовольствием Verpflegungszulage f дополнительный паек Verpflegungszuschuß tn денежная надбавка на улучшенное питание (личного состава) ~ bei Märschen денежная надбавка на улучшенное питание во время маршей

Verpflegungszuschuß ~ bei Übungen денежная надбавка на улучшенное питание в период учений ~ für das fliegende Personal vorn Strahl-Flugzeugen денежная надбавка на улучшенное питание для летного [летно-подъемного] состава реактивной авиации Verpflegungszweiglager п местный* склад [отделение склада] продовольственного снабжения Verpflichtete(r) tn призывник Verpflichtung f обязательство; подписание контракта (на службу б вооруженных силах) Verpflichtungsdauer f срок контракта (на службу в вооруженных силах) Verpflichtungserklärung f заявление* о готовности подписать контракт (на службу в вооруженных силах) Verpflichtungsverhältnis п (юридический) статус военнослужащего,, проходящего службу по контракту Verpflichtungszeit f срок прохождения службы по контракту verproviantieren снабжать [обеспечивать] продовольствием Verpuffung f ВВ дефлаграция, выгорание; выхлоп (отработавших газов) Verpuffungsmotor tn двигатель с циклом быстрого сгорания, двигатель изохронного сгорания Verpuffungsstrahltriebwerk п пульсирующий воздушно-реактивный двигатель Verqualmung f задымление verrammeln заваливать, забивать (напр. амбразуру) Verrat m предательство, измена; ~ ausüben совершать предательство» ~ militärischer Geheimnisse разглашение военной тайны ~ von Staatsgeheimnissen разглашение государственной тайны verraten предавать, изменять; выдавать; sich ~ обнаруживать свое* расположение Verräter m предатель, изменник verriegeln блокировать; преграждать;; закрывать проход в заграждении^ замыкать; запирать Verriegeln п: ~ des Rohrs запирание капала? ствола

1080 — Verriegeln ~ des Verschlusses запирание затвора Verriegelung f блокирование; преграждение; закрытие прохода в заграждении; запирание (напр. канала ствола) Verriegelungsachse f стр направляющий палец; ускоритель Verriegelungsansatz tn сапожок (затворной рамы пулемета) Verriegelungsautomatik f блокировочная автоматика Verriegelungseinrichtung f арт запирающее устройство [механизм] Verriegelungskamm tn выступ для соединения [замыкания]; стр боевой выступ (боевой личинки) Verriegelungsnut f арт боевой уступ Verriegelungsrolle f замыкающий ролик (пулемета) Verriegelungsstück п казенник ствола (автоматической пушки); насадная муфта (ствола пулемета) Verriegelungswarze f стр, арт боевой выступ; сухарный выступ (танковой пушки) Verriegelungszinke f стр стопорный выступ Verringerung f сокращение, уменьшение - der Kräfte сокращение сил (н средств) Verrohrung f прокладка труб; система трубопроводов Verrostung f ржавление; ржавчина versacken разг тонуть Versager tn осечка Versagermunition f боеприпасы, давшие осечку Versagung f: ~ des Aufsteigens im Gehalt (für ein Jahr) задержка в повышении оклада (на один год) (взыскание) versammeln, sich сосредоточиваться (о войсках) Versammlung f сбор; сосредоточение (войск); in ~ begriffen sein находиться в процессе сосредоточения Versammlungsgebiet п, Versammlungsraum tn район сосредоточения Versand tn рассылка, отправка Versandbahnhof tn трансп станция отправления (грузов) Versandliste f ведомость поставки, отгрузочная ведомость; ведомость [расчет] рассылки (документов)

Versandpackung f перевозочная упаковка Versäumnis п, Versäumung f пропуск (сроков); просрочка (в поставке); упущение (по службе) verschaffen доставать, добывать Verschalung f обшивка verschanzen оборудовать траншеями; оборудовать (позицию) в инженерном отношении; sich ~ окапываться Verschanzung f оборудование траншеями; оборудование (позиции) в инженерном отношении Verschärfung f обострение (обстановки); усиление (наказания); ускорение (темпа) Verschiebebahnhof tn трансп сортировочная станция Verschiebedienst m трансп маневровая служба verschieben передвигать, смещать; передислоцировать, перебрасывать (войска); отсрочивать Verschiebung f перемещение, смещение; передвижение, передислокация, переброска (войск); отсрочка ~ von Kräften an bedrohte Punkte переброска сил (и средств) на угрожаемые участки verschießen расстреливать [расходовать] боеприпасы; sich ~ израсходовать боеприпасы; промахиваться, не попадать в цель Verschiffung f перевозка [доставка] водным путем Verschleierung f скрытие, маскировка; св кодирование, использование переговорной таблицы ~ der Absetzbewegungen скрытие [маскировка] отхода Verschleierungsabteilung f отряд, выделяемый для демонстративных действий (напр. при отходе) Verschleierungsfeuer п прикрывающий [отвлекающий] огонь с целью маскировки (напр. отхода) Verschleierungsfunkverkehr тп ложный радиообмен; радиообмен с применением кода [переговорной таблицы] Verschleiß tn износ Verschleißfestigkeit f прочность на износ, износоустойчивость Verschleißprobe f испытание на износ Verschleißrate f степень износа

— 1081 — Verschleißteil tn быстроизнашивающаяся деталь [узел] Verschleißteilliste f список быстроизнашивающихся деталей [узлов] (приложение к наставлению, руководству) Verschleißteilurliste f исходный список быстроизнашивающихся деталей [узлов] (составляется изготовителем и имеет данные органов снабжения министерства обороны) Verschleißwiderstand пг сопротивление износу, износоустойчивость verschließen запирать; мор задраивать; заделывать (пробоину) Verschluß пг затвор; замок; запирающий механизм; мор задрайка; заделка (пробоины); den ~ entsichern снимать затвор с предохранителя; den ~ schließen закрывать затвор, запирать канал ствола; den ~ vorgleiten lassen дать затвору продвинуться вперед под воздействием возвратной пружины automatischer автоматический затвор ~ des Glasdaches der Kabine замок фонаря кабины (летчика) ~ des Notabwurfs des Kabinenglasdaches замок аварийного сбрасывания фонаря кабины (летчика) ~ des Wangenschutzes застежка щеки приклада halbautomatischer [halbselbsttätiger] полуавтоматический затвор selbsttätiger .автоматический затвор unstarr verbundener [unverriegelter] свободный затвор Verschlußarm пг рукоятка затвора Verschlußbahn f направляющая затвора Verschlußeinrichtung f запирающее устройство, затвор Verschlüsseler tn шифратор; кодирующее устройство Verschlüsselung f шифрование; кодирование; система кодирования, код automatische автоматическое кодирование dezimal-binäre десятично-двоичное кодирование direkte прямое кодирование duale двоичное кодирование; система двоичного кодирования, двоичный код

Verschlüsselungsanlage f, Verschlüsselungseinrichtung f шифратор; кодирующее устройство Verschlüsselungsscheibe f кодовая таблица Verschlüsselungssystem п система шифрования [кодирования] Verschlüsselungsverfahren п метод шифрования [кодирования] Verschlußfanghebel пг затворная задержка Verschlußfangstück п затворная задержка; останов затвора Verschlußfunktion f функция [назначение] затвора Verschlußgängigkeit f легкое [свободное, беспрепятственное] скольжение затвора Verschlußgehäuse п стр ствольная коробка; арт рама затвора Verschlußhalbautomatik f полуавтоматика затвора Verschlußhebel пг рукоятка затвора Verschlußhülse f запирающая гильза, трубка затвора Verschlußkanonier пг замковый (номер орудийного расчета) Verschlußkeil tn клин затвора Verschlußklemmung f заклинивание затвора Verschlußkopf пг стр боевая личинка; арт сферическая поверхность поршневого затвора Verschlußkopfsperre f зен фиксирующий механизм Verschlüßler tn шифратор; кодирующее устройство Verschlußliderung f обтюрация затвором Verschlußmechanismus пг механизм затвора Verschlußnummer f замковый (номер орудийного расчета) Verschlußpuffer пг амортизатор затвора Verschlußrahmen пг затворная рама Verschlußrolle f расписание по борьбе за живучесть корабля Verschlußrückbewegung f, Verschlußrücklauf пг откат затвора Verschlußsache f секретный документ; «секретно» (гриф) Geheime «совершенно секретно» (гриф) Vertrauliche «конфиденциально» (гриф)

— 1082 — Verschlußsachenbearbeitung f секретное делопроизводство Verschlußsachengrad tn степень [гриф] секретности Verschlußsachenordnung f наставление по секретному делопроизводству Verschlußsachenstelle f секретная часть Verschlußsachenvorschrift f наставление по секретному делопроизводству Verschlußschraube f винтовая пробка (ручной гранаты) Verschlußsicherung f предохранитель затвора Verschlußsperre f фиксатор затвора Verschlußsperrhebel пг защелка затвора Verschlußstelle f секретная часть Verschlußstellung f положение затвора Verschlußstopfen tn арт заделка Verschlußstück п стр остов затвора; затвор Verschlußstückgriff tn рукоятка затвора Verschlußsystem п система запирания; система затвора Verschlußteil и деталь затвора Verschlußvorrichtung f запирающее устройство, затвор Verschlußwarze f стр боевой выступ Verschlußwechsel tn смена затвора Verschlußwerk п запирающий механизм, затвор; стопорное [блокирующее] устройство Verschlußzustand m мор задраивание на случай аварии; ~ herstellen! Задраить водонепроницаемые переборки! Verschmelzung f сплавление; слияние; синтез (ядер); сведение (разрозненных подразделений во вновь формируемую часть) Verschmelzungsreaktion / термоядерная реакция, реакция синтеза Verschmelzungswaffe f термоядерное оружие Verschollene(r) пг пропавший без вести verschrotten сдавать иа слом (напр. устаревшую военную технику); браковать; разг снимать с вооружения Verschuß tn расход боеприпасов Verschußmeldung f донесение о расходе боеприпасов

Verschußrate f норма расхода боеприпасов Verschwertung f инж схватка Verschwiegenheit f: ~ über dienstliche Angelegenheiten хранение служебной тайны Verschwiegenheitspflicht f обязанность хранить (служебную) тайну Verschwindscheibe f появляющаяся мишень Verschwindziel п появляющаяся цель Versegelungspeilung f мор определение места по способу траверзного расстояния versehen снабжать; исполнять, нести (обязанности); sich ~ запасаться; ошибаться Versehrtenrente f пенсия по инвалидности Versehrtenstufe f группа инвалидности Versehrtenzulage f денежное пособие при увольнении в отставку по инвалидности Versehrte(r) пг раненый; инвалид versenken погружать; опускать; топить versetzbar сменный (напр. о блоке) Versetzung f смещение, сдвиг; перемещение; перевод (в другую часть); увольнение (в запас, в отставку) ~ in den Ruhestand увольнение в отставку ~ in die Reserve увольнение [перевод] в запас ~ zum Strafbataillon направление в штрафной [дисциплинарный] батальон Versetzungsbeurteilung f служебная аттестация при переводе в другую часть Verseuchung f заражение (биологическими средствами) ~ mit Minen минирование Verseuchungsdichte f плотность заражения (биологическими средствами) Verseuchungsgefahr f опасность [угроза] заражения (биологическими средствами) Verseuchungsgrad m степень заражения (биологическими средствами) Verseuchungsmessung f измерение степени заражения (биологическими средствами) Verseuchungsmittel п биологическое средство

— 1083 — Verseuchungsquelle f источник заражения (биологическими средствами) Verseuchungsschießen п стрельба бактериологическими снарядами Verseuchungswirkung f заражающее действие (биологических средств) versiegeln опечатывать Version f модель, образец; модификация militärische военная модификация (напр. самолета) versorgen обеспечивать; снабжать; stationär ~ обеспечивать стационарной медицинской помощью Versorger tn мор транспорт снабжения Versorgerboot п транспортная подводная лодка Versorgertreffpunkt tn место встречи (корабля) с транспортом для приема запасов Versorgung f (материальное) обеспечение; снабжение; ФРГ служба тыла (в низшем и среднем командном звене) ~ auf dem Luftwege снабжение по воздуху ~ aus dem Lande снабжение из местных ресурсов durchlaufende непрерывное снабжение finanzielle денежное довольствие ~, fliegertechnische авиацноннотехиическое снабжение laufende текущее [плановое] довольствие materielle материальное [материально-техническое] обеспечение medizinische снабжение медицинским имуществом; медицинское обеспечение ~ mit Bekleidung und Ausrüstung снабжение вещевым имуществом ~ mit Verpflegung und Futtermitteln продовольственно-фуражное снабжение raketentechnische ракетно-техническое обеспечение ~, sanitätsdienstliche медико-санитарное обеспечение schwimmende снабжение с помощью транспортных судов technische техническое обеспечение

Versorgung topographische топографическоеобеспечение Versorgungsabteilung f отдел снабжения Versorgungsabwurf tn сбрасывание предметов снабжения с воздуха Versorgungsanlage f пункт [база) снабжения Versorgungsanlegestelle f пристаньснабжения Versorgungsanweisung f инструкция; по снабжению Versorgungsart f вид снабжения Versorgungsartikel m предмет снабжения ~ vollständig комплектный предмет снабжения (с полным наборомпринадлежностей, запасных частей и т. п.) Versorgungsartikelbezeichnung f (номенклатурное) наименование предмета снабжения Versorgungsartikelname щ наименование предмета снабжения Versorgungsaufgabe f, Versorgungsauftrag tn задача по снабжению Versorgungsaushilfe f снабжение материальными средствами сверх, плана (напр. средствами государства — члена военного блока) Versorgungsbahnhof tn трансп станция снабжения Versorgungsbasis f база [станция]^ снабжения Versorgungsbataillon п батальон снабжения Versorgungsbatterie f батарея снабжения Versorgungsbearbeiter tn делопроизводитель службы снабжения Versorgungsbefehl m приказ [распоряжение] по снабжению Versorgungsbezüge tn pl денежное довольствие (военнослужащих) Versorgungsbombe f ав контейнер с предметами снабжения Versorgungsdienst tn служба снабжения; ФРГ мор интендантская служба Versorgungsdienststelle f учреждение снабжения Versorgungseinrichtung f пункт [база] снабжения; КЛА система жизнеобеспечения Versorgungseinsatz m снабжение

— 1084 — Versorgungs-Exekutive f довольствующие органы Versorgungs-Exekutivorgan n исполнительный орган снабжения Versorgungsfahrzeug n транспортное средство службы снабжения; плавучая база Versorgungsfliegerstaffel f авиационная эскадрилья снабжения Versorgungsflug пг полет с целью доставки предметов снабжения Versorgungsflugzeug п транспортный самолет Versorgungsfluß т (непрерывный) процесс снабжения Versorgungsführung f организация [осуществление] снабжения, снабжение Versorgungs-Führungsorgan п довольствующий орган Versorgungsgebiet п тыловой район Versorgungsgerät п КЛА прибор системы жизнеобеспечения; система жизнеобеспечения Versorgungsgeschwader п ФРГ мор эскадра снабжения Versorgungsgüter п pl предметы снабжения gemeinsame ФРГ «общие предметы снабжения», предметы снабжения, используемые различными видами вооруженных сил [несколькими государствами — членами военного блока] ~, gemeinsam verwendbare ФРГ «совместно используемые предметы снабжения», предметы снабжения, могущие быть использованными различными видами вооруженных сил [несколькими государствами — членами военного блока] (без дополнительной обработки) Versorgungshilfe f безвозмездная помощь материальными средствами (напр, государству — члену военного блока) Versorgungskette f цепь снабжения Versorgungskommando п ФРГ командование [управление] тыла (в системе территориальной обороны) Versorgungskompanie f рота снабжения Versorgungskräfte f pl мор обслуживающие силы Versorgungskreislauf пг подвоз и эвакуация [грузооборот] в системе снабжения

Versorgungskrieg пг действия по коммуникациям и базам снабжения противника, действия с целью нарушения снабжения войск противника Versorgungslage f состояние материального обеспечения; материальнотехническая обеспеченность Versorgungslager п склад [база] снабжения Versorgungs-Legislative f органы оперативного управления службы снабжения Versorgungslehrbataillon п ФРГ учебно-тренировочный батальон снабжения Versorgungslehre f теория материально-технического обеспечения войск Versorgungsleitung f руководство снабжением Versorgungslinie f путь подвоза Versorgungsnetz п сеть снабжения Versorgungsnummer f НАТО (тринадцатизначный) номер [индекс] предмета снабжения Versorgungsoffizier пг офицер [начальник] службы снабжения Versorgungsordnung f ГДР Положение о государственном (материальном) обеспечении военнослужащих Versorgungsorgan п довольствующий орган Versorgungsorganisation f организация снабжения Versorgungspackung f упаковка, тарное место Versorgungspaket п ФРГ (сводная) группа снабжения (из состава роты снабжения) Versorgungspersonal п личный состав службы снабжения Versorgungsplan пг план снабжения Versorgungspunkt пг. пункт снабжения bodenständiger стационарный пункт снабжения ~ der Feldtruppe пункт снабжения войск действующей армии ~ See плавучая база Versorgungsrakete f грузовая [транспортная] ракета Versorgungsrate f норма снабжения Versorgungsratenkatalog пг каталог норм снабжения Versorgungsraum пг (войсковой) тыловой район

— 1085 — Versorgungsregiment n полк снабжения Versorgungsroute f маршрут подвоза снабжения; путь подвоза Versorgungsschiff п мор транспорт снабжения Versorgungsstaffel f ФРГ полурота снабжения (батальона) ~, rückwärtige тыльный эшелон полуроты снабжения vorgeschobene передовой эшелон полуроты снабжения Versorgungsstand m материально-техническая обеспеченность Versorgungsstation f станция снабжения Versorgungsstelle f пункт снабжения Versorgungsstrang tn канал снабжения Versorgungsstraße f путь подвоза Versorgungsstützpunkt пг база [станция] снабжения Versorgungssystem п система снабжения; КЛА система жизнеобеспечения Versorgungstechnik f система [техника] снабжения Versorgungsteileinheit f ФРГ подразделение снабжения (отделение, взвод роты снабжения) Versorgungstransport m транспорт [эшелон] с грузами снабжения Versorgungstruppen f pl ФРГ войска тыла и снабжения Versorgungs-U-Boot п транспортная подводная лодка Versorgungsübung f учение подразделений и частей снабжения Versorgungs- und Transportstaffel f транспортная авиационная эскадрилья материально-технического обеспечения Versorgungsverkehr пг перевозки грузов снабжения, движение транспорта службы тыла Versorgungsweg tn путь подвоза Versorgungsziffer f пункт приказа, касающийся службы тыла Versorgungszug пг взвод снабжения; трансп эшелон с грузами снабжения Versorgungszweig tn область [отрасль] службы тыла verspannt ав расчалочный versperren преграждать, заграждать, блокировать versprengen рассеивать, разгонять

Versprengtensammelstelle f пункт сбора отставших (от своих частей) Versprengte(r) ш отставший (от своей части) versprühen разбрызгивать, распылять (напр. OB) Verstanden-Zeichen п сигнал «Понял» verständigen уведомлять; ставить в известность; sich ~ договариваться, уславливаться Verständigungsanlage f установка (для) связи; переговорная установка [устройство] Verständigungsgerät п установка (для) связи; переговорная установка [устройство] ~ der Panzerbesatzung танковое переговорное устройство Verständigungsschwierigkeiten / pl трудности понимания (по средствам связи), дефекты слышимости Verständigungszeichen п знак [сигнал] взаимного опознавания verstärken усиливать; укреплять Verstärker m усилитель Verstärkersatz пг состав, усиливающий воспламенение порохового заряда от капсюля-детонатора; блок усилителей Verstärkertechnik f техника усиления Verstärkung f усиление; подкрепление; повышение механической прочности (напр. конструкции); буртнк (предохранителя реактивного противотанкового гранатомета); ~еп zusammenziehen pl стягивать подкрепления Verstärkungsabgleich tn: ~ der Kanäle, automatischer автоматическое выравнивание усиления каналов Verstärkungsanlage f оборонительное сооружение Verstärkungsarbeiten f pl оборонительные работы; инженерное оборудование местности Verstärkungsartillerie f артиллерия усиления Verstärkungsausbau tn усиление оборонительных сооружений; инженерное оборудование местности Verstärkungsbatterie f батарея усиления Verstärkungsgruppe f группа усиления chirurgische хирургическая группа усиления

— 1086 —

Verstärkungsgruppe therapeutische терапевтическая группа усиления Verstärkungsmittel n средство усиления Verstärkungsregelung f радио регулировка усиления Verstärkungstruppen f pl войска [части] усиления; подкрепления Versteck п убежище, укрытое место; тайник; засада; ein ~ beziehen занимать позицию в укрытии [засаде]; im ~ liegen находиться в засаде versteckt скрытый, укрытый; замаскированный Versteifung f придание [повышение] жесткости; элемент жесткости (напр. убежища) Versteifungselement п элемент жесткости (напр. убежища) verstellbar регулируемый; установочный; переставной, передвижной; изменяемого шага (о воздушном винте); регулируемого шага (о гребном винте); sechsfach ~ способный принимать шесть различных положений; шестишаговый, шестиступенчатый verstellen регулировать; устанавливать; переставлять, передвигать Verstellflosse f ав управляемый [цельноповоротный] стабилизатор [киль] Verstellflügel tn pl крыло изменяемой геометрии Verstell-Luftschraube f воздушный винт изменяемого шага Verstellmotor m серводвигатель, сервомотор Verstellpropeller tn, Verstellschraube f (воздушный) вннт изменяемого шага; (гребной) винт регулируемого шага verstielt ав стоечный Verstopfung f закупорка; заделывание; глушение (радиостанции) Verstoß m нарушение; проступок; einen durch Disziplinarstrafe ahnden налагать дисциплинарное взыскание за проступок; einen ~ gegen die Disziplin begehen совершать дисциплинарный проступок verstoßen нарушать (напр. дисциплину) verstrahlt зараженный [облученный] радиоактивными веществами

Verstrahlung f излучение; облучение; заражение радиоактивными веществами Verstrahlungsdarstellungsgerät п имитатор радиоактивности Verstrahlungskarte f карта радиационной обстановки Verstrahlungsmeßgerät п радиометр verstrebt ав подкосный Verstümmelung f увечье; искажение (напр, текста радиограммы) Versuch tn испытание; опыт, эксперимент; попытка, проба Versuchsabschuß tn ркт экпериментальный пуск Versuchsanlage f опытная [экспериментальная] установка; стенд Versuchsanstalt f научно-исследовательское учреждение Versuchsapparat tn экспериментальный аппарат Versuchsauswertung f обработка результатов испытаний Versuchsbau tn опытная [экспериментальная] конструкция Versuchsbecken п опытовый бассейн Versuchsbedingungen f pl условия испытаний Versuchsdaten pl опытные [экспериментальные] данные Versuchsdetonation f экспериментальный (ядерный) взрыв Versuchseinflieger tn летчик-испытатель Versuchseinrichtung f испытательное оборудование Versucnsergebnis п результат испытаний Versuchsfahrt f опытная [пробная] поездка, пробный рейс Versuchsfahrzeug п опытная [экспериментальная] машина; опытовое судно [корабль] Versuchsfeld п опытное поле; испытательный полигон Versuchsflieger tn летчик-испытатель Verdienter ГДР заслуженный летчик-испытатель Versuchsflug tn испытательный полет Versuchsflugkörper m опытная [экспериментальная] ракета Versuchsflugplatz m испытательный аэродром Versuchsflugzeug п опытный [экспериментальный] самолет

— 1087

Versuchsflugzeugführer tn летчнк-ис- Versuchsstation f опытная [испытательная] станция пытатель Versuchsgelände n испытательный по- Versuchsstelle f испытательный полилигон; район испытаний гон Versuchsingenieur tn инженер-испыта- Versuchsstrecke f испытательная трасса; рабочая часть (аэродинамичетель leitender ведущий инженер-исской трубы) пытатель Versuchsstufe f этап испытаний; Versuchskanal tn рабочая часть (аэроопытная [экспериментальная] ступень (ракеты) динамической трубы) Versuchstechnik f техника экспери’Versuchskommando п испытательная мента; экспериментальная техника команда Versuchskompanie f (учебно-) испыта- Versuchstyp tn опытный [экспериментальный] образец тельная рота Versuchskörper tn испытуемый обра- Versuchsübung f опытное учение Versuchs- und Ausbildungs-U-Boot п зец Versuchskorridor т трасса опытных опытовая и учебная подводная лодполетов; ркт трасса опытных пуска ков Versuchswaffe f опытное [эксперименVersuchsladung f опытный [эксперитальное] оружие ментальный] заряд Versuchszentrum п испытательный Versuchslauf tn пробный запуск (двицентр гателя); пробный рейс Versuchsleiter т руководитель испы- Versumpfung f заболачивание Vertagung f отсрочка таний vertarnen замаскировать Versuchsmaschine f опытная [экспериVertäupoller tn швартовный кнехт ментальная] машина [самолет] versuchsmäßig испытательный, опыт- Vertäuung f швартовка, швартование Vertäuungsgeschirr п швартовное ный, экспериментальный устройство Versuchsmodell п опытная [экспериverteidigen оборонть; nachhaltig ~ ментальная] модель [образец] упорно оборонять [удерживать]; Versuchsmuster п опытный [экспериsich ~ обороняться ментальный] образец Versuchspilot т летчик-испытатель Verteidiger tn обороняющийся Versuchsplan т план испытаний Verteidigung f оборона; позиционная Versuchsplatz tn испытательная плооборона; die ~ durchbrechen прощадка [полигон] рывать оборону; die ~ führen веVersuchsprogramm п программа иссти оборонительный бой, обороняться; eine ~ beziehen занимать пытаний оборону; in der ~ bleiben продолVersuchspuppe f манекен, чучело жать обороняться; in die ~ dränVersuchsreihe f ряд [серия] испытаний gen вынуждать (перейти) к обороVersuchsschießen п опытные стрельне; in die ~ fallen переходить к бы, пробная [полигонная] стрельба обороне; in die ~ zurückdrängen Versuchsschießplatz tn испытательный вынуждать (перейти) к обороие; артиллерийский полигон sich zur ~ einrichten организовать Versuchsschießstand tn станок для исоборону; sich zur ~ gliedern припытания оружия стрельбой; испынимать боевой порядок для оборотательный стенд для стрельбы ны; zur ~ übergehen переходить к Versuchsschlitten tn рельсовая устаобороне новка для наземных испытаний aktive активная оборона (ракет, самолетов) ~ an der Küste оборона морского Versuchsserie f серия испытаний побережья Versuchsstadium п стадия испытаний ~ aus Stellungen позиционная Versuchsstand tn испытательный оборона стенд ~, beweglich geführte подвижная Versuchsstart m ркт опытный пуск оборона

— 1088 — Verteidigung bodenständige территориальная оборона defensive пассивная оборона ~ des Hinterlandes [des rückwärtigen Raumes] оборона тыла eilig bezogene поспешно занятая оборона ~ einer Stadt оборона города ~ einer ständigen Front оборона укрепленных районов ~ eines befestigten Raumes оборона укрепленного района ~, elastische мобильная оборона —, flakartilleristische оборона зенитно-артиллерийскими средствами flexible НАТО стратегия «гибкого реагирования» frühzeitig vorbereitete заблаговременно подготовленная оборона ~ gegen Atomwaffen противоатомная защита geistige ФРГ психологическая оборона gemeinsame совместная [коллективная] оборона geschmeidige эластичная оборона hartnäckige упорная оборона hinhaltende сдерживающие действия ~ im Gebirge оборона в горах ~ im Stellungskrieg [in einem festen Stellungssystem] позиционная оборона kollektive коллективная [совместная] оборона konventionelle оборона обычными [неядерными] видами оружия mobile мобильная оборона nachhaltige устойчивая оборона offensive активная оборона psychologische ФРГ психологическая оборона schlagfeste устойчивая оборона standhafte стойкая [прочная] оборона starre жесткая оборона stoßfeste устойчивая обороиа stützpunktartige оборона по системе опорных Пунктов Territoriale ФРГ территориальная оборона tief gegliederte [tief gestaffelte] глубоко эшелонированная оборона

Verteidigung unmittelbare непосредственная оборона ~ von Wasserhindernissen оборона водных преград vorbereitete подготовленная оборона wirtschaftliche экономические меры по обороне (страны) zeitlich begrenzte ограниченная по времени оборона, временное удержание оборонительных позиций (при ведении сдерживающих действий) Verteidigungsabschnitt пг участок обороны Verteidigungsabsicht f замысел [план] обороны Verteidigungsanlage f оборонительное сооружение Verteidigungsanstrengungen f pl оборонительные усилия Verteidigungsanteil m доля [процент] бюджета, выделяемая на обороиу, доля [удельный вес] военных расходов Verteidigungsanweisung f инструкция по обороие (опорного пункта, объекта и т. п.) Verteidigungsartillerie f артиллерия обороняющейся стороны Verteidigungsaufgabe f, Verteidigungsauftrag m оборонительная задача, задача на оборону [по обороне] Verteidigungsausgaben f pl расходы на оборону; военные расходы Verteidigungsausschuß ш военный комитет, военная комиссия, комиссия по вопросам обороны ~ des Bundestages ФРГ комиссия бундестага по вопросам обороны Verteidigungsbeitrag пг военное финансирование [помощь], участие в военных расходах der deutsche участие ФРГ в военных расходах Verteidigungsbereich пг: militärischer совокупность военных вопросов (национальной) обороны Verteidigungsbereitschaft f готовность к обороне; боевая готовность Verteidigungsbewaffnung /.* ~ des Bombers оружие защиты бомбардировщика

— 1089 —

Verteidigungsbezirk tn ФРГ округ территориальной обороны Verteidigungsbezirkskommandeur т ФРГ командующий округом территориальной обороны Verteidigungsbezirkskommando п ФРГ окружное управление [командование] территориальной обороны Verteidigungsbordwaffe f бортовое оружие защиты (напр, бомбардировщика) Verteidigungsbreite f ширина фронта обороны Verteidigungsbündnis п оборонительный союз Verteidigungsdauer f продолжительность обороны Verteidigungsdichte f плотность обороны Verteidigungsdispositiv п Шв группировка [боевой порядок] в обороне Verteidigungseinrichtung f оборонительное сооружение Verteidigungsetat т расходы на оборону; военный бюджет Verteidigungsfähigkeit f обороноспособность; пригодность к обороне Verteidigungsfall т: im ~ в случае войны; в случае нападения противника Verteidigungsfinanzierung f расходы на оборону; военные расходы Verteidigungsfliegerkräfte f pl истребительная авиация ПВО Verteidigungsflugzeug п самолет-истребитель ПВО Verteidigungsformation f боевой порядок в обороне Verteidigungsfront f фронт обороны Verteidigungsführung f ведение обороны Verteidigungsgefecht п оборонительный бой Verteidigungsgemeinschaft f оборонительное сообщество [союз] Europäische Европейское оборонительное сообщество Nordatlantische Североатлантический союз Verteidigungsgerät п военная техника Verteidigungs-Gerät-Norm f ФРГ стандарт [типовой вид] образца военной техники Verteidigungsgesetz п военный закон; закон об обороне (страны) Verteidigungsgraben tn окоп; траншея 69 Зак. 340

Verteidigungsgrabensystem п система траншей в обороне Verteidigungsgruppierung f оборонительная группировка verteidigungsgünstig благоприятный для обороны Verteidigungshandgranate f ручная оборонительная граната Verteidigungshandlungen f pl оборонительные действия Verteidigungshaushalt т расходы на оборону; военный бюджет Verteidigungshaushaltsplan tn проект расходов на оборону; проект военного бюджета; военный бюджет Verteidigungsindustrie f оборонная промышленность Verteidigungsjagdflugzeug п самолетистребитель ПВО Verteidigungskampf tn оборонительный бой Verteidigungskampfhandlungen f pl оборонительные боевые действия, боевые действия в обороне Verteidigungskapazität f оборонная мощь Verteidigungsknoten т узел обороны Verteidigungskoalition f оборонительная коалиция, военный союз Verteidigungskonzept п, Verteidigungskonzeption f оборонительная концепция; оборонная стратегия [доктрина] Verteidigungskorps п корпус гражданской обороны Verteidigungskosten pl расходы на оборону Verteidigungskraft f оборонная мощь; Хе pl силы, используемые для оборонительных действий; силы обороняющегося Verteidigungskreis т ФРГ район территориальной обороны Verteidigungskreiskommandeur щ ФРГ начальник района территориальной обороны Verteidigungskreiskommando п ФРГ районное управление [командование] территориальной обороны Verteidigungskrieg tn оборонительная война Verteidigungslinie f оборонительная линия; линия [рубеж] обороны Verteidigungslücke f брешь в оборонительной позиции [системе] Verteidigungsluftwaffe f авиация ПВО

— 1090 — Verteidigungsmacht f оборонная мощь VerteidigungstnaßnAhme f оборонительное мероприятие . Verteidigungsmine f контрмина Verteidigungsminengang tn контрминная галерея Verteidigungsminensperre f мор оборонительное минное заграждение Verteidigungsminister tn министр обороны Verteidigungsministerium п министерство обороны Verteidigungsmittel п оборонительное средство Verteidigungsmöglichkeiten f pl оборонительные возможности; возможности обороны ~ des Geländes защитные свойства местности Verteidigungsnest п очаг обороны Verteidigungsoperation f оборонительная операция Verteidigungsorganisation f организация обороны Verteidigungspakt т оборонительный пакт [договор] Verteidigungspflicht f воцрская повинность Verteidigungsplan т план обороны Verteidigungspolitik f военная политика Verteidigungspotential п военный потенциал Verteidigungsrakete f оборонительная ракета Verteidigungsrat tn совет обороны Nationaler ГДР Национальный совет обороны Verteidigungsraum т ФРГ район обороны (до корпуса) Verteidigungsressort п ФРГ военное ведомство Verteidigungsring tn кольцо обороны Verteidigungssatellit т оборонительный спутник, спутник ПРО [ПКО] Verteidigungsschema п схема обороны Verteidigungsschlacht f оборонительное сражение Verteidigungsschwergewicht п основные усилия обороны Verteidigungsstab т: Territorialer ФРГ (окружной) штаб территориальной обороны Verteidigungsstellung f оборонительная позиция

Verteidigungsstreifen т полоса обороны rückwärtiger тыловая полоса обороны zusätzlicher дополнительная полоса обороны Verteidigungsstreitkräfte f pl оборонительные вооруженные силы Verteidigungsstützpunkt tn опорный пункт обороны Verteidigungssystem п система обороны Verteidigungstaktik f оборонительная тактика, тактика оборонительного боя Verteidigungstiefe f глубина обороны Verteidigungstruppen f pl обороняющиеся войска; войска, занимающие оборону Verteidigungsumfang т общая численность военнослужащих запаса, призываемых в военное время Verteidigungsverpflichtung f военное обязательство (страны), обязательство нести расходы на оборону Verteidigungsvertrag tn оборонительный договор Verteidigungsverwaltung f ФРГ решение общеоборонных мероприятий (всеми административными органами) Verteidigungsvorbereitung f подготовка к обороне; оборонительное мероприятие Verteidigungsvorrat ш запасы военного времени Verteidigungswaffe f оборонительное оружие; оружие защиты Verteidigungswall tn оборонительный вал Verteidigungswert tn значение для обороны verteidigungswichtig важный для обороны (об участке местности) Verteidigungswille m упорство [стойкость, высокий моральный дух] в обороне Verteidigungswirtschaft f военная экономика Verteidigungsziel п цель [задача] обороны Verteidigungszone f зона обороны operative оперативная зона обороны taktische тактическая зона обороны

— 1091 — Verteidigungszustand m военное положение Verteiler tn распорядитель, распределительное устройство; расчет рассылки (документов) Verteilerbahnhof tn трансп распорядительная станция Verteilergetriebe и раздаточная [распределительная] коробка Verteilerhafen m распорядительный порт Verteilerkasten tn зен (орудийный) распределительный ящик zentraler центральный распределительный ящик Verteilerleitung f распределительный трубопровод Verteilerplan tn план распределения (предметов снабжения) Verteilerplanband п перфорированная лента, фиксирующая план распределения (предметов снабжения) Verteilerposten tn: medizinischer медицинский распределительный [сортировочный] пост Verteilerschlüssel m расчет рассылки (документов) Verteilerschrank ш коммутатор Verteilervermerk tn расчет рассылки ( документов) Verteilervermittlung f узел [распределительный пункт] связи Verteilung f распределение; распределитель, распределительное устройство; рассылка (документов) ~ der Güter (подвоз и) распределение материальных средств ~ der Kräfte und Mittel распределение сил и средств Verteilungsliste f ведомость [расчет] рассылки (документов) Verteilungsschlüssel tn разнарядка Verteilungs- und Abtransportstelle f мед распределительный эвакуационный пункт Vertikalantenne f вертикальная антенна Vertikalaufstieg tn вертикальный подъем [взлет] Vertikalbahn f вертикальная [отвесная] траектория; вертикальный участок траектории Vertikalfeld п вертикальное (физическое) поле (цели)

69*

Vertikalfeuer п стрельба при больших углах возвышения Vertikalflosse f вертикальное оперение, киль Vertikalflug tn вертикальный полет Vertikalgeschwindigkeit f вертикальная скорость Vertikallandung f вертикальная посадка Vertikalmanöver п маневр в вертикальной плоскости Vertikalprüfstand tn стенд для вертикальных испытаний Vertikalschubtriebwerk п подъемный двигатель Vertikalstart tn ав вертикальный взлет; ркт вертикальный старт Vertikalstarter tn, Vertikalstartflugzeug п самолет вертикального взлета Vertikalstreuung f рассеивание по высоте Vertikalumfassung f вертикальный охват Vertikalwinkel m вертикальный угол Vertikant m ркт вертнкант Vertiplan tn летательный аппарат вертикального взлета Vertrag tn договор ~ über die Nichtweitergabe von Kernwaffen Договор о нераспространении ядерного оружия ~ über gegenseitige Hilfe договор о взаимной помощи Warschauer Варшавский Договор ~ zur Regelung der evangelischen Militärseelsorge ФРГ положение [договор] о государственно-правовом положении евангелической военно-церковной службы Verträglichkeitsdosis f fiO (максимально) допустимая доза Vertragsarzt m гражданский врач, обслуживающий войсковую часть по договору Vertragsmacht f, Vertragsstaat tn государство — член оборонительного сообщества [союза] Vertrauensmann tn ФРГ агент разведки; доверенное лицо ~ der Soldaten доверенное лицо военнослужащих (выбирается в воинских, частях и учебных заведем ниях) Vertrauensmännertagung f ФРГ сбо** ры доверенных лиц

— 1092 —

Vertrauensmännerwahlen f pl ФРГ выборы доверенных лиц Vertrauensmännerwahlgesetz п ФРГ закон о выборах доверенных лиц vertraulich «конфиденциально» (гриф) Vertreter т представитель ~ der Soldaten ФРГ представитель [доверенное лицо] военнослужащих (выбирается в служебных инстанциях, кроме воинских частей и учебных заведений) Nationaler Militärischer военный представитель государства — члена НАТО Ständiger Militärischer постоянный военный представитель в совете НАТО Vertretung f замещение (на должности); in ~ временно исполняющий должность; за ... (в подписях) vertrimmen мор дифферентовать Verunreinigung f загрязнение bakterielle бактериальное загрязнение radioaktive радиоактивное загрязнение Verurteilung f осуждение; обвинительный приговор ~ mit Bewährungsfrist вынесение приговора об условном наказании [осуждении] Vervielfältigungsapparat m, Vervielfältigungsgerät п множительный аппарат Verwaltung f (военная) администрация; управление; содержание, хранение и учет ~ Artillerie ГДР артиллерийское управление ~ Chemische Dienste ГДР управление химической службы ~ Intendantur ГДР интендантское управление ~ Kfz.-Wesen ГДР автотракторное управление Militärmedizinische ГДР военно-медицинское управление ~ Militärstraßenwesen ГДР военно-дорожное управление ~ Militärtransportwesen ГДР управление военных сообщений Operative ГДР оперативное управление ~ Pionierwesen ГДР (военно-) инженерное управление Politische ГДР политическое управление

Verwaltung ~ Rückwärtige Dienste ГДР управление тыла Straßenwesen ГДР дорожное управление Verwaltungsakt m административный акт mitwirkungsbedürftiger двусторонний административный акт (напр. заключение контракта о поступлении на военную службу) Verwaltungsanordnung f административное распоряжение Verwaltungsaufgabe f административно-хозяйственная задача Verwaltungsbeamte(r) m чиновник административно - хозяйственной службы Verwaltungsbestimmung f административное постановление Verwaltungsbezirk m административный округ Verwaltungsdezernent tn ФРГ ответственный референт по административно-хозяйственным вопросам Verwaltungsdienststelle f административно-хозяйственное учреждение [орган, инстанция] Verwaltungsfragen f pl административные [административно-хозяйственные] вопросы Verwaltungskompanie f рота административно-хозяйственной службы Verwaltungslaufbahn f административно-хозяйственная специальность verwaltungsmäßig в административном отношении Verwaltungsoffizier m офицер [начальник] административно-хозяйствен ной службы Verwaltungspersonal п личный состав административно - хозяйственной службы Verwaltungsrolle f мор расписание по заведованням Verwaltungsstelle f административный [административно-хозяйственный] орган Verwaltungsverordnung f административное распоряжение [постановление] Verwaltungsvorschrift f административное предписание Verwaltungswesen п административно-хозяйственная служба Verwaltungszug m взвод административно-хозяйственной службы

— 1093 ™ Verwandlungsflugzeug n, Verwandlungshubschrauber m конвертоплан Verwarnung f предупреждение; замечание ~ wegen mangelnder Dienstaufsicht предупреждение о недостаточном контроле за несением службы (подчиненными ) ~ wegen Vernachlässigung der Dienstpflichten предупреждение о неполном служебном соответствии verwarpen мор верповать verwehren запрещать, воспрещать, воспрепятствовать Verweis т выговор; замечание; einen ~ erteilen делать замечание; einen ~ löschen [tilgen] снимать выговор [замечание]; einen ~ verhängen объявлять выговор [замечание] strenger строгий выговор verwenden: massenartig ~ применять массированно Verwendung f использование, применение, употребление; in ~ stehen состоять на вооружении; zur besonderen ~ особого назначения Verwendungsabzeichen п Австр знак [эмблема] различия специальности Verwendungsbereitschaft f готовность к действию [применению] Verwendungsbogen т анкета, листок по учету кадров Verwendungsbreite f диапазон применения (напр. многоцелевого оружия) Verwendungsfähigkeit f пригодность для использования [применения] Verwendungskarte f личная карточка военнообязанного (в военно-призывном органе) Verwendungslehrgang т курс(ы) повышения военной квалификации в специальной области Verwendungsprüfung / проверка [испытание] на пригодность военнослужащего к использованию в данной специальности Verwendungsreihe f перечень должностей данной военно-учетной специальности verwendungsunfähig непригодный; ~ machen выводить из строя Verwendungsvorschlag т предложение по должностному использованию (военнослужащего) Verwendungszweck т цель применения, назначение

Verwertung f использование, реализация; обработка (данных) ~ der Luftbilder дешифрирование аэроснимков ~ überschüssigen Materials реализация [продажа] излишков материальных средств Verwindung f скручивание; ав элероны, рули крена; закрутка крыла Verwirklichung f: ~ der Befehlsbefugnis осуществление командной власти Verwundbarkeit f уязвимость Verwundetenabschub т эвакуация раненых Verwundetenabschubbahnhof т трансп станция медицинской эвакуации Verwundetenabtransport т эвакуация раненых Verwundetenabzeichen п знак [нашивка] за ранение Verwundetenbetreuung f уход за ранеными Verwundetenboot п мед (деревянная) лодка-волокуша Verwundetenfahrzeug п санитарный автомобиль [автобус] Verwundetenfürsorge f уход за ранеными Verwundetenmannloch n, Verwundetennest п «гнездо раненых», укрытие для раненых (на поле боя) Verwundetensammelstelle [ пункт сбора раненых Verwundetentransport т санитарный транспорт; эвакуация раненых Verwundetentransportfahrzeug п санитарный автомобиль [автобус]; ~е pl санитарный транспорт Verwundetentransportzug т военносанитарная летучка; военно-санитарный поезд Verwundetenübersetzstelle f пункт переправы раненых Verwundetenumladestelle f, Verwundetenumschlagstelle f пункт перегрузки раненых Verwundeten- und Krankensammelplatz m пункт сбора раненых и больных Verwundetenversorgung f уход за ранеными Verwundete(r) т раненый; ~е betreuen pl ухаживать за ранеными angedeuteter [angenommener] условно раненый (на учении)

— 1094 —

Verwundete(r) gehfähiger раненый, способный передвигаться самостоятельно Verwundung f ранение tödliche смертельное ранение Verwundungsfähigkeit f убойность (осколка) Verwürfelungsschlüssel пг шифровальный код Verwüstung f опустошение (напр. в результате ядерного удара) Verzahnung f вступление в (тесное) боевое соприкосновение; ввязывание в бой ~ mit dem Feinde боевое сопри^ косновение с противником Verzeichnis п указатель; список, опись, ведомость, реестр; номенклатура Verzerrungsanstrich tn деформирующая [искажающая] окраска; камуфляж Verzerrungssender пг мешающий (радио) передатчик; мешающая (радиостанция verzetteln распылять (силы, средства) Verzicht m: ~ auf Anwendung von Gewalt отказ от применения силы ~ auf Anwendung von Kernwaffen отказ от применения ядерного оружия Verzögerer m замедлитель курка (пулемета ) Verzögerung f замедление; задержка; ФРГ сдерживание, сдерживающие действия; mit ~ с замедлением; замедленного [дистанционного] действия; ohne ~ без замедления, без задержки; мгновенного действия ~ des feindlichen Vormarsches задержка [сдерживание] продвижения противника Verzögerungsabteilung f ФРГ сдерживающий отряд Verzögerungsaktion f ФРГ сдерживающие действия Verzögerungsautomat пг дистанционный парашютный прибор (грузового парашюта) Verzögerungsbombe f авиационная бомба замедленного действия Verzögerungseinrichtung f пирозамедлитель (выстрела гранатомета) verzögerungsfrei мгновенный, мгновенного действия

Verzögerungsgefecht п, Verzögerungshandlungen f pl, Verzögerungskampf пг ФРГ сдерживающие действия Verzögerungskern пг ФРГ основные силы сдерживающих войск Verzögerungskräfte f pl ФРГ сдерживающие силы [войска] Verzögerungslinie f ФРГ сдерживающий рубеж, линия сдерживания (условная линия управления при ведении сдерживающих действий) Verzögerungsmechanismus пг механизм дальнего взведения (авиационной бомбы) Verzögerungsmine f мина замедленного действия Verzögerungsröhrchen п втулка замедлителя (запала ручной гранаты) Verzögerungssatz пг замедлитель (запала ручной гранаты) Verzögerungssprung пг затяжной прыжок (с парашютом) Verzögerungsstellung f ФРГ сдерживающая позиция Verzögerungsteil пг замедлитель (запала ручной гранаты) Verzögerungstoleranz f отклонение [допуск] во времени горения замедлителя Verzögerungsverband пг ФРГ сдерживающий отряд Verzögerungszeit f время замедления Verzögerungszone f ФРГ зона сдерживания Verzögerungszünder пг взрыватель замедленного действия Verzögerungszündschnur f огнепроводный шнур взрывателя замедленного действия Verzögerungszündung f замедленное воспламенение Verzug пг замедление, запаздывание, просрочка; ohne ~ без промедления, без задержки verzugslos немедленно Verzugsrechner пг корректор звуколокатора Verzugszünder пг взрыватель замедленного действия Verzurrmittel п крепежное средство Verzurrung f крепление Veterinär пг ветеринар, ветеринарный врач Veterinärdienst пг ветеринарная служба

— 1095 —

Veterinär-Feldlaboratorium n ветеринарная полевая лаборатория Veterinärkompanie f ветеринарная рота Veterinärlazarett п ветеринарный лазарет Veterinäroffizier т офицер ветеринарной службы Veterinäroffiziersanwärter т кандидат в офицеры ветеринарной службы Veterinärpark т склад имущества ветеринарной службы Veterinärpersonal п личный состав ветеринарной службы Veterinär-Untersuchungsstelle f станция ветеринарно-санитарного надзора (военного округа) V-Flügel tn крыло с поперечным V negativer крыло с отрицательным поперечным V positiver крыло с положительным поперечным V V-Form f боевой порядок углом назад; ав боевой порядок [строй] «клин» VFR-Flug т визуальный полет VFR-Wetterbedingungen f pl условия видимости естественного горизонта и земных ориентиров VG-Norm f ФРГ стандарт [типовой вид] образца военной техники Vibrationsdämpfer т антивибратор, демпфер Videoaufzeichnung f видеозапись Videotelefonie f видеотелефония Videoverstärker т видеоусилитель Viehseuche f эпизоотия Vielachser т многоосный автомобиль [прицеп] Vielblattluftschraube f многолопастный воздушный винт Vieleckantenne f многоугольная антенна Vieleckszug т топ полигональный ход Vielkanalrichtfunksystem п многоканальная радиорелейная система Vielkanalrichtfunkverbindung f многоканальная радиорелейная связь Vielkanalverbindung f многоканальная связь Vielkomponentengemisch п многокомпонентная смесь Vielling т многоствольная установка Vielradfahrwerk п многоколесное шасси

Vielradfahrzeug п многоколесная машина Vielreihenmotor т многорядный двигатель Vielrohrgeschütz п многоствольная артиллерийская установка Vielscheibenhaube f ав фонарь с рамочным остеклением Vielsitzer т многоместная машина [самолет] Vielstoffmotor т многотопливный (универсальный] двигатель vielstrahlig снабженный несколькими реактивными двигателями Vielstufenrakete / многоступенчатая ракета vielstufig многоступенчатый; многокаскадный Vielzweckfahrzeug п многоцелевая машина Vielzweck-Kampfladung f универсальный боевой заряд Vielzweckrechner т вычислительная машина общего назначения, универсальная вычислительная машина Vielzweckwaffe f многоцелевое [универсальное] оружие vierblättrig четырехлопастный Vierblattschraube f четырехлопастный винт Vierblatt-Verstell-Luftschraube f четырехлопастный воздушный винт изменяемого шага Vierbuchstabencode т четырехбуквенный код Vierdrahtbetrieb т св четырехпроводный режим Viererformation f четверка (самолетов, кораблей) Vierergliederung f «четверичная» организация, деление на четыре составные части Vierergruppe f счетверенная установка Vierer-Raketengestell п счетверенная ПУ Viererzelt п палатка на четырех человек Vierfach-Raketenwerfer tn, Vierfachstarter т счетверенная ПУ vierflügelig четырехлопастный Vierflügler т ракета с крестовидным оперением Vierling т четырехствольная установка; четырехтрубный торпедный аппарат

— 1096 Vierling-Maschinengewehr n счетве- VIP-Besatzung f ФРГ экипаж транспортного средства, на борту которенная пулеметная установка Vierlingsflak f счетверенная зенитная рого находятся высокие должностные лица установка Vierlingsgeschütz п четырехствольная VIP-Transport пг ФРГ перевозка высоких должностных лиц орудийная установка Vierlingslafette f лафет четырех- Virulenz f ВО вирулентность Virulenzspektrum п ГО спектр вируствольной установки лентности Vierlings-MG п счетверенная пулеVirusaffektion f вирусное заболевание метная установка Vierlingsrohrgruppe f четырехстволь- Virusinaktivierung f инактивация виная установка; четырехтрубный руса Virusinfektion f вирусная инфекция торпедный аппарат Vierlingsstarter т счетверенная ПУ Virustest ш вирус-тест, проверка на наличие вируса Vierlingswaffe f счетверенная устаVirusverseuchung f вирусное зараженовка ние viermotorig четырехмоторный, с чеVisier п прицел; визир; см. сочет. с тырьмя двигателями Visiereinrichtung, Zieleinrichtung Vierpunkt-Fahrwerk п ав четырехточечное шасси, шасси с двумя пара- Visierachse f линия прицеливания [визирования] ми тележек Visieraufsatz пг орудийный прицел Vierradanhänger т четырехколесный Visierbedienungsmann пг наводчик прицеп (номер орудийного расчета) Vierradantrieb т привод на четыре колеса Visierbeleuchtung f освещение приVierradlenkung f четырехколесное руцела левое управление Visierbereich tn стр прицельная дальVierschußsalve f четырехорудийный ность, дальность прямого выстрела залп Visierblattfeder f стр пружина приVierspitz т: цельной планки, пластинчатая пруschmiedeeiserner металлический жина прицела еж (заграждение); рельсовая роVisierdistanz f стр прицельная дальгатка ность, дальность прямого выстрела Viersternegeneral т ФРГ разг «четырехзвездный генерал», (полный) ге- Visierdrücker tn стр защелка хомутика нерал прицела Viersternmotor tn четырехзвездный Visierebene f плоскость прицеливания (поршневой) двигатель f прицельное присvierstrahlig четырехдвигательный (о Visiereinrichtung пособление, прицел; визирное приреактивном самолете); четырехспособление струйный automatische зен автоматичеVierstufenantrieb tn четырехступенчаское прицельное приспособление, тый двигатель автоматический прицел Vierstufenrakete f четырехступенчаmechanische механическое притая ракета цельное приспособление, механичеvierstufig четырехступенчатый ский прицел Vierstundenwache f мор четырехчасоoptische оптическое прицельное вая вахта приспособление, оптический прицел Viertaktmotor ш четырехтактный Visiereinschnitt tn прорезь прицела двигатель [визира] Viertelschwenkung f захождение на Visiereinteilung f деления [шкала] при45° цела Viertelwendung f поворот иа 45° Vierundzwanzigstunden-Satellit ш visieren прицеливаться; визировать Visierentfernung f стр прицельная стационарный спутник, спутник, дальность, дальность прямого вывыведенный на стационарную [синстрела хронную] орбиту

— 1097 — Visierfeder f стр пружина прицельной планки, (пластинчатая) пружина прицела Visierfernrohr п оптический прицел; визирная труба Visierfuß tn стр колодка прицела, основание прицела [прицельной рамки] Visiergerät п прицельное устройство, прицел; визир Visierkamm пг целик (напр. пулеметного прицела); гривка прицельной планки (винтовки) Visierkammstellschraube f стр винт целика Visierkamm-Stellschraubenrad п стр маховичок винта целика Visierkanonier tn наводчик (номер орудийного расчета) Visierkasten пг коробка прицела Visierkimme f прорезь прицела [визира] Visierklappe f стр прицельная планка Visierkopf пг головка прицела Visierkorn п стр прицельная мушка Visierkreuz п перекрестие прицела Visierlatte f визирная рейка Visierlineal п визирная линейка Visierlinie f линия прицеливания [визирования] halbabhängige полунезависимая линия прицеливания unabhängige независимая линия прицеливания Visiermarke f арт прицельная марка Visierpunkt пг точка прицеливания [визирования] Visierrahmen пг стр прицельная рамка Visierreichweite f стр прицельная дальность, дальность прямого выстрела Visierrichtung f направление [линия] прицеливания [визирования] Visierschieber пг стр хомутик прицела Visierschieberdrücker пг стр защелка хомутика прицела Visierschuß пг прицельный [прямой] выстрел Visierschußweite f стр прицельная дальность, дальность прямого выстрела Visierschutz пг предохранитель целика Visierskala f шкала прицела Visierskalaeinstellung f арт установка прицела по шкале

Visierstellung f установка прицела, прицел Visierträger пг кронштейн прицела Visiervorrichtung f прицельное устройство, прицел; визирное устройство Visierwahl f выбор (установки) прицела Visierwinkel пг угол прицеливания [визирования] Visierwinkeleinrichtung f зен механизм углов прицеливания Visierwinkelvorrichtung f механизм углов прицеливания (танковой пушки) Visierzeiger ш арт стрелка прицела; зен прицельный указатель Viskosepulver п вискозный порох Viskosität f вязкость visuell визуальный Visur f топ визирование Vizeadmiral пг вице-адмирал V-Kampfstoffe пг pl V-газы (условное наименование OB нервно-паралитического действия) V-Kimme f V-образная прорезь (прицела) V-Leitwerk п V-образное хвостовое оперение V-Mann пг ФРГ агент разведки V-Mann-Führer пг ФРГ резидент группы агентов разведки V-Motor пг двигатель с V-образным расположением цилиндров V-Null f начальная [нулевая] скорость Vocoder пг вокодер, устройство кодированной передачи речи Vogelperspektive f перспектива [вид] с высоты птичьего полета Volksarmee f народная армия Nationale ГДР Национальная народная армия Volksbefreiungsarmee f народно-освободительная армия Volksbefreiungsstreitkräfte f pl народные вооруженные силы освобождения, народно-освободительная армия Volkserhebung f вооруженное сопротивление населения (неоккупированной территории) силам вторжения противника Volksfreiwillige(r) пг народный доброволец Volksgasmaske f гражданский противогаз

— 1098 — Volksheer n народная армия; ополчение Volkskrieg т народно-освободительная война Volksmarine f ГДР Народный военно-морской флот Volkspolizei f ГДР Народная полиция kasernierte военизированная Народная полиция Volkspolizeibereitschaft f ГДР рота Народной полиции Volks wehr f народное ополчение Volladung f полный заряд Vollalarm т общая тревога; ~ anordnen [auslösen] объявлять общую тревогу Vollast f полная нагрузка Vollastbetrieb пг работа при полной нагрузке; ав взлетный режим Vollaurtrag tn полный заказ, заказ полностью укомплектованного образца (боевой техники) geteilter частичный заказ, заказ, при котором часть узлов (механизмов) образца (боевой техники) передается другой фирме Vollausbildung f полная подготовка по специальности (соответствующего рода войск) Vollausfall m полный выход из строя; полный отказ (напр. прибора) vollausgerüstet полностью оснащенный Vollautomat m автоматическое оружие vollautomatisch полностью автоматизированный, автоматический Vollbahn f железная дорога нормальной колеи Vollbelastung f полная нагрузка vollbewaffnet с полным вооружением vollbeweglich вездеходный; высокоподвижный Vollbremsung f полное торможение Vollbrigade f бригада полного состава vollcomputerisiert полностью оснащенный счетно-решающей техникой Volldecke f массивное перекрытие Volldeplacement п полное водоизмещение Volldruckanzug пг высотный костюм [скафандр] с нормальным атмосферным давлением Volldruckschmierung f смазка под номинальным давлением

Volleistung f полная [максимальная] мощность Vollgas п полный газ vollgeländegängig вездеходный Vollgeländewagen пг вездеход, вездеходная машина Vollgeschoß п болванка; сплошная пуля vollgetankt полностью заправленный, с полными баками vollgießen доливать, дозаправлять Vollgummibereifung f сплошные [массивные] шины Vollgummiluftkammerreifen пг полумассивная шина, шина-эластик Vollgummireifen пг сплошная [массивная] шина Vollicht п дальний свет (фары) Völligkeitsgrad пг мор коэффициент полноты; выч степень [коэффициент] заполнения Vollimpregnierung f полная [сквозная] пропитка vollkampfkräftig в полном боевом составе; в высокой степени боеспособный Vollkartusche f арт полный заряд Vollkerngeschoß л подкалиберный снаряд Voll kette f: auf — гусеничный, на гусеничном ходу Vollketten-Fahrgestell п гусеничная ходовая часть Vollkettenfahrzeug п гусеничная машина Vollketten-Kampfschützenpanzer пг гусеничный бронетранспортер Vollketten-Lastenträger пг гусеничный грузовой транспортер Vollkettenlaufwerk п гусеничный движитель Vollkettenmehrzweckpanzer пг (гусеничный) бронетранспортер многоцелевого назначения Vollkettenpanzerspähwagen tn гусеничный бронеавтомобиль Vollkettenschützenpanzer tn гусеничный бронетранспортер Vollkettenschwimmwagen пг плавающая гусеничная машина Vollkettenspähpanzer пг гусеничная дозорная машина [бронетранспортер] Vollketten-Trägerfahrzeug п самоходное гусеничное шасси Vollkettenzugmaschine f гусеничный тягач

— 1099 —

Vollkorn n стр крупная мушка Vollkreisgradmesser m, Vollkreiskartenwinkelmesser m артиллерийский целлулоидный круг Vollkugel f сплошная пуля Vollkurssteuerung f полная автоматизация полета Vollkurve f ав вираж; aus der ~ nehmen выводить из виража; die ~ einleiten вводить в вираж; eine ~ drehen [kurven] выполнять вираж; in die ~ gehen входить в вираж enge вираж с малым радиусом flache плоский вираж gleichförmige установившийся вираж ~ im Steigflug вираж с набором высоты ~mit Höhenverlust вираж с потерей высоты steile крутой [глубокий] вираж vollmobil обладающий высокой мобильностью [подвижностью] vollmotorisiert полностью моторизованный vollmunitioniert с полным боевым комплектом Vollpanzergranate f сплошной бронебойный снаряд Vollpanzerung f полное бронирование Vollreifen tn сплошная [массивная] шина Voll rohr п ствол-моноблок Vollsalve f залп из всех орудий Vollsicht f круговой обзор Vollsichthaube f ав прозрачный фонарь (кабины) Vollsichtkanzel f ав застекленная кабина Vollspurbahn f железная дорога нормальной колеи vollstabilisiert полностью стабилизированный volltanken полностью заправлять, полностью заполнять баки Volltarnung f полная маскировка Volltraghöhe f ав практический потолок Volltreffer m прямое попадание; einen ~ landen разг накрывать цель прямым попаданием Volltruppe f часть полного состава, развернутая часть Vollübung f учение в составе соединения [объединения]

vollverwendungsfähig в полной боевой готовности vollzählig в полном составе; штатного состава Vollzähligkeit f полная укомплектованность Vollzähligkeitsüberprüfung f проверка наличия личного состава; проверка комплектности Vollziehung f: ~ der Einschließung завершение окружения [блокады, оцепления] Vollzug m исполнение, выполнение; ~ ist zu melden! Об исполнении доложить! Vollzugsmeldung f донесение [доклад] об исполнении Volumen п объем; литраж (двигателя); громкость звука empfindliches чувствительный объем (дозиметра) spezifisches удельный объем Volumeneinheit f единица объема Volumenwasserverdrängung f объемное водоизмещение Vonbordgehen п увольнение на берег Vorarbeiten п предварительная подготовка; продвижение вперед (под огнем) ~ von Deckung zu Deckung продвижение от укрытия к укрытию voratomisch доядерный, обычного типа, классический (о вооружении) Voraufklärung f предварительная разведка Vorausabteilung f передовой отряд Vorausangriff m предварительное наступление; наступление передового отряда Vorausarbeiten п предварительная подготовка gedankliches предварительный расчет, планирование Vorausaufgabe f предварительная задача Vorausbataillon п передовой батальон (в наступлении и на марше) Vorausbestimmung f предсказание; прогнозирование Vorausbildung f допризывная подготовка; начальная военная подготовка vorausdisponieren отдавать гшедварительные распоряжения Vorausgruppe f передовая группа (в наступлении и на марше)

— 1100 — Vorausorientierung f предварительная Vorbereitung ориентировка; предварительная ин~ der Übung подготовка учения ~en des Einsatzes der Flieger pl формация об обстановке Vorauspersonal п «передовой персопредполетная подготовка ~ des Schießens der Artillerie поднал» (личный состав, осуществляющий подготовительные работы по готовка стрельбы артиллерии ~ des Schießens, meteorologische формированию новой войсковой части) подготовка (исходных данных для) taktisches «тактический перестрельбы с учетом метеорологичедовой персонал» (командный соских поправок став, осуществляющий формирова~, einleitende предварительная ние новой войсковой части) подготовка Voraussage f прогноз ~, ideologische идеологическая Voraussicht f: подготовка militärische предвидение в военmateriell-technische ГДР матеном деле риально-техническая подготовка Vorausstaffel f передовой эшелон taktische тактическая подготовVoraustruppen f pl передовые части ка (в наступлении и на марше) technische техническая подгоVorauswahlschulung f предварительтовка ная подготовка с целью отбора topographische топографичекандидатов (на данную военноская подготовка учетную специальность) unmittelbare непосредственная Vorauswanderungsstrecke f зен расподготовка стояние между исходной точкой и verkürzte арт сокращенная точкой выстрела подготовка (данных для стрельбы) Vorauswertung f предварительная volle арт полная подготовка оценка (данных для стрельбы) Vorauszug tn передовой взвод (в на~ vor dem Start ркт предстартоступлении и на марше) вая подготовка Vorbefehl tn предварительное распоvorläufige арт предварительная ряжение подготовка (данных для стрельбы) Vorbehaltsartikel m ФРГ предмет ~ zum Angriff подготовка к наснабжения, используемый только с ступлению разрешения вышестоящей команд~ zum Gefecht подготовка к бою ной инстанции Vorbereitungsarbeit f подготовительVorbehaltsmaterial п ФРГ военное ная работа имущество, используемое только с разрешения вышестоящей команд- Vorbereitungsart f: ~en für das Schießen der Artillerie ной инстанции pl виды подготовки стрельбы арVorbeiflug m облическое движение тиллерии (воздушной цели) Vorbeimarsch m прохождение торже- Vorbereitungsfeuer п артиллерийская [огневая] подготовка (атаки); den ственным маршем Vorbeischlagen п: Feind durch das ~ außerhalb der ~ der Pulvergase прорыв порохоDeckung fassen накрывать противвых газов ника огнем артиллерийской подгоvorbeistoßen проникать через прометовки вне укрытий жутки, прорываться в обход, об- Vorbereitungshandlungen f pl подгоходить товительные действия Vorbereitung f подготовка Vorbereitungszeit f период подготовaugenmäßige арт глазомерная ки; время на подготовку подготовка (данных для стрельбы) ~ der Anfangsstellungen арт под- Vorbeugung f предотвращение, предупреждение; профилактика готовка исходных установок ~ der Ausbildung подготовка к за- Vorbeugungskrieg ш превентивная нятиям война

— 1101 — Vorbeugungsmaßnahmen f pl предупредительные [превентивные] меры (напр. против разведки противника); меры профилактики Vorbildung f: ~, zivilberufliche гражданская специальность до службы в армии Vorblatt п: ~ der STAN ФРГ введение к штатному расписанию (раскрывает общие задачи подразделения или части) vorbrecnen вырываться вперед; разг переходить в наступление, атаковать Vorbrennkammer f ркт предкамера, форкамера Vorbringen п: ~ der Munition доставка [подвоз] боеприпасов на поле боя Vorbringer пг арт накатник Vorcodieren п предварительное кодирование Vordeck п мор бак Vorderglied п первая шеренга Vordergriff пг стр подствольная рукоятка Vorderhang пг передний скат Vorderhangstellung f позиция на переднем скате verdeckte закрытая позиция на переднем скате Vorderkante f передняя кромка (крыла) Vorderkantenführung f контур (ы) передней кромки (крыла) Vorderkantenpfeilung f стреловидность по передней кромке (крыла) Vorderlader m, Vorderladewaffe f оружие дульного заряжания Vorderladung f дульное заряжание vorderlastig ав перетяжеленный на нос; мор с дифферентом на нос Vordermann пг направляющий; мор передний мателот; auf ~ bleiben выдерживать равнение в затылок; auf seinen ~ achten держать равнение в затылок; auf ~ stehen стоять в затылок; ~ nehmen равняться в затылок Vorderpanzerung f передняя [лобовая] броня (напр. танка) Vorderplatte f передняя [лобовая] броневая плита (напр. танка) Vorderschaft пг цевье (карабина) Vorderscheibe f ав козырек (кабины)

Vorderstütze f передняя опора; передняя нога (треноги) Vorderteil пг передняя [лобовая, головная] часть [отсек]; передок; дульная часть (безоткатного орудия); мор носовая часть Vordertreffen п первый эшелон (в наступлении) Vorderunterstützung f передний упор (при стрельбе) Vorderwand f передняя стенка; передок; передняя панель (прибора) Vorderzündung f переднее воспламенение (порохового заряда) vordringen продвигаться (вперед); vereinzelt ~ продвигаться (вперед) поодиночке [отдельными группами] vordringlich срочно, без задержки, вне очереди Vorecho п опережающее эхо Voreilgewichtsleine f найтовый строп (морской мины) Voreilung f опережение, упреждение Voreil(ungs)winKel пг угол опережения [упреждения] Voreinflugbake Voreinflugzeichen nt Voreinflugzeichensender пг внешний радиомаркер, внешний маркерный радиомаяк Vorentscheidung f: ~ des Krieges предрешение исхода войны Vorentwarnung f предварительный отбой тревоги Vorentwarnungssignal п, Vorentwarnungszeichen п предварительный сигнал отбоя тревоги Vorerkundung f предварительная разведка (местности) vorfahren выезжать вперед; ехать впереди; опережать Vorfahrt f обгон; преимущественный проезд Vorfeld п предполье Vorfilter п OB предфильтр Vorfläche f, Vorflügel пг ав предкрылок Vorflugerprobung f предполетные испытания Vorfluginspektion f предполетный осмотр Vorflugkontrolle f предполетная проверка Vorflugsdurchsicht f предполетный осмотр

— 1102 —

Vorflugtraining n предполетная тренировка Vorflugwartung f предполетное техническое обслуживание Vorführen п выдвижение, подтягивание (к фронту) beschleunigtes ускоренное выдвижение [подтягивание] (к фронту) Vorführ-Panzer т демонстрационный танк Vorführung f показ, демонстрация (новой военной техники) Vorführungsflug т показной полет Vorführwege т pl пути подхода Vorgang щ процесс; явление; юр л.ело ~ е beim Laden pl работа частей и механизмов при заряжании Vorgefechtsordnung f предбоевой порядок vorgegeben заданный (о программе управления) Vorgehen п продвижение (в ожидании встречи с противником); sich im ~ befinden продвигаться abschnittsweises продвижение от рубежа к рубежу ~,abwechselndes продвижение перекатами angriffsweises наступление, наступательные действия entfaltetes продвижение в развернутом строю gedecktes скрытное продвижение gestaffeltes продвижение поэшелонно raupenartiges продвижение перекатами umfassendes обходное движение ungedecktes продвижение на открытой местности zaghaftes нерешительное продвижение vorgelagert расположенный впереди Vorgelände п впереди лежащая местность; предполье Vorgesetztenaufgaben f pl обязанности начальника Vorgesetzteneigenschaften f pl личные качества начальника Vorgesetztenverhältnis п субординация, порядок подчинения ständiges постоянная субординация; субординация в обычных условиях

Vorgesetztenverhältnis zeitweiliges временная субординация; субординация в особых условиях Vorgesetztenverordnung f положение о правах и обязанностях начальников Vorgesetzte (г) m начальник allgemeiner ФРГ общий начальник (военнослужащих, чиновников и гражданских служащих войсковой части) ~, beurteilender (непосредственный) начальник, составляющий аттестацию на подчиненного direkter прямой начальник ~ durch Dienstgrad начальник по воинскому званию höherer старший начальник militärischer ФРГ начальник (военнослужащий) ~, nächster direkter ближайший прямой начальник ständiger постоянный [штатный] начальник übergeordneter старший начальник unmittelbarer непосредственный начальник zeitweiliger временный [нештатный] начальник vorgestaffelt (расположенный) уступом вперед Vorhaben п намерение, замысел Vorhafen пг аванпорт; (внутренний) рейд Vorhalt пг упреждение, вынос точки прицеливания; den ~ berücksichtigen учитывать упреждение Vorhaltberechner пг счетно-решающее устройство- для определения упреждения [упрежденных координат] Vorhaltebahn f траектория упреждения Vorhalteeinstellung f установка упреждения Vorhalteentfernung f величина упреждения Vorhaltekurs пг курс [траектория] с учетом упреждения Vorhaltekursverfahren п ркт способ наведения по методу упреждения Vorhaltekurve f кривая упреждений (график); ав упреждение разворота lineare линейное упреждение разворота

— 1103 — Vorhaltemaß n величина [угол] упреждения ~ der Entfernung арт величина изменения расстояния vorhalten наводить (оружие) с упреждением, брать упреждение Vorhalten п упреждение, вынос точки прицеливания Vorhaltepunkt пг точка выноса, упрежденная точка Vorhalterechner пг счетно-решающее устройство для определения упреждения [упрежденных координат] Vorhalte-Selbstansteuerung f самонаведение с упреждением Vorhaltestrecke f линейное упреждение Vorhaltewert пг величина упреждения Vorhaltewinkel пг угол упреждения ~ für die Abdrift поправка на снос [дрейф] Vorhaltezeit f зен упредительное время Vorhaltoperator пг оператор упреждения Vorhaltrechengerät п счетно-решающее устройство для определения упреждения [упрежденных координат] Vorhand f преимущество; ~ gewinnen добиваться преимущества Vorhang пг (вертикальная) завеса Vorhersage f прогноз; прогнозирование ~, kurzfristige краткосрочный прогноз langfristige долгосрочный прогноз Vorholer пг арт накатник Vorholfeder f арт пружина накатника; возвратная пружина затвора (автоматической пушки) Vorhol- und Rücklaufbremsmittel п pl арт противооткатные устройства Vorholung f арт накат Vorholvorrichtung f арт накатник; возвратный механизм затвора (автоматической пушки) Vorholz п опушка леса Vorhut f авангард Vorhutführer пг командир авангарда Vorhutgefecht п бой авангарда, авангардный бой Vorkammer f форкамера, предкамера (дизеля); аванкамера (гидросиловой установки)

Vorkammermotor пг предкамерный двигатель Vorkehrung f мероприятие [мера] предосторожности Vorkesseln п прострелка (шпуров, скважин) Vorkipper пг погрузчик [самосвал] с опрокидывающимся вперед кузовом Vorklappe f ав предкрылок Vorkommando п высланная вперед команда vorkommen выдвигаться, выходить вперед Vorkommnis п происшествие; выч событие besonderes чрезвычайное происшествие ~se, keine besonderen [ohne besondere] pl без особых происшествий, чрезвычайных происшествий нет Vorkräfte f pl передовые части [силы] vorkriechen передвигаться ползком [ползти] вперед Vorkriegsbau пг образец (военной техники) довоенной постройки Vorkriegsmuster п довоенный образец [модель] vorkritisch ЯО докритический Vorkultur f предварительная (бактериальная) культура Vorlage f представление; проект; предложение; пламегаситель; объект передачи (напр. по фототелеграфу); топ макет vorlagereif готовый к представлению (напр. о документе на подпись) Vorlauf пг опережение; задел; арт накат; начальный период спуска (корабля) на воду Vorlaufbeschleuniger пг арт ускоритель наката Vorlaufbewegung f набегание; опережение; арт накат Vorlaufbremse f арт тормоз наката Vorlaufdämpfer пг арт амортизатор наката Vorläufer пг ранний прототип (образца военной техники); временный устав [наставление] Vorlaufgraben пг ход сообщения, ведущий в первую траншею vorläufig предварительный, временный vorlegen предъявлять; представлять; подавать; sich ~ располагаться

— 1104 —

впереди, преграждать путь (напр. противнику) Vormacht f преимущество, превосходство Vormachtstellung f господствующее положение Vormarsch пг продвижение, марш в сторону противника; наступление Vormarschachse f основное направление продвижения Vormarschbewegung f продвижение, марш в сторону противника; наступление vormarschieren продвигаться, совершать марш в сторону противника; наступать Vormarschlinie f направление продвижения Vormarschmöglichkeit f возможности [условия] продвижения; ~еп schaffen pl обеспечивать продвижение Vormarschrichtung f направление продвижения Vormarschstraße f маршрут продвижения Vormarschstreifen пг полоса продвижения Vormarschtempo п темп продвижения Vormarschtruppen f pl продвигающиеся [наступающие] войска Vormarschweg пг маршрут продвижения Vormeister пг Лвстр формейстер, ефрейтор артиллерии Vormeldung f предварительное донесение; предупреждение vormilitärisch допризывный Vormittagsdienst tn служба [наряд, дежурство] в первой половине дня vorn впереди; в первом эшелоне Vorneverteidigung f оборона переднего края; оборона на границах (государства); ПВО оборона на подступах (к объекту); НАТО концепция «передовой обороны» Vornorm f предварительный стандарт [типовой вид] (образца военной техники) Vororientierung f предварительная ориентировка Vorpanzerung f передняя [лобовая] броня (напр. танка) Vorpfeilung f ав стреловидность вперед, обратная [отрицательная] стреловидность

Vorposten пг мор дозор; den ~ ablösen сменять дозор; den ~ einziehen снимать дозор; einen ~ ansetzen [aufstellen, ausstellen] выставлять дозор beweglicher подвижный дозор unbeweglicher неподвижный дозор Vorpostenaufstellung f мор позиция дозора; выставление дозора Vorpostenbefehl пг мор приказ дозору Vorpostenboot п дозорный корабль (малого водоизмещения) Vorpostendienst пг мор дозорная служба, служба сторожевого охранения Vorpostenfahrzeug п дозорный корабль Vorpostengefecht п мор бой дозора Vorpostengürtel пг мор дозорная полоса Vorpostenkampflinie f мор линия [позиция] дозора Vorpostenkette f мор дозорная линия Vorpostenkräfte f pl мор силы дозора Vorpostenlinie f мор дозорная линия Vorpostenschiff п дозорный корабль Vorpostensicherung f мор сторожевое охранение Vorpostensicherungsboot п дозорный корабль (малого водоизмещения) Vorpostensicherungslinie f мор дозорная линия Vorpostenstellung f мор позиция дозора Vorpostenstreifen пг мор дозорная полоса Vorpostenstreitkräfte f pl мор силы дозора vorprellen стремительно выдвигаться вперед Vorprogrammierung f предварительное программирование Vorprüfungsstelle f ФРГ пункт предварительной проверки расчетов Vorrang пг св первоочередность; выч предпочтение; приоритет; mit ~ behandeln обрабатывать [передавать] вие очереди Vorrat пг запас(ы) (материальных средств) militärökonomischer военно-экономические запасы operativer оперативные запасы strategischer стратегические запасы

— 1105 — Vorrat ~, taktischer тактические запасы vorrätig в запасе, в резерве Vorratsanzeiger т указатель запаса; указатель [индикатор] уровня (напр. топлива) Vorratsbehälter пг запасной (топливный) бак Vorratsbildung f создание (материальных) запасов Vorratskammer f кладовая Vorratslager п склад Vorratsnorm f норма (материальных) запасов Vorratsschiff п плавучая база Vorratsstück п запасная часть (боевой техники) Vorratstank пг запасной (топливный) бак Vorratsteil пг запасная часть (боевой техники); pl запасные части и другой расходный материал (образца военной техники) Vorreiber пг мор задрайка vorreißen увлекать вперед [за собой]; поднимать в атаку Vorrichtung f устройство; приспособление; механизм; прибор, аппарат vorrobben переползать по-пластунски; продвигаться короткими перебежками (с залеганием при остановках) Vorrohrsicherheit f арт безопасность (взрывателя) на начальном участке траектории; дальнее взведение (взрывателя) Vorrohrsicherheitsvorrichtung f арт механизм дальнего взведения (взрывателя), предохранительный механизм взрывателя Vorrücken п выдвижение; продвижение (вперед) ~ im Überschlagenden Einsatz продвижение перекатами vorschicken высылать вперед vorschieben выдвигать вперед; выставлять (напр. боевое охранение) Vorschießen п прострелка (гипуров, скважин) Vorschiff и нос, носовая часть корабля Vorschiffssenkkasten пг концевой кессон для носовой оконечности корабля Vorschlägen п: ~ des Schlagbolzens стр удар бойка по патрону

70 Зак. 340

vorschleichen скрытно продвигаться Vorschnellen п: das ~ des Verschlusses движение затвора в переднее положение Vorschnellenlassen п спуск [посылка] затвора в переднее положение vorschreiben предписывать, диктовать Vorschrift f устав; наставление; инструкция; правила ~ für das Verbandsfahren Правила совместного плавания ~ für den Dienst an Bord корабельный устав ~ für den Fliegeringenieurdienst наставление инженерно-авиационной службы ~ für Führung und Einsatz боевой (и строевой) устав ~ über das Tragen von Orden положение о порядке ношения орденов (и медалей) ~en über Fahrregeln pl мор правила, регламентирующие маневры во избежание столкновений ~ en über Signale pl мор правила, регламентирующие применение (световых, зрительных и звуковых) сигналов Vorschriftenbearbeiter пг составитель (проекта) устава [наставления] Vorschriftenentwurf пг проект устава [наставления] vorschriftsmäßig уставный, по уставу, в уставном порядке; ~ bekleidet одетый по форме vorschriftswidrig нарушающий устав, противоречащий уставу [правилам] Vorschub(antrieb) пг подающий механизм Vorschulung f инструкторско-методическое занятие vorsenden высылать вперед Vorserie f опытная серия (боевой техники) Vorsichtsbereich пг излетное поле ( стрельбища) Vorsichtsmaßnahme f, Vorsichtsmaßregel f мера предосторожности Vorsichtszeichen п (дорожный) предупреждающий знак Vorsignal п предварительный сигнал vorspringen выступать, выдаваться; делать перебежку вперед; выскакивать Vorsprung пг выступ; преимущество ~ in der Gefechtsbereitschaft превосходство в боевой готовности

— 1106 — Vörstartlage f ркт предстартовое положение Vorstartprüfung f ркт предпусковая проверка [осмотр] Vorstecker tn чека (ручной гранаты) vorstellig werden обращаться с просьбой; подавать ходатайство Vorstellungspflicht f обязанность представления (начальнику) Vorsteven га форштевень Vorstoß m удар, атака; кант Vorstoßrichtung f направление удара [атаки] Vorstufe f первая ступень (ракеты); входной каскад (радиоприемника) vorstürmen устремляться в атаку vorstürzen бросаться [устремляться] вперед Vortasten п «прощупывание» (напр. обороны противника) vortäuschen имитировать, демонстрировать; вводить в заблуждение Vorteil tn преимущество; выгода; den ~ der Überraschung wahren сохранять преимущество внезапности; stark im ~ sein иметь большое преимущество ~е, luftkampfpotentielle pl потенциальное превосходство в воздушном бою vorübergehender временное преимущество Vortreff tn предварительная встреча (с агентом разведки) Vortreten! Выйти из строя! Vortrieb tn (горизонтальная) тяга Vortriebskraft f, Vortriebsleistung f движущая сила; сила, (горизонтальной) тяги Vortriebsstrahlturbine f маршевый турбореактивный двигатель Vortriebstriebwerk п маршевый двигатель Vortrupp tn головной отряд Vortruppen f pl передовые части [подразделения] Vortruppführer tn командир головного отряда Vorübung f тренировка Vor- und Rücklauf tn возвратно-поступательное движение Voruntersuchung f предварительное следствие Vorverfahren n предварительное судопроизводство [расследование] Vorverhör п предварительный допрос

vorverlegen переносить [выдвигать] вперед Vorvisur f топ прямое визирование Vorwahl f св предыскание; преселекция Vorwahlsteuerung f программное управление Vorwärmgerät п подогреватель Vorwarnlinie f рлк рубеж дальнего обнаружения Vorwarnradar tn, п РЛС дальнего обнаружения Vorwarnung f раннее оповещение [предупреждение]; предварительный сигнал (напр. воздушной тревоги) Vorwarnungsradar m, п РЛС дальнего обнаружения Vorwarn(ungs)zeit f рлк время предупреждения vorwärts вперед; ~ marsch! Вперед— марш! Vorwärtsabschnitt m передовой [выдвинутый вперед] участок (фронта) Vorwärtsbewegung f продвижение Vorwärtsdrang tn наступательный порыв Vorwärtsdrängen п стремительное продвижение Vorwärtseinschnitt in топ прямая засечка Vorwärtsfahrt f передний ход, движение передним ходом Vorwärtsflug tn прямолинейный (горизонтальный) полет, поступательный полет Vorwärtsgang tn передняя передача, передача переднего хода, передняя скорость Vorwärts-Infrarotsensor ш курсовой инфракрасный датчик Vorwärtsmarsch tn марш в направлении к фронту; наступление vorwärts rücken продвигаться Vorwärtssammeln п продвижение с целью сосредоточения сил Vorwärtsstaffelung f построение уступом вперед Vorwärtsstrahlung f прямое излучение Vorwärtsstrategie f НАТО стратегия «выдвинутых вперед рубежей» Vorwärtsturbine f мор турбина переднего хода Vorwärtsverteidigung f НАТО кон* цепция «передовой обороны»

— 1107 — Vorwegweiser пг предварительный указатель направлений Vorwerk п передовое оборонительное сооружение; передовой форт; топ фольварк, мыза, хутор Vorwurfsicherheitszeit f время срабатывания механизма предотвращения разрыва (ручной гранаты) Vorzeichen п (предварительный) знак [сигнал] ~ für Geschoßgewichtsklasse весовой знак снаряда Vorzeichenbit п выч знаковый бит Vorzeichenverhältnis п арт соотношение знаков (разрывов) vorziehen подтягивать [выдвигать] вперед Vorzone f нейтральная полоса; полоса обеспечения Vorzug пг предпочтение, преимущество Vorzündung f преждевременное воспламенение V-Reflexion f двухударное регулярное отражение V-Reflexionsbereich пг область двухударного отражения, зона регулярного отражения VS-Bearbeitung f ГДР секретное делопроизводство

Vo-Schießen п определение (отклонения) начальной скорости стрельбой VS-Sache f ГДР секретный документ VS-Stelle f ГДР секретная часть Vo-Station f арт полевая баллистическая станция V-Stellung f V-образное расположение, поперечное V (крыла) V/STOL-Flugzeug п самолет вертикального или короткого взлета и посадки V-Strahlantenne f антенна с V-образным лучом VT-Liste f список быстроизиашивающихся деталей [узлов] (приложение к наставлению, руководству) VTOL-Flugzeug п самолет вертикального взлета и посадки V-Tragflügel пг крыло с поперечным V negativer крыло с отрицательным поперечным V positiver крыло с положительным поперечным V VT-Urliste f исходный список быстроизнашивающихся деталей [узлов] (составляется изготовителем и имеет данные органов снабжения министерства обороны) Vulkanisation f, Vulkanisierung f вулканизация

w Waagerechtaufnahme f горизонтальная аэросъемка; горизонтальный аэроснимок Waagerechtbombenwurf пг бомбометание с горизонтального полета Waagerechte f горизонт; горизонталь, горизонтальная линия Waagerechtebene f горизонтальная плоскость; горизонт (орудия) Waagerechtflug пг горизонтальный полет Waagerechtfluglage f положение (летательного аппарата) в горизонтальном полете Waagerechtgeschwindigkeit f горизонтальная скорость, скорость горизонтального полета; скорость на горизонтальном участке (траектории)

70*

Waagerechtschuß пг горизонтальный выстрел, выстрел при нулевом угле возвышения Wabo f глубинная бомба Wabowerfer пг мор бомбомет Wachablöse f Австр смена караулов Wachablösung f смена караулов Wachanweisung f инструкция караулу Wachanzug пг караульная форма одежды Wachauftrag пг задача [назначение] поста; обязанности часового [вахтенного] на данном посту Wachaufzug пг развод караулов ~ ч Großer торжественная смена караулов; мор «Большой сбор» Wachausbildung f (боевая) подготовка караулов, проведение занятий по караульной службе

— 1108 — Wachausbildung objektbezogene (боевая) подготовка личного состава караула с учетом охраняемого объекта [поста] Wachbataillon п караульный батальон; батальон охраны Wachbeginn т заступление в караул Wachbelehrung f инструктаж караула Wachbereich т территория охраняемого объекта, охраняемая территория, пост Wachboot п дежурный катер Wachbuch п постовая ведомость Wachdauer f продолжительность несения караула Wachdienst т караульная служба Wachdienstbesprechung f инструктаж караула Wachdienstliste f табель постам Wachdienstpersonal п состав караула Wachdienstvorbereitung f подготовка к караульной службе Wachdienstvorschrift f устав караульной службы Wachdisziplinarvorgezetzte(r) т лицо, имеющее право отдавать приказания караулам Wachdokument п постовая ведомость Wachdrittel п смена караула; мор вахтенная смена wachfreies отдыхающая смена (караула, вахты) Wache f караул, состав караула; мор вахта; auf ~ ziehen заступать в караул [на вахту]; die ~ ablösen сменять караул [вахту]; die ~ antreten заступать в караул [на вахту]; die ~ aufführen разводить караул [вахту]; die ~ aufsetzen разводить вахту; die ~ beziehen заступать в караул [на вахту]; die ~ purren жарг свистать на вахту; die ~ stellen наряжать караул; die ~ vergattern разводить караул; ~ gehen нести вахту, стоять на вахте; ~ haben нести караул [вахту]; ~ stehen нести караул [вахту]; стоять на посту [вахте]; ~ und Ausguck verstärken мор усиливать охранение и наблюдение; von der ~ abziehen сменяться с караула [вахты]; ~ an die Gewehre! Караул — в ружье! abkommende [abziehende] старый [сменяемый] караул [вахта] ~, ärztliche мор медицинское дежурство (на рейде)

Wache

auf kommende [aufziehende] новый [заступающий] караул [вахта] militärische военный караул ständige постоянный караул zeitweilige временный караул Wachegehen п мор несение вахты Wacheinteilung f постовая ведомость wachen нести караул [вахту]; охранять; бодрствовать Wachenappell т построение караула [вахты] Wachenaufführung f развод караулов Wachenbeziehung f заступление в караул [на вахту] Wachestehen п несение караула [вахты] Wachexerzieren п занятия с личным составом караула Wachfahrzeug п дежурный корабль [катер] Wachflugzeug п патрульный самолет wachfrei свободный от караульной службы; мор подвахтенный Wachgänger пг мор вахтенный Wachgebäude п караульное помещение Wachgeschütz п дежурное орудие Wachgestellung f наряд караулов Wachgestellungspflicht f обязанность наряжать караул Wachgestellungsplan т ведомость наряда караулов Wachhabenden-Dienstanweisung f инструкция начальнику караула Wachhabende (г) т начальник караула; мор вахтенный офицер; ~ zu mir, die anderen stehenbleiben! Начальник караула, ко мне, остальные — на месте! stellvertretender помощник начальника караула Wachhierarchie f перечень лиц, которым подчинен караул Wachhund пг караульная собака Wachhundeposten т пост караульной собаки Wachkompanie f караульная рота; рота охраны Wachleiter т мор командир вахтенного поста Wachlicht п мор дежурный огонь Wachlokal п караульное помещение Wachmannschaft f караул; дежурное подразделение; охрана; ~en pl караульные; мор вахтенные

— 1109 — Wachmantel т постовая шинель (тулуп] Wachoffizier tn дежурный по караулам; мор вахтенный офицер Wachpelz т постовой тулуп Wachperson f часовой; караульный Wachplan т расписание караулов Wachposten т пост; часовой; караульный; мор вахтенный Wachregiment п карауЛьный полк; полк охраны Wachrolle f мор расписание вахт Wachsamkeit f бдительность Wachschicht f смена караула; мор вахтенная смена Wachschiff п дежурный корабль Wachschuhe т pl постовые боты Wachstube f караульное помещение Wächter т вахтер; контрольный прибор, реле контроля Wächtermeldung f контрольная сигнализация Wachtmeister т вахмистр Wachturm т сторожевая башня [вышка] Wachübung f (практическое) занятие с личным составом караула Wach- und Postenanweisung f табель постам Wachverfehlung f проступок [упущение], совершенный в карауле Wachvergatterung f развод караулов Wachvergehen п проступок, совершенный в карауле Wachvorgesetzte(r) т лицо, которому подчинен караул Wachvorschrift f инструкция часовым [вахтенным]; устав караульной службы Wachwechsel т смена караулов Wachzettel т постовая ведомость Waffe f оружие; род войск; ~n pl оружие; вооружение; боевая техника; die ~ ergreifen браться за оружие; die ~n erheben pl поднимать оружие; браться за оружие; die ~ gebrauchen применять оружие; die ~ im Hüftanschlag halten держать оружие на бедре; die ~ im Hüftanschlag tragen носить оружие в положении «на перевес», ремень через плечо; die ~n niederlegen [strecken] pl сложить оружие, сдаваться в плен, капитулировать; mit den ~n klirren pl бряцать оружием; mit ~n erstreiten pl завоевывать силой оружия; seine

~ pflegen und schonen беречь свое оружие; seine ~n zeigen pl’ раскрывать [обнаруживать] расположение своих огневых средств; unter den ~п halten pl держатьпод ружьем; unter ~ n rufen pF мобилизовать; unter ~n stehen pl находиться под ружьем [на действительной военной службе]; von der ~ Gebrauch machen пускать в ход оружие; zu den ~n greifen pF браться за оружие; zu den ~n rufen pl призывать к оружию; объявлять мобилизацию; zur ~ greifen браться за оружие; ~п —ablegen! pl Оружие — положить!; ~ n ir> die — Hand! pl Оружие — взять! Waffe absolute абсолютное [сверхмощное] оружие atomare ядерное оружие automatische автоматическое1 оружие bakteriologische бактериологическое оружие biologische биологическое оружие blanke холодное оружие chemische химическое оружие einzelbediente оружие, обслуживаемое одним человеком; индивидуальное оружие ~, ferngelenkte телеуправляемое оружие fernwirkende оружие дальнего действия; дальнобойное оружие feuerkräftige огневое средство, обладающее большой огневой мощью gezogene нарезное оружие ~, großkalibrige крупнокалиберное оружие halbautomatische полуавтоматическое оружие herkömmliche обычное [неядерное] оружие kollektive групповое оружие konventionelle обычное [неядерное] оружие kosmische космическое оружие leichte легкое (пехотное) оружие letzte абсолютное [сверхмощное] оружие ~, mannschaftsbediente групповое: оружие

— 1110 —

Waffe ~ mit eingraviertem Namenszug именное оружие ~ mit Einmannbedienung оружие, обслуживаемое одним человеком; индивидуальное оружие ~ mit glattem Lauf [Rohr] гладкоствольное оружие nukleare ядерное оружие ~, panzerbrechende бронебойное ^оружие persönliche личное оружие radiologische радиологическое ■оружие rasante оружие с настильной траекторией ~ч reaktive реактивное оружие rückstoßfreie безоткатное оружие schwere тяжелое (пехотное) 'Оружие starre неподвижное [стационарное] оружие strategische стратегическое оружие thermonukleare термоядерное ■ оружие totale абсолютное [сверхмощное] оружие überschwere крупнокалиберное оружие; оружие большой [особой] .мощности ^n und Gerät pl боевая техника ~, vollautomatische автоматическое оружие weitreichende оружие дальнего действия; дальнобойное оружие zielsuchende самонаводящееся оружие Wäffeler т: ~ 9 Schwere pl разг военнослужащие подразделений тяжелого (пехотного) оружия ’Waffenabwurfanlage f ав бомбосбрасыватель; бомбардировочно-навигационная система Waffenabwurfbehälter пг ав контейнер с (ядерным) оружием Waffenabzeichen п эмблема рода войск Waffenappell т осмотр оружия, построение для осмотра оружия Waffenarsenal п арсенал; вооружение; боевая техника Waffenart f вид оружия Waffenausbildung f изучение (материальной части) оружия

Waffenausfall т выход оружия из строя Waffenausrüstung f вооружение Waffenaustrittsöffnung f бойница, амбразура Waffenbereich т: im ~ в области вооружения Waffenbestand пг наличие оружия Waffenbruder т товарищ по оружию; однополчанин Waffenbrüderschaft f братство по оружию Waffenbühne / боевой станок [платформа] Waffenbündnis п военный союз Waffenchef т Шв начальник рода войск; командующий родом войск Waffendepot и ФРГ склад оружия Waffendienst т военная служба; строевая служба; ФРГ мор служба вооружения Waffendienstverweigerer пг военнообязанный, отказывающийся отбывать воинскую повинность Waffendrill т автоматизация навыков обращения с оружием Waffendurchbruch т бойница, амбразура Waffendurchsicht f осмотр оружия Waffeneinsatz т применение [использование] оружия Waffeneinsatz- und Kontrollzentrale f центральный пост управления пуском и контроля за полетом (ракеты) Waffeneinwirkung f воздействие оружия Waffenentgiftung f дегазация вооружения (и боевой техники) Waffenentgiftungsmittel п средство дегазации вооружения (и боевой техники) Waffenentgiftungsplatz т дегазационный пункт [площадка] для дегазации вооружения (и боевой техники) Waffenentgiftungssatz т дегазационный комплект для дегазации вооружения (и боевой техники) Waffenentwicklung f развитие [усовершенствование, разработка] вооружения Waffenerfolg tn боевой успех Waffenerker пг спонсон (танка) Waffenerprobung f испытание оружия Waffenerprobungszentrum п центр [полигон] для испытания вооружения [боевой техники]

— 1111 — Waffenersatz пг пополнение вооружения [боевой техники] Waffenfabrik f оружейный завод waffenfähig способный носить оружие; годный к военной службе Waffenfamilie f группа близких по конструкции образцов вооружения [боевой техники] Waffenfarbe f цвет рода войск (напр. на петлицах) Waffenfernbedienung f дистанционное управление оружием Waffenfertigkeit f умение владеть оружием Waffenfett п оружейная смазка; пушечная смазка, пушсало waffenfremd не имеющий навыков обращения с оружием Waffenfunktion f действие оружия Waffengang tn кампания, поход Waffengattung f род войск waffengattungsmäßig с точки зрения (данного) рода войск Waffengebrauch пг применение оружия erlaubter допустимое применение оружия Waffengebrauchsbestimmung f положение о применении оружия waffengebunden присущий данному образцу оружия [роду войск] Waffengefährte(r) пг товарищ по оружию; однополчанин Waffengeneral пг генерал рода войск Waffengenosse пг товарищ по оружию; однополчанин Waffengerüst п, Waffengestell п козлы, пирамида для оружия Waffengewalt f: mit ~ силой оружия; с применением военной силы Waffengruppe f вид вооруженных сил Waffenhandbuch п справочник по вооружению Waffenhandwerk п военное дело Waffenhaus п арсенал Waffenhöhenrichtung f наводка оружия по высоте, вертикальная наводка оружия Waffenhydraulik f гидравлика орудия Waffeninspekteur m инспектор рода войск Waffeninspektion f инспекция рода войск Waffeninstandsetzung f ремонт вооружения [боевой техники]

Waffeninstandsetzungsdienst пг служба ремонта вооружения [боевой техники] Waffeninstandsetzungsstaffel f эскадрилья ремонта (авиационного) вооружения Waffeninstandsetzungszug пг оружейно-ремонтный взвод Waffen-Ist п наличное вооружение [боевая техника] Waffenkaliber п калибр оружия Waffenkammer f арсенал; помещение для оружия (в казарме); оружейная палата Waffenkartei f картотека оружия* ( подразделения) Waffenkauf пг закупка оружия Waffenkommando п ФРГ отдел морского оружия Waffenkompagnie f Шв рота тяжелого оружия Waffenkomplex пг боевой комплекс [система]; система оружия Waffenkonstruktion f конструкция оружия Waffenkrad п мотоцикл с стрелковой установкой Waffenkunde f материальная часть (учебная дисциплина) Waffenlage f данные о количестве и* состоянии вооружения Waffenlager п склад оружия Waffenlast f боевая нагрузка (самолета) Waffenlehre f материальная часть (учебная дисциплина) Waffenleitstation f станция орудийной наводки; рлк станция наведения ракет Waffenleitvormann п мор командир орудия [торпедного аппарата]; визирщик waffenlos безоружный Waffenmaterial п оружие; вооружение; боевая техника Waffenmechaniker щ оружейный техник Waffenmeister m оружейный мастер Waffenmeisterei f оружейная мастерская Waffenmeistergehilfe пг оружейник Waffenmeisterwagen пг подвижна» оружейная мастерская Waffenmodell п модель [образец] оружия Waffenmonopol п монополия на производство (данного вида) оружия

— 1112 — Waffenmuster n образец оружия Waffenmusterung f осмотр оружия Waffennachbildung f сооружение макетов оружия; макет оружия Waffennest п огневая точка Waffennische f ниша для (размещения) оружия Waffenoffizier т офицер оружейнотехнической службы Waffenöffnung / бойница, амбразура Waffenpersonal п личный состав оружейно-технической службы Waffenpflege f уход за оружием, сбережение оружия Waffenpflegemittel п средство ухода за оружием, средство сбережения оружия Waffenplattform f боевой станок [платформа] Waffenproduktion f производство оружия [вооружения] Waffenprüfgelände п полигон для испытания вооружения [боевой техники] Waffenprüfstand т стенд для испытания оружия Waffenprüfstelle f полигон для испытания вооружения [боевой техники] Waffenrakete f боевая ракета Waffenreinigen п чистка оружия Waffenreinigungsdochte пг pl «концы» для чистки оружия Waffenreinigungsöl п масло для чистки оружия Waffenreinigungsplatz пг место для чистки оружия Waffenrevision f осмотр [проверка] оружия Waffenrock т военный мундир Waffenrohr п стр, арт ствол Waffenrohrmündung f дульная часть ствола Waffenruhe f прекращение огня; перемирие Waffenruhm пг боевая слава Waffensammelkompanie f (трофейно-)эвакуационная рота Waffensammeloffizier пг офицер (трофейно-) эвакуационной службы Waffensammelstelle f сборный пункт трофейной и поврежденной боевой техники Waffensatellit m спутник военного назначения; спутник — носитель оружия Waffensatz пг оружейный комплект

Waffenschacht пг: ~ für Raketen ав (подфюзеляжный) ракетный контейнер Waffenschau f военный парад, смотр боевых сил Waffenschein пг разрешение на право ношения оружия Waffenschiedsrichter пг судья по вооружению (определяет сравнительное состояние вооружения и боевой техники соревнующихся частей и подразделений) Waffenschlitz пг бойница, амбразура Waffenschmiere f, Waffenschmieröl и оружейная смазка Waffenschule [: ~ der Luftwaffe ФРГ школа боевого применения авиации Waffenseitenrichtung f горизонтальная наводка оружия Waffenseitenschwenkung f горизонтальная наводка оружия; поворот ствола в горизонтальной плоскости Waffen-Soll п табельное вооружение Waffenstabilisierung f стабилизация вооружения (напр. танка) Waffenstabilisierungsanlage f система стабилизации вооружения (напр. танка) Waffenstahl пг оружейная сталь Waffenstand пг огневое сооружение; козлы, пирамида для оружия; ав огневая установка; прицельная станция Waffenstation f ав огневая установка Waffenstellung f огневая позиция Waffenstillstand пг прекращение огня; перемирие; den ~ brechen нарушать соглашение о прекращении огня [о перемирии]; den ~ kündigen денонсировать соглашение о прекращении огня [о перемирии]; einen ~ schließen заключать соглашение о прекращении огня [о перемирии] Waffenstillstandsabkommen п, Waffenstillstandsvereinbarung f соглашение о прекращении огня [о перемирии] Waffenstillstandsverhandlungen f pl переговоры о прекращении огня [перемирии] Waffenstörung f неисправность оружия Waffenstrahlen m pl боевые лучи Waffenstreckung f капитуляция

— 1113 — Waffenstreuung f рассеивание (в баллистике) Waffensystem п система оружия; боевой комплекс (система] kollektives групповое оружие waffensystemgebunden связанный с (определенной) системой оружия Waffentaktik f тактика рода войск waffentaktisch с точки зрения тактики рода войск Waffentat f боевой подвиг Waffentechnik f мор боевые средства Waffentechniker пг оружейный техник waffentechnisch оружейно-технический, оружейный Waffenträger пг самоходная установка — носитель оружия [средства поражения]; средство доставки боеприпаса (к цели); военнослужащий ständiger военнослужащий, носящий оружие постоянно zeitweiliger военнослужащий, носящий оружие временно (напр. часовой) Waffenträger-Hubschrauber пг боевой вертолет Waffenträger-Satellit пг спутник — носитель оружия; спутник военного назначения Waffentransport пг транспорт [транспортировка] оружия Waffentyp пг тип оружия Waffenüberlegenheit f превосходство в вооружении [боевой технике] Waffenübersicht f обзорные сведения о вооружении [боевой технике] Waffenübung f учебный военный сбор Waffen- und Ausbildungsvorschriften f pl боевые уставы и наставления родов войск Waffen- und Geräte-Instandsetzungsdienst пг служба ремонта оружия и технического имущества Waffen- und Gerätenachweis пг табель оружия и технического имущества Waffen- und Richtgerätepark пг парк вооружения и прицельных приспособлений Waffen- und Richtgerätepark-Instandsetzungskompanie f парковая рота ремонта вооружения и прицельных приспособлений Waffenunternehmen пг разг боевая операция Waffenunteroffizier пг унтер-офицер оружейно-технической службы

Waffenunterricht пг занятия по изучению материальной части Waffenvereinheitlichung f унификациявооружения [боевой техники] Waffenverhältnis п соотношение (сил» и) средств; численное соотношениеродов войск Waffenverlust пг потеря оружия; ~еpl потери в вооружении [боевой*; технике] Waffenverschleiß пг износ оружия Waffenvorräte пг pl запасы оружия Waffenvorschrift f боевой устав рода* войск Waffenwart пг оружейный мастер Waffenwerk п оружейный завод Waffenwerkstatt f оружейная мастерская Waffenwesen п оружейно-техническая^ служба Waffenwinteröl п зимняя оружейная^ смазка Waffenwirkung f (воз)действие [эффективность] оружия Waffenzeichen п (тактическое) условное обозначение вооружения или> организационной единицы Waffenzugehörigkeit f принадлежность к (определенному) роду • войск Waffenzuladung f боевая нагрузка* (напр, самолета) Waffenzustand пг состояние оружия1 Waffenzustandskarte f карточка состояния оружия waffnen, sich вооружаться Wagen пг автомобиль; повозка; вагон., geländegängiger автомобиль, повышенной проходимости schneegängiger снегоходный автомобиль; автосани vollgeländegängiger вездеходтный автомобиль Wagenälteste(r) пг старший по вагону Wagenanhänger пг прицеп Wagenbegleiter пг помощник водителя Wagenchef пг командир боевой машины Wagenchef/Schütze пг командир боевой машины — стрелок Wagendiensthabende (г) пг дневальный по вагону Wagenfähre f паром для транспортных средств

— 1114 — Wagenhalteplatz m место стоянки санитарных автомобилей [автобусов] (вблизи батальонного медицинского пункта) Wagenheber пг домкрат Wagenpark m вагонный парк Wagentrupp m личный состав вагона (при перевозке войск железнодорожным транспортом) Wagenwinde f домкрат Wahl f выбор; св искание; избирание; набор Wählamt п, Wählanlage f автоматическая телефонная станция Wahlausstattung f выборочное [переменное] оснащение Wählbetrieb пг автоматическая связь Wähler пг св искатель; распределитель; коммутатор; селектор Wahlrufanlage f установка селекторной связи Wählverkehr пг автоматическая связь Wahrheitspflicht f обязанность (военнослужащих) говорить правду по вопросам военной службы Wahrnehmung f данные [результаты] наблюдения ~en über den Feind pl результаты наблюдения за противником Wahrschau! мор Полундра! wahrschauen мор предостерегать Wahrscheinlichkeit f вероятность; правдоподобие, возможность ~ der Vernichtung beim ersten Schuß вероятность поражения (цели) с первого выстрела ~ des Treffens вероятность попадания Wahrung f соблюдение, сохранение ~ der Geheimhaltung сохранение тайны; соблюдение секретности ~ militärischer Geheimnisse сохранение военной тайны Wald тп лес dichter густой лес geschlossener сплошной лес lichter редкий лес Waldgebirge п горно-лесистая местность Waldgefecht п бой [боевые действия] в лесу Waldgelände п лесная [лесистая] местность Waldkampf пг бой в лесу Waldkomplex пг лесной массив Waldlisiere f, Waldrand пг опушка леса

Waldschneise f просека Waldstellung f позиция в лесу Wald- und Seengelände п лесистоозериая местность Wald- und Sumpfgelände п лесистоболотистая местность Waldweg пг лесная дорога Walkie-Talkie-Gerät п ФРГ ранцевая [переносная] радиотелефонная станция Wall пг вал; насыпь Wallmeistergruppe f ФРГ группа обслуживания военных сооружений (в системе территориальной обороны) Wallmeisterorganisation f ФРГ органы обслуживания военных сооружений (в системе территориальной обороны) Wallmeistertrupp пг ФРГ отделение [команда] обслуживания военных сооружений (в системе территориальной обороны) Walter-Anlage f двигатель Вальтера (турбинный двигатель, работающий на парогазе) Walze f валик; каток, катковый минный трал; арт огневой вал Wälzen п передвижение (солдата) перекатыванием Walzenblende f цилиндрическая маска (танкового орудия) Walzenvisier п «валиковый прицел» (прицел в форме валика, от вращения которого зависит высота прорези) Walzkraft f «утюжащее» действие (танка) Wälzung f: ~ der Lagerbestände обновление запасов материальных средств на складе Wand f стена, стенка; переборка; полотно (антенны) Wanddurchbruch пг пробоина (напр. брони танка) Wandelflugzeug п конвертоплан Wanderbatterie f кочующая батарея Wanderfeldröhre f радио лампа бегущей волны Wandergeschütz п кочующее орудие selbstfahrendes кочующее самоходное орудие Wandergranatwerfer пг кочующий миномет Wanderpanzer пг кочующий танк

— 1115 — Wanderpatrouille f ФРГ поход-экскурсия Wanderwelle f радио бегущая волна Wanderwellenantenne f антенна бегущей волны Wanderziel п рлк движущаяся [подвижная] цель Wandler тп преобразователь; трансформатор Wandstärke f толщина стенки Wandung f стена, стенка; оболочка Wangenschutz тп щека (приклада) Wankelmotor тп двигатель Ванкеля Wanne f корпус (танка); ав подфюзеляжная установка Wannenboden тп днище (танка) Wannendeckung f укрытие для (корпуса) танка Wannenheber тп подъемник корпуса ( танка) Wannenmittelteil тп средняя часть корпуса (танка) Wannenoberseite f верхняя часть корпуса (танка) Wannenpanzerung f броня корпуса ( танка) Wannenseite f борт корпуса (танка) Wannenseitenblech п бортовой лист корпуса (танка) wappnen, sich вооружаться Wärme f теплота; термическое (воз)действие strahlende тепловая радиация; световое излучение Wärmeabgabe f теплоотдача; выделение теплоты Wärmeabschirmung f тепловой [защитный] экран; тепловая защита Wärmeanpeilung / термопеленгация Wärmeausstrahler пг источник теплового излучения Wärmeausstrahlung f тепловое излучение Wärmeaustausch тп теплообмен Wärmeaustauscher тп теплообменник Wärmebarriere f тепловой барьер Wärmebelastung f тепловая нагрузка Wärmebeständigkeit f теплостойкость, нагревостойкость, термостойкость wärmedicht теплонепроницаемый; с тепловой изоляцией Wärmeeinwirkung f НО тепловое (воз) действие Wärmeenergie / тепловая энергия Wärmefeld п тепловое поле

Wärmefestigkeit f теплостойкость,, нагревостойкость, термостойкость Wärmefühler тп тепловой датчик, термодатчик; тепловой детектор, термодетектор Wärmegeräusch п тепловой шум Wärmegrad тп степень нагрева; температура; градус (тепла) Wärmegradschreiber пг термограф Wärmegrenze f тепловой барьер wärmeisolierend термоизолирующий,, термоизоляционный Wärmekapazität f теплоемкость Wärmekontrast тп тепловой контраст Wärmekopf тп тепловая головка самонаведения Wärmeleistung f теплопроизводительность Wärmeleitfähigkeit f, Wärmeleitung р теплопроводность Wärmeleitzahl f коэффициент теплопроводности Wärmemauer f тепловой барьер Wärmeortung f локация теплового» излучения Wärmeortungsgerät п локатор теплового излучения Wärmepeilanlage f, Wärmepeiler тп,. Wärmepeilgerät п тепловой пеленгатор, теплопеленгатор Wärmepeilstation f теплопеленгаторная станция Wärmepeilsystem п теплопеленгационная система; система теплопеленгования Wärmepeilung f теплопеленгование Wärmequelle f источник тепла Wärmeregulator тп терморегулятор;; термостат Wärmerelais п тепловое реле Wärmeschutz тп тепловая защита* [изоляция] ablativer теплозащита с помощью абляции aerodynamischer защита от аэродинамического нагрева (ния) Wärmeschutzhülle f теплозащитная* оболочка Wärmeschutzüberzug тп теплозащитное покрытие Wärmesehen п тепловидение Wärme-Selbstsucher тп тепловая головка самонаведения; ракета с тепловой головкой самонаведения Wärmesicherheit f теплостойкость^ нагревостойкость, термостойкость Wärmestelle f обогревательный пункт

— 1116 — Wärmestrahlen m pl тепловые лучи Wärmestrahlenempfänger rn приемник теплового излучения Wärmestrahler тп тепловой излучатель Wärmestrahlquelle f источник теплового излучения Wärmestrahlung f тепловое излучение; тепловая радиация Wärmestrahlungsintensität f интенсивность теплового излучения; интенсивность тепловой радиации Wärmestrahlungsschutz тп защита от теплового излучения Wärmestrahlungsunterschied т разность теплового излучения Wärmesuchabfänger т ракета-перехватчик с тепловой головкой самонаведения Wärme-Suchkopf тп тепловая головка самонаведения Wärmesuchrakete f ракета с тепловой головкой самонаведения Wärmesuchsystem п тепловая система самонаведения Wärmetauscher тп теплообменник Wärmeträger тп теплоноситель Wärmeübertragung f теплопередача Wärmeundurchlässigkeit f теплонепроницаемость Wärmeverlust тп потеря теплоты, теплопотеря Wärmewelle f тепловая волна; тепловое излучение Wärmewelleneffekt тп эффект теплового излучения Wärmewirkung f тепловой [термический] эффект Wärmezahl f температурный [термический] коэффициент Wärmezelle f термоэлемент, термопара Wärme-Zielpeiler тп тепловой пеленгатор цели Wärme-Zielsuchlenkkopf тп тепловая головка самонаведения Wärme-Zielsuchlenksystem п тепловая система самонаведения warmfahren прогревать (двигатель) Warmstart тп запуск прогретого двигателя Warmverpflegung f котловое довольствие; выдача горячей пищи Warmwetterfront f метео теплый фронт Warnanlage f (сигнальное) предупредительное устройство; устройство оповещения

Warnbake f предостерегательный бакан Warndienst тп служба оповещения warnen предостерегать, предупреждать; оповещать Warnflagge f предостерегающий флажок, флажок [знак] ограждения Warnflugzeug п самолет радиолокационного дозора Warnfrist f ПВО промежуток времени между обнаружением цели и ее появлением над объектом Warnfunkfeuer п предупредительный радиомаяк Warngebiet п район [зона] минной опасности мореплавания Warngerät п (сигнальный) предупредительный прибор; прибор оповещения Warnlampe f, Warnleuchte f, Warnlicht n предупредительный световой сигнал Warnlichtanlage f сигнально-световая предупредительная установка Warnlinie f ав граница зоны барражирования Warnmeldung f предупреждение; оповещение Warnnetz п сеть оповещения Warnposten тп пост предупреждения Warnreiz тп OB раздражение, предупреждающее об отравлении Warnruf тп предупредительный окрик Warnrufsignal п предупредительный звуковой сигнал Warnschild п предупреждающий знак [щит] Warnschuß тп предупредительный выстрел Warnsignal п предупредительный сигнал; сигнал оповещения chemisches сигнал химической тревоги Warnsignalanlage f предупредительное сигнальное устройство Warnsymptome п pl OB ранние симптомы Warnsystem п система предупреждения [оповещения] ~, erdumspannendes глобальная система предупреждения [оповещения Warntafel f предупреждающий знак [щит] Warnübermittlung f передача предупреждений, оповещение

— 1117 —

Warn- und Benachrichtigungsdienst m служба оповещения Warn- und Meldesystem n система оповещения Warnung f предостережение, предупреждение; оповещение; сигнал тревоги ~, akustische предупредительный звуковой сигнал; акустический сигнал тревоги optische предупредительный визуальный сигнал; оптический сигнал тревоги ~ n o t einem Atomüberfall предупреждение о ядерном нападении ~ vor einem bakteriologischen Überfall предупреждение о бактериологическом нападении ~ vor einem chemischen Überfall предупреждение о химическом нападении Warnungsanzeiger т предупредительный индикатор Warnungsfeuer п предупредительный огонь Warnungsring tn кольцо [цепь] РЛС обнаружения Warnvermerk т гриф секретности Warnvorrichtung f (сигнальное) предупредительное устройство; устройство оповещения Warnzeichen п предупредительный [предупреждающий] знак; дорожный предупреждающий знак Warnzeit f время с момента подачн сигнала тревоги до появления противника, срок предупреждения Warnzentrale f центральный пост оповещения Warpanker т завозной якорь, верп warpen мор верповать Warschaupakt т, Warschauvertrag т Варшавский Договор Wart т техник Erster ФРГ старший (авиационный) техник Wartbarkeit f возможность технического обслуживания Wartebahn f КЛА орбита ожидания Wartefunkfeuer п радиомаяк зоны ожидания посадки Wartegeschwindigkeit f скорость полета в зоне ожидания посадки Wartepunkt т радионавигационная точка зоны ожидания посадки Warteraum tn район ожидания Wartestellung f позиция ожидания

Warteumlaufbahn f КЛА орбита ожидания Wartezone f зона ожидания посадки Wartung f техническое обслуживание [уход]; режим обслуживания feldmäßige техническое обслуживание в полевых условиях laufende текущее техническое обслуживание ~ nach dem Einsatz техническое обслуживание (машин) после эксплуатации technische техническое обслуживание vorbeugende профилактическое техническое обслуживание Wartungsarbeit f техническое обслуживание Wartungsart f вид технического обслуживания Wartungsdienst tn техническое обслуживание Wartungsfahrstuhl т КЛА лифт технического обслуживания wartungsfrei не требующий технического обслуживания, без обслуживания; необслуживаемый Wartungsfrist f срок технического обслуживания, межремонтный срок wartungsmäßig эксплуатационно-технический Wartungsmittel п средство технического обслуживания Wartungspersonal п технический [обслуживающий] состав [персонал] Wartungsplan т план [график] технического обслуживания Wartungspunkt т пункт технического обслуживания technischer пункт технического обслуживания Zentraler центральный пункт технического обслуживания Wartungssatz т комплект (запасных частей) для технического обслуживания Wartungsstaffel f эскадрилья технического обслуживания Wartungsstation f: technische станция технического обслуживания Wartungsteil tn деталь [узел], требующая текущего технического обслуживания; быстроизнашивающаяся деталь [узел], требующая замены

1118 — Wartungstrupp m отделение технического обслуживания (подразделение) Wartungsturm пг КЛА башня обслуживания wartungs- und unterhaltsmäßig эксплуатационно-технический Wartungsvorschrift f правила [инструкция] по техническому обслуживанию Wartungswagen пг машина [ подвижная мастерская] технического обслуживания Wartungszustand пг режим технического обслуживания waschaktiv ПХЗ моющий, щелочной Waschanlage f моечная установка, мойка; подвижная баня Waschchemikalienentgiftung f дегазация кипячением Wäschedesinfektion f дезинфекция белья Wäscheentseuchung f дезинсекция белья Wäschereiabteilung f прачечный отряд Wäschereieinrichtung f (подвижная) прачечная Wäscherei- und Desinfektionsabteilung f прачечно-дезинфекционный отряд Waschlösung f щелочной (дегазирующий) раствор Waschmaschine f моечная машина, мойка Waschplatz пг моечная площадка; ПХЗ обмывочный пункт stationärer стационарный обмывочный пункт Waschraum пг обмывочное отделение (пункта специальной обработки) Wasch- und Badeeinrichtung f подвижная баня Wasch- und Desinfektionskompanie f обмывочно-дезинфекционная рота Wasch- und Entgiftungsgruppe f обмывочно-дегазационное отделение (подразделение) Wasch- und Entgiftungsplatz m обмывочно-дегазационный пункт; пункт специальной обработки Wash-down-System п ФРГ система смыва (для дезактивации корабля водой) Wasser п вода; auf dem ~ landen производить посадку на воду; приводняться; ~ machen давать течь, заполняться водой, затопляться; über ~ в надводном положении;

unter ~ в подводном положении; zu ~ bringen [lassen] спускать иа воду Wasser aktiviertes активированная вода radioaktives радиоактивная вода schweres тяжелая вода unterirdisches подземные [грунтовые] воды Wasserabflug тп взлет с водной поверхности Wasserabschnitt пг водный рубеж wasserabstoßend водоотталкивающий, гидрофобный Wasserader f водная артерия [путь] Wasserantrieb пг водометный движитель Wasseraufbereitung f очистка воды Wasseraufbereitungsanlage f водоочист(итель)ная установка Wasseraufbereitungswagen пг водоочист(итель)ная автостанция, автофильтровальиая станция Wasserbauanlage f гидротехническое сооружение Wasserbaukompanie f гидротехническая рота Wasserbehälter пг тара для (хранения и транспортировки) воды wasserbeständig водостойкий Wasserbeweglichkeit f водоходность; амфибийность; подвижность [маневренность] иа воде Wasserbombe f глубинная бомба ~ mit Raketenantrieb [mit Raketensatz] реактивная глубинная бомба Wasserbombenablaufgerüst пмор бомбосбрасыватель Wasserbombenabwurfvorrichtung f мор бомбомет Wasserbombeneinzellager п держатель глубинных бомб Wasserbombenlagerung f укладка и хранение глубинных бомб Wasserbombenrakete f реактивная глубинная бомба Wasserbombensalve f залп глубинными бомбами Wasserbombensalvenwerfer пг мор реактивная бомбометная установка, реактивный бомбомет Wasserbombenschußanlage f мор бомбомет Wasserbombenserie f серия глубинных бомб

— 1119 — Wasserbombenwerfer m мор бомбомет ~ mit Stempel шточный бомбомет ~ ohne Stempel бесшточиый бомбомет reaktiver реактивный бомбомет Wasserbombenwurf пг глубинное бомбометание Wasserbombenzünder пг взрыватель глубинной бомбы Wasserdampf-Katapulteinrichtung f паровая катапульта Wasserdampfschleier пг пароводяная завеса Wasserdetonation f надводный (ядерный) взрыв wasserdicht водонепроницаемый Wasserdruck пг давление воды, гидростатическое давление Wasserdruckschalter пг гидростатический предохранитель (морской мины) Wasserdruckzünder tn гидростатический взрыватель Wasserdurchfahrt f преодоление брода (машиной) Wassereinbruch tn поступление воды (через пробоину), течь Wassereinzugsgebiet п топ площадь водосбора Wasserentaktivierung f дезактивация воды Wasserentgiftung f дегазация воды Wasserentnahmestelle f источник водоснабжения Wassererhitzungsrohr п водогрейная трубка (парового котла) Wassererschließungs - Pionierkompanie f рота водоснабжения Wasserfahrt f движение [передвижение] по воде Wasserfahrzeug п корабль, судно; плавучее средство Wasserfeuerlöschleitung f противопожарный водопровод Wasserfilterstation f фильтровальная [водоочнст (итель) ная] станция (в системе водоснабжения) Wasserfläche f поверхность воды; акватория, водное пространство Wasserflughafen пг, Wasserflugplatz tn гидро(аэро)дром Wasserflugwesen п гидроавиация Wasserflugzeug п гидросамолет Wasserfront f береговая линия; причальная линия (порта) Wasserfüllstandsanzeiger m указатель уровня воды (в радиаторе)

Wassergefahr f опасность наводнения [затопления] wassergekühlt с водяным охлаждением, водяного охлаждения Wassergeschwindigkeit f скорость на плаву Wassergewinnung f добыча воды; водоснабжение (войск) feldmäßige полевое водоснабжение Wassergleitboot п глиссер ~, zweistufiges двухреданный глиссер Wassergraben пг водяной ров; водоотводная канава Wassergrenzübergangsstelle f пункт пересечения границы водным транспортом Wasserhindernis п водная преграда [препятствие] Wasserhochdruckapparatur f аппаратура для получения воды под высоким давлением Wasserholer пг водоиос Wasserhubschrauber пг гидровертолет Wasserkanone f пожарный лафетный ствол Wasserkontrollpassierpunkt пг водный контрольно-пропускной пункт Wasserkraftanlage f гидросиловая установка; гидроэлектростанция Wasserkraftwagen пг автоцистерна для воды Wasserkraftwerk п гидроэлектростанция Wasserkühlmantel пг водяная охлаждающая рубашка Wasserkühlung f водяное охлаждение zwangsläufige водяное охлаждение с принудительной циркуляцией Wasserlandebahn f посадочная полоса гидро(аэро)дрома Wasserlandflugzeug п самолет-амфибия Wasserlandung f посадка на воду, приводнение Wasserlauf пг водоток, течение реки; река unterirdischer подземная река, заключенная в трубы Wasserleitung f водопровод; водовод; водопроводная линия Wasserlinie f начертание берега (по урезу воды); ватерлиния Wasserlöschanlage f установка водяного пожаротушения

— 1120 —

Wassermantel m кожух (пулемета) с водяным охлаждением; водяная охлаждающая рубашка Wassermarke / отметка уровня воды Wassermeßstation f гидрологическая станция Wassernachschubdienst пг служба водоснабжения Wasser-Öl-Abscheider пг водомаслоотделитель Wasser-Öl-Tankwagen т автоводомаслозаправщик Wasser-01-Vorwärmer т водомаслогрейка Wasserplatz пг затопленный участок (напр. для упражнений в вождении боевых машин) Wasserprobenentnahme f взятие [отбор] проб воды Wasserpumpe f водяной насос [помпа] Wasserreservoir п резервуар [бак] для воды Wasserrochadelinie f рокадный водный путь Wasserrohrkessel пг водотрубный котел Wasserrohrleitung f трубопровод для воды; водопровод Wasserrollbahn f рулежная полоса гидро(аэро)дрома Wasserrückstoßtriebwerk п водометный движитель Wassersack пг мешок-бочка для транспортировки воды Wassersammellinie f топ водослив Wassersammei schacht пг водосборный колодец Wassersäule f водяной столб (напр. при подводном ядерном взрыве) hohle полый столб воды Wasserschallempfänger т гидроакустический звукоприемник, гидрофон Wasserschallortung f гидролокация Wasserschallpeilung f гидропеленгация Wasserschaden der m гидроакустический излучатель Wasserschallsignal n гидроакустический сигнал Wasserscheide f топ водораздел Wasserschlag пг гидравлический удар Wasserschreck пг водобоязнь; страх перед водной преградой Wasserskier пг pl водные лыжи (самолета)

Wassersperre f водное заграждение Wasserspiegel пг зеркало [уровень, горизонт] воды Wasserstand пг уровень воды Wasserstart пг ав взлет с водной поверхности; ркт пуск с водной поверхности Wasserstelle f пункт водоснабжения Wasserstoffbombe f водородная [термоядерная] бомба Wasserstoff-Gefechtskopf пг ркт термоядерная боевая часть [головка] Wasserstoffperoxydrakete f ракета с двигателем на перекиси водорода Wasserstoffperoxyd-Strahltriebwerk п реактивный двигатель на перекиси водорода Wasserstoffperoxyd-Treibstoff пг ркт топливо на основе перекиси водорода Wasserstoffrakete f ракета с термоядерным зарядом Wasserstoff-Sauerstoff-Triebwerk п водородно-кислородный ракетный двигатель Wasserstoffsuperoxyd-Strahlantrieb пг реактивный двигатель на перекиси водорода Wasserstoffsuperoxyd-Triebwerk п (ракетный) двигатель на перекиси водорода Wasserstofftestexplosion f экспериментальный термоядерный взрыв Wasserstofftriebwerk п (ракетный) двигатель иа жидком водороде Wasserstoff-Waffe f водородное [термоядерное] оружие Wasserstoffwaffenversuch пг испытание термоядерного оружия Wasserstrahlantrieb пг водометный [гидрореактивный] движитель Wasserstrahlpumpe f водоструйный насос Wasserstrahltriebwerk п водометный [гидрореактивный] движитель Wasser-Strahlverseuchung f радиоактивное заражение воды Wasserstraße f водный путь; пролив Wasserstraßenkarte f карта водных путей Wasserstraßenrecht п режим водных путей Wasserströmungskraft f гидродинамическая сила Wassertank пг цистерна [бак] для воды Wassertiefe f глубина воды

— 1121 — Wasserträger m водонос Wassertragesack m ранцевый бурдюк для переноски воды Wassertransportanhänger tn прицеп с цистерной [баком] для питьевой воды (полевой кухни) Wassertransportfahrzeug п автомобиль полевого водоснабжения Wasserturm т топ водонапорная башня Wasserübernahmerolle f мор расписание по приему воды Wasserüberwachung f контроль качества воды Wasserüberwachungsanlage f устройство для проверки качества воды Wasserübungshalle f бассейн для тренировки в водно-спасательной службе Wasserübungsplatz т учебный инженерный полигон для иаведеиия переправ Wasserung f посадка на воду, приводнение Wasserungsfläche f акватория [водная поверхность] для посадки [приводнения] Wasserungsgestell п ав поплавковое шасси Wasserverdrängung f водоизмещение Wasservergiftung f отравление [заражение] воды Wasserverhältnisse п pl водный режим Wasserversorgung f водоснабжение feldmäßige полевое водоснабжение Wasserversorgungsbataillon п батальон полевого водоснабжения Wasserversorgungskompanie f рота полевого водоснабжения Wasserversorgungsstelle f пункт водоснабжения Wasserversorgungssystem п система водоснабжения Wasserversorgungstruppen f pl части и подразделения полевого водоснабжения Wasserversuch т гидродинамическое испытание Wasservorbereitungsanlage f водоочист(итель)ная установка Wasservorhang пг водный занавес Wasserwagen пг автомобильная цистерна для воды Wasser-Wasser-Reaktor пг водо-водяной реактор 7з-71

Зак. 340

Wasserweg т водный путь Wasserwerfer т водомет; брандспойт;, гидромонитор Wasserwerk п топ гидротехническое сооружение Wasserwiderstand пг гидравлическое сопротивление; гидродинамическое (лобовое) сопротивление Wasserzeichen п водяной знак; рлк сигнал, отраженный от водной поверхности Wasserzerstäuber т водораспылитель Wasserzerstäubungsanlage f мор система водораспыла Wasserzirkulationskühlung f циркуляционное водяное охлаждение Wasserzündschnur f огнепроводный шнур для взрывания под водой waten переходить вброд Waterlampe f мор световой семафорWatfähigkeit f способность преодолевать водную преграду вброд; глубина брода (тактико-техническая характеристика) Wattentaucher пг боевой пловец Wattiefe f глубина брода (тактикотехническая характеристика) Watvermögen п способность преодолевать водную преграду вброд;, глубина брода (тактико-техническая характеристика) Watvorrichtung f оборудование для преодоления брода Weather-Briefing п ФРГ метеорологический (предполетный) инструктаж Weather-Briefing-Log п ФРГ ав бюл* летень погоды Wechsel пг перемена, смена; im ~ zwischen Feuer und Bewegung чередуя огонь и движение ~ der Unterstellung переподчинение ~ des Schwerpunktes изменение направления главного удара [основных усилий обороны] Wechselabtransportstelle / мед вспомогательный эвакуационный пункт Wechselbeobachtungsstelle f запасный НП Wechselbesatzung f запасной [сменный] экипаж Wechselbestand пг переменный состав Wechselblinkfeuer п мор переменный проблесковый огонь Wechselblinkgruppenfeuer п мор переменный группо-проблесковый огонь

— 1122 Wechsel-B-Stelle f запасный НП \Vechselfeuer n мор переменный огонь Wechselfeuerstellung f запасная ОП Wechselfrequenz f смежная частота Wechselfunknetz п запасная радиосеть Wechselgefechtsstand т запасный КП Wechselgetriebe п (ступенчатая) коробка передач, коробка перемены передач automatisches коробка передач автоматического управления Wechselgruppenfeuer п мор переменный групповой огонь Wechsel-Kommandeurs-B-Stelle f ГДР запасный командно-наблюдательный пункт Wechselkurs tn переменный курс Wechsellauf tn стр сменный [запасной] ствол Wechselnachrichtenzentrale f запасной узел связи Wechselpunkt tn зен параметр Wechselpunktentfernung f зен курсовой параметр Wechselraum tn запасный район Wechselschreiben п симплексное телеграфирование Wechselsprechanlage f симплексное переговорное устройство Wechselsprechen п, Wechselsprechverkehr tn симплексная телефонная связь [обмен] Wechselstellung f запасная позиция Wechselstromtelegrafie f тональное телеграфирование Wechselstromtelegrafiegerät п аппаратура тонального телеграфирования Wechselunterbringungsraum tn запасный район размещения Wechselverkehr т двустороннее движение; симплексная связь [обмен] Wechselwirkung f взаимное воздействие, взаимодействие Wecken п подъем, побудка Weg tn дорога; путь; трасса; дорожка; св тракт, канал; (рабочий) ход; den ~ abschneiden отрезать путь; den ~ aufnehmen производить маршрутную съемку; den ~ bahnen прокладывать [расчищать] дорогу [путь]; den ~ freikämpfen пробиваться с боем; den ~ freilegen расчищать дорогу [путь]; den ~ nachprüfen проверять дорогу [путь]; den ~ ungangbar machen делать дорогу непроходимой, приводить

дорогу в негодность; den ~ verlegen [versperren] преграждать дорогу [путь]; einen ~ zeichnen намечать [трассировать] дорогу [путь, маршрут]; ~е erkunden pl вести разведку дорог Weg abgesuchter протраленный путь ausgefahrener разбитая дорога befestigter дорога с твердым покрытием; улучшенная грунтовая дорога eingeschnittener дорога в выемке erhaltener исправная дорога gedeckter прикрытый путь gepflasterter мощеная дорога — mit fester Bodendecke улучшенная грунтовая дорога; дорога с твердым покрытием unbefestigter грунтовая дорога unterhaltener улучшенная грунтовая дорога Wegbahner tn дорожная машина; род войск, прокладывающий дорогу [путь] Wegeabschnitt tn участок дороги [пути] Wegearmut f недостаток дорог, бездорожье Wegeaufnahme f съемка дороги; маршрутная съемка Wegeausbesserung f улучшение [ремонт] дорог Wegebahnabteilung f отряд обеспечения движения Wegebahnen п прокладка [расчистка] дорог [путей] Wegebahntrupp tn подразделение отряда обеспечения движения Wegebau т постройка дороги; дорожное строительство Wegebau-Kommando п дорожно-строительная команда Wegebezeichnung f обозначение дороги; расстановка дорожных указателей [ориентиров] Wegebreite f ширина (проезжей части) дороги Wegebündel п узел дорог Wegedecke f дорожное покрытие Wegeeinmündung f развилка дорог Wegeerkunder т разведчик дорог Wegeerkundung f разведка дорог

— 1123—

Wegeerkundungstrupp tn группа разведки дорог, дорожная рекогносцировочная группа Wegeführer т проводник Wegeführung f трассирование [прокладка] дороги Wegegabel f развилка дорог Wegegabelung f развилка дорой У-образное пересечение дорог wegegebunden привязанный к дорогам, обладающий низкой проходимостью при движении вне дорог, с ограниченной проходимостью Wegekarte f дорожиая карта, карта дорог Wegeklasse f класс дороги Wegeknick т излом дороги Wegeknoten пг узел дорог Wegekreuzung f перекресток дорог Wegekrümmung f поворот [извилина] дороги wegelos бездорожный, непроезжий, непроходимый Wegelosigkeit f бездорожье Wegemarke f дорожный знак [веха] Wegemarkierung f обозначение дорог; установка дорожных указателей [ориентиров] Wegenetz п дорожная сеть Wegepanzer т танковый бульдозер Wegeposten т дорожный (контрольно-пропускной) пост Wegerampe f подъем дороги (ведущий к железнодорожному переезду), наклонный въезд wegereich имеющий разветвленную сеть дорог Wegerung [ внутренняя обшивка '(корпуса корабля) Wegeschälgerät п грейдер Wegesignal п дорожный указатель Wegeskizze f маршрутная схема Wegesperre f дорожное заграждение, баррикада Wegespinne f, Wegestern tn узел дорог Wegestrecke f участок дороги schwierige труднопроходимый участок дороги Wegestück п участок дороги Wegetafel f дорожный указатель Wege- und Ortungssystem п система определения направления движения и местонахождения (танка) Wegeverbesserung f улучшение дороги Va-71*

Wegeverbindung f дорожное сообщение, коммуникация Wegeverhältnisse п pl дорожные условия; состояние дорог Wegeverstopfung f затор на дороге Wegewindung f извилина [петля] дороги Weg fahren п: ~ des Bedienungsturmes ркт отвод: башни обслуживания Wegfall tn отмена; упразднение; выход из строя Wegfegen п: ~ radioaktiver Stoffe сметание радиоактивных веществ (напр. метлами) Weggeschwindigkeit f ав путевая скорость Weghängemaske f наддорожная маска Weghindernis п дорожное препятствие Wegkurve f поворот [кривая] дорогиWeglänge f длина пути; длина пробега (частицы) wegnehmen захватывать, овладевать’ Wegpeilung f путевой пеленг Wegrand tn обочина дороги wegräumen убирать, удалять; расчищать; разминировать wegsam проходимый, проезжий Wegsperre f дорожное заграждение,., баррикада; затор на дороге Wegsprengen п подрыв (заграждений) Wegspülen п смывание (радиоактивных веществ) Wegstreifenbreite f ширина проезжей части дороги wegtreten расходиться (из строя); ~! Разойдись! Wegüberführung f путепровод над полотном другой дороги; виадук Wegübergang пг железнодорожный, переезд; переход через дорогу Weg- und Straßenverhältnisse п рГ состояние грунтовых и шоссейных, дорог, состояние дорожной сети Wegunterbrechung f разрушение участка дороги Wegunterführung f путепровод под полотном другой дороги; туннель Wegverbesserung f улучшение дороги Wegweiser пг дорожный указатель; дорожный маяк Wegweiserschuß ш пристрелочный/ выстрел

— 1124 — Wegwinkel tn ав путевой угол beabsichtigter заданный путевой угол beabsichtigter geographischer заданный истинный путевой угол geographischer истинный путевой угол tatsächlicher фактический путевой угол ~, tatsächlicher geographischer фактический истинный путевой угол Weg-Zeit-Diagramm п график зависимости пути от времени wegziehen оттягивать, отводить (войска) Wehr f оборона, защита; sich zur ~ setzen обороняться, защищаться Wehr п плотина, запруда Wehrakademie f ФРГ военная академия (второй ступени повышения квалификации) Wehraufklärung f ФРГ пропаганда военных знаний среди гражданского населения Wehrausbildung f военное обучение [подготовка] Wehrausgaben f pl военные расходы Wehrbarmachung f приспособление [подготовка] к обороне (напр. рубежа или населенного пункта) Wehrbeamte(r) m военный чиновник Wehrbeauftragte(r) пг уполномоченный по бундесверу (в бундестаге) Wehrbereich пг ФРГ военный округ Wehrbereichsarzt пг ФРГ начальник медицинской службы военного округа Wehrbereichsbefehlshaber tn ФРГ командующий войсками военного округа Wehrbereichsbekleidungsamt п ФРГ управление вещевого снабжения военного округа Wehrbereichsbibliothek f ФРГ библиотека военного округа Wehrbereichsdekan пг ФРГ евангелический [католический] декан военного округа wehrbereichseigen ФРГ окружной, военного округа Wehrbereichsgebührnisamt п ФРГ финансовое управление военного округа Wehrbereichs-Geldabrechnungsstelle f ФРГ расчетно-финансовый пункт военного округа

Wehrbereichskommando п ФРГ командование [штаб] военного округа Wehrbereichsverpflegungsamt п ФРГ управление продовольственного снабжения военного округа Wehrbereichsverwaltung f ФРГ административно-хозяйственное управление военного округа Wehrbereitschaft f обороноспособность; боеспособность; готовность к войне Wehrbeschwerdeordnung f ФРГ свод правил о жалобах и заявлениях Wehrbetreuung f ФРГ организация досуга военнослужащих Wehrbetreuungsoffizier пг ФРГ офицер по культурно-бытовому обслуживанию военнослужащих Wehrbezirk пг ГДР округ территориальной обороны Wehrbezirkskommando п ГДР окружной военный комиссариат Wehrdienst пг военная служба; den ~ antreten поступать на военную службу aktiver действительная военная служба unbefristeter бессрочная служба (в военное время) Wehrdienstberater пг консультант (гражданского населения) по вопросам военной службы Wehrdienstbeschädigung f телесное повреждение [травма], полученное при исполнении обязанностей военной службы; заболевание, связанное с исполнением обязанностей военной службы Wehrdienstdauer-Gesetz п ФРГ закон о сроках военной службы Wehrdienstentziehung f уклонение от военной службы wehrdienstfähig годный к военной службе Wehrdienstgericht п ФРГ военно-дисциплинарный суд Wehrdienstordnung f ГДР положение о порядке прохождения военной службы Wehrdienstsenat m ФРГ высший военно-дисциплинарный суд Wehrdiensttauglichkeit f годность к военной службе ' Wehrdienstverhältnis п военная служба; служебные отношения; условия военной службы; in keinem ~ steh-

- 1125 en не состоять на (действительной) военной службе Wehrdienstverhältnis ~ , aktives действительная военная служба Wehrdienstverweigerer т лицо, отказывающееся от несения военной службы ~ aus Gewissensgründen лицо, отказывающееся от несения военной службы по религиозным мотивам Wehrdienstverweigerung f отказ от несения военной службы Wehrdienstzeit f срок военной службы Wehrdisziplinaranwalt пг ФРГ консультант (как правило, командира корпуса) по правовым [военнодисциплинарным] вопросам (чиновник) Wehrdisziplinarkammer f ФРГ палата (министерства обороны) по надзору за дисциплинарной практикой Wehrdisziplinarlage f состояние военной дисциплины Wehrdisziplinarordnung f ФРГ дисциплинарный устав Wehrdisziplinarsache f военно-дисциплинарное дело Wehrdorf п военное поселение wehren, sich обороняться, защищаться Wehrentwicklung f развитие [наращивание] военной мощи [военного потенциала] Wehrergänzung f комплектование вооруженных сил личным составом Wehrersatz пг комплектование вооруженных сил Wehrersatzamt п ФРГ военно-призывное управление Wehrersatzbehörde f военно-призывной орган Wehrersatzdienst т служба комплектования вооруженных сил; служба в других вооруженных органах (приравненная к службе в Национальной народной армии) Wehrersatzwesen п система комплектования вооруженных сил Wehrerziehung f воинское воспитание Wehretat пг военный бюджет Wehrexperte пг военный специалист [эксперт] wehrfähig годный к военной службе Wehrfähigkeit f годность к военной службе wehrfeindlich антивоенный

*71

Зак. 340

wehrfiiegertauglich годный к летноподъемной службе Wehrforschungsschiff п военное океанографическое судно Wehrfreiheit f право создания своих вооруженных сил wehrgeographisch военно-географический Wehrgeologie f военная геология Wehrgerechtigkeit f ФРГ «военное равноправие», равенство прав и обязанностей граждан в отношении прохождения военной службы Wehrgeschichtsschreibung f военно-историческая литература Wehrgesetz п закон о (всеобщей) воинской обязанности [повинности] Wehrgesetzgebung f военное законодательство Wehrhaltigkeit f обороноспособность Wehrhygiene f военная гигиена Wehrindustrie f военная промышленность Wehrinteresse п интересы обороны (страны) Wehrkartei f военно-учетная картотека Wehrkarteikarte f военно-учетная карточка Wehrklima п «военный климат», отношение общественности (страны) к вооруженным силам Wehrkraft f военная мощь, обороноспособность Wehrkreis т ГДР район территориальной обороны Wehrkreiskommando п ГДР районный военный комиссариат Wehrkunde f военное дело Wehrleistungsgesetz п ФРГ закон об обязательных поставках и реквизициях для нужд армии Wehrleiter пг начальник пожарной’ команды wehrlos беззащитный; безоружный; ~ machen обезоруживать; лишать способности к сопротивлению Wehrmachtlösung f ФРГ концепция определенной организационной интеграции трех видов вооруженных сил Wehrmann т Австр рядовой Wehrmaterial п материальные средства Wehrmedizin f военная медицина Wehrmedizinalamt п ФРГ военно-медицинское управление

1126 — Wehrmedizinaldokumentation f ФРГ военио-медицинская документация Wehrmedizinalstatistik f ФРГ военномедицинская статистика formelle формальная военномедицинская статистика materielle материальная военно-медицинская статистика Wehrmittel п оборонительное средство Wehrmoral f морально-боевой дух Wehrmotiv п оборонительная доктрина [концепция] Wehrnummer f личный номер (военнослужащего) Wehrordnung f порядок призыва на военную службу Wehrpaß пг военный билет Wehrpflicht f воинская обязанность [повинность] allgemeine всеобщая воинская обязанность [повинность] Wehrpflichtalter п призывной возраст Wehrpflichtarmee f армия, комплектуемая путем призывов на действительную службу Wehrpflichterhöhung f увеличение срока военной службы Wehrpflichtgesetz п закон о (всеобщей) воинской обязанности [повинности] Wehrpflichtigenquote f удельный вес [процент] военнообязанных (среди населения) Wehrpflichtige(r) пг военнообязанный ~ der Reserve [des Beurlaubtenstandes] военнообязанный запаса gemusterter призывник Wehrpflichtstreitkräfte f pl вооруженные силы, комплектуемые путем призывов на действительную службу Wehrpharmazie f ФРГ военная фармацевтическая служба Wehrpolitik f военная политика Wehrpropaganda f военная пропаганда Wehrpsychologie f военная психология Wehrrecht п военное право; военное законодательство Wehrrechtsvorschrift f военное законоположение; положение военного права [законодательства] Wehrschrifttum п военная печать [литература]

Wehrsektor пг военный сектор (напр. в правительственном учреждении) Wehrsold пг ФРГ денежное довольствие; денежное содержание (военнослужащего) Wehrsoldempfänger m ФРГ военнослужащий — получатель денежного довольствия Wehrsoldgesetz п ФРГ закон о денежном довольствии Wehrsoziologie f военная социология Wehrspartakiade f ГДР военная спартакиада Wehrsport пг военно-прикладные виды спорта Wehrsportorganisation f военно-спортивная организация Wehrstammbuch п ФРГ личное дело военнослужащего Wehrstammkarte f ФРГ учетная карточка призывника Wehrstammrolle f ФРГ список призывников (данного года призыва) Wehrstrafgericht п ФРГ военный уголовный суд [трибунал] Wehrstrafgesetz п ФРГ закон об ответственности военнослужащих за совершение уголовных и воинских преступлений Wehrstruktur f структура вооруженных сил Wehrstrukturkommission f ФРГ комиссия по исследованию (оптимальной) структуры вооруженных сил Wehrstrukturmodell п модель [вариант] структуры вооруженных сил Wehrsystem п система организации вооруженных сил Wehrtauglichkeit f годность к военной службе Wehrtechnik f военная техника Wehrtechniker пг военный техник wehrtechnisch военно-технический, с военно-технической точки зрения Wehrtiefe f глубина обороны Wehrübende(r) пг военнообязанный запаса, проходящий краткосрочный сбор Wehrüberwachung f военный учет Wehrübung f военный сбор (военнообязанных запаса) Wehrübungsorganisation f организация [система] вневойсковой подготовки Wehrunfähigkeit f негодность к военной службе

— 1127 Wehrungerechtigkeit f несоблюдение [невыполнение] принципов (всеобщей) воинской обязанности [повинности] Wehruntauglichkeit f негодность к военной службе Wehrunterricht пг военное обучение (в системе вневойсковой подготовки) Wehrunterrichtsleiter пг преподаватель военного дела (в системе вневойсковой подготовки) Wehrunwille пг ФРГ отрицательное отношение (населения) к военной службе Wehrverfassung f ФРГ правовое положение вооруженных сил; военное законодательство Wehrversammlung f военный сбор (военнообязанных запаса) Wehrverwaltung f военная администрация Wehrwesen п военное дело wehrwichtig важный в военном отношении, имеющий военное значение Wehrwille пг боевой дух wehrwillig положительно относящийся к военной службе Wehrwirtschaft f военное хозяйство; военная экономика Wehrwissenschaft f военная наука Wehrwissenschaftler пг военный теоретик Weichen п отход, отступление; zum ~ zwingen вынуждать к отходу, отбрасывать Weichlandekapsel f КЛА капсула для мягкой посадки Weichlandetriebwerk п КЛА двигатель мягкой посадки Weichlandung f КЛА мягкая посадка Weichlandungssystem п КЛА система мягкой посадки Weisung f распоряжение; директива; приказ Weisungsbefugnis f право издавать директивы [распоряжения] weisungsgemäß согласно директиве; в соответствии с полученными указаниями; по инструкции Weisungsrecht п право издавать директивы [распоряжения] Weitaufklärer пг глубинный разведчик; самолет-разведчик дальнего действия Weitbereichradar пг, п РЛС дальнего обнаружения

7J*

Weitbereichs-Infrarotgerät п инфракрасный прибор дальнего действия Weite f дальность, расстояние; ширина; диаметр; инж пролет lichte ширина [диаметр] в свету, габаритная ширина Weiteanzeiger пг рлк индикатор дальности Weitempfang пг св дальний прием Weitenstreuung f рассеивание по дальности wahrscheinliche вероятное рассеивание по дальности Weiter(aus)bildung f дальнейшее обучение, повышение квалификации militärfachliche повышение военной квалификации Weiterbildungslehrgang пг курс(ы) усовершенствования Weiterbildungsstätte f учебный центр, курсы усовершенствования Weiterentwicklung f дальнейшее усовершенствование [развитие]; модификация weitergeben передавать (распоряжение) по колонне [цепи] weiterkämpfen продолжать бой weiterkrümmen дожимать спусковой крючок после промежуточного упора Weiterleitung f передача (приказов, сведений); св ретрансляция Weiterleitungsoffizier пг офицер по распределению призывников Weiterleitungsstelle f пересыльный пункт ~ See der Bundeswehr отдел бундесвера по планированию, перевалке и распределению грузов, поступающих в морские порты Weiterleitungszeile f строка последующих адресатов (в радиограмме) Weitermachen! Вольно! (вне строя) Weitermarsch пг продолжение [возобновление] марша [движения] weitersagen передавать (распоряжение) по колонне [цепи] Weiterschießen п продолжение стрельбы; увеличение прицела Weiterstoß пг: im ~ в ходе наступления weiterstoßen продвигаться дальше, развивать прорыв Weiterverpflichtung f рапорт о зачислении на сверхсрочную службу; заключение контракта на продол*

— 1128— жение службы в вооруженных силах Weitflug т дальний полет [перелет] Weitfunkwellen f pl (короткие) волны для дальней связи weitreichend обладающий большим радиусом действия; дальнобойный Weitschuß т перелет (при стрельбе) Weitschußrohr п ствол дальнобойного орудия; дальнобойное орудие Weitsteuerung f дистанционное управление, телеуправление Weitstrahler пг дальний прожектор; фара дальнего света Weitstreckenflug т дальний полет [перелет] Weitstreckenfunkfernschreibverkehr tn дальняя радиотелетайпная связь [обмен] Weitstreckenfunknavigation f дальняя радионавигация Weitstreckenfunkverkehr т дальняя радиосвязь [обмен] Weitstreckennavigation f дальняя навигация Weitstreckenortungsverfahren п система дальней (радио)навигации weittragend дальнего действия; дальнобойный Weitübertragung f св дальняя передача Weitverbindung f дальняя связь drahtlose дальняя радиосвязь Weitverkehr пг дальняя связь [обмен] Weitwinkelantenne f широкоугольная антенна Weitwinkelbeobachtung f широкий обзор Welle f волна; рейс; складка (местности); вал (напр. двигателя); ав, ВДВ эшелон, рейс; die ~ einstellen радио настраиваться на волну; in einer ~ одним рейсом akustische акустическая [звуковая] волна ballistische баллистическая волна ~ des diensthabenden Empfanges радиоволна дежурного приема ~, elektromagnetische электромагнитная волна fortschreitende радио бегущая волна ~, indirekte отраженная волна ~, kurze радио короткая волна ~, lange радио длинная волна mittlere радио средняя волна

Welle

modulierte радио модулированная волна reflektierte отраженная волна ~n, rollende pl ав последовательные эшелоны stehende НО стоячая волна ultrakurze радио ультракороткая волна Wellenabweiser m волноотражатель, волноотражательный щит Wellen а ntenne f волновая антенна Wellenanzeiger пг обнаружитель [детектор] радиоволн Wellenausbreitung f радио распространение волн Wellenaussendung f радио излучение волн Wellenband п, Wellenbereich m радио диапазон волн Wellenbereichumschaltung f радио переключение волнового диапазона Wellenbereichunterteilung f радио разделение диапазона волн (на поддиапазоны) Wellenbrecher пг мор волнолом, волнорез, брекватер Wellendämpfung f радио затухание волн Welleneinstellung f радио настройка на волну Wellenerreger tn радио возбудитель волн; вибратор; осциллятор Wellenform f радио тип [вид] волны; форма волны Wellenfortpflanzung радио распространение волн Wellenfrequenz f радио частота волны Wellenfront f радио фронт волны; фронт (ударной) волны (ядерного взрыва) Wellenfunktelegrafie f радиотелеграфия Wellengeschwindigkeit f радио скорость распространения волн Wellengestalt f радио тип [вид] волны; форма волны Wellenimpuls m радиоимпульс, импульс высокой частоты Wellenlänge f радио длина волны Wellenlängenänderung f радио изменение длины волны Wellenlängenbereich пг радио диапазон (длин) волн Wellenlaufzeit f радио время пробега ВОДНЫ

— 1129— Wellenleiter т радио волновод; направляющий диполь Wellenleitung f мор валопровод Wellenschalter т радио переключатель диапазонов волн Wellenschlucker tn радио фильтр-ловушка Wellenselektion f радио выбор диапазона волн Wellensieb п радио волновой фильтр Wellenstirn f фронт (ударной) волны (ядерного взрыва) Wellenstrahlung f волновое излучение Wellentelefonfe / радиотелефония Wellentelegrafie f радиотелеграфия Wellentörnanlage f мор валоповоротное устройство Wellentunnel т мор туннель гребного вала Wellenumschalter т радио переключатель диапазонов волн Wellen- und Rufzeichentabelle f радио таблица волн и позывных Wellenverschluß tn арт клиновой затвор с ходовым винтом Wellenverteilung f радио распределение (диапазонов) волн; распределение частот Wellenverzeichnis п радио распределение волн Wellenwahl f выбор волны (для радиопереговоров) Wellenwechsel tn радио смена [перемена] волны Wellenwiderstand пг волновое сопротивление Wellenzug т радио серия [последовательность] волн; волновой пакет Welligkeit f волнистость; пульсация; радио коэффициент стоячей волны Wellrohrkabel п гибкий трубчатый кабель Weltall п космос Weltkarte f: ~, Internationale международная карта мира, карта масштаба 1:1 000 000 Weltkrieg tn мировая война Weltnachrichtenstation f станция глобальной связи Weltraum tn космическое пространство, космос; in den ~ aussteigen выходить в космос erdnaher околоземное космическое пространство freier открытый космос

Weltraum terrestrischer околоземное космическое пространство Weltraumanzug tn космический костюм [скафандр] weltraumäquivalent соответствующий условиям космоса Weltraumaufklärung f космическая разведка, разведка космического пространства Weltraumausflug tn выход (человека) в космос Weltraumbedingungen f pl: unter в условиях космоса Weltraumbiologie f космическая биология Weltraumbombe [ глобальная ракета Weltraumbooster т ракета-носитель для вывода КЛА Weltraum/Erde-Kanal т канал связи «Космос — Земля» Weltraumexperiment п космический эксперимент Weltraumfahrt f космический полет Weltraumfahrzeug п космический корабль, космический летательный аппарат Weltraumflug т космический полет Weltraumflugzentrum п центр космических полетов, космодром Weltraumflugzeug п космический летательный аппарат Weltraumforschung f исследование космического пространства Weltraumfunk tn космическая радиосвязь Weltraumfunkortung f космическая радиолокация Weltraumfunkverbindung f космическая радиосвязь Weltraumgleiter т планирующий орбитальный ракетоплан Weltraumkabine f кабина КЛА Weltraumkammer f сурдобарокамера Weltraumkapsel f космическая капсула; отделяемая кабина КЛА Weltraumkontrollzentrum п центр наблюдения [контроля] за космическими полетами Weltraumkörper tn космический летательный аппарат; искусственный спутник (Земли) Weltraumlabor п, Weltraumlaboratorium п космическая лаборатория Weltraummedizin f космическая медицина

— изо — Welfraumnachrichtenverkehr tn космическая связь Weltraumpilot т космонавт, астронавт Weltraumpilot-Trainingss.telle f центр подготовки космонавтов [астронавтов] Weltraumprogramm п космическая программа, программа исследования космического пространства Weltraumrakete f космическая ракета Weltraumrecht п космическое право Weltraumreise f космический полет Weltraumrelaisstation f спутник-ретранслятор Weltraumsatellit т искусственный спутник (Земли) Weltraumschiff п космический корабль, космический летательный аппарат Weltraumschiffahrt f космонавтика, астронавтика Weltraumsender tn передатчик КЛА Weltraumsimulation f имитация условий космического пространства; моделирование (условий) космического полета Weltraum-Simulationsanlage f космический тренажер; имитатор условий космического пространства Weltraumsimulationskammer f камера для к литации [камера-имитатор] условий космического пространства Weltraum-Simulator tn космический тренажер; имитатор условий космического пространства Weltraumstation f космическая станция Weltraumstrahlen tn pl космические лучи Weltraumstrahlung f космическое излучение Weltraumstrategie f космическая стратегия, стратегия ведения войны в космическом пространстве Weltraumstreitmacht f космические вооруженные силы Weltraumsystem п космическая система militärisches космическая система военного назначения Weltraumtechnik f космическая техника Weltraumunternehmen п космический цолет, космический эксперимент

Weltraumverkehr tn, Weltraumverkehrswesen п космонавтика, астронавтика Weltraumverteidigungssystem п система пко Weltstrategie f глобальная стратегия Weltumkreisung f орбитальный полет, круговой полет в околоземном космическом пространстве Wende f поворот, разворот; перемена, перелом Wendedüse f ркт поворотное сопло Wendefähigkeit f гибкость; поворотливость; маневренность Wendeflug tn «змейка» (фигура пилотажа) Wendekreis tn круг [траектория] поворота; поворотный круг; вираж Wendekreisdurchmesser m диаметр поворота [наименьшего круга] Wendekreishalbmesser пг радиус поворота Wendekreiskurve f ав круг перед посадкой Wendekreisradius пг радиус поворота Wendelantenne f спиральная антенна Wendelatte f топ двусторонняя рейка Wendemanöver п маневр поворота; ав маневр с разворотом, разворот Wendemoment п поворачивающий момент; ав момент рыскания на курсе Wendemotor пг реверсивный двигатель wenden поворачивать, совершать разворот; мор выполнять поворот «все вдруг» Wendepunkt пг поворотный пункт; переломный момент; трансп пункт оборота ~ der Flugstrecke ав поворотный пункт маршрута Wenderadius пг радиус поворота Wendestrahlrohr п пожарный лафетный ствол Wendezeiger tn указатель поворота [разворота] Wendigkeit f гибкость; поворотливость; маневренность, подвижность Wendung f поворот, разворот; мор поворот «все вдруг» ~ auf der Stelle поворот на месте ~ auf Gegenkurs мор поворот на обратный курс ~ auf Gegenkurs nacheinander мор поворот на обратный курс «последовательно все вдруг»

— 1131 Wendung halbe поворот на 90° ~ in der Bewegung поворот в движении ~ nach Backbord мор поворот влево ~ nach Steuerbord мор поворот вправо Werbeaktion f вербовка Werbeamt n управление вербовки (добровольцев на военную службу) Werbearbeit f вербовка Werbegespräch п беседа с целью вербовки, вербовка Werber т (агент-) вербовщик Werberesidentur f вербовочная резидентура Werbestelle f пункт вербовки (добровольцев на военную службу) Werbung f вербовка; агитация Werbungsmittel п pl средства вербовки; средства пропаганды за вступление в вооруженные силы Wer da? Кто идет? werfen бросать, метать (напр. ручную гранату) Werfer tn миномет; пусковая [метательная] установка; прожектор; мор бомбометная установка, бомбомет chemischer химический миномет Werferbaum tn направляющая пусковой установки Werferbuch п формуляр миномета; формуляр пусковой [метательной] установки Werferfahrzeug п самоходная ПУ; транспортно-пусковая установка Werferfeuer п минометный огонь Werferführer tn командир миномета; командир пусковой [метательной] установки Werfergranate f минометная мина; реактивный снаряд Werferkarren т минометная повозка Werferrohr п ствол миномета; ствол пусковой [метательной] установки Werfersatz т запасные части, инструмент и принадлежность миномета Werferstand tn, Werferstellung f ОП миномета; ОП пусковой [метательной] установки Werft f верфь Werftanlage f верфь; сооружение верфи

werftfertig мор готовый к спуску на ВОДУ

Werftinstandsetzung f ремонт (корабля) иа верфи Werftkommandant m начальник верфи Werftkompanie f судоремонтная рота Werftlieger т корабль на верфи Werftliegezeit f время нахождения (корабля) на верфи, стоянка (корабля) на ремонте Werftprobefahrt f мор заводские ходовые испытания Werft- und Instandhaltungsabteilung f отдел [управление] ремонта и эксплуатации (кораблей и судов ВМС)’ Werftzeit f стоянка (корабля) на ремонте; время [период] ремонта (корабля) Werg п пакля; кудель Werk п завод; долговременное огневое сооружение Werkabschnitt т участок долговременных огневых сооружений Werkbesatzung f гарнизон долговременного огневого сооружения Werkbeschuß tn отстрел оружия при заводских испытаниях Werkdienstwohnung f служебная квартира в здании [сооружении] военного ведомства (для работников служб технической эксплуатации здания) Werkerprobung f заводские испытания Werkflugplatz tn заводской аэродром Werkgruppe f укрепленный узел Werkluftschutz m (команда) ПВО (и ПАЗ) предприятия Werkmaterial п расходный материал, необходимый для изготовления или содержания материально-технических средств, а также для строительных работ Werk-Normteil tn заводская стандартизованная деталь Werkprüfung f заводские испытания Werkstatt f мастерская ~ auf Kfz. автомобильная [подвижная, походная] мастерская •1 fahrbare [mobile] подвижная мастерская ortsfeste [stationäre] стационарная мастерская Werkstattdienst tn ремонтная служба

— 1132 — Werkstättenlehrgang пг курс(ы) подготовки специалистов для ремонтных мастерских Werkstattflugberechtigung f удостоверение на право проведения заводских испытательных полетов Werkstattkompanie f ремонтная рота Werkstattkraftwagen т автомобильная [подвижная, походная] мастерская; контрольно-ремонтная автомобильная станция Werkstatt-Panzer пг ремонтный танк Werkstattschiff п плавучая мастерская Werkstattssatz т комплект оборудования (ремонтной) мастерской Werkstatt- und Depotschiff п плавучая база-мастерская Werkstattzug пг ремонтный взвод Werkzeug п инструмент(ы) Werkzeugausrüstung f набор [комплект] инструментов Werkzeugkasten т инструментальный ящик Werkzeugsatz пг набор [комплект] инструментов Wert пг значение, величина; параметр; показатель; коэффициент; цена деления; ~е р/ данные ~ , angenäherter приближенное значение ~ е, ballistische pl баллистические данные berechneter расчетное значение ~ der Veränderung in der Entfernung арт величина изменения расстояния ~ der Veränderung in der Seite арт величина изменения направления größter максимальное значение, максимум ~, konstanter постоянная величина mittlerer среднее значение optimaler оптимальное значение reziproker обратная величина Werteffekten pl ценные личные вещи (напр. военнопленного) Werterstattungshilfe f помощь военной техникой и в подготовке кадров (по международным соглашениям) Wertminderung f уменьшение стоимости военного имущества (напр. вследствие износа)

Wertstufe f: ~ des Wehrmaterials категория ценности военного имущества Wertungsnote f: ~ in Beurteilungen оценочный балл в аттестациях Wespentaillenrumpf пг фюзеляж круглого сечения с суженной средней частью Weste f: kugelsichere противопульный жилет Westen пг запад Westlänge f западная долгота westlich западный; к западу, западнее Westnordwest пг запад-северо-запад Westsüdwest пг запад-юго-запад westwärts западнее, к западу от на запад Wetter п погода beständiges устойчивая [установившаяся] погода günstiges благоприятная погода klares ясная погода ~, nebliges туманная погода sichtiges ясная погода stürmisches штормовая погода ~, trübes пасмурная погода unbeständiges [unruhiges] неустойчивая [неустановившаяся] погода Wetterabhängigkeit f зависимость от погоды Wetterablauf т ход [режим] погоды Wetteramt п бюро службы погоды Wetteranalyse f синоптический анализ Wetteränderung f изменение погоды Wetterangaben f pl метеорологические данные Wetteransage f прогноз погоды (по радио) Wetteranzeichen п признак погоды Wetteraufklärung f разведка погоды Wetteraufklärungsflugzeug п самолет—разведчик погоды Wetterauge п самолетная РЛС для обнаружения и облета гроз Wetteraussichten f pl долгосрочный прогноз погоды Wetterballon п шар-пилот; шар-зонд Wetterballonsonde f шар-зонд wetterbedingt обусловленный погодой

— 1133— Wetterbedingungen f pl условия погоды, метеорологические условия Wetterbeobachtung f наблюдение за погодой Wetterbeobachtungssatellit т метеорологический спутник Wetterberatung f синоптическая консультация Wetterberatungsdienst т синоптическая консультационная служба Wetterberatungseinheit f синоптическое консультационное бюро (бундесвера) Wetterberatungstechniker т техник — синоптический консультант Wetterbericht т синоптический [метеорологический] бюллетень, бюллетень [сводка] погоды Wetterbeständigkeit f устойчивость погоды; стойкость к атмосферным влияниям Wetterbezirk т метеорологический район Wetterboje f радиобакан метеорологической службы Wetterbriefing п ФРГ метеорологический (предполетный) инструктаж Wettercode т синоптический код Wetterdaten pl метеорологические данные [условия]; бюллетень метеорологической службы ballistische бюллетень артиллерийской метеорологической службы Wetterdienst т служба погоды, метеорологическая служба Wetterdienstnetz п сеть метеорологических станций Wetterdienstpersonal п личный состав метеорологической службы Wetterdienststelle f метеорологическая станция Wetterdiensttechniker tn техник-метеоролог Wettereinfluß т влияние погоды, атмосферные влияния Wetterelement п метеорологический элемент Weiterentwicklung f развитие синоптических условий, развитие погоды Wettererkundung f разведка погоды, метеорологическое наблюдение и разведка Wettererkundungsflug т вылет на разведку погоды Wettererkundungsflugzeug п самолет—разведчик погоды

Wettererkundungsrakete f метеорологическая ракета Wettererkundungsstaffel f авиационная эскадрилья разведки погоды Wetterfernmeldedienst т ФРГ служба связи органов синоптической консультации Wetterfernmeldestelle f ФРГ узел [пункт] связи метеорологической службы wetterfest всепогодный; защищенный от влияния метеорологических условий Wetterflug т полет на разведку погоды Wetterflugzeug п самолет — разведчик погоды Wetterforschung f метеорология Wetterfoto п снимок метеорологической обстановки Wetterfrosch т разг метеоролог, синоптик Wetterfunkdienst т радиометеорологическая служба Wetterfunkmeldung f синоптическая радиограмма Wetterfunkortung f метеорологическая радиолокация Wetterfunkstelle f метеорологическая радиостанция Wetterfunkwarte f метеорологический радиомаяк Wetterglas п барометр Wetterkarte f карта погоды, синоптическая [метеорологическая] карта Wetterkraftwagen т подвижной метеорологический пост (на автомобиле) Wetterkunde f метеорология Wetterlage f состояние погоды, атмосферные условия, метеорологическая обстановка allgemeine общая метеорологическая обстановка bodennahe приземная метеорологическая обстановка labile неустойчивое состояние погоды Wettermeldung f сводка погоды, метеорологический бюллетень ~ für Erdartillerie «метеоогневой», метеорологический бюллетень для наземной артиллерии ~ für Flakartillerie «метеозенитный», метеорологический бюллетень для зенитной артиллерии

— 1134 — Wettermeldung ~ für Schallaufklärung «метеозвуковой», метеорологический бюллетень для звуковой разведки nichttermingebundene внесрочная [внеочередная] сводка погоды termingebundene срочная [очередная] сводка погоды Wettermessung f метеорологическое измерение; ~en pl арт определение метеорологических условий стрельбы Wettermindestbedingungen f pl минимум погоды; минимальные условия погоды, разрешающие полет Wetterminimum п минимум погоды (аэродрома) Wetternachricht f сводка погоды, метеорологический бюллетень Wetternachrichtendienst пг метеорологическая информационная служба Wetterpeilzug пг метеопеленгаторный взвод Wetterposten пг метеорологический пост Wetterprognose f прогноз погоды Wetterradar пг, п, Wetterradargerät п метеорологическая РЛС Wetterrakete f метеорологическая ракета Wettersachverständige(r) пг метеоролог, синоптик Wettersammelfunkspruch пг сводная радиометеорологическая сводка Wettersatellit пг метеорологический спутник Wettersatelliten-Empfangsstation f приемная станция метеорологического спутника Wetterscheide f перемена погоды; рубеж, разделяющий области с различной погодой Wetterschiff п метеорологическое судно Wetterschlüssel пг синоптический код Wetterschutzblende f выдвижная бленда (оптического прицела) Wettersignalstelle f метеорологический сигнальный пост Wettersonde f метеорологический радиозонд Wettersondenballon пг метеорологический шар-зонд Wettersondenfunkdienst пг служба радиозондирования атмосферы Wetterstaffel f авиационная эскадрилья разведки погоды

Wetterstation f метеорологическая станция automatische автоматическая метеорологическая станция fahrbare походная метеорологическая станция Wetterstelle f метеорологический пост Wettersturz пг резкая перемена погоды Wettertagebuch п метеорологический журнал [дневник] Wettertrupp пг метеорологическое отделение (подразделение) Wetterumschlag пг резкая перемена погоды Wetterumstände m pl условия погоды, метеорологические условия wetterunabhängig всепогодный; независимый от метеорологических условий Wetter- und Barbarameldung f бюллетень артиллерийского метеорологического поста Wetterverhältnisse п pl условия погоды, метеорологические условия lokale местные метеорологические условия Wettervoraussage f, Wettervorhersage f прогноз погоды kurzfristige краткосрочный прогноз погоды langfristige долгосрочный прогноз погоды Wettervorhersagedienst m служба прогнозов погоды Wettervorhersagekarte f карта прогноза погоды Wetterwarnung f метеорологическое предупреждение Wetterwarte f метеорологическая обсерватория schwimmende плавучая метеорологическая обсерватория Wetterwechsel пг перемена [смена] погоды Wetterzentrale f центральная метеорологическая станция Wetterziffer f пункт приказа, содержащий метеорологические данные Wetterzone f зона погоды, синоптическая зона Wetterzug пг метеорологический взвод ballistischer баллистическо-метеорологический взвод

— 1135 Wettkampf пг: militärsportlicher военно-спортивное соревнование Wettkampfschießen n соревнование по стрельбе Wettkampfwaffe f спортивное оружие Wettrüsten п гонка вооружений atomares гонка ядерных вооружений —, strategisches гонка стратегических вооружений Wettrüstung f гонка вооружений white card англ ФРГ белая карточкасвидетельство (на право полетов по приборам ) Wickelgamaschen f pl обмотки Widerlager п устой, крайняя опора моста; инж контрфорс; стр гнеток ~ der Schließfeder, vorderes муфта возвратной пружины (пулемета) ~ für die Schließfeder упор для возвратной пружины (автомата) Widerruf пг отмена; опровержение; bis auf ~ до особого распоряжения widerrufen отменять; опровергать; отказываться (от прежних показаний) Widersetzung f сопротивление, противодействие, неповиновение Widerstand пг сопротивление; den ~ brechen сломить сопротивление; den ~ organisieren [regeln] организовать сопротивление; den ~ überwinden преодолевать сопротивление; den ~ versteifen усиливать сопротивление; ~ leisten оказывать сопротивление; sich zum ~ einrichten изготовляться для обороны aerodynamischer аэродинамическое сопротивление akustischer акустическое сопротивление ~ beim Stoppen мор сопротивление остановке hartnäckiger упорное [ожесточенное] сопротивление hinhaltender сдерживающие действия hydrodynamischer гидродинамическое сопротивление induktiver [induzierter] индуктивное сопротивление örtlicher местное [локальное] сопротивление zäher упорное сопротивление

Widerstand ~, zusammenhängender организованное сопротивление Widerstandsbewegung f движение Сопротивления Widerstandsfähigkeit f сопротивляемость; устойчивость; стойкость; способность к сопротивлению Widerstandsgeist пг воля к сопротивлению Widerstandsgruppe f отдельная обороняющаяся группа; группа движения Сопротивления Widerstandskämpfer пг боец движения Сопротивления; комбатант Widerstandsknoten пг узел сопротивления Widerstandskraft f сила сопротивления, сопротивляемость организма; выносливость Widerstandslinie f рубеж сопротивления [обороны]; Шв передний край обороны Widerstandsnest п очаг сопротивления; позиция мотопехотного отделения в обороне Widerstandspunkt пг опорный пункт Widerstandsstreifen пг полоса сопротивления Widerstandsvermögen п сопротивляемость; устойчивость; стойкость; прочность Widerstandswille пг воля к сопротивлению; упорство и стойкость в обороне Widerstandszone f зона сопротивления widerstehen сопротивляться, оказывать сопротивление Wiederaufnahme f возобновление, восстановление ~ der Verbindung восстановление связи ~ des Feuers возобновление огня Wiederaufraffen п разг восстановление боеспособности (напр. после ядерного удара противника) Wiederaufrüstung f ремилитаризация Wiederbeförderung f восстановление в звании (после разжалования) Wiederbewaffnung f ремилитаризация Wiedereinflug пг вход [возвращение] в атмосферу Wiedereingliederungslehrgang пг курс(ы) подготовки заканчивающих действительную военную службу к работе на производстве

1136 — Wiedereinsatz пг возвращение в строй; повторное (боевое) применение [использование] (напр. ракет) Wiedereinsatzrate f удельный вес [процент] возвращения в строй (личного состава, техники) ~ der Flugkörper процент ракет, поддающихся повторному пуску wiedereinstellen восстанавливать на действительной военной службе (военнообязанного запаса) Wiedereintauchen п вход [возвращение] в атмосферу ballistisches баллистический вход в атмосферу gleitendes планирующий вход в атмосферу Wiedereintauchmanöver п маневр для входа [возвращения] в атмосферу Wiedereintauchpunkt пг точка входа [возвращения] в атмосферу Wiedereintauchsatellit пг спутник, рассчитанный на вход [возвращение] в атмосферу Wiedereintrittsabfangen п перехват при входе [возвращении] в атмосферу Wiedereintrittsbahn f траектория входа [возвращения] в атмосферу Wiedereintrittsbremsung f торможение при входе [возвращении] в атмосферу; КЛА торможение для возвращения на Землю Wiedereintrittserhitzung f нагрев при входе [возвращении] в атмосферу Wiedereintrittsfallschirm пг парашют для торможения при входе [возвращении] в атмосферу Wiedereintrittsgeschwindigkeit f скорость входа [возвращения] в атмосферу Wiedereintrittskapsel f возвращающаяся (в атмосферу) капсула Wiedereintrittskörper пг КЛА, возвращающийся в атмосферу; возвращаемая (в атмосферу) часть КЛА Wiedereintrittskorridor пг коридор входа [возвращения] в атмосферу Wiedereintrittsmanöver п маневр для входа [возвращения] в атмосферу Wiedereintrittsphase f фаза [период] входа [возвращения] в атмосферу Wiedereintrittssimulation f моделирование условий входа [возвращения] в атмосферу

Wiedereintrittssimulator пг установка для моделирования условий входа [возвращения] в атмосферу Wiedereintrittsstabilisierung f стабилизация при входе [возвращении] в атмосферу Wiedereintrittssystem п система входа [возвращения] в атмосферу Wiedereintrittsteil пг возвращаемая (в атмосферу) часть КЛА Wiedereintrittswinkel пг угол входа [возвращения] в атмосферу Wiederfrontmachen п организация нового оборонительного рубежа (после отхода) Wiedergabe f воспроизведение; репродукция ~ der Anlage топ передача планировки Wiedergabegerät п воспроизводящий прибор [устройство] Wiedergabemechaniker пг механик громкоговорящей установки Wiedergewinnung f КЛА возвращение [спасение] для повторного использования Wiederherstellungsarbeiten f pl (ремонтно-) восстановительные работы Wiederherstellungsmethode f восстановительный способ ремонта Wiederholerfunkbake f пассивный радиомаяк, радиомаяк-ответчик Wiederholungssender пг ретрансляционный передатчик, ретранслятор Wiederholungsteil пг стандартная деталь [узел], используемая в различных агрегатах Wiederholungszeichen п св знак повторения Wiederholungszeile f св строка повторения Wiederinstandsetzung f восстановление; (ремонтно-) восстановительные работы Wiederkehr f возврат, возвращение; период (маячных огней) Wiederladen п перезаряжание Wiedersicherung f повторная установка на предохранительный взвод Wiederspannabzug пг стр самовзводный ударно-спусковой механизм; арт самовзводный спусковой механизм Wiederspannhebel пг стр рукоятка перезаряжания Wiederspannung f самовзведение

- 1137 — Wiederspannvorrichtung f самовзвод, приспособление для повторного взведения Wiederstrahlung f повторное излучение; обратное излучение, отражение Wiederverlegen п перемещение (напр. в прежний район, на прежний рубеж) ~ von Minen повторная установка мин wiederverpflichten зачислять на сверх* срочную службу Wiege f люлька (орудия); салазки (для спуска корабля со стапеля) Wiegelafette f лафет с люлькой Wiegengleitbahn f арт направляющие люльки Wiegentrog пг арт короб люльки Wieling f мор кранец Willensgebundenheit f скованность, отсутствие свободы маневра [инициативы] Wilsonkammer f, Wilson-Nebelkammer f камера Вильсона, ионизационная камера Wimpel пг вымпел Wind пг ветер; am [mit dem] ~ по ветру; sich vor dem ~е halten держаться против ветра ablandiger ветер с берега [суши] absteigender нисходящий [катабатический] ветер anabatischer восходящий [анабатический] ветер anströmender набегающий воздушный поток auflandiger ветер с моря ballistischer баллистический ветер —, böiger порывистый ветер starker сильный ветер (6 баллов) steifer крепкий ветер (7 баллов) stürmischer штормовой ветер (8 баллов) umlaufender переменный ветер, ветер переменного направления umspringender меняющийся ветер unbeständiger неустойчивый [непостоянный] ветер Windabdrift f ав, мор снос ветром

windabgekehrt, windabgewendet закрытый [защищенный] от ветра, подветренный

Windangriff пг ветровая нагрузка, давление ветра Windanzeigegerät п, Windanzeiger пг анемоскоп Windberechnung f расчет ветра Windberichtigung f поправка на ветер Winddiagramm п ЯО векторная диаграмма (направления и скорости) ветра Winddrehung f изменение (направления) ветра Winddreieck п навигационный треугольник скоростей; курсовой угол ветра Winde f лебедка, ворот; домкрат Windeinfluß пг влияние [воздействие] ветра Windeinlaß пг воздухозаборник Windfahne f флюгер windgeschützt защищенный от ветра Windgeschwindigkeit f скорость ветра effektive эффективная скорость ветра Windgeschwindigkeitsmesser пг ветромер, анемометр Windgewehr п ветровое ружье Windhindernis п ветровая преграда Windkanal пг аэродинамическая труба direkter аэродинамическая труба прямого действия ~ für Überschallgeschwindigkeit аэродинамическая труба сверхзвуковых скоростей geschlossener аэродинамическая труба с закрытой рабочей частью intermittierender аэродинамическая труба периодического действия kontinuierlicher аэродинамическая труба продолжительного действия offener аэродинамическая труба с открытой рабочей частью transsonischer аэродинамическая труба околозвуковых скоростей Windkanaldüse f сопло [коллектор] аэродинамической трубы Windkanal-Meßstrecke f рабочая часть аэродинамической трубы

— 1138 Windkanalmessung f измерение в аэродинамической трубе Windkanalmodell п модель для испытания в аэродинамической трубе Windkanaluntersuchung f, Windkanalversuch пг испытание в аэродинамической трубе Windkasten пг передняя часть коллектора (аэродинамической трубы) Windkorrektur f поправка на ветер Windluv f наветренная сторона Windmesser пг, Windmeßgerät п ветромер, анемометр Windmeßtrupp tn ветромерное отделение (подразделение) Windmühlenflugzeug п летательный аппарат с авторотирующим винтом, автожир Windpfeil пг стрелка ветра (на карте) Windquergeschwindigkeit f поперечная скорость ветра Windradar пг, п, Windradaranlage f радиолокационный ветромер Windradarballon tn радиолокационный шар-пилот Windregistrierapparat пг анемограф Windrichtung f направление ветра Windrichtungsanzeiger tn указатель направления ветра Windrichtungssignal п сигнал, указывающий направление ветра Windrose f роза ветров Windrüssel пг, Windsack tn ветровой конус, ветроуказатель; мор виндзейль Windschutz пг ветровой щит [стекло, козырек]; защита от ветра Windschutzaufbau пг козырек кабины (напр, летчика) Windschutzscheibe f ветровое стекло Windschutzscheibenenteiser пг противообледенитель ветрового стекла Windseite f наветренная сторона; сторона набегающего (воздушного) потока; нижняя поверхность (крыла ) Windsensor пг датчик (скорости и направления) ветра Windsonde f ветровой зонд Windstärke f сила ветра ~ Null безветрие; штиль Windstärkemesser пг ветромер, анемометр Windstärkeskala f шкала силы ветра Windstille f безветрие; штиль

Windstrieh tn румб (деление компаса) Windtunnel tn аэродинамическая труба; см. сочет. с Windkanal Windung f извилистая линия, изгиб; виток ~ des Loopings ав виток петли Windverbesserung f арт поправка на ветер Windverschleppung f перенос ветром (напр. радиоактивного облака) Windversetzung f снос ветром Windwinkel пг угол действия ветра Windwinkelgetriebe п зен механизм азимута ветра Windzerleger пг арт таблица для определения баллистического ветра Wink п знак, сигнал (рукой, флажком) Winkel пг угол; угольник; нарукавная нашивка, шеврон Winkelablage f угол между двумя направлениями; разница азимутов двух точек относительно третьей Winkelablenkung f угловое отклонение Winkelabschlußfehler пг топ угловая невязка Winkelabtastung f рлк секторный [угловой] обзор; обзор по углу места Winkelabweichung f угловое отклонение Winkelauflösung f, Winkelauflösungsvermögen п рлк разрешающая способность по углу [угловым координатам] Winkelausschlag пг угловое отклонение (напр. стрелки прибора) Winkeldeck п угловая палуба (авианосца) Winkeleinheit f единица (измерения) угла; угловая единица Winkelempfindlichkeit f зависимость рикошетирования от угла встречи Winkelfehler пг угловая погрешность; топ угловая невязка Winkelfernrohr п перископическая труба, перископ Winkelgeber пг датчик угла [угловых отклонений] Winkelgeschwindigkeit f угловая скорость Winkelgeschwindigkeitsgeber пг датчик угловой скорости Winkelgeschwindigkeitsgerät п прибор управления артиллерийским зе-

— 1139 нитным огнем, решающий 3a£a4v встречи по угловым скоростям Winkelhebel пг замедлитель курка (автомата) Winkelhöhe f угловая высота Winkelinformation f рлк. информация [данные] об угловых координатах, данные об угле места Winkelkoordinaten f pl угловые координаты Winkelkreuz п топ эккер Winkellage f угловые координаты Winkelläufer пг разг маневрирующая торпеда Winkelmeßblock пг рлк блок угломера Winkelmesser пг угломер; транспортир; гониометр; квадрант Winkelmesser-Libellen-Quadrant пг угломер-квадрант Winkelmeßgerät п угломерный прибор Winkelmeß-Kollimator пг арт угломерколлиматор Winkelmeßquadrant пг угломер-квадрант Winkelmeßsystem п: ~ der Funknavigation угломерная система радионавигации Winkelmessung f измерение углов; гониометрия Winkelminute f угловая минута Winkelmodulation [ угловая модуляция Winkelparameter пг зен угловой параметр Winkelpeilung f пеленгование по углу Winkelplan пг топ угловой план Winkelreflektor пг рлк уголковый отражатель Winkelreflektorantenne f уголковая антенна, антенна с уголковыми отражателями Winkelsekunde [ угловая секунда Winkelspiegel m зеркальный угломерный прибор, перископ Winkelspiegel-Zielfernrohr п призматический оптический прицел Winkeltrennvermögen п рлк разрешающая способность по углу [угловым координатам] Winkel treue f равноугольность (картографической проекции) Winkelveränderung f изменение угла; авт довооот * * У

Winkelvorhalt пг ав, зен угол упреждения ~ der Kurve ав угол упреждения разворота Winkelzielfernrohr п перископический прицел Winken п мор сигнализация, сигналопроизводство winken мор семафорить Winker пг сигнальный огонь поворота; указатель поворота семафорного типа Winkerkelle f предупредительный диск Winkern мор семафорить Winkerscheibe f сигнальный диск, ручной семафор Winkersignal п мор семафорный сигнал Winkflagge f мор семафорный флажок; ~п pl флажный семафор Winkflaggenalpnabet п мор семафорная азбука Winkflaggensteil п мор флажный семафор Winkspruch пг мор передача по семафору; семафорное сообщение Winksystem п мор семафорная система Winsch f мор лебедка Winterabzug пг стр спуск, обеспечивающий удобство ведения огия в зимних условиях Winterausbildung f зимний период боевой подготовки Winterausrüstung f зимнее снаряжение Winterbekleidung f зимнее обмундирование Winterbenzin п зимний бензин Winterbereifung f шины для зимних условий эксплуатации, зимние шины Winterbetrieb пг работа [эксплуатация] в зимних условиях winterbeweglich пригодный [приспособленный] для передвижения в зимних условиях Winterbeweglichmachen п обеспечение транспортными средствами, пригодными для передвижения в зимних условиях Winterbrücke f зимний мост Winterdieselkraftstoff пг зимнее дизельное топливо Wint^rfeldzug пг зимняя кампания

— 1140— Wintergerät и средства [оборудование] для действий в зимних условиях Winterkampf т бой [боевые действия] зимой Winterkampfausbildung f обучение ведению боя [боевых действий] в зимних условиях Winterkampfausrüstung f оснащение для боевых действий в зимних условиях Winterkriegsführung f ведение войны [боевых действий] зимой Winterlager п зимний лагерь Winterlagerhütte f утепленная землянка Wintermanöver п (pl) зимние маневры Wintermischung f: taktische зимняя смесь OB Winternutzung f работа [эксплуатация] в зимних условиях Winternutzungsperiode f зимний период эксплуатации Winteröl п зимнее масло, масло с низкой температурой застывания Winterspartakiade Д* ~ der befreundeten Armeen зимняя спартакиада дружественных армий (государств — участников Варшавского Договора) Winterstellung f зимняя позиция Wintertarnanzug m зимний маскировочный костюм Winterübung f зимнее учение Winteruniform f зимнее обмундирование; зимняя форма одежды Wippe f балансирное [качающееся] бревно (элемент полосы препятствий) Wirbel гп вихрь; вертлюг Wirbelbildung f вихреобразование Wirbel widerstand m вихревое сопротивление Wirbelwirkung f вихреобразующее действие Wirkdauer f время воздействия Wirkladung f (боевой) заряд wirklichkeitsgetreu, wirklichkeitsnah приближенный к боевой обстановке; в условиях, приближенных к боевой обстановке Wirklosmachen п обезвреживание Wirksamkeit f действительность, действенность; эффективность ~ des Feuers действительность огня

Wirksamkeit relative biologische относительная биологическая эффективность (радиоактивного излучения) Wirkschicht f активный слой (облицовки кумулятивной выемки) Wirkstoff ‘ m биологически активное вещество; действующее начало (напр. яда) Wirksubstanz f биологически активная субстанция; основа действующего начала (напр. яда) Wirkung f действие; влияние, воздействие; следствие, результат; эффект; действительность, эффективность; außer ~ setzen выводить из строя; befördert mit ~ vom 19.2. присвоено звание с исчислением выслуги (в данном звании) с 19.2.; voll zur ~ kommen приобретать максимальный эффект, обладать максимальным воздействием; zur ~ bringen вводить в действие allgemein giftige OB общеядовитое действие ~ der Artillerie, materielle разрушительное действие артиллерии ~ des Feuers действительность [эффективность] огня hautresorbierende OB кожно-резорбтивное действие kontinuierliche продолжительное [непрерывное] действие korrodierende коррозионное действие ~, kumulative кумулятивное действие latente OB латентное [скрытое] действие lokale местное действие materialzerstörende разрушительное [разрушающее] действие ~, moralische моральное воздействие panzerbrechende бронебойное действие schädigende [schädliche] OB вредное [поражающее] (воз)действие seelische моральное воздействие sperrende заградительное действие vernichtende поражающее [убойное] действие ~, verzögerte замедленное действие

— 1141 Wirkung ~ von Atomwaffen поражающее действие ядерного оружия zerstörende _ разрушительное [разрушающее] действие zertrümmernde дробящее [бризантное] действие Wirkungsabschnitt пг участок поражения Wirkungsanalyse f анализ (предположительных результатов) воздействия (напр. ядерного взрыва) Wirkungsbeobachtung f наблюдение за результатами (напр. огня) Wirkungsberater пг специалист по определению эффективности использования ядерного оружия Wirkungsbereich пг район [радиус, сфера, зона] действия; сфера поражения; зона обстрела; арт предел досягаемости; рлк радиус обзора ~ der Grenzbereitschaften, operativer полоса оперативного обслуживания пограничных отрядов ~ von Kernwaffen зона поражающего действия ядерного оружия zerstörender зона разрушающего [поражающего] действия Wirkungsbereichsgrenze f предел досягаемости (напр. огня) Wirkungsbereitschaft f арт готовность к ведению огня Wirkungsbombe f фугасная авиационная бомба (крупного калибра) Wirkungsdaten pl тактико-технические данные Wirkungsdauer f продолжительность действия; OB стойкость Wirkungsdistanz f дальность действия; дальнобойность Wirkungsdosis f: minimale НО допустимая доза Wirkungsfächer m арт веер действительного поражения Wirkungsfähigkeit f пригодность для использования [для боя] Wirkungsfaktor пг поражающий фактор Wirkungsfeuer п огонь на поражение Wirkungsfeuerbereich пг зона действительного огня Wirkungsfeuerreichweite f дальность действительного огня Wirkungsfeuerstreifen пг полоса действительного огня

72 Зак. 340

Wirkungsflachfeuer п действительный настильный огонь Wirkungsforderung f ФРГ указание на производство расчетов эффективности запланированного ядерного удара (для принятия решения о применении соответствующего ядерного боеприпаса) Wirkungsgebiet п район [сфера] действия; сфера поражения Wirkungsgrad пг эффективность, мощность, степень воздействия [поражения]; коэффициент полезного действия; св коэффициент использования [занятости] Wirkungsgrenze f граница (зоны) поражения Wirkungshalbmesser пг радиус действия; НО радиус (зоны) поражения Wirkungsherd пг НО очаг поражения Wirkungskegel пг: ~ der Splitter радиус разлета осколков Wirkungskraft f эффективность, мощность [степень] воздействия, поражающее действие Wiikungskreis пг функциональные [служебные] обязанности wirkungslos недействительный, недейственный; неэффективный Wirkungsmechanismus пг механизм воздействия (напр. снаряда на цель); механизм процесса (напр. ядерной реакции) Wirkungsmöglichkeit f возможность действия [использования] Wirkungsprinzip п принцип действия Wirkungsquerschnitt пг НО эффективное сечение Wirkungsradius tn радиус действия; НО радиус (зоны) поражения Wirkungsreichweite f дальность действия; дальность действительного огня Wirkungsschießen п стрельба на поражение Wirkungssektor пг сектор обстрела [стрельбы] Wirkungssteigerung f повышение мощности [эффективности] Wirkungssteilfeuer п действительный навесный огонь Wirkungsstreifen пг полоса действий; полоса действительного огня operativer полоса оперативного обслуживания

— 1142 — Wirkungstabelle f: ~ für den Truppenführer ФРГ таблица поражающего действия ядериого оружия для принятия общевойсковым командиром решения о его применении Wirkungsweise f принцип действия; поражающее действие Wirkungszone f зона действия; зона поражения ~ der Jagdfliegerkräfte зона боевых действий истребительной авиации Wirtschaftlichkeit f экономичность; рентабельность Wirtschaftsarbeiten f pl хозяйственные работы Wirtschaftsdienst пг хозяйственная служба Wirtschaftsgut п хозяйственное имущество sanitäres санитарно-хозяйственное имущество Wirtschaftskompanie f хозяйственная рота Wirtschaftskrieg пг экономическая война Wirtschaftstrupp пг хозяйственная команда Wirtschaftstruppenteil пг войсковая часть, имеющая собственное хозяйство wischen арт банить Wischer т стеклоочиститель (автомобиля); арт банник; ЗОМП протирка Wischstrick пг стр гибкий [звеньевой] шомпол Witterung f погода; состояние атмосферы; синоптическое положение Witterungsbedingungen f pl условия погоды, метеорологические условия Witterungsbericht пг бюллетень [сводка] погоды, синоптический [метеорологический] бюллетень witterungsbeständig стойкий [нечувствительный] к атмосферным влияниям Witterungseinflüsse пг pl влияние погоды, атмосферные влияния; метеорологические факторы; besondere und ~ особые и метеорологические условия (влияющие на артиллерийскую стрельбу) Witterungseinwirkung f влияние породы, атмосферные влияния

witterungssicher стойкий [нечувствительный] к атмосферным влияниям Witterungsstand пг состояние погоды Witterungsverhältnisse п pl условия погоды, метеорологические условия; ballistische und ~ баллистические и метеорологические условия; besondere und ~ особые и метеорологические условия (влияющие на артиллерийскую стрельбу) Witwenmacher пг разг «летающий гроб» W-Linie f рубеж сопротивления [обороны]; Шв передний край обороны W-Motor пг двигатель с W-образным расположением цилиндров Wochendienst пг недельное дежурство Wochendienstplan пг расписание боевой подготовки [занятий] на неделю Wochenendübung f учебные занятия с военнообязанными запаса в конце недели (во вторую половину субботы и воскресенье) Wochenendurlaub пг краткосрочный отпуск на конец недели (на вторую половину субботы и воскресенье) Wochentagsdienst пг дежурство [наряд] в будний день wohlgezielt меткий Wohnbunker пг жилой блиндаж; землянка Wohndeck п жилая палуба Wohngraben пг окоп, оборудованный для жилья Wohnkasematte f жилой каземат Wohnkaverne f жилое убежище пещерного типа Wohnraum пг жилое помещение; мор кубрик Wohnraumrolle f мор расписание по каютам и кубрикам для жилья Wohnschiff п плавучая казарма, блокшив Wohnsitz пг: dienstlicher место службы Wohnstollen пг штольня, оборудованная под жилое убежище Wohnung f: konspirative конспиративная квартира Wohnungsausschuß пг (гарнизонная) жилищная комиссия Wohnungsbombe f зажигательная авиационная бомба Wohnungsfürsorge f квартирное довольствие

— 1143 Wohnungsgeldzuschuß m квартирные деньги Wohnunterkunft f жилое помещение Wohnunterstand щ жилое убежище; землянка Wölbungsklappe f ав закрылок Wölbungsverhältnis п относительная вогнутость [кривизна] крыла Wolfsgrube f инж волчья яма, ямаловушка Wolke f облако hohe высокое облако, облако верхнего яруса mittelhohe среднее облако, облако среднего яруса pilzförmige грибовидное облако (ядерного взрыва) radioaktive радиоактивное облако tiefe низкое облако, облако нижнего яруса Wolkenauflösung f распад облака, размывание облаков Wolkenbildung f образование облака; облачное образование Wolkendecke f облачный покров, облачность ~, geschlossene сплошной облачный покров Wolkenecho п сигнал, отраженный от облаков Wolkenflug пг полет в облаках Wolkenflugzone f (учебная) зона (для отработки навыков) полета в облаках wolkenfrei безоблачный; безоблачно Wolkenhöhe f высота (нижней кромки) облаков Wolkenkarte f карта облачности Wolkenmenge f облачность, количество облачности Wolkenobergrenze f верхняя граница облаков Wolkenpilz т грибовидное облако (ядерного взрыва) Wolkenschicht f облачный слой Wolkenuntergrenze f нижняя граница облаков Wollmütze f вязаный шерстяной подшлемник; феска (водолаза) Wörterverzeichnis п: heereskundliches словник [ело-* варь] военных терминов Wortfolge f последовательность слов Wortsendung f св передача текста Wortverbindung f фраза

72*

Wrack п остов разбитого корабля; судно, потерпевшее аварию [выведенное из строя]; затонувшее судно Wrackbergung f подъем затонувшего судна Wracksignalstelle f навигационное ограждение для обозначения места затонувшего корабля Wracktonne f буй для обозначения места затонувшего корабля wriggen мор галанить, голанить Wucht f сила удара; живая сила; (кинетическая) энергия Wuchtgeschoß п болванка Wühlarbeit f, Wühltätigkeit f подрывная деятельность Wundbezirk т область раны Wundbrand пг госпитальная гангрена Wunde f рана Wunderkrankung f раневая инфекция Wundfieber п травматическая лихорадка Wundfläche f раневая поверхность Wundheilmittel п средство для заживления ран Wundheilung f заживление раны Wundinfektion f, Wundinfektionskrankheit f раневая инфекция Wundstarrkrampf пг, Wundstarrkrankheit f раневой столбняк Wundtumor пг раневая опухоль Wurf т бросок; метание; навесный выстрел; сбрасывание (авиацион* ной бомбы, торпеды) ungezielter неприцельное сбрасывание Wurfablauf пг процесс метания (ручной гранаты); взаимодействие частей запала ручной гранаты на траектории метания Wurfanlage f метательная [пусковая] установка Wurfart f способ бросания [метания]; способ [вид] бомбометания Wurfbahn f баллистическая траектория; траектория (метания ручной гранаты); траектория (струи огнесмеси); траектория (авиационной бомбы) Wurfbecher пг ружейный гранатомет Wurf beutel пг ав вымпел Wurfeinrichtung f метательная [пусковая] установка Würfelantenne f каркасная антенна Würfelpulver п кубический порох Würfelreflektor пг рлк уголковый отражатель

—1144— Würfelverfahren n: einfaches простая перестановка Wurfentfernung f дальность броска (ручной гранаты) Wurfgerät п метательная [пусковая] установка [устройство] Wurfgeschoß п арт мина; баллистическая ракета Wurfgeschütz п динамореактивное [безоткатное] орудие Wurfgestell п метательная [пусковая] установка Wurfgranate f снаряд, выстрел (безоткатного орудия); арт мина chemische химическая мина ~ mit Kernladung мина с ядерным зарядом Wurfgranatenzünder tn взрыватель снаряда (безоткатного орудия); арт взрыватель мины Wurfhacken пг кошка для снятия мин Wurf höhe f высота броска (ручной гранаты); высота бомбометания Wurfkanone f динамореактивное [безоткатное] орудие Wurfkunde f, Wurflehre f баллистика Wurflinie f линия бомбометания Wurfort m мор место постановки мин(ы) Wurfparabel f парабола метания, параболическая траектория

Wurfpfeil tn разг (управляемая) противотанковая ракета Wurf rahmen tn ПУ ячеечного типа Wurfrakete f активно-реактивный снаряд Wurfrohr п труба торпедного аппарата; ствол миномета; ствол бомбомета; ркт трубчатая направляющая Wurfstelle f мор минный скат Wurfstellung f положение для метания (ручной гранаты) Wurftechnik f техника метания (ручной гранаты) Wurfwaffe f метательное оружие Wurfweite f дальность бросания; дальность броска (ручной гранаты) Wurfwinkel m угол бросания Wurfzahl f баллистический коэффициент Wurfzone f зона бомбометания Wurstkessel пг жарг «клещи» Würzlaus f жарг выброс (на экране индикатора РЛС) Wüste f, Wüstengelände п пустынная местность, пустыня Wüstenkampf пг бой [боевые действия] в условиях пустыни Wüstenkrieg пг война в условиях пустыни Wüstenstraße / караванный путь

X x-Ablenkung f горизонтальное отклонение, отклонение в направлении оси х [по оси х] x-Achse f ось х, ось абсцисс X-Antenne f дипольная антенна с коническими элементами X-Band п радио Х-диапазон X-Bombe f номинальная [стандартная] ядерная бомба (мощностью 20 килотонн) Xenonlampe f ксеноновая (импульсная) лампа x-Koordinate f абсцисса x-Loch п х-надсечка (на перфокарте) X-Motor пг двигатель с Х-образным расположением цилиндров X-PIatten f pl рлк пластины горизонтального отклонения

X-Strahlen пг pl рентгеновские лучи X-Strahlung f рентгеновское излучение X-Stunde f час начала наступления, «Ч»; условленное время Х-Tag' пг день начала наступления, «Д»; условленная дата X-Waffe f Х-оружие, лучевое оружие (оружие, основанное на использовании лазеров, мощного радиочастотного излучения и высокотемпературной плазмы ) X-Wert пг топ значение. X [абсциссы] X-Y-Darstellung f представление в прямоугольной системе координат X-Zeit f время начала наступления, «Ч»; условленное время

— 1145 —

y-Ablenkung' f вертикальное отклонение, отклонение в направлении оси у [по оси у] y-Ächse f ось у, ось ординат y-Koordinate f ордината y-Loch п у-надсечка (на перфокарте) Yperit п иприт aerosolförmiges аэрозольный иприт dampfförmiges парообразный иприт flüssiges капельно-жидкий иприт technisches технический иприт Yperitdämpfe m pl пары иприта

yperithaltig зараженный ипритом; снаряженный ипритом Yperitnachweis пг определение заражения ипритом, определение присутствия иприта Yperitnebel пг туман иприта, туманообразное состояние иприта Yperitvergiftung f заражение [поражение] ипритом Y-Platten f pl рлк пластины вертикального отклонения Y-Reflexionsbereich пг область трехударного отражения, зона нерегулярного отражения Y-Wert пг топ значение Y [ординаты]

Zacke f импульс, пик; рлк выброс ~, feste выброс от местного предмета Zacken пг импульс, пик; рлк выброс fester выброс от местного предмета Zackenangriff пг одновременная атака [вклинение] на нескольких участках фронта Zackenflug пг полет по ломаному маршруту Zackengröße f амплитуда импульса; рлк величина [амплитуда] выброса Zackenmitte f середина импульса; рлк середина отметки (от цели) Zähigkeit f упорство, выдержка; устойчивость (напр. обороны); вязкость Zahl f число; цифра ~, Machsche число Маха, число М Zählapparat пг счетное устройство, счетчик Zähleinheit f расчетная единица (напр. пара, дюжина) Zähleinrichtung f счетное устройство, счетчик Zahlenangaben f pl числовые данные Zahlenanzeige f цифровая индикация [показание] Zahlenanzeigegerät п цифровой индикаторный прибор Zahlen-Buchstabeneingabe f цифробуквенный ввод (данных)

Zahlencode пг числовой [цифровой] код; код числа Zahlendarstellung f представление чисел; система счисления Zahlenentschleierung f раскодирование цифр zahlenmäßig численный, количественный; ~ überlegen превосходящий по численности; ~ unterlegen уступающий по численности Zahlenmaßstab пг численный масштаб Zahlenrechenmaschine f цифровая вычислительная машина Zahlenschlüssel пг числовой ключ Zahlenspeicherung f запоминание [хранение] чисел Zahlenstärke f численный состав Zahlensteuerung f цифровое управление Zahlenüberlegenheit f численное превосходство (своих войск) Zahlenunterlegenheit f численное превосходство (противника) Zahlenverhältnis п численное соотношение Zahlenverschleierung f кодирование цифр Zähler пг счетчик; выч пересчетное устройство gasgefüllter газонаполненный счетчик Geiger-Müllerscher счетчик Гейгера — Мюллера

— 1146 Zähler

Geigerscher счетчик Гейгера selbstlöschender самогасящийся счетчик Zählerangabe f, Zähleranzeige f показание счетчика Zählerkapazität f емкость [разрядность] счетчика Zählertotzeit f «мертвое» время счетчика Zählerwerk п счетный механизм, счетчик Zählfläche f поверхность искрового [сцинтилляционного] счетчика Zählgerät п счетное устройство, счетчик Zählkammer / счетная камера, счетчик Zahlmeister пг казначей, начальник финансового довольствия [финансовой части] Zählraum т диапазон чувствительности (счетчика) Zählrohr п ЯО (газовый) счетчик Zählrohrauflösungszeit f ЯО разрешающее время счетчика Zählrohrausbeute f ЯО эффективность счетчика Zählrohrerholungszeit f ЯО время восстановления счетчика Zählrohrfassung f ЯО держатель для крепления счетчика (в головке зонда радиометра) Zählrohrfenster п ЯО окно счетчика Zählrohrgerät п ЯО счетное устройство, счетчик Zählrohrnachprüfung f ЯО проверка счетчика Zählrohrspannung f ЯО напряжение на электродах (газового) счетчика Zahlstelle f ФРГ выплатной пункт Zahlstellenverwalter tn ФРГ начальник выплатного пункта Zahltag tn день выплаты денежного содержания Zähluhr f счетчик Zahlung f: ~ der Dienstbezüge выплата денежного содержания Zählvorrichtung f счетное устройство, счетчик Zählwerk п счетный механизм, счетчик Zahlwort п цифровое слово; кодированное слово; (машинное) слово, представляющее число

Zahnarztgehilfe m помощник зубного врача [стоматолога] Zahnarztgruppe f зубоврачебное [стоматологическое] отделение (подразделение) Zahnbogenrichtmaschine f арт секторный механизм наводки Zahnflanke f боковая сторона [поверхность] зуба (напр. ведущего колеса танка) Zahnkranz пг зубчатый венец (напр. ведущего колеса гусеничного движителя) Zahnkranzfußkreis tn малая окружность венца (ведущего колеса) Zahnkranzkopfkreis пг наибольшая окружность венца (ведущего колеса) Zahnkranzteilkreis пг средняя окружность венца (ведущего колеса) Zahnstation f зубоврачебная [стоматологическая] станция Zahntechniker пг зубной техник Zange f клещи; in die ~ fassen [nehmen] окружать, зажимать [брать] в клещи Zangenangriff пг наступление на флангах с целью окружения; наступление по сходящимся направлениям; ав двойной охват Zangenbewegung f маневр с целью взятия (противника) в клещи Zapfen пг цапфа ~ zur Verbindung mit dem Griffstück цапфа шептала для соединения с рамкой (пистолета) Zapfenfläche f лыска цапфы (шептала пистолета) Zapfenloch п цапфенное гнездо (пистолета) Zapfenstreich пг вечерняя заря (сигнал); Отбой! Großer Торжественная заря Zapfsäule f заправочная [распределительная] колонка Zapfstelle f заправочный пункт [ко-, лонка]; водозаборный пункт Zaunkönig пг жарг акустическая торпеда Z-Boot п эскадренный миноносец Zebrahemd п тельняшка Zehn f десятка (мишени) Zehner пг разряд десятков; десятка (мишени); десять делений (угломера); декада (в счетно-решающем устройстве)

- 1147 — Zehnerring т мишень с десятью круговыми делениями Zehnerwellen f pl короткие волны (10—100 м) Zehnfach-Werfer пг десятиствольная реактивная установка, реактивная установка с 10 направляющими Zehnkampf пг (военное) десятиборье Zehn-Tonner пг автомобиль грузоподъемностью в 10 т Zeichen п сигнал; импульс; знак; символ; признак; рлк отметка (от цели); мед симптом; ~ geben pl подавать сигналы abgemachtes условный знак [сигнал] akustisches акустический сигнал ~ höchster Not сигнал бедствия hörbares слышимый [акустический, звуковой]сигнал ~, optisches оптический сигнал sichtbares видимый [визуальный] сигнал taktisches (условный) тактический знак verabredetes условный знак [сигнал] ~, vereinfachtes упрощенный условный знак, условный знак для схем Zeichenabgabe f сигнализация; подача сигналов Zeichenaufnahme f рлк прием отраженного (от цели) сигнала Zeichenaufsatz т радиолокационный планшет Zeichenballon т сигнальный аэростат Zeichencode т сигнальный код Zeichendeutlichkeit f четкость [различимость] знаков [сигналов] Zeichenentschlüsselung f декодирование [расшифровка] знаков [сигналов] Zeichenerklärung f объяснение условных знаков; топ легенда Zeichenfrequenz f частота знаков [сигналов] Zeichengebelampe f сигнальная лампа Zeichengeber пг знакогенератор; датчик сигналов Zeichengebung f сигнализация; подача сигналов Zeichengebungsvorrichtung f сигнальный аппарат [устройство] Zeichengenauigkeit f топ точность вычерчивания

Zeichengeschwindigkeit f скорость передачи знаков [сигналов] Zeichengüte f качество знака [сигнала] Zeichenhäufigkeit f частота знаков [сигналов] Zeichenkombination f комбинация знаков; кодовая комбинация Zeichenmeldeeinrichtung f сигнализационное устройство Zeichenmenge f множество [совокупность] знаков Zeichensprache f символический язык Zeichentafel f таблица условных знаков; (кодовая) таблица сигналов Zeichenunterlage f топ планшет Zeichenverkehr пг (двусторонняя) сигнальная связь [обмен] Zeichenvorrat пг репертуар символов; количество [набор] знаков Zeichenwiedergabe f передача знаков [сигналов] Zeichenzähler пг счетчик числа знаков [сигналов] Zeichnung f чертеж; рисунок; схема; подпись (на документе) Zeichnungsbefugnis f право [полномочия] подписывать (документ) ~ «Auf Befehl» право [полномочия] подписывать (документ) «По приказанию» ~ «Im Auftrag» право [полномочия] подписывать (документ) «По поручению» ~ «In Vertretung» право [полномочия] подписывать (документ) «За» Zeichnungsnummer f промышленный [фабричный] номер [индекс] изделия Zeichnungsteil пг часть [деталь], сконструированная для определенного образца боевой техники Zeiger пг стрелка (прибора); указатель, индекс; индикатор Zeigerablesung [ отсчет [снятие] показаний стрелочного прибора, стрелочный отсчет Zeigerausschlag пг отклонение стрелки (прибора) Zeigerdosimeter п стрелочный дозиметр Zeigermeßgerät п стрелочный измерительный прибор Zeigersinn пг направление вращения по часовой стрелке; im ~ по часовой стрелке; im entgegengesetzten ~ против часовой стрелки Zeigervisier п стрелочный прицел

— 1148 Zeigerzieleinrichtung f стрелочное прицельное приспособление, стрелочный прицел Zeile f строка; линия (развертки) Zeilenablenkung f строчная развертка Zeilenabtaster пг зонд строчной развертки Zeilenbild п растровое изображение; строчный растр Zeilenfrequenz f частота строчной развертки, частота строк Zeilenimpuls m импульс строчной частоты, импульс частоты строк Zeilenverstärker пг усилитель сигналов строчной частоты; усилитель строчной развертки Zeilenverzerrung f искажение строк Zeilenzahl f число строк (изображения) Zeit f время; die ~ befehlen назначать [устанавливать] время; zur befohlenen ~ в назначенное время abgestoppte засеченное время angenommene условное время astronomische астрономическое время berechnete расчетное время dienstfreie свободное от службы время Greenwicher время по Гринвичу, гринвичское время lokale местное время ~, mitteleuropäische среднеевропейское (поясное) время mittlere letale время половинной выживаемости, полулетальное [среднелетальное] время operative оперативное время örtliche местное время tafelmäßige табличное время ~ über Ziel время намеченного взрыва (ядерного боеприпаса) над [под] запланированным эпицентром [в запланированном эпицентре]; ав время над целью vereinbarte условное время Zeitabschnitt пг промежуток [отрезок] времени Zeitangabe f указание времени militärische ФРГ указание времени, принятое в военной переписке (напр. 050405 А nov 75 = 5 ноября 1975 , 4 часа 05 минут по среднеевропейскому времени)

Zeitauslösung f срабатывание (взрывателя) по времени (напр. от часового механизма) Zeitbasis f отклонение по оси времени, временная развертка Zeitbedarf пг требуемое время ~ des Marsches, voraussichtlicher расчетное время для совершения марша Zeitberechnung f расчет времени Zeitbestimmung f определение [назначение] времени Zeitbombe f авиационная бомба замедленного действия Zeitdifferenz f разность времени; разность временных интервалов; разность отсчетов времени Zeiteinrichtung f ркт временной механизм Zeiteinstellung f сверка времени; установка (взрывателя) по времени (напр. от часового механизма) Zeiteinteilung f промежуток [отрезок] времени; распределение времени; расписание Zeitfolge f временная последовательность; in gestaffelter ~ последовательно; периодически ■ bestimmte [feste] постоянная [фиксированная] временная последовательность Zeitfolgensimulation f имитация времени, обозначение оперативного времени (на учении) Zeitfreiwillige (г) пг доброволец по контракту Zeitgewinn m выигрыш времени Zeitkoordinate f координата времени, временная координата Zeitkreis пг схема [цепь] развертки; круговая развертка Zeitlenkung f ркт наведение по времени Zeitlinie f линия [ось] времени (развертки); линия времени Zeitmarke f (от) метка времени, временная (от) метка Zeitmaßstab пг масштаб времени; шкала времени Zeitmesser пг хронометр Zeitnahme f хронометраж Zeitnehmer пг хронометрист Zeitoffizier пг офицер по контракту; военнослужащий, имеющий временное офицерское звание Zeitoffizieranwärter пг кандидат в офицеры по контракту

— 1149 — Zeitplan пг временная диаграмма [график] Zeitschalter пг, Zeitschaltwerk п выключатель с часовым механизмом; программное реле времени; ркт временной механизм Zeitsoldat т военнослужащий по контракту, сверхсрочнослужащий Zeitsperre f заграждение, выставляемое на определенный срок; временное заграждение; временная блокировка Zeitsprung пг скачок оперативного времени (на учении) Zeitstufe f ступень замедления (при взрывании ) Zeitsystem п система времени; система службы единого времени (на космодроме) Zeit- und Raumberechnung f расчет по времени и пространству Zeitvergleich пг сверка часов Zeitvermerk пг отметка [пометка] о времени (получения или отправления документа) Zeitverpflichtung f подписание контракта на временную [сверхсрочную] военную службу Zeitversager m отказ дистанционного механизма (взрывателя) Zeitvorsprung пг выигрыш во времени; упреждение Zeitwerk п часовой механизм (дистанционного взрывателя) Zeitwerkversager пг отказ часового механизма (дистанционного взры, вателя) Zeitwert пг (рыночная) стоимость (предмета снабжения); текущее значение Zeitzeichen п сигнал времени; (от)метка времени, временная (от) метка Zeitzone f временной пояс Zeitzünder пг дистанционный взрыватель, взрыватель дистанционного действия; дистанционная трубка chemischer химический дистанционный взрыватель mechanischer механический дистанционный взрыватель pyrotechnischer пороховой дистанционный взрыватель Zeitzünderbombe f авиационная бомба замедленного действия Zeitzündergeschoß п дистанционный снаряд

Zeitzündergranate f дистанционная граната [снаряд] Zeitzündsatz пг дистанционный состав Zeitzündschnur f огнепроводный шнур Zeitzündschnuranzünder m воспламенитель шнура Zeitzündung f дистанционный [замедленный] подрыв (взрывателя) Zelle f ячейка; отделение, отсек; камера; ав, ркт планер; ркт корпус; мор цистерна; св кабина; аккумулятор; (фото)элемент; БО клетка infrarot-empfindliche (фотоэлемент, чувствительный к инфракрасным лучам lichtelektrische [lichtempfindli ehe] светочувствительный элемент, фотоэлемент Zellenbandwasserheber пг ячеисто-ленточный водоподъемник Zelleneinteilung f деление на отсеки Zellensystem п система отсеков Zellenunterteilung f деление на отсеки Zellgift п клеточный яд; OB общепротоплазматического действия (поражающее все клетки организма) Zellreifen пг шина целластик, пулестойкая шина Zell- und Nervengift п OB общеядовитого действия Zelt п палатка; das ~ abbauen [abbrechen] свертывать палатку; das ~ aufschlagen разбивать палатку Zeltausrüstung f палаточное снаряжение Zeltbahn f полотнище палатки; плащ-палатка; брезент Zeltbahnfloß п брезентовый плот Zeltbau пг установка палатки Zelthering пг палаточный приколыш Zeltlager п палаточный лагерь Zeltpfahl m, Zeltstab пг, Zeltstock пг палаточная стойка Zelttuchmantel пг плащ-накидка Zementschotterstraße f дорога с цементно-щебеночным покрытием Zenit пг зенит Zenit-Meldung f метеорологический бюллетень, переданный с самолета— разведчика погоды Zensor пг (военный) цензор Zensur f (военная) цензура; оценка; Von der — geöffnet! Просмотрено (военной) цензурой!

— 1150 Zenti (meter) gebiet n диапазон санти- Zentralsteuerung f централизованное метровых волн, сантиметровый управление Zentralzündungspatrone f патрон диапазон Zentimeterwellen f pl сантиметровые центрального боя Zentrierwulst пг центрирующее утолволны Zentimeterwellengebiet п диапазон щение (снаряда) сантиметровых волн, сантиметро- Zentrifugalwirkung f действие центробежных сил вый диапазон Zentralabteilung f центральный отдел Zentrifuge f центрифуга Zentrifugensimulator пг тренажер[управление] Zentralamt п центральное управление центрифуга Zentralarchiv п центральный архив Zentrum п центр ~ für kosmische Fernverbindungen Zentralbatterie f св центральная батацентр дальней космической связи рея разрушить Zentralbatteriebetrieb т питание от zerbomben разбомбить, бомбардировкой центральной батареи Zentralbatterievermittlung f коммута- Zeremoniell п церемониал; заведенный порядок проведения военных тор (системы) центральной бататоржеств реи; станция центральной батареи Zentralbekleidungsamt п ФРГ управmilitärisches военный церемоление центрального вещевого скланиал zerfahren разъезженный, разбитый (о да Zentralbibliothek f: дороге) ~ der Bundeswehr центральная Zerfall пг ЯО распад; расщепление библиотека бундесвера radioaktiver радиоактивный Zentrale f центр (разведки); св центраспад ральная станция; мор центральный Zerfallgurt пг разборная патронная лента пост Zentralfernsteuerung f централизо- Zerfallgurtglied п звено разборной ванное телеуправление [дистанционпатронной ленты Zerfallsfaktor m ЯО коэффициент ное управление] Zentralfeuerleitstand пг мор центральраспада Zerfallsfolge f ЯО ряд распада ный артиллерийский пост zentralgesteuert с централизованным Zerfallsgifte п pl: управлением bakterielle (бактерийные) яды, Zentralhülse f трубка запала образующиеся при распаде бактеZentralisation f, Zentralisierung f рий w централизация Zerfallskonstante f ЯО постоянная Zentrallazarett n центральный госпираспада таль Zerfallskurve f ЯО кривая распада Zentralnachweisstelle f ФРГ централь- Zerfallsperiode f ЯО период распада ный (справочный) архив (материа- Zerfallsprodukte п pl ЯО продукты лов, относящихся к личному состараспада ву вермахта) radioaktive радиоактивные проZentralpult п главный пульт (управдукты распада ления) Zerfallsrate f ЯО скорость распада Zentralreserven f pl резервы, исполь- Zerfallsvorgang пг Я О процесс распазуемые централизованно да Zentralrichtanlage f, Zentralrichtgerät Zerfaliswärme f ЯО теплота, вознип мор визир центральной наводки кающая в результате распада Zentralschwimmer пг центральный Zerfressung f коррозия, ржавление; поплавок (гидросамолета) разъедание Zentralspeicher пг главное запомина- zergliedern дробить, расчленять ющее устройство, центральный блок zerlegen расчленять; разлагать; разпамяти бирать; sich арт разрываться Zentralsteueranlage f установка цент- Zerleger пг самоликвидатор (снарярализованного управления да)

— 1151 — Zerlege(r)spitze f ркт боевая часть с самоликвидатором Zerlege(r)zünder пг взрыватель-самоликвидатор Zerlegung f расчленение; развертка; разложение; разрыв (снаряда) verzögerte разрыв с замедлением, разрыв дистанционного снаряда Zerlegungsladung f заряд самоликвидатора; ркт заряд аварийного подрыва zermürben изматывать, изнурять, истощать Zermürbungsangriff m наступление с целью изматывания сил противника Zermürbungsfeuer п огонь на изнурение Zermürbungskrieg пг война на истощение Zermürbungsschießen п стрельба на изнурение Zermürbungsschlacht f сражение с целью изматывания сил противника; сражение на истощение Zero-Start tn вертикальный (безаэродромный) взлет zerplatzen разрываться zerrütten расшатывать, расстраивать zerschellen разбиваться; захлебываться (о наступлении), наталкиваться на непреодолимое сопротивление Zerschellerschicht f твердая прослойка, тюфяк (покрытия); верхний насыпной слой (на долговременном огневом сооружении) zerschießen расстреливать, разрушать [уничтожать] огнем zerschlagen разбивать, разгромит^ уничтожать zerschmettern разгромить Zerschneidezünder m взрыватель разрывного действия Zersetzung f разложение; деморализация; распад ~ der Wehrkraft подрыв боеспособности, деморализация войск militärische политико-моральное разложение [деморализация] войск moralische моральное разложение ~, strahlenchemische разложение под действием излучения, радиолиз Zersetzungsarbeit f подрывная работа

Zersetzungserscheinungen f pl симптомы [признаки] деморализации Zersetzungsprodukte п р! ЯО продукты распада Zerspaltung f ЯО расщепление Zerspaltungsenergie f ЯО энергия расщепления zersplittern дробить; расщеплять; раскалывать; распылять (силы); sich ~ рассредоточиваться Zersplitterung f (раз) дробление; расщепление; распыление (сил) zersprengen взрывать; рассеивать Zerspringer m разрыв; разорвавшийся снаряд zerstäuben распылять; рассеивать Zerstäuber пг распылитель; ркт форсунка Zerstäuberdüse f распылительное сопло; жиклер; ркт форсунка Zerstäubergerät п распылитель Zerstäubung f распыление Zerstäubungsraum пг распылительная камера zerstören разрушать Zerstörer пг эскадренный миноносец, эсминец Zerstörerabwehr f мор противоминоносная обороиа Zerstörerbegleitschiff п конвойный эскадренный миноносец Zerstörerbrigade f бригада эскадренных миноносцев Zerstörerflottille f флотилия эскадренных миноносцев Zerstörerführerschiff п, Zerstörer-Füh< rungsschiff п лидер эскадренных миноносцев Zerstörergeschwader п эскадра эскадренных миноносцев Zerstörergruppe f отряд [группа] эскадренных миноносцев Zerstörerrotte f пара эскадренных миноносцев Zerstörerschutz пг охранение силами эскадренных миноносцев Zerstörersicherung f охранение силами эскадренных миноносцев; эскорт из эскадренных миноносцев Zerstörerwaffe f эскадренные миноносцы Zerstörmittel п средство разрушения Zerstörung f разрушение; ~en pl разрушения (заграждение); обрушения (в населенных пунктах) ~ der Sperren разрушение заграж* дений

— 1152 — Zerstörungsarbeit f работа по устройству разрушений Zerstörungsartillerie f артиллерия разрушения Zerstörungsartilleriegruppe f артиллерийская группа разрушения Zerstörungsbezirk пг участок разрушения (часть крупного объекта, подлежащего разрушению) Zerstörungsbombe f фугасная авиационная бомба (крупного калибра) Zerstörungsenergie f энергия разрушения; разрушающая сила (ядерного взрыва) Zerstörungsfeuer п огонь на разрушение Zerstörungsfläche f площадь разрушений Zerstörungsgrad пг степень разрушения Zerstörungsgruppe f (артиллерийская) группа разрушения Zerstörungskraft f разрушительная сила Zerstörungskrieg пг разрушительная [опустошительная] война Zerstörungsmaßnahme f мероприятия по разрушению [устройству разрушений] Zerstörungsmittel п средство разрушения Zerstörungsradius пг радиус (зоны) разрушения Zerstörungsschießen п стрельба на разрушение Zerstörungssystem п система самоликвидации; ркт система аварийного подрыва Zerstörungswaffe f оружие разрушения Zerstörungswirkung f разрушительное действие [эффект] Zerstörungszelle f мор камера разрушения Zerstörungszone f зона разрушений zerstreuen рассеивать; рассыпать; разбрасывать; разбрызгивать, распылять; sich ~ рассредоточиваться zertrümmern расщеплять; разрушать Zeugamt п арсенал; склад военнотехнического имущества Zeughaus п арсенал Zeughausmumie f жарг офицер, призванный из запаса Zeugnis п удостоверение, свидетельство; аттестация

Zf-Verstärker пг усилитель промежуточной частоты Zf-Vorverstärker пг предварительный усилитель промежуточной частоты Z-Geschwader п эскадра эскадренных миноносцев Zickzackabtastung f рлк зигзагообразный обзор [поиск] zickzackfahren мор идти зигзагом Zickzackkurs пг мор зигзагообразный курс Ziel п цель, объект; мишень; задача; auf das ~ mittels ,Radar einweisen наводить (самолет) на цель с помощью РЛС; das ~ angeben указывать цель, давать целеуказание; das ~ anschneiden засекать цель; das ~ ansprechen обнаруживать цель; указывать цель; das ~ anvisieren визировать цель; das ~ anweisen указывать цель, давать целеуказание; das ~ auffassen обнаруживать цель (напр. РЛС); захватывать цель (прицелом); das ~ aufklären производить разведку цели; das ~ aufsitzen lassen прицеливаться в нижний срез цели (на 6 часов); das ~ ausfindig macnen отыскивать цель; das ~ ausmachen обнаруживать цель; das bekämpfen поражать цель; das ~ beleuchten освещать цель [объект]; das ~ beschießen обстреливать цель; das ~ beschreiben описывать цель; das ~ bestimmen определять [указывать] цель; определять местоположение цели; определять (боевую) задачу; das ~ bezeichnen обозначать цель; das ~ eingabeln захватывать цель в вилку; das ~ einmessen пристреливать цель; das ~ entdecken обнаруживать цель; das ~ erfassen обнаруживать [захватывать] цель; определять координаты цели; das ~ erkennen опознавать цель; обнаруживать цель; das ~ erkunden производить разведку цели; das ~ ermitteln определять координаты цели; das ~ erreichen выходить к цели, выходить на цель [объект]; достигать цели; das ~ festlegen [festsetzen] определять координаты цели; das ~ finden обнаруживать цель; das ~ genau lokalisieren точно определять местоположение [координаты]

— 1153 — цели; das ~ halten следить за целью; das ~ im Auge behalten не выпускать цель из поля зрения; das ~ markieren обозначать цель; das ~ melden докладывать о появлении цели; das ~ mit Feuer eindekken накрывать цель огнем; das ~ niederhalten подавлять цель; das ~ orten засекать [обнаруживать] цель; определять координаты цели; das ~ peilen засекать [пеленговать] цель; das ~ seitlich eingabeln захватывать цель в угломерную вилку; das ~ setzen [stecken] ставить (боевую) задачу; das ~ studieren изучать цель; das ~ suchen искать цель, производить поиск цели; das ~ treffen попадать в цель, поражать цель; das ~ überwachen наблюдать за целью; das ~ unter Feuer nehmen обстреливать цель; das ~ verfehlen не попадать в цель, промахиваться; проходить мимо цели; das ~ verfolgen следить за целью, сопровождать цель; das ~ vermessen привязывать цель; das ~ vernichten уничтожать цель; das ~ verschwinden lassen [verschwindenlassend abkommen] прицеливаться в верхний срез цели (на 12 часов); das ~ zu weit stecken ставить невыполнимую задачу; dem ~ folgen следить за целью, сопровождать цель; dicht am ~ у самой цели; ein ~ anfliegen ав выходить на цель, сближаться с целью; ein ~ begleiten сопровождать цель; ein ~ bieten [bilden] представлять собой цель; ein ~ darstellen имитировать [изображать] цель; ein ~ führen сопровождать цель; ein gutes ~ bieten представлять собой удобную цель; in das ~ gehen наводить в середину [центр] цели; прицеливаться в середину цели; ins ~ bringen выводить на цель; обеспечивать поражение цели; ins ~ lenken ркт наводить на цель; sich auf ein ~ einschießen пристреливаться по цели; ~е verteilen pl распределять цели; vom ~ abfliegen ав уходить от цели; ~е wechseln pl переносить огонь; ~е zuweisen pl указывать [распределять] цели; ~ aufgefaßt! Цель обнаружена! Вижу цель!; Das ~ dreht! Цель изменя-

ет курс!; Das ~ geht! Цель удаляется!; Das ~ kommt! Цель приближается!; Das ~ wandert aus! Цель отклоняется! Ziel ~ am Boden ав наземная цель anliegendes приближающаяся воздушная цель atomeinsatzwürdiges цель, достаточно важная для ианесеиия ядерного удара; объект ядерного нападения aufgeklärtes разведанная цель aufgelockertes рассредоточенная цель aufklappbares подъемно-падающая мишень ~t auftauchendes [auftretendes] появляющаяся цель [мишень] außenirdisches космическая цель befestigtes укрепленная цель bewegliches движущаяся [подвижная] цель ~, breites широкая цель ~, eingenebeltes задымленная цель eingeschossenes пристрелянная цель einsehbares видимая [наблюдаемая, просматриваемая] цель erkanntes обнаруженная цель erstes ближайшая задача ~, extraterrestrisches космическая цель ~, fahrendes движущаяся цель feldmäßiges цель полевого типа festes [feststehendes] неподвижная цель flüchtiges кратковременно появляющаяся цель freistehendes открыто расположенная цель gedecktes закрытая [укрытая] цель ~, gehendes удаляющаяся цель geortetes засеченная цель gepanzertes бронированная цель ~, getarntes замаскированная цель ~е, getrennte pl отдельные [разрозненные] цели gezogenes буксируемая мишень ~, großflächiges крупноразмерная [площадная] цель , hartnäckiges живучая цель

—1154— Ziel

kommendes

приближающаяся

цель ~, kosmisches космическая цель kriegswichtiges важный в военном отношении объект laufendes бегущая [перебегающая] цель ~, lebendes живая цель lebensgefährliches особенно [наиболее] опасная цель lebenswichtiges жизненно важный объект; важная цель lineares линейная цель lohnendes выгодная цель militärisches военный объект nadelspitzengroßes малоразмерная [точечная] цель nichtbefestigtes неукрепленная цель nicht zu beobachtendes ненаблюдаемая [скрытая] цель offenes [offenliegendes] открытая цель operatives оперативная цель; оперативная задача ortsfestes неподвижная [стационарная] цель plötzlich auftauchendes внезапно появляющаяся цель punktförmiges точечная цель querfahrendes мор цель, движущаяся на поперечно-пересекающемся курсе reflektiertes отраженная (на экране радиолокатора) цель ~, ruhendes неподвижная цель schallendes звучащая цель ~ , schmales узкая цель schnell verschwindendes быстро исчезающая цель schwer aufzufassendes трудно уловимая цель schwer erkennbares трудно обнаруживаемая цель schwimmendes плавучая цель selbstleuchtendes светящаяся цель sich bewegendes движущаяся цель sich entfernendes удаляющаяся цель sich nicht bewegendes неподвижная цель sichtbares видимая [наблюдаемая] цель stehendes неподвижная цед^

Ziel ~, strategisches стратегическая цель [объект]; стратегическая задача taktisches тактически важная цель [объект]; тактическая задача tiefes глубокая цель tieffliegendes низколетящая цель unbekanntes неопознанная цель ~, unbewegliches неподвижная цель ungedecktes открытая цель ~, ungepanzertes небронированная цель unsichtbares невидимая [ненаблюдаемая] цель unterbrochenes прерывчатая [несплошная] цель verdecktes закрытая [укрытая] цель verschwindendes исчезающая [скрывающаяся] цель versetztes подвижная [переместившаяся] цель ~ von großer Ausdehnung крупноразмерная [площадная] цель ~ von Mannshöhe ростовая мишень vorgesehenes заданная цель weitgestecktes удаленная цель; дальнейшая задача zu beobachtendes наблюдаемая [поддающаяся наблюдению] цель Zielabbildung f отображение цели Zielabdeckungsverfahren п ркт метод погони Zielablage f отклонение от цели, угол отклонения от цели Zielabschnitt пг мишенная обстановка Zielabstand пг расстояние [дальность] до цели Zielabstandszünder tn неконтактный взрыватель Zielabwarteverfahren п способ выжидания появления цели (при ведении огня) Zielabweichung f отклонение цели Zielabweichungsanzeiger пг указатель отклонения цели Zielachse f визирная ось Zielalarm пг сигнал тревоги при приближении цели Zielanflug пг ав выход на цель gestaffelter выход на цель эшелонами

— 1155 Zielanfluggerät n ав приводное устройство; ркт прибор [головка] самонаведения Zielanflugpeilanlage f приводная пеленгаторная установка Zielanflugrakete f самонаводящаяся ракета Zielanflugstrecke f ав боевой путь Zielanflugvisierwinkel т ав боевой угол разворота прицела Zielangabe f целеуказание Zielanlage f мишенная установка Zielannäherung f приближение (к) цели Zielansage f> Zielansprache f целеуказание Zielansteuerung f мор наведение на цель Zielanweiser т целеуказатель Zielanweisung f целеуказание ~ durch Einrichten auf das Ziel целеуказание наведением в цель ~ durch Sprengpunkte von Brisanzgranaten целеуказание разрывами бризантных гранат ~ mit Leuchtspur целеуказание трассирующими пулями [снарядами] ~ vom Orientierungspunkt aus целеуказание от ориентира ~ von Geländepunkten aus целеуказание по местным предметам ~ von Grundrichtung aus целеуказание от основного направления Zielanweisungsvisier п мор визир целеуказания Zielapparatur f учебные стрелковые приборы Zielart f вид [род] цели Zielaufbau т расстановка мишеней Zielauffassen п, Zielauffassung f обнаружение цели (напр. РЛС); захват цели (прицелом) Zielauffassungsradar пг, п РЛС обнаружения целей Zielauffindung f отыскание [обнаружение] цели; mit automatischer ~ самонаводящийся automatische самонаведение на цель Zielaufhellung f подсветка [освещение] цели Zielaufklärung f разведка цели [целей] Zielaufklärungsergebnisse п pl результаты разведки целей Zielaufnahme f захват цели

Zielaufsatz прицел

т,

Zielaufsatzgerät

п

Zielaufschlag т прямое попадание в цель Zielaufspüren п> Zielaufsuchen п поиск [обнаружение] цели Zielausdehnung f размеры [протяженность] цели

Zielauswahl f выбор [селекция] целей Zielauswanderung f отклонение цели от (расчетной) траектории Zielbahn f путь движения [траектория] цели; КЛА конечная орбита, орбита встречи elliptische эллиптическая орбита встречи Zielbahnnof пг трансп станция назначения Zielbau пг устройство мишеней Zielbedingung f параметр цели Zielbegleiteinrichtung f устройство [РЛС] сопровождения целей Zielbegleitung f сопровождение цели, слежение за целью Zielbekämpfung f поражение цели Zielbeleuchtung f освещение [подсветка] цели Zielbeobachtung f наблюдение за целью; корректировка огня; наблюдение за стрельбой [попаданиями] Zielbeobachtungsflugzeug п самолеткорректировщик Zielbeschreibung f описание цели ~ auf der Karte целеуказание по карте Zielbeschuß т обстрел цели Zielbestimmung f целеуказание; определение координат цели; определение (боевой) задачи Zielbeurteilung f оценка цели Zielbewegung f движение цели schräge облическое движение цели Zielbezeichnung f обозначение цели; целеуказание zielbezogen по отношению к цели Zielbild п изображение цели Zielbildgeber пг индикатор цели Zielbildgerät п прибор визирования цели; индикатор цели Zielbock пг прицельный станок Zielbombe f пристрелочная авиационная бомба Zielboot п катер-цель Zielbreite f ширина [протяженность] цели

Zielcharaktcristik f характеристика цели Zieldarstellung f имитация [изображение] цели Zieldarstellungsflug пг полет с мишенью на прицепе Zieldarstellungsflugzeug п самолет* мишень, самолет-цель Zieldarstellungsmittel п pl средства имитации целей Zieldarstellungsrakete f ракета-мишень, ракета-цель Zieldaten pl параметры цели Zieldeckung f накрытие цели; ркт совмещение Zieldeckungsbahn f ркт траектория совмещения Zieldeckungsmethode f, Zieldeckungsverfahren п метод удержания цели на линии визирования; ркт метод совмещения Zieldistanz f расстояние [дистанция] до цели Zieldorn tn арт указка Zieldreieck п треугольник попаданий Zieldrohne f беспилотная воздушная мишень Zieldurchgang m ав прохождение над целью Zielebene f плоскость цели; арт горизонт цели Zielecho п, Zielechoimpuls m рлк отраженный от цели импульс Zieleigengeschwindigkeit f собственная скорость цели Zieleingabelung f захват цели в вилку Zieleinleitungsradar пг, п РЛС наведения на цель Zieleinmessung f пристрелка Zieleinrichtung / прицельное приспособление, прицел abhängige прицел с зависимой линией прицеливания automatische автоматическое прицельное приспособление, автоматический прицел funktechnische радиолокационный прицел —, halbabhängige прицел с полунезависимой линией прицеливания mechanische механическое прицельное приспособление, механический прицел nichtautomatische неавтоматический прицел

Zieleinrichtung optische оптическое прицельное приспособление, оптический прицел unabhängige прицел с независимой линией прицеливания Zieleinrichtungsfehler m ошибка прицельного приспособления Zieleinstellung f определение координат цели Zieleinteilung f распределение целей Zieleinweisungsradar m, п РЛС обнаружения целей Zielen п прицеливание Zielentdeckung f обнаружение цели Zielentfernung f расстояние [дальность] до цели Zielerfassung f обнаружение [захват] цели; определение координат цели Zielerfassungsanlage f установка для определения координат цели; РЛС обнаружения целей Zielerfassungsanzeige f рлк сигнал обнаружения цели Zielerfassungs-Radar m, п РЛС обнаружения целей Zielergebnis п результат (учебного) прицеливания Zielerkennbarkeit f различимость цели Zielerkennung f опознавание цели; обнаружение цели Zielerkundung f разведка цели [целей] Zielermittlung f расчет [определение координат] цели Zielfehler пг ошибка в прицеливании Zielfehlerkontrolle f контроль ошибок прицеливания Zielfeld п (физическое) поле цели; мишенное поле akustisches акустическое поле цели hydrodynamisches гидродинамическое поле цели Zielfernrohr п оптический прицел; визирная трубка Zielfernrohrgewehr л винтовка с оптическим прицелом Zielfernrohrkarabiner m карабин с оптическим прицелом Zielfernrohr-Regulierbetätigung f управление оптическим прицелом Zielfernrohrschütze m стрелок, вооруженный винтовкой с оптическим прицелом; снайпер Zielfernrohrüberzug m чехол для оптического прицела

1157 —

Zielfertigkeit(en) f (pl) навык(и) быстрого прицеливания Zielfestlegung f, Zielfestsetzung f определение координат цели; (выбор и) определение учебных целей Zielfeststellung f обнаружение цели; определение координат цели Zielfeuer п вспышка (при имитации огня) Zielfigur f фигурная мишень Zielfinder m координатор цели Zielfinder- und Feuerleitradar пг, n РЛС обнаружения и наведения Zielfindung f обнаружение цели Zielfläche f плоскость прицеливания [наводки]; плоскость [площадь] цели; проекция цели Zielflug пг полет воздушной цели; полет на приводное устройство Zielflugbahn f траектория [путь движения] воздушной цели Zielflugbahn-Verfolgungsradar пг, п РЛС обнаружения целей Zielflugempfänger пг радиокомпас Zielfluggerät п радиомаяк; приводное устройство Zielflughafen пг аэродром назначения Zielflugkörper m воздушная мишень; ракета-мишень, ракета-цель Zielflugpeiler пг радиокомпас Zielflugzeug п самолет-мишень, самолет-цель Zielfolge f смена целей, перенос огня Zielfolgebewegung f, Zielfolgen п слежение за целью, сопровождение цели Zielfolgeradar m, п, Zielfolgestation f РЛС сопровождения целей Zielführung f слежение за целью, сопровождение цели Zielfunkfeuer п приводной радиомаяк Zielgarten пг тренировочный городок для обучения зенитной стрельбе Zielgattung f характер [тип] цели Zielgebiet п район цели [расположения целей] Zielgelände п район цели [расположения целей]; мишенный район Zielgeländeausschnitt m сектор мишенного района Zielgeländebegrenzung f граница мишенного района Zielgenauigkeit f точность попадания в цель; точность прицеливания; ВДВ точность приземления

Zielgerät п прицельное приспособление, прицел; прибор наведения на цель; учебный стрелковый прибор optisches оптическое прицельное приспособление, оптический прицел Zielgerätekasten пг командирский ящик Zielgerätemechaniker пг техник по прицельным приспособлениям Zielgeschwindigkeit f скорость (движения) цели ~ über Grund зен путевая скорость (воздушной) цели Zielgeschwindigkeitsvorhalt пг упреждение на скорость цели Zielgestell п прицельный станок Zielglas п опт коллиматор Zielgraben m финишный окоп (полосы препятствий) Zielgröße f величина [размер] цели Zielhafen пг порт назначения Zielhalten п слежение за целью Zielhilfspunkt пг ав вспомогательная точка прицеливания Zielhöhe f высота цели Zielhöhenwinkel пг зен угол места цели Zielidentifikation f опознавание [распознавание, идентификация] цели Zielimitation f имитация цели Zielkanonier пг наводчик орудия Zielkarte f карта целей Zielkelle f стр ручная указка Zielkladde f журнал учета результатов (учебной) наводки [прицеливания] Zielkontrast пг контраст цели (напр. инфракрасный, радиолокационный) Zeilkontrollapparat пг прибор для проверки наводки [прицеливания] Zielkonturen f pl контуры цели Zielkoordinaten f pl координаты цели Zielkoordinator пг координатор цели Zielkopf пг головка (само) наведения Zielkorn п стр мушка Zielkörper пг мишень (напр. танк) Zielkreuz п перекрестие прицела Zielkurs пг курс цели; ав ракурс Ziellage f положение цели Ziellagewerte пг pl данные положения цели; зен параметры цели Ziellandung f ВДВ прицельное приземление Ziellinie f визирная [прицельная] линия

— 1158 Ziellinienabstimmung f согласование визирной [прицельной] линии с осью канала ствола Ziellinienprüfer пг арт трубка холодной пристрелки zielllnienstabilisiert стабилизированный по визирной [прицельной] линии Zielliste f список [перечень] целей Ziellöffel пг стр ручная указка Zielmagnetfeld п магнитное поле цели Zielmanöver п маневр выхода на цель; маневр цели Zielmarke f арт прицельная марка Zielmarker пг пристрелочный [целеуказывающий] боеприпас; рлк маркер Zielmarkierung f обозначение цели Zielmarkierungsbombe f пристрелочная авиационная бомба Zielmarkierungsgerät п целеуказывающий прибор Zielmarkierungsmunition f пристрелочно-целеуказательные боеприпасы Zielmeldeverfahren п метод целеуказания Zielmeldung f доклад о локации [определении местоположения] цели Zielmitte f середина [центр] цели [мишени] Zielmittel п прицельное приспособление, прицел Zielmittelpunkt пг центр [середина] цели [мишени] Zielmunition f малокалиберные патроны Zielnachaufklärung f доразведка цели [целей] Zielnachführung f слежение за целью, сопровождение цели Zielnähe f близость цели; in ~ вблизи цели Zielniederhalten п подавление цели [целей] Zieloberfläche f поверхность цели Zieloberkante f верхний край цели [мишени] Zielobjekt п цель; объект (поражения) Zieloptik f оптические прицельные устройства Zielort m место цели; пункт назначения (напр. на марше) Zielortung f обнаружение цели; локация [определение координат] цели

Zielortungseinrichtung f, Zielortungsgerät п локатор целей Zielortungswerte m pl данные положения цели; зен (текущие) координаты цели Zielpanzer пг танк-мишень Zielparameter пг параметр цели Zielpeilung f засечка [пеленгование,, пеленг] цели; ав курс, даваемый наземным приводным устройством Zielperiskop п перископический прицел Zielpfahl пг прицельная веха [рейка^ Zielplan пг схема целей Zielplanpause f схема целей на кальке Zielpunkt m точка цели, цель; ав точка прицеливания Zielpunktkarte f схема целей на картеZielpunktpause f схема целей на кальке Zielpunktplan пг, Zielpunktskizze f схема целей Zielpunkttafel f таблица целей Zielpuppe f макет-мишень, манекен Zielrakete f ракета-мишень, ракетацель Zielrand m край цели [мишени] Zielraum tn район цели [расположения целей]; мишенный район Zielrechenmaschine f зен счетно-решающий прибор упрежденных координат цели Zielreflexion f рлк отражение от цел» Zielrichtpunkt in арт точка наводки Zielrichtung f направление на цель Zielrückstrahlung f рлк отражение от цели Zielsäule f прибор управления стрель* бой Zielscheibe f мишень Zielscheibenschleppflugzeug п самолет— буксировщик мишеней Zielscheinwerfer пг прожектор освещения [подсветки] цели Zielschema п схема целей Zielschiedsrichter ш судья-посредник по мишенной обстановке Zielschießen п стрельба по цели; прицельная стрельба Zielschiff п корабль-цель ferngelenktes телеуправляемый корабль-цель Zielschuß tn прицельный выстрел Zielschußübung f упражнение в стрельбе с прицеливанием Zielschwarze п яблоко мишени

1159 — Zielseitenwinkel m азимут цели Ziel-Selbstansteuerung f самонаведение на цель Zielsetzung f постановка (боевой) задачи zielsicher меткий; целеустремленный Zielsignal п сигнал, отраженный от цели Zielsimulator т имитатор цели Zielskizze f схема целей Zielspiegel т стр боковое зеркало для проверки прицеливания Zielspinne f схема целей (с указанием расстояний от огневой точки) Zielstrecke f путь цели Zielsuche f поиск цели; ркт самонаведение Zielsucheinrichtung f ркт устройство [система] самонаведения thermische тепловое устройство самонаведения Zielsuchen п поиск цели; ркт самонаведение zielsuchend самонаводящийся Zielsucher tn, Zielsuchgerät п РЛС обнаружения целей; ркт устройство самонаведения Zielsuchkopf m ркт головка самонаведения —, aktiver активная головка самонаведения halbaktiver полуактивная головка самонаведения passiver пассивная головка самонаведения thermischer тепловая головка самонаведения Zielsuchkopfflugkörper щ ракета с головкой самонаведения, самонаводящаяся ракета Zielsuchlenksystem п ркт система самонаведения Zielsuchlenkung f ркт самонаведение aktive активное самонаведение akustische акустическое самонаведение auf Infrarotkontrast ansprechende инфракрасное самонаведение auf Wärmekontrast ansprechende тепловое самонаведение halbaktive полуактивное самонаведение hydroakustische гидроакустическое самонаведение passive пассивное самонаведе-

ние

Zielsuchlenkung semiaktive полуактивное самонаведение thermische тепловое самонаведение Zielsuchradar m, п, Zielsuchradargerät п РЛС обнаружения целей Zielsuchrakete f ракета с головкой самонаведения, самонаводящаяся ракета Zielsuchstation f РЛС обнаружения целей Zielsuchsystem п ркт система самонаведения Zielsuch- und Verfolgungsradar m, n РЛС обнаружения и сопровождения целей Zielsuchverfahren п метод поиска целей; ркт метод самонаведения aktives метод активного самонаведения halbaktives метод полуактивного самонаведения Zielsuchvorrichtung f ркт устройство самонаведения Zieltafel f таблица целей Zielteil m участок цели; часть цели [мишени] Zieltraining п тренировка в прицеливании Zieltrainingsgerät п учебный стрелковый прибор (для тренировки в прицеливании) Zieltreffen п попадание в цель [мишень]; поражение цели [мишени] Zielübermittlung f целеуказание ^ielüberwachung f наблюдение за целью Ziel-U-Boot п подводная лодка-цель Zielübung f тренировка в прицеливании Zielungenauigkeit f неточность прицеливания Zielunterlagen f pl данные о целях [объектах нападения] Zielverfahren п метод прицеливания Zielverfehlen п промах, прохождение (снаряда) мимо цели Zielverfolgung f слежение за целью, сопровождение цели ~, automatische автоматическое сопровождение цели Zielverfolgungsantenne f антенна сопровождения целей Zielverfolgungs-Bodenstation f наземная РЛС сопровождения целей

— 1160— Zielverfolgungsdaten pl данные слежения за целью [сопровождения цели] Zielverfolgungsgerät п аппаратура слежения за целью; РЛС сопровождения целей Zielverfolgungskurs т ркт курс [кривая] погони Zielverfolgungsradar т, п, Zielverfolgungsradargerät п РЛС сопровождения целей Zielverfolgungsstation f РЛС сопровождения целей Zielverfolgungssystem п (радиолокационная) система сопровождения целей Zielverfolgungsweg т ркт путь [кривая] погони Zielverlegung f перемещение цели [мишени] Zielvermessung f привязка цели Zielvernichtung f уничтожение цели Zielverteilung f распределение целей Zielvorgang tn процесс прицеливания [наводки] Zielvorrichtung f прицельное приспособление, прицел Zielwaagerechte f горизонт цели Zielwahl f выбор [селекция] цели Zielwand f щит-мишень Zielwechsel т перенацеливание, перемена цели [объекта нападения]; перенос огня Zielweg т путь [курс] цели Zielwegaufnahme f нанесение пути [курса] цели на планшет Zielwegaufzeichnung f прокладка пути [курса] цели Zielwegzeichner т оператор РЛС, наносящий на карту путь [курс] (воздушной) цели, планшетист Zielweise f способ прицеливания [наводки] Zielweisung f целеуказание Zielweite f расстояние [дальность] до цели Zielwiedergabe f воспроизведение цели; индикация цели Zielwinkel tn угол прицеливания; угол места цели Zielwurf т прицельный бросок (ручной гранаты); прицельное бомбометание [минометание] Zielzacken т рлк выброс от цели Zielzeichen п рлк отметка от цели

Zielzusammensetzung f характер расположения целей Zielzuweiser пг РЛС целеуказания Zielzuweisung f целеуказание Zielzuweisungsnetz п (радио)сеть целеуказания Zielzuweisungsradar пг, п РЛС целеуказания Zielzuweisungsskizze f схема распределения целей Zielzuweisungsstation f станция целеуказания Ziffer f цифра; модуль ~ des Befehls пункт [параграф] приказа Ziffernanzeige f цифровая индикация; цифровой отсчет (данных) Zifferncode пг цифровой [числовой] код Zifferndarstellung f цифровое [числовое] представление (данных, информации) Zifferninformation f цифровая [числовая] информация Ziffernkarte f оцифрованная (перфо) карта Ziffernrechenmaschine f цифровая вычислительная машина elektronische электронная цифровая вычислительная машина programmgesteuerte цифровая вычислительная машина с программным управлением Ziffernspeicher пг цифровое запоминающее устройство Ziffernsteuerung f цифровое управление Zigarettenbrenner пг ркт заряд твердого топлива с торцовым горением Zigarrenrumpf т сигарообразный фюзеляж Zille f плоскодонная речная грузовая баржа Zimmermanöver п (pl) штабная игра Zimmerschießgerät п арт миниатюрполигон Zirkulargeschwindigkeit f круговая [орбитальная] скорость Zirkulationsschmierung f циркуляционная смазка Zisterne f цистерна Zisternenfahrzeug п автоцистерна, автомобиль-цистерна Zisternenflugzeug п самолет-заправщик; разг самолет с выливным прибором

— 1161 —

Zisternenwagen m автоцистерна, ав- Zone томобиль-цистерна; вагон-цистерна ~ der Gefechtshandlung зона боеZitadelle f мор цитадель вых действий Zivilangestellte(r) т гражданский ~ der Gefechtsunfähigkeit ЯО зона служащий, вольнонаемный поражения средней степени Zivilbataillon п рабочий батальон, ~ der G-Reflexion зона трехударукомплектованный гражданским ного отражения, область нерегулярнаселением ного отражения Zivilbedienstete(r) пг гражданский ~ der Lebensgefahr ЯО зона тяжеслужащий, вольнонаемный лых и крайне тяжелых поражений Zivilbehörde f гражданский орган уп~ der Luftabwehr зона ПВО равления, гражданское учрежде~ der Vernichtung ЯО зона уничтоние; ~n pl гражданские власти жения Zivilbeschäftigte(r) пг гражданский ~ der V-Reflexion зона двухударслужащий, вольнонаемный ного отражения, область регулярZivilbevölkerung f гражданское наного отражения ~ des wirksamen Feuers зона дейселение Zivilcourage f гражданское мужество ствительного огня (военнослужащего, отстаивающего empfangslose [empfangstote] расвое мнение перед начальниками) дио зона молчания, мертвая зона Zivilerlaubnis f разрешение носить gleichsignalige рлк равносиггражданскую одежду нальная зона infizierte зона заражения, зараZivilfunkverkehr пг гражданская радиосвязь [сеть связи] женный участок Zivilgefangene(r) пг гражданское kampfstoffbetroffene OB зона лицо, объявленное военнопленным заражения, зараженный участок kernwaffenfreie безъядерная зоZivilluftschutz m гражданская оборона, местная ПВО на zivilmilitärisch относящийся к граж~ mit gleicher Lautstärke радио данской и военной сферам равносигнальная зона Zivilschutz пг гражданская оборона plastische ЯО пластическая зоzivilschutzpflichtig обязанный участна вовать в мероприятиях граждан~, stille радио зона молчания, мертвая зона ской обороны Zivilstellenplan пг штат гражданских strahlungsgefährliche зона раслужащих [вольнонаемного состадиационной опасности taktische тактическая зона ва] Zivilstreife f патруль в штатском ~, tote радио мертвая зона, зона Zivilversion f гражданский вариант молчания (образца боевой техники) —, verbotene запретная зона Zivilversorgung f трудоустройство Zonenabtastung f рлк зональный обпосле увольнения в запас зор пространства, зональное сканиZivilverteidigung f гражданская оборование рона Zonenschießen п стрельба по площаZivilverwaltung f гражданская адмиди нистрация Zonensignal п зонный сигнал (радиоZivilwehr f гражданская оборона маяка) Zollwache f Австр пограничная страZonentiefe f глубина зоны [полосы] жа Zonenzeit f поясное время Zone f зона; область; топ пояс Zubehör п принадлежность; вспомогаaktivierte зона радиоактивного тельные материалы [имущество] заражения ~ zum Verminen und Sprengen atomfreie безатомная зона минно-подрывное имущество befestigte укрепленный район bestrichene поражаемая зона Zubehörausrüstung f запасные части, ~ der Aktivierung зона радиоакинструмент и принадлежность Zubehörbehälter пг стр пенал тивного заражения

— 1162 — Zubehörkasten пг ящик с запасными частями, инструментом и принадлежностью Zubehörteile пг pl запасные части, инструмент и принадлежность Zubringer пг стр, арт подаватель; арт питающий механизм; летчик перегоночной части; Шв военнослужащий службы снабжения Zubringerachse f стр ось подавателя Zubringeransatz пг стр зуб подавателя Zubringerarm пг стр рычаг подавателя Zubringerdienst пг Шв служба снабжения Zubringereinrichtung f стр, арт механизм подачи ленты; зен механизм подачи Zubringerfeder f стр пружина подавателя Zubringerflugzeug п транспортный самолет Zubringerhebel пг стр рычаг подавателя; подающий палец, палец подачи Zubringerpatronen f pl досылатель пулеметного магазина (состоит из трех макетных патронов) Zubringerrakete f транспортная ракета Zubringerschiff п мор транспорт снабжения Zubringerstraße f путь подвоза; подъездная дорога Zubringerstrecke f путь подвоза; трансп подъездной путь Zubringerzug пг трансп эшелон с грузами для снабжения войск Zubringetransport пг транспортные средства доставки грузов Zucht f воинская дисциплина; ~ halten соблюдать воинскую дисциплину; in ~ halten держать в повиновении zuchtlos недисциплинированный Züchtung f выращивание, культивирование, разведение (бактерий) Zuckerstück п мор минный сахар Zufahrt f подъездной путь, подход Zufahrtsmöglichkeiten f pl возможности подъезда, наличие подъездных путей Zufahrtsrinne f подходной фарватер Zufahrtsstraße f подъездная шоссейная дорога

Zufahrtsweg пг подъездной путь Zufallstreffer m случайное попадание Zufallsziel п случайная [побочная] цель zufassen: rücksichtslos ~ решительно атаковать Zufluchtshafen m порт-убежище Zufluchtsraum m мор отсек-убежище Zufuhr f подвоз, доставка; подвод; подача (напр. топлива) Zufuhrbahn f (прифронтовая) железная дорога, используемая для снабжения войск Zuführen п арт досылка, досылание Zuführer пг приемник (пулемета); арт досылатель ~, pneumatischer пневматический досылатель Zuführereinrichtung f подающее [питающее] устройство; приемник (пулемета) Zuführerfeder f зен пружина подачи Zuführerhebel m рычаг подавателя Zuführeroberteil пг колодка [крышка] приемника (пулемета) Zuführerrahmen пг рамка приемника (пулемета) Zuführertrommel f барабан приемника (пулемета) Zuführerunterteil пг основание приемника (пулемета) Zuführgeschwindigkeit f скорость подачи (патрона в патронник) Zufuhrmagazin п магазин подачи (перфокарты), подающий карман Zufuhrschiff п мор транспорт снабжения Zuführsperre f, Zuführsperreinrichtung f зен механизм взаимной замкнутости Zufuhrstraße f путь подвоза Zuführung f подвоз, доставка; подача; подвод; ввод (информации) Zuführungseinrichtung f механизм подачи, подающее устройство; зен досылающий механизм Zuführungsfehler пг задержка в подаче патронов, неисправность подающего [досылающего] механизма Zug пг взвод; поезд, эшелон; тяга; стр, арт нарез; топ ход; группа (на корабле); in einem ~ (е) одним броском, безостановочно, с ходу ~, chemischer химический взвод ~ der chemischen Abwehr ГДР взвод ПХЗ

— 1163

Zug ~ der schweren Waffen взвод тяжелого оружия fliegertechnischer авиатехнический взвод freier топ висячий ход ~, funktechnischer р адиотехнический взвод ~ für Bekleidungsentgiftung взвод дегазации обмундирования ~ für Brückenaufklärung взвод разведки мостов ~ für chemische und Strahlungsaufklärung ГДР взвод химической и радиационной разведки ~ für Geländeentgiftung взвод дегазации местности ~ für Kernstrahlungs- und chemische Aufklärung ГДР взвод радиационной и химической разведки ~ für Spezialbehandlung ГДР взвод специальной обработки ~, geschlossener топ замкнутый ход hängender топ висячий ход ~ in Doppelreihe взвод в колонне по два ~ in Linie взвод в трехшереножном строю ~ in Marschordnung взвод в колонне по три ~ in Reihe взвод в колонне по одному ~ leichter Flammenwerfer взвод легких [ранцевых] огнеметов leiser легкий ветер ~е, linksgedrallte pl левая нарезка offener топ разомкнутый ход pioniertechnischer инженернотехнический взвод Д1,е, rechtsgedrallte pl правая нарезка ~е, schraubenförmige pl винтообразные нарезы (канала ствола) schwerer взвод тяжелого оружия technischer технический взвод ~ zum Verlegen gelenkter Minenfelder взвод управляемого минирования Zugabschnitt m позиция взвода Zugabstand tn дистанция между взводами; интервал между воинскими эшелонами Zugang tn подступ, подход; путь подхода; доступ; den ~ ermöglichen обеспечивать подход [доступ]

Zugang ~ an Kräften усиление, подход подкреплений ferner дальний подступ [подход] gedeckter скрытый подступ [подход] Zugänglichkeit / удобство в обслуживании, доступность (узла, механизма и т. д.) Zugangsmöglichkeit f возможность подхода gedeckte возможность скрытого подхода; укрытый подступ Zugangsweg tn путь подхода, подступ Zugausbildung f боевая [строевая] подготовка в составе взвода Zugbedarf tn потребное количество воинских эшелонов Zugbefehl m приказ командира взвода Zugbefehlsstelle f пункт управления командира взвода Zugbelegung f трансп интенсивность движения; число проходящих воинских эшелонов ~ der Strecke интенсивность движения на данном перегоне Zugbereich tn позиция взвода Zugbreite f фронт наступления взвода; протяженность позиции взвода по фронту Zugbreitkeil m боевой порядок взвода углом назад Zugbrücke f подъемный [разводной] мост Zugdraht m натяжная проволока [трос] Zugehörigkeit f принадлежность (напр. к воинской части) Zugehörigkeitsabzeichen п значок [эмблема] принадлежности (напр. к воинской части) Zugeinrichtung f зен натяжной механизм Zugeinteilung f боевой расчет взвода«; трансп комплектование (воинской части) в эшелоны zugeordnet приданный; прикомандированный Zugfähre f (канатный) паром Zugfeder f натяжная пружина Zugflugzeug п самолет-буксировщик Zugfolge f интервал между поездами [воинскими эшелонами]

—1164— Zugfolge verstärkte усиленное движение поездов, движение поездов по уплотненному графику Zugform f строй взвода Zugführer т командир взвода Zugführerausbildung f обучение [подготовка] командиров взводов Zugführerdienststellung f должность командира взвода Zugführerfahrzeug п (боевая) машина командира взвода Zugführerstelle f должность командира взвода Zugführerwagen т (боевая) машина командира взвода Zuggefechtsaufgabe f боевая задача взвода Zuggefechtsschießen п боевые стрельбы взвода Zuggeländekraftwagen т вездеходный автомобиль-тягач Zügigkeit f непрерывность ~ des Marsches безостановочное совершение марша Zugkeil tn боевой порядок взвода углом вперед Zugkette f вытяжная цепь (ручной гранаты) Zugkolonne f взводная колонна Zugkopf т тягач (без прицепа) Zugkraft f сила тяги; (механическая) тяга; растягивающее усилие; ^ е р! средства тяги, тягачи ~ der Luftschraube тяга воздушного винта vom Haftreibungsbeiwert abhängige сила тяги по сцеплению Zugkraftwagen т тягач, буксир Zugkraftwagen-Dienst т служба эвакуации поврежденных машин Zuglast f тяговое усилие (тягача) Zugluftschraube f тянущий воздушный винт Zugluftschraubenflugzeug п самолет с тянущим воздушным винтом Zugmaschine f тягач, буксир ~ mit Zwitterfahrwerk полугусеничный тягач Zugmaschinentransport т перевозка [переброска] тягачами Zugmaterial п трансп подвижной состав Zugmelder т взводный связной Zugmine f инж мина натяжного действия

Zugmittel п средство тяги; тягач, буксир Zugmittelstellung f место расположения средств тяги Zugpropeller tn тянущий (воздушный) винт Zugramme f инж ручной копер Zugring т вытяжное кольцо zugrundegehen гибнуть, погибать Zugschießen п стрельба взводом Zugschraube f тянущий (воздушный) винт Zugschraubentriebwerk п двигатель с тянущим (воздушным) винтом Zugsführer т Австр цугсфюрер (звание) Zugsicherung f охрана воинского эшелона Zugskommandant tn командир бронепоезда; начальник воинского эшелона; Шв командир взвода Zugstärke f численность [состав] взвода; bis ~ силою до взвода; in ~ силою в один взвод Zugstart tn взлет при помощи троса (при буксировке планера) Zugstellung f позиция взвода Zugstreife f патруль железнодорожной охраны Zugstützpunkt т опорный пункт взвода Zugtrupp т отделение [группа] управления взвода Zug- und Zerschneidezünder т взрыватель натяжного и разрывного действия Zugwache f караул воинского эшелона Zugwagen т тягач (с прицепом) ~ mit Anhänger тягач с прицепом zugweise повзводно Zugwerfer т взводный миномет Zugwinde f инж тяговая лебедка Zugzünder т взрыватель натяжного действия Zukunftsbomber т «бомбардировщик будущего», перспективный бомбардировщик Zukunftspanzer т «танк будущего», перспективный танк Zuladung f полезная нагрузка Zulage f надбавка (к денежному содержанию) Zulassung f допуск Zulieferfirma f фирма-поставщик Zuluftsystem п система подвода [подачи] воздухд

— 1165 — Zulüftung f приточная вентиляция Zündanlage f взрыватель; ркт зажигательное устройство Zündapparat m инж взрывная [подрывная] машинка Zündart f способ воспламенения [зажигания]; способ срабатывания взрывателя Zündauslösung f срабатывание механизма взрывателя [запала] Zündaussetzer m пропуск вспышки, перебой в зажигании Zündbarkeit f воспламеняемость Zündbeginn m начало воспламенения [зажигания] Zündbeschleuniger m присадка (к дизельным топливам) для ускорения (само)воспламенения Zündbolzen m ударник взрывателя Zündbolzenspitze f жало ударника взрывателя Zündbolzenträger m корпус ударника взрывателя Zünddraht m провод (электро) взрывной сети, взрывной провод Zündeigenschaften f pl воспламеняемость, горючие свойства Zündeinrichtung f система зажигания; механизм воспламенения (ручной гранаты); взрыватель; ркт зажигательное устройство Zündeinsatz m начало (само) воспламенения; запальная вставка Zündelektrik f ркт электросистема зажигательного устройства zünden зажигать; воспламенять; взрывать (заряд) Zünder tn взрыватель; трубка; запал; воспламенитель; den ~ abkappen снимать колпачок с взрывателя; den ~ einsetzen снаряжать (ручную гранату) запалом; den ~ einstellen устанавливать взрыватель; den ~ entschärfen охолащивать взрыватель; den ~ erproben испытывать взрыватель; den ~ festschrauben ввинчивать запал (ручной гранаты); den ~ herausnehmen вывинчивать взрыватель; den ~ regeln [stellen] устанавливать взрыватель aktiver magnetostatischer активный магнитостатический взрыватель akustischer акустический взрыватель

Zünder barometrischer барометрический взрыватель blinder охолощенный взрыватель chemischer химический взрыватель drahtloser радиовзрыватель dreifacher взрыватель с тремя установками elektrischer электрический взрыватель [запал] elektrochemischer электрохимический взрыватель ~, elektronischer электронный взрыватель ~ , elektrostatischer электростатический взрыватель ~, empfindlicher чувствительный взрыватель entschärfter охолощенный взрыватель entsicherter [geschärfter] взведенный взрыватель ~, geschlagener снаряженный взрыватель hochempfindlicher высокочувствительный взрыватель kontaktloser неконтактный взрыватель magnetischer магнитный взрыватель mechanischer механический взрыватель ~ mit Aufschlagwirkung взрыватель ударного действия ~ mit Verzögerung взрыватель замедленного действия nichtsprengkräftiger elektrischer электровоспламенитель; трубка ~ ohne Verzögerung взрыватель мгновенного действия piezoelektrischer пьезоэлектрический взрыватель primärer первичный воспламенитель pyrogener [pyrotechnischer] пиротехнический воспламенитель radiogesteuerter радиовзрыватель rohrsicherer взрыватель предохранительного типа (безопасный в канале ствола); взрыватель с дальним взведением sprengkräftiger взрыватель sprengkräftiger elektrischer эле$тродетонатор

— 1166 —

Zünder ~, zusätzlicher дополнительный воспламенитель Zünderattrappe f макет взрывателя Zünderaufbau m конструкция [устройство] взрывателя Zünderbohrung f запальное отверстие Zünderbrennlänge f продолжительность горения дистанционного состава взрывателя Zünderbüchse f индивидуальная укупорка взрывателя Zündereinstellkopf пг установочная [дистанционная] головка взрывателя Zündereinstellung f установка взрывателя Zünderempfindlichkeit f чувствительность взрывателя Zündererprobung f испытание взрывателя Zünderfehleinstellung f неверная установка взрывателя Zündergehäuse п корпус взрывателя Zündergeschoß п снаряд со взрывателем Zünderhaube f колпачок взрывателя Zünderhülse f запальный стакан Zünderkappe f колпачок взрывателя Zünderkommando п мор запальная команда Zünderkondensator пг конденсатор электрического взрывателя [запала] Zünderkopf пг головка взрывателя Zünderkopfhülse f головная втулка взрывателя Zünderkörper пг корпус взрывателя Zünderkreis пг электрическая цепь электрического взрывателя [запала] Zünderlaufzeit f время горения дистанционного состава взрывателя Zündermarke f индекс взрывателя Zündermechanismus пг механизм взрывателя Zünderpropeller пг ветрянка взрывателя Zünderregelung f установка взрывателя Zünderröhrchen п гильза запала Zündersatz пг детонирующий состав Zündersatzring т дистанционное кольцо взрывателя Zünderschlüssel пг ключ для установки взрывателя; ключ для ввинчивания или вывинчивания взрывателя Zünderschutzkappe f предохранительной колпачок взрывателя

Zündersicherheit / безопасность [надежность] взрывателя Zündersicherung f предохранитель взрывателя Zündersitz пг: ~ der Flammpatrone гнездо воспламенителя зажигательного патрона Zünderspitze f наконечник [колпачок] взрывателя Zünderstelleinrichtung f механический установщик взрывателя Zünderstellkanonier т установщик взрывателя (номер орудийного расчета) Zünderstellmaschine f установщик взрывателя (устройство) automatische автоматический установщик взрывателя mechanische механический установщик взрывателя Zünderstellmechanismus пг автоматический установщик взрывателя Zünderstellschlüssel пг ключ для установки взрывателя Zünderstellschraube f установочный кран взрывателя Zünderstellung f установка взрывателя Zünderstreuung f разброс времени срабатывания взрывателей Zündersystem п взрыватель; система [тип] взрывателя Zünderteil пг часть (ракеты, снаряда), в которой помещается взрыватель Zündertotstellung f нулевая установка взрывателя Zünderuhrwerk п часовой механизм взрывателя; прибор срочности (морской мины) Zündervergrößerung f увеличение установки взрывателя Zünderverminderung f уменьшение установки взрывателя Zünderverpackung f укупорка со взрывателями Zünderversager пг несрабатывание [отказ] взрывателя Zünderwahl f выбор типа взрывателя Zünderzahlvergrößerung f увеличение установки взрывателя Zünderzahlverminderung f уменьшение установки взрывателя Zünderzeit f время действия (дистанционного) взрывателя; время сра* батывания взрывателя ^ündfackel f факел зажцгащ

1167 Zündfähigkeit f воспламеняемость zündfertig готовый к взрыву; взведенный Zündfläche f поверхность воспламенения Zündflamme f факел зажигания; запальное пламя Zündflüssigkeit f воспламеняющая жидкость; пусковое топливо Zündfolge f порядок [последовательность] зажигания; последовательность взрывания zündfreudig легковоспламеняющийся, склонный к воспламенению Zündfrist f время до воспламенения Zündfunke(n) tn запальная искра, искра зажигания Zündgas п пусковой газ Zündgemisch п ркт самовоспламеняющаяся топливная смесь; пусковое топливо Zündgerät п взрыватель (морской мины) hydrodynamisches гидродинамический взрыватель kombiniertes комбинированный взрыватель ~, magnetakustisches магнитноакустический взрыватель Zündgeschwindigkeit f скорость воспламенения Zündglocke f гнездо под капсюльную втулку Zündfgrenze f предел воспламеняемости; граница взрывоопасной концентрации Zündhilfe f пусковое запальное приспособление Zündhülse f запальная трубка Zündhütchen п капсюль Zündimpuls m детонационный [взрывной] импульс; ркт пусковой импульс Zündkabel ri запальный провод; кабель цепи зажигания; ркт пусковой кабель Zündkabelmast m ркт кабельная мачта Zündkanal tn запальный канал; ВВ гнездо шашки Zündkapsel f капсюль-воспламенитель Zündkerze f запальная свеча Zündkette f детонационная цепь Zündkettenunterbrechung f разрыв детонационной цепи Zündkommandoschalter m ркт включатель команды зажигания

Zündkontakt m контакт для производства воспламенения Zündkopf tn запальная головка Zündkraft f воспламеняющая способность (зажигательных веществ) Zündkraftstoff tn запальное топливо (газожидкостного двигателя) Zündkreisleitung f электровзрывная сеть Zündladung f воспламенительный заряд Zündleitung f кабель [провод] зажита* тельного [запального] устройства Zündloch п запальное отверстие Zündmagnet m магнето Zündmaschine f инж взрывная [подрывная] машинка Zündmasse f капсюльный [воспламеняющий] состав Zündmechanismus ш запальный механизм [устройство] Zündmischung f зажигательная смесь Zündmittel п средство воспламенения; инж средство взрывания ~, nichtsprengkräftiges средство взрывания невзрывного действия sprengkräftiges средство взрывания взрывного действия Zündmoment m момент воспламенения [зажигания] Zündnadel f жало ударника взрывателя Zündnetz п электровзрывная сеть Zündöl п пусковое топливо Zündöleinspritzung f впрыск пускового топлива Zündpatrone f запальный патрон Zündpille ft Zündplättchen п зажигательная лепешка; пистон Zündpulver п затравочный порох Zündpunkt m момент зажигания; температура [точка] воспламенения Zündrohr п запальная трубка Zündröhrchen п огнепроводная трубка; запальный стакан; инж зажигательная трубка Zündsatz m запальный [воспламенительный] состав Zündschalter m включатель системы воспламенения [зажигания] Zündschema п схема взрывания Zündschnur f инж запальный шнур Zündschnur(zeit)zünder m инж воспламенитель шнура Zündschraube f капсюльная втулка, капсюль

— 1168 — Zündstelle f инж минная станция [пост] ~ für gelenktes Minenfeld пост управления минным полем Zündstoff т инициирующее ВВ; воспламенительный состав, воспламенитель Zündstoß т детонационный [взрывной] импульс [удар] Zündstrahlgasmotor т газожидкостный двигатель Zündstrahlzündung f воспламенение от впрыска пускового топлива Zündstrom т запальный ток; ток в системе зажигания Zündstromkreis т инж боевая цепь (мины) Zündstück п (электро) детонатор; инж запал Zündsystem п система зажигания Zündtemperatur f температура воспламенения [вспышки] zündträge трудновоспламеняющийся Zündtreibstoff т ркт пусковое топливо Zündtrupp т команда подрывников Zündübertragung f передача детонации; детонация через влияние Zündung f зажигание; воспламенение; взрывание (заряда); инициирование (взрыва); система зажигания; auf ~ stellen инж устанавливать на боевой взвод; die ~ abstellen выключать зажигание; die ~ einstellen устанавливать зажигание akustische акустическое взрывание [воспламенение заряда] aussetzende зажигание с пропусками elektrische электрическое взрывание [воспламенение заряда] frühe раннее зажигание hypergole ркт (само) воспламенение компонентов топлива mechanische механическое взрывание [воспламенение заряда] sofortige мгновенное воспламенение [зажигание] späte позднее зажигание thermische тепловое воспламенение unregelmäßige зажигание с пропусками verfrühte раннее зажигание; преждевременное воспламенение, воспламенение с опережением verschleppte позднее зажигание

Zündung verzögerte замедленное воспламенение [зажигание] vorzeitige раннее зажигание; преждевременное воспламенение Zündungsbombe f ЯО бомба-взрыватель Zündungsgefahr f опасность воспламенения Zündungsklopfen п детонация при раннем зажигании (в двигателе) Zündventil п ркт пусковой клапан Zündversager m осечка взрывателя Zündverzögerung f, Zündverzug m задержка [период задержки] воспламенения; запаздывание зажигания Zündvorgang m процесс воспламенения [замыкания]; den ~ auslösen вызывать процесс воспламенения; приводить взрыватель в действие Zündvorrichtung f система зажигания; ркт зажигательное устройство Zündwilligkeit f воспламеняемость, способность к самовоспламенению (топлива) Zündzeitpunkt m момент воспламенения [зажигания] Zündzerleger ш самоликвидатор взрывателя Zündzylinder m запальный стакан zuordnen придавать; прикомандировывать; выч присваивать (адреса); распределять (память) Zupacken п быстрые энергичные действия zurechtfinden, sich ориентироваться (на местности) Zurechtweisung f замечание (вид взыскания) Zurrbolzen m арт стопор Zurrbrücke f арт упор стопора станины Zurrgriff tn арт, мор стопорная ручка; ручка крепления (по-походному) Zurrhebel m арт, мор рычаг крепления (по-походному) Zurrschelle f арт обойма (ствола) Zurrung f арт, мор стопор, стопорение; крепление (по-походному) ~ der Höhenrichtmaschine тормоз механизма вертикальной наводки Zurückarbeiten п отход ползком и перебежками zurückbringen доставлять назад [в тыл]; отводить (назад)

— 1169 — zurückdrängen, zurückdrücken оттессоответствии с тактическим планом, нять отходить планомерно Zurückfahren n обратное движение, Zuruf m окрик движение в тыл (на машинах) Zusammenarbeit f взаимодействие; zurückführen отводить назад; оттягисовместные действия; сотрудничествать во; auf ~ anweisen выделять для zurückfunken отвечать по радио поддержки Zurückgehen п отход, отступление ~ der Waffen взаимодействие ро~ mit dem Aufsatz арт уменьшедов войск rüstungstechnische воеино-техние прицела zurückgewinnen вновь овладевать ническое сотрудничество (напр. позицией) taktische тактическое взаимоZurückhaltung f бездеятельность, пасдействие zivilmilitärische сотрудничестсивность; удержание (в резерве); задержание (напр. судов в порту) во гражданских и военных учреждений zurückhängen отставать (флангом) zurückholen приземлять (напр. раке- Zusammenballen п, Zusammenballung f сосредоточение, массирование; ту) zurückklappbar откидной (напр. прикскучивание, скопление Zusammenbau m сборка, монтаж; выч лад) составление (программы) zurücklaufen бежать назад; откатыZusammenbruch ш развал; провал; ваться (об орудии) Zurücklegung f прохождение (пути, крушение; поражение, разгром ~ der Widerstandskraft утрата расстояния) обороноспособности ~ eines Tagesmarsches совершение ~ einer Offensive провал наступсуточного перехода Zurückmeldung f доклад о возвращеления m сводный лист нии (напр. из командировки); св Zusammendruck обратное сообщение [сигнализация]; (карты) Zusammenfassung f сосредоточение, квитирование Zurücknahme f овладение вновь массирование; соединение, объединение, сведение; сбор (данных) (напр. позицией); отвод, отведение ~ der Kampfkraft сосредоточение (назад); отмена (приказа) zurückschlagen отбивать, отражать; сил и средств frontal ~ отбивать [отражать] с ~ des Feuers сосредоточение [массирование] огня фронта Zurückstaffeln п эшелонирование в zusammenfügen соединять, связывать; глубину сцеплять; собирать; сколачивать Zurückstellung f отсрочка, отклады(личный состав) вание составленный; со~ vom Wehrdienst отсрочка от zusammengesetzt ставной; сводный (о воинской чапризыва на действительную военсти); смесевой, гетерогенный (о ную службу твердых топливах) zurückstoßen отталкивать, отбрасыZusammenhalt m сцепление; соединевать ние; спаянность (личного состава) zurückstrahlen отражать (напр. лучи) Zurückstufung f снижение в (воин- Zusammenhang m связь, взаимосвязь; зависимость ском) звании zurückverlegen переносить назад; отloser taktischer свободная такводить (назад) тическая связь zurückweichen отходить, отступать unmittelbarer taktischer непоzurückwerfen отбрасывать (назад) средственная тактическая связь zurückziehen отводить (войска); вы- Zusammenkopplung f состыковка водить (результаты обработки дан- Zusammenlegen п: ных из вычислительной машины); ~ der Gefechtsstände совместное sich ~ отступать, отходить; sich расположение командных пунктов taktisch geordnet ~ отходить в Zusammenprall m столкновение

— 1170 — zusammenrücken соединять, смыкать; сосредоточиваться Zusammenschaltung f св соединение zusammenschießen перестрелять, расстреливать zusammenschlagen разбивать zusammenschließen смыкаться; соединять, смыкать Zusammensetzen п сборка, монтаж ~ der Waffe сборка оружия Zusammensetzung f состав, структура (воинской части) altersmäßige возрастной состав sozial-politische социально-политический состав strukturmäßige штатный состав wechselnde непостоянный состав Zusammenspiel п взаимодействие Zusammenstauen п скучивание боевых порядков, чрезмерное сосредоточение Zusammenstellung f составление; сборка; группирование ~ des Originals составление оригинала (карты) Zusammenstellungsoriginal п составительский оригинал (карты) vereinfachtes упрощенный составительский оригинал (карты) Zusammenstoß m столкновение bewaffneter вооруженное столкновение Zusammenstoßwarngerät п прибор (для) предупреждения столкновения (напр. самолетов) zusammentrommeln разг объявлять сбор по тревоге; разгромить ураганным огнем Zusammenwirken п взаимодействие; совместные действия; auf ~ anweisen выделять [назначать] для поддержки; im engsten ~ в [при] самом тесном взаимодействии ~ der Truppen взаимодействие войск operatives оперативное взаимодействие strategisches стратегическое взаимодействие taktisches тактическое взаимодействие zusammenziehen сосредоточивать; стягивать Zusatz m приставка; дополнение; добавка; примесь; присадка

Zusatz

vereisungsverhindernder противообледенительная присадка (к топливу) ~ zu Schmierstoff присадка к смазочному материалу Zusatzakte f дополнительное дело, приложение к личному делу (военнослужащего) Zusatzantenne f дополнительная антенна Zusatzauftrieb m дополнительная подъемная сила Zusatzausbildung f дополнительная (боевая) подготовка Zusatzausrüstung f дополнительное оснащение [вооружение] Zusatzbefehl tn дополнительный приказ [боевое распоряжение] Zusatzbehälter m дополнительный [подвесной] (топливный) бак Zusatzbekleidung f дополнительное обмундирование Zusatzbewaffnung f дополнительное вооружение Zusatzdüse f дополнительное сопло Zusatzeinrichtung f дополнительное оборудование Zusatzfallschirm m запасной парашют Zusatzfeststoffrakete f вспомогательный ракетный двигатель твердого топлива; пороховой ракетный ускоритель Zusatzfeuerstreifen in дополнительная полоса огня Zusatzflügel m ав дополнительная крыльевая поверхность; выдвижной закрылок Zusatzfrontpanzerung f дополнительное бронирование лобовой части (корпуса танка) Zusatzgerät п дополнительный прибор [устройство]; приставка; навесное оборудование Zusatzgewicht п добавочный груз [вес] Zusatzheizung f дополнительная система отопления (напр. бронетранспортера) Zusatzhöhenlinie f топ дополнительная [вспомогательная] горизонталь Zusatzinformation f дополнительная информация Zusatzkennzeichen п дополнительный признак

1171 Zusatzkorn n стр приставная мушка; Zustand дополнительная мушка ~ der Schwerelosigkeit состояние Zusatzkraftstoffbehälter m дополниневесомости epizoischer мед эпизоотическое тельный [подвесной] топливный бак Zusatzladung f дополнительный заряд состояние Zusatzrakete f ракетный ускоритель moralischer моральное состояZusatz-Raketentriebwerk п вспомогание ~, politisch-moralischer политикотельный ракетный двигатель; ракетный ускоритель моральное состояние sanitär-epidemischer санитарноZusatzsauerstoffzufuhr f дополнительэпидемическое состояние ная подача кислорода sanitärer санитарное состояние Zusatzschubrohr п стартовый ускориschwerefreier [schwereloser] сотель стояние невесомости Zusatzschwimmkörper ш дополнительtechnischer техническое состояное плавающее средство; дополниние тельный поплавок ungeschärfter инж, мор безопасZusatzsichtgerät п рлк дополнительное положение (мины) ный [выносной] визуальный индикатор Zuständigkeit f компетенция, компеZusatzspeicher m дополнительное тентность; правомочие, права; под(внешнее) запоминающее устройстведомственность; подсудность; die во ~en aufteilen pl распределять Zusatzstachel tn стр дополнительный функции [должностные обязанноугольник [отметка] на сетке оптичести]; über die ~ hinausgehen выхоского прицела дить за пределы (своей) компетенZusatzstoff m добавка; присадка; ции примесь disziplinäre дисциплинарные Zusatzstrahltriebwerk п вспомогательправа (в отношении данной категоный реактивный двигатель; ракетрии военнослужащих) ный ускоритель ~ für die Ausübung des Rechts der Zusatzsymbol п пояснительный [доErnennung und Entlassung права полнительный] условный знак назначения на должность и увольZusatztank m дополнительный [поднения в запас (в отношении данной весной] (топливный) бак категории военнослужащих) Zusatzteil m принадлежность; навес~ für Untersuchungsverfahren подное оборудование следственность Zusatzurlaub m дополнительное Zuständigkeitsbereich m компетенция, увольнение (из расположения чакруг полномочий сти); внеочередной отпуск Zustandsbericht tn сводка об укомпZusatzvisier п дополнительный прилектованности (личным составом, цел боевой техникой); сводка о боевом Zusatzwaffe f дополнительное оружие и численном составе [вооружение] ~ der Rückwärtigen Dienste ГДР Zusatzzünder tn дополнительный сводка по тылу взрыватель ~ des Nachrichtenwesens ГДР zuschlagen наносить удар сводка по связи Zuschub tn подвоз zusetzen: schwer ~ разг наносить Zustands-Code tn код, определяющий степень износа предмета снабжебольшие потери ния Zustand m состояние; положение; режим; im auseinandergenommenen Zustandswert m стоимость предмета снабжения с учетом его состояния ~ в разобранном виде; im zusam(эксплуатационного срока службы, mengesetzten ~ в собранном виде износа) appellfähiger состояние готовZuteilung f предоставление в распоности к смотру ряжение, придача; выч распределе~ der Nachrichtenverbindung(en) ние (памяти); присвоение (адресов) ГДР состояние связи

— 1172 Zutrittsregelung f порядок допуска (на объект) Zuverlässigkeit f надежность; достоверность ~ des Feuers надежность огня Zuverlässigkeitsdaten pl данные о надежности zuvorkommen опережать Zuwachsspeicher m наращиваемое запоминающее устройство Zuwasserbringen п спуск на воду, приводнение Zuweisung f придача; предоставление, выделение, отвод; выч распределение (памяти); присвоение (адресов) ~ von Unterkünften отвод квартир, расквартирование Zuwiderhandelnde(r) m неповинующийся, нарушитель дисциплины Zuwiderhandlung f нарушение дисциплины Zuzug m подкрепление, свежие войска Zwang m принуждение; unter dem ~ des Feindes под давлением противника ~ der Lage влияние (общей) обстановки; необходимость, вызываемая обстановкой Zwangsauflage f контрибуция Zwangsaushebung f принудительный призыв [мобилизация] Zwangsbelüftung f принудительная вентиляция Zwangseinquartierung f принудительное расквартирование Zwangshalt m вынужденная остановка Zwangskurs m вынужденный курс Zwangslandung f вынужденная посадка Zwangsmaßnahme f вынужденная мера Zwangsräumung f принудительная эвакуация Zwangsrekrutierung f принудительный призыв на военную службу Zwangsumlauf tn принудительная циркуляция Zwangsweg m фарватер hydrographischer гидрографический фарватер militärischer военный фарватер Zweck m цель; назначение ~ von Befehlen, dienstlicher служебный характер приказов

Zweckbestimmung f назначение Zweiachsanhänger tn двухосный прицеп Zweiachswagen m двухосная машина Zweiadressen-Rechenmaschine f двухадресная вычислительная машина Zweibandfernsprechsystem п двухполосная система телефонной связи Zweibein п двунога (-лафет); сошка (пулемета) Zweibeinerdsporn m сошник сошки (пулемета) Zweibeinfedersperre f застежка сошки (пулемета) Zweibeinlafette f двунога-лафет Zweibeinschelle f обойма сошки (пулемета ) Zweibeinstütze f нога сошки (пулемета) Zweibildauswertung f топ работа на стереопаре Zweiblattluftschraube f двухлопастный воздушный винт Zweiblattrotor m двухлопастный несущий винт (вертолета) Zweiblattschraube f двухлопастный винт Zweibuchcode m неалфавитный код Zweidecker m биплан Zwei-Delta-x-Gabel f арт двухделенная [стометровая] вилка Zweidrahtbetrieb m св двухпроводный режим Zweidrahtfernsprechleitung f двухпроводная телефонная линия [цепь] Zweidrahtleitung f св двухпроводная линия [цепь] Zweidüsenjäger m истребитель с двумя реактивными двигателями Zweierreihe f колонна по два Zweier-Starter щ спаренная ПУ Zweifachsteuerung f двойное управление Zweifachzünder m взрыватель двойного действия Zweifrontenkrieg m война на два фронта Zweig tn ветвь (напр. гусеницы) Zweigbahn f железнодорожная ветка zweig(e)leisig двухколейный zweigliederig двухшереножный, в две шеренги Zweigpark m отделение [филиал] склада; местный склад Zweigrohrleitung f ветвь трубопровода, ответвленный трубопровод

11?3 — Zw^igstellung f отсечная позиция Zweihandhaltung f положение для стрельбы (из пистолета) двумя руками Zweinüllen-U-Boot п двухкорпусная подводная лодка Zweikämpf tn поединок Zweik^nal-Frequenztelegrafie f двухканальное частотное телеграфирование Zweikomponententreibstoff т ркт двухкомпонентное топливо Zweikreis-Düsentriebwerk п двухконтурный турбореактивный двигатель Zweikreis-Turbine f двухконтурный турбореактивный двигатель, турбовентиляторный двигатель zweilastig двумя частями, раздельно (напр. при транспортировке орудия) zweiläufig двуствольный Zweilaufvorrichtung f спаренная стрелковая установка Zweimannbedienung f расчет из двух человек Zweimannbesatzung f экипаж из двух человек Zweimann-Flugzeug п двухместный самолет Zweimann-Geschütz п орудие с расчетом из двух человек [номеров] Zwei-Mann-Kapsel f (космическая) капсула, рассчитанная на двух космонавтов [астронавтов] Zwei-Mann-Nahbekämpfungswaffe f (противотанковое) оружие ближнего боя, обслуживаемое расчетом из двух человек Zweimannpanzer пг танк с экипажем из двух человек Zweimannsturmboot п штурмовая лодка с экипажем из двух человек Zweimanntorpedo пг человекоуправляемая торпеда с экипажем из двух человек Zweimannturm пг двухместная башня (танка), башня на два человека Zweimann-U-Boot п карликовая подводная лодка с экипажем из двух человек Zweimannzelt п палатка на двух человек zweimotorig двухмоторный, с двумя двигателями Zweiparteienspiel п двустороннее учение

Zweiphasenkernwaffe f двухфазное ядерное оружие Zweipunkt-Fahrwerk п ав велосипедное шасси Zweipunktlandung f посадка на две точки Zweiradanhänger m двухколесный прицеп Zweirohrleitung f двухниточный трубопровод zweirotorig двухроторный Zweirumpfboot п катамаран Zweirumpfflugzeug п самолет двухфюзеляжной схемы Zweischeibenleitwerk п ав двухкилевое (вертикальное) оперение Zweischwimmerflugzeug п двухпоплавковый гидросамолет Zweiseitenbandbetrieb пг режим двухполосной передачи, режим работы с двумя боковыми полосами (частот) Zweiseitenbandempfang пг двухполосный (радио)прием Zweiseitenbandsendung f двухполосная передача, работа с двумя боковыми полосами (частот) zweisitzig двухместный zweispurig двухколейный Zweisternegeneral пг ФРГ разг «двухзвездный генерал», генерал-майор Zweistieler пг дву(х)стоечный биплан Zweistoffgemisch п двухкомпонентная [бинарная] смесь Zwei-Stoff-Rakete f ракета на двухкомпонентном топливе Zweistoffsystem п двухкомпонентная [бинарная] система; ркт система с раздельной подачей компонентов топлива (в камеру сгорания) Zweistoffsystem-Raketentreibstoff пг двухкомпонентное ракетное топливо Zweistofftriebwerk п (жидкостный ракетный) двигатель на двухкомпонентном топливе zweistrahlig с двумя реактивными двигателями Zweistromturbine f, Zweistrom-Turboluftstrahltriebwerk п двухконтурный турбореактивный двигатель, турбовентиляторный двигатель Zweistufen-Feststoff-Rakete f двухступенчатая ракета на твердом топливе Zweistufenrakete f двухступенчатая ракета

— 1174 — Zweistufenträgerrakete f двухступенчатая ракета-носитель Zweistufentriebwerk n двухконтурный двигатель zweistufig двухступенчатый Zweitakter m двухтактный двигатель (внутреннего сгорания) Zweitaufgabe f дополнительная [второстепенная] задача Zweitausfertigung f второй экземпляр, копия (документа) Zweitbesatzung f второй экипаж, экипаж-дублер Zweitbewaffnung f вспомогательное [дополнительное] вооружение Zweitmotor m дополнительный двигатель zweitrangig второстепенный Zweitschlagkapazität f (стратегический) потенциал ответного удара Zweitschlagwaffe f (стратегическое) оружие ответного удара Zweitschrift f второй экземляр, копия (документа) Zweitstufe f вторая ступень (ракеты.) Zweitstufenbeschleuniger пг ускоритель второй ступени Zweitwaffe f вспомогательное [дополнительное] оружие [вооружение] Zweiweg-Gurtzuführer пг механизм подачи патронной ленты с двух направлений (по выбору) Zweiwegverbindung f двусторонняя связь Zweiwellen-Nachbrennertriebwerk п ав двухвальный двигатель с форсажной камерой Zweiwellentriebwerk п ав двухвальный двигатель Zweizweckgeschütz п орудие двойного назначения, универсальное орудие Zwerg-U-Boot п карликовая подводная лодка Zwilling пг двуствольное оружие; спаренная установка Zwillingsabschußrampe f спаренная ПУ Zwiliingsanordnung f двухорудийная [двухтрубная] установка, спаренная установка Zwiliingsantenne f сдвоенная [спаренная] антенна Zwiliingsaufstellung f двухорудийная [двухтрубная] установка, спаренная установка

Zwillingsbau пг конструкция спаленной установки; спаренная установка / Zwillingsbereifung f сдвоенные [Хвойные] шины; двухрядное расположение колес . Zwillings-Feldflak f, Zwillingsfeldlafette f спаренное полевое зенитное орудие Zwillingsflageschütz п, Zwillingsflak f спаренное зенитное орудие Zwillingsflak-MG п спаренная зенитная пулеметная установка Zwillingsflugkörper пг составная (двухступенчатая) ракета Zwillingsflugzeug п самолет-носитель, самолет-р азгонщик Zwillingsgeschütz п спаренное орудие Zwillingsgewehr п спаренная пулеметная установка Zwillingskanone f спаренная орудийная установка Zwillingsiafette f спаренная установка; лафет спаренной установки Zwillingsmaschinengewehr п спаренная пулеметная установка Zwillingsmaschinengewehrwagen пг машина со спаренной пулеметной установкой Zwillingsraketenwerfer пг, Zwillingsrampe f спаренная ПУ Zwillingsrohr п двухтрубный торпедный аппарат; труба двухтрубного торпедного аппарата Zwillingsrumpf-Flugzeug п самолет двухфюзеляжной схемы Zwillingsstarter m, Zwillingsstartlafette f, Zwillingsstartrampe f спаренная ПУ Zwiilingstorpedoausstoßrohr n двухтрубный торпедный аппарат; труба двухтрубного торпедного аппарата Zwillingstriebwerk п сдвоенный [спаренный] двигатель Zwillingsturm тп двухорудийная башня Zwillingsturmlafette f спаренная самоходная башенная орудийная установка Zwillingswaffe f спаренная установка Zwischenbahn f промежуточная орбита Zwischenballistik f промежуточная баллистика

— 1175 — Zwiichenbasis f ФРГ промежуточная бава снабжения (в промежуточной секции зоны коммуникаций) Zwisihenbetankung f (до) заправка (топливом) в воздухе Zwiscnencode tn промежуточный код Zwischencontainerstation f промежуточна^ контейнерная станция перегрузки Zwischendeck п промежуточная палуба ; Zwische^deckraum tn межпалубное пространство Zwischen^epot п ФРГ промежуточный склад снабжения (в промежуточной секции зоны коммуникаций) Zwischenfall tn (военный) конфликт [инцидент] örtlicher местный (военный) конфликт [инцидент] Zwischenfeld п местность между двумя (сдерживающими) позициями; промежуток (между опорными пунктами) Zwischenfeuerstellung f промежуточная ОП Zwischenfeuerstreifen tn промежуточный рубеж огневого вала Zwischenfrequenz f промежуточная частота Zwischenfrequenzverstärker m усилитель промежуточной частоты Zwischenfrequenzvorverstärker гп предварительный усилитель промежуточной частоты Zwischengelände п местность между двумя (сдерживающими) позициями; промежуток (между опорными пунктами) Zwischeninstanz f промежуточная инстанция [командное звено] Zwischenkaliber п промежуточный калибр Zwischenkonzentrierungsraum tn промежуточный район сосредоточения Zwischenkreis tn промежуточный контур Zwischenkriegszeit f период между (двумя) войнами, межвоенный период Zwischenkurve f топ дополнительная [вспомогательная] горизонталь Zwischenladung f промежуточный заряд Zwischenlage f прокладка, прослойка

Zwischenlandeplatz tn промежуточная посадочная площадка, аэродром подскока Zwischenlandung f промежуточная посадка; ohne ~ fliegen лететь без посадки Zwischenmeldung f промежуточное донесение Zwischenorientierungspunkt tn промежуточный ориентир Zwischenpackgefäß п промежуточная укупорка [упаковка, тара] Zwischenpfeiler tn промежуточная опора (моста) Zwischenposten пг промежуточный пост (напр. на мосту) Zwischenpunkt пг промежуточная точка [пункт]; топ временная точка Zwischenraum пг интервал; промежуток ~ einer Handbreite von Ellenbogen zu Ellenbogen интервал (в сомкнутом строю), равный ширине ладони между локтями Zwischenreinigung f чистка (оружия) в перерыве между стрельбами Zwischenschichtlinie f топ дополнительная горизонталь, полугоризонталь Zwischensektion f ФРГ промежуточная секция (зоны коммуникаций) Zwischenspeicher пг промежуточное запоминающее устройство Zwischenstein tn промежуточный (пограничный) камень Zwischenstelle f промежуточная инстанция; промежуточный пункт [пост]; св промежуточная станция Zwischenstellung f промежуточная позиция [рубеж] Zwischenstrecke f отрезок [участок! дороги Zwischenstufe f промежуточная ступень (ракеты) Zwischenstützpunkt пг промежуточная база Zwischen-Tankstelle f промежуточная заправочная станция Zwischentankung f (до)заправка (топливом) в воздухе Zwischentyp пг промежуточный тип (образца военной техники) Zwischenübertragung f св ретрансляция Zwischenverteidigungsabschnitt пг промежуточный оборонительный ру* беж

— 1176 —

Zwischenverteidigungsstreifen m промежуточная полоса обороны Zwischenwand f перегородка, переборка Zwischenwelle f радио промежуточная волна (100—200 м) Zwischenwerk п промежуточное укрепление Zwischenziel п промежуточная цель [объект] Zwitter т, Zwitterfahrzeug п полугусеничная [колесно-гусеничная] машина Zwitterflugzeug п конвертоплан Zwitterkraftfahrzeug п полугусеничная [колесно-гусеничная] машина Zwitterpanzer т полугусеничная [колесно-гусеничная] бронированная машина Zwitterpanzerspähwagen т полугусеничный [колесно-гусеничный] бронеавтомобиль Zwölferring т мишень с двенадцатью круговыми делениями Zwölffach-Werfer tn двенадцатиств'ольная реактивная установка, реактивная установка с 12 направляющими

Zwölfmeilenzone f мор двенадцатимильная зона [полоса] устройство Zwölfscheibenapparat т для автоматической смены дйенадцати мишений / Zyklon т циклон (центробежный сепаратор) / {^ниженZyklone f циклон (область пониженного давления) ---- ^мститель Zyklonfilter п воздухоочиститель циклонного типа f Установка Zyklonvorfilteranlage предварительного фильтрования (воздуха) циклонного тип^ Zyklus пг цикл Zylinder m цилиндр; den ~ bekommen жарг получать отставку Zylinderprojektion f топ цилиндрическая проекция Zylinderpulver п цилиндрический порох Zylinderverschluß пг поршневой затвор Zylindervolumen п объем цилиндра Z-Zeit f ФРГ время «Z» (по нулевому западноевропейскому часовому поясу)

I НЕМЕЦКАЯ ВОЕННАЯ ЛЕКСИКА И ВОПРОСЫ ПЕРЕВОДА ЕЕ \ НА РУССКИЙ язык 'Военная лексика — специальный слой словарного состава. Поэтому при изучении военной лексики необходимо выяснить, какие особенности она имеет по сравнению с общеупотребительной лексикой, каковы ее связи с последней, как ока пополняется и употребляется. Знание основных особенностей немецкой военной лексики, а также основных принципов ее перевода облегчит практическую работу при чтении и переводе немецкой военной литературы. Краткое изложение этих вопросов н является целью данной статьи. Военная лексика состоит из терминологической и нетерминологической лексики. Основу военной лексики составляет военная терминология, являющаяся одним из пластов научно-технической терминологии. Военная терминология — это совокупность терминов, выражающих различные понятия военного дела и обозначающих различные материальные средства, необходимые войскам для жизни, учебы и боевой деятельности. Военная терминология включает наряду с собственно военными терминами (например, из области военного искусства, организации войск или наименований образцов боевой техники) большое количество общетехнических терминов (например, связанных с устройством различных образцов военной техники) и терминов из других областей науки и техники, широко используемых в военном деле (например, ядерной физики, радиоэлектроники, метеорологии). В соответствии с обозначением военных реалий можно выделить системы военных терминов по видам вооруженных сил и различным родам войск (родам авиации, родам сил ВМФ и др.). Количество терминологических систем зависит от конкретной организационной структуры вооруженных сил и от разработанности военной теории соответствующего государства. Отдельную терминологическую систему образуют военно-политические термины, тесно связанные с общественно-политической терминологией данной страны. Так как каждый вид вооруженных сил и род войск имеют присущее им боевое предназначение, тактику и организацию, боевую технику и оснащение, мы различаем по функциональному признаку в составе каждой такой терминологической системы: оперативно-тактическую, организационную и военнотехническую терминологию. Значительная часть терминов для разных терминологических систем является общей (например, Abschnitt, Befehl, Division, Entfaltung, Lage, Rotte, Vorhut), однако в связи с функциональной спецификой этих терминов в различных терминологических системах дефиниции этих терминов совпадают не полностью. Различие в объеме соответствующих понятий, выражаемых терминами, может, кроме того, зависеть от области военного искусства, в которой применяется термин. В составе терминологических систем мы в свою очередь различаем микросистемы, объединяющие военные термины по узкотематическому признаку. Одни микросистемы не выходят за рамки терминологической системы вида вооруженных сил (например, воинские звания военнослужащих ВМФ) или рода войск (например, классификация видов огня артиллерии), другие, и их большинство, распространяются на смежные терминологические системы. В пределах терминологической микросистемы каждый термин занимает строго определенное место, зависящее от места определяемого им понятия в соответствующей системе, и поэтому он однозначен. В том случае, когда военный термин является одновременно членом нескольких терминологических микросистем в пределах одной системы, он многозначен. Военный термин может быть регламентированным (нормативным) и нерегламентированным (ненормативным). Регламентированная военная терминология фиксируется в официальных военных документах. Нерегламентирован74 Зак. 340

— 1178 — ная военная терминология включает неофициальные или нерекомендованйые эквиваленты военных терминов и жаргонизмы. Нерегламентированная военная терминология употребляется прежде всего в устной речи военнослужащих, а также в дневниках, письмах, художественной и военно-мемуарной литфатуре, частично в военной периодике. ) Регламентированный термин одного регионального варианта немецкий военной терминологии (ГДР, ФРГ, Швейцарии, Австрии) может быть ^регламентированным в другом его региональном варианте. Возможно и такое положение, когда вчерашний нерегламентированный военный термин становится регламентированным сегодня и наоборот. Особое положение занимают неологизмы — военные термины, обозначающие новое понятие в период становления терминологической микросистемы соответствующего раздела военной науки или соответствующего вида военной техники, поскольку такие лексические единицы не всегда прочно закрепляются как в военной лексике, так и в других сферах словарного состава языка. К нетерминологической военной лексике относятся различные слова и словосочетания, не выражающие понятия военного дела и не обозначающие материальные средства, а также канцелярская лексика, в том числе специфически военная (в служебной переписке и боевых документах). Учитывая различие в специфичности понятий военного дела, военную терминологию можно разделить на два больших слоя: общевоенную терминологию, которая примыкает к общеупотребительной лексике, и узкоспециальную. Общевоенная терминология всем хорошо знакома (Atomwaffe ядерное оружие; Kampf бой, боевые действия; U-Boot подводная лодка). Между общевоенными терминами н общеупотребительной лексикой происходит постоянный обмен. Узкоспециальная военная терминология имеет значительно меньшее распространение и известна лишь ограниченному кругу военных специалистов Anfangsmetazentrum мор начальный метацентр; Einwinksignale ав сигналы на выруливание [заруливание]; Zählschritt кратность (мины). Происходит также обмен узкоспециальных военных терминов и общевоенных терминов. Взаимосвязь различных наук с военным делом вызывает вместе с тем постоянный обмен между узкоспециальными военными терминами и узкоспециальными терминами других наук, а также между общевоенными терминами, примыкающими к общеупотребительной лексике, и общими терминами других наук, примыкающими к общеупотребительной лексике. Процесс распространения военной лексики в другие сферы языкового общения начался в середине XIX века, когда большинство государств приступило к широким и подробным публикациям различных материалов по вопросам военного дела в открытой печати. В настоящее время особенно широко используются лексические единицы из военной области в политических и спортивных обозрениях ежедневной периодики. Из-за обилия аналогов, взятых из военной сферы общения, утрачивается связь с соответствующими военными реалиями. Поэтому военная терминология в других, невоенных сферах общения воспринимается как лексика общеупотребительная. Некоторым военным терминам (словам и словосочетаниям) свойственна экспрессивность. Возьмем, например, несколько военных терминов-словосочетаний, связанных с понятием война: fortschrittlicher Krieg прогрессивная война, gerechter Krieg справедливая война, imperialistischer Krieg империалистическая война, ungerechter Krieg несправедливая война, revolutionärer Krieg революционная война. В этих терминах мы видим понятийное выражение положительной и отрицательной оценки. А в терминах kalter Krieg «холодная война» и totaler Krieg тотальная война эмоционально-экспрессивная окраска связана с бытовыми представлениями, выраженными данными лексическими единицами. Большое количество экспрессивно окрашенных терминов имеют стилистически нейтральные синонимы, например, absolute Waffe — Raketen-Kernwaffen

— 1179 ракетно-ядерное оружие; geistige Rüstung — ideologische Schulung идеологическая подготовка. Причем и те и другие термины могут относиться к регламентированной терминологии, но употребляться в различных региональных вариантах^ немецкой военной терминологии. Военные термины с экспрессивной окраской, созданные прежде всего на базе метафорических переносов, употребляются главным образом в периодике. Хоуя принято считать, что каждое отдельное понятие должно выражаться одним термином и, наоборот, отдельный термин должен выражать только одно понятие^ практика показывает, что в любой специальной терминологии, в том числе и в немецкой военной терминологии, встречаются термины-синонимы и многозначные термины. 1. Так, для выражения понятия «танковый тягач» могут использоваться абсолютные синонимы Abschleppanzer, Panzerabschlepplore, Panzerzugmaschine, Schleppanzer, Panzerschlepper. 2. Для выражения одного и того же понятия могут существовать старые, еще не вышедшие из употребления, и новые военные термины. Так, понятие «самолет-штурмовик», «истребитель-бомбардировщик» выражается терминами Schlachtflugzeug, Erdkampfflugzeug, Jagdbomber, Jagdbombenflugzeug (в терминологии ФРГ также натовским термином Light Weight Strike Fighter (LWSE). 3. Для одного и того же понятия могут существовать исконно немецкие и заимствованные из другого языка военные термины. Так, понятие «перископ» может выражаться терминами Sehrohr, Periskop. 4. Для одного и того же понятия могут существовать регламентированные военные термины и их неофициальные эквиваленты. Так, понятие «бригадный генерал» может выражаться регламентированным военным термином Brigadegeneral и его разговорным эквивалентом Einsterngeneral. 5. Для одного и того же понятия могут существовать региональные варианты военных терминов. Так, понятие «действительная военная служба» имеет эквиваленты: Grundwehrdienst (ФРГ); aktiver Wehrdienst (ГДР); Aktivdienst (Швейцария,); Präsenzdienst (Австрия). Базой многозначности является многогранность понятия, передаваемого термином, который может выражать различные стороны понятия, различные значения, однако связь между этими значениями ощущается обычно достаточно четко, и одно из значений слова является ведущим. Так, термин Abschnitt имеет несколько значений, из которых ведущим является «отрезок, часть»: участок (местности); рубеж; этап (боя). Многозначные термины чаще всего односоставны. Такая закономерность присуща всему словарному составу в целом. Расширение словарного состава происходит разными путями: за счет изменения семантического содержания слова, путем образования новых слов по характерным для немецкого языка словообразовательным моделям (т. е. при помощи определенных аффиксов н определенных типов словосложения), путем заимствования из других языков, а также путем аббревиации. Немецкая военная терминология, как и любая другая терминология, развивается на базе уже существующего лексического материала. Вместе с тем часть терминов устаревает и выходит нз употребления в связи с изменением, например, государственного строя (Wehrmacht вермахт), военной доктрины (Krenzerkrieg крейсерская война), развитием военного искусства (Linientaktik линейная тактика) и боевой техники (Panzerschiff броненосец). Часть терминов выходит из употребления в связи с тем, что они вытеснены соответствующими синонимами (например, Rohrweite калибр заменен термином Kaliber). Часть терминов изменяет свое значение. Так, Bombenteppich, означавший «бомбардировочный миниатюр-полигон», приобрел значение «ковровое бомбометание»; в военной терминологии, принятой в ФРГ, термин Mörser, означающий «мортира», приобрел значение «миномет» и т. д.

74*

— 1180

Параллельно с развитием государства и его институтов, а также военной науки и военной техники появляются неологизмы, ибо каждое новое понятие неизбежно должно получить отражение в языке. Среди неологизмов в немецкой военной терминологии следует различать: 1. Семантические неологизмы — общеупотребительные слова, получившие новое значение по сравнению с прежними (без использования нового звукового комплекса). Например, anschneiden — общеупотребительное значение «надрезать», в военной терминологии «засекать» (цель); Ansprache — общеупотребительное значение «обращение с речью», в военной терминологии «опознавание, идентификация» (цели). Иногда и сами термины изменяют свое значение: с 4 октября 1957 года изменили свое семантическое значение термины Apogäum и Perigäum. Если раньше они обозначали только наиболее удаленную и соответственно ближайшую к Земле точку лунной орбиты, то сейчас они обозначают также наиболее удаленную и соответственно ближайшую к Земле точку траектории космического летательного аппарата. 2. Морфологические неологизмы-термины, образованные из основ уже существующих слов. Например, Feuerball огненный шар (ядерного взрыва); Anti-Mörser-Radar РЛС засечки огневых позиций минометов. 3. Совершенно новые слова-термины, в первую очередь, заимствования. Например, Runway взлетно-посадочная полоса; Sputnik спутник, а также аббревиатуры, превратившиеся в подлинные слова, например, POL (petrol, oil and lubricants) горючее и смазочные материалы; TACAN (Tactical Air Navigation) система тактической аэронавигации, «Такан». Современная немецкая военная терминология, как и терминология других областей, пополняется за счет: 1) непроизводных и производных слов нетерминологического характера, функционирующих в качестве военных терминов, например: Kette цепь (боевой порядок); гусеница (боевой машины); звено (подразделение авиации); (горная) цепь;Entstrahlung дезактивация; 2) слов, возникших в немецком языке как термины и образованных при помощи характерных для немецкого языка словообразовательных средств от немецких и интернациональных основ нетерминологического и терминологического характера. Например, Umrüstung перевооружение; Mannschaftstransportwagen (броне)транспортер для личного состава; 3) словосочетаний, включающих в свой состав собственно немецкие и интернациональные компоненты. Например, leichtes Maschinengewehr ручной пулемет; konsolidierende psychologische Kampfführung ФРГ «консолидирующее» психологическое воздействие (на войска, население) для ликвидации паники в кризисной ситуации; 4) военных терминов, заимствованных из иностранного языка (например, Logistik ФРГ служба тыла), а также смешанных образований (например, Initialsprengstoff инициирующее ВВ). Термины, возникшие на основе слов (корневых и производных) нетерминологического характера, занимают в современной немецкой военной терминологии значительное место. При этом новое специальное военное значение термина возникает обязательно на базе основного значения общеупотребительного слова и является конкретизацией основного значения слова в применении к специфической области военного дела. Одним из самых распространенных изменений значения слова является перенос названия по сходству формы, основанный на сходстве материальной характеристики, например: Flügel крыло (птицы); крыло (мельницы); створка (двери); крыло (здания), флигель и т. д. В военном деле: крыло (оперативного построения войск); фланг (боевого порядка); крыло (летательного аппарата); лопасть (напр. гребного винта). Продуктивность основы слова в словообразовании зависит от широты ее семантического «диапазона». Чем шире, чем обобщеннее значение основы, тем

— 1181 она Продуктивнее, и чем уже, чем специфичнее, тем меньше новообразований от данной основы. Как это вообще имеет место в немецком языке, военная терминология пользуется преимущественно средствами словосложения и значительно меньше— средствами словопроизводства. Если значения терминов, образованных средствами словосложения, определяются исходя из значения их компонентов, то значение аффиксальных производных определяется, кроме того, из значения аффикса, с помощью которого образован термин, ибо словообразовательный аффикс может быть более или менее конкретным по своему значению. Наряду с двузвенными сложными словами в немецкой военной терминологии существует большое количество и многозвенных лексических единиц, что вызвано тенденцией называть то или иное понятие возможно более точно и полно. Двузвенные и многозвенные лексические единицы в немецкой военной терминологии существуют наряду с корневыми и производными словами и используют последние в качестве строительного материала. Немецкая военная терминология включает много различных заимствований из других языков, главным образом из французского и итальянского, в послевоенный период —из английского, редко — из славянских языков. Влияние других языков на немецкую военную терминологию сказывается на ее составе, на частотности употребления тех или иных лексических единиц и на понятийном содержании терминов. Заимствования в основном касаются наименований организационных единиц, воинских званий и должностей образцов военной техники. В послевоенный период наблюдается, с одной стороны, влияние русского языка на военную лексику ГДР, и, с другой стороны, влияние английского языка на военную лексику ФРГ, что объясняется особенностями экономического, социального и политического развития этих стран. Заимствуются не только отдельные термины, ио и терминологические системы, так как при существовании союза государств с различными национальными языками для решения вопросов управления интегрированными штабами, совместного проведения учений и маневров, обозначения общей боевой техники н единых оперативно-тактических принципов потребовалась унификация терминологических систем. Влияние английского языка проявляется в первую очередь в большом количестве прямых заимствований: Burnout, Flameout прекращение работы (реактивного) двигателя (по израсходовании топлива); Crew мор экипаж; кандидаты в офицеры [кадеты] определенного года призыва. Часто встречаются и смешанные образования — сложные слова, состоящие из немецких и английских компонентов: Jettreibstoff топливо для реактивных двигателей; Teamarbeit боевая подготовка в составе подразделения. Влияние английского языка реже проявляется в кальках, например, Drohne беспилотный летательный аппарат (по аналогии с английским drone трутень). В военной терминологии ГДР более продуктивны кальки, когда заимствуется смысловая структура слова или словосочетания и оформляется средствами немецкого языка. Здесь употребляется много переводных заимствований с русского: Einzelleiter единоначальник; bewaffnete Kräfte вооруженные силы; gefechtsmäßige Sicherstellung боевое обеспечение; motorisierte Schützentruppen мотострелковые войска и др. Широкое распространение в немецкой военной терминологии получили сокращения (аббревиатуры). Все сокращения немецких военных терминов с точки зрения их употребления можно разделить на сокращения, употребляемые только в письменной речи, и сокращения, употребляемые как в письменной, так и в устной речи. Часть сокращений «звукового» типа, употребляемых как в письменной, так и в устной речи, является подлинными словами или находится на пути превращения в подлинные слова. Эти сокращения целесообразно называть сокращен-

— 1182 ними словами. У этих лексических единиц (Flak — Flugabwehrkanone, Jabo — Jagdbomber) установилась непосредственная связь между звучанием и значением. Что касается интернациональных аббревиатур «звукового» типа, заимствованных из английского языка: Laser, Napalm, Radar и др., то их расшифровка может совершенно отступить на задний план. Указанные выше два вида сокращений являются продуктом одного из способов словообразования и сами могут образовать новые термины: Flakausweichmanöver противозенитный маневр; Jabo-Kette истребительно-бомбардировочное авиационное звено; Maser-Strahl луч мазера; Napalmbombe напалмовая авиационная бомба; Radartarnfarbe противорадиолокационная краска. Превратившись в корневые, широко употребляющиеся слова, сокращенные слова выступают в предложении грамматически оформленными, склоняются как обычные существительные и имеют форму множественного числа. К сокращенным словам следует отнести также контрактуры (усеченные слова) типа Akku аккумулятор; Labor лаборатория, которые в немецкой военной терминологии не получили особого развития, но могут выступать в качестве компонентов сложных слов, например: Akkuraum аккумулятор; HeliTrainer вертолетный тренажер; Info-Zentrum информационный центр; Munidepotkompanie складская рота службы боевого питания. Сокращение лексических единиц часто происходит и за счет опущения одного или нескольких компонентов многозвенного термина. В этом случае возникают так называемые эллиптические конструкции: Abschußgewicht (Abschußraketengewicht) стартовый вес (ракеты,); Panzer (Panzerkampfwagen) танк. Аналогичное явление мы наблюдаем, когда последний компонент многозвенного термина заменяется продуктивным суфиксом -er: Bomber (Bombenflugzeug) бомбардировщик; Militärberichter (Militärberichterstatter) военный корреспондент. В настоящее время в военной лексике широкое распространение получают неполные аббревиатуры, в которых однозвенные, двузвенные или многозвенные компоненты термина даются в виде сокращения (инициального типа), а оставшийся компонент используется полностью: В-Stelle (Beobachtungsstelle) наблюдательный пункт; IR-Zielsuchkopf (Infrarotzielsuchkopf) инфракрасная головка самонаведения; KCB-Aufklärung (Kernstrahlungs-, chemische und biologische Aufklärung) радиационная, химическая и биологическая разведка; VTOL-Flugzeug (Vertical Takeoff and Landing Flugzeug) самолет вертикального взлета и посадки. Особое место занимают образования типа Lande-T посадочное Т; S-Kurve обратная кривая; двойной поворот; X-Antenne дипольная антенна с коническими элементами, в которых в качестве компонента используется не сокращение соответствующей лексической основы, а иконический знак, который благодаря внешнему сходству с моделируемым объектом реальной действительности позволяет фиксировать такие понятия, для которых языковых знаков не существует. Общая картина существующего соотношения между различными региональными вариантами немецкой военной терминологии может быть выяснена лишь путем синхронного изучения их различительных элементов. Объединяет военную терминологию стран, государственным языком которых является немецкий, общий слой лексических единиц. К общему слою военной лексики относятся прежде всего термины, обозначающие неспецифические понятия военного дела и входящие в общевоенную терминологию, примыкающую к общеупотребительной лексике. Сюда можно отнести термины типа Angriff наступление; атака; Krieg война; Stab штаб и т. д. К общему, что объединяет немецкую военную лексику разных стран, можно отнести и способы ее пополнения. Основными источниками расхождений между различными региональными вариантами немецких военных терминов являются:

— 1183

1) переход одного из региональных вариантов той или иной лексической единицы в разряд архаизмов; 2) смысловые сдвиги, которым подвергались некоторые лексические единицы в одном из региональных вариантов; 3) различие терминологических микросистем, вызванное особенностями оперативно-тактических концепций и соответственно различной организационной структурой вооруженных сил государства. Важным различием в составе военной терминологии этих государств является также различная классовая трактовка ряда понятий, связанных с военной наукой, со взглядами того или иного класса на войну и на отношение к ней, на военные задачи класса, государства, на армию как на орудие войны. Поскольку анализ лексических единиц, обнаруживающих региональную вариативность в пределах немецкой военной терминологии, показывает, что они образуют сравнительно небольшую группу, лексико-семантические системы военной терминологии ГДР, ФРГ, Швейцарии и Австрии можно рассматривать в качестве подсистем в рамках макросистемы немецкой военной терминологии. Несмотря на значительные изменения, которые произошли за послевоенный период в немецкой военной лексике, ядро этой лексики сохранилось и по сей день и употребляется во всех странах, говорящих на немецком языке. Как правило, региональные варианты терминов понятны любому военному специалисту, говорящему на немецком языке, и входят в его рецептивный (пассивный) словарный запас. Поэтому использование соответствующих терминов в той или другой стране является предпочтительным (в официальной военной литературе), но вовсе не обязательным (для военной периодики). Исключение составляют немногочисленные термины, связанные, например, со спецификой воинских званий. При чтении и переводе военных текстов перед нами встают вопросы, связанные с адекватным переводом военных терминов, ибо в военном тексте термины составляют большой процент и в некоторых случаях даже преобладают над нетерминологическими лексическими единицами. Самыми распространенными ошибками при переводе незнакомых немецких военных терминов являются: 1) русификация термина, как результат недостаточно критического использования аналогов, существующих в русской военной лексике; 2) недостаточное раскрытие существа немецкого термина в связи с отсутствием точных русских эквивалентов; 3) использование описательных переводов вместо адекватных терминов и аналогов; 4) изменение объема понятия при переводе; 5) стилистическая нейтрализация переводов. Можно назвать четыре главных способа определения значения неизвестных военных терминов: 1) интуитивное определение значения термина по контексту; 2) определение значения термина, исходя из его сходства с соответствующим термином родного языка; 3) определение значения термина на основе знания принципов словообразования; 4) с помощью немецко-русского военного словаря. Первые три способа определения значения незнакомого военного термина следует рекомендовать в первую очередь, ибо они развивают «чувство» языка, стимулируют мыслительный процесс и экономят время. Но необходимо иметь в виду, что найденные значения могут оказаться неточными или даже неверными, кроме того, существует много слов, в особенности терминов, значение которых невозможно определить названными способами. Поэтому следует пользоваться словарем в следующих случаях: 1) если лексическая единица незнакома и способы N° 1 — 3 не дают возможности раскрыть ее значение;

— 1184 — 2) если значение лексической единицы знакомо или оно выявлено с помощью одного из указанных способов, но нет уверенности, что это значение является правильным в данном конкретном случае. Тот факт, что каждая лексическая единица в предложении выполняет определенную коммуникативную функцию, заставляет при отыскании правильного варианта перевода в словаре исходить из конкретного контекста. Опыт показывает, что выяснение микроконтекста (принадлежности термина к соответствующей терминологической микросистеме) должно предшествовать работе со словарем. Правда, имеют место случаи, когда перед определением общего смысла текста (предложения) необходимо выяснить значение отдельных незнакомых лексических единиц. Это следует делать, когда незнакомые слова (термины) являются ключевыми или составляют большой процент по отношению к знакомым словам. Важной структурной особенностью немецкой военной лексики является чрезвычайно широкое употребление сложных (многозвенных) слов, что характерно вообще для немецкого языка. Многие специальные понятия, выражаемые в русском языке при помощи терминологических сочетаний, в немецком языке получают оформление как сложные (многозвенные) слова. Значительная часть терминов — сложных слов имеет прозрачную с семантической точки зрения структуру. К таким сложным словам можно отнести слова типа: Begegnungsgefecht встречный бой; Gasmaske противогаз; Luftangriff воздушный налет и др. В то же время встречается много слов, при переводе которых могут возникнуть ошибки, хотя их семантическая структура выявляется без труда. Так, термин Gefechtspistole означает не боевой пистолет, а ударник торпеды, Frontnachrichtendienst не служба связи фронта, а фронтовая информационная служба, обработка трофейных документов и допрос пленных (в соединениях и объединениях ФРГ). Поэтому к переводу сложных (многозвенных) слов, несмотря на кажущуюся простоту их структуры, следует подходить с известной осторожностью. Определенную трудность при переводе военных терминов вызывает многозначность некоторых немецких терминов. Если при переводе многозначного термина Daten характеристики; данные (напр. технические, тактико-технические, летно-технические); параметры; информация решающим при установлении его истинного содержания будет определение, к какой терминологической микросистеме принадлежит термин, то в некоторых случаях необходимо также учитывать принадлежность термина к тому или иному региональному варианту немецкой военной терминологии. Например, прозрачный в семантическом отношении термин Gegenschlag в терминологии ГДР означает контрудар, т. е. удар, наносимый войсками в оборонительном сражении, а в терминологии ФРГ контрподготовка, т. е. огневой удар обороняющегося по готовящимся к наступлению группировкам противника; Standortkommandant в терминологии ФРГ не комендант гарнизона, как в терминологии ГДР, а начальник гарнизона. В случае перекрещивающейся тематики в пределах одного текста необходимо проследить тематический признак (принадлежность термина к соответствующей микросистеме) в отдельных абзацах и предложениях до минимального окружения слова — словосочетания из двух слов, стоящих в отношении определения и определяемого. Так, перевод глагола abschießen будет зависеть от значения дополнения к нему: Flugzeuge abschißen сбивать самолеты (снарядом или ракетой), Panzer abschießen уничтожать танки (снарядом или ракетой), Minen abschießen расстреливать (морские мины). Или: die Aufklärung erzwingen; den Durchbruch erzwingen; den Übergang über einen Fluß erzwingen. Здесь при логическом анализе в целях правильного подбора русской лексики мы получим различные переводы: добывать разведывательные сведения в бою; осуществлять прорыв; форсировать (реку).

1185

Если для большинства немецких военно-технических терминов (исключение составляют неологизмы) в русском языке существуют адекватные соответствия, то для собственно военных терминов (прежде всего из области военного искусства и организации войск) мы встречаем различные терминологические системы и, как следствие, термины с различным объемом понятий, выражаемых немецкими и русскими терминами. Например, уставы бундесвера подразделяют военную разведку на: strategische Aufklärung (Oberste Führung); operative Aufklärung (Obere Führung); taktische Aufklärung (Mittlere Führung); Gefechtsaufklärung (Untere Führung).

Мы делим разведку с точки зрения глубины постановки задач на стратегическую, оперативную и тактическую. Следовательно, «тактическая разведка» включает по объему понятия Taktische Aufklärung и Gefechtsaufklärung. Поэтому приняты следующие переводы: Taktische Aufklärung тактическая разведка, хотя объем терминов и не будет вполне адекватным, и Gefechtsaufklärung боевая разведка или разведка поля боя (калька и описательный перевод). Термины с различным объемом понятий встречаются и в организационной терминологии. Рассмотрим следующую сравнительную таблицу организационных единиц сухопутных войск бундесвера и Советской Армии: Родовые понятия

Видовые понятия

Heeresgruppe Armeegruppe

Großverbände

Armee

Korps Division Brigade

Teileinheiten

корпус дивизия бригада полк отдельный батальон (дивизион)

Bataillon

неотдельный батальон (дивизион)

Einhei- Kompanie ten (Batterie) Staffel Zug Gruppe Trupp

Родовые понятия

группа войск группа армий, оперативные объединения фронт армия

Regiment Verbände

Truppenteile

Видовые понятия

соединения

части

рота (батарея)

нет соответствия взвод отделение нет соответствия

подразделения

Из таблицы видно, что Großverband и соединение, Verband и часть, Einheit и подразделение — понятия разнообъемные и поэтому перевод этих

- 1186 — терминов не может осуществляться механически, без учета соотношений объемов соответствующих понятий, выражаемых терминами. Что касается немецких терминов Staffel (например, Versorgungsstaffel) и Trupp (например, Sanitätstrupp), то они в русской терминологии соответствия не имеют. Эти термины приходится переводить, зная их положение в микросистеме организационной терминологии сухопутных войск бундесвера: Versorgungsstaffel полурота снабжения (батальона); Sanitätstrupp санитарное отделение (роты, батареи) в отличие от Sanitätsgruppe санитарного отделения (батальона, дивизиона), К трудным проблемам перевода относится и вопрос об адекватной передаче содержания новых понятий, выражаемых терминами. Для определения значения неологизмов словари и справочники, как правило, не могут быть использованы, ибо быстрое развитие языка, которое обусловливает возникновение новых понятий и обозначающих их слов, не позволяет своевременно учитывать неологизмы. Вместе с тем значение неологизмов может быть выявлено из соответствующих дефиниций или объяснений, которые встречаются в военной периодике (в официальной военной литературе неологизмы, как правило, встречаются после их появления в военной периодике или прессе). Если, например, наряду со словами Satellit, Trabant появилось слово Sputnik, то ясно, что речь идет о заимствовании из русского языка, в котором данное слово имеет тождественное значение. Лексические единицы, обозначающие военно-технические реалии, известные в обоих языках, как например Laser, Lidar, Maser и т. д., также переводятся без затруднений, как правило, методом транслитерации, ибо описательный перевод обычно нецелесообразен и нерационален. Когда речь идет о терминах-неологизмах, для которых в официальной литературе существует уже принятый вариант перевода, или когда речь идет о переводе неологизмов, созданных на основе интернационализмов, вопрос также решается просто. Необходима лишь уверенность, что этот интернациональный термин, обозначающий данное понятие, будет понятен и иа языке, на который делается перевод. Так, например, принятый на вооружение американскими империалистами неологизм escalation переводится на немецкий язык Eskalation (встречается также орфографический вариант Escalation и калька Steigerung), на русский — эскалация. Западногерманский термин Generalinspekteur переводится «генерал-инспектор», хотя более правильным был бы перевод «главнокомандующий вооруженными силами». Но часто официальных переводов неологизмов нет. И здесь возникает трудность в подборе адекватного перевода. Примером могут служить такие термины, как Baukastensystem, употребляемый в военной терминологии ФРГ в значении организационная система «сменных блоков» (организация соединения, предусматривающая заменяемость [изменение соотношения] организационных единиц различных родов войск); Hauspanzertaktik тактика, основанная на придании одного танка каждому (мото)пехотному отделению; «Entwederoder»-Strategie НАТО концепция «контрсилы» и др. В этих случаях правильный перевод может быть сделан только при наличии дефиниции в тексте или консультации со специалистами. Естественно, что эллиптические конструкции при отсутствии контекста могут вызвать затруднения при переводе. Так, Trägerangriff может означать Flugzeugträgerangriff удар авианосной авиации, а также Kernwaffenträgerfliegerangriff удар самолетов — носителей ядерного оружия;Abwehrgeschütz может означать Flugabwehrgeschütz зенитное орудие, а также Panzerabwehrgeschütz противотанковое орудие и Minenabwehrgeschütz орудие противоминной артиллерии и т. д. В связи с широким проникновением в немецкую военную лексику иностранных фирменных (и других собственных) наименований последние часто выступают в качестве компонентов сложных слов: Link-Trainer пилотажный тренажер (авиационной фирмы Link Aviation, Inc.); Konsol-Funkfeuer радиомаяк

— 1187 — радионавигационной системы дальнего действия «Консол»; Marder-Panzergrenadiere мотопехота на боевых машинах пехоты «Мардер», Трудность при переводе подобных конструкций заключается в том, что иностранное собственное имя может быть принято за неизвестное немецкое слово. Таким образом, при переводе немецких военных терминов на русский язык возможны три наиболее распространенных случая: 1) немецкий военный термин обозначает понятие, которому в русском языке соответствует широко употребляемый адекватный русский военный термин. Это положение прежде всего относится к военно-технической терминологии. В этом случае перевод не должен вызывать каких-либо затруднений при условии, конечно, знания значений как немецкого, так и русского военных терминов 2) немецкий военный термин обозначает понятие, для которого в русском языке существует термин, не вполне адекватный немецкому из-за различия их объема. Логическое соотношение различных объемов понятий, выражаемых немецкими и русскими военными терминами, следует учитывать прежде всего при переводе оперативно-тактической и организационной терминологии. 3) немецкий военный термин обозначает понятие, для которого в русском языке нет соответствующего эквивалента, так как данный военный термин обозначает реалии, не характерные для Советских Вооруженных Сил. Этот случай встречается значительно реже, чем первый и второй. Для перевода подобных терминов приходится создавать новые русские термины, причем способы их образования могут быть самыми различными (например, калькирование, транслитерация, описательный перевод, комбинированный перевод с пояснениями). Такова весьма сжатая характеристика современной немецкой военной лексики и некоторых принципов ее перевода. В данной статье отражены лишь отдельные вопросы, которые могут возникнуть при чтении и переводе немецкой военной литературы. Тем не менее мы надеемся, что некоторые положения могут оказаться полезными в практической работе*

Л. Парпаров

DIENSTGRADE DER NATIONALEN VOLKSARMEE DER DEMOKRATISCHEN REPUBLIK ВОИНСКИЕ

ЗВАНИЯ

НАЦИОНАЛЬНОЙ

Land- und Luftstreitkräfte

Mannschaften

Soldat Gefreiter Stabsgefreiter Unteroffiziere Unteroffizier Unterfeldwebel Feldwebel Oberfeldwebel Stabsfeldwebel Fähnriche Fähnrich

Oberoffiziere Unterleutnant Leutnant Oberleutnant Hauptmann Stabsoffiziere

Major Oberstleutnant Oberst Generale Generalmajor Generalleutnant Generaloberst Armeegeneral

Volksmarine

Matrosen

Matrose Obermatrose Stabsmatrose Maate und Meister Maat Obermaat Meister Obermeister Stabsobermeister

НАРОДНОЙ

DEUTSCHEN АРМИИ

ГДР

Сухопутные войска и ВВС Рядовой состав

рядовой ефрейтор штабс-ефрейтор Унтер-офицерский состав

унтер-офицер унтер-фельдфебель фельдфебель обер-фельдфебель штабс-фельдфебель Прапорщики прапорщик Младший офицерский состав

младший лейтенант лейтенант старший лейтенант капитан Старший офицерский состав

майор подполковник полковник

Г енералы

генерал-майор генерал-лейтенант генерал-полковник генерал армии Народный военно-морской флот Рядовой состав

матрос старший матрос штабс-матрос Старшинский состав

маат обер-маат мейстер обер-мейстер щтдбс-обер-мейстер

— 1189 —

Fähnrich

Fähnriche

Прапорщики и мичманы мичман; прапорщик

Oberoffiziere Unterleutnant Leutnant Oberleutnant Kapitänleutnant

Младший офицерский состав младший лейтенант лейтенант старший лейтенант капитан-лейтенант

Stabsoffiziere Korvettenkapitän Fregattenkapitän Kapitän zur See Admirale Konteradmiral Vizeadmiral Admiral

Старший офицерский состав капитан 3 ранга капитан 2 ранга капитан 1 ранга Адмиралы контр-адмирал вице-адмирал адмирал

DIENSTGRADE DER BUNDESWEHR ВОИНСКИЕ ЗВАНИЯ БУНДЕСВЕРА

Mannschaften

Schütze Grenadier Jäger Panzerschütze Panzergrenadier Panzerjäger Kanonier Panzerkanonier Pionier Panzerpionier Funker Panzerfunker Flieger Matrose Sanitätssoldat Gefreiter Obergefreiter Hauptgefreiter Unteroffiziere Unteroffizier Fahnenjunker Maat Seckadett Stabsunteroffizier Obermaat

Рядовой состав рядовой стрелок рядовой пехоты рядовой пехоты, горной пехоты, воздушно-десантных войск рядовой танковых войск рядовой мотопехоты рядовой истребительно-противотанко вых войск рядовой артиллерии рядовой самоходной артиллерии рядовой инженерных войск рядовой-сапер рядовой войск связи рядовой-связист танковых войск рядовой авиации матрос рядовой медицинской службы ефрейтор обер-ефрейтор хаупт-ефрейтор

Унтер-офицерский состав унтер-офицер фанен-юнкер маат кадет военно-морского училища штабс-унтер-офицер обер-маат

— 1190 —

Feldwebel Bootsmann Fähnrich Fähnrich zur See Oberfeldwebel Oberbootsmann Hauptfeldwebel Hauptbootsmann Stabsfeldwebel Stabsbootsmann Oberstabsfeldwebel Oberstabsbootsmann Offiziere Leutnant Leutnant zur See Oberleutnant Oberleutnant zur See Hauptmann Kapitänleutnant Stabsingenieur Stabsarzt Stabsveterinär Stabsapotheker Major Korvettenkapitän Oberstabsingenieur Oberstabsarzt Oberstabsveterinär Oberstabsapotheker Oberstleutnant Fregattenkapitän Oberfeldarzt Flottillenarzt Oberfeldveterinär Oberfeldapotheker Oberst Kapitän zur See Oberstarzt Flottenarzt Oberstveterinär Oberstapotheker Brigadegeneral Flottillenadmiral Generalarzt Admiralarzt Generalapotheker Generalmajor Konteradmiral

фельдфебель боцман фенрих фенрих флота обер-фельдфебель обер-боцман хаупт-фельдфебель хаупт-боцман штабс-фельдфебель штабс-боцман обер-штабс-фельдфебель обер-штабс-боцман Офицерский состав лейтенант лейтенант флота старший лейтенант старший лейтенант флота капитан капитан-лейтенант капитан-инженер капитан медицинской службы капитан ветеринарной службы капитан фармацевтической службы майор капитан 3 ранга майор-инженер майор медицинской службы майор ветеринарной службы майор фармацевтической службы подполковник капитан 2 ранга подполковник медицинской службы подполковник медицинской службы флота подполковник ветеринарной службы подполковник фармацевтической службы полковник капитан 1 ранга полковник медицинской службы полковник медицинской службы флота полковник ветеринарной службы полковник фармацевтической служ* бы бригадный генерал адмирал флотилии бригадный генерал медицинской службы бригадный генерал медицинской службы флота бригадный генерал фармацевтической службы генерал-майор коитр-адмирал

1191 — Generalstabsarzt Generalleutnant Vizeadmiral Generaloberstabsarzt General Admiral

Soldat Gefreiter

генерал-майор медицинской службы генерал-лейтенант вице-адмирал генерал-лейтенант медицинской службы генерал адмирал

MILITÄRISCHE GRADE DER SCHWEIZER ARMEE ВОИНСКИЕ ЗВАНИЯ ШВЕЙЦАРСКОЙ АРМИИ Soldaten Рядовой состав рядовой ефрейтор

Unteroffiziere

Korporal Wachtmeister Fourier Feldweibel Adjutant-Unteroffizier

Subalternoffiziere

Leutnant Oberleutnant Hauptleute Hauptmann

Stabsoffiziere

Major Oberstleutnant Oberst Oberstbrigadier Oberstdivisionär Oberstkorpskommandant General

Унтер-офицерский состав капрал вахмистр Фурир фельдфебель адъютант-унтер-офицер Младший офицерский состав лейтенант старший лейтенант

Капитаны капитан

Старший офицерский состав майор подполковник полковник бригадный полковник дивизионный полковник корпусной полковник генерал

DIENSTGRADE DER STREITKRÄFTE ÖSTERREICHS ВОИНСКИЕ ЗВАНИЯ ВООРУЖЕННЫХ СИЛ АВСТРИИ

Wehrmänner Infanterist (Flieger usw.)

Chargen Gefreiter (Vormeister) Korporal Zugsführer

Рядовой состав рядовой пехоты (рядовой авиации и т. д.)

Ефрейторы и капралы ефрейтор (формейстер, ефрейтор ар тиллерни) капрал цугсфюрер

— 1192 —

Unteroffiziere Wachtmeister (Feuerwerker) Stabswachtmeister (Stabsfeuerwerker) Off iziersstcll Vertreter Fähnrich

Унтер-офицерский состав вахмистр (фейерверкер, вахмистр артиллерии) штабс-вахмистр (штабс-фейерверкер, штабс-вахмистр артиллерии) официрсштельфертретер, ГЮДИраПОрЩИК

Offiziere

Офицеры

прапорщик

Oberoffizicre

Leutnant Oberleutnant Hauptmann Stabsoffiziere

М л адш и й о ф п ц е р с к и й состав

лейтенант старший лейтенант капитан Старший офицерский состав

Major Oberstleutnant Oberst Generale Generalmajor General der Artillerie, Infanterie usw.

майор подполковник полковник

Г енералы генерал-майор генерал артиллерии, генерал и т. д.

пехоты

Таблица обозначения букв алфавита

А

В С D Е F G Н I J К L М

ALFA BRAVO CHARLIE DELTA ECHO FOXTROT GOLF HOTEL 1NDIA JULIETT KILO LIMA MIKE

AL-FA BRA-VO TSCHAR-LIE DEL-TA ECK-OH FOX-TROTT GOLF HO-TELL IN-DI-AH DJU-LI-ETT KI-LOH LLMAH MAIK

N 0 P Q R S T и V w X Y z

NOVEA4BER OSCAR PAPA QUEBEC ROMEO SIERRA TANGO UNIFORM VICTOR WHISKEY XRAY YANKEE ZULU

NO-VEM-BER OSS-KAH PAH-PAH KI-BECK ROH-MI-OH SI-ÄR-RAH TÄN-GO JU-NI-FORM WIK-TOH UIS-KIH ICKS-RÄH JÄNG-KIH SU-LUH