Deutsch Direkt: A Combined BBC Radio and Television Course for Beginners in German [Reprinted 1994] 0563210990

This book accompanies Deutsch Direkt!, a BBC Radio and Television course for beginners in German, though more advanced s

455 79 43MB

English Pages 356 Year 1985

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Polecaj historie

Deutsch Direkt: A Combined BBC Radio and Television Course for Beginners in German [Reprinted 1994]
 0563210990

Citation preview

A combined BBC Radio and Television course for beginners in German

..>-Kd*»4fi.i*ii"!^:h

„.,,..^.i««JM»..a«rj:;-.

^

,-.r-.r.,->-ya

VERGUNNEN

»

D|

2

Katrin

Mann

Schmeckt Ihnen das Wasser hier? Bestimmte Quellen schmecken Ja .

.

.

besser,

manche schmecken

nicht so

gut.

Fran

Das Wasser,

nein.

Das schmeckt mir

Widerwillen, aber es bissl salzig

ist

a bit salty fbissl

Treatment and

.

.

.

.

trinke ich mit

its

own

.

.

diet are prescribed

practice in a hotel with

Das

Bavarianj Austrian for ein biBchen^ some certain springs

manche bestimmte Quellen with reluctance mit Widerwillen gesund healthy .

nicht.

gesund.

Dr

by doctors.

sanatorium.

He

is

.

.

.

.

.

Kristian Bergis has a

available for

consultation every day except weekends.

Dr

3 Bergis

Katrin

Dr

Bergis

Katrin

Dr

Bergis

Katrin

Dr

Bergis

Meine Sprechstunden sind vormittags von acht bis zehn Uhr und nachmittags von drei bis sechs Uhr und auf Bestellung und auf Termin. Haben Sie jeden Tag Sprechstunde? Jeden Tag, auBer Wochenende. Haben Sie ein Sanatorium? Ja, hier im Haus befindet sich ein kleines Sanatorium.

Wohnen alle Ihre Patienten im Sanatorium.' Im Sanatorium wohnen nur einige meiner Patienten. Die meisten Patienten

Katrin

Dr 128

Bergis

Haben

wohnen

in

anderen Hiiusern hier

in

Bad Mergentheim.

Sie nur Privatpatienten.'

Nein, ich babe auch Patienten der Krankenkassen, also Kassenpatienten.

Many patients combine medical treatment with a holiday and, as Dr Ketterer is careful to point out, as long as they haven't a weight problem or 4 Katrin

Fran Dr K.

aren't suffering

from diabetes, they're even allowed cream cakes.

Diirfen Ihre Patienten auch

Kuchen

essen?

Diejenigen, die keine Gewichtsprobleme haben, und diejenigen, die kein

Kuchen essen. Auch Kuchen mit Sahne? Auch wieder nur diejenigen, die keine Gewichtsprobleme haben. Diabetes haben, diirfen

Katrin Frail

Dr K.

die Sprechstunde

auf Bestellung diejenigen

Qiaiz

surgery Hit. consulting hour)

by appointment

those

Complete the questions and answers Darf ich

^

rauchen.''

hier parken?

a

Nein, hier diirfen Sie

Ja, in dieser StraBe

nicht rauchen.

parken.

b

iiber die

Kreuzung

§ DAS BETRETEN DES RASENS 1ST VERBOTEN

Ja, bei

fahren.^

Griin

denRasen

c

betreten?

Nein, den Rasen

JiW.MM^

nicht

Kuchen essen?

d Nein,

Kuchen

nicht

A^

Alkohol trinken?

e

1i

Ja, ein kleines

Glas

Wein

You can say or ask what you can or can't do konnen

to he able to

kann du kannst er/sie/es/man kann wir/Sie/sie konnen ich

kann

ich.'

kannst du?

kann er/sie/es/man? konnen wir/Sie/sie?

kann man das Wasser gut trinken? man kann das Wasser gut trinken hier kann man das Wasser sehr gut trinken 129

You can say or ask what you may or may not do diirfen

to he

allowed to

ich darf

darf ich?

du

darfst du?

darfst

darf er/sie/es/man?

er/sie/es/man darf

diirfen wir/Sie/sie?

wir/Sie/sie diirfen

diirfen w ir wir diirfen

Kuchen essen? Kuchen essen

bei dieser Diat diirfen wir keinen

As

after ich

mochte

are allowed to do

Einige Vokabeln

verb expressing what you can or

(see p. 117), the

comes

at

Kuchen essen

the end and

is

in the 'infinitive' form.

der Arzt

der Patient

rauchen

die Arztin

die Patientin

mitnehmen

die Flasche

die Sprechstunde

das Gewicht

ein biBchen

salzig

der, die, das andere

gesund

der, die, das meiste

der Rasen die

Kreuzung

After the birth of her second child Christina has put on a

Radio

lot

of weight,

hat stark zugenommen. She's now on a diet which she found in a magazine, die Zeitschrift, and tells Use what she's allowed to eat. Her target is a dream figure!

sie

3

Use Christina

Use Christina

Christina

Das

Use Christina

Use Christina

Use Christina

Use Christina

Use Christina

Use Christina

Use Christina

Use

zugenommen nach der Geburt des zweiten Kindes. machen Sie?

Ich babe sehr stark

Was

Christina

eine Diat?

Seit zirka sechs

Ike Use

130

machen Sie schon Wochen. Und warum machen Sie die? Christina, wie lange

fiir

ist

eine Diiit

eine Diat aus einer Zeitschrift.

Und

was diirfen Sie da alles essen? Oh, im Prinzip alles, nur reduziert: Gemiise, Obst, wenig Fleisch, Milchprodukte - aber alles reduziert.

Und

wieviel Kalorien diirfen Sie pro

Tag essen?

Tausend. Diirfen Sie Alkohol trinken? Ja,

nur wenn ich was

zum Essen

weglasse.

Diirfen Sie iiberhaupt nichts SiiBes essen? Mm, kaum. Mai ein Stiick Kuchen, aber selten. Ist es

sehr schwer, diese Diiit durchzuhalten?

Nein, wenn

Und sehen

man

Erfolg sieht.

Sie einen Erfolg?

Ja.

Wieviel Kilo haben Sie schon verloren? Bis jetzt zwolf Kilo.

Und

was

ist

das Endziel?

Tja, eine Traumfigur!

Glauben

Sie,

daB Sie das erreichen?

Christina

Schistowsl//

it

PROBIEREN SIE MAL! Wann hat Dr Krumey Sprechstunde? of five doctors.

Look

at

Here are the consulting hours

the notices opposite and

fill

in the

missing names.

You'll find there's one notice too many.

Die Sprechstunden von Doktor von acht bis zwolf und sechzehn

Doktor

sind montags bis freitags bis

achtzehn Uhr.

hat montags bis freitags von zehn bis zwolf

Sprechstunde, und montags, mittwochs und donnerstags von sechzehn bis

achtzehn Uhr. hat iMontag bis Freitag von neun bis elf und

Doktor sechzehn bis achtzehn

Uhr Sprechstunde, auBer Mittwoch

Doktor

hat

montags

bis freitags

von acht

nachmittag.

bis

zwolf Uhr

Sprechstunde, und dienstags und donnerstags von fiinfzehn bis achtzehn

Uhr. sind montags bis freitags Die Sprechstunden von Doktor von acht Uhr dreiBig bis zwolf Uhr; und montags, dienstags, donnerstags und freitags von fiinfzehn bis sechzehn Uhr. Mittwoch

nachmittags hat er keine Sprechstunde.

es, oder geht es nicht? Look again at Dr Jabusch's consulting hours and answer with Ja, das geht or Nein, das geht nicht.

Geht

Dienstag vormittag Freitag

um

um

zehn Uhr?

Ja, das geht.

halb zwolf?

Mittwoch nachmittag um sechzehn Uhr? Donnerstag um siebzehn Uhr dreiBig? Montag vormittag um acht Uhr? Dienstag nachmittag um fiinfzehn Uhr? Freitag vormittag um neun Uhr fiinfzehn?

3

Ich

mochte bitte einen Termin Now make your appointment. You

ask

can come tomorrow morning at lo, but it's not when you can come and agree to the time suggested.

ask

if you

Sie Arzthelferin

Guten Tag. Kann

ich

Ihnen helfen?

Sie Arzthelferin

Ja.

Wann mochten Sie kommen?

Sie Arzthelferin

?

Nein, zehn

Uhr geht leider

nicht.

Sie Arzthelferin

?

Geht

es

um elf Uhr dreiBig?

Sie Arzthelferin

Gut. Ihr Name,

bitte?

Sie Arzthelferin

Sie

134

Vielen Dank. Also bis morgen.

Auf Wiedersehen.

possible.

So you

Was diirfen Sie essen? worked out your meals Friihstiick

You're on

for the day.

a

i,ooo calorie a day diet. You've

mochte bitte einen Termin

Ich

Virtually everyone in the Federal Republic belongs to a health insurance

scheme. If you're

from an

EEC country, you can get free medical treatment

(except for part cost of medicines) providing you have the right

form

CMi

from your local DHSS office. a form Em. You can take

documents. Before you go, get

a

When you've filled it in,

be issued with

you'll

this to the office of the local general sickness fund, die Allgemeine Ortskrankenkasse (AOK), who will give you a special sickness certificate, einen Krankenschein. With this you can go to a doctor

free

of charge or have free hospital care. If there's an emergency,

take your form

with the formalities. the

Em

Take any

and you haven't yet obtained

Em with you

in case

And

it's

you have

a

good idea always

to

Krankenschein,

who

will deal

keep a photocopy of

to part with the original.

prescriptions to the chemist's - remember,

for medicines, not die

a

to the doctor or hospital,

it's

Drogerie! In Germany you find

die Apotheke

all

medicines are

ready packed. If you're not

ill

enough

to

need

a doctor,

you can always consult the

chemist for something to help.

Radio

In der Aesculap-Apotheke in

Regensburg

What's wrong with the customer? What does the chemist recommend.^ How many does the customer have to take? And when? What can't he drink w ith them?

Kunde Herr Trenkler

Kunde Herr Trenkler

GruB

Gott.

GriiB Gott. Ich kann zur Zeit schlecht einschlafen. Ja,

the tablets)

Kunde Herr Trenkler

Wie

Da

Haben

Sie was dagegen?

da kann ich Ihnen Tabletten empfehlen. Einen Moment, (he fetches viele

Die sind sehr

gut, die

kann ich Ihnen empfehlen.

muB ich davon nehmen?

sollten Sie eine Tablette eine halbe

Stunde vor dem Schlafengehen

mit etwas Wasser einnehmen.

Kunde Herr Trenkler

Dann

Kunde

Das

Herr Trenkler

Vier

Kunde Herr Trenkler

Kunde

darf ich kein Bier dazu trinken?

Nein, leider nicht. ist

aber schade!

Mark

Ja, die

Was

kosten die, bitte?

fiinfundneunzig.

nehm'

ich. (he

pays)

Danke schon. Bitte schon.

137

Hcrr Treuklcr Kiindc

Herr Trenkler

(giving change) Fiinf Mark, und Danke auch. Wiederschauen. Auf Wiedersehen.

einschlafen

tiinf sind zehn.

Ich bedanke mich.

gojget to sleep

was dagegen something for it empfehlen recommem/ what a pity! das ist aber schade!

Wie geht

es Ihnen?

Nicht gut!

Ich habe Kopfschmerzen

t^

talks to a visitor to

Regensburg. Use Tourist in

Use Touristin

Use Touristin

Use Touristin

Use

GriiB Gott. GriiB Gott.

Wie

ist

Ihr

Name,

bitte?

Inge Meyer-Wunschel.

Woher kommen Aus Ist

Sie?

Berlin.

das weit von hier?

Oh ja.

Mit dem Auto sechs Stunden ungefahr.

Gefallt es Ihnen hier in Regensburg?

149

Touristin

Use Touristin

Use Touristin

Use Touristin

Use Touristin

Sehr

Wie

gut. Ich bin

schon des ofteren hier gewesen.

lange sind Sie jetzt schon hier?

Jetzt bin ich eine

Woche

hier.

Und wie lange bleiben Sie noch? Noch eine Woche. Machen Sie immer zu dieser Jahreszeit Urlaub? Nein, auch manchmal im Sommer erst. Was wollen Sie sich alles anschauen in Regensburg.'' Ich will durch die Stadt bummeln und will mir die alten Gassen angucken, und die Geschlechtertiirme gefallen mir sehr gut, und das ganze Regensburg finde ich sehr schon.

Use Touristin

Dann

wiinsche ich Ihnen noch Wiederschauen. Danke. des ofteren ich bin

.

.

.

viel

Vergniigen.

Auf Wiedersehen.

often

Fve

gewesen

been

not until

erst

bummeln

stroll

die Geschlechtertiirme

patricians' houses

Antworten Sie bitte! Woher kommt Frau Meyer- Wunschel? Ungefahr wie weit ist Berlin mit dem Auto von Regensburg 1st Frau Meyer-Wunschel zum ersten Mai in Regensburg.' Wie lange ist sie schon da?

Wie

lange bleibt sie noch?

Wann macht sie manchmal erst Urlaub? Was gefallt ihr in Regensburg? 7

Wie komme

ich ? In Regensburg Susanne wants to get to the 'Stone Bridge', die Steinerne Briicke. The bridge is more than 800 years old, and a landmark of the city. Where was Susanne when she asked the way?

And was she Susanne

Dark

.

.

.

walking or driving?

Wie komm' ich bitte zur Steinernen Briicke? Du muBt zuerst geradeaus bis zur Ampel fahren.

Dort biegst du nach

links ab

und

fahrst iiber die Protzenweiherbriicke.

Dann

du an der nachsten Ecke nach rechts ab, und wenn du ein Stiick gefahren bist, siehst du die Steinerne Briicke vor dir. biegst

Susanne Dorle

Susanne

Ist das weit? Nein, es ist nicht sehr weit. Ungefahr zehn Minuten.

Danke. die

Ampel

du wenn du

biegst

traffic lights

.

.

.

.

.

.

ab

you turn

gefahren bist

after you ve drii

For another progress check, see page 150

277.

entfernt.''

Nord und

Siid

from northern Germany, you'll notice a great talk. A broad local dialect spoken in one part of the country can be quite unintelligible to people from another. In the Middle Ages, High German which was spoken in the south, and Low German, spoken in the north, were two distinct languages If you travel south

difference in the

way people

Hochdeutsch and Niederdeutsch, Roland's shield

{see p.

21)

in a

is

or Plattdeutsch.

mediaeval form of

The motto on

Low German.

Today, town and city dwellers keep closer to the Hochsprache, a kind of compromise standard which is the best model for foreigners to follow. However, there are some differences, for instance in intonation. North Germans pitch the important words in a sentence high, whereas South Germans pitch them low. Vowel sounds can vary, and some consonants, such as 's' and 'g' may be pronounced quite differently, even when people are using the standard language. So keep your ears open, and don't forget to say GriiB Gott when you meet people in Bavaria and Austria.

Lederhosen und Dirndl Bavaria used to be a powerful independent state and to this day

calls

Bayern. It still has its own national dress: Lederhosen for men and Dirndl for women. The dirndl is a dress with a close-fitting bodice and gathered skirt, with an apron of a different but matching colour. The traditional dirndl comes just below the knee and is made of cotton, but for festive occasions people also wear full length dirndls itself Freistaat

made of silk. Dirndls

are very

much

part of everyday wear

over

all

Bavaria.

Elaborate dirndls are even worn to the

Munich Opera. However,

they

tend to be accompanied by dinner jackets rather than Lederhosen.

Was wissen

Sie iiber Deutschland?

Try

and see how much you know about Germany.

this quiz

answers are 1

2

in the

Magazin

sections of chapters

i

All the

-9.

On which river does Bremen lie? find the story of Die

In whose works do you Stadtmusikanten?

Bremer

4

How can you tell where a German car comes from? Why is best to avoid the outside lane on German motorways?

5

What do you

3

it

leave out

when you

from Germany? 6 What word do you look

for if you

ring a British telephone

want

to

know

if a

number

restaurant

is

self-service?

What's the name of the German exam that corresponds Where do you go for Kaffee und Kuchen? 9 What's the equivalent of 100 grams in ounces? 7

to

A levels?

8

151

651

10 Although there are attractive shops selling tea in

1

12 13

14

the city traditionally

How long did it take to build

1

16 17

Bremen, what drink

known for? What's the recommended maximum speed on the Autobahn? What must you do when driving in poor visibility? Why do many Germans need ein zweites Friihstiick? What's the name of Wiirzburg's great baroque palace?

is

it?

What work is done by German Arbeitsamter? Why do many Wiirzburg graduates have to go to Frankfurt

or

Stuttgart to find work? 18 19

20 21

22

How old is the city of Regensburg? Why was it important in mediaeval times? Who was Johann Wolfgang von Goethe? What in the Wiirzburg Residenz survived the war? What was the name of the famous sculptor who settled

in

Wiirzburg

in the fifteenth century?

23

What do you need

in

Germany

to enable

you

to see a doctor free

of

charge?

24

What

are the two

German w ords

for chemist's?

Which one do you

take your prescription to?

25

What do people do on

a

Kur?

Und noch ein paar Fragen auf deutsch 1

Wo liegt Bremerhaven?

2

Was

3

4 5

6 7

fiir

eine Stadt

ist

Bremerhaven?

man am besten von Duhnen zur Insel Neuwerk? Wo kann man in Bremen ein FuBballspiel ansehen? Wie viele Kuchen und Torten konnen Sie nennen (name) Wie alt ist die Kirche im Zentrum von Dotlingen? Welchen Tee trinkt der Bremer am liebsten? Wie

fahrt

?

8

Wie

ist

9

Was

fiir

die Landschaft in Ostfriesland?

Fische fangen die Fischer in Greetsiel?

Zungenbrecher

Try saying

this quickly, ten times!

Fischers Fritz fischt frische Fische

Frische Fische fischt Fischers Fritz

H

Wo lebt und arbeitet Theo Steenblock in Spetzerfehn? Wie

ist

das Wetter in Ostfriesland?

Wo liegt Wiirzburg? Was fiir Blumen findet man im Garten der Residenz? Von wann bis wann hat Dorle morgens Schule? Welche Priifung macht

sie dieses

1

Wer hat die Residenz gebaut?

17

Wie viele Leute

Jahr?

arbeiten an der Restaurierung des Spiegelkabinetts?

Wasser trinken die Giiste, die in Bad Mergentheim eine Trinkkur machen? 19 Wie oft haben die Arzte in Bad Mergentheim Sprechstunde? 20 Konnen Sie Goethes Gedicht (poem) auf Seite 123 aufsagen? 18 Wieviel

152

Fernsehen

Franken Wiirzburg is surrounded by vineyards. The meticulously kept slopes on both banks of the river Main yield some of the best of the region's wine: Frankenwein. Produced in smaller quantities than, say, Rheinwein, its fresh fruitiness is quite distinctive and the quality is high. Germans from the industrial cities of the north come to Franken to buy direct from the growers. These are often small family businesses.

Many of the most

favourably placed vineyards were once

Prince Bishops, but the land reverted to the State in 1815

owned by when

the

Franconia was incorporated into Bavaria. Now only the huge barrels in the ancient cellars beneath the Residenz give a hint of the immense wine wealth of the Fiirstbischofe, who took wine as tithes from their peasant tenants. Three big firms now run these estates, one of them der

Staatliche Hofkeller.

Some of their vineyards,

die Weingiiter, are on

the slopes of the Marienberg, directly below the fortress overlooking

Wiirzburg.

Further upstream, on

a

bend

in the river,

die Mainschleife,

the individual vineyards are mostly tiny. At Volkach, Sabine

and Leo Langer have only five hectares,* but their wine is good and provides them with an adequate source of income. Volkach considers itself first among the Frankenwein villages. Its wine festival, complete with wine queen and wine princesses, and presided over by the 'Volkacher Ratsherr' in full costume, is the climax of the harvest season. *one hectare

=

10,000 sq. m.

(i

1,960 sq. yards - just under

Zj acres)

153

Who does all the housework, the cooking and the cleaning at the Langers'? Where does Andrea come from? How many conditions does she have to comply with What kind of special dress does she have to wear? What does the 'Volkacher Ratsherr' represent? How many guests are expected at the wine festival? Franken

am

iithi

ein klelnes Weingebiet, viel kleiner

ist

be a wine queen?

Gebiete an

tier

Mosel

Rhein. Aiich in Franken wiichst fast nur Weifiirem.

Der griifite in die

Weinke Her Fran kens

unci Hit est e

Wiirzburg. Es

und

ah die

to

ist

ste/it

nehen der Residenz zu

der Staatliche Hujkeller. Hier wird der Wein verkauft

gauze Welt exportiert.

Der Staatliche Hofkeller

eine grofie

ist

Firma mit

viel

Personal und einer

Produktion von einer Million Flaschen projahr. Die Keller befinden sich unter der Residenz. Friiher gehorten sie den Fiirsthischofen von Wiirzburg; heute gehoren

sie

dem Land Bayern. Sie

sind dunkel,

kiihl,

ruing und fast

einen Kilometer lang.

Aber esgibt audi kleinere Weinbetriebe aufdem Lande, mit ireniger Personal. Die meisten sind Familienbetriebe, mie das Weingut Langer in Volkach. Leo und Sabine Langer und ihr Sohn Winfried maclien alles allein. Sie haben nurJiinfHektar, und produzieren ihren Weinzu Ha use. Katrin

Frau Langer

Arbeiten Sie Ja, ich

gezwungen Katrin

Frau Langer

Frau Langer

Ich bin

eigentlich.

Arbeiten Sie jeden Tag? 'n Jeden Tag, und auch dann Haushalt dann noch, kochen, saubermachen, waschen, als Hausfrau .

und Katrin

aufdem Weingut?

muB mitarbeiten.

fiir

Und

.

.

drauBen.

was machen Sie drauBen auf

dem Feld? Im Weinberg alles, was zum Arbeiten kommt. Nur die schwersten Arbeiten, die

machen dann

die

Manner.

Die Langers verkaufen ihren Wein zu Hause, direkt an die Kunden.

Frau Langer

Da kommen von

Bei Volkach

Kunden. Die kommen von Miinchen, Bonn, Hamburg, und holen hier ihren Wein ab.

die

iiberallher

bildet der

Main

die Mainschleife,

im Herzen des frdnkischen

Weinlandes. Der Mainfliefit hier durch herrliche Weinberge und an vielen bekannten Weindorfern vorbei. Fines da von ist Obereisenheim, der

Heimatort von Andrea Wdgerle.

Andrea

Ich heiBe Andrea Wagerle. Ich bin jetzt einundzwanzig Jahre alt. Ich Ich bin Studentin und studiere Wirtschaft.

komme aus Obereisenheim. Seit

Dezember 1982 bin

ich Weinkonigin von Franken.

Ich trage ein Kleid, welches Dirndl heiBt. langes Kleid aus Brokat,

und

die Schiirze

besonderes Kleid fur besondere Feste. 154

Mein Dirndl ist

ist

aus Seide. Es

lang, ein ist

ein

Ich repriisentiere den Frankenwein, die Winzer Frankens, das ganze Frankenland innerhalb Deutschlands und reise in viele Stiidte Deutschlands.

Katrin

Kann

Andrea

Nein,

Madchen oder jede Frau in Franken Weinkonigin werden? man muB bestimmte Bedingungen erfiillen, zum Beispiel ledig, jedes

also unverheiratet sein,

achtzehn Jahre oder

iilter

und eine

Winzerstochter.

Heute

eroffnet

Andrea das Weinfest

in Volkach, das grofite

und schonste

kommen aus nah und fern, um den Waldemar Sperling ist der Volkacher

Weinfest in ganz Franken. Die Gdste

Volkacher Weinzu probieren. Ratsherr.

Katrin

Was

ist

Herr Sperling

Das

ist

Katrin

Herr Sperling

das? eine Symbolfigur

fiir

den Wein hier

in

Volkach.

Sie tragen aber das Kostiim nicht den ganzen Tag, oder?

Nein, nur dann, wenn Giiste zu uns nach Volkach

kommen,

die ich als

Ratsherr begriiBe.

Katrin

Herr Sperling

Wie finden

Sie personlich den Volkacher

Also ich personlich

als

Wein?

Volkacher Ratsherr finde ihn

natiirlich

ausgezeichnet, sehr gut, harmonisch, wunderbar.

Katrin

Herr Sperling

Trinken Sie

viel

Wein?

muB viel Wein trinken,

Ich

Das

aber ich trinke auch gerne

viel

Wein.

Weinfest dauert vier Tage, von Freitag bis Montag. Volkach erwartet

aber sechzigtausend Gdste. Wieviel Volkacher Wein

sie trinken, ist leider

nicht bekannt!

dunkel ich

dark

muB mitarbeitcn

ich bin

gezwungen

drauBen

/ have to work with them

eigentlich

Fm forced to really

outside

die Schiirze die Seide

der Winzer

apron silk

wine producer, vintner 155

Was mogen Sie

II

am liebsten? Saying what you like best and what you don't like so much

Fernsehen

In Volkach in July

Weinberge. The everyone

Wir

we

feels the harvest is

sind in Volkach

Leo Langer at work in his vineyards, die Trauben, aren't ripe yet, but this year

talked to

grapes, die

going to be a good one.

am Main.

Jmjfuli arbeitet Herr Langer aufseinem

kleinen Weingut. Die Trauben sindjetzt noch nicht

reif.

Die Weinlese

im Oktober.

Katrin

Herr Langer Katrin

Herr Langer Katrin

Herr Langer Katrin

Herr Langer Katrin

Herr Langer Katrin

Herr Langer Katrin

Herr Langer 156

Wo sind

Ihre Weinberge, Herr Langer? Unsere Weinberge sind hier, in diesem Bereich. Gehort dieser Weinberg Ihnen? Der gehort eigentlich meiner Frau. Wieviel Hektar hat er?

Der

Und Das

hat 0,2 Hektar.

was ist

fiir

Trauben wachsen

hier?

eine Silvanertraube.

Gibt das einen guten Wein? Das gibt einen sehr guten Wein. Welchen Wein trinken Sie am liebsten? Also ich trinke

alle

gerne, aber speziell den Silvaner.

Glauben Sie, dafi es dieses Jahr einen guten Wein Es kann einen sehr guten Wein geben heuer.

gibt?

ist

erst

Das Weingut

des Staatlichen Hojkellers in Wiirzhurg

Faniilie Langer; es

ist

ist griifier

das grofite in ganz Franken. Aiich

Dr

als

das der

Eichelsbacher

ivartetjetzt aiij die Weinlese.

2

Katrin

Was

Dr Eichehbacher

Das

Katrin

Dr Euhelsbacher

fur ist

Trauben sind das

hier?

die Rebsorte Mijller-Thurgau. Ein sehr geschlitztes Blatt

und

groBe Trauben. Und was fiir einen Wein trinken Sie personlich am liebsten? Das ist eine schwierige Frage. Fiir taglich bevorzuge ich Miiller-Thurgau - und Silvanerweine, und fiir besondere Anlasse schatze ich

den Riesling

iiber alles.

Der Miiller-Thurgau und

Silvaner, das sind

einfachere Weine, stellen nicht so groBe Anspriiche, sind auch billiger.

Katrin

Dr Eichehbacher

Glauben

Sie,

daB

Ja, ich glaube es,

der Bereich

es dieses Jahr einen

und

guten Wein gibt?

ich hoffe es.

area

heuer BavarianI Austrian for dieses Jahr warten auf to wait for das Blatt

leaf

geschlitzt

cut, slit

bevorzugen to prefer occasion der AnlaB schatzen

to value,

stellen nicht so

wie der

der

Quiz

esteem

groBe Anspriiche

dont

require so

Tag - taglich Monat - monatlich

die

Woche - wochentlich

das Jahr - jahrlich

liebsten?

Welchen Wein bevorzugt Dr Eichelsbacher

fiir

besondere Anlasse?

welchen trinkt er gern taglich?

Welcher Wein

4^

attention

oft?

Gehort der Weinberg Leo Langer? Welche Rebsorte wiichst dort? Welchen Wein trinkt Herr Langer am

Und

much

ist billiger,

der Silvaner oder der Riesling?

dem

Ein Gedicht aus (Thought

to

12.

Jahrhundert

have been written by a nun

to a

monk.)

Dubistnmn/ichhmdem:

Dubistmin,ichbindm. gewis sin. des solt du

Oe^sensolhtdugemjUein.

du bist beslozzen

lumeinem Herzen;

On

verschhssen

LlorenntdasSchlmselem:

minem herzen;

in

bist

immer ua du muost ouch (anon.)

dessen

oj this

gewiB

certain

das Schliisselein

Radio

little

Jan Ole is in his fifth year at school in Falkenberg. His favourite subjects are environmental studies (WUK), biology and sport, but he's not so keen on maths and English. I

Heide

Jan Ole

Jan Ole, gehst du hier in Lilienthal zur Schule? Nein, in Falkenberg, in die Orientierungsstufe,* das

ist

aber dicht bei

Lilienthal.

Heide

Jan Ole Heide

Jan Ole Heide

Jan Ole Heule

Jan Ole Heide

Jan Ole Heide

Welche Klasse besuchst du.'' Die fiinfte. Was hast du am liebsten in der Schule? WUK, Biologic und Sport. Das muBt du mir mal erkliiren, was ist WUK? Welt- und Umweltkunde. Und was machst du weniger gern in der Schule? Mathe, Englisch So so, woran liegt denn das, daB du Englisch gar nicht Wo hast du Schwierigkeiten, in der Grammatik? .

Nee, nicht

Ach

so,

.

.

aber der Lehrer, der

ist

so gerne hast?

so doof.

so!

dicht bei

close to

erklaren

to

weniger

less

woran

liegt

explain

das

.

.

die Schwierigkeit

doof

.

why

?

is it

.

.

.

?

difficulty

stupid (colloij.)

*( For information about schools, see p. 6j.)

gern haben Biologic gern

Jan Ole hat

Englisch nicht gern

WUK lieber Sport

158

key

am liebsten

Duh und Doof

Jan Ole's hobbies are handball, canoeing, stamp collecting, cycling and, his favourite,

swimming. He prefers

Riickenkraul, but can't do Hetde

Was machst du ein

Jan Ole

Heide

Jan Ole

Ja,

freestyle, Freistil, to backstroke,

butterfly,

in deiner Freizeit?

Schmetterling.

Hast du

Hobby? Schwimmen, Handball, im Sommer

wieder Paddeln, Briefmarken sammeln, Fahrrad fahren und so weiter. Das ist eine ganze Menge! Was tust du denn davon am liebsten?

Schwimmen,

im Schwimmen einer

weil ich

der Schnellsten bin; in 50 Metern

48 Sekunden.

Hade

Ja?

Jan Ole

Ja.

Heide

Jan Ole Heide

Jan Ole, tauchst du auch gerne? Nee, nicht so gerne. Das Schw immen, das mag ich lieber. Was machst du denn

fiir

Stilarten

im

Schwimmen? Jan Ole

Freistil.

Heide Jan Ole Heide

Ja, nicht so gerne.

Jan Ole

Das kann

Machst du denn auch Riickenkraul?

Freistil.

Nicht so gerne, und Schmetterling?

was

ich nicht.

du davon am

tust

tauchen

mogen:

which of them do you

liebsten?

einer der Schnellsten

mag

/ like

stroke, style

schwimmen

to

tauchen

to dive

paddeln

to

swim

Use Frail Bender

Use

Frau Bender

das

Schwimmen

das

Tauchen

das Paddeln

canoe

swimming

diving

canoeing

Regensburg. Her

Heidemarie Bender

is

favourite operetta

Die Fledermaus (The Bat) by Johann

is

a

soprano

She finds that even the overture wie Sekt. Use

(doing) best?

to dive

ich

die Stilart

Frail Bender

like

one of the fastest

Wie

ist

Ihr

Name,

at the

Stadttheater

atfects her like

in

Strauss.

champagne - das wirkt

bitte?

Ich heiBe Heidemarie Bender.

Und

was machen Sie hier

in

Ich bin hier Opernsangerin

Regensburg?

am

Stadttheater.

Singen Sie Sopran, oder? Ja, ich singe

Sopran. Ich habe eine leichte, helle Stimme und

muB

meistens die jungen Miidchen spielen.

Use

Das

fallt

Ihnen sicher nicht schwer! Singen Sie

lieber

Oper oder

Operette, Frau Bender?

159

Frail

Bender Use

Frail Bender I/se

Frail

Bender

Ich singe beides sehr gerne, moglichst gut gemischt.

Und haben Sie eine besondere Lieblingsoperette? Ja, am liebsten singe ich die Adele in dcr F/ederiiiatis. Was

Ihnen so gut daran? ganz wunderbar. Schon die Ouvertiire ist herrlich. Manchmal hat man abends keine Lust zu singen - Sanger sind auch nur Menschen und wenn man dann ins Theater kommt, aut die gefallt

Die Musik

Biihne,

Use Frail Bender

ist

und hort

die Ouvertiire, das wirkt wie Sekt.

Frau Bender, Sie singen auch Oper, welche Opernrollen singen Sie am Hebsten? Ich glaube,

am

allerhebsten singe ich die Gretel in

Hansel und Gretel von Humperdinck. Frail

Use Bender

Opern zu singen

Ist es schwieriger,

Nicht immer, das virtuos.

kommt

als

Operetten?

darauf an. Adele

Aber meistens sind

zum

Beispiel

ist

ziemlich

die Operettenrollen, die ich zu singen habe,

nicht zu schw ierig. eine leichte, helle

Stimme

a light, clear voice

Ihnen sicher nicht schwer! I'm sure you don't Jind that moglichst gut gemischt as well mixed as possible das

fallt

die Lieblingsoperette die Biihne

virtuos

Quiz

I

difficult!

favourite operetta

stage

(technically) difficult

Wo geht Jan Ole zur Schule? Was hat er in der Schule am liebsten? Was macht er weniger gern? Was macht er in seiner Freizeit am liebsten? Was mag er lieber, Schwimmen oder Tauchen? Was ist sein Lieblingsstil?

2

Was ist Frau Bender von Beruf Was fiir eine Stimme hat sie? Was ist ihre Lieblingsoperette? Wie

Und

wirkt die Ouvertiire?

welche Opernrolle singt

Ist die

sie

am

allerhebsten?

Adele eine schwierige Rolle?

What you like or like

?

don't like doing, what you prefer, and what you

doing most of all:

schwimme gerne mag Schwimmen lieber am liebsten schw imme ich ich

nicht so gerne ich tauche

ich

weniger gerne

Freistil

Oper oder Operette? sehr gerne meine Lieblingsoperette ist Die Fledennaus singen Sie lieber ich singe beides

am liebsten singe ich die i\dele in der Fledennaus am allerliebsten singe ich die Gretel in Hansel und Gretel 160

More comparisons die schnellste Stilart

am schnellsten: schnell

ist

der Freistil; mit Freistil

schwimmt man

When pointing to something you name

in

can say das da, but

den da

welchen Wein mochten Sie trinken? welche Torte hiitten Sie gerne?

To

if

you've got

its

mind, you should use the appropriate gender:

point to a

number of things

it's

(nunc.)

die da (Jem.)

die da.

correspond to der, die, das and are generally used to refer back to things or to people already mentioned: er, sie, es

(der Weinberg)

wieviel Hektar hat er?

(die Schule)

sie

(das Weingut)

es

(die Kinder)

wie heiCen sie?

More about comparisons To say how good things are,

ist

ist

dicht bei Lilienthal

das groBte in ganz Franken

you can use

schlecht

der

Wein

nicht gut ist

das Bier schmeckt das

And you der

ist

can make comparisons:

Wein

ist

das Bier schmeckt das

ist

this scale:

I PROBIEREN SIE MAL! I

Which goes where? Complete Ihr Ihre

the questions and answers.

Mogen Sie Mathematik? A

bit

is

needed

elf Jahre jiinger als

Anton.

of adding and subtracting

here! a

Max

ist

Luise

b

c

zwolf Jahre

ist

iilter als

dreiundsiebzig.

Luise und

Wie

alt ist

Anton?

Herbert wiegt zweiunddreiBig Kilo mehr als Jutta. Jutta w iegt fiinf Kilo weniger als Marion. Herbert wiegt sechsundachtzig Kilo. Wieviel wiegt Marion? Bremen ist groBer als Wiirzburg und kleiner als Hamburg; Bonn ist kleiner als Miinchen und groBer als Wiirzburg. Welche Stadt ist die kleinste?

d

Ein Pfund Tomaten

ist im Gemiisegeschaft 20 Pfennig billiger als im Supermarkt, aber 22 Pfennig teurer als auf dem Markt. Auf dem

Markt kosten

die

Tomaten

1,98

DM.

Wieviel kosten

sie

im

Supermarkt?

Was hort er am allerliebsten? You're

in luck, he'll

be hearing

You've invited

all

a friend to this concert.

his favourites.

complete the sentences using Lieblings

... in

Look

at the poster,

each one.

STADTTHEATER Montag, den

13.

Januar, 20.00

Uhr

BEETHOVENABEND Ouvertiire Leonore Nr. 3 Klavierkonzert Nr. 4 in G-Dur Solist: Alfred Brendel Symphonie Nr. 3 in Es-Dur (Eroika)

DIE

BERLINER PHILHARMONIKER Dirigent: Herbert

der Dirigent

conductor

das Instrument

das Klavier das Konzert das Orchester

164

die Ouvertiire

der Pianist

instrument

piano

der Komponist

von Karajan

die

cofnposer

concerto, concert

overture

pianist

Symphonie

symphony

G-Dur

G major

Es-Dur

EJIat major

orchestra

Beethoven.

a

Sein Lieblingskomponist

ist

b

Sein Lieblings

sind die Berliner Philharmoniker.

c

ist

d

ist

Herbert von Karajan. Beethovens Leonore I\r.

e

ist

das Klavier.

f

ist

Beethovens viertes

g

ist

Alfred Brendel.

h

ist

Beethovens Eroika.

in

j.

G-Dur

then

Was mogen Sie am liebsten?

You've been asked

to entertain

two

conference delegates. With the help of the examples below, work out they

tell

you

their likes

and

dislikes.

Am liebsten mag ich Volksmusik.

am

mag ich ganz gern. Operette mag ich weniger gern. Oper mag ich gar nicht.

ganz gern

Musicals

liebsten

weniger gern gar nicht

how

Gehen

Sie gern ins Theater?

Most German towns have supported by

municipal theatre, das Stadttheater,

a

subsidy from the state or town authorities.

a substantial

usually a repertory theatre with

sometimes augmented by guest

Programmes

so productions.

the

week

artists.

from opera, operetta and musicals to may include a dozen or

are varied, ranging

concerts and plays.

ballet,

there's

The

season's repertory

These are put on something

It's

own small permanent company, It may have an orchestra, too.

its

in rotation so that

almost every night of

different.

Theatre-going in Germany is widespread and treated as an occasion. A subscription scheme, das Abonnementsystem, or die Platzmiete (seat 'rental'), allows people to book tickets for a series of performances at a reduced price. In some theatres subscribers account for up to 90% of the audience.

Radio

At the Stadttheater in Regensburg Use has seen Heidemarie Bender as Papagena in Mozart's Die Zauberfl'dte (The Magic Flute). But as well as singing in the theatre. Miss Bender often sings in churches and from time to time gives a song recital, der Liederabend, with her husband. In

how many productions

is

Miss Bender singing

this season?

Who does she say got more applause than she did? What

did Use think of the duet?

Does Miss Bender enjoy singing

When

Which composers does she then Use

in

churches?

does she give song recitals with her husband? singing most of all?

like

Welche Rollen singen Sie zur Zeit

hier in

Regensburg?

Fran Bender

In dieser Saison singe ich das

Annchen im

von Weber, dann die Zerlina Fra Diavolo* das Biirbele im Scliirarzwaldmade/,'\ die Adele in der Fledermaiis und die Papagena in der Freischiitz

in

Zauberflote.

Use

Fran Bender Use Frau Bender Use Frail Bender

Ach ja, da habe ich Sie gestern gesehen. Haben Sie gemerkt, daB Sie viel mehr Applaus kriegten als die anderen? Na, Papageno bekommt noch mehr Aber als Duett war es ganz ganz toll. Ja, es macht groBen SpaB. Frau Bender, singen Sie nur am Theater? Nein, ich singe auch ofter in Kirchenkonzerten mit, ich singe sehr gern .

in

.

.

Kirchen, und wenn die Zeit es erlaubt, ich mit meinem Mann auch ab und

mache

zu einmal einen Liederabend. 166

Hcidcmanc

als

Adele

Frail

Ibc Bender

Zum Beispiel Da

singe ich

was singen Sie da?

am

habe Sie gestern gesehen haben Sie gemerkt? did you you got Sie kriegten

esmachtSpaB to

Max

Reger,

Hugo

Strauss.

ich

erlauben

Neuromantiker, etwa

allerliebsten die

Wolf oder Richard

it's

/

saw you yesterday

notice?

fun

allow

* Fra Diavolo (Brother Devil), opera

^DiU Schwarzwaldmadel (Girl from

by Daniel Auber.

the

Black Forest), operetta by Leon

Jessel.

Orchester

mochte gern zwei Karten fur die Oper

Ich

erste Reihe

Wo mochten Sie sitzen? In der ersten Reihe

Im Im Im Im

PARKETT

Parkett erster

Parkett rechts

Rang, Seite Rang, Mitte

zvveiten

dritten

Rang

zweiter Rang dritter

Rang

MITTE

Frankenwein Frankenwein

is

amount produced great

demand

Many

3%

mainly white - only

green bottle, 'der Bocksbeutel'. is

is

red - and comes in a bulbous

The wine

relatively small

is

grape has

is

its

is

in

within Germany.

different varieties of grape are used in

widespread

not widely exported; the

and because of its high quality

Frankenwein but

the most

the Miiller-Thurgau, followed by the Silvaner. Each

own

characteristics

and

likes specific types

of soil and

weather conditions. All

German wines

are divided into three classes:

Tafelwein,

Qualitatswein, and Qualitatswein mit Priidikat. The latter may have no added sugar. The Priidikat reflects the degree of ripeness of the grapes when picked. Kabinett, Spatlese, Auslese, Beerenauslese and Trockenbeerenauslese are types of Priidikat. Kabinett is picked first; Spatlese, as the name suggests, is spiit gelesen, picked late, and is generally sweeter; Trockenbeerenauslese is rare and very sweet, as the grapes selected for this wine are almost dry

when

picked.

in Germany is strictly controlled. The label on the bottle must show the grower, the year, the type of grape, the area and vineyard where the grapes were grown, and the quality of the wine, along with its official number, die amtliche Priifnummer. All Qualitiitsweine are rigorously tested to make sure they come up to standard. The

Wine production

examination, die Priifung, of Franconian wine takes place every

October in Wiirzburg. A committee awards two points for colour, die Farbe, two for clarity, die Klarheit, four for bouquet, der Geruch, and 12 for taste, der Geschmack. For the winegrowers the results are very important.

167

Die Weinlese

Fernsehen

time of the year for wine growers is the grape harvest in October. For this the Staatliche Hofkeller employs some

The most important

50 people; for the Langers helping out.

it's

a

matter of family, friends and neighbours

How much does der Staatliche Hofkeller pay the grapepickers per hour? How long does it take the Langers to clean up after a hard day's work? Why do they measure the sugar content of the grapes? How many points are needed for a gold medal? Do the wine-growers always agree with the opinion of the examiners? Oktober. Die Weinlese heginnt, die wichtigste iind hdrteste Zeitfur alle Winzer. Der Staatliche Hofkeller hat etwafunfzig Arbeit er. Die Frauen schneiden die Trauben, and die

Katrin

Frau Katrin Frail

Katrin

Frau Katrin

Frau

Frau Katrin

Frau Katrin

Frau 168

tragen

sie

zuni IVagen.

Arbeiten Sie jedes Jahr hier? Ja, seit

Und

zehn Jahren.

das ganze Jahr?

vom Friihjahr Im Winter nicht? Im W inter, nein.

Ja,

Was machen Ah, im

Sie

W inter,

bis

zum

Herbst.

im Winter?

ja,

und dann freuen w ir uns wieder kommt.

die Hausarbeit,

Friihjahr, wenn's Friihjahr

Katrin

Manner

viele Stunden arbeiten Sie pro Tag? Neun, neun Stunden. Und werden Sie pro Stunde bezahlt?

Wie

Stundenlohn, Wieviel

Da

ja.

bekommen

Sie?

miiBte ich iiberlegen. Ungefahr neun

Mark die Stunde.

aufs

Die

Lt'se ist die schihnte Zeit desjahrcs. fur die Arheiter. Aielstens sind es

Hauifrauen iind Studenten, die hei der Weinlese helfen. Bei der Weinlese Volkach helfen Freiinde und Nachharn der Familie Lunger.

Herr Lunger

in

Wir haben Zeit

fast 24 Stunden Arbeit bei der Weinlese, das ist die hiirteste im Jahr. Wir stehen friih um fiinf auf, dann geht es raus um acht

Uhr

zur Lese. Davor

zu richten, und fast kommen wir nicht zum an diesen Tagen, und nachts gereinigt werden nach der Arbeit, 's halt auch ist viel

Wir werden

Mittagessen.

muB

geht's halt zu,

nochmal zwei Stunden

wenn wir

halt sehr gequiilt

auf.

Und

so fallen wir halt niiide ins Bett,

und

aufstehen, dann sind wir noch nicht ausgeruht.

friih

von diesem Weinberg gehoren der Furnilie Lunger. Der

Nur zwolfReihen

Rest gehort den Nuchburn. Leo Lunger fihrt mit dem vollen Truktor nuch

Trauhen werden zu Huuse geprefit. Herr Lunger und

Hiiuse, denn die

sein

So/in Winfried niessen den Zuckergehult der Truuben, denn die Qjiulitiit des

Weines .

Kutrin

Fruu Lunger

so wichtig trie die Qjiuntitiit.

ist

Frau Langer, sind Sie mit der Weinlese dieses Jahr zufrieden? Ach, wir sind sehr zufrieden im Vergleich zum letzten Jahr auch dann. Es wird so ungefahr fast das gleiche sein dann. Fast noch etwas besser.

Aber

die

die Qjiulitlit ihres Weines. hi

Winzer wissenjetzt noch nicht

Wiirzburg probiert eine Kommission von fiinf Priifern die Wetne uusgunz Frunken. Es sind die Weine vom letzten Jahr. Sie wissen nicht, tpoher die

Weine kommen, denn

Herr Weifiensee

sie

sehen nur

Nummern,

keine Etiketten.

priifen wir etwa 70 Weine, meine Kollegen und ich. In der ganzen Priimierung sind es rund 400. Dazu benotigen wir fiinf Tage. Fiir die Farbe werden zwei Punkte maximal vergeben, fiir die Klarheit ebenso

Heute

zwei Punkte,

den Geruch

fiir

vier

und

fiir

den Geschmack zwolt.

Wenn die Priifer ib Punkte geben, bekommt der Wein eine Bronzeineduille. Bei 18 Punkten hekonimt er eine Silbernieduille, und die besten Weine mit ig und 20 Punkten bekoinnien eine Goldniedaille. Diese Priifung

ist fiir

die

Winzer sehr wichtig; uber

oft sind sie

nut

dem

Ergebnis nicht zufrieden.

Herr Weifiensee

Die Winzer sind in der Regel nicht unserer Meinung, insbesondere die Winzer, die nicht das erhalten, was sie sich erwartet haben.

Aber

letztlich ist die Qiiulitut eines

sich freuen auf.

iiberlegen

richten

to

to

.

.

Weines

to look forward to

.

.

natiirlich

Geschmackssache.

.

think about

put

in order

wir werden sehr gequiilt

we're very pressed

miide tired ausgeruht rested zufrieden

satisfied

im Vergleich erhalten

/n

comparison

to receive

Geschmackssache

a matter

of taste 169

Wo arheiten Sie?

12

Talking about your work

Diis

(lite

Rathaus

Radio

Irmgard Seller has lived in Regensburg for 40 years. She works at the Altes Rathaus, where she finds accommodation for visitors, gives them hints on what to see, where best to go shopping, and so on. The tourist season starts just before Easter and finishes around the end of September. tourist office in the

I

Use Frail Sailer

Use Frail

S oiler

Wie

ist

Ihr

Name,

bitte?

Soller.

Sind Sie Regensburgerin.^ Ich bin keine gebiirtige Regensburgerin, aber ich lebe

der Regensburger der

Hamburger

der Frankfurter 170

die Regensburgerin die

Hamburgerin

die Frankfurterin

seit

40 Jahren

hier.

Ihe

Fran Soller Use

Fran Soller Ihe

Fran Soller Ihe Frail Soller

Und wo

arbeiten Sie?

Im Fremdenverkehrsamt. Arbeiten Sie das ganze Jahr hindurch im Fremdenverkehrsamt? Ja.

Wie

lange dauert eine Saison?

Die beginnt Ostern und endet etw a Ende September. Und woher kommen die Touristen? x^us den Staaten, aus Japan, Australien - und dann natiirlich sehr

viel

Deutsche. Ihe Frail Soller

Use Frail Soller

Ihe

Frau Soller Use Frail Soller

Kommen auch Touristen aus England? Ja, in

Und

den letzten Jahren sehr

viel.

wie konnen Sie ihnen helfen?

Wir besorgen ihnen Hotels, Unterkiinfte, geben ihnen Hinweise, was sie besichtigen konnen und sollten, Einkaufstips, etcetera. 1st es leicht, in Regensburg ein Hotel zu bekommen? Das kommt auf die Jahreszeit an. Natiirlich gibt es Engpiisse zu Zeiten,

wo groBe Kongresse stattfinden, sonst ja, relativ leicht. Was machen Sie dann, wenn alle Hotels besetzt sind? Dann weichen wir in die niihere oder auch weitere Umgebung aus.

Irmgard Soller enjoys the variety, die Vielseitigkeit, of her job and working with people, der Umgang mit Menschen. But she doesn't like tourists who go around town unsuitably dressed and come her wanting to know everything all at once, auf einmal. likes

Use Frail Soller

Use

Fran Soller Ihe

Frau Soller Use

Frau Soller

Frau

Soller, arbeiten Sie gern

to

im Fremdenverkehrsamt?

Ich arbeite sehr gern hier.

Und

was an Ihrer Arbeit gefallt Ihnen so gut? Die Vielseitigkeit: der Umgang mit Menschen, die verschiedenen Beratungen und so weiter. Ich glaube, es

Das

sehr interessant,

ist

ja?

ohne Frage. Und was gefallt Ihnen nicht so sehr? Das ist im Hochsommer, wenn die Familien mit Kindern auf Reisen gehen, ihre konventionelle Kleidung ablegen und mit Shorts und noch shorter herumspazieren, anstehen, alles auf einmal wissen woUen und ist

es

keine Zeit haben. die

Unterkunft

der

EngpaB

besetzt

accommodation

bottleneck

full

ausweichen die Beratung

to

move out

(sep. vb)

consultation

ihre konventionelle

Kleidung ablegen

discard their conventional clothing

(sep. vb)

anstehen

to

queue up (sep. vb) 171

wenn

ivheu, if

wenn alle Hotels besetzt sind wenn die Familien mit Kindern auf Reisen gehen When a part of a sentence (a 'clause') begins with wenn, verb comes

at the

the

end of it.

Rothetihiirg

Fernsehen

Due south of \\ iirzburg, on the route through Bavaria known as die Romantische StraBe, are two exceptionally well-preserved mediaeval walled towns, Rothenburg ob der Tauber and Dinkelsbiihl. From Easter until November and then again at Christmas both attract thousands of tourists, Rothenburg especially. The local tourist office will help visitors find accommodation, but people may end up somewhere outside town, auBerhalb von Rothenburg. Im Sonimer fast

immcr

ist

der Marktplatz

voller Touristcn. Sie

kinumen aus Deiitschlaud

iind

aus aller Welt. Sie koiinuen mit dent Auto, mit

mit der Balin,

dem Fahrrad, mit dem Bus.

Die meisten bleiben nicht lange, oft nur ein

Wurzburg jberbischofsheim

Bad Mergentheim Welkersheim

Rottingen Creglingen

Rothenburg Schillmgsfurst

Feuchtwangen \ '

Dinkelsbuhl

se/ir

paar Stnnden.

Manche wo/len Idnger bleiben. Im Verkehrsamt hilft Ruth *

Hunnenmorder den Tourist en, ein Zimmer zufinden. Katrin

Arbeiten Sie das ganze Jahr hindurch im Verkehrsamt.''

Fran Hiinnenmikder Katrin 172

Augsburg Fnedberg

M

Peitingi

Steingaden

Rottenbuch

Schwangauy Wieskirche Fussen

Wie

lange dauert die Saison?

Frail Hiiniiciun'drder

Unsere Saison beginnt ini Monat April, also meistens so um die und endet mit unseren Wintermarchenprogrammen.

Osterzeit,

Ka trill Frail Hiiniicnmdrder

Katrin Frail Hiinuenmdrder

Katrin Frail Hiimu'iimorder

Und wann

ist

das?

Das Wintermarchenprogramm findet gerad',* wenn der Weihnachtsmarkt ist. Uber Weihnachten bis zum ersten Januar, ware das. Woher komnien die Touristen? Unsere Touristen sind international, kommen vonf der ganzen Welt. Uberwiegend sehr viele Japaner, auch sehr viele Amerikaner. Was machen Sie, wenn die Hotels in Rothenburg alle voll sind? Dann versuchen wir, den Gast irgendwie auBerhalb von Rothenburg zu vermitteln.

Katrin

Fran Hiirinenniorder

Und

was machen Sie, wenn die Touristen unfreundlich sind? Das kommt auch schon manchmal vor, das heiBt: Geduld haben und trotzdem freundlich bleiben.

Katrin

Fra It Hiinnenmorder

Und

funktioniert das?

xMeistens!

das

Marchen

fairy tale

uberwiegend predominantly somehow irgendwie

kommt manchmal vor that sometimes happens Geduld haben to be patient

das

trotzdem

nevertheless

*Ruth Hunnenmorder omits

the

word statt

here; the verb

is

stattfinden

to take place (sep. vb).

fMore

usually

aus der ganzen Welt.

Dnikehhiihl

Herr und Fran Forcke haben seit siebeneinhalb Jahren ein Hotel in Dinkelsbiihl. Mit dem Hotel und dem Restaurant im Keller machen

sie

em

gutes Geschdft.

2

Katrin

Frau Forcke Katrin

Wie ist Ihr Name, bitte? Mein Name ist Lieselotte Forcke. Wie lange haben Sie schon dieses Hotel

in Dinkelsbiihl?

173

Frau Forcke Katrin

Frau Forcke Katrin

Frau Forcke Katrin

Frau Forcke

Siebeneinhalb Jahre sind es jetzt. Wieviel Personal haben Sie?

Wir

beschiiftigen elf Personen.

Arbeiten Sie auch hier? Ja.

Was machen

Sie?

Alles. Ich bin

Madchen

fiir alles.

Ich arbeite in der Kiiche, im Hotel

unten auch, und wo jemand fehlt. Haben Sie das ganze Jahr iiber Gaste? Ja, aber im Sommer sehr viele und im Winter sehr wenige. Also ab ersten November ist es schlagartig zu Ende. Da bleiben nur noch ein paar Giiste bis Weihnachten, und Weihnachten, Silvester ist dann wieder das Hotel selbst, hier

Katrin

Frau Forcke

voll bis

zum

zweiten Januar, und dann

ist

es sehr ruhig bis Ostern.

3

Katrin

Herr Forcke

Herr Forcke, sind Sie schon lange in diesem Beruf ? Jahren bin ich schon in diesem Beruf, und

Ja, seit 37

seit 12

Jahren

ungefahr bin ich selbstiindig. Katrin

Herr Forcke Katrin

Herr Forcke

Wann

sind Sie hierhergekommen?

1976.

Und warum? Die Stadt hat uns gefallen, und es ist sehr wir, das kann ein gutes Geschiift werden. das Personal

wo jemand

employ

to

kitchen

where someone's needed

fehlt

schlagartig Silvester

lit. is

missing)

New Years Eve

da dachten wir

I

(

abruptly

es ist viel Betrieb

Qiaiz

und da dachten

staff

beschaftigen die Kiiche

viel Betrieb,

it's

so

very busy

we thought

Irmgard Soller

Regensburg geboren? England nach Regensburg? Wo konnen die Touristen Hinweise iiber die Stadt bekommen? Ist es schwer, in Regensburg ein Hotelzimmer zu finden? Wann gehen die Familien mit Kindern auf Reisen? Ist

in

Kommen Touristen aus

2

Monat beginnt die Saison in Rothenburg? Frau Hunnenmorder Geduld haben? Seit wann haben die Forckes ihr Hotel in Dinkelsbiihl? Wie viele Personen arbeiten dort? Ist das Hotel das ganze Jahr geoffnet? In welchem

Wann muB

Wann, wo As opposed

to English,

WHEN (time) usually comes before

WHERE (place): arbeiten Sie ich lebe seit

174

das ganze Jahr hindurch im Fremdenverkehrsamt? 40 Jahren hier

But

for particular

irgend-

Einige Vokabeln

start a

sentence with time or place:

Jahren lebe ich in Regensburg Regensburg lebe ich seit 40 Jahren

seit 40

in

emphasis you can

Quiz

Wie

lange

Gehort

ist

Frau Wiemer schon Geschaftsfiihrerin im Moi/csplegel?

ihr das Geschaft?

Wieviel Personal hat

Wer

kauft

sie?

im Modespiegcl ein?

Welche sind die elegantesten Stiidte Deutschlands? Was gefallt Frau Wiemer an ihrer Arbeit? Und was gefallt ihr nicht so sehr?

You can ask

if something

belongs to someone

gehort Ihnen das Geschaft? gehort dieser Weinberg Ihnen? and

if

someone

likes

something

(///.if

something

is

pleasing to them)

was gefallt Ihnen an dieser Arbeit? was an Ihrer Arbeit gefallt Ihnen so gut? was gefallt Ihnen nicht so sehr?

Einige Vokabeln

Anzug

der Laden

der

der Spiegel

der Rock

elegant

die Kleider (pi)

die

Hose

kleiden

die Strickwaren (pi)

die Bluse

modisch

SchluB machen

UND NOCH WAS Word The

order

verb usually comes

first in a

question that can be answered with yes

or no:

gehort Ihnen das Geschaft? sind Sie Regensburgerin? Otherwise the (main) verb

is

the second element in a sentence:

ich arbeite sehr gerne hier

mein

Name

ist Lieselotte

ist Ihr Name, wo arbeiten Sie?

wie

Forcke

bitte?

wie lange dauert eine Saison? dieses diirfen Sie nicht trinken

The

first

element

may be

a

whole group of words:

Jahren ungefahr bin ich selbstiindig besondere Anliisse schatze ich den Riesling

seit 12 fiir

wenn

ich darf, will ich in

fiber alles

Regensburg arbeiten 177

.

In clauses beginning with was,

weil, the verb comes at the end:

wenn,

was

wir geben den Touristen Hinweise,

sie

konnen

besichtigen

was machen Sie, wenn alle Hotels besetzt sind? das ist im Hochsommer, wenn die Familien mit Kindern auf Reisen

gehen schwimme

ich

im Schwimmen einer der Schnellsten

gern, weil ich

bin

denken you can

After sagen, glauben,

use

daB w ith

of the clause, or you can simply quote the thought in glaubst du,

daB du

ich glaube, es ist

First, second, third

ab ersten

in Wiirzburg eine sehr interessant

.

original form;

Stelle findest?

.

November

ist

es schlagartig zu

As in English, special forms of numbers which things come. to 19 -te

is

Ende

dem Rathaus

die zweite StraBe links, gegeniiber

To numbers up

the verb at the end

its

are used to

show

the order in

added:

zweite

sechzehnte

fiinfte

neunzehnte

der, die, das

But there are four exceptions: erste

siebte

dritte

achte

der, die, das

To numbers

20 and above -ste

is

added:

der, die, das zwanzigste

These

'ordinal'

numbers

neunundneunzigste

der, die, das

are adjectives

and have the usual adjective

endings:

Jan Ole besucht die

Weihnachten

am

ist

fiinfte

Klasse

fiinfundzwanzigsten

Dezember

In writing you don't need to worry about the adjective ending.

You can

simply put a dot after the number, for instance when w riting the date

Januar

the top of a letter: 13.

at

1986.

^nPROBIEREN SIE MAL! I

Wann?, wo?

Put the boxes

nach

in the right order.

b

Italien

Martha

morgen

|

Herr linger geht

178

diesem Haus wir

fahrt |

um sieben Uhr

ins Biiro

in

zehn Jahren

im Sommer

d |

seit

wohnen

|

die meisten Touristen

kommen

nach Dinkelsbiihl

Marion

zu Hause

arbeitet

Frau Wiemer

im Garten

iBt

I

am Wochenende 2

mittags

Feiertage

l.l:»Jj;i:1J:l 1

>.

8 19f23 29

So.

5 12 19 26

Mo.

6 13 20 27

Di.

(i)

Do.

2

Fr.

6 13 20 27 7 14 21 28

Sa.

14 21 28 8 15 22 29 9 16 23 30 3 10 17 24 31 4 11 18 25 7

Mi.

Sa.

MdJ:l:llM=l

Wann ist Ostern?

Ostern

am

ist

So.

dreiBigsten Miirz.

9 16 23

2

jjj^

Di.

Wann ist Silvester? Wann ist Fastnacht? Wann ist der erste Advent? Wann ist Aschermittwoch? Wann ist Karfreitag? Wann ist Valentinstag? Wann ist Weihnachten? Wann ist Ostermontag? Wann ist Heiligabend? 3

Wann? The answers

Mi.

Do.

6 13 20 27

Fr.

7(1^

21

28"

Mi.

Do. Fr.

Sa.

don't quite

fit

the questions.

Can you

1

6 13 20 27 14 21(2^" 8 15 22 29

sort

them

out? a 1

b 2 c

3

Wann

4

f

6

Sie

Sie

Sabine Sie

Sabine

Wann muB Frau Hunnenmorder Geduld Wenn sie ihre Lieblingsrolle spielt. Unterkunft finden? Wenn die Touristen unfreundlich sind.

5

Sabme

Wann hat Frau Seller ihre Arbeit nicht gern? Wenn er WUK, Biologie und Sport hat.

d

e

4

Wann sind alle Hotels in Regensburg besetzt? Wenn die Hotels in Rothenburg voll sind.

Wann Wenn

haben?

miissen die Touristen auBerhalb von Rothenburg eine

geht Jan Ole gern zur Schule? die Touristen alles auf einmal wissen wollen.

Wann singt Frau Bender besonders gern? Wenn in Regensburg groBe Kongresse stattfinden.

Wann stehen Sie morgans auf? You're talking to Sabine about her daily routine. How does the conversation go? Wann Ich

Wann Ich

Wann Er

Sie

morgans

?

(aiifstehen)

um 7 Uhr Sie mit der Arbeit

?

(anfangen)

um 8 Uhr 30 Ihr

Zug

?

(abfahren)

um 7 Uhr 45 179

Sie

Sabine Sie

Sabine Sie

Sabine

5

Wann

Sie in Wiirzburg

?

(ankannucu)

25 Minuten spiiter Aber manchmal ein Kollege mich im Auto Ich

Was machen

meistens

Ich

Und

(

niitnehnien)

Sie in Ihrer Mittagspause?

(spazierengehen)

was machen Sie nach der Arbeit?

Ich

oft in der Stadt

(einkaufen)

Nur Manner. You've been talking to Herr answers are below What did you ask him?

Lehme about

his job.

His

.

Herr Lehme, was sind Sie von Beruf ? Ich bin Geschaftsfiihrer in einem Laden

fiir

Herrenbekleidung.

Geschaftsfiihrer bin ich seit 15 Jahren.

Ich arbeite in

Nur Manner, einem

kleinen

Laden

in der Altstadt.

Nein, der Laden gehort mir nicht. Ich bin Angestellter.

Ich habe noch drei Mitarbeiter.

Wir verkaufen

Ja, die

Anziige, Hosen, Jacken, Pullover,

Altersgruppe

liegt

Hemden, Krawatten

.

zwischen 18 und 60 Jahren.

Nein, nicht sehr modisch. Sie tragen lieber konventionelle Kleidung.

Ja, ich arbeite sehr

gern

Wenn die Kunden

unfreundlich sind, miissen wir Geduld haben!

Wir fangen

um neun an.

Feierabend

ist

Ja, eineinhalb

um

18

als Geschaftsfiihrer.

Uhr

30.

Stunden, von 12

Der Umgang mit Menschen

Uhr 30

gefallt

bis 14

Uhr.

mir sehr, und der Job

ist

immer

interessant.

Es gefallt mir nicht so sehr, daB ich einmal im Monat den ganzen Samstag arbeiten muB, denn am Wochenende ist meine ganze Familie zu

Ha use. 180

Was sind

Sie

von Beruf ?

Broadly speaking, in the Federal Republic there are wage-earners, Arbeiter, salaried employees, Angestellte, and permanent civil servants, Beamte. Arbeiter and Angestellte have to contribute to

a

Krankenkasse, to a pension insurance scheme, eine Rentenversicherung, and to insurance against unemployment, Arbeitslosenversicherung. sickness insurance scheme, eine

Beamte are different: they don't pay unemployment insurance because they're 'undismissable', unkundbar, neither do they contribute to a pension scheme as their pension is paid for entirely by the state. In But

draw their salary and the state pays About 45",, of public employees have

the case of illness, they continue to half the cost of the treatment.

Beamte status. These include teachers, nurses, Beamte are not allowed to strike.

train drivers, prison

officers.

Industriegewerkschaften (Trade Unions) West Germany has seventeen trade unions. They're independent, but they all belong to the Deutscher Gewerkschaftsbund or DGB (German Trade Union Federation). They're not linked to a political party or religious denomination and there's no closed shop.

The

percentage of workers belonging to a trade union varies greatly from is just over a third.

industry to industry, but on average membership

Heidemarie Bender spricht mit Use uber ihre Arbeit

Radio

At

a

Stadttheater,

contracts.

engaged, engagiert, on short-term renewable by mutual agreement.

artists are usually

On expiry

the contract

is

Heidemarie Bender talked to Use about her work. The opera season in Regensburg begins for the public in October, but the cast is already at work throughout September. First they have the music rehearsals, die musikalischen Proben, after which they rehearse on stage, szenisch. And then comes the performance, die Vorstellung.

How often does Heidemarie Bender sing when at her busiest? For how many weeks is each opera rehearsed on stage? How long does Miss Bender have to be in the theatre before

a

performance?

What does What time

she do after a performance?

does she have to be

Does she enjoy being an opera Ihe Frail

Bender Ihe

at rehearsal the

next day?

singer?

Frau Bender, Sie singen zur Zeit an den Stiidtischen Biihnen in Regensburg. Wann ist da die Saison? Die Saison dauert von Anfang Oktober bis etwa Mitte Juli fiJr die Zuschauer. Wir proben schon den ganzen September iiber.

Wie oft

in der

Woche

singen Sie in einer Vorstellung? 181

Dinkelsbiihl In

1

188,

lies

45km

further south.

Emperor Barbarossa gave

'burgum TinkelspuheP to his son as and by the end of

a birthday present

the thirteenth century Dinkelsbiihl

had become

a

prosperous town.

Like Rothenburg, Dinkelsbiihl is an immaculately preserved mediaeval town, encircled by ramparts and towers, but smaller and quieter, and

not so dependent on tourism. Sieglind

Bruhn

As

says, Dinkelsbiihl

small and easy to get to know, iiberschaubar, and the people are is

very friendly.

To commemorate the

town's

mediaeval past, the Dinkelsbiihl

nightwatchman, der Dinkelsbiihler

Nachtwachter, Fritz Jotz, patrols the streets on summer nights in full regalia. In earlier

times the

nightwatchman also patrolled the town walls and defence towers. Although these were manned by the town guards, it was part of the nightwatchman's duty to keep an eye on them as well. Rothenburg

How long is the bus journey from Fornbach to Rothenburg? How many hours does Roland Techet practise every day? How long has Fritz Jotz been a widower? How many grandchildren has he got? Why is he well-known today? In earlier times, what did the nightwatchman look out for in particular?

Rothenburg ob der Tauber, hoch Mittelalter. Die

ilber dern

Mauern und die Tiirme

Taubertal,

rings

um

ist

eine

Stadt aus dem

die Stadt sind aus

dem

ij.Jahrhundert; auch die Fassaden der alten Hciuser sind noch sehr gut erhalten. Die Sihilder zeigen, wofrUherdie Handwerker wohnten; heute sind hier Geschlifte.

Erne echte mittelalterliche Stadt

Katrin

Frau Katrin

Frau

ist natiirlich

eine Tourhtenattraktion.

GriiB Gott. Sind Sie von hier? Nein, wir sind nicht von

Woher kommen

hier.

Sie?

Aus Fornbach, Landkreis Passau.

Katrin

Ist

das weit von hier?

Frau

Na

ja,

drei

Katrin

Gefallt's

Mann

Ja, es ist

Stunden Omnibusfahrt - zweieinhalb,

Ihnen hier? wunderschon. Ich

liebe

drei Stunden.

Rothenburg. 183

Kutrin

Mann

Bleiben Sie lange?

komme gerade aus

Nein, ich bleibe 'ne Viertelstunde, denn ich Dinkelsbiihl, aus der Nachbarschaft.

Katrin

Mann

Und wo

tahren Sic

4j bn

siidlieli

jetzt bin?

nach Hause.

Jetzt fahre ich

von Rothenburg

liegt Dinkelshilhl,

auch sehr

alt,

kleiner

und vielleiclit weniger touristisch. Sieglind Brithn ist Konzertpianistin und Klavierlehrerin undgibt in Dinleelsbiihl Musikkurse.

als Rotlienburg

Sie leommt aus Miinchen.

Katrin

Fran Bnihn

Sind Sie gern

in Dinkelsbiihl?

Ja, ich bin sehr

klein

gerne hier. Hier

und iiberschaubar, und

sehr tVeundlich. Es

ist

ist alles

sehr

Menschen sind anonym wie in

die

nicht so

einer GroBstadt.

Roland

Katrin

Roland Katrin

Roland Katrin

Roland

am Musi/ckurs teil. Er ist und mochte Konzertpianist werden.

Tecliet nininit

i^Jfafire alt

Wie

lange spielst du schon Klavier? Ungefahr zehn Jahre. MuBt du viel iiben? Ja, ich habe friiher nicht so viel geiibt, aber schon zwei Stunden pro Tag. Spielst du auch andere Instrumente? Ja, ich spiele noch Cello.

Katrin

Ist

Roland

Nein, es

Klavierspielen ist

fiir

eigentlich

jetzt in letzter Zeit iibe ich

dich ein Hobby.^

mehr als

ein

Hobby. Ich mochte

es spater als

Beruf machen.

Durch

die

Teilnahme

am Musikkurs konneu

im Vergleich zu anderen Musikern

die

Studenten

selien, trie

gut

sie

sind.

es nocfi viele Handwerleer. Sepp Laugner ist aus Er kam nach dem Krieg zu Fufi nach Dinkelsbiihl und ist seit etwa 40 Jahren hier Roisterer. Er arbeitet am liebsten mit alten Mobeln.

In Din/eelsbuhl gibt Niirnberg.

Georg Popp

ist

auch Handwerker: er

ist

Schmied. Er arbeitet sowohl mit

PJerden als auch mit Eandmaschinen.

Und alle

Dinkelsbiihler kennen das Schild von Fritz Jotz.

Schuhmacher und hat Katrin Herrjfotz

Katrin Herrjfotz

Katrin Herrjfotz

Katrin Herrjfotz

Katrin Herrjfotz

ganzes Leben lang

Er

ist

in Dinkelsbiihl gearbeitet.

Darf ich

Sie fragen, wie alt Sie sind? Bin Jahrgang 1901 und bin 82 Jahre alt. Sind Sie verheiratet?

Gewesen. Meine gute Frau Sie Kinder?

ist

schon neun Jahre

tot.

Haben

Ja. Fiinf.

Haben Ja,

Sie auch schon Enkel? habe ich auch. Sieben.

Leben

Ihre Kinder hier in Dinkelsbiihl?

Eine Tochter, die auswiirts.

184

sein

jiingste, lebt in Dinkelsbiihl,

und

die anderen sind alle

Katrin

Herrjotz Katrin

Henjotz

Leben

Sie gern in Dinkelsbiihl?

Ja.

Warum? Erstens bin ich schon sehr lange hier und habe mich gut erniihrt mit meiner Familie, und dann bin ich natiirlich auch durch die vielen Jahre ziemlich bekannt geworden, habe viele Bekannte und Freunde hier.

Aher Herrjotz er

ist

ist

auch durch eine andere Arbeit

Er macht

der Nachtwiichter.

in der

in

Dinkchbiihl bekannt:

Stadt seine Runde und singt vor

achtzehn Gaststdtten einen Vers. 'Hort, ihr Leute, laBt euch sagen: Unsere Glock' hat neun geschlagen

Hear ye, ye will be told Our bell the hour of nine has

tolled

.

.

.' .

.

.

In alten Zeiten ntufite der Nachtwdchter alle Tiirme an der Stadtmauer kontrollieren und aujpassen, dafi kein Feuer ausbrach, so dafi die Stadt ruhig schlafen konnte.

Herrjotz

Der Dinkelsbiihler Nachtwiichter, der machte seine Runde von der Abenddiimmerung bis zur Morgendammerung. Und da muBte er an

wo

einem ganz bestimmten Haus,

ein Ratsherr wohnte, also in der

muBte er seine Runde beginnen, und dann an der Niihe des Rathauses

Stadtmauer entlang die siimtHchen Wehrtiirme, wo eben die Wachmannschaften diese Stadt eben bewacht haben, muBte er dann diese Leute alle kontrollieren.

'Menschenwachen kann nicht

niitzen,

Gott muB wachen, Gott wird schiitzen. 'Herr, durch Deine Giit'

und Macht

Gib' uns eine gute Nacht.'

My watching thee God must

watch,

Lord, through

Give us

no

use,

will protect.

Thy goodness and might

all a quiet night.

das Schild echt

is

God

sign

genuine

teilnehmen

to

Mobel (pi) der Schmied

die

erniihren

furniture

blacksmith

to support,

der Bekannte das Feuer

maintain

acquaintance

Jire

ausbrechen

wachen

take part fsep. vb)

to

to

break out (sep. vb)

keep watch

^."^

Was machen Sie in Ihrer

13

Freizeit? Talking about what you do in your spare time

Radio

Marion Michaelis

likes

going to the theatre and gardening, and she runs

a skittle club.

Joachim

Marion

Was machen

Sie gern in Ihrer Freizeit?

In meiner Freizeit geh' ich gern ins

Theater, ich habe einen Kegelklub,

und jfoac/iinr

Marion Joachim Marion

ich

Haben

Oh

ja,

Was

mach' gerne Gartenarbeit.

Sie einen groBen Garten?

an die tausend Quadratmeter.

wiichst darin?

Viel Unkraut!

Heide sings swimming.

in a

German-Polish choir and enjoys

skiing, skating

and

2

Joachim Heide

Haben

Sie ein

Hobby? und bin

Ich singe sehr gerne

in

einem deutsch-polnischen Chor. Ich

treibe sehr viel Sport, ich laufe Ski, ich fahre Schlittschuh, ich

Joachim Heide

schwimme

sehr gerne

Sind Sie

einem Sportverein?

Zur

in

.

.

.

Zeit nicht.

Heidemarie Bender, from the Regensburg Opera, walking - but doesn't often listen to music!

likes

reading and

3

Use

Was machen

Sie in Ihrer Freizeit?

Haben

Sie iiberhaupt Zeit

fiir

ein

Hobby? Fran Bender Use Frail Bender

Ich lese sehr gern

und sehr

viel,

und genau

so gern geh' ich

auch im

Wald spazieren. Horen Sie auch Musik? Gar nicht mal so sehr oft. Dorle has two brothers and a sister. The two the two boys are interested in music.

girls like

reading and sport,

4

Susanne Dorle

Hast du Geschw ister? Ich habe drei Geschwister. Sie heiBen Ursula, Thomas und Christoph

und sind Susanne Dorle

Susanne 186

i8, i6

und

12 Jahre

alt.

Versteht ihr euch gut?

haben wir sehr oft gestritten. Welche Hobbys haben deine Geschwister?

Jetzt schon, aber friiher

Dorle

Susanne Dorle

Mein

kleiner

und

Gitaire,

viel

Sport.

Und Er

Bruder interessiert sich sehr fiir Musik und spielt Klavier meine Schwester und ich lesen hauptsachlich und treiben

dein alterer Bruder?

interessiert sich

das Unkraut

auch

Musik, aber noch

lieber geht er in

Kneipen.

weeds.

Sport treiben

go

to

in for sport

woods

der \\ aid

do you get on well together? we quarrelled

versteht ihr euch gut?

wir haben gestritten hauptsachlich die

fiir

Kneipe

mainly

piih

Joachim's main hobbies are photography and the British-German Association in Bremen. He also likes reading English thrillers. On television he mainly watches the news, die Tagesschau, current aktuelle Informationen, and political broadcasts, politische

affairs,

Sendungen. 3

Herr Kothe, haben Sie wohl ein Hobby?

Heide Joachim Heuie

Ja, ich fotogratiere sehr gern.

Joachim

Leute, Landschaften, Denkmiiler.

Was

fotografieren Sie

zum

Beispiel?

Auch

in

Bremen

fotografiere ich sehr

viel.

Heide Joachim

Fotografieren Sie dann in SchwarzweiB oder in Bunt?

Manchmal kann

Heide Joachim

in

Farbe, aber

viel

auch

in

SchwarzweiB, denn SchwarzweiB

ich selbst vergroBern.

Was machen

Sie sonst noch in Ihrer Freizeit?

Ich bin hier in der deutsch-britischen Gesellschaft in

Bremen und

leite

diesen Verein mit.

Heide

Joachim Heide Joachim

Wieviel Mitglieder hat Ihr Verein?

Wir haben etwa lOO

Was lesen

Mitglieder.

Sie gern?

Ich lese gern englische Horrorgeschichten,

Daphne du

JMaurier

zum

Beispiel.

Heide

Joachim Heide Joachim

Radio horen Sie natiirlich auch gern? Radio hore ich auch gern, vor allem im Auto. Sehen Sie viel fern? Nein, eigentlich nicht. Ich sehe hauptsachlich Tagesschau, aktuelle Informationen, politische

Heide

Joachim

Sendungen.

Also Dallas sehen Sie dann nicht?

21.00 Report 21.45 Dallas Eiskaltes spiel Mit Barbara Bel Geddes, Patrick Duffy, Linda Gray, Larry Hagman, Susan Howard u. a. Regie Patrick Duffy

Nein, ich habe mal eine halbe Folge gesehen, das hat mir gentigt. das in

R, Ewing versucht immer noch, die Hochzeit zwischen seiner Mutter und

J,

Denkmal

Bunt,

in

vergroBern

monument Farbe in colour

Claytor> Farlow zu verhindern, Er will soger Sue Ellen uber Claytons erste Frau aushorchen, die bei einem Brand urns Le-

to enlarge

mitleiten

to help

vor allem

above

die Folge

episode

ben gekommen war

...

run (sep. vh) all

das hat mir geniigt

22.30

that was enough for

Tagesthemen

me 187

Quiz

Was macht Marion in ihrer Freizeit? Was wiichst in ihrem Garten? In was

Was

einem Chor

fiir

Sport treibt

fiir

singt Heide?

sie

gern?

Wo geht Frau Bender gern spazieren? Welche Instrumente

spielt

Wer

auch

interessiert sich

Dories kleiner Bruder?

fiir

Musik?

Was

fotograliert

Wie

viele Mitglieder hat die deutsch-britische Gesellschaft in

Was

fiir

Joachim?

Bremen?

Biicher Hest Joachim gern?

Wo hort er gern Radio? Wie

viele

Folgen von

Dallas, hat er

gesehen?

Saying what youVe done ich

habe mal

eine halbe Folge

gesehen

das hat mir geniigt

Einige Vokabeln

der Chor

die Gitarre

Wald

die Gesellschaft

die

Musik

die

der Verein

die

Farbe

das

Denkmal

das Mitglied

die

Sendung

das

Hobby

aktuell

Sport treiben

politisch

Ski laufen

fotografieren

vor allem

Schlittschuh laufen

sich verstehen

der

sich interessieren (fur) ic/i

interessiere

lesen

to he interested (in)

mich

du interessierst dich

Sport

erjsieleslman interessiert sich fur irir

interessieren uns

ihr interessiert

Kneipe

Musik Fotografieren

euch

Sie I sie interessieren sich

Fernsehen

Bamberg

is an elegant town, with an impressive skyline of church steeples, dominated by the four towers of the cathedral. The harvest thanksgiving festival service, der Gottesdienst zum Erntedankfest, is celebrated

every

autumn

in the

Obere Pfarre,

the 'upper parish church'.

der Kindergottesdienst, so two of the young participants and their parents. children's service,

first

we

got to

It's a

know

Tobias HeB is nine years old, nearly ten. With his younger brother, not to mention his father, he spends a lot of time playing with his trains. Tobias and Johannes Hefi spielen, so oft sie Der Vater, Giinther Hefi, spielt gern mit.

L'iJnnen, niit ihrer

Eisenhahn.

I

Tobias

Ich habe noch einen kleineren Bruder.

Jahre 188

alt.

Der

heiBt Johannes

und

ist

sieben

Katrin

Und

Tobias

Ich bin neun Jahre

Katrin

Wann

Tobias

Katrin Tobias

wie

alt bist

du? alt.

du zehn? Am fiinften Dezember. Was machst du nach der Schule? Na ja, also, am Dienstag habe ich nach dem Sport noch Klavier, und Montagabend, Sonntagmittag und Donnerstagabend habe ich noch wirst

Schwimmen. Die ganze Familie inacht vieTzusammen. 2

Fran Hcfi Katrin

Fran Hefi

Ich habe zwei Kinder, der Tobias ist der Johannes der jiingste mit sieben Jahren.

Machen

Sie viel

iilteste

mit neun Jahren, und

zusammen?

im Winter Ski zusammen, wir wandern, wir fahren hiiutig Rad, wir gehen gerne zum Schwimmen, und ab und zu spielen wir mit

Ja, wir laufen

Papi in der Eisenbahn.

Die Familie HefS wohnt

Fran Hefi

Fran Hefi

12 Jahren in einem

Sind Sie

hier.

Ja, ich bin

Lehrerin an einer Volksschule auBerhalb von Bamberg.

aus Miinchen. Er

Herr Greiner

niodernen Hans.

berufstiitig?

Die Familie Greiner wohnt jetzt auch

4 Katrin

se/ir

Ich wohne jetzt noch sehr gerne in dieseni Haus. Fiir mich ist es immer noch sehr modern. Wir haben es vor 12 Jahren gebaut, und seitdem

wohnen wir Katrin

seit

ist

Cellist bei

in

Bamberg, aber Herr Greiner kommt

den Bamberger Symphonikern.

Herr Greiner, warum sind Sie nach Bamberg gekommen? Nun, ich bin Musiker und wollte zu den Bamberger Symphonikern. 189

Katrin

Herr Greiner Katrin

Herr Greiner

Katnn Herr Greiner

Arbeiten Sie Ja, ich bin

Und

jetzt dort?

immer noch

da.

welches Instrument spielen Sie?

Ich bin hier Cellist. 1st

Ihre Frau auch berufstiitig?

Ja, sie

ist

Lehrerin an einem Gymnasium, Lehrerin

Tina Greiner

fiir

Musik.

neiinja/ire alt. Sie hat eine Schwester, Stejanie,

ist

und

Katzen. Sie lernt Geige. 5

Katrin Tina

Katrin Tina Katrin Tina

Katrin Tina

Katrin Tina

Katrin Tina

Katrin Tina

Katrin Tina

Tina, wieviel Tiere hast du?

Und

Ich habe drei Katzen.

Und

hast

Ja, ich

Und

Minka und Mucki.

habe eine Schwester, die alt bist du?

ist

14 Jahre

alt

und heiBt

wie

Ich bin neun Jahre

Wann w irst du

Am

die heiBen Mollis,

du auch Geschwister?

Marz.

10.

Spielst

alt.

zehn?

du jeden Tag Geige?

Fast jeden Tag.

Und

wie lange

muBt du

iiben?

Eine halbe Stunde, Dreiviertelstunde.

WeiBt du, was du spiiter werden willst? mochte Musikerin werden in einem Orchester. Und was willst du spielen?

Ja, ich

Geige. frequently

hiiufig

wir haben

.

.

.

ire built gebaut primary school .

.

.

die Volksschule

wanted Geige violin

wollte die

iiben

Quiz

to practise

Wann hat Tobias Wie oft

in

der

Geburtstag?

Woche

geht er

schwimmen?

Was macht die Familie HeB zusammen? Was ist Frau HeB von Beruf ?

Welches Instrument spielt Herr Greiner? Wann hat Tina Geburtstag? Welches Instrument spielt sie? Was mochte sie werden?

Saying what you did or have done

habe eine halbe Folge gesehen haben sehr oft gestritten wir haben dieses Haus vor 12 Jahren gebaut warum sind Sie nach Bamberg gekommen? ich

wir

190

Stefanie.

drei

Einige Vokabeln

der Gottesdienst

Fran S. Use

Frau S.

Mir hat besonders

gut Baden-Baden getallen, eine Weltstadt, ein Kurort,

der besonders

zu bieten hat.

viel

Wo haben Sie dort im Schwarzwald gewohnt? Wir haben

in

einem gutbiirgerhchen Hotel gewohnt,

in

der Niihe von

Freudenstadt.

Ihe

Waren

Sie schon in England?

Frau S.

Ja, ich

war

Ihe

Frau S.

Und? Mir hat die

es

fiinf Wochen in

wunderbar

Gegend

brush up

my

English'.

area Baltic Sea

der Harz

Harz Mountains

der

Baum

die

Wanderung

(in centra/

Germany)

tree

long walk, hike

to offer

good, plain (of hotels, food, etc.)

gutbiirgerlich

Quiz

'to

gefallen.

die Ostee

bieten

England,

Wo in Deutschland hat Frau Schretzenmayr Urlaub gemacht: Wo hat es ihr am besten gefallen? Was hat sie im Schwarzwald gemacht?

Wo hat sie gewohnt?

W

ie

Wie

lange war

sie in

England?

hat es ihr dort gefallen?

More about what you did or have done wo haben Sie Urlaub gemacht? wo haben Sie im Schwarzwald gewohnt? wo hat es Ihnen am besten gefallen? mir hat Baden-Baden gefallen was haben Sie dort gemacht? wir haben \\ anderungen unternommen

and saying where you were, or have been war an der Ostsee w ir waren ungefahr drei Wochen im Schwarzwald waren Sie schon in England? ich

Einige Vokabeln

der Reiz

die Ostsee

die

Nordsee

der

Baum

Wanderung

die

Gegend

die

die

Hohe

bieten

UND NOCH WAS^ V^ersteht ihr

When

euch gut?

talking to children, close friends or relatives,

if you're

talking to one person

more than one. 192

and

ihr,

euch, euch

you use du, dich, dir if

you're talking to

After ihr the verb ends with -t:

But

habt

haben:

ihr

heiBen:

ihr heiBt

konnen:

ihr

konnt

as ever, the verb sein

is

a

law unto

itself:

ihr seid

Talking about the past You can't get to know people without exchanging experiences and talking about the past, that

is

saying what has happened.

To

do

this in

German you use the appropriate form of haben or sein together with what is known as the 'past participle' of a verb. This comes at the end:

haben das Haus vor 12 Jahren gebaut was haben Sie dort gemacht? wo haben Sie im Schwarzwald gewohnt? wir

gebaut, gemacht, gewohnt are the past

participles of the verbs

bauen,

machen, wohnen. Most past participles are formed by putting ge- in front of the verb stem and adding -t or -en. Those ending in -en often have a vowel change: gehen:

gesprochen

sprechen:

schwimmen: geschwommen

Haben

is

gegangen

trinken: getrunken

used with most past participles:

habe mal eine halbe Folge gesehen wo haben Sie Urlaub gemacht? wo hat es Ihnen am besten gefallen? wir haben Wanderungen unternommen

(sehen)

ich

But the past

move

(machen) (gefallen)

(unternehmen)

participles of some verbs, especially those that say

how we

about, are used with sein:

Jan Ole ist 50m geschwommen wir sind mit dem Auto nach Miinchen gefahren die Steinhausers sind nach Bamberg gegangen

wann sind

Sie

(schwimmen) (fahren)

(gehen)

(kommen)

hierhergekommen?

war, hatte

When saying what has been or used war

to be, it's

more common

to say

ich

than ich bin gewesen. In the same way you can say ich hatte

instead of ich

habe gehabt. ich

war

ich hatte

du hattest

du warst

war wir waren

erjsie\eslman hatte

erlsiejesjman

ihr Siejsie

wir batten ihr hattet

wart

Siejsie batten

waren

(For more about the

past, see pp.

joo

i .)

193

I

PROBIEREN SIE MALI

You'll need these verb forms for completing exercises

ar be It en: gearbeitet

i

and

2.

Schmidt Mailer

Schmidt Mailer

Wo

Sie

Wir

ein

denn ? (wohnen) wunderschones kleines Hotel

Sie Franzosisch

in

Montmartre

(finden)

(sprechen)

?

Ich nicht, aber meine Frau

die ganze Zeit Franzosisch

(sprechen)

Schmidt Mailer Schmidt Mailer

Ja, es

Ihnen Frankreich war herrlich.

Wann

Sie

Ich

?

letzten

ihr dort so gut

(gefalleu)

?

(ziiriickkommen)

Sonntag !

,

aber meine Frau erst gestern. Es

(ziirackkommen, gefallen)

Wofiir interessieren sie sich? What are these people particularly interested in? Complete the sentences, using the appropriate form of sich interessieren.

Jan

mag Musik

Helga

liest

sehr gern.

besonders

fiir

Beethoven.

besonders

fiir

moderne

gern.

Martin und Julia gehen Besonders

oft in

Literatur.

den Botanischen Garten.

fiir

exotische Pflanzen.

fiir

siidamerikanische Marken.

fiir

das Mittelalter.

Ich sammle Briefmarken.

Besonders

Wir studieren Geschichte. besonders

Thomas

ist

Automechaniker. sehr

alte

fiir

Modelle.

Marianne und Raimund fahren oft ins Ausland. fiir Fremdsprachen.

Gabi

sieht nicht viel fern.

nur

fiir

politische

Sendungen.

Was machen Sie in Ihrer Freizeit? You've just been introduced to Mr Klein. To make polite conversation you ask him about his hobbies. How does he answer your questions? Hobbys. Er fotografiert gern, hort gern Musik und Er hat eine Spiegelreflexkamera. Manchmal fotografiert er in Farbe, aber am liebsten in SchwarzweiB. Die SchwarzweiBfotos entwickelt und vergroBert er selbst. Besonders gern fotografiert er Tiere und Kinder. Da braucht er allerdings viel Geduld!

Herr Klein hat

viele

treibt viel Sport.

entwickeln

Was machen

to

develop

Sie in Ihrer Freizeit?

Wasjlir eine Kamera haben Sie? Wasfotografieren Sie besonders gern?

Entwickeln Sie die Fotas

selbst?

195

Herr Klein interessiert sich besonders fiir \ olksmusik. Er spielt Gitarre und Geige und leitet eine kleine Volksmusikgruppe. Die Gruppe iibt zweimal in der Woche bei ihm zu Hause.

Wasjur Musik mogen Sie gem? Spielen Sie selbst ein Instrument? Spielen Sie irnmer allein?

Uben Sie

oft?

Und wo? drittes Hobby ist Sport. Er schwimmt gern, geht jeden Morgen Jogging und spielt gut Tennis. Er ist in einem Tennisklub und spielt dort jeden Sonntag. Der Klub hat 200 Mitglieder.

Herr Kleins

Welc/ie Sportarten treihen Sie?

Wann gehen Sind Sie

Wie

Sie Jogging?

in eineni

Sportverein?

viele Mitglieder hat der

Klub?

Spielen Sie oft dort?

5

Wo waren sie? Where was everyone? Pick the right place from the box and begin each answer with er w ar, sie war, or sie waren.

im Biiro im Sportverein auf einer Konferenz im Cafe auf dem Markt beim FuBballspiel in

der Altstadt

im Restaurant im Schwarzwald in der

a

Diskothek

Helga hat ein Pfund Apfel und zwei Kilo Kartoffeln gekauft. Sie war Marianne hat Briefe geschrieben und viel telefoniert. Herr und Frau Harms haben Pfeffersteaks gegessen und zwei \ iertel Rotwein getrunken. Horst hat den Dom besichtigt und dann auf dem Alten Markt .

b c

d

.

.

eingekauft. e

Ingrid

und

Uwe sind spazierengegangen und haben

in

Baden-Baden

iibernachtet. f

g

und Richard haben viel getanzt und viel Popmusik gehort. Frau Bachmann hat ein Stijck Obsttorte und ein Kiinnchen

Petra

Kaffee h

bestellt.

Manfred und Peter haben Werder Bremen gegen Ba\ ern Miinchen gesehen.

i

Herr Forster hat mit vielen Kollegen gesprochen und

viel

Neues

gelernt. j

Hugo und Barbara gespielt.

196

sind

Schwimmen gegangen und haben Tennis

Treiben Sie gern Sport?

The

top daily pastime in the

Federal Republic

is watching This is followed by reading- and third comes just resting. But more active

television.

pastimes are popular as well.

Many Germans

look on sport something they ought to do and most towns offer excellent facilities, ranging from the local Stadtpark to a modern and well-equipped Sporthalle. as

The most popular sport is football, FuBball, attracting not only players but also many thousands of spectators at professional and amateur matches throughout the season.

A

Second comes gymnastics, Turnen, founded almost 200 years ago in Germany by Friedrich Ludwig Jahn, known as 'Turnvater Jahn'. Modern Turnvereine usually include sections for other popular sports too,

r

such as Handball, Volleyball and Basketball.

High

in the popularity stakes are

Tennis,

athletics,

Leichtathletik, and

the local riflemen's clubs, Schiitzenvereine, the latter

w ith

traditions

going back hundreds of years. Each club has an annual competition to establish the best marksman, who is then proclaimed Schiitzenkonig. This is an occasion for a lively Schiitzenfest, with processions through the town and dancing into the night.

^

But many people prefer to be independent of clubs. Like Heide, thousands make their way in winter to the Bavarian Alps, the Black Forest, or the Harz Mountains for winter sports. Nearer home the 'Keep fit through Sport' campaign, Trimm dich durch Sport, launched by the German Sports Federation, Deutscher

Sportbund,

Oi \.

in

1970

is still

going stronger than ever. Keep-fit addicts

woods and carry out on the various signposts. Others work in their spare time for the German sports proficiency badge, das Deutsche Sportabzeichen, for which they have to reach a set standard in five athletics events. Less strenuous is the ever popular Wanderung and for some people the most attractive physical activity is nine-pin bowling, Kegeln, the only sport you can pursue in a pub. follow a course of apparatus set out in local parks or the exercises described

Of the modern

Drachenfliegen, and wind-surfing, and wherever there's a piece of green, joggers can be seen pounding the beat, particularly in the early evening when Feierabend begins.

Windsurfen,

sports, hang-gliding,

are grow ing in popularity

197

.

Ratsel

Was machen

Sie in Ihrer Freizeit?

Complete the clues by sorting out the jumbled letters. If you fill in the first letter of each answer in the racket handle, youM find the

name of a popular sport. Ich treibe viel

.

.

.

Ich singe in einem Ich lese gern

.

.

.

.

.

Ich gehe gern spazieren und

mache Ich

.

.

oft .

.

.

.

mich

fur FuBball.

Ich hore gern

.

.

.

Mein Tennisklub

hat 200

Ich spiele ... in der

.

Woche

Golf, meistens sonntags.

Radio

Ich

mache

der

.

.

.

dieses Jahr an

Urlaub.

Ein Gymnastikkurs fur Seniorinnen

One of Use's

hobbies is running a keep-fit class for senior citizens. They meet twice a week in the gymnasium of a local school where they do Ballgymnastik and work with Indian clubs, Keulen, and hoops, Reifen. Nothing's too strenuous, anstrengend. As Use says, they don't do aerobics, but 'senrobics'.

What

How

are Use's hobbies?

old are the ladies in the

How^ long does

class.^

meeting last? How does each meeting begin? What do the various exercises ensure? Richard Use

Was machen

a

Sie in Ihrer Freizeit?

Ich fahre sehr gerne Rad, gehe viel

Gymnastikkurs Richard Use

Und Die sie

wie

alt

sind die

alteste ist 72,

zum Schwimmen, und

Damen?

und

die jiingste

ist

Wie

viele

Oh,

15 bis 20, ganz unterschiedlich.

Use

Leute sind

Use Richard Use

in

ist

zwar keine Seniorin, aber

Ihrem Kurs?

Wie oft turnen Sie in der Woche? Zweimal. Am Montag und am Freitag,

jeweils

von

5 bis 6

Uhr.

Wo turnen Sie? In der Turnhalle einer Schule.

Was machen

Sie mit den Leuten?

erst warm mit Musik, angefangen von Cha-cha-cha bis zum Jazz. Dann machen wir Ballgymnastik oder Keulengymnastik oder

Wir laufen uns Reifen. Alle

Richard

36. Sie

mildert unseren Altersdurchschnitt etwas.

Use Richard

Use Richard

ich leite einen

Seniorinnen.

Richard

Use Richard

198

fiir

Muskeln werden durchgearbeitet.

Seniorengymnastik nicht sehr anstrengend? Nein, wir machen ja keine Aerobik, wir machen Senrobik! Ah, so ist das! Sind Sie auch Seniorin? Sie sehen nicht so aus! Ich bin es noch nicht, aber bald! Ist

.

.

sie

mildert unseren Altersdurchschnitt

jeweils

angefangen von

starting

werden durchgearbeitet aussehen

Fernsehen

she brings

down our average age

eaeh time

from are exercised

to look like (sep.

vh)

Bamberg two branches of the river Regnitz, in eastern Bavaria, Bamberg boasts one of the prettiest and best preserved town centres in West Built across

Germanv.

In the Altstadt, there are examples of Romanesque and baroque

crowned by the massive Gothic cathedral whose four towers can be seen from miles away. architecture,

In the nth century Bamberg was the centre of Henry II's Prankish empire. With his faithful wife Kunigunde, he lies buried in a tomb sculpted by Tilman Riemenschneider.

Das Erntedankfest Every year the harvest

festival is celebrated in the

The

local baker, Alfred

local

farmers donate

fruit

brings flowers from the the candles

Hoh, prepares

Obere Pfarre.

special bread for the festival;

and vegetables; the verger, der Kirchendiener,

fields,

and decorates the

displays the gifts, die

Erntegaben,

lights

altar.

made this a children's service, der Kindergottesdienst. more fruit, vegetables and bread in little baskets, die Korbchen, and lead the service with readings, hymns and prayers. Pater Titus has

The

children bring

Among them

are

Tina Greiner and Tobias HeB. 199

Why does Alfred Hoh think his bread What

is

better than the bread

supermarket?

in the

different kinds of bread did he bake for the service? (Tobias

describes them)

On

which day did the children rehearse the service?

Did parents attend the

Was Tobias Hoh

Alfred

K Heir Hoh Katrin

Herr Hoh

service as well?

nervous?

ist

Backermeister. Seine Fran verkaiift das Brot inn! den

lie hen.

Mein GroBvater war

Biickermeister, mein Vater war Biickermeister, und dann bin ich auch Backermeister geworden. Wollen Ihre Kinder auch Backer werden? Nein, meine Kinder sind keine Backer geworden. Sie sind in moderne

Berufe gegangen. Katrin

Herr Hoh

Katrin

Herr Hoh

Sind Sie froh, daB Sie Backer sind? Es hat mir ein ganzes Leben lang SpaB gemacht. Ich stehe tiiglich um drei Uhr auf. Ich schlafe am Nachmittag drei Stunden, und abends gehe ich um halb zehn Uhr ins Bett bis drei Uhr. « Ist Ihr Brot besser als das im Supermarkt? Ich glaube schon, denn w ir machen alles noch mit der Hand, und die

Backw arenindustrie

stellt alles

mit Maschinen her.

Heute hat Herr Hoh hesondere Brote gebacken. Herr Kager, der Kirchendiener, ist gekommen, sie abzuholen. Die Brote sind fiir die Kirche, denn ndchster Sonntag ist ein hesonderer Sonntag. Katrin

Der

niichste

Sonntag

Tina

Ja,

ist

der Erntetag.

Tobias

Ja,

da

ist

Katrin Tina

ist

ein besonderer Sonntag, oder?

Erntedankfest.

Und was ist das? Ja, also,

da wird gedankt

fiir

die Ernte,

zum

Beispiel

fiir

Brot und

so, fiir

Gemiise. Katrin Tina Tobias

Konntest du

erziihlen,

Ja, ich singe in der

Dann

muB ///

was du

am Sonntag

in

der Kirche machst?

Schola und lese vor und bete dann mit.

babe ich noch ein Korbchen, und da was vorlesen. .

.

.

der Oberen Pfarre

ist

der Gottesdienst

zum

ist

Brot drinnen, und ich

Erntedankfest besonders

fiir

Kinder. Herr Kager hat vorher viel zu tun. Er niufi das Obst und Gemiise aujbauen, den Altar schmiicken und die Kerzen anziinden.

nachmittag proben die Kinder

Kind

Wir haben Apfel

Am Sainstag

in der Kirche.

geerntet, groBe

und

kleine;

dazu

viel

anderes Obst

.

.

Die Eltern der Kinder gehen auch zum Gottesdienst. Katrin

Frau Hefi Herr Greiner Katrin Tina Tobias

200

morgen zum Erntedankfest in die Kirche? um 9 Uhr 30 in die Obere Pfarre zum Erntedankfest. Ja, ich gehe bin. Meine Tochter macht beim Gottesdienst mit, und mochte mir das auch gerne anhoren. Freust du dich aufs Erntedankfest?

Gehen

Sie

Ja, wir

gehen

Ja.

Ja, eigentlich schon.

ich

.

Es

kuul

ist

Sonntiig.

Der Gottcsdieint ziim Enitedankfcst

Wir haben Apfel

geerntet, groBe

und

kleine,

dazu

bcginnt.

viel

anderes Obst:

Birnen, Pflaumen, Kirschen, Pfirsiche. Gott, jeder Apfel, jede Frucht spricht

Tobias

Und

fiir

sich, viel

mehr aber noch

herrliches Brot wird aus

fiir

dem Mehl

Dich. gebacken, das duftet und

schmeckt! WeiBbrot, Graubrot, Schwarzbrot und Kiimmelbrot. GroBe

und handliche Brotchen. Und hier in der Kirche kann man es Kunstwerke haben die Backer geschaft'en. Gott, jedes Brot spricht fiir sich, viel mehr aber noch fiir Dich. Brotlaibe

sehen. Richtige

Tina

Und

habe im Urlaub viele Weinberge gesehen. Aus den Trauben Winzer den funkelnden Wein, der den Menschen das Herz so froh macht. Gott, die Trauben und der Wein sprechen fiir sich, viel mehr aber noch fiir Dich. ich

machen

Pfarrer

die

Herr unser Gott, Du Schopfer der Welt, Du schenkst uns das Brot, die Frucht der Erde und der menschlichen Arbeit. Heute sagen wir Dir dafiir danke.

Kinder

Fiir

Fiir

PJancr

im Geschaft sagen wir: Danke. den Backer, der backt, sagen wir: Danke. die Erde, die die Saat aufnimmt, sagen wir: Danke. die Sonne und den Regen sagen wir: Danke.

Fiir die Verkiiuferin

Fiir

Uns

alle

segne der Allmiichtige Gott, der Vater und der Sohn und der

Heilige Geist.

Gemeinde

Wo tvohnen Sie?

14

Talking about where you

Fernsehen

Bamberg old,

it

is

a small

town not

far

live

from the Czech border. Over i,ooo years

almost entirely escaped damage

in the last war.

The

old houses in

the centre of town are the concern of the local conservation society, die

Schutzgemeinschaft Alt-Bamberg. As traffic,

ever, the

problem

is

the

der StraBenverkehr.

Der Strafienverkehr

ist

in

Bamberg ein Problem,

Die Strafien irurden nicht fiir Autos gebaut. der Schutzgemeinschaft Alt-Bamberg.

Dr

trie in alien

alten Stiidten.

Viktor Harth

ist

Priisident

I

Dr Harth

Der StraBenverkehr

ist

in alien alten Stiidten ein

besonders, denn die StraBen sind nicht gebaut fiir

Problem. Bei uns Automobile, sondern

fiir

andere Transportmoglichkeiten der friiheren Jahrhunderte. Hier in

der KarolinenstraBe sehen wir deutlich, welche Verkehrsprobleme in alten Stadten

Autos

vorkommen. Wir haben

hier vor

Augen, wie hinderlich die

in einer alten Stadt sind.

Bamberg

hat rund 3.000 alte Hiiuser. Etwa i .000 sind iiber 300 Jahre Die Schutzgemeinschaft Alt-Bamberg paBt auf, daB die wertvollen

Hiiuser hier nicht zerstort werden. Sie setzt sich ein fur gute

Restaurierungen und informiert die Bevolkerung.

sondern

/;///,

deutlich

clearly

on the contrary

wie hinderlich

aufpassen wertvoll

to

rphat a hindrance, nuisance

watch

out,

nicht zerstort werden sich einsetzen

fiir

die Bevolkerung

202

pay

attention (sep. vb)

valuable aren't destroyed

to fight for,

population

support (sep. vb)

alt.

Bamberg

surrounded by woods where families like to go for long walks now a massive motorway is being driven through them, causing many people to protest. The town council, der Stadtrat, say it will bring more industry to Bamberg, but the Steinhiiusers don't believe that Bamberg needs the motorway. at

is

weekends. But

Die Steinhiiusers sind der Meinung, Bamberg hraucht die neue Autobahn nicht. Also haben sie dagegen protestiert. 2

Katrin Frail Steinhliuser

Katrin Frail Steinhiniser

Katrin Frail Steinhliuser

Frau Steinhiiuser, braucht Bamberg die neue Autobahn? Der Stadtrat von Bamberg sagt ja.

Warum? Eh, weil Bamberg mehr Industrie ansiedeln will. Und was meinen Sie personlich? Ich bin der Meinung, wir brauchen die Autobahn nicht. Wir haben eine Biirgerinitiative gegriindet und haben Unterschriften gesammelt, ungefahr 4.000 Stiick, sind dann nach Bamberg gegangen und haben auf dem Marktplatz protestiert.

Aber

trotz alien Protesten irird die

smd

Steinhiiusers

Herr Steinhliuser

spazierengegangen, und unser Spaziergang wird

diese

Fran Steinhduser Katrin

Wald zerstiirt

wird.

Ich bin sehr traurig, denn wir sind frijher mit unseren Kindern hier sehr oft

4 Katrin

Autobahn nun doch gebaut. Die

natiirlich sehr traurig, dafi ihr

jetzt praktisch

durch

Autobahn unterbrochen.

Sind Sie aus Bamberg? geboren in Bamberg. Und wie lange wohnen Sie schon

Ja, ich bin

hier drauBen?

Frau Steinhliuser Katrin

Frau Steinhliuser

Seit i6Jahren.

Wohnen

Sie gern hier?

Sehr gern. Eben gerade des Waldes wegen, und deswegen sind wir so gegen die Autobahn, weil die den Wald zerstort.

dagegen

against

ich bin der

it

Meinung

die Biirgerinitiative

die Unterschrift trotz

in

my opinion

pressure group, campaign

signature

despite

traurig

sad

unterbrechen to interrupt eben gerade des Waldes wegen

deswegen weil

precisely because

of the forest

for that reason because

weil Bamberg mehr Industrie ansiedeln will weil die (Autobahn) den Wald zerstort weil ich im Schwimmen einer der Schnellsten bin

When a comes

part of a sentence (a 'clause') begins with weil, the verb

at the

end of it. 203

Quiz

Was

ist

immer

Wie

Problem? Verkehrsprobleme deutlich sehen?

in alten Stiidten ein

In welcher StraBe kann viele Hiiuser in

man

die

Bamberg

sind iiber 300 Jahre

alt?

daB Bamberg eine Autobahn braucht? Was wird durch die Autobahn zerstort? Was haben die Steinhausers tViiher gern gemacht?

Meint Frau

Steinhiiuser,

More about what people did

or have done eine Biirgerinitiative gegriindet

haben

Unterschritten

gesammelt

auf dem Marktplatz protestiert

die Steinhausers

sind

nach Bamberg gegangen hier oft

spazierengegangen

and saying how things are done Autobahn gebaut daB ihr Wald zerstort wird unser Spaziergang wird praktisch unterbrochen

trotz alien Protesten

wird

die

die Steinhausers sind sehr traurig,

Einige Vokabeln

die

Bevolkerung

Ihe

Gerhard Use

Gerhard

Ihe

Gerhard Use Gerhard Ihe Gerhard Use Gerhard Use

Gerhard

Gehort Ihnen das Haus?

Das gehort

Und

uns.

wie groB

ist

das Haus?

Das Haus hat vier Etagen, also Keller, ErdgeschoB, erster Stock, zweiter Stock, und hat ungefahr 150 Quadratmeter Wohnfliiche, und als Besonderheit haben wir aufdem Dach einen Wetterhahn. Und wohnen Sie allein in diesem Haus? Wir wohnen allein in diesem Haus mit unseren zwei Kindern. Haben Sie Zentralheizung? haben Zentralheizung. haben Sie auch einen Garten? Ja, wir haben auch einen kleinen Garten. Zur Hiilfte haben w ir da Rasen, die andere Hiilfte haben w ir Gemiise und auch noch Blumen. In was fiir einer Gegend wohnen Sie da? Wir wohnen in einer liindlichen Gegend, in der Niihe des Europakanals und in der Niihe eines kleinen Flusses. Wohnen Sie gerne in dieser Gegend? Wir wohnen sehr gerne in dieser Gegend. Ja, wir

Und

Neubau new huilding bewohnen whieh we've been living den wir das ErdgeschoB ground floor storey, floor der Stock ( pi die Stockw erke) der

.

.

.

die Besonderheit

die Hiilfte

der FluB

in

.

.

.

speeial feature

half river

Nahe des Europakanals of the Europa Canal Nahe eines kleinen Flusses of a small river eben gerade des Waldes wegen of the forest die Stiidte am Rande des Schwarzwaldes of the in der

.

.

.

in der

.

.

.

.

.

.

.

.

.

Black Forest

Helga Wiemer and her family have moved into a new house in Etterzhausen just outside Regensburg. It's on one level, ebenerdig, and in a quiet area in the country, aufdem Lande. Frau Wiemer would

home in a Hochhaus mitten

never want to return to her previous

block of flats in the

middle of town, in einem

in der Stadt.

2

Ihe

Frau Wiemer Use

Frau Wiemer Use Frau Wiemer Use

Frau Wiemer Use

Frau Wiemer Use

Frau Wiemer

Wo wohnen Sie? Ich Ist

wohne

in

Etterzhausen bei Regensburg.

das weit von hier?

Etterzhausen

liegt 13

Kilometer von Regensburg entfernt.

Wie wohnen Sie da? Ich wohne da in einem

kleinen Neubau. Gehort Ihnen das Haus? Ja, wir haben es im Oktober 1983 gebaut.

Wohnen

Sie allein da drin?

Mit meiner Familie. Und w ie groB ist das Haus? Das Haus hat 140 Quadratmeter Wohnflache. 205

,

das Haus hat 140 Quadra tmeter Wohnflache

The

size

Einfamilienhaus in Ntimberg

of rooms and of the

Baujahr 62, 92 qm WohnflSche, KUche, Bad/WC 3 Zinuner, Zentralheizung. Wohnzimmer 30 qm, 1 Garage, 'jOO qm Garten, ruhige Lage.

Hving space in a house are given in square metres. total

Use

Fran Wiemer Use Frail Wiemer

Wie Es

m.

viele

Stockwerke hat

ist

Und

=10 sq.ft.

/ sq.

es?

ebenerdig und hat noch einen Keller. wieviel

Wir haben

Raume

sind darin?

ein groBes

Dann haben

Wohnzimmer,

ein

EBzimmer und

eine Kiiche.

wir ein groBes Schlafzimmer, ein Gastezimmer, ein

Badezimmer und

ein kleines Biiro

fiir

meinen Mann.

Garage Qigig

\

EUzimmer

Wohnzimmer

Garderobe

Frau

Wiemers Haus ERDGESCHOSS

Use Frau Wiemer

Use Frail

Wiemer Use

Gibt es denn Geschafte dort? Es gibt viele kleine Geschafte, es gibt einen Biicker, es gibt einen Metzger und noch einen Obsthiindler und auch die Post.

Dann wohnen

Sic also gerne in dieser

wohne gerne da drauBen

Ja, ich

Use Frau Wiemer

Wo haben Sie aber vorher gewohnt? Ich habe vorher in einem

Gegend?

in Etterzhausen.

Fran Wiemer

Hochhaus

in

Regensburg gewohnt, mitten

in

der Stadt.

Use

Dann mochten

Frau Wiemer

Nein, niemals! der

Sie sicher auch nicht wieder zuriick in die Stadt?

Xebenraum

extra

der \ orratskeller

anlegen

room room

to lay out (sep.

im AugenbHck hiigelig

store

at the

vh)

moment

hilly

abwechslungsreich der Metzger

varied

(\ix..

rich in variety)

butcher

der Obsthiindler

fruiterer

out there da drauBen vorher before

Quiz

I

Wo ist Mohrendorf

?

Wohnt Gerhard in einem alten Haus? Wie viele Etagen hat sein Haus? Was ist auf dem Dach? Was hat er auBer einem Rasen im Garten? In was fur einer 2

Gegend wohnt

er?

Wann haben

Herr und Frau Wiemer ihr Haus gebaut? Stockwerke hat es? Was ist im Keller? Was kann die Gartenarbeit fiir Frau Wiemer werden? Gibt es in dieser Gegend viel Verkehr?

Wie

viele

Kann man

in der Niihe gut einkaufen?

Mochte Frau Wiemer

Wie wohnen

zuriick in die Stadt?

Sie? in

wohne wir wohnen

ich

in

einem Haus einem (kleinen) Neubau

in einer (kleinen) in einer sehr

Siedlung

ruhigen

Wohngegend

Etagen Stockwerke 1 40 Quadratmeter Wohntliiche einen Garten

vier

drei

das

Haus

hat

einen Keller

einen Wetterhahn das

Haus

ist

ebenerdig

207

In

was

fur einer

ich

wir

Gegend wohnen

wohne wohnen

Sie?

in einer liindlichen

in

der

Nahe

Gegend

eines (kleinen) Flusses

eine sehr hiibsche, abwechslungsreiche es

Gegend

ist

auch ein biBchen viele

hiigelig

schone Garten dort

es sind

drei Fliisse in der Niihe es gibt viele (kleine) Geschiifte

man kann im Wald in

wohne wir wohnen ich

spazierengehen

der Stadt

mitten in der Stadt in einer in

Siedlung

einem Hochhaus

im Stadtzentrum gibt

es sehr viele Kaufhiiuser

gut einkaufen

man kann

sehr gut ins Theater, ins Konzert

zum

Einige Vokabeln

der

Neubau

FuBballspiel gehen

und

ins

Museum gehen

However, the most common words for giving directions, zu and nach, well as aus and von, mit and seit, are always followed by the dative:

w ie

komme

ich hier

as

zum Rathaus?

aus dieser Stadt? wie weit ist es vom Bahnhof entfernt? sind Sie

wir in

Some

wohnen

dem

seit i6 Jahren hier draufien

Keller haben w ir eine Sauna

other prepositions, eg durch,

fiir,

mit einem Whirlpool

gegen, ohne,

um,

are alw ays

followed by the accusative:

wir haben ein kleines Biiro fur meinen

Mann

deswegen sind wir so gegen die Autobahn (For more about prepositions and dative and accusative endings, see pp.

2gj-6.)

(Hausern ends with -n,

Whose

is it?

haben

do almost

You now know

ail

plurai

several

nouns

in the dative.)

ways of expressing possession:

ich

haben in einer Siedlung ein Haus Haus hat Zentralheizung habe eine leichte, helle Stimme

das

Haus gehbrt uns

wir das

gehbren

as

das Weingut gehort meiner Frau

von

ich stehe auf dem Marktplatz seit

die

von Bremen Dezember 1982 bin ich Weinkonigin von Franken Sprechstunden von Dr Natour sind von 8 bis 12

des, der (of the) say of the, you can use des with masculine and neuter nouns.

To

noun

The

adds -s or -es. With feminine and plural nouns, you can use der and the noun doesn't change. This is know n as the 'genitive' case: itself

das Weingut des Staatlichen Weinkellers

der Familie Langer die Bremer Stadtmusikanten sind

mein, dein, sein (ich)

in der

ist

groBer

als

das

Nahe des Rathauses

PROBIEREN SIE MAL! Wie

ist

dieses Haus? Read the advertisement, then

think correctly describe the bungalow.

Luxusbungalow am Ploner See herrlich,

modern,

direkt

am

See, kein Verkehr, sonnige

Lage, Baujahr 80, 8 Zimmer,

ca300m2 Wohnflache, 2 Kamine, KiJche, Sauna, 3 Bader, Pantry, Solarium, absoluter Topgegend,

DM1,3Mio.

die

Lage

der

Kamin

M

io

.

location

fireplace

abbreviat lo ii Jh r

Millionen

in

billig

tick the

words you

BLICK AUF WESTPARK 2-Zimmer-Wohnung, 48m2, Altbau, neu renoviert, herrliche Lage, Zentralheizung, Balkon,

Ktiche,

DM

Bad,

680

+ Nebenkosten.

In der Nahe vom Westpark. 680 Mark plus Heizung und Strom.

Hmm.

Ja, sie hat Zentralheizung. Ja, Altbau, aber renoviert.

Zwei Zimmer, ein kleines und ein groBes. Und dann noch Kiiche und Bad. Nee, leider ist die Kiiche ziemlich klein. Ja, einen wirklich schonen Balkon, nach Siiden raus, und man sieht nur Biiume.

Kann

ich mir die mal ansehen?

Wohnung Ja, klar.

Appartement flat

in Ibiza Your friends want to know about the holiday you've just bought in Ibiza. How do you answer their questions.^

Appartement

in

zweistockigem Ferienhaus

Baujahr 78, 98 Quadratmeter Wohnflache, 1. Etage. 3 Zimmer, Kuche, Diele, Bad, Terrasse, Kamin. 200m zum Strand. Supermarkt, Restaurant. 10km bis IbizaStadt. Superpreis:

In was

79.000

DiVI.

einem Haus ist das Appartement.'' Stockwerke hat das Haus? In welchem Stock ist das Appartement? Wie viele Quadratmeter Wohnflache hat es?

Wie

fiir

viele

Wie

viele

Hat

es einen

Zimmer

Ist es weit

hat es?

Garten?

zum

Strand?

Wo kann man in der Niihe einkaufen? Wie weit ist es von Ibiza-Stadt entfernt? Wieviel hat das Appartement gekostet?

Das stimmt aber nicht! on the traffic situation but Can you put him right?

A journalist has come in

making notes he

to

gets

Bamberg

all

Bamberg ist eine neue Stadt. Bamberg hat rund 3.000 Wohnblocks. Der StraBenverkehr ist in alten Stiidten kein Problem. Frau Steinhiiuser sagt, Bamberg braucht eine neue Autobahn. Der Stadtrat ist der Meinung, die Stadt braucht die Autobahn Frau Steinhiiusers

to report

his facts

wrong.

nicht.

Biirgerinitiative hat vier Millionen Unterschriften

gesammelt. Die Leute haben im Wald protestiert. Die Steinhausers sind gegen die Autobahn, weil die die Stadt

zerstort.

211

Wo wohnen Sie? Germany is expensive. Although a number of schemes make buying a house easier, home ownership is far less common

Property in West exist to

than in Britain and the majority of people

live in

rented

flats,

Mietwohnungen. Nevertheless

many

Eigenheim, and in

save hard to buy or build a

it's

common

practice to

home of their own, das

employ an

accordance with individual needs and wishes.

architect to design

The completion

it

of the

der Dachbaum, das Richtfest, attended by workmen, family and friends. The housewarming, die Einzugsfeier, follows later. New houses are often built on the outskirts of a town or in

framework of the

roof,

crowned by

a small tree,

traditionally calls for a celebratory party,

nearby 'ein

village

where land

Hauschen im

is

a

cheaper. This has given rise to the expression

Griinen', the dream of many.

Housing estates, Siedlungen, are popular. They are usually attractively laid out and contain a mixture of housing. On a single estate you may find blocks of flats, Wohnblocks, detached houses, Einzelhauser, semi-detached houses, Doppelhauser (one is eine Doppelhaushalfte) and terraced houses, Reihenhauser. And there may be houses for one family, Einfamilienhauser, or houses divided into accommodation for several, Mehrfamilienhauser. Large detached luxury houses standing in their own gardens often surrounded by tall fences or hedges are known as Villen. Typical of almost every

German home,

including

flats, is

the cellar, der

used mainly for storage and often has washing and drying rooms for clothes. As in the case of Frau Wiemer, it may have a lot more Keller.

It's

besides!

Ihr

Traumhaus? Attraktives

JugendstilschloBchen Nordseeklima, Hamburg 60 Min., Grundstiick 2600m2, Baujahr 1902, Wohnflache 500m2, eine Raritat, nur

DM

1 .4 Mio. auf Wunsch mit antiker Einrichtung.

Radio

Bei Use zu Hause In Regensburg Use showed us round her flat. It was just before Easter and, as is customary in Germany, her dining room was decorated with brightly coloured, painted eggs, mit bunten, bemalten Eiern, tied onto branches of pussy willow to form an 'Easter bouquet', der

OsterstrauB. 212

.

town centre?

Is Use's flat in the

Which is her sunniest room? Where does she watch television?

How does she describe her kitchen? Which room Ihe

Ich

wohne

gets the evening sun?

in einer

4-Zimmer-Wohnung, etwa 96 Quadratmeter

am Rande

einem Mietshaus

groB, in

der Stadt.

Wir befinden uns hier in meinem Wohnzimmer, ich sitze gerne hier zum zum Musik horen. AuBerdem ist es der sonnigste Platz, den ich

Lesen, habe.

Darf ich Ihnen vielleicht mein EBzimmer zeigen? Ich habe oft Giiste, und auch hier sehen Sie, ist es heH und freundhch. Jetzt zur Osterzeit hab' ich einen OsterstrauB mit sehr vielen bunten, bemalten Eiern. hab' ich den Fernsehapparat hier stehen, denn abends sitz'

AuBerdem

ich gerne hier

Darf ich Sie

zum

Fernsehen.

gehen weiter

bitten, wir

.

Das

.

.

ist

meine Kiiche,

sehr praktisch, mit Kiihlschrank, mit Gefriertruhe

Badezimmer eigenes Klo Jetzt

.

.

.

.

.

kommen

.

hier schheBt das

recht

Ganze

klein aber

das

ich hier

mein

.

ab, mit einer

bequemen Garderobe, wo

sunny fridge freezer

loo

hall

mit einer bequemen Garderobe

Fernsehen

.

ist

Mantel aufhiingen kann.

die Gefriertruhe

der Flur

Das

angenehm.

der Kiihlschrank das Klo

.

wir in mein Schlafzimmer. Hier hab' ich die Abendsonne,

Der Flur

sonnig

.

.

ist

die

.

Das ist ein Giiste-Klo AuBerdem hab' Das ist mein Giistezimmer

.

auch das

man

.

irith

a convenient cloakroom

Die Baume sterben Around Bamberg, as in many other parts of Germany, acid rain, der saure Regen, is taking its toll

of the

trees.

The

Greens,

Die Griinen, have been publicising the state of the trees,

drawing people's attention to them by painting large white crosses on the trunks of dead and sickly trees. Sebastian, Baron von Rothenhahn,

is the custodian of a forest which has belonged to his family for 800 years. He manages the forest as a business, deciding which trees should be felled and selling the wood. He's not a Green, but he's as worried as anyone else about the effects of acid rain.

213

The

Baron's other concern

is

the upkeep of the family

home.

building, so he receives a state subsidy towards repairs, but

It's a

Hsted

it's still

expensive to maintain. In winter, he and his family only heat the rooms they really need.

determined

The Baron won't open the house to the public: he's it 'wie meine Vorfahren', like his ancestors.

to live in

What is the main concern of the Greens? What does Klaus think causes trees to die.? Where is the problem particularly serious.?

How could the Baron tell in August that the trees were dying? Why is his home uncomfortable to live in during the winter? Bamhergs Bliume stcrhen. Aher nicht nur in Bamberg ist dies ein Problem. In ganz Deutschland sterben die Bliume wegen den Autoabgasen und dem sauren Regen.

Klaus Bartels-Lungwitz gehort zur politischen Partei Die Griinen. Die Griinen beschdftigen sich besonders mit Umweltproblemen.

Bamberg ein Baum krank Katrin

WeiB man

Klaus Katrin Klaus

Ja, die

Katrin

Klaus

wird,

malen die Griinen

ein

Wenn

in

Kreuz darauj.

eigentlich, warum die Biiume sterben? Biiume sterben von den Autoabgasen und von dem sauren Regen. Und woher kommt der saure Regen? Der saure Regen kommt hauptsiichlich von der Industrie. Die Baume sterben schon seit vielen Jahren, aber besonders stark seit zwei Jahren. Ist das wirklich schlimm, daB die Biiume sterben? Das ist sehr schlimm, denn wir brauchen die Biiume zum Leben. Das ist ein Problem in ganz Deutschland, aber in einigen Gebieten ist es besonders stark, zum Beispiel hier in der Niihe, an der Grenze zur

Tschechoslowakei. Die Griinen protestieren aufdem Marktplatzgegen das Waldsterben. Sie informieren iiber das Waldsterben und sammeln Unterschrijten.

214

In der Ncihe von Bamberg ein grofier

Iiegt

Wald. Er gehort

sett

Soojfahren der Familie

Rothenhahn. Baron Sebastian von Rothenhahn

leitet selbst

Er

seinen Betrieb.

sagt

semen

Arbeitern, welche Bliume sollen.

Dann

Aber auch

ste fallen

verkauft er das Holz.

hier

werden die

Bdume

krank. Sie werden braun, verlieren line Blatter

einem Jahr

und

ist

sterben. Seit

das Waldsterben

besonders schlimm.

Baron

Dieser

Baum

ist

sehr krank

und w ird wahrscheinlich nur noch

ein oder

zwei Jahre leben und dann ganz absterben. Diese Biiume, die

normalerweise im Sommer griin sind, haben im August eine braune Farbe angenommen und die Blatter verloren. Die Biiume sterben vom sauren Regen aus den Industriegebieten, aus den GroBstiidten und vom Autoverkehr. Katrin

Baron

Protestieren hauptsiichlich die Griinen gegen das Waldsterben?

Ich personlich bin kein Griiner

und

protestiere auch dagegen. Ich

glaube, daB bei uns die Mehrheit der Bevolkerung gemerkt hat, wie

krank der Wald

Der Baron seme Katrin

Baron

I

nut seiner Fran und drei Kindern im Familienschlofi,

orjahren. Es

ist

natilrlich fur eine

rrie

Familie sehr grofi.

Wird das SchloB nicht im Winter sehr kalt? Doch, es wird sehr kalt, und es ist im Winter sehr unbequem zu bewohnen. Wir heizen dann nur die Zimmer, die wir wirklich brauchen. Es

ist

sehr teuer, so ein Schlofi zu erhalten.

Kosten Katrin

lebt

ist.

Der Baron mufi die

nieisten

selbst bezahlen.

Warum machen

Sie nicht aus

dem SchloB ein Museum, um

das zu

bezahlen?

Baron Katrin

Baron Katrin

Baron

Weil ich dieses Haus sehr liebe, und in diesem Haus so wohnen mochte, wie es meine Vorfahren auch getan haben. Ist es

sehr teuer, das SchloB zu erhalten?

Ja, es ist sehr teuer, aber ich tue es gerne, solange ich es

Miissen Sie es

Wir haben daB

es sehr

krank

mir

leisten kann.

oft renovieren?

den letzten Jahren von auBen renoviert, und w ir finden, schon geworden ist.

es in

///

besonders stark

particularly serious(ly)

schlimm bad, serious die Grenze frontier die Mehrheit majority doch yes, indeed getan haben (from tun) did sich leisten

to afford

215

15

Wie ist es? Describing places

Main

Radio

railway stations in

Germany

are often like mini towns, with

everything from bank and post office to shops and restaurants. Here

Heide

is

describing part of the station concourse in Bremen.

BAHNHOFSVORPLATZ (ml

® OD'

I

Heide

Remember Richard from Chapter Here he

more

gives

details

8?

of his

guided tours of Regensburg. The landmark of the city, das Wahrzeichen, is the cathedral, begun in 1254. It's one of the most important Gothic churches in Germany, and the only one with figures of the devil and his grandmother guarding the entrance. They're supposed to protect the cathedral from evil spirits, die

bosen Geister. 2

Use Richard

Wann

finden die Fiihrungen statt? Die Fiihrungen finden zweimal am

Tag statt,

vormittags

um

und nachmittags Use Richard

Use Richard

Und

um 14

10 Uhr Uhr 45.

15

wie lange dauert eine Fiihrung?

So lange die Giiste wollen, normalerweise zwei Stunden. Und wohin gehen Sie dann? Wir gehen zuerst zum Haidplatz; dort sehen wir die Hiiuser der Regensburger Kaufleute. Dann gehen wir nach links zur Donau; dort besichtigen wir die Steinerne Briicke. Nachher gehen wir zum Romertor und dann nach rechts zum Regensburger Dom.

Names of towns can be used as adjectives by adding -er: Regensburg der Regensburger Dom Hamburg der Hamburger Hafen Frankfurt but with

Use

Richard

Und

das

Ja, der

ist

das Frankfurter Wiirstchen

Bremen

it's:

die

Bremer Stadtmusikanten

wohl das Wahrzeichen dieser Stadt?

Dom ist ungefahr 700 Jahre alt,

und

er

ist

eine der wichtigsten

gotischen Kirchen in Deutschland. Interessant sind im

Donxvor allem

bunten Glasfenster aus dem Mittelalter. Und dann gibt es noch etwas Lustiges im Dom: Dort sitzen neben dem Eingang der Teufel und seine GroBmutter. Das gibt es sonst nirgends in Deutschland, nur hier in Regensburg. Was hat das zu bedeuten? Sie sind Figuren aus Stein und sollen den Dom vor den bosen Geistern bewachen. die vielen

I/se

Richard

normalerweise

norvially

die Kaufleute (pi)

nirgends

bedeuten

nowhere to

mean

der oder das? der

merchants (of the Middle Ages)

window

das Fenster

Tor

fool

It

can make a difference! das

Tor

gate

111

Another landmark of the 1

142,

it's

city

is

the Steinerne Briicke.

the oldest stone bridge in

Germany and

a

Completed

in

masterpiece of

When Regensburg became a Free Imperial City, eine freie Reichsstadt, the Steinerne Briicke joined the city with the state of Bavaria. To cross from one to the other you had to pay a toll, mediaeval engineering.

man muBte Zoll zahlen. At the end of the bridge is 'the historic sausage kitchen', die historische Wurstkiiche.

Use

is

describing the bridge from the banks of the Danube.

3

Use

Wir stehen

hier an der

Donau und haben

die Steinerne Briicke vor uns.

ist 800 Jahre alt,* 310 Meter und hat 15 Rundbogen. Sie verband die freie Reichsstadt Regensburg mit dem Land Bayern. Man muBte Zoll zahlen, wenn man in die Stadt wollte, aber auch, wenn man in das Land Bayern wollte. Ebenso wollte der Kaiser daran verdienen und hat auch Briickcnzoll verlangt. \\ enn man iiber die Steinerne Briicke geht, hat man einen sehr schonen Blick iiber die Stadt mit den Domtiirmen und der Silhouette der vielen Tiirme und Hiiuser. Zuvor riecht man aber noch den Duft der

Die

Steinbriicke Deutschlands, sie

iilteste

lang

historischen \\ urstkiiche mit ihren herrlichen Bratwiirsten, die

essen kann. * Use

is

talking in

round

figures. It's

more

like

Rundbogen roiiml arch ij you wanted wollte wenn man

850 years old (wc

der

.

.

.

ebenso equally to demand verlangen 218

.

.

p. 221).

man

hier

.

a view of.

ein Blick iiber ...

zuvor riecht

first,

man den Duft

die Bratw urst

Quiz

.

.

he/are that

you smell the aroma

fried sausage

Wo kann man im Bremer Hauptbahnhof essen? Was kann man in der Buchhandlung kaufen? Was befindet sich neben der Buchhandlung? Was kann man dort kaufen? Was befindet sich rechts vom Ausgang?

Wo befinden sich die Fahrkartenschalter? Wie

Stadtfiihrungen durch Regensburg

oft finden die

statt?

Was sieht man am Haidplatz? Was ist das Wahrzeichen von Regensburg? Was ist im Dom besonders interessant?

Wo im Dom sind der Teufel und seine GroBmutter? Aus was

sind die beiden Figuren?

Wie ak ist die Steinerne Briicke ungefahr? Wie viele Rundbogen hat sie? Wann muBte man Zoll zahlen?

Wer

hat auch Briickenzoll verlangt?

Wann hat man einen sehr schonen Bhck iiber die Stadt? Was kann man an der Steinernen Briicke riechen?

To say where

things are

von mir

.

.

.

rechts

vom Ausgang

hnks

davon vor uns .

.

.

.

.

.

neben dem Eingang daneben daran anschheBend

ist/sind

.

.

.

befindet/befinden sich

.

.

.

dort

and

to describe

them ungefahr 700 Jahre

der

Dom

alt

eine der wichtigsten gotischen Kirchen 1st

er

in

Deutschland

das Wahrzeichen dieser Stadt

800 Jahre

die Briicke 1st

sie

alt

310 Meter lang die vielen

bunten Glasfenster aus dem

Mittelalter interessant sind

die Figuren aus Stein

die Hiiuser der

Regensburger Kaufleute 219

Einige Vokabeln

der Eingang

So

alt

WW die Stcmenic Brikke ist

die hislonsche

Wnrstkuchc;

sie

rrurde

zwolfteu ^ulirliiuidert fiir die Baiileute der Brikke gebaiit. Die Kiiche

ini

ist

und Jiir das selbstgemachte Herr Meier.

beriihmt Jiir se/hstgeiiuic/ite Wiirstelien

Sauerkraut. Der Leiter

ist

2

Michael Herr Aleier

Was kann man

bei Ihnen essen, Herr Meier? Es gibt hier eine hausgemachte Kartoffelsuppe, dann gibt

und Michael Herr Meier Michael Herr Meier Michael Herr Meier

ein Schweinefleisch

Und

all

das

ist

vom

es Bratwiirste

Grill.

selber gemacht?

Wiirste, Senf, Sauerkraut

w ird

alles selber gemacht.'

Und

welche Zutaten nehmen Sie dann fiir die Wiirstchen.'' Fiir die Wiirstchen, glaube ich, sind wir einer der wenigen Betriebe Bayern, die ausschlieBlich nur Pfeff'er und Salz nehmen. Aber auch etwas Fleisch?

Etwas Fleisch nehmen wir auch dazu, Die Wiirstchen rperden

in

ja.

Schweinefleisch hergestellt. Die einzigen anderen

aiis

Zutaten sind Pfeffer und Salz. Die Wurst kiiche stelltjedesjahr kilometerweise Wiirstchen her.

Die Chefin

ist

Kiiche. Sie

ist

ist

Fran Elsa Schricker. Sie arheitet seit denijfahre igiS in der iiber Sojfahre alt und arheitet jeden Tag. Die Wurstkikhe

schan

iniiner geiijjnet.

Nur einnial inijahr

ist

Ruhetag, zu Weihnachten.

3

Michael Herr Meier Michael Herr Meier Michael Herr Meier

Herr Meier, wie

die historische Wurstkiiche?

alt ist

Sie wird jetzt 850 Jahre Ist

denn

alt.

die Wurstkiiche

Ja, sie ist

immer an der

Warum hat man denn

immer an derselben

Stelle

gewesen?

gleichen Stelle gewesen.

die Wurstkiiche hier gebaut?

Die Wurstkiiche wurde gebaut fiir die Bauleute von der Steinernen Briicke, um hier Brotzeit zu machen. Es werden vielleicht einige Ingenieure Plane hier angeschaut haben und werden auch da Brotzeit gemacht haben und vielleicht schon Wiirste gegessen haben. beriihmt der Leiter

famous manager

die Bauleute (pi)

builders

die Zutaten (pi)

ausschlieBlich herstellen

ingredients exclusively

manufacture (sep. vb)

to

an derselben Stelle die Brotzeit

der oder die? der Leiter

die

in the

same place

BavarianI Austrian for a meal break

Wurst

It

does

manager

sausage,

make a

(Yxi.

bread time)

difference!

die Leiter

das Wiirstchen

Wi.

ladder

small sausage

— chen or — lein and an umlaut make things small: das Glas glass, das Glaschen small glass; die Katze cat, das Katzchen kitten; die Frau woman, das Fraulein )'«////i; woman. All nouns ending with —chen or -lein are neuter. 221

Qpiz

I

Wie

lange fahrt die Familie Klinger schon auf der

Donau?

Welche Routen fahrt sie? Welche Route ist am beliebtesten?

Wie

viele Passagiere fahren jedes

Jahr mit seinen Schiffen? Klinger besonders?

Was an Regensburg gefallt Herrn 2

Was kann man in der historischen Wer macht das alles?

Wurstkiiche essen?

Aus welchen Zutaten sind die Wiirstchen? Wie alt ist die historische Wurstkiiche? Fiir wen wurde die Wurstkiiche gebaut?

More

descriptions 850 Jahrealt

jetzt

die Wurstkiiche

ist

immer an der

gleichen Stelle gewesen

einer der wenigen Betriebe in Bayern, die eine hausgemachte Kartoffelsuppe

dort kann

man

Bratwiirste

Schweinefleisch viele

Regensburg hat

essen

vom

Grill

Reize

viele Sehenswiirdigkeiten

eine 2.000-jahrige Geschichte

Einige Vokabeln

der Passagier

die

Route

die

die

Lage Bedeutung

der Leiter die

Wurst

das Schiff

die Heimatstadt

die Zutaten (pi)

das Familiengeschaft

die Sehenswiirdigkeit

die Bauleute (pi)

selber

aufwiirts

umdrehen

der-, die-, dasselbe

selbstgemacht

herstellen

beliebt

sich

DNOCHWAS More about

On page 218

wohl

fiihlen

'

the past Use describes what people had

and wanted

to

man muBte Zoll zahlen, wenn man in die wenn man in das Land Bayern wollte

to do:

Stadt wollte, aber auch,

ebenso wollte der Kaiser daran verdienen und hat

auch Briickenzoll verlangt

mussen icli

muBte

du muBtest wir

muBte muBten

ihr

muBtet

erjsiejesjman

Siejsie

222

muBten

wollen /

had

to

ich

wollte

du wolltest erislejeslnian

wollte

wir wollten ihr

woUtet

Siejsie wollten

/ wanted to

More about 'werden' Warden is a kind of maid-of-all

work, Madchen fur alles. By denotes a change of state, becoming rather than just being: das kann ein sehr gutes Geschiift

itself it

werden

wann wirst du zehn? weiBt du, was du ich

spiiter

werden w illst?

mochte Musikerin werden

in

einem Orchester

geworden?

sind Sie satt

To

say something is being done, you use the appropriate part of werden with a past participle. The past participle comes at the end: trotz alien Protesten

wird

die

Autobahn nun doch gebaut

was wird durch die Autobahn zerstort?

To

say something was done, you use the appropriate part of the past tense of werden with a past participle: ich

wurde

du wurdest erjsiejeslnuin rvir

fiir

wurde wurden

ihr

wurdet

Siejsie

wurden

wen wurde die Steinerne Briicke gebaut? w urden nicht fiir Automobile gebaut

die StraBen

(More about

these verb forms on p. joj.)

Etwas Interessantes! Something

interesting!

Lustiges Interessantes es gibt

etwas

Altes

im

Neues Schones

Dom

Wichtiges

Aus You

.

.

.

use this to say what things are

made

of:

Stein die Figuren sind

aus

Bronze Glas

aus

Baumwolle

Wolle die Bluse

ist

Seide

Tasche

ist

aus

die Wiirste sind

aus

die

Leder Plastik

Frische

I

Schweinefleisch

Blumen

There's an abundance of adjectives

in this chapter:

daneben ist ein sehr schoner Blumenbazar hier kann man ganz frische Blumen kaufen 223

dort besichtigen wir die Steinerne Briicke sie ist die

man

alteste Steinbriicke Deutschlands

den Duft der historischen Wurstkiiche mit ihren herrlichen Bratwiirstchen riecht

man

hat einen sehr schonen Blick iiber die Stadt mit der Silhouette der vielen Tiirme und Hiiuser

der

Dom ist eine der wichtigsten gotischen Kirchen in

Deutschland interessant sind vor allem die vielen

As described

in

Chapter

5 (p. 77), adjectives

the form of der, die, das, If you

want

to

know

den

Glasfenster

add endings according

to

or ein, eine, einen they go with.

more, see p. 296.

PROBIEREN SIE MAL! I

bunten

Ein bi%to.Wiederholung

Was mochten Sie werden? a

Sind Sie Student? Ja, ich bin Student. Ich studiere Musik. Ich studiere am Konservatorium. Ich studiere zwei Instrumente, Cello und Klavier.

Das Cello

ist

mein Lieblingsinstrument.

Ich spiele schon Ja, ich

seit 12

Jahren Cello.

muB jeden Tag iiben.

Mindestens vier Stunden. Ich mochte Solist werden und

in

einem

Streichquartett mitspielen.

b

Sind Sie Studentin.^

Ja, ich bin

im

fiinften

Semester.

Ich studiere Sport und Franzosisch. Ja, natiirlich treibe ich Sport! Fast jeden

Tag.

Am liebsten mag ich Leichtathletik und Schwimmen. ?

Nein, leider spreche ich nicht sehr gut Franzosisch. Aber ich fahre niichstes Jahr nach

Frankreich. ?

?

Ich will Lehrerin werden. Ja, es ist

heutzutage sehr schwer, eine Stelle

zu finden. Oft

Na, dann wiinsche ich Ihnen

muB man

lange suchen.

viel Gliick!

Was machen Sie in Ihrer Freizeit? Your interests are infinite! Im Winter in

einmal

ich Ski,

einem Chor. Ich

in

der

Woche

Briefmarken. Ich

224

gern ins Theater, ich FuBball.

mich besonders

gern Musik und

und und ich Marken aus GroBbritannien. sehr viele Biicher,

viel fern,

Ach

ja,

)

Im Sommer

ich gern,

manchmal im Schwimmbad, aber am gern im Wald spazieren, Tennis

liebsten in der Nordsee. Ich

gern im Garten.

und

Und

jedes Jahr

Wochen nach

ich drei

Osterreich.

3

Wir haben den

Dom gegessen! Something's wrong here!

wrong

places.

In this

Regensburg all the past participles are in the Can you sort them out so that it all makes sense?

account of your da)

in

Regensburg hat uns wirklich gut gemacht. Wir sind zu FuB iiber die Steinerne Briicke in die Stadt gefallen und haben zuerst den Dom gegessen. Nachher haben wir das Romertor und die alteh Hiiuser der Regensburger Kaufleute am Haidplatz gehort. Mittags haben wir in der historischen Wurstkiiche Schweinswiirstl

vom Rost

Am

gesungen.

Nachmittag haben wir im Verkehrsamt ein Buch iiber Regensburg besichtigt und haben dann eine Donaufahrt zur Walhalla gesehen. Am Abend haben wir im Stadttheater Die Zaiiherfiote gekautt. Heidemarie Bender hat die Papagena gefahren. Am niichsten Tag sind wir mit dem Auto nach Wiirzburg gegangen.

4

Wichtige Daten in der Geschichte Regensburgs 791

Karl der GroBc residiert in Regensburg. Bau der Steinernen Briicke.

bis

Albrecht Altdorfer geboren.

Bau der Walhalla. Domrestaurierung. ErofFnung der Eisenbahnlinien RegensburgLandshut und Regensburg-Niirnberg. Anlage des Stadtparks. Eroff'nung der Universitiit Regensburg (ii.

1974 bis

Wann wurde

die

Walhalla gebaut? a

.''

wurde zwischen 1830 und 1842 gebaut. Er wurde zwischen 1834 und 1838 restauriert. Er wurde um 1910 angelegt. Sie wurde zwischen 1 135 und 1 146 gebaut. Er wurde 1480 geboren. Sie

b

.''

c

?

d

?

e

?

Sie

f

?

Es wurde zwischen 1974 und 1977

g

?

h (careful! .''

5

November).

Restaurierung des Alten Rathauses.

1977

Was

ist

wurden 1859

eroffnet. restauriert.

wurde am 1 1 November 1967 eroftnet. Regensburg war von 791 bis 793 die Residenzstadt von Karl dem GroBen. Sie

.

das?

man

a

Es gibt roten und weiBen;

b

Man findet es im Garten, wenn man nicht genug darin arbeitet.

c

Die meisten Leute miissen es jeden Tag tun, von etwa 8 Es ist das wichtigste Familienfest des Jahres.

d

trinkt ihn meist abends,

bis 17

Uhr.

,

e

Sie sind viel groBer als sie

f

Menschen und haben

Bliitter.

Man

findet

besonders im Wald.

Man kann

dort fast alles kaufen,

meist geht

man

dorthin, well

vom Wiirstchen bis zur Rose; aber man in eine andere Stadt fahren will.

Man

g

Sie sind kleiner als Cellos.

h

Zu diesem Hobby braucht man

i

Sie

ist

findet sie in viel

jedem Orchester.

Wasser.

meist klein, schwarz und hat vorne ein rundes Stiick Glas. Augen, besonders wenn man auf Urlaub ist.

Man halt sie oft vor die j

Es hat einen beriihmten gotischen

Dom (der Teufel begriiBt einen

dort personlich), eine beriihmte alte Briicke

und beriihmte

frische

Wiirstchen.

Wo wohnen Sie? Follow the arrows and see how many different conversations you can make.

Ich

wohne

in

Bremen, ganz am

Rande der

Stadt.

Ja, si-hr l^in Hauschen im Grijnen war imnier unscr Traum,

Gefallt es Ihncr dort?

Progress check on 226

p. 282.

Radio

Der Reichssaal im Alten Rathaus in Regensburg The Old Town Hall, das Alte Rathaus, in Regensburg

is

an attractive

group of buildings from several centuries and one of the city's most important monuments. Behind the simple Gothic exterior of the west wing is its main claim to fame, the Imperial Hall, der Reichssaal, w ith its splendid wooden ceiling dating from 1408.

As a Free Imperial City, Regensburg was a seat of the Imperial Diet which met in the Reichssaal. From 1663 to 1806 the hall was the meeting place of the Perpetual Diet, the

The

first

German

parliament.

red and green benches on the steps, die Stufen, round three sides of

the hall

show the

strictly hierarchical seating order,

die Sitzordnung, of

the Kaiser, the Electors, die Kurfiirsten, and the Princes, die Fiirsten.

As our guide

German

Reichssaal explained, this was the origin of the auf die lange Bank schieben', to defer or put literally to push it onto the long bench.

in the

saying 'etwas

something

oflf,

But the Reichssaal was ein Festsaal.

The

originally built as a hall for festive occasions,

musicians sat in the gallery, auf der

dancing took place below, unten

Where was

wurde

Empore, and

getanzt.

the Kaiser's throne.''

Who sat either side of him? On what colour seats were they, and how many steps up? Where

When

did the Princes

sit?

did the Kaiser or Electors defer a problem?

227

Fuhrerm

Wir befinden uns nun im sogenannten

Reichssaal,

um

1380

fertiggestellt.

Regensburger Burger. Dort oben auf der Empore saB die Kapelle, hier unten wurde getanzt. Etwa 250 Jahre sparer tagte hier das erste deutsche Parlament. Ganz Deutsch-

Im

Mittelalter

war

dies der Festsaal der

land wurde 150 Jahre von Regensburg aus regiert.

Der Kaiser saB

dort

Mitte vier Stufen hoch auf seinem Thron. Rechts und Hnks von ihm auf den roten Biinken saBen die Kurfiirsten, zwei Stufen hoch, und auf den langen griinen Biinken hier an der Seite des Saales, die Fijrsten auf einer Stufe. Von dieser Sitzordnung kommt ein sehr bekanntes vorne

in der

deutsches Sprichwort,

Wenn der Kaiser und

namHch

oder auch nicht wollten, schoben langen Bank saBen.

Thron

auf der

met $at

saying

to solve

schoben

Fernsehen

ja

throne

das Sprichwort losen

auf die Fiirsten, die

was ruled

regiert

saB i^from sitzen) der

sie dies

completed

fertiggestellt

tagte ij'rum tagen)

wurde

Bank schieben'. Problem nich losen konnten,

'etwas auf die lange

die Kurfiirsten ein

{J'rom schieben)

pushed

Regensburg im Mittelalter As Regensburg grew in commercial and economic importance in the Middle Ages, it gained in religious and political influence. The city's museums, das Stadtische Museum and das Domschatzmuseum, offer

an insight into

its

history, but

most rewarding of all

is

to explore the

city itself.

Regensburg:

wo Geschichte SpaB macht

the tourist information leaflets.

Regensburg

liegt

And Goethe,

- where history

is

fun, say

in his travel diary, wrote:

gar schon.

What made Regensburg an important trading post in the Middle Ages? What was the foremost symbol of the city's religious importance? Do the objects found by Dr L06 show that the household was poor or rich?

How does the student group

keep mediaeval traditions alive?

Mittelalter war Regensburg ein.politisches Zentrum, ein Handelszentrum und auch ein kirchliches Zentrum. Die heriihmte Steinerne Briicke iiher die Donau wurde im Mittelalter gehaut. Durch den Bau der Briicke gewann Regensburg seine zentrale Lage an der Handelsstrafie zwischen Ost und West. Auch der Dom wurde im Mittelalter gebaut, als Zeichen der kirchlichen Bedeutung Regensburgs.

Im

In einem Patrizierhaus im Herzen der Altstadt sucht der Archdologe Dr Veit L'dfi nach mittelalterlichen Funden. Er hat eine Vielzahl von

Gegenstdnden des tdglichen Lebens gefunden.

Paul

Was kann man aufgrund sagen?

228

dieser Objekte iiber die

Bewohner des Hauses

Dr Liifi

man kann aufgrund dieser Objekte und der Speisereste, die darin gefunden wurden, und die werden momentan analysiert, sagen, daB es sich um einen sehr reichen Haushalt handelte, in dem neben Gebrauchswaren auch wirkliche Luxusgegenstande beniitzt wurden.

Ja,

Die

die reuiieii Leiite

Fuiic/i' zcigcii, irie

iverden im selhen

Hans

im Mittelalter

lehten. Gleichzeitig

mittelalterliche Freshen freigelegt. Uberall in

Regensburg werden die mittelalterlichen Gehdude restauriert. Auch eine

Studentengruppe erhdlt die mittelalterliche Tradition vor

Michael Bernhard

dem

alten

Rathaus

Warum haben Sie sich Wir batten groBes

fiir

am

Tdnze und Lieder

ein historisches

Leben. Sie Jiihrt auf.

Thema entschieden?

Tanze und Lieder aus friiheren Zeiten zu bekannt sind, und deswegen haben wir uns fiir

Interesse,

machen, die nicht so

Themen aus Michael Bernhard Michael

mittelalterliche

alien

der Renaissance-Zeit entschieden.

1st die Altstadt ein

guter Schauplatz

fiir

diese Art Vorstellung.'

Das kann man sehen. Finden Sie

daB junge Leute aktiv

es wichtig,

am Leben

in der Altstadt

teilnehmen.^

Bernhard

Ja, natiirlich.

Denn

es ist

immer wieder

interessant, einen alten

Stadtkern von alien Seiten zu erleben, zu sehen, und dort Veranstaltungen durchzufiihren.

Michael Bernhard

Macht es Ihnen SpaB? Es macht uns sogar sehr groBen SpaB, wiirde ich sagen! .

der

Fund

die

Gebrauchswaren

beniitzen

.

.

find, discovery

(pi)

everyday objects

to use

sich entscheiden

to decide

immer wieder

again and again

der Stadtkern

heart of the city

(\\\..

kernel)

119

Undjetzt geht^s iveiter

REGENSBURG •

Osterreich

In these last five chapters of Deutsch direkt!, further look at southern

Magazin

Germany and

we

at Austria.

invite

As

you

to talce a

in the earlier

sections of each chapter, we've reproduced a selection pt

material from the television and radio

programmes

understanding of the language and way of life

widen your two countries.

to help

in the

The language introduced is not meant to be learnt in a systematic way. The aim is for you to see for yourself how well you can follow what people are saying. Remember that being able to understand the main and of the written language, is an important which takes time to develop. Don't expect or even try to understand the meaning of every word. With practice you'll find that more and more

essentials of a conversation, skill

of the language

The

will fall into place.

conversations in these

last five

chapters contain

much of the

language

you've already met. So make the most of the chance to revise. Go back and have another look at any dialogues, language notes and exercises you

found tricky the

first

again. If you'd like to there's a

230

time round, and try doing the progress checks know more about the grammar of the language,

summary of the main

points in the Reference Section.

Regensburg und Richtung Salzburg People at work, and a first look at 'the loveliest city on earth'

Fernsehen

Regensburg: Fische, Schmiedeeisen und Barbara-Kusse At half past the

every Friday morning, the Hofmeister family set up their

the tiny fish market, der

sell their

Es

six

Fischmarkt, Danube. They're the only family who still

stall in

ist

6

in the

KepplerstraBe near

fish in

the local rivers and

catch in the market.

Uhr JO. In Regensburg

beginnt ein neuer Tag. Nicht weit von der

Donaii gibt esjede Woche einen Fischmarkt. Fran Berta Hofmeister und ihre Familie verkaufen hier

Michael

seit

j^ Jfahren Fisch

aiis

der Donau.

Frau Hofmeister, wie lange verkaufen Sie schon Fisch hier

in

Regensburg.^ Frail Hofmeister

Ist

Frail Hofmeister

Ja.

Michael Frail Hofmeister

Michael Frail Hofmeister

Michael Frail Hofmeister

Michael Frail Hojmeister

in Regensburg 35 Jahre. das ein Familiensjeschaft?

Hier

Michael

Woher kommen Von der Donau.

die Fische, die Sie fangen?

Gibt es viele Fische in der Donau? Es gibt jetzt wieder mehr. Also, am Anfang, wo der Kanalbau angefangen hat, da hat's wenig Fische 'geben, jetzt werden's etwas mehr. Sind Sie jede Woche hier.^ Jede Woche. Sind Sie die einzige Familie hier, die Fische Ja, w ir sind die einzige Familie noch.

fiingt

und verkauft?

231

fangen

to catch

der Anfang

beginning

der Kanalbau

hiiilding

of the canal

A feature of Regensburg are the many

examples of wroughthuge door hinges, locks, gates and balconies. fine

iron work: shop signs,

Much of the

restoration of these

pieces, as well as the creation of

new work, has been

carried out

over the years by Alois Peithner,

helped by his wife Frieda. They've lived and worked in Regensburg for 40 years and when

we filmed them, still working, Mrs Peithner was nearly 76 years old and her husband 80.

In Regensburg sieht

man

iiberall

Hofin der Altstadt sieht man Fran Peithner zeigt sie uns. Frau Peithner

Kiinstwerke

vie/e

aiis

Schmiedeeiwn. In einem

Schmiedearbeiten von Herrn Peithner.

wurde von meinem Mann angefertigt in zirka 45 Rundeisen handgeschmiedet. Diese Tiir stammt Stunden, aus 15 ungefahr aus'm 17. Jahrhundert, war zum Teil abgerostet, und wurde drei Wochen wieder renoviert, mit geschmiedeten Teilen So, dieses Gelander

mm

.

.

in

.

Hier ist eine Brunnenabdeckung, auch von meinem Mann angefertigt, nach eigenem Entwurf, geschmiedet und gelocht. Am Ende des Hofes ein geschmiedetes Tor, auch von meinem Mann angefertigt. 3

wohnen

Wie

lange

Frail Peithner

Ich

wohne

Michael Frau Peithner Michael Frau Peithner Michael Frau Peithner Michael Frau Peithner Michael Frau Peithner

Woher kommen

Michael

seit

Sie schon in Regensburg, Frau Peithner?

1946 in Regensburg. Sie urspriinglich?

Aus Miinchen.

Und

Ihr

Mann?

Aus Karlsbad. Wie lange sind

Sie schon verheiratet?

51 Jahre.

Wie

alt

sind Sie, bitte?

Ich werde 76, und mein Mann ist 80. Wie konnen Sie Ihrem Mann bei der Arbeit helfen, Frau Peithner? Ja, ich kann zuschneiden, bohren, streichen, beim Schmieden mithelfen, halten.

Das Handrverk

des Kunstschmiedes

ist

kompliziert,

dauert daher vielejfahre.

4

Michael

Herr Peithner 232

Wie

lange hat Ihre Ausbildung gedauert?

Elf Jahre, bis zur Meisterpriifung.

und die Ausbildung

Michael

Welche Gedanken haben

Sie,

wenn

Sie heute Ihre Arbeiten in der Stadt

sehen?

Herr Peithncr

Die groBte Freude! handrail

das Geliinder

rusted a way

abgerostet

zum Teil

partly

anfertigen

make, manufacture fsep. vh)

to

Brunnenabdeckung well-cover der Entwurf sketch, plan die

lochen

to perforate

zuschneiden, bohren, strcichen die

Ausbildung

to cut out, drill, paint

training

The PrinzeB Konditorei

Rathausplatz dates back to the i8th

in the

Germany. In the shop on the ground floor you can buy a selection of the handmade chocolates, die Pralinen, for which the cafe is famous, while up on the top floor the expert chocolate-maker, der Pralinenmacher, Hermann Feil, makes century.

said to be the oldest cafe in

It's

40 different

varieties.

5

Michael Herr Feil

Wie viele Spezialitiiten stellen Sie her? Wir stellen etwa, um alle zu nennen, 40 verschiedene

Sorten.* Besonders hervorzuheben waren naturlich unsere bekannten Donau-Muscheln, die Barbara-Kiisse, die Regensburgerinnen, dann die Ratsherrn-Schliicke. Wir sind immer noch dran am Basteln.

6

Michael Herr Feil

Die

fertigen Pralinen sind ein biBchen teuer. auf den ersten Moment ja. Aber wenn man bedenkt, daB ja von Hand hergestellt w ird, und daB nur edelste Rohstoffe zur

Ja,

Verarbeitung gelangen, so konnte

man wohl

alles

nur

sagen, sie sind billig im

Vergleich zur Industrieware.

Michael Herr Feil Michael Herr Feil

Wie viele Pralinen verkaufen Sie im Jahr.? Wir verkaufen grob gerechnet etwa 5.000 Kilogramm. Essen Sie selbst eigentlich gerne Pralinen, Herr Feil.'' probiert ja so auch in der Entwicklung, und man kann ein stiller GenieBer sein, auch fiir diese Erzeugnisse, die man selber

Oh ja. Man

muB.

herstellen

hervorhebcn die

to

Muschel

der Schluck basteln edel

/"

pick out, emphasise (sep. vb)

mussel gulp, mouthful

work on

fine

der RohstofF

raw material

zur Verarbeitung gelangen

grob gerechnet der GenieBer

gourmet

das Erzeugnis

product

*He

are used

approximately

omits the word her.

The

verb

(\\x.

is

roughly calculated)

herstellen

to

make, produce (sep. vh).

233

Quiz

Wie

lange verkauft P'rau Hofmcister schon Rcgensburger Fischmarkt?

1st ihr

1st

F'isch

auf dem

Betrieb ein Familiengeschaft?

das die einzige Familie, die den Fisch auf dem Markt verkauft?

Seit

wann wohnt Frau Peithner

Wie Wie

alt ist

in

Regensburg?

Alois Peithner?

lange hat er

fiir

die

Renovierung einer Tiir aus dem

17.

Jahrhundert gebraucht? Wie hilft ihm seine Frau?

Wie

viele Spezialitiiten stellt

Warum sind

die Pralinen ein

Herr Feil in der PrinzeB Konditorei her? biBchen teuer?

iBt Herr Feil selbst gern Pralinen?

Radio

Salzburg: die schonste Stadt der Erde?

For the next

five radio

Osterreich, and

visit

programmes we Salzburg.

The

cross the border into Austria,

city lies in a spectacular setting

on

a

curve of the River Salzach, surrounded by mountains. Dominated by the mighty mediaeval fortress, die Festung Hohensalzburg, high up on the

Monchsberg,

it's

a city

of domes, towers and churches, of the

Renaissance and of the Baroque, with spacious squares, sculpted fountains and grand palaces. Salzburg was once the seat of powerful Prince Archbishops of the Holy fashioned the city as

234

it

Roman Empire, and

stands today.

it is

they

who

We asked Roswitha Holz of the Salzburger Stadtverkehrsbiiro summarize the city's attractions. Like the traveller and naturalist Alexander von Humboldt

in the last century,

to

im vergangenen

Jahrhundert, she finds Salzburg one of the most beautiful earth, eine der schonsten Stadte der Erde.

cities

on

I

Fran Holz

ist, wie x'Mexander von Humboldt ja schon gesagt hat im vergangenen Jahrhundert, eine der schonsten Stadte der Erde, und ich glaube, das kann ich mit Recht sagen. Also in erster Linie wiirde ich sagen, Salzburg ist w irklich die schone Stadt. Dariiber hinaus ist es

Salzburg

natiirlich die weltberiihmte Festspielstadt seit 1920,

und

es ist eine Stadt,

die das ganze Jahr iiber Saison hat.

mit Recht

jiiitijiably

in erster Linie

in the first place

wiirde ich sagen dariiber hinaus

weltberiihmt

world-famous

die Festspielstadt

'Die fiir

I'd say in addition

festival city

Gegenden von Salzburg, Neapel und Konstantinopel

halte ich

die schonsten der Erde.'

Alexander von Humboldt lydg-iS^g

Salzburg is renowned world-wide for its annual music and drama festival, die Salzburger Festspiele, which began in 1920. The idea for the

was conceived by the theatre director Max Reinhardt, the poet the composer Richard Strauss. It's said they discussed their plans in the Cafe Tomaselli, Salzburg's oldest coffee house in the Alter Markt, the old market square. festival

Hugo von Hofmannsthal and

Der Alte Markt

235

From

the

first floor

terrace of the cafe, Marcello de

die Buden, the street

Nardo describes the

die StraBenzeichner, the children playing by the fountain, der Brunnen, and the horse-drawn carriages, die Fiaker. Despite the crowds he finds it a peaceful scene, ein friedliches Bild. scene below: the

stalls,

artists,

2

Mcine/lo

Von

oben hat

hier

man eine wunderbare Aussicht.

Uberall auf dem Alten Markt sind kleine zerstreut; die einen bieten Friichte an

Buden und die

anderen osterreichischen Schnickschnack. Es gibt auch StraBenzeichner, die manchmal in einer Viertelstunde Portrats von einem malen. Und ab und zu sieht man kleine Kinder, die am Marktbrunnen mit dem Wasser spielen. Auch Fiaker fahren oft vorbei. Aber die Taxifahrer haben nicht so viel zu tun, denn bei dem schonen

Wetter benutzt fast niemand ein Auto. Auch lassen alle die Mantel zu Hause. Trotz den vielen Leuten ist es ein friedliches Bild. Hier oben konnte ich stundenlang sitzen und zugucken. die Aussicht

die einen

view

scattered

zerstreut .

.

die anderen

.

der Schnickschnack

malen

to

benutzen

some

.

others

now and then to use

niemand

Many

.

paint

ab und zu fast

.

knick-knacks

people

hardly anyone

come

to

Salzburg

to explore the

and its surroundings. Marcello asked Evi Unger, a tow n guide, what she shows people on her guided tours of Salzburg. Of all the sights, die Sehenswurdigkeiten, she says there are two you really mustn't miss, die Festung and Mozarts Geburtshaus, the house where Mozart was born. city

3

Marcello

Frau Unger

Was zeigen

Sie bei einer Fiihrung?

und gehe durch den Mirabellgarten und dann hiniiber Ich fange gerne an im SchloB Mirabell

in die Altstadt, als erstes in die

Getreidegasse

mit den alten Zunftschildern und natiirlich Mozarts Geburtshaus. Dann vorbei am Alten

Markt mit den Kaffeehausern, Tomaselli vor allem, dann Residenzplatz, dem Brunnen und dem Glockenspiel. Dann meistens in den Dom, dann in Sankt Peter, den alten Friedhof, und dann natiirlich auch zum Festspielhaus, das ja ein wichtiger Punkt in unserer Stadt ist. 236

Marcello de Nardo

Marcello

Unter

Sehensw iirdigkeiten, Frau Unger, was

alien

muB man unbedingt

gesehen haben?

Frau Unger

Unbedingt

muB man

die Festung von oben bewundern, und natiirlich auch Mozarts Geburtshaus vielleicht auBen und von innen, wenn's moglich ist. (See map oti p. 26g.)

Ja, das hab' ich eigentlich vergessen.

gesehen haben.

zeigen

to

Man muB hinauffahren und

die Aussicht

show

vor allem

above

der Punkt

poifjt

all

among

unter

unbedingt vergessen

without fail to forget

bewundern

to

And what do

visitors think of the city?

admire

Der Remienzplatz nil

iS.Jahrhiindert, mil Glockenspiel, Brunrien, Doni

und Residenz.

4 Marcello

Here

are the views of one tourist.

GriiB Gott.

Tour ist in

GriiB Gott.

Marcello

Marcello

Wie heiBen Sie, bitte? Das wollte ich Sie auch gerade fragen! Ich heiBe Rosemarie. Und ich bin der Marcello. Wie heiBen Sie noch?

Touristin

Fiedler.

Marcello

Touristin

Frau Fiedler, sind Sie aus Salzburg? Nein, ich bin aus Hannover. Sind Sie in Salzburg auf Urlaub? Nicht direkt in Salzburg, sondern in Bayern. In Bayern. Und was machen Sie hier? Ich sehe mir die Stadt an, die schonen Bauten. Dann gehen wir schon

Marcello

Und

Touristin

Sehr, sehr gut ...

Marcello

Was hat

Touristin

Touristin

Marcello Touristin

Marcello

Kaffee trinken ins Cafe Tomaselli. gefallt es

Ihnen ist

Sie bis jetzt

hier?

eine wunderbare^tadt.

am

meisten beeindruckt?

237

Tuuristin

Marcello Touristin

Marcello Tourntiii

Mm,

ich glaube die Festung. Sind Sie zum ersten Mai in Salzburg? Nein, zum siebten oder achten Mai. Wiirden Sie Salzburg als Urlaubsort empfehlen? Nicht direkt Salzburg, es sind zu viele Menschen da,

unruhig. Aber in der

Umgebung

ist

's ist

'n

biBchen zu

es sehr schon.

das wollte ich Sie auch gerade fragen

that's just

what I was going

to

ask

you too die

Bauten

buildings

(pi)

beeindrucken

Quiz

Wann

to impress

hat Salzburg Saison?

Wer malt auf dem Alten Markt Portriits? Was tun die Kinder am Marktbrunnen?

Warum haben die Taxifahrer nicht viel zu tun? Was

besucht Frau Unger in der Altstadt

Wie

heiBt der alte Friedhof in Salzburg?

Was, glaubt Frau Unger, muB man Woher kommt Frau Fiedler?

in

als erstes?

Salzburg unbedingt gesehen haben?

in Salzburg am meisten beeindruckt? Salzburg als Urlaubsort empfehlen?

Was hat sie Wiirde

sie

WIEDERHOLUNG

1

A

few questions to help you revise some of the language you've learnt in Chapters 1-15. If you can't answer straight away, you'll find plenty of clues in the conversations in this chapter.

How would you ask someone: how if

long they've been working here

there are a lot offish in the Rhine (der

where they're from

how

old they are

if they like if they're if

originally

chocolates

on holiday

they like

it

in

Bournemouth

here

if it's their first visit to

Bournemouth

And how would you say: you've lived in Manchester since 1952 you come from Hull

your husband/wife

is

39 years old

your train leaves in a quarter of an hour you haven't got much to do you'd like above all to visit America you've forgotten your money you'll

238

come

if it's

possible

Rhein)

Altstadt

17

Restoring old Regensburg, and a stroll through the centre of Salzburg

Regensburg: Alt und Neu in der Altstadt

Fernsehen

Regensburg University, established in 1967, has around 12,000 students, many of whom need help with accommodation. On the campus itself, on the outskirts of town, a number of student hostels have been built, and these have helped with the worst of the housing shortage, die

Wohnungsnot. The

university housing and welfare department

is

now

buying some of the more run-down mediaeval houses in the Altstadt, converting them and then renting them to students. The policy behind the scheme is to bring young people into the old centre of town and so

Werner Nees

help to rejuvenate

it.

Warum

sich entschieden,

in

is

charge of the project.

I

Michael

haben Sie

Studentenwohnungen

in der

Altstadt zu errichten?

Herr Nees

Als die Universitiit Regensburg ihren Betrieb aufgenommen hat, haben w ir zuniichst Studentenwohnheime in groBerer Zahl am Rande der Stadt

Wir muBten in sehr kurzer Zeit sehr viele Studenten in Wohnheimen unterbringen, und dort konnten wir sehr schnell bauen und eine groBe Zahl von Zimmern erstellen. Diese groBe Wohnungsnot ist aber jetzt vorbei, und darum sind w ir bestrebt, die Studenten auch in gebaut.

die Altstadt

Michael Herr Nees

von Regensburg einzubinden.

Wie viele Studenten werden in diesem Hause hier wohnen? Nach unseren Planungen werden es voraussichtlich 90 Studenten

sein.

daB die Studenten im Einzel- oder im Doppelzimmer wohnen. An diesen Zimmern ist eine NaBzelle angegliedert, und fiir mehrere Studenten gibt es eine gemeinsame Kiiche. Die ZimmergroBe liegt etwa zwischen 16 und 20 Quadratmetern, und fiir jedes Wohnheim gibt es dann noch einen Gemeinschaftsraum, so daB die Studenten auch in einer Gruppe zusammensitzen konnen. In der Regel

ist

es so,

den/ihren Betrieb aufnehmen zuniichst die Zahl

of all number, quantity

erstellen

to

.

.

.

to begin its

work

fsep. vb)

first

put up, erect

sind wir bestrebt

voraussichtlich

.

.

.rve are

endeavouring

provisionally

eine NaBzelle angegliedert

der Gemeinschaftsraum

a shower-room attached

common room

Since 1721, the friars of the Carmelite Monastery in Regensburg have distilling an ancient brand of 'fire water', das Feuerwasser. They

been

239

call

it

Karmelitengeist and

everything - except one's in

France or perhaps Spain,

Schon

seit

it's

liver! is

said to be medicinal,

The

good

for

recipe, believed to have originated

ein Geheimnis.

a secret,

1721 destillieren die Ordensbriider ihr 'Feuerrnasser' Das Rezept ist em Geheimnis, aher manche Ziitateii sind hekanut, .

traditionelle

zum

Beispiel

Kardamom

aiis

Indien.

2

Michael

Und wenn

Pater Wilfned

Geheimnis preisgeben, konnen Sie dann

Sie schon nicht das

sagen, woher die Zutaten

kommen?

Diese Gewiirze und Kriiuter

kommen

aus aller Herren Lander,

Beispiel Indien, Ceylon oder Sri Lanka, Madagaskar,

und

zum

teilweise

auch

ausunserem Garten. Michael

Seit wie vielen Jahren stellt das Karmelitenkloster diesen Karmelitengeist

Wi [fried

Der Karmelitengeist wird

her?

Pater

hier in diesem Karmelitenkloster seit ungefahr

260 Jahren hergestellt.

Michael

Gibt es eine lange Tradition bei den Karmelitern, diese Art Destillat herzustellen?

Pater

Wi {fried

Eh, der Karmelitengeist kommt eigentlich aus Frankreich oder Spanien, wo er schon friiher bei

den Karmelitern existierte, und wurde dann bei uns bekannt und eingefiihrt. Michael Pater Wilfned

Michael Pater Wilfried

erst

Soil man ihn trinken oder einreiben, oder was? Harte Manner - pur. Aber sonst im Tee oder mit heiBem Wasser als Grog oder auf Zucker. Und wofiir ist der Karmelitengeistgut? Fiir alles. Jede Oma hatte ihn friiher in ihrem

Arzneischrank. Fiir Bauchweh, Magenweh, fiir alles

zum Wunde zum

Unwohlsein, auch iiuBerlich

Einreiben, bei irgendeiner

Man kaiiii den

*^

'^^

immer.

Destillieren,* also

Karmelitengeist

m Apotheken und Drogerien in ganz

SUddeutschland kaujen. 3

Michael Pater Wilfried

Michael Pater Wilfried

Wieviel verkaufen Sie davon? Zirka 150.000 Fliischchen im Jahr.

Trinken Sie

selbst Karmelitengeist, Pater Wilfried?

Eh, wenn es sein muB, ja. Zur Zeit nicht, weil die Leber krank nicht aufgrund vom Karmelitengeist! preisgeben

to reveal, give

das Gewiirz die

Oma

granny

das Bauchweh,

medicine cupboard

Magenweh

das Unwohlsein die

Wunde

to

rub

stomach ache

indispositioft in (sep.

vb)

wound

*Father Wilfried probably meant

240

(sep. vb)

spice

der Arzneischrank

einreib'en

away

ist

to say

zum Desinfizieren

to dnuijcct.

aber

The

building of Regensburg cathedral, begun in 1254, progressed slowly It wasn't completed until the 19th century, by which

over the centuries.

time some of the stonework was already showing signs of erosion. Restoration began in 1882, a fully equipped stonemason's yard was established in 1923, and

still

there's no

end

in sight.

In der Dombaiihiltte arhciten die Steinmetzen an der Restaurierimg des Donis. Die Restciitnernng begann vor loojfu/iren. Hoist Meier arbeitet schon seit

21 Jiibien doit.

Horst Meier speaks Bavarian dialect and to illustrate the difference we've given the sounds of what he says together with the standard written form. Don't worry if you have difficulty in understanding Bavarian. North Germans have the same problem!

4

Die Steinmetzen

iniisscn aiich dircL't

an der Fussade des

Dams arbeiten.

Insgesamt arbeiten hier 12 Steiunwtzcn. Der Dombaumeister

ist

Richard

Trie be.

6

Michael Herr Trtebe

Welche Qualitaten braucht man, Ja, ein

daB

erforderlich,

ein guter Steinmetz zu sein?

muB natiirlich sein Handwerk erlernen.

Steinmetz

Es

ist

er einen guten Blick fur die Dreidimensionalitiit eines

hat. Er muB ja nicht nur eine Flache bearbeiten, sondern gezwungen, dreidimensional zu denken, und das erfordert schon Talent und auch Eintiihlungsvermogen.

Werksteines

er

ist

Die Arbeit

hart, aber sie

ist

macht

aiich Freudc.

7

Michael Herr Triebe Michael Herr Triebe

Herr Triebe, macht Ihnen Ihr Beruf SpaB? mein Beruf macht mir sehr viel Freude. Warum macht Ihnen Ihr Beruf so viel SpaB? Nun, es ist fiir einen Bildhauer und Steinmetzen eine wirklich groBe Aufgabe, ein solches Bauwerk betreuen zu diirfen, an ihm arbeiten zu diirfen, und es letztlich dadurch fiir die Nachwelt erhalten zu konnen;

Ja,

eine Aufgabe, die einen

Michael Herr Triebe

Menschen schon

kann.

Bitte sehr, gern geschehen.

richtig hinbringen

die

Zeichnung

erforderlich die Flache

(colloq.) to get

die

right (sep. vb)

necessary (flat) surface

der Bildhauer

betreuen

it

drawing

zwingen to compel das Einfuhlungsvermogen

empathy, sensitivity

sculptor

to take care

Nachwelt

of

posterity

erhalten

to preserve

erfiillen

to fulfil

gern geschehen

Quiz

erfiillen

Vielen Dank, Herr Triebe.

//

mas a pleasure

Wo sind die mittelalterlichen Hauser, die die Universitat Regensburg restauriert.'

Wie groB sind die Zimmer, die sie restauriert.' Seit wann stellt das Kloster den Karmelitengeist Kann jeder dieses Feuerwasser pur trinken?

her?

Wo hatte ihn friiher jede Oma? Wann

begann die Restaurierung des Regensburger Doms? das Stiick, an dem Herr Meier arbeitet?

Wohin kommt

Radio

Salzburg: ein

Bummel durch die Stadt

Every visitor to Salzburg takes a stroll, der Bummel, along die Getreidegasse to look at the shops, admire the wrought-iron trade signs and visit the house where Mozart was born. Even at half past eight in the evening when Marcello went there it was crowded. 242

Marcello

Das

ist jetzt

die Getreidegasse.

Zimmern

Um diese Zeit kommen die Touristen aus

um

noch einen kleinen Stadtbummel zu machen. Sehen Sie an den Hauswiinden die Geschiiftsschilder? Die sind teilweise iiber hundert Jahre alt und von Hand gemacht. Schauen Sie, wie iiberall in Salzburg konnen Sie auch hier Mozartkugeln kaufen. Und weiter unten in der Nummer neun ist das Geburtshaus von Mozart. Noch weiter unten gibt es sogar eine Mozartapotheke, ja, und das beriihmte Cafe Mozart. Na ja, und wie iiberall in Salzburg gibt es auch hier Strafienmusikanten, hier besonders. Die Getreidegasse ist nicht nur die bekannteste StraBe Salzburgs, sondern auch eine wichtige GeschiiftsstraBe. Links und rechts gibt's kleine GaBlein und Arkaden mit Geschiiften drin. ihren

teilweise

heraus,

partly

die

Wand

die

Mozartkugeln

wall (pi)

halls

of chocolate filled with marzipan

die Gasse, das GaBlein die Gasse:

frequently used in Austria instead of die StraBe.

das GaBlein:

make

it

-lein

at the

end of a word and an umlaut added

smaller (see p. 21).

Tucked away

beside

Cafe Tomaselli

in the

Alter

Markt

is

Salzburg's

smallest house. It was formerly a scrivener's shop, eine Schreibstube,

where people who couldn't w rite could have their letters w ritten for them, dort konnten Leute, die nicht schreiben konnten, ihre Briefe schreiben lassen. Now it's an optician's, ein Optiker, belonging to Margot and Fritz Wind. 243

2

Marcello

Fran Wind Marcello

Frau Wind Marcello

Frau Wind Marcello

Frau Wind

Frau Wind, Sie haben hicr das Ja, das

stimmt, es

ist

kleinste

Haus

stimmt das?

in Salzburg,

das kleinste Haus, aber von ganz Osterreich.

Von ganz Osterreich? Ja.

Wie alt ist das Haus? Das Haus ist zirka 250 Jahre alt. Seit wann ist es ein Geschiift? Es

ist seit

1836 ein Optiker, vorher war es eine

Schreibstube. Dort konnten Leute, die nicht

schreiben konnten, ihre Briefe schreiben lassen.

Marcello

Frau Wind Marcello

Frau Wind

Frau Wind,

es

doch ziemlich klein hier

ist

drin.

Oh doch, sehr. Und wieviel Leute haben hier maximal Platz? Oh, das kommt ganz darauf an, ob

die

Leute

dick oder diinn sind. Ich schiitze sechs bis sieben

Marcello

haben schon Platz. Frau Wind, wiirden Sie mit einem groBeren Geschaft tauschen?

Frau Wind Marcello

Oh, nein, niemals. Das glaub' ich. Danke dick oder diinn

fat or thin

schiitzen

to estimate

tauschen

to

Tobias Reiser

vielmals.

exchange is

a professional musician.

organising das Salzburger

He spends much

of folk music. For him the fascinating thing about honesty, die Schlichtheit

of his time

Adventsingen and he performs

und

it is its

a great deal

simplicity and

die Ehrlichkeit.

3

Marcello

Herr Reiser, Sie interessieren

sich

fiir

Volksmusik, was

ist fiir

Sie das

Faszinierende daran?

Herr Reiser

Es

ist

vor alien Dingen die Schlichtheit und die Ehrlichkeit, die

fiir

mich

aus dieser Musik spricht.

Marcello

Herr Reiser

Was

ist

fur diese

der Liindler, es

Marcello

Herr Reiser

Marcello

Herr Reiser

Gegend, Salzburg, typisch?

Volksmusikalisch sind es die vielen Tanzformen der Volksmusik. Es ist

die bayerische Polka, oder es

W as ist ein Hackbrett? Das Hackbrett

man

ist

ein Instrument,

schlagt, mit kleinen

Hiimmerchen, oder zupft. Und mein \ ater hat es umgebaut zu einem chromatischen Instrument, auf dem man dadurch Melodien spielen konnte.

Herr Reiser, spielen Sie

selbst ein

Instrument?

Herr Reiser 244

der

ist

W alzer.

Welche sind die traditionellen Instrumente? Es ist die Gitarre, es ist die \ olksharfe, es ist der KontrabaB. Es ist vor alien Dingen im gebirgigen Teil Salzburgs die Geige, und es ist ein Instrument, das mein Vater entwickelt hat, das Salzburger Hackbrett.

das

Alarcello

ist

Ich spiele hauptsachlich Gitarre.

s

Mane Ho

Darf man was horen?

Herr Reiser

Gerne, wenn ich eine der Liindlcr

hiitte!

Iciiul oj's/oip

country waltz

folk harp

die \'olksharfe

der KontrabaB

double bass

im gebirgigen Teil Salzburgs

in the niounlanioiis

part of (the provuue of

)

Salzburg das Hackbrett

schlagen

zupfen

umbauen

dukiruer

to strike to

pluck to reconstruct (sep.

chromatisch

chromatic,

ie

vb)

including all the semitones

Papageiio

und Papagcihi in Mozart Zauberflote.

A different kind of music can be heard in the famous Salzburger Marionettentheater where operas and operettas

are

performed by

puppets. Marcello talked to the theatre's artistic director, Professor Gretl Aicher.

4 Marcello Prof. Aicher

Marcello Prof. Aicher

Frau Professor Aicher, wie groB sind die Marionetten? Die Marionetten sind zwischen 55 und 70 Zentimeter groB. Wieviel Marionetten haben Sie? Im Spielbereich, also im Programmbereich, haben wir zirka 400. Fiir jedes Stiick werden neue Marionetten gebaut und angefertigt, dem Charakter entsprechend, weil kein Charakter wie kein Mensch gleich dem anderen ist.

Marcello Prof. Aicher

Marcello Prof. Aicher

Sprechen und singen die Mitarbeiter

ist* gleich

dem

anderen,

selbst.^

Nein, wir verwenden vorhandene Tonbandaufnahmen, die

fiir

das

Theater besonders gut geeignet sind. Spielen Sie selber auch mit? Ja, selbstvcrstiindlich. In jeder in der Zauberflote

Oper spiele ich auch eine Hauptrolle, wie in Don Giovanni den Don Giovanni, in

den Papageno,

* After weil the verb should

come

at the

end

(see p. 20j),

but

in colloquial

speech

people don't always follow this rule.

245

Die FledernuiHS von Johann Strauss habe ich Bill bier von Sevilla den Barbier. Mcircello

Prof. Aicher

als

Hauptrolle die Adele, im

Frau Professor, hat man manchmal beim Zuschauen das Gefiihl, daB Puppen leben? Das ist eigentlich mein groBer Wunsch, daB das Publikum diesen Eindruck mit nach Hause nimmt, daB die Puppen lebendig waren.

im Spielbereich

/;/

use for performances

entsprechend in accordance with the same as another gleich dem anderen

verwenden vorhanden die

to use

available

Tonbandaufnahme

geeignet

das Gefiihl

feeling

der Eindruck

Quiz

tape recording

suitable

Was machen

impression

die Touristen

abends

in

der Getreidegasse?

Wo in der Getreidegasse wurde Mozart geboren? Was gibt es hnks und rechts von der Getreidegasse? Was war das kleinste Haus Salzburgs vor 1836? Wie

viele

Leute haben im Geschiiftsraum Platz? die traditionellen Volksinstrumente

Welche sind

in

Salzburg?

Wie spielt man ein Hackbrett? Wie oft werden im Salzburger Marionettentheater neue Marionetten gebaut?

Was

ist

Professor Aichers groBter

Wunsch?

WIEDERHOLUNG

2

How would you ask someone: how why how

long they've been a shop assistant they like their job big the theatre

is

and how many people

it

holds

if

they're interested in music

if

they play

and

if you

a

musical instrument

can hear

it

How would you say: you've built a house the herbs

come from your garden

work here you can buy chocolates in the Konditorei it's the smallest house in Salzburg altogether 12 people

that's right it all depends you play a lot of instruments, mainly guitar and piano

yes, of course

246

die

i8

Fasching und Festspiele A look at Mitteniuald, Festival City

and at Salzburg - the

Lehrling, becomes a journeyman, der Geselle, who then has to work a further three years under a master craftsman, der Meister, before taking the final exam, die Meisterpriifung. Mittentpald

ist

beriihmt fur seinen Geigenhciu. Ala t tin as Klotz war hier der

erste Geigenbaumeister, vor etiva joojfafiren.

Ha use.

Mittemvald zii

Seitdem

ist

der Geigenhau in

Qjialitdtsinstntniente rrerden heiite vor

weltbekannten Geigenbausclnile gehiiiit Birgit .

ist

al/eiii in

der

hier Lehrling.

I

Katrin Birgit

Ist es

schwer, hier einen Platz zu

bekommen?

ziemhch schwer, hier einen Platz zu bekommen. Es melden sich einige hundert Schiiler an, die hier reinkommen wollen. Von den hunderten werden 40 ausgewiihlt zur Priifung. Bei der Priifung werden

Ja, es ist

dann

10, 12

ausgewahlt, die dann

aufgenommen werden.

Von den vielen Berrerbern diirjen niir 40 die Aufnahmepriifung nuichen, und von diesen 40 wdhlt der Schuldirektor, Herr Roy, die 12 besten aus. 2

Herr Roy

Die Ausbildung hier an der Schule dauert sieben Semester, also dreieinhalb Jahre. Die Schiiler miissen manuell geschickt sein, sie miissen gute Augen haben, sie miissen gut zeichnen konnen und musikalisch sein.

Nach

der Schulzeit miissen die Schiiler weiterlernen. Sie arheiten drei Jahre

als Gesellen bei

einem Meister. Erst dann kijnnen

sie selher

Meister werden.

Anton Mailer hat an der Geigenbausclnile gelernt Er mar dann lang Geselle und istjetzt Geigenbaumeister in Mittenwald. .

dreijfahre

3

Herr Mailer

Ich komme aus Mittenwald, bin auch hier geboren und habe in der Mittenwalder Geigenbauschule Geigenbauen gelernt. Nach meiner Lehrzeit war ich dann drei Jahre bei einem anderen Meister als Geselle, und nach meiner Gesellenzeit war ich dann auf der Meisterschule und hab' dann die Meisterpriifung gemacht und bin ungefahr seit neun Jahren hier selbstandig als Meister in Mittenwald.

Als Meister hat Herr Mailer jetzt

selbst einen Gesellen.

auch Geigen. Fiir eine Geige braucht

Herr Mailer

man ungefihr 160

Der

Geselle baut

Arbeitsstiinden.

Meine Geigen, die kosten sechstausend Mark, die meines Gesellen kosten die Hiilfte, dreitausend Mark. Eine Geige

ist

Herr Mailer

aus drei verschiedenen Holzartcn.

irdhlt iinmer selbst sein

Holz

aus.

5

Herr Mailer

Das Holz kann man

nicht sofort benutzen.

Es muB also luftgetrocknet werden, es muB mindestens 10, 15 Jahre an der freien Luft liegen und muB dann trocknen. jfedes Stiick

Holz

ist

anders, undjeder Meister hat seine individuellen

Arbeitsmethoden. So wirdjede Meistergeige ein einmaliges Instrument.

248

sich

anmelden

to

manuell geschickt einmalig

apply (sep. vh)

good

rvith their

hands

unique

Fasching is celebrated every year in Mittenwald with traditions so deeply rooted in the past that even the participants are unsure of their origin.

Carnival

Men

wear wooden masks which many of them make themselves. In used to carve them. The traditional Mittenwald 'face' is that of a stylised young man with curly dark hair and bristling moustache: only young blood can drive out winter's evil spirits and so guarantee a fruitful year. earlier times the violin-makers

The high

spot of Fasching in Mittenwald

Unsinnige Donnerstag, when

is

'Mad Thursday', der

12 specially chosen

young

'bell-ringers',

die Schellenriihrer, proceed through the streets at a stately hop, with clanging cow bells tied to their waists. Strategic stops at all the pubs are

and in the evening the revelries take over. The men wear strange and varied costumes as well as masks so as not to be identified. The women wear their best dirndls and are not masked. Make of that what vou will! part of the ritual,

W-'"'

i

-T

Frau Angele

Die beriihmteste Fcuchingstradition ist das Schellenriihren am Vnsinnigen Donnerstag. Ditrch den Ldrm der Schellen wird der Winter ausgetrieben. Den ganzen Nachmittag langziehen die Schellenriihrer von Gaststdttezu denn

Gaststcitte,

sie

miissen nicht nur den Winter austretben, sondern auch

viel essen iind trinken! Alois jfaisj'iihrt die Schellenriihrer dnrchs Dorj.

7

Herrjais

W

Mittenwald einen sehr langen und kalten Winter, und alle Die jungen Manner, die wollen dann durch den Fasching den Winter vertreiben. Wir werden heute nachmittag

haben

ir

in

freuen sich

jetzt aufs Friihjahr.

Schellen riihren, das

ist

ein alter Brauch,

und da sind

lauter junge

zwischen 20 und 30 Jahre alt. Die Schellenriihrer, die tragen 'e kurze Lederhose und weiBes Hemd und Hut mit Adlerflaum, und 'e Holzmaske. Durch den Larm der

Manner

dabei aus Mittenwald, die sind

man den Winter vertreiben und

Schellen wollt'

Nur die Manner durfen

Masken tragen. Die Frauen tragen Wenn ein Mann eine Fran zum Tanz

darfsie nicht nein sagen.

Die Frauen

irissen nicht,

Masken me

ihre

hobbymaBig unter anderem

ab,

wer ihre Partner

der Brauch

among

others to drive out, expel

custom

Wer war

eagle feathers,

down

noise

hereinholen

Quiz

denn die Manner nehmen

as a hobby

der Adlerflaum

Larm

sind,

noch nicht einnuil beitn Biertrinken!

austreiben (sep. vb)^ vertreiben

der

die Geister vertreiben.

Kostiime und

Dirndl, die bayrische Volkstracht. bittet,

alle so

to bring in (sep.

vb)

der erste Geigenbaumeister in Mittenwald?

werden jedes Jahr in die Geigenbauschule aufgenommenr Wie lange dauert die Ausbildung an der Schule? Hat Herr Mailer einen Lehrling?

Wie

viele Schiiler

Wie Wie Wie

lange braucht er ungefdhr, viele verschiedene

lange

muB

um eine Geige zu bauen?

Holzarten braucht er

fiir

eine Geige?

das Holz trocknen?

Was haben friiher die Geigenbauer auBerdem gemacht? Was treibt den Winter aus? Wann durfen die Frauen nicht nein sagen?

Radio

Salzburg: Stadt der Festspiele In Salzburg one festival follows another. As Rosw itha Holz explains, the Mozartwoche, held in January during the week of

year begins with die

Mozart's birth, and ends with das Advents-

und W^eihnachts-

programm. I

Frau Holz

Das sein,

250

kulturelle Jahr in der Stadt Salzburg beginnt, wie konnte es anders

mit Mozart, denn Mozart

ist ja

in

Salzburg geboren,

am

27.

Januar

1756. Deswegen gibt es im Januar die Mozart woche. Wir haben zu Ostern die Osterfestspiele, gefolgt von den Pfingstkonzerten, die beriihmten Sommerfestspiele immer Ende Juli bis Ende August, die Salzburger Kulturtage im Oktober und ein sehr schones Advents- und Weihnachtsprogramm, denn Salzburg ist ja auch der Platz, wo 181 6 in der Nahe der Stadt, zwanzig Kilometer von hier, das Weihnachtslied Stille

Nacht geschrieben wurde.

w ie konnte es anders sein deswegen therefore gefolgt von followed by

he otherwise

Christmas carol

das Weihnachtslied

Das

how could it

Festspielhaus

Visitors

from

all

over the world

come

to the

Salzburger Festspiele,

held every year from the end of July to the end of August. Roswitha Holz is

lucky enough to have tickets for this year's festival and

looking forward to

Marcello

is

already

it.

Frau Holz, Salzburg

ist

wegen der Festspiele sehr bekannt,

seit

wann

gibt es die Festspiele? Frail

Holz

Marcello

Frau Holz

Marcello

Frau Holz Marcello

Frau Holz

Die Salzburger Festspiele gibt es seit dem Jahre 1920. Sie wurden unter anderem gegriindet von dem beriihmten Theaterdirektor Max Reinhardt.

Was

Die Giiste alien

Marcello

sind dieses Jahr die Hauptattraktionen?

Unter anderen gibt es eine Neuinszenierung von \ erdis Macbeth, eine moderne Oper Un re in ascolto* und natiirlich das Herzstiick der Salzburger Festspiele, Jfedermann, von Hugo von Hofmannsthal, wieder wie immer auf dem Salzburger Domplatz. Wie viele Leute besuchen jahrlich die Festspiele? Ich wiirde sagen, das geht wirklich in die Tausende, nachdem es ja die populiirsten Festspiele dieser Welt sind. Und woher kommen die Giiste?

kommen aus

fast alien

Liindern der Erde und sprechen in

Sprachen.

Besuchen

viele

Salzburger die Festspiele?

*Operatic work called

a 'musical action'

by

its

composer, Luciano Berio.

251

Frail

Holz

O ja, auch die Salzburger sind sehr interessiert und besuchen auch

ihre

Festspiele.

Marcello

Frau Holz

Und

Sie selbst?

Lage, daB mich schon sehr darauf.

Ja, ich bin in der giiicklichen

und die

ich freu'

Neuinszenierung

nachdem die Laiie

since

situation

new prodiictiou

ich fur dieses Jahr

Karten hab',

Marcello Adeline

Marcello Adeline

Marcello Adeline

Marcello Adeline

Marcello

Haben

schon anprobiert?

Sie's

Ja.

Und

paBt es gut?

Ja, sehr gut.

Wunderbar. Wo w'lr A Jedermann gespielt? Das wird auf dem Domplatz in Salzburg gespielt. Sie spielen also im Freien.^ Ja.

Und

was machen

wenn

Sie,

Adeline

Dann

spielen w'w Jedermann

Marcello

Wann

findet die Premiere

Adeline

Marcello Adeline

es regnet?

im Festspielhaus.

statt.^

Am 29. Juli um fiinf Uhr. Sind Sie

Na ja,

nervos.'

ein ganz kleines biBchen, ich habe eine sehr kleine Rolle.

die Vorlage

der Satz

pattern, text

sentence

anprobieren passen

to try

on (sep. vb)

to fit

Tickets, particularly for the opera, are expensive, but even so events are

booked up months

in advance. Evi

Unger

tries for

standing room, der

Stehplatz. 4 Marcello

Fran Unger

Gehen

Sie selbst in die Festspiele.^

Ich versuche schon, in die Festspiele zu gehen,

bekommen kann oder eine Marcello

Fran Unger Marcello

Fran Unger Marcello

Fran Unger

Sind denn die Sitzpliitze so teuer? Karten sind schon teuer. Die Stehplatze kosten zirka 130 Schilling, aber die Sitzpliitze ab 500 bis 2400. Wahnsinn! Und sind alle Veranstaltungen so teuer.' Nein, nicht alle, aber hauptsiichlich eben die Opern. Die Konzerte sind etwas giinstiger.

MuB man schon lange im voraus buchen.? Man muB bis zum

But 5

Dame

ich einen Stehplatz

Ja, die

wenn man

Marcello

wenn

Konzertkarte.

Januar die Kartenwiinsche einreichen und dann,

15.

Gliick hat,

bekommt man

this lady has given

up

etwas.

trying!



Mochten Sie die Festspiele besuchen? Das ist beinahe unmoglich, weil es eben keine Karten

versuchen

fiir

Normalsterbliche

to try

Wahnsinn!

madness!

die Veranstaltung giinstig

event

reasonable

im voraus bis

gibt.

zum

einreichen

in

advance

by to

hand

beinahe unmoglich Normalsterbliche

in (sep.

vb)

practically impossible

ordinary mortals

Osterreichisches Geld

The

unit of currency in Austria

the Schilling, abbreviated

is

oS (osterreichischer Schilling).

It's

S or

made up of lOO Groschen,

abbreviated g.

Quiz

Wann ist Mozart geboren? Welches beriihmte Weihnachtslied wurde

in der

Nahe von Salzburg

geschrieben? Seit

wann

gibt es die Salzburger Festspiele?

Wo wivd Jedernhiini gespielt? Aus welchen Landern kommen die Gaste zu den Salzburger Festspielen? Was macht Adeline in Salzburg? Was muB sie als eine Dame der Tischgesellschaft machen? Was fiir ein Kostiim hat sie? Welche Karten sind Bis

wann muB man

bei

den Festspielen besonders teuer?

seine Kartenwiinsche einreichen?

WIEDERHOLUNG

3

How would you ask someone: if it's difficult to

how if

get a job

long the training

lasts

they have a hobby

when there's been a university what their job is what sort of books they like reading what they have to do what they do when it rains when the first night oi Macbeth is since

how much

in

the tickets cost

How would you say: you were born in Southampton you learnt maths at school you're self-employed you're looking forward to

it

costume the play is performed every year the performance is on the 29th of July that's a very pretty

it

254

begins at 8 o'clock

Regensburg

Schnee und Kajfee

19

Winter sports in Mayrhofen, tvhile in Salzburg

we pause for refreshment

Fernsehen

Mayrhofen: Springen und Fliegcn Mayrhofen Hes in the Zillertal, a valley in the heart of the Austrian Tyrol roughly halfway between Innsbruck and Salzburg. It's been a centre for mountain walking and climbing for over loo years and in the last 30 years has developed a thriving skiing industry. The ski-school is run by ex-Olympic champion Riki SpieB.

A sport that goes on owner-manager of a

all

winter sport that's best

Mayrhofen

ski

the year round

is

hang-gliding. Lucki Rieser,

local chemist's shop, left to

the experts

an expert

ski-jumping. Every year the

club organizes a competition, der

Man kann in Mayrhofen viele

And

is

is

at this.

a

Wettbewerb.

Wintersportarten betreihen. Heute hat der

Skikluh Mayrhofen andere Tiroler Sklk/ubs eingeladen, an dem Skispringen tetlzunehmen.

Robert

Paul Robert

Paul Robert

Am Ende des

Wettbeirerbs

bekommen

die Sieger ihre Preise.

GriiB Gott. Ich heiBe Robert Stadelmann, bin zwolf Jahre komme aus Kleinwalsertal in Vorarlberg.

Wie

lange springst du

alt

und

schon.''

Drei Jahre lang.

Welchen

Preis hast

Den ersten

du heute gewonnen?

Preis in der Klasse Schiiler Eins.

255

Paul Robert

Paul Robert

Und

wie weit bist du gcsprungen?

373 und 38 Meter. Bist du zufrieden mit diesem Ergebnis? Ja, sehr.

Auch Engelbert Kroll vom Skikliib Mayrhofen hat einen Preisgewonnen. Er ist iiber ^o jfahre alt, unci es ist far ihn em besonderer Sieg, denn er ist heutezum

letzten

Mai gesprangen.

2

Paul Herr Kroll Paul Herr Kroll

Welchen

Preis

haben Sie heute gewonnen?

Ich habe heute in meiner Altersklasse den letzten Sieg gewonnen.

dem

Sind Sie zufrieden mit

Ergebnis heute?

Ich bin sehr zufrieden. Es war sicher

immer letzten

gut, .

.

wenn man

sicher landet

.

.

.,

fiir

einen

und wieder

iilteren

sicher

Mann

ist

es

den Schwung zum

zur letzten Kurve ansetzt.

.

Mayrhofen

lebt

hauptsdchlich

vom

Tourisnius.

Dezember, mit dem ersten Schnee, und dauert

Die

bis

II

intersaison

Ende

begmnt im

April. Die Skischule

wurde von Riki Spiefi gegriindet, einer Olympiasiegerin.

Fran Spiefi

Ich heiBe Riki SpieB. Mein Miidchenname war Mahringer. Ich bin von Beruf Sportlehrerin und komme aus Linz an der Donau. Ich habe in Innsbruck Sport studiert und dann vor 30 Jahren hier in Mayrhofen die Skischule Mayr gegriindet. Riki Spiefi fdhrt schon ihr ganzes Leben lang Ski. Sie hat an vielen internationalen

Wettbewerben teilgenonimen. Imjahre ig48

war Fran Spiefi

den Olywpischen Spielen dabei.

sie bei

1948 waren die Olympischen Spiele in Sankt Moritz, und da hatte ich und zwei Bronzemedaillen zu

das Gliick, einen Kombinationsslalom

gewinnen, und

dafiir

einen Gutschein essen,

Um

fiir

und das war

bekam

ich

von der osterreichischen Regierung

natiirlich

w underbar, denn Zucker bringt

aufdiesen Pisten Ski zufahren, braucht

sein.

Hier

ist

je

funf Kilo Zucker. Es gab damals sehr wenig zu

Platzjiirjeden,

vom Anfanger

Kraft.

man kein Olympiasieger zu bis zum klinner.

5

Frau Spiefi

Das Skilaufen macht

alle

Menschen

gliicklich

vom

ersten Schritt an. Es

Man verlernt es nicht mehr.

hat auch ein Geheimnis.

Es

ist

so wie das

oder das Radfahren. Auch wenn man einige Jahre nicht Gelegenheit hat, am Ski zu stehen, man kann es bald wieder so gut, wie

Schwimmen

man aufgehort hat, und der Sieger sicher den

das macht so froh.

winner

Schwung zur

letzten

curve je

for each one

die Kraft

strength, energy

die Gelegenheit

authoren

256

opportunity

to stop (sep.

vb)

Kurve

ansetzt

swings safely into the last

Franz

Rahm

ist

ein Skilehrer aiis Mayrhofeti.

Er wohnt mi Tal aiij einem

Baiiernhof] mit sclneni Vater, seiner Mutter unci semen vier Geschwistern.

Er

unterrichtet uur mi Winter an der Skischule.

anderen

Im Sotnmer

hat er einen

Bern/'.

6

Herr Rahm

habe zwei Berufe, zwei sehr schone Berufe. Ich bin im Winter und im Sommer arbeite ich in der Landwirtschaft, auf ., alsoaufeiner Aim.

Ja, ich

Skilehrer,

.

.

Mai fiihrt Franz Rahm die Schafe und Kiihe auf die Aim, damit sie Den ganzen Sommer lang leht er dann allein dort ohen in Bergen. Im Winter mufi erjeden Abend auf dem Bauernhoj mithelfen.

Jfeden

dort grasen konnen.

den

In ein paar Wochen irird Eis und Schnee geschmolzen

sein. Ist

Franz

nun zu Ende geht?

traurig, dafi die Skisaison

1

Herr Rahm

Ich sehe das mit einem lachenden und mit einem weinenden Auge. Ja, auf der einen Seite wiirde ich noch gerne Ski fahren, aber auf der anderen Seite freu' ich mich auf den Sommer, auf den Beruf, auf die

Arbeit mit den Kiihen in den Bergen, und unten im Friihling,

wieder

auch

bliiht,

auf den Bergen der Firn noch glanzt, dann

iiber diese

Lucki Rieser

wenn

freu' ich

alles

mich

Dinge.

leitet eine

Drogerie in Mayrhofen. In seiner Fretzeit

ist

er

Drachenflieger. Erfreut sich besonders an der Alpenlandschaft, denn als

Drachenflieger sieht er

sie irie

aus den Augen eines Voge/s.

8

Herr Rieser

Wenn ist.

ich fliege, das

Vielleicht

Augen

ist

ein so schones Gefiihl,

kann man's

sich

eines Vogels versetzt

am

daB

kaum beschreibbar man sich in die

es

meisten vorstellen, wenn

und aus diesen Augen unsere wunderschone

Alpenlandschaft versucht zu betrachten, und die Tiiler und die StraBen,

dann kann man

vielleicht eineVorstellung

davon bekommen, daB

Ikarus so ging, der es nicht lassen konnte, trotz vieler

und hoher der Sonne entgegenzufliegen, wie die

Aim

der Firn

neve,

permanent snow

to glisten

sich etwas vorstellen

betrachten

alt

to

imagine something (sep. vb)

to look at, observe

war Robert,

als er

mit

dem

Skispringen anfing?

Warum ist dieser Sieg fiir Engelbert Wer hat die Skischule gegriindet? Wie

ein freier Vogel.

alpme pasture

glanzen

Wie

auch

tojlower

bliihen

Quiz

es

Warnungen hoher

viele

Kroll so wichtig?

Medaillen hat Riki SpieB 1948 gewonnen?

Was bekam sie mit jeder Medaille von der osterreichischen Was ist das Geheimnis beim Skifahren? Wie viele Geschwister hat Franz Rahm? Was macht er, wenn der Schnee geschmolzen ist? Was muB er im Winter jeden Abend machen? Wer flog der Sonne entgegen?

Regierung?

257

Radio

Salzburg: osterreichische

Kuche

Coffee houses, Kaffeehauser, are part of the Austrian way of hfe.

of the famous Viennese ones serve coffee in as

many

Some

as thirty or forty

different ways. There's die Melange, half coffee and half milk, der groBe Braune, coffee and a little milk, der kleine Braune, black with a dash of cream, and der Einspanner, black with whipped cream and served in a glass. Then there are more elaborate confections such as Kaffee Maria Theresia, a large glass of black coffee laced with orange and mocca liqueur, and topped with a Schlagobershaube (a 'bonnet' of whipped cream).

Coffee

from

is

served with a glass of water, and to accompany

a vast selection

of cakes and gateaux,

Mehlspeisen (das Mehl

//«»;).

known

it

you can choose

in Austria as

Typical are Sachertorte,

a rich

chocolate gateau invented by the head chef of the Sacher Hotel in Vienna for Prince

Metternich, the various kinds of dumplings, Knodel, and the

many

different

Some

people treat the coffee house almost as a second home.

Strudel

filled

with fruit or cream cheese.

They go

man liest die Zeitung, write letters, man schreibt Briefe, play chess, man spielt Schach, or simply to chat, man plaudert. there to read the paper,

In Salzburg Marcello talked to Heinz Plobst, head waiter of the Cafe

Mozart. Marcello

Heir Heinz

Wie heiBen Sie, bitte? Mein Name ist Heinz Plobst, aber

hier nennt

man mich eben Herr

Heinz. Marcello

Herr Heinz Marcello

258

Herr Heinz, was sind Sie von Beruf? Ich bin hier Oberkellner, im Cafe Mozart in der Salzburger Getreidegasse. Herr Heinz, welche Mehlspeisen verkaufen Sie hier?

Hcrr Heinz

Wir verkaufen

alle giingigen

osterreichischen Mehlspeisen: Strudel,

Sachertorten, eventuell auch einen Milchrahmstrudel, auch

warme

Mehlspeisen wie warme Topfenstrudel oder einen Scheiterhaufen. Marcello

Herr Heinz Marcello

Herr Heinz Marcello

Herr Heinz Marcello

Herr Heinz

Marcello

Herr Heinz Marcello

Herr Heinz

Was

ist

denn

Und

schmeckt das gut?

Werd'

Wir

ich

dann wissen Sie es! machen. Herr Heinz, wieviel Kaffeesorten bieten Sie an?

bieten 14 Kaffeesorten an.

14 Kaffeesorten? 14 Kaffeesorten, zum Beispiel die Melange, den Einspiinner, den Cappuccino. Weiters haben wir noch einige Kaffeesorten mit Alkohol, etwa Kaffiee Maria Theresia. Das ist starker Kaffee mit Orangenlikor und Mokkalikor, einer Schlagobershaube, im Glas serviert. Und wenn ich jetzt einfach Kaffee sage, was bekomme ich dann? Ja, Sie werden eine groBe Tasse Mokka bekommen. Was macht man hier sonst noch, auBer Kaffee trinken?

Man macht hier alles, man liest Zeitung, man schreibt Briefe, man Schach,

teilweise

Marcello

Apfel, gibt

Sie sollten es einmal probieren,

spielt

Herr Heinz

ein Scheiterhaufen?

nimmt man geschnittene Semmeln, geschnittene Zucker dazu und iiberbackt das mit Ei im Ofen.

Ja, da

man

spielt eventuell

wohnt man auch

Karten,

man

plaudert,

man

diskutiert,

fast hier.

Bleiben die Giiste lange sitzen?

Unsere Stammgiiste bleiben langer sitzen, bis sie ihre Zeitungen gelesen haben, bis sie mit dem Schach fertig sind, oder bis wir zusperren.

nennen

to call

gangig

usual

Milchrahmstrudel, Topfenstrudel

different kinds oj strudel filled with

cream cheese der Scheiterhaufen die

Semmel

der Stammgast

zusperren

lit.

funeral pile

Austrian and southern

German for Brotchen

regular customer

to lock

up

(sep. vh)

For a full-scale Austrian meal, Frau Unger would suggest Fleischstrudelsuppe (meat strudel in beef broth), then Tafelspitz (boiled beef, usually served with saute potatoes, vegetables and horseradish) and Salzburger Nockerln (an enormous sweet egg souffle, flavoured with vanilla). 2

Marcello

Frau Unger

Frau Unger, ich mochte ein typisches, osterreichisches Essen probieren, was konnen Sie mir empfehlen? Wir essen als Vorspeise meistens eine Suppe - ich w iirde Ihnen vorschlagen Fleischstrudelsuppe; das Fleisch

gefiillt, in

Rindsuppe.

Rostkartoffieln; das

ist

gerosteten Kartoff'eln.

Dann

ist

wie ein Strudel, aber mit

einen Tafelspitz mit Spinat und

gekochtes Rindfleisch, mit Spinat und Und als Nachspeise in Salzburg einfach

Salzburger Nockerln; das

ist

sehr viel Eier mit Vanillezucker und

eventuell ein Preiselbeerkompott dazu.

Marcello

Frau Unger

Und

was

trink' ich

dann dazu?

WeiBwein WeiBwein aus dem Niederosterreich.

Ja, da miissen Sie eigentlich einen

trinken, einen herben

259

Marcello

Fran Linger

Wo kann ich hier in Salzburg eine solche Mahlzeit bekommen? In jedem Restaurant konnen Sie einen Tafelspitz und Salzburger Nockerln bekommen.

vorschlagen

to suggest (sep.

der Spinat

vh)

spinach

perhaps

eventuell

das Preiselbeerkompott eine solche Mahlzeit

a

cranberry sauce

meal like that

On an Austrian menu, some words are different from

those you find in

Germany. Reinhard Unger gave us some examples. 3

Herr Uns,er

In Deutschland gibt es viele Ausdriicke, die sich von unseren Ausdriicken unterscheiden.

Zum Beispiel, Tomate nennen wir Paradeiser,

Bohnen heiBen

bei uns Fisolen, Kartoffeln sind Erdiipfel,

griine

und Rahm

Obers. Pfannkuchen sind Palatschinken, und Geriiuchertes, das

ist

ist

gerauchertes Fleisch, heiBt bei uns Geselchtes.

der Ausdruck

expression

sich unterscheiden

der

Rahm

southern

to differ

German for

die

Sahne

der Pfannkuchen geriiuchert

pancake smoked

And after that, what could we do

but invite Evi and Reinhard Unger to a

meal? Frau Unger chose Pfandlrostbraten (steak served in a small pan)

and to drink einen Gespritzten (w ine and soda water). Herr Unger ordered Zwiebelrostbraten (steak and onions) and ein Viertel Veltliner, a popular Austrian white w ine. Kellnerin

Frau Unger Herr Unger Kellnerin

Frau Unger Kellnerin

GriiB Gott. Bitte sehr, Sie w iinschen.^ GriiB Gott. GriiB Gott. Bitte schon.^

Ich Ja,

hiitt'

gern die Speisekarte,

und zum Trinken

bitte.

vielleicht

vorerst?

Frau Unger

'nen Gespritzten, und zwar einen

WeiBen, Kellnerin

bitte.

Ja, bitte gern. {to

Herr Unger)

Und

fiir Sie, bitte?

Herr Unger

Ich hatt' gern ein Viertel Veltliner, bitte.

Kellnerin

Ja, bitte sehr.

Die Karte bring' ich

gleich, ja?

Frau Unger Kellnerin

Danke {bringing the menu) Bitte schon, hier ist

die Karte. Ich bring' inzwischen

die Getriinke, ja?

Frau Unger 260

Danke.

.

5

Kellnerin

{bringing the drinks) So, bitte sehr, der Gespritzte

Haben Fran Linger

.

.

.,

das Viertel

.

.

Sie schon ausgesucht, bitte?

Ja, ich hiitt' gern

den Pfandlrostbraten. Kann

ich

den

bitte mit

Kartoffeln haben? Kellnerin

Herr Unger

Ja, bitte sehr.

Und

fiir

den Herrn,

bitte?

Bitte einen Zwiebelrostbraten, aber nicht mit Reis, sondern mit

einem

Semmelknodel. Kellnerin

Ja, bitte gerne. Bring' ich gleich. Ich

inzwischen aussuchen

werd's gleich bestellen.

meanwhile to choose (sep.

der Semmelknodel

vb)

dumpling made

0/

Semmeln,

eggs

and

milk, often

eaten instead of potatoes

Quiz

Welche Mehlspeisen verkauft das Cafe Mozart? Was kommt oben auf den Kaftee Maria Theresia? Was macht man im Cafe Mozart auBer Kaft'eetrinken? Was, sagt Frau Unger, ist ein typisch osterreichisches Essen?

Was trinkt man dazu? Wie nennt man in Osterreich Tomaten? Und wie heiBen Was bestellt Frau Unger zu trinken? Was iBt Herr Unger zu seinem Zwiebelrostbraten?

WIEDERHOLUNG

Kartoffeln?

4

How would you ask someone: who's

won

first

prize

Olympic Games were in Munich if they've got brothers and sisters what they do in their spare time if something tastes good what they can recommend where you can get a good meal and how would you ask the waiter for the menu?

when

the

How would you say: the season begins in spring and lasts until the end of September

you'd

like a kilo

of sugar

summer, in autumn, you should try it sometime in spring, in

you

like

in

winter

playing chess, playing cards and playing the piano

261

Salzburg - ein letzter

20

Besuch The city of Mozart, and some opinions from those ivho live there

Die Festung Hohensalzbiirg

Fernsehen

Salzburg: die Mozartstadt

The name the

Salzburg comes from Salz, the German word for salt, as does river, die Salzach. In prehistoric times the land was

name of the

covered by

sea, leaving

huge deposits of salt which are

still

mined today.

The area, was colonised by the Celts in the 6th century BC, then developed by the Romans into an important administrative centre. But the story of modern Salzburg began in 6g6 AD with Bishop Rupert, a missionary from Worms. Rupert founded the monastery and church of St Peter on the ruins of the Roman town. He became Salzburg's patron saint. Successive archbishops and prince archbishops derived immense wealth

and power from trade

in salt

and other minerals. They vied with one city, building churches and palaces,

another to leave their mark on the

importing Italian architects to give the city an houses to create spacious piazzas.

deutsche Rom'. 262

'Italian style',

They turned Salzburg

demolishing

into 'das

Jem Kapiizinerherg

Scilzhurg liegt zwischen zirei Bergen,

Monchsberg. Hoch

iiher

iirnl

dem

der Stadt steht die Festung Hohensalzhurg.

Von

dort mis heschreibt Evi Unger Hire Heimatstadt. I

Frail

Unger

Sie sehen unter uns die Altstadt. Sie

ist

eingebettet zwischen den zwei

dem Kapuzinerberg und dem Monchsberg

Stadtbergen,

Und

dazwischen die Salzach.

Sie sehen sehr schon

hier,

und

von der Festung hier

die ganz kleinen Hauser, eng aneinander gebaut, das Biirgerviertel mit den Gassen: Getreidegasse, Sigmund-Hafther-Gasse, wo heute das Geschiiftszentrum ist, und die Miirkte, Gemiisemarkt und Blumenmarkt, abgehaken werden. Wenn wir weiter gehen von dem Marktplatz, dann .

kommen w ir zum Friiher waren,

Residenzplatz

Bischof* hat

.

.

Viertel des Erzbischofs.

wo heute ist,

um

viele

der

Dom steht und der Domplatz und

Hauser und

ein Friedhof,

und unser beriihmtester

1600 beschlossen, aus dieser aken, mittelaherhchen

Stadt eine itahenische zu machen. *Wolt Dietrich von Raitenau.

Die Festung wurde im

11

.

Jahrhundert gebaut,

Wdhrend der folgenden Jahrhunderte wurde

sie

ziir

Verteidigung der Stadt.

ausgebaut und umgebaut.

2

Frau Unger

Der Bischof Leonhard von Keutschach hat die Festung sehr viel ausgebaut und umgebaut, und weil er immer getiirchtet hat, daB

die

Stadt belagert wiirde, hat er sich hier herrliche Riiume errichtet. ErzhiSihof von Keutschach

Gefahren ivarnen

liefi

eine Orgel bauen, die die Biirger vor

sollte.

3

Frau Unger

Man

nennt

sie

kommt, der

den 'Salzburger

sich anhort, wie

Stier', weil

wenn

immer am Anfang ein Ton und auch am

ein Stier schreien wiirde,

Ende. Viele

Komponisten und Musiker standen im Dienste der

Fiirstbischofe,

Mozart lebte biszu seinem //. Lebensjahr in der zusammen mit seinem Vater Leopohl, seiner Mutter Anna

unter anderen Mozart. Getreidegasse,

Maria und

seiner Schirester

Nannerl.

263

Heute gehint das Hans clem Mozarteum. Der Dtrektur

ist

Dr Rudolph

Angermiiller.

4

Dr Angermiiller

Wir haben das groBe

Gliick gehabt, daB die beiden iiberlebenden Sohne Mozarts nicht verheiratet waren, und iiber diese beiden Sohne und iiber die Witwe Mozarts hat die Stiftung viele Kunstgegenstiinde erhalten. Wir haben eine Reihe von Briefen, genau gesagt i86 Originalbriefe von Wolfgang Amadeus, gut 360 vom Vater Leopold, dann eine Reihe von der Familie. Wir haben auch die groBte Skizzensammlung der Mozarts hier in Salzburg.

Die Internationale Stiftung Mozarteum wurde 1841 gegriindet. Hier mrd alles iiber Mozart gesammelt und studiert. Das Mozarteum hat auch Mozarts zweites Wohnhaus gekauft. Die Familie zog imjahre 1773 in dieses Hans.

Mozart wurde Salzburg bald zu

denn er hatte schon seit seinem Europas gespielt. Mit 25 gmg er nach Wien und heiratete dort Constanze Weber. Er starb imjahre 1791 Er Fiir

klein,

sechsten Lebensjahr an den grofien Hiifen

.

war

j^Jahre

erst

Constanze

liegt in

alt.

Salzburg begraben, zusammen mit Leopold, dem Vater

Mozarts, im FriedhofSankt Sebastian. Mozarts Schwester Manner I

FriedhofSankt Peter. Mozart

man

abhalten

liegt

im

weifi

close together

to hold, take place (sep.

beschlieBen

die Verteidigung

fiirchten

defence

to be afraid

der Stier

bull

belagern

to besiege

Skizzensammlung

iiberleben

enlarged and rebuilt

of

collection

of sketches

to survive

Witwe

erhalten

vh)

to decide

ausgebaut und umgebaut

die

Wien begraben, aber wo,

nicht.

eng aneinander

die

selber liegt in

widow to receive

Die Stadt Salzburg hat jedoch ihren beriihmtesten Sohn nicht vergessen. Und das Mozarteum feiert nun fast jedesfahr ein zweihundertjdhriges Jubildum! 5

Dr Angermiiller

Im Jahre 1986 wird eine /"/^^^jro-Ausstellung stattfinden, im Jahre Don G/orrt«?//-Ausstellung, und 1991 ist eine groBe Mozart-

1987

eine

Ausstellung des Landes Salzburg in Verbindung mit der Stiftung

Mozarteum

geplant.

Aufier seinen anderen Aufgaben organisiert das

Mozarteum auch Konzerte.

6

Dr Angermiiller

Die beriihmteste Sache, die die Stiftung macht, seit

1956.

ist

Und in der Saison finden viele Konzerte,

die

sei es

Mozart- Woche Kammerkonzerte,

Orchesterkonzerte, oder Solistenkonzerte, hier in Salzburg

264

statt.

Die Presscrejercntin fur Salzburg, Frau Roswit/ui Holz: 7

Frau Holz

Die Mozart-Woche im Januar als erster groBer Hohepunkt des Jahres leitet iiber zu den Osterfestspielen. Dies ist eine Kreation Herbert von Karajans, des beriihrnten Dirigenten. Er hat Wagner nach Salzburg gebracht, dieses Jahr Lohengrin.

Nicht

vom Mozarteum

jpeit

ist

die Musikschule

'

Mozarteuni

,

ein sehr

modernes Gebiiude, wojedoch weiterhin die klassische Tradition gepflegt ivird. Michael Aiautner studiert ini fun/ten jfahr Koniposition and Dirigieren. 8

Michael

Es

ist

Das Kukurleben

eine sehr der Tradition verhaftete Kultur.

hier

den Besucherwiinschen, an dem Geld, das die Leute zahlen. Daher wird auch im Programm immer auf diese Leute Riicksicht genommen. Das heiBt, Mozart, Mozart, Mozart. Und fiir neuere Musik, ich will nicht einmal sagen neue Musik, sondern neuere Musik, ist das orientiert sich an

Echo

hier sehr schlecht.

Die Vorliehe des Puhlikums fur

die Klassiker bestimmt den Unterricht

an

der Musikschule.

Aber in

die Schule blickt doch

Amerika,

auch

in Stanford, mit

in die

Zukunft. Professor Radauer arbeitete

Computer musik. Es

ist

ein grofier Fortschritt

fir Salzburg und auch fir die Hochschule.

Den Kern Salzburgs dltesten

IS94,

hildetjedoch die Tradition. Die Stadt hat angeblich den

Weinke Her Osterreichs

seit

80j; die

iilteste

auch eines der dltesten Cafes, das Cafe

I'fJd

Buch hand lung,

seit

Toniaselli, seit i/Oj.

Das Cafe Toniaselli ist ein typisches Wiener Cafe', wo man Zeitung lesen kann, wo die Kellnerinnen den Kuchen bringen und die Kellner den Kajfee. '

Hier, sagt man, warden die Salzburger Festspiele geplant.

Heute sind

die Festspiele eine

wahrhaft Internationale Veranstaltung, mit

und eineni internationalen Publikum. Die Karten sind daher sehr teuer -fur die meisten Salzburger zu teuer. international beriihmten Kiinstlern

9

Michael

Mit den Festspielen, ja, haben wir eigentlich nicht sehr im Sommer fiir Leute, die herkommen.

viel

zu tun; das

passiert

Frau Unger

Man kann immer Karten bekommen fiir die Salzburger Festspiele. Aber

leider sind die Preise in die

Festspiele

Frau Holz

Aber

ja

immer mehr

Hohe gegangen

international bekannt

mit den Jahren, da geworden sind.

die

Wo finden Sie innerhalb von fiinf Wochen im Sommer

ich frage Sie:

eine solche Konzentration von beriihmten Orchestern, beriihmten

Dirigenten, beriihmten Siingern und Schauspielern wie in Salzburg?

die Ausstellung in

exhibition

Verbindung mit

pflegen

in conjunction

der Tradition verhaftet die Vorliebe die

with

to cultivate

Zukunft

steeped in tradition

preference

future

der Fortschritt

advance, step forward

265

Quiz

In

welchem

Stadtviertel liegt die Getreidegasse?

Warum wurde die Festung gebaut? Was Wie Wie

der 'Salzburger Stier'?

ist

Kinder haben Mozart iiberlebt? von Wolfgang Amadeus hat das Mozarteum? Mozart begraben?

viele

viele Briefe

Wo liegt

Was fiir ein Jubiliium findet 1987 statt? Wer hat Wagner nach Salzburg gebracht?

Wann wurde

Radio

Buchhandlung Osterreichs gegriindet?

die iilteste

wen, meint Michael, sind die Festspiele?

Fiir

Salzburg als Heimatstadt

What do the inhabitants of Salzburg think of their city and of the tourists who invade it every year? Herr Pfoser has lived in Salzburg for 18 years. He particularly values its many leisure activities, der hohe Freizeitwert, and misses the tourists when the season's over. Marcel/o

Herr Pfoser Marcello

Herr Pfoser Marcello

Herr Pfoser Marcello

Herr Pfoser

Herr Pfoser, sind Sie aus Salzburg? Ich

wohne

Wie

lange

Ich

wohne

in Salzburg, ich bin

wohnen in

Und wohnen Ich

aber hier nicht geboren.

Sie schon in Salzburg?^

Salzburg

jetzt 18 Jahre.

Sie gerne hier?

wohne sehr gerne

hier,

ja.

am besten? Der hohe Freizeitwert, man kann hier Ski fahren, im Winter, man kann im Sommer baden, die Seen sind in der Niihe. Mir gefallt die Stadt, sie ist nicht zu groB und nicht zu klein. Kulturell kann man hier wirklich Was

gefallt

Ihnen hier

etwas anfangen, die Festspiele, Theater, die Altstadt. Mir

Marcello

Herr Pfoser Marcello

Herr Pfoser Marcello

Herr Pfoser

Was halten Mir

gefallt das,

wenn

viele

Touristen hier sind.

Mich storen die Touristen iiberhaupt nicht. Wie ist es, wenn die Saison vorbei ist? Ruhig. Sehr ruhig.

Und

es fehlt etwas

to disturb

es fehlt etwas

there's something missing

manager of a Salzburg restaurant. For him the it etwas an sich, that's very difficult to Tourists, he says, are important for the city's economy, die

Helmut Ponstingl city has

is

the

something about

describe.

Wirtschaft, and, of course, for his

Marcello

Herr Ponstingl

Herr Ponstingl, wohnen Sie gerne Ja, ich

wohne sehr gerne

Was gefallt Ihnen an Lage

in

own

livelihood.

in Salzburg?

hier.

Salzburg

am

besten?

was man sehr schwer beschreiben kann, einem Talkessel, der FluB, der Berg und die

Salzburg hat etwas an die ganze

sich,

Uberschaubarkeit einer kleinen Stadt.

266

- die Touristen.

lake

storen

Marcello

Salzburg.

kommen?

Sie storen Sie also nicht?

der See

Herr Ponstingl

gefallt

Sie von den vielen Touristen, die nach Salzburg

Marcello

Was halten

Herr PonstingI

Ja, sie sind

Sie von den vielen Touristen?

Salzburg sehr wichtig, fiir die Wirtschaft und ja, wir sind froh, daB sie hier sind. auch fiir mich Sind die Touristen bei Ihnen immer willkommen? fiir

.

Marcello

Herr PonstingI

.

natiirlich

.

Immer! etwas, was

something that valley surrounded by hills

der Talkessel

die Uberschaubarkeit

But

as

compactness

Anna Meierhofer explains,

tourists also

have their disadvantages,

die Nachteile. 3

Frau Meierhofer

auch Nachteile. Es ist alles sehr teuer, und es sind manchmal zu viele Leute, und die Geschafte sind iiberfiillt, und in den Restaurants muB man warten, und dann kann man nicht so gut parken

Ja, es gibt

.

Cafe Tumaielli

.

.

Markus Huber,

a law student at Salzburg University, thinks that the people of Salzburg have a kind of love-hate relationship, eine HaBLiebe, with the tourists. On the one hand they know that tourists are

their living,

on the other they don't

like the

huge throng of people,

ungeheure Menschenmenge, that forces its way through Getreidegasse, die sich durch die Getreidegasse zwangt. die

4 Marcello

Markus

the

Sie, daB die Salzburger die Touristen mogen.'' Ich glaube, daB die Salzburger eine HaB-Liebe zu den Touristen haben. Sie wissen ganz genau, daB sie von den Touristen leben, und aut der

Glauben

anderen Seite

Salzburger eine ungeheure durch die Getreidegasse zwangt.

stort natiirlich jeden

Menschenmenge,

die sich

267

Marcello

Und

Markus

Dann

wie ist

ist es,

wenn

die Touristen nicht

es eigentlich sehr romantisch,

Dann

mehr da

denn da

sind?

ist

meistens eine sehr

Salzburg wie ausgestorben, und seine alten Platze und Bauten wirken noch viel romantischer und schoner. triibe Jahreszeit.

Marcello

Markus

Wiirden Sie

ist

lieber in einer

anderen Stadt wohnen?

Nein, sicher nicht. auf der anderen Seite triibe

empty

wie ausgestorben

But the

on the other hand

melancholy, dull

last

word

is

(\\i.

with Roswitha Holz. She has, she says, an exceptional

love for Salzburg, sie liebt fate will

had died out)

as if it

Salzburg auBerordentlich, and hopes that city, daB das Schicksal sie nicht

never take her away from the

mehr von Salzburg wegbringen wird. Marcello Frail

Holz

Marcello

Frau Holz, mogen die Salzburger die Touristen? ja, eigentlich schon, und zwar aus einem ganz einfachen Grund: Die Stadt Salzburg, und auch das Land Salzburg und gesamt Osterreich lebt ja zu sehr groBem Teil vom Tourismus. Und Sie personlich, Frau Holz, mochten Sie nicht lieber die Stadt fiir

Oh

sich behalten? Frail

Holz

Marcello Frail

Holz

Nein, ich liebe zwar Salzburg auBerordentlich, aber ich mochte die Schonheit der Stadt unbedingt teilen.

Frau Holz, was

gefallt

Ich liebe Salzburg. Es

Ihnen an Salzburg ist

am

besten.^

eine Stadt, die nicht zu groB

ist,

um

unpersonlich zu sein, es ist eine Stadt, die nicht zu klein ist, um uninteressant zu sein. Und es ist eine Stadt, nicht nur mit einem groBen kulturellen Angebot, sondern auch mit einem auBerordentlich hohen Freizeitwert.

Und davon abgesehen,

zuriickkommen, es Marcello Frail

Holz

Mochten Na,

wird!

268

Sie

ich hoff ',

ist

ich

muB immer wieder darauf

eine der schonsten Stiidte der Welt.

immer

hier wohnen? daB mich das Schicksal nicht mehr von

hier

wegbringen

zu sehr groBem Teil to a very large extent to keep to yourself fiir sich behalten teilen

to share

verbringen

to

das Angcbot

spend (time)

programme

davon abgesehen

Quiz

apart from that

Was

gefallt

Wie

findet er die Stadt,

Herrn Pfoser an Salzburg so gut?

wenn

die Touristen nicht

mehr da

sind?

Herr Ponstingl, sind die Touristen in Salzburg wichtig? Anna Meierhofer nennt fiinf Nachteile, die die Touristen mit sich bringen. Welche? Glaubt Markus Huber, daB die Salzburger die Touristen mogen? Wie findet Markus Salzburg ohne Touristen? Mochte er gern in einer anderen Stadt wohnen? Mochte Frau Holz Salzburg fiir sich behalten? Was hoflft Frau Holz? Fiir was, sagt

SALZBURG

WIEDERHOLUNG

S

How would you ask someone: own

their house from here where the oldest wine cellar in Austria if they like computer music what it's like when the sun shines what they like best about Vienna if they think it will rain tomorrow if they'd prefer to live in another town if they

if it's far

is

269

How would you say: you

with your mother, your father and your brother

live

you've bought

a hoHday flat in Greece your sister is only 17 but she's already married your firm is celebrating its 50th anniversary next year you know that everything's very expensive

How would you tell someone: you

Salzburg very

like

to wait a

moment,

much

please

you're delighted to be here they're not allowed to park in the old city in

winter the town's prettier than in

Und zum SchluB should

now be

Using simple language, and

a little ingenuity,

you

able to talk to people, understand what they say to you

and generally hold your own

Here

summer

in

any number of situations.

are just a few of the questions

you could

themselves. But there are lots more. See

for instance ask people

how many you can add

to

them from memory, by looking at the sections in the book marked and browsing through the dialogues. You should end up with quite a

list!

Wie heiBen Sie, bitte? Woher kommen Sie?

Wo wohnen Wo ist das, bitte? Sie.''

Wohnen Haben

Sie gern dort?

Sie ein Auto?

Sind Sie verheiratet?

Haben Sie Kinder? Wie alt sind Ihre Kinder? Gehen Ihre Kinder gern zur Schule?

Was mochten

die

Kinder werden?

Ist es schwierig, hier eine Arbeitsstelle

Was sind

Sie

von Beruf ?

Wo arbeiten Sie? Wie kommen Sie zur Arbeit? Wie lange dauert die Fahrt?

Wann fangen Sie morgens mit der Arbeit an? Was an Ihrer Arbeit gefallt Ihnen besonders/nicht? Wieviel Urlaub haben Sie im Jahr? Wohin fahren Sie im Urlaub? Was kann man in machen? Waren Sie schon einmal in England? Wie lange waren Sie dort? Wo hat es Ihnen am besten gefallen? .

270

.

.

zu finden?

about

1

Wie wohnen In was

Sie?

einer

fiir

Gegend wohnen

Sie?

Gehort Ihnen das Haus? 1st

das ein Altbau?

Wie viele Stockwerke/Zimmer Haben Sie einen Garten?

hat das Haus?

Was machen Sie gern in Ihrer Freizeit? Arbeiten Sie gern im Garten?

Wie

im Garten? einem Verein?

oft arbeiten Sie

Sind Sie

Wie

in

viele Mitglieder hat der Verein?

Was machen And how

will

am

Sie

you answer when people

liebsten? start

Was wissen Sie iiber Deutschland und

asking you similar questions?

Osterreich?

Here are some more questions to see how much you know about Germany and Austria. You'll find all the answers in the Magazin sections of Chapters 11-15, or 1

2 3

4

in

Chapters 16-20.

What sort of theatre do you find in most German towns? What are the three classes of German wine? And what are the three groups of German workers? What is the name of the route running through Rothenburg and Dinkelsbiihl?

6

Who was Turnvater Jahn? What's harvest festival called

7

How many

5

German? homes can you name? trees around Bamberg?

in

different kinds of German

8

What

9

Who met in the Reichssaal

in

10

When

heyday?

1

is

the problem affecting

was Regensburg

in its

Regensburg from 1663

to 1806?

What are Donau— Muscheln, Barbara-KUsse, Regensburgerinnen and Ratsherrn-Schliicke? Regensburg's university an ancient foundation?

12

Is

13

Who was Matthias Klotz?

14

In which mountainous region

15

Who were the founders of the Salzburg Festival?

is

Mayrhofen?

17

What word do you often find in Austria instead of StraBe? Where was the Christmas carol Silent Night written?

18

Name five different coffees you could order in an Austrian coffee

19

What does Salzburg

20

Who was born in Salzburg at Getreidegasse 9?

16

house. get

its

name from?

271

1

.

Can you cope? Put yourself to the

I

Based on Chapters This

is

the

i

first

-5 of three tests to give you the chance to see how-

well you can cope in a

German

test

w hole range of situations with the

you've learnt in

Deutsch

on things you should be able

direkt! Section

should be able to understand. Section language and Section

B on

to say. Section

A

is

a

check

language you

C on points about

the

D on vocabulary.

Do the tests in turn at the end of Chapters through them again

A

at the

5, 10 and 15, and go end of the course bv wav of revision.

Wie sagt man das? Here are some situations you might See how well you can cope w ith the German you know Chapter 1

2 3

4 5

find yourself in.

i

You

arrive at a party: greet your hostess, Mrs Miiller, and introduce a German colleague, Miss Schmidt, (she's 35). You're about to open a w indow in a stuffv train compartment: ask if people would mind. You've lost your way to the station: stop someone and ask w here it is. You meet some Germans on holiday: ask w here they're from.

Chapter 2 6 7 8 9 10

You're getting low on petrol: ask for your tank to be filled. You've run out of stamps: see if the hotel receptionist has got some. You need food for a picnic: find out if there's a supermarket nearby.

You and

get into conversation with a toddler: ask if he's

him how

old he

is

got any brothers and sisters.

Chapter j 1

You've been w riting those postcards home: postcard to Great Britain costs.

12

You go

13

14 15

how much

a

to the post office: ask for six 70 pfennig stamps. You're eating out with a friend: order goulash soup for two and say you'd like the Griinkohlpfanne. You're hoping to visit Austria: say you'd like to go to Innsbruck. You've arrived: ask what you can do in Innsbruck.

Chapter 4 16 You're touring:

272

find out

at a hotel ask if they've got a

double room with bath

two nights.

17

for

18

They

19

You're in a

have: say you'll take the room. cafe: say

you'd

like a piece

of raspberry flan w

ith

cream.

1

20

You're swapping information about the family: ask your acquaintance how old his children are

2

and

tell

him your son has

new

started school.

Chapter 5

24

At the market the apples look great: ask for a kilo and say that's all. You've invited some tourists to your caravan: ask

25

or if they prefer coffee.

22 23

B

if

they like tea

Verstehen Sie das? Now some expressions you may need Choose the right answer. Chapter

i

At the end of a

1

to understand.

visit

your host

says:

Besuchen Sie uns mal wieder.

Is he:

2

a

saying goodbye rather formally?

b

asking you to

c

telling

you

come again sometime?

he'll call

on you soon?

When

you ask the way to the tourist office you're told: Geradeaus, die zweite StraBe links, dann die erste StraBe rechts. Dann ist der Verkehrsverein auf der linken Seite. Do you go: a

straight ahead, second right, first left

on the b

straight ahead, second

on the c

find the tourist office

left, first right,

and

find the tourist office

right?

straight ahead, second

on the

and

left?

left, first

right

and

find the tourist office

left?

Chapter 2 3

You buy says:

You pay and

the post office clerk

Is he:

more money? you the price of the stamps? giving you change?

a

asking you for

b

telling

c

4

four 80 pfennig stamps.

Und achtzig Pfennig zuriick.

You ask in a bookshop if they sell town maps. The assistant Wir sind ausverkauft. Is she telling you: them?

a

they

b

they've sold out?

c

they don't

sell

says:

sell

them?

Chapter j 5

In a restaurant the waiter says: Hat's

geschmeckt?

6

Is

a

if you've

b

if you've

c

ifyou've had enough?

enjoyed your meal? ordered?

In a conversation about

sind nett a

den Herrschaften denn

he asking:

und

the town?

Bremen

you're told:

Die Leute in Bremen

eigentlich etwas britisch. Are you talking about:

b

the weather?

c

the people?

273

Chapter 4 7

When you book a hotel room the receptionist says: Das ware dann Zimmer sechsundachtzig. Is she telling you: room

costs 86 marks?

a

the

b

you're in

c

the hotel has 86 rooms?

room

86?

Nehmen Sie ein Glas Tee oder ein

In a cafe the waitress asks:

8

Kannchen?

Is

she asking:

whether you'd whether you'd whether you'd

a

b c

like a glass

of tea or a pot?

like tea or coffee? like a glass or

cup of tea?

Chapter 5 9

A shop assistant asks: Mochten Sie sonst noch etwas?

Is

she

asking:

10

a

what you'd

b

if

c

if it

A

you'd

like?

like

can be a

anything else? little

more?

friend tells you: Ich trinke

Rotwein

lieber als

WeiBwein, aber

am liebsten trinke ich Bier. What does he like least? a

C

white wine?

c

beer?

Was

fehlt hier? What's the most likely missing word?

komme

1

Ich

2

Haben

3

4 5

D

red wine?

b

England. groBen Garten?

Sie

Wo es hier in der Nahe ein Parkhaus? Schwester? Wie heiBt du? Und wie heiBt In Bremen man eine Hafenrundfahrt machen. bitte ein Stiick Schwarzwiilder Kirschtorte.

6

Ich

7

Meine Kinder

8

Die Kinder

9 10

Was

acht

Tee

Ich trinke

Was pafit nicht? Which 1

2

3

4 5

6

und zehn Jahre

alt.

schon zur Schule. kosten die Brotchen, bitte? Und was

is

als

the

der Zucker?

Kaffee.

odd man out? Check your vocabulary.

Which of these wouldn't you be introduced

to?

der Herr, der Mantel, die Frau, das Madchen Which of these wouldn't you do on holiday? friihstiicken, spazierengehen, einkaufen, arbeiten Which of these wouldn't you eat in a restaurant? der Nachtisch, die Griinkohlpfanne, die Speisekarte, das Eis Which of these wouldn't you live in? das Hotel, das Gasthaus, das Parkhaus, die Wohnung Which of these wouldn't you buy in the market? die Geschwister, das Gemiise, das Obst, die Blumen With which of these wouldn't you describe the weather?

wunderbar Which of these wouldn't you drink? sauer, herrlich, trocken,

7

ein

Kannchen

ein Glas Tee?

274

Kaffee, ein V iertel Rotwein, ein Liter Benzin,

Which of these

doesn't grow on a tree? der Pfirsich, die Zitrone, die Birne, die Erdbeere

8

Which of these

9

isn't in the

German

flag?

gold, schwarz, weiB, rot

Which of these wouldn't you work in? die Firma, das Postamt, die Apotheke, der Tankwart

10

Answers on p. j2i.

Was

fruhstiicken Sie?

und Ihre Famihe fahren auf der Autobahn Ai nach Bremen.

Sie

Friihstiick halten Sie

Und

am

Rasthaus

'Dammer

Zum

bestellen Sie?

22.00 bis

1 1

.00 uhr)

Kleines Fruhstuck 1

Kannchen

Tee oder Schokolade, und 2 Brbtchen

Kaffee,

Butter, Konfiture

012

Was

was macht das zusammen?

Fruhstucks- und Nachtkarte (von 001

Berge'.

8,80

DM

10,80

DM DM DM DM DM DM DM DM

Grades Fruhstuck 1

Kannchen

Kaffee,

Tee Oder Schokolade,

2 Scheiben Wurst und 2 Scheiben Kase, Butter, Konfiture und 2 Brbtchen

013

gekochtes

014

Portion Butter

015

Portion

002

Brotchen belegt mit Wurst oder Kase

026

Brbtchen belegt mil Schweinemett Oder Schinken 4,00

133

2 RiJhreter mit Schinken, Brot und Butter

7,80

134

2 Spiegeleier mit Schinken, Brot und Butter

7,80

Ei

Mayonnaise Oder Ketchup

1.00 1,00

0,50 3,00

275

Wo mochten Sie iibernachten? Sie

mochten

in

Bremen und

nicht zu teuer sein

ein

Hotelzimmer

eine Nacht.

fiir

Das Hotel darf

muB in der Niihe vom Bahnhof liegen. Lnd

auBerdem essen Sie am Abend bei Freunden. In welchem Hotel batten Sie gern ein Zimmer? Buchen Sie das Zimmer an der Hotelrezeption. •

»

^

e • •

Telex

CD

Name Anschrift/AdresB

Richtpreise Fruhst Bed

2 » ^ ^

Jo

,

Rates

"

S S

N

DM ,

DM

Inkl.

MwSt. incl.

Breakfast, serv., tax.

3 I i i . I

I £

in

E.-Zi.

Ausstattung

D.-Zi.

Hotels in Bremen City

18031 285 244971

Hotel zur Post Bahnhofsplatz 11 Alia

Zimmer

mit Color-TV, Preise

Qberseehotel Am Markt/WachtstraBe 27-29 Preise

incl.

Par1( Hotel

incl.

195

185

110-130

130-165

Fruhstucksbiifett

Bremen

Hotel Columbus Bahnhofsplatz 5-7

Hotel Residence mit Sauna und Solarium

HohenlohestraBe 42, Preise

incl.

142

65- 90

95-120

34080 220 244343

150

150

150-215

230-250

14161 160

140

125

70-140

138-198

76

76

80- 90

115-140

34

22

40- 65

80-105

EH

a a a ea

19

13

7

30- 50

45- 80

m

sa

369 70 230

162

162

86- 96

111-121

mm

FriJhstucksbufett

323324

Centauren Hotel 84

A. d. SchleifmiJhle

Hotel Ibis Rembertiring 51

323235

45

28

24

50- 80

75- 95

Hotel Bolts SlevogtstraBe 23

341348

24

14

9

35- 50

70- 80

Hotel Heinisch

342925

20

13

2

29- 36

53- 62

Hotel Rheinisctier Hof LoningstraBe 30

324746

16

10

10

48- 57

75- 84

Hotel Buthmann LoningstraBe 29

326397

15

9

4

37- 45

65- 83

Pension Haus Hohenlohe HohenlohestraBe 5

342364

30

16

35- 40

55- 60

Hotel Uchtsinn RembertistraBe

mm mm mm mm

142

244688 321668 110 244353 341020 60 341029

Hotel Bremer Hospiz LoningstraBe 16-20

IBS

320197 222 246501

Friihstucksbufett

im Biirgerpark

@[r]@

11

WachmannstraBe 26

1

'

rant

1

1

»» *«

r^

Restau- rj—

Lift

1

Garage

Konferenzraum Conference room

i

Behinderte

I

Disables

:

[^ Pool

'fri Solarium

1

1

cable-!

look at

CENTAUREN HOTEL AuBer der Schleifmuhle 84 Telefon04 21 / 32 33 24

dem romantischen Hous mit Betten, Souno, Solarium und atlem Komfort konnen Sie sich den Aufenthalt in Bremen so angenehm wie moglich gestolten. In

60

Zimmer m. u. o. Dusche/Telefon Hoteleigene Garagen + Parkplatz

HERMAN UND

BRIGIHE STRATEN 42, 2800 BREMEN 34 10 20/29

HOHENLOHESTR, TELEFON

No key to lib

these. It's

up

to

you!

10421)

siehe BU-Anzeige

I

BU

notice

1

CAN YOU COPE? 2

Based on Chapters 6-10

A

Wie sagt man yourself

in.

das? Here are some more situations you might find

How well can you cope?

Chapter 6 1

2

You want to visit Worpswede just outside Bremen: ask the way. You have a rendez-vous in the Konditorei Stacker: find out how

to

get there 3

and

4

German friends would like you much holiday they have a year

5

and where they go on holiday.

if it's far.

to

go on holiday with them: ask how-

Chapter 7 6

7 8

9 10

You've found a useful little corner shop: ask what time they open and close. You're going to Hamburg by train: buy two second class returns and ask which platform the train leaves from. You arrange to meet your host from work: ask what time he finishes. Someone asks you the time: tell them it's half past four.

Chapter 8 1

12 13

14 15

You're asked how often you have a German class: say once a week. You're actually mistaken for a German! Say you're from England. You're discussing job prospects with a 20-year-old: ask what he'd like to

be

and Ask

he thinks

if it's difficult to if

get a job.

he'll find

something

in the

neighbourhood.

Chapter g 16 A passenger lights up in a non-smoking compartment: tell him he isn't allowed to smoke here. In town you're not sure about parking restrictions: check if you're 17 allowed to park here. 18

19

20

The

day's sight-seeing has worn you out: say you must go to bed now. You've been smitten by a persistent bug: tell the doctor's receptionist you'd like an appointment and ask if you can come this morning.

Chapter 10 21

22 23

24 25

You're running out of German money: find out if the white wine's cheaper than the red. You've just arrived: ask when the guided tours of the town take place

and how long a tour lasts. You've been introduced to Frau Schulz: ask her what her job She's a shop assistant: find out what she sells.

is.

277

B

Verstehen Sie das? Choose the

right answer.

Chapter 6 1

When you ask how to get to the station you're told: Sie nehmen die Linie eins in Richtung Stadtmitte und steigen am Bahnhof

Do you:

aus.

2

town centre then change for the station? town centre and get out there for the station? the town centre and get out at the station?

a

take the bus as far as the

b

take the bus to the

c

take the bus for

ask the way and are given these directions: Da gehen Sie am besten geradeaus weiter und hinter dem bunten Gebaude das ist das Rathaus - gleich rechts. Do you turn right:

You

town

a

at the

b

just before

c

just after

hall?

you get to the town the town hall?

Chapter 7 At the station you ask for

3

a ticket to

einmal Wiirzburg hin und Mark. Is he: So,

Wiirzburg.

The

clerk says:

zuriick, hundertvierundsiebzig

b

asking you for 147 Marks? telling you the price of a return to Wiirzburg?

c

charging you 174 marks for

a

4

hall?

a single to

Wiirzburg?

A German friend writes: Mein Zug kommt um halb zehn an. Do you meet him at: a

9.30 am?

b

10.30

am?

c

10.30

pm?

Chapter 8 5

You're talking to

a counsellor at a job centre.

He

tells

haben Probleme, besonders mit den Lehrern, eine Anstellung linden.

6

Is

you:

Wir

die sehr schwer

he saying:

for teachers to find a job?

a

it's difficult

b

there are problems finding

c

there are problems with teachers having difficulties in their jobs?

You

ask

if it's

enough teachers

to

fill

jobs?

particularly difficult to find a job in his town.

answers: Ich glaube schon.

anderen Stadten.

Is

finding a job in his town:

a

easier than in other towns?

b

about the same as

c

more

difficult

He

Man muB viel mehr suchen als in

in

other towns?

than in other towns?

Chapter g 7

The doctor's receptionist tells you: Doktor Heilmann hat montags bis freitags von zehn bis zwolf Sprechstunde, und montags, mittwochs und donnerstags von sechzehn bis achtzehn Uhr. Which of the following is right? a

the doctor has morning and afternoon surgeries on Tuesdays?

b

he has only

c

278

a morning surgery on Thursdays? on Tuesday and Friday afternoons he has no surgery?

You

8

ask

if you

can have an appointment tomorrow

the receptionist says:

nachschauen.

Is

Einen Moment,

bitte. Ich

at 10.30

and

muB mal

she telling you:

a

she'll just write

b

she'll just

c

she'll

it

down?

have a look? have to give you

a later

appointment?

Chapter 10

At a wine-tasting in Wiirzburg you're told: Der Staatliche Hofkeller ist das alteste Weingut in Franken, vielleicht sogar in ganz Deutschland. Is der Staatliche Hofkeller:

9

a

the oldest estate in Franconia and possibly in the whole of

Germany? b

the oldest estate not only in Franconia, but also in the whole of

Germany? c

possibly the oldest estate in Franconia and

maybe even

the

oldest in the whole of Germany?

In Regensburg you ask Herr

10

Unger how many wines people can

try

He answers: Es kommt ganz darauf an, wie Kunden sind. DreiBig oder vierzig Sorten sind

at his wine-tastings.

standhaft die

schon moglich.

Is

he saying:

b

customers will try thirty or forty wines if possible? it depends on w hether they're regular customers?

c

it's

a

possible for customers to try as

many

as thirty or forty

different wines?

Was 1

2 3

4 5

fehit hier?

What

Entschuldigen Sie Sie mit

are the bitte,

dem

most

wie

likely

kommen

missing words? wir

SogestraBe?

FuB? oder bin und

Auto, oder

Sie zu

Einmal zweiter Klasse nach Bonn Ich morgens um sieben Uhr mit der Arbeit

Am Wochenende schlafe ich gern lange.

Ich

erst

zuriick?

um zehn

oder halb elf

7

Die Touristen kommen Richard hat zweimal

8

Glaubst du,

6

Sommer und 9 10

D

der ganzen Welt.

Jahr Semesterferien, einmal einmal

Friihjahr.

du eine Stelle findest? Ist es leicht, in Regensburg eine Arbeitsstelle finden? Ich mache seit einem Monat Diiit. Ich nichts SiiBes und jeden Tag einen langen Spaziergang

Was paBt nicht? Some more questions to test your vocabulary. 1

2

3

Which of these wouldn't you see in the town centre? das Gebaude, der Bauernhof, die Haltestelle, die Kreuzung Which of these has nothing to do with your health? das Gewicht, der Spaziergang, die Sprechstunde, die Riickfahrt Which of these wouldn't you read? der Rasen, der Brief, die Zeitschrift, das Etikett 279

Which ot these don't you have two of? der FuB, das Auge, die Nase, die Eltern With which of these wouldn't you reply to a request from your boss? selbstverstandlich, sofort, spater, das geht With which of these wouldn't you describe someone? hiibsch, billig, lustig, schon Which of these wouldn't interest

a tourist?

der Ausflug, die Stadtfuhrung, die Arbeitsstelle,

Donaufahrt Which of these couldn't you die

sit

down

in?

der Zug, das Biiro, die Stube, die Flasche

Which of these umsteigen, 10

couldn't a train do?

ankommen,

Which of these

halten, abfahren

couldn't you do with your money?

verdienen, schulden, verlieren, wachsen Answers an p. J2i.

Wann finden die Fuhrungen statt? In Leer mochten Sie eine Fiihrung durch die Altstadt mitmachen.

Wann finden die Fuhrungen statt? Wo ist der Treftpunkt? Und Museum kann man bei der Fiihrung besichtigen? Sehenswurdigkeiten

in

Leer!

Unter fachkundiger Leitung konnen Sie in den Sommermonaten die Altstadt und das Haus "Samson" (Stammhaus und

Privat

museum

der Spirituosenfabrik

Weinhandlung I.W.Wolff) besichtigen.

Vom 1.5.-31. 10. findet bei geniigender Teilnehmerzahl jeweils von Montag bis Freitag um 10.30 Uhr eine Fiihrung statt. Treffpunkt ist das Rathaus in der Altstadt (Gruppen bis max. 20 Pers.)

280

welches

LUBECK BREMEN

Die historischen

ZEHN



Deutsche Stadte voller Charme und Romantik

MUNSTER-BONN TRIER WURZBURG •

HEIDELBERG

NURNBERG FREIBURG AUGSBURG •

Entschuldigen Sie

bitte,

wie

komme ich zur Festung?

In Wiirzburg mochten Sie vor allem die Festung Marienberg besuchen und im Mainfriinkischen Museum die Skulpturen von Riemenschneider sehen. Ihr Hotel befindet sich in der Ebracher Gasse. Wie kommen Sie

von dort zur Festung?

281

2 51

5

1

^sa^ST

CAN YOU COPE? 3

Based on Chapters

A

Wie sagt man das? Chapter 1

1

1

-1

Here's

a third

chance

to see

how

well

you can cope.

1

You want

to give

your host

a present: ask if he prefers red

wine or

white wine 2

and which wine he

3

Your

4 5

likes best.

buy her a record: what her favourite opera is. She wants to know yours: say you don't like opera at all but you quite like operetta. hostess likes music, you want to

find out

Chapter 12 6

You

7

works all the year round in the hotel and what she likes about her work. She asks about your work: tell her you're the manager of a

8

get into conversation with the hotel receptionist: ask her if she

restaurant.

9 10

It

belongs to your son.

She asks

if you like

when

the job: say you do

the customers are

friendly!

Chapter ij 1 You're with a group visiting your tw in town in Germany. At a reception the conversation turns to hobbies: say you like reading and gardening, and you're in a tennis club. 1

The

club has

50 members.

1

14

You're also interested in foreign languages and like travelling. You've visited the Soviet Union and were three weeks in China.

1

You

13

liked

it

very much.

Chapter 14 16 You're a guest at the local German-British society. Someone asks you about your home: tell them you live in a new house in the country.

18

The house has three bedrooms, and you own it.

19

He tells you

20

and

17

if it's

he

living

lives in a flat: ask

him

if it's a flat in

22

a friend photos of your landmark of the village is the church. The church is more than 800 years old.

23

Particularly interesting are the

24

It's

25

Next

one of the to

an old building

quiet where he lives.

Chapter /j You're show ing

2

282

room, kitchen and bathroom

it is

prettiest

many

churches

the market.

in

village: tell

stone figures.

England.

him the

1

B

Verstehen Sie das? Which Chapter 1

1

The man

in the wine shop tells you his preferences: Fur taglich bevorzuge ich Miiller-Thurgau- und Silvanerweine, und fur besondere Anlasse schatze ich den Riesling iiber alles. Which

wine does he drink b

Silvaner?

c

Riesling?

At

least often?

Miiller-Thurgau?

a

2

the right answer?

is

performance of Die Fledernunis you ask your companion

a

kommt darauf an. Does he

Adele

if it's

He answers: Nicht immer, das

easier to sing operetta than opera.

zum Beispiel

ist

ziemlich virtues.

think:

more difficult? is more difficult?

a

opera

b

operetta

c

you can't generalise,

is

it all

depends?

Chapter 12 3

You

ask in the tourist office

if it's

easy to find a hotel

room

in

Regensburg. The assistant answers: Natiirlich gibt es Engpasse zu Zeiten, wo groBe Kongresse stattfinden, sonst ja, relativ leicht. Is

where conferences take place?

difficult in hotels

b

when conferences are taking place? relatively easy, even when conferences are taking difficult

c

4

it:

a

place?

The assistant at the ladies' fashion shop tells you: Wir verkaufen modische Damenkleider, Kostume und Anziige; wir verkaufen Rocke und Hosen, Blusen und Strickwaren. Which of the following couldn't you buy there? shoes?

a

b

sweater?

c

skirt?

Chapter ij 5

6

The family you're staying with has lots of hobbies. They tell you: Wir laufen im Winter Ski, manchmal wandern wir, wir fahren haufig Rad, wir gehen gerne zum Schwimmen, und ab und zu spielen wir Tennis. Which do they do most often: a

walking?

b

cycling?

c

tennis?

But

a friend

viel,

he

of the family

tells

und genauso gern geh'

like

you: Ich lese sehr gern

ich

und sehr

auch im Wald spazieren. Does

walking:

much

as reading?

a

as

b

more than reading?

c

less

than reading?

283

Chapter 14 7

The town guide tells you: Bamberg hat rund dreitausend alte Hauser. Etwa eintausend sind iiber dreihundert Jahre alt. Is

a

he saying: apart from

i

,000 or so, the houses in

Bamberg

are

more than

300 years old?

8

b

Bamberg has 3,000

houses, 300 of which are very old?

c

about 1,000 houses

in

Bamberg

are

more than 300 years

old?

house with a garden. When you ask if gardening is likely to become a hobby, she answers: Ich weiB es noch nicht. Es ist eine neue Arbeit fiir mich, und es kann ein

For the

first

Hobby

fur

a

b c

time a friend has

mich werden.

won't become

a

Is

she telling you:

hobby, it's just another job? it's something new and might become a hobby? she's sure it'll soon become a hobby? it

a

Chapter i§ 9

In Regensburg you're told: Wenn man iiber die Steinerne Briicke geht, hat man einen sehr schonen Blick iiber die Stadt mit den Domtiirmen und der Silhouette der vielen Tiirme

und Hauser. Are you a

b c

10

a

Is

he saying:

they're just one of many Bavarian businesses which use only

meat, pepper and

b

fehlt hier?

are the

most

likely

Am

missing words?

liebsten lese ich Krimis.

sehe ich viele politische und aktuelle Sendungen, aber

programm

ist

Warum arbeiten Sie so gern

Dallas.

hier?

Was gefallt

besonders

9

an dieser Arbeit? Theater. In meiner Freizeit gehe ich gern Musik. sehr Mein Bruder interessiert ? Haben Sie ein gutes Wo haben Sie im Schwarzwald Hotel gefunden? Wir frviher sehr oft im Wald spazierengegangen. Die Stadt gefallt uns gar nicht. Wir wohnen lieber hier Land. Seide? Ist diese Bluse

10

Wann

4 5

6

7 8

284

What

Im Fernsehen

which uses only meat,

salt?

Ich lese sehr gern.

mein 3

salt?

they're the only Bavarian business

pepper and

Was

salt?

they're one of the few Bavarian businesses which use only

meat, pepper and c

2

told:

In the historische Wurstkiache Herr Meier tells you: Fiir die Wiirstchen, glaube ich, sind wir einer der wenigen Betriebe in Bayern, die ausschliefilich nur Fleisch, Pfeffer und Salz

nehmen.

1

being

you want a good view of the town, you have to walk over the Stone Bridge? the only good view of the cathedral is from the Stone Bridge? you have a good view of the town from the Stone Bridge? if

die Steinerne Briicke gebaut?

D

Was paBt nicht? Which is the odd man out?

It's

another vocabulary

check. 1

2

3

4 5

6

7

Which of these

isn't

connected with trees?

das Blatt, der FluB, das Holz, der Wald Which of these wouldn't you hear on the radio? die Sendung, die Meinung, die Stimme, der Spiegel Which of these wouldn't you learn in the swimming pool? das Riickenkraul, das Tauchen, die Umweltkunde, der Schmetterling

Which of these wouldn't be in your house? die Diele, das Denkmal, das ErdgeschoB, das Fenster Which of these couldn't be worn? die Hose, der Anzug, das Hemd, der Laden Which of these has no connection with food or drink? die Rolle, die Traube, die Wurst, die Kneipe Which of these don't you often hear about in the news? etwas Neues, etwas Wichtiges, etwas Lustiges, etwas

8

9 10

Interessant^s Which of these couldn't be made of wood? der Wetterhahn, die Briicke, die Leiter, die Ernte Which of these doesn't describe people? das Mitglied, das Tor, die Bevolkerung, die Gesellschaft With which of these wouldn't you describe someone's voice? hiigelig, laut, hell, leicht

Answers on pp. J2i -2.

Wann fahren die Schiffe ab? Ende Juli kommen Sie abends in Regensburg an. Am niichsten Tag woUen Sie als allererstes eine Donaufahrt zur Walhalla machen. Wann fahrt das erste Schiff ab? Und wo? Wie lange dauert die Fahrt? Wieviel Zeit hat

man

fiir

den Besuch

in der

Walhalla?

Tourist-Information

Schiffahrtsmoglichkeiten Fahrplanmanige Fahrten von

Regensburg zur

Ostem

bis 31. Oktober, taglich

Abfahrt Regensburg Ankunft Walhalla

14.00 Uhr 14.30 Uhr

Abfahn Walhalla Ankunft Regensburg

16 00 Uhr 17.00 Uhr

Walhalla/Donaustauf

14. Juli bis 15.

September, zusatzllch

Abfahrt Regensburg Ankunft Walhalla Abfahrt Walhalla Ankunft Regensburg

1 1

.00

taglicii

Uhr

11.30 Uhr 12.30 Uhr 13.30 Uhr

Abfahrtsstelle: Unterer Wohrd/WerftstraBe (unterhalb Eiserner Brucke)

285

Was kann man

in Rothenburg machen? Eine ganze Menge! Man kann zum Beispiel das Rathaus besichtigen, man kann ins Mittelalterliche Und was noch? Kriminalmuseum gehen, man kann Golf spielen .

286

.

.

PRONUNCIATION

between spoken and written forms of Standard German, is simpler and more systematic than in English. It's usually possible to pronounce a word you haven't seen before, though a compound word has to be divided into its separate parts. Writing down a newly-heard word is more difficult, as there are often alternative ways of

The

relation

die Hochsprache,

writing the It's

same sound.

best to copy as closely as you can the pronunciation on the cassettes

accompanying

this book.

The

following hints

unintelligible mispronunciation.

Vowels

German ei

orai

has three diphthongs:

may

help to avoid

Consonants b as in English: Bahn; but at the end of words like/): ab as k before a, o, u: Cafe, Computers; c as /".before i, e: Ceylon (Tee) ch after a, o, u as in Scottish ot// (/)'('/: ach, Buch, noch; after i, e, r, 1, n like the in huge: ich, rechts, durch, Milch d as in English: du; but at the end of words like r: Rad //

f

as in English:

flinf

g

as in English:

gehen, Tage; but

sounds

Tag

like k:

(or, in

The standard pronunciation of-ig -ich: dreiBig h

Hand; wohnen

as in English:

long: j

as in the

k

as in English:

1

)'

n p

qu r

s

except

at the

when

it

like

merely shows that a vowel

as in English,

as in English:

ja,Jahr Kaffee

but without the dark elf,

'oo'-like quality

/

has at the end

hell

mein

nein as in English: Plan; and it's pronounced in words beginning ps or pn: Psychologic like k + v: Quelle like the German ch in ach, but not as strong: rot, tragen; at the end of words it sounds like a very short rt: dieser, fur likec: sehen. Use; but at the end of words, when doubled, or before a consonant, like s: als, miissen. Post; before /) or / at the as in English:

beginning of a word,

sch

like sh

t

as in

V

like/: vier

like sh

:

stehen, spielen

Schule English: tun :

w

likez':

X

as in English:

z

as/5:

wir

Cuxhaven

zehn, Zeit

Spelling

German

letter names have their own distinctive forms, very different from English. Here we've spelt them out phonetically in German.

a

is

in )'««:

of English words:

m

word it often Tach) end of a word is

the end of a

at

north Germany,

To get 1

used to spelling, try

this:

Listen to the alphabet on Cassette

i

and get used

to the

rhythm,

especially at the end.

2

Spell out in

German:

Leicester,

Wolverhampton, Ashby de

la

Zouche,

York, Jarrow. 3

German things people might ask you about your name, address, firm, names of members of your family, your car number. Practise spelling in yourself:

For extra

clarity, first

names beginning with the

letter

concerned are

often used, especially on the telephone:

Anton, Berta, Casar, Dora, Emil, Friedrich, Gustav, Heinrich, Ida, Kaufmann, Ludwig, Martha, Nordpol, Otto, Paula, Quelle, Richard, Siegfried, Theodor, Ulrich, Victor, Wilhelm, Xanthippe,

Julius,

Ypsilon, Zeppelin.

For the same reason,

zwo

is

often used instead of zwei, to avoid

confusion with drei. fi This is the equivalent ofss. It's used at the end of a word: FuB, Erdgeschofi; before a consonant: heiBt, biBchen; and after a long

vowel: StraBe, groB, or a vowel combination: heiBen, auBer.

NUMBERS, SEASONS, MONTHS, DAYS Numbers They're easier than you think! Just remember most teens end with tens end with -zig. These endings are usually added basic number.

— zehn; most But:

in

in in

eins

sechzehn and sechzig, sechs has no s siebzehn and siebzig, sieben has no -en dreiBig the ending is -Big

to the

.

Three points

to

remember

At the beginning, or

in the

middle of a number, ein- has no

s:

einhundert, einundsechzig, zweihunderteinundachtzig.

By

itself or at the

end of a number, eins has an

s:

eins, hunderteins.

And numbers

are written as one word!

neunzehnhundertfunfundachtzig, dreihundertachtundsiebzigtausendneunhundertvierundfiinfzig. First, second, third, etc.

For first to nineteenth add -te das zweite, vierte, zwblfte

to the .

.

.

end of the number: der, die, are der, die, das erste,

The exceptions

dritte, siebte, achte.

For

twenty-first on,

add -ste

to the

end of the number:

der, die, das zwanzigste, vierundachtzigste, hundertste

.

.

Seasons der Friihling der Winter

{or

das Friihjahr), der Sommer, der Herbst,

Months Januar, Februar, Marz, April, Mai, Juni, Juli, August, September, Oktober, November, Dezember

Days Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag (or Sonnabend), Sonntag am Montag/Dienstag on Monday j Tuesday montags/dienstags on Monday sj Tuesdays

291

GRAMMAR Grammar deals make the

with the way in which words are put together to

sense. Different kinds of words

meaning of the whole, and

so

make

different contributions to

do the relationships between them.

This section contains a summary of the principal features of German grammar brought together for ready reference.

Nouns These provide the names for people, things and concepts: Mann, Frau, Haus, Ankunft. In German all nouns are spelt with a capital letter.

Number A noun usually has two main

forms: singular,

only one, and plural, for more than one.

The

singular, if at

all,

by having

a different

plural

when there's noun differs from

ending and perhaps

a

the

change of

Mann/Manner, Frau/Frauen, Kind/Kinder, Haus/Hauser, Zimmer/Zimmer, Auto/Autos, Zug/Ziige, Klasse/Klassen, etc. vowel:

All plural

forms are shown

Gender Every noun doesn't affect the

in the Glossary.

has a gender: masculine, feminine or neuter. This

noun

itself so

much

as the

words that go with

it.

Determiners

A noun is usually

preceded by a 'determiner' which may be an 'article' corresponding to the or a, or a 'possessive' [my, your, his, etc). In the singular, the endings vary according to the gender of the noun:

}n

asm line

As

in English, there's

no plural of ein: ein

Mann, Manner corresponds

to a iinni, inch.

Case

The forms

given so far are those used out of context and given in the

Glossary. However, the endings of determiners (and of adjectives as well, see p. 2g6) also vary according to the part played by the noun in the sentence. This variation

is

known

as case,

and German has four

cases:

nominative, accusative, genitive and dative. In German, the cases are often called Wer-Fall, Wen-Fall, Wes-Fall and Wem-Fall, after forms of the words for who, whom, whose and to whom.

singular

gen.

(hit.

In everyday speech, the verb

without

it,

but you

still

have

is

often

left

out

if

the

meaning

is

obvious

to use the appropriate case:

Kannchen Kaffee (cu-c), bittCi angenehmen Aufenthalt {aa.)\ Ihnen einen) guten Tag (ace).

(Ich mochte) ein (Ich wiinsche

(Ich wiinsche Ihnen) viel Vergniigen

The

accusative

is

also used to express periods of time:

jeden Tag jeden Sonntag diesen Mittwoch

The genitive singular,

{acc.)\

nachstesjahr ich bleibe eine halbe

(warten Sie) einen

Stunde

Moment,

usually corresponds to the English

of.

bitte

In the genitive

most masculine and neuter nouns add — s or -es:

Nahe des Europakanals (w) near the Europa Canal im Zentrum des Dorfes (//) in the centre of the village in der

der Geist der Lampe (/) the spirit of the lamp eines der groBen Museen (pi) one of the big museums

The

genitive is NOT used when talking about amounts: eine Tasse Tee, ein Kannchen Kaffee, eine Flasche Bier,

ein

Pfund Apfel, ein Liter Benzin.

The dative

is

something

given, brought, shown,

is

used for the 'indirect object', that

is

the person to

recommended,

whom

etc:

Darf ich Ihnen {dat.) noch einen Nachtisch bringen? Geben Sie mir {dat.) bitte Ihren Kuchenbon. Das kann ich Ihnen (^/^//.) zeigen. Was konnen Sie mir [dat.) empfehlen?

Some

words,

like

helfen,

schmecken, gefallen, gehoren have only an

indirect object, so they're always used with the dative:

Darf ich Ihnen in den Mantel helfen? Der Kaffee schmeckt mir am besten. Siidspanien gefallt mir gut. Das Schiff gehort unserer Familie. In the dative plural, determiners (and adjectives), and nearly

all

nouns

end in-n:

Die meisten Patienten wohnen in anderen Hausern

{dat. pi.).

Im Hochsommer gehen die Familien mit Kindern {dat. pi.) auf Reisen.

Possessives are used

to

show who somebody

or something belongs

to:

Possessives are determiners and add the same endings as are added to

ein or kein

{sec p. 2gj),

according to the number, case and gender of the

thing possessed. I St

person

refers to the person(s) speaking

EngHsh wy, 2nd person

refers to the person(s)

Enghsh jrd person

and corresponds

spoken

to

and corresponds

to the

)'»?;•

kostet ein Glas Bier? {or Kutterscholle)?

3

Matjesfilet mit

Gurken and Wurstsalat. Melone. Die Fischsuppe. Kleines

Schnitzel. Kleines Schnitzel, Gemischtes

Heilbuttschnitte. Drei

4

Entschuldigen Sie

Mark bitte,

vom

f'iinfunddreiBig.

wo kann

Grill

w;/^/

Rumpsteak.

Sechs Mark achtzig.

ich hier (gut) einkaufen? Entschuldigen Sie

wo kann ich hier Wein kaufen? Entschuldigen Sie bitte, wo kann ich hier Briefmarken kaufen? Entschuldigen Sie bitte, wo kann ich hier (gut) Kaffee trinken? Wo ist das, bitte? bitte,

wo kann

ich hier (gut) essen? Entschuldigen Sie bitte,

Magazih

Was kann man in Bremen machen? Man kann den Dom besichtigen; eine Ruderpartie (auf den Wasserziigen

im Biirgerpark) machen;

(in

der neuen

Eislaufhalle) Schlittschuh laufen; (abends) ins Theater gehen; eines der

Museen anschauen; (im Weserstadion) eine Hafenrundfahrt machen.

Schnoorviertel

Ratsel sehr gut einkaufen Bremen: das Germany; she spends her spare time with her

cigars; for years;

family; yes; at family celebrations

Chapter 4

groBen

ein FuBballspiel ansehen; sehr gut essen;

and

in the streets.

Quizzes Haben Sie Pagers a Haben Sie ein Einzelzimmer (frei)? Fiir zwei Nachte. c Haben Sie ein Doppelzimmer mit ein Doppelzimmer (frei)? Fiir eine Nacht. Bad (frei)? Fiir fiinf Nachte. d Haben Sie ein Einzelzimmer mit Dusche (frei)? Fiir drei Nachte. Was kostet das Zimmer? /;

Page 60

I

2 Marks. Ceylon tea.

2

Herrentorte. Brandy.

3

5

Marks.

Probieren Sie mal! 1

Ich bin Kellner.

Ich bin Sekretiirin.

Ich bin Tankwart.

Ich bin Pfarrer.

Ich bin Hausdiener. 2

Rolf hat auch kein Haus. Sabine hat kein Haus, keine Katze und keine und einen Hund. Michael hat kein

Goldfische, aber sie hat ein Fahrrad, ein Auto

Fahrrad, keine Katze und keine Goldfische, aber er hat ein Auto, ein Haus und einen Hund. Die x^hrendts haben kein Fahrrad {or keine Fahrrader), keinen Hund und keine Goldfische, aber sie haben ein Auto, ein Haus und eine Katze.

Heide Debus. Ich komme aus Erfurt. Ja, ich Bremen. Ich bin dreiurtdvierzig (Jahre alt). Ja (, ich bin verheiratet). Mein Mann {or Er) heiBt Uwe. Ja, ich habe einen Sohn und eine Tochter. Mein Sohn {or Er) heiBt Karsten. xMeine Tochter {or Sie) heiBt Catherin. Mein Sohn ist fiinfzehn (Jahre alt), und meine Tochter ist achtzehn (Jahre alt). Meine Tochter besucht das Gymnasium in Bremen und 3

Ich heiBe {or

wohne

Mein Name

ist)

jetzt in (Lilienthal bei)

mein Sohn die Realschule

in Lilienthal. Ich bin Sekretiirin (in einer Schule).

Ja (, ich habe ein Auto). (Ich habe) einen Ford. Ja, ich habe einen Wastl.

Hund. Er heiBt

Sie Kinder? Wie heiBen Ihre Tochter? Und wie heiBt Ihr Sohn? W'ie Michael {or er)? Wie alt sind Ihre Tochter {or Karin und Gisela)? Gehen Ihre Kinder zur Schule? Haben Sie ein Fahrrad? (Und) haben Sie einen Fernseher? Wie heiBen die Katzen? Und wie heiBt der Hund?

4

Haben

alt ist

308

,

5

Habcn

Zimmer).

(frei)? Ein Doppelzimmer niit Dusche, bitte. Fiir eine Zimmer? das Zimmer nehme ich {or ich nehme das

Zimmer

Sie ein

Was

Nacht.

kostet das

Warm gibt es Friihstiick (or konnen

Magazin Kaffee und Kuchen bitte

wir triihstiicken)?

Ein Stiick

with cream and sugar; marzipan cake.

ein Stiick Himbeertorte, bitte; 2 Mokkatorte;

I

3

.

.

.

Marzipankuchen;

Dotlingen und 4 Schwarzwiildcr Kirschtorte; 5 Apfelkuchen; 6 Herrentorte. at about midday; in inns; the hops; eight to ten weeks;

Jever no, school ends

ten years; mineral water and schnapps.

Chapter

5

Quiz Page /J

Ich hiitte gerneBrotchen.

a

I

Das

war's (or Nein, danke).

Ich

h

mcichte einen WeiBwein. Ich mochte einen deutschen WeiBwein, trocken. hiitte

gerne Tulpen. Ich

hiitte

gern die roten Tulpen. Sieben Stiick,

Stiick Himbeertorte; ein Kilo Apfel; hundert Tee; ein Paket Zucker; ein Glas Weinbrand.

Gramm

c

Ich

2 Ein

bitte.

Schinken; ein Kiinnchen

Probieren Sie mal! 1

ii

Was

Haben kosten

Sie;

die.^;

Drei Stiick; Ich

die;

Was macht

hiitte

gern vier Orangen; ein Kilo Apfel;

das; Bitte;

Danke schon.

Haben Sie Orangen.' Drei Stiick, bitte. Ich hiitte gern vier Pfirsiche. (Dann noch) ein Kilo Birnen. Was kosten die? Ja, die nehme ich. Nein, danke. Was macht das, bitte? Bitte. Danke schon. AutWiedersehen. /'

f

Haben

Sie Brotchen? Sechs Stiick, bitte. Ich hiitte gern vier Eier.

Braune

(Dann noch) zweihundert Gramm (gekochten) Schinken. Nein, danke. Was macht das, bitte? Bitte. Danke schon. Auf Wiedersehen. (Eier), bitte.

2

Kiinde

I

Sieben

nehme

ich.

schon?

Sieben Stiick, bitte schon.

Stiick, bitte.

Nein, danke.

bitte

habe hier rote Rosen, weiBe Rosen, oder gelbe. Die kosten eine Mark fiiofzig das Wie viele mochten Sie denn?

Ja, ich

W as kosten die roten Rosen? Ja, die

erkdufenn

Guten Tag,

Guten Tag. Haben Sie Rosen?

Was macht das,

noch etwas? Das macht zehn Mark

bitte?

Danke schon. Und

So, bitte schon.

Und

Stiick.

sonst

fiinfzig.

fiinfzig

Pfennig zuriick.

Vielen Dank.

Auf Wiedersehen.

Auf Wiedersehen. 3

Ich esse gern Obst.

Am liebsten esse ich Birnen.

Ich esse gern Kuchen.

Am liebsten esse ich Schwarzwiilder Kirschtorte. Ich trinke gern Bier. Am liebsten trinke ich Jever Pils. Ich trinke gern Tee. Am liebsten trinke ich Ostfriesenmischung. Ich singe gern. Am liebsten singe ich Shantys. Ich lerne gern Sprachen. Am liebsten lerne ich Deutsch. Ich gehc lieber in die Arbeit als in den Park. Ich esse lieber Obst als Kuchen. 4 Ich esse lieber Kiise als Pfeft'ersteak. Ich fahre lieber mit dem Fahrrad als mit dem Auto. Ich besuche lieber ein Museum als eine Diskothek. Ich trinke lieber

Mineralwasser

als Bier.

Ich

wohne

lieber in

einem Hotel

als in einer

Ferienwohnung.

Magazin Tee oder Kaffee? a large 3

lump;

tea;

35 sorts; 100 to 120 packets; one teaspoonful; five minutes; Ratsel i Wasser; 2 Sahne; tea.

pour cream onto the

Kandis; 4 Teeloflel;

5

Tasse; 6

.

.

.

tee.

Greetsiel

in the

mornings, when the

ships arrive in the harbour; yes, his father was a fisherman as well; Wiking, built in 1938; sole, plaice

and

eel;

from 12

to 2; singing in a shanty choir.

309

Chapter

6

Quiz Pages 8j and 88

Wie komme

ich

Bruch-Briicke?

Wie komme ich nach Leer? Wie komme ich zum Postamt? zum Rathaus? Wie komme ich zur Waage? Wie komme ich zur 2 zum Dom; t'ahren. nach; Fahren. zur; Gehen. zum; fahren. i

Probieren Sie mal!

Wo;

a Wie;

1

Wie.

1st das.

b

Sind

Sie;

Wie

lange; Wie.

Was; Wo; Wie lange. g Wieviel; Wann; Wohin; Was; Wo.

d Wie; Gehen.

e

/

c

Haben

Sie;

Wie

viele;

Wie; Wie lange; Haben

Sie;

Was fur. 2 Wie lange

sind Sie schon verheiratet? Wie heiBt Ihre Frau.' Haben Sie Kinder? Wie heiBt Ihre Tochter {or sie)? (Und) wie alt ist sie? Sind Sie gern Kaufmann? Wo arbeiten Sie? Wie kommen Sie zur Arbeit? Arbeitet Ihre Frau? Was machen Sie im {or in Ihrem) Urlaub? Wohin verreisen Sie gern? Wohin

fahren Sie dieses Jahr? Ich; Ich; er; Sie; Sie; Er; Sie; Wir; Es; Sie.

3

Am besten fahren Sie mit dem Auto. Am besten gehen Sie zu FuB. Am besten fahren Sie mit dem Zug. Am besten fahren Sie mit dem Bus.

4

Magazin Fahren Sie gern Auto?

driving to work; going on trips into the surrounding

area at weekends, and for holidays; the car was

made

made

in 1973

- when the

was 1 1 years old; a Volvo diesel estate. Ratsel Opel; Porsche; Mercedes; Volkswagen; Daimler Benz; Bayerische Motorenwerke (BMW). Spetzerfehn go to church; yes; when there's no wind; the mill; photography. recording was

Chapter

7

it

Quiz I I xMark 35; I Mark 10. 2 5 and i; 24, 25, 30, 31, 33 and 34. Page 100 4 Fiinf, fiinfzehn, fiinfzig; sechs, sechzehn, 3 132 Marks; platform 9; Munich.

sechzig; acht, achtzehn, achtzig; zweihundert, zweihundertvierundsechzig;

dreihundertzwanzig, fiinfhundertvierundachtzig.

Probieren Sie mal! a

1

Es

ist

Viertel nach zwei {or zwei

Uhr

siebenundvierzig {or dreizehn Minuten vor

Uhr dreiBig). fiinfundvierzig.

2

a

Wann

fiinfzehn). fiinf).

c

/'

Es

d Es ist dreizehn Uhr achtundzwanzig. f Es ist einundzwanzig Uhr achtzehn.

Es ist

e

ist

vier

Uhr

halb zwolf (or elf

Es

ist

sechzehn

Uhr

bitte. Hin und zuriick, bitte. Zug (nach Koln)? Und von welchem Gleis (fahrt der

Zweimal zweiter Klasse nach Koln, fahrt der nachste

Zug)? erster Klasse nach Hamburg, bitte. Einfach, bitte. Wann fahrt der Zug (nach Hamburg)? Und von welchem Gleis (fahrt der Zug)? c Zweieinhalbmal zweiter Klasse nach Miinchen, bitte. Hin und zuriick, bitte. Wann fahrt der nachste Zug (nach Miinchen)? Und von welchem Gleis (fahrt der

b

Einmal

nachste

Zug)? Nein. Bis Sonnenuntergang. Montags ist das Cafe geschlossen {or Montags kann man dort nicht essen). Bis siebzehn Uhr dreiBig {or halb sechs abends). Der Ratskeller hat keinen Ruhetag. Von zwolf Uhr dreiBig {or halb eins) bis

3

Uhr fiinfundvierzig {or Viertel vor zwei). Um vierzehn Uhr {or zwei Uhr nachmittags). Von neun Uhr bis einundzwanzig Uhr {or von neun Uhr morgens bis neun Uhr abends). dreizehn

4

a

(Der nachste Zug nach Frankfurt

fahrt)

um einundzwanzig Uhr vier.

Um zweiundzwanzig Uhr siebenundzwanzig. Von Gleis fiinf Ja. Ja, (der Name Johann StrauB. Ja. Walhalla. Um zweiundzwanzig Uhr vierundfiinfzig. Von Gleis drei. Nein. c Ja. Nein. Um einundzwanzig Uhr sechs. Sieben ist)

Minuten.

310

/;

5

Ich stehe

II

um vier Uhr dreiBig (or halb fiint) auf. Ja, jeden Tag. Ja, auch um neunzehn Uhr Feierabend. Ja, ich habe eine

sonntags. Ich habe

Mittagspause. Ich esse zu Hause. Ich bleibe zwei Stunden da. But

it's

more

likely

Um vier Uhr dreiBig. Ja. Ja. Um neunzehn

Mr Herlyu himself would answer:

h Nein, ich arbeite (nur) jeden Dienstag, Ja. Zu Hause. Zwei Stunden. Mittwoch und Samstag hier. Ich stehe dann um Viertel nach vier {or vier Uhr

Uhr.

fiinfzehn) auf. Ich fange

um sieben Uhr an. Ja,

habe eine Mittagspause. Ich habe eine achtzehn Uhr {or sechs Uhr abends) ich

esse in eineni Cafe. Ich esse ein Kasebrot. Ich trinke ein Glas Bier. Ich

halbe Stunde Mittagspause. Ich bleibe bis dort. Sie {or Die Fahrt) dauert eineinhalb Stunden.

Magazin Numbers, numbers and more numbers! the total

20; 80; 10; 60; 22; 17; 16; 15;

Ratsel 66 -r 526

zweihundertvierzig.

is:

— 70 — 34 X

and

+ 1938 =

5

Wiirzburg in the garden of the viertausenddreihundertachtundsiebzig. Residenz; 22 years; one hour; because he's in the fresh air; only the best.

Chapter

Quizzes

8

Page 114 I Aus Miinchen. Einen ganzen Tag. Bis heute abend. Bestimmt. 2 Zweimal im Jahr. Von August bis Oktober und von Miirz bis Mai. Im Winter und im Sommer. Aus der ganzen Welt - aus Deutschland, aus England, aus den USA, aus China, aus Japan, aus Spanien, aus Italien, aus Schweden, aus 3 Januar, Fcbruar, Miirz, April,

Norwegen.

Mai, Juni,

Juli, z^ugust,

September, Oktober, November, Dezember.

Page

1

17

Berufsberaterin. Ja, ihre Arbeit gefallt

I

ihr.

Wenn

sie

einem

Jugendlichen nicht helfen kann. Seit drei Monaten. Nein, sie sucht eine. Sie mcichte in der Industrie arbeiten oder in einer Marketingabteilung odcr in 2 Lehrer. In Regensburg. Nein, es ist schwierig. einer Bank. In Wiirzburg. Englisch und Kunsterziehung. Ungefahr Nach langem Suchen, ja.

Wochen oder Monate.

Einige

zwolftausend. Lehrerin.

Probieren Sie mal! 1 Einmal im Jahr. Drei- oder viermal in der Woche. Einmal in der Woche jeden Sonntag). Dreimal im Monat. Jeden Abend. Zweimal in der Woche. Einmal im Monat. Zweimal im Jahr. Dreimal am Tag. 2

Sie

{or

kommt aus den USA {or aus Amerika). Er kommt kommen aus China. Sie kommt aus Holland. Sie kommen aus Er kommt aus England.

kommt

aus Japan. Er

aus Spanien. Sie Schottland.

Wir mochten nach Siidspanien fahren. Ich mochte Geld verdienen. London fahren. Ich mochte nach Finnland fahren {or meinen Sohn in Finnland besuchen). Ich mochte jeden xMorgen bis elf Uhr schlafen. Wir mochten zu Hause bleiben.

3

Ich mochte nach

Sie mochten nach Siidspanien fahren. Sie mochte Geld verdienen. Sie mochte nach London fahren. Er mochte nach Finnland fahren {or seinen Sohn in Finnland besuchen). Er mochte jeden Morgen bis elf Uhr schlafen. Sie mochten

zu Hause bleiben. teuer

4 .

nicht gut 5 .

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

zu haben; zu finden; frustrierend zu iibernachten; schwierig zu bleiben. zu parken; unmoglich zu essen; verboten .

.

.

.

.

.

.

.

.

glaubt, daB er bald eine Arbeitsstelle bekommt. Lehrer wird. glaubt, daB daB er erst nach langem Suchen eine Stelle findet. glaubt, daB er nur lange Ferien mochte. Lehrer gut verdient.

er nie

Sonntag;

sofort;

.

.

.

.

.

.

glaubt,

man als 6

.

.

.

am Dienstag;

Heute abend; am

seit

.

.

.

.

Montag; morgens; abends; eine halbe Stunde;

Freitag; seit;

Am Samstag; am

Sonntag;

spiiter.

311

Magazin Ich mochte einmal Lehrerin werden Dorothea; about

i,ooo; five hours

-

Tuesdays and Wednesdays; English; a teacher; she doesn't know Die Restaurierung der Wiirzburger Residenz yes, it's just as beautiful y^t. as before; yes, an enormous amount of time and money; the hall of mirrors; Giovanni Battista Tiepolo; the largest single fresco in the world, and he always discovers something new. from 8

Chapter 9

till i;

Quizzes Page i2g iiber die

Darf ich hier parken? Ja, in dieser StraBe diirfen Sie parken. Darf ich Kreuzung fahren? Ja, bei Griin dijrfen Sie (iiber die Kreuzung) fahren.

Darf ich den Rasen betreten? Nein, den Rasen diirfen Sie nicht betreten. Darf ich Kuchen essen? Nein, Kuchen diirfen. Sie nicht essen. Darf ich Alkohol trinken? Ja, ein kleines Glas

Wein

diirfen Sie trinken.

Page /jj Ich muB schwimmen, jeden Tag fiinf Kilometer spazierengehen, Gymnastik machen, viel Obst und Gemiise essen. Ich darf nicht viele Kalorien essen, nicht rauchen, nicht den ganzen Tag schlafen, nicht viel Bier trinken.

Probieren Sie mal! Natour; Krumey; Jaschke; Aufdermauer; 1

Salzer.

Nein, das geht nicht. Ja, das geht. Nein, das geht nicht. Nein, das geht nicht. Ja, das geht.

2

Ja, das geht.

Guten Tag. Ich mochte bitte einen Termin (beim Herrn Doktor). Kann morgen (vormittag) um zehn Uhr kommen? Wann kann ich kommen.' Auf Wiedersehen. Ja, das geht. Mein Name ist 3

.

4

Ja,

zum Abendessen

.

ich

.

darf ich fiinfzig

Gramm Kase essen. Ja, zum

Friihstiick

darf ich ein Glas Orangensaft trinken. Ja, zum Mittagessen darf ich hundert Gramm Schweinefleisch essen. Nein, Kuchen darf ich nicht essen. Ja, zum

Mittagessen darf ich eine Kartoff'el essen. Nein, Sahne darf ich nicht essen. zum IVIittagessen darf ich eine Birne essen, und zum Abendessen darf ich

Ja,

einen Apfel essen. Ja, fiinfzig

Gramm

zum

Mittagessen darf ich

Karotten essen.

fiinfzig

Gramm Bohnen und

Ja, zupi Friihstiick darf ich eine

und zum .'\bendessen darf ich ein Brotchen darf ich ein Glas (trockenen) WeiBwein trinken. essen,

essen. Ja,

Scheibe Brot

zum Abendessen

Es ist Viertel vor acht. Du muBt jetzt zur Schule gehen. Es ist halb zwei. Du muBt jetzt dein Mittagessen aufessen. Es ist Viertel nach zwei. Du muBt jetzt zum Zahnarzt gehen. Es ist drei Uhr. Du muBt jetzt den Hund spazierenfiihren. Es ist vier Uhr. Du muBt jetzt deine Schularbeiten machen. Es ist halb sechs. Du muBt jetzt Vati beim Autowaschen helfen. Es ist halb sieben. Du muBt jetzt den Brief an Tante Auguste schreiben. Es ist sieben Uhr. Du muBt jetzt ins Bett 5

gehen.

Magazin In der Aesculap-Apotheke in Regensburg he can't get half an hour before going to bed; beer. relaxation; Willi

to sleep; tablets; one;

Bad Mergentheim

Thanninger; 70 per cent;

yes;

for rest and morgens Fango und abends

Tango.

Chapter

10

Quiz Page 144 Ja, der Staatliche Hofkeller ist das iilteste Weingut in Franken. Unter der Residenz. Fast tiiglich am Abend. Die Spiitlese. Etwa acht .Mark. Ja. Die Spiitlese.

312

Probieren Sie mal! 1

Shesaid

2

Dom:

and

a, b, d, e

5.00; 18.00.

h.

Donaufahrt zur Walhalla: 11.00;

14.00. Stadtfiihrungen:

10.15; 1445; iCi.45.

Er kommt aus Regcnsburg. Er ist dreiunddreiBig Jahre alt. Ja, er ist Er hat zwei. Sein Sohn ist acht Monate, und seine Tochter ist vier Jahre ah. Er ist Kaufmann. Er verkauft Lebensmittel und Wein. Er verkauft iiber hundert (verschiedene) Sorten Wein. Ja, es gibt bei ihm Weinproben. Man kann dreiBig oder vierzig Sorten probieren. Ja, sie sind sehr frohHch. Ja, er trinkt sehr gerne Wein. Er ist mit Bier autgevvachsen. 3

verheiratet. Ja, er hat Kinder.

ich;

Guten Tag; Ich mochte; Kase; bitte; Gramm; In Scheiben; sein; kann; noch; Zehn Stiick; allcs; Bitte schcin; vierzig; zuriick; \ ielen Dank.

5

Ich

4

hiitte

hiitte

gern zwei Kilo Apfel. Ich mochte bitte ein Pfund Tomaten. Ich Gramm Edamer. Ich mochte bitte zweihundert Gramm

gern hundert

Gouda. Ich

hiitte

gern ein halbes Kilo (or ein Pfund) Bananen. Ich mochte bitte

ein Paket Kandis. Ich hiitte gern ein Viertelpfund Leberwurst. Ich

eine Flasche

Sie

6

hiitte

mochte

bitte

WeiBwein.

kommt aus

Berlin. (Mit

dem Auto) ungefahr sechs Stunden.

Nein,

sie ist

Regensburg gewesen. Sie ist schon eine Woche da. Sie bleibt noch eine Woche. (Manchmal erst) im Sommer. Das ganze Regensburg gefallt schon des ofteren

in

ihr.

In the FrankenstraBe; driving.

7

Magazin

Was wissen 3

from the

Sie iiber Deutschland?

first letters

on the number

overtaking at high speed;

5

the

first

i

the Weser; 2 the

plate;

4

in the

home

it's

Grimm

used by very

Brothers';

fast traffic

and

code; 6 SelhstbeJienuiig; 7

for

chis

Cafe or CaJe-Koni/itorel; 9 3I ozs; 10 coftee; 11 130 km/h; 12 use dipped headlights; 13 because they start work so early; 14 r//f Resii/t'?iz; 15 over 20 years; 16 helping people find jobs, counselling, training, job-creation Ahitiir; 8 to a

schemes, administering unemployment benefit; 17 because Wiirzburg can offer few jobs in industry; 18 2,000 years; 19 it was a great political/economic centre;

20

a great

German

poet/dramatist/novelist; 21 the Imperial suite of rooms and

Tilman Riemenschneider; zt, a 24 die Apotheke and die Drot^ene; die Apotlwke; 25 guests take the waters, have mud baths and massage, sec doctors, do many outdoor activities, go dancing and to the cinema. Noch ein paar Fragen auf deutsch i an dcr Nordseekiiste; 2 ein groBer internationaler Hafen und ein groBer Fischereihafen; 3 mit einem Wattwagen; 4 im Weserstadion; 5 See page 68; 6 neunhundert Jahre the staircase with the Tiepolo frescoes; 22 Krciiilcensr/iein;

alt;

7 Ostfriesentee; 8 flach; 9

einer Windmiihle;

1 1

Krabben, Seezungen, Schollen und Aale; 10 in Wind; 12 in Nordbayern, am Main; 13 Rosen;

es gibt viel

14 von acht (Uhr) bis eins; 15 das Abitur; 16 Balthasar 18

morgens und abends zweihundert

Neumann;

17 vier bis fiinf;

Kubikzentimeter; 19 jeden Tag. Franken Mrs Langer; Obereisenheim; three: she must be unmarried, 18 or more and a wineproducer's daughter; a dirndl; the wine from Volkach; over bis fiinfhundert

60,000.

Chapter

1 1

Quizzes Page 157 Nein, der Weinberg {or er) gehort seiner Frau. Dort wiichst'Silvaner {or Die Silvanertraube wiichst dort). Er trinkt am liebsten (den) Silvaner. Er bevorzugt (den) Riesling. Tiiglich trinkt er [or Er trinkt) gern Miiller-Thurgau-

und Silvanerweine. Der Silvaner

ist billiger.

313

Page 1 60

I

Er geht

Falkenberg zur Schule.

in

Am liebsten hat er WUK, Biologic

und Sport. Er macht weniger gern Mathe(matik) und Englisch. Am liebsten schwimmt er. Er mag Schw immen lieber. Sein Lieblingsstil ist der Freistil. 2 Sie

ist

Opernsangerin. Sie hat eine

Lieblingsoperette

ist

Stimme. Ihre

leichte, helle

Die Fledermaiis. Sie wirkt wie Sekt.

Am allerliebsten singt

ziemlich virtuos.

sie die Gretel. Ja, sie ist

Probieren Sie mal! Meine; Ihr; unser; Ihre; Unsere; Ihre; Unsere;

1

Ihre;

2

b siiBer als;

g

d groBer

als;

als;

Ihr;

Mein.

kleiner als;

e

/

kiihier als;

lieber als. a

3

Sechsundneunzig.

h

4

/;

.

.

.

orchester;

Weifi

Am liebsten mag ich Horrorfilme. Krimis mag ich ganz gern.

Science-Hction

Schwarz

Weifi

mag ich weniger gern.

Liebesfilme

Am liebsten mag ich Horrorfilme.

Science-fiction

Dr

d Seine Lieblingsouvertiire; / Sein Lieblingsklavierkonzert; g Sein

h Seine Lieblingssymphonie.

Lieblingspianist;

Dr

Wiirzburg.

c

Sein Lieblirjgsdirigent;

c

Sein Lieblingsinstrument;

5

Neunundfiinfzig Kilo,

DM.

d 2,40

e

mehr

c

mag ich

mag ich gar nicht. mag ich ganz

Liebesfilme

weniger gern. Krimis

mag

Prof.

gern.

ich gar nicht.

Am liebsten mag ich klassische Musik. Jazz mag ich ganz gern.

mag ich weniger gern. Rock mag ich gar nicht. Prof. Schwarz Am mag ich Rock. Jazz mag ich ganz gern. Operette mag ich weniger gern. Klassische Musik mag ich gar nicht. Dr Weifi Am liebsten mag ich Pferderennen. FuBball mag ich ganz gern. Tennis mag ich weniger gern. Schwimmen mag ich gar nicht. Prof. Schwarz Am liebsten mag ich FuBball. Schwimmen mag ich ganz gern. Pferderennen mag ich weniger gern. Tennis mag ich gar nicht. Operette liebsten

6 a langste;

h groBte;

g schnellste;

/?

Magazin Gehen Sie gern when time

c

teuerste;

d langste;

e

meisten;

/"

iilteste;

langste.

ins Theater?

permits;

Max

Reger,

five;

Papageno; she thought

Hugo Wolf or Richard

it

was

Strauss.

great; yes;

Die Weinlese

about 9 Marks; 2 hours; to judge their quality (because the quality is as important as the quantity); 19 or 20; no, especially if they haven't been given the number of points they expected.

Chapteri2

Quizzes Nein, sie ist keine gebiirtige Regensburgerin. Ja, in den letzten Page 174 I Jahren sehr viel(e). Im (Fremden)verkehrsamt. Das kommt auf die Jahreszeit 2 Im April. Wenn die Touristen unfreundlich sind. Seit an. Im Hochsommer. siebeneinhalb Jahren. Elf Personen. Ja (es hat das ganze Jahr iiber Giiste).

Page

ij-j

(Schon)

seit

sieben Jahren. Nein, sie

ist

Angestellte. Sie hat noch vier

auch iiltere Damen (die Altersgruppe liegt zwischen 20 und 55 Jahren). Diisseldorf, Miinchen, Hamburg und Berlin. Der Kontakt mit den Menschen. Die Arbeitszeit. Mitarbeiterinnen. Sowohl jiingere

als

Probieren Sie mal! h Wir wohnen seit zehn Jahren in I a Martha fahrt morgen nach Italien. d Die meisten c Herr Unger geht um sieben Uhr ins Biiro. diesem Haus. e Marion arbeitet am Touristen kommen im Sommer nach Dinkelsbiihl. Wochenende im Garten. / Frau Wiemer iBt mittags zu Hause.

314

ist am elften am ersten Dezember. Aschermittwoch ist am zwolften Februar. Karfreitag ist am achtundzwanzigsten Marz. Valentinstag ist am vierzehnten Februar. Weihnachten ist am fiinfundzwanzigsten Dezember. Ostermontag ist am einunddreiBigsten Miirz. Heiligabend ist am

2

Silvester

am

ist

einunddreiBigsten Dezember. Fastnacht

Februar. Der erste Advent

ist

vierundzwanzigsten Dezember. a6;

3

04;

bs;

Sw Sabine Sie

Sabine Sie

Sabine

nimmt

f^.

mich im Auto

mit.

Sie in Ihrer Mittagspause?

Ich gehe meistens spazieren.

Sabine

Und

Sie

Sabine

Wie

e2;

ein Kollege

Was machen

Sie

5

di;

Wann stehen Sie morgens auf ? Ich stehe um sieben Uhr auf. Wann fangen Sie mit der Arbeit an.' Ich fange um acht Uhr dreiBig an. Wann fahrt Ihr Zug ab? Er fiihrt um sieben Uhr fiinfundvierzig {or um Viertel vor acht) ab. Wann kommen Sie in Wiirzburg an? Ich komme fiinfundzwanzig Minuten spater an. Aber manchmal

Sie 4 Sabine

was machen Sie nach der Arbeit?

Ich kaufe oft in der Stadt ein.

jiingere als

auch

iiltere

Manner

{or

Was

verkaufen Sie? Kaufen sowohl

Herren) bei Ihnen ein? Sind die Manner

Herren) hier sehr modisch? Arbeiten Sie gern Sie,

Wo arbeiten Sie? Gehort Ihnen

lange sind Sie schon Geschaftsfiihrer?

der Laden? Wieviel Personal haben Sie?

wenn

Arbeit an?

die

Kunden

unfreundlich sind?

Und wann haben

Wann

Sie Feierabend?

Ihnen besonders an dieser so sehr (an diesem Job)? gefallt

als Geschaftsfiihrer?

{or

Was machen

fangen Sie (morgens) mit der

Haben

{or Ihrer) Arbeit?

Sie eine Mittagspause?

Und

was

gefallt

Was

Ihnen nicht

Magazin Heidemarie Bender spricht mit Use

1 5 times a month; 4-5 weeks; usually and has a beer or something; not before 10; yes, it's her dream profession. Ratsel across Hausfrau, Lehrerin, Tankwart, Pfarrer, Ratsherr; durrn Beamtin, Kaufmann, Kellner, Musiker, Backer; diagonally Beamter and Arzt. Rothenburg und Dinkelsbiihl 2j to 3 hours; two; nine years; seven; because he's lived in Dinkelsbiihl for many years and he's the nightwatchman; that no fire broke out.

one hour;

Chapter

13

talks

Quizzes Page 188

I

Sie

ist) in

gern Ski, fahrt gern Schlittschuh und schwimmt sehr gerne. Sie geht

liiuft

gern im

und macht gern einem deutsch-polnischen Chor.

Sie geht gerns ins Theater, hat einen Kegelklub

Gartenarbeit. Viel Unkraut. Sie singt {or

Wald

spazieren. Er spielt Klavier

(interessiert sich

auch

fiir

Musik).

und

Gitarre. Ihr iilterer

Bruder

2 Er fotografiert Leute, Landschaften

und

Denkmaler. Etwa (ein)hundert. Er liest gern englische Horrorgeschichten. Vor allem im Auto. Er hat mal eine halbe Folge gesehen. Page igo

Am fiinften Dezember.

Dreimal in der Woche. Die Familie HeB {or Rad, geht gern zum Schwimmen und spielt Lehrerin an einer Volksschule. Er spielt Cello. Am Geige. Sie mochte Musikerin in einem Orchester

Sie) lauft Ski, wandert, fahrt hiiufig in

der Eisenbahn. Sie

zehnten Marz. Sie werden.

ist

spielt

Page ig2 An der Ostsee, an der Nordsee, im Harz, im Schwarzwald. Im Schwarzwald. Sie hat Wanderungen unternommen und hat die Stiidte

am 315

Rande dcs Schwarzwaldcs besucht. In cincm gutburgcrlichcn Hotel von Freudcnstadt. Fiinf Wochen. Es hat ihr wunderbar gefallcn.

in

dcr

Nahe

Probieren Sie mal! 1

Ich habe eingekauft und im Garten gearbeitet. Ich babe bei Onkel Herbert

und habe Tennis gespielt. Ich habe /u Hause gegessen. Ich bin dann mit Lotte ins Kino gegangen. gegessen. Ich bin spazierengegangen

2

haben

Haben haben hat

.

bin

.

3

.

.

Er

.

.

.

.

.

.

.

.

.

gemacht? habe

besucht? haben

.

.

.

.

.

.

unternommen. Haben

gemacht? haben

.

.

.

.

gesehen?

besucht. sind

.

.

.

.

.

gegangen.

gesprochen? gefunden. Haben gewohnt? haben zuriickgekommen? gefallen? sind gesprochen. Hat gefallen! zuriickgekommen. hat .

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

interessiert sich; Sie interessiert sich; interessieren sie sich; interessiere ich

mich; Wir interessieren uns; Er interessiert

sich; Sie interessieren sich;

Sie interessiert sich.

Ich fotografiere gern, hore gern Musik und treibe viel Sport. Ich habe eine 4 Spiegelrettexkamera. Besonders gern fotografiere ich Tiere und Kinder. Die

SchvvarzweiBfotos entwickle ich selbst. Ich

mag

gern {or ich interessiere mich

Geige. Nein, ich

leite

fiir)

Volksmusik. Ja, ich spiele Gitarre und Wir iiben zvveimal in der

eine kleine Volksmusikgruppe.

Woche. Bei mir zu Hause.

Schwimmen, Jogging und Tennis. Jeden Morgen. Ja, ich bin Tennisklub. Zweihundert. Ja, jeden Sonntag. 5

a Sie war auf dem Markt.

d Er war

in

der Altstadt.

c

b Sie

einem

war im Biiro. c Sic waren im Restaurant. im Schwarzwald. /" Sie waren in der Er war Sie waren beim FuBballspiel.

Sie waren

// g Sie war im Cafe. auf einer Konferenz. j Sie waren im Sportverein.

Diskothek.

in

/

Magazin Ratsel 6 Musik;

I

Wanderungen; 5 interessiere; Ein Gymnastikkurs flir

Sport; 2 Chor; 3 Horrorgeschichten; 4

7 Mitglieder; 8 einmal; 9 Nordsee.

Seniorinnen cycling and swimming, and she runs a keep-fit class for is 72 and the youngest 36; one hour; with warming up exercises to music; that all the muscles are exercised. Bamberg Because it's all made by hand; white bread, 'grey' bread (made with wheat and rye), 'black' bread (coarse rye bread), bread flavoured with caraway seeds, loaves and rolls; on Saturday afternoon; yes; yes, he trembled. senior citizens; the eldest

Chapter

14

Quizzes

Der StraBenverkehr. In der KarolinenstraBe. Etwa eintausend. Nein, Bamberg braucht die Autobahn nicht. Der Wald. Sie sind

Pages 204 sie ist

der Meinung,

dort spazierengegangen.

Page 20/

I

Bei Niirnberg, ungefahr hundert Kilometer von Regensburg

einem Neubau. Vier. Ein Wetterhahn. Gemiise und Blumen. Er wohnt in einer liindlichen Gegend. 2 Im Oktober neunzehnhundertachtzig. Es ist ebenerdig. Eine Sauna mit einem Whirlpool, ein Solarium, eine Waschkijche, ein Trockenraum, ein Weinkeller, ein Heizungskeller und ein Vorratskeller. Ein Hobby. Nein, es ist eine sehr ruhige Wohngegend. Ja, es gibt einen Backer, einen Metzger, einen Obsthiindler und auch eine Post. entfernt. Nein, in

Nein, niemals.

Probieren Sie mal! I

You should have

komfortabel,

316

hell.

ticked: teuer, ruhig, luxuries, ncu, ebenerdig, groB,

Wie wohnt sie (da)? Gehort ihr das Haus? Wie viele Zimmer hat es? Hat das 2 Haus einen Keller? Hat es einen Garten? Wohnt sie gern in ihrem Haus? a Sechshundert Mark. Nein, die Wohnung ist sehr modern. 3 Ja, sehr sonnig. Sie hat ein Zimmer, Kiiche und Bad. Sie hat siebenundzwanzig Quadratmeter

(Wohnflache). Sie

ist in der Nahe des Bahnhofs (or vom Bahnhof ). b Wo ist W'ohnung? Wieviel kostet sie (im Monat)? Hat sie Zentralheizung? Ist das eine Altbauwohnung? Wie viele Zimmer hat sie? Ist die Kiiche groB? Hat die

die

Wohnung einen Es

Balkon?

einem Ferienhaus. Es hat zwei Stockwerke. Es ist im ersten Stock. Es hat achtundneunzig Quadratmeter (Wohnflache). Es hat drei Zimmer, Kiiche, Diele und Bad. Nein, es hat keinen Garten (, aber es hat eine Terrasse). Nein, nur zweihundert Meter. Im Supermarkt. Es ist zehn Kilometer von Ibiza-Stadt entfernt. Es hat neunundsiebzigtausend Mark gekosfet. 4

ist in

... ist eine alte Stadt. rund dreitausend alte Hiiuser. 5 Stiidten ein Problem. Der Stadtrat (von Biimherg) sagt, .

.

.

der

ist

(////

Meinung

... ist in alten

.

.

Fran

.

Slcin/uliiser

hat viertausend Unterschriften gesammelt.

dew Marktplatz

protestiert.

.

.

.

weil die den

.

.

.

haben

Wald zerstort.

Magazin Bei Use zu Hause

no, on the outskirts; her living-room; in the dining-room; small but practical; her bedroom. Die Baume sterben environmental

problems; car exhaust fumes and acid rain; near Bamberg, on the Czechoslovakian border; they'd turned brown and lost their leaves; because verv cold.

it's

Chapter

15

Quizzes Pae^e

2ig

Im

i

Bistro

und im Restaurant. Zeitungen (und Biicher). Ein sehr man ganz frische Blumen (zum Mitnehmen auf

schoner Blumenbazar. Dort kann

eine Reise) kaufen. Die Bahnhofsauskunft. Sie befinden sich rechts von der Bahnhofsauskunft. 2 Zweimal am Tag. Die Hauser der Regensburger

Der (Regensburger) Dom. Vor allem

Kaufleute.

die vielen bunten Glasfenster neben dem Eingang. Sie sind aus Stein. 3 Sie ist ungefahr achthundert Jahre alt. Sie hat fiinfzehn Rundbogen. Wenn man in die Stadt oder in das Land Bayern wollte. Der Kaiser. Wenn man iiber die

dem

aus

Mittelalter. Sie sitzen

Steinerne Briicke geht. Piii^e

222

Den

Ungefahr

Duf't der historischen

Wurstkuche.

neunzehnhundertfiinfundvierzig. Die Strudelrundflthrt die groBe Stadtrundfahrt und die Fahrt zur Walhalla. Die Strudelrundfahrt. Ungefahr hunderttausend. Die Altstadt, die I

seit

,

zweitausendjiihrige Geschichte Bratwiirste, Schweinefleisch

Aus

Fleisch, Pfeffer

und

und

vom

die Sehenswiirdigkeiten.

Grill

und Sauerkraut. Es

2 Kartoflelsuppe,

alles selber

gemacht.

Salz. Sie ist achthundertfiinfzig Jahre alt. Fiir die

Bauleute von der Steinernen Briicke.

Probieren Sie mal! 1

a

Sie?

Was

studieren Sie?

Welches

Cello?

{or

Mussen

Was)

ist

Sie jeden

Wo studieren Sie? Wie viele Ihr Lieblingsinstrument?

Tag

Wie

Instrumente studieren

Wie

lange spielen Sie schon

Was mochten Sie studieren Sie? Treiben Sie Sport? Was mogen Sie am liebsten? Sprechen Sie gut Franzosisch? Was mochten Sie werden? Ist es schwer, eine Stelle zu finden? werden?

2

lange uben Sie?

Was

/;

laufe {or fahre); gehe; hore; singe; sehe; lese; spiele;

interessiere 3

iiben?

.

.

.

fiir.

schwimme; gehe;

... gut gefallen.

{or gesehen).

...

am

... in die Stadt

sammlp;

spiele; arbeite; fahre.

gegangen. ... den Haidplatz gesehen {or besichtigt).

Dom besichtigt .

.

.

Schweinswurstl

317

vom Rost

gegessen.

gemacht.

.

.

.

.

.

.

ein

Buch

iiber

Die Zaiiherflote gehort.

Regensburg gekauft. zur Walhalla nach die Papagena gesungen. .

.

.

.

.

.

.

.

.

Wiirzburg gefahren. b Wann wurde der Stadtpark angelegt? a Wann wurde der Dom restauriert? Wann wurde die Steinerne Briicke gebaut? d Wann wurde Albrecht Altdorfer geboren? e Wann wurden die Eisenbahnlinien Regensburg -Landshut und Regensburg -Niirnberg croffnet? / Wann wurde das Alte Rathaus restauriert? g Wann wurde die Universitat Regensburg erofFnet? h Wann

4 c

war Regensburg

die Residenzstadt

Wein; b Unkraut; / Bahnhof; g Geigen; j Regensburg. 5

a

Magazin Der Reichssaal

c //

von Karl dem GroBen?

Arbeiten;

Schwimmen

d Weihnachten; e Biiume; Tauchen); Kamera;

{or

;

middle, four steps up; the Electors; on red benches, two on green benches; when they couldn't or didn't want to solve it. Regensburg im Mittelalter the building of the Stone Bridge; the cathedral; rich; by performing mediaeval dances and songs in front of the Old in the

steps up; one step up,

Town Hall.

Chapter

i6

Quizzes Page 2J4 Schon fiinfunddreiBig Jahre. Ja, Ja, sie (or es) ist die einzige Familie. Seit neunzehnhundertsechsundvierzig. Achtzig. Drei Wochen. Sie schneidet zu, bohrt, streicht, hilft beim Schmieden und halt. Etwa vierzig (verschiedene Sorten). Weil alles nur von Hand hergestellt wird, und nur edelste Rohstoft'e zur Verarbeitung gelangen. Ja.

Das ganze Jahr iiber. StraBenzeichner. Sie spielen mit dem Wasser. Weil bei dem schonen Wetter fast niemand ein Auto benutzt. Die Getreidegasse. Sankt Peter. Die Festung und Mozarts Geburtshaus. Sie kommt aus Hannover. Die Festung. Nicht direkt Salzburg, aber die Umgebung (findet sie sehr schon).

Page 2jS

Wiederholung Rhein.'

Wie

i

Bournemouth auf Urlaub? Bournemouth?

Pralinen? Sind Sie in

zum Ich

lange arbeiten Sie schon hier? Gibt es viele Fische im

W oher kommen Sie urspriinglich.' Wie alt sind Sie.' Essen Sie gern(e)

ersten

Mai

in

Gefallt es Ihnen hier? Sind Sie

wohne seit neunzehnhundertzweiundfiinfzig in Manchester. Ich komme aus Mein Mann/meine Frau ist neununddreiBig (Jahre alt). Mein Zug fahrt in

Hull.

einer Viertelstunde (ab). Ich habe nicht viel zu tun. Ich

Amerika {or die wenn's moglich

Chapter

17

USA)

mochte vor allem

besuchen. Ich habe mein Geld vergessen. Ich

komme,

ist.

Quizzes Page 242 In der Altstadt. Zwischen sechzehn und zwanzig Quadratmetern. Seit ungefahr zweihundertsechzig Jahren. Nein, nur harte Manner. In ihrem Arzneischrank. Vor hundert Jahren. (Es kommt) auf den Dom (rauf), an die Westseite.

Page 246

(Sie

machen) einen (kleinen) Stadtbummel. In der

Nummer neun.

Kleine GaBlein und Arkaden mit Geschiiften drin. Eine Schreibstube. Sechs bis

Die Gitarre, die Volksharfe, der KontrabaB, die Geige und das Salzburger ist ein Instrument, das man schliigt oder zupft {or Man schliigt oder zupft es). Fiir jedes Stiick. DaB das Publikum den Eindruck mit nach Hau.se nimmt, daB die Puppen lebendig waren. sieben.

Hackbrett. Es

318

Wiederholung

Wie lange sind Sie schon Verkaufer(in)? Warum macht 2 Ihnen Ihr Beruf SpaB {or Warum gefallt Ihnen Ihr Beruf/Ihr Job/Ihre Arbeit)? Wie groB ist das Theater? Wieviel {or Wie viele) Leute haben dort Platz? Interessieren Sie sich fur {or ich) es

Musik? Spielen Sie

(selbst) ein

Instrument? Darf man

horen?

Ich habe {or Wir haben) ein Haus gebaut. Die Krauter kommen aus meinem {or unserem) Garten. Insgesamt arbeiten hier zwolf Leute. Sie konnen {or man kann) in der Konditorei Pralinen kaufen. Es ist das kleinste Haus in Salzburg. Das stimmt. Das {or Es) kommt (ganz) darauf an. Ich spiele viele Instrumente,

hauptsiichlich Gitarre

Chapter

18

und Klavier.

Ja, selbstverstiindlich.

Quizzes Page 250 Matthias Klotz. (Zehn oder) zwolf. Sieben Semester {or Dreieinhalb Jahre). Nein (, aber er hat einen Gesellen). Ungefahr hundertsechzig Arbeitsstunden. Drei.

Wenn ein Mann Page 2S4 Stille

sie

Zehn

bis

zum Tanz

funfzehn Jahre. Masken. Der Liirm der Schellen.

bittet.

Am

siebenundzwanzigsten Januar siebzehnhundertsechsundfiinfzig. Nacht. Seit (dem Jahre) neunzehnhundertzwanzig. Auf dem Salzburger

Domplatz. Aus fast alien Landern (der Erde). Sie hat eine (kleine) Rolle bei Jedertnann bekommen. (Sie muB) tanzen und singen, und sie hat noch zwei Satze zu sprechen. Ein sehr schones, spatmittelalterliches Kostiim. Opernkarten. Bis zum fiinfzehnten Januar.

Wiederholung

Ist es

3

dauert die Ausbildung? eine Universitiit?

schwer, eine (Arbeits)stelle zu

Haben

Sie ein

Hobby?

Seit

bekommen? Wie lange wann gibt es in Regensburg

Was

sind Sie von Berut? Was fiir Biicher lesen Sie gern? Was machen? Was machen Sie, wenn es regnet? Wann findet die Premiere von Macbeth statt? Was kosten die Karten?

miissen Sie (da

alles)

Ich bin {or wurde) in

Southampton geboren. Ich habe in der Schule Mathe(matik) mich (schon sehr) darauf Das ist ein sehr schones Kostiim. Das Stiick wird jedes Jahr gespielt. Die Vorstellung ist {or findet) am neunundzwanzigsten Juli (statt). Sie beginnt um acht {or zwanzig) Uhr. gelernt. Ich bin selbstiindig. Ich freu(e)

Chapter

19

Quizzes Page 2S7 Neun. Weil er heute zum letzten Mai gesprungen ist. Riki SpieB. Drei. Einen Gutschein fiir fiinf Kilo Zucker. Man verlernt es nicht mehr. Vier. Er fuhrt die Schafe und Kiihe auf die Aim. (Er muB) auf dem Bauernhof mithelfen. Ikarus.

Page 261 Alle gangigen osterreichischen Mehlspeisen (: Strudel, Sachertorten, Milchrahmstrudel, warme Mehlspeisen wie Topfenstrudel oder Scheiterhaufen). Eine Schlagobershaube. Man liest Zeitung, man schreibt Briefe, man spielt Schach, man spielt Karten, man plaudert, man diskutiert. Fleischstrudelsuppe, Tafelspitz mit Spinat

und Rostkartoffeln und

Nockerln. Einen herben WeiBwein (aus Erdiipfel.

dem

als

Nachspeise Salzburger

Niederosterreich). Paradeiser;

Einen Gespritzten. Einen Semmelknodel.

Wiederholung 4

Wer hat den ersten Preis gewonnen? Wann waren die Olympischen Spiele in Munchen? Haben Sie Geschwister? Was machen Sie in Ihrer Freizeit? Schmeckt das (gut)? Was konnen Sie (mir) empfehlen? Wo kann ich (hier) gut essen {or eine gute Mahlzeit

bekommen)? (Herr Ober,)

die

Speisekarte, bitte!

Die Saison beginnt im Frijhling und dauert bis Ende September. Ich mochte/ mochte bitte) ein Kilo Zucker. Im Fruhling, im Sommer, im Herbst, im Winter. Sie sollten es einmal probieren. Ich spiele gern Schach, Karten und Klavier. hatte gern {or ich

319

Chapter 20

Quizzes Page 266 Im Biirgerviertel. Zur Verteidigung der Stadt. Eine Orgel. Zwei. Hundertsechsundachtzig. In Wien (, aber wo, weiB man nicht). Eine Don G/orrf7/n/-Ausstellung. Herbert von Karajan. Fiinfzehnhundertvierundneunzig. Fiir Leute (or Fiir die Touristen), die nach Salzburg kommen.

Der hohe

Page 269

Freizeitwert. Sehr ruhig

Wirtschaft (und auch

ihn).

fiir

Leute, die Geschafte sind

man kann

Es

ist alles

iibertiillt, in

(,

und

es fchlt etwas).

muB man

den Restaurants

F'iir

die

manchmal zu

sehr teuer, es sind

\

iele

warten, und

nicht so gut parken. (Nein) er glaubt, daI3 sie (or die Salzburger) eine

HaB-Liebe zu den Touristen haben. Sehr romantisch. Nein, sicher nicht. Nein (, sie mochte die Schonheit der Stadt unbedingt teilen). DaB das Schicksal sie nicht mehr von Salzburg wegbringen wird.

Wiederholung

Gehort Ihnen das

5

{or Ihr)

Haus?

Ist es {or das)

weit von hier?

Wo ist der iilteste Weinkeller Osterreichs? Mogen Sie {or Horen Sie gern) wenn die Sonne scheint? Was gefallt Ihnen an daB es morgen regnet? Wiirden {or Mochten) Sie einer anderen Stadt wohnen?

Computermusik?

\\ ie ist es hier,

Wien am

Glauben

lieber in

Ich

besten?

wohne

{or lebe)

Sie,

zusammen mit meiner Mutter, meinem

\ ater

und meinem

Bruder. Ich habe eine Ferienwohnung in Griechenland gekauft. Meine

Schwester

Firma teuer

erst siebzehn (Jahre alt), aber sie ist

ist

feiert niichstes

schon verheiratet. Meine

Jahr ihr tunfzigjahriges Jubiliium. Ich weiB, daB

Salzburg

gefallt

mir sehr

(gut).

(Warten

Sie) einen

Moment,

sehr

bitte {or Bitte

warten Sie einen Moment). Ich bin froh, daB ich hier bin. Sie diirfen Altstadt nicht parken.

Was w issen {or a

alles

ist.

Im Winter ist

die Stadt schoner als

Sie iiber Deutschland

municipal theatre or

Oiitilitatsireiii

a

und Osterreich?

repertory theatre).

nut Prlidikat.

3

2

i

and

der

A Stadtthciitcr

Tajchreuu

Arbi'iter, Angesti'/ltc

in

im Sommer. QjialitlitsTrctii

Beaniti'.

and

4 Die

Ronumttsche Strafie. 6 Das. Enitedankfest. 5 The founder of gymnastics. 7 For example: die ( .Miet)ivolmung, das Eigeiiheitii, das 'Haiisi/ien im Griincn\ das Einzelhaiis^ das Doppclhaas, die Doppelhanshiilftc, das Rcthenhaiis^ das Einjamilieiilhius, das

Mchrjannlwuhaus, die

J

ilia,

der Bungalow, der

9

The

Perpetual Diet.

was founded

in 1967.

The Tyrol.

10 13

In the .Middle .\ges.

The

first

11

II

nhnhloelc,

Der saare Regen. Chocolates. 12 No, it

das Appartenient, die Althauirohnung, die \enhainriiliiiiing.

master violin-maker

8

in

Mittenwald.

16 Gasse. Hofmannsthal, Strauss and Reinhardt. 18 For example: die Melange, der grofie 17 Near (about 20 km from) Salzburg. Braiine, der kleine Braiine, der Einspdnner, der Cappiucino and KaJJee Maria 20 Wolfgang Amadeus Theresia. 19 From 5i//c., the German word for salt. 14

Mozart.

320

15

CAN YOU COPE? A

I

1

Guten Abend, Frau

Miiller.

2

Das

ist

Frau Schmidt.

3

Dartich?

4 Entschuldigen Sie bitte {or Entschuldigung), wo ist der Bahnhof? kommen Sie? 6 Volltanken, bitte. 7 Haben Sie Briefmarken?

Woher

5

Entschuldigen Sie bitte (or Entschuldigung), gibt es hier in der Niihe einen 10 Hast du Geschwister.' 11 Was kostet Supermarkt? 9 Wie ah bist dur 1 2 Sechs (Briefmarken) zu siebzig, eine Postkarte nach GroBbritannien? bitte. 13 Zweimal (die) Gulaschsuppe, und tiir mich bitte die Griinkohlpfanne. 14 Ich mochte gerne nach Innsbruck tahren (or Ich mochte Innsbruck 16 Haben Sie ein besuchen). 15 Was kann man in Innsbruck machen.'' Doppelzimmer mit Bad? 17 Fiir zwei Niichte. 18 Ich nehme das Zimmer. 19 Ich mochte bitte (or Ich hiitte gern) ein Stiick Himbeertorte mit Sahne. 22 Ein 21 Mein Sohn geht schon zur Schule. 20 Wiealtsind Ihre Kinder? Kilo .Apfel, bitte. 23 Das war's (or Das ist alles). 24 Trinken Sie gern (S

Tee?

Oder

25

trinken Sie lieber Kaff'ee?

B

lb 2c 3c 4b 5a 6c 7b 8a 9b

C

I

aus

2 einen

8 gehen

D

I

der Mantel

I

kann

5

6 miichte

7 sind

10 lieber.

2 arbeiten

4 das Parkhaus

die Speisekarte

3

7 ein Liter

6 sauer

Benzin

die

8

5

die

9 weiB

Erdbeere

derTankwart

CAN YOU COPE? A

lob.

4 deine

gibt

9 kostet

Geschwister 10

3

Wie komme

Stecker?

nach Worpswede?

ich

Ist

3

2

das weit von hier?

Wie komme

2

4 Wie\

iel

ich zur Konditorei

Urlaub haben Sie im Jahr?

6 Wann offnen Sie bitte? Und 5 Wohin fahren (r/r verreisen) Sie im Lrlaub? wann schlieBen Sie? 7 Zweimal zweiter Klasse nach Hamburg bitte, hin und zuriick. 8 Von welchem Gleis fahrt der Zug? 9 Wann haben Sie Feierabend? 10 Es 12

ist

halb fiinf (ry;- Es

Ich bin

schwer

(0/

komme)

ist

vierUhr

dreiBig).

aus England.

13

(or schwierig), eine (Arbeits)stelle

11

Einmal

Woche.

in der

Was mochten Sie werden? zu bekommen (or finden)?

14 Istes

16 Hier diirfen Sie nicht daB Sie in der Nahe et was finden? Darf ich (ry;- man) hier parken? 18 Ich muB jetzt ins Bett (gehen). 20 Kann ich heute vormittag 19 Ich mochte bitte einen Terniin. kommen? 21 Ist der WeiBwein billiger als der Rotwein? 22 Wann finden die 15

Glauben

rauchen.

Sie,

17

Stadtfiihrungen

von Berul?

B

ic 2c

C

I

I

Was

zt,

Wie

2 Fahren; gehen

im

8

der Bauernhof

6 billig

lange dauert eine P'iihrung?

24

Was

sind Sie

verkauien Sie?

3b 4a 5a 6c 7c 8b 9a

zur

7 im; im;

D

statt?

25

daB

3

9 zu

IOC.

10 darf; essen;

2 die Riickfahrt

7 die Arbeitsstelle

CAN YOU COPE?

4 fange; an

Flinfach

3

der Rasen

8 die Flasche

5

stehe; auf

6 aus

muB; machen. 4 die Nase

9 umsteigen

5

spater

10 wachsen

3

I Trinken Sie lieber Rotwein oder WeiBwein (or Was trinken Sie lieber, Rotwein oder WeiBwein)? 2 Welchen Wein trinken Sie am liebsten? 3 Was ist Ihre Lieblingsoper? 4 Oper mag ich gar nicht. 5 Aber Operette mag ich

321

6 Arbeiten Sie das ganzcjahr (hindurch liber) im Hotel? 7 Was Ihnen an Ihrer Arbeit? 8 Ich bin Geschaftsfuhrer(in) in einem 10 Ja, wenn die Kunden tVeundlich Restaurant. 9 Es gehort meinem Sohn. 1 1 Ich lese gern und arbeite gern im Garten {or mache gern Gartenarbeit), sind. und ich bin in einem Tennisklub. 1 2 Der Klub hat hundertfiinfzig Mitglieder. 14 Ich 13 Ich interessiere mich auch fiir Fremdsprachen und (ver)reise gern. Es hat mir 1 5 habe die Sowjetunion besucht und war drei Wochen in China.

ganz gern. gefallt

Mir hat es sehr gut wunderbar gefallen). (rv;- Neubau) aufdeni Land. 17 Das Haus (or Es) hat drei Schlafzimmer, ein Wohnzimmer, Kiiche und Bad (or eine Kiiche 19 1st das (ry;-es) eine und ein Badezimmer). 18 Das Haus gehort mir. Altbauwohnungr 20 Wohnen Sie ineiner ruhigen Gegendr 21 Das sehr gut (or wunderbar) gefallen (or 16 Ich

wohne

in

einem neuen Haus

W ahrzeichen des Dorfes

ist

die Kirche.

22 Die Kirche

ist

iiber

achthundert

23 Besonders interessant sind {or Interessant sind vor allem) die 24 Sie ist eine der schonsten Kirchen in England. vielen Figuren aus Stein.

Jahre 25

B

C

alt.

Daneben

ic 2c I

8

I

aufdem

der FluB

Laden

Lieblings ...

2

aller ...

7 sind

D

der Markt.

ist

3b 4a 5b 6a 7c 8b 9c lob.

9 aus

2 der Spiegel

6 die Rolle

3

Ihnen

4 ins

5

sich;

fiir

6 gewohnt

10 wurde. 3

die

Umweltkunde

7 etwas Lustiges

4 das Denkmal 9 das Tor

5

der

8 die Ernte

10 hiigelig

MENU Key

to

menu on p. ^g

DM

Starters

Herring

fillet

with gherkins, rye bread and butter

Fish pate Heligoland style seasoned with brandy

7.50 12.00

Melon with ham

8.00

Soups

460 500

Mockturtle soup with white bread

Goulash soup Fish soup with prawns, mussels, halibut

7.00

Salads

Bowl of mixed

salad seasoned with a special dressing Sausage salad with bread and butter

1

4.00 8.00

Children's dishes Small escalope with vegetables and chipped potatoes

7.50

Meat 'Senatorentopf - 3 '

fillets

served with fresh vegetables and 21.00

saute potatoes

'Westerliindertopf - 2 small '

fillets

with prawns in

scrambled egg, brussel sprouts and creamed potatoes 'Grijnkohlpfanne' - curly kale and 3 small fillets with fried onions

and small potatoes

Mixed grill: various meats, beans, chipped potatoes Rumpsteak with herb butter, chipped potatoes 322

2

1

.85

-21.75

19.00 .25.

00

Fish Fried plaice, with parsley potatoes, side salad Fillet

i7-5o

of plaice, buttered potatoes, side salad

Halibut steak, mushrooms, buttered

rice,

17.00

green salad

23.00

Desserts Fruit salad with Kirsch

3.50

Fresh pineapple

3.50

Fresh strawberries

4.00

Portion of cream

0.85

Icecream:

vanilla

2.20

chocolate

2.50

lemon banana

2.50

2.50

Wine list 106 Sylvaner, quality wine, dry 107

Red wine, medium

108 Riesling,

late

distinction.

dry,

(per glass =^0.2^

3.20

I)

mature

4.00

vintage Moselle, quality wine with

Mature and

fruity

5.00

109 Miiller-Thurgau, Franconian quality wine, dry

6.80

Beverages Pilsner (lager beer) 3.00

DM

Export 3.50

DM

Service and

VAT included.

Pilsner with a dash of malt beer 3.50

Brandy 6.00

DM

Schnapps 4.50

DM

DM

323

Glossary

Please Note

# #

# #

English versions given apply

Abbreviations used (.t^'/).)

colloquial;

(wtv/.)

to the

(w) male;

separable;

participle;

(^/(//.)

mediaeval;

Where

the

meaning of a its

words (^/)

used

as they are

female;

adjective;

(/)/) (i///)//.)

(/)«/.) political;

Plural forms of nouns are indicated

looking up

#

are:

in

direkt!

(past part.) past

alphabet;

south;

.s.

Deutsch

plural;

{co/L)

(//7//)

der

Wunsch

wiinschen

wiirden would, should;

to

I

to

werden) became;

der

wurde gebaut

ich wijrde sagen I'd wiirden Sie sich bitte eintragen?

would you

how much? many?; wie viele? how many? willkommen we/come; willkommen heiBen, ie, ei

by

built

say;

Wien Vienna

Wind

(J'rom

was

weigh

wieviel?

aufWunsch

.

to wish

wiederum again o

.

(-e) wish, request;

wurde

o,

.

request

Wiederschauen: auf Wiederschauen goodbye Wiedersehen: auf Wiedersehen goodbye wiegen,

der

living-room

-)

Wunde ( -n) wound wunderbar wonderful(ly) wunderschon beautiful

revision

(

(

die

wiederhergestellt to reconstruct

Wiederholung -en)

flat

housing shortage

.

works

die

residential area

hostel

wollen (will), wollte, gewollt to want womit? with what? woran: woran liegt es, daB .? why is it that .? das Wort (^r) word wozu: wozu ich Lust habe whatever I want to do

reconstruction

wiederherstellen (sep.) stellte wieder her,

surface area

Wurm (-er)

dieWurst(^)

sign the register, please?

worm sausage

das Wiirstchen (-) small sausage

welcome

wiiBte: ich wiiBte nicht / wouldn't

know

(-e) wind

windreich very windy der Winkel ( -) corner der Winter (-) winter

derWinzer(-) wine-grower die Winzerstochter

(

-)

die Zahl (-en) number

wine-grower's daughter

wir we

wirken It

zahlen

to work, affect;

has the

effect

das wirkt wie Sekt!

of champagne!

die

die Wirtschaft economy

weiB

(es) nicht

/ don't

to

know;

zeigen to show

dieZeit(-en) time;

Sie wohl auch Briefmarken? have

350

to live

at present

die Zeitung (-en) newspaper

der or das Zentimeter centimetre

why?, what for? woher? where from} wohin? where(to)? wohl presumably; sich wohl fiihlen happy/at home; also filer word:

\sohnen

zurZeit

die Zeitschrift (-en) magazine

wotiirr

you perhaps got stamps zum Wohl! cheers!

to draw Zeichnung (-en) drawing

zeichnen die

wochentlich weekly

Wohnblock (-s) Wohnhaus (^r)

Zahnschmerzen (pi) toothache Zauberflote: Die Zauberflote The Magic Flute

das Zeichen (-) sign

know

dieWitwe(-n) widow wo? where? dieWoche(-n) week das Wochenende (-n) weekend der Wochentag (-€) weekday

das

tooth

das Zebra (-s) zebra

wissen (weiB), wuBte, gewuBt

der

pay

der Zahnarzt (-e) dentist

wirklich really

ich

to

derZahn(-e)

as well?

block offlats

(dwelling) house

zentral central;

die Zentralheizung (-en)

central heating

das to feel

haben

Zentrum (Zentren) centre zerbomben to destroy by bombing zerstoren to destroy

zerstreuen

to scatter

Ziehen, zog, gezogen to to

move

das Ziel (-e) aim, target ziemlich fairly, rather die Zigarette (-n) cigarette

draw (of tea);

(sein)

=

zu der

die Zigarre (-n) cigar

zur

das Zigarrengeschaft (-e) tohacco shop

zuriick back

das die

Zimmer(-) room ZimmergroBe (-n) room

zuriickkommen

zusammen

size

(sep.) a,

zusammenarbeiten

zirka approximately

(sep.)

der Zirkus (-se) circus

zusammenhangend

die Zitrone (-n) lemon

zusammenkommen

zittern to shake, tremble

derZoll(^) zu

to, at,

zu Hause at home:

drei zu

achtzig three at eighty zijchten to breed

die

zuvor sich

zugucken {sep.) to look (at), watch Zukuntt future zum = zu dem; zum Friihstiick for breakfast; etwas zum Trinken something to drink

(sep.)

to lock

first, before

zwangtn

way

zwar indeed, although zweimal twice zweistockig two-storey der, die, das zweite second

zweitens secondly

o to gain weight

der Zwiebelrostbraten

zwischen between

der Zungenbrecher (-) tongue twister

zwischendurch

pluck

up

that

to force one's

das Zunftschild (-er) trade sign

to

come

die Zwiebel (-n) onion

zuniichst first of all

zupien

to

die Zutat (-en) ingredient

train

(sep.) (i), a,

o (sein)

{

(at) first

zunehmen

(sep.) a,

i

zufrieden satisfied

derZug(-e)

work together

zusammensitzen (sep.) saB zusammen, zusammengesessen to sit together der Zuschauer ~) spectator zuschneiden (sep.) i, to cut out zusperren

der ZiJchter ( -) breeder der Zucker sugar zuerst

to

coherent, single

together

toll

too;

o (sein) to come back

together

in

(

-) steak with onions

between

zwo = zwei

351

The production team would

like to thank:

book and maps Julia Boost and Dorothee Wigginton for typing the copy and compiling

Frank Holland

Mike Gilkcs

tor designing this

for the illustrations

the glossary respectively. Brigitte Langefeld for proof-reading.

We should also like to thank for their help with the interviews in Germany and

Austria: Paul Bendelow, Heide Debus, Richard Kerler, Katrin Kohl, Joachim Kothe, Marcello de Nardo, Use Wojaczek and

xMichael

W ojaczek.

Acknow ledgement

is due to the following for permission to reproduce photographs:

BENETTA ADAMSON pages 1 26 top, 1 68 right, 173, 183, 189, 199, 214, 247, 249 right; D. adler page 122; marion allinson pages 70 top, 72, 75, 96 right, I ID, 1 11; OSKAR anrather page 244 bottom; jllian Baldwin pages 184, 185, 201, 202, 218, 244 top, 249 left & centre, 255; bbc pages 38, 75 top, 89, 115, 190, 248, 256; BBC HLLTON PICTURE LIBRARY page ]^2; H. BENDER page l6o; BILDARCHIV FOTO MARBURG page 24 top; bundesbildstelle BONN page 191; HEIDE DEBUS page 8 bottom; m. de NARDO page 236 top; maddalena fagandini pages 14, 21 bottom, 22, 23, I

24, 28, 34, 35, 43, 51, 55, 56, 61, 69, 70 bottom, 83, 85, 95,

153, 154, 155, 156, 168

left,

96

left,

121,

203, 213, 215, 229, 231, 232, 241, 262, 267,

fremdenverkehrsamt regensburg pages 112 top, 170, 217, 227; fremdenverkehrsamt rothenburg page 172; fremdenverkehrsamt wurzburg pages 124 bottom, 126 bottom; fremdenverkehrsverband ostbayern page 145; r. kerler page 113; joachim kothe pages 9, 15, 29, 268;

30, 36, 44, 46, 53, 62, 65, 67, 73, 76, 82, 90, 94, 98 top, 159; 128, 138, 14O, I41;

KURVERWALTUNG BAD MERGENTHEIM pages landesbildstelle BREMEN pages 8 top, 21

top, 39, 50, 86, 98 bottom,

lechner page ii6; mansell collection page 123; MOZARTEUM SALZBURG page 263 both; GERD radspieler page 166; SALZBURGER MARIONETTENTHEATER page 245; CHRISTINA SCHISTOWSKI page 130; GERHARD SCHISTOWSKI page 204; STADT\ ERKEHRSBURO SALZBURG pages 234, 235, 237, 243, 251, 252, 258 both; B. unger page 146; e. unger page 236 bottom; em & reinhard unger page 260; h. w iemer page 176; ilse wojaczek page 1 12 bottom. 144, 197; t.

Cover pictures: image bank front

left

Acknowledgement

and back cover; benetta adamson front top is

due

right.

to the following:

DR REINHARD DOHL for 'ApfcK pocm, first published 1965. Republished in 1972 by Philipp Reclam jun. Verlag in Konkrete Poesie: Antholoi^ie I on Eugen Gomringer; GUINNESS SUPERLATIVES LTD. for the use of facts taken from The Guinness Book of Records^ compiled and edited b\ Norris McWhirter. 352

SOB LANGUAGE COURSES Workbooks our four

A

are available to

first

accompany

year language courses

Vous La France, Buongiorno Italia, Deutsch Direkt and Espana Viva. They contain additional exercises grammar points contained in the course books. They can be

to practise

used by students for revision and for checking progress both for those

working on For further other

BBC

their

own

details

or in

class.

of these and

all

language courses write

to:

BBC Books Language Enquiry Service

Room A3 116 Woodlands

Wood Lane London, W12 OTT 80

All

BBC

available

Books language courses are through good bookshops.

:::^

£799

This book accompanies Deutschdirekt!, a BBC Radio and Television course for beginners in German. It contains the texts of conversations and interviews recorded and filmed for the programmes in West Germany and Austria together with language notes, exercises, background information, reading passages and progress checks. It also includes a handy reference section.

The book can be used on its own as an introduction to modern, conversational German, or in conjunction with the radio and television programmes. Three audio cassettes are also available containing most of the conversations printed practice

and

a

ISBN D-SbB-ElDTT-D

9

in this

book, pronunciation

number of exercises.

780563"210993