This book accompanies Deutsch Direkt!, a BBC Radio and Television course for beginners in German, though more advanced s
455 79 43MB
English Pages 356 Year 1985
A combined BBC Radio and Television course for beginners in German
..>-Kd*»4fi.i*ii"!^:h
„.,,..^.i««JM»..a«rj:;-.
^
,-.r-.r.,->-ya
VERGUNNEN
»
D|
2
Katrin
Mann
Schmeckt Ihnen das Wasser hier? Bestimmte Quellen schmecken Ja .
.
.
besser,
manche schmecken
nicht so
gut.
Fran
Das Wasser,
nein.
Das schmeckt mir
Widerwillen, aber es bissl salzig
ist
a bit salty fbissl
Treatment and
.
.
.
.
trinke ich mit
its
own
.
.
diet are prescribed
practice in a hotel with
Das
Bavarianj Austrian for ein biBchen^ some certain springs
manche bestimmte Quellen with reluctance mit Widerwillen gesund healthy .
nicht.
gesund.
Dr
by doctors.
sanatorium.
He
is
.
.
.
.
.
Kristian Bergis has a
available for
consultation every day except weekends.
Dr
3 Bergis
Katrin
Dr
Bergis
Katrin
Dr
Bergis
Katrin
Dr
Bergis
Meine Sprechstunden sind vormittags von acht bis zehn Uhr und nachmittags von drei bis sechs Uhr und auf Bestellung und auf Termin. Haben Sie jeden Tag Sprechstunde? Jeden Tag, auBer Wochenende. Haben Sie ein Sanatorium? Ja, hier im Haus befindet sich ein kleines Sanatorium.
Wohnen alle Ihre Patienten im Sanatorium.' Im Sanatorium wohnen nur einige meiner Patienten. Die meisten Patienten
Katrin
Dr 128
Bergis
Haben
wohnen
in
anderen Hiiusern hier
in
Bad Mergentheim.
Sie nur Privatpatienten.'
Nein, ich babe auch Patienten der Krankenkassen, also Kassenpatienten.
Many patients combine medical treatment with a holiday and, as Dr Ketterer is careful to point out, as long as they haven't a weight problem or 4 Katrin
Fran Dr K.
aren't suffering
from diabetes, they're even allowed cream cakes.
Diirfen Ihre Patienten auch
Kuchen
essen?
Diejenigen, die keine Gewichtsprobleme haben, und diejenigen, die kein
Kuchen essen. Auch Kuchen mit Sahne? Auch wieder nur diejenigen, die keine Gewichtsprobleme haben. Diabetes haben, diirfen
Katrin Frail
Dr K.
die Sprechstunde
auf Bestellung diejenigen
Qiaiz
surgery Hit. consulting hour)
by appointment
those
Complete the questions and answers Darf ich
^
rauchen.''
hier parken?
a
Nein, hier diirfen Sie
Ja, in dieser StraBe
nicht rauchen.
parken.
b
iiber die
Kreuzung
§ DAS BETRETEN DES RASENS 1ST VERBOTEN
Ja, bei
fahren.^
Griin
denRasen
c
betreten?
Nein, den Rasen
JiW.MM^
nicht
Kuchen essen?
d Nein,
Kuchen
nicht
A^
Alkohol trinken?
e
1i
Ja, ein kleines
Glas
Wein
You can say or ask what you can or can't do konnen
to he able to
kann du kannst er/sie/es/man kann wir/Sie/sie konnen ich
kann
ich.'
kannst du?
kann er/sie/es/man? konnen wir/Sie/sie?
kann man das Wasser gut trinken? man kann das Wasser gut trinken hier kann man das Wasser sehr gut trinken 129
You can say or ask what you may or may not do diirfen
to he
allowed to
ich darf
darf ich?
du
darfst du?
darfst
darf er/sie/es/man?
er/sie/es/man darf
diirfen wir/Sie/sie?
wir/Sie/sie diirfen
diirfen w ir wir diirfen
Kuchen essen? Kuchen essen
bei dieser Diat diirfen wir keinen
As
after ich
mochte
are allowed to do
Einige Vokabeln
verb expressing what you can or
(see p. 117), the
comes
at
Kuchen essen
the end and
is
in the 'infinitive' form.
der Arzt
der Patient
rauchen
die Arztin
die Patientin
mitnehmen
die Flasche
die Sprechstunde
das Gewicht
ein biBchen
salzig
der, die, das andere
gesund
der, die, das meiste
der Rasen die
Kreuzung
After the birth of her second child Christina has put on a
Radio
lot
of weight,
hat stark zugenommen. She's now on a diet which she found in a magazine, die Zeitschrift, and tells Use what she's allowed to eat. Her target is a dream figure!
sie
3
Use Christina
Use Christina
Christina
Das
Use Christina
Use Christina
Use Christina
Use Christina
Use Christina
Use Christina
Use Christina
Use
zugenommen nach der Geburt des zweiten Kindes. machen Sie?
Ich babe sehr stark
Was
Christina
eine Diat?
Seit zirka sechs
Ike Use
130
machen Sie schon Wochen. Und warum machen Sie die? Christina, wie lange
fiir
ist
eine Diiit
eine Diat aus einer Zeitschrift.
Und
was diirfen Sie da alles essen? Oh, im Prinzip alles, nur reduziert: Gemiise, Obst, wenig Fleisch, Milchprodukte - aber alles reduziert.
Und
wieviel Kalorien diirfen Sie pro
Tag essen?
Tausend. Diirfen Sie Alkohol trinken? Ja,
nur wenn ich was
zum Essen
weglasse.
Diirfen Sie iiberhaupt nichts SiiBes essen? Mm, kaum. Mai ein Stiick Kuchen, aber selten. Ist es
sehr schwer, diese Diiit durchzuhalten?
Nein, wenn
Und sehen
man
Erfolg sieht.
Sie einen Erfolg?
Ja.
Wieviel Kilo haben Sie schon verloren? Bis jetzt zwolf Kilo.
Und
was
ist
das Endziel?
Tja, eine Traumfigur!
Glauben
Sie,
daB Sie das erreichen?
Christina
Schistowsl//
it
PROBIEREN SIE MAL! Wann hat Dr Krumey Sprechstunde? of five doctors.
Look
at
Here are the consulting hours
the notices opposite and
fill
in the
missing names.
You'll find there's one notice too many.
Die Sprechstunden von Doktor von acht bis zwolf und sechzehn
Doktor
sind montags bis freitags bis
achtzehn Uhr.
hat montags bis freitags von zehn bis zwolf
Sprechstunde, und montags, mittwochs und donnerstags von sechzehn bis
achtzehn Uhr. hat iMontag bis Freitag von neun bis elf und
Doktor sechzehn bis achtzehn
Uhr Sprechstunde, auBer Mittwoch
Doktor
hat
montags
bis freitags
von acht
nachmittag.
bis
zwolf Uhr
Sprechstunde, und dienstags und donnerstags von fiinfzehn bis achtzehn
Uhr. sind montags bis freitags Die Sprechstunden von Doktor von acht Uhr dreiBig bis zwolf Uhr; und montags, dienstags, donnerstags und freitags von fiinfzehn bis sechzehn Uhr. Mittwoch
nachmittags hat er keine Sprechstunde.
es, oder geht es nicht? Look again at Dr Jabusch's consulting hours and answer with Ja, das geht or Nein, das geht nicht.
Geht
Dienstag vormittag Freitag
um
um
zehn Uhr?
Ja, das geht.
halb zwolf?
Mittwoch nachmittag um sechzehn Uhr? Donnerstag um siebzehn Uhr dreiBig? Montag vormittag um acht Uhr? Dienstag nachmittag um fiinfzehn Uhr? Freitag vormittag um neun Uhr fiinfzehn?
3
Ich
mochte bitte einen Termin Now make your appointment. You
ask
can come tomorrow morning at lo, but it's not when you can come and agree to the time suggested.
ask
if you
Sie Arzthelferin
Guten Tag. Kann
ich
Ihnen helfen?
Sie Arzthelferin
Ja.
Wann mochten Sie kommen?
Sie Arzthelferin
?
Nein, zehn
Uhr geht leider
nicht.
Sie Arzthelferin
?
Geht
es
um elf Uhr dreiBig?
Sie Arzthelferin
Gut. Ihr Name,
bitte?
Sie Arzthelferin
Sie
134
Vielen Dank. Also bis morgen.
Auf Wiedersehen.
possible.
So you
Was diirfen Sie essen? worked out your meals Friihstiick
You're on
for the day.
a
i,ooo calorie a day diet. You've
mochte bitte einen Termin
Ich
Virtually everyone in the Federal Republic belongs to a health insurance
scheme. If you're
from an
EEC country, you can get free medical treatment
(except for part cost of medicines) providing you have the right
form
CMi
from your local DHSS office. a form Em. You can take
documents. Before you go, get
a
When you've filled it in,
be issued with
you'll
this to the office of the local general sickness fund, die Allgemeine Ortskrankenkasse (AOK), who will give you a special sickness certificate, einen Krankenschein. With this you can go to a doctor
free
of charge or have free hospital care. If there's an emergency,
take your form
with the formalities. the
Em
Take any
and you haven't yet obtained
Em with you
in case
And
it's
you have
a
good idea always
to
Krankenschein,
who
will deal
keep a photocopy of
to part with the original.
prescriptions to the chemist's - remember,
for medicines, not die
a
to the doctor or hospital,
it's
Drogerie! In Germany you find
die Apotheke
all
medicines are
ready packed. If you're not
ill
enough
to
need
a doctor,
you can always consult the
chemist for something to help.
Radio
In der Aesculap-Apotheke in
Regensburg
What's wrong with the customer? What does the chemist recommend.^ How many does the customer have to take? And when? What can't he drink w ith them?
Kunde Herr Trenkler
Kunde Herr Trenkler
GruB
Gott.
GriiB Gott. Ich kann zur Zeit schlecht einschlafen. Ja,
the tablets)
Kunde Herr Trenkler
Wie
Da
Haben
Sie was dagegen?
da kann ich Ihnen Tabletten empfehlen. Einen Moment, (he fetches viele
Die sind sehr
gut, die
kann ich Ihnen empfehlen.
muB ich davon nehmen?
sollten Sie eine Tablette eine halbe
Stunde vor dem Schlafengehen
mit etwas Wasser einnehmen.
Kunde Herr Trenkler
Dann
Kunde
Das
Herr Trenkler
Vier
Kunde Herr Trenkler
Kunde
darf ich kein Bier dazu trinken?
Nein, leider nicht. ist
aber schade!
Mark
Ja, die
Was
kosten die, bitte?
fiinfundneunzig.
nehm'
ich. (he
pays)
Danke schon. Bitte schon.
137
Hcrr Treuklcr Kiindc
Herr Trenkler
(giving change) Fiinf Mark, und Danke auch. Wiederschauen. Auf Wiedersehen.
einschlafen
tiinf sind zehn.
Ich bedanke mich.
gojget to sleep
was dagegen something for it empfehlen recommem/ what a pity! das ist aber schade!
Wie geht
es Ihnen?
Nicht gut!
Ich habe Kopfschmerzen
t^
talks to a visitor to
Regensburg. Use Tourist in
Use Touristin
Use Touristin
Use Touristin
Use
GriiB Gott. GriiB Gott.
Wie
ist
Ihr
Name,
bitte?
Inge Meyer-Wunschel.
Woher kommen Aus Ist
Sie?
Berlin.
das weit von hier?
Oh ja.
Mit dem Auto sechs Stunden ungefahr.
Gefallt es Ihnen hier in Regensburg?
149
Touristin
Use Touristin
Use Touristin
Use Touristin
Use Touristin
Sehr
Wie
gut. Ich bin
schon des ofteren hier gewesen.
lange sind Sie jetzt schon hier?
Jetzt bin ich eine
Woche
hier.
Und wie lange bleiben Sie noch? Noch eine Woche. Machen Sie immer zu dieser Jahreszeit Urlaub? Nein, auch manchmal im Sommer erst. Was wollen Sie sich alles anschauen in Regensburg.'' Ich will durch die Stadt bummeln und will mir die alten Gassen angucken, und die Geschlechtertiirme gefallen mir sehr gut, und das ganze Regensburg finde ich sehr schon.
Use Touristin
Dann
wiinsche ich Ihnen noch Wiederschauen. Danke. des ofteren ich bin
.
.
.
viel
Vergniigen.
Auf Wiedersehen.
often
Fve
gewesen
been
not until
erst
bummeln
stroll
die Geschlechtertiirme
patricians' houses
Antworten Sie bitte! Woher kommt Frau Meyer- Wunschel? Ungefahr wie weit ist Berlin mit dem Auto von Regensburg 1st Frau Meyer-Wunschel zum ersten Mai in Regensburg.' Wie lange ist sie schon da?
Wie
lange bleibt sie noch?
Wann macht sie manchmal erst Urlaub? Was gefallt ihr in Regensburg? 7
Wie komme
ich ? In Regensburg Susanne wants to get to the 'Stone Bridge', die Steinerne Briicke. The bridge is more than 800 years old, and a landmark of the city. Where was Susanne when she asked the way?
And was she Susanne
Dark
.
.
.
walking or driving?
Wie komm' ich bitte zur Steinernen Briicke? Du muBt zuerst geradeaus bis zur Ampel fahren.
Dort biegst du nach
links ab
und
fahrst iiber die Protzenweiherbriicke.
Dann
du an der nachsten Ecke nach rechts ab, und wenn du ein Stiick gefahren bist, siehst du die Steinerne Briicke vor dir. biegst
Susanne Dorle
Susanne
Ist das weit? Nein, es ist nicht sehr weit. Ungefahr zehn Minuten.
Danke. die
Ampel
du wenn du
biegst
traffic lights
.
.
.
.
.
.
ab
you turn
gefahren bist
after you ve drii
For another progress check, see page 150
277.
entfernt.''
Nord und
Siid
from northern Germany, you'll notice a great talk. A broad local dialect spoken in one part of the country can be quite unintelligible to people from another. In the Middle Ages, High German which was spoken in the south, and Low German, spoken in the north, were two distinct languages If you travel south
difference in the
way people
Hochdeutsch and Niederdeutsch, Roland's shield
{see p.
21)
in a
is
or Plattdeutsch.
mediaeval form of
The motto on
Low German.
Today, town and city dwellers keep closer to the Hochsprache, a kind of compromise standard which is the best model for foreigners to follow. However, there are some differences, for instance in intonation. North Germans pitch the important words in a sentence high, whereas South Germans pitch them low. Vowel sounds can vary, and some consonants, such as 's' and 'g' may be pronounced quite differently, even when people are using the standard language. So keep your ears open, and don't forget to say GriiB Gott when you meet people in Bavaria and Austria.
Lederhosen und Dirndl Bavaria used to be a powerful independent state and to this day
calls
Bayern. It still has its own national dress: Lederhosen for men and Dirndl for women. The dirndl is a dress with a close-fitting bodice and gathered skirt, with an apron of a different but matching colour. The traditional dirndl comes just below the knee and is made of cotton, but for festive occasions people also wear full length dirndls itself Freistaat
made of silk. Dirndls
are very
much
part of everyday wear
over
all
Bavaria.
Elaborate dirndls are even worn to the
Munich Opera. However,
they
tend to be accompanied by dinner jackets rather than Lederhosen.
Was wissen
Sie iiber Deutschland?
Try
and see how much you know about Germany.
this quiz
answers are 1
2
in the
Magazin
sections of chapters
i
All the
-9.
On which river does Bremen lie? find the story of Die
In whose works do you Stadtmusikanten?
Bremer
4
How can you tell where a German car comes from? Why is best to avoid the outside lane on German motorways?
5
What do you
3
it
leave out
when you
from Germany? 6 What word do you look
for if you
ring a British telephone
want
to
know
if a
number
restaurant
is
self-service?
What's the name of the German exam that corresponds Where do you go for Kaffee und Kuchen? 9 What's the equivalent of 100 grams in ounces? 7
to
A levels?
8
151
651
10 Although there are attractive shops selling tea in
1
12 13
14
the city traditionally
How long did it take to build
1
16 17
Bremen, what drink
known for? What's the recommended maximum speed on the Autobahn? What must you do when driving in poor visibility? Why do many Germans need ein zweites Friihstiick? What's the name of Wiirzburg's great baroque palace?
is
it?
What work is done by German Arbeitsamter? Why do many Wiirzburg graduates have to go to Frankfurt
or
Stuttgart to find work? 18 19
20 21
22
How old is the city of Regensburg? Why was it important in mediaeval times? Who was Johann Wolfgang von Goethe? What in the Wiirzburg Residenz survived the war? What was the name of the famous sculptor who settled
in
Wiirzburg
in the fifteenth century?
23
What do you need
in
Germany
to enable
you
to see a doctor free
of
charge?
24
What
are the two
German w ords
for chemist's?
Which one do you
take your prescription to?
25
What do people do on
a
Kur?
Und noch ein paar Fragen auf deutsch 1
Wo liegt Bremerhaven?
2
Was
3
4 5
6 7
fiir
eine Stadt
ist
Bremerhaven?
man am besten von Duhnen zur Insel Neuwerk? Wo kann man in Bremen ein FuBballspiel ansehen? Wie viele Kuchen und Torten konnen Sie nennen (name) Wie alt ist die Kirche im Zentrum von Dotlingen? Welchen Tee trinkt der Bremer am liebsten? Wie
fahrt
?
8
Wie
ist
9
Was
fiir
die Landschaft in Ostfriesland?
Fische fangen die Fischer in Greetsiel?
Zungenbrecher
Try saying
this quickly, ten times!
Fischers Fritz fischt frische Fische
Frische Fische fischt Fischers Fritz
H
Wo lebt und arbeitet Theo Steenblock in Spetzerfehn? Wie
ist
das Wetter in Ostfriesland?
Wo liegt Wiirzburg? Was fiir Blumen findet man im Garten der Residenz? Von wann bis wann hat Dorle morgens Schule? Welche Priifung macht
sie dieses
1
Wer hat die Residenz gebaut?
17
Wie viele Leute
Jahr?
arbeiten an der Restaurierung des Spiegelkabinetts?
Wasser trinken die Giiste, die in Bad Mergentheim eine Trinkkur machen? 19 Wie oft haben die Arzte in Bad Mergentheim Sprechstunde? 20 Konnen Sie Goethes Gedicht (poem) auf Seite 123 aufsagen? 18 Wieviel
152
Fernsehen
Franken Wiirzburg is surrounded by vineyards. The meticulously kept slopes on both banks of the river Main yield some of the best of the region's wine: Frankenwein. Produced in smaller quantities than, say, Rheinwein, its fresh fruitiness is quite distinctive and the quality is high. Germans from the industrial cities of the north come to Franken to buy direct from the growers. These are often small family businesses.
Many of the most
favourably placed vineyards were once
Prince Bishops, but the land reverted to the State in 1815
owned by when
the
Franconia was incorporated into Bavaria. Now only the huge barrels in the ancient cellars beneath the Residenz give a hint of the immense wine wealth of the Fiirstbischofe, who took wine as tithes from their peasant tenants. Three big firms now run these estates, one of them der
Staatliche Hofkeller.
Some of their vineyards,
die Weingiiter, are on
the slopes of the Marienberg, directly below the fortress overlooking
Wiirzburg.
Further upstream, on
a
bend
in the river,
die Mainschleife,
the individual vineyards are mostly tiny. At Volkach, Sabine
and Leo Langer have only five hectares,* but their wine is good and provides them with an adequate source of income. Volkach considers itself first among the Frankenwein villages. Its wine festival, complete with wine queen and wine princesses, and presided over by the 'Volkacher Ratsherr' in full costume, is the climax of the harvest season. *one hectare
=
10,000 sq. m.
(i
1,960 sq. yards - just under
Zj acres)
153
Who does all the housework, the cooking and the cleaning at the Langers'? Where does Andrea come from? How many conditions does she have to comply with What kind of special dress does she have to wear? What does the 'Volkacher Ratsherr' represent? How many guests are expected at the wine festival? Franken
am
iithi
ein klelnes Weingebiet, viel kleiner
ist
be a wine queen?
Gebiete an
tier
Mosel
Rhein. Aiich in Franken wiichst fast nur Weifiirem.
Der griifite in die
Weinke Her Fran kens
unci Hit est e
Wiirzburg. Es
und
ah die
to
ist
ste/it
nehen der Residenz zu
der Staatliche Hujkeller. Hier wird der Wein verkauft
gauze Welt exportiert.
Der Staatliche Hofkeller
eine grofie
ist
Firma mit
viel
Personal und einer
Produktion von einer Million Flaschen projahr. Die Keller befinden sich unter der Residenz. Friiher gehorten sie den Fiirsthischofen von Wiirzburg; heute gehoren
sie
dem Land Bayern. Sie
sind dunkel,
kiihl,
ruing und fast
einen Kilometer lang.
Aber esgibt audi kleinere Weinbetriebe aufdem Lande, mit ireniger Personal. Die meisten sind Familienbetriebe, mie das Weingut Langer in Volkach. Leo und Sabine Langer und ihr Sohn Winfried maclien alles allein. Sie haben nurJiinfHektar, und produzieren ihren Weinzu Ha use. Katrin
Frau Langer
Arbeiten Sie Ja, ich
gezwungen Katrin
Frau Langer
Frau Langer
Ich bin
eigentlich.
Arbeiten Sie jeden Tag? 'n Jeden Tag, und auch dann Haushalt dann noch, kochen, saubermachen, waschen, als Hausfrau .
und Katrin
aufdem Weingut?
muB mitarbeiten.
fiir
Und
.
.
drauBen.
was machen Sie drauBen auf
dem Feld? Im Weinberg alles, was zum Arbeiten kommt. Nur die schwersten Arbeiten, die
machen dann
die
Manner.
Die Langers verkaufen ihren Wein zu Hause, direkt an die Kunden.
Frau Langer
Da kommen von
Bei Volkach
Kunden. Die kommen von Miinchen, Bonn, Hamburg, und holen hier ihren Wein ab.
die
iiberallher
bildet der
Main
die Mainschleife,
im Herzen des frdnkischen
Weinlandes. Der Mainfliefit hier durch herrliche Weinberge und an vielen bekannten Weindorfern vorbei. Fines da von ist Obereisenheim, der
Heimatort von Andrea Wdgerle.
Andrea
Ich heiBe Andrea Wagerle. Ich bin jetzt einundzwanzig Jahre alt. Ich Ich bin Studentin und studiere Wirtschaft.
komme aus Obereisenheim. Seit
Dezember 1982 bin
ich Weinkonigin von Franken.
Ich trage ein Kleid, welches Dirndl heiBt. langes Kleid aus Brokat,
und
die Schiirze
besonderes Kleid fur besondere Feste. 154
Mein Dirndl ist
ist
aus Seide. Es
lang, ein ist
ein
Ich repriisentiere den Frankenwein, die Winzer Frankens, das ganze Frankenland innerhalb Deutschlands und reise in viele Stiidte Deutschlands.
Katrin
Kann
Andrea
Nein,
Madchen oder jede Frau in Franken Weinkonigin werden? man muB bestimmte Bedingungen erfiillen, zum Beispiel ledig, jedes
also unverheiratet sein,
achtzehn Jahre oder
iilter
und eine
Winzerstochter.
Heute
eroffnet
Andrea das Weinfest
in Volkach, das grofite
und schonste
kommen aus nah und fern, um den Waldemar Sperling ist der Volkacher
Weinfest in ganz Franken. Die Gdste
Volkacher Weinzu probieren. Ratsherr.
Katrin
Was
ist
Herr Sperling
Das
ist
Katrin
Herr Sperling
das? eine Symbolfigur
fiir
den Wein hier
in
Volkach.
Sie tragen aber das Kostiim nicht den ganzen Tag, oder?
Nein, nur dann, wenn Giiste zu uns nach Volkach
kommen,
die ich als
Ratsherr begriiBe.
Katrin
Herr Sperling
Wie finden
Sie personlich den Volkacher
Also ich personlich
als
Wein?
Volkacher Ratsherr finde ihn
natiirlich
ausgezeichnet, sehr gut, harmonisch, wunderbar.
Katrin
Herr Sperling
Trinken Sie
viel
Wein?
muB viel Wein trinken,
Ich
Das
aber ich trinke auch gerne
viel
Wein.
Weinfest dauert vier Tage, von Freitag bis Montag. Volkach erwartet
aber sechzigtausend Gdste. Wieviel Volkacher Wein
sie trinken, ist leider
nicht bekannt!
dunkel ich
dark
muB mitarbeitcn
ich bin
gezwungen
drauBen
/ have to work with them
eigentlich
Fm forced to really
outside
die Schiirze die Seide
der Winzer
apron silk
wine producer, vintner 155
Was mogen Sie
II
am liebsten? Saying what you like best and what you don't like so much
Fernsehen
In Volkach in July
Weinberge. The everyone
Wir
we
feels the harvest is
sind in Volkach
Leo Langer at work in his vineyards, die Trauben, aren't ripe yet, but this year
talked to
grapes, die
going to be a good one.
am Main.
Jmjfuli arbeitet Herr Langer aufseinem
kleinen Weingut. Die Trauben sindjetzt noch nicht
reif.
Die Weinlese
im Oktober.
Katrin
Herr Langer Katrin
Herr Langer Katrin
Herr Langer Katrin
Herr Langer Katrin
Herr Langer Katrin
Herr Langer Katrin
Herr Langer 156
Wo sind
Ihre Weinberge, Herr Langer? Unsere Weinberge sind hier, in diesem Bereich. Gehort dieser Weinberg Ihnen? Der gehort eigentlich meiner Frau. Wieviel Hektar hat er?
Der
Und Das
hat 0,2 Hektar.
was ist
fiir
Trauben wachsen
hier?
eine Silvanertraube.
Gibt das einen guten Wein? Das gibt einen sehr guten Wein. Welchen Wein trinken Sie am liebsten? Also ich trinke
alle
gerne, aber speziell den Silvaner.
Glauben Sie, dafi es dieses Jahr einen guten Wein Es kann einen sehr guten Wein geben heuer.
gibt?
ist
erst
Das Weingut
des Staatlichen Hojkellers in Wiirzhurg
Faniilie Langer; es
ist
ist griifier
das grofite in ganz Franken. Aiich
Dr
als
das der
Eichelsbacher
ivartetjetzt aiij die Weinlese.
2
Katrin
Was
Dr Eichehbacher
Das
Katrin
Dr Euhelsbacher
fur ist
Trauben sind das
hier?
die Rebsorte Mijller-Thurgau. Ein sehr geschlitztes Blatt
und
groBe Trauben. Und was fiir einen Wein trinken Sie personlich am liebsten? Das ist eine schwierige Frage. Fiir taglich bevorzuge ich Miiller-Thurgau - und Silvanerweine, und fiir besondere Anlasse schatze ich
den Riesling
iiber alles.
Der Miiller-Thurgau und
Silvaner, das sind
einfachere Weine, stellen nicht so groBe Anspriiche, sind auch billiger.
Katrin
Dr Eichehbacher
Glauben
Sie,
daB
Ja, ich glaube es,
der Bereich
es dieses Jahr einen
und
guten Wein gibt?
ich hoffe es.
area
heuer BavarianI Austrian for dieses Jahr warten auf to wait for das Blatt
leaf
geschlitzt
cut, slit
bevorzugen to prefer occasion der AnlaB schatzen
to value,
stellen nicht so
wie der
der
Quiz
esteem
groBe Anspriiche
dont
require so
Tag - taglich Monat - monatlich
die
Woche - wochentlich
das Jahr - jahrlich
liebsten?
Welchen Wein bevorzugt Dr Eichelsbacher
fiir
besondere Anlasse?
welchen trinkt er gern taglich?
Welcher Wein
4^
attention
oft?
Gehort der Weinberg Leo Langer? Welche Rebsorte wiichst dort? Welchen Wein trinkt Herr Langer am
Und
much
ist billiger,
der Silvaner oder der Riesling?
dem
Ein Gedicht aus (Thought
to
12.
Jahrhundert
have been written by a nun
to a
monk.)
Dubistnmn/ichhmdem:
Dubistmin,ichbindm. gewis sin. des solt du
Oe^sensolhtdugemjUein.
du bist beslozzen
lumeinem Herzen;
On
verschhssen
LlorenntdasSchlmselem:
minem herzen;
in
bist
immer ua du muost ouch (anon.)
dessen
oj this
gewiB
certain
das Schliisselein
Radio
little
Jan Ole is in his fifth year at school in Falkenberg. His favourite subjects are environmental studies (WUK), biology and sport, but he's not so keen on maths and English. I
Heide
Jan Ole
Jan Ole, gehst du hier in Lilienthal zur Schule? Nein, in Falkenberg, in die Orientierungsstufe,* das
ist
aber dicht bei
Lilienthal.
Heide
Jan Ole Heide
Jan Ole Heide
Jan Ole Heule
Jan Ole Heide
Jan Ole Heide
Welche Klasse besuchst du.'' Die fiinfte. Was hast du am liebsten in der Schule? WUK, Biologic und Sport. Das muBt du mir mal erkliiren, was ist WUK? Welt- und Umweltkunde. Und was machst du weniger gern in der Schule? Mathe, Englisch So so, woran liegt denn das, daB du Englisch gar nicht Wo hast du Schwierigkeiten, in der Grammatik? .
Nee, nicht
Ach
so,
.
.
aber der Lehrer, der
ist
so gerne hast?
so doof.
so!
dicht bei
close to
erklaren
to
weniger
less
woran
liegt
explain
das
.
.
die Schwierigkeit
doof
.
why
?
is it
.
.
.
?
difficulty
stupid (colloij.)
*( For information about schools, see p. 6j.)
gern haben Biologic gern
Jan Ole hat
Englisch nicht gern
WUK lieber Sport
158
key
am liebsten
Duh und Doof
Jan Ole's hobbies are handball, canoeing, stamp collecting, cycling and, his favourite,
swimming. He prefers
Riickenkraul, but can't do Hetde
Was machst du ein
Jan Ole
Heide
Jan Ole
Ja,
freestyle, Freistil, to backstroke,
butterfly,
in deiner Freizeit?
Schmetterling.
Hast du
Hobby? Schwimmen, Handball, im Sommer
wieder Paddeln, Briefmarken sammeln, Fahrrad fahren und so weiter. Das ist eine ganze Menge! Was tust du denn davon am liebsten?
Schwimmen,
im Schwimmen einer
weil ich
der Schnellsten bin; in 50 Metern
48 Sekunden.
Hade
Ja?
Jan Ole
Ja.
Heide
Jan Ole Heide
Jan Ole, tauchst du auch gerne? Nee, nicht so gerne. Das Schw immen, das mag ich lieber. Was machst du denn
fiir
Stilarten
im
Schwimmen? Jan Ole
Freistil.
Heide Jan Ole Heide
Ja, nicht so gerne.
Jan Ole
Das kann
Machst du denn auch Riickenkraul?
Freistil.
Nicht so gerne, und Schmetterling?
was
ich nicht.
du davon am
tust
tauchen
mogen:
which of them do you
liebsten?
einer der Schnellsten
mag
/ like
stroke, style
schwimmen
to
tauchen
to dive
paddeln
to
swim
Use Frail Bender
Use
Frau Bender
das
Schwimmen
das
Tauchen
das Paddeln
canoe
swimming
diving
canoeing
Regensburg. Her
Heidemarie Bender
is
favourite operetta
Die Fledermaus (The Bat) by Johann
is
a
soprano
She finds that even the overture wie Sekt. Use
(doing) best?
to dive
ich
die Stilart
Frail Bender
like
one of the fastest
Wie
ist
Ihr
Name,
at the
Stadttheater
atfects her like
in
Strauss.
champagne - das wirkt
bitte?
Ich heiBe Heidemarie Bender.
Und
was machen Sie hier
in
Ich bin hier Opernsangerin
Regensburg?
am
Stadttheater.
Singen Sie Sopran, oder? Ja, ich singe
Sopran. Ich habe eine leichte, helle Stimme und
muB
meistens die jungen Miidchen spielen.
Use
Das
fallt
Ihnen sicher nicht schwer! Singen Sie
lieber
Oper oder
Operette, Frau Bender?
159
Frail
Bender Use
Frail Bender I/se
Frail
Bender
Ich singe beides sehr gerne, moglichst gut gemischt.
Und haben Sie eine besondere Lieblingsoperette? Ja, am liebsten singe ich die Adele in dcr F/ederiiiatis. Was
Ihnen so gut daran? ganz wunderbar. Schon die Ouvertiire ist herrlich. Manchmal hat man abends keine Lust zu singen - Sanger sind auch nur Menschen und wenn man dann ins Theater kommt, aut die gefallt
Die Musik
Biihne,
Use Frail Bender
ist
und hort
die Ouvertiire, das wirkt wie Sekt.
Frau Bender, Sie singen auch Oper, welche Opernrollen singen Sie am Hebsten? Ich glaube,
am
allerhebsten singe ich die Gretel in
Hansel und Gretel von Humperdinck. Frail
Use Bender
Opern zu singen
Ist es schwieriger,
Nicht immer, das virtuos.
kommt
als
Operetten?
darauf an. Adele
Aber meistens sind
zum
Beispiel
ist
ziemlich
die Operettenrollen, die ich zu singen habe,
nicht zu schw ierig. eine leichte, helle
Stimme
a light, clear voice
Ihnen sicher nicht schwer! I'm sure you don't Jind that moglichst gut gemischt as well mixed as possible das
fallt
die Lieblingsoperette die Biihne
virtuos
Quiz
I
difficult!
favourite operetta
stage
(technically) difficult
Wo geht Jan Ole zur Schule? Was hat er in der Schule am liebsten? Was macht er weniger gern? Was macht er in seiner Freizeit am liebsten? Was mag er lieber, Schwimmen oder Tauchen? Was ist sein Lieblingsstil?
2
Was ist Frau Bender von Beruf Was fiir eine Stimme hat sie? Was ist ihre Lieblingsoperette? Wie
Und
wirkt die Ouvertiire?
welche Opernrolle singt
Ist die
sie
am
allerhebsten?
Adele eine schwierige Rolle?
What you like or like
?
don't like doing, what you prefer, and what you
doing most of all:
schwimme gerne mag Schwimmen lieber am liebsten schw imme ich ich
nicht so gerne ich tauche
ich
weniger gerne
Freistil
Oper oder Operette? sehr gerne meine Lieblingsoperette ist Die Fledennaus singen Sie lieber ich singe beides
am liebsten singe ich die i\dele in der Fledennaus am allerliebsten singe ich die Gretel in Hansel und Gretel 160
More comparisons die schnellste Stilart
am schnellsten: schnell
ist
der Freistil; mit Freistil
schwimmt man
When pointing to something you name
in
can say das da, but
den da
welchen Wein mochten Sie trinken? welche Torte hiitten Sie gerne?
To
if
you've got
its
mind, you should use the appropriate gender:
point to a
number of things
it's
(nunc.)
die da (Jem.)
die da.
correspond to der, die, das and are generally used to refer back to things or to people already mentioned: er, sie, es
(der Weinberg)
wieviel Hektar hat er?
(die Schule)
sie
(das Weingut)
es
(die Kinder)
wie heiCen sie?
More about comparisons To say how good things are,
ist
ist
dicht bei Lilienthal
das groBte in ganz Franken
you can use
schlecht
der
Wein
nicht gut ist
das Bier schmeckt das
And you der
ist
can make comparisons:
Wein
ist
das Bier schmeckt das
ist
this scale:
I PROBIEREN SIE MAL! I
Which goes where? Complete Ihr Ihre
the questions and answers.
Mogen Sie Mathematik? A
bit
is
needed
elf Jahre jiinger als
Anton.
of adding and subtracting
here! a
Max
ist
Luise
b
c
zwolf Jahre
ist
iilter als
dreiundsiebzig.
Luise und
Wie
alt ist
Anton?
Herbert wiegt zweiunddreiBig Kilo mehr als Jutta. Jutta w iegt fiinf Kilo weniger als Marion. Herbert wiegt sechsundachtzig Kilo. Wieviel wiegt Marion? Bremen ist groBer als Wiirzburg und kleiner als Hamburg; Bonn ist kleiner als Miinchen und groBer als Wiirzburg. Welche Stadt ist die kleinste?
d
Ein Pfund Tomaten
ist im Gemiisegeschaft 20 Pfennig billiger als im Supermarkt, aber 22 Pfennig teurer als auf dem Markt. Auf dem
Markt kosten
die
Tomaten
1,98
DM.
Wieviel kosten
sie
im
Supermarkt?
Was hort er am allerliebsten? You're
in luck, he'll
be hearing
You've invited
all
a friend to this concert.
his favourites.
complete the sentences using Lieblings
... in
Look
at the poster,
each one.
STADTTHEATER Montag, den
13.
Januar, 20.00
Uhr
BEETHOVENABEND Ouvertiire Leonore Nr. 3 Klavierkonzert Nr. 4 in G-Dur Solist: Alfred Brendel Symphonie Nr. 3 in Es-Dur (Eroika)
DIE
BERLINER PHILHARMONIKER Dirigent: Herbert
der Dirigent
conductor
das Instrument
das Klavier das Konzert das Orchester
164
die Ouvertiire
der Pianist
instrument
piano
der Komponist
von Karajan
die
cofnposer
concerto, concert
overture
pianist
Symphonie
symphony
G-Dur
G major
Es-Dur
EJIat major
orchestra
Beethoven.
a
Sein Lieblingskomponist
ist
b
Sein Lieblings
sind die Berliner Philharmoniker.
c
ist
d
ist
Herbert von Karajan. Beethovens Leonore I\r.
e
ist
das Klavier.
f
ist
Beethovens viertes
g
ist
Alfred Brendel.
h
ist
Beethovens Eroika.
in
j.
G-Dur
then
Was mogen Sie am liebsten?
You've been asked
to entertain
two
conference delegates. With the help of the examples below, work out they
tell
you
their likes
and
dislikes.
Am liebsten mag ich Volksmusik.
am
mag ich ganz gern. Operette mag ich weniger gern. Oper mag ich gar nicht.
ganz gern
Musicals
liebsten
weniger gern gar nicht
how
Gehen
Sie gern ins Theater?
Most German towns have supported by
municipal theatre, das Stadttheater,
a
subsidy from the state or town authorities.
a substantial
usually a repertory theatre with
sometimes augmented by guest
Programmes
so productions.
the
week
artists.
from opera, operetta and musicals to may include a dozen or
are varied, ranging
concerts and plays.
ballet,
there's
The
season's repertory
These are put on something
It's
own small permanent company, It may have an orchestra, too.
its
in rotation so that
almost every night of
different.
Theatre-going in Germany is widespread and treated as an occasion. A subscription scheme, das Abonnementsystem, or die Platzmiete (seat 'rental'), allows people to book tickets for a series of performances at a reduced price. In some theatres subscribers account for up to 90% of the audience.
Radio
At the Stadttheater in Regensburg Use has seen Heidemarie Bender as Papagena in Mozart's Die Zauberfl'dte (The Magic Flute). But as well as singing in the theatre. Miss Bender often sings in churches and from time to time gives a song recital, der Liederabend, with her husband. In
how many productions
is
Miss Bender singing
this season?
Who does she say got more applause than she did? What
did Use think of the duet?
Does Miss Bender enjoy singing
When
Which composers does she then Use
in
churches?
does she give song recitals with her husband? singing most of all?
like
Welche Rollen singen Sie zur Zeit
hier in
Regensburg?
Fran Bender
In dieser Saison singe ich das
Annchen im
von Weber, dann die Zerlina Fra Diavolo* das Biirbele im Scliirarzwaldmade/,'\ die Adele in der Fledermaiis und die Papagena in der Freischiitz
in
Zauberflote.
Use
Fran Bender Use Frau Bender Use Frail Bender
Ach ja, da habe ich Sie gestern gesehen. Haben Sie gemerkt, daB Sie viel mehr Applaus kriegten als die anderen? Na, Papageno bekommt noch mehr Aber als Duett war es ganz ganz toll. Ja, es macht groBen SpaB. Frau Bender, singen Sie nur am Theater? Nein, ich singe auch ofter in Kirchenkonzerten mit, ich singe sehr gern .
in
.
.
Kirchen, und wenn die Zeit es erlaubt, ich mit meinem Mann auch ab und
mache
zu einmal einen Liederabend. 166
Hcidcmanc
als
Adele
Frail
Ibc Bender
Zum Beispiel Da
singe ich
was singen Sie da?
am
habe Sie gestern gesehen haben Sie gemerkt? did you you got Sie kriegten
esmachtSpaB to
Max
Reger,
Hugo
Strauss.
ich
erlauben
Neuromantiker, etwa
allerliebsten die
Wolf oder Richard
it's
/
saw you yesterday
notice?
fun
allow
* Fra Diavolo (Brother Devil), opera
^DiU Schwarzwaldmadel (Girl from
by Daniel Auber.
the
Black Forest), operetta by Leon
Jessel.
Orchester
mochte gern zwei Karten fur die Oper
Ich
erste Reihe
Wo mochten Sie sitzen? In der ersten Reihe
Im Im Im Im
PARKETT
Parkett erster
Parkett rechts
Rang, Seite Rang, Mitte
zvveiten
dritten
Rang
zweiter Rang dritter
Rang
MITTE
Frankenwein Frankenwein
is
amount produced great
demand
Many
3%
mainly white - only
green bottle, 'der Bocksbeutel'. is
is
red - and comes in a bulbous
The wine
relatively small
is
grape has
is
its
is
in
within Germany.
different varieties of grape are used in
widespread
not widely exported; the
and because of its high quality
Frankenwein but
the most
the Miiller-Thurgau, followed by the Silvaner. Each
own
characteristics
and
likes specific types
of soil and
weather conditions. All
German wines
are divided into three classes:
Tafelwein,
Qualitatswein, and Qualitatswein mit Priidikat. The latter may have no added sugar. The Priidikat reflects the degree of ripeness of the grapes when picked. Kabinett, Spatlese, Auslese, Beerenauslese and Trockenbeerenauslese are types of Priidikat. Kabinett is picked first; Spatlese, as the name suggests, is spiit gelesen, picked late, and is generally sweeter; Trockenbeerenauslese is rare and very sweet, as the grapes selected for this wine are almost dry
when
picked.
in Germany is strictly controlled. The label on the bottle must show the grower, the year, the type of grape, the area and vineyard where the grapes were grown, and the quality of the wine, along with its official number, die amtliche Priifnummer. All Qualitiitsweine are rigorously tested to make sure they come up to standard. The
Wine production
examination, die Priifung, of Franconian wine takes place every
October in Wiirzburg. A committee awards two points for colour, die Farbe, two for clarity, die Klarheit, four for bouquet, der Geruch, and 12 for taste, der Geschmack. For the winegrowers the results are very important.
167
Die Weinlese
Fernsehen
time of the year for wine growers is the grape harvest in October. For this the Staatliche Hofkeller employs some
The most important
50 people; for the Langers helping out.
it's
a
matter of family, friends and neighbours
How much does der Staatliche Hofkeller pay the grapepickers per hour? How long does it take the Langers to clean up after a hard day's work? Why do they measure the sugar content of the grapes? How many points are needed for a gold medal? Do the wine-growers always agree with the opinion of the examiners? Oktober. Die Weinlese heginnt, die wichtigste iind hdrteste Zeitfur alle Winzer. Der Staatliche Hofkeller hat etwafunfzig Arbeit er. Die Frauen schneiden die Trauben, and die
Katrin
Frau Katrin Frail
Katrin
Frau Katrin
Frau
Frau Katrin
Frau Katrin
Frau 168
tragen
sie
zuni IVagen.
Arbeiten Sie jedes Jahr hier? Ja, seit
Und
zehn Jahren.
das ganze Jahr?
vom Friihjahr Im Winter nicht? Im W inter, nein.
Ja,
Was machen Ah, im
Sie
W inter,
bis
zum
Herbst.
im Winter?
ja,
und dann freuen w ir uns wieder kommt.
die Hausarbeit,
Friihjahr, wenn's Friihjahr
Katrin
Manner
viele Stunden arbeiten Sie pro Tag? Neun, neun Stunden. Und werden Sie pro Stunde bezahlt?
Wie
Stundenlohn, Wieviel
Da
ja.
bekommen
Sie?
miiBte ich iiberlegen. Ungefahr neun
Mark die Stunde.
aufs
Die
Lt'se ist die schihnte Zeit desjahrcs. fur die Arheiter. Aielstens sind es
Hauifrauen iind Studenten, die hei der Weinlese helfen. Bei der Weinlese Volkach helfen Freiinde und Nachharn der Familie Lunger.
Herr Lunger
in
Wir haben Zeit
fast 24 Stunden Arbeit bei der Weinlese, das ist die hiirteste im Jahr. Wir stehen friih um fiinf auf, dann geht es raus um acht
Uhr
zur Lese. Davor
zu richten, und fast kommen wir nicht zum an diesen Tagen, und nachts gereinigt werden nach der Arbeit, 's halt auch ist viel
Wir werden
Mittagessen.
muB
geht's halt zu,
nochmal zwei Stunden
wenn wir
halt sehr gequiilt
auf.
Und
so fallen wir halt niiide ins Bett,
und
aufstehen, dann sind wir noch nicht ausgeruht.
friih
von diesem Weinberg gehoren der Furnilie Lunger. Der
Nur zwolfReihen
Rest gehort den Nuchburn. Leo Lunger fihrt mit dem vollen Truktor nuch
Trauhen werden zu Huuse geprefit. Herr Lunger und
Hiiuse, denn die
sein
So/in Winfried niessen den Zuckergehult der Truuben, denn die Qjiulitiit des
Weines .
Kutrin
Fruu Lunger
so wichtig trie die Qjiuntitiit.
ist
Frau Langer, sind Sie mit der Weinlese dieses Jahr zufrieden? Ach, wir sind sehr zufrieden im Vergleich zum letzten Jahr auch dann. Es wird so ungefahr fast das gleiche sein dann. Fast noch etwas besser.
Aber
die
die Qjiulitlit ihres Weines. hi
Winzer wissenjetzt noch nicht
Wiirzburg probiert eine Kommission von fiinf Priifern die Wetne uusgunz Frunken. Es sind die Weine vom letzten Jahr. Sie wissen nicht, tpoher die
Weine kommen, denn
Herr Weifiensee
sie
sehen nur
Nummern,
keine Etiketten.
priifen wir etwa 70 Weine, meine Kollegen und ich. In der ganzen Priimierung sind es rund 400. Dazu benotigen wir fiinf Tage. Fiir die Farbe werden zwei Punkte maximal vergeben, fiir die Klarheit ebenso
Heute
zwei Punkte,
den Geruch
fiir
vier
und
fiir
den Geschmack zwolt.
Wenn die Priifer ib Punkte geben, bekommt der Wein eine Bronzeineduille. Bei 18 Punkten hekonimt er eine Silbernieduille, und die besten Weine mit ig und 20 Punkten bekoinnien eine Goldniedaille. Diese Priifung
ist fiir
die
Winzer sehr wichtig; uber
oft sind sie
nut
dem
Ergebnis nicht zufrieden.
Herr Weifiensee
Die Winzer sind in der Regel nicht unserer Meinung, insbesondere die Winzer, die nicht das erhalten, was sie sich erwartet haben.
Aber
letztlich ist die Qiiulitut eines
sich freuen auf.
iiberlegen
richten
to
to
.
.
Weines
to look forward to
.
.
natiirlich
Geschmackssache.
.
think about
put
in order
wir werden sehr gequiilt
we're very pressed
miide tired ausgeruht rested zufrieden
satisfied
im Vergleich erhalten
/n
comparison
to receive
Geschmackssache
a matter
of taste 169
Wo arheiten Sie?
12
Talking about your work
Diis
(lite
Rathaus
Radio
Irmgard Seller has lived in Regensburg for 40 years. She works at the Altes Rathaus, where she finds accommodation for visitors, gives them hints on what to see, where best to go shopping, and so on. The tourist season starts just before Easter and finishes around the end of September. tourist office in the
I
Use Frail Sailer
Use Frail
S oiler
Wie
ist
Ihr
Name,
bitte?
Soller.
Sind Sie Regensburgerin.^ Ich bin keine gebiirtige Regensburgerin, aber ich lebe
der Regensburger der
Hamburger
der Frankfurter 170
die Regensburgerin die
Hamburgerin
die Frankfurterin
seit
40 Jahren
hier.
Ihe
Fran Soller Use
Fran Soller Ihe
Fran Soller Ihe Frail Soller
Und wo
arbeiten Sie?
Im Fremdenverkehrsamt. Arbeiten Sie das ganze Jahr hindurch im Fremdenverkehrsamt? Ja.
Wie
lange dauert eine Saison?
Die beginnt Ostern und endet etw a Ende September. Und woher kommen die Touristen? x^us den Staaten, aus Japan, Australien - und dann natiirlich sehr
viel
Deutsche. Ihe Frail Soller
Use Frail Soller
Ihe
Frau Soller Use Frail Soller
Kommen auch Touristen aus England? Ja, in
Und
den letzten Jahren sehr
viel.
wie konnen Sie ihnen helfen?
Wir besorgen ihnen Hotels, Unterkiinfte, geben ihnen Hinweise, was sie besichtigen konnen und sollten, Einkaufstips, etcetera. 1st es leicht, in Regensburg ein Hotel zu bekommen? Das kommt auf die Jahreszeit an. Natiirlich gibt es Engpiisse zu Zeiten,
wo groBe Kongresse stattfinden, sonst ja, relativ leicht. Was machen Sie dann, wenn alle Hotels besetzt sind? Dann weichen wir in die niihere oder auch weitere Umgebung aus.
Irmgard Soller enjoys the variety, die Vielseitigkeit, of her job and working with people, der Umgang mit Menschen. But she doesn't like tourists who go around town unsuitably dressed and come her wanting to know everything all at once, auf einmal. likes
Use Frail Soller
Use
Fran Soller Ihe
Frau Soller Use
Frau Soller
Frau
Soller, arbeiten Sie gern
to
im Fremdenverkehrsamt?
Ich arbeite sehr gern hier.
Und
was an Ihrer Arbeit gefallt Ihnen so gut? Die Vielseitigkeit: der Umgang mit Menschen, die verschiedenen Beratungen und so weiter. Ich glaube, es
Das
sehr interessant,
ist
ja?
ohne Frage. Und was gefallt Ihnen nicht so sehr? Das ist im Hochsommer, wenn die Familien mit Kindern auf Reisen gehen, ihre konventionelle Kleidung ablegen und mit Shorts und noch shorter herumspazieren, anstehen, alles auf einmal wissen woUen und ist
es
keine Zeit haben. die
Unterkunft
der
EngpaB
besetzt
accommodation
bottleneck
full
ausweichen die Beratung
to
move out
(sep. vb)
consultation
ihre konventionelle
Kleidung ablegen
discard their conventional clothing
(sep. vb)
anstehen
to
queue up (sep. vb) 171
wenn
ivheu, if
wenn alle Hotels besetzt sind wenn die Familien mit Kindern auf Reisen gehen When a part of a sentence (a 'clause') begins with wenn, verb comes
at the
the
end of it.
Rothetihiirg
Fernsehen
Due south of \\ iirzburg, on the route through Bavaria known as die Romantische StraBe, are two exceptionally well-preserved mediaeval walled towns, Rothenburg ob der Tauber and Dinkelsbiihl. From Easter until November and then again at Christmas both attract thousands of tourists, Rothenburg especially. The local tourist office will help visitors find accommodation, but people may end up somewhere outside town, auBerhalb von Rothenburg. Im Sonimer fast
immcr
ist
der Marktplatz
voller Touristcn. Sie
kinumen aus Deiitschlaud
iind
aus aller Welt. Sie koiinuen mit dent Auto, mit
mit der Balin,
dem Fahrrad, mit dem Bus.
Die meisten bleiben nicht lange, oft nur ein
Wurzburg jberbischofsheim
Bad Mergentheim Welkersheim
Rottingen Creglingen
Rothenburg Schillmgsfurst
Feuchtwangen \ '
Dinkelsbuhl
se/ir
paar Stnnden.
Manche wo/len Idnger bleiben. Im Verkehrsamt hilft Ruth *
Hunnenmorder den Tourist en, ein Zimmer zufinden. Katrin
Arbeiten Sie das ganze Jahr hindurch im Verkehrsamt.''
Fran Hiinnenmikder Katrin 172
Augsburg Fnedberg
M
Peitingi
Steingaden
Rottenbuch
Schwangauy Wieskirche Fussen
Wie
lange dauert die Saison?
Frail Hiiniiciun'drder
Unsere Saison beginnt ini Monat April, also meistens so um die und endet mit unseren Wintermarchenprogrammen.
Osterzeit,
Ka trill Frail Hiiniicnmdrder
Katrin Frail Hiinuenmdrder
Katrin Frail Hiimu'iimorder
Und wann
ist
das?
Das Wintermarchenprogramm findet gerad',* wenn der Weihnachtsmarkt ist. Uber Weihnachten bis zum ersten Januar, ware das. Woher komnien die Touristen? Unsere Touristen sind international, kommen vonf der ganzen Welt. Uberwiegend sehr viele Japaner, auch sehr viele Amerikaner. Was machen Sie, wenn die Hotels in Rothenburg alle voll sind? Dann versuchen wir, den Gast irgendwie auBerhalb von Rothenburg zu vermitteln.
Katrin
Fran Hiirinenniorder
Und
was machen Sie, wenn die Touristen unfreundlich sind? Das kommt auch schon manchmal vor, das heiBt: Geduld haben und trotzdem freundlich bleiben.
Katrin
Fra It Hiinnenmorder
Und
funktioniert das?
xMeistens!
das
Marchen
fairy tale
uberwiegend predominantly somehow irgendwie
kommt manchmal vor that sometimes happens Geduld haben to be patient
das
trotzdem
nevertheless
*Ruth Hunnenmorder omits
the
word statt
here; the verb
is
stattfinden
to take place (sep. vb).
fMore
usually
aus der ganzen Welt.
Dnikehhiihl
Herr und Fran Forcke haben seit siebeneinhalb Jahren ein Hotel in Dinkelsbiihl. Mit dem Hotel und dem Restaurant im Keller machen
sie
em
gutes Geschdft.
2
Katrin
Frau Forcke Katrin
Wie ist Ihr Name, bitte? Mein Name ist Lieselotte Forcke. Wie lange haben Sie schon dieses Hotel
in Dinkelsbiihl?
173
Frau Forcke Katrin
Frau Forcke Katrin
Frau Forcke Katrin
Frau Forcke
Siebeneinhalb Jahre sind es jetzt. Wieviel Personal haben Sie?
Wir
beschiiftigen elf Personen.
Arbeiten Sie auch hier? Ja.
Was machen
Sie?
Alles. Ich bin
Madchen
fiir alles.
Ich arbeite in der Kiiche, im Hotel
unten auch, und wo jemand fehlt. Haben Sie das ganze Jahr iiber Gaste? Ja, aber im Sommer sehr viele und im Winter sehr wenige. Also ab ersten November ist es schlagartig zu Ende. Da bleiben nur noch ein paar Giiste bis Weihnachten, und Weihnachten, Silvester ist dann wieder das Hotel selbst, hier
Katrin
Frau Forcke
voll bis
zum
zweiten Januar, und dann
ist
es sehr ruhig bis Ostern.
3
Katrin
Herr Forcke
Herr Forcke, sind Sie schon lange in diesem Beruf ? Jahren bin ich schon in diesem Beruf, und
Ja, seit 37
seit 12
Jahren
ungefahr bin ich selbstiindig. Katrin
Herr Forcke Katrin
Herr Forcke
Wann
sind Sie hierhergekommen?
1976.
Und warum? Die Stadt hat uns gefallen, und es ist sehr wir, das kann ein gutes Geschiift werden. das Personal
wo jemand
employ
to
kitchen
where someone's needed
fehlt
schlagartig Silvester
lit. is
missing)
New Years Eve
da dachten wir
I
(
abruptly
es ist viel Betrieb
Qiaiz
und da dachten
staff
beschaftigen die Kiiche
viel Betrieb,
it's
so
very busy
we thought
Irmgard Soller
Regensburg geboren? England nach Regensburg? Wo konnen die Touristen Hinweise iiber die Stadt bekommen? Ist es schwer, in Regensburg ein Hotelzimmer zu finden? Wann gehen die Familien mit Kindern auf Reisen? Ist
in
Kommen Touristen aus
2
Monat beginnt die Saison in Rothenburg? Frau Hunnenmorder Geduld haben? Seit wann haben die Forckes ihr Hotel in Dinkelsbiihl? Wie viele Personen arbeiten dort? Ist das Hotel das ganze Jahr geoffnet? In welchem
Wann muB
Wann, wo As opposed
to English,
WHEN (time) usually comes before
WHERE (place): arbeiten Sie ich lebe seit
174
das ganze Jahr hindurch im Fremdenverkehrsamt? 40 Jahren hier
But
for particular
irgend-
Einige Vokabeln
start a
sentence with time or place:
Jahren lebe ich in Regensburg Regensburg lebe ich seit 40 Jahren
seit 40
in
emphasis you can
Quiz
Wie
lange
Gehort
ist
Frau Wiemer schon Geschaftsfiihrerin im Moi/csplegel?
ihr das Geschaft?
Wieviel Personal hat
Wer
kauft
sie?
im Modespiegcl ein?
Welche sind die elegantesten Stiidte Deutschlands? Was gefallt Frau Wiemer an ihrer Arbeit? Und was gefallt ihr nicht so sehr?
You can ask
if something
belongs to someone
gehort Ihnen das Geschaft? gehort dieser Weinberg Ihnen? and
if
someone
likes
something
(///.if
something
is
pleasing to them)
was gefallt Ihnen an dieser Arbeit? was an Ihrer Arbeit gefallt Ihnen so gut? was gefallt Ihnen nicht so sehr?
Einige Vokabeln
Anzug
der Laden
der
der Spiegel
der Rock
elegant
die Kleider (pi)
die
Hose
kleiden
die Strickwaren (pi)
die Bluse
modisch
SchluB machen
UND NOCH WAS Word The
order
verb usually comes
first in a
question that can be answered with yes
or no:
gehort Ihnen das Geschaft? sind Sie Regensburgerin? Otherwise the (main) verb
is
the second element in a sentence:
ich arbeite sehr gerne hier
mein
Name
ist Lieselotte
ist Ihr Name, wo arbeiten Sie?
wie
Forcke
bitte?
wie lange dauert eine Saison? dieses diirfen Sie nicht trinken
The
first
element
may be
a
whole group of words:
Jahren ungefahr bin ich selbstiindig besondere Anliisse schatze ich den Riesling
seit 12 fiir
wenn
ich darf, will ich in
fiber alles
Regensburg arbeiten 177
.
In clauses beginning with was,
weil, the verb comes at the end:
wenn,
was
wir geben den Touristen Hinweise,
sie
konnen
besichtigen
was machen Sie, wenn alle Hotels besetzt sind? das ist im Hochsommer, wenn die Familien mit Kindern auf Reisen
gehen schwimme
ich
im Schwimmen einer der Schnellsten
gern, weil ich
bin
denken you can
After sagen, glauben,
use
daB w ith
of the clause, or you can simply quote the thought in glaubst du,
daB du
ich glaube, es ist
First, second, third
ab ersten
in Wiirzburg eine sehr interessant
.
original form;
Stelle findest?
.
November
ist
es schlagartig zu
As in English, special forms of numbers which things come. to 19 -te
is
Ende
dem Rathaus
die zweite StraBe links, gegeniiber
To numbers up
the verb at the end
its
are used to
show
the order in
added:
zweite
sechzehnte
fiinfte
neunzehnte
der, die, das
But there are four exceptions: erste
siebte
dritte
achte
der, die, das
To numbers
20 and above -ste
is
added:
der, die, das zwanzigste
These
'ordinal'
numbers
neunundneunzigste
der, die, das
are adjectives
and have the usual adjective
endings:
Jan Ole besucht die
Weihnachten
am
ist
fiinfte
Klasse
fiinfundzwanzigsten
Dezember
In writing you don't need to worry about the adjective ending.
You can
simply put a dot after the number, for instance when w riting the date
Januar
the top of a letter: 13.
at
1986.
^nPROBIEREN SIE MAL! I
Wann?, wo?
Put the boxes
nach
in the right order.
b
Italien
Martha
morgen
|
Herr linger geht
178
diesem Haus wir
fahrt |
um sieben Uhr
ins Biiro
in
zehn Jahren
im Sommer
d |
seit
wohnen
|
die meisten Touristen
kommen
nach Dinkelsbiihl
Marion
zu Hause
arbeitet
Frau Wiemer
im Garten
iBt
I
am Wochenende 2
mittags
Feiertage
l.l:»Jj;i:1J:l 1
>.
8 19f23 29
So.
5 12 19 26
Mo.
6 13 20 27
Di.
(i)
Do.
2
Fr.
6 13 20 27 7 14 21 28
Sa.
14 21 28 8 15 22 29 9 16 23 30 3 10 17 24 31 4 11 18 25 7
Mi.
Sa.
MdJ:l:llM=l
Wann ist Ostern?
Ostern
am
ist
So.
dreiBigsten Miirz.
9 16 23
2
jjj^
Di.
Wann ist Silvester? Wann ist Fastnacht? Wann ist der erste Advent? Wann ist Aschermittwoch? Wann ist Karfreitag? Wann ist Valentinstag? Wann ist Weihnachten? Wann ist Ostermontag? Wann ist Heiligabend? 3
Wann? The answers
Mi.
Do.
6 13 20 27
Fr.
7(1^
21
28"
Mi.
Do. Fr.
Sa.
don't quite
fit
the questions.
Can you
1
6 13 20 27 14 21(2^" 8 15 22 29
sort
them
out? a 1
b 2 c
3
Wann
4
f
6
Sie
Sie
Sabine Sie
Sabine
Wann muB Frau Hunnenmorder Geduld Wenn sie ihre Lieblingsrolle spielt. Unterkunft finden? Wenn die Touristen unfreundlich sind.
5
Sabme
Wann hat Frau Seller ihre Arbeit nicht gern? Wenn er WUK, Biologie und Sport hat.
d
e
4
Wann sind alle Hotels in Regensburg besetzt? Wenn die Hotels in Rothenburg voll sind.
Wann Wenn
haben?
miissen die Touristen auBerhalb von Rothenburg eine
geht Jan Ole gern zur Schule? die Touristen alles auf einmal wissen wollen.
Wann singt Frau Bender besonders gern? Wenn in Regensburg groBe Kongresse stattfinden.
Wann stehen Sie morgans auf? You're talking to Sabine about her daily routine. How does the conversation go? Wann Ich
Wann Ich
Wann Er
Sie
morgans
?
(aiifstehen)
um 7 Uhr Sie mit der Arbeit
?
(anfangen)
um 8 Uhr 30 Ihr
Zug
?
(abfahren)
um 7 Uhr 45 179
Sie
Sabine Sie
Sabine Sie
Sabine
5
Wann
Sie in Wiirzburg
?
(ankannucu)
25 Minuten spiiter Aber manchmal ein Kollege mich im Auto Ich
Was machen
meistens
Ich
Und
(
niitnehnien)
Sie in Ihrer Mittagspause?
(spazierengehen)
was machen Sie nach der Arbeit?
Ich
oft in der Stadt
(einkaufen)
Nur Manner. You've been talking to Herr answers are below What did you ask him?
Lehme about
his job.
His
.
Herr Lehme, was sind Sie von Beruf ? Ich bin Geschaftsfiihrer in einem Laden
fiir
Herrenbekleidung.
Geschaftsfiihrer bin ich seit 15 Jahren.
Ich arbeite in
Nur Manner, einem
kleinen
Laden
in der Altstadt.
Nein, der Laden gehort mir nicht. Ich bin Angestellter.
Ich habe noch drei Mitarbeiter.
Wir verkaufen
Ja, die
Anziige, Hosen, Jacken, Pullover,
Altersgruppe
liegt
Hemden, Krawatten
.
zwischen 18 und 60 Jahren.
Nein, nicht sehr modisch. Sie tragen lieber konventionelle Kleidung.
Ja, ich arbeite sehr
gern
Wenn die Kunden
unfreundlich sind, miissen wir Geduld haben!
Wir fangen
um neun an.
Feierabend
ist
Ja, eineinhalb
um
18
als Geschaftsfiihrer.
Uhr
30.
Stunden, von 12
Der Umgang mit Menschen
Uhr 30
gefallt
bis 14
Uhr.
mir sehr, und der Job
ist
immer
interessant.
Es gefallt mir nicht so sehr, daB ich einmal im Monat den ganzen Samstag arbeiten muB, denn am Wochenende ist meine ganze Familie zu
Ha use. 180
Was sind
Sie
von Beruf ?
Broadly speaking, in the Federal Republic there are wage-earners, Arbeiter, salaried employees, Angestellte, and permanent civil servants, Beamte. Arbeiter and Angestellte have to contribute to
a
Krankenkasse, to a pension insurance scheme, eine Rentenversicherung, and to insurance against unemployment, Arbeitslosenversicherung. sickness insurance scheme, eine
Beamte are different: they don't pay unemployment insurance because they're 'undismissable', unkundbar, neither do they contribute to a pension scheme as their pension is paid for entirely by the state. In But
draw their salary and the state pays About 45",, of public employees have
the case of illness, they continue to half the cost of the treatment.
Beamte status. These include teachers, nurses, Beamte are not allowed to strike.
train drivers, prison
officers.
Industriegewerkschaften (Trade Unions) West Germany has seventeen trade unions. They're independent, but they all belong to the Deutscher Gewerkschaftsbund or DGB (German Trade Union Federation). They're not linked to a political party or religious denomination and there's no closed shop.
The
percentage of workers belonging to a trade union varies greatly from is just over a third.
industry to industry, but on average membership
Heidemarie Bender spricht mit Use uber ihre Arbeit
Radio
At
a
Stadttheater,
contracts.
engaged, engagiert, on short-term renewable by mutual agreement.
artists are usually
On expiry
the contract
is
Heidemarie Bender talked to Use about her work. The opera season in Regensburg begins for the public in October, but the cast is already at work throughout September. First they have the music rehearsals, die musikalischen Proben, after which they rehearse on stage, szenisch. And then comes the performance, die Vorstellung.
How often does Heidemarie Bender sing when at her busiest? For how many weeks is each opera rehearsed on stage? How long does Miss Bender have to be in the theatre before
a
performance?
What does What time
she do after a performance?
does she have to be
Does she enjoy being an opera Ihe Frail
Bender Ihe
at rehearsal the
next day?
singer?
Frau Bender, Sie singen zur Zeit an den Stiidtischen Biihnen in Regensburg. Wann ist da die Saison? Die Saison dauert von Anfang Oktober bis etwa Mitte Juli fiJr die Zuschauer. Wir proben schon den ganzen September iiber.
Wie oft
in der
Woche
singen Sie in einer Vorstellung? 181
Dinkelsbiihl In
1
188,
lies
45km
further south.
Emperor Barbarossa gave
'burgum TinkelspuheP to his son as and by the end of
a birthday present
the thirteenth century Dinkelsbiihl
had become
a
prosperous town.
Like Rothenburg, Dinkelsbiihl is an immaculately preserved mediaeval town, encircled by ramparts and towers, but smaller and quieter, and
not so dependent on tourism. Sieglind
Bruhn
As
says, Dinkelsbiihl
small and easy to get to know, iiberschaubar, and the people are is
very friendly.
To commemorate the
town's
mediaeval past, the Dinkelsbiihl
nightwatchman, der Dinkelsbiihler
Nachtwachter, Fritz Jotz, patrols the streets on summer nights in full regalia. In earlier
times the
nightwatchman also patrolled the town walls and defence towers. Although these were manned by the town guards, it was part of the nightwatchman's duty to keep an eye on them as well. Rothenburg
How long is the bus journey from Fornbach to Rothenburg? How many hours does Roland Techet practise every day? How long has Fritz Jotz been a widower? How many grandchildren has he got? Why is he well-known today? In earlier times, what did the nightwatchman look out for in particular?
Rothenburg ob der Tauber, hoch Mittelalter. Die
ilber dern
Mauern und die Tiirme
Taubertal,
rings
um
ist
eine
Stadt aus dem
die Stadt sind aus
dem
ij.Jahrhundert; auch die Fassaden der alten Hciuser sind noch sehr gut erhalten. Die Sihilder zeigen, wofrUherdie Handwerker wohnten; heute sind hier Geschlifte.
Erne echte mittelalterliche Stadt
Katrin
Frau Katrin
Frau
ist natiirlich
eine Tourhtenattraktion.
GriiB Gott. Sind Sie von hier? Nein, wir sind nicht von
Woher kommen
hier.
Sie?
Aus Fornbach, Landkreis Passau.
Katrin
Ist
das weit von hier?
Frau
Na
ja,
drei
Katrin
Gefallt's
Mann
Ja, es ist
Stunden Omnibusfahrt - zweieinhalb,
Ihnen hier? wunderschon. Ich
liebe
drei Stunden.
Rothenburg. 183
Kutrin
Mann
Bleiben Sie lange?
komme gerade aus
Nein, ich bleibe 'ne Viertelstunde, denn ich Dinkelsbiihl, aus der Nachbarschaft.
Katrin
Mann
Und wo
tahren Sic
4j bn
siidlieli
jetzt bin?
nach Hause.
Jetzt fahre ich
von Rothenburg
liegt Dinkelshilhl,
auch sehr
alt,
kleiner
und vielleiclit weniger touristisch. Sieglind Brithn ist Konzertpianistin und Klavierlehrerin undgibt in Dinleelsbiihl Musikkurse.
als Rotlienburg
Sie leommt aus Miinchen.
Katrin
Fran Bnihn
Sind Sie gern
in Dinkelsbiihl?
Ja, ich bin sehr
klein
gerne hier. Hier
und iiberschaubar, und
sehr tVeundlich. Es
ist
ist alles
sehr
Menschen sind anonym wie in
die
nicht so
einer GroBstadt.
Roland
Katrin
Roland Katrin
Roland Katrin
Roland
am Musi/ckurs teil. Er ist und mochte Konzertpianist werden.
Tecliet nininit
i^Jfafire alt
Wie
lange spielst du schon Klavier? Ungefahr zehn Jahre. MuBt du viel iiben? Ja, ich habe friiher nicht so viel geiibt, aber schon zwei Stunden pro Tag. Spielst du auch andere Instrumente? Ja, ich spiele noch Cello.
Katrin
Ist
Roland
Nein, es
Klavierspielen ist
fiir
eigentlich
jetzt in letzter Zeit iibe ich
dich ein Hobby.^
mehr als
ein
Hobby. Ich mochte
es spater als
Beruf machen.
Durch
die
Teilnahme
am Musikkurs konneu
im Vergleich zu anderen Musikern
die
Studenten
selien, trie
gut
sie
sind.
es nocfi viele Handwerleer. Sepp Laugner ist aus Er kam nach dem Krieg zu Fufi nach Dinkelsbiihl und ist seit etwa 40 Jahren hier Roisterer. Er arbeitet am liebsten mit alten Mobeln.
In Din/eelsbuhl gibt Niirnberg.
Georg Popp
ist
auch Handwerker: er
ist
Schmied. Er arbeitet sowohl mit
PJerden als auch mit Eandmaschinen.
Und alle
Dinkelsbiihler kennen das Schild von Fritz Jotz.
Schuhmacher und hat Katrin Herrjfotz
Katrin Herrjfotz
Katrin Herrjfotz
Katrin Herrjfotz
Katrin Herrjfotz
ganzes Leben lang
Er
ist
in Dinkelsbiihl gearbeitet.
Darf ich
Sie fragen, wie alt Sie sind? Bin Jahrgang 1901 und bin 82 Jahre alt. Sind Sie verheiratet?
Gewesen. Meine gute Frau Sie Kinder?
ist
schon neun Jahre
tot.
Haben
Ja. Fiinf.
Haben Ja,
Sie auch schon Enkel? habe ich auch. Sieben.
Leben
Ihre Kinder hier in Dinkelsbiihl?
Eine Tochter, die auswiirts.
184
sein
jiingste, lebt in Dinkelsbiihl,
und
die anderen sind alle
Katrin
Herrjotz Katrin
Henjotz
Leben
Sie gern in Dinkelsbiihl?
Ja.
Warum? Erstens bin ich schon sehr lange hier und habe mich gut erniihrt mit meiner Familie, und dann bin ich natiirlich auch durch die vielen Jahre ziemlich bekannt geworden, habe viele Bekannte und Freunde hier.
Aher Herrjotz er
ist
ist
auch durch eine andere Arbeit
Er macht
der Nachtwiichter.
in der
in
Dinkchbiihl bekannt:
Stadt seine Runde und singt vor
achtzehn Gaststdtten einen Vers. 'Hort, ihr Leute, laBt euch sagen: Unsere Glock' hat neun geschlagen
Hear ye, ye will be told Our bell the hour of nine has
tolled
.
.
.' .
.
.
In alten Zeiten ntufite der Nachtwdchter alle Tiirme an der Stadtmauer kontrollieren und aujpassen, dafi kein Feuer ausbrach, so dafi die Stadt ruhig schlafen konnte.
Herrjotz
Der Dinkelsbiihler Nachtwiichter, der machte seine Runde von der Abenddiimmerung bis zur Morgendammerung. Und da muBte er an
wo
einem ganz bestimmten Haus,
ein Ratsherr wohnte, also in der
muBte er seine Runde beginnen, und dann an der Niihe des Rathauses
Stadtmauer entlang die siimtHchen Wehrtiirme, wo eben die Wachmannschaften diese Stadt eben bewacht haben, muBte er dann diese Leute alle kontrollieren.
'Menschenwachen kann nicht
niitzen,
Gott muB wachen, Gott wird schiitzen. 'Herr, durch Deine Giit'
und Macht
Gib' uns eine gute Nacht.'
My watching thee God must
watch,
Lord, through
Give us
no
use,
will protect.
Thy goodness and might
all a quiet night.
das Schild echt
is
God
sign
genuine
teilnehmen
to
Mobel (pi) der Schmied
die
erniihren
furniture
blacksmith
to support,
der Bekannte das Feuer
maintain
acquaintance
Jire
ausbrechen
wachen
take part fsep. vb)
to
to
break out (sep. vb)
keep watch
^."^
Was machen Sie in Ihrer
13
Freizeit? Talking about what you do in your spare time
Radio
Marion Michaelis
likes
going to the theatre and gardening, and she runs
a skittle club.
Joachim
Marion
Was machen
Sie gern in Ihrer Freizeit?
In meiner Freizeit geh' ich gern ins
Theater, ich habe einen Kegelklub,
und jfoac/iinr
Marion Joachim Marion
ich
Haben
Oh
ja,
Was
mach' gerne Gartenarbeit.
Sie einen groBen Garten?
an die tausend Quadratmeter.
wiichst darin?
Viel Unkraut!
Heide sings swimming.
in a
German-Polish choir and enjoys
skiing, skating
and
2
Joachim Heide
Haben
Sie ein
Hobby? und bin
Ich singe sehr gerne
in
einem deutsch-polnischen Chor. Ich
treibe sehr viel Sport, ich laufe Ski, ich fahre Schlittschuh, ich
Joachim Heide
schwimme
sehr gerne
Sind Sie
einem Sportverein?
Zur
in
.
.
.
Zeit nicht.
Heidemarie Bender, from the Regensburg Opera, walking - but doesn't often listen to music!
likes
reading and
3
Use
Was machen
Sie in Ihrer Freizeit?
Haben
Sie iiberhaupt Zeit
fiir
ein
Hobby? Fran Bender Use Frail Bender
Ich lese sehr gern
und sehr
viel,
und genau
so gern geh' ich
auch im
Wald spazieren. Horen Sie auch Musik? Gar nicht mal so sehr oft. Dorle has two brothers and a sister. The two the two boys are interested in music.
girls like
reading and sport,
4
Susanne Dorle
Hast du Geschw ister? Ich habe drei Geschwister. Sie heiBen Ursula, Thomas und Christoph
und sind Susanne Dorle
Susanne 186
i8, i6
und
12 Jahre
alt.
Versteht ihr euch gut?
haben wir sehr oft gestritten. Welche Hobbys haben deine Geschwister?
Jetzt schon, aber friiher
Dorle
Susanne Dorle
Mein
kleiner
und
Gitaire,
viel
Sport.
Und Er
Bruder interessiert sich sehr fiir Musik und spielt Klavier meine Schwester und ich lesen hauptsachlich und treiben
dein alterer Bruder?
interessiert sich
das Unkraut
auch
Musik, aber noch
lieber geht er in
Kneipen.
weeds.
Sport treiben
go
to
in for sport
woods
der \\ aid
do you get on well together? we quarrelled
versteht ihr euch gut?
wir haben gestritten hauptsachlich die
fiir
Kneipe
mainly
piih
Joachim's main hobbies are photography and the British-German Association in Bremen. He also likes reading English thrillers. On television he mainly watches the news, die Tagesschau, current aktuelle Informationen, and political broadcasts, politische
affairs,
Sendungen. 3
Herr Kothe, haben Sie wohl ein Hobby?
Heide Joachim Heuie
Ja, ich fotogratiere sehr gern.
Joachim
Leute, Landschaften, Denkmiiler.
Was
fotografieren Sie
zum
Beispiel?
Auch
in
Bremen
fotografiere ich sehr
viel.
Heide Joachim
Fotografieren Sie dann in SchwarzweiB oder in Bunt?
Manchmal kann
Heide Joachim
in
Farbe, aber
viel
auch
in
SchwarzweiB, denn SchwarzweiB
ich selbst vergroBern.
Was machen
Sie sonst noch in Ihrer Freizeit?
Ich bin hier in der deutsch-britischen Gesellschaft in
Bremen und
leite
diesen Verein mit.
Heide
Joachim Heide Joachim
Wieviel Mitglieder hat Ihr Verein?
Wir haben etwa lOO
Was lesen
Mitglieder.
Sie gern?
Ich lese gern englische Horrorgeschichten,
Daphne du
JMaurier
zum
Beispiel.
Heide
Joachim Heide Joachim
Radio horen Sie natiirlich auch gern? Radio hore ich auch gern, vor allem im Auto. Sehen Sie viel fern? Nein, eigentlich nicht. Ich sehe hauptsachlich Tagesschau, aktuelle Informationen, politische
Heide
Joachim
Sendungen.
Also Dallas sehen Sie dann nicht?
21.00 Report 21.45 Dallas Eiskaltes spiel Mit Barbara Bel Geddes, Patrick Duffy, Linda Gray, Larry Hagman, Susan Howard u. a. Regie Patrick Duffy
Nein, ich habe mal eine halbe Folge gesehen, das hat mir gentigt. das in
R, Ewing versucht immer noch, die Hochzeit zwischen seiner Mutter und
J,
Denkmal
Bunt,
in
vergroBern
monument Farbe in colour
Claytor> Farlow zu verhindern, Er will soger Sue Ellen uber Claytons erste Frau aushorchen, die bei einem Brand urns Le-
to enlarge
mitleiten
to help
vor allem
above
die Folge
episode
ben gekommen war
...
run (sep. vh) all
das hat mir geniigt
22.30
that was enough for
Tagesthemen
me 187
Quiz
Was macht Marion in ihrer Freizeit? Was wiichst in ihrem Garten? In was
Was
einem Chor
fiir
Sport treibt
fiir
singt Heide?
sie
gern?
Wo geht Frau Bender gern spazieren? Welche Instrumente
spielt
Wer
auch
interessiert sich
Dories kleiner Bruder?
fiir
Musik?
Was
fotograliert
Wie
viele Mitglieder hat die deutsch-britische Gesellschaft in
Was
fiir
Joachim?
Bremen?
Biicher Hest Joachim gern?
Wo hort er gern Radio? Wie
viele
Folgen von
Dallas, hat er
gesehen?
Saying what youVe done ich
habe mal
eine halbe Folge
gesehen
das hat mir geniigt
Einige Vokabeln
der Chor
die Gitarre
Wald
die Gesellschaft
die
Musik
die
der Verein
die
Farbe
das
Denkmal
das Mitglied
die
Sendung
das
Hobby
aktuell
Sport treiben
politisch
Ski laufen
fotografieren
vor allem
Schlittschuh laufen
sich verstehen
der
sich interessieren (fur) ic/i
interessiere
lesen
to he interested (in)
mich
du interessierst dich
Sport
erjsieleslman interessiert sich fur irir
interessieren uns
ihr interessiert
Kneipe
Musik Fotografieren
euch
Sie I sie interessieren sich
Fernsehen
Bamberg
is an elegant town, with an impressive skyline of church steeples, dominated by the four towers of the cathedral. The harvest thanksgiving festival service, der Gottesdienst zum Erntedankfest, is celebrated
every
autumn
in the
Obere Pfarre,
the 'upper parish church'.
der Kindergottesdienst, so two of the young participants and their parents. children's service,
first
we
got to
It's a
know
Tobias HeB is nine years old, nearly ten. With his younger brother, not to mention his father, he spends a lot of time playing with his trains. Tobias and Johannes Hefi spielen, so oft sie Der Vater, Giinther Hefi, spielt gern mit.
L'iJnnen, niit ihrer
Eisenhahn.
I
Tobias
Ich habe noch einen kleineren Bruder.
Jahre 188
alt.
Der
heiBt Johannes
und
ist
sieben
Katrin
Und
Tobias
Ich bin neun Jahre
Katrin
Wann
Tobias
Katrin Tobias
wie
alt bist
du? alt.
du zehn? Am fiinften Dezember. Was machst du nach der Schule? Na ja, also, am Dienstag habe ich nach dem Sport noch Klavier, und Montagabend, Sonntagmittag und Donnerstagabend habe ich noch wirst
Schwimmen. Die ganze Familie inacht vieTzusammen. 2
Fran Hcfi Katrin
Fran Hefi
Ich habe zwei Kinder, der Tobias ist der Johannes der jiingste mit sieben Jahren.
Machen
Sie viel
iilteste
mit neun Jahren, und
zusammen?
im Winter Ski zusammen, wir wandern, wir fahren hiiutig Rad, wir gehen gerne zum Schwimmen, und ab und zu spielen wir mit
Ja, wir laufen
Papi in der Eisenbahn.
Die Familie HefS wohnt
Fran Hefi
Fran Hefi
12 Jahren in einem
Sind Sie
hier.
Ja, ich bin
Lehrerin an einer Volksschule auBerhalb von Bamberg.
aus Miinchen. Er
Herr Greiner
niodernen Hans.
berufstiitig?
Die Familie Greiner wohnt jetzt auch
4 Katrin
se/ir
Ich wohne jetzt noch sehr gerne in dieseni Haus. Fiir mich ist es immer noch sehr modern. Wir haben es vor 12 Jahren gebaut, und seitdem
wohnen wir Katrin
seit
ist
Cellist bei
in
Bamberg, aber Herr Greiner kommt
den Bamberger Symphonikern.
Herr Greiner, warum sind Sie nach Bamberg gekommen? Nun, ich bin Musiker und wollte zu den Bamberger Symphonikern. 189
Katrin
Herr Greiner Katrin
Herr Greiner
Katnn Herr Greiner
Arbeiten Sie Ja, ich bin
Und
jetzt dort?
immer noch
da.
welches Instrument spielen Sie?
Ich bin hier Cellist. 1st
Ihre Frau auch berufstiitig?
Ja, sie
ist
Lehrerin an einem Gymnasium, Lehrerin
Tina Greiner
fiir
Musik.
neiinja/ire alt. Sie hat eine Schwester, Stejanie,
ist
und
Katzen. Sie lernt Geige. 5
Katrin Tina
Katrin Tina Katrin Tina
Katrin Tina
Katrin Tina
Katrin Tina
Katrin Tina
Katrin Tina
Tina, wieviel Tiere hast du?
Und
Ich habe drei Katzen.
Und
hast
Ja, ich
Und
Minka und Mucki.
habe eine Schwester, die alt bist du?
ist
14 Jahre
alt
und heiBt
wie
Ich bin neun Jahre
Wann w irst du
Am
die heiBen Mollis,
du auch Geschwister?
Marz.
10.
Spielst
alt.
zehn?
du jeden Tag Geige?
Fast jeden Tag.
Und
wie lange
muBt du
iiben?
Eine halbe Stunde, Dreiviertelstunde.
WeiBt du, was du spiiter werden willst? mochte Musikerin werden in einem Orchester. Und was willst du spielen?
Ja, ich
Geige. frequently
hiiufig
wir haben
.
.
.
ire built gebaut primary school .
.
.
die Volksschule
wanted Geige violin
wollte die
iiben
Quiz
to practise
Wann hat Tobias Wie oft
in
der
Geburtstag?
Woche
geht er
schwimmen?
Was macht die Familie HeB zusammen? Was ist Frau HeB von Beruf ?
Welches Instrument spielt Herr Greiner? Wann hat Tina Geburtstag? Welches Instrument spielt sie? Was mochte sie werden?
Saying what you did or have done
habe eine halbe Folge gesehen haben sehr oft gestritten wir haben dieses Haus vor 12 Jahren gebaut warum sind Sie nach Bamberg gekommen? ich
wir
190
Stefanie.
drei
Einige Vokabeln
der Gottesdienst
Fran S. Use
Frau S.
Mir hat besonders
gut Baden-Baden getallen, eine Weltstadt, ein Kurort,
der besonders
zu bieten hat.
viel
Wo haben Sie dort im Schwarzwald gewohnt? Wir haben
in
einem gutbiirgerhchen Hotel gewohnt,
in
der Niihe von
Freudenstadt.
Ihe
Waren
Sie schon in England?
Frau S.
Ja, ich
war
Ihe
Frau S.
Und? Mir hat die
es
fiinf Wochen in
wunderbar
Gegend
brush up
my
English'.
area Baltic Sea
der Harz
Harz Mountains
der
Baum
die
Wanderung
(in centra/
Germany)
tree
long walk, hike
to offer
good, plain (of hotels, food, etc.)
gutbiirgerlich
Quiz
'to
gefallen.
die Ostee
bieten
England,
Wo in Deutschland hat Frau Schretzenmayr Urlaub gemacht: Wo hat es ihr am besten gefallen? Was hat sie im Schwarzwald gemacht?
Wo hat sie gewohnt?
W
ie
Wie
lange war
sie in
England?
hat es ihr dort gefallen?
More about what you did or have done wo haben Sie Urlaub gemacht? wo haben Sie im Schwarzwald gewohnt? wo hat es Ihnen am besten gefallen? mir hat Baden-Baden gefallen was haben Sie dort gemacht? wir haben \\ anderungen unternommen
and saying where you were, or have been war an der Ostsee w ir waren ungefahr drei Wochen im Schwarzwald waren Sie schon in England? ich
Einige Vokabeln
der Reiz
die Ostsee
die
Nordsee
der
Baum
Wanderung
die
Gegend
die
die
Hohe
bieten
UND NOCH WAS^ V^ersteht ihr
When
euch gut?
talking to children, close friends or relatives,
if you're
talking to one person
more than one. 192
and
ihr,
euch, euch
you use du, dich, dir if
you're talking to
After ihr the verb ends with -t:
But
habt
haben:
ihr
heiBen:
ihr heiBt
konnen:
ihr
konnt
as ever, the verb sein
is
a
law unto
itself:
ihr seid
Talking about the past You can't get to know people without exchanging experiences and talking about the past, that
is
saying what has happened.
To
do
this in
German you use the appropriate form of haben or sein together with what is known as the 'past participle' of a verb. This comes at the end:
haben das Haus vor 12 Jahren gebaut was haben Sie dort gemacht? wo haben Sie im Schwarzwald gewohnt? wir
gebaut, gemacht, gewohnt are the past
participles of the verbs
bauen,
machen, wohnen. Most past participles are formed by putting ge- in front of the verb stem and adding -t or -en. Those ending in -en often have a vowel change: gehen:
gesprochen
sprechen:
schwimmen: geschwommen
Haben
is
gegangen
trinken: getrunken
used with most past participles:
habe mal eine halbe Folge gesehen wo haben Sie Urlaub gemacht? wo hat es Ihnen am besten gefallen? wir haben Wanderungen unternommen
(sehen)
ich
But the past
move
(machen) (gefallen)
(unternehmen)
participles of some verbs, especially those that say
how we
about, are used with sein:
Jan Ole ist 50m geschwommen wir sind mit dem Auto nach Miinchen gefahren die Steinhausers sind nach Bamberg gegangen
wann sind
Sie
(schwimmen) (fahren)
(gehen)
(kommen)
hierhergekommen?
war, hatte
When saying what has been or used war
to be, it's
more common
to say
ich
than ich bin gewesen. In the same way you can say ich hatte
instead of ich
habe gehabt. ich
war
ich hatte
du hattest
du warst
war wir waren
erjsie\eslman hatte
erlsiejesjman
ihr Siejsie
wir batten ihr hattet
wart
Siejsie batten
waren
(For more about the
past, see pp.
joo
i .)
193
I
PROBIEREN SIE MALI
You'll need these verb forms for completing exercises
ar be It en: gearbeitet
i
and
2.
Schmidt Mailer
Schmidt Mailer
Wo
Sie
Wir
ein
denn ? (wohnen) wunderschones kleines Hotel
Sie Franzosisch
in
Montmartre
(finden)
(sprechen)
?
Ich nicht, aber meine Frau
die ganze Zeit Franzosisch
(sprechen)
Schmidt Mailer Schmidt Mailer
Ja, es
Ihnen Frankreich war herrlich.
Wann
Sie
Ich
?
letzten
ihr dort so gut
(gefalleu)
?
(ziiriickkommen)
Sonntag !
,
aber meine Frau erst gestern. Es
(ziirackkommen, gefallen)
Wofiir interessieren sie sich? What are these people particularly interested in? Complete the sentences, using the appropriate form of sich interessieren.
Jan
mag Musik
Helga
liest
sehr gern.
besonders
fiir
Beethoven.
besonders
fiir
moderne
gern.
Martin und Julia gehen Besonders
oft in
Literatur.
den Botanischen Garten.
fiir
exotische Pflanzen.
fiir
siidamerikanische Marken.
fiir
das Mittelalter.
Ich sammle Briefmarken.
Besonders
Wir studieren Geschichte. besonders
Thomas
ist
Automechaniker. sehr
alte
fiir
Modelle.
Marianne und Raimund fahren oft ins Ausland. fiir Fremdsprachen.
Gabi
sieht nicht viel fern.
nur
fiir
politische
Sendungen.
Was machen Sie in Ihrer Freizeit? You've just been introduced to Mr Klein. To make polite conversation you ask him about his hobbies. How does he answer your questions? Hobbys. Er fotografiert gern, hort gern Musik und Er hat eine Spiegelreflexkamera. Manchmal fotografiert er in Farbe, aber am liebsten in SchwarzweiB. Die SchwarzweiBfotos entwickelt und vergroBert er selbst. Besonders gern fotografiert er Tiere und Kinder. Da braucht er allerdings viel Geduld!
Herr Klein hat
viele
treibt viel Sport.
entwickeln
Was machen
to
develop
Sie in Ihrer Freizeit?
Wasjlir eine Kamera haben Sie? Wasfotografieren Sie besonders gern?
Entwickeln Sie die Fotas
selbst?
195
Herr Klein interessiert sich besonders fiir \ olksmusik. Er spielt Gitarre und Geige und leitet eine kleine Volksmusikgruppe. Die Gruppe iibt zweimal in der Woche bei ihm zu Hause.
Wasjur Musik mogen Sie gem? Spielen Sie selbst ein Instrument? Spielen Sie irnmer allein?
Uben Sie
oft?
Und wo? drittes Hobby ist Sport. Er schwimmt gern, geht jeden Morgen Jogging und spielt gut Tennis. Er ist in einem Tennisklub und spielt dort jeden Sonntag. Der Klub hat 200 Mitglieder.
Herr Kleins
Welc/ie Sportarten treihen Sie?
Wann gehen Sind Sie
Wie
Sie Jogging?
in eineni
Sportverein?
viele Mitglieder hat der
Klub?
Spielen Sie oft dort?
5
Wo waren sie? Where was everyone? Pick the right place from the box and begin each answer with er w ar, sie war, or sie waren.
im Biiro im Sportverein auf einer Konferenz im Cafe auf dem Markt beim FuBballspiel in
der Altstadt
im Restaurant im Schwarzwald in der
a
Diskothek
Helga hat ein Pfund Apfel und zwei Kilo Kartoffeln gekauft. Sie war Marianne hat Briefe geschrieben und viel telefoniert. Herr und Frau Harms haben Pfeffersteaks gegessen und zwei \ iertel Rotwein getrunken. Horst hat den Dom besichtigt und dann auf dem Alten Markt .
b c
d
.
.
eingekauft. e
Ingrid
und
Uwe sind spazierengegangen und haben
in
Baden-Baden
iibernachtet. f
g
und Richard haben viel getanzt und viel Popmusik gehort. Frau Bachmann hat ein Stijck Obsttorte und ein Kiinnchen
Petra
Kaffee h
bestellt.
Manfred und Peter haben Werder Bremen gegen Ba\ ern Miinchen gesehen.
i
Herr Forster hat mit vielen Kollegen gesprochen und
viel
Neues
gelernt. j
Hugo und Barbara gespielt.
196
sind
Schwimmen gegangen und haben Tennis
Treiben Sie gern Sport?
The
top daily pastime in the
Federal Republic
is watching This is followed by reading- and third comes just resting. But more active
television.
pastimes are popular as well.
Many Germans
look on sport something they ought to do and most towns offer excellent facilities, ranging from the local Stadtpark to a modern and well-equipped Sporthalle. as
The most popular sport is football, FuBball, attracting not only players but also many thousands of spectators at professional and amateur matches throughout the season.
A
Second comes gymnastics, Turnen, founded almost 200 years ago in Germany by Friedrich Ludwig Jahn, known as 'Turnvater Jahn'. Modern Turnvereine usually include sections for other popular sports too,
r
such as Handball, Volleyball and Basketball.
High
in the popularity stakes are
Tennis,
athletics,
Leichtathletik, and
the local riflemen's clubs, Schiitzenvereine, the latter
w ith
traditions
going back hundreds of years. Each club has an annual competition to establish the best marksman, who is then proclaimed Schiitzenkonig. This is an occasion for a lively Schiitzenfest, with processions through the town and dancing into the night.
^
But many people prefer to be independent of clubs. Like Heide, thousands make their way in winter to the Bavarian Alps, the Black Forest, or the Harz Mountains for winter sports. Nearer home the 'Keep fit through Sport' campaign, Trimm dich durch Sport, launched by the German Sports Federation, Deutscher
Sportbund,
Oi \.
in
1970
is still
going stronger than ever. Keep-fit addicts
woods and carry out on the various signposts. Others work in their spare time for the German sports proficiency badge, das Deutsche Sportabzeichen, for which they have to reach a set standard in five athletics events. Less strenuous is the ever popular Wanderung and for some people the most attractive physical activity is nine-pin bowling, Kegeln, the only sport you can pursue in a pub. follow a course of apparatus set out in local parks or the exercises described
Of the modern
Drachenfliegen, and wind-surfing, and wherever there's a piece of green, joggers can be seen pounding the beat, particularly in the early evening when Feierabend begins.
Windsurfen,
sports, hang-gliding,
are grow ing in popularity
197
.
Ratsel
Was machen
Sie in Ihrer Freizeit?
Complete the clues by sorting out the jumbled letters. If you fill in the first letter of each answer in the racket handle, youM find the
name of a popular sport. Ich treibe viel
.
.
.
Ich singe in einem Ich lese gern
.
.
.
.
.
Ich gehe gern spazieren und
mache Ich
.
.
oft .
.
.
.
mich
fur FuBball.
Ich hore gern
.
.
.
Mein Tennisklub
hat 200
Ich spiele ... in der
.
Woche
Golf, meistens sonntags.
Radio
Ich
mache
der
.
.
.
dieses Jahr an
Urlaub.
Ein Gymnastikkurs fur Seniorinnen
One of Use's
hobbies is running a keep-fit class for senior citizens. They meet twice a week in the gymnasium of a local school where they do Ballgymnastik and work with Indian clubs, Keulen, and hoops, Reifen. Nothing's too strenuous, anstrengend. As Use says, they don't do aerobics, but 'senrobics'.
What
How
are Use's hobbies?
old are the ladies in the
How^ long does
class.^
meeting last? How does each meeting begin? What do the various exercises ensure? Richard Use
Was machen
a
Sie in Ihrer Freizeit?
Ich fahre sehr gerne Rad, gehe viel
Gymnastikkurs Richard Use
Und Die sie
wie
alt
sind die
alteste ist 72,
zum Schwimmen, und
Damen?
und
die jiingste
ist
Wie
viele
Oh,
15 bis 20, ganz unterschiedlich.
Use
Leute sind
Use Richard Use
in
ist
zwar keine Seniorin, aber
Ihrem Kurs?
Wie oft turnen Sie in der Woche? Zweimal. Am Montag und am Freitag,
jeweils
von
5 bis 6
Uhr.
Wo turnen Sie? In der Turnhalle einer Schule.
Was machen
Sie mit den Leuten?
erst warm mit Musik, angefangen von Cha-cha-cha bis zum Jazz. Dann machen wir Ballgymnastik oder Keulengymnastik oder
Wir laufen uns Reifen. Alle
Richard
36. Sie
mildert unseren Altersdurchschnitt etwas.
Use Richard
Use Richard
ich leite einen
Seniorinnen.
Richard
Use Richard
198
fiir
Muskeln werden durchgearbeitet.
Seniorengymnastik nicht sehr anstrengend? Nein, wir machen ja keine Aerobik, wir machen Senrobik! Ah, so ist das! Sind Sie auch Seniorin? Sie sehen nicht so aus! Ich bin es noch nicht, aber bald! Ist
.
.
sie
mildert unseren Altersdurchschnitt
jeweils
angefangen von
starting
werden durchgearbeitet aussehen
Fernsehen
she brings
down our average age
eaeh time
from are exercised
to look like (sep.
vh)
Bamberg two branches of the river Regnitz, in eastern Bavaria, Bamberg boasts one of the prettiest and best preserved town centres in West Built across
Germanv.
In the Altstadt, there are examples of Romanesque and baroque
crowned by the massive Gothic cathedral whose four towers can be seen from miles away. architecture,
In the nth century Bamberg was the centre of Henry II's Prankish empire. With his faithful wife Kunigunde, he lies buried in a tomb sculpted by Tilman Riemenschneider.
Das Erntedankfest Every year the harvest
festival is celebrated in the
The
local baker, Alfred
local
farmers donate
fruit
brings flowers from the the candles
Hoh, prepares
Obere Pfarre.
special bread for the festival;
and vegetables; the verger, der Kirchendiener,
fields,
and decorates the
displays the gifts, die
Erntegaben,
lights
altar.
made this a children's service, der Kindergottesdienst. more fruit, vegetables and bread in little baskets, die Korbchen, and lead the service with readings, hymns and prayers. Pater Titus has
The
children bring
Among them
are
Tina Greiner and Tobias HeB. 199
Why does Alfred Hoh think his bread What
is
better than the bread
supermarket?
in the
different kinds of bread did he bake for the service? (Tobias
describes them)
On
which day did the children rehearse the service?
Did parents attend the
Was Tobias Hoh
Alfred
K Heir Hoh Katrin
Herr Hoh
service as well?
nervous?
ist
Backermeister. Seine Fran verkaiift das Brot inn! den
lie hen.
Mein GroBvater war
Biickermeister, mein Vater war Biickermeister, und dann bin ich auch Backermeister geworden. Wollen Ihre Kinder auch Backer werden? Nein, meine Kinder sind keine Backer geworden. Sie sind in moderne
Berufe gegangen. Katrin
Herr Hoh
Katrin
Herr Hoh
Sind Sie froh, daB Sie Backer sind? Es hat mir ein ganzes Leben lang SpaB gemacht. Ich stehe tiiglich um drei Uhr auf. Ich schlafe am Nachmittag drei Stunden, und abends gehe ich um halb zehn Uhr ins Bett bis drei Uhr. « Ist Ihr Brot besser als das im Supermarkt? Ich glaube schon, denn w ir machen alles noch mit der Hand, und die
Backw arenindustrie
stellt alles
mit Maschinen her.
Heute hat Herr Hoh hesondere Brote gebacken. Herr Kager, der Kirchendiener, ist gekommen, sie abzuholen. Die Brote sind fiir die Kirche, denn ndchster Sonntag ist ein hesonderer Sonntag. Katrin
Der
niichste
Sonntag
Tina
Ja,
ist
der Erntetag.
Tobias
Ja,
da
ist
Katrin Tina
ist
ein besonderer Sonntag, oder?
Erntedankfest.
Und was ist das? Ja, also,
da wird gedankt
fiir
die Ernte,
zum
Beispiel
fiir
Brot und
so, fiir
Gemiise. Katrin Tina Tobias
Konntest du
erziihlen,
Ja, ich singe in der
Dann
muB ///
was du
am Sonntag
in
der Kirche machst?
Schola und lese vor und bete dann mit.
babe ich noch ein Korbchen, und da was vorlesen. .
.
.
der Oberen Pfarre
ist
der Gottesdienst
zum
ist
Brot drinnen, und ich
Erntedankfest besonders
fiir
Kinder. Herr Kager hat vorher viel zu tun. Er niufi das Obst und Gemiise aujbauen, den Altar schmiicken und die Kerzen anziinden.
nachmittag proben die Kinder
Kind
Wir haben Apfel
Am Sainstag
in der Kirche.
geerntet, groBe
und
kleine;
dazu
viel
anderes Obst
.
.
Die Eltern der Kinder gehen auch zum Gottesdienst. Katrin
Frau Hefi Herr Greiner Katrin Tina Tobias
200
morgen zum Erntedankfest in die Kirche? um 9 Uhr 30 in die Obere Pfarre zum Erntedankfest. Ja, ich gehe bin. Meine Tochter macht beim Gottesdienst mit, und mochte mir das auch gerne anhoren. Freust du dich aufs Erntedankfest?
Gehen
Sie
Ja, wir
gehen
Ja.
Ja, eigentlich schon.
ich
.
Es
kuul
ist
Sonntiig.
Der Gottcsdieint ziim Enitedankfcst
Wir haben Apfel
geerntet, groBe
und
kleine,
dazu
bcginnt.
viel
anderes Obst:
Birnen, Pflaumen, Kirschen, Pfirsiche. Gott, jeder Apfel, jede Frucht spricht
Tobias
Und
fiir
sich, viel
mehr aber noch
herrliches Brot wird aus
fiir
dem Mehl
Dich. gebacken, das duftet und
schmeckt! WeiBbrot, Graubrot, Schwarzbrot und Kiimmelbrot. GroBe
und handliche Brotchen. Und hier in der Kirche kann man es Kunstwerke haben die Backer geschaft'en. Gott, jedes Brot spricht fiir sich, viel mehr aber noch fiir Dich. Brotlaibe
sehen. Richtige
Tina
Und
habe im Urlaub viele Weinberge gesehen. Aus den Trauben Winzer den funkelnden Wein, der den Menschen das Herz so froh macht. Gott, die Trauben und der Wein sprechen fiir sich, viel mehr aber noch fiir Dich. ich
machen
Pfarrer
die
Herr unser Gott, Du Schopfer der Welt, Du schenkst uns das Brot, die Frucht der Erde und der menschlichen Arbeit. Heute sagen wir Dir dafiir danke.
Kinder
Fiir
Fiir
PJancr
im Geschaft sagen wir: Danke. den Backer, der backt, sagen wir: Danke. die Erde, die die Saat aufnimmt, sagen wir: Danke. die Sonne und den Regen sagen wir: Danke.
Fiir die Verkiiuferin
Fiir
Uns
alle
segne der Allmiichtige Gott, der Vater und der Sohn und der
Heilige Geist.
Gemeinde
Wo tvohnen Sie?
14
Talking about where you
Fernsehen
Bamberg old,
it
is
a small
town not
far
live
from the Czech border. Over i,ooo years
almost entirely escaped damage
in the last war.
The
old houses in
the centre of town are the concern of the local conservation society, die
Schutzgemeinschaft Alt-Bamberg. As traffic,
ever, the
problem
is
the
der StraBenverkehr.
Der Strafienverkehr
ist
in
Bamberg ein Problem,
Die Strafien irurden nicht fiir Autos gebaut. der Schutzgemeinschaft Alt-Bamberg.
Dr
trie in alien
alten Stiidten.
Viktor Harth
ist
Priisident
I
Dr Harth
Der StraBenverkehr
ist
in alien alten Stiidten ein
besonders, denn die StraBen sind nicht gebaut fiir
Problem. Bei uns Automobile, sondern
fiir
andere Transportmoglichkeiten der friiheren Jahrhunderte. Hier in
der KarolinenstraBe sehen wir deutlich, welche Verkehrsprobleme in alten Stadten
Autos
vorkommen. Wir haben
hier vor
Augen, wie hinderlich die
in einer alten Stadt sind.
Bamberg
hat rund 3.000 alte Hiiuser. Etwa i .000 sind iiber 300 Jahre Die Schutzgemeinschaft Alt-Bamberg paBt auf, daB die wertvollen
Hiiuser hier nicht zerstort werden. Sie setzt sich ein fur gute
Restaurierungen und informiert die Bevolkerung.
sondern
/;///,
deutlich
clearly
on the contrary
wie hinderlich
aufpassen wertvoll
to
rphat a hindrance, nuisance
watch
out,
nicht zerstort werden sich einsetzen
fiir
die Bevolkerung
202
pay
attention (sep. vb)
valuable aren't destroyed
to fight for,
population
support (sep. vb)
alt.
Bamberg
surrounded by woods where families like to go for long walks now a massive motorway is being driven through them, causing many people to protest. The town council, der Stadtrat, say it will bring more industry to Bamberg, but the Steinhiiusers don't believe that Bamberg needs the motorway. at
is
weekends. But
Die Steinhiiusers sind der Meinung, Bamberg hraucht die neue Autobahn nicht. Also haben sie dagegen protestiert. 2
Katrin Frail Steinhliuser
Katrin Frail Steinhiniser
Katrin Frail Steinhliuser
Frau Steinhiiuser, braucht Bamberg die neue Autobahn? Der Stadtrat von Bamberg sagt ja.
Warum? Eh, weil Bamberg mehr Industrie ansiedeln will. Und was meinen Sie personlich? Ich bin der Meinung, wir brauchen die Autobahn nicht. Wir haben eine Biirgerinitiative gegriindet und haben Unterschriften gesammelt, ungefahr 4.000 Stiick, sind dann nach Bamberg gegangen und haben auf dem Marktplatz protestiert.
Aber
trotz alien Protesten irird die
smd
Steinhiiusers
Herr Steinhliuser
spazierengegangen, und unser Spaziergang wird
diese
Fran Steinhduser Katrin
Wald zerstiirt
wird.
Ich bin sehr traurig, denn wir sind frijher mit unseren Kindern hier sehr oft
4 Katrin
Autobahn nun doch gebaut. Die
natiirlich sehr traurig, dafi ihr
jetzt praktisch
durch
Autobahn unterbrochen.
Sind Sie aus Bamberg? geboren in Bamberg. Und wie lange wohnen Sie schon
Ja, ich bin
hier drauBen?
Frau Steinhliuser Katrin
Frau Steinhliuser
Seit i6Jahren.
Wohnen
Sie gern hier?
Sehr gern. Eben gerade des Waldes wegen, und deswegen sind wir so gegen die Autobahn, weil die den Wald zerstort.
dagegen
against
ich bin der
it
Meinung
die Biirgerinitiative
die Unterschrift trotz
in
my opinion
pressure group, campaign
signature
despite
traurig
sad
unterbrechen to interrupt eben gerade des Waldes wegen
deswegen weil
precisely because
of the forest
for that reason because
weil Bamberg mehr Industrie ansiedeln will weil die (Autobahn) den Wald zerstort weil ich im Schwimmen einer der Schnellsten bin
When a comes
part of a sentence (a 'clause') begins with weil, the verb
at the
end of it. 203
Quiz
Was
ist
immer
Wie
Problem? Verkehrsprobleme deutlich sehen?
in alten Stiidten ein
In welcher StraBe kann viele Hiiuser in
man
die
Bamberg
sind iiber 300 Jahre
alt?
daB Bamberg eine Autobahn braucht? Was wird durch die Autobahn zerstort? Was haben die Steinhausers tViiher gern gemacht?
Meint Frau
Steinhiiuser,
More about what people did
or have done eine Biirgerinitiative gegriindet
haben
Unterschritten
gesammelt
auf dem Marktplatz protestiert
die Steinhausers
sind
nach Bamberg gegangen hier oft
spazierengegangen
and saying how things are done Autobahn gebaut daB ihr Wald zerstort wird unser Spaziergang wird praktisch unterbrochen
trotz alien Protesten
wird
die
die Steinhausers sind sehr traurig,
Einige Vokabeln
die
Bevolkerung
Ihe
Gerhard Use
Gerhard
Ihe
Gerhard Use Gerhard Ihe Gerhard Use Gerhard Use
Gerhard
Gehort Ihnen das Haus?
Das gehort
Und
uns.
wie groB
ist
das Haus?
Das Haus hat vier Etagen, also Keller, ErdgeschoB, erster Stock, zweiter Stock, und hat ungefahr 150 Quadratmeter Wohnfliiche, und als Besonderheit haben wir aufdem Dach einen Wetterhahn. Und wohnen Sie allein in diesem Haus? Wir wohnen allein in diesem Haus mit unseren zwei Kindern. Haben Sie Zentralheizung? haben Zentralheizung. haben Sie auch einen Garten? Ja, wir haben auch einen kleinen Garten. Zur Hiilfte haben w ir da Rasen, die andere Hiilfte haben w ir Gemiise und auch noch Blumen. In was fiir einer Gegend wohnen Sie da? Wir wohnen in einer liindlichen Gegend, in der Niihe des Europakanals und in der Niihe eines kleinen Flusses. Wohnen Sie gerne in dieser Gegend? Wir wohnen sehr gerne in dieser Gegend. Ja, wir
Und
Neubau new huilding bewohnen whieh we've been living den wir das ErdgeschoB ground floor storey, floor der Stock ( pi die Stockw erke) der
.
.
.
die Besonderheit
die Hiilfte
der FluB
in
.
.
.
speeial feature
half river
Nahe des Europakanals of the Europa Canal Nahe eines kleinen Flusses of a small river eben gerade des Waldes wegen of the forest die Stiidte am Rande des Schwarzwaldes of the in der
.
.
.
in der
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Black Forest
Helga Wiemer and her family have moved into a new house in Etterzhausen just outside Regensburg. It's on one level, ebenerdig, and in a quiet area in the country, aufdem Lande. Frau Wiemer would
home in a Hochhaus mitten
never want to return to her previous
block of flats in the
middle of town, in einem
in der Stadt.
2
Ihe
Frau Wiemer Use
Frau Wiemer Use Frau Wiemer Use
Frau Wiemer Use
Frau Wiemer Use
Frau Wiemer
Wo wohnen Sie? Ich Ist
wohne
in
Etterzhausen bei Regensburg.
das weit von hier?
Etterzhausen
liegt 13
Kilometer von Regensburg entfernt.
Wie wohnen Sie da? Ich wohne da in einem
kleinen Neubau. Gehort Ihnen das Haus? Ja, wir haben es im Oktober 1983 gebaut.
Wohnen
Sie allein da drin?
Mit meiner Familie. Und w ie groB ist das Haus? Das Haus hat 140 Quadratmeter Wohnflache. 205
,
das Haus hat 140 Quadra tmeter Wohnflache
The
size
Einfamilienhaus in Ntimberg
of rooms and of the
Baujahr 62, 92 qm WohnflSche, KUche, Bad/WC 3 Zinuner, Zentralheizung. Wohnzimmer 30 qm, 1 Garage, 'jOO qm Garten, ruhige Lage.
Hving space in a house are given in square metres. total
Use
Fran Wiemer Use Frail Wiemer
Wie Es
m.
viele
Stockwerke hat
ist
Und
=10 sq.ft.
/ sq.
es?
ebenerdig und hat noch einen Keller. wieviel
Wir haben
Raume
sind darin?
ein groBes
Dann haben
Wohnzimmer,
ein
EBzimmer und
eine Kiiche.
wir ein groBes Schlafzimmer, ein Gastezimmer, ein
Badezimmer und
ein kleines Biiro
fiir
meinen Mann.
Garage Qigig
\
EUzimmer
Wohnzimmer
Garderobe
Frau
Wiemers Haus ERDGESCHOSS
Use Frau Wiemer
Use Frail
Wiemer Use
Gibt es denn Geschafte dort? Es gibt viele kleine Geschafte, es gibt einen Biicker, es gibt einen Metzger und noch einen Obsthiindler und auch die Post.
Dann wohnen
Sic also gerne in dieser
wohne gerne da drauBen
Ja, ich
Use Frau Wiemer
Wo haben Sie aber vorher gewohnt? Ich habe vorher in einem
Gegend?
in Etterzhausen.
Fran Wiemer
Hochhaus
in
Regensburg gewohnt, mitten
in
der Stadt.
Use
Dann mochten
Frau Wiemer
Nein, niemals! der
Sie sicher auch nicht wieder zuriick in die Stadt?
Xebenraum
extra
der \ orratskeller
anlegen
room room
to lay out (sep.
im AugenbHck hiigelig
store
at the
vh)
moment
hilly
abwechslungsreich der Metzger
varied
(\ix..
rich in variety)
butcher
der Obsthiindler
fruiterer
out there da drauBen vorher before
Quiz
I
Wo ist Mohrendorf
?
Wohnt Gerhard in einem alten Haus? Wie viele Etagen hat sein Haus? Was ist auf dem Dach? Was hat er auBer einem Rasen im Garten? In was fur einer 2
Gegend wohnt
er?
Wann haben
Herr und Frau Wiemer ihr Haus gebaut? Stockwerke hat es? Was ist im Keller? Was kann die Gartenarbeit fiir Frau Wiemer werden? Gibt es in dieser Gegend viel Verkehr?
Wie
viele
Kann man
in der Niihe gut einkaufen?
Mochte Frau Wiemer
Wie wohnen
zuriick in die Stadt?
Sie? in
wohne wir wohnen
ich
in
einem Haus einem (kleinen) Neubau
in einer (kleinen) in einer sehr
Siedlung
ruhigen
Wohngegend
Etagen Stockwerke 1 40 Quadratmeter Wohntliiche einen Garten
vier
drei
das
Haus
hat
einen Keller
einen Wetterhahn das
Haus
ist
ebenerdig
207
In
was
fur einer
ich
wir
Gegend wohnen
wohne wohnen
Sie?
in einer liindlichen
in
der
Nahe
Gegend
eines (kleinen) Flusses
eine sehr hiibsche, abwechslungsreiche es
Gegend
ist
auch ein biBchen viele
hiigelig
schone Garten dort
es sind
drei Fliisse in der Niihe es gibt viele (kleine) Geschiifte
man kann im Wald in
wohne wir wohnen ich
spazierengehen
der Stadt
mitten in der Stadt in einer in
Siedlung
einem Hochhaus
im Stadtzentrum gibt
es sehr viele Kaufhiiuser
gut einkaufen
man kann
sehr gut ins Theater, ins Konzert
zum
Einige Vokabeln
der
Neubau
FuBballspiel gehen
und
ins
Museum gehen
However, the most common words for giving directions, zu and nach, well as aus and von, mit and seit, are always followed by the dative:
w ie
komme
ich hier
as
zum Rathaus?
aus dieser Stadt? wie weit ist es vom Bahnhof entfernt? sind Sie
wir in
Some
wohnen
dem
seit i6 Jahren hier draufien
Keller haben w ir eine Sauna
other prepositions, eg durch,
fiir,
mit einem Whirlpool
gegen, ohne,
um,
are alw ays
followed by the accusative:
wir haben ein kleines Biiro fur meinen
Mann
deswegen sind wir so gegen die Autobahn (For more about prepositions and dative and accusative endings, see pp.
2gj-6.)
(Hausern ends with -n,
Whose
is it?
haben
do almost
You now know
ail
plurai
several
nouns
in the dative.)
ways of expressing possession:
ich
haben in einer Siedlung ein Haus Haus hat Zentralheizung habe eine leichte, helle Stimme
das
Haus gehbrt uns
wir das
gehbren
as
das Weingut gehort meiner Frau
von
ich stehe auf dem Marktplatz seit
die
von Bremen Dezember 1982 bin ich Weinkonigin von Franken Sprechstunden von Dr Natour sind von 8 bis 12
des, der (of the) say of the, you can use des with masculine and neuter nouns.
To
noun
The
adds -s or -es. With feminine and plural nouns, you can use der and the noun doesn't change. This is know n as the 'genitive' case: itself
das Weingut des Staatlichen Weinkellers
der Familie Langer die Bremer Stadtmusikanten sind
mein, dein, sein (ich)
in der
ist
groBer
als
das
Nahe des Rathauses
PROBIEREN SIE MAL! Wie
ist
dieses Haus? Read the advertisement, then
think correctly describe the bungalow.
Luxusbungalow am Ploner See herrlich,
modern,
direkt
am
See, kein Verkehr, sonnige
Lage, Baujahr 80, 8 Zimmer,
ca300m2 Wohnflache, 2 Kamine, KiJche, Sauna, 3 Bader, Pantry, Solarium, absoluter Topgegend,
DM1,3Mio.
die
Lage
der
Kamin
M
io
.
location
fireplace
abbreviat lo ii Jh r
Millionen
in
billig
tick the
words you
BLICK AUF WESTPARK 2-Zimmer-Wohnung, 48m2, Altbau, neu renoviert, herrliche Lage, Zentralheizung, Balkon,
Ktiche,
DM
Bad,
680
+ Nebenkosten.
In der Nahe vom Westpark. 680 Mark plus Heizung und Strom.
Hmm.
Ja, sie hat Zentralheizung. Ja, Altbau, aber renoviert.
Zwei Zimmer, ein kleines und ein groBes. Und dann noch Kiiche und Bad. Nee, leider ist die Kiiche ziemlich klein. Ja, einen wirklich schonen Balkon, nach Siiden raus, und man sieht nur Biiume.
Kann
ich mir die mal ansehen?
Wohnung Ja, klar.
Appartement flat
in Ibiza Your friends want to know about the holiday you've just bought in Ibiza. How do you answer their questions.^
Appartement
in
zweistockigem Ferienhaus
Baujahr 78, 98 Quadratmeter Wohnflache, 1. Etage. 3 Zimmer, Kuche, Diele, Bad, Terrasse, Kamin. 200m zum Strand. Supermarkt, Restaurant. 10km bis IbizaStadt. Superpreis:
In was
79.000
DiVI.
einem Haus ist das Appartement.'' Stockwerke hat das Haus? In welchem Stock ist das Appartement? Wie viele Quadratmeter Wohnflache hat es?
Wie
fiir
viele
Wie
viele
Hat
es einen
Zimmer
Ist es weit
hat es?
Garten?
zum
Strand?
Wo kann man in der Niihe einkaufen? Wie weit ist es von Ibiza-Stadt entfernt? Wieviel hat das Appartement gekostet?
Das stimmt aber nicht! on the traffic situation but Can you put him right?
A journalist has come in
making notes he
to
gets
Bamberg
all
Bamberg ist eine neue Stadt. Bamberg hat rund 3.000 Wohnblocks. Der StraBenverkehr ist in alten Stiidten kein Problem. Frau Steinhiiuser sagt, Bamberg braucht eine neue Autobahn. Der Stadtrat ist der Meinung, die Stadt braucht die Autobahn Frau Steinhiiusers
to report
his facts
wrong.
nicht.
Biirgerinitiative hat vier Millionen Unterschriften
gesammelt. Die Leute haben im Wald protestiert. Die Steinhausers sind gegen die Autobahn, weil die die Stadt
zerstort.
211
Wo wohnen Sie? Germany is expensive. Although a number of schemes make buying a house easier, home ownership is far less common
Property in West exist to
than in Britain and the majority of people
live in
rented
flats,
Mietwohnungen. Nevertheless
many
Eigenheim, and in
save hard to buy or build a
it's
common
practice to
home of their own, das
employ an
accordance with individual needs and wishes.
architect to design
The completion
it
of the
der Dachbaum, das Richtfest, attended by workmen, family and friends. The housewarming, die Einzugsfeier, follows later. New houses are often built on the outskirts of a town or in
framework of the
roof,
crowned by
a small tree,
traditionally calls for a celebratory party,
nearby 'ein
village
where land
Hauschen im
is
a
cheaper. This has given rise to the expression
Griinen', the dream of many.
Housing estates, Siedlungen, are popular. They are usually attractively laid out and contain a mixture of housing. On a single estate you may find blocks of flats, Wohnblocks, detached houses, Einzelhauser, semi-detached houses, Doppelhauser (one is eine Doppelhaushalfte) and terraced houses, Reihenhauser. And there may be houses for one family, Einfamilienhauser, or houses divided into accommodation for several, Mehrfamilienhauser. Large detached luxury houses standing in their own gardens often surrounded by tall fences or hedges are known as Villen. Typical of almost every
German home,
including
flats, is
the cellar, der
used mainly for storage and often has washing and drying rooms for clothes. As in the case of Frau Wiemer, it may have a lot more Keller.
It's
besides!
Ihr
Traumhaus? Attraktives
JugendstilschloBchen Nordseeklima, Hamburg 60 Min., Grundstiick 2600m2, Baujahr 1902, Wohnflache 500m2, eine Raritat, nur
DM
1 .4 Mio. auf Wunsch mit antiker Einrichtung.
Radio
Bei Use zu Hause In Regensburg Use showed us round her flat. It was just before Easter and, as is customary in Germany, her dining room was decorated with brightly coloured, painted eggs, mit bunten, bemalten Eiern, tied onto branches of pussy willow to form an 'Easter bouquet', der
OsterstrauB. 212
.
town centre?
Is Use's flat in the
Which is her sunniest room? Where does she watch television?
How does she describe her kitchen? Which room Ihe
Ich
wohne
gets the evening sun?
in einer
4-Zimmer-Wohnung, etwa 96 Quadratmeter
am Rande
einem Mietshaus
groB, in
der Stadt.
Wir befinden uns hier in meinem Wohnzimmer, ich sitze gerne hier zum zum Musik horen. AuBerdem ist es der sonnigste Platz, den ich
Lesen, habe.
Darf ich Ihnen vielleicht mein EBzimmer zeigen? Ich habe oft Giiste, und auch hier sehen Sie, ist es heH und freundhch. Jetzt zur Osterzeit hab' ich einen OsterstrauB mit sehr vielen bunten, bemalten Eiern. hab' ich den Fernsehapparat hier stehen, denn abends sitz'
AuBerdem
ich gerne hier
Darf ich Sie
zum
Fernsehen.
gehen weiter
bitten, wir
.
Das
.
.
ist
meine Kiiche,
sehr praktisch, mit Kiihlschrank, mit Gefriertruhe
Badezimmer eigenes Klo Jetzt
.
.
.
.
.
kommen
.
hier schheBt das
recht
Ganze
klein aber
das
ich hier
mein
.
ab, mit einer
bequemen Garderobe, wo
sunny fridge freezer
loo
hall
mit einer bequemen Garderobe
Fernsehen
.
ist
Mantel aufhiingen kann.
die Gefriertruhe
der Flur
Das
angenehm.
der Kiihlschrank das Klo
.
wir in mein Schlafzimmer. Hier hab' ich die Abendsonne,
Der Flur
sonnig
.
.
ist
die
.
Das ist ein Giiste-Klo AuBerdem hab' Das ist mein Giistezimmer
.
auch das
man
.
irith
a convenient cloakroom
Die Baume sterben Around Bamberg, as in many other parts of Germany, acid rain, der saure Regen, is taking its toll
of the
trees.
The
Greens,
Die Griinen, have been publicising the state of the trees,
drawing people's attention to them by painting large white crosses on the trunks of dead and sickly trees. Sebastian, Baron von Rothenhahn,
is the custodian of a forest which has belonged to his family for 800 years. He manages the forest as a business, deciding which trees should be felled and selling the wood. He's not a Green, but he's as worried as anyone else about the effects of acid rain.
213
The
Baron's other concern
is
the upkeep of the family
home.
building, so he receives a state subsidy towards repairs, but
It's a
Hsted
it's still
expensive to maintain. In winter, he and his family only heat the rooms they really need.
determined
The Baron won't open the house to the public: he's it 'wie meine Vorfahren', like his ancestors.
to live in
What is the main concern of the Greens? What does Klaus think causes trees to die.? Where is the problem particularly serious.?
How could the Baron tell in August that the trees were dying? Why is his home uncomfortable to live in during the winter? Bamhergs Bliume stcrhen. Aher nicht nur in Bamberg ist dies ein Problem. In ganz Deutschland sterben die Bliume wegen den Autoabgasen und dem sauren Regen.
Klaus Bartels-Lungwitz gehort zur politischen Partei Die Griinen. Die Griinen beschdftigen sich besonders mit Umweltproblemen.
Bamberg ein Baum krank Katrin
WeiB man
Klaus Katrin Klaus
Ja, die
Katrin
Klaus
wird,
malen die Griinen
ein
Wenn
in
Kreuz darauj.
eigentlich, warum die Biiume sterben? Biiume sterben von den Autoabgasen und von dem sauren Regen. Und woher kommt der saure Regen? Der saure Regen kommt hauptsiichlich von der Industrie. Die Baume sterben schon seit vielen Jahren, aber besonders stark seit zwei Jahren. Ist das wirklich schlimm, daB die Biiume sterben? Das ist sehr schlimm, denn wir brauchen die Biiume zum Leben. Das ist ein Problem in ganz Deutschland, aber in einigen Gebieten ist es besonders stark, zum Beispiel hier in der Niihe, an der Grenze zur
Tschechoslowakei. Die Griinen protestieren aufdem Marktplatzgegen das Waldsterben. Sie informieren iiber das Waldsterben und sammeln Unterschrijten.
214
In der Ncihe von Bamberg ein grofier
Iiegt
Wald. Er gehort
sett
Soojfahren der Familie
Rothenhahn. Baron Sebastian von Rothenhahn
leitet selbst
Er
seinen Betrieb.
sagt
semen
Arbeitern, welche Bliume sollen.
Dann
Aber auch
ste fallen
verkauft er das Holz.
hier
werden die
Bdume
krank. Sie werden braun, verlieren line Blatter
einem Jahr
und
ist
sterben. Seit
das Waldsterben
besonders schlimm.
Baron
Dieser
Baum
ist
sehr krank
und w ird wahrscheinlich nur noch
ein oder
zwei Jahre leben und dann ganz absterben. Diese Biiume, die
normalerweise im Sommer griin sind, haben im August eine braune Farbe angenommen und die Blatter verloren. Die Biiume sterben vom sauren Regen aus den Industriegebieten, aus den GroBstiidten und vom Autoverkehr. Katrin
Baron
Protestieren hauptsiichlich die Griinen gegen das Waldsterben?
Ich personlich bin kein Griiner
und
protestiere auch dagegen. Ich
glaube, daB bei uns die Mehrheit der Bevolkerung gemerkt hat, wie
krank der Wald
Der Baron seme Katrin
Baron
I
nut seiner Fran und drei Kindern im Familienschlofi,
orjahren. Es
ist
natilrlich fur eine
rrie
Familie sehr grofi.
Wird das SchloB nicht im Winter sehr kalt? Doch, es wird sehr kalt, und es ist im Winter sehr unbequem zu bewohnen. Wir heizen dann nur die Zimmer, die wir wirklich brauchen. Es
ist
sehr teuer, so ein Schlofi zu erhalten.
Kosten Katrin
lebt
ist.
Der Baron mufi die
nieisten
selbst bezahlen.
Warum machen
Sie nicht aus
dem SchloB ein Museum, um
das zu
bezahlen?
Baron Katrin
Baron Katrin
Baron
Weil ich dieses Haus sehr liebe, und in diesem Haus so wohnen mochte, wie es meine Vorfahren auch getan haben. Ist es
sehr teuer, das SchloB zu erhalten?
Ja, es ist sehr teuer, aber ich tue es gerne, solange ich es
Miissen Sie es
Wir haben daB
es sehr
krank
mir
leisten kann.
oft renovieren?
den letzten Jahren von auBen renoviert, und w ir finden, schon geworden ist.
es in
///
besonders stark
particularly serious(ly)
schlimm bad, serious die Grenze frontier die Mehrheit majority doch yes, indeed getan haben (from tun) did sich leisten
to afford
215
15
Wie ist es? Describing places
Main
Radio
railway stations in
Germany
are often like mini towns, with
everything from bank and post office to shops and restaurants. Here
Heide
is
describing part of the station concourse in Bremen.
BAHNHOFSVORPLATZ (ml
® OD'
I
Heide
Remember Richard from Chapter Here he
more
gives
details
8?
of his
guided tours of Regensburg. The landmark of the city, das Wahrzeichen, is the cathedral, begun in 1254. It's one of the most important Gothic churches in Germany, and the only one with figures of the devil and his grandmother guarding the entrance. They're supposed to protect the cathedral from evil spirits, die
bosen Geister. 2
Use Richard
Wann
finden die Fiihrungen statt? Die Fiihrungen finden zweimal am
Tag statt,
vormittags
um
und nachmittags Use Richard
Use Richard
Und
um 14
10 Uhr Uhr 45.
15
wie lange dauert eine Fiihrung?
So lange die Giiste wollen, normalerweise zwei Stunden. Und wohin gehen Sie dann? Wir gehen zuerst zum Haidplatz; dort sehen wir die Hiiuser der Regensburger Kaufleute. Dann gehen wir nach links zur Donau; dort besichtigen wir die Steinerne Briicke. Nachher gehen wir zum Romertor und dann nach rechts zum Regensburger Dom.
Names of towns can be used as adjectives by adding -er: Regensburg der Regensburger Dom Hamburg der Hamburger Hafen Frankfurt but with
Use
Richard
Und
das
Ja, der
ist
das Frankfurter Wiirstchen
Bremen
it's:
die
Bremer Stadtmusikanten
wohl das Wahrzeichen dieser Stadt?
Dom ist ungefahr 700 Jahre alt,
und
er
ist
eine der wichtigsten
gotischen Kirchen in Deutschland. Interessant sind im
Donxvor allem
bunten Glasfenster aus dem Mittelalter. Und dann gibt es noch etwas Lustiges im Dom: Dort sitzen neben dem Eingang der Teufel und seine GroBmutter. Das gibt es sonst nirgends in Deutschland, nur hier in Regensburg. Was hat das zu bedeuten? Sie sind Figuren aus Stein und sollen den Dom vor den bosen Geistern bewachen. die vielen
I/se
Richard
normalerweise
norvially
die Kaufleute (pi)
nirgends
bedeuten
nowhere to
mean
der oder das? der
merchants (of the Middle Ages)
window
das Fenster
Tor
fool
It
can make a difference! das
Tor
gate
111
Another landmark of the 1
142,
it's
city
is
the Steinerne Briicke.
the oldest stone bridge in
Germany and
a
Completed
in
masterpiece of
When Regensburg became a Free Imperial City, eine freie Reichsstadt, the Steinerne Briicke joined the city with the state of Bavaria. To cross from one to the other you had to pay a toll, mediaeval engineering.
man muBte Zoll zahlen. At the end of the bridge is 'the historic sausage kitchen', die historische Wurstkiiche.
Use
is
describing the bridge from the banks of the Danube.
3
Use
Wir stehen
hier an der
Donau und haben
die Steinerne Briicke vor uns.
ist 800 Jahre alt,* 310 Meter und hat 15 Rundbogen. Sie verband die freie Reichsstadt Regensburg mit dem Land Bayern. Man muBte Zoll zahlen, wenn man in die Stadt wollte, aber auch, wenn man in das Land Bayern wollte. Ebenso wollte der Kaiser daran verdienen und hat auch Briickcnzoll verlangt. \\ enn man iiber die Steinerne Briicke geht, hat man einen sehr schonen Blick iiber die Stadt mit den Domtiirmen und der Silhouette der vielen Tiirme und Hiiuser. Zuvor riecht man aber noch den Duft der
Die
Steinbriicke Deutschlands, sie
iilteste
lang
historischen \\ urstkiiche mit ihren herrlichen Bratwiirsten, die
essen kann. * Use
is
talking in
round
figures. It's
more
like
Rundbogen roiiml arch ij you wanted wollte wenn man
850 years old (wc
der
.
.
.
ebenso equally to demand verlangen 218
.
.
p. 221).
man
hier
.
a view of.
ein Blick iiber ...
zuvor riecht
first,
man den Duft
die Bratw urst
Quiz
.
.
he/are that
you smell the aroma
fried sausage
Wo kann man im Bremer Hauptbahnhof essen? Was kann man in der Buchhandlung kaufen? Was befindet sich neben der Buchhandlung? Was kann man dort kaufen? Was befindet sich rechts vom Ausgang?
Wo befinden sich die Fahrkartenschalter? Wie
Stadtfiihrungen durch Regensburg
oft finden die
statt?
Was sieht man am Haidplatz? Was ist das Wahrzeichen von Regensburg? Was ist im Dom besonders interessant?
Wo im Dom sind der Teufel und seine GroBmutter? Aus was
sind die beiden Figuren?
Wie ak ist die Steinerne Briicke ungefahr? Wie viele Rundbogen hat sie? Wann muBte man Zoll zahlen?
Wer
hat auch Briickenzoll verlangt?
Wann hat man einen sehr schonen Bhck iiber die Stadt? Was kann man an der Steinernen Briicke riechen?
To say where
things are
von mir
.
.
.
rechts
vom Ausgang
hnks
davon vor uns .
.
.
.
.
.
neben dem Eingang daneben daran anschheBend
ist/sind
.
.
.
befindet/befinden sich
.
.
.
dort
and
to describe
them ungefahr 700 Jahre
der
Dom
alt
eine der wichtigsten gotischen Kirchen 1st
er
in
Deutschland
das Wahrzeichen dieser Stadt
800 Jahre
die Briicke 1st
sie
alt
310 Meter lang die vielen
bunten Glasfenster aus dem
Mittelalter interessant sind
die Figuren aus Stein
die Hiiuser der
Regensburger Kaufleute 219
Einige Vokabeln
der Eingang
So
alt
WW die Stcmenic Brikke ist
die hislonsche
Wnrstkuchc;
sie
rrurde
zwolfteu ^ulirliiuidert fiir die Baiileute der Brikke gebaiit. Die Kiiche
ini
ist
und Jiir das selbstgemachte Herr Meier.
beriihmt Jiir se/hstgeiiuic/ite Wiirstelien
Sauerkraut. Der Leiter
ist
2
Michael Herr Aleier
Was kann man
bei Ihnen essen, Herr Meier? Es gibt hier eine hausgemachte Kartoffelsuppe, dann gibt
und Michael Herr Meier Michael Herr Meier Michael Herr Meier
ein Schweinefleisch
Und
all
das
ist
vom
es Bratwiirste
Grill.
selber gemacht?
Wiirste, Senf, Sauerkraut
w ird
alles selber gemacht.'
Und
welche Zutaten nehmen Sie dann fiir die Wiirstchen.'' Fiir die Wiirstchen, glaube ich, sind wir einer der wenigen Betriebe Bayern, die ausschlieBlich nur Pfeff'er und Salz nehmen. Aber auch etwas Fleisch?
Etwas Fleisch nehmen wir auch dazu, Die Wiirstchen rperden
in
ja.
Schweinefleisch hergestellt. Die einzigen anderen
aiis
Zutaten sind Pfeffer und Salz. Die Wurst kiiche stelltjedesjahr kilometerweise Wiirstchen her.
Die Chefin
ist
Kiiche. Sie
ist
ist
Fran Elsa Schricker. Sie arheitet seit denijfahre igiS in der iiber Sojfahre alt und arheitet jeden Tag. Die Wurstkikhe
schan
iniiner geiijjnet.
Nur einnial inijahr
ist
Ruhetag, zu Weihnachten.
3
Michael Herr Meier Michael Herr Meier Michael Herr Meier
Herr Meier, wie
die historische Wurstkiiche?
alt ist
Sie wird jetzt 850 Jahre Ist
denn
alt.
die Wurstkiiche
Ja, sie ist
immer an der
Warum hat man denn
immer an derselben
Stelle
gewesen?
gleichen Stelle gewesen.
die Wurstkiiche hier gebaut?
Die Wurstkiiche wurde gebaut fiir die Bauleute von der Steinernen Briicke, um hier Brotzeit zu machen. Es werden vielleicht einige Ingenieure Plane hier angeschaut haben und werden auch da Brotzeit gemacht haben und vielleicht schon Wiirste gegessen haben. beriihmt der Leiter
famous manager
die Bauleute (pi)
builders
die Zutaten (pi)
ausschlieBlich herstellen
ingredients exclusively
manufacture (sep. vb)
to
an derselben Stelle die Brotzeit
der oder die? der Leiter
die
in the
same place
BavarianI Austrian for a meal break
Wurst
It
does
manager
sausage,
make a
(Yxi.
bread time)
difference!
die Leiter
das Wiirstchen
Wi.
ladder
small sausage
— chen or — lein and an umlaut make things small: das Glas glass, das Glaschen small glass; die Katze cat, das Katzchen kitten; die Frau woman, das Fraulein )'«////i; woman. All nouns ending with —chen or -lein are neuter. 221
Qpiz
I
Wie
lange fahrt die Familie Klinger schon auf der
Donau?
Welche Routen fahrt sie? Welche Route ist am beliebtesten?
Wie
viele Passagiere fahren jedes
Jahr mit seinen Schiffen? Klinger besonders?
Was an Regensburg gefallt Herrn 2
Was kann man in der historischen Wer macht das alles?
Wurstkiiche essen?
Aus welchen Zutaten sind die Wiirstchen? Wie alt ist die historische Wurstkiiche? Fiir wen wurde die Wurstkiiche gebaut?
More
descriptions 850 Jahrealt
jetzt
die Wurstkiiche
ist
immer an der
gleichen Stelle gewesen
einer der wenigen Betriebe in Bayern, die eine hausgemachte Kartoffelsuppe
dort kann
man
Bratwiirste
Schweinefleisch viele
Regensburg hat
essen
vom
Grill
Reize
viele Sehenswiirdigkeiten
eine 2.000-jahrige Geschichte
Einige Vokabeln
der Passagier
die
Route
die
die
Lage Bedeutung
der Leiter die
Wurst
das Schiff
die Heimatstadt
die Zutaten (pi)
das Familiengeschaft
die Sehenswiirdigkeit
die Bauleute (pi)
selber
aufwiirts
umdrehen
der-, die-, dasselbe
selbstgemacht
herstellen
beliebt
sich
DNOCHWAS More about
On page 218
wohl
fiihlen
'
the past Use describes what people had
and wanted
to
man muBte Zoll zahlen, wenn man in die wenn man in das Land Bayern wollte
to do:
Stadt wollte, aber auch,
ebenso wollte der Kaiser daran verdienen und hat
auch Briickenzoll verlangt
mussen icli
muBte
du muBtest wir
muBte muBten
ihr
muBtet
erjsiejesjman
Siejsie
222
muBten
wollen /
had
to
ich
wollte
du wolltest erislejeslnian
wollte
wir wollten ihr
woUtet
Siejsie wollten
/ wanted to
More about 'werden' Warden is a kind of maid-of-all
work, Madchen fur alles. By denotes a change of state, becoming rather than just being: das kann ein sehr gutes Geschiift
itself it
werden
wann wirst du zehn? weiBt du, was du ich
spiiter
werden w illst?
mochte Musikerin werden
in
einem Orchester
geworden?
sind Sie satt
To
say something is being done, you use the appropriate part of werden with a past participle. The past participle comes at the end: trotz alien Protesten
wird
die
Autobahn nun doch gebaut
was wird durch die Autobahn zerstort?
To
say something was done, you use the appropriate part of the past tense of werden with a past participle: ich
wurde
du wurdest erjsiejeslnuin rvir
fiir
wurde wurden
ihr
wurdet
Siejsie
wurden
wen wurde die Steinerne Briicke gebaut? w urden nicht fiir Automobile gebaut
die StraBen
(More about
these verb forms on p. joj.)
Etwas Interessantes! Something
interesting!
Lustiges Interessantes es gibt
etwas
Altes
im
Neues Schones
Dom
Wichtiges
Aus You
.
.
.
use this to say what things are
made
of:
Stein die Figuren sind
aus
Bronze Glas
aus
Baumwolle
Wolle die Bluse
ist
Seide
Tasche
ist
aus
die Wiirste sind
aus
die
Leder Plastik
Frische
I
Schweinefleisch
Blumen
There's an abundance of adjectives
in this chapter:
daneben ist ein sehr schoner Blumenbazar hier kann man ganz frische Blumen kaufen 223
dort besichtigen wir die Steinerne Briicke sie ist die
man
alteste Steinbriicke Deutschlands
den Duft der historischen Wurstkiiche mit ihren herrlichen Bratwiirstchen riecht
man
hat einen sehr schonen Blick iiber die Stadt mit der Silhouette der vielen Tiirme und Hiiuser
der
Dom ist eine der wichtigsten gotischen Kirchen in
Deutschland interessant sind vor allem die vielen
As described
in
Chapter
5 (p. 77), adjectives
the form of der, die, das, If you
want
to
know
den
Glasfenster
add endings according
to
or ein, eine, einen they go with.
more, see p. 296.
PROBIEREN SIE MAL! I
bunten
Ein bi%to.Wiederholung
Was mochten Sie werden? a
Sind Sie Student? Ja, ich bin Student. Ich studiere Musik. Ich studiere am Konservatorium. Ich studiere zwei Instrumente, Cello und Klavier.
Das Cello
ist
mein Lieblingsinstrument.
Ich spiele schon Ja, ich
seit 12
Jahren Cello.
muB jeden Tag iiben.
Mindestens vier Stunden. Ich mochte Solist werden und
in
einem
Streichquartett mitspielen.
b
Sind Sie Studentin.^
Ja, ich bin
im
fiinften
Semester.
Ich studiere Sport und Franzosisch. Ja, natiirlich treibe ich Sport! Fast jeden
Tag.
Am liebsten mag ich Leichtathletik und Schwimmen. ?
Nein, leider spreche ich nicht sehr gut Franzosisch. Aber ich fahre niichstes Jahr nach
Frankreich. ?
?
Ich will Lehrerin werden. Ja, es ist
heutzutage sehr schwer, eine Stelle
zu finden. Oft
Na, dann wiinsche ich Ihnen
muB man
lange suchen.
viel Gliick!
Was machen Sie in Ihrer Freizeit? Your interests are infinite! Im Winter in
einmal
ich Ski,
einem Chor. Ich
in
der
Woche
Briefmarken. Ich
224
gern ins Theater, ich FuBball.
mich besonders
gern Musik und
und und ich Marken aus GroBbritannien. sehr viele Biicher,
viel fern,
Ach
ja,
)
Im Sommer
ich gern,
manchmal im Schwimmbad, aber am gern im Wald spazieren, Tennis
liebsten in der Nordsee. Ich
gern im Garten.
und
Und
jedes Jahr
Wochen nach
ich drei
Osterreich.
3
Wir haben den
Dom gegessen! Something's wrong here!
wrong
places.
In this
Regensburg all the past participles are in the Can you sort them out so that it all makes sense?
account of your da)
in
Regensburg hat uns wirklich gut gemacht. Wir sind zu FuB iiber die Steinerne Briicke in die Stadt gefallen und haben zuerst den Dom gegessen. Nachher haben wir das Romertor und die alteh Hiiuser der Regensburger Kaufleute am Haidplatz gehort. Mittags haben wir in der historischen Wurstkiiche Schweinswiirstl
vom Rost
Am
gesungen.
Nachmittag haben wir im Verkehrsamt ein Buch iiber Regensburg besichtigt und haben dann eine Donaufahrt zur Walhalla gesehen. Am Abend haben wir im Stadttheater Die Zaiiherfiote gekautt. Heidemarie Bender hat die Papagena gefahren. Am niichsten Tag sind wir mit dem Auto nach Wiirzburg gegangen.
4
Wichtige Daten in der Geschichte Regensburgs 791
Karl der GroBc residiert in Regensburg. Bau der Steinernen Briicke.
bis
Albrecht Altdorfer geboren.
Bau der Walhalla. Domrestaurierung. ErofFnung der Eisenbahnlinien RegensburgLandshut und Regensburg-Niirnberg. Anlage des Stadtparks. Eroff'nung der Universitiit Regensburg (ii.
1974 bis
Wann wurde
die
Walhalla gebaut? a
.''
wurde zwischen 1830 und 1842 gebaut. Er wurde zwischen 1834 und 1838 restauriert. Er wurde um 1910 angelegt. Sie wurde zwischen 1 135 und 1 146 gebaut. Er wurde 1480 geboren. Sie
b
.''
c
?
d
?
e
?
Sie
f
?
Es wurde zwischen 1974 und 1977
g
?
h (careful! .''
5
November).
Restaurierung des Alten Rathauses.
1977
Was
ist
wurden 1859
eroffnet. restauriert.
wurde am 1 1 November 1967 eroftnet. Regensburg war von 791 bis 793 die Residenzstadt von Karl dem GroBen. Sie
.
das?
man
a
Es gibt roten und weiBen;
b
Man findet es im Garten, wenn man nicht genug darin arbeitet.
c
Die meisten Leute miissen es jeden Tag tun, von etwa 8 Es ist das wichtigste Familienfest des Jahres.
d
trinkt ihn meist abends,
bis 17
Uhr.
,
e
Sie sind viel groBer als sie
f
Menschen und haben
Bliitter.
Man
findet
besonders im Wald.
Man kann
dort fast alles kaufen,
meist geht
man
dorthin, well
vom Wiirstchen bis zur Rose; aber man in eine andere Stadt fahren will.
Man
g
Sie sind kleiner als Cellos.
h
Zu diesem Hobby braucht man
i
Sie
ist
findet sie in viel
jedem Orchester.
Wasser.
meist klein, schwarz und hat vorne ein rundes Stiick Glas. Augen, besonders wenn man auf Urlaub ist.
Man halt sie oft vor die j
Es hat einen beriihmten gotischen
Dom (der Teufel begriiBt einen
dort personlich), eine beriihmte alte Briicke
und beriihmte
frische
Wiirstchen.
Wo wohnen Sie? Follow the arrows and see how many different conversations you can make.
Ich
wohne
in
Bremen, ganz am
Rande der
Stadt.
Ja, si-hr l^in Hauschen im Grijnen war imnier unscr Traum,
Gefallt es Ihncr dort?
Progress check on 226
p. 282.
Radio
Der Reichssaal im Alten Rathaus in Regensburg The Old Town Hall, das Alte Rathaus, in Regensburg
is
an attractive
group of buildings from several centuries and one of the city's most important monuments. Behind the simple Gothic exterior of the west wing is its main claim to fame, the Imperial Hall, der Reichssaal, w ith its splendid wooden ceiling dating from 1408.
As a Free Imperial City, Regensburg was a seat of the Imperial Diet which met in the Reichssaal. From 1663 to 1806 the hall was the meeting place of the Perpetual Diet, the
The
first
German
parliament.
red and green benches on the steps, die Stufen, round three sides of
the hall
show the
strictly hierarchical seating order,
die Sitzordnung, of
the Kaiser, the Electors, die Kurfiirsten, and the Princes, die Fiirsten.
As our guide
German
Reichssaal explained, this was the origin of the auf die lange Bank schieben', to defer or put literally to push it onto the long bench.
in the
saying 'etwas
something
oflf,
But the Reichssaal was ein Festsaal.
The
originally built as a hall for festive occasions,
musicians sat in the gallery, auf der
dancing took place below, unten
Where was
wurde
Empore, and
getanzt.
the Kaiser's throne.''
Who sat either side of him? On what colour seats were they, and how many steps up? Where
When
did the Princes
sit?
did the Kaiser or Electors defer a problem?
227
Fuhrerm
Wir befinden uns nun im sogenannten
Reichssaal,
um
1380
fertiggestellt.
Regensburger Burger. Dort oben auf der Empore saB die Kapelle, hier unten wurde getanzt. Etwa 250 Jahre sparer tagte hier das erste deutsche Parlament. Ganz Deutsch-
Im
Mittelalter
war
dies der Festsaal der
land wurde 150 Jahre von Regensburg aus regiert.
Der Kaiser saB
dort
Mitte vier Stufen hoch auf seinem Thron. Rechts und Hnks von ihm auf den roten Biinken saBen die Kurfiirsten, zwei Stufen hoch, und auf den langen griinen Biinken hier an der Seite des Saales, die Fijrsten auf einer Stufe. Von dieser Sitzordnung kommt ein sehr bekanntes vorne
in der
deutsches Sprichwort,
Wenn der Kaiser und
namHch
oder auch nicht wollten, schoben langen Bank saBen.
Thron
auf der
met $at
saying
to solve
schoben
Fernsehen
ja
throne
das Sprichwort losen
auf die Fiirsten, die
was ruled
regiert
saB i^from sitzen) der
sie dies
completed
fertiggestellt
tagte ij'rum tagen)
wurde
Bank schieben'. Problem nich losen konnten,
'etwas auf die lange
die Kurfiirsten ein
{J'rom schieben)
pushed
Regensburg im Mittelalter As Regensburg grew in commercial and economic importance in the Middle Ages, it gained in religious and political influence. The city's museums, das Stadtische Museum and das Domschatzmuseum, offer
an insight into
its
history, but
most rewarding of all
is
to explore the
city itself.
Regensburg:
wo Geschichte SpaB macht
the tourist information leaflets.
Regensburg
liegt
And Goethe,
- where history
is
fun, say
in his travel diary, wrote:
gar schon.
What made Regensburg an important trading post in the Middle Ages? What was the foremost symbol of the city's religious importance? Do the objects found by Dr L06 show that the household was poor or rich?
How does the student group
keep mediaeval traditions alive?
Mittelalter war Regensburg ein.politisches Zentrum, ein Handelszentrum und auch ein kirchliches Zentrum. Die heriihmte Steinerne Briicke iiher die Donau wurde im Mittelalter gehaut. Durch den Bau der Briicke gewann Regensburg seine zentrale Lage an der Handelsstrafie zwischen Ost und West. Auch der Dom wurde im Mittelalter gebaut, als Zeichen der kirchlichen Bedeutung Regensburgs.
Im
In einem Patrizierhaus im Herzen der Altstadt sucht der Archdologe Dr Veit L'dfi nach mittelalterlichen Funden. Er hat eine Vielzahl von
Gegenstdnden des tdglichen Lebens gefunden.
Paul
Was kann man aufgrund sagen?
228
dieser Objekte iiber die
Bewohner des Hauses
Dr Liifi
man kann aufgrund dieser Objekte und der Speisereste, die darin gefunden wurden, und die werden momentan analysiert, sagen, daB es sich um einen sehr reichen Haushalt handelte, in dem neben Gebrauchswaren auch wirkliche Luxusgegenstande beniitzt wurden.
Ja,
Die
die reuiieii Leiite
Fuiic/i' zcigcii, irie
iverden im selhen
Hans
im Mittelalter
lehten. Gleichzeitig
mittelalterliche Freshen freigelegt. Uberall in
Regensburg werden die mittelalterlichen Gehdude restauriert. Auch eine
Studentengruppe erhdlt die mittelalterliche Tradition vor
Michael Bernhard
dem
alten
Rathaus
Warum haben Sie sich Wir batten groBes
fiir
am
Tdnze und Lieder
ein historisches
Leben. Sie Jiihrt auf.
Thema entschieden?
Tanze und Lieder aus friiheren Zeiten zu bekannt sind, und deswegen haben wir uns fiir
Interesse,
machen, die nicht so
Themen aus Michael Bernhard Michael
mittelalterliche
alien
der Renaissance-Zeit entschieden.
1st die Altstadt ein
guter Schauplatz
fiir
diese Art Vorstellung.'
Das kann man sehen. Finden Sie
daB junge Leute aktiv
es wichtig,
am Leben
in der Altstadt
teilnehmen.^
Bernhard
Ja, natiirlich.
Denn
es ist
immer wieder
interessant, einen alten
Stadtkern von alien Seiten zu erleben, zu sehen, und dort Veranstaltungen durchzufiihren.
Michael Bernhard
Macht es Ihnen SpaB? Es macht uns sogar sehr groBen SpaB, wiirde ich sagen! .
der
Fund
die
Gebrauchswaren
beniitzen
.
.
find, discovery
(pi)
everyday objects
to use
sich entscheiden
to decide
immer wieder
again and again
der Stadtkern
heart of the city
(\\\..
kernel)
119
Undjetzt geht^s iveiter
REGENSBURG •
Osterreich
In these last five chapters of Deutsch direkt!, further look at southern
Magazin
Germany and
we
at Austria.
invite
As
you
to talce a
in the earlier
sections of each chapter, we've reproduced a selection pt
material from the television and radio
programmes
understanding of the language and way of life
widen your two countries.
to help
in the
The language introduced is not meant to be learnt in a systematic way. The aim is for you to see for yourself how well you can follow what people are saying. Remember that being able to understand the main and of the written language, is an important which takes time to develop. Don't expect or even try to understand the meaning of every word. With practice you'll find that more and more
essentials of a conversation, skill
of the language
The
will fall into place.
conversations in these
last five
chapters contain
much of the
language
you've already met. So make the most of the chance to revise. Go back and have another look at any dialogues, language notes and exercises you
found tricky the
first
again. If you'd like to there's a
230
time round, and try doing the progress checks know more about the grammar of the language,
summary of the main
points in the Reference Section.
Regensburg und Richtung Salzburg People at work, and a first look at 'the loveliest city on earth'
Fernsehen
Regensburg: Fische, Schmiedeeisen und Barbara-Kusse At half past the
every Friday morning, the Hofmeister family set up their
the tiny fish market, der
sell their
Es
six
Fischmarkt, Danube. They're the only family who still
stall in
ist
6
in the
KepplerstraBe near
fish in
the local rivers and
catch in the market.
Uhr JO. In Regensburg
beginnt ein neuer Tag. Nicht weit von der
Donaii gibt esjede Woche einen Fischmarkt. Fran Berta Hofmeister und ihre Familie verkaufen hier
Michael
seit
j^ Jfahren Fisch
aiis
der Donau.
Frau Hofmeister, wie lange verkaufen Sie schon Fisch hier
in
Regensburg.^ Frail Hofmeister
Ist
Frail Hofmeister
Ja.
Michael Frail Hofmeister
Michael Frail Hofmeister
Michael Frail Hofmeister
Michael Frail Hojmeister
in Regensburg 35 Jahre. das ein Familiensjeschaft?
Hier
Michael
Woher kommen Von der Donau.
die Fische, die Sie fangen?
Gibt es viele Fische in der Donau? Es gibt jetzt wieder mehr. Also, am Anfang, wo der Kanalbau angefangen hat, da hat's wenig Fische 'geben, jetzt werden's etwas mehr. Sind Sie jede Woche hier.^ Jede Woche. Sind Sie die einzige Familie hier, die Fische Ja, w ir sind die einzige Familie noch.
fiingt
und verkauft?
231
fangen
to catch
der Anfang
beginning
der Kanalbau
hiiilding
of the canal
A feature of Regensburg are the many
examples of wroughthuge door hinges, locks, gates and balconies. fine
iron work: shop signs,
Much of the
restoration of these
pieces, as well as the creation of
new work, has been
carried out
over the years by Alois Peithner,
helped by his wife Frieda. They've lived and worked in Regensburg for 40 years and when
we filmed them, still working, Mrs Peithner was nearly 76 years old and her husband 80.
In Regensburg sieht
man
iiberall
Hofin der Altstadt sieht man Fran Peithner zeigt sie uns. Frau Peithner
Kiinstwerke
vie/e
aiis
Schmiedeeiwn. In einem
Schmiedearbeiten von Herrn Peithner.
wurde von meinem Mann angefertigt in zirka 45 Rundeisen handgeschmiedet. Diese Tiir stammt Stunden, aus 15 ungefahr aus'm 17. Jahrhundert, war zum Teil abgerostet, und wurde drei Wochen wieder renoviert, mit geschmiedeten Teilen So, dieses Gelander
mm
.
.
in
.
Hier ist eine Brunnenabdeckung, auch von meinem Mann angefertigt, nach eigenem Entwurf, geschmiedet und gelocht. Am Ende des Hofes ein geschmiedetes Tor, auch von meinem Mann angefertigt. 3
wohnen
Wie
lange
Frail Peithner
Ich
wohne
Michael Frau Peithner Michael Frau Peithner Michael Frau Peithner Michael Frau Peithner Michael Frau Peithner
Woher kommen
Michael
seit
Sie schon in Regensburg, Frau Peithner?
1946 in Regensburg. Sie urspriinglich?
Aus Miinchen.
Und
Ihr
Mann?
Aus Karlsbad. Wie lange sind
Sie schon verheiratet?
51 Jahre.
Wie
alt
sind Sie, bitte?
Ich werde 76, und mein Mann ist 80. Wie konnen Sie Ihrem Mann bei der Arbeit helfen, Frau Peithner? Ja, ich kann zuschneiden, bohren, streichen, beim Schmieden mithelfen, halten.
Das Handrverk
des Kunstschmiedes
ist
kompliziert,
dauert daher vielejfahre.
4
Michael
Herr Peithner 232
Wie
lange hat Ihre Ausbildung gedauert?
Elf Jahre, bis zur Meisterpriifung.
und die Ausbildung
Michael
Welche Gedanken haben
Sie,
wenn
Sie heute Ihre Arbeiten in der Stadt
sehen?
Herr Peithncr
Die groBte Freude! handrail
das Geliinder
rusted a way
abgerostet
zum Teil
partly
anfertigen
make, manufacture fsep. vh)
to
Brunnenabdeckung well-cover der Entwurf sketch, plan die
lochen
to perforate
zuschneiden, bohren, strcichen die
Ausbildung
to cut out, drill, paint
training
The PrinzeB Konditorei
Rathausplatz dates back to the i8th
in the
Germany. In the shop on the ground floor you can buy a selection of the handmade chocolates, die Pralinen, for which the cafe is famous, while up on the top floor the expert chocolate-maker, der Pralinenmacher, Hermann Feil, makes century.
said to be the oldest cafe in
It's
40 different
varieties.
5
Michael Herr Feil
Wie viele Spezialitiiten stellen Sie her? Wir stellen etwa, um alle zu nennen, 40 verschiedene
Sorten.* Besonders hervorzuheben waren naturlich unsere bekannten Donau-Muscheln, die Barbara-Kiisse, die Regensburgerinnen, dann die Ratsherrn-Schliicke. Wir sind immer noch dran am Basteln.
6
Michael Herr Feil
Die
fertigen Pralinen sind ein biBchen teuer. auf den ersten Moment ja. Aber wenn man bedenkt, daB ja von Hand hergestellt w ird, und daB nur edelste Rohstoffe zur
Ja,
Verarbeitung gelangen, so konnte
man wohl
alles
nur
sagen, sie sind billig im
Vergleich zur Industrieware.
Michael Herr Feil Michael Herr Feil
Wie viele Pralinen verkaufen Sie im Jahr.? Wir verkaufen grob gerechnet etwa 5.000 Kilogramm. Essen Sie selbst eigentlich gerne Pralinen, Herr Feil.'' probiert ja so auch in der Entwicklung, und man kann ein stiller GenieBer sein, auch fiir diese Erzeugnisse, die man selber
Oh ja. Man
muB.
herstellen
hervorhebcn die
to
Muschel
der Schluck basteln edel
/"
pick out, emphasise (sep. vb)
mussel gulp, mouthful
work on
fine
der RohstofF
raw material
zur Verarbeitung gelangen
grob gerechnet der GenieBer
gourmet
das Erzeugnis
product
*He
are used
approximately
omits the word her.
The
verb
(\\x.
is
roughly calculated)
herstellen
to
make, produce (sep. vh).
233
Quiz
Wie
lange verkauft P'rau Hofmcister schon Rcgensburger Fischmarkt?
1st ihr
1st
F'isch
auf dem
Betrieb ein Familiengeschaft?
das die einzige Familie, die den Fisch auf dem Markt verkauft?
Seit
wann wohnt Frau Peithner
Wie Wie
alt ist
in
Regensburg?
Alois Peithner?
lange hat er
fiir
die
Renovierung einer Tiir aus dem
17.
Jahrhundert gebraucht? Wie hilft ihm seine Frau?
Wie
viele Spezialitiiten stellt
Warum sind
die Pralinen ein
Herr Feil in der PrinzeB Konditorei her? biBchen teuer?
iBt Herr Feil selbst gern Pralinen?
Radio
Salzburg: die schonste Stadt der Erde?
For the next
five radio
Osterreich, and
visit
programmes we Salzburg.
The
cross the border into Austria,
city lies in a spectacular setting
on
a
curve of the River Salzach, surrounded by mountains. Dominated by the mighty mediaeval fortress, die Festung Hohensalzburg, high up on the
Monchsberg,
it's
a city
of domes, towers and churches, of the
Renaissance and of the Baroque, with spacious squares, sculpted fountains and grand palaces. Salzburg was once the seat of powerful Prince Archbishops of the Holy fashioned the city as
234
it
Roman Empire, and
stands today.
it is
they
who
We asked Roswitha Holz of the Salzburger Stadtverkehrsbiiro summarize the city's attractions. Like the traveller and naturalist Alexander von Humboldt
in the last century,
to
im vergangenen
Jahrhundert, she finds Salzburg one of the most beautiful earth, eine der schonsten Stadte der Erde.
cities
on
I
Fran Holz
ist, wie x'Mexander von Humboldt ja schon gesagt hat im vergangenen Jahrhundert, eine der schonsten Stadte der Erde, und ich glaube, das kann ich mit Recht sagen. Also in erster Linie wiirde ich sagen, Salzburg ist w irklich die schone Stadt. Dariiber hinaus ist es
Salzburg
natiirlich die weltberiihmte Festspielstadt seit 1920,
und
es ist eine Stadt,
die das ganze Jahr iiber Saison hat.
mit Recht
jiiitijiably
in erster Linie
in the first place
wiirde ich sagen dariiber hinaus
weltberiihmt
world-famous
die Festspielstadt
'Die fiir
I'd say in addition
festival city
Gegenden von Salzburg, Neapel und Konstantinopel
halte ich
die schonsten der Erde.'
Alexander von Humboldt lydg-iS^g
Salzburg is renowned world-wide for its annual music and drama festival, die Salzburger Festspiele, which began in 1920. The idea for the
was conceived by the theatre director Max Reinhardt, the poet the composer Richard Strauss. It's said they discussed their plans in the Cafe Tomaselli, Salzburg's oldest coffee house in the Alter Markt, the old market square. festival
Hugo von Hofmannsthal and
Der Alte Markt
235
From
the
first floor
terrace of the cafe, Marcello de
die Buden, the street
Nardo describes the
die StraBenzeichner, the children playing by the fountain, der Brunnen, and the horse-drawn carriages, die Fiaker. Despite the crowds he finds it a peaceful scene, ein friedliches Bild. scene below: the
stalls,
artists,
2
Mcine/lo
Von
oben hat
hier
man eine wunderbare Aussicht.
Uberall auf dem Alten Markt sind kleine zerstreut; die einen bieten Friichte an
Buden und die
anderen osterreichischen Schnickschnack. Es gibt auch StraBenzeichner, die manchmal in einer Viertelstunde Portrats von einem malen. Und ab und zu sieht man kleine Kinder, die am Marktbrunnen mit dem Wasser spielen. Auch Fiaker fahren oft vorbei. Aber die Taxifahrer haben nicht so viel zu tun, denn bei dem schonen
Wetter benutzt fast niemand ein Auto. Auch lassen alle die Mantel zu Hause. Trotz den vielen Leuten ist es ein friedliches Bild. Hier oben konnte ich stundenlang sitzen und zugucken. die Aussicht
die einen
view
scattered
zerstreut .
.
die anderen
.
der Schnickschnack
malen
to
benutzen
some
.
others
now and then to use
niemand
Many
.
paint
ab und zu fast
.
knick-knacks
people
hardly anyone
come
to
Salzburg
to explore the
and its surroundings. Marcello asked Evi Unger, a tow n guide, what she shows people on her guided tours of Salzburg. Of all the sights, die Sehenswurdigkeiten, she says there are two you really mustn't miss, die Festung and Mozarts Geburtshaus, the house where Mozart was born. city
3
Marcello
Frau Unger
Was zeigen
Sie bei einer Fiihrung?
und gehe durch den Mirabellgarten und dann hiniiber Ich fange gerne an im SchloB Mirabell
in die Altstadt, als erstes in die
Getreidegasse
mit den alten Zunftschildern und natiirlich Mozarts Geburtshaus. Dann vorbei am Alten
Markt mit den Kaffeehausern, Tomaselli vor allem, dann Residenzplatz, dem Brunnen und dem Glockenspiel. Dann meistens in den Dom, dann in Sankt Peter, den alten Friedhof, und dann natiirlich auch zum Festspielhaus, das ja ein wichtiger Punkt in unserer Stadt ist. 236
Marcello de Nardo
Marcello
Unter
Sehensw iirdigkeiten, Frau Unger, was
alien
muB man unbedingt
gesehen haben?
Frau Unger
Unbedingt
muB man
die Festung von oben bewundern, und natiirlich auch Mozarts Geburtshaus vielleicht auBen und von innen, wenn's moglich ist. (See map oti p. 26g.)
Ja, das hab' ich eigentlich vergessen.
gesehen haben.
zeigen
to
Man muB hinauffahren und
die Aussicht
show
vor allem
above
der Punkt
poifjt
all
among
unter
unbedingt vergessen
without fail to forget
bewundern
to
And what do
visitors think of the city?
admire
Der Remienzplatz nil
iS.Jahrhiindert, mil Glockenspiel, Brunrien, Doni
und Residenz.
4 Marcello
Here
are the views of one tourist.
GriiB Gott.
Tour ist in
GriiB Gott.
Marcello
Marcello
Wie heiBen Sie, bitte? Das wollte ich Sie auch gerade fragen! Ich heiBe Rosemarie. Und ich bin der Marcello. Wie heiBen Sie noch?
Touristin
Fiedler.
Marcello
Touristin
Frau Fiedler, sind Sie aus Salzburg? Nein, ich bin aus Hannover. Sind Sie in Salzburg auf Urlaub? Nicht direkt in Salzburg, sondern in Bayern. In Bayern. Und was machen Sie hier? Ich sehe mir die Stadt an, die schonen Bauten. Dann gehen wir schon
Marcello
Und
Touristin
Sehr, sehr gut ...
Marcello
Was hat
Touristin
Touristin
Marcello Touristin
Marcello
Kaffee trinken ins Cafe Tomaselli. gefallt es
Ihnen ist
Sie bis jetzt
hier?
eine wunderbare^tadt.
am
meisten beeindruckt?
237
Tuuristin
Marcello Touristin
Marcello Tourntiii
Mm,
ich glaube die Festung. Sind Sie zum ersten Mai in Salzburg? Nein, zum siebten oder achten Mai. Wiirden Sie Salzburg als Urlaubsort empfehlen? Nicht direkt Salzburg, es sind zu viele Menschen da,
unruhig. Aber in der
Umgebung
ist
's ist
'n
biBchen zu
es sehr schon.
das wollte ich Sie auch gerade fragen
that's just
what I was going
to
ask
you too die
Bauten
buildings
(pi)
beeindrucken
Quiz
Wann
to impress
hat Salzburg Saison?
Wer malt auf dem Alten Markt Portriits? Was tun die Kinder am Marktbrunnen?
Warum haben die Taxifahrer nicht viel zu tun? Was
besucht Frau Unger in der Altstadt
Wie
heiBt der alte Friedhof in Salzburg?
Was, glaubt Frau Unger, muB man Woher kommt Frau Fiedler?
in
als erstes?
Salzburg unbedingt gesehen haben?
in Salzburg am meisten beeindruckt? Salzburg als Urlaubsort empfehlen?
Was hat sie Wiirde
sie
WIEDERHOLUNG
1
A
few questions to help you revise some of the language you've learnt in Chapters 1-15. If you can't answer straight away, you'll find plenty of clues in the conversations in this chapter.
How would you ask someone: how if
long they've been working here
there are a lot offish in the Rhine (der
where they're from
how
old they are
if they like if they're if
originally
chocolates
on holiday
they like
it
in
Bournemouth
here
if it's their first visit to
Bournemouth
And how would you say: you've lived in Manchester since 1952 you come from Hull
your husband/wife
is
39 years old
your train leaves in a quarter of an hour you haven't got much to do you'd like above all to visit America you've forgotten your money you'll
238
come
if it's
possible
Rhein)
Altstadt
17
Restoring old Regensburg, and a stroll through the centre of Salzburg
Regensburg: Alt und Neu in der Altstadt
Fernsehen
Regensburg University, established in 1967, has around 12,000 students, many of whom need help with accommodation. On the campus itself, on the outskirts of town, a number of student hostels have been built, and these have helped with the worst of the housing shortage, die
Wohnungsnot. The
university housing and welfare department
is
now
buying some of the more run-down mediaeval houses in the Altstadt, converting them and then renting them to students. The policy behind the scheme is to bring young people into the old centre of town and so
Werner Nees
help to rejuvenate
it.
Warum
sich entschieden,
in
is
charge of the project.
I
Michael
haben Sie
Studentenwohnungen
in der
Altstadt zu errichten?
Herr Nees
Als die Universitiit Regensburg ihren Betrieb aufgenommen hat, haben w ir zuniichst Studentenwohnheime in groBerer Zahl am Rande der Stadt
Wir muBten in sehr kurzer Zeit sehr viele Studenten in Wohnheimen unterbringen, und dort konnten wir sehr schnell bauen und eine groBe Zahl von Zimmern erstellen. Diese groBe Wohnungsnot ist aber jetzt vorbei, und darum sind w ir bestrebt, die Studenten auch in gebaut.
die Altstadt
Michael Herr Nees
von Regensburg einzubinden.
Wie viele Studenten werden in diesem Hause hier wohnen? Nach unseren Planungen werden es voraussichtlich 90 Studenten
sein.
daB die Studenten im Einzel- oder im Doppelzimmer wohnen. An diesen Zimmern ist eine NaBzelle angegliedert, und fiir mehrere Studenten gibt es eine gemeinsame Kiiche. Die ZimmergroBe liegt etwa zwischen 16 und 20 Quadratmetern, und fiir jedes Wohnheim gibt es dann noch einen Gemeinschaftsraum, so daB die Studenten auch in einer Gruppe zusammensitzen konnen. In der Regel
ist
es so,
den/ihren Betrieb aufnehmen zuniichst die Zahl
of all number, quantity
erstellen
to
.
.
.
to begin its
work
fsep. vb)
first
put up, erect
sind wir bestrebt
voraussichtlich
.
.
.rve are
endeavouring
provisionally
eine NaBzelle angegliedert
der Gemeinschaftsraum
a shower-room attached
common room
Since 1721, the friars of the Carmelite Monastery in Regensburg have distilling an ancient brand of 'fire water', das Feuerwasser. They
been
239
call
it
Karmelitengeist and
everything - except one's in
France or perhaps Spain,
Schon
seit
it's
liver! is
said to be medicinal,
The
good
for
recipe, believed to have originated
ein Geheimnis.
a secret,
1721 destillieren die Ordensbriider ihr 'Feuerrnasser' Das Rezept ist em Geheimnis, aher manche Ziitateii sind hekanut, .
traditionelle
zum
Beispiel
Kardamom
aiis
Indien.
2
Michael
Und wenn
Pater Wilfned
Geheimnis preisgeben, konnen Sie dann
Sie schon nicht das
sagen, woher die Zutaten
kommen?
Diese Gewiirze und Kriiuter
kommen
aus aller Herren Lander,
Beispiel Indien, Ceylon oder Sri Lanka, Madagaskar,
und
zum
teilweise
auch
ausunserem Garten. Michael
Seit wie vielen Jahren stellt das Karmelitenkloster diesen Karmelitengeist
Wi [fried
Der Karmelitengeist wird
her?
Pater
hier in diesem Karmelitenkloster seit ungefahr
260 Jahren hergestellt.
Michael
Gibt es eine lange Tradition bei den Karmelitern, diese Art Destillat herzustellen?
Pater
Wi {fried
Eh, der Karmelitengeist kommt eigentlich aus Frankreich oder Spanien, wo er schon friiher bei
den Karmelitern existierte, und wurde dann bei uns bekannt und eingefiihrt. Michael Pater Wilfned
Michael Pater Wilfried
erst
Soil man ihn trinken oder einreiben, oder was? Harte Manner - pur. Aber sonst im Tee oder mit heiBem Wasser als Grog oder auf Zucker. Und wofiir ist der Karmelitengeistgut? Fiir alles. Jede Oma hatte ihn friiher in ihrem
Arzneischrank. Fiir Bauchweh, Magenweh, fiir alles
zum Wunde zum
Unwohlsein, auch iiuBerlich
Einreiben, bei irgendeiner
Man kaiiii den
*^
'^^
immer.
Destillieren,* also
Karmelitengeist
m Apotheken und Drogerien in ganz
SUddeutschland kaujen. 3
Michael Pater Wilfried
Michael Pater Wilfried
Wieviel verkaufen Sie davon? Zirka 150.000 Fliischchen im Jahr.
Trinken Sie
selbst Karmelitengeist, Pater Wilfried?
Eh, wenn es sein muB, ja. Zur Zeit nicht, weil die Leber krank nicht aufgrund vom Karmelitengeist! preisgeben
to reveal, give
das Gewiirz die
Oma
granny
das Bauchweh,
medicine cupboard
Magenweh
das Unwohlsein die
Wunde
to
rub
stomach ache
indispositioft in (sep.
vb)
wound
*Father Wilfried probably meant
240
(sep. vb)
spice
der Arzneischrank
einreib'en
away
ist
to say
zum Desinfizieren
to dnuijcct.
aber
The
building of Regensburg cathedral, begun in 1254, progressed slowly It wasn't completed until the 19th century, by which
over the centuries.
time some of the stonework was already showing signs of erosion. Restoration began in 1882, a fully equipped stonemason's yard was established in 1923, and
still
there's no
end
in sight.
In der Dombaiihiltte arhciten die Steinmetzen an der Restaurierimg des Donis. Die Restciitnernng begann vor loojfu/iren. Hoist Meier arbeitet schon seit
21 Jiibien doit.
Horst Meier speaks Bavarian dialect and to illustrate the difference we've given the sounds of what he says together with the standard written form. Don't worry if you have difficulty in understanding Bavarian. North Germans have the same problem!
4
Die Steinmetzen
iniisscn aiich dircL't
an der Fussade des
Dams arbeiten.
Insgesamt arbeiten hier 12 Steiunwtzcn. Der Dombaumeister
ist
Richard
Trie be.
6
Michael Herr Trtebe
Welche Qualitaten braucht man, Ja, ein
daB
erforderlich,
ein guter Steinmetz zu sein?
muB natiirlich sein Handwerk erlernen.
Steinmetz
Es
ist
er einen guten Blick fur die Dreidimensionalitiit eines
hat. Er muB ja nicht nur eine Flache bearbeiten, sondern gezwungen, dreidimensional zu denken, und das erfordert schon Talent und auch Eintiihlungsvermogen.
Werksteines
er
ist
Die Arbeit
hart, aber sie
ist
macht
aiich Freudc.
7
Michael Herr Triebe Michael Herr Triebe
Herr Triebe, macht Ihnen Ihr Beruf SpaB? mein Beruf macht mir sehr viel Freude. Warum macht Ihnen Ihr Beruf so viel SpaB? Nun, es ist fiir einen Bildhauer und Steinmetzen eine wirklich groBe Aufgabe, ein solches Bauwerk betreuen zu diirfen, an ihm arbeiten zu diirfen, und es letztlich dadurch fiir die Nachwelt erhalten zu konnen;
Ja,
eine Aufgabe, die einen
Michael Herr Triebe
Menschen schon
kann.
Bitte sehr, gern geschehen.
richtig hinbringen
die
Zeichnung
erforderlich die Flache
(colloq.) to get
die
right (sep. vb)
necessary (flat) surface
der Bildhauer
betreuen
it
drawing
zwingen to compel das Einfuhlungsvermogen
empathy, sensitivity
sculptor
to take care
Nachwelt
of
posterity
erhalten
to preserve
erfiillen
to fulfil
gern geschehen
Quiz
erfiillen
Vielen Dank, Herr Triebe.
//
mas a pleasure
Wo sind die mittelalterlichen Hauser, die die Universitat Regensburg restauriert.'
Wie groB sind die Zimmer, die sie restauriert.' Seit wann stellt das Kloster den Karmelitengeist Kann jeder dieses Feuerwasser pur trinken?
her?
Wo hatte ihn friiher jede Oma? Wann
begann die Restaurierung des Regensburger Doms? das Stiick, an dem Herr Meier arbeitet?
Wohin kommt
Radio
Salzburg: ein
Bummel durch die Stadt
Every visitor to Salzburg takes a stroll, der Bummel, along die Getreidegasse to look at the shops, admire the wrought-iron trade signs and visit the house where Mozart was born. Even at half past eight in the evening when Marcello went there it was crowded. 242
Marcello
Das
ist jetzt
die Getreidegasse.
Zimmern
Um diese Zeit kommen die Touristen aus
um
noch einen kleinen Stadtbummel zu machen. Sehen Sie an den Hauswiinden die Geschiiftsschilder? Die sind teilweise iiber hundert Jahre alt und von Hand gemacht. Schauen Sie, wie iiberall in Salzburg konnen Sie auch hier Mozartkugeln kaufen. Und weiter unten in der Nummer neun ist das Geburtshaus von Mozart. Noch weiter unten gibt es sogar eine Mozartapotheke, ja, und das beriihmte Cafe Mozart. Na ja, und wie iiberall in Salzburg gibt es auch hier Strafienmusikanten, hier besonders. Die Getreidegasse ist nicht nur die bekannteste StraBe Salzburgs, sondern auch eine wichtige GeschiiftsstraBe. Links und rechts gibt's kleine GaBlein und Arkaden mit Geschiiften drin. ihren
teilweise
heraus,
partly
die
Wand
die
Mozartkugeln
wall (pi)
halls
of chocolate filled with marzipan
die Gasse, das GaBlein die Gasse:
frequently used in Austria instead of die StraBe.
das GaBlein:
make
it
-lein
at the
end of a word and an umlaut added
smaller (see p. 21).
Tucked away
beside
Cafe Tomaselli
in the
Alter
Markt
is
Salzburg's
smallest house. It was formerly a scrivener's shop, eine Schreibstube,
where people who couldn't w rite could have their letters w ritten for them, dort konnten Leute, die nicht schreiben konnten, ihre Briefe schreiben lassen. Now it's an optician's, ein Optiker, belonging to Margot and Fritz Wind. 243
2
Marcello
Fran Wind Marcello
Frau Wind Marcello
Frau Wind Marcello
Frau Wind
Frau Wind, Sie haben hicr das Ja, das
stimmt, es
ist
kleinste
Haus
stimmt das?
in Salzburg,
das kleinste Haus, aber von ganz Osterreich.
Von ganz Osterreich? Ja.
Wie alt ist das Haus? Das Haus ist zirka 250 Jahre alt. Seit wann ist es ein Geschiift? Es
ist seit
1836 ein Optiker, vorher war es eine
Schreibstube. Dort konnten Leute, die nicht
schreiben konnten, ihre Briefe schreiben lassen.
Marcello
Frau Wind Marcello
Frau Wind
Frau Wind,
es
doch ziemlich klein hier
ist
drin.
Oh doch, sehr. Und wieviel Leute haben hier maximal Platz? Oh, das kommt ganz darauf an, ob
die
Leute
dick oder diinn sind. Ich schiitze sechs bis sieben
Marcello
haben schon Platz. Frau Wind, wiirden Sie mit einem groBeren Geschaft tauschen?
Frau Wind Marcello
Oh, nein, niemals. Das glaub' ich. Danke dick oder diinn
fat or thin
schiitzen
to estimate
tauschen
to
Tobias Reiser
vielmals.
exchange is
a professional musician.
organising das Salzburger
He spends much
of folk music. For him the fascinating thing about honesty, die Schlichtheit
of his time
Adventsingen and he performs
und
it is its
a great deal
simplicity and
die Ehrlichkeit.
3
Marcello
Herr Reiser, Sie interessieren
sich
fiir
Volksmusik, was
ist fiir
Sie das
Faszinierende daran?
Herr Reiser
Es
ist
vor alien Dingen die Schlichtheit und die Ehrlichkeit, die
fiir
mich
aus dieser Musik spricht.
Marcello
Herr Reiser
Was
ist
fur diese
der Liindler, es
Marcello
Herr Reiser
Marcello
Herr Reiser
Gegend, Salzburg, typisch?
Volksmusikalisch sind es die vielen Tanzformen der Volksmusik. Es ist
die bayerische Polka, oder es
W as ist ein Hackbrett? Das Hackbrett
man
ist
ein Instrument,
schlagt, mit kleinen
Hiimmerchen, oder zupft. Und mein \ ater hat es umgebaut zu einem chromatischen Instrument, auf dem man dadurch Melodien spielen konnte.
Herr Reiser, spielen Sie
selbst ein
Instrument?
Herr Reiser 244
der
ist
W alzer.
Welche sind die traditionellen Instrumente? Es ist die Gitarre, es ist die \ olksharfe, es ist der KontrabaB. Es ist vor alien Dingen im gebirgigen Teil Salzburgs die Geige, und es ist ein Instrument, das mein Vater entwickelt hat, das Salzburger Hackbrett.
das
Alarcello
ist
Ich spiele hauptsachlich Gitarre.
s
Mane Ho
Darf man was horen?
Herr Reiser
Gerne, wenn ich eine der Liindlcr
hiitte!
Iciiul oj's/oip
country waltz
folk harp
die \'olksharfe
der KontrabaB
double bass
im gebirgigen Teil Salzburgs
in the niounlanioiis
part of (the provuue of
)
Salzburg das Hackbrett
schlagen
zupfen
umbauen
dukiruer
to strike to
pluck to reconstruct (sep.
chromatisch
chromatic,
ie
vb)
including all the semitones
Papageiio
und Papagcihi in Mozart Zauberflote.
A different kind of music can be heard in the famous Salzburger Marionettentheater where operas and operettas
are
performed by
puppets. Marcello talked to the theatre's artistic director, Professor Gretl Aicher.
4 Marcello Prof. Aicher
Marcello Prof. Aicher
Frau Professor Aicher, wie groB sind die Marionetten? Die Marionetten sind zwischen 55 und 70 Zentimeter groB. Wieviel Marionetten haben Sie? Im Spielbereich, also im Programmbereich, haben wir zirka 400. Fiir jedes Stiick werden neue Marionetten gebaut und angefertigt, dem Charakter entsprechend, weil kein Charakter wie kein Mensch gleich dem anderen ist.
Marcello Prof. Aicher
Marcello Prof. Aicher
Sprechen und singen die Mitarbeiter
ist* gleich
dem
anderen,
selbst.^
Nein, wir verwenden vorhandene Tonbandaufnahmen, die
fiir
das
Theater besonders gut geeignet sind. Spielen Sie selber auch mit? Ja, selbstvcrstiindlich. In jeder in der Zauberflote
Oper spiele ich auch eine Hauptrolle, wie in Don Giovanni den Don Giovanni, in
den Papageno,
* After weil the verb should
come
at the
end
(see p. 20j),
but
in colloquial
speech
people don't always follow this rule.
245
Die FledernuiHS von Johann Strauss habe ich Bill bier von Sevilla den Barbier. Mcircello
Prof. Aicher
als
Hauptrolle die Adele, im
Frau Professor, hat man manchmal beim Zuschauen das Gefiihl, daB Puppen leben? Das ist eigentlich mein groBer Wunsch, daB das Publikum diesen Eindruck mit nach Hause nimmt, daB die Puppen lebendig waren.
im Spielbereich
/;/
use for performances
entsprechend in accordance with the same as another gleich dem anderen
verwenden vorhanden die
to use
available
Tonbandaufnahme
geeignet
das Gefiihl
feeling
der Eindruck
Quiz
tape recording
suitable
Was machen
impression
die Touristen
abends
in
der Getreidegasse?
Wo in der Getreidegasse wurde Mozart geboren? Was gibt es hnks und rechts von der Getreidegasse? Was war das kleinste Haus Salzburgs vor 1836? Wie
viele
Leute haben im Geschiiftsraum Platz? die traditionellen Volksinstrumente
Welche sind
in
Salzburg?
Wie spielt man ein Hackbrett? Wie oft werden im Salzburger Marionettentheater neue Marionetten gebaut?
Was
ist
Professor Aichers groBter
Wunsch?
WIEDERHOLUNG
2
How would you ask someone: how why how
long they've been a shop assistant they like their job big the theatre
is
and how many people
it
holds
if
they're interested in music
if
they play
and
if you
a
musical instrument
can hear
it
How would you say: you've built a house the herbs
come from your garden
work here you can buy chocolates in the Konditorei it's the smallest house in Salzburg altogether 12 people
that's right it all depends you play a lot of instruments, mainly guitar and piano
yes, of course
246
die
i8
Fasching und Festspiele A look at Mitteniuald, Festival City
and at Salzburg - the
Lehrling, becomes a journeyman, der Geselle, who then has to work a further three years under a master craftsman, der Meister, before taking the final exam, die Meisterpriifung. Mittentpald
ist
beriihmt fur seinen Geigenhciu. Ala t tin as Klotz war hier der
erste Geigenbaumeister, vor etiva joojfafiren.
Ha use.
Mittemvald zii
Seitdem
ist
der Geigenhau in
Qjialitdtsinstntniente rrerden heiite vor
weltbekannten Geigenbausclnile gehiiiit Birgit .
ist
al/eiii in
der
hier Lehrling.
I
Katrin Birgit
Ist es
schwer, hier einen Platz zu
bekommen?
ziemhch schwer, hier einen Platz zu bekommen. Es melden sich einige hundert Schiiler an, die hier reinkommen wollen. Von den hunderten werden 40 ausgewiihlt zur Priifung. Bei der Priifung werden
Ja, es ist
dann
10, 12
ausgewahlt, die dann
aufgenommen werden.
Von den vielen Berrerbern diirjen niir 40 die Aufnahmepriifung nuichen, und von diesen 40 wdhlt der Schuldirektor, Herr Roy, die 12 besten aus. 2
Herr Roy
Die Ausbildung hier an der Schule dauert sieben Semester, also dreieinhalb Jahre. Die Schiiler miissen manuell geschickt sein, sie miissen gute Augen haben, sie miissen gut zeichnen konnen und musikalisch sein.
Nach
der Schulzeit miissen die Schiiler weiterlernen. Sie arheiten drei Jahre
als Gesellen bei
einem Meister. Erst dann kijnnen
sie selher
Meister werden.
Anton Mailer hat an der Geigenbausclnile gelernt Er mar dann lang Geselle und istjetzt Geigenbaumeister in Mittenwald. .
dreijfahre
3
Herr Mailer
Ich komme aus Mittenwald, bin auch hier geboren und habe in der Mittenwalder Geigenbauschule Geigenbauen gelernt. Nach meiner Lehrzeit war ich dann drei Jahre bei einem anderen Meister als Geselle, und nach meiner Gesellenzeit war ich dann auf der Meisterschule und hab' dann die Meisterpriifung gemacht und bin ungefahr seit neun Jahren hier selbstandig als Meister in Mittenwald.
Als Meister hat Herr Mailer jetzt
selbst einen Gesellen.
auch Geigen. Fiir eine Geige braucht
Herr Mailer
man ungefihr 160
Der
Geselle baut
Arbeitsstiinden.
Meine Geigen, die kosten sechstausend Mark, die meines Gesellen kosten die Hiilfte, dreitausend Mark. Eine Geige
ist
Herr Mailer
aus drei verschiedenen Holzartcn.
irdhlt iinmer selbst sein
Holz
aus.
5
Herr Mailer
Das Holz kann man
nicht sofort benutzen.
Es muB also luftgetrocknet werden, es muB mindestens 10, 15 Jahre an der freien Luft liegen und muB dann trocknen. jfedes Stiick
Holz
ist
anders, undjeder Meister hat seine individuellen
Arbeitsmethoden. So wirdjede Meistergeige ein einmaliges Instrument.
248
sich
anmelden
to
manuell geschickt einmalig
apply (sep. vh)
good
rvith their
hands
unique
Fasching is celebrated every year in Mittenwald with traditions so deeply rooted in the past that even the participants are unsure of their origin.
Carnival
Men
wear wooden masks which many of them make themselves. In used to carve them. The traditional Mittenwald 'face' is that of a stylised young man with curly dark hair and bristling moustache: only young blood can drive out winter's evil spirits and so guarantee a fruitful year. earlier times the violin-makers
The high
spot of Fasching in Mittenwald
Unsinnige Donnerstag, when
is
'Mad Thursday', der
12 specially chosen
young
'bell-ringers',
die Schellenriihrer, proceed through the streets at a stately hop, with clanging cow bells tied to their waists. Strategic stops at all the pubs are
and in the evening the revelries take over. The men wear strange and varied costumes as well as masks so as not to be identified. The women wear their best dirndls and are not masked. Make of that what vou will! part of the ritual,
W-'"'
i
-T
Frau Angele
Die beriihmteste Fcuchingstradition ist das Schellenriihren am Vnsinnigen Donnerstag. Ditrch den Ldrm der Schellen wird der Winter ausgetrieben. Den ganzen Nachmittag langziehen die Schellenriihrer von Gaststdttezu denn
Gaststcitte,
sie
miissen nicht nur den Winter austretben, sondern auch
viel essen iind trinken! Alois jfaisj'iihrt die Schellenriihrer dnrchs Dorj.
7
Herrjais
W
Mittenwald einen sehr langen und kalten Winter, und alle Die jungen Manner, die wollen dann durch den Fasching den Winter vertreiben. Wir werden heute nachmittag
haben
ir
in
freuen sich
jetzt aufs Friihjahr.
Schellen riihren, das
ist
ein alter Brauch,
und da sind
lauter junge
zwischen 20 und 30 Jahre alt. Die Schellenriihrer, die tragen 'e kurze Lederhose und weiBes Hemd und Hut mit Adlerflaum, und 'e Holzmaske. Durch den Larm der
Manner
dabei aus Mittenwald, die sind
man den Winter vertreiben und
Schellen wollt'
Nur die Manner durfen
Masken tragen. Die Frauen tragen Wenn ein Mann eine Fran zum Tanz
darfsie nicht nein sagen.
Die Frauen
irissen nicht,
Masken me
ihre
hobbymaBig unter anderem
ab,
wer ihre Partner
der Brauch
among
others to drive out, expel
custom
Wer war
eagle feathers,
down
noise
hereinholen
Quiz
denn die Manner nehmen
as a hobby
der Adlerflaum
Larm
sind,
noch nicht einnuil beitn Biertrinken!
austreiben (sep. vb)^ vertreiben
der
die Geister vertreiben.
Kostiime und
Dirndl, die bayrische Volkstracht. bittet,
alle so
to bring in (sep.
vb)
der erste Geigenbaumeister in Mittenwald?
werden jedes Jahr in die Geigenbauschule aufgenommenr Wie lange dauert die Ausbildung an der Schule? Hat Herr Mailer einen Lehrling?
Wie
viele Schiiler
Wie Wie Wie
lange braucht er ungefdhr, viele verschiedene
lange
muB
um eine Geige zu bauen?
Holzarten braucht er
fiir
eine Geige?
das Holz trocknen?
Was haben friiher die Geigenbauer auBerdem gemacht? Was treibt den Winter aus? Wann durfen die Frauen nicht nein sagen?
Radio
Salzburg: Stadt der Festspiele In Salzburg one festival follows another. As Rosw itha Holz explains, the Mozartwoche, held in January during the week of
year begins with die
Mozart's birth, and ends with das Advents-
und W^eihnachts-
programm. I
Frau Holz
Das sein,
250
kulturelle Jahr in der Stadt Salzburg beginnt, wie konnte es anders
mit Mozart, denn Mozart
ist ja
in
Salzburg geboren,
am
27.
Januar
1756. Deswegen gibt es im Januar die Mozart woche. Wir haben zu Ostern die Osterfestspiele, gefolgt von den Pfingstkonzerten, die beriihmten Sommerfestspiele immer Ende Juli bis Ende August, die Salzburger Kulturtage im Oktober und ein sehr schones Advents- und Weihnachtsprogramm, denn Salzburg ist ja auch der Platz, wo 181 6 in der Nahe der Stadt, zwanzig Kilometer von hier, das Weihnachtslied Stille
Nacht geschrieben wurde.
w ie konnte es anders sein deswegen therefore gefolgt von followed by
he otherwise
Christmas carol
das Weihnachtslied
Das
how could it
Festspielhaus
Visitors
from
all
over the world
come
to the
Salzburger Festspiele,
held every year from the end of July to the end of August. Roswitha Holz is
lucky enough to have tickets for this year's festival and
looking forward to
Marcello
is
already
it.
Frau Holz, Salzburg
ist
wegen der Festspiele sehr bekannt,
seit
wann
gibt es die Festspiele? Frail
Holz
Marcello
Frau Holz
Marcello
Frau Holz Marcello
Frau Holz
Die Salzburger Festspiele gibt es seit dem Jahre 1920. Sie wurden unter anderem gegriindet von dem beriihmten Theaterdirektor Max Reinhardt.
Was
Die Giiste alien
Marcello
sind dieses Jahr die Hauptattraktionen?
Unter anderen gibt es eine Neuinszenierung von \ erdis Macbeth, eine moderne Oper Un re in ascolto* und natiirlich das Herzstiick der Salzburger Festspiele, Jfedermann, von Hugo von Hofmannsthal, wieder wie immer auf dem Salzburger Domplatz. Wie viele Leute besuchen jahrlich die Festspiele? Ich wiirde sagen, das geht wirklich in die Tausende, nachdem es ja die populiirsten Festspiele dieser Welt sind. Und woher kommen die Giiste?
kommen aus
fast alien
Liindern der Erde und sprechen in
Sprachen.
Besuchen
viele
Salzburger die Festspiele?
*Operatic work called
a 'musical action'
by
its
composer, Luciano Berio.
251
Frail
Holz
O ja, auch die Salzburger sind sehr interessiert und besuchen auch
ihre
Festspiele.
Marcello
Frau Holz
Und
Sie selbst?
Lage, daB mich schon sehr darauf.
Ja, ich bin in der giiicklichen
und die
ich freu'
Neuinszenierung
nachdem die Laiie
since
situation
new prodiictiou
ich fur dieses Jahr
Karten hab',
Marcello Adeline
Marcello Adeline
Marcello Adeline
Marcello Adeline
Marcello
Haben
schon anprobiert?
Sie's
Ja.
Und
paBt es gut?
Ja, sehr gut.
Wunderbar. Wo w'lr A Jedermann gespielt? Das wird auf dem Domplatz in Salzburg gespielt. Sie spielen also im Freien.^ Ja.
Und
was machen
wenn
Sie,
Adeline
Dann
spielen w'w Jedermann
Marcello
Wann
findet die Premiere
Adeline
Marcello Adeline
es regnet?
im Festspielhaus.
statt.^
Am 29. Juli um fiinf Uhr. Sind Sie
Na ja,
nervos.'
ein ganz kleines biBchen, ich habe eine sehr kleine Rolle.
die Vorlage
der Satz
pattern, text
sentence
anprobieren passen
to try
on (sep. vb)
to fit
Tickets, particularly for the opera, are expensive, but even so events are
booked up months
in advance. Evi
Unger
tries for
standing room, der
Stehplatz. 4 Marcello
Fran Unger
Gehen
Sie selbst in die Festspiele.^
Ich versuche schon, in die Festspiele zu gehen,
bekommen kann oder eine Marcello
Fran Unger Marcello
Fran Unger Marcello
Fran Unger
Sind denn die Sitzpliitze so teuer? Karten sind schon teuer. Die Stehplatze kosten zirka 130 Schilling, aber die Sitzpliitze ab 500 bis 2400. Wahnsinn! Und sind alle Veranstaltungen so teuer.' Nein, nicht alle, aber hauptsiichlich eben die Opern. Die Konzerte sind etwas giinstiger.
MuB man schon lange im voraus buchen.? Man muB bis zum
But 5
Dame
ich einen Stehplatz
Ja, die
wenn man
Marcello
wenn
Konzertkarte.
Januar die Kartenwiinsche einreichen und dann,
15.
Gliick hat,
bekommt man
this lady has given
up
etwas.
trying!
„
Mochten Sie die Festspiele besuchen? Das ist beinahe unmoglich, weil es eben keine Karten
versuchen
fiir
Normalsterbliche
to try
Wahnsinn!
madness!
die Veranstaltung giinstig
event
reasonable
im voraus bis
gibt.
zum
einreichen
in
advance
by to
hand
beinahe unmoglich Normalsterbliche
in (sep.
vb)
practically impossible
ordinary mortals
Osterreichisches Geld
The
unit of currency in Austria
the Schilling, abbreviated
is
oS (osterreichischer Schilling).
It's
S or
made up of lOO Groschen,
abbreviated g.
Quiz
Wann ist Mozart geboren? Welches beriihmte Weihnachtslied wurde
in der
Nahe von Salzburg
geschrieben? Seit
wann
gibt es die Salzburger Festspiele?
Wo wivd Jedernhiini gespielt? Aus welchen Landern kommen die Gaste zu den Salzburger Festspielen? Was macht Adeline in Salzburg? Was muB sie als eine Dame der Tischgesellschaft machen? Was fiir ein Kostiim hat sie? Welche Karten sind Bis
wann muB man
bei
den Festspielen besonders teuer?
seine Kartenwiinsche einreichen?
WIEDERHOLUNG
3
How would you ask someone: if it's difficult to
how if
get a job
long the training
lasts
they have a hobby
when there's been a university what their job is what sort of books they like reading what they have to do what they do when it rains when the first night oi Macbeth is since
how much
in
the tickets cost
How would you say: you were born in Southampton you learnt maths at school you're self-employed you're looking forward to
it
costume the play is performed every year the performance is on the 29th of July that's a very pretty
it
254
begins at 8 o'clock
Regensburg
Schnee und Kajfee
19
Winter sports in Mayrhofen, tvhile in Salzburg
we pause for refreshment
Fernsehen
Mayrhofen: Springen und Fliegcn Mayrhofen Hes in the Zillertal, a valley in the heart of the Austrian Tyrol roughly halfway between Innsbruck and Salzburg. It's been a centre for mountain walking and climbing for over loo years and in the last 30 years has developed a thriving skiing industry. The ski-school is run by ex-Olympic champion Riki SpieB.
A sport that goes on owner-manager of a
all
winter sport that's best
Mayrhofen
ski
the year round
is
hang-gliding. Lucki Rieser,
local chemist's shop, left to
the experts
an expert
ski-jumping. Every year the
club organizes a competition, der
Man kann in Mayrhofen viele
And
is
is
at this.
a
Wettbewerb.
Wintersportarten betreihen. Heute hat der
Skikluh Mayrhofen andere Tiroler Sklk/ubs eingeladen, an dem Skispringen tetlzunehmen.
Robert
Paul Robert
Paul Robert
Am Ende des
Wettbeirerbs
bekommen
die Sieger ihre Preise.
GriiB Gott. Ich heiBe Robert Stadelmann, bin zwolf Jahre komme aus Kleinwalsertal in Vorarlberg.
Wie
lange springst du
alt
und
schon.''
Drei Jahre lang.
Welchen
Preis hast
Den ersten
du heute gewonnen?
Preis in der Klasse Schiiler Eins.
255
Paul Robert
Paul Robert
Und
wie weit bist du gcsprungen?
373 und 38 Meter. Bist du zufrieden mit diesem Ergebnis? Ja, sehr.
Auch Engelbert Kroll vom Skikliib Mayrhofen hat einen Preisgewonnen. Er ist iiber ^o jfahre alt, unci es ist far ihn em besonderer Sieg, denn er ist heutezum
letzten
Mai gesprangen.
2
Paul Herr Kroll Paul Herr Kroll
Welchen
Preis
haben Sie heute gewonnen?
Ich habe heute in meiner Altersklasse den letzten Sieg gewonnen.
dem
Sind Sie zufrieden mit
Ergebnis heute?
Ich bin sehr zufrieden. Es war sicher
immer letzten
gut, .
.
wenn man
sicher landet
.
.
.,
fiir
einen
und wieder
iilteren
sicher
Mann
ist
es
den Schwung zum
zur letzten Kurve ansetzt.
.
Mayrhofen
lebt
hauptsdchlich
vom
Tourisnius.
Dezember, mit dem ersten Schnee, und dauert
Die
bis
II
intersaison
Ende
begmnt im
April. Die Skischule
wurde von Riki Spiefi gegriindet, einer Olympiasiegerin.
Fran Spiefi
Ich heiBe Riki SpieB. Mein Miidchenname war Mahringer. Ich bin von Beruf Sportlehrerin und komme aus Linz an der Donau. Ich habe in Innsbruck Sport studiert und dann vor 30 Jahren hier in Mayrhofen die Skischule Mayr gegriindet. Riki Spiefi fdhrt schon ihr ganzes Leben lang Ski. Sie hat an vielen internationalen
Wettbewerben teilgenonimen. Imjahre ig48
war Fran Spiefi
den Olywpischen Spielen dabei.
sie bei
1948 waren die Olympischen Spiele in Sankt Moritz, und da hatte ich und zwei Bronzemedaillen zu
das Gliick, einen Kombinationsslalom
gewinnen, und
dafiir
einen Gutschein essen,
Um
fiir
und das war
bekam
ich
von der osterreichischen Regierung
natiirlich
w underbar, denn Zucker bringt
aufdiesen Pisten Ski zufahren, braucht
sein.
Hier
ist
je
funf Kilo Zucker. Es gab damals sehr wenig zu
Platzjiirjeden,
vom Anfanger
Kraft.
man kein Olympiasieger zu bis zum klinner.
5
Frau Spiefi
Das Skilaufen macht
alle
Menschen
gliicklich
vom
ersten Schritt an. Es
Man verlernt es nicht mehr.
hat auch ein Geheimnis.
Es
ist
so wie das
oder das Radfahren. Auch wenn man einige Jahre nicht Gelegenheit hat, am Ski zu stehen, man kann es bald wieder so gut, wie
Schwimmen
man aufgehort hat, und der Sieger sicher den
das macht so froh.
winner
Schwung zur
letzten
curve je
for each one
die Kraft
strength, energy
die Gelegenheit
authoren
256
opportunity
to stop (sep.
vb)
Kurve
ansetzt
swings safely into the last
Franz
Rahm
ist
ein Skilehrer aiis Mayrhofeti.
Er wohnt mi Tal aiij einem
Baiiernhof] mit sclneni Vater, seiner Mutter unci semen vier Geschwistern.
Er
unterrichtet uur mi Winter an der Skischule.
anderen
Im Sotnmer
hat er einen
Bern/'.
6
Herr Rahm
habe zwei Berufe, zwei sehr schone Berufe. Ich bin im Winter und im Sommer arbeite ich in der Landwirtschaft, auf ., alsoaufeiner Aim.
Ja, ich
Skilehrer,
.
.
Mai fiihrt Franz Rahm die Schafe und Kiihe auf die Aim, damit sie Den ganzen Sommer lang leht er dann allein dort ohen in Bergen. Im Winter mufi erjeden Abend auf dem Bauernhoj mithelfen.
Jfeden
dort grasen konnen.
den
In ein paar Wochen irird Eis und Schnee geschmolzen
sein. Ist
Franz
nun zu Ende geht?
traurig, dafi die Skisaison
1
Herr Rahm
Ich sehe das mit einem lachenden und mit einem weinenden Auge. Ja, auf der einen Seite wiirde ich noch gerne Ski fahren, aber auf der anderen Seite freu' ich mich auf den Sommer, auf den Beruf, auf die
Arbeit mit den Kiihen in den Bergen, und unten im Friihling,
wieder
auch
bliiht,
auf den Bergen der Firn noch glanzt, dann
iiber diese
Lucki Rieser
wenn
freu' ich
alles
mich
Dinge.
leitet eine
Drogerie in Mayrhofen. In seiner Fretzeit
ist
er
Drachenflieger. Erfreut sich besonders an der Alpenlandschaft, denn als
Drachenflieger sieht er
sie irie
aus den Augen eines Voge/s.
8
Herr Rieser
Wenn ist.
ich fliege, das
Vielleicht
Augen
ist
ein so schones Gefiihl,
kann man's
sich
eines Vogels versetzt
am
daB
kaum beschreibbar man sich in die
es
meisten vorstellen, wenn
und aus diesen Augen unsere wunderschone
Alpenlandschaft versucht zu betrachten, und die Tiiler und die StraBen,
dann kann man
vielleicht eineVorstellung
davon bekommen, daB
Ikarus so ging, der es nicht lassen konnte, trotz vieler
und hoher der Sonne entgegenzufliegen, wie die
Aim
der Firn
neve,
permanent snow
to glisten
sich etwas vorstellen
betrachten
alt
to
imagine something (sep. vb)
to look at, observe
war Robert,
als er
mit
dem
Skispringen anfing?
Warum ist dieser Sieg fiir Engelbert Wer hat die Skischule gegriindet? Wie
ein freier Vogel.
alpme pasture
glanzen
Wie
auch
tojlower
bliihen
Quiz
es
Warnungen hoher
viele
Kroll so wichtig?
Medaillen hat Riki SpieB 1948 gewonnen?
Was bekam sie mit jeder Medaille von der osterreichischen Was ist das Geheimnis beim Skifahren? Wie viele Geschwister hat Franz Rahm? Was macht er, wenn der Schnee geschmolzen ist? Was muB er im Winter jeden Abend machen? Wer flog der Sonne entgegen?
Regierung?
257
Radio
Salzburg: osterreichische
Kuche
Coffee houses, Kaffeehauser, are part of the Austrian way of hfe.
of the famous Viennese ones serve coffee in as
many
Some
as thirty or forty
different ways. There's die Melange, half coffee and half milk, der groBe Braune, coffee and a little milk, der kleine Braune, black with a dash of cream, and der Einspanner, black with whipped cream and served in a glass. Then there are more elaborate confections such as Kaffee Maria Theresia, a large glass of black coffee laced with orange and mocca liqueur, and topped with a Schlagobershaube (a 'bonnet' of whipped cream).
Coffee
from
is
served with a glass of water, and to accompany
a vast selection
of cakes and gateaux,
Mehlspeisen (das Mehl
//«»;).
known
it
you can choose
in Austria as
Typical are Sachertorte,
a rich
chocolate gateau invented by the head chef of the Sacher Hotel in Vienna for Prince
Metternich, the various kinds of dumplings, Knodel, and the
many
different
Some
people treat the coffee house almost as a second home.
Strudel
filled
with fruit or cream cheese.
They go
man liest die Zeitung, write letters, man schreibt Briefe, play chess, man spielt Schach, or simply to chat, man plaudert. there to read the paper,
In Salzburg Marcello talked to Heinz Plobst, head waiter of the Cafe
Mozart. Marcello
Heir Heinz
Wie heiBen Sie, bitte? Mein Name ist Heinz Plobst, aber
hier nennt
man mich eben Herr
Heinz. Marcello
Herr Heinz Marcello
258
Herr Heinz, was sind Sie von Beruf? Ich bin hier Oberkellner, im Cafe Mozart in der Salzburger Getreidegasse. Herr Heinz, welche Mehlspeisen verkaufen Sie hier?
Hcrr Heinz
Wir verkaufen
alle giingigen
osterreichischen Mehlspeisen: Strudel,
Sachertorten, eventuell auch einen Milchrahmstrudel, auch
warme
Mehlspeisen wie warme Topfenstrudel oder einen Scheiterhaufen. Marcello
Herr Heinz Marcello
Herr Heinz Marcello
Herr Heinz Marcello
Herr Heinz
Marcello
Herr Heinz Marcello
Herr Heinz
Was
ist
denn
Und
schmeckt das gut?
Werd'
Wir
ich
dann wissen Sie es! machen. Herr Heinz, wieviel Kaffeesorten bieten Sie an?
bieten 14 Kaffeesorten an.
14 Kaffeesorten? 14 Kaffeesorten, zum Beispiel die Melange, den Einspiinner, den Cappuccino. Weiters haben wir noch einige Kaffeesorten mit Alkohol, etwa Kaffiee Maria Theresia. Das ist starker Kaffee mit Orangenlikor und Mokkalikor, einer Schlagobershaube, im Glas serviert. Und wenn ich jetzt einfach Kaffee sage, was bekomme ich dann? Ja, Sie werden eine groBe Tasse Mokka bekommen. Was macht man hier sonst noch, auBer Kaffee trinken?
Man macht hier alles, man liest Zeitung, man schreibt Briefe, man Schach,
teilweise
Marcello
Apfel, gibt
Sie sollten es einmal probieren,
spielt
Herr Heinz
ein Scheiterhaufen?
nimmt man geschnittene Semmeln, geschnittene Zucker dazu und iiberbackt das mit Ei im Ofen.
Ja, da
man
spielt eventuell
wohnt man auch
Karten,
man
plaudert,
man
diskutiert,
fast hier.
Bleiben die Giiste lange sitzen?
Unsere Stammgiiste bleiben langer sitzen, bis sie ihre Zeitungen gelesen haben, bis sie mit dem Schach fertig sind, oder bis wir zusperren.
nennen
to call
gangig
usual
Milchrahmstrudel, Topfenstrudel
different kinds oj strudel filled with
cream cheese der Scheiterhaufen die
Semmel
der Stammgast
zusperren
lit.
funeral pile
Austrian and southern
German for Brotchen
regular customer
to lock
up
(sep. vh)
For a full-scale Austrian meal, Frau Unger would suggest Fleischstrudelsuppe (meat strudel in beef broth), then Tafelspitz (boiled beef, usually served with saute potatoes, vegetables and horseradish) and Salzburger Nockerln (an enormous sweet egg souffle, flavoured with vanilla). 2
Marcello
Frau Unger
Frau Unger, ich mochte ein typisches, osterreichisches Essen probieren, was konnen Sie mir empfehlen? Wir essen als Vorspeise meistens eine Suppe - ich w iirde Ihnen vorschlagen Fleischstrudelsuppe; das Fleisch
gefiillt, in
Rindsuppe.
Rostkartoffieln; das
ist
gerosteten Kartoff'eln.
Dann
ist
wie ein Strudel, aber mit
einen Tafelspitz mit Spinat und
gekochtes Rindfleisch, mit Spinat und Und als Nachspeise in Salzburg einfach
Salzburger Nockerln; das
ist
sehr viel Eier mit Vanillezucker und
eventuell ein Preiselbeerkompott dazu.
Marcello
Frau Unger
Und
was
trink' ich
dann dazu?
WeiBwein WeiBwein aus dem Niederosterreich.
Ja, da miissen Sie eigentlich einen
trinken, einen herben
259
Marcello
Fran Linger
Wo kann ich hier in Salzburg eine solche Mahlzeit bekommen? In jedem Restaurant konnen Sie einen Tafelspitz und Salzburger Nockerln bekommen.
vorschlagen
to suggest (sep.
der Spinat
vh)
spinach
perhaps
eventuell
das Preiselbeerkompott eine solche Mahlzeit
a
cranberry sauce
meal like that
On an Austrian menu, some words are different from
those you find in
Germany. Reinhard Unger gave us some examples. 3
Herr Uns,er
In Deutschland gibt es viele Ausdriicke, die sich von unseren Ausdriicken unterscheiden.
Zum Beispiel, Tomate nennen wir Paradeiser,
Bohnen heiBen
bei uns Fisolen, Kartoffeln sind Erdiipfel,
griine
und Rahm
Obers. Pfannkuchen sind Palatschinken, und Geriiuchertes, das
ist
ist
gerauchertes Fleisch, heiBt bei uns Geselchtes.
der Ausdruck
expression
sich unterscheiden
der
Rahm
southern
to differ
German for
die
Sahne
der Pfannkuchen geriiuchert
pancake smoked
And after that, what could we do
but invite Evi and Reinhard Unger to a
meal? Frau Unger chose Pfandlrostbraten (steak served in a small pan)
and to drink einen Gespritzten (w ine and soda water). Herr Unger ordered Zwiebelrostbraten (steak and onions) and ein Viertel Veltliner, a popular Austrian white w ine. Kellnerin
Frau Unger Herr Unger Kellnerin
Frau Unger Kellnerin
GriiB Gott. Bitte sehr, Sie w iinschen.^ GriiB Gott. GriiB Gott. Bitte schon.^
Ich Ja,
hiitt'
gern die Speisekarte,
und zum Trinken
bitte.
vielleicht
vorerst?
Frau Unger
'nen Gespritzten, und zwar einen
WeiBen, Kellnerin
bitte.
Ja, bitte gern. {to
Herr Unger)
Und
fiir Sie, bitte?
Herr Unger
Ich hatt' gern ein Viertel Veltliner, bitte.
Kellnerin
Ja, bitte sehr.
Die Karte bring' ich
gleich, ja?
Frau Unger Kellnerin
Danke {bringing the menu) Bitte schon, hier ist
die Karte. Ich bring' inzwischen
die Getriinke, ja?
Frau Unger 260
Danke.
.
5
Kellnerin
{bringing the drinks) So, bitte sehr, der Gespritzte
Haben Fran Linger
.
.
.,
das Viertel
.
.
Sie schon ausgesucht, bitte?
Ja, ich hiitt' gern
den Pfandlrostbraten. Kann
ich
den
bitte mit
Kartoffeln haben? Kellnerin
Herr Unger
Ja, bitte sehr.
Und
fiir
den Herrn,
bitte?
Bitte einen Zwiebelrostbraten, aber nicht mit Reis, sondern mit
einem
Semmelknodel. Kellnerin
Ja, bitte gerne. Bring' ich gleich. Ich
inzwischen aussuchen
werd's gleich bestellen.
meanwhile to choose (sep.
der Semmelknodel
vb)
dumpling made
0/
Semmeln,
eggs
and
milk, often
eaten instead of potatoes
Quiz
Welche Mehlspeisen verkauft das Cafe Mozart? Was kommt oben auf den Kaftee Maria Theresia? Was macht man im Cafe Mozart auBer Kaft'eetrinken? Was, sagt Frau Unger, ist ein typisch osterreichisches Essen?
Was trinkt man dazu? Wie nennt man in Osterreich Tomaten? Und wie heiBen Was bestellt Frau Unger zu trinken? Was iBt Herr Unger zu seinem Zwiebelrostbraten?
WIEDERHOLUNG
Kartoffeln?
4
How would you ask someone: who's
won
first
prize
Olympic Games were in Munich if they've got brothers and sisters what they do in their spare time if something tastes good what they can recommend where you can get a good meal and how would you ask the waiter for the menu?
when
the
How would you say: the season begins in spring and lasts until the end of September
you'd
like a kilo
of sugar
summer, in autumn, you should try it sometime in spring, in
you
like
in
winter
playing chess, playing cards and playing the piano
261
Salzburg - ein letzter
20
Besuch The city of Mozart, and some opinions from those ivho live there
Die Festung Hohensalzbiirg
Fernsehen
Salzburg: die Mozartstadt
The name the
Salzburg comes from Salz, the German word for salt, as does river, die Salzach. In prehistoric times the land was
name of the
covered by
sea, leaving
huge deposits of salt which are
still
mined today.
The area, was colonised by the Celts in the 6th century BC, then developed by the Romans into an important administrative centre. But the story of modern Salzburg began in 6g6 AD with Bishop Rupert, a missionary from Worms. Rupert founded the monastery and church of St Peter on the ruins of the Roman town. He became Salzburg's patron saint. Successive archbishops and prince archbishops derived immense wealth
and power from trade
in salt
and other minerals. They vied with one city, building churches and palaces,
another to leave their mark on the
importing Italian architects to give the city an houses to create spacious piazzas.
deutsche Rom'. 262
'Italian style',
They turned Salzburg
demolishing
into 'das
Jem Kapiizinerherg
Scilzhurg liegt zwischen zirei Bergen,
Monchsberg. Hoch
iiher
iirnl
dem
der Stadt steht die Festung Hohensalzhurg.
Von
dort mis heschreibt Evi Unger Hire Heimatstadt. I
Frail
Unger
Sie sehen unter uns die Altstadt. Sie
ist
eingebettet zwischen den zwei
dem Kapuzinerberg und dem Monchsberg
Stadtbergen,
Und
dazwischen die Salzach.
Sie sehen sehr schon
hier,
und
von der Festung hier
die ganz kleinen Hauser, eng aneinander gebaut, das Biirgerviertel mit den Gassen: Getreidegasse, Sigmund-Hafther-Gasse, wo heute das Geschiiftszentrum ist, und die Miirkte, Gemiisemarkt und Blumenmarkt, abgehaken werden. Wenn wir weiter gehen von dem Marktplatz, dann .
kommen w ir zum Friiher waren,
Residenzplatz
Bischof* hat
.
.
Viertel des Erzbischofs.
wo heute ist,
um
viele
der
Dom steht und der Domplatz und
Hauser und
ein Friedhof,
und unser beriihmtester
1600 beschlossen, aus dieser aken, mittelaherhchen
Stadt eine itahenische zu machen. *Wolt Dietrich von Raitenau.
Die Festung wurde im
11
.
Jahrhundert gebaut,
Wdhrend der folgenden Jahrhunderte wurde
sie
ziir
Verteidigung der Stadt.
ausgebaut und umgebaut.
2
Frau Unger
Der Bischof Leonhard von Keutschach hat die Festung sehr viel ausgebaut und umgebaut, und weil er immer getiirchtet hat, daB
die
Stadt belagert wiirde, hat er sich hier herrliche Riiume errichtet. ErzhiSihof von Keutschach
Gefahren ivarnen
liefi
eine Orgel bauen, die die Biirger vor
sollte.
3
Frau Unger
Man
nennt
sie
kommt, der
den 'Salzburger
sich anhort, wie
Stier', weil
wenn
immer am Anfang ein Ton und auch am
ein Stier schreien wiirde,
Ende. Viele
Komponisten und Musiker standen im Dienste der
Fiirstbischofe,
Mozart lebte biszu seinem //. Lebensjahr in der zusammen mit seinem Vater Leopohl, seiner Mutter Anna
unter anderen Mozart. Getreidegasse,
Maria und
seiner Schirester
Nannerl.
263
Heute gehint das Hans clem Mozarteum. Der Dtrektur
ist
Dr Rudolph
Angermiiller.
4
Dr Angermiiller
Wir haben das groBe
Gliick gehabt, daB die beiden iiberlebenden Sohne Mozarts nicht verheiratet waren, und iiber diese beiden Sohne und iiber die Witwe Mozarts hat die Stiftung viele Kunstgegenstiinde erhalten. Wir haben eine Reihe von Briefen, genau gesagt i86 Originalbriefe von Wolfgang Amadeus, gut 360 vom Vater Leopold, dann eine Reihe von der Familie. Wir haben auch die groBte Skizzensammlung der Mozarts hier in Salzburg.
Die Internationale Stiftung Mozarteum wurde 1841 gegriindet. Hier mrd alles iiber Mozart gesammelt und studiert. Das Mozarteum hat auch Mozarts zweites Wohnhaus gekauft. Die Familie zog imjahre 1773 in dieses Hans.
Mozart wurde Salzburg bald zu
denn er hatte schon seit seinem Europas gespielt. Mit 25 gmg er nach Wien und heiratete dort Constanze Weber. Er starb imjahre 1791 Er Fiir
klein,
sechsten Lebensjahr an den grofien Hiifen
.
war
j^Jahre
erst
Constanze
liegt in
alt.
Salzburg begraben, zusammen mit Leopold, dem Vater
Mozarts, im FriedhofSankt Sebastian. Mozarts Schwester Manner I
FriedhofSankt Peter. Mozart
man
abhalten
liegt
im
weifi
close together
to hold, take place (sep.
beschlieBen
die Verteidigung
fiirchten
defence
to be afraid
der Stier
bull
belagern
to besiege
Skizzensammlung
iiberleben
enlarged and rebuilt
of
collection
of sketches
to survive
Witwe
erhalten
vh)
to decide
ausgebaut und umgebaut
die
Wien begraben, aber wo,
nicht.
eng aneinander
die
selber liegt in
widow to receive
Die Stadt Salzburg hat jedoch ihren beriihmtesten Sohn nicht vergessen. Und das Mozarteum feiert nun fast jedesfahr ein zweihundertjdhriges Jubildum! 5
Dr Angermiiller
Im Jahre 1986 wird eine /"/^^^jro-Ausstellung stattfinden, im Jahre Don G/orrt«?//-Ausstellung, und 1991 ist eine groBe Mozart-
1987
eine
Ausstellung des Landes Salzburg in Verbindung mit der Stiftung
Mozarteum
geplant.
Aufier seinen anderen Aufgaben organisiert das
Mozarteum auch Konzerte.
6
Dr Angermiiller
Die beriihmteste Sache, die die Stiftung macht, seit
1956.
ist
Und in der Saison finden viele Konzerte,
die
sei es
Mozart- Woche Kammerkonzerte,
Orchesterkonzerte, oder Solistenkonzerte, hier in Salzburg
264
statt.
Die Presscrejercntin fur Salzburg, Frau Roswit/ui Holz: 7
Frau Holz
Die Mozart-Woche im Januar als erster groBer Hohepunkt des Jahres leitet iiber zu den Osterfestspielen. Dies ist eine Kreation Herbert von Karajans, des beriihrnten Dirigenten. Er hat Wagner nach Salzburg gebracht, dieses Jahr Lohengrin.
Nicht
vom Mozarteum
jpeit
ist
die Musikschule
'
Mozarteuni
,
ein sehr
modernes Gebiiude, wojedoch weiterhin die klassische Tradition gepflegt ivird. Michael Aiautner studiert ini fun/ten jfahr Koniposition and Dirigieren. 8
Michael
Es
ist
Das Kukurleben
eine sehr der Tradition verhaftete Kultur.
hier
den Besucherwiinschen, an dem Geld, das die Leute zahlen. Daher wird auch im Programm immer auf diese Leute Riicksicht genommen. Das heiBt, Mozart, Mozart, Mozart. Und fiir neuere Musik, ich will nicht einmal sagen neue Musik, sondern neuere Musik, ist das orientiert sich an
Echo
hier sehr schlecht.
Die Vorliehe des Puhlikums fur
die Klassiker bestimmt den Unterricht
an
der Musikschule.
Aber in
die Schule blickt doch
Amerika,
auch
in Stanford, mit
in die
Zukunft. Professor Radauer arbeitete
Computer musik. Es
ist
ein grofier Fortschritt
fir Salzburg und auch fir die Hochschule.
Den Kern Salzburgs dltesten
IS94,
hildetjedoch die Tradition. Die Stadt hat angeblich den
Weinke Her Osterreichs
seit
80j; die
iilteste
auch eines der dltesten Cafes, das Cafe
I'fJd
Buch hand lung,
seit
Toniaselli, seit i/Oj.
Das Cafe Toniaselli ist ein typisches Wiener Cafe', wo man Zeitung lesen kann, wo die Kellnerinnen den Kuchen bringen und die Kellner den Kajfee. '
Hier, sagt man, warden die Salzburger Festspiele geplant.
Heute sind
die Festspiele eine
wahrhaft Internationale Veranstaltung, mit
und eineni internationalen Publikum. Die Karten sind daher sehr teuer -fur die meisten Salzburger zu teuer. international beriihmten Kiinstlern
9
Michael
Mit den Festspielen, ja, haben wir eigentlich nicht sehr im Sommer fiir Leute, die herkommen.
viel
zu tun; das
passiert
Frau Unger
Man kann immer Karten bekommen fiir die Salzburger Festspiele. Aber
leider sind die Preise in die
Festspiele
Frau Holz
Aber
ja
immer mehr
Hohe gegangen
international bekannt
mit den Jahren, da geworden sind.
die
Wo finden Sie innerhalb von fiinf Wochen im Sommer
ich frage Sie:
eine solche Konzentration von beriihmten Orchestern, beriihmten
Dirigenten, beriihmten Siingern und Schauspielern wie in Salzburg?
die Ausstellung in
exhibition
Verbindung mit
pflegen
in conjunction
der Tradition verhaftet die Vorliebe die
with
to cultivate
Zukunft
steeped in tradition
preference
future
der Fortschritt
advance, step forward
265
Quiz
In
welchem
Stadtviertel liegt die Getreidegasse?
Warum wurde die Festung gebaut? Was Wie Wie
der 'Salzburger Stier'?
ist
Kinder haben Mozart iiberlebt? von Wolfgang Amadeus hat das Mozarteum? Mozart begraben?
viele
viele Briefe
Wo liegt
Was fiir ein Jubiliium findet 1987 statt? Wer hat Wagner nach Salzburg gebracht?
Wann wurde
Radio
Buchhandlung Osterreichs gegriindet?
die iilteste
wen, meint Michael, sind die Festspiele?
Fiir
Salzburg als Heimatstadt
What do the inhabitants of Salzburg think of their city and of the tourists who invade it every year? Herr Pfoser has lived in Salzburg for 18 years. He particularly values its many leisure activities, der hohe Freizeitwert, and misses the tourists when the season's over. Marcel/o
Herr Pfoser Marcello
Herr Pfoser Marcello
Herr Pfoser Marcello
Herr Pfoser
Herr Pfoser, sind Sie aus Salzburg? Ich
wohne
Wie
lange
Ich
wohne
in Salzburg, ich bin
wohnen in
Und wohnen Ich
aber hier nicht geboren.
Sie schon in Salzburg?^
Salzburg
jetzt 18 Jahre.
Sie gerne hier?
wohne sehr gerne
hier,
ja.
am besten? Der hohe Freizeitwert, man kann hier Ski fahren, im Winter, man kann im Sommer baden, die Seen sind in der Niihe. Mir gefallt die Stadt, sie ist nicht zu groB und nicht zu klein. Kulturell kann man hier wirklich Was
gefallt
Ihnen hier
etwas anfangen, die Festspiele, Theater, die Altstadt. Mir
Marcello
Herr Pfoser Marcello
Herr Pfoser Marcello
Herr Pfoser
Was halten Mir
gefallt das,
wenn
viele
Touristen hier sind.
Mich storen die Touristen iiberhaupt nicht. Wie ist es, wenn die Saison vorbei ist? Ruhig. Sehr ruhig.
Und
es fehlt etwas
to disturb
es fehlt etwas
there's something missing
manager of a Salzburg restaurant. For him the it etwas an sich, that's very difficult to Tourists, he says, are important for the city's economy, die
Helmut Ponstingl city has
is
the
something about
describe.
Wirtschaft, and, of course, for his
Marcello
Herr Ponstingl
Herr Ponstingl, wohnen Sie gerne Ja, ich
wohne sehr gerne
Was gefallt Ihnen an Lage
in
own
livelihood.
in Salzburg?
hier.
Salzburg
am
besten?
was man sehr schwer beschreiben kann, einem Talkessel, der FluB, der Berg und die
Salzburg hat etwas an die ganze
sich,
Uberschaubarkeit einer kleinen Stadt.
266
- die Touristen.
lake
storen
Marcello
Salzburg.
kommen?
Sie storen Sie also nicht?
der See
Herr Ponstingl
gefallt
Sie von den vielen Touristen, die nach Salzburg
Marcello
Was halten
Herr PonstingI
Ja, sie sind
Sie von den vielen Touristen?
Salzburg sehr wichtig, fiir die Wirtschaft und ja, wir sind froh, daB sie hier sind. auch fiir mich Sind die Touristen bei Ihnen immer willkommen? fiir
.
Marcello
Herr PonstingI
.
natiirlich
.
Immer! etwas, was
something that valley surrounded by hills
der Talkessel
die Uberschaubarkeit
But
as
compactness
Anna Meierhofer explains,
tourists also
have their disadvantages,
die Nachteile. 3
Frau Meierhofer
auch Nachteile. Es ist alles sehr teuer, und es sind manchmal zu viele Leute, und die Geschafte sind iiberfiillt, und in den Restaurants muB man warten, und dann kann man nicht so gut parken
Ja, es gibt
.
Cafe Tumaielli
.
.
Markus Huber,
a law student at Salzburg University, thinks that the people of Salzburg have a kind of love-hate relationship, eine HaBLiebe, with the tourists. On the one hand they know that tourists are
their living,
on the other they don't
like the
huge throng of people,
ungeheure Menschenmenge, that forces its way through Getreidegasse, die sich durch die Getreidegasse zwangt. die
4 Marcello
Markus
the
Sie, daB die Salzburger die Touristen mogen.'' Ich glaube, daB die Salzburger eine HaB-Liebe zu den Touristen haben. Sie wissen ganz genau, daB sie von den Touristen leben, und aut der
Glauben
anderen Seite
Salzburger eine ungeheure durch die Getreidegasse zwangt.
stort natiirlich jeden
Menschenmenge,
die sich
267
Marcello
Und
Markus
Dann
wie ist
ist es,
wenn
die Touristen nicht
es eigentlich sehr romantisch,
Dann
mehr da
denn da
sind?
ist
meistens eine sehr
Salzburg wie ausgestorben, und seine alten Platze und Bauten wirken noch viel romantischer und schoner. triibe Jahreszeit.
Marcello
Markus
Wiirden Sie
ist
lieber in einer
anderen Stadt wohnen?
Nein, sicher nicht. auf der anderen Seite triibe
empty
wie ausgestorben
But the
on the other hand
melancholy, dull
last
word
is
(\\i.
with Roswitha Holz. She has, she says, an exceptional
love for Salzburg, sie liebt fate will
had died out)
as if it
Salzburg auBerordentlich, and hopes that city, daB das Schicksal sie nicht
never take her away from the
mehr von Salzburg wegbringen wird. Marcello Frail
Holz
Marcello
Frau Holz, mogen die Salzburger die Touristen? ja, eigentlich schon, und zwar aus einem ganz einfachen Grund: Die Stadt Salzburg, und auch das Land Salzburg und gesamt Osterreich lebt ja zu sehr groBem Teil vom Tourismus. Und Sie personlich, Frau Holz, mochten Sie nicht lieber die Stadt fiir
Oh
sich behalten? Frail
Holz
Marcello Frail
Holz
Nein, ich liebe zwar Salzburg auBerordentlich, aber ich mochte die Schonheit der Stadt unbedingt teilen.
Frau Holz, was
gefallt
Ich liebe Salzburg. Es
Ihnen an Salzburg ist
am
besten.^
eine Stadt, die nicht zu groB
ist,
um
unpersonlich zu sein, es ist eine Stadt, die nicht zu klein ist, um uninteressant zu sein. Und es ist eine Stadt, nicht nur mit einem groBen kulturellen Angebot, sondern auch mit einem auBerordentlich hohen Freizeitwert.
Und davon abgesehen,
zuriickkommen, es Marcello Frail
Holz
Mochten Na,
wird!
268
Sie
ich hoff ',
ist
ich
muB immer wieder darauf
eine der schonsten Stiidte der Welt.
immer
hier wohnen? daB mich das Schicksal nicht mehr von
hier
wegbringen
zu sehr groBem Teil to a very large extent to keep to yourself fiir sich behalten teilen
to share
verbringen
to
das Angcbot
spend (time)
programme
davon abgesehen
Quiz
apart from that
Was
gefallt
Wie
findet er die Stadt,
Herrn Pfoser an Salzburg so gut?
wenn
die Touristen nicht
mehr da
sind?
Herr Ponstingl, sind die Touristen in Salzburg wichtig? Anna Meierhofer nennt fiinf Nachteile, die die Touristen mit sich bringen. Welche? Glaubt Markus Huber, daB die Salzburger die Touristen mogen? Wie findet Markus Salzburg ohne Touristen? Mochte er gern in einer anderen Stadt wohnen? Mochte Frau Holz Salzburg fiir sich behalten? Was hoflft Frau Holz? Fiir was, sagt
SALZBURG
WIEDERHOLUNG
S
How would you ask someone: own
their house from here where the oldest wine cellar in Austria if they like computer music what it's like when the sun shines what they like best about Vienna if they think it will rain tomorrow if they'd prefer to live in another town if they
if it's far
is
269
How would you say: you
with your mother, your father and your brother
live
you've bought
a hoHday flat in Greece your sister is only 17 but she's already married your firm is celebrating its 50th anniversary next year you know that everything's very expensive
How would you tell someone: you
Salzburg very
like
to wait a
moment,
much
please
you're delighted to be here they're not allowed to park in the old city in
winter the town's prettier than in
Und zum SchluB should
now be
Using simple language, and
a little ingenuity,
you
able to talk to people, understand what they say to you
and generally hold your own
Here
summer
in
any number of situations.
are just a few of the questions
you could
themselves. But there are lots more. See
for instance ask people
how many you can add
to
them from memory, by looking at the sections in the book marked and browsing through the dialogues. You should end up with quite a
list!
Wie heiBen Sie, bitte? Woher kommen Sie?
Wo wohnen Wo ist das, bitte? Sie.''
Wohnen Haben
Sie gern dort?
Sie ein Auto?
Sind Sie verheiratet?
Haben Sie Kinder? Wie alt sind Ihre Kinder? Gehen Ihre Kinder gern zur Schule?
Was mochten
die
Kinder werden?
Ist es schwierig, hier eine Arbeitsstelle
Was sind
Sie
von Beruf ?
Wo arbeiten Sie? Wie kommen Sie zur Arbeit? Wie lange dauert die Fahrt?
Wann fangen Sie morgens mit der Arbeit an? Was an Ihrer Arbeit gefallt Ihnen besonders/nicht? Wieviel Urlaub haben Sie im Jahr? Wohin fahren Sie im Urlaub? Was kann man in machen? Waren Sie schon einmal in England? Wie lange waren Sie dort? Wo hat es Ihnen am besten gefallen? .
270
.
.
zu finden?
about
1
Wie wohnen In was
Sie?
einer
fiir
Gegend wohnen
Sie?
Gehort Ihnen das Haus? 1st
das ein Altbau?
Wie viele Stockwerke/Zimmer Haben Sie einen Garten?
hat das Haus?
Was machen Sie gern in Ihrer Freizeit? Arbeiten Sie gern im Garten?
Wie
im Garten? einem Verein?
oft arbeiten Sie
Sind Sie
Wie
in
viele Mitglieder hat der Verein?
Was machen And how
will
am
Sie
you answer when people
liebsten? start
Was wissen Sie iiber Deutschland und
asking you similar questions?
Osterreich?
Here are some more questions to see how much you know about Germany and Austria. You'll find all the answers in the Magazin sections of Chapters 11-15, or 1
2 3
4
in
Chapters 16-20.
What sort of theatre do you find in most German towns? What are the three classes of German wine? And what are the three groups of German workers? What is the name of the route running through Rothenburg and Dinkelsbiihl?
6
Who was Turnvater Jahn? What's harvest festival called
7
How many
5
German? homes can you name? trees around Bamberg?
in
different kinds of German
8
What
9
Who met in the Reichssaal
in
10
When
heyday?
1
is
the problem affecting
was Regensburg
in its
Regensburg from 1663
to 1806?
What are Donau— Muscheln, Barbara-KUsse, Regensburgerinnen and Ratsherrn-Schliicke? Regensburg's university an ancient foundation?
12
Is
13
Who was Matthias Klotz?
14
In which mountainous region
15
Who were the founders of the Salzburg Festival?
is
Mayrhofen?
17
What word do you often find in Austria instead of StraBe? Where was the Christmas carol Silent Night written?
18
Name five different coffees you could order in an Austrian coffee
19
What does Salzburg
20
Who was born in Salzburg at Getreidegasse 9?
16
house. get
its
name from?
271
1
.
Can you cope? Put yourself to the
I
Based on Chapters This
is
the
i
first
-5 of three tests to give you the chance to see how-
well you can cope in a
German
test
w hole range of situations with the
you've learnt in
Deutsch
on things you should be able
direkt! Section
should be able to understand. Section language and Section
B on
to say. Section
A
is
a
check
language you
C on points about
the
D on vocabulary.
Do the tests in turn at the end of Chapters through them again
A
at the
5, 10 and 15, and go end of the course bv wav of revision.
Wie sagt man das? Here are some situations you might See how well you can cope w ith the German you know Chapter 1
2 3
4 5
find yourself in.
i
You
arrive at a party: greet your hostess, Mrs Miiller, and introduce a German colleague, Miss Schmidt, (she's 35). You're about to open a w indow in a stuffv train compartment: ask if people would mind. You've lost your way to the station: stop someone and ask w here it is. You meet some Germans on holiday: ask w here they're from.
Chapter 2 6 7 8 9 10
You're getting low on petrol: ask for your tank to be filled. You've run out of stamps: see if the hotel receptionist has got some. You need food for a picnic: find out if there's a supermarket nearby.
You and
get into conversation with a toddler: ask if he's
him how
old he
is
got any brothers and sisters.
Chapter j 1
You've been w riting those postcards home: postcard to Great Britain costs.
12
You go
13
14 15
how much
a
to the post office: ask for six 70 pfennig stamps. You're eating out with a friend: order goulash soup for two and say you'd like the Griinkohlpfanne. You're hoping to visit Austria: say you'd like to go to Innsbruck. You've arrived: ask what you can do in Innsbruck.
Chapter 4 16 You're touring:
272
find out
at a hotel ask if they've got a
double room with bath
two nights.
17
for
18
They
19
You're in a
have: say you'll take the room. cafe: say
you'd
like a piece
of raspberry flan w
ith
cream.
1
20
You're swapping information about the family: ask your acquaintance how old his children are
2
and
tell
him your son has
new
started school.
Chapter 5
24
At the market the apples look great: ask for a kilo and say that's all. You've invited some tourists to your caravan: ask
25
or if they prefer coffee.
22 23
B
if
they like tea
Verstehen Sie das? Now some expressions you may need Choose the right answer. Chapter
i
At the end of a
1
to understand.
visit
your host
says:
Besuchen Sie uns mal wieder.
Is he:
2
a
saying goodbye rather formally?
b
asking you to
c
telling
you
come again sometime?
he'll call
on you soon?
When
you ask the way to the tourist office you're told: Geradeaus, die zweite StraBe links, dann die erste StraBe rechts. Dann ist der Verkehrsverein auf der linken Seite. Do you go: a
straight ahead, second right, first left
on the b
straight ahead, second
on the c
find the tourist office
left, first right,
and
find the tourist office
right?
straight ahead, second
on the
and
left?
left, first
right
and
find the tourist office
left?
Chapter 2 3
You buy says:
You pay and
the post office clerk
Is he:
more money? you the price of the stamps? giving you change?
a
asking you for
b
telling
c
4
four 80 pfennig stamps.
Und achtzig Pfennig zuriick.
You ask in a bookshop if they sell town maps. The assistant Wir sind ausverkauft. Is she telling you: them?
a
they
b
they've sold out?
c
they don't
sell
says:
sell
them?
Chapter j 5
In a restaurant the waiter says: Hat's
geschmeckt?
6
Is
a
if you've
b
if you've
c
ifyou've had enough?
enjoyed your meal? ordered?
In a conversation about
sind nett a
den Herrschaften denn
he asking:
und
the town?
Bremen
you're told:
Die Leute in Bremen
eigentlich etwas britisch. Are you talking about:
b
the weather?
c
the people?
273
Chapter 4 7
When you book a hotel room the receptionist says: Das ware dann Zimmer sechsundachtzig. Is she telling you: room
costs 86 marks?
a
the
b
you're in
c
the hotel has 86 rooms?
room
86?
Nehmen Sie ein Glas Tee oder ein
In a cafe the waitress asks:
8
Kannchen?
Is
she asking:
whether you'd whether you'd whether you'd
a
b c
like a glass
of tea or a pot?
like tea or coffee? like a glass or
cup of tea?
Chapter 5 9
A shop assistant asks: Mochten Sie sonst noch etwas?
Is
she
asking:
10
a
what you'd
b
if
c
if it
A
you'd
like?
like
can be a
anything else? little
more?
friend tells you: Ich trinke
Rotwein
lieber als
WeiBwein, aber
am liebsten trinke ich Bier. What does he like least? a
C
white wine?
c
beer?
Was
fehlt hier? What's the most likely missing word?
komme
1
Ich
2
Haben
3
4 5
D
red wine?
b
England. groBen Garten?
Sie
Wo es hier in der Nahe ein Parkhaus? Schwester? Wie heiBt du? Und wie heiBt In Bremen man eine Hafenrundfahrt machen. bitte ein Stiick Schwarzwiilder Kirschtorte.
6
Ich
7
Meine Kinder
8
Die Kinder
9 10
Was
acht
Tee
Ich trinke
Was pafit nicht? Which 1
2
3
4 5
6
und zehn Jahre
alt.
schon zur Schule. kosten die Brotchen, bitte? Und was
is
als
the
der Zucker?
Kaffee.
odd man out? Check your vocabulary.
Which of these wouldn't you be introduced
to?
der Herr, der Mantel, die Frau, das Madchen Which of these wouldn't you do on holiday? friihstiicken, spazierengehen, einkaufen, arbeiten Which of these wouldn't you eat in a restaurant? der Nachtisch, die Griinkohlpfanne, die Speisekarte, das Eis Which of these wouldn't you live in? das Hotel, das Gasthaus, das Parkhaus, die Wohnung Which of these wouldn't you buy in the market? die Geschwister, das Gemiise, das Obst, die Blumen With which of these wouldn't you describe the weather?
wunderbar Which of these wouldn't you drink? sauer, herrlich, trocken,
7
ein
Kannchen
ein Glas Tee?
274
Kaffee, ein V iertel Rotwein, ein Liter Benzin,
Which of these
doesn't grow on a tree? der Pfirsich, die Zitrone, die Birne, die Erdbeere
8
Which of these
9
isn't in the
German
flag?
gold, schwarz, weiB, rot
Which of these wouldn't you work in? die Firma, das Postamt, die Apotheke, der Tankwart
10
Answers on p. j2i.
Was
fruhstiicken Sie?
und Ihre Famihe fahren auf der Autobahn Ai nach Bremen.
Sie
Friihstiick halten Sie
Und
am
Rasthaus
'Dammer
Zum
bestellen Sie?
22.00 bis
1 1
.00 uhr)
Kleines Fruhstuck 1
Kannchen
Tee oder Schokolade, und 2 Brbtchen
Kaffee,
Butter, Konfiture
012
Was
was macht das zusammen?
Fruhstucks- und Nachtkarte (von 001
Berge'.
8,80
DM
10,80
DM DM DM DM DM DM DM DM
Grades Fruhstuck 1
Kannchen
Kaffee,
Tee Oder Schokolade,
2 Scheiben Wurst und 2 Scheiben Kase, Butter, Konfiture und 2 Brbtchen
013
gekochtes
014
Portion Butter
015
Portion
002
Brotchen belegt mit Wurst oder Kase
026
Brbtchen belegt mil Schweinemett Oder Schinken 4,00
133
2 RiJhreter mit Schinken, Brot und Butter
7,80
134
2 Spiegeleier mit Schinken, Brot und Butter
7,80
Ei
Mayonnaise Oder Ketchup
1.00 1,00
0,50 3,00
275
Wo mochten Sie iibernachten? Sie
mochten
in
Bremen und
nicht zu teuer sein
ein
Hotelzimmer
eine Nacht.
fiir
Das Hotel darf
muB in der Niihe vom Bahnhof liegen. Lnd
auBerdem essen Sie am Abend bei Freunden. In welchem Hotel batten Sie gern ein Zimmer? Buchen Sie das Zimmer an der Hotelrezeption. •
»
^
e • •
Telex
CD
Name Anschrift/AdresB
Richtpreise Fruhst Bed
2 » ^ ^
Jo
,
Rates
"
S S
N
DM ,
DM
Inkl.
MwSt. incl.
Breakfast, serv., tax.
3 I i i . I
I £
in
E.-Zi.
Ausstattung
D.-Zi.
Hotels in Bremen City
18031 285 244971
Hotel zur Post Bahnhofsplatz 11 Alia
Zimmer
mit Color-TV, Preise
Qberseehotel Am Markt/WachtstraBe 27-29 Preise
incl.
Par1( Hotel
incl.
195
185
110-130
130-165
Fruhstucksbiifett
Bremen
Hotel Columbus Bahnhofsplatz 5-7
Hotel Residence mit Sauna und Solarium
HohenlohestraBe 42, Preise
incl.
142
65- 90
95-120
34080 220 244343
150
150
150-215
230-250
14161 160
140
125
70-140
138-198
76
76
80- 90
115-140
34
22
40- 65
80-105
EH
a a a ea
19
13
7
30- 50
45- 80
m
sa
369 70 230
162
162
86- 96
111-121
mm
FriJhstucksbufett
323324
Centauren Hotel 84
A. d. SchleifmiJhle
Hotel Ibis Rembertiring 51
323235
45
28
24
50- 80
75- 95
Hotel Bolts SlevogtstraBe 23
341348
24
14
9
35- 50
70- 80
Hotel Heinisch
342925
20
13
2
29- 36
53- 62
Hotel Rheinisctier Hof LoningstraBe 30
324746
16
10
10
48- 57
75- 84
Hotel Buthmann LoningstraBe 29
326397
15
9
4
37- 45
65- 83
Pension Haus Hohenlohe HohenlohestraBe 5
342364
30
16
35- 40
55- 60
Hotel Uchtsinn RembertistraBe
mm mm mm mm
142
244688 321668 110 244353 341020 60 341029
Hotel Bremer Hospiz LoningstraBe 16-20
IBS
320197 222 246501
Friihstucksbufett
im Biirgerpark
@[r]@
11
WachmannstraBe 26
1
'
rant
1
1
»» *«
r^
Restau- rj—
Lift
1
Garage
Konferenzraum Conference room
i
Behinderte
I
Disables
:
[^ Pool
'fri Solarium
1
1
cable-!
look at
CENTAUREN HOTEL AuBer der Schleifmuhle 84 Telefon04 21 / 32 33 24
dem romantischen Hous mit Betten, Souno, Solarium und atlem Komfort konnen Sie sich den Aufenthalt in Bremen so angenehm wie moglich gestolten. In
60
Zimmer m. u. o. Dusche/Telefon Hoteleigene Garagen + Parkplatz
HERMAN UND
BRIGIHE STRATEN 42, 2800 BREMEN 34 10 20/29
HOHENLOHESTR, TELEFON
No key to lib
these. It's
up
to
you!
10421)
siehe BU-Anzeige
I
BU
notice
1
CAN YOU COPE? 2
Based on Chapters 6-10
A
Wie sagt man yourself
in.
das? Here are some more situations you might find
How well can you cope?
Chapter 6 1
2
You want to visit Worpswede just outside Bremen: ask the way. You have a rendez-vous in the Konditorei Stacker: find out how
to
get there 3
and
4
German friends would like you much holiday they have a year
5
and where they go on holiday.
if it's far.
to
go on holiday with them: ask how-
Chapter 7 6
7 8
9 10
You've found a useful little corner shop: ask what time they open and close. You're going to Hamburg by train: buy two second class returns and ask which platform the train leaves from. You arrange to meet your host from work: ask what time he finishes. Someone asks you the time: tell them it's half past four.
Chapter 8 1
12 13
14 15
You're asked how often you have a German class: say once a week. You're actually mistaken for a German! Say you're from England. You're discussing job prospects with a 20-year-old: ask what he'd like to
be
and Ask
he thinks
if it's difficult to if
get a job.
he'll find
something
in the
neighbourhood.
Chapter g 16 A passenger lights up in a non-smoking compartment: tell him he isn't allowed to smoke here. In town you're not sure about parking restrictions: check if you're 17 allowed to park here. 18
19
20
The
day's sight-seeing has worn you out: say you must go to bed now. You've been smitten by a persistent bug: tell the doctor's receptionist you'd like an appointment and ask if you can come this morning.
Chapter 10 21
22 23
24 25
You're running out of German money: find out if the white wine's cheaper than the red. You've just arrived: ask when the guided tours of the town take place
and how long a tour lasts. You've been introduced to Frau Schulz: ask her what her job She's a shop assistant: find out what she sells.
is.
277
B
Verstehen Sie das? Choose the
right answer.
Chapter 6 1
When you ask how to get to the station you're told: Sie nehmen die Linie eins in Richtung Stadtmitte und steigen am Bahnhof
Do you:
aus.
2
town centre then change for the station? town centre and get out there for the station? the town centre and get out at the station?
a
take the bus as far as the
b
take the bus to the
c
take the bus for
ask the way and are given these directions: Da gehen Sie am besten geradeaus weiter und hinter dem bunten Gebaude das ist das Rathaus - gleich rechts. Do you turn right:
You
town
a
at the
b
just before
c
just after
hall?
you get to the town the town hall?
Chapter 7 At the station you ask for
3
a ticket to
einmal Wiirzburg hin und Mark. Is he: So,
Wiirzburg.
The
clerk says:
zuriick, hundertvierundsiebzig
b
asking you for 147 Marks? telling you the price of a return to Wiirzburg?
c
charging you 174 marks for
a
4
hall?
a single to
Wiirzburg?
A German friend writes: Mein Zug kommt um halb zehn an. Do you meet him at: a
9.30 am?
b
10.30
am?
c
10.30
pm?
Chapter 8 5
You're talking to
a counsellor at a job centre.
He
tells
haben Probleme, besonders mit den Lehrern, eine Anstellung linden.
6
Is
you:
Wir
die sehr schwer
he saying:
for teachers to find a job?
a
it's difficult
b
there are problems finding
c
there are problems with teachers having difficulties in their jobs?
You
ask
if it's
enough teachers
to
fill
jobs?
particularly difficult to find a job in his town.
answers: Ich glaube schon.
anderen Stadten.
Is
finding a job in his town:
a
easier than in other towns?
b
about the same as
c
more
difficult
He
Man muB viel mehr suchen als in
in
other towns?
than in other towns?
Chapter g 7
The doctor's receptionist tells you: Doktor Heilmann hat montags bis freitags von zehn bis zwolf Sprechstunde, und montags, mittwochs und donnerstags von sechzehn bis achtzehn Uhr. Which of the following is right? a
the doctor has morning and afternoon surgeries on Tuesdays?
b
he has only
c
278
a morning surgery on Thursdays? on Tuesday and Friday afternoons he has no surgery?
You
8
ask
if you
can have an appointment tomorrow
the receptionist says:
nachschauen.
Is
Einen Moment,
bitte. Ich
at 10.30
and
muB mal
she telling you:
a
she'll just write
b
she'll just
c
she'll
it
down?
have a look? have to give you
a later
appointment?
Chapter 10
At a wine-tasting in Wiirzburg you're told: Der Staatliche Hofkeller ist das alteste Weingut in Franken, vielleicht sogar in ganz Deutschland. Is der Staatliche Hofkeller:
9
a
the oldest estate in Franconia and possibly in the whole of
Germany? b
the oldest estate not only in Franconia, but also in the whole of
Germany? c
possibly the oldest estate in Franconia and
maybe even
the
oldest in the whole of Germany?
In Regensburg you ask Herr
10
Unger how many wines people can
try
He answers: Es kommt ganz darauf an, wie Kunden sind. DreiBig oder vierzig Sorten sind
at his wine-tastings.
standhaft die
schon moglich.
Is
he saying:
b
customers will try thirty or forty wines if possible? it depends on w hether they're regular customers?
c
it's
a
possible for customers to try as
many
as thirty or forty
different wines?
Was 1
2 3
4 5
fehit hier?
What
Entschuldigen Sie Sie mit
are the bitte,
dem
most
wie
likely
kommen
missing words? wir
SogestraBe?
FuB? oder bin und
Auto, oder
Sie zu
Einmal zweiter Klasse nach Bonn Ich morgens um sieben Uhr mit der Arbeit
Am Wochenende schlafe ich gern lange.
Ich
erst
zuriick?
um zehn
oder halb elf
7
Die Touristen kommen Richard hat zweimal
8
Glaubst du,
6
Sommer und 9 10
D
der ganzen Welt.
Jahr Semesterferien, einmal einmal
Friihjahr.
du eine Stelle findest? Ist es leicht, in Regensburg eine Arbeitsstelle finden? Ich mache seit einem Monat Diiit. Ich nichts SiiBes und jeden Tag einen langen Spaziergang
Was paBt nicht? Some more questions to test your vocabulary. 1
2
3
Which of these wouldn't you see in the town centre? das Gebaude, der Bauernhof, die Haltestelle, die Kreuzung Which of these has nothing to do with your health? das Gewicht, der Spaziergang, die Sprechstunde, die Riickfahrt Which of these wouldn't you read? der Rasen, der Brief, die Zeitschrift, das Etikett 279
Which ot these don't you have two of? der FuB, das Auge, die Nase, die Eltern With which of these wouldn't you reply to a request from your boss? selbstverstandlich, sofort, spater, das geht With which of these wouldn't you describe someone? hiibsch, billig, lustig, schon Which of these wouldn't interest
a tourist?
der Ausflug, die Stadtfuhrung, die Arbeitsstelle,
Donaufahrt Which of these couldn't you die
sit
down
in?
der Zug, das Biiro, die Stube, die Flasche
Which of these umsteigen, 10
couldn't a train do?
ankommen,
Which of these
halten, abfahren
couldn't you do with your money?
verdienen, schulden, verlieren, wachsen Answers an p. J2i.
Wann finden die Fuhrungen statt? In Leer mochten Sie eine Fiihrung durch die Altstadt mitmachen.
Wann finden die Fuhrungen statt? Wo ist der Treftpunkt? Und Museum kann man bei der Fiihrung besichtigen? Sehenswurdigkeiten
in
Leer!
Unter fachkundiger Leitung konnen Sie in den Sommermonaten die Altstadt und das Haus "Samson" (Stammhaus und
Privat
museum
der Spirituosenfabrik
Weinhandlung I.W.Wolff) besichtigen.
Vom 1.5.-31. 10. findet bei geniigender Teilnehmerzahl jeweils von Montag bis Freitag um 10.30 Uhr eine Fiihrung statt. Treffpunkt ist das Rathaus in der Altstadt (Gruppen bis max. 20 Pers.)
280
welches
LUBECK BREMEN
Die historischen
ZEHN
•
Deutsche Stadte voller Charme und Romantik
MUNSTER-BONN TRIER WURZBURG •
HEIDELBERG
NURNBERG FREIBURG AUGSBURG •
Entschuldigen Sie
bitte,
wie
komme ich zur Festung?
In Wiirzburg mochten Sie vor allem die Festung Marienberg besuchen und im Mainfriinkischen Museum die Skulpturen von Riemenschneider sehen. Ihr Hotel befindet sich in der Ebracher Gasse. Wie kommen Sie
von dort zur Festung?
281
2 51
5
1
^sa^ST
CAN YOU COPE? 3
Based on Chapters
A
Wie sagt man das? Chapter 1
1
1
-1
Here's
a third
chance
to see
how
well
you can cope.
1
You want
to give
your host
a present: ask if he prefers red
wine or
white wine 2
and which wine he
3
Your
4 5
likes best.
buy her a record: what her favourite opera is. She wants to know yours: say you don't like opera at all but you quite like operetta. hostess likes music, you want to
find out
Chapter 12 6
You
7
works all the year round in the hotel and what she likes about her work. She asks about your work: tell her you're the manager of a
8
get into conversation with the hotel receptionist: ask her if she
restaurant.
9 10
It
belongs to your son.
She asks
if you like
when
the job: say you do
the customers are
friendly!
Chapter ij 1 You're with a group visiting your tw in town in Germany. At a reception the conversation turns to hobbies: say you like reading and gardening, and you're in a tennis club. 1
The
club has
50 members.
1
14
You're also interested in foreign languages and like travelling. You've visited the Soviet Union and were three weeks in China.
1
You
13
liked
it
very much.
Chapter 14 16 You're a guest at the local German-British society. Someone asks you about your home: tell them you live in a new house in the country.
18
The house has three bedrooms, and you own it.
19
He tells you
20
and
17
if it's
he
living
lives in a flat: ask
him
if it's a flat in
22
a friend photos of your landmark of the village is the church. The church is more than 800 years old.
23
Particularly interesting are the
24
It's
25
Next
one of the to
an old building
quiet where he lives.
Chapter /j You're show ing
2
282
room, kitchen and bathroom
it is
prettiest
many
churches
the market.
in
village: tell
stone figures.
England.
him the
1
B
Verstehen Sie das? Which Chapter 1
1
The man
in the wine shop tells you his preferences: Fur taglich bevorzuge ich Miiller-Thurgau- und Silvanerweine, und fur besondere Anlasse schatze ich den Riesling iiber alles. Which
wine does he drink b
Silvaner?
c
Riesling?
At
least often?
Miiller-Thurgau?
a
2
the right answer?
is
performance of Die Fledernunis you ask your companion
a
kommt darauf an. Does he
Adele
if it's
He answers: Nicht immer, das
easier to sing operetta than opera.
zum Beispiel
ist
ziemlich virtues.
think:
more difficult? is more difficult?
a
opera
b
operetta
c
you can't generalise,
is
it all
depends?
Chapter 12 3
You
ask in the tourist office
if it's
easy to find a hotel
room
in
Regensburg. The assistant answers: Natiirlich gibt es Engpasse zu Zeiten, wo groBe Kongresse stattfinden, sonst ja, relativ leicht. Is
where conferences take place?
difficult in hotels
b
when conferences are taking place? relatively easy, even when conferences are taking difficult
c
4
it:
a
place?
The assistant at the ladies' fashion shop tells you: Wir verkaufen modische Damenkleider, Kostume und Anziige; wir verkaufen Rocke und Hosen, Blusen und Strickwaren. Which of the following couldn't you buy there? shoes?
a
b
sweater?
c
skirt?
Chapter ij 5
6
The family you're staying with has lots of hobbies. They tell you: Wir laufen im Winter Ski, manchmal wandern wir, wir fahren haufig Rad, wir gehen gerne zum Schwimmen, und ab und zu spielen wir Tennis. Which do they do most often: a
walking?
b
cycling?
c
tennis?
But
a friend
viel,
he
of the family
tells
und genauso gern geh'
like
you: Ich lese sehr gern
ich
und sehr
auch im Wald spazieren. Does
walking:
much
as reading?
a
as
b
more than reading?
c
less
than reading?
283
Chapter 14 7
The town guide tells you: Bamberg hat rund dreitausend alte Hauser. Etwa eintausend sind iiber dreihundert Jahre alt. Is
a
he saying: apart from
i
,000 or so, the houses in
Bamberg
are
more than
300 years old?
8
b
Bamberg has 3,000
houses, 300 of which are very old?
c
about 1,000 houses
in
Bamberg
are
more than 300 years
old?
house with a garden. When you ask if gardening is likely to become a hobby, she answers: Ich weiB es noch nicht. Es ist eine neue Arbeit fiir mich, und es kann ein
For the
first
Hobby
fur
a
b c
time a friend has
mich werden.
won't become
a
Is
she telling you:
hobby, it's just another job? it's something new and might become a hobby? she's sure it'll soon become a hobby? it
a
Chapter i§ 9
In Regensburg you're told: Wenn man iiber die Steinerne Briicke geht, hat man einen sehr schonen Blick iiber die Stadt mit den Domtiirmen und der Silhouette der vielen Tiirme
und Hauser. Are you a
b c
10
a
Is
he saying:
they're just one of many Bavarian businesses which use only
meat, pepper and
b
fehlt hier?
are the
most
likely
Am
missing words?
liebsten lese ich Krimis.
sehe ich viele politische und aktuelle Sendungen, aber
programm
ist
Warum arbeiten Sie so gern
Dallas.
hier?
Was gefallt
besonders
9
an dieser Arbeit? Theater. In meiner Freizeit gehe ich gern Musik. sehr Mein Bruder interessiert ? Haben Sie ein gutes Wo haben Sie im Schwarzwald Hotel gefunden? Wir frviher sehr oft im Wald spazierengegangen. Die Stadt gefallt uns gar nicht. Wir wohnen lieber hier Land. Seide? Ist diese Bluse
10
Wann
4 5
6
7 8
284
What
Im Fernsehen
which uses only meat,
salt?
Ich lese sehr gern.
mein 3
salt?
they're the only Bavarian business
pepper and
Was
salt?
they're one of the few Bavarian businesses which use only
meat, pepper and c
2
told:
In the historische Wurstkiache Herr Meier tells you: Fiir die Wiirstchen, glaube ich, sind wir einer der wenigen Betriebe in Bayern, die ausschliefilich nur Fleisch, Pfeffer und Salz
nehmen.
1
being
you want a good view of the town, you have to walk over the Stone Bridge? the only good view of the cathedral is from the Stone Bridge? you have a good view of the town from the Stone Bridge? if
die Steinerne Briicke gebaut?
D
Was paBt nicht? Which is the odd man out?
It's
another vocabulary
check. 1
2
3
4 5
6
7
Which of these
isn't
connected with trees?
das Blatt, der FluB, das Holz, der Wald Which of these wouldn't you hear on the radio? die Sendung, die Meinung, die Stimme, der Spiegel Which of these wouldn't you learn in the swimming pool? das Riickenkraul, das Tauchen, die Umweltkunde, der Schmetterling
Which of these wouldn't be in your house? die Diele, das Denkmal, das ErdgeschoB, das Fenster Which of these couldn't be worn? die Hose, der Anzug, das Hemd, der Laden Which of these has no connection with food or drink? die Rolle, die Traube, die Wurst, die Kneipe Which of these don't you often hear about in the news? etwas Neues, etwas Wichtiges, etwas Lustiges, etwas
8
9 10
Interessant^s Which of these couldn't be made of wood? der Wetterhahn, die Briicke, die Leiter, die Ernte Which of these doesn't describe people? das Mitglied, das Tor, die Bevolkerung, die Gesellschaft With which of these wouldn't you describe someone's voice? hiigelig, laut, hell, leicht
Answers on pp. J2i -2.
Wann fahren die Schiffe ab? Ende Juli kommen Sie abends in Regensburg an. Am niichsten Tag woUen Sie als allererstes eine Donaufahrt zur Walhalla machen. Wann fahrt das erste Schiff ab? Und wo? Wie lange dauert die Fahrt? Wieviel Zeit hat
man
fiir
den Besuch
in der
Walhalla?
Tourist-Information
Schiffahrtsmoglichkeiten Fahrplanmanige Fahrten von
Regensburg zur
Ostem
bis 31. Oktober, taglich
Abfahrt Regensburg Ankunft Walhalla
14.00 Uhr 14.30 Uhr
Abfahn Walhalla Ankunft Regensburg
16 00 Uhr 17.00 Uhr
Walhalla/Donaustauf
14. Juli bis 15.
September, zusatzllch
Abfahrt Regensburg Ankunft Walhalla Abfahrt Walhalla Ankunft Regensburg
1 1
.00
taglicii
Uhr
11.30 Uhr 12.30 Uhr 13.30 Uhr
Abfahrtsstelle: Unterer Wohrd/WerftstraBe (unterhalb Eiserner Brucke)
285
Was kann man
in Rothenburg machen? Eine ganze Menge! Man kann zum Beispiel das Rathaus besichtigen, man kann ins Mittelalterliche Und was noch? Kriminalmuseum gehen, man kann Golf spielen .
286
.
.
PRONUNCIATION
between spoken and written forms of Standard German, is simpler and more systematic than in English. It's usually possible to pronounce a word you haven't seen before, though a compound word has to be divided into its separate parts. Writing down a newly-heard word is more difficult, as there are often alternative ways of
The
relation
die Hochsprache,
writing the It's
same sound.
best to copy as closely as you can the pronunciation on the cassettes
accompanying
this book.
The
following hints
unintelligible mispronunciation.
Vowels
German ei
orai
has three diphthongs:
may
help to avoid
Consonants b as in English: Bahn; but at the end of words like/): ab as k before a, o, u: Cafe, Computers; c as /".before i, e: Ceylon (Tee) ch after a, o, u as in Scottish ot// (/)'('/: ach, Buch, noch; after i, e, r, 1, n like the in huge: ich, rechts, durch, Milch d as in English: du; but at the end of words like r: Rad //
f
as in English:
flinf
g
as in English:
gehen, Tage; but
sounds
Tag
like k:
(or, in
The standard pronunciation of-ig -ich: dreiBig h
Hand; wohnen
as in English:
long: j
as in the
k
as in English:
1
)'
n p
qu r
s
except
at the
when
it
like
merely shows that a vowel
as in English,
as in English:
ja,Jahr Kaffee
but without the dark elf,
'oo'-like quality
/
has at the end
hell
mein
nein as in English: Plan; and it's pronounced in words beginning ps or pn: Psychologic like k + v: Quelle like the German ch in ach, but not as strong: rot, tragen; at the end of words it sounds like a very short rt: dieser, fur likec: sehen. Use; but at the end of words, when doubled, or before a consonant, like s: als, miissen. Post; before /) or / at the as in English:
beginning of a word,
sch
like sh
t
as in
V
like/: vier
like sh
:
stehen, spielen
Schule English: tun :
w
likez':
X
as in English:
z
as/5:
wir
Cuxhaven
zehn, Zeit
Spelling
German
letter names have their own distinctive forms, very different from English. Here we've spelt them out phonetically in German.
a
is
in )'««:
of English words:
m
word it often Tach) end of a word is
the end of a
at
north Germany,
To get 1
used to spelling, try
this:
Listen to the alphabet on Cassette
i
and get used
to the
rhythm,
especially at the end.
2
Spell out in
German:
Leicester,
Wolverhampton, Ashby de
la
Zouche,
York, Jarrow. 3
German things people might ask you about your name, address, firm, names of members of your family, your car number. Practise spelling in yourself:
For extra
clarity, first
names beginning with the
letter
concerned are
often used, especially on the telephone:
Anton, Berta, Casar, Dora, Emil, Friedrich, Gustav, Heinrich, Ida, Kaufmann, Ludwig, Martha, Nordpol, Otto, Paula, Quelle, Richard, Siegfried, Theodor, Ulrich, Victor, Wilhelm, Xanthippe,
Julius,
Ypsilon, Zeppelin.
For the same reason,
zwo
is
often used instead of zwei, to avoid
confusion with drei. fi This is the equivalent ofss. It's used at the end of a word: FuB, Erdgeschofi; before a consonant: heiBt, biBchen; and after a long
vowel: StraBe, groB, or a vowel combination: heiBen, auBer.
NUMBERS, SEASONS, MONTHS, DAYS Numbers They're easier than you think! Just remember most teens end with tens end with -zig. These endings are usually added basic number.
— zehn; most But:
in
in in
eins
sechzehn and sechzig, sechs has no s siebzehn and siebzig, sieben has no -en dreiBig the ending is -Big
to the
.
Three points
to
remember
At the beginning, or
in the
middle of a number, ein- has no
s:
einhundert, einundsechzig, zweihunderteinundachtzig.
By
itself or at the
end of a number, eins has an
s:
eins, hunderteins.
And numbers
are written as one word!
neunzehnhundertfunfundachtzig, dreihundertachtundsiebzigtausendneunhundertvierundfiinfzig. First, second, third, etc.
For first to nineteenth add -te das zweite, vierte, zwblfte
to the .
.
.
end of the number: der, die, are der, die, das erste,
The exceptions
dritte, siebte, achte.
For
twenty-first on,
add -ste
to the
end of the number:
der, die, das zwanzigste, vierundachtzigste, hundertste
.
.
Seasons der Friihling der Winter
{or
das Friihjahr), der Sommer, der Herbst,
Months Januar, Februar, Marz, April, Mai, Juni, Juli, August, September, Oktober, November, Dezember
Days Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag (or Sonnabend), Sonntag am Montag/Dienstag on Monday j Tuesday montags/dienstags on Monday sj Tuesdays
291
GRAMMAR Grammar deals make the
with the way in which words are put together to
sense. Different kinds of words
meaning of the whole, and
so
make
different contributions to
do the relationships between them.
This section contains a summary of the principal features of German grammar brought together for ready reference.
Nouns These provide the names for people, things and concepts: Mann, Frau, Haus, Ankunft. In German all nouns are spelt with a capital letter.
Number A noun usually has two main
forms: singular,
only one, and plural, for more than one.
The
singular, if at
all,
by having
a different
plural
when there's noun differs from
ending and perhaps
a
the
change of
Mann/Manner, Frau/Frauen, Kind/Kinder, Haus/Hauser, Zimmer/Zimmer, Auto/Autos, Zug/Ziige, Klasse/Klassen, etc. vowel:
All plural
forms are shown
Gender Every noun doesn't affect the
in the Glossary.
has a gender: masculine, feminine or neuter. This
noun
itself so
much
as the
words that go with
it.
Determiners
A noun is usually
preceded by a 'determiner' which may be an 'article' corresponding to the or a, or a 'possessive' [my, your, his, etc). In the singular, the endings vary according to the gender of the noun:
}n
asm line
As
in English, there's
no plural of ein: ein
Mann, Manner corresponds
to a iinni, inch.
Case
The forms
given so far are those used out of context and given in the
Glossary. However, the endings of determiners (and of adjectives as well, see p. 2g6) also vary according to the part played by the noun in the sentence. This variation
is
known
as case,
and German has four
cases:
nominative, accusative, genitive and dative. In German, the cases are often called Wer-Fall, Wen-Fall, Wes-Fall and Wem-Fall, after forms of the words for who, whom, whose and to whom.
singular
gen.
(hit.
In everyday speech, the verb
without
it,
but you
still
have
is
often
left
out
if
the
meaning
is
obvious
to use the appropriate case:
Kannchen Kaffee (cu-c), bittCi angenehmen Aufenthalt {aa.)\ Ihnen einen) guten Tag (ace).
(Ich mochte) ein (Ich wiinsche
(Ich wiinsche Ihnen) viel Vergniigen
The
accusative
is
also used to express periods of time:
jeden Tag jeden Sonntag diesen Mittwoch
The genitive singular,
{acc.)\
nachstesjahr ich bleibe eine halbe
(warten Sie) einen
Stunde
Moment,
usually corresponds to the English
of.
bitte
In the genitive
most masculine and neuter nouns add — s or -es:
Nahe des Europakanals (w) near the Europa Canal im Zentrum des Dorfes (//) in the centre of the village in der
der Geist der Lampe (/) the spirit of the lamp eines der groBen Museen (pi) one of the big museums
The
genitive is NOT used when talking about amounts: eine Tasse Tee, ein Kannchen Kaffee, eine Flasche Bier,
ein
Pfund Apfel, ein Liter Benzin.
The dative
is
something
given, brought, shown,
is
used for the 'indirect object', that
is
the person to
recommended,
whom
etc:
Darf ich Ihnen {dat.) noch einen Nachtisch bringen? Geben Sie mir {dat.) bitte Ihren Kuchenbon. Das kann ich Ihnen (^/^//.) zeigen. Was konnen Sie mir [dat.) empfehlen?
Some
words,
like
helfen,
schmecken, gefallen, gehoren have only an
indirect object, so they're always used with the dative:
Darf ich Ihnen in den Mantel helfen? Der Kaffee schmeckt mir am besten. Siidspanien gefallt mir gut. Das Schiff gehort unserer Familie. In the dative plural, determiners (and adjectives), and nearly
all
nouns
end in-n:
Die meisten Patienten wohnen in anderen Hausern
{dat. pi.).
Im Hochsommer gehen die Familien mit Kindern {dat. pi.) auf Reisen.
Possessives are used
to
show who somebody
or something belongs
to:
Possessives are determiners and add the same endings as are added to
ein or kein
{sec p. 2gj),
according to the number, case and gender of the
thing possessed. I St
person
refers to the person(s) speaking
EngHsh wy, 2nd person
refers to the person(s)
Enghsh jrd person
and corresponds
spoken
to
and corresponds
to the
)'»?;•
kostet ein Glas Bier? {or Kutterscholle)?
3
Matjesfilet mit
Gurken and Wurstsalat. Melone. Die Fischsuppe. Kleines
Schnitzel. Kleines Schnitzel, Gemischtes
Heilbuttschnitte. Drei
4
Entschuldigen Sie
Mark bitte,
vom
f'iinfunddreiBig.
wo kann
Grill
w;/^/
Rumpsteak.
Sechs Mark achtzig.
ich hier (gut) einkaufen? Entschuldigen Sie
wo kann ich hier Wein kaufen? Entschuldigen Sie bitte, wo kann ich hier Briefmarken kaufen? Entschuldigen Sie bitte, wo kann ich hier (gut) Kaffee trinken? Wo ist das, bitte? bitte,
wo kann
ich hier (gut) essen? Entschuldigen Sie bitte,
Magazih
Was kann man in Bremen machen? Man kann den Dom besichtigen; eine Ruderpartie (auf den Wasserziigen
im Biirgerpark) machen;
(in
der neuen
Eislaufhalle) Schlittschuh laufen; (abends) ins Theater gehen; eines der
Museen anschauen; (im Weserstadion) eine Hafenrundfahrt machen.
Schnoorviertel
Ratsel sehr gut einkaufen Bremen: das Germany; she spends her spare time with her
cigars; for years;
family; yes; at family celebrations
Chapter 4
groBen
ein FuBballspiel ansehen; sehr gut essen;
and
in the streets.
Quizzes Haben Sie Pagers a Haben Sie ein Einzelzimmer (frei)? Fiir zwei Nachte. c Haben Sie ein Doppelzimmer mit ein Doppelzimmer (frei)? Fiir eine Nacht. Bad (frei)? Fiir fiinf Nachte. d Haben Sie ein Einzelzimmer mit Dusche (frei)? Fiir drei Nachte. Was kostet das Zimmer? /;
Page 60
I
2 Marks. Ceylon tea.
2
Herrentorte. Brandy.
3
5
Marks.
Probieren Sie mal! 1
Ich bin Kellner.
Ich bin Sekretiirin.
Ich bin Tankwart.
Ich bin Pfarrer.
Ich bin Hausdiener. 2
Rolf hat auch kein Haus. Sabine hat kein Haus, keine Katze und keine und einen Hund. Michael hat kein
Goldfische, aber sie hat ein Fahrrad, ein Auto
Fahrrad, keine Katze und keine Goldfische, aber er hat ein Auto, ein Haus und einen Hund. Die x^hrendts haben kein Fahrrad {or keine Fahrrader), keinen Hund und keine Goldfische, aber sie haben ein Auto, ein Haus und eine Katze.
Heide Debus. Ich komme aus Erfurt. Ja, ich Bremen. Ich bin dreiurtdvierzig (Jahre alt). Ja (, ich bin verheiratet). Mein Mann {or Er) heiBt Uwe. Ja, ich habe einen Sohn und eine Tochter. Mein Sohn {or Er) heiBt Karsten. xMeine Tochter {or Sie) heiBt Catherin. Mein Sohn ist fiinfzehn (Jahre alt), und meine Tochter ist achtzehn (Jahre alt). Meine Tochter besucht das Gymnasium in Bremen und 3
Ich heiBe {or
wohne
Mein Name
ist)
jetzt in (Lilienthal bei)
mein Sohn die Realschule
in Lilienthal. Ich bin Sekretiirin (in einer Schule).
Ja (, ich habe ein Auto). (Ich habe) einen Ford. Ja, ich habe einen Wastl.
Hund. Er heiBt
Sie Kinder? Wie heiBen Ihre Tochter? Und wie heiBt Ihr Sohn? W'ie Michael {or er)? Wie alt sind Ihre Tochter {or Karin und Gisela)? Gehen Ihre Kinder zur Schule? Haben Sie ein Fahrrad? (Und) haben Sie einen Fernseher? Wie heiBen die Katzen? Und wie heiBt der Hund?
4
Haben
alt ist
308
,
5
Habcn
Zimmer).
(frei)? Ein Doppelzimmer niit Dusche, bitte. Fiir eine Zimmer? das Zimmer nehme ich {or ich nehme das
Zimmer
Sie ein
Was
Nacht.
kostet das
Warm gibt es Friihstiick (or konnen
Magazin Kaffee und Kuchen bitte
wir triihstiicken)?
Ein Stiick
with cream and sugar; marzipan cake.
ein Stiick Himbeertorte, bitte; 2 Mokkatorte;
I
3
.
.
.
Marzipankuchen;
Dotlingen und 4 Schwarzwiildcr Kirschtorte; 5 Apfelkuchen; 6 Herrentorte. at about midday; in inns; the hops; eight to ten weeks;
Jever no, school ends
ten years; mineral water and schnapps.
Chapter
5
Quiz Page /J
Ich hiitte gerneBrotchen.
a
I
Das
war's (or Nein, danke).
Ich
h
mcichte einen WeiBwein. Ich mochte einen deutschen WeiBwein, trocken. hiitte
gerne Tulpen. Ich
hiitte
gern die roten Tulpen. Sieben Stiick,
Stiick Himbeertorte; ein Kilo Apfel; hundert Tee; ein Paket Zucker; ein Glas Weinbrand.
Gramm
c
Ich
2 Ein
bitte.
Schinken; ein Kiinnchen
Probieren Sie mal! 1
ii
Was
Haben kosten
Sie;
die.^;
Drei Stiick; Ich
die;
Was macht
hiitte
gern vier Orangen; ein Kilo Apfel;
das; Bitte;
Danke schon.
Haben Sie Orangen.' Drei Stiick, bitte. Ich hiitte gern vier Pfirsiche. (Dann noch) ein Kilo Birnen. Was kosten die? Ja, die nehme ich. Nein, danke. Was macht das, bitte? Bitte. Danke schon. AutWiedersehen. /'
f
Haben
Sie Brotchen? Sechs Stiick, bitte. Ich hiitte gern vier Eier.
Braune
(Dann noch) zweihundert Gramm (gekochten) Schinken. Nein, danke. Was macht das, bitte? Bitte. Danke schon. Auf Wiedersehen. (Eier), bitte.
2
Kiinde
I
Sieben
nehme
ich.
schon?
Sieben Stiick, bitte schon.
Stiick, bitte.
Nein, danke.
bitte
habe hier rote Rosen, weiBe Rosen, oder gelbe. Die kosten eine Mark fiiofzig das Wie viele mochten Sie denn?
Ja, ich
W as kosten die roten Rosen? Ja, die
erkdufenn
Guten Tag,
Guten Tag. Haben Sie Rosen?
Was macht das,
noch etwas? Das macht zehn Mark
bitte?
Danke schon. Und
So, bitte schon.
Und
Stiick.
sonst
fiinfzig.
fiinfzig
Pfennig zuriick.
Vielen Dank.
Auf Wiedersehen.
Auf Wiedersehen. 3
Ich esse gern Obst.
Am liebsten esse ich Birnen.
Ich esse gern Kuchen.
Am liebsten esse ich Schwarzwiilder Kirschtorte. Ich trinke gern Bier. Am liebsten trinke ich Jever Pils. Ich trinke gern Tee. Am liebsten trinke ich Ostfriesenmischung. Ich singe gern. Am liebsten singe ich Shantys. Ich lerne gern Sprachen. Am liebsten lerne ich Deutsch. Ich gehc lieber in die Arbeit als in den Park. Ich esse lieber Obst als Kuchen. 4 Ich esse lieber Kiise als Pfeft'ersteak. Ich fahre lieber mit dem Fahrrad als mit dem Auto. Ich besuche lieber ein Museum als eine Diskothek. Ich trinke lieber
Mineralwasser
als Bier.
Ich
wohne
lieber in
einem Hotel
als in einer
Ferienwohnung.
Magazin Tee oder Kaffee? a large 3
lump;
tea;
35 sorts; 100 to 120 packets; one teaspoonful; five minutes; Ratsel i Wasser; 2 Sahne; tea.
pour cream onto the
Kandis; 4 Teeloflel;
5
Tasse; 6
.
.
.
tee.
Greetsiel
in the
mornings, when the
ships arrive in the harbour; yes, his father was a fisherman as well; Wiking, built in 1938; sole, plaice
and
eel;
from 12
to 2; singing in a shanty choir.
309
Chapter
6
Quiz Pages 8j and 88
Wie komme
ich
Bruch-Briicke?
Wie komme ich nach Leer? Wie komme ich zum Postamt? zum Rathaus? Wie komme ich zur Waage? Wie komme ich zur 2 zum Dom; t'ahren. nach; Fahren. zur; Gehen. zum; fahren. i
Probieren Sie mal!
Wo;
a Wie;
1
Wie.
1st das.
b
Sind
Sie;
Wie
lange; Wie.
Was; Wo; Wie lange. g Wieviel; Wann; Wohin; Was; Wo.
d Wie; Gehen.
e
/
c
Haben
Sie;
Wie
viele;
Wie; Wie lange; Haben
Sie;
Was fur. 2 Wie lange
sind Sie schon verheiratet? Wie heiBt Ihre Frau.' Haben Sie Kinder? Wie heiBt Ihre Tochter {or sie)? (Und) wie alt ist sie? Sind Sie gern Kaufmann? Wo arbeiten Sie? Wie kommen Sie zur Arbeit? Arbeitet Ihre Frau? Was machen Sie im {or in Ihrem) Urlaub? Wohin verreisen Sie gern? Wohin
fahren Sie dieses Jahr? Ich; Ich; er; Sie; Sie; Er; Sie; Wir; Es; Sie.
3
Am besten fahren Sie mit dem Auto. Am besten gehen Sie zu FuB. Am besten fahren Sie mit dem Zug. Am besten fahren Sie mit dem Bus.
4
Magazin Fahren Sie gern Auto?
driving to work; going on trips into the surrounding
area at weekends, and for holidays; the car was
made
made
in 1973
- when the
was 1 1 years old; a Volvo diesel estate. Ratsel Opel; Porsche; Mercedes; Volkswagen; Daimler Benz; Bayerische Motorenwerke (BMW). Spetzerfehn go to church; yes; when there's no wind; the mill; photography. recording was
Chapter
7
it
Quiz I I xMark 35; I Mark 10. 2 5 and i; 24, 25, 30, 31, 33 and 34. Page 100 4 Fiinf, fiinfzehn, fiinfzig; sechs, sechzehn, 3 132 Marks; platform 9; Munich.
sechzig; acht, achtzehn, achtzig; zweihundert, zweihundertvierundsechzig;
dreihundertzwanzig, fiinfhundertvierundachtzig.
Probieren Sie mal! a
1
Es
ist
Viertel nach zwei {or zwei
Uhr
siebenundvierzig {or dreizehn Minuten vor
Uhr dreiBig). fiinfundvierzig.
2
a
Wann
fiinfzehn). fiinf).
c
/'
Es
d Es ist dreizehn Uhr achtundzwanzig. f Es ist einundzwanzig Uhr achtzehn.
Es ist
e
ist
vier
Uhr
halb zwolf (or elf
Es
ist
sechzehn
Uhr
bitte. Hin und zuriick, bitte. Zug (nach Koln)? Und von welchem Gleis (fahrt der
Zweimal zweiter Klasse nach Koln, fahrt der nachste
Zug)? erster Klasse nach Hamburg, bitte. Einfach, bitte. Wann fahrt der Zug (nach Hamburg)? Und von welchem Gleis (fahrt der Zug)? c Zweieinhalbmal zweiter Klasse nach Miinchen, bitte. Hin und zuriick, bitte. Wann fahrt der nachste Zug (nach Miinchen)? Und von welchem Gleis (fahrt der
b
Einmal
nachste
Zug)? Nein. Bis Sonnenuntergang. Montags ist das Cafe geschlossen {or Montags kann man dort nicht essen). Bis siebzehn Uhr dreiBig {or halb sechs abends). Der Ratskeller hat keinen Ruhetag. Von zwolf Uhr dreiBig {or halb eins) bis
3
Uhr fiinfundvierzig {or Viertel vor zwei). Um vierzehn Uhr {or zwei Uhr nachmittags). Von neun Uhr bis einundzwanzig Uhr {or von neun Uhr morgens bis neun Uhr abends). dreizehn
4
a
(Der nachste Zug nach Frankfurt
fahrt)
um einundzwanzig Uhr vier.
Um zweiundzwanzig Uhr siebenundzwanzig. Von Gleis fiinf Ja. Ja, (der Name Johann StrauB. Ja. Walhalla. Um zweiundzwanzig Uhr vierundfiinfzig. Von Gleis drei. Nein. c Ja. Nein. Um einundzwanzig Uhr sechs. Sieben ist)
Minuten.
310
/;
5
Ich stehe
II
um vier Uhr dreiBig (or halb fiint) auf. Ja, jeden Tag. Ja, auch um neunzehn Uhr Feierabend. Ja, ich habe eine
sonntags. Ich habe
Mittagspause. Ich esse zu Hause. Ich bleibe zwei Stunden da. But
it's
more
likely
Um vier Uhr dreiBig. Ja. Ja. Um neunzehn
Mr Herlyu himself would answer:
h Nein, ich arbeite (nur) jeden Dienstag, Ja. Zu Hause. Zwei Stunden. Mittwoch und Samstag hier. Ich stehe dann um Viertel nach vier {or vier Uhr
Uhr.
fiinfzehn) auf. Ich fange
um sieben Uhr an. Ja,
habe eine Mittagspause. Ich habe eine achtzehn Uhr {or sechs Uhr abends) ich
esse in eineni Cafe. Ich esse ein Kasebrot. Ich trinke ein Glas Bier. Ich
halbe Stunde Mittagspause. Ich bleibe bis dort. Sie {or Die Fahrt) dauert eineinhalb Stunden.
Magazin Numbers, numbers and more numbers! the total
20; 80; 10; 60; 22; 17; 16; 15;
Ratsel 66 -r 526
zweihundertvierzig.
is:
— 70 — 34 X
and
+ 1938 =
5
Wiirzburg in the garden of the viertausenddreihundertachtundsiebzig. Residenz; 22 years; one hour; because he's in the fresh air; only the best.
Chapter
Quizzes
8
Page 114 I Aus Miinchen. Einen ganzen Tag. Bis heute abend. Bestimmt. 2 Zweimal im Jahr. Von August bis Oktober und von Miirz bis Mai. Im Winter und im Sommer. Aus der ganzen Welt - aus Deutschland, aus England, aus den USA, aus China, aus Japan, aus Spanien, aus Italien, aus Schweden, aus 3 Januar, Fcbruar, Miirz, April,
Norwegen.
Mai, Juni,
Juli, z^ugust,
September, Oktober, November, Dezember.
Page
1
17
Berufsberaterin. Ja, ihre Arbeit gefallt
I
ihr.
Wenn
sie
einem
Jugendlichen nicht helfen kann. Seit drei Monaten. Nein, sie sucht eine. Sie mcichte in der Industrie arbeiten oder in einer Marketingabteilung odcr in 2 Lehrer. In Regensburg. Nein, es ist schwierig. einer Bank. In Wiirzburg. Englisch und Kunsterziehung. Ungefahr Nach langem Suchen, ja.
Wochen oder Monate.
Einige
zwolftausend. Lehrerin.
Probieren Sie mal! 1 Einmal im Jahr. Drei- oder viermal in der Woche. Einmal in der Woche jeden Sonntag). Dreimal im Monat. Jeden Abend. Zweimal in der Woche. Einmal im Monat. Zweimal im Jahr. Dreimal am Tag. 2
Sie
{or
kommt aus den USA {or aus Amerika). Er kommt kommen aus China. Sie kommt aus Holland. Sie kommen aus Er kommt aus England.
kommt
aus Japan. Er
aus Spanien. Sie Schottland.
Wir mochten nach Siidspanien fahren. Ich mochte Geld verdienen. London fahren. Ich mochte nach Finnland fahren {or meinen Sohn in Finnland besuchen). Ich mochte jeden xMorgen bis elf Uhr schlafen. Wir mochten zu Hause bleiben.
3
Ich mochte nach
Sie mochten nach Siidspanien fahren. Sie mochte Geld verdienen. Sie mochte nach London fahren. Er mochte nach Finnland fahren {or seinen Sohn in Finnland besuchen). Er mochte jeden Morgen bis elf Uhr schlafen. Sie mochten
zu Hause bleiben. teuer
4 .
nicht gut 5 .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
zu haben; zu finden; frustrierend zu iibernachten; schwierig zu bleiben. zu parken; unmoglich zu essen; verboten .
.
.
.
.
.
.
.
.
glaubt, daB er bald eine Arbeitsstelle bekommt. Lehrer wird. glaubt, daB daB er erst nach langem Suchen eine Stelle findet. glaubt, daB er nur lange Ferien mochte. Lehrer gut verdient.
er nie
Sonntag;
sofort;
.
.
.
.
.
.
glaubt,
man als 6
.
.
.
am Dienstag;
Heute abend; am
seit
.
.
.
.
Montag; morgens; abends; eine halbe Stunde;
Freitag; seit;
Am Samstag; am
Sonntag;
spiiter.
311
Magazin Ich mochte einmal Lehrerin werden Dorothea; about
i,ooo; five hours
-
Tuesdays and Wednesdays; English; a teacher; she doesn't know Die Restaurierung der Wiirzburger Residenz yes, it's just as beautiful y^t. as before; yes, an enormous amount of time and money; the hall of mirrors; Giovanni Battista Tiepolo; the largest single fresco in the world, and he always discovers something new. from 8
Chapter 9
till i;
Quizzes Page i2g iiber die
Darf ich hier parken? Ja, in dieser StraBe diirfen Sie parken. Darf ich Kreuzung fahren? Ja, bei Griin dijrfen Sie (iiber die Kreuzung) fahren.
Darf ich den Rasen betreten? Nein, den Rasen diirfen Sie nicht betreten. Darf ich Kuchen essen? Nein, Kuchen diirfen. Sie nicht essen. Darf ich Alkohol trinken? Ja, ein kleines Glas
Wein
diirfen Sie trinken.
Page /jj Ich muB schwimmen, jeden Tag fiinf Kilometer spazierengehen, Gymnastik machen, viel Obst und Gemiise essen. Ich darf nicht viele Kalorien essen, nicht rauchen, nicht den ganzen Tag schlafen, nicht viel Bier trinken.
Probieren Sie mal! Natour; Krumey; Jaschke; Aufdermauer; 1
Salzer.
Nein, das geht nicht. Ja, das geht. Nein, das geht nicht. Nein, das geht nicht. Ja, das geht.
2
Ja, das geht.
Guten Tag. Ich mochte bitte einen Termin (beim Herrn Doktor). Kann morgen (vormittag) um zehn Uhr kommen? Wann kann ich kommen.' Auf Wiedersehen. Ja, das geht. Mein Name ist 3
.
4
Ja,
zum Abendessen
.
ich
.
darf ich fiinfzig
Gramm Kase essen. Ja, zum
Friihstiick
darf ich ein Glas Orangensaft trinken. Ja, zum Mittagessen darf ich hundert Gramm Schweinefleisch essen. Nein, Kuchen darf ich nicht essen. Ja, zum
Mittagessen darf ich eine Kartoff'el essen. Nein, Sahne darf ich nicht essen. zum IVIittagessen darf ich eine Birne essen, und zum Abendessen darf ich
Ja,
einen Apfel essen. Ja, fiinfzig
Gramm
zum
Mittagessen darf ich
Karotten essen.
fiinfzig
Gramm Bohnen und
Ja, zupi Friihstiick darf ich eine
und zum .'\bendessen darf ich ein Brotchen darf ich ein Glas (trockenen) WeiBwein trinken. essen,
essen. Ja,
Scheibe Brot
zum Abendessen
Es ist Viertel vor acht. Du muBt jetzt zur Schule gehen. Es ist halb zwei. Du muBt jetzt dein Mittagessen aufessen. Es ist Viertel nach zwei. Du muBt jetzt zum Zahnarzt gehen. Es ist drei Uhr. Du muBt jetzt den Hund spazierenfiihren. Es ist vier Uhr. Du muBt jetzt deine Schularbeiten machen. Es ist halb sechs. Du muBt jetzt Vati beim Autowaschen helfen. Es ist halb sieben. Du muBt jetzt den Brief an Tante Auguste schreiben. Es ist sieben Uhr. Du muBt jetzt ins Bett 5
gehen.
Magazin In der Aesculap-Apotheke in Regensburg he can't get half an hour before going to bed; beer. relaxation; Willi
to sleep; tablets; one;
Bad Mergentheim
Thanninger; 70 per cent;
yes;
for rest and morgens Fango und abends
Tango.
Chapter
10
Quiz Page 144 Ja, der Staatliche Hofkeller ist das iilteste Weingut in Franken. Unter der Residenz. Fast tiiglich am Abend. Die Spiitlese. Etwa acht .Mark. Ja. Die Spiitlese.
312
Probieren Sie mal! 1
Shesaid
2
Dom:
and
a, b, d, e
5.00; 18.00.
h.
Donaufahrt zur Walhalla: 11.00;
14.00. Stadtfiihrungen:
10.15; 1445; iCi.45.
Er kommt aus Regcnsburg. Er ist dreiunddreiBig Jahre alt. Ja, er ist Er hat zwei. Sein Sohn ist acht Monate, und seine Tochter ist vier Jahre ah. Er ist Kaufmann. Er verkauft Lebensmittel und Wein. Er verkauft iiber hundert (verschiedene) Sorten Wein. Ja, es gibt bei ihm Weinproben. Man kann dreiBig oder vierzig Sorten probieren. Ja, sie sind sehr frohHch. Ja, er trinkt sehr gerne Wein. Er ist mit Bier autgevvachsen. 3
verheiratet. Ja, er hat Kinder.
ich;
Guten Tag; Ich mochte; Kase; bitte; Gramm; In Scheiben; sein; kann; noch; Zehn Stiick; allcs; Bitte schcin; vierzig; zuriick; \ ielen Dank.
5
Ich
4
hiitte
hiitte
gern zwei Kilo Apfel. Ich mochte bitte ein Pfund Tomaten. Ich Gramm Edamer. Ich mochte bitte zweihundert Gramm
gern hundert
Gouda. Ich
hiitte
gern ein halbes Kilo (or ein Pfund) Bananen. Ich mochte bitte
ein Paket Kandis. Ich hiitte gern ein Viertelpfund Leberwurst. Ich
eine Flasche
Sie
6
hiitte
mochte
bitte
WeiBwein.
kommt aus
Berlin. (Mit
dem Auto) ungefahr sechs Stunden.
Nein,
sie ist
Regensburg gewesen. Sie ist schon eine Woche da. Sie bleibt noch eine Woche. (Manchmal erst) im Sommer. Das ganze Regensburg gefallt schon des ofteren
in
ihr.
In the FrankenstraBe; driving.
7
Magazin
Was wissen 3
from the
Sie iiber Deutschland?
first letters
on the number
overtaking at high speed;
5
the
first
i
the Weser; 2 the
plate;
4
in the
home
it's
Grimm
used by very
Brothers';
fast traffic
and
code; 6 SelhstbeJienuiig; 7
for
chis
Cafe or CaJe-Koni/itorel; 9 3I ozs; 10 coftee; 11 130 km/h; 12 use dipped headlights; 13 because they start work so early; 14 r//f Resii/t'?iz; 15 over 20 years; 16 helping people find jobs, counselling, training, job-creation Ahitiir; 8 to a
schemes, administering unemployment benefit; 17 because Wiirzburg can offer few jobs in industry; 18 2,000 years; 19 it was a great political/economic centre;
20
a great
German
poet/dramatist/novelist; 21 the Imperial suite of rooms and
Tilman Riemenschneider; zt, a 24 die Apotheke and die Drot^ene; die Apotlwke; 25 guests take the waters, have mud baths and massage, sec doctors, do many outdoor activities, go dancing and to the cinema. Noch ein paar Fragen auf deutsch i an dcr Nordseekiiste; 2 ein groBer internationaler Hafen und ein groBer Fischereihafen; 3 mit einem Wattwagen; 4 im Weserstadion; 5 See page 68; 6 neunhundert Jahre the staircase with the Tiepolo frescoes; 22 Krciiilcensr/iein;
alt;
7 Ostfriesentee; 8 flach; 9
einer Windmiihle;
1 1
Krabben, Seezungen, Schollen und Aale; 10 in Wind; 12 in Nordbayern, am Main; 13 Rosen;
es gibt viel
14 von acht (Uhr) bis eins; 15 das Abitur; 16 Balthasar 18
morgens und abends zweihundert
Neumann;
17 vier bis fiinf;
Kubikzentimeter; 19 jeden Tag. Franken Mrs Langer; Obereisenheim; three: she must be unmarried, 18 or more and a wineproducer's daughter; a dirndl; the wine from Volkach; over bis fiinfhundert
60,000.
Chapter
1 1
Quizzes Page 157 Nein, der Weinberg {or er) gehort seiner Frau. Dort wiichst'Silvaner {or Die Silvanertraube wiichst dort). Er trinkt am liebsten (den) Silvaner. Er bevorzugt (den) Riesling. Tiiglich trinkt er [or Er trinkt) gern Miiller-Thurgau-
und Silvanerweine. Der Silvaner
ist billiger.
313
Page 1 60
I
Er geht
Falkenberg zur Schule.
in
Am liebsten hat er WUK, Biologic
und Sport. Er macht weniger gern Mathe(matik) und Englisch. Am liebsten schwimmt er. Er mag Schw immen lieber. Sein Lieblingsstil ist der Freistil. 2 Sie
ist
Opernsangerin. Sie hat eine
Lieblingsoperette
ist
Stimme. Ihre
leichte, helle
Die Fledermaiis. Sie wirkt wie Sekt.
Am allerliebsten singt
ziemlich virtuos.
sie die Gretel. Ja, sie ist
Probieren Sie mal! Meine; Ihr; unser; Ihre; Unsere; Ihre; Unsere;
1
Ihre;
2
b siiBer als;
g
d groBer
als;
als;
Ihr;
Mein.
kleiner als;
e
/
kiihier als;
lieber als. a
3
Sechsundneunzig.
h
4
/;
.
.
.
orchester;
Weifi
Am liebsten mag ich Horrorfilme. Krimis mag ich ganz gern.
Science-Hction
Schwarz
Weifi
mag ich weniger gern.
Liebesfilme
Am liebsten mag ich Horrorfilme.
Science-fiction
Dr
d Seine Lieblingsouvertiire; / Sein Lieblingsklavierkonzert; g Sein
h Seine Lieblingssymphonie.
Lieblingspianist;
Dr
Wiirzburg.
c
Sein Lieblirjgsdirigent;
c
Sein Lieblingsinstrument;
5
Neunundfiinfzig Kilo,
DM.
d 2,40
e
mehr
c
mag ich
mag ich gar nicht. mag ich ganz
Liebesfilme
weniger gern. Krimis
mag
Prof.
gern.
ich gar nicht.
Am liebsten mag ich klassische Musik. Jazz mag ich ganz gern.
mag ich weniger gern. Rock mag ich gar nicht. Prof. Schwarz Am mag ich Rock. Jazz mag ich ganz gern. Operette mag ich weniger gern. Klassische Musik mag ich gar nicht. Dr Weifi Am liebsten mag ich Pferderennen. FuBball mag ich ganz gern. Tennis mag ich weniger gern. Schwimmen mag ich gar nicht. Prof. Schwarz Am liebsten mag ich FuBball. Schwimmen mag ich ganz gern. Pferderennen mag ich weniger gern. Tennis mag ich gar nicht. Operette liebsten
6 a langste;
h groBte;
g schnellste;
/?
Magazin Gehen Sie gern when time
c
teuerste;
d langste;
e
meisten;
/"
iilteste;
langste.
ins Theater?
permits;
Max
Reger,
five;
Papageno; she thought
Hugo Wolf or Richard
it
was
Strauss.
great; yes;
Die Weinlese
about 9 Marks; 2 hours; to judge their quality (because the quality is as important as the quantity); 19 or 20; no, especially if they haven't been given the number of points they expected.
Chapteri2
Quizzes Nein, sie ist keine gebiirtige Regensburgerin. Ja, in den letzten Page 174 I Jahren sehr viel(e). Im (Fremden)verkehrsamt. Das kommt auf die Jahreszeit 2 Im April. Wenn die Touristen unfreundlich sind. Seit an. Im Hochsommer. siebeneinhalb Jahren. Elf Personen. Ja (es hat das ganze Jahr iiber Giiste).
Page
ij-j
(Schon)
seit
sieben Jahren. Nein, sie
ist
Angestellte. Sie hat noch vier
auch iiltere Damen (die Altersgruppe liegt zwischen 20 und 55 Jahren). Diisseldorf, Miinchen, Hamburg und Berlin. Der Kontakt mit den Menschen. Die Arbeitszeit. Mitarbeiterinnen. Sowohl jiingere
als
Probieren Sie mal! h Wir wohnen seit zehn Jahren in I a Martha fahrt morgen nach Italien. d Die meisten c Herr Unger geht um sieben Uhr ins Biiro. diesem Haus. e Marion arbeitet am Touristen kommen im Sommer nach Dinkelsbiihl. Wochenende im Garten. / Frau Wiemer iBt mittags zu Hause.
314
ist am elften am ersten Dezember. Aschermittwoch ist am zwolften Februar. Karfreitag ist am achtundzwanzigsten Marz. Valentinstag ist am vierzehnten Februar. Weihnachten ist am fiinfundzwanzigsten Dezember. Ostermontag ist am einunddreiBigsten Miirz. Heiligabend ist am
2
Silvester
am
ist
einunddreiBigsten Dezember. Fastnacht
Februar. Der erste Advent
ist
vierundzwanzigsten Dezember. a6;
3
04;
bs;
Sw Sabine Sie
Sabine Sie
Sabine
nimmt
f^.
mich im Auto
mit.
Sie in Ihrer Mittagspause?
Ich gehe meistens spazieren.
Sabine
Und
Sie
Sabine
Wie
e2;
ein Kollege
Was machen
Sie
5
di;
Wann stehen Sie morgens auf ? Ich stehe um sieben Uhr auf. Wann fangen Sie mit der Arbeit an.' Ich fange um acht Uhr dreiBig an. Wann fahrt Ihr Zug ab? Er fiihrt um sieben Uhr fiinfundvierzig {or um Viertel vor acht) ab. Wann kommen Sie in Wiirzburg an? Ich komme fiinfundzwanzig Minuten spater an. Aber manchmal
Sie 4 Sabine
was machen Sie nach der Arbeit?
Ich kaufe oft in der Stadt ein.
jiingere als
auch
iiltere
Manner
{or
Was
verkaufen Sie? Kaufen sowohl
Herren) bei Ihnen ein? Sind die Manner
Herren) hier sehr modisch? Arbeiten Sie gern Sie,
Wo arbeiten Sie? Gehort Ihnen
lange sind Sie schon Geschaftsfiihrer?
der Laden? Wieviel Personal haben Sie?
wenn
Arbeit an?
die
Kunden
unfreundlich sind?
Und wann haben
Wann
Sie Feierabend?
Ihnen besonders an dieser so sehr (an diesem Job)? gefallt
als Geschaftsfiihrer?
{or
Was machen
fangen Sie (morgens) mit der
Haben
{or Ihrer) Arbeit?
Sie eine Mittagspause?
Und
was
gefallt
Was
Ihnen nicht
Magazin Heidemarie Bender spricht mit Use
1 5 times a month; 4-5 weeks; usually and has a beer or something; not before 10; yes, it's her dream profession. Ratsel across Hausfrau, Lehrerin, Tankwart, Pfarrer, Ratsherr; durrn Beamtin, Kaufmann, Kellner, Musiker, Backer; diagonally Beamter and Arzt. Rothenburg und Dinkelsbiihl 2j to 3 hours; two; nine years; seven; because he's lived in Dinkelsbiihl for many years and he's the nightwatchman; that no fire broke out.
one hour;
Chapter
13
talks
Quizzes Page 188
I
Sie
ist) in
gern Ski, fahrt gern Schlittschuh und schwimmt sehr gerne. Sie geht
liiuft
gern im
und macht gern einem deutsch-polnischen Chor.
Sie geht gerns ins Theater, hat einen Kegelklub
Gartenarbeit. Viel Unkraut. Sie singt {or
Wald
spazieren. Er spielt Klavier
(interessiert sich
auch
fiir
Musik).
und
Gitarre. Ihr iilterer
Bruder
2 Er fotografiert Leute, Landschaften
und
Denkmaler. Etwa (ein)hundert. Er liest gern englische Horrorgeschichten. Vor allem im Auto. Er hat mal eine halbe Folge gesehen. Page igo
Am fiinften Dezember.
Dreimal in der Woche. Die Familie HeB {or Rad, geht gern zum Schwimmen und spielt Lehrerin an einer Volksschule. Er spielt Cello. Am Geige. Sie mochte Musikerin in einem Orchester
Sie) lauft Ski, wandert, fahrt hiiufig in
der Eisenbahn. Sie
zehnten Marz. Sie werden.
ist
spielt
Page ig2 An der Ostsee, an der Nordsee, im Harz, im Schwarzwald. Im Schwarzwald. Sie hat Wanderungen unternommen und hat die Stiidte
am 315
Rande dcs Schwarzwaldcs besucht. In cincm gutburgcrlichcn Hotel von Freudcnstadt. Fiinf Wochen. Es hat ihr wunderbar gefallcn.
in
dcr
Nahe
Probieren Sie mal! 1
Ich habe eingekauft und im Garten gearbeitet. Ich babe bei Onkel Herbert
und habe Tennis gespielt. Ich habe /u Hause gegessen. Ich bin dann mit Lotte ins Kino gegangen. gegessen. Ich bin spazierengegangen
2
haben
Haben haben hat
.
bin
.
3
.
.
Er
.
.
.
.
.
.
.
.
.
gemacht? habe
besucht? haben
.
.
.
.
.
.
unternommen. Haben
gemacht? haben
.
.
.
.
gesehen?
besucht. sind
.
.
.
.
.
gegangen.
gesprochen? gefunden. Haben gewohnt? haben zuriickgekommen? gefallen? sind gesprochen. Hat gefallen! zuriickgekommen. hat .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
interessiert sich; Sie interessiert sich; interessieren sie sich; interessiere ich
mich; Wir interessieren uns; Er interessiert
sich; Sie interessieren sich;
Sie interessiert sich.
Ich fotografiere gern, hore gern Musik und treibe viel Sport. Ich habe eine 4 Spiegelrettexkamera. Besonders gern fotografiere ich Tiere und Kinder. Die
SchvvarzweiBfotos entwickle ich selbst. Ich
mag
gern {or ich interessiere mich
Geige. Nein, ich
leite
fiir)
Volksmusik. Ja, ich spiele Gitarre und Wir iiben zvveimal in der
eine kleine Volksmusikgruppe.
Woche. Bei mir zu Hause.
Schwimmen, Jogging und Tennis. Jeden Morgen. Ja, ich bin Tennisklub. Zweihundert. Ja, jeden Sonntag. 5
a Sie war auf dem Markt.
d Er war
in
der Altstadt.
c
b Sie
einem
war im Biiro. c Sic waren im Restaurant. im Schwarzwald. /" Sie waren in der Er war Sie waren beim FuBballspiel.
Sie waren
// g Sie war im Cafe. auf einer Konferenz. j Sie waren im Sportverein.
Diskothek.
in
/
Magazin Ratsel 6 Musik;
I
Wanderungen; 5 interessiere; Ein Gymnastikkurs flir
Sport; 2 Chor; 3 Horrorgeschichten; 4
7 Mitglieder; 8 einmal; 9 Nordsee.
Seniorinnen cycling and swimming, and she runs a keep-fit class for is 72 and the youngest 36; one hour; with warming up exercises to music; that all the muscles are exercised. Bamberg Because it's all made by hand; white bread, 'grey' bread (made with wheat and rye), 'black' bread (coarse rye bread), bread flavoured with caraway seeds, loaves and rolls; on Saturday afternoon; yes; yes, he trembled. senior citizens; the eldest
Chapter
14
Quizzes
Der StraBenverkehr. In der KarolinenstraBe. Etwa eintausend. Nein, Bamberg braucht die Autobahn nicht. Der Wald. Sie sind
Pages 204 sie ist
der Meinung,
dort spazierengegangen.
Page 20/
I
Bei Niirnberg, ungefahr hundert Kilometer von Regensburg
einem Neubau. Vier. Ein Wetterhahn. Gemiise und Blumen. Er wohnt in einer liindlichen Gegend. 2 Im Oktober neunzehnhundertachtzig. Es ist ebenerdig. Eine Sauna mit einem Whirlpool, ein Solarium, eine Waschkijche, ein Trockenraum, ein Weinkeller, ein Heizungskeller und ein Vorratskeller. Ein Hobby. Nein, es ist eine sehr ruhige Wohngegend. Ja, es gibt einen Backer, einen Metzger, einen Obsthiindler und auch eine Post. entfernt. Nein, in
Nein, niemals.
Probieren Sie mal! I
You should have
komfortabel,
316
hell.
ticked: teuer, ruhig, luxuries, ncu, ebenerdig, groB,
Wie wohnt sie (da)? Gehort ihr das Haus? Wie viele Zimmer hat es? Hat das 2 Haus einen Keller? Hat es einen Garten? Wohnt sie gern in ihrem Haus? a Sechshundert Mark. Nein, die Wohnung ist sehr modern. 3 Ja, sehr sonnig. Sie hat ein Zimmer, Kiiche und Bad. Sie hat siebenundzwanzig Quadratmeter
(Wohnflache). Sie
ist in der Nahe des Bahnhofs (or vom Bahnhof ). b Wo ist W'ohnung? Wieviel kostet sie (im Monat)? Hat sie Zentralheizung? Ist das eine Altbauwohnung? Wie viele Zimmer hat sie? Ist die Kiiche groB? Hat die
die
Wohnung einen Es
Balkon?
einem Ferienhaus. Es hat zwei Stockwerke. Es ist im ersten Stock. Es hat achtundneunzig Quadratmeter (Wohnflache). Es hat drei Zimmer, Kiiche, Diele und Bad. Nein, es hat keinen Garten (, aber es hat eine Terrasse). Nein, nur zweihundert Meter. Im Supermarkt. Es ist zehn Kilometer von Ibiza-Stadt entfernt. Es hat neunundsiebzigtausend Mark gekosfet. 4
ist in
... ist eine alte Stadt. rund dreitausend alte Hiiuser. 5 Stiidten ein Problem. Der Stadtrat (von Biimherg) sagt, .
.
.
der
ist
(////
Meinung
... ist in alten
.
.
Fran
.
Slcin/uliiser
hat viertausend Unterschriften gesammelt.
dew Marktplatz
protestiert.
.
.
.
weil die den
.
.
.
haben
Wald zerstort.
Magazin Bei Use zu Hause
no, on the outskirts; her living-room; in the dining-room; small but practical; her bedroom. Die Baume sterben environmental
problems; car exhaust fumes and acid rain; near Bamberg, on the Czechoslovakian border; they'd turned brown and lost their leaves; because verv cold.
it's
Chapter
15
Quizzes Pae^e
2ig
Im
i
Bistro
und im Restaurant. Zeitungen (und Biicher). Ein sehr man ganz frische Blumen (zum Mitnehmen auf
schoner Blumenbazar. Dort kann
eine Reise) kaufen. Die Bahnhofsauskunft. Sie befinden sich rechts von der Bahnhofsauskunft. 2 Zweimal am Tag. Die Hauser der Regensburger
Der (Regensburger) Dom. Vor allem
Kaufleute.
die vielen bunten Glasfenster neben dem Eingang. Sie sind aus Stein. 3 Sie ist ungefahr achthundert Jahre alt. Sie hat fiinfzehn Rundbogen. Wenn man in die Stadt oder in das Land Bayern wollte. Der Kaiser. Wenn man iiber die
dem
aus
Mittelalter. Sie sitzen
Steinerne Briicke geht. Piii^e
222
Den
Ungefahr
Duf't der historischen
Wurstkuche.
neunzehnhundertfiinfundvierzig. Die Strudelrundflthrt die groBe Stadtrundfahrt und die Fahrt zur Walhalla. Die Strudelrundfahrt. Ungefahr hunderttausend. Die Altstadt, die I
seit
,
zweitausendjiihrige Geschichte Bratwiirste, Schweinefleisch
Aus
Fleisch, Pfeffer
und
und
vom
die Sehenswiirdigkeiten.
Grill
und Sauerkraut. Es
2 Kartoflelsuppe,
alles selber
gemacht.
Salz. Sie ist achthundertfiinfzig Jahre alt. Fiir die
Bauleute von der Steinernen Briicke.
Probieren Sie mal! 1
a
Sie?
Was
studieren Sie?
Welches
Cello?
{or
Mussen
Was)
ist
Sie jeden
Wo studieren Sie? Wie viele Ihr Lieblingsinstrument?
Tag
Wie
Instrumente studieren
Wie
lange spielen Sie schon
Was mochten Sie studieren Sie? Treiben Sie Sport? Was mogen Sie am liebsten? Sprechen Sie gut Franzosisch? Was mochten Sie werden? Ist es schwer, eine Stelle zu finden? werden?
2
lange uben Sie?
Was
/;
laufe {or fahre); gehe; hore; singe; sehe; lese; spiele;
interessiere 3
iiben?
.
.
.
fiir.
schwimme; gehe;
... gut gefallen.
{or gesehen).
...
am
... in die Stadt
sammlp;
spiele; arbeite; fahre.
gegangen. ... den Haidplatz gesehen {or besichtigt).
Dom besichtigt .
.
.
Schweinswurstl
317
vom Rost
gegessen.
gemacht.
.
.
.
.
.
.
ein
Buch
iiber
Die Zaiiherflote gehort.
Regensburg gekauft. zur Walhalla nach die Papagena gesungen. .
.
.
.
.
.
.
.
.
Wiirzburg gefahren. b Wann wurde der Stadtpark angelegt? a Wann wurde der Dom restauriert? Wann wurde die Steinerne Briicke gebaut? d Wann wurde Albrecht Altdorfer geboren? e Wann wurden die Eisenbahnlinien Regensburg -Landshut und Regensburg -Niirnberg croffnet? / Wann wurde das Alte Rathaus restauriert? g Wann wurde die Universitat Regensburg erofFnet? h Wann
4 c
war Regensburg
die Residenzstadt
Wein; b Unkraut; / Bahnhof; g Geigen; j Regensburg. 5
a
Magazin Der Reichssaal
c //
von Karl dem GroBen?
Arbeiten;
Schwimmen
d Weihnachten; e Biiume; Tauchen); Kamera;
{or
;
middle, four steps up; the Electors; on red benches, two on green benches; when they couldn't or didn't want to solve it. Regensburg im Mittelalter the building of the Stone Bridge; the cathedral; rich; by performing mediaeval dances and songs in front of the Old in the
steps up; one step up,
Town Hall.
Chapter
i6
Quizzes Page 2J4 Schon fiinfunddreiBig Jahre. Ja, Ja, sie (or es) ist die einzige Familie. Seit neunzehnhundertsechsundvierzig. Achtzig. Drei Wochen. Sie schneidet zu, bohrt, streicht, hilft beim Schmieden und halt. Etwa vierzig (verschiedene Sorten). Weil alles nur von Hand hergestellt wird, und nur edelste Rohstoft'e zur Verarbeitung gelangen. Ja.
Das ganze Jahr iiber. StraBenzeichner. Sie spielen mit dem Wasser. Weil bei dem schonen Wetter fast niemand ein Auto benutzt. Die Getreidegasse. Sankt Peter. Die Festung und Mozarts Geburtshaus. Sie kommt aus Hannover. Die Festung. Nicht direkt Salzburg, aber die Umgebung (findet sie sehr schon).
Page 2jS
Wiederholung Rhein.'
Wie
i
Bournemouth auf Urlaub? Bournemouth?
Pralinen? Sind Sie in
zum Ich
lange arbeiten Sie schon hier? Gibt es viele Fische im
W oher kommen Sie urspriinglich.' Wie alt sind Sie.' Essen Sie gern(e)
ersten
Mai
in
Gefallt es Ihnen hier? Sind Sie
wohne seit neunzehnhundertzweiundfiinfzig in Manchester. Ich komme aus Mein Mann/meine Frau ist neununddreiBig (Jahre alt). Mein Zug fahrt in
Hull.
einer Viertelstunde (ab). Ich habe nicht viel zu tun. Ich
Amerika {or die wenn's moglich
Chapter
17
USA)
mochte vor allem
besuchen. Ich habe mein Geld vergessen. Ich
komme,
ist.
Quizzes Page 242 In der Altstadt. Zwischen sechzehn und zwanzig Quadratmetern. Seit ungefahr zweihundertsechzig Jahren. Nein, nur harte Manner. In ihrem Arzneischrank. Vor hundert Jahren. (Es kommt) auf den Dom (rauf), an die Westseite.
Page 246
(Sie
machen) einen (kleinen) Stadtbummel. In der
Nummer neun.
Kleine GaBlein und Arkaden mit Geschiiften drin. Eine Schreibstube. Sechs bis
Die Gitarre, die Volksharfe, der KontrabaB, die Geige und das Salzburger ist ein Instrument, das man schliigt oder zupft {or Man schliigt oder zupft es). Fiir jedes Stiick. DaB das Publikum den Eindruck mit nach Hau.se nimmt, daB die Puppen lebendig waren. sieben.
Hackbrett. Es
318
Wiederholung
Wie lange sind Sie schon Verkaufer(in)? Warum macht 2 Ihnen Ihr Beruf SpaB {or Warum gefallt Ihnen Ihr Beruf/Ihr Job/Ihre Arbeit)? Wie groB ist das Theater? Wieviel {or Wie viele) Leute haben dort Platz? Interessieren Sie sich fur {or ich) es
Musik? Spielen Sie
(selbst) ein
Instrument? Darf man
horen?
Ich habe {or Wir haben) ein Haus gebaut. Die Krauter kommen aus meinem {or unserem) Garten. Insgesamt arbeiten hier zwolf Leute. Sie konnen {or man kann) in der Konditorei Pralinen kaufen. Es ist das kleinste Haus in Salzburg. Das stimmt. Das {or Es) kommt (ganz) darauf an. Ich spiele viele Instrumente,
hauptsiichlich Gitarre
Chapter
18
und Klavier.
Ja, selbstverstiindlich.
Quizzes Page 250 Matthias Klotz. (Zehn oder) zwolf. Sieben Semester {or Dreieinhalb Jahre). Nein (, aber er hat einen Gesellen). Ungefahr hundertsechzig Arbeitsstunden. Drei.
Wenn ein Mann Page 2S4 Stille
sie
Zehn
bis
zum Tanz
funfzehn Jahre. Masken. Der Liirm der Schellen.
bittet.
Am
siebenundzwanzigsten Januar siebzehnhundertsechsundfiinfzig. Nacht. Seit (dem Jahre) neunzehnhundertzwanzig. Auf dem Salzburger
Domplatz. Aus fast alien Landern (der Erde). Sie hat eine (kleine) Rolle bei Jedertnann bekommen. (Sie muB) tanzen und singen, und sie hat noch zwei Satze zu sprechen. Ein sehr schones, spatmittelalterliches Kostiim. Opernkarten. Bis zum fiinfzehnten Januar.
Wiederholung
Ist es
3
dauert die Ausbildung? eine Universitiit?
schwer, eine (Arbeits)stelle zu
Haben
Sie ein
Hobby?
Seit
bekommen? Wie lange wann gibt es in Regensburg
Was
sind Sie von Berut? Was fiir Biicher lesen Sie gern? Was machen? Was machen Sie, wenn es regnet? Wann findet die Premiere von Macbeth statt? Was kosten die Karten?
miissen Sie (da
alles)
Ich bin {or wurde) in
Southampton geboren. Ich habe in der Schule Mathe(matik) mich (schon sehr) darauf Das ist ein sehr schones Kostiim. Das Stiick wird jedes Jahr gespielt. Die Vorstellung ist {or findet) am neunundzwanzigsten Juli (statt). Sie beginnt um acht {or zwanzig) Uhr. gelernt. Ich bin selbstiindig. Ich freu(e)
Chapter
19
Quizzes Page 2S7 Neun. Weil er heute zum letzten Mai gesprungen ist. Riki SpieB. Drei. Einen Gutschein fiir fiinf Kilo Zucker. Man verlernt es nicht mehr. Vier. Er fuhrt die Schafe und Kiihe auf die Aim. (Er muB) auf dem Bauernhof mithelfen. Ikarus.
Page 261 Alle gangigen osterreichischen Mehlspeisen (: Strudel, Sachertorten, Milchrahmstrudel, warme Mehlspeisen wie Topfenstrudel oder Scheiterhaufen). Eine Schlagobershaube. Man liest Zeitung, man schreibt Briefe, man spielt Schach, man spielt Karten, man plaudert, man diskutiert. Fleischstrudelsuppe, Tafelspitz mit Spinat
und Rostkartoffeln und
Nockerln. Einen herben WeiBwein (aus Erdiipfel.
dem
als
Nachspeise Salzburger
Niederosterreich). Paradeiser;
Einen Gespritzten. Einen Semmelknodel.
Wiederholung 4
Wer hat den ersten Preis gewonnen? Wann waren die Olympischen Spiele in Munchen? Haben Sie Geschwister? Was machen Sie in Ihrer Freizeit? Schmeckt das (gut)? Was konnen Sie (mir) empfehlen? Wo kann ich (hier) gut essen {or eine gute Mahlzeit
bekommen)? (Herr Ober,)
die
Speisekarte, bitte!
Die Saison beginnt im Frijhling und dauert bis Ende September. Ich mochte/ mochte bitte) ein Kilo Zucker. Im Fruhling, im Sommer, im Herbst, im Winter. Sie sollten es einmal probieren. Ich spiele gern Schach, Karten und Klavier. hatte gern {or ich
319
Chapter 20
Quizzes Page 266 Im Biirgerviertel. Zur Verteidigung der Stadt. Eine Orgel. Zwei. Hundertsechsundachtzig. In Wien (, aber wo, weiB man nicht). Eine Don G/orrf7/n/-Ausstellung. Herbert von Karajan. Fiinfzehnhundertvierundneunzig. Fiir Leute (or Fiir die Touristen), die nach Salzburg kommen.
Der hohe
Page 269
Freizeitwert. Sehr ruhig
Wirtschaft (und auch
ihn).
fiir
Leute, die Geschafte sind
man kann
Es
ist alles
iibertiillt, in
(,
und
es fchlt etwas).
muB man
den Restaurants
F'iir
die
manchmal zu
sehr teuer, es sind
\
iele
warten, und
nicht so gut parken. (Nein) er glaubt, daI3 sie (or die Salzburger) eine
HaB-Liebe zu den Touristen haben. Sehr romantisch. Nein, sicher nicht. Nein (, sie mochte die Schonheit der Stadt unbedingt teilen). DaB das Schicksal sie nicht mehr von Salzburg wegbringen wird.
Wiederholung
Gehort Ihnen das
5
{or Ihr)
Haus?
Ist es {or das)
weit von hier?
Wo ist der iilteste Weinkeller Osterreichs? Mogen Sie {or Horen Sie gern) wenn die Sonne scheint? Was gefallt Ihnen an daB es morgen regnet? Wiirden {or Mochten) Sie einer anderen Stadt wohnen?
Computermusik?
\\ ie ist es hier,
Wien am
Glauben
lieber in
Ich
besten?
wohne
{or lebe)
Sie,
zusammen mit meiner Mutter, meinem
\ ater
und meinem
Bruder. Ich habe eine Ferienwohnung in Griechenland gekauft. Meine
Schwester
Firma teuer
erst siebzehn (Jahre alt), aber sie ist
ist
feiert niichstes
schon verheiratet. Meine
Jahr ihr tunfzigjahriges Jubiliium. Ich weiB, daB
Salzburg
gefallt
mir sehr
(gut).
(Warten
Sie) einen
Moment,
sehr
bitte {or Bitte
warten Sie einen Moment). Ich bin froh, daB ich hier bin. Sie diirfen Altstadt nicht parken.
Was w issen {or a
alles
ist.
Im Winter ist
die Stadt schoner als
Sie iiber Deutschland
municipal theatre or
Oiitilitatsireiii
a
und Osterreich?
repertory theatre).
nut Prlidikat.
3
2
i
and
der
A Stadtthciitcr
Tajchreuu
Arbi'iter, Angesti'/ltc
in
im Sommer. QjialitlitsTrctii
Beaniti'.
and
4 Die
Ronumttsche Strafie. 6 Das. Enitedankfest. 5 The founder of gymnastics. 7 For example: die ( .Miet)ivolmung, das Eigeiiheitii, das 'Haiisi/ien im Griincn\ das Einzelhaiis^ das Doppclhaas, die Doppelhanshiilftc, das Rcthenhaiis^ das Einjamilieiilhius, das
Mchrjannlwuhaus, die
J
ilia,
der Bungalow, der
9
The
Perpetual Diet.
was founded
in 1967.
The Tyrol.
10 13
In the .Middle .\ges.
The
first
11
II
nhnhloelc,
Der saare Regen. Chocolates. 12 No, it
das Appartenient, die Althauirohnung, die \enhainriiliiiiing.
master violin-maker
8
in
Mittenwald.
16 Gasse. Hofmannsthal, Strauss and Reinhardt. 18 For example: die Melange, der grofie 17 Near (about 20 km from) Salzburg. Braiine, der kleine Braiine, der Einspdnner, der Cappiucino and KaJJee Maria 20 Wolfgang Amadeus Theresia. 19 From 5i//c., the German word for salt. 14
Mozart.
320
15
CAN YOU COPE? A
I
1
Guten Abend, Frau
Miiller.
2
Das
ist
Frau Schmidt.
3
Dartich?
4 Entschuldigen Sie bitte {or Entschuldigung), wo ist der Bahnhof? kommen Sie? 6 Volltanken, bitte. 7 Haben Sie Briefmarken?
Woher
5
Entschuldigen Sie bitte (or Entschuldigung), gibt es hier in der Niihe einen 10 Hast du Geschwister.' 11 Was kostet Supermarkt? 9 Wie ah bist dur 1 2 Sechs (Briefmarken) zu siebzig, eine Postkarte nach GroBbritannien? bitte. 13 Zweimal (die) Gulaschsuppe, und tiir mich bitte die Griinkohlpfanne. 14 Ich mochte gerne nach Innsbruck tahren (or Ich mochte Innsbruck 16 Haben Sie ein besuchen). 15 Was kann man in Innsbruck machen.'' Doppelzimmer mit Bad? 17 Fiir zwei Niichte. 18 Ich nehme das Zimmer. 19 Ich mochte bitte (or Ich hiitte gern) ein Stiick Himbeertorte mit Sahne. 22 Ein 21 Mein Sohn geht schon zur Schule. 20 Wiealtsind Ihre Kinder? Kilo .Apfel, bitte. 23 Das war's (or Das ist alles). 24 Trinken Sie gern (S
Tee?
Oder
25
trinken Sie lieber Kaff'ee?
B
lb 2c 3c 4b 5a 6c 7b 8a 9b
C
I
aus
2 einen
8 gehen
D
I
der Mantel
I
kann
5
6 miichte
7 sind
10 lieber.
2 arbeiten
4 das Parkhaus
die Speisekarte
3
7 ein Liter
6 sauer
Benzin
die
8
5
die
9 weiB
Erdbeere
derTankwart
CAN YOU COPE? A
lob.
4 deine
gibt
9 kostet
Geschwister 10
3
Wie komme
Stecker?
nach Worpswede?
ich
Ist
3
2
das weit von hier?
Wie komme
2
4 Wie\
iel
ich zur Konditorei
Urlaub haben Sie im Jahr?
6 Wann offnen Sie bitte? Und 5 Wohin fahren (r/r verreisen) Sie im Lrlaub? wann schlieBen Sie? 7 Zweimal zweiter Klasse nach Hamburg bitte, hin und zuriick. 8 Von welchem Gleis fahrt der Zug? 9 Wann haben Sie Feierabend? 10 Es 12
ist
halb fiinf (ry;- Es
Ich bin
schwer
(0/
komme)
ist
vierUhr
dreiBig).
aus England.
13
(or schwierig), eine (Arbeits)stelle
11
Einmal
Woche.
in der
Was mochten Sie werden? zu bekommen (or finden)?
14 Istes
16 Hier diirfen Sie nicht daB Sie in der Nahe et was finden? Darf ich (ry;- man) hier parken? 18 Ich muB jetzt ins Bett (gehen). 20 Kann ich heute vormittag 19 Ich mochte bitte einen Terniin. kommen? 21 Ist der WeiBwein billiger als der Rotwein? 22 Wann finden die 15
Glauben
rauchen.
Sie,
17
Stadtfiihrungen
von Berul?
B
ic 2c
C
I
I
Was
zt,
Wie
2 Fahren; gehen
im
8
der Bauernhof
6 billig
lange dauert eine P'iihrung?
24
Was
sind Sie
verkauien Sie?
3b 4a 5a 6c 7c 8b 9a
zur
7 im; im;
D
statt?
25
daB
3
9 zu
IOC.
10 darf; essen;
2 die Riickfahrt
7 die Arbeitsstelle
CAN YOU COPE?
4 fange; an
Flinfach
3
der Rasen
8 die Flasche
5
stehe; auf
6 aus
muB; machen. 4 die Nase
9 umsteigen
5
spater
10 wachsen
3
I Trinken Sie lieber Rotwein oder WeiBwein (or Was trinken Sie lieber, Rotwein oder WeiBwein)? 2 Welchen Wein trinken Sie am liebsten? 3 Was ist Ihre Lieblingsoper? 4 Oper mag ich gar nicht. 5 Aber Operette mag ich
321
6 Arbeiten Sie das ganzcjahr (hindurch liber) im Hotel? 7 Was Ihnen an Ihrer Arbeit? 8 Ich bin Geschaftsfuhrer(in) in einem 10 Ja, wenn die Kunden tVeundlich Restaurant. 9 Es gehort meinem Sohn. 1 1 Ich lese gern und arbeite gern im Garten {or mache gern Gartenarbeit), sind. und ich bin in einem Tennisklub. 1 2 Der Klub hat hundertfiinfzig Mitglieder. 14 Ich 13 Ich interessiere mich auch fiir Fremdsprachen und (ver)reise gern. Es hat mir 1 5 habe die Sowjetunion besucht und war drei Wochen in China.
ganz gern. gefallt
Mir hat es sehr gut wunderbar gefallen). (rv;- Neubau) aufdeni Land. 17 Das Haus (or Es) hat drei Schlafzimmer, ein Wohnzimmer, Kiiche und Bad (or eine Kiiche 19 1st das (ry;-es) eine und ein Badezimmer). 18 Das Haus gehort mir. Altbauwohnungr 20 Wohnen Sie ineiner ruhigen Gegendr 21 Das sehr gut (or wunderbar) gefallen (or 16 Ich
wohne
in
einem neuen Haus
W ahrzeichen des Dorfes
ist
die Kirche.
22 Die Kirche
ist
iiber
achthundert
23 Besonders interessant sind {or Interessant sind vor allem) die 24 Sie ist eine der schonsten Kirchen in England. vielen Figuren aus Stein.
Jahre 25
B
C
alt.
Daneben
ic 2c I
8
I
aufdem
der FluB
Laden
Lieblings ...
2
aller ...
7 sind
D
der Markt.
ist
3b 4a 5b 6a 7c 8b 9c lob.
9 aus
2 der Spiegel
6 die Rolle
3
Ihnen
4 ins
5
sich;
fiir
6 gewohnt
10 wurde. 3
die
Umweltkunde
7 etwas Lustiges
4 das Denkmal 9 das Tor
5
der
8 die Ernte
10 hiigelig
MENU Key
to
menu on p. ^g
DM
Starters
Herring
fillet
with gherkins, rye bread and butter
Fish pate Heligoland style seasoned with brandy
7.50 12.00
Melon with ham
8.00
Soups
460 500
Mockturtle soup with white bread
Goulash soup Fish soup with prawns, mussels, halibut
7.00
Salads
Bowl of mixed
salad seasoned with a special dressing Sausage salad with bread and butter
1
4.00 8.00
Children's dishes Small escalope with vegetables and chipped potatoes
7.50
Meat 'Senatorentopf - 3 '
fillets
served with fresh vegetables and 21.00
saute potatoes
'Westerliindertopf - 2 small '
fillets
with prawns in
scrambled egg, brussel sprouts and creamed potatoes 'Grijnkohlpfanne' - curly kale and 3 small fillets with fried onions
and small potatoes
Mixed grill: various meats, beans, chipped potatoes Rumpsteak with herb butter, chipped potatoes 322
2
1
.85
-21.75
19.00 .25.
00
Fish Fried plaice, with parsley potatoes, side salad Fillet
i7-5o
of plaice, buttered potatoes, side salad
Halibut steak, mushrooms, buttered
rice,
17.00
green salad
23.00
Desserts Fruit salad with Kirsch
3.50
Fresh pineapple
3.50
Fresh strawberries
4.00
Portion of cream
0.85
Icecream:
vanilla
2.20
chocolate
2.50
lemon banana
2.50
2.50
Wine list 106 Sylvaner, quality wine, dry 107
Red wine, medium
108 Riesling,
late
distinction.
dry,
(per glass =^0.2^
3.20
I)
mature
4.00
vintage Moselle, quality wine with
Mature and
fruity
5.00
109 Miiller-Thurgau, Franconian quality wine, dry
6.80
Beverages Pilsner (lager beer) 3.00
DM
Export 3.50
DM
Service and
VAT included.
Pilsner with a dash of malt beer 3.50
Brandy 6.00
DM
Schnapps 4.50
DM
DM
323
Glossary
Please Note
# #
# #
English versions given apply
Abbreviations used (.t^'/).)
colloquial;
(wtv/.)
to the
(w) male;
separable;
participle;
(^/(//.)
mediaeval;
Where
the
meaning of a its
words (^/)
used
as they are
female;
adjective;
(/)/) (i///)//.)
(/)«/.) political;
Plural forms of nouns are indicated
looking up
#
are:
in
direkt!
(past part.) past
alphabet;
south;
.s.
Deutsch
plural;
{co/L)
(//7//)
der
Wunsch
wiinschen
wiirden would, should;
to
I
to
werden) became;
der
wurde gebaut
ich wijrde sagen I'd wiirden Sie sich bitte eintragen?
would you
how much? many?; wie viele? how many? willkommen we/come; willkommen heiBen, ie, ei
by
built
say;
Wien Vienna
Wind
(J'rom
was
weigh
wieviel?
aufWunsch
.
to wish
wiederum again o
.
(-e) wish, request;
wurde
o,
.
request
Wiederschauen: auf Wiederschauen goodbye Wiedersehen: auf Wiedersehen goodbye wiegen,
der
living-room
-)
Wunde ( -n) wound wunderbar wonderful(ly) wunderschon beautiful
revision
(
(
die
wiederhergestellt to reconstruct
Wiederholung -en)
flat
housing shortage
.
works
die
residential area
hostel
wollen (will), wollte, gewollt to want womit? with what? woran: woran liegt es, daB .? why is it that .? das Wort (^r) word wozu: wozu ich Lust habe whatever I want to do
reconstruction
wiederherstellen (sep.) stellte wieder her,
surface area
Wurm (-er)
dieWurst(^)
sign the register, please?
worm sausage
das Wiirstchen (-) small sausage
welcome
wiiBte: ich wiiBte nicht / wouldn't
know
(-e) wind
windreich very windy der Winkel ( -) corner der Winter (-) winter
derWinzer(-) wine-grower die Winzerstochter
(
-)
die Zahl (-en) number
wine-grower's daughter
wir we
wirken It
zahlen
to work, affect;
has the
effect
das wirkt wie Sekt!
of champagne!
die
die Wirtschaft economy
weiB
(es) nicht
/ don't
to
know;
zeigen to show
dieZeit(-en) time;
Sie wohl auch Briefmarken? have
350
to live
at present
die Zeitung (-en) newspaper
der or das Zentimeter centimetre
why?, what for? woher? where from} wohin? where(to)? wohl presumably; sich wohl fiihlen happy/at home; also filer word:
\sohnen
zurZeit
die Zeitschrift (-en) magazine
wotiirr
you perhaps got stamps zum Wohl! cheers!
to draw Zeichnung (-en) drawing
zeichnen die
wochentlich weekly
Wohnblock (-s) Wohnhaus (^r)
Zahnschmerzen (pi) toothache Zauberflote: Die Zauberflote The Magic Flute
das Zeichen (-) sign
know
dieWitwe(-n) widow wo? where? dieWoche(-n) week das Wochenende (-n) weekend der Wochentag (-€) weekday
das
tooth
das Zebra (-s) zebra
wissen (weiB), wuBte, gewuBt
der
pay
der Zahnarzt (-e) dentist
wirklich really
ich
to
derZahn(-e)
as well?
block offlats
(dwelling) house
zentral central;
die Zentralheizung (-en)
central heating
das to feel
haben
Zentrum (Zentren) centre zerbomben to destroy by bombing zerstoren to destroy
zerstreuen
to scatter
Ziehen, zog, gezogen to to
move
das Ziel (-e) aim, target ziemlich fairly, rather die Zigarette (-n) cigarette
draw (of tea);
(sein)
=
zu der
die Zigarre (-n) cigar
zur
das Zigarrengeschaft (-e) tohacco shop
zuriick back
das die
Zimmer(-) room ZimmergroBe (-n) room
zuriickkommen
zusammen
size
(sep.) a,
zusammenarbeiten
zirka approximately
(sep.)
der Zirkus (-se) circus
zusammenhangend
die Zitrone (-n) lemon
zusammenkommen
zittern to shake, tremble
derZoll(^) zu
to, at,
zu Hause at home:
drei zu
achtzig three at eighty zijchten to breed
die
zuvor sich
zugucken {sep.) to look (at), watch Zukuntt future zum = zu dem; zum Friihstiick for breakfast; etwas zum Trinken something to drink
(sep.)
to lock
first, before
zwangtn
way
zwar indeed, although zweimal twice zweistockig two-storey der, die, das zweite second
zweitens secondly
o to gain weight
der Zwiebelrostbraten
zwischen between
der Zungenbrecher (-) tongue twister
zwischendurch
pluck
up
that
to force one's
das Zunftschild (-er) trade sign
to
come
die Zwiebel (-n) onion
zuniichst first of all
zupien
to
die Zutat (-en) ingredient
train
(sep.) (i), a,
o (sein)
{
(at) first
zunehmen
(sep.) a,
i
zufrieden satisfied
derZug(-e)
work together
zusammensitzen (sep.) saB zusammen, zusammengesessen to sit together der Zuschauer ~) spectator zuschneiden (sep.) i, to cut out zusperren
der ZiJchter ( -) breeder der Zucker sugar zuerst
to
coherent, single
together
toll
too;
o (sein) to come back
together
in
(
-) steak with onions
between
zwo = zwei
351
The production team would
like to thank:
book and maps Julia Boost and Dorothee Wigginton for typing the copy and compiling
Frank Holland
Mike Gilkcs
tor designing this
for the illustrations
the glossary respectively. Brigitte Langefeld for proof-reading.
We should also like to thank for their help with the interviews in Germany and
Austria: Paul Bendelow, Heide Debus, Richard Kerler, Katrin Kohl, Joachim Kothe, Marcello de Nardo, Use Wojaczek and
xMichael
W ojaczek.
Acknow ledgement
is due to the following for permission to reproduce photographs:
BENETTA ADAMSON pages 1 26 top, 1 68 right, 173, 183, 189, 199, 214, 247, 249 right; D. adler page 122; marion allinson pages 70 top, 72, 75, 96 right, I ID, 1 11; OSKAR anrather page 244 bottom; jllian Baldwin pages 184, 185, 201, 202, 218, 244 top, 249 left & centre, 255; bbc pages 38, 75 top, 89, 115, 190, 248, 256; BBC HLLTON PICTURE LIBRARY page ]^2; H. BENDER page l6o; BILDARCHIV FOTO MARBURG page 24 top; bundesbildstelle BONN page 191; HEIDE DEBUS page 8 bottom; m. de NARDO page 236 top; maddalena fagandini pages 14, 21 bottom, 22, 23, I
24, 28, 34, 35, 43, 51, 55, 56, 61, 69, 70 bottom, 83, 85, 95,
153, 154, 155, 156, 168
left,
96
left,
121,
203, 213, 215, 229, 231, 232, 241, 262, 267,
fremdenverkehrsamt regensburg pages 112 top, 170, 217, 227; fremdenverkehrsamt rothenburg page 172; fremdenverkehrsamt wurzburg pages 124 bottom, 126 bottom; fremdenverkehrsverband ostbayern page 145; r. kerler page 113; joachim kothe pages 9, 15, 29, 268;
30, 36, 44, 46, 53, 62, 65, 67, 73, 76, 82, 90, 94, 98 top, 159; 128, 138, 14O, I41;
KURVERWALTUNG BAD MERGENTHEIM pages landesbildstelle BREMEN pages 8 top, 21
top, 39, 50, 86, 98 bottom,
lechner page ii6; mansell collection page 123; MOZARTEUM SALZBURG page 263 both; GERD radspieler page 166; SALZBURGER MARIONETTENTHEATER page 245; CHRISTINA SCHISTOWSKI page 130; GERHARD SCHISTOWSKI page 204; STADT\ ERKEHRSBURO SALZBURG pages 234, 235, 237, 243, 251, 252, 258 both; B. unger page 146; e. unger page 236 bottom; em & reinhard unger page 260; h. w iemer page 176; ilse wojaczek page 1 12 bottom. 144, 197; t.
Cover pictures: image bank front
left
Acknowledgement
and back cover; benetta adamson front top is
due
right.
to the following:
DR REINHARD DOHL for 'ApfcK pocm, first published 1965. Republished in 1972 by Philipp Reclam jun. Verlag in Konkrete Poesie: Antholoi^ie I on Eugen Gomringer; GUINNESS SUPERLATIVES LTD. for the use of facts taken from The Guinness Book of Records^ compiled and edited b\ Norris McWhirter. 352
SOB LANGUAGE COURSES Workbooks our four
A
are available to
first
accompany
year language courses
Vous La France, Buongiorno Italia, Deutsch Direkt and Espana Viva. They contain additional exercises grammar points contained in the course books. They can be
to practise
used by students for revision and for checking progress both for those
working on For further other
BBC
their
own
details
or in
class.
of these and
all
language courses write
to:
BBC Books Language Enquiry Service
Room A3 116 Woodlands
Wood Lane London, W12 OTT 80
All
BBC
available
Books language courses are through good bookshops.
:::^
£799
This book accompanies Deutschdirekt!, a BBC Radio and Television course for beginners in German. It contains the texts of conversations and interviews recorded and filmed for the programmes in West Germany and Austria together with language notes, exercises, background information, reading passages and progress checks. It also includes a handy reference section.
The book can be used on its own as an introduction to modern, conversational German, or in conjunction with the radio and television programmes. Three audio cassettes are also available containing most of the conversations printed practice
and
a
ISBN D-SbB-ElDTT-D
9
in this
book, pronunciation
number of exercises.
780563"210993