Covers ". . . the cultural, social, economic and political aspects . . . [and] the issues, events and ideas, the ac
398 53 22MB
English Pages 413 [612]
CONCISE ENCYCLOPAEDIA OF ARABIC CIVILIZATION
STEPHAN AND NANDY RONART
CONCISE ENCYCLOPAEDIA OF ARABIC CIVI LIZATIO N THE ARAB EAST
FREDERICK A. PRAEGER, Publishers New York
Also by Dr. S. Ronart:
albanien von heute, Vienna 1932 bulgarien von heute, Vienna 1933 griechenland von heute, Vienna 1935 turkei VON HEUTE, Vienna 1936 The last mentioned work has been translated into English: turkey to-day, London 1937 French: la turquie d’aujourd’hui, Paris 1937
BOOKS THAT MATTER Published in the United States of America in 1960 by Frederick A. Praeger, Inc., Publishers 64 University Place, New York 3, N.Y. All rights reserved
{©
Djambatan N.V. 1959
Library of Congress catalog card number 60-10553 Printed in the Netherlands
PREFACE BY THE AUTHORS In laying this book before the public we feel that a few words ought to be said about some of its features. To begin with the title. Instead of ‘Encyclopaedia’ we would rather have chosen a term which might less easily seem to make too high a claim for what it covers, yet at the same time convey the idea of a text arranged under about a thousand headings in alphabetical order. We did not find any. We hope that the attribute ‘concise’ will be accepted as an adequate corrective, the more so as conciseness was one of our principal aims. Then the restriction - The Arab East. The Arab lands spread from the Atlantic Ocean to the Taurus Mountain, the Iranian Highland and
the
Persian Gulf.
Within this region, it is
true, there exist considerable differences in the social and economic organization as well as in the degree of technical advancement. It is crossed by boundaries of different states with different types of government and different, often contradictory political interests. Arabic civilization, however, is a unity. The people speak the same language, are moved by the same mental and emotional forces, feel bound together by the same traditions and customs. Nevertheless, a dividing line had to be drawn somehow, if this book was not to grow unwieldy. If all goes according to plan, a second part treating the Arab West Morocco, Algeria, Tunis, Lybia and the Sudan - will follow in the not too distant future. The geographical scope of the present part comprises the homeland of the Arabs and the countries which were the first to become their realm: the Arabian Peninsula (present-day Saudi Arabia,
Yemen,
Aden Colony and
Protectorate,
Bahrain,
Kuwait, Muscat and ‘Uman, Qatar and Trucial ‘Urnan); Egypt, Iraq, Jordan, Lebanon and Syria. Altogether about 2.200.000 square miles with a population of some 40 million, the basic sector of the Middle East. It holds the world’s richest petroleum sources; controls some of its vital sea and air traffic routes; and is one of the most sensitive fields in the struggle for supremacy between the two great ideological power-blocs. Further - the arrangement. This is supposed to answer a twofold purpose. The separation into selfcontained articles is intended to facilitate
rapid
and
condensed
information on
individual
elements in the general pattern of civilization. The asterisks after certain words are meant as sign-posts which lead to connected reading. We attempted to present, if we may use
v
this comparison, an image not in the manner of a broadcontoured fresco but of a mosaic whose many small and multi¬ coloured stones, each reflecting a detail, may be examined disjointedly as well as assembled into a coherent picture. Finally - the spelling of Arabic words. The Arabic language has some particular sounds not easily differentiated by the untrained ear, to which correspond certain letters and diacritical marks without equivalent in the European alphabets. Their precise rendering, essential in scientific works, requires a system of dashes placed over the vowel signs and of dots under some of the consonant signs. Several such systems are in existence but none has found general acceptance. Titles of books and names of sects and political parties were capitalized;
they were
translated when accepted translations were found, otherwise they were mentioned in Arabic only. For familiar place names we used the current English spelling; for others, less widely known, the transliterated form. By this method we tried to facilitate continuous reading. We hope that the mistakes and involuntary inconsistencies which doubtlessly have occurred, will not impair the sense. This book is not a scholarly work by an orientalist nor is it meant for the Arabic scholar. What we aimed at was to serve all those who wish to understand the convictions, attitudes and reactions of the Arab people either by reason of pure intellectual attraction or as an ancillary guidance in the fields of other studies or because of professional or commercial contacts with the Arab countries. We have tried to give an unbiased outline of the social, econonomic, political and religious structure of their world; of the manifestations of their intellectual and artistic life; of their attainments, their errors and their efforts towards the development of their human and natural resources. We kept away both from easy romanticism and the enumeration of statistical data. We were careful to maintain an appropriate proportion as to the space and weight attributed to the various subjects. Some of them may perhaps at first glance appear as of being of too slight a significance to justify their inclusion in a necessarily condensed selection. Yet it is our opinion that a certain amount also of the minor lights cannot be dispensed with lest the truthfulness of the picture be impaired. On the other hand, there are doubtless queries which remained un¬ answered because of the limitations imposed by the size of a volume convenient to handle. These are gaps that we must leave to the second part to fill. Questions of rather theoretical bearing, VI
which we believe to fall into the domain of the specialist, have been only slightly mentioned or omitted, while others have been touched upon several times but from different angles. Certain striking figures or incidents of dramatic significance received greater attention. Here in particular we must ask the reader to remember that pride in the history of the nation and its famous men is very much alive in the Arab’s feeling and thinking, and links the old and the new far closer together than does the western mind. Allusion to the names of great scholars, poets, princes or soldiers of the past and to their achievements hardly ever fail to come up in books, in the press and in con¬ versation. Some acquaintance with this past is indispensable for the comprehension of the present. In personal contacts it greatly helps, this at least was our experience, in bringing about an atmosphere of sympathy and mutual understanding. There¬ fore we have stretched our framework somewhat wider when dealing with events or persons of remoter times even where they begin to fade into legend or dissolve into anecdotal details. Biographies of living persons were omitted. The preparation for this book goes back a long time. We have lived for quite a number of years in some of the Arab countries, and have travelled about a great deal in others. We studied the pertinent standard works, read many books and articles in newspapers and periodicals, and consulted the publications of study missions and reports of scientific surveys. In the pursuit of our professional tasks we could gain insight into the every¬ day life of the family, Moslem and Christian; the work of the schools; and the functioning of public institutions. We had the good fortune to benefit from the advice and suggestions of Arab scholars in comparing and checking our observations and experiences, and in correcting wrong interpretations. We are fully aware of the debt of gratitude we owe to the friendly interest of innumerable people in every walk of life teachers, students and officials as well as the neighbourhood grocer and the village sheikh, large landowners and business¬ men. They have all helped us in one way or the other, con¬ sciously or inconsonsciously, to gather together and build up our material. Far more of it is their contribution than our own, except the shortcomings which are ours alone. One more word of thanks - it goes to our publishers who never lost their patience when we did not stop changing, or adding to the manuscript while we were already reading the proofs.
VII
*
V
CORRIGENDUM
t: from top of page b: from bottom of page PAGE
LINE
REPLACE
BY
Muttalib
3
3/t
Mutallib
7
6/t 10/t
al-Subhah
ibn-al-Subah
Azma
Asma’
15 25
13/t; 6&11/b
Musta’il
MustadI
25
9/t
Tamin
Tamim
26
5/t
Shadid
Jadid
27
Title
A’hlan
Ahlan
55
Ajnah
Lajnah
„
cA’ishah bint Talhah
cA’ishah Kahhalin
34
7/t 25/t
Kahalin Mashshad
Mashhad
34
25/t
Adud
cAdud
36
6/b
Yusuf al-Hajjaj*
al-Hajjaj ibn-Yusuf ibn-
29 29 33
& 11/b
Matar 37
11/t
1358
1258
38
Title & 8/b
Mucaminin
Mu’minin
43
22/t
wasa’il
masa’il
47
25/t
ba'idah
ba’idah
51
8/t
ten
twenty
61
22/t
Maqalat
Makalat
62
Title & 1 /b
Asma’I; Asma’Iyat
Asma'i; Asmahyat
67
25/t
Ust
Usd
69
4/b
Mu’assam
Mu'azzam
69
9/b
1191
1199
76
12/t
1258
1276
76
20/t
Rifa’i
Rifaci
early 1957
late 1956
929
918
81
6/b
86
15/b
88
3/t
after their defeat
after his defeat
96
17/t
1177
1234
97
23/t
1071
1171
100 101
26/t
Shiehab
Shihab
14/t
Ma’arri
Ma'arri
106
12/t
Qatre
Q.atr
VIII
PAGE
LINE
REPLACE
BY
108
18/b
Khutba
Khutbah
111
13 & 17/t
Husn
Hisn
113
l&2/b
Masahiun (from
Masihiyun (comp. Messia
Massiah) 143
14& 15/t
Ma'adites; Ma'ad
Macaddites; Macadd
144
9/t
Ziman
Zimam
147
17/t
Hamza
Hamzah
147
22/t
Makam
Maqam
147
16/b
Qa'im
Qa’im
151
17/b
kuttub
kuttab
155
10/b
Aqlim
Iqlim
163
24/b
June 18
July 26
167
Tamm
Tamim
168
1/t 21/t
Suluq
Suluk
170
9/b
975-996
996-1021
171
20/b
Musta'il
Musta'li
173
13/t
ijma’
ijmac
176
14/b
akhtaf
aktaf
183
14/t
Theodosius
Tiberius
191
5/t
da’if
da'if
191
6/t
munqati’
munqati'
191
17/t
IXth cent.
Xth cent. hisn
191
8b
husn
191
21/b
Rab’
Rabc
196
17/t
cAi’shah
'A’ishah
198
15/b
Resurrections
Insurrections
199
12/t
929
922
200
829
929
201
7/b Title
Mutallib
Muttalib
201
15/b
of some ancient poet’s of his own as some z cient poet’s work work as his own
204
7/b
madhab
madhhab
216
1/b
Ukdud
Ukhdud
226
Title
Husn
Hisn
239
5/b
253 257
Mu’allaqat
Mu'allaqat
19/t
Qazim
Kazim
16/b
Zi'baq
Zi’baq
262/3 titles
Jami'ah
Jam'ryah
264
17/b
jawar
jiran
265
25/t
265
18/t
(t 922) Naqaid
Naqa’id
266
18/t
1912
1932
Muftah... Zakkaki
Miftah... SakkakI
Hasan
Hassan
276
2/b
278
14/t
(Xth cent.)
IX
LINE
REPLACE
BY
287
15/t
Janabataan
Janabatayn
291
18/t
Najd
Najda
22/t
Qainuqa’
Quinuqa' 1944
PAGE
293 297
4/b
1936
298
18/b
144
114
316
21/b
al-Lubnan
Lubnan
321
22/t
1925
1926
325
18/t
Ma'mun
Ma’mun
328
21/t
madhab
madhhab
332
9/b
Vllth cent.
VUIth cent.
350
3/t
709-705 B.C.
721-705 B.C. that begin to appear
375
9/t 19/t
that appear 869
879
375
21/t
870
970
387
in the genealogical table the relationship should be marked:
355
Isma'il
Abbas I
Viceroy, later Khedive
Viceroy (1849-54)
(1863-79)
Tawfiq Khedive (1879-92)
Husayn Kamil Sultan (1914-17)
Ahmad Fu’ad Sultan, later King (1917-36)
389
10/b
mujathidun
mujtahidun
391
17/b
al-Qalawun
delete
403
12/b
al-Liwa
al-Liwa’
407
13/t
Biqa’
Biqa'
415
12/b
Ma'mun
Ma’mun
419
2/t 6/b
saj’
saj'
424
al-Zabda’
al-Zabba’
433
9&17/b
Mu'miniyah
Mumimyah
434
1/b
kafiyah
qafiyah
444
10/b
Mustansir
Mustanir
448
12/t
ghasw
ghazw
448
12/b
(1165-1202)
(1165-1240)
487
21&25/b
Qasim
Kazim
488
Table No 7
Qazim
Kazim
al-Karafah
al-Qarafah
495
6/b
502
24/t
(VUIth cent.)
(VUIth/IXth cent.)
503
24/b
al-Surlya
Suriya
509
17/b
(1299/1300)
(1280)
513
17/b
tabi'u
taba'u
514
15/b
514
17/b
X
55
sababah
55
sabahah
REPLACE
BY
1/t
son of
delete “of”
540
3/t
887
878
PAGE
537
LIKE
544
23/b
Mu'aminln
Mu’minin
549
Title
Affan
cAffan
556
2/b
1936
1944
557
5/b
Taymihah
Taymlyah
580
13/b
160 A.D.
260 A.D.
581
17/b
al-Zabda’
al-Zabba’
583
13/t
t 627
f 656
Misplaced lengthening strokes over the vowels ‘a’, ‘i’ indicated only when occurring in the title of an entry.
z U)
UJ
H
vo