Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab sources: 003 (Aris & Phillips Hispanic Classics) 0856684503, 9780856684500

The last two volumes in this series have looked at the confrontation between Christian and Moor in Medieval Spain exclus

378 58 20MB

English Pages 240 [221] Year 1992

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Polecaj historie

Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab sources: 003 (Aris & Phillips Hispanic Classics)
 0856684503, 9780856684500

Citation preview

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved. Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-07 21:15:17.

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

CHRISTIANS AND MOORS IN SPAIN – III

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-07 21:16:09.

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved. Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-07 21:16:09.

Aris & Phillips Hispanic Classics

Christians and Moors in Spain VOLUME III: ARABIC SOURCES (711–1501)

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

Charles Melville & Ahmad Ubaydli

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-07 21:16:09.

Aris & Phillips is an imprint of Oxbow Books Published in the United Kingdom by OXBOW BOOKS 10 Hythe Bridge Street, Oxford OX1 2EW and in the United States by OXBOW BOOKS 908 Darby Road, Havertown, PA 19083 © Charles Melville & Ahmad Ubaydli 1992

Paperback Edition: ISBN 978-0-856684-50-0 First published 1992 Paperback reprinted 2014 A CIP record for this book is available from the British Library All rights reserved. No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical including photocopying, recording or by any information storage and retrieval system, without permission from the publisher in writing.

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

For a complete list of Aris & Phillips titles, please contact: UNITED KINGDOM UNITED STATES OF AMERICA Oxbow Books Oxbow Books Telephone (01865) 241249 Telephone (800) 791-9354 Fax (01865) 794449 Fax (610) 853-9146 Email: [email protected] Email: [email protected] www.oxbowbooks.com www.casemateacademic.com/oxbow Oxbow Books is part of the Casemate Group

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-07 21:16:09.

Map of Spain Acknowledgments

Contents

Introduction Booklist

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

TEXTS 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100. 101. 102. 103. 104. 105.

The Muslim conquest of Spain (92/711) A treaty with the ruler of Murcia (94/713) The murder of 'Abd al-'Aziz (97nI6) Christian resistance begins (c. 117/735 and 136n53) The price of peace (92/759) Campaigns against the Christians (193-94/809-10) Muslims celebrate Christian festivals (mid 9th century) A Muslim renegade (286/899 and 316/928) The Christians in Cordova (early 10th century) The reverse at Simancas - Alhandega and the return of al-Nasir's Qur'an (327-30/939-41) A description of Christian Spain (10th century) The dying regrets of Ibn Abi 'Amir aI-Mansur (392/1002) Castilian involvement in the fall of Cordova (400/1009) Ferdinand captures Coimbra (456/1064) The Crusade against Barbastro (456/1064) Forbidden love (about 1075) Getting away with murder (about 1075) The status of property plundered from the Galera region (late 11th century) Alfonso VI before the fall of Toledo (478/1085) The writing on the wall (478/1085) The Battle of Zallaqa (479/1086) The Cid captures Valencia (487/1094) The recovery of Valencia (495/1102) Rules for the Christians (early 12th century) Pisan raids on the Balearics (508/1114) Innovations in al-Andalus (early 12th century) The illegal trade in plundered property (about 518/1124) Christian treachery in Andalusia (519/1125) The battle of Alarcos (591/1195) The Muslim disaster at Las Navas de Tolosa (609/1212) Tit for tat (614/1217) A lament for the loss of Seville (646/1248) The Muslims revolt in southern Spain (662/1264)

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-07 21:16:09.

vii viii ix xvii

2 10 14 18 22 24 28 32 38 44 52 56 60 66 70 74 78 80 86 90 92 100 106 110 116 120 124 128 134 138 142 144 150

106. 107. 108. 109. 110. 111. 112.

Black and white (684/1285) A diplomatic request (724/1324) The defeat at Tarifa (741/1340) The fall of Gibraltar and its aftermath (869/1469) The capture of Alhama (887/1482) A lament on the fall of Granada (897/1492) The final agonies (1492-1501)

160 166 168 172 176 182 186 193

Index

195

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

Glossary

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-07 21:16:09.

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-07 21:16:09.

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

F RAN C E Covadonga 0

-

(

Le6n

~

oAlcocer~

o

j

Bur~.

if

-..:

Gran6n~

~~

~

UPPER MARCH

"-

CASTILE

San Esteban de Gormaz o Medinacelli o Atienza

~

('\

0900

MIDDLE MARCH

Coimbra (. -.J Tantugal C 0

)

~

Coria

r. TBIluS

Santarem'o/:J

0

Plasencia 0 Talavera

Trujillo

0

~~e,

Gj

~,.o\I"\.

Alcira 0 Jativa 0

X 0 Las Navas '>.,

Jaen0

Eella Lucgna o

0

9a~Je~zele J t onda

Lo]

Tar~A~ JG~.tro

Tangier8~!c

ibr'll! IgQ er CifEl.

Oauta

(0 Asila

\

,tlADA.

~:lpuiarras \

~~~.

‪:‬‬ ‫" ~‪J‬‬

‫·‪.‬‬

‫~‬

‫‪ 8‬عا‬

‫‪I‬‬

‫‪,‬‬

‫‪''1":, ,‬‬

‫•‬

‫\'‬

‫‪"J, J ",‬‬

‫~‪..-‬‬

‫‪...‬‬

‫‪" I::‬‬ ‫‪:J‬‬

‫'‪:"'4‬‬

‫"‪.‬‬

‫تم‬

‫"‬

‫‪t· '-·i .~ , ' 1-‬‬

‫~‪l‬‬ ‫•‬

‫‪,.‬‬

‫‪·,‬‬

‫‪'l‬‬ ‫~‪.‬‬

‫‪,.‬‬

‫‪.5 :A‬‬ ‫‪1‬‬ ‫=‬

‫‪,‬‬

‫‪'J‬‬

‫‪~,‬‬

‫•‬

‫~ ‪:~' ~-3 . :‬‬

‫' _‪..‬‬ ‫•'‪~,•~ • •• J.‬‬

‫‪J.‬‬



‫وإن أبى رجع ته‬

: ‫بير‬

4‫م‬

3

‫رهم‬

‫ىم‬ ‫لتاأا‬

2‫و‬

‫يه دخطة‬

‫ف عتى رشا الملانحتى‬

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

‫ياتى‬

‫سي‬

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

77

15. They recited the scriptures of their Gospels, with beautiful voices and intonations, 16. Increasing their gazelles' shunning of me, and [raising] the pressure of my passions. 17. The [only] sun is the sun of beauty, [shining] among them beneath the clouds of [her] veils; 18. My gaze snatches hers, and her glance kindles my torments, 19. My insides blaze with the fire of Nuwaira, by whom I have been captivated since my youngest years, 20. [The fire] has not gone out for a moment, though how often have I wished it; rather, it blazes ever more fiercely.

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

21. Wish the gazelle at the bend in the valley a long life, from me, even if it refuses to return my greetings.

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

78

89. Getting away with murder (about 107S) If the previous selection shows how divisions between the religious communities could be broken down by tender feelings, this one demonstrates the contrary. The scene is once again Almeria, in. the time of al-Mu'tasim b. Sumadih (1051-91). Evidently, alMu'tasim employed a Jewish vizier, who has not been identified. This was far from uncommon, and we may recall the important position of Jews in the Zirid kingdom of Granada, particularly under Yusuf b. al-Naghrilla, who was accused in some Muslim sources of colluding with al-Mu 'tasim against the Zirid ruler Badis, and ofattempting to establish an independent Jewish state in Almeria. Yusuf perished in the massacre of the Jews of Granada in 459/1066 (for which, see for instance the Memoirs of 'Abd-Allah b.

‫ له تواليف‬.‫ إمام فى الأقراء والتجويدء فاضل‬,‫عبدالله بن سهل بن يوسف المقرىء‬ ‫ كان جدك أحمد‬:‫ أخبرنى ابن عم أبى رحمه الله قال لى‬.‫ تدل على معرفته‬:‫فى القراءات‬ ‫ كان الفقيه المقرىء أبومحمد عبدالله‬,‫قد مشى إلى المرية فى تجارة؛ وحمل معه دابتين له‬

‫ وكان معظما عند أهلهاء فدخل الحمام ذات يوم؛ فوجد فيه‬,‫بن سهل يقرىء بالمرية‬ :‫اليهودى وزير صاحب المرية فى ذلك التاريخ» ويين يديه صبى اسمه محمدء وهو يناديه‬

‫«يا محمدال [؟]» يردد هذاء وكان اليهودى أصلع فلم يملك الفقيه نفسه أن قام إليه‬ ‫ وخرج كما هى فلبس‬.‫وضريه بحجر كان هناك خلف الدابة [دفة؟] ضرية فى رأسه فقتله‬

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

‫ ولم يُستطع أحد أن يقول للفقيه شيئاً هيبة له وإعظاماًء وخرج إلى باب المدينة‬.‫ثيابه‬ ‫وركب الطريق وخفه فى رجله؛ وقضى جدك حاجته وخرج بدابتيه» فوجد الفقيه على قرب‬ ‫من المدينة فعرض عليه ركوب إحدى الدابتين فركبها واعلمه بما كان فأسرع به السيرء‬

‫ ولم يزل يرف ذلك‬,‫وأوصله تلك الليلة إلى بلس وحينئذ تحقق الفقيه أنه أمن في سربه‬ .‫لجدك ويشكره عليه‬ .‫توفى رحمه الله سنة ثمانين وأريعمائة‬

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

79

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

Buluggin, trans. A.T.Tibi, pp.72-75). The random murder reported here may have occurred at about the same time, or probably a little later. The incident does show that there was no segregation between the major religious communities in the use of the baths (see also text 98); and that all sorts ofpassions could be raised there. For the Jews in Spain, see the separate volume in this series, and E. Ashtor, The Jews in Muslim Spain (Philadelphia, 1973-79, 2 vols). The selection is taken from the late 12th-century biographical dictionary of alDabbi, Bughyat al-multamis (ed. Cairo, 1967), pp.345-46. The text appears to be corrupt in a couple ofplaces; the suggested amendment has been taken from the edition ofF. Codera and J. Ribera (Madrid, 1885), p. 332.

'Abd-Allah b. Sahl b. Yusuf al-Maqqari: A distinguished master of Qur'anic reading and recitation, whose publications on the readings of Qur'anic texts demonstrate his knowledge. My father's cousin (may God have mercy on him), told me: "Your grandfather Ahmad had gone to al-Mariyya (Almeria) to trade and had taken two of his mounts along with him. The faqih al-Maqqari, Abu Muhammad 'Abd-Allah b. Sahl, was reciting the Qur'an in Almeria, among whose people he was greatly esteemed. He [al-Maqqari] entered the bath-house one day and found there the Jew, vizier of the ruler of Almena at that time. With him was a young [Muslim] boy called Muhammad. [The Jew] kept calling out to him, "0 Muhammad, you...", doing so repeatedly. The Jew was bald. The faqih couldn't restrain himself from going up to him and hitting him with a rock that lay there behind a board. He struck him on his head and killed him. Then he went out just as he was, and got dressed. No-one was able to say anything to the faqih, because of the reverence and awe in which they held him. He left by the city gate and took to the road, with [just] his slippers on his feet. Your grandfather finished his business and left with his two mounts. He came across the faqih near the city, and offered him one of the animals to ride on. As they rode off, he told your grandfather what had happened, and made him hasten on the journey. [Your grandfather] got him to Ballis (Velez elRubio or el Blanco, between Lorca and Baza) that night. He then reassured the faqih that he was now safe and sound. [Al-Maqqari] never ceased to acknowledge your grandfather's role and to thank.him for it." He died (may God have mercy upon him) in 480/1087.

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

80 90. The status of property plundered from the Galera region (late 11th century)

This excerpt is takenfrom al-Wansharishi's collection of legal decisions, for which see text 79. It contains a particularly full section on jihad or Holy War, covering the status of those involved in war and operating or caught on the wrong side of the borders. Abu 'Abd-Allah al-Saraqusti, whose opinions are discussed here, studied in Cordova and was qadi in Saragossa. He made the pilgrimage to Mecca and is said to have died in mid 477/November 1084. This poses some chronological difficulties, as one of the legal texts he cites, the Kitab fi nawazil al-ahkam ofIbn al-Hajj (died 529/1135), was written by a man who was barely 20 at the supposed time of al-Saraqusti's death. The other source cited in al-Saraqusti's answer, al-Mudawwana, was written by Ibn alQasim (died 191/806), who was responsible for spreading the Maliki legal school into North Africa. Malik himself died in 795 in Medina, having founded the most conservative school ofIslamic jurisprudence. The Ghalira (Galera) in question is the town aboutfour km south of Huescar in the Granada region, which had evidently been plundered during a period of truce. The question as to the legal status of this booty is raised by the people of the nearby town of Basta (Baza). Even leaving aside the chronological inconsistency noted above, which

‫مسألة في شراء أموال أهل غليرة من الروم‬

‫وقع البحث فيها بين الفقيه أبي يحيى بن عاصم والفقيه الخطيب أبي عبدالله‬

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

ً‫ ونص كلام أبي عبدالله السرقسطي مجاويا‬.‫السرقسطي رحمهما الله ورضى عنهما‬ ‫ياأخي وسيدي وصلتني كتبكم في القضية الغليرية ومرفت منها ان مستندكم‬ ‫في فتياكم بحرمة شراء أموالهم من الروم أن لهم عهداً وأماناً منا مثل ما للروم؛ فلذلك‬

.‫لا نشتري أموال أهل غليرة ممن غلبهم عليها‬ ‫ إن اردتم بالعهد والأمان ما قضى به الشرع من‬:‫والجواب عن هذا أن نقول‬

‫حرمة مال المسلم على المسلم إلا إنْ طابت به نفسه فليزمكم عليه ان لا يشتري من‬ ‫ ولا نقسم في الغنائم ما عرفنا أنه لمسلم غير معينء‬.‫الحربي ما غلب المسلم عليه من ماله‬

. ‫ وأظنكم لم تريدوا‬,‫لأنا على شك من طيب نفس مالكه المسلم والنص بالجواز موجود‬

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

.‫هذا‬

81

may reflect some error in the transmission of this judgement, the precise date of these events is uncertain; but it doubtless refers to the reign of Alfonso VI, who began to intervene actively in the affairs of Granada in 1074-75. For some of the terminology used, see the Glossary. The word "necks" refers to slavery. Note the interesting distinction between a real Muslim and a convert, whose status remains prejudiced by his previous state of unbelief (or belief in the Trinity as opposed to the one God). The argument presented here is a slightly tortuous one, but it boils down to the fact that Muslims who are abused in the Christian realms are like Muslims abused in their own lands; they are therefore carrying on a Holy War in Christian territory as a sort of reluctant fifth column, and Christian booty capturedfrom them is legitimate spoils of war for the Christians. It is therefore permissible for the Muslims to purchase it. A rather similar problem from a later period receives a different verdict (see text 99). The text is takenfrom the Rabat edition, vol Il, pp.142-44. See also Amar, Archives Marocaines (1908), pp.216-18.

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

The issue of buying the property of the people of Ghalira from the Christians. Discussion on this question occurred between the jurist Abu Yahya b. 'Asim and the jurist and preacher Abu' Abd-Allah al-Saraqusti, may God have mercy on both of them and be pleased with them. The text of Abu 'Abd-Allah alSaraqusti's words in reply to the people of Basta (Baza) [was]: a brother and master, I have received your letters concerning the case of Galera, from which I have understood that your judgement, that it is illegal to buy their property from the Christians, rests its case on the fact that they [the people of Galera] enjoyed a treaty and immunity from us similar to that enjoyed by the Christians; therefore we should not purchase the property of the people of Galera from those who have plundered it from them. We say in reply to this, if you mean by treaty and immunity what the law has determined about the inviolability of the property of a Muslim with respect to another Muslim, with the exception of what he would happily give of his own accord, then it is incumbent on you [to ensure] that one does not purchase from a Christian the property that he has seized from the Muslim. We do not divide up among the spoils of war anything that we know belonged to an unspecified Muslim, because we are doubtful whether its Muslim owner gave it up willingly. [Though] the text for such an authorization does exist, I do not think you mean this.

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

‫وإن أَرَدنتم بالعهد والأمان ما عقده أمير المسلمين أيده الله للروم على الهدنة‬

‫‪82‬‬

‫وترك الحرب وأنه شامل لأهل غليرة لكونهم تحت قهر الطاغية ففيه نظر من حيث إن‬ ‫الروم كانت قبل الهدنة دماؤهم ورقابهم وأموالهم مباحة لناء ودماء أهل غليرة محترمة‬

‫وبقي النظر في أموالهم هل هي محترمة لأنها لمسلم؟ أى مباحة لأنها في دار حرب؟‬ ‫ولست أذكر فيها لمالك ولا لأحد من أصحابه نصاًء غير أن القاضي أبا عبدالله بن الحاج‬ ‫ذكرها في نوازله وأجراها على مسالة الحربي يسلم ويخرج اليناء أى يبقى بداره‬ ‫فيدخلها المسلمون ويأخذون ماله‪ .‬هل يكون له أى غنيمة؟ والقولان في المدونة‪ .‬وصحيح‬ ‫أنه له لا غنيمة بنصوص الأحاديث الصحيحة أن مال المسلم حرام على المسلم إلا عن‬ ‫طيب نفس منه‪.‬‬

‫وفي هذا الاجراء نظر من حيث إن الحربي مباح الدم والمال والرقبة‪ ,‬فإذا أسلم‬ ‫أحرز دمه ورقبته باتفاق» ويبقى الخلاف في ماله ما دام بدار الحرب‪ .‬وأما المسلم الموحد‬ ‫الذي لم يسبق اسلامه كفر فلم يكن قط مباح الدم والرقبة لعدم وجود المبيح فيه وهى‬

‫الكفرء وما لزم في دمه ورقبته يلزم في ماله‪ ,‬لأن علة الاحترام هي الإسلام‪ :‬وكُل الْمُْلمٍ‬

‫علّى المسلم حرام دمه وعرضة وماله‪ .‬فكيف يسوى بين من كانت حرمته أصلية وبين من‬ ‫كانت حرمته طارئة غير أصلية؛ وإذا ثبتت الحرمة لمال المسلم الأصلي استصحبناها‬ ‫عليه ‪..‬‬ ‫فإذا صح أن مال أهل غليرة كان محترماً ولم يطرأ عليه ما يبيحه لم ينزل منزلة‬

‫مال الروم في كونه حصلت له حرمة بالعهد مانعة لنا من شرائه ممن غلبهم عليه‪ .‬وبقي‬ ‫لنا النظر فيهم ولا شك أنهم كانوا تحت ذزمة الرومي وعهده فنقض عهده وغدر بهم وهم‬

‫‪Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.‬‬

‫حتى تسقط بدليل صحيع؛ وليس كونه بدار الحرب مسقطأً لحرمته حتى يقوم الدليل‬

‫‪Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992.‬‬ ‫‪ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352.‬‬ ‫‪Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.‬‬

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

83

If you mean by treaty and immunity what the Amir al-Muslimin (may God support him!) concluded with the Christians by way of truce and cessation of hostilities, and that this also applied to the people of Galera, because they are in the power of the tyrant, then that is a matter of opinion. This is because, before the truce, the blood, necks and property of the Christians were permissible for us, whereas the blood of the people of Galera was ·forbidden [because they are Muslim]. The status of their property remains a matter of opinion: is their property protected, because it belongs to a Muslim, or is it permissible because it is in enemy territory (the dar al-harb)? I do not recall that Malik or any of his disciples has a text on this matter. Only the qadi Abu' Abd-Allah b. al-Hajj mentioned it in his book al-Nawazil, and applied it to the question of a Christian who becomes a Muslim and comes over to us; but if he remains at home [in the dar al-harbi, and the Muslims enter his house and take his property, is it his, or is it spoils of war? Both opinions are found in al-Mudawwana. [Ibn al-Hajj argues that] the correct view is that it remains his and is not booty, according to the texts of the authentic traditions (hadith), [namely] that the property of a Muslim is unlawful to another Muslim, except what he gladly gives of his own accord. This formulation [by Ibn al-Hajj] is open to dispute, in as much as the blood, property and neck of a Christian is permissible; when he becomes a Muslim, it is agreed that his blood and neck gain immunity, but there is a conflict of opinion over his property so long as he remains in the dar al-harb. As for a Muslim, who professes the unity of God, and was not an unbeliever before being a Muslim, at no time was his blood and neck ever made permissible, due to the absence of anything that made it permissible, such as unbelief. Whatever covers his blood and neck also applies to his property, because what gives immunity is Islam, and "Everything belonging to a Muslim is inviolable to another Muslim, his blood, his honour and his property". How could one equate someone who enjoys fundamental inviolability with one whose inviolability is recent and not fundamental? Once the inviolability of the property of the genuine Muslim is established, we will go along with this until it is made null and void by a real proof [to the contrary]. His being in the dar al-harb does not abrogate his inviolability until some evidence arises against him. [...] [Thus] if it is verified that the property of the people of Galera was inviolable, and nothing new occurred to make it permissible, its status is not the same as that of the property of the Christians, which acquired its inviolability by the treaty, [and this inviolability] prevents us from purchasing it from whoever had seized it from them. [However], there remains our opinion concerning them [the people of Galera]: There is no doubt that they were under the protection

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

84

‫ وعاهد الطاغية وعقد معه عقدة الهدنة إلى‬:‫بمنزلة من كانوا تحت طاعة إمام المسلمين‬ ‫مدة فلم يوف وغدر وحارب واستولى على طائفة من المسلمين وأموالهم» فما أخذه بعد‬ ‫الغدر والنقض للعهد بمثابة ما أخذه بعد انقضاء زمانه في غير غدرء ولا نكث في جواز‬

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

.‫الشراء منه في جهاد الغنيمة‬

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

85

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

(dhimma) of the Christians and had a treaty from him [Alfonso VI?]. He violated his treaty and acted treacherously towards them. Their status is [therefore] the same as one who is subject to the Imam of the Muslims, who has made a treaty with the tyrant and agreed a truce with him for a certain period. [The tyrant] does not keep his agreement and is treacherous, fights and overcomes a party of Muslims and seizes their property. What he takes as a result of treachery and the violation of a treaty is tantamount to what he-takes after the [peaceful] lapse of the treaty without treachery; thus there is nothing wrong with permitting such spoils of war to be purchased from him.

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

86 91. Alfonso VI before the fall of Toledo (478/1085) The fall of Toledo to Alfonso VI of Leon-Castile in May 1085 was an event of the utmost significance for the balance of forces in the Iberian Peninsula, marking a decisive and permanent shift in favour of the Christian north. Alfonso's success was the more remarkable in that only a decade earlier, for several months in 1072, he had been in exile in Toledo under the eye of the Berber ruler al-Ma'mun b. Dhi 'l-Nun, who was by that date a paria-paying client of Alfonso's elder brother, Sancho II of Castile and (briefly) ofLeon. For the background to the fall of Toledo, the classic account is that of E. Levi-Provencal, "Alphonse VI et la prise de Tolede (1085)", Hesperis, 13 (1931), 3349; see also the recent book by B.F. Reilly, The Kingdom of Le6n-Castilla under King Alfonso VI, 1065-1109 (Princeton, 1988). Alfonso cannot really be said to have conquered Toledo, which fell to him by virtue of the incompetence of its ruler, alMa'mun's grandson Yahya al-Qadir, who, in theface of the hostility of his own subjects, ceded Toledo to Alfonso in exchangefor Valencia. None of the Ta'ifa rulers went to the assistance of Toledo, despite the opportunity given to the besieged to seek help, as mentioned in this passage, in accordance with the conventions of the period. The Muslims relied on the assistance of the Mozarab, Sisnando Davldiz, to gain access to the king when they went to seek terms. For Sisnando's career, see R. Menendez Pidal and E. Garcia Gomez, "El Conde Mozdrabe Sisnando Davidiz", AI-Andalus, 12 (1947),27-41. A native of Tentugal, west of Coimbra, Sisnando had been captured by

‫فخرج من أعيانهم جملَةٌ إلى مُضرب أدفونش فى بعض تلك الأيام» وقد ضاق‬ ‫ «هى نائم‬:‫ وقالوا‬.‫ فقام الْحُجِابْ دُونّه‬.‫المجالء ويَلَمَطت الآجالء وأقبلت الحتوفٌ تختآل‬

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

‫فكيف تُوقظونه؟» فعدلُوا إلى مضرب ششئّندء سره العتيدء وشيطانه المريدء وهامانه‬ ‫ أحد أعلاج ابن عباد‬.‫الذى أوقَدَ له على الطّينء وعلّمه الدفع بالشك فى صدرٍ اليّقين‬ ٍ‫ سفن بن المعتَضد‬.‫كان» من رجل متوقّد جمرة الذكاء بعيد المذهب بين الجرأة والنكراء‬ ‫ ثم خاف المعتضد على‬.‫والطاغية فرذأئدء فعقد وحلء ونهض بما حمل من ذلك واستقل‬

‫ واستقرت قدّمه بجلّيقيّة فاضطلّع بالدروب‬.‫ فتّرّع به عرق اللُوم إلى المقّر المذموم‬.‫نفسه‬ ‫ وصار بعد قصارى ملوك الطوائف بالجزيرة‬.‫والثغورء وعَلَبٍ على سائر السياسة والتدير‬ .‫نَظرة من اهتباله» وأدنّى خَطرة من باله‬ ‫خل على أدفونش يومئذ منهم جماعة فوجدوه يمسح الكرى من عينيهء ثائر‬

-

8

َ‫ء‬

2

-_

‫“ا‬:

٠

-



-

‫ يي‬-

٠

-

‫م‬4

‫عةة‬

6

'J1‬واجتهاد‬ ‫‪doG‬ك الأزمة‬ ‫‪.>t-‬ر•ه عل~ى تل‬‫!‪oj‬ا لشد~‪.‬ة صي‬ ‫~ه إل‬ ‫‪~UJI‬ة علي‬ ‫~ب الطاغي‬ ‫‪r-U‬م يك~ف غض‬ ‫ول‬

‫'‪.#‬‬

‫‪..~I_~IJ‬‬ ‫‪d~1‬ك البلدة وابقاء الكلمة‬ ‫‪-~J‬ء ف~ي استمسا‬ ‫~‪w‬ه إيا!~‪6‬ه بالمطاولة‬ ‫'~‪ :'b‬ودفع‬ ‫النصرة‬ ‫‪ ,I~UJ4‬رجا‪-‬‬

‫‪Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.‬‬

‫‪.!..tJ dJj c.rIJ ~ •.LJ ..)--Au‬‬ ‫•‪1.. «IJ t:JL‬‬

‫‪..‬‬

‫~‪r‬‬

‫‪I‬‬

‫‪_1' .Ua‬‬

‫‪tiUJ is":‬‬ ‫~ "‪I.‬‬ ‫‪.. A" At, c.-‬‬

‫‪.i~J _..‬‬

‫~‬ ‫‪~----‬‬

‫‪Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992.‬‬ ‫‪ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352.‬‬ ‫‪Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.‬‬

103 opened to him, and he entered the city with his whole army. This was in Jumada I (began 19 May 1094). Neither he nor his companions - may God curse them! - acted in any way that would harm the city or its people; spirits revived, hopes were kindled and the people found security. Nevertheless he kept an eye on them, and forbade them to leave the city. May God curse him, he acquired this princely capital, and devoted himself to enjoying the favour, opulence, splendour and beauty that had been hers. [... EI Cid defeats a relieving Almoravid force under Abu 'Abd-Allah Muhammad b. Ibrahim, nephew of Yusuf b. Tashufin...]

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

The burning of the qadi Abu Ahmad b. Jahhaf, and the trials to which his family, relatives and the people of Valencia were subjected. When Valencia was organized to the liking of the Campeador - may God ' curse him! - he began to seize her qadi, Ibn Jahhaf, his family and relations, and arrested them all. They were subjected to an inquisition, and he started questioning them about the wealth belonging to the grandson of Ibn Dhu'l-Nun [Le. al-Qadir]. He continued t~ extract what they had from them, until he had confiscated all their property and exhausted their wherewithal. When he had left them nothing, whether visible or concealed, he ordered a fire to be kindled. The qadi Abu'l-Mutarrif [Ibn Jahhaf] was dragged in, bound in shackles, surrounded by his family and his sons. A crowd of Muslims and Christians had assembled. [The Cid] then said to a group of Muslims, "What is the punishment according to your law (shar') for one who has killed his ruler?"; they remained silent. Then he said to them, "With us, his punishment is to be burnt alive. tt He gave the order for him and his whole group to be brought to the fire, which warmed the face even at a great "distance. The Christians and Muslims raised a shout, beseeching him to spare the children and members of the family, since they had committed no sin, and had no knowledge of these matters. He [only] complied with the wishes of the subjects after a prolonged struggle, and let the women and children go. A hole was dug for the qadi, who was put in it up to his waist. The ground was levelled out round him, and he was encircled by fire. When it got near him, and lit up his face, he said, "In the name of God, the Compassionate, the Merciful," and pulled it [Le. the burning material] towards his body and was burnt to death, may God have mercy on him! The tyrant's unjust anger towards Ibn Jahhaf was only due to the strength of his endurance in this crisis, his efforts to seek help, and for the .length of time that he had resisted him, in his desire to retain his hold on the city and to preserve the [Muslim] profession of faith.

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

104

‫ من‬U;J' ‫ الجلة‬J' ‫ الى‬-- ~J‫~ الله‬J ‫ رحمه‬-- ~UJJ ‫ القاضي‬JJ~! ‫ بعد~ إحراق‬-- (.(II ‫ الله‬wJ ‫ لعنه‬-- ~UJI ‫~ الطاغية‬J ‫وعمد‬ &-

‫في~ المحنة‬- ~‫ناس‬WI'‫~ ال‬ ‫عل‬-‫ وج‬rA ‫ عند~هم‬L..‫~ ما‬ ‫ص•ل~ جميع‬-tL..,I" ‫ حتى~ استأ‬rt-ojoCr'J ‫غرمهم‬-1&‫~ وأ‬ ‫م‬.‫فه‬-~ ‫ق‬...‫ فث‬I~ »‫ ب•لنسي•ة‬VA ‫ل‬I ‫~ه‬i ‫أ‬

~I

a

‫ رحمهم‬-- ~ ‫~ منهم‬ ‫~~ كثير‬I ‫ الثقاف‬dJj ‫~ ذلك‬ ‫ وهلك‬.~I »‫~ المحنة‬ ‫~ عمتهم‬ ‫ حتى‬.~~ ‫ على~ طبقاتهم؛‬rA~~ ‫ يأخذهم‬1~1 ,‫أسوة‬ ~J

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

.r+1.J~~J .‫ وجعلها كفارة لهم‬.uJ1 ‫الله‬

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

105

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

After the burning of the qadi, the tyrant - may God curse him! - proceeded to [deal with] the notables of Valencia; he seized them and extracted fines from them until he had rooted out everything they had. Then he subjected the people to an inquisition along the same lines, seizing them according to their various categories, until the inquisition included all of them. Many of them died during this treatment - may God have mercy on them and make it a [sufficient] atonement [for their sins].

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

106 95. The recovery of Valencia (495/1102)

El Cid died in 1099, leaving his widow Jimena Diaz to defend Valencia (for some of his activities before his death, see texts 24, 25 and 26). In the late summer of 1101, Mazdali, the cousin of Yusuf b. Tashufin, moved in to besiege the city, while Jimena summoned the help ofAlfonso VI of Castile. By the spring of 1102, Alfonso had arrived and Mazdali's forces retired to Cullera; but the king reluctantly decided to abandon the city, which was too far from his own now rather shrunken domains, for him to have a realistic chance of holding Valencia. In 4951April1102 the Christians withdrew, leaving the city stripped of whatever they could carry away, and then set it onfire. This selection is a poem written to celebrate the recovery of Valencia. The poet, IbnKhafaja, was born in 45011058 at Alcira, near Valencia, and died there in 533/25 June 1139. He also composed a poem on the conquest of Valencia by the Cid, which Nykl (pp.

‫ وقد تناجت النفوس باسترجاعها من‬- !‫ حماها الله‬- ‫وقال يصف حال بِلَّنْسِية‬

:!‫بد العدوء قصمه الله‬ ‫وَقَامْ صغو عمودٍ الدينفاعثلا‬

ً‫الآنْ سح غُمَامُ االتصر فَانْهِمَلا‬

ً‫وك للنّصر عصر قَد مضى فَخَلا‬

‫ولاح للسعد نَجِمْ قد حَوَى فهوى‬

ً‫بحيث يطلع وجه الفتح مقتتبلا‬

ً‫وكار يَطْلّع نَفْعَ الجيش معتكرا‬

ً‫حتّى كان بهأامن وطئه وهلا‬

‫من عسكر رَجَفْتْ أرض العدوّبه‬

ً‫قداستعَارَ رداءالليلفاشتملا‬

ُ‫منْ أدهم أخضر الجلباب تحُسبْه‬

ً‫كائماً خاض ماءً الصبع فاغتسلا‬ ‫يُجرى وجاحم نار اباس مُشتَهلا‬

‫وأشهب ناصع القزطاس متلق‬ ً‫ترى به ماءً نُصل السيف منسكبا‬

ً‫رمداً وصير أطراف القنّى مقلا‬

‫فقادر الطّعن أجِفانْ الجراح به‬

ً‫وأظلم النقّعٌ فى حفن الوعَى كَمَلا‬

‫وأشرق الّدم في حَد التّرى خجلا‬

‫فالنْجِابْ مها حجاب كانْ مسرل‬

‫وأقشّعٌ الكقْرُ قسنراً عن بلنسية‬

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

‫جوراً ليث شت دمن ب‬

‫ا َنيح طراد سيت فسا‬

‫ السسربآل كتهب قد جال يق نار الب فاشتعلة‬,‫وأشقس قانى‬

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

107

227-31) describes as bearing "no special mark of originality". Another of his poems is translated by Monroe, pp.242-45. The text is taken from Ibn Khofaja's Diwan, ed. Sayyid Mustafa Ghazi (Alexandria, 1960), pp.208-09. Peres, pp.107, 355-56, gives a few lines of the poem presented here, in the context of the depiction of war in Andalusian poetry, and appears to consider that they illustrate "heaviness in the movements ofthe Christians"; if anything, however, they refer to the Muslim heroes and their performance in battle. In fact, there does not seem to have been any major confrontation, and the battle is a figment ofpoetic imagination. In line 5, Sharra is the name of a district by the Euphrates that was famous for lions: the army was composed of horses swift as the wind and heroes like lions.

Describing the state of Valencia (may God defend it), when its recovery from the hands of the enemy (may God shatter him!) was the subject of everyone's conversation, the poet said: The clouds of victory have now flowed over and poured down rain, the leaning pillars of the faith have been set up straight and are once more in balance. 2. A star that had set and fallen has sparkled auspiciously; an era that had passed and elapsed has returned to victory. 3. The dust of the army has risen up in a murky ferment, so that the face of triumph rises up again, 4. From an army at which the ground under the enemy has trembled, as if it were terrified at its tramping: 5. Consisting of a chasing wind, wrongly called a horse, and a lion of Sharra whom they claim to be a hero. 6. Some of them black in flowing dark green surcoats, who you would think had borrowed the cloak of night and enfolded themselves in it, 7. Some red, with scarlet breastplates ablaze, who [you would think] had sped round, kindling the fire of war until it blazed up, 8. Some white, flashing with the purity of gleaming paper, as though they had plunged into water in the morning and bathed. 9. Because of them, you see the water [or temper] of the swordblade poured out, flowing, and the burning coals of the fire of valour ablaze. 10. The spearthrust has left the eyelids of wounds, bleary, and has transformed the points of lances into eyes; 11. Blood has radiated in the cheeks of the earth in a modest blush, while dust has darkened the eyelid of the battle's uproar with kohl. 12. Unbelief has been forcibly dispersed from Valencia, and a veil that had been lowered [over her] has disappeared.

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

1.

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

‫‪108‬‬

‫وطهر السيف منهاً بلدة جنباً‬ ‫قي‬

‫لم‬

‫لم يَجِرْهًا غير ماء السيف مفغتسلاً‬

‫ننى يعلوج الروم سادرة‬

‫تظل تدرأ بالإسلام عَنْ ديها‬

‫في موقيذهل الخِلّ الصنفى به‬

‫عن الخليل وينسى العاشق الفذلاً‬

‫ترَى بنى الأصفر البيض الوجوه به‬

‫قد راعهاً السيف فاصفرت له وجلاً‬

‫فكُمٍ هنالك من ضرغساممٍ فرت‬

‫سم العوالى إلى أحشائه رسلاً‬

‫بى على حمرة اريخ ملتهباً‬

‫تحت القتام ويعلو همه زحلاً‬

‫قذْكرٌ فى لآمةخضرَاء تُحسبُه‬

‫بُحراً يلاطم منْ أعطافه جبلاً‬

‫وللقنى أعين قد حدقت حتقاً‬

‫وللظبَى ألسن قد أفصحت جدلاً‬

‫داحُمْ النّقَعٌ حتى شق بردته‬

‫ونأَطّح اميت حسثى خْن منجدلا‬

‫”‪2‬‬

‫مستلقياً قوق شاطىء جدول كملاً‬

‫قد مرّقت بعده من جييها تكلا‬ ‫قد يلت نحره بالدمع حادثة‬

‫نكراء تمسح عن أعطافه الكّسلاً‬

‫‪ 4‬وأدمعه‬

‫فى نّحره فتراه حالياً عطْلاً‬

‫و‬

‫ع‬

‫‪5‬‬

‫يفض عة‬ ‫م‬

‫‪-‬‬

‫ل لآلد‬ ‫و‬

‫‪6‬‬

‫‪-‬‬

‫‪Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.‬‬

‫ورقرق المع فى أجفانها رشا‬

‫مثّْلَ السّحر فى أجقانه كملاً‬

‫‪Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992.‬‬ ‫‪ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352.‬‬ ‫‪Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.‬‬

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

109 13. The sword has purged the city of an impurity - only the water of the sword could suffice to cleanse her. 14. It is as though I see the infidel Christians in a daze; the pillar of unbelief has collapsed and broken. 15. She [Valencia] continues to defend herself with the help of Islam, and the cutting of the sword in her forestalls any rebuke. 16. In a situation where a sincere friend ignores his best friend, and the lover forgets his dalliance, 17. Where you see the yellow ones [i.e, the Franks] white-faced; the sword has startled them and turned them pale with fright, 18. How many a lion there, to whose entrails the brown lance-points have been sent as messengers! 19. Who glows brighter than the redness of Mars beneath the pall of battle, and rising higher than Saturn in his zeal, 20. Who has charged in armour of dark green that you would think a sea, crashing against a mountain on its flanks. 21. The spear has eyes that have stared angrily; the sword-edge has tongues that have expressed themselves clearly in altercation. 22. He pressed against the dust until he ripped its garment; he jostled against death until he fell, thrown down to the ground, 23. Pillowed upon the swordblades; you would think he was lying on the bank of a stream in a drunken sleep. 24. How many of those women who tore open their bodices in joy have torn their breasts in mourning after his death? 25. A gazelle's eyelids have flowed with tears; the daybreak in her eyelids has become dark as kohl. 26. A horrible event, which dispels languor from her flanks, has moistened her neck with tears; 27. She snaps open the clasp of her pearl necklace, and her tears roll down her neck, so you see her [both] adorned with jewels [her tears], [and] stripped of ornaments!

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

110 96. Rules for the Christians (early 12th century) The following selections are from the hisba manuals published by E. Levi-Provencal, Documents arabes inedits (Cairo, 1955),frompp.48-49,57, 94-95 and 122; these cover the famous treatise ofIbn 'Abdun, as well as works by Ibn 'Abd al-Ra'uf and 'Umar alJarsifi. The hisba is the function of the muhtasib, or market inspector, among whose duties are to ensure that traders conform to Islamic regulations, to monitor the use of weights and measures and to enforce public morality. Ibn 'Abdun lived in Seville around the turn of the 12th century, witnessing both the accession of the 'Abbadid ruler al-Mu'tamid (1068) and the fall of the city to the Almoravids (1091). The dates of the other two authors are not known; Ibn 'Abd al-Ra'uf appears to have written at a relatively early period, while 'Umar.from Guercif in Morocco, may have been active at the end of the Middle Ages. It is convenient, though doubtless inexact, to treat them together. A French translation of Ibn 'Abdun IS treatise has been published by E. LeviProvencal, Seville musulmane au debut du Xlle siecle (Paris, 1947), while the others have been similarly served by R. Arie, "Traduction annotee et commentee des traites de hisba d'lbn 'Abd al-Ra'uf et de IUmar al-Garst]t", Hesperis Tamuda, 1 (1960),5-38,

(a)

:‫يجب أن لا يحكُ مسلم اليهوديء ولا النصرانيء ولا يرمي زيله ولا ينقي كنيقه‬ ‫فاليهودي والنصران كانوا أولى بهذه الصنعء لأنها صنع الأرذلين؛ لا يخدم مسلم دابة‬ .‫ ولا يضبط بركابه؛ وإن عرف هذا أنكر علي فاعله‬,‫يهودي» ولا نصرانيء ولا يستزمل له‬

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

‫يجب أن يمنع النساء المسلمات دخول الكنائس المشنوعة؛ فإن القسيسيين فسقة‬

‫ إلا في يوم فَضَل أو عيد؛‬,‫ يجب أن تمنع الإفرنجيات من الدخول في الكنيسة‬.‫زناة لوطة‬

‫فأنّهنَ يأكلن ويشرين ويزْنينَ مع القسيسيين» وما منهم واحد إلا وعنده منهن اثنتان أو‬ .‫ واستحلوا الحرام‬:‫ لأنّهم حرموا الحلال‬,‫أكثرء يبيت معهن؛ وقد صار هذا عرفاً عندهم‬

.‫يجب أن يؤمر القسيسون بالزواج كما في ديار اتشرق؛ ولى شاعوا لفعلوا‬ .‫ ولا غيرهاء إن نَأبَى الزواج‬,‫يجب أن لا يترك فى دار القسيس امرأة ولا عجوز‬ ‫ كما كان يفعل بهم الْعتَضْد عياد؛ فإنهم متبعون بزعمهم‬:‫يجب أن يجبروا على الختان‬ ‫ ويتركون‬,‫ ولهم في يوم اختتانه عيد يعظمونه‬,‫ وعيسى قد اختتن‬- ‫ صلعم‬- ‫لسئن عيسى‬

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

!‫ذلك‬

111

199-214,349-86. In the first selection, the ban on selling scientific (particularly medical) books to the Christians reveals that the Muslims became jealous of their own knowledge and wary of the use to which their rivals might put it. European interest in Islamic achievements in this field was already well developed and continued right through the Middle Ages: only medical texts were spared from the bonfire of Arabic books ordered by Francisco Jimenez de Cisneros in Granada in 1499. Our other authors take a narrower view of their role in reforming urban morals, and restrict themselves largely to matters connected with trade and commerce. Ibn 'Abd alRa'uf relies heavily on the legal authority of Malik b. Anas and his principal disciples, Ibn Habib (died about 853), author of the Wadiha and mufti of Cordova, and Ibn alQasim (died Cairo, 806), author of the Mudawwana (see also text 90). Among the other sources cited are Mutarrif (died 835), the nephew and disciple of Malik, and Ibn alMajishun (died about 818), who was mufti of Medina and another of Malik's pupils. Meat and drink are the main preoccupations of these jurists in so far as transactions with the Christian and Jewish populations are concerned.

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

(a) Ibn' Abdun A Muslim should not rub down a Jew, nor a Christian [in the baths], neither should he throw out their refuse nor cleanse their lavatories; the Jews and Christians are more suitable for such a job, which is a task for the meanest. A Muslim should not work with the animals of a Jew, nor of a Christian, neither should he ride in their company, nor grasp their stirrup. If [the muhtasib] gets to know of this, the perpetrator will be censured. Muslim women must be prevented from entering disgusting churches, for the priests are fornicators, adulterers and pederasts. Frankish women [too] should be forbidden to enter churches except on days of particular merit or festivals, for they eat and drink and fornicate with the priests: there is not one of them who does not keep two or more of these women, spending the night with them. This has become a regular custom with them, for they have made what is lawful unlawful, and made what is unlawful lawful. The priests must be made to marry, as they do in the east; if they wanted to, they would. No woman, old or otherwise, should be left in the house of a priest if he has refused to marry. They [the priests] should be forced into circumcision, as alMu'tamid 'Abbad made them do. According to their assertions, they follow the path of Jesus (God bless him and grant him salvation!), and Jesus was circumcized; with them, the day of his circumcision [1 January] is a festival which they hold in great regard, [but] they themselves abandon [this practice]!

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

‫‪112‬‬

‫يجب أن لايباع من اليهود‪ ,‬ولا من النصارىء‪ .‬كتاب عل إلا ما كان من‬

‫شريعتهم؛ فإنهم يترجمون كْتب العلوم وينسبونها الى أهلهم وأساقفتهم؛ وهي من‬ ‫تواليف المسلمين؛ وكان الحسن [أن] لا يترك طبيباً يهودياًء أى نصرانياً» أن يجلس‬ ‫ليُطيب المسلمين‪ :‬فإِنّهِم لا يرون نصيحة مسلم‪ ,‬إلا أن يطببوا أهل ملّتهم‪ ,‬ومن لا يرى‬ ‫نصيحة مسلى كيف ينثق على المهج؟‬

‫(‪)0‬‬

‫وينهى المسلمون أن يتعمدوا شراء اللحم من مَجَازِر أهل الدّمة؛ وكرهه مالك‪.‬‬ ‫وأمر عمر ‪ -‬رضه ‪ -‬ان يخرجوا من أسواق المسلمين‪ .‬قال ابن حبيب‪ :‬ولا بأس أن تكون‬

‫لهم مجزرة على حدة وينهون عن البيع من المسلمين؛ ومن اشترى من المسلمين منهم‪ ,‬لم‬ ‫يفسخ شراؤه وهو رجل سوء‪ .‬ممن «الواضحة»‪ :‬قال مطّرف وابن الماجشون‪ :‬فإن كان ما‬ ‫اشتراه من اللحم منهم مما لا ياكلونه‪ .‬مثل الطريف وشبهه‪ .‬فيفسخ شراؤه وكذلك‬

‫الشحم‪ .‬قال الله تعالى‪« :‬وَمنَ البق والَْنّم حَرَمْنَا يهم شحُومَهمَا»ء‪ :‬فهي الشحوم‬

‫المحملة الخالصة مثل الثروبء وشحم الكُلاء وما لصق بالقَطّنة‪ :‬وشبه ذلك‪.‬ءقوله تعالى‪:‬‬ ‫«إِلآمَا حملت ظُهُورَهُمَا أو الحَوايًا أو ما احْتَلْطَ بِعَظْي؛ فكل ما كان في ذلك من شحم‪,‬‬

‫ذبائحهم لا أكله بعينه‪ .‬ولاأصل ثمنه‪ .‬وما لم يكن محرماً عليهم في التنزيل من‬ ‫ذبائحهم‪ ,‬انما حرّموه بفقههم مثل الطريف وشبهه‪ .‬فهى مكروه أكله وأكل ثمنه لأنّه ليس‬

‫من طعامهم‪ .‬وه قول مالك ويعض أصحابه‪.‬‬ ‫ومن «الواضحة»‪ :‬وما ذيح النصارى لكنائسهم أو على اسم المسيح أى الصليب أو‬ ‫شبه ذلك فإنّه يضاهي قول الله تعالى‪« :‬ومًا أهل به لغيْر الله» وذلك مكروه لناء غير‬

‫محرم لأن الله تعالى أحل لنا ذبائحهم؛ وهى أعلم بما يقولون وما يدبرون بهاء وما ذبحوا‬ ‫لاعيادهم وضلالهم‪ ,‬فتركه أقضل لأنْ أكُلّه من تعظيم شركهم؛ ولم يزل قول مالك‬

‫‪Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.‬‬

‫فهى داخلٌ في الاستثناء؛ قما كان من هذه الشحوم المحرّمة عليهم؛ فلا يحل لنا من‬

‫‪Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992.‬‬ ‫‪ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352.‬‬ ‫‪Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.‬‬

113

One must not sell a scientific book to the Jews, nor to the Christians, unless it deals with their own law; for they translate books of science, and attribute them to their own people and to their bishops, when they are [really] the works of the Muslims. It would be best if no Jewish or Christian doctor were left to treat the Muslims; for they have no concern for the welfare of a Muslim, but only for the medical treatment of their co-religionists. How could one trust his lifeblood with someone who has no concern for what is best for a Muslim? (b) Ibn 'Abd al-Ra'uf Muslims are forbidden to buy meat intentionally from the butcheries of the

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

dhimmis. Malik abhorred this and [the caliph] 'Umar [b. al-Khattab] - may God be pleased with him - ordered them to be expelled from the Muslims' markets.

Ibn Habib said, "There is no objection to them having a butchery isolated from the others, and being forbidden to sell to Muslims. Any Muslim who buys from them will not have his purchase invalidated, but he will be a bad man." In the Wadiha [he says]: Mutarrif and Ibn al-Majishun said that if the meat [the Muslim] buys from them is the sort they do not eat themselves, such as tarif (non-kosher) and suchlike, the purchase is invalidated, and the same for fat. God Almighty said, "We have made unlawful for them [the Jews] the fat of cattle and sheep" (Qur'an 6: 147); such are the undiluted and pure fats such as the intestines, the fat of the kidneys and that which attaches to the stomach and suchlike. God says, "except what their backs carry, or the entrails, or what is mixed with the bone" (Qur'an, l.c.). All fat that is in this category becomes an exception. It is specifically not lawful for us either to eat or to trade in any of these fats that are forbidden to them from the animals they have slaughtered. Whatever is not forbidden to them of their slaughtered animals by Revelation, but is only forbidden by their religious law, such as tarif and suchlike, consumption of this trading in it are frowned on [but not illegal], because it is not their lawful meat. This is the opinion of Malik and some of his disciples. In the Wadiha [it says]: Any meat the Christians slaughter for their churches, or in the name of the Messiah or the Cross or suchlike, corresponds with the word of Almighty God, "what has been consecrated for someone other than God" (Qur'an 2: 168), and that is frowned on for us, but not forbidden, because God Almighty has made lawful for us what they [the Christians] slaughter, for he is better informed about what they are saying and intending by this, and [also] about what they slaughter for their festivals and for their misguided purposes. Having nothing to do with it is preferable, because to eat it is to show great regard for their polytheistic ways. Malik and his disciples never ceased to

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

‫‪114‬‬

‫وأصحابه الكراهية في ذلك‪ .‬وقد سثل مالك ‪ -‬رحمه الله ‪ -‬عن طعام يصنعه لموتاهم‬ ‫يتصدقون به عنهم؛ فقال‪« :‬لا ينبغى لمسلم أن يأخذه ولا يأكله لأثهم عملوه تعظيماً‬ ‫لشركهم»‪ .‬وقال ابن القاسم في نصرائي أوصى أن يباع شيء من ماله للكنيسة بأنّه لا‬

‫يحل لمسلم شراؤه؛ والذي يشتريه مسلم سوء‪.‬‬ ‫وإذا اشترى مسلم من نصراني خمراً كُسر من وجدت بيده منها؛ فإن كان‬ ‫النصراني قد قبض الثمنء ترك له؛ وإن كان لم يقبض؛ لم يُقْضْ له به‪ .‬وإن فاتت الخمر‬

‫بيد المسلم‪ ,‬ولم يكن دفع الثمن أخذ منه‪ .‬وتصدق به‪ ,‬ويعاقبان‪ .‬وإن كسر مسلم خمر‬ ‫الدّمي؛ عوقب؛ واختلّف قول مالك في غرم قيمتها‪ :‬مرة قال‪ :‬لا غم عليه‪ ,‬ولا يحل لم‬ ‫حرم الله ثمثه؛ ومرة قال‪ :‬عليه القيمة‪.‬‬

‫وكره السفر معهم في مراكبهم‪ ,‬لما يخاف من نزل السخط عليهم‪.‬‬ ‫ع(‬

‫ويمنع أهل الدّمّة من الإشراف على المسلمين في منازلهم؛ والتكشيف عليهم ومن‬

‫ما فيه خساسة أو إذلال للمسلمين‪ ,‬تطّر ح الكنئّاسة وَنَقْل آلات الخَمْرء ورعاية الخنازير‪,‬‬

‫وشبه ذلك لمأ فيه من عولهو الكفّْر على الإسلام؛ ويؤدب من فعل ذلك‪.‬‬ ‫‪-‬‬

‫‪Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.‬‬

‫إظهار الخَّمْر والخنزير في أسواق المسلمين» ومن ركوب الخيل بالسروج والزي بما هو‬ ‫من زي المسلمينء أى بما هى من أبّهة؛ وينصب عليهم علّماً يمتازون به من المسلمين‪,‬‬ ‫كالشكلة في حق الرجالء والجلّجل في حق النساء‪ .‬ويمنع المسلمين أن يحاولوا لهم كل‬

‫‪Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992.‬‬ ‫‪ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352.‬‬ ‫‪Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.‬‬

115

show their abhorrence for that. Malik (may God have mercy on him!) was asked about the food that is prepared for their funerals and which [the Christians] give as alms; he replied, "It is not appropriate for a Muslim to take it or eat it, because they prepared it to glorify their polytheism." Ibn al-Qasim said, about a Christian who willed that some of his property should be sold on behalf of a church, that it was not lawful for a Muslim to buy it, and that any Muslim who bought it would be a bad Muslim. If a Muslim buys wine from a Christian, whatever wine is found in his possession will be destroyed. If the Christian has already received the price, this will be left to him, but if he has not received it, it will not be settled in his favour. If the wine is no longer in the Muslim's hands, and he has not paid for it, the price will be taken from him and given as alms, and both of them will be punished. If a Muslim destroys wine belonging to a dhimmi, he will be punished. Malik has conflicting opinions on the question of the payment of damages for its value: in one place he says, no fine is imposed on him, and none is lawful, because God has made its price unlawful; elsewhere, he says the price is incumbent on him. He [Malik] abhorred travelling with them [dhimmis] in ships, because of the fear of divine wrath descending on them.

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

(c) 'Umar al-Jarsifi The dhimmis must be prevented from having houses that overlook Muslims, and from spying on them, and from exhibiting wine and pork in the Muslims' markets, from riding horses with saddles and wearing the costumes of Muslims or anything ostentatious. They must be made to display a sign that will distinguish them from Muslims, such as the shakla (piece of yellow cloth) in the case of men and a bell in the case of women. Muslims must be forbidden from undertaking everything that entails baseness and humiliation for the Muslims, such as removing garbage, transporting equipment connected with wine, looking after pigs and suchlike, because this involves the elevation of unbelief above Islam; whoever does such things will be punished.

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

‫‪116‬‬ ‫)‪97. Pisan raids on the Balearics (508/1114‬‬ ‫‪After the fall of the 'Amirids in Cordova (see text 85), many of their Slav clients‬‬ ‫‪established themselves in Ta'ifa kingdoms in the east of al-Andalus. One of the most‬‬ ‫‪successful of these principalities became fixed in the Balearics, initially part of the Ta'ifa‬‬ ‫‪kingdom of Denia, but ultimately independent under Sulaiman b. Mushkiyan, al‬‬‫‪Murtada, from around 1076. From their base in Majorca, the Muslims successfully‬‬ ‫‪engaged in piracy against Christian trade. This provoked a major expedition organized‬‬ ‫‪by Pisa, which had been granted the islands by an earlier Pope. In 1113, Pascal II‬‬

‫وفى سنة ثمان وخمسمائة‪ ,‬اجتمع أهل بيشه وجنوة؛ وعمروا ثلاثمائة مركب‪,‬‬

‫وخرجوا إلى جزيرة يابسة من عمل ميورقة‪ :‬فغلبوها وسبوها وانتهبوهاء ثم انتقلوا إلى‬ ‫جزيرة ميورقة؛ وكان واليها قبل حلول العدى بنواحيهاء المرتضى من أهل الأندلسء ثار‬ ‫فيها عند انقطاع دولة بنى أمية بالأندلس حين ثار سواهء ثم توفى وقام بالأمر من بعده‬ ‫خصى من خصيانه اسمه مبشر فتقلب بناصر الدولة» وكان أصله من قلعة الحمير من‬

‫نظر لاردهء فسباه العدى صغيراً وخصاه‪ .‬فوجه المرتضى رسولا إلى الروم فى بعض‬ ‫مآريه‪ ,‬فاستحسن الرسول عقل الفتى مبشر ونبل ذاته ففداه‪ .‬وقدم به على المرتضى‬

‫فسر به وقربه وأدناه‪ .‬فوجد عنده من حسن خدمة الملوك ما تمناه‪ .‬وكان سامى الهمم‪,‬‬

‫حميد الشيمء كثير الفضائل والكرم‪ .‬فلما نازله العدوء ذب عن حماه‪ ,‬ولم يُحمد رأيه فى‬ ‫مقارعته إيأه‪ .‬إلى أن مات رحمه الله‪ .‬فقام بالأمر من بعده قريبه القائد أبى الربيع‬

‫وفى خلال ذلك الحصارء كان ناصر الدولة (أى مبشر الخصى) كتب إلى أمير‬

‫المسلمين يستصرخه ويستنصره‪ .‬ووجه كتابه مع القائد أبى عبدالله ابن ميمون» وكان إذ‬ ‫ذاك عنده قائد غراب بين يديه‪ .‬فلم يشعر العدى حتى خرج الغراب معمراً ليلا من دار‬

‫الصناعة عليه؛ فانطلق فى الحين يقفى أثرهء واتبعه نحى عشرة أميال والظلام قد ستره‬

‫فلما قطع يأسه فى الظفر به؛ رجع خاسئاً على عقبه‪ .‬فوصل ابن ميمون بالكتاب إلى‬ ‫أمير المسلمين‪ ,‬فأمر فى الحين‪ ,‬بتعمير ثلاثمائة قطعة‪ ,‬وأن تلقى بعد شهر دفعة‪ .‬فامتثل‬

‫‪Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.‬‬

‫سليمان بن ليون» فحمى جهده حتى غلب عليه وتملك العدى البلد‪.‬‬

‫‪Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992.‬‬ ‫‪ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352.‬‬ ‫‪Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.‬‬

117

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

issued a papal bull in favour of a crusade and the Pisans, with their allies from Genoa and Barcelona, were able to seize Ibiza and Majorca (see also text 29). An Arabic account of these events is provided by Ibn Kardabus (for whom, see text 84); the passage is taken from pp.122-24. With the involvement of the Almoravids in the Balearics, the islands became effectively absorbed into the Almoravid empire, at its peak under (Ali b. Yusuf (1106-43), and remained a last bastion of Almoravid power against the encroachments of their Almohad rivals until well into the 13th century.

In the year 508 (began 7 June 1114) the Pisans and Genoese combined, and built 300 ships and went to Yabisa (Ibiza) in the region of Mayurqa (Majorca). They overran it and took prisoners and booty. Then they went to the island of Majorca. The governor prior to the arrival of the enemy in these districts had been al-Murtada of al-Andalus, who declared himself independent there on the collapse of the Umayyads in al-Andalus, when others were doing the same. When he died [in 1094], one of his eunuchs took over, called Mubashir, with the honorific title Nasir al-Daula. He was by origin from Qal' at Hamir (Castelldasens) in the jurisdiction of Larida (Lerida), He had been captured as a youth and castrated by the enemy. AI-Murtada sent an envoy to "Rome" [probably, the Christian court at Barcelona] for various reasons, and the envoy was favourably impressed by the intelligence and the noble quality of the lad Mubashir, whom he ransomed. [The envoy] presented him to al-Murtada, who was pleased with him, and made him one of his close courtiers. [Al-Murtada] found in him the ability to serve kings that he was looking for. He was lofty in his thoughts and of a praiseworthy character, blessed with many virtues and magnanimity. When the enemy descended on him, he manned his defences until he died (God have mercy upon himl); his decision to fight the enemy was not approved of. He was succeeded by his relative, the general Abu'l-Rabi'a Sulaiman b. Labun [Burabe in the Christian sources], who fought fiercely until the enemy overcame him and took possession of the town [Le. Palma]. During the siege, Nasir aI-Daula (that is, the eunuch Mubashir) had written to the Commander of the Muslims [' Ali b. Yusuf b. Tashufin the Almoravid], calling upon his support and assistance. He despatched his letter with an officer, Abu' Abd-Allah b. Maimun, who happened to be there as captain of a corvette. The enemy realised nothing until one night the corvette slipped out fully equipped from the shipyard. They immediately set off in pursuit and followed it for about ten miles, but it was concealed by the darkness. When the enemy gave up all hope of overtaking it, they returned on their tracks in shame. Ibn Maimum reached the Amir of the Muslims with his letter. He immediately ordered 300

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

‫‪118‬‬

‫فلما شعر العدى بخروج ذلك الأسطولء أخلى وصدر عن الجزيرة؛ وعيئه بما‬ ‫احتمل من السبى والأموال قريرة‪ .‬فلما وصل الأسطولء وجد المدينة خاوية على عروشها‬ ‫محرقة سوداء مظلمة منطيقة‪ .‬فعمرها قائد الأسطول اين تاقرطاسء يمن معه من‬

‫المرابطين والمجاهدين وأصناف الناسء وجلب إليها من كان فر عنها إلى الجبال‬ ‫فاستوطنوها وعمروها وسكنوها‪ .‬وانصرف الأسطول إلى مكانه؛ وعاد إلى موضع مقره‬

‫واستيطانه‪.‬‬

‫‪Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.‬‬ ‫‪Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992.‬‬ ‫‪ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352.‬‬ ‫‪Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.‬‬

119

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

ships to be constructed and brought together in a month's time. These orders were put into effect. They all set sail from there in haste, anti at the same time Ibn Maimun was given an appointment by the Amir al-Muslimin. When the enemy heard of the departure of this fleet, they cleared out of the island and left, happy with the captives and riches that they carried away. When the squadron arrived, they found the city completely devastated, blackened by fires and covered in a deep gloom. Ibn Taqirtas, commander of the fleet, together with his Almoravids, fighters for the faith and all kinds of people, restored the city and brought back those who had fled to the mountains; they made it their home again, restored it and resettled it. The fleet left for its own country and returned to its home base. As the enemy left for their own country they were hit by storm winds and heavy seas, which carried four ships to the coast at Daniyya (Denia). The admiral Abu'l-Saddad repaired there and the enemy [ships] fled before him; one of them sunk in front of him and the other three were overtaken.

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

120

98. Innovations in al-Andalus (early 12th century) The selection that follows touches on the question of how fully Islam maintained its identity in Spain, where it was not only geographically far removed from its place of origin in Arabia, but also evolving in a society in which Christianity remained obstinately pervasive. To what extent Spanish Islam was moulded by the European environment in which it took root, or remained fundamentally indistinguishable from Islam in the Middle East, towards which it undoubtedly looked, has been a matter for debate. The behaviour of the Muslim rulers, notably in the Ta'ifa period and particularly in the face of the vigorous and reformist challenge of the North African Berber dynasties, might suggest one aspect of the question. At the popular level, too, distinctions between the two religious communities were doubtless frequently blurred. Yet if the rulers and the common folk were susceptible to the subtle influences of the Spanish milieu, the Muslim religious .scholars and jurists remained generally true to the orthodox position of the predominant Maliki school. Questions of the religious laxity of Muslim Spain were perhaps most typically aired during the Almoravid period. Ibn Abi Randaqa al-Turtushi, a native of Tortosa, was born around 1060 and died, according to most accounts, in 520/1126, having spent most of his life in Egypt, where his teaching was influential on Ibn Tumart, founder of the Almohad movement. The term bid'a means innovation, for which there is no precedent in

‫ومن البدع اجتماع الناس بارض الاندلس على ابتياع الحلوى ليلة سبع وعشرين‬ ‫من رمضان؛ وكذلك على اقامة ينير بابتياع الفواكه كالعجم؛ واقامة العنصرة وخميس‬ .‫ وهى هن الاطعمة الممتدعة‬:‫ايريل بشراء المجينات والاسفنج‬

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

‫ وكذلك يفعلون فى‬,‫وخروج الرجال جميعاء اى اشتاتاء مع النساء مختلطين للتفرج‬ .‫ ويقمن فيه الخيم للتفرجء لا للصلاة‬.‫أيام العيد ويخرجون للمصلى‬ ,‫ودخول الحمام للنساء مع الكتابيات بغير مئزر؛ والمسلمين مع الكفار فى الحمام‬ .‫والحمام من البدع ومن النعيم‬

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

.‫الدننا‬

121

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

the sunna (or path) of Muhammad. Not all innovation (which should be distinguished from heresy) is bad and, like other matters, it can become classed as permitted, recommended or obligatory in Muslim law. The innovations listed here are practices rather than beliefs, and are implicitly or explicitly disapproved of (makruh). The matter of celebrating Christian festivals has already been discussed (see text 79); despite official condemnations, the practice clearly continued unabated. But even in the celebration of Muslim festivals, innovative foods were introduced: for the doughnuts and cheese fritters, see Levi-Provencal, III, p. 419. The "Night ofPower", here dated 27 Ramadan, is said to be the night on which the Qur'an was revealed to Muhammad, though it is often observed on all the odd nights in the last ten days ofRamadan. We may note, in view of other selections (see texts 83 and 89), that the baths are considered a luxurious innovation, evidently open to abuse. The Maliki school was particularly opposed to cries and lamentations at funerals, such demonstrations being severely condemned in the hisba manual of Ibn 'Abd al-Ra'uf (for which see text 96); a good example of the literal authority given to the Qur'an is provided by the strictures on the order in which food is to be served. The text is taken from al-Turtushi, Kitab al-hawadith wa'l-bid'a, ed. M. al-Talibi (Tunis, 1959), pp.140-43.

One innovation is that all the people in the land of al-Andalus gather to buy nougat (haIwa: turr6n) on the night of 27 Ramadan, and similarly to buy fruit, like the Christians at the celebration of January (New Year's Eve); and at the celebration of al-'Ansara (24 June) and Maundy Thursday to purchase fried doughnuts tisfanj: churros) and cheese fritters (mu}abbana), both of which are innovative foods. [Another innovation] is that the men go out mingling with the women, separately or in groups, to enjoy spectacles, and they do the same on the days of the Muslim festivals of the 'id [ 'id al-adha and 'id al-fitr], when they go out to the oratories. The women set up pavilions there to watch and not to pray. The women enter the baths without coverings, together with the "women of the book" [Christian and Jewish women]; Muslims go to the baths with the unbelievers. The hammam is both a bid'a and a luxury. The people have reverted to vying with each other in the Sacrifice for the sake of their own glory, not to follow the [Prophet's] sunna nor to seek [God's] reward, but rather in worldly celebration. [ ... ]

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

‫ومن البدع اتخاذن الالوان؛ والاكل على الخوان؛ واستعمال الطيب فى آنية الفضة؛‬

‫‪122‬‬

‫ويرجع من الوليمة عند رؤية آنية الفضة‪.‬‬ ‫ومن البدع الانذار للعرس وللجنازة للمباهاة والتفاخر لكثرة الناس؛ وكذلك‬

‫الانشاد ورفع الصوت عند حمل الجنازة‪.‬‬

‫ومن البدع السؤال فى المسجد؛ والكلام ولا سيما والامام يخطب للجمعة؛ وكذلك‬ ‫الانذار للصلاة قبل الامام وبعده؛ وعمل التوابيت للموتى؛ وحفر القبر دون لحد؛ وكذلك‬ ‫الاجتماع لغير ذكر الله فى المسجد‪.‬‬ ‫وكذلك تقديم اللحم على الفاكهة‪ ,‬والله ‪-‬تعالى‪ !-‬يقول‪« :‬وفاكهة مما يتخيرون‬

‫ولحم طير مما يشتهون»»‪ .‬والأولى استعمال ادب القرآن وتقديم ما قدم الله وتاخير ما‬ ‫اخر الله‪ .‬واكل اللحم من غير نهش؛ وشرب الماء غير مص؛ واستعمال السواك غير‬ ‫عرض؛ والاكل بازيد من ثلاثئة اصابع» مكروه‪.‬‬

‫‪Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.‬‬ ‫‪Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992.‬‬ ‫‪ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352.‬‬ ‫‪Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.‬‬

123

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

Another innovation is adopting various foods and eating on tables and the use of scent In silver vessels; a man should not attend a banquet when he sees silver vessels. Another innovation is publicizing a wedding or a funeral for the sake of boasting and showing off by [attracting] many people; and similarly singing and raising the voice when carrying the corpse. Another innovation is begging in the mosque and talking, particularly when the imam is giving the Friday sermon, and similarly announcing the prayers before and after the imam [does so]. Another is making coffins for the dead, and digging a grave without a niche for the body (lahd), and also gathering in the mosque for purposes other than praying to God. Similarly, [it is an innovation] to serve meat before fruit. God Almighty has said, "And such fruits as they may choose, and the flesh of fowls such as they may desire" [Qur'an 56: 20, describing the meals in paradise]. It is preferable to employ the etiquette of the Qur'an and present first what God brings first, and to bring later what God brings later; and to eat meat without tearing it to pieces with the teeth, and to drink water without slurping, and to use a toothpick without showing it. It is [also] reprehensible to eat with more than three fingers.

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

124

99. The illegal trade in plundered property (about 518/1124) As in text 90, one of the problems created by the gradual reconquest of Spain was that many Muslims, or their property, became trapped on the wrong side of the evershifting frontier. The question arising here, though similar to that in text 90, illustrates a slightly different situation, and the judgement offered reveals a rather harder line being taken. Whereas before, property belonging to unknown Muslims was wrongly seized but could therefore be regarded as legitimate spoils for the Christians, in this case the original owners are encouraged to seize their possessions back, and in addition to take hostages against the return of captives held by the Christians. The text i~ of interest as much for its context as for the legal theory involved. It provides evidence of trade quickly resumed between the two sides on the cessation of hostilities, and suggests a remarkable entrepreneurial spirit among the Christians in attempting to get the Muslims to buy back their own captured goods. The problem brought up here should have arisen fairly soon after the fall of Toledo, but the actual

‫تعرف المسلمين بقرطبة على أموالهم بأيدي نصارى طليطلة أيام الصلح‬

‫وسثل عما اعترفه المسلمون من أموالهم بأيدي النصارى الداخلين إلى قرطبة من‬ ‫طليلة أعادها الله للمسامين باسم التجارة أيام الصلح» ونص السؤال وهو للأمير أبي‬

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

‫جوابك رضي الله عنك فيم اعترفه أهل بلدنا هذا من أموالهم بأيدي تجار أهل‬ ,‫ بعد أن أقاموا البينة أنه مالهم ماباعوه ولاوهبوه‬:‫طليطلة الداخلين إلى بلدنا للتجارة‬ ‫إلى أن ضربت سرية صح عندهم أنها من طليطلة فأخذت هذه الأموال المعترفة مع‬ ‫أسارى المسلمينء أن ذلك إنما كان في أيام الهدنة الكائنة بيننا ويينهم؛ وثيت هذا من‬

‫ هل يحكم في ذلك أو يصرفه على معترفه فيه كما يحكم فيما يستحقه‬.‫قول البينة‬ ‫المسلمون بعضهم من بعض أم لا؟ وكيف ادعى أرياب هذه الأموال المعترفة أن لهم‬ ‫ وهل‬.‫أسرى بطليطلة في دور هؤلاء التجارء وأنهم إنما أخذوا في الهدنة على ماتقدم‬

‫لهم ارتهان من زعموا أن أوليائهم عندهم من التجار الذين عندنا حتى يؤدوا من عندهم‬ .‫من الأسارى أم لا؟ بين ذلك مأجوراً» إن شاء الله تعالى‬ ‫ «تصفحت سؤالك ووقفت عليه وإن كان‬:‫فأجاب وفقه الله تعالى على ذلك يان قال‬

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

125

date at which the legal question was posed is indicated by the personalities involved. Ibn Rushd, grandfather of the famous philosopher Averroes, was an exact contemporary of al-Turtushi, and died in Dhu'l-Qa'da 520lJuly 1126. He served the Almoravids as chief qadi of Cordova between 511 and his resignation in 515 (1117-21), when he devoted himself to his legal writing. Abu Tahir Tamim was son of the Almoravid ruler, Yusuf b. Tashufin, and among other posts in al-Andalus, he was governor of Cordova between 517 and 519 (1123-25); it was doubtless during this period that he consulted Ibn Rushd on the question presented here. For further events involving both Ibn Rushd and Abu Tahir. see text 100. The text is taken from al-Wansharishi, IX. pp.598-99. See also Amar, Archives Marocaines, 13 (1909). pp.210-12, and Lagardere, Le Vendredi de Zallaqa, pp.137-53, for a selection ofIbn Rushd's other legal opinions.

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

The Muslims of Cordova identify their property in the hands of the Christians of Toledo during peacetime.

[The jurist] was asked about the property which the Muslims recognized as theirs, in the hands of Christians entering Cordova from Toledo (may God return it to the"Muslims!) by way of trade during peacetime. The text of the question, which was put by the amir Abu Tahir Tamim b. Yusuf b. Tashufin, [is]: [We seek] your response, may God be pleased with you, concerning the property which the people of this city of ours recognize as theirs, in the hands of merchants coming from Toledo to our city to trade. They have indisputable evidence that it is theirs, and they did not sell it nor give it away, before a detachment which they were sure came from Toledo attacked, and seized these belongings which they have recognized, together with Muslim prisoners. This occurred during a period of truce that existed between them and us, as has been confirmed by clear oral proof. Should one judge in this as one judges cases of litigation between Muslims, or not; or should one [simply] hand back [the goods] to the persons who recognized them [as theirs]? And what if the owners of these identified possessions claim that they [also] have prisoners held in the houses of these merchants in Toledo, who were only taken captive during the truce, as has already been mentioned? Are [the Muslims] who assert that they have friends [trapped] with the Christians allowed to take hostages from the merchants who are now with us, until they release the prisoners who are with them, or not? Clarify this for us, may God reward you, if God Almighty is willing. He [Ibn Rushd] replied (may Almighty God give him success) by saying, "I have examined your question and have understood it. If the merchants of Toledo

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

‫‪126‬‬

‫التجار من أهل طليطلة أعادها الله للإسلام خرجوا عنها بعد أن غارت سريتهم على‬ ‫بلاد المسلمين فئسرت الرجال وأخذت الأموالء فلا عهد لهم لأن العهد في الدخول إلى‬

‫بلاد المسلمين في التجارة إنما أعطوه على يكفوا عن المسلمين ولايفيرون عليهم‬ ‫فيأسروهم ويأخذوا أموالهم‪ .‬فالجواب أن يرتهونهم ومامعهم من الأموال فيما أخذت‬ ‫السرية حتى يصرفوا ذلك إليهم؛ فإن أجابوا إلى ذلك وفعلوه بقيت الهدنة على ما كانت‬

‫عليه‪ .‬وإن أبوا ذلك انتقضت وعادوا حرباً‪ .‬وكانت التجار المرتهنين أسارى المسلمين‬

‫وأموالهم فيئاً ومن أثبت من الناس شيئاً مما وجد بأيديهم أنه ماله وملكه أخذته السرية‬ ‫المذكورة الخارجة من طليطلة بعد المهادنة قضي له به‪ .‬وبالله التوفيق»‪.‬‬

‫‪Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.‬‬ ‫‪Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992.‬‬ ‫‪ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352.‬‬ ‫‪Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.‬‬

127

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

(may God restore it to Islam) left the city after their detachment attacked Muslim territory and took them prisoner and plundered their goods, then they are not covered by any agreement. This is because the agreement [allowing them] to enter Muslim territory to trade was only given to them on condition that they desist from [attacking] the Muslims, and do not carry out raids against them, taking prisoners and seizing their possessions. The reply is that [the people of Cordova] may take them hostage and take [back] whatever goods are with them, which the detachment had seized, until they give it [all] back. If they agree to this and carry it out, then the truce continues as it was before. If they refuse to do so, then the treaty is violated and they return to a state of war. The merchants taken as hostages become prisoners of the Muslims, and their goods become fay' (booty). Anyone who can establish that anything found in their possession is his property and belongings, which was taken by the abovementioned detachment that made a sortie from Toledo after the truce had been agreed, shall be judged to be its owner. Success is granted by God."

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

128

100. Christian treachery in Andalusia (519/1125) The presence, numbers and organization of the Christians in southern Spain is attested by their role in encouraging the king of Aragon, Alfonso I "the Battler", to invade Andalusia in the winter of 1125-26. Their part in this episode is made explicit by the Arabic sources, which rely particularly on the lost history of the Almoravids by Ibn Sairafi (the "Kitab al-anwar al-jalila"). The account followed here is taken from alHulal al-maushiyya, ed. I.S. Allouche (Rabat, 1936), from pp.75-80, by an anonymous author of the late 14th century. A detailed study of these uprisings has been made by Vincent Lagardere, "Communautes mozarabes et pouvoir almoravide en 519 HI1125 en Andalus", Studia Islamica, 67 (1988),99-119. The Christians are referred to in this account as tributaries (mu'ahadun). Since they had submitted to the Muslims on terms (see text 81 a) they enjoyed legal protection (dhimma) andfreedom of worship. One upshot of the revolt was that many of them, on the advice of Ibn Rushd, were deported to North Africa. Here, as discussed by Lagardere, similar legal questions arose over the statutory position of their remaining property in Spain, to those arising among Muslims over their possessions in Christian territory (see text 99). This incidentally reveals that a well-developed system of endowments existed for the upkeep of the Christian religious communities in Islamic territory.

,‫ه خرج الطاغية ابن ردمير إلى بلاد المسلمين بلاد الأندلس‬١41 ‫وفي هذه السنة‬ ‫فتحركت له ريح الظهور وذلك أن النصارى المعاهدين بكورة غرناطة وغيرها خاطبوه من‬ ‫تلك الأقطار وتوالت عليه كتبهم وتواترت رسلهم ملحة في الإستعداد مطمعة بدخول‬

‫ وإنه لما أبط عنهم وجهوا إليه تفسيراً يشتمل على اثني عشر ألفاً من أنجاد‬.‫غرناطة‬ Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

‫مقاتلتهم وأخبروه مع هذا أن من سموه هى ممن شهدت أعينهم لقرب مواضعهم وأن‬ ‫ فاستثاروا طمعه وابتعثوا‬.‫بالبعد منهم من يخفى أثره ويظهر عند ورود شخصه عليهم‬ ‫جشعه واستفزوه بأوصاف غرناطة وما لها من الفضائل عن سائر البلاد وكثرة فوائدها‬ ‫من القمح والشعير والكتان وكثرة المرافق من الحرير والكروم والزيتون وأنوا ع الفواكه‬ ‫وكثرة العيون والأنهار ومنعة قصبتهاء وانطباع رعيتهاء وتأتي أهل حاضرتها المباركة‬

.‫التي يملك منها غيرها وأنها سنام الأندلس عند الملوك في تواريخها‬

‫فرموا حتى أصابوا غرضه فانتخب واحتشد وتهيا في أربعة آلاف فارس‬ ‫اختارها من بلاد رغونة بتوابعهم وتعاقدوا وتحالفوا بالإنجيل أنه لا يفر أحد منهم عن‬ 0 ‫ فخرج عن سرقطة في منسلخ شعبان من هذه السنة‬.‫صاحبه‬

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

129

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

In addition to this forced expulsion of Christians from Andalusia, Alfonso I took many of them north when he returned to his own kingdom; the number is sometimes put as high as 10,000. Any such influx of Christians to Aragon would have been welcome, for Alfonso had significantly extended his territory in the north by capturing the great Ta'ifa kingdom of Saragossa (1118), and he was seeking further expansion. Despite these movements ofpopulation, both voluntary and enforced, there remained significant Christian communities in Andalusia, who played a part in the struggle between Ibn Mardanish and the Almohadsforty years later. Alfonso I ofAragon (1104-34) was the son of Sancho Ramirez, not "Rudmir". For a recent account of the expansion ofAragon during his reign, see Reilly, The contest, esp. pp.157-73. Because of his incompetence in handling Alfonso's destructive expedition, the Muslim leader in Spain, Abu Tahir Tamim, was removedfrom the governorship and he died shortly afterwards in 52011126. The battle ofAranzuel, which appears to have been the most significant encounter in the field between the opposing armies, occurred on 13 Safar 520110 March 1126. For the Prayer of Fear (salat al-khauf), see Qur'an 4: 10204.

In this year 519 (began 7 February 1125) the tyrant Ibn Rudmir [Alfonso I the Battler] set out for al-Andalus and the territories of the Muslims. The scent of victory got him going, in that the Christians who had surrendered by agreement [or tributaries] in the district of Ghamata (Granada) and elsewhere had turned to him and sent repeated letters and continuous messengers from these parts, importuning him to make ready and enticing him to enter Granada. When he kept them waiting, they sent him by way of elaboration a document containing [details of] 12,000 of their brave warriors, and in addition informed him that those whom they had named were those who had been seen personally because they were close by. Behind them were others who were hiding their tracks but would appear when he arrived in person among them. They aroused his desire and provoked his greed, exciting him with descriptions of Granada and the superiority it had over other lands, its many advantages [in terms] of grain, barley and flax, its numerous resources in silk, vines, olives and different types of fruit, its large number of springs and rivers and the strength of its citadel. [They mentioned] the docility of its subjects and the easy-going population of its auspicious capital. Other places could [easily] be subdued from there. The kings of all ages considered it the camel's hump of al-Andalus. They aimed until they hit the target of [arousing] his interest. He selected, mustered and prepared 4,000 knights whom he had chosen from the land of Raghuna (Aragon), together with their followers. They swore and pledged on the Gospels that no-one would abandon his colleague. He set off from Saragossa at the end of Sha'ban this year (30 September 1125).

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

‫‪0‬‬

‫~‬

‫‪w‬‬

‫ونزل بقرية غيانة وقاتلها من غريها أقام عليها نحو شهر‪ .‬قال مصنف كتاب‬

‫الأنوار الجليلة فبدا نجيث النصارى ال معاهدين بغرناطة في استدعائه فافتضح تدبيرهم‬ ‫في اجتلابه‪ .‬وهم أميرهم بثقافهم فأعياه ذلك وجعلوا يتسللون إلى محلته على كل طريق‪.‬‬ ‫وكان يومئذ على الأندلس أبوطاهر تميم بن يوسف وحاضرة سكناه قاعدة غرناطة‬

‫فأحدقت به جيوش المسلمين وأمده أخوه أمير المسلمين من العدوة بجيش وافر‪ .‬وصارت‬ ‫الجيوش كالدائرة على غرناطة وهي في وسطها كالنقطة‪ .‬وتحرك ابن ردمير من وادي‬

‫آش فنزل بقرية دجمة؛ وصلى الناس بغرناطة صلاة الخوف يوم عيد النحر من هذه‬ ‫السنة في الأسلحة والأهبة‪ .‬ولم يصل ابن ردمير إلى غرناطة حتى كان معه خمسون‬

‫ألفاً‪ .‬ثم نزل بوادي فردش في يوم عيد الأضحى وأقلع منها إلى المزوقة (؟) ومنها نزل‬ ‫على غرناطة ونزل بقرية النيبل وأقام بمحلته بضع عشرة ليلة لم تسرح له سارحة بتوالي‬ ‫الأمطار وكثرة الجليد إلا أن المعاهدة كانت تجلب إليه الأقوات فأقلع وقد ارتفع طمعه‬

‫عن المدينة‪ ... .‬فتبعه الأمير أبوطاهر إلى أن اجتمعا على مقرية من اليسانة بارنيسول‬ ‫فطمعوا فيه وانتدبوا لقتاله أول النهار» وكبسوه وأخذوا له جملة من الأخبئة‪ .‬ولما كان في‬ ‫وقت الظهر تدرع وتعبى بناسه للقتال وعقد عليهم أربعة ألوية وهساروا فرقاً أربعاً‬

‫وحملوا على المسلمين بعد فشلهم وافتراقهم وسوء الرأي في نزولهم؛ فالفوهم على‬

‫طمأنينة وحكم الله بأحكامه فكانت الوقيعة الشنيعة على المسلمين» واستولى على محلتهم‬ ‫والعساكر فى كل ذلك تطأ أذياله والتناوش يتخطر به والوياء يسرع إليه حتى‬

‫وصل إلى بلاده‪ .‬وهى يفخر بما ناله في سفره من هزيمة المسلمين وفتكه في بلادهم‬

‫وكثرة ماأسر وخثم مع أنه لم يفتح مكاناً مسوراً صغيراً ولا كبيراً إلا أنه أخلى ديار‬

‫‪Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.‬‬

‫وانتقل منها إلى جهة الساحل‪... .‬‬

‫‪Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992.‬‬ ‫‪ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352.‬‬ ‫‪Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.‬‬

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

131

[... Alfonso progressed via Valencia, Denia, Jativa, Murcia, Baza and Guadix...] On Wednesday 6 Dhu 'l-Qa'da (4 December) he descended on the village of Ghiyana, and attacked [Guadix] from its western side. He stayed there about a month. The author of the "Kitab al-anwar al-jalila" says that the secret arrangement of the tributary Christians in Granada to summon him came to light, and their plan to attract him was discovered. Their leader was intending to meet up with them, but was thwarted from doing so. They began to slip through to his [Alfonso's] camp using every route. Abu Tahir Tamim b. Yusuf was governor of al-Andalus at that time, and the place which he used as his capital was Granada. The Muslim armies surrounded him and his brother, the Amir alMuslimin ['Ali b. Yusuf] , supplied him with a large army from North Africa. The army was like a ring round Granada and she was in the middle like the key point. Alfonso left Guadix and descended on the village of Dajama (Diezma). The inhabitants of Granada prayed the Prayer of Fear on the feast of the Sacrifice (10 Dhu 'l-Hijja/? January 1126) fully armed and equipped. Alfonso did not reach Granada until he had 50,000 men; he stopped at Wadi Fardash the same day, then moved to al-Mazuqa (?) and from there descended on Granada. He stopped at the village of Nibal (Nivar) and stayed encamped there for more than ten nights, not sending out any of his forces because of the continuous rain and great cold, but the Mu'ahadun brought in provisions. Then he departed, having lost his appetite for the city. [...Alfonso withdrew towards Cordova, sacking the territory through which he passed, harried by Muslim forces ...]. The amir Abu Tahir followed him until they met near al-Yanasa at Amisul (Aranzuel or Anzul). They [the Muslims] were eager to get at him, and stood ready to fight him at first light. They made a surprise attack and took many tents. Around noon he [Alfonso] donned his armour and set his men in battle order. He raised four banners over them and they marched in four divisions to attack the Muslims, following their failure and disunity, and the poor judgement [that had been shown] over their positioning. The Christians came upon them while they were at rest, and God decreed his judgement; the battle was a disaster for the Muslims and [the enemy] seized their camp. [Alfonso] then left for the coast. [...Alfonso returns through Muslim territory, passing through Guadix to Murcia ...]. Throughout all that, the [Muslim] armies were treading on his heels and making repeated attacks on him, with sickness in hot pursuit until he reached his own territory. He was boasting of the achievements of his expedition, among which were the defeat of the Muslims, the slaughter he had carried out in their country, and the large number of captives and booty he had taken, even though he had not conquered a single walled town, small or large. But he had emptied

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

‫‪132‬‬

‫بادية الأندلسء وعفا آثارها‪ .‬وكان مقامه في بلاد الإندلس وارداً وصادراً سنة كاملة‬ ‫‪2‬‬

‫وما بان للمسلمين من مكيدة جيرانها النصارى المعاهدين ما أجلت عنه هذه‬ ‫القضية أخذهم الإرجاف وتوغرت لهم الصدور وتوجه إلى مكانهم الحزم‪ .‬فاحتسب‬

‫القاضي أبوالوليد بن رشد الأجر وتجشم المجاز ولحق بعلي بن يوسف بن تاشفين‬

‫بحاضرة مراكشء فبيّن له الأمر بالأندلس ومامنيت به من النصارى المعاهدين وما جنوه‬ ‫عليها من استدعاء الروم ومافي ذلك من نقض العهدء والخروج عن الذمة‪ .‬وأفتى‬

‫بتغريبهم وإجلائهم عن أوطانهم؛ فأخذ بقوله ونفذ بذلك عهده وأزعج إلى العدوة منهمر‬ ‫عدل جم‪,‬‬

‫ْ‬

‫ظ‬

‫‪Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.‬‬ ‫‪Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992.‬‬ ‫‪ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352.‬‬ ‫‪Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.‬‬

133

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

the country districts of al-Andalus and wiped out all trace of them. His stay in the territories of al-Andalus, between his coming and going, was a whole year and three months. When the extent of the treachery of their Christian tributary neighbours became clear to the Muslims, through what had resulted from it, they were seized by disquieting rumour, and bitter feelings were aroused in them. They viewed the position of the tributaries with resolution. The qadi Abu 'l-Walid ibn Rushd anticipated a reward in the hereafter and took it upon himself to cross [to North Africa]. He came before 'Ali b. Yusuf b. Tashufin in his capital at Marrakesh and explained the situation in al-Andalus to him, what it had experienced because of the tributary Christians and the offences they had committed against it by calling in the Aragonese. [He also explained] how this violated their agreement and went beyond their rights to protection (dhimma). He then delivered e fatwa on [the permissibility of] removing and expelling them from their homeland. [The sultan] accepted his word, and put a decree to this effect into operation. A great number of them were banished to North Africa.

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

134 101. The Battle of Alarcos (591/1195) Unlike the dramatic arrival of the Almoravids (see text 93), their successors took several decades to commit themselves to an all-out effort in Spain, and their greatest success came towards the end of their involvement, rather than at the beginning. Just as Almohad activities in North Africa precipitated the collapse of the Almoravid government in al-Andalus, particularly after the fall of Marrakesh in 1147, so their own continuing preoccupations there restricted the scale of their operations in Spain. In the meanwhile, the Christians took advantage of a second period of Ta'ifa states to make further inroads into Muslim territory (see for example texts 35 and 36). After the death of Alfonso VII of Castile in 1157, the initiative passed to the Almohads, who made several important gains, particularly under Yusuf I (1163-84), who was assisted in recapturing Badajoz by an alliance with Ferdinand II of Leon against the Portuguese. Yusuf died while failing to take Santarem, but his son and successor Ya'qub (1184-99) was more fortunate, regaining Silves in 1191 on hisfirst expedition. Alfonso VIII of Castile (1158-1214) retaliated with a bold raid into the region round Seville, the Almohad capital in Spain. This provoked Ya'qub's second campaign, in which he achieved the spectacular victory of Alarcos (Santa Maria de

‫ هى حصن منيع من قلعة ربَاح أول حصون إذفوئش بالأندلسء وهناك‬:‫الأرّك‬ ‫ه‬

‫على‬ ٠

‫كانت وقعة الأرك على صاحب قشتالة وجموع النصارى على يد المنصور يعقوب بن‬

‫؛ وكان بلغ المنصور يعقوب أن‬15١ ‫يوسف بن عبدالمؤمن بن علئ ملك المغرب في سنة‬ ,‫صاحب قشتالة شن الغارات على بلاد المسلمين بالأندلس شرقاً وغرباً فى يوم واحد‬

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

‫وعم ذلك جهة إشبيلية ونواحيهاء فامتعض من ذلك ثم تحرك من حضرته مرأكش إلى‬

‫ ثم نَْهْض فى الحادى عشر‬,‫الأندلس واستقر بإشبيلية فأعرّض الجنْد وأعطى البركات‬ ,‫من جمادى الأخرى ووصل قرطبة فرح بها فالتقى الجمعان بجسر الأرك والتحم القتال‬

‫ وانتهب‬.‫فانهزم العدوّ وركبهم بالسيف من ضحى يوم الأربعاء تاسع شعبان إلى الزوال‬ ‫ وأفلت‬:‫محلّه الروم وقتل منهم زهاء ثلاثين ألفًء واستشهد من المسلمين دون الخمسمائة‬ ‫ِذُفوئش واجتاز على طليطلة لا يَعَرَجٍ على شىء فى عشرين فارساًء وحصر المسلمون‬ .‫فلهمبحصن الأرك وكانوا خمسة آلاف فصالحوا بقدرهم من أسارى المسلمين‬

‫وسمعت من يُحدث أن هذا الفتح كان اتفاقياًبسّبب إحراز الروم بعض رايات‬ ‫ وانبعاث حفائظ بعض القبائل لما عايثوا راية‬.‫المسلمين وذهايهم بها قائمة منتصبة‬

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

135

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

Alarcos, near Calatrava), on 19 July 1195 (see also text 37). Like the victory at Zallaqa in 479/1086, Alarcos heralded a new phase ofMuslim aggression, but one that was to be even more ephemeral than thefirst. Various descriptions of the battle are available in North African sources of the 13th and 14th centuries. These differ slightly in the dates given for Ya'qub's campaign; Ibn 'Idhari and Ibn Abi Zar', for example, state that he did not arrive in Spain until Rajab 591/June 1195. Thefigures given for the scale of the Christian defeat also vary, Ibn Abi Zar' reporting that the Christian army was at least 300,000 strong, of whom 24,000 were taken prisoner! Al-Marrakushi says Alfonso VIII escaped with only 30 men, but also notes that many leading Almohads were killed, including the vizier, Abu Yahya. For a full account of the battle, see Huici Miranda, Las gran des batallas, pp.137-216. Al-Himyari, a 15th-century author, nevertheless had access to much original information for this period (see also text 103). The text is taken from his al-Raud almi'tar, pp.12-13. See Levi-Provencal's note to his French translation, p.19, concerning the identification ofBalansiyya in the text as Plasencia.

Al-Arak (Alarcos): an impregnable fortress near Qal 'at Rabah (Calatrava), the first of Alfonso's strongholds in aI-Andalus. It is here that the disaster of Alarcos was suffered by the ruler of Castile and the Christian forces, at the hands of aI-Mansur Ya'qub b. Yusuf b. 'Abd al-Mu'min b. 'Ali, ruler of the Maghreb, in 591 (1195). Al-Mansur Ya'qub had heard that the ruler of Castile had launched raids on the Muslim territories of al-Andalus, both to the east and west, on the same day, extending as far as Seville and its surrounding districts. He was angered by that, and left his capital at Marrakesh for al-Andalus. He established himself in Seville, where he reviewed the troops and distributed bonuses. On 11 Jumada II (23 May 1195) he set off, and reached Cordova, where he rested. The two sides met at the bridge of Alarcos and battle was joined. The enemy fled and were put to the sword, from early morning to midday on Wednesday 9 Sha'ban (19 July). The camp of the Christians was plundered and about 30,000 of them were killed. Fewer than 500 Muslims found martyrdom. Alfonso escaped and got through to Toledo with twenty knights, stopping for nothing. The Muslims besieged the remnants of their army, 5,000 men, in the fortress of Alarcos; terms were arranged [for the release of] the same number of Muslim prisoners. I heard someone relate that this victory happened by chance, because the Christians had captured some of the standards of the Muslims and were marching with them held up high. This aroused the zeal of some of the tribes, when they saw the standards of their brothers raised ahead of the enemy, as they

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

‫‪136‬‬

‫إخوانهم مقدمة على العدوء وإ ظَنُوا أن أصحايهم حملوا على العدوّ فأوغلوا وهم لا‬

‫يعلمون الحالء وكيفما كان فهى فتح مبين ونصر مؤرر‪.‬‬ ‫اتير‬

‫سس‬

‫ثم رجع المنصور إلى إشبيلية ظافراً فأقام مدةٌ ثم غُرًا بلاد الجوف فحاصر‬ ‫ثم‬

‫‪4‬‬

‫ترجاله ونزل على بلنسية ففتحها عنوة؛ وَقَقَبِض على قائدها يومئذ مع مائة وخمسين من‬ ‫أعيان كفارهاء ووجهم إلى خدمة بناء الجامع الكبير بسلا مع أسارى الأرك‪ .‬ثم انتقل‬

‫إلى طُلّبِيرة ومكادةفخريهماء ثم برز على طليطلة فشن عليها الغارات» ثم نَازلٌ مجريط‬ ‫وشرع في القفولء فأخذ على جيّان إلى قرطبة إلى إستجة إلى قَرمونة» ووصل إلى‬ ‫إشبيلية فى رمضان‪.‬‬

‫‪Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.‬‬ ‫‪Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992.‬‬ ‫‪ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352.‬‬ ‫‪Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.‬‬

137

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

situation, they rushed to attack them. However it came about, it was a clear victory and a triumph assisted by God. Al-Mansur [Ya'qub] then returned in triumph to Seville and stayed there for a while. Then he launched an expedition to the north; he besieged Tarjalah (Trujillo) and descended on Balansiyya (Plasencia, sic.), which he took by storm, capturing its governor along with 150 of its leading infidels. He sent them to work on the construction of the Friday Mosque at Sala (Sale) with the prisoners taken at Alarcos. He then turned on Talabira (Talavera) and Makkada (Maqueda) and destroyed them; then advanced against Toledo, against which he launched several assaults. Then he fell on Majrit (Madrid) and began the return home, starting with Jayyan (Jaen) and on to Cordova, Ecija and Qarmuna (Carmona), arriving in Seville in Ramadan (592)/August 1196.

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

138 102. The Muslim disaster at Las Navas de Tolosa (609/1212)

Despite some successful raids in the aftermath ofAlarcos, the Muslims did not make full use of their victory, largely because of the death of al-Mansur Ya'qub in 595/January 1199. The Christians, on the other hand, worked hard to reconcile their differences andforge a powerful alliance against the Almohads. The Christian response was given the status of a crusade by Pope Innocent III (1198-1216), thanks to the efforts of Alfonso VIII of Castile and the archbishop of Toledo, Rodrigo Jimenez de Rada. But though the crusade started as an international venture, the foreigners deserted, for reasons that were perfectly well understood by the Muslims as well as the Spaniards (see also text 40). The battle that crowned this campaign, at Las Navas de Tolosa, was a triumphfor the combinedforces ofLeon, Castile, Navarre and Aragon; its result was to reverse completely the Almohad success at Alarcos eighteen years earlier, and put a short term on the Almohad's presence in the Peninsula. Abu 'Abd-Allah Muhammad (al-Nasir) had succeeded his father Yaq'ub on the latter's death in 1199. His reign is generally regarded as disastrous by Muslim

,‫وبعد رجوع أمير المؤمنين أبى عبدالله من هذا الفتح المتقدم الذكر إلى إشبيلية‬

‫استنفر الناس من أقاصى البلادء فاجتمعت له جموع كثيفة» وخرج من إشبيلية فى أول‬

:‫ فسار حتى نزل مدينة جَيَان؛ فأقام بها ينظر فى أمره ويعبىء عساكره‬,505 ‫سنة‬ ‫ حتى نزل على قلعة‬:‫ من مدينة طليطلة فى جموع ضخمة‬-‫لعنه الله‬- ‫وخرج الأدفنش‬ ‫ فسلمها‬-‫وهى كانت للمسلمين افتتحها المنصور أبويوسف فى الوقعة الكبرى‬- ‫رباح‬ ‫لعنه الله‬- ‫إليه المسلمون الذين بها بعد أن أمنهم على أنفسهم؛ فرجع عن الأدفنش‬ Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

‫بهذا السبب من الروم جموع كثيرة» حين منعهم من قتل المسلمين الذين كانوا بالقلعة‬ ‫ «إنما جئت بنا لتفتتح بنا البلاد وتمنعنا من الغزو وقتل المسلين؛ ما لنا‬:‫المذكورة» وقالوا‬ »!‫فى صحبتك من حاجة على هذا الوجه‬ ‫ لمسلمين‬١ ‫وقعة العقاب وهزيمة‬

#6

‫ب‬

."ِ

0

٠

‫وخرج أمير المؤمنين من مدينة جيانء فالتقى هى والأدفنش بموضع يعرف‬ ,‫ بالقرب من حصن يدعى حصن سالم؛ فعباً الأدفنش جيوشه ورتب أصحابه‬.‫بالعقاب‬

.‫ودهم المسلمين وهم على غير أهبة؛ فانهزمواء وقتل من الموحدين خلق كدير‬ 1

‫ورزعماه‬

‫الألاسس‬

٠

.

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

0

139

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

chroniclers, one of whom notes that he was so proud of the huge size of his army that he considered himself invincible. In 608/1211 he spent nearly two months reducing the castle of Salvatierra, and was still in a confident mood when he marched to face Alfonso's forces the following summer. However, unlike the Christian army, his troops were of doubiful loyalty, as mentioned in our selection. The text is taken from al-Marrakushi, al-Mu'jib, pp.401-03, which was written in 621/1224 (see text 93 for details). Other sources confirm that the pay of the Almohad troops was in arrears, and further grievances are cited; the fact that the Christians attacked when the Muslims were not ready is also mentioned to help explain the defeat. For a detailed study of the battle, see Huici Miranda, Las grandes batallas, pp.219-327. Abu 'Abd-Allab barely escaped with his life, having been offered a faster horse by a loyal Arab soldier; he returned to Marrakesh, where he died the following year, either from a brain tumour or poison, or, according to some accounts,from a dog bite.

After returning to Seville from this victory [at Salvatierra], the Amir alMu'minin Abu' Abd-Allah called up the people from the furthest reaches of the country, and they assembled in great numbers. He left Seville at the beginning of 609 (June 1212) and marched to Jaen. He stayed there to make his arrangements and organize his troops. Alfonso - may God curse him - left Toledo with a vast army and proceeded to Calatrava, which he besieged. The castle had been in Muslim hands since al-Mansur Abu Yusuf (Ya'qub) conquered it following the great victory [of Alarcos]. The Muslims surrendered it to Alfonso after he had given them a safe conduct. Thereupon, a large number of the Christians withdrew from Alfonso (may God curse him!), when he prevented them from killing the Muslims who were in the castle. They said, "You have only brought us along to help you conquer the country, and forbid us to plunder and kill the Muslims. We don't have any need of your company [if we're only going to act] in this way." The battle of al-'Iqab and the defeat of the Muslims The Commander of the Faithful left Jaen and encountered Alfonso at a place called al-'Iqab, near the castle called Hisn Salim. Alfonso drew up his army, arranged his men and launched a surprise attack on the Muslims, who were not prepared for battle. They were defeated, and a great number of the Almohads were killed.

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

‫~‬ ‫وأكبر أسباب هذه الهزيمة الختلاف قلوب الموحدين؛ وذلك أنهم كانوا على ‪7‬‬

‫أبى يوهسف يعقوب يأخذون العطاء فى كل أربعة أشهرء لا يخل ذلك من أمرهم؛ فابطاً‬ ‫فى مدة أبى عبدالله هذا عنهم العطاء‪ .‬وخصوصاً في هذه السقرة‪ ,‬فنسبوا ذلك إلى‬ ‫الوزراء؛ وخرجوا وهم كارهون؛ فبلغنى عن جماعة منهم أنهم لم يُسلُوا سيفاً ولا شرعوا‬

‫رمحاً ولا أخذوا فى شيء من أهبة القتال؛ بل انهزموا لأول حملة الإفرنج عليهم قاصدين‬ ‫لذلك‪,‬‬ ‫وثبت أبوعبدالله هذا فى ذلك اليوم ثباتاً لم ير لملك قبلهء ولولا ثباته هذا‬ ‫لاستؤصلت تلك الجموع كلها قتلا وأسراً! ثم رجع من هذا الوجه إلى إشبيلية» وأقام بها‬ ‫ُو‬

‫‪2‬‬

‫‪05‬‬

‫‪6‬‬

‫‪-‬‬

‫‪5‬‬

‫‪1‬‬

‫‪6‬‬

‫إلى شهر رمضان من هذه السنة‪ ,‬ثم عبر البحر قاصداً مدينة مراكش ‪ ...‬وكانت هذه‬

‫وفصل الأدفنش ‪-‬لعنه الله عن هذا الموضع بعد أن امتلأت يداه وأيدى أصحابه‬

‫أموالاً وأمتعة من متاع المسلمين؛ فقصد مدينتى بَياسة وأَبدَة؛ فأما بياسة فوجدها أو‬

‫أكثرها خالية؛ فحرق أدؤرها وخرّب مسجدها الأعظم؛ ونزل على أبذة وقد اجتمع فيها‬ ‫من المسلمين عدد كثير من المنهزمة وأهل بياسة وأهل البلد نفسه؛ فأقام عليها ثلاثة‬

‫والصبيان بما ملثوا به بلآد الروم قاطبة؛ فكانت هذه أشد على المسلمين من الهزيمة!‬

‫‪Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.‬‬

‫عشر يوماً‪ ,‬ثم دخلها عنوة فقتل وسبى وغنم؛ وفصل هو وأصحابه من السبّى من النساء‬

‫‪Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992.‬‬ ‫‪ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352.‬‬ ‫‪Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.‬‬

141

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

The main reason for this defeat was the divisions in the hearts of the Almohads. In the time of Abu Yusuf Ya'qub they drew their pay every four months without fail. But in the time of this Abu 'Abd-Allah, and especially during this particular campaign, their payment was in arrears. They attributed this to the viziers, and rebelled in disgust. I have heard from several of them that they did not draw their swords nor train their spears, nor did they take any part in the preparations for battle. With this in mind, they fled at the first assault of the Franks. This Abu' Abd-Allah stood finn on that day like no king before him; were it not for his steadfastness, the whole of that army would have be been exterminated, either killed or captured. He then returned to Seville and remained there till Ramadan (January 1213), when he crossed over to Marrakesh... This great defeat of the Muslims took place on the Monday in mid Safar 609 (14 Safar = 16 July). Alfonso - God curse him! - pulled out of this place after he and his men had taken their fill of the chattels and possessions of the Muslims, and set off towards the towns of Bayyasa (Baeza) and Ubbadha (Ubeda). He found Baeza, or most of it, empty. He burnt its houses and destroyed its largest mosque. He then descended on Ubeda, where many of the defeated Muslims, and the people of Baeza, as well as the town's own population, had collected. He invested it for thirteen days, and then took it by force, killing and capturing and plundering. He and his men set aside as prisoners enough women and children to fill all the Christian territories. This was a greater blow to the Muslims than the defeat in battle.

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

‫‪142‬‬ ‫)‪103. Tit for tat (614/1217‬‬

‫‪After Las Navas, Almohad power in Spain was effectively ended, and among those‬‬ ‫‪who strove to fill the vacuum was Muhammad b. Yusuf b~ Hud al-Judhami, who claimed‬‬ ‫‪descent from the former Hudid rulers of Saragossa. The exploit recounted here is his‬‬ ‫"‪first appearance on the scene. In due course,following an open proclamation of "revolt‬‬ ‫‪in 625/1228 in Murcia, he was able to claim at least nominal control over most of al‬‬‫‪Andalus, with the exception of Valencia, but he enjoyed few successes against the‬‬ ‫‪Christians, who inflicted a heavy defeat on him near Jerez in the southwest (see text 42).‬‬ ‫‪With the rise of his namesake, Muhammad b. Yusuf b. Nasr, in the region round‬‬

‫شنفيره حصن على أربع مراحل من مرسية بالأندلس فى شرقيهاء مشهور‬ ‫بالمنعة‪ ,‬ظقر به فى الصلح محمد بن هود سنة ‪ ,511‬ومعه خمسمائة من أجنادالرجالء‬ ‫فغدر به؛ أن أبا سعيد بن الشيخ أبى حَقْص الهنتاتى» لا طاف على حصون الانداس‬ ‫يتفقدها فى أيام الهدنة‪ .‬نظر إلى هذا المعقل وهى بارنٌ إلى السماء مع وثاقة‬

‫فأعجيه وقال‪« :‬كيف أخذ الروم هذا الحصن من المسلمين؟» فقيل‪« :‬غدروا وما‬ ‫الصلح!»» فقال‪« :‬أما فى أجناد المسلمين منيجازيهم بفعلهم؟»‬ ‫فسمعهابن هود فأسرها فى نفسه‪ .‬إلى أن تّمت له الحيلة'‪ ,‬فطلع فى سل من‬

‫حبال فذبح السامر الذى يحرس بالليل‪ ,‬ولم يزل يطلع رجاله واحداً واحدا إلى أن‬

‫حصلوا بجملتهم فى الحصن‪,‬ور الروم الذين خلصوا من القتل إلى بَرْجٍ مانع‪ .‬فقال‬ ‫ابن هود‪« :‬إن أصبح هؤلاء فى هذا البرج جاتهم المدد من كل مكان! فالرأى أن نطلق‬

‫فى الليل شَخْصاً دلُوهُ من البرج» فأصبحت الخيل والرجال على الحصنء وقد أحكم‬ ‫المسلمون أمرهء فانصرقوا فى خجلة وخيبة‪.‬‬

‫وترددت فى شأنه المخاطبات إلى مراكشء فقال الوزير ابن جامع لابن الفخار‪:‬‬ ‫«أخذناه فى الصلح‪ ,‬كما أخذ عنا فى الصلح!» ومن هذه الوقيعة اشتهر ابن هود عند‬ ‫أهل شرق الأندلسء وصاروا يقولون‪« :‬هو الذى استرجع شنفيره!»‬

‫‪Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.‬‬

‫النيران فى بابه!» فلما رأوا الدخانء وأبصروا اشتعال النار طلبوا الصلح على أن‬ ‫يخرجوا بأنفسهمء فكان ذلك واستولى المسلمون على الحصن؛ وكان الروم قد أرسلوا‬

‫‪Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992.‬‬ ‫‪ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352.‬‬ ‫‪Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.‬‬

143

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

Granada, Ibn Hud lost further ground, and was eventually assassinated in Almeria in 635/December 1237. For a brief outline of his career, see R. Arie, L'Espagne musulmane, pp.52-57. The selection is from the work of al-Himyari, already frequently cited; the same author also has details ofIbn Hud's revolt against the Almohads. The Arabic text is from the edition of Levi-Provencal, La Peninsule Iberique, p. 116. The identification of Shanfiro has not been established.

Shanfiro - a stronghold four stages to the east of Murcia in al-Andalus, famous for its impregnability. Muhammad b. Hud captured it in a period of truce in 614 (1217), with a troop of 500 men. He took it by treachery, because Abu Sa'id b. al-Shaikh Abu Hafs al-Hantati made a tour of the castles of al-Andalus to inspect them during a period of truce, and when he saw this fortress, its solid construction standing out against the sky, he was amazed and said, "How did the Christians take this castle fromthe Muslims?" He was told that they took it by treachery in a time of truce. He said, "Is there no-one among the soldiers of Islam who can outdo what they have done?" Ibn Hud heard him, and kept it to himself until he had devised a plan. He climbed up on a rope ladder and cut the throat of the night watch. Then his men climbed up, one by one, until they all got into the castle. The Christians who escaped being killed fled to an impregnable tower. Ibn Hud said, "If those men are still in the tower in the morning, help will reach them from every quarter. The best plan is to set fire to the door!" When [the defenders] saw the smoke and noticed the burning flames, they sued for peace on condition that they be allowed to go free, which is what happened, and the Muslims took possession of the castle. During the night, the Christians had sent someone whom they lowered from the tower [to get help], and in the morning horses and men were in position round the castle; but the Muslims consolidated their position, and [the Christians] retired in shame and frustration. Word of this affair was frequently repeated in Marrakesh, where the vizier Ibn Jami' said to Ibn al-Fakhkhar, "We took it during a ceasefire, just as they took it from us!" Ibn Hud became famous for this exploit among the people of eastern Andalusia, who used to say, "He is the one who got back Shanfiro."

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

144 104. A lament for the loss of Seville (646/1248)

Ferdinand III of Castile was quick to take advantage of the weakness of the Muslims on the break-up of the Almohad power in Spain, particularly once he had effected the permanent union of the kingdoms ofLeon and Castile in 1230. By 1236 he had acquired Cordova; Jaen followed in 1245. With the latter, he reduced Muhammad, the first Nasrid ruler, to submission and agreed a treaty to last twenty years (see text 105). As proof of his fidelity, Muhammad assisted Ferdinand at the siege of Seville, the former Almohad capital and the final prize in this phase of the reconquest (see also text 47). The following account of the siege is taken from the chronicle of Ibn 'Idhari (early 14th century). He states that the siege lasted about a year and a half, in contrast with the accounts in some Christian sources. Other Arab accounts date thefall of Seville Sha'ban 646/December 1248, which is more accurate. The poem, by Abu Musa Harun h. Harun, is 65 lines long and only a flavour of it is given here. It was designed to move the heart of the Almohad caliph in Marrakesh, 'Ali al-Sa lid b. Idris, but in vain. Al-Sa'id was killed in Safar 646/June 1248 and his successor was more concerned with the

‫وفي سنة خمس وأربعين وستماية أحدقت النصارى بمدينة إشبيلية وحاصروهم‬

‫برا ويحراً وأذاقوا أهلها شراً وكان نزولهم عليها ووصول جموعهم إليها في شهر‬ ‫جمادى الأولى من العام المذكور» فاشتد في هذه السنة حصارها وتملأت منهم أنظارها‬

‫وأقطارها وأخذوا خلقاً كثيراً من أهلها واختطفوا في الأجفان بعض أطفالها وضيقوا‬ ‫ وعدموا المرافق كلها قليلها وجليلها إلا‬,‫بها غاية التضييقء ورموا الحجارة بالمنجنيق‬ ‫ماكان في بعض ديار الأغنياء فإنهم كانوا يحتاطون في تلك الأمور مثل الفقيه القاضي‬ Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

‫ابن منظور فإنه كان يطمع في إقلاع النصارى عن المدينة فيأمر الناس بالقتال والرمي‬ ‫ يمشون سكارى وما هم بسكارىء؛ ومات بالجوع خلق‬.‫بالنبال» والناس مع ذلك حيارى‬ ‫كثيرء وعدمت الأطعمة من القمح والشعيرء وأكل الناس الجلود» وفنيت المقاتلة من العامة‬

.‫وأصناف الجنود‬ ‫ونا انتهى بإشبيلية شدة الحصارء وعدموا الأنصار من الأمصارء وصاروا قبضة‬

‫في يد أعداء الله الكفار خاطبوا أمير المؤمنين المعتضد بالله السعيد وكافة المسلمين من‬ ‫أهل عدوة الغرب يستصرخونهم ويعرفونهم بما نالهم من الجهد العظيم والكرب الشديد‬ ‫ فمن ذلك‬,‫ ويرغبونهم في نصرتهم ويحضونهم على جهاد أعداء الله الكافرين‬,‫الأليم‬

:‫قصيدة يرق لها القلب القاسي وتأتمر لها الجبال الرواسي‬

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

145

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

disintegration ofAlmohad power in North Africa. Monroe, pp.332-37, translates another poem "inspired by the capture of Seville", by Abu'l-Baqa Salih b. Sharif al-Rundi (from Ronda), which was also designed to stimulate the North Africans to Holy War. In fact, it was written in 665/1267, after Muhammad b. al-Ahmar the Nasrid had handed over Jerez, Alcala and other territories to Alfonso X, to win his support in the struggle against the Banu Ashqilula (see below, texts 105-106). Al-Rundi's poem is preserved in aI-Dhakhira al-saniyya, ed. Ben Cheneb, pp.127-29. This selection is taken from Ibn 'ldhari, aI-Bayan al-mughrib, ed. A. Huici Miranda (Tetuan, 1963), pp.381-85. It will be noted that the author describes Ferdinand III as Alfonso, which was used indiscriminately by the Muslim chroniclers for the Christian kings. In the first line of the poem, Seville is called Hims, because it was Arabs from Hims in Syria who settled there after the conquest of Spain. The Arabic text has been altered in one or two places, as indicated, the original wording appearing in square brackets.

In the year 645 (1247) the Christians encircled the city of Seville and laid siege to it by land and sea. They gave its inhabitants a taste of disaster. Their descent on the city and the arrival of their hosts there was in Jumada I (September); the siege intensified during the year and the surrounding regions and districts became full of [their forces]. They captured a large number. of the inhabitants [of these districts] and seized some of their children in ships, with which they maintained a very tight blockade. They kept up a bombardment from mangonels and destroyed all amenities, both small and great, except what was in the houses of a few rich people, who kept on their guard over these things. One such was the jurist and qadi, Ibn Manzur, who was striving for the Christians to withdraw from the city and would order the people to fight and to shoot their arrows. Nevertheless, the people became dismayed, .and staggered around like drunkards even though they weren't drunk; a great many died of starvation. Resigning any hope of com or barley, the people began to chew skins; the fighting men among the general populace and the ranks of the army perished. When the siege at Seville reached extremes of severity, and support from other towns was non-existent, and [the Sevillians] became squeezed in the grip of the enemies of God, the infidels, they turned to the Amir of the Believers alMu'tadid bi'llah al-Sa'id [the Almohad ruler], and all the Muslims of western North Africa, beseeching their help and letting them know of the terrible struggle and the severe and excruciating distress that had overtaken them. [The people of Seville tried] to waken their desire to come to their help and incited them to wage Holy War against the infide1s, enemies of God. Among their words was an ode which would delight the hard .of heart and which the unmoveable mountains would respond to:

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

‫‪146‬‬

‫ياحمص أقصدلك المقدور حين رمى‬

‫لمويرع فيك الردى إلا ولا ذمماً‬

‫حزت [جرت؟] عليك يد للدذهر ظالمة‬

‫لايعدل الدهر في شيء إذا حكما‬

‫ولاتوهمت ذاك الحسن يطمسه‬

‫ريب الزفان ويكسو نوره الظلما‬

‫قد كان حسنك فتان الشباب فمذ‬

‫أصبت عوضت منها القبح والهرما‬ ‫ذنوينا فلزمنا البث والندسما‬

‫يا سائلي عن مصاب المسلمين بها‬

‫أصخ لتسمع أمراً يورث الصمما‬

‫ثارت حفائظ للتئيث فابتدروا‬

‫وأبقظوا من سنات الغفلة الهمما‬

‫فكم أسارى غدت في القيد موثقة‬

‫تشكو من الذل أقداماً لها حطما‬

‫حختطفاً‬

‫عن أمه فهوبالأمواج قد فطما‬

‫ياأهل وادي الحما بالعدوة انتعشوا‬

‫هذا الذماء فقدأشفى بها سقما‬

‫تحالجزيرة مما سن أولكم‬

‫فلتثبتوا للهدى في أرضنا [رأضنا] قدماً‬

‫لا عذر في تركها للكفر مسلمة‬

‫إن الزمان وأنتم فيه ماعقما‬ ‫ملك النجاة فبيحر الحادثات طما‬

‫يا جنة زحزتنا عنزخارفها‬

‫وكم صريع ظله‬

‫هل من مجيب‪.‬لداعينافيركبنا‬ ‫لم يبق فينا سوى الأنفاس خافتة‬

‫نور فأصبعح ليل الكفر مرتكما‬

‫‪Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.‬‬

‫ياحسرةالدين والدنيا لأندلس‬

‫مهما استطال بها التثليث واجترما‬

‫‪Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992.‬‬ ‫‪ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352.‬‬ ‫‪Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.‬‬

147

1. 2. 4. 5. 6. 7.

10. 15. 16. 38.

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

44. 46. 48. 49. 52. 53.

0 Hims (Seville), was it your predestined fate when it shot at you, that destruction observed neither pact nor [claims to] protection? The tyrannical hand of Time has pointed at you; Time never acts justly when it makes a decision. I did not imagine that the disasters of Time would blot out that beauty, clothing its splendour with darkness; Your beauty had the charm of youth, but after being stricken it has exchanged for this ugliness and senility. 0 Paradise, from whose flowing streams our sins have snatched us, while sorrow and regret attend us. 0 you who ask me about the disaster suffered by the Muslims there, listen that you might hear of something that will leave a legacy of deafness. The guardians of the Trinity have risen-up; forestall them and rouse your thoughts from heedless slumber. How many captives have come to have their feet bound in fetters, shattered, complaining of abasement ? And how many a suckling babe continues to be cast down, snatched away from his mother, and has been weaned in the waves [i.e., thrown in the river]. 0 you of Wadi al-Hima in al-'Udwa, revive this last gasp of life, which is near the end of its days through disease. Conquering the Peninsula is one of the customs of your forefathers; so plant your feet in our land to spread guidance. There is no excuse for leaving it and abandoning it to the unbelievers. Time, and you within in, are not sterile. Is there anyone who will answer our call, and give us a lifeboat in the swelling sea of disasters? Nothing remains in us but dying breaths; all of us, [though] in existence, are like the non-existent. Alas for the faith and for this world in al-Andalus, as the Trinityworshippers have seized power over it and wronged it. Truth no longer has a radiance in the various rising-places [of the sun], while the night of unbelief is thick.

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

‫‪148‬‬

‫فلا بالاة بالأيام إن مطلت‬

‫فريما ضن قطر السحب ثم هما‬

‫وفي سنة ست وأربعين وستماية كان استيلاء الطاغية أذفونش اللعين على مدينة‬ ‫إشبيلية أعادها الله للإسلام‪ ,‬بعد ماجرعوا أهلها كأس الحمامء من كثرة المجاعة وعدم‬ ‫الطعام؛ فكل منهم في بحر المنايا غاص وعامء مما حل بهم من الأوجال والآلام؛ مما‬ ‫يطول في وصفه وشرحه الكلام» ويستنفد فيه القراطيس والأقلام؛ فسلموا لهم في المدينة‬ ‫وخرج منها الخاص من أهلها والعام‪ .‬كان ذلك في يوم سبع وعشرين من شهر رمضان‬

‫المعظم من هذا العام؛ وكان نزول الطاغية عليها في شهر جمادى الأولى من العام‬ ‫الفارط فكان حصارهم عليهامدة عام وخمسة أشهر‪.‬‬

‫‪Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.‬‬ ‫‪Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992.‬‬ ‫‪ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352.‬‬ ‫‪Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.‬‬

149

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

56. Fearfully we seek refuge in God, and the ready treasure - the Amir alMu'minin: these two are sufficient for salvation. 64. There is no need to worry about the days if they put off [their promise]; sometimes the clouds withhold their raindrops, and then pour them down. 65. Come out openly with your truth . .Time has become submissive: many a jealous age has turned out smiling again. In the year 646 (1248) the accursed tyrant Alfonso (Ferdinand III) gained control of the city of Seville - may God restore it to Islam! - after its inhabitants, from the prevalence of famine and the dearth of food, had drained the cup of death. All the population was immersed and floating in a sea of death, because of the terrors and agonies that had befallen them, the description and explanation of which would be protracted and would exhaust both pen and paper. They surrendered to them in the city and then the populace left, nobles and commoners alike. This was on 27 Ramadan 646 (13 January 1249), after a siege of one year and five months.

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

150 105. The Muslims revolt in southern Spain (662/1264)

The so-called revolt of the Mudejars was not a Peninsula-wide rebellion of Muslims who had long been living in Christian territory, but rather a concerted effort by thefirst Nasrid ruler, Muhammad I Ibn al-Ahmar (1237-73), to reverse the recent trend of Christian expansion in the south, which had dramatically reduced the territory in Muslim hands. The revolt was joined by the Muslims who had fallen under Christian control in the regions to the west and east of the kingdom of Granada. The episode, which initially achieved considerable success, demonstrates to what extent Muhammad I regarded himself as a true vassal of the King of Castile (Alfonso X, 1252-84). The final defeat of the revolt led to the dispossession of the Mudejars of Andalusia and their replacement by Christian settlers. For a recent discussion, see Harvey, Islamic Spain, pp.51-54. Two accounts are presented below, both by authors writing in North Africa, who naturally highlight the participation of Marinid forces. The Banu Marin, under their sultan Abu Yusuf Ya'qub (1258-86), were in the final stages of eliminating Almohad power in the Maghreb. This was the first of their many interventions in Spanish affairs, and was led by two ofAbu Yusufs nephews. For background, see Abun-Nasr, pp.122-23. The first text is taken from al-Dhakhira al-saniyya fi tarikh al-daulat al-mariniyya, ed. M. Ben Cheneb (Algiers, 1339/1920), from pp.108-12. It is not a coherent narrative, but rather a string of unconnected incidents, some of which have been extracted here.

(a)

‫فيها جاز المجاهدون من بنى مرين والمتطوعة من بني مرين والمتطوعة من أهل‬

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

‫المغرب إلى الأندلس برسم الجهاد وقائدهم الأنجد أبى معرّف محمد بن إدريس بن‬ .‫عبدالحق واخوه الفارس المجاهد أبوثابت عامر بن إدريس والحاج المجاهد التاهرتي‬

‫فجازوا في جيش عظيم من بني مرين وقبائل المغرب خيلاً ورجالاً يزيدون على ثلاثة‬ ‫ألاف بين فارس وراجل فعقد لهم أمير المسلمين أبويوسف رايته المنصورة وجهزهم‬

.‫بالخيل والعدد ابتغاء ثواب الله عز وجل‬ ‫؛ وودعهم ودعا‬:‫وكتب إلى الفقيه أبي القاسم العزفي صاحب سبتة في تجويزهم‬ ‫لهم وانصرفوا من حضرته فجازوا إلى الأندلس وهى أول جيش جاز إلى الأندلس من‬ ‫بني مرين والسبب في جوازهم أن النصارى دمرهم الله تعالى كانت قد تكالبت على‬

‫بلاد المسلمين بالغارات والسبي فابادوا أكثرها وأهلكوا قواعدها فتفجع أهل العدوة‬

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

151

The main action is the fall of Jerez to the Muslims, and the capture of its commander (Garcia Gomez Carillo). According to our source, Jerez had been seized by Alfonso X on 17 Dhu'l-Qa'da 659/13 October 1261, so his calculation of the time it was held by the Christians is not quite accurate. The second selection provides a more connected account of the revolt, though it does not contain many of the details reported by the first. The text is from Ibn 'Idhari, alBayan al-mughrib, ed. A. Huici Miranda (Tetuan, 1963), pp.436-39. The siege andfall ofNiebla is put by Christian sources on 16 February 1262; Ibn Mahfuz had been master of the town since the fall of his native Seville in 1248. He sought refuge in North Africa with the Almohad caliph, 'Umar b. Ibrahim al-Murtado (d. 665/January 1267). For the Banu Ashqilula, see Harvey, esp. p. 31 ff., and Arie, pp.55-76. Abu Muhammad, who disgraced himself at Murcia, was a nephew of Ibn al-Ahmar. One reason advanced for disenchantment of the Banu Ashqilula with their Nasrid kinsman is that they feared their favoured position in the kingdom would be undermined by the arrival of the Marinids. In fact, as the situation became more complicated, the Banu Ashqilula sought assistance from the Marinids, who ultimately offered them a refuge in North Africa (see p.160). Murcia was quickly recaptured by James I of Aragon (1213-76), and thereafter remained in Christian hands. The ill-treatment of the Murcians in 673/1275 coincides with the period shortly before a full-scale Marinid invasion under their sultan Abu Yusuf

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

(a)

This year [662/began 4 November 1263], Marinid Fighters for the Faith and Volunteers from the people of the Maghreb crossed over to al-Andalus to promote the Holy War. Their bravest leader was Abu Mu'arrif Muhammd b. Idris b. 'Abd al-Haqq, with his brother, al-Faris al-Mujahid Abu Thabit 'Amir b. Idris, and aI-Hajj al-Mujahid al-Tahirti. They crossed at the head of a large army composed of Marinids and [other] Maghrebi tribesmen, both horse and foot, between them exceeding 3,000 men. The Commander of the Muslims Abu Yusuf (Ya'qub) put them under his own victorious banner and fitted them out with horses and equipment, aspiring to a good reward from Almighty and Glorious God. He [the Marinid sultan] wrote to the faqih Abu 'l-Qasim al-' Azafi, governor of Ceuta, with orders to assist their passage. He bid them farewell and prayed for them. They left his presence and crossed to al-Andalus; this was the first Marinid army to do so. The reason for their expedition was that the Christians (may God Almighty annihilate them!) had ravaged the lands of the Muslims with raids and taken many captives; the Christians exterminated most of [alAndalus] and destroyed its main bases. The people of North Africa were

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

‫‪tv‬‬

‫~‬

‫‪Ul‬‬

‫لحالهم فصنع الفقيه الأديب المكنى بأبي الحكم بن المرحل رحمه الله قصيدة يحرض‬ ‫فيها بني مرين وسائر المسلمين على جهاد الكافرين ونصرة بلاد الأندلس من المسلمين‬

‫_‬

‫المستضعفين‪ .‬فإنه رحمه الله كان في تلك السنة بمدينة فاس يكتب للأمير أبي مالك ابن‬

‫أمير المسلمين أبي يوسف فقرئت تلك القصيدة بصحن جامع القرويين من فاس يوم‬

‫_‬

‫الجمعة بعد الصلاة فيكى الناس عند سماعها وانتدب كثير منهم للجهاد‪.. .‬‬

‫وفي هذه السنة نزل الفنش لعنه الله مدينة غرناطة فأقام عليها أياماً وأقلع عنها‬ ‫خائياً خاسراً‪.‬‬

‫وفيها نزل عامر بن إدريس بن عبدالحق مدينة شريش فدخل ربضها بالسيف هو‬ ‫ومن كان معه من المطوعين من قبائل المغرب‪ ... .‬وفي يوم الجمعة الثالث عاشر من‬ ‫شوال منها أخرج عامر بن إدريس النصارى من قصبة شريش وكان مدة ملكهم لها‬

‫ثلاث سنين تنقص إثنان وعشرون يوماً‪. . .‬‬

‫وفيها قام المسلمون الدجن بالاريولة على الروم فغلبهم الروم فقتلوا من الروم‬ ‫[كذا ] خلقاً كثيراً‪... .‬‬

‫فأطلقهم من يده ونفاهم للاسنة [كذا] وقائدها يومئذ ابن ربيبه» وعذل دن جيل على‬ ‫غدره بالمسلمين ولامه على ذلك‪.‬‬ ‫‪60‬‬ ‫وفي هذه السنة دخل الروم أبادهم الله مدينة لبلة بعد حصار عظيم وأمر جسيم‬

‫وكان صاحبها ابن محفوظ لم يدخل في الصلح المنعقد بين ابن الأحمر والروم‪ :‬بل قاطع‬

‫‪Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.‬‬

‫وفيها أعطى ابن يونس مدينة اسجة إلى دن جيل الرومي وأدخله المدينة فأخرج‬ ‫عنها المسلمينء ثم قتلهم وسبى حريمهم وأموالهم إلا قليلاً منهم تداركهم دون نونه‬

‫‪Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992.‬‬ ‫‪ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352.‬‬ ‫‪Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.‬‬

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

153

tormented by the situation of the Spanish Muslims and the learned faqih called Abu'l-Hukm Malik b. al-Marahhal (may God have mercy on him!) composed an ode to encourage the Marinids and other Muslims to join a Holy War against the infidels and go to the assistance of the oppressed Muslims of al-Andalus. This year, he (may God have mercy on him!) was in Fez, where he wrote to the amir Abu Malik son of the Commander of the Muslims, Abu Yusuf. The ode was read in the Qarawin mosque in Fez on Friday, after the prayers. The people wept when they heard it and many applied to take part in the Holy War. [There follows a poem of 51 verses.] This year, Alfonso [X] (may God curse him!) descended on the city of Granada and remained there for several days, but then abandoned it, having achieved nothing but losses. 'Amir b. Idris b. 'Abd al-Haqq descended on the town of Shirish (Jerez) and entered the suburbs by the sword, together with the Volunteers from the Maghrebi tribes. [...] On Friday 13 Shawwal (8 August 1264) 'Amir b. Idris expelled the Christians from the citadel of Jerez: it had been in their hands for 22 days under three years. The same year the Mudejars rose in Orihuela against the Christians, but the Christians overcame them. Many of the Christians (sic.) were killed. [...] Ibn Yunus gave the city .of Ecija to Don Gil the Christian and let him enter the city. He threw out the Muslims and then killed them, took their women captive and their possessions, except for a few of them whom Don Nuno (Nuno Gonzalez de Lara) provided with an indemnity and released. He banished them to al-Asina (al-Lisana, or Lucena), whose commander at that time was Ibn Rabiba, and censured Don Gil for his treachery towards the Muslims and reproached him for it. (b)

In this year [6611began 15 November 1262], the Christians - may God wipe them out - entered the town of Labla (Niebla) after a great siege and a momentous struggle. Its ruler, Ibn Mahfuz, had not joined in the treaty that was arranged between Ibn al-Ahmar and the Christians, but had fixed on his own

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

‫~‬

‫على نفسه في العام يمال معلوم‪ :‬يعطيه في بعض السنين‪ ,‬وفي بعضها يجاهد في سبيل‬

‫رب العالمين مع جماعته بزعامته وشهامته إلى أن حاصره الروم فيها في هذا العام فلما‬

‫اشتد حاله‪ .‬وانقطعت آماله أعطى البلد النصارى وأخرج منها المسلمين أهلها ودخلت‬ ‫الروم إليها وقيل بل كان ذلك في آخر السنة التي قبل هذه المؤرخة‪ .‬ووصل ابن محفوظ‬ ‫إلى المرتضى مع جماعته‪ .‬فكان بمراكش يركب معهم فيها في جملة الأجنادء كأحد‬

‫رؤساء القوادء إلى أن مات رحمه الله تعالى‪.‬‬ ‫وفي سنة اثنين وستين وستمائة جاز الأمير أبوعبدالله محمد بن إدريس مع أخيه‬ ‫عامر وجملة من بني مرين الأكابر في نحى ثلاثمائة من الفرسانء الأتجاد برسم الغزو‬ ‫والجهادء وكان قد بقي من أمد الصلح المنعقد بين ابن الأحمر والروم بقيه هذه السنة‬ ‫فقد كان عقده معهم في سنة ثلاث وأربعين إلى عشرين سنة‪ .‬وكان السبب في هذا‬

‫النفاق قبل تمام أمد الصلح إن الأمير أبا عبدالله بن الأحمر توجه إلى إشبيلية برسم‬

‫الإجتماع مع اذفونش ليجدد معه الصلح على مايقع الإتفاق عليه‪ ,‬فلما وصل ابن الأحمر‬ ‫إلى إشبيلية نزل بخارجها بالصهريج الأحمر وكان معه خمسمائة فارس من الفرسان‬ ‫الأنجاد والرؤساء والقوادء فخرج اذفونش إليه وحلف عليه أن يدخل إليه فدخل ونزل‬

‫سائرهم حيث نزولهم الأول‪.‬‬

‫وحين دخول ابن الأحمر ونزوله عمل النصارى على الزقاق الذي نزل فيه خشبأ‬ ‫مسمرة على الدروب تمنع جواز الخيل فلما اتصل بالأمير المذكور ذلك الحال خاف أن‬

‫يتوغل في الأوحال؛ فدبر على نفسه في الخروج والإرتحال‪ :‬حين عاين أسباب الحيلة‬ ‫عليه والغدر إليه‪ .‬فخرج بجماعته؛ بما علم من زعامته؛ وأمر رجاله أن يكسروا ذلك‬ ‫الخشب المعمولة وخرج فحصل بمحلته مع جماعته وبني اشقيلولة؛ وأمر في الحين‬

‫‪Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.‬‬

‫بالعبادية منها ودخل معه الرئيسان الزعيمان ابنا اشقيلولة أبومحمد وأبوإسحق ونزلا‬ ‫معه في ذلك الزقاق مع من كان دخل معهم من الرجال والفرسان إلى ذلك المكان» وبقى‬

‫‪Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992.‬‬ ‫‪ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352.‬‬ ‫‪Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.‬‬

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

155

account to pay a certain amount of money every year. Some years he would pay it, and others he would gallantly wage Holy War with the men under his leadership, on the path of the Lord of the Worlds. So this year the Christians besieged him there. When his situation became desperate and he gave up hope, he gave the town to the Christians and brought out its Muslim population, and the Christians entered it. It is [sometimes] said that this occurred at the end of the previous year [660/1261-62]. Ibn Mahfuz came with his men to al-Murtada. He used to ride with his men in Marrakesh, at the head of the troops, as one of the leading generals, until he died (may God have mercy on him). In the year 662 (began 4 November 1263), the amir Abu 'Abd-Allah Muhammad b. Idris crossed over [from North Africa] with his brother' Amir and a number of the chiefs of the Banu Marin, at the head of about 300 intrepid horsemen, to raid and wage Holy War. Of the period of truce arranged between Ibn al-Ahmar and the Christians, there still remained the rest of this year [to run], for a truce lasting 20 years had been agreed with them in the year (6)43/1245. The reason for this double-dealing before the expiry of the period of the truce, was that the amir Abu' Abd-Allah b. al-Ahmar went to Seville to meet with Alfonso [X] to renew the treaty, as had been agreed. When Ibn alAhmar arrived in Seville, he camped outside the city at al-Sahrij al-Ahmar (the Red Cistern). He was accompanied by 500 of his boldest horsemen, leaders and generals. Alfonso went out to him and swore to him [that it was safe] to come in. He entered the city and lodged in the 'Abbadiyya district. Two of the leading commanders of the Banu Ashqilula, Abu Muhammad and Abu Ishaq, went with him and lodged with him in the same narrow alley where those men and knights were who had entered the place with him. The remainder stayed in their first quarters [outside the city]. On Ibn al-Ahmar's entry and taking lodgings, the Christians boarded up the alley where he was staying, using planks fastened by nails; they did it at night, after he had come and settled in there. In the morning, the alley was nailed up, preventing horsemen from passing through. When news of this reached Ibn alAhmar, he feared that he was advancing further and further into the mire, and planned in his mind to get out and leave. Then he inspected the means by which this trick and treachery against him had been effected, and left with his party, showing the leadership for which he was known, and ordered his men to break down the planks that had been put up. So he left and regained his camp, together with his party and the Banu Ashqilula. He gave the orders for leaving and

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

‫‪156‬‬

‫بالرحيل منصرفاً إلى بلاده مع قواده وأجنادهء ثم خرج اذفونش وحلف إليه أنه ماعملت‬ ‫تلك الاطرنكات إلا احتياطاً من النصارى السراق عليه‪ ,‬فأظهر له أنه صدقه؛ وقد علم‬ ‫الأمر وحققه‪ .‬وحصل ماحصل في النفوس فما نفعت أيمان الغموس‪ ,‬فانصرف عنه دون‬

‫اتفاق ولا ارتباط ويسبب ذلك وقع في الأندلس ماوقع من النفاق‪ .‬وأخبرني من حضر‬ ‫ذلك الوقت بإشبيلية المذكورة أنه ماكان فيها مع اذفونش من الفرسان إلا أقل مما كان‬

‫مع ابن الأحمر هناك أو قريباً من ذلك ‪ .‬وحلف ابن الأحمر بايمانه حين ذلك أنه لايراه‬ ‫أبداً ولايلقاه إلا في قتال أى جلاد فكان الأمر كذلك‪.‬‬ ‫ولماوصل إلى مدينة ابن السليمء بقلب منشرح وصدر سليمء فإنه كان عاين‬ ‫هلاكه ثم خلصه الله وسلم فأوصى أهلها وأهل تلك الجهات بالتحصن والإحاطة‪,‬‬

‫وانصرف مجتازاً عليهم إلى غرناظة‪ :‬فعلم المسلمون إنه انفصل من اذفونش من غير‬ ‫اتفاق ولا ارتباط» فأخذوا في التحصن على أنفسهم والإحتياط»؛ وأخرج أهل شريش‬

‫من كان معهم في القصبة ساكنين فقد كانوا سكنوا بها نحوأ من أربع سنين‪ ,‬وضبطوا‬

‫مدينتهم وقصبتهم بقية هذه السنة فكانوا بها هادنين‪ ,‬لأنهم كانوا بايعوا ابن الأحمر‬

‫ودخلوا تحت طاعته وكان اشترط اذفونش اللعين أنه من يدخل تحت طاعته من بلاد‬ ‫المسلمين يدخل في صلحه‪.‬؛ فكان بقيه هذه السنة انصرامه وتمامه‪.‬‬

‫الساكنون فيه بأذاهم وضرهم فأخرجوهم في هذه السنة منه بالقتال لهم والحصر‪,‬‬

‫أخرجوهم بعد ما ألقوا السلاح إليهم وكتب أهل مرسية إلى الأمير ابن الأحمر ببيعتهم‬

‫فبعث الرئيس أبامحمد بن اشقيلولة إليهم والياً عليهم فزحف النصارى إليهاء ونزلوا‬ ‫عليها فبقى الرئيس فيها محصوراء وفي نفسه مقهوراًء فخرج منها بخيله ورجله فراراً‪.‬‬

‫‪Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.‬‬

‫وكان أيضاً أهل شرق الأندلس صالحوا الروم بمال معلوم يدفعونه لهم في كل‬

‫‪Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992.‬‬ ‫‪ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352.‬‬ ‫‪Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.‬‬

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

157

returning to his own country with his generals and troops. Then Alfonso came out and swore to him that he had only set up the timbers [lit: tree-trunks] as a precaution against Christian thieves. He pretended to believe him, but had realized what was afoot and verified it. In their minds, what had happened had happened, and there was no use swearing false oaths. Ibn al-Ahmar left him with no agreement or commitment, and it was because of this that the double-dealing occurred in al-Andalus as it did. Someone who was present in Seville at that time told me that Alfonso only had with him fewer knights than there were with Ibn al-Ahmar, or nearly as many. Ibn al-Ahmar then swore an oath that he would never see him again, or meet with him, except in battle or combat, and so it turned out. When he reached Madinat Ibn al-Salim (Medina Sidonia ?), with a cheerful heart and sound mind, because he had seen his own destruction and God had rescued and saved him, he advised the inhabitants of those districts to defend themselves and be on the alert, He passed through them and returned to Granada. The Muslims realized that he had parted from Alfonso without agreement or commitment, and they began to take defensive measures and precautions. The people of Jerez expelled the [Christians] who had been living in the castle with them for about four years, and took over their town and castle, remaining in a state of truce for the rest of the year, because they had sworn an oath of allegiance to Ibn al-Ahmar and given him their obedience. It had been agreed with the accursed Alfonso that anyone from Muslim territory who gave Ibn al-Ahmar his obedience would come under the terms of his treaty, which expired and terminated at the end of this year. The people in the east of al-Andalus, too, had undertaken with the Christians to pay them a specified amount every year. The inhabitants of Mursiyya (Murcia) handed over their citadel, which was their castle, to the Christians, until the Christians who were living there began to cause them damage and harm. The Muslims expelled them this year by fighting and besieging them. This was known among them as "the revolt of the Alcazar". They rose up against the Christians and besieged them closely, and then expelled them after they had thrown down their arms. The Murcians wrote to Ibn al-Ahmar with their allegiance, and he sent them the' chief Abu Muhammad b. Ashqilula to be their governor. The Christians advanced against the town and descended on it. The chief remained there under siege, already defeated in his mind, and he left in flight with his cavalry and infantry. After this, the people of Murcia found no

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

‫‪158‬‬

‫فلم يجد أهل مرسية بعده حماة ولا أنصاراً‪ .‬فضاقت عليهم أحوالهم‪ :‬بما أصابهم من‬ ‫العدى ونالهم؛ وطال عليهم حصارهم وعدموا حماتهم وأنصارهمء فأعطوا مرسية‬ ‫للنصارى وخرجوا منها بأمان إلى الرشاقة‪ .‬فسكنوا بها مدة من عشرة أعوام إلى أن‬ ‫كان من أمرهم ما كان حين أخرجوهم في سنة ثلاث وسبعين؛ وغدروهم في الطريق‬ ‫أجمعين وذلك بموضع يعرف بوركالء فسبوا النساء والأطفالء وقتلوا جميع الرجال» وقد‬ ‫كانوا أخرجوهم بالأمان دون سلاحء فتحكموا فيها كيف شاءوا بالسيوف والرماح‪,‬‬ ‫ولاحول ولاقوة إلا بالله العلي العظيم‪.‬‬ ‫ولاجاز الأمير أبوعبدالله محمد ين إدريس وأخوه عامر ومن كان معهم من‬ ‫الفرسان الأنجاد برسم الغزى كما ذكرنا والجهاد كان الأمير أبوعبدالله بن الأحمر‬ ‫استصرخهم يرغبهم في ذلك؛ فوصلوا إليه فاستعد لهم بطريف ضيافات وكرامات حين‬

‫جوازهم‪ :‬وأمر لهم بكل مايحتاجون لجهازهم‪ ,‬ثم استقروا بعد ذلك بمالقة بقية هذه‬ ‫السنة وانتقلوا إلي شريش في السنة التي بعدهاء حين اشتعلت نيران الحروب بعد‬ ‫خمودها واقتدح زندها فنالت الغزاة المذكورين في غزوها وجهادها مناها وقصدها‪.‬‬ ‫ودامت الحروب مدة من ثلاث أعوام من هذا العام؛ إلى أن عقد الصلح ولد الأمير ابن‬ ‫الأحمر بعد ذلك على ماياتي ذكره إن شاء الله تعالى‪.‬‬ ‫‪Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.‬‬ ‫‪Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992.‬‬ ‫‪ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352.‬‬ ‫‪Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.‬‬

159

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

other protection or help. Their situation became desperate because of what happened and befallen them on account of their enemy; the siege was prolonged and they had no protection nor assistance. They handed Murcia over to the Christians and left with a safe-conduct to al-Rushaqa (Arreixaca, a suburb of Murcia), where they lived for ten years until there occurred what happened to them in the year (6)73/1274-75, when the Christians evacuated them and betrayed them altogether on the road. This was at a place called Urkal (HuercalOvera). They took the women and children captive, and killed most of the men, having sent them out with a safe-conduct, unarmed. They dealt with them as they wished with their swords and spears. There is no power or might but with God, the Most High, the Mighty. When the amir Abu' Abd-Allah Muhammad b. Idris crossed over [to Spain] with his brother' Amir and those valiant knights who were- with them, to raid, as we have mentioned, and for Holy War, it was the amir Abu 'Abd-Allah [Muhammad] b. al-Ahmar who had called them and incited them to do so. They came to him and he prepared entertainments marks of honour for them in Tarif (Tarifa) while they passed through [his territory]. He then ensured that they had all the equipment they needed. They remained in Malaqa (Malaga) for the rest of the year, and in the following year went to Jerez, while the fires of war, which had been extinguished, flared up and the flints of war struck fire. These invaders achieved their wishes and objectives in their raids and Holy War. The wars lasted three more years after this, until the son of the amir Ibn al-Ahmar made peace, as will be mentioned, if God wishes.

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-09 05:50:14.

160

106. Black and white (684/1285) If the account presented here paints a striking contrast between the white-robed Marinids and the black-clad Castilians, the diplomatic scene was actually nothing like so clear-cut. At the end of his reign, Alfonso X of Castile had called the Marinids over to assist him against his own son, Sancho, who thereupon became an ally of Nasrid Granada. A further shade of grey is provided by the Banu Ashqilula, kinsmen and former allies of the Nasrids of Granada, but now their bitter opponents (see previous text). On his succession, Sancho IV (1284-95) maintained his ties with Muhammad II alFaqih, ruler of Granada (1273-1302), who was trying to eject the Banu Ashqilulafrom their base at Guadix. It was the Banu Ashqilula whonow invited the Marinid army to intervene. For fuller details, see Arie, pp.74-76 and Harvey, pp.158-60. This was the fourth full-scale Marinid expedition to Spain under their sultan, Abu Yusuf Ya'qub (1258-86), see Khaneboubi, pp.84-91. He and his son and heir, Abu Ya qub Yusuf, engaged the forces of Sancho IV in a series of devastating raids in the Guadalquivir basin between mid-April and the end of July 1285, as a result of which Sancho sued for peace. His first overtures were rebuffed; Sancho was also fearful of l

‫فلما سمع شانجة هذه المقالة التى قصد بها ابى محمد عبدالحق تعطيل مرامه‬

:‫من دخول الامير ابى يعقوب فى شريشء استنكف عن مقالته الاولى ورجع عنها وقال‬ ‫ فسار ابو محمد عبدالحق الى الامير‬,»‫«وانا ايضا اخرج الى لقائه فالقاه خارج المدينة‬

‫ابى يعقوب فعرفه بخبر شانجة واستجارته به وميله الى جانيه واعلمه برضاه بعهده وانه‬ ‫راغب ان يكون فى ذمته حتى يصل معه الى امير المسلمين» فاجابه الامير ابويعقوب الى‬ Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

‫ذلك واسعفه به فسار مع ابى محمد عبدالحق الى لقاء شانجة فى جيش عظيم من‬ ‫ فتلقاه شانجة على مسيرة أميال‬.‫انجاد بنى مرين وشجعانها واهل الباس والفتك منها‬

‫من شريش فسلّم عليه وأظهر له السرور والفرح والبشاشة كثيراً واخرج له الضيافة‬ ‫لجميع ال محلّة فامر الامير ابويعقوب رحمه الله بالنزول بخارج البلدء فضريت قبابه‬ .‫ومضاربه ونزل فيها ونزل شانجة فدخل معه فى خبائه‬ ‫ «اعلم ايها الامير الاسعد والسلطان المبارك الاصعد انى اردت ان اكون‬:‫فقال له‬

.»‫دخيلك وفى وفاء ذمتك ومتفيأ بظل حرمتك حتى اجتمع مع امير المسلمين والدك‬ ‫فاعطاه الامير ابويعقوب امانه والتزم له ما يرضيه من والده وتكفل له بجميع قضاء‬ .»‫ «الان طابت نفسى ورجعت الى حسبى‬:‫ فقال له شانجة‬.‫اغراضه وشؤنه عنده‬

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.

161

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

going to the Marinid camp, and wanted Abu Ya'qub to come /0 him. 'Abd al-Haqq, the envoy, managed to talk him out of this, and at this point our selection begins. The text is taken from Ibn Abi Zar', Raud al-qirtas, ed. C.J. Tornberg (Uppsala, 1843), pp.246-48. The author was writing in about 1326. Among the conditions imposed by Abu Yusuf Ya 'qub on Sancho was that Muslims should be free to travel and trade, day or night, without hindrance or fear, and that Sancho should dissociate himselffrom his alliance to Muhammad II the Nasrid, and no longer intervene in the affairs of Granada. It is notable, at the end of this passage, how Arabic books were saved from alAndalus, and came to swell the libraries of North Africa. Among those specifically mentioned, Ibn 'Atiyya of Granada (d. 546/5 January 1152) was author of a commentary on the Qur'an called Kitab al-jami' al-muharrar, and al-Tha'alabi of another called al-' Ara'is. The Istidhkar was written by Yusuf b. 'Abd-Allah b. 'Abd alBirr of Cordova (d. 463/February 1071), 'and was an-abridgement of the same author's Tamhid. Finally, al-Tadhhib fi ikhtisar al-mudawwana was written by a scholar called al-Baradha'i in Syracuse, about 372/982.

When Sancho heard these words, by which Abu Muhammad 'Abd al-Haqq intended to put a stop to Sancho's wish that the amir Abu Ya'qub should come to Jerez, he found his earlier words repugnant, and went back on them. "Very well", he said, ttl will go to him, and will meet him outside the city". Abu Muhammad 'Abd al-Haqq went to the amir Abu Ya'qub and informed him about Sancho, and how he sought his protection and wished to come before him, and told him that [Sancho] was satisfied with the terms and wanted to be under his safe-conduct until he came to the Amir al-Muslimin (Abu Yusuf). Abu Ya'qub gave a favourable answer and granted his request, and, together with 'Abd al-Haqq, went to meet Sancho, at the head of a large force consisting of some of the bravest, most powerful and murderous of the Marinid troops. Sancho met him a few miles from Jerez, greeted him with a demonstration of great joy and many smiles, and provided him with hospitality for the whole camp. Abu Ya'qub (God have mercy upon him) gave orders for a halt to be made outside the town, pitched his pavilions and tents, and alighted. Sancho, too, halted and went into his tent with him. "Most fortunate Amir, most sublime and blessed Sultan," he said, you should know that I have sought to become your protege and to enjoy the trust of your protection and the refuge of the shadow of your inviolability, until I meet your father, the Amir al-Muslimin." Abu Ya'qub granted him his safe-conduct, and pledged him what he wanted from his father and vouched for the attainment of all his objectives and of the business he had with him. Sancho said, "Now I feel happy, and my equanimity has returned".

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.

‫‪162‬‬

‫فلما كان فى عشى النهار وركب الامير ابى يعقوب الى خارج محلته فوقف بهاء‬ ‫وخرج جميع من بشريش ينظرون اليه فركبت ابطال بنى مرين تلعب بين يديه وركب‬

‫شائجة ووقف بازائه وبنوا مرين فى لعبهاء وقال شانجة‪« :‬وانا ايضا العب سروراً بما‬ ‫من الله عز وجلّ به على من اقبالكم الى واسعافكم لى بالصلح والمهادنة‪ :‬فانا اولى‬ ‫الناس بالسرور»‪ .‬ثم اخذ الترس والرمح بيده فلعب بهما مع زعمائه بين يدى الامير ابى‬ ‫يعقوب حتى غريت الشمس‪.‬‬ ‫فلما كان من الغد ارتحل الامير ابويعقوب وشانجة الى لقاء أمير المسلمين‬

‫فاجتمع له بحصن الصخراة على مقرية من وادى لك واستعد امير المسلمين رحمه الله‬ ‫الى لقائه فى ذلك اليوم‪ .‬وامر رحمه الله جميع جيوشه وجنوده بلباس البيض والعدد‬ ‫الكاملةفابيضت الأرض من بياض المسلمين‪ .‬واقبل شانجة فى عقدة من المشركين‬

‫مسودة فكان ذلك «عبرة للمعتبرين»‪ .‬فسلّم على امير المسلمين وقعد بين يديه تادبا منه‪.‬‬ ‫ثم قال‪ :‬هيا امير المسلمين ان الله عر وجلٌ اسعدنى بلقاتك وشرثْنى فى هذا اليوم‬

‫برويتك وانى لارجوا ان انال طرفا مما اعطيت من السعادة حتى اقهر به ملوك‬

‫النصرانية‪ .‬ولا تن انى جيتك رضى منّْى وطوعا من نفسى بل والله ما قدمت لحضرتك‬ ‫الاارغما على انفى فانك نسفت بلادنا وسبيت حريمنا واولادنا وقتلت حماتنا ولا طاقة‬

‫واحمله ويدك الباسطة على جميع بلادى ورعيتى تحكم فى الكلية بما شئت‪».‬‬ ‫ثم قدم له هدايا نفيسة وتحفا عظيمة وكذلك لولده الامير ابى يعقوب استجلا با‬ ‫لمرضاتهما فكافأه أمير المسلمين عنها باضعافها ليخرج عن اياديه وّم الصلح بينهما‬ ‫وذلك يوم الاحد الموفى عشرين لشعبان من سنة اربع وثمانين وست مائة‪.‬‬ ‫ولما صرفه الى بلده امره رحمه الله تعالى ان يبعث اليه يما بجده فى بلاده بايدى‬

‫‪Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.‬‬

‫لنا بحريك ولا مقدرة على معاندتك فكّل ما تامرنى به امتئئته وكلّما شرطته على الزمثه‬

‫‪Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992.‬‬ ‫‪ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352.‬‬ ‫‪Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.‬‬

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

163

In the evening, Abu Ya'qub rode out of the camp and remained there. Everyone in Jerez went out to watch him. The Marinid warriors rode and played games before him. Sancho mounted and rode up to him, while the Marinids were going through their exercises, and said, "I too feel playful, enjoying the favour that Almighty and Glorious God has bestowed on me, through your responsiveness to me and your granting me a peaceful truce. I am the happiest of men." He then took a shield and spear, and joined in the games with his chiefs, in front of the amir Abu Ya' qub, until the sun set. The next day, Abu Ya'qub and Sancho went to meet the Amir al-Muslimin. They joined up with him at Hisn al-Sakhra, near Wadi Lago, and he prepared to receive him that same day. The Amir al-Muslimin (God have mercy upon him) ordered all his armies and troops to wear white and to be fully equipped, and the ground was carpeted with the white of Muslims. Sancho arrived with a group of Polytheists in black - "which is surely a lesson to men possessed of minds" (Qur'an 12: 111). Sancho greeted the Amir al-Muslimin and sat down in front of him, showing him proper courtesy, then said, "Prince of the Muslims, God Almighty has made me happy to meet you, and has ennobled me through seeing you today. I hope that I may donate a part of the felicity that I have been given towards defeating the kings of the Christians. Do not think that I have come to you at my own pleasure, or of my own free will. No, by God, I have only come into your presence in spite of myself, for you have razed my country to the ground, taken our women and children captive, and killed our defenders. We have no power to fight you, and no strength to resist you. I submit to everything you command of me, and adhere to all the conditions that you impose on me, and will carry them out. Your hand is stretched out over my whole country and my subjects; rule over it as you wish." Then he presented him with great and precious gifts, and likewise his son, the Amir Abu Ya'qub, seeing the desirability of pleasing them both. The Amir al-Muslimin repaid him two-fold, not to come under his obligation, and peace was concluded between them, on 20 Shawwal684 (19 December 1285). When he sent him back to his territory, he ordered Sancho to send him any of the Muslims' books or copies of the Qur'an that he could find there in the hands of Christians or Jews. Sancho sent him thirteen loads of books, consisting of

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.

164

‫جملة من الكتاب العزيز وتفسيره كابن عطية والثعالبى ومنها كتب الحديث وشروحاتها‬ ‫رحمه الله بها فحملت الى مدينة فاس فحبسها على طلبة العلم بالمدرسة التى بناهاء‬

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

.‫نفعنا الله تعالى بقصده‬

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.

165

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

Our'ans, Commentaries (like those of Ibn 'Atiyya and al-Tha'alabi), books of Traditions and their interpretation (such as the Tahdhib and the Istidhkar); works on the branches and roots [of Law]; on philology, Arabic, adab literature and others. The Amir of the Muslims (God have mercy upon him) gave the order for them to be transported to Fez and set aside for the religious students in the madrasa which he had built there, through which endeavour God Almighty has benefitted us.

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.

166 107. A diplomatic request (724/1324) Among the documents preserved in the archives of the court of Aragon is one containing an unusual letter from the vizier of Nasrid Granada. His disingenuous requestfor the return of a missing despatch box was perhaps a way of letting James II of Aragon (1291-1327) know the contents of the diplomatic correspondence passing between Granada and the ruler of Egypt. The Mamluk regime in Cairo was currently the strongest power in the Middle East, at its peak under ai-Nasir Muhammad b. Qalawun (3rd reign, 1310-41). Al-Nasir's letters are unlikely to have held out any great hope of assistance from Egypt, but the possibility of collaboration remained a worthwhile diplomatic position at this period. On the other hand, James II was also in communication with al-Nasir, as a series of letters preserved in the same collection shows: these have been discussed by A.S. Atiya, "Egypt and Aragon, embassies and diplomatic correspondence between 1300 and 1330 AD.", Abhandlungen fur die Kunde des Morgenlandes, 23/vii (Leipzig, 1938). Letters from James dated 1318 and 1322 were

‫السلطان الاجل الاعز المكرم المبرور المشكور الشهير الاوفى ذون جيمى ملك‬ ‫ شاكر عهده ووفائه العليم يعلى منصبه بين‬,.‫ اسعده الله يرضاه واكرمه يتقواه‬:‫ارغون‬

.‫امثاله من ملوك النصرى ونظرائه »عثمن بن ادريس بن عبدالله ين عبدالحق‬

‫اما بعد فانى كتبته اليكم من حضرة غرناطة حرسها الله تعلى عن الخير الاكمل‬ ‫واليسر الاشمل والحمدلله وعن الشكر لجانيكم والعلم لمقاصدكم ومذاهبكم والى هذاء‬

‫فان كتابكم المكرم وصل مع راجلكم احمد بن الحاج سلمه الله تعلى وما قصر فى‬ Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

‫خدمتكم ونصيحتكم فى هذه المرة وفى كل مرة توجهونه فلا تسمعوا فيه قول احد ولا‬

.‫تشكوا فى خلوصه فى خدمتكم‬

‫ولى عندكم ايها الملك المعظم حاجة وذلك انه لما وصل اليكم الحاج راجلى احمد‬

‫ نسى خريطة فى‬.‫بن عبدالسلام من اسكندرية وعملتم معه من الكرامة ما شكرتكم عليه‬ ‫الدار التى نزل فيها هنالكم بكتب من صاحب مصر لمولانا السلطان ايده الله ويعرف‬ ‫ فعسى ان تتفضلوا بالبحث‬.‫الدار سيدون راجلكم وكانت الخريطة من كنانة من الخشب‬ ‫عنها وتوجهوها الى محبكم وهذه اكبر حاجة لى قبلكم والله يسعدكم برضاه ويعزكم‬ ‫ كتب فى التاسع عشر لشعبن المكرم من عام‬.‫بتقواه والسلام يراجع سلامكم كثيرا اثيرا‬ . ‫اربعة وعشرين وسبعمائة‬

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.

167

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

not answered by al-Nasir until 1323, and the envoys from the courts of both Granada and Aragon evidently returned from Cairo together. It seems from the name of this envoy that Aragon was using Muslim ambassadors to the court of Granada. In the 15th century, when the position in Granada became more desperate, further but equally fruitless efforts were made to secure help from Egypt, by which time, however, the Mamluks were in their decline and a new Muslim power, the Ottoman empire, was on the rise. For a review of Spanish relations with Egypt, see A. Zequi (Zeki), "Memoire sur les relations entre I'Egypte et I'Espagne pendant l'occupation musulmane", in Homenaje aDon FranciscoCodera, ed. D. Eduardo Saavedra (Saragossa, 1904), pp.455-81. The text is taken from Los documentos arabesdiplomaticos del Archivode la Corona de Aragon, ed. Alarcon y Santon and Garcia de Linares (Madrid, 1940), p.41. The Nasrid ruler at this time was Isma'il I (1314-25); see also Harvey,pp.182-83.

[To] The Most Exalted, Powerful, Noble, Revered, Praiseworthy, Renowned, and Accomplished Monarch, Don jaime King of Aragon (may God cause him to prosper in His approval and confer on him His piety!), in gratitude for his good faith and the fulfilment of his pledges, and knowing his high rank among his fellow Christian Kings and his peers, [from] 'Uthman b. Idris b. 'Abd-Allah b. 'Abd al-Haqq. To proceed I wrote you this from the court of Granada (may God Almighty protect it!), about the most perfect welfare and most complete prosperity [that prevail here] (praise be to God), out of gratitude to you and in the knowledge of your [friendly] intentions and policies, for this reason: your respected letter has arrived with your envoy, Ahmad b. al-Hajj (may God Almighty preserve him!), who has not faIlen short in your service and your counsel, either on this occasion or on all the [previous] occasions on which he has been despatched. No-one hears anything [bad] about him, nor criticizes his sincerity in your service. I need a favour from you, Great King, which is that when my envoy, al-Hajj Ahmad b. 'Abd al-Salam reached you from Alexandria, and you treated him with the honour for which I am in your gratitude, he forgot a leather bag in the house in which he was lodged, containing letters from the ruler of Egypt to our master, the Sultan [Isma'il II] - may God support him! Your man, Zaidun, knows the house: the bag was in a wooden case. Could you possibly be so kind as to enquire after it and send it to your friend? This is the greatest favour that I ask of you. May God bless you through His pleasure and empower you with His piety. Many choice greetings in reply to your own greetings. Written on 19 Sha'ban 724 (12 August 1324).

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.

168 108. The defeat at Tarifa (741/1340) If Christian accounts of the major battle of Tarifa or Salado tend to be lengthy (see text 58), Muslim ones are predictably rather briefer. Two are presented here, thefirst by the Granadan historian and statesman Ibn al-Khatib (d. 1374), who lost his brother and father in the battle, the second by the famous historian Ibn Khaldun (d. 1406). The battle of Tarifa was part of a long-running contest for control of the Strait of Gibraltar. This was a three-cornered struggle between Castile, Granada and the Marinids in North Africa, the latter anxious to retain a firm bridgehead on the Peninsula, the Castilians equally anxious to deny them, and ,the Granadans caught in the middle, sometimes willing to facilitate Marinid landings and sometimes preferring not to encourage them. Tarifa fell to the Castilians in 1292 and was bravely defended by them the following year. Despite various negotiations, it then remained in Christian hands. Algeciras had been in Marinid hands since 1309; the date of its surrender to Alfonso XI (1312-50) is given by Christian and Muslim sources as 26-27 March 1344, i.e. a year later than the date given here. It was regained by Muhammad V of Granada in 1369, by which time relations between the Nasrids and the Marinids, which had remained generally fairly close, were beginning to deteriorate. For accounts of the relations between North Africa and Spain during the fourteenth century, see the papers by M.

(a)

‫السلطان المتناهي الجلالة أبوالحسن علي بن‬: -‫وأولا بفاس دار الملك بالمغرب‬

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

‫عثمان بن يعقوب بن عبدالحق؛ وجاز على عهده الى الاندلس إثر صلاة يوم الجمعة‬ ‫ بعد أن أوقع بأسطول الروم‬,‫تاسع شهر صفر من عام أحد وأريعين وسبعمائة‬

‫المستدعى من أقطارهم وقيعة كبيرة شهيرة استولى فيها من المتاع والسلاح والاجفان‬

‫على ما بَعْد به العهد واستقنٌ بالخضراء في جيش وافرء وكان جوازه في مائة وأربعين‬ ‫ وبادر الى لقائه في وجوه الاندلسيين وأعيان طبقاتهم بظاهر الجزيرة‬.ً‫جفناً غزويا‬ ‫الخضراء في اليوم الموفي عشرين من الشهر ونازل إثر انقضاء المولد النبوي مدينة‬

‫طريف ونصب عليها المجانيق وأخذ بمجئقها واستحث من بها من المحصورين طاغية‬ ‫ فبادر يقود جيشاً يشوق الشجر وال مدّرء وكانت المناجزة يوم الاثنين‬.‫الروم بمصرهم‬ ‫ ومحص الله المسلمين بالوقيعة الشهيرة وأسرع‬.‫السابع لجمادى الأولى من العام‬

.‫اللحاق بالمغرب مفلولا في سبيل الله صابراً محتسباً يروم الكرّة ويرتقب الطائلة‬

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.

169

Garcia Fernandez and R. Arie in Relaciones de la Peninsula Iberica con el Magreb siglos XIII-XVI, ed. M. Garcia-Arenal and Maria l. Viguera (Madrid, 1988), 249-73 and 21-40 respectively. The first text is taken from Ibn al-Khatib, al-Lamhat al-badriyya fi 'l-daulat alNasriyya, ed. Muhibb al-Din al-Khatib (Cairo, 1347/1928), pp.92-93. The battle occurred during the reign of the Nasrid Yusuf I (1333-54), and this extract comes at the beginning of an account of his contemporaries. The Marinid sultan Abu'l-Hasan 'Ali reignedfrom 1331 to 1351. The naval victory referred to is the defeat of the Castilian fleet under Alfonso lofre Tenorio in Algeciras bay in April 1340, which provided the Marinids with a splendid opportunity to launch their attack on Tarija. The second text is from Ibn Khaldun, Kitab al-'ibar, ed. 1A. Dagher (Beirut, 1958), IV, pp.374-75, which reports a raid in 1339, in which Abu Malik, son of the Marinid sultan, was killed. Huici Miranda includes this raid and the naval battle ofAlgeciras in his lengthy treatment of Salado, in Las grandes batallas, pp.331-77. For a detailed account of the sieges of Qal'at Bani Sa lid (Alcala) and of Algeciras that followed, see Harvey, pp.194-204, and the briefer treatment by Arie, pp.102-03. Chaucer's knight took part in the lengthy siege ofAlgeciras, along with many of England's chivalry.

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

(a)

First, in Fez, capital of the Maghreb, was the sultan in the highest degree of majesty, Abu'l-Hasan 'Ali b. 'Uthman b. Ya'qub b. 'Abd al-Haqq, who crossed to al-Andalus during his reign, immediately after the prayers on Friday 9 Safar in the year 741 (4 August 1340). After attacking a Christian fleet that had been summoned from their territories in a great and celebrated battle, he gained possession of supplies, arms and ships; it was a long time since such [spoils] had been [acquired]. He established himself at Algeciras with a large army. He had crossed in 140 warships. He [Yusuf I] set out to meet him with the Andalusian nobility and the leaders of their people outside Algeciras on the 20th of the same month (15 August). Immediately after the end of the Feast of the Birth of the Prophet (12 Rabi' I = 5 September), they descended on the city of Tarifa and set up the siege engines and began to bombard it. Those who were being besieged urged the Christian tyrant to [come to] their city. He set out leading a huge army; the battle took place on Monday 7 Jumada I (29 October 1340, a Sunday) and God put the Muslims to the test in a celebrated encounter. He [Abu'l-Hasan] hastened to return to the Maghreb, defeated in the path of God, persevering and earning reward in the hereafter, longing for a comeback and watching out for the chance of revenge.

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.

‫‪170‬‬

‫)‪(b‬‬

‫واستدعى السلطان أبى الحجاج السلطان أيا الحسن صاحب المغرب فأجاز ابنه‬

‫عندما تم له الفتح بتلمسان‪ ,‬وعقد له على عساكر جمة من زناته والمتطوعة فغزاهم؛ وغنم‬ ‫وقفل راجعاً‪ .‬وتلاحقت به جموع النصارى وبيتوه على حدود أرضهم فاستشهد كثير من‬

‫الغزاة‪.‬‬ ‫وأجاز السلطان أبى الحسن سنة احدى وأريعين بكافة أهل المغرب من زناته‬ ‫ومغراوة والمرتزقة والمتطوعة فنازل طريف‪ ,‬وزحف اليه الطاغية فلقيه بظاهرها فانكشف‬ ‫المسلمون» واستشهد الكثير منهمء وهلك فيها نساء السلطان وحريمه وفسطاطه من‬

‫معسكره وكان يوم ابتلاء وتمحيص‪ .‬وتغلب الطاغية اثرها على القلعة ثغر غرناطة» ونازل‬

‫الجزيرة الخضراء وأخذها صلحاً سنة ثلاث وأريعين‪.‬‬

‫‪Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.‬‬ ‫‪Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992.‬‬ ‫‪ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352.‬‬ ‫‪Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.‬‬

171

(b)

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

Sultan Abu'l-Hajjaj (Yusuf I) invoked the help of Sultan Abu'l-Hasan, ruler of the Maghreb; the latter authorized his son to go, once he had completed his conquest of Tlemcen, and entrusted him with numerous troops of Zanata [Berbers] and Volunteers. He led them on a raid, took much booty and set off for home. The Christian forces caught up with him and attacked him by night on the borders of their territory; many of the fighters for the faith found martyrdom. In 741 (began 27 June 1340), Sultan Abu'l-Hasan crossed over [to Spain] with all the people of the Maghreb, Zanata and Maghrawa [tribesmen], professional soldiers and Volunteers, and descended on Tarifa. The tyrant (Alfonso XI) advanced on him and met him outside [the town]. The Muslims were put to flight and many of them were martyred. In this [rout] the wives and harem of the sultan were killed and the [royal] pavilion was destroyed in his camp. It was a day of affliction and severe examination. Afterwards, the tyrant seized al-Qal'a (Alcala la Real) on the borders of Granada, and descended on Algeciras, which he took by capitulation in 743 (began 6 June 1342).

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.

172

109. The fall of Gibraltar and its aftermath (869/1464) Although Tarifa and Algeciras were no longer in the firing line by the end of the 14th century, the Muslims had retained Gibraltar, except for a brief period between 1309 and 1333, when it was held by Castile. Since 1374, it had been in the hands of the Nasrids, reducing the likelihood of further interventions from North Africa. On the accession of Henry IV of Castile (1454-74), fighting was resumed against Granada, where Abu Nasr Sa a Castilian protege, had renounced this link and by 1455 had emerged as the sole Nasrid ruler. The campaign against Gibraltar began after the expiry ofa four-year truce (1457-61). The Egyptian historian 'Abd al-Basit (1440-1514) visited Muslim Spain as part of a protracted voyage in the Maghreb, leaving Alexandria in July 1462 and returning in May 1467. His journey is recorded within a general chronicle, from which Professor Levi della Vida extracted the passages relevant to Spain. The passages concerning North Africa, which are also of interest, have been published by R. Brunschvig, Deux recits de voyages inedits en Afrique du nord au XVe siecle (Paris, 1936), with a French translation. 'Abd al-Basit's account of the fall of Gibraltar is thus exactly contemporary, for he says he was in Tlemcen at the time (August-December 1464). Inexplicably, his date is two or three years after the date given by the Christian sources, cited by Arie (p. 144) and Harvey (pp.262-64), namely August 1462, i.e. before 'Abd al-Basit had even arrived in Tunis from Rhodes. Some Arabic evidence for the earlier date is provided by a letter ld(1453-64),formerly

‫] اخذ الفرنج البرطقال البلد المعظم احد‬9718 ‫وفيه اعنى هذا الشهر [صفر سنة‬ ‫ وذلك فى هذه الفتنة الكائنة‬,‫اعز حصون الاسلام وبلدانه بالاندلس المسمى بجبل الفتح‬

‫بين الاب والابن اعنى ابا النصر سعد بن الاحمر وولده ابا الحسن الماضى خبرههما وانا‬ Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

‫ فان ذلك من اعظم المصائب فى الاسلام لان من هذا الحصن‬.‫لله وانا اليه راجعون‬

‫كانت بداية اخذ بلاد الاندلس من الكفار فى الزمن الاول وهى اعظم معاقل الاسلام‬

‫ وما بلغ هذا الخبر تلمسان وغيرها‬.‫بالاندلس وخرج اهلها منها بالامان وبالله المستعان‬ ‫من بلاد الاسلام بهذه الجهة عظم ذلك عليهم وكثر التأسف على ضعف الاسلام‬

‫بالانداس واشتغالهم عن حفظ الحصون الاسلامية لما هم فيه من الفتن وطلب العن‬ ‫ ويلغنا ان الكفار احتالوا بعض حيلة على اهل‬.‫والسلطان المقصى الى الذل والهوان‬

‫جبل الفتح ثم امنوهم فخرجوا ولم يتعرضوا لهم البتة بل اعانوهم على نقل الكثير من‬ .‫امتعتهم وانساتهم الى حيث مأمنهم‬

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.

173

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

dated Jumada I, 868/January 1464, written by Said to the sultan of Egypt, which refers to the loss of Gibraltar; see G.S. Colin, "Contribution a l'etude des relations diplomatiques entre les Musulmans d'Occident etl'Egypte au XVe siecle", Memoires de l'Institut francais d'archeologie orientale, 68 (1935), 197-206. 'Abd al-Basit's lapse of memory must have been more serious than he himself allows for. He says the fall of Gibraltar occurred at the same time as discord between Said and his son Abu'l-Hasan, whereas in fact Said was at this period turning on the powerful clan of the Banu Sarraj (Abencerrajes). The latter fled to Malaga where they set up YusufV (a cousin of Said) as sultan for a briefperiod in September-December 1462. Our author is more accurate over dating the events that followed, for the discord between Said and his son Abu'l-Hasan did occur in -1464 , culminating in Said's overthrow in August. He was imprisoned in either Salobreiia or Moclin. The Egyptian historian Ibn Iyas (II, pp.424-25) also mentions their fluctuating struggle. 'Abd alBasit's statement that Said ended his days in Almeria would seem to be entirely acceptable. His notice of the serious revolt of the Castilian nobility against Henry IV is also correctly dated, but he must be 'wrong about Loja, which remained in Muslim hands until 1486. The text is taken from G. Levi della Vida, "11 regno di Granata ne11465-1466 nei ricordi di un viaggiatore egiziano", Al-Andalus, 1 (1933), pp.325-26.

In this month [Safar 869 = October 1464] the Franks of Portugal took the great city known as Jabal al-Fath (Gibraltar), one of the finest strongholds belonging to Islam and of its towns in al-Andalus. That occurred during the discord that existed between father and son, I mean Abu Nasr Sa'd b. al-Ahmar and his "Son Abu'l-Hasan (both of whom have already been mentioned) - Indeed we are God's, and to Him we return! This was one of the greatest disasters for Islam, because the original conquest of al-Andalus from the infidels began from this stronghold, which is the greatest bulwark of Islam in al-Andalus. Its people left with a safe-conduct - help lies in God! When this news reached Tlemcen and other places in this part of the Muslim lands, it greatly affected them, and there were bitter regrets at the weakness of Islam in al-Andalus and at [the Muslims'] distraction from defending Muslim strongholds by the disorders in their ranks, and the pursuit of power and dominion ended up in disgrace and ignominy. We heard that the infidels had used a trick against the people of Jabal al-Fath, and then given them a safe-conduct. They came out of the city and not only did [the Christians] not molest them at all, but they even assisted them to transport the bulk of their chattels and women to a safe place.

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.

‫~‬ ‫وفيه [يعنى ‪/‬ا؟" صفر سنة ‪ ] 818‬ورد الخير الى تلمسان من الاندلس بان الفنس‬

‫صاحب قشتالة واشبيلة وقرطبة وما والى ذلك من بلاد الفرنج وممالكها قد عزم على‬ ‫الزحف على الاندلس لغزوها واخذها لما علمه من الخلاف الكائن بين الاب والابن اعنى‬ ‫ملك الاندلس سعدا وولده ايا الحسن وما وقع لهما‪ .‬وارجف بذلك فى تلك البلاد ولما بلغ‬ ‫ابى الحسن ذلك بعث باستقدام ابيه من الحصن الذى كان به ولما خرج الاب توجه الى‬ ‫مدينة المرية فاقام بها ولم يعارضه ولده فى ذلك بل بعث اليه يطلب رضاه والاعتذار اليه‬

‫سيدهم فقام بالامر المستعين بالله سعد هذا اتم القيام وخدمه‪ .‬ولم يزل بالمرية‬ ‫كالمتصافى مع ولده حتى مات بها فى اخر السنة هذه على ما بلغنى‪.‬‬

‫وفيه اعنى هذا الشهر [جمادى الاولى من سنة ‪ ]418‬ثار بعض ملوك الفرنج‬ ‫بصاحب قشتالة فاشغله الله تعالى عن المسلمين وما كان قصده ورد الله تعالى كبره فى‬

‫نحرهء حتى بعث يلتمس الصاح بينه وبين المسلمين من اهل الاندلس‪ .‬واتفق الحال على‬ ‫عقد الصلح بينه ويينهم فى هذه السنة الى مدة خمس سنين وحصل لبعض الناس بل‬ ‫لعامة اهل الاندلس بعض الطمأنية وامنوا شر صاحب قشتالة‪ .‬وفيه اخذ الفرنج فى‬ ‫اثناء التكلم فى الصلح قبل ان يقيد حصنا للمسلمين بالاندلس‪ :‬وكنت اعرف اسمه وانما‬ ‫‪Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.‬‬

‫نسيته الآن واظنه حصن لوشا وما حررت ذلك الى الآن لبعد العهد بذلك البلاد‪.‬‬

‫‪Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992.‬‬ ‫‪ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352.‬‬ ‫‪Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.‬‬

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

175

On 27 Safar (29 September) news came to Tilimsan (Tlemcen) from alAndalus that Alfonso (i.e, Henry IV), ruler of Castile, Seville and Cordova and the Frankish towns and districts dependent on them, had decided to march against al-Andalus to raid it and take it, because he was aware of the discord existing between father and son, that is, the king of al-Andalus, Sa'da [sic.] and his son, Abu'l-Hasan, and of what had befallen them. Alfonso caused rumours of his intentions to be spread in that country. When Abu'l-Hasan heard this he summoned his father from the castle where he was [imprisoned], and when the father came out he went to the city of Almeria and established himself there. His son [Abu'l-Hasan] did not offer resistance to this, but rather sent seeking his favour and making his excuses to him, saying that he [Sa'd] was the king and he himself was, as it were, his vizier, and making other such remarks. At Almeria the governor (qa 'id) was Muhammad, son of their master (sayyid ?), who strongly supported the cause of this Sa'd al-Musta'in bi-llah and was completely at his service. Sa'd remained in Almeria as though reconciled with his son, until he died there at the end of this year [i.e, mid 1465], according to the information I received. In this month [Jumada I = January 1465] some of the Frankish kings rebelled against the ruler of Castile (may God distract him from the Muslims and from his hostile intentions!), and God Almighty rammed his pride back down his throat, so that he sent requesting a truce between himself and the Muslims of alAndalus. An agreement was reached to sign a truce between him and them this year, for a duration of five years. Many people in al-Andalus - or rather, everyone - enjoyed a respite and were secure from the evil of the king of Castile. While the talks were in progress but before the truce had been signed, the Franks took a castle belonging to the Muslims in al-Andalus. I used to know its name but now I have forgotten it - I think it was the castle of Lusha (Loja) but I haven't written it down before, and it is a long time since I was in that country.

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.

176 110. The capture of Alharna (887/1482)

Among the places visited by 'Abd al-Basit during his visit to Spain in 1465-66 was Alhama, situated between Malaga and Granada (see previous text, ed. della Vida, p. 313). Like many earlier travellers, he admired the baths which gave the town its name. These same baths, when noticed by Fernando del Pulgar during the struggle for Alhama in 1482, provided him with the moral explanation he sought for the destruction he had witnessed: the baths were the cause of sinfulness and sloth. The capture of Alhama marks the beginning of a sustained Christian attempt to capture key Muslim positions, culminating in the fall of Granada itself This final assault follows the succession of Ferdinand to the throne of Aragon in 1479, and Isabella's consolidation of her position as ruler of Castile the same year. The Alhama episode is treated by Arie, pp.153-55, and Harvey, pp.269-74, where Christian sources (including the musing of Pulgar), are quoted at length. Our text is provided by an anonymous author, who gives a contemporary account of the last decade of Muslim rule in Spain. The extract starts with his strictures on the amir Abu'l-Hasan 'Ali (1464-82), whose internecine fights with his son Abu 'Abd-Allah Muhammad XII (Boabdil)

‫ واستئناف الحرب‬:‫انقضاء معاهدة الصلح‬

]7144 ‫بين النصارى والمسلمين [محرم عام‬ ‫ والجيش في نقص والملك في ضعف إلى أن‬.‫ولم يزل الأمير مستمراً على حاله‬ ‫انقضى الصلح الذي كان بينه وبين النصارىء فلم يشعر بهم أحد حتى دخلوا مدينة‬

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

‫ وكانت خالية‬- ‫الحَمّةء وذلك أنهم طرقوها ليلا على حين غفلة من أهلهاء فدخلوا قصبتها‬ ‫ فلم يكن بها إلا عيال قائدهاء فملكوا القصبة والناس نيام مطمئنون» فلم يشعر أحد‬‫إلا والنصارى قد هبطوا من القصبة على البلد بالسيف والقتل والسبي الشديد حتى قتل‬ ‫ واستولى النصارى على البلدء وجميع ما كان فيه‬.‫من نفد أجلهء وفر من قدر على الفرار‬ .‫من الرجال والنساء والصبيان والأموال‬

‫ فلما‬.‫وكان ذلك في التاسع عشر من شهر الحرام فاتح سبعة وثمانين وثمان مائة‬ ‫ «لا صبر‬:‫بلغ أهل غرناطة ما فعلت النصارى باخوانهم المسلمين هاجت الرعية وقالوا‬ ‫ إما أن نفك‬:‫لنا على هذه المصيبة العظمىء ولا خير لنا في عيش بعد هذه النكبة الكيرى‬ ‫إخواننا أى نموت دونهم!» فاجتمعوا مع الأمير أبي الحسن ووزيرهء فجعل الأمير والوزير‬

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.

177 presented the Christians with an unexpectedly easy task. Despite the evident bias of the author, the passage is interesting not only because it reveals the fatal tensions within Muslim Granada, but also because it suggests that the Christians had originally planned the attack on Alhama only as a raid, rather than a permanent occupation. The hostility of the people of Granada towards their rulers is hardly surprizing, in view of their disastrous divisions andfecklessness. The text is taken from Nubdhat al-'asr fi inqida daulat Bani Nasr, ed. Muhammad Ridwan al-Daya (Damascus 1404/1984), pp.50-57. We may note that al-Maqqari, Nafh al-tib, ed. Ihsan {Abbas (Beirut, 1968), IV, pp.512-13, has a parallel account, though couched in different language, which he derived from a work by Abu {Abd-Allah Muhammad b. al-Haddad aI-Wadi Ashi (from Guadix); this is included in the translation by Gayangos, II, pp.370-72. The account of Wadi Ashi appears to have been written after the final expulsions of 1017/1610, but he was very probably aware of the Nubdhat, judging by the similarity of their contents.

The expiry of the period of truce and the resumption of war between the Christians and the Muslims (Muharram 887/began 20 February 1482) The amir [Abu'l-Hasan] did not cease to carry on in the same way, with the

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

army in decline and the kingdom growing weaker, until the truce between him

and the Christians elapsed. No one was aware of them until they entered the town of al-Hama (Alhama). They came upon it by night, while the inhabitants were unawares, and entered the citadel, which was empty: there was no-one there but the family of the governor. They took the citadel while the people were sleeping peacefully. No-one knew anything until the Christians came down from the citadel into the town, sword in hand, with fierce slaughter and the taking of captives; those whose time was up were killed, and those who were able to do so fled. The Christians took over the town, with all the men, women, children and belongings that were in it. That was on 19 Muharram at the start of 887 (10 March 1482). When the Granadans heard what the Christians had done to their Muslim brothers, the citizens were in uproar and said, "We cannot stand this terrible disaster, and life is no good for us after this great calamity. Either we redeem our brothers or we perish alongside them!" They gathered round the amir Abu'l-Hasan and his vizier, who began to try to put them off going and sought to delay them, saying,

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.

‫~‬

‫يعجزانهم عن المسير ويتريصان بهم ويقولان لهم‪« :‬اصبروا حتى نأخذ أهبتناء ونعمل‬ ‫على حال الحرب»‪ .‬فلم تزل بهم العامة حتى أخرجوهما‪.‬‬ ‫فتقدم صدر الجيشء فوجدوا النصارى قد أخرجوا من البلد ما سبوا من الرجال‬

‫والنساء والصبيان والأموالء وقد أوقروا الدواب بذلك‪ :‬وهم عازمون على المسير إلى‬

‫بالأسوار‪.‬‬ ‫ثم أقبل المسلمون بمحلتهم‪ :‬واقتربوا منهم؛ فقاتلوهم قتالا شديداً بجد وعزم‬ ‫وقلوب محترقة؛» وحزمء حتى دخلوا بعض أبواب المدينة» وكسروهء وحرقوهء وتعلقوا‬

‫بأسوار البلد؛ وطمعوا في الدخول إليه‪ .‬فبينما هم كذلك إذ وصل لهم أمر من الأمير أبي‬ ‫الحسن والوزيرء يأمرانهم فيه بالرجوع عن القتال فأبى الناس عن الرجوع؛ فقالا لهم‪:‬‬ ‫«إذا كان غداً ندخل عليهم أول النهارء لأن الليل قد أقبلء ودخل علينا!»‪ .‬فترك الناس‬ ‫القتاله ورجعوا إلى محلاتهم‪.‬‬

‫أصبح الصباح ونظر المسلمون إلى البلد فاذا هى على صفة أخرى من المنعة والتحصين‬ ‫عزم المسلمون على حصار البلد والاقامة عليه؛ فأقبلت وفود المسلمين من كل‬ ‫أرض من بلاد الأندلس» واجتمع في ذلك المحل محلة عظيمة‪ :‬وفتحوا الأسواق للبيع‬

‫والشراء‪ .‬وجلبوا لأسواقهم كل ما يحتاجون إليه من الأطعمة والعلف والزاد وغير ذلك‪.‬‬ ‫وحاصروا العدو حصاراً شديداً» ومنعوا عليه الماء والحطب والداخل والخارجء والعامة‬ ‫في ذلك بحزم وعزم وجد واجتهادء ونية صادقة» وقلوب محترقة‪.‬‬ ‫ص‬

‫أبن«‬

‫‪Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.‬‬

‫والاستعداد‪ .‬فصعب عند ذلك على المسلمين الدخول إليه بل والدنى منه‪.‬‬

‫‪Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992.‬‬ ‫‪ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352.‬‬ ‫‪Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.‬‬

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

179

"Wait until we have made our preparations, and are ready to act on a war footing." But the common people didn't leave them alone until they got them to set out. The front of the army approached and found that the Christians had brought the men, women and children out of the town with booty that they had captured, and had already loaded it 'onto pack animals, with the intention of returning to their own territory. When they saw the Muslim cavalry approaching them, they took down the loads and went into the town, where they took up defensive positions on the walls. Then the Muslims came up to their camp, and closed with [the Christians]. They fought hard, with determination and resolution, with energy and with ardour in their hearts, until they entered one of the gates of the town, which they smashed and burned. They hung onto the walls of the town, and strove to enter it. And even while they were so placed, an order reached them from the amir Abu 'l-Hasan and his vizier, in which he commanded them to desist from fighting. The people refused to do so, and the pair then told them, "First thing in the morning we shall overcome them, because now night has arrived and overcome us!" So the people stopped fighting, and returned to their camp. The Christians spent the night improving their position, making the walls stronger and blocking up the breaches. In the morning, when the Muslims looked at the town, they saw it was transformed in its defensive strength and state of preparation, whereupon it was much harder for the Muslims to enter, or even to approach. The Muslims determined to besiege the town and to stay there; new arrivals came from allover al-Andalus, and congregated in a great camp in that place. They opened markets for buying and selling, and brought in all the food, forage, provisions and other things that they needed. They besieged the enemy closely, denying him water and firewood and preventing all coming and going. The common people were imbued with resoluteness, determination, fortitude and energy, with sincere intentions and ardent hearts.

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.

‫~‬

‫‪00‬‬

‫‪9‬‬

‫والوزير يعد الناس بالدخول والقتال وعداً بعد وعدء ويقول‪« :‬عن قريب نأخذهم‬ ‫عطشاً! وها نحن نعمل الحيلة في الدخول عليهم»‪ .‬والتقصير والتفريط [والغش] يبدى منه‬

‫شيئاً بعد شيء حتى تبين لعامة الناس وخاصتهم‪ :‬ولاح لهم كالشمسء وظنوا بالملك‬ ‫والوزير ظنون السوءء وكثر الكلام القبيح بينهم‪ .‬فعند ذلك هاج شيطان الفتنة بينهم‪.‬‬

‫وتحدث الناس بعضهم مع بعض في مسائل غشهما للمسلمين‪.‬‬

‫فبينما الناس كذلك في إساءة ظنهم بأميرهم وبوزيرهم إذا بهما قد استعملا‬

‫حيلة وكتبا كتباً مزورة كأنهما أتتهما من بعض من نصحهم من ناحية المسلمين‬ ‫المجاهدين المجاورين لبلاد الكفرة ‪-‬دمرهم الله! ‪ -‬يعلمونهم بها أن الطاغية ملك‬ ‫النصارى جمع جمعاً عظيما‪ .‬وحشد حشوداً كثيرة؛ وعزم على نصرة النصارى‬ ‫المحصورين في بلد الحمة» وهى قادم عن قريبء ولا طاقة لكم بملاقاته‪.‬‬

‫فحين أعلمهم الوزير بما ذُكرء وخوفهم بذلك سقط في أيدي الناس؛ فأمرهم‬ ‫حينئذ بالرحيل والاقلاع عن دار الحرب؛ فرحل الناس كرهاً باكين متأسفين بحسرة‬ ‫وفجعة‪ :‬بأ لها من حسرة؛ وانصرف الئاس كل واحد إلى وطنه‪.‬‬

‫‪Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.‬‬

‫ثم إنه بعد ذلك بشهور قلائل أمر الأمير أبوالحسن بالمسير إلى بلد الحمة مرة‬ ‫أخرى» فذهبوا ثانية» وحاصروهاء فلم يقدروا منها على شيء‪ :‬وانصرفوا عنها وتركوها‪.‬‬ ‫فلما رأى العدى ‪ -‬دمره الله! ‪ -‬أن المسلمين قد عجزوا عن أخذ الحمة؛ ونْصرة من فيها‬ ‫من الأسارى» وقع له الطمع في بلاد الأندلس‪ ,‬فأخذ في الاستعدادء والخروج إليها‪.‬‬

‫‪Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992.‬‬ ‫‪ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352.‬‬ ‫‪Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.‬‬

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

181

The vizier piled promise upon promise to the people that they would [soon] enter [the town] and fight; he would say, "we're nearly getting them through thirst. We're devising a trick to enter the town." [But] he displayed his shortcomings, negligence and perfidy, one after another, until they became obvious to the common people and their leaders and shone like the sun. They began to think ill of the king and the vizier, and many ugly words.were spoken among them, whereupon Satan stirred up discord among the people, who told each other about the problems caused by their treachery towards the Muslims. While the people were in this state, mistrusting their amir and vizier, these two devised a stratagem and forged a letter purporting to have reached them from some of their advisers in the territory of the Muslims who were fighting in districts adjoining the unbelievers (may God destroy them !), in which they informed them that, "the tyrant king of the Christians has assembled a great host and mustered numerous auxiliaries. He intends to come to support the Christians besieged in the town of Alhama and he is nearly there; you will not be able to withstand him." When the vizier informed them of what had been reported, and aroused their fear, the people were aghast. He ordered them to leave and depart from the scene of battle, and they did so reluctantly, weeping and saddened by pain and distress - 0 what grief! - and each one of them returned to his own home. Then after a few months, the amir Abu'l-Hasan ordered another expedition to the town of Alhama and they went there a second time and besieged it, but they could do nothing against it, so they returned and left it. When the enemy - may God annihilate him - saw that the Muslims were incapable of taking Alhama and aiding the prisoners who were [held] there, he was overcome with desire to possess the whole of al-Andalus, and began to prepare to go out and get it.

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.

182 111. A lament on the fall of Granada (897/1492) Within ten years of the fall ofAlhama, the Christians finally reduced Granada itself (see also text 65). The anonymous poem that follows is part of a lament, 144 lines long, which reflects on the fate of the cities of the kingdom of Granada. The poet starts by enquiring whether the news of the fall ofRonda (in 1485) is true, and upon learning that it is, he weeps for the humiliation inflicted on the Muslims. He then reviews the fate of Malaga, al-Gharbiyya (the district round Malaga), and Velez (all fell in 1487); Almuiiecar (1489), al-Iqlim (Lectin); Granada (1492), and Guadix, Baza and Almeria (all fell in 1489). The author then reflects that these disasters occurred because the people had neglected their duties to God - a common theme (see also texts 87b, 104) .

‫هي الحضرةً العليا زهتها زهورها‬

‫محل قرارٍ الك غَُرناطة التي‬

‫ولا في يلار الله مرا تيسرها‬

‫فم في العراقين العتيقين مثلّها‬

‫ومثيرها مستّعو سر وسريرها‬ 0 ‫وَداكثترهاة‬

‫ترى الأسىأعلامهاوهي خشع‬ ‫نوتساامي الى وإمسامه‬

‫كش يوادت !شب‬ ‫م‬40

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

‫كاري يها امتساكط بخثر كوهها‬

‫م‬

4‫ع‬

‫قد تُعوث لك اليات حمسا‬ ‫وقد رجفت وادي الأشى فبقاعها‬

©

5>

‫أقد أظلَّمت حثَّى لقفرط حدادها‬ ‫دهاها وأثى د‬

‫وُبسطه ذات البسط ما شعرت بم‬

‫وما كابدت من ذا المصاب نحورها‬

‫على عظم بلواها وطول وبالهها‬

‫قتيلةأوجالٍ أذيل عَذيرها‬

‫وُما انس لاأنس المريةإنهها‬

‫تقيم شعورها‬

‫فلو أحرقَق التكل المصابِينَ أصبحت‬

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.

183

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

The only remedy is repentance, a sincere return to godliness, and the vigorous pursuit of holy war. The text is takenfrom the edition by Soualah Mohammed, Une elegie andalouse sur la guerre de Grenade (Algiers, 1914-19), from pp.60-65. The editor gives a detailed commentary on the poem, and reviews the evidence for the identity of the poet, who might have comefrom either Ronda or Almeria. For another ode written after thefall of Granada, see the anonymous poem addressed to the Ottoman sultan, in al-Maqqari, Azhar al-riyad, reproduced with an English translation by Monroe, pp.376-89. For the reference to Moses at Sinai, see Qur'an 7: 139.

75. [...Halt at] the seat of kingship, Granada, the exalted capital, whose flowers bedeck her; 76. There is nothing like her in the two noble Iraqs, nothing at all similar in all God's lands. 77. Sadness contemplates her landmarks, which are cast down; her minbar and her throne shed tears. 78. Both the imam and those who are guided have become deranged; both those who visit her and those who are visited are attending a funeral. 79. What a situation for one whose souls have been stricken, whose right hand has been cut off and whose destruction has been decreed. 80. Her spirits are thunderstruck, beyond recovery; like the spirit of Moses (kalim Allah) when mount Sinai was flattened. 81. These buildings [i.e, castles] all around her have been terrified [by bombardments], and her bleary-eyed walls are weeping. 82. Wadi al-Ash (Guadix) has been shaken and her territories are drunken, though she has not even rinsed her teeth with wine; 83. She has been plunged in such darkness that, because of her excessive mourning, those with eyes wide open can see no better than the blind [lit: one-eyed]. 84. Baza (Basta) the joyous (bast) has not worked out what has befallen her; how could her perceptions be working properly 85. After the magnitude of her misfortunes and the long duration of the mischief done there, and the disasters that her bosoms have endured? 86. Whatever I forget, I will not forget Almeria, the victim of terrors it would be despicable to excuse; 87. If bereavement burnt up those who had suffered, [even] the waves [of her harbour] would have been ignited by the heat of the commotion.

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.

‫‪184‬‬

‫أو استودعوها من إليهأمورها‬ ‫أضعنا حقوق الرب حثَّى أضأاعنا‬ ‫تم‬

‫مه ده‬

‫‪2‬ه‬

‫كم ‪.‬ل‬

‫رت‬

‫وفضمت عرى الإسلام إلا يسيرها‬

‫من الذْكْرٍ فَانْظْرْ كَيْفَ [كان] تَكيرها‬

‫“رو‬

‫مه‬

‫بماقْدُ سينانالنا ما أناقنا‬

‫كا السيرةٌ السوأى لَدى من يُسيرها‬

‫ويؤنا باأحوال ذَميم حضورها‬ ‫بعمئي اننا ‪000002‬‬

‫وعماسات بنا أسلد العدى ونمورها‬

‫تلوها يلم هرون شير هم‬

‫قَناةٌ ولا غارت عَلَيهم ذُكورها‬

‫وقد عوتالإفرئج من كلشاهقر‬

‫علينا قوفت للصليبثذورها‬

‫‪ >06‬هم‬

‫عق‬

‫نعم سلبوا أوطائنا وفلوسنا‬

‫‪Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.‬‬ ‫‪Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992.‬‬ ‫‪ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352.‬‬ ‫‪Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.‬‬

185

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

88. My friends, say farewell to her as a noble place, or else entrust her to whomever her affairs [will] belong to [i.e. God]. 92. We have neglected the rights of the Lord so he has allowed us to perish, all but a few of the bonds of Islam have been broken. 93. Our [Muslim] community has never distinguished what it is right to do from what is forbidden; see how this disapproval is now [turned on us]. 94. We have obtained what [God] has given us through what we have deserved; such is the evil life for those who lead it. 95. In our misery, splitting up [disunity] accompanies our unity; we have been brought to circumstances that are blameworthy. 96. Our enemy has gained power over us because of our sinfulness; the lions and leopards of the enemy have wreaked havoc on us. 97. Yes, they have pillaged our homelands, our lives and our possessions; its abundance has been allowed [them] as legitimate spoils; 98. They have seized [ravished] her [Andalusia] without providing a brideprice; no spears have been watered [whetted] for them, nor have her menfolk fought them for her; 99. The Franks have howled down at us from every hilltop and their vows to the Cross have been completely achieved.

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.

‫‪186‬‬ ‫)‪112. The final agonies (1492·1501‬‬

‫‪Numerous accounts of the fall of Granada are available, most recently in Harvey,‬‬ ‫‪pp.307-23, who translates several passages from the Nubdhat al-'asr (for which see text‬‬ ‫‪110), including the surrender terms that were agreed between Ferdinand and Isabella‬‬ ‫‪and Muhammad XII (Boabdil). These included free passage to North Africa for three‬‬ ‫‪years, and thereafter on the payment of "one ducat", and guaranteedfreedom of worship‬‬ ‫‪for the remaining Mudejar community. The selection given here concerns what‬‬ ‫‪happened after the capitulation, and the Christian violation of these terms, and is taken‬‬ ‫‪from the same text, pp.127-32. The comparable text preserved in al-Maqqari, W, pp.‬‬

‫فما اطمأن في البلد سرّح لهم الجوانء وأتاهم بالمراكب إلى الساحل؛ فصار كل‬ ‫من أراد الجواز يبيع ماله ورباعه ودوره؛ فكان الواحد منهم يبيع الدار الكبيرة الواسعة‬

‫المعتبرة بالثمن القليل‪ .‬وكذلك يبيع جنانه وأرض حرثه؛ وكَرّمهء وفدانه‪ ,‬بأقل من ثمن‬ ‫الغلة التى كانت فيه‪ .‬فمنهم من اشتراه من المسلمين الذين عزموا على الدجن؛ ومنهم‬ ‫من اشتراه من النصارى‪ .‬وكذلك جميع الحوائج والأمتعة‪ .‬وأمرهم بالمسير إلى الساحل‬ ‫بما معهم فيرفعهم النصارى في البحر محترمين مكرمين‪ .‬ويجوزونهم إلى عدوة الغرب‬

‫وكان ملك الروم قد أظهر للمسلين في هذه المدة العناية والإحترام‪ .‬حتى كان‬ ‫النصارى يغيرون منهم ويحسدونهم ويقولون لهم‪« :‬أنتم الآن عند ملكنا أعز وأكرم منا!»‬ ‫الجوازء فوقع الطمع لكثير من الناس وظنوا أن ذلك يدوم لهم‪ .‬فاشتروا أموالاًرخيصة‬ ‫وأمتعة أنيقة وعزموا على الجلوس مع النصارى‪.‬‬ ‫ثم إن ملك الروم أمر الأمير محمد بن علي بالانصراف من غرناطة إلى قرية‬ ‫أندرش من قرى البشرةء فارتحل الأمير محمد بعياله وحشمه وأمواله وأتباعه فنزل قرية‬ ‫أندرش وأقام بها ينتظر ما يؤمر به‪]...[ .‬‬

‫عند ذلك عزموا على الاقامة والدّجن؛ ولم يجوز النصارى أحداً بعد ذلك إلا‬

‫‪Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.‬‬

‫ووضع عنهم المغارم وأظهر لهم العدل حيلة منه وكيداً ليغرهم بذلك‪ ,‬وليثبطهم عن‬

‫‪Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992.‬‬ ‫‪ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352.‬‬ ‫‪Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.‬‬

187

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

526-28, is translated by Gayangos, II, pp.389-92. The revolt of the Muslims in the Alpujarras is also referred to in the anonymous poem published by Monroe, cf text 111. For an interesting study of the question of emigrations from Granada, see J. E. Lopez de Coca Castanet, "Granada y el Magreb: la emigracion andalusi (1485-1516)", in the collection ofpapers edited by Garcia-Arenal and Maria J. Viguera (see text 108), 409-51. The Islamic legal position on Mudejar status is also discussed by Harvey, pp.55-64, with particular reference to the opinions of al-Wansharishi (d. 1508); cf Amar (1908), pp.192ff

When he [Ferdinand V] felt secure in the city, he granted [the Muslims] permission [to leave], and brought ships for them to the coast. Everyone who wanted to leave began to sell his property, residence and dwelling. One would sell a large, spacious and valuable house for a small price, likewise his gardens, cultivation, vineyards and land [fiddan also means oxen] for less than the value of the standing crops. Another would buy from him, either one of the Muslims who intended to remain as Mudejars, or one of the Christians. So it was with all everyday objects and household goods. He ordered them to travel with their [remaining] possessions to the coast, where the Christians took them to sea with every respect and courtesy, and ferried them across to North Africa safe and sound. The Christian king during this period displayed favour and honour towards the Muslims, to the extent that the Christians were jealous and envious of them, and said, "You are now more honoured and respected by our king than we are!" He rid them of the burden of financial liabilities and treated them justly, thereby deceitfully plotting to delude them and to prevent them from departing. Many people desired [to stay] and thought that this [favourable state of affairs] would last. They bought property cheaply as well as elegant household furnishings, and decided to remain with the Christians. Then the Christian king ordered the amir Muhammd b. 'Ali (Boabdil) to leave Granada for Andrash (Andarax), one of the villages of al-Bashra (?). Amir Muhammad travelled to Andarax with his family, retinue, possessions and followers, and established himself there while he waited for further orders. [...Boabdil was then sent to North Africa, together with many others who wished to leave. However, severe shortages, famine and plague affected Fez, encouraging many to return to Spain and discouraging others from leaving...] At this, they determined to stay on as Mudejars, and thereafter the Christians would only allow them to leave on the payment of a heavy fine and a tithe on

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.

‫~‬

‫‪00‬‬ ‫‪00‬‬

‫‪,‬‬

‫بالكراء والمغرم الثقيل‪ .‬وعشر المال؛ فلما رأى ملك الروم أن الناس قد تركوا الجوان‬

‫وعزموا على الدجن والاستيطان والمقام في الأوطان» أخذ في نقض الشروطء التى‬ ‫شرطوا عليه أول مرةء ولم يزل ينقضها شرطاً شرطاً‪ .‬ويحلها فصلاًفصلاً؛ إلى أن‬ ‫نقض جميعها‪ .‬وزالت حرمة الاسلام عن المسلمين وأدركهم الهوان والذلة‪ .‬واستطال‬

‫النصارى عليهم وفرضت عليهم الفروضات‪ .‬وثقلت عليهم المغارم؛ وقطع لهم الأذان من‬ ‫الصوامع؛ وأمرهم بالخروج من مدينة غرناطة إلى الأرياض والقرى؛ وأن لا يبقى بها إلا‬

‫أولاد السراج خاصة‪ .‬فخرجوا أذلة صاغرين‪.‬‬ ‫ثم بعد ذلك دعاهم إلى التنصر وأكرههم عليه‪ .‬وذلك سنة أربع وتسع مئّة فدخلوا‬

‫في دينه كرهاً‪ .‬وصارت الأندلس كلها نصرانية‪ .‬ولم يبق من يقول فيها‪« :‬لا إله إلا الله‬ ‫محمد رسول الله» (صلى الله عليه وسلم) جهراًء إلا من يقولها في نفسه وفي قلبه؛ أو‬

‫خفية من الناس؛ وجعلت النواقيس في صوامها بعد الأذان» وفي مساجدها الصور‪,‬‬ ‫والصلبان بعد ذكر الله تعالى وتلاوة القرآن‪ .‬فكم فيها من عين باكية وكم فيها من قلب‬

‫حزين وكم فيها من الضعفاء والمعدومين لم يقدروا على الهجرة واللحوق باخوانهم‬ ‫المسلمين‪ .‬قلويهم تشتعل ناراً ودموعهم تسيل سيلا عزيراً مدراراً‪ .‬وينظرون أولادهم‬

‫وبناتهم يعبدون الصلبان» ويسجدون لاثوثان» ويأكلون الخنزير والميتات ويشريون الخمر‬

‫ومن فعل ذلك عوقب أشد العقاب‪ .‬فيا لها من فجعة ما أمرهاء ومصيبة ما أعظمها‬

‫وأضرهاء وطامة ما أكيرها‪ .‬عسى الله أن يجعل لهم من أمرهم فرجاًء ومخرجاًء إنه على‬ ‫كل شيء قدير‪.‬‬ ‫وقد كان بعض أهل الأندلس قد امتنعوا من التنصر وأرادوا أن يدافعوا عن‬

‫أنفسهم كأهل قرى ونجر والبشرة وأندراش وبلّفيق‪ .‬فجمع ملك الروم عليهم جموع»‪,‬‬ ‫وأحاط بهم من كل مكان حتى أخذهم عنوة بعد قتال شديد؛ فقتل رجالهم؛ وسبى‬

‫نساءهم وصبيانهم وأموالهم ونصرهم؛ واستعبدهم‪ .‬إلا أن أناساً في غربية الأندلس‬

‫‪Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.‬‬

‫التى هي أم الخبائث والمنكرات‪ .‬فلا يقدرون على منعهم ولا على نهيهم ولا على زجرهم‪.‬‬

‫‪Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992.‬‬ ‫‪ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352.‬‬ ‫‪Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.‬‬

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

189 their property. When the Christian king saw that the people had abandoned emigrating and decided to remain as subject people, wishing to stay put in their native homeland, he began to default on the conditions that they had first made with him, and he continued to default on one after another, and to revoke one clause after another, until he had gone back on the whole thing. Respect for Islam ceased and he treated the Muslims with scorn and contempt. The Christians became overbearing towards them, imposed various injunctions and heavy fines on them, and stopped the call to prayer from the minarets. He (Ferdinand) ordered them to leave Granada for the suburbs and the villages, only giving the Banu Sarraj [Abencerrajes] special permission to stay. They [the others] left, submissive and abject. After that, he summoned them to become Christians and compelled them to do so. This was in 904 (began 19 August 1498); they entered his faith under duress, and the whole of al-Andalus became Christian. There remained no-one to proclaim openly, "There is no God but God, Muhammad is the Messenger of God", only those who said it to themselves in their hearts, or clandestinely among the people. Bells replaced the call to prayer in the minarets, images went up in the mosques, crosses appeared in place of the name of God Almighty and the recitation of the Qur'an. How many there were with weeping eyes and grieving hearts, how many destitute and impoverished, who were unable to emigrate and join their Muslim brothers! Their hearts were consumed by fire, their eyes were flooded with torrents of copious tears. They saw their sons and their daughters worshipping crosses and bowing down before idols, eating pigs and carrion and drinking wine, which is the mother of all indecencies and abominations, and they were powerless to prevent them or to restrain and rebuke them. Whoever did such things, will be punished with a painful punishment. 0 what a calamity it was - nothing could be more bitter; no misfortune could be greater or more hurtful, no disaster could be worse. Maybe God will give them freedom and release from their position, for He has power over everything. Some of the Andalusians had refused to become Christian and wished to defend themselves like the villagers of Najar (? Nerja), al-Bashra (?), Andarax and Ballafiq (Belefique, near Almeria). The Christian king gathered an army against them and surrounded them everywhere, until he took them by force after a desperate fight; he killed the men, 'captured their women and children and possessions, converted them to Christianity and enslaved them. But some people in the west of al-Andalus refused to convert and withdrew to a rugged and

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.

‫‪190‬‬

‫امتنعوا من التنصر وانحازوا إلى جبل منيع وعر فاجتمعوا فيه بعيالهم وأموالهه‪7‬‬ ‫وتحصنوا فيه‪ .‬فجمع عليهم ملك الروم جموعه وطمع في الوصول إليهم كما فعل‬ ‫بغيرهم‪ ,‬فلما دنا منهم وأراد قتالهم خيب الله سعيه ورده على عقبه ونصرهم عليه بعد‬ ‫أكثر من ثلاثة وعشرين معركة‪ .‬فقتلوا من جنده خلقاً كثيراً من رجال وفرسان وأقناد‪.‬‬

‫فلما رأى أنه لا يقدر عليهم طلب منهم أن يعطيهم الأمان ويجوزهم لعدوة الغرب مؤمنين‬ ‫فأنعموا له بذلك إلا أنه لم يسرح لهم شيئاً من متاعهم غير الثياب التى كانت عليهم‪.‬‬ ‫وجوزهم لعدوة الغرب كما شرطوا عليه‪.‬‬

‫ولم يطمع أحد بعد ذلك أن يقوم بدعوة الاسلام‪ .‬وعم الكفر جميع القرى والبلدان‬ ‫وانطفً من الاندلس نور الاسلام والايمان‪ .‬فعلى هذا فليبك الباكون ولينتحب المنتحبون‪.‬‬ ‫فانا لله وإنا إليه راجعون‪ .‬كان ذلك في الكتاب مسطوراً‪ .‬وكان أمر الله قدراً مقدوراً‪.‬‬

‫‪Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.‬‬ ‫‪Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992.‬‬ ‫‪ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352.‬‬ ‫‪Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.‬‬

191

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

impregnable mountain range, where they collected their families and possessions and defended themselves. The Christian king amassed his troops against them and hoped to deal with them as he had with the others. When he approached them and sought battle, God foiled his efforts and threw him back on his heels, giving them victory over him after more than twenty-three battles. They killed many of his men, knights and counts. When he saw that he could do nothing with them, he suggested to them that they should have a safe-conduct to go to North Africa in peace, to which they assented, except that he did not allow them to take anything except the clothes they were wearing. He let them go as agreed between them. Thereafter, no-one strove to proclaim Islam. Unbelief spread through all the towns and villages and the light of Islam and the true faith in al-Andalus were extinguished, at which the weepers cry and the wailers lament. We are God's and to Him we return. All this was inscribed in the book [of fate]; God's will was ordained and predestined.

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved. Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.

193

Glossary etiquette, norms of conduct; works of adab deal with the knowledge required for different offices, social behaviour and suchlike. 'Adl (pI. 'uduly: irreproachable witness, person of good reputation. Such people formed a branch of the legal profession and acted as notaries assigned to the qadi (q.v.). Ahl al-Kitab: Jews and Christians, who possessed scriptures before the revelation of Islam (see also dhimmi).

Adab:

Aman: safe-conduct, or quarter in battle.

commander, prince. Both a military title and one used by independent rulers, such as the Umayyad amirs. The title Amir. al-mu'minin (Prince of the Believers) is equivalent to Caliph; other rulers, such as the Almoravids, styled themselves Amir al-Muslimin, or Commander of the Muslims. Ansar: the people of Medina who helped and supported Muhammad when he fled from Mecca. Bid'a: innovation; a practice or belief for which there is no precedent in the Qur'an or the sunna (q.v.). Can be classed as good (hasana), praiseworthy (mamduha) or blameworthy (madhmuma). Dar al-Harb: the House of War; the territory of the non-believers, against which there should be a state of perpetual war (jihad). A person from the -Dar al-Harb is a harbi. Dar al-Islam: the House of Islam, or Muslim territory. Dhimmi: non-Muslim subject of a Muslim state, enjoying a pact or covenant (dhimma); generally, but not exclusively, they are the Ahl al-Kitab (q.v.). Faqih: an expert in Islamic jurisprudence (fiqh). Fatwa: a ruling or opinion on a point of law, given by a mufti (q.v.). Fay': booty or spoils of war. Often land or the revenue from land, rather than moveable possessions. Ghulam: a young male slave, used as a palace guard or attendant. Hadith: tradition relating the words, deeds or decisions of the Prophet Muhammad. The corpus of hadith was a major source of authority for Islamic law. Halal: lawful, permitted, in accordance with Muslim law. Haram: illegal, taboo, prohibited (opposite of halal). Also denoted in the term muharram. Hisba: the function of the muhtasib (q.v.). 'ld: festival. Two main Muslim festivals are the Feast of the Sacrifice (lid al-adha) and the festival of breaking the fast i'id al-fitr). Imam: leader in prayer, and by extension political head of the Muslim community. Isnad: chain of authority for the oral transmission of haditn (q.v.). J ahiliyya: the age of ignorance, i.e. pre-Islamic Arabia. Jihad: Holy War. A collective legal duty of the Muslim community. A fighter of Holy Wai is a mujahid. Khawarij: members of an early religious sect who split from the main body of Islam.

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

Amir:

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.

194 Kohl:

GLOSSARY

antimony, pulverized powder used for darkening the eyelids (hence the word alcohol). Kufr: unbelief; the doctrines of the unbeliever (kafir). Mafrud: incumbent, obligatory; one of the five categories used by Islamic law to define actions or beliefs. The opposite end of the scale from muharram, prohibited. Makruh: disapproved, deplored (but not forbidden). One of the five categories used by Islamic law to define actions or beliefs. The negative counterpart of mandub, recommended (but not obligatory). Minbar: pulpit used by Muslim preachers. Mozarab: Arabized Christian; applied to Christians who left al-Andalus and settled in the north, or who came under Christian rule during the Reconquista. Mu'ahad: someone who enjoys a covenant or pact (/ahd),. whether whether inside the Muslim state (cf. dhimmz) or outside it (cf. aman). Mubah: permitted; one of the five categories used by Islamic law to define actions or beliefs. Mudejar: Muslim living under Christian rule. Muezzin: the person who calls the Muslims to prayer. Mufti: a jurisprudent who is competent to deliver a legal opinion lfatwa). Muhajirun: those companions and adherents of the Prophet who emigrated with him from Mecca to Medina. M uhtasib: an official entrusted with detecting and punishing offenses against the shari'a (q.v.), and with maintaining public morals and standards in the markets. Mujtahid: a religious scholar competent to exercise individual reasoning (ijtihad), or reasoning by analogy. Mushrik: polytheist. Someone who associates God with "partners". Mutatawwa a: volunteer. Non-stipendiary fighter for the faith. Particularly used of the Marinid volunteers fighting for Nasrid Granada. Muwallad: someone born of non-Arab or non-Muslim parents; a neo-Muslim. Nass: literal text, citation, quotation (e.g. of legal opinion). Qadi: judge administering the law of Islam (shari'a). Qa'id: leader, general, or commander-in-chief. Also denotes a military governor (= Spanish, Alcaide). Qibla: direction of Mecca, towards which a Muslim faces when praying. Rak'a: bowing, i.e. the cycle of prayer, including the preliminary preparations, recitation, bowing and prostrating. Shari, Shari'a: the Holy Law of Islam, lit. the path to be followed. Sunna: the accepted practices and beliefs of the Islamic community, based on the example of the Prophet Muhammad. 'Ulama: scholars of religious learning; theologians and jurisprudents (sing. 'alim). Vizier (Wazir): chief administrative official, generally head of the bureaucracy. Usually a civilian. In Caliphal Spain, the powers of the vizier were often subordinated to those of the hajib or chamberlain.

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

I

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.

195

Index

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

TEXTS 'Abd al-Basit, al-Raud al-basim fi hawadith al- 'umr wa 'l-tarajim 172, 176 Akhbar majmu'a fi fath al-Andalus 19 al-Bakri, Jughrafiyat al-Andalus wa Urubba 52, 71 al-Dabbi, Kitab bughyat al-multamisfi tarikn rijal ahl al-Andalus 10, 79 al-Dhakhira al-saniyyafi tarikn al-daulat al-mariniyya 145, 150 Los Documentos arabes diplomdticos del Archivo de La Corona de Aragon 167 Une elegie andalouse sur La guerre de Grenade 183 al-Himyari, Kitab al-raud al-mi'tar 2, 10, 52, 71, 135, 143 al-Hulal al-maushiyyafi dhikr al-akhbar al-Marrakushiyya 128 Ibn 'Abd al-Hakarn, Futuh Misr wa 'l-Maghrib wa 'l-Andalus 2,15 Ibn 'Abd aI-Ra'uf 100,121 Ibn 'Abdun 100 Ibn Abi Zar', al-Anis al-mutrib bi-raud al-qirtas Ii akhbar muluk al-Maghrib wa tarikh madinat Fas 135, 161 Ibn aI-'Assal 71,73,91 Ibn Bassam, Kitab al-dhakhira fi mahasin ahl al-jazira 75, 87 Ibn Haddad 74 Ibn Hayyan, Kitab al-muqtabis fi tarikli rijal al-Andalus 18,33,44,71 Ibn 'Idhari, al-Bayan al-mughrib fi akhbar al-Andalus wa 'l-Maghrib 25,61,67,101, 135, 144, 145, 151 Ibn Kardabus, Kitab al-iktifa fi akhbar al-khulafa 57, 117 Ibn Khafaja, Diwan 106, 107 Ibn Khaldun, Kitab al-iibar wa diwan al-mubtadafi ayyam al-iarab wa 'l-barbar 169 Ibn aI-Khatib, al-Ihata fi akhbar Gharnata 22 Ibn aI-Khatib, al-Lamhat al-badriyya fi 'l-daulat al-Nasriyya 169 Ibn aI-Qutiyya, Tarikn iftitah al-Andalus 2 aI-Khushani, Tarikh qudat Qurtuba 38 al-Maqqari, Najh al-tib min ghusn al-Andalus al-ratib xvii, 18,25,71,91,177, 186 al-Marrakushi, al-Mu'jib fi talkhis akhbar al-Maghrib 93, 135, 139 Nubdhat al-tasrfi inqida daulat bani Nasr 177, 186 al-Turtushi, Kitab al-hawadith wa 'l-bid'a 120, 121 'Umar al-Jarsifi 100 al-Wansharishi, Kitab al-mi'yar al-mu'rib 28,39,80, 125

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.

196

INDEX

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

MODERN EDITORS AND SCHOLARS al-' Abbadi, A.M. 57 'Abbas, I. 18,71,91,101,177 Abun-Nasr, Jamil M. xvii, 150 Alarc6n y Sant6n, M. 167 Allouche,I.S. 128 Amar, E. 28, 81, 125, 187 Antuna, Melchor M. 33 Arie, R. xvii, 110, 143, 151, 160, 169, 172,176 Ashtor, E. 79 Atiya, A.S. 166 Ben Cheneb, M. 145, 150 Brunschvig, R. 172 Burns, R.I. xii Casiri, M. 22 ChaImeta, P. 33, 44, 45 Chejne, Anwar xii, xvii Codera, F. 79 Colin, G.S. 25,173 Collins, Roger xvii, 2, 18,23 Corriente, F. 44 Dagher, J.A. 169 Daniel, N. 39, 71 al-Daya, M.R. 177 de La Granja, F. 28 della Vida, L. 172, 173, 176 Encyclopedia of Islam xv, 29 Fletcher, R. xvii, 100 Freeman-Grenville, G.S.F. xv Garcia-Arenal, M. 169, 187 Garcia de Linares, R. 167 Garcia Fernandez, M. 169 Garcia Gomez, E. 86 Gateau, A. 2 Gayangos, Pascual de xi, xvii, 25, 71, 177,187 Ghazi, Sayyid M. 107 Gonzalez Ruiz-Zorilla, A. 66 Guichard, P. xii EI-Hajji, A. A. 52, 56 Hamadi x Harvey, L.P. xvii, 150, 151, 160, 169, 172,176,186,187

Huici Miranda, A. 92, 135, 139, 145, 151, 169 Idris, H.R. 28 .Imamuddin, S.M. xvii, 53 'Iryan, M.S. 93 Khaneboubi, A. xvii, 160 ai-Khatib, Muhibb ai-Din 169 Lafuente y Alcantara, E. 19 Lagardere, V. 92,125,128, Levi-Provencal, E. xvi, xvii, 2, 3, 11, 23, 25,29,33,52,56,57,60,61,67,71,86, 100,110, 121, 135, 143 Lopez de Coca Castafier, J.E. 187 Lourie, E. xii Menendez PidaI, R. 61,86 Meyerson, M. xii Mohammed, S. 183 Monroe, James T. xvii, 107, 145, 183, 187 Nykl, A.R. xvii, 75, 90, 106 Oppolzer, T. 45 Pellat, C. 29 Peres, H. xvii, 29, 53, 75, 90, 107 Perez de Urbel, J. 66 Powers, J.F. 53 Reilly, Bernard F. xvii, 86, 92, 129 Ribera, J. 2, 79 Saavedra, D. Eduardo 167 Salmon, P. 28 Samso, J. 2 Sanchez-Albornoz, C. xii Scholtz,B.W. 24 Smith, C. xi, 70, 100 Taha, A. D. xvii, 2, 11, 19 al-Talibi, M. 121 Tibi, A.T. xii, xvii, 79,87,93 Tomberg, C.J. 161 Viguera, Maria J. 169, 187 Wasserstein, D. xvii, 60, 71, 90 Wolf, K.B. xvii, 2 Zeki (Zequi), A. 167

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.

INDEX

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

THEMES alliances (Christians with Muslims) 44, 57,60,100,134,160 baths and washing xii, 53, 55,79,87, 111,121,176 bishops x, 75, 113 booty ix, 7,9,57,81,119,127,131,179 capitulation terms 11, 38, 89, 128, captives 27,49,57,59,71,125,131,141, 151 conversion x, 19, 21, 81, 189 christian religious practices 28, 35, 75, 77, 111, 115 chronology xv, 29, 45, Crusades 53,70,100,117,138,185 Day of Judgment 9,31,47 discrimination 79, 110, 115 embassies and diplomacy 51,56,57,61, 65,87,117,161,166 festivals xiii, 28, 29, 75, 111, 121 food and drink xiii, 111, 113, 121 intermarriage xiii, 15, 57 just deserts 73, 90, 147, 182 martyrdom 29,39,97,171 predictions 2-3 Reconquista ix, xii, 18,67,71,86, 100 resettlement 44,57,129,133,141,150, 187 safe-conduct x, 7,67,69,101,139,143, 155,161,173,191 science 111, 113 tradeandcommerce 111,124,161, treachery x,45,85,97, 101, 125, 128, 131, 143, 153, 159, 189 treaties ix, 10,22,38,83,85, 127, 144, 155,163,175 tribute 11, 22, 66, 69, 86, 97 women 29,31,111,121

197

PERSONS 'Abbas b. Nasih al-Jaziri (al-Jaza'iri) 25 'Abd-Allah I, Umayyad amir 38 'Abd-Allah b. Buluggin of Granada xii, 67,78,87,93 'Abd-Allah b. Sahl b. Yusuf al-Maqqari 79 'AbdaI-'Azizb.Musa 10,11,14,15 'Abd al-Haqq, envoy 161, 'Abd aI-Malik b. Maslama 7

'Abd ai-Malik ai-Muzaffar, 'Amirid 57,

65 'Abd aI-Rahman b. 'Abd-Allah 11 'Abd al-Rahman I, ibn Mu'awiya 22,23 'Abd aI-Rahman II, Umayyad amir 24,28 'Abd aI-Rahman III, al-Nasir Ii-Din Allah 33,35,37,38,39,44,45,47,49,51,56 'Abd al-Rahman Sanchol, 'Amirid 57 'Abdun b. al-Ghamr 24,25 Abu 'Abd-Allah al-Saraqusti 80,81 Abu 'Abd-Allah b. Maimun 117 Abu 'Abd-Allah Muhammad, aI-Nasir, Almohad caliph 138,139, 141 Abu'l-Asbagh al-Tamili 28,29 Abu Baler b. Ibrahim, nephew of Yusuf b. Tashufin 101 Abu Baler b. Yusuf b. Tashufin 93 Abu'l-Baqa Salih al-Rundi, poet 145 Abu'l-Hasan 'Ali, of Granada 173,175, 176,177,181 Abu'l-Hasan 'Ali, Marinid sultan 169, 171 Abu Ishaq b. Ashqilula 155 Abu'I-Khattar 19, 21 Abu Malik, son of Abu'I-Hasan 'Ali 169 Abu Malik, son of Abu Yusuf Ya'qub 153 Abu Mu'arrifMuhammad b. Idris 151, 155, 159 Abu Muhammad b. Ashqilula 151, 155 Abu Musa Harun, poet 144 Abu Qa'im (' Asim ?) al-Hudhali 13 Abu'l-Rabi'a Sulaiman b. Labun, of Majorca 117 Abu'l-Saddad, admiral 119

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

198

INDEX

Abu Sa'id b. al-Shaikh Abu Hafs 143 Abu Sa'id b. Yunus 11 Abu Tahir Tamim, governor of al-Andalus 125, 129, 131 Abu Thabit 'Amir b. Idris 151, 153,155, 159 Abu Yahya, Almohad vizier 135 Abu Yahya b. 'Asim 81 Abu Ya'qub Yusuf, Marinid sultan 160, 161, 163 Abu Yusuf Ya'qub, Marinid sultan 150, 151, 160, 161 Ahmad b. 'Abd ai-Salam, envoy 167 Ahmad b. al-Haij, envoy 167 Ahmad b. Muhammad al-Razi, historian 44,51 Ahmad b. Sulaiman b. Hud 71 Ahmad b. Yahya 43 Alexander II, Pope 70 Alfonso Jofre Tenorio, admiral 169 Alfonso I, of Aragon 128 Alfonso I, of Asturias 18, 19 Alfonso III, of Asturias 52 Alfonso VI, of Leon-Castile 57,81,86, 87,97,106 Alfonso VII, of Leon-Castile 134 Alfonso VIII, of Castile 134, 138 Alfonso X, of Castile-Leon 150, 153, 155, 160 Alfonso XI, of Castile-Leon 168, 171 'Ali b. Idris, al-Sa'id, al-Mu'tadid bi'llah, Almohad caliph 144, 145 'Ali b. Yusuf, Almoravid ruler 117, 131, 133 'Amrus b. Yusuf 24,25 'Anbasa b. Suhaim 18, 19,21 Aslam b. 'Abd al-'Aziz, qadi 38, 39, 41 'Ausaja b. Khali' 33 aI-'Azafi, Abu'l-Qasim, ofCeuta 151 Badis, Zirid ruler of Granada 78 Badr b. Ahmad, hajib 38, 39 Banu Ashqilula 145, 151, 160 Banu Sarraj (Abencerrajes) 173, 189 al-Baradha'i 161 Basil II, Byzantine Emperor 56 Biliq, slave 61

al-Biyutbin 70, 71 Boabdil, see Muhammad XII, of Granada Borrell II, count of Barcelona 56, 57 Burabe, see Abu'l-Rabi'a Sulaiman b. Labun Charlemagne 24 El Cid, see Rodrigo Diaz de Bivar Constantine X, Ducas, Byzantine Emperor 71 Dalja 41 David ix, 7 Don Gil 153 Don Nuno Gonzalez de Lara 153 Egilona 15 Fath al-Hajramala, envoy 51 Ferdinand I, of Loon-Castile 66, 67, 87 Ferdinand II, of Loon 134 Ferdinand III, of Castile 144, 145, 149 Ferdinand V, of Aragon 176, 186, 187 Fernando del Pulgar 176 Francisco Jimenez de Cisneros xi, 111 Garcia Fernandez, of Castile 61 Garcia Gomez Carillo 151 Habib b. Abi 'Ubaida 10,11,13,15 Hafs b. 'Umar b. Hatsun 38 al-Hakam I, Umayyad amir 24,27,28 al-Hakam II, Umayyad caliph xi, 51, 52, 56,65 Hakam b. 'Umar b. Hafsun 35 Hariz (?) of Zamora, envoy 51 Henry IV, of Castile 172, 173 Hisham II, Umayyad caliph 56, 65 Ibn' Abd ai-Birr, jurist 161 Ibn 'Abd al-Jabbar, see Muhammad alMahdi Ibn Abi 'Abda, Ahmad b. Muhammad 33, 37 Ibn Abi 'Amir, al-Mansur xi, 24,56,60, 65,67 Ibn al-Ahmar, see Muhammad I of Granada Ibn al-Aftas, see Muhammad b. 'AbdAllah Ibn 'Alqama, historian 100, 101 Ibn 'Atiyya, jurist 161, 165 Ibn Bashkuwal 28

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

199 INDEX aI-Mansur, see Ya'qub b. Yusuf Ibn al-Fakhkhar 143 Mazdali, cousin of Yusuf b. Tashufin 106 Ibn aI-Hajj, Abu' Abd-Allah, jurist 80, 83 Moses 183 Ibn Habib, historian 2, 3 Mubashir, Nasir al-Daula, of Majorca 117 Ibn Habib, mufti 111, 113 Mughith al-Rumi 7 Ibn Hafsun, 'Umar 32, 34, 35, 37 Muhammad (the Prophet) 5,31,41,121, Ibn Hud, Muhammad b. Yusuf al-Judhami 189 142, 143 Muhammad, governor of Almeria 175 Ibn Iyas, historian 173 Muhammad b. 'Abd-Allah b. Maslama alIbn Jahhaf, qadi of Valencia 101, 103 Muzaffar, ibn al-Aftas 67 Ibn Jami', Almohad vizier 143 Muhammad b. Hashim al-Tujibi 44,47, Ibn aI-Khatib, historian 57, 168 49 Ibn Mahfuz 151, 153 Muhammad b. Ibrahim, nephew of Yusuf Ibn Maisara al-Fahmi 13 b. Tashufin 101, 103 Ibn al-Majishun, mufti 111,113 Muhammad b. 'Umar b. Lubaba 39,43 Ibn Manzur, qadi of Seville 145 Muhammad I, b. Yusuf b. Nasr, of Ibn Nasr, see Muhammad I of Granada Granada 142, 145, 150, 155 Ibn aI-Qasim, jurist 80, 111, 115 Muhammad II, al-Faqih, of Granada 160 Ibn Rabiba 153 Ibn Rushd, jurist 125, 128, 133 Muhammad II, b. 'Abd al-Jabbar, alIbn Sa'id 18, 21 Mahdi, Umayyad caliph 60,61,63 Ibn Sairafi, historian 128 Muhammad V, of Granada 168 Ibn Taqirtas, admiral 119 Muhammad XII, Boabdil, of Granada Ibn Tumart, Almohad leader 121 176,186 Ibn Walid 43 Muqaddam b. Mu'afa, poet 35 Ibn Yunus 153 al-Murtada, see 'Umar b. Ibrahim Ibrahim b. Ya'qub al-Turtushi 52,53 Musab.Nusair 5,7,11,14 Innocent III, Pope 138 al-Mu'tadid, 'Abbadid ruler of Seville 87 'Isa b. Ahmad al-Razi, historian 44,45 al-Mu'tamid, 'Abbadid ruler of Seville Isabella I, of Castile 176, 186 92,93,95,97,99,110 Isma'il I, of Granada 167 Mutarrif, jurist 111, 113 Ja'far b. Yahya b. Mudm (?), envoy 51 al-Mu'tasim b. Sumadih, Tujibid ruler of James I, of Aragon 151 Almeria 74, 78 James II, of Aragon 166, 167 aI-Nasir, see 'Abd al-Rahman III Jesus ix, 29,39,41 aI-Nasir, see Abu' Abd-Allah Muhammad Jews xili, 52,78,79, 113, 121 aI-Nasir Muhammad, Mamluk sultan 166 Jimena Dfaz, wife of EI Cid 106 Ordono II, of Leon 44, 49 John the Baptist 29 Otto III, Holy Roman Emperor 56 Julian, Count 2, 3, 5 Pascal II, Pope 116 Kauthar, Slav 56, 57, 59 Pelagius (pelayo) 18, 19, 21 al-Laith b. Sa'd 3, 7 Pepin 3 Louis of Aquitaine 24 Qaisar, slave 63 Maghrawa, Berbers 171 Ramiro II of Leon 44,51 Malik b. Anas 28,31,80,83,111,113 Rando, slave 69 Malik b. al-Marahhal, faqih 153 Roderick, King I 3, 5, 15 al-Ma'mun b. Dhi 'I-Nun 86 Rodrigo Diaz de Bivar, EI Cid 100,101, aI-Mansur (Almanzor), see Ibn Abi 'Amir 106

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.

200

INDEX

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

Rodrigo Jimenez de Rada 138 Sa'd, Abu Nasr al-Musta'in, of Granada 172,173,175 Sa'd b. Mu'adh 43 Sancho II, of Castile 86 Sancho IV, of Castile 160,161,163 Sancho Garcia, Count of Castile 60, 61, 63,65 Sancho Garcia III, of Navarre 65 Sara 2 Sisnando Davidiz 67, 86, 87 Solomon 3,7 Sulaiman b. 'Abd al-Malik, caliph 14 Sulaiman b. al-Hakam, al-Musta'in 60, 63 Sulaiman b. Mushkiyan, al-Murtada, of Majorca 116 Sulaiman b. 'Umar b. Hafsun 35 al-Tahirti, al-Hajj al-Mujahid 151 Tariq b. Ziyad 2,5,7,15 al-Tha'alabi, jurist 161, 165 Thawab b. Salama al-Judhami 19, 21 Theodemir, ruler of Murcia 11, 38 'Ubaid-Allah b. Yahya 43 'Umar b. 'Abd al-' Aziz, caliph 7 'Umar b. 'Abd Rabbihi xi 'Umar b. Ibrahim, al-Murtada, Almohad caliph 151, 155 'Umar b. al-Khattab, caliph 113 'Uqba b. al-Hajjaj 18 Urban II, Pope 70

'Uthman b. Abi 'Abda al-Qurashi 13 'Uthman b. Idris, vizier of Granada 167 'Uthman b. 'Isa b. Kinana 28,31 aI-Wadi Ashi, Muhammad b. al-Haddad, historian 177 Wadih, Slav general 60, 61, 65 al-Walid, caliph 7,14 William of Montreuil 70 Witiza 2 Ya'ia 39 Yahya aI-Qadir, Dhu 'l-Nunid of Toledo and Valencia 86, 91, 101, 103 Yahya b. Anatole 33 Yahya b. Yahya al-Laithi, jurist 28, 31 Ya'qub b. Yusuf, Abu Yusuf ai-Mansur, Almohad caliph 134, 135, 138, 141 Yusuf I, Almohad caliph 134 Yusuf I, Abu'l-Hajjaj, of Granada 169, 171 Yusuf V, of Granada 173 Yusuf b. Naghrilla, Jewish vizier 78 Yusuf b. Tashufin, Almoravid ruler 92, 93,95,97,99 Zacharias 29, 31 Zaidun 167 Zanata, Berbers 171 Zawi b. Ziri, Berber leader 63 Ziyad b. Nabigha15

PLACES Alarcos (Santa Maria de Alarcos; al-Arale) 134, 138 Alcala de Henares (Qal'at 'Abd al-Salam) 63 Alcala la Real (al-Qal'a) 145,169,171 Alcazaren (al-Qasrain) 47 Alcira 106 Alcocero (al-Qusair) 53 Aledo (aI-Lit) 93, 95 Alexandria (Iskandariyya) 167 Algeciras (al-Jazirat al-khadra) 5, 25, 95, 168,169,171,172

Alhama(al-Hama) 176,177,181,182 Alhandega 44,49,51 Alicante (Laqant) 11 Almeria (al-Mariyya) 74, 78, 79, 143, 173,182,183,189 Almunecar 182 Alpujarras 187 Amaya 53 Andarax (Andrash) 187, 189 Aragon (Raghuna) 70, 128, 129, 138, 151,166,176 Aranzuel (Arnisul) 129,131

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

INDEX Arreixaca (al-Rushaqa) 159 Asila 21 Astorga (Usturqa, Ashturqa) 3, 5, 21 Asturias (Ashturish) 18, 25, 53 Atienza 45 Badajoz (Batalyaus) 66, 67, 92, 134 Baeza (Bayyasa) 141 Baghdad 74, 93 Balearics 116 Barbastro (Barbashtru) 66,71,90 Barcelona (Barjiluna, Barshiluna) 24, 56, 57,117 al-Bashra 187, 189 Baza(Basta) 80,81,131,182,183 Belda (Balda) 37 Belefique (Ballafiq) 189 Bigastro (Baqasra) 11 Bobastro (Bubashtru) 32, 33, 37 Braga (Braqara) 53 Burgos (Burghush) 53 Cadiz 2 Cairo 166, 167 Calatalifa (Qal' at Khalifa) 47 Calatrava (Qal'at Rabah) 135, 139 Canete la Real (Qanit) 33 Carmona (Qarmuna) 137 Carteya (Qartajanna) 5 Castelldasens (Qal 'at Hamir) 117 Castile (Qashtala) 23, 53, 60,66, 86, 134, 135,138,144,160,168,172,175,176 Cega river (Jiqa) 47 Ceuta 5,95, 151 Coimbra (Qulumriyya) 66, 69, 87 Constantinople (Qustantiniyya); Byzantium 57, 71 Cordova (Qurtuba) 5,7,21,29,33,35, 38,39,47,57,60,63,111,125,131, 135,137,144,161,175 Coria (Quriya) 21 Covadonga 18,19 Cullera 106 Damascus 14 Denia (Daniyya) 116, 119, 131 Diezma (Dajama) 131 Douro (Duero) 21,57,67 Ebro (Ibruh) 71

201

Ecija (Asijja, Astija) 5, 33, 137, 153 Egypt 3, 166, 167, 173 Ello (Ayyo) 11 Fez (Fas) 28,153,165,169,187 Firas 7 France (Ifranja) 25, 71 Fuente de Cantos (Laqant) 5 Galera (Ghalira) 80, 81, 83 Galicia (Jilliqiyya) 3, 66 Genoa 117 Gerona 24 al-Gharbiyya 182 Ghiyana 131 Gibraltar (Jabal al-Fath, Jabal Tariq) 172, 173 Granada (Gharnata) 81,129, 153, 166, 177,182,183,186 Grafton (Gharnun) 53 Guadalajara (Wadi al-Hijara, Madinat alFaraj) 25, 49 Guaclalquivir (Wadi al-kabir) 33, 160 Guadix (Wadi Ash) 74,131,160,182, 183 Guercif 110 Rims 145, 147 Risn al-Sakhra 163 Hisn Salim 139 Huercal-Overa (Urkal) 159 Huescar 80 Ibiza (Yabisa) 117 Iscar (Hisn Ishkar) 47 JaenOayyan) 137,139,144 Jarama (Sharnaba) 63 Jativa 131 Jerez (Shirish) 142,145,151,153,157, 159, 161 Jilliqiyya (Galicia, Le6n-Castile) xv, 19, 53,87 Lago de la Janda (Wadi Lakka) 3, 163 Las Navas de Tolosa (al- 'Iqab) 138, 139 Lecrfn (al-Iqlim) 182 Le6n 44,53,57,66,86,134,138,144 Lerida (Larida) 117 Loja (Lusha) 173 Lorca (Lauraqa) 11 Lucena (al-Lisana) 153

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.

Copyright © 1992. Liverpool University Press. All rights reserved.

202

INDEX

Madinat Ibn al-Salim (Medina Sidonia ?) 157 Madinat al-Zahira 56 Madrid (Majrit) 137 Maghreb (al-Maghrib) 150, 169 Majorca (Mayurqa) 117 Malaga (Malaqa) 159,173,182 Maqueda (Makkada) 137 Marrakesh 95, 133, 134, 139, 141, 155 Marsa Musa 5 al-Mazuqa 131 Mecca (Makka) 80 Medina (al-Madina) 80 Medinacelli (Madinat Salim) 61 Merida (Marida) 5,21,25'- 53 Maclin 173 Mondego 67 Mula 11 Munyat al- 'uqab 63 Murcia (Mursiyya, Tudmir) 10,38,131, 143, 151, 155 Najar (Nerja?) 189 Narbonne (Arbuna) 3,7, 18 Navarre 44,65, 138 Niebla (LabIa) 151, 153 Nivar (Nibal) 131 North Africa (al-'Udwa) xi, xv, 3,19,92, 147,151, 161,168, 172~187 Olmedo (Madmah?) 47 Olmos (Wulmush) 47 Orihuela (Uryula) 11, 153 Osuna (Madinat Ushuna) 33 Palma 117 Pisa 116 Pisuerga river (Bushurqa) 47 Plasencia 135, 137

rio Barbate (Wadi Barbat) 21 Rome (Ruma) 57,117 Ronda (Runda) 182, 183 Salado, seeTarifa Sale (Sala) 137 Salobrena 173 Saltes 52 Salvatierra 139 San Esteban de Gormaz 45 Santarem (Shantarin) 66, 67, 134 Santiago de Compostela 56 Saragossa (Saraqusta) 24,44,47, 71, 80, 129, 142 Seville (Ishbiliyya) 5, 14, 66, 74, 95, 135, 137,139,145,149,155,175 Shanfiro 143 Sidonia (Shudhuna) 3, 7, 157 Silves 134 Simancas (Shant Mankish) 44, 47, 49 Syracuse 161 Takoronna 33 Talavera (Talabira) 137 Tangiers (Tanja) 3,21 Tarifa (Tarif) 159, 168, 169, 172 Tentugal 86 Tlemcen (Tilimsan) 171, 172, 173 Toledo (Tulaitula) 3,5,7,47,86,89,90, 93,101,124,135,137,139 Tortosa (Turtusha) 24, 25, 121 Trujillo (Tarjalah) 137 Tunis 172 Ubeda (Ubbadha) 141 Valencia (Balansiyya) 100, 101, 105, 107, 131, 142 Valentilla (Balantala) 11 Velez el Rubio (Ballis) 79

Portugal (Burtaqal) 53,66,134,173 Puerto de Tablada (Fajj Humaid) 47 al-Raqqa 95 Rhodes 172

WadiFardash 131 Wadi Umm Hakim 7 Zallaqa (Sagrajas) 92,99, 134 Zamora (Sammura) 51,57

Portillo 'Asim (HisnBurtil 'Asim) .47

Velez Malaga 182

Melville, Charles, and Ahmad Ubaydli. Christians and Moors in Spain. Vol 3: Arab Sources, Liverpool University Press, 1992. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/nottingham/detail.action?docID=4981352. Created from nottingham on 2021-05-10 08:30:45.