Историко-этимологический словарь осетинского языка: Указатель

695 291 12MB

Russian; Ossetic Pages 358 [448] Year 1995

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Историко-этимологический словарь осетинского языка: Указатель

  • Commentary
  • OCR'd with Ossetic characters
Citation preview

Российская Академия Наук Институт Языкознания Государственный Научный Центр Республики Северная Осетия-Алания Центр Культурной Антропологии

В.И.АБАЕВ

ИСТОРИКОЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ ОСЕТИНСКОГО ЯЗЫКА УКАЗАТЕЛЬ

СОСТАВИТЕЛИ: Е.Н.СЧЕНСНОВИЧ, А.В.ЛУШНИКОВА, Л.Р.ДОДЫХУДОЕВА

МОСКВА 1995

Издание осуществлено при поддержке Президента Республики Северная Осетия-Алания Галазова А.Х и Российского Гуманитарного Научного Фонда

Оригинал-макет и подготовка шрифтов А.В.Лушниковой

ISBN 5-02-027862-9

© В.И Абаев

3

ИСПРАВЛЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ

В.И.АБАЕВ ИСПРАВЛЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ К ИСТОРИКО-ЭТИМОЛОГИЧЕСКОМУ СЛОВАРЮ ОСЕТИНСКОГО ЯЗЫКА I (1958), Н (1973), Ш (1979), IV (1989)

I. 23. 25. 28.

а *этот’; добавить: «Хорезм, āsarb *в этом году’». abuzyn; добавить: «груз, abuzva ( А н д р о н и к а ш в и л и 75)». adag ‘овраг’; ср. монг. adag ‘низовье реки'; ср. также груз, iat’ak’i ‘низ’, ‘дно’ ( А н д р о н и к а ш в и л и 348). 28. adæg ‘борона’; вероя тно, метатеза из *agced', ср. npycc. aketes, н.нем. eg(e)de, Кимр, oged ‘борона’. 30. adli ‘аршин’; см. Н U b s с h ш а n п. Oss. 119. 30. aʒal ‘смертный час’; см. H i i b s c h m a n n . Oss.119. 33. afun ‘достигать нужного уровня’; см. также "Известия Сев. Осет. Научно-исслед. Института” XXIII 69. 38. aǧ˳yjyn; ср. еще согд. anyaw ‘спешка’, ‘поспешность’ (H.W. В а i1 е у в "Studies in lndo-Asian Art and Culture”, vol.2, p. 15). 39. ag˳yndyn ‘крыть кровлю’; добавить: «H.W. В a i l e у в BSOAS XXVI 74». 41. ajk ‘яйцо’; добавить: «праслав. *ajbko». 42. akkag ‘достойный’; вставить цитату из Евангелия: Ūmæn cez jce ʒabyry bæddæn rajxalyn akkag dær псе dcen "...я недостоин развязать ремень обуви Его” ( М а р к 1 7). 44. alasa ‘мерин’; добавить: «сюда и русское лошадь (ср. "Этимология 68”, с.211)». 46. alǧ ‘кончик’; вставить: «к'аху celǧtyl *на кончиках лапок’ ( К о с т а 83)». 47. Перед allu вставить отдельной лексемой: «alǧ˳yzon ‘разнообразный, разноцветный’, см. aly и x˳yz». 48. После гнезда а!у вставить отдельной статьей: alyrdæm ‘во все сторо­ ны’, alyrdygæj ‘со всех сторон’; ср. согд. *wispard ‘повсюду’. 51. Amistol название летнего месяца; добавить: «ср. груз. P ’ert’oba (из Petroba) ‘праздник Петра’ (в июне)». 51. amond ‘счастье’; добавить: «ср. груз, amindi *погода’ ( А н д р о н и ­ к а ш в и л и 77)». 53. Anægol *дух-покровитель пчеловодов’; добавить ссылку: Вс. М и л ­ л е р ОЭ I 96. 56. аг ‘оглобля’; строка 7 св. перед «лит. armaī» вставить: «нем. Gabelarm ‘оглобля’». 60-61. ard ‘клятва’; добавить: «инг. Erda в названиях святилиш: Gal-Erda, Magi-erda, Tumgoj-Erda, Itaz-erda». 62. ardawyn ‘травить’ и пр.;. добавить ссылки: «Вс. М и л л е р IF 21, р.326. Об авест. draoman- см. К е I l е n s 22». 63. arf ‘глубокий’; вставить цитату из Евангелия: «с’а/ arf й ‘колодезь глубок’ ( И о а н н 4 11)». В этимологическую часть добавить: «ср.

ИСПРАВЛЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ

68. 70. 72. 73. 74.

77. 77. 79.

83. 95. 97.

103. 105. 107. 108. 112. 123.

129. 132. 133.

138.

4

др.инд. трат (из ni-йра-) 'глубокий', ав. nyāpəm 'stromabwārts’ ( M a y r h o f e r II 172)». arrn 'рука'; строка 10 сн. добавить: «сак. ārra 'рука' (В а i l е у. The Adyar Library Bulletin. XXV 10)». art 'огонь'; добавить: «Хорезм, ’dr 'огонь'». arvīston 'сечка'; в этимол. часть добавить: «ирл. bris 'ломать'». агх 'сук'; добавить: «ср. сак. ārkha 'нарост'». aryn 'находить', 'рождать'; в этимол. часть добавить: «ирл. fear- (из *ver-) 'находить; доставать’. - Иранские формы M o r g e n s t i е г п е (Etymol. Vocabulary of the Shughni Group, 8485) возводит к *abi-ar-». asqod 'тайна’; добавить: «ср. скорее сак. skauda, skodi 'втайне’, 'сек­ ретно’». ast 'восемь’; добавить: «бел. ašt». Asy одно из названий алан, перенесенное впоследствии на балкарцев. Добавить: «В исландких сагах (ХН-ХШ вв.) страна восточнее Танаиса (Дона) зовется Asaland или Asa-heim, главная крепость страны Asgard (Snorre Sturlasson)». avd 'семь'; добавить: «бел. api, Хорезм, afíd». az 'год'; в библиографию добавить: «G е г s h е v i t c h. Melanges Benveniste 203». Вставить отдельно: «Диг. azmæe 'шут' (?); ср. убых. azməč'a 'сказоч•ное существо’ (Н. V о g t. Dictionnaire de la langue oubykh. Oslo, 1963, p.86)». æda 'дедушка’; дать библиографическую справку: «Н u b s с h ш а n n. Oss. 124». ædernonæj 'безотчетно’; в библиографию добавить: « B e n v e п i s t е, JA 1936, р.203». æʒæskoni 'бессовестный’; к семантическим параллелям добавить: «перс, bī-rū *бессовестный’, букв, 'безлицый’». æfcæg 'шея’; В а i 1 е у сопоставляет с вед. apsas 'грудь’, 'лоб’ (Stúdia Pagliaro I 137). æfstaw 'взаймы’; вставить цитату из Евангелия: radd туп cefstaw ærtæ kærʒyny "дай мне взаймы три хлеба” ( Л у к а JJ 5). æǧgæd 'достаточный’, 'довольно’; добавить: «семантику авестийского hangata- уточняет S z e r n e r é n y i : 'полный, заполненный’ (Orbis, torne XIX, №2, 1970, рр.513-514). См. также В а i I е у, BSOAS XII 331». ælrnærin 'локоть (мера длины)’; в библиографию добавить: «S z е т е г é п у i. Sprache, XII 196». ælvīsyn 'прясть’; после перс, rīštan 'прясть’ добавить: «курд, ristin 'прясть’, то/ 'нить’». ærn- префикс; в конце словарной статьи, после арм. ham- добавить: «гр. óp-, ópo- (гр. бр-орос =■ ос. сет-агсеп 'имеющий общую гра­ ницу’, 'смежный’, гр. ópo-qfiEVTfc ос. æm-dyx 'равный по силе’, гр. o\io-fp(MV = ос. æm-zond 'единомышленник’ и т.п.)». В конце страницы добавить отдельными лексемами: ærnbīsæxsæv/ ærnbesæxsæv 'полночь’. '

ИСПРАВЛЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ

14J.

144. 148. 148. 150. 155. 157.

158. 159.

160.

161.

161. 165.

166.

5

- См. cembīs и ахscev. æmbīsbon / æmbesbon 'полдень*. - См. æmbīs и bon. В библиографию добавить: «H.W. В а i 1 е у "The Adyar Library Bulletin”, vol. XXV, pp. 6-7»; в сравнительный материал: «мундж. pīy-». æmǧ˳yd 'срок*; в сравнительный материал добавить: «согд. *anyūt 'срок*, 'срочность* (?)»; в конце статьи: «ср. aǵyjyn». æmyr 'плотный*; добавить: «ср. арм. атиг». æna детское слово: 'мама*, 'бабушка*, добавить: «см. H U b s с h ш а п п. Oss. 124, 144». Между статьями ænæntyst и ænæraj вставить статью: «ænæqæn 'целый*; см. сете и с/сеп». æ ndæ r 'другой*; перед сак. hcuidara вставить: «язг. ənder», а вместо «англос. cindar» - »др.сакс. athor, англ, other». ændon 'сталь*; в конце статьи добавить: «на иранской почве ср. Х о ­ резм. andān 'кандалы’»; в библиографию добавить: «J о ḱ i. Uralier und Indogermanen. Helsinḱi 1973, c.249 сл.» ændysnæg 'ломота*, 'ревматизм*; добавить: «ср. сак. hamdiskai назва­ ние болезни». ænʒyg 'скорченный* и пр. Этимологическую часть изложить так: «Восходит к иран. *ham-čauka-, ар. *sam-kauka-, Ср. перс, ап/йу 'морщина*, anjūyidan 'сморщиться*, Хорезм, *ancuxdīk 'скорченный* (ZDMG СХХ 296), др.инд. samkučati 'цепенеет*, samkoča- 'оцепене­ ние’». ængom 'плотно прилегающий’; к этимологии добавить: «Ср. согд. ”пкт 'еп* face’ ( B e n v e n i s t e . Notes parthes et sogdiens. JA 36, pp.202-203)». ængūz 'грецкий орех*; в конце этимологической части добавить: «О происхождении и миграциях слова см. Э д е л ь м а н , К л и м о в в сб. "Ирано-афразийские языковые контакты”, М., 1987, стр. 162 сл. Появление носового в некоторых языках (ос. cengūz, арм. əngoyz, груз, nigozi, иуд.-арам. amgoza) ставит трудности. Мы рассматриваем это явление как чисто фонетическое. В авестийском и осетинском но­ совой элемент закономерно возникает перед задненебными согласны­ ми Л и g : ав. vrnhu- 'добрый*, вм. vahu-, Ranhā- (пехл. Arang вм. Rahā-, др.инд. Rasā- название Волги (?), ос. хопх 'гора* вм. хох wascengce 'петух* вм. wasceg и др. (Festschrift fiir Johann Knobloch. Innsbruck, 1985, p .l6 sq.). Если так, то формы с носовым элементом (ос. cengūz, арм. əngoyz, груз, nigozi, арам, amgōza) идут из скифо­ авестийской среды». æng˳yr 'удочка*; в сравнительный материал добавить: «лит. апка 'петля* (F г а е п k е 1 l II)». ænqīzyn 'быть в состоянии брожения’, 'to ferment’ добавить: «Ср. лит. gižti 'закисать*, латыш. gcdzs 'кислый*, 'горький* ( F r a e n k e l I 129)». æntawyn 'заквашивать сусло’; добавить: «Следует скорее сближать с íwagltawceg *кислый’, а д. centawun 'сгребать сено’ выделить в отдель­

ИСПРАВЛЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ

171. 173. 177.

178.

179. 179. 179.

188.

189.

189. 189. 191. 196. 197. 198.

203. 208. 213.

6

ное гнездо и сближать с tawyn 'рассыпать’, ‘сеять’». После статьи æ pxæ вставить статью: «æ ræ f ‘рейка’. • - Ср. каб. arāf id». ærdong ‘стадо’, ‘гурт’; строка 8 снизу перед словом «Benveniste» вставить: «Ср. др.инд. draviria- ‘имущество’?» æ rgæ w ‘перламутр’? в конце статьи добавить: «Сюда же перс. arʒavān ‘пурпур’. Из осетинского идет, вероятно, груз, aǵralebi 'драго­ ценные камни’ ( А н д р о н и к а ш в и л и 59)». æ rm æ st ‘только’; к этимологии добавить: «Ср. также Хорезм, armie ‘один’, скиф, а р ц х а в ’Арсраотгос ‘Одноглазые’, название племени (Г е р о д о т)». ærqīs ‘отщеп’, ‘щ епка’; добавить в конце: «М.б. вариация слова sqls (ИЭСОЯ III 141 сл.)». æ rnæ g ‘дикий’ и пр.; к этимологии после «балк. ərnək» добавить: «груз, arni ‘дикий’ (напр. козел) ( А н д р о н и к а ш в и л и 59)». еегга ‘сумасшедший’ добавить: «Ср. еще бел. а п ‘бешеный’ (A.V. R о s s О, др.перс. arika‘мятежный’, а такж е В а i 1 е у, BSOAS XXIV 475 и XXVI 89». æ sqæ tæ g д. 'оторвавшийся (от дома, от родины)’; добавить к этимо­ логии: «перс, isqāt 'renonciatīon; abandon (d’un d ro it)’ (L а z a r d. Dictionnaire persan-fran^ais 1990, p.23), тадж . isqati ‘по­ кинутый’». æssīvyn ‘сгребать сено’ и пр.; добавить в конце: «Возможна такж е связь с русск. сипать ‘дергать’, 'тянуть рывками’ (Ф а с м е р III 626)». æssonyn ‘проталкивать’, добавить в конце: «Сюда же русск. шануть 'сильно толкнуть’? (Ф а с м е р IV 405)». æ ssy r/æ n su ræ ‘клы к’; к этимологии добавить: «согд. *ansūr (VJ), тохар, āhkar ‘клык’». æ stæ m ‘редкий’; альтернативная этимология из *udtam a-, usíam a ‘крайний’. ævdæm ‘седьмой’; добавить: «Хорезм, afidam». ævddæs ‘семнадцать’; добавить: «Хорезм, afidbas». ævdfsæn ‘свидетель’; к семантике: «и.е. detií- 'zeigen’ ...mehrfach auch 'das Recht weisen’, 'auf den T ater hinweisen’, 'beschuldigen’ (P о k о r n у 188)». ævgæzun; следует ævǧæzun ævgīl; следует ævǧīl. ævz- *‘пчела’; после «др.иран. *wabza-, *wapsa-» добавить: «и.е. *wabh-sa- (P о k о г n у 1179)». ævzist ‘серебро’; после строки 8 снизу добавить: «А. C H r i s t o l , сопоставляя -с°'а в абхазском названии звез­ ды с убых. wə-c°’a ‘железо’, отмечает: "La présence de -с°’а dans le nom du fer en oubykh conduit á étudier les norns du cuivre et du fer dans diverges langues, pour aboutir á la conclusion que le fer pouvait étre le metal des étoiles’ (Revue des études Georgiennes et Caucasiennes, № 2, 1986, p .l). Разумеется, сказан­ ное применимо к серебру не менее, чем к железу». - В библиографию

ИСПРАВЛЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ

215. 221.

222. 222.

227. 228.

230. 233. 235.

237. 237. 238. 248.

249.

250. 253. 256.

7

добавить: «Hūbschmann. Oss. 119. - J о к i. Uralier und lndogermanen 13, 52, 209». æwwajyn ‘садиться (о ткани)’; добавить библиографию: «М a ' y r h o f e r IV 189: vāyaii ‘vanishes’ etc. H o f f m a n n , MSS 20, p.26. - K e l l e n s 26». Перед словом æxsnarc’y дать отдельной статьей: «æxsinæn д. ‘чесал­ ка для шерсти’; и. pīræn. - См. cexsynyn». æxsyn ‘стрелять’, ‘метать’. «М.б. к корню *ag- ‘гнать’ и np. (*ag-s- — æxs-, ср. jcexs ‘плеть’)». æxsyzgon ‘приятный’, ‘настоятельно нужный’. В конце добавить: , « G e r s h e v i t c h сопоставляет с кушан, *šiʒo в šiʒo-gargo, которое он, вслед за Н е n n i п g’OM переводит ‘benefactor’ (BSOAS XXVI 193). - E m m e r i c k привлекает ос. слово в гнезде сакского ksimj- ‘to desire, long for’, др.иран. *xšifa- (Saka Grammatical Studies 24)». æzǧoryn; отсылка: «см. gzoryn»; следует: «см. zǧoryn». - æznsemun ‘шарахаться’; к этимологии добавить: «В а i 1 е у при­ влекает сак. nysnata- ‘raised’ от базы др.иран. пат-, др.инд. nam*гнуть’ (Sad-dharma-puṇn ̣arika-sutra. Canberra. 1971, р.34)». babæj ‘опять’; в конце добавить: «ср. перс. bā(z) ‘опять’». bal ‘группа’, ‘отряд’; упростить этимологию: «Восходит к *bārya- от bār- *ездить верхом’ и т.д. до конца». bandon *стул’, ‘скамья’; добавить: «Скорее - заимствованное; ср. монг. (из кит.) bandan ‘скамья’ ( R a m s t e d l . KalmUkisches Wórterbuch 33)». baræg ‘всадник’; в библиографию добавить; « О р а н с к и й . Иран­ ское языкознание, 133». Ьагс ‘грива’; в библиографию добавить: «S к б 1 d. Materialien zu den iranischen Parnirsprachen, p.20». baryn ‘прощать’; добавить; «Хорезм. ’fi’ry‘прощать’ ( H e n n i n g - M a c K e n z i e 9)». bællyn ‘стремиться к ч.-л.\ ‘желать ч.-л.’; к этимологии добавить: «F г а е n k е l (I 33) сближает с лит. balva, латыш, balva ‘Geschenk’, ‘Gabe’ и (со ссылкой на P e t e r s s o n ArArmSt. 128) с арм. baijam, baíjanam ‘begehre’, ‘habe Verlangen nach’, *wiinsche sehnlichst’. Армянские факты особенно впечатляют полным семантическим совпадением с осетинскими». bælon ‘голубь домашний’; вставить цитату из Евангелия: «arǵwany wæj kodtoj gaitce, fystce æmæ bcelættæ “в храме продавали волов, овец и голубей” ( И о а н н 2 14)». К этимологии добавить: «Лит. balandis позволяет говорить о сепаратной скифо-балтийской изоглоссе (CEU 17, 134). - F r a e n k e l B своем ‘‘Litauisches Etymologisches Worterbuch” не приводит ос. слово». bændæn ‘веревка’; в этимологию добавить: «сак. baijidana ‘веревка’». bærkad ‘изобилие’; в библиографию добавить: «Н ii b $ с h ш а п п. Oss. 121». bæx ‘лошадь’; в конце добавить: «И.Г. Д о б р о д о м о в в сборни-

ИСПРАВЛЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ

256-

263.

264.

264. 265.

267. 269. 270. 270. 271. 273. 276. 286.

291. 293. 298.

300.

8

ке "Проблемы исторической лексикологии чувашского языка” , Чебок­ сары 1980, стр. 37 сл. Сопоставляет ос. bæx с чуваш, baxmat из *baqma-at 'домашняя лошадь’. В этом случае сюда же русск. бахмат 'низкорослая лошадь’ ( Ф а с м е р I 136 сл.)». После статьи bæxbæddæn 'ключица’ вставить статью:, «bæxfældīsyn/ bæxfældesun 'посвящение коня покойнику’. - См. fceldlsyn». bií’na 'мята’; к этимологии добавить: «М o r g e n s t i е г n е (EVSh 88) приводит иранские параллели: перс. pūdīna, табари pitinik, шугн. wibn и др.». После статьи boǧ 'бугай’ вставить статью: «boǧ kænyn. bogtæ kænyn 'реветь’. - Cp. венг. bδg 'реветь*. Звукоподражательной природы». boǧdabi '|рубиян’; добавить к этимологии: «Скорее к монг., тюрк. qobdaq 'uncivil’, 'rude’ (JSFOu 75, 1977, p. 147)». bon 'день’; к первой строке добавить: æmblsbon 'полдень’. К этимо­ логии: «Гершевич отделяет Ьоп 'день’ от Ьоп 'сила’, 'богатство’’ и возводит последнее к *Ьаипа- и *ЬаиОпа- (согд. lí’w 'sufficiency’, арм. bavel 'étre еп abondance’, 'suffire’ (lran and Islam. Сборник памяти Вл.Минорского. Edinburgh, 1971, pp. 274, 287)». Bonværnon 'планета Венера’; в документацию добавить: «бои: fcirnæ 'фарн дня’ (СПам. И 146)». būd 'благовоние’, 'ладан’; в этимологию вставить: «Хорезм, fiwb 'за ­ пах’». būlk’ 'редька’; добавить ботаническое название: «'Raphanus sativus’»; в этимологию добавить: «арм. ЬЫк». burnbuli 'пух’; в этимологию добавить: «арм. bmbul». būr 'желтый’; к иранским параллелям добавить: «согд. fiwr (Муг Ш 118)». burdæn д. 'метель’; в этимологию добавить: «монг. bordoholп) 'вью­ га’». bydyr 'равнина’; добавить в конце: «О колебании значений 'холм’//'с те п ь’ см. "Этимология” , 1968’, стр. 86 сл.». Перед статьей caǧar 'раб’ вставить статью: «caǧana д. 'облепиха’, 'Hippophaē rharnnoides’. - Вероятно, к монг. caǧan 'белый’, 'светлый*. Облепиха выделяется среди других ягод своим светлым (светлооранжевым) цветом». saryncxa 'саранча’; добавить латинское название: «'Oedipod rnigratoria’». Этимологию сформулировать так: « - Из тюрк, (куман.) sarənčqa. Сюда же русск. саранча». cawd 'плохой’, 'плохого качества’; к этимологии добавить: «Ср. груз. cudi 'плохой’ ( А н д р о н и к а ш в и л и 64)». cægdyn ... 4. 'истреблять’; к этому значению добавить цитату из Евангелия: Irod ... arvysta, ccemcej nyccceǵdoj Vifleemy syvcelketty segasydcer "Ирод ... послал избить всех младенцев в Вифлееме” ( М а т ф е й 2 16). , После статьи cælq вставить статью: «cælxdūr/cælxdor 'камень, под­ ложенный под колесо, чтобы не откатывалась’; переносно - 'помеха’

ИСПРАВЛЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ

300.

301. 303. 306.

307.

308. 309. 313. • 313. 316. 319. 320.

321. 322. 324. 327. 330. 331. 331. 332. 333. 336.

9

(М ы с о с т 104; - Т а й м у р а з 35). - См. calx и dūr». cænd 'куча камней’; к этимологии: «В а i Т е у производит от *skand-, *sčand-, др.инд. skand- 'прыгать’, лат. scando 'взбираюсь’, 'возвышаюсь’ (BSOAS XXIX 532)». cæppūzyr 'жемчужина’; добавить: «ср. ʒynʒ id.». cærgæs 'орел’; к библиографии добавить: «Н U b s с h ш а п п. Oss. 134». cævyn 'бить’, cæf 'удар’, 'рана’; к сравнительному материалу доба­ вить: «Хорезм, čap- (Handbuch der Orientalistik 118, n .l), венг. czap- 'бить’, 'ударять’, czapás 'удар’, isten czapás = ос. x0ycawy ccef, cuyy cæ f 'божий удар’». cæw ‘козел’; конец этимологической части ("Однако”... и пр. до кон­ ца) вычеркнуть. Заменить: «Ср. еще дарваз. čapəš, сак. caukala-, укр. цап. Развитие р — > w (вместо р — > / , v) необычно, но поддержива­ ется рядом примеров: c'lw 'птенец’ из *cip, xawyn 'падать’ из *кар-, wælfce) 'сверху' из upari». cæwyn 'идти’; в строке 21 снизу после cencujyn добавить: «и сутуп». cæxæra 'свекла’; добавить ботаническое название: «'Beta vulgaris’». cirq 'меч’; ссылка на: J о k i. Uralier und Indogermanen 315. colaq д. 'челнок в ткацком станке’; добавить: «пам.руш. čāíak 'вере­ тено’ (А.З. Р о з е н ф е л ь д в письме)». cuqqa 'черкеска’; в библиографию добавить: «Н ū b s с h m а п n. Oss. 125». cwan 'чугун’; после слов «Русское чугун относится сюда же» доба­ вить: «Ближе к ос. стоит укр. чаун, чаеун». cykurajy fserdyg 'чудесная бусинка, исполняющая все желания’; к семантическим параллелям добавить: «др.инд. čintāmarii 'мифический драгоценный камень, будто бы исполняющий все желания’ (В.А. К о ч е р г и н а . Санскритско-русский словарь. М., 1987, стр. 211)». суш 'кизил’; добавить ботаническое название : «'Cornus mascula’». К лексическим параллелям добавить: «ног. šəm». сутуп 'хлебать’; к этимологии добавить: «Хорезм, s ’m-, парф. ’bš’m». cyraǧ 'светильник’; к сравнительному материалу добавить: «арм. č ’rag». В библиографию: «Н U b s с h т а п п. Oss. 134». cyryq 'сапог’; в библиографию добавить: «Н и b s с h ш а п п. Oss. 134». с’аг 'кожица’ и пр.; в конце добавить: «Ср. также арм. ас'аг 'хрящ’?» c’æǧæʒ 'челнок в ткацком станке’; в конце добавить: «Ср. еще каб. é'agáž id». c’æl 'разбитый’ и пр.; добавить: «чув. čal-par 'вдребезги’. (Проблемы истор. лексикологии чуваш, языка. Чебоксары, стр. 119-120)». c’ænūd 'осока’; добавить ботаническое название: «'Carex vesicaria’». c’æt 'пружина’; добавить: «Ср. еще тюрк, čatə 'связь’, 'сустав’, венг. csat 'застежка’». c’īw 'птенец’, 'птичка’; вставить: «венг. czibe 'цыпленок’».

ИСПРАВЛЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ

336. 336. 336. 339. 342. 342.

344.

348. 348. 348.

350.

352. 358.

358. 362. 364. 365.

365.

370. 370.

371. 371. 375.

10

c’īwsur ‘коршун’; добавить: «лат. название 'Vultur’». c’oj ‘рожь’; добавить ботаническое название: «‘Secale cereale’». c’uj ‘рябина’; добавить ботаническое название «‘Sorbus aucuparía’». c’yna ‘скирд’, ‘стог’; к .этимологии добавить: «груз, ʒna ‘сноп’». dag ‘складка’ и пр.; к этимологии добавить: «арм. t'ak’ ( H i i b s c h m a n n . Arrn. 250, прим. 2)». Перед dalys вставить с красной строки: «dalæ см. dæl, dceiæ suyzcerince surx ʒikkoíæ felauncæ dæ doni "золотые красные волосы ко­ лышутся там в воде” (Iræf 41)». daræs ‘одежда’; в строке 11 св. после слов ‘носить одежду’ доба­ вить: «Ср. нем. Tracht ‘одежда’ от tragen ‘носить’». К сравнительному материалу добавить: «бел. dreš (Elfenbein 33)». davon ‘черемша’; добавить: «'Allium ursinum’. Ср. sk'ūda». daw ‘обвинение’; к значениям ænædaw добавить : «‘безупречный’». dawæg ‘божество’... к иран. *vi-tava-ka- от íāva- ‘сила’; добавить: «ср. ос. tyxǵyntæ ‘сильные’ как общее наименование небесных сил (Сб. 'Нарты таурэегьтге’, Цхинвали 1973, стр. 201). Ср. также пехл. zδrlgān 'the Powers’ (о богах)». Перед статьей «dæ 'тебя, твой’» вставить статью: «daxran 'лучший сорт сафьяна’ (см. særak). - Из перс. Teherān 'тегеранский сафьян’». dæl. К параллелям добавить: «Хорезм, ’δar». dærk’æ д. ‘козленок’; уточнить этимологию: « - Ср. др.инд. daraka- 'молодое животное’, гр. боркас ‘косуля’; ср. dalys». dærzæg ‘жесткий’...; к этимологии добавить: «ав. dərəza- ‘оковы’, алб. drize ‘колючий кустарник’». denǧyz ‘море’; в библиографию добавить: «Н U b s с h m а n п. Oss. 123». dodoj возглас угрозы, ужаса; к этимологии добавить: «ср. перс, dād ‘крик’, ‘вопль’». dombaj ‘зубр’; добавить латинское название «‘Bos Bison’». К этимо­ логии добавить: «тюрк, iombai 'морская корова’ (Р а д л о в Ш 1240). Возможна доисторическая связью слав, zqbru- (ср. Ф а с м е р III 107)». ' domyn ‘укрощать’...; вставить цитату: «X.ycawy macæmæj wal dom "ничего больше не требуй от Бога” ( К о с т а 29)». К этимологии добавить: «Хорезм, δmy, сак. dam~». donmaræn ‘запруда’; к этимологии добавить: «Скорее к др.иран. *таг- ‘давить’; ср. кетагуп». donxæræg ‘орошение’; в конце добавить: «Ср. перс, xwar-āba 'пере­ крытое русло’, Хорезм, āb-xware ‘орошение’ (Н е п п i n g M c K e n z i e 7), пехл. xwārēn 'irrigate’ (M с К е n z i е 95), язг. хэгэк 'оросительный арык’». dua ‘молитва’; добавить ссылку: «Н ii b s с h m а п п. Oss.» dūcyn ‘доить’; к этимологии добавить: «Хорезм. δws(Н е п п i п g 14)». Перед статьей duxani вставить статью: «dūǧysyf ‘подорожник’,

ИСПРАВЛЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ

375. 376.

377. 381. 382. 387. 388. 389. 392.

393. 393. 393. 394.

394. 396.

398. 400. 400.

400. 405.

406.

11

‘Alisma Plantago’. - Буквально 'лист (s y f) скачек ( dūǧy)’». К этимологии: «см. Изв. Кавк. Отдел. Росс. Геогр. Общества VIII, №1, стр. 171». dune ‘мир’, *вселенная’; в библиографию добавить: «Н U b s с h m а n n. Oss. 124». dūr ‘камень’; вставить цитату из Евангелия: «Æccegcej wyn zceǧyri: ат dūr dūryl nal bozzajzæn "Истинно говорю вам: не останется здесь кам­ ня на камне”». К этимологии добавить: «В а i 1 е у предлагает иранскую этимологию: сак. dūra- *крепкий’ (Indo-Celtica, рр. 24, 26)». dwar 'дверь’; добавить: «dwargces ‘привратник’». dymæg *хвост’; к лексическим параллелям добавить: «Хорезм, δwm». dymsyn *надуваться’; в этимологию вставить: «Хорезм, ’δm ’s-, мундж. ləmas- 'распухать’». ʒabyr *чувяк’; к параллелям добавить: «абх. a-čabər». ʒag *полный’; к этимологии добавить: «Есть соответствия и в тюрк­ ских языках: D о е г f е г III 25 sq., 29». ʒaǧər; в конце добавить: «ног. šagər 'бесцветный (о глазах) ’». ʒæǧæl; к сложным словам добавить: «ʒæǧælzad 'незаконнорожден­ ный’, *bātard’». К этимологии добавить: «Ср. такж е тю рк, ʒoǧal‘потеряться’ (Р а д л о в IV 94)». ʒæk’ōl *мешочек’; к русск. сак, саква добавить: «сакулн (отсюда ф а­ милия Сакулин)». ʒælv *терн’; добавить ботаническое название: «'Cornus sanguinea’». ʒæm by *лапа’; к параллелям добавить: «афг. сатЬа *лапа’». Перед статьей ʒængæda вставить статью: «ʒændæl *вялый’; fcecccejcceuj Fcelværaj fu rt ʒcendcelcej "пошел сын Фалвара вяло” (lræ f 47); ʒændcel-kafce *вялый танец’ (Iræ f 49). Ср. арм. dundul id». ʒæ nqa *кварц’; к этимологическим параллелям добавить: «сак. samgga *камень’, ягн. sanloi». ʒedyr *ежевика’; к этимологии добавить: «венг. szeder 'еж евика’, фин. siehlar 'смородина’. Иначе J о k i. Uralier und ljgrofinnen. 182-183». ʒorǧa д. 'иноходь’; к этимологии добавить: «Ср. еще монг. žoroyo, ziruya id.» ʒūl *хлеб пшеничный’; к этимологии добавить: «Ср. еще перс, dalyu *мука грубого помола’ (Я г е л л о)». ʒūryn *говорить’; в конце добавить: «Ср. еще лит. zurgíi *murmeln’, zurga *Zank’, 'S treit’, 'H ader’ (F г а e n k e I II 128), а так­ же слав, žuriti (?)». ʒutt 'еврей’; добавить: «Cp. wirag». В библиографию: « H i i b s с h ш а n n. Oss. 125». zymari 'уксус’; вставить цитату из Евангелия: «raddoj jyn mvazyncen ʒymciri masūmce xceccce "дали ему уксуса, смешанного с желчью” ( М а т ф е й 27 34)». В библиографию: «Н U b s с h m а п п. Oss. 125». Перед статьей ʒynʒalæg вставить статью: «ʒynʒ/ʒinʒæ 'ж ем чуг’; ср. cæppūzyr. - ʒynʒ-alasa *конь жемчужного цвета’ (?); или 'усыпан-

ИСПРАВЛЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ

410. 419.

420.

420. 420.

421.

422.

422. 423. 424. 425. 425. 426. 426.

428. 430.

437.

12

ный жемчугом’ (?) (в фольклоре); ʒynʒyte tystceg fæ rdǵytæ ʒynʒytæ ‘мелкие бусы’ (Газета "Раестдзинад” 22 июля 1986 г.). Из тюрк. činči ‘жемчуг’ (Р а д л о в III 2118); засвидетельствованы также формы jindži, džindfji, džindžii. Первоисточник — кит. чжэнь-чжу. Сюда же русск. жемчуг (М е н г е с. Восточные элементы в "Слове о полку Игореве”. Л., 1979, с.94-100. - Б а с к а к о в . Тюркская лексика в "Слове о полку Игореве”. М., 1985, с.171. - Ф а с м е р II 46)». ed/idí (частица); к этимологии добавить: «Ср. также др.инд. И (час­ тица)». Перед статьей farast вставить статью: «faqæra д- ‘нищий’ (журнал "Мах дуг” 1934 № III-IV, с. 83). - Из араб, faqír ‘нищий-аскет’». farast ‘девять’; в библиографию добавить: «М o r g e n s t i е г n е. EVP 51-52. - B e n v e n i s t e . Etudes 102. - Н е п п i n g. Khwarezmian 433; НО 118». fardæg; в библиографию добавить: «В а i 1 е у BSOAS XXX 103». farin название полос ткани, из которых сшито платье; добавить: «Фо­ нетически безупречно сопоставимо с ав. pcúrv&nəm, но значение аве­ стийского слова не вполне ясно; ср. К е 1 1 е п s 23». fark ‘лопасть’ и пр.; к иранским параллелям добавить: «Хорезм, р ’гк 'fragṃe nt’». Слово допускает альтернативную этимологию: «к др.инд. phalaka- 'Brett’, 'Latte’, 'Blatt’ (R. E m m е r i c k)». fani; в конце добавить: «В a i 1 е у отказывается от традиционно­ го сближения с авест. hvarnah- (это слово он рассматривает как ghostword, "фонетический конструкт”) и возводит к доиранскому *sphamas. от и.е. базы *spher- ‘благоденствовать’, ‘процветать’ (лат. sper-) (Вестник древнй истории, 1990, №4, с. 216-217)». faron 'прошлый год’; после «пам.ш. parwōs» добавить: «язг. parwēs». fars ‘бок’; к параллелям добавить: «лит. plršys ‘грудь лошади* ( F r a e n k e l I 598)». fasyn ‘расчесывать’; добавить: «лит. pešíi 'zupfen’, 'rupfen’, '(Нааге) raufen’ ( F r a e n k e l I 580)». fatqæd ‘граб’; добавить ботаническое название: «'Carpinus’». fawyn ‘хулить’; добавить: «антоним stawyn ‘хвалить’»; в конце доба­ вить: «ср. также fy d ‘дурной’». faxs ‘бок’; к параллелям добавить: «еогд. 'pkš ‘бок’ (VJ 90)». faz; к параллелям добавить: «курд, ambaz ‘объятие’, Хорезм, ’nb’z ‘грудь’». В конце добавить: «Сюда же возможно fa z ‘равнина (от ис­ ходного значения ‘поверхность’)». В библиографию добавить: «М е h е п d а 1 е, BSOAS XXV, part 3, 1962». fædg ‘обычай’ и пр. fæʒæxsyn ‘заповедовать’; вставить цитату из Евангелия: aj wyn fæʒæxsym kcerceʒī wcirzūt "сие заповедую вам, да любите друг друга” ( И о а н н 15 17). После статьи fælgonc вставить статью: «fælgotun д. ‘процеживать’, 'помешивать ложкой (для охлаждения)’; fcelgotæn ‘большая ложка’.

ИСПРАВЛЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ

443. 445.

446. 447.

455. 455. 463. 464.

465.

465.

467. 469. 469.

471.

474. 475. 479.

13

‘черпак’. - В а i 1 е у сближает с сак. глаголом kūstai, который "in the context refers to the transference of liquid”». Fælværa ‘божество’; в библиографию добавить: «Вс. М и л л е р . ОЭ II 278-279». fænd ‘замысел’ и пр.; к параллелям добавить: «парф. pánd ‘совет’; бел. pant deag ‘наставлять’». В библиографию добавить: «В а i l е у and R о s s "Path” (TPhŠ 1961, p.132)». fændag ‘дорога’; в библиографию добавить: «В а i I е у, TPhS 1961, рр. 130-134». fændyn ‘желать’; вставить цитату из Евангелия: Irod, Jesojy fengæjce, tyng yscin kodta, ūmæn æmæ jæ ragæj fændydl jce fenyn "Ирод, увидев Иисуса, очень обрадовался, ибо давно желал видеть его” ( Л у к а 23 8). færsyn ‘спрашивать’ и пр.; в библиографию добавить: «В а i 1 е у "А Locust’s leg”, р.36 (сак. puś 'to read’)». færv ‘ольха’; добавить ботаническое название: «'Alnus glutinosa’». fæstiat ‘промедление’; вставить цитату из Евангелия: ūsgūr nyffæ síiat "жених замедлил” ( М а т ф е й 25 5). fætæg ‘вождь’; в библиографию добавить: «М o r g e n s t i е г п е, NTS XII 267. - В а i 1 е у and R о s s, TPhS 1961, р.134». fætæn ‘широкий’; к иранским параллелям добавить: «Хорезм, р&пк». В конце добавить: «Из осет. идет груз, paíeni ‘широкий’ (Андроникашвили 59)». fætk˳’y ‘яблоко’; слова «происхождение неизвестно» заменить: « - Вероятно восходит к *afal-tku (— > *fæ l-tku — > fæ tk'u ). Ср. для первой части валлийское afall, гот. apel, др.в.нем. a ffu h нем. Apfel, ст.слав. аЫъко и пр. Стало быть —скифо-европейская изоглосса. Что касается второй части (tk'u), то она распознается как "детерминатив” в названиях некоторых растений; см. nymceíkly ‘городовина’». fæz ‘равнина’; В а i I е у объединяет этимологически с fa z ‘сто­ рона’, ‘поверхность’ (TPhS, 1955, 56 - BSOAS XXIX, 1966, 528). fæzzæg; к этимологическим параллелям добавить (по семантике): «чеш. podzun ‘осень’». fece д. ‘лохмотья’, 'убогая одежда’; добавить: «Ближе по значению каб. fejcej ‘убогий’ (Каб.-русский словарь! М., 1956, с. 366). Слу­ чайным следует считать созвучие с нем. Fetzen ‘лохмотья’». fidawyn 1. ‘мириться’; 2. 'быть к лицу’; добавить: «Формально сопоставимо с согд., парф. pt'w (*pati-tāv-) ‘терпеть’, но семантика ставит трудности». fīdyn ‘платить’; следует привлечь: «тох. plto ‘продажа’ ( Р е t е г s s о п. Miscellen 5 sq.), сак. piha 'price’». fijjag ‘лопата’; добавить: «Возможно, что /- следует возводить к доиранскому начальному spf:-; ср. др.инд. sphyas ‘лопатка’ (анат. и хо­ зяйств.), ‘весло’». fos ‘скот’; к этимологической части добавить: «Не исключено семит­ ское происхождение; ср. лив. a-funas ‘бык’».

ИСПРАВЛЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ

479.

14

fsad ‘войско’; к иранским параллелям добавить: «Хорезм, sp'-ā ‘вой­ ско’. По В а i 1 е у от *spad- ‘посылать’ (BSOAS XXX 101)». 479. fsadyn ‘насыщать’; добавить цитату из Евангелия: «kcecæj rajsæm ūjas kærʒyn, ænt utceppæt adcem bafsadcem? "откуда нам взять столько хле­ бов, чтобы накормить столько народа?” ( М а т ф е й 15 33)». К эти­ мологии: «К *abi-šad [ Г е р ш е в и ч . Iran and Islam 271, 286 (прим. 13)]». 481. fsæn ‘железо’; к этимолог, части добавить: «Доиранское *swan- сбли­ жается с гр. Kvavoq 'вороненая сталь’ (уже у Гомера)». 483. fsæryn ‘напирать’ и пр.; к внеиранским параллелям добавить: «русск. переть, на-пирать, по-пирать». 486. fūrd ‘большая река’; за пределами скифского «ср. Хорезм, puri ‘боль­ шая река’, лат. portus ‘гавань’, англ, ford ‘брод’, нем. Furt ‘брод’, норв. fiord ‘узкий залив’». 490. 3fyd ‘дурной’; перед др.инд. pūti вставить: «пехл. pūdag, перс, pūda ‘гнилой’». 497. fynʒ ‘нос’; к соответствиям добавить: «егип. fn ž ‘нос’». 503. fyx ‘вареный’ и пр.; после слов «Вставка п в диг. fu n x —позднейше­ го происхождения» вставить ссылку: «(Festschrift Knobloch, 17)»; к иранским соответствиям добавить: «сак. рака ‘спелый’». 505. gaga ‘зерно’ и пр.; добавить библиографию: «"Этимология 1970” , с.352; - "Этимология 1971”, с.362». 507. garnxūd ‘шапка-невидимка’; добавить библиографию: «Страны и на‘ роды Востока X. М., 1971, с. 183». 508. garz ‘орудие’; gærztæ ‘.оружие’, ‘одежда’; к сопоставительному мате­ риалу добавить: «арм. gorc’ik ‘инструмент’, англ, gectr-s (мн.ч.) *сна­ ряжение’ (?)». 509. gæbæ r ‘парша’ (?); в конце добавить: «Ср. также калм. хати(г) ‘че­ сотка’, хатигх ‘заболеть чесоткой’, монг. guburun ‘чума у верблю­ дов’». 510. *gædy ‘кошка’, 2gædy ‘лживый’; к семантическим параллелям доба­ вить: «сербохорв. таска 1.‘кошка’, 2. ‘лживый’». 5l4. gængæly ‘кервель’ (съедобное растение); к сопоставительному мате­ риалу добавить: «Ср. также слав, *kqnkoli, русск. куколь, венг. konkoli, лат. galanga, др.инд. kulañja-». 516. gærk’ærag ‘принадлежность мельницы’ и пр.; в коЪце добавить: «Ср. также пам.язг. qarqarak id». 516. gærtam ‘взятка’; к библиографии добавить: «MSFOu 125, рр.168169». 517. gæxxæt ‘бумага’; в конце добавить библиографическую ссылку: « H ū b s c h r n a n n . Oss. 122». 517. gebena ‘грубая одежда’; добавить сопоставительный материал: «монг. kebeneg ‘Filzrock’ (R ā s ā n e n 254), груз, gvabanak’i ‘войлоч­ ная накидка’ (Груз. сл. II 1432)». 518. Scggyn ‘чебрец’; добавить ботаническое название ‘Satureja hortensis’; этимологически связать с каб. ǵedgən, адыг, ḱetgən ‘чебрец’ (Ш а г и р о в I 160). 521. goban ‘тюфяк’; к сопоставительному материалу добавить: «абх.

ИСПРАВЛЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ

521. 522. 523. 524. 526.

526. 527. 528.

532.

532. 533. 538. 539.

541. 542. 546.

548. 549. 550.

552. 557.

15

a-gMban». goc kænun ‘переселяться’, ‘кочевать’, к сопоставительному матери­ алу добавить: «арм. koč ‘кочевка’, русск. кочевать». gogon ‘высокий металлический кувшин’; в конце - ссылка: «Ш а г и р о в I 111». gom ‘открытый’; строка 16 снизу вместо «*vi-kāmæ» следует «vikāhman». gon ‘амбар’; к сопоставлениям добавить: «арм. gom ‘хлев’ (L i d е п 14 sq.)»; в библиографию: «Ш а г и р о в I 112». gūkkū ‘пирог’ ("детское” слово); в конце добавить: «По Фасмеру из карельского kukko ‘петух’ ("также в качестве названия пирога”) (Ф а с м е р II 405)». gulu ‘безрогий’; в конце добавить : «Ср. н.нем. kuUbock 'безрогий ко­ зел’ (Р о к. 397), алб. tsjap gul id». gurun д. ‘скользить’; добавить: «венг. gurul ‘катиться’». g.ybyr ‘сгорбленный’; добавить : «Ср. также тюрк. катЪиг ‘горб’, kəmər ‘сгорбленный’ (R 'á s а п е п 228. — Р а д л о в II 852)». g˳yrʒy ‘грузины’; добавить в конце: «В конечном счете к перс, gurg ‘волк’ (зооним как этноним, ср. saka ‘скиф’ при ос. sag ‘олень’ и др.)». g˳yrk’o ‘жолудь’; добавить в конце: «В конечном счете, быть может, к лат. quercus ‘дуб’». g˳yxxæl ‘скромный’; дана натянутая этимология; скорее к др.иран. *kamna-xwarya- ‘мало едящий’ (Р. Ц а б о л о в, устно). В начале статьи вставить выпавшее заглавное слово, артикль i. idseʒ ‘вдова’; к соответствиям добавить: «лат. vidua». Добавить библи­ ографическую ссылку: «А. C h r i s t o l . Scythica. Revue des études géorgiennes et caucasiennes, №5, 1989, pp.52 sq. (возво­ дится к *vidvačī-)». iʒulun д. ‘радоваться’; добавить: «Ср. сак. ham-jsul- ‘разжигать’?» iǧændun д. ‘пачкать’; в библиографию добавить: «В а i 1 е у, BSOAS XXV 82». iræd ‘калым’; к др.инд. vrata- и ав. urvata- добавить: «др.перс. *vrata- ‘торжественная клятва’. Из осет. идет груз, urvati (Андроникашвили 110) (Н i п г. Neue wege im Altpersischen, 20-23. B r a n d e n s t e i n und M a y r h o f e r . Handbuch des Altpersischen, 154)». ird ‘ясный’; к доиранским параллелям добавить: «старослав. ведръ ‘ясный’, чеш. vedro, русск. вёдро ‘ясйая погода’». in'æzyn ‘спасаться’; вставить цитату из Евангелия: dæ wyrnynʒinad de fervæzyn kodta "вера твоя спасла тебя” ( М а т ф е й 9 22). īs ‘имущество’; дана ошибочная этимология; следует, вслед за Вс.Миллером IF 21, 328, связать с ав. aešā- ‘имущество’, и.е. *ai-s(?), оск. *aiz ‘имущество’. īsyn ‘брать’; в конце добавить: «Инхоативная основа от уат-».' īvyn ‘менять’; в конце добавить: «Для семантического развития "поворот” — > "перемена”, ср. хотя бы нем. Wechseb.

ИСПРАВЛЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ

561.

563. 564. 566. 567. 568.

571. 571. 572.

573. 574. 575. 579. 582. 584. 588. 589.

591.

591.

595.

16

ixsyjyn ‘изнашиваться’ и пр.; добавить иранские соответствия: « Х о ­ резм. *’x s’w-, согд. 'fšy’». В библиографию добавить: «BSOAS 17 (1955). - IF LXXV, 1970, р.303». jæw ‘просо’; добавить ботаническое название: «'Panicum miliaceum’». К соответствиям добавить: «хетт. еиа». Библиография: «ОЯФ l 234». jæxs ‘плеть’; добавить: «Хорезм, 'xs- ‘плеть’». ■ kad ‘слава’; в библиографию добавить: « А н д р о н и к а ш в и л и 58, 64, 68, 116, 117, 389». kafyn ‘плясать’. Профессор Е l f е п b е i п сближает с бел. čap- ‘плясать’, ‘прыгать’. kaǰys 'родня жены’. Предлагаемая этимология ошибочна. Следует: «Тюркского происхождения; ср. тюрк, (чагат.) kajaš 'Venvandter durch Heirat’ (R ā s ā n e n), 'kinsman’ (С l a u s о n. An Etyrnological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish, p.607)». каг ‘возраст’; после «согд. kry’» добавить: «санскр. kūla- ‘возраст’ (śiśu-kata- 'Kindesalter’)». kard ‘нож’, ‘сабля’; к соответсвиям добавить: «хореЗм. кгс». karz 'крепкий (о напитках) и пр.; к сопоставительному материалу добавить: «Не исключена также связь с др.инд. кагj ай ‘мучает’, словен. lirzati 'резать плохим ножем’ (Ф а с м е р II 199)». kataj ‘раздумье’ и пр.; в конце добавить: «Ср. также ног. qaic ‘не­ счастье’». kaw ‘плетень’; к параллелям добавить: «На иранской почве пам.м. kéwa ‘корзина’». kæf ‘рыба’; к сопоставительному материалу добавить старое название города Феодосии K affah и название "икры” caviar. kændys 'название растения’; уточнить значение: «‘чемерица’, 'Veratrurn Lobellanurn’». kærc ‘шуба’; в конце к «чеч. kerč» добавить: «груз, (диал.) kerčo ‘выделанная овечья шкура’». kærdo ‘груша’; добавить ботаническое название: «'Pirophorurn’». kæsag ‘рыба’; в конце к афганскому «kəžə» добавить: «ванеци kažə ‘рыба’ (Е 1 f е п b е i п)» kæstær ‘младший’. В конце добавить: «На древнеиндийской почве сюда можно отнести ведийское личное имя Kaśú (К а г 1 Н о f f m а п п. Aufsātze zur Indoīranistik I, 1975, рр.7-9). Если слово можно возводить к обще-индоевропейскому лексическому фонду, то нельзя не отнести сюда же гр. к а к о? ‘ничтожный’ и пр.». kævdæs ‘ясли’, *кормушка для скота’; предложенная этимология ошибочна; следует: «Из монг. kebtez, kevíer 'подстилка для скота’, ‘логово’ (Калм.-русский ел., М., 1977, с.288)». kæwyn ‘плакать’; к гр. кыкьы добавить: «kcjkvtóης (*Arta-vačana) : wac IV 27 asa : baræg I 237 asa- : jæfs I 563 asā : *zær(æ) IV 299 asa-bāra- : bajrag l 232; baræg I 237 asā dāruva : rnæzæræw II 110; *zær(æ) IV 299 asan- : *zær(æ) IV 299 asrnan- : az I 95 aspa- : jæfs l 563 ati- : ittæg I 553 aϑanga- : rnæzæræw ll 110; *zær(æ) IV 299 aϑa(n)ga- : ʒænqa l 394 aϑan-ga- : særǧæ III 84 ava- : otæ II 232; ū- IV 5 avada : *wæd IV 63 avahya : ūj IV l3 avakan- : ækkoj I 125; nygænyn II 197

И РА Н СКИ Е Я ЗЫ К И -

ava-kan- : ogæn ll 225 aväkanam : ævgænyn l 201 ava-stāya- : styn III 158 avaϑa : otæ II 232 axšaina- : 2æxsin l 220 a-xšaṭa - : æxsænk’ lV 228 ssay- : ‘sīs III 114 āyasatā : īsyn I 552 *Bagafarnah- : *Wacæfarnæ IV 3l bandaka- : ændax l 154 ba(n)daka : bæddyn l 244 ba(n)daka- : kærdæg l 583 *bānu- : bon l 266 bar- : baryn l 238 bār- : bajrag l 232 Bardiya : bærzond l 254 basta- : bast l 239 brātā : ærvad II 438 brātar- : *rvad II 438 čarman- : cann l 290 Čišpíš : ræsyjyn II 381; syjyn III l 91; *Wacæfarnæ lV 31 *Čiṣsafarnah- : *Wacæfarnæ IV 31 *Čiṣsataxma- : tox lll 306 čiy : су I 319 čiya-ḱara- : kæron l 586 dā- : dæddyn l 351 dadātuv : dæddyn l 351 daiva-dāna- : 2don l 367; x˳ydon IV 256 -dāna- : 2don l 367 danuvatiy : *don l 366 dar- : ævdælyn l 196; daryn l 347 daraniya- : zærin IV 303 dārayāmiy : daryn I 347 dāruva- : mæzæræw II 110; *zær(æ) IV 299 dasta- ; xubeʒæstæ IV 243 du-га- : dōg l 372 düra- ; durægi l 377

Д р е в н е п ер с и д ск и й

duvaištam : dug I 372 duvar- : dwar l 377 Έξά-δρ-ης : ,æxsar IV 225 farna- : farn I 422 Φαρραβαζος (*Farna-vač) : wac IV 27 farnah- : Būræfærnyg I 272 fra-bar- : læværdton II 36 fra-hanǰ- : sæxtæg III 97 frarnā- : nymajyn II 200 fras- : færsyn I 455 Φραταγονντ) : q˳yn II 327 fratara- : oddær II 225 gand- : 'qæ stæ II 298 *ganza-bara- : qæznyg II 302 garb- : ælǧīvyn II 43; *rǧævyn II 408 garma- : qarm II 267 gasta- : iǧændun l 542; 2qast II 270; 'qæ stæ И 298 gāϑavā avastāvam : styn III 158 gau- : qūg II 312 Gaubruva- : qūg ll 312 gaud- : q˳yzyn II 337 Gaumata- : qūg ll 312 *gáuna- : q˳yn II 327 gau-pati- : qæw ll 300 gauša- : qūs II 316 grab- : *lǧīvyn ll 43 *gṛda- : qærzyn ll 296 hadā : æd I 102 haḱaram : kæron l 586 ha(ma)-mātā : ærnyǧyr l 147 hamapitā : ærnygyr l 147 ha-rnātä : rnad ll 62 harn-taxš- : rædæxsun ll 361 harUva- : aly l 48 hašiya- : æcc- I 102 hauv : sæ III 51

116

И РА Н СКИ Е Я ЗЫ К И -

hizan- : yvzag IV 279 (h)uvaipašiya- : ‘synt III 204 (h)uvāmaršiyuš : xædinæl IV 157 (H)uvar-dāto : xūr IV 247 hu-vartana : wærdon IV 92 *hvartam : χor IV 216 -hwa- : xī IV 196 ka- : Kī l 595 kārna- : 2kom I 599 kan- : nygænyn II 197 kapautaka- : futæg I 486 Kccníův : k’abic I 616 *kara- :kæron I 586 karta- :kænyn I 581 kas- : tftyḱlcy III 296 kasaka- : tītyḱḱy III 296 kāsakaina- : mīx II 125 kaščiy :kæcy I 574 kaufa- :k˳’ypp I 651; íymbyl III 332; xox IV 223 kunu- ; kænyn l 581 mā : 1ша II 61 magu- : æmbæxsyn l 138 māha- : mæj II 83 mana : æz I 226 mæn II 90 mar- : mælyn II 89 *rnard- : k’uxmærzæn I 644 *μαργα : marǧ II 74 Μ αρχάστανα : marǧ II 74 μ ά ρ ις : mært II 100 marta- : mælyn II 89 μ α ρ τ ιχ ο ρ α : -xor IV 216 maškā- : mæxæl II 109 шауиха : mīx II 125 Miϑradāta- : xur IV 247 *mṛštanaiy : mærzyn II 101* *nāfa- ; Naf II 148 naiba- ; nyv II 212 naišim ima varnavātaiy : wyrnyn IV 124

Д р е в н е п ер с и д ск и й

naiy : 1næ II ‘ 164 naiy tarsatiy : tærsyn III 274 nāman- : п о т II 188 naučaina : talm III 226; næzy II 177 oāvar-kara- : nwar II 194 nāviya- : naw II 162 *nidāni- : nidæn II 180 ni-kan- : nygænyn II 197 ni-padiy : baǰvæd I 232; wælvæd IV 83 nipišta : fyssyn I 502 nipištanaiy : fyssyn I 502 ni-šad : badyn I 231 ništā- : nystwan II 210 ni-štāya- : styn III 158 niyapišam : fyssyn I 502 nuram : nyr II 206 O io : wæjyg IV 70 Ο ίόβ α ζος : wæǰyg IV 70 Ό ξάΰρης : læxsar IV 225 pā- : fæǰjaw I 432 pad : fīstæg I 476 рагапаш : faron I 422 *paraϑu- : færæt l 451 pars- : færsyn l 455 paru : 2fyr I 499 paruv-zana- : zænæg IV 297 pasā : fæs- I 456 pasā-ava ; fæs- I 456 pasāva : fæs- I 456 pasti- ; fīstæg I 476 *patigāma-bara : pax˳yrnpar II 238 pati-padarn : bajvæd I 232; wælvæd IV 83 pati-parsāhy : færsyn I 455 *pātixšāyaϑiya- : padcax II 235 pātuv ; fæǰjaw I 432 piru- : pyl II 245 pišta- : fyssyn I 502 pitā : 1fyd I 488 puṣṣa- : fyrt I 500

117

ИРАНСКИ Е Я ЗЫ К И -

rādiy : rad II 339 Ragā- : raǧ II 344 ras- : ræsæn II 376 rasa- : ræstæg II 378 rāsta- : rast II 351 raϑa- : rætænaǧd II 383 rauča- : næzy II 178 raučah- : rüʒyng II 430 rautah- : swadon III 177 *raza- : ræzæ II 398 *razakara- : ræzæ II 398 'P o δo γo vvy : q˳yn II 327 *sahvara- ; sīvyr III П 5 Saka : sag III 14, 15 Saka hauma-vargā : x˳ymællæg IV 261 sakā tigraxaudā- : xūd IV 244 ΣατασΊπης : sæúæ III 53 sauča- : næzy II 178 *siḱaya- : syǵyt III 187 Siḱayauvati- : mydaʒ II 135; syǧyṭ III 187 Siḱaya-vati- : syǧyt III 187 spāda- : æfsad I 479 stāna- : Iryston l 550 -stāna- : -ston III 153 *stn- : 1syl III 194 SugUda- : syǧdæg III 189 -ša- : sæ III 51 -šaiy : sæ III 51 -šām ; sæ III 51 -ši- : sæ III 51 -širn : sæ III 5l -šiš : sæ III 51 šiyāti- : æncajyn I 151 šiyav- : cæwyn I 308 *škira- : sḱ’īl III 125 taiy : dæ I 350 *taka- : taqa III 229 taka-bara- : taqa III 229 *tanga- : *tyng III 340 *Tanga-farnah- : tyng III 340

Д р е в н е п ер с и д ск и й

tanu- : 'tæ n III 261 tars- : tærsyn III 274 taurnā- : t’yrny-t’yrna III 357 taxrna- : tox III 306 Taxmaspāda- : æfsad l 479; tox III 306 taxš- : tyxsyn III 348 tigra- : cyrǧ I 325 tigrārn viyatarayāma : •tæryn III 279 tigraxauda- : cyrǧ I 325; xūd IV 244 T tp iβ a ζ ο ς (*Tiri-vač) : wac IV 2 Tι.ος : ,æχsar IV 225

Ο ύρολατιρος : styr III 159

Roxolam : rūxs II 437

Συβλιαγος :

syvællon III 213 Ξαρταμος : læxsar IV 225 ξαρ·& : læxsar IV 225 ξασ : æxsæz IV 233

Τορεκκαδαι. : turæ III 319 *twaš : íwas III 327

Λεί,μανο ς : *X sæ rtæ g IV 229 A t μνακος : æXsæríæg IV 229

Χαύχακος ; χοχ IV 223

Ό λ^ α σ ες : wælygæs IV 85 Ό σμάρακος : ūs IV 20 *oš-fid : ūs IV 20 Ούαρας : wær IV 87

Ζαρανδος : zærond lV 305 Ζενακος : zīvæg IV 312

yazadag : zæd IV 291 *zarand : zæroṇd IV 305

*žel- : zældag IV 294

124

ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ - Пехлевийский

СРЕДНЕИРАНСКИЕ

ЯЗЫКИ

Среднеиранский

baga : bægæny I 245 *bgnk : bægæny I 245 gōmēz : q„yrnyz И 326 *gōšak : k’ūsk I 643

*kurak : k˳yrd I 610 *panbak : bærnbæg I 249, 250 zōhr : ʒwar I 402

karaf : kæ ræ f l 582

Пехлевийский (турфанский, манихейский, пазенд)

ab-dēs- (турф.) : ævdīsyn I 198 aβ-sār- : sælyn III 64 aβzāy- (турф.) : ævzyjyn I 214 aβzü- (турф.) : aevzyjyn I 214 abzūtan : ævzyǰyn l 214 ad (турф.) : æd I 102 ’ad (турф.) : æ d I 102 aδ : æ z I 226 ādēng : aǰdæn l 41 āδēnak : ajdæn l 41 āδur : art I 70 āfrīn : arfæ I 64 af-sart : sælyn III 64 ā-grand-turn : ærxændæg II 441 āgūst (турф.) : aǧ˳yndyn I 39 ahanǰītan : 1tynʒyn Ш 338 āhiχtan : 1tynʒyn III 338 Ahrernan : xæjræg IV 163 alak : ærdæg I 173 ārnōč : nyrnūʒyn II 205 ārnōχtan : nyrnūʒyn II 205 andarōn : ran II 349 andarwāy : wæjyg IV 69

andarwāyīk : wæjyg IV 69 andāxtan : ṭæ ʒyn III 245 andōx : tūxyn III 324 angad (турф.) : æǧǧæd l 123 angadag (турф.) : æǧǧæd I 123 angatīh : æǧǧæd I 123 angušt : æng˳ylʒ I 161 anōš : ænūs I 169 anōšak : ænūs I 169 anyā : īnnæ I 545 āpakēnak : avg I 84 араг : wæl- IV 72 āpar : abyræg I 25 *āparak : abyræg I 25, 26 äpartan : abyræ g I 25 ’ārag (турф.) : ærdæg I 173 arǰ : arǧ l 65 ark : arxajyn I 73 ars : *syg III 186 arus : urs IV 19 ā-sāy-et : sæjyn III 60 āsīn : æfsæn I 481 āsmān : az I 95 asp : jæfs I 563 asp-azan : jæxs l 564

125

ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ - Пехлевийский

ast : æsṭæ g I 190 astak : æstæg I 190 Ašawarzan : warzyn IV 54 ašt : ast l 77 āšt : axston I 92 ašíak : xæstæg IV 191 āštīh : azun I 97 atur : art I 70 āvāč : wac IV 27 āvāg : wac IV 26 awar : wæl- IV 72 awd r ævdaʒy I 195 awēšān : ū- IV 5 awr (aβr) : arv I 72 āxēz- : 2xizyn IV 208 aχšād (ман.) : æxsajyn IV 224 axšēn : 2æxsīn I 220 āyāftan : æjjafyn I 124 āyāpak : æjjafyn I 124 āzār : azar I 96 Bahramduxt : xodyǧd IV 210 band- : bæddyn I 244 bār : Ьаг I 235 bār- : warǧ IV 49 bārak : bajrag I 232; baræg I 237 bast- : bæddyn I 244 bērōn : гап II 349 bēvar : bíræ I 262 bōd : bud I 269 brād (паз.) : ærvad II 438 brāδar : ærvad II 438 brahrn i xwarāsānīk : 1x˳ysar IV 268 brāt : ærvad II 438 brāíar : ærvad II 438 brit : *Ivynyn II 48 b“ritan : *Ivynyn II 48 brū : ærfyg II 406 brūk ; ærfyg II 406 bun : *byn I 279 burz : barz I 239 bütan : wyn IV 115 būz : xarbyz IV 141

čākar :caǧar I 286 čakāt :cægat I 296 čaraγ :cæryn l 303 čarrn :с а гт I 290 čarp : carv I 290 čanv (паз.) : carv I 290 čāšītan : nyxas II 220 dah : dæs I 359 dān- : zonyn IV 315 -dān : 2-don l 367 dandān : dændag 1 355 dānistan : zonyn IV 315 dar : dwar I 377 dār- : daryn I 347 darγ : darǧ I 345 darītan : dæræn I 357 dastak : dæsṭæ g I 360 *dastak : dæstæg l 360 dašn : dæsny I 360 daštan : daryn I 347 dātan : dæddyn I 351 daxšak : 3tæxsyn III 285 dāyak˳ : dæǰyn I 351 dažītan : Sṭæxsyn III 285 dēn : dīn I 363 dīk : znon IV 313 dil : zærdæ IV 301 dīt- : wynyn IV 118 dō : dywwæ I 385 doč : ævdūzyn I 200 dōst : xæstæg IV 191 dōš : dys I 384 dōš : dyson I 384 dōšītan : dūcyn I 371 dōχtan : dūcyn I 371 drōn : ærdyn II 404 drōš : ærdūzyn II 403 durn : dymæg I 381 dumb : dyrnæg I 381 durnbak : dyrnæg I 381 dūr : durægi 1 377 duvādēs (турф.) : dywwadæs I 385 duxt : xodyǧd IV 210 δis- : ævdīsyn I 198

126

ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ - Пехлевийский

ē : е I 410 ēstātan : styn III 158 ēv : 1Iw I 558 ēvak : 'íw I 558 ēvandas : īwændæs I 559 frāč : raz II 354 fraδist kū : ævtlīsyn I 198 frāz (турф.) : raz II 354 frāz (паз.) : raz II 354 frāzišt (турф.) : raz ll 354 frēftan : fælīvyn I 438 frēp- : fælīvyn I 438 fryh : lymæn II 55 gaδ : *qæd II 282 garrn : qarrn II 267 garrnāk : qarrn ll 267 garūk : q˳yr : II 330 garzišn : qærzyn II 296 garzītan ; qærzyn II 296 gast : 2qast II 270 gāv ; qūg II 312 gavazn : qwaz II 320 gaw i yuvān : wænyg IV 87 gēs : qīs II 305 gēsūg : qīs II 305 gō : qūg II 312 gōhr ; 2qorn II 308 gōn : q˳yn II 327 gōpat : qæw II 300 gōš ; qūs II 316 graftan : ælǧīvyn II 43; *rǧævyn II 408 grēv : ærǧiw II 409 griftan : ælǧīvyn II 43 grih : ælxync’ II 52 grinā (паз.) : qyrnyn II 333 grístan ; ælǧītyn II 42 grīvak : ærǧiw II 409 gūn : q˳yn II 327 gūnak ; q˳yn II 327 Guranduχt ; xodyǧd IV 210 gurtak : wyrg IV 123 gušn : wyrs IV 124 *guvārdāk : gollag I 523 gwrnnc : bynʒ I 280

haftom : ævdæin I 196 ham : ærnæ I 134 harn- : ærn- l 133 *hamboδ : nosun II 191 *hambōh : xamboq IV 139 hambusītan : æmbyjyn I 141 ham-ēv : 2íw I 558 hangārtan : ænk’aryn I 163 har : aly I 48 harāǵ : 1xarʒ IV 142 harāγ : *xarʒ IV 142 hašt : ast I 77 haštāt : æstaj I 190 haštdah : æstæs l 191 hašturn : 1æstærn l 191 haxt : aǧd l 37 hāyīk : ajk l 41 Hōrnak : x˳yrnællæg IV 261 hōšend : sysyn III 212 hōšītan : sysyn lll 212 hūr : x˳yrx IV 267 tmšk : x˳ysk’ IV 269 Iranduxt : xodyǧt IV 210 ḱard (турф.) : kæd I 575 kaf : xæf IV 162 kaf- : xawyn IV 148 kaftan : xawyn IV 148 kāmak : 2kom I 599 kāmaḱ : xyssæ IV 271 kanār : kæron l 586 kandük : xændyg IV 173 kanīk : k’annæg I 618 kantan : nygænyn II 197 kapāh : k’aba I 615 kapič : tymbyl III 333 kapīč : k’abic I 616; k’æbic I 621 kark : кагк I 572 karkās : cærgæs I 303 karrn : kalrn I 569 ḱārt : kard l 571 -kart : kært I 587 kartan : kænyn I 580 kas : kæstær I 589 kaš : xæsʒæf IV 187

127

ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ - Пехлевийский

katār : ḱīdær I 596 kēdīg : kadæg I 566 kēn : kīnæ I 596 kšwk (*kašavak) : xæfs IV 163 kun- : kænyn I 580 ḱūn : x˳ynk’ IV 266 kurraḱ : g˳yryn l 532; kuryn l 602 ḱwl : kul I 602 mā : * та II 60 maδ : rong II 422 rnāl- : mærzyn II 101 mālišn : mærzyn II 101 man : mæn II 90 mānāk : атопуп I 52 mang : mæng II 93 Manuščihr : rnoj II 127 marg : niarg II 73 rnarz- : rnærzyn II 101 rnarž- : rnærzyn II 101 rnāst ; rnæstæg II 103 rnašḱar : 2rnæsk’ II 102 māt : rnad II 62 rnātak : rnad II 62 mātar : rnad II 62 rnazg : rnaǧz II 66 mazγ ; rnaǧz II 66 ’rnbys (arnbīs) : ærnbīs I 138 m’d : rnad II 62 mēčītan : rnæcyn II 80 mēγ : rníǧ II 117 mēhrnan : rnīnas II 120 mēzītan : rnīzyn II 126 Mihrānduχt : xodyǧd IV 210 rnīr- : rnælyn II 89 McůpoβaCiavr)S : warzyn IV 54 miyān : mīd- II 114 mizd : myzd II 146 mizdaβar : myzd II 146 mōr : mælʒyg II 87 rnrd’ : murzæg II 133 mrg (ман.) : rnarg II 73 muγ : niūgæ II 131 murγ : marǧ II 74

128

rnurtan : rnælyn II 89 rnwrw : rnarǧ II 74 па : 1næ II 164 nāf : Naf II 148; naf(f)æ II 149 nārn : norn II 188 namat : nyrnæt II 203 nar : næl II 166 nārišn : næryn II 172 nasāk nikānīh : nygænyn II 197 navat : næwæʒ II 174 nāw : naw II 162 nawak : næwæg II 175 naxšīr : næxstær II 176 nāχun : *пух II 218 nāy : fæzúæg I 467 nāy-pazd : fæzdæg I 467 nē : *næ II 164 nēvak : nyv II 212 nēvakih : nyv II 212 nihān : nidæn II 180 ni-kantan : nygænyn II 197 nikās dār- : kæsyn I 590 nimāy- : nyrnajyn II 200 nirnūtan : nyrnajyn II 200 ni-sāy-et : sæjyn III 60 nīš : nysan II 209 nišān : nysan II 209 *ništavānak : nystwan II 210 nivāk : nægæ II 165 nivand- (турф.) : nyvændyn II 213 nivannišn (турф.) : nyvændyn II 213 nivast (fypф.) : nyvændyn II 213 niyān (турф.) : nidæn II 180 *nōč : næzy II 177 nōk : næwæg II 175 noždah : nūdæs II 192 nun : nyr II 206 Ormuzdduxt : xodygd IV 210 ōstātan : síyn III 158 ōxēz- : 2xīzyn IV 208

ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ - Пехлевийский

ōy : ū- IV 5 pah : fys I 50 l pahan : fætæn l 465 pahrēxtan : lxīzyn IV 207 pahrēz- : *xīzyn IV 207 pānak : fæjnæg l 433 panč : fonʒ l 478 pand : fænd I 445 pargantak : fælgæṭæ g I 437 pargantan : fælgæntæg l 437; rægænun II 367 pas : fæs- I 456 pāšēmān : fæsmon I 460 patdahišn (турф.) : fidyn I 474 pātēz : fæzzæg l 469 patγāmbar : pax˳ympar II 238 pat-kāftan : rægafæn II 366 patmāy- : nymajyn II 200 pat-rnōč- : ræmūʒyn II 373 pat-mōxtan : ræmüʒyn II 373 patmütan : nymajyn II 200 pat-purs : færsyn I 455 paz- : fycyn l 487 pazd- : fæzdæg l 467 p’dys’gyh : fīdīs I 472 pēš-ānīk : 2nyx II 219 pīg : fīw I 477 pīk : fīw I 477 pīl-xvast : 2nad II 147 pit : *fyd l 488 pit : 2fyd l 489 pitar : *fyd I 488 plyk : fijjak I 475 prmyn (framēn) : Rærnon bon II 372 puhr : fyrí I 500 pūlāvat : bolat I 265 pursītan : færsyn I 455 pūtaḱ : ærnbyd I 141 puxt- : fycyn I 488 puxtan : fycyn I 487 qarš- : xæssyn IV 189

129

rabih : ræftæ II 366 rādī (паз.) : rædaw II 360 rad-passāk : rad II 339 raf- : ryn II 445 raftan : rævʒ II 387 ram- (турф.) : rærnun II 374 rārn (турф.) : rærnun II 374 rārnēnītan : ūrornyn IV 18 rārnišn : ravg II 353; rærnun II 374 гап : rajyn II 348 rān : ron II 419 randītan : rændun II 375 rānpān : гоп II 419 rarz- : rīzyn II 418 ras : rætænaǧd II 383 rāst : rast ll 351 rāšt (турф.) : rast II 351 rāt : rædavv II 360 ratak : rad II 338 rātīh : rædavv II 360 rav- : rævʒ II 387 ravāk : rævʒ II 387 raz : ræzæ II 398 razān : ræzæ II 398 rdg : rad II 338 rēč- : līʒyn II 45 rērnan : lyjyn II 54 rēš : ris II 4П : rissyn II 412 reš : rixī II 416 rēšak : rixī ll 416 rēšītan : rīssyn II 412 rēškin : ris II 41 l rēxtan : līʒyn II 45 rhy (турф.) : rætænaǧd II 383 rist-āxēz : 2xīzyn IV 208 rītan : lyjyn II 54 rōβās ; rūvaṣ II 433 rōč : rūʒyng II 430 rōčan ; rūʒyng II 429 rōn г ran II 349 rōp : rūvyn II 435 rōpāh : ruvas II 433 rōpās : rūvas II 433 rōšan : rūxs II 436 rōšnāk : riixs II 436

ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ - Пехлевийский

rōt : rūd II 428 rōtīk : rūd II 428 rūn : ræwonæ II 392 sāč- : saʒyn III 8 saδ : sædæ III 53 Sagduxt : xodyǧd IV 210 *samōr : samur-guj III 29 *sapat : zæppaʒ IV 298 sar : sæ r III 75 sarīn : sīn III 110 sart : sælyn III 64 sat : sædæ III 53 sāxtan : saʒyn lll 8 sāy- :sæǰyn III 60 sē : ærtæ II 425 sēnak : synæg III 200 si- : ærtæ II 425 smāh : s(y)max III 129 s ’n- : æssonyn l 189 sōč- :sūʒyn III 166 sōčan : sūʒīn III 165 sōr : sūr III 170 sōxtan : sūʒyn III 166 sōz- :sūʒyn III 166 sōzan : sūʒīn III 165 spāh : æfsad I 479 spēt : xarbyz IV 141 spiš : syst III 211 Spitāmān ; Sidærnon III 103, 104, 105 spuš : syst III 211 srēš- : sasrn III 38 srīgar (турф.) : 1syl III 194 srištan : sasrn III 38 srūk : sy III 180 sγūw : sy Ш 180 srūwar : sy III 180 srūwēn : sy III 180 staft : stavd lll 145 -stan : Iryston l 550; æstojnæ lll 153 stārak : st’aly lll 161 stāyītan : *stawyn lll 146 stōr : stur III 155 stūtan : ‘stawyn lll 146 sud : 'syd lll 182 sud u tišn : *syd III 182

130

suft : syfc III 185 sukurr : sūʒīn lll 165 suš : 2sūs III 173 sūt : ræsyjyn ll 381 suxr : syrx lll 209 suy : *syd III 182 sygd (*sikat) : syǧyt lll 187 sywg (*sēwag) (турф.) : sīʒær lll 106 šab : æxsæv IV 231 šahr : læxsar IV 224 šāk : sag III 12 šārn : *xsævæ r IV 231 -šān : sæ 111 51 šānak : æfsong I 485 šap : æxsæv IV 231 šann ; æfsærrn I 482 šaš : æxsæ z IV 233 šāt : cadæg I 286 šatr : læxsar IV 224 šēt : æxsīd IV 234 šēt asp : æxsīd IV 234 šēwan : æxsajyn IV 223, 224 šir : æxsyr IV 241 škaft : æsqod III 143 škāftan : xafyn IV 132 škastan : sæddyn lll 54 škōh : sk˳yxyn III 120 šrnāḱ : s(y)max III 129 *šunuš : nostæ II 190 šuy : Jsyd III 182 tabangōḱ : t’æpænæg lll 354 tač- : taʒyn Ili 220; tæʒyn Ш 245 tāč- : tæʒyn III 245 tāčītan : tæʒyn lll 245 tāftan : tavyn lll 236 taḱ : tæx lll 284 täḱ : daǧ l 342; fældaxyn l 434 tāḱ : tag lll 221 taḱīk :tæx lll 284 tala- :tala Ш 224 tāla- :tala III 224

ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ - Пехлевийский

tam : tymyǧ III 336 tan r *tæn III 261 tan- : tonyn III 302 ṭanuk : tæn, tænæg III 263 tanvār : 1tæn III 261 tap : tæfsæg III 249 tāp- : tavyn III 236 tapak : tebæ III 287 tāpak : tæbæg III 244 tapankok : t’æpænæg III 354 tapišn : tæfsæg III 249 tār : 'ta r III 230 tarāzūk : tæraz III 266 tārik : ,tar III 230 ṭarδk : 2tæryn III 280 tars : ltas III 234 tarsītan : tærsyn III 274 tašt : 2ías III 234 tatan : íonyn III 302 taxtan : tæʒyn lll 245 tāxtan : taʒyn III 220; tæʒyn III 245 tēx : tīg III 292 Tīr : tītyḱḱy III 296 tlw’r : tala III 224 t’lw’r : ṭa la III 224 tō : dæw I 361 tōhrn : í’ymy-t’yma III 358 tōhmak : t’yrny-t’yina III 358 tōm : t’yrny-t’yrna III 358 tōrūk : 2tæryn Ш 280 tuhīk : tutt III 321; tysseeg lll 343 tūk : tuxyn III 324 turn : tyrnyg III 336 turnīk : tyrnyǧ III 336 tuxšak : tūxyn III 324; tyxsyn III 348 tuxšitan : íuxyn III 324; tyxsyn III 348 twg : ṭū xyn III 324 ϑədaa (паз.) : tītyḱḱy III 296 udrak : ’wyrd IV 120 ul : wæl- IV 72

ul : wyrdyg IV 121 ul ārnatan ; wyrdyg IV 121 us-kār : skaryn III 118 us-kārišn : skaryn III П8 u-šān rniyān : sæ III 51 uštr-stān : æstojnæ lll 153 uzvān : yvzag IV 279 uzwār- : ævzaryn I 209 vaβž : ævz- l 208 vāčār : bazar I 242; *wacar IV 30 vāng ; wac IV 27 var : bwar I 275 varak : wari IV 50 vāršeh : wari IV 50 vāwar ; wyniyn IV 124 vāwar (паз.) ; wyrnyn IV 124 vaxš : wac IV 27 vaxšvar ; wac IV 27 vāzār (паз.) : *wacar IV 30 vi-čār- : cæryn I 303 vi-mēč- : mæcyn II 80 vī-nār-dan (турф.) : ævnalyn I 205 vī-nār-tan : ævnalyn I 205 virēxtan : līʒyn ll 45 virēž- : līʒyn II 45 vīs : siax III 102 vīst : yssæʒ IV 277 vizūtan : ævzyjyn I 214 wāčār : wæj IV 67 waččak : lwæs IV 98 waf- : wafyn IV 40 wahāk : wæj IV 67 wahār : walʒæg IV 47 wahīk : *wæs IV 98 Wāībuxt : wæjyg IV 69 wal : vvæl- IV 72 warnītan : wæmyn IV 85 wanītan : wændyn IV 86 wanītar būtan : wændyn IV 86 war : wæræx IV 90 warak : wær IV 87

131

ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ - Пехлевийский

wārān : 2waryn IV 52 warawistan : wyrnyn IV 124 warāz : wæraz IV 89 Warāz : wæraz IV 89 Warazduxt : xodyǧci IV 210 Warazman : syxag III 216 Wardanduxt : xodyǧd IV 210 wārīdan : 2waryn IV 52 warm : wærm IV 95 warraḱ ; wær IV 87 wartak : wærcc IV 91 wartanak : wærdon IV 92 warten ; wærdon IV 92 wartik : wart IV 51 wartyūn : wærdon IV 92 warz : warzyn IV 54 warzītan : warzyn IV 54 wās- ; *wasyn IV 58 wāt : wad IV 33 wāy : wæjyg lV 69 Wāy ; wæjyg IV 69 Wāy i veh : wæjyg IV 70 Wāy i wattar : wæjyg IV 70 Waykard : wæjyg IV 69 wazītan : wazæg IV 61 wēč- : wīʒyn IV 108 wēd : wídag IV 106 wēn- : wynyn IV 118 wēnāk : wynyn IV 118 wēt : wīdag IV 106 wēxtan : wīʒyn IV 108 ’whyr : xīlyn IV 201 widan : widon IV 107 wīhēz- : 2xīzyn IV 208 wi-start ; 2stæryn III 150 wi-startan : 2stæryn III 150 Wišnasp : wyrs IV 124 witāč- : tæʒyn III 246 wi-tāmās : tæmæs III 261 wi-tāmāsīk : íæmæs III 261 witartan : *teeryn Ш 279 witārtan : *tæryn III 279 witast : wydīsn(y) lV 113 witāxtan : tæʒyn III 246 wi-tímās : tæmæs III 261 wiyān : widon IV 107

wiyufs- : ufsun IV 11 wi-zād (турф.) : 3zajyn IV 285 wmyh- : mysyn II 145 wrnys : mysyn II 145 wurrōyistan : wymyn IV 124 ’wx (ōχ) : fydox I 494 w’ywg : wajyn IV 45; wæjyg IV 70 xām : xom IV 213 xāmīč : xomys IV 213 xāmī7 : xæbīzgyn IV 150 xand- : xūdyn IV 245 xar : xarbyz IV 141 xar : xæræg IV 177 xarbōǰīna : xarbyz lV 141 xarbūčak : xarbyz IV 14l xarbūz i spēt : xarbyz IV 141 x(a)rītan : *lxænyn II 49 xastan : xæcyn IV 153 χašēn : 2æxsīn I 220 xēz- : 2xizyn IV 208 xīn (паз.) : xīn IV 202 xōšītan : xūs lV 251 xrin- (турф.) : ælxænyn II 49, 50 xšam : æxsævær IV 231 xufs- : lx˳yssyn IV 272 xuftan : 1x˳yssyn IV 272 xuk : *x˳y IV 254 xutāy : x˳ycaw IV 256 xwah : xo IV 209 xwāh- : xojyn IV 2 l l xwahar : xo IV 209 xwālišt : xorz IV 218 χwantan : xonyn IV 214 xwar : xūr IV 247 xwār (турф.) ; xo IV 209 xwār : xor IV 215 χwartan : 'xæ ryn IV 183 xwar-xšet : Æxsīd IV 234 xwārzišt : xorz IV 218 xwast : xojyn IV 211 xwāstak nivān rād ; ūdybæstæ IV 10

132

ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ - Парфянский

xwastan : xojyn IV 211 xwat : xæd- IV 154 xwatāyān : zæd IV 291 xwēd : 2xīd IV 199 xyn (турф.) : xīn IV 202 yāftan : æjjafyn I 124 yazd : zæd IV 291 yazdān : zæd IV 291 Yazdanduχt : xodyǧd IV 210 yuwān : wænyg IV 87 ywrt’k : ægdaw I 122 zag : yzgæ IV 281 zagīk : yzgæ IV 281 zam : zymæg IV 321 zamān : zaman IV 287 zamānak : га та п а IV 288 zarnīk : zæxx IV 307 zarnstan : zyrnæg IV 321

133

zand : zænæg IV 297 zang : zæng IV 297 zānuk : zonyg IV 315 zarrnān : zæ r IV 299 zarr : zærin IV 303 zarrēn : zærin IV 303 zart : zældæ IV 295 zartgōn : zældæ IV 295 zātan : *zajyn IV 284 zātan : 3zajyn IV 285 zayt : zeti IV 308 zāz : zaz IV 289 zēn : ævzīdun I 212 zirn ; zyrnæg IV 321 zray-i-Xašēn : 2æxsīn I 220 zūd (турф.) : zyd IV 317 zūγ : zūl IV 316 zūt : zyd IV 317 zuvān : yvzag IV 279 zyān : zian IV 310

Парфянский aβgan- : ogæn II 225 abgōš : qus II 317 āδēsaγ : rædesun II 361 ārnurd- : ærnbyrd I 142 ап : īnnæ 1 545 andērnān : ædernonæj I 105; wældernonæj IV 78 ani : īnnæ I 545 ārām : ræmun II 374 astārag : st’aly III 161 āvaž- : wac IV 27 avišṭ : styn III 158 avištan- : styn III 158 awi-star : 1stæryn III 150 āxēz- : 2xīzyn IV 208 axšaδ : æxsaǰyn IV 224 axšēnd : æxsīrn IV 236 āyōz : ūzyn IV 24 āyōz- : ūzyn IV 24 az : æz I 226 azvān : yvzag IV 279

bāγ : ræzæ II 398 -β a γ : ræ?æ II 398 Bahrarnduxt : xodyǧd IV 210 bav- : wyn IV 115 b ’rg tš : tærs III 273 büδan : wyn IV 115 burz : bærzond I 254 b’zwr : bazyr Г 242 čfr : сурраг I 322 čid : cid I 311 AaδβaKaβaγ

:

ræzæ II 398 haδβoacavpa^

:

ræzæ II 398 dār- :daryn I 347 did- :wynyn IV 118 drn- :dyrnyn l 383 d r’w :ardawyn l 62 d r’w’ng : ardawyn l 62

ИРАНСКИЕ ЯЗЫ КИ - Парфянский

fraγāw : ræǧaw II 369 framaniwag : Ræmon bon II 372 fra-nām - : lasyn II 15 friān : lymæn II 55 frmnywg : wag IV 41 fry ’ng : lymæn II 55 ’frywn (*āfrīwan) : arfæ I 64 gahrāy : Iqal II 258 gast : 1qæ stæ II 298 gazn- : qæznyg II 302 gazn-bar : qæznyg II 302 ghr’y- : ræ jyn II 371 gδš : qūs II 316 grāmag : ærǧom II 410 g m ’g : qyrnyn II 333 ’g r’w ; ærǧæw I 177 G uranduxt : xodygd IV 210 ham-mōž : nymūʒyn II 205 ham nāf ; N af II 148 hamvāγ ; wac IV 27 hrās- : tæ rsyn III 274 hrāsag : tæ rsyn III 274 hrē : ærtæ II 425 Iranduxt : xodygd IV 210 iškār- : sk’æ ryn III 123 išt- : styn III 158 kad : kæd I 575 kaf- : xawyn IV 148 kāf- : xafyn IV 132 kaft : xawyn IV 148 kanīg : k’annæg l 618 kž- : k’æ ʒ I 622

man : rnæn II 90 rnari : rnært II 100 Mihrānduxṭ : xodyǧd IV 210 Mihrfarn : Bonværnon I 267 rnīr- : mælyn II 89 *muhrak : rnyrseg II 140 rnurd- : mælyn II 89 murd-āxez- : 2xīzyn IV 208 murvāγ : wac IV 27 mwrd : m ard II 72 mwrg : inarǧ II 74 myg : mīǧ II 117 nāf : N af II 148 namr : læm æǧ II 28 nār- : næ ryn II 172 naw- : nūk II 193 nawag : næwæg ll 175 nawāg : næwæg II 175 nawag-nawag : næw æg II 175 naxšīr : næ xstæ r II 176 ’ngw : æmǧ˳yd 1 144 ’ngwdn : æm ǧ˳yd I 144 ngwnd : aǧ˳yndyn I 39 ngwš- (nīγōš-) : qūsyn II 318 ni-čēh- : cetun l 311 niγōz- : q˳yzyn II 337 nimād : nyrnajyn II 200 ni-rnarz- : rnærzyn II 101 nimāy- : nyrnajyn II 200 ni-rām- : ræirnin II 374 ni-sāž- : saʒyn III 8 nivāγ : wac IV 27 nivāž- : wac IV 27 ny (*nē) : 1næ II 164 Orrnuzdduxt : xodyǧd IV 210

larz- : rizyn II 418 mā : * т а II 60 m ad : myd II 134 mād : m ad II 62 m adubar ; myd II 134 m adudār : myd II 135 rnadustan : myd II 134 māh ; rnæj II 83

134

paδ-mas- : rnysyn 11 144 paδ-mōxtan : raernūʒyn II 373 paδ-mōž- : ræm ūʒyn II 373 paδvāž- : wac IV 27 pāhr : шагхо II 75 pandān : fændag l 446 parxēz- : 1xíyzyn IV 207

ИРАНСКИЕ ЯЗЫ КИ - Парфянский

parxudan : xūdyn IV 246 pa-sāž- ; saʒyn III 8 pd : fædyl I 430 pdyn (*pidēn) : 2fyd I 489 prm ’ng (*parrnāng) : ævælrnon I 193 pry’b- : æ jjafyn I 124 pryft : æ jjafyn I 124 ps’č- : saxsæ n III 50 pt : fædyl I 430 raf- :ryn II 445 raγ :ræ w II 388 Rāγan : raǧ ll 344 rāmišn : rærnun II 374 rān :гоп II 419 -рос? : ræ zæ II 398 rāšt : rasí II 351 rāy- : ræ jyn II 371 raz : ræ zæ II 398 razēpatē : ræ zæ II 398 razkar : ræ zæ II 398 razpan : ræ zæ II 398 ’rg’w : æ rǧæ w I 177 r’h ’wd pnd’n : fændag I 446 rixt- : līʒyn II 45 rδbās : rūvas II 433 rošn : rūxs II 437 rōž : rūʒyng II 430 Sagduxt : xodyǧd IV 210 Sanatiük ; son III 135 sar : sæ r III 75 say- : sæjyn III 60 sāž- : saʒyn III 8 crípup : sarnur-guǰ III 29 sn- : æ ssonyn I 189 s’n- : æ ssonyn I 189 ’stft (astaft) : stavd III 145 *stūdnām : 'staw yn III 146 ’st’w (*stāw-): 1stawyn III 146 ’stwr : stur III 155 swč- (sōč-): sūʒyn III 167 swxt (sōxt) : sūʒyn III 167 systg (sistag) : sast III 38 sy’w : saw III 43

syywg (*sewag) : sīʒæ r III 106 šwh : æ xsæz IV 233 tāb- : tavyn III 237 tač- : tæʒyn III 246 taft : íævd III 283 tan : ltæ n III 261 tār : 1tar III 230 tars : 1tas III 234; tæ rsyn III 274 taš : tæ rs III 273 tirs- : íæ rsyn III 274 ’trwht (*waxt) : waʒyn IV 39 tüsīk : tyssæ g III 343 vāž- : wac IV 27 vi-čēh- ; cetun I 311 vidač- : tæ ʒyn III 246 viγāj : qæwyn II 301 vi-garās- : 2qal II 258 virixṭ- : līʒyn II 45 vispuhr : siaxs III 102 wād : ūd IV 7; wad IV 33 wād ǰiwandag : ūd IV 7 waf- : wærnyn IV 85 wār- : 2waryn IV 52 Warāzak : w æraz IV 89 W arazduxt : xodyǧd IV 210 W ardanduxt : xodyǧd IV 210 wardyün : wærdon IV 92 wāš : xos IV 221 ’wdj- (aw-daǰ-) : 3tæxsyn III 285 wēn- : wynyn IV 118 widān : widon IV 107 wi-δār- : 1íæ ryn III 279 wi-larz- : rizyn II 418 wi-sār- : sælyn III 64 wi-tāb- : tavyn III 237 wīxt : wīʒyn IV 108 wīxtag : wíʒyn lV 108 wi-zād ; 3zajyn IV 285

135

ИРАНСКИЕ ЯЗЫ КИ - Сакский

wi-zīh- : 3zaǰyn IV 285 ’w s’n- : æ ssonyn I 189 wšmn’g : rnonc II 129 w t’wny : íawyn III 241 wurraw : wym yn IV 124 ww’r : ævzaryn I 210 wxd : xæd- IV 154 wxr- (uxar-) : 1xæ ryn IV 183 w x’r : xo IV 209 wxrd (uxard) : *xæryn IV 183 wxrn (*xwarn) : xæ m æ g IV 181 w’ywg : wajyn IV 45; wæjyg IV 71 xand- : xūdyn IV xrīd ; ælxænyn II xwan- : xonyn IV xwaribar : xoly IV ’xwrn (*xwam) : xæ rnæ g IV 181

245 50 214 213

yazd : zæd IV 291

Yazdanduxt : xodyǧd IV 210 ’yd (ēd) : ed I 410 y ’kwnd : Agundæ I 35 yōz- : Ozyn IV 24 ywd- : ūdyn IV 11 ywdy- : Odyn IV 11 zād : 1zajyn IV 284 zambag : zærnbyn IV 296 zamīg : zæxx IV 307 zamīgrošn : zæxx IV 307 zān- : zonyn IV 315 zānūg : zonyg IV 315 zarnēn : zærin IV 303 zarwān : zæ r IV 299 zaxs- : zægyn IV 293 zāy- : *zajyn IV 284 zird : zæ rdæ IV 30l zarnag : zyrnæg IV 321 zūr : zūl IV 316 zūrvāž- : wac IV 27 ’zw’r : ævzaryn l 209

Сакский (хотаносакский)

āce : асе I 27 āci : асе I 27 a-ggaṃj sa- : qæn II 291 āhaa : ajk I 41 ahva- : qapp II 264 ajs- : sæ xtæ g III 97 āljsata- (æalʒata-) : æ rzæ í I 187 alysāna- : ræ zyn II 400 amanāva : шопе II 129 -āna : 2-don I 367 апо (anau) : æ næ I 150 afía : īnnæ I 545 a-ro rda- : raddyn II 340 ā-sal- : sæ ryn lll 90 āska- r sy ḱ ’ī III 193 āskapai : sk’arno III 120

as-khaukara- : xox IV 222 ā-spar- : æ fsæ ryn I 483 āstaa : æ stæ g I 190 aśśa-bāraa : baræ g I 237 aśśänaka : æ xsīnæ g I 221 aśtä : īsty I 552 aśtu : īsty I 552 āṣa na : æ xsīnæ g I 221 āṣk a- : lsyg III 186 aṣs ̣e ina : æ xsīnæ g I 221 āṣs ̣e ina : 2æ xsīn I 220 ātīña : aǰdæ n I 41 aurya- : arfæ I 64 auvya- : wafyn IV 40 āyauys- : ūzyn IV 24 āyəna : ajdæ n I 41 āyīrnäte : kornyn I 601

136

ИРАНСКИЕ ЯЗЫ КИ - Сакский

āyoṣt ̣a - : Qzyn IV aysaṃg ga ; zæ næ g aysu (=azu) : æ z āyzīra- : zgæ r IV

24 IV 297 I 226 309

bā : *ba I 229 bad- : bæ ddyn I 244 badye : wærcc IV 9l bahoysana- : wæj IV 67 balgaña : bæ læ ǧ I 248 bam- : wæmyn IV 85 bām- : wæmyn IV 85 bar- : æ pparyn I 169 bār- : 2waryn IV 52 bāra- : 2waryn IV 52 bāraa : baræ g l 237 bārgya- : baræ g I 237 bānnana- : wærrn IV 95 basa : 1wasyn IV 58 basaka- : iw æ s IV 98 basta- : b ast l 239; bæ ddyn I 244 baśä : wæz IV 102 baṣt ̣a rr- : 2stæ ryn III 150 baṣt ̣a rra : 2stæ ryn III 150 baṣt ̣a rra- : lystæn II 59 baṣt ̣a rrda- : 2stæ ryn III 150 bāta : wīdag IV 106 bātä : wad IV 33 batha : wart IV 51 bauttaī : ærnbūdyn I 140 bays- : wazæg IV 61 baysga- : bæ z- I 257 bāysu- : bazyg I 242 bāysua- : bazyg I 242 beśī : rnīsyn II 123 besu : *wís IV 110 bihīys- : 2xīzyn IV 208 bijs- (=bīʒ) : wīʒyn IV 108 bilga : wyrg IV 123 biṃji : bynʒ I 280 bināj : æxsyn IV 240 bīr- : wīlyn IV 109 biraus (=bi-raz-) : arazyn I 58 birgga : bīræ g I 263;

*wærg IV 93 birsta : lyst(æ g) II 58 bis- : wīsæn IV 111 bisā : siaxs III 102 bisīvārāṣs ̣a i : siaxs III 102 bistä : yssæ ʒ IV 277 bisu : lwīs IV 110 biśā- : yvzag IV 279 biśī : rnīsyn II 123 biśśi hālaa : æ rdæ g I 173 bitar- : Hæryn III 279 bitcañ- : sæddyn III 54 bi-ysaṃj - : izazun I 561 bīysma : mīsyn II 123 bīysm an- : mízyn II 126 bram ja- : bæ rz I 253 brātar- : ærvaů II 438 brrauka-la- : æ rfyg II 406 brria- : lymæn II 55 bruṃj ə : bæ rz I 253 bud- : æm būdyn I 140 būd- : būd I 269 bulysa : bærzond 1 254 buna- : *byn I 279 bunua : bæ ǧnæ g I 247 buṇū : wyrs IV 124 busū : sūg III 168 bu-ṣk uta : sk˳’ynyn III 127 butte : ysmūdyn IV 276 b(u)vāre : æ m baryn I 136 bu-ysu- : ævzyjyn I 214 byaha- :wajyn IV 45 byāna- :wídon IV 107 byau- : æ jjafyn I 124 byēh : æ jjäfyn I 124 byūra : bīræ I 262 byurni : bīræ I 262 cārm an- : carm I 290 cauṣ- : falʒūs I 419 cauṣk a- : falʒūs I 419 chaska- :sysky III 210 chīyā : *xyncyn IV 264 cirau : cyrag I 324 си : су I 319; īsty I 319 cu-mānau : суш а I 321

137

ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ - Сакский

dajs- : ^ æ x sy n III 285 dam- : dyrnyn I 383 dandaa : dændag I 355 dāra- : darǧ I 345 darānä : dæ ræ n I 357 darra : d æ ræ n I 357 dasam a : dæsærn I 359 dasau : dæ s I 359 dastaka- : dæ stæ g l 360 dava- : davyn I 348 dīs- : ævdīsyn I 198 drai : ærtæ II 425 drau- : ærdū II 401 drauka- : ærdO II 401 drauta : ærdū II 401 draya : ærtæ II 425 dro- : æ rdO II 401 dro-m asä : ærdO II 401 dum ̣a a- : dyrnæg I 381 dura- : durægi I 377 dūraa- ; durægi I 377 durna : ærdyn II 404 duš-darrau- : dyzǧ˳yn I 386 duva- : dywwæ I 385 dva- : dywwæ I 385 dyāna : ajdæ n I 41 er- : arrn I 68 eṣt ̣a vana- : stavd III 145 gahaa : *qæd II 282 gārai : qaræ g II 266 gauda : qavyn II 271 ggadaa- (=ǵada-) : •qæd II 282 ggamjsa- : qonc II 310 ggaṃjsa : qæ n II 291 ggäna- : ælχænyn II 50 ggärätä : ælxænyn II 50 ggaysa- (=ǧaza-) : qæz II 302 ggīsaa- : qts II 305 ggūhī : qūg II 312 ggūna- : q˳yn II 327 gguv'a : qūs II 316 ggūysna- : qwaz II 320 gīsana- : qīs II 305 gīska- : qís II 305

grāma : qarrn II 267 grauna : *rǧæ vyn II 408 grautta : qarrn II 267 grīha- : æ rǧæ I 176 grratha : ælxync’ II 52 gruíkyā : ælyg I 133 gūha : qūg II 312 gūraka : q˳yr II 330 gvar- : *waryn IV 52 gyagarrä : igæ r I 542 gyasta- : zæd IV 291 ha- : ærn- I 133 hālaa : æ rdæ g I 173 hal-cə : alcy I 45; alḱī I 47 hälsti : агс I 60 ham- : ærn- I 133 harna : æ m æ I 134 hāma- : х о т IV 213 hārnai : xomys IV 213 hambus- : æm būdyn I 140 hamju : *xæccæ IV 151 hamtsa : 1xæ ccæ IV 151 hamtsa pūraka : •xæccæ IV 151 haṃb ar- : ærnbaryn I 136; æm byrd I 141 haṃb irsta : æ m byrd I 141 haṃb īsa :æm bīs I 138 haṃb ūta :æm byd l 141 haṃg āṃ :ængoin I 160 haṃg un- : aǧ˳yndyn I 39 haṃg usta- : aǧ˳yndyn I 39 haṃ- raṣt ̣u : æ m rast 1 145 ham-raṣt ̣u : æ m - I 133 handara ;æ ndæ r I 155 har : aly I 48 harays- (=ha-raz-) : arazyn I 58 haritc- : līʒyn II 45 ha-riys- : rīzyn II 417 hasana : ysson IV 278 ha-su- : ræsyjyn II 381 hasura- : sūryn III 172 haṣt ̣a : ast I 77 haṣṭa ma : læ stæ m l 191 haṣt ̣ā tä : æ staj I 190

138

ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ - Сакский

haštūsu : æ stæ s 1 191 hatcan- : æ ssæ ndyn 1 189; sæddyn III 54 hatcasta- : æ ssæ ndyn I 189; sæddyn III 54 hatsa : *xæccæ IV 151 hathṭh a : æ cc- I 102 hathṭh ā : æ cæ g I 100 hauda : avd I 83 haudama : ævdærn l 197 haur- : læværdton II 36 haura- : lævar II 35 haura- : x˳yrx IV 267 hävya : xī IV 19b häysä- : xyz IV 273 ha-ysnā- : najyn II 152 ha-ysnāta ; najyn II 152 hī : *xīd IV 199 hisa- : xicæ IV 198 hīsaṃ : æfsæ n I 481 hivya : xī IV 196 hīys- (=xīz-) : 2xīzyn IV 208 hora- : læ var II 35 hūna : fyn l 496 hurā : w ærag IV 88 hüra- : x˳ync IV 267 hūs- : *x˳yssyn IV 272 husand- : *x˳yssyn IV 272 hūṣa : wæxsk IV 101 huṣk a- : x˳ysk’ IV 269 hūš- : xūs IV 251 hutā- : aǧd l 37 hva- : !x˳y IV 254 hvādastä : xubeʒæ stæ IV 243 hvah- : xojyn IV 212 hva-khāṃd alaja : *x˳y IV 254 hvañ- : xonyn IV 214 hvāñ- : xonyn IV 214 hvāfa : xor IV 216 hvar(a)- : xo IV 209 hvāraka- : xwanrn IV 252 hvarra : xorz IV 218 hvasta- ; xojyn IV 212 hvāṣs ̣ā - : xos IV 221 hvāṣt ̣a - : xīstæ r IV 204 hvate : xæ d- IV 154 hveṣt a- : xīstæ r IV 204

hvī : 2xīd IV 199 īgarśä ; qæ læ s II 288 īra- : wyr IV 119 jezda- : zæd IV 291 jsa (=ʒa) : ʒy I 402 kaistā : gītyn l 520 kait- : gītyn I 520 kamä : *korn I 599; kornraz l 600 kāma : kæm I 578; ḱī l 595 kanaiska : k’annæ g I 618 kanbā : gæn l 513 kanthā : kæ nt I 579 kara- : æ g æ r I 120; kæron I 586 karāna : kæ ron I 586 kas- : kæ syn l 590 kas- : xawyn IV 148 kastara : kæ stæ r l 589 kasṭa - : nyxasyn ll 220; xæ stæ ǧnæ g IV 191 kava : kæ f I 575 kēr- : kalyn I 569, 570 ḱhan : xūdyn IV 245 khara- : *xæræ JV 175 khara- : xæ ræ g IV 177 khava : xæ f IV 162 khīraa- : *xæræ IV 175 khoca- : xoíxæ IV 222 khūṇā - : x˳ynk’ IV 266 khuṇa ka : x˳ynk’ IV 266 khuysaa : xæ fs IV 163 kīdā : xflyn IV 201 kīra- : kænyn I 580 kṣā na- : æfsonʒ I 485 kṣā ra- : læ xsar IV 224 kṣā rmä : æ xsæ rʒæ n l 220; æfsæ rm I 482; æxsæ rfars IV 229 kṣa ṣt ä : æxsaj IV 223 kṣiṃj- : æxsajyn IV 224 kṣu - : 1syd III 182 ḱṣu a- : 1syd III 182 ku : k˳y l 605

139

ИРАНСКИЕ ЯЗЫ КИ - Сакский

kumbā : gæ n I 513 kūś- : kūsyn I 603 kūsa : k’ūs E 642 kye : ḱī I 595 kyi I=či) : kī I 595 Laṃg gä-kamtha : lænk ll 29

rnuhu : ш ах II 78 muṃǰakä : rnælʒyg II 87 m urä- : rnarǧ II 74 müra : rnyx˳yr II 145 m urr- : rnūr II 132 rnurrde : m ūr II 132 muśśa- : m os II 131 myāna : míd- II 114

rna : *rna II 60 mā : h n a II 6l rnaha : ш ах II 78 m ajsä : rnaǧz II 66 m alys- : rnærzyn II 101 m aṃg āra- : rnæng II 93 maṃjāna : maelʒyg II 87 maṃth (=rnant) : am æ ntyn l 50 mam ̣t h- (=manϑ) : yzm æntyn IV 281 m an- : am onyn I 52; m īnævar II 121 m ānaa : am onyn I 52 m ānaa : rnæn II 90 m ar- : m ællæg II 88; inælyn II 89 m ara : inæ næ II 9 l; waertæ IV 96 m ara- : fæ srnæ run l 460 rnära- : rnælyn II 89 rnaraṇa - : rnaroj II 74 rnāsta- : rnast II 77 rnāsta- : ntæ stæ g II 103 rnastāña- : rnsestæg ll 103 rnāsli : rnæj II 83 rnāta- : rnad II 62 mau : rnyd II 135; rong II 422 məjsaa : rnaǧz II 66 mijsaa : rnaǧz II 66 mīr- : rnælyn II 89 rniṣd - ; rnyzd II 146 miṣd i : myzd II 146 mīysaa : rnīzyn II 126 rnuda- : rnælyn II 89 rnudä : rnard II 72 rnuho : ш ах II 78

nä : 1næ II 164 nä : 2næ II 164 nadaun : næl II 166 nade : næl II 166 *nāha ; n a f(f)æ II 149 nāhuna- : *nyx II 218 nāma : norn II 188 namade : nyrnæt II 203 narnata : nyrnæí II 203 nām a-tsuta- ; nornʒyd II 189 папа- : nyllæg II 199 naria : naræ g II 157 nās- : lasyn II 15 naṣ- kalj- : gætʒun I 512 nāta- : lasyn II 15 nätāa : tæʒyn III 246 nau : *næw II 173 nauda : nymd II 204 nausu : nūdæ s II 192 nautä : næw æʒ II 174 nāva- : naw II 162 navaka : næwæg II 175 *nāy : næ gæ II 165 ne : lnæ II 164 ni : *næ II 164 nimalys : rnærzyn II 101 nimata : nym æt II 203 nina- : nyllæg II 199 ninārra ; nyllæg II 199 nīyaka- : naj II 151 no : *næw II 173 nō- : naw II 162 nuvai : nīwyn II 185 nūvara : næwæg II 175 nuvays- : nywazyn II 216 nwāśś- : ‘wasyn IV 58 ñāda- : nygænyn II 197 ñān- : nygænyn II 197

140

ИРАНСКИЕ ЯЗЫ КИ - Сакский

ога : arv I 72 pā- : fæjjaw 1 432 pāa : fad l 414 pāba : b a b a l 229 pachäre : fycyn l 487 pa-chīs- : *xyncyn IV 264 pa-dam a- : dyrngæ I 382; dymyn l 383 padāna- : fīston l 477 pada : fæ ræ t l 451 pahīys- : 2xīzyn IV 208 pai- : fæjjaw l 432 pajs- : fycyn l 487 pajutta : ag˳yndyn l 39 pajz- : syǧdæ g l ll 189 palāä : fæ rdyg 1 452 pālsu- : fars l 423 pālsuā : fars l 423; fæ rsk l 453 palśara : izæ r l 561 paṃjsūsa : fynddæs l 496 paṃjza (=panʒa) : fonʒ l 478 paṃm ara- : fæ sm æ run I 460 pana- : fseǰnæ l 433 pa-nādai : næ gæ II 165 ра-nāy- : næ gæ II 165 pande : fæ ndag I 446 papūśkyä : ububup IV 5 parabula- ˳’ falænbulaǰ l 418 paraṃp ulaṃ : falænbulaj l 418 parkun : ræ gæ nun II 367 parrītc- : līʒyn II 45 parrusa- : rū χs II 437 pasa- : fys l 501 pāsa : lacam arz II 11 pā,sa : lx˳y IV 254 pa-sal : sæ ryn III 90 ра-sujs- : sūʒyn III 167 pasuṣ- : *sūs III 173 paśa : fæ zzæ g I 469 paśara ; izæ r I 561 pātā- : fæ dæg I 427 pētca : fæ s- I 456;

141

fæ stæ m æ I 463 pati-dāna- : fīston I 477 pāysa-(=pāza) : faz 1 426 paysān- : zonyn IV 315 pemminaa : fæsm yn l 461 pəta : *fyd I 488 pətar: *fyd I 488 phan: afon I 32 phāna- : fænyk I 449 phārra (-farra) : fa m I 422 pharu : 2fyr I 499 phatana- : fæ tæ n I 465 phiysgāna- : mīzg II 126 phvai :fijjag I 475 piṃj a- : fynʒ I 497 pīr- : pīryn II 242; pyrx II 246 pitar- : 1fyd I 488 piy : fīw I 477 pruha : pyrx II 246 puls- : fæ rsyn I 455 pūra- : fyrt I 500 purāna : zænæ gdon IV 297 pūy- : fīppajyn I 475 ру-аига : arv I 72 pyuṃǰ- : wac IV 2 pyüṣ- : qū&yn II 318 'Ры^санхку : rū χs II 437 raha : ræ tæ naǧd II 383 ram - : rærnun II 374 rarnye : rærnun II 374 ram ̣g a- : rynʒ II 446 raph- : ryn II 445 ra-san-anda : æ ssonyn I 189 raup- : rūvyn II 435 ravye pa : ræ ftæ II 366 ritc- : līʒyn II 45 riyai : lyjyn ll 54 ror- : læværdton II 36 rorda- : raddyn II 340 rraa : raǧ II 344 rrāha- : ryn II 445 rrai : raǧ II 344 rrāna : ron II 419 rrāṣa : læ sæ g ll 32 rraṣt ̣a - : rast II 351 rraṣt ̣a -tsuka : rast II 351

ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ - Сакский

rraṣt ̣o pando : fændag l 446 rravyāpata : ræftæ II 366 rravye pa : ræftæ И 366 rrāys-(=rāz-) : агагуп l 58 m ǰ- : līʒyn II 45 rriman- : lyjyn ll 54 niys- (=nz-) : rizyn II 417 rriysaa : rizyn II 417 rriysai : rīzyn II 417. rriysu : pyrynʒ II 246 rrūnattāti : rūxs II 437 rrus- : rūxs II 437 rmsana- : rūs II 432; rūxs II 437 rruta- : rūd ll 428 rrūva- : rūd II 428 rrūvāsa- : rūvas II 433 rutc- : rūʒyng II 430 sāda- : sælyn III 64 saha- : sæftæg III 56 sal- : særyn III 90 sala- : særd III 80 sali- : særd III 80 sam- : somun III 133 sānā : son III 135 sani : sænar lll 68 sāra- : sæ r III 75 satä : sædæ III 53 sātä : sart III 36 saujsaña- : sūʒīn III 165 siyatā- : syǵyt III 187 skālśa : sqæl III 141 skara- : æsk’ærnæg III 122 sḱau- : sk’awyn III 120; sk˳’ynyn III 127 slcauda : *sqod III 143 skodi : sqæl III 141; *sqod III l 43 sku- : sk˳’ynyn lll 127 Skunxa : sk˳yxyn III 120 skuta- : sk˳’ynyn III 127 sonda : somun III 133 spai- : æfsadyn l 480 spata- : æfsadyn I 480 stā- ; stajyn lll 144 staa- : wyrdyǧystæg IV 123 stāraa : st’aly III 161

stas- : stajyn III 144; styn III 158 stāta- : stajyn Ш 144 stav- : 'stawyn III 146 strīya- : 1syl 111 194 stura : styr III 159 stūra : stur III 156 styūda : stīvʒ III 152 suj’ina- : sūʒīn III 165 suj’ina-kirta- : sūʒīn III 165 sujs- (=sūʒ-) : sūʒyn III 167 suṃjsiñam : sūʒīn III 165 suraa : sygdæg lll 189; syrx III 209 sūta- : sūʒyn III 167 suti- : syfc lll 185 suvā : 2sūs III 173 svana : sæw- III 93 svi : 2sūs III 173 svī : sæw- III 93 syūta- : sīʒær III 106 śakara- : sækær III 61 śakarīnaa : sækær Ш 61 śärañgāra : razængard ll 356 śava : saw III 43 śazda- : syrd III 207 śīrnje : synʒ lll 202 śīr- : zyryn IV 325 śśanda- : *synt III 203 śśāta- : sæǰyn lll 60 śśäte : sæjyn III 60 śśaysda- : syrd III 207 *šernāna- : sasrn III 38 ṣa iṣṭa : sasrn III 38; 1sīs III 114 ṣa ra- : æxsær IV 228 ṣavatsuka : æxsævʒū IV 232 ṣkālśu : sqæl III 141 ṣṣarngila : t’ang lll 351 ṣṣau : æxsīn IV 236 ṣṣava : æxsæv IV 231 ṣṣu- : sy III 180 ṣṣu ndā- : 'synt lll 203, 204

142

ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ - Сакский

ṣs ̣ü ni- : sīn III l l l ṣt ̣a r- : 2stžeryn III 150 ṣt ̣a rda- : 2stæ ryn III 150 ṣu - : sy III 180 ṣu ra- : sū r III 170 ṣv īnaa- : s y .I I I 180 tä : dæ l 350 tajs- (taʒ-) : tæ ʒyn III 246 tausai : tafs III 220 tcahaura : cyppar I 322 tcahōlsə : cyppūrs l 323 tcahōra- : cyppar I 322 tcamena : cæ m æ n l 300 tcañ- : sæddyn III 54 tcārba : carv I 290 tcasta- : sæddyn III 54 tcāta : cad I 285 tcījsa : ʒīʒī I 397 tciña- : xyssæ IV 271 tcira: cyrt I 326 te : dæ I 350 thamǰ- : 'tynʒyn III 338 thatan : taǧd III 222 thauna- : 2tyn III 337 thu : dy I 378 tsārn- : cyrnyn l 322 tsāta : æncajyn I 151 tsō : cæwyn I 308 tsu- : cæwyn I 308 tsūka : cæwyn I 308 tsuta- : cæwyn l 308 ttākā : æ χtong I 223 ttaṃg a- : íæn III 263 ttam ̣g attara : tæ n III 263 tíani- : *tæn III 261, 262 ttära- : *tar III 230 ttāra- : 2tar III 231; ttāra- : tæ rnyx III 271 ttarandara : 2tar III 231 ttāra-pandāka- : *íar III 230 ttarkana- : tærxon III 277 ttauda : tævd III 283 ttaura- : tawyn III 241; tyrǧ III 341 ttaus- : tæfsyn III 249 ltausaa- : tæ fsæ g lll 249 ttausām a : tafs III 220

ttauśtä : tæfsyn III 249 tṭa v- : tavyn III 237 ttavai : íæ f III 247 ttavaṃd ya- : íwag III 326 ttīla : íel III 288 ttīla- : tala III 224 ttūra- : cyrǧ I 325 ttraha : æ rtax 1 180 ttre : æ rtajun I 180; æ rtaχ I 180 *ttun- :tonyn 111 302 Uund- :cūdyn I 316 ṭt unda :tonyn III 302 tturaka- : tawyn lll 241 tuśśaa : tyssæg III 343 tvī : dæw I 361 -ū ; wæ IV 62 ula- : wyrdyg IV 121; wyrdyǧysíæg IV 122 ulaṣt ̣ā na- : wyrdyǧystæg IV 122 ulatāna : wælrnærd(tæ) IV 82 uskhays- : 2xīzyn IV 208 uskhīys- : 2xīzyn IV 208 ustar- : 'tæ ry n III 279 ustarändä : *stæryn III 150 uṣt ̣a na ; ūd IV 7 uys-dam- (=uz-darn-) : dyrnyn I 383 uysdīs- (=uz-dīs-) : ævdísyn l 198 uysgrītā : æ lxænyn ll 50 uysrnalsta- ; rnærzyn ll 101 vä- ; wyn IV l 15 vahīys- : 2xīzyn IV 208 vām- : wærnyn IV 85 vaṃj- : wac IV 27 vara ; w æ rtæ IV 96 vāra : warǧ IV 49; *waryn IV 52 varrad- : rændun II 375 vasūjs- : færsūʒyn l 454 vasūjs- (=vasūʒ-) : syǧdæg III 189 vasūs- : syǧdæg II l 189

143

ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ - Сакский, бактрийский

vasuta- : færsūʒyn l 454; syǧdæg III 189 vatajs- : tæʒyn Ш 246 vatcana- : wac IV 27 vatcasta : sast III 39 va-tcasta- : sæddyn III 54 väte : wyn IV П 5 vīra : wæl- IV 72 vīrə : wæl- IV 72 vyuṃJ- : wac IV 27 yan- : kænyn l 580 ysama : zæxx IV 307 ysämana- : zymæg IV 32 l ; zymægon IV 321 ysama-ṣs ̣a ṇd aa : zæχχ IV 307 ysan- : *zajyn IV 284; zænæg IV 297 *ysān- : zonyn IV 315 ysän- : zynyn IV 323 ysana- : zænæg IV 297 ysända- : zond IV 314 ysānua- : zonyg IV 315 ysār- : zaryn IV 288 ysara (=zara-); zær IV 299 ysara (=zara-) : zærvatykk IV 305 ysara- : zærdæ IV 301 ysärātara- : zalʒæg lV 285 ysarauña- : zær IV 299 ysāra (=zāra) : ærzæ I 187

ysarrīnaa- : zærīn IV 303 ysarū (=zaru-) : mæzæræw II 110; *zær(æ) IV 299 ysarūna- : *zær(æ) IV 299 ysarūñaa : zæ r IV 299 ysāta (=zāta) : !zajyn IV 284; 2zad IV 283 ysāy-(=zāy-) : 1zajyn IV 284 ysāya : 4zajyn IV 284 ysāysa- : zaz IV 290 ysāyza- (=zāza-) : zaz IV 289 ysīdaa- : zældæ IV 295 ysīdai : zældæ IV 295 ysināh- ; najyn II 152 ysira- (=zira-) : zærdæ IV 30l ysīrra : zærin IV 303 ysīta : zīvæg IV 312 ysnānä : najyn II 152 ysōjsa- : ʒosæ I 398 ysua- (=*zuša-) : ʒosæ I 398 ysürnä : 2zym IV 320 ysumi : 2zym IV 320; zymæg IV 3 2 1 ysüṣ ; ʒosæ l 398 ysūṣṭa - ; zusí IV 317 Zarina : æfsīn I 111; zærīn IV 303

Бактрийский

BOPZOZArrO : sag III 13 : roxsnæg II 424

ЕАГГО : sag III 13 ЕАГОЛОХО .. sag Ш 13 ЕАГОФКО : sag III 13

144

ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ - Кушанский, хорезмийский

145

Кушанский

А0РО : art I 70 Barzaoando lazado : zæd IV 291 γao- : qæwyn II 301 Huviṣka : xīstær IV 204 iaC,aδo : zæd IV 291 ta^So : zæd IV 291

oaδo ; ūd IV 7; wad IV 33 oaδoβ apyapo : ud IV 7 ОАРАГО : wær IV 87 OAPAZArANO ; wæraz IV 89 Oēśo : wæjyg IV 70 i/xroγδo : syǧdæg III 189 иxroyδopccγγo : sygdæg III 189 Paṭ.iccvo-^aδo : ræmon II 372

Kadaphes : kad 1 566 Kadphises : kad 1 566 Kaniṣka : xīstær IV 204

о та р - ; st’aly III 161 o rty T jto : stīǧyn III 152

МАО : mæj II 83 MAYO ; mæj II 83

Šaroβirδo : æxsæ r IV 228 ŠAYO : * χ SĪn iv 236

NAMirO : nom II 188 voLpo : nom II 188

Wayuš : wæjyg IV 70 Wēš : wæjyg IV 70

Хорезмийский

aβrū : ærfyg II 406 ābxwarc : 1xæryn IV 183 aβzān : widon IV 107 acwāziya : wazyn IV 39 *alax : *lx˳yǰ II 51 āmānay- : arnonyn I 52 anγōs- : qūsyn II 318 anγund- : aǧ˳yndyn I 39 arγund- : unærgyn IV 16 arid : rad II 339 ās- : īsyn I 552 astik : æstæg I 190 ašc : агс I 60 ašt : ast I 77 āy- : æmbaǰ I 134 az : æz I 226 *bacmay- : nymajyn II 200

bakanīn bγüs- : bicik : bs’ry :

: bægæny I 245 qūs II 317 biccew I 260 særyn III 90

βaγnīk : bæǧnæg I 247 βancin : bæddyn I 244 βar- : агуп I 74 βrād : *rvad II 438 βnvc : *rfyg II 406 ’βwd (*aβawd) : wævd IV 99 ’βw’k : wag IV 41 βžnyk : baz I 241 cāk : ʒag I 388 carm : carm I 290 ciγ : tīg III 292

ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ - Хорезмийский

ciya : су I 319 dā : ta III 217 δar- : daryn l 347 δuγd- : xodyǧd IV 210 δuwa : dywwæ I 385 ēw : 1īw l 558 ēx- : īx l 560 frγ’mḱ : qomyl II 309 ’fsγd (*afsuγd) : yǧdæg III 189 ’fxw’ny- : xonyn IV 241 f’ydk (*fāidak) : pajda II 236 γad : qædgom II 284 γadkin : qædgom II 284 γaw- : qæwyn II 301 γāz- : qazyn II 277 γazdak : qæznyg II 302 ’γdyk : aǧūd I 38 γōca : qūg II 312 γōk : qūg II 312 γōn : q˳yn II 327 γōnak : q˳yn II 327 γos г qūs II 316 γōx : qūs ll 316 γrām : ærǧorn II 410 γr’s- : 2qal II 258 γuda : ærnǧ˳yd l 144; ǧud I 535 hiβr- : læværdton II 36 hrs : ars l 69 hwβ : xawyn IV 148 hzwr w’č : wac IV 27 i : i l 538 iβdāc : ævdaj I 195 inī : īnnæ I 545 ispani : æfsæn l 481 ǰābicik : biccew l 260 ǰuftāwak : wag IV 41

k- : kænyn l 580 ka : ḱī I 595 knb : gæn I 513 ksb : xæfs IV 163 • kšyk : gærz I 516 ’lx : ælx˳yj II 51 rn’ : топе II 129 rnā : lma II 61 rnā : 2т а II 61 rnād : rnad II 62 rnāhi : rnæj II 83 rnā-kka! : kænyn I 580; lma II 61 mazγ : rnaǧz U 66 rnēz- : rnīzyn II 126 ’rnγ : marǧ II 74 rnīϑ : rnīt II 124 rn-nrd (*nar-) : næryn ll 172 rnrγy : rnarǧ II 74 rnϑx : mætyx II 108 rnuf : rnyst II 143 rnuxxāsta : xojyn IV 212 nārnak : п о т ll 188 narak : naræg II 156 nāvik : naw II 162 nawaδes : nūdæs II 192 nawak : næwæg ll l75 nawδas : nūdæs ll 192 nawic : næwæʒ II 174 nγd : æǧæd ll 370 nγōs- : qūsyn II 318 nγōsi : qūsyn II 318 nγr- : nyqq˳yryn II 206 nkn- : nygænyn ll 197 nūr : nyr II 206 nw’δys : *næw ll 173 nwk : *nyx ll 218 n ’xḱ (*nāxaḱ) : *nyx ll 218 nyc : nīcy ll 179 pacrnēz- : rnīzyn ll 126 pic : *fyd l 488 pincās : fænʒaj l 449 pindāk : fændag l 446

146

ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ - Хорезмийский

prwycy- (*parwīc-) : wīʒyn IV 108 ’ps (*əpsi) : pisi П 242 pss’w : yssyn IV 278 pūca : boc’o l 264 pwpšyk : ububup IV 5 rašt : rast II 351 rāvana : ran ll 349 raxt : ronʒ II 420 ’rcy’dyk : ærtæ ll 425 ’rcy’my : ærtæ ll 425 ’rδβk : wyrdyg IV 121 rēsa : alvīsyn I 132 rγām : ærǧom II 410 arγām : ærǧom ll 410 rid : rad II 339 rūbas : rūvas ll 433 ’rw : art 1 70 r ’wyn : гап II 349 saγm : sarǧ III 35 sar : sæ r III 75 sāw : saw III 43 ’sc : sūcca III 164 sc’ny : sūcca lll 164 ’scwr (=stōr) : stur Ш 155 sd : sædæ HI 53 sid : sædæ III 53 ’sk’ry : sk’æryn III 123 snādaḱ : najyn ll 152 srδ : særd III 80 astār : st’aly III 161 stāriḱ : st’aly III 161 ša-muc- : ræmūʒyn II 374 ’šcyḱ : *syl III 194 š ’δ : *næw II 173 šγ’r : 2qaryn II 269 škaš- : kæsyn l 590 ’št’c : æstaj l 190 ’štδys : æstæs I 191 šw : sy III 180 ’šwc : *syg III 186 ’šwk (*ašuk) : *syg III 186 ’šwnc : sīn III l l l šy : ærtæ II 425

147

tab : 4æpp III 265 tapankōk : t’æpænæg III 354 tncy- : 2tynʒyn 111 339 tncy’k : 2tynʒyn III 339 tpd : tælfyn īīl 256 ts- (*tas-) : tæʒyn III 246 t ’s- (*tas-) : tajyn III 223 twksp’ϑ ’ (*tūk-) : tyx III 345 ϑāw- ; tavyn III 237 ’u’bw’k (*ūb-wāk) : wag IV 41 udā : ta III 217 ūfāniya : afon I 32 Upaništak : wyrdyǧystæg lV 123 *ūsēc : yssæʒ IV 277 uxs : æxsæz IV 233 uxxardis : æxsærdæs IV 228 va- : wa lV 26 wād : wad IV 33 waδažya- : ævdærzyn l 197 wāh : wæj IV 67 *wāk : wag IV 41 wār : 2waryn IV 52 wāraγnīk : warí IV 50 wāri : 2waryn IV 52 wass- : *wasyn IV 58 waš : xos IV 221 waϑ : otæ II 232 wāxš : wac IV 27 ’wc : wat IV 59 wγry : 2qaryn II 269 whyzy- : 2xīzyn IV 208 wrk : *ærg IV 93 ’wsyc- : yssæʒ IV 277 wsyk (*wasik) : 1wæs IV 98 wϑ : *wæd IV 63 ’wzync : wazæg IV 6l ’x- (uxa) : xo IV 209 xan- : ælxænyn II 50 xar : xæræg IV 177 xbčy : xaft IV 132 xēz- : 2xīzyn IV 208

148

ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ - Согдийский

’хг : xūr IV 247 ’χšwny- : æxsyn IV 240 xudāk : xæd- IV 154; *χædæg IV 155 xufid : x˳yfyn IV 257 xur- : 1xæryn IV 183 xurid : *xæryn IV 183 xut : xæd- lV 154 xuϑāw : x˳ycaw IV 256 xwāryāḱ : xollag IV 212 *xwarz : xorz IV 218 Xwrzβ’nk (*Xwarzbānak) xorz IV 218 xwyr : xūr IV 247 ’xyd : 2xīd IV 200 xyr : xūr IV 247 xž : xorz IV 218 xžyk : xorz IV 218

yā : i I 538 yāk : aǰk I 41 yāwār : ævzaryn I y’sm (i-āsm) : az yiwār ; ævzaryn I yw’nyk (*yuwānīk) wænyg IV 87

209 l 95 209 :

zānūk ; zonyg IV 315 zarδ (=zarz) : zærdæ IV 30l z β ’k (*zvak) ; yvzag IV 279 ’zβ’k (əzvāk)': yvzag IV 279 ’zγr- : 2qaryn II 269 zγryk : zǧær IV 309 zimi : zærin IV 303 zrγwnk : *zær(æ) IV 299 žyd : zdy IV 308

Согдийский

ādam : adæm l 29 afšīn : æfsīn l l 10, l l l *āγδāk : fæjjaw l 432 *ap- : ævǧaw l 202; ævrong l 205 *-ardāk : ærdæg l 173 aspγōd : xalagūd lV 136 (a)stānk : stong lll 154 āsūke : syḱ’ī Ш 193 āšām- : cymyn I 322 *āϑri skār : æsk’ærnæg III 122 *āw-δamān- : æwwajyn l 215 *āw-mānāk : æwwajyn 1 215 *āw-wāδāk : æwwajyn l 215 β ’(*vā) : ævi l 203 βār : baryn l 238 *βārākčīk : baræg l 237 *βārēčīk : baræg I 237 β δ” nh (^vδān) : widon IV 107 ’β δ ’ys- (*δēs-, *δīs) : ævdisyn l 198

βγn’k (*βaǵnāk) : bægnæg I 247 βγ’ny : bægæny I 245 βγw’rz (*βaga-warza) : warzyn IV 54 βnd : ærnbond l 140 βnš : barc l 237 βnt- (*βand-) : bæddyn l 244; bændæn I 250 βntk (*βandak) : bæddyn I 244 βōδan : bodæn l 264 βr (*var-) : ævseryn l 194 β ’r (*vār) : warǧ IV 49 ” β r (*āvar-) : æværyn l 194 β rβ ’nt : fælīvyn l 438 βrγ’w (*fraγāw) : ræǧaw II 369 βrγw’y (*fra-xwāy-) : ræxojyn ll 394; xojyn IV 212 β ’r ’k (*βārāk) ; baræg I 237 β r’k (*frāk) (буд.) : rag II 341

ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ — Согдийский

β r’ky’ : rag II 341 β r” mč- (*frā-moč-) : rærnūʒyn II 374 β r’n (*frān) : rong II 42 l βrp’z ’wpt- : faz I 426 β r’t (*βrāt) : ærvad ll 438 β r’wḱ (*βrūk) : ærfyg II 406 β r’wščy (*frāwušči) : rox II 424 β r’xš (*frāχš-) : *æxsyn 1 222 β r’yč (*frēč) : fijjag I 475 β ’ryh (*βārē) : baræg I 237 βrz (*βarz) : bærzond I 254 βrz’k (*βarzāk) : bærzond l 254 ’βs” č : saxsæ n III 50 βst ; bast I 239 βst (*βast-) : bæddyn I 244 βstk (*βastak) : bæddyn I 244 ’βs’wč- (*afsōč-) : sūʒīn lll 164 ’βšk’r- (xp.) : sk’æryn III 123 βšp’ry : æfsæryn I 483 ’βštw : fast I 424 ’βt (*avd) : avd I 83 ’βtrn (*avdam) : ævdæm l 196 *βtrnyk (*avdamīk) : ævdæm 1 196 β t’r (*(a)f-tar-) : , tæryn III 279 ’β t’t (*avdāt) : ævdaj I 195 ’β t’yr (*(a)f-tēr-) : , tæryn III 279 βw- (*βaw-, *βō-) : wyn IV 115 β'w : 1Ьа I 229 β ’wčy : būc I 269 βwδ (*βōδ) : būd l 269 βwδy : ysmūdyn IV 276 bwγt’rmyk : byxsyn I 284 -βy : wæ IV 62 βyδ’nčyk : mīd- II 114 βyk’ : fiǰjag I 475 βyr- : агуп I 74

149

β ’z’kh (*βāzāk) : bazyg I 242 βzn- (*βuzn-) : buz I 275 ’βzw- (*aβžāw-) : æyzyjyn I 214 ’βz’y- (*aβžay-) : ævzyjyn l 214 c’ṭwxṭ : wa IV 26 ctβ’rmyk (*čatβārumīḱ) : cyppærærn I 322 cywyδ : cævīddon l 306 č’... : wa IV 26 ča : су I 319 *čatβār : сурраг I 322 čβ- (*čaβ-) : cævyn I 306 č’β r : wa IV 26 č’βr-w’βr : cal I 287 čβt(*čaft-) : cævyn I 306 č’βyzt : wa IV 26 č’γr : cagar I 286 čγrh (*čaxr) : calx I 288 č’γwn’k : wa IV 26 čk’t (*čakāt) : cægat I 296 črγ- (*čarx-) : calx I 288 čr’γ (*čirāg) : cyraǧ I 324 črks (*čarkas) : cærgæs I 303 črrn (*čarm) : caṛm I 290 črp (*čarp-) ; carv I 290 čškw : cæstysyg 1 305 čškw- (čašku-) : *syg III 186 čšm- (*čašm-) : cæsí I 305 čšwq : cæstysyg I 305 č’t (*čāt) : cad I 285 čtβ’rm (*catβāmrn) : cyppærærn I 322 ču : су I 319 čyn’k (*čīnāk) : cín I 313 čytβnt (*čēt-βand) ; cyt I 327 čytk (*čētak) : cyt I 327 -δān : 2-don l 367 *δāw- : 2dawyn l 350 δβ’r (*δβār) : dwar I 377 δβ ’r (буд.) : lævar II 35 δβr- : læværdton II 36

ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ - Согдийский

δγwt- : xodyǧd IV 210 δ ’m- (*δam-) : dymyn I 383 δm’k : dyrngæ I 382 δm’s- : dymsyn I 382 δm’yn’k : dyrngæ I 382 δnk- (*ϑang-) : í’ang III 35 l δnkth (*ϑang-) ; í’ang III 351 δnt’k (*δandāk) : dændag I 355; saʒyn III 8 δ ’r- (*δar-) : daryn I 347 δ r’w : ardawyn .1 62 δrwn (*δrōn) • : *rdyn II 404 δr’wn (*δrōn) : *rdyn II 404 δr’wn-p’δy : ærdyn II 404 δrwnšṭn : *rdyston II 405 δr’wšyh (*δrōšīh) : ærdūʒyn II 403 ’δry