Acta Philippi et Acta Thomae, accedunt Acta Barnabae

Citation preview

ACTA APOSTOLORVM APOCRYPHA POST CONSTANTINVM TISCHENDORF DENVO EDIDERVNT

RICARDVS ADELBERTVS LIPSIVS ET

MAXIMILIANVS BONNET

PARTIS ALTERIVS VOLVMEN ALTERVM

LIPSIAE APVD HERMANNVM MENDELSSOHN МСМІШІ

Bible .N.T . akonnthal books, letsof the aposties.

ACTA PHILIPPI ET ACTA THOMAE ACCEDUNT

ACTA BARNABAE EDIDIT

MAXIMILIANVS BONNET

LIPSIAE APVD HERMANNVM MENDELSSOHN

savas

MCMIII

emocions

LIPSIAE TYPIS C . G . ROEDER. 15856. 02.

CONSPECTVS Praefatio de actis Philippi . . . . . . . . . . . . . .

pag .

VII de actis Thomae · · · · · · · · · · · · · XV de actis Barnabae . . . . . . . . . . . . . . XXVII de indicibus . . . . . . . . . . . . . . . . XXVIII Addenda et corrigenda . . . . . . XXXI Notarum explicatio . . . XXXIX . . . . . . . . . . . . . . Acta Philippi . . . . Acta Thomae . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Appendix . Acta Barnabae . . . . . . . . . . . . . .

Index Index Index Index

locorum . . . graecus . . . latinus . . . librorum manu

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . scriptorum . . .

. . . .

402966

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

.. . . .

292 302 308 383

392

PRAEFATIO Tandem aliquando prodit horum Actorum uolumen tertium ,

quod ut promissum erat Acta Philippi continet et Acta Thomae , praeterea appendicis loco Acta Barnabae. alios libellos adicere consilium fuerat, uelut acta Lucae Marci Iacobi, ut quae Lipsii narratio cum apostolorum actis coniunxerat hic quoque liber cum illis sociaret. sed nimis leues mox illi uisi sunt nec nu merus eorum satis certus et circumscriptus: ne quosdam imme

rito anteferre uiderer, omnes abieci. quam iacturam haud in uiti fecerint si quos mecum eo citius in portum peruehi iuuabit.

De actis Philippi (p. 1) Acta Philippi C . Tischendorf primus edidit, et ab actu

quidem XV ad finem e codicibus Parisiaco graeco 881 et Ve neto Marciano 349, e Parisiaco autem 881 solo actum alterum ,

qui num esset pars eiusdem operis non sine causa dubitabat. praeterea inter Apocalypses apocryphas e Parisiaco graeco 1468 et Barocciano 180 quaedam adiecit antea a se praetermissa.

quae omnia pluribus libris manu scriptis adhibitis plenius in lustrata ac praeterea haud paucis rebus aucta iam proponuntur. harum autem fons praecipuus est codex Vaticanus graecus 824 saec. XI. quem cum anno LXXXIIII inuenissem et quae ex eo adnotaueram cum Lipsio communicauissem (cf. Die apo

kryphen Apostelgeschichten , Ergänzungsheft, p . 65 ss.), Petrus

Batiffol in eundem incidit et praeter eas partes quae e Tischen dorfi libris notae erant Analectorum Bollandianorum t. IX ( 1890) p. 20 ss. Acta Philippi excudenda curauit (cf. Lipsius l. s. p. 262). sed antea iam inueneram in codice Parisiaco graeco 1551 saec. XIV commentarium quendam de Philippo (de quo cf. Lipsius

II 2 p. 39) in quo multa memorantur eorum quae Vaticanus

PRAEFATIO

VIII

attulit. quibus rebus non solum

factum

est ut multo maior

quam antea pars actorum cognosceretur, sed etiam ut eorum

quae Tischendorf ediderat qui ordo quae natura esset rectius existimari posset. itaque nunc Acta Philippi hoc prodeunt ordine :

actus primus descriptus de libro

V Vaticano graeco 824 saec. XI; actus secundus recognitus e libris P Parisiaco graeco 881 saec. X V Vaticano graeco 824 saec. XI X Vaticano graeco 866 saec. XIII ; actus qui sequuntur a tertio ad nonum descripti de V Vaticano graeco 824 saec. XI; actus decimus quintus et qui sequuntur cum martyrio ex

his libris manu scriptis expressi : B Bodleiano Barocciano 180 saec. XII C Petropolitano Caesareo 94 saec. XII

D Sinaitico 526 saec. X E F M P

S

Qe sa

R

Escorialensi Y II 9 saec. XI Escorialensi Y II 6 saec. XII Veneto Marciano 349 saec. XII Parisiaco graeco 881 saec. X

1485 saec. X aut XI -

-

1454 saec. X

-

- 1219 saec. XI

-

-

1468 saec. XI

U Romano Vallicellano B 35 saec. XII V Vaticano graeco 824 saec. XI W Vindobonensi hist. gr. 5 saec. X aut XI

Y Vaticano graeco 797 saec. XI. Ex his M de exemplo Tischendorfiano adsumpsi. T Paulus

Vallette, cui multa debeo , B benignissime E . N . Bennett Oxo niensis ab Iamesio rogatus cum eodem exemplo et apographo

meo codicis Escorialensis, Y cum apographo meo libri Valli. cellani accuratissime ut solet A . Mau contulerunt. D autem in ipso monte Sinai ¿qwtoypágnoɛ mihique Bennetto sua sponte

intercedente eximia comitate imagines commodauit A . Cowley Oxoniensis . W a capite satis puro manantem sed uerbose interpolatum Hermanni Vsener rogatu amicissime contulit Her

mannus Schoene Berolinensis. Cet U imperatoris Russorum et Italorum regis permissu gratiosissimo ad me missos hic ,

PRAEFATIO

IX

reliquos Parisiis et Romae et in Escoriali ipse aut descripsi

aut contuli, dubia recognouerunt H . Graeuen, A . Mau, P . Val lette. in R tamen quoniam multa euanuerunt sunt quae uelut ipsa libri inscriptio necessario dubia maneant. Sunt autem

horum

librorum

tria

genera distinguenda

104. quorum 4 martyrium tantum a c. 123 ad 148, r et e etiam reliqua a c. 107 ad 122 complectuntur. © continetur codicibus TUY, A libris BDEF, I libris CDEMPQRSVW , nam DE C. 107 et q. s. ad 122 (D etiam a 145 ad 148 ) ex r, c. 123 et reliqua ex 4 decerpta babent. Discrepantiam in iis partibus quas V solus praebuit paene nullam memoraui, neque enim opus fuit , quoniam librum V ipsum

ad uerbum

exprimendum curaui solis accentibus anti

stoechis quaeque sunt eiusdem modi ubi ad sententiam nihil referebat tacite correctis ; sed Battifolii Lipsii meas et si quas alias inueni coniecturas in marginibus rettuli. Battifolium ac curate descripsisse nec tamen nullos errores admisisse intellexi.

quorum plerosque significaui non ut exprobrarem , errare enim humanum est, exprobrare nisi turpem neglegentiam non est, sed ut legentes scirent alia me legisse, non neglegentia ab illius lectione recessisse; atque quaedam dubitabam utrum ut legisset an de coniectura sua edidisset; etiam in syllabo emen dationum p . 248 proposito si quae praeter antistoecha et talia

ille scribit in codice legi, ego omisi, ea quoque a me ad ipsum codicem

exacta esse scito.

multa etiam

aliter atque ille

distinxi.

In actu secundo modo P modo VX praestantiores fuerunt.

sed cum P praeter paucos locos corruptus tantum , illi etiam interpolati esse uiderentur, cuius rei indicia manifesta una quaeque pagina praebet, sed nescio an nulla ullum manifestius quam 6 , 16, ubi cum archetypus item atque 7, 6 lacer esset, X

coniectantis illud τάχα δε ( post λείπει quod olim adscriptum fuisse suspicor) cum ipsa coniectura coniunctum tradidit, in ambiguis P secutus sum . is quoque interpolatus est propter corruptelas in exemplari eius factas 7 , 8 (ů úgylepɛŰ ex illis

• å QXLepɛùs effecta postquam 'Eyéveto . . . Šniotokny per ho moeoteleuton intercidit) ; 9, 15 (úšv 14 post Javuaoiwv omisso

Tõv ante di’ adiecit); 11, 4 (omisso dè scripsit o haòs ouvtor Beis Équyov naì . . . oi daiuoves . . . ¿pówv); 15 , 9 (tis ápogun ex τηστη αφροσυνη effecit; ne quis enim dolo capiatur , ne que τούτο subiecturm neque γέγονεν uerbum neque αφορμή

PRAEFATIO

absolute positum satisfaciunt: toŨto est hoc quod obrutus es ).

etiam 3, 30 illa }v_ {xeivais tais uépais adiecit ne ex ab rupto uideretur narratio incipere. corruptus est praecipue litteris uel syllabis uel uocabulis praetermissis uelut 7 , 18 ; 8 , 20 ; 5 ,

29; 6 , 12; 14 , 27; 15 , 2. de 8 , 16 dubito. nam paene aeque simile ueri est P propter homoearcton xaù tà oáßßata praeter misisse et in

librorum VX exemplari ex epistula Pauli ad

Colossenses data ea uerba post veounvias adiecta, dein falso loco inserta esse. X quamquam multis locis a PV discedit tamen cum V

artius quam cum P coniunctum esse cum perpetuo concentu ac praesertim

praetermissis uerbis necessariis , tum his locis

interpolatis manifestum est: 5 , 4 ó hóyos öv héyel ó ; 8 , 17 oidquev; 9 , 16 oŮtos dè et q. S.; 12 , 11 deňInte et nuãs. unde quaestio oritur subdifficilis utrum et ad P et ad X actus

secundus ex opere pleniore deriuatus peruenerit an ut actus XV et q . s. ita hic alter iam pridem separatim circumferri solitus et postmodo ab eo qui scripsit codicem V cum reliquis

coniunctus sit. cuius rei nescio an indicium sit etiam codicum PX inscriptionis et subscriptionis quaedam similitudo. non enim solum , ut recte Stoelten (Jahrbücher für protestantische

Theologie XVII , 1891, p. 149) et Lipsius (ibidem p. 459 et Die apokryphen Apostelgeschichten , Ergänzungsheft p . 65 ) ob

seruauerunt, eae res quae in actis Philippi narrantur undique conlectae sunt, sed postquam uno opere comprehensae sunt cum singuli actus separatim tradi solerent, aliquando ab eo qui V aut qui eius exemplar scripsit rursus coacti sunt.

cuius rei

argumenta haec habemus, primum quod actus quinque a decimo ad quartum decimum a V absunt; dein quod secundus et ultimi multo quam reliqui pleniores sunt; praeterea tertii et octaui et quinti decimi prima uerba, p. 16 , 5 et 6 ; 36 , 23 – 37, 23 (cf.

Th. 99,2 — 103, 1); 41, 3 — 10, non continuae narrationis sed exordiorum speciem prae se ferunt. quibus exordiis tum sine dubio illi actus ornati sunt cum separatim circumferri coepti sunt.

denique actus quinti decimi inscriptio

illa èx Tõv

TT&QLÓDwv et årò toážews TTEVTEXOlderátns a V quoque ser uata et numeri ultimis actibus non adscripti rem conficiunt.

In extrema parte actorum , id est a c. 107 (p. 41, 1) usque ad finem , discrepantiam librorum V et P dedi praeter ea quae a me passim silentio praetermitti antea dixi uniuersam , ex reli quis libris quaecumque perpensa omnium cognatione a communi

PRAEFATIO

XI plurium stirpe repeti posse uidebantur. V totum exhibui quo melius quae esset eius libri fides cognosceretur quem plerum que solum ducem habemus, P uel quod praeter actus ultimos etiam secundum continet, uel quod in actibus quinto decimo

et reliquis peculiaris eius natura est. de qua pauca ita sunt dioenda ut simul de tribus illis librorum generibus breuiter disseramus 140. quorum nullum ex altero sed ab uno eodem

· que capite et l' et A et © manasse mecum consentiet quicum que paulo attentius rem examinauerit. nam nullum eorum est quod non aliquot locis plura quam reliqua adferat aut puriora

et magis cum eis quae de eiusmodi actis nouimus congruentia. er ea quae sunt haereticorum propria is qui hoc genus con didit diligentissime deleuit , uelut haedum et leopardum uno tantum loco , in quo sine dubio aliud agebat, adesse passus est : praeterea fide dignissimus uidetur. O in reliquis rebus et

in dicendi genere maxime uidetur ex arbitrio grassatus esse, cuius rei unum de quo quiuis existimare poterit argumentum adferam locum illum ex Actis Petri ut uidetur depromptum 81, 3 (cf. 11). sed haeretica illa optime seruauit, item alia haud pauca , uelut 76 , 17, ubi toũ Xplotoð (uel ’Inooũ ? uel owtñpos ?) uindicant illa oŮtos ( I 8 4 26 ) et aŭtos ( © 17).

A inter

utrumque fere medius est. @ generis recensio facilis est. TY et U instar duorum exemplarium sunt quorum alterum utrum in uicem sequendum est. Y multa omisit ; ubi TY testes ambo adsunt, qui ab U discedit eum plerumque ne audire quidem attinet , nedum qui

ab U14. paulo difficilior in genere 4 res est , intricatissima uero in r. illum ex BF et DE constare apparet. nam quod terni

singulis interdum aduersantur uelut 56 , 23 årokavóuɛha F årtokaúuɛfa BDE, 56 , 28 år ' B Ž & DEF, id per duplicem interpolationem aut libri B et DE exempli aut DE exempli

et F effectum esse satis apparet. item 53, 20 otevớcovoa et D et F ex eo quod fuit in communi BDEF exemplo åvaotavá Covoa effecerunt.

54 , 21 xal et B et D de suo adiecerunt;

62, 18 xEetóoln, 79, 24 - 25 propter homoeoteleuton Ölws . . . Taplevias et DE exemplum et F praetermiserunt; item alia

haud pauca . sunt tamen quae hanc rationem non recipiant,

uelut 75, 23 śntó BDE pro eo quod est ég, ante omnia autem illa 78, 28 xatà nãoav dè úpav praua interpolatione pro illis puixa opa de B (id est ý Nenavóga dè) in DEF posita . quae

PRAEFATIO

XII

uix poterunt expediri nisi modo B modo F arbitremur ex libro

DE simili quaedam adsumpsisse. Plura inter libros generis l' mutuo data et accepta sta tuere oportet, quoniam soli QW fere constanter, reliquorum

passim

aut bini aut terni aut plures interse concinunt; uelut

48, 8 paúhov QR ; 48, 10 tà őgyava QRW ; 51, 14 özãous et 15 neos CS ; 43, 5 yúuvwois DM (R ?) SV ; alia . huc accedit quod

haud raro singuli uelut C ct Q et praecipue W cum , aut o ita consentiunt ut quaedam ex his excerpta esse uideantur. nam illud minime probabile est ex octonis libris singulos uerum

conseruasse. P autem quod cum A hic illic facit uelut 83, 8 ;

88, 7 et 8 , id quidem uidetur forte fortuna factum esse ; nam sunt illa minima.

sed ex libro aliquo

generis cum

alia

multa idem excerpsit et 70, 5 ñv anons quros xai eizeV TÒV TÚTOV xaf' Quotótyta ziuaros, tum 41, 15 ss . rem eandem et a f (ovvay févtwv et q . s .) et a © (rávtes oủv et q . s .) ex pressam iuxta posuit. multa sunt praterea libri P peculiaria ,

quae fuit altera causa cur eum totum repraesentarem . neque tamen ita a reliquis discedit ut bis cunctis eius testimonium

par sit. nullorum enim his omnibus communium uitiorum ex pers est.

tria sunt eiusmodi praecipua. 43, 12 tds xaxias

nifvuias, quod P solus intactum reliquit, solus M proba biliter correxit (rands scripsit), reliqui perperam tas nanías

TņS łniIvuias posuerunt; 44, 5 úuεis oi JéhovTes Toos ņuãs, ubi uaria reliqui temptauerunt, uerum quod est oi ¿aJÓVTES solus qui QW exemplar scripsit inuenit; 53, 4 denique pro inepto illo ξενοφωνείται et M et R et V ξένω quod uerum est

posuerunt, sed V ita ut relicto participio zatahaurrouévn uerum coniectura inuentum , non a prioribus traditum esse ipse indi

caret. sed his quae dixi omnibus efficitur ut perdifficilis sit ubicumque a 0 et 4 deserimur libri I recensio, quoniam unus fuit omnium codicum l' archetypus et is quidem satis mendosus, ipsius autem archetypi memoria minime perspicua est.

Commentario illo qui libro H Parisiaco gr. 1551 conser uatus est diu multumque dubitaui quid faciendum esset. nam postquam liber Vaticanus 824 cognitus est illius paene nullum iam pretium est. nam excerpta est pars eius maxima e libro V simillimo (etiam subditiua illa habuit 95 , 22 ss. quae leguntur

in V 34 , 4 ss.), non tamen ipso V , ut docent locis paucissimis uerba purius tradita uelut 92, 13 ( cf. 16 , 31); 92, 41 (cf. 18, 3);

tum actus secundus (acta Philippi in Hellade) alio loco positus

PRAEFATIO

XIII ,

denique res quaedam fortasse ex actis conseruatae ab H , a V praetermissae ; nam ut seruus ille manu debili 93, 40 a scriptore

commentarii fictus esse putetur nulla causa est neque 94 , 20 decem illos daemoniacos e decem seruis 32, 8 expressos esse

certum aut saltem ueri ualde simile est. nam 98 , 24 ss. (cf. 15 , 14 ) inscite interpolata sunt, Archelai autem nomen 93, 5 po tuit ex 9 , 6 capi.

sed poteram , ne ab instituto meo de quo

dixi uol. I p . VIII deflecterem , paucis illis aut uerbis aut rebus excerptis et in imis paginis adpositis reliqua neglegere; quod fecissem nisi uidissem praestabilius esse ut legentes quae esset testis huius auctoritas ipsi iudicare ac fortasse paulo plura ex eo aut confirmanda aut emendanda inuenire possent. polui tamen aut primorem partem totam ex euangeliis et actibus apostolorum aut ultimam ex actis nostris et Symeone Meta phrasta ( cf. Migne Patrol. gr. CXV p . 193), a quo etiam 94 ,

14 – 17 mutuatus est ( cf. Anal. Boll. VIII, 1889, p . 309, 16 ), consarcinatam ex obliuione plus quam merita protrahere. neque uero discerpere tam male consutum librum et ad suam

quaeque seriem redigere religio fuit, sed propter multa nimis contracta aut omnino deformata id fieri non potuit.

Praeter eos codices quos in recensendo adhibui hos aut ipse aut per alios inspexi aut saltem superesse cognoui, qui omnes actum XV et qui sequuntur continere uidentur: Ro manos Vaticanos gr. 803 s. XIII; 807 s . IX aut X ; 808 s. X aut XI; 1190 s. XV ; 1631 s . XII ; 1669 s . X ; 1810 s. XIII ;

1989 s. XI aut XII; Chisianum R VI 39 s. XII; Athoos Cutlu musianum 38 s. XI et Esphigmenianum 44 s. XIII; Mitylenenses 15 s. XV et 82 s . XVI; Hierosolymitanum 66 s . XV ; Bodleianum

Clarkianum 43 s . XI; Londinensem s. XI. De hoc cf. Tischen dorf (Apocal. apocr. p . 142); de Athois et Mitylenensibus Lip

sius (Erg. p. 64) ; de Hierosolymitano Papadopulus Kerameus (*I£200. Bibh., Petropoli 1891). Bodleianum mutilum esse e catalogo cognoui. Ex Vaticano 808 cum quaedam ipse olim adnotassem plura intercedente A . Mau per H . Graeuen accepi. quibus intellexi eum generis I et quidem proxime cum W coniunctum

esse, mox ex A quibusdam locis , uelut 51, 23 tupavvoypáge,

52, 14 éxońctov, 52, 16 rokłaì vúugai, interpolatum , praete rea autem pleraque ita ex arbitrio mutata ut sane in uerbis aut l' aut A constituendis adhiberi non posset. hoc tamen memo

ratu dignum est quod ex eiusmodi libro quaedam hausta ui

XIV

PRAEFATIO

dentur in quo praeter martyrium (c. 123 et q. s.), quod solum

habet 4 , etiam priores actus inessent. haec enim habet c . 110 p. 43, 3 και αποτρέχουσιν απ' αυτού, ότι ουδε έν των ζώων έχει το ομοίωμα αυτού και γαρ και εν τοις κτήνεσι και εν τοίς πετεινούς και εν τοίς λοιπούς ερπετοίς τε και τετράποσιν έκαστον έχοντα (1. έχον ? ?) ιδίαν όψιν και χρόαν έχει και πόδας, αυτός δε ο κάκιστος και σκολιός όφις ουκ έχει πόδας, αλλά σύρεται επί της κοιλίας και βαδίζει επί το στήθος, και ο περί

πατος αυτού όλος έστιν ειλικτός· το γαρ κατοικητήριον αυτού και τάρταρός έστιν και το αιώνιον πυρ και διά τούτο βαδίζει εν τη σκότει , επειδή ούκ έχει παρρησίαν εν ουδενί νύν ούν φεύγετε απ' αυτού , ίνα μή εκχυθη ο ιός αυτού εν τω σώματι υμών: εαν γαρ εκχυθή εφ' υμάς , περιπατήσητε εν τη σκιά αυτού και εξητε συν αυτώ και την αιωνίαν καταδίκην · αλλά μάλλον γίνεσθε εν τη αληθινή θεοσεβεία " κτλ., quae concinunt

εκ των ζώων, ό τε λεόπαρδος και ο έριφος των αιγών και ήν μεν αυτών η ιδέα εν ομοιώματι ανθρωπίνης μορφής, εφαίνοντο δε ενώπιον των τότε ανθρώπων, ώσπερ ετύγχανον, εν τω είδει και σχήματι των αλόγων ζώων

και προσεύχον αυτοίς οι άν

θρωποι της χώρας εκείνης , και ως ήκουον αυτων λαλούντων μετα των αποστόλων, εθαύμαζον πάντες και εξίσταντο και γαρ

ήν τούτο θαυμαστόν όντως και παράδοξον σφόδρα ότι άγριον ζώον, θηρίον (del.?) και έριφον αιγών εώρων ομιλούντας κατά την των ανθρώπων φωνών και ομοιότητα. ούτος δε ο Στάχυς ην πλούσιος σφόδρα και πρώτος της πόλεως , και ήν αλγών τους οφθαλμούς αυτού και μηδ' όλως βλέπων επί έτη μ'· και ακούσας του λόγου και της διδαχής αυτών επίστευσεν τω δε σπότη ημών και σωτήρι Ιησού Χριστό, και βαπτισθείς ανέ

βλεψεν παραχρήμα, και εδόξαζεν τον θεόν. εξέπεσον δε και από των οφθαλμών αυτού ώσπερ λεπίδες ιχθύος ομοίοις (όμοιαι?) λαπήρους ( ?) πηρούς (del.?) φων. της δε φήμης ταύτης

διαδοθείσης εν όλη τη πόλει εκείνη έλεγόν τινες ότι Δεύτε και ίδετε ανθρώπους θεοσεβείς , εξ ών και είς εξ αυτών ήνέωξεν

τους κοφθαλμούς) Στάχυος μετά το ποιήσαι αυτόν έτη μ' έν τα μηδ' όλως βλέπειν το φως ίσως δύναμίς έστιν του θεού η εν αυτά υπάρχουσα; επεί τέχνη ιατρών ου δύναται ποιήσαι την τοιαύτην θαυματουργίας και μεγάλην ίασιν. Πολύ δε και

άπειρον πλήθος συνήχθη εις την οικίαν Στάχυος ένεκεν Φιλίπ

- - -

in quibus quin insint quaedam ueterum actorum quamuis cor ruptae reliquiae dubitari uix potest: και οι μεταμορφωθέντες

-- -

fere cum Θ; ac praesertim haec post p. 75, 14 Μαριάμνη posita ,

PRAEFATIO

XV

που και των συν αυτα όντων και ένεκεν των ιάσεων ων

επoίει και πάντες έτρεχον ιδείν βουλόμενοι πάντας τους νοσούν τας θεραπευομένους , τούς τε δαιμονιζομένους και υδρωπικούς και παραλυτικούς και ικτερικους υγιείς γενομένους ( ser. γιν-?). εβάπτιζεν δε αυτους πρώτος και του κυρίου απόστολος Φίλιππος και ούτως ιωντο πάντες. οι δε όχλοι εθαύμαζον σφόδρα ου μόνον επί τοίς σημείοιςηοίς ν επoίει ικος καθ' ι εκάστης και απόστολος π α κ ε τ Φίλιππος, αλλ' ότι και ο λεόπαρδος και ο μικρός έριφος των αιγών ήσαν λέγοντες το αμήν επί πάσιν (Ι. πάντων?) των βαπτι

ζομένων. . . . . και η μεν μακαρία Μαριάμνη η αδελφή του αγίου αποστόλου Φιλίππου καθεζομένη εν τη εισόδο της οικίας του Στάχυος προσεΐχεν τοϊς προσερχομένους και εδίδασκεν τας γυναίκας: πολλαι γαρ γυναίκες ήσαν πορευόμεναι προς αυτούς εν τη οικία του Στάχυος, και πολλαί εξ αυτών διεχωρίσθησαν από των ανδρών αυτών δια τους λόγους της Μαριάμνης oύσπερ ήκουον παρ' αυτής · αι δε νεάνιδες απεκείραντο τάς τρίχας της

κεφαλής αυτών και τους δακτυλίους αυτών απέθεντο και ενε δύσαντο μάτια σεμνά. Vaticanos graecos 807 8 . IX aut X et 803 s. XII et 1190 s. XV eiusdem generis ac Parisiacos QRS esse olim ad notaui, sed bonae notae illos, hunc corruptum et interpolatum . Vaticanos gr. 1669 s. X , 1989 s. XI aut XII, 1631 s . XII, 1810 s . XIII , qui me olim Romae nescio quo pacto fugerant, Acta Philippi continere absoluto demum opere meo e Bollan dianorum catalogo (Bruxellis a . 1899 edito ) cognoui.



Chisiani R VI 39 s. XII item olim a me ignorati et a

Bollandianis (Analectorum XVI, 1897, p . 300) monstrati contulit

mibi locos quosdam Augusti Mau rogatu I. W . Bierma Bata uus, ex quibus cognoui artissime eum cum E cognatione con

iunctum esse sed multo etiam deteriorem . Adeundus denique Saccelionis catalogus bybliothecae na tionalis Atheniensis (Athenis a . 1892 editus) sub n. 346 et 363

aliique catalogi recentiores. De actis Thomae (p . 99)

Acta Thomae graece ediderunt a c. 1 ad 58 I. C . Thilo a . 1823 et C . Tischendorf a. 1851, paene tota ego a . 1883. Libris manu scriptis conseruata sunt plurimis , sed tota pau cissimis . quo fit ut nonnullarum partium recensio multis libris

PRAEFATIO

XVI

nitatur, aliarum binis uel ternis, unius uno. de qua re ante omnia accuratius dicendum est. Adhibui codices numero unum et uiginti hosce : A Parisiacum graecum 881 saec. X

-

1460 saec. XI 1468 1454 saec. X

-

1176 saec. XII aut XIII

-

F Romanum Angelicanum B 2. 2 saec. XI G Escorialensem Y II 9 saec. XI H Y II 6 saec. XII

K Romanum Chisianum R VII 51 saec. XII L Parisiacum graecum 764 saec. IX M Monacensem graecum 262 saec. IX 0 Oxoniensem Clarkianum 43 saec. XI

P Parisiacum graecum 1510 saec. XI aut XII 1485 saec. X aut XI 1551 saec. XIV 1613 saec. XV T

-

-

1540 saec. XI

U Romanum Vallicellanum B 35 saec. XI V Vaticanum graecum 1190 saec. XV X Parisiacum graecum 1173 A saec. XII Y Vaticanum graecum 797 saec. XI

2 Petroburgensem Caesareum 94 saec. XII. Quorum plerosque ipsè Parisiis Romaeue, MUZ autem liberalitate Laubmanni bybliothecae publicae Monacensis prae fecti et regis Italorum et imperatoris Russorum ad me missos

hic aut descripsi aut cum exemplo Tischendorfiano uel meo

contuli. recognouerunt amice in Romanis FUVY multa Ale xander Riese , in Parisiacis ADPT nonnulla Paulus Vallette, qui etiam B totum descripsit. de Monacensi antequam ipso et Francisco Boll intercedentibus huc missus est liberalissime

Ludouicus Traube multa me docuerat. Get H partim , cum eorum nequitiam tantum animaduertissem , in Escoriali contuli, partim aliquanto post, cum intellexissem quanta esset eorun dem dignitas, rogatu I. Mongin amici mei Benignus Fernandez bybliothecae praefectus photographi arte meum in usum ef

fingi iussit. K Augusti Mau rogatu I. W . Bierma cum exem plo meo contulit.

O ex Tischendorfi libro qui inscriptus est

Apocalypses apocryphae (p. 158 ss.) sumpsi. Parisiacus 1510

mihi et Carolo Graux saeculi XI esse uisus erat, saeculo

PRAEFATIO

XVII

demum XII atque anno 1162 scriptum Henricus Omont et Bollandiani adfirmant. Vaticanum graecum 1190 saeculo XV ego adsignaueram , Augustus Mau saeculo XIV aut XV, sae culo XVI tribuunt Bollandiani.

Horum librorum quas quisque partes praeter particulas minores hic illic praetermissas contineat infra adscripsi: U 99 - 288 P 99 – 219, 11; 224, 21 – 288 V 99 — 116 , 9 ; 158, 6 – 197 , 10 ; 259, 1 — 288

Y 99 — 176 , 1

R 99 — 146, 20 ; 159, 9 — 167 , 2; 178, 13— 183, 10 ; 264, 15 — 288

S 99 — 143, 14 ; 251, 10 — 258, 20 ; 275, 10 — 288; 290, 21 — 291, 16

D 99 — 156 , 9 ; 159, 9 — 178 , 12

A 99 — 147, 17; 273, 1 – 288; 289, 1 — 22 F 99 — 146 , 20 ; 251, 10 — 258 , 20 ; 275, 10 — 288; 290, 21 — 291, 16 & 99 — 132, 3 ; 142, 16 — 146, 13 ; 251, 17 — 257, 13 2 99 – 104 , 5 ; 124 — 145 , 24 ; 251, 10 — 258, 20 ; 275, 10 — 288 ; 290, 21 — 291, 16 C99 — 146, 20 X 99 – 146, 20

B 99 - 145, 24 H 99 — 145, 24

T 99 — 143, 15 G 99 — 124 , 10 K 264, 5 — 288

L 251, 10 — 258 , 20 ; 276, 14 — 284, 14 0 270 , 1 — 279, 6 ; 290, 1 - 20 M 285, 10 — 288. Habemus igitur fere his locis hos testes :

99 - 104 ABCDFGHPQRSTUVXYZ

104 – 116 ABCDFGHPQRSTUVXY (defecit 2 ) 116 — 124 ABCDFGHPQRSTUXY (defecit V ) 124 — 146 ABCDFHPQRSTUXY (defecit G )

147 — 156 DPUY (defecerunt ABCFHQRSTX ) 156 — 158 PUY (defecit D ) 158 - 159 PUVY (rediit V )

159 — 167 DPRUVY (redierunt DR) 167 — 176 DPUVY (defecit R ) II *

XVIII

PRAEFATIO

176 — 178 DPUV (defecit Y) 178 — 183 PRUV (defecit D , rediit R ) 183 — 197 PUV (defecit R ) 197 — 219 PU (defecit V ) 219 – 224 U (defecit P )

224 — 251 PU (rediit P )

251 — 258 FLPQSUZ (redierunt FLQSZ ) 259 – 264 PUV (defecerunt FLSZ , rediit V ) 264 – 269 KPRUV (accessit K , rediit R )

269— 275 KOPRUV (accessit 0 ) 275 – 276 AFKOPRSUVZ (redierunt AFSZ )

276 — 279 AFKLOPRSUVZ (accessit L ) 279 — 284 AFKLPRSUVZ (defecit 0 ) 284 – 285 AFKPRSUVZ (defecit L ) 285 — 288 AFKMPRSUVZ (accessit M )

Apparet id quod confirmari uidetur stichometrica Nicephori ratione ( cf. Lipsius, I p . 229; A . Martin , Mélanges G .- B . de

Rossi, Paris 1892, p. 204 ss .; A . Harnack , Chronol. d . altchr. Litt. I, p. 546), plerumque solos circumferri solitos actus primum et secundum (99 — 146), in quibus est de Thomae uenditione et de regis Indorum filiae nuptiis deque palatio a Thoma Gun daphoro regi aedificato et de Gad fratre regis mortuo ac reui

uiscente ; item separatim exstitisse aut duos actus ultimos (259 ss. et 269 ss.) qui sunt de baptismo Vazanis et de nece Thomae aut ultimum ( 269 ss.) solum ; tertium autem ( 147 ss .),

quintum (159 ss.), sextum ( 167 ss.) libris DPUY, quartum ( 156 ss.) solis PUVY seruatos esse ; septimum ( 178 ss.) et octauum ( 185 ss.) infuisse in exemplaribus librorum RV, quae

etiam acta tota comprehendisse non sine similitudine ueri con ieceris (cf. 197, 10 ; 259, 1 cet.), et exstare etiam in PU ; reliquos a nono ad duodecimum solo PU testimonio stare, noni

autem eam partem qua continetur ille hymnus qui est de animi migratione solo U . Consummationem cum primis actibus consuit ut potuit F (cf. 147, 1 ; 290, 21; 269, 10 ) ; SZ et alii

transitionem ne quaesiuerunt quidem . Quod si iam quae sit tam uariorum librorum origo , quae

cognatio , qui sint aut uniuerse aut particulatim duces sequendi quaerimus, facile est de testibus actuum tertii et qui sequuntur

ad duodecimum usque iudicium facere . in quibus ab una parte D stat solus, ab altera PRUVY; horum autem UV proxime sunt inter se cognati (cum tamen U satis purus, V corruptus

PRAEFATIO

et interpolatus sit ), dein Y , tum R , cum

XIX P sit et origine et

sua natura a ceteris paulo remotior. D est sat bonae notae, sed ab homine aliquo semidocto correctus. e re et e scriptoris

consuetudine inter quinque illos et D disceptandum est. Multo difficilior est de primori et dè extrema libri parte quaestio . in quibus hoc notabile est quod illius fons iam antiquitus duobus riuis manauit I et 4 , quorum 4 libris A et

0 (id est B . CD. FTX. PUY. QR . SV , sic enim diuiduntur ut punctis significaui), I autem libris B . GHZ ad nos usque peruenit. B quod et in r et in 0 locum habet eo fit quod cum sit initio generis , sed ita ut multa e l' admiscuerit, inde a 108 , 14 ad hunc transit, multis tamen etiamtum locis

a Get H discrepans, et e 4 non pauca adsumens, a 124 , 3 demum constanter cum HZ facit. ceterum s quoque haud pauca e I adsumpsisse uidetur, cf. 106 , 1 – 2 ; 107 , 2 ; al.

etiam alii libri º uidentur hic illic uerbis e I haustis aspersi esse; cf. 108 , 2 fotiátogas PV ; 108 , 10 &uagtiav R ; 116 , 2 OTÝxovta V ; 127, 5 aŭtò iva idw T ; 129, 3 dnàoi F ; al.; nam quae singulis I' cum , aut singulis A cum r communia sunt adnotaui pleraque omnia

unde apparet latius olim

libros

generis I diuolgatos fuisse.

Vnus tamen fuit non solum 0 sed etiam Ao archetypus, ut docet duorum actuum sine distinctione coniunctio (nam titu lum illum 124 , 3 aut ex alio exemplari adsumpsit aut ipse

excogitauit U ) et communia quaedam omnium menda; uelut 137, 7 ; 8 in actis awłnons, irwanooi scriptum fuit, non noinons, noiñoat; nam ñv aitoõuai oɛ iva noinons uoc idem est atque delő oɛ napaoZETV uou zágita, et uerba 138 , 1 tò nanátiov

- x£īvo ở xv toīs oùgavoīs & XELS różnoóv uol sic posita arguunt uerbo trw £iv scriptorem antea usum esse, alioquin diceret ronoóvuoi TÒ nahátiov.

sed initio sic scriptum

fuisse

suspicor: diò džio ga napaoneTV uoc xóoita uiav, ô aitoõuai de iva iwánons uol. ex quo cum esset interpolatione sat pro

cliui factum ñv aitoữuar et q. s., adiecta sunt in archetypo illa δ αιτούμαι παρά σου. quo facto cum esset sententia tota intolerabilis , tolerauerunt tamen reliqui, B et D et S correxe

runt ut potuerunt. .. . In ultima autem libri parte etiam intricatior aliquanto res est, quoniam non ab eodem loco apud omnes incipit illa passio siue consummatio — etiam prooemiis eam quidam ornauerunt quae nos ad p . 289 ss . relegauimus , KLM autem

ubi fecerint

PRAEFATIO

XX

consummationis initium ignoramus, quia quae antecedebant cuiusque codicis schedae casu interciderunt – et qui antea coniuncti erant FPSU inde a 269, 10 diuersi eunt; U enim cum KORV pergit , P et multo artius FS cum z ac postremo cum M sociantur. quin immo non iam eundem utrimque librum librariorum aut incuria aut nimis sedula cura uarie corruptum legimus, sed duos libros a duobus scriptoribus confectos, A . 2 ( 2 = KORUV et P . E (E = FLSZ ). nam cum res eaedem sint omnes et praeter preces illas 251– 258 eodem ordine positae , uerbis uix ullis et eis tantum quae alia esse haud

facile poterant congruunt. Inter I et 4 , item inter A2 et PE ut disceptetur alius

testis adhibendus est, de quo iam paucis oportet disseramus. exstant enim acta Thomae syriace scripta , quae et syriace et

in anglicum sermonem conuersa edidit W . Wright (Londini a. 1871) et paulo pleniora , ut didici ex Rubeni Duual libro (La littérature syriaque Parisiis a . 1900 edito ) et luculentius me edocuit F . C . Burkitt uir doctissimus et bumanissimus, Be dianus (in Actorum martyrum et sanctorum tomo III Parisiis

a . 1892 diuolgato ). ego tamen quod syriace nescio illo tantum exemplo usus sum . insunt in his actis syriacis quaecumque in graecis atque etiam passim paulo plura , conueniunt autem inter graecos et rebus et rerum serie et ipsis uerbis quoque

maxime cum U . e sermone graeco in syriacum conuersa esse et ipsi Wrightio (II p. XIV ) et aliis uiris doctis consentaneum uidebatur – etiam nuper ita sentiebant Bollandiani (cf. Anal. XVIII, 1899, p . 276 . 4 ) — cum primus quod sciam suspicatus

est R . Schroeter (Zeitsch. d. d. morgenl. Ges. XXV, 1871, p . 327; sed cf. 328 ; 370 ; cf. etiam Macke, Theol. Quartal schrift LVI, 1874, p. 3 ss ., ac praecipue p . 25 ; 26 ), dein exem

plis confirmauit Th. Noeldeke (apud Lipsium II 2 p. 423, nam aliter idem iudicarat Zeitsch. d . d . morgenl. Ges. XXV, 1871, p. 670 ss.; 671; 676 ), librum syriace a principio scriptum , dein

in linguam graecam conuersum esse . quae res cum esset gra

uissima ad decernendum quantum auctoritatis esset codicum graecorum cum libro syriaco concentui tribuendum , ipse ut potui graeca cum anglicis conferendo iudicare conatus sum . malueram fateor — nam homo sum et tantum laboris in Grae culi alicuius interpretis uerba impendisse pigebat – librum primitus graece scriptum esse. sed quo plura colligebam et

pensitabam eo difficilius uidebatur illud obtinere , atque eo plus

PRAEFATIO

XXI

in dies libro U , Syri constantissimo comiti, concedebam , reliquis ac praesertim libro P a p. 197 ad 250 detrahebam ; cuius rei

uestigia quaedam etiam in exemplo a me adornato acuti et attenti lectores fortasse deprehendent. eo perueneram cum F . C . Burkitt benignissime mihi misit ea quae hac de re scri

pserat, The original language of the Acts of Judas Thomas (Journal of theol. Studies I, 1900, p . 280 ss.), dein , dum etiam per litteras dubitationes quasdam meas diluit , illa : Another

indication of the syriac origin of the Acts of Thomas (1. s. II, 1901, p . 94). quibus res uidetur confecta esse, nec diutius iam dubitari posse quin liber graecus noster de syriaco expressus sit , sed de syriaco hic illic paulo pleniore ac praesertim in gnosticis integriore (cf. Lipsius I , p . 237 ; 325 ), et ad hanc

normam recensio derigenda sit.

Itaque quamuis corrupta et mutila decurtataque librorum B . GHZ memoria antiquiorem et puriorem fontem r quam 4 reputabimus, quia cum multa alia (cf. 99, 2 ; 3 cet. ; 100, 3; 8 ; 9 ; 101, 1 ; al.) tum urbis illius quam 'Avdgánolev 104 , 4

dicit uerius et syriaco propius nomen 'Evadoux (scr. fort. Ee vadoux, cf. 104 , 4 ) et actus alterius ueram inscriptionem con seruauit. ego 4 in superiore, I in inferiore paginae parte descripsi, quia pleraque tamen in illo propter codicum multi tudinem et bonitatem multo integriora sunt et quia reliqua omnia aut paene omnia ad U testimonium omnium locupletis simum eiusque similia necessario conformanda erant.

U in Consummatione quoque, ut idem totius exempli mei tenor seruaretur, superiore loco posui, inferiore P cum eius com paribus, quamquam hac in parte longe aliter iudico . nam non solum e meliore fonte deriuati esse sed ipsam orationem ple rumque puriorem et liquidiorem Pe suppeditare mihi quidem uidentur. nam cum nomina quaedam uelut Napxia 269, 12

(cf. 230, 3) ac fortasse 'lovcávns (cf. 259, 3) rectius scripta sunt, et preces illae 251 ss. praeter initium pleniores et passim clarioribus uerbis expressae, tum multo meliore loco positae

sunt ( cf. Lipsius I, p . 233; 268 . 1; 329); immo suo atque unice uero loco. cuius rei documentum habemus grauissimum

quod ea quam U (281, 6 ) et Syrus (II p . 296 ) illo loco suppo suerunt oratio nihil aliud est quam illarum pauca quaedam quasi fragmenta quae qui illas loco mouit fraudis suae indicia reliquit.

Hanc factam esse in libro syriaco atque inde in U et

XXII

PRAEFATIO

eius similium archetypum transisse docet codicis U cum actis syriacis concentus. sed unde P & uerum petiere? duobusmodis fieri potuit. aut enim , si ut Lipsius uoluit bis liber syriacus in graecum conuersus est (cf. quae supra rettulimus) , etiam Pe interpretis alicuius , non ipsius auctoris opus repraesentant, is

autem qui P£ confecit libri syriaci melius exemplum nactus erat quam qui A2; aut illud uerum

est. quod cum dudum

suspicatus essem Burkittio proposui neque tamen persuasi : Acta Thomae olim graece scripta postquam in syriacum con uersa erant praeter extremam partem , quae libris PE seruata

sit, interisse ; dein , cum huiusmodi libri cupidius aliquando inter Graecos requirerentur, acta syriaca in graecum retro uersa

esse atque eius operis partem esse A2. quod ut ueri simile putarem accedebat primum sententia a plerisque harum rerum peritis recepta , Syros diu nihil in litteris ipsos peperisse,

Graecorum inuenta sua fecisse; dein ea quam Lipsius (I p. 346 ; II 2 p. 425) nimis leuiter attingit Actorum Thomae cum Actis Andreae et Ioannis , quorum de origine graeca non dubitatur, similitudo , denique ueterum scriptorum Acta Andreae Ioannis Thomae eidem scriptori tribuentium auctoritas. nec obstare

uidebantur carmina metro syriaco contexta , nam horum prae

cipuum postmodo in Acta Thomae insertum esse uiri docti fere consentiunt ( cf. Noeldeke, Zeitsch . p. 677; Lipsius I, p . 239 ; 292 ; al.), alterum inde ab initio in Actis Thomae infuisse sal tem cogi non potest. sed utrumuis probaueris : certe quidem permisceri A2 et Pe non licuit, oportuit separatim poni.

Etiam preces illas 251 ss . eo loco posuimus quo ¡ U . po tuimus sane hoc loco ex U , ex PS p. 282 , 11 eas repetere. sed satis est illic legentes admonitos esse, non debuimus eis

qui uellent ex utraque forma antiquiorem aut ueriorem reficere uel alia de causa ambas conferre molestissimam operam im ponere ut assidue complures paginas uersarent cum possent omnia simul oculis complecti. posui igitur U supra , infra PQE. U parcissime emendaui, nec ita ut uerba antiquissima reponi iuberem sed ea quae essent eius formae propria quae libro U et praeter Consummationem P tradita est. ad PQE adnotaui quae aut in utriusque formae tamquam archetypo, siue id ab

uno interprete Graeco siue ab auctore Syro repetendum est, aut in libro olim graece ante syriacum conscripto posita fuisse conicerem .

Ineditum

erat graece carmen illud 219 ss. quod de animo

PRAEFATIO

XXIII

humano per allegoriam dictum putant. quod interpretati sunt

post Wrightium Noeldeke (Zeitsch. d . d. morgenl. Ges. XXV, 1871, p . 676), Macke (Theol. Quartalschrift LVI, 1874, p . 3 ss.), Lipsius ( I p . 292) ; A . A . Beuan (Texts and Studies ed. by

J. A . Robinson V 3, 1897, The Hymn of the Soul, cf. A . Hilgen feld , Berl. philol. Wochenschrift XVIII, 1898 , p. 389), F . C. Burkitt ('The Hymn of Bardaisan rendered into English, Lon dini 1899).

graece solus conseruauit non tam male quam

timeri potuit neque tamen integre codex Vallicellanus U . legit etiam

Nicetas Thessalonicensis et in Actis Thomae a se re

tractatis suo arbitrio refinxit, ita tamen ut hic illic in uerbis carminis graeci constituendis non sine aliqua utilitate adbiberi possit. quamobrem edidi in Analectorum Bollandianorum t. XX (1901) p . 159 ss. ubi dum de Nicetae aetate disputo adicere potui et debui etiam codicem Sinaiticum 516 , quo liber eius

contineatur, esse saeculi XI (cf.Gardthausen catal. p . 126). Testes tam multos tam dissimiles de omnibus rebus etiam

minutissimis aeque adhiberi minime expediebat. itaque trium tantum librorum

qui sunt APU et partim quarti D integram

dedi uarietatem , A propter dignitatem singularem libri et cum Ø et cum

2 pari gradu coniuncti, simili de causa D inde a

147; P autem et U , quo melius utriusque natura noscatur ante quam ea pars legatur in qua soli supersunt, 197 — 251. Y quo

que plene adscripsi ubi P deficiente solus cum U aderat. Ø , id est consensum librorum CD. FTX. PUY. GR. SV , diligenter adnotaui, item consensum librorum e pluribus harum quinque

stirpium oriundorum uelut CD. FT. P . QR. SV uel FT. PU .

SV , ex ipsis autem his libris singillatim non attuli nisi si quid per se notabile , uelut coniecturam memoratu dignam , exhibebant. eadem fere ratione in II et Iet e usus sum , atque etiam in r, nisi quod huius generis nullus liber dignus uisus est cuius

ineptias omnes legentibus obtruderem . G quam licenter gras satus sit ex his quae descripsi perspicietur (103 , 9) : šv uèi

ξύλοις θυρίδας βασιλικάς παρακυπτικές και κραβάττους και κοιτώνας στεγασμένους διαχρύσους και λεκτίκια γραμματιστά:

ομοίως και άροτρα και ζυγούς και τρυτάνας και κάτεργα των πλοίων και κώπας· εν δε λίθοις και μαρμάρους και λοιπούς

oirodouņucol vaoús , orñkas, ríovas oùv tūv åvaneqahaiwv (?) αυτών· πραιτώρια βασιλικά: υδάτων αναβολάς· πύλας συμβαλ

tás (1. ovuttatás?). Tapiofula hageutá. quibuscum cf. 134, 22. De B cf. quae supra demonstrauimus.

PRAEFATIO

XXIV

Syrum | ita excerpsi ut e silentio meo nihil sit efficiendum . nam quo minus omnia adferrem quaecumque a uerbis a me editis recedebant duae res potissimum prohibuerunt, primum

quod , quia syriace nescio , non poteram dubia excutere quae haud pauca inesse cum ex Noeldekii Beuani Burkittii aliorum disputationibus intellexeram , tum per litteras ad me missas

certiorem me fecit Eruinus Preuschen uir doctissimus , cum intra decem primas paginas meas quindecim locis ea quae ex ſ attuli reprehenderet. altera causa haec fuit quod librum graecum edebam , non syriacum , quem ipsum qui uolent adi bunt, neque aequum erat hunc earum rerum mole onerare quae

si iam initio ab interprete aut praetermissae aut mutatae sunt numquam graece tales fuerunt aut omnino exstiterunt. Acta aethiopica ä , ex copticis ut uidetur deriuata (cf. M . R . Iames , Texts and Studies, V 1 1897, p . XXXIII, qui ib . p . 28 eundem fere librum graece edidit e cod. Mus. Brit. add . 10073; exstat graece praeterea, ut ex eis quae Alexander Riese

mea causa excerpsit cognoui, in codice Chisiano R VI 39 s. XII ), ab S. C . Malan edita sunt anglice ( The Conflicts of the holy Apostles, Londini a . 1871). Ex his , quoniam insci tissime interpres Aethiops et petulantissime uidetur negotio suo functus esse , item

ex met pa me in Actis Thomae

Lipsiae a . 1883 editis , ea tantum memoraui quae ad discep tandum

inter libros graecos aut ipsos emendandos idonea

essent. ceterum ä m p sat breuia excerpta ex Actorum parti

bus quibusdam continere moneo.

Praeter eos libros XXI quibus in conficiendo exemplo meo usus sum haud pauci exstant quos adhibere aut nolui aut nequiui, de quibus breuiter iam disserendum est. Parisiacus gr. 1554 A saec. XIV habet res actus secundi,

947 saec. XVI primi et secundi male relatas. praeterea multis codicibus Symeonis metaphrasis ( ITómai uÈv tès xatè yñv dia Toiſós) , graece quantum scio inedita , quam

latine ex Surio

Migne (Patrol. gr. CXVI p . 559) repetiit, aliis uelut 1611 saec. XVI (in quo insunt etiam breuissima quaedam excerpta ex Actorum 99 — 140) summarium

quoddam

Actorum

qualia in

menaeis legi solent continetur; atque illud quidem e codice Mo

nacensi 255 tamquam équatov protulit A . Thenn (Zeitschr. f. wissensch. Theologie XXX , 1887 , p . 472). a Consummatione incipit Coislinianus 304 saec. XIV , dein ex actibus duobus pri

moribus nonnulla adicit. postremo Parisiacus graecus 1556 saec.

PRAEFATIO

XXV

XV memorandus est. quem cum Tischendorf tamquam egregium

exemplum recensionis catholicae – ita enim scribit p. LXVIII — adhibuisset, ego ut inter tot meliores inutilem abieci. desinit enim in p . 142, 8 , nisi quod post eionvn úuły haec adicit : naè εσφράγισε τους μετ' αυτών πάντας και απόστολος . . . . εις δόξαν

πατρος κτλ. Eorum qui Romae adseruantur Vaticanum graecum 866 saec. XII aut XIII nulli usui esse olim adnotaui, Ottobonianum 1 saec. XII ( sic ego et dubitanter A . Mau , saec. XI hagiographi Bollandiani) conuenire fere cum PQR , sed uariare non pauca , neque carmen 109 neque preces 114 praetermissas esse, posse me eo carere neque tamen libenter carere. Codex Vatic . gr.

1608 saec. XII aut XIII nescio quo casu olim me fugerat. co gnoui e Bollandianorum catalogo (p. 137) in eo inesse a f. 1 ad 7 partem actuum primorum , a f. 7 ad 12 Magtúolov toŨ årto

στόλου Θωμά. Εx hoc Alexander Riese a me Yogatus exscripsit particulas tres, e quibus apparuit incipere hoc martyrium a 264, 13 et esse generis PE, sed tam misere corruptum ut no

luerim plura describi. nam quod statim ab initio post illa eloɛd θόντος του . . . Θωμά εις τον οίκον 'Ιουζάνου του υιού του

Baouléws addit év Kalauívn tñs 'Ivdixñs, id quidem , ne quis ueterem ibi doctrinam traditam opinetur, nullo negotio ex aposto lorum quouis laterculo expromere potuit. ne Vaticanum quidem graecum 1985 saec. XI Romae uidi (nimirum post me etiam Bollandianos fugit), e Bollandianorum autem supplemento (Anal. Boll. XXI, 1902 , p. 5 ss.) sero cognoui. uidetur cum cod . R cognatus esse.

:

Oxonii in bybliotheca Bodleiana tres sunt codices quibus

Actorum Thomae particulae continentur: Baroccianus 180 saec. XII , quem cum perquam licenter grassari ex catalogo comperis sem nolui quamuis officiosos uiros doctos Anglos, nimis impor

tune iam a me interpellatos, etiam de illo obtundere ; Clarkianus

43 saec. XI, cuius priorem particulam non ultra actum primum pertinentem neglexi, alteram , quae estde consummatione apostoli ex Tischendorfi exemplo me sumpsisse supra dixi; Laudianus

68 saec. XI, quem cum Actis Thomae a . 1883 editis a p. 1 ad 10 eximia quam iam supra (II 1 p . XIII et XX ) laudaui libe

ralitate contulit T. W . Allen. unde intellexi esse Laudianum a 99, 1 ad 105 , 9 generis ø , nullo meo meliorem nec multo de

teriorem , admixtis haud paucis uerbis generis I propriis, uelut 103, 11 tooxchéas, 104, 7 – 8 ti öga łotiv xpavyn tñs xapãs

PRAEFATIO

XXVI

Tajing

me otoiac (1. Đồơng ) kv Tm Tóeu caÚT , 105, 5 Toũ

ĚNIEīv návras, 7 – 8 åxouoas un napayévntai; inde uero a 105, 9 ita transire ad [ ut quaedam ex $ adinisceat uelut 112, 10 xatñalev, 11 ČTVXEV, 115, 16 ss. napaIbuevos aŭtous

το κυρίω κατέλειψεν αυτούς εν τω τόπω και απήλθεν. ο δε βασιλεύς ήξίου τους παρανυμφίους εξέρχεσθαι από του νυμφώ vos, nolui talem desultorem praeter comparem B in partem recensionis uocare. Codicem Bruxellensem II 2047 rescriptum saec. X aut XI

I. Bidez (Bulletin de l'Académie royale de Belgique, Classe des lettres , n . 7 , 1900 , p . 614 ss. , quem libellum ipsius comitati acceptum refero) rettulit continere Actorum Thomae non nullas

particulas ex actibus I, II, III et e Consummatione sumptas. ex eis autem quae descripsit efficitur illum librum in actis I et II minus etiam quam reliquos posse cum aliis componi,

concinit enim modo cum T. UY. GR. S., modo cum CD . F. R , modo cum D solo, cum B . CD . FTX. PUY. QR, cum B . C . S,

cum o, cum T. V . H , cum A. B. R . V ; in actu III cum PUY contra D facere; in Consummatione generis esse, proxime autem cum L coniunctum .

Mosquensibus duobus, 163 saec. XI et 290 saec. XVI et

XVII Acta Thomae contineri Matthaei in catalogo bybliothecae Mosquensis (Lipsiae a . 1805 edito ) refert. quorum uetustioris , qui nunc numero 162 insignitur, primos et ultimos uersus mea causa cum A . Kirpitchnikoff rogasset Michailoff uir doctus Mos quensis descripsit. unde generis 0 esse cognoui sed negle genter et licenter multis praetermissis uel mutatis confectum .

De Zmyrnensi A . 4 saec. XVI aliisque orientis partium

libris a Philippo Meyer inspectis cf. Lipsius (Erg . p . 24 ) ; de aliis Spyridion Lambros in Catalogo Bibliothecarum Sacri Montis (Cantabrigiae a . 1895 edito) ; alii. . Codicem Hierosolymitanum 66 saec . XV Papadopulus Kerameus (Hier. Biblioth . Petropoli, a . 1891, t. I p . 84) refert primores actus continere, codicem autem 22 saec . XI tres fere actus (c. 30 – 38 ; 79 — 115 ; 116 – 119), hunc uero habere nolāàs

diagopàs dertizás te raì noayuatixós. de quibus ut certior fierem Petrus Batiffol qua est comitate cum amico quodam suo Hierosolymitano egit sed frustra. Eodem

loco Papadopulus me monuit ab Amphilochio

archimandrita Mosquae a. 1880 Descriptionis palaeographicae codicum manu scriptorum saec. XI et XII tomo II a p. 22 ad

PRAEFATIO

XXVII

26 Acta Thomae edita esse. quem librum cum diu frustra quaesitum tandem Caroli Dziatzko praefecti bybliothecae Got tingensis liberalitate huc missum accepissem , inueni pro thesauro

carbones, id est primores illos de Abbane et Gundaphoro actus pessime corruptos et interpolatos, e codice aliquo anni 1022, cuius ciuitatem et numerum apponere Amphilochius oblitus est

(Mosquensem esse suspicor), satis neglegentcr expressos.

De actis Barnabae (p. 292) Acta Barnabae Papebrochius primus edidit in Actis sanc torum (mensis Iunii II p . 431) e codice Vaticano graeco 1667,

multo emendatiora Tischendorf e codice Parisiaco graeco 1470 et Vaticano eodem . nos quattuor praeterea codices nacti uix quicquam tamen noui attulimus : at duplici illo testimonio iterum iterumque pensitato et interprete latino passim tamquam arbi

tro adsumpto paulo rectiore fortasse iudicio usi sumus. quam quam haud paucis locis etiamnunc dubitamus. Libros manu scriptos adhibuimus P Parisiacum gr. 1470 s. IX

B Athoum Batopaedianum s . XI aut XII ( M Messanensem 29 s. XII Je Parisiacum gr. 1219 s. XI U Vaticanum gr. 821 s . XIII

V Vaticanum gr. 1667 s. XI. · MPQUV ipse contuli. Batopaediani conlationem a se inde a 294 , 30 factam Philippus Meyer mihi liberalissime commo dauit; prioris partis conlatione amissa codicis numerum referre

non potuit, XI aut XII saeculo scriptum esse bene se memi nisse aiebat. qui codex cum paene constanter cum faciat,

paucis tamen locis aut solus ex ea familia aut paene solus uetustioris scripturae uestigia conseruauit, uelut 295 , 4 duohov

Iñoar aŭtoīs, 295, 8 člgal. in testimonium eum uocaui ubi e re esse uidebatur. P haud raro praetermissione uerborum aut propter homoeo teleuton ut 293, 16 ; 296 , 9 - 10 ; aut sine causa ut 293, 1 ; 301,

22 – 23; aliquando, ut 297, 24; 298, 14, corruptela peccat ; E interpolatione ut 293, 19; 20 ; 20 - 21; al. unde nascitur sola paene difficultas, atque ea quidem sat magna, quae est diiudi candi quid a P omissum , quid a ? adiectum sit ; qua in re opem tulit opportunam interpres latinus.

XXVIII

PRAEFATIO

Acta enim Barnabae in latinum conuersa sunt e codice modo cum P modo cum & concinente , libris nostris aliquanto antiquiore ; nam saeculo post Christum natum sexto certe non

recentiora acta illa latina crediderim . quae maximi ad acta graeca recensenda momenti essent, nisi interpres quisquis fuit

particulas complures praetermisisset, in reliquis sensum ut ait ipse magis quam uerba secutus esset. nunc quibusdam locis, non toti libro , lucem adfert sic quoque haud spernendam . quin immo recipi uerba quaedam ut ex actis graecis plenioribus

hausta forsitan potuerint. usus sum passione latina a Friderico Nausea a. 1531 Coloniae et in Florilegii Bibliothecae Casinensis t. III (1877) p. 354 edita . Sirletus quoque librum nescio an

e codice a P et £ diuerso (cf. Acta ' Sanctorum m . Iun . II p . 435 adnot. f., al.) conuerterit, Papebrochius autem ad codi

cem Vaticanum 1667 illius uerba adcommodauit. Graece exstare eundem librum in codice Cutlumusiano 2 s. XIII per Philippum Meyer, in codice Perizoniano 49 p . 147 ex V descriptum per Sc. de Vries comperi. Parisiacus gr.

1179 A s. XI extrema eius uerba inde a 301, 16 habet cum E congruentia .

De indicibus

Index locorum quod Testamentis quae dicuntur uetere et nouo paene solis continetur, quam consuetudinem merito dam nauit G . Krueger (Das Dogma vom N . T., Gissae, a . 1896 ), com

plures tamen excusationes habet. primum quod praeter utrum que Testamentum horum actorum auctores quicumque fuerunt et

quicumque ea retractauerunt perpauca ueterum Iudaeorum aut christianorum scripta uidentur cognouisse; dein quod, cum horum actorum tempora maxime incerta sint, non multum ex eis ad tempora aliorum librorum definienda effici potest ; denique quod mihi scripta illa non tam nota sunt ut sperare potuerim me

eorum particulas discerptas agniturum . etiam e libris illis sacris desumpta quin multa praetermiserim uix dubito . nam in priore fasciculo quae praeterissem multorum me admonuerunt Fr. Diekamp (Byzant. Zeitschr. IX , 1900, p . 192) et E . Hennecke (Theol. Literaturzeitung XXV, 1900 , p. 275) . quae in Addendis

et Corrigendis et in indice locoruin reposui. - In indicibus graeco et latino cum grammaticis tum eis

quibus rerum diuinarum antiquitates inuestigare curae est con sultum uolui, illis dum uerba rariora aut insolentius posita

PRAEFATIO

XXIX

congero , his dum nomina propria et ea quae ad christianorum

res sacras spectant crassioribus litteris insignita propono. plura dare non existimaui muneris mei esse. neque enim libros illos

commentariis instruendi sed quam diligentissime possem recen sendi et emendandi curam receperam . olim autem a quibus legi et accipi aut impugnari soliti sint ne referrem , ut iubebat E . Hennecke ( Theol. Literaturzeitung XXV, 1900, p . 275 ), ab aliis ea narrata sunt, inter quos utique nominandi sunt Theo dorus Zahn et Adolfus Harnack , praecipue uero Ricardus Adel bertus Lipsius, a quo si quid dissentiebam , quod non ita raro accidit, aut alibi dixi aut in praefatione uerbo significaui. sua in breuius contracta repetere illi licuit, non item mihi. totum autem negotium instaurare si conatus essem , quot uolumina impleturus eram ?

Indicem grammaticum dum conficio ut tam copiose quae dam aut tam aequaliter alia per omnes libros conlegerim quam

oportebat uereor. tot enim annorum ille labor meus fuit quot operae in toto uolumine describendo impenderunt atque etiam plurium , sed minime continuus. quippe multa iam ante, dum singulos libros recenseo, adnotaueram , quo rectius quid quisque

scriptor posuisse putandus esset iudicarem . sed quae in mani bus erant tandem in lucem edere quam plura adquirere potius

uisum est. atque nominum uerborumque formas barbaras omnes fere adlatas esse putauerim , ex eis autem quae ad syntaxin et ad ornatum orationis pertinent plurima omissa . de litteris

perperam geminatis aut non geminatis ea in indice adnotaui quibus scripturae uarietatem in imis paginis conlectam adleua

ram . ubi apparet plerosque errores in eis uerbis factos esse in quibus geminatae et non geminatae alternis abhiberi solent,

uelut Bókaw Bałw , nous nooi, šyevóuny éyavvÝiny, al. at tam aures quam mentes deceptas esse testes sunt litterae pror sus inepte duplicatae uelut nákv, dnokhelglais, &qolgos, genuata, npóogel001, εiootó, confirmant litterae praeter liquidas perperam geminatae paene nullae. De littera v paragogica infra in Addendis dixi.

Ex passione Andreae graeca utraque non ita raulta con legi. neque enim iam ut olim (Byzant. Zeitschr. III , 1894 , p. 469) a Graecis hominibus illos libros confectos puto sed a Latinis. qui cum uocabula pleraque rariora e glossariis latinis graeca interpretatione instructis conquisierint, sententias autem

ut potuerunt e latinis expresserint, nec quae uerba illa aetate

PRAEFATIO XXX usitata fuerint inde discimus nec declinationis et constructionis monstra illa a Graecis quamuis imperitis progenita esse sane

adfirmauerimus.

Maxime autem piget rem a me neglectam esse unice utilem , ut adnotaretur quotiens scriptores qui tam saepe leges purae dictionis migrassent easdem obseruassent. sed praeter

quam quod hic quoque meminisse oportet multas manus librum quemque passum esse , a quibus plus certe barbarismi quam ab ipso auctore inlatum sit, illud non solum laboris sed etiam chartae erat multo amplioris. quam iam nunc ne nimis amplam quidam ducant uereor, quamquam multum abest ut praeter ea

quae in ipsum librum recepi e codicibus meis omnia scribendi

aut loquendi monstra conlegerim : dedi quae cum e schedis meis excerpsissem ut in imis paginis adscriberem , postea autem ad rem criticam non satis utilia cognouissem , illinc sustuleram . Promiscua hac congerie ut ipsis uidebitur grammatici uten

tur. adsument si uolent copias Henrici Reinhold (De graecitate

patrum apostolicorum cet. Halis a. 1898), A . N . Iannaris (An historicalGreek Grammar, Londini a. 1897), aliorum qui libros

illos excusserunt. hoc tamen admonitos uelim , pleraque eorum quae in indicem grammaticum conlegerim non posse certo ipsis

scriptoribus tribui, etiamsi ueri simile sit multa ab eis profecta esse; ut cum uolent tempora serpentis sensim consuetudinis recentioris discribere, non solum scriptorum sed etiam librario

rum aetas adnotanda sit, nam hi sunt fines intra quos tempus ipsum quaerendum est: atqui restat quaerendum . itaque nuper

cum uir doctus egegie de his studiis meritus άμεινα et βελτία

tamquam ex Actis Thomae, libro saeculi p . Ch. n . tertii, ad ferret (Indogerm . Forschungen XIII, 1902, Anzeiger p . 39 ; cf.

Actorum Thomae a me a . 1883 editorum p. 27, 32 ; 60, 3 ), tem pus certius definitum

uidebatur quam definiri poterat.

inter

saec. III et XI (nam undecimi est P , ex quo illa excerpta sunt) sic dictum esse scimus, quo anno , immo quo saeculo dictum

sit, nisi forte aliunde didicimus, nescimus. ipse scri

ptor sic dixisse non uidetur, cf. 153, 7 ; 208, 23. Talia igitur ut cauerentur, ubi e codicibus ea in indicem transferebam quae

non erant iam in imis libri paginis adnotata, codicum sigla sedulo adposui.

Latine loquentibus, a quo more in huius modi materia utilissimo Academiam Berolinensem in scriptoribus christianis edendis, item alios in similibus rebus decessisse minime probo,

PRAEFATIO

XXXI

ut nomina ita rationes grammaticae ueterum adhibendae fuerunt.

quibus quae nuper successerunt paulo ueriores quam breui ipsae etiam uerioribus cessurae sint quis ausit coniectando de. finire ? facile autem quiuis inter litteras permutatas, ut hoc

exemplo utar, inueniet quae rectius hodie ad uocis inflexionem referantur, uel in tribus declinationibus ea quae sane ad ueri tatem accommodatius una sola declinatione comprehensa so

norum paene ultimorum discrimine diuiduntur. Indicis librorum manu scriptorum adiciendi Paulus Lejay auctor fuit (Revue critique, 1898 II p. 405). aetatem ibi codi cum quorundam et eam significaui quam ipse aut qui mea causa inspexerant definiimus et, interposita aut particula , eam

quam postmodo in catalogis Bollandianorum aliorumque uirorum eius rei peritorum inueni. in Venetis et Mosquensibus displi cent numeri partim ex ueteribus partim ex recentioribus cata logis excerpti: neutri hoc tempore in manibus sunt.

ADDENDA ET CORRIGENDA uol. II 1 Praefationis P . VII; XXVII; XXX Inter eos qui me adiuuerunt nescio quo casu Ottonem Cuntz nunc Graeciensem praeterii, qui de libris Escorialensibus et de actis conciliorem me edocendo summo opere me sibi obligauit. item Rudolfum Beer carissi mum amicum meum , qui de codicibus Vindobonensibus quae

quaesieram rescripsit et Guilelmum de Hartel, cuius insigni et

omnibus nota liberalitate factum est ut illi huc mitterentur. quibus sicut eis quorum operas mihi dicatas infra singillatim memoraui ut hoc loco gratias agam et aequum cissimum est.

P. IX

et mihi dul

De v littera paragogica dicere oblitus sum . posui

aut omisi librorum testimonio in ea re ut in ipsis uerbis usus, nisi quod librorum quorundam , uelut in primis Actorum Thomae D , minor esse hac in re fides uisa est. D enim a reliquis omnibus, etiam C , discrepans ad eam fere regulam rem derigit

quam pueri a grammatico didicimus; ceteri multo saepius v ponunt quam omittunt. uarietate librorum ingenti nolui pagi nas iam nimis plenas etiam magis replere. si quis uoluerit

umquam quibus legibus serioris aetatis scriptores uel librarii III

XXXII

PRAEFATIO

paruerint accuratius inquirere, ei in indicibus adlata integra uarietate materiam paraui.

Aliae sunt similes minutiae in quibus non solum silentio sed etiam neglegentia uel cunctatione (haec infra inter Corri

genda recepi) ac postremo inconstantia peccaui. in orthographia ad normam

superioris aetatis pleraque exigenda esse pronun

tiaui, qua de re post eos quos II 1 p. VIII nominaui alii dixe runt uelut L . Radermacher (Philologi LIX , 1900, p . 170 ss. ), ac

nouissime K . Krumbacher (Byz. Zeitschr. X , 1901, p. 312 ; 344 ). sed eam aetatem non ita definii ut omnis dubitatio tolleretur.

debuine, ut infra in his Addendis et Corrigendis factum est, cum

puris Αtticis θνήσκω, οικτίρω, μείγνυμι scribere, an leniter ad lin guam communem quae dicitur deflectere, ut ibidem feci dum se

cundam personam medii et passiui generis praeter Boúhel et , nam orei deest, per ? scribo? denique separatim ponenda an coniungenda fuerunt oonteQ, OOTIS, ĉi tis, él ye, Toivuv, tolyapoữv,

oủxéti, oŰ no, dnévavti, år ' &unpoofɛv ? de minimis ut aiunt non curat praetor. at cum sint editoris pleraque quam praetoris negotia minora, minima sunt fere nulla , neque si iudices bene

uolentissimi haec non damnarunt ipse absoluo. quamquam multo etiam minus philologorum mataeoponiae crimen , quam

historicorum ille princeps aetatis nostrae et ipse philologus pri marius merito fortasse non ita pridem inridebat, aut hac in re aut aliis multis effugisse mihi uideor. hos enim inter scopulos

utrimque uel eminentes uel latentes miseri qui bis studiis operam damus nauigamus. Maius illud est, quamquam non tam magnum quam quibus dam , qui fortasse non satis quid uoluerim animaduerterunt, uide tur, utrum in ipsis paginis uerba corrupta emendari oporteat an

infra , nam emendari oportere non eo usque desipio ut nega uerim , immo latius manui emendatrici spatium paraui. ea de le contra dicentes habui, id quod non sum miratus, nam etiam philologi plerique obfucatis et speciosis primo deleniri (einen

lesbaren text adulteratum istius modi librum appellant), post demum atque, nisi ualde attenti fuerint, sero uera docerimalunt quam statim sincera et aspera rectis oculis intueri, dein , si ipsi offenderint, emendatorem fidum et pudentem aduocare, uiros

doctissimos Theodorum Zabn (Neue kirchl. Zeitschr. X , 1899, p . 193), qui tamen certissimas tantum emendationes (sed quae

sunt certissimae ?) et ubi plures barbarismi traditi sint leniorem et commodiorem (uelut Io 180, 19 xóoides, leuiter uidelicet ab

PRAEFATIO

XXXIII

R librario interpolatum , cf. 17 ; 181, 1; 8 ) intra paginas poni iubet , et E . Hennecke (Theol. Literaturzeitung. XXV, 1900, p . 275); probantes et confirmantes , quod quo insperatius eo fuit iucundius, Fr. Diekamp (Byzant. Zeitschr. IX , 1900, p . 192) et A . Ehrhard (Allgem . Litteraturblatt, IX , 1900, p. 332) ; refe rentes ac certe non improbantes post C (arolum ) W (eyman ) (Byz. Zeitsch . IV , 1895 , p. 193) , Adolfum Hilgenfeld (Zeitsch.

f. wissensch . Theol. XLII, 1899, p . 473 ; Berl. phil. Wochen

schrift XIX, 1899, p. 1158; 1160) et Paulum Lejay (Revue critique 1898 II p . 404 ).

:

P . XII ; XIV ; XXIV ; XXXII ; XXXV. Passionis Andreae

graecae nescio utrius codices manu scriptos hos Romae ad seruari sero cognoui: Chisianum R VI 39 s. XII; Vaticanos gr. 2000 s. X ; 1633 et 1641 s . X aut XI; 1673 s. XI; 1631 s. XII ; Actorum Andreae et Matthiae Vat. gr. 2000 s . X ; Io annis , si quidem uidetur aut cum Vat. gr. 654 artissime con

iunctus aut ex eo deriuatus esse, Barberinianum V 12 s . XIV aut XV; Matthaei Chisianum VII 51 s. XII, cum Parisiaco 1313 conuenientem .

P. XXI. In Actis Andreae et Matthiae codicis Parisiaci A auctoritatem ne nimis religiose, non in rebus et in ipsis uerbis, sed in quibusdam uerborum formis amplexus sim ue reor. aoristos et imperfecta dico qualia sunt ëſahav et érteuntav et pauca eiusmodi alia. cum litteris incredibili modo ab illo librario permutatis falso geminatis uarie corruptis haec re spuenda fuisse putauerim . In eisdem actis quomodo factum sit ut librum syriacum

à W . Wright (Londini a. 1871, anglice t. II, p. 93 ss.) editum non respexerim equidem nescio. nisi ridiculum esset, oblitum me putarem . sed uix paenitet. nam exemplari non admodum uetusto et nostrorum II satis simili sed interpolato usus esse interpres uidetur. P . XXIV . De Passione Bartholomaei adicere debui editam eam esse cum alibi tum in Actis . Sanctorum (mensis Augusti ť. V p . 34 ) et a Moesingero (Vita et martyrium s . Bartholomaei

Oeniponti a . 1877). Codice Treuirico Bollandiani se usos esse testantur (cf. supra II 1 p . 132 , 2 adnot.), quem frustra mea causa quaesiuit M . Keuffer Treuirorum bybliothecarius.

P . XXIX haec scripseram : Sequitur narratio de eis quae post exilium facta sunt Ephesi, Zmyrnae fortasse Laodiceae. Ea reprehenderunt Theodorus Zahn (Neue kirchl. Zeitsch. X , III *

XXXIV

PRAEFATIO

1899, p. 194) et Adolfus Hilgenfeld (Zeitschrift f. wissensch. Theol. XLII , 1899, p. 473; Berl. phil. Wochenschrift XIX , 1899, p . 1159; 1160). qui quod ea quae c. 18 — 55 (p . 160, 5 – 179 , 5 ) narrata sunt ante exilium facta esse uolunt, id prae

non sine ueri quadam similitudine dictum esse fateor, quam quam codicis M inscriptione illa ånò Aaodizeias Ểv 'EDÉOŲ TÒ deútepov non multum moueor, nam quae in eius exemplari

antecesserint quae praetermissa fuerint quis renuntiauerit ? mirum autem est et R ante exilium et V post exilium Mileto Ioannem narrare Ephesum uenisse, praeterea etiam lilla euenta post exilium conlocare, denique Abdian templi demo

litionem post exilium , quin inter res extremo tempore a Ioanne

gestas referre. quibus rationibus sane lubricis mea illuc sen tentia inclinauerat. sed illud minime accipio quod Hilgenfeld

adiecit librorum APW narrationem de itinere Romano et exilio et ut solent Latini dicere transitu apte cohaerentem a me in iuria distractam esse. nihil est enim in his rebus tam incertis certius quam transitum illum Ioannis, toto genere ab itinere

Romano longe distantem , inscite et incommode cum illo con glutinatum esse. an etiam librarios BMQRUV eum ab itinere

Romano seiunxisse credemus? Alia minora partim sed nimio plura quam uellem infra

congessi, quae in ipso libro addi aut corrigi uelim : uol. II 1 xv, 3 ab imo 56, 12 (pon 2) | xxxv, 1 interpretis | 1, 5 sidouev | 1, 2 of Io 1, 1, 1 || 2, 26 nuôv | 'Incoñ || 2, 23 - 24 uiã 2, 25 of 6 , 17 ; 23 | 3, 10 zidojev || 3, 10 recte ? ' || 5," 14 uátaló εioiv" | 6, 23 riapa oldoggai, xa || 6, 6 of Matth 16, 21 || 7, 16 17 || 7, 21 baotion | 7, 1 (non 2) Matth 16 , 228 , 18 dvvnon | 8 , 21 o . 1 .] napado Incóuevov @ :

scr fo. napado Incóuevov ?? of 23 ; 6, 25 || 9, 21 ávaxtńcewS, el oogwtéoWS ůxovodi ovvdoxlućoets || 9, 16 zołóoews] xóhaoiv Y | 10, 10 uvotnocov, OnOS || 10 , 13 - 14 enoleto , iva || 10 , 23 ano2autai, iva 10 , 2 of psalm 115 , 6 (116 , 15 ); 33 (34 ), 22 | 11, 10 &nɛJúuovv, iva i 11, 10 I

add.: scr

? ? cf 18'|| 13, 11 et 20 Suvñon || 13, 6 'cf psalm 49 (50), 13

13, 7 of Pet 1, 1 , 19 || 13. 11 miles 0 scr ovvlnon ? ? || 13, 2ì ser fé ans ? || 14, 26 et 15 , 26 dvvñon || 17, 23 dieyeloetai dgavicetai || 19, 22 dvvnfńon || 19, 5 scr omittas? ? îl 19, 26 Tds || 20, 4 add.: uerum ? || 20, 16 scr {xNelwELS ? || 21, 20 XOLOTOŨ ." vūv || 21, 25 E add. : scr delhavdoñooi ? | 22, 25 Suvňon || 24 , 15 ws | 24 , 9 scr exlinn ? || 25 , 21 uov , iva || 27, 11

& xnxóɛl || 27, 20 áras daños || 28 , 2 Aegeae. omnes || 28 , 10 scr noonye ? ? '|| 29,' 6 scr opeizeiv ? || 29, 29 nxels X : recte ? || 30 , 8 n0o060X7 || 30, 4 scr

Ñ ? ? numquid pass alt || 30, 19° (non 18) &alyvovs oli 30, 19 ante narr add . praef p X || 30 , 25 ô alt || 31, 16

toluós Il 31, 16

toluws BZXR || 31, 18

scr cogn ? || 31, 20 otavooŨ ? cf An 62, 20 || 31, 23 ante narr add . praef p X || 34, 14 TaoÉSWXɛv || 34, 7 del dè ?? || 40, 17 éxelvns || 40, 22 én . t. cor .

rupta uid ||41, 5 scr yevÉoEWS (an yéveoiv ? ?) < uóvov> ||42, 26 uloóhoyos ||

1

cipue propter orationem illam c. 33 ss. p . 168, 7 ss. relatam

PRAEFATIO

XXXV

42, 5 Zon ? ? nennooon ? ? nnowlňon ? ? ? || 42, 9 add . cf Ph 17, 11 || 44, 17

cf Eph 2, 20 || 46, 4” cf act 1, 15 | 46,"9cf Luc 24, 47 || 46 , 13 " C add. fort uerius || 46, 15 scr Ég Jaxɛv ? "cf 11; 12 | 46 , 17 Cadd. fort partim uera || 48, 15 gov alt. add. (cf 54, 9).|| 48, 15° C add .: fort partim uera || 49, 13° cf Luc 4, 40 | 49, 5 (non 6) oúros - oúl || 49, 13 vóros? ? add . cf Diekamp Byz Zeitsch IX (1900) Þ 193 | 51, 8 'Avd.] || 51, 10 aiyıátov C : del ? of 55, 17 || 51, 11 - 12 dñuoi - 'Avd.] 55, 20) | 51, 15 - 16 C add. uerum ? cf 56, 22 | 51, 16 - 19 Fév.add."(cf || 52,' 12 Kai noiv || 52, 11 cf act 10, 38 || 52, 2 scr Alyaétas uafeīv ?"| "52, 4 oteplonte add. (cf 56 , 18) | 52, 7 tñs C add.: cf 55, 15 || 52, 10°C add. scr BoốVTES EXOCEAV ? cf 49, 16 ; 57, 5 || 52 , 21 C add. recte ? cf 50 , 5 || 53, 18 xnoúeal || 53, 15

cf act 10, 42 || 53, 18 cf Luc 24 , 47 || 53, 21 of deut 6 , 13 Matth 4, 10 add.: cf Diekamp Byz Zeitsch IX (1900) p 193 || 54, 1 owinon et xaTOXOL Ihon || 54, 18 xal pnoiv || 54, 3 cf psalm 57 (58), 5 || 54, 9 cf Luc 16 , 9 | 54, 3 Maoótatos C : cf 52, 23 | 54, 25 ante laud add. 24 et || 57, 7 čow oas || 57, 11 C add.: cf 53, 5 || 58 , 16 xodon || 60, 9 xal gnoiv ||.61, 5 cxnxóel || 61, 17 < un yaadow ? || 62, 9. avtő P : del? | 63, 14 avtoŨ || 63, 15 aŭtov || 63, 24 avrñs || 63, 31 avtoð | 67, 4 naoadcons 67, 4 del. napadóons ( B ) PN || 68,"8 avtóv : 70 , 5 cf Matth 2, 10 i 70, 5 del. ( E ) || 70, 1 . R (of 72, 1) || 71, 6 Boúhel | 71, 5 - 6 Boúmet | 71, 16 pia. ] of 72 | 74, 11 BRDP add . (recte ? cf 12) 76, 15 of psalm 145 (146), 6 | 77," 2 of 81, 3; 4 || 80, 13 of act 10, 42 || 80, 14 of Cor 1, 2, 9 || 81, 7 rooveúonte aloste || 82, 5 nõs MN add.: recte ? ? || 83, 16 adeg où | 83, 6 udotvoiav OMN add. (recte ?? cf Io 157, 1) || 84, 14 xatɛúdov Tas, xai || 84, 16 om II add.: del? || 85 7 of Phil 2, 8 || 86 , 6 zivúpu (II )

(Luc 4, 8) || 53, 22 of Marc 16, 16 || 53, 5 add.; 57, 11 ||53, 18 éri add C

add. fori uerum || 86 , 26 (non 25) scr dicentem || 86 , 27 (non 26 ) aposto los || 87, 18 tunc || 87, 6 cf act 17, 27 || 87, 11 No. om R : del? cf 115, 7 |

90, 5 add.: scr "aúróuctos ? || 90, 11 add R add. : Jūoci (08> ? ? || 91, 12 cf psalm 48 (49), 21 | 93, 3 dvd. - gva. om 2 | évfoonwv RII || Tõv - pva. om 'II || 94, ì ßdouñvtá | 94 , 11 &avtov add. ( én autóv ?) 195, 12 tī96 , aipiov> {nlovvá bouev? cf 97, 8 || 96 , 1 scr opayidoouev? (of "95, 12 )|| 4 scr tubazóuɛvoi ? || 97, 3 R2 add. (cf 96 , 13 ) U 97. 11 BRPMN add. (recle ?) | 98 , 1 xarahinata || 98 , 1 del. xatchinate ? || 99, 7 av Inval 2: of 8 || 100, 1 ły || 100, 1 ¢u AN | 100, 13 BONN add. (of ascens Iesai 3, 13 p 10 ed Grenfell et Aunt) i 100 , 14 de xai & ußažet os ) ? ||

100, 15 P add.; scr elnev : " S2 , , tñs | 101, 3 BII add. (recte ? of 10 Thilo add.i of Th 146, 10 | 101, 12 E add. (recte ?) | 101, 15 recle ?

ascens Iesai 3, 13 p 10 ed Grenfell et Hunt) || 101, 6 Th 231, 19 | 101,

add. an enoxtévvw upv ? cf 113," 3 | 101, 15 BR add .i recte ut uid 101, 16 add B : add. recie ? | 102, 2 om B (cf 101, 16 B ) : recte ? ? an del ? ? 102, 2 xai < dv > ? ? | 103, 11 cf act 17, 27 | 103, 16 cf psalm 24 (25),2 103, 17 R add . (cf 106 , 2) | 106 , 15 cf Io 6 , 38 | 106, 12 uidentur add.: cf 101, 9 | 106 , 16 del. inooù XOLOTOŬ add MN , add . I. Xo. om BE : del ? || 107 , 11 &yxatérinas | 108 , 13 éyxatéairós ||

112, 7 % . ) xatws į12, 12 CE add. : del? cf 9 || 113, 17 RP . add. : scr ånoxtévvel? cf 3; 101, 15 || 115, 14 dneheúon || 115 , 7 (0 ) add.: recte ?? cf 76 , 8 || 115 , 9 inter 2 et årokovanoaoiv add. || 116, 6 o oal || 116, 9 of Matth " 2, 10 || 119, 13 uid add.: an scr ģeoluüévos ? || 119, 25 post 21 add. et 120 , 1 || 120, 7 'Edv || 120 , 11 of Matth 8, 20 || 120, 7 scr tæūta ? ? cf 10 || 120, 14 slauon add. : scr oov — où yão oidaolv - ? || 120, 14 pháoel add. uel Éggagɛv || 120 , 15 post 10 add. (cf Io 161, 28 ? ? || 121, 16 et 18 árò ? add. cf 17 || " 122, 29 of Io 4, 39 123, 23 Éte ? ? | " 124, 18 (non 17) cf Luc 1, 37 "|| 124, 10 poowv V : recte ? scr popoŰvtos ? ? || 125, 13 aútó , habov || 125 , 15 of act 3, 6 (?) || 125, 20 (non 18 ) loengɛv B | 126 , 22 scr yuzès xidees? ? cf index (declinatio) || 127, 4 v (non v ). 130," 16 scr tõv udzoó qev ? ? 1 130, 22 scr «noxoivetai ?? || 132, 22 idool scrñon ? || 134, 15 cf psalm 145 (146 ), 6 || 136 , 28 octou "| 137, 23 av 1

138, 19 tds TEOOCQCxovta || 139, 33 'scr ¿noiel ? || 140, 8 " CM add.: of 142, 1; 3 | 141, 15 quomodo | 141, 1 diei) die 142, 2 at ubi] scr adubi ? ? || 142, 7 scr qua die ?? | 142, 16 scr nepozw poõuev ? || 143, 26

PRAEFATIO XXXVI dicooow || 146, 8 TPS add. (fort recte) || 149, 28 scr ánálovto ? || 151 1

acta Io syriace || a dormitio Io armeniace || 153, 26 add . cf Ph 6, 9 || 154 , 20 uerum add. :" cf 155 , 7 || 155, 29 (non 30 ) ? ? | 155 , 24 scr créovov ? | 156 , 3 cf act 10, 42 || 156 , 7 "of Matth 16 , 16 || 156 , 29 (non 28 ) scr avtoū ? 159, 22 Boúhel | 161, 9 post 15 add.; 197, 9 || 162, 1 opɛros i 162, 32 ano HÉXÃELHOS | 162, 2 ante Kaeonátoav add. scr || 162, 4 ut 5; 2)? '|| 162, 23 optime add.: an scr ódovúxos ? || 163, 7 of act 3, 20 || 164,'8 'TÒV || 164, 4 del ali éni? ? || 164, 14 scr ¿nexádece ? ? cf 202, 19; 208, 7 || 165 , 9 td || 165 , 17 - 167, 7 "recognouit Adolfus Hilgenfeld (Zeitsch . f. wissensch . Theol. XLII (1899) p. 625 | 165 , 21 avrouldn R add.: cf 166 , 8 | 166 , 2 ó 9.] ser oti Oeds ? || del ? ? || 166 , 15 (non 15 - 17) < un || 167, 3 MELEELS || 167, 3 METELS ? || 168 , 24 uapalveta. || 168, 23 cf Matth 6, 19 || 169, 10 cfMatth 11, 8 | 169, 23 " post vóoovs haud pauca intercidisse putät Th Zahn Neue kirchl Zeitsch X (1899) p 197 170, 2 oùv 172, 29 cf deut 4, 35 173, 14 cf Heb 5 , \12 (%) | 173 ," 1 post ? ? add . anoàcolóvtes ? ? | 174,“ 35 add , : cf 183, 5 || 175 , 34 0 || 176 , 16 an scr &nootíon ? || 179, 15 ádiómantot add. et 206 ," 1 || 180, 15 " R add. aptius || 183, 13 cf Tim 2, 2, 6 || 183, 18 cf Tim 2, 2, 5 "|| 186 , 11 add.: cf 203, 12 || 187, 25 AM 99, 11 "PA 121,

23 | 190, 17 of "Iac 2, 19 || 191 mg. del. 235 Z || 191, 12 cf Rom 12, 17 Thess 1, 5, 15 Pet 1, 3, 9 || 191, 27 čupavisas Zahn Neue kirchl Zeitsch X ( 1899) p 201 || 193, 23 - 203, 7 recognouit Adolfus Hilgenfeld Zeitsch . f. wissensch . Theol. XLIII (1900) p. 6 || 193, 27 Bapéws? add . (cf Ph 50, 14

P ?) || 194, 7 avtõv C Zahn Neue kirchl Zeitsch X (1899) p 200 || 194, 22 post item lumes add .: an scr daouv ? || 196 , 23 Þaoiocløv || 196 , 2 cf Iac i, 13 | 196 , 1 scr &Bades ? ?? cf eu Marc 14 , 65 | 196 , 1 - 2 (non 2 ) El Tòv ] || 196 , 24 add.: uerum ? || 197 , 1 scr $ {AVTOŨ ? ? ? cf 153, 4 ; 22 ;

172, 13; al || 197, 21 (non 20).001] de Ye || 198 mg. 14 add . I || 200, 12 Bla ? ? ? Bla ? ? 201, \13 scr Erafov ? | 201, 25 scr vútv || 203, 12 TC kéozfo R cf 186, 1ỉ || 205, 6 dvdt.] || 206, 7 0 || 206, 8 haveconºv R add . (recte ? ?) | 207, 7 eurcoiotnoev || 207, 8 À prius] || 211, 13 W add. (cf 213, 11) || 212, 7 MelEEWS || 213 , 12 of Rom 2 , 6 (?) | 213, 9 - 10 roo Jeviav add . (cf Ph 82, 5 et 10) || 213, 11 post c add.: cf 211, 13 || 214,

14 ( V ) U (B ) i add.: recte ? || 219,“2 yvóon 219, 15 'Hoorns || 219,"9 - 10 0 l 220, 8' . tol || 220 , 16 xai prius | 225 , 7 Sõvti * || 225, 8 ante anavta del. T | 227 , 14 - 15 contigerat ( de> (?) uxore eius et de filio eius (et) de || 229, 3 otoatıátas || 229, 9 oros i 231, 27 {tunc reuersi ? cf 232, 27 || 232, 17 Bavidéos, xai || 233, 2 nanynon || 233, 3 éon ||235, 17 ego || 236 , *11 scr ávéan ? ? ? cf 232," 8 || 238, 6 raocãoyin 238 , 1 add. i cf 233, 2 ; 13 ; 14 || 240, 1 scr to ? ? "|| 245, 11 add. cf "P " || 246 , 24 of psalm 113, 12 (115, 4 ); 134 (135), 15 ||W249, 7 dnoot.] | 249," 8 post dvň otaofal add . add | 250, 2 U add . ( E ) | 252, 25 etiamſ scr enim ? || 254, 1 cf psalm 11 (12), 6 || 255, 17 of Matih 2, 10 | 256 , 18 cf deut" 4, 35 | 256 , 7 post scr add. És quożoyńoews ? ? ? '|| 258 , 6 et 7 et 8 xantnon

258, 10 cf Luc 10, 20 | 260, 30 (anno> tertio? || 261, 11 yoprialov uol. II 2 2, 33 add. cf 18 ? || 5 , 23 ňxovoav || 5, 6 cf Io 14, 8 (?) || 5, 9 cf Gal 1, 7 || 5, 24 (non 34) scr axovtiofèv ? ? || 6 , 9 uidetur add . (áliud est 31, 23

lo 153, 26) || 8, 7 of Cor 2, 3, 15 || 8, 23 cf Matth 28, 13 || 9, 14 of Cor 1, 2, 4 || 9, 24 of act 5, 39 || 9, 26 add. cf 2, 18 ; (33 ?) ; 14, 2 || 10, 8 add. : recie ? ? || 12, 1 of Io 12, 28 ; 29 || 12, 13 Th 287, 15 | 13, 4 X add.: cf 12, 18 | 13, 11 X add.: cf 5 , 8 | 15 , 3 V X add.: recte ? | 15 , 7 X add. : cf 24, 5 || 16, 24 'AyaÍav || 16 , 29 "scr auto ? || 19, 1 rds || 20. 16 l s add. et II 2

p 37 i 21, 29 || 22,“25 avraTool || 22, 25 del. scr TVnecoal ? || 31, 10 ante uov add . oov ] | 31, 23 del. recte ut uidetur || 31, 23 V add .. cf 6, 9 ||

32 mg. 235 Bj 33, 1 ' 2 | 34 , 26 add.: cf 17 || 35, 14 \ uãs || 36 , 23 Tous || 37, 1 oqov || 37, 34"'Ev TÔ || 38, 1' did et dyćans l 38, 7 aútó | 38, 7 of 48, 13 (non 25) ||39, 3 add .: an scr ouona ? cf Io 169, 6 ||40 , 9 o alil

scr os? del? of Mt 236 , 1 || 41, 2 úť (R )S ||50, 1 nv || 50, 26" Tòv ||52, 11

PRAEFATIO

XXXVII add. ; 11, 24 | 56, 1 ω | 57, 1 ιδού | 58, 1 ημάς|| 60, 1 ουκ | 60, 8 λόγους | 61, 1 et 10 μείξαντες Ι'61, 2 c et 19 BF add. recte? | 63, 18 scr εξ ? ? 70, 5 φωτός , | 70, 10 Και Π 70, 14 διαβ. corrupt uid : cf 4 71 mg. supra 15 add. 14 * ( 74, 1 scr εμπορίαν ? 76, 29 αν Ι 77, 3 scr αυξήσει ?

of 13 | 78, 7 add."; 79, 1 Ι 79, 1 (om S) add.: cf 78, 7 Ι 81 , 25 τη 82, 10 παρθ.] cf Io 213, 9 - 10 Ι 85, 16 συ Η 85, 2 ημϊν del ? of 1 et eu Matth 24, 24 Ι 88, 12 τα H 88, 18 ότι et το Ι 89, 17 ευλογημένοι, ανε πάην H 90, 14 et 24 κλίμα | 90, 14 scr απήλθεν ? ? I 94, 26 πραχθέν των ? ? add. πράξεων? ? Η 99' Ω = KORUV (non KORUVY) 100, 4 studies | 104, 4 αδράπολιν Υ. ΟΙ 106, 9 cf Io 4, 34 I 108, 1 Burkiit | 109, 1 H I 111 , 13 αναλύσει I i11 , 13 scr» αναλύση? Cf 115, 5 δς] ο SV : scr ου ? | 120, 1 et 2 S add. 1 Ι 120, 8 add.: scr εξουθένησα ? ? of 200, 28 | 122, 10 del. 5 | 123, 5 - 6 post πρ. add. (om all το) | 123, 10 post P om ' s add. bonum î || post nxovoln Sadd. ☺ || 123, 15 "(non 13) scr ωκει ? | 124, 1 del. πόλ.] regno : cf 5 | 124, 1 εν τ. π.] in urbem 1 : cf 5 ; 15 | 124 , 5 post δέ S add. 11 124, 5 ' del. τ. π. regnum : cf 1 124, 5 urbes : cf 1 | 128, 5 πάντα Η 128, 6 τα Ι 128, 15 cf Matth 22, 21 Ι 132, 1 αυτού" 1 132, 3 posto add. cf 142 16 1 134, 2 Γαδ 137, 7 A. S add.: del ? ϊ 138, 1 R : recte ? cf H 140, 15" add. 217, 5 ;

141, 6 σα | 141, 16 όντων | 141, 13 αναπ.] cf Noeldeke up Lipsium II 2 ο 424 | 142, 1 αυτή: | 142, 13 ήρξατο | 142, 1P add.: of 147, 16 | 143, 13 - 14 of 269, 10 (et 251, 10) (non 155) | 146, 9 απέρχη | 147, 17 ουδέ | 147, 10 of 184, 13'(non C 66) Π 147, 16 PUY add.: cf 142, 1 Ι 147, 17 P add.: c 174, 14 | 149, 8 ο 149, 14 Ηρώδης 1 149, 4 cf gen 3, 1 - 5 149, 6 of gen 4, 5 - 8 | 149, 7 cf gen 3 , 18 Ι 149, 8 of gen 6, 21 149, 11 of exod 7, 3 ; 9, 35 149, 12 of exod 1, 16; 22 ; 13; 14 | 149,13 cf exod 32, 4 149, 14 ; 15 ct Luc 23, 11 ; Matth 26, 57, 59 | 149, 16 cf Marc 14, 10 ; 11 | 149, 19 cf Pet 1 , 3 , 19 | 149, 20 cf apoc 16, 12 ? 13, 7 ? I 150, 4 P add.: cf 184, 16 , 204, 9 I 150, 22 (cf 244, 15 An 59, 16) Η 152, 16 όψει ] 153, 9 of Io 1, 1 , 6 ; 8 ; 9 ; 10 | 153, 18 cf Rom 13, 13 Luc 21, 34 ! 154, 9 πείθεται, ίνα | 154, 10 επιδέεται, ίνα | 154, 8 of psalm 39 (40), 7

156, 3 add. ; 175, 5 al | 156, 7 add. ; αcία αν 3, 17 , 17, 30? | 157, 3 της (σης ) ? (πάντων )? of 114, 16 | 157, 13 δόλον (1 θολών ?) P | 157, 17 in cubat ſ add. (cf gen 1, 2 )

" 157 , 17 roi delet E von Dobschuetz conl

166, 13 | 159 , 16 Δf Luc 18, 19 ? || 160, 3 tungenda ?? add. (of 7) | 160, 7 del ?? add. cf 3 | 161, 1 ουν Η 162, 13 δέη | 162 mg. 186' W 165, 1 γαρ | 167, 9 τέκνον, και | 168, 3 cf Cor 1, 6, 9 | 169, 6 μοι, ίνα | 171, 11 συναφθή P add. (of 251, 18) Π 173, 1 δια | 173, 16 είπεν | 173, 11 add. of 178, 21 | 174, 14 add. 147, 17 ; | 177, 7 από 1 178, 13 add. 223, 15,

etκρύς253,Η 9;18 |, 178, 21 add. 173, 11; 179, 6 add. Io 212, 5 | 180, 16 αντι 6 post 179, 17 ; add. 244, 11 ; 225, 3 1 181 , 1 συνόντων | 182, 1 προς 1 183 , 10 - 11 σάρκα | 183, 10 οισης 264, 15 (non C 156)

183, 16 ελεήμων P add.: recte? 184 , 16 δούλους add. (of 150, 4) | 185, 1 (non 2 ) cf Matth 7, 15 ( non 19) | 188, 7 αντάλαγμα Ρ || 188, 13 add. : αη απαιτή ? ? | 190 , 20 δέξ.] accipiam 1 I 191 , 20 του 192 , 2 - 4 εξ. κ . om : cf 149, 18 | 2 εξέλθατε VI 3 κ. απ. on VI196, 12 έξαλείπτα !! 196 , 12' εξαλείπτης | 197, 4 απελθών 197, 14 όραμα ? add. θέαμα ? 198 , 16 - 17 κελεύσει παραφερόμενοι | 198 , 21 ώσπερ I 199 , 25 επιμι μνήσκεσθαι 1 203, 2 (την ) σφ. ? of 231, 16 1 204, 14 add. : cf 148, 12 | 205, 18 κατ' 207, 2 ούτε Η 208, 5 - 6 (non 8) τ. ζ . 1 209, 11 αυτήν

209, 17 ούτε | 212, 10 ειπων ήρξατο | 212, 12 παντός 7 212, 4 - 5 αυτής add. (of 204, 9) | 212, 5 del. κοιτ.] αυτής add P: cf 204, 9 | 213, 6 αν] 213, 23 ενν.] temperi surrexit 1 | 214, 8 add. 197, 18 ; H 216, 3 of Mt 248, 15 laud 343, 14 | 216, 6 post 229, 16 add. ; Ι 235, 3 | 217, 15 παριού σιν ? add. ? πρoσιoύσιν ? | 218, 1ήν | 219 ante 11 πρ. με] add. UH 220, 6 έφησάν || 220, 7 post of i7 add. ; 186, 5 | 221, 1 έμής | 222, 13 τον ]] 223, 5 μεγάλης | 224 post 22 γενήσεσθαι Vsener mutato uersu add. PU (of 219, 11) | 226, 13 συνηθως Ι '226, 19 σ. εμ.] έμ. αγαγείν Ρ Ι 227, 21 add. : dei ?? I 227, 22 add. 123, 3 ; | 228, 15 λάθρα | 229, 13 την H 229, 20 χριστος | 229, 24 scr" δεξωμαι? (1) Ι 233, 23 φιλανδρίαν U: uerius ? ! 236, 2 σε 1 236, 3 πάσιν Ι 240, 6 Άρτος ? ? | 244, 1 τα et πληρoύσιν |

XXXVIII

PRAEFATIO

244, 11 add. : cf 180, 6 Η 244, 15 scr έλαβες ? (1) : cf 150, 22 | 245, 1 απήεισαν | 246, 12 και Γ' 247, 15 scr Βελτίων εστιν ?? | 248,1δ Η 248, 17 - 18 ο - γ .] 1 251, 16 πείναν Ι 251, 16 (1) add. ? I 251, 18 of 171, 11 ; 14 | 251, 18 ο - αξ.] | 251, 18 όσον F (del. 2) | 252, 19 από del ?? of 20; 256, 7 pone post αποκαλυφθείς addΡΙ 253, 1 μή | 253, 10 ανυπόδητος LS 4 256, 1 μή | 257, 10 - 11 add. of Burkitt J of theol studies II (1901) p 94 | 257, 18 α . β.] έστιν Σ : scr αντιβοά ? ? Η 258, 4 scr έχoι ? ? 259, 8 άνε

στράφην U'εγώ κήρυγμα αddΡ' Η' 260, 1 ηκροάσαντο V : scr ηκροάσατο ? (απ eα αν falso inserto) 1. 262, 2 add. ; 233, 6 | 263, 7 πρ.- O ] προελ θόντες δε το ήμισυ της οδού olim fuisse uid ( m) 263, 8 συνέτυχεν U (αύτω> ? ? | 263, 10 και λ. μνησάρα Ρ Ι 263, 16 of 278, 20 | 265, 9 απο σταλείς | 265, 12 cf Matth 4, 2 Ι 268, 11 cf Pet 1, 5, 4 | 271, 3 - 4 scr

αγαθοίς , θαρρών δε τω ε. κτήματι ότι ε. ανενδεές ? | 272, 5 εισδύνων V : recte ? | 273, 1 of 289, 21 | 273, 3 απόλη A : scr απολεϊ ? ? 273, 13 απολεί ?? " 274, 16 of 261, 16 et Brinkmann H 275, 2 τόν | 276, 1 προς 1 276, 3 μού add. φησιν | 278, 1 αυτοίς U(?) V | 279, 2 απόκρυ/ Π/ υ ΑΙ 282, 3 post ( και K ) add. τελ. post εν εμοί add. τελείωσιν Ι 284, 13 σι φώρα Ρ σιφόραν FS σίφορον LZ | 285, 10 scr πρόσθεσιν ? of Σ et 276,

18 | 287, 2 μή | 303 act 3, 20 Ιο 163, 7 306 Matth 11, 8 Ιο 169, 10 Th 146, 2 | 311 άμφιάζω add. Th 194, 16 | 313 ανηλικιόω AM 98, 12 ( αναληκιωθήναι C) 1 ' 323 έκεϊ add. Mι 233, 9 cf 19 Ι 331 Ιησούς add. Ph 11, 12 Ι 332 ίνα add. Io 153, 14 | 333 Ιουζάνης add. cf Oύαζάνης | 307 Rom 12, 17 Ιο 191, 12 | 310 ακροασία Th 165 , 4 Ι 311 άλας add.

334 καθυποβάλλω Th 185, 6 | 340 μή add. Th 123, 4 of 4 | 340 μιερεύς 58, 27 (non 57, 7) μιερέων DE | 344 όλος | 359 απαcoluthor add. Ph 98, 5 | 360 nominatiuus absolutus add. Ph 36, 27 Th 160, 4 | 366 prae 366 futurum add. καθελείς AM 101, 9 ανελείς Mt 232, 8; 236, 11 Ι 371

sens post αναπέoντα Th 163 , 1 - 2 add. (cf. επαίσατο AM 84 , 5 D ?) Η

ellipsis obiecti add. Th 148, 12 ( αυτόν) et 204, 14 (αυτήν) Monte Pessulano mense Augusto MCMII

Aa

ab c absc

Notarum explicatio . significat anni uel anno Ex Actis Andreae (II 1 p . 38 ) correctores codicum ABC

acc

act

abscisum uel abscisa accusatiuum acta apostolorum addit uel addunt

add add al alt

addendum

AM Am

Martyrium Andreae prius (II 1 p . 46 )

ат An Ap

Åp арос Aq ascens les Вп Bt cet

of cod , codd Col coll compend coni

coni aor

conl Cor corr dat del

del(delend) , deut

alia uel aliter Acta Andreae et Matthiae (II 1 p.65)

alterum

ante medium Martyrium Andreae alterum Passionem Andreae latinam Passionem Andreae graecam apocalypsin Ioannis Passionem Andreae graecam ascensionem Iesaiae caput uel capile uel cum cetera conferatur uel conferantur

codicem , codices epistulam ad Colossenses collato uel collatis compendio coniecturam coniunctiuum aoristi conlato uel conlatis epistulas ad Corinthios correxit datiuum

delendum uel deleri iubet

dub

Ecoles

Ecclesiastae librum extremo

ed

alteram (II 1 p . 1)

Acta Barnabae (II 2 p . 292) Passionem Bartholomaei (II 1 p. 128)

delendum deuteronomium dittographiam dubitat uel dubitant

dittogr

(II 1 p. 58 ) priorem (II 1 p . 1)

(II 1 p . 1)

edidit uel ediderunt

PRAEFATIO XL eff significat effectum uel effecta ep epistulam

Eph

Epiphan

epistulam ad Ephesios Epiphaniimonachiedita et inedita cura A . Dressel, Pari siis et Lipsiae 1843

eras

erasum uel erasa

eu (euang)

euangelium

euan

exod extr

euanuit uel euanuerunt librum exodi extremo feminini generis

fe

fere extremo

fem fort fut Gal

femininum fortasse

gen gen

Heb h 7 homoeotel Hos

futurum epistulam ad Galatas genetiuum geneseos librum epistulam ad Hebraeos hoc loco

homoeoteleutoni Hoseae librum ineunte

Iac ie Ier imper

Iacobi epistulam id est

instr

Ieremiae librum imperatiuum indicatiuum infinitiuum instrumenti

To

Ioannis euangelium et epistulas

indic

inf

Ioannis uel Acta Ioannis (II 1 p. 151) legendum lat

librum latinum

laud

Acta Andreae cum laudatione contexta edita in Analectis Bollandianis XIII (1894 Supplemento

Lipsius ililt s

Luc m

) et in codicis apo cryphi II Parisiis 1895 R . A . Lipsii librum Die apokryphen Apostelgeschichten und Apostellegenden , Braunschweig 1883 litteram uel litteras loco significato euangelium Lucae тапи

medio Mal

Marc mart mar

mart alt masc

Matth

masculini generis Malachiae librum euangelium Marci martyrium Martyrium Andreae prius (II 1 p. 46) Martyrium Andreae alterum (II 1 p. 58) masculini generis euangelium Matthaei

mg

marginem

Mt 72

Martyrium Matthaei (II 1 p. 217) neutri generis

narr

(Narrationem siue) Martyrium Andreae editum in Anal.

Nau nom

Boll. XIII (1894 ) et in Suppl. cod. ap. II Parisiis 1895 Anonymi Philalethi Eusebiani in uitas miracula pas sionesque Apostolorum Rhapsodiae (Coloniae) a.MDXXXI nominatiuum

num

librum numerorum

PRAEFATIO

om pass

pass

pass ΡΑ

Pet Ph

XLI

significat praetermissum paginam passionem passionem Andreae (II 1 p. 1) passionem Andreae alteram éditam in Anal. Boll. XIII alt (1894 ) et in Suppl. cod. ap . II Parisiis 1895 Acta Petri et Andreae (II 1 p . 117) epistulas Petri

pl uel plur , ponend

acta Philippi (II 2 p . 1) pluralem numerum ponendum uel ponenda

praef

praefationem meam (II 1 et II 2 )

prim prou psalm qe

primum

prouerbia Salomonis quod est quae sequuntur psalmorum librum

as

ras

rasuram

rel repet Rom

reliqui uel reliqua repetitum uel repetita epistulam i ad Romanos saecul

ser

scribas uel scribendum uel scriptum uel scripta

sing

singularem numerum

Sirach

librum Iesu Sirach sub uerbo supra scriptum uel supra scripto

su sup scr suspic Th

Th cons Thess Thess thren Tim u

UU

uar

suspicatur tomum

Acta Thomae (II 2 p. 99)

Consummationem Thomae (II 2 p. 269, 10 ; 289) epistulas ad Thessalonicenses Thessalonicensis librum threnorum epistulas ad Timotheum uerbum uel uerbi uerba uel uerborum uariat uel uariant

uer

uerum

uid Zach

uidetur uel uidentur librum Zachariae

· uel . . uel . . . rai - - ò [x ]ai

.

(xal)

και Α( Β) xal om ( A)

zal d. (f)] 8. 8è P . uet' avtoŨ toŨ (om E) DE nőm. ò (om MN) dvd. 2 ( ® ),

significat rasuram litteras incertas quaedam a me praetermissa esse inter zai et ò ea legi quae inter eadem uerba supra posita sint a legi non posse

xoi adiciendum uideri aliquid intercidisse uideri xal A et cum leui uarietate B xai una cum aliis uerbis aut cum

aliqua uarietate om A actis syriacis confirmari xaż d., in P legi d. de

μετ' αυτού του

μετ' αυτού Ε

nűx.cumdvd.MN núm. ò dvd. OE singulorum librorum uarietate

leui

XLII

PRAEFATIO

significat ex alio libro adiecta dubium uideri ?? ? ?? ?

magis dubium uideri uix credibile uideri commendationem , sed plerumque uetustiorum

et meliorum

quae.

tamen non sint in ipsum librum re cipienda

uersum 16 eiusdem paginae cum adnotatione

uersum 2 paginae 20 eiusdem uo luminis cum adnotatione uersum 15 paginae 20

adnotata ad uersum 15 paginae 20

Πράξεις του αγίου και πανευφήμου αποστόλου Φιλίππου 205 Batifol ότε εξερχόμενος από της Γαλιλαίας ήγειρε τον νεκρόν.

1 'Εξελθόντος Φιλίππου του αποστόλου από της Γαλι λαίας χήρα τις εξεκόμιζε μονογενή τέκνον · ο δε απόστολος σφόδρα έπαθεν τη ψυχή θεωρήσας την αθλίαν γραΐδα ούτως 5

τάς τρίχας διαρρήξασαν και το πρόσωπον αυτής αφανίσασαν. είπεν δε προς αυτήν ο απόστολος: Ποία αιτία ούτος ετελεύ

τησεν; “ Η δε έφη: Συγχώρησόν μοι, παρακαλώ σε, και μή με ερώτα: τα γαρ σπλάγχνα μου διερράγη, και η φωνή μου απόλωλεν, και ου δύναμαί σοι διηγήσασθαι· έασόν με κόπτεσθαι 10

τούτον τον ανώνυμον κοπετόν, ότι ενός υιού εστερήθην, μηδέν

τους θεούς αδικήσασα, οίς καθ' ημέραν έθυον· τω μεν "Άρει

θυσίας ουκ ολίγας: τω δε Απόλλωνι τοσαύτα ανάλωσα, το δε Ερμή σχεδόν την εμήν ψυχήν κατέρριψα, τη 'Αρτέμιδι μόσχους θύουσα, τω Διι στεφάνους εκόμισα, τη Αθηνά τρά- 15 γους εις ολοκαυτώματα ανήνεγκα και άπαξ απλώς όσοι τε εισι θεοί πάσι δώρα απεκόμισα, ώστε και αυτώ τω Ηλία και B Bodlei Barocc 180 s XII

R Paris gr 1454 s X

C Petroburg Caes 94 s XII D Sinait 526 s X

– 1219 5 ΧΙ T 1468 s XI U Vallicell B 35 s XI V Vatic gr 824 s XI

E Escorial Y II 9 s XI

F

-

Y II 6 s XII

W Vindob hist gr 5 s X aut XI

M Venet Marc 349 s XII

P Paris gr 881 s X

X Vatic gr 866 s XIII

Ο

Y



1485 s X I =

-

797 s XI

C (DE)MPORSV W

A == B DEF 9 = TUY

V 1 πράξις V πράξις α' Batiffol : scr Περίοδοι ? ? of actus XV | κ. παν, del I 2 ( Πράξις α ) ότε? of actus II et q s | 4 μονογενή] cf H | 18 θυσ.] έθυσα αdd Batifol | 15 έθυσα Batiffol probabiliter

ACTA PHILIPPI 14-3

τη Σελήνη και ως νομίζω ότι επ' εμοί κεκοίμηνται, τοσαύτα 206 Β

εκέκραξα , και η ουκ εισήκουσάν μου.

λοιπόν αναγκαζομένη

ευρίσκω άνθρωπον όστις λέγει μάντις είναι, και είπεν μοι: Τι συ θέλεις μήτηρ μαντεύσω σοι; Και αυτός τοίνυν όμοιος 5 ευρέθη των θεών· παν γάρ μοι ψεύδος εμαντεύσατο· άνω φελείς δέ εγένοντό μοι αι μαντείαι, και οι θεοί μάταιοι και

τετυφλωμένοι. τάχα γαρ καγώ ομοία ειμί τούτοις τοις πλά νοις · εις μάτην απώλεσα τα εμά, προσέχουσα ματαίοις ειδώ

λοις. απώλεσά μου την ψυχήν και συν αυτή τα χρήματα. 10 επικατάρατος γαρ εί τις ειδώλοις λατρεύει ή μαντεύεται.

οιμοι, τίνα απαιτήσω τα χρήματα άτινα εις μάτην απώλεσα, προσέχουσαι ειδώλοις και μαντείαις, τους χριστιανούς εξουθε

νούσα; απώλεσά μου τον υιόν, ός μοι και μόνος υπήρχεν. 2 Ο δε απόστολος είπεν: Ουδέν ξένον πέπονθας ο μητερ 15 τοιαύτα πλανηθείσα υπό του εχθρού του απόλλοντος τας ψυχάς: ούτως γαρ ο διάβολος πλανά τους ανθρώπους, και

υστερούνται της αιωνίου ζωής. συ δε κατάστειλον τον κοπετόν, και άρτι σου το τέκνον αναστήσω τη του θεού μου δυνάμει Ιησού Χριστού του σταυρωθέντος και αναστάντος και βασι 20 λεύοντος των αιώνων, όστις δε πιστεύει εις αυτόν λαμβάνει ζωήν αιώνιον.

3 Η δε γραύς είπεν: Εί τα λεγόμενά μοι σωτήρια άν θρωπε και ως αληθώς απόστολε του θεού, βοήθησον τώ γήρατί μου τα κακώς γεγηρακότι: ως δε ηύξάμην αποθανείν 207 Β 25 και ουκ εισηκούσθην τοσαύτα κακά παθούσα, | τάχα μάλλον ου συμφέρει μοι γαμείν , και μηδέν εσθίειν τα εις ύστερον

δονούντα το σώμα, οίνος και κρέα, αλλά μάλλον άρτον και ύδωρ, και λύπας κερδαίνειν και πολλά κακά και πένθη πικρά. Ο δε απόστολος είπεν : Αληθώς μήτηρ ταύτα ούχ απλώς 30 φθέγγη: τί γάρ σοι δοκεί η αγνεία; ότι αυτή τη αγνεία και

θεός όμιλεί , και φθόνον έχει πολύν παρά τους ανθρώπους μη δυνάμενοι γαρ αγνεύσαι ή υδροποτησαι σπουδάζουσί τι καταψεύσασθαι του αγνώς διάγοντος · όθεν και ο θεός έμα

1 και del Batiffol | del ως ? uel ότι ? | scr" νομίζω ως ότι ? (of

6, 17?) αη ως ζ... αλλά νομίζω ότι ? | και συ] σοι V Baliffol H μητερ Baliffol : of 14 et 29 | 12 προσέχουσα Baliffol recte | 15 απώλοντος /

ánokāúvtos Batiffol : recte ?? ||24 yńoç Batiffol|| 26 undèv seclusit Batiffol || 26 -27 se των εις ύ. δονούντων ? ? ?

26 και πίνειν και μάλιστα

τα ? ? |

27 Souoūvta Batiffol || oivov Batiffol probabiliter || 29 uñteo Batiffol:

cf 4 | 30 del τη αγνεία? ? cf 20, 32 | 33 9.] scr κύριος ?

ACTA PHILIPPI 3- 6 κάρισεν τους τοιούτους» είπεν γάρ

Μακάριοί εστε όταν λα

λήσωσιν οι άνθρωποι καθ' υμών παν ψεύσμα. χαίρετε και αγαλλιάσθε, ότι ο μισθός υμών πολύς εν τοίς ουρανοίς:

δυνήσεσθε δαίμονας επιστομίζειν επί της γης μηδεμίαν φρον τίδα ποιούμενοι, έχοντες σωτήρα Ιησούν τον σταυρωθέντα. 5 4 Και ταύτα ειπόντος του αποστόλου είπεν ή γραύς:

Πιστεύω εις τον Ιησούν τον υπό σου κηρυττόμενον.

Τότε

προσέρχεται ο απόστολος τα πτώματι και λέγει: Ανάστα

νεανίσκε δυνάμει Ιησού Χριστού του υιού του θεού. Και ευθέως ανέστη ως εξ ύπνου, και είπεν εμβλέψας προς τον 10

Φίλιππον: Πόθεν το φως του ανθρώπου τούτου ελθείν εις τον τόπον τούτον και εμέ αποθανόντα αναστήσαι τηλικαύτη σπουδή, ελθείν τε άγγελον θεού και ανοίξαι τα δεσμωτήρια της κρίσεως, ένθα ήδη εγω εγκεκλεισμένος ετύγχανον; είδος γαρ εκεί κριτήρια και κολάσεις ας γλώσσα και ανθρωπίνη ουχ 15 208 Β ικανή διηγήσασθαι. εί τις oύν αδελφοί θελήσειεν εαυτόν ελεήσαι, πάντων των κακών εκφεύξεται, και πιστεύσει το

θεώ τω υπό του ανθρώπου τούτου κηρυττομένω, και μακά ριος έσται· και εί τις ομολογήσει τον αγαπητόν Χριστόν 20

δοξασθήσεται. 5 Και ούτως ο παίς αναστάς εκ του θανάτου αμα τη

ιδία μητρί εξαιρέτως επίστευσαν, πολλούς επιστρέψαντες και διά τούτων λαβόντες το βάπτισμα έδόξαζον τον θεόν· και

πάντες ευχαρίστησαν το σωτήρι Χριστώ, και των αποστόλω δόντες πάμπολλα εφόδια απηλλάγησαν της πλάνης πιστεύσαν- 25 τες των Χριστώ. ο δε νεανίσκος ήκολούθησεν τώ αποστόλω, μεγαλυνόμενος επί τοις θαύμασι τοίς δι' αυτού καθ' ημέραν γινομένοις δοξάζων τον θεόν. | Πράξις β' ότε εισήλθεν εις την Ελλάδα των Αθηνών.

95 Tischen dorf

6 (1) 'Εγένετο δε ότε εισήλθεν Φίλιππος εις την πόλιν 30 των Αθηνών την καλουμένην Ελλάδα, συνήχθησαν παρ' αυτώ 1 Matth 5, 11 , 12 3 πολλοίς V : corr Batiffol H 11 (τούτό μοι ), το ?? | 16 θελήσει Batiffol || 23 did toútwv mirum : fort aliquid intercidit || 27 ? ? | 23 κακία Τ | 27 -44,23 τούτ’ - σκότει om Y

I

44

ACTA PHILIPP

111 - 113

των κακών, ο θάνατος των ψυχών: η γαρ επιθυμία του

εχθρού οπλίζεται κατά των πιστών, εξέρχεται δε από του σκότους και πορεύεται εν τω σκότει, πολεμείν επιχειρούσα

τους εν τω φωτί. αύτη γάρ έστιν ή της πλεονεξίας αρχή. 5 112 ( 6) διό υμείς οι θέλοντες προς ημάς, μάλλον δε ότι ο θεός παρεγένετο δι ημών προς υμάς ως πατήρ προς ίδια τέκνα , θέλων υμάς ελεήσαι και ρύσασθαι υμάς από της πο νηράς παγίδος του εχθρού , φύγετε τας του εχθρού κακάς

επιθυμίας και τελείως εκβάλετε αυτάς εκ του νοός υμών, 10 μισήσαντες φανερώς τον πατέρα των κακών, αγαπήσαντες δε

Ιησούν, ός εστιν φώς και ζωή και αλήθεια και σωτήρ πάν των των αυτόν ποθούντων. προς αυτόν ούν προσδραμόντες

κρατήσατε αυτόν εν τη αγάπη, ίνα αναγάγη υμάς εκ τού λάκκου των κακών, και καθαρίσας στήση υμάς άμώμους 15 ζώντας εν αληθεία έμπροσθεν του πατρός αυτού. 113 ( 7) Ταύτα δε πάντα έλεγεν ο Φίλιππος προς τα συνελθόντα πλήθη διά το εκ παλαιών των χρόνων σέβειν

αυτούς τους όφεις και την έχιδναν, ων και εικόνας στήσαντες προσεκύνουν· διό και Οφιορύμην εκάλουν την Ιεράπολιν. τού

20 τη ψυχή αυτή έστιν ιός του όφεως. η γαρ επιθυμία εκ του όφεώς έστιν εξ αρχής, και αυτή έστιν ή οπλίζουσα εαυτήν κατά των πιστών» εξήλθεν γαρ από του σκότους και πάλιν πορεύεται εν τω σκότει.

112 οφείλετε ούν υμείς οι ελθόντες προς ημάς, μάλλον 25 δε δι' ημών προς τον θεόν, εκβαλείν τον ιον του διαβόλου από των σωμάτων υμών.

113 Ταύτα δε λέγοντος του αποστόλου ιδού 11 cf Io 8, 12; 14, 6 | 14 cf Col 1, 22 1o 9.] η απώλεια και ο 9. D ||2-3 του σκ.] το σκότος Ρ||5 διό] δι' ου CP | θέλ.] ελθόντες ρW (recle : cf 24 el 6) ελθείν ald EM | ημάς) έρ χεσθαι add V | 6 υμ.] ημάς Υ

6- 7 ως - θέλων οm V |7 ελ . ημάς V

υμάς

alt omVW| 8 φύγ. τ. τ . ε.οm( C ) P | φεύγετε DVW: recte ? cf9; 43, 8 || κακ.] και της Ρ || 9 εκβάλλετε PVW: recte ? cf 8 || ταύτας PL10 μισήσατε CV |

αγαπήσατε CPOW I δε] τον CP om Ε νοερώς αddD | 11 και postr om CEMO ( R ? euan) S : del ? of 14 ; 42, 8 | 13 αγάγη DV ανάγει E || τουom P

14 αμ.] και add VW: cf 11 | 16 πάντα οm VI 17 το] τον Ρ | εκ π .] έκ

παλαι RS | τ. χρ. om R | 17- 18 σβένειν αυτών P | 18 εικόνα ( C) MS | 19 πρ.] προσεφώνουν προσκυνούντες αυτούς Ρ Ι ιεραν πόλιν Ρ

20 αυτή ήτις Τ : scr αύτη??|| 21 αύτη Tischendorf|| 25 θεόν] χριστόν U: cf 6 | εκβάλειν Τ εκβάλλειν Tischendorf

ACTA PHILIPPI 113 – 115

45

των δε λεγομένων υπό του Φιλίππου, Βαρθολομαίου και Μαριάμνης και των του Στάχυος, επηκροάτο πάς ο λαός , αυτών αποφυγόντες από του | εχθρού

συμπαρόντων αυτώ μαθητών αυτού και και πολύ πλήθος εξ επέστρεψαν επί τον

78 Τ

κύριον και προσετέθησαν τω Φιλίππων και τους περί αυτόν. 5

οι δε πιστοί πλείου έστηρίχθησαν εν τη αγάπη του Χριστού. 114 ( 8) Νικανόρα δε η γυνή του ανθυπάτου κλινήρης κατακειμένη υπό διαφόρων νοσημάτων, μάλιστα των οφθαλ μών, ακούσασα τα περί του αποστόλου Φιλίππου και του κηρύγματος αυτού, επίστευσεν επί τον κύριον. ήν γάρ και 10

πάλαι ακούσασα περί αυτού , και επικαλεσαμένη το όνομα αυτού απηλλάγη των συνεχόντων αυτή πόνων. και αναστάσα εξήλθεν της οικίας αυτής δια της πλαγίας θύρας, βασταζο

μένη υπό ιδίων αυτής δούλων εν φορείω αργυρέω, και ήλθεν εις την οικίαν του Στάχυος, όπου ήσαν οι απόστολοι. 115 ( 9)

15

Και ότε ήλθεν έμπροσθεν του πυλώνος της

οικίας, ιδούσα αυτήν Μαριάμνη η αδελφή Φιλίππου του αποστόλου, ελάλησεν φωνή εβραϊστί προς αυτήν έμπροσθεν

Φιλίππου και Βαρθολομαίου και παντός του πλήθους των

114 Nικανόρα εξελθούσα από της οικίας αυτής ήλθεν 20 μετά των δούλων αυτής εις την οικίαν Στάχυος. 115 'Εν δε τω έγγίζειν αυτήν τη θύρα της οικίας ιδού Μαριάμνη ελάλησεν αυτή συριακή διαλέκτω · 'Ελικομαεί,

κασμα , ήταά , μαριαχά, χαμαστρα , καλιχαμά. 'Eφανέρωσεν 1 συμπαρόντος CV | αυτού VH 4 από] εκ CD | επεστρέφοντο ΡΙ 5 κύρ.] ιησούν Μ ημών Ιησούν Χριστόν αdd W': cf 10|| 6 πλέον ( D) P | 7 νικά νορα CD νικάνωραQWconstanter || 3 μάλ.] και μάλ. V : cf 48, 1 || 9 τα onCMV : cf 11 | του prius om V | 10 κύρ.] ιησούν OVW ημών Ιησούν Χριστόν add R : cf5 ; 65, 8 | 11 πρόπαλαι Ρ (om C) Η ακ.] τα αld W : of 9 | και οι ΡΙ 12 αυτή] αυτήν Tischendorf fort recte | 14 εδ.] των CR | δούλ. αυτ. R | αυτής om MP: f 26, 12 | 14- 16 ήλθεν - ότε om | 14 εισήλθεν Ρ 15 οι] και οι DS | απ.] τούτο δε ήδην (α ήδη ?) δεύτερον αdd P | 17- 18 τ . απ. φιλ. Ρ Ι 17- 19 τ . απ. - Φ. om C | 18 φ. εβ. π. α.] αυτή εβ. R | φ. εβ.]

εν φ. εβ. DM εν φ. τη εβ. Εφ. εβραϊδη Q φ. εβραικη W ( sed φ. εβραιστή Vatic 808) τη εβραϊδι διαλέκτω Ρ : of 47, 2 | φ.] scr ( μετά) φωνής ? ? φ . ( μεγάλη) ?? ( μεγάλη της φωνή ?? (cf 51, 7; 28, 21; Am56, 11) αη del ? | έμπ.] του ald Ρ Ι 19-46,1 Φ. - λέγ.] των αποστόλων R

20 vixóvopa TUY (constanter) ^ Nix . Tischendorf||23 uapićuun U et sic passim: cf 41 , 14 | αυτή] εν τη U | 2 κοσμα Τ Η χαμ. καλ. om T καλιχαμαά U

ACTA PHILIPPI 115 . 116

46

πεπιστευκότων λέγουσα

Αλικαμάν, ικασαμέ, μαρμαρί, μαχα

μάν, μαστρανάν, αχαμάν: "Ό έστιν Ω θυγάτηρ του πατρός, συ ει κυρία μου, συ εδόθης ενεχυρίασμα το όφει· αλλ' ήλθεν Ιησούς ο λυτρωτής ημών ρύσασθαι σε δι' ημών, διαρρήξαι και τους δεσμούς σου και τεμεΐν αυτούς και εκτίλαι εκ σου από

της ρίζης αυτών, ότι συ αδελφή μου εί: μία μήτηρ εγέννησεν ημάς διδύμους. επελάθου του πατρός σου, επελάθου της τρίβου της αγούσης σε εις κατοικητήριον της μητρός σου, γε

ναμένη εν πλάνη εγκατέλιπες τον ναόν εκείνης της απάτης 79 Τ

10 της προσκαίρου δόξης , και ήλθες προς ημάς φυγουσα τον εχθρόν, ότι αυτός έστιν το κατοικητήριον του θανάτου. ιδού δή ήλθεν ο λυτρωτής σου να σε λυτρώσηται· ανέτειλεν σοι

ο ήλιος της δικαιοσύνης Χριστός ίνα σε φωτίση. 116 (10) Ως δε ταύτα ήκουσεν η Νικανόρα εστωσα πρό

15 των θυρών, επαρρησιάσατο ενώπιον πάντων κράζουσα και δε τους λόγους αυτής λέγουσα· Ω η θυγάτηρ του πνεύματος,

συ ει η κυρία μου ή δοθείσα επ ενεχύρω το όφει ήλθον δε εγώ ρύσασθαι σε διαρρήξω τους δεσμούς σου και τεμώ αυτούς από της ρίζης αυτών. ιδού ήλθεν ο λυτρωτής και 20 όυόμενος σε ιδου ανέτειλεν ο ήλιος της δικαιοσύνης ίνα σε φωτίση.

116 Ταύτα δε αυτης λεγούσης ήλθεν ο τυραννογνόφος τρέχων και ασθμαίνων. η δε Νικανόρα ούσα προ των θυ ρών ήκουσεν ταύτα και επαρρησιάσατο – – λέγουσα: Εγώ 12 cf Mal 4, 2 1 λέγ.] ούτως αdd RW | 1-2 αλικ. - έστιν] om VW | 1 αληκαμάν Μ άλημακάν P | ηκασαμε Ρ ικασαμαι D ηκάσαμεν εισακαμέ Ε Η μαρμαρή P | η αχαμμάν Sίχαμάν Ε ήχαμανή ιαχι .. .. (reliquis ab exemplo Cou leyi abscisis) D ναχαμάν Ρ Ι 2 μαστρ. - έστιν οm S Η ματρανάν Q om C ( D ?) Η αχαμμάν EOR om C partim abseis D Ι ό ώς τουτ Ρ Ι ω om P | θύγατερ MRSW | 3 εί] η Ρεί η QRS: of 17 | συ αt] και W omPI ενέχυρον PR ενσχυρίασμα Ε ισχυρίασμα Ο ενχυρίασμα D | 4 Ι.] χριστος add W | δύσ. - ημ. om V Η διαρρήξας Ρ Ι 5 σου] των παθών αdd W | 5-6 εκτ.- ότι] ιδού (?) R 5 εκ om PQW|| σού] σε φW μέσου C | 6 αυτούς Ρ Ι μία] και μία RW | 8 εισαγούσης S Ι σε om EMV Η γενομένη CM om R | 9 ( αλλ' εγκατέλιπες ?? of Lipsius II 2p 18 | εκείνον QRV W απατηλής φW και add EMOW I 10 της οm QW | 12 δη] δε EPV om ( C ) ORW | λυτρώσεται Ρ σοι οm P | 13 Χρ. om C : del ? of 20

16 η οm TY | 17 ει η ει TY: cf 3 | 22 -23 ταύτα - άσθ. del: cf 14 et 47 , 26 - 27

ACTA PHILIPPI 116 - 118

λέγουσα ότι 'Εγώ Εβραία ειμί, θυγάτηρ Εβραίων · λάλησον μετ' εμού εν τη διαλέκτω των πατέρων μου. ακούσασα γαρ

του κηρύγματος των πατέρων μου ιάθην ευθέως από της νόσου και των περιεχουσών με οδυνών. προσκυνώ ούν την

αγαθότητα του θεού, ότι εποίησεν υμάς σκυλήναι άχρι της και πόλεως ταύτης δια τον αληθινόν αυτού λίθον τον έντιμον,

ίνα δι υμών δεξώμεθα την γνώσιν αυτού και ζήσωμεν συν υμίν πιστεύσαντες εις αυτόν. 117 (11) Ταύτα ειπούσης της Νικανόρας, προσηύξατο περί αυτής προς τον θεόν ο απόστολος Φίλιππος άμα Βαρ- 10

θολομαίω και Μαριάννη και τους συν αυτοίς λέγων· Ο ζωο ποιών ημάς ρύσαι αυτήν

τους νεκρούς Χριστέ Ιησού δέσποτα, ο ελευθερώσας δια του βαπτίσματος εκ της δουλείας του θανάτου, αυτήν εκ της πλάνης του εχθρού τελείως, ζωοποίησον εν τη ζωή σου και τελείωσον αυτήν εν τη τελειότητί 15

σου, ίνα πορευθή εις την χώραν των πατέρων αυτής εν ελευ θερία, έχουσα κλήρον εν τη αγαθότητί σου, κύριε Ιησού. 118 (12) Πάντων δε αναπεμψάντων το αμήν άμα τω αποστόλω Φιλίππω, ιδού ήλθεν ο τύραννος, ο ανήρ της Νικα νόρας, ως ίππος αδάμαστος μεμηνώς, και επιλαβόμενος των 20 ιματίων της γυναικός αυτού εβόα λέγων· Ω Νικανόρα, μη ουκ άφηκά σε επί της κλίνης ούσαν και πώς τοσαύτην δύναμιν

– – μου, ότι ήκουσα του κηρύγματος υμών και ιάθην από της νόσου μου | ταύτης. προσκυνώ και δοξάζω την αγαθ. – 143 25 – άχρι της γης ταύτης. 117 Ταύτα δε αυτής λεγούσης 118 ήλθεν ο τυραννογνόφος τρέχων και ασθμαίνων και επιλαβόμενος τών ιματίων αυτής λέγει· Ω - - σε κειμένην

επί της κλίνης επί της νόσου σου; πόθεν ουν ευρες την δύ 6 cf Ies 28, 16 Pet 1, 2, 4 | 12 of Rom 6, 4 ; 8, 21 ? 1 ότι οm DSW Η ειμί) και ald D EMPOSV | 2 μου om P 8 μου om P(CW) |Γάθη PI 4 νόσου] μου αdd V | 5 ημάς CPR || 7 ζησω μεθα Μ : scr ζησόμεθα ( et δεξόμεθα) ? ? ? H 10 υπέρ DQRSVW (om C ):

cf 36 , 8 ; 56, 6 | 1 λέγοντες P | 14 αυτήν] και ταύτην PW | 14- 15 τελ. και οm Ρ Ι 14 τελ .] και αλd V Ι 15 έν - αυτήν οm V | 16 ευρεθή Ρ Ι τ . πατ. om QW | 17 Ι.] χριστέ add DEW | 19 ήλθεν] και αddy 20 αδ.]

και addy | 21 μη οm CDSW | 22 πώς] ούν αdd EV W | 22-48,1 ε. δ. Μ 24 ταύτης om U | 27 τύραννος TY: of 46, 22; 49, 19, 20, 20, 51, 16; 70, 18 | τρ. κ. α. om TY : cf 46, 23 | 29 ε. τ. κλ. om U | επι αιι] από

Tischendorf : of 48, 1 Ι σου om U: cf 24

ACTA PHILIPPI 118. 119

48

έσχες ελθείν προς τους μάγους τούτους; πώς δε από της φλεγμονής των οφθαλμών σου; νύν ούν εάν μή μοι είπης τίς έστιν ο ιατρός σου και τί το όνομα αυτού, τιμωρήσομαί σε 80 Τ

5

διαφόροις τιμωρίαις και ου σπλαγχνισθήσομαι επί σοί. 119 (13) Η δε αποκριθείσα λέγει αυτώ· Ω τύραννε, έκ βαλε από σου την τυραννίδα σου ταύτην, επιλάτου της πονη

ρίας σου ταύτης, εγκατάλεπε τον βίον τούτον τον πρόσκαιρον, απόθου το θηριώδες της φαύλης σου γνώμης, φύγε τον δρά κουτα τον πικρόν και τας επιθυμίας αυτού, όίψον από σου 10 τα έργα και το βέλος του ανθρωποκτόνου όφεως, παραίτησαι τας μυσαρας και κακάς θυσίας των ειδώλων, αίτινές εισιν

γεωργία του εχθρού, και σκοτεινός φραγμός: περιποίησαι δε εαυτω βίον σεμνόν και άρυπον, ίνα γενόμενος εν αγιασμό ναμιν ταύτην και την ισχύν ώστε δυνηθήναι σε ελθείν προς

15 τους μάγους τους ανθρώπους τούτους; εαν μη ούν είπης τις

εστιν ο ιατρός, τιμωρήσομαι σε πολλαίς τιμωρίαις. 119 Αποκριθείσα δε η Νικανόρα είπεν · Ω τυραννογνόφε, έκβαλε από σεαυτού την τυραννίδα ταύτην και επιλάθλου των έργων σου των πονηρών και εγκατάλεπε τον βίον τον πρό 20 σκαιρον τούτον και απόθου την δόξαν την ματαίαν, ότι παρέρχεται ως σκιά» ζήτησον δε μάλλον τα όντα αιώνια, και

έπαρον από σεαυτού το θηριώδες και ασελγές έργον της αισχράς επιθυμίας, και παραίτησαι την κακήν συνουσίαν, ήτις εστίν γεωργία του θανάτου, ο φραγμός και σκοτεινός,

25 και κατάστρεψον το μεσότοιχον της φθοράς, και περιποίησαι

σεαυτώ β. σ. κ. άρ., ίνα γενώμεθα εν αγιασμό δια παντός. 1 έλθ.] τού έλθ. DSV και ήλθες R σε adi DOSV | πώς δε] μά λιστα ο και μάλιστα W (of 45, 8) ιάθης add EPR fort recte : certe inter cid uerbum | 2 σου] ιάθης add M ήλευθερώθης add S εκουφίσθης add V θεραπευθείσα βλέπεις add D ήλθες ενταύθα add C | 3 σε] σοι RV | 5 έκ βαλλε C': cf 6 | 6 σου om CP: of 7; 49, 6 | ταύτ.] και αλd SVW: cf 18; 7 ; 8 ; 47, 14; 42, 8 || 7 εγκατάλειπε DPOW: of 5 ; 8 | 8 το φαύλον της θηριόδου S | φαύλου OR Η φεύγε CEMP: cf 7 | 9 πονηρόν ΕΜ Η τας] πικρας add E | 10 το έργον Ρ τα όργανα QRW | 11 κακ. 9.] εναγείς κακίας V : 12 γεώργια CD (of 24) γεωργίαι Ρ | scr ο φρ. δ σκ. ? of 24 et S | δ] και QV και ο W (of 42, 8) ός έστι R om C 1 σκ.] ο αdd S Ι 13 σεαυτώ SW

(of 26) σεαυτόν V αυτώ C αυτού DE | γενάμενος ΡΟ

15 scr τ. α. τ. τ. μάγ.? | 17 τυραννοτρόφε ΤΥ: cf 47, 27 | 18 σε.] σου T : cf 6 et 22 | 21 όντα om TY | 23 κενήν TY I 24-25 ήτις - φθ. om YI 24 γεώργιον Ο

ACTA PHILIPPI 119. 120

49 δυνηθής γνώναι τον ιατρός μου και χωρήσαι το όνομα αυτού. εαν ούν θέλης παρά σοί με είναι, ευτρέπισον σεαυτόν μένειν εν αγνεία και εγκρατεία και εν φόβω του αληθινού θεού,

και συνοικήσω σοι τον άπαντα χρόνον

μόνον καθάρισον

σεαυτόν από των ειδώλων και παντός ρύπου αυτών. 5 120 (14) “ Ως δε ήκουσεν των λόγων αυτής τούτων και

τύραννος , ο ανήρ αυτής, επελάβετο των τριχών της κεφαλής αυτής και έσυρεν αυτήν λακτίζων αυτήν και λέγων: Καλών σοί έστιν αναιρεθήναι έν ξίφει ή όρασθαι σε παρ' εμου πορνεύουσαν μετά των ξένων τούτων των μάγων. όρώ σε 10

γαρ ότι εγένου εν τη μανία τούτων των πλάνων

σε ούν

πρώτον ανελώ κακώς, και τότε τούτων ου φεισάμενος κακώς ενυβρίσας κακίστως αποκτενώ. Και στραφείς είπεν τους περί αυτόν: Εξαγάγετέ μοι τους μάγους τους επιθέτας εκείνους. Είσδραμόντες δε οι δήμιοι εις την οικίαν του Στάχυος και 15

κρατήσαντες τον απόστολον Φίλιππον και τον Βαρθολομαίον

εάν ούν θέλης παρά σοί με μένειν εν εγκρατεία, οικήσω συν σοί,

120 Ως δε ήκουσεν τους λόγους τούτους και τυραννογνόφος, επιλαβόμενος τ . τρ. τ. κεφ. αυτής έσυρεν αυτήν λακτίζων και 20 λέγων – – εν τω ξίφει μου μάλλον ή οράν σε μετά τ. ξ. τ. τ. μάγων και πλάνων. σε ουν τιμωρήσομαι και τους πλα νήσαντάς σε αποκτενώ. Και στραφείς μετ' οργής προς τους

δημίους τους ακολουθούντας αυτό είπεν · 'Eνέγκατέ μοι τους επιθέτας τούτους. Συνδραμόντες –

– τον Φίλιππον κ. τ . 25

1 κ. χ . - α. οm CD | 2 σου CDV | 4 σου VI χρ.] της ζωής μου (σου

E) add ES W H μόνον οm Q( R) Y ( W) | 6 ήκου Ρ Ι τον λόγον τούτον ES | αυτής οm CD EQRSY W : of 48, 7 | 7 τυραννογνόφος P : cf 47, 19; 27 | ο αν . α. del ? ? of 47, 19 Ι 8 α. λ. α.] λ. α. CP α. λ . QW α. Ε !!

9 σοί) σε V ή έσται PW | εν] σε C om SV | 10 τ. ξέν. om V | των μ.] και μ. Ρ( W ) | 11 μαγεία VW | 12 πρ. οm C νύν αdd EP τούτων add Μ || κακ. prius del ? ? || ού) δP | φεισόμενος V φείσομαι CRS αλλά add

OSW και αυτούς αλλ

Ι 12-13 κ. εν.) εκνευρίσας P (cf 55, 12 ??) om R |

13 εν. οm C | κακ. om CDR | απ. om R Ι περί] περιεστώσιν περί D 14 αυτού Ρ Ι 16 απ. om V : cf 25

19 τύραννος TY: cf 47, 27 | 23 στρ.) λέγει add U | 24 είπεν οm U

PPI 20 22 1 -1

ACTA PHILI

50

και την Μαριάμνην έσυραν άγοντες αυτούς όπου ην ο ανθύ πατος. ήκολούθησεν δε και ο πιστότατος Στάχυς και πάν τες οι πιστοί. 81 Τ

121 (15) 'Ιδών δε αυτούς και ανθύπατος έβρυξεν τους οδόν και τας αυτού | λέγων: Βασανίσατε τους μάγους τούτους τους

πλανήσαντας πολλές γυναίκας και άνδρας νέους τε και νεά

νιδας, λέγοντας εαυτούς θεοσεβείς είναι, βδέλυγμα όντες. Και έκέλευσεν ενεχθήναι ώμους ιμάντας και τύπτεσθαι τόν τε Φίλιππον και τον Βαρθολομαίον και την Μαριάμνην · και

10 μετά το μαστιχθήναι αυτούς τους ιμάσιν εκέλευσεν δεθήναι

τους πόδας αυτών και σύρεσθαι αυτούς διά των πλατειών της πόλεως έως της πύλης του ιερού αυτών. πολλοί δε όχλοι συνήχθησαν, ως σχεδόν μη μείναί τινα εις οικίαν, και ήσαν

πάντες θαυμάζοντες αυτούς επί τη υπομονή αυτών, βιαίως 15 και απανθρώπως συρομένων αυτών. 122 (16) Ο δε ανθύπατος βασανίσας τους αγίους τους

αμφί τον απόστολον Φίλιππον εκέλευσεν εισενεχθήναι αυτούς -- - - -

-- - - --

Β . κ. τ. Μ . συν τω λεοπάρδα και το ερίφω των αιγών εξήνεγκαν σύροντες.

20

144 T

121 " Οτε δε είδεν αυτούς και τυραννογνόφος έβρυξεν τ. οδ. αυτού επ' αυτούς λέγων· Σύρατε τ. μάγ. τούτ. και πλάνους τους πλανήσαντας πολλάς ψυχάς γυναικών και λέγοντας ότι Θεοσεβείς εσμεν · Και εποίησεν ενεχθήναι ιμάντας και έδωσαν τους πόδας αυτών και προσέταξεν συρήναι αυτούς από της

25 πύλης έως του ιερού πολλοί δε ό. συνήχθησαν εις τον τόπον εκείνον εθαύμαζον δε σφόδρα τον λεόπαρδος και τον έριφον, επειδή ήσαν λαλούντες ως άνθρωποι.

122 Και τινές από του πλήθους επίστευσαν τοϊς λόγους των αποστόλων. 1 έσυρον VW | 2 ήκολούθει CQ W | στάχυος CY | 4 ο ανθ. αυτ. Υ 5 πλάνους Ρ Ι 6 πολλούς ά. τε κ. γ. 0 ( W ) | 6 νεάν.] και αddVW τους addo | 7 λέγ. - όντες om S T είναι θεοσ. V 1 βδελύγματα CD) EORY βδελυκτοι Ρ | όντας Tischendorf : cf 64, 13; al | 8 τε om CD | 9 τον οm DER : of 49, 16; al || 10 αυτοίς V | 11 αυτών] αυτού Ρ || 12 πολύς τε όχλος Ρ | 13 ως οικ. om R | είναι ΕΜ Ι 14 άπαντες 0W | αυτούς οm EO( R) | αυτών om CDPS και καρτερία αλd VW' ως αdd Ε Ι βαιβέως Ρ | 16-17 τ. αγ. - Φ.] τόν τε φίλ. και βαρθολομαίος και μαριάμμην Ρ Ι 16 τους alt om V |

17 περί 8 : of 45 , 5 ; 49, 13; 54, 1 ; 51, 5 ; 90, 7 | ενεχθήναι CMP 19 ευρόντες U | 20 τύραννος TY: cf 47, 27 | 23 εποίησαν TY || 23 -24 κ. έδ. - αυτών οm U

ACTA PHILIPPI 122 . 123

51

και ασφαλισθήναι εις το ιερόν του ειδώλου της έχιδνης προς τους ιερείς αυτής, έως αν βουλεύσηται ποία θανάτω έκαστον αυτών απολέση. πολλοί δε εκ του όχλου επίστευσαν χάριτι του Χριστού και προσετέθησαν το αποστόλω Φιλίππων και

τοίς συν αυτώ, αποστάντες του ειδώλου της έχιδνης , και ο έστηρίζοντο εν τη πίστει μεγαλυνόμενοι εν τη υπομονή των

αγίων, και μου πάντες μετά φωνής εδόξαζον τον θεόν λέ γοντες το αμήν. 123 (17) "Οτε δε ένεκλείσθησαν εν τώ ιερώ της έχιδνης

και τε Φίλιππος ο απόστολος και Βαρθολομαίος και Μαριάμνη, 10 συνήχθησαν οι ιερείς της έχιδνης επί το αυτό και όχλος πο

λύς ως άνδρες επτακισχίλιοι , και δραμόντες προς τον άνθύ πατον κατεβόων λέγοντες· Εκδίκησον ημάς εκ των ξένων και

μάγων και φθορέων και πλανησάντων τους ανθρώπους. αφ' ου γαρ επεδήμησαν εις ημάς, επλήσθη η πόλις ημών 15 -

--

123 Είπαν δε οι ιερείς προς τον τυραννογνόφον Μάγοι εισιν οι άνθρωποι ούτοι. Μαρτύριον του αγίου αποστόλου Φιλίππου.

123 "Οτε δε Φίλιππος και του Χριστού απόστολος κατε κλείσθη εν τω ιερώ της έχιδνης υπό του ηγεμόνος , ωσαύτως, 20 και ο Βαρθολομαίος και η Μαριάννη και ο λεόπαρδος και ο έριφος, συνήχθησαν οι ιερείς επί το αυτό ως άνδρες επτά, κ. δρ. επί τ. ανθ. κατεβόων· Ω ανθύπατε τυραννογνάφε εκ δίκησον ημ. από τ. ξένων ανθρώπων των απαιδεύτων κ. φθορ. κ. μάγ. και πλανώντων τους όχλους. αφ' ου γ. επ. είς 25 1 κ. ασφ. post έχιδνης W post αυτής (2) Ο οm C 1 της έχ. τ. ειδω λίου Ρ Ι 1- 5 προς - έχιδνης om V | 3 απολέσει CD MQRS(?) | επ.] τη add ( C) POS | 3 -4 χ . τ. Χ.] επί τον κύριον R | 5 συν ] περί RS (om C ) : cf 50, 17 ! αυτόν R om C'| και] οι δε άγιοι VI 6 πίστει] του χριστού add V 1 μιά φωνή C om DRS H 8 το αμ. om V Γ = CMPORSV W 9 έκλείσθησαν MP( R) | 10 Β.] ο β. W : of 62, 1 || Μ.] ημ. CW: cf 50, 1 ; 9 ; 62, 1 ; al || 11 συνεχύθησαν V | 12 άνδ. ως W άνδ. ώσει C | ωσεί R | επτακόσιοι V | 13 καταβόων Ρ κατεβόουν ( QR 13 εκ από Ρ Ι και] τούτων των CS τούτων και

W 1 14 πλανόντων POW:

cf 25 , 50, 6 | ανθρ.] όχλους CS ||15 εις ] προς CS : cf 25 Θ = TUY 16 τύραννον TY : cf 47 , 27 Δ = BDEF 18 Μ . - Φ. om D E : cf 41, 2 | 19 -20 Φ. - ωσ.] ένεκλείσθησαν

εν τω 1. τ. ε. φ. ο απ. D(E) dein fere cum Γ pergit usque ad 54, 8 Ε | 19 δε] ο F'|| 21 δλ.] τα δύο ζώα και λ. DI 22 ως om D | 23 κατεβόουν BD | τυραννογράφε DF τυραννογνόφε Tischendorf recte (of 16 cet): an del ? | 25 και πλ.] των πλ. D non male sell of 14 | πλανούντων F | εις] προς D : cf 15

151 Τ

ACTA PHILIPPI 123 . 124

52

πάσης κακής πράξεως" απέκτειναν δε και τους όφεις τους 82 Τ

υιούς της θεάς ημών έκλεισαν δε και το ιερόν, και ήρήμωται ο βωμός» και ουχ εύρήκαμεν προσενηνεγμένον οίνον ίνα πιούσα ή έχιδνα υπνώση. ει δε θέλεις γνώναι ότι όντως μάγοι εισίν, και βλέψον και ιδε πως ήμάς θέλουσιν μαγεύσαι, λέγοντες Ζή σατε εν αγνεία και σεμνότητι, πιστεύσαντες τω θεώ, πως δε και εισήλθον εις την πόλιν, πώς δε και οι δράκοντες ουκ

ετύφλωσαν αυτούς ή και άνεϊλαν αυτούς, πως δε και το αίμα αυτών ουκ έπιον, αλλά και αυτοί οι τηρούντες την πόλιν ημών 10 από παντός ξένου υπό τούτων κατεβλήθησαν. 124 (18) 'Ακούσας δε ταύτα ο ανθύπατος πλείον εξε 124 Και ακούσας ταύτα εξεκαύθη το θυμό και επλήσθη

οργής. ημ. επλ. η πόλις πάσης αχρήστου πράξεως αυτών· απ. - -

15 ιερόν ημών κ. ήρ. ο βωμός κ. ουχ εύρήκαμεν οίνον μεμιγμένον ίνα π. η 8. υπνώση πολλαι δε νύμφαι και γυναίκες απήλθον

προς αυτούς και αφήκαν τους άνδρας. εί δε θέλ. – – βλ. κ. ίδε τον λεόπαρδος και τον έριφον ανθρωπίνως λαλούντας: αλλά και ημάς θέλουσιν – – εν αγνεία , πιστεύσαντες 20 . ετ. αυτούς και ανείλον , πώς – – έπιον, αλλά και αυτοί

υπό τούτων των μάγων κατεβλήθησαν, ει και αυτά είσιν εν

τέχνη μαγική, εν όλη γαρ τη κτίσει ουκ εφάνη ούτως άλλα γήναι φύσιν και φωνήν, ότι τα πετεινά πέτανται κατά το ίδιον είδος και τα τετράποδα και τα κτήνη και πάν ο έστιν 25 εν τη ιδία γενέσει , πώς δε και ο λεόπαρδος και ο έριφος όμιλούσιν αυτοίς, εκπληττόμεθα. 152 Τ

124

Ακούσας – – πλείον εξεκαύθη τ. θ . οργής τε και

2 ερήμωται Ε ( Ρ)ΟΥ (om C) : cf 15 || 3 ευρίσκομεν C( W ) || προσηνεγμένον PS προσενηνεγκεμένον V ( R ?) προσηκάμενον 0( W ) νύν αινιγμένον C : cf 15 ! 5 κ. ιδε οm P || λέγ.] ότι αdd W || 6 πώς δε] ημείς δε θαυμάζομεν πώς (cf 26) W perperam | 7 πόλ .] ημών add W : cf 9 | και alt om

| 8 η κ. άα. om

V || ή ] ει Ρ οm W | ανεϊλον MRSW (om C ) : cf 57, 7 | αυτούς οm W || 9 έπιαν

EQs | αυτοί οm C οι δράκοντες add V Ι ημών οm PS: cf 7 | 10 κατ.] των μάγων αλd W | 11 πλέον EPW (om C) : « f 27

15 κ. ήρ. β. om F | ερήμοτε D : cf 2 || βωμ.] ημών add D || εύραμεν D || μεμ. om BF: scr προσενηνεγμένον (cf3) ? ? | 16 απήλθαν D | 17 άνδ.] ιδίους άνδ. Ο άνδ. αυτών F | 18 λαλούντα Β | 20 κ. αν. α. et add έκπληττόμεθα D :

cf 26 | αυτοί οm B | 21 τ. μ. τούτ. D | ει] ή F Η ταύτα Β | 21 -22 εν τ.

μ. είσιν F || 22 μαγ.] μαγ. πεπραγμένα comicit Tischendorf | γαρ om B 23 ότι τα] τα γαρ D | τα οm F H 26 α.] προς αυτούς D | εξιστάμεθα D : cf 20 | 27 πλείω Β πλέον DE: cf 11 | 27-53,17 οργής - σφ. om D

ACTA PHILIPPI 124 . 125

• 53

η απειλής επληρώθη, και ήν στεέκκαι υ καύθη τώ θυμώ, ά οργής ο ζ ι ξέιερείς· ήν νος ΤΤίί οότι την ενοκοτους οργιζόμενος Καγκ και λέγων ξπρος σα δις . σφόδρα εμήν εμάγευσαν γυναίκας και εκείθεν μοι ξένα ρήματα ομιλεί, και δια πάσης νυκτός εύχομένη ξενοφωνείται φωτί καταλαμ

πομένη, και αναστενάζουσα λέγει: ' Ηλθέν μου το αληθινόν και φως Ιησούς. Κάγω δε από του εμού κοιτώνος εξελθών ήθέ λησα δια της θυρίδος κάτοπτεύσαι και ιδείν όνπερ έλεγεν φώς

'Ιησούν και ώσπερ αστραπή προσαπήντησέν μοι, ώστε με παρ' ολίγον αποτυφλωθήναι» και εξ εκείνου λοιπόν την γυ ναϊκά μου φοβούμαι διά τον φωτεινόν αυτής Ιησούν. είπατε 10 μοι ιερείς τί πράξω. Οι δε είπον ' Ανθύπατε, τάχα ουκ εσμέν ιερείς· αφ' ου γαρ συνέκλεισας αυτούς, εύχομένων αυτών ου μόνον το ιερόν εκ θεμελίων εσαλεύθη αλλά τάχα και συμπίπτει. 125 (19) Τότε προσέταξεν ο ανθύπατος εξαγαγείν αυτούς 15

125 Και προσέταξεν γυμνωθήναι τον Φίλιππον και τον απειλής, και ήν όργιζ. σφόδρα: λέγει προς τ. ιερείς· Τί ότι και την εμήν γυναίκα έχουσιν μεθ' εαυτών; κακείθεν ξένα ρήμ. όμ. και πάσαν νύκταν εύχομένη ξένω φωτί καταλάμπεται και αναστενάζουσα λ. – – Κάγω δε εξελθών από τ. ε. κοιτ. 20

ηθέλησα διά τ. θυρ. ένοπτρίσασθαι και ιδ. όπερ έλεγεν - προσυπήντησεν μοι ως αποτυφλώσαι με. και εξ εκείνου την

γυν. – – είπατέ μοι ούν ω ιερείς – – είπον 'Α . τ . ουκ ε. ι. αφ' ής γαρ – – αυτών όλον το ιερόν σαλεύεται εκ θεμ. ή τάχα συμπίπτει. 125 Τότε πρ. ο ά . εξελθόντας εκ τ . ί. τους π. τ. Φ . 2 ότι] ο Ρ και add

|3 γ. εμάγ. CW || κ. εκ.] κακείθεν Ρ|| 4 πάσης]

της add CPV : cf 19 || ξένω MRV : of praef || καταλάμπεται Μ ( R ? euan) | 6 Ι.] ο χριστός CS || δε om Ε : cf 20 | 7 όπερ C : cf 21 || φως] φησιν V om W' | 8 Ι. οm C | προυπήντησεν ον προσυπήντησέν S (euan R): εf 22 | 9 αποτ.

προ ολίγων ν εν ολίγω W || παρ' om POS | ολίγου ) | αποτ.] απαντού φλογισθήναι Ρ || 9- 10 φ. τ. γ. μ. CW | 10 είπ.] ούν add QW | 11 μοι οm C' | τερ.] ω ιερ. R οι ιερ. S || είπαν PQ αυτο ald MPW || ουκ] ουκέτι ΜQRV

από του νύν ουκ W (om C): of 23 | 13 εκ θ.οm CORSV | τάχος ( W) on P 17 ήν delet Tischendorf || λ.] και λ. D είτα λ. F fortrecte : cf 58, 26 ! 19 πάσαν] την αdd F : of 4 || νύκτα F'recte ? cf81, 12; 61, 20 | 20 στενάζουσα DF|| δε om D : cf6 | 21 εν. και οm D || 22 προαπήντησεν Β υπήντησέν F scr

προσαπήντησέν ? of 8 || ως α.] του τυφλώσαι D | 23 μοι οm F | ούν οm D φησίν add F | είπαν Β || ουκέτι BD: cf 11 || 25 ή τ. σ. om D || 26 εξελθείν D

25

54 •

ACTA PHILIPPI 125

εκ του ιερού τους περί τον Φίλιππον και αναγαγείν επί του βήματος, είπών τοϊς δημίοις · Αποδύσαντες τον Φίλιππος διερευνήσατε μή πως εύρητε αυτών τας μαγείας. 83T

Απέδυσαν

ούν πρώτον τον Φίλιππον, είτα τον Βαρθολομαίον· ήλθον και δε και επί την Μαριάμνην, και σύροντες αυτήν | έλεγον Γυ μνώσωμεν αυτήν, ίνα πάντες ίδωσιν αυτήν ότι γυνή ούσα πως ανδράσιν επακολουθεί αυτή γαρ μάλιστα πάσας τας γυναίκας απατά. Και λέγει ο τύραννος προς τους ιερείς

Κηρύξατε

εν τη πόλει κύκλω ίνα έλθωσιν πάντες άνδρες τε και γυναίκες, 10 όπως ίδωσιν την άσχημοσύνης αυτής, ότι συμπορεύεται μετά των μάγων τούτων, και πάντως ότι μοιχεύεται υπ' αυτών. 'Εκέλευσεν δε κρεμασθήναι τον Φίλιππον και τα σφυρα αυτού Βαρθολομαίον και την Μαριάμνην λέγων· 'Ερευνήσατε αυτούς μή ποτε εύρητε την μαγείαν αυτών. Γυμνωθέντων δε αυτών

15 υπό των δημίων και την Μαριάμνην κρατήσαντες έσυρον λέγοντες: Αποκαλύψατε αυτήν, ίνα μάθωσιν ότι γυνή εστιν ακολουθούσα αυτούς. Εκέλευσεν δε ελθείν σκυτέας και νεύρα ισχυρά και τρήσαντες τα σφυρά του Φιλίππου ανήνεγκαν

αγαγείν εις το βήμα – – διερευνήσατε, αλλά και αμφοτέ 20 ρους , μή πως ευρεθή τι αυτών της μαγείας – – ήλθον δε επί τ. Μ . κ. σύροντες α. έλ. Γυμνώσωμεν α., ίνα π. ίδωσιν

ότι γ. ούσα ανδράσιν επ. α. γ. μάλιστα εν ευπρεπεία πάσας τ. γ. - - και τυραννογράφος - - εις πάσαν την πόλιν και περικύκλω να έ. πάντες οι άνδρες και πάσαι αι γυναίκες, 25 όπως ίδ. τ. ασχ. αυτής και μάθωσιν ότι ψεύδεται λέγουσα

ότι Ουκ ειμί γυνή: Αλλ' ως ανήρ συμπορεύεται αυτούς και πάντως – – διατμηθήναι, και κομισθήναι δέκα κόρακας 1 τους] τού V | τον οm(CR) S( W ) | αγαγείν QRVW (om C) αυτούς add QRSV 1 2 τον Φ.] αυτούς QW και τους συν αυτώ αdd V και τον βαρθολομαίον και την μαριάμμην αld P | 3 έρευνήσατε Ρ Ι μή π. εύρ. om ( C ) MORSV W : cf 14; 20 | αυτού RS | αποδώσαντες MR (om C) 11 και τον prius on P || είτα] και add QΥ | 5 δε οmCMS | σύραντες CV : cf 21 | 6 ότι γ. ο. om P | πώς om W | 7 άνδρας P | απάσας ΜΡ | 8 μηερείς V | 9 εν τ. π.] εις όλην την πόλιν Ρ || κύκλω οm CW || τε om PS

14 εγύμνωσαν TY | αυτούς TY | 15 οι δήμιοι (om υπο) ΤΥ | 17 σκυ ταίας TUY σκυτάλας Tischendorf | 18 ανένεγκαν ΤU 10 διάγειν F και άγεσθαι DI 21 σύραντες BF: cf 5 Η γυμν.)] και add BD | 22 -23 π. τ. γ. είς απρέπειαν DE || 23 τύραννος Β : scr τυραννο γνόφος ? cf 47, 27 | 24 πάσαι om D( E) | 26 ότι οm DE | 27 scr διατρη θηναι ? ? of 18; 55, 1 | δέκα en δε και ortum (cf 55, 1 P) Moli tangere

ACTA PHILIPPI 125 . 126

55

διατρηθήναι , κομίσαι δε κόρακας σιδηρούς και τας πτέρνας

αυτού διαπαρήναι, και κρεμασθήναι κατά κεφαλής απέναντι του ιερού επί τινος δένδρου και τον Βαρθολομαίον εκτείναντες απέναντι του Φιλίππου επερόνησαν τας χείρας αυτού εν τω τοίχο της πύλης του ιερού.

126 (20) 'Εμειδίασαν δε αμφότεροι ορώντες αλλήλους και τε Φίλιππος και ο Βαρθολομαίος: ήσαν γαρ ως ου βασανι ζόμενοι: αι γάρ κολάσεις αυτών ήσαν βραβεία και στέφανοι.

ότε δε και την Μαριάμνην απέδυσαν , ιδού ευθέως ηλλάγη η ομοίωσις του σώματος αυτής ενώπιον πάντων, και ευθέως 10

εγένετο περί αυτήν νεφέλη πυρός έμπροσθεν πάντων, και ουκ κόρακας και τα νεύρα εισήνεγκαν διά των πτερνων αυτού και εκρέμασαν αυτόν κατά κεφαλής φυτού όντος προ της θύρας του ιερού. και πασσάλους πήξαντες εις τον τοίχον του ιερού τον Βαρθολομαίον δήσαντες ποδών και χειρών εξέτειναν 15 γυμνόν εις τον τοίχον.

126 " Οτε δε εγύμνωσαν την Μαριάμνην, ηλλάγη – – σιδηρούς Και διαπείραντες τας πτέρνας αυτού ανακρεμάσετε κατά κεφαλής - - δένδρου: τον δε Β. εκτείνατε απ. τ. Φ. περονήσαντες τας χ . αυτού πορθμήσαντες εν τω τοίχο του 20 ιερού της πύλης. Και εγένετο ούτως. 126 'Εμειδίασαν δε α. ορώντες –

– ο Β . ότι ήσαν

άβασάνιστοι. αι γ. - | - Μ . απέδυσαν, ενέβλεψαν ίνα ίδωσιν την γύμνωσιν του σώματος αυτής και ιδού ηλλάγη ευθέως η ομ. τ. σ. α. ενώπιον αυτών και ο τύπος αυτής 25

εγένετο ως κιβωτός υελίνη γέμoυσα φωτός και πυρός έμ - -

-

-- -

1 δε οm (C) και add Ρ Ι τ. πτ.] εν ταις πτέρναις V | 3 εκτείνατε Ρ: cf 19 | 4 απεναντίον Ρ|| έμπερώνισαν S εμπερονήσαντες Ρ || 5 τ. πύλ . om S : del ? ? cf58,12 |7o om ( C ?) PQV: cf 51,10; 50, 9 | 9 ιδού οm 0( S ) Ι' :

of 24 | 10 ευθ. om VW | 11 π. α. οm C 12 κόρας U ||13 φ.] επί φ. Tischendorf fort recte : cf 3 | 15 τόν] έασαν

αυτόν τον δέ ΤΥ 18 διαπεράσαντες D διαπερωνήσαι F (om E) | ανακρεμάσας Β κρεμα σθήναι ( ID ) ανακρεμάσασθε Tischendorf fort recte | 19 εκτ .] εκέλευσεν έκτανθήναι DE | 20 αυτού] και add DEF || πορθμ. del ( ditiogr ) ? | 21 πύ λης] εκτείνατε add BF εκτείλατε add D ] 22 ένορώντες ( B) F | 23-26 ενέβλ. εγένετο] εφάνη αυτοϊς D( E) | 23 ανέβλεψαν F | 25 αυτών] αυτής Β | 26 σελ. et φ. και οm D( Ε): of 56, 11

153 Τ

ACTA PHILIPPI 126 . 127

56

ηδυνήθησαν έτι εμβλέψαι το σύνολον εις τον τόπον εν ω ετύγχανεν η αγία Μαριάμνη, αλλ' έφυγον άπαντες απ' αυτής. 127 (21) 'Ελάλησεν δε ο Φίλιππος μετά Βαρθολομαίου εν τη εβραϊδι διαλέκτω λέγων· Πού ο αδελφός ημών Ιωάννης ;

και ιδού γαρ εγώ απολύομαι από του σώματος, και τίς ο ευξά μενος περί ημών; ότι και εις την αδελφήν ημών Μαριάμνην επεχείρησαν παρά το καθήκον» και ιδού πύρ έρριψαν εις την οικίαν του Στάχυος, λέγοντες ότι Καύσωμεν αυτήν, επειδή

υπεδέξατο αυτούς. Θέλεις oύν Βαρθολομαίε είπωμεν πυρ 10 ελθείν απ' ουρανού και κατακαύσωμεν αυτούς; | αυτής, και εγένετο κιβωτός υελίνη φωτός γέμoυσα , και ουκ

ηδυνήθησαν εγγίσαι προς αυτήν. 127 'Ελάλησεν – – Βαρθολομαίου τη εβ. διαλέκτω· ΙΙού

έστιν Ιωάννης σήμερον εν τη ημέρα της ανάγκης ημών; Ιδούγαρ 15 λυόμεθα από των σωμάτων ημών, και εύξεται υπέρ τίνος; και

γαρ εις αυτήν επεχείρησαν την Μαριάμνην παρά το καθήκον 145 T

εμαστίγωσαν δε τον λεόπαρδος και τον έριφον των αιγών και πύρ - - του Στάχυος, επειδή υπεδέξατο ημάς. | είπωμεν τοίνυν

ημείς ίνα πυρ καταβή εκ του ουρανού και καύση αυτούς; 20 προσθεν αυτών, και ουκ ήδ. έτι εγγίσαι καν το σύνολον – – ετύγχανεν, αλλ' έφευγον απ. απ' αυτής.

127 'Ελάλησεν δε ο Φ. μετά του Β . τη εβραϊδι δια λέκτω:

Πού Ιωάννης σήμερον; Ιδού γαρ ημείς απολυόμεθα

του σ . κ. τίς ο υπέρ ημών ευξάμενος; ότι ιδού και εις την 25 Μ . επ . π. το καθήκον εβασάνισαν δε και τον λεόπαρδος και

τον έριφον, και ιδού πυρ – – του Σ . λέγ . ότι K. α. επειδή

αυτός υπεδέξατο α. Θ. Ο. Βαρθολομαίε και ημείς είπωμεν πυρ ε. απ ούρ. κ. κατακ. αυτούς; 9 cf Luc 9 , 54

1 έτι οm CRS | εις] ή P (om R ) | 2 αγία οm Cν | πάντες CMPI

3 μ. Β.] τω βαρθολομαίω V( C) | 4 εν οm QSW | ημών οm CMORVW: del ? ? of 6 [ 5 scr ευξόμενος ? ? of 15 ; 24 | 6 υπερ S : cf 47, 10 | 9 είπωμεν om CM | 10 έλθ.) αιτήσωμαι C : cf58, 2 | από του ουρ. Ρ | κατακαύσω C κατακαύσαι PORY: cf 58, 2 12 προσεγγίσαι U : of 20; 45, 22 ; al | 15 και - τίνος sana esse negat Tischendorf | 17 δε] και U: scr δε και ? of 25 | 18 του om U : cf 8 ; 26 | 19 κατ . πύρU | κατακαύση Τ fort recte : cf 10; 28; 8 ; 86 , 13 20 προσεγγίσαι D E : of 12 | 22 μ. τ. Β.] τω βαρθολομαίω DE | τ. ε. δ.] εβραϊστί D ( E ) || 23 απoλλυόμεθα F απολλύμεθα BD Ε': cf5; 15 | 24 τίς] που F πού add B || 25 -26 τ. ε. κ. τ. λ. BF || 26 του om F : cf 18 | ότι οm DEF: cf 8 | 27 αυτός] πρώτος αdd DE | Β.] ω β . Β || 28 απ'] εξ DEF : cf 10; 19, 58, 2

ACTA PHILIPPI 128

57 - 128 (22) Ως δε ταύτα ήν λέγων ο Φίλιππος , και ιδου

Ιωάννης εισήλθεν εις την πόλιν ως συμπολίτης αυτών και διακινών εν τη πλατεία ηρώτησεν· Τίνες ουτοι οι άνθρωποι, και διά τί τιμωρούνται ; Οι δε λέγουσιν αυτώ: Μη ουκ ει εκ

της πόλεως ημών, και έρωτας περί των ανθρώπων τούτων; 5 οίτινες πολλούς ήδίκησαν, έκλεισαν δε και τους θεούς ημών, και εν τη μαγεία αυτών ανείλον και τους όφεις και τους

δράκοντας πολλούς δε και νεκρούς ήγειραν, οίτινες κατέπληξαν 128 Και ταύτα λέγοντος του Φιλίππου ιδού - - πόλιν

διακινών εν τη πλ., και εξήταζεν τους εν τη πόλει

Τίς έστιν 10

ο θόρυβος και τίνες οι άνθρωποι ούτοι; και τίνος ένεκα

τιμωρούνται; Και λέγουσιν αυτώ Ουκ ής εν τη πόλει ταύτη ούτε έγνως ένεκα των ανθρώπων τούτων, όπως έτάραξαν τους οίκους ημών και την πόλιν δε πάσαν; έτι γε μην και τας γυναίκας ημών αποστήναι ανέπεισαν αφ' ημών προφάσει 15 θεοσεβείας ξένον καταγγέλλοντες όνομα Χριστόν.

έκλεισαν

δε και τα ιερά ημών έχοντές τινα μαγείαν μεθ' εαυτών και

αναιρούσι τους όφεις τους όντας εν τη πόλει δια ξένων ονο μασιών μη εγνωσμένων ημίν ποτε. το δε κατοικητήριον έπηξαν εν τη οικία Στάχυος του τυφλού, ον και εποίησαν 20 αναβλέψαι δια πτύσματος γυναικός ακολουθούσης αυτοίς : *

128

Ως –



Φίλιππος , ιδού Ιωάννης -

-

ως εις

των πολιτών διακινών εις την πλατείαν, και ηρώτησεν - ημών, και ερ. π. των ανθρ. τούτων; – – έκλεισαν δε ημών και τα είδωλα, και εν τη μ. – – εξηγούμενοι. έχουσιν 25

δε και λεόπαρδος και έριφον, και φωνή ανθρωπίνη βοώσιν κατά μικρόν λέγοντες· Χριστός μερίς ημών ή αγία: Και τους οπισθίοις ιστάμενα ποσίν τοίς εμπροσθίοις τα πρόσωπα κατασφραγίζονται και προς άλληλα λέγουσιν· Η ειρήνη του -

-

1 o om M | κ. ιδ.] ιδ. κ. VV ιδ. MORS (om C) o add W : cf 22 2 ήλθεν PS | 5 και] ότι QW: cf 24 | 6 έκλασαν Q: et ipse conieceram sed of 16; 24 ; 52, 2 || 7 ανεϊλαν Q : cf 52, 8 | και alt om QVW | 8 δε] τε Ρ

1 ένεκεν TY: of 13; 63,14 | 12 εις TU | 13 έγνωκας U ||ένεκεν TY: of 11 | 14 δε om U | 15 έπεισαν UH 16 χριστού ΤΥ | 20 οικ.] τού add TY 22 εδ.] o add DE : cf 1 ; 58, 26 | 22-23 ως ε. τ. π.] των Β Ι 24 και ότι EF εμε Β : cf5 τ. άνθρ.] τ. ξένων B om DE | τούτ.] ούτοι ξένοι εισίν ald DE | δε] γαρ DE | 27 χριστέ Β Ι η οm DE Η άγιοι Ε

28 οπίσω BF | εστώτα BF | 29 αλλήλους D (om Ε): cf 28

84

Τ

ACTA PHILIPPI 128. 129

58

ημάς πολλάς κολάσεις εξηγούμενοι. θέλουσιν δε και κρεμά μενοι ούτοι οι ξένοι πυρ αιτήσαι εξ ουρανού και κατακαύσαι

ημάς και την πόλιν ημών. 129 (23) Είτα λέγει ο Ιωάννης

Απέλθωμεν και υπο

5 δείξατέ μοι αυτούς. "Ηγαγον ούν τον Ιωάννην ως συμπολίτην αυτών όπου ο Φίλιππος ήν και ήν εκεί πλήθος όχλου και ο ανθύπατος και οι ιερείς. και ιδών ο Φίλιππος τον Ιωάννης

είπεν τω Βαρθολομαίω εβραϊστί

Αδελφέ, ο Ιωάννης ήλθεν

και εις Βαρέκ , όπου έστιν το ύδωρ το ζών. Και ο Ιωάννης

10 είδεν τον Φίλιππον κατά κεφαλής κρεμάμενον των σφυρών και των πτερνών· είδεν δε και τον Βαρθολομαίον εκτεταμένον εις τον τοίχον του ιερού, και είπεν αυτοίς: Το μυστήριον εκείνη δε εστιν τάχα η έχουσα όλην την μαγείαν. ακολου θoύσιν δε αυτοίς λεόπαρδος και έριφος λαλούντες ως άν

15 θρωποι. ει δε και συ τοιαύτα πράγματα έωράκεις, ούκ είχες ταραχθήναι επί τούτοις; 129 Αποκριθείς δε ο Ιωάννης είπεν αυτοίς· Υποδείξατε

μοι αυτούς.

Οι δε ήνεγκαν αυτόν εις το ιερόν ένθα ο Φί

λιππος έκρέματο. ο δε Φ. ως είδεν τον Ι. λέγει το Β .

Ω

20 αδελφέ μου, ίδοι ήλθεν ο υιός Βαρεγά: "Ο έστιν το ύδωρ το ζών. ο δε Ι. είδεν τον Φ. κρεμάμενον κατά κεφαλής δεδε μένον εκ των σφυρών αυτού

είδεν δε και τ. Β . δεδεμένον

εις τον τ. τ. ιερού. Χριστού και ο σταυρός αυτού μεθ' ημών. "Έχουσι δε κρε 25 μάμενοι και ούτοι οι ξ. - .- κατακ. ημάς.

129 Είτα λ. ο Ι. Απ. και υποδ. -- - συμπολίτην όπου ήν 154 Τ

ο Φ. ήν δε εκεί πλήθος όχλου - - 'Αδελφέ, ο Ί. ήλθεν ο εις Βαρέκ: " Ό έστιν – – | ζών. και ο Ι. ιδών τον Φ. – – είδεν δε 9 cf Io 4, 10; 11 | 20 Marc 3, 17 1 εκφυγόμενοι Ρ || και οm P : cf 25 | 6 αυτών οm PORS( W ) : cf 57, 2 ; 60, 10 || ήν ο απόστολος φ. W | εκεί] κύκλω αυτού V om C | πλ. δ.] όχλος πολύς ( πλ. πολύ R πολλού add W || 8 o om CMOSV: cf57, 1 | 9 o om CS :

cf27 | ε. Β.] ίσβαρέκ R | και δ) ο δε W : cf 21; 28 | o om CS | 10 ιδών CP : f 28 || κρεμ.) και add P εκ add S ( of 22) απο add W || 11 δε οm( C ) PS: cf 28

17 ó om TY || 18 ở om Y || 19 as om U || 'I.] xal add U łoxóuevov

add Y | 20 αδελφοί U | 22 εκ om U: cf 10 24 αυτού οm B : del ? of 65 , 5 | 24-25 scr και κρ. ? cf 1 || 24 κρ. om FI 25 και οm DF | 26 o om Β : cf 57, 22 Ι και οm B

27 πλ. δ.] πολύ πλ.

DE | o all om Β : cf8; 57, 22 | o ertr om D E : cf9 | εις] ιερεύς BF || 28 ό - ζ. om DE | και δ) ο δε DE: cf 9 | ιδ.] scr είδεν ? ? of 10; 21 || δε om DE: of 11

ACTA PHILIPPI 129. 130

59

του κρεμασθέντος εν μέσω του ουρανού και της γης έσται

μεθ' ου (24) την Ο

130 (24) Είπεν δε και τοϊς ανθρώπους της πόλεως εκείνης "Ανθρωποι οι την Όφιορύμην Ιεράπολιν κατοικούντες, πολλή έστιν η άγνοια ή ούσα μεθ' υμών.

επλανήθητε εν τη οδώ και

της πλάνης" πνέων έπνευσεν εις υμάς ο δράκων και ετύφλωσεν

υμάς κατά τρείς τρόπους, τούτ' έστιν, εποίησεν υμάς τυφλούς τω σώματι και τυφλούς τη ψυχή και τυφλούς τω πνεύματι, και επλήγητε υπό του ολοθρευτού. εμβλέψατε εις πάσαν την κτίσιν είτε εν τη γή είτε εν τω ουρανώ είτε εν τοίς ύδασιν, 10

130 Και είπεν τοίς α. τ . πόλεως· Ω τέκνα του όφεως, πόση εστίν η άνοια υμών ή ούσα μεθ' υμών ή πόση έστιν η άγνοια υμών ή ούσα μεθ' υμών έπλάνησεν γαρ υμάς ή

και – – του κρεμασθέντος εν τω ουρανό και εν τη γη και του διανεμηθέντος εν τη σφαίρα του αέρος συνέστηκεν. 15

130 Είπεν – – εκείνης: Ω άνθρωποι της Όφιορύμου, πόση εστίν η άνοια υμών εν ή έστέ: πόση εστίν η άγνοια ή ουσα μεθ' υμών επλανήθητε –



– πλάνης: πνέων έπνευσεν

– πνεύματι» και επλανήθητε υπό του θρησκευομένου

υφ' υμών. εμβλέψατε – – γη είτε εν τ . ύδασιν – – έχει 20 ομοίωσιν εν ουδενί, ότι γένος εστίν φθοράς και εγεννήθη και

όφις από της χλόης του αέρος: ότε γαρ ή πάσα ύλη εξηρ γάσθη και εξηπλώθη εν παντί τω συστήματα του ουρανού, έδεήθησαν του δημιουργού υιού του θεού τα δημιουργήματα ίνα ίδωσιν την έαυτού δόξαν.

και ότε εθεάσαντο, τότε το 25

θέλημα αυτών εγένετο χολή και πικρία

και η γη έγένετο.

3 εκ.] ω add V Ι 4 Οφ. om C ιεράν πόλιν C | 5 άγν.] μαγία Ρ ! έπλ.] γαρ add W || 6 πλέον CP: cf 18; 60, 12 || 7 ημάς utroque loco V | 8 κ. τ. τ. ψ . post πν. W om CV || 10 είτε- ούρ. ante είτε - γή CO( W ) om P : cf 43, 1 12 η ο. μ. υ. om T | 12-13 ή πόση - υμών οm TY: del ( dittogr) ? ( sed cf 17) XXXIIII litteras (nunc erasas) add U 14 ουρ.- γή] σταυρώ DE||17 π. prius] όση BF | υμών- άγνοια om Ε : cf12 | άγν.] άνοια F ανομία Β Ι 18 πλέον B: cf 6 | 20 γή] είτε εν τη θαλάσση add DE | εν ] πάσι add D E | 21 εν οm F'|| 21 -60,22 και έγ. - σκολιός primus edidit Iamcs, Tects and Studies II 3p158 | 22 χολής Β : cf 26 | εξερ γάσθη F | 23 εξεπλάσθη F | σώματι F | ουρ.] ανθρώπου BD || 24 δημιουρ

γού om BF' Ι τ. 9. om F | ποιήματα F | 25 δόξ. αυτών F | εαυτόν Β εαυτών uel αυτού coni Iames: αυτού malim | το om B | 26 τούτων BH χολήν Β

ACTA PHILIPPI 130. 131

60

85 Τ

ότι ο όφις ουκ έχει ομοίωμα εν ουδενί ανθρώπου· αλλά γένος έστιν φθοράς και κατηργήθη υπό του θεού, και διά τούτο ειλικτός έστιν και σκολιός, και ουδεμία ζωή έστιν εν αυτώ, θυμός δε και οργή και σκότος και πυρ και καπνός υπάρχει και εν τοίς μέλεσιν αυτού. νύν ούν διά τι τιμωρείτε τους άν

θρώπους τούτους; ότι είρήκασιν υμίν ότι έχθρός υμών εστιν ο όφις;

131 (25) Ως δε ήκουσαν τούτους τους λογους παρά του Ιωάννου, επήραν επ' αυτόν τας χείρας λέγοντες· Έδόξαμεν 10 συμπολίτην σε είναι, νύν δε εφανέρωσας σεαυτόν ότι κοινωνός

αυτών εί· ως αυτοί ούτως και συ θανατωθήση: οι γαρ ιερείς οδός της πλάνης" πνέων έ. εις ύ. ο δράκων ο πονηρός. δια τί τιμωρείσθε -

131

- ειρήκασιν · 'Εχθρός –

– όφις;

Ως δε ήκ. τους λόγους τούτους του Ι., επήνεγκαν

146 T 15 επ' α. τας χείρας αυτών λέγοντες · Ενομίζομέν σε 1 συμπο λίτης είναι νύν δε η λαλιά σου εφανέρωσέν σε ότι και συ κοινωνός τυγχάνεις αυτών.

εν ω ούν θανάτω απέρχεσθαι

μέλλουσιν ουτοι, και συ εν τούτω απέρχη ούτως γαρ έβου

αποθήκη του πλανηθέντος , και συνήχθη το αποτέλεσμα και 20 το περισσόν της κτίσεως, και εγένετο ώσπερ φόν, και ευθύς εγεννήθη ο όφις . αλλά κατήραται υπό του θεού ο όφις: δια τούτο είλικτός έστιν και σκολιός - -- τούτους ή ότι

ειρήκ. υμίν ότι 'Εχθρός υμ. ε. ο όφις; 131 Ως δε ήκ. τους λόγους τούτους, επήραν τας χείρας 25 επ' αυτόν λέγ . Εδόξαμεν συμπολίτην ημων είναι σε, νύν δε εφανέρωσας ότι συγκοινωνός α . ει· ως ουν αυτοί -- - στραγ 1 ομοίωσιν W Η εν οm S Η ανθρώπου compendio PORY ανθρώπω comp S ανθρώπων comp C άνω ΙΜ οm W : del ? ? cf 43, 7 et 19; 59, 21 ) γένους Μ | 2 έσται Ρ || φθ.] και απωλείας αdd V | 3 εστ . ειλ. VI 4 τε Ρ om '|| 5 εν] πάσι add P || νύν] και νύν Μ || 6 ότι prius ] διότι V ( W) || υμών om P | 8 τ. λ. τούτ . Μ τ . λ. αυτούς C || τούτ. om P || 9 εδ.] εδ. ούν Ρ ημείς εδ. W : of 25 | 10 σε συμπ. ημών ε. VW συμπ. σε ε. ημών R συμπ. σε ε. Ρ σε συμπ. ημών ε. σε S: cf 16 ; 25, 58, 6 || σε sup scr C || σαυτόν W αυτόν sup

ser εSom CPQRV 11 ούτως] ούν QW: cf 26 | θανατωθείς Ρ|| μηερείς V 12 πλέον U: cf 59, 6 | 15 συμπ.] ημών αdd TY τινα αdd U : cf 10 ; 25 | 17 κ . τ. αυτ.] τούτων κ. τ. ΤΥ | 18 ουτοι οm TY

19 το om F | 20 κτ.] γης Iames | και prius om B (??) F | 21 αλλά] και add F | από DE 1 ο όφις om BF | 23 ότι οm BF | 25 εδ.] ημείς εδ. DE : cf 9 || gɛ om B

ACTA PHILIPPI 131

61

εσκέψαντο στραγγίσαι υμών το αίμα και οίνω μίξαντες τη εχίδνη προσαγαγείν του ποτίσαι αυτήν. Ως ούν επέβαλον οι ιερείς του κρατήσαι τον Ιωάννην, παρελύθησαν αι χείρες

αυτών. ο δε Ιωάννης είπεν τω Φιλίππω: Ου μη αποδώμεν κακόν αυτί κακού. Ο δε Φίλιππος είπεν προς τον Ιωάννην· 5 Ιδού δή, που έστιν ο κύριός μου Ιησούς και είπών μοι του μη εκδικήσαι εμαυτόν, αλλά γε λοιπόν ουκ ανέξομαι , τελέσω δε

επ' αυτούς το εμβρίμημά μου και όλους αυτούς αφανίσω. λεύσαντο οι ιερείς , ότι Εκστραγγίσωμεν αυτών το αίμα κρε μαμένων κατά κεφαλής, και μίξαντες μετ' οίνου προσενέγκωμεν 10

τη έχιδνη.

Ως δε ήσαν λέγοντες ταύτα, ιδού η Μαριάμνη

ανέστη από του τόπου εν ω ετύγχανεν και εγένετο κατά τον πρώτον αυτής τύπον οι δε ιερείς επήνεγκαν αυτών τας χείρας επί τον Ιωάννην θέλοντες αυτόν κρατήσαι, και ουκ ηδυνή θησαν. τότε ο Φίλιππος μετά Βαρθολομαίου είπεν τω Ιω- 15 άννη: Πού έστιν 'Ιησούς ο Ναζωραίος και μη επιτρέπων ημίν ποιήσαι την εαυτων εκδίκησαν κατά τούτων των βασανιζόν

των ημάς; από δε του νυν ούκ ανέξομαι υμών. γίσαι το αίμα υμών κ. oίνω μίξαντες – – επέβαλον τας χείρας οι ιερείς κρατήσαι – – αι χείραι αυτών· ο δε Ι. 20 ωμίλει εναντίον του Φιλίππου λέγων: Μη αποδώμεν κ. ά. κακού. Ο δε Φ. προς τον Ιωάννην είπεν: Ιδού δή, πού νύν ο κύρ. μου Ιησούς – – εκδικήσαι με εμαυτόν ; – – τελέσω

είς αυτούς – – αφανίσω. διά γάρ το οργίλον με είναι υιον βροντής ωνόμασέν με ο Ιησούς. 4 cf Thess 1, 5, 15 || 25 of Marc 3, 17 1 υμών] αυτών RSW | σμίξαντες Ρ : cf 19 | 2 τού] τούτο ΜΡ|| επέβαλλον Ο υπέβαλον QRS | 3 μηερείς SV τας χείρας add W probabiliter : cf 13 | τ . 1.] αυτόν W (om C) | 4 ου οm CW | αποδώσωμεν Ρ : cf 21 ! 6 Ιησ. om 8 χριστος αdd CW | του om RW | 7 εμ.] αίμα αυτών Ρ Η

αν.] αυτών add C : cf 18; 62, 8 | 8 επ' α.] επ' αυτούς Μ εμ' αυτώ S πάντας P

15 o om Τ Ι 16 ο Ν. om TY | 18 υμ.] αυτών Tischendorf 19 σμήξαντες F : cf 1 Η επέβαλλον BF | 20 οι ί. om DE | χείρες B recte ? of 53, 19 | 21 έναντι Β έμπροσθεν DE | αποδώσωμεν Ε : of 4 | 23 Ι.] χριστος αdd F | 24- 25 διά - Ί. om D E : del ? ? | 24 γαρ

om B | 25 εκάλεσέν F | Ί ] κύριος F

25

ACTA PHILIPPI 132

62

132 (26) Ο δε Ιωάννης και Βαρθολομαίος και Μαριάμνη διεκώλυον αυτόν λέγοντες ότι Ο διδάσκαλος ημών εραπίσθη, εμαστίχθη, εξετάσθη, χολήν και όξος εποτίσθη, και έλεγεν·

Πάτερ άφες αυτοίς , ου γαρ οίδασιν τί ποιούσιν. Κάκείνο 5 δε εδίδαξεν ειπών: Μάθετε απ' εμού ότι πραός είμι και τα

πεινός τη καρδία. Και ημείς ούν υπομείνωμεν. Φίλιππος

Λέγει ο

Απόστητε και μη πραύνετέ με, ότι ουκ ανέξομαι

υμών, ότι επί κεφαλής εκρέμασάν με, σιδήροις επερόνησαν τα σφυρά μου και τας πτέρνας μου. και συ αγαπητέ του θεού

10 Ιωάννη, πόσα αυτοϊς διελέξω και ουχ υπηκούσθης. διό συγ χωρήσατέ μοι και καταράσομαι αυτούς, και εξολοθρευθήσονται

132 Και ελάλησεν ο Φίλιππος εν τη εβραϊδι διαλέκτω λέγων· “ Ο πατήρ μου ουθαήλ: Τούτ' έστιν Ο πατήρ μου και Χριστός, ο πατήρ του μεγέθους, ου το όνομα φοβούνται 15 πάντες αιώνες, ο ών δυνατός και δύναμις του παντός, ου το 132 Ο δε Ι. και ο Β . και η Μ . διεκ. αυτόν επί τω λόγω του σωτήρος λέγοντες· “Ο διδ. ημών έμαστίχθη, εραπίσθη,

προσεπαίχθη, εξετάσθη, χ. κ. όξος έπιεν, και έλεγεν: Μάθετε --. - καρδία. Και ημείς - Φ . Απόστητε και μη πραύ 20 νετέ με , ότι ουκ αν. υμών, ότι επί κεφ. – – περονήσαντες τα σφ. μου κ. τ . πτέρνας. και συ δε αγ. του κυρίου Ιωάννη, πόσα διήλεγξας αυτούς, κ. ουχ υπήκουσάν σου. διό σ. μοι και

καταράσομαι αυτούς, κ. εξολ. εν ενί. Τότε ο Ιωάννης εξήλθεν της πόλεως υπό μηδενός ορώμενος

και ούτως ο Φίλιππος

25 ήρξατο καταράσθαι κράζων εβραϊστί Σαβαλλωνά, πρου μουνί, δουθαήλ , θαρσαλή, αναχαθαή, αδοναβάβ, βατελώ, έλωέ: 2-4 cf Matth 27, 30; 34 Lue 23, 36 ; 34 | 5 Μatth 11, 29

1 Β.] και β. CW: cf 16 ; 51, 10 | M.] η μ. CORW| 2-3 εμ. έρ. Cof 17) έρ. και έμ. Ον ενεπτύσθη add W || 3 εξετάνθη S euan R om CV || 4 πάτερ om QRV | 5 εδ.] ημάς add QW | 6 και ημ. ο. υπ. om QRY | υμείς CP |

υπομείνατε C | 7 απ.] απ' εμού add COVW: cf 19; 35, 1 Ι με πρ. S | 8 μ.] αυτών CR (of 20; 61, 7) εγωP | ε. κ.] επικέφαλα Ρ κατά κ. C : of 20 Ι με εκρ. Ρ Ι με] και add SVW : cf 42, 8 | 9 κ. τ. πτ. μου om P | 10 ουκ CR | εισηκούσθης R υπήκουσάν σου ( σε W ) PW: cf 22 | 11 αυτοίς PRW: of 23; 63, 1; 68, 8 18 προσεπίχθη BD om F 1 εξετ . om D EF | 19 και οm DE | απόστ.] απ' εμού add E : cf 7 | 19-20 με πρ. Β πραύνηται (om με) F || 20 τμ.]αυτούς DE: cf 8 ||επι] κατά D EF: cf 8 ; 55, 2 ; al | περ.] με add BF | 22 ουκ Β ( F) || σου om BF || 22-23 και κατ.] κατ . Β κατ. γαρ E || 23 αυτοϊς BF: cf 11 || συν ενί BF

om D : cf 63, 1 | 21 θεορούμενος F || 25 σαβαλλών Β | προυμηνί BF|| 26 θαρ σελί Β || ανναχαθαεί B om F | αδύναβB om F | βετελώ Ε οm F || τελωέ Β

ACTA PHILIPPI 132

63

εν ενί. Και ήρξατο καταράσθαι αυτούς επικαλούμενος και κράζων εβραϊστί Αβαλώ, άριμουνί, δουθαήλ, | θαρσελεήν, ναχαώθ, άειδουνάφ, τελετελοεϊν : Τούτ' έστιν Ο πατήρ του Χριστού, ο μόνος και παντοκράτωρ θεός , θεέ ον φρίττουσιν οι πάντες αιώνες , ο δυνατός και απροσωπόληπτος δικαστής, 5 ου το όνομά εστιν εν τη ση δυναστεία Σαβαώθ αήλ, ευλογη τος ει εις τους αιώνας» σε τρέμουσιν αρχαι και εξουσίαι των επουρανίων και τα εμβριμήματα των χερουβικών ζώων πυρί πνοα εστώτα: ο βασιλεύς ο άγιος της μεγαλειότητος , ού το όνομα έφθασεν εις τα θηρία της ερήμου και ησύχασαν και 10

όνομα πορεύεται εν δυναστεία 'Eλωά, ευλογητός ει εις τους

αιώνας: ον τρέμουσιν αρχαι και εξουσίαι φρίττοντες ενώπιόν σου : ο βασιλεύς της τιμής: ο πατήρ της μεγαλειότητος – – έφθασεν πρός - - ησύχασαν σου ένεκα, και διά σε απέστησαν αφ' ημών οι όφεις: επάκουσον ημών πρό του ημάς αιτήσαι: 15 και βλέπων ημάς προ του ημάς καλέσαι : ο γινώσκων την βου λήν ημών· ο νούς και υπερύψωτος εν τη αυτού δόξη: ο παντε πίσκοπος πάντων και προβάλλων εφ' εαυτού τους οικτιρμούς

τους αναριθμήτους : άνοιξάτω το εαυτής στόμα ο αιών του Τούτ' έστιν – – μόνος παντοκράτωρ θεός, όν φρ. – -– εν 20 πάση δυναστεία 'Eλωήλ, ευλογητός εί – – αρχαι και εξουσίαι

– – εμβριμήματα τ. χ. ζ. πυρπνοασθέν · ο βασιλεύς ο άγ. της ενδόξου μεγαλειότητος - - ησ. και εν αισθητή φωνή ήν.

9 eparcob Wenyz.)

1 αυτοίς S: cf 62, 11 | επικ.] τον κύριον add VI 2-3 άβ. - έστιν οι VW | 2 αβαλλώ ρ άβαλαώ MS αβλαώ C || αρημούν Ραριμανή R αριμανεί η αρημοβυεϊ Μ ερεμουνί 0 Ι δουθαήλ Ρ Ι θαρσαλεήν R θαρσαλεείς QS θαρσελεών Μ οm CH3 ναχώθ P om C | αιδουνάφ Ρ αιδουνά9 R ιδουνάφ Μ Η τελετολοείν 8 τελετελώη Ρέλετελωνείο 1 του] κυρίου ημών Ιησού add VW | * Χρ. om W | και οm MQV W H θεέ om CQRV | 5 οι π.] π . οι Cν άπαντες S π. PW αι.] δι' αιώνος MO RSW απ' αιώνος V ; 6 αήλ om CMP | 7 ει οmCS | και] τε και S om V | 8 επουρ.] δυνάμεων

seoropuez na

addy | 8- 9 τα - εστ.] σοι υπακούουσιν φόβω τα καταχθόνια

W

8 εμ

βρίματα ο όμβρήματα P (om C) Η χερουβίμ CQ | ζ. om Q τα add M fort recte | πυριπνόων C om Ρ Ι 9 εστ.] στόματα S om CMP: {έμ προσθέν σου) εστ. ? ?

11 scr προσαγορεύεται ? | 13- 15 ο βασ.- όφ. om Υ Π 15 scr o» έπα κούων ? of 16 | 17 ο ν. - δόξη οm TY | 19 -64,16 ο αι. - έστιν οm TY : del ? ?

aduerte illud εαυτής sed of 64, 18; 48, 12.

21 αιλωήλ Β Ι ει οm F | και οm F | 22 όμβριμήματα Β | πυρπ.) scr πυρίπνοα εστώτα (cf8) ? ?

86 Τ

ACTA PHILIPPI 132. 133

64

αισθητική φωνή ήνεσάν σε, ο επιβλέπων ημϊν και διδούς

ετοίμως τα αιτήματα ημών, ο επιγνούς ημάς προ του πλασθή ναι, ο επίσκοπος πάντων νυν, δέομαι, άνοιξάτω ο μέγας άδης το στόμα αυτού, η άβυσσος η μεγάλη, και καταπιέτω τους και αθέους τούτους τους μη βουληθέντας χωρήσαι τον λόγον της

αληθείας εν τη πόλει ταύτη: ναι Σαβαώθ . 133 (27) Και ιδού εξαίφνης ήνεώχθη η άβυσσος, και κατ επόθη όλος ο τόπος εν ώ εκάθητο ο ανθύπατος και όλον το ιερόν, και ή έχιδνα ήν εσέβοντο, και όχλοι πολλοί και οι 10 ιερείς της έχιδνης, ως άνδρες επτακισχίλιοι χωρίς γυναικών και παιδίων: πλήν όπου ήσαν οι απόστολοι έμειναν ασάλευ του

και ο ανθύπατος κατεπόθη εις την άβυσσον. και ήσαν

αι φωναι αυτών ανερχόμεναι κάτωθεν, μετά κλαυθμού λέ γοντες: Ελέησον ημάς και των ενδόξων σου αποστόλων θεός, 15 ότι άρτι δρώμεν τας κρίσεις των μη ομολογησάντων τον

φραγμού , ό εστιν ή άβυσσος, και καταπιέτω – – αλη θείας σου.

133 Εν αυτή δε τη ώρα ήνοιξεν το εαυτής στόμα η

άβυσσος , και εξετινάχθη όλος ο τόπος εκείνος από του τυ 20 ραννογνόφου έως παντός του πλήθους συν τοις ιερεύσιν » και σε ο επιβλέπων ημϊν – – πλασθήναι

ο σκοπός και πάν

των επίσκοπος και νύν, δέομαι - - αυτού, η άβυσσος – –

βουληθέντας σου χωρήσαι τ. λ. τ. αληθείας· ναι Σαβαώθ . 133 Και ιδού ήνεώχθη εξαίφνης ή άβ. - - και όχλος 25 πολύς κ. οι ί. τ. εχιδνης άνδρες επτά. πλην όπου – – έμειναν οι τόποι ασάλευτοι – – αι φωναί πάντων ανερχόμεναι κάτ.

μ. κλαθμού λέγ. -

- ενδόξων αποστόλων – – ομολογη

1 αισθητή MOW (om C) | επιβλ.] εφ' add QW | 4 η άβ. η μ.] της μεγάλης αβύσσου C | η άβ.] και η άβ. R και άβ. QVW άβ. Μ : cf 22 | άβυσPI και οm MI 5 δέξασθαι C : cf 23 | αθέως et add επτακισχιλίους

ΟΙ 6 αλ.] σου αddt | ναι] κύριε add ORW

7 ανεώχθη SW ηνύχθη

C: cf 24 H 8 et 12 κατεποντίσθη C : cf 65, 10 | 9 κ. ό. π . om V Ι όχλος

πολύς W | 10 άνδ. ως (C) P | 11 έμειναν (οι τόποι ??? of 26 ; 65, 12 | έμεινεν ο τόπος ασάλευτος C | 12 και - άβ. om W | 14 ένδ. σου om C

15 άρτι om P | ομολογούντων ( C) Μ : cf 27 18 ταύτη U | 19 του om U | τυρ.] ανθυπάτου TY fort uerum: of 45, 7; 65, 7 ; 23; 47 , 27 ; cet 21 επιβλ.] εν add DE || 22 αυτού οm BF και αdd DE : of 4 | 23 σου χ.] δέξασθαί σου D E : of 5 | 24 ανεώχθη BF: of 7 | 26 φ.] αυτών αdd F | 27 κλαυθμού E ομολογούντων DEF: cf 15

ACTA PHILIPPI 133. 134

65

σταυρωθέντα: ιδού, ο σταυρός φωτίζει ημάς. Ιησού Χριστέ, φάνηθι ημίν, ότι ζώντες πάντες κατερχόμεθα εις τον άδην και μαστιζόμεθα, ότι αδίκως τους σους αποστόλους εσταυ ρώσαμεν. Και ηκούσθη φωνή λέγοντος· “Ιλεως έσομαι υμίν εν τω φωτεινω μου σταυρώ.

134 (28) Απέμειναν δε ό τε Στάχυς και πάς ο οίκος αυτού, και η τού ανθυπάτου γυνή, και άλλαι πεντήκοντα γυναίκες αϊτινες επίστευσαν συν αυτή επί τον κύριον, και άλλο πλήθος ανδρών τε | και γυναικών, και παρθένοι εκατόν, 87 Τ αίτινες ου κατεποντίσθησαν δια την αγνείαν αυτών, εσφρα- 10 γισμέναι τη σφραγίδα του Χριστού. κατεβυθίσθησαν πάντες

έμειναν δε ασάλευτοι οι τόποι εν

οίς ετύγχανον οι απόστολοι, και πάντες οι μετ' αυτών, 134 και η οικία του Στάχυος, και η γυνή του τυραννο γνόφου Νικανόρα, και αι είκοσιτέσσαρες γυναίκες αι φυγου- 15 σαι από των ανδρών, και αι τεσσαράκοντα παρθένοι αίτινες ουκ έγνωσαν άνδρας· ούτοι μόνοι ου κατήλθον εις την άβυσ

σον, ότι ήσαν δεδουλωμένοι και δεξάμενοι τον λόγον του θεού |

και την σφραγίδα αυτού· οι δε λοιποι πάντες της πόλεως , 147 Τ κατεπόθησαν εις την άβυσσον.

20

σάντων τ. σταυρωθέντα και ιδού ο σταυρός - - κατεχό

μεθα - - φωνή: “Ιλεως – – μου σταυρώ. 134 "Έμεινεν δε ασάλευτος ή του ανθ . γυνή, κ. ά. πεντ. γ.

αίτινες εχωρίσθησαν από των ανδρών αυτών, και παρθένοι εκατόν ου κατεπόθησαν δια την αγνείαν, έσφραγ. τη σφ. τ. 25

Χριστού. εγένοντο δε σεισμοι μεγάλοι και φόβοι. 3 εμφανίθητι Ρ εμφανίσθητι Tischendorf | ημϊν οm V | scr κατε

χόμεθα? cf 3; 21; 68, 3; 69, 22 cf tamen17; 68, 8; al |4 λέγουσα PRV : of 22 Ι υμ. om P | 17; 26; 76, 6 ; 25 | 8-10 αίτ. - αίτ. οm C Ρ Η εκ.] ρ' SWI 10

5 μoυ om MPORS : del ? of 22; 58, 24; 69, 15; 70, 6 απέμεινεν εν έμειναν W | 7 πεντ.] ν'( ?) V ! 9 πλ.] ικανόν add VW | τε om P | παρθ.] άλλαι αίτ. ού] αις ουκ Ρ Ι αικατεποντίσθησαν Ρ κατεπό

θησαν C : cf 64 , 8 et 12 Ι εσφρ.) γαρ ήσαν add P 14 γυνή om Υ Ι τυράννου TY 21 σταυρός ] σου αdd DE | scr κατερχόμεθα ? ? of 2 | 22 φ.] λέγουσα add E : cf 4 | 23 ασ. om F | πεντ.] οκτώ F | 25 -26 ου - Χρ.] και όσαι παρθένοι ήσαν πεπιστευκυίαι F (cf8) om B || 25 ( αίτινες » ου ? of 10 | 25 -26 τ . Χρ. - μεγ. abscisa sunt ab exemplo Cowleyi D | 26 φόβοι] ήσαν add D ήσαν φρικτοί αdd E

ACTA PHILIPPI 135

66

135 (29) Τότε ο κύριος φανείς τω Φιλίππω είπεν· Ω Φίλιππε, ουκ ήκουσας κακόν αντί κακού; Και άαποδώσης ΛηξαΜη φι ς αφανισμώ; διά τι τοσούτον έπληξας ο Φίλιππε, τίς θέμενος βλέπω" είς υ ν εαοπίσω και τοτα την χείρα αυτού επ' άροτρον και βλέπων εύθε 5 τός εστιν αυτού η αυλαξ; ή τις παραχωρεί τον εαυτου λύχνον

ετέρω και αυτός εν σκότει καθέζεται; ή τις καταλείπει το εαυτού οίκητήριον και αυτός οικεί έν κοπρία; τίς δε εάσας το εαυτού ένδυμα εν χειμώνα πορεύεται γυμνός; ή τίς χαρή

σεται εχθρός εν τη χαρά του μισούντος αυτόν; τίς δε στρα 10

135 Φανείς δε ο σωτήρ εν εκείνη την ώρα λέγει τα Φιλίππω· Τίς εστιν ο θέμενος την εαυτού χείρα επ' άροτρον και στραφείς εις τα οπίσω ευθείαν ποιών την αύλακα; ή τίς παρέχει τ. ε. λ . ετέροις και αυτός μένει καθήμενος εν τω

σκότει ; ή τις οικεί έν κοπρία και καταλείπει το εαυτού οίκη 15 τήριον άλλοις; ή τίς τίθησιν το εαυτού ένδυμα κάτω και πορεύεται εν ταις ημέραις του χειμώνος γυμνός; ή τίς εχθρός χαίρει εν τη χαρά τ . μισ. αυτόν ; ή τις στρατιώτης πορεύεται 135

Τότε –

– είπεν: Ουκ ήκουσας –

– τοσούτον

έπληξας εις αφανισμόν ; μή θέμενός τις τας χείρας επ' άρο 20 τρον και στραφείς εις τα οπίσω βλέπει; ή παραχωρήσας τον ε. λ. έτέρω αυτός εν σκ. καθέζεται; τίς δε καταλείψει το ε.

οικ. και οικεί έν - - το ε. ένδυμα γυμνός καθέζεται εν ταίς ημέραις του χειμώνος; χαρήσεται δε εχθρός εν χαρά τ . μ.

2 of Rom 12, 17 Thess.1, 5,15 | 3 cf Luc 9,62 | 5 of Luc 8, 16? 2 ήκ.] παρ' εμού addy

αποδ.] τινι add VI 3 τοσούτω QR om

W πλήθος αdd MV (recte ? of 18 ; 70, 10) λαόν add C: cf 19 || έπλ.] παρέδωκας

Μ λαόν add S Η αφανισμόν Ρ (cf 6) τοσούτον πλήθος add W H ώ Φ . om R τοσούτον πλήθος add Q H θέμ.] βαλων Ρ Ι 4 βλ.] στραφείς CW | 5 αυτού έστιν SV αυτώ έστιν R Ι η] ο CORVW | 6 έτερον Ρ : cf 3 | σκ.] τη σκοτεια C': cf 13 - 14 | καταλείπη και καταλείπου 8 καταλιμπάνει CMW παραχωρεί φRV: of 5 | 6- 7 την ε. (αυτού γ ) οικίαν ΟRVW

ετέρω αdd QV W | 8 χειμ.] και add V Ι 9 τη οm W 13- 15 κ. α. - άλλοις om Υ | 13- 14 τη σκοτεία Τ : cf 6 1 14 εν] τη add T | 15 αλλοτρίοις Τ 1 16-67,15 ή τις ε. - νίκης om TY 18 τοσούτους Β 19 εις άφ.] λαόν F : cf 3 | επ'] εις D EF|| 20 και στρ. om BF | 21 καθ.] πορεύεται DE: cf 22 ; 8 Η καταλείψας F : scr κατα λείπει ? cf6 || 22 και οm F | oικήσει BD E || 22 -23 τ. ημ. τ. om F | 23 χειμώνα

F | χ. δε] και χ. Fo ald BE : scr ( ή τίς ) χαρ.? ? cf8

ACTA PHILIPPI 135

67

τιώτης πορεύεται επί πόλεμον άνευ πανοπλίας; τίς δε δούλος πληρώσας το του κυρίου αυτού πρόσταγμα ουκ επαινεθήσεται;

τίς δε εν σταδίω γενναίως δραμών ου λαμβάνει το βραβείον; τίς δέ πλύνας τα ιμάτια αυτού ήδέως αυτα μολύνει ; ώ Φίλιππε

ιδού ο νυμφών μου έτοιμός εστιν, αλλά μακάριός έστιν ο ευρεθείς 5

εν αυτώ έχων το ένδυμα λαμπρόν · αυτός γάρ έστιν ο λαμ βάνων τον στέφανον επί της κεφαλής αυτού. ιδού το δείπνον

έτοιμον, και μακάριος ο καλούμενος και έτοιμος γενόμενος ελθείν προς τον κεκληκότα αυτόν. πολύς έστιν ο θερισμός του αγρού, μακάριος δέ έστιν ο εργάτης ο καλός. ιδού τα 10 κρίνα και πάντα τα άνθη: ο δε καλός γεωργός εστιν ο πρώ τος μεταλαμβάνων αυτών. πώς δε συ γέγονας ο Φίλιππε

άσπλαγχνος, καταρασάμενος τους εχθρούς σου εν οργή; εις πόλεμον οπλισμένος καλώς και ου λαμβάνει το ένδυμα της νίκης ; ή τις δούλος πληρώσας την διακονίαν του κυρίου 15 αυτού ου κληθήσεται υπ' αυτού εις το δείπνον ; ή τις τρέχει

μετά σπουδής εν τω σταδίω και ου λαμβάνει το βραβείον; Φίλιππε ιδού ο - - έστιν και μακάριός έστιν ο έχων το εαυτού ένδυμα - - στέφανον της χαράς επί – – έτοιμόν

έστιν , και μακάριός έστιν ο κεκλημένος υπό του νυμφίου. 20 πολύς έστιν – – εργάτης ο δυνατός.

αυτόν ; τίς δε στρατ. πορ. εις πόλ. και ουχ ωπλισμένος εστίν; τίς δε δούλος μη πληρώσας το του κυρίου πρόσταγμα επαινε

θήσεται; τίς δε εν σταδίω γενναίως μη δραμών λαμβάνει ιδού ο Φίλιππε ο νυμφών – – μακάριος ο ευρ. - 25 στέφανον της χαράς επί – – γενόμενος προς τ . κεκλιγκότα. πολύς

--- - αγρού και μακάριος ο εργ. - - γεωργός πρώτος μεταλαμ βάνει. πως δε συ Φίλιππε γέγονας άσπλαγχνος – – έν οργή; 1 cf Matth 24, 45 || 3 cf Cor 1 , 9 , 24 || 5 cf Matth 22, 11 || ? cf Matth 22, 8 | 9 cf Matth 9, 37 | 10 «f Matth 6 , 28 ?

1 επι] εις C || 1- 2 τίς δέ δ. - επαιν. ante τίς δε στρ.(66, 9) V | 2 αυτού om

CMQRS: cf 16 ; 23 | 3 αναδραμών V | 4 ώ Φ. on CMPORSW : cf 18 ; 25 ή αλλά] και Μ : cf 8; 18 | 6 το om MR | ένδ.] αυτού add S | γάρ om MW ! 8 και prius] αλλά W : cf5 ; 10 | γενάμενος P (om C ) του add VI 9 έλθη

R(?) om S | 10 μ. δέ] και μ. W : cf 8 | 11 κρ.] του αγρού add V | γε.] εργάτης P (om C) | 12 συ φίλ. γέγ. Ο Ι ω οm COV : cf 28; 18; 4; 25; 66, 1 ; 69, 18 | 13 εν ο. οm C : cf 28

16 τον Τ' | 19 ένδ. αυτού U | χάριτος U 22 στρ.] άοπλος add F | και - εστίν οm F | και ουχ] εάν μη Β | 24 γ. μή δ.] τρέχων γ. E || 25 ω οm F : cf 12 | 28 συ] ω συ Β | εν ο.οm F : f 13 5%

IPPI

ACTA PHIL

68

136 (30)

Λέγει ο

136

Φίλιππος· Τί μοι οργίζη κύριε ότι

κατηρασάμην τους εχθρούς μου; δια τί γαρ ου πατάσσεις 88 T

αυτούς ; ότι έτι ζώσιν εις την άβυσσον· και συ επίστασαι κύριε ότι δια σε ήλθον εις την πόλιν ταύτην, και τω σω 5 ονόματι εδίωξα πάσαν | πλάνην ειδώλων και πάντα τα δαι

μόνια . οι δράκοντες εξηράνθησαν και οι όφεις επειδή δε ούτοι ούκ εδέξαντό σου το φώς, δια τούτο κατηρασάμην αυτούς και κατέβησαν εις άδου ζώντες.

136 "Οτε δε ο Φίλιππος ήκουσεν τους λόγους τούτους

10 παρά του σωτήρος, αποκριθείς λέγει αυτώ

Αφήκας ημάς

ώ Ιησού Ναζωραίε και ουκ επιτρέπεις ημϊν πατάξαι τούτους μη βουληθέντας σε βασιλεύσαι επ' αυτοίς ; τούτο δε έγνωμεν

από σου ότι ου πω εκηρύχθη το όνομά σου εν παντί τω κόσμω, και έπεμψας ημάς εις την πόλιν ταύτην · ουκ είχον δε 15 κατά διάνοιαν ελθείν εις αυτήν, και απέστειλάς με τους την εντολήν σου την αληθινήν ίνα διώξω πάσαν πλάνην και

είδωλον και δαιμόνιον καταργήσω και πάσαν την δύναμιν του ακαθάρτου. ότε δε παρεγενόμην ενταύθα, οι δαίμονες έφυγον από προσώπου ημών διά το όνομά σου, και οι δρά 20 κοντες και οι όφεις εξηράνθησαν· ούτοι δε ου προσεδέξαντο εις εαυτούς το φως σου το αληθινόν, και διά τούτο έβουλευ

σάμην ταπεινώσαι αυτούς κατά την άπόνοιαν αυτών. 136 Λέγει ο Φίλιππος Κύριέ μου τι οργίζη μοι ότι επάταξα τους ε. μου; συ επίστασαι – – πάσαν την πλάνην 25 και παν είδωλον και πάντα δαίμονα και πάσαν δύναμιν ακά θαρτον. και δια το άγιον όνομά σου οι δράκοντες εξ. κ. οι

όφεις και πάσα φύσις θηρίων: επειδή δε –

– εις την

άβυσσον ζώντες. 4 of Matth 7, 22 | 6 cf Marc 16, 18 ? Η 13 cf Matth 24, 14

add cw . commov P Eld.)si dovie semel 18, motos

1 λέγει αυτώ αdd CW | ο οm CH 3 και οm MORSW: del ? of 24 | 4 και] εν add M | 5 πλ.] την πλ. των P | είδ.] εξ αυτής add V Ι τα δ.] δαίμονα S (fort recte: cf 17; 25 ; 3, 4; 6, 22 ; al ; δαιμόνια semel 18, 6) ακά

θαρτον δαίμονα W | 6 οι prius] και οι 9 ( W ) | επεί S : cf 27 || 8 αυτοίς S : «f 62, 11

11 τούτους (τους ) ? of 64, 5 (16) | 13 από om Τη σου om TY | ου πω όπου U | 15 αυτ.] την πόλιν ταύτην Τ : of 14 | 17 scr και κατ . ? 24 την οm F': del ? cf 5 ; 16 | 25 πάν δαίμ. κ. πάν είδ. DE | 27 επει DEF: cf 6 ; 69, 20

ACTA PHILIPPI 137

69

137 (31) Και λέγει ο σωτήρ τω Φιλίππω· 'Αλλ' επειδή παρήκουσάς μου και απέδωκας κακόν αντί κακού και ουκ εφύλαξας την εντολήν μου, διά τούτο τελειωθήση μεν ενδόξως και χειραγωγηθήση υπό των αγίων μου αγγέλων και ελεύση μετ ' αυτών έως του παραδείσου της τρυφης και αυτοί μεν και ελεύσονται πρός με εις τον παράδεισον, σε δέ κελεύσω άπο

κλεισθήναι έξω του παραδείσου έως ημερών τεσσαράκοντα, θαμβούμενον υπό της φλογίνης και στρεφομένης ρομφαίας, και στενάξεις ότι εκάκωσας τους κακώσαντάς σε και μετά τεσσαράκοντα ημέρας αποστελώ τον αρχάγγελός μου Μιχαήλ: 10

και κρατήσει την ρομφαίαν την φυλάσσουσαν τον παράδεισον, και όψει πάντας τους δικαίους οίτινες εν τη ακακία αυτών επορεύθησαν, και τότε προσκυνήσεις την δόξαν του πατρός

μου του εν τοίς ουρανοίς: πλήν το σημείον της εξελεύσεώς σου δοξασθήσεται εν τω σταυρω μου. και ο Βαρθολομαίος 15

δε απελθών εν Λυκαονία και αυτός εκεί σταυρωθήσεται» η δε Μαριάμνη το σώμα αυτής αποτίθεται εν τω Ιορδάνη

ποταμώ. εγω δε ώ Φίλιππε ουκ ανέξομαί σου ότι κατεπόν τισας τους ανθρώπους εις την άβυσσον· αλλ ' ιδού το πνεύμα

137 Είπεν δε ο σωτήρ· Ω Φίλιππε , επειδή κατέλιπες 20 την εντολήν μου ταύτην μόνον μη τελειώσας του μη απο

δούναι κακόν αντί κακού, διά τούτο κατασχεθήση εν τοις αιώσιν επί τεσσαράκοντα ημέρας μη γενόμενος εν τω τόπω

της επαγγελίας σου: πλήν τούτό εστιν | το τέλος της εξελεύ148 Τ σεώς σου από του σώματος εν τω τόπω τούτω. ο δε Βαρ- 25 θολομαίος τον κλήρον έχει εν Λυκαονία και σταυρούται εκεί ή δε Μ. το σ. α. κατατίθησιν εν τω Ί. ποταμώ. 137 Και λέγει ο σωτήρ τω Φ . Αλλ' επειδή παρήκ. μου και ουκ εφύλαξας το παράγγελμά μου του μη απο δούναι κακόν α. κακού, εν τω σταυρω τούτω τελειωθήση, 30 8 cf gen 3 , 24

1 xal om RW || dra' in ras s om CM : cf 28 || 4–5 4 . . M . a . om V || 5 μεν οm Ρ Ι 8 την φλογίνην κ. στρεφομένην ρομφαίαν Ρ Ι κ. στρ. om CMS H 9 στεν.] εκ βάθους καρδίας add VW | μετά) τας add W : cf 7 ; 89, 6 | 11 κρατήσας M παρ.] εισάξει σε εν αυτώ add M | 13 προσκ.] και

συ addVW | 14 τοις om PW | 15 μου] σου C οm Q : del ?? of 65, 5 | 16 δε om PQ | 18 ώ οm COR: cf 67, 12

20 κατέλειπες TUY | 23 ημ.] έτη TY | 27 η δε Μ.] ήδη μαριάμμη δε U 28 κ. λ. δ. σ.] ο σ. λ. Βο δε σ. λ. DE || αλλ' οm F : cf 1 | επεί F : cf 68, 27

ACTA PHILIPPI 137. 138

70

μου εν αυτοίς, και αναγάγω αυτούς , και ούτως ιδόντες σε πιστεύσωσιν εν τη δόξη του αποστείλαντός σε.

138 (32) Και στραφείς και σωτήρ ανέτεινεν την εαυτού χείρα και εχάραξεν σταυρόν εν τω αέρι καταβαίνοντα από

και των άνω έως της αβύσσου, και επλήσθη η άβυσσος φωτός 89 Τ

και ήν ο σταυρός εν ομοιώ ματι κλίμακος εχούσης βαθμούς:

και εφώνησεν φωνήν ο σωτήρ τοίς εν τη αβύσσω λέγων· Ανέλθετε πάντες δια του σταυρού , ότι και ο απόστολος Φίλιππος νύν εσπλαγχνίσθη εφ' υμάς δι' εμέ, ίνα πάλιν 10 θεάσησθε το φως του θεού· και ιδού όλον το πλήθος των

κατενεχθέντων εις την άβυσσον ανέβησαν· έμεινεν δε κάτω και ανθύπατος και η έχιδνα ήν εσέβοντο.

ότε δε ανήλθον οι

138 Στραφείς δε ο σωτήρ ανέτ . τ. χείρα αυτού και έχ. στ. εν τω αέρι διαβαίνων και ήν πλήρης φωτός και είχεν 15 τον τύπον καθ' ομοιότητα κλίμακος παν δε το πλήθος των από της πόλεως καταβεβηκότων εις την άβυσσον ανήρχοντο

εν τη κλίμακι του φωτεινού σταυρού, και ουδείς απ' αυτών έμεινεν εις την άβυσσον ει μή μόνον ο τυραννογνόφος και οι ιερείς και η έχιδνα η υπ' αυτών λατρευομένη. ότε δε ανήλθον

20 τούτους δε αναγάγω και σώσω πιστεύσωσι γαρ τη δ. του αποστείλαντός με. 138 Και – – αέρι από – – αβύσσου κάτω, και επληρώθη η 'Ανέλθετε – 25 δι' εμέ, - του φωτεινου

άβυσσος – – και – απόστολός μου ιδού το πλήθος – σταυρού και ουδείς

ηκούτισεν φωνήν – Φίλιππος έσπλ. εφ' υμάς – ανέβησαν τη κλιμακίδι εξ αυτών απέμεινεν ει μη

1 ανάγω S αγάγω ανάξω ρW | αυτ.] εκ της αβύσσου add VW ! 3 έξέτεινεν C( R) 3-4 τ. χ. αυτού PR | 4 διαβαίνον Ρ : «f 14 | 4-5 από - άβ. om P | 5 άνω] scr ουρανών? of 22 || έπλ.- άβ.] ήν πλήρης Ρ : cf 14 | 6 ήν - ομοι.]

είχεν τον τύπον καθ' ομοιότητα P: of 14 | 6- 10 έχ. - όλον] παν δε Ρ: cf 15 | 7 φωνή MORS om CW | τους SW om CORV || 8 ανέλθατε COR: of 24 | και οm CMORS | απ.] μου add W : cf 24 | 9 Φ. om V | νύν om RV | 10 πλ.] το από της πόλεως αdd P : of 15 | 11 καταβεβηκότων Ρ (of 16) κατελθόντων | ανέβ.] ανέβη RW ανήλθον C (of 25) ανήρχοντο εν τη κλίμακα του φωτεινού σταυρού Ρ : cf 17, 25 18 τύραννος TY: cf 47, 27

20 δε] γαρ Ε

αγάγω B | π. γαρ) και π. Ε | 22 κάτω om F: cf 5 |

23 φωνή εγένετο ( F) | ηκόντεσεν Β | 21 ανέλθατε BDE : cf 8 | εφ' υ. om BF': cf 9 | 25 δι' εμέ om DE : of 9 | ανήλθον D E F) : of 11 || 25- 26 διά της κλίμακος τ. στ. (om φ.) F | 25 κλ.] κλίμακι διά DE || 26 φωτ.] φωτός και του DE | και ο.] ο. δε Βο. ούν D | έμεινεν F εγκατελείφθη Ε

ACTA PHILIPPI 138

71

όχλοι, εμβλέψαντες εις τον Φίλιππον κατά κεφαλής κρεμά μενον εκόψαντο κοπετόν και θρήνον μέγαν επί τη παρανομία

η εποίησαν είδον δε και τον Βαρθολομαίον και την Μαριά

μνην έχουσαν τον πρώτον τύπον. και ιδού ο κύριος ανήλθεν εις τους ουρανούς βλεπόντων του τε Φιλίππου και του Βαρ- 5

θολομαίου και της Μαριάμνης και του Στάχυος και πάντων των πιστών λαών και ήσαν σιγή δοξάζοντες τον θεόν εν φόβω και τρόμω. πάντες δε οι όχλοι έκραξαν λέγοντες: Είς θεος ον κηρύττουσιν ουτοι οι άνθρωποι εν αληθεία" εις θεός

ο αποστείλας αυτούς επί τη ημετέρα σωτηρία. μετανοούμεν 10 νύν αληθώς επί τη μεγάλη ημών πλάνη, ότι ου πω εσμεν άξιοι

οι όχλοι από της αβύσσου, βλέψαντες είδαν τον Φίλιππος κρεμάμενον κατά κεφαλής, τον

τοίχον του ιερού

δε Βαρθολομαίον εις τον

εύρον δε και την Μαριάμνην κατά τον

πρώτον αυτής τύπον· ο δε σωτήρ ανήλθεν εις τον ουρανόν βλεπόντων εις αυτόν του τε Φιλίππου και Β . και Μ . και του 15

λεοπάρδου και του ερίφου των αιγών και Νικανόρας και Στάχυος ήσαν δε πάντες μετά φωνής μεγάλης δοξάζοντες –

– τρόμω κράζοντες: Εις θεός ο αποστείλας ημίν την

εαυτού σωτηρίαν, ου το όνομα κηρύττουσιν ούτοι οι άνθρω

ποι: μετανοούμεν τοίνυν εν τη πλάνη εν ή έτυγχάνομεν προ 20 μόνον ο ανθύπατος –

– οι όχλοι, ιδόντες τον Φ . – – κο

πετόν και θρήνον μέγαν –

– είδον δε και τ. Β. κ. τ. Μ .

έχoυσαν τ. πρ. τύπον · ήν δε ο λεόπαρδος και ο έριφος ατενί ζοντες τω σωτήρι και ιδού – – βλέποντος του Φ. κ. τ. Β .

κ. τ. Μ . και των δύο ζώων και ήσαν εν σιγή - - και 25 τρόμο – – έκραζον – – μετανοούμεν νύν – – ου πω 7 cf Cor 1, 2, 3 1 όχλοι] από της αβύσσου add R : cf 12 Ι εμβλ.] ιδόντες R : cf 21 εις οm CRW | Φ.] είδον αυτόν addΥ και ιδόντες αυτόν add C : cf 12 | κρεμ.] και add V | 2 κοπ. κ. om C : cf 21 | κ. θρ. om P : cf 22 Η μέγα S : cf 22 || 3-9 euan R || 3 είδ. δε] ιδόντες C : cf 22 || 4 έχοντας W : cf 23 ! ανέβη V | 5 βλέποντος CW: cf 24 | τε om CMSV | 7 απίστων MP | ήσαν οm ( C ) εν add S : cf 25 | 8 τρ.] εν τρ. C : of 26 | έκραζον C : of 26 | 9-10 είς (add δ) θεός ο απ. - σωτ. αnte είς θ. δν ( 8) V | 8 εις] o add C |

11 νύν] ούν W : cf 26 | πλ. έγνωμεν αdd ( ) W 14 αυτής om TY: of 61, 13 | 15 Β.] του β. Τ 21 μόνος D E || 22 κ. θρ. om D EF: cf2 || μέγα DE: cf2 | ιδόντες F : cf3 | 23 έχοντας BE: cf4 | 24-25 βλ . - ζ.] βλεπόντων των αποστόλων Ε : f 5 |

26 τρ.] εν τρ. Β '(cf8) πολλώ add DE | νύν] ούν F (of 11) om DE

I ACTA PHILIPP 138 . 139

72

της αιωνίου ζωής · νύν πιστεύομεν, ότι εθεασάμεθα μεγάλα

θαυμάσια, ότι ανήγαγεν ημάς ο σωτηρ από της αβύσσου. Και έπεσαν πάντες επί πρόσωπον και προσεκύνησαν το Φι λίππω, και παρεκάλουν, έτοιμοι όντες του φυγείν, μη ποιήση

5 έτερον σημείον· και εδέοντο ένα άξιοι γένωνται της τού Χρι στου παρουσίας.

139 (33) Ο δε Φίλιππος έτι κρεμάμενος προσεφώνησεν αυτούς και είπεν: Ακούσατε και μάθετε πόσαι εισιν αι δυνά μεις του θεού μου, αναμιμνησκόμενοι άπερ κάτω είδετε, και 10 πώς η πόλις υμών κατεστράφη, πλην της οικίας του εισδεξα μένου με και νυν η γλυκύτης του θεού μου ανήγαγεν υμάς της χθές, μή που γενόμενοι άξιοι τ. αι. ζωής, και πιστεύομεν θεασάμενοι τα, θαυμάσια τα δι' ημάς γινόμενα. Τινές δε αυτών έρριψαν εαυτούς επί πρόσωπον, και προσεκύνησαν τους

15 αποστόλους · άλλοι δε εσκέπτοντο φυγείν λέγοντες· Μή ποτε έσται έτερος σεισμός καθ' ομοιότητα του παρελθόντος.

139 'Εκτείνας δε τας χείρας αυτού και απόστολος Φίλιπ πος κρεμάμενος κατά κεφαλής είπεν : "Ανδρες της πόλεως ακούσατε τους λόγους τούτους ούς εγώ μέλλω υμίν λέγειν

20 κρεμάμενος κατά κεφαλής. εμάθετε πόσαι ε. αι δ. τ. θεού και τα θαυμάσια άπερ εθεάσασθε, ότι εν τω γεναμένω σεισμό η πόλις υμών απώλετο και τούτο δε φανερόν εγένετο υμίν

ημεν άξιοι – – ανήγαγεν ημάς από – – παρεκάλουν μη ποιήση έτερον σεισμόν· και εδέοντο όπως ά . γέν. της τ. Χρι 25 στον ευχαριστίας. 139 Ο δε – – πρ. αύτοϊς κ. ε. Ακούσατέ μου κ. μ. πόσαι δυν. εισί παρά του θ . μου, αναμιμνησκόμενοι –

– πόλις

κατεστράφη - - θεού ανήγαγεν υμάς από τ. αβύσσου. αλλά 2-3 ότι αν. - σημ. om C | 3 έπεσον MRVW 4-5 έτοιμοι - εδ. om R | 4 φυγ.] από της πλάνης add V | 4-5 μή - σημ. om V || ποιείσαι S : cf 24 | 5 σημ.] scr σεισμόν (cf 16, 21; 24; 64, 11; 65, 26) ? ? και πάλιν αποπέμψη ημάς εις την άβυσσος add P | γέν.)] και αdd V 1 του om CS | Χρ.] κυρίου Ρ :cf73,6 | 6 παρ.] ευχαριστείας P (cf25; 73, 7) προσκυνήσεως W | 9 μου] ημών P | αναμνησκόμενοι ο ένα μνησκόμενοι Ρ: cf 27 | όπερ Ρ ιδωμεν

ΡΙ 10 η] και η SV | ημών Ρ Ι οικ.] στάχυος add V | 11 ημάς Ρ

12 scr μη πω?? cf 71 , 11 ; 26 Η γενάμενοι TY | 13 γενόμενα Τ Η 16 έστιν ΤΥ 23 ήμεθα DE | ανήγαγες DEF | ημ.] κύριε add DE Η έκ BF 24 ποιήσαι F : cf 4 | θεού Β : cf 5 ; 73, 23 | 26 αυτούς DE|| 27 αναμνησκό

μενοι F : of 9

ACTA PHILIPPI 139. 140

73

εκ της αβύσσου, καγω οφειλέτης είμι τεσσαράκοντα ημέρας κύκλο του παραδείσου περισκοπεύων δι' υμάς, ότι ώργίσθην

υμίν εις ανταπόδοσιν · και | ταύτην μόνην την εντολήν ουκ

90 Τ

εφύλαξα, ότι ουκ έδωκα υμίν αντάλλαγμα του κακού τό αγαθόν.

αλλά λέγω υμίν , από τού νύν εν τη αγαθότητι του θεού και

αποβάλετε την κακίαν, όπως άξιοι γένησθε της του κυρίου ευχαριστίας. 140 (34) Τινές δε των πιστών προσέδραμον ίνα καθέ

λωσιν τον Φίλιππον και αρoύσιν απ' αυτού τους σιδηρούς κόρακας και τους όγκίνους εκ των σφυρών. ο δε Φίλιππος 10 είπεν : Μή τεκνία, μη εγγίσητέ μοι ένεκεν τούτου, ότι ούτως

έσται η τελείωσίς μου.

ακούσατέ μου οι φωτισθέντες εν

ότι ουκ απώλετο η οικία Στάχυος ούτε κατήλθεν εις την άβυσσος αυτός, επειδή επίστευσεν εις τον θεόν τον αληθινόν και υπεδέξατο ημάς τους δούλους αυτού. εγω δε τελειώσας 15 όλον το θέλημα του θεού μου οφειλέτης αυτού είμι ανθ' ών

απέδωκα τω ποιήσαντί μοι κακόν. 140 Και τινες των βαπτισθέντων έδραμον ίνα λύσωσιν

τον Φίλιππον κρεμάμενον κατά κεφαλής

αποκριθείς δε είπεν

αυτοίς : "Ανδρες αδελφοί μου οι φωτισθέντες εν Χριστώ, 20 ακούσατε το ρήμα ο μέλλω λέγειν υμίν εν τη σήμερον ημέρα.

λέγω υμίν – – άγαθ . του Χριστού – – γένησθε της τ. Χριστού ευχαριστίας. 140 Τινές – – τον Φ. και αρoύσιν απ' αυτού τους – σφυρών αυτού. ο - - Μη τέκνα, μη εγγίσητέ μοι – – 25 -- -

2 περισκοπεύειν V (recle ?) περιπολεύειν W | ημάς P | 3 υμϊν] υμών V | 3- 80, και - Σατ . om R CMPOSV W 3 και οm Ρ Η scr μόνον ? of 69, 21 Η έντ.] του κυρίου

μου αddy | 6 αποβάλλετε ( C)VW | γενέσθαι PS γίνεσθαι Cs: cf 22 | κυρ.] θεού CP: cf72,5 8 έδραμον CM | καθέλουσιν S καθελούσιν Q | 9 άρωσιν Y ( W ) fort recte αρουσιν ( C ) 0 : cf 24 | απ'om P : cf 24 | 11 είπεν οm V αυτούς add QW npòs avrov's add C | tex. om C uov add V 1 un alt om C :

of 25 Ι εγγίσατε Ρ Ι με V | 12 εστιν CP( W) | ακ.] δε add VW 19 τ. Φ.] αυτόν Ο Ι δε] ο φίλιππος add U | 20- 79,16 οι φωτ. - δυν. Q .] deest una scheda T 22 γίνεσθαι BF: cf6 | 23 θεού BF: cf 6 ; 72, 24 | 24 άρωσιν Β άραι F : cf 9 Η απ' om BDE: of 9 Η αυτού οm DE | 25 μη οm F | τεκ' αν DE | μη οm DE: cf 11 H μου DEF': cf 11

149 Τ

74

ACTA PHILIPPI 140

κυρίω , ότι ήλθον εις την πόλιν ταύτην ουκ εμπορείαν τινα ποιήσασθαι, ουκ άλλην τινα πράξιν, εκληρώθην δε εξελθείν εκ του σώματός μου εις την πόλιν ταύτην εν ω οράτε με σχήματι.

μη ούν λυπηθήτε ότι κρέμαμαι ούτως· τον γαρ τύπον φέρω του 5 πρώτου ανθρώπου κατά κεφαλής ενεχθέντος επί της γης και πάλιν δια του ξύλου του σταυρού ζωοποιηθέντος εκ του θανά του της παραβάσεως. και νυν αποπληρώ το προσταχθέν μοι : είπεν γάρ μοι ο κύριος : 'Εαν μη ποιήσητε υμών τα κάτω εις τα άνω, και τα αριστερά εις τα δεξιά, ου μή εισέλθητε εις την βασι

10 γινώσκετε ότι ουκ ήλθον εις την πόλιν ταύτην ποιήσαι εμ πορείαν ούτε άλλην τινά πράξιν του βίου του κόσμου τούτου

των λυομένων και παρερχομένων, ουδε διά το ίδιόν μου θέ λημα, αλλά δια το του σωτήρος ημών Ιησού Χριστού του ουσαμένου όλον τον κόσμον από της πλάνης του διαβόλου. 15 αυτός δε με απέστειλεν εις την πόλιν υμών εν ή νύν είμι

κρεμάμενος κατά κεφαλής εκληρώθην γαρ εξελθεϊν από του σώματός μου δι' υμών αυτών. μη ούν λυπείσθε ότι είμι κρε μάμενος κατά κεφαλής τον γαρ τύπον πληρώ του σταυρού. λέγω δε υμϊν την εντολήν ταύτην του σωτήρος ημών Ιησού 20 Χριστού ότι 'Εαν μη ποιήσητε τα αριστερά δεξιά και τα άτιμα λογίζεσθε έντιμα, ου δυνήσεσθε εισελθείν εις την βασι

ακούσατέ μου οι φωτ. - - ουκ ευπορίαν στείλασθαι, ουκ ετέραν τινα πράξιν του κόσμου τούτου. εκληρώθην δε εξ. εκ τ. σώματος εν ώ – – τον γαρ πρώτον τύπον ειληφα του 25 πρώτου ανθρώπου του κατενεχθέντος επί κεφαλής και νεύ σαντος εις γην, πάλιν δε διά τ. ξ. τ . στ. ζωοποιηθέντα της παραβάσεως· νυν ούν αποπλ. το προστ. μοι, ότι Εαν μη στρέ

ψητε τα κάτω εις τα άνω και τα άνω εις τα κάτω, και τα δεξιά εις τα αριστερά και τα αριστερά εις τα δεξιά , ου μη 8 cf mart Petri 9 1-76,3 ότι - ούσαν οm C

MPOSV W 1-3 ουκ έμπ. - ταύτην οm V Ι 3 εν τη πόλει ταύτη PI με om V εν add Ρ Ι 5 ανθρώπου (του ) ? of 25 | 6 τ. στ. τ . ξ. MOST ! 6 του prim om P | ζωοποιήσαντος MSV | 7 και οm P | 7 ? ? 8 ? μoι om W UY 11 τ . β. del? of 23 (76, 16 ? ?) | 17 δι' υ. α. corrupta ? ! 21 scr: λογίζησθε ? ? | δυνήσεισθε U 22 μου] αδελφοί μου F : cf 73, 12; 20 Η εύπορίας DE Η ουχ BF | 25 κεφαλήν DE || νεύσας DE | 26 scr ζωοποιηθέντος ? ? of 6 | 28 τα ά . ε. τα

κ. κ. τα κ. ε. τα ά F | τα prim om DE: cf 29 | εις prius] προς DEI

και τα ά.- κάτω om DE | τα extr om BDE : cf 29 | 29 τα prim et earom B

ACTA PHILIPPI 140

75

λείαν μου. Μή ούν ομοιωθήτε τω αντιπαρηλλαγμένω τύπω, ότι πάς κόσμος ενήλλακται, και πάσα ψυχή αναστρεφομένη εν σώματι γίνεται έν λήθη των επουρανίων. ημείς δε έχοντες την των επουρανίων δόξαν μη ζητήσωμεν το εκτός, όπερ εστίν το σώμα και ο οίκος της δουλείας. μη γίνεσθε άπιστοι και αλλά πιστοί και αφίετε αλλήλοις . ιδού κρέμαμαι ημέρας εξ, έχω δε μέμψιν του αληθινού κριτού, ότι όλως απέδωκα υμίν κακά, και έθηκα πρόσκομμα τη ευθύτητί μου. και νυν ανέρ χομαι εις ύψος. μή γίνεσθε στυγνοί, αλλά μάλλον χάρητε ότι

λείαν των ουρανών. Υμείς ούν αδελφοί ομοιώθητέ μοι εν τω 10 τύπω τούτω ενηλλαγμένος γάρ έστιν όλος ο κόσμος ούτος και πάσα ψυχή γενομένη εν αυτώ. έχοντες ούν την επου ράνιον δόξαν και την μακαριότητα του φωτός μη ζητήσητε το σκότος όπερ εστίν ο οίκος της δουλείας, αλλά καταλείψατε. και μη γίνεσθε άπιστοι από της σήμερον αλλά μάλλον πιστοί: 15 κ. αφίετε αλλήλοις. εγω δε κατεκρίθην παρα του αληθινού κριτου ότι όλως ανταπέδωκα τω ποιήσαντί μοι κακόν το σύνολον και έδωκα πρόσκ. τη ευθ . μου. νύν ούν δια των χειρών αυτού ανέρχομαι εις το ύψος. και μή γίνεσθε στυγνοί εισέλθ. είς τ . βασ. του θεού. Μή ούν – ότι πας κόσμος 20 έν. κ. π. ψυχή στρεφομένη εις σώμα – – την τ . ουρανίων

δόξαν μη ζητ . το έξω, όπερ ε. το σώμα, ο οίκος της δουλείας. μη γ. ούν απ. – – αλλήλοις. ιδού κρ. ημ. έξ και αγαλλιω. έχω δε μέμψιν επί του – – ανταπέδωκα - - μου. νύν ούν ανέρχομαι – – αλλά κάλλιον χαίρετε – – κατοικη- 25 5 cf Io 20, 27 1 το αντ .] εν τω παρηλλαγμένω φW | 3 ουρανίων (sup scr επ) PI υμείς Ρ ||4 των οm V | επουράνιον V : cf 12 || σκότος QVW: cf 14; 22 || 5 μή] ούν add Q : cf 9 ; 23 | 6 αλλ.] τα παραπτώματα αld PW: cf eu Marc 11 , 25 quem uersum fere totum add W | 7 μέμψιν] παρά ald M : cf 24 | κρ.] χριστου QVW | 8 κακόν Ρ Ι επέθηκα Ρ Ι προσκόμματα VI 9 μή] ούν

add QVW : cf 5 ; 19 | Xalqɛtɛ MV xai dyanhão fal add V 10 τ. ούρ.] του θεού Υ | oμ. μ.εν] scr μη ομοιωθήτε.? ? ? cf 1 ; 20 | 11 δλ. και κ.] ο τύπος Υ || 12 κ. π. - εν α. οm Υ | 13 ζητήσεται U || 14 σκ.] scr εκτός ? ? ? cf 4 | 15 απ. - πιστοί] πιστοί αλλ' άπιστοι Υ | 16 αφ. α.] ήδη χείρον γενήσεται υμίν Υ | δε κ.] γάρ και Υ | 17 κρ.] όνειδίσθην αdd Y || 17- 18 το σ. τω ποι.

μοι κ. Υ | del το σ.?? of 79, 12 . 20 πας] ο πάς Β πάς ο F | 21 στρεφ. om D E || ουρανών D (om F ) | 22 το prius] τον B om F | το alt om D E | ο ο. τ. δ. om DE | 23 άλλ.] τα παραπτώματα υμών αdd DE: cf6 | επτά BDE | 25 scr μάλλον ? cf9; 76, 11

PI

P ACTA PHILI

76 91 Τ

140 . 141

καταλιμπάνω το κατοικητήριον τούτο το σώμα μου, εκφυγών την φθοραν του δράκοντος του κολάζοντος πάσαν ψυχήν την

εν αμαρτίαις ούσαν. 141 (35)

Και περιβλεψάμενος ο

Φίλιππος κύκλω τους

και όχλους είπεν· Ω υμείς οι ανελθόντες εκ νεκρών από του άδου και της καταποντίσεως της αβύσσου, και σταυρός φωτεινός ανήγαγεν υμάς εις το ύψος δια την αγαθότητα του πατρός και του υιού και του αγίου πνεύματος ούτος θεός ών άν θρωπος εγένετο , σαρκωθείς εκ της παρθένου Μαρίας , αθά 10 νατος μένων σαρκί, και εν τώ θανάτω γενόμενος ήγειρεν τους

ότι εξέρχομαι εκ του σώματος τούτου, αλλά μάλλον χαίρετε

ότι καταλ. το κατοικητήριον του δράκοντος του κολαφίζοντος πάσαν ψυχήν αμαρτάνουσαν.

141. Ταύτα δε είπών ο Φίλιππος στραφείς είπεν τοίς 15 όχλοις τοϊς κύκλω αυτού· Ω υμείς οι αναστάντες εκ των νεκρών και από του άδου της αβύσσου, ούς ο σταυρός και φωτεινός ανήγαγεν διά την αγαθότητα του Χριστού· αυτός γαρ θεός ήν και άνθρωπος εγένετο αγέννητος ήν, και εγεν νήθη αθάνατος ήν και εθανατώθη, και εν τω θανάτω 20 αυτού ανήγαγεν τους νεκρούς ασώματος ήν και εφόρεσεν τήριον του δράκοντος του κολαφίζοντος π. ψ . την αμαρτά νουσαν.

141 Και στραφείς ο Φ. και περιβλεψάμενος κύκλω τους όχλους – – εκ των νεκρών από – – καταποντώσεως τ .

25 αβύσσου , ούς και φωτεινός μου σταυρός ανήγαγεν εις ύψος – - του υιού και του αγ. πν. ούτος – – εγένετο δι' ημάς: αγέννητος ήν και εγεννήθη αθάνατος ήν και εν θανάτω εγένετο, και το ιδίω θανάτω εγείρει τους νεκρούς· εκλήθη νεκρός έως αν λύση τους αποθανόντας ασώματος ήν και 8 cf Io 1 , 1 ; 14 ? 1 το alt om Ρ Ι 2 scr κολαφίζοντος ? of 12, 21 Ι άπασαν PW

CMPOSV W 4-5 του όχλου W : cf 23 | 5 εκ] των add C (om W ) 6 στ . φ.] και στ. οφ. Ο | 7 αναγαγόντος Ρ Η ημάς V 1 7-8 τ. π. - πν.] inepta : cf 26 et 17 || ! £y.] di' ņuās add W : cf 77, 2 || tñs om P

11 εκ] από Υ Π 16 και) της ? ? an del τ. ά.? cf 6 ; 24 (αη 74,11?) 21 την οm EF | 23 -21 του όχλου F: cf 4 | 24 νεκ.) και ald DE | καταπόσεως D καταπτώσεως Ε | 25 μου om DE : cf 65, 5 | 26 τ. υι ] τ. αγίου

υι. F | του utrumque om D | και - πν. om BF : cf 8 | 27 ήν και] ών Ε Ι

ήν all om BF | 28 Ιδ. om F | εγείρας D ||29 έως αν] έως F ίνα DE | ζωώση DE | απ.] νεκρούς DE: cf 29

ACTA PHILIPPI 141, 142

77

νεκρούς, ελεήσας το των ανθρώπων γένος , ανελών το κέντρον της αμαρτίας μέγας ήν και εγένετο μικρός δι' ημάς, έως ου

αύξηση τους μικρούς και εισενέγκη είς το μέγεθος αυτού. και αυτός έστιν ο έχων την γλυκύτητα, και ενέπτυσαν αυτόν

ποτίσαντες αυτόν χολήν, ίνα ποιήση τους πικρανθέντας της και γλυκύτητος αυτού γεύσασθαι. προσκολλήθητε ούν αυτό και μη εγκαταλείψετε αυτόν · αυτός γάρ έστιν η ζωή ημών εις τους αιώνας. 142 (36) " Οτε δε επλήρωσεν την επαγγελίαν ταύτην ο

Φίλιππος, λέγει αυτοϊς: Λύσατε τον Βαρθολομαίον.

Και 10

προσελθόντες έλυσαν αυτόν. ότε ούν έλυσαν αυτόν , λέγει αυτά

σώμα άγιον και ήλεγξεν το σώμα της αμαρτίας μέγας ήν κ . έγ. μικρός κατά ανθρώπους έως αν αυξήση – – αυτού. αυτός – – γλυκύτητα πάσαν, και έμπτύσαντες εις αυτόν έδωκαν χολήν, ίνα τον πικρανθέντα άδην ποιήση ελθείν εις 15 γλυκύτητα. γεύσασθε ούν αυτού και μη καταλίπητε αυτόν,

και αυτός παρέξει υμίν τήν ζωήν εις τους αιώνας. 142 "Οτε - - παραγγελίαν ταύτην, λέγει – –

Β.

Ο

δε έλυσαν αυτόν · λυθέντος δε αυτού λέγει ο Φ. προς αυτόν εφόρεσεν ομοιότητα σώματος, και ήλέησεν τα σώματα της 20 αμαρτίας μέγας ήν κ. έγ. μικρός έως oύ -- - αυτού. αυτός έστιν ο έχων πάσαν γλυκύτητα, κ. ενέπτυσαν αυτόν έως αν ποιήση τα πικρανθέντα εις γλυκύτητα. γεύσασθε ούν αυτού και μη καταλείψετε αυτόν, και αυτός παρέξει υμίν την ζωήν εις τους αιώνας. αμήν. 142 "Οτε δε επλήρωσε -- - Β . Και αυτοί ακού-

σαντες έλυσαν αυτόν. ότε ούν έλυσαν αυτόν, λ. α. ο Φ . Ω 1 cf Cor 1, 15, 56 | 2 cf Cor 2, 8, 9 ? 1 4 cf Matth 26, 67 1 5 cf Matth 27 , 34

2 ού] αν P : cf 13; 21 ; 36, 2; 51, 2 ; 86, 7; al | 4-6 κ. εν. - γεύσ. om C | 4 ενέπτ .] εις add P | 5 αυτόν οm V | πικραθέντας P | 7 εγκατα λείψετε Ρ εγκαταλήπειτε 8 | 11 ότε - αυτ.] και C om V : cf 27 | ότε - έλ.] μετά δε το λύσαι Ρ Ι λέγει] ούν add V

14-17 αυτός - αι. om Υ | 15 del άδην ? of 5; 23 | 16 καταλείπητε U | 19 πρ. α. οm Y

. 21 αμ.] ταπεινώσεως DE | oυ om BF | 22 εστιν ήν BF | εν.] εταπείνωσεν DE είστο add Β Ι εαυτόν DE | 23 πικρ.] πικρα νάματα F ! αυτά F' Ι 26 κ. α. ακ.] οι δε DE H 27 ότε - αυτ.] και D E om Β: cf 11

25

ACTA PHILIPPI 142

78

ο Φίλιππος

Βαρθολομαίε αδελφέ μου έν κυρίω, οίδας ότι ο

κύριος απέσταλκέν σε συν εμοί εις την πόλιν ταύτην, και

έκοινώνησάς μοι εις πάντας τους κινδύνους μετά της αδελφής ήμων Μαριάμνης

αλλά γίνωσκε ότι η έξοδος του σώματός

και σου ετάγη εν τη Λυκαονία, και τη Μαριάμνη εκληρώθη εξελ θεϊν από του σώματος εις τον Ιορδάνην ποταμόν. νύν ούν εντέλλομαι υμίν ότι ότε εξέλθω από του σώματός μου οικο δομήσατε εις τον τόπον τούτον εκκλησίαν εν ώ εξέλθω από του σώματος. και τον λεόπαρδος και τον έριφον των αιγών

10 έάσατε εις την εκκλησίαν εις σημείον των πιστευόντων , και η Νικανόρα δε προνοείσθω αυτών έως αν εξέλθωσιν από του

Ω Βαρθολομαίε αδ. μου εν Χριστώ, οίδα ότι ο κύρ. απέστει λέν σε – – και συνεκοινώνησάς μοι εις π. τ . κινδύνους μου, σύ τε και Μαριάμνης και γινώσκω ότι η έξοδος του 15 σώματός σου ετάγη εν Λυκαονία και της Μαριάμνης εν τω

Ιορδάνη ποταμώ. εντέλλομαι ούν υμίν, εάν εξέλθω εκ τ. σ. μου, οικοδομήσατε εκκλησίαν εν τω τόπω εν ώ εξήλθον εκ του σώματος, και τον λ. κ. τ . έριφον των αιγών εάσατε εν

τη εκκλησία τη μελλούση οικοδομείσθαι υφ' υμών, ίνα γέ 20 νωνται εις σημείον πάσι τοίς μέλλουσι πιστεύειν, ή δε Νικα νόρα πρόνοιαν αυτών ποιείσθω έως αν εξέλθωσιν εκ του Β. αδ. μου εν Χριστώ, οίδας ότι ο κ. απέστειλεν σε – – συνε κοινώνησάς - - μετά της Μ . αλλά γίνωσκε – – εν Λυκαο νία, και τη Μ . ετάγη εξ. α. τ . σώμ. εν τω Ιορδάνη ποταμώ.

25 νύν ούν εντ. υμϊν ίνα όταν εξέλθω α . τ. σ. μου οικοδομήσητε εν αυτώ τω τόπω εκκλησίαν εν ω εξέλθω από του σώματος. και τ. λ. κ. τ . έριφον εάσατε εν τη εκκλησία είς σημείον των

πιστευόντων, η Νικαόρα δε προνοείσθω – – θάψατε αυτά 1 οίδα Q : cf12; 22 | 2 απέστειλέν C | 3 τους οm CS | 4 γινώσκω Μ POS: cf 23 | 5 τη priusomCO | 6 σώμ.] αυτής addΥ |7 ότι οmCMW | ότε) όταν M :

cf 25 | 8 τούτ.τ.τόπ. Ρ(om S) | 8-9 εν- σώμ.omCMPS?) |8 εν ω] ενή V είς δν W || 9 σώμ.] μου αdd QI 9- 79,2 κ. τ. λ. - εκκλ. om P || 9- 10 κ. τ. λ. - εκκλ. omC | 9 τ. αιγ. om S : cf18 | 10- 11 κ. η Ν.- αυτών οm C || 11-79,1 από- εξ.] και ο 13 σε] σοι Υ | 14- 15 σου το σώμ. UT 16 υμίν οm Υ | 18 τ. αιγ. om Υ :

cf 9 |19 -20 υφ' - πιστ. om Y || 21- 79,7 έως - εκκλ.om Y 22 Χρ.] ότι αdd BF | οίδα F : cf 1 ; 12 | 23 της οm BF|| γινώσκω BF: cf 4 ; 14 1 24 ετάγη - σώμ. om DEF | 25 26 μου - σώμ. om F | 26 εις αυτόν τον τόπον B | εν ώ - σώμ. om DE | 27 σύσειμον F σύστημον B | 28 ηνικα ορα δε Β κατά πάσαν δε ώραν DEF: scr η Νικανόρα δέ Η προνοείσθαι D EF | θάψετε Β θάψε F

ACTA PHILIPPI 142

79

σώματος και όταν | εξέλθωσιν , θάψατε αυτά προς τον πυ λώνα της εκκλησίας. και την ειρήνην υμών θέσθε εν τη οικία του Στάχυος, ώσπερ ο κύριος έθηκεν την έαυτού ειρή

92 Τ

νην εν τη πόλει ταύτη. έστωσαν δε εν τη οικία εκείνη πάσαι

αι παρθένοι αι πιστεύουσαι καθ ' εκάστην ημέραν επισκέπτου- και σαι τους νοσούντας, βαδίζουσαι ανά δύο δύο αλλά μη ομι σώματος αυτών . θάψατε δε αυτά εν τώ πυλώνι τ . εκκλ.

-

θέτε εις την οικίαν Στάχυος ώσπερ ο κύριος ημών έθηκεν

τ. ε. ειρ. επί την πόλιν ταύτην. έ. δε εν τη οικία ταύτη πάσαι αι παρθ. νηστεύουσαι· επισκεπτέτωσαν δε τους νοσούντας βαδί- 10 ζουσαι ανά δύο δύο και μη λαλείτωσαν μετά των νεανίσκων

το σύνολον ίνα μη π. α. ο Σ . όφις γάρ έστιν έρπων εν τη Εύα και εποίησεν αυτήν ολισθήσαι εις θάνατον. ούτως έσται εν

τω καιρώ εκείνω: έσται γαρ χρόνος και καιρός πονηρός και πολλοί έσονται εν τω καιρώ εκείνω μεθυσθέντες εν τω λόγω 15

μόνο αλλ' ουκ εν τη δυνάμει αυτού, παρθενεύοντες τα μέλη της σαρκός αυτών και πορνεύοντες εν τη καρδία αυτών και εν τω πυλώνι της εκκλησίας – – ώσπερ ο κύριος ημών έθη κεν - - οικία εκείνη αι παρθενεύουσαι, νηστεύουσαι καθ' εκ. ημ. επισκεπτόμεναι - - α. δ. δύο, και μη .- - ο Σ . ο όφις 20 γάρ έστιν ο έρπων, κ. εποίησεν τον Αδάμ όλ. εις θάνατον. ούτως π. έσται εν τω κ.τούτω· έσται γαρ χρόνος και καιρός πονηρός: πολλαι γαρ γυναίκες καταλείψωσιν το έργον ! του γάμου και έσονται μεν εν τω ονόματι της παρθενίας, όλως

μη γινώσκουσαι όνομα της παρθενίας και ότι έχει μεγάλην 25 σφραγίδα και ένδοξον. πολλοί δε άνδρες έσονται εν τω καιρώ εκείνω εν λόγω μόνον, αλλ' ουκ εν τη δυνάμει αυτού παρθε

νίαν γαρ ασκήσουσιν τοϊς μέλεσιν της σαρκός, πορνεύσουσιν 1 οτε φW (om S) Η θάψον C Η προ των πυλών ο Ι το πυλώνι S | 2 θέτε Ρ : cf 8 | 2-3 εις την οικείαν C || 3 ο κ.] ο χριστος PS εκείνος V1

5 πιστεύσασαι CSV( W) Η επισκεπτόμεναι V επισκοπούσαι POSW: of 20 8-9 ώσπερ - ταύτην οm Y | 9 επι την οικείαν ταύτην U ||10- 11 α. δ. δ. βαδ. τ. νοσ. Y || 11 αναδύο αναδύο U : cf20 ; 82, 4 || 12-80,12 όφις - γνώσις om Y

15 μεθ. ει τω] lacuna male expleta : cf 16 et 27 | 16 παρθεν.] redit T: cf 73 ,20 19 scr παρθένοι πάσαι ν. ? ?cf9|| 20 επισκοπούσαι BF: cf 5 |22 έσται γrius]

εστίν F | χρ.] ο χρ. BF||23 γαρ οm BF|| γυν.] και άνδρες add BF|| κατα λείψουσιν B || 24 γάμ.] και άνδρες αld DE | μεν] εν τω καιρώ εκείνω Ε ( cf 26)

αι μέν Tischendorf | το om Ε | 21-25 όλως - παρθ. om DEF | 25 της om Tischendorf : del ?? | και οm E | 26 σφρ.om DE | 26 -27 εν τ.κ. εκ. om Ε :cf24 | 27 μόνω (?) F : cf 16 || αυτών DE | 28 ασκούσιν DE || πορνεύουσιν D E ( F ).

155 T

80

ACTA PHILIPPI 142

λείτωσαν μετά νεανίσκων, ίνα μή πειράση αυτάς ο Σατανάς: όφις γάρ έστιν έρπων, και εποίησεν διά της Εύας τον Αδάμ η πορνεία των οφθαλμών αυτών πληθυνθήσεται ως κατα

κλυσμός. πληθύνουσι δε του ακούειν εν ταις πιθαναΐς ήδοναίς , και επιλανθανόμενοι της γνώσεως του ευαγγελίου, και πληθύνον ται αι καρδίαι αυτών υπερηφανίας, εσθίοντες και πίνοντες

εν τη αυτών λατρεία, επιλανθανόμενοι της αγίας εντολής και αυτήν αθετούντες. διεστραμμένη έσται η γενεά εκείνη,

μακάριος δέ εστιν ο αναχωρών εν τοίς ταμείοις αυτού, ότι 10 αυτός αναπαύεται εν τη εξόδω αυτού. ουκ οίδας ώ Βαρ θολομαίε ότι ο λόγος του κυρίου ημών ζωή έστιν αληθινή και γνώσις ; είπεν γαρ ο κύριος ημών διδάσκων ημάς ότι Πάς ος εαν εμβλέψη γυναικί και επιθυμήση αυτήν εν τη δε εν τη καρδία αυτών και η πορνεία των οφθαλμών αυτών

15 πληθυνθήσεται ως κατακλυσμός. θελήσουσι μάλλον ακούειν εν τοίς πιθανώδεσι, και ερεθισθήσονται εν ταϊς ηδοναίς, και επιλάθωνται της γνώσεως του ευαγγελίου, και πωρωθήσονται αι καρδίαι αυτών κενωτέραις υπερηφανίαις , ευρεθήσονται δε εσθίοντες και πίνοντες εν τη εαυτών πανουργία επιλησθή 20 σονται γαρ της αγίας εντολής και αθετήσουσιν αυτήν. διε στραμμένη έσται η γενεά εκείνη αλλά μακάριός έστιν ο ανα

χωρών εις τα ταμεία αυτού, ότι οι κανοί έσονται αναπαυόμενοι εν δόξη από της απειλής του σώματος αυτών. ουκ οίδας ώ Βαρθολομαίε ότι ο λόγος του κυρίου ημών ζωή έστιν αλη 25 θινή και γνώσις; είπεν γαρ διδάσκων ημάς , ότε ήμεν νήπιοι και μικροί , ότι Πας ο εμβλέψας εις γυναίκα του πλησίον αυτού και επιθυμήσας αυτήν ήδη εμοίχευσεν αυτήν εν τη 1 of Cor 1, 7, 5 || 13 Matth 5 , 28 1 αυτούς MO TU (cf79,12 ; 16) 3 ως] o add T || 4 πληθ. et5 πληθ. num sana? cf3; 15; 17 | 4 εν τ. π . corrupta : cf 16 || πειθαναΐς TU|| 5 επιλ.] του θεού add T | 6 πίν.] εν χριστώ add U | 10 αναπαύσεται T TUY 13 αυτήν οm U 14 αυτ. all] υμών Β Η 15 θελήσωσι Ε Ι 16 έν - έρ. corrupta : cf 4 ! ταϊς Β τε DE | πειθανώδεσι ? αη πειθανάδεσι ? F πυθανώδεσιν D πυνθα νώδεσιν Ε πηθανεωδέσει Β || έριθήσονται F ερεθήσονται Ε αιρεθήσονται D

16-17 εν τ. ηδ. κ. επιλ. om DE | 18 καινοτέραις comicit Tischendorf H δε] γαρ DE || 19 έν - παν.] τη εν αυτώ πανουργία Β της εαυτών πανουργίας F : πλησθήσονται DE|| 20 γαρ] δε F || 21 εστίν BF': cf 8 | 22 ταμεία EF | αυτών F | ικανοί DF οι ικανοί Tischendorf : scr οι αγνοι ? ? ? οι κατάμονοι ? ? ? ! 22 -23 εν δ. αναπ. DE | 22 αναπ.] μενου post lacunam F | 24 άλ . έ. DE : 26 εις om Ε | 26 -27 τ. πλ. - αυτήν οm D E: del ? ? of 13

ACTA PHILIPPI 142

81

ολισθήσαι εις θάνατον μη ούτως πάλιν έσται εν τω καιρώ τούτω ώσπερ επί της Εύας. καρδία αυτού επλήρωσεν την μοιχείαν. Και δια τούτο και αδελφός ημών Πέτρος έφυγες από παντός τόπου εν ώ υπήρ

χεν γυνή· έτι δε και σκάνδαλον είχεν διά την ιδίαν θυγατέρα, και και ηύξατο πρός κύριον, και εγένετο εν παραλύσει της πλευράς

αυτής διά το μη απατηθήναι αυτήν. οράς αδελφέ ότι η όρασις των οφθαλμών φέρει καταλαλιάν και αρχών της αμαρ τίας, καθώς γέγραπται ότι Βλέψασα Εύα είδεν το φυτόν ότι αρεστον τοίς οφθαλμοίς αυτής και καλόν είς βρώσιν· Και 10 καρδία αυτού. Και ο κορυφαίος δε Πέτρος έφυγεν από προ σώπου γυναικός: την γαρ θυγατέρα αυτού εύoπτον ούσαν και

ήδη γεγενήσθαι επί τη ευμορφία αυτός ηύξατο, και εγένετο εν παραλύσει ή θυγάτηρ αυτού. άρα ούν ή επιθυμία ή εν τοίς οφθαλμοίς πορνεία εστίν; ναί. Είδεν γάρ φησιν Εύα 15

το φυτόν ότι ωραίόν έστιν τοϊς οφθαλμούς του κατανοήσαι και καλόν είς βρώσιν. Ιδού ούν ότι η επιθυμία των οφθαλ μών οδηγός έστιν της μοιχείας, και αυτή έστιν η απατήσασα

την καρδίαν Εύας: πάν δε φυτόν εάν τμηθή, μόνον μείνη εις την γην ή ρίζα, πάλιν φύεται. εκριζώσατε ούν την επι- 20 θυμίαν της καρδίας, ίνα φαιδροίς όμμασιν ίδητε τον Χριστόν. 158 Τ Ταύτα ειπων προς τον λαόν, στραφείς λέγει το Βαρθο λομαίω· Την εκκλησίαν ήν μέλλεις οικοδομείν ούτως οικοδό μησον, έχουσάν τινα μεσότοιχον , μή ποτε σκοτισθώσιν αι προσευχαι των νεοφωτίστων εν τη οράσει των οφθαλμών. 25 9 et 15 gen 3, 6 | 18 gen 3, 13

CMPQRSVW(cf73,3) 1 μή ]ούν αddOW| έστω W||2 ώσπερ] και addy 3 επλ.] την επιθυμίαν ήγουν add U |4 scr έφευγες ? ? cf 11 | 5 θυγα τέραν Υ: «f 12 || απατ.] cf 82, 3 ?| 7-82,11 δράς - κενός om Y|| Εύα om T 11 έφησεν F : of 4 || εκ Β | 12 θυγατέραν BD: cf 5; 53, 19 | ούσανζίδων σκάνδαλον γενήσεσθαι» ? | 18 ήδη γεγ.] ήδη πειρασθείσαν, σκάνδαλον αυτό γεγ. Lipsius II 1 204 | ήδει Β είδη F'|| ευμ.] και add B || αυτ.] ο μακα ριώτατος πέτρος BF|| 15 ναι οm DE|| 15-16 Εύα το φ.] εαυτό E εαυτώ DI 16 ότι οm E || ήν DE|| 17 ότι οm DE | 18 αύτη BD EF(?) Tischendorf | έστιν om DEF | 19 καρδ. om DE της add F | ευαν DE | μ. δε ηρ. μένει ε. τ . γ. D και μ. η β. μείνη εν τη γη Ε | μ. μ.] μ. δέ μ. Fμ. μ . δε Β μόνον, μείνη δε Tischendorf: of 34 , 20; 28; 49, 4 | 20 πάλιν ] δε add F || 21 καρδ.] σαρκός E | φ.] καθαρούς F | ίδεται F || 22 π. τ. λ.] τω λαώ D Ε και add D || είπεν DE | 25 νεοφύτων Β

ACTA PHILIPPI 142. 143

82

143 (37) συ δε Βαρθολομαίε γενoύ καλός δοκιμαστής, και δώσεις τας παραγγελίας ταύτας τω Στάχυ και καταστή

ήπατήθη. η ακοή τοίνυν των παρθένων έστω αγία εν δε τη εξόδω πορευέσθωσαν ανά δύο δύο, ότι πολλαί εισιν αι διαστρο 5 φαι του εχθρού. η πορεία αυτών και ο τρόπος εχέτω τάξιν καλήν, ίνα σωθώσιν ει δε μή, ο καρπός αυτών εστιν κενός.

143 αδελφέ μου Β . δος τας παραγγελίας ταύτας και η υπακοή των παρθένων έστω αγία, και μόναι ήσυχαζέ

τωσαν εν δε ταϊς προόδοις βαδιζέτωσαν δύο δύο. εχέτω ούν 10 η παρθενία αυτών την τάξιν σεμνήν, ίνα η ψυχή αυτών δοξασθή εν τοις υψίστοις, μή ποτε ο κόπος αυτών έσται κενός. ούτως ούν κήρυξον αγιασμόν. Λέγει ο Βαρθολομαίος τω Φι λίππω· Διά τί τω καιρώ εκείνω εν ώ υπήρχεν μεθ ' ημών ο σωτήρ

ου διεχώρισεν ημάς από των παρθένων μέχρις ημέρας μιάς; 15 Λέγει ο Φίλιππος: Ουκ οίδας ώ Βαρθολομαίε ότι ότε ο ήλιος λάμπει όλος ο κόσμος πληρούται φωτός, δύναντος δε αυτού απλούται το σκότος, και τότε τα θηρία εξέρχονται; ούτως έστιν και ο ημέτερος τύπος · ότε ήν μεθ' ημών ο Ιησούς, πάντες ήμεν εν τη δόξη αυτού, και η χάρις αυτού και η δωρεά ήν κύκλω

20 ημών, και νοεροί ήμεν τη καρδία, και ουκ ήδύνατο ουδεμία σκιά οικήσαι εν καρδία ημών ένεκεν αμαρτίας. και νύν δε εν

ουρανοίς έστιν παρά τω πατρί, και ου καταλείπει ημάς.

πολλοί δε ελεύσονται εν ενδύμασιν ψευδέσιν , λέγοντες ότι Λατρεύομεν εν τη διακονία τη αγία: Και η λατρεία αυτών

25 έστιν μετά των ειδώλων, και καταλείψουσιν τας παραδεδο μένας αυτοίς εντολάς. 143 συ δε ώ Β. γ. κ. δοκ. κ. δος τας π. τ .τω Σ . κ. κατάστη 6 et 11 cf Cor 1, 15, 58 | 23 cf Matth 7, 15

2 δώσης Ρ δως C δος W ||καταστήσης Ρ κατάστησον W : cf 27 ;83,10 και πολλοί T || 6 scr κόπος ? of 11 | έστω κοινός 1 : of 11 | 7 ταύτας) παραγγείλας αυτάς add T 8 και η] η δε Ε Ι μόνους F | 9 εν - βαδ. om E | τοϊς D | προ cum lacuna F Η βαδιζέτωσαν ( ανά » ? of 4 ; 79, 20 | 11 ποτε om D E || σκοπός

DE | έστω D EF :cf 8 | 12 ο Β. τ. Φ.] αυτώ οβ. DE || 13 ενώοm F | υπήρχες E ! 14 μέχρι DE | 15 ότι οm F | 16 λαμβάνει Β | πληρ.] τού add B || δύνοντος Β || 17 απολύεται DE|| 18 o ali] κύριος add DE | 19 χ. αυτού] χ. ημών Β | 20 ούτε μια F | 21 εν prius] ταϊς αdd E || καρδίαις DE | και οm B | 22 εστιν οm DE | 23 ελ. om DE | εν ε.] επενδύμασιν Β εν δυνάμεσιν DE Iψ.] ψεύδους DE έσονται add D E 25 εστιν οm DE | των οm F | 26 αυτ.] αγίας DE om F 27 τω] και τω Β

ACTA PHILIPPI 143

83

σεις αυτόν επίσκοπον. μη εμπιστεύσης δε τον τόπον της επι σκοπής νεωτέρω, ίνα μή καταισχυνθη το ευαγγέλιον του Χριστού πάς δε ο διδάσκων εχέτω τα έργα ίσα τοις λόγοις.

εγω δε υπάγω προς τον κύριον· και λάβε το σώμα μου και ενταφίασον αυτό εν χάρταις συριακαίς , και μη επιβάλης μοι 5

οθόνην λινήν, ότι το σώμα του κυρίου εν σινδόνι ενειλήθη. ενταφιάσας μου το σώμα εν ταϊς χάρταις σφίγξον αυτό πα πύροις, και χώσον αυτό εν τη εκκλησία. και γίνεσθε ευχό μενοι υπέρ εμού επί ημέρας τεσσαράκοντα ϊνα αφή μοι ο

– κατάστησον αυτόν αρχηγών και επίσκοπον εν τη εκκλησία, 10 ίνα και αυτός όμοιος γένηται καλώς διδάσκων. μη εμπιστεύ σης οικονομίαν μηδενί νεωτέρω. μη καταστήσης μηδένα τοιού

τον επί καθέδρα διδασκόντων, ίνα μή βεβηλώση το μαρ τύριον του Χριστού γαρ διδάσκων οφείλει έχειν τα έργα αυτού ίσα των λόγων, ίνα ο λόγος ήρτυμένος ή εν παντί 15 καιρώ εν τη ιδία δόξη. εγω δε απολύομαι από του σώματός

μου κρεμάμενος κατά κεφαλής: άρον ούν το σώμα μου και

ενταφίασον χάρταις συριατικούς και μη βάλης οθόνην λινών, επειδή έβαλαν εις το σώμα του κυρίου ημών. και σφίγξον αυτό εν χάρταις και παπύροις, και χωσον αυτό εν τη αυλή 20 της εκκλησίας. και γίνεσθε υπέρ εμού ευχόμενοι επί τεσσα σον – – εμπ. δέ τ. τόπ. τ . επισκ. νεωτέρω - - τοίς λόγοις - - αυτό εν χάρταις συριακαίς – – οθόνην λινών - -

κυρίου μου εν σ. ένειλίχθη. ενταφιάσας δε το σώμα μου εν ταϊς χάρταις σφίγξον αυτό παπ. κ. χ. αυτό εν τη εξέδρα της 25 εκκλησίας. και εύχεσθε υπέρ εμού προς τον κοινόν διδάσκα 1 of Tim 1, 3, 6 ? | 6 cf Matth 27, 59 | 15 cf Col 4, 6

η ση " " και.

2 νεώτερον P (om M ) 1 3 δε] γαρ W | 4 κύρ.] μου add W | κ . λ.] λ. ούν CW : cf 17 | 5 ενταφίασαι Ρ | 5-7 αυτό - σφ. om C 1 6 λινούν Ρ :

cf 23 Η ειλίχθη P (cf24) και add PR | 7 έεντ.] ντ. δε add QW probabiliter :

ο και ααα

cf 24 || ταϊς οm R : cf 25 | αυτό] και add V || παπυρίοις CO RS et ex corr Ρ : cf 20 1 9 επι om CR | αφείη ( C ) SV αφήση W | o om SVW

11 scr ομοίως? όμοιός (σοι)? | 12-16 μή - δόξη] είρηκώς δε και άλλα πλείονα τον βαρθολομαίον είπεν Υ | 13 βεβηλώσης Τ 1 19 ημ.] ιησου χρι

στού add U | 21 της] αγίας add TY 22 δε om F( D Ε) Η επισκ.] σου add F' Η νε.] την πίστιν add Β τη πίστει add F' Η 22 τ. λ.] ούτως γαρ έσται ελπις F | 23 αυτό οm BE:

cf 25 | χάρτεσιν D(Ε): cf 25 | αθώνιον λινούν Ε: of 6 | 24 ενηλήχθη F' ενιλήχθη Β ηλίχθη D E : cf 6 | 25 τοις E om BF : cf 7 | χάρτεσιν Ε : « f 23 | αυτό utrumque om Ε : cf 23 Η εξόδωD εισόδω Ε 6 και

150 Τ

ACTA PHILIPPI 143. 144

84

κύριος την παράβασιν ήν παρέβην αποδώσας τοίς κακοποιή σασίν μοι. ίδε ώ Βαρθολομαίε πως στάζει το αίμα μου επί

της γης φυτόν ανατελεί από του αίματός μου, και γενήσεται αμπελος και ποιήσει καρπόν σταφυλής. και λαβόντες τον βό και τρυν αποθλίψατε αυτόν εις το ποτήριον και μεταλαβόντες

εις την τρίτην ημέραν αναπέμψατε εις ύψος το αμήν, ίνα γένηται τελεία προσφορά.

144 (38) Και είπών ταύτα ο Φίλιππος ηύξατο ούτως 93T

Κύριε Ιησού Χριστέ, ο πατήρ των αιώνων, βασιλεύ του 10 φωτός, ο σοφίσας ημάς εν τη σοφία σου και δους ημίν την σην σύνεσιν, έχαρίσω | δε ημίν την βουλήν της αγαθότητός σου, ο μηδέποτε χωρισθείς ημίν, συ ει ο αίρων την νόσον ράκοντα ημέρας ίνα αφή μοι ο θεός την παράβασιν ήν

εποίησα ότι ανταπέδωκα τω ποιήσαντί μοι κακά, και όπως 15 μη γένηταί μοι εν τοις αιώσιν επί τεσσαράκοντα έτη.

144 Ταύτα δε ειπων ο Φίλιππος ηύξατο λέγων· Κύριε μου Ι. –

– βασιλεύ όλου του φ. – – σου· ο δεδωκώς ημίν

την υψηλήν γνώσιν · ο χαρισάμενος ημίν τ. β. - - νόσον από λον ίνα αφή μoι την π. ήν π . αποδους κακά τους κακοπ. μοι.

20 ιδε ο Β. πώς στάζει το αίμα μου κάτω επί τ. γης: φυτόν ανατελεί από τ . αίμ. μου, και γενήσεται –



σταφυλής.

λαβόντες ούν τον β . αποτρίψατε α . εις το ποτήριον· και – – τρίτην μου ήμέραν αναπ. ύμνον τω θεώ ημών, όπως γέ νηται τελ. πρ. ενώπιον του θεού ημών , και αφήσει μοι την 25 παράβασιν ήν εποίησα. 144

Και

- -- προσηύξατο λέγων·

Κ . Ι. Χριστέ, ο

π. τ. αι. βασιλεύ όλου του φ . – – εν πάση σοφία – – την ύψιστόν σου γνώσιν, έχαρίσω – – χωρισθείς ημϊν, συ 2 με QRVW: cf 19 | πώς] όπου ( C) MORV : cf 88, 6 | στάξει MRVW:

cf20 | 3 την γήν Μ (om R) Η φ.] όθεν φ. W φ. δε PS: of 20 | από - μoυ om RV: cf21 || 4 κ. λ.] λ. δε ο λ. ούν W : f 22 | 8 προσηύξατο SW: of 26 | 9 και om V : cf 26 | β.]ο βασιλεύς C : cf 27 || 11 σην] γνώσιν (σοφίαν σου S) και την CS : cf 18; 28 || έχ. δε] και χαρισάμενος W : of 18; 28 || ημ.] την σην χάριν και addΥ | 12 ημώνMOSV W : cf18 ;28|| ει sup scroot add υιός του ζώντος θεούP 14 κακόν 0 | 16-87,15 λέγων - ειπών] προς κύριον και μετά την ευχήνY 19 με Β : cf 2 | 20 ιδε] ιδου δε Β ιδού δη DE || πόσα ο ένθα E || στάξει BF: cf 2 | φυτ.] δε add BDF: cf 3 | 21 από - μoυ om Ε : cf 3 || γενηθήσε ται BF | 22 το om BD | 23 ημ. μου Β Ι μου om F | 24 ημών οm B 24 -25 και - εποί. om Ε | 24 αφί F: cf 19 | 26 λέγ.] ούτως Β : cf 8 | Χρ. και om BF': cf 9 | 27 β.] ο βασιλεύς DE: of 9 | 28 τ . υψίστην Β εκ των υψίστων DE | έχ.] ο χαρισάμενος Ε : cf 18 | ημών Β : cf 12

ACTA PHILIPPI 144

85

των καταφευγόντων εις σέ· συ ει ο δεδωκώς ημϊν την σην

παρρησίαν της σοφίας, ο δεδωκώς ημίν σημεία και τέρατα και επιστρέψας τους πλανηθέντας, ο στεφανών τους νικώντας τον αντίπαλος, ο καλός άγωνοθέτης: ελθε νύν Ιησού και δός

των κ. είς σέ· συ - -- την π. τ. σοφίας της σης της μη δυνα- και μένης λαληθήναι: συ ει ο δεδωκώς ημίν τον λόγον του επι στρέψαι επί σε τους πλανωμένους· συ ει ο δεδωκώς ημίν

σημεία και τέρατα δια τους ολιγοπίστους· συ ει ο παρέχων τον στέφανον επί των νικησάντων· συ τυγχάνεις ημών αγω νοθέτης και δωρησάμενος ημίν τον στέφανον της χαράς ο λα- 10

λών συν ημίν ίνα δυνηθείημεν αντιστήναι τοίς βλάπτουσιν ημάς· συ ει ο σπείρων και θερίζων και πληθύνων και αυ ξάνων και ζωοποιών πάντας τους ιδίους δούλους σου

οι

έλεγχοι και αι απειλαι υπάρχουσιν ημίν βοήθεια και δύναμις διά τους επιστρέφοντας επί σε δι' ημών των δούλων σου· 15 -- - σέ · συ ει ο δεδωκώς ημίν τον λόγον επιστρέψαι επί

σε τους πλανωμένους· συ ει ο δεδωκώς ημίν σημεία και τέ ρατα δια τους ολιγοπίστους· συ ει ο δεδωκώς ημίν το μέγεθος

επί το ελέγξαι την σμικρότητα: συ ει ο παρέχων τον στέφανον επί της κεφαλής των νικησάντων τον αντίπαλον· συ τυγχά- 20 νεις ημών άγωνοθέτης, και δώρησαι ημίν τον στέφανον της

χάριτός σου: ο αθλών συν ημίν , ίνα δυνηθώμεν νικήσαι εκείνον τον βλάπτοντα ημάς· συ ει ο καθαρίζων και πλη θύνων και αυξάνων και ζωοποιών πάντας τους ιδίους δού λους σου οι έλεγχοι και αι απειλαι υπάρχουσιν ημίν βοήθεια 25 και δύναμις δια τους επιστρέφοντας επί σε υφ' ημών" νύν

1- 2 ο δ. - σοφ.] αnte και στεφ. ( 3) W om CMQ | 1 σην οm W | 2 πα ρουσίαν Ρ Ι της] σής αdd S | 3 πλαν.] συ ει add VW: cf4 4 αντί

δικον PORSV W συ ει αdd V : cf 3 | αγ.] και βραβευτής add VW | νύν]

και νύν V νύν ούν S (cf 26) ούν ο TU 5-6 συ - λαλ. om Τ Ι 1 επι] προς U | 10 scr αθλων (of 22) ? ? |

15 δ. σου] σων δ. Τ 16 τον οm DE | ? cf Zet 124, 13 | 2 κατ’- ήμεν] et cum per quoddam tempus fuissent 1 | ήμε| Π (in rasura ν 1η mg μεν) Ρήμεθα Α (of 101 , 4) υπήρχομεν R ήσαν C. X. V coniectura laudabili: cf 1 Γ' et 100, 1 et Lip sius I p 346 || 6 ’Iáx.] ở toŨ add CD. FT. P. QR . SV : recte ? cf 4 et 100, 1 | A. om Y . V | κανανίτης FT. PU. SV

Γ = G HMZ 1 πράσις ΗΜ απεμπόλησις G H απ. Θ. 9. του απ. Μ | Θ.] ότε εισήλθεν εις την ινδίαν μετά αμβάνη του εμπόρου αdd Z εν

τη ινδία add GH ότε (και add Z) το εν ουρανούς παλάτιον ώκοδόμησεν add Γ τώ βασιλεϊ των ινδών αdd GH | 2 ήσαν Γ *|| 8-100 , Σ. - Ιακ. om Γ * 7*

4 Th

ACTA THOMAE 1

ere

100 5 Th

ναίος , και Ιούδας Ιακώβου, και διείλαμεν τα κλίματα της οικουμένης, όπως είς έκαστος ημών εν τω | κλίματι τώ λαχόντι αυτό και εις το έθνος εν ώ ο κύριος αυτόν απέστειλεν πο ρευθή. κατα κλήρον ούν έλαχεν η Ινδία Ιούδα Θωμά τω και Διδύμω· ουκ έβούλετο δε απελθεϊν, λέγων μη δύνασθαι μήτε χωρείν δια την ασθένειαν της σαρκός, και ότι "Άνθρωπος ών

Εβραίος πως δύναμαι πορευθήναι εν τοίς Ινδούς κηρύξαι την 191 Τ

147 W

αλήθειαν; Και ταύτα αυτού διαλογιζομένου και λέγοντος ώφθη αυτώ ο σωτήρ δια της νυκτός, και λέγει αυτώ: Μή φοβου Θωμά, απελθε εις την Ινδίαν και κήρυξον εκεί τον λόγον ή γαρ χάρις μού έστιν μετά σου. “Ο δε ουκ επείθετο, 9 cf Act 18, 9 --

-

- . 1 Ιακ.] και είπον προς αλλήλους δεύτε ένα βάλλομεν κλήρους και add V : cf Γ | διείλομεν ΤΧ. V διειλάμεθα D διείλαντο : cf 99, 2 | 2 εις om V : cf HZ|| υμών Α αυτών C. V (of 99, 2 et Γ') praedicaret add 1 : cf ΓΙ

2 -3 λ. α. κλ. (om alt τω) T : cf Γ'|| 2 κλήρω V : cf Z || 3 αποστέλλει Α. ΡΙ πορευθήναι B . R πορευθείη Pom : cf Γ'| 4-5 Ιούδαν θωμάν τον κ. δίδυμος Β . PU. S τον θωμάν τον δίδυμον V | 4 Ιούδα οm C : cf Γ et 102, 3 , 5 , al; el 116 , 2 ; Lipsius I p 227 ; 257 Burkitt J of theol stuaies I ( 1900) η 287 | 5 ο δε ουκ εβ. PU. S και ουκ εβ. V : cf Γ | δε γαρ R | λ. μη δ. on A || 5 -6 μή - χωρ. om P | 5 μηδέ B . F. S om ( C . V ) || 6-8 και ότι - αλ.] μη δέ ειδώς την χώραν ή την γλώσσαν του έθνους Ρ Ι 6- 7 εβ. ών S : cf Γ' 6 ών] είμι Β. U. V (1) | 7 πώς] ου A | πορευθείς Β. U om S 1: del ?? of Γ εν οm Β . U. SV 1 | κηρ. τ. ι. Β. V docere Indos 1 | ινδίοις SV 8 κ. τ.] κ. τούτο Υ τ. δε Ρτ. ούν V τ. C . S : cf Γ Ι λογιζομένου Β κ. λέγ. om1: cf Γ | 9 κύριος S (1): cf Γ | δια] in visu m : cf Γ | αυτώ om V : «f Γ

10- 11 απ. - λόγ. om : cf Γ | 10 απελθείν Β. S Ι κηρύξαι

Β: S | 10- 11 τ. λ. μου εκεί Β | 10 εκεί οm A. D. VI 11 μου οm A | εστιν (1 p)] έσται A. CD. Χ. R . SV : cf Γ et 119, 3 ; 146, 18; c 491; 50 e; 67e δ ) ως U 1 διείλαν (IM ) Z * διείλοντο Η διαιρούντες G | 2 οικ.] και έβαλον (εβαλ λον Μ ) κλήρους αdd Η( Μ ) Ζ και βάλλοντες τους κλήρους αυτών G: cfΥ εις om H MZ: cf V | ημ.] αυτών Γ * κηρύξει add Γ * : cf1 2 3 τω - το legere nequίuί Μ Ι λ. α . κλ. (om alt τω) GHZ: cf Τ Ι 2 κλήρω Ζ :

cfV | 3 εν οm G ( H ) Ζ Η ω 8 G ου Ζ om( H) Η πορ. om Γ *

4 η

om Μ Ι 4 -5 Ι. Θ . - Δ.] τω θ . τω δ. Η Μ θωμάν τον δίδυμον Ζ θωμα τω

αποστόλω G 1 5 ουκ - δε] όστις ουκ εβ. Η ΜΖ ο δε ουκ ένευσεν G : cf Δ 5-6 μήτε - σαρκός] βαστάσαι τον τοιούτον κάματον Γ'|| 6-7 εβ. ων Γ : cf S 1 δυνήσομαι Γ | πορ. om Γ Ι κηρ. τοίς εν τη ινδία Γ Ι 8 και τ.] τ. δε

Zτ. GH M : cf Δ Ι ενθυμουμένου Γ (cf 101, 3 ) sed post ενθυ deficit M : of c 169e

Γ = GHZ 8 κ. λέγ. om Γ * Η 9 κύριος Γ : of S1 | δια] εν δράματι Γ * | και οm Γ Η λέγων Γ Ι αυτώ οm Γ : cf VI 10- 11 άπ. - λόγον om Γ Ι 11 μ. σ. έστιν GH om ( Ζ )

ACTA THOMAE 1. 2

101

λέγων· “Όπου βούλει με αποστείλαι απόστειλον αλλαχού· είς Ινδούς γαρ ουκ απέρχομαι. 2 Και ταύτα αυτού λέγοντος και ενθυμουμένου έτυχεν

6 Th

έμπορόν τινα είναι εκεί από της Ινδίας ελθόντα όνομα Αββάνης, από του βασιλέως Γουνδοφόρου αποσταλέντα και 5

εντολήν παρ' αυτού ειληφότα | τέκτονα πριάμενον αγαγείν αυτώ. ο δε κύριος ιδών αυτόν εν τη αγορά περιπατούντα το μεσημβρινόν είπεν αυτώ

είπεν αυτώ: Ναι.

Βούλει τέκτονα πρίασθαι; “ Ο δε

Και ο κύριος έφη αυτώ: "Έχω δούλον

τέκτονα και βούλομαι αυτόν πωλήσαι. Και ταύτα ειπων υπέ- 10 δειξεν αυτώ τον Θωμάν από μακρόθεν , και συνεφώνησεν

1 λέγ.] κύριε add T. V domine add p : cf Γ' ; et 9 Ι βούλει] do mine noster add 1 | με - αλλ.] αποστείλαι με άλλ. απόστ . C με απόστειλον

(er αποστείλαι) αλλ. απόστ . D με απ. αλλ. απόστ. Τ με απόστ . άλλ. Χ απόστ. με άλλ. Β. F. PU αλλ . απόστ . με S απόστ. άλλ. R απέστειλόν Mɛ V mitte me f: cfr || 2 1111/a A où in ras a | 3 &v9. 2 . 2 . B. PU .

al Yή λέγ. κ . om1 || κ. ενθ. om F. S : cf Γ | 4 τινα έμπ. PU. R . S | εκεί] in regionem australem 1

ω ον.] ονόματι ( cf 102 , 3) CD. SV τούνομα Α :

cfc 821; 99, 2 | 5 αμβάνης F άμβανής R constanter (cf Γ) αββάνην CD. V (of 105, 9) Habban 5 Abban m Abbanis p | αποσταλείς α. τ. βγ. Β | ab (υπο)1 : ο Γ'|| γουνταφόρου R γουνδιαφόρου S : of 102,3 ; 124,7 || αποσταλείς

F. Ρ πεμφθείς V : cf Γ Ι 5 -6 κ . εντ. - ειλ. om : cf Γ Η 5-6 κ. εντ. om V | 6 εντολάς Β Η ειληφως F λαβών B om V Ι ιντέκτονα B fabrum sollertem ſ hominem

in artificio structurae scitum m hominem

arte

tectonica eruditum p (?): cf Γ'|| πριασάμενος R πριάσασθαι S (of G ) om και

ad comparandum m || 8 Tò ueo.] per diem m om V f: cf 1 || Einev] in specie humana apparens ait m: cfΖ πριάσασθαι C . T. P. R. SV |

9 είπεν] dicit 1 | ναι] κύριε add R : cf GH et 1 | έφη] είπεν ( Β). Χ. S om V dicit 1 | 9- 10 est mihi seruus talis m: cf Γ | 10 τέκτ .] καλόν αdd

V : cf Γ Ι πωλ.] tibi add 1: cf Γ Ι τ. ε. οm : cf Γ Ι 11 από om R . SV

1 λέγ.] κύριε αdd GZ*: cf Δ Ι με - αλλ.] απόστειλόν με Γ * | 3 και om Γ Ι κ . ενθ. om Γ : of FS | 4 εκ. GZ om Η Ι ου όν. Η ου το όν. Ζ όν. G H 5 αμβάνης Ζ άμβανίς GH I από - αποστ .] πεμφθείς υπό τ.

β. γ. (γονδοφόρου H ) ( G) HZ*: cf 1 | 5-6 κ. εντ . - ειλ . om Γ': cf 1 | 6 πριά σασθαι και έμπειρον προς οικοδομής add G τού εις οικοδομής αdd Η θέ λων ήτα (1 ήτοι ?) οικοδόμον add Z | 6- 7 α. αγ. ( Η ) Ζ om G | 7 εδ. δε α. και κ. ( G) HZ 8 το μ . om Γ Ι 8- " είπεν - ε. α.] ώφθη αυτώ και λέγει Ζ | 8 ε. α.] επηρώτησεν αυτόν λέγων ( G) Η | 8-9 8 - αυτώ] και ο έμπορος απε

κρίθη GH | 9 ναι] κύριε add GH: cf R | έφη] λέγει G H: cf 1 | δούλον om Γ' | -10 τέκτ.] τεχνίτης add Γ | κ. β. α. οm Γ' σοι add Γ * Ι τ. ειπ. om Γ * || -έδειξεν Γ Η από μ. τ. θωμ. Γ

3 Β

ACTA THOMAE 2. 3

102

μετ' αυτού τριών λιτρων ασήμου , και έγραψεν ωνήν λέγων· Εγώ Ιησούς υιός Ιωσήφ του τέκτονος ομολογώ πεπρακέναι εμόν δούλον Ιούδαν ονόματι σοι τώ Αββάνη.εμπόρω Γουνδα φόρου του βασιλέως των Ινδών. Της δε ωνής τελεσθείσης

7 Th

5 και σωτηρ παραλαβών Ιούδαν τον και Θωμάν απήγαγεν πρός ' Αββάνην τον έμπορον και ιδών αυτόν ο Αββάνης είπεν προς αυτόν: Ούτός εστιν ο δεσπότης σου; Και αποκριθείς και απόστολος είπεν: Ναί, κύριός μού έστιν. “Ο δέ φησιν· Ηγό ρασα σε παρ' αυτού. Και ο απόστολος ησύχαζεν.

192 Τ

10

3 Τη δε εξής όρθρου ευξάμενος και δεηθείς του κυρίου είπεν ο απόστολος : Πορεύομαι όπου βούλει κύριε Ιησού το 11 cf Luc 22, 42

1 μ . α.] υπέρ της τιμής αυτού αdd V pretium eius add 1 || τρ. λ. ά. uiginti argenteis : cf Z | τρείς λίτρας CD: of GH | αργυρίου C : cf 129,

5 et Γ' Ι έγ.] την αdd S και την αdd V : of GH I ών.] αυτού αdd SV : of Γ | λέγ.] περιέχουσα ούτως V sic : cf Z | 2 Ιησ.] o add CD. FX. V : cfΖ υι. 'Ιω. om Β Ι τ. τέκτ . om B. S ex uico Bethlehem qui est in

Iudaea add f; cf Γ | πεπρ.] τον αdd D | 3 Ι.] θωμάς Β. τον και θω μάν add ( T ). Υ : cf Γ | όν. om B || σοι οm1 | 3 -4 εμπ. - Ινδ. om T : of Γ 3 γουνταφόρου R γουνδιαφόρου S om Β : cf 101, 5 | 4 του om P.VIτων om A . B. S 1 | Ι. om 1 | 5 παρ. δ σ . Τ. V : cf GH | Ι. - Θ.] ι. τ. κ. τον θ. Α 1. τ. 9 . Ττ. ι. 9 . V Ι. Β 9 . τον δίδυμον C | ήγαγεν Α iit 1 | 6 αββανή Β : cf G om V Ι τον οm A || o om B | αβάμνης Α | 7 προς om B | αποκρ.

om1 : cf 7 | 8 απόστ.] Iudas θωμάς add Β Ι είπεν αυτώ addB προς cútòv add T recte ? (1) || 8 dé] 8 dè furopos B Habban mercator f: cf 1' || φ.] έφη R (cf H ) dicit 1 | 9 σε] τοίνυν add S: cf Z | κ. δ) ο δε Β . SV : cf Γ Η απ.] θωμάς αdd Β Ι ησύχασεν ( Φ) : cf Γ et 111, 2 ; c 96 ; 971;

106 e ; 162 m | 10 τη δε ε.] et 1 | 3.] τού . R om Ρ γενομένου add S( V ) (cf GH) surrexit add 1 | 11 ο απ. (θωμάς add Β) ε. Β. C . V | πορ.

om και η κ. ι. ο. β. Ρ | όπου] ut 1 | κύρ.] μου αdd T noster add 1 Ι Ι. om Si

1 τρ. λ. άσ.] αργυρίου λίτρας τρείς GH (of CD) αργυρίου νομίσματα είκοσι Ζ : cf 1 Η έγρ.] την αdd GH αυτώ αddΖ Η ών.] αυτού αdd GH | λέγ.] γράψας ούτως Ζ (cfΥ ) om GH | 2 Ιησ.] o add Z || τ. τέκτ. om et add από βηθλεέμι κώμης της ιουδαίας G( Η Ζ): cf 1 H 2-3 πεπ. - εμπ.] σου αμβάνη εμπ. πεπρ. ιούδ. (τόν και αdd Z) θωμάν (GH) Z άνθρωπον εμόν add GH | 3 -4 Γ . - Ι. om Γ Ι 5 παρ. δ κύριος GH | ο σ. om Z | . - Θ.] τ. 9. Γ Ι προς] τον add HZ 1 6 άμβανών Η άμβανή G Ι τ. έμπ. om Γ αμβάνης Ζ έμπορος GH I 6-7 ε. πρ. α.] επερώτα α. Ζ επυνθάνετο ( παρ' αυτού add H ) λέγων GH || 7- 8 απ. ο ά. ε.] ο α. απεκρίνατο CH 3 α. λέγει Ζ | 8 δ δε φ.] και ο έμπορος Γ έφη add Η λέγει αdd Z | 9 σε] νύν αdd GH τοίνυν αdd Z : cf S || κ . δ ) ο δε GZ: cf Δ || εσιώπα Γ | 10 τη - 3.] . δε Γ γενομένου αdd G ( H ): cf SV | τώ κυρίω G H om Z1 11 ο απ. - 1.] om Γ

ACTA THOMAE 3

.

103

θέλημα το σον γενέσθω. 'Απήλθεν δε προς Αββάνην τον

148 W

4 Β έμπορον μηδέν όλως | τι μεθ' εαυτού κομισάμενος αλλ' ή το τίμημα αυτού μόνον. δεδώκει γαρ αυτώ ο κύριος λέγων· "Ήτω μετά σου και η τιμή σου μετά της χάριτός μου όπου αν απ8 Th έρχη. Κατέλαβεν δε ο απόστολος τον Αββάνην ίσως τα σκεύη και . " αυτού αναφέροντα εις το πλοίον · ήρξατο ούν και αυτός συνα ναφέρειν αυτώ. εμβάντων δε αυτών εις το πλοίον και καθε σθέντων εξήταζεν ο Αββάνης τον απόστολον λέγων· Ποίαν

εργασίαν οίδας; “ Ο δε έφη: 'Εν μέν ξύλοις άροτρα και ζυγούς

και τρυτάνας και πλοία και κώπας πλοίων και ιστούς και 10 τροχίσκους, εν δε λίθοις στήλας τε και ναούς και πραιτώρια

1 το σον ] σου R . S κύριε αdd R : cf Γ Ι γινέσθω Β. Υ. Ο Ι δε om

Α || 2 μηδέ Trecte ? of 110, 17; c 62 m ; 73m( bis); al; cf tamen Γ' | κ . τι μ. ε. Υ τι έχων μ. ε. R : cf Γ Ι τι om Β. C . X . S: cf ΓΗ άλλ' ή] ει μη ( Β). Χ . Ρ: cf Γ et 147, 17 ; 111, 12; c44e I 2-3 μ. το τ. α. V : cf Γ' | 3 έδεδώκει D δέδωκεν Τ. UΥ. QR. S: cf Γ' | αυτο Α. Υ αυτού | 3-5 λέγ. απ. om 5 | 3 είτω CD. F. R έστω Ρ : cf Γ' et 146, 18 | 4 εάν C. T. R . V

δ' άν S Ι 5 ο απ. om P | αββανή S mercatorem : cf 8 Ι ίσως ] ίσος R i'ow B £low U εis dv S om A . CD. TX. P. V : del? (ab eo adpositum qui pro omissis illis τα φορτία αυτού coniectura usus τα σκεύη αυτού inseri tisserit) | 5-6 τα σκ. α. οm A ( merces suas 0 H 6 εν τω πλοίω F . R.

S : cf 7 | oύν] δε Β Ι ούτος Α Ι 7 δε] ούν Υ : cf GH I εις το πλ. om A. D . V : cf 6 et Γ Ι καθ. (Ο ] εν τω πλοίω add D : cf Γ'

8 εξή

tagev B dicit ludae f: cf.104, 7 ; 102, 9 || A .] mercator add f: cf 5 et 1'|. λέγ.] om και αυτώ add B. CD. FTX . PUΥ. QR (of 104, 7 ; 148, 15 , c71e) non nulla intercidisse uid : cf 1 et 125, 1 || 9 oldas] ligno et quid cae mento add 1: cf Γ et 125 , 3 Η αποκριθείς δε ο απόστολος θωμάς έφη προς αυτόν B (cf Γ') Iudas dicit ei 1 I 10 τριττάνας R τριτάνας S τρυ návas F stimulos ſ (cf Noeldeke ap Lipsium III p 423 et Schroeter Zeitsch dd morgenl Ges XXV (1871) p 370) lances ά : cf 125 , 5 Ι και πλ. om Α .

Β. Τ. V1: del ? cf Γ Ι 11 τροχιλίσκους U. R om 1: cf 125 , 5 et Schroeler ls (10) | 11 -104 ,1 στ. - βασ.] plura p: cf G et praef I 11 τε om A. F. P. SV :

cf Γet 105, 6, 7; 125, 6 1 το σ.] σου κύριε Γ Ι απ. δε] και απ. Γ' | αμβάνην Ζ om (GH) 2 όλως om Γ' | τι om Γ Ι λαβών μ. ε. GH H κομ.] έχων Ζ Η αλλ' ή] εί

μη Γ || 2 -3 μ . το τ. α . Γ | 3 δέδωκε G( H) έδωκεν Ζ | ειπών Γ' | 3- 4 ήτω μου] η χάρις μου έστω μ. σού Γ Ι 4 -7 όπου - αυτώ οm Γ Ι 7 δε] ούν GH: of Y | εν τω πλοίω Γ' | κ. καθ. om Γ Ι 8 επερώτα Ζηρώτισεν και

έλεγεν Η : cf 104, 7 Ι ο Α.] ο έμπορος GH om Ζ Η λέγ. omGH | 9 οίδας ) εν ξύλους και ποίαν (δποίαν Η) εν λίθοις add GH | δ δε] και ο Η απο

κριθείς add G θωμάς add Η απόστολος add Z | λέγει Ζ : cf 1 I 10 κ . τρ. om Z: cf 125, 5 H και πλ.] al G om H H ιστ.] πιδάλια Ζ om GH : cf 125, 14 | 11 τροχιλέας HZ om G ||τε om Γ'

ACTA THOMAE 3. 4

104

βασιλικά. Είπεν δε αυτώ ο Αββάνης ο έμπορος: Τοιούτου γαρ και χρείαν έχομεν τεχνίτου.

Ήρξαντο ούν καταπλέειν ·

έσχον δε επιτήδειον άνεμον, και προθύμως έπλεον έως ότε

9 Th

κατήντησαν εις Aνδράπολιν, πόλιν βασιλικήν. 5

1495 ΒW 193 T

4 Εξελθόντες δε από του πλοίου εισήεσαν εις την πόλιν. και ιδου φωναι αυλητών και υδραύλεων και σάλπιγγες περιη χούσαι | αυτούς· εξήταζεν δε ο απόστολος λέγων: Τίς εστιν

αύτη η εορτή ή εν τη πόλει ταύτη; "Έλεγον δε αυτώ οι εκεί

1 αυτώ οm S : cf F | o prius om B. D. Χ . QR. SV : del ? | ο έμπ. (1) om C . F. P. S : cf Γ Ι 1-2 et ego quaerebam talem potissimum artifcem 1 Ι τοι. γ . κ .] καγώ τοι. Τ (recle ? cf Γ et 125, 7; 15) τοι. καγώ Ρ. V | 2 γ. κ. om S | τεχ. χρ. έχω Ρ Ι έχω Β. Τ ( ef Γ) είχον V : cf 1 ήρξειτο A (cf Γ') αρξάμενοι Ρ Ι 3 έσχ. - άν.] και αισίου αυτούς πνεύσαντος ανέμου P : of G Ι ε. δε] και έ. B. S Ι και - ότε om Ρ Ι ότε ] ου Χ . V om S: «f Γ'|| 4 άνδρόπολιν S ανδράπολιν Y. O Andranopolim Sandaruk και om m: cf Γ Η πόλ . om S | βασ. om 1 περί του δαπίσαντος αυτόν αdd

PU: of 124, 3 1 5 έξ. δε] ως δε απέβησαν B | δε] ούν Ρ Ι α. τ. πλ.] εις την γήν και Β (1) de naui m και η εισήεισαν (uel -ίη- uel -είη-) A. UΥ . Ο εισήλθον Ρ || 6 κ. ιδ. om B audiebant

m et ecce και αυτοίς ήκουοντο αdd VH

φωνή D φωνής B cantantium uoces p sonos m ήκουον αdd B : cfΥ Γ'|| αυλ. σάλπ.] in organis in tibiis in cytharis } musicos m : cf Γ | αυλ.] συρίγ γων Β : cf Γ Ι κ. υδραύλων D . F om C . T σάλπιγγαι Α . Ρ σαλπίγγων

C. V σάλπιγγας U αυλούντων B multos cantus 1 Η περιηχούσας U περιή χουν CD. FX. PY. DR. S om B. V5 m : del ?? cf Γ' | 7 αυτούς C. F. Χ. Ρ οm B. Vi: cf Γ Ι 7-8 εξ. - εκεί] ο δε θωμάς ηρώτα την πρόφασιν της καταπόλιν τέρψεως οι δε ερωτηθέντες απεκρίναντο Β : cf Γ | 7 εξέ ταζεν R . S (of 130, 5) ηρώτα Τ είπε D (cf H et 103, 8) unum de populo add m || ti S : cf 1 || 8 alt om CD. F . PUY. QR . SV (del? ?) ovou

add T1: f H || oι εκείσε C. ΤΧ (cf 111, 2; 9; al) οι της πόλεως Ρ οmf: of T et 7 m

1 ε. - έ.] και ο ε. ε. προς αυτόν GH λέγει ο έ. Ζ || 1-9 τ . γ. κ.] καγώ τ . Γ Ι 2 έχω Ζ ποιούμαι ( GH): cf 125 , 16 ήρξατο HZ: cf A H κατ.) μετά προθυμίας add Γ | 3 έ. - άν.] επιτιδίου πνεύσαντος ανέμου G : cf PI

ε. δε] εσχηκότες HZ | κ. πρ. έ. οm Γ Ι ότε] ούν 4 ού) Ζ (cf Δ) al G om H 4 κατήχθησαν GH (5?) | A. π. β.] π. καλουμένην έναρωχ (εναδόχ 6 έδρον Ζ ) της ( περιχόρου add G ) ινδίας ( περίχωρον αdd H ) Γ' | scr Levadoux ? ? of Sylvain Lévi Journ Asiat IX (1897) p 31 Burkitt I of theol studies I (1900) D 288 || 5-124,13 εξελθ. - αμφότεροι οmZ

Γ = GH 5 έξ.- εισή.] εμβάντων ούν αυτών Γ' εν τη πόλει Γ' | 6 κ. 1.] ήκουσαν 6-7 κ. σ. π. τις ] τί άρα κραυγή της

Γ | φ.] φωνών συρίγγων μουσικών Γ | υδρ.] οργάνων Γ' | α. οm Γ | 7 εξ.- απ.] και δε θωμάς επυνθάνετο ήρώτα Η) Γ' Γ | 8 αύτη η ε. η η χαρά των φωνών και οργάνων και η φωνής ταύτης της ούσης Η Η έλ. - εκ.] λέγουσιν αυτώ Γ'

ACTA THOMAE 4

105

ότι Και σε οι θεοί ήγαγον ίνα ευωχηθής εν τη πόλει ταύτη. ο γάρ βασιλεύς θυγατέρα μονογενή έχει, και νυν αυτήν εκ

δίδωσιν ανδρί πρός γάμον των ούν γάμων η χαρά και η πανήγυρίς εστιν αύτη σήμερον ήν είδες εορτήν. ο δε βασιλεύς κήρυκας απέστειλεν κηρύξαι πανταχού πάντας παρατυχείν εις 5 τους γάμους, πλουσίους τε και πένητας, δούλους τε και ελευ

θέρους, ξένους τε και πολίτας: εί τις δε παραιτήσηται και μη παρατύχη εις τους γάμους, υπεύθυνος έσται τώ βασιλεί. 'Αββάνης δε ακούσας είπεν των αποστόλω: Απέλθωμεν ούν

και ημείς, ίνα μη προσκρούσωμεν τώ βασιλεϊ, και μάλιστα 10 ξένοι όντες. “ Ο δε είπεν: Απέλθωμεν. Καταλύσαντες δε εν

το ξενοδοχεία και ολίγον αναπαέντες απήλθον εις τους γάμους. 5 cf Matth 22, 3 - 14

1 εν τ. π . τ. ίνα εύ. U και συ αdd P. S μεθ' ημών αdd Β Η συν ευωχηθής P. S ευφρανθής Β | εν τ. π. τ. om B | 2 έχ. μον. Β. Χ | uni cam m 1 || νύν οm B hodie m : cf H || αυτή P. R. V || 3 πρ. γ. α . Υ | ανδρι om F. Q . S : del ? ? cf Γ | πρ. γ. om Β : cf Γ Ι 4 παν.] προσκύνησις PU | ην ιδες σήμ. Ο Ι ήν ε. ε. om S ( V ) 1 : del ? of Γ Ι οράς Ρ Ι 4-8 δ δέ βασ. scriptori tribuunt mp 5 κήρ. απ. om PI κηρύττει Ρ Ι πανταχού omB m p : cf Γ'|| πάσιν Β . ( CD) του add CD : cf Γ'|| παραγενέσθαι S ( of 8) απαντήσαι B16 τε prius om A . B . SV: cf G et 7 ; 103, 11 || τε all om A. D . FT. SV : cfG ||7 τε om B . D. V : cf6 | εί' τ. δε] δς δ' άν V και δς αν S : cf Γ || παραιτήσεται R om S : cf Γ | και οm Sf: cf Γ' | 8 παραγένηται S : cf 5

et Γ Ι 9 Α. - απ.] ο δε έμπορος προς τον θωμάν φησί Β : of Γ | αμβά vns V (of 101, 5 ) mercator Habban ſ || đx. om Sſ haec cum audisset m : . cf GA || héyal R . S dicit f: cf 1' || oův om B . C . Sím : del ? cf 1 || 10 xlv δυνεύσωμεν B male dicatur nobis 1 Ι τω β. om B1

11 ξ. δ.] ότι ξ.

εσμέν B (5?) | 8 - απ. om Βή: cf Γ | 11-12 κ. δε - γάμ.] ως δε καταχθέν τες εις πανδοχίον μικρόν ανεπαύσαντο απίησαν επί την εστίασιν B (5) | 11 κ. δε] και κ. Α Ι δε om R Ι 12 πανδοχίω ( R ) S Η μικρών V : cf Γ' | αναπαυθέντες D αναπαύσαντες Α (of G) αναπαυσάμενοι Τ . V : cf H et 151, 12

1 ότι - ταύτη οm Γ Ι 2 γαρ οm Γ' μον. om H( G) | νυν ] σήμερον Η om( G ) || εκδέδωκεν 6 | 3 πρ. γ. om H || γάμ. ούν Η αι 6 1 4 αύτη - εορτ . om Γ | 5 πανταχού κηρύσσειν (G) Η Ι π. παρ.] του ελθείν π. Γ Ι 6 τε και prius om G Ι τε alt om G | 7ξ. - πολ. om Γ | εί ) ός Γ'|| παραιτ . κ.]

ακούσας Γ | 8 παραγίνηται και παραγίνεται Η Ι εις τ . γ. om G H υπό δικος G : cf 107, 1 | εστιν Η γενήσεται G: of 107, 1||9 'Αβ. - αποστ.] λέγει ούν ο έμπορος τω θωμά (βασιλεϊ G) Γ': of B ουν οm Γ Ι 10 ημ.] εις τους γάμους αdd Γ' 11 δε ε. απ. om Γ : of B | δε] ούν Γ | 12 μικρών Γ : cf V | αναπαύσαντες και αναπαυσάμενοι Η (of 1) πορευθώμεν είτα add G δι' ημερών τριών add Γ Ι ήλθωμεν Η ελθόντες G

10 Th

106

ACTA THOMAE 4, 5

και ιδών ο απόστολος ανακεκλιμένους πάντας ανεκλίθη και 6 Β

αυτός εν τω μέσω" απέβλεπον δε εις αυτόν πάντες ως | εις ξένον και εξ αλλοδαπής ελθόντα γης: Αββάνης δε ο έμπορος 11 Th ως άτε δεσπότης είς άλλον τόπον ανεκλίθη. 5 5 Δειπνησάντων δε αυτών και πιόντων και απόστολος 194 Τ

ουδενός εγεύσατο· οι ούν περί αυτόν όντες έλεγον αυτώ: Τι ήλθες ενθάδε μήτε εσθίων μήτε πίνων; “Ο δε απεκρίνατο αυτοίς λέγων· Δια μείζόν τι της βρώσεως ή και του πότου

ήλθον ενθάδε, και να το θέλημα του βασιλέως τελέσω. οι 10 γαρ κήρυκες τα του βασιλέως κηρύσσουσιν , και ος αν μη 1 - 2 κ. ιδ. - μέσω] και ο θωμάς εν ετέρω κατεκλίθη τόπω Β et re cubuit Iudas in medio : cf Γ et 4 | 1 κ. ιδ. - πάντ.] ανακληθήναι S (5 ?) : cf Γ Ι 1-2 αν. κ. - μ.] ο δε απόστολος μέσον πάντων αν. S : cf Γ' Ι. 2 εις το μέσον CD πάντων αddΥ αυτών αdd R : cf Γ Ι π . δε ε. α. απ. Β | εις alt] άτε S (cf 4) οm A. B . R. V : cf Γ | 3 ξ.] όντα add S || έξ] ως εξ

Χ (cf H) από V απ' S (cf Γ') om A. Β

γης έλθ. R χώρας έλθ. (εληλυ

θότα S) CD. S : cf Γ' | άφιγμένον B | γης οm B. V Ι δ έμπ. om SV : cf Γ Ι 4 ως - δ. om S: of Γ' | ως άτε] και του θωμα Β αυτού ως ων R eius 5: scr και αυτού ? ? ? | δεσπ.] αυτού add V : cf 1 Η εν ετέρω κατεκλήθη τόπω Β : cf 1 || 5 αυτών] πάντων ( Β). S om V : cf Γ'|| απ.] θωμάς Β : cf Γ'||

6 ουδ.] omnino add 1: « όλως) ?? of Γ | εγεύετο Β (f ?) | όντες] ούτος Α om T | λέγουσιν Ρ Ι τι συ τι T. S : cf Γ | 7 ενταύθα ( Β ) (cf G) ωδε Τ

7-8 δ - λ.] φησί προς αυτούς και θωμάς Β || 7 δ δε] ο δε απόστολος S Iudas

1: ef Γ Ι 8-9 διά - ένθ.] ότι μοι άφιξις ενταύθα γεγένηται δι' έτερόν τι πολλώ μείζον της των σητείων τροφής Β Ι 8 δια] εγω ου διά S ου διά το Τ : cf Γ Ι μ. τι οm S | ή om TX. Ρ. U. SΥ : cf Γ | και οm C | τού] της R . V om S Ι πόσεως R. SV : cf6 | 9 και αλλ' T. R. S της του βασιλέως αναπαύσεως add Β quietis regis causa add 1 Ι ίνα - τελ.] όπως πειθαρχήσαι τούτο δόξα Β | πληρώσω R : of Γ | 10 γαρ om P | κηρύσσ. τα τ . β. Α. V | 10 -107,1 τα - κρ.] βοώσιν έγκλημα φέρεσθαι κατά των απει θούντων Β Ι 10 τα τ . β. om S 1: cf Γ Η τα] κατά R : del ? of 5 Γ | και om f: cf G 1 -2 κ. ιδ. - μέσω] ο δε απ. είς των δώδεκα μέσον πάντων ανεκλ. Η ανεκλ. ο απ. μέσω πάντων των ανακειμένων G H 2 απ. - α. π.] και πάντες προσεΐχον αυτώ H και πάντων οι οφθαλμοί ήσαν ατενίζοντες εις αυτόν 6 ! εις all om Γ'| 3 ξένω Γ'|| έξ] από G ως απο Η: cf X et SV || αλλοτρίας Γ |

γής εληλυθότι (GH) et add ήν (om H ) γαρ και ( κ. γ. Η) τω δη ωραίος (ήν add H ) G ( H ) : cf 111, 8 Ι 'Α . δε δ δ δέ G και ο H | 4 ως - δ. om Γ': cfS | 5 δε α.] ούν πάντων Γ: cf Δ et 107, 2 | απ.] θωμάς Γ': cf B || 6 ουδέν έγ. όλως G ουδε όλως έγ. Η: cf 11 π . α. 3.] συνανακείμενοι Γ Ι 6-7 τί ή. ε.] συ τι ή. ε. Η συγκλύσεις λοιπόν ενταύθα G . of B || 7 μη ε. Γ' | μηδέ π . Γ | δ δε] και ο απόστολος ΓΗ 8 αυτοίς οm ΓΙμ. τι] το μ. Γ': cf T | ή om Γ Ι της πόσεως G : cf 8 | 9 ή. ε.] παρεγενόμην G ( H ) | ίνα και Γ' πληρώσω Γ' | 10 τα οm Γ : cf S 1 Ι κηρύσσ.] οι κηρύσσοντες G H κ. δς] ως G : cf1

ACTA THOMAE 5

107

ακούση των κηρύκων υπόδικος έσται τη του βασιλέως κρίσει. 150 W Δειπνησάντων ούν αυτών και πιόντων, και στεφάνων και μύρων προσενεχθέντων, λαβόντες μύρον έκαστος , ός μεν την όψιν αυτού κατήλειφεν, ός δε το γένειον, ός δε και άλλους 12 Th τόπους του σώματος αυτού· ο δε απόστολος την κορυφήν 5 ήλειψεν της εαυτού κεφαλής, και ολίγον τι εις τους μυκτήρας επέχρισεν εαυτού, κατέσταξεν δε και εις τας ακοάς τας εαυτού,

προσήπτε δε και τοϊς οδούσιν | αυτού, και τα περί την καρδίαν αυτού συνέχρισεν επιμελώς και τον στέφανον δε τον προ σενεχθέντα αυτώ εκ μυρσίνης και άλλων ανθέων πεπλεγμένον 10 λαβών επέθετο τη εαυτού κεφαλή, κλάδον δε καλάμου έλαβεν 1 των] το Α Ι 2 αυτών οm X. R. SV : cfG et 106, 5 | πι.] ευφραν θέντων S : cf Γ'|| στεφ.] placentis ( ? pomis ?) 1 (? of Noeldeke αν Lipsium

11 2 p 423) otagidov coni Burkitt J of theol studies I ( 1900) p 287 acute sed of 9 | 3 λαβών V | εκ. μύρον S / μύρ/// ων U om P. V4 | εκάστου V om 1 Η δς] και οι B (12) Π 3-4 τας όψεις B (1) 1 4 αυτού οm B : cf ΓΙ

ήλειφεν D. V (of 147, 13 et Γ) εχρίoντo B || prius δς] δν V οι Β | 4-5 δς δε κ. ά τι] έτεροι δε τα άλλα μέρη Β : cf Γ | 5 τ. σ. α. οm B1: cf Γ' | ο δε

απ.] ιούδας δε Β Iudas autem laudabat deum et 1 | τ. κ.] της κεφαλής το μέσον B (1) : « f Γ | 6 ηλειφεν ( P). SV ηλήψατο Β signabat 1: cf 9 | τ. ε. κ.] τ. κ. αυτού S om B ( F'. Υ. R) || ε.] αυτού Χ . Ρ( U ?): cf 7 | 6-7 δλ. - επ. ε.] τάς δίνας μικρόν υπέχριεν Β 6 τι] al T om P. SV | 7 αυτού επέχρ. Ρ.

S ( R) om T | ε. prius]αυτού F. ( U ?) V αυτώX om D : scr (τους ) εαυτού ? cf 6 , 7, 8 || κατ. - ε.] επείληφεν δε και τα ώτα Β | ε. ακ. R | alt τας om

F. UΥ. QR. SV : cf 6; 7; 11; 104, 8 αυτού D. F. SV : cf 8; 9 | 3 πρ.οδ. α. om TX5 | πρ.] προσήλειψε προσείη τε Α προσήπτετο S προσήλειψε Ο προσέφερεν B om Ρ Ι δε οm Ρ Ι α.] εαυτού C . F . UΥ. Q (cf 7) om Β. Ρ Ι τα οm B. T. R 1 περί οm B. R Η καρδ.] δε add X . UY. VII

9 εαυτού A. C (of 7 ; 8) om B . V | κατέβρεχεν Β signauit 1: f 6 | επ. om B1 | κ. τ. om Β : cf Γ Ι δε om R. SV H 9-10 τ. πρ. - εκ om B | 10- 11 και - λαβ. om B1: cf Γ Ι 11 επ. - κεφ.] επί της κεφαλής επικείμενος

Β | επέθηκεν ( D.) Τ. Ρ | 11- 108.1 κλ. - και] και τη χ. φύλον καλ. Β |

11 κλ. δε] και κλ. Ρ. 8: cf H 1 τ. κηρ. om Γ' Η υπεύθυνος Γ': cf 105 , 8 Ι εστίν Η γένοιται G : cf 105, 8 | κρ.] τούτο δε έλεγεν υπέρ της πίστεως του κηρύγματος add

G( H ) || 2 αυτών οm G πάντων add Γ': cf 106, 5 || πι.] ευφρανθέντων Γ': cf S | 3 λ. μ. εκ. om Γ Ι δ Η μεν λαβών add Γ' | 3- 4 κατ. τ. Ο . (om αυτού: cf B) G( H ) | 4 δς δε και] έτερος δε G έτεροι Η : cf B | 5 τ. σ α. om

Γ * : cf B1 | τ. κορ.] μέσον Γ *: cf B1|| 6 τ. κεφ. λ . (om ε.) Γ'|| ολ. τι] εις την καρδίαν και ( G) Η : cf 8 || 7-9 ε. κατ. - επιμ. om Γ'|| 9 τον prius omΓΙ

9- 10 δε - αυτό οm Γ | 10 εκ μ.] μύρσινoν Γ Ι 10-11 και - λαβ. om Γ * 11 επί την κεφαλήν αυτού (om G ) επιθεις Γ κατείχε add G ( cf 108, 1) καθώς πάντες αdd Γ | 11-108,1 κλ. - κατ.] και καλαμον εν τ. χ. α. κατ. H om G : cf 11

7 B

ACTA THOMAE 5. 6

108

εν τη χειρί αυτού και κατείχεν. ή δε αυλήτρια κατέχουσα εν

τη χειρί αυτής τους αυλούς περιήρχετο πάντας και ηύλει' ότε δε ήλθεν καθ' ον τόπον ήν ο απόστολος , έστη επάνω αυτού

καταυλούσα προς την κεφαλήν αυτού ώραν πολλών. ήν δε 195 Τ

5 Εβραία τω γένει η αυλήτρια εκείνη. 6 Του δε αποστόλου εις την γην αφορώντος εις τις των

οινοχόων εκτείνας την χείρα αυτού εράπισεν αυτόν. επάρας δε ο απόστολος τους οφθαλμούς αυτού και προσεχών τω τύψαντι αυτόν είπεν : “Ο θεός μου αφήσει σοι εις τον μέλλοντα

10 αιώνα την αδικίαν ταύτην, εις δε τον κόσμον τούτον δείξει αυτού τα θαυμάσια, και θεάσομαι ήδη την χείρα εκείνην την τύψασάν με υπό κυνών συρομένην. Και είπών ταύτα ήρξατο

ψάλλειν και λέγειν την ωδήν ταύτην· |

ήν δε εκεί η αυλήτρια περιερχομένη πάντας τους εστιάτορας,

15 ήτις πλησίον του αποστόλου ελθούσα έστη αυλούσα προς την τούτου κεφαλήν.

.

6 Αυτού δε εις την γην άφορώντος εις των οινοχόων εκτείνας την χείρα εράπισεν αυτόν. εμβλέψας δε εις αυτόν

λέγει: ο κύριός μου αφήσει σοι την αμαρτίαν εις τον μέλλοντα -

- - - ---- - -

1 κ. κ. om

Δ – Α . Φ ( Φ = CD. FTX. PUΥ. QR. SV) 1 η οm : cf Bet Bur hitt J of theol studies I (1900) p 282 || aủańotola V constanter (cf 5 et T') quae erat in medio coetu add 1: cf 15 || 1-2 t . al. ante ĉv P | 2 πάντ.] τούς εστιάτορας add P. V : crf Γ Ι κ . ηυλ. om A 1 unicuique

quasi laudem canebat p: del ? ? of 14; 111, 6 ; 17 | 3 ο απ. ήν U ο απ. έκαθέζετο Ρ | επ. α. οm S || 4 αυλούσα S ( cf Γ et 147, 13) certe melius | 4 τη κεφαλή F. U. S | ώρ. π. om 1 | 6 τ. δε απ.] et cum diu stetisset supra eum Iudas non tollebat uoltum 1 || αφ.] και μη ανανεύοντος αdd V: cf1 Η τις om T. V : cf 18 | 7 αυτού τ. χ. S | αυτού om TX . V | χείραν R : cf 112, 5 ; 113 , 5 Η έδωκε δάπισμα Ρ

αυτόν] τώ αποστόλω ΡΠ - 8 επ. -

και] et Iudas 1 | 3 προσέχων Α Ι 8 -9 τ. τ . α.] eumII 9- 10 τ . αμαρτίαν ταύτ. ε. τ. μ. αι. R : of 19 | 10 τούτ. τ. κ. SV : cf B | 11 θαύματα A. F. Υ : cf 109, 16 , 151, 3;

69m; 104m; 141 m ; et 150e ; 152 , 9 ( 78 e ?)

ήδη

ιδείν Α νύν V on R. S Ι χείρα τη γας α χείραν A . V Ι εκ. on P . R, VH

12 κυνός Α. D. X. SV (1) κύνου R canibus p : cf 109 , 17; 113, 5 , 14 | ταύτα

είπ. Ρ Ι 13 και - ταύτην εβραϊστή SV : cf Γ' | κ. λ. om και Γ = BGH 14 η οm B : del ?? cf Δ1 αυλήστρια G αυλίστρια Η con stanter fere: cf 111, 16 et Δ | 15 ε. α.] ηύλη GH: cf Δ || 16 αυτού Η : cf

18 αυτ. alt] ο απόστολος add B : cf Δ119 λ.] αυτώ add Β Ι τ. αμ. om B

ACTA THOMAE 6

109

Η κόρη του φωτός θυγάτηρ, η ενέστηκε και έγκειται το απαύγασμα των βασιλέων το γαυρον, και επιτερπές ταύτης το

8 Β

13 Th

θέαμα, φαιδρώ κάλλει καταυγάζουσα: ης τα ενδύματα έoικεν εαρινοίς άνθεσιν , αποφορά δε ευωδίας εξ αυτών διαδίδοται: και εν τη κορυφή ίδρυται ο βασιλεύς, τρέφων τη εαυτού αμ- 5 βροσία τους επ' αυτόν ιδρυμένους έγκειται δε ταύτης τη κε φαλή αλήθεια, χαράν δε τοις ποσίν αυτης εμφαίνει' ης το 151 W στόμα ανέωκται και πρεπόντως αυτή τριάκοντα και δύο εισίν " οι ταύτην υμνολογούντες· ης η γλώττα παραπετάσματι έoικεν της θύρας και εκτινάσσεται τοίς εισιoύσιν ' ης ο αυχήν εις τύπον 10

βαθμών έγκειται ών ο πρώτος δημιουργός εδημιούργησεν, αι δε δύο αυτής χείρες σημαίνουσιν και υποδεικνύουσιν τον χορόν των ευδαιμόνων αιώνων κηρύσσοντες, οι δε δάκτυλοι αυτής τας πύλας της πόλεως υποδεικνύουσιν· ής ο παστός φωτεινός,

απoφoράν από βαλσάμου και παντός αρώματος διαπνέων, 15 αιώνα, εις τον νύν δε κόσμον δείξει θαυμάσια εις εκείνην την

χείρα την τύψασάν με, και ίδω αυτήν υπό κυνός συρομένην. Και ήρξατο ψάλλειν εβραϊστί επί ώραν μίαν. 1- 110,20 η κ. - σοφ. om SV Δ – Α. Φ ( Φ = CD. FTX. PUΥ. QR) 1 κορυφή Χ . R ecclesia mea και η add Ρ Ι φ.] η add CD. FTX. U. QR | θύγατερ Ρ Ι ή - έγκ.] cuius

est 1 | εν. κ. om T : del ? ? of 12 | ενέστη Χ . UΥ. Ο ένεστη Ρ ένεστιο (recte? ?) εστιν ( C ). R αινετη F om T | 2- 110,20 το γ. - σοφ.] και τα εξής Τ Δ = Α. Φ ( Φ = CD. FX. PUΥ. QR) 2 del το et scr βασιλέων: γαύρον και ? (1) Η ταύτης om P | 3 κάλη κατακλύζουσα A benefactis ornata (?) 1 ! 4 εαρ. om1 | 5 την ε. αμβροσίαν Α om : cf 110, 17 | 6 επ' α.] εαυτώ Ρ | υπ' X (1): idem coni V sener recte ut uid ||aútñs C. R ||? xapà R (f) || in pedibus eius uersatur 1 | 8 ήνέωκται R (euan Q) || κ. πρ.] et decet 1 | και prius om Α .

R : del ??||avtñ om CD. R quo (? Wright: ut uel quoniam Lipsius) omnes laudes edit add και η λειτουργούσιν λευχημονούντες άγγελοι add C : cf Lip sius Ip 306 aliquid certe intercidisse uid | 8- 110,19 τριάκ. - επιθ. om C Δ = Α. Φ ( Φ = D. FX. PUΥ. QR) 8-9 τριάκ. - υμν.] XI apostoli filii et LXXII tonant in ea i l ' ňs] s A ante s add a || 10 8 ] éws A || . T . ε.] sacerdos tollit et intrat 1 ||εκτινάσις Α | ιούσιν Α . Υ | 10-11 είς - έγκ.] sunt scalae arduae 1 | 10 ης δα.] om cum lacuna A || 11 βαθμού R | έγκ. num sanum ? of 1 | δν Α. D . Χ. PUY. O quas 1 Ι ο οm D. FX. PUΥ.

QR Ι αι] η Α Ι 12 σημ. κ. om f: del ?? of 1; 149, 18 | 12-13 χ. - αι.] locum uitae 1 || scr χώρον? cfc 54 e ( bis) | 13 κηρύσουσαι A (recte ? cf 115, 15 ; c 64m P ter ; 116i; αι) οm 1: del?|| δε (δέκα) ? (Ο | 14 τ. πόλ.] caeli 1 υποδείκνυσιν F. U | 15 αποφ. - διαπ. om1 | α. β.] αποβάλλουσα μου Ρ 16 δε τον (om νύν) Β Η δε νύν G H κ.] τούτον add B : cf Δ

196 Τ

ACTA THOMAE 6 . 7

110 14 Th

αναδιδούς τε οσμήν ηδείαν σμύρνης τε και φύλλου, υπέστρων

ται δε εντός μυρσίναι και ανθέων παμπόλλων ηδυπνόων, αι 15 Th 7 δε κλειστάδες εν καλάμοις κεκόσμηνται. 7 περιεστοιχισμένην δε αυτήν έχουσιν οι ταύτης νυμφίοι, ων ο αριθμός έβδομός 5 έστιν, ούς αυτή εξελέξατο: αι , δε ταύτης παράνυμφοί εισιν επτά οι έμπροσθεν αυτης χορεύουσιν · δώδεκα δέ εισιν τον 16 Th επτά, αριθμόν οι έμπροσθεν αυτής υπηρετούντες και αυτή υποκεί μενοι, τον σκοπόν και το θέαμα εις τον νυμφίον έχοντες, ίνα δια του θεάματος αυτού φωτισθώσιν· και εις τον αιώνα

10 συν αυτώ έσονται εις εκείνην την χαράν την αιώνιον, και έσονται εν τω γάμω εκείνω εν ω οι μεγιστάνες συναθροίζονται, και παραμενούσιν τη ευωχία ής οι αιώνιοι καταξιούνται, και ενδύσονται βασιλικά ενδύματα και αμφιάσονται στολάς λαμ πράς, και εν χαρά και αγαλλιάσει έσονται αμφότεροι, και

15 δοξάσουσι τον πατέρα των όλων· ου το φώς το γαύρον εδέ ξαντο, και εφωτίσθησαν εν τη θέα του δεσπότου αυτών, ου 152 w την αμβροσίαν βρώσιν εδέξαντο μηδέν όλως απουσίαν έχουσαν, 9 Β έπιον δε και από | του οίνου του μη δίψαν αυτοίς παρέχοντος 17 Th και επιθυμίαν· εδόξασαν δε και ύμνησαν συν τω ζωντι πνεύ 20 ματι τον πατέρα της αληθείας και την μητέρα της σοφίας. 1 ιδίαν A. F. P. Q ήδίων Χ | σμ.- φ.] salutis 1|| υπέστρωται F. PY. O (1) || 2 μυρσ. - ηδ.] turibulum, amore et fde et spe omnia oblectantibus; intus ueritas in humilitate

lluipoúves A ll även D : aliquid intercidisse

uid velut στέμματα | πολλών U. R πάμπολλα D | ηδύπνοα D | αι] εν A | 3 κεστάδες Α κλείς D ianuae ή παστάδες Τhilone auctore Tischen dorf recte ut uid: etiam κλισιάδες coni Thilo | καλάμω A ueritate και θα λάμη uel (seruato κλεϊς) καλάθω coni Thilo | κεκόσμηται Ρ Ι 4 παρανύμ

φιοι (1) coni Thilo recte ut uid: αη scr παράνυμφοι ? of 115, 13; 15 1 4 -5 ών ο ά. ε. ε. οm1 | 5 οι FX. PUY. OR H αυτής D. F . R | 5- 6 ε. ε. om ſ || 6 ai Thilo recte || 8o8.] uiui 1 (Wright, Lipsius: uita Noeldeke) || δε om FX. ΡΥ. ΟΙ6-7 τ. α. οι οm 1 I 1 αυτή] αυτοι D. Χ. Y. R | υποκ.) υπομένουσιν R (euan O) |8 το om A || θέλημα U corr n ( U ?) | 9 θαύματος

Dgloria 1: cf 16 |10 χ.] regnum 1|| αιωνίαν Α: cf c 76m | 11 εσθονται Ρ καθήσονται D | εν prius om PI γάμω] gloria 1 | 12 παραμένουσιν Α . ( Χ .), P. (OR) 1 ης - κατ.] in quam quidam intrant 1 | ης] οίς Α Ι αι 4 ? | 13 βασ. ένδ. (gloriam domini sui) et στ. λ. permutat 1 || 14 και - αμφ. on1 αγ.] εν αγ. UΥ. ΟΙ 15 δοξάζουσι FX 1 τ. όλ.] uiuum 1 | το prius] τοτο Α Ι τον σταυρόν εδέξατο Α Ι 16- 17 εκ. εφ. - εδέξ. om F. R | 16 θέα]

αυτού add D | 17 άμβ. om : cf 109, 5 || εδέξατο Α | μηδεμίαν D: scr μηδέ? cf 103 , 2 | απ.] excrementum f | 18 οίνου] uita | μη οm f: del? ? | επά γοντος D | 19 επεθυμίαν Α σαρκός add D . FX. PUΥ. QR

Δ = Α. Φ ( Φ = CD. FX. PUΥ. QR) 19 δε om A | 19-20 κ. ύ. - σοφ.] patrem dominum omnium et unicum filium eius et laudauerunt spiritum , sapientiam eius ſ

ACTA THOMAE 8

111

8 Και ότε ύμνησεν και ετέλεσεν την ωδήν ταύτην, πάντες οι εκεί παρόντες εις αυτόν απέβλεπον· και ησύχαζεν απέβλεπον δε και το είδος αυτού εναλλαγές, τα δε υπ' αύτου λεχθέντα ουκ ενόουν, επειδή αυτός Εβραίος ήν και τα λεχθέντα υπ' αυτού εβραϊστι ελέχθη η δε αυλήτρια πάντα ήκουσεν μόνη, Εβραία 5

197 Τ

γαρ ήν τω γένει και αποστάσα απ' αυτού ηύλει τοις άλλοις, εις αυτόν δε τα πολλά άφεώρα και απέβλεπεν· πάνυ γαρ ηγάπησεν αυτόν ως άνθρωπον ομόεθνον αυτής ήν δε και τη

ιδέα ωραίος υπέρ πάντας τους εκείσε όντας. και ότε ετέλεσεν ή αυλήτρια πάντας και αυλήσασα, άντικρυς αυτού έκαθέσθη, 10

αφορώσα και ατενίζουσα εις αυτόν· αυτός δε όλως εις ουδένα αφεώρα ουδε προσεϊχέν τινι, ει μή μόνον εις την γην έχων τους οφθαλμούς αυτού προσεΐχεν, προσδεχόμενος πότε ανα

8 Και ότε επαύσατο πάντες οι εκεί παρόντες ήτένιζον εις αυτόν, μή ειδόντες άπερ ελάλει και έβλεπον το είδος αυτού 15 ενηλλαγμένον εν ετέρα μορφή. η δε αυλήτρια Εβραία ούσα το γένει πάντα ήκουεν και αποστάσα απ' αυτού άλλοις ηύλει. και Δ = Α. Φ ( Φ = CD. FTX. PUΥ. QR. SV ) 1 8. κ. om S : of 14 | κ. ετ . om Χ 1 | 2 εκείσαι R : cf 104, 8 | κ. σ. οm 1 | και ο απόστολος ? ? ? of 102, 9 ; c 106

Ι ησύχαζον CD. FT. PY. OR. SV | απ, alt] έβλεπον

CD. P (recte : cf 2 ; 7 , 106, 2 ; ( 54 mm; al) εθεώρουν Τ Ι 3 εναλλαγέντα

Α εναλλαγμένον S : cf Γ Η υπό Α : cf 4; 6 Η λεγόμενα Τ. Q : cf B | 4-5 αυτός - ελ.] hebraice loquebatur neque ipsi sciebant , Ι και αυτός οm D λεγόμενα F | 5 ήκουεν S ( V ) audierat 1 : of 4 ; 17 Η μόνη om T και sola 9 | 5-6 γ . ην εβ. V γ. εβ. ήν S | 6 ήν οm Α Ι το γένος Α. R (of 108, 5 ) adspiciebat eum add και η άλλ. η . (om τοίς) T. S : cf 17 Π 7 απεώρα FX. Ρ ( U ) Υ . QR. SV (cf 12) ήτένιζεν Τ οm CD | κ. απ. οm : cf 149, 18 ! και οι CD Ι π. γ.] et Ι 8 ομ. αυτ. άνθ. Ρ 1 10 πάντα Α . CD. Τ .

P( Υ). o om R 1 Ι κ. αυλ.] καταυλήσασα F καταυλούσα SV (recte ? cf 17 Β) om1 Ι και οm CD. ΤΧ. U | αυλ. om U | εκ. αντ. α. V Ι αντικρυ CD. T : cf 119, 6 Ι καθεσθείσα Α Ι 11 αφ. κ. ατ.] neque oculos ab eo

auertebat 1 | άφεώρα Α Η ήτένιζεν Α Ι ε. α.] αυτώ D. Χ : cf 14 | 12 απεώρα C. F. U. R . S (cf7) εώρα A. D. T . P || ει μη] ή Ρ : of 103, 2 | είχεν οm ( D) | 13 εαυτού FX. Υ . ) (cf 107 , 7) εαυτώ Τ οm C( D ) I προσεΐχεν οm CD. Χ . R. S (13) Η προσδ. om 1 πότε] surgeret et add 11

13-112,' άν. εκ.) εκ των εκείσε επαναλύσει Ρ

14- 15 ε. α.] αυτώ ( Β) G : cf 11 Ι 15 συνιέντες Β : scr ειδότες ? Η απ. ελ. και τα υπ' αυτου λεγόμενα αλλ' Β : cf | 16 εν ε. μ.] όντα Β ! 17 ήκουσεν Β συνήκεν G : cf Δ || ηλει] και ότε επαύσατο καταυλούσα πάσιν άντικρυς αυτού καθεσθείσα έμενεν αυτόν αφορώσα πότε αναλύση από του

συμποσίου ηγάπησε γάρ αυτόν ως ομοεθνoν add B: cf9; 7; 13

18 Th

112

ACTA THOMAE 8 . 9

λύση εκείθεν. ο δε οινοχόος εκείνος ο ραπίσας αυτόν κα τηλθεν εις την πηγήν αντλήσαι ύδωρ" έτυχεν δε εκεί είναι

λέοντα, και έθανάτωσεν αυτόν και αφήκεν κείσθαι εν τω τόπο κατακόψας τα μέλη αυτού· κύνες δε ευθύς έλαβον τα 153 w και μέλη αυτού, εν οίς και είς μέλας κύων την δεξιάν αυτού χείρα το στόματι κρατών εις τον τόπον του συμποσίου εισήνεγκεν. 9 Ιδόντες δε εξεπλάγησαν πάντες, εξετάζοντες ότι τίς έστιν ο εξ αυτών απολειφθείς. ώς δε φανερόν εγένετο ότι του οινοχόου εστίν η χείρ του πατάξαντος τον απόστολον, η --- - - -- -- --

10 δε οινοχόος εκείνος ο ραπίσας αυτόν εξήλθεν εις την πηγήν

αντλήσαι ύδωρ και συνέβη εκεί λέοντα είναι, όστις εκπηδήσας και πατάξας αυτόν μέλη μέλη κατέκοψεν αυτόν και ανεχώρησεν.

τότε ήλθεν κύων μέλας και την δεξιάν αυτού χείρα λαβών μέσον 15

του συμποσίου εισήνεγκεν. 9 Οι δε ιδόντες εφοβήθησαν λέγοντες τίς άρα έστιν και απολειφθείς εξ αυτών και φανερόν πάσιν τούτο εγένετο ότι του

οινοχόου έστιν του τύψαντος τον απόστολον. η δε αυλήτρια τους 1 &x£itev] e triclinio ſ || £x . ó ø. a. om ſ qui palma sua faciem apostoli percussit p : cf G || εκείνος οm Y . S : cf B || αυτ.] τον απόστολον S : cf G H απήλθεν Ρ εξηλθεν (cf 10) και κατέβη R Ι 2 πηγ.] τού add R : cfG | 3 και prius] πιάσας αυτόν αdd SV apprehensum add m εξελθών adde Paris gr 1556 Tischendorf | ε9.] lacerauit 1 | αυτ. κ. om SV || 3 -4 αφ. μ. α.] κατ . αυτόν μέλη μέλη και ( μ. και μ . S ) αφ. εν τ. τ. και ανεχώ ρησεν SV: cf 13 | 3-4 αφ. - τόπω οm : cf 115 , 11 | 4 ευθ.] ελθόντες add SV | ελ.] διεμέρησαν S' διεμερήσαντο V auferebant 1 | 5 μ. α.] τού του μ. CD. FX. PUΥ. QR τούτου T singillatim add 1 α. alt] βαστάζων add S || XEīgav A . SV (cf 108 , 7) £v add S abstulit , quam contra Iudan sustulerat add | 6 τω στ. om R . V και suo ore p : cf Γ Ι λαβών add R . V και ταύτην addΥ | κρ. om R . SI εις om T || τον - συμπ.] το συμπόσιον ταύτην Ρ Ι τ. τόπ.] μέσον Τ το μέσον SV (1) medio p : cf Γ' ||

7-113,1 et cum omnes quaererent . . . apparuit . . . tum tibicina . . . f: cf Γ | 7 ότι οm A. F . P. S : del? | 9 έστιν οm Α . Ρ Ι άποληφθείς

A. U. R. SV euan 0 amissus : cf Γ' et c 66 ; 68 m; 152 1 | ως] ω Ρ | 9 χείρα R | τύψαντος Χ . V. 8 τυπτήσαντος T: cf 17 ; 108, 12 | t. & n .] Iudan í ll ] dè add A. X

10 εκ. om Β : cf Δ Ι α.] τον απόστολον G : cf S | πηγ.] τού αdd 6': cfR

12 μέλη alt om Β : cf SV | 13 ήλθον et add κύνες και έλαβον

έκαστος αυτών είς δε Β || κύ.] μέγας αdd Η | και οm B | λαβ.] διά στό ματος add G : cf 4 | 16 εξ α. απ. Β : cf Δ | απoληφθείς BH απολιφθείς G : f Δ Ι τούτο πάσιν 6 | 17 τυπτήσαντος Β : of 4

ACTA THOMAE 9

113

αυλήτρια τους αυλούς αυτής κατεάξασα έρριψεν , και προς τους πόδας του αποστόλου απελθούσα έκαθέσθη λέγουσα ότι

Ούτος ο άνθρωπος ή θεός έστιν ή απόστολος του θεού· εγώ

198 Τ

γαρ ήκουσα εβραϊστι ειπόντος το οινοχόω ότι "Ήδη θεάσομαι την χείρα την τύψασάν με υπό κυνών συρομένην· “Όπερ και 5 υμείς εθεάσασθε νύν ως γαρ είπεν ούτως και συνέβη. Και 19 Th τινές μέν έπίστευον αυτή, τινές δε ού. ο δε βασιλεύς ακούσας ταύτα προσελθών είπεν τώ αποστόλω : Αναστας ελθε μετ' εμού

και εύξαι υπέρ της θυγατρός | μου μονογενή γαρ αυτήν έχω,

και σήμερον αυτήν εκδίδωμι. Ο δε απόστολος ουκ έβούλετο 10 αυλους αυτής κατεάξασα έρριψεν εαυτών προς τους πόδας του αποστόλου λέγουσα πάσιν: Ούτος ο άνθρωπος αδελφοί ή προφήτης εστίν ή απόστολος θεού. εγώ γαρ αυτού ήκουσα ειπόντος το οινοχόω ότι 'Iδω την χείρα σου υπό κυνός συρομένην. Και όπερ είπεν ευθέως εγένετο καθ' ότι και εμείς εθεάσασθε υπό κυνός 15 συρομένην. Και οι μεν επίστευσαν τη αυληστρία, τινές δε ουκ

επίστευσαν. ο δε βασιλεύς ταύτα ακούσας παραγενάμενος λέγει το Θωμά

Ελθε μετ' εμού ίνα εύξη υπέρ της θυγατρός μου,

1 αυλή.] δε add R | συντρίψασα CD confractis m || έρρ. omή iacta uit y procidit m ( ?) (cf 11) εις γην addΥ | 2 απελθ. τ. αποστ . Τ. ΡΙ. #Ilovod V om Q . S uenit f currens osculari coepit p : cf G || Ôti om

SV | 3 łotiv ante o č. U || Ř 9. - Jeoở] aut propheta est aut apostolus dei p: cf 12 Ι τ. 9.] αυτού F | του οm CD. T. R. S : cf Γ' | 4 εβ. ήκ. SV η

κ .] αυτού αdd A . C . T . R . SV : cf 13 ; 123, 51 ειπ.] αυτού addΡ !

οιν.] et statim accidit ei add 1: of 6 ] θε. ήδη U | ήδη οm S | 5 χείραν Α. ( Υ ): of 108 , 7 | κυνός Α. Τ. Υ . V . S canibus p : cf 15, 108, 12 |

6 ημείς D. X. S | εθεασάμεθα D. R θεωρούμεν S || ως - συν. om : cf 4 ) ως γ .] και ώσπερ R : cf Γη και

uelociter m : cf 15 | συν.] εγένετο

S : of 15 | 7 επίστευσαν T. R . V : cf Γ Ι αυτήν A . R αυτώ Χ tibi cinae f (df 16) om Τ Ι 7-8 τ. ακ. SV : cf 17 | 8 ταύτα (5 m) om A : of 105 , 9 , 123, 6 ; 129, 5 ; et 17; 122, 6 ; 6 127 1; 130 e ; al|| τ . ά.) αυτώ Α Iudae : cf 18 || ανάστα Α ( of 146, 6 ; c 89 e) om 1 : of 18 ( 9 μονογενήν Α |

10 σ. α.] εις γάμον αdd P ανδρί νομίμω add D || εκδ.] ανδρι add R (of Γ)

πρός γάμον add SV τω γάμω αdd T απ. om S 11-12 πρ. τ. π. τ. απ. ε. έρρ. Η | 12 απ.] δραμούσα κατεφίλει αυτούς add G : cf y | άπασιν Η τοις πάσιν 6 | αδ. om B | προφ.) θεος Β : of 4 | 13 απ.] τού add B : f Δ ειπ.] εβραϊστή add B : cf Δ114 σου] την τύψασάν με Β: cf Δ Ι άπερ B om H | 15 ευθ.] και add B : cf Δ | κ. ό τι]

όπερ Η ως Β | 15-16 συρ. υ. (τού αdd B) κ. BH (Gf 14): del ?|| 16 αυλήτριδη Β : scr αυλητρία ? of 108, 14 | 16-17 ουκ επ.] και απίστησαν 6 ου Β : cf Δ 17 παρ.] ελθών B fort uerum: cf 8

10 B

ACTA THOMAE 9 . 10

114

συναπελθείν αυτώ ουδέπω γαρ ήν εκεί αυτώ ο κύριος απο καλυφθείς · ο δε βασιλεύς άκοντα αυτόν απήγαγεν εις τον

νυμφώνα, όπως εξηται υπέρ αυτών. 10 Στάς δε ο απόστολος ήρξατο εύχεσθαι και λέγειν

και ούτως: Ο κύριός μου και ο θεός μου, ο συνοδοιπόρος των αυτού δούλων, ο οδηγών και ευθύνων τους εις αυτόν πιστεύ οντας, η καταφυγή και η ανάπαυσις των τεθλιμμένων, η

ελπις των πενήτων και λυτρωτής των αιχμαλώτων, ο ιατρός των εν νόσω κατακειμένων ψυχών και σωτήρ πάσης κτίσεως,

154 W 10 και τον κόσμον ζωοποιών και τας ψυχάς ενδυναμών, συ επί 20 Th στασαι τα μέλλοντα, ός και δι' ημών τελειοϊς αυτά συ κύριε ο αποκαλύπτων μυστήρια απόκρυφα και εκφαίνων λόγους απορ ρήτους όντας· συ ει κύριε ο φυτουργός του αγαθού δένδρου, και διά των σων χειρών πάντα τα αγαθά έργα απογεννάται: 15 συ ει κύριε ο εν πάσιν ών και διερχόμενος διά πάντων και 199 Τ

εγκείμενος πάσι τοίς έργοις σου και δια της πάντων ενεργείας

φανερούμενος

Ιησού Χριστέ και της ευσπλαγχνίας υιός και

ότι μονογενής μοί έστιν και σήμερον αυτήν δίδωμι ανδρί. Και λαβών αυτόν εισήγαγεν εις τον νυμφώνα. 20 10 ο δε απόστολος επευξάμενος αυτούς και στηρίξας 13 cf Matth 7, 18

1 συναπ.] απελθείν συν Α. CD: cf c 62 e ; 70 e; 140 i; 164 m ; al | αυτώ οm Ρ Ι α. εκ. ΡΥ | εκεί οm T. ( S) | 3 όπ. - α. οm 1 Ι εύξεται

A. Y . S fort recte: cf index (coni aor) | περί ΤΧ. Q : of 113, 9 | αυτ.] της εαυτού θυγατρός SV | 4 σταθείς C. Τ οm S 1 | δ δέ S | 4-115,10 κ. ΟΙ TΙ λέγ. - ποι.• om Δ – Α. Φ ( Φ = CD. FX. PUY. DR. SV) 5 ούτως ( 0] αυτοίς Pom S

μου- μου] noster 1 H μου prius et oom D : cf 158, 4 | 5- 115,10 οσ. - συμβ. οm C Δ = Α , Φ ( Φ = D. FX. PUΥ. QR. SV ) 5 ο σ.] ο οδηγός S και δδη γός και σ. V | 6 οδηγ.] σκέπων V σκέπτων S | αυτ.] σε R. S | ελπίζοντας D | 7 η alt om FX. R. SΥ : del ? ? Η ανάστασις Ρ Ι 8 λύτρωσις F. V :

cfc 167 m Η αιχ.] infrmorum 1 Ι 9 νόσοις SV | κειμένων D. Υ : cf 147, 13 | πάσ.] της αdd D : cf 157, 17 | 10 ο τ. κ. ζ.] ante και σ. ( 9) 1 !! κ. τ. ψ. ε. οm1 | 11 ος] ως A. U . R. S | ημάς SV | τελ. om SV | ταύτα Α. Χ ποιών αdd SV και τελειών αdd V | συ] ει add R . SV recte ut uid :

cf 13; 15 | 12 απόκρ. om D | εμφαίνων R. S: cfc47 1; 78 m | 13-14 συ εί - απογ. om D | 13 όντας om U | ει οm A. FX. R: del ?? f 11 | 14 καιαπογ. om S | τών - τα] του δένδρου Α || αγ. om Af: del ? | 15 σ - διά π. om 1

ει οm A. FX, R : del ?? of 11 | 17 Χρ. om SV 1: del ? of 115, 8

17- 115 ,1 • - gwr.] misericordiae perfectae fili perfecte ſ (de quo of Noel deke ap Lipsium II 2 p 425 ) om V 18 εκδίδωμι Β : cfΔΙ 19 εισήνεγκεν Β

ACTA THOMAE 10. 11

115

τέλειος σωτήρ, Χριστέ υιέ του θεού του ζώντος, η δύναμις ή απτόητος ή τον εχθρόν καταστρέψασα, και η φωνή ή άκου σθείσα τοϊς άρχουσιν, ή σαλεύσασα τας εξουσίας αυτών

απάσας, ο πρεσβευτής και από του ύψους αποσταλείς και έως 155 W του άδου καταντήσας, ός και τας θύρας ανοίξας ανήγαγες και 21 Th εκείθεν τους έγκεκλεισμένους πολλούς χρόνοις εν τω του σκότους ταμιείο, και τούτοις την άνοδος υποδείξας την εις το ύψος ανάγουσαν· δέομαί σου κύριε Ιησού, ικετηρίαν σοι προσφέρων υπέρ των νεωτέρων τούτων, ίνα τα βοηθούντα αυτούς και

συμβαλλόμενα και συμφέροντα ποιήσης. Και επιθείς αυτοίς 10 τας χείρας αυτού και είπών Ο κύριος έσται μεθ' υμών, κατέ λιπεν αυτούς εν τω τόπω και απήλθεν.

11 Ο δε βασιλεύς ήξίου τους παρανύμφους εξέρχεσθαι από του νυμφώνος. πάντων δε εξελθόντων και των θυρών κλεισθεισών ο νυμφίος το καταπέτασμα του νυμφώνος επήρεν, 15 22 ΤΑ παρέθετο αυτους το κυρίως και εξήλθεν πορευθείς την οδόν

αυτού συν το εμπόρω. 11 Νυκτός δε καταλαβούσης και των θυρών κλεισθεισών ο νυμφίος το καταπέτασμα επήρεν, ίνα την νύμφην προς εαυτόν 1 σωτ.] πατήρ D | 1-4 Χρ. - απ.] alia et plura 1 | 2 απτοτος U αήτ τητος V άκτιστος S | το D. Χ || και οm SV 1: del ? | ακ. η φ. (om alt η) Α |

ακουτισθείσα ΟΙ 3 άρχουσα Α || αυτ. om D | 4 πρεσβύτης Α. D. U. R. SV || ò alt om F. PUY. Q | Úv .] aútois add A || otchels SV non nulla add 1 | 5 κατ.] et ad extremum fnem eius isti add 1 | δς] ο SV | ανήγ.]

και αναγαγών SV | 6- 7 π. χρ. - ταμ. om 5 | 6 πολλούς χρόνους Thilo | σκ.] κόσμου A | 7 ταμείω F. PUΥ . QR. SV (cfc 136 e) ταμιείον A | και : om D. FX. PU Y . OR | υπανοίξας D muniuisti 1: scr υπέδειξας ? Η το

om FX || χριστε add A . R . ( S) V nouisti 1 |

8 dv. om ſ uirtute deitatis tuae add ſ || cov om S || 'I. om í A. FX. R. SV ( of 114, 17) και add V | ικεσίαν SV || προσφέρω | 9 νέων SV | 9-10 βο. - συμφ.] quaecumque benefica eis esse 9 συμβοηθούντα Ρ

Δ = Α. Φ ( Φ = CD. FTX. PUY. OR. SV) 10 και alt] επί ώραν

πολλήν ευξάμενος και αλd T || 11 ΠΙμών Ρύ in ras P ? p ? | κατέλειψεν D. Χ . UY. OR δε add A . S Ι 12 εν τω τ. om : cf 112, 3 Ι εξήλθεν SV : of F | 13 εξελθεϊν SV . 15 κλεισθέντων FX. SV | το κ. τ. ν. om P 16 παρ.- και εξήλθεν ειπών αυτοίς η ειρηνη του κυρίου και η χάρις έσται μεθ' υμών και ταύτα ειπων Β | παρ.] παραθέμενος τε Η Ι αυτούς Η Ι και οm H πορ. om G H 16 -17 τ. δδ. α. οm GH : del ?? | 17 σ. τ . ε. om Β : del ? ? | 18 νυκτ. - κλ.] πάντων δε εξελθόντων Β : cf 14 | 19 κατ.] του νυμφώνος add B : cf 15 | αυτόν Η : cf 116, 1 8*

ACTA THOMAE 11 , 12

116 11 Β

ίνα την νύμφην πρός | εαυτόν αγάγη. και είδεν τον κύριον Ιησούν την απεικασίαν Ιούδα Θωμά έχοντα και ομιλούντα τη νύμφη, του προ βραχέως ευλογήσαντος αυτούς και εξελθόντος απ' αυτών, του αποστόλου, καί φησιν αυτώ: Ουχί προ πάντων

5 εξήλθες; πως νυν ευρέθης ωδε; Ο δε κύριος είπεν αυτώ

'Εγώ ουκ ειμι Ιούδας ο και Θωμάς, αδελφός δε αυτού είμι. Και εκατέσθη ο κύριος επί της κλίνης, εκέλευσεν δε και αυτούς καθεσθήναι επί τοίς δίφροις, και ήρξατο αυτοϊς λέγειν· 200T

12 Μνημονεύετε τέκνα μου ων ο αδελφός μου ελάλησεν

10 υμίν και τίνι υμάς παρέθετο και τούτο γνώτε, ότι εάν απαλ αγάγη: και είδεν και ιδου όμοιον του Θωμά εστώτα εν τω κοιτώνι και ομιλούντα τη νύμφη. και λέγει προς αυτόν· ουχί πρώτος πάντων εξήλθες; πως ούν ευρέθης ωδε; Και ο κύριος

απεκρίνατο λέγων: Ουκ είμι εγώ Θωμάς, αδελφός δε αυτού 15 είμι. Και καθίσας επί της κλίνης ήρξατο διδάσκειν αυτούς λέγων·

12 Μνημονεύετε τέκνα άπερ ο αδελφός μου ελάλησεν

μεθ' υμών και τίνι υμάς παρέθετο. και γνώτε ότιπερ εί τη 1 αυτών FX. PUΥ. QR: cf H 1κ || ύκύρ.] μ.) ήτημών α add V1 | 2 Ιησ. om U1 χριστόν αdd τω θω. εοικότα Ρ όμοιον τω θω. Τ : cfG | η τοτουυ ααποστόλου ν - έχ.] λάτην ποστοSλή|,ττηνοθω. κ.μορφήν SV | in similitudine 1 || Ί. om C. X . R . του add U : cf 100 , 4 | Θ . om 1 Ι έχ.] στέκοντα V stantem f : cf Γ Ι 2- 3 την νύμφην Χ. Y. S || 3-4 του - αυτών οm T. SV : ante κ. oμ. (2) ponend ? del ? |

3 τω Α | ευλογήσαντι A || 4 τ . απ. οm CD. FT. P. R. SV 5: αnte τ. π. βρ. (3) ponend ?? del? Η λέγει F : cf Γ Ι αυτώ] προς αυτόν ( F ) T. R . SV om D ουχί οm ( nonne m) | πρό] πρώτος F. T (1) primum m : cf Γ Ι πάντ. om F1 m || 5 π. νύν] και π . Α π. ούν C ( ef Γ') π. δε R π . V et quomodo m |

αυτώ οm S : of Γ'|| 6 εγώ οm Χ . ( S): cf Γ'|| 1. ο κ.] os om X : cf 100, 4 | δε om A | 7 ο κ. om S : cf Γ' | την κλίνην R. S || αυτούς Χ. S : cfc 49 m ; 121 m ; 157 e ( alius modi sunt reliquα velut 142, 4 ; 159, 20; C 125 ) 1 9- 158,6 μνημ. - λάβω πίστιν οm V

Δ = Α. Φ ( Φ = CD. FTX. PUΥ. QR. S) 9 μνημονεύσατε T. S : : cf Γ'|| τεκνία Α . Ρ. S : cf 146, 12 ; c 66 i; al ( τεκνίον ηusquam) || μου prius om D: cf Γ' | ων] & T : cf Γ | 9- 10 λελάληκεν υμ. ο αδ. μου θωμάς Ρ | 9 και om Y : of H I 10 τί Α

11 ε. κ . ιδ.] θεασάμενος βλέπει G | κ. ιδ. om Β : del ? || παρόμοιον των G : cf T 11- 12 εν τ. κ.] εκεί Η οm B : del? | 12 πρ. α.] αυτώ Β : cf Δ1 13 πρώτον G : cf Δ || ηυρέθης H | 14 απ. λ.] είπεν αυτω Β : cf Δ || απεκρίθη

Η Ι 15 εκάθησεν et add ο κύριος Β : cf Δ | κλ.] και add B | 16 λ.] και λέγειν Β | 17 μνημονεύσατε ΒΗ : cf Δ | τέκ.] μου αdd B || απερ] ας Η όσα Β | o om H | 18 γν.] τούτο γν. Β | ότι B | ει τ.] ετηρίσατε Η | εάν Β

ACTA THOMAE 12

117

λαγήτε της ρυπαράς κοινωνίας ταύτης , γίνεσθε ναοι άγιοι,

καθαροί, απαλλαγέντες πλήξεων και οδυνών φανερών τε και αφανών, και φροντίδας ου περιθήσεσθε βίου και τέκνων, ων

23 Th

το τέλος απώλεια υπάρχει. εάν δε και κτήσησθε παϊδας πολλούς, διά τούτους γίνεσθε άρπαγες και πλεονέκται, ορφα- 5 156 W νούς δέροντες και χήρας πλεονεκτούντες, και ταύτα ποιoύντες

υποβάλλετε εαυτούς είς τιμωρίας κακίστας. οι γαρ πολλοί παϊδες άχρηστοι γίνονται, υπό δαιμονίων όχλούμενοι, οι μεν φανερώς, οι δε και άφανώς γίνονται γαρ ή σεληνιαζόμενοι ή ημίξηροι ή πηροι ή κωφοί ή άλαλοι ή παραλυτικοί ή μωροί: 10

εαν δε και ωσιν υγιαίνοντες, έσονται πάλιν αποίητοι, άχρηστα .

ρήσητε εαυτούς αμέμπτους, και το λοιπόν εν αγνεία βιώσητε, έσεσθε άγιοι και ακέραιοι, ρυσθέντες από της προσκαίρου

φθοράς και φροντίδων του βίου των ανωφελών. εαν γαρ γέ νωνται υμίν παίδες, ένεκεν αυτών μέλλετε τύπτειν και αρπάζειν 15 ορφανούς και καταπονείν χήρας, και ταυτα ποιoύντες υποβάλ λετε εαυτούς εις δεινάς τιμωρίας και κριτήρια πυρός, διότι μετά την ενταύθα αποβίωσιν καταλιμπάνονται τα πλεονεκτη

θέντα προς αιωνίαν ποινήν του πλεονεκτήσαντος. εαν δε οι

1 cf Cor 1, 3, 16; 17 - -

--

1 ταύτ. om S | ναοί γενήσεσθε R | ναοί οm U (cf Γ') κυρίου αdd S !

άγιοι om X. Qf (del ?) και add T. S : recte ? ? | 2 θλίψεων S (5 ?) | κ. οδ. om1 | 3 φροντίδα ουχ έξετε S | περισθήσεσθαι Α Ι β. κ. om f (huius uitae mortalis m ?) || κ. τ.] κ. τών τ. ΡΥ. ΟΙ4 απ.] aegritudo acerba 1 και οm A . F. Ρ Ι κτήσεσθε R κτήσασθε S επικτήσασθαι Ρ Ι 5 τού των S Η γενήσεσθε ΤΧ. R . S | 6-7 κ . τ. • κακ.] et grauiter torquebimini propter eorum iniurias 1 1 6 και alt om C. T ||7 αυτούς FX. R | τιμωρίαν Ρ Η κακίστους F. R κάκιστον Ρ μεγίστας C. Τ Ι 7- 118,3 οι - συντριβ.

om S | 7- 8 π. π.] πολύπαιδες Α | 8-118,3 άχρ. - πορν.] alia pleraque 1 8 εύχριστοι Ρ Η δαιμόνων CD recte ut uid : cf 131, 1 ; 161, 6; al ( δαι μόνιον musquam) Η ενοχλούμενοι R recte ?? of c 59 m | 9 σελιαζόμενοι A || 11 o . 1 . ú.] in malum incidunt ſ||dvarointol R inepti interp Thilo :

ser ανόητοι ? ?? ανόνητοι ?? of c 66 m | άχρηστοι Α. Τ. ΡΥ. Ο : cf 8; 118, 5 12 du. om GH dyvovs uel xatopous conieceram || xai om B || {v d. β.] του βίου τούτου Β Η βιώσατε H I 13 αγ. κ. ακ.] ναοί άγ. Β : cf Δ |

από οm Η : cf 120, 15 | τ. πρ.] πάσης Β | άκαιρου Η : cf 120, 15 !! ( μείξεως και φθ.? of 120, 15 | 14 φθ.] φανεράς τε και εναποκρύφου add Β : cf Δ Ι τ. β. τ. om B | αν.] και επιβλαβών add B | γαρ om B

γίνονται 6 || 15 υμών G || παιδία Β | 17 -118,15 κ. κρ. - απολ. om B | 18 ωδε Η | 18- 118,14 καταλιμπ. - απαλλ. Η

ACTA THOMAE 12, 13

118

και βδελυκτα έργα διαπραττόμενοι

ευρίσκονται γαρ ή εν

μοιχεία ή έν φόνω ή εν κλοπή ή εν πορνεία, και εν τούτοις 24 Th

πάσιν υμείς συντριβήσεσθε. εαν δε πεισθήτε και τηρήσετε τας ψυχάς υμών αγνάς τω θεώ, γενήσονται υμίν παίδες

και ζώντες, ών αι βλάβαι αύται ου θιγγάνουσιν, και έσεσθε αμέ ριμνοι, άσκυλτον διάγοντες βίον χωρίς λύπης και μερίμνης, προσδοκώντες απολήψεσθαι εκείνον τον γάμον τον άφθορον και αληθινόν, και έσεσθε εν αυτώ παράνυμφοι συνεισερχό μενοι εις τον νυμφώνα εκείνον τον της αθανασίας και φωτός 10 πλήρης.

13

Ως δε ήκουσαν ταύτα οι νεώτεροι, επίστευσαν το

κυρίω και εαυτούς εκδότους έδωκαν αυτω, και απέσχοντο της

βιούντες άγνως και σωφρόνως βιοτεύσωσι , μετά την ενταύθα απαλλαγήν δέχονται αυτούς τόπου φωτός και ανέσεως και αιω 15 νίας απολαύσεως. αλλά μείνατε το λοιπόν του βίου εν παρθενία και σωφροσύνη και ταπεινοφροσύνη διάγοντες. ταύτα δε τα

πρόσκαιρα αγαθά, εί βούλεσθε, αιώνια και ατελεύτητα έσονται υμίν και λήψεσθε εκεί τον αληθινόν γάμον και άφθαρτον

στέφανον και νυμφώνα ατελεύτητος εν τη εσχάτη ημέρα εκείνη 20 τη μεγάλη.

13 Οι δε νέοι ακούσαντες επείσθησαν τη διδαχή του κυρίου και έμειναν άπασαν την νύκτα εν άγρυπνία διάγοντες και σω 1 και οm T|| 3 πεισθήσεσθε A (cf 114, 3) μοι add X. S (1) Η τηρήσετε A. F. Υ | 4 -5 γεν. - θιγγ. κ. om S || 5 αι προλεχθείσαι α. βλ. Ρ || αι βλ . α.] αι προλεχθείσαι αid CD. FT( X ). UΥ. QR Ι ουκU Η τυγχάνουσιν FX. Υ . QR έγγιούσιν U προτερήσουσιν Ρ λυπήσουσιν Τ ουδ' ου μή παραβλά ψωσιν ald U || αμέριμνον Ρ : cf 117, 11 | 6 β. δ. S | 8 αληθή S || πάννυμφοι F laudatores , om S | συνερχόμενοι Υ. ΟΙ 9 εις om U | εκ. τ. ν. S | 9-10 εκ. - πλ. om 1 | 9 τον alt om Υ . ΟΙ της οm S | 10 πλήρη D : recle ? ? cfc 100 | 11 ως - νε.] et 1 | νεόγαμοι S | 12 εκδ.] και δούλους add S | δε

δώκασιν Ρ δέδωκαν S

αυτώ] τώ κυρίωR

14 εκδέχονται Η | αυτ. om Η

φ. και οm H I 14-15 αι. απ.] al plura

Η | 15 -20 το - μεγ.] αγνήσαντες εαυτούς από πάντων προσδοκώντες απο λαβείν παρά του αληθινού υμών νυμφίου τους στεφάνους τους άφθάρτους ταύτα διδάξας αυτούς εξήλθεν ειπών αυτοίς η χάρις του κυρίου έσται μεθ' υμών Β : cf Δ Ι 16 κ . σωφ. om H H δι. και εν ταπ. Η : cf 22 | 16- 18 ταύτα - εκεί] όπως εύρητε απολαβείν Η | 19 ν. ατ.] εισελθείν εις τον αληθινόν ν. Η : cf Δ1 εκ. om Η | 21 ακ.] ταύτα add G : cf 113, 8 Ι τη δ. om Β : cf Δ | τώ κυρίω Β | 22 δι' όλης της νυκτός Β | πάσαν Η | νύκταν

Η | έν - σωφ.] μηδ' όλως υπνώσαντες B | σ.] εν πολλή σ. Η : cf 16

ACTA THOMAE 13. 14

119 201 T

ρυπαράς επιθυμίας, και έμειναν ούτως εν τω τόπω διανυκτε-

2412

Β

ρεύοντες. ο δε κύριος εξήλθεν απ' έμπροσθεν αυτων λέξας

αυτοίς : Η χάρις του κυρίου έσται μεθ' υμών. "Όρθρου δε επιστάντος απήντησεν ο βασιλεύς, και πληρώσας την τράπεζας εισήγαγεν έμπροσθεν του νυμφίου και της νύμφης: εύρεν δε και

αυτούς αντικρύ αλλήλων καθεζομένους, της δε νύμφης την όψιν ασκέπαστον ευρεν, και ο νυμφίος πάνυ ιλαρός υπήρχεν.

η δε μήτηρ προσελθούσα τη νύμφη είπεν: Δια τί ούτως

καθέζη τέκνον , και ουκ αιδη, αλλ' ούτως ει ως πολύν χρόνον συμβιώσασα το ιδίω ανδρί; Και ο πατήρ αυτής είπεν: Δια 10 157 W την πολλήν αγάπην την προς τον άνδρα σου ουδέ σκεπάζη; 25 Th 14 Αποκριθείσα δε η νύμφη είπεν: Αληθώς πάτερ εν πολλή αγάπη υπάρχω, και το κυρίω μου εύχομαι παραμείνει -- -

φροσύνη. όρθρου δε γενομένου και βασιλεύς πληρώσας τράπεζας εισήγαγεν έμπροσθεν αυτών είς χαρμονήν· και εύρεν αυτούς 15 άντικρυς άλλήλων καθημένους και ομιλούντας εν πολλή παρ

ρησία ως ήδη προβεβηκότας εν πολλή επιστήμη και εκπλα γείς επί τη αυστηρία αυτών και ησυχία λέγει αυτοίς: Τέκνα τί ούτως έστε απ' αλλήλων διεζευγμένοι, μή αγαπώντες εαυτούς

έν φιλία, άλλ' ως ήδη χρόνον πολύν βιώσαντες σωφρονείτε;

14. 15 Οι δε αποκριθέντες ομοθυμαδόν λέγουσιν αυτό: 'Αληθώς πάτερ εν πολλή αγάπη εσμέν, και το κυρίω πεισθέν 1 παστώP | διανυκτερεύσαντες Α. Ρ | 2 απήλθεν CD άφαντος εγέ

νετο Ρ | απ' om R. S Ι ε. α.] του θαλάμου S | έμπρ. (5 ?) om D . T. PI είπών Ρ ούτως add Α Ι 3 αυτ.] ούτως add Ρ Ι τ. κ.] μου C. T. S uestri add 1 4 επιβάντος Ρ Η απήλθεν S om T. P5: cf Γ Ι δ - τρ.] πλ. τρ.

και β. P ( T ) : cf Γ Η θεωρίσας τας τραπέζας S Ι 6 άντικρυς FX. PU. Ο . S recte ut uid: cf 111 , 10; 148, 4 ; 160, 9 ; c 54 m ; 64 | 7 εύρεν οm D. • Τ1: del ?? | τον νυμφίον π. υπάρχοντα ιλαρόν Ρ Ι 8 μ.] βασίλισσα S . of 10 | προσ. οm 1 είπεν τη ν. Ρ λέγει τη ιδία θυγατρί S Ι 9 κα θέζε Α || αιδείσε S || 10 συμβ. τω μετα τού νυμφίου συμβιωσάσης τω άρτι σοι δοθέντι Ρ ||τώ α. τώ ιδ. Υ | Ιδ. om CD. ΤΧ. U. R . S : del ? Η κ. δ ) ο δε S Ι π. α.] βασιλεύς S : cf 8 | είπεν] τη βασιλίσση add S | 11 αγ. σκεπ.] προς τ. α. αυτής αγ. ου σκεπάζεται Ρ | τήν] ήν έχει S | σ. ο. σκ. om S | 12 ε. η ν. Ρ | πάτερ] mater mea και ότι αddR (cf G) ως ειπας add

Ρ : of 120, 2 ; 139, 4 ; c 62 e ; 150 m (bis); al | 13 υπ. αγ. Ρ Η αγ.] χαρά και αγ. S 14 γεναμένου B om H I 15 εισήνεγκεν BG : cf5 | εις om B | χαρμο σύνην H om B | ήυρεν Β | 16 καθ. αντικρυ (of 6 ) αλλ. deim ad transit B : cf praef

Γ = GH 16 συνομιλούντας 6 | 17 δη Η : cf 20 | 18 αυτοίς οm Η !

19 διεζ. om Η | αυτούς Η | 22 πάτερ] ότι αdd G : cfR

20

ACTA THOMAE 14. 15

120

μοι την αγάπην ής ησθόμην ταύτη τη νυκτί, και αιτήσομαι τούτον τον άνδρα ου ήσθόμην σήμερον. διό δη ουκέτι σκε

πάσομαι, επειδή το έσοπτρον της αισχύνης απ' εμού αφήρηται· και ουκέτι αισχύνομαι ή αιδούμαι, επειδή το έργον της αισχύ ο νης και της αιδούς εξ εμού μακράν απέστη: και ότι ουκ εκ πλήσσομαι, επειδή η έκπληξις εμοί ου παρέμεινεν και ότι εν

ιλαρότητα και χαρά υπάρχω, επειδή η ημέρα της χαράς ουκ εταράχθη και ότι εξουθένισα τον άνδρα τούτον και τους γάμους τούτους τους παρερχομένους απ' έμπροσθεν των οφθαλ

228 ΤΑ 10 μών μου, επειδή έτέρω γάμω ηρμόσθην και ότι ου συνεμίγην ανδρί προσκαίρω, ού το τέλος μετα λαγνείας και πικρίας

ψυχής υπάρχει, επειδή ανδρί αληθινώ συνεζεύχθην. 15 Και έτι πλείονα τούτων λεγούσης της νύμφης απο κρίνεται ο νυμφίος και λέγει: Ευχαριστώ σοι κύριε ο δια του 15 τες τη δδηγώ της ζωής ερρύσθημεν της προσκαίρου μείξεως και φθοράς· διό στερρώ και αληθινό γάμο συνεζεύχθημεν και - -- - ----

1 μοι] ταύτην αdd S | ήν CD. T (cf 2 ) νύν add P | τη ν. ταύτη PI κτήσομαι Φ requiram 1 | 2 νυμφίον S incorruptibilem add 1

ου ή ] qui

se mihi ostendit 1 | δν Τ ( of 1) νύν ως είπον αdd P : of 119, 12 | σήμ.] hac nocte om P || 2–3 diò - ĚT .] et quod non sum uelata (hoc fit) quia (item q seq) 1: scr ότι δε? ? of 4 | 2 δη οm S || ουκέτι] scr ότι ουκ ? ? of 4 | σκεπάζομαι S : scr εσκέπασμαι ? ? | 3 έσ.] έλυτρον Vsener rica 1: Scr σκέ παστρον ? ? | απ ] εξ S : cf 5 | 4 ουκέτι] quod non f: scr ότι ουκ ? of 2 , 5 , 6 ; 8; 10 Ι αισχ. ή οm : cf 149, 18 Ι ή] ουδε Α Ι 4-5 τ. α. κ. om D1: cf 149, 18 | 5 κ. τ . α. οm F || έξ ] απ' Χ. U( Υ ). S recte? cf3; 111, 6 ( V ?);

161, 5 ( P ): del ? ? of c 101 m | ότι ουκ] ουκέτι D . S : cf 2 ; 4 | 5- 6 εκπλ. η οm Ρ Ι πλήσσομαι S me paenitet 1 | 6 η έκπλ.] paenitentia quae in uitam restituit 1: cf Burkitt J of theol studies 1 (1900) p 284 || ♡ om

S | έκπλ.] εν αdd S (1) Η έμοί - ότι] ουδ' έτι (1 ουδέ τι) των τοιούτων εν εμοί πάρεστιν αλλ' Ρ Ι ου οm 1 Η παραμένει S (1) H και οm X . S | ότι οm S | 7 χ. κ. γλ. S | ιλαρία CD. Χ . UΥ. Ο( R) | υπάρχων S | η] έν S * (1): cf 10 - 12 Τ' | χαρ.) Huxae add 1 | 8 εταράχθην S* (Ο | εξουθένισαν Α εξουθένωσα CD. R Ι τ. α. τ.] hunc actum corruptionis 1:

cf Noeldeke ap Lipsium II 2 p 424 Burkitt 1 s (6) || 8–9 t. y. t.] spolia ( uel gaudium) harum nuptiarum 1 | 9-10 απ. - μoυ om 1 Ι 9 από CD.

F( T ?) Χ. PUΥ. Qom R : cf 119, 2 | 10 επ.] διά τούτω S | έτερον γάμον Α Ι ετ.] uero 1 | ηρμ.] inuitata sum 1 | 10- 12 ότι - συνεζ.] εν ημέρα χαράς ουκενεποκχθην (1 ουκ ενεπαίχθην ?) T : cf 7 ; 8 S Ι 10 ότι οm PI

ουκ Ρ | συνεμίγη Α ενεμίγην P | 11 ανδ.] ετέρω και αdd Ρ Ι μ. λ.] με τάνοια S * (1) | 11- 12 π. ψ.] φθοράς CD | 11 πικρία S * (1) | 12 επ.] διά τούτο S Η συνεζεύχθη Α Ι 13 πλείω Ρ Ι τούτων Α . Χ his similia 11! 14 κύρ.] ο θεός S dee noue 1 | δ ) ότι Ρ Ι του om 1 16 διότι (cf 122, 18) στερεώ Η Ηγ. κ. αλ. G

ACTA THOMAE 15

ξένου ανδρός κηρυχθείς και εν ημίν ευρεθείς

121

και μακράν με

της φθοράς ποιήσας και σπείρας | εν εμοί τήν ζωήν της 13 Β νόσου με απαλλάξας ταύτης της δυσιάτου και δυσθεραπεύτου και παραμενούσης εις τον αιώνα και υγείαν σώφρονα εγκατα- 158 W θέμενός μοι· ο σαυτόν μοι υποδείξας και πάντα τα κατ' εμέ και εν οίς είμι αποκαλύψας μοι· ο λυτρωσάμενός με από της

πτώσεως και εις το κρείττόν με παραγωγών, και των μεν προσκαίρων απαλλάξας, καταξιώσας δε με των αθανάτων και αεί όντων: ο σεαυτόν κατευτελίσας έως εμού και της έμής

σμικρότητος, ίνα εμε τη μεγαλωσύνη παραστήσας ενώσης 10 σεαυτώ και τα ίδια σπλάγχνα μη επισχων εξ εμού του απολ λυμένου, αλλά υποδείξας μοι ζητήσαι εμαυτόν και γνώναι τίς ήμης και τις και πώς υπάρχω νύν, ίνα πάλιν γένωμαι ο ήμην

δν εγώ μεν ουκ ήδειν, αυτός δε επεζήτησας: ον μη επιστάμην, αυτός δε με προσελάβου· ου ήσθόμην και νυν ου δύναμαι 15 το ένδυμα της αισχύνης αφ' ημών αφήρηται. μή ούν τού λοι που ελπίσης ότι βιώσομεν εν μείξει αισχρά επείσθημεν γαρ 1 κηρ. - ευρ.] huc uenisti. laudo te qui nuntiatus es per uirum Ηe braeum 1 Η κηρ.] C την οδόν υπέδειξας ημίν της σωτηρίας Ρ Ι μεν Α :

cf 122, 2 | 2 φθ.] ταύτης add Ρ Ι 2 -6 ο - απ. μοι οm Τ Ι 2 ζωήν] και της δόξης της εκεί κοινωνόν με ποιήσας αdd R | 3 ανιάτου P. R om 1 | κ. δ. om Sf: cf 149, 18 ||4 xoè prius] un add X. S sup scr U mihi add f: ? | 4 -6 κ. υγ. - μoι om 11 4 υγίειαν D (recte ? of c 158 e) και λογισμών S Ι έγ καταστήσας S | 5 - 6 ο σ. - απ. μοι οm F | 5 ο σ.] ως αυτόν A. R ως

εαυτόν Χ σεαυτόν S : scr και σεαυτόν? of 9 ; 11 Ι μοι] nobis 1 Ι εμε] και add S | 6 της] των S | 7 τρίτον Α || με om A . R | και alt om 1 : scr δ ? ?

8 προσκ.] προτέρων U1] κ. δε με] με κ. δέ S || 9 κ. α. ο. οm1 | 9-122,5 ο λέγω οm C. Τ Δ = Α. Φ ( Φ = D. FX. PUY. DR. S) 9 o om Α. Υ

εαυτόν ( Φ) :

of 5 | 9-10 εμού - ίνα οm P | 9 εμού και οm 1 | 10 της μεγαλωσύνης Uι. τη (ση> ? (1) Η μεγ.] σου add R Η παραστήσεις Χ (1) Η 10 -11 εκ. σ. οm 1 . 10 ενώσας Χ δείξεις S | 11 σ. o om S 1 εαυτώ F. Χ : ser σαυτο ? ? cf5 !

και τα ι.] ότε δια Α Ι 11- 12 μή - αλλά] ο SH 12 αλλ' P. R | επιδείξας PI με Α Ι σε αυτόν S | 12 - 13 γν. - δ ήμην] seponere a me ea quae non sunt

mea î: cf Lipsius I p 328 || 13 xdì tls om D . FX || Xoà nos om S . 13-122,5 ίνα - λέγω] om S

Δ = . Φ ( Φ = D. FX. PUΥ. QR) 13 δ] ω R ως Α Ι 14 δε] με add R *(1): cf 15 | μη] ουκ D recte ut uid: cf ουκ ήδ. et 123, 4 Ι ήπιστά μην D | 15 με πρ.] ad me uenisti 1 Ι με om A. R : cf 14 | 15- 122,4 ου - δόξαν]

quem nunc animaduerti nec possum dicere quicquam quod nescio f

16 αισχ.- αφήρ.] αισχράς ηδονής απερρίψαμεν G | 17 ηγού ημάς βεβιω κέναι εν μίξει σωματικής ασωτίας G | γαρ om G

27 Th

ACTA THOMAE 15. 16

122

203 T

αμνημονείν τούτου· ου η αγάπη εν εμοί βράσσει, και είπείν μεν ως δεί ου δύναμαι, & δε χωρώ λέγειν περί αυτού βραχεία και πάνυ ολίγα, και ανάλογα ου τυγχάνει προς την εκείνου δόξαν· ουκ αιτιάται δε με αναιδευόμενον προς αυτόν λέγειν και 5 α μη οίδα: διά γαρ την αυτού αγάπης και ταύτα λέγω. 16 Ακούσας δε ο βασιλεύς παρά του νυμφίου και της

28 Th

νύμφης ταύτα, την εσθήτα αυτού διέρρηξεν και τοίς παρε στωσιν αυτώ εγγύς αυτού έλεγεν Εξέλθατε ταχέως και περιέλ θατε όλην την πόλιν, και συλλαβόντες φέρετέ μοι εκείνον

10 τον άνδρα τον φαρμακόν τον κακώς παρατυχόντα εν τη πόλει ταύτη: εγώ γαρ εισήγαγον αυτόν ιδίαις χερσίν εις τον οίκόν μου, και εγώ είπον αυτώ ένα ευξηται επί τη ατυχεστάτη μου θυγατρί· ος δ' άν εύρων αυτών προσαγάγη μοι, πάν εί τι αν

τα αθανάτω βασιλεί · έγνωμεν την οδόν την απάγουσαν εις την 15 απώλειαν.

16 Ταύτα ακούσας ο βασιλεύς διέρρηξεν την εσθήτα αυτού

κράζων και λέγων τοϊς περί αυτού στρατιώταις: Εξελθόντες ταχέως και ζητήσαντες φέρετέ μοι τον πλάνον εκείνον, διότι

έγω ιδίαις μου χερσίν εισήγαγον αυτόν ενταύθα. όστις δε 20 αυτόν εύρων αγάγη μοι, ούτος και την θυγατέρα μου σώσει και 1 αμνημονεύειν 91 τούτου οm Α . Χ : del ? ? scr αυτού ? | ού] σού Χ : cf 5 Η βράζει D . Χ . ( Ο ) R εστίν U | 2 με Α : cf 121, 1 Ι αυτ.] σού Χ : cf5

βραχία Α . UΥ. Ο βραχύα R βραχέα D. F. P : recte ? I 3 τυγχά

νοντα D. Χ || περί A | εκ.] σήν Χ : of 5 ) 4 -5 ουκ - οίδα] aduersus quem non possum concedere ut quicquam . mihi dicendum sit audacter ſ om

X | 4 αναδευόμενον P om D

αυτόν ] & add A | 5 αυτ.] σην Χ (1): cf 1;

2 ; 3 | κ. τ. λ.] audax sum 1 Δ = Α. Φ ( Φ = CD. FTX. PUΥ. QR. S) 6 ακ. - νυμφίου] και τού των και πλείονα ευξάμενος και δε β. τα παρ' αυτού ακ. S | 7 νύμφης] εαυτού θυγατρός S || ταύτα οm S : cf 113, 8 | 7-8 del παρ. α.? ( ?) cf Γ | 8 αυτο om Α. D. TX. R : del ? ? of 159, 22 ; 145, 17, ο 53 e ; 54 m ; al | εγγ. α. οm C . F. P. S : del ? ? || είπεν Ρ || εξέλθετε C . Τ. Υ . Q | και οm Q | περιέλθετε TX | 10 τ. άνδ. om S1 10- 11 τον κ. - ταύτη οm 1 | 11 εδ. χ. είσ. α. S | 12 υπέρ της άτυχεστάτης U | 13 θυγατρός U | δς] έως Α | εύροι Α | αγάγη πρός με P | πάν οm Α . Χ . Ρ. R. S: del ? ? cf Γ et 130, 9 ; c93 m ; 129 e | ή τι

Α ότι TX ήν τιν' Thilo : cf Γ Ι εάν Υ. R om S εργασίαν add A 14 βασ.] ως ημετέρω add Η || 14-15 έγν.- απώλ. om H | 16 τούτων Η 17 λέγ.] και add G H περί οm Η : cf 7 | scr αυτόν ? | στρ.] είπεν αdd G | 18 διδ Η : cf 120, 16 | 19 χ. μου Η | αυτ. εισήγ. H | 20 τούτον G | ευρ. om G H μοι] πρός με G || και οm H | σώζει μου τ. 9. Η

ACTA THOMAE 16

123

αιτήσηταί μοι, δίδωμι αυτώ. Απελθόντες ούν περιήλθον ζητούντες αυτόν, και ουχ εύρον αυτόν πλεύσας γαρ ήν. απήλ θον δε και εις το ξενοδοχείον όπου ήν καταλύσας, και εύρον εκεί την αυλήτριαν κλαίουσαν και ανιωμένην, επειδή μή παρέ

λαβεν αυτήν μεθ' εαυτού. εξηγησαμένων δε αυτή το πράγμα 5 το γεγονός επί των | νεωτέρων εχάρη πάνυ ακούσασα, και αποθεμένη την λύπην είπεν : Νύν εύρον κάγώ ωδε ανάπαυσιν.

14 Β

Και αναστάσα απήλθεν προς αυτούς, και εν συν αυτοίς χρόνον ικανόν, έως ου κατήχησαν και τον βασιλέα. πολλοί δε

29 Th 159 W

και των αδελφών συνηθροίζοντο εκεί, έως ότε φήμης ήκουσαν 10 εί τι άν με αιτήση δώσω αυτό.

Εξελθόντες ούν έν σπουδή

περιήλθον πάσαν την περίχωρον ζητούντες και μη ευρόντες αυτόν εκεί την αυλή στριαν μόνην εύρον κλαίουσαν περί αυτού .

και αναστάσα ήκολούθησεν πάλιν ελθούσα προς τους νέους και οίκει συν αυτούς και εξυπηρετούσα δηγείτο περί του απο στόλου και των θαυμάτων αυτού ων εποίησεν εν τη πόλει. 1 επί πολύ ούν άγόμενοι οι νέοι κατήχησαν και τον βασιλέα πεί 1 μοι αιτήσεται S | αιτήσεται A. U : cf 114, 3 || με FT. UΥ. Ο οm X δώσω F. S (cf 138, 1) παρέξωμαι Ρ Ι αυτόν X . S τούτω Ρ Ι ουν] δε R :

of 3 | περ.] την πόλιν άπασαν add P | 2 αυτ . prius] τον απόστολος Ρ || αυτόν alt om CD. FTX. P. S : del ? ? || αποπλεύσας Ρ ελθόντες P | 3 δε] ούν

A . R: cf 1 | και οm P || όπ. και κατ . ήν Ρ || ηύραν F | και εκεί οm 1 || αυλ.] sedentem et add 1 || κ. αν. om X1: cf 149, 18 1 μή] ου S (cf 121, 14) γαρ ουκ

A (cfc57 m) κατέλιπεν αυτήν και ουκ Ρ || έλαβεν Α . Ρ | 5 μετ' αυτού Ρ και απόστολος add S | δε οm Ρ Η αυτή] αυτήν και αυτών F Tischendorf αυτών addend putabat Thilo : cf 113, 4 | 5-6 το γεγ. πρ. Ρ Ι 6 ε. τ. ν. om : cf 8 | το Α Ι νεωτέρω Α νεογάμων S | πάνυ om και τούτο add Ρ : ef 113, 8 | ακ. om 1 | 7 α . τ. λ. om 1 || νύν et κ. om 1 | 8 αυτούς] adulescen tes : cf 6 et Γ Ι 9 ε. ου] et : cf 10, 126, 2

ου οm A | κατήχθησαν Α :

cf 124, 1 | και] εις Α Ι 10 και οm S Ι ε. ό.] και S: cf9 Η φήμης CD. Ρ οm S | ηκούσθη S 11 εί , όG: cf Δ με - αυτώ ] αιτ. παρ' εμού λήψει G | 11 - 12 εν σπ. π.]

π. σπ. Η απέναντι του βασιλέως add G | 12 ζητ. om H I 13 αυτ. έκ. om G || scr αυλήτριαν (cf 108, 14) δε add G || αυτού] και ζητούσαν αυτόν add G | 14-15 κ. αν. - εξυπ.] οι δε του βασιλέως επιλαβόμενοι αυτήν παρέστη

σαν τη βασιλεί ή και προς τους νεονύμφους εν τω κιτώνι εισελθούσα εξ' υπηρετήσαι 6 | 13 scr ώκει ? cf 128, 5 ; 130, 11 ; 136, 14; 124; 14; 136, 17 | 16 αυτού οm G H πόλει] άπειρα και εξαίσια add G | 17- 124,10 ε. π. πορ.] οι δε εκ θεού οδηγηθέντες οι νέοι και ε. π. τη πίστει και τη σω

φροσύνη προσκαρτερήσαντες κατηξιώθησαν θείας χάριτος ώστε και τον βασιλέα κατηχήσαι και προς την δδ. τ. κυρ. διεμμελείας πορ. άξιώσαι G || 17 scr αγαλλιώμενοι uel αγαλλόμενοι ?

ACTA THOMAE 16. 17

124

του αποστόλου, ότι εν ταις πόλεσιν της Ινδίας κατήχθη και εκεί διδάσκει. και απελθόντες κατεμίγησαν αυτώ.

πράξεις Θωμά αποστόλου. περί της προς τον βασιλέα Γουνδοφόρον εισελεύσεως αυτού.

204 Τ

και δύ 17 "Οτε δε εισήλθεν ο μετά Αββάνη του δίας

ο απόστολος εις τας πόλεις της Ιν

εμπόρου, απήλθεν ο Αββάνης εις

άσπασμόν Γουνδοφόρου του βασιλέως, προσανήνεγκεν

δε

αυτώ περί του τέκτονος ον μετ' αυτού ήγαγεν. εχάρη δε και

30 Th

βασιλεύς και προς αυτόν εισελθείν αυτόν προσέταξεν. εισελ 10 σαντες την δδόν του κυρίου πορεύεσθαι. μετά δε χρόνον ήκου

σαν περί του αποστόλου ότι έν Ινδία εστίν και διδάσκει και απελθόντες εβαπτίσθησαν αμφότεροι. Πράξεις του αγίου αποστόλου Θωμά ότε εισήλθεν εν τη Ινδία και το εν ουρανοίς παλάτιον ώκοδόμησεν.

15

17 “Οτε δε εισήλθεν ο απόστολος έν τη Ινδία μετά 'Αβ βάνη του εμπόρου, ευθέως ανήγαγεν τη βασιλεί περί του οικο δόμου· δ δέ βασιλεύς χαράς πλησθείς εκέλευσεν εισελθείν τον Θωμαν. και εισελθόντος αυτού λέγει αυτο ο βασιλεύς· Ποίαν 1 τ. απ. om S Ι ότι et κ. κ. ε. δ. οm 1 Η πόλ.] regno 1: of 5

υπάρχει R. So του χριστού απόστολος αdd S

1 -2 κ. ε. δ.] κακή δ. A

κ . δ. ε. S | 2 κατεπήγησαν Α Ι 3- 4 πρ. - αυτού οm A. CD. FTX. PY. QR . S actus alter quando Thomas apostolus ingressus est in Indiam et aedifcauit palatium regi in caelo f: scr πράξις ( β' ) ότε - - ώκοδόμησεν

cum B ( 13) ? of 99 , 1 ; ante c 119 ; α ! || 5 ότε δε ε.] και ότε ε. CD ελθών δε S || £is - 'I.] Elioforum (uel Hyroforum ) Indiae ciuitatem p || t. 1 . regnum 1: cf 1 | 6 μ . αββάνους C : cf 101 , 5 et Γ'| 6 -7 εις α. οm ( C) D του add PI 7 γουνδιαφόρου S γουνταφόρου R : cf 101, 5 | πρ. δε] και πρ. CD. RI

πρ.] ανήγαγεν S (cf Γ) nuntiauit m p | 8 αυτώ] τα add S : of Zet 125, 11 | ον - ήγ. om S : cf Γ 1 ου D Ι ήγ. μ . α ( D) P | 9 προσέτ . ε. α . προς α.

( D). S Η ελθείν D. Χ : cf Γ' I alt αυτόν] αυτώ Α om D. T Iudan 1

9-125,1 ε. ο. α.] et : cf Γ' 10 -12 μετά - αμφ.] και της αναγεννήσεως του θείου λουτρού μετόχους

γενέσθαι και της ουρανίου παστάδος κληρονόμους ης γένοιτο πάντας ημάς ÉTLTVXETV G de quo cf praef Γ = BHZ 13 -14 Πρ. - ωκ. om HZ | 15 ήλθεν ΒΖ: cf 13 | απ. θωμάς add Η | αμβάνη HZ | 16 ανήγγειλαν Ζ ανηνέχθη Η : cf Δ Ι βασ.] τα add Z: cf S Ι 17 δ δε β.] και ΒΖ: cf

17- 18 τ. 9. ελθείν Ζ αυτόν εισ.

Η : off 18 και οm B | είσ.] μηδιάσας Η οm B : cf Δ Ι αυτού om ΒΗ: cf Δ | ο βασ. om ΒΗ: cf 4

ACTA THOMAE 17. 18

125

θόντος ούν αυτού είπεν αυτώ ο βασιλεύς: Ποίαν τέχνην επί στασαι; Λέγει αυτώ ο απόστολος: Την τεκτονικής και την οικοδομικήν. Λέγει αυτώ ο βασιλεύς· Τίνα ούν οίδας εν

ξύλoις εργασίας, και τίνα εν λίθοις; Λέγει ο απόστολος: Εν μεν ξύλοις άροτρα ζυγούς τρυτάνας τροχιλέας και πλοία και 5 κώπας και ιστούς, εν δε λίθοις στήλας ναούς και πραιτώρια

βασιλικά. Και ο βασιλεύς είπεν : Οικοδομείς μοι παλάτιον; “ Ο δε απεκρίθη: Ναί, οικοδομών και τελίσκω· διά τούτο γάρ ήλθον , οικοδομήσαι και τεκτονεύσαι. 18 Και παραλαβών αυτόν ο βασιλεύς εξήλθεν έξω των 10

πυλών της πόλεως , και ήρξατο διαλέγεσθαι αυτώ εν τη οδώ εργασίαν οίδας έν ξύλους και ποίαν εν λίθοις; ο δε απόστολος απεκρίθη: 'Εν μέν ξύλοις άροτρα και ζυγούς και πλοία και τροχιλέας και κώπας και ιστούς, εν δε λίθοις στήλας, ναούς

και πραιτώρια βασιλικά. ο δε βασιλεύς είπεν: Κάγω τοιού- 15 του χρείαν έχω τεχνίτου· αλλ' οικοδόμησόν μοι παλάτιον. Και

ο Θωμάς είπεν αυτώ. Διά τούτο γαρ ήλθον , του οικοδομήσαι και τεκτονεύσαι . 18 Και λαβών αυτόν έξω της πόλεως διελέγετο περί της

οικοδομής του παλατίου το πως τεθώσιν οι θεμέλιοι. και ότε 20 1 π. τ. ε.] quod est opus tuum uel quod artificium nosti ? m || 2-3 τ . τ. κ. τ. ο.] faber sum seruus fabri et architecti 1 seruus sum artifcis architecti m | 3 λ. α . και β. οm Ρ Ι αυτώ οm Α Ι τ. ο.] τίνας οικοδομές S | 3 -4 εν ξ. om 1 | 4 εργ. om S | κ. τ. εν λ . om1 | τίνας S ποίαν Τ 5 iuga et aratra 5 | αρ.] και αdd T. R. S : cf Γ | κ. πλ. τρυπάνας τρο χίσκους ζ. S || ζ.] και add T. R | τριττάνας R stimulos : cf 103, 10 || τροχι νέας Χ τροχιλίας Thilo (recte ? cf 103, 11) on 1 | 5- 6 κ. πλ. κ. κ .] remos lintrium et pontonum 1 | 5-6 κ. κώπ.] om S πλοίων αdd F : cf 103, 10 | 6 ιστ.] nauium add 1 Ι στ. ] και add T. R . S : of 103, 11 Ι να.] monu

menta 1 | και οm A . C. Ρ. βασιλικά] rex dicit Iudae : Et ego egeo tali artifice add ſ cui rex ait: Talem dudum requirebam qui haec arti fcia nosset αdd ηι: cf Γ et 104, 1 0 8 κ . τελ. om T . R

λειώνω Ρ Ι γαρ] και αdd Α. Τ.

Ο τελειώ S τε

uerum ? | 9 εισήλθον A | τεκτονίσαι

( F). PY. ( R) τελειώσαι S om ( T ): cf H H 10- 11 τ . πυλ. om D. R : cf Γ ..

11 αυτό το αποστόλωS | εν τ. δ. om S 4* (cf Γ') τα add F: cf 124, 8 12 ο δε] και ο H || 13 -15 εν - βασιλικά την τεκτωνικήν πάσαν και την οικοδομικών έν παλατίοις του αρχιτέκτονος ιησού Η : cf 2 | 14 ιστ.] πλοία και πιδάλια Ζ : cf 103, 10 | στ.] και add Z : cf 4 | 15 βασιλεύς] χαράς πλησθείς add BZ: cf 124, 17 | έφη H | 16 τεχ. (om Β ) χρ. ποιούμαι Β Η : cf 104, 2 | άλλα κτίσον BZ | 16- 18 και - τεκτ. om BZ 17 del του ? of 9 | 19 ε. τ. π . om Β( Ζ) | 20 τ . παλ . om H( Ζ) | το om Η : of 126, 2 Ι λίθοι ΒΖ

ACTA THOMAE 18

126 160

W

περί της οικοδομής του πραιτωρίου και περί των θεμελίων

το πώς τεθώσιν, έως ότε ήλθον εις τον τόπον εκείνον εν ο

εβούλετο την οικοδομών γενέσθαι· και είπεν· Ωδε βούλομαι την οικοδομών γενέσθαι.

Και ο απόστολος Ναί φησιν· και

205 T 5 γαρ ο τόπος ούτος επιτήδειός έστιν προς την οικοδομής. Ην δε ο τόπος αλσώδης, και ύδατα πολλά ήν εκεί. λέγει ούν

ο βασιλεύς : "Αρξαι κτίζειν. “Ο δε έφη: Νύν ου δύναμαι 31 Th

άρξασθαι κτίζειν εν τω καιρώ τούτω. Και ο βασιλεύς Πότε φησίν δύνη; “Ο δε έφη: "Άρχομαι από δίου και τελίσκω ξαν 10 ήλθον πλησίον του τόπου ένθα έβούλετο την οικοδομής ποιήσαι

ο βασιλεύς λέγει αυτο Ωδε βούλομαι ποιήσαι παλάτιον. Και και απόστολος Και γαρ ο τόπος επιτήδειός έστιν προς την οικοδομής. Ην δε αλσώδης, ύδατα πολλά έχων. Και λέγει αυτό: ''Απαρξαι κτίζειν. Και ο απόστολος λέγει : 'Εν τω καιρώ

15 τούτω ου δύναμαι κτίσαι. Και ο βασιλεύς είπεν: ''Αρχομαι από υπερβερεταίου και τελειώ ξανθικό.

ο δε βασιλεύς εκ

1 της τ. πρ. οικ. Ρ || πραιτ . in ras C παλατίου D. Χ | 2 το om X : cf 125,

20 Ι ε. ο.] et postquam f: cf 123, 10 | ότου Χ . S ου R || ήλθεν F. PUΥ. R || 3 τ. ο. εβ. γ. CD | εβ.] ο βασιλεύς add F (1) Ηγ. τ. ο. UI γίνεσθαι Χ

ποιήσαι T. R : cf Γ | 3-4 και - γεν. om FT. Υ . QR | 3 κ. ε.] κ. ο βασι λεύς έφη S Ι και οm 1 Ι ειπων Αο βασιλεύς add X: cf Γ Ι 4 τ. ο. γ. om S te aedifcare mihi palatium : cf Γ'|| ποιήσαι Ρ Ι 4-5 και ο - οικοδ. om Ρ Ι 4 κ . δ) ο δε S | ναι οm CD. S | λέγει S | και οm S 1 5 γαρ om Χ . S και add D : cf B | επ. ε. ο τ. S | ούτος οm Y. DR. S 1 π. τ. ο.] ad id f in quo palatium aedificetur m || thv om CD . X . S : cf BA ||oix .]

του παλατίου add S | 6 δε] γάρ S | άλσ.] pratum | | ύ. - εκ.] . π. έχων T. S: cf Γ Ι ούν οm S | 7 άρξουμαι S (cf Z) ούν αdd D . F. PUΥ. Ο

το add R του add S (cf Γ') νύν add X hic add 1 | δε om S απόστολος add R. S : cf Γ'|| 8 άρξ.] άρτι R om D. Χf | κτ. - τούτω οm S | βασ.] έφη αdd S || πότε και πότε P. S (5) ούν αdd CD. FX. UΥ. QR δε add ΤΗ 9 φ. δ.] δύνασαι φ. R αρξη κτίζειν Ρ || φησίν οm S | δ δε ε.] και (λέγει C) και από στολος C. P | δε] θωμάς add S | φησι S om D || άρξομαι R: cf B | από μηνός add Φ Ι δ.] teshri 1 | τελειώ T. P. ( R ). S (ef Γ ) εν add F( X ). PUY. Q &v to add A . R : cf 127, 2 || $.] nisan ſ 10 ένθα - ποι. om H I ποι. τ. ο. Ζ | 11 λ. α. και β. Η Ι δ β. om Β : cf Δ Ι π. παλ. om ΒΗ : del ? cf Δ Ι 11- 12 κ . ο απ. om Z έφη αdd Η | 12 γαρ] και add B : cf D | την οm ΒΗ: del ? ? cf Δ | 14 απάρξου Ζ του add ΒΗ: cf S | έφη Η: cf

| 14- 15 εν - κτ. om B | 15 κτ. ού δ. Η | και -

Einev om BH : non nulla interciderunt cf 1 || ogoual B (cf R ) dè add A | 16 από] του add ΒΗ: cf Δ | υπερβεραιτίου Β ( φευρουάριος mg G) | ξαν θηκου Η (αύγουστος mg G ) | ο δε] και ο Η : cf A | εκπλ. om BZ (cf S ) επί τω ρήματι τούτο αdd Η

ACTA THOMAE 18

127

θικώ. | Ο δε βασιλεύς θαυμάσας είπεν: Πάσα οικοδομη θέρους

15 B

οικοδομείται συ δε αυτό το χειμώνι δύνασαι οικοδομήσαι και κτίσαι παλάτιον; Και ο απόστολος είπεν : Ούτως οφείλει γενέσθαι, και άλλως ουκ έχει.

Και ο βασιλεύς είπεν: Εί

τοίνυν τούτο έδοξέν σοι, διαχάραξόν μοι πώς γίνεται το έργον, και επειδή δια χρόνου έρχομαι ενθάδε. Και ο απόστολος κάλαμος

λαβών διεχάρασσεν μετρών τον τόπον, και τας μέν θύρας

έτασσεν κατά την ανατολήν του ηλίου βλέπειν προς το φως, τας δε θυρίδας κατά δύσιν προς τους ανέμους , το δε άρτο-

ποιείον πρός μεσημβρίαν εποίησεν είναι, τον δε αγωγών του 10 ύδατος τον εις την υπηρεσίαν εις το αρκτώον. ο δε βασιλεύς

ιδών είπεν των αποστόλω: 'Αληθώς τεχνίτης εί, και πρέπει πλαγείς λέγει: Πάσα οικοδομη θέρους οικοδομείται

συ δε

χειμώνος κτίζεις ; Και ο απόστολος λέγει· ούτως οφείλει γενέ σθαι. Και ο βασιλεύς είπεν: Εί τούτό σου έδοξεν, κάν δια- 15 χάραξόν μοι αυτό ίνα ίδω, επειδή διά χρόνου έρχομαι ενθάδε. ο δε απόστολος λαβών κάλαμον διεχάραξεν μετρών: τας μεν θυρίδας προς ανατολάς ήνοιξεν προς το φως, τας δε θύρας προς δύσιν, το δε αρτοποιείον προς μεσημβρίαν, τον δε αγωγών του ύδατος εις το αρκτρον. Ιδών δε ο βασιλεύς τον τύπον 20 λέγει: 'Αληθώς άνθρωπε τεχνίτης εί και πρέπει σοι βασι 1 ο δε] και ο Α : cf H || θαυμ. om S f: cf Γ || έφη R || 2 δε] εν αdd C sup scr X : of 126, 9 | αυτώ οm Cf I μέλλεις οικοδομεϊν S aedifcas 5 | 3 κ. κτ. π. om Sf: del ? ? of 149, 18 Ι είπεν οm U | 4 κ. - έχει οm X : cf ΓΙ άλλω Α | έστιν έστιν R Ι κ. δ) ο δε So R | έφη CD λέγει S ||5 τούτο τοίν. Ο η τοίν.] om T. R . S : cf Γ | τούτο] ούτως S νύν add R | σοι έδ.

S (cf Γ) λαβών κάλαμον add S κάν add T: cf Γ' Ι μοι] αυτώ ένα ιδω add T (1) : cf F | πώς - έργ.] το παλάτιον πώς αυτό ποιήσεις S om 5 6 εν

ταύθα D: cf BZ | απ.] Iudas uenit et 1 | 6-7 λ. κάλ. CD. S : cf Γ'|| 7 δ. μ.] coepit metiri 1 H διεχάραξεν S Η μέτρω D. Χ. Υ. 0. S ενμέτρως ''! 8 έταξε ο έστησεν Α ανέωξεν S (cf Γ ) reliquit 1 | κ. τ.] προς U !

την - ηλ.] τας ανατολικάς τ. ηλ. αυγάς S | την οm U Η βλ. om 1; del ? of 10 et Γ | προς om CD. T | 9 θυρ. δε Α || τους οm S | αρτοκοπείον ( F. Y . OR άρκτοποιών S Ι 10 είναι] βλέπειν S | 11 τον] του S I alt εις] scr προς ? of 10 | τον άρκτον R μέρος αdd D . S : cf Z 13 επιτελείται Η | 15 δοκεϊ ΒΗ: f Δ1 16 ενταύθα BZ: cf D | 17 λ. κ. om Z | εχάρασσεν Β διαχαράξας Ζ: scr διεχάρασσεν ?? of S 1 μ.] το μέτρον Ζ και αdd B: cf Δ | 18 ανατολήν Β : cf Δ Ι έταξεν Ζ: cf S ! 19 αρτοπoίoν H H εις Η Ι λίβα Β ( Z) | 20 προς Ζ κατά H I το om ΒΗ|| ακτόων Z άρκτον BH μέρος add Z : cf DS | 21 βασιλεϊ ΒΗ: cf R

32 Th

ACTA THOMAE 18. 19 128 σοι βασιλεύσιν εξυπηρετεϊν. Και πολλά αυτό καταλείψας απήλθεν απ' αυτού.

19 Και κατά καιρον απέστελλεν αργύρια και τα επιτή δεια, τά τε προς την ζωήν αυτού τε και των λοιπών εργατών.

206 T και ο δε λαμβάνων πάντα οικονόμει περιερχόμενος τα άστη και 161 W

τα πέριξ χωρία, διαδίδων και ευσεβείας παρέχων τοϊς πένησιν και τεθλιμμένοις , και άνεσιν παρεϊχεν αυτοίς, λέγων· OTδεν ο βασιλεύς βασιλικών τεύξασθαι αμοιβών, πένητας δε προς το παρόν αναπαύεσθαι χρή. Μετά δε ταύτα ο βασιλεύς πρός

10 λεύσιν εξυπηρετείν. Και καταλείψας αυτο χρυσίον ικανόν απε δήμησεν. 19 Και κατά καιρον απέστελλεν αυτώ δαπάνας και άλλα επιτήδεια και δε απόστολος περιήρχετο τας πόλεις και τας κώμας οικονομών τοϊς δεομένους και ευσεβείας παρέχων τοίς 15 πτωχοίς έλεγεν: Τα του βασιλέως το βασιλεί δοθήσεται. Και ήν άνεσις τότε τοίς πτωχοίς. μετά δε χρόνον απέστειλεν προς

1 βασιλείR (1) regibus p: cf BH || εξυπηρετείσθαι Α: cf B | πολλά]

magnam pecuniam 1 multo pondere auri m pecunias infinitas και χρήματα add S : of H H κατ. αυτώ R . S (cf Γ') ο βασιλεύς αdd S Ι αυτή χρή ματα add PU | 2 απ' α . (1)] εν τω παλατίω S om Α Ι 3 κ. κ. κ.] om S I και κ.] κ. δε CD. FTX. PUΥ. Q( R ): cf Γ' Π απέστειλεν Χ (cf H) δε αυτώ αdd S | αργ.] argentum et aurum και εις διατροφήν αυτού add S | τα] άλλα T. S : cf Γ | 4 τά τε - εργ. om 1 Ι τά τε om S Ι τε

del ? αη τε ( ενδύματα και τα> ? of c 59 m | τήν] πρόσκαιρον αdd S 1 αυτού - εργ. om S ΙΙ τε om F. TX | 5 δ] ως Α ταύτα P | λ. π.] accepta pecunia m om 1 Ι λαμβ. om S | 5-7 οικ. - π. α.] circuibat uicos et op

pida et ministrabat pauperibus et reficiebat adflictos ſ || 5- 6 oix . - 200. om S | 5 ώκονόμει CD. T. R: cf 130, 1; 136, 2 ; 138, 4 Ι 6 διαδιδους ο έδίδει S || κ. ε. π. om D . S : cf Γ | 7 και alt om S ( T ?) τοϊς (om R) δεομένοις

add FTX. PUΥ. QR | 7 άν. π. α. οm S Ι παρέχων D. F. R : cf ΓΗ αυτοίς οm CD. T και αdd F || έλεγεν D | 7-8 οίδεν - χρή] όταν τα του βασιλέως παρέχει τις τότε αναπαύεται ο βασιλεύς S quae sunt regis regi dabuntur et multi requiescent 1 | 8 αμ.] δωρεών R Ι 9 ταύτα] multum

temporis 1 (cf Γ) dies multos m 10 εξυπηρετείσθαι Β; of A | χρήματα ικανά Η : cf S | 12-13 δαπ. κ. ά.

επ. α. απέστηλες Η : of X | 12 άλλα] προς την χρείαν add Z : cf S || 14 οικ.] χωριγών et add αυτά Η : cf 130, 19 || 14-15 και - πτ. om BZ: of het 130,19 |

15 έλ.) γαρ αdd BZ| 16 ήν άν.] άν. έσται B om( Ζ ) | τότε om Β ( Ζ): del ? !. πολλοίς BZ | χρ.] τινα add Z (φuί 129, 17 αdd πολλυν): cf 130, 15 et 1

ACTA THOMAE 19

129

τον απόστολον απέστειλεν πρεσβευτήν, γράψας αυτώ τάδε Σήμανόν μοι τί πεποίηκας, ή τίνα σοι αποστείλω, ή τίνος χρήζεις. Αποστέλλει αυτω ο απόστολος λέγων ότι Το πραι τώριον έκτισται, μόνη δε ή στέγη περιλείπεται. Ο δε βασιλεύς ακούσας έπεμψεν αυτώ πάλιν χρυσίον και άσημον , γράψας και αυτώ ότι Το πραιτώριον εί γε γέγονεν στεγασθήτω. Ο δε απόστολος προς τον κύριον είπεν: Ευχαριστώ σοι κύριε κατά πάντα, ότι απέθανες προς όλίγον ένα εγώ ζήσω άιδίως εν σοί, και πέπρακάς με ένα πολλούς ελευθερώσης δι εμού. Και ουκ επαύετο του διδάσκειν και αναψύχειν τους τεθλιμμένους, 10

αυτόν ο βασιλεύς μαθείν ει εκτίσθη το παλάτιον· και δηλοί αυτό ο Θωμάς: Το μεν παλάτιον έκτισται , η δε στέγη περι λείπεται. Τότε ο βασιλεύς απέστειλεν αυτώ χρυσίον και άση μον πολύν γράψας αυτω: Τελεσθήτω το παλάτιον. ο δε από

στολος προς τον κύριον είπεν : Ευχαριστω σοι κύριε Ιησού 15 Χριστέ

απέθανες γαρ ίνα ζωώσης με και πέπρακάς με ίνα

πολλούς ελευθερώσω. Ούκ έπαύετο δε άναψύχων τους θλιβο

1 απέστ. αnte o 128, 9 ( R). S (ef Γ) αnte πρός ( D). Τ || πρεσβ. - τάδε λέγων S Η πρεσβύτην Α . Χ . ( R) nuntios 1 pueros m | ταύτα U | 2 τί πεπ.] περί του παλατίου Ρ | ή - αποστείλω om S || 2-3 ήτ. χ. om quid ad huc indigeas m | 2 ή και Ρ || 3 απ. α . - λ.] ο δε απ. δηλοί α. δι' επιστολής

S : cf Γ | εποστελλει ο επιστέλλει ( C) D και δηλοί F ( cf Γ ) δε add Χ . ( R) ούν αdd 0 | ο απ.] Iudas και ότι οm F. S : cf F | τό] μεν αdd D. F. S : ef Γ'|| παλάτιον Χ palatium m: cf I et 6 ; 103, 11 ; 125, 6 ; 126, 1 ; 130, 6 ;

et 125, 7 ; 127, 3 ; al | 4 κέκτηται S ( of Z ) έκτήσθει R εκτίστη Α Ι μόνη om S5 m; del ? of BH | η δε S || υπολέλειπται S | βασ.] ταύτα αdd T :

Γ et

113, 8 | 5 απέστειλεν R : cf Γ | πάλιν οm Of iterato m : cf B | ασ.] αρ γύριον CD. F αργυρον πολύν S : Cf I et 102, 1 || παλάτιον Χ : cf 3 | 6 ει' om F | || yɛ om (C ) D . FTX. PUY. QR . S : del ? || yeyóval U om Ff !! σκεπασθήτω Ρ Ι 8 π . δλ. om1 | 9 liberarem : cf Γ * Η δι' εμέ F. Ρ om 1 | 10-130,1 λέγ. τ. τεθλ. Ρ . 11 μαθ.] θέλων add Z (infra 17 ίνα μάθη Ζ) | 12 Θ.] απόστολος ΒΖ: cf1 | ότι μεν το H I κέκτισται Ζ: €f S | η δε] μόνη δε η Ζ: cf Δ | περί λειπται H I 13 τότε (Ο ] και ακούσας Ζ πάλιν αdd B : cf Δ Τ ο βασ.

om B | αποστέλλει Β Ι προς αυτόν H I χρ.] ικανόν αddΖ | 14 πολύν om BZ: scr πολύ ? del ? cf τελεσθήναι Η | 15 λέγει Η σοι] δέσποτα των όλων add Η Ι κύρ.] δέσποτα Β | 15-16. Ι. Χρ. om : cf 4 - 16 γαρ

om Z : Η Δ | ζωοποιήσεις Β | 17 post ελ. ilerat non nulla ex 128, 13 129, 11 Ζ | επαύσατο Β .

33 Th

130

ACTA THOMAE 13. 20

λέγων ότι Ταύτα ο κύριος οικονόμησεν υμίν, και αυτός παρέχει εκάστω την τροφήν· αυτός γάρ έστιν ο τροφεύς των ορφανών

και οικονόμος των χηρών, και πάσι τοίς τεθλιμμένοις αυτός γίνεται άνεσις και ανάπαυσις. |

16 Β 5 207 Τ

20 "Οτε δε παρεγένετο ο βασιλεύς εις την πόλιν, εξήταζεν τους φίλους αυτού περί του πραιτωρίου ου έκτιζεν αυτώ

Ιούδας ο και Θωμάς έλεγον δε αυτώ ότι ούτε παλάτιον έκτισεν ούτε άλλο τι εποίησεν ων επηγγείλατο ποιήσαι, αλλά περιέρχεται τας πόλεις και τας χώρας, και εί τι έχει πάντα 10 δίδωσι τοις πένησι, και διδάσκει θεόν νέον ένα, και νοσούντας μένους λέγων · ο κύριος ημών οικονόμησεν ταύτα αυτού γαρ μόνου εστίν η έντιμος δόξα: ότι αυτός έστιν πατήρ των ορφα νων και των χηρών προστάτης και τοίς εν θλίψει αυτός γίνεται

15

αντιλήπτωρ. 20 Μετά δε χρόνον ήλθεν ο βασιλεύς εν τη πόλει και επερώτησε τους φίλους αυτού περί του παλατίου και έκτισεν και

Θωμάς · και λέγουσιν αυτώ εκείνοι: Ουδέν παλάτιον έκτισεν, ουδε έτερόν τι εποίησεν· αλλά περιέρχεται τας πόλεις και τας κώμας χορηγών τοϊς πένησιν, και διδάσκει ένα θεόν είναι. και --- - - 1 ότι οm S : cf 129, 3 ] ταύτα οm : cf Γ || ώκονόμησεν CD. FTX. Y , R (of 128, 5 et Γ') det nobis requiem f; cf BH ημϊν C. PUΥ. ΟΙ 1 -2 κ. α. τροφήν οm S cui soli est gloria f: cf Γ Ι 1 αυτός] αύτη Ρ Ι 3 οικ.] κριτής S | αυτός οm A : of B | 4 γ. αν. κ. αν.] ministrat 1|| ανάπ.] παρα μυθία S Ι 5 παρεγένοντο οι αποσταλέντες προς τ. π. S Ι εξέταζεν S : cf 104, 7 | 6 αυτού] ο βασιλεύς add S | παλατίου Χ . S : cf 129, 3 et Γ' *

ω Ρ || έκτισεν C. S ( ) : of F | αυτώ (1) om A . S m: cf Γ | 7 Ί. om C . Χ . S | o om C . S || και οm C. X . S : cf 100, 4 ; 102 , 5 || έλ. δε] οι δε φίλοι του βασιλέως έλ. S at illi dixerunt m: cf Z || ουδέ Χ. S nullum : cf Γ * | 8 ουδέ S : cf Γ' | ων επ. π. om Of: of Γ | 9 περ.] circuibat 1 | τας αlt om S Η χ.] κώμας S (1) : cf Γ Ι 9-10 εί'- πέν.] δίδ. τ . πέν. ει' τι δέδωκας αυτώ S Ι 9 εί' τι έ. π.] aurum tuum m om 1 1 10 ένα] εν ώ Φ om 1 m :

del ? ? cf Γ

11 λ.] και λ . αύτοϊς Η και έλεγεν Β | ημ. om Z : scr υμών ? (1) | οικο δομήσει B : cf1 | 11- 12 ότι αυτό μόνω Β Ι γ. μ . (1) om Z | 12- 14 ότι αντιλ. om Z | 12 π. τ. ο.] τ. ο. τροφεύς Β : cf Δ 13 έν θλ.] θλιβομένοις Β | αυτ . om Β : of 4 μόνος add H I 14 αντ.] ανάψυξις Β : cf 4 | 15 μ . δε χρ.] al H I 15-16 κ. επ.] έρωτών ΒΖ | scr επηρώτησε ? ? of 135, 18

16- 17 8 - Θ. om BZ | 17 εκ. om ΒΗ: del ? of S m | ουδέ ΒΗ: cf 1 | παλ. om BZ | 18 ουτε H I 19 κώμ.] ποιών ευσεβείας και add BZ: cf 128, 14 | χορ.] αυτά add Η : cf 128, 14 | 9 .] ιησούν αdd B

ACTA THOMAE 20

131

θεραπεύει και δαίμονας απελαύνει και άλλα πολλά ποιεί παρά

δοξα και νομίζομεν ημείς ότι μάγος εστίν. αλλ' αι ευσπλαγ χνίαι αυτού και αι ιάσεις αι δωρεάν εξ αυτού γινόμεναι, έτι 34 Th δε το απλούν αυτού και επιεικές και το της πίστεως αυτού σημαίνει ότι δίκαιός έστιν ή απόστολος του θεού του νέου και όν αυτός καταγγέλλει συνεχώς γαρ νηστεύει και εύχεται, και άρτον εσθίει μόνον μετά άλατος, και το ποτόν αυτού ύδωρ, και φορεί εν ιμάτιον είτε εν ευδία είτε εν χειμώνι, και ουδέν

παρά τινος λαμβάνει, και α έχει άλλοις δίδωσιν.

162

Ταύτα

πολλά είσιν παράδοξα & ποιεί νεκρούς εγείρει τυφλούς ποιεί 10

βλέπειν, χωλούς περιπατείν· δαιμονιώντας καθαρίζει : ότι το επιεικές αυ- και φορεί έν ιμά- και φορεί εν εμά του και απλούν και τιον· το δε βρώμα αι ιάσεις αι παρ' αυτού έστιν άρτος αυτού γινόμεναι του- και ύδωρήότιμάγος το δηλοί ότι δίκαιος εστίν· αλλά αιιάσεις

τιον· το δε βρώμα αυτού έστιν άρτος και ύδωρ. και νομί- 15 ζει ότι μάγος εστίν

έστιν και απόστολος

ή

αυτού ας ποιεί και

ότι

απόστολος

νέου θεού φορεί το απλών αυτού και νέου θεού. αλλά γαρ και εν ιμάτιον επιεικές τούτο ση- και ιάσεις ποιεί, και και το βρώμα αυτού

άρτος

και

μαίνει ότι δίκαιός

του απλούν αυτού 20

ύδωρ έστιν ή απόστολος επιεικές εστιν· πυ

εστίν και παρά τινος νέου θεού· πυκνο- κνoτέρως γαρ νη ουδέν λαμβάνει. δι- τέρως γαρ νηστεύει. στεύει. δάσκει και νέαν δι 25

δαχήν περί έγκρα 1 άλλα om 1 | ποι.] σημεία αdd S 1 παρ. om1 | 2 scr ένομίζο μεν ? ? Η μ. ε. άλλη μάλλον Α Ι άλλα D. X . S | αι] η Α om R . S Ι ευ

σπλαγχνία Α ( ) om S || 3 αυτού prius omm S | αι prius om R . S | αι δ. ( ΟΙ και δωρεάς S και αι δωρεαι αι CD. ( F) TX. PUΥ. QR | εξ] υπ' CD παρ' F | γίνονται S Ι 4 δε] και αdd X. PUΥ. QR. S | το απ. - π . α ] exer citatio airtutis et pietas eius 1 | scr κ. το επ. (del alt και) ? ? | επ. κ. το om ( F ). S | del κ. το τ . π. α .? cf Γ Ι το τ π.] η πίστις D . S om ( F ) | 5 -6 ότι - κατ.] magum illum esse m | 5 δίκ.] aut magus 1 Ι ή και S |

τ. ν. 9 . (om alt τού) D . S Ι 6 δν α. κ. om1 1 7 μόν. ε. R . S Ι μόνον om Th: cf Γ' | ο ποτος S Ι αυτ.] έστιν αdd T . SI 8 είτε εν ε. ε. εν χ. om S 1 | 9 λαμβ.] αλλά add CD. T. S 10 εστιν άπερ ποιεί (om παρ.) BZ | 10- 11 νεκ. - περιπ.] και Ζ || 10 νεκ.] γαρ αdd Β Η έγ.] εκ των τάφων add H I 10- 11 τυφ. - καθ.] και κυλούς θεραπεύει και δαίμονας απελαύνη Β Η 11 καθ.] ιάται Z 1 12 - 132,15 sepα

ratim dedi HBZ | 20 ( Ζ) του] scr" το | 22 -23 ( H) sor: ουδέν π . τ.? 9*

W

ACTA THOMAE 20 . 21

132

ακούσας ο βασιλεύς ταϊς χερσίν αυτού την όψιν προσέτριψεν, την κεφαλήν αυτού κινων επί ώραν πολλών.

21 Και μετεπέμψατο τον έμπορος τον αγαγόντα αυτόν και τον απόστολος, και είπεν αυτώ "Έκτισάς μοι το παλάτιον; και “ Ο δε έφη:

Ναι, έκτισα.

Ο δε βασιλεύς είπεν:

Πότε ούν

υπάγομεν και βλέπομεν αυτό; “ Ο δε αποκριθείς αυτό έφη:

Νύν αυτό ιδείν ου δύνασαι, αλλ' όταν του βίου τούτου εξέλ θης βλέπεις αυτό.

Ο δε βασιλεύς πάνυ οργισθείς εκέλευσεν

τείας και παρθενίας

10 και κηρύσσει ένα θεόν αληθινόν Ιη

σούν Χριστόν είναι: εν γαρ τη τούτου επικλήσει πάντα 15 ασθενή εγείρει.

Ταύτα ακούσας ο βασιλεύς ταϊς χερσίν αυτού την όψιν προσέ τριψεν.

21 Και πέμψας μετά σπου-

Και θυμού πλησθείς ήνεγ

δης εκάλεσεν τον Θωμάν και

κεν τον Θωμάν και λέγει αυτό:

20 λέγει αυτώ εν θυμώ Έκτισάς μοι το παλάτιον; Και ο απόστολος λέγει: Ναι, έκτισα.

Και ο βασιλεύς είπεν: Πότε ούν βλέπομεν αυτό; Και ο από στολος λέγει: Νυν αυτό ιδείν ου δύνασαι, αλλ' ότε εξέλθης του προσκαίρου βίου τούτου. ο δε βασιλεύς οργισθείς εκέλευσεν

1 τας χείρας Φ : cf Γ'| τή όψει D (cf Γ') ταϊς όψεσι C. FTX. ( P ) U( Υ ). ( R ). S om Ο Ι προσέκρουσε D. X cecidit 1 | 3 post και deficit Q Δ = Α, Φ ( Φ = CD. FTX. PUY. R . S) 3 και] ευθέως αdd S |

3-4 τ. απ. κ τ. ε. τ. α. α. ( R)S (1) Il 3 αυτώ Α om R ||4 και prius om A | κ. ε. παλ. om D | το om X .: Υ : cf Γ Ι 5 δε] απόστολος add S | λέγει S dicit 1 Ι δ δε β . ε.] και λέγει ο β. Ρ οm Υ Ι ο δει και ο S Η λέγει SH

ούν οm A | 6 υπ. κ. om S Ι βλέπω C : cf Γ Η δε αποκρ.] απόστολος S | έφη αυτώ C. Y. ( R) | αυτω οm A. S | λέγει S | 7 νύν] άρτι S: cf BZ |

ου δύν ιδ. S | ότε S: cf Γ | τούτου οm A. Υ : cf Γ Ι εξ.] τότε add S | 8 βλ. α. οm 1: del ? ? of Γ . πάνυ om Ε : cf Γ . 16 τάς όψεις Ζ : cf Δ || 18-20 separatim dedi H et BZ | 18 ( H) μ . σπ. del ? | 19- 20 scr κ. θυμού πλ. λ. α.? of 134, 17 H I 21 το om Z: cf Δ1 απεκρίθη Η αυτώ αdd Ζ Ι ναι οm ΒΗ: cf Δ Η 22 βλέπωμεν εα βλέπων Ζ βλέπω Η : cf Δ | 22-23 απ. λ.] θωμάς Η | 23 άρτι 2 αρτίως Β || 23 -24 του β. τ. πρ. τούτου ΒΖ | 24- 133,1 εκ. - έμπ.] και το εμπόρω εκ. αυτους Β

ACTA THOMAE 21

133

υπό δεσμόν γενέσθαι τόν τε έμπορος και Ιούδαν τον και Θωμάν και εις φυλακήν βληθήναι, έως αν ανακρίνας μάθη τίνι εδόθη τα του βασιλέως, και ούτως αυτόν απολέση μετά του εμπόρου. ο δε απόστολος χαίρων απήει εν τώ δεσμωτηρίω, και έλεγεν το εμπόρω· Μή φοβού μηδέν, αλλά μόνον πίστευσον και

το δί εμού κηρυσσομένω θεώ, και από μέν τούτου του κόσμου ελευθερωθήση, από δε του μέλλοντος αιώνος ζωής κομίση. Ο δε βασιλεύς έσκέπτετο ποία θανάτω αυτούς ανα τον Θωμάν και τον έμπορον βληθήναι εις το δεσμωτήριον έως αν σκέψηται περί αυτού τίνι εδόθη τα του βασιλέως, και ούτως 10

αυτόν απολέση συν το εμπόρω. ο δε απόστολος χαίρων απήει,

και λέγει το εμπόρω· Μη λυπού, αλλά μόνον πίστευσον , και από μέν του κόσμου τούτου ελευθερωθήση, εις δε τον μέλ λοντα αιώνα ζωήν αιώνιον κληρονομήσεις . 'Εν δε τη νυκτί

εκείνη και του βασιλέως αδελφός κατείχετο εν πυρετό δεινώς 15 βασανιζόμενος

και μεταστειλάμενος τον ίδιον αδελφόν λέγει

1 cf Lue 8, 50

11. δ. γ.] δεσμευθήναι S | υπόδεσμον coni Thilo probabiliter : cfc45 m 1 . ζ. et 48 m εν δ. δ. | δεσμών F . P. R | τε ε.] απόστολον άμα των εμπόρω S Ι εύπορον Ρ 1 1-2 κ. Ι. - βλ. om S Ι 1 prius και τον add C. X . PU |

1 -2 I. - Θ.] ι. λέγω δή θ . C (of 100 , 4; 130, 7) τον 9. D. Tom F τον από στολον add C . ( F) | 2 εμβληθήναι R : cf Z | αν] ου R om CD. F . PUΥ. S : del?? of Γ | αν. μ.] interrogare eum posset 1 | ανακρ. om T. PI μ.] σκέψηται τα καταύτών (5 ? cf Γ') και Ρ quid fecisset add 1 | 3 τα τ. β. εδόθη

σαν Ρ βασ.] χρήματα αdds: of H | απολέσω A deleret : cf Γ'||3-4 άμα τω εμπόρωR om 1 H 4 εις το δεσμωτήριον D E . FTX. U. ( R). S εις την φυλα

σίστευε α 1

κην PY om1 | 5 μη φ . μ.] μηδέν φοβηθείς Ρ Η πίστευε D. S | 6 τώ θεώ οm 1 | 6-7 τ. κ. τούτου D . T. S : cf Γ' | 7 από] εις T . R. S : cf Γ ) τον μέλλοντα αιώνα T. R . S : cf Γ' | αι. οm CD: of Z || 7- 8 ζ. κ.] ζ. αιώνιον

Plat γ ς ε : 5α ζ. αιώνιον κομίση?? cf ΓΗ 8 αν. (απολέσει

κληρονομήσεις T. S (of eu Matth 19 , 29) uitam aeternam accipies :

ser S) αυτ. Α. S | απωλέσει R : cf 3 9 τ. Θ . - έμπ.] αυτόν H || ε. το δ. έμβληθήναι Ζ : cf R | 10 αν οm H : cf Δ Ι αυτών BZ βασ.] παλατίου χρήματα Η : cf 8 | 11 αυτούς BZ: of 3 ; 134, 10 | συν τ. ε. οm BZ: del ? cf Δ1 et 11 - 14 | 11- 12 συν τω εμπ. απίει λέγων Η : cf Δ | 11 απ. χ. Ζ | 12 κ. λ.] λέγων Β || πίστ .] τω χριστώ add Η : cf 8 | 14 αιώνα οm Z: cf Δ | εν οm ΒΖ αυτή add B : cf Δ | τη δέ Ζ 15 εκ. om Β : of 4 | 15- 16 κατ. - βασαν.] αθυμία πλησθείς απέθανεν περί των συμβάντων τώ αδελφώ αυτού Ζ αθυμία λειφθείς περί του συμβάντος

αυτώ Β : cf 134, 14 | 16 και οm B | μετ. - άδ.] πέμψας B om Z

208 Τ 35 Th

ACTA THOMAE 21

134

λώση. ώς δε έδοξεν πυρί αυτούς καύσαι εκδεδαρμένους, αυτή 163 W

τη νυκτί Γαδ και του βασιλέως αδελφός έκακούτο, και διά την

λύπην και επίθεσιν ήν ο βασιλεύς έπαθεν εβαρήθη σφόδρα : 17 Β

και μεταπεμψάμενος τον βασιλέα | είπεν αυτώ Αδελφέ βασιλεύ,

και τον οίκόν μου και τα τέκνα μου παρατίθημι σοι· εγώ γαρ 36 Th

δια την επήρειαν την συμβασάν σοι ελυπήθην και ιδού απο θνήσκω, και εάν μη επέλθης τη τιμωρία κατά της κεφαλής εκείνου του μάγου, ουκ αναπαύσεις μου την ψυχήν εις άδου. Ο δε βασιλεύς τω εαυτού αδελφώ είπεν : Δι' όλης της νυκτός

10 τούτο εσκεπτόμην, το πώς αυτόν θανατώσω τούτο δε έδοξέν μοι, εν πυρί αυτόν κατακαύσαι εκδαρέντα, και αυτόν και τον έμπορον μετ' αυτού τον αγαγόντα αυτόν.

αυτώ Ιδού αδελφέ πάντα σοι παρατίθημι , την οικίαν και τα πράγματα μου εγώ γαρ δια την συμβασάν σοι θλίψιν αθυμία 15 ληφθείς ιδού αποθνήσκω. αλλά ανάπαυσόν μου την ψυχήν και επεξελθε δεινή τιμωρία τον μάγος εκείνον. ο δε βασιλεύς είπεν : Ενεθυμήθην εν πυρί αυτούς κατακαύσαι εκδαρμένους. 1 os om S || Ě8. de Saútõ add C. TX. R autóv év add S || % . αυτ. FX. UY. R κατακαύσαι αυτ. CD. P. S | κατακαύσαι Τ : cf 147, 13 εκδαρθέντας F έκδαρμένους R ( of 17) εκδάρτους T. S om X : of 11 || αυτή δε add S 1 2 Γαδ οm S : cf Γ | αδ.] νόσω ληφθείς add S | εκακώθη S |

και οm S 1 H 3 και οm Τ την add C. U. S Η επιθεσίαν F (cf 138, 7 , 9) ζημίαν S om ( T) | επ.] και add S | εβ. σφ. om 1 | εβαρύνθη D. FX. R. S εβαρίθη Υ έβαρέθην Ρ : cf 153, 18 ; c 731 || 4 αυτώ (1) om CD. FTX. PUY . R !"

βασιλεύς R om S | 5 τα τ. μου κ. τον ο. μ. Τ. ( R) | μου alt om PUY. R 6 επ.- σοι] συμβ. σοι παρά του ξένου λύπην τε και επ. Ρ συμβ. σοι επ. (θλίψιν Τ : cf Γ') T. S υπό του μάγου εκείνου add S | ελ. κ. on P | ιδου om A. S 1: del ? of 13 et 15 | 7 εξέλθης S υπεξέλθης C (of H ): scr επε ξέλθης ? cf Γ et Αα 38, 27 || τη] δεινή Τ (cf Γ ) om S5 | 8 εκ. τ . μ.] αυτού

S | ουκ ά.] κατάξεις S Ι τ. ψ. μ. S | άδην (cfc 156 1) et add μετά λύ πης S 1 9 είπεν τ. ε. αδ. ( Χ ). S | της οm A | 10 αυτούς CD: cf 133 , 11 | απολέσω F. S: cf 133, 8 | 10- 11 μοι έδ. C. ΤΧ. Ρ | 11 μoι om UY Η εν om S: cf Γ ! εν - και αυτ.] εκδαρθέντα τώ πυρί τούτον παραδούναι ως

αύτως δε Ρ Ι εκδαρθέντα ( D). ΤΧ. UY. R | 11- 12 κ. α . - αγ. α.] al 12 μ . α.] συν αυτώ ( R) (of 146, 11) om ( CD) | τ. αγ. α.] τον και α. άγα

γότα Ρ 13 πάντα] τα εμα add Η

τήν] τε αdd H I 14-15 διά - ληφθ.] περί

σού αθυμήσας εν τώ ανδρι εκείνω H I 14 θλ.] λύπην Β : cfP | 15 ιδού om BZ: cf 6 et 13 | 16 υπέξελθε Η : cf 7 | τω μάγω (πλάνω H ) εκείνω

ΒΗ | βασ. om BZ: cf 8 | 17 είπεν] λέγει εν θυμώ Η : cf 132, 20 || ένεθ.] αδελφέ μου add Η Ι εν οm BZ: cf Δ | εκδέρτους π. α. κατ. Ζ | κατ . α. Η | εκδάρτους Β : scr εκδεδαρμένους ? cf 1

ACTA THOMAE 22

135

22 Και ως ωμίλουν, εξήλθεν η ψυχή Γαδ του αδελφού αυτού. ο δε βασιλεύς επένθει τον Γαδ σφόδρα, πάνυ γαρ

209 Τ

ηγάπα αυτόν, και προσέταξεν εις βασιλικήν εσθήτα και πολύ τιμον κηδευθήναι αυτόν. τούτων δε γενομένων την ψυχήν

Γαδ του αδελφού του βασιλέως άγγελοι παραλαβόντες εις 5 37 Th τον ουρανόν ανήγαγον, υποδεικνύοντες αυτό τους εκεί τόπους και οικήσεις, εξετάζοντες αυτόν : Εις ποΐον τόπον βούλει οικήσαι ; “Ότε δε ήγγισαν εις την οικοδομήν Θωμά του απο στόλου, ήν έκτισεν τω βασιλεί, ιδών αυτήν ο Γαδ είπεν τοίς αγγέλοις· Δέομαι υμών κύριοί μου, εις ένα των κατώγεων 10 οίκων τούτων συγχωρήσατέ μοι οικήσαι. Οι δε έφησαν αυτώ

22 “ο δε απέδωκεν παρ' αυτά την ψυχήν αυτού. ο δε βα σιλεύς επένθει τον ίδιον αδελφόν , και έβούλετο εν πολυτίμη πορφύρα κατατεθήναι αυτόν. οι δε άγγελοι παραλαβόντες την ψυχήν του Γεθαν απήγαγον εν τω παραδείσω, δεικνύντες αυτη 15 τους εκείσε τόπους και οικήσεις και όσα αγαθά ήτοίμασεν και θεός τοίς αγαπώσιν αυτόν. και ότε ήλθεν εις την οικοδομής του Θωμά επερώτησαν αυτόν οι άγγελοι: Πού βούλει οικήσαι; Και αποκριθείς είπεν: Δέομαι υμών κύριοί μου, εις έν των 16 cf Cor 1, 2, 9 2 αυτού του βασιλέως CD. FTX. PY. S | επένθησεν Α : cf Γ ! τ. Γ.] τ. ίδιον αδελφόν Τ (ef Γ) γαδ τον αδελφόν αυτού R αυτόν S om

F' Η 3 αυτ . ηγ. CD. FX. PUY | προσ.] uoluit 1 (cf Γ) | εις om S | β.πολ.] sepulcrum splendidum f labro purpureo p Η πολυτίμητος U 1 4 κ. α.] ενδυθήναι αυτόν και κηδευθήναι S T γινομένων D. TX. P | ψ.] του addΡ Ι 5-6 απήγαγον ε. τ . ο. S Ι 6 υποδεικνύντες D. S | αυτόν Α.

Υ Ι εκείσε Τ. S : cf Γ | 7 και τας αdd D . X. R . S : cf H !! οικίας S και

add CD | εξ. α.] λέγοντες S | 7 -8 βούλη οικ. τ. S | 7 βούλεται CD ( cf BH) βουληθεί U om Χ 1 8 ήγγισεν CD. F Η οικ.] palatium.1 του θαύματος add S | 9 εδ. - Γαδ om U !i om S | Γ .] ο αδελφός του βασι

λέως add S (1) Η λέγει S 1 10 καταγέων U : cf Γ | 11 οίκ. τ.] του οίκου τούτου Ρ || οικ. om U. R. S | με U: of 136, 4; 154, 13 ; c 75 e ; 91 e; 130 e ; 150 i; 151 1 ; 165 m ; 167 i; et 93 m ; 102 e; (138 1; 150 i) 168 € | είπον S

12 δ δέ - ψ . α.) και π . α. έκπληκτος γενάμενος απέπνευσεν Η Ι π. α. απ. Β Ι 13 έσκέπτετο H H εις Ζ om B | πολύτιμον ( κενoυργίαν Ζ : ι καινουργή ?) πορφύραν ΒΖ | 14 α. καταθήναι Β | καταθέσθαι Η | παρα

λαβώτες Η λαβόντες BZ | 15 τ. Γ .] αυτού BΖ Η εισήγαγον H I δεικνύ οντες Ζ : cf Δ | 16 έκεϊ Β : cf Δ || και prius] τας add Η : cf Δ || 16 -17 ο θ . τ. αγ. ητ. Β Ι 18 επηρώτησαν Β : cf 130, 16 | π. β. ο.] το (om Β ) που βού λεται ΒΗ : of CD | την oίκησιν ποιήσαι BZ | 19 κ. απ. ε.] ο δε (add al) απεκρίθη Η

ACTA THOMAE 22. 23

136

Ου δύνασαι οικήσαι εν ταύτη τη οικοδομή. Ο δε είπεν: Δια τί; Λέγουσιν αυτώ Τούτο το παλάτιον εκείνό εστιν ο οικο

δόμησεν ο χριστιανός εκείνος τα αδελφώ σου. “ Ο δε είπεν : 164 W 164 W

Δέομαι υμών κύριοί μου, συγχωρήσατέ μοι απελθείν προς τον 5 αδελφός μου, ίνα αγοράσω παρ' αυτού το παλάτιον τούτο: ου γαρ οίδεν ο αδελφός μου οποϊόν έστιν, και πιπράσκει μοι αυτό. 23 Τότε οι άγγελοι αφήκαν την ψυχήν του Γάδ · και εν τω ενδύειν αυτούς αυτόν την έντάφιον στολήν έπεισήλθεν 10 αυτή η ψυχή αυτού· και έλεγεν τοις περί αυτόν εστωσιν

38 Th

Καλέσατέ μοι τον αδελφός μου, ίνα αιτήσωμαι παρ' αυτού μίαν αίτησιν. Ευθέως ούν ευηγγελίσαντο τώ βασιλεί αυτών

κατωγείων τούτων εάσατέ με οικήσαι. Και είπαν αυτό οι άγ γελοι: Ου δύνασαι, διότι του αδελφού σου έστιν ο οικοδόμησεν 15 ο χριστιανός εκείνος. Και απεκρίθη αυτοίς εκείνος λέγων· Δέομαι υμών κύριοί μου συγχωρήσατέ μοι απελθείν εις αυτόν,

ένα αγοράσω αυτά παρ' αυτού· ου γαρ οίδεν αυτά και άδελ φός μου. • 23 Και αφήκαν την ψυχήν αυτού οι άγγελοι. εν δε το 20 ενδιδάσκειν αυτόν την έντάφιον στολήν εισήλθεν εις το σκήνωμα

αυτού και αναστάς λέγει τους περί αυτόν. Φέρετέ μοι τον αδελφός μου.

Οι δε εν σπουδή ευηγγελίσαντο αυτι ότι ο

' ταύτη αυτή F. Ρ Ι λέγει 8 | 2 αυτω] οι τού φωτός άγγελοι αdd S | εκείνο του αδελφού σου S | ωκοδόμησεν CD. ΤΧ. Ρ. ( R). S : cf 128, 5 ) 3 τ. ά. σ.] ο κατεχόμενος εν τη φρουρά τη φυλακής δέσμιος S || αδελφός A || λέγει S || 4 μοι] με D. P : cf 16 ; 135,11 || 6 είδεν X : recte ? uίdit fi δπ. ε. οm (ef Γ') Η 8-9 εν τω οm Α Ι 9 αυτόν αυτους Ρ αυτόν αυτοίς U Η αυτούς om R. S Η εισήλθεν Α υπεισήλθεν S επήλθεν Χ : cfc 160 € | 10 λέγει S |

π . α. ε.] παρεστώσιν αυτώ CD (f ?) || 11 μοι] με Α || 12 αιτ. μ. R. S δέησιν μ. CD. FTX. PUY | αυτών οm F . P. R. S : del ?

13 κατογέων Β: cf Δ1 μείναι Β( Ζ) | κ. ε.] είπων ούν Η | 14 δύνη BΖ ! έπει Ζ επειδή Β · | εισιν ά H I 15 και - λέγ.] ο δε (add al) έδυσώπει H | α. εκ. om Β: del ? | 16 δεόμενος αυτούς H H μου om B | μοι] με Β μου Η : cf 4 | εις α. οm BZ| scr προς ? cf | 17 όπως H || αυτα prius] αυτώ Η αυτό B | 17-18 ου - μου] al H 1 17 αυτά αlt] αυτώ Β || 19 και - αγγ.] al et plura H I 19- 20 έν - στολ.] και BZ | 20- 21 είσ. - α. και οm H I 20 εισελ.

θούσα Β Η σώμα (om αυτ.) Β Ι 21 ανακαθίσας Η Ι τ. π. α. οm Η απελθόντες αdd BΖ ταχέως add BH | 21- 137,11 φέρ. - αν.] ευαγγελίσασθαι τώ αδελφό μου Ζ || 22 μου] ίνα αιτήσομαι παρ' αυτού αιτιμα αdd B : cf Δ } οι - σπ.] και απελθόντες Β Η 22-137,11 ότι - αν.] περί του αδελφού Β

ACTA THOMAE 23

137

λέγοντας ότι ο αδελφός σου ανέζησεν. Ο δε βασιλεύς εκπηδήσας συν πλήθει πολλώ ήρχετο προς τον ίδιον αδελφόν, και εισελθών έστη προς την κλίνην αυτού ώσπερ έκπληκτος, μη δυνάμενος λαλήσαι αυτώ. είπεν δε ο αδελφός αυτού· Οίδα και

πέπεισμαι αδελφέ ότι εί τις ήτησέν σε το ήμισυ της βασιλείας και σου, δέδωκας αν υπέρ εμού· διό αξιώ σε παρασχεϊν μοι χάριτα μίαν ήν αιτούμαι σε ίνα πωλήσης μοι ο αιτούμαι παρά σου. Ο δε βασιλεύς αποκριθείς είπεν· Και τί έστιν ο αιτείς με πωλή σαί σοι; “ Ο δε έφη: “Όρκω με πείσουν ότι μοι παρέχεις. Και ώμο

σεν αυτώ ο βασιλεύς ότι “ Εν των υπαρχόντων μοι εί τιεαν αιτήση 10 αδελφός σου ανέζησεν. Κάκείνος δρομαίος εκπηδήσας μετά του ιδίου στρατου ελθών κατεφίλει αυτόν. “ο δε λέγει αυτώ οίδα αδελφε ότι εί τι ήτησάμην σε έως ημίσους της βασιλείας σου έδωκάς μοι και ου παρεϊδές με ποτε. Τότε λέγει αυτό: “ Ορκω με πείσον. Και ώμοσεν αυτόν ότι 'Εάν με αιτήσης έως 15

της κεφαλής μου, ου μή σε παρέλθω. Κάκείνος έφη: Το πα 5 of Marc 6, 23 || 10 cf Marc 6, 22 1 ότι οm S | αν.] και καλεί σε αλd S || 2 σ. π. π.] εν σπουδή πολλή S | έρχεται P. S ήλθε R | 3 ειστήκει CD. TX. PUY. R . S | προς τον ίδιον αδελφόν εις add S || ώσπερ οm S II και δε] αυτώ adds | 5 αδ. om F :

cf Z | εί εάν S || τις] αν αdd R ! αιτήσηται S | σοι F . U. R 6 δεδώ ZELS TX . PUY. R didws S || äv om S aútò add D . S || diò ] xai add U li σοι T. R | χάριτας Α. Ρ αιτησιν S om 1 | 7 ν - σού] scr 8 αιτ. σε ένα

πωλ. μοι ? cf praef | ήν α. σε om S :: del ? | σε ] σοι A . TX : 1. π. μ. om S | ποιήσης Α : cf 8 | μοι οm Y. R ! δ - σου] πράγμα εν D id in quo elaborasti 1 om A. S ! σού] σοί C | 8 αποκρ. om S 1 Ι θέλεις S H με π.

σοι] αιτήσαι με S ποιήσαι με Thilo με om A | ποιήσαι Α : cf 7 9 δε έφη οm P. Η όρκω - παρ. iura mihi 1 Ι όρκον Α. Χ Η με] μοι Χ ποίησον Α. Χ πίστωσον CD. T . R πληροφόρησον S : cf Γ' παρ. μοι RS

ου παρακούσεις μοι Ρ αυτώ add R 8 αιτούμαι αdd S Ι 10 εν Α έκ F. R. S (recte ut vid) om CD | τοίς υπάρχουσιν Α Ι μου F : cf c 62 m | ει' τι] δ Α : cf 122, 13; c93 m; 99 m | αν D. FTX. PU. R. S | αιτήσης CD. F.

P(U ) Y. R. (S): cf 5; 7; al 11-12 κάκ. - κατ .] ο δε ακούσας χαράς πλισθείς ήλθεν καταφιλών ( Β ) Ζ | 12- 13 αδ. οίδα Β | 13 αδ. om Z : cf FI εί' - σε όσα σοι ήτησ. Ζ εάν αιτισάμην B | έως - σου om H | 14 εδ. μοι και οm Β Η : of 4 | ου] μη Ζ | με παρίδης Ζ Η παρήλθες H H με om H I 14 - 15 τότε - πείσον post πα ρέλθω (16) Β | τότε - αυτόν ] ο δε έφη μεθ' όρκου H I 15 κ. ω. α.] δ δε είπεν αυτώ αδελφέ μου Β | scr αυτω ? || ότι οm BZ: del ? | 15-16 εάν παρ. om Z | 15 με α.] έστιν Β | 16 κ. ε.] και πισθείς τότε είπεν ΒΖ | 16 - 138,15 αδ. το π. ΒΖ

210 T 18 Β

ACTA THOMAE 23. 24

138

δίδωμι σοι. Και λέγει αυτώ: Το παλάτιον εκείνο το εν τοίς

ουρανοίς έχεις πώλησόν μοι. Και ο βασιλεύς είπεν : 'Εμοί παλάτιον εν τοις ουρανοίς πόθεν υπάρχει; “Ο δε έφη: 'Εκείνο ο οικοδόμησέν σοι εκείνος ο χριστιανός ο ών νύν εν τώ δεσμω 5 τηρίω, όν ήγαγέν σοι ο έμπορος αγοράσας παρα Ιησού τινος: 39 Th

τον δούλον λέγω εκείνον τον Εβραίον, όν εβούλου κολάσαι ως

επίθεσίν τινα παρ' αυτού παθών, εφ' όν καγώ λυπηθείς απέ θανον και ανέζησα νύν. 24 Τότε ο βασιλεύς εις επίστασιν ελθών συνήκεν περί 10 των διαφερόντων αυτών και μελλόντων αιωνίων αγαθών, και

211 T

είπεν: Εκείνο το παλάτιον πωλήσαί σοι ου δύναμαι, εύχομαι δε εισελθείν εις αυτό και οικήσαι και καταξιωθήναι των οικητόρων αυτού· συ δε αληθώς εί βούλει πρίασθαι τοιούτον

παλάτιον, ιδού ο άνθρωπος ζή και κτίζει σοι εκείνου βέλτιον. 15 λάτιον αδελφέ και έχεις έν τοίς ουρανοίς πώλησόν μοι. Και είπεν αυτό ο βασιλεύς: Έμοι παλάτιον εν τοις ουρανοίς πόθεν υπάρ

χει; Και είπεν αυτώ Ναι αδελφέ , και ώκοδόμησέν σοι εν αλη θεία ο Θωμάς. 24 Τότε ο βασιλείς περιχαρής γενάμενος λέγει: Εκείνο το

20 παλάτιον πωλήσαι ου δύναμαι αόρατον γάρ έστιν· αλλ' εύχομαι κάγώ επιτυχείν αυτού. έχομεν δε τον οικοδόμον και κτίζει 1 δώσω Α : cf 123, 1 και] τότε CD. FT. PUY. R . S: cf F' αυτώ om

CD. X . PUY yèd add F || £x . om X : cf 1'||tò] 8 D . FTX. P . R recte : cf || 2 ουρ.] 8 ald C και δ) ο δε S | λέγει S (1) Η εμόν CD. Τ. ΡΥ Η 3 π . υ.] quis dedit ? 1 | δ δε ε. om UY | 4 σοι ώκοδόμησεν S | ωκοδόμησεν C . FTX. R : cf 128, 5 Ι ο χρ. εκ. D. T. P. R. S | εκ. om C1 H 4- 8 και ών νύν οm 1 | 5 σοι οm S αββάνης add D. ( R ). S | 5-8 αγ. - νύν οm S | 5 αγ.] αυτόν αddΡ Η τιν. ιησ. D. Ρ Ι Ι. οm C

6 δν και αdd Ρ :

«fc 117 m | κολ. έβ. Ρ Ι 9- 10 είς - αγ. και οm 1 9 ε. ε. ε. om S η επι στασίαν A (of 134, 3) έκστασιν Χ . Ρ Ι 10 των - αγ.] του αποστόλου S | και prius om CD. Χ Ι μελλ. οm CD H 1 σε Α. R Ι 12 δε] και δέομαι add S (1) (of 139, 4) a deo add 1 Η οικ.] accipere 1 I 13 αυτού «γενέσθαι » ? (53) cf 139, 6 Η άλ. (f) on P. S Ι πριάσασθαι R. S Ι τοιούτο Τhilo |

14 Să om CD f: cf F || xai om ſ || Éx .] meo 1 15 μοι] αυτό add BZ | 15-16 και - βασ.] ο δε είπεν Β ( Η ) | 16 καμοι H και εμοί Β | τοϊς om B | πού ΒΗ: cf Δ | 17 κ. ε. α.] ο δε πάλιν Η

αυτώ οm B | 17-18 ναι - Θ. om Z | ναι αδ. om B | 17 όπερ οικοδόμησέν Β ! εν αλ.. om B | 18 Θ .] ο χριστιανός εκείνος Β (cf Δ et 136,15) 1 19 τότε - λ.]

και είπεν αυτώ αδελφέ B al Z : Η 19-21 εκ. - επιτ .] al H I 19 -20 το π .

om B | 21 κ.] κάν εγώ Β | αυτώ BZ | έστιν δε και ο οικοδόμος Η

ACTA THOMAE 24

139

Και ευθέως πέμψας εξήγαγεν εκ του δεσμωτηρίου τον από στολον και τον έμπορος τον εγκλεισθέντα συν αυτώ, λέγων·

40 Th

Δέομαί σου ως άνθρωπος δεόμενος του διακόνου του θεού

165 W

ίνα εύξη υπέρ εμού και δεηθής εκείνου ου διάκονος υπάρχεις ίνα μοι αφήση και παρίδη & εις σε διεπραξάμην ή και ενε- 5 θυμήθην διαπράξασθαι , και άξιόν με γενέσθαι οικήτορα εκείνης της οικήσεως ήσπερ εγω μεν ουδεν έκαμoν, συ δε μοι

έκτισας μόνος καμών, συνεργούσης σοι της χάριτος του θεού σου, και ένα γένωμαι υπηρέτης καγώ και δουλεύσω τω θεώ

τούτω και συ κηρύττεις. Και ο αδελφός δε αυτού προσπεσών 10 των αποστόλω έλεγεν: Δέομαί σου και | ικετεύω έμπροσθεν τού θεού σου ίνα άξιος γένωμαι της τούτου διακονίας και υπη ρεσίας, και κληρωθώ άξιος γενέσθαι των όφθέντων μοι υπό των αγγέλων αυτού.

σοι. Και πέμψας εν πολλή σπουδή εξέβαλον τον Θωμάν. Και 15

λέγει αυτό: Συγχώρησον δούλε του θεού εί τι εν αγνοία επρά ξαμεν εις σε , και ποίησον ημάς κοινωνούς γενέσθαι της βασι λείας εκείνου ου κηρύσσεις :

1 αποστείλας Pj έκ - απόστ.] αυτόν εκ τ. δ. P | εκ τ . δ. οm : cf Γ' | 2 έμπ. - αυτώ] συγκλεισθέντα μετ' αυτού έμπ. Ρ Ι τ. έγκλ. om R . S | μετ' αυτού X (of 146, 11) om S | λέγ.] και λέγει των αποστόλω S | 3-4 ως - εμού) διάκονε του θεού ως άνθρωπον πταίσαντα συγχωρήσης με Ρ || 3 τ . δ. om T. S || τ . 9. om T | 4 εκ.] a deo

ου] και ως ειπον ald P: cf 119, 12 | υπ.]

οίδας τυγχάνειν Ρ : of 128, 7 ; sed c53 1 ; 64 e ; 65 m ; 66 i; m (ter); al P solus | 5 αφήσει suspic Thilo ad c 40 e: cfc 167 i et 114, 3 | 5-6 ή διαπρ. om D. S : del ?? | 5 ή] ει Α οm C. FTX. PUY. R | 6 αξίωσον F : of 138, 12 με] ποίησον add X : cfΙet 138, 12 Ι γεν.] faciat και ποιήση add

D | οικήτορα om S : 7-9 ώσπερ - θ. σου] quod aedifcasti mihi 1 | 7 ουδέν έγ. μ. PI7- 10 συ - κηρ.] om S | 9 κ. δ. οm : cf 149, 18 | 10 δν PUY | ο -

αυτ.] και του βασιλέως αδ. Ρ | δε οm CD. F(TX). S | 11 λέγει S || σου om PI και] ego quoque : cf 141, 19 | 11- 12 ε. τ. σού θ. κ. Ρ Ι 12 σου om CD.

F(TX) ή τούτου] τοιαύτης S | κ. υπ. om Sh: 149, 18 | 13 άξ. γ. om S5 οφθ.] υποδειχθέντων coni Thilo: cf Mt 237, 3 | 14 αυτού οm Sf

15 εν π. σπ. om BZ: «f 4 | 15-16 εξ.- λέγει] ήγαγον τον θωμαν και λέγουσιν Η Ι 15 εξέβαλεν Β ήγαγον Η : scr εξήγαγεν? cfΔ | Θ.] εκ της φυλακης add Z: cf 15 | 16 λέγουσιν Η | συγχ.] λέγοντες add Η ημϊν add Β μοι addΖ | δ. τ . 9 . om BZ: cf Δ Ι εί' τι] ότι Z | 16-17 εν - σέ) έπλημ

μελήσαμεν εις σε εν αγν. ( BZ) | 17 τ. βασ. om B | 17-18 βασ. - κηρ.) αυτού βασ. Z

19 Β

ACTA THOMAE 25

140

25 Ο δε απόστολος χαράς ληφθείς είπεν : Εξομολογουμαι σοι κύριε Ιησου ότι απεκάλυψάς σου την αλήθειαν εν τοις ανθρώποις τούτοις · συ γαρ ει μόνος θεός της αληθείας, και

ουχ έτερος και συ ει και τα πάντα ειδώς τα τοίς πολλούς

212 Τ ό άγνωστα: συ ει κύριε ο εν πάσι ευσπλαγχνία και φειδώ ποιούμενος τους ανθρώπους οι γαρ άνθρωποι δια την πλάνην την ούσαν εν αυτοίς παρεϊδάν σε, συ δε ου παρείδες αυτούς. και νύν αιτουμένου μου και ικετεύοντός σε δέξαι τον βασιλέα και τον τούτου αδελφόν, και κατάμειξον αυτούς εις την σην 41 Th 10 ποίμνην, καθαρίσας αυτούς τω σω λουτρώ και αλείψας αυτούς

τω σω ελαίω από της περιεχούσης αυτούς πλάνης: φύλαξον δε αυτούς και από των λύκων, φέρων αυτούς εν τοίς σοίς

λειμώσι πότισον δε αυτούς από της αμβροσιώδους σου πηγής της μη τεθολωμένης μήτε ληγούσης: δέονται γάρ σου και 15 ικετεύουσιν και βούλονται υπηρέται και διάκονοί σου γενέσθαι, και ένεκεν τούτου ευδοκούσιν και διωχθήναι υπό των εχθρών

25. 26. 27 και δος ημϊν τον αρραβώνα της κλήσεως αυτού. Και ο απόστολος κατηχήσας εβάπτισεν αυτούς το λουτρό της 1 cf Matth 11 , 25 1χ. λ. om | | χαρά CD. Χ . UY. R ( scr χαρά ?) μεγάλης add P | πλησθείς P. S Ι 2 Ι.] χριστε αdd D. R . S (f). Η 2-3 ότι - γαρ] qui ! 2 απεκάλυψα S | 3 μόνος] o add D. T . PUY. R Ι τ. άλ. om S | 4 ουκ Α. Χ | τα π. om5 | -7 τα τ. - αυτούς] και ουκ έστιν πλήν σου S | 4 είδ.] οίδας Α Ι τα] και add Ρ Ι τοϊς π.] homini 4 | 5-6 ο εν - ανθρώπους ) cuius misericordia est super hominibus quos tu uoluisti et fecisti | || 5 πάσιν C (recte) πάση Α . ΤΧ. PU( Y ?) || 5-6 τούς ανθρώποις ε. κ. φ. ποι. " D | 5 ευσπλαγχνίαν CD. U recte | και οm FX. P. R | 5-6 τοϊς άν θρώποις φειδοποιούμενος Ρ Η φ. π.] φιδοποιούμενος Α ( Χ . R) φειδό μενος F | 6 περιποιούμενος UY εν αdd | τούς ανθρώποις C . T (recte ?) των ανθρώπων F H 6-7 διά - αυτοίς οm 1 | 7 παρείδον CD. ( FTX ). PU( Υ ). R | 8 κ. ν. - σε om1 | 9 σην οm A || 10 τ . σ. λ. om 1 | 11 τ . σ. ε. om 1 H ελέω Τ. Υ οm ( Χ) | αυτοίς A. R. S II πλ.] sorde 1 I post πλ. iterat κ. ί. - π. σου (141, 6 - 9) R | 11- 141,9 φύλ. - σου om S

Δ – Α. Φ ( Φ = (CD. FTX. PUY. R) 12 κ. α. τ. λ. om A | φ.] pasce 1 scr νέμων ? ? | σου ( C ?) P om A H 14 μήτε θολουμενης ( D ) recte (et ipse conieceram) : cf 157, 6 11 15 υπ. om CD | σοι Χ οm R : cf 146, 9 ; 150, 2 ;

152, 15, 155, 13; 15 ; 68 (bis); 131 e; 1501; 159 € | 16 και alt om D. R 17 και - αυτού οm BZ | 18 και δ) ο δε Β | κατ.] λαβών Z λέγει κάγω υμίν συγχαίρω κοινωνούς γενέσθαι αυτού της βασιλείας και λαβών BI εβ. α.] α. έφώτισε Η έφώτησεν Β Ι αυτ.] δόσας αυτούς add B || το λου τρόν ΒΖ

ACTA THOMAE 25. 26

141

σου και δια σε υπ' αυτών μισηθήναι και υβρισθήναι και

αποθανείν, ως και συ υπέρ ημών ταύτα πάντα έπαθες, ίνα

ημάς περιποιήση, κύριος ών και αληθώς ποιμήν αγαθός. συ δε δός αυτοίς ίνα έχωσιν εν σοι μόνο την παρρησίαν και την παρά σού βοήθειάν τε και ελπίδα της σωτηρίας αυτών, ής και

εκδέχονται παρά σου μόνου, και να βεβαιωθώσιν εις τα σα μυστήρια , και δέξονται των σων χαρισμάτων και δομάτων τα τέλεια αγαθά, και ανθήσουσιν εν τη ση διακονία, και τελεσφορήσουσιν εν τω πατρί σου. 26 Πάνυ ούν διατεθέντες εν τώ αποστόλω ό τε βασι- 10 λεύς Γουνδοφόρος και ο τούτου αδελφός Γαδ είποντο αυτο μηδ' όλως αναχωρούντες, και αυτοί επαρκούντες τοϊς δεομένοις, πάσιν διδόντες και αναπαύοντες πάντας· έδεήθησαν δε αυτού

166 W

ίνα και την σφραγίδα του λόγου δεξωνται λοιπόν και αυτοί, 2 Th λέγοντες αυτω Σχολαζουσών των ψυχών ημών | και προ- 15 20 B θύμων ημών οντων περί τον θεόν, δος ημίν την σφραγίδα ηκούσαμεν γάρ σου λέγοντας ότι ο θεός ον κηρύσσεις δια της

αυτού σφραγίδος επιγινώσκει τα ίδια πρόβατα. Ο δε από στολος έφη αυτοϊς: Και χαίρω και δέομαι υμών λαβείν την

σφραγίδα ταύτην , και κοινωνήσαί μοι εις την ευχαριστίαν 20 χάριτος εν ονόματι του πατρός και του υιού και του αγίου

1 cf Matth 10, 22 | 3 of Io 10, 14 | 18 cf Io 10, 3; 14 1-3 κ. υβ.- αγ. om 1 I 1 κ. υβ.om P || 3 περιποιήσης Α. Ρ || αληθινός Τ. Ρ|| αγ.] και φιλάνθρωπος Ρ ||4 scr σχώσιν (of 6) ? ? of 151, 20 ; c 104 e ; 137 e; 155, 13 1 3-9 συ - σου] aliquanto breuiora 1 | 7 scr δέξωνται ? of 6 ; 8 ; 9; 114, 3 | χ . κ . δ.] δωρημάτων κ. χ. Ρ || κ. δ. οm supra (140, 11) R δογμάτων Χ δωμάτων U up scr ρη Υ δωρημάτων CD. R δωρεών F : of c53 e I 8 τέλ ] και αιώνια λέγω addΡ Η αγ.] σου add P | αναθή σουσιν Α ανθήσωσιν CD. T : cf 7 | 8- 9 κ . εν τω σώ τελεσφορήσουσι π . Ρ ! 9 τελεσφορέσουσιν R τελεσφορήσωσιν CD. T supra (140, 11) R : cf 7 Δ = Α . Φ ( Φ = CD. FTX. PUY. R. S ) 10- 11 πάνυ - Γαδ] et laetaban tur cum sacris carminibus et 1 | 10 γούν S | εν οm S | 10- 11 βασ. Γ.] γουνδια φόρος ο βασ. 8 | 11 γουνταφόρ R |δτ. αδ.om A || 11-12 είποντο - αυτοί οm S | 11 ειπόντος R είπον Α. Χ : cf 158, 15 | 12 όλ.] εξ αυτού add X | 13 πάσιν οm S ! πάντας om A | αυτού] του αποστόλου S | 14 τ. λουτρού C. ( Χ ) (recte ? ? ? cf 140, 10; c 120 ί; 132 1 ; Th cons A et Σ ; Lipsius Ip 332) om 1: del ? ? | 14- 16 λοιπ. - σφρ. om S 1 16 ημών οm P || 17- 18 ήκ. - πρόβ. om S | 17 δν] συ add R : cf 160, 1 Ι της τοιαύτης add P | 19 και prius] ego quoque 1 ( cf 139 , 11) om Φ : del ? ? scr καγω ? ? | υμάς R |19-20 λ. - και οm 1 | 20 ταύ την οm C. FX. PUY. R . S 21 εις το (add αι) όνομα H H του om ter B

ACTA THOMAE 26. 27

142

ταύτης και ευλογίαν του κυρίου, και τελειωθήναι εν αιτή ούτος γάρ έστιν κύριος και θεος πάντων, Ιησούς Χριστός ον κηρύσσω, και αυτός πατήρ αληθείας, εις ον υμάς πιστεύειν εδίδαξα. Και εκέλευσεν προσενεγκείν αυτούς έλαιον, ίνα δια και του ελαίου δεξωνται την σφραγίδα. ήνεγκαν ούν το έλαιον,

και λύχνους ανήψαν πολλούς νυξ γαρ ήν· 27 Και αναστας και απόστολος έσφράγισεν αυτούς · απε καλύφθη δε αυτοίς ο κύριος δια φωνής λέγων· Ειρήνη υμίν αδελφοί. Οι δε φωνής μόνον ήκουσαν αυτού, το δε είδος 10 αυτού ουκ είδον ουδέπω γαρ ήσαν δεξάμενοι το επισφράγισμα της σφραγίδος. λαβών δε ο απόστολος το έλαιον και κατα χέας επί της κεφαλής αυτών και αλείψας και χρίσας αυτούς

ήρξατο λέγειν· 'Eλθε το άγιον όνομα του Χριστού το υπέρ πάν όνομα: ελθε η δύναμις του υψίστου και η ευσπλαγχνία 15 η τελεία: ελθε το χάρισμα το ύψιστον ελθε η μήτηρ ή 43 Th

εύσπλαγχνος: ελθε η κοινωνία του άρρενος

ελθέ ή τα μυ

στήρια αποκαλύπτουσα τα απόκρυφα έλθέ ή μήτηρ των επτά οίκων, ίνα η ανάπαυσίς σου εις τον όγδοον οίκον γένηται. 214 Τί

ελθε ο πρεσβύτερος των πέντε μελών, νοός εννοίας φρονήσεως 20 πνεύματος και αναβάντες εκ του ύδατος εφάνη αυτούς και 8 cf Io 20, 19 ; 21 ; 26 | 0 cf Act 9, 7 | 13 of Phil 2, 9 1 -2 κ. τελ. - Χρ. om 1 | 1 εν α.] εαυτω Ρ Ι αυτο CD. FTX. UY. R. S : recte ?? | 2-4 ούτος - εδίδ. om S 1 3-3 και - εδ. om 1 | 4- 5 προσ. - το έλ.] al 1 | 4 προσενεχθήναι S | αυτοίς Α . F (of 116, 7) om S : del ? of c 140 m ! 5 λήψονται

Ρ : cfc 50 e ; 51 e ; all την εν χριστώ add S Η το om X :

df 4 ; 11 | 6 λυχνίας Ρ Ι πολλάς ( α ca ου) P | 7 και - αυτούς] al 1 ώφθη 8 | 9 ήκουον R Ι αυτού οm F. S Ι 10- 11 ουδέπω - σφραγ. om S |

ήσαν - σφ.] baptizati erant 1 | επ. τ. σφ.] χρίσμα C : of 19; 12; 143, 3 !! 11 ο δε απ. λ. S || το om A : cf 4; 5 | και οm S || κατέχεεν S | 12 κατά Φ | αλ.

κ. χρ. α. οm 1 Η αυτούς et add τώ αγίω μύρω S | 14 ή δ. τ. υ.] potestas gratiae quae es ex superno 1 | 14- 143,4 haul paucα μαι: 1 I 14 του) η CD. FTX. PUY. S || ύψιστος ο υψίστη D. FT. UY. S υψηλή Ρ: of 15 | 14- 15 η τελ. εισπ. (om alt η R | 15 η τελ. om S || το ύψ. χ . (om all το) Ρ Ι του υψίστου Y των υψίστων S : « f 14 | 15- 143, ελθε η μ. - λογ. om S ! 15-16 ελθε η μ.- εύσπλ. om1 | 16 ab εύσπλ. redit Ο * Δ = Α . Φ ( Φ = CD. FTX. PUΥ. QR. S) 16 κ. τ . ά.) particeps be nedictionis f: cf Burkitt J of theol studies 1 (1900) p 288 || oixovoula A : cfc 50i | η all om CD | 18 ίνα - γέν.] cuius requies erat in octaua domo f: cf Lipsius I p 312 Anz Zur Frage n d Ursp d Gnost (1897)

p 37 | σοι CD | 19 μελ.] αισθήσεων C : cf 10 - 11

20 αναβ. - ύδ.] ότε έλαβον την χάριν Η Ι αν.] ευθέως αla B | από Β Η αυτοίς οm Η

ACTA THOMAE 27. 28

143

ενθυμήσεως λογισμού, κοινώνησον μετα τούτων των νεωτέρων:

167 W

ελθε το άγιον πνεύμα και καθάρισον τους νεφρούς αυτών

και την καρδίαν, και επισφράγισαν αυτούς είς όνομα πατρός και υιού και αγίου πνεύματος. Και σφραγισθέντων αυτών ώφθη αυτοϊς νεανίας λαμπάδα άνημμένην κατέχων, ως και 5

τους λύχνους αυτούς τη του φωτός αυτής προσβολή αμαυρω θήναι. και εξελθών αφανής αυτούς εγένετο. είπεν δε ο απόστολος προς τον κύριον: Αχώρητον ημίν κύριε το φως σού έστιν, και ου δυνάμεθα φέρειν αυτό: μείζον γάρ έστιν της ημετέρας όψεως. Αύγους δε γενομένου και διαφαύσαντος 10

κλάσας άρτον κοινωνούς αυτούς κατέστησεν της ευχαριστίας του Χριστού. έχαιρον δε και ήγαλλιωντο· πολλοί δε και έτεροι πιστεύοντες προσετίθεντο και ήρχοντο εις το καταφύγιον του σωτήρος.

28 Ο δε απόστολος ουκ επαύετο κηρύσσων και λέγων 15 σωτήρ λέγων· ώστε και τον απόστολος Θωμάς θαυμάσαι και φως μέγα έλαμψεν αυτοίς.

28 Και παρήγγειλεν αυτοίς λέγων: Βλέπετε την κλήσιν 2 cf psalm 25 (26), 2 | 11 cf Matth 26, 26 | 12 cf Matth 5, 12 | 13 cf Act 5, 14

1 ενθ.] om Α Ι τ. τ. ν.] των δούλων σου τούτων S 1 2 αυτ. τ. ν. Y. S | 4 και primum om X. P | 5 νεανίσκος S | αν.] άπτουσαν S καιομέ

νην Α | δς Α 6 αυτούς] αυτών D . T. R. S | αυτής] αυτούς ο οm R. S | 7 εξελθόντων D (1) απ' αυτών αdd D || αυτοϊς (1) om D. TI7- 12 είπεν - ήγαλλ.

om S || 8 tòv om D. T ||( XÓQlotov FX.ci(Remo)s p|| l9. ļotiv 9 om prius 14s omom 4:A : ddeletr?a||

poteramus 1 Ι ήν Α est 1 || 10 γενομένου CD. PY. Ο οm ( Χ ) | διαφαύ|||αν τος Ρσ in rας 11 κλ. ά. om Α Ι αυτούς οm Ρ Ι 12 κυρίου Τhilo | 13 πιστεύσαντες CD || προσετίθοντο CD. ( Τ). R (of 134, 5 ; 144, 7) om S |

tai om sMi CD' roogericom 4

και οm S | προσήρχοντο S Ι 13-14 είς - σωτ.] και εβαπτίζοντο υπό του ánootół.ov S in quo iam sequitur martyrium : cf c 155

Δ = Α. Φ ( Φ = CD. FTX. PUΥ. QR) 15 επαύετο] περιερχόμενος τας πόλεις και τας κώμας κηρύσσων και διδάσκων ένα θεόν και βαπτίζων

είς όνομα πατρός et q s add dein deficit T 16 λέγων οm ΒΗ: λέγων ( Ειρήνη υμίν αδελφοί) ? of 142 , 8 16- 17 ώστε - αυτ.] και φώς περιέλαμψεν αυτούς μέγα και ο απόστολος

εθαύμασεν εν τη πίστει αυτών Η : scr κ. φ. μ. ελ. α. ώστε κ. τ. απ. Θ. 9.? | 16 ως Β | και οm Β ' | Θ . om B || 17 αυτοϊς] υπέρ τας ακτίνας του

ηλίου Β | 18-145,24 παρ. - εξ.] στηρίξας αυτούς εν τη πίστει (αυτοίς την πίστιν Β) τη εξής (τ. ε. om Β) επορεύθη (εξήλθεν πορευθείς Β) την οδον αυτού BZ

21 Β

144

ACTA THOMAE 28

αυτοίς: Ανδρες και γυναίκες, παίδες και κόραι, νεανίσκοι και

παρθένοι , ακμαίοι και γηραλέοι, είτε δούλοι είτε ελεύθεροι, απέχεσθε της πορνείας και της πλεονεξίας και της εργασίας 44 Th

45 Th

της γαστρός· εν γαρ τούτοις τοις τρισίν κεφαλαίοις γίνεται 5 πάσα ανομία. η γαρ πορνεία πηροι τον νούν και τους της

ψυχής οφθαλμούς σκοτίζει , και εμπόδιον γίνεται της του σώματος πολιτείας, εις ασθένειαν μετατιθείσα όλον τον άν θρωπον και εις νόσον εμβάλλουσα όλον το σώμα. η δε απληστία εις φόβον και αισχύνην καθίστησι την ψυχήν, εντός 10 του σώματος υπάρχουσα και διαρπάζουσα τα αλλότρια και ταύτην την υποψίαν έχουσα, η αποδιδούσα τα αλλότρια τοίς

δεσπόταις ήσχύνθη. ή δε εργασία της κοιλίας εις φροντίδας και μερίμνας και λύπας εμβάλλει την ψυχήν , τούτο μεριμνώσα μη άρα ενδεής αυτών γένηται και των πόρρωθεν τούτων 215 E 15 όντων θεαθή. επάν ούν απαλλαγήτε τούτων, γίνεσθε αφρόν τιδες και άλυποι και άφοβοι, και παραμένει υμίν εκείνο το λεχθέν υπό του σωτήρος: Μη μεριμνήσητε εις την αύριον, η γαρ αύριον μεριμνήσει εαυτής. Μνημονεύσατε κακείνου του λόγου του προειρημένου: Εμβλέψατε εις τους κόρακας και

20 ημών αδελφοί, οποίο έστρατεύθητε βασιλεί. βιώσατε ούν το λοιπόν εν ταπεινοφροσύνη, έν φιλοξενία, εν αγάπη: ου γαρ ο

πλούτος υμάς ή τι των εν τω βίω σώσει. η γαρ κρίσις ανή 3 cf Thess 1, 4, 3; 6 | 17 Matth 6, 34 | 18 Luc 12, 24 Matth 6, 26

Δ – Α. Φ ( Φ = CD. FX. PUΥ. QR) 2 οί τε δ. οί τε ελ. A om CI): cf 131, 8 || 5 πυροι Α || τοϊς Α 1.7 πολ.] graduum f: scr πορείας ? ? || μετατε θείσα Χ . R μετατιθούσα Α : cf143, 13 | 6 -8 εμπ.- σώμα] breuiora 1 7 -8 όλον -

εμβ. οm CD | 9 εντός (1) εν τοίς Α || 10- 12 και τ . - ήσχ. οm C . F del Thilo Tischendorf || 11 trv om A. D || Exovoav A | »] un coni Thilo recte ut uid (1) | 12 ήσχ. om A : scr αισχυνθή ? ( ) item Lipsius Ip 239 | 13 κ. λ. om

CD. X1 |13-15 τούτο - θεαθή οm C del Thilo Tischendorf | 13 μεριμνούσα A. F μεριμνώσαν Χ recte ut uid : cf Lipsius Ip 239 | 14 ένδυεϊς Α || αυτ .

on R del Lipsius || των οm P || τούτ.] αυτού των Α αυτής D fort recle (1) αυτού coni Thilo Lipsius Η 15 θε.] apprehendat 1: scr θίγη? ? δεηθή coni Thilo Tischendorf Inpathy Lipsius | Ån . - yiv.] ex quo inde expe

diti estis, facti estis 1 | oύν] δε Ρ Ι τούτ. απαλλαγή Ρ Η απαλλαγή Α ! τούτου Α | 15- 16 γίνεται αφρόντις και άλυπος ο άνθρωπος και άφοβος Ρ ! 16 υμ. om P | 18 μέριμνα R τα αdd X : ex eu Matth H 19 τ. πρ.] quod uobis scriptum est 1 | ειρημένου D ειπόντος ο 20 scr υμών?

ACTA THOMAE 28. 29

145

αφίδετε εις τα πετεινά του ουρανού, ότι ούτε σπείρει ούτε

46 Th

θερίζει ούτε συνάγει εις τας αποθήκας, και ο θεός οικονομεί αυτά πόσω μάλλον υμάς ολιγόπιστοι; Αλλά προσδέξασθε την τούτου παρουσίαν, και εις αυτόν τας ελπίδας έχετε, και

πιστεύετε τα ονόματι αυτού· ούτος γάρ έστιν ο κριτής ζών- 5 των και νεκρών, και αυτός αποδίδωσιν ενί εκάστω προς τας πράξεις αυτού, και εν τη ελεύσει αυτού και επιφανεία τη υστέρα ουκ έχει τις λόγον απολογίας, μέλλων παρ' αυτού κρί νεσθαι, ως μη ακούσας. οι γαρ κήρυκες αυτού εις τα τέσ

σαρα κλίματα της οικουμένης κηρύσσουσιν. μετάγνωτε ούν 10 και πιστεύσατε τη επαγγελία , και δέξασθε ζυγόν πραότητος και φoρτίoν ελαφρόν, ίνα ζήσητε και μη αποθάνητε. ταύτα

κτήσασθε, ταύτα φυλάξατε: εξέλθετε από του | σκότους, ένα το φώς υμάς προσδέξηται· έλθετε προς τον όντως αγαθόν, ίνα παρ' αυτού την χάριν δέξησθε, και το αυτού σημείον 15 εγκαταθήσεσθε ταϊς υμετέραις ψυχαίς.

29 Ταύτα ειπόντος αυτού τινές των παρεστώτων είπον αυτώ" Καιρός έστιν του τον χρεώστην απολαβείν το χρέος.

“ Ο δε είπεν αυτοίς· Ο μεν κύριος του χρέους αεί το περισσόν λεος τω μη πράξαντι έλεος επί της γης. φεύγετε ούν την οδόν 20 του σκότους και ακάρπου, ήτις εστίν πορνεία, πλεονεξία, γαστρι μαργία εν γαρ τοϊς τρισί κεφαλαίοις ο νόμος πληρούται όλος.

29. 30 Και είπών αυτοίς άπαντα τον λόγον της αληθείας εξήλθεν εν κυρίω. 5 cf Act 10, 42 H 6 of Matth 16, 27 Ι 11 cf Matth 11, 29; 30

1 αφήδηται Α άπίδετε C. R (recte ? of 154, 16) έθετε Χ . Ρ οm ( D ) || σπεί povoiv X item q s : ex cu Matth || 2 tds om CD . X . R : ex eu Matth || 5 oŮtos] αυτός CD. F | o om P. Ω | 6 εν οm P | προς] κατά Χ. 0 : ex eu Matth | 1 και prius om C 1: del ? ? cf 8 || 8 ουκ] non enim f: scr ου γαρ? ? of 7 || τις] ουδείς CD. Χ . PUΥ. QR ουδέ τις F | αυτώ CD. FX. PUΥ. QR) | 10 ουν om A H 11 πιστεύσητε Α σπεύσατε U | την επαγγελίαν Α Ι πραύτη τος CD. F (?) Χ. UΥ. Q : cfc 58 e ; 85 1; cet Ι 12 αποθανείτε Α. ( U ?):

cf 14; 15; 114, 3 | 13 φυλάξασθε Τhilo Η εξέλθατε A. FX. Q : cf 14 14 προσδέξετε Α: cf 114, 3 | 14-15 έλθ. - δέξ. om A 1 14 εξέλθατε F: of 13 | 16 εγκαταθήσησθε C. ( Υ. QR) εγκατάθησθε D : recte? ? cf 15; 114, 3 | 17 παρόντων CD. FX. PUY. R Η 18 τ. τ.] τούτον U(?) Thilo

Tischendorf τούτον τον Lipsius Ip 342 21 x . dx.] corrupta ? mutila ? || 24 xvo.] « » Sófa et q s add HZ

22 B

ACTA THOMAE 29

146

απολαβείν βούλεται, ημείς δε το δέον αυτώ δωμεν. Και ευλο γήσας αυτούς έλαβεν άρτον και έλαιον και λάχανον και άλας, 216 Τ

169 w

και ευλογήσας έδωκεν αυτοίς· αυτός δε παρέμεινεν τη εαυτού νηστεία, έμελλεν γαρ η κυριακή επιφέειν. της δέ νυκτός

47 Τη ο επιούσης και καθεύδοντος αυτού ελθών ο κύριος έστη προς

τη κεφαλή αυτού λέγων: Θωμά, αναστάς όρθρου, ευλογήσας πάντας μετά την ευχήν και διακονίαν απελθε κατά την ανα

τολικήν οδόν μίλια δύο, και εκεί δείξω εν σοι την εμήν δόξαν: δι' ο γαρ απέρχει πολλοί πρόσφυγές μοι γενήσονται , και 10 ελέγξεις την φύσιν και την δύναμιν του εχθρού. Αναστάς δε από του ύπνου έλεγεν τοίς αδελφούς τοίς ούσιν μετ' αυτού:

Τέκνα και αδελφοί, ο κύριος βούλεται τί ποτε σήμερον δι' εμού διαπράξασθαι· αλλ' εύξώμεθα και δεηθώμεν αυτού ίνα μηδέν

τί ποτε εμπόδιον γένηται ημίν προς αυτόν, αλλά ως πάντοτε 15 και νυν κατά το αυτού βούλημα και θέλημα γένηται δι' ημών. 48 Th

Και ταύτα ειπόντος αυτού επέθηκεν αυτοίς τας χείρας αυτού και ευλόγησεν αυτούς

και κλάσας άρτον της ευχαριστίας

έδωκεν αυτοίς ειπών: Εσται υμίν αύτη ή ευχαριστία εις εύσπλαγχνίαν και έλεος, και μη εις κρίσιν και αμοιβήν. Και 20 αυτοί είπον 'Αμήν. 18 cf Cor 1, 11, 29; 34

1 απ. om A | δε om Thilo | 2-3 αυτούς - ευλ. om A | 2 αυτ. έλ. om 1 Η ελαίαν uel ελαίας coni Lipsius Ip 342 de 1 dubitat Wright I κ . λάχ. om

D | λάχανα ο κ. άλ. om1 | 3 ευλογ. om Cr: del ? ? cf 1 | ούτος Α ! 3 -4 παρ. - ν.] edit 1 | 3 παρέμενεν F. ΡΥ. ΟΙ 4 η οm Χ | επιφαίειν ( Α).

U. R επιφαίνειν CD. FX | 5 ποιούσης Α Ι και οm U | 6 όρθ.] και add Φ | 9 δι' - απ.] και γαρ εκεί Ρ Ι μου R om Q : cf 140, 15 | 10 αδυναμίαν X : cf AM 101, 10 | 11 συν αυτώ Φ : cf 134, 12 , 139, 2 ; c 64 m; 56 m ; al | 12 τί π . β. Φ quod libebit 1 | 13 διαπ.] faciet 1 | post δεηθ. deficit Q Δ – Α . Φ ( Φ = CD. FX. PUY. R) 13 αυτώ Α. Ρ || 14 τί π.] τούτου

ένεκεν Ρ οm CD. F. Υ | ποτε om A : del ?? cf 12 | ημ. om U || γενήσεται Ρ αλλ' CD. FX. PU. R ||15 κατά οm1 κ. θέλ. om A. UήΙΙ γένοιτο Α || δι' ημ. om 1: del ? ? | δη Α εν Χ οm R Ι υμίν Α ημϊν Χ . R 16 επέ9.] επ' add U : cf c 49 m || 17 hvaóyngev R || post atroús uersus duo cum dimidio μαcant dein f 237, τελείωσις (cfc 159 et Τh cons) A

Φ = CD. FX. PUY. R 17 της) και R om U | ευχαριστήσας U. R ) 18 μετέδωκεν C : cfc 50 e ( bis); 158 Η scr έστω (f ?) ? ? ? of 100 , 11 ; c 121 e ; 158 € | 19 κ. άμ. κ. μή εις κρίμα D : cf Lipsius 1p 338 | κρίμα C | κ. αμ. om C | αμ.] κόλασιν Χ κατάκρισιν F | 20 είπαν Υ είπασιν Ρ

tò add Y. P : cf c 49 i; 158 e || post duńv deficit C xóolti et qs add dein deficit X

ACTA THOMAE 30, 31

147

Περί του δράκοντος πράξις γ'. 30 Και εξήλθεν ο απόστολος του απελθείν όπου αυτόν ο κύριος προσέταξεν· και εγγύς γενόμενος του δευτέρου μιλίου , και ολίγον έκκλίνας της οδού είδεν πτώμα νέου ευμόρφου κείμενον, και είπεν: Κύριε, μη δια τούτο εξήγαγές με ελθείν 5 ενθάδε, ίνα ίδω τον πειρασμόν τούτον; γενέσθω τοίνυν το 23 Β θέλημά σου ως βούλει. Και ήρξατο εύχεσθαι και λέγειν· Κύριε κριτα ζώντων και νεκρών, ζώντων των παρεστώτων και νε- : 170 W κρών των κειμένων, και δέσποτα πάντων και πατήρ πατήρ

δε ου των εν σώμασιν ουσων ψυχών αλλά των εξελθουσών: 10 των γαρ εν μιάσμασιν ουσων ψυχών δεσπότης ει και δικαστής: ελθε εν τή ώρα ταύτη ή επικαλούμαι, και δείξόν σου την 217 Τ δόξαν εις τούτον τον ενθάδε κατακείμενον. Και στραφείς προς

τους ακολουθούντας αυτό είπεν: Τούτο το πράγμα ούκ αργώς εγένετο, αλλ' ο εχθρός ενήργησεν και κατηργάσατο τούτο ϊνα 15

εν αυτώ προσβάλη και οράτε ότι ουκ έχρήσατο άλλο είδος ουδε ενήργησεν δι' άλλου ζώου αλλ' ή δια του υπηκόου αυτού.

31 Και ταύτα ειπόντος αυτού δράκων μέγας από φωλεού εξελθών, την κεφαλήν αυτού κατακρούων και την ουράν κατα- 20 τινάσσων επί την γην και φωνή μεγάλη χρησάμενος προς τον 8 cf Act 10, 42 1-159 ,7 περί - εκέλ. om R de F of c 159 et praef D. PUY 1 δρ.] nigro add 1 : cf 19 | πρ. γ ) και του νεανίσκου D

om Υ 1 2 τ. απιέναι UY (cf 3 ; 148, 4 - 5 ; Ο | 2 αυτώ Υ Ι 3 προσέτ . απιέναι ο κ. Ρ γεν. - μιλ.] τού τόπου τ. δ. μιλ . γεν. Ρ | 4 τ. Ρ Ι 5-6 ενθ. έλθ. Ρ | 6 πειρ. (1) miraculum

al) om P1 2-3 ο κ. αυτώ Η πρ.] απελθείν ald UY ! δδ. δλ. εκκλ. Ρ εύμορφος & | 6- 7 το θ . σου ( ά) om1:

del ? ?|| 7 ως β.] quoniam misisti me ά | κ. λέγ. om P : cf 114, 4; c 156 1

8 και νεκρ. ζώντ. om Ρ Η ζώντ. τ . παρ. κ . ν. om D | των οm UY | παρ.] stantium : scr" εστώτων ? ? | 9 πατήρ prius] πάτερ Thilo | 9-11 π . δε - δικ.] al 1 I 10 ψ.] μόνον αdd D | αλλά] και add : cfc66e | 11 των γαρ - ουσών οm Ρ Η 12 η] ης Υ εν ή D om P | επικ. οι Ρ δόξασόν Postende ά | 13 ενθ. om P || κείμενον PUY: cf 114, 9; c 53 e ; 60 m; 89m; 107, 4 ; 108, 4 ; 134, 1 ; 148, 13 ; 18; 149, 24; 160, 19; c 58 i; al | 13- 14 είπε π. τ . α . α. Ο 1 11 τ. α . α. τον λαόν Ρ Ι 16 εν α.] εαυτόν PUY I προσ

βάλλη ΡΥ προβάλλει U | 16 -17 άλλο - ενήργ. om PI 16 scr άλλα είδει ? ? cfc 130 e ; 169 m | 17 α . ζ.] alienum f: scr αλλοτρίου ? ? | ετέρου Ρ | αλλά (om ή D recte ? ? of 103 , 2 |19 ειπ. α. ( ] ειπ. του αποστόλου D του απο στόλου ειπ. Ρ ιδού add D | μ. ( ά)] niger 1 (« f 1) : scr" μέλας ? ? cf 112, 5 | από] του D | 20 εξήλθεν ΡY | κατακρ.] quatiebat 1 | κατατ.] addige bat 1 | 21 μεγίστη PU Η χρώμενος D : cfc44e; 70 m ; 155 € 10 *

49 Th

148

ACTA THOMAE 31. 32

απόστολον είπεν · 'Ερω έμπροσθέν σου διά ποίαν αιτίαν έθα

νάτωσα τούτον, επειδή είς τούτο παρεγένου, ελέγξαι μου τα έργα. Καί φησιν ο απόστολος: Ναι, είπε. Και ο δράκων: Γυνή τίς έστιν ωραία εν τω χωρίω τούτω άντικρυς και και διερχομένης αυτής δι εμού ιδών αυτήν ήράσθην αυτής , και ακολουθήσας αυτή επετηρουν· και εύρον τούτον τον νεανίαν καταφιλούντα αυτήν, ός και εκοινώνησεν αυτή και άλλα αισχρά

διεπράξατο μετ' αυτής: κάμοι μεν εύκολα ήν αυτά επί σου 50 Th ' εκφάναι, οίδα γάρ σε δίδυμον όντα του Χριστού τον την 10 φύσιν ημών αεί καταργούντα: ταράξαι δε ταύτην μη βουληθείς 171

W

αυτή τη ώρα ούκ έθανάτωσα αυτόν, αλλ' επιτηρησάμενος αυτόν εσπέρας διερχόμενον τύψας έθανάτωσα αυτόν, και

μάλιστα κατατoλμήσαντα αυτόν τη κυριακή ημέρα τούτο δια πράξασθαι. 24 B 15 Ο δε απόστολος | εξήταζεν αυτόν λέγων· Ειπέ μοι ποίας 32 σποράς και ποίου γένους υπάρχεις. 32 Και είπεν αυτώ Εγώ έρπυστής έρπυστού φύσεως και βλαπτικός βλαπτικού υιός είμι εκείνου του βλάψαντος και πλήξαντος τους τέσσαρας αδελφούς τους εστώτας

υιός είμι εκείνου του καθεζομένου

20 επί θρόνου εις την υπ' ουρανόν, τού τα ίδια λαμβάνοντος 20 cf Matth 18, 28? 1 έμπρ. σου εξείπω Ρ Ι 2 αυτόν D : cf 11 | επ. ε. τ. ε. τ. γαρ Ρ ! 2-3 τα έ. μου D | 3 και φ. - δρ. ( &) om 1 Η λέγει Ρ Ι ναι οm P | ειπέ] λέγε οίω τούτον έθανάτωσας τρόπω Ρ | 4 erat ά | ωρ. - α.] εν τ. χ. τ. ωρ. σφόδρα D | έν - α.] τούτου αντικρυ του χωρίου Ρ Ι (των αντικρύ (σου ? ?? (1) : cf 119, 6 | 4 -5 κ. δι. ( 2] δι. δε Ρ διαούσης (cf 147, 2) ουν UY | 5 α. δι' ε. ( D] εμού ένεκεν α . Ρ α. ποτέD | ιδ. α. οm P | 5-6 ώρ. επ. και οm Ρ Ι 6 αυτήν D Ι τ. ν. τούτ. D | 7 δς] δς δε UY ως δε ΡΗ αυτής εκοιν. Ρ Ι άλλα] τινα Ρ Ι 8 μ. α . διεπ. et add μη φέρων τούτο εγώ έθανάτωσα τούτον Ρ Ι κ. μεν] mihi 1 H εύκολον D Ι ήν] sed non

audeo 1 Ι 8- 9 ε. σ . εκφ. α. D Ι 9 φράσαι U | δίδ. γ. οίδα είναι σε ΡΙ gɛ] tov add D || sid .] fluctum oceani f: cf 156 , 12 et Burkitt ) of theol

studies I (1900) D 288 | 10 αεί οm UY | την κόρην Ρ Ι βουλ.] ουδε add Ρ Ι 11 ουκ οm et add εν ή μετά της κόρης την αμαρτίαν δι' επράτ

τετο ττούτον ύτονΡ διερχ. s9επιτ. δΙιεθ'τούτον m 1 Ρ Ρ:

cf 1 | 11- 12 αλλ' - αυτόν οm U | αλλά τη εσπέρα Ι 11 επιτηρήσας D | 12 τύψας (1) οm Ρ Ι αυτόν om P: cfc 89 m | 13 τολμήσαντα PUY: cf 147, 13 ; c 49 e l εν ημ. τούτο κυριακής (om τή) P | 16 τυγχάνεις Ρ || κ . ε. α. οm P || 17 ε. ε.] της ερπυστι κης D της αdd U | φύσ.] filius f: scr υιός ? ? ? del ? ( cf 152,10) γέννημα αdd D | βλαπτικός οm Ρ βλαπτικού ( υιός είμι > ? ? | 17- 19 υπ.- εστ.] al 1: cf Lip

τυγχάνει ειδς???,

"

sius Io 322. 1 Ι 18 καταβλάψαντος PUY : cf 147, 13 , 151, 7 ; c 93 e ;

1061 ||19- 20 καθ. - ούρ.] ε. θ . απωλείας καθ. D | scr ε. 9 . καθ. ? || 20- 149,2 τ .

τα - ζωνν. οm1 | 20 του ] (υιός είμι εκείνους του ? scr και ??|| λαβόντος U: scr: λαμβάνειν ? ? ( &)

ACTA THOMAE 32. 33

149

από των δανειζομένων· υιός είμι εκείνου του την σφαίραν

51 Th

ζωννύοντος συγγενής δε είμι εκείνου του έξωθεν του ωκεανού όντος, ού η ουρά έγκειται το ιδίω στόματι εγώ είμι ο διά τού φραγμού εισελθών εν τω παραδείσω και μετά Εύας λα λήσας όσα ο πατήρ μου ενετείλατό μοι λαλήσαι αυτή εγώ και είμι ο εξάψας και πυρώσας Κάϊν ίνα αποκτείνη τον ίδιον αδελφόν, και δι' εμέ άκανθαι και τρίβολοι έφύησαν εν τη γη 218 T εγώ είμι ο τους αγγέλους άνωθεν κάτω ρίψας και εν ταϊς 52 Th επιθυμίαις των γυναικών αυτούς καταδήσας, ίνα γηγενείς παίδες εξ αυτών γένωνται και το θέλημά μου εν αυτοίς δια- 10 πράξωμαι

εγώ είμι και την καρδίαν Φαραώ σκληρύνας, ίνα

τα τέκνα του Ισραήλ φονεύση και εν ζυγώ σκληρότητος κατα δουλώσηται αυτούς· εγώ είμι και το πλήθος εν τη ερήμω πλα

νήσας, ότε τον μόσχον εποίησαν· εγώ είμι και τον Ηρώδης πυρώσας και τον Καϊάφαν εξάψας εν τη ψευδηγορία του 15 ψεύδους επί Πιλάτου· τούτο γαρ εμοί έπρεπεν· εγώ είμι και τον Ιούδαν εξάψας και εξαγοράσας ίνα τον Χριστόν θανάτω 172 w παραδώ: εγώ είμι και την άβυσσον του ταρτάρου οίκων και κατέχων, ο δε υιός του θεού άκοντά με ήδίκησεν και τους ιδίους εξ εμού εξελέξατο συγγενής είμι εκείνου του μέλλοντος 20

από της ανατολής έρχεσθαι , ώ και εξουσία δίδοται ποιήσαι όπερ αυτός βούλεται επί της γης. 33 Και ταύτα ειπόντος του δράκοντος εκείνου παντός

του όχλου κατακούοντος, επάρας και απόστολος την φωνήν αυτού εις ύψος είπεν: Παύσαι λοιπόν αναιδέστατε, και αισχύνθητι 25 1 ex eis qui ab eo mutuati sunt ä ||SavelGovtwv dubilanter coni Thilo conl 145, 18 | 2 ζωνν.] αποστάτου αdd D Η 3 -5 ου - λ. α. ( ά)] non nulla al 1 I post εκ. iterat του καθεζ. - ουρανόν (148, 19) U N 6 κ. πυρ. om 1:

of 15; 18 | 6-7 τ. ιδ. αδ. απ. Ρ Ι 7 εμέ (5 ά)] εμού D | 9 καταδήσας] corrupi ſ: cf Burkitt J of theol studies I ( 1900) p 284 || 10 yivavtal PK 12 τ. Ι. οm Ρ Ι 12-13 κατ . α .] το των εβραίων κατ. γένος Ρ Ι 13 -14 εγώ εποίησαν οm Ρ Η 15 πυρ. ( α) οm : cf 6 1 15 - 16 του ψ .] contra iustum

iudicem ή om & | 16 επι Π. (&) om Ρ Ι τ. γ. ε. ε. om ά Ι 17 εξάψ. 2 . om UY: cf 18 || X . Égdy. om Put pretium acciperet i et feci ä || θαν. .(5 ά) «om D E 18 παραδώση P | 18 -20 τ. άρ. - εξελ ] al 1 al & I

18 οικ. κ . om PUY: cf 6 ; 17, 109, 1 ; 12; 111 , 7 ; 120, 4 , 5 , 121, 3 ; 123, 4 ; 127 , 2 ; 139, 9 ; 12; al plurima | 20 εξ ε. om U | 21 δέδοται coni Thilo dubitanter || 22 όπ. α.] εις & και P | 23 -24 aliquanto plura 1 | 23 ταύτα] αυτού add U || εκ. ( &) om P || 21 κατακ.] ταύτα ακούοντος Ρ : cf 147, 13; 152, 9 | τ.

φ. ο απ. ΡUY | 24 -25 α. (cfc65 m) ε. 8. om PUY | 25 εις] και ατενίσας εις suspicatur Thilo sed refutal | 25- 150,2 n . - yev.] paulo plura et al ſ al ä :) 25 λ.] τού λοιπού Ρ

ACTA THOMAE 33. 34

150

νεκρούμενος όλος: έφθασεν γάρ σου το τέλος της απωλείας : και μη τόλμα λέγειν & διεπράξω διά των σοι υπηκόων γενο μένων. κελεύω δέ σοι εν ονόματι του Ιησού εκείνου | του

53 Th 25

Β

μέχρι νύν αγώνα προς υμάς ποιoύντος δια τους ίδιους ανθρώ 5 πους, ίνα τον ιόν σου δν έβαλες εις τον άνδρα τούτον εκμυ 173 W

ζήσης και ανελκύσας λάβης εξ αυτού. Ο δε δράκων είπεν : Ούπω ο καιρός έφθασεν του τέλους ημών, καθώς είπας: τι με αναγκάζεις λαβείν και εις τούτον κατέβαλον και αποθανείν

προ καιρού; και γαρ ο έμός πατήρ επάν ανιμήσηται και 10 εκμυζήση και επέρριψεν τη κτίσει, τότε αυτού γίνεται το τέλος. Είπεν δε αυτώ ο απόστολος Δείξον ούν ήδη την φύσιν του πατρός σου. Και προσελθών ο δράκων επέθηκεν το στόμα επί την πληγήν του νεανίσκου και εξεμύζησεν την χολήν εξ αυτού, και κατά βραχύ μεν η χροιά του νεανίσκου, ώσπερ

15 πορφύρα ούσα, ελευκαίνετο, ο δε δράκων εφυσάτο. ότε δε πάσαν την χολήν εις εαυτόν ανέσπασεν ο δράκων, ο νεώτερος αναπηδήσας έστη, και δραμών προς τους πόδας του αποστόλου

219 Τ

έπεσεν. ο δε δράκων φυσηθείς ελάκησεν και απέθανεν, και εξεχύθη αυτού ο ιός και η χολή· εν δε τω τόπω ου ο ιός 20 αυτού εξεχύθη χάσμα εγένετο μέγα, και κατεπόθη ο δράκων εκείνος. είπεν δε ο απόστολος τώ βασιλεί και το αδελφό αιτού: Βάλετε εργάτας και αναπληρώσατε τον τόπον εκείνον, και θέτε θεμελίους και οίκους οικοδομήσατε επάνω, ίνα οίκησις γένηται τοίς ξένοις.

25 54 Th

34 Ο δε νεανίσκος έλεγεν το αποστόλω μετά πολλών δακρύων: Τί ήμαρτον είς σέ; άνθρωπος γαρ ει δύο μορφές 1 όλως D ||2 σοι υ. γ.] σών 5. D: cf 151, 18 ; 152, 15; c64m| 4 άνθρ.] αυτού δούλους P | 5 εκμ. οι U | 6 και - εξ α.] al Ι λάβ.] ανασηράσης PUY retineas &: scr: ανασειράσης (del ανελκ.)?? cf 8 || απ' UY | 7 ουδέπω UY om ά | ημ. τ . τέλ. έφθ. D : cf 10; 156, 2 - 3 | καθ.] συ add D || είπες U έφης ) : cf 127, 4 ; al | 8- 9 προ κ. με απ. Ρ πεποίηκα add U | 10 εκμυζή σηται Ρ : cf 5 ; 13 || της Υ ταϊς PU | κτίσεσιν ( Ρ ) U( Υ ) in creaturam και ά ) το τέλ. α. γενήσεται D : cf 7 | 11 αυτώ οηι ΡΥ | ήδη] άρτι Ρ || 13 τη πληγή U ! χολ.] uenenum ά και τον ιον add P : recte ? of 5 ; 16 , 19 | 14 scr ή μέν ? χρόα UΥ Η 15 ουσα) ούτως αλ / P 16 χολ.] uenenum 5 ά: cf 13 | 17 έστη) ανέστη PUY subsiluit : cfc54m | 17- 18 επ. πρ. τ. π . τ . απ. P et adora

uit eum add 1 | 18-19 κ. απ. - χ. (ά)] secundum uocem Iudae 1 | 19 ο ι. α. D : of q s et 108, 11 || 20 αυτού om P | 20-21 κ . κ. - εκ. (&) om 1 | 22 β. ε. κ. om 1 | λάβετε Τhilo et Tischendlorf (of An 59, 16) adducite ά: « cr Εκβάλετε ? ?

cf u Matth 9, 38||εκ. (5 ά)] ενώ ο δράκων κατεπόθη D || 25-152,11 έλεγενσωμ.] aliquanto plura et al 1 | 26 τί om D | ήμ.] εις τον υπό σου κηρυττό μενον θεόν και addD (που α) Η σέ) αλλά δέομαί σου αdd D

ACTA THOMAE 34

151

έχων, και όπου αν θέλης εκεί ευρίσκη, και υπ' ουδενός επέχη,

ως εγω ορώ. εθεασάμην γαρ τον άνδρα εκείνον, ως παρέστηκα σοι, ός και έλεγέν σοι: Πολλά έχω δείξαι διά σου θαυμάσια,

175

W

και έργα μεγάλα έχω δια σου τελέσαι, δι' ών μισθών λήψη: και πολλούς ποιήσεις ζήσαι, και έσονται εν αναπαύσει εν φωτί 5 αιωνίω ως τέκνα θεού· συ ουν ζωοποίησόν φησιν περί εμού σοι λέγων τούτον τον νεανίσκουν καταβληθέντα υπό του εχθρού, και εν παντί καιρώ έφορος αυτού γενού. Καλώς oύν | ήκεις ενθάδε , και πάλιν καλώς προς αυτόν απελεύση, και αυτοί όλως μη απολειπομένου σου. εγώ δε εγενόμην άνευ φροντίδος 10 και ονειδισμού και επέφαυσέν μοι από της φροντίδος της

26 Β

νυκτερινής και ανεπάην από της εργασίας της ημερινής άπηλ

λάγην δε και από του παροξύναντός με ταύτα πράττειν, ήμαρ τον εις εκείνον τον τα εναντία διδάξαντά με· και απώλεσα εκείνον τον της νυκτός συγγενή τον αναγκάζοντα με αμαρ- 15 τάνειν ταϊς αυτού πράξεσιν, εύρον δε εκείνον τον φεγγώδη

όντα μου συγγενή. απώλεσα μεν εκείνον τον σκοτίζοντα και άμαυρούντα τους εαυτού υπηκόους, ίνα μη γνώσιν ά διαπράτ τονται, και εν τοις έργοις αυτών αισχυνθέντες απόσχωνται 176 W απ' αυτών, και αί τούτων πράξεις τέλος σχωσιν· εύρον δε 20 εκείνον ού τα έργα φώς έστιν και αι πράξεις αλήθεια, α

διαπραττόμενός τις ου μεταγινώσκει. απηλλάγην δε και

1 αν] εάν Υ δάν Ρ: cf 103, 4 ; c 64 e ; 93 m || ευρίσκαι Ρ || επ.] οράσαι Ρ || 2 εγώ] σε αld P || 2-3 scr δς παρέστηκέν σοι ( &) ? ?|| 4 και - τελ. om U διά σ. έχω Ρ || ων] scr & ? ||5 π. ζ. ζωοποιήσαι έχω Ρ || αναπ. ( ά)] alto II εν alt (1)] και D. UYά|| 6-7 ζωοπ. - έχ9.] δηλον ότι περιεμού ζωοπ. τούτ. τ . νεαν. δεινώς και. τ. εχθ. καταβλαβέντα Ρ Ι 7 νεανίσκον (τον ) ? | καταβλα βέντα UY : cf c 791 | 8 και - γ.] quia omni tempore dominum tuum con templaris 1 Ι γίνου UY ήκες D: cf c 750 | 9 ενταύθα Ρ Ι και prius om D | πάλ. - απ.] multos ad eum adduxisti 1 I 10 απολιμπανομένου ΡΙ!

11 ον.] dolore 1 || κ. επ.] επ. γάρD 11- 12 επ. - ημ.] al al || 12 και οm ΡΗ ανεπαύθην D om P: cf 105, 12 ; 152, 17 | από - ημερ. om D. P | 13- 14 ήμ. εis ] intellexi 1 (om ä) ||13 ñu.] Mèv add PUY: dè exspectes: cf 16 ; 20 ; 22;

152, 3 | 14 μοι διδ. D : scr με διδ. ? || και del ? of 17; 22 | 15 της - τον ] per tenebras cognatas suas 1 | εξαμαρτάνειν D || 16- 17 εκ. - συγγ.] al 1 i 18 φεγ γοειδή D || 17 (τον ) όντα ? ? of 152, 4 Ι μου σ. 3. Ρ Ι α. μ.] απωλέσαμεν

D . PU (of 14; 20) δε add D |18 αυτού PUY: cf 152, 5 al | α] εις ημάς κα κήν P | 20 απ' om D: cf c 581, 118, 12, 144, 3 ; c 134 e | αι τ.] διατούτο αι Ρ Ι τούτ.] eius 1 Η γέλος U Η έχωσιν Ρ: cf 141 , 4 | 21 ου - αλ.] al f H

αληθιναι Ρ Ι &] εις ας Ρ .

152

ACTA THOMAE 34 . 35

απ' εκείνου ου το ψεύδος παράμονον, ου και το κάλυμμα προ 55 Τh. ηγείται σκότος , όπισθεν δε παρέπεται και αισχύνη αναιδευο 220T μένη εν άπραγία εύρον δε τον καλά μοι φανερούντα εις το λαβέσθαι με τούτων, τον της αληθείας υιόν, συγγενή όντα και της ομονοίας, ός την ομίχλης αποσοβών την εαυτού κτίσιν φωτίζει και τις πληγές θεραπεύων τους εχθρούς αυτής κατα στρέφει. αλλά δέομαί σου άνθρωπε του θεού ποίησόν με πάλιν θεάσασθαι αυτόν και ιδείν τούτον τον νύν απόκρυφός μοι γενόμενον, ίνα και της φωνής αυτού ακούσω, ης το θαύμα 10 εξειπείν ου δύναμαι: ουκ έστιν γαρ της φύσεως τούτου του οργάνου του σωματικού. 35 Ο δε απόστολος απεκρίθη αυτώ λέγων· 'Εαν τούτων απαλλαγής ών την γνώσιν εδέξω, ώσπερ και είπας, και γνώς τίς έστιν ο ταύτα διαπραξάμενος εν σοί, και μάθης, και 15 κατήκοος γενήση εκείνου, ού νύν δια της ζεούσης σου αγάπης επιζητείς, και όψη αυτόν και συν αυτώ έση εις τον αιώνα,

και εν τη αναπαύσει αυτού αναπαήση και έση εν τη χαρά 27 Β

αυτού. εαν δε ραθυμότερον διατεθης προς αυτόν | και πάλιν

επιστραφής προς τας προτέρας σου πράξεις, και εάσης το 20 κάλλος και το φαιδρόν εκείνο πρόσωπον το νύν υποδειχθέν σοι, και το απαύγασμα του φωτός αυτού, ου νύν επιθυμείς, διαλάθης, ου μόνον της ζωής ταύτης στερίσκη αλλά και της

1 ου - ου οm Ρ Ι ου το ψ. παρ.] quem fraus gustinet 1 H παραμένει D : cf 154, 3 Ι κ. το κ.] scr κατακάλυμμα ? | 2 όπιθεν PUY: cfc 154m | 2 -3 και - απρ.] pudor et illa audens in impudentia 1 | 2 και οm D :

del ? | 3 δε] μοι αddΡ | 3- 6 καλά - φωτ.] al : cf Lipsius Ip327 | 4 με om P | τούτον PUY | 5 αποσ.] και αdd PU | 6 φωτίζων PUY: cf q s πληγ.] αυτού add PUY || τους] δε add PUY | καταστρέφων PUY | 1 α. ( ά)] apostole : cf 155, 21 | του om U | 7-9 ποι. - γεν.] sere in me uerbum

tuum uitae 1 | 8 αυτ . om D : del ? || τούτ.] αυτόν D | 9 γεν.] μοι αdd PI κατακούσω UY: cf 149, 24 | 9-11 ης - σωμ.] al 1 (cf 150, 25 ): cf Lipsius I p325 | 12 απεκ. α. λ. ( ά)] προς αυτόν είπεν D Iudas dicit ei f | 13 απαλλ. (1) om D 1 τ. γν. ων D | εδ.] αποβάλης ald D | γνώς om PUY |

14 εστιν οm D σοι αdd P ( U ? eras) | 15 scr γένη ? ? of 114, 3 | ου] δν PUY quem : cf 130, 6 ; 139, 10; al || σοι UY || 16 επιζ.] την θέαν add D | και prius del? (1 17 αναπαύση) αναπαύση D : cf 151, 12 | 17 - 18 εις την χαράν α. έση D || 18 αν D | 19 αποστραφείς Ρ Ι εις PUY | 19-22 κ. ε. - διαλ.] al (corrupta ) ſ al ä || 20 #xelvov PU : recte ? || robownov om PUY; cf c 115 m ||

22 διαλάθη σε Τhilo recte ut uid: cf 154, 11 Η αποστερήση P : scr στε ρήση (of 153, 1; 2; 159, 4) ?? | 22 -153,2 άλλα - ευρ.] al 1

ACTA THOMAE 35. 36

153

μελλούσης, και απελεύση προς εκείνον ον έλεγες απολωλεκέναι, και ουκέτι θεάση εκείνον ον έλεγες ευρηκέναι. 36 Και ταύτα ειπόντος του αποστόλου ήρχετο εις την

56 Th 177 W

πόλιν κατέχων την χείρα εκείνου του νέου και λέγων αυτω: Ταύτα άπερ εθεάσω τέκνον ολίγα εστιν από των πολλών ων και

ο θεός έχει ου γαρ περί τούτων των φαινομένων ευαγγελί ζεται ημίν, αλλά μείζονα τούτων επαγγέλλεται ημίν εφ' όσον δε εν σώματι εσμεν, ου δυνάμεθα λέξαι και εκφάναι & μέλλει

ταϊς ψυχαίς ημών διδόναι. έαν είπωμεν ότι φώς ημϊν παρέχει, τούτο το δρώμενόν έστιν και έχομεν αυτό· εάν δε και πλούτον, 10 ός έστιν και φαίνεται εν τω κόσμω τούτω, και ονομάζομεν

αυτόν και ου χρήζομεν αυτού, επειδή είρηται ότι Δυσκόλως πλούσιος εισελεύσεται εις την βασιλείαν των ουρανών. Ει δε και αμπεχόνην εσθήτος είπωμεν, ήν οι τρυφώντες εν τω βίω

τούτω άμφιέννυνται, ώνόμασται, και είρηται ότι οιτα μαλακά 15 φορούντες εν τοις οίκους των βασιλέων εισίν : Ει δε και δείπνα πολυτελή, περί τούτων εντολήν ειλήφαμεν προσέχειν απ' αυτών, μη βαρηθήναι εν κραιπάλη και μέθη και μερίμναις βιωτικαίς, λέγων & έστιν, και είρηται· Μη μεριμνήσητε τη ψυχή υμών τί φάγητε ή τί πίητε, μηδε τω σώματι υμών τί ενδύσησθε, 20

ότι η ψυχή πλεϊόν εστι της τροφής και το σώμα του ενδύ ματος: Εάν δε και ανάπαυσιν την πρόσκαιρον ταύτην είπωμεν,

κρίσις και ταύτης ώρισται. αλλά λέγομεν περί τον άνω κόσμον, 12 Matth 19, 23 | 15 Matth 11, 8 | 18 Luc 21, 34 | 19 Μatth 6, 25

1 ον] ου Ρ | λέγεις U | απολελωκέναι PUY || 3 τ. ειπων ο απόστολος PUY Iudas 1 | 4 τ. ν. εκ. PI| 7 ημίν prius] υμίν U || α. μ.] αλλ' άμεινα Ρ meliora 1: scr αλλ' αμείνω ( uel αμείνονα)? of c 116 m | 8-9 α - διδ.] quae omnes credentes deo accepturi sunt ſ quae parauit animis credentium

sibi 8 | 9 διδ. ημ. Ρ || ημ. om UY : del ? ? cf 1 & ( 8 - 9) | 10 το om D1: del ? ? !! κ. έχ. α. οm 1 : del ? ? | 11- 12 δς - ον. α.] memoramus quod est in mundo f !

11 δς om D . P : scr 8 ? of 1 || τούτω οm P | και οm UY; del ? of 11 12 αυτό UY τούτον Ρ : del ? | 12 -13 κ. ού - ούρ. om 1 : del ? ? of 15 - 16; 18 - 21 | 12 κ . ο. χ. α. οm D || κ . ο. χ.] ου χρήζω δε ει θελήσω Ρ || επ. ε. ε. γαρ Ρ || 13 εισελ. πλ. Ρ || 15 ών, κ. om D || ων.] scr ονομάζομεν? cf 11 | 15-16 κ . ειρ. - εισίν om 1: del ? ? of 12 - 13 | 15 ότι οm PU | 18 -21 μη βαρ. - ένδ. om1: del ? ? of 12 13 | 18 μή - βιωτ.] ίνα μή εν κρ. κ. μέθη βαρυνόμενοι και ταϊς του βίου συνωθούμενοι μερ. της εκεί εκπέσομεν βασιλείας Ρ 19 λέγ. - και] καθώς και εν τώ ευαγγελίω D om P | scr λέγομεν ? ? of 11; 15 | 19-21 μή μ. •

ενδύμ. om P | 23 κ. ταύτ. ώρ. κρ. Ρ | των α. κόσμων U του α. κόσμου proba

bilius Thilo et Tischendorf de nouo mundo (post dy. 154, 1) i

221 Τ

ACTA THOMAE 36. 37

154

περί θεού και αγγέλων, περί εγρηγόρων και αγίων, περί της αμβροσιώδους τροφής και του ποτού της αμπέλου της αληθι νής, περί ενδυμάτων παραμόνων και μη παλαιουμένων, περί 57 Th

28 Β

ων οφθαλμός ουκ είδεν ουδε ούς ήκουσεν, ουδε επί καρδίαν

5 ανθρώπων αμαρτωλών ανέβη, | α ο θεός ητοίμασεν τοις αγα πώσιν αυτόν.

περί τούτων διαλεγόμεθα και περί τούτων

ευαγγελιζόμεθα. πίστευσον ούν αυτώ και σύ, ίνα ζήσης, και εις αυτόν έχε την πεποίθησιν, και ου μη αποθάνης.

ουδε

γαρ δωροις πείθεται ένα αυτό προσενέγκης, ουδέ θυσιών 178 w 10 επιδέεται ένα αυτω θύσης . αλλ' άπιδε προς αυτόν, και ου παραβλέψει σέ και προς αυτόν επίστρεψον και ου καταλείψει σε. ή γαρ τούτου ευπρέπεια και το κάλλος κατεπιθύμιόν σε ποιήσει ένα αυτον αγαπήσης αλλά ούτε συγχωρεί σοι απο στραφηναι σεαυτόν.

15

37 Και ταύτα ειπόντος του αποστόλου των νέων εκείνω πολύς όχλος προσετίθετο. απιδών δε ο απόστολος είδεν αυτούς επαίροντας εαυτούς ίνα αυτόν ίδωσιν, και εις υψηλούς τόπους ανήρχοντο, και είπεν προς αυτούς και απόστολος Ανδρες οι ελθόντες εις το συνέδριον του Χριστού και θέλοντες εις τον 20 Ιησούν πιστεύσαι, από τούτου τύπον λάβετε, και ίδετε ότι εάν μη υψωθήτε εμε τον μικρόν θεάσασθαι ου δύνασθε, και όμοιον όντα με υμών κατοπτεύσαι ου δύνασθε· ει ούν έμε

τον υμίν όμοιον όντα ου δύνασθειδείν εάν μη επάρητε εαυτούς 4 cf Cor 1, 2, 9 1 π. έγ. κ. αγ. (1) om D. P 1 γρηγόρων U: έγρ. ( πνευμάτων ) ? (1) ! 2 κ . τ. π . - άλ . om D | αμπ. τ. αλ.] aquae uitalis 1 ueri uini albi (om τ. ποτ.) d | 3 παρ. κ.] των P | παραμενόντων D : cf 152, 1 ; 155, 4 ; c61e; 66 e ; 124m|| παλ ] και άφθάρτων bis add P ||4 ουδέ prius] και Ρ ους Ρ

oủx add PY || oudè all] xal P || 5 du.] oủx add PY || 5-6 ýt. t. d. a.] t. α. α . παρεσκεύασεν Ρ Ι 5 παρεσκεύασεν Ο Ι 6- 7 περί - ευαγγ. (5 α) οm D

10 δέεται D | αλλά Υ: cf 13 | έπειδε Ρ | 11 π . σέ] παραβλέψεις 1 hilo et Tischendorf: cf 152, 22 | 11-12 κ. πρ. - κατ. σε (και ά) on D. U | 12 -13 κατ. σε π .] είς επιθυμίαν έγερεί Ρ | 13 τούτον Ρ Ι 13- 14 αλλά - σε. om P | 13 αλλ' D : cf 10 | scr ουδέ ? | σ. σοι] συγχωρούς Thilo συγχωρήσεις coni idem| 13-14 σοι α. σε.] scr αποστραφήναι σε αυτόν ? σοι α. εαυτόν ? σοι α. αυτόν? (1) cf 135, 11 | 16-17 απιδ. - ίδωσιν οm P | 16 αφειδών U : cf 157, 21 et 111, 7 | 17 -18 ανήρχ. τόπ. Ρ ίνα τον απόστολον βλέπωσιν και ακούουσιν add P

και εις αυτόν αφεώρων add UY | 18 ο δε απ, ε. π. α. DI πρ. α.) α. ΡΥ αυτοίς U: recte ? cf 15, 148, 16 , 150, 11 ; 21 ; 25 , al | 20 τούτου του λοιπού

Ρ | λάβ. τύπ. Ρ | 22 υμ. όντα (om με) Ρ Ι υμίν UY : cf 23 | 22-155,1 ει γής om 1: del?? | 23 τόν] ως είπον add P: cf 119, 12 | όμ. υμών Ρ: «f 22 | αυτούς D: cf 155, 3

ACTA THOMAE 37. 38

155

ολίγον εκ της γης , εκείνον τον εν ύψει διατρίβοντα και νύν εν βάθει ευρισκόμενον πως δύνασθε ιδείν ει μη πρότερον επάρητε εαυτούς εκ της προτέρας πολιτείας υμών και των πράξεων των ανωφελών και των επιθυμιών των μη παραμε

νουσών και του πλούτου του ενθάδε καταλιμπανομένου και 5 της κτήσεως της έκ της γης παλαιουμένης και των ενδυμάτων των φθειρομένων και του κάλλους του γηρώντος και αφανι ζομένου, έτι δε και του σώματος όλου εν ώ ταύτα πάντα αποτεταμίευται, και παλαιούμενον κόνις γίνεται, υποστρέφον

58 Th

222 Τ

εις την εαυτού φύσιν" πάντα γαρ ταύτα αυτό το σώμα υπoρθοϊ. 10

αλλά μάλλον πιστεύσατε εις τον κύριον ημών Ιησούν Χριστόν, ον κηρύσσομεν ημείς, ίνα η ελπίς υμών εις αυτόν έσται και εν αυτω την ζωήν έχητε εις αιώνας αιώνων, ίνα αυτός υμϊν

συνοδοιπόρος γένηται εν ταύτη τη χώρα της πλάνης, και λιμήν υμίν γένηται εις ταύτην την | θορυβώδη θάλασσαν. 15 29 Β έσται δε ύμϊν και πηγή βρύουσα εν ταύτη τη χώρα τη 179 W διψαλέα, και σηκός πλήρης βρώσεως εν τω των πεινώντων τόπω, και ανάπαυσις ταϊς ψυχαίς υμών, ιατρός δε και των σωμάτων.

38 Τότε το πλήθος των συναχθέντων ακούον ταύτα εδά- 20 κρυεν και έλεγεν το αποστόλω: "Ανθρωπε του θεού, ον συ κηρύσσεις θεόν ημείς ου τολμώμεν λέγειν ότι αυτού εσμεν, ότι τα έργα ημών & διεπραξάμεθα αλλότρια αυτού έστιν, μη αρέσκοντα αυτώ· ει δε σπλαγχνίζεται εφ' ημάς και ελεεί ημάς και ρύεται παριδών τας προτέρας ημών πράξεις, και από 25 - -- - --

-

-

1 νύν οm και ά: del ?? | 3 εαυτ. επάρ. Ρ | sci έπαρείτε?? cf 105, 7; 153, 13 | 4 ανοφελήτων Υ πονηρών εκείνων Ρ Ι επιθ.] uoluptatibus 1 μη π. ( Ο ] παρενοχλουσών D | 5 και - κατ. οι ά | τ. ε. κ. on1 | 6 κτίσεως D . U | εκ] in 1: scr επι ?? | της ( post εκ) om PUY: del ? Η γης (της ? ?? 9 και] και δ Thiίo perperam | 9- 10 είς τ. ε. κτησιν υπ. Ρ | 10 πάντα - υπ.

om P | τ. γ. π.] D || ανορθού D

11 πιστ. om Thilo et contdite add 1 3

τον οm PUY: cf c 49i; 51 m ; 541; cet | κύρ.] άνθρωπον Τhilo errore

ductus | ημών (5 ά) om PUY | 12 ημ. κηρ. ( Γ )

ημ. (5 ά)] υμίν

D | 13 έχoιτε Υ : «c σχήτε ? ? of 141, 4 Ι 13-14 συν. υμ. Ο

13 ημίν

Thilo | 14 χώρα και απαλλάξη υμάς αdd D 15 αυτήν Ρ || 16 del ταύτη? || 17 δαψιλαία Υ δαψηλή U || σκοπός Υ corbis f (df Noeldeke up Lipsium II 2 p 424) : scr οίκος ? ? of c 145e F | 18 ημών D | 18- 156, ταϊς ψ. - πε ποιηκότες om P

D. UY 18 ( σωτήρ» των ? ( ) | 20- 21 τό - απ. ( ά)] multitudines clama bant 1 | 20 ακουόντων D || 21 α.] apostole f: cf 152, 7 | 22 9.] plura add και ημείς om U Η ου ] ούτε Υ | 25 ού.] ημάς add Y

ACTA THOMAE 38. 39

156

των κακών ων διεπραξάμεθα εν πλάνη όντες ελευθεροι ημάς, 59 Th

και ουχ υπολογίζεται ημίν ουδε υπόμνησιν ημών ποιείται των προτέρων αμαρτημάτων, γινόμεθα αυτού θεράποντες, και το

θέλημα αυτού εις τέλος άξομεν. Ο δε απόστολος αυτοϊς απε 5 κρίνατο λέγων: Ου καταψηφίζεται υμών ουδέ λογίζεται υμίν * τας αμαρτίας ας εν πλάνη όντες διεπράξασθε, αλλά παρα βλέπει υμών τα παραπτώματα και κατά άγνωσίαν ήτε πεποιη κότες.

Πράξις δ' περί του πώλου. 10 39 Τού δε αποστόλου έτι εστώτος εν τη λεωφόρω και διαλεγομένου τώ πλήθει πώλος ονάδος ήλθεν και έστη έμ 180 W

προσθεν αυτού, και ανοίξας το στόμα αυτού είπεν : Ο δίδυμος

του Χριστού, ο απόστολος του υψίστου και συμμύστης του λόγου του Χριστού του αποκρύφου , ο δεχόμενος αυτού τα 15 απόκρυφα λόγια, ο συνεργός του υιού του θεού, ος ελεύθερος ών γέγονας δούλος και πραθείς πολλούς εις ελευθερίαν εισή γαγες: ο συγγενής του μεγάλου γένους του τον εχθρόν κατα δικάσαντος και τους ιδίους λυτρωσαμένου, ο πρόφασις της .

ζωής πολλούς γενόμενος εν τη χώρα των Ινδών ήλθες γαρ 20 προς τους πλανωμένους ανθρώπους, και δια της σής επιφα νείας και των λόγων σου των θεϊκών νυν επιστρέφονται προς τον αποστείλαντά σε θεόν της αληθείας ανελθών επικαθέ

σθητί μοι και αναπάηθι έως αν εις την πόλιν εισέλθης. Και αποκριθείς και απόστολος είπεν · Ω Ιησού Χριστέ νοερε 2-3 ποι. τ. πρ. ημών D : cf 150,7 | 2 (καθ' ημών (1)? ? |3 πρώτων UY: cf 152, 19; 155, 3 ; 25 , ο 48 e ; 58 i || αμαρτιών UY || 4 άξωμεν D . UY corr Thilo dubitanter (cfc 117 1) : άγομεν malim | απεκρ. αυτ. Ι 5 υμ. ο. λογ. ( ά ?) om D1: of 2 ; 149, 18 | 6 διεπραξάμεθα Y | 7 άγνοιαν D : recte? cf c 59 e; 98 m

PUY 9 πρ. δ' om Y | τετάρτη 0 | 12 αυτού] ηοη μαucα add 1 |13 υψ.] χριστού P summi 1 ά : cft 78

13- 14 τ. λ. on Ο Ι 14 Χρ.] seruatoris 1

dei ά : scr» θεού? | 14- 15 αυτού et ο συν. om1 : cf Lipsius Ip 328 || 16 πραθ.] per oboedientiam tuam : cf 129, 9 Ι ήγαγες UY | 17 -18 τ. τόν - λυτρ.] al 1 | 17 καταδίσαντος U καταδήσαντος Υ : recte ? ligas & I 18 εδ.] αυτού

add U | προστάτης P causa ή ά: cf 159, 19; c 136ι; 141 e | 19 πολλ. ( ) om P1: del ? ? cfc 1361 | εν τη τ. ι. γεν. χ. Ρ : cf c116m; 117 e; 134 m ! εν οm 1 Ι Ι.] Candaces & I ή. γ.] qui uenisti inuitus 1 | 22 τον - άλ.]

uitam 1|| της om UY: cf 140, 3 | 23 αναπέου P: scr αναπαύου?? cfc 461; 151, 12, 146, 4 Ι τ. π. (5 ά)] τον τόπον U | 24 Χρ. omκαι ά : del ? | νο.] fili 1 : ( υδέν νο. ?

ACTA THOMAE 39 . 40

157

της ευσπλαγχνίας της τελείας: ώ η ησυχία και η ηρεμία, και

εν τοις άλόγοις ζώοις νύν λαλούμενε· ώ απόκρυφε ανάπαυσις και δια της ενεργείας φανερούμενε σωτήρ ημών και τροφεύ, 30 Β διαφυλάσσων ημάς | και αναπαύων εν σώμασιν αλλοτρίοις· ο σωτήρ των ημετέρων ψυχών: η βρύσις η γλυκεία και άλη- 5 κτος, η πηγή η ευκατάστατος και καθαρά και μηδέποτε θο λουμένη: ο επαμύντωρ και βοηθός εν αγώνα των ιδίων δούλων, και τον εχθρόν αποστρέφων και αποσοβών άφ' ημών, και εις πολλούς αγώνας υπέρ ημών αγωνιζόμενος και νικών ποιών 181 W ημάς εν πάσι και αληθής αθλητής ημών και αήττητος ο στρα- 10 τηλάτης ημών ο άγιος και νικηφόρος: ο ένδοξος και χαραν παρέχων τοίς ιδίοις την μηδέποτε παρερχομένην , και άνεσιν την μηδ' όλως θλίψιν έχουσαν: ο αγαθός ποιμήν ο εαυτόν

εκδούς υπέρ των ιδίων προβάτων και τον λύκον νικήσας και λυτρωσάμενος τους ιδίους άρνας και εις νομήν αγαθήν αγαγών: 15

δοξάζομεν και υμνούμεν σε και τον αόρατόν σου πατέρα και το άγιόν σου πνεύμα και την μητέρα πασών κτίσεων. 40 Ταύτα ειπόντος του αποστόλου το παρόν πάν πλήθος

εις αυτόν απέβλεπεν προσδοκών κατακούσαι τί αποκρίνεται το πώλω. πολλήν δε ώραν σταθείς και απόστολος έκπληκτος 20 ώσπερ γεγονώς και εις τον ουρανόν απιδων είπεν τω πώλω Τίνος εί και τίνος υπάρχεις; έκπληκτα γάρ εισι τα δια του 13 Ιο 10, 11

1 της τελ. ευ. (om alt της) Ρ Ι 2 ζ.] των ζώων Υ Ι λαλ.] qui lo

queris , qui das uim loquendi ά : scr λαλών ? ? | απόκρυφος P | αν. om1 : del? of Lipsius Ip 328 | 3 φανερούμενος Ρ Ι 3-5 σωτήρ - δ] nutritor et tutor noster, seruator corporum nostrorum et f: cf Burkitt I of theol.

studies I (1900) η 285 | 3 ημ. σ. Ρ | scr τροφεύς ? ? ? 1 5 άλ . ( Ο] άφρα στος Ρ|| 6 ευκατάσταλτος Y numquam deficiens & om 1 | και prius om | θελουμένη U | 7 επαμυήτορ U om 1 | και οm 1 | ιδ.] σών U | 8 αποστρ. ημ. (ά)] profigens ante eos 1 | 9 πολλ. om1 I 10 ημ. αθλ. UY | αήττ.]

inlaese 1 | 11 νικ.] inuicte | ένδ. και την ένδοξον Ρ οm1 | 12 τήν] και Ρ Ι 13 μ. όλ.] μηδέποτε Ρ Ι θλ . (1)] δόλον Ρ Ι εαυτ.] uitam suam 1 15 και - αγαγ. om1 | 16 σε και] per te 1 | 16-17 κ. τό - πν. del ?? | 17 κ. τ. μ.] qui incubat 1: cf Burkitt is (3 - 5) D 286 Ι π. κτ. (1)] πάσης της κτίσεως Ρ: cf 114, 9 ubi creaturarum f I 18 π. π. πλ.] πλ. των παρόν των UY | 19 ακούσαι Ρ: cf 147, 13 ; c 89 e ; 1021; 104 m; 136i | 19-20 τί πώλη (5 ά)] τι προς τον πώλον λέγοντος P | 20 τόν πώλον Υ || 21 scr ώσπερ έκπ. γεγ ? of c 63e: of tamen 6 47 m(?) et uiία Barlaam p 38 Boiss ( Migne LXXXXVI 897 D) ένθους ώσπερ γενόμενος (item ed Zotenberg ρ 105) || άφιδων Ρ( U): cf 154, 16 | 22 τίνος] quis 1 & : scr τις ?

ACTA THOMAE 40. 41

158

στόματός σου εκφανθέντα και παράδοξα άτινα απόκρυφα

τοίς πολλοίς υπάρχει. Ο δε πώλος αποκριθείς είπεν : Της γενεάς είμι εκείνης της εξυπηρετησαμένης τω Βαλαάμ, ής και ο κύριός σου και διδάσκαλός σου εις τον καθήκοντά μου κατά

5 γένος εκάθισεν. κάγώ νύν απεστάλης σε αναπαύσαι καθε σθέντα επάνω μου και λάβω πίστιν, και προστεθη μοι ή μερίς εκείνη ην νύν μέλλω κτάσθαι δια της σης υπηρεσίας ης εξυπηρετησάμην σοι· και όταν σοι διακονήσω, εξ εμού λαμβάνεται. Είπεν δε αυτώ ο απόστολος: Δυνατός εστιν 10 εκείνος και την δωρεάν σοι ταύτην χαρισάμενος ένα έως τέλους πληρωθή εν σοί και τους κατά γένος σοι διαφέρουσιν · τούτου γαρ του μυστηρίου εγω ασθενής και άτονος υπάρχω. Και 182

W

ουκ έβούλετο επικαθεσθήναι αυτω. ο δε πώλος εδέετο και

ικέτευεν αυτόν ίνα εύλογηθή υπ αυτού επορκούμενος αυτώ. 15 Τότε ανελθων ο απόστολος έκαθέσθη. και είποντο συν αυτώ οι μεν προάγοντες αυτόν οι δε ακολουθούντες· έτρεχον δε πάντες βουλόμενοι ιδείν το πέρας και πως τον πώλον απολύει. Ι. 31 Β

41 "Οτε δε ήλθεν εγγύς των πυλών της πόλεως, κατήλθεν απ' αυτού λέγων· "Απελθε και διαφυλάχθητι όπου ής. Ευθέως 20 δε και πώλος πεσών εις το έδαφος παρά τους πόδας του απο στόλου απέθανεν. πάντες δε οι παρόντες ήθύμησαν λέγοντες

το αποστόλω· Ζωοποίησον αυτόν και ανέγειρον. “ Ο δε απο 3 cf num 22, 21 ss - -- - -

-- --- -

1 σού στ. UY | εκφ.] λαληθέντα τα P | παρ.] καμοί τε και τώ όχλω φανέντα addΡΗ άτινα] & και Ρ : cc 117 m | 1 -2 απ. τ. π.] από πολλών απ. UY (cf 152, 8) plura quam multa 1 | 2 υπ.] τυγχάνειν ειώθασι Ρ: cf 139, 4; 148, 16; c 80 e || 3 Β.] prophetae add 1 1 ης οm 1: del ?? | 4 κ. δ. σ. οm σου alt om UY: cf 114, 5 ||5-6 κ. επ. μ. om1 |6 λ. π.] horum fides confirmetur í Il post niotiv redit V (of 116 , 9) PUVY 6 προστεθεί VY προστεθείη Ρ: of 100, 3 ; of tamen etiam

€ 1291 | 7 ν. μ. κτ . hodie accepi 1 | 8-9 ης - λαμβ. om P | 8 ης - σοι] ας εξυπηρετησάμενος UY om1 : del ? ? | scr εξυπηρετήσομαι ? ? | 8- 9 εξ ε. λ.] λ. εξ ε. το πνεύμα V Ι 9 α. ο απ.] ο απ. α. Υ ο απ. υ Ι 10 εκ. ( ά)] deus 1 | σοι τ.] εκείνην σοι V ίν' Υ | 11 πλ.] εκεί αdd VI γένους VI 12 γαρ] δε V 13 επικαθήσαι Ρ : scr επικαθίσαι ? ? of 5 , 15 | 13- 14 εκ. κ . εδ. αυτού V | 14 ίνα] καθεσθή επ' αυτόν και add V | υπ'] παρ' V | επαρκούμενος coni Vsener uehendo f : scr εποχούμενος? ? εποχoυμένου ? ? ! αυτόν V | 15 εκ.] επάνω αυτού αdd VI είπ.] prius o eα ε U είπεν τοίς

Ρ: cf 141, 11 ; c 81e | 19 όπου ] sicut 1 1 ης] ήν το πρότερον VI 19-20 και δε π. εύθ. πεσ. V | 21 π. δε] τότε π. V | 22 κ. αν. om 1: f 149, 18 ||έγει ρον V : of 159, 1 ; 4

ACTA THOMAE 41. 42

159

κριθείς είπεν αυτοίς : 'Εγώ μεν ηδυνάμην εγείραι αυτόν διά

του ονόματος Ιησού Χριστού· αλλά πάντως τούτο συμφέρει: ο γαρ αυτώ δούς λόγον ίνα λαλήση ήδύνατο αυτόν ποιήσαι μηδε αποθανείν ουκ εγείρω δε αυτόν ούχ ως μη δυνάμενος,

αλλ' ότι τούτό εστιν το συμβαλλόμενον αυτό και συμφέρον. 5 Τοϊς δε παρουσιν παρεκελεύσατο όρύξαι σκάμμα και θάψαι αυτού το σώμα και εποίησαν ως εκέλευσεν. Πράξις ε περί του δαίμονος του ενοικήσαντος εις την γυναίκα. 42 (39) Εισήλθεν δε και απόστολος εις την πόλιν του παντός όχλου ακολουθούντος αυτώ έσκέπτετο δε απελθείν 10 223 Τ

προς τους γονείς του νεωτέρου όν εζωοποίησεν θανόντα υπό του δράκοντος πάνυ γαρ εδέοντο αυτού παραγενέσθαι προς

αυτούς και εισελθείν εις τον οίκον αυτών. γυνή δέ τις πάνυ

ωραία αιφνιδίως φωνήν αφήκε μεγίστην λέγουσα: Απόστολε του νέου θεού ο ελθών εις την Ινδίαν, και 15 δούλε του αγίου εκείνου και μόνου αγαθού θεού· διά σου γαρ ούτος κηρύσσεται ο σωτήρ των ψυχών των προς αυτόν

183 W

ερχομένων, και δια σου ιατρεύεται τα σώματα των υπό του εχθρού κολαζομένων, και συ ει ο γεγονώς πρόφασις της ζωής

πάντων των επ' αυτόν επιστρεφόντων : κέλευσόν με αχθήναι 20 έμπροσθέν σου να σου αφηγήσωμαι τα συμβάντα μοι και

τάχα εκ σου γένηταί μοι ελπίς, και ούτοι δε οι παρεστωτές 1 JÈV ] w ddɛapoi add V non ideo eum non reuoco ad uitam quod non add 1 : cf 4 Ι 1 -2 διά - Χρ. om 1 Ι δ. τ. όν.] τη επικλήσει του κυρίου

ημών Ρ | 2 συμφ.] ου συμφ. VH4 μηδε] του μη V | ουκ - δυν. om : cf 1 ! έγερώ Ρ: cfc541; 152, 22 ; al 5 κ . σ. οm : cf 149, 18 | 6 τότε παρεκ. τ. π . (om δε) VH ποιήσαι όρυγμα Ρ Ι 7 scr πτώμα ? of 147, 4,

D . Π ( Π = PRUVY) 8 πρ. om D. VY | ε' om D. RVY | του - γυν. ( 2] της γυναικός και του συγγενομένου αυτή δαίμονος P( R) U( ) Υ Η 9 εις τ. πόλ. ο απ. D : cf 124, 5 | 12 αυτού ] αυτοί Ρ || 14 μεγ. αφεΐσα (αφιείσα P) έλεγεν Π Η 15 εις τ. ι. ε. Ρ | 16 αγ. om U | εκ. - αγ.] αγ. εκ . κ . μ. Ο εκ. κ. αγ. μ. Υ εκ. κ. μ . Υ εκ. κ. αγ. και μ. P on1 H 17 αυτός Ο όντως R

omV

ψ . τ.] ψ. ημών τ. και Ρ | 18 των] τα Ρ | 18-19 5. τ. ε.] υπ' αυτού

U | 19 κολαζόμενα Ρ | γεγ. om P | προστάτης Ρ : cf 156, 18 || τ. ζ. om Thilo ημών add R | 20 πάντ. - επιστρ..] totius gentis Indorum , dandi casum erspectaueris : cf 156, 18 || επ' α.] ωδε Ρ | επιστρεφομένων V : cf 154, 11 21 υφηγήσομαι RU( Υ ) διηγήσομαι PV) : cfc 55 | και] όπως V : uerum ? (1) Η 22 τ . om V | εκ - ελπίς ] ως έγωγε τούτο πιστεύω ου της προς σε ελπιζομένης αποτύχω ελπίδος PI γενήσεται UY( V ): cf 114, 3 | και ο. δε] αλλά και ο. Ρ

60 Th

ACTA THOMAE 42. 43

160

σοι ευέλπιδες γένωνται μάλλον εις τον θεόν όν κηρύσσεις. ου μικράς γαρ βασανίζομαι υπό του εναντίου ήδη χρόνου πεντα 32 Β

ετούς | ενεστώτος. ως γυνή έκαθεζόμην εν ησυχία το πρότε

ρον, και πανταχόθεν με ειρήνη περιείχεν, και ουδενός 5 μέριμναν εποιούμην· ουδε γαρ άλλου τινός φροντίδα είχον. 43 43 (40) έτυχεν δε εν μιά των ημερών, έξιούσης μου από του

λουτρού απήντησέν μοι ως άνθρωπός τις τεθορυβημένος και εντάραχος ών· η δε τούτου φωνή και απόκρισις έδόκει μοι είναι αμυδρά και λεπτή πάνυ και είπεν στάς αντικρύς μου: 10 'Εγώ τε και συ εν μια αγάπη εσόμεθα, και κοινωνήσωμεν αλ

λήλοις ως άνήρ γυναικί συμμείγνυται. Καγώ απεκρινάμην αυτω λέγουσα: Το ορμαστώ μου ού συνεγενόμην, παραιτου μένη του μη γημαι, και σοι ως έν μοιχεία θέλοντι μοι κοινω νησαι πώς έμαυτην έκδώσω; Και ειπούσα ταύτα διήλθον· τη 15 δε παιδίσκη τη συν έμοί ούση είπον· 'Εθεάσω τον νέον και

την αναίδειαν αυτού, πώς μη αιδεσθείς παρρησία μοι διελέχθη;

" Η δε είπεν μοι· 'Εγώ πρεσβύτην είδον όμιλήσαντα σοι. Γε 61 Th

νομένης δε μου εν τη οικία και δειπνησάσης η ψυχή μου εις υποψίαν τινά υπέβαλέν μοι, και μάλιστα ότι δυσί μορφαίς

224 T 20 ώφθη μοι· τούτο αυτό κατά νουν έχουσα ύπνωσα. ελθών

1 σοι - κηρ.] την αυτήν συνεμοι έχωσιν ελπίδα εις τον σον δν κηρύτ τεις πιστεύσαι θεόν Ρ Ι δν] συ αdd R : cf 141, 17 | 1-3 ου - ενεστ.] πάνυ

γαρ εγω η αθλία εν έτεσι πέντε θ. τ . έναντ. βασ. Ρ Η 2 βασινίζομαι U | 3 εστώτος U|| ως γ.] του δε αποστόλου κελεύσαντος ελθείν προς αυτόν και

εστάθη ή γυνή έμπροσθεν αυτού και λέγει αυτώ εγώ δούλε του όντως θεού γ. υπάρχω και V om 1: del ? cum βασ. ( 2) tungenda ?? ante ήδη (2 ) inter pungit & | ως ως άτε ούσα Ρ εν ησ. το πρ. καθεζομένης μου Ρ || εν ησ. εκ. RUY | 4 ειρ. μοι περιέχουσα Ρ || μηδ' ενός Ρ ||5 επ.] ποιουμένης μου Ρ || ουδε - είχον οm P | γαρ οm RV | 6 δε om P | 7 λ.] και add RV | ως ο Y om P1 ά : del ? ? | τις ανθρ. Ρ τις om UY : cfc 97 t | 8 απ. κ. φ. ΡΗ

9 αμ. κ. λ. είναι R | άμ. είναι V | είναι οm PUY : del ? cfc 92 e ; 157 m | είπεν οm P || στάσα R sta a | αντικρύ D. P : cf 119, 6 μου] λέγει αdd P ] 11 μίγνυται Ρ Ι 12- 13 ου - γήμαι] παραιτησάμην γήμε με θέλων P | 13 μη om RUYY Η σοι] δε αdd RUY | θέλ. μ. κ . om PH μοι οm RUY I 14 εμ.

εκδ.] συνεισέλθω Ρ Ι διέβην Π (of 148, 5 , 12; c 59 m ; 64m) απ' αυτού

add D

15 τη σ. ε. ο. ( 01 μου D | 16 πώς om RUY | ουκ V om P | αιδε

σθήναι RUY εδέσθην οm Ρ αλλά αdd RUY αυτόν αdd UY Η μοι περί

κακού πράγματος addΡ | διηλέχθη D διαλεχθήναι RUVY | 17 ομιλούντα U || 18 els om RUVY seclusit Thilo retinuit Tischendorf: del? || 19 xalv πέβαλέν με τινα Ρ Ι υπέβαλλέν Υ Ι με duce Τhilome Tischendorf : 20-161 ,1 ε. ούν] και ε. Ο

ACTA THOMAE 43. 44

161

ουν εν τη νυκτί εκείνη εκοινώνησέν μοι τη ρυπαρά μείξει αυτού.

έβλεπον δε αυτόν και ημέρας ούσης, και έφευγον

απ' αυτού εν δε τη συγγενίδι αυτού νυκτί ερχόμενος παρε-

184 W

χρατό μοι. και νύν ως ορας με πέντε έτη έχω υπ' αυτού ενοχλουμένη, και ουκ άπέστη απ' εμού. άλλ' εγώ οίδα και 5 πέπεισμαι ότι και δαίμονες και πνεύματα και άλάστορες υπο

τάσσονταί σοι και σύντρομοι γίνονται από της ευχής σου εύξαι ούν υπέρ εμού και απέλασον απ' εμού τον διενοχλούντα μοι δαίμονα, γένωμαι καγώ ελευθέρα, και συναθροισθώ εις

την αρχαιόγoνόν μου φύσιν, και δεξωμαι το χάρισμα το τοϊς 10 62 Th συγγενεύσί μου δεδωρημένον. 44 (41) Είπεν δε ο απόστολος: " Ω πονηρία ακατάσχετος : ώ αναίδεια του εχθρού: ο βάσκανος ο μηδέποτε ήρεμών: ώ ο δυσειδής | και τους ευειδείς υποτάσσων· ώ και πολύμορφος

ως αν βουληθή φαίνεται, η δε τούτου ουσία μεταβληθήναι 15 ου δύναται· ώ από του δολίου και απίστου και το δένδρον το πικρόν, ού οι καρποί αυτού έοίκασιν· ω από του διαβόλου του υπερμαχούντος των αλλοτρίων: ω από της πλάνης της

χρωμένης τη αναιδεία: ώ από της πονηρίας της έρπούσης ως όφις και τούτου συγγενούς αυτού υπάρχοντος. 1 μοι] εν add D: cf 168, 3; 178, 9 | την ρυπαράν μίξιν Π Ι 2 del αυτού ? | έφυγον PR | 3 συγγ. - έρχ.] της νυκτός αυτού επιμιξία P | συγγ.] συνήθει D om 1 | 4- 5 κ . νύν - εμού] εν έτεσι υπ' αυτού παρενοχλούμενος πέντε μη δυναμένη εξ αυτού αποστήναι Ρ Ι 4 και] ιδού addy

H έχω

om RUVY: del ? ? of c 150m | 5 ενοχλούμαι RU VY: recte ? ? | αλλ' ε. ο.] και ο. Ρ sed quoniam noui | 5-6 κ. πέπ. om PI 6 κ. αλ. om U | από τ. σης ευχ. σύντ. γίν. P oro te domine ut add 11 8 ουν] δέομαί σου και add V : cf 1 | εμού prius ] et a des petas add 1 || τον] ούτως add P || παρε

νοχλούντα PV : cf5 | 9 μοι] νύν « dd UV | δαίμ.] και add PV (of 185 , 12) ίνα add Τhilo: cf 139, 9 ; 12 | γενήσομαι suspic Thilo | 9-10 και μου] εις τ. αρχ. συναθροίζων Ρ Ι 10 αρχαίγονον R (scr αρχέγονον ? ?) αρ χαίαν V | 10- 11 δέξ. - δεδ.] και εν τω των συγγενών καταξίωσόν με χα

ρίσματι Ρ Ι 11 γονεύσι U : scr συγγενέσι ? ? (of c 142 c) paenitentibus patribus ä || uov om ſ || 12 dè ] roos aútny add P || 13 åv. t. &.] inimice qui numquam quiescis | || ò prius om RU || 14 ó prim ] toŨ V om R || δυσειδούς V ( R ) ότι αdd V | o all om PRUY non nulla add V Ι ο πολ.]

seal oxohós add V qui habes multas formas turpes ſ illô extr om P || 15 ως] ω RUVY ότι ω Ρ: scr δς ? (cf 220, 20) (και ) ως (1) ? (δς » ως ? | 15 – 16

- Súv.] color tuus niger numquam mutatur quia est natura tua ||

16 από om P : cf 18; 19 Η απλήστου D al 1 I 17 ου] οι Υ ωD8V και add D : recte ? | aútô

Y recte ut uid ( ) |

.] JÓvatos add ( ? ) P

17- 18 ώ - αλλ . om PV | 18- 19 ώ - αναιδ. om P | 20 και - υπ. corrupta ?

certe mutila: al et plura 1 Ι τούτου ] του τού Ρ του R 11

33 B

ACTA THOMAE 44 - 46

162 185

W

Και ταύτα ειπόντος του αποστόλου ελθών και δυσμενής έστη έμπροσθεν αυτού , μηδενός ορώντος αυτόν ει μή της

45

γυναικός και του αποστόλου, και φωνή μεγίστη χρησάμενος είπεν πάντων ακουόντων: 45 (42) Τί ημίν και σοι απόστολε

63 Th

και του υψίστου; τί ήμίν και σοι δούλε Ιησού Χριστού; τι ημίν και σοι σύμβουλε του αγίου υιού του θεού; δια τί βούλει ημάς απολέσαι του καιρού ημών μηδέπω ενεστώτος; τίνος ένεκα βούλει λαβείν ημών την εξουσίαν; έως γαρ της νύν ώρας

είχομεν ελπίδα και καιρόν περιλειπόμενον. τι ημϊν και σοί ; 10 σύ έχεις εξουσίαν εν τοίς σοίς, και ημείς εν τοίς ημετέροις. τίνος ένεκα βούλει τυραννίδι καθ' ημών χρήσασθαι , και μά

λιστα αυτός άλλους διδάσκων μη χρήσασθαι τυραννίδι; τίνος ένεκα συ των αλλοτρίων δέει ως τοϊς ιδίοις μη αρκούμενος; τίνος ένεκα εξομοιούσαι τώ υιώ του θεού τα αδικήσαντι ημάς;

15 έoικας γαρ αυτώ πάνυ ως εξ αυτού αποκυηθείς. ένομίσαμεν 225 T γαρ κακείνον υπό ζυγόν ποιήσαι ως και τους λοιπούς και δε

στραφείς έσχεν ημάς υποχειρίους. ου γαρ ήδειμεν αυτόν : ηπάτησεν δε ημάς τη μορφή αυτού τη δυσειδεστάτη και τη πενία αυτού και τη ένδεία θεασάμενοι γαρ αυτόν τοιούτον 20 ένομίσαμεν αυτόν σαρκοφόρον άνδρα είναι, μη ειδότες ότι αυτός έστιν ο ζωοποιών τους ανθρώπους. έδωκεν δε ημίν εξουσίαν εν τοίς ημετέροις, και εν ώ εσμεν χρόνω τα ημέτερα 168 w

μη εάσαι αλλ' εν αυτοίς αναστρέφεσθαι συ δε βούλει υπέρ

το δέον και το δεδομένον σοι κτήσασθαι και ημάς κατα 25 πονήσαι.

46 (43) Και ταύτα ειπων ο δαίμων έκλαιεν λέγων· ' Αφίημί 4 cf Matth 8, 29

2 ει μη) ή P : cf 103, 2 ||6 τ. αγ.] εacrorum mysteriorum | | υδ.τ. θ.] 9. V πνεύματος D dei 1 : cf 14 | 6-7 ημϊν β. P | 7 ούπω τ. κ. ημ. φθάσαντος

Ρ ||8 την εξ. ημ. βούλαι λαβείν Ρ||9 κ. κ. π.] in ea 1: cf 11|| παραλειπό μενον PR ?) | 11 ένεκεν Ρ : recte ? ? of 7 ; 13; 14; 225, 4 ; 140, 16 , 224, 4 | 11-13 βούλει - ένεκα οm Ρ Ι 11 τυρανίδα V τυραννία RUY : recte? ? cf 12; 200, 13; 211, 25 | χρ.] ante tempus nostrum add 1: cf 9 | 12 τυραννία

και μία τερμανίδα και

κοι

μη χρ. Ο Ι τυραννία RY: of 11 Ι τίνος] ούν αdd D | 13 συ οm UY |

επαρκούμενος D : cf 194, 18; 195, 1 | 14 τ. νι. τ. 9 .] deo domino tuo (of 6) et add non nullα 1 | 16 γαρ om PR | υ. ζ. π.] είναι U Η υπόζυγον coni Thilo probabiliter : cf 133, 1 | ως κ. τ. λ . om 1 : del ? ? Η δ) ος Υ ως

PRU | 17.οίδαμεν Ρ | 18 δε] γαρ Ρ οm U | τη δ.] ή περιεβέβλητο DI 20 ενoμ.] γαρ αdd U | 23 αλλ ' - αν.] et in nostris uersamur 1 H αλλά PY | 24 το δέον κ. om 1 | κτήσ. om P | κατεξουσιάσαι Ρ

ACTA THOMAE 46. 47

163

σε την καλλίστην μου σύζυγον, ήν πρώην πολλώ χρόνω εύρον

και ανεπάην καταλιμπάνω σε τήν βεβαίαν μου αδελφήν την 34 Β αγαπητήν εν ή ηυδόκησα. τι | ποιήσω ουκ οίδα, ή τίνα επι καλέσομαι ίνα μοι επακούσας επαμύνη. οίδα τί ποιήσω' απε64 Th λεύσομαι είς τινας τόπους ένθα η φήμη του ανδρός τούτου και

ουκ ήκούσθη, και τάχα σε την εμήν αγαπητήν αντονομάσω. Και επάρας αυτού την φωνήν είπεν : Μένε εν ειρήνη, το κατα φύγιον λαβούσα εις τον μείζονα μου εγώ δε απελεύσομαι και ζητήσω σου ομοίαν, και εάν μη εύρω, πάλιν επί σε επιστρέφω οίδα γαρ ότι τούτου του ανδρός έγγιστα υπάρχουσα εις αυτόν 10 το καταφύγιον έχεις , αυτού δε αποστάντος έση οποία και ής προ του αυτόν επιφανήναι, και αυτόν μεν επιλήση, εμοί δε καιρός και παρρησία γενήσεται» νύν δε το όνομα του σε ρυσαμένου φοβούμαι.

Και ταύτα ειπων ο δαίμων αφανής

εγένετο, μόνον δε αποστάντος αυτού πυρ και καπνός ώφθη 15 εκεί και πάντες οι εκείσε παρεστώτες έκπληκτοι γεγόνασιν. 47 (44) Ιδών δε ο απόστολος είπεν αυτοίς: Ουδέν ξένον ουδε αλλότριον έδειξεν ο δαίμων εκείνος αλλά την φύσιν αυτού, εν ή και κατακαυθήσεται και γαρ το πύρ αυτόν καταναλώσει, και ο τούτου καπνός διασκεδασθήσεται.

Και 20

ήρξατο λέγειν · 'Ιησού το μυστήριον το απόκρυφον και ημίν 8 cf Matth 3, 17

1-2 ήν- αν.] εις ήν το πρότερον εις ικανούς χρόνους ανεπεώμην Ρ πρ. - αν.] προ πολλού εύρων ανεπαύθην D | 1 scr προ πολλού χρόνου ? ?

(1) | πολλών χρόνων R Ι 2 σοι R | 2 -3 τ. β. - ηύδ.] sororem et dilectam in qua sperabam me mansurum 1 Η τ. αγ. και βεβ. μ. αδ. (om alt την)

D | 3 επικ.] απορώ αdd P | 4 επακ. μοι Ρ Ι μου U | υπακούσας RUY | οίδα] δε add Π Ι 5 όπου] Π : cf 220, 13; c 139i; 170 m | 6 σε - αντ.] tui

dilecta mea uicariam reperiam f: cf 9 || 8 8è] xafws Eirov add D : 0f 169, 5 ; 119, 12 || 9 ομ. σου ζητ. Ρ || δμ. σου V σοι Υ οm R | πάλιν (1) om PR UY: del ? ? of 13 | επιστρέψω PR | 11 α. δε απ.] ego igitur hinc profciscor 1

ομοία et add καθά U | και οm P: cf 227, 22 | 12 πρό - επ.] sed cum nox uenerit 1 | 13 δε] πάλιν αddD | κ. παρρ. om 1: cf 149, 18 H γεν.] πάλιν add V : cf9 ; 165 , 14, 181, 7 ; (188, 11 ;) 190 , 12 ; 18; 214, 16 et 170, 13;

173, 18; 190, 18; 193, 1 ; 211, 10 || νύν δε] ει και κατά το παρόν Ρ || 13- 14 τ . δυσ. σε U eius quem hic praedicat 1 || 13 σε] εξ εμού αdd P | 14- 21 passim non nullae litterae abscisae P || 14 – 15 rai - avtoū] et ubi daemon haec

dixit tum quaegitus nec repertus est sed 1 | 15 μόν. - αυτ.] ως δε μόν. αφανισθείς απέστη D Ι δε om R : del ? ? Η 16 οι οm D | εκείσε] εκεί P(? ?) RUY om V Η παρ. ( Ο ] παρόντες D. P (of 145, 17 ; 170, 10; αι) om

RUY | εγένοντο Ρ | 18 ο. α. οm : cf 149, 18 | εκ. om VY 1 | 19 κατα καήσεται R καυθήσεται V : cf 147, 13 | 21 ήρξ.] εύχεσθαι και αdd V

(of 114, 4 ; 147, 7 ; 166, 7, 169, 15; 187, 21;

156i) ο απόστολος add

P ( ) | ’I.] XOLOTÈ add D . V l ñuiv ] mihi ſ 11 *

187 W

164

ACTA THOMAE 47. 48

απεκαλύφθη, συ ει ο εκφάνας ημϊν μυστήρια πάμπολλα, ο αφορίσας με κατ' ιδίαν εκ των εταίρων μου πάντων, και

είπών μοι τρείς λόγους εν οίς εγω εκπυρούμαι, και άλλοις

ειπείν αυτά ου δύναμαι· Ιησού άνθρωπε πεφονευμένε νεκρή 228 Τη ό τεθαμμένε: 'Ιησού θεε εκ θεού , σωτήρ και τους νεκρούς ζωο ποιών και τους νοσούντας ιώμενος: Ιησού και επιδεόμενος ώσπερ και σώζων ως ανενδεής, και τους ιχθύας θηρεύων εις

το άριστον και εις το δείπνον, και πάντας εν πλησμονή καθι στών εν μικρό άρτω : Ιησού ο επαναπαυόμενος από της οδοι

10 πορίας του καμάτου ως άνθρωπος και επί τοίς κύμασι περι 48 πατών ως θεός: 48 (45) Ιησού ύψιστε, φωνή ανατείλασα από των σπλάγχνων των τελείων, πάντων σωτήρ, ή δεξιά του φωτός ή καταστρέφουσα τον πονηρόν εν τη ιδία φύσει, και 35 Β πάσαν αυτού τήν | φύσιν συναθροίζων εις ένα τόπον , ο 188 w 15 πολύμορφος , και μονογενής υπάρχων, ο πρωτότοκος πολλών αδελφών, θεε εκ θεού υψίστου, ο άνθρωπος και καταφρονού μενος έως άρτι· Ιησού Χριστέ, ο μη παραβλέπων ημάς εν οις

σε επικαλούμεθα, ο γενόμενος πρόφασις πάσι ζωη τη ανθρω πίνη, ο δι ημάς κρινόμενος και φυλακιζόμενος εν δεσμωτηρίω 20 και λύων πάντας τους εν δεσμώ όντας, και καλούμενος πλάνος και τους ιδίους λυτρούμενος από της πλάνης· δέομαί σου υπέρ 5 of Rom 4, 17 | 1 cf Io 21 . 6 ; 11 ; 12 | 8 cf Matth 14, 15 ss Io 6, 5 ss | 9 cf Io 4, 6 | 10 cf Matth 14, 25 Ιο 6, 19 | 15 cf Rom 8, 29 ) 20 cf Matth 27, 63

1 ημϊν ) mihi 1 | 1- 2 πάμπ. - πάντ.] plura quam omnibus sociis meis 1 2 καθ' Π | εκ om Π || μου om U || 3 τρ. om1 : « f Lipsius Ip 327 | 4 ταύτα Ο | 4- 5 Ι. - τεθ. om V | 5 τεθ. (&) om1 Η θεού] και add D | 6 κ. τ. ν. ι. om 1 Ι 6-9 Ί. - άρτω οm Ρ Ι 6-8 Ι. - δείπνον οm V Ι 6-7 και - αν.] pau per | 7 ώσπερ] scr ως πένης ? | 8 ( Ιησού» ο π. ? ( 0 | 11-15 I. - πολύμ. om V | 11 -12 φωνή - σωτ. om P | 11 φ.] η φ. η R || 12 δεξιά (5 ά)] δόξα ΡΙ 13 φωτ. ( ά)] patris : cf Lipsius I 327 | έν - φ.] ad infmum fnem 1 Η

και καν 1. η άρτον, ώς πέP '

14 φ.] possessiones : scr κτησιν ? ? Η συναθροίζουσα Β Ι εις] τον add

RUY | τόπ. beatum locum coetus 1 | 14-16 και πολ. - αδ.] al 1 I 14-15 και πολύμ. om D : cf Lipsius Ip 325 | 15 ο μ.] και μ. Ρ Ι ο πρ.] ο και πρ. V και πρ. Ρ πρ. RUY || 16- 17 θεέ - άρτι om P || 16 θεέ - άνθρ. om VH 9 . εκ] fli 1 H ύψιστε R | 17 ε. ά.] et humilis : cf Burkitt J of theol studies I (1900) D 285 | Ι. om PV | Χρ. om PJ7 : del ? | δ) και PV ημ. om D 1 18 γινόμενος RV | π . πρ. ζ. τ. α. R Η πάση UVY (5 ? idem

suspic Thilo) réons P (cf c 136 i) tñ add Y || tñ á. §. D idem defendit Thilo | ζωής ανθρωπίνης P | scr ζωής (5 ά) ? ? of 159, 19 || τ. ά.] generi humano 1 | 19 -20 ο - όντας οm 1 | 20 τ. εν δ. ό. π. ΡR UY | δεσμούς D :

«f 133, 1 ; c 130 c | 21 εδ.] αυτού δούλους P | α. τ. πλ. λυτρ. Ρ

ACTA THOMAE 48. 49

165 των εστώτων και πιστευόντων σοι τούτων· δέονται γαρ των σών δωρημάτων τυχεϊν, ευέλπιδες όντες εις την σην βοήθειαν,

το καταφύγιόν σου κατέχοντες εν τη ση μεγαλωσύνη: τας ακροάσεις αυτών υπέχουσιν ακούσαι παρ' ημών τους λόγους τους λαλουμένους αυτούς. ελθέτω η ειρήνη σου και σκηνω- και

σάτω εν αυτοίς, και ανακαινισάτω αυτούς από των προτέρων αυτών πράξεων, και αποδύσωνται τον παλαιόν άνθρωπον

συν ταϊς πράξεσιν αυτού, και ενδύσωνται τον νέον τον νυν εξ εμού καταγγελλόμενον αυτοίς. 49 (46) Και επιθείς αυτοίς τας χείρας ευλόγησεν αυτούς 10 66 Th είπών: "Έσται εφ' υμάς ή χάρις του κυρίου ημών Ιησού εις τους αιώνας. Και αυτοί είπον 'Αμήν. 'Εδεήθη δε αυτού ή

γυνή λέγουσα: Απόστολε του υψίστου δός μοι την σφραγίδα, ίνα μή υποστρέψη εις εμέ πάλιν ο εχθρός εκείνος.

Τότε

εποίησεν αυτήν εγγύς αυτού γενέσθαι, και επιθείς επ' αυτη 15 τας χείρας αυτού εσφράγισεν αυτήν είς όνομα πατρός και υιού και αγίου πνεύματος. πολλοί δε και άλλοι εσφραγίσθη σαν μετ ' αυτής. εκέλευσεν δε ο απόστολος το διακόνων αυτού παραθεϊναι τράπεζαν· παρέθηκαν δε συμψέλλιον ο εύρον εκεί,

7 cf Eph 4, 22 Col 3, 9 ; 10 | 11 cf Rom 16, 20

1 παρεστώτων Ρ : scr περιεστώτων ? ? (&) qui stant και δεομένων σου

add Dήτούτ. κ. π . σοι D | 1-2 και γαρ τ. σ. δε. Ρ : cf 215 , 10 | 2 δωρ. et βοήθ. permutat 10 ευ. Ο . είς] και PI 2 - 3 είς - κατέχ. om R 3 το - μεγ. om

PV | σου del ? (1) cf 163, 7 ; 11; et 143, 13; 177 , 8 ; 184, 17 Ι 3- 1 τάς αυτ.) και δι' ημών τους σoυς (recte? tuos 1) λόγους ακούσαι Ρ Ι 4 ακροα σίας U | π . ημ. post αυτ. (5 ) ponend ? (1) | παρ'] δι' Π ! 5 σου η ειρ. DI σου] αυτοίς αdd RUY | 5-6 εν α. κ. σκ. P fdes tua add 5 | 6 κ. αν. (5 ά)] όπως καθαρισθώσιν D | αυτούς οm D. P || 6-9 από - αυτοίς οm U || 6 πρώτων RVY: cf 156, 3 ; 175 , 5 | 7 και (1 ] όπως PVY om R Ι τ. παλ . απ. α. Ρ

απ.] αυτών αdd V αυτόν add RY | 8 πρ.] και ταϊς επιθυμίαις

add P | 8-9 νύν - αυτ.] και δι' εμού (of 182, 16) αυτ. κηρυττόμενον Ρ 10 ηυλόγησεν RUY | αυτούς οm P | 11 scr έστω (f ?) ? ? ? cf 146, 18 | η χ. εφ' υ. Ο Π ημ. (1) om PUΥΥ: del ? ? 11 Ι. om 1 χριστού add D. PR | 12 κ . α. ε. οm R 1: del ? ? of 146 , 19 | είπαν υ το αdd P: cf 146, 20 | 13 τήν] εν χριστώ add RV : cf 229, 23; 231, 16 || σφ.] domini mei add 1 |11 πάλ. ε.

ε. VY | πάλιν (1) om R | 14-15 τότε - γεν.] abiit ad fontem qui erat pro ximus m f et sanctificauit illum add m : cf Lipsius I p 333. 2 ; 3. 34 ||

15-16 επιθ. • χ. α . οm 1 | 15 επ. επ'] επέθηκεν Π : cf 10; 15 | 16 την χείρα D : cf 10; 115, 11; 146, 16; et 185, 2 ; aliter 169, 14; 170, 18; ( 154 σφραγισάμενος RUV (of 142, 7; 170, 11) και ευλόγησεν Ρ | 19 παρέθ.εκεί] και κυμψέλιον θέντες P | scr παρέθηκες ? (1) cf 166, 1

227 Τ

189 W

ACTA THOMAE 49. 50

166

και απλώσας σινδόνα επ' αυτό επέθηκεν άρτον της ευλογίας. και παραστάς και απόστολος είπεν Ιησού και καταξιώσας ημάς : 36 Β

της ευχαριστίας του σώματός σου του αγίου και του αίματος κοινωνήσαι , ιδού τολμώμεν προσέρχεσθαι τη ση ευχαριστία

5 και επικαλείσθαί σου το άγιον όνομα: ελθέ και κοινώνησον ημίν.

50 (47) Και ήρξατο λέγειν· 'Ελθέ τα σπλάγχνα τα τέλεια, ελθε η κοινωνία του άρρενος, ελθε η επισταμένη τα μυστήρια του επιλέκτου, ελθέ ή κοινωνούσα εν πάσι τοίς άθλους του 10 γενναίου αθλητού, ελθε η ησυχία η αποκαλύπτουσα τα μεγα

λεία του παντός μεγέθους, ελθέ ή τα απόκρυφα έκφαίνουσα και τα απόρρητα φανερά καθιστώσα , η ιερα περιστερα η τους διδύμους νεοσσούς γεννώσα, ελθε η απόκρυφος μήτηρ, 67 Th 190

W

η

ελθέ ή φανερά εν ταις πράξεσιν αυτής και παρέχουσα χαράν 15 και ανάπαυσιν τοϊς συνημμένοις αύτη ελθε και κοινώνησον ημίν εν ταύτη τη ευχαριστία ήν ποιούμεν επί τω ονόματί σου,

και τη αγάπη και συνήγμεθα επι τη κλήσει σου. Και είπών ταύτα διεχάραξεν τω άρτω τον σταυρόν, και κλάσας ήρξατο

διαδιδόναι. και πρώτος τη γυναικι έδωκεν ειπών: "Έσται σοι 20 τούτο εις άφεσιν αμαρτιών και αιωνίων παραπτωμάτων. Και 1 και οm P | ήπλωσαν Ρ : cf 165 , 19 | σινδόνην U σινδόνιον R( V ) Υ : of 231, 6 ; c 158m Η εν Ο Ι αυτώ RU VY και add Ρ Η επέθηκαν Ρ :

cf 165, 19 | 2 εί.] κύριε add D | Ι.] χριστε αdd D . V υιέ του θεού αdd D

3 σου] μεταλαβείν add P | 3-4 κοιν. τω (τιμίω add V ) αίματί σου RU( V) Y | 3 τού] τιμίου add D αγίου αυτού αdd P ! 4-5 ιδού - όν. om P | 4 εδ.] tibi confisi 1 || κατατoλμώμεν D . P : recte? cf 148, 13, 150, 2 ; 155, 22; 217, 24; 147, 13 Η προσεύχεσθαι RUY om D accedere : cf 167, 5 ; 217, 16 Ι της

ευχαριστίας (om ση) D || 5 επικλήσεως D | σου το όν, το άγ. RUY του αγίου σου ονόματος D | 5-6 ελθέ - ημ.] aliquanto plura 1 | 5 έλθε] νύν αdd D ούν αdd RUY και ευλόγησον add P | 7 κ. ή. λ. om PV ueni donum elati

add 1 1 8 ý x . t. č.] spiritus sancte f: cf 142, 16 et Lipsius I p 339 ; Bur kitt J of theol studies I (1900) p 289 | £19è alt et q s ] non nulla al f:

of Lipsius Ip 312 ; 339 | 9 επιλ.] inter prophetas add 1 H - 10 ελθέ - αθλ. om RV || 9 ♡ X. - T. č .] pronuntiator per apostolos suos pugnarum ill 10 μυστήρια U1 12 απόρρ.] dei add η καθ.] ποιούσα PL12- 15 η ι. - αυτή om V | 12 -13 η ί. - γενν. οm1 | 13 μήτηρ] uitae datrix : cf Burkitt ls ( 8) 286 | 15 αυτή] non nullα αdd 5 | 16 έν - ευχ.] ενταύθα κατα την ευχα

ριστίαν Ρ | ήν] ή Υ : scr ή ? | επ' ον. (om τω) RUVY | όν, σου] σω όν. Ρ | 17 και - σου] al 1

κλ. σου] σή κλ. Ρ | 18 τον άρτον σταυρώ Ρ Η τω] εν

TỚ Vsener recte ut uid : cf 127, 5 ; 7 || xh. om ſ || 19 didoval RUVY (fort recte : dare 1) διδείν Ρ Ι έστω Ρ . cf 146 , 18 | 20 και - παρ. om UI και prius] λύτρον add D | αμ. - π . delictorum et peccatorum et aeternam re

surrectionem 1 (unde emendandum uid ) εκλύτρωσιν add V | 20- 167,1 και έδ.] εδ. δε Ρ

ACTA THOMAE 50.51

167

μετ' αυτήν έδωκεν και τοις άλλοις πάσιν τοϊς την σφραγίδα δεξαμένοις.

Πράξις 5' περί του νεανίσκου του φονεύσαντος την κόρην. 51 (48) "Ην δε τις νεανίσκος διαπραξάμενος πράγμα αθέμιτον, προσελθών δε έλαβεν της ευχαριστίας των ιδίων και στόματι, αι δε δύο χείρες αυτού εξηράνθησαν, ως μη δύνα

σθαι μηκέτι προσαγαγείν τω ιδία στόματι. οι δε παρόντες ιδόντες αυτόν ανήγγειλαν τα αποστόλω το συμβάν καλέσας

δε ο απόστολος είπεν αυτω Λέξον μοι τέκνον και μη αιδεστής,

τί ο διεπράξω και ώδε ήλθες η γαρ ευχαριστία του κυρίου 10 ήλεγξέν σε. τούτο γαρ το χάρισμα εις πολλούς διερχόμενον μάλιστα μεν τους διά πίστεως και αγάπης προσιόντας ιάται, σε δε άπεξήρανεν, και το γενόμενον ού χωρίς ενεργείας τινός γέγονεν. Ο δε νέος ελεγχθείς υπό της ευχαριστίας του κυρίου

191 W 228 Τ

37 Β

προσελθών προσέπεσεν τοις ποσίν του αποστόλου και εδέετο 15 λέγων: Κακόν πράγμα πέπρακταί μοι ενόμιζον γάρ τι καλόν διαπράττεσθαι. γυναικός τινος ήρων οικούσης έξω της πόλεως εν πανδοχείω, και αυτή δ' εμέ έφίλει. ακούσας δε εγώ παρα

1 μετά RU( V ) Y | ταύτην VY ταύτα RU | άλλ. om P | 2 δεξ.] cum ea et eadem fere ac 146 , 18 - 19 add 1 | 3–178,12 om R D . Π ( Π = PUVY) 3 πρ. - κόρ. om V | πρ. ς' post κόρην P om D || έκτη U | τ. νε. (1) om PUY || γυναίκα ΡΥ | 4 δέ] εκεί add V (5 ?) | νε. τις Π Ι 5 πρ. δε] και προελθών V uenit και των αποστόλω add D : of 166, 4 ; 168, 1 | scr μετέλαβεν ? και αυτός αdd V et ipse add m τον add Ρ Ι τ. ευχ.] eucharistiam και άρτον add P τον άρτον αdd D το δώρον αdd Vet inlaturus erat add | | 6 ai - c .] dextera eius m || aútoớ] napautè add D |

6- 7 ως - πρ.] nec uenerunt 1 H 1 μηκ.] έτι D om V τί αdd Ρ Ι scr προ σάγειν ? αυτάς αdd D. V eam add m !! παρ.] και add UVY ούτως αdd PI

8 ειδότες Ρ Ι απήγγειλαν PUY | 8 -9 καλ. - ε. α. (Ο ] ο δε προσκαλεσά μενος αυτόν ε. D | 10 τί δή τινί 8 D τι ών ( τι ών?) U ότι και Ρ τι εστιν Ô V (recte ? ?) quid f quid sceleris m tiva Ô Thilo : scr ti doc ? ? cf 206 , 3 || και οm Ρ Ι ωδε] πόθεν Τhilo perperam | ελθών Ρ Ι 11 χάρ.] το αdd PUY | 12 μάλ . om V (f ?) | τους μέν 13 σε δε απ. om P | 13- 14 και γέγ. om U | 18 και] ώστε V om 1 Ι γινόμενον Ρ|| τιν. εν. Ρ|| έν.] causa 1 Η 14 νεανίσκος V : cf 4 ; 168, 21 ; 169, 9 , 170, 14 | 15 προσελθ. om U || κ. εδ. om P | 16 πρ. π. μ.] πέπρακα πρ. Ρ πέπραχα ( V ) | 16-17 εν. - διαπ. om 1: del? ? of 169, 4 | 16 ενόμισα V νομίσας Ρ Ι γάρ om P 17 διαπραξάμενος PI ηρόμην V ήράσθην D: of 18 | ε. τ. π. om U Η 18 δε με D εμε V με PUY || ływ om II : del?

68 Th

168

ACTA THOMAE 51. 52

σου και πιστεύσας ότι θεόν ζώντα καταγγέλλεις προσήλθον

και την σφραγίδα εδεξάμην παρά σου συν τοις άλλοις· έλεγες δε ·“ Ος εαν κοινωνήση τη μιαρά μείξει, μάλιστα και εν μοιχεία, ούτος ουχ έξει ζωήν παρά τω θεώ ο κηρύσσω. Επεί ούν 5 πάνυ αυτήν ηγαπουν , έδεόμης αυτής και έπειθον ένα σύνοικός μοι γένηται εν αγνεία και πολιτεία καθαρά, ήν σύ αυτός

διδάσκεις· η δε ουκ έβούλετο.

μη βουλομένης ούν αυτής

λαβών ξίφος έθανάτωσα αυτήν· ου γαρ ηδυνάμην αυτήν όρων 10 192

W

μετ' άλλου μοιχευομένην. 52 (49) Ταύτα ο απόστολος ακούσας είπεν· Ω μανιώδης μείξις, πώς είς αναισχυντίας χωρείς ; ω επιθυμία ακατάσχετε, πώς τούτον εκίνησας ταύτα ποιήσαι; ώ έργον όφεως, πώς έν τοίς σοίς οργίζη; Εκέλευσεν δε ο απόστολος ύδωρ αιτω προ

σενεχθήναι έν λεκάνη. του δε ύδατος προσενεχθέντος είπεν: 15 ' Έλθετε τα ύδατα από των υδάτων των ζώντων, τα όντα

από των όντων και αποσταλέντα ημϊν η ανάπαυσις ή από της αναπαύσεως αποσταλείσα ημϊν , η δύναμις της σωτηρίας η από της δυνάμεως εκείνης έρχομένη της τα πάντα νικώσης και υποτασσούσης τώ ιδίω θελήματι, ελθέ και σκήνωσον εν

20 τοίς ύδασι τούτοις, ίνα το χάρισμα του αγίου πνεύματος

τελείως εν αυτοίς τελειωθή. Και είπεν τω νεωτέρω: "Απελθε, νίψαι σου τας χείρας εν τοίς ύδασι τούτοις. Και νιψαμένου

1 κ. π . - ζ. κ.] ueritatem quam loqueris et fidem dei quem nun tias et noram in ueritate te esse apostolum dei 1

1- 2 πρ. κ .] ego quo

que 1 | 3 δς ε. (50 ότι ε. τις Ρ | τη οm D (52): del ?? cf 161, 1 Ι μάλ.] δε add V : of 190, 5 ; c 1546 | 4 έχει V 1 | δν Π Η κηρύσσεις ( PU) V : cf 1 | 5 πάνυ on 1 | ηγάπων UV ( Υ ) Η επ.] παρεκάλουν P | ίνα om Ρ | σύνoικόν Ρ Ι 6 μου Π : of 140, 15 Η γενήσεται D (cf 114, 3) γενέσθαι P | καθ.] non nulla add 1 || ην συ α.] καθά και συ P : cfc 154m | 7 δισ.] ημάς αddΡΙ 8 λ. ξ.] cubui cum ea et 1 | α. δρ.] βλέπειν α. ) | 9 μετα Ο | aliis misceri | 10 ο δε απ. ακ. τ. V Ι ακ. δ απ. D | 10- 13 ω - οργ.] partim al et paulo plura 1 | 11 ακατάσχετος Ρ Thilo : recte ? ? | 12 ω ε. ό. πώς τ. ε. τ. π. U | 12 πώς prius] η P | κινήσασα Ρ ενίκησας D | όφ.] fraudis 1 I 13 ύδατα V : cf 15 | 14 τ. δε - πρ.] et attulerunt aquam ut super eam precaretur et laudauit et benedixit et 5I 15 έλθέτω D om 1 : del ? ? I ύδ.] aqua quae data es 1 H 15-16 τα 3. - ημ.] al 1: of Lipsius I η 333 || 16 scr και από τ. 3.? | η αν. om D : gratia 11 17 της οm D | ημ.] πηγή add D | 17-19 η δ. - θελ.] al 1 | 19 σκ.) ενσκήνωσον Ρ οίκησον U :

cf 165, 5, 203, 7 | 20 τούτ.] τοίς σοΐς Ρ | 20 -21 ίνα - α. τελ.] al 1 | 20 τα χαρίσματα U | 21 αυτώV uobis και η είσεικισθή (1 είσοικισθη) V τελειωθω Thilo | 22 -169,1 νιψ. α.] άμα τω νίψασθαι αυτόν Ρ

ACTA THOMAE 52. 53

169

αυτού κατεστάθησαν, και είπεν αυτώ ο απόστολος: Πιστεύεις εις τον κύριον ημών Ιησούν Χριστόν, ότι πάντα δύναται ποήσαι; “Ο δε είπεν: Εί και ελάχιστος τυγχάνω, πιστεύω. αλλά τούτο διεπραξάμην οιόμενός τι καλόν ποιεϊν· έδεόμην γάρ

αυτής, ώσπερ και είπόν σοι, ή δε ουκ ήβουλήθη πεισθήναι 5 229 Τ μοι ίνα εαυτήν φυλάξη αγνήν. |

53 (50) Είπεν δε αυτώ ο απόστολος : Δεύρο απέλθωμεν εις το πανδοχείον όπου τούτο το έργον διεπράξω, και ίδωμεν

69 Th

38 Β

το γεγονός. ΙΙροηγείτο δε ο νεώτερος του αποστόλου εις την οδόν γενόμενοι δε εν τω πανδοχείω εύρον αυτήν κειμένην. 10

ιδών δε αυτήν ο απόστολος ήθύμησεν· κόρη γαρ ήν εύμορφος. και εκέλευσεν αυτήν ενεχθήναι εν τω μέσω του ξενοδοχείου. επιθέντες δε αυτήν εις κράββατον εξήνεγκαν και έθηκαν εις το μέσον της αυλής του πανδοχείου. επέθηκεν δε αυτή την χείρα αυτού ο απόστολος και ήρξατο λέγειν· Ιησού, ός πάν- 15 τοτε φαίνη ημϊν, τούτο γάρ βούλει, ημάς πάντοτε σε επιζη τείν , και αυτός ημίν έδωκας ταύτην την εξουσίας του αιτείσθαι

και λαμβάνειν, και ου μόνον τούτο επέτρεψας, αλλά και το εύξασθαι ημάς εδίδαξας ο ουχ δρώμενος παρά τοϊς σωμα τικούς οφθαλμοίς , τοις δε της ψυχής ημών ουδ' όλως απο- 20 κρυπτόμενος, και τη μεν ιδέα απόκρυφος , τοίς δε έργοις φανε 17 of Matth 7, 8 || 18 cf Matth 6, 9

1 κατεστ.] ευθέως ιάθησαν και απεκατεστάθησαν υγιής ως το πρό τερον V και εγένετο υγιής αdd P factae sunt ut erant ante quam exarue rant 1 | 3 εί - τ. om1 || τυγχ.] είμι Ρ | π. α.] non care0 fide: immo quia credebam deo 11 4 τι] ποτε αdd P | καλόν οm U | ποιών P | 5 καθά περ Ρ Ι ήβουλήθην Ρ εβoυλήθη V Ι 6 αγν.] propterea feci sic add 1 | 1 αυτο om U | 8 τούτο] και Ρ : cf 227, 22 | 8-9 και - γεγ. om1 | 9- 10 ε. τ. ο. om 1 | 10 αυτ.] mulierem 1 || κειμ.] mortuamκαι νεκραν add P( V ): cf 170, 9 ! 11 ευμ. om | 12 και] πάνυ είτα V || αυτ.] tolli et add 1 | 13 - 14 επ. - πανδ.] ubi attulerunt eam et posuerunt in lecto 1 I 13 εν κραββάτωD | κρά βαττον V | 13- 14 εν τω μέσω D | 14 αυτή om PUY | 14- 15 ο απ. τ. χ. α. D | τ. χ. α. in mg. U | 15 αυτ.] επ' αυτήν « ddPI ήρξ .] εύχεσθαι και add V : cf 163, 21 Ι λέγ.] ούτως αdd V : cf 171, 14; c 156i; al 1 1.]

επάκουσον ημών και αddΥ | 15- 170,8 δς - ένα] om Y D . Π ( Π = PUV) 15- 16 ος - επιζ.] al 1 I 15 ως D. PU 6V | 16 φ.] δράν οίδας P (of 139, 4) επακούεις VII ημϊν] ημάς Ρ ! τούτο] επιτούτο ΡΙ επιζ. β. ημ. (om π. σε) Ρ Ι πάντ . β. ημ. D | πάντ. del ? | 17 αιτ.] σε add Π Π 18 κ . λ. ου

τό του PU 1 19 o om PU 1 ου π. τ. σωμ.

ημών ( cf 20) δρ. Ρ Ι scr παρ' ημών» ? (1) Η 20 οφθ.] nostris add 1 H und' P || đn .] recedens ſ || 21 T. dè .] gratia tua et operum administra tione 1 | 21-170,1 ημ. φαν. Ρ

193 W

ACTA THOMAE 53. 54

170

ρούμενος ημίν και ταϊς μέν πράξεσι σου ταϊς πολλαίς καθώς χωρούμεν επεγνώκαμέν σε , αυτός δε αμέτρως δέδωκας ημίν τα δόματά σου είπών: Αιτείτε και δοθήσεται υμίν, ζητείτε

και ευρήσετε, κρούετε και ανοιγήσεται υμίν : Δεόμεθα ούν 5 υποψίαν έχοντες των αμαρτημάτων ημών αιτούμεν δε σε ου πλούτον, ου χρυσόν, ουκ άργυρον, ου κτησιν, ουκ άλλο τι των από της γης γινομένων και πάλιν εις την γην χωρούν των, αλλά τούτο δεόμεθα σου και παρακαλούμεν, ίνα εν τω ονόματί σου τώ αγίω εγείρης ταύτην την κειμένην εν τη ση 194 70

10 δυνάμει εις δόξαν και πίστιν των παρεστώτων. W 54 (51) Και είπεν τω νεωτέρω σφραγίσας αυτόν· "Απελθε Th

και λαβόμενος της χειρός αυτής είπε αυτή: Εγώ διά των εμών χειρών σιδήρω σε εφόνευσα, και εν ταις έμαϊς χερσίν επί τη πίστει Ιησού εγείρω σε.

Προσελθών ούν ο νέος πα

39 Β 15 ρέστη αυτή λέγων· 'Eπίστευσα επί σε | Χριστέ Ιησού. Και 230 T

απιδών είς Ιούδαν Θωμάν τον απόστολον είπεν αυτώ "Έπευξαί μοι ίνα ο κύριός μου εις την βοήθειάν μου έλθη, ον και επι καλούμαι. Και επιθείς την χείρα αυτού τη αυτής χειρί είπεν 3 Matth 7, 7

1 μεν οm1 | σου om P || πολλ.] magnis et add tu quem 1 | 2 εγνώ

καμεν Ο | σε om1 | 3 δόγματα U δωρήματα PV : of 141, 7 | ειπ.] tu qui dixisti 1 | 3- 4 ζ. κ. ε. om PU | 4 ευρήσητε / Η υμ. om P | oύν] ως add P | 5-8 υποψ. - δ. σου] και ημείς V / 5 τ. αμ. ημ. έχ. Ρ 1 αμ.] de lictorum et peccatorum f l ñu .] ut spargas in nos gratiam per miseri cordiam tuam add 1 | αιτ. δέ] δ δε αιτ. U om P 1 σε om P | 6 ου χρ.) αιτούμεθα και χρ. Ρ 1 1 γιν.] έγειρομένων P | 8 σοι δεόμεθα Ρ παρακ.]

την άφατόν σου χρηστότητα και ευσπλαγχνίαν addy benignitatem tuam add 5: (την χρηστότητά σου ? ? D. Π ( Π = PU VY ) • εγερείς Ρ : cf 114, 3 || τήν] νεκράν add P | κειμ.]

τακακειμένην UVY (cf 147,13) mortuam m ante te addi: cf 169, 10 | 9- 10 εν δόξ.] magnae tuae gloriae causa et laudis diuinitatis tuae 1 | 10 δόξαν (της σης θεότητος ? ? ? | πίστωσιν Υ confirmandae fdei

των] σοι αdd

PI 11 και] ταύτα αυτού προσευξημένου add D | σφ. α.] paulo plura 1 | αυτώ UV | 12 είπε ( είπον U : cf 188, 22) α. λαβ. τ. χ. α. UY | λαβ. τ . χ . α . om Ρ Ι επιλαβόμενος V | 13 πεφόνευκά σε Ρ | και] sed και πάλιν αdd D : cf 163, 13 || 13 –15 &v - 08] Iesus gratia sua suscitat te per fidem meam ill

14 επι] εν Ρ Ι πίστει] του add D. P κυρίου ημών αdd D Ι Ι.] χριστού add D. V | εγερό PU έγειρώ Υ: cf 159, 4 | νεώτερος P( V): of 167 , 14 !! scr επέστη? (1) of 196, 13; 229, 7 | 15 αυτή οm Ρ Ι 15-171, Χρ. - Χρ. om V | 15 Ιησ. χρ. Υ Ι Ι. om PH 15- 16 κ. απ.] απ. Υ απ. δε PU | 16 Ι.] τον και αdd P : cf 100, 4 ; 178, 14 et index Η εύξαι Ρ Ι 17. μου prius om

Ρ Ι μου alt] φθάσας αdd UY I και] νύν αdd P

ACTA THOMAE 54. 55

171

Ελθέ κύριε Ιησού Χριστέ ταύτη μεν παράσχου την ζωήν, εμοί δε της πίστεώς σου τον αρραβώνα. Και ευθέως ελκύ σαντος αυτού την χείρα αυτής αναπηδήσασα εκατέσθη, απο βλέπουσα εις τον πολύν όχλον τον παρεστώτα είδεν δε και

τον απόστολον άντικρυς αυτής εστώτα, και καταλιπούσα τον 5 κράββατον εκπηδήσασα προς τοις ποσίν αυτού έπεσεν και των

ενδυμάτων αυτού ήπτετο λέγουσα: Δέομαί σου κύριέ μου, που έστιν εκείνος ο άλλος και συνών σοι, ος ουκ εγκατέλιπέν με παραμείναι εις εκείνον τον χώρον τον δεινόν και χαλεπόν,

αλλά σοί με παρέδωκεν ειπών: Συ ταύτην παράλαβε ίνα τε- 10

λειωθή και μετά ταύτα εις τον αυτής χώρον συναχθή; 55 (52) Ο δε απόστολός φησιν προς αυτήν. Εξήγησαι ημίν που παρεγένου. “ Η δε απεκρίνατο: Συ ο συν έμοί ών, ω και παρεδόθην, βούλει ακούσαι; Και ήρξατο λέγειν· "Αν θρωπός τις παρέλαβέν με απεχθής τη ιδέα, μέλας όλος, η 15 δε τούτου εσθής πάνυ ρερυπωμένη απήγαγεν δε με είς τινα

τόπον εν ω πολλα χάσματα υπήρχεν, και πολλή δυσωδία και αποφορά έχθίστη εκείθεν απεδίδετο, επoίει δε με εις έκαστον χάσμα παρακύψαι, και είδον εν τω χάσματι πυρ φλεγόμενον, και τροχοι πυρός εκείσε έτρεχον, ψυχαί δε ένεκρέμαντο εν τοις 20

τροχοίς εκείνοις, άλλήλαις προσρηγνύμεναι· βοή δε και όλο λυγμός πλείστος υπήρχεν εκεί , ουδείς δε ήν ο λυτρούμενος. έλεγεν δέ μοι ο ανήρ εκείνος: Αύται αι ψυχαί ομόφυλοί σού 1 ταύτη και ταύτη V και ταύτην P | παρέχων D | 2-3 ελκ. α. ευ. Ο 3 χείρα] αυτού και κρατήσαντος της αdd U | αυτής ] χειρός αdd U Η αν. εκ.] ανέστη και εκ. V subsiluit et adstitit 1 : cf 150, 17 | 4 τ. παρ. πολ.

ό. (om all τ.) V / 5 απ.] του χριστού addy domini nostri add 1 H άντικρυ D : of 119, 6 | κατ. τ. κρ. om 1 | 6 εκπ. om V Η προσέπεσε τ. ποσ. α. VH 6-7 η. τ. ένδ. α. V | 7 απτομένη έλεγεν Ρ | 8 ο άλλ. εκ. V . άλλος και προβραχύ P om U | σοι] μετα σού Ρ | ενεγκατέλιπέν UY Η με) του add uidi

9 χορόν P loco : cf 11; 174, 6 ; 109, 12 | τ. δ. κ. χ.] quem

I 10 με] μοι U Η τελ.] in amore suo per idem add 10 11 ταύτα]

εισέλθη addΥ | αυτ.] meum | | χορόν P locum f: cf 9 | συναφθή Ρ om VI 12 απ.] Iudas και του χριστού θωμάς add VI έφη V είπεν Ρdicit 1: scr λέγει ? Η π. α.] αυτή PUY | διήγησαι V : cf 159, 21 | 13 παρεγ.]

et quid uideris add 1 | 14 παρεδόθη Ρ : cfc 144e | και] ή δε V | λέγ.] ούτως add V : cf 169 , 15 | 15 τις om U || απεχθές U απόχθες V ( Υ ) τη χθες ημέρα P turpis 1 | όλως PV |16 με δε Ρ || 17 υπήρχον Y | 17- 18 κ. απ. om U ||

18 απεδίδοτο PUY | εις] ένα add V : cf 100, 2 | 19 και ε.] ε. δε PUY | τω ( πρώτω> ? (1) Η πύρ] tamquam ignem 1 | 20- 22 ψ. - λυτρ. om 1 | 20 εκρέ

μαντο VY | 21 αλλήλοις Ρ | 22 ο. δε] και ο. ΡV | 23-172,3 αύται άλλω] al

195

W

71 Th

172

ACTA THOMAE 55 . 56

είσιν , και εν ημέραις αριθμού παρεδόθησαν εις κόλασιν και έκτριψιν, και τότε άλλαι εισάγονται αντ' αυτών, ομοίως δε 40 B

πάλιν και αυταί έν άλλω αυταί εισιν αι μεταλλάξασαι άνδρός και γυναικός την συνουσίαν. Και κατοπτεύσασα είδον βρέφη 5 επ' άλληλα σεσωρευμένα και παλαιοντα αλλήλοις | επικείμενα.

ο δε αποκριθείς είπέν μοι: Tαυτά έστιν τα τούτων βρέφη, και δια τούτο ενθάδε ετέθησαν εις μαρτύριον αυτών. 231 Τ

72 Th

56 (53) Απήγαγεν δε με εις άλλο χάσμα, και παρακύψασα είδον βόρβορον και σκώληκας αναβρύοντας, και ψυχάς εκεί

10 κυλιομένας, και βρυγμόν μέγαν εκείθεν εξ αυτών ακουόμενον. και είπεν πρός με ο άνθρωπος εκείνος : Αύται αι ψυχαί γυναι

κών εισιν αι καταλείψασαι τους άνδρας αυτών και εις άλλους μοιχεύσασαι και εις ταύτην την βάσανον ενεχθείσαι. "Αλλο μοι χάσμα έδειξεν, είς και παρακύψασα είδον ψυχας τας μεν 15 κρεμαμένας διά της γλώττης, τας δε δια των πλοκάμων, τας δε δια των χειρών, τας δε δια των ποδών κατά κεφαλής, και καπνόν και θείον καπνιζομένας

περί ων απεκρίνατό μοι ο

ανήρ εκείνος ο συν έμοί ών· Αι μεν ψυχαί αύται αι κρεμα σθείσαι δια της γλώσσης διάβολοί εισιν, και ψευδείς λόγους

20 και αισχρούς φθεγγόμεναι, και μη αιδούμεναι· αι δε διά των τριχών κρεμάμεναι άχρωμοί εισιν αι μηδ' όλως αιδούμεναι 1 εδόθησαν P | 2 κ. τότε - αυτών οmm PV Η αντι UY II 2-3 ομ. -

άλλω om Π : del ? ? (similia infra 1) | 8 άλλω (τόπω ? ? ? | 3- 1 αύται - συν.] των την ουσίαν των ανδρών μεταλαξάντων P : cf 12 | 3 αυταί] δε add V | 4 συν.] haud pauca add 1 | 4- 7 και κ. - αυτών οm 1 1 4 και alt] έτει

add V rursus add f : scr Και έτι ? ? cf 13 | είδεν U || 5 αλλήλοις] αλλήλα D (delend suspic Tischendorf) xai add D o Mol εinɛv PU || εlo D 1 8- 173,11 απ. - αυτή] al 1 | 8 απήνεγκε D: cf 173, 12 ; 174, 4, 5 | 9 σκώ ληκα αναβρύοντα D | 10 μέγα D | εξ α. εκ. P | εκ. om V | 12 των κατα λειψάντων D (cf 109 , 13) των καταλειψασών Thilo : of 3 ; 4 H εαυτών

UVY | 13 μοιχευθείσαι D | εν.] είτα πάλιν αddΥ (5 ??): uerum? cf 4 13-173,19 άλλο - παραδίδ. om Y

D. Π ( Π = PUV) 13 -14 εδ. δέ μοι και ά. χ . Ρ Ι 15 δ. τ. γλ. κρ. Ρ ! 15-16 τας δε δ. τ. χ.] ετέρας διατων χειρών P om V | 16 τας δε] άλλας PI

κ. κεφ.] επικέφαλα PUV: cf 173, 6 ; Αη 61, 20 ; PM 55, 2 ; 71 , 1 ; cet ( al 191, 1) | 17 καπ. κ. 9.] 9. κ. πίσσανV Ι καπνόν corruptum? Η μου

om P | 17-18 ο - ών] ο σ. ε. λέγων αν. Ρ ο α . λέγων ο σ. έ. U ο α. ο σ. ε. λέγων (of 171 , 13 ; 174, 2 et 156, 4 ; 160, 11) ούτως ότι V : cf 160, 15, 171, 13; 210, 16 || 18 ψ. - κρεμ.] κρεμ. αύται ψ . Ρ || 19 -20 κ. ψ. - φθ.] οι ψ . φθεγγόμενοι λ. κ. α. Ρ Ι 19 και οm V : del?? | 20 κ. μη αιδ. del ?

of Ρ Ι μή μηδ ' όλως Ρ : cf 21 | αιδούμενοι Ρ : cf 21 et q s | 20-21 αι δε - αιδ. om D | 21 κρ.] οι addΡ Ι αι - αιδ.] και μη αίσχυνόμενοι Ρ : cf 20 || ai] scr xaì ?

ACTA THOMAE 56. 57

173

και γυμνοκέφαλοι εν τω κόσμω περιάγουσαι· αι δε διά των χειρών κρεμασθείσαι αυταί εισιν αι τα αλλότρια αφελόμεναι και κλέψασαι, και μετρίοις μη επιδούσαι μηδέποτε μηδέν, μηδε επαρκήσασαι τοίς τεθλιμμένοις, αλλά τούτο εποίουν τα πάντα λαμβάνειν θέλουσαι, και μηδε όλως της δίκης και της νομο- 5 θεσίας φροντίδα ποιησάμεναι· αι δε δια των ποδών διαστροφοι κρεμάμεναι αυταί εισιν αι κούφως μεν και προθύμως τρέχουσαι οδούς πονηραϊς και πορείαις ατάκτοις , νοσούντας μη επι

σκεπτόμεναι και τους εξιόντας του βίου μη προκομίζουσαι, και διά τούτο μία και εκάστη ψυχή απολαμβάνει τα πεπρα- 10 γμένα αυτη.

57 (54) Πάλιν άπαγαγών με υπέδειξεν μοι άντρον πάνυ 196 w σκοτεινόν, δυσωδίαν πολλήν αποπνέον, πολλαι δε ψυχαί εκείθεν παρέκυπτον βουλόμεναι του αέρος τι μεταλαμβάνειν, οι δε τούτων φύλακες ούκ είων αυτάς | παρακύπτειν. ο δε συνών 15 41 Β μου είπε: Tούτό εστιν το δεσμωτήριον τούτων των ψυχών ων 73 Th είδες " επάν γαρ πληρώσωσι τας κολάσεις αυτών ως μία εκάστη έπραξεν , ύστερον άλλαι αυτάς διαδέχονται εισίν δε και τινες τελείως καταναλισκόμεναι, και εις άλλας κολάσεις παρα αν

δίδονται. "Έλεγον δε τώ ανδρί τω παραλαβόντι με εκείνοι οι 20 τας ψυχάς φρουρούντες τας ούσας εν τω σκοτεινω άντρα Δός ημίν αυτήν, ίνα εισαγάγωμεν αυτήν προς τας άλλας, έως 1 γ.] γυμνοι τη κεφαλή Ρ || έν - περ.] περιόντες τω βίωP| περιούσαι UV περιιούσαι et corr U | 2 κρεμάμεναι ούτοι Ρ Ι οι Ρ Η αφελούμενοι

Ρ Ι 3 κλέψαντες Ρ Ι μη] μέν U om P | επ. - μηδέν] μηδέποτε τί επι διδόναι Ρ Ι και επαρκέσασαι V | 5 θέλοντες PH μηδ' UV | όλως πω ΡΙ

6 ποιησάμενοι Ρ ποιούμεναι U | οι Ρ Η διά) έκ Ρ οm U | δίστροφοι U επικέφαλα V (of 172, 16) om D || 7 κρεμάμενοι Ρ κρεμασθείσαι D || αύτ. ε. om

Ρ || οι Ρ | 7 -8 τρέχοντες εις οδούς Ρ || 8 πονηρούς D πονηράς P | πορείας P πονηρίαις D Η ατάκτους Ρ Ι νοσ.] δε add PV : recte ? of 7 Η επι

σκεπτόμενοι Ρ | 9 προκομίζοντες P : cf 109, 13 || 11 αυτής PU | 12- 174,5 πά λιν - δέξ. om V D. Π( Π = PU) 12 με om D : cf 172, 8; 174,5 | 13 αποπνέοντα Ρ || 13- 15 πολ λαι - παρακ. om1 | 13 π. δε] και π. Ρ | εκείσε Ρ | 14 αέρου Ρ Ι μεταλαβεϊν Ρ | 15 τούτων οm Π Ι ο δε] και ο Ρ Ι σ. om 1 | 16 μοι άνθρωπος είπεν

U είπεν μοι άνθρωπος P despice et uide add 1 | δεσποτήριον Η 16- 17 ών ε.] de quibus tibi dixi 4 | 17 γαρ οm1 αυτών οm Π | 17-18 ών έπ.] cuiusque 1 | 17- 18 ήμαρτεν μία και εκ. Π: cf 10; 100, 2; 175, 4 | 18 ύστ. om και πάλιν αdd D : cf 163, 13 | διαδ. α. D : cf 174, 1 ; 2 | και om Π | 19 (εισιν δέ) και ( τινες ) ?? (1) Η παραδιδόμεναι U (1): recte ?? D. Π ( Π = PU Υ) 20 δε] ούν D om 1: del ? |τα παραλ. με α.(om alt τω) Ρ: of 207, 10 | 21 εν τ. σκ. ουσ. Ρ | 22 εισ. - άλλ.] uinciamus eam in loco suo ſ || avtnv alt om D

232

Τ

ACTA THOMAE 57. 58

174

ότε καιρός εφίσταται εις κόλασιν αυτήν παραδοθήναι. “Ο δε απεκρίνατο αυτοϊς: Ου δίδωμι αυτήν υμίν, επειδή γαρ φοβού μαι τον παραδόντα μου αυτήν· ου γαρ εκελεύσθην ενθάδε

αυτήν καταλείψαι συν εμοί δε ανάγω αυτήν, έως αν εντολήν 5 περί ταύτης δεξωμαι. Και παραλαβών με ανήγαγεν με εις άλλον χώρον, εν ώ ήσαν άνθρωποι οι έβασανίζοντο πικρώς. ο δέ σοι όμοιος λαβών με σοι παρέδωκεν , λέξας σοι ταύτα». Παράλαβε ταύτην, επειδή μία εστίν των θρεμμάτων των πλανηθέντων. Και ληφθείσα υπό σου νύν έμπροσθέν σού

197 w 10 είμι. δέομαί σου ούν και ικετεύω ίνα μή απέλθω εις εκείνους τους τόπους τους κολαστηρίους ους είδον. 58 (55) Ο δε απόστολος είπεν: Ηκούσατε & διηγήσατο η γυνή αύτη ουκ εισίν δε μόνον αυται αι κολάσεις, αλλά

και άλλαι χείρονες τούτων και υμείς δε εάν μη επιστραφήτε 15 επί τον θεόν τούτον δν κηρύσσω, και απόσχησθε από των προτέρων έργων υμών και των πράξεων ων διεπράξασθε 74 ΤΑ

χωρίς γνώσεως, εις ταύτας τας κολάσεις το τέλος υμών έξετε.

πιστεύσατε ούν εις Χριστόν Ιησούν, και αφίησιν υμίν τα πρό τούτου πεπραγμένα αμαρτήματα , και καθαρίσει υμάς από 18 of Io 1, 1 , 9

1 παρ. α. D : cf 173, 18 Ι δ δε] is qui ducebat me 1 | 2 υμ. α. D :

cf 173, 18 | επ. (5) οm Π: cf 8 | φ. γ. Π | del γάρ? cf 8; 123, 4 | 3 με Ρ Ι ου γ.] nec 1 | ενταύθα Ρ . | 4 αναγάγω υ αναφέρω D: of 172, 8; 173, 22 | 5 αυτής Ρ D . Π ( Π = PUVY) 5 με alt om PUY : del ? of 7 | 6 χορόν P ( of 171, 11) Η οθ εβ. π . om 5 | παραδέδωκε D | ταύτα σοι λ. Ρ Ι 8 ε. μ.] επι

δημία γάρ Ρ: cf 2; c 170m Η τ. θρ. έστι D | 8-9 τ. πλαν. θρ. (om alt Tõv) P || 10 oùv om PUY || {x.] ut ego quoque per te credam et per preces tuas gratiam adipiscar et add 1 H εισέλθω VY | 11 τ. κολ. τόπ. (om alt

τους) Π: cf 173, 20 | 12 απ.] Iudas Thomas και του χριστού θωμάς add V πρός τούς παρεστώσιν όχλοις add D | λέγει P (recte ? dicit ) αυτούς add UY (1) τώ όχλω add P προς πάν το πλήθος του λαού αdd VIήκ.] κατη κούσατε PUY ( cf 147, 13) πάντως ήκ. V αδελφοί addD pueri mei add 1 |

13 ταύτη UΥ όντως τέκνα αdd V : cff | 13- 14 ουκ - τούτων οm Y || 18 μόναι PUV Ι αι κολ. αύται Ρ Ι 14 έτεραι Ρ: cf 172, 15 , 195, 4; « 150 m | χείρoναι P multo peiores | | 15 τ. θ. τ.] ueritatem hanc 1 | απόσχεσθε D απέχεσθε V | 16 πρώτων UY: of 156, 3 ; 175, 5 | κ. τ. πρ. om P των åtónov add V | wv 8.] quae non prosunt uobis et add et a cogitationi bus 1 Η διεπράξατε Ρ Ι 17 εξ.] γενήσεται Ρ Ι 18 Χρ. Ι.] κύριον ιησ. V τον κύριον ημών Ιησ. χρ. D | del Χρ.? of 175, 19; 176, 16, 186, 3; 6 ; al | 18- 19 προ τ.] πριν υμών Ρ Ι 19 αμ. om P 1: del ? of 173, 10; 156, 3

ACTA THOMAE 58. 59

175

πασών των επιθυμήσεων υμών των σωματικών των εν τη γη μενουσών, και ιάσεται υμάς από των σφαλμάτων των παρεπο μένων και συν υμίν απιόντων και η πρό υμών ευρισκομένων.

42 Β

είς έκαστος ούν υμών αποδύσασθε τον παλαιόν άνθρωπον και ενδύσασθε τον νέον, την δε πρώτην υμών αναστροφής και και πολιτείαν καταλείψατε και οι κλέπτοντες μηκέτι κλεπτέ τωσαν, αλλά κάμνοντες και εργαζόμενοι ζήτωσαν οι δέ μοιχοι μηκέτι πορνευέτωσαν, ίνα μή εκδότους εαυτούς τη αιωνία κολάσει παραδώσωσιν· η γαρ μοιχεία παρά τω θεώ πάνυ χαλεπόν έστιν παρά τα άλλα κακά. απόθεσθε δε και την 10

πλεονεξίαν και το ψεύδος και την μέθην και την διαβολήν και κακόν αντί κακού μη αποδίδετε. ταύτα γαρ πάντα ξένα εισίν τω θεώ τω υπ' εμού κηρυσσομένη και αλλότρια» αλλά και μάλλον έν τη πίστει πολιτεύσασθε και τη πραότητι και 233 Τ τη αγιωσύνη και τη ελπίδι, εν ή ο θεός χαίρει, όπως γένησθε 15 198 W αυτου οικείοι, προσδεξάμενοι παρ' αυτού τα χαρίσματα & ολίγοι και ένιοι δέχονται. 59 (56) Πάς ούν ο λαός επίστευσεν , και τας εαυτών ψυχάς πειθηνίους παρέσχον τω θεώ τω ζωντι και το Χριστώ Ιησού, ευωχούμενοι εν τοις έργοις αυτού τοϊς ευλογημένοις 20 4 cf Col 3, 9 ; 10 Eph. 4, 22 | 6 cf Eph 4, 28 || 10 cf Eph 4 , 25 Col 3, 8

1 πάντων P: cf 109, 13 Η επιθυμιών D . P: scr ενθυμήσεων ? cogi tationibus terrestribus 5 Ι υμ.] και αdd P | σωμ.] ενθυμήσεων add P | 2 -15 τ. παρ. - χαίρει omY

D. II (II = PUV) 2 tõv alt ] nisi uos eorum paeniteat coram deo

add 1 H 4 εις om D : cf 173, 17 | oύν] δε D | αποδυσάσθω D | 5 ενδυ σάσθω D | Scr προτέραν (sic ep ad Eph) ? of 174, 16, 227, 18; 177. 4 | 7 ζήτε κ. εργ. Ρ . μοιχεύοντες PV | 8 πορν.] μοιχοί έστωσαν P (1) neu permittant se uoluptati praesenti add 1 H 9 παραδώσουσιν Ι Ι π. τ . 9 . om P110 χαλεπή PU( V ) | ε.] κακόν αdd D | 12 και] το αddD μη

om D 1 απ. (Ο] ανταποδιδόναι D αποδώτε U | 13 εστίν U Η αλλ.] im

pura ſ || 14 % . M . om ſ || rai prim om II: del ? | niotal] humilitate ſ || πολιτεύεσθε P( V ) 1 κ. τη] εν Ρ Η πρ.] temperantia 1 | 15 τη έλπ. κ . τη αγ. U δικαιοσύνη και αγιωσύνη (αγ. τη rasura) Ρ Ι εν - χ.] in deum ſ om P

D. Π ( Π = PUVY) 15 -17 όπ. - δέχ.] ίνα οικ. τού παρ' εμού κηρυτ τομένου θεού γέν. και των αυτού χαρισμάτων καταξιωθήτε Ρ Ι 16. οικ.] serui 1 | 17 δλ. κ. om : cf 149, 18 | 18 και οm P 18- 19 τ . ε. ψ.] se 1 | 19 παρέ

χοντες P | 19-20 ζ. - Ι. υπό του αποστόλου κηρυττομένω θωμά Ρ Ι ιησ. χρ. V : cf 174, 18 | 20-176,1 ευωχ.- αγ.] εν τ. ε. του θεού ευωχ. κ. τ. αγ. α. πορευόμενοι διακ. Ρ Ι αυτ. - υψ.] scr του υψ. τοίς ευλ . (1)

176

ACTA THOMAE 59

του υψίστου και τη διακονία αυτού τη αγία. εκόμιζον δε χρήματα πολλά εις διακονίαν των χηρών· είχεν γαρ εν ταίς πόλεσιν συνηθροισμένας, και πάσας αυτάς δια των ιδίων δια

κόνων απέστελλεν τα επιτήδεια, τά τε ενδύματα και τα προς και την τροφήν. αυτός δε ουκ επαύετο κηρύσσων και λέγων αυτοίς 75 Th

και υποδεικνύων ότι ούτός έστιν Ιησούς ο Χριστός περί ου αι γραφαί εκήρυξαν, ός έλθων σταυρούται και εγείρεται διά τριών ημερών εκ νεκρών. υπεδείκνυεν δε αυτούς δεύτερον σαφηνίζων από των προφητών αρξάμενος τα περί του Χριστού,

10 ότι έδει αυτόν ελθείν και εν αυτώ τελεσθήναι πάντα τα προ 43 Β

λεχθέντα περί αυτού. | διέδραμεν δε η τούτου φήμη εις πάσας

τας πόλεις και χώρας , και πάντες οι έχοντες νοσούντας ή όχλουμένους υπό πνευμάτων ακαθάρτων προσέφερον, ούς δε 199

W

και εν τη οδώ ετίθουν εν ή έμελλεν διελθείν, και πάντας εν

15 τη δυνάμει του κυρίου εθεράπευεν. τότε είπον πάντες όμο θυμαδόν οι δι' αυτού ιαθέντες μια φωνή: Δόξα σοι Ιησού

τω την θεραπείαν εξ ίσου παρασχόντι διά του σού δούλου 6 cf act 18, 28 | 9 cf Luc 24 , 27 | 12 cf Luc 6, 17 act 5, 15

1 τ. υψ. (1) om D . PV | αγ.] εν χριστώ ιησού et q s dein deficit Y D. Π ( Π = PUV) 1 δε] quisque eorum add 1 |2 χηρ.] και πτωχών add P | 3 συν. (1) ] συνηθροισμένον πλήθος πτωχών και χηρών P( V ) || πάσαις αυταίς U (recle ut uid) quibus omnibus 1 || πάντας PV : cf 109, 13 | αυτ. om PV | 4 απέστειλεν U | 4 -5 τά τε - τρ.] ad alimentum et uestimentum f / 4 τε om U | ενδ.] λέγω add P | τα προς om D | 5 την οm P || αυτούς ] τον

λόγον του θεού add Ρ Ι 6 Ι. (1) om PU (del ?) αληθώς add U | 6-7 περί ελθών οm P | 7 εκήρ.] haud pauca add 1 1 ος ε.] et uenit 1 1 ος ] ως Thilo : recte? ? | 7-8 στ. - νεκρ.] ο σταυρωθείς και ταφείς και τη τρίτη ημέρα αναστάς και εκ δεξιών του αυτού πατρός καθεζόμενος Ρ Ι 8 εκ ν. om UV 1: del ? | 8- 9 υπ. - Χρ.) αλλά και από τ. πρ. τα π . χρ. αύτοίς ανεδίδα

σκεν Ρ Ι 8 δεύτ. om1 | 9 άρξ. α. τ. πρD | από Mose usque ad fnem add 1: cf eu Luc | αρξ. - Χρ. om 1 | τα π .] έως UV αυτού add U | Χρ.] και add D | 10 δεϊ V | π. τα] τα π. τα και Ρ | προλ.] υμϊν αdd D unde προλ. ημίν Τhilo | 11 περί] πάθη Ρ Ι φ.] inter homines add 1 H 11 -12 π . τ. om1 | 12 π. κ. χ.] ciuitates 1m | νοσ.] ασθενείς Ρ Ι 13 ακ. om| aut lunaticum aut debilem add 1 || πρ. - δε] quosdam adferebant in lectis 1 Η πρ.] και εθεράπευεν αυτούς add P και έθεραπεύοντο add D : cf 15 | τους

V άλλους Ρ Ι 14 και prius om P | ήμελλενV | διέρχεσθαι Ρ διέναι UV : cf 148, 5 | 14- 15 εν τή - κυρ. om P||15 τ. κυρ.] Iesu domini sui ιησού αdd V || lãto P non nulla addſ || 16 iaf.] déyovtes add UV || M . q . om P || σοι δ. D | Ι.] χριστέ ι. Ρ κύριε ι. χριστέV Christe add 1 | 17 τω)

και Ρ Ι παρασχων P τοις πάσιν add V : ( πάσιο παρασχόντι ? | δούλου σου

ACTA THOMAE 59 – 61

177

και αποστόλου Θωμά. και υγιαίνοντες και χαίροντες δεόμεθα

σου γενέσθαι της σής αγέλης και εναριθμηθήναι εις τα σά πρόβατα: δέξαι ούν ημάς κύριε και μη λογίση ημών τα παραπτώματα ημών και τα πρώτα σφάλματα & διεπραξά μεθα εν αγνοία όντες.

60 (57) Ο δε απόστολος είπεν: Δόξα τω μονογενεί το απο του πατρός, δόξα τω πρωτοτόκω των πολλών αδελφών, δόξα σοι το επαμύντoρι και βοηθώ τών εις το καταφύγιόν σου ερχομένων: ο άυπνος και τους εν ύπνω διεγείρων, ο ζων και ζωοποιών τους εν τώ θανάτω κατακειμένους· θεε Ιησού 10

Χριστέ, του θεού του ζώντος υιέ, ο λυτρωτής και βοηθός, η καταφυγή και ανάπαυσις πάντων των καμνόντων εν τη ση εργασία, ασιν δε παρέχων εκείνοις τούς διά το σον όνομα

234 Τ

υποφέρουσιν το βάρος της ημέρας και τον καύσωνα ευχα ριστούμεν τοίς παρά σου χαρίσμασιν δοθείσιν ημίν και τη 15 76 Th

παρά σου βοηθεία χαρισθείσιν ημίν και τη οικονομία σου τη ελθούση από σού εις ημάς. 61 (58) τέλεσον ούν εις ημάς ταύτα έως τέλους , ίνα έχωμεν παρρησίαν την εν σοί· έπιδε εις ημάς, ότι διά σε

κατελείψαμεν τους οίκους ημών και τα γονικά ημών, και δια 20 σε ξένοι γεγόναμεν ηδέως και εκόντες · έπιδε εφ' ημάς κύριε,

6 of Io 1, 14 | 7 cf Rom 8, 29 | 14 cf Matth 20,12 | 20 cf Matth 19, 27 1- 3 δεόμ. - πρόβ.] τη ση παρακαλούμεν και ημάς συναριθμηθήναι

ποίμνη και τοίς σούς μετόχους προβάτοις γενέσθαι Ρ Ι 3 ουν οm Ρ Ι μη λογ.] πάριδε Ρ ημίν U recte ut uid : aduersus nos 1 | 4 ημών(1) om D. P | πρ.] cf 175, 5 | και - σφ. om P | 4-5 & - όντες] & και εν α. και γνώσει διεπρ. P | 6 ó dè & r .] tótɛ ở år . V tum , ubi Iudas Thomas uidit eos, sustulit uocem suam et 1 | απ.] χαράς πολλής πλησθείς αdd VH 6-7 μον. - άδ.] al 5 Ι 7 πατρ.] εις ημάς ώδε ελθόντι αdd Ρ Ι 8- 9 κατ. σου] σον κατ. P | 9 ở .] gloria tibi uigili ab omni aeternitate ſ || év 6.] homines ſ || 10 τους - κατ . om 1 | 10- 11 Ι. Χρ. om 1 | 11 υιε τ. ζ. 9. (om alt τού) Π : of 207, 10 || . . om || 13 m.] quietem ſ || Tois post óv. V om U || 14 ÚN .] qui sustinuerunt 1 ( βαστάσασι eu Matth) post καύσ. Ρ Ι τ. ημ. om V totius add 1 | κ. τ. κ.] meridie ( uel aestu) 5 | καύσ.] παγετών της νυκτός D (of genesis 31, 40 ; Ierem 43 , 30) διά το σον όνομα add U | 15 π .

σου] παρ' αυτού U | 15-16 και - ημίν οm PV | 16 χ. ημ.] infrmitatis nostrae 1 | scr χαρισθείση ? | 16- 17 τη ε. - ημ.] paupertatis nostrae 1 Η 18-19 τέλεσον - σοί οm P | 18 εις om U | ταύτα] gratiam et misericordiam tuam ſ || 18– 19 E. .] et da nobis | || 19 gol] respice domine te solum nos amare add 1 | εις] scr εφ': cf 21 et qs | ημάς ( κύριε» (1) ? of 21 et qs | 20 κατελείπομεν Ρ : cf 178, 1 ; 3 ; 8 Ι και - ημ.] et domos gentilium nostrorum om D | τα γ.] πάν γένος Ρ | 21 εκόντως V 12

200 W

ACTA THOMAE 61. 62

178

ότι την ιδίαν κτήσιν κατελείψαμεν διά σέ, ίνα σε την ανα φαίρετον κτησιν κτησώμεθα· έπιδε εφ' ημάς κύριε, ότι τους διαφέροντας ημίν κατά γένος καταλείψαμεν, ίνα τη ση συγγε νεία καταμιγώμεν · έπιδε εφ' ημάς κύριε τους καταλείψαντας 44 Β και τους πατέρας εαυτών και τας μητέρας και τους τροφέας, ίνα τον σον πατέρα θεασώμεθα και κορεσθώμεν της αυτού τρο φής της θεϊκής · έπιδε εφ' ημάς κύριε, δια σε γαρ τας συζύγους ημών τας σωματικής κατελείψαμεν και τους καρπούς ημών τους επιγείους, ίνα κοινωνήσωμεν εκείνη τη κοινωνία τη παρα 10 μόνο και αληθινή, και καρπούς αληθινούς αποκυήσωμεν, ων η φύσις άνωθεν υπάρχει, ων ουδείς αφελέσθαι εξ ημών δύναται, οίς παραμένομεν και αυτοί ημίν παραμένουσιν.

Πράξις ζ' περί του στρατηλάτου. 62 Τού δε αποστόλου Ιούδα Θωμά καταγγέλλοντος εν 15 πάση τη 'Ινδία τον λόγον του θεού στρατηλάτης τις του 201 W

βασιλέως Μισδαίου ήλθεν προς αυτόν, και έλεγεν αυτώ: Aκήκοα περί σου ότι μισθόν παρά τινος ου λαμβάνεις, αλλ' όπερ και έχεις τοϊς δεομένοις παρέχεις· ει γαρ μισθούς ελάμβανες, απέστειλα αν χρήμα έκανόν , και αυτός ενθάδε ου 20 παρεγενόμην · ο γαρ βασιλεύς εκτός εμού ουδέν διαπράττεται

πολλά γαρ υπάρχοντά μoί είσιν και πλούσιος είμι, είς των - --- - -- - - --- - -

1 κατελείπαμεν Ρ : cf 8 | διά σε om P | σε] σου P | 2 κτησιν] uitae add 1 H 2-1 επιδε - θεϊκής οm Ρ Ι 6 πατ.] summum ( uel elatum ?) add 1 1 δια γάρ σε V ότι διά σε Ρ : recte ?? of 1 ; 2 ; 177, 19 | 8 κατελείπαμεν Ρ : cf 1 ; 177, 20 | 8-9 επιγ. ως αύτως ( of 203, 11; 214, 2 - 3 ; 216, 14 - 15; 230, 15) καρπ. ημ. (om alt τους) Ρ: cf 7 - 8; 207, 10 || 9- 10 κοιν. - αλ .] al 1 | 9 κοινω νήσοιμεν Υ : cf 10 | 10 αληθινή] αληθή P | αληθινούς] caelestes 1 | απο κυήσοιμενV: of 9 | 10- 11 ων η φ.] qui : cf 11 | 11 δν. UώV: scr οθς ? ? quos 1 | 11- 12 αφ. - δ. δ. αφ. εξ ημ. την απόλαυσιν D : recte (cf 10 - 11 ων η φ.) ? ? | 11 αφ' ημ. αφελ . ΡΠ 12 post παραμένουσιν deficit D PRUY 13 π. τ. στ. πρ. ζ' Ρ οm V | ζ ) εβδόμη U ετέρα R 1 14 Ι. om V του και add P: cf 170, 16 | 15 τ. λ. τ. 9 . om RU (1 ?) : del ? of 165, 9 ; 168, 1 ; cet | 16 μισδέου R μισγδαίου V om1 κ. γλ. ( λέγων Ρ Ι λέγει VI αυτώ οm Ρ δούλε του όντως θεού add V plura add 1 ( m) | 18 αλλά και άπερ V | scr και τι ?? cfc 139 1 | και οm R: del ? ? of 227, 22 | 19 χρή ματα ικανά V : recte ? cfc 124 e ; 130m; 151e | ου μη αdd P | 20 παρ' εγενάμην R παραγέγονα Ρ Ι ο γ.] και γ. ο Ρ: cf 215 , 10 | 21 γαρ] δε και V Η εισι τα υπ. μου P: cf 137, 10; 227, 11; c 147 m | είμι] σφόδρα είμι Ρ είμι σφόδρα V είμι, (και είμι ) ? (1) | 21- 179,1 εις τ. πλ.] εις τον πλού τον τον R om PV uir magnus 1

ACTA THOMAE 62. 63

179

πλουτoύντων εν τη Ινδία και ουδ' όλως ήδίκησα ποτέ τινα: το δε εναντίον μοι συνέβη γαμετην έχω, και έσχον εξ αυτής θυγατέρα , και πάνυ διάκειμαι προς αυτήν, ως και η φύσις

απαιτεί, άλλης δε γυναικός ου πεπείραμαι. έτυχεν δέ γάμος γενέσθαι εν τη ημετέρα πόλει, και πάνυ μοι προσφιλείς ήσαν και οι τον γάμον ποιoύντες εισελθόντες ούν ήξίουν με καλούντες

αυτήν και την θυγατέρα αυτής. επεί ούν πάνυ μοι φίλοι ήσαν, ουκ ηδυνήθην παραιτήσασθαι· απέστειλα ούν αυτήν καίπερ μή βουλομένην απελθεϊν, πολλούς δε και οικέτας συν

απέστειλα αυταίς. απήεσαν ούν κόσμον πολύν κεκοσμημέναι 10 45 Β

αυτή και η | θυγάτηρ αυτής: 63

εσπέρας δε γενομένης και καιρού εστάντος αναλύσαι

από των γάμων λαμπάδας και δάδας έπεμψα εις απάν τησιν αυτών· κάγώ εν τη οδώ ειστήκειν κατοπτεύων πότε

έλθη και θεάσομαι αυτήν συν τη θυγατρί μου. και εστως 15 φωνήν ολολυγμού ήκουον: Ούαι αυτή εκ παντός στόματος ήκoύετο οι δε δούλοι την εσθήτα έχοντες περιερρηγμένην ήρχοντο πρός με αναγγέλλοντες τα γενόμενα. Eίδομέν φη σιν άνθρωπόν τινα και παϊδα συν αυτώ

και ο μεν άν

θρωπος επέβαλεν αυτού την χείρα επί την γυναίκα σου και 20 1 εν τ. Ι. om PV per omnem Indian 1 I και οm Ρ Ι όλ.] δε add

Ρ | π. τ. ήδ. P | 2 το - σ.] και τόδε σ. μου το εν. V | το - έν.] εν. δέ τί Ρ Ι το] scr τούτο? (1) | 3 θυγατέρανVI ως ] δ RU | 4 απήτη U prae cipit : cf 209, 9 Ι πεπ.] ποτέ αdd | 5 υπήρχον Ρ : cf 8 | 6 ήξ. με ήτουν P : f 115, 13; 137, 6 ; 205, 1 ; al | 6-7 καλ. - 9 . α.] conuiuium para uerunt ei et iliae eius 1 | καλ. α.] την εμήν στήλαι γυναίκα Ρ Ι 7 α .

θυγ. Ρ : cf 11 | μοι] ως είπον αdd P : cf 119, 12 | 7-8 ετύγχανον φ. Ρ : cf 5 Ι 8 παρ. τούτους ουκ ήδυνάμην P | ηδυνήθησαν V | απ.] εκατέρας Ρ : cf c 129 1 8-9 αυτ. - απ.] απ. έπεισα Ρ 8 αυταίς R | 9 καιπ. ( ) om RU Η ου RU Η βουλευoμέναις R Η συν.] απέστειλα συν Ρ: of 114, 1 Η

10 αυτοίς V : scr αυτή? (1) Η απήλθον R Ι 11 αυτή] ή τε εμη γαμετη Ρ Η ταύτης θ. Ρ: cf 7 | 12 και] του add Ρ Ι ενστάντος UV (recte ??)

έκστάντος R : scr επιστάντος ? of 119, 4; 174, 1 || αν.] αυτάς add P | 13 εκ Ρ: cf 180, 21 Ι 14 εστήκην R ιστάμην V 1 15 ε. - μου] την εμήν γαμε την ( cf 11) άμα τη θυγ. μου θε. Ρ Ι θε.] ασπάσομαι U et acciperem

add 1 Ι εστ.] ευθέως P dum sto ibi ή επί ώραν ικανήν add VI 16 ώλο húcovoav P et uocem fletus add | || oủ. a. om P iterat i | Oval ?

(1) 1 αυτήν RV και αdd RU( V ) | π .] δε add Ρ Η στ .] ούτως αddP ταύτά μοι add RUV | 18 ή. - γεν.] ήκασιν το συμβάν απαγγέλλοντες Ρ :

cf 180, 5 , 167, 8 Η γεν.] ότι add V Η φ. ιδωμεν V | scr φασιν ? ? of Io 153, 26; al | 19 τινα om R | κ. π. σ. α.] et alter puer erat cum eo qui erat similis ei f: cf 180, 17 | 20 τ. χ. αυτού V : cf 150, 19 | τας χείρας Ρ Η γυναίκανV 12 *

ACTA THOMAE 63. 64

180 202 W

ο παίς επί την θυγατέρα σου, αι δε έφυγον απ' αυτών· ημείς δε τοίς ξίφεσιν ετρώσαμεν αυτούς τα δε ξίφη ημών εις

γήν έπεσον. και αυτή τη ώρα κατέπεσον αυται ταϊς οδούσι τρίζουσαι και τας κεφαλάς εις γην κρούουσαι και ταύτα 5 ειδότες ήλθομεν αναγγείλαί σοι. Ταύτα δε παρά των δούλων

ακούσας εγω την εσθήτα περιέρρηξα, και τας χείρας επί την όψιν επάταξα, και ώσπερ εμμανής γενόμενος έτρεχον την οδόν : και απελθών εύρον αυτάς ερριμμένας εν τη αγορά και λαβών

αυτάς ήγαγον εις την οικίαν μου, και μετά πολλήν ώραν 10 έναψαν, και κατασταθείσαι εκατέσθησαν.

64 ήρξάμην ούν εξετάζειν την γυναίκα μου : Τι έστιν το συμβάν σοι; “ Η δέ μοι έφη: Ουκ έγνως & διεπράξω εν εμοί; έδεόμην γάρ σου μη απιέναι εις τον γάμον, επειδή ανωμάλως είχον τω σώματι μου

και απιούσα κατά την οδόν, εγγύς

15 γενομένη του αγωγού εν ώ το ύδωρ έρρεεν, έβλεπον άνδρα 46

B

μέλανα εστωτα αντικρύς μου, τη κεφαλή αυτού υπογρυλίζοντά με, και παϊδα όμοιον αυτού παρεστώτα. και είπον τη θυγα

τρί μου: "Απιδε εις τους άνδρας τούτους τους δύο τους δυ

σειδείς, ών οι οδόντες αυτών ώσπερ γάλα, τα δε χείλη αυτών 20 ως ασβόλη.

Και καταλείψασαι αυτούς προς τον αγωγών

απήλθομεν. δύσεως δε γενομένης και από των γάμων ανα 1 θυγατέραν RV | σου om V έφ.] cum horrore ald 3 έπεσαν U ( cf q s) έπεσεν R | κατέπεσαν U και addV | αύται P mulieres 1 τοίς UV recle: cf 19; 107, 8 | 4 εις] την αdd P: cf 2 - 3 | 4-5 και τ. ε.] τ. ούν

ε. R αυτά ούν τ. ε. U ημείς δε τ . ε. V | 5 ειδ.] θεασάμενοι V om RU 1 : scr ιδόντες ? del ? of 167, 8 Η απαγγείλαι R : cf 179, 18 | 6 διέρρηξα Ρ : of 179, 17 | ταϊς χερσίν (om επι) Ρ : cf 211, 8 ; c 137e; cf etiam 132, 1 ; 7 γεν. om RU 1: del ? cf 157, 21; Αα 39, 6 ; al | scr περιέτρεχον ?? (1) ! τ. δδ. om PRU in platea : del ? ? ( εις) ( uel « κατά» cf 14; 185, 18) την δδόν ? || 9 ήγ. post μου Ρ |1 ημέραν V | 10 ανένηψαν U ad sese redierunt 1Η κ. κ. εκ.] et refeci ( et) assidere iussi 1 || κατ.] και εις εαυτός γενάμεναι αdd Ρ | 11 -12 εξ. - σοι] προς τ. γυν. μ. το συμβ. εξ. Ρ Ι 11 γυναίκας RV I 12 η - έφη] και φησίν Ρ Ι μοι (1) om V | οίδας Ρ Ι 13 εδ. - γάμ.] ουκ επί το μη απ. ημάς παρεκάλουν σοι Ρ | απελθείν V : cf 14 | 13- 14 επ. - μου] αν. γαρ επί τω απιέναι είχον έκεϊP 14 και] όμως ούν Ρ Ι κ. τ. δδ.]

και Ρ | εγγ.] δε add RU: cf 181 ,1 | 15 τ. αγ. γεναμένων ημών P | είδος Ρ | 16 μέλαινα Ρ μέλαν RV | αντικρυ ημών Ρ : cf 119, 6 | 16- 17 αυτ. με υπ. κεφ. Ρ | 17 μοι R | και prius] alterum add 1: cf 179, 19 | παίδα] αυτού add RU | 17-18 ε. τ. 9. μ.] προς την ημων θυγατέρα ε. Ρ Ι 18 έδε ΡΙ τ. δύο τούτ. α . τ. (om tertio τους) Ρ : cf 207, 10 | δυσ.] et flia mea dixit mihi: Vidi puerum add | || 19 cuius | || aŭtõv alt om RUV eius f: del ? | 20 carbones 1 | καταλειπόντες Ρ : cf 109, 13 ; 181, 1 - 2 | 21 ηλίου

δε δύνοντος Ρ | 21-181,1. αν. δι. ημ.] ημ. επανιόντων P

ACTA THOMAE 64. 65

181

λύσασαι, διερχομένων ημων συν τοις νεανίσκοις, έγγιστα γενο μένων του αγωγού, η θυγάτηρ μου πρότερον είδεν αυτούς: και διαλαθούσα προσέφυγέν μοι και μετά ταύτην κάγω αυτούς εθεασάμην έρχομένους κατέναντι ήμών, και εφύγαμεν

απ' αυτών· οι δε παίδες οι όντες μεθ' ημών κρούσαντες ημάς και κατέβαλον εμέ τε και την θυγατέρα μου. Και ταύτα αυτής διηγησαμένης μοι επήλθον αυταίς πάλιν οι δαίμονες και κατέβαλον

αυτάς· και απ' εκείνης της ώρας προελθείν ου δύνανται έξω, εγκεκλεισμέναι ούσαι εν ενί οίκω ή δευτέρω. και δια ταύτας πολλά εγώ πάσχω και ανιωμαι: καταβάλλουσιν γαρ αυτας 10 όπου εάν εύρωσιν και απογυμνούσιν. δέομαί σου και ικετεύω

έμπροσθεν του θεού , βοήθησον και ελέησόν με. τρία γαρ έτη εισίν άφ' ού τράπεζα εν τη οικία μου ουκ ετέθη και η γυνή μου και η θυγάτηρ μου εις τράπεζαν ουκ εκάθισαν: και μάλιστα διά την θυγατέρα μου την αθλίαν, ή ουδ' όλως 15 τι αγαθόν είδεν εν τω κόσμω τούτω. 65 Ταύτα ακούσας ο απόστολος παρά του στρατηλάτου 1 ημ.] ήμες add RV | σ. τ. ν.] μετά των συνόντιων νεανίσκων ημών Ρ Ι ε.] ε. δε UV (of 180, 14) και ε. Ρ 1 1- 2 τ . αγ. γενόμενοι Ρ Ι 1 γ. om R | 2 μου] ημών Ρ Η πρώτη RU: cf 3 | 3 διελθούσα R θορυβη θείσα V Η κ. μ. τ.] είθ' ούτως P post eam 1 Η εγώ RUV ego quo que 1 | 4 ερχ. κ. η.] προς ημάς ε. Ρ | έναντι U | εφύγομεν RV φυγάδαι γεγόναμεν Ρ : scr έφυγον ? (f) | 5 απ ] εξ Ρ | οι δε μ. η. ό. π. (om alt οι) Ρ Ι δε del? (1) Η ημών» ( οι δέ> ? ( ?) | 5-6 κρ. - μου] et mulcarunt me

et fliam meam et abiecerunt nos 1 | 5 ημάς om P | 5-6 ε. τε κ. τ. σην 9 . κατ. Ρ || 6 κατέβαλλον R : cf 7 | θυγατέραν RV|| μου ] έρριψαν add RUV | 7 επελθόντες Ρ Ι αυτάς U om P πάλιν οm PRU: del? cf και οι 163, 13 | οι δ. om 1 | και οm P | κατέβαλλον R (cf6) iterum add 1 | 8 ου δ. ε.] έ. της οικίας ού δ. P non nulla add 1 || δύναται RV | έξω] αλλ' αddR | 9 εγκ. devt. om P inclusae sunt a me in conclaui intra alterum (conclaue) i ||

9- 10 και - αν.] propter risum qui per eas factus sum : cf 225, 7 Ι 9 διά τ.] τούτου ένεκεν Ρ Ι 10 π . ε. π ] πάσχω επί πολλύ ε. V Ι π. ε. om RU | πάσχω κ. om Ρ Η αν.] και τη λύπη λίαν καταβαπτίζομαι add P

(of 15) πάνυ αddy | 10- 11 κατ. - εύρ.] και γάρ (of 215 , 10) όπου δ' αν (cf 151, 1) εύρ. α. καταβάλλωσιν Ρ Ι 11 κ. απ.] απογυμνούντες RU | δ.] δ. ούν U recte ut uid (f) και δ. Ρ Η σε U om P και παρακαλώ add Ρ: of 170, 8 ; 177, 1 | 11- 12 ε. ε.] ε. ι. σε Ρ Ι 12 ε. τ. 9. om 1 βοήθ.] με αddU | 13 εισίν οm RU: del ? ? | 14 μου prius om RU |15 κ. μάλ . (1) ]

περισσοτέρως δε οίδα (cf 139, 4) τη λύπη καταβαπτίζεσθαι Ρ: cf 10 ||τ. ά. μ. θυγ. (om alt τήν) P: cf 207, 10 | 15-16 η - τούτω] ουδέπω γαρ κατά τον ώδε (of 192, 6) έφθασεν κόσμον χαρήναι Ρ quae nullam uoluptatem cepit 1 | 16 είδεν τι αγ. R Ι 17 παρά] από RUV: cf 227, 3; 122, 6; 180, 5 ; c 130i; 137e

203 W

182

ACTA THOMAE 65. 66

πάνυ ελυπήθη περί αυτού· είπεν δε προς αυτόν. Πιστεύεις ότι θεραπεύει αυτας ο Ιησούς; Ο δε στρατηλάτης Ναι | 47 Β

φησιν· και ο απόστολος

Παράθου ούν τώ Ιησού σεαυτόν,

και αυτός αυτής θεραπεύει, ποιούμενος αυτών βοήθειαν. και Είπεν δε ο στρατηλάτης: Δείξόν μοι αυτόν, ίνα δεηθώ αυτού και πιστεύσω εις αυτόν. Είπεν δε ο απόστολος: Ου φαίνεται τούτοις τοις οφθαλμοίς τοϊς σωματικούς, αλλ' εν τοίς οφθαλ 204 W

μούς της εννοίας ευρίσκεται. 'Επάρας ούν την φωνήν αυτού

ο στρατηλάτης είπεν: Πιστεύω σοι Ιησού, και δέομαί σου και 10 ικετεύω, βοήθησον τη ολιγοπιστία μου ή εις σε έχω. Παρε κελεύσατο δε ο απόστολος Ξενοφώντι τω διακόνω συναγαγείν πάντας εις έν συναθροισθέντος δε παντός του όχλου και από στολος έστως εν μέσω έλεγεν· 66 Τέκνα μου και αδελφοί οι εις τον κύριον πιστεύσαντες,

15 παραμείνατε εν ταύτη τη πίστει, ευαγγελιζόμενοι Ιησούν τον εξ εμού υμίν καταγγελθέντα, έχοντες εν αυτώ τας ελπίδας:

και μη απολειφθήτε αυτού, και ου καταλιμπάνει υμάς. καθευ

δόντων υμών εν τω ύπνω τούτω τώ καταβαρούντι τους καθεύ 9 cf Marc 9, 24 1 περί α. ελ. Ρ Ι αυτών UV | προς α.] αυτω RU τω στρατηλάτι V και απόστολος add P | 1 -2 πιστ. - Ι.] si credis domino meo Iesu Christo, posse eum sanare eas, uidebis earum salutem ſ si credideris, sanabitur flia coniunxque tua m | 2 θεραπεύσει Ρ Ι αυτ.] τούτο Ρ Ι ο Ι.] ιησούς ο χριστος Ρ | 2-3 ο δε - απ.] al et plura 1 H 3 σαυτόν τώ ιησ. V Η εαυτόν RU | και θεραπεύσει την βο. αυτ. ποι. Ρ | 5- 6 α. ί. - πιστ.] quomodo pos sim Orare eum et credere 1 Ι 5 αυτού

αυτόν U Τ 6 ε. α.) αυτώ RH

είπεν - απ.] λέγει αυτώ ο απ. ν ο δε απ. έφη RU | 6- 8 ου - ευρ.] al et plura 1 1 6-7 φ. - σωμ.] τ. οφθ. τ. σωμ. τούτ. δράται Ρ : cf 7 - 8 || 7 τ. σωμ. οφθ . (om alt τοίς) V : cf 207, 10 | άλλα R

7 - 8 ο . τ . ενν. ευ.] νοεροίς οίδεν

φαίνεσθαι (cf 139, 4) ο. Ρ Ι τ . ενν. οφθ. V | 8 τ. ενν.] των πιστών R | 9 σοι Ι.] κύριε Ιησού χριστε Ρ plura add 1 1 10 ή - έ.] et timori meo, nam ad te refugio 1 || η Ρην U || 10- 11 ο δε απ. π. V | 11 ξεν.τω δ. αυτού (recte ? suo 1) ο απ. R | Xanthippo f: cf 183 , 7, 184, 18 | 12 σ. - 3.] cum que coegisset eos ſ qui cum uenissent m | navròs om P : del? || acoû R I 12- 13 στάς και απ. εν μ . αύτών V apostolus uenit et stetit in medio

eorum 5 | 13 εν μ . εστ. Ρ 14 οι - πιστ .] in domino nostro Iesu 1 η κύρ.] ņuõv inooőv ZOLOTÓv add V || 15 €ů. ’I.] corrupta ? et confidite in domino

nostro Iesu Christo 1 | 16 εξ ] υπό R : cf 165, 9; 196 , 19 Η κατ. εμ. PH εις αυτόν Ρ Ι 17 αυτού] ποτε add Ρ Ι 17- 18 κατ. τ. καθ. υμών] μη και αυτός καθ. υμών καταλείπη Ρ Ι 17 και alt] quia 1 | ουκ εγκαταλιμπάνει R : cf 154, 11 ; 183, 7 | καθ.] αλλά καθ. V ( και ) καθ.? ? | 18 τ. καθ. om P τούτω τώ κατ. υμάς ύπνω (om alt τω) Ρ: cf 207, 10 Η βαρούντι Ο Ι τ . καθ. om P

ACTA THOMAE 66

183

δοντας αυτός άυπνος ών διαφυλάσσει και έν θαλάσση πλεόν των υμών και εν κινδύνω όντων και ουδενός βοηθείν δυνα μένου αυτός περιπατών επί των υδάτων υπoρθοί βοηθών. εγώ γαρ ήδη απειμι εξ υμών, και άδηλόν εστιν ει έτι όψομαι υμάς κατά σάρκα. μή ούν και υμείς εξομοιωθήτε τω λαώ 5 Ισραήλ, οίτινες απιδόντες τους ποιμένας προς ώρας καιρόν εσκανδαλίσθησαν. Ξενοφώντα δε τον διάκονον καταλιμπάνω προς υμάς εις τον τόπον μου και γαρ και αυτός ώσπερ κάγώ 48 Β καταγγέλλει τον Ιησούν ούτε γαρ εγώ ειμί | τι ούτε αυτός, , αλλά Ιησούς και γάρ καγω άνθρωπός είμι σώμα ενδεδυμένος, 10 υιός ανθρώπου ως εις εξ υμών ούτε γαρ πλούτον έχω ως ενίοις ευρίσκεται, ός και τους κεκτημένους ελέγχει αποίητος παντάπασιν υπάρχων και καταλιμπανόμενος επί της γης αφ' ης 205 W και εγένετο τα δε εκ τούτου τοϊς ανθρώποις συμβαίνοντα παραπτώματα και τάς κηλίδας των αμαρτιών συναποφέρεται. 15

σπανίως δε πλούσιοι ευρίσκονται εν ελεημοσύναις · οι δε ελεή 3 cf Io 6, 19 | 6 cf exod 32 | 16 cf Matth 5, 7 1 ών] υμάς add R 1 διαφ.] πάντας ημάς add P: ζυμάς ) ? (1) cf R | και οm P || έν] τε τη του βίου τούτου αdd P || θαλ.] ποτέ αdd VI 2 ημών PV | .] ημών 3. Ρ 8. ημών R | 2 -3 κ. ουδ. - βοηθών] αει βοηθείν οίδεν

ημάς Ρ : cf 139, 4 | 3 υπ. βο.] επέστη ημϊν βο. V

4 ήδη] αυτός RU

om V tum 1 | εξ υ. απ. Ρ | 4-5 όψ. - σ.] κ . σ. όψ. πάλιν υμ. Ρ Ι 6 απ.

τ. π.] τον ίδιον ποιμένα καταλιπόντες Ρ : scr απιόντος (cf 4) του ποιμέ νος? (f) | απ.] Mose add 1 | 6- 7 προς - έσκ.] τη τούτων παρεδόθησαν απολεία P | 7 Ξεν.] λοιπόν R Xanthippum : cf 182, 11 | 7-8 εις τ. εμόν καταλ. τόπ. υμάς (om πρός) Ρ Ι 8 κ. γ . κ.] κ. γ. R Ι ως Ρ Ι 9 τ. ιησ. κατ. Ρ : scr καταγγελεί ?? (1) cf 182, 4; al | 9-10 ούτε γ. - Ι. om 1 | 9 είμι αφ' εαυτού οίδα λέγειν Ρ : of 139, 4 H τι om R | αυτός ] άλλος U | 10 αλλά]

αλλ' ο Ρ . κάγω] εγώ αυτός RU V | 10- 11 σώμα - εξ] σάκρα φορών ως και υμείς και ως εις οίδα τυγχάνειν (of 139, 4) Ρ

σωμα - ανθ. om1 : del ? ? ||

10 σώμα] θνητόν addΥ Η ένδ.] και add V και παθείν υπέρ αυτόν διψώ και λόγχαις το τέλος προς αυτόν με διαβήναι add dein sine ullo lacunae indicio sequuntur illα έτι δε νυκτός ούσης c 156i R • PUY 11 ο. γ.] και ο. V : scr ουδε γ. ? I έχωμεν U κέκτημαι Ρ ha

beo 5 | ως alt] scr δς ? (1) | 12 ε. ε.] ένιοι τούτον έχεις ορέγουσι Ρ | ελ.] οίδεν ελέγχειν ως Ρ : cf 139, 4 | αποίητον Ρ : scr ανόνητος ? (1): cf 117, 11 | 13 υπ.) όντα τω βίω Ρ . 13 - 15 κ. κατ. - συναπ.] al V | 13- 14 κ. κατ. - εγ.] κ . γάρ από γης (γ eα τ : ι της γης cf 170, 7) έρχεται και εις την γήν πάλιν αφείεται Ρ 13 κ. κατ.] quoniam relinquit eum : scr και γαρ καταλιμπάνει αυτόν ? ? | 14 εκ - συμβ. (1) om U | 15 κ. τ. κ. τ. αμ. om P | συναπίονται Ρ | 16 σπ. δε] αλλά και σπ. Ρ (of 213, 26) sunt quidam (tantum) qui sint diuites et benigni 1 | πλούσιος ευρίσκεται ελεήμων Ρ1 16-184,3 οι δε - θεού οm1116 οι δε ελ. om V

184

ACTA THOMAE 66. 67

μονες και ταπεινοί τη καρδία αυτοι κληρονομήσουσιν την βασιλείας του θεού. ου γαρ το κάλλος τους ανθρώπους παράμονόν έστιν οι γαρ τούτω θαρρούντες του γήρους κατα λαμβάνοντος αιφνιδίως καταισχυνθήσονται. πάντα ούν καιρόν

και έχει καιρώ ούν φιλείται και καιρώ μισείται. έστω ούν ή ελπίς εις Ιησούν Χριστόν τον υιόν του θεού τον αεί φιλού μενον και αεί ποθούμενον. και μέμνησθε ημών ως και ημείς

υμών. ημείς γαρ αυτοίς εαν μη το των εντολών φορτίον τελέσωμεν, ουκ άξιοί εσμεν κήρυκες είναι του ονόματος τούτου, 10 και ύστερον τιμωρίαν αποτίσομεν της εαυτων κεφαλής. 67 Και συνευξάμενος αυτούς , πολλήν ώραν παραμείνας τη ευχή και τη δεήσει, παραθέμενος αυτούς τώ κυρίω είπεν: Κύριε ο δεσπόζων πάσης ψυχής της εν σώματι ούσης: κύριε πάτερ των ψυχών των εις σε τας ελπίδας έχουσών και 15 προσδεχομένων τα ελέη σου · ο λυτρούμενος από της πλάνης

τους ιδίους ανθρώπους και ελευθερών από της δουλείας και φθοράς τους υπηκόους και έρχομένους εις το καταφύγιόν σου· συ γενού εν τη ποίμνη του Ξενοφώντος , και αλείψας αυτήν ελαίω αγίω θεράπευσον από των ελκών και διατήρησον 1 cf Matth 11 , 29; 5, 4 | 4 cf Eccles 3, 1; 8

1 -2 την τ. 9. κληρ. β. Ρ Ι 2-3 ου - π. ε.] neque est mihi ulla ue nustas humana 1 | 2 ου γαρ) αλλ' ουδε V 1 3 ε. π. V επί πολύ παρα μένει Ρ : cf 154, 3 | oι - θαρρ. om Ρ Ι τ. γ. κ . om 1 Ι του] γαρ αddΡΙ 4 καταισχύνεται Ρ ηοη nulla add 1 | oύν] enim 1 | 4 -5 καιρ. ε.] quae sunt mundi ||| 5 oủv prius om f: del ? || oùv alt] dè V i ll 6 anis] ^ uõv add V :

recte ? | χρ. ιησ. PH 6-7 τ . α. - ποθ.] et adhaereseite nobis1 7 και prius] τον V | αεί οm Ρ Η ποθ.] τον αεί προσδοκούμενον add V Ι ημ. μ. VI 7-8 κ. η. .] seruis dei 1 | 8-10 ημ. - κεφ. om V | 8 ημ. γ.] και γ. Ρ : scr και γ . ημ. ? ? ( ?): of 215, 10 | αυτ. om P : scr αυτοί ? del ? | φ. τ. έντ. U ||9 scr φορέσωμεν ?? (f) | ουκ - είναι] dignum 1 Ι τ . όν. ε. Ρ Ι τούτου] του

χριστού Ρ | 10 και] αλλά και Ρ : cf 213, 26 { ύ. - ε.] την τιμ. ύστ . εκεί τ. ε. αποτ . Ρ|| τη ε. κεφαλή Vsener om : cf 191, 1 Burkitt J of theol studies I

(1900) D 283 | 11 συν. - ώρ.] επί ώρας πολλάς αυτ. επευξάμενος Ρ || 11- 12 πα ραμ. – δε. om P1: del ? | 12 παρ. αυτ . om P | 13- 14 κ. ο - πάτερ] domine omnium ordinum creaturae qui te exspectant et deus omnium | || 13 d. ουσ.] emendanda uid ea 147 , 10 | σώμασιν U fort uerum : cf 147, 10 | κύρ. alt] και άγιε V | 14 ψ . - έχ.] εις σε τ. ε. εχόντων ψ. Ρ: of 109, 13

Burkitt ls (10) D 285 | 15 προσδ. - ο οm P | τα - o om U | τ. πλ.] παντός πειρασμού P | 16 άνθρ. (1 ] αυτού δούλους τους εν τη σκέπη της σής

καταφεύγοντας αντιλήψεως Ρ : cf 17 || ελ . – δουλ.] τούτους εκ τ. κατεχούσης δουλ . λυτρούμενος Ρ Ι 17- 18 τους - σου om P | 17 τους ( σούς ) ? ? of 150, 2; 191, 8 ; c 126e | 18 Ξεν.] Xanthippi 1 (of 182, 11) προστάτης add P ποιμήν και διδάσκαλος και ιατρός add V | 18-19 άλ. - ελκ.] αντιλήπτωρ P ] 19 έλ . αγ.] oleo uitae ή om U | ελκ.] και των νόσων add V

ACTA THOMAE 67 - 69

185 αυτήν από των λύκων των διαρπαζόντων. Και επιθείς αυτοίς

την χείρα είπεν: "Έσται εφ' υμάς η ειρήνη του κυρίου και ημίν συνοδεύσει.

Πράξις η' περί των ονάγρων.

68 Εξήλθεν ούν και απόστολος απιέναι κατά την οδόν 5 200 W και πάντες δακρύοντες προέπεμπον αυτόν ένορκίζοντες αυτόν μνήμην αυτών έχειν εν ταις δεήσεσιν αυτού και μη επιλαν

θάνειν αυτών. ανελθών ουν και καθεσθείς επί του οχή ματος, πάντων των αδελφών απολειφθέντων, προσελθών και στρατηλάτης διήγειρεν τον ηνίοχον | λέγων· Εγώ δέομαι και 10 49 Β εύχομαι άξιος γενέσθαι υπό τους πόδας αυτού καθεσθήναι, και γενήσομαι αυτού ηνίοχος κατά την οδόν ταύτην, ίνα και αυτός γένηται μου παραπομπός εις εκείνην την οδόν δι' ής ολίγοι πορεύονται. 69 “Οδευσάντων ούν αυτών ωσεί μίλια δύο εδεήθη ο 15

απόστολος του στρατηλάτου, και αναστήσας αυτόν συγκαθε σθήναι εποίησεν αυτώ, επιτρέψας τα ηνιόχω εις τον ίδιον τόπον καθεσθήναι. ηνίκα δε απήεσαν κατά την οδόν, συνέβη

εκ του πολλού καύσωνος κεκοπιακέναι τα υποζύγια και μη δυνάμενα όλως σαλευθήναι. ο δε στρατηλάτης περίλυπος 20 γενόμενος πάνυ ήθύμει, ενθυμούμενος τοϊς ιδίοις ποσίν δρόμο 2 cf Matth 7, 19; act 20, 29 | 13 cf Matth 7, 14 1 2 .] et latronibus add ſ || t. 8 .] ne eum arripiant ex illius manu 1 | δι.] φθορέων και δι. VI2 scr τας χείρας ? ? (cf 165, 16) manum suam 1 Η ημάς V Ι υμίν V | 3 συν.] οι δε είπον αμήν add V : of 146,

19 ; 165, 12 Ι 4 π . τ. ο. πρ. η P om V1 | 5 απόστ.] μετά του στρατη λάτου add P | απ. κ. τ. δ.] κ . τ. αυτού πόλιν απ. βουλόμενος Ρ | 6 κ . π . δ.] πρ. δε π. α. μετά δακρύων P | εν. α.] όρκους α. καθυποβάλλοντες PI 7 μν.} αυτόν υπέρ αdd P | ποιείσθαι Ρ Ι 7-8 αυτ. έπιλαθέσθαι U | 7 επι λελείσθαι V Ι 8 αυτούς Ρ Ι όχ.] ducis add 1 | 9 απ. (0] υποστρεψάν

των Ρ απελθόντων εις τα οικεία V : of 112 , 8 | 10 ήγειρεν V om 1 dé. ]. oov add U recte ut uid : cf 115 , 8 ; 139 , 11 al (circiter uiciens) ||

1 άξ. - καθ. (1 ίνα υ. τ. π. α. καθ. καταξιωθώ Ρ : cf 138 , 12 et 203, 4 | αυτού] filii dei Iesu Christi 1 I 12 κ. γεν.] έσομαι δε U Η 13 μου] οδηγός και αdd VI 15 ουν] δε V : cf 187, 7 | ωσεί (1) om PU | μ. δύο] passus

mille 1 | εδεήθην P | 16- 17 και - αυτώ] ίνα αυτω συγκαθεσθή P | 17 τον ηνίοχον Ρ | 18 κ. τ. δ. (1) om PU ( of 5 ; 180, 14) et Iudas loquebatur

cum duce add 1 H 19 καύματος Ρ uectione 1 | και οm U : recte ? ? και (στήναι ) ? ( Ο | 19-20 μηδόλως δυν. V : cf 190 , 13 - 14 | 20 scr δύνα σθαι? ? | 21 γενάμενος Ρ Η ενθ.] έβούλετο δε Ρ | 21-186,1 δρ. χρ. (1) απελθείν Ρ Ι 21 δρόμον V

ACTA THOMAE 69. 70 186 χρήσασθαι και έτερα υποζύγια αγαγείν προς την τού οχή

ματος χρείαν· ο δε απόστολος είπεν: Μη ταρασσέσθω σου ή 207

W

καρδία μηδε δειλιάτω, αλλά πίστευσον εις Ιησούς Χριστόν ον κατήγγειλα σοι, και θαυμάσια όψει μεγάλα. Απιδών δε 5 είδεν αγέλην ονάγρων νεμομένην παρά την οδόν· και είπεν τω στρατηλάτη: Εί επίστευσας εις Χριστόν Ιησούν, πορευθείς

εις την αγέλην εκείνην των ονάγρων είπε: Λέγει υμίν Ιούδας

Θωμάς ο απόστολος του Χριστού του νέου θεού· 'Ελθέτωσαν εξ υμών τέσσαρες ών αν χρείαν έχωμεν. 10 70 Απήλθεν δε ο στρατηλάτης έμφοβος ών· πολλοί γαρ υπήρχον

και απιόντος αυτού αυτοί είς απάντησιν ήρχοντος

εγγύς δε γενομένων είπεν αυτοίς· Κελεύει υμϊν Ιούδας Θωμάς ο απόστολος του νέου θεού: 'Ελθέτωσαν εξ υμών τέσσαρες ών χρείαν έχω. Ταύτα ακούσαντες οι όναγροι ομοθυμαδόν 15 δρόμω χρησάμενοι προς αυτόν ήρχοντο, ελθόντες δε προσε 208 W * κύνησαν αυτόν. είπεν δε αυτούς και απόστολος : Ειρήνη υμίν.

υποζεύξατε τέσσαρας αντί των κτηνών τούτων των αποστα θέντων. Και προσήλθον έκαστος αυτών και υπέθλιβον υπο ζευχθήναι. ήσαν ουν εκεί τέσσαρες ισχυρότεροι, οι και έζεύ 2 cf Io 14, 27 | 3 of Io 11, 40 1 ετέρας ολκάδας U | 1 -2 πρ. - χρ.] τού ο. ένεκεν Ρ ( cf 189 , 19) al 1

2 ο - είπεν] έφη αυτώ (δ ?) απ. του χριστού V et apostolus cum hoc uidis set dixit ei 1 | 2 -3 ταρ. - δειλ.] ταράσσου U αθύμει Ρ ne timueris neu per turberis 1 : scr ταράσσου μηδε δειλία ?? | 3 άλλα om PU : αλλα ( μόνον ) ?

(1) Η πίστευε V : cf 215, 14; 216, 4 | χρ. ιησ . Ρ | Χρ. del ? (1) : of 6 ; 174, 18 1 4 δν - σοι ut dixi tibi 5 1 ο. μ. 9 . V Ι μ . ό. U non nulla

add 1 H αποβλέψας V | 5 περί Ρ Ι 5- 6 τ. στ . ε. Ρ Ι 6 ιησ. χρ. U :

of 3 | Χρ. del ? (1) cf 3 | 7 τ. ο. εκ . Ρ οm 1 | ειπέ αυτά αdd V eis add 7 | 8 του prius] scr Ιησού ? (1) | Χρ. del ? ? || τ. ν.] ilii : cf 13 | 9 τέσ

σαρεις U | ων χρ. έχομεν Vsener recte ut id (of 14) quia egeo eis f ! 10 έμφ. ών] τω των ονάγρων συνεχόμενος φόβω Ρ Ι 11 απελθόντος Ρ prout ibat 1 | 12 γεν. (Ο ] γενόμενος Ρ || αυτούς V | Θ . (1) om V | 13 απ.] Ιησού Χριστού αddU Iesu Christi add f: απ. ( Ιησού» ? cf 8 | τ. ν. 9. om11!

14 ακ.] του στρατηλάτου ειπόντος Ρ | 16 αυτόν] αυτώ UV (of 192, 7 ; 204, 6 ; 219 , 3 ; 226 , 6 ; c 129 e ) iussu domini nostri ac praeterea haud pauca add || ò dit. om U || \ u .] quia uerbo paruistis domino omnium add íll

17 υποζ. om Pueniant et iungantur 1 || τέσσαρις U τέσσαρες V (1) uestrum add 1 1 τ. κτ . οm Ρ Η αποστ .] ζώων εξ υμών χρήζω ζευχθήναι P nec pergere possunt add 5: cf 185, 19 | 18 κ. πρ. - υποζ. om P | και prius] οι

δε ευθέως V | εκ. - υποζ.) και υπέθλιβεν εαυτόν έκαστος εις το ζευχθήναι V Η υπέθλ.] scr έθλιβον καλλήλους) ? of 202, 19; Ph 33, 21 | 19 υπήρχαν

Ρ | τέσσ.] quidam 1 H ισχυρότεραι O παρά πάντας addΥ quam socii eorum add 1 Ι έζ.] ζευχθέντες διέσωσαν τώ αγίω Ρ

ACTA THOMAE 70 - 72

187

χθησαν· οι δε άλλοι οι μεν προήγον, οι δε ήκολούθουν ολίγον δε όδευσάντων απέλυσεν τους πόλους λέγων· Υμίν λέγω τοίς

συνοίκους της ερήμου, εις τας νομάς υμών απέλθατε· ει γάρ πάντων έχρηζον, πάντες αν συναπήειτέ μοι. νύν δε άπιτε εις τον χώρον υμών εν ώ διατρίβετε.

200 W

Οι δε απήεσαν εν ησυχία και

έως oύ αφανείς εγένοντο. 71 Απερχομένου ουν του τε αποστόλου και του στρατη λάτου και του ηνιόχου είλκον εν ησυχία οι όναγροι ομαλώς,

ίνα μή ταράξωσιν τον απόστολον του θεού. εγγύς δε γενα- , μένων της πύλης της πόλεως παραστρέψαντες έστησαν προ 10 των θυρών της οικίας του στρατηλάτου. | ο δε στρατηλάτης

είπεν : Ασυγχώρητόν μοι έστιν εξηγήσασθαι τα γεγονότα, αλλά το τέλος ιδών τότε λέξω. Η ουν πόλις πάσα ήρχετο ιδούσα τους ανάγρους εζευγμένους" ήκουσαν δε και την φήμην του αποστόλου μέλλοντος εκεί επιδημεϊν. ο δε απόστολος επυν- 15 θάνατο του στρατηλάτου: Πού εστίν σου ή οίκησις και που

ημάς απάγεις; “Ο δε είπεν αυτώ Συ αυτός επίστασαι ότι πρό των θυρών εστήκαμεν, και ούτοι οι δια της σης εντολής ελθόντες συν σοι μάλλον εμού επίστανται.

72 Ταύτα δε είπων καθηκεν εαυτόν από του οχήματος. 20 ήρξατο ουν ο απόστολος λέγειν· Ιησού Χριστέ ο βλασφημού μενος δια την σην επίγνωσιν εν τη χώρα ταύτη· 'Ιησού ου η φήμη ξένη εν τη πόλει ταύτη: Ιησού ο παραλαμβάνων πάντας .

2 τ. πολλούς U αυτούς V : recte ? eos 1 H 3 συνώκους U Η απέρχε σθαι U | 5 scr διετρίβετε ? (1) | οι δε] et onagri 1 Η απήεισαν U : of c 138i | 7 απερχόμενοι Ρ απερχομένων V : scr καθεζομένου ?? ( ?) Η ούν] δε V : cf 185, 15 | 9 βαρήσωσιν U om ( V ) | χριστού U om ( V ) | γενο

μένων V || 10 πόλ.] ως add V | παρ.] και εισιόντες PH 11 πυλών P recte ? portam : cf 18; 211, 21 ; c 122i; e Η οικ.] scr αυλής ?? (1): of 188, 21 | 12 αλλά] αλλ' ότε VI 13 το τ. ι.] πρότερον εδω το αποθησόμενον P fat al terum miraculum | εδων | τότε (1) om PU: ( και ) τότε ? | λέξω om P τα πάντα αddΥ ιδείν (quia uidebant 1) et add τον απόστολον και Ρ ! 14- 15 δε - επιδ.] γαρ περί τε της επιδημίας τ. απ. και των ονάγρων PI 14 φωνήν U | 15-16 έφη των στρατηλάτη V dicit duci λέγων αddΡΗ16 σ.

ε. Ρ || η οικ. σ. VI 17 υπάγεις V | δ δε ε. α . οm P | 18 ιστάμεθα Ρ || κ. ούτοι] άμα δε κ. Ρ οι όναγροι αddΥ Η 19 συν - επ.] όναγροι P | 20 ειπ.] και απόστολος add P | καθ. ε.] κατέβην P (of 189, 22) desiluit 1 H κατή νεγκεν V121 λ.] εύχεσθαι και λ. ( V ): cf 163, 21 | Χρ. om 1 : del ? of 22;

23 | 21-22 και βλ.- επ.] cuius notitia negatur 1 | 22 επ.] άγνοιαν V | 22-23 Ι.'I. om V || 22 ’I.] XOLOTÈ add P || 23- 188,' ó - án .] qui praemittis apostolum tuum í

50 B

ACTA THOMAE 72. 73

188 210

W

τους αποστόλους εν πάση χώρα και εν πάση πόλει, και πάντες οι σοι άξιοι εν σοι δοξάζονται· Ιησού ο τύπον λαβών και γενόμενος ως άνθρωπος και πάσιν ημίν φανείς ίνα μή ημάς αποχωρίσης της ιδίας αγάπης· συ ει κύριε ο εαυτόν δούς 5 υπέρ ημών και το αίματί σου ημάς εξαγοράσας και κτησά μενος ημάς κτημα πολυτίμητον· τί δε έχoμέν σοι δούναι κύριε αντικατάλλαγμα της σης ψυχής ής έδωκας υπέρ ημών; ο γαρ θέλομεν εκείνο ημϊν δίδως· τούτο δε έστιν ίνα δεηθώμεν σου και ζήσωμεν.

10

73 Ταύτα δε ειπόντος αυτού πολλοί πανταχόθεν συνη θροίζοντο ιδείν τον απόστολον του νέου θεού. είπεν δε πάλιν ο απόστολος Τί εστήκαμεν άεργείς; Ιησού κύριε, η ώρα πάρε στιν· τι απαιτεί γενέσθαι; κέλευσον ούν εκπληρωθήναι ο δή

γενέσθαι οφείλει. Η δε γυνή του στρατηλάτου και η τούτου 15 θυγάτηρ εβαρήθησαν σφόδρα υπό των δαιμόνων ούτως ως

νομίζειν τους οικείους ότι ουκέτι ανίστανται: ουδ' όλως γαρ συνεχώρησάν τινος μεταλαβείν αυτάς , αλλά κατέβαλον αυτάς επί ταϊς κλίναις αυτών μηδ' όλως τινάς επιγινωσκούσας έως εκείνης της ημέρας εν ή ο απόστολος εκείσε ήλθεν. είπεν δε 20 ο απόστολος ενί των ονάγρων των εν τω δεξιώ μέρει έζευγμέ νων: Eίσελθε εντός της αυλής και εστως εκείσε κάλεσον τους δαίμονας και είπε αυτοίς : Λέγει υμίν Ιούδας Θωμάς ο από στολος και μαθητής Ιησού Χριστού · "Έλθετε ώδε έξω : 5 cf Gal. 3, 13 | 7 Matth 16, 26 1– 2 r . oi - Sos.] et extolleris in eo et celebraris per eum apud omnes

qui hoc digni sunt |||2 gol prius] ooŨ U fort recte: cf tamen c 145 m || č.] δούλοι P | Ι. om V | τύπ.] corpus 1 | 3 γινόμενος U | μη οm U | 3-4 τ. ιδ. αυτού (of 195, 20; 204, 9) άγ. απ. ημ. Ρ | ημ. απ.] segregaremur 1 | 4 συ εί om 1 | 6 τί δε] και τι V quid enim 1 || σοι] illi , item q s (om κύριε) || 7 αντάλ λαγμα Ρ Η σης om V Ι δέδωκας V | 7-8 δ - έστιν ] non est quicquam quod ad nostrum quemque pertineat neque ille nos quicquam rogat

nisi και al

| 10 δε om V | ε. α.] του αποστόλου ε. Ρ | παντ.] τούτον add

Ρ Ι 10- 11 εδ. συν. Ρ 1 11 τόν - θεού] ως άτε τ . ν. 9 . άνθρωπον όντα P

qui illuc uenerat add 1 | 11- 12 ο δε απ. π . έφη V | 11 έλεγεν U | πάλ.

om 1: del ?? of 163 , 13 | 12 Ι. κ.] κύρ. ι. χριστέ ( V ) Iesu 1 | 12-13 η γεν.] quid uis ? impera tempori 1 H 13 scr απαιτείς ? ? of 179, 4 ; 217, 4 al | 13- 14 κέλ. - οφ. om PU et rem fieri iube 1 | 13 scr δεί (del 14 οφ.: cf 191, 70 ? ? | 14 η δει τότε η V | 15 ούτως om P : del ? of 143, 5 ; 167, 6 ; c 138e |

16 ο. αν.] ουκ άν. έτι U | 17 κατ.] ανέκλιναν Ρ : cf 181, 5 ; 7 ; 10 ; 194, 2 | αυτ. alty εαυτάς V | 18 κοίταις Ρ : cf 205, 8 ; 204, 13; c 139 e ; al I scr

τινά ? | 19 δ - ήλθεν (10 ] κατέλαβεν (cfc 1231; 151e) ο απ. Ρ Ι έφη V ! 20 των alt] τον Ρ || έζευγμένον P | 22 είπον U : cf 148, 3 ; 170, 12, 186, 7 ;

218, 24; c 123e; 126 m; 128i | Ι. om V

ACTA THOMAE 73. 74

189

δι' υμάς γαρ απεστάλην και εις τους διαφέροντας υμίν κατά

γένος, ίνα υμάς απολέσω | και διώξω εις τον υμέτερον χώρον, έως ότε καιρός γένηται συντελείας και εις το υμέτερον βάθος

51 B

του σκότους κατέλθητε.

74 Εισήει δε ό όναγρος εκείνος πολλού όχλου συνόντος 5 211 W αυτό και έλεγεν· Υμίν λέγω τοϊς εχθρούς του Ιησού του καλουμένου Χριστού υμίν λέγω τοϊς τους οφθαλμούς καμ μύουσιν του μη οράν το φως· ου γαρ δύναται η κακίστη φύσις μεταβληθήναι εις το αγαθόν υμίν λέγω τοίς τέκνοις της γεέννης και της απωλείας, εκείνου του απαύστου είς τό 10 κακόν έως τού νύν, ός αει ανακαινίζει αυτού τα ενεργήματα και τα πρέποντα τη εαυτού ουσία υμίν λέγω τοϊς αναιδεστά τοις, τοϊς δι' εαυτών απολλυμένοις· τί δε είπω περί της υμών απωλείας τε και τέλους, τί δε και υφηγήσωμαι, ουκ οίδα: πολλά γάρ έστιν και προς την ακρόασιν αναρίθμητα υπάρ- 15 χοντα. μείζονα δε εισιν αι υμέτεραι πράξεις από της κολά σεως της υμίν τετηρημένης. σοι δε λέγω τω δαίμονι και το σω υιώ των συνεπομένω σοι· νυνί γαρ εφ' υμάς απέσταλμαι: τίνος δε ένεκα πολλούς λόγους ποιούμαι της υμών φύσεώς

τε και ρίζης , ήν υμείς αυτοί οίδατε και αναιδεύεσθε; λέγει 20 δε υμίν Ιούδας Θωμάς και απόστολος Χριστού του Ιησού, ός διά πολλής αγάπης και διαθέσεως ενθάδε απεστάλη: Επι : 1 εις om UV aduersus 1 | 2 απ. κ. om 1 H 3 έ. ότε] ante quam 1 | 6 έλ. ( ] απεκρίνατο UV : cf 203 , 21 Ι 6- 8 εχθ. - φως] είδόσι (of 139, 4) τοίς οφθαλμοίς κάμνειν τους εχθρούς τ. ιησ. τ. καλ. χρ. υμ. λ. τοίς μη ειδόσι ( cf 139 , 4) το φ. δρ. Ρ Ι 6- 7 Ι. - Χρ.] generis humani 1 : cf Lipsius Ip 327. 1 Ι 8 του - φ.] ad lucem ne uideatis 1 | 8-9 κ .

φ.] natura mali 1 | 9 μετ. εις] esse cum 1 | το οm Ρ Ι τα τέκνα Ρ: cf 6 , 7 ; 12; 187 , 2 Ι 10-12 εκ. - ουσία οm Ρ Ι εις - ουσία] πυρός VII 10-11 εις το κ . om 1 - 11 τα εν.] malos ministros 1 | 12 και del ? (Ο | 18 δε και αdd V fort recte: cf 14; 192, 5 | υμετέρας UV : cf 19 | 14 τε om PV : of 103, 11; 191, 15 ; al || xai prius] toő add V | 15 r .] nimis magna | | εισίνV (ταύτα» ?? (1) | scr π. τ. άκρ. και ? (1) 1 αν. infnita 1Η υπ. om Ρ : del ? | 16- 17 μείζ. - τετ.] quamuis magna sint corpora uestra, nimis parua sunt ad poenam uestram 11 16 μείζοναι U μείζονες V : cf 226, 19 |

17 τω δ.] δαίμον U( V ): cf 9 | 18 ν. γ . εφ' υ. (

νύν εφ' υ. V δι' υ. γαρ

PI 19-20 τίνος - αναιδ. om VI 19 τίΡΠ ένεκα om P : cf 162, 7; 11 ; 13; 14; al | ποι.] ένεκεν αdd P : cf 186, 1 - 2 ; « 123 m ( P solus) | ( περί »

της ? ? | υμετέρας U : cf 13 | 20 τε κ. δ. om P1: del ? I ήν - oth. om P αναιδείας P | 21 Ι. (Φ1 δι' εμούν Η απ.] discipulus : cf 188, 22 Ι ιησ. χρ. (om τού) UV : scr Ί. τού Χρ.? (f ?) Ι. Χρ.? του Ι.? I 22 πολλήν αγά

πην κ. διάθεσιν Ρ : cf 167, 12 | απεστάλην (cf 187, 20 αι) et add ίνα Ρ

ACTA THOMAE 74 – 76 190 παντός του ενθάδε εστώτος όχλου εξελθόντες είπατέ μοι ποίου

γένους εστέ.

75 Και ευθέως εξήλθεν η γυνή συν τη θυγατρί αυτής, νενεκρωμέναι και ητιμασμέναι θεασάμενος δε αύτας από

212

W

και στολος ελυπήθη, μάλιστα δια την παιδα, και λέγει τους δαί μοσιν· Μη γένοιτο έλασμόν γενέσθαι και φειδώ εις υμάς: ουδέ γάρ το φείδεσθαι ή το ελεειν επίστασθε· πλήν εις το όνομα του Ιησού απόστητε απ' αυτών και εκ πλευράς στήτε. Ταύτα ειπόντος του αποστόλου πεσούσαι αι γυναίκες απενε 10 κρώθησαν· ούτε γαρ πνεύμα είχον ούτε φωνήν εδίδουν" ο δε δαίμων αποκριθείς φωνή μεγάλη είπεν : Πάλιν ήκεις ενθάδε

και την φύσιν ημών διαγελών και την γενεάν; ήκεις πάλιν ο την τέχνην ημών απαλείφων; και ως νομίζω ου συγχωρείς ημίν όλως επί της γης είναι τούτο δε νυν εν τω καιρώ

15 τούτω ποιήσαι ου δύνασαι. Εστοχάσατο δε ο απόστολος ότι ο δαίμων ούτος εκείνός εστιν ο απελαθείς απ' εκείνης της γυναικός. 76 Ο δε δαίμων είπεν: Δέομαί σου, επίτρεψόν με και όπου βούλει με απελθόντα οικήσαι και παρά σου εντολήν

20 δέξασθαι, και ου φοβούμαι τον εξουσιαστής τον κατ' εμού έχoντα την εξουσίαν. ώσπερ γαρ συ ήλθες ευαγγελίσασθαι, ούτως καγώ ήλθον αφανίσαι και ώσπερ συ εάν μη τελέσης

1 ενθ. ε.] ενεστώτος Ρ

είπητε Ρ Η μοι (1) om PH 4 νεν.] ώσπερ

vev . V : recte ? similes aspectu mortuis et expositis i l 4 . d ) xai 4. V .

5 ελ. (Ο ] ήθύμησεν UV πάνυ add P μάλ.] om Uf (del ? ?) δε add V | δ. τ. π . om U propter eas 1 || κ . λ. ( Ο] λέγων UV | τ. δ. οm 1 6- 7 μή - επ.] nulla

προστα μου .Φεν ει "αυρίουΙ.8

misericordia uobis exhibita est, propterea uix estis conscii ſ 16 % . Q .

γεν. Ο H εις . κ. φ. V : del κ. φ . ? ? of 7 H 1 ούτε U ου V Η 7- 8 εν τω ονόματι Υ | το et του om U | 8 Ι.] κυρίου 1. χριστού V Iesu Christi 1 | πλευ

ο ,

ρών P1 9 αι γυν, πεσ. Ρ 1 10 εδ.] παρείχον Ρ : cf 191, 11 | 11 πάλ. η . ε ] και

ωδε απόστολε ή . Ρ rursus uenisti ? | ενθ. om(sed his add 12) 1 Η 12 o prius om V | κ. τ. γ . om PU : scr ( πάλιν ήκεις ) και την γενεάν ζημών απολλύς uel

" ως και ο υπάλεν αν ο και

απολλύων » ? (1) 12- 13 ήκ. π. - ημ.omV112 scr πάλιν ήκεις ? Η πάλιν (5) om PI

13 τ . τέχν.] scr τα ίχνη? ( Ο | κ. ως] ως δε Ρ ας ν. om V | 13- 14 ουδ' όλ. (fort recte: cf 169, 20; 172, 21 ; 173, 5 , 179, 1 ; 181, 15; 188, 16; 18 al;

2 εκ. και συγχ.να

173, 5,

185, 19 - 30) ημ. συγχ. V 1 14 επί τ . γ . όλ. U Η 15 έστ.] intellexit ή m Η

16-17 απ' εκ . τ. γ. ελασθείς P | 18 έφη et add πάλιν V : cf 163 , 13 1 18-19 scr όπου και ? cft 1391 | 19 με β. Ρ : cf 101, 1 Η απ. με V |- απ. ο.] ibo et manebo 1 | 20 scr δέξομαι ? (Ο Ι και ού ( 0) ίνα μή Ρ Ι 21 τ. εξ.

έχ. P | 22 αφ. η. κ. Ρ : cf 191, 2 et q s Η πληρώσης Ρ : of 106 , 9 ; 230, 3 - 5;

145 m; 146 m

ACTA THOMAE 76. 77

191

το θέλημα του πέμψαντός σε, κατά κεφαλής δίδωσίν σοι την

τιμωρίαν, ούτως κάγώ, εάν μη ποιήσω | το θέλημα του απο

52 B

στείλαντός με προ καιρού και της προθεσμίας, εις την εμαυτού

φύσιν αποστέλλομαι" και ώσπερ σοι βοηθεί ο Χριστός σου έν 213 W οίς διαπράττη, ούτως και εμοί βοηθεί ο πατήρ μου εν οις και διαπράττομαι και άσπερ σοι κατασκευάζει σκεύη τους αξίους της σής οικήσεως, ούτως και εμοί επιζητεί σκεύη δι' ών τας

αυτού πράξεις τελίσκω και ώσπερ τρέφει και οικονομεί τους υπηκόους , ούτως καμοί κολάσεις και βασάνους συν τοις οκη τηρίοις μοι γενομένοις παρασκευάζει και ώσπερ σοι την αντι- 10 μισθίαν της σης ενεργείας δίδωσιν την αιώνιον ζωήν, ούτως κάμοι παρέχει τας αμοιβές των έργων μου την αιωνίαν απώ λειαν· και ώσπερ συ τη ευχή σου και τους αγαθοίς έργοις

επαναπαύη εν ταϊς πνευματικαίς σου δοξολογίαις, ούτως κάγω επαναπαύομαι φόνοις τε και μοιχείαις και θυσίαις ταϊς δια 15 οίνου γινομέναις εν τοις βωμούς και ώσπερ συ επιστρέφεις τους ανθρώπους εις ζωήν αιώνιον, ούτως καγώ αποστρέφω τους υπακούοντάς μοι εις απώλειας και κόλασιν αιωνίαν· και συ τους ιδίους δέχη καγώ τους εμούς. 77 Τοιαύτα και έτερα πλείονα ειπόντος του δαίμονος 20 1 σε πέμψ. U | 1-2 κ. κ. - τιμ.] reprobaris 5: cf 184, 10 ( Burkitt) ;

134, 7 , (213 , 7 ? ?); 172, 16 | 1 κεφαλήν U (recte ? ?) om V δίδ. σοι (om την)

1 -2 τιμ.

τιμ. δίδως (om σοι τ.) V | 3 κ. τ. πρ. οm 1 : cf 149,

18 | και del Vsener | προθυμίας Ρ Ι αυτού P nostram 1 | 4 Χρ.] scr κύριός ? (1) Η σου om Ρ Ι 5 ούτως (1) om PU: of 2 ; 7, 9 , 11; 14; 17; 190 , 22 Ι εμε Ρ Ι 6 συ PU Η κατασκευάζεις U( V ) | 6- 7 τους - οικ.]

digna in quibus habitet | || ? Ển. Ox.] significat uasa sibi parentia ſ || ων] οφείλω add P: cf 188, 14 et 230, 5; c 137 | 8 πρ. α. U | τελέσων τελειούν Ρ: cf 126, 9 | ώσπερ] σοι add V : (σε » ?? | τρέφεις κ. οικονο μείς V tibi et add και (και ) ? (σε και >? 8-9 τοίς υπηκόους V Ι 8 τους]

τους σoυς Vsener recte ut uid (1) : cf 184, 17 || 9 οικήτωρσί Ρ υπηκόους V : scr oικητηρίοις ? ( of 209 , 8) eis in quibus inhabito 1 H 10 γινομένους μου

Ο | μου Ρ || γεν. om P || 11 εκ. ( ) ευεργεσίας UV: cf 193, 12 | δίδ. τ . α.] τ. α. σοι (of 196, 15) παρέχει Ρ : cf 190, 10 || αιωνίαν UV: of 12; 17 et index | 12 αιώνιον U: cf 11 Η κόλασιν U: scr απώλειαν (και ) κόλασιν ? of 18 | 13 τη ε. σ. κ. om U Η αγ.] σου add U

14 επαν. post πν. σου (14) PI

αναπαύει U : cf 15 Η εν] scr και ? (of 212, 13) et in eucharistia et in 1 || σου] eius 1 | δοξ.] et psalmis et hymnis add 1 | 15 μοιχ. εργαζόμενος addΡ | και alt om UH 15-16 κ. τ . δ. ο. εν τ. β . γιν. θυσ. Ρ | 16 γενομέ

ναις UV | 17 τούς ανθρώποις Ρ || ούτως (1) om PU : cf 5 | υποστρέφω VII 18 υπ. μοι] homines ad me 1 | αιώνιον V : of 11 | 18- 19 κ . συ] συ δε U συν

19 τους μισθούς τους ιδίους ? (1) | 20 ταύτα V recte ut uid : haec 1 έτ . πλ.] πολλά U om 1 H scr άλλα ? ? of 174, 14

κ.

ACTA THOMAE 77. 78

192

ο απόστολος είπεν· Κελεύει σοι Ιησούς και το σω παιδί δι' εμού ίνα μηκέτι εισέλθης εις κατοίκησιν ανθρώπου· αλλ' εξέλ θετε και απέλθετε και οικήσατε έξω παντελώς της οικήσεως των ανθρώπων. Οι δε δαίμονες είπον αυτω Απανώς προ 5 σέταξας ημϊν · τί δε και προς τούτους πράξεις τους νυν απο κεκρυμμένους από σού; οι γαρ κατασκευάσαντες τα πάντα ξόανα

εν αυτοίς χαίρουσιν μάλλον σου · ούς οι πολλοί πολλούς προσ κυνούσαν και τα θελήματα αυτών διαπράττονται, θύοντες

αυτούς και τας τροφές προσάγοντες εν σπονδαίς και δια 10 οίνου και ύδατος προσφέροντες και αναθήμασιν. Και ο απόστολος είπεν. Και αυτοί νυν καταργηθήσονται συν ταίς 214 W

πράξεσιν αυτών. Και αιφνιδίως άφαντοι γεγόνασιν οι δαί μονες : αι δε γυναίκες ως εις τύπον νεκρών ερριμμέναι έκειντο επί γής , μη έχουσαι φωνήν. 15 78 Και οι όναγροι προς αλλήλους έστησαν και ουκ αφί

σταντο απ' αλλήλων, αλλ' εκείνος και ο λόγος εδόθη εν δυνάμει του κυρίου, πάντων σιγώντων και αφορώντων τί άρα δια 1 ο απ.ε. ( )] ε. ο απ. αυτώU ε. αυτώ ο απ. V προς αυτόν ο απ. ε. Ρ | 1–2 x£2. - £uoû) in nomine Iesu Christi filii dei uiui quem praedico m || 1 Ι. (f) om UV : cf 2 | παιδι] ιησούς Χριστός αdd V | 2 εμού] ιησούς Χριστός ο υιός του θεού ο υπ' εμού κηρυσσόμενος αdd U: cf m Η ίνα (1) om UV :

cf 150, 5 Ι μηκ. (5 ?)] μη UV | εις κ. ά. ε. Ρ || εισέλθ.] intretis και όλως έτι add U όλως από του νυν αddVI ανθρ.] hominum f (df 4) | άλλ’ (1) om PU | 3 -3 εξ. κ. om f: cf 149, 18 || 3 εξέλθατε V | κ . απ. om V | κ . οικ. om PH έξωθεν UV : cf 167, 17 , 181, 8; al ; et 221, 5 H παντελώς om PU totam 1 H 4 είπαν U . Η απ.] scr 'Απιμεν ως ? (1) 5 τί δε] πλήν δε τι ν Ι και οm UV : cf 189, 14; 193, 13 , 15, 18 | προστάξεις Ρ Ι νύν

om 1 | 5 -6 αποσού κεκρυμμένους Ρ : cfc 151e|| 6 οι - ξ.) et uasa eorum f ! πάντα] ωδε Ρ (cf 181 , 15 , 193, 6; c 124m; 141e ; 151e ; 152 ) om V : cor rupt uid | 7 εις αυτά UV μάλλον on PH σού - προσκ, om PV | σού]

quam in te 1 | πολλούς οm f: del ? | 8 διαπράττουσι Ρ Ι 9 και alt del ? ’ δι' V | 10 scr κ. πρ. αναθήματα ? (1) | προσφέρουσιν Ρ | αναθέ μασιν U | 11 αυτοί οm U

νύν κατ.] scr συνκαταργηθήσονται ? postremo

peribunt 1 | νύν] ούν αdd U | 11 - 12 τ. πρ.] cultoribus 5 | 13 αι - έκ.]

quae cadentes factae sunt sicut mortuae m | ως εις om U | ώσπερ VII νεκρ.] ήσαν add VIεκ. (01 ήσαν U om V | 14 ε. γ.] εν τη γή V om U1: del ? of 190, 9 Ι έχ. φ.] την οιαν ουν φ. αναπέμποντες Ρ Ι 15 προς απ' αλλ.) ομού ίσταντο μη απ’ άλλ. αφιστάμενοι Ρ | 16-17 αλλ'- αφορ.) και γαρ ιθύνας αυτούς του θεού λόγος το πράον και ήσυχον αυτούς εδωρήσατο όστις και τω λέγειν ανθρωπίνως παρέσχεν πάντων ούν εις αυτούς τους ονάγρους ατενιζόντων P | 16 εν] τη add V | 17 κυρίου] stabat ante socios suos et add 1 Ι σιγόντων V σιγούντων U | τί δ. αφορώντες (om άρα: del ?? cf 206, 3; 193, 13) Ρ Η διαπράττονται U apostolus facturus esset 1

ACTA THOMAE 78

193

πράξονται, είπεν των αποστόλω και όναγρος: Τι έστηκας αεργής απόστολε Χριστού του | υψίστου, αφορώντας ένα αυτόν αιτήσης τα κάλλιστα μαθήματα; τί ούν βραδύνεις; ο γαρ σος διδάσκαλος βούλεται τα μεγαλεία αυτού δια των σων χειρών δείξαι τί στήκεις ο κήρυξ του αποκρύφου; ο γαρ σος και βούλεται διά σου τα απόρρητα έκφάναι διατηρών αυτα τοίς αξίοις αυτού ταύτα ακούειν. τί ήσυχάζεις και τα μεγαλεία

53 Β

διαπραττόμενος εις όνομα του κυρίου; ο γαρ σός δεσπότης προτρέπεται σε θάρσος σοι εγγεννών. μη τοίνυν φοβού· ου γαρ αφήσει ψυχήν την προσήκουσάν σοι κατά γένος. άρξαι 10

ούν του επικαλείσθαι αυτόν και αυτός σου ετοίμως ακούση. τί έστηκας θαυμάζων πάσας αυτού τας πράξεις και τας ενερ

γείας; μικρά γάρ έστιν ταύτα & δι' αυτών έδειξεν. τί δε και υφηγήση περί των μεγάλων αυτού δωρημάτων; ου γαρ εξαρ κέσεις εξειπείν. τί δε και θαυμάζεις περί των σωματικών 15 215 W αυτού ιάσεων άτινα ενεργείται, και μάλιστα επιστάμενος

εκείνην αυτού την ίασιν την βεβαίαν και παραμονήν τη ιδία φύσει προφέρει. τί δε και αποβλέπεις εις ταύτην την πρό σκαιρον ζωήν και περί της αιωνίας ουδέν ενθυμείσαι; 1 ε. - όν.] onager adspexit omnes et dixit Iudae 11 λέγει Ρ πάλιν add UV : cf 163, 13; 189, 5 | 6 όν. τω απ. Ρ | ο όν. om V : del ?? | αργός Ρ : cf 188, 12 || 2 απ.] τού add UV | Χρ. del ? (1) cf 156, 13; c 150e | του υψ. om V12-3 αφ. - κ. μ.] και ου τα κάλλ. τάχειον του χριστου αιτείς μ. Ρ nam ecce paracletus stat propter te et prospicit ut ores eum | || 2

.)

του προς σε add V : scr πρός σε αφ. ? ? ? | 4 αυτού om U | 5 δ. χειρ. ΡΙ 5 -6 τί στ . - σού] και Ρ οm V | 5 scr έστηκας ? of 1; 12; 188, 12 ; « 135e ||

σος (κύριος> ? (1) Η 6-9 τα απ. - έγγ. om VT6 απ.] τοις πάσιν ώδε add Ρ : cf 192, 6 | διατ. α. οm P (of 7) 1: del ? | 7 αυτού) ευδοκών αdd Ρ: cf6 ταύτα (1) om U : del ? ? μεγάλα Ρ 9 σε θ. om P || έγγ.] λαλείν Ρ ! 10 αφ. (1 ] αφείη αφεϊναι UV | ψ. - κ. γ.] te nec patietur diuinitas eius humanitatem tuam laedi σοι πρ. Ρ | 10-11 α. - αυτόν (1) om U | 11 σοι PV | ετ .] ταχύ V om U ut solet omnibus temporibus : scr ειωθότως ? ? ? κατά το ειωθός ? ? cf 205 , 6 ; 209, 6 || ακούσει UV ακούει Vsener : cf 114, 3 | 12 -18 τι - προφ. om V Η 12 κ. τ. εν. om 1: of 149, 18 | 13 τ. μ. ε. (om γαρ) U Η έστιν ] προς την αυτού αγαθότητα add P

& - εδ. (1) om P | scr

διά σου ? ? (1) || δε και] άρα U : cf 192, 5 ; 17 | 14 ουκ εξαρκ. γαρ U (cf 9 αι) τοίς αυτού θαύμασιν αdd P: cf 152, 9 ? | 15 δε] δει U | και οm P : cf 192 ,

5 | 16- 18 άτινα - προφ.] ων οικείοις οφθαλμοίς ιδείν ήξιώθης P | 16 scr καταργείται ? ( Ο | 17- 18 τ . β. - προφ.] possessionum suarum quae non con

icitur dissolutione 1 | 17 παρ.] scr παράμονον ήν ? cf 154, 3 | 18 φύσει scr κτήσει ? ? of 11 αποβλέπων U | αυτήν P | 19 κ. π. - ενθ.] cum possis

cotidie de uita perpetua cogitare ſ || aiwvlov V : cf 191, 11 || oudè U : cfc 1481 13

194

ACTA THOMAE 79

79 υμίν δε τους παρεστωσιν όχλοις και προσδοκώσιν τας καταβεβλημένας εγερθήναι λέγω, πιστεύσατε το αποστόλω

Ιησού Χριστού πιστεύσατε τη διδασκάλα της αληθείας : πιστεύσατε τω την αλήθειαν υμίν υποδεικνύοντι πιστεύσατε 5 Ιησού πιστεύσατε επί τω γεννηθέντι Χριστώ ίνα οι γεννη θέντες δια της αυτού ζωής ζήσωσιν· ος και ανετράφη δια νηπίου, ίνα ή τελειότης δια του ανθρώπου αυτού φανή. εδί δαξεν τους ιδίους αυτού μαθητάς της γάρ. αληθείας διδά σκαλος αυτός έστιν και των σοφών ο σοφιστής: ός και εν 10 ναώ το δώρον προσήνεγκεν ίνα δείξη πάσαν την προσφορών

αγιάζεσθαι. ούτος ο απόστολος εκείνου εστίν, ενδείκτης της αληθείας. ούτός έστιν και το θέλημα διαπραττόμενος εκείνου του αποστείλαντος αυτόν. ελεύσονται δε απόστολοι ψευδείς

και προφήται της ανομίας, ως το τέλος έσται προς τας αυτών

216

W

15 πράξεις , κηρύσσοντες μεν και νομοθετούντες φυγείν από των ασεβειών, αυτοί δε πάντοτε εν αμαρτίαις εξεταζόμενοι ήμ φιεσμένοι μεν ενδύματα προβάτων, έσωθεν δε λύκοι άρπαγες οίτινες μια γυναικι ουκ αρκούμενοι πολλές γυναίκας εξαφανί ζουσιν· οι τέκνων λέγοντες καταφρονείν πολλούς παίδας απόλ 9cf Luc 2 , 24 ? || 13 cf Matth 24 , 5 ss Petr 2 , 2 , 1 || 16 cf Matth 7, 15 | 18 cf Tim 2, 3, 6

1 όχλ.) πάσιν addΡ | 1- 2 τ. κ . έγ. προσδ. P | 2 -4 πιστ. - υπ.] paulo plura et al 1 | 4 υπ. τ. α. υμ. Ο υπ. υμ. τ . αν Ι τ. αλ.] τ. σωτηρίαν Ρ uera 1 δεικνύοντι Ρ Ι 4 -5 π. Ι. - γενν.] credite apostolo filii pro bati Iesu Christi qui natus est 1 | 5 ιησούν Ρ τω ιησουν Η πιστ.] τω επικαθεσθέντι (1 δοκιμασθέντι ? ? ? of 1) add V Ι επί del ? Η γεννητώ

UV | Χρ. om UV: del ? of 13 | 6 ζωής] genituram 1 | 6 -7 αν . δ. ν.] νήπιος εγένετο και αν. et add και τέλειος γέγονεν άνθρωπος Ρ Ι 1 η φανή] και το των ανθρώπων γένος τέλειον ποιήση Ρ Ι δ. τ. α. α.] scr της ανατροφής δι' αυτού? (1) in scholam it ut per eum perfecta sapientia nosceretur add 1 εδ.] εδ. δε UV: {δς και » εδ. ? of 6 ; 9 | 8 τ. ι. α. μ.] αυτούς τα ίδια μαθήματα UV magistrum suum 1 | del α.? of 204, 9 Ι τ. γ.] και γ . τ. Ρ : cf 215, 10 | 8 -9 α. ε. διδ. P | 9- 11 κ. τ. σ. - αγ. om Ρ Ι 9 ο

del? of 11 | 10 πάσιν V omnem 1 | την del ? | 11 ο απ. εκ. ε.] ε. ο αλη θης απ. ν Ι ο del ? cf 9 Η εκ. (1) om Ο μαθητής add P | 11- 12 ενδ. τ. αλ. om PV | 11 ( ούτός έστιν » ένδ.? hic est apostolus ueritatis 1 | 12 ούτός έστιν οm V Ι ε. και το θ. δ.] το εκείνου διαπράττεται 9 . Ρ Ι 13 αυτόν ιησού αdd P : cf 5 | ελ.] erit tempus cum uenient 1 | δε] μετά ταύτα

addΥ | 14 ε. π . τ. α.) π . τ. α. γενήσεται Ρ Η 15 φυγ.] μεν add P 16 ήμφιασμένοι U || 17 ενδ. πρ. (5 ] προβάτου δοράν Ρ | δε] εισιν add V | λ.] τυγχάνουσιν αddΡ | 19 ot ] και οι V Η απολλύντες V αποδιδόασινι ( cf 195, 1)

ACTA THOMAE 79. 80

.

195

λουσιν, ων την τιμωρίαν διδόασιν οι μη επαρκούμενοι τη εαυτών κτήσει αλλά θέλοντες πάντα τα αχρειώδη αυτοίς εξυπηρετείσθαι μόνοις, επαγγελλόμενοι ως μαθηταί αυτού. και εν μέν τω στόματι αυτών άλλα φθέγγονται, τη δε καρδία αυτών άλλα ενθυμούνται: τοις άλλοις μεν παρακελευόμενοι και ασφαλίζεσθαι από των πονηρών, αυτοί δε ουδέν άγαθόν

διαπράττονται. οι σώφρονες νομίζονται είναι και τοις μεν άλλοις παρακελεύονται απέχεσθαι πορνείας, κλοπής και πλεο

νεξίας, ταύτα δε πάντα εν αυτοίς αποκρύφως πολιτεύονται, διδάσκοντες τους άλλους ταύτα μη διαπράττεσθαι. | 10 80 Ταύτα εκφάναντος του ονάγρου πάντες εις αυτόν απέβλεπον· και σιγήσαντος αυτού είπεν ο απόστολος Τίνα ενθυμηθώ περί της σης ευπρεπείας Ιησού, τίνα δε και περί σου εξηγήσωμαι ουκ έχω. μάλλον δε ου δύναμαι· ου γαρ

χωρώ εξειπείν αυτά ο Χριστέ αναπεπαυμένε και μόνε σοφέ, 15 και τα εγκάρδια γινώσκων μόνος και επιστάμενος τα του λο

γισμού· σοι δόξα ελεήμον και ήρεμε· σοι δόξα λόγε σοφέ: δόξα τη ευσπλαγχνία σου τη επικυηθείση ημϊν · δόξα τω ελέει

σου το εφ' ημάς απλωθέντι· δόξα τη μεγαλωσύνη σου τη δι' ημάς σμικρυνθείση· δόξα τη υψίστω σου βασιλεία ήτις 20 1 ων] οι Ρ την κόλασιν και add V | τιμ.] ύστερον αdd UV | δίδω σιν P (of 194, 19) non nulla add 1 H 1-2 οι - κτ . om V Ι 1 αρκούμενοι U : recte? cf 162, 13 Ι 2-3 αλλα - μαθ. α. οm PV | 2 άχριώδη U

res 5 : scr χρειώδη ? | 3 μόν. om 1 | επ.] et iactabunt ea et existima buntur 1 | αυτού] Christi 1 | 4 έτερα P : cf 174, 14; 204, 3 ; 208, 14 | 6 πονηριών Ρ Ι ουδέν] τι add U | 7 διαπραττόμενοι U | 7- 8 οι - παρ.]

paulo breuiora | 7 μέν ονομάζονται ε. κ. τ. Ρ Ι νομίζοντες Ο | 8 άλλ.] ούτως έχειν αddΡ | παρακελευόμενοι U | 8- 10 απέχ. - διαπρ.] λάθρα δε αυτοί τοίς αυτούς κακοίς εμπίπτειν ου παύονται Ρ Ι 8 πλεον.] αυτοί αdd V | 9 δε om V Ι 10 διδ. - διαπρ. (1) om V 1 11 ταύτα] δε αdd U τοίνυν

add V πάντα αdd Ρ Ι τ. όν. ειπόντος Ρ : of 114, 12 | 11- 12 π. - απέβλ.] εξεπλάγησαν άπαντες P | 11 π .] omnes onagri 1 | 12 κ. σ.] σ. δέ Ρ Ι α. ε.] του ονάγρου λέγει Ρ Ι τι Ρ | 13 τ. σ . ε.] tuo seruo αut opere tuo 1: scr» ενεργείας (cf 193 , 12)?? | 13- 14 τίνα - έχω om P | 14 έχω] scr οίδα ?? of 163, 3; 189 , 14 | 14-15 μ. - Χρ. om1 | 14 ου δ.] τι είπω Ρ | 15 χωρώ] δεδύνημαι Ρ Ι ταύτα χρ. εξ. (om ω) P | Χρ.] και add U μου add VII dv. X . M . o.) mitis et silens et quietus et loquens | || 16 ở - $n .] spectator qui es in corde et quaesitor qui es in mente ſ Il fyx.] návtwv add P |

μόνος om P1: del ? | επ. - λογ.] τους λογισμούς επ. Ρ πάντα αdd V | 17 gogé] uiuum et add gloria tibi occulte et multiformis 1: cf 161, 14 ; c 1531; Lipsius 1p 325. 1 | 18 ε. σ.] ση ε. Ρ || ημ. επ. Ρ || 19 τη ali] της Ρ :

of 196, 4 !! 20 δι'] εις Ρ : cf 196, 1 ; 2 ; 3 || σμικρυνθείσης Ρ || υψίστη U : scr υψώσει (del βασ.) ? (1) || σου] αυτού Ρ : cf 188, 3 - 4 || ην Ρ : cf 196, 3 ; 1 13 *

54 Β

ACTA THOMAE 80. 81

196

δι' ημάς εταπεινώθη· δόξα τη ισχύι σου ή δι' ημάς ήλατ 217

W

τώθη· δόξα τη θεότητί σου ή δι' ημάς εις άπεικασίαν άν θρώπων ώφθη δόξα τη ανθρωπότητί σου , ήτις δι ημάς απέθανεν, ίνα ήμάς ζωοποιήση· δόξα τη αναστάσει σου τη και από των νεκρών· διά γαρ ταύτης έγερσις και ανάπαυσις ταϊς ψυχαίς ημών γίνεται δόξα και ευφημία τη ανόδω σου τη επί τους ουρανούς: δι αυτής γαρ ημϊν υπέδειξας την άνοδος του ύψους επαγγειλάμενος ημίν εκ δεξιών σου καθεσθήναι και συγκρίναι τάς δώδεκα φυλάς του Ισραήλ. συ ει ο επου

10 ράνιος λόγος του πατρός· συ ει τα απόκρυφος φως του λο γισμού, και την οδόν υποδεικνύων της αληθείας, διώκτα του σκότους και της πλάνης εξαλειπτά. * 81 Ταύτα ειπων και απόστολος επέστη ταϊς γυναιξί λέγων· Κύριέ μου και θεέ μου, ου διαιρούμαι από σού ουδε απιστών, 15 επικαλούμαι σε, πάντοτε όντα ημών βοηθόν και επίκουρον και επανορθωτήν· και την εαυτού δύναμιν έμπνέων ημίν και παραθαρσύνων ημάς και παρέχων παρρησίαν εν αγάπη τοίς ιδίοις σου δούλοις δέομαί σου, ιαθείσαι αι ψυχαί αναστή τωσαν και γενέσθωσαν οιαι ήσαν προ του πληγήναι υπό των

20 δαιμόνων. Ταύτα δε αυτού είπόντος στραφείσαι αι γυναίκες 8 Matth 19, 28; 20, 23 1 εταπεινώθην V εταπείνωσας Ρ : cf qs | ην Ρ : cf 195, 20 | ελαττώθη V ηλάττωσας Ρ Ι 2-3 η - ώ .] ήν οφθήναι είς (of 195, 20) ημ. τους ανθρώπους ήξίωσας Ρ || 2 άνθρ. om V : scr ανθρώπου ? || 3 ήτις] η U (of 195 , 20) propter nos nouata est et add i|| 4 tñ alt] tñs P : cf 195 , 19 || 5 T. v .] sepulcro | eis ημάς επιδημησάσης addΡ | αυτής UV : fort uerum sed cf 7 || αν.] scr ανά στασις ? ? (1) Η 5- 6 τ. ψ. ημ.] scr ημίν ? ? (5) | 6 ημών οm UV | κ. ευφ. post

αν. U om 1: del ? ? | 7-9 υπ. - δώδ.] τ. αν. τ. ύ. υπέδ. και εκ δ. σ. καθ. επ. τ. δώδ. μετα σου κρίναι Ρ Ι 8 υψίστου V | 9 συγκ.] scr συν σοι κρίναι ? ?

of 114, 1 | 10 τ. π. om 1 Ι τ. λ.) συ ει add V Η 11 δδ.] ημάς add P τ. αλ. υπ. Ρ Η δι.] δς και διώκτης οίδας τυγχάνειν (of 139, 4) Ρ: scr διώκτης ?? Η 12 εξ.] πάντας ημάς απελαύνων Ρ: scr εξαλειπτής ?? (1) Η 13 απ.] uenit et add 1

γυν.] quae iacebant add 1 1 14 μου alt] ιησού

χριστέ V Iesu Christe add 1: cf 114, 5; c 144 m | scr απιστώς, αλλ'Σ? () : 15- 16 π . - επαν.] qui omni tempore nos adiuuas et sustines et confr mas 14 15 ημ. 3. et add σε (of 191, 11) Ρ Ι κ . επίκ. omw UV | 16 κ. επαν.

om Ρ Ι δ - ημίν οm 1?

17 παρρ. παρέχ. P | εν αγ.] et gaudium | |

17- 18 τους ιδίους σ. δούλους P seruo tuo et apostolo 1 | 18 Ιαν. - αναστ.] κέλευσον τας ιαθείσας ψυχάς αναστήναι V ανάστησον τας γυναίκας ταύτας Ρ 3anantor hae et surgunto 1 | ψ.] scr" γυναίκες (αύται)? Η 19 γεν.ήσαν (1)] την προτέραν αυτάς δώρησαι υγείαν Ρ Η γενέσθαι V Ι τού] ταύτας add P | 19-20 εκ (recte ? of 182 , 16) τ. δ. πλ. Ρ | 19 πλ.] αυτάς add VI 20 ειπ. α. Ο

ACTA THOMAE 81. 82

197

έκαθέσθησαν. και παρεκελεύσατο το στρατηλάτη και απόστολος ίνα οι τούτου θεράποντες λαβόντες αυτάς εισαγάγωσιν. αυτών δε εισελθόντων είπεν τοϊς ονάγροις ο απόστολος Ακολουθή σατέ μοι. Και είπόντος αυτοι έως έξω | των πυλών» εξελ-

55 B

θόντων δε αυτών είπεν αυτοίς: 'Απέλθετε μετ' ειρήνης επί 3 218 w τας νομάς υμών. Απήεσαν ούν οι όναγροι προθύμως: εστως δε ο απόστολος προσεΐχεν αυτοίς ίνα μη υπό τινος αδικη

θώσιν, έως ότε πόρρω γενόμενοι αφανείς εγένοντο υπέ στρεψεν δε ο απόστολος συν τω όχλω εις την οικίαν του 10

στρατηλάτου. IIερί της γυναικός Χαρισίου πράξις θ'. 82 Έτυχεν δε γυναϊκά τινα, Χαρισίου του έγγιστα του

βασιλέως, ή όνομα Μυγδονία, ελθείν επί το θεάσασθαι και ιδείν όνομα νέον και θεον νέον καταγγελλόμενον και νέον απόστολον επιδημήσαντα τη αυτών χώρα

εφέρετο δε υπό 15

των ιδίων δούλων και δια τον πολύν όχλον και την στενο χωρίαν ουκ ήδύναντο αυτην εισαγαγείν προς αυτόν. έπεμψεν δε προς τον ίδιον άνδρα ίνα πέμψη αυτη πλείονας τους αυτή

εξυπηρετουμένους: ήλθον δε και προσήλθον αυτή θλίβοντες 1 εκ.] sanatae add 1 | 2 τούτου οm UV eius 1 Ι 9. λ.] 9 . τη τε

γυναικι και τη θυγατρί λ. αυτού Ρ || αυτ. εισαγ.] εις τον οικείον αυτ. κοι τώνα απάγωσιν Ρ ένδον του οίκου addΥ non nulla al add και

2-3 α. δε

ε.] τούτου δε γενομένου (eα λεγομένου eff ) P et cum cepissent eas et

intro duxissent 1 | 3 λέγει Ρ Ι 4 ειπ.] απελθών μετ ' Ρ αυτού ταύτα add V : scr είποντο (1) of 158, 15 | αυτών P 1 έως] donec duxit eos | | πυλ.] εξηλθον αdd UV: cf 8 ; 104, 3 ; 123, 9 , 126, 2 ; al | 4- 5 εξ. δε α. (1) om P | 5 απέλθατε μετά U Η 6 απ. ο.] και απ. V4 | έστη Ρ | 7 προ

σέχων Ρ Ι 8 γενόμεναι U γεγόνασιν V | εγέν.] τότε « dd VI 9 σ . τ. δ. ο απ. Ρ Ι 8 -10 υπ. - στρ. post 11 11 10 στρατ.] paucis adiectis deficit usque ad c 150 V : cf praef

PU 11 actus octauus de Mygdonia et Charisio | 12 X . (0 ] Χ . ? ? Η 13 ήλθεν Ρ 1 14 όν. - κατ .] nouum uisum noui dei qui nuntiabatur 5 | όν. - κατ.] τον απόστολον του νέ. 9 . καταγγελλοντος PI όν.] scr όραμα ? | 15 τη α. επ. ΡΗ χ . et sedebat in lectica add 1 :

cf Ph 45, 14 | 18 τ. ι. ά. ( Ο] την ιδίαν γαμετών του στρατηλάτου P |

18-19 ίνα - εξυπ.] et misit apparitores suos 3 | 18- 19 α. πλ. - εξυπ.] τινας προς αυτήν ίνα ταύτην προς τον απόστολον εισαγάγωσιν Ρ | 19 scr εξυπηρετησομένους ?? Η 19 ελθόντες P | 19-198.1 προσ. - άνθρ.] ταύτην

λαβόμενοι έτυπτoν τον όχλον επί το τόπον την μυγδονίαν ποιήσαι Ρ pueri eius caedebant populum et repellebant multos m || 19 scr nooña θον αυτής ? (1)

ACTA THOMAE 82. 83

198

219

W

και δέροντες τους ανθρώπους. ιδών δε ο απόστολος είπεν αυτοίς· Τίνος ένεκεν καταστρέφετε τους ερχομένους ακούσαι τον λόγον, οι και προθυμίαν έχουσιν; υμείς δε βούλεσθε παρ' εμοί μεν είναι, πόρρω τυγχάνοντες καθώς είρηται και επί του όχλου του ερχομένου προς τον κύριον, ότι Οφθαλ μούς μέν έχοντες ου βλέπετε, και ώτα έχοντες ουκ ακούετε. Και έλεγεν προς τους όχλους: “Ο έχων ώτα ακούειν άκουέτω:

Και Δεύτε πρός με πάντες οι κοπιώντες και πεφορτισμένοι, καγω αναπαύσω υμάς. 10 83 Απιδών δε προς τους βαστάζοντας αυτήν είπεν αυτοίς: Ούτος ο μακαρισμός και η παραίνεσις

και εκείνοις επαγγελθείς υμίν

περί υμών είρηται, οίτινες

αυτοϊς εστιν τοϊς επιφορτισ μένοις νύν. υμείς εστε οι τα

15 δυσβάστακτα φορτία βαστά- δυσβάστακτα φορτία βαστά ζοντες και αυτής κελεύσει, ζειν ειδότες τω πλησίω κρίνειν παραφερόμενοι και ανθρώ ου παύετε, ουδε συνιείτε ότι και αυτός ομοιοπαθείς υμών ποις υμίν ουσιν είσιν άνθρωποι και μιάς εκά 20 τεροι τυγχάνετε φύσεως και ωσπερ τοις άλόγοις ζώοις έπι- ώσπερ τοϊς ζώοις σοβαρώς τιθέασιν υμίν οίδατε τούτοις φορτώνειν και επαχθή ανηλεημόνως παρέχειν

φόρτους, τούτο νομίζοντες οι

φορτία, ούτως και προς τους

5 Marc 8, 18 H 1 Matth 11 , 15 Marc 4, 9 | 8 Matth 11, 28 | 14 cf Matth 23, 4

2 κατ.] τύπτετε Ρ Ι 3 έχ.] τελίσκειν τα λεγόμενα add U τούτον ακούσαι μη ούτως αδελφοί μου ποιείτε αdd P uosque studetis eos per gere f δε om P | 4 μέν παρ' ε. ε. U: scr παρ' εμοί μένειν ? ? παρ' εμε έναι ? (1) | πόρρωθεν U : cf 197, 8 ; 192, 3 | ειρ.] dixit dominus 1 | 5 πρ. τ. κ. ερχ. Ρ Ι τον οm U : of 155, 11 | 6 μεν οm U: del ? I oυ om PI

ουκ οm Ρ Ι 1 κ. γλ. - άκουέτω οm 1: del ? of 11 Ι και - ό.] πρ. δέ τ. ό. έλ. U: cf 4 H 8 πρός με om P | κεκοπιακότες UH 10 απιών UH 11 κ. η

παρ. om f: del ? of 7 ; 12 12 – 202,2 U et P separatim congruentia ſ

dedimus : multa cum neutro libro nostro

U 13 αυτούς ε.] contingit 1: scr ούτος υπάρχει ?? | scr πεφορτισ μένοις | 14 νύν αnte ούτος (11) 1 | 17 scr περιφερόμενοι ? | 24 scr φορτία ? of 15 , 199, 13 | 24-199,3 τούτο - είσιν] nec nouerunt omnes

homines coram deo aequos esse f: sed of P . P 15 -16 β. ειδ.] cf 139, 4 | 16 scr τον πλησίον ?? | 17 παύεσθε κoluit et συνίετε | 18 scr αυτοί | υμίν Vsener | 22 .] cf 139, 4

ACTA THOMAE 83, 84

την εξουσίαν καθ' υμών έχοντες ότι ουκ έστε άνθρωποι

199

ομοφύλους ως έφαμεν ανθρώ πους ποιείν,

οίοι και αυτοί είσιν, είτε δου λοι είτε ελεύθεροι κάν τε δούλοι τώδε | τω βίω 5

58 Β

εισίν κάν τε ελεύθεροι, κάν τε πλούσιοι και πένητες. ούτε γάρ τους πλουσίους η κτήσης οφειλήσει τι, ούτε τους πένητας ή πενία ρύσεται από

της δίκης: ούτε ειλήφαμεν εν

τολήν ην ου δυνάμεθα ποιή σαι ούτε φορτία δυσβάστακτα ημίν επέθηκεν & ου δυνάμεθα

βαστάσαι» ούτε οικοδομήν τοι αύτην ήν οι άνθρωποι κτί ζουσιν ούτε λίθους λατομήσαι και οίκους κατασκευάσαι ως οι τεχνίται υμών δια της ιδίας επιστήμης ποιούσιν. ταύτην

δε την εντολήν ειλήφαμεν παρά του κυρίου ϊνα και ουκ αρέσκει και ου τα καθ' εαυτών πρό ημίν υπό άλλου γινόμενον τερον εννοώμεν οία και όσα τούτο άλλο τινί μη ποιούμεν. εισίν , και της εκεί περί τού των επιμιμνήσκεσθαι δίκης : 25 αλλά τα του πέλας κρίνειν μάλα ειδότες τα οικεία περι στέλλειν ειώθαμεν.

84 απέχεσθε ουν πρώτον

τούτων ούν πάντων απέ

της μοιχείας πάντων γαρ των

χεσθαι παρακαλώ, οίον πορ- 30

κακών αύτη εστίν αφορμή

νείαν, μοιχείαν, ακαθαρσίαν,

3 εισιν] non nullα αdd 1 | 4 ελ .] plura add 1 | 9 κτίσις U I scr ωφελήσει ? | 16 άνθρ.] fabri f | κτ.] sibi cum sapientia add 1 1 18 κ . 0. κατ. om 1: del ? of 15 || 22-24 8 - ποι.] faciamus aliquid quod possamus 1 Η 24 scr rocõuev ? || 29 & r .] abstinere (pendens ab illo iubemur) í και τώδε] εν τώδε Vsener: cf 200, 25 | 6 scr ωσιν ? Η 1 και] scr κάν τε ? | 22 -28 και ου - ειώθ. om 1 H 23 scr εννοούμεν ?? εννοείν Ysener certe

melius sed haec omnia dubia || 27 εid.] cf 139, 4 | 30 scr nopvelas ac sic reliqua ?

220 W

ACTA THOMAE 84, 85

200

έπειτα και κλοπής, ήτις Ιού δαν Ισκαριώτην δελεάσασα εις

αγχόνην ήγαγεν · όσοι γαρ τη πλεονεξία oικoύσιν ουχ ορώσιν

και τα υπ' αυτών γινόμενα και από της αλαζονείας και από πάντων των αισχρών πρά ξεων, μάλιστα των σωματι

πλεονεξίαν , φιλαργυρίαν, και

παν ό τι και παραβλάπτειν την ψυχήν υμών οίδατε.

κών, εν ώ κατάκρισις αιωνία 10 γίνεται.

έστιν γαρ αύτη ή

μητρόπολις των κακών απάν των ομοίως δε και τους υψαυχενούντας άγει εις τυ ραννίδα, κατασπώσα αυτούς

15 εις βάθος και χειρουμένη αυτούς υπό τας αυτής χείρας, ίνα μη θεάσωνται & πράτ τουσιν · όθεν τα διαπραττό

μενα υπ' αυτών άδηλα αύτοϊς 20 εστιν.

85 αλλ' υμείς πάντων των αγαθών ευάρεστοι γίνεσθετω

και γίνεσθε αγαθοί , οικτίρ

θεω

μονες, ελεήμονες, αμνησίκακοι, φιλόπτωχοι, δίκαιοι, ειρηνικοί, μετά πάσης της πραότητος εν

25 εν πραότητι και ησυχία τούτων γαρ φείδεται ο θεός, και

τώδε ζώντες τω βίω.

ζωήν αιωνίαν παρέχει και τον

θάνατον εξουθενεί · και εν επιεικεία, πάσιν τοϊς αγαθοίς 30 επακολουθεί, η πάντας τους εχθρούς καταγωνιζομένη και τον στέφανον της νίκης μόνη λαβούσα: εν ησυχία και το 1 cf act 1, 18 | 22 cf Luc 6, 36 3 ( και από πλεονεξίας » όσοι ? (1) Η 4 scr είκουσιν ? (f ?) | 7 scr πα σων ? ? (of 109 , 13; c 126 c) del ? om 1 | 8 μάλ. τ. σωμ.] et commercio odioso et coniunctione impura 1 Ι 9 ω] scr ή? of 10 αύτη et 203, 18; 210, 11 H 10-11 ε. - απ. οm : cf 201, 9 | 10 del η ? | 13 ά. είς τ.] ui com. prehendit 1 | 21 -201,5 pleraque mire corrupta : cf 5 1 27 scr αιώνιον ? ? cf 191, 11 | 29 ήτις ) πάσιν ? | 33 scr λαμβάνουσα ?

ACTA THOMAE 85 . 86

201

δια χειρός ορέγοντι τοϊς πένη σιν και πληρούντι το ενδεές των λειπομένων, κομίζουσα και μεταδιδούσα τοϊς δεομένοις μάλιστα τοίς εν αγιωσύνη πο

λιτευομένοις αύτη γαρ επί λεκτός έστιν παρά τω θεώ και εισάγουσα εις την αιώ νιον ζωήν αύτη γαρ μητρό πολίς έστιν παρά τω θεώ των αγαθών απάντων: οι γάρ μη αγωνιζόμενοι εν τω σταδίω του Χριστού ου μη τύχωσιν της αγιωσύνης.

η δε αγιω

σύνη ώφθη εκ του θεού, κα ταργούσα την πορνείαν , κατα στρέφουσα τον εχθρόν, ευαρε στούσα τω θεώ. αθλητής

γαρ αήττητός εστιν, έχουσα

221

αξίωμα του θεού, παρά πολ

λών δοξαζομένη. πρεσβευτής έστιν ειρήνης, καταγγέλλουσα ειρήνην. εί τις κτήσεται αυτήν, αφρόντιστος μένει, το κυρίω ευαρεστών, προσδεχόμενος τον καιρόν

της

και γαρ εί τις την τοιαύτην έχει 25

απολυτρώσεως.

ουδέν γαρ παράτοπον διαπράτ τεται, παρέχουσα ζωής και ανάπαυσιν και χαράν πάσιν

τοίς αυτήν κτωμένοις. 86 ή δε πραότης τον θά-

30

πραότητα

νατον υπέταξεν, υπ εξουσίαν αυτόν ποιήσασα· η πραότης 1 -2 scr ορέγειν et πληρούν (1) ? ? of 3 4 5 scr μάλιστα δεν προσήκει υμίν» εν αγιωσύνη (quae est pro αγνεία: cf 202, 6 , 8; 207, 20, 217, 15 conl cum ) πολιτεύεσθαι ? ? ? (5) 1 12-13 αγων. - Χρ. 1 eα αγνιζόμενοι (1) inter.

polatione eff ? ? | 13-14 ου - αγ.] nihil boni facere possunt 1 | 16 τ. πορν.] malum 1 | 20-21 π. π. δ.] cum apud multos inuenitur 1 | 21 scr πρεσβευ τις ? ? of 18 | 22 ειρήνης] concordiae f: of 202, 4 23 εί' τις et q s de tem perantia dicla | || 27 scr ätorov ? ? odiosum í

W

ACTA THOMAE 86. 87

202

τον εχθρόν κατεδουλώσατο·

τον εχθρόν καταδoυλoύται : αλλά και

η πραότης ζυγός έστιν αγαθός: η πραότης ουδένα φοβείται και τοίς πολλοίς ουκ εναντιούται: η πραότης ειρήνη εστίν και και χαρά και αγαλλίασις της αναπαύσεως: μείνατε ούν εν τη

αγιωσύνη και δέξασθε την αμεριμνίαν και εγγύς γίνεσθε της πραότητος · εν γαρ τούτοις τοϊς τρισίν κεφαλαίοις εικονογρα φείται ο Χριστός δν εγω καταγγέλλω υμίν. η αγιωσύνη ναός

έστιν του Χριστού, και ο οίκων εν αυτή οικητήριον αυτήν 10 κτάται: τεσσαράκοντα γαρ ημέρας και τεσσαράκοντα νύκτας ενήστευσεν ουδενός γευσάμενος και ο ταύτην φυλάττων εν αυτή οικήσει ως εν όρει. ή δε πραότης καύχημα αυτού έστιν είπεν γαρ Πέτρω τώ συναποστόλω ημών: Απόστρεψον την

μάχαιράν σου εις τα οπίσω και αποκατάστησον εις την θήκης 222 w 15 αυτής· ει γαρ ήθελον τούτο ποιήσαι, μη ουκ ήδυνάμην πλέον

ή δώδεκα λεγεώνας παρά του πατρός μου παραστήσαι αγ γέλων ;

87 Ταύτα ειπόντος του αποστόλου παντός του όχλου ακούοντος αλλήλους συνεπάτουν θλίβοντες· η δε γυνή Χαρι 20 σίου του συγγενούς του βασιλέως εκπηδήσασα έκ τού δίφρου

και εαυτήν ρίψασα επί της γης έμπροσθεν του αποστόλου και των ποδών αυτού απτομένη και δεομένη έλεγεν: Μαθητα του θεού του ζώντος, εισήλθες είς χώραν έρημον εν ερημία

γαρ οικουμεν, έoικότες ζώοις άλόγοις εν τη αναστροφή ήμών: 25 νύν δε δια των σων χειρών σωθησόμεθα δέομαι ούν σου, φρόντισόν μου και εύξαι υπέρ εμού, ίνα η ευσπλαγχνία του υπό σου καταγγελλομένου θεού γένηται επ' εμέ, καγω γένωμαι 10 of Matth 4, 2 | 13 Matth 26, 52; 53

1 scr το? (1) 3 Svy.] taúrns add P || 4 εio.] concordia f: cf 201, 22 || 5 t. dv.] scr xaci ανάπαυσις ? ? (1) || 6 μερ.] temperantiam 1 Ι γενήσεσθε Ρ Ι 8 μ. κατ. ΡΙ υμ. om 1 : del ? of 214, 6 | 9 Χρ.] dei 1 | 9- 10 κτ. αυτόν P temperantia

est requies dei add 1 1 11 μηδενός P | 11-12 εν - όρει] in eo Christus habitat 1 | 12 πραύτης U: cf 3 al | 14 μαχαιρά P | 15 ήθ.] διαγγέλων add Ο Ι μη ουκ οm Ρ Ι 15- 16 πλείονας των δώδ. λεγεώνων λαβείν άγγ. εκ τ . εμού π. Ρ | 16 αγγέλους U | 18 τ. απ. είπ. Ρ | παντ. ( 2 ] και U | 19 αλλή λοις Ρ μάλλον αddU | θλ. συν. Ρ1 21 ε. τ. απ. ε. τ. γ. δ. P

22 κ. δε.

om P | 23 δ εις έρ. χ. ελθών Ρ Η είσ.] scr δς ήλθες ? | 23- 24 εν έ. γ.] έρημον γ . βίον Ρ Ι 24 ζ. γαρ αλ . έοίκαμεν τ. ημ. αν. (om εν) P | 25 δια τ.

σ. δε χ. τανύν P || σωθ.] scr τιθασευόμεθα ? (1) Η σοι Ρ | 27 εμοί U

ACTA THOMAE 87. 88

203

αυτού οίκητήριον, και καταλλαγώ εν τη ευχή και τη ελπίδι και τη πίστει αυτού, και δεξωμαι κάγώ σφραγίδα, και γένω μαι ναός άγιος , και η κατοικήση εν εμοί αυτός. 88 Και ο απόστολος είπεν : Εύχομαι και δέομαι υπέρ υμών πάντων αδελφοί των εις τον κύριον πιστευόντων και 5

57 Β

υμών των αδελφιδών των εις τον Χριστόν ελπιζουσών ίνα

εις πάντας κατασκηνώση ο λόγος του θεού και εν αυτοίς

ένσκηνώση ημείς γαρ αυτών εξουσίαν ουκ έχομεν. Και ήρ ξατο λέγειν προς την γυναίκα Μυγδονίαν· Ανάστα από της γης και αναπόλησον σεαυτήν· ουδέν γάρ σε ωφελήσει και επί- 10

θετος κόσμος ούτος, ουδε το κάλλος του σώματός σου, ουδέ τα άμφιάσματά σου· αλλ' ούτε η φήμη του περί σε αξιώ ματος , ούτε η εξουσία του κόσμου τούτου, ούτε η κοινωνία η ρυπαρά ή προς τον άνδρα σου αύτη ονήσει σε στερηθείσαν από της κοινωνίας της αληθινής ή γαρ φαντασία του καλ- 15 λωπισμού καταργείται, και το σώμα γηράσκει και άλλάσσεται, και τα ενδύματα παλαιούται , και η εξουσία και η δεσποτεία παρέρχεται μετ' αυτών και υπόδικον είναι, εν ώ ήδη πολλοί επολιτεύσαντο. παρέρχεται δε και η κοινωνία της παιδοποιίας

ως δή κατάγνωσις ούσα. Ιησούς μόνος μένει αεί και οι εις 20

αυτόν ελπίζοντες. ---

Ταύτα είπών λέγει προς την γυναίκα

--

1 οικ.] ancilla f: scr oικέτις ? ? | καταλεγωU | καυτή εν? ζυμίν ) εν ? (1) Η 2 κ. δ. κ. σφ. on 1 | 3 αυτός] ο θεός και και παρασού ημίν

κηρυττόμενος add P : of 202, 27 | 4 έφη U : cf 21; 204, 2 ; 11; 19; al | 5 απάντων U | αδ. om Ρ Ι τών - πιστ. om 11 κύρ.] ήλπικότων και add

Ρ : cf 6 Ι πιστευσάντων PH 5-6 κ. υμ. - έλπ. om P : of 5 | 6 των εις έλπ. om11 7- 8 εν α. ένσκ.] κατοικήσει αυτός συν αυτώ U : scr ενσκ. (uel

ενοικήση) εν α.? of 207 , 17 , 168, 19 | 8 ημ.- έχ. om P uobis enim data est potestas in animas uestras 1 | κ. ήρξ. (Ο] ήρξ . ούν U | 9 scr γυναίκα

Μυγδονία ? (1) cf 206 , 14 ss ; Ph 7, 19 ή εξεγείρου U | 10 αναπ.] αποκόσμη σον P esto memor tui 1 | ουδέ Ρ : scr ούτε ? ? of 11 ; 12 | 10-11 σε - ουτ.] ο κ. δν φορείς όφελήσει σοι Ρ Ι 10 επίθ.] Huxa f: scr εξίτηλος ?? επί κηρος ? ? of 13 Η 11 scr ούτε ? item q s ? ? of 10 | κάλλ.] ωσαύτως αdd Ρ : of 178, 8 - 9 H σου om U | 11 - 12 ουδέ - αλλ' οm Ρ

12 scr ουδέ ? cf 10 | η

π . σε τ. α. φ. Ρ Ι 13 scr ουδέ? of 11 Ι τ. κ. η εξ. Ρ Η τούτου οm P fuxi 1 : cf 10 | scr ουδε ? of 10 | 14 ά . σου] σον α. γινομένη P | αύτη στ.] και γαρ αύτη αποστερεί Ρ : cf 152, 22 | 15-21 ή γαρ - έλπ.) αλλά μένειν άει (1 δεί ? ?) εν αγνεία και καθαρά συνειδήσει ( cf ep ad Tim 1, 3, 9) εις όντινα και βίον ο θεός επαναπαύεσθαι οίδεν (of 139, 4) P | 16 το σ.] pul

critudo f | 18 μ . α.] scr μετά του ? ? (1) | είναι ( ποιεί » ? ? ? | εν - πολλοί] prout quisque 1 | 20 ως - ούσα] cum multo contemptu 1 | 21 ταύτα] δε add U Η είπ.) και απόστολος αdd Ρ Η λ. (Ο] απεκρίθη U : of 4 ; 189, 6

223 W

ACTA THOMAE 88 - 90

204

"Απελθε μετ' ειρήνης, και ο κύριος των ιδίων μυστηρίων αξίαν σε ποιήσει. Η δε είπεν: Φοβούμαι απελθείν, μή με άρα

καταλείψας απέλθης εις άλλο έθνος. Ο δε απόστολος είπεν αυτη: Κάν εγώ πορευθώ, ου καταλείψω σε μόνην , αλλά Ιη 5 σούς δια την ευσπλαγχνίαν αυτού μετά σου. “ Η δε πεσούσα

προσεκύνησεν αυτόν και απήλθεν εις τον οίκον αυτής. 89 Χαρίσιος δε ο συγγενής Μισδαίου του βασιλέως λου σάμενος ανήλθεν και ανεκλίθη δειπνήσαι. εξήταζεν δε περί της ιδίας γαμετής που έστιν ου γαρ εληλύθει είς απάντησιν

10 αυτού από του ιδίου κοιτώνος ως έθος είχεν αι δε θεραπαι

νίδαι αυτής είπον αυτώ

Ανωμάλως έχει. “ Ο δε εισπηδήσας

εισήλθεν εις τον κοιτώνα και εύρεν αυτήν κατακειμένην εις την κοίτης και εσκεπασμένην· και ανακαλύψας αυτήν κατεφί λησεν αυτήν λέγων: Τίνος ένεκεν σήμερον περίλυπος εί ; “ Η δε

15 είπεν: Ανωμάλως έχω. Ο δε λέγει προς αυτήν. Δια τί γαρ

224 W

σχήμα ουκ εποίησας της σης ελευθερίας και έμεινας εν τω οίκω σου, αλλ' απελθούσα κατήκουσας λόγων ματαίων και

έργα μαγικά εθεάσω; αλλά ανάστα, συνδείπνησόν μοι· άνευ γάρ σου ου δύναμαι δειπνήσαι. Η δε είπεν προς αυτόν : 20 Σήμερον παραιτούμαι» πάνυ γαρ πεφόβημαι. 90 Ταύτα ακούσας ο Χαρίσιος παρά της Μυγδονίας

ουκ ήβουλήθη εξελθείν επί το δείπνον, αλλά παρεκελεύσατο τους οικείοις αυτού ίνα προσαγάγωσιν αυτήν συνδειπνήσαι 1 εν ειρήνη Ρ : cf 197, 5 | ιδ.] diuinorum | | 2 έφη U : cf 203 , 4 Ι με

άρα] πως με Ρ Ι 3 εις έτερον (of 174, 14) έθ. απ . Ρ | 4 κάν - αλλά οm1 4-5 α. τ. - ε. α.) αλλ' ο κύριος μετά της α. χάριτος και ευσπλαγχνίας έστω

Ρ|| 5 αυτού ζέσται? ?? f 146, 18 | μ. σ.] te non deseret 1|| πεσ.] καθεσθείσα U : ( προς τους πόδας αυτούς πεσ. ? | 6 αυτώ U : cf 186, 16 | οι. α.] ίδιον οι. U : cf 218, 9 8 κ. αν. om 1 | 9 τ. γ. της ιδ. U Η ιδ.] αυτού αdd Ρ : f 150, 4 ; 184, 16 , 188, 4 , 194, 8 ; 212, 5 ( P solus) Η πού ε.] το τι γέ

γονεν Ρ ubi esset 1 | ελ.] ως είωθεν add P : cf 10, 158, 2 ; 199 , 28; c 138e ( P solus); 205, 6 | 10 ως ε. ε. om P (cf 9) 1: del ? | θεράπεναι U : scr θεραπαινίδες ? | 11 α. ει. α.] έφησαν U eius dixerunt ei f : cf 203, 4 | αν. ε.]

ALÉVY P:"CF 15 ||12 x

non libet ei ſ in cubiculo commoratur domina nostra m : cf 15 || 12 xolt .)

s a u sura P ll Einemoradúper g a χαρίσιος αddPI είπεν U dicit 1

αυτής add P | 12 -13 κατ . ε. τ. κ.] κατακλίνης κειμένην Ρ : cf 147, 13 | 13 scr κλίνην ? cf188, 18 || κ. έσκ. om P || αποκαλύψας U om 5 | 14 αυτήν οm U | 15 dicit ei 1 Π δε

| πρ. α. (1) om U | 18 αλλά

om P ||dvaotãoa U surge m et exi add | || 19 d. où dú. P ||fon U dicit f: cf 203 , 4 | πρ. α. (1) om U || 20 παρ.] ne cenem tecum neu dormiam tecum add ſ quia neque cibum neque potum acceptura sum , sed nec in stratum

tuum quiescam m || 22 εξ. - δεί.] δειπνήσαι Ρ | αλλά π .] π. δε Ρ | 23- 205, ίνα αυτώ] inferre ( cibum) at cenaret coram ea 1 | 23 ίνα πρ. α. οm P

ACTA THOMAE 90. 91

205

αυτώ· εισαγαγόντων ούν ήξίουν αυτήν συνδειπνήσαι αυτώ: η δε παρητειτο. μη βουληθείσης ούν αυτής μόνος | εδείπνησεν

58 Β

λέγων αυτή: Διά σε παρητησάμην δειπνήσαι παρά τω βασιλεί Μισδαίω, και συ ουκ ήβουλήθης συνδειπνήσαί μοι ; “ Η δε έφη: Δια το ανωμάλως με έχειν. ' Αναστάς ούν ο Χαρίσιος 5

κατά το ειωθός έβούλετο συγκαθεύδειν αυτή

η δε έφη:

Ουκ είπόν σοι την σήμερον παραιτήσασθαι;

91 Ταύτα ακούσας απελθών εις άλλην κλίνην εκοιμήθη: εγερθείς δε εκ του ύπνου είπεν Κυρία μου Μυγδονία άκουσον του ονείρου του όφθέντος μοι. είδον εμαυτόν ανακεκλιμένον 10

εγγύς Μισδαίου του βασιλέως, και παρέκειτο ημίν πανδέκτης:

και είδον αετόν κατελθόντα απ ουρανού και αρπάσαντα απ' έμπροσθεν εμού τε και του βασιλέως δύο πέρδικας, ούς εισήνεγκεν εις τον εαυτού καρδίαν και πάλιν επέστη ημίν

περιιπτάμενος επάνω ημών· ο δε βασιλεύς παρεκελεύσατο τό- 15 225 W ξον αυτώ αφεθήναι · ο δε αετός πάλιν ήρπαξεν απ' έμπροσθεν ημών περιστερών και τρυγόνα. ο δε βασιλεύς εξέπεμψεν

κατ αυτου βέλος

και διήλθεν αυτού από πλευράς εις πλευ

ράν, και ουκ ήδίκησεν αυτόν· ο δε μηδέν αδικηθείς υψούτο εις την ιδίαν καλιάν. και διυπνισθείς εγώ έμφοβός είμι και 20

περίλυπος, διότι γευσάμενος ήμην του πέρδικος, και ου συνε

χώρησέν μοι έτι προσαγαγείν τω στόματί μου. Η δε Μυγ δονία έφη προς αυτόν : “ Ο όνειρός σου καλός εστιν· συ γαρ

καθ' ημέραν πέρδικας εσθίεις, ο δε αετός ούτος ουκ ήν γευ σάμενος πέρδικος έως του νυν. 1 αυτώ] ταύτην παρακαλέσαι add P | εισαγ. - αυτώ οm P : scr εισε νεγκόντων ούν ήξίου α. σ. α.? (f) | 2 αυτής om P 3 παραιτησάμην Ρ : cf 160, 12 Ι δ. π .] scr συνδειπνήσαι ? of 204, 18; 209, 5 Ι π.] μετά Ρ 5 διά - έχ.] quia non libet mihi f: cf 204, 11 με .] έ. εμέ τούτου χάριν ου βούλομαι Ρ | 5 -6 κατά το ει. ο χαρ. Ρ και την συνήθειαν U : recte ?? cf 204, 10; 209, 6 ; 226, 13 | ήβούλετο Ρ: cf 209, 3 ; 211, 8 || συγκαθευδήσαι PI ή δε έ. om P ei αdd 1 7 παρ.] με έασον Ρ ut dormire liceat soli add | 8 ε. α . απ. Ρ Ι εκοιμήθην Ρ Ι 10 εαυτόν Ρ Ι 12 κ. ε.] ε. δε U Η απ '] εκ του U | 13 π . δύο Ρ Ι οθς ] ας και Ρ: cf 227, 22 | 14 ε. τ. αυτού κ. εισήν. Ρ Η καρδ.] scr καλιάν (nidum ) : cf 20 1 ημ.] εφ' ημάς Ρ: cf 196, 13; 229, 7 | 15- 16 ο δε β . - αφ. om P | 16 scr ενεχθήναι ? αχθήναι ? ? | ήρπ. δε πάλ. (om ο ά.) Ρ 1 18 αυτού all om P | πλευράς] πλευράν P | 19 ουκ ήδ. α.] ουδέν (recte ? nihil m) κακείνον (of 208 , 24; 217, 24; ( 152 m P solus)

ήδ. Ρ Η μ. αδ. om 1 H 20-21 και π. - ήμ. om P | 21 και] ότι Ρ | 22 έτι) τούτον Ρ : έτι (τι) ? ? Η τω στ . μ. προσαγ. Ρ Η 24 ούτος] fortasse add 1 25 του om U: cf 189, 11; 228, 22

ACTA THOMAE 92. 93

206

92 "Όρθρου δε γενομένου απελθών ο Χαρίσιος ενεδύσατο, και το αριστερόν υπόδημα εις τον δεξιόν πόδα υπεδήσατο. και επισχων είπεν προς την Μυγδονίαν· Τί άρα εστιν τούτο

το πράγμα; ιδού γαρ ο όνειρός και η τούτου πράξις. Η δε 5 Μυγδονία προς αυτόν έφη: Και τούτο αυτό ουκ έστιν φαύλον ,

αλλά κάλλιστόν μοι δοκεϊ: από γαρ φαύλου πράγματος εις το κρείττον γενήσεται. “ Ο δε νιψάμενος τας χείρας εις ασπα σμόν Μισδαίου του βασιλέως απήει. 93 “Ομοίως δε και η Μυγδονία όρθρίσασα απήει εις

10 ασπασμόν Ιούδα Θωμά του αποστόλου. κατέλαβεν δε αυτόν ομιλούντα μετά του στρατηλάτου και του παντός όχλου και παρήνει αυτούς λέγων περί της γυναικός της δεξαμένης τον

κύριον εν τη αυτής

ψυχή, τίνος είη σύνοικος. του ψυχή και ο στρατηλάτης: Και 15 άρχιστρατηλάτου ειπόντος ότι τίνος αύτη γυνή; Λέγει ο από 226

59 Β

W

Γυνή εστιν Χαρισίου του συγ-

στολος

γενούς Μισδαίου του βασι-

Μισδαίου του βασιλέως: Και

Χαρισίου συγγενούς

λέως, Και ότι Εστίν ανήρ ο στρατηλάτης: Ο ανήρ αυτής απόσκληρος και πάν ό τι το σκληρός έστιν και εί τι δαν 20 βασιλεί είπη τούτω πείθεται, και το βασιλεϊ είπη, πείθεται Και ότι ου τούτω· αλλ' ουδε Ι , συγχωρεί αυτήν παραμείνει τη γνώμη ταύτη ή ωμολόγησεν· και γαρ πολλάκις επί του βασιλέως ενεγκωμίασεν αυτήν, λέγων

μή είναι άλλην τοιαύτην είς αγάπην. πάντα ούν όσα αν δια 25 λεχθής αυτή ξένα αυτής τυγχάνει. Είπεν δε ο απόστολος: Εί αληθώς και βεβαίως ανέτειλεν ο κύριος εις την ταύτης ψυχής, και προσεδέξατο τον καταβληθέντα σπόρον, ούτε της προ 29 cf Matth 13, 3 ss 2 υπεδύσατο P 1 3 π. τ. μυγδ. είπεν Ρ Ι τούτό εστιν Ρ Π 4 ο όν. ( 0] κατά τον όνειρον Ρ Η τούτου οm 1: del ? | 4- 5 είπεν δε αυτώ η μ. Ρ | 5 scr έ. πρ. α. ? of 205 , 23 | κ. - φ.] ουδε τούτο φ. ε. Ρ | 6 κάλλ.] και τούτο add P | 7 το οm Ρ Ι μεταβήσεται Ρ Η 9 δε om P1 11 άρχι στρατηλάτου U : cf 15; 214, 19 | π . τ . Ρ magna 11 12 λέγ.] πρότερον add

U 1 13 κύρ.] θεόν Ρ 14 -21 U et P separatim dedimus. Sic fere scr : ψ. κ. ο στ. Και τίνος αύτη γυνή; Λέγει ο στρατηλάτης ( cf 11): Χ. σ. Μ . τ. β., και ο ανήρ α. σκλ . ε., και πάν ό τι κάν» (? cfc 129 e) τω β. ε. τούτω πείθεται· αλλ' ουδε (1) :

cf 215, 10 22 ταύτη οm P1 23 γαρ om P | ε. τ. β. δε πολλ. P

ser ενεκωμία

σεν ? (γ om sed sup scr P) | 24 τοι. (1) ε. α.) α. έχουσαν ως αυτήν τη εις αγ.] et ipsa illum ualde amat 1 | 24-25 πάντα - τυγχ. om P 25 αυτή] eis ſ || aitñs] ab eis ſ

ACTA THOMA E 93, 94

207 σκαίρου ζωής φροντίδα ποιήσεται ούτε τον θάνατον φοβη θήσεται, ούτε Χαρίσιός τι ταύτην καταβλάψαι δυνήσηται· μείζων γάρ έστιν εκείνος ον υπεδέξατο εις την ιδίαν ψυχήν, ει αληθώς αυτόν υπεδέξατο.

94 Ταύτα δε ακούσασα Μυγδονία είπεν των αποστόλω» και Αληθώς κύριέ μου εδεξαμην των σων λόγων τον σπόρον, και καρπούς έoικότας του τοιούτου σπόρου αποκυήσω.

Λέγει ο

απόστολος: 'Εξομολογούνται σοι κύριε και ευχαριστούσιν αι ψυχαί γαρ αύται σοι υπάρχουσιν · ευχαριστούσίν σοι τα σώ ματα α κατηξίωσας γενέσθαι oικητήρια της δωρεάς σου της 10

επουρανίου. Είπεν δε και πάσιν τοϊς παρεστωσιν · Μακάριοι οι άγιοι ων αι ψυχαί ουδέποτε εαυτών κατέγνωσαν" ταύτας γαρ κτησάμενοι ου διαιρούνται καθ' εαυτών· μακάρια τα

πνεύματα των αγίων τα και ολόκληρον τον επουράνιον δεξά μενα στέφανον από του προσταχθέντος αυτούς αιώνος μα- 15 κάρια τα σώματα των αγίων, ότι κατηξιώθησαν ναοί θεού 227 W γενέσθαι, ίνα Χριστός ενοικήση εν αυτοίς μακάριοί εστε ότι εξουσίαν έχετε αφιέναι αμαρτίας μακάριοί εστε εαν το παρα δοθέν υμίν μή απολέσητε άλλα χαίροντες και απιόντες συνα

ναφέρετε εαυτούς τούτο. μακάριοί εστε οι άγιοι, ότι υμίν 20 δέδοται αιτήσαι και λαβείν. μακάριοί εστε οι πραείς , ότι υμάς κατηξίωσεν ο θεός κληρονόμους γενέσθαι της βασιλείας της επουρανίου. μακάριοί εστε οι πραείς" υμείς γάρ έστε οι 11 cf Matth 5, 3 ss || 16 cf Cor 1, 3, 16 ; 17 | 17 cf Matth 9, 6 Io 20, 23 ( 18 of Matth 25, 14 88 H 21 cf Matth 5, 5 1 ποιήσειεν ΡH 2 δύναται U : scr δυνήσεται ? cf 1 ; c 127 m || 3 μείζω Ο | « ει] άρα γε και add P : cfc 127 m | 6 μου om U Η τούτον τον λό γον του σπόρου σου U per preces tuas semen uiuum uerbi 1 | 7 έοικ. ( 0)

αλλ

καλούς Ρ Ι τοι.] σού U om f: del ? Η αποκυήσκωU in domino meo Iesu

π

πάσαι αdd P οnostrae υγαρ?1! ι ( νεhae add 1 H 8 ευχ.] σοι add P | αι] παρέστώσαι πάσαι

9 γαρ - υπ. om P quae sunt tuae. et add laudant to animi (πνεύματα, cf 14) nostri qui sunt uerae possessiones tuae domine

| yde ? |

9- 10 τα σ. &] ούστινας και Ρ | 10- 11 τ. επ. σ. δωρ. (om alt της) Ρ ( of 173, 20 ; 174, 11 , 175 , 13 , 177, 11 ; 178, 8 , 9 , 180, 18 ; 181, 5 , 15 , 182, 18 ; c 146 m ;

al) spiritus tui 1 | 12 scr αγνοι ? ? (1) cf 14 ; 16, 201, 5 | ουδ. αι ε. (αυτών Vsener ) ψ . κατεγνώσθησαν Ρ | 12- 13 ταύτ. - κ . ε.] ου γ. κ. ε. οίδασι διαιρείσθαι

Ρ: of 139, 4 | 15 κ. ε.] καταυτών U de se 1 | 13- 14 τα - επ. om U|| 14 δεξά μενοι et add γαρ τον U || 15 από - αι. om P || scr αγώνος ? (5) ολόκληρον ήγα γον αdd U | 16 9.] κυρίου U pura 5 1 17 εν α. ενοικεϊ Ρ | όταν Ρ : cf 16;

20 | 18 εάν] Πάν (in ras ε) Ρ|| δοθέν Ρ | 19 υμ.] τάλαντον add P || απολ.] κατωρυξηται Ρ . χ. κ. α.) πολυπλάσιον τω παρέξαντι Ρ Ι απι.] scr άγαλ λιώντες ? | 20-208,6 ε. τ. - απαλλ. om P | 20-21 μακ. - λαβ. post εν αυτ . (17) 1

ACTA THOMAE 94. 95

208

νικήσαντες τον πονηρόν. μακάριοί εστε οι πραείς , ότι υμείς όψεσθε το πρόσωπος του κυρίου. μακάριοί εστε οι πεινώντες ένεκεν κυρίου, ότι υμίν τετήρηται η ανάπαυσις · ων και αι ψυχαί από νύν αγαλλιωνται. μακάριοί εστε οι ησύχιοι της

και αμαρτίας και της αμοιβής των ζώντων καθαρών και των ακαθάρτων απαλλαγήναι. Ταύτα ειπόντος του αποστόλου παντός του όχλου ακούοντος ή Μυγδονία μάλλον έστηρίζετο

τη πίστει και τη δόξη και τη μεγαλειότητα του Χριστού. 95 Χαρίσιος δε και του βασιλέως συγγενής τε και φίλος 10 ήλθεν επί το άριστον και ουχ εύρεν αυτού την γαμετών εν τη οικία και εξήταζεν πάντας εν τω οίκω αυτού : Πού απήλ θεν η δέσποινα υμών; Αποκριθείς δε εις εξ αυτών είπεν ότι Προς τον ξένον εκείνον απήλθεν. “ Ο δε ταύτα ακούσας παρά του δούλου αυτού ήγανάκτησεν προς τους λοιπούς αυτού

228 W 15 οικείους, ότι ουκ ευθύς αυτώ ανήγγειλαν το γεγονός και

καθεσθείς ταύτην εξεδέχετο. εσπέρας δε γενομένης εισιούσης αυτής εν τω οίκω είπεν αυτη: Πού ής; “ Η δε αποκριθείσα είπεν : Εις τον ιατρόν. “ Ο δε είπεν: Εκείνος ο ξένος ιατρός έστιν ; “ Η δε είπεν : Ναί, ιατρός έστιν ψυχών: οι γαρ πολλοί 20 των ιατρών σώματα ιατρεύουσιν τα λυόμενα, ούτος δε ψυχάς

60 Β

τάς μη φθειρομένας. | Ταύτα ακούσας ο Χαρίσιος πάνυ εν εαυτώ έχαλέπαινεν προς την Μυγδονίαν δια τον απόστολος ουδέν δε απεκρίνατο αυτή φοβούμενος · βελτίω γαρ αυτού

υπήρχεν και το πλούτο και τη γνώμη

απήλθεν δε επί το

1 cf Matth 5, 5 || 2 cf apoc 22, 4 Matth 5, 6 4 από (τού» ? of 205, 25 al | 4-6 ησύχ. - απαλλ .] temperantes, nam a peccato liberati estis 1 1 4 ησύχιοι ότι κατηξιώθητε? ? ? | 5-8 τ. ζ. (scr ζώων των ?) - ακ. aliunde inlata uid | 7 μ.] πλείον μ. Ρ || έστηρ. (1) βε βαιότερον επείθετο U || 8 τ . π . - Χρ.] in puritate et temperantia et omni mansuetudine1

κ . τ . δ . om P19 συγγ. τε κ . om U : cf 204, 7 ; 215, 11 |

10-11 ή.- α.) ελθών εν τη οικ. αυτού κ. μη εύρων τ. α. γυναίκα (recte ? of 224, 22) πάντ. περί ταύτης του οίκου εξήτ . Ρ Η 11 εξήτασεν U Η εν τω ο.] scr τους οικέτας ? (1) I 11-12 πού - υμ. om Ρ Ι 12 ότι οm U ( 13 εκ. om U : cf 18; 211, 25 | δ δε om U : del ? of 21; 204, 21, 209 , 4 ; al | 14 λοιπ.] ετέ ρους Ρ : cf 195, 4 | 15 ότι

επειδή U Η αν. α . εύ9. U Η ευ9. om 1 και

πάραυτα add P : del ? ? Η α. αν. το γ.] τούτο α. αν. P et iit lauatum et redit cum etiam luceret add 1 H 16 ταύτην - γεν. om U | 17 λέγει Ρ dixit 1 18 προς U : cf 211, 12 | 19 η δε ε. om P | 20 των ι. οm U | ιατρεύ.] θερα πεύουσιν U : cf 159, 18 | 21- 22 εν ε. om P | 22 πρ. τ . μυγδ. έχ. Ρ Ι δ. τ . απ.] et in peregrinum 1 | 23 απεκ. - φ.] αυτή αποκριθήναι ήδύνατο ΡΙ βελτία Ρ : scr βελτίων ?? of 226, 19 | 24 τη τε γν. και τ. πλ. Ρ | δε] κα κείνος add P : cf 205 , 19

ACTA THOMAE 95 . 96

209

δείπνον, αυτή δε εις τον κοιτώνα αυτής εισήει. ο δε είπεν τοϊς οικέταις: Καλέσατε αυτήν επί το δείπνον.

Η δε ουκ

εβούλετο. 96 Ακούσας δε ότι ου βούλεται εξελθεϊν από του κοι τωνος, εισελθών είπεν αυτή: Τίνος ένεκεν ου βούλει συν - 5 δειπνήσαί μοι, τάχα δε ουδε συγκαθευδήσαι κατά το ειωθός;

και περί τούτου μείζονα την υποψίαν έχω ήκουσα γαρ ότι ο μάγος εκείνος και πλάνος τούτο διδάσκει, ίνα μή τις συνο κηση γυναικι ιδία, και ο η φύσις απαιτείν οίδεν και η θεότης ενομοθέτησεν αυτός ανατρέπει. Ταύτα ειπόντος του Χαρι- 10

σίου η Μυγδονία ησύχαζεν. λέγει πάλιν προς αυτήν Κυρία μου και σύμβιε μου Μυγδονία μη πλανώ λόγοις απατηλούς και ματαίοις, μηδε τοίς έργοις της μαγείας οίς ήκουσα του

τον διαπραττόμενον είς όνομα πατρός υιού και αγίου πνεύ ματος" ου γαρ ηκούσθη ποτέ εν τω κόσμω τούτω ότι νεκρός 15 τις ήγειρεν· ώς δε ακούω τα περί τούτου φημιζόμενα ότι νεκρούς εγείρει. και ότι ουδέ εσθίει ούτε πίνει , μη ούν νο μίσης ότι δια δικαιοσύνην ούτε εσθίει ούτε πίνει τούτο δε ποιεί διά το μηδέν κεκτησθαι αυτόν· τί γαρ αν ποιήσειεν ός ουδε τον ημερήσιον άρτον έχεις και εν ένδυμα έχει δια το 20

πένητα είναι αυτόν το δε μη λαμβάνειν παρά τινός τι 1 δ. α. δε ε.] δειπνίσαι και μυγδονία επι Ρ : of 2 ; 208, 10 | αυτής om UH εισήει οm P . Η δε ] χαρίσιος add Ρ Ι 1 -2 τοϊς αυτού είπεν οίκ. Ρ | 2 εις U : cf 208, 24 || δειπνίσαι Ρ : cf1 | 4 ότι - κοιτ.] τούτο ο χαρίσιος Ρ | α. τ . κ. om f: del ? | 5 ε. ε. ( Ο] απελθών λέγει Ρ Ι 5- 6 σ. μοι] μεθ ημων σ. ΡΙ

6 τάχα - ει. οm P | 7 π. τ. μ.] γαρ μείζ. επί τούτο μοι Ρ Ι έχω] ποιείς Ρ || 8 ο πλ. εκ. (om μάγ. et και) PI μή τ.] μηδείς U || 8- 9 γυν. προσομιλήση PH 8 scr συνοικήση? (cf 191, 9) συγγένηται (f ?) ?? | 9 απ. οι.] διδάσκει U : scr απαιτεί ? cf 179, 4 et 139, 4 | η 9.] θεός Ρdi 1 I 10 αν.] αφανίζει U : scr αφαιρεί ? ( Ο | 10- 11 η δε μυγδ. ησ. τ . χαρ. ταύτα ειπόντος P | 11 λέγ. -

αυτ . (Ο] αποκριθείς δε αυτή είπεν Uή (και) λέγει ? | αυτ.] και χαρίσιος add Ρ : cf 1 ; 4 ; 210, 5 | 12 κ. σ. μου (1) om P || πλ. λ. απ. ( Ο τοίς απ. εκείνου απατώ λ. Ρ || 13- 14 τ. διαπρ. (1) ] δι' αυτού πραττομένοις Ρ || 14 π . - πν.] τού π. και του υπ. κ. του αγ. πν. U (of 143, 3 ; 165 , 16 et 231, 8 ; • 132 e ;

μια ποτ 143, 3, τους

157 e, ubi το όν.) dei sui 4 | 15 ποτέ (1) om Ρ Η 16 -17 ως - έγ. (1) om P ||

φημίζεται και

16 scr φημίζεται ? ? del ότι ? ? of 210, 23; Ph 2, 1 | 17 έγ.] suscitare se ad simulat 1 | και άλλο αdd U I scr ούτε ε. ? cf 18 | ουδέ π . Ρ Ι μη ο.]

οscr ου μη ?? of

Ph 61, 4 | del oύν ?? | 18 ουκ ε. U|| 19 ποιήσειεν] ποιήση Ρ: scr toinon ?? (cf Reinhold de graecitate patrum p 111) edat ill os om P ||

μηδέ et add αυτόν P | 20 ά. ε.] κεκτημένος α. Ρ Ι και] αλλά και Ρ :

of 213, 26 | 20 -21 έν - αυτόν] διά το πέν. α. πάνυ τυγχάνειν και εν οίδεν έχειν (cf 139, 4) ιμάτιον P | 21 το - τι] και ουδέν λαμβάνει παρουδενός U : cf 178, 17 14

229 W

ACTA THOMAE 96 - 98

210

συγγινώσκων εαυτόν του θερα-

και τούτο πάντως αυτώ εδόθη

πεύειν.

συνήθεια.

97 Ταύτα δε του Χαρισίου ειπόντος ή Μυγδονία ώσπερ πέτρα τις ησύχαζεν: ηύχετο δε πότε διαφαύσει, ίνα απέλθη 5 προς τον απόστολον του Χριστού αναχωρεί δε απ' αυτής, και απέρχεται επί το δείπνον αθυμών: έμερίμνα γάρ κατά το έθος συγκαθευδήσαι αυτή. έξελθόντος δε εκείνου κλίνασα τα γόνατα ηύχετο λέγουσα· Κύριε θεε δέσποτα, πατήρ ελεή μων, σωτήρ Χριστέ, συ δός μοι δύναμιν ίνα νικήσω την αναί 10 δειαν Χαρισίου, και παράσχου μοι φυλάξαι την αγιωσύνην εις ην συ χαίρεις, ίνα καγω δι' αυτής εύρω ζωήν αιώνιον. Ταύτα δε εύξαμένης αυτής έθηκεν εαυτήν επί την κλίνην σκεπασθείσα.

230 W 98 Ο δε Χαρίσιος δειπνήσας επέστη αυτή αυτή δε εβόα 61 Β 15 λέγουσα: Ούκ έχεις λοιπόν χώραν πρός | εμέ· ο γαρ κύριός μου Ιησούς κρείττων σού έστιν ο συν έμοί ών και εν εμοί

αναπαυόμενος. “ Ο δε γελάσας είπεν: Καλώς χλευάζεις ταύτα λέγουσα περί εκείνου του φαρμακού, και καλώς αυτού κατα έχετε παρά τω θεώ ουκ έχετε γελάς λέγοντας ότι Ζωήν ουκ επεχείρει προεαν ηγουμη σα 20 αγνίσητε αυτούς. Ταύτα ειπόντος αυτού επεχείρει προς αυτήν καθευδήσαι ή δε μή υπομένουσα άλλα πικρώς κραυγάζουσα

έλεγε: Επικαλούμαι σε κύριε Ιησού, μη εγκαταλίπης με προς σε γαρ την καταφυγήν εποιησάμην· ως γαρ ανέμαθον ότι συ

εί ο επιζητών τους εν αγνοία επειλημμένους και ρυόμενος τους • 25 εν τη πλάνη κατεχομένους νυνί δε εγώ σού δέομαι ου την 1 et 2 Uet P separatim dedi : scr και τούτο πάντως ποιεί συγγινώσκων εαυτώ μηδένα θεραπεύειν εν αληθεία ?? (1) Ι 3 τ. Χ. είπ. ( )] ειπ. αυτού U | ως Ρ : cfc 128m | 4 τις om U : cf 160, 7 | 4-5 πρ. τ. απ. παραγένηται

Ρ | 5 τ. Χρ. om P dei 1 | 5-7 αναχ. - αυτή] πάνυ δε και χαρίσιος αθυμήσας απέρχ. απαυτής μάλιστα δια το μη παραδέχεσθαι συγκ. μεταύτης P |

7 scr ειωθός ? cf 205 , 6; 209, 6 | 8 προσηύχετο U: cf 4; 12 ; 113, 9; 147, 7; al | π. ελ. om και add P | 9 σωτ.] ιησού add P | Χρ.] και άγιον πνεύμα addΡ | 9- 10 τ. αν. χαρ. νικ. Ρ | 10 διαφυλάξαι U | 11 εις ήν] ενώ U : scr εν ή ? cf 200, 9 | συ οm Ρ Ι χαίρειν οίδας Ρ : cf 139, 4 | 12 εύξα

μένη (om αυτής) U: cf 20; 146, 16; al | εμαυτήν Ρ: cf 211, 3 | 13 σκεπ. om P | 14 επ.- δε om P | 15 ου του λοιπού (cfc 131e) χ. έχ . μετ' εμού Ρ : cf 20 | 16 κρ. σ.] υπέρ σε U | 19 9 .] και addU | 20 αγνήσηται αυτούς U παρ' αυτού αγνισθήτε Ρ : scr αγνίσητε εαυτούς ? ? puri sitis 1 ! είπών (om αυτού) U : cf 12 | 22 είπεν Ι Ι σου Ο Ι Ι.] μου add U !! με έγκ. U: of 211, 12 | προς] εις U | 23 ως γ.] και γ. ως Ρ: f 215, 10 | ότι οm P : cf 209, 16 | 24 τους - επ.] qui te non nouerunt 1 | επιλελησμέ νους U | 25 τη om U: del ? of 24 1 ν. δε ε ] και νυν P | δ. σου Ρ

ACTA THOMAE 98. 99

211

φήμην ήκουσα και επίστευσα, συ ελθε εις την βοήθειάν μου,

και ρύσαι με από της αναισχυντίας Χαρισίου, ώστε μη κατε ξουσιάση μου ή τούτου μιαρότης. Και τύψασα εαυτής τάς χείρας έφυγεν απ' αυτού γυμνή και έξιούσα κατέσπασεν το βήλον του κοιτώνος, και τούτο περιβαλoμένη απήει προς την 5 εαυτής τροφόν, κακεί παρ' αυτή ύπνωσεν . 99 “Ο δε Χαρίσιος δι' όλης της νυκτός εν αθυμία υπήρ χεν, τας χείρας αυτού πατάσσων κατά της όψεως : εβούλετο δε αυτή τη ώρα απελθείν και ανενέγκαι τώ βασιλεί περί της

βίας της περιστάσης αυτώ · ενεθυμείτο δε εν εαυτώ λέγων· 10 Εάν η πολλή αθυμία ή περί εμε ούσα αναγκάση με απελθεϊν 231 W άρτι προς τον βασιλέα, τις εισφέρει με εις αυτόν; εγω γαρ επίσταμαι ότι

ή έμή κακηγορία κατέστρεψεν η αλαζονεία και η υπερηφα με της υψαυχενίας μου και

νεία μου εις ταύτην ήγαγέ με 15

της αλαζονείας και της μεγα- την ατιμίαν ίνα η αδελφή λωσύνης και εις ταύτην με μου Μυγδονία την είς άλλή την σμικρότητα κατέβαλεν και λους κοινωνίαν άρνησαμένη την αδελφήν μου Μυγδονίαν αφήσει με: απεχώρισεν απ' εμού,

20

εί και αυτός ο βασιλεύς προ των θυρών ειστήκει τη ώρα

ταύτη, ουκ αν εξελθών απόκρισιν αυτώ έδωκα. αλλ' ανα μείνω έως ότε διαφαύσει · οίδα δε ότι εί τι άν αιτήσω τον βασιλέα παρέχει μοι. ερω δε περί της μανίας του ξένου εκείνου, ήτις τυραννίδι χρησάμενος καταβάλλει τους μεγά- 25 2 κατεξουσιάζει U | 3 τύψ. ε.] δίψασα εαυτήν olim Vsener κύψασα εαυτήν A Schoene coniectan ( Kiliae 1894) p 10: scr δήσασα αυτού ? ? ? || τύψ.] cum deligasset uel comprehendisset 1: cf 8 et 9 | 3 εμαυτήν Ρ (cf 210, 12) illius 1 Ι 3 -4 τ. χ. οm Ρ Ι 4 το] την U | 5 περιβαλλομένη PU: cf 226, 7 | 5-6 πρ. τ. ε. απ. Ρ Ι 6 παρ' α. (1) del Vsener | 8 κ . τ. 3.] inter se 1 | 9 και πάντα αdd Ρ Ι τω β. απαγγείλαι Ρ : of 124 , 7 | 9-10 περί - ενεθ.( )] έλεγεν Ρ | 10 δε] πάλιν add P : cf 163, 13; 225 , 20; c 128i; et 183 , 13 - 14; 228 , 9 - 10 | λέγ. om P || 12 με εισφ. (cf 210, 22) προς U : cf 208,

18 (sed 218, 12 - 14 P solus)|| £. y. (0 ] ára : É. P || 14–20 U et P separatim dedi. sic fere scr : ει μη κακομοιρία (??? κακοπραγία ??) κατέστρ. με τ. υψ. μου κ. τ. αλ. και της υπερηφανείας (?) κ. τ. μεγ. εις ταύτ. τ. άτιμ. και σμικρ , κ. τ. αδ. μου Μ. απεχ. απ' εμού, (1) | 22 αλλά U Η παραμενώ U : scr αναμενω ? of 24 | 23 ότε] ου Ρ: cf 173, 22; 189, 3; o 141e; 150i; 151e ει τι αν] και εάν U: cf 122, 13; 137, 10; 206, 19 | 24 παρέξει Ρ: cf 138, 1 Ι είπω Ρ: cf 22 et 114, 3 | sc» μαγείας ? (1) | 25 ήτις U όστις P (recte ? ?) quomodo 1 : scr πώς ?? | τυραννίαν Ρ : cf 162, 11 | 25- 213,1 κατ. -

βάθος] τ. επ. της χώρας ημών κατ. Ρ : cf 149, 18 14 και

212

ACTA THOMAE 99. 100

λους και επισήμους εις βάθος. ου γαρ τούτό με λυπεί ότι

έστερήθην της κοινωνίας αυτής, αλλά περί αυτής λυπούμαι, ότι η παμμεγέθης ψυχή αυτής ήλαττώθη. γυνή ευσχήμων ούσα, ήν ουδείς ποτε των οικείων κατέγνω, γυμνή έφυγες

5 από του ιδίου κοιτώνος έξω τρέχουσα και ουκ οίδα που ανεχώρησεν· καί τάχα εμμανής γενομένη υπό του φαρμακού

εκείνου μανείσα εις την αγοράν εξήλθεν ζητούσα εκείνον ούτε γάρ τι εράσμιον αυτή φαίνεται αλλ' εκείνος και τα υπ' αύτου λεχθέντα. . 10 . 100 Και ταύτα ειπων ήρξατο οδυρόμενος λέγειν· Ουαί μοι σύμβιε, έπειτα και σοί· εστερήθην γάρ σου τάχιον. ουαι μοι προσφιλεστάτη: παντος γαρ του γένους μου βελτίων υπάρ 62 Β χεις ούτε υιόν ούτε | θυγατέρα εκ σού έσχον ίνα επ' αυτούς επαναπαύσωμαι: ουδε πλήρης ενιαυτόν συνώκησάς μοι, 232 w 15 βάσκανος δε οφθαλμός αφήρ- ποίος δε τούτο βάσκανος πε πασέν σε απ' εμού ως είθε ποίηκεν οφθαλμός; ποιος πο η του θανάτου βία ειλήφει άν σε , και κατεψηφισάμην βασιλεύσιν και εξάρχοις· αλλά

νηρός τούτο γενέσθαι παρέ πεισε δαίμων; είθε θάνατον μάλλον ταύτης αν είδον εγω

20 υπό ξένου παθείν με τοιούτον » ή τούτό μοι το δράμα γενέ και τάχα δούλος ών απέδρα

σθαι ιδείν και μάλλον υπό

τω εμώ κακό και της ψυχής ξένου και δούλου τούτο συμ 1 λυπ.] μόνον add P τοσούτον add U || 2 τ . α. εστέρημαι κ . Ρ || π. α.] μάλλον αdd Ρ Ι 3 παμμ. om P | ταύτης ήλ . ψ. P non nullα add 1 εύσχημος Ρ οm 1 | 4 ποτε] πώποτε Ρ : of c 128i|| κατ.] uidit morosam 1 ) 4-5 έξω τ. ιδ. κ. αυτής έφ. (om από) Ρ Ι 5 κοιτ.] αυτής αdd P : cf 204,

9 | τρέχ. οm Ρ Ι κ . ουκ ο.] μη γινώσκων Ρ Ι 6 ανεχ.] αύτη απήλθεν Ρ | και τ. ( 0 ] μάλιστα P | εμμ. γεν. οm Ρ Ι υπό (1)] κατά Ρ Ι 1 μαν. del ? | εκείνον] sed nescio quo abierit add 1 | 8 -9 ούτε - λεχθ.] om P nam

nihil erat quod cerneretur in ea 1 1 8 scr ουδε? | scr αλλ' ή ? of 103 , 2 | 10 οδ.] οδυράσθαι και U : cf 225 , 12 και 11 σ. έπ. κ.] κυρία μου μυγδονία πώς

τούτο μου συνέβη ένα ούτως (of c 129 m) P|| σύμβιέ ( μου ?? cf 209, 12 | επ. κ. σοί) scr ένεκέν σου ?? (1) ||τάχ. στερηθώ (om γάρ σου) P | 12 προσφ. (Ο om Plγάρ του om P | μου β. υπ. (1)] μόνη μου φιληθείσα Ρ|| 13 ούτε prius] γαρ add P ] θυγατέραν Ρ | εκ σ. έ.] σχεϊν παρα σ. ήξιώθην P | επ'] κάν ( cf 227, 1) εν Ρ : del ? of 191, 14, 15, 220, 9 ; 224 , 6 ; c 134m | 14 ο.) αλλ'

ο. Ρ ούτε γαρ U | scr πλήρη?? of 118, 10; c 1471 | κατώκησας Ρ: scr» συγκατώκησάς ? ? 15- 213,21 U et P separatim posui U 15- 16 βάσκ. - εμού] ita fere 1 | 16 ως οm : del ? | 17-18 scr είλη φέν σε ? ειλήφει σε ? cf 226, 12 | 18 scr συνεψηφισάμην καν εμαυτόν» ? ( ) ||

19 αλλά (μή>?? (1) | 20 υπό - τοι.] hic peregrinus 1 | 21 «ός » και ? (1) Η 22- 213,1 και - κακ. om 1

ACTA THOMAE 100. 101

213

μου της κακίστης. μη γένοιτο δέ μοι εμπόδιον έως αν του-

βήναι. ου μη τοϊς έμοις ποσίν ανάπαυσιν δώσω έως oύ του

τον απολέσω και εκδικήσω την

τον και τον αγαγότα αυτόν

νύκτα ταύτην· και μηδε ευάρεστος γένωμαι έμπροσθεν Μισ δαίου του βασιλέως αν μη την εκδίκησιν ποιήση μοι δια της του ξένου κεφαλής και

ωδε απολέσω· ει μή γαρ ο δεινός ώδε τούτον ήγαγε στρα- και τηλάτης, ουκ αν το εμώ οίκω τούτο συνέβη. αναγγείλω περί τούτου το βασιλεϊ Μισδαίω,

περί

και οίδα ότι ως πάντοτε μου

Σιφόρου του στρατη-

λάτου, ός και πρόφασις γέγο-

ακούει και περί τούτου πάν- 10

νεν. δια γαρ τούτου ενθάδε τως ποιήσει μου την εκδίκησιν.

ώφθη, και παρ' αυτώ κατά γεται και πολλοί εισιν οι εισιόντες και εξιόντες , ούς δι

δάσκει νέαν διδαχήν, τούτο λέγων, ότι ουδείς δύναται ζήσαι εαν μή τις απαλλαγή πάντων των υπαρχόντων και γένηται αποτεταγμένος ώσπερ

και αυτός και σπουδάζει πολύ λους κοινωνούς εαυτώ ποιήσαι. 101 Ταύτα διανοουμένου του Χαρισίου διέφαυσεν· και έννυχεύσας ενεδύσατο εσθήτα ευτελή, και υποδησάμενος απήει

σκυθρωπός εν αθυμία υπάρχων εις ασπασμόν του βασιλέως. ιδών δε αυτόν ο βασιλεύς είπεν : Τίνος ένεκεν περίλυπος ει 25 και εν τοιούτω σχήματι ήλθες ; όρω δε και το πρόσωπόν σου : ενηλλαγμένον. Ο δε Χαρίσιος λέγει προς τον βασιλέα: Καινόν

σοι έχω υφηγήσασθαι πράγμα και ερημίαν νέαν, ήν Σιφώρ U 1-2 μή- εμπ.] numquam habebo quietem nec umquaminhibebor 3-5 την - γέν.] me ab illo. hac nocte non adero 11 6 αν sed si 11 7 scr μου ποιήση ? ? I 7- 8 διά - κεφ.] nec poena adfciet hunc peregrinum 1Η 9 στρατηλάτου (αναγγελώς ? (1) H 10 γέγονεν (απωλείας αυτή» ? ( ) | 11- 19 διά - και] nam 1 H 15 διδαχ.] puritatis add 1 | 17 τις om 1: del ? ? 19 αποτ.] asceticus et mendicus peregrinans 1 | 20 πολλ. om 1: del ? Ρ 3 scr αγαγόντα ? | 7 αναγγ.] cf 211, 22; 24 23 απήλθεν Ρ : of 133, 4 al; 103, 1 al; 215, 17 | 24 απθρωπώς (άπ in ductum) P | εν α. υπ.] ούτως πως P || εις - βασ.] τον βασιλέα ασπάσασθαι Ρ | 26 τοι. σχ.] τω σχ. τούτω U hoc misero habitu f haec uilitas m !! 26- 27 δρω - έν. αλλά και τ . πρ. σ . εν. ορώ Ρ . of 183 , 16 , 184, 10; 202, 2 ;

209, 20, 214, 9 ; 217, 1 ; c 1231; 137m; 150 e ( bis); 152 e ; 162 m | 27 πρ.

τ. β. λ. Ρ

έφη U dicit 1 | 28 ν. έρ. Ρ

214 233

W

ACTA THOMAE 101 . 102

ήγαγεν εν τη Ινδία, άνδρα τινα Εβραίον μάγον , δν έχει κα θεζόμενον εν τώ ιδίω οίκω, ος ουκ αφίσταται αυτού πολλοί δέ εισιν οι εισιόντες προς αυτόν · ούς και διδάσκει νέον θεόν και νόμους νέους έντίθησιν αυτούς τους μη πω ακουσθέντας,

5 λέγων· 'Αδύνατόν έστιν υμάς εις την αιώνιον ζωήν εισελθείν ήν εγω καταγγέλλω υμίν , εάν μη απαλλαγήτε υμείς των ιδίων γυναικών, ομοίως και αι γυναίκες των ιδίων ανδρών. "Έτυχεν

δε και την κακότυχον γυναίκα μου απελθείν προς αυτόν και κατήκοον γενέσθαι τους λόγους αυτού· οίς και επίστευσεν και

10 δια της νυκτός καταλιπούσα με προσέδραμεν τω ξένω. αλλά μετάπεμψαι τόν τε Σιφόρα και εκείνον τον μάγον τον εν αυτω κρυπτόμενον, και επίθες τη κεφαλή αυτών, ίνα μη πάν τες οι του έθνους ημών απολούνται. 102 Ταύτα δε ακούσας Μισδαίος ο φίλος αυτού λέγει

15 αυτώ: Μη λυπού μηδε αθύμει· εγώ γαρ μεταπεμψάμενος αυτόν 63 Β

εκδικήσω σε, και συ την σεαυτού γυναίκα πάλιν έξεις και τους άλλους τους μη δυναμένους εγω εκδικήσω. ι 'Εξελθών δε ο

βασιλεύς εκατέσθη επί του βήματος καθεσθέντος δε αυτού έκέλευσεν Σιφόρα τον αρχιστρατηλάτην κληθήναι: απελθόντες

20 ούν εις την οικίαν αυτού εύρον αυτόν καθεζόμενον εν δεξιά 1 εν τ. 1. α.] ο στρατηλάτης P 1 εβ. τ. Ρ Ι δν έ. κ.] και δούλον Ρ Ι 2 ιδ. ο.] ο. αυτού αγαγών Ρ Ι 2- 3 αυτού - διδ.] πάντας τους της χώρας ημών οικήτορας εκ των ιδίων ?> έθων αποσπών και της ιδίας

θρησκείας ως αύτως ( of 178, 8 - 9) και πρός (scr είς ?) τινα Ρ | 4- 6 και ν. υμίν ] πιστεύειν αυτούς πείθων επαγγέλλων και τούτο ότι Ρ Η 4 scr τί θησιν? | 5 αδ. - εισ.] non potestis flii feri huius uitae aeternae 1 | 6 υμίν om 1: del ? ? of 186, 4 ; 202, 8 et 168, 1 al | υμείς οm P | 7 αι οm U || ανδρ.] ου μη τύχητε της αιωνίου ζωής add P || 8 εμήν γαμετών (179, 11; 15; 216, 14 - 15; P solus: sed of 208, 10) πρ. α. απ. Ρ || 9 πιστεύσασα et add απέστη

μου της κοινωνίας αλλά P

10 δ. τ. ν.] τη νυκτί ταύτη P : cf 100, 9 | εα

σασα U: uerum ? of 229, 10 et 171, 5 Ι τ. ξ. πρ. Ρ οm11 προσπελα UH

αλλά] και παρακαλώP | 11 μεταπεμψάμενος Ρ τόν τε om U : del ? | 11-12 τ. εν α. κρ. μάγ. (om εκ. τόν) P | 11 εκ. del ? ( ) 11-12 κεκρυμμένον παρ' αυτώO laqueos ei ponentem 1112 επ. τ. κ. α.) αμφοτέρους ει δυνα

τον ανελε Ρ poena eos adfce : cf 184, 10 ? ? 218, 13 ? | ένα] scr ει δε ? (1) Η

13 απώλoνται U : of 114, 3 | 16 δ] ο βασιλεύς δ και Ρ : scr ο συγγενής και ? ? (cf 208, 9; 215, 11) a propinquo suo Charisio 1 | έλεγεν U | 16 συ οm P π. ε. γ. Ρ|| πάλιν (1) om U: cf 163, 13 | 16- 17 κ. τ. - εκδ. om Pnam si ego ulciscor alios qui se non possunt ipsi ulcisci, te praesertim ſ ||17– 18 ÈĘ. δε α. οm 1 | 18 βήμ.] δικαστηρίου UI κ . δε α. οmm U : del ? | 19 κελεύσας

U | κλ. τ. σίφορα Ρ || αρχ. om P : scr στρατηλάτης ? of 178, 13 al; 206, 11 ; 213, 9 Ι '20 ούν] δε Ρ Ι αυτού om U Η εύρας U

ACTA THOMAE 102. 10

215

του αποστόλου, και Μυγδονίαν προς τοις ποσίν αυτού, συν παντί τω όχλω κατακούουσαν αυτού, και προσελθόντες οι αποσταλέντες παρά του βασιλέως τω Σιφόρω λέγουσιν· Σύ

ενθάδε καθέζη ακούων ματαίων λόγων, και Μισδαίος ο βασι λεύς εν τη οργή αυτού σκέπτεται σε απολέσαι δια τον μάγος 5

τούτον και πλάνον όν εισήγαγες εις τον οίκόν σου. Ταύτα ακούσας ο Σιφώρ ήθύμησεν, ου διά την απειλήν την τού

βασιλέως προς αυτόν, αλλά περί του αποστόλου, ότι εναντίως έγνω ο βασιλεύς περί αυτού και είπεν των αποστόλω» 'Εγω περί σού λυπούμαι» είπον γάρ σοι απ' αρχής ότι η γυνή εκείνη 10 γυνή εστιν Χαρισίου του συγγενούς και φίλου του βασιλέως, και ου συγχωρεί αυτήν ποιήσαι ο επαγγέλλεται, και πάντα όσα αν αίτηση τον βασιλέα παρέχει αυτώ. Ο δε απόστολος το Σιφόρω λέγει: Μηδέν φοβού αλλά πίστευσον Ιησού τω

απολογουμένω υπέρ ημων απάντων προς γαρ την καταφυγήν 15 αυτού συνηθροίσμεθα. Ταύτα δε ακούσας ο Σιφώρ και περιβαλών το ιμάτιον αυτού απήει προς Μισδαίον τον βασιλέα.

103 Ο δε απόστολος εξήταζεν την Μυγδονίαν· Τίς ή αιτία ή γενομένη του οργισθήναι τον σον άνδρα και ταύτα 20 ημίν κατασκευάσαι; “ Η δε είπεν : Επειδή ουκ εξέδωκα εμαυτήν το ολέθρω αυτού. έβουλήθη γάρ οψε υποτάξαι με και υπο

βαλείν εκείνω ώ λατρεύει πάθει και ελυτρώσατό με εκείνος και 14 cf Luc 8, 50 1 προς] εν Ρ : cf 217, 21; 218, 1 | 1-2 και πάντα τον όχλον αυτού κατα κούοντα P | 2 π . τω] magna 1

κ . α .) et audiebant eum 5 et ( Mygdoniam).

audientem uerbum dei m | 3 είπον U dicunt 1 | 4 μ. λ. άκ. Ρ Ι 5 α.

οργή P | απ.] και αdd U | 5-6 πλ. κ. μ. τ . U : cf 209, 8 | 7 -8 την πρ. α. τ. β . απ. (om alt την) Ρ Ι 9 λέγει P recte ? dixit 1 | 10 ε. γ.] και γ. ε. Ρ : cf 15 ; 181, 10; 183, 13; 184, 8 ; 194, 8 ; 210, 23; 217, 24; c 141e ( P : sed 206, 23 U; 183, 8 ; 10 PRUV ) | απ' α. οm P | 11 συγγ. κ. om. U : of 214,

11 | 12 επ.] παρακελεύεται Ρ: of 206, 21 s | 13 αιτήσητε Ρ Η ακούη αυτού Ρ|| 14 είπεν dicit 1 | μηδ. φ. om P: scr μη φ.? noli timere m 1: cf 229, 9 | Ι.] εις χριστον Ρ 15 υπ. ημ. απολ. Ρ 15 - 16 ημ. - συνηθρ.] et me et te et omnibus eis qui ad eum confugiunt et ad concilium eius conueniunt 1 | 15 απ.] om P | πρ. γ.] και γ. πρ. Ρ : cf 10 | 16 ο σίφωρ

ακ. Ρ Ι 16 -17 κ. π . το τμ.] ένδυσάμενος U : cf211, 5 ; 231, 9 | 17-18 τ. β. μισδ. P | 19 εξήτασεν U | 19 -21 τίς - κατασκ.] δια την παρα του ανδρός αυτής γενομένην οργήν Ρ Η 21 δε] αποκριθείσα αdd Ρ Ι 21-216, επειδή χειρ. α. (0] διά το μη έκδωτον εμαυτήν ποιήσασα (scr ποιήσαι ?) κατά την

προτέραν της σαρκός κοινωνίαν συγκαθευδήσαι γαρ τη παρελθούση έβού λετό με νυκτί Ρ | 22 (μετ ' αυτού ? ( O

234 W

ACTA THOMAE 103. 104

216

την ψυχήν μου παρεθέμην από των χειρών αυτού. κάγω

γυμνή απέφυγον αυτόν και προς την τροφών μου έκαθεύδησα. το δε συμβάν αυτώ ουκ επίσταμαι δια τί ταύτα ετεχνάσατο. Ο απόστολος λέγει: Ταύτα ημάς ού βλάψει, αλλά πίστευσον

και εις τον Ιησούν, και αυτός ανατρέψει την οργήν Χαρισίου και την μανίαν και τον οίστρον εκείνου. και αυτός σοι σύνο

δος γένηται εν τη φοβερά λεωφόρω, και αυτός σε οδηγήσει εις την βασιλείαν αυτού εισάξει δε σε εις την αιωνίαν ζωήν, 235 W

παρέχων σοι την παρρησίαν την μή παρερχομένην μήτε αλ

10 λασσομένην. 104 Σιφώρ δε παρέστη τω βασιλεί, και εξήταζεν αυτόν Τίς έστιν και πόθεν και τι διδάσκει ο μάγος εκείνος όν έχεις εμφωλεύοντα εν τω οίκω σου; Ο δε Σιφώρ απεκρίνατο το βασιλεί: Ου μη άγνοής βασιλεύ οίον πόνον και λύπην έσχον

15 συν τοϊς φίλους μου περί της γυναικός μου, ήν και συ οίδας και άλλοι πολλοί δια μνήμης έχουσιν· και τα περί της θυγα

τρός μου, ήν και προτιμώ πάσης της κτήσεώς μου, οίον και ρόν και πειρασμόν πέπονθα' εγενόμην γαρ γέλως και κατάρα

πάση τη χώρα ημών. ήκουσα δε της φήμης του ανδρός 20 τούτου, και γενόμενος προς αυτόν εδεήθην αυτού, και παρα λαβών αυτόν ήγαγον ενθάδε και ερχόμενος κατά την οδόν 1 -2 καγω γ. ( Ο] γ. γαρ U | 2 απ. - προς ] είσπηδήσασα ( scr εκπη δήσασα) επι Ρ Η αυτόν] scr αυτού ? απ' αυτού ? | τρ. μου] εμήν απιούσα

τρ. Ρ Η εκ.] έμεινα Ρ 1 3 το δε - ετεχν.] πως δε ταύτα ετ. ουκ επίστ . Ρ Η διά τι] scr διότι ? ? of Al 343, 14 Callinici uita Hypatis 103, 27 Ι 4 ο απ.] ο δε απ. U και ο απ. Ρ apostolus 1 H είπεν U dicit ei 1 Η ου

μη ταύτα ημ. παραβλάψη (cfc 127i) P | scr βλάπτει ? (1) cf 218, 13 | πίστευε P1 5 ανατρέψαι έχει Ρ Η οργ.] libidinem 1 H 6 τον της μανίας οι. (om alt και) P liberabit te a corruptela et luxuria 1 H 6-9 κ. αυτ. - αλ

λασσ. om P | 6 scr συνοδοιπόρος? dux : of 155, 14; 229, 16 | 7 γενήσε ται? ? of 114, 3 ; 220, 10 || scr αιώνιον ? ? of 191, 11 | 9 παρρ.] imperium 1 !

11 εξετάζεται U || αυτόν οm U περί του αποστόλου αdd P. | 12-13 πόθεν - σου]

πώς αυτόν εισήγαγεν εις τον οίκον αυτού τοιούτον φαρμακον όντα και μάγος Ρ Ι 13- 14 τω β. απ. Ρ 1 14 ου μη α.] έγνως U num forte nescis 1

nosti enim m : scr Μη άγνοείς ? I βασ. om PH 14- 17 πόν. - ήν] μοι εν τη οικία συνέβη δεινόν πώς η εμή έπαθεν γαμετη ως αύτως (of 178, 8 - 9) δε και η ημών θυγάτηρ ή P 15-16 ήν - έχ.] cui ut scis multi honorem ha bebant 1 | 17 προτ. om PI πάσ.] οίδεν αdd Ρl μου] πρωτεύειν add Pl 17- 18 οίον - κατάρα] τρείς γαρ χρόνους κατά τοτοιούτον έπασχον πάθος και

γέλω P | 18 πέπ. έγ. γ.] passae sint et quomodo factae sint 1: cf 225, 7 ) 19 χ. ημ.] ημ. γέγονα χ. Ρ [ 19 -20 ήκ. - τούτ. τ. φ. δε τούτ. ακούσας ΠΙΠΙΙΠΙ ( m της εγώ) του άνδ. Ρ

ACTA THOMAE 104. 105

217

θαυμάσια | και έκπληκτα είδον, και ενθάδε πολλοί κατήκουσαν του ονάγρου και περί του δαίμονος εκείνου δν εξήλασεν , και

64 B

εθεράπευσεν τήν τε γυναίκα μου και την θυγατέρα, και νύν υγιαίνουσιν και μισθούς ουκ ήτησεν, αλλ' απαιτεί πίστιν και αγιωσύνην, ίνα κοινωνοί αυτώ γένωνται εν οίς διαπράττεται. 5

τούτο διδάσκει, σέβειν και φοβείσθαι ένα θεόν τον πάντων

δεσπότης και Ιησούν Χριστόν τον υιόν αυτού, ίνα σχωσιν την αιώνιον ζωήν. ο δε εσθίει άρτος εστίν και άλας, και το ποτόν αυτού ύδωρ αφ' εσπέρας έως εσπέρας, πολλήν ευχήν ποιούμενος και όσα αν αίτηση τον θεόν αυτού, δίδωσιν 10 αυτώ. και διδάσκει ότι θεός ούτος άγιός έστιν θεόν άγιον και αγαθόν και και δυνατός και ο Χριστός Χριστόν τον υιόν αυτού ζωής και ζωοποιόν. ζωή και ζωοποιών. διό και παραινεί τους παρουσιν αυτώ εν αγιωσύνη και αγνεία 15 και αγάπη και πίστει προσέρχεσθαι αυτώ. 105 Και ταύτα ακούσας Μισδαίος ο βασιλεύς παρά

Σιφόρου πολλούς έπεμψεν στρατιώτας εις τον οίκον Σιφόρου του στρατηλάτου, αγαγείν Θωμάν τον απόστολον και πάντας

τους ευρισκομένους εκείσε. εισελθόντες δε οι πεμφθέντες έσω 20 εύρον αυτόν πλήθος πολύ διδάσκοντα και η Μυγδονία προς τοις ποσίν αυτού εκάθητο. θεασάμενοι δε τον πολύν όχλον περί αυτόν εφοβήθησαν και απήλθον προς τον βασιλέα

αυτών και είπον· Ουκ ετολμήσαμεν ειπείν αυτό τι όχλος γάρ 1 θαυμ.] μεγάλα αdd P : recte ? ? of 186, 4 ; c 141 m || και prius om f:

del? I και alt] αλλά και Ρ : of 213, 26 | 1- 2 τ. όν. κατ. Ρ Ι 2 περί - εξ.] quae daemon de eo pronuntiauit ¡ ll 3 te om U l 4 dra år . ] praeter ill

απ.] αιτεί Ο | 5 αυτού U : cf 213, 21 ; 230, 13 | 7 ίνα] δια της τοιαύτης

πίστεως αdd P | 7-8 τ. αι. σχ. Ρ Ι 7 έχωσίν U : cf 141, 4 | 9- 10 αφ'ποι.] και απο εσπέρας έως πρωϊ παννύχoν στάσιν ποιεί Ρ Η scr ( και ) π . ευχ. ποιεϊ ? ? (1) 1 12- 14 U et P separatim posui. sic fere scr : ότι «ο ? ? > 9 .

ούτ. αγ. ε. κ. δυν. (om 1) και αγαθός και χρηστός και ζωή ( mansuetus : scr προσηνής ? ?) και ζωοποιός (1) | 15 παρούσιν ] scr πιστεύουσιν? (1) παριού σιν ? | αγ. κ. αγ.] munditia et puritate : cf 201, 5 | 16 κ. π. om1: del ? ? | προσεύχεσθαι P accedere : cf 166, 4 | 17 και οm P || 18 Σιφ.) του άρχιστρα τηλάτου add U : cf 19 ; 214, 19 |19 τ. στρ. (1) om U || απ.] κυρίου add Uή 20 εκ. ευρ. Ρ || οι π. οm : del ? of 22 | έσω] ένδοθεν της οικίας Ρ || 21 αυτόν οm P sedentem et add 1 | πολύ (1) om U Η διδασκόμενον Ρ Ι η οm Ρ Η μυγδο νίαν Ρ Η παρά Ρ: cf 215, 1; 218, 1 | 22 αυτού οm Ρ Η καθημένην et add του αποστόλου Ρ Ι τ. πολ . δε οι αποσταλέντες (cf 20) θεασ. δ. P | .τ.

πολ . (1) om U | 23 περί α. οm Ρ οι στίρ ?)ατιώται add U: of 20 εφ.] εισελθείν ουκ ετόλμησαν Ρ : cf 24 | κ. απ.] απελθόντες δε Ρ | 24 αυτ. κ. om P1 τι κακείνω είπ. Ρ : of 205, 19 Ι ό. γ.] και γ. δ. Ρ : of 215, 10

236 W

218

ACTA THOMAE 105. 106

ην πολύς περί αυτόν· και η Μυγδονία προς τοις ποσίν αυτού καθεζομένη ηκροάτο τα υπ' αυτού λεγόμενα. Και ταύτα ακούσαντος Μισδαίου του βασιλέως και Χαρισίου εκπηδήσας ο Χαρίσιος απ' έμπροσθεν του βασιλέως συνεπισπασάμενος και όχλον πολύν είπεν: Εγώ αυτόν φέρω βασιλεύ και την Μυγ δονίαν, ής τον νούν αφείλατο.

Και ήλθεν εις την οικίαν

Σιφόρου του στρατηλάτου εντάραχος. και εύρεν αυτόν δι δάσκοντα: Μυγδονίαν δε ου κατέλαβεν, αναχωρήσασα γαρ ήν εις τον οίκον αυτής, έγνωκυία ότι εμηνύθη των ανδρί αυτής 10 ότι εκεί ήν. 106 “Ο δε Χαρίσιος είπεν των αποστόλω• Ανάστα πονηρέ

και αφανιστά και εχθρέ τού εμού οίκου: εμέ γαρ ή σή μαγεία ου βλάπτει την γαρ σην μαγείας επί την σην κεφαλήν θήσομαι. Ταύτα δε αυτού είπόντος προσέσχεν αυτώ ο από 15 στολος και είπεν αυτώ Αι απειλαί σου επιστρέψουσιν προς

237 W

σε. εμε γαρ εν ουδενί καταβλάψεις μείζων γαρ σου έστιν και τού σου βασιλέως και πάσης υμών της στρατιάς ο κύριος

65 Β

Ιησούς Χριστός εις ον τας ελπίδας έχω. | Λαβών δε ο Χαρί σιος ημιφόριον ενός των οικείων αυτού επέβαλεν τω τραχήλω 20 του αποστόλου λέγων· Σύρατε και απαγάγετε αυτόν· ίδω ει

δύναται ο θεός ρύσασθαι αυτόν από των χειρών μου. Σύ ραντες δε αυτόν απήγαγον πρός Μισδαίον τον βασιλέα. στας δε ο απόστολος έμπροσθεν του βασιλέως λέγει αυτώ ο βασι

λείς: Ειπε τίς ει και ποία δυνάμει ταύτα διαπράττη. Ο δε 25 απόστολος ησύχαζεν. εκέλευσεν δε ο βασιλεύς τοίς υπηκόοις αυτού μαστιχθέντα αυτόν εκατόν κη δέσμιον βληθήναι εις -

1 η οm Ρ Ι και συν.] και Ρ Ι 5 είπεν] αράμενος λέγει Ρ

εισφέρω Ρ

recte ? of 211, 12 ? | 7 άρχιστρατηλάτου U: cf 214, 19 | εντ.] μετά πολλής της ταραχής Ρ : cf 160, 8 | 8 μυγδονία U | κατ. ( ) ] παρήν U | α. γ. ήν] ανακεχωρήσει γ. U : cf 123, 2 Ι 9 εαυτής οικ. U : cf 204 , 6 | 9- 10 έγν. - ήν

om P | 11 αν.] περιπάτη add U | 11- 12 π. κ. αφ. (Ο μάγε και φαρμακέ P maleice m | 12-14 εμε - θήσ.] και άγομε ( scr άγωμεν ?) εις τον βασιλέα μισδαια ( et ueni in praesentiam regis m) ένα περί των σων μαγιών κακεί

τας δίκας αποτιννύεις Ρ | 15-16 σαι απ. π. σε επ. Ρ | 17 βασ. σου U | και

om U | 18 έσχω και (cf 227, 22) τ. ε. Ρ | 20 α. κ. απαγ. et add έως του βασιλέως μισδαίου και Ρ Ι 21 και 9.] Iesus 1 Christus m : scr ο Ιησούς ? of 17 | δύσ. om P eruat m | αυτού Ρ Η έκ Ρ : of c 122 1 | των]

(κεμών» ?) αφαρπάσαι add Ρ Ι μου om P | 22 προς ] usque ad 1: cf 20 ) μισδαία Ρ: cf 12 - 14 | 23 λ. α. και β.] ήρωτάτω και φησίν Ο Ι ο βασ. om f: del ? | 26 ( μάστιξιν ) μαστιχθέντα ( del αυτόν) ? of Am 54 , 6 An 58, 13 | εκ. κη" (centum quinquaginta 1) δ. om P | 26-219,1 εν τη φυλακή Ρ : cf 219, 1 ( P); 133, 2 (et 219, 6 ; c 125m; 1421; 151m; 1591 P solus)

ACTA THOMAE 106 - 108

219

την φρουράν. οι δε δεσμεύσαντες αυτόν απήγαγον. ο δε βασιλεύς και Χαρίσιος έσκέπτοντο το πώς αυτόν θανατώσου

σιν· το δε πλήθος ώσπερ θεόν προσεκύνουν αυτόν τούτο δε είχον κατά νουν ειπείν ότι Τον βασιλέα ύβρισεν και πλάνος

εστίν ο ξένος. 107 “ Ο δε απόστολος απιών επί το δεσμωτήριον χαίρων και αγαλλιων έλεγεν : Εξομολογούμαι σοι Ιησου ότι ου μόνον της πίστεώς σου άξιόν με εποίησας, αλλά και του υπομείναι

πολλά δια σέ. ευχαριστω ουν σοι κύριε ότι εφρόντισάς μου και δέδωκάς μοι την υπομονήν ευχαριστώ σοι κύριε ότι διά 10 238 W σε φαρμακός ήκουσα και μάγος. πρόσδεξαι με τοίνυν εκ του μακαρισμού των μετρίων και της αναπαύσεως των κεκμη κότων και των μακαρισμών εκείνων ους μισούσιν οι άνθρωποι

και διώκουσιν και ονειδίζουσιν, φαύλους περί αυτών φθεγ γόμενοι λόγους. ιδού γαρ δια σε μισούμαι ιδού δια σε των 15 πολλών κεχώρισμαι, και δια σε τοιούτον οίος ουκ ειμι λέγου σίν με.

108 Προσευχόμενον δε πάντες έβλεπον αυτόν οι δέσμιοι Evos δε da και εδέοντο αυτού υπέρ αυτών εύξασθαι. προσευξάμενος

και καθεσθείς ήρξατο λέγειν ψαλμόν τοιούτον: " Ότε ήμην 20

βρέφος άλαλον εν τοίς του πατρός μου βασιλείοις εν πλούτο και τρυφή των τροφέων αναπαυόμενος, εξ Ανατολής της

πατρίδος ημών εφοδιάσαντές με οι γονείς απέστειλαν με από δε πλούτου των θησαυρών τούτων φόρτον συνέθηκαν μέγαν τε και ελαφρόν, όπως αυτόν μόνος βαστάσαι δυνηθώ 25 χρυσός εστιν ο φόρτος των ανω, και άσημος των μεγάλων

o cf Matth ó, 12 | 12 cf Matth 5, 3 ; 11, 28 || 13 cf Matth 5, 11 1 δε prius] και Ρ: cf 227, 22 | δεσμ. (1) μαστίξαντες et add εν τη φρουρά P | τούτον Ρ Η απ.] προς τους συγκεκλεισμένους αdd U etet cum cum abisset et introisset in carcerem add 1 | 2 tò om U : cf 126, 126 , 2;2 ; 134, 10 !

ser γαρ ? | 3-5 τούτο ανέλωσιν U : of 134, 10; c 125i; 164i | 3 δε prius] scr ξένος οm Ρ Ι 5 οξ. om 1 | 6 απελθών εν τη φυλακή Ρ Ι επι] scr εις ? | 9- 10 ότι - κύριε om P non nulla add 1 1 10 scr έδωκας ? ? | 11 φ. μάγ.] al 1 Η κ. μάγ. om U : del ? of 218, 11 - 12 | 11-224,20 πρόσδ. - βασιλεί om

P : cf praef

11 πρ. με ] accipiam f : scr προσδεξαίμην ? | 13 scr (εκ) του μακα ρισμού ? of 11 | 16 τοι. - ειμι] nescio quid 1 | 19 ( και) υπέρ ? ? (1) Η 29–224 ,20 de Niceta Thess Noeldeke Macke Beuan cf praef | 21 öl.] par. aulus 1 | 24 δε ( τού » ? Η τούτ.] nostrorum f : scr αυτών ? ? | 26 ο φ. τ. άνω] Beth Ellaie 5 ( Wright: Beth Gelaie Noeldeke ω πας άλλος υπείκει

και διαπέφευγε σίδηρος αdd Nicetas Thess dub Beuan) | ο φ.] e terra και (Beuan )

it off - 224 , 20

220 239 W

ACTA THOMAE 108. 109

θησαυρών, και λίθοι εξ Ινδών οι χαλκεδόνιοι, και μαργαρίται εκ Κοσάνων και όπλισαν με το αδάμαντι" και ενέδυσάν με εσθήτα διάλιθον χρυσόπαστον, ήν εποίησαν στέργoντές με,

και στολήν το χρώμα ξανθην προς την εμήν ηλικίαν. σύμ 5 φωνα δε προς εμέ πεποιήκασιν, εγκαταγράψαντες τη διανοία μου επιλαθέσθαι με, έφησαν τε: 'Εαν κατελθών εις Αίγυπτον

κομίσης εκείθεν τον ένα μαργαρίτης τον όντα εκεί περί τον δράκοντα τον καταπότην, όπως ένδυση την διάλιθον εσθήτα και την στολήν εκείνην ήν επαναπαύεται του ευμνήστου και

10 γένη μετά του αδελφού σου κήρυξ τη ημετέρα βασιλεία. 109 Ηρχόμην δε εξ Ανατολής εφ' οδόν δυσχερή τε και φοβεραν μεθ' ηγεμόνων δύο, άπειρος δε ήμην του ταύτην οδεύσαι. παρελθών δε και τα τών Μοσάνων μεθόρια, ένθα

εστίν το καταγώγιον των ανατολικών εμπόρων, αφικόμην είς 15 την των Βαβυλωνίων χώραν. εισελθόντος δε μου εις Αίγυ 240 W

πτον απέστησαν οι συνοδεύσαντές μοι ηγεμόνες, ώρμων δε επί

τον δράκοντα την ταχίστης και περί τον τούτου φωλεον κατέ λυον, επιτηρών νυστάξαι και κοιμηθήναι τούτον, όπως μου τον μαργαρίτης υφέλωμαι. μόνος δε ών εξενιζόμην το σχήμα 20 και τους εμοίς αλλότριος έφαινόμην. εκεί δε είδον εμόν συγ

γενή τον εξ Ανατολής , τον ελεύθερον, παίδα ευχαρή και ωραίον , υιόν μεγιστάνων. ούτός μοι προσελθών συγγέγονεν, --- - - --- - -

-

1 θησ.] Gazzak 1 Ι οι χ ] carbunculi (?) 1 I scr χαλκηδόνιοι ?

Mapy.) achates ſ (? dub Beuan) | 2 dd.] qui potest ferrum conterere add και πας άλλος υπείκει και διαπέφευγε σίδηρος add Nicetas Thess ! ενέδ.] exuerunt : scr εξέδυσαν ? ?? etiam την εσθήτα et την στολήν (1) oportuit | 3 δ. χ.] fulgentem : cf 8 | 4 το χ . ξ .] purpuream quae mensa ( et) texta erat 1 | 6 επιλ .] ne oblivione obrueretur 1 μή έκλα

θέσθαι των δωρεών και του φύσαντος Nicetas Thess : (του μή» επιλ. ? |

7 εκεί] in medio mari add 1 H 7-8 π. τ. δ.] circumdatum a serpente 1 ( Macke: iuxta serpentem Wright) | 7 scr παρα ? ? of 17 | 8 κατ.] clare spi rantem : cf 222, 14 | όπως ] denuo f: scr αύθις ? ? | δ.] fulgentem : cf 3 |

9 j'v r .] qua contentus es ſ (Wright: qua gaudes idem et Macke quae supra posita est Beuan) : scr ή επαναπαύεσαι ? ? ? | scr» ή ? ? | τ. ε.] post σου

( 10) ponend ? qui est nobis loco proximus ſ: cf 221, 20 || 10 scr yevňon ? ? cf 114, 3 ; c 123e\| κηρ.] heres f: scr κληρονόμος ? ? | Κέν» τη ? (f) | 11 Αν.] et descendi add 1 | 12 απ.] paruulus 1 I 18 Μοσ.] scr Μεσηνών ?? cf 223, 5 | 15 χ.] et intraui moenia Sarbug (dub Beuan) add ή και Λαβυρίν θου add Nicetas Thess: of 222, 7 Ι εισ.] scr κατελθόντος (1) ?, f 61 17 scr παρά ?? circum 1 ( Wright Macke: iuxta Beuan) of 7 | κατέλ.] habitaui 1 (Wright Beuan : circumiui Macke) || 21 Tòv utrumque om ſ il

22 uey.) mercatoris olearii 1 (Wright: unctionis Lipsius dub Beuan)

ACTA THOMAE 109 . 110

221 και συνομιλον αυτόν έσχον, και φίλον και κοινωνόν της εμης πορείας ποιησάμενος. ( παρεκελευσάμην δε αυτό τους Αιγυ

πτίους φυλάσσεσθαι και των ακαθάρτων τούτων την κοινω νίαν. ενεδυσάμην δε αυτών τα φορήματα, ίνα μη ξενίζωμαι ώσπερ έξωθεν επί την του μαργαρίτου ανάληψιν, και τον 5 δράκοντα διυπνίσωσιν κατ' εμού οι Αιγύπτιοι. ουκ οίδα δε

εξ οίας έμαθον προφάσεως ως ουκ ειμί της χώρας αυτών, δόλω δε συνέμειξών μοι τέχνην , και έγευσάμην της αυτών τροφής. ήγνόησα έμαυτόν υιόν όντα βασιλέως, τώ δε αυτών

έδούλευσα βασιλεϊ. ήλθον δε και επί τον μαργαρίτην, εφ' όν 10 οι πατέρες μου απεστάλκασίν με, τώ δε της τροφής αυτών

βάρει εις ύπνον κατηνέχθην βαθύν. 110 ταύτα δε μου παθόντος και οι πατέρες μου ήσθοντο και έπαθον υπέρ εμού. εκηρύχθη δε κήρυγμα εν τη βασιλεία ημών ίνα πάντες επί τας ημετέρας απαντώσιν θύρας. και 15 τότε οι βασιλείς της Παρθενίας και οι εν τέλει και οι 'Ανα- 241 W τολής πρωτεύοντες γνώμης εκράτησαν περί εμού ίνα μή έλθω εν Αιγύπτω. έγραψαν δε με και οι δυνάσται σημαίνοντες ούτως: Παρά του πατρός βασιλέων βασιλεύς και μητρός την

Ανατολήν κατεχούσης και αδελφούς αυτών δευτέρους αφ' ημών 20 τω εν Αιγύπτω υιώ ημών ειρήνη. ανάστηθι και ανάνηψον εξ ύπνου, και των επιστολιμαίων ρημάτων άκουσον , και υπο μνήσθητι υιός βασιλέων υπάρχων. δουλικόν υπεισήλθες ζυγόν:

1-2 ε. π.] scr εμπορείας ? εμής εμπορείας ? mercaturae meae 1 2 παρεκ. δε α.] ός μοι αεί συμπαρήν και συνεβούλευεν Nicetas Thess certe aptius | 3 tout. om || fev .] me auersarentur (Wright sed dub : me suspectum haberent Macke me cognoscerent Noeldeke mihi male dicerent

Beuan) | 5 ζελθων» επι ? (1) | 6 οι A. om 1 8 μ. τέχ.] και τέχνη παρέ κλιναν Nicetas Thess: scr (και ) τέχνη ? ? of 149, 18 Η εγ.] dederunt

mihi και απογεύσασθαι υπηγάγοντο Nicetas Thess | 9 (και ) ήγνόησα ? | scr βασιλέων ? ( Ο 10 ήλθον] oblitus sum 1 μακρά χαίρειν ειπων τη φροντίδι του μαργαρίτου Nicetas Thess : scr επελαθόμην δε και του μαρ

γαρίτου ?? | 11 τρ.] oppressionis 1 ( Wright : cibi coni Noeldeke dub Be uan) : cf 9 | 12 κατ .] iacebam 1 H 18 τ .] omnia add 1 H scr δ' εμού ? | 15 -16 κ. τ. om et interpungit ante γνώμης (17) 1 Ι 16 Παρθίας (1) Nicetas Thess recte : of Ph 92, 13 | 17 πρωτ.] omnes add 1 | έλθω] relinquerer 1: scr λειφθώ ? ? | 18 με] scr μοι (1) : epistulam add 1 H 18-19 σ. ούτ.] et signauerunt eam 1 | 19 βασιλεύς] scr βασιλέως (f) : cf 223, 20 | 20 αδ. ημ.] αδελφοί εξ αυτών την γένεσιν έχοντες Nicetas Thess | scr αδελφού σου του δευτέρου ? ? (1) | 21 ημ.] και αδελφώ αdd Nicetas Thess || 22 ύπνου] tuo add || 23 d. '. $.] uide seruitutem : cui seruis ! | (Wright Beuan : quam seruis Macke)

222

ACTA THOMAE 110. 111

μνημόνευσον της Εσθητός σου της χρυσοπάστου μνημόνευσον

του μαργαρίτου δι' όν εις Αίγυπτον απεστάλης. εκλήθη δε το όνομά σου βιβλίον ζωής και του αδελφού σου ου παρεί ληφας εν τη βασιλεία ημών.

111 Ο δε βασιλεύς ως πρεσβευτής κατεσφραγίσατο δια τους πονηρούς τους Βαβυλωνίους παίδας και δαίμονας τυραν νικούς Λαβυρίνθους. εγω δε προς την ταύτης φωνήν τε και

αίσθησιν εξ ύπνου ανερμησάμην, αναλαβών δε και καταφιλή 242

W

σας ανεγίνωσκον. έγέγραπτο δε περί εκείνου του εν τη καρδία 10 μου αναγεγραμμένους και υπεμνήσθην παραχρήμα ότι βασι

λέων είμι υιός και η ελευθερία μου το γένος μου επιζητεί. υπεμνήσθην δε και του μαργαρίτου εφ' όν κατεπέμφθην εις Αίγυπτον ήρχόμην δε εφ' άρμασιν επί τον δράκοντα τον φοβερόν, και κατεπόνεσα τούτον επονομάσας το του πατρός

15 μου όνομα. αρπάσας δε τον μαργαρίτην απέστρεφον πρός τους εμούς αποκομίσας πατέρας. και αποδυσάμενος το ρυπα ρόν ένδυμα εν τη αυτών κατέλειψα χώρα , ηύθυνον δε αυτό και την οδόν προς το φως της κατα ανατολήν πατρίδος.

και εύρον καθ' οδόν διαιρούσαν με αυτή δέ, ώσπερ φωνή 1 xo. (Nicetas Thess)] fulgentem ſ (Beuan) et recordare togam glo riosam qua indueris et adornaberis add ή και την ειδεχθή ταύτην και άμορφον των Αιγυπτίων απόρριψον αdd Nicetas Thess | 1-2 μν. - απεστ. ante μν. - χρυσ. (1) 1 | 2 εκλ. δε] cum uocatum erit 1 ( Wright Be μαn: uocabitur Macke) | 3 βιβ.] scr έν βιβλίω ? (1) Η ζ.] uirorum for tium 1 Ι ( μετα) του ? (1) Ι ου π.] eris 1 (? Macke: dub Wright et Be uan ) || 5 ò dè B.] epistula mea est epistula quam rex | Ilaç no. ] dextra

sua 1 | 6 Β. π.] flios Babylonis 1: scr Βαβυλωνίων π.? | 7 scr Λαβυρίν Jov ? (cf 220, 15 ) uolauit (epistula ) instar aquilae reginae auium omnium , uolauit et consedit prope me et tota facta est sermo add 1 αύτη η επι

στολή φως γέγονεν εμοί και πύρ και το ένόν μοι ζώπυρον ανάψασα εις

ύψος ήρεν και αετού δίκην ανήξεν ώσπερ υπόπτερον αdd Nicetas Thess I 8 αισθ.] strepitum | | scr ανωρμησάμην ? ? surrexi 1 | καταφ.] solui et add 1(?) | 9 περί εκ.] secundum illud 1 | 11 το γ. μ.] naturam suam 1 II scr ÊTESýtel ? requirebat ſ (Beuan : confirmabat Wright Macke) || 12 dÈ

και οm 1 1 13 η. δε εφ' ά. επι] scr ή. δε επάσμασι κηλείν ? coepi in cantare και επωδαίς τε και θείοις κατακηλήσας επάσμασι Nicetas Thess :

nunc nom. ab xoxouai deriualum uid || 14 poß.] clare spirantem add 1: cf 220, 8 || scr κατεπόνησα ? (of 162, 24) κατεκοίμισα ? (1) | 15 όν.] et nomen eius qui est loco proximus et matris meae reginae orientis add ſ || 16 T. ε. α. π.] domum patris mei 1 I scr (αυτόν) αποκομίσαι ? ? ( και ) αποκο μίσας post μαργ. (15) ponend ? ? | 17 ένδ.] eorum add 1 | 17- 18 α. και] scr

αυτίκα ? (1) Η 18 δδ.] ut uenirem add 1 ( Wright Beuan : qua aeneram

Macke) | 19 scr (την επιστολήν τήν» διεγείρουσάν (uel διεγείρασάν)?? (1)

ACTA THOMAE 111 . 112

223

χρησαμένη ανέστησεν υπνωθέντα με, και ωδήγησέν με το παρ' αύτής φωτί. έστιν γαρ ότε η από σηρικών εσθής βασι λική προ των εμών οφθαλμών.

γούσης δε με και έλκούσης

της στοργής την Βαβύρινθον παρήλθον και καταλείψας επ' αριστερά της Βαβυλώνα εις την Μέσον αφικόμην την με- 5

« άλην ούσαν παραλίαν. 112 ουκ εμνημόνευον δε της λαμπρότητός μου παίς γάρ

243 W

ών έτι και κομιδή νέος κατελελοίπειν αυτήν εν τοίς του πατρός

βασιλείοις · εξαίφνης δε ιδόντος μου την εσθήτα ως εν εσό πτρω ομοιωθείσαν, και όλον εμαυτόν επ' αυτήν εθεασάμην, 10 και έγνων και είδον δι' αυτής εμαυτόν, ότι κατά μέρος διη ρήμεθα εκ του αυτού όντες, και πάλιν έν εσμεν δια μορφής

μιάς. ου μην αλλά και αυτούς τους ταμειούχους τους την εσθήτα κομίσαντας εώρων δύο, μορφή δε μία επ' αμφοτέρων, έν σύμβολον βασιλικός εν αμφοτέροις έκειτο το δε χρήμα 15 και τον πλούτον εν χερσίν είχον, και απεδίδουν μοι τιμήν

και την εσθήτα την ευπρεπεστάτην, ήτις εν φαιδρούς χρώ μασιν χρυσώ πεποίκιλτο και λίθοις τιμίοις και μαργαρίταις 244 V χροιά πρεπούση: ίδρυντο εν όψει και η εικών του των βασιλέων βασιλεύς όλη δι' όλης : λίθοις σαμπφειρίνοις εν όψει 20 επεπήγεισαν αρμοδίως. 2 έστιν - βασ.] de dub Wright Macke Beuan | 3 τ. ε. ο.] me et add forma sua (? Wright Beuan : in itinere meo Macke) et uoce sua et ductu me hortata est ut properarem , unde explenda uid ||4 scr tī otopyn ? (1) || B. ] scr Aaßúpivfov ? (cf 222, 7) Sarbug 1 (Wright Macke: dub Beuan) ||

5 scr Μεσήνην ? ? (cf 220, 13) Maishan 1 I μεγ.] portum mercatorum add ſ || 6 napad.] et uestem meam fulgentem (ornatum meum Macke: item 222 , 1) quam exueram et togam qua amictus eram ex Ramtha et

Reken (Wright: Ramka et Reken Macke summa Hyrcania coni Beuan) parentes mei eo miserant per dispensatores (TAMELOÚZovs: cf 13) suos quibus propter fidem eorum illa credi poterant add | || 7 t. d . uov ] for

Imam eius 119 ως έν] scr ωσεί? ( ) 1 10 και del ? (1) | totam uidi in toto (Wright Macke : in me toto Beuan) add ſ || ču . om f? (Wright Macke; Non Beuan) | scr αυτή? | 11 κ. έγν. - εμ. om | 13 ου μ. α . κ.] cfc 127 €

15- 16 το δε - τιμ.] manibus eius qui mihi reddebat depositum ( ? Wright: ornatum Macke thesaurum Beuan) meum et diuitias meas per eos || 18 scr πεποίκιλτο, χρυσω ? (1) | λ . τιμ.] beryllis 1 || μαργ.] lapidum nomina habet i 19 scr idouto? paratum erat ſ || Év .] domi suae in alto f ? (Wright Beuan : in perfectione sua Macke) et adamantinis lapidibus omnes orae eius firmatae erant (omnes partes eius coniunctae erant

Macke) add ſ || tõv del? || 20 scr Baolhéws ( ): cf 221, 19 || 20– 21 quasi lapides sapphirini erant uarii eius colores 1 I 20 όλης (επεποίκιλτο) ? (1) scr λίθοι σαπφείρινοι ??

224

ACTA THOMAE 113. 114

113 εώρων δε αύθις ότι δι' όλων κινήσεις εξεπέμποντο γνώσεως, και ήν ετοίμη αφεϊναι λόγον ήκουον δε αυτης ομι λούσης: 'Εγώ είμι εκείνου των πάντων ανθρώπων ανδρειο

τάτου ου ένεκεν παρ' αυτώ τω πατρί ενεγράφην· και αυτός 5 δε ήσθόμην αυτού της ηλικίας.

Αι δε κινήσεις αι βασιλικαι

πάσαι επανεπαύοντό μοι αυξανούσης προς ταύτης ορμάς: έσπευδεν εκ χειρός αυτού όρεγομένη επί τον δεχόμενον αυτήν. κάμε ο πόθος διήγειρεν όρμησαι εις υπάντησιν αυτού και δέξασθαι αυτήν. έκταθείσαν δε χρωμάτων εκομίσθην, και 10 την στολήν μου την βασιλικήν υπερέχουσαν εστολισάμην

δι' όλου: ένδυσάμενος δε ήρθην είς χώραν ειρήνης σεβάσματος: και την κεφαλήν κλίνας προσεκύνησα του πατρός το φέγγος του αποστείλαντός μοι ταύτην, ότι εγώ μεν εποίησα τα προ σταχθέντα, και αυτός ομοίως όπερ κατεπηγγείλατο και εν 15 ταϊς θύραις του βασιλικού του εξ αρχής αυτού κατεμειγνύ 245 W μην. ήσθη δε επ' εμοι και εισεδέξατό με μετ' αυτού εν τοίς

βασιλείοις πάντες δε οι υπήκοοι αυτού ευφήμοις φωναίς υμνούσιν υπέσχετο δέ μοι και εις τας του βασιλέως θύρας συν αυτώ αποσταλείσθαι, ίνα μετά των εμών δώρων και

20 του μαργαρίτου άμα αυτώ φαινώμεθα τη βασιλεί. PULC

251 w

" . 114 Και ο Χαρίσιος γεγηθως απήει οίκαδε, νομίζων συ νεϊναι την αυτού γυναίκα και τοιαύτην γεγενήσθαι οίαν προ 1 εξεπ.] operabantur : scr εξεπονούντο ? ? Η ομ.] strepitum sono rum eius ſ quos edebat in eos qui eam detulerant add í (? dub Wright Macke Beuan) Η 3-5 εγώ - ηλικ. et 6 αυξ. - ορμ.] obscura et incerta: ego

sum operans in actibus quem eduxerunt (ei add Wright Beuan) coram patre meo, et ego quoque animum aduerti (in me add Macke Beuan) sta turam meam crescere secundum laborem suum (? eius Wright Beuan ) í non

minus obscura | 3 των] scr του ?

4 scr αυτή ?? | 5 scr έμαυτού ? ? | 6 αυξ.

π . ταύτης «τας » ορμάς αnte αι δε (5) ponenda et cum ηλικ. coniungenda (1) Η

7 έσπ. - αυτήν] et in manu eorum qui dabant eam properabat ut eam acciperem 5 Ι αυτού] scr αυτών ? ( Ο | 8 αυτού] scr αυτής ? ?

9 εκτ.]

manum porrexi et cepi eam f ll xe.] eius pulchritudine add i || scr Exo

σμήθην uel έκοσμίσθην (f) | 10 β . υπ.] fulgentibus coloribus 5 I scr

βασιλικής? ? | 11 ειρήνης ( και ) ? (41) | 15 του εξ ] scr τοίς εξ ? (1) 1 17 ευφ.] incertum 1 (luminum coni Macke laudis coni Beuan) | 18 (αυτόν» υμνού σιν ? ( ) | « βασιλέων» βασιλέως ? (1) | 19 scr αποσταλήσεσθαι ? | 21 και του

αποστόλου δε εν τη ειρκτή (of c 159 1) βληθέντος Ρ : cf 218, 26 || οικ. γεγ. απ. et add προσδοκών ( partim in ras) και P | 21-22 τ. α. συγκαθευδήσαι Ρ : cf c 125m ; 127 i || 21 secum futuram ſ copulabitur mihi m || 22 yevnoso JOL Vsener | 22-225,1 scr oία ήν προ του uel και το πρότερον? of 228, 5 ; c 123e; 125 m ; 128 e 1 22 οίαν ( Ο οm P : cf 228, 5 ; c 128e | 22-225,1 προ του ( οm U

ACTA THOMAE 114 115

225

του, πριν ακούσαι του θείου λόγου και πιστεύσαι τώ Ιησού. απελθών δε εύρεν αυτήν τάς τρίχας κεκομ μένας έχουσαν και την εσθήτα διαρρηγμένην· ιδών δε είπεν αυτη

Κυρία μου

Μυγδονία, τί σε ή χαλεπή αύτη κατέχει νόσος; και τίνος ένεκα

διεπράξω ταύτα; εγώ είμι ο εκ παρθενίας σου γαμέτης, των και τε θεών και των νόμων άρχειν σού μοι διδόντων· τίς ή το σαύτη σου μανία; ότι κατάγελως εν παντί τω έθνει γεγέ νησαι. αλλά απόθου την παρ' εκείνου του φαρμακού μέ ριμναν·. περιελώ δε εκ μέσου την όψιν εκείνου, ίνα μηκέτι . 10 αυτόν ίδης. ου ν νία 115 Η δε Μυγδο τούτω ακούσασα ανεδίδ τη λύπη, στενάζουσα και οδυρομένη. και αύθις ο Χαρίσιος : Τοσούτον άρα τους θεούς ήδίκησα , ότι τηλικαύτη με νόσο περιβεβλή- 252 w κασιν; τί τοσούτον πεπλημμέληκα, ότι εις τοσαύτην με κατέ βαλον ταπεινότητα; δέομαί σου Μυγδονία, μή μου την ψυχήν 15

άγχε επί τη θέα σου ταύτη τη οικτρά και το ταπεινω σχή ματι, και μή μου την καρδίαν καταπόνει ταϊς επί σοι φρον

τίσιν. εγώ είμι Χαρίσιος και σος γαμετός, | όν όλον το έθνος τιμα και δέδιεν· τί με δεί πράξαι, και ουκ οίδα πως ανα

στρέψω· τί δε και λογίσωμαι; σιγήσω και καρτερήσω ; και 20 τις ανέξεται όταν τινές τον θησαυρόν αυτού λαμβάνωσιν ; τις δε τον σον καρτερήσειεν αγαθόν τρόπον; τί γαρ εμοί; ή

ευωδία σου εν ταις ρισίν μού έστιν , και το φαιδρόν σου πρόσωπον εν τοις οφθαλμοίς μου εγκάθηται· αφαιρούντα 2 αυτ.] sedentem add και decumbere solo add m | τας - έχ.] et uultus eius erat demissus ſ || ser xexdQuévas? detonso capite m || &Xovoo P | και ιδ. δε] et erat tamquam insana propter Iudam 1 H 4 ένεκεν Ρ : recte ? cf 162, 11 et index || 5 τ. δ. Ρ || σου γ.] νυμφίος (recte ? of 18 ; 110, 8 ; 233, 25 ; al) σου διαπρέψας Ρ || 6 μoι om PI δεδωκότων P |7 σου om P || τη ημών add P hoc : cf 230, 11 | 8 αλλά οm P1 φαρμ.] δοθείσαν σοι add P .

9 εκείνil (oυ on ras) P | 10 αυτ. ( ) ] αυτού την όψιν Ο Η 11 τούτ.] των λόγων addΡ haec a Charisio uiro suo 1 | ανεδίδου ζεαυτήν » ? | 13 scr ήδί κησας ? (1) || scr σε ? (1) : cf 14, 241, 15 | 14 scr πεπλημμέληκας ? ( Ο | scr σε? (1) | 16 ταύτη - σχ.οm1 το om P | 18 γ.] ποθητός Ρ : scr γαμέτης ? ? ή) cf5 19 δεδίει U | scr πράξαι ουκ ο. και ? (1) || και - αν. om P | scr αναστρέψο μαι ? αναστραφώ ? ? cf 259, 8 | 20 δε] δεί U πάλιν add P : cf 211, 10 || σ. κ . κ.] σ. δε μάλλον καρτερήσας U : recorderne pulchritudinem,tuam et sileam? an meminerim castitatis tuae et taceam? 1 H 21 λαμβάνουσιν Ρ | 22 τίς -

to.] possumne sustinere laetas tuas pulchritudines quae sunt coram me omni tempore ? 1 || τρ. αγ. U || τρόπον ( αφαιρεθήναι » ? ? | τί γ, ε, οm, P : ser τον αεί όντα παρ' ε. ?? | 22- 23 εν τ. δισί γαρ τούς έμοις η ευ. σου Ρ || 24 scr αφαιρούνται 15

66 Β

ACTA THOMAE 115. 116

226

μου την ψυχήν, και το περικαλλές σώμα και ήγαλλόμην όρων διαφθείρουσιν· και τον οφθαλμόν τον οξυδερκέστατον πη

ρούσιν· εκκόπτουσιν δε την δεξιάν μου χείρα. η χαρά ή έμή εις λύπην μετατρέπεται και η ζωή μου εις θάνατον και το 5 φώς σκότω βαδίζεται. μηδείς λοιπόν των συγγενών βλέπετε

253 W

με, παρ' ων ουδεμία μοι βοήθεια γέγονεν ουδε τους θεούς της ανατολής προσκυνήσω λοιπόν τηλικούτοις με περιβαλόν τας κακοίς

ουδέ μην προσευξαίμην αυτοίς έτι, ουδε μην

θυσιάσαιμι αυτούς αποστερηθείς της συμβίου μου. τί δε 10 αιτήσαιμι έτερον παρ' αυτών; ή γαρ δόξα μου πάσα αφήρη ται. ειμί δε άρχων, δεύτερος της του βασιλέως αρχής: ήθέ τησεν δε με Μυγδονία ταύτα πάντα αφείλατο είθε δε τον οφθαλμόν μου σκόπτε σε μοι προσεχούσης συνήθως.

116

Λέγοντος δε του Χαρισίου ταύτα μετά δακρύων

15 εκαθέζετο η Μυγδονία σιωπώσα και εις το έδαφος αφορώσα:

254 W

ο δε αύθις προσελθών είπεν Κυρία μου ποθεινοτάτη Μυγ δονία, υπομνήσθητι ότι σε εκ πάντων των εν τη Ινδία γυ ναικών ως καλλίστην επελεξάμην και έλαβον, δυνηθείς ετέρας πολλώ σου καλλίω εις γάμον συνάψαι εμαυτώ. μάλλον δε 20 ψεύδομαι Μυγδονία" μα τους γαρ θεούς ουκ αν έσται ετέραν κατά σε εν τη των Ινδών ευρεθήναι χώρα" ουαί δέ μοι διά παντός, ότι ουδε

1 ορών οm U : scr ω εώρων et post οξυδερκ. ponend ? (5) 2- διαφθ. χείρα] νύν P | 3 ηχ. η ε.] το γήθός μου Ο | 4 και η] η δέU | 5 βαδ.]

tingitur f: scr βαπτίζεται ? ( uel βάπτεται ??)||scr βλεπέτω? (βλέπεται 0) Ι 7 περιβαλλόντας P περιβαλλόντα U | 8 έτι τούτοις προσεύξομαι Ρ Ι μην alt om P : del ? | 9 τ . σ. μου απ. Ρ Ι 10 π. αυτοίς αιτήσομαι έτ. Ρ Η 11 αθετήσασα Ρ : scr είθε τις (1) | 12 δέ - αφ.] auferat a me hanc gloriam omnem et magnas meas diuitias et det mihi unam horam praeteritorum

amorum o Mygdonia unde emendandum || up om P || donauévn U : of 11 | 12-13 είθε - συνήθ. om P | 12 είθε δε] ει δε sup scr θε U : del δε? I 13 scr εξέκοπτε , σού (1) | 17 σε om PI scr πασών? of 200, 7 | 18 έλ.] καίπερ add P || δυνάμενος Ρ Η ετέραν P multas 1 | 19 κάλλιον P

(cf 227,5; 233,12; 241,1; 243,22; 189, 16 , 208,23; 153,7) nobilioresκαι εμαυτόν add U | έμ. αγαγείν Ρ (of 259, 9 ; 251, 18) είπερ έβουλόμην add U | 19 -20 μ. δε (of 195 , 14) - θε.] ουκ αλήθειαν δε μα τ. θε. είρηκα P sed profecto non (del ?) mentior 1 | 20-21 ουκ - σε] ότι οίον το σόν γλυκύτατον κάλλος Ρ : cf 231, 20 | 20 αν έ. ετ .] est mihi altera 1 | 21 εύρηκα Ρ οm 11 χώρες om U : αnte τ. Ι. ponend ? del ? of 156, 19 | 21- 22 δ. π.] et mundo και 22-227,3 ότι - καταξιωθω] nam numquam audiam te. loquentem etiam: quamquam (ille me) ignominia adfecit, precor ſ unde emendandum

ACTA THOMAE 116. 117

λόγω

αμείψασθαι θέλεις

227

κάν ηδύτατον από σού λόγον

ύβριζε δέ μοι εί δοκεί σοι, ϊνα

ακούσαι καταξιούμαι.

από

λόγον μόνον παρά σου κατα- βλεψον εις εμέ, ότι πολλά ξιωθω. απόβλεψον δε εις εμέ, κρείττων εκείνου του φαρμα

ότι καλλίω υπάρχω του φαρ- κου ειμι: μακού εκείνου: πλούτος δέ μοι και τιμή σύ εί· και πάντες γινώσκουσιν ότι

ουδείς έστιν τοιούτος οίος εγώ γένος δέ μοι και συγγένεια συ ει · και ιδού, αφαιρείται σε απ' εμού.

117 Ειπόντος δε ταύτα του Χαρισίου η Μυγδονία λέγει 10 προς αυτόν: Εκείνον όν φιλώ βελτίων σού έστιν και των σων υπαρχόντων ή γαρ ύπαρξίς σου εκ γής ούσα εις γην υπο στρέφει" όν δε εγώ φιλώ ουράνιός έστιν , κάμε συν αυτώ εις ουρανόν άξει. ο πλούτός σου παρελεύσεται, και το κάλλος σου αφανισθήσεται , και οι πέπλοι σου, και τα πολλά έργα: 15

μόνος δε συ μετά των πλημμελημάτων σου γυμνός · μη υπο μνήσης δε επ' εμοί τας πράξεις εύχομαι γαρ τώ κυρίω επιλαθέσθαι σε, ώστε μηκέτι μνησθήναι των προτέρων ηδονών και της συνηθείας της σωματικής, αίτινες ως σκιά παρελεύ σονται, Ιησούς δε μόνος μένει εις τον αιώνα και αι ψυχαί αι 20

εις αυτόν ελπίζουσαι. αυτός Ιησούς απαλλάξει με των αισχρών

σου πράξεων ας έπραττον μετά σου. ' Ακούσας δε ταύτα ο -

- - - - --

1-6 U et P separatim posui || 4 dè del? || 5-6 sic fere scr : ótı nollo κρείττων υπάρχω του φαρμακού εκείνου ( και ) καλλίων (αυτού) είμι (1) Η

7 μοι] μου Ρ Ι συ εί] scr έστιν uel υπάρχει ? ? (1) cf q s I 7-9 ότι - εί] nemini esse genus simile meo , et tu mihi plus es quam gens mea et

omnia quae sunt mihi 119 . σε] σεαυτήν αφαιρείς P eripiunt te mihi 1 : scr αφαιρείσαι ? ?|| 10έφη U dicit : cf 243, 21 | 11 εκείνος U : recte ? ? of 240,6 |

βέλτιόν U || σού] omnibus quae possides f: scr ων κέκτησαι? ? | 11 -12 τ. σ. υπ.] ων υπάρχει σοι U: cf 178, 21 ; 213, 18 | 11 σών] scr σοι ? cf 178, 21 | 13 δU | 13-14 κάμε - ούρ. (Ο ] και ε. ούρ. με πάλιν U | 15 τα πέπλα Ρ :

ef 234, 3; 242, 6 | σου all post πολλά U | κ.τ. π.ε.] ueterascent et confcientur et peribunt 1 | 16 σ. γ.] et peccatis tuis j | σου] μένεις add U | γυμν.] απάγεις εκεί αdd P | υπομνησθήσης U : scr υπομνησθής ? ? | 17-18 εύχ.- σε]

quae oro rogoque dominum meum ut deleat mihi i | 17 yào] dè P || 18 ge] έμου add U

ώστε - μν.] noli me commonefacere 1

μ . μν.] σε μη υπο

μνησθήναι σε U | 19 αίτ. - παρ.] a quibus oro ut liberer per amorem domini mei et add non nullα 1 || σκιαι Ρ | 20 Ι. ( ) ] εις U | 20- 21 αι ψ. - έλπ.) πάσαι αι ε. α . έλπ . ψ . Ρ

21 αυτός

ο αdd P

.] ad quem confugi et cui cre

didi 1 Ι τ. αι. α. με Ρ | 22 σου om P | ας] και add P : cf 169, 8 ; 205, 13 ; 207, 9 - 10 ; 218, 18 ; 228, 5 ; 229, 3 ; 10; 243, 23, 245, 22, 246, 4 ;

( 253, 22;) 259 , 11 ; al (sed 163, 11; 178, 18; 208, 3 ; 213, 10; 214, 3 etiam O) Η μ. σ. το πρότερον έπ. Ρ cum non credebam add και 15 *

255 W 67 Β

228

ACTA THOMAE 117. 118

Χαρίσιος εις ύπνον ετράπη λελυμένος την ψυχήν λέγων αυτή Κατά σεαυτήν λόγισαι δι' όλης της νυκτός δι' όλης σκέψου της νυκτός σήμερον· εαν θελήσης μετ ' εμού είναι τοιαύτη

και οϊαπερ ήσθα το πρίν,

οία και το πρότερον ής,

εκείνον δε τον φαρμακον μη ίδης, πάντα σου τα καταθύμια ποιήσω και άρης σου την διάθεσιν την προς αυτόν, εκβαλών

αυτόν εκ του δεσμωτηρίου απολύσω, και εις ετέραν μεταστή χώραν· και ου μή σε λυπήσω· οίδα γαρ ότι σφόδρα του ξένου

10 αντιποιή. και ουκ από σού πρώτης το πράγμα συνέβη ως και πολλές και άλλας ήπάτησεν μετά σου κακείναι ανένηψαν και εις εαυτας επανήλθον. μή ούν αντί μηδενός θης τους έμους λόγους και ποιήσης με όνειδος εν τοις Ινδούς.

118 Ταύτα του Χαρισίου λέγοντος ύπνωσεν ή δε λα 256 W 15 βούσα δηνάρια δέκα απήει λάθρα δούναι τοϊς δεσμοφύλαξιν όπως εισέλθη προς τον απόστολον. συνέτυχεν δε καθ' οδόν Ιούδας ως δε κατά την οδόν απήει, Θωμάς έρχόμενος. συναντά αυτόν ερχόμενον· ον ιδούσα εφοβήθη ενόμισεν γαρ αυτόν ένα των αρχόντων 20 είναι φως γάρ τι πολύ προηγείτο αυτού. και έλεγεν πρός

εαυτήν φεύγουσα: Απώλεσα σε ώ αθλία ψυχή· ου γαρ ίδης αύθις Ιούδαν τον απόστολον τούτου ζώντος, και έως του

1 τη ψυχή Ρ|| αυτή τη μυγδονία τα P | 3 et 5 U el Pseparatim dedi | 3 scr σκέψαι και λόγισαι δι' όλης της νυκτός (6) | 4 σήμ. (5) οm Ρ Ι εαν θ .] και ει μεν θέλεις Ρ || εάν] γαρ add U || είναι μ. ε. Ρ | τοι. om P : cf 224, 22 5 scr oίαπερ ής (cf 158,19, 233, 7; 261, 10) το πρότερον πρίν ή εκείνον τον φαρμακών ιδείν (1): of 224, 22 , 233, 7 ; 237, 4 | 7 πράξω U O scr κάν ? et si 1 | 7- 8 άρ. - έκβ. α. οm P || 7 άρη sup scr σU cupis propter 7 | 8 δεσμ.) τον απατήσαντά σε add P | και ( O ] ίνα U | μετ.] αποστείλωμεν Ρ :

ef 114, 3 | 9-10 και - συνέβη ( 0] να μη πάλιν άπατήση σε Ρ Ι 10-11 ως σου om U: ser fere αλλά κ. πολλαίς κ. άλλαις όμοιόν τι συνέβη (;) : 11 -12 κάκ. - επαν. ( ) on P non nulla add 1 | 12-13 αντί - λόγ. (1)] της έμής παραινέσεως (νέ in ras) παραβλέψη P non nulla add 1 | 13 ον. εν τη των ινδ. ποι. με χώρα Ρ: cf 156, 19 ; 100, 7 | 14 ταύτα - λέγ.] εν δε τούτοις τοίς λόγοις U | scr ειπόντος ? ? (5) || ύπν.] διατομηπείθεσθαι την μυγδονίαν addU| 17-18 U et P separatim dedi scr sic fere: ως δε κ. τ. ο. απήει, Ι. Θ. συναντά αυτήν ( ? αυτή ? cf AM 115, 7) ερχόμενος (1) : cf 263, 8 Η 20 τι on P | 20 -21 πρ. ε. φ. on 1 | 21 ου γαρ) ότι ουκ Ρ : ού ( μη) γαρ ? ! 21- 22 5. α . Ι.] ήξιώθης άρτι του νέου θεού ιδείν Ρ Η 21 scr εδω ? ? (1)

22 τόν] καινόν add U | 22-229,1 τούτου - σφ. om P || 22 τούτου scr (Ίησού ) του « θεού» του ? (1) Η και] scr ότι ? (1)

ACTA THOMAE 118 - 120

229

νύν αγίαν ουκ εδέξω σφραγίδα. Και φεύγουσα είς στενόν προσέδραμε τόπον, κακείσε εκρύπτετο λέγουσα: Αιρετώτερον

υπό μετριωτέρων αναλίσκεσθαι, ους δυνατόν πείσαι, ή περι πεσείν τω άρχοντι τούτω δυνατώ, καταφρονούντι δώρων. Πράξις ι' ότε Μυγδονία λαμβάνει το βάπτισμα.

119 Διανοουμένης δε ταύτα της Μυγδονίας καθ' εαυτήν Ιούδας εισελθών επέστη αυτή δν ιδούσα εφοβήθη και πε σούσα υπό φόβου εξέθανεν · αυτός δε παραστάς και της χειρός αυτής λαβόμενος έφη αυτή: Μη φοβου Μυγδονία: ουκ εάσει σε Ιησούς, ουδε παρόψεται σε ο κύριός σου και την 10

εαυτής ψυχήν ανέθηκας. ουκ εγκαταλείψει σε ή πολύσπλαγ χνος αυτού ανάπαυσις· ουκ εγκαταλείψει σε ο χρηστός διά

την πολλήν αυτού χρηστότητα και ο αγαθός δια την αγα θωσύνην. ανάστηθι τοίνυν από της γης υπεράνω ταύτης άπασα γενομένης ίδε το φως, ότι ουκ έα κύριος τους αγα- 15 πώντας αυτόν εν τω σκότει βαδίζειν. θέασαι τον συνοδοι

πόρον των αυτού δούλων, ότι αυτός αυτούς σύμμαχος εν κινδύνους. Και η Μυγδονία αναστάσα προσεϊχεν αυτώ και

257 W

είπεν: Πού απήεις κύριέ μου; και τις και εξαγαγών σε εκ του

δεσμωτηρίου καθοραν τον ήλιον; | Λέγει αυτή Ιούδας Θωμάς: 20 63 “ Ο κύριός μου Ιησούς δυνατώτερός έστιν πασών δυνάμεων και βασιλέων και αρχόντων.

120

Και η Μυγδονία είπεν: Δός μοι την σφραγίδα

Ιησού Χριστού και δέξομαι δωρεάν παρά των σων χειρών 1 νύν (την ) ? of 231, 16 | αγ. del ? om 1 || scr εδεξάμην ? ? || 1 -2 εις - εκρ.] in aliam uenit plateam 1 | 2 πρ. - εκρ.] τόπ. εισδραμούσα εν αποκρύφω

τόπω εκρύβη U | scr προέδραμε ? 3 scr αλίσκεσθαι (1) Η ους) και add Ρ: cf 227 , 22 | πει|||σαι U | 3-4 περ.- δώρ.] εν ταις του άρχοντος τούτου χερσίν εμπεσείν με P | 4 τούτω (το )? | 5 ότε η add P | 6 κ. ε. οm Ρ: cf 228, 2 || 7- 8 υ. τού φ . επί την γην. πεσ. Ρ || 8 εξέ9.] έκειτο ώσπερ νεκρά Ρ οm : del ? | 8-9 αυτός - έφη] εκ τ. χ. δε ταύτην λαβ. δ θωμάς ανέστησεν λέγων P et adstitit ei et dixit 1 | 9 scr" είπεν ? of 243, 21 || αυτή (1) on U | 10 ου μή σε Χριστός εάσει Ρ || ουδέ ( 0] ου U || 10- 12 ω - ψ. (1)] εις δν (cf 245,

22) και ( cf 227, 22) σεαυτήν P | 11-13 ουκ - αγαθωσ. (1) om P | 12 χριστος (compend) U bonus 1 | 14- 15 υπ. - γεν.] και Ρ || 15 scr άπαξ ? (1) | 16- 18 θέ. κινδ. om P | 19 scr έλεγεν ? (1) || τις] έστιν add U : cf 230, 12 | 20 οράν Ρ :

cf 255, 2; 10; 147, 13 | 21 Ι.] χριστος αdd P | 23-24 δός - Χρ. (1)] την εν χριστώ (of 231 , 16; 165, 13) κύριέ μου παρασχέ μοι σφ. Ρ: cf 231, 15 ! 24 δέξ. - χ.] διά (ab ) τ. σ. χ. το λουτρόν λάβω της αφθαρσίας P | donum eius 1

τ. σ. χ. (1) ] της σου χειρός U

ACTA THOMAE 120 . 121 230 πρίν ή σε του βίου εξελθείν. Και παραλαβούσα αυτόν εις

την αυλήν εισήλθεν, και εξύπνιζεν την τροφών λέγουσα προς αυτήν: Μήτηρ εμή και τροφε Μαρκία, πάσας τας πρός με ωφελείας και αναπαύσεις εκ παίδων έως της νυν ηλικίας μα 5 ταίας ειργάσω, και χάριν σοι δι' αυτάς οφείλω πρόσκαιρον. ποίησον δέ μοι και νυν χάριν, ίνα δια παντός την αμοιβών

απολάβης παρ' εκείνου του τα μεγάλα χαριζομένου. Και η Μαρκία προς τούτοις Τι θέλεις φησίν θυγάτηρ μου Μυγδο νίας και τί σοι προς ηδονήν έστιν γενέσθαι; τας δε τιμάς ας 10 πρότερα επηγγείλω μοι ουκ είασέν σε ο ξένος αγαγείν εις τέλος, και όνειδός με εν παντί τω έθνει κατέστησας και νύν τί άρα καινόν όπερ μοι επιτάσσεις ; Και η Μυγδονία λέγει: Γενού μοι κοινωνός της αιωνίου ζωής, ίνα δεξωμαι παρά σου τροφήν τελείαν. άρτον μοι ανελομένη κόμισον και ύδατος

15 κρασίν, της ελευθερίας μου φειδομένη. 258 W

Η δε τροφος έφη:

'Εγώ κομίσω άρτους πολλούς και αντί ύδατος μετρητάς οίνου,

και την επιθυμίαν σου πληρώ. “ Η δε λέγει προς την τροφόν: Μετρητών ου δέομαι, ουδ' αυτών των πολλών άρτων. τούτο δε μόνον, κρασίν ύδατος και ένα άρτον και έλαιον κόμισον.

20

121 Κομισάσης δε της Μαρκίας ταύτα η Μυγδονία ίστατο έμπροσθεν του αποστόλου γυμνή τη κεφαλή και

αυτός άρας το έλαιον κατέχεεν εν τη κεφαλή αυτής είπών: "Έλαιον άγιον εις αγιασμόν ημίν δοθέν, μυστήριον κρυφιμαίον εν ώ ο σταυρός ημίν εδείχθη, συ ει ο απλωτής των κεκα 1 πρίν (cf 225, 1 ; 244, 20 et 237, 5; 247, 10) έξ. σε τ. β. U | 2 εισ.] ήγαγε της τροφού P in domum suam add 1 Η αφύπνιζε Ρ : of 249, 12 | 2 -3 πρ. α.] αυτή P | 3 έμή και οm U | τρ.] μου μήτηρ add U | Narcia 1 Narchia m item infra : cf index et praef | 3 -5 πάσ. - ειργ. ( 2 ] πάσαν εκ

νηπίου την ανάπαυσιν μου εποίησας και τα θελήματά μου επλήρωσας Ρ ! 5 οφ.] habeo11 πρόσκ. (f: cf 6)] κυρία μου Ρ | 6 νυνί δέ μ. π . (om και) U sed fac mihi hanc gratiam 1 | C. δ. π.] aeternam et f || τ . αμ. διαπ. U || 7-8 π .

τούτ. δε ημ. Ρ | 9-12 κ. τί - επιτ . om P || 9-10 scr ας πρότερον ? ? τάς προτέρας κάς (1) ? ? | 12 έφη U dicit : cf 243, 21 || 14 τελ . τρ. PI μοι] clam add 1 | ύδ.] uini και ωσαύτως add P : cf 178, 8 - 9 | 15 scr κρασίον ? ? of 19 1 τρ. om U | 16 α. δ. οm 1 | 17 προθυμίαν U | πληρώσω Vsener || λέγει οm 0 dicit 17 18 μετρ.) multis add 1

χρίζωU | 18- 19 τ. δε μ .] μίαν δε βούλο

μαι U η 19 κράσιν U : scr κρασίον ? ? cf 15 | Οδ.] in poculo 1 Ι ά. ε. Ρ Ι κόμ. (1) om P | 21 στάσα προς των αποστόλω U stabat ante sanctum

apostolam 1 H scr γυμνή ?? of 173,1P | 21-22 και α.] α. δε U | 22 scr επί της κεφαλής ? of 142, 12 Ι εν οm U | 23 αγιασμόν] unctionem : ser:

χρίσμα? ? ? χρισμόν? ? ? | 24 η απλότης P | κεκαυμένων U : scr κεκαμ μένων (1)

ACTA THOMAE 121. 122

231

λυμένων μελών· συ ει ο ταπεινωτής των σκληρών έργων συ εί ο δεικνύς τους κεκρυμμένους θησαυρούς· συ ει το της χρη στότητος βλάστημα: ελθέτω η δύναμίς σου· ίδρυνθήτω επί

την δούλην σου Μυγδονίαν· και ίασαι αυτήν δια της ελευθε ρίας ταύτης. 'Επιχυθέντος δε του ελαίου εκέλευσεν τη τροφή και αυτής αποδύειν αυτήν και σινδόνα αυτήν περιζώσαι' ήν δε

τις εκεί κρήνη ύδατος , εφ' ήν ανελθων ο απόστολος την

Μυγδονίαν εβάπτισεν εις το όνομα του πατρός και του υιού και του αγίου πνεύματος.

ώς δε εβαπτίσθη και ενεδύσατο,

άρτον κλάσας και λαβών ποτήριον ύδατος κοινωνόν εποίησεν 10

αυτήν τώ τού Χριστού σώματι και ποτηρίου του υιού του θεού, και είπεν: Εδέξω σου την σφραγίδα, κτίσαι σεαυτή 259 W ζωήν αιώνιον. Και παραχρήμα ηκούσθη άνωθεν φωνή λέ γουσα: Ναι , αμήν. Ως δε ήκουσεν της φωνής ταύτης η Μαρκία, εξεπλάγη, και έδεήθη του αποστόλου ϊνα και αυτή 15 λάβη την σφραγίδα. δούς δε αυτή ο απόστολος είπεν: "Έστω περί σε η σπουδή του κυρίου ως περί των άλλων. Ι

122 Ταύτα δε ο απόστολος πράξας υπέστρεψεν εις το δεσμωτήριον· εύρεν δε τας πύλας ανεωγμένας και τους φύλα κας έτι καθεύδοντας.

και είπεν Θωμάς: Τίς έστιν κατά σε 20

θεός; ός την φιλοστοργίαν σου και σπουδήν απ' ουδενός

1-3 συ ει ο ταπ. - βλ.] tu domine noster Iesu uita et sanitas et remissio

peccatorum | | 1 συ - έργ. om P | 2-3 η χρηστότης το βλ. U | 3-4 εδ. - Μ.] et maneat super hoc oleo et sanctitas tua habitet in eo ſ || 4–5 x . 1. -

ταύτης) η ελευθερία αύτη Pet fudit in caput Mygdoniae et dixit: Sana uetera eius uulnera et ablue ulcera eius et firma imbecillitatem eius | || 4 scr ελαιοθεσίας uel ελαιοδευσίας uel ελαιοχριστίας ? ? ? | 6 ήν et q s] de pelue uel piscina narrat

: cf 240, 2 ; Lipsius Ip 335. 1 Ι 7 αν. ( 21

ελθων Ρ Ι 8 εν ονόματι (om τό) U : of 209, 14 | 3 εβ.] exiit 1 | 10 ύδ. om : cf Lipsius Ip 339 || 11 -12 το - θεού] των τ. χρ. μυστηρίων P | 11 τώ σ.] mensae Christi 1: scr της τραπέζης του Χρ. ? ? του σώματος τ. Χρ.? |

scr (των ποτηρίω ? ? | 12 σου om P : post ζωήν (13) ponend ? ? (1) | scr κέκτη σαι ? αη cum Vsenero έκτήσω ? lucrata es 1 || σεαυτήν Ρ || 13 άνωθεν οm U : scr ουρανόθεν? (1) | 14 ναι (1) om U | ταύτ. τ. φ. ήκ. Ρ | 16 λ. τ.] την εν χριστώ λήψη P: cf 229, 23; 239, 3; 259, 6 ; 262, 6 ( P) et 141 , 16, 18; 20 ; 142, 5 , 10 ; 165, 13; 167, 1 ; 168, 2 ; 203, 2 ; 229, 1 | scr λήψεται ? ? || έστω

xai add P || 17 npòs OÈ U tecum ſ ||ws] xoè add P : recte ? ? cf 227, 22 | scr τους άλλους? reliquis sociis tuis : cf 252, 14 | των οm U | 18-19 πρ. δε τ . ο απ. ε. το δ. υπ. U | 18 ταύτα - πρ.] et 1 | 20 έτι οm : del ? | 20 -21 έστιν - 9.] έτερος θεός ως σύ ο θ. ημών Ρ : cf 226, 21 ; 243, 23; 247, 8 | 21 ότι U : cf 232, 1

69 B

232

ACTA THOMAE 122. 123

απέχεις τις όμοιός σοι εύσπλαγχνος; ός εκ των κακών έρύσω τα σα κτήματα: η ζωή και τον θάνατον χειρωσαμένη: η άνεσις ή τον πόνον εκκόψασα. δόξα τω εκ πατρός μονογενεί· δόξα

τω ευσπλάγχνω το αποσταλέντι εκ σπλάγχνων. Είπόντος δε και αυτού ταύτα οι φύλακες διυπνίσθησαν και είδον πάσας τας θύρας ανεωγμένας και τους εγκατακλείστους, και έλεγαν καθ' εαυτούς· Ούχ ήμείς τας θύρας ήσφαλισάμεθα ; και πώς νύν ανεωγμέναι εισίν και οι δεσμώται ένδον; 123 Ο δε Χαρίσιος άμα έωθεν προς την Μυγδονίαν

260 w 10 ήρχετο εύρεν δε αυτάς εύχομένας και λεγούσας: Νέε θεέ ος

ήλθες διά του ξένου εις ημάς ώδε θεέ εναπόκρυφε της των έν Ινδία οικητόρων· ο θεός ο δείξας την σην δόξαν διά του αποστόλου σου Θωμά ο θεός ού της φήμης ακούσασαι εις σε επιστεύσαμεν ο θεός προς όν ήλθομεν σωθήναι: ο θεός 15 ο δια φιλανθρωπίαν και οικτιρμούς κατελθών προς την ημετέραν σμικρότητα: ο θεός ο επιζητήσας ημάς ότε αυτόν ήγνοούμεν· ο θεός ο τα ύψη έχων και τα βάθη μη λανθά νων· συ απόστρεψον την μανίαν Χαρισίου αφ' ημών. Ακού σας δε ταύτα ο Χαρίσιος προς την Μυγδονίαν λέγει: Δικαίως 20 με κακόν και μαινόμενον και αισχρόν αποκαλείς· ει μη γαρ 1 cf psalm 85 ( 86), 8 | 1 cf Io 1, 14 - -- - --

1 έχεις Ρ Ι scr ομοίως ? I σου et add εν θεοίς κύριε Ρ Ι ευσπ. on P : scr είς (cf 206, 24) ευσπλαγχνίαν (1) ? ? | ότι U : « f 231, 21 || εκ om U : del ?? (of 120, 15 ; 247, 22) scr από ? of 199, 10 ; 211, 2 ; 218, 21 Ι 1 -2 ερ. κτ.] πάντας ημάς αφελείν οίδας Ρ : cf 139, 4 | 2 ser κτίσματα ? mundos 1 («f 249 , 25) non nulla add 1 | 4 το alt om U Η εκ σπλ. θεού εις ημάς in . P gloria misericordiae tuae quae est super nos add i ll 5 autoū om ΡΙ 6 κ. τ. έγκ. omPI εγκατακλείστους καθεύδοντας » ? (1) Η 7 εαυτών

Tipo de púzezesom pll

quae est

et add οι φύλακες Ρ | 7- 8 ουχ - ένδον] al 1 | 7 ημ.] πάσας add P | 8 νύν] άρτι Ρ : cf 150, 11; 228, 21; 286, 8 Ρ Ι ε. οι δ. P 9 ε.] το διαφαύσαι Ρ : of 273 , 10 | M ., et ad nutricem eius add 1 H 10 αυτάς] δμού addΡ | καινε

U : cf 130, 10; 131, 5 ; 159, 15, 186, 8 ; 13 ; 197, 14; 214, 3 Η 11 ήλθες om Ρ Ι εις - ωδε] εις την ημετέραν χώραν U huc 1 H εις ημ. del ? ! ωδε] κατέλαβες add P : cf 188, 19 | ? (1) 1 3 9.] scr αγαλλιω ? ? of 143, 12 ; 219, 7 et 258, 7 | έπλ. οι χ.] ο καιρός ήδη της αναλύσεώς μου πάρεστιν Ρ : cf ep ad Tim 2 , 4, 6 Η απελθών et add εκεί τον άφθαρτον GTÉqavov P (cf ep ad Cor 1 , 9, 25 ) te datorem quietis add | || 4 – 13 idoù κοιμηθ. om P | 5 πλ.] dimittam 1 | 3 ( υπεράνω » χρόνων? (1) cf 229, 14 | 11 του] scr διά το ? (1) I scr ταϊς δωρεαϊς? (5) Ι ( ίδου αποδύομαι και ενδύομαι ) και ? (5) Η 14 πάλ. - γεύσ.] μηκέτι 9 . γευόμενος Ρ : cf 13 | 14 - 16 εδ. χ . - στ. α . οmm Ρ Ι 15 τ . α. συγγ.] gaudio eorum 1 Η 15 - 16 και -

στ. α.] et ponent fores in sertis suis 1 | 16 scr στεφάνω ? | rex ero 11 εν τη οι Ρ τη ( ση ? (1) Ι βασιλείαν Ρ || 18 α. εξ.] supra eos ascendi 1 είς οm Ρ Ι π . ά.] magni conligentur 1 H 20 - 21 οι ε. η.1 των αυτού ή . δη

μάτων Ρ : cf 234, 6 ; 244, 1; 259, 15 P (at 221, 22 U) | 21- 250,24 νομίζ. novneoõ om P (cf 248, 20) plura et passim alia habet ſ U 21 ( μέλλειν » μετ.? (1) | 22 πάντων ( παθών ) ?? ( ?) | 23 scr (και ) σωτήρι ? (1) | 25 scr κτισμάτων? () : of 232, 2

ACTA THOMAE 143. 144

250

ονειδιζόμενος υπό των ιδίων δούλων: ούτός έστιν πατήρ ύψους και φύσεως κύριος και κριτής : ύψιστος παρά του μεγίστου γέγονεν, υιός βάθους μονογενής και εκλήθη υιός Μαρίας παρθένου, και ηκούσθη υιός τέκτονος Ιωσήφ. ούτος ου την

5 σμικρότητα εν τοίς του σώματος οφθαλμοίς, την δε μεγα λειότητα εν πίστει εδεξάμεθα, και είδομεν ταύτην εν τοις έργοις· ου το σώμα ανθρώπινον και ταϊς χερσίν έψηλαφή σαμεν, την δε θέαν είδομεν ενηλλοιωμένην τοίς ημετέροις οφθαλμοίς , τον δε τύπον αυτού τον ουράνιον εν τω όρει 10 ιδείν ουκ ηδυνήθημεν ούτος ο σφήλας τους άρχοντας και τον θάνατον βιασάμενος ούτος αλήθεια μη ψευδομένη και τέλος επικεφάλαια δεδωκώς υπέρ αυτού και των αυτού μα θητών: ούτινος ιδών ο άρχων εφοβήθη και αι δυνάμεις αι

συν αυτώ εταράχθησαν· και εμαρτύρει ο άρχων τίς έστιν 15 και πόθεν, και το αληθές ουκ έγνω, επειδήπερ αληθείας εστιν αλλότριος. ούτος εξουσίαν έχων του κόσμου και των εν αυτώ ηδονών και κτημάτων και ανέσεως ταύτα πάντα και τους αυτού υπηκόους ανατρέπει μη χρήσασθαι αυτοίς. 279

W

144

Πληρώσας δε ταύτα ανέστη και ηύξατο ούτως

20 Πάτερ ημών ο εν τοίς ουρανούς: αγιασθήτω το όνομά σου. ελθάτω η βασιλεία σου: γενηθήτω το θέλημά σου ως εν ουρανό και επί της γης και άφες ημίν τας όφειλας ημών ως και ημείς αφήκαμεν τοίς οφειλέταις ημών και μη εισε νέγκης ημάς εις πειρασμόν, αλλά ρύσαι ημάς από του πονη 7 cf ep Io 1 , 1 , 1 Ι 9 of Matth 17, 1 - 13 | 12 cf Matth 17, 27 ! 15 cf Io 8, 44 | 20 cf Matth 6 , 9 - 13

U 2 ( κόσμου) κριτής ? (5 Wright : κριτής υψ. coniungenda uide cod Sin: cf Burkitt is [241, 21] p 41) | 2 -3 π. τ. μ. γέγ.] hic qui uenit de supero 11 3 υι. β. μ. om 1 1 4 scr ήκουσεν ? ? | 5 οφθαλμοίς κεθεασάμε θα) ? (4) | 7 (το ανθρώπινον ? sanctum 1 ( Wright: caeleste e cod Sin

Burkitt ls: cf 9) | del και ? (1) | 8 την δε] scr και την?. (1) Η ενηλλ.] maestam 1 | 10- 11 ούτος - βιασ. om 1 ( Wright : hic deceptor quem prin cipes et imperatores capite damnarunt e cod Sin Burkilt ls) || 12 téãos

(τε και> ? (1) | 13 ούτινος ] scr ούτος δν ? (1) Η αρχ.] inimicus 1 ( Wright : rex atrox Burkitt) | 14 εμ.] interrogauit 1 | 15 scr εγνώρισεν (αυτό » ? (f) 17 πάντα καπέθετο) ? (5) | 18 ser αποτρέπει ? ? | 20 -24 πάτερ - πο vnpoở of Lipsius I p 236 (de S errat) || 22 yñs] quae hic om de pane non om ſ

ACTA THOMAE 144

251

ρού. ο κύριος και θεός μου, ελπίς και πεποίθησης και διδά σκαλος, σύ με έδίδαξας εύχεσθαι ούτως: ιδού την ευχήν

εύχομαι ταύτης και το πρόσταγμά σου πληρώ· συ έσο μετ' εμού μέχρι τέλους: συ ει ο εκ παίδων με ενσπείρας ζωής και από φθοράς φυλάξας με συ ει ο εις την του κόσμου και πενίαν αγαγών με και εις πλούτον αληθινόν παρακαλέσας με συ ει ο γνωρίσας μοι εαυτόν και δείξας ότι σός είμι και γυναικός απεσχόμην ίνα εκείνο ο χρήζεις μη ευρεθή εν

ρύπω: 144 κύριε και θεέ μου, η ελπίς μου και η πεποίθησίς 10

μου και ο διδάσκαλός μου, και το θάρσος ένθείς μοι, συ εδί-

89 Β

δαξάς με ούτως προσεύχεσθαι ιδού την σην ευχήν εύχομαι και το θέλημά σου εις πέρας άγω σύ έσο μετ ' εμού έως

τέλους: συ ει ο εκ νεότητός μου υπομονήν εν πειρασμούς διδούς μοι ζωήν, και από της φθοράς με διαφυλάξας. συ 15 ει και εις την πείναν του κόσμου αγαγών με και του πλούτου με του αληθινού πλήσας· συ ει ο μηνύσας με σον όντα: διο

γυναικί ουδ' όλως συνήφθη, ίνα ο ναός σου άξιος εν μολυσμα μη ευρεθή.

U 4 scr μοι ? | 6 scr παρασκευάσας ? (1) | 7 ε. κ. δ . om 1 10 -258,19 κύριε - εύρεν post 282 , 10 Ιoco breuiorum illarum precum

habent P. Σ ( FLSZ) m: cf praef Ρ. Σ ( Σ – FLS Z) 10 κ. θ. (1) om Σ : cf 11 μου prius] ιησου χριστε add Σ Η 11 μοι ενθ. FLS( Ζ) fort recte | 11- 13 συ - άγω οm Ρ 12 scr εύχεσθαι ούτως? cf q s; 282, 13 | προσεύξασθαι SZ | ιδού et q s] cf 2 et Burkitt ls (100, 4) η 287 | 13- 14 ε. (cf 158, 10) τ. ε. μ. έ. FLS( Ζ ) ! 13 έση Ρ 1 14-15 υπ. - ζ.] εν π. διδ. υπ. και ζ. παρεχόμενός μοι FL( S) Ζ | 14 υπ. (om 1) del: cfU | εν π.] scr ενσπείρας μοι (f; cf Lipsius Ip 329.

1): cf U | 15 δισ. μοι οm (del : cf U ) και addΡ | διαφ.] διεφύλαξας τη ση δυνάμει F εξήγαγες φυλάξας τη αφθαρσία LSZ | 16 ει] κύριέ μου add FLS( Ζ ) Η εκ της πενίας Σ | scr πενίαν (1): cfU Η εξαγαγών Σ Η με κύριε add P | 17 τ. άλ. με εμπλήσας FLS( Ζ)

μην.] εκλεξάμενός Σ Η

με σ. ό.] scr μοι ότι σός είμι ? ? (1) mihi me tuum esse m

ΡΟ. Σ ( Σ = FLSZ) 17 σον] redit Ο | όντα) όνομα Ρ δούλον Σ |

17 -253,15 διό - είς σε om Z ΡΟ. Σ ( Σ = FLS) 18 γυν. - συν.] και ουκ ειασάς με έν γυναικι μολυνθήναι F (L )S | συνήχθην Q : scr συνήφθην ? of 171, 14 | 18-19 ίνα -

ευρ.] ne templi tai gratiam uel coniugalis copulae usus minueret m 1 • ο - άξ.] quod a te desideratur : scr και σον είναι άξιοίς ? ?? || ο ν.] όσον 2F ως ών S | o omL | 18 -19 εν μ. μή] αμόλυντος Σ | 19 ευρεθώ Σ

.

ACTA THOMAE 145

252

145 ου χωρεί μου το στόμα ευχαριστήσαί σοι ουδε η διάνοιά μου ενθυμηθήναι περί της έμής σπουδής. ο δείξας μοι ότε πλουτήσαι και κτήσασθαι και έργα μου δείξας ότι πολύς επί της γης πλούτος ζημία γίνεται επίστευσα δε σου

280

W

και τη αποκαλύψει και εν τη του κόσμου πενία παρέμεινον, έως ου ο αληθινός πλούτος όφθείς κάμε και τους στους αξίους επλήρωσας πλούτου, και ενδείας και μερίμνης και πλεονεξίας

απήλλαξας. ιδού τοιγαρούν επλήρωσα σου το έργον και το πρόσταγμα ετελείωσα και γέγονα πένης και ενδεής και ξένος 10 και δούλος και καταπεφρονημένος και δεσμώτης και λιμώττων

και διψών και γυμνός και κεκοπιακώς: μη ούν υστερείσθω ή

145 ουκ εξαρκεί μου το στόμα εξομολογήσασθαί σοι ουδε ενθυμηθήναι δύναμαι την σπουδών και επιμέλειαν την εκ σου γενομένην περί εμού. έβουλόμην γάρ κτήσασθαι 15 πλούτον: συ δε δι' οράματος έδειξάς μοι ότι επιζήμιος και επιβλαβής γίνεται τοις κτωμένοις αυτόν και επίστευσα τη φανερώσει σου και παρέμεινα τη πτωχεία του κόσμου έως ότε συ ο πλούτος της αληθείας απεκαλύφθης , ο κάμε και

τους άλλους τους σου αξίους από του ιδίου πλούτου πληρώσας, 20 και από μερίμνης και φροντίδος τους σoυς απαλλάξας. πε

πλήρωκα ούν κύριε τας εντολάς σου και ετέλεσα το βούλημά σου και εγενόμην πένης και ενδεής και ξένος και δούλος και εξουδενωμένος και δέσμιος και πειναλέος και διψαλέος και U 2 έμής ] scr εις εμέ ?? (1) 1 3 κτήσασθαι (εβουλόμην> ? (1): cf 14 | κ. έ. - δείξ. om 1 : del ? ? | 4 scr πολλούς ? (1) Ι ε. τ. γ.] scr κτήσεις και ? ? (5) | 5 scr παρέμεινα ? | 6 ου ( σύ» ? (1) | scr σου? of 19; 253, 8 ; 22 ΡΟ. Σ ( Σ – FLS) 13 ενθ. δ.] mens mea intellegere : cfU | 14 π. εμού] μοι Σ : scr π . εμέ? (1) cf 231 , 17 | 14- 17 εβ. - φαν.] έβουλόμ. . . . σει σου reliquis rescissis P | 14 κεκτήσθαι Σ || 15 εδίδαξάς με Σ || 16- 18 τ . κτ. απεκαλ. om S 16-17 τ. κτ. - φαν. omI | 16 τ. κτ. α.] multis : cf 4 ! 17-18 σου - συ οm L |18 ότε om P: cf 211, 23 || πλ. τ. αλ.] uerae diuitiae f: of 6 || απεκ.] mihi add 1: ( μοι » ? ? of 6 | 19 τ . άλλ. om LS 1 : del ?? Η από

del ? ? cf 20; 256 , 7 | αξ. σου et add εκλεξάμενος πένητας (όντας add F ) και Σ | σοί ΡΟ: cf 188, 2; 253, 22 | αξ.] αποκαλυφθείς addΡ | ιδ. πλ.] πλ. της θεότητός σου Σ | Ιδ.] uero 1 | πλουτίσας F(LS) : scr επλήρωσας ? ? (5) of 20 | 20 από del ?? cf 19 | scr ( ενδείας και μερ. κ. πλεονεξίας ?? (1): cf 7 | scr απήλλαξας? cf 19 | 21 κύριε] μου αdd F( L ?) S | 21 -22 και - σου

om Σ 1 22 -253,13 κ. εξ. - εξουθενωθή] . . . εξουδενομέ . . . ναν υπ . . . δ . . θενωθή reliquis rescissis P

ACTA THOMAE 145. 146

253 πεποίθησίς μου μη αίσχυνέσθω η ελπίς μου επί σοί· μη γενέσθωσάν μου μάταιοι οι κάματοι μη απολέσθωσάν μου αι ευχαι και αι νηστείαι αι συνεχείς , και αι πράξεις μου αι

επί σοι μη ελαττούσθωσαν: μη αρπαζέτω ο διάβολος το του σίτου σπέρμα επί της γης

146 ίνα τας μεν ρίζας πέμψη εις βάθος, εις ουρανός δε των κλάδων την έκτασιν αυτής, και δειχθώσιν οι καρποί

εν τη γη, και ευφραινέσθωσαν εν αυτή οι άξιοί σου: ιδού τα χρήματα και τα κτήματα άπερ μοι δέδωκας κατεθέμην

γυμνός και ανυπόδετος και έμόχθησα διά σε, ίνα μή από- 10

ληται η πεποίθησίς μου και η ελπίς μου ή εν σοι μη καται σχυνθή , και ο πολύς μου κάματος μη γένηται δια κενής, και ο κόπος μου μη εξουδενωθή μη απόλωνταί μου αι ευχαι και αι νηστείαι μου αι συνεχείς και η πολλή μου σπουδή ή εις σέ μη ανταλλαγή μου ο σπόρος του σίτου από της σης | γής: 15 90 B μη αρπάση αυτόν ο εχθρός και τα αυτού ζιζάνια συμμείξη: η γαρ ση γη αληθώς ου δέχεται αυτού τα ζιζάνια, αλλ' ουδε

τεθήναι δύναται εις τους στους οίκους. 146 την άμπελόν σου έφύτευσα εν τη γη τας ρίζας καθήκεν εις το βάθος , η δε βλάστησις αυτής εν τώ ύψει 20

εξηπλώθη, οι δε ταύτης καρποί επί γης εξετάθησαν και εκ τούτων ευφραίνονται οι σου άξιοι ούς και έκτήσω. το αργύ ριον δ δέδωκάς μοι κατέβαλον εν τή τραπέζης τούτο απαι 4 cf Matth 13, 25 Ι 9 cf Matth 25, 27 | 13 cf Thess 1, 3, 5 - -

- - - --

Ο 1 ή» επι? | 4 mutentur : scr αλλαττέσθωσαν ? ? Η 5 scr από

της ( σης) ? (1): cf 15 P ). Σ ( Σ = FLS) 10 έμ. - σέ) έν μόχθους πολλούς υπήνεγκα Σ Η 12 - 13 μή γ . - κ. μου om LS I 12 μή om F | 13 μή prius om FI

ΡΟ. Σ ( Σ – FLS Z ) 14- 15 η π. - σέ ( 2) αι πολλαι μου δεήσεις PQ 14-16 scr η εις σε μη ανταλλαγή: τον σπόρον τ. σ. α. τ. σ . γής μη αρπάση ο εχθρός ? (5) : cf 4 | 15 μη αντ.] πληθυνθήτω Σ | ο σπ. τ. σ. μου FLS( Z ) : εν τη ση γη FS( Ζ) || επι Ι : cf 5 || σής om D. LZ|| 16 αυτού τα ζ. Ο αυτού] ίδια FLZ1 16- 17 συμμ. - ζιζ . om PQ | 18 δύνανται S || σηκούς F : cf 155, 17

19 εφ.] ήν έφύτευσας Σ | τη οm PQ ση αdd S : cf 15 Ιδίζ.] αυτής add QI 20 καθ.] demittat (ilem q s) 1: f 255, 10 || το om Q || α. εν τ. ύ.] του ύψους α. PQ | 21 οι δε - εξετ. om Σ | 21- 254,13 ταύτ.- οις ] ταύ.ης καρποί επί γης . . . αν και εκ του . . . ονται οι . . . τη . . . reliquis rescissis P | 22 σου οι LS οι σοι Ο. Ζ: cf 252, 19 | oις Σ Ι εκτ .] επίστευσας Σ | 23 δέδ. μoι om Σ | ταύτα LS2 | αποτίσας Ο απήτησας F απέτη Z tempta | δοκιμάσας uel Baoavious exspectaueris : scr ¿ fetcoas ? ? łyo add FLZ

ACTA THOMAE 146

254

εις τράπεζαν» απόδος δέ μοι αυτά μετά τόκων ώσπερ έπηγ γείλω. εν τη ση μνα προσεπoρισάμην άλλας δέκα προστε

θήτω μοι ως προσέταξας. εγώ τοϊς χρεώσταις την μνών συνεχώρησα και μη απαιτείσθω παρ' εμού: συνεχώρησας 281 w και γάρ μοι. παρακληθείς εις δείπνον παρεγενόμην , αγρού και γυναικός απαλλαγείς

μη ούν αποβληθώ, άμωμήτως δε γεύ

σωμαι. ίνα άξιος φανώ και μή τας χείρας και τους πόδας

δεθείς εις το σκότος το εξώτερον εισέλθω. ο λύχνος μου μετά πολλής λαμπρότητος παρέμεινεν τον δεσπότης και του 10 τον απείληφεν αναλυθέντων των γάμων ου γαρ εύρεν αυτόν

τήσας αποδίδου μοι εν τόκοις ώσπερ επηγγείλω. την μίαν σου μνών πραγματευσάμενος δέκα πεποίηκα» προσέθηκάς μου εφ' οίς είχον ώσπερ συνέθου. το οφειλέτη μου αφήκα την μνών: μη εις χείρας μου επιζητήσης" εις δείπνον εκλήθην και 15 ήλθον από δε του χωρίου και του ζευκτού και της γυναικός

εγώ έξαρνος γέγονα, ίνα μη δια ταύτα αποδοκιμασθώ. είς τον γάμον εκλήθην και λευκήν εσθήτα ενεδυσάμην, ίνα άξιος αυτού γένωμαι και μη δεθείς χείρας και πόδας εις το εξώτερον σκότος εκβληθώ. ο λύχνος μου τώ φωτί αυτού το διαυγεί 20 προσδέχεται τον δεσπότην τον αναλύοντα εκ των γάμων, ίνα

και cf Matth 18, 23 ss

5 of Luc 14, 16 38 | 8 of Luc 12, 35 ; 36 |

7 et 16 of Matth 22, 2 ss; 11

Ο 2 del εν ?? | 5 scr κληθείς ? | 1 ... . . . ένα: cf 17 ΡΟ. Σ ( Σ = FSLΖ) 11 αποθ. μοι] δέδωκα ( F)LSZ: of 12 ||11-13 την είχον οm Z 11 -12 μ. σ. μν.] scr μν., σ.? (1) of 14 | 12 μηνών οm Q : of 14 | δ. πεπ.] εδιπλασίασα και FLS | προστίθει easpectaueris (1) : of 11 | 13 κα θως Σ Η μoυ om Σ Ι 13- 14 αφ. τ. μν.] και τ. μν. μετέδωκα FLS( Ζ ) | 14 μίαν ΡΟ : cf 12 Η μη quod remisi add 1 | επιζ.] αυτήν αdd FLS κύριέ μου ιησού Χριστέ αdd Σ | 14-16 εις δ. - αποδ. om F | 14- 17 κ. ήλθον εκλ . om Ζ Η 16 έγω - αποδοκ. om LS neu edam de eo per obsecratio

nem add 1: cf 6 (αμ. δε γ.) et eu Luc 14, 24 Ι ταύτα] εγω add OI 17 ενεδ.] ένδυσάμενος προθύμως παρεγενόμην Σ Ι 17- 256,14 ίνα - προέβην] deest scheda una Z

ΡΟ. Σ ( Σ = FLS) 18 αυτού ( Ο ] σου Ρ. Σ : of Burkitt 1s (100 , 4 ) γ 287 | 18- 19 εξ. σκ. σκ. το εξ. LS | 18 -255 ,10 και μη - δαπαν. om F | 19 μου om S || 19 -20 τω φ. - προσδ.] και το φως μοι καταλάμπων εγρηγόρησα έχων την λαμπάδα μου και προσδεχόμενος σε LS I 20 τον alt] μου πότε LS | 20 -255,8 αναλ . - αγαλλ.] α . . . οντα εκ τον γάμον . . . reliquis rescissis Ρ | 20 αναλύσεις S αναλύσας Ι | 20- 255,10 ίνα - δαπ.] δέξη την λαμπάδα μου εξημμένην φαιδρώς και μη εδω αυτήν αμαυρωθείσαν του ελαίου και πλανηθώ LS

.

ACTA THOMAE 146. 147

255

ελαίου σπάνει κινδυνεύοντα αποσβεσθήναι. οι οφθαλμοί μου

αποβλεπέτωσάν σε και η καρδία μου χαιρέτω, ότι σου την βουλήν επλήρωσα και το πρόσταγμά σου ετελείωσα. ιδε σου

τον δούλον ενεργών και ευλαβή πως ου καταφρονεϊ λαμπρά

σπουδή χρώμενος. όλην την νύκτα επαγρυπνών έκαμαν από 3 των ληστών την οικίαν μου φυλάσσων μη πως διορύξωσιν.

147 μηδέ γενέσθωσάν μου λοξαι αι αύλακες. αι αρουραί μου ελευκάνθησαν· θερισμός προσδέχονται. δέξηται αυτόν και μη ίδω αυτόν αμαυρωθέντα του ελαίου

δαπανηθέντος. οι οφθαλμοί μου Χριστε σε καθορώσιν και 10 η καρδία μου εν χαρά αγαλλιάται τελέσαντός μου το θέλημά σου και τας εντολάς σου τελειώσαντος, ίνα εξομοιωθώ δούλω

γοργώ και ευλαβεί ος δια της εαυτού προθυμίας ουκ αμελεί της αγρυπνίας. πάσαν την νύκτα έκαμαν του φυλάξαι τον οίκόν μου από των ληστών | ίνα μή διορυγή.

15

147 την οσφύν μου εν αληθεία περιέσφιγξα και τους ποσί μου τα υποδήματα έδησα, ίνα μη δι' όλου χαυνωθέντα ίδω αυτά. τας χείράς μου επέθηκα τώ αρότρω το ζευκτα και εις τα οπίσω ουκ απεστράφην, ίνα οι αύλακες μη σκαμ

βασθώσιν. ελεύκανεν η αρουρα και επέστη ο θερισμός, ίνα τον 20 μισθόν μου απολάβω. το ένδυμά μου το παλαιούμενον έπα 3 of Matth 24, 25 | 5 cf Matth 24, 42|| 7 et 18 Luc 9, 62 | 7 of Io 4 , 35 | 16 cf Isai 5, 27 Luc 12, 35 Eph 6, 14, 15

Ο 3 ει δέ U | 4 πως] ser δς ? ? | 7 μηδέ et q s] cf 18 ΡΟ. Σ ( Σ = FLS) 10 οι - καθ.] ουκ ένύσταξα ραθυμήσας τηρών τας εντολάς σου Σ τω πρωθυπνω και το μεσονυκτίω και τη άλεκτορο φωνία ( cf eu Marci 13, 35) όπως οι οφθαλμοί μου εν καθαρώ ωσιν add (LS): of 256, 4 | Χρ. om 1: del ? | καθ.] uideant 1 : cf 253, 20 || 10 -12 και η - τελει. om F | 11 εν οm LS | αγαλλιάσεται LS | 12 σου τελ.] μου τελ. S μου αdd LS | ίνα οm : scr και? ? || 13 πιστώ κ . φρονίμω Σ [ 13 -14 ος -

άγρ. om S Η ουκ - άγρ.] και άγρ. ουκ αμελώ (άμελών L) των συνδούλων FL | 14 τ. φ.(Ο] φυλάσσων Σ: recte ?? of 6 | 14-15 τ. ο. μ. om Σ | 15 διορ.] η οικία μου αdd Σ Ι 16 περ. εν αλ. FL( S) | 17 εδ. om Σ υπέδησα Vsener recte ut uid I 17-18 ίνα - αυτά] corrigias eorum ne ideam solutas ne

diffunderentur uestigia m | 17 δι' όλ.om Σ ||18 το prius om P εν τω LS | 18-19 τη ζ. - απεστρ.) βλέπων είς τα έμπροσθεν του ζευκτού Σ Ι 18 το

ζ. om 1: del ? of Burkitt ls (100, 4) η 285 | 19 οι - σκ.] τους αύλακας ορ θούς ελκύσω FL(S) I 21 απολ.] πλήρης λάβω Σ 1 21-256, το ε.- ετέλ. om F | 21 παλ. επ. ( Ο ] παλαιωθέν ανενέωσα ΡΟ

91 B

256 282 W

ACTA THOMAE 147. 148

148 μη βλάψωσιν οι κακοί και οκνηροί και πονηροι τον επιεική και δούλον και ευκαταφρόνητον όντα: μέγαν και

λαίωσα και τον κάματον των καμάτων των αγαγόντα με εις την ανάπαυσιν ετέλεσα. έτήρησα την πρώτην φυλακήν και

και την δευτέραν και την τρίτην, ίνα το πρόσωπόν σου θεάσω μαι και προσκυνήσω το άγιόν σου απαύγασμα. εξερίζωσα

τους χειρίστους και ερήμους κατέλιπον επί της γης, ίνα από των σων θησαυρών εμπλησθώ. την εν εμοί πηγήν καθυγρον εξήρανα, ίνα την ανέκλειπτόν σου πηγών ζήσας αναπαω. τον 10 δέσμιον όν μοι παρέδωκας εφόνευσα, ίνα ο εν εμοί λελυμένος μη εκπέση της πεποιθήσεως αυτού. τον εντος εκτός πε ποίηκα και το εκτός , και παν σου το πλήρωμα εν εμοί επλη

ρώθη. εις τα οπίσω ούχ υπέστρεψα, εις δε τα έμπροσθεν προέβην, ίνα μη όνειδος γένωμαι. τον νεκρόν εζωοποίησα και 15 τον ζώντα ενίκησα και το υστερούμενον επλήρωσα, ίνα δέξω 4 cf Luc 12, 38 U 1-2 μή - επ.] al 1: cf 257, 12 - 13 H 2 -257,1 κ. δ. - τολμ.] nec seruus et sordidus et magnus qui effertur audebit f: of 257, 13

ΡΟ. Σ ( Σ = FLS) 3-4 κ. τ. κ.- ετέλ.] ίνα τον καινούμενον άνθρω πον παραστήσω άμεμπτον LS 1 3 των καμ. del ( dittogr ) | sc » άγοντα ( del με) ? (1) Π 4 ετήρ. om FLS | παραφυλακήν Σ 1 5 τρ.] ακριβώς έφυ λαξα αdd Σ Ι 6-7 εξερ. - κατ.] dirui horrea mea et destruxi 11 7 χειρ. κατέλ.] θνητούς θησαυρούς FL( S) | χειρ. corrupt uid ή ερ.] και addΡ ! κατ .] αυτούς addΡΗ 7-8 ίνα - εμπλ.] accipiam a thesauro tuo non def ciente | 7 από οm Σ : cf 252, 19 | 8 σων] αιωνίων σουΙ ουρανίων σου FS :

scr απεράντων uel ανελλιπών (ανεκλείπτων ? ? of 9) σου ? ? || εμπλ.] τα υπάρ χοντά μου ( μοι S: cf 178, 21) πάντα επώλησα ένα σε τον μαργαρίτην κερ δήσω add Σ : cf eu Matth 13 , 46 | 8-9 την - αναπ. om F Η κάθ. - πηγήν

om PQ | 18 scr κάθυδρον ? ? | 9 ίνα (παρά» ? (1) cfΙ | τη ανεκλείπτωI ! πηγή L | ζήσ.] της ζωής PQ (fort recte) uiuum : scr ζώσαν ? ? of 168, 15 | άν. ] επαναπαύων σε ΡΟΙ 10 παρ. μοι Σ Ι ίνα δή ο δε ΡO ut m : cf 5 ;

7 ; 9; 14, 15, 255, 17 , 19 ; 20 (at 12 και 257, 8 δε) Η 11 αυτού οm Σ !! 11- 12 τόν - το ε.] ταύτα δια του εντός ανθρώπου και διά τού έ. LS om F

11 τον] το Lipsius Ip 330 | 12 scr τον εκτός (εντός ) ? (1) το εκτός εντός Lipsius Ip 330 Η κ. πάν - έπλ.] το θέλημά σου εποίησα Σ scr πλη ρωθή ? (1) | 13 ουκ Σ Ι απέστρεψα] LS απεστράφην F : cf 255, 19 Ι εις δε] scr ουδε εις ? ? (1) ΡΟ. Σ ( Σ – FLSZ) 14- 257,8 τόν - τελ . om F

14 έζ .] έζώωσα 2

Eftwoc LS (oủx > ÉG.? ? (1) non uiuificaui m : cf Lipsius I p 330 , 14 -257,12 κ. τ. ζ. - απαιτ. om Z * ΡΟ. Σ ( Σ – FLS) 14- 15 κ. τ. ζ. ε. om PO m | 15 scr (ούκ ) ενέ κρωσα ?? (5) Η κ. το υ, έπλ. om LS nec deficientem repleni m || scr τον? ούκ έπλ. ? ? (5 m)

ACTA THOMAE 147. 148

257

υψούμενον ου τολμήσουσιν αντιστήναι δια την δύναμιν σου Ιησού την περιέχουσαν. φεύγουσιν δε και κρύπτονται, επει δήπερ ουδε αντιβλέψαι δύνανται. όπως δε και αιφνίδιον εμπίπτουσιν τοίς αυτού υπηκόοις. η τούτων των πονηρών παίδων μερίς βοά και μηνύει· διό ουδείς αυτούς λαθεϊν 5

δύναται. παρέλθοιμι μετ ' ειρήνης τών χορών αυτών, συμ-

283 W

μαι της νίκης τον στέφανον και η εξουσία του Χριστού εν

εμοί τελεσθή. ονειδισμόν εδεξάμην επί της γης, την δε αμοι βήν και την αντιμισθίαν δίδου μοι εν ουρανοίς. 148 μή αίσθωνται μου αι δυνάμεις και οι εξουσιασταί, 10 και μηδέν περί εμού ενθυμηθώσιν· μη ιδόντες με οι τελώναι και οι απαιτηταί εν εμοί πραγματεύσωνται. μή μου κατα βοήσωσιν οι | ήττονες και πονηροί και ανδρείου και επιεικούς:

και αναβιβαζομένου μη ανανεύσωσιν έμπροσθέν μου στήναι δια την σην δύναμιν Ιησού την περιστεφανουσάν με φεύ- 15 γουσιν γαρ και κρύπτονται αντιβλέψαι σε ου δύνανται. αιφνιδίως γάρ εμπίπτουσιν τοϊς υπηκόοις αυτών· η δε μερίς

των υιών του πονηρού αυτή βοά και ελέγχει αυτούς. U 2 περ. ( με ) ?||3 όπ.] scr υπούλως ? (1) |4 scr αυτών? | 6 scr χωρών ? ΡΟ. Σ ( Σ – FLS) 1 τ. στ. τ. ν. LS 1 7-8 κ. ή - τελ .] κ. αι εν τολαί σου εν ε. πληρωθώσιν LS rectorem utriusque mundi (?) 1 | 8 ον.] μετά χαράς αdd Σ Ι 8-9 τ. δε - ούρ.] ut in caelo remunerationem opera rem m : cf 256, 10 | τ . δε αμ. κ. om Σή: cf 149, 18 | 9 δίδ. μοι] απεκδε Xóuevos E (cf m ) fac mihi | || ¿v ] tois add E : recte ? cf 196 , 7 ? || 10 μή - δυν. κ . om FS | 10- 11 οι - ενθ.] ίνα μηδέν ενθ. π. ε. οι εξ. Σ | 11 και del ? (1) Η μηδέν] μηδέ Q | μη ιδ. με] και Σ Ι οι οm LS | τελ.] ή (om F euan L και add L) κατ ' εμού εύρωσιν (ερώσιν S) τι add Σ : cf 258, 19 Ι 12 οι οm P euan I H απατηται: PQ of 281, 11 PQ. Σ ( Σ = FLSZ) 12 εν] μηδέν εν Σ και εν Ρ Η μου] μοι 7 om PO euan I | 18 ηττόντες Ρ ηγεμόνες του δράκοντος FLS ηγεμώνα του

άδου Ζ abiecti 1 I post ήττονες deficit Q Ρ. Σ ( Σ = FLSZ) 13 κ . πον.- επ. om Σ Ι και ανδ.] scr τού άνδ. ? ( 0 | 14 αναβ.] πρός σε αναφερομένου μου FLS( Ζ) : of 256, 2 - 257, 1 | ανα λεύσονται Ζ ανελεύσονται FL ελεύσονται S audeant 1 : scr κινδυνεύσω σιν? ? Η βήναι Ρ Ι 15 Ί. om Σ | σκέπουσάν Σ Ι 15-16 φεύγ. - δύν.] και (om LS) φύγωσιν απ' αυτής κρυπτόμενοι (κρ. α. α. LS κρυπτωμένου υπ' α. Ζ ) Σ Ι 16 κρ.] οι υπό την υπακοήν σου μη γενόμενοι αddΡ κρ.

« ότι »? ? | ού (μή LS) δυνάμενοι αντιβλ. FLS om Z | 17 αιφν.- αυτ. om PI εμπίπτωσι και επιπίπτουσιν F υποπίπτουσιν Ζ | 17- 18 ή - υι. om Z 17 δε] γαρ FLS | 18 τ . υι.] αυτών FLS | τ. π.] meοrum 1 Σ | έλ . α.] apparet 1

α. β.] έστιν 17

92 B

ACTA THOMAE 148. 149

258

παρούσης μοι της ειρήνης και χαράς: στάντα δε επί του

κριτού ο διάβολος μη ίδοι, αλλ' αμαυρωθείη τους οφθαλμούς δια φωτός όπερ ανιδρύσειας" και φραγήτω αυτού το βλάσφη

μον στόμα μηδ' ό τι ούν κατ' εμού έχει βλάβην. 5

149 "Ελεγεν δε λυθείς τοϊς περί αυτόν ούσιν έτερα:

Πιστείσατε τω σωτήρι των κεκοπιακότων τη προς αυτόν λατρεία. εμού γαρ ήδη τέθηλεν η ψυχή, ότι μου ο καιρός εγγύς απολαβείν αυτόν ωραίος γαρ ών προσάγει με λέγειν αεί περί του αυτού κάλλους οποϊόν έστιν , μη δυνάμενον μηδε 10 χωρουντα κατ' αξίαν ειπεϊν· νοών φέγγος της έμής πενίας

και πληρωτής των εμών υστερημάτων και τροφεύς της έμής ενδείας· συ έσο μετ' εμού έως αν έλθω και απολάβω σε είς αιώνα αιώνων.

αλλ' ούτε κρύπτεται εξ αυτών ή γαρ φύσις αυτών γνωρίζεται 15 αποχωρίζουσιν οι του πονηρού παίδες.

παράσχου ούν μοι

κύριε ίνα εν ησυχία παρέλθω και χαρά και ειρήνη υπερβήσο μαι και στο έμπροσθεν του δικαστού. και ο διάβολός με μη επίδη: οι οφθαλμοί αυτού πηρωθώσιν διά του σού φωτός ου εν εμοί κατεσκήνωσας φιμώσης αυτού το στόμα: ουδέν

20 γαρ κατ' εμού εύρεν.

U 3 (τού σου φωτός ? () | scr ενίδρυσας ? of 19 | 4 scr βλά βης ?? 5- 13 έλ. - αιώνων οm P: of praef

U 5 λυθείς] scr αύθις ? (1) | έτ.] scr Τέκνα? (1) | 6 πιστ.] non nulla add 1 Ι 9 scr κάλλους αυτού ? ? | 10 νοών] scr ο ών? (1) | φ.] altor f: scr βοσκός ?? ? | 12 έως αν] scr έως (τέλους) ίνα ? ? (1) | 12-13 είς αι. αι. del ? (1)

Ρ. Σ ( Σ = FLSZ) 14 αλλ'- αυτών οm S | ούτε] scr ουδείς (0 ? of 257, 5 || η - γν.] την γαρ αυτών φύσιν Ρ : cf Anc ls (233 , 22) 537 | 15 αποχ. -

παίδες om Σ | scr αποχωρίζονται ?? ( ?) | παρ.- κύρ.] σκέπασόν με ιησού FLS( Ζ) | 16 και ζεν» χ.? | υπερβ. om Σ: del ? | 17 και prius] ίνα Σ fort recte | στω] εν παρρησία add FLS / τ. δικ.] σου Σ gloria tua 1: cf 1 et Anz 1 s (14) Η διάβ.] cf Anz 1s (14) | 17- 18 με μη επ.] εις εμέ μη

απίδη FL(SZ) in me non intendat m αλλ' add FLS fort recte : cf 2 (1) Ι 18 τούτου οι οφθ. Ρ|| 18-19 φ.- κατ.] εν έ. φ. λάμποντος ( F)LS( Ζ) ου ένεκεν εν εμοί κατώκησας add FL | 19 ου - κατ.] in qua habito 1 ( Wright: quam in me panxisti e cod Sin Burkitt is [241, 21]) | 19 -20 φιμ. - εύρεν οm Z ||

19 φιμώσει Ρ conticescat m | α. το στ.] το στ. του διαβόλου FLS

ACTA THOMAE 150

259

Πράξις ιγ' ότε Ούαζάνης λαμβάνει το βάπτισμα μετά των λοιπών.

150 Ούαζάνης δε ο νεανίσκος εδέετο του αποστόλου λέγων· Δέομαί σου άνθρωπε απόστολε του θεού, συγχώρησόν

(78 Β)

μοι απελθείν, και πείσω τον δεσμοφύλακα ίνα σοι συγχωρήση και

ελθεϊν οίκαδε μετ' εμού, όπως διά σου λάβω σφραγίδα, και γένωμαι υπηρέτης σου και φύλαξ των εντολών του θεού ου συ κηρύσσεις. και γαρ πρότερον εν οίς συ διδάσκεις άνε

στρεφόμην , έως ου ο έμός πατηρ βιασάμενός με γυναικί συ νήψεν 'Ανισάρα λεγομένη: ών γαρ πρώτου και εικοστού έτους 10

έβδομον ήδη ενιαυτόν έχω γαμήσας: προ του δε συναλλάξαι γάμω άλλην ουκ εγίνωσκον γυναίκα διό και άχρηστος τω πατρί ενομιζόμην ουδέ ποτε ούτε υιός ούτε θυγάτηρ γέγονέν μοι εκ της γυναικός ταύτης» αλλά και η γυνή μου αυτή εν

σωφροσύνη συνέζησέν μοι τον χρόνον τούτον, και σήμερον ει 15 PUV 1-2 Πρ.- λοιπ.] περί του βαπτίσματος του Ιουζάνου (cf 3) και περί της τελευτής του αγίου V (of 197, 10) om P | 3 Ιουζάνης V constan

ter fere sed of 263, 2; 264, 4; (265, 14 R ): uerum esse l'ovcávns suspi catur S Levi Journ Asiat IX (1897) p 39 | δε] τότε add U | νεαν.] υιός του βασιλέως μισδαίου et add επίστευσεν τώ αποστόλω τα κηρυττόμενα

(περί ? ? » του σωτήρος Χριστού και V | εδεήθη UV : cf 167, 15 Ι τ . απ.] αυτού V eum | | άνθ. om P : άνθ. < άγιει? ( ) | τ. θ . απ. U απόστ. del ?

cf 152, 7; 155, 21 1 5 π. τ. δ.] τ. δ. είπω Ρ Ι σε UV | απολύσει UV permittant 1 | 6 ο. μ. ε. ελθ. Υμ. ε. ο. απελθεϊν Ρ | όπ. - σφ.] et dabis mihi signum uitae 1 | όπ.] την εν χριστώ add P: cf 231, 16 | δια σου om

UV | λ.] την εν χριστώ add V | 7 σ. υπ. γενήσομαι Ρ : cf 114, 3 Η δν Ρ Ι 8 οίδας κηρύττειν Ρ : cf 139 , 4 | κ. γ.] και addΥ έν - διδ.] κατά το σον Ρ Η ανέστρεφονV (of 162, 23 ; 225, 19) άνεστράφην εγω κήρυγμα

ald P | 9- 10 συνήψε γυν. ανησάρα V 10 scr Μνησάρα ? Μνασάρα ?? of 10; 11; 263, 8 ; 9 ; 10 || έτ.] έγημαι τη προειρημένη ως ειπον σοι ανισάρα add PH 11 ή. - γαμ.] έχω ή. εν. συναφθείς V δε μετά τούτο κατέλαβον έν. αφ' ου και την σισάρα έσχον γυναίκας ( ν inductum) Ρ Ι δε του U | 11- 12 σ. γ.] ταύτην λαβείν με Ρ Ι 12 α. ο. έγ.] oυ πρoς (ού πως Vsever)

ετέραν γινώσκω έχειν Ρ Η γυναίκας V ή 12-14 διό - ταύτης) αλλ' ιδού και χρόνος ήδη πεπέρακες και ου το σύνολον μεταύτης συγκαθεύδηκα Piam dudum praeterea a concubitu uxoris abstinebat m || 13 otte prius] dÈ

V | 14 αλλά] ου μην αλλά U: cf 236, 6 et 213, 26 | η γ. μ. om P || αύτη V : recte?? | 15 συν. - χρ.] όλον τ. χρ. συνζή μου τον ως είπόν σοι όλον ενιαυτόν Ρ Ι τ. χρ. τ.] τ . χρ. όλον V hos annos 1 | 15-260,2 κ. σήμ. άλλη αλλά και των σων και αυτή αποκροώτο ρημάτων ( cf 249, 20) και συν εμοι και αυτή τω θεώ σου πεπίστευκεν και ουκ οίδ' όπως Ρ | 15 κ. σήμ. om V | xai om U 17 *

284 W.

ACTA THOMAE 150. 151

260

υγιής ετύγχανεν και παρά σου αποκροάσατο, οίδα ότι κάγω

ανεπαυόμην και αυτή αιωνίαν ζωήν απελάμβανεν· αλλ' εν κινδύνω και εν κακώσει πολλή εξετάζεται. πείθω τοίνυν τον φύλακα εάν μοι υποσχη ελθεϊν μετ ' εμού ιδία γαρ κατ ' εμαυτόν και οικώ και άμα θεραπεύεις την αθλίαν εκείνην. Ακούσας δε ταύτα Ιούδας ο απόστολος τού υψίστου είπεν τω Ουαζάνη: Εί πιστεύεις, όψει τα θαύματα του θεού και πώς σώζει τους αυτού δούλους. 151 Διαλεγομένων δε αυτών ταύτα Τερτία και Μυγδονία 10 και Μαρκία εν τη θύρα ίσταντο του δεσμωτηρίου, και δού 79 Β

σαι τώ δεσμοφύλακι τριακοσίους εξήκοντα τρείς στατήρας αργυρίου εισήλθον προς τον Ιούδαν· και εύρον τον Ουαζάνης και τον Σιφόρα και την γυναίκα αυτού και την θυγατέρα

και πάντας τους δεσμώτας καθημένους και του λόγου ακού 15 οντας. και ως έστησαν προς αυτόν είπεν αυταίς: Τίς υμίν συνεχώρησεν ελθείν προς ημάς ; και τις υμϊν ήνοιξεν την εσφραγισμένην θύραν του εξελθεϊν; Λέγει αυτώ Τερτία: Ού συ ανεπέτασας τας θύρας ημίν ειπων εισελθείν εις το δεσμω •

1 π . σού] scr (τα) π . σού (λεγόμενα > ? (of 218, 2) sermonem tuum , sermonem Thomae m | ηκροάσαντο V (scr ηκροάσατο ? απ eα αν falso

inserto) τον λόγον του θεού αdd VI 3 εν οm V Ι π . τοίν.] εάν τoίν. υπόσχη του ελθείν σε μετ' εμού π. V και ει κελεύεις π. Ρ: of 4 | 3-4 τ . φρουρών UV custodes hominum in carcere inclusorum f: scr τους δεσμο φύλακας uel τον δεσμοφύλακα ? of 11; 228, 15, 259 , 5 ; 262, 13; 263, 4 ( sed 261, 6 τ. φ.) του αdd απολύσαι σε αdd UV μαι (epunctum) των δεσμών

add Y || εάν - εμού οm PY: cf 3 | 4- 5 εδ. - οικ.) και κατά την εμήν αγαγώ σε οικίαν Ρ || 3 κ. συν έμοί και τ. αθλ. θεραπεύσεις εκ. Ρ || 5-6 ταύτα ο απ. τ. . ακ. (om δέ et 1.) P | 6 Ι. om V | υψ.] χριστού V : cf 156, 13 ; 162, 5 , 165, 13; 193, 2 || 7 ει] τέκνον (recte ? ? of 153, 5 , 167, 9 ; 237, 6 ) ει ορθός Υ

mi ili si 1 || θεάσει UV : of 186, 4 | θ . τ . 9.] παράδοξα τ . 9 . Ο τ. χριστού παράδοξα τέρατα V miracula dei nostri ή mirabilia dei m : scr θαυμάσια τ. 9 .? cf 108, 11 | και οm Uή: del ? | 7 -8 σ. τ. α.] οίδεν τ. α.σώζειν Ρ : of 139, 41 9 και] η αdd U || μαγδονία V : cf 283 , 9 | 10 παρίσταντο Ρ || 10 - 11 τρι. ε. τρείς

11 τριακοσίας U Η στο παρεξη 1 απόστολος Κ Ρ Ρ ΗΙ θυγ.] V : cf 290, 20 | 13 σιφόραν ( ν deletum) θυγ. αυτού add UV : cf 240 ,

τω δ. στ . παρέξασαι (of 261, 6) Ρ ( 10 δώσασαι V

τρείς om 1 m | 12 Ι.] απόστολον του χριστού θωμανV εν τη ειρκτή αdd

16 | 14 τ . λ.] αυτού add V Iudan 1 | 15 έστ .] ipsae tres add fm | 16 ε.]

εισελθεϊν Ρε. sup scr είς U uenire 1: cf 18 | 16- 17 και - εξ.] των θυρών της φυλακής κεκλεισμένων Ρ116 και] ή V | 17 έσφ.] εκείνην αddy | τ. εξ.] coram uobis ſ ut egrederentur de loco in quo clausae fuerant m || toū] μη Ο εξ.] ημάς αdd U | 18 εισ. ειπ. Ρ | scr ελθείν? (1) exite et ite m ; of 16

ACTA THOMAE 151. 152

261

τήριον, "Ινα τους αδελφούς ημών τους εκεί παραλάβωμεν και τότε ενδείξηται ο κύριος την δόξαν αυτού εν ημίν; Και πλη

σίον της θύρας γενομένων ημών ουκ οίδα πώς έχωρίσθης αφ' ημών και αποκρυβείς ημάς προήλθες ενθάδε, όπου και του ψόφου της θύρας ήσθόμεθα, σου αποκλείσαντος ημάς. 5 δούσαι τοιγαρούν χρήματα τοίς φύλαξιν εισήλθομεν και ιδου πάρεσμεν δεόμεναί σου όπως πεισθέντα σε φυγαδεύσωμεν έως ου λήξει και του βασιλέως εις σε θυμός. Προς ήν ο Ιούδας: Διήγησαι πρότερον ημίν πώς συνεκλείσθητε. 152 Καί φησιν αυτώ: Συ μεθ ' ημών ής και ουδέ ποτε 10 απελείφθης ημών προς ώραν μίαν, και έρωτας ποία συνε κλείσθημεν τρόπω; αλλ' ει ακούσαι ποθείς , άκουσον. μετα

πεμψάμενός με ο βασιλεύς Μισδαίος έλεγέν μοι ότι Ουδέπω σου περιγέγονεν ο μάγος εκείνος, επειδήπερ ως ακούω ελαίω και ύδατι και άρτω τους ανθρώπους μαγεύει, και σε ουδέπω 15 έγοήτευσεν· αλλά πείσθητί μοι· επεί σε μέν έγκλείσας συντρίψω, εκείνον δε απολέσω: οίδα γαρ ότι εάν ουδέπω σοι έλαιον και ύδωρ και άρτον επέδωκεν, περιγενέσθαι σου ουκ ίσχυσεν.

1 εκείσαι (of 104 , 8) et add όντας V : cf 104, 8 ; 111, 9 Η παραβά λωμεν Ο καταλάβωμεν Ρ suscipiamus m 1 1- 2 και - ημίν οm Ρ Ι 2 scr

ενδείξεται ? (5 m) of 114, 3 | 3 ημ. om UV : del ? ? | 4 κρυβεις UV: cf 169, 20; 192, 5 | ημάς om P || ενθ. εισήλθες Ρ || προσήλθας U || 4-5 όπου - ημάς om P | 5 φόβου V | 6 δ. τ. - φ.] αλλ' ούν (recte ? of 237, 3 ; 244, 2) χρ. τ. φ . δ. P 6-7 είσ. - σου] τοίς σοίς κατελάβομεν ίχνεσιν Ρ | 6 εισ.] ένδον add V | 8 ο τ. β. ε. σε λ. Ρ Ι 8 εις σε (1) om UV m: del ? ? | πρ.- Ι.] και ο θωμάς πρ. αύτάς Ρ Ι Ι.] απόστολος είπεν V | 9 διήγ.] είπατε Ρ | ημ. πρ. V Ι ημϊν (1) om P | quemadmodum a uiro suo esset in clusa 1m | συνεκλείθητε U μεθ' ημών ώδε add P inepte : of 11 | 10 κ. φ.] η δε έφη V κ. λέγουσι Ρ Ι αυτώ] τώ αποστόλω Ρ Ι ημ.] πάντοτε αdd P | ήσθα UV : cf 228, 5 | 10- 11 ο. - μι.] ο. μι. ώ . τυγχάνειν διέλιπες μεθ' ημ. Ρ Ι 11 ημϊν V : ημών ( εί μή> ? (5 m) | συνελήφθημεν U ωδέ σοι αdd Ρ : of 9 | 12 αλλ' - άκ. (5 m)1 και λέγει προς τον απόστολον η τερτία η τού

μισδαίου γυνή Ρ Ι 13 σμιγδέως V | λέγει Ρ 1 14 σοι Ρ : cf 18

μάγος

( m)] φαρμακός UV | επ.] και γαρ Ρ (of 215 , 10) : scr επειδή ? επει ? || 14--15 διελαίου κ . ύδατος κ. άρτου περιγίνεται (of 18) τούς ανθρώπους και

μαγ. Ρ in oleo et aqua et pane magia consumet m || 15-16 κ. σε - έγ.] και έπει τούτων ακμήν εξ εκείνου ου μετέλαβες ούτε γοητεία πάντως σου προεχώρησε Ρ 15 και σε] σε δέ V | 16 αλλά] λοιπόν ούν V και δέον PI πεισθήναι Ρ | 16 -17 επεί - απ.] me nolle torquere te donec te deleam 1 || 16 επει] ει δε μή γε P alioquin m: cf 274, 16 | συγκλείσας Ρ: cf9; 11; 262, 4 ; 139, 2 al | εκθλίψω Ρ || 17 εκ.] κακείνον Ρ : cf 205, 19 | απολώU

17- 18 οίδα - ίσχ. om P : cf 14 | 18 άρτον] ουκ add U | ισχύειν

285 WW 285

ACTA THOMAE 152, 153

262

Είπον δε προς αυτόν εγώ. Τού μεν σώματός μου εξουσίαν έχεις, και πάν ό τι βούλει πράττε" την δε ψυχήν μου ου συναπολέσω σοι.

Ακούσας δε ταύτα συνέκλεισέν με εν οίκή

ματι και ο Χαρίσιος δε ήνεγκεν την Μυγδονίαν και κατέ

286 w 5 κλεισεν αυτήν συν έμοί. και συ ημάς εξήγαγες και μέχρι των δε παρέστησας, αλλά δος τάχιον την σφραγίδα ημίν, ίνα

εκκοπώσιν αι ελπίδες Μισδαίου τοιαύτα βουλομένου. 153 Ακούσας δε ταύτα ο απόστολος είπεν: Δόξα σοι

πολύμορφε Ιησού, σοι δόξα και φαινόμενος κατά την μετρίας 10 ημών ανθρωπότητα: σοι δόξα και παραθαρσύνων και ενδυνα μών ημάς και χάριν ποιών και παραμυθούμενος και παρι στάμενος ημίν επί πάσι τοίς κινδύνους και ενδυναμών την ασθένειαν ημών.

Λέγοντος δε αυτού ταύτα ελθών ο δεσμο

φύλαξ είπεν: Απόθεσθε τους λύχνους, ίνα μή τις υμάς το 15 βασιλεί διαβάλη. Και τότε αποσβέσαντες τους λύχνους εις ύπνον ετράπησαν· ο δε απόστολος το κυρίω προσδιελέγετο: Καιρός λοιπόν έστιν Ιησού της σής ταχυτήτος: ιδού γαρ οι 80 Β

του σκότους παίδες εν τω αυτών καθιούσι | σκότει. σύ ούν

εν φωτί της φύσεως ών κατάλαμψον ημάς. Και εξαίφνης 20 το δεσμωτήριον όλον έλαμψει» ως η ημέρα. πάντων δε των εν τώ δεσμωτηρίω καθευδόντων βαθει ύπνω μόνοι οι πεπι στευκότες το κυρίω εγρηγορότες ετύγχανον. 10 cf Phil 4 , 13 Tim 1, 1, 12 | 17 of thren 3 , 6

1 και π. α. είπον Ρ Ι 2 ό τι] όπερ UV : cf 245, 22 | 3 απέκλεισέν Ρ: scr ενέκλεισέν ? of 261, 16; Ph 69, 6 | οικ.] obscuro add fm αλλά add

Ρ: of 213, 26 | 4 δε om P | ενεγκων P || Μυγδονίαν (και την Ναρκίαν»? (fm) || και all om P || 4-5 σ. ε. κατ. (om αυτήν) P nec lumen a nobis geces sit add 1 4 κατ.] και αddV15 και prius] άλλα P sed m τέλος add UV

ημάς] ημίν παραστας Ρ | 5-6 κ. μ . - παρ. om UV et ecce stamus ante te 1 et ideo praesto sumus m | 6 α. δος (1)] και δεόμεθα σου ένα Ρ Ι αλλά] παρακαλω σε αddΥ Η δος μοι αdd UV

H την ταχίστην Ο εν τάχει

omfm: cf 241, 13 | την οm U : del ? ? of 229, 1 Ι σφ.] εν χριστώ σφ. Ρ σφ. του χριστού V ( of 231, 16) παρέξεις add Ρ Η ημ. (1) om UV αnte τάχ. ponend ? I 6-7 ίνα - βουλ. om PH 7 scr βουλευομένου ? (5) Ι 9 πολ .]

χριστε Ρ: of Lipsius Ip 325. 1 1 9-10 σοι δ. - σοι δ. οm Ρ Ι 9. σοι] μόνω add V | των φαινομένω V : cf 10 | μετ.] ευτελή και μετ. V paupe rem 1 | 10 παραθαρρύνων Ρ : cf 196 , 17 | 11 χαίρειν V : recte ? ( ?) | 12 ένδ.]

μεν add U | 14 scr απόσβεσθε? απόσβετε ?? (fm) of 15 | scr' ημάς (1) 15 διαβάλλει UV | 16 διελέγετο Ρ || 18 αυτώ PV suis 1 || καθοσιoύσι V : sc « ημάς ) καθίζουσι ? ? nos sedere fecerunt m | 19 scr έν (τω » φωτί της (σης ) φύσ. κατ. ? ? (1) || έν] τω σω add U . τ. φ. ών οm U | υπάρχων VI 20 έλ. το δ. (om όλ.) P | η] εν U : recte? (1) | 21 β. 8. καθ. P | 21-22 τ. κ. πεπ. Ρ

ACTA THOMAE 154

263

. 154 Λέγει ούν ο Ιούδας τώ Ουαζάνη: Πρόλαβε και εύτρέπισον ημίν τα προς την χρείαν. Λέγει ούν ο Ουαζάνης: Και τις μοι τας θύρας ανοίξει τού δεσμωτηρίου; κλείσαντες γαρ ταύτας οι δεσμοφύλακες εκοιμήθησαν. Και λέγει ο Ιούδας: Πίστευσον τώ Ιησού, και ευρήσεις τας θύρας ανεω- 5

γμένας. Ως δε έξελθεϊν απήει αυτών, οι λοιποί πάντες κατόπισθεν ήκολούθουν αυτώ. προελθόντος δε του Ούαζάνου συνήντησεν Μνησάρα ή γυνή αυτού έρχομένη εις το δεσμω τήριον. και επιγνούσα αυτόν λέγει : 'Αδελφέ μου Ούαζάνη,

συ ει; “ Ο δε Ναί φησιν· συ δε Μνησάρα; “ Η δε λέγει: Ναί. 10 "Έφη αυτη Ούαζάνης: Πού βαδίζεις; μάλιστα και κατά τοι αύτην άωρίαν; πώς δε και αναστήναι ηδυνήθης; “ Η δε είπεν:

Ο νεώτερος ούτος την χείρά μοι επιθείς ήγειρέν με, και όναρ είδον ίνα απέλθω όπου ο ξένος κάθηται και τελείως υγιάνω. Λέγει αυτή ο Ούαζάνης : Ποίος νεώτερός έστιν παρά σοί; “ Η 15 δε έφη: Ούχ δράς τον εκ δεξιών μοι χειραγωγούντά με; . 1 τ.] απόστολος V | 2 τα - χρ.] τα πάντα καλώς V om U του αγίου βαπτίσματος add P | λ. ο.] έφη αυτών dicit 1 ουζάνης V : cf 259, 3 | 3 τ. δ. τ . θ . αν. Ρ Η ανοίγει U | 4 αυτας V om U : scr πάσας ? (fm)

of 5 | 4- 5 δ ιούδ. ( απόστολος F) είπεν UV Iudas dicit ei f: del και ? || 5 ’In.] neu dubites add ſ et uade add mí | xal] róvtas add P : cf 4 || T.

θ. εύρεις Ρ : cf 114, 3 | ανηπταμένας U : scr ανεωγμένας και ανεπταμένας ( uel αναπεπταμένας) ? (6 ?) | 6 εξ. απ.] προεξήλθεν UV: scr εξήλθεν προαπήει α. ( και ) ? (1) | αυτ. om P | 6-1 οι - ήχ. α.] π . οι συν α. κατόπιθεν (of 152, 2) ήκ. Ρ | 7 ήκολούθησαν U | πρ. - Ο.] προελθόντες δε (το ήμισυ της οδού) συνήντησαν olim fuisse uid (fm).|| προελθόντι UV. cf 228, 18 ; 160, 7 | τω

UV | ούαζάνη U ( V : cf 259, 3) | 8 συνέτυχεν U | Μν. - α. (fm)] την γυναίκα α. μνησάραν Ρ μνησάρα τη γυναικι α.

|| μνασάρα U (item infra) :

recte? Managhar Manasara m sed cf 259, 10 Ι ε. το δ. έρχομένην Ρ ερχομένην V 1 9 επ. - λ. λ. η μνησάρα τώ ούαζάνη Ρ Ι recognoscens uirum ait m | είπεν UV dicit μου] και φίλτατέ μου add P | 10 συ εί οmfm: del ?? || είς U | δ δε] λέγει προς αυτήν ούαζάνης P | φ.] λέγει δε πάλιν ούαζάνης add P || δε alt] ει Ρ|| μνασάρα U: cf 8 | η δε λ.] και λ. μνασάρα Ρ : cf 12 | έφη UV dicit ei f : cf 16.|| ναί] καγώ είμι αdd P | 11 ουαζ. έ. (om α.) U om P | scr λέγει ? dicit : cf 16 || Ού. del ? ? (1) | πού] και που τοιαύτην ώραν Ρ|| μάλ . κ. κ. om UV: del ? ? praesertim m: cf 168, 3; 105, 10; 148, 12; αι Η τοιαύτην οm UV hac 1 | 12 άωρία ( U) V tempore fm της νυκτός add V : recte ?? noctis add m sola add 1: cf 264, 10 || πώς - ήδ. om U || û dè] xal U : cf 10 || scr héyel? dicit ei f: cf 232, 19 || 13 ở om U || ήγ. με] sanam me fecit mf | 13- 14 κ. δ. .] ε. δε κ. Β . V . δε ε. U et uidi in

somnis ſ somnio autem monita sum m || 14 zál.] tenetur in carcere mf | 15 ò om U | ubi est iuuenis qui erat tecum ? | || noios] quis m || 15 –16

δε ε. om P | 16 scr λέγει ? dicit ei f: cf 10; 11; 243, 21 Ι μοι] μου U (et ipse conieceram) με V : f 278, 19 | χ.] sustinentem m με (1) om UV

287 W

ACTA THOMAE 155. 156

264

155 Ταύτα δε διαλεγομένων εκείνων Ιούδας μετά Σι φόρου και της γυναικός αυτού και της θυγατρός και Τερτίας

και Μυγδονίας και Μαρκίας ήλθον εις την Ουαζάνου οικίαν. ιδούσα δε Μνησάρα η Ουαζάνου γυνή προσεκύνησεν και είπεν : 5 Ηλθες ο σωτήρ ημών από του δυσκόλου νοσήματος; συ εί

δν είδον εν νυκτί παραδιδόντα μοι τον νεώτερον τούτον αγαγείν με εις το δεσμωτήριον. αλλ' ουκ είασεν η χρηστότης σου καμεϊν με, συ δε αυτός ήλθες πρός με. Ειπούσα δε ταύτα

και εις τα οπίσω επιστραφείσα ουκέτι είδεν τον νεώτερον. 10 και μη ευρoύσα λέγει προς τον απόστολον: Ου δύναμαι μόνη βαδίσαι ο γαρ νεώτερος ου πάρεστιν ον παρέδωκάς μοι. 288

W

Και ο Ιούδας είπεν· Ιησούς το λοιπόν σε χειραγωγήσει. Μετά ταύτα ήρχετο προς αυτόν δρόμω χρωμένη. ως δε εισήλθον εις την οικίαν Ούαζάνου υιού Μισδαίου του βασι

15 λέως, έτι νυκτός ούσης φώς αυτούς πολύ περικεχυμένον έφαινεν.

156 Και τότε ο Ιούδας ήρξατο εύχεσθαι και λέγειν 81 Β

ούτως· | Ο εταίρος και σύμμαχος και των ασθενών ελπίς και πεποίθησις των μετρίων: καταφυγή και καταγώγιον των 20 κεκμηκότων· φωνή ούν εξήλθεν εξ ύπνου και παρήγορος και εν 18 cf Tim 1, 1, 1 1 δ. εκ.] εκατέρων δ. Ρ : of 2 ; 237, 10 | del εκ. ? ? of 260, 9 Ι Ι.] ίδου και ο απόστολος VI 2 θυγ.] αυτού αdd UV εκατέρων add P ( nihil

add 1 m): of 1 ; 240, 16 Ι 3 ήλθεν U : of q s et Burkittιs (100, 4) ρ 288 | 4 δε] αυτόν αdd VI μνασάρα U : cf 263, 8 || Γουαζάνου Ρ ουζάνου V : of 259, 3

KPUV 5 owr.] medicus m incipit K : cf praef II nu.]xai iatoòs add V ó add K | d . - v.] qui me sanes ab aegritudine m || vóoov et add up απαλάξας Κ 1 9 στραφείσα UV | 10 μη ευρ. omκαι αυτόν add KV | είπεν

KU V | 12 Ιούδ. ( ) ] απόστολος ΡUV apostolus m : cf 17; al π Ιησ.] ο ιησ. Ρ | του λοιπού Ρ: cf 239, 2 | 13 δρ. χρ. ή. π. α. V | scr προ αυτών (fm) :

cf 249, 17; 269, 1 | αυτήν (sed deletis ην) Ρ Ι 14 εισήλθεν V KPRUV 15 ab fti redit R : cf 183, 10 || Éti om dè add R || 17 xai prius om V : del ? ? Η τότε om 1: del ? ] ο οm RU I 1.] απόστολος V : cf 12 Η 17-18 ή. - ούτ.] εύχ. ούτ. απήρξατο Ρ αρχήν εποιήτο ευχής τοιαύτης ( Κ) RU coepit orare et dicere (sic add () mf: cf 114, 4 ; 147, 7 || 18 ó - áo9.] qui es adiutor infrmorum m | ο - σ. και η Ρ: cf Burkitt ls (100, 4) ρ 287 |

και alt om fm: del ? | ε. τ. α. Ρ

έλπ.] η ισχύς ( Κ ) R spes m | 19 τ. μ.

om Pinopum m | μ.] η add KP || καταφ.] τε addΥ | και οm P || καταγ.]

πάντων P requies mf | 20 φ. - ύ. om PRV m : scr φ. έξελθούσα εξ ύψους ? ? (1) | 20- 265,3 ο π . - χορ. om P | 20- 265,1 δ π. - κατοικ.] confirmans animos

eorum qui tibi credunt 1 lugentium consolatio m | 20 παρήγ.] των εν ανάγκαις add V | 20- 265,3 δ εν - άμισθ. om K

ACTA THOMAE 156

265

μέσω κατοικών: καταγώγιον και λιμήν των διιόντων αρχόν των χορών: ο ιατρός ο άμισθος: ο υπέρ πολλών παρά αν θρώποις σταυρωθείς

και κατελθών εις άδου μετά πολλής

δυνάμεως· ου την θέαν ουκ ήνεγκαν οι του θανάτου άρχον τες και ανήλθες μετά πολλής δόξης, και συναγαγών πάντας τους και εις σε καταφεύγοντας παρεσκεύασας οδόν, και επί των ιχνών σου πάντες όδευσαν ούς ελυτρώσω» και εισαγαγών εις την εαυτού

ποίμνην τοίς σοίς εγκατέβειξας προβάτοις υιός σπλάγχνων, ο κατα φιλανθρωπίαν αποσταλείς ημϊν υιός από της άνω

πατρίδος της τελείας: ο κύριος απάντων κτημάτων

και δου- 10

λεύων αυτού τοϊς δούλοις ίνα ζήσωσιν· ο πληρώσας την κτίσιν

του εαυτού πλούτου και πένης και ενδεηθείς και πεινάσας ημέρας τεσσαράκοντα και κορεννύων ψυχάς διψώσας των εαυτού αγα

θών· συ έσο μετά Ουαζάνου υιού Μισδαίου και Τερτίας και Μνησάρας, και συνάγαγε αυτάς εις την σην μάνδραν, και 15 3 cf act 2, 31 ? KPRUV 1 μέσω] ημών add V : recle? ? | καταγ.] το καταγ. V 1- 2 δι. - χ.] χειμαζομένων V luctuantium m: scr δι. δια σκοτεινών χω ρων ? ? eorum qui profciscuntur in regionem tenebrarum f1 2- 11 ο ιατ. -

ζήσ. om R

51

KPUV 22 οο ι.ι. οο ά ΚΡUV άμ.]μαο άμ. ι. Ρ . αμισθητων U | ο υπ. om U | παντός PP oom KUH TO om add KPV m UU PΗ παρά υπ. π.] propter nos m | πολλ. ( Ο]οι παντός inter 1 ] ανθρώπου P om KV | 3 σταυρούμενος K om U συ ει add KUH δ) και Ρ εις άδην κατ . Ρ: cf 134, 8; 244, 15 | πολλ.] πλίθους Κ po tenti 1 4 δυν.] και δόξης πολλής αdd P : cf 5 Ι ου] και αdd KH οι τ .

θαν, ουκ ήν. Ρ | 5 ανελθων Ρ Ι μ. π. δ. κ. om P : cf 4 | συνήγαγες Ρ | 6 καταφυγόντας V Ι 6 -7 παρ. - ελ. om P | 6 παρ.] και παρασκευάσας ΚΗ δδ.] arduam add 1 τ. ι. ( 0] την οδόν U | 7 σεαυτού K | 8 εγκατέλεξας ( Κ ) U εγκαταλέξας V : cf 266, 1 | υι. σπλ. om KV | υιέ ( ?) P | σπλ. (τε λείων > ? (4) Ι 9 κ. φιλ.] cum potentia 11 9- 10 από τ. ά. π. τ . τελ. απ. ημ.

vi.K o nu ] a patre quem serui eius laudant add ſ honorificamus te domine Iesu add m || υι.] qui missus es add 1 | 9-10 από - τελ.] a suprema et perfecta paternitate î de paterna illa et perfecta substantia m ||

10 τ. τελ . πα. Ρ || πάντων Κ των add KV: scr αμιάντων ? (1) || κτησμάτων Κ possessionum 5 | 10- 11 ο δ.- ζ. om seruorum tuorum minister m | 11 ζώσιν KV KPRUV 11- 12 ο πλ. - πλ.] possessionis tuae locupletator m || 11 ο πλ.] επλήρωσας U ( ο πλούσιος » ο πλ.? (1) cf 12 | 12 -13 ο πέν . - τεσσ. om R | 12 o prius om UV | πέν. om V | ενδεής Ρ || ημ. πειν. Ρ | 18 κορέννων ( KR) Y ; τ. ε. αγ.] benedictione tua f benedictionis alimonia m | 14 έσο ( κύριες ? ?

(1) cfΥ || Ού.] τού αζάνου R (cf 259, 3) και (1 κύριε ? ? of ) add V | 15 μνα σάρας U : cf 263 , 8 Ι σ. - μ.] εκατέρους ε. τ. σ. μ. σ. Ρ Ι scr αυτούς? cf 266, 1 | 15- 266 1 κ. ε. - αρ.] των αριθμώ εγκαταμίγων τω σώ Ρ

ACTA THOMAE 156. 157

266

εγκαταμείγνυε αυτούς τω σώ αριθμώ. έσο αυτών οδηγός 289 W

εν χώρα πλάνης: έσο αυτών ιατρός εν χώρα νοσήματος: έσο αυτών ανάπαυσις εν χώρα καμνόντων αγίασον αυτούς εν

μιας χώρας· έσο ιατρός αυτών σωμάτων και ψυχών· ποίησον 5 αυτούς ναούς αγίους σου, και οικείτω εν αυτοίς το άγιόν σου πνεύμα.

157 Ούτως αυτοίς ευξάμενος και απόστολος τη Μυγδονία είπεν : Απόδυσόν σου τας αδελφάς. Η δε αποδύσασα περιέ ζωσεν αυτάς περιζώματα και προσήγαγεν αυτάς: Ούαζάνης 10 δε πρότερον προσεληλύθει, κακείναι μετ' αυτόν. και λαβών

Ιούδας έλαιον εν αργυρέω ποτηρίω επέλεγεν ούτως: Ο ωραίος καρπός των άλλων καρπών, ώ ουδείς συγκρίνεται όλως έτερος ο πάνυ ελεήμων » και τη του λόγου ορμή ζέων

δύναμις ή του

ξύλου ήν οι άνθρωποι ενδυόμενοι τους εαυτών αντιπάλους 15 νικώσιν · ο στεφανών τους νικώντας σύμβολον και χαρά των

καμνόντων: ο ευαγγελισάμενος τούς ανθρώποις την εαυτών 3 cf Io 17, 17 | 5 cf Cor 1, 3, 16; 6, 19 1 εγκαταμιγνύει (-ει compend et corr -ε) Ο ηγκαταμίγνυε Κ εγκατά μιξε V : scr εγκατάμειξον? | αυτάς R : cf 265 , 15 | 2 χ. πλ.] χορώ (1 χώρω ?) φωτινω ( Κ ) R semita erroris 1 erroris regione m 1 2 -4 ενχ. - αυτών om

R | 2 εν χ. ν.] in hac possessione languentibus m | χ.] καιρώ Ρ loco 1 ! νοσημάτων KV | 3 ανάπ.] confirmator 1 || εν ώρα καμάτων Vsener in loco defesso 1 in laboribus m | εν all] εκ UV om K | 4 μ . χ.] τω σω ονόματι P τω σώ αγιασμω Κ : scr μιαρά χώρα uel μιαρώ χώρω ? in loco impuro 1 in lubricis m | έσο - σωμ.] και V esto adiator corporum, uita anima

rum m | α. ι. KR | ψ. τε και σωμ. KR | ψυχή τε και σώματι ΡΙ σωμ.] corporibus 1 ψυχών] uitam da animis eorum | | αγίου σοι Κ του αγίου σου πνεύματος P( R) misericordiae tuae m | σου del? 5-6 και - πν. (fm) om P || 6 σου om1: del ? || 7 ούτ. (1) α. εύξ.] εύξ. δε ( Ε )RU ταύτα εύξ. V αυτή αddU | αυτούς οm 1: del ? Ι ο απ. om Ο Ι 7 -8 ε. (έφη V ) τη μ. ( μιγδονία R constanter fere) KR) Y | 8 λέγει Ρ dixit f ! σου τ.] τ. σας Ρ Ι 10 προεληλύθει ( Κ ) P( V ?) εληλύθη R | και μετά ταύτα add ( K ) RU | 11 Ι.] ο απόστολος ΚV | εν α. ποτ. (έβαλεν αdd R ) έλαι.

Κ ( R ) | εν α. ποτ. om f: del ? of Lipsius Ip 336. 2 Ι έλεγεν KP επηύ ξατο V gloriam celebrauit super eo et dixit 1: scr επηύξατο και έλεγεν ? | ωραιότερος Ρ | 12 -13 τ. άλλ. - ελ. om 1: del ? | 12 ω] εις δν Ρ: cf 245, 22 |

όλ. om P | 13 πάνυ om RUV: del ? Η ελ.] και φιλάνθρωπος αdd VI 13- 14 και τη - τ. ξ. om PR 1 13 τη - ζ.] ή μη ζέουσα Κ qui dignus es qui ardeas uerbo Sanotitatis 1 | 13 - 14 η τ. ξ. δύν. V om 5 | 14- 15 ήν - νικ.

om R | 14 δν Ρ Ι 14-15 οίδασι αντ. νικάν P (of 139, 4) postquam pur gati sunt a prioribus operibus suis add 1 | 15-267,5 8 στ. - περ. om 1 ! 15 -16 σύμβ.- καμν.] και σύμβ. χαράς τούτοις παρέχων Pom R Ι 15 σ. κ. χ.] το σ. κ. η χ.

ACTA THOMAE 157

267

σωτηρίαν· ο δεικνύς φώς τοίς εν σκότει και τα μεν φύλλα πικρός, | τον δε γλυκύτατον καρπόν ευειδής: ο τραχύς μεν την θέαν, απαλός δε την γεύσιν ο ασθενής μεν δοκών, τη δε της δυνάμεως υπερβολή της τα πάντα θεωρούσαν βαστάζων δύναμιν · ταύτα είπων περιωχείμας: Ιησού ελθέτω η νικητική και αυτού

82 Β

δύναμις , και ενιδρύσθω τώ ελαίω τούτω ώσπερ

ιδρύνθη εν τω συγγενεί αυτού ξύλο και τότε αυτου δύναμις, ής τον λόγον ουκ ήνεγκαν οι σταυρώσαντές σε ελθέτω δή

και η δωρεά δι' ής τοίς εχθρούς αυτού εμφυσήσας εις τα οπίσω υποχωρήσαι εποίησας και πρηνείς καταπεσείν, και επι- 10 δημήσαι τώ ελαίω τούτω ω επιφημίζομεν το σόν άγιον όνομα.

Και ταύτα ειπών πρώτον τη κεφαλή Ουαζάνου επέχεεν, έπειτα . ταϊς των γυναικών, λέγων· 'Εν ονόματί σου Ιησού Χριστέ γενέσθω ταϊς ψυχαίς ταύταις εις άφεσιν αμαρτιών και εις

αποτροπής του εναντίου και εις σωτηρίαν των ψυχών αυτών. 15 Και εκέλευσεν τη Μυγδονία αλείψαι αυτάς, αυτός δε ήλειψεν

τον Ουαζάνην. αλείψας δε αυτούς κατήγαγεν εις ύδωρ εις το όνομα του πατρός και του υιού και του αγίου πνεύματος. 10 of Io 18, 6 1 -5 ο δ. - περ. om RU | 1 διδούς Ρ Ι 1 -5 και τα - περ.] και τα πικρά μεταβαλών εις γλυκύτητα P | 1o alt] δν Κ | 2 πικρά V | τον - ευ.] ο δε καρπός γλυκύς V 1 τρ.] πεφονευμενος K | 3 τη γεύση Κ Ι 3 -4 ο ασθ. υπερβ. om V Ι 4- 5 την - δ.] δύναμης την τα π. 9 . β . Κ Ι 5 ταύτα - περ.

om V : desperata uid | ελθ. ιησ. Ρ Ι Ι.] χριστέ ιησ. R | έλθάτω KRUV (cf8) ueni 5 σου αdd RUV | 5-6 η ν. α. δ. οm 1 | 5 νικ.] νίκη και η R | 6 αυτού om KRUV (of 7 ; 9): scr σου ?? χάρις και add V || και οm P || ένι δρύτω Κ ενιδρύων P ενιδρυνθήτωY mane super 1 | τούτο το έλαιον Ρ

ώσπερ] καθά και Ρ : cf 168, 6 | 7 ηνδρύνθη R ηδρύσθη U mansisti 1 om Ρ Η συγγ. αυτώU (of 149, 2; 20; al) om KR 1 | η - δύν. om 5 Ι τ. α.]

ταύτης KRUV neutrum sanum uid: cf 6 ; Lipsius Ip 337. 2 | 8 ης τ. 2.] et uerbum tuum ll ge om V || SÈ KUV oớv R om ſ: cf 120, 2; 203, 20 | 9 και οm R1 | 9-18 δι '- λέγων] του αγίου πνεύματος R || 9 αυτού]

σου κUV tuis : cf 6 | 10 πρην.] εκ του πολλού φόβου τούτους αdd P | επιφάναι KUV maneto f: scr επιδημήσαι ? ? ? επιδημησάτω ?? || 11 ελ.] κατα

ξίωσον αdd PH τούτω ( om U εις add P : cf 245, 22 | 8 κUV και add Ρ : cf 227, 22 || το σ. άγ. επιφημίζεται όν. Ρ | επιφημιζομενου Κ | σου το αγ. ΚUV || άγιον οm1 : del ? | 12 ειπ.] ο απόστολος add P το add Y | επέχ . τη κ. Ιουζάνου V | Ού.] το έλαιον add P | 13 τ . γ.] horum | λέγ. om U εν τω addy | 14 εις prius om KR | 16 εκ. - αυτάς ] τας μέν γυναίκας τη μυγδ. αλ. εκ. Ρ Η αυτάς] αυτούς Κ Η 17 αυτ.] αυτός αυτ . Υ τόν τε ούα

ζάνης και τας γυναίκας Ρ Ι ήγαγεν Ρ | εις] το add V (1 ?) Η ύδωρ και εβάπτισεν αυτούς add Ρ λέγων αdd KRUV et dixit eis add και cod Sin ( mihil add 1 Wright) | 17-18 εν ονόματι KRU: cf 209, 14 | 18 του ter om R

290 W

268

ACTA THOMAE 158

158 Ανελθόντων δε αυτών λαβών άρτον και ποτήριον ευλόγησεν και είπεν : Το σώμα σου το άγιον το υπέρ ημών

σταυρωθέν εσθίομεν και το αίμα σου το υπέρ ημών εκχυθεν

είς σωτηρίαν πίνομεν γένηται ούν ημϊν το σώμα σου σωτηρία 5 και το αίμα σου εις άφεσιν αμαρτιών. αντί δε της χολής ής έπιες δι' ημάς περιαιρείσθω αφ ' ημών ή του διαβόλου

χολή· αντί δε του όξους ου πέπωκας υπέρ ημών ενδυνα μούσθω η ασθένεια ημών: αντί δε πτύσματος ου εδέξω δι' ημάς δεξώμεθα δρόσον της σης χρηστότητος και εν τω 10 καλάμω ώ έτυψών σε δι' ημάς δεξώμεθα τον οίκον τον

τέλειον· ότι δε ακάνθινον στέφανον έλαβες δι' ημάς, στέφανον αναδησώμεθα αμαράντινον οι αγαπήσαντές σε

αντί δε σιν

δόνης ής ένειλήθης και ημείς περιζωσθώμεν την αήττητών σου δύναμιν· αντί δε μνημείου καινού και ταφής ανακαι

15 νισμόν της ψυχής δεξώμεθα και του σώματος. ότι δε ανέ ? cf Matth 26 , 27 ||4 of Matth 26, 28 ||5 of Matth 27, 34 ||- cf Matth 27, 48 | 8 cf Matth 26, 67; 27, 30 Ι 9 cf Matth 27, 30 | 11 cf Matth 27, 29 | 12 cf Matth 27, 59 | 14 cf Matth 27, 60 | 15 cf Matth 28, 6 --

1 δε] ούν R Ι αυτών] εκ των υδάτων add P από του ύδατος add V || ποτ.] mixtum add 1 | 2 ευλόγησεν U || κ . ε.] ειπώνP: f 269, 4 || 3-4 εις σ. εκχ. Ρ Η 4 εις σ. om U | γίνεται R | σώμα] αίμα U | σου] εις ΚΗ 5 αίμα] σώμα U | σου om KUV : del ?? 1 5-269,2 αντί - δικαία om R

ΚΡUV 5 δε της om K της del ? of 7 | 6 υπέρ ( περί V) ημών KUV recte ? pro nobis (item 7 ; 9 ; 10 ; 11; 272, 22) mſ||? onoań K amari tudo mi I 7 -8 αντί - ασθ. ημ. om P | 7 του om U : cf 5 | όπερ έπιες Κή δU: cf 6 | 6. ημ. om U: scr δι' ημάς ?? of 6 | 8 έμπτοισμού Κ Ι 8 UV: of 6 | 8- 9 εδ. - ημ.] διά την ημών εδ. ασθένειαν Ρ Ι 9 δεξ. - χρ.] δρ. τ. σ . χρ. κατάπεμψον Ρ ut immortali nos rore perfunderes m Η δεξ.]

πλήρης αddy | 9- 10 δρόσ. - δεξ. om K1 | 9 χρ. σου V 1 9- 11 κ. έν -

Tém . om P percussus es a calamo fragili ut fragilitatem nostram uitae perpetuae aeternitatique frmares m | 9-10 scr αντί δε καλάμου ? ? || 10 σε] δε U | τ. ο.] uitam tuam 11 11 ότι δε ( )] αντί δε τού Ρ : recte ? ? of 12 ;

14 ( ubi item quod 1) ; 15 Η ακανθώνου εκείνου στεφάνου Ρ Ι ακανθών U | ελ . om P | δι' ημ. om KP: cf 6 Ι στ.] εις ημάς αdd Ρ Ι 12 αμ.) παρασχε αddΡ Ι οι άγ. σε om P1: del ? in te credentes m (sed om nos)

cf 229, 15 | oι om KV | 12 -13 ης εν. σ. Ρ Ι 12 συνδόνος VI 13 ενεδύθης UV | κ. ημ. περ. om P | 14 σου] ημάς ένδυσον αddΡΙ 14- 15 αντί - σώμ. om UV quod sepultus es in sepulcro nouo pro mortalitate nostra f il

14 μν.] του μνήματος του Κ : cf 283, 1 || κ. τ.] ου ετάφης Κ : recte ? cf 1 Η 14- 15 ανακ. - σώμ.] απολάβομεν εωνίαν ζωήν Κ nobis nouam gratiam, noua saecula reformares m nos quoque accipiamus commercium tecum in caelo 1 | 15- 269,2 ότι - δικ. (1) om PU m

ACTA THOMAE 158. 159

269

στης και ανεβίωσας, αναβιώσαντες ζήσωμεν και στώμεν πρό σου εν κρίσει δικαία.

Και κλάσας την ευχαριστίαν έδωκεν

Ούαζάνη και Τερτία και Μνησάρα και τη τού Σιφόρου γυναικί και θυγατρί και είπεν: Γενέσθω υμίν η ευχαριστία

αύτη εις σωτηρίαν και χαράν και υγίειαν | των ψυχών υμών. 5 Και αυτοί είπον · Αμήν.

83 B

Και φωνή ηκούσθη λέγουσα:

Αμήν» μη φοβείσθε άλλα μόνον πιστεύσατε. 159 Και μετά ταύτα απήει Ιούδας συγκλεισθήναι: ού μην αλλά και η Τερτία και η Μυγδονία και η Μαρκία --

-

-

Μαρτύριον του αγίου και ενδόξου αποστόλου Θωμά. 10 159 'Εν ταις ημέραις εκείναις ανήει ο απόστολος Θωμάς επί το έγκλεισθήναι" και Τερτία συν Μυγδονία και Ναρκία 1 cf Luc 8, 50

1 ανέβεις ΚΠ πρό ] εμπρό Κ : scr έμπροσθεν ? of 275, 3; 264, 13 KPR UV και κ. κλ.] κ. τελέσας U τότε ευλογήσας κ . κλ . Υ ταύτα είπων κ. κλ . R haec ubi prosecutus est m και πληρώσας add R || τήν] τον άρτον και ( Ε ) Ρ Ι ευχήν RU ευχαριστήσας Ρ Ι 3 Ού. κ. om U | μνασάρα U ( cf 263, 8) σεμνησάρα R (και Μυγδονία και Σιφόρω ?? (1) Ι και extr om KR | τή του om KRUV | σημφόρου R Ι 4 κ . θυγ. om KR | κ . ε.] λέγων Ρ : of 268, 2 Ι γινέσθων ημίν RU nobis m | 5 σωτ. κ . χ. κ .

om KR || oor.] uitam et quietem ſ uitam aeternam et uiscera miseri cordiae m | χ.] gratiam salutis m | υγείας ( Κ ) UV( of 121, 4 ; 196, 19) et ad sanationem add í l ñuñv V om KRU et corporum uestrorum

add 5: cf Lipsius 1p 340. 2 | 6 κ. α.] οι δε V | είπαν Κ το add Ρ: cf 146, 20 || nae. p. V | 7 duńv om U etiam , amen mſ léyw Guiv add KR quam ubi audierunt uocem statim (om () super faciem suam ceciderunt. et iterum uox Bonuit dicens add m, 1 πιστεύεται V ούτως ούν πράξαν τος του αποστόλου απίει χαίρων εν τηφυλακή αdd P : cf 11

KRUV 8 κ. μ. τ.] τούτων τοίνυν πάντων γινομένων πάλιν V unde m et 1 H απ.] o add RV Ι Ι.] μακάριος απόστολος θωμάς V (of 11) αυθις αdd U (of 270, 1) άμα του add KR | συγκλεισθείς U εγκλει σθήναι (recte ? ? of 12; 271, 10 ; 262, 3) εν τη ειρκτή (of 224, 21) V ad

custodiae suae claustrum m | 8-9 ου μ. α. del ? ? cf 12; 236, 6 | 9 η ter om R : cf 12 Ρ. Σ ( Σ – FS Z) 10 μαρτ. - Θ .] de F cf 290, 21 Η μαρτ.] το μαρτ. S | κ. ενδ. om S : del ? | απ. Θ.] 9. τ. απ. Ζ μαρτυρήσαντος εν τη ινδία

add P || 11 -275,9 Èv - Êxa Téo 9n P solus: de FS Z of 290, 21 et praef Ρ 11 scr απήει ? ? cf 8 | 12 τω Ρ: cf 270, 10; 273, 12; 289, 8

291 w

ACTA THOMAE 159

270

απήεσαν και αυται επί το συγκλεισθήναι.

προς ας είπεν

Ιούδας: Θυγατέρες μου, δούλαι Ιησού Χριστού, ακούσατέ μου εν τη τελευταία μου ημέρα εν υμίν αποτελώ τον λόγον μου του μη λαλήσαι με έτι εν σώματι. ιδού γαρ αίρομαι άνω και προς τον κύριόν μου Ιησούν τον ελεήσαντα με, τον ταπει νώσαντα εαυτόν άχρι της έμής σμικρότητος και αγαγόντα με εις διακονίαν μεγαλειότητος και καταξιώσαντα γενέσθαι με αυτού διάκονον. χαίρω δε ότι εγγύς ο καιρός της απαλλα

γής της ενταύθα, όπως απελθών απολάβω μου τον μισθόν 10 απήεσαν επί το έγκλεισθήναι. ο δε απόστολος Θωμάς είπεν προς αυτάς, του πλήθους των πεπιστευκότων παρόντος: Θυγα τέρες και αδελφαί και σύνδουλοι αι εις τον κύριον και θεόν μου πιστεύσασαι, του Ιησού μου υπηρέτριαι , ακούσατέ μου

εν ταύτη τη ημέρα τον γαρ εμον λόγον παραδίδωμι υμίν 15 και ουκέτι διαλεχθήσομαι υμίν εν τη σαρκί ταύτη ουδε εν

τω κόσμω τούτω· ανάγομαι γαρ προς τον κύριον και θεόν μου Ιησούν Χριστόν, προς εκείνον τον πωλήσαντα με, προς 84 Β

εκείνον τον εαυτόν ταπεινώσαντα έως εμού του μικρού | κύριον και ανάξαντα με εις μεγαλωσύνην αιώνιον, τον καταξιώσαντά

20 με λάτρης αυτού γενέσθαι εν αληθεία και βεβαιότητι. απέρ χομαι προς αυτόν επιστάμενος ότι ο καιρός συμπεπλήρωται και ήγγικεν η προθεσμία ίνα απελθών απολάβω τους μισθούς

μου παρά του κυρίου μου και θεού· δίκαιος γάρ έστιν ο KRUV i dreinoav KUV : cf 245, 1 || iterum clauderentur m KORUV 1-2 πρ. - Ι.] ο δε απόστολος λέγει αυτάς O de cuius initio cf 290 , 1 et praef || 1 ds] antequam ingrederentur add m : cf 271, 10 ; 272, 91)

2 Ιούδ.] ο απόστολος (om K ) θωμάς KV: cf 10 | θυγ.] et sorores add f !! Mov prius] xai add K : cf 12 || 8.] dè add U || uov alt om R || 3 uov prius om V : del ? Η 3 -4 εν υμ. - σώμ. om V | 3 η» υμίν ? (1) Η αποστελώU αποστέλλω ο | 4 έσωμαι U | 5 Ι.] χριστόν add 0 : cf 17 Ι τ. ελ.] qui uendidit , qui redemit m : cf 17; 275, 14, 101 , 7 | 6 scr έως ? ? cf 18; 121, 9

je se add vil con piv?(1)

ázoote.min.)

KORUV 6-8 κ. άγ. - διάκ. om o | 7 δ. μ.] magnitudinem perpe tuam f: scr αιωνίαν μεγαλειότητα ? | διακ.] της add R | σμικρότητος U !!

7-8 κ. κατ. - διάκ. om R Η 8 αυτώ U( Κ): cf 140, 15 | 8-271,6 χαίρω - Χρ. είμι om U

KORY 9 εντ.] μου add ΚΟ( V). P 10 τω Ρ : cf 269 , 12 | 15 έν - ουδέ om : del ?? | 18 τ. μ.] scr ( και) της (εμής » σμικρότητος ?? (1) cf 121, 9 | κύρ. om f: del ? | 23 κ. 9. om ſ : del ? ?

ACTA THOMAE 159. 160

271

εν τέλει δίκαιος γάρ έστιν ο έμός μισθαποδότης , οίδεν πως δεί αμείψασθαι" ουκ έστιν γαρ φθονερός αλλ' έστιν φιλότι μος τους αγαθοίς. ανενδεής.

θαρρών δε το εαυτού κτήσμα ότι έστιν

160 εγώ Ιησούς ουκ ειμί, δούλος δε Ιησού. εγω Χριστός και ουκ ειμί, διάκονος δε Χριστού είμι. εγω θεού υιός ουκ ειμί, εύχομαι δε άξιος νομισθήναι παρ' αυτώ. εμμένετε δε τη πίστει Ιησού Χριστού προσδέξασθε την ελπίδα του υιού του

θεού. μή οκνήσητε εν ανάγκαις μηδε διστάσητε ορώντες με αλκιζόμενον και συγκλειόμενον και αποθνήσκοντα. εν τούτοις 10

γαρ το προστεταγμένον μοι υπό του κυρίου πληρώ. ει και αποθανείν μή θελήσω, ίσως δύναμαι. αλλ' ούτος ο φαινό

μενος ουκ έστιν θάνατος, απαλλαγή δε και του σώματος μισθαποδότης μου ο ειδώς με πως δεί με λαβείν τον μισθόν:

ούτε γαρ πονηρός έστιν ούτε φθονερός

πλούσιος δέ έστιν 15

εν τοϊς αυτού χαρίσμασιν· ουκ έστιν φιλόδολος εν οίς δίδω σιν τεθάρρηκε γαρ τη ανυστερήσω αυτού κτήσει. 160 ουκ ειμι εγώ Ιησούς, δούλος δε αυτού είμι' ούκ είμι

εγώ Χριστός, διάκονος δε αυτού υπάρχω" ουκ ειμι εγώ και υιός του θεού, δέομαι δε άξιος του θεού γενέσθαι. εμμείνατε 20 τη πίστει του Χριστού εμμείνατε τη ελπίδι του υιού του θεού· μή εκκακήσητε προς τας θλίψεις μηδε διαιρεθήτε επάν

ίδητε με υβριζόμενον ή ότι εγκέκλεισμαι: αυτού γαρ το θέ λημα εις πέρας άγω ει γαρ και ήβουλήθην μη αποθανείν, εν Χριστώ οίδα ότι δύναμαι ούτος δε ο νομιζόμενος θάνατος 25 ουκ έστιν θάνατος, αλλά λύσις από του σώματός εστιν. διο χαίρων δέχομαι την τοιαύτην λύσιν του σώματος , ίνα απελ 1 cf Heb 11, 6 | 22 cf Eph 3, 13

KORV 1 εν τ. om K : scr εντελη ?? of 280, 12 || μισθ.(fm)] δεσπότης KOR και αdd K : cf 8 | 1-272,8 οίδεν - απελθ. om OR KV 8 9 . - κτ.] scr {. . . .» θαρρών τους εαυτού κτήμασιν (of 265, 10) ? contdit enim diuitias suas non esse defecturas 1 H το. ε. κτ.] αυτού τοίς οικτιρμούς V κUV 7 δε alt (101 ούν UV εν αdi V Ι 8 Ι. ( Ο] του U( V ) | πρ.] πρ. ουν κU και πρ. V (recte?) 1: cf 1 | 9 οκν. - μηδέ om U Η αμφι

βάλετε ( Κ) U | 10 σ.] συγκαιόμενον Κ λογχευόμενον V : cf 269, 8 | 11 μοι κυρ. (1) om KU | 12 ίσως ] scr ίστε ως ? ? (1) creditis quod m | 13 απ. δε] αλλά απ. Κ

P 16 scr φειδωλός ? (1) parcus m | 17 κτίσει Ρ | 25 scr οίδατε?

ACTA THOMAE 160. 161

* 272 292

λύσις" ον γεγηθώς προσδέξομαι , ίνα απελθών απολάβω τον

W

ωραίον εκείνον, τον εύσπλαγχνον. πάνυ γαρ κέκμηκα τη προς

αυτόν λατρεία και όπερ πεποίηκα δια της αυτού χάριτος,

και νύν ου μή με εγκαταλίπη. υμείς δε οράτε μη επεισέλθη και εις υμάς εκείνος ο εισδύων και τας διανοίας διαιρών» ισχυ ρότερος γάρ έστιν εκείνος ον εδέξασθε. προσδοκάτε ούν την

παρουσίας αυτού, ίνα ελθών απολάβη υμάς όψεσθε γαρ αυτόν απελθούσαι. 161 Πληρώσας δε προς αυτάς τον λόγον εισήλθεν εις

10 οίκον σκοτεινόν · και είπεν: Ο σωτήρ μου και υπομείνας πολλά δι' ημάς, γενέσθωσαν αι θύραι αύται ώσπερ ήσαν, και σεμναι θων ίδω εκείνον τον ευπρεπή και εύσπλαγχνον, τον επέραστον. πολύν γαρ κάματον υπέστην εν τη αυτου εργασία , και εμόχθησα δια την αυτού χάριν την επελθούσαν μοι , ήτις 15 ουκ απέστη απ' εμού. μη ούν υποδύη υμίν ο Σατανάς και

τας ενθυμήσεις υμών διαρπάση: μη γένοιτο εν υμίν εκείνω

χώρα ισχυρός εστιν ον υμείς υπεδέξασθε. τήν του Χριστού παρουσίαν προσδέχεσθε ελθών γαρ υποδέξεται υμάς· ούτός 20

έστιν όν όψεσθε ερχόμενον. 161 Ταύτα τελέσαντος του αποστόλου εισήεσαν εις τον οίκον» είπεν δε ο απόστολος Θωμάς: Ο σωτήρ ημών και πολλά παθών δι' ημάς, γινέσθωσαν αι θύραι αύται ώσπερ ήσαν, 19 cf Matth 27, 64

KUV 1-8 ίνα - απελθ. om U EV 1 απελθ.] εκεί αddy | 2 ευσπλ.] quem amo, qui amatur 1 misericordem m : of 12 Ι 2 -4 πάνυ - εγκ. om Υ Ι 3 όπ. π.] scr υπερ

πεπόνηκα ? ? πεπλήρωκα ? ? (1) | 4 εγκαταλείπη Κ deseruit 1 | ημείς V om K | δε δρ.] δρ. ούν Κ | επεισέλθητε V | 5 εις] εφ' V | εισδύνων V ! αιρώνV 6 εδ.] νύν αddΥ | προσδοκεισατε Κ Ι ουν οm Κ Ι 1 αυτ.] πάντοτε αddΥ ημάς Κ αγνάς και καθαράς και παραστήσει τω θεώ

και πατρί και ούτως add VI 7- 8 απ. 3 . α. (om γαρ) et add και χαρήσε σθαι και την χαράν υμών ουδείς αίρει άφ' υμών V

KO RUV 9 αυτούς R | 9- 10 εισήλθεν - σκοτ . κ. om ο Ι 9 είσ.] re ceperunt se omnes m intro ierunt : scr εισήλθον ? 10 είπεν ( Ιούδας) ? (1) dixit Thomas m || π. υπομένων U || scr υπομένων ?? (f ?) qui pertulisti m : cf 22 | 11- 273, αι 9. - σφ.) αι ο || 11 γινέσθωσαν K : cf 22 | 11 - 272, σ.

έ.] σεμνυνέσθωσαν KU( V ): scr σημαινέσθωσαν? (fm) P 18-19 ουτ.- ερχ.] hoc est uos ibitis et uidebitis eum 1 1 19 scr ερχόμεναι ? ? | 22 scr γενέσθωσαν? of 11 et 273, 11

ACTA THOMAE 161. 162

273 έσθωσαν εν ταις αυτών σφραγίσιν. Και καταλείψας τας : γυναίκας απήλθεν συγκλεισθησόμενος. εκείναι δε ελυπούντο και έκλαιον ειδυϊαι ότι απολέσει αυτόν Μισδαίος ο βασιλεύς. . 162 (3) Ο δε Ιούδας απελθών εύρεν τους φύλακας μαχο- 236 Τ μένους και λέγοντας: Τι ήμαρτομεν εις τον φαρμακον εκείνον; 5 ότι τέχνη μαγική ανέωξεν τας θύρας του δεσμωτηρίου και βούλεται πάντας τους δεσμώτας φυγαδεύσαι. αλλά απελθόν

τες μηνύσωμεν τώ βασιλεί περί της γυναικός αυτού και του 293 w υιού αυτού. Λεγόντων δε ταύτα των δεσμοφυλάκων Ιούδας σιωπή κατηκροάτο. άμα δε έωθεν αναστάντες απήλθον πρός 10 και σφραγίδες επιτιθώσιν αυταίς.

Και καταλείψας αυτάς

απήει επί το έγκλεισθήναι: αύται δε αθυμούσαι έκλαιον, μη ειδυϊαι ότι Μισδαίος απολύει αυτόν. 162 Εύρεν δε | ο απόστολος τους φύλακας διαμαχομένους και λέγοντας: Τι ήμαρτομεν εις τούτον τον μάγον; ήνέωξεν 15

γαρ τας θύρας τη τέχνη αυτού τη μαγική, και ήβουλήθη πάντας τους κατακλείστους φυγαδεύσαι.

αλλ' απελθόντες

ανενέγκωμεν τώ βασιλεί , είπωμεν δε αυτώ περί της γυναικός αυτού και του υιού αυτού. Ταύτα δε διαλογιζομένων αυτών ο Θωμάς ησύχαζεν. όρθρίσαντες ούν απή εσαν προς τον 20

Α . Ω ( Ω = KORUV ) 1 κατ.] redit A : cf 289, 20 et praef || 1 -2 κατ. συγκλ.] al o | 2 απ.] και πάλιν ήλθεν Α || συγκ. (fm)] εν τω αυτού (αυτώ UV) τόπω Ω | 3 είδ. (fm)] ιδοίαι U om A Η απόλη Α | αυτ.] o add KI MLOSEOS A constanter || post Bao. Consummatio Iudae Thomae add || 4 ’I.] θωμάς Α απόστολος ΚV του χριστού θωμάς αdd VI φύλ.] προς εαυτούς

add 0 inter se add m | 5-1 τί - αλλά] έτι Ο Ι 5 ημ.] ημείς add KVI εις - εκ. om Ω | 6 μαγ. (fm) om KRU χρησάμενος add Α ανοίγει Ω ape ruit m 1: of 15

τ. τ. δ. 9 . Α Ι δεσμ.] ο φαρμάκος εκείνος addΩ

6- 7 κ. β.] βουλόμενος Ω et uoluit mi | 7 πάντας (fm) om Ω | αλλ' RU | 8 (και είπωμεν αυτώ και περί ? (1) | 8-9 περί - υπ. α.] ότι η γυνή σου και ο υιός σου απέρχονται προς την φυλακήν έπί τον μάγον τούτον και δι' αυτούς απολέσει αυτόν εν τάχει O qui ueniunt ad eum add 1 | 9-275,3 λεγ. ’I. om A KORUV 9- 10 λεγ. - κατ. om Ο Π 9 των δε δ. λεγ. ταύτα V Ι τ . δ.

ταύτα (om δε) Κ Ι ταύτα] αυτών R Ι Ι.] o ιούδας R ο απόστολος KV θωμάς add VI 10 α. - αν.] οι δε φύλακες K | ομού V | δε] και add 0 | αν. (1) om U οι φύλακες addy | απελθόντες KU Ρ 11 scr επιτεθώσιν? of 272, 22 | 12 τω Ρ : cf 269, 12 Η αύται PI

μη del ? | 13 μήσδαιος Ρ Ι scr απολλύει ? απολεί ? | 18 (και) περί ? (1) 18

85 B

274

ACTA THOMAE 162

Μισδαίον τον βασιλέα και είπον

Απόλυσον δέσποτα τον

φαρμακόν εκείνον ή αλλαχού που φρουρηθήναι κέλευσον: ούς

γαρ η ση ευτυχία δεσμώτας συνέσχεν κλείσαντες εν ώρα τας θύρας διεγειρόμενοι ανεωγμένας ευρίσκομεν . αλλά και η 5 γυνή σου και ο υιός σου μετά των λοιπών εκείνων ουκ αφί στανται του ανδρός. Ακούσας δε ταύτα ο βασιλεύς ήλθεν

επισκεψόμενος τάς σφραγίδας ας περιβεβλήκει ταϊς θύραις: και εύρεν τας σφραγίδας ώσπερ ήσαν. και λέγει τους δεσμο φύλαξιν : Τίνος ένεκεν ψεύδεσθε; και γαρ αι σφραγίδες αύται

10 σώαι διατελούσαν και πώς λέγετε την Τερτίαν και την Μυ γδονίαν απέρχεσθαι εις το δεσμωτήριον; Και οι φύλακες είπον " Ημείς τα αληθή είπομέν σοι.

βασιλέα και έλεγον αυτω· Κύριε ημών βασιλεύ, τον φαρμακών εκείνον έκβαλε και αλλαχού αυτον κατάκλειστον ποίησον . ου

15 δυνάμεθα γαρ αυτόν τηρεϊν · ει μη γαρ ή σή τύχη το δεσμω τήριον εφύλαξεν , έπει πάντες αν οι κατάδικοι έφυγον. ήδη

γαρ δεύτερον εύρομεν τας θύρας ανεωγμένας, αλλά και η γυνή σου ώ βασιλεύ και ο υιός και οι λοιποί ουκ αφίστανται απ' αυτού. Ταύτα ακούσας ο βασιλεύς απελθών εύρεν τας 20 επικειμένας σφραγίδας σώας κατεμάνθανε δε και τας θύρας, και έλεγεν τοίς φύλαξι: Δια τί ψεύδεσθε; αι γαρ σφραγίδες σφαί εισιν · πώς είπατε ότι Τερτία και Μυγδονία έρχονται προς αυτόν εις το δεσμωτήριον; Οι δε φύλακες είπον: Ημείς

την αλήθειαν είπομέν σοι. 1 και οm KU | είπαν Ο αυτώ αdd K1 | δέσπ. απ. Υ domine noster rex aut mitte 1 | δ.] ω δ. Κ : 18 2 ή - κέλ. om R Ι ή ( OJ et mά | που οm KO φρ.] αυτόν αdd K 1 3 κλ.] ημείς αddΥ | 4 διεγ. om surgentibus m || dv.] avròs add KOR secundo add m bis add ä || α. κ.] et etiam m: cf 213, 26 | 6 τ . δε ακ. 0 : cf 19 | 1 επισκεψά

γ απά τη Bio"an δεν

μενος ORV || περιβέβληκεν R |8 τ. σφ. α(1)] αυτάς ORUV σώας add KV : of 20 | ω. η. οm K | και λ.] λ. ούν ORU | 9 τί OR | έν.] ούν KOR: of 162, 12 ; 198, 2 ; al | αύται οm KV harum domuum 1 | 10 διατ . σωες V || omal om U ut erant impressaſ | tnv alt] Tòv Rom KOV || μισδαίον R || 11 απ.] ad eum add 1 δεσμ.] προς τον ξένον εκείνον αddy

11- 12 και - σοι οm U | 11 είπον] βασιλεύς add V : cf 12 | 12 ημ.] μεν αdd ΚΙ αληθές R | είπαμέν OR λέγωμεν Κ Ι σοι] βασιλεύ αdd ο βασιλεύς add KR (of 11) συ ουν ει' τι κελεύεις πράττε add V P 16 ε. π.] επίπαντες olim Vsener : cf Brinkmann Rhein Μus LIV (1899) p 94 | 20 9.] 9. κεκλεισμένας Vsener

ACTA THOMAE 163

275 163 Μετά δε ταύτα εισήλθεν ο βασιλεύς εις το δεσμω

τήριον και μετεπέμψατο τον Ιούδαν. ελθών δε απέδυσαν αυτόν και περιζώματι περιέζωσαν και έστησαν έμπροσθεν του βασιλέως. (4) ο δε Μισδαίος είπεν αυτώ Δούλος υπάρ χεις ή ελεύθερος ; | Και ο Ιούδας: Ειμι δούλος και την 5 237 Τ κατ' εμού εξουσίαν ουκ έχεις ουδε όλως. Και Πώς φησιν ο Μισδαίος δραπετεύσας εις ταύτην αφίκου την χώραν; Και ο Ιούδας: ' Ηλθον ενταύθα ίνα πολλούς σώσω, κάγώ δε δια

163 Ο δε Μισδαίος απελθών εις το δεσμωτήριον έκα θέσθη μεταπεμψάμενος δε τον απόστολος Θωμάν εκδύσας 10 αυτόν έστησεν έμπροσθεν αυτού, και λέγει αυτό: Δούλος εί ή ελεύθερος ; Θωμάς είπεν : Δουλός είμι ενός μόνου, ού συ εξουσίαν ουκ έχεις. Ο δε Μισδαίος λέγει αυτώ · Εις ταύτην την χώραν πώς φυγων ελήλυθας; | Ο δε Θωμάς είπεν: 'Επράθην παρα του δεσπότου μου ενθάδε, ίνα πολλούς σώσω και δια 15

των σων χειρών μεταστώ τούτον τον κόσμον. Ο δε Μισδαίος 1 μετά - δεσμ. om U Η μ . δέ τ.] τότε V et | autem m | 6 β. εισήλ θεν V | Scr δικαστήριον ? ? (1) secretario m sella iudicis ά: cf 9 | 2 Ι.]

απόστολον ον θωμάς Κ Α. Ω ( Ω = KORUV) 2 ελ9.] redit A : cf 273, 9 | ε. δε] τού δε ελ θόντος V ελθόντος δε αυτού 0( R) U και ελθόντος αυτού και Κ12 -3 απ. - π . και ( O] αποζώσαντες αυτόν Ω ||3 και alt] ούτως έχοντες add A | έμπ.] προ ORUV: cf 269, 1 || 4 δε] βασιλεύς add KO & | Μ .om Ο ά || αυτώ ( 0 ] προς τον απόστολος Κ om ORU | 5 o om U : cf 8 ; 276, 5 | Ι.] θωμάς Α. ΚΟ από στολος V είπεν add K απεκρίθη και είπεν αυτώ add Α : cf 8 ; 276, 5

ε. δ.] ουκ ε. δ. Α ενός ε. δ. OR (of 12) δ . ε. ιησού Χριστού Ο δ. ε. εν

ω υπάρχω V Η ειμι οm Κ Ι και συ O at tu 1: cf 12 ή την οm Uή: del ? | 6 ουδόλως έχ. κ. ε. εξ . (om ουκ) Η ουκ οm A add a H ουδ' KORU I και (1) om V | πώς (1) om Ω cur &: cf 14 Η έφη A dicit :

« f 13 | 1 Μ .] βασιλεύς V Η αφήκω Α Ι 8 o om U : cf 5 Ι Ι.] θωμάς A. Ο απόστολος ΚV είπεν αdd A (of 5 ) αλιθός είπας ότι έδραπέτευσα δούλος γαρ είμην του κυρίου μου ιησού Χριστού και πέπρακέν μαι εν ταύθα και add K : cf 14 | έντ.] όδε Κ Η δε om ( E) ORV Ρ 9 scr δικαστήριον ?? of 1

Ρ. Σ ( Σ = FSZ) 10 μετ.] accedit Σ : of 291, 14 || δε om Σ Η εκδ.] έκέλευσεν εκδυθήναι Σ Ι 1 έστ . έ. α.) και στήναι (σταθήναι Z ) γυμνόν

Σ 1 λ. α.] εξήταζεν αυτόν λέγων Ρ Ι 12 Θ. ε. οm Ρ Η ενός] και αdd Σ | συ οm Σ : cf 5 | 13 είπεν προς αυτόν Ρ : cf 6 | 14 ως Ρ : cf6 ο δε om Σ : cf 16 ; 276 , 12, 13 ; 16 | 16 εκ του κόσμου τούτου Σ || ο δε om Σ : cf 14 18 *

86 Β

276

ACTA THOMAE 163

των χειρών σου αποστώ του σώματος τούτου. Λέγει προς 294

W

αυτόν ο Μισδαίος· Τίς εστίν σου ο δεσπότης; και τί αυτώ όνομα ; και ποίας χώρας ; Ο κύριός μού φησιν ο Θωμάς και

εμός δεσπότης και σός έστιν , κύριος υπάρχων ουρανού τε 5 και γής. Και ο Μισδαίος Τίς λέγεται; έφη. Και ο Ιούδας: Ου δύνασαι ακούσαι το αληθινόν όνομα αυτού εν τω καιρώ

τούτω. λέγω δε σοι το πρός καιρόν αυτω επιτεθέν όνομα Ιησούς ο Χριστός. Και ο Μισδαίος 'Εγώ ουκ ήπείχθην φησίν σε απολέσαι , αλλ' ήνεσχόμην· συ δε επίδοσιν εποιήσω 10 των σων έργων, ώστε τα φάρμακά σου εν πάση τη χώρα

είπεν: Τίς έστιν ο κύριός σου; και τί το όνομα αυτούς και ποίας χώρας εστίν ; Ο δε Θωμάς είπεν· “ Ο έμός κύριος δεσπό της σού έστιν και κύριός έστιν ουρανού και γης. Ο δε Μισδαίος

λέγει· Τί τούτου το όνομα; Λέγει ο Θωμάς: Ου δύνασαι το 15 αληθινόν όνομα αυτού ακούσαι εν τω καιρώ τούτω· το δε

δοθεν αυτώ όνομα Ιησούς Χριστός. Ο δε Μισδαίος λέγει αυτώ: Εγώ ουκ ετάχυνα του απολέσαι σε, αλλά μακροθυμίαν

πρός σε πεποίηκα· συ δε τοίς έργοις σου τους πονηροίς προσ θήκην πεποίηκας, και τα σα φάρμακα εις πάσαν την χώραν 20 διεδόθη και ηκούσθη. αλλά τούτο ποιώ ίνα τα φάρμακα 1χ. σ.] σων χ . KRUV | απ.] από add OR | σώμ. τ.] mundo 1: cf 275, 16 Η τούτου] μου ΚO

2- 3 α. δ.] το δ. αυτού K 1 2 αυτού και

om R tò add OR to add a || 3 xal] Èx add ORUV: cf 4 ; 12 || cuius regionis (scil dominus est ?) m Η χώρ.] υπάρχεις αdd KOR| uenis add & (cf 12) και εκ τίνος add Α Ι 3- 5 ο κύρ. - έφη (1) om Ω Ι 3 ο κ. - Θ.]

scr Και ο Ιούδας: Ο κ. μού ? of 5 | 6 eatr del ? | 5 έφη del ? | Ι.] θωμάς A. Ο απόστολος ΚV φησης add K έφη αddΥ | 6 ου] εάν Α νύν ού Κ

ακ.] γνώναι έφη A audire mi Η αυτ. όν. UV | 1 λέγω et σοι οm 1 πρόσκαιρον Α. ORUV προς κερω K in hoc saeculo m om 1: of 16 | επι

τηθέν Α επικληθέν KR | 8 δ] έστιν ο OR (recte? ?) εστιν UV om K | Χρ.] καλείται add K | Μ.] φησίν add oRU λέγει αdd K || 9 φησίν οm Ω ! σε om U | απόδωσιν Α || 10 σων οm A || 10-277,1 ακ. έν π. τή (om O) χ . Ω 11-14 τίς - Μ. λ. om F | 12 ο δε om SZ : cf 275, 14 | 13 του ουρ. κ. της γ. SZ Ι δ δε om SZ : cf 275 , 14 | 14 λ. prius] είπεν SZ εξετάζω σε ειπείν add FS( Ζ) | λ. δ Θ.] λ. αυτώ θ. 79. είπεν FS Ρ. Σ ( Σ . = FLSZ) 14 ου] incipit L || 15 αλ.] μαθείν add P | αυτού ή add P | εν τ. κ . τ.] nunc hoc tempore 5 om FLS m | 16 χρηματισθεν Σ || Χρ.] καλείται αdd Σ | ο δε om Σ : cf 275, 14 | 16-17 λ. α.] είπεν Σ |

17 -18 αλλά - πεποίηκα om Σ Ι 18-19 συ - πεποίηκας om P | 19 και τα] τα γάρ FLS τα Ζ | την οm P | 20 κ. κ . om Σ : del? of 149, 18

ACTA THOMAE 163. 164

277

ακουσθήναι. αλλά νύν τούτο πράξω να σου τα φάρμακα συναπόληται και ένα εξ αυτών καθαρεύση το έθνος ημών.

Και ο Ιούδας έφη: Ταύτα & λέγεις φάρμακα εύεσθαί μοι και των εντεύθεν ουδέποτε αποστήσονται. 164 (5 ) Λεγομένων δε τούτων ο Μισδαίος έβουλεύετο και

ποίω τρόπο αυτόν φονεύση: εφοβείτο γαρ τον περιεστώτα όχλον, πολλών αυτώ πιστευσάντων, και πρωτευόντων τινών αναστάς δε παρέλαβεν τον Ιούδαν έξω της πόλεως: συνη κολούθουν δε αυτώ ολίγοι στρατιώται μεθ ' όπλων. οι δε λοιποι όχλοι υπενόουν τον βασιλέα | βούλεσθαι τι παρ' αυτού 10 233 Τ σου συν σοι απέλθη και η ημετέρα πατρίς τούτων καθαρισθή. Λέγει προς αυτόν ο Θωμάς: Ταύτα τα φάρμακα και συν

εμοι απέρχεται εμού εντεύθεν εξορμώντος, και τούτο γίνωσκε ότι ουδέ των ενθάδε απολιμπάνομαι. 164 Ταύτα ειπόντος του αποστόλου έσκέπτετο ο Μισδαίος 15 πώς αυτόν θανατώση· διά γαρ τον πολύν όχλον των υπη κόων αυτού εφοβείτο πολλοί γαρ και των εξάρχων και των εν υπεροχή όντων επίστευσαν εις αυτόν. | παραλαβών ούν αυτόν εξήει έξω της πόλεως: συναπήεσαν δε αυτώ και στρα

τιώται ένοπλοι οι δε όχλοι ενόμιζαν ότι ο βασιλεύς μαθείν 20 -- -

1 α. ν.] ν. ούν ν α. και ν. KORU | τούτο πρ. πρ. το κατά σου τέλος Ω || scr σοι ? ? 2 σ. κ.] κ. σ. Α | συναπόληται ( σοι ) ? ένα εξ α. (1)

om Ω | καθαριεύση KO( R) UV | 3 Ι.] θωμάς Α . Ο απόστολος VI 3- 4 haec maleficia mecum abibunt, sed hoc cognosce quía nec hic deerunt m :

of 12 1 3 λ. φ. & Α Ι ευ έσται ( Κ ) 0 UV έψεται Α: scr έψεσθαι ? (1) Η 4 και οm : del ? Η μηδέποτε αφιστάμενα έσται Ω | 6 φονεύσειεν U occidi tuberet mf I 7 αυτών RU om ΚΠ πρ. τιν. om Ω de eminentioribus uiris

m | 8 τ. τ.] τ. θωμάς Α. OR τ. απόστολος Κ αυτόν V | 9 δλ. ( Ο] multi & om m | 10 λοιποί ( α) οm 0 fm: cf 20 όχλοι οm U 1 10- 278,1 υπ. . μανθ.] έμειναν R Ι 10 επενόουν Α Ι βουλεύεσθαι KOUV | περί KOU μετ' Υ

12 λ. - Θ.] θ. είπεν Σ Ι 12- 18 και σ. ε.] σ. έ. ουκ Σ Ι 13 απέρχονται Σ | ένθεν εξορμούντος FLS( Ζ ) Η γίν.] έση γινώσκων P cognosce m | 14 ενταύθα Σ | scr απολιμπάνονται ? deerunt m | 15 του απ. είπ. FIZ) αι S | 16 πώς] το πώς FLZ : recte ? of 125, 20; 134, 10; 204 , 9; 219, 2 | θανατώσει FS( Z): cf 6 ; 219, 2 ; 114, 3 | propter magnam multitudinem quae aderat 1 | γαρ om P | το P : cf 8 |16-17 τ. υπ. α.] προσέχειν αυτώ και

ακούειν Ρ : del ? ? of 7 | 17 αυτόν Ζ || και prius om Σ | 18 ε. α.] τώ κυρίω Σ | 19 αυτόν] ο βασιλεύς add ( F ) LS( Ζ ) : of 20 || συναπείησαν ( F ) L( S ) Ζ | και οm Σ | 20 δ. ( λοιποί Ρ οm LS: cf 10 | ο β. om Σ : cf 19

87 B

ACTA THOMAE 164. 165

278

μανθάνειν· και εστώτες προσεΐχον αυτώ. ώς δε προήλθον τρία στάδια, παρέδωκεν αυτόν στρατιώταις τέσσαρσιν και ενώ των πολεμάρχων, προστάξας αυτοίς εις το όρος αυτόν ανα γαγόντας λογχιάσαι. αυτός δε εις την πόλιν υπέστρεφεν. 295 W και 165 (6) Οι δε παρόντες έτρεχον επί τον Ιούδαν αρπάσαι αυτόν προθυμούμενοι. αυτός δε απήγετο συμπαρομαρτούν των αυτών των στρατιωτών ανά δύο επ' αμφότερα μέρη μετα κεχειρισμένων τας φλαμίας, του πολεμάρχου της χειρός αυτόν

τι θέλει παρ' αυτού, και εστώτες προσεύχον. περιπατησάντων 10 δε μίλιον εν παρέδωκεν αυτόν τέσσαρσι στρατιώταις και ενί

εξάρχω παραγγείλας αυτούς αγαγείν αυτόν εις το όρος 'Απελθόντες αναγάγετε αυτόν κάκεϊ τούτον λογχεύσαντας εις το όρος και ανέλετε αυτόν τελειώσαι, και πάλιν αυτούς 15 εις την πόλιν υποστρέψαι. άμα

δε τούτο τοίς στρατιώταις

ξίφει. Ο δε βασιλεύς υπέ στρεψεν εις Αξούμην την

πόλιν.

ειπείν υπέστρεψεν και αυτός

εις την πόλιν. -

165 Οι δε άνθρωποι έτρεχον οπίσω του Θωμά, θέλοντες

20 αυτον λυτρώσασθαι του θανάτου. απήεσαν δε δύο εκ δεξιών του αποστόλου και δύο εξ ευωνύμων δόρυ κρατούντες, ο δε

1 μανθ. om KOUV discere m : cf 277, 20 | αυτοίς U(?) V | προήλθεν U (m ä) td add U räv add V | 2 mediam fere partem miliarii m (f) |||

τέσσ.] quindecim & (cf 282, 7) οm 1 quattuor m | 3 πολ.] πέμπτω add

KRU | ε. - αν.] ανενέγκαι α. ε. το ο. και V || το om ORU hunc 1 | αναγ. om KORU | 4 λογχεύσαι KV (of 13; 280, 2) gladio percuterent m (cf 282,

7 Lipsius Ip 236) εκεί add V ibi add m 1 υπέστρεψεν (recte ? ?) ε. τ. π . V 5 Ι.] θωμάς Α. OR απόστολος ΚV 6 απ. ούν αυτ. U Η παρο μαρτούντων Ο συμπαρομαρτύρων V συμπαρόντων Α Ι 7 ίνα Α ήσαν δε Tischendorf H 7-279, μετ. - άγ. om V | 7 μετακεχειρισμένοι A | 8 φαρ

μακίας A | 8- 279,1 του - βαδ.] ille autem eminentior tenens manum eius pariter incodebat m | 8 ταϊς χερσίν αυτών KO RU

9 9. π. αυτών τι F | θ. τι LS | τι om Z | 9-10 περ. - εν οm Z | 10 δε] αυτών ωσεί αdd FLS: cf 2 | εν οm FL | τέσσ.] τρείς Ζ | στρα

τιώτας PZ | 11 π. α.] λέγων Ζ | αυτοίς FLS 12 –18 P et

separatim posui

15 άξουμην F αξούμη Ι αυξούμην Ζ on Τα( m): cf Lipsius 15 236; 286 | 16 δε] δε το Vsener

19-20 οι - θαν. om Σ | 20 απείησαν Σ 1 21 τ. απ. θωμά post ευων. Σ | δόρατα κρ. Σ (5 ?) unus quisque cum lances in manu sua &

ACTA THOMAE 165

279

κατέχοντος και προς τιμήν άγοντος.

και άμα βαδίζων και

Ιούδας έλεγεν: " Ω τα απόκρυφά σου μυστήρια ότι μέχρι της του βίου τελευτής εν ημίν πληρούται: ο πλούτος της χάριτός σου εκείνος ος ου συγχωρεί ημίν έσεσθαι του κατά σώμα παθως. ιδού γαρ πως τέσσαρές με διειλήφασιν, επειδήπερ και εκ των τεσσάρων στοιχείων εγενόμην· και είς με άγει, επειδή περ ενός ειμι, προς όν άπειμι, πάντοτε αοράτως. νύν δε μαν θάνω ότι ο κύριός μου, επειδήπερ εξ ενός ήν, προς όν άπειμι, τον και συμπαρόντα μοι πάντοτε αοράτως, υφ' ενός επλήγη: εγώ δε, επειδήπερ εκ τεσσάρων ειμί, υπό τεσσάρων πλήσσομαι.

10

έξαρχος κατείχεν της χειρός αυτού υποβαστάζων αυτόν. έλεγεν δε ο απόστολος Θωμάς: " Ω μυστήρια απόκρυφα, άτινα έως της εξόδου ημών εν ημίν τελείται ο πλούτος της αυτού δόξης, ος ου συγχωρήσει ημίν καταποθήναι εν τω πάθει του σώματος. τέσσαρές εισιν οι καταβάλλοντες· έκ τεσσάρων 15 γαρ γεγένημαι: είς δε ο έλκων με' ενός γάρ ειμι και προς αυτόν απέρχομαι. και τούτο νύν μανθάνω, ότι ο κύριός μου και θεός Ιησούς Χριστός εξ ενός ών εξ ενός ενύγη, εγώ

δε εκ τεσσάρων υπάρχων εκ τεσσάρων νύσσομαι. 18 cf Io 19, 34

1 κατέχοντες KOR om U | κ. πρ. τ. άγ. om KORU et suptinente (f) : cf 11 | άμα] om 1 Ι βαδ.] om Af: cf m (278, 8) | 2 Ι.] θωμάς ο απόστολος

KV μακάριος απόστολος Α | απόκρυ . . . υ Α φάσο in litura α | κρύφια KORU | σου om1: del ? of 4 | μυστ.] κύριε αdd Α. ν ιησού αdd KOR| ότι] quae 1: scr άτινα ?? of 12 3 ώ] ο Α Ι πλ.] τού πλούτου Ω | 4 del σου? (5) cf 2 | εκ. om Ω : scr εκείνου? (1) Η συγχωρείς KO RU || έσ. om KOR: scr αισθέσθαι (1) Η σώματος Ω Ι 5 παθώς sup scr α αnte

π Α πόθου Ω : scr πάθους (1) | 5-8 εδ. - ότι al 5 πως οm A | διειλ. με KOUR) | μεν Α. ( R ) | 5- 6 επειδ. - εγεν. om A. R qui (scr quia) ex quattuor coissent (scr coisset) elementis m || 8 post στοιχείων deficit O . Α. Ω ( Ω = KRUV) 6 και - άγει οm R | εις] εισέν ( Κ) U om ( F) | 6-8 επειδ. - κύρ. μου om U | 7 άπειμι (τόν και συμπαρόντα μοι): cf 9 || π. αορ. om KRY : cf 9 Η αόρατος Α Ι 8 ότι] και add Α Ι κύρ.] και θεός

add V : cf 18 εξ ενός] ενός sup scr ξε U ξένος Α ήξεν R | 8-9 προς đop. om 2f: del (pro illis roos - đop. [7] uariu sed uera scriptura olim hoc loco falso adposita) | 9-10 επλ.- υπό τεσσ.] ευπλιγεστέρων K | 9 επλή γην R έπλη Α Ι 10 εγώ - πλ. om fm: of 18 Ι επειδή R ότι 4 Ι είμι υ. τεσσ. om A. R

11 υπ. α. οm Σ Ι 12- 13 ώ - τελ. om ZI 13 εν ημ. (0) om FLS | ενεργείται FLS | ω] μυστήρια και αdd Σ Ι αυτού οm Σ Ι 14 δ.] τού χριστού αdd Σ | συγχωρεί FLS συγχωρών Ζ || 15- 280,10 τέσσαρές - αναιρ.]

και Σ Π 15- 16 τέσσαρές - γεγ. om : cf Lipsius Ip 323

280

239 Τ

166 (7) Ως δε αφίκοντο εις τον τόπον εκείνον καθ ' ον λογχιάζειν αυτόν έμελλον, έλεγεν ο Ιούδας τοϊς αυτόν κατέ χουσιν · Ακούσατέ μου νύν γούν ότι εν εξόδω τη από του σώματος έστηκα και μη σκοτούσθωσαν υμών οί της διανοίας ο οφθαλμοί, μηδέ φραττέσθωσαν υμών αι ακοαι του μη ακούειν εξ ών ειπείν. πιστεύσατε τω θεώ ω κηρύσσω, απαλλαγέντες της κατα ψυχήν θρασύτητος. πολιτεύεσθε δε εν πολιτεία ελευθέροις πρεπούση και δόξη τη παρά ανθρώπους και τη προς τον θεόν ζωή.

10 88 Β

ACTA THOMAE 166

166 Ανελθών δε εις το όρος εν ω τόπω έμελλεν αναι ρείσθαι είπεν τοίς κατέχουσιν αυτόν και τοίς | λοιπούς: Αδελ φοί, και νυν μου ακούσατε εν τέλει πρός γαρ την έξοδος

την από του σώματος έστηκα. μή ούν πηρωθώσιν οι οφθαλ μοι της καρδίας υμών, μηδε τα ώτα υμών κωφωθώσιν. 15 πιστεύσατε εις τον θεόν όν κηρύσσω, και μη εαυτούς οδηγή σητε εν τη σκληροκαρδία υμών, αλλά πολιτεύσατε εν πάση ελευθερία υμών και τη δόξη τη προς τους ανθρώπους και

τη ζωή τη προς τον θεόν. 13 cf Eph 1, 18 | 16 cf Marc 10, 5 2 ήμελλον RU | δ θωμάς έλ. et add τοιαύτ ( α αdd α) Α Ι Ι.] από στολος ΚV α. κατ . ( Ο] λογχιάζουσιν Α αδελφοί μου και τέκνα dyanntà add V ; cf 11 | 3 uov om A || yoõv ] oỦv U om KRV certe ||

ότε V : recte ? (1) Η 4 σώμ.] mundo και μου αdd Α : cf 13 Η σκωτησθωσαν Κ σκοτισθώσιν Α : cf 13 | 4- 5 οι ο. είς εννοίας A | 5 του) ώστε Ω | 6 εξ πιστ.] εξών ειπείν πιστ. Ο εξ ων είναι πιστ. R εξ ων ινα πιστ. Κ εξ

ων επιστεύσατε Α τα δέοντα και σώζοντα υμάς πιστ . V ne uos quidem credite ſ: nequiquam quaesiui|| 8 R & v UV || xene.] iva add R || ? Jo.] dha ζονείας Ω duritie 1Η πολιτεύσασθε Ω Π 7 -9 in omnibus uirtutibus quae decent libertatem et gloriam hominum et uitam eam quae est in deo !

7- 8 ελ. πρέπουσιν ( πρέπουσαν Tischendorf) πολιτείαν (om εν) Α | πολιτεία] σεμνή αdd KY 1 8 πρέπουσι Κ πρέπουσιν R 1 και prius] κενοι Tischen

dorf | δόξης της Α | τη alf] την Α | 9 τον οm U | ζωήν Α om R *

10 del τόπω ?? cf 245 , 13 | 11 κ. τ. λ. om : del ?? | λοιπ.] όχλοις add

Σ plura add F' Ι 11- 12 αδ. - τέλει] ακ. μου αδ. Σ Ι 11 αδ. om f: del ? of 3 | 12 μοι Ρ Ι γαρ om LSZ | 13 την από οm Σ Ι σώμ.] μου αdd S

σου add Z : of 4 Ι υπάρχω FLZ υπάγω S | 14 των καρδιών Ζ (1) Η κωφώσητε FLS κωφώσατε Ζ Η 15-16 κ. μή - υμ. om Z | 15 δδ.] εκδότε FL εκδώσητε S | 16 έν τή (om L) σκληρότητι καρδίας FL( S ) , Η υμ. om FSZ | πολιτεύσασθε SZ πολιτεύεσθε L : recte ? of 7 | πάση « αρετή πρεπούση τηΣ ? ? of 7 | 17 ελ . • ανθρ.) αναστροφή ευσεβείας τη προς ανθρ.

αρετή ( F ) LSZ | 18 ζ. - 9 .] πρ. 9. δόξη Σ : cf8

ACTA THOMAE 167

281 167 ( 8) "Ελεγεν δε τω Ουζάνη: Υιέ του κατά την γήν βασιλέως, διάκονε δε Ιησού Χριστού, δός τοϊς υπηρέταις του

προστάγματος Μισδαίου του βασιλέως το οφειλόμενον όπως αυτών αφεθείς απελθών εύξωμαι. Του δε Ουαζάνου τους στρατιώτας πείσαντος ο Ιούδας επί την ευχήν ετράπη: ήν δε 5 296 W αύτη: Ο κύριός μου και ο θεός μου και ελπίς και λυτρωτής και ηγεμών και οδηγός εν πάσαις ταϊς χώραις , σύ έσο μετά πάντων των υπηρετουμένων σε και οδήγησόν με σήμερον ερχόμενον προς σέ. μη λαμβανέτω την εμήν ψυχήν μηδείς, ήν παρέδωκά σοι. μη βλεπέτωσάν με οι τελώναι, και οι 10 απαιτηταί μή συκοφαντείτωσάν με. μη βλεπέτω με ο όφις και οι του δράκοντος παίδες μη συριττέτωσάν μοι. ιδού

167 Είπεν δε τω Ιουζάνη τώ υιώ του βασιλέως Μισ δαίου, διακόνω δε του κυρίου ημών Ιησού Χριστού Δός τους υπηρέταις του Μισδαίου ου εισιν άξιοι ίνα μοι συγχωρήσωσιν 15

απελθεϊν και εύξασθαι. Ο δε Ιουζάνης έπεισεν τους στρα τιώτας ίνα αφήσωσιν αυτόν προσεύξασθαι· ο δε μακάριος

1 τ. Ο.] προς ούαζάνην RU προς τουζάνην V (cf 4; 259, 3) οm K || την om A: del ? || 2-5 διάκ. - πείσ. om K | 2 διάκων U || 2 -4 του - αφ.] ut uoluntas regis eorum Μ . fat 1 | 3 τ. βασ. (1) om A . UV | αυτ. αφ. om RUV ut per mittant & : cf 15 | < υπ' αυτών? | προσεύξωμαι V : cf 251, 12 || ούζανίου Α αζάνου U Ιουζάνου V : cf 1 | 4 -5 τοις στρατιώταις ( R) Tischendorf || 5 πατί σαντος Α αποτίσαντος Tischendorf | Ι.) απόστολος Α. KV | 5-6 ήν δε α.] και στις κατά ανατολάς προσηύξατο προς κύριος λέγων ούτως V et it Iudas et precabatur et dicebat sic ſ tum apostolus extendit manus suas et supplicauit des et dixit ά : cf 282, 9 Ι 6 α.) η ευχή ούτως Κ Ι και ο 9 . μ. om U | και alt] η KRV | και eatr ] δY om Αη add K | λύ τρωσις KR om A : cf 114, 8 | 7 και prius] o add K | ταϊς om Ω Η χρίαις U quas peragraui in nomine tuo add | col énoual Tischendorf || 800 μαι Α ήσθα R | 8 υπ. σε ] υπ. μοι Ω υπ. σοι Tischendorf seruis tuis 1I 9 έρχομένω A ut ueniam 1

λαβέτω Α Ι μηδ. τ. ε. ψ . ( Κ ) RUV | 10 παρέ

δωκάς μοι A. KV tibi commisi 1 | 10-12 μη βλ . - σ. μοι οm1 : del ? ? of 257, 11 | 10 οι utrumque om A | 11 συκοφαντησάτωσάν KRV | μη βλ. με ο om Α Ι με om Ε Ι όφεις Α Ι 12 μή om A μοι] επ' εμέ RU επ' εμοί Υ ( Κ ) | 12-282,1 εδ. - και] ne peccata mea impediant me 1 13 ε. δε] και ε. Σ | Ιουζάνω LSZ | Μ . om Ρ Ι 15 του om Σ Ι 8 εισίν F δσίν Ζ | 16 προσεύξασθαι Σ : cf 17 | 16-17 ο δε - προσεύξ. om F | 16 τ. στ. έπ. Ι ( Ζ) Ι τ. στρ. om S | 17 ίνα - προσ. om I H αφ.] εν

δώσωσι διορίαν S | αυτ.] των αποστόλω S τον απόστολος Ζ Η 17-282,9 και δε - γόν. και οm Σ

ACTA THOMAE 167. 168

282

κύριε επλήρωσα σου το έργον και ετελείωσα σου το πρόσταγμα. δούλος γέγονα" δια τούτο σήμερον την ελευθερίαν λαμβάνω. συ ούν ταύτην μοι δους τελείωσον. ταύτα δε λέγω ουκ εν δοιάζων άλλ' όπως ακούσωσιν ούς ακούσαι χρή.

5 240 T

168 ( 9) Ευξάμενος δε είπεν τοις στρατιώταις· 'Eλθόντες πληρώσατε το πράγμα του πέμψαντος υμάς. Και άμα οι τέσσαρες πλήξαντες αυτόν ανεϊλαν. πάντες δε οι αδελφοί εδάκρυον · και η περιστείλαντες αυτόν πέπλοις καλούς και

Θωμάς απήει επί το εύξασθαι, και θείς τα γόνατα και ανα 10 στάς και εκτείνας τας χείρας εις τον ουρανόν είπεν ταύτα: • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • .

(92 Β)

.

.

. .

.

. .

.

.

.

. .

. .

. .

.

. .

. . ,

168 10ο Και ταύτα εύξαμένου είπεν τοϊς στρατιώταις: Δεύτε, τελέσατε τας εντολάς του πέμψαντος υμάς. Και ελθόντες οι

15 τέσσαρες ένυξαν αυτόν τοϊς δόρασιν· και πεσών ετελεύτα. οι δε αδελφοι πάντες έκλαιον. ήνεγκαν ούν ενδύματα κάλλιστα

1 κύριε (1) γαρ K om A. RU | το πρ. σου RUV || πράγμα A (cf6) et add 1| 2 γεγονώς KUV γενόμενος R Η διά - λ. propter libertatem quam ac cipio hodie 1Η δ. τ. σ.] ίνα Α | τήν] παρά σου αdd A | λάβω Α | 3 ουν]

domine Iesu add 1 | δούς (δώς Κ διδούς Υ ) ταύτ. εμοί (και Κ ) KUV κύριε δός ταύτην την εν εμοί R | 4 αλλ' - χρή οm Κ Ι αλλ' οm RUY | πώς U | oις Α Ι έχρήν UV δοξάζω σε επί πάσιν κύριε δέσποτα ότι σου πρέπει η δόξα εις τους αιώνας αμήν αdd A ego loquor coram te add 1 H 5 ταύτα τοίνυν εύξ. V et precatus sic 5: cf 13 1 τ . στ. είπεν KRU || 6 πρ.] προστεταγμένον υπό Ω uoluntatem 1 praeceptum m (scr πρόσ ταγμα : cf 1 ; 235, 7 ; 244, 1) υμίν addR | άμα] al KV om RU | 7 τέσ σαρεις R (of 15) milites 1 quattuor & quattuor milites m | πλ. α.

ův.] ceciderunt eum simul omnes et cecidit et mortuus est í lan ξαντες ( KR) UV τας λόγχας αυτών εν τω τιμίω αυτού σώματι αddy

lanceis add m &: cf 278, 4 | αυτ.] εις αυτ. τας ρομφέας εν ισότητι Κ || άνεϊλον ( Κ )RUV) | 8-283,1 περ. - πολλ.] pretiosis et plurimis amictum m | 8 συστείλαντες ( Κ ) RUV | καλ.] πολυτίμοις Ω Ι και alt om R 9-10 κ. θ. - ούρ. om 1: del ?? of 281, 5 9 αποστάς Σ Ι 10 κ. εκτ.ταύτα] δε απ' αυτών μικρόν (om F') ήρξατο λέγειν ούτως Σ Ι 10 ταύτα] sequuntur preces illae multo longiores 251, 10 positae ubi uide sis (hoc loco etiam &) | 13 και οm LS: of 5 προσευξημένου LSZ προσευξά μενος F (cf 251, 12) του αποστόλου add LS | 14 υμίν Ρ Ι 15 τέσσαροις S ( Ζ): cf 7 | ετ.] παρέδωκεν το πνεύμα Σ Ι 16 ήν. ούν] και ήν. Σ Η κάλλ. om Σ

ACTA THOMAE 168. 169

283

οθόναις πολλαίς κατέθεντο εις το μνήμα ενώ οι πάλαι βασι λείς εθάπτοντο.

169 (10) Συφώρ δε και Ούαζάνης ουκ ήθελον κατελθείν εις την πόλιν, αλλ' όλην την ημέραν διατρίψαντες εκεί διε νυκτέρευον· οίς επιφανείς ο Ιούδας είπεν: Ουκ ειμι ενταύθα: 5

τι καθεζόμενοι τηρείτε με; ανήλθον γαρ και απέλαβον το ελπιζόμενον. αλλ' αναστάντες περιπατείτε, και μετ ' ου πολύ συναχθήσεσθε πρός με. Μισδαίος δε και Χαρίσιος πολλά αναγκάσαντες την Τερτίαν και Μυγδονίαν ουκ έπεισαν εκ

297 W

στήναι της γνώμης. και επιφανείς ο Ιούδας είπεν αυταίς : 10 και οθόνην πάνυ πολλήν και καλήν, και έθαψαν αυτόν εν μνημείω βασιλικώ εν ω οι βασιλείς οι πρώτοι ετέθησαν. 169 Σιφώρ δε και Ίουζάνης ουκ εβούλοντο κατιέναι εις

την πόλιν , αλλ' επαρεκαθέζοντο όλην την ημέραν. εφάνη δε αυτοίς ο απόστολος Θωμάς και είπεν: Τι καθέζεσθε τηρούν- 15 τές με; | ουκ ειμι ενθάδε, αλλ' ανήλθον και απέλαβον πάντα & ευηγγελίσθην. αλλ' αναστάντες κατέλθετε εντεύθεν» μετ ' ολίγον γαρ χρόνον και υμείς παρ' εμοί συνάγεσθε. Μισ δαίος δε και Χαρίσιος απήνεγκαν Μυγδονίας και Τερτίαν,

15 cf Luc 24, 5; 6 | 17 of Matth 28, 7 1 οθονίοις πολλοίς KUV) om R | κατέθηκαν Ω | το om Ω Ι μνη μείον Ω : cf 268, 14 | πάλαι (fm) om Ω | 3 σοιφώρ Α τερτία Ω | είου ζάνης Α ιουζάνης V : cf 259, 3 | ου κατήλθον (om ήθ.) A noluerunt descen dere ſ recusantibus redire m : cf 13 || * Én

A || đaad KRU || trv om A ||

εκ.] και αdd Α Ι δι.] διανυκτερεύσαντες προσεκαρτέρουν Α 1 5 Ι.] θωμάς A. R απόστολος ΚV | 6 με om A Η αναβάς Ω Ι και οm Ω Η 6 -7 των ελπιζομένων Α | 7 αλλά KRU | άπιτε Ω descendite hinc mf : cf 17 Ιμ. ο. π .] breui tempore mi II μετ' ου] μετά KUV | πολύν Ω || 8 αναχθήσεσθε

( KR)UV) | 9 μαγδονίαν R : cf 260, 9 ; 291, 2 || 9-10 εξιστάναι την γνώμην A | 10 '1.] θωμάς Α. R απόστολος ( Κ ) Y | αυτάς Α . ( Κ ) τεκνία αγαπητά addy

11 πάνυ - καλήν οm Σ | 29. α.] ενταφιάσαντες α. έθηκαν Σ | 13 σιφόρα Ζ σιφώρας S | ήβούλoντo FL | 13- 14 κατελθείν εν τη πόλει Σ | 14 επαρ.] εκεί έκαθέζοντο Σ | όλ. τ. ημ. (fm) om Σ πενθούντες (θρηνούντες Ζ) τον θωμάν add FLΖΗ 15 πενθούντες Σ Ι 16 ουκ - αλλ' οm Σ Ι 16 - 17 π . & ε.]

τας επαγγελίας Σ μου add LZ συγχάρητε ούν μοι ( μοι ούν LΖ) μάλλον (om Z ) και μη πενθήτε add Σ Ι 17 άλλ ] και Σ Ι κατέλθατε FL( S) Ζ |

εντ . (1)] εν τη πόλει Σ Ι 18 μ. δ. γ.] ότι μ. ο. Σ | παρ'] συν Σ | αγάλ λεσθε F αγαλλιάσεσθε LSZ || 19 υπηνέγκαντο F έκολάκευσαν LS (of 284, 8) deductae m ( ) (c/ 172, 8 ; 262, 4) την add LSZ τερτιανήν LΖ τερεν τιανήν S : cf 284, 10

93 B

284

ACTA THOMAE 169

Μη επιλάθεσθε των προτέρων. 'Ιησούς γαρ ο άγιος και ζών αυτός βοηθήσει υμίν. Οι δε περί τον Μισδαίον και Χαρίσιον

μή πείσαντες αυτές είασαν χρήσασθαι τή αυτών γνώμη. ομού δε συνήγοντο πάντες οι εκεί αδελφοί· πεποιήκει γαρ Ιού 5 δας εν τω όρει Σιφόρον μεν πρεσβύτερον, διάκονον δε τον

και πάνυ αυτας έθλιψαν αι δε ου συνεδόκησαν τη θελήσει αυτών. ο δε απόστολος αποκαλυφθείς αυταίς είπεν : Μή

πλανηθήτε· Ιησούς ο άγιος, ο ζων, εν τάχει υμίν την βοή θειαν εξαποστελεί. Ο δε Μισδαίος και ο Χαρίσιος γνόντες 10 ότι ου πείθονται αυτοίς ή τε Μυγδονία και η Τερτία συνε χώρησαν αυτας τω ιδίω θελήματι ζην. συνήγοντο δε οι άδελ φοι και ήγαλλιώντο εν τη χάριτι του αγίου πνεύματος. ο δε απόστολος Θωμάς απαλλαττόμενος του κόσμου τον μεν Σιφόρα

εποίησεν πρεσβύτερον, Ιουζάνην δε διάκονον, ότε ήλθεν επί

1 μή - πρ.] polite errare m | επιλάθησθε U επιλάθηται et add είσσα υμάς ενoυτέθησα Κ Η τ. προτ. om uerba quae dixi uobis & μου παρε νέσεων καθώς ηκούσατε add K ών ( ώνπερ V ) παρ' εμού ηκούσατε add RUV | ’I. - S.] dominus Iesus Christus ä || 8 om A. (V ?) || &y. x. S.] αγνος και αγιάζων Α χριστός μου και κύριος υμών Κ : cf 8 | 8 πεισθεί σας Α Ι ει. - γν.] εις αυτήν μή έσεσθαι (sup scr την) γνώμην A dimi serunt eas propriae uoluntati m (5 &) | έασαν KRV αυτάς add ΚΙ τη α. χρ. γν. V τη εαυτόν γν. χρ. Κ την α. χρ. γνώμην R Ι 4 πάντες om

KRU | εκεί (1) om A || 4- 285,1 πεπ. - τεθν.] presbiter enim erat Siforus et Zuzanis diaconus, ordinati uero eo tempore a sancto apostolo quo in

montem moriturus ascendit m | 4 πεποίηκεν Κ ( R) UV || ] μακάριος Α και απόστολος ΚV / 5 εν τ. 8. (fm) om Ω || συμφερον Α Ι μεν οm Ω 6 πάνυ] πλείστα Σ Η έκόλασαν F(LS) Ζ | δειναΐς τιμωρίαις add Σ | ου σ.] γενναίως υπήνεγκαν τας βασάνους διά χριστον μη συνθέμεναι FLS( Ζ ) | τω θελήματι Σ Ι 1 απ.] μακάριος θωμάς Σ Ι είπεν α. FLS | 8 πλαν.] φοβηθήτε τας (κολακίας και τας add S : cf 283, 19) κολάσεις αυτών FLS( Z) και απατηθήτε add FLS Η άγ. οζ.] αγιάσας υμάς FLS om Z :

cf 1 || 8- 9 την βο. υμίν παρέξει FLS( Ζ ) || 10 ότι] έως θανάτου add Σ | τερ τιανή LΖ τερεντιανή S : cf 283 , 19 | 11 αυταίς Σ : cf 135, 11 || δε] ούν FLS | 12 κ. γ.] βεβαιούμενοι τη πίστει του χριστού και προστιθέμενοι τώ κυρίω (θεώ LS) έπληθύνοντο ( δε add F) Σ Ι διά της χάριτος Σ Ι 13 απαλλ. τ. κ.] απερχόμενος προς τον κύριον FLS( Ζ ) | τον οm Σ Ι σιφώρα] σι

φόραν FS σίφορον LZ μεν οm LZ | 14 in πρεσβύτερον) deficit I Ρ. Σ ( Σ = FS Z) 15 ότε ήλθεν] απήλθον δε Ρ Ι ήλθεν] ανήρχετο S | εις Ζ (recte? cf 278, 3 ; 12; 13; 280, 10) προς S

ACTA THOMAE 169. 170

285

Ούαζάνην, ότε απήγετο τεθνήξεσθαι. ο δε κύριος αυτούς εβοήθει και την πίστιν δι' αυτών έπλεόναζεν. 170 (11) Διελθόντος δε πολλού χρόνου συμβαίνει δαιμο νισθήναι ένα των του Μισδαίου υιών σκληρού δε όντος του δαίμονος ουδείς ιάσασθαι οίός τε ήν. διενοείτο δε ο Μισδαίος 5

και έλεγεν: Απελθών ανοίξω | τον τάφον και λάβω οστέον

241 Τ

εκ του αποστόλου του θεού και προσάψω μου τώ υιώ, και οίδα ότι θεραπευθήσεται. Και απήει πράξαι όπερ ενενοήθη. το όρος επί το αποθανείν. ο δε κύριος συνήργει αυτούς και της πίστεως αυτών πρόθεσιν έποιείτο.

10

17ο Συνέβη δε μετά πολύν χρόνον έν των τέκνων Μισ δαίου του βασιλέως κρουσθήναι υπό δαίμονος , και ουδείς αυτόν ηδυνήθη θεραπεύσαι | πάνυ γαρ ήν χαλεπώς ο δαίμων. ενεθυμήθη δε Μισδαίος ο βασιλεύς και είπεν: Απελθών

ανοίξω τον τάφον, και άρας οστούν από του αποστόλου του 15 θεού κρεμάσω επί τον υιόν μου, και θεραπευθήσεται.

Εν

όσω δε τούτο ο Μισδαίος ενεθυμήθη, φανείς αυτό και από 1 Ιουζάνην V ουζάνιον Α Ι τεθνήξασθαι ( Κ) R θνήξεσθαι Α τελειω θήναι V | 2 δι ' (1) om Ω Ι 3 συνέβη UV | δαιμονίζεσθαι Α Ι 4 των του om A | υιόν Α. VII 5 εδύνατο αυτόν θεραπεύσαι Κ ( R) UV : cf 13 | δε om Α Ι 6 τάφ.] του αποστόλου add KV Iudae add και λαβών Α Ι 6-7 ο. . 9 .] ο. εκ του θεού τον απόστολος Α ο. των τ. απ. Ο εκ των οστέων

τ. απ. R οστούν εξ αυτού ν ο. αυτού K unum ex Ossibus και Ossa de apostoli corpore m frustum & || ο. εκ.] scr ο. έκ (των) ? ? «εν» εκ των οστέων ? | 1 και prius om Α Ι 8 όπερ] ων Rώ Κ Η διενοήθη Ω : of 5

9 επί τό] τού S om F: cf 269, 12 Ι τελειωθήναι SZ επάνω του τάφου αυτού add Ρ Η συν. α.] ήν μετ' αυτών FS( Ζ ) Η 10 τ. π. - επ.] πολλοί τη πίστει προσετίθοντο Σ Ρ. Μ . Σ ( Σ = FSZ) 10 . . . σιν αυτοίς έποιείτο incipit M | scr

πρόσθεσιν ? | 11 δε] ου add Μ Ι χρ. π. Σ Ι ένα M . FS( Ζ ) | παίδων Μ υιών Σ Ι 12 τ. βασ. om M . FZ | πληγήναι Μ . Σ || 12 - 13 και - δαίμ. om Z 13 ήθ. 9. α. Μ || ήδύνατο α. FS: cf 5 | scr αυτο ? ? of 11 || σφόδρα FS | χαλ. ήν Ρ Ι 14 ο δε β. ( Μισδ. om) ένεθ. FS( Ζ ) Το β. μισδ. Ρ Ι μισδέος Μ !! κ . είπεν οm Μ. Σ Ι απ.) απελθείν και Σ οm M 1 15 ανοίξαι Μ. Σ του αποστόλου αdd Σ Ι επάραι Σ αυτού add FZ Ι ο.] των οστέων M | 15- 16 από - θεού] και FS om Z | 15 του prius] litterae fere octo cuan M |

15-16 τ. θ .] θωμά Μ | 16 κρ. - μoυ om Z | κρ. ε. euan M | κρεμάσαι FS | υι.] τράχηλον του υιού M . S | μου] αυτού FS | κ. θερ.] όπως ιαθή (υπό add Z ) του δαίμονος (τ. δ. om S) Σ | 16- 17 εν - ενεθ.] απείει ούν ποιήσαι

και ενεθ. ο μισδέος και βασιλεύς Μ μέλλοντος δε αυτού ποιείν και ενεθ. FS om Ζ Η 17 -286,7 δ δε απ. θ. επιφανείς αυτω Μ | 17 εμφανισθείς FS( Ζ) δε add Z

94 Β

286

ACTA THOMAE 170

και επιφανείς αυτω ο Ιούδας είπεν: Ζώντι μη πιστεύσας νεκρώ πως θέλεις πιστεύσαι, αλλά μη φοβού: φιλανθρωπεύε

ται εις σε Ιησούς ο Χριστός δια την πολλήν αυτού χρηστό

τητα. Ο δε Μισδαίος ουχ εύρεν τα οστά κεκλόφει γαρ αυτά 298 W και είς των αδελφών και εις τα της δύσεως μετήνεγκε μέρη: λαβών δε κόνιν όθεν ήν τα οστά κείμενα του αποστόλου προ στολος Θωμάς είπεν αυτω: Εις ζώντα ουκ επίστευσας, και εις νεκρόν πιστεύεις; πλήν μη φοβού· σπλαγχνίζεται γαρ εις σε και ελεεί σε ο κύριός μου Ιησούς Χριστός δια την εαυτού

10 χρηστότητα. Απελθών δε και ανοίξας ουχ εύρεν εκεί τον απόστολον είς γαρ των αδελφών κλέψας αυτόν εις Μεσοπο ταμίαν απήγαγεν. από δε του τόπου εκείνου ένθα τα οστά

του αποστόλου έκειτο χούν ο Μισδαίος λαβών περιέθηκεν τώ υιώ αυτού λέγων·

Πιστεύω εις σε Ιησού Χριστέ νύν ότε

1 o om R μακάριος αdd A | ] απόστολος Α. Κ ( V) Η μη] μοι μη Ω : cf 2 | 2 νεκ.] μοι add KRY : cf 1 | αλλά οm A | φιλανθρωπεύσεται KU( V ) miserebitur m | 3 εις om Ω Ι σε on R Ι Ι. ο Χρ.] ο ιησούς R

Ιησούς U 4 ο δε Μ .] και απελθών ομ. Vδ δέ μ . απήλθον Κ και ανοίξας τον τάφον add KV: cf 10 | μη ευρεθέντων (των) (?) οστέων Α του

αποστόλου add KV: cf 10 Η ειλήφει A rapuerunt m | αυτώ Α αυτόν K : cf 11 || 5 xai - M . u .] et in urbe Edissa a nostris sepultus est m : cf 11 et Burkittls (100, 4) p 289 Η μετέθηκεν ( Κ )( R) UV | 6 δε om A ο μισδέος add K : cf 13 Η οστέα U 1 του om Α Ι απ. (Ο ) Ιούδα Ο om A : of 287, 8

7 αυτώ οm Μ . Σ Π εις ζ.] ζ. με Ρ Ι ζώντας Μ | 8 εις ν.] ν. άρτι Ρ Ι νεκρούς M | μη φ.] ουν θάρσει Ρ | σπ. γ.] επεί σπ. Μ : recte ? έπει σπ. γ. (leg επισπλαγχνίζεται γ . ? perperam defendit Brinkmann is (274, 16) : cf 174, 2 ; 8) S επίσπλαγχνίσθητι Ζ Ι 8 -9 εις σε] σοι F μοι ΖΗ 9 κ. ελ. σε om Σ | ελεήσει Μ Π μου om M Η αυτού Μ . Σ Ι 10 απ. -

αν.] απήλθεν δε ο μισδαίος εν τή του αγίου αποστόλου σωρώ κ. αν. την θήκην P και πορευθείς ο βασιλεύς Σ : scr και? (1) cf 4 H 10- 11 εκ. τ. απ.] οστέα εκεί Μ οστέον (οστούν SZ) εν τω τάφω Σ : cf 4 H 11 αυτόν] το λείψανον του μακαρίου Μ . Σ reliquias sancti apostoli m | 11 - 12 απήγ.

(απήνεγκεν Μ ) εις την μεσ. Μ . Σ | 12 εκ.] του μνημείου Μ οm S | 13 λαβ. χούν αnte ένθα (12) Σ ÉSΙ T 12 -13 τα ο. τ. απ.) ταy ο. Μ liτοquia σώμα e os(λείψανον tolimon

ap re om Mo .P reliquiae F || • τοM .λείψανον 18 HTτουET αποστόλου S ) του αγίου FS apostoli m|

13 κατέκειτο SZ κατετέθη F | ο Μ. om Μ . Σ : del ?? | 13- 14 τώ υι. α. TEPLÉINNE PΡ Ι 13 περιθείς F (S ) Ζ | 14 είπεν F(S ) Ζ και είπεν Μ Η ι. χρ. περιέθηκε π. είς σε FS( Ζ) | εις om M | 14- 287,11 νύν - σε] ότι δια του αγίου (om Ζ ) σου (θωμά του S) αποστόλου θεραπεύεις τον υιόν μου ( θεραπεύεται και υιός μου F ) Σ διά τού σου αποστόλου θωμά και αδιστάκτω πίστει ομο

λογώ πατέρα υιών και άγιον πνεύμα Ρ: cf 287, 1

ACTA THOMAE 170. 171

287

σήψε τώ υιώ αυτού και είπεν: Πιστεύω σοι Ιησού νύν ότε με αφήκεν εκείνος ο αεί τους ανθρώπους ταράττων ίνα μη βλέψουσιν προς το νοερόν φως σου. Υγιάναντος δε του υιού

αυτού τω τρόπω τούτω συνήγετο μετά των λοιπών αδελφών υποκατακλινόμενος το Σιφόρω" και τους αδελφούς πάντας και παρεκάλει εύξασθαι υπέρ αυτού ίνα ελέους τύχη παρά του κυρίου ημών Ιησού Χριστού. 171 'Eπληρώθησαν αι πράξεις Ιούδα Θωμά του απο στόλου ας έπραξεν εις την Ινδών, πληρών το πρόσταγμα του κα . . . .. νος ο ταράσσων τους ανθρώπους και αντικείμενος 10 αυτοίς πμήλέδωσίν λου Και των αθσε. της κίνα του κρεμάσαντος αυτού το παιδί υγιής καιαι παίς εγένετο. συνηθροίζετο ούν και Μισδαίος ο βασιλεύς μετά των αδελφών και υπέκλινεν την κεφαλήν αυτού | υπό τας χείρας Σιφόρου του πρεσβυτέρου Μισο έλεγεν δε τοίς αδελφοίς ο Σιφώρ Εύχεσθε υπέρο Μισδαίου του βασιλέως 15 ένα παρά Ιησού Χριστού εύσπλαγχνίαν δέξηται, και αμνησι κακήση αυτώ. Πάντες ούν έν συμφωνία χαίροντες ευχές έποιούντο υπέρ αυτού· ο δε φιλάνθρωπος δεσπότης ο βασι 1 αυτού οm Α Ι Ι. ν.] ν. κύριε Ιησού Χριστέ KY domine mi Iesu 1:

«f 286, 14 | ότε (19] quia m | 2 μέν Α

άφ.] ο πλάνος add R Ι αει (1)

om Ω | σπαράττων KV qui turbat mi | 3 βλ.- σου] σωθώσιν Ω δέσποτα φιλάνθρωπε add A | del προς ? et νοερόν ? et σου ? (om1) ||3-4 υγ. - αυτού και ευθέως ο υιός α. υγιής εγένετο (KR) 1 3 υγ. δε] και ευθέως υγ. VII 4 σ.] και σ. R σ. δέ Κ | 5 υπ.] υπό των κατακλινομένων Α || νιφόρω Α

πάντας τ. αδ. Κ Ι πάντας ] αυτού R om A. U και αdd R | 6 εύχεσθαι KU( V) | 1 Χρ.] εις τους αιώνας αμήν αdd U | 8-288,1 επλ.- αυτόν om A. V Ι 8 Ι. om ( Κ ) R | απ.] Ιησού Χριστού add U | 9 εν τη ινδία U 10 κα . . . . νος] κατέλιπέν με εκείνος Tischendorf probabiliter: cf 2 |

11 σε] te m: cf 3 | κρεμ. - παιδι] τούτο είπων περιέθηκεν τον χούν εν τω τραχήλο του παιδός αυτού και παραχρήμα Ρ ευθέως Σ Ι 12 ο π. υγ. Ρ Ι ο π. om F(S) Ζ | συνηθροίσθη Ρ έκτοτε FS( Ζ) | ούν] δε Μ : cf 17 | 12- 13 και - αδ.] πιστεύσας τω χριστώ μετά τ . αδ. συνήγετο μισό. και β. F( S) Ζ | 13 των λοιπών αddΡ Ι 14 σίφωρος Ρ σιφόρα S Ι τ.

πρ. (fi) om P. M δε om P | 15 o om P. Σ : del ? | Σιφ. om Σ fm: del ? of 6 ] εύξασθε FS εύξασθαι Ζ (cf 6): scr εύχεσθαι ?? of Ph 12, 13 | υπέρ] τού add M | 16 δέξ.] και άφεσιν αμαρτιών add Σ 17 αυτώ] κύριος add F(S) Ζ | 17 -288,7 πάντες - αιώνων] fere ut 8 -91| 17 ουν] δε Μ : of 12 | εν οm Σ Ι 17-18 υπ. α . προσευχήν επ. Μ εποίουν υπ. α. την δέησιν Σ |

18- 288, ο δε - πνεύμα] και εγένετο χαρά μεγάλη εν τοίς αδελφούς συν τω βασιλεϊ επί τοις παραδόξοις τοίς γινομένοις διά του αποστόλου θωμά εν τω τόπω ένθα το αυτού κατετέθη λείψανον FS Z )

95 B

ACTA THOMAE 170. 171

288

πέμψαντος αυτόν· ώ ή δόξα εις τους αιώνας των αιώνων. αμήν.

λεύς των βασιλευόντων και κύριος των κυριευ . . . έδωκεν και

Μισδαίω την εις αυτόν ελπίδα και συνήγετο μετά του πλή 5 θους των πεπιστευκότων τα Χριστώ, δοξάζων πατέρα και υιόν και άγιον πνεύμα , ού το κράτος και η προσκύνησις νύν και αεί και εις τους αιώνας των αιώνων. Αμήν. 1 δ. et q s] και KRV | των αι. om U 3 κ. κύρ. τ. κυρ. om P | κυριευόντων Tischendorf recte | 4 μισδαίον

P

* : συν.* ούν: Μ Ι 5 πιστευόντων Μ Ι τ. Χρ. om M 1 6 ου κ.* συν.]

προσκ.] και FSZ | oυ τo] ω Μ Ι η πρ.] μεγαλοπρέπεια Μ | 7 τους) σύμπαντας αddP

Η τελείωσις Θωμά του αποστόλου.

235 Τ

Προστάξη.ντος Μισδαίου του βασιλέως εβλήθη εις το δεσμω τήριον ο μακάριος Θωμάς και απόστολος, και είπεν : Δοξάζω τον θεόν, και τον λόγον καταγγέλλω τοϊς κατακλείστοις· Ως πάντας αγαλλιάν επί τη παρουσία αυτού. επεί ούν 'Ιουζάνης και υιός 5 του βασιλέως και Τερτία η αυτού μήτηρ και Μυγδονία και Ναρκία πιστοί μεν γέγοναν, ούπω δε του λουτρού ήξιώθησαν, πάνυ έδυσφόρουν επί το συγκλεισθήναι τον μακάριον, και ελθούσαι εις το δεσμωτήριον και χρήματα πλείονα δούσαι το δεσμοφύλακι εισήλθον προς αυτόν. ο δε ιδών αυτας εχάρη, 10 και δοξάσας τον κύριον ευλόγησεν αυτάς· αϊ δε παρεκάλουν και ητούντο την εν κυρίω σφραγίδα, εμφανισθέντος αυταίς νεα νίσκου εύμορφου κατ' όναρ και λέγει τον απόστολον εις τον Ιουζάνου οίκον κελεύσαντος. | (2) Αυτός δε πάλιν ο καλός νεανίας προλαβών αυτάς και 15 236 Τ τω Θωμάν τούτο ποιείν διεκελεύετο της νυκτός επελθούσης: όστις και προτρέχων έν φωτοποιεί αυτάς, και τας ησφαλισμένας θύρας άψοφητί διήνοιγεν, έως ου το παν ετελέσθη μυστήριον, και κοινωνήσας αυτής της ευχαριστίας, πλείστά τε προσομιλή σας και στηρίξας αυτάς εις την πίστιν και παραθέμενος το 20 κυρίω, εξήλθεν εκείθεν καταλείψας τας γυναίκας, και πάλιν ήλθεν συγκλεισθησόμενος A i ì - dr . in summo margine non tam inscriptionis quam indicis loco A | 2 προστάξη ][ντος Α : scr προστάξαντος ? of 248, 11 || μισδέου Α : cf 290, 12 ; 15 (etiam F et Z et alii pussim ) et Sylvain Lévi Journ Asiat

ΙΧ (1897) 538 | 3 είπεν] cf 248, 21 | 4 ως] δς Α | 8 τω] το Α : cf 269, 12 | 13 λέγει del Tischendorf : scr απελθείν προς ? of 263, 14 | 16 τω] το Α τον Tischendorf H θωμά Α Θωμάν Tischendorf : scr: Θωμά ? | 17 εν φ.]

scr εφωτoπoίει ? εν δδώ φ. Tischendorf H 21 κατ .] cf 273 , 1 Ι

290

ACTA THOMAE

Μαρτύριον του αγίου και πανευφήμου αποστόλου Θωμά.

Εξελθόντος δε του αποστόλου κατά την πρόσταξιν του

κυρίου και θεού και σωτήρος ημών Ιησού Χριστού ώφθη αυτά ο κύριος είρηκώς αυτό: Ειρήνη σοι μαθητά μου και απόστολε.

5 Πεσων δε και απόστολος κατά πρόσωπον επί την γην εδέετο

του κυρίου όπως αποκαλύψη αυτά τα περί της τιμίας αυτού εξόδου. ειρήκει δε αυτώ ο κύριος ότι Μισδαίος ποιείται κατά σου σκέψιν του τάχιόν σε απολέσαι· αλλ' ιδού έρχεται πρός

με. Και κατασφραγίσας αυτόν ανήλθεν εις τους ουρανούς. και 10 δε απόστολος εδίδασκεν τω λαώ και προσετίθετο η ποίμνη

του Χριστού. τινές δε μισόχριστοι άνδρες διέβαλον αυτόν προς τον βασιλέα Μισδαίον λέγοντες ότι 'Απόλεσον τον μάγον τούτον

τον καταλυμηνάμενον και απατώντα τον λαόν επί νέω θεώ ενί δν κηρύσσει, έτι δε και τη ση δεσποίνη και το σώ υιώ. Ταύτα 15 ακούσας Μισδαίος ανεξετάστως εκέλευσεν συλλαβέσθαι αυτόν και εν τη φυλακή έγκλείσαι. οι δε τάχιον ποιήσαντες το προσ

ταχθέν αυτοίς έβαλον αυτόν εν φυλακή σφραγίσαντες. ακού σασαι δε αι πιστεύσασαι γυναίκες το θες ότι Ιούδας συνεκλείσθη, δώσασαι τους τηρώντας φύλακας χρήματα πολλά εισήεσαν 20 προς αυτόν εν τη ειρκτή. ο δε απόστολος λέγει αυτάς :

Μαρτύριον του αγίου αποστόλου Θωμά. Μισδαίου του βασιλέως η γυνή ήν πάνυ ευπρεπεστάτη τη ψυχή και τω σώματι ήτις γνούσα τα περί του μακαρίου Θωμά του αποστόλου λάθρα του ανδρός αυτής μετεστείλατο .

Ο 8 scr έρχη? | 12 μισδέον ο | 15 μισδέος Οι 19 τους] προς τους

Tischendorf || τηρούντας Tischendorf fort recle | ο δε] cf 270, 1 | αυτάς] προς αυτάς Tischendorf Σ ( = FSZ) 21 μαρτ. - απ.] και παραθέμενος αυτούς τώ κυρίω εξήλ θεν και ήν εν αγαλλιάσει πολλή επί τη προτροπή του κυρίου κηρύσσων το ευαγγέλιον εν πάση τη ινδία και βαπτίζων πάντας εις το όνομα του πατρός και του υιού και του αγίου πνεύματος ετελεύτησεν δε ο έμπορος και ο βασιλεύς γουνδοφόρος ο ώνησάμενος τον απόστολον και γαό και αδελφός του βασιλέως και πάσα η γενεά αυτών εβασίλευσεν δε έτερος βασιλεύς ονόματι μισδαίος και δε θωμάς ήν κηρύσσων τον λόγον του θεού και βαπτίζων εν τη των ινδών χώρα post αμήν (146 , 20: cf 269, 10) F || το μαρτ. S | αγ.] και ενδόξου add Z | απ. Θ.] 9 . του απ. Ζ | 22 Μισδ.] εν ταϊς ημέραις μισδέου Ζ του δε μισδέου F | τ. β. om F Η η] ήν τις Ζ | 22 -23 ήν - ήτις om S 1 22 ήν πάνυ om Z | 22 -23 τή - σώμ. om Z | 23 γν.] ήκουεν S Ι τα οm FZ | αγίου Ζ | 24 λάθ.] δε add S . .

ACTA THOMAE

291

τον απόστολος και ηκουσεν τον λόγον του θεού ήν δε όνομα αυτή Μυγδονία» ομοίως δε και Χαρίσιος και επί πάσης της

θεραπείας του βασιλέως, έχων και αυτός γυναίκα ονόματι Τερ τιανήν , ήτις και αυτή συν τη βασιλίσση ήκουσεν παρα του Θωμά τον λόγον της αγνείας και επίστευσαν τα Χριστώ. και 5

συνέθεντο αλλήλαις εν αγνότητι δουλεύειν τα κυρίω· έδωκεν γαρ αυταίς και απόστολος το λουτρόν και την εν Χριστώ σφρα γίδα» και ουκέτι ήρχοντο ούτε επί βρώσει ούτε επί κοίτη των

ιδίων ανδρών. ο δε βασιλεύς ήρξατο τιμωρείσθαι την εαυτού γυναίκα μανία της ακολασίας φερόμενος. ο δε Χαρίσιος γνούς 10

τα κατά τον μακάριον Θωμάν εμήνυσεν τη βασιλεί λέγων: Τας γυναίκας ημών ανέπεισεν ο Θωμάς ώστε μη κοινωνείν ημίν. αλλά και τον υιόν σου και πάσαν την θεραπείαν σου μεταπείσας ήπάτησεν. Ακούσας δε ταύτα ο βασιλεύς μεταπεμ ψάμενος τον απόστολος Θωμάν εκέλευσεν εκδυθηναι αυτόν και 15

στήναι γυμνόν, και λέγει αυτώ 1 τ . απ.] αυτόν S | και - λόγον οm Z | 1 -2 όν. α.] το όνομα αυτής Ζ | 2 μαγδωνία Ζ : cf 283, 9 | της οm Z | 8 τερτιανή S | 4 ήτις om FZ | σ. τ. βασιλίδι ήκ. κ. α. F σ. τ . β. κ. ήκουεν (om αυτή) Ζ | 5 Θ.] αποστόλου S Η αληθείας F Η επίστευσεν Ζ | 5-6 και σ. - κυρ. om Z 1 6-7 εδ. γ.] και έδ. Ζ | 7 αυτάς S αυτούς Ζ Η ο απ. om Z | λ.] άγιον λ. F H 8 κ. ουκ.] ουκ. ούν F ουκ. γαρ Ζ Η ούτε prius om SZ Η βρώσιν Ζ Η κύτην ΖΗ 8 -9 τ. ιδ. om Z | 9 ανδρός Ζ | τιμωρείν SZ | 10 γνούς om Z | 11 Θ . om F | 12 επισεν Ζ Ι 14 ήπ.] εβάπτισεν Ζ Η μετ.] cf 275 , 10

19 και

Appendix. Περίοδοι και μαρτύριον του αγίου Βαρνάβα του αποστόλου. 1 Επειδήπερ από της καθόδου της του σωτήρος ημών Ιησού Χριστού παρουσίας, του αόκνου και φιλανθρώπου και ισχυρού και ποιμένος και διδασκάλου και ιατρού, το απόρρητον 5 και όσιον και άμεμπτον μυστήριον των την ελπίδα δσίως

κατεχόντων και εσφραγισμένων χριστιανών εθεασάμην και είδον εγώ, ω και εδούλευσα προθύμως , αναγκαίον ώήθην ά ήκουσα και είδον μυστήρια ( 2) εγω Ιωάννης εξηγήσασθαι, συνακολου

θών Βαρνάβα και Παύλο τοϊς αγίοις αποστόλοις , υπηρέτης 10 ών το πρίν μεν Κυρίλλου του αρχιερέως του Διός , νύν δε χάριν λαβων πνεύματος αγίου διά

Παύλου και Βαρνάβα και

Σιλά των αξίων της κλήσεως , των και βαπτισάντων με εν Εικονίω. 8 cf act ap 12, 25 P Paris gr 1470 a 890 | B Balopaedianus s XI aut XII (inde a p 294, 30 ) M Messan 29 s XII Σ ! Q Paris gr 1219 s XI U Vatic gr 821 s XIII I V Valic gr 1667 s XI lat passio Barnabae latina utraque

lat c pussio Barnabae latina Casinensis

lat n passio Barnabae latina ed Nausea 1 μ. κ. περίοδος M Η απ. βαρν. (om alt τού) Σ 1 2 del της καθ. ??

of της παρ. 1 3 φιλ.] ευσπλάγχνου φUV ευσπλάγχνου add M | 4 και αnte ποιμ. del ? | κ. διδ. om Σ ||7 η οm MUV | 7-8 & ε. μ. κ. κ. MOU) και ά. ε. (sup scr κ. ήκ.) μ. V : cf 293, 8 ; 17 | 8 εξηγ. αnte εγω Σ : fort anle & (7) ponend | 9 αγ. (lt) om Σ Ι 10 τ. Δ. (lat) om Σ | 11 πν. αγ.

λ. Σ Ι διά τε πέτρου του αποστόλου κ. βαρν. κ. παύλου Σ nihil de Petro lat H 11 - 12 κ . Σιλά om Σ lat: del ? I 12 - 13 εν Εικ. (lat) om Σ

ACTA BARNABAE 3 - 5

293

3 Μετά ούν το βαπτισθήναι με είδον εν δράματι άνδρα τινά έφεστώτα εν λευκή στολή περιβεβλημένον , και είπεν μοι: Θάρσει 'Ιωάννη και γαρ το όνομά σου μετονομασθήσεται Μάρκος, και η δόξα σου εν όλω τω κόσμω κηρυχθήσεται. και το εν σοι σκότος παρήλθεν από σου, και εδόθη σοι σύνεσις 5

προς το γνώναι τα μυστήρια του θεού. 4 Ως δε το όραμα είδον, σύντρομος γενόμενος απήλθον παρά τους πόδας Βαρνάβα και απήγγειλα αυτά & είδον και ήκουσα παρά του ανδρός εκείνου μυστήρια. Παύλος δε και από στολος ουκ ήν έγγιστα ηνίκα άνεθέμην τα μυστήρια. είπεν δε 10 μοι Βαρνάβας: Μηδενί εξείπης την δύναμιν ην είδες. κάμοι γαρ τη νυκτί ταύτη παρέστη ο κύριος λέγων ότι Θάρσει· ως γαρ έδω

κας την ψυχήν σου υπέρ του ονόματός μου είς το αποθανείν και απαλλοτριωθήναι του σού έθνους , ούτως και τελειωθήση. πλην

και τον όντα μεθ' υμών υπηρέτης και αυτόν συλλαβού μεθ' 15 εαυτού έχει γάρ τινα μυστήρια. Νύν ούν τέκνον φύλαξον σεαυτώ τα βήματα & είδες και ήκουσας · καιρός γάρ σε αποκα

λύψαι μέλλει. 5 Ταύτα δε μου κατηχηθέντος παρ' αυτού, εμείναμεν εν Εικονίω ημέρας έκανάς : ήν γαρ εκεί όσιος ανήρ και ευλαβής, 20 όστις ημάς και υπεδέξατο, ου και τον οίκον ήγίασε Παύλος.

εκείθεν τοίνυν καταντήσαμεν εν Σελευκεία, και προσμείναντες ημέρας τρείς έπλεύσαμεν εις Κύπρον, και ήμην έγω διακονών αυτοίς άχρις ου παρήλθομεν την Κύπρον: αναχθέντες δε από

της Κύπρου κατήχθημεν εν Πέργη της Παμφυλίας. κακείσε 25 λοιπόν παρέμεινα ωσεί μήνας δύο, βουλόμενος επί τα δυτικά μέρη αποπλεύσαι» και ουκ είασέν με το πνεύμα το άγιον. επι 22 cf act ap 13, 4 | 21 cf act ap 13, 13 1 ουν] δε Σ Ιat Η εν δρ. (lal) om P : of 7 | 2 στολήν λευκών (om εν) M haud male: cf 296, 19; Mt 255, 9 || 3 μετονομάσθη Σ uocaberis Iat | 6 προς το γν. (ut cognoscas lat) 1 προγνώναι Ρ : of 300, 23 Ν 7 -8 απελθών

προς Σ | 8 και prius om Σ || 10 ηνίκα ( Βαρνάβα ) ? αdd Iat | τα] haec lat τοιαύτα αdd Σ : cf 7 το hanc lar || δήματα ρυ : of 17 | 11 κ. γ .! (lat) ] γνωθι

γ. ότι κ. Σ || 12 ότι οm Σ || 14 έθν. σου Σ | 15 μεθ' prius] εγγύς Σ : cf 10 | 16 μυστ.] θεϊκά add Σ Η ουν οm P lat η (uero c) | 19 δι' εμού κατηχη

θέντες ούν παρ' Σ | 20 Εικ. (Ιαι) ] Ιεροσολύμοις Σ : of act ap 12, 12; 25 Η 20 -21 ήν - Π. (lat)] και ήλθομεν εν αντιοχεία Σ : or act αp 13, 1 | 22 και εκεί δε Σ in qua lat | 23 απεπλεύσαμεν ( of 296, 5 ; 298, 9 et 20; 294, 26; 299, 4 ; 5 ; 300, 23; al) εν κύπρω Σ | 24 παρ.] περιήλθομεν πάσαν Σ (of 294, 31) egrederemur lat : of 300, 6 Σ ; act ap 13, 6 | 26 δύο] και απο χωρήσας απ' αυτών υπέστρεψα εν Ιεροσόλυμα αdd Papebrochius e act

αν 13, 13 1 27 απ.] πορεύεσθαι Σ ire lat

65 Τ

ACTA BARNABAE 5 – 8

294

στρέψας δε πάλιν εζήτησα τους αποστόλους, και μαθών ότι εν Αντιοχεία εισίν επορεύθην προς αυτούς. |

6 Εύρον δε τον Παύλον από του κόπου της οδοιπορίας εν

66 Τ

Αντιοχεία επί της κλίνης: δς και ιδών με σφόδρα ελυπήθη δια και το βραδύναι με έν Παμφυλία. και προσελθών ο Βαρνάβας παρε κάλεσεν αυτόν , και εγεύσατο άρτου: ολίγον δε έλαβεν αυτόν.

και ευηγγελίσαντο τον λόγον του κυρίου, και πολλούς των Ιου

δαίων και Ελλήνων έφώτισαν.. εγώ δε μόνον προσεΐχον αυτοίς, και εφοβούμην Παύλον προσεγγίσαι αυτό και διά το έχειν με έκα 10 νον χρόνον εν Παμφυλία διάγοντα και πάνυ ταράσσεσθαι αυτόν κατ' εμού. μετάνοιαν δε εδίδων επί τούς γόνασιν εις την γην

Παύλω, και ουκ ήνείχετο ως δε επέμενον επί σάββατα τρία τη παρακλήσει και τη δεήσει γονυπετών, ουκ ηδυνήθην δυσωπήσαι

αυτόν υπέρ εμαυτού· η δε πολλή λύπη αυτού ήν πρός με διά 16 το έχεις με τας πλείους μεμβράνας εν Παμφυλία. 7 Ως δε έγένετο του τελέσαι αυτούς διδάσκοντας εν 'Αντιο

χεία, τη μια των σαββάτων καθεσθέντες δμου συνεβουλεύσαντο πορεύεσθαι επί τους ανατολικούς τόπους, και μετά ταύτα έρχε σθαι εν Κύπρο και επισκέψασθαι πάσας τας εκκλησίας εν αις 20 ελάλησαν τον λόγον του θεού. παρεκάλει δε ο Βαρνάβας ελθείν τον Παύλον πρότερον εν Κύπρο και τους ιδίους αυτού επι

σκέψασθαι εν τη κώμη αυτού, και Λούκιος δε παρεκάλει ώστε επίσκεψιν λαβείν την πόλιν αυτού Κορίνην. όραμα δε ήν καθ' ύπνον όφθέν τω Παύλο ώστε σπεύσαι αυτόν επί Ιερου

26 σαλήμ διά το προσδέχεσθαι αυτόν τους αδελφούς εκεί. Βαρ νάβας δε παρεκάλει ώστε ελθείν αυτούς εν Κύπρο και ποιήσαι

τον χειμώνα, και τότε απελθείν αυτούς εις Ιερουσαλήμ εν τη εορτή . 67 Τ

8 Πολλή τοίνυν φιλονεικία μεταξύ αυτών εγίνετο. Βαρ 80 νάβας δε παρεκάλει | κάμε συνακολουθήσαι αυτούς διά το εξ

αρχής υπηρέτης αυτών είναι με, και εν τη Κύπρω πάση υπη 15 cf Tim 2, 4, 13 || 22 cf act ap 13, 1 Rom 16 , 21 || 29 cf act ap 15, 36 - 39. -

-

2 εισιν] ήσαν QV | 8 ηύρον UV : cf 296, 5 ; 15 , 297, 19 , 298, 17 ; 299, 1 | 4-25 επί - εκεί οm Σ Ι 6 έλ. αυτού Tischendorf probabiliter | 8-14 εγώ έμαυτού οm lαι | 9 scr Παύλον, προσεγγίσαι αυτό και διαλέγεσθαι μη τολ μων) ? || 10 scr διαγαγόντα ? |11 εδίδον Ρ | 18 γονυπ|||των Pαι η γας PI 15 Παμφυλία ( καταλιπόντα) uel (κατεσχηκότα ) ? of 10 | 22 -23 και Λ . - Κ . om lat|| 23 Kvonunu Tischendorf recte ut uid || 25 –295,17 B . - évfo. om lat || 26 εισελθείν α. είς κύπρον Σ : of 293, 23 | 27 εν οm Σ || 30 επακολουθήσαι Tischendorf | 31 με αυτών είναι Σ || « ότι » εν ? ? ? | υπηρετήσαι ΒρUV recte ? ?

ACTA BARNABAE 8 - 10

295

ρέτησα αυτοϊς άχρις ου κατήντησαν εν Πέργη της Παμφυλίας ,

κακεί απέμεινα ημέρας έκανάς. ο δε Παύλος κατέκραζεν του Βαρνάβα λέγων ότι 'Αδύνατον τούτον ελθείν μεθ' ημών. Και οι όντες δε μεθ' ημών εκεί παρεκάλουν ώστε κάμε συνακολουθήσαι αυτοίς, διά το ευχήν μοι υπάρχειν έως τέλους αυτούς ακολου- 5

θησαι· ώστε λέγειν τον Παύλον το Βαρνάβα ότι Ει βούλει λαβείν 'Ιωάννην τον και Μάρκον μετονομασθέντα μετά σεαυτού,

πορεύoυ ετέραν δδόν ου γαρ έλθη μεθ' ημών. Βαρνάβας δε εν εαυτώ γενόμενος είπεν ότι Τον άπαξ δουλεύσαντα τώ ευαγ

γελία και συνοδεύσαντα ημίν ουκ αποστρέφεται η χάρις του 10 θεού.

ει ούν και τούτο ηδύ σοί έστι πάτερ Παύλε, λαβών

αυτόν πορεύομαι. Και αυτός έφη: Πορεύου εν τη χάριτι του Χριστού, και ημείς εν τη δυνάμει του πνεύματος. • 9 Κλίναντες τοίνυν τα γόνατα προσηύξαντο τω θεώ. και αναστενάξας Παύλος έκλαυσεν, ομοίως δε και Βαρνάβας, λέγον- 15

τες προς αλλήλους: Καλόν μεν ην ημάς κοινώς καθώς την αρχήν ούτως και το τέλος ποιήσασθαι το εν ανθρώποις. επειδή δε ούτως σοι έδοξε πάτερ Παύλε, πρόσευξαι υπέρ εμού ένα τέλειος |

μου και κάματος γένηται εις αίνεσιν· οίδας γαρ πως σοι εδού-

λευσα εις την χάριν του Χριστού την δοθείσαν ημίν. πορεύομαι 20 γαρ εν Κύπρο και σπεύδω τελειωθήναι: οίδα γαρ ότι ουκέτι όψομαι το πρόσωπόν σου πάτερ Παύλε. Και πεσων επί την

γήν εις τους πόδας αυτού έκλαυσεν εκανώς. 10 ο δε Παύλος έφη προς αυτόν : Kάμοι τη νυκτί ταύτη παρέστη ο κύριος λέγων: Μη βιάση Βαρνάβαν του μη πορευ- 25 θήναι εις Κύπρον εκεί γαρ αυτο ητοίμασται του φωτίσαι πολλούς και συ δε εν τη δοθείση σοι χάριτι πορεύoυ εις Ιε ροσόλυμα προσκυνήσαι εν τώ αγίω τόπω, κακεί σοι δειχθήσεται

1 κατηντήσαμεν BMQ | εις πέργης Σ : cf 293, 25 | 2 επέμεινα MV haud male H χρόνους ικανούς Σ : cf 293, 20 | 9 τού] τω Σ | 3 μ. ημ. ελθ. Σ Ι 4 δε μ. ημ.] αδελφοί Σ 1 παρ.] έλεγον Σ | 4 -5 κ. σ. α.] με συν

α. ακολουθήσαι Σ : cf 294, 30 | 5 διά - ακολ. om P | ακολ. αύτοϊς Β ( et ipse conieceram: of P) om ( M ) 6 το Β. om Σ Ι 1 μετον. om Σ fort recte || 8 ετ.] εις ετ . ΒΜΟΥ || έλθης ( Ο ) UV | 10 ημίν οm P | 11- 13 εί πν. om M | 11 scr σοι τ . η.? | 19 έφη οm Ρ Ι 13 Χρ.] θεού ΒρύV :

of 20 Ι τω αγίω πνεύματι (om τη δυν.) Βουν | 14 τω θεώ οm Σ ! 16 αρχ.] ψυχήν Σ Ι 17 ούτως om Σ Ι 18 τελείως V | 19 μου] μοι Σ mea Παι εις ανάπαυσιν γέν . Σ fat acceptabilis in conspectu eius lat . I sc άνεσιν ?? | εδ.] και add Σ Ι 20 Χρ.] θεού MV : cf 13 | ημϊν (lat)] σοι

Σ | 21 τελ. κ. σπ. Σ Ι ότι οm Ρ Η 22 -23 της γης BMUV Η 28 Αmare ( πικρώς ?) Iat | 26 του om Σ Η 28 κακείθεν Σ

68 Τ

296

ACTA BARNABAE 10 - 12

που σου το μαρτύριον ητοίμασται . ' Ησπασάμεθα δε αλλήλους,

και παρέλαβέν με Βαρνάβας. 11 Και κατελθόντες εις Λαοδίκειαν ήρωτώμεν περάσαι εις Κύπρον, και ευρόντες πλοίον απερχόμενον εις Κύπρον ανήλθομεν·

5 και πλευσάντων ημών ο άνεμος εναντίος ευρέθη. ήλθομεν δε εν

τα Κορασίω, και κατελθόντων ημών παρά τον αιγιαλόν, ένθα πηγή ήν, ανεψύξαμεν εκεί, μηδενί εαυτούς εμφανίζοντες δια το μη γνώναι τινα ότι απεχωρίσθη Βαρνάβας του Παύλου. ανα χθέντες δε από Κορασίου ήλθομεν εις Παλαιάς της Ισαυρίας,

10 κακείθεν ήλθομεν εν νήσω τινί Πιτυούση καλουμένη, και χειμώνος γενομένου εποιήσαμεν εκεί ημέρας τρείς· υπεδέξατο δε ημάς ανήρ τις ευλαβής ονόματι Εύφημος, δν και πολλά κατήχησε Βαρνά βας εις την πίστιν συν όλω τω οίκω αυτού. 12 Εκείθεν τε παρεπλεύσαμεν τας Ακονησίας και ήλθομεν 15 εν πόλει Ανεμουρίω, και εισελθόντων ημών εν αυτή εύρομεν δύο “Έλληνας ελθόντες δε προς ημάς επηρώτων πόθεν και τίνες εσμέν. είπεν δε αύτοϊς Βαρνάβας: Ει βούλεσθε γνώναι πόθεν 69 Τ

και τίνες | εσμέν, απορρίψατε ήν έχετε εσθήτα, και περιβάλλω υμάς εσθήτα ήτις ουδέποτε ρυπαίνεται, ουδέ έστιν εν αυτή

20 ρυπαρία, αλλά πάντοτε λαμπρά εστιν. Ξενισθέντες δε επί τα λόγω ήρώτων ημάς : Τί έστι το ένδυμα εκείνο και μέλλει διδό ναι; Είπεν δε αυτούς Βαρνάβας: Εαν εξομολογήσησθε τας αμαρτίας υμών και συντάξησθε τώ κυρίω ημών Ιησού Χριστώ, 1 ήτοιμάσθη ΒρύV | δε] τοιγαρούν Σ | 2 και - Β. om lat | 3-4 και ανήλθομεν] κατ. δε κ. ευρ. πλ. έν λαοδικία ήρωτ. περ. είς κύπρον Σ Η 4-14 και - 'Aκ. om lat | 5 πλευσ. ημ. om Σ Ι ΠΠΠΙ , Ρ ημώ τη τας η ηυρέθη BUV (of 294, 3) al M και ουκ ηδυνήθημεν αdd Βουν περάσαι add U || 6 scr Kopaxnolo ? (cf Braunsberger der apostel Barn p 114 : idem significari putat Papebrochius) an est idem ac Yevdoxopáolov ? cf Steph Byz su: cf 9 | εισελθόντων Βρυν εξελθόντες M Η ημ. om M | 1 εκεί]

την ώραν add Σ (in marg V ): ( μίαν ώραν»?? of 299, 25 ; 300, 8; 298, 3 ; 299 , 12 | εμφανίσαντές Σ Ι 8-9 αν.- Κορ.] εκείθεν δε (τε Μ : cf 14) Σ Ι 9 Κορ.] cf 8 | 9- 10 ήλθομεν - κάκ. om P | 9 scr Παλαιάν τ. Ι.? αη Παλαιάν Ισαυραν? παραλίας τ. 1. Lipsius II , 2 282 | 10 ελθόντες Σ : cf 9 - 10 P | 11 επ. ε.] παρεβάλομεν ΒρUV παρεμείναμεν Μ | υπ. δε] και

εδέξατο Σ Ι 12 ευλ. Όm Σ : cf 293 , 20 | εύφημος ονόματι Σ Ι 12-13 δν αυτού οm Σ Ι 14 τε] δε Σ : cf 8 - 9; 299, 18; 300, 3 | ακονισίας ρυ ακινησίας Μ | 15 ηύρομεν ΒUV : cf 294, 3 | 16 και τίνες om Σ : cf 18 (qui estis et unde uel quae res uos attulit nostris oris lat c qui estis unde et quo n) | 18 περιβαλώ Σ : cf 297, 1 | 20 ρυπαρία] μώμος ΒΜου om( V)

21 μ.] μέλλετε ημϊν Σ fort recte: cf quae seq | 22 εξομολογείσθε BMWυ | 23 συντάσσησθε ( Β) Ο συντάσσεσθε MUV Η ημών οm Σ

ACTA BARNABAE 12 — 15

297

λαμβάνετε το ένδυμα εκείνο όπερ έστιν άφθαρτον εις τον αιώνα. 13 Κατανυχθέντες δε υπό του αγίου πνεύματος έπεσον

εις τους πόδας αυτού παρακαλούντες και λέγοντες· 'Αξιούμεν σε πάτερ, δος ημϊν το ένδυμα εκείνο' ημείς γαρ πιστεύομεν ω 5 κηρύττεις ζωντι θες και αληθινό. Καταγαγών δε αυτούς κάτω

εις την πηγήν εβάπτισεν αυτούς εις όνομα πατρός και υιού και αγίου πνεύματος και έγνωσαν εαυτούς ότι ενεδύσαντο δύ ναμιν και στολήν αγίαν. λαβών δε παρ' εμού μίαν στολήν

ενέδυσεν τον ένα, και εκ της ιδίας στολής ενέδυσε τον έτερον. 10 προσήνεγκαν δε χρήματα αυτά, και ευθέως διέδωκεν αυτα Βαρ νάβας τοίς πτωχοίς· αφ' ων και οι ναύται πολλά ηδυνήθησαν

κερδάναι. 14 Κατελθόντες δε εν τω αιγιαλώ, ελάλει αυτούς τον λόγον του θεού · και ευλογήσας αυτούς ήσπασάμεθα αυτούς και ανή- 15 χθημεν εν τω πλοίω. ο δε εις αυτών, και επικληθείς Στέφανος ,

έβούλετο συνακολουθήσαι ημϊν· και ουκ είασεν ο Βαρνάβας. διαπερασάντων δε ημών κατεπλεύσαμεν εν Κύπρω διά νυκτός,

και ελθόντες εν τω λεγομένη Κρομμυακίτη εύρομεν Τίμωνα και 'Αρίστωνα τους ιεροδούλους, προς ούς και εξενίσθημεν. 20 15 Τίμων δε συνείχετο πυρετω πολλά και και επιθέντες τας χείρας ευθέως απεστήσαμεν τον πυρετόν αυτού, επικαλεσάμενοι το όνομα του κυρίου Ιησού. ήν δε ο Βαρνάβας μαθήματα παρά | Ματθαίου ειληφως βίβλον της του θεού φωνής και θαυμάτων 70T και διδαγμάτων σύγγραμμα· ταύτην επετίθει τους ασθενούσι 25

Βαρνάβας κατά την άπαντωσαν ημϊν χώραν, και ευθέως των παθών ίασιν επoίει.

5-6 uu. - ár. om Ecumque illi sponderent se com n ) cuncta perfi cere (patrare n) Iat I 7-8 εις το όν. του π. κ. του υ. κ . του αγ. Σ : of 302, 4 | 8-9 δύν. ( virtutem lat) και] την Σ Ι 9 αγ.] την αγ. ΒΜΟΥ ! 11 δε αυτώ τα (om Qι χρ. αυτών Σ | 12 τοϊς οm Σ fort recte | 12- 17 αφ' Β. om lat 1 14 ελάλει] ήσπασάμεθα (αυτους αdd V αυτοίς add U ) και έλα λήσαμεν ( κ. ελ. om M αυτοίς add Ο αυτούς add BM) Σ | 15 ηυλογήσαμεν Σ Ι 15-16 ήσπασ. - πλοίω οm Σ Ι 16 εις] εξ add Σ Ι κληθείςΣ | 17 και

om BQύν Η 18 διά ν. om Σ Iat | 19 κ. ε. - Κρ.] ibique lat | κρομυα κιάτη BU( V ) κρομματιακή Μ κρομυάκι Q Η ηύρομεν Β( U ) V : cf 294, 3 | 22 αυτού] απ' αυτού Σ | 23 όμα Ρ Ι του om Βρυ | κυρ. om Σ 1.] χριστού Μ χριστού add 0 1 24 βιβλίον Ρ : cf 25 | 24-25 9 . κ. διδ.] ποιημάτων Βουν ποιήματα Μ | 25 συγγράμματα Ρ( Μ ) Η επιτιθείς πάσι τ . ασθενούσιν Σ Ι 26 Β.] και β . Σ Ι και οm Σ

ACTA BARNABAE 16 — 18

298

16 Γενομένων δε ημών εν Λαπίθω, και ειδωλομανίας επιτε λουμένης εν τω θεάτρω, ούκ είασαν ημάς εισελθείν εν τη πόλει,

αλλά προς τη πύλη ανεψύξαμεν μικρόν : Τίμων δε μετά το άνα στηναι αυτόν εκ της νόσου ήλθεν συν ημίν. έξελθόντες δε της

5 Λαπίθου δια των ορέων ωδεύσαμεν, και ήλθομεν εις πόλιν Λαμπαδιστού, όθεν υπήρχεν και Τίμων προς δν ευρόντες και Ηράκλειον όντα εκεί έξενίσθημεν παρ' αυτή . 17 Ούτος ήν από της Ταμασέων, δς εληλύθει επισκέψασθαι

τους οικείους αυτού προς δν ατενίσας ο Βαρνάβας ανεγνώρισεν 10 αυτόν, πρώην επι της Κιτιέων συντυχίαν πεποιηκώς μετά Παύλου προς αυτόν· ώ και πνεύμα άγιον εδόθη επί του βαπτί

σματος, μετωνόμασέν τε αυτόν Ηρακλείδην. χειροτονήσαντές τε αυτόν επίσκοπον τη Κύπρο και εκκλησίαν επιστηρίξαντες έν Ταμάσω κατελείψαμεν αυτόν εις κατοίκησιν των εκείσε 15 κατοικούντων αδελφών.

18 Ημών δε διελθόντων το όρος το καλούμενον Χιονώδες, κατηντήσαμεν εν Παλαιά Πάφω, κακεί ευρόντες Ρόδωνά τινα

ιερόδουλον, δς και αυτός πιστεύσας συνηκολούθησεν ημίν. συνης τήσαμεν δέ τινι Ιουδαίω ονόματι Βαριησού έρχομένη από Πάφου, 20 όστις και εγνώρισεν Βαρνάβαν όντα πρώην μετα Παύλου· ούτος |

71 Τ

ούκ είασεν ημάς εισελθείν εν Πάφω, αλλ' υποστρέψαντες ήλθο μεν εν τη Κουρίω. 18 cf act ap 13 , 6

1 εν] τη πόλει add Σ Η λαπίθων ΒQV : cf 5 | 2 είασεν ( M) V ?) Ι εισ. om M : cf 21 4 συν] άμα Σ Ι 5 διοδεύσαντες (om και) Σ | πόλ.] κώμην Σ | 7 ηρακλέωνα (uel -έονα uel -εώνα) Σ (Eraclium lat): cf 8 | αυτού UV | 8 ουτος] ηρακλέων αdd P (fort μαr lectio ad 7) | ταμα σίων Βουν μασίας Μ | δς om Σ Ι ελθών Σ Ι 10 κητιαίων Ρ : of 300 , 4 ; 9 | 11 -12 έδωκαν μετονομάσαντες αυτόν (om ε. τ. β. et τε) Σ | 18 επισκ.] εις επίσκ. Βου: of 299, 15 | επιστηρίσαντες Βρύν εν σπηλαίω αdd Σ : recte ? ? (of 299, 17; 301 , 11 ; 18 el 299 , 17 εν . . . έν 300, 19 μετά . . . μετά) | 14 εν Τ .] όντα μάσω Ρ Ι 14- 15 κατελ. - αδελφών] και τοίς εκεί (εκείσε ζ) ουσιν αδελφοίς κατηχηθείσιν μετ' αυτού παρεθέμεθα αυτό τον λόγον του θεού ( Σ ) | 14 κατοίκ.] scr διοίκησιν ? commonitionem lαι c communionem η

16 δι. δε ημ. Βουν διελθόντες M | 17 παλαιώ Ρ Ι ηύραμεν ΒUV εύρα μεν ο εύρομεν Μ : cf 294 , 3 Ι τινα (quendam uirum lat) om PI 18 όστις Σ fort recte: of 20; 293, 21; et 294, 4 ; 298, 8 ; 9 ; 11 | 19 Ιουδ. τινι Σ Ι βαρισσού BUV βαρισού Μ Bariaeum Iat I από της π. Σ : of 21 | 21 ει!] ήθέλησεν Ρ (prohibuit lat): of 2 ; 293, 27, 297, 17, 299, 10; 22 Η είσ. (introire lat) om BOUV : cf 2 ; 299, 10 Η εις την πάφον Σ : cf 19

ACTA BARNABAE 19 . 20

299

19 Και εύρομεν δρόμον τινά μιερόν εν τη δδς πλησίον της πόλεως επιτελούμενον, ένθα γυναικών τε και ανδρών πλήθος γυμνών επετέλουν τον δρόμον και πολλή απάτη και πλάνη εγί

νετο εν τω τόπω εκείνω. στραφείς δε ο Βαρνάβας τούτω επε τίμησεν, και έπεσεν το από δυσμών μέρος, ώστε πολλούς τραυ- και ματίας γενέσθαι πολλοί δε εξ αυτών και απέθανον, οι δε

λοιποι έφυγον εις το ιερόν του Απόλλωνος το ον πλησίον εν τη καλουμένη Ιερα. ελθόντων δε ημών εγγύς του Κουρίου, πολύ πλήθος Ιουδαίων όντων εκεί υποβληθέντες υπό του Βαριησού έστησαν έξω της πόλεως και ουκ είασαν ημάς εισελ. 10

θείν εις την πόλιν, αλλ' υπό δένδρον το ον πλησίον της πόλεως εποιήσαμεν την ημέραν και ανεψύξαμεν εκεί. 20 Τη δε επιούση ήλθομεν εν κώμη τινί, ένθα Αριστοκλια νός κατέμενεν ούτος λεπρός ών εκαθαρίσθη εν Αντιοχεία, δν

και εσφράγισε Παύλος και Βαρνάβας εις επίσκοπον, και απέ- 15 στειλαν εις την κώμην αυτού εν Κύπρω διά τό πολλούς Έλληνας υπάρχειν εκεί. εξενίσθημεν δε εν τω σπηλαίω προς αυτόν εν τω όρει, κακεί έμείναμεν ημέραν μίαν. εκείθεν τε ήλθομεν εν Αμα

θούντι, και πολύ πλήθος ήν Ελλήνων εν τω ιερώ εν τω όρει ασέμνων γυναικών τε και ανδρων σπενδόντων. προλαβών δε 20 κακεί ο Βαριησους συνεσκεύασεν το έθνος των Ιουδαίων, και

ουκ είασεν ημάς εισελθείν εις την πόλιν, ει μη γυνή τις χήρα ως ετών όγδοήκοντα έξω της πόλεως ούσα, και αυτή τοίς ειδώ λοις μη προσκυνούσα, προσοχούσα ημϊν εδέξατο ημάς εν τω

οίκω αυτής μίαν | ώραν. εξερχομένων δε ημών τον κονιορτών 25 72 Τ 25 cf Matth 10, 14

1 ηύρομεν ΒUV : of 294, 3 Ι 1-2 μιαρόν εν τω όρει (fort recle : cf 11; 17; 19; 301 , 18) επιτ. πλ. τ. π. Σ Ι 8 επετέλει Σ : cf 10 3 -4 κ. π. - εκ. om Σ Ι 4 τούτω ο βαρν. επιστραφείς (cf 293, 23) επετ . (om δε) || ante otp. aliquid intercidisse uidetur || Toúto ] templum lat: circum me

morat Lipsius D 286 | 5 επ.] κατέπεσεν ( Σ ) : of 293, 23 H ώστε] και Σ ! 6 γεν.] εποίησεν Βουν al M | 7 εν τώ ιερώ Σ Η 7-300,14 το όν - αυταίς om lat H 1 τω όντι Σ | 7-8 εν τ. κ. Ι. om Σ Η 8 έγγ.] πλησίον Σ | κου ρείου M ( cf 298, 22) ιερού Ρ : cf 9 εκεϊ Ι 9 όντων] ον ( Σ ) : (των) όντων ? of 11 || υποβληθέν Σ | 10 βαρισσού BUY βαρισού Μ | έστη Βουν om M : of 3 | είασεν ( M )VI 11 υπό] το add Σ : υπό ( τι ) ? Η ον] εν τω

όρει add Σ fort recle: cf 1112 εσπέραν Σ ||15 εσφράγισαν Βρυ V | 16 εν τη κώμη Σ | 18 τε] δε ουν ούν Β (?) : cf 296 , 14 | 19 εν τώ ιερώ οm Ρ : of 300, 1 ; 298, 13 | 20- 21 πρ. δε κ.] κακεί προσελθών ούν ( Σ) | 21 βαρισ σούς Υ βαρισούς ΜU et sic fere constanter | 23 ε. τ. π. ο. οm Σ | 24 προ σέχουσα P ( προσχούσα Σ : cf II 1 praef p IX) | ημϊν οm Σ

ACTA BARNABAE 20 - 23 300 των ποδών εξετινάξαμεν κατέναντι του ιερού εκείνου ένθα η

σπονδή των Ιερέων εγίνετο.

21 Εκείθεν τε εξελθόντες ήλθομεν διά των ερήμων τόπων: ήκολούθει δε ημίν και Τίμων. και ελθόντων ημών εις Κιτιείς,

και πολλού θορύβου γενομένου κακεί εν τω ιπποδρομίω αυτών, μαθόντες εξήλθομεν την πόλιν, εκτιναξάμενοι τον κονιορτών των

ποδών ημών άπαντες· ουδείς γαρ ημάς εδέξατο, ει μη εν τη πύλη μίαν ώραν ανεψύξαμεν πλησίον του υδραγωγίου.

22 Αναχθέντων δε ημών εν πλοίω από της Κιτιέων, ήλθο 10 μεν επί Σαλαμίνη, και κατήχθημεν εν ταις λεγομέναις Νήσοις, ένθα κατείδωλος ο τόπος υπήρχεν κακεί γαρ πανηγύρεις και σπονδαι εγίνοντο. ευρόντες δε κακεί πάλιν Ηρακλείδην, εδιδά ξαμεν αυτόν πως κηρύσσειν το τού θεού ευαγγέλιον και καθι

στάναι εκκλησίας και λειτουργούς εν αυταίς. εισελθόντων δε 15 ημών εν Σαλαμίνη, καταντήσαμεν εις την συναγωγήν την πλησίον της επιλεγομένης Βιβλίας: κάκεϊ εισελθόντων ημών αναπτύξας

ο Βαρνάβας το ευαγγέλιον όπερ ήν λαβών παρά Ματθαίου του συνεργού ήρξατο διδάσκειν τους Ιουδαίους. 23 Καταντήσαντος δε του Βαριησού μετά δύο ημέρας μετά

20 το κατηχήσαι Ιουδαίους ουκ ολίγους, θυμωθείς συνήξε πάν το πλήθος των Ιουδαίων, και κατασχόντες τον Βαρνάβαν εζήτησαν παραδούναι Υπάτο το ηγεμόνι της Σαλαμίνης. και δήσαντες αυτόν προς το αγαγείν προς τον ηγεμόνα, ευσεβούς δε Ιεβου 6 cf Matth 10, 14 1 εξετ.] βαρνάβας εξετίναξεν ( Σ ): cf6 | 2 μιαρών Σ μιερών Tischen dorf recte ut uid: cf 299, 1 et 20 1 3 τε] δε ΜQUV: cf 296, 14 | 4 ημ. κ . Τ.] κ. τ . ημάς Μ κ. τ. μεθ' ημών ΒρύV 4 5 ιπποδρομείων ( P of 301, 3) δρομίω Σ || 6 παρήλθομεν Σ | 8 scr υδραγωγείου ? || 9 της] των PMU: cf 4 ; 298, 8 | 10 σαλαμίνα Β ( Μ ) UV σαλαμίναν Q : scr Σαλαμίνι ? ( of 15) αι Σαλα μίνα ? (of 293, 26 ; 294, 18; 301, 3) αη Σαλαμίνης? f 22 H 11 post ένθα

fort aliquid intercidit|| και εκεί ( Σ ) | 12 κακ. πάλ. ευρ. (om δέ) ( Σ ) | 13 πώς] πως δεί Μου πώς δη Β σπουδή V del Tischendorf: recte ?? | χριστού Σ | και καθ.] καθιστάν τε V καθιστάντες BU καθιστάν ταϊς ο καθιστώντες M

14 εκκλησίαις 9 1 15 σαλαμήνα BV : scr Σαλαμίνι ? of 10 | 16 Βυβλίας Vsener Venerem intellegews | 17- 18 τ. συν. om Σ και (eras) αddΥ 20 κατηχηθήναι Σ ολ.] υπό βαρνάβα add Σ Η θυμ.] ο βαριησούς (βα

ριησσούς Β βαρισσούς V βαρισούς Μ βαρσιησούς )) add Σ 1 21 -22 εζήτ. κατασχεϊν τ. βαρν. και παραδ. ( Σ) Η 22 Υ. τ. ηγ.] consuli Iat Υπατία τ. ηγ. Papebrochius τω υπάτω [τώ ηγεμόνι] suspicatur: Lipsius II, 2 p 284 probabiliter || δήσ.] ως έδησαν Σ | 23 απαγαγείν ΒQUV (of 293, 23) αυτόν add QU || 8vo.] quidam uir magnus et praepotens nomine Eusebius lat: scr Ευσεβίου ? idem coniecit Papebrochius || δε om Σ | ιεβουσσαίου (-έου Υ ). QV Ιεβουσαίου Β ίεβοσαίου U

ACTA BARNABAE 23 - 26

301 σαίου συγγενούς Νέρωνος καταντήσαντος εν Κύπρο, μαθόντες 73 Τ

οι | Ιουδαίοι λαβόντες τον Βαρνάβαν νυκτός έδησαν εν σχοινίω κατά του τραχήλου, και σύραντες επί το ιπποδρόμιον από της συναγωγής και περάσαντες έξω της πύλης περιστάντες κατέ καυσαν αυτόν πυρί, ώστε και τα οστά αυτού κονίαν γενέσθαι . 5

ευθέως δε αυτή τη νυκτί λαβόντες την κονίαν αυτού έβαλον εν σινδόνι, και εν μολίβδη ασφαλισάμενοι έσκέπτοντο κατά του πελάγους ρίψαι αυτόν.

24 Εγώ δε ευρων καιρόν της νυκτός, και τούτον μετά Τίμωνος και Ρόδωνος βαστάσαι δυνηθείς, ήλθομεν εν τόπο 10

τινί, και ευρόντες σπήλαιον κατηγάγομεν αυτόν εκεί , ένθα το έθνος των Ιεβουσαίων το πριν κατώκει αποκεκρυμμένον δέ τό

πον ευρόντες εν αυτώ απεθέμεθα συν τοις μαθήμασιν οίς παρέ

λαβεν παρά Ματθαίου. ήν δε ώρα τετάρτη της νυκτός δευτέρας σαββάτων.

15

25 Ως δε εκρύβημεν εν τω τόπω, ζήτησιν ουκ ολίγην εποι ήσαντο οι Ιουδαίοι καθ' ημών, και μόλις ευρόντες κατεδίωξαν έως της κώμης Λεδρών και ευρόντες κακεί σπήλαιον πλησίον της κώμης κατεφύγομεν εν αυτώ, και ούτως διελάθομεν αυτούς. απεκρύβημεν δε εν τω σπηλαίω τρείς ημέρας , και αναχωρη- 20

σάντων των Ιουδαίων εξελθόντες κατελείψαμεν τον τόπον νυ κτός. προσλαβόμενοι δε 'Αρίστωνα και Ρόδωνα ήλθομεν εν κώμη Λιμνήτι. 26 'Ελθόντες δε επί τον αιγιαλόν εύρομεν πλοίον Αιγύπτιον, και ανελθόντες εις αυτό κατήχθημεν εν Αλεξανδρεία. κακεί 25 3 ιπποδρομείον Ρ : of 300, 5 | 4 περιστ. om Σ circumdantes lat | 5-302, ώστε - αυτού] sicque beato fine Christi testis perrexit ad domi num lαι η Ι 6 τη αυτή Σ Ι 1 εσκέψαντο Σ Ι 9 έγω - νυκτός ] ευρ. δε καιρ. τ. ν. εγω ιωάννης ο και μετονομασθείς μάρκος Σ interim ego prae fatus Iohannes qui et Marcus lat 6 | 11 και - εκεί post κατώκει (12)

ponend ? | 12 Ιεβουσσαίων ρν εβουσαίων Μ | 13 συν] άμα Σ | 14 δευτέρα Σ Η 15 σαββάτω BUV σαββάτου ΜQ μηνί παυνι ιζ' (εις τας δεκαεπτά U om V ) κατ’ αιγυπτίους (επτακαιδεκάτη αdd V ) της δε γενεάς έτους dwdexótov (eß ' V centesimo secundo Sirletus, cf Papebrochius p 421, ineple uterque: ipse frustra quaesiui) κατά δε ρωμαίους μηνί Ιουνίω ια' (δεκάτη πρώτη Μ εις τας ένδεκα U) add Σ tertio idus iunias hoc est undecima die ipsius mensis add lat 6 | 16- 302,7 ως - αυτού] de lat c of Lipsius D 279 | 16 το onm Σ Η εποίησαν Σ Η 17 κατεδ.] ημάς αdd Σ Η

18 σπήλ.] εν τω όρει add Σ : of 299, 1 ; 11 | 19 κώμ.] ανελθόντες add Σ | διελ. αυτ.] διειλήθησαν εις ημάς ΒQV δε (om Μ ) ελίθασαν ημάς ΜU | 20 ημ. τρ. Σ | 21 νυκτός om Σ | 22 -23 προσλ. - Λιμν. om P | 21 έλθ. - είρ.] ευρόντες Σδε ( Σ) | 25 και οm Σ || ανήλθομεν εν αυτώ και πλεύσαντες κατήχθ. Σ

302 74 Τ

ACTA BARNABAE 26

έμεινα εγώ διδάσκων τους έρχομένους αδελφούς τον λόγον του κυρίου, φωτίζων αυτούς και ευαγγελιζόμενος άπερ εδιδάχθην παρά των αποστόλων του Χριστού, των και βαπτισάντων με

είς όνομα πατρός και υιού και αγίου πνεύματος, των και μετο ο νομασάντων με Μάρκον εν τω ύδατι του βαπτίσματος , εν και και ελπίζω προσενέγκαι πολλούς εις την δόξαν του θεού διά

της χάριτος αυτού · ότι αυτό πρέπει τιμή και δόξα αιώνιος. αμήν. 1 εγώ οm Σ | έρχ.] προσφεύγοντας Σ | 2 κυρ.] θεού BY | 8 παρα] υπό Σ : cf 293, 9; 19 | 4 εις το όν. τού π. κ. του υ. κ. του αγ. Σ : of 297, 7 11 6 και οm Σ Η θεού] κυρίου Βουν χριστού Μ | 7 ότι om BMUV Η πρ. τ . και] η Σ Ι αι.] εις τους αιώνας Σ των αιώνων add ΜΟΥ | 8 αμήν] περίοδοι και μαρτύριον του αγίου αποστόλου Βαρνάβα πέπλησται διά θεού αdd P

-

- -

-

-

INDEX LOCORVM act (acta apostolorum ) | 20, 29 Th 185, 1

1, 13 Th 99, 6 1 , 15 Am 46 , 4 1, 18 Th 200, 1 2, 25 Ph 31, 7 2 , 31 Th 265 , 3

3 , 7 Am 49, 3 3, 17 Th 156 , ✓

.

1, 6 , 19 Th 266, 5 . 1, 7, 7 Ph 80, 1 ,

liber Adae 1, 68 AM 92, 2

1, 9, 17 Io 213, 14 1, 9, 24 Ph 67, 3 1, 9, 25 Th 249, 3

2, 27 Ph 31, 10

3 , 6 PA 125 , 15

| 1, 6, 9 Th 168, 3

23, 2 AM 104, 1

apoc (apocalypsis) 1, 8 Io 198, 6 13, 7 Th 149, 20 16 , 2 Th 149, 20

1, 11, 29 Th 146, 18 1, 11, 34 Th 146, 18 1, 15 , 56 Ph 77, 1

1, 15, 58 Ph 82, 6 ; 11 2 , 3, 15 Ph 8, 7

4 , 12 Ph 5 , 18

19, 7 Th 249, 2

5 , 14 Th 143, 13 5 , 15 Th 176 , 12

21, 23 Io 198, 11

2 , 8 , 9 Ph 77 , 2

22, 4 Th 208, 2

deut (deuteronomium )

5 , 39 Ph 9, 24

7, 27 AM 87, 7

9, 7 Th 142, 9 10 , 38 Am 52, 11

4 , 35 lo 172 , 29 Mt

Col (epistula ad Co lossenses )

10. 42 Am 53 15 AM | 1, 16 Aa 41, 1

80, 13 Io 156, 3 Th

1, 22 Ph 44, 14

2, 16 Ph 8, 16 145 , 5 ; 147, 8 12, 12 Bn 293, 2O , | 3, 8 Th 175, 10

256 , 18

4 , 9; 10 PA 120, 3

6, 5 PA 120, 3 . . 7, 13 Am 53, 21

Eccles (Ecclesiastes) 3, 1 Th 184, 4

12, 25 Bn 292, 8 ; 293 ,

3, 9; 10 Th 165, 7; 3, 8 Th 184, 4

175 , 4 20 13, 1 Ba 293, 20: 294 | 4 , 6 Ph 83, 15 22 Cor (epistulae ad 13, 4 Bn 293, 22

13, 6 Bn 298, 18 ; 293, 24

13, 13 Bn 293, 26

Corinthios) 1, 2, 3 Ph 71, 7 | 1, 2, 4 Ph 9, 14

Eph (epistula ad Ephesios) | 1, 18 Th 280 , 13

1, 20 Ph 8 , 25 | 1, 21 Ph 5, 8 2, 20 Aa 44 , 17

15 , 36 ss Bn 294, 29 | 1 , 2 , 9 AM 80 , 14 | 3, 13 Th 271, 22 17, 21 Ph 4 , 14 | | Ph 42, 6 Th 135, 16; 4 , 22 Ph 4, 21 Th 165, 17, 27 AM 103, 11 154, 4 7 ; 175, 4

18 , 9 Th 100, 9 18, 28 Th 176, 6

| 1, 3, 16 Th 117 , 1; 4 , 25 Th 175, 10 207, 16 ; 266, 5 | 4, 28 Th 175, 6

19, 12 Io 181, 20

| 1,3, 17 Th117, 1; 207,16 / 6 , 14 ; 15 Th 255, 16

INDEX LOCORVM

304 exod (exodus) 1, 13 ; 14 Th 149, 12 1, 16 Th 149 , 12

1, 22 Th 149, 12 7, 3 Th 149, 11

Ies uel Isai (Iesaias) ! 6, 19 Th 164, 10; 183, 3 5, 27 Th 255, 16 | 6, 35 Io 200, 7 6 , 3 Ph 30, 10 ; 96 , 30 6 , 38 AM 106 , 15

28, 16 Ph 47, 6 42, 1 Ph 30, 25

6, 48 Io 200, 7

8, 12 Ph 44, 11

9, 35 Th 149 , 11

42, 2 Ap 16 , 7 8, 44 Th 200, 15 20, 13 ; 14 PA 120, 3 42, 4 Ph 31, 22; 97 , 2 10, 3 Th 141, 18 20, 16 PA 120 , 3

45 , 1 Ph 31, 20

32 Th 183, 6

50, 6 Ph 30, 29; 97, 9 | 10, 11 Th 157, 13

32, 4 Th 149, 13

53, 7; 8 Ph 30, 26 65, 1; 2 Ph 30, 31

Gal (epistula ad Galatas)

1, 7 Ph 5, 9 3, 13 Th 188, 3

3 , 28 Th 237, 19 gen (genesis ). 1, 2 Th 157, 17 1, 26 Ph 30, 19; 96 , 44 3, 1 AM 91, 18 3, 1 ss Th 149, 4 3, 6 Ph 81, 9; 15 3, 13 Ph 81, 18 3, 18 Th 149, 7 3, 23 AM 91, 18

1, 1, 5 lo 197, 21

13, 24 Io 196 , 4

1, 1, 6 Th 153, 9

13, 25 Io 195, 3 13, 26 Ap 7, 8 14, 6 Io 198, 13 ; 200, 7 ; 9 Ph 44, 11 14, 8 Ph 5, 6 14 , 10 Io 201, 11

1, 1, 8 Th 153, 9 1, 1, 9 Th 174 , 18 1, 1, 10 Th 153, 9

4, 5 ss Th 149, 6

1, 2, 4 Io 206 , 3

6, 2 AM 92, 3 Th 149, 8 | 1, 3, 18 Io 202, 12 6, 4 AM 92, 3 1, 4, 14 Io 198 , 18 6, 7 ; 8 AM 92, 3 9, 11 AM 92, 13 23, 17 AM 82, 7

25, 10 AM 82, 7

Heb (epistula ad

annis) 16 , 32 Io 199, 9 1, 1 Io 197, 19 ; 198, 17, 3 Io 171, 29 18 ; 200, 6 ; 207. 14 | 17 , 4 Io 205 , 10 17, 17 Th 266 , 3 Ph 76 , 8

2, 1 ss AM 77, 2 4 , 6 Th 164, 9

11, 1 Ph :31, 15

4, 10 ; 11 Ph 58, 9

Iac (epistula Iacobi) Ier (Ieremias) 2, 27 Bt 140, 8

43, 30 Th 177, 14

14 , 13 Bt 145 , 6

14, 14 Ph 11, 26

Io (euangelium Io - | 14, 27 Th 186 , 2

Hebraeos) 2, 13 Io 204, 16 5, 12 Io 173, 14 11, 6 Th 271, 1 Hos (Hoseas) 2, 19 Io 190, 17

10, 14 Th 141, 3; 18 10, 16 Io 201, 5

10, 18 Ap 7, 4 ascens Ies (ascensio 11, 17 Ph 92, 5 11, 25 Io 200, 8 ; 9 Iesaiae) 11, 39 Ph 92, 5 3 , 13 AM 100 , 13 ; 11, 40 Th 186, 3 101, 3 11, 43 s Ph 92, 5 · 12, 28 ; 29 Ph 12, 1 Io (epistulae Ioannis) 13, 7 Io 198, 21 ; 23 1, 1, 1 Io 194, 4 ; 195, 13, 21 Ap 7, 6 5; 196 , 21 Th 250, 7 13, 23 Io 195, 3

3, 21 Ph 69, 8

23, 9 AM 82, 7

10, 9 Io 198, 13 ; 200, 7

1 , 14 Ph 76, 8 Th 177. 1 18, 8 Th 267, 10 19, 14 Io 199, 12 6 ; 232, 3

1, 37 Io 194, 9

19, 15 Io 199, 11 19 , 26 Io 199 , 9

19, 34 Io 199, 15 ; 201, 21 Th 279, 18

4, 34 Th 106 , 9

20, 19 Th 142, 8

4, 35 Th 255 , 7

20, 21 Th 142, 8

4, 39 PA 122, 29 5 , 27 Io 208, 2 6 , 5 Th 164, 8 | 6, 7 Io 197, 2

20, 23 Th 207, 17 20, 26 Th 142, 8

20, 27 Io 195, 23 Ph 75, 5

INDEX LOCORUM

305

21, 6 Th 164, 7

24, 5 ; 6 Th 283, 15 | 4, 23 PA 122, 26 Io 21, 11, 12 Th 164 , 7 | 24, 27 Th 176, 9 | 173, 26; 175, 21 Ph 95, 30 24, 47 Am 46, 9 ; 53, 18 3 ss Th 207 , 11 ; , 6 Luc (euangelium Mal (Malachias) 219, 12 Lucae) 4, 2 Ph 46, 12 | 5, 4 Th 184, 1. 1, 26 ss Bt 135, 12 5, 5 Th 207, 21; 208, 1 euangelium 1, 30 ; 31 Bt 135, 14 | Marc (

6. 219, 12,84,7: 208,2

4 , 5 ss Bt 138, 12 4 , 8 Am 53, 21 4 , 9 Bt 138 , 16

4 , 40 Am 49, 13 6, 15 ; 16 Th 99, 6 6 , 17 Th 176, 12 6 , 36 Th 200, 22

7, 36 Io 196 , 23

8 , 16 Ph 66, 5

Marci)

1, 16 ; 17 Io 194, 8 1 , 19 Io 194, 9

5 , 7 Th 183, 16

5 , 8 Bt 138, 1

3, 17 Ph 8 , 4 ; 11, 25 ; 5,5, 1112 PhPh3,3,1 1ThTh219,13 143, 58, 20 ; 61, 25 12 219, 249, ; 6 ; 2 3 , 35 Th 255 , 10 5 , 17 Ph 8, 17 4, 9 Th 198, 7 5 , 28 Ph 80, 13

6 , 22 Th 137, 10 6 , 23 Th 137, 5

7, 34 Mt 239, 3 8, 8 Io 197 , 2 8, 18 Th 198 , 5

8 , 50 Th 133, 1; 215 , 8, 38 Io 208, 2 14 ; 269, 7 9 , 1 Th 248, 9 ; 249, 14 9 , 54 Ph 56 , 9 9 , 24 Th 182, 9 9 , 62 Ph 66, 3; Th | 9, 45 Mt 220, 1

255, 7; 18

5 , 6 Th 208, 2

101064 Svo**evo

1, 37 PA 124 , 17 2, 24 Th 194, 9 4 , 1 ss Bt 136 , 4

6 , 9 ss Th 250 , 20

6 , 9 Th 169, 18 6 , 19 Io 168 , 23

6, 25 Th 153, 19 6 , 26 Th 144, 18 6 , 28 Ph 67, 10

6, 34 Th 144, 17 7, 7 Io 163 , 14 Th 170, 3

10, 20 Mt 258, 10

9, 48 Mt 220 , 1 10, 5 Th 280, 16 11, 25 Ph 75, 5

10, 38 Ph 36 , 20; 31

13, 35 Th 257, 10

7, 15 Ph 82, 28 Th

11, 9 Ph 35, 23

14 , 10 ; 11 Th 149, 16

12, 20 . Io 169, 11

14, 26 Io 197, 13 14, 50 Io 199, 9

7, 18 Th 114, 13

10, 4 AM 71, 14

12, 24 Th 144, 18

12, 35 Th 254, 8; 255, 15 , 16 15, 12, 36 Th 254, 8 15 , 12, 38 Th 256, 4 16, 14, 1 Io 196, 23 16, 14, 16 ss Th 254, 5 14 , 24 Th 254, 16

16 , 9 Am 54, 9 16 , 18, 18 , 21, 21,

19 ss Io 169, 2 19 Th 159, 16 25 PA 123, 20 18 AM 108 , 1 34 Th 153, 18

22, 42 Th 102, 11 23, 11 Th 149, 14 23 , 34 Ph 62, 2

23, 36 Ph 62, 2

19 IO 199, 15 33 Io 199, 12

36 Io 199, 15 16 Am 53, 22 18 Io 157, 26

Ph 68, 6

Matth (euangelium . Matthaei)

7, 8 Th 169, 17 7, 14 Th 185 , 13

185, 1; 194, 16 7, 22 Ph 68, 4 8, 20 PA 120, 11 8 , 23 AM 75 , 1

8 , 29 Th 162, 4 9, 6 Th 207, 17 9, 9 Mt 230, 5 9, 17 Ph 4 , 22

9, 37 Ph 67, 9

9, 38 Th 150, 22

10, 2 ss Th 99, 3

2, 10 AM 70, 5 ; 116 , 9 Mt 255 , 17 2, 15 Ph 31, 15

10 , 7 AM 71, 14

2, 16 Mt 219 , 2

10 , 14 Bn 299 , 25 ;

3 , 12 Ap 20, 7 3 , 17 Th 163, 3 4, 2 Th 202, 10 ; 267, 12

300, 6 10, 16 AM 90, 15 Ph

| 4, 10 Am 53, 21

10 , 8 Bt 145, 3 10, 10 AM 71, 14 Ph 4, 6

37, 14

| 10 , 22 Th 141, 1 20

INDEX LOCORVM

306

11, 5 AM 77, 1 11, 8 Th 153, 15 11, 15 Th 198, 7 11, 25 Th 140, 1

22, 3 ss Th 105, 5

| 1, 3, 9 Io 191, 12

11, 7 Th 242, 21

| 1 , 3 , 19 Th 149, 18 22, 8 Ph 67, 7 22 , 11 Ph 67, 5 Th | 1, 4, 14 ; 16 Io 185, 1

11, 28 Th 198 , 8 ; 219,

22, 21 Th 128, 15 22, 37 PA 120 , 3

1, 5, 4 Mt 251, 1 Th

254, 7 ; 16

268 , 11

2, 2, 1 Th 194, 13

23 , 4 Th 198 , 14

12

| eu Petri (euangelium

11, 29 Ph 62, 5 Th. | 23, 38 Io 171, 22 145 , 11; 184, 1

Petri)

24, 5 ss Th 194 , 13

11, 30 Th 145 , 11

24 , 14 Ph 68 , 13

9 Io 199, 15

12, 18 Ph 30, 26; 97, 2 12, 19 Ap 16 , 7

24, 25 Th 255, 3

16 Io 199, 15

24, 35 AM 108, 8 24, 42 Th 255, 5

martPetri(martyrium

12, 24 AM 89, 9

12 , 45 AM 104, 4

24, 25 , 25 , 26 , 26 ,

13, 3 ss Th 206, 27

13 , 23 Th 253, 4 13, 32 Mt 224 , 9 13, 44 Io 208, 1

Petri) 9 Ph 74, 8 Phil (epistula ad

45 Ph 67, 1 14 ss Th 207, 18 27 Th 253 , 9 26 Th 143, 11 27 Th 268, 2

Philippenses)

2, 8 AM 85, 7 13, 46 Io 207, 14 Th 26, 28 Th 268, 4 2, 9 Th 142, 13 26, 52, 53 Th 202, 13 | 2 , 11 Ph 13, 18 256 , 8 13, 47 Io 208, 1 26, 57 Th 149, 14 | 4, 13 Th 262, 10 13, 55 AM 78, 15 26 , 59 Th 149, 14 14, 15 ss Th . 164, 8 26 , 67 Ph 77 , 4 Th

prou (prouerbia )

10 , 8 AM 83, 17

14, 25 Th 164, 10 15, 14 ss AM 77, 3

27, 29 Th 268, 11

2 1, 1 Io 155 , 14 ; 29

16 , 16 Io 156 , 7 Ph

27, 30 AM 89, 8 Ph

|

94 , 36

16, 16 , 16 , 16, 16, 17,

268, 8

psalm (psalmi)

62, 2 Th 268, 8 ; 9 | 2, 7 Ph 31, 1 ; 97, 7 27, 34 Io 199, 15 Ph 3, 1 Ph 31, 4 | 62, 2 ; 77, 8 Th 268, 5

21 Ap 6, 6 ; 7, 6 22 Ap 7, 1 24 Am 50, 21 27, 46 AM 107, 11 27 , 48 Th 268 , 7 26 Th 188, 7 27 Th 145, 6 27, 59 Ph 83, 8 Th | 1 ss AM 79, 1 Th 268, 12

250, 9

3, 6 Mt 253, 10 7, 9 Ph 96 , 31

11 (12), 6 Mt 254, 1 15 18 21 24

27, 60 Th 268, 14

(16 ), 8 ss Ph 31, 7 (19), 11 Mt 219, 11 (22), 19 Ph 97, 8 (25 ), 2 AM 103, 16

17, 27 Th 250, 12

27, 63 Th 164, 20

18 , 23 ss Th 254, 3

27, 64 Th 272, 19

25 (26 ), 2 Th 143, 2

18 , 28 Th 148 , 20

28 , 6 Th 268, 15

33 (34), 22 Ap 10, 2

28, 7 Th 283, 17

39 (40), 7 Th 154, 8

19, 27 AM 66, 14 Th 177, 20

19, 28 Th 196 , 8 20, 12 Th 177, 14 20, 22 Io 156 , 18

28, 13 Ph 8, 23 40 (41), 9 Mt 253, 12 43 (44), 22 Th 243, 12 num (numeri) 48 (49), 21 AM 91, 12 14, 21 Ph 30, 10 ; 96 , | 49 (50), 13 Ap 13, 6 30

20, 23 Th 196, 8 22, 21 Th 158. 3 / 57 (58 ), 5 Am 54 , 3 21, 5 Ph 31, 14 Ph 95, 35 21, 22 PA 121, 22 Bt Pet (epistulae Petri) 85 (86 ), 8 Th 232, 1 145, 3 Ph 35, 23

| 1, 1, 19 Ap 13 , 7

22, 2 ss Th 254, 7; 16 | 1, 2, 4 Ph 47, 6

| 96 (97), 3 Ph 30, 12 ;

L

96, 32

INDEX LOCORVM

307

113 (114), 12 (115, 4 ) | 12, 17 Ph 66, 2 Mt 246 , 24 13 , 13 Th 153 , 18

thren (threni)

3, 6 Th 262, 17

115 , 6 (116 , 15) Ap 16 , 16 AM 90, 8

Tim (epistulae ad

16 , 20 Th 165, 11 16 , 21 Bn 294, 22

10 , 2 Mt 253, 9 134 (135), 15 Mt 246, 24 145 (146 ), 6 AM 76 , 16 Bt 134 , 15 Ph 30,

Timotheum ) 1, 1, 1 Th 264, 18

Sirach (Iesus Sirach) 18, 4 ; 5 Ph 30,8 ; 96,

13 ; 96, 33

27

Rom (epistula ad Romanos)

21, 15 AM 83, 17

1, 1, 12 Th 262, 10 1, 2 , 4 Ap 36 , 2 AM

116, 6 Ph 94, 34

1, 3, 6 Ph 83, 1 1, 3, 9 Th 203, 15 2, 2, 5 Io 183, 18

2, 6 Io 213, 12 Ph 94,89 3, 19 Io 156 , 5

4 , 17 Th 164, 5 6 , 4 Ph 47, 12 6 , 17 Bt 144 , 9

8 , 18 Ap 27, 3 8 , 21 Ph 47, 12

Thess (epistulae ad

| 2, 2, 6 Io 183, 13

2, 3, 6 Th 194, 18 Thessalonicenses) | 2 , 4 , 1 Ph 30, 11; 96 , 31 1, 3, 5 Th 253, 13 2, 4, 6 Th 249, 3 1, 4, 3 Th 144, 3 2 , 4, 13 Bn 294, 15 1, 4, 6 Th 144, 3 | 1, 5 , 16 Io 191, 12 Zach (Zacharias)

8, 29 Th164, 15 ; 177, 7 |

Ph 61, 4; 66, 2

| 9, 9 Ph 31, 14

20 *

INDEX GRAECVS Numeri sunt paginarum et uersuum . numeris inclinatis significantur res et uerba in imis paginis adnotata. de reliquis cf praef.

'Αββάνης ΤΑ 99, 1, 101, 5 : 102, 3 : Ι

14 Ph 42, 7; 44 , 10; 89, 8 Th

6; 6; 103, 1 ; 5 ; 8; 104, 1; 105, 9; | 106, 3; 124, 6; 6 ; 15 ; 138, 5

111, 8; 135, 3 ; 154, 5 ; 13 ; 168, 5; 229, 15; 268, 12 αγάπη Αη 63, 29 Ιο 181, 21; 192, 31; 208, 4 Th 119, 11 ; 13; 120,

άβρα Ph 22, 20 Αβραάμ ΑΜ 80, 11, 82 , 3 ; 3 ; 4; 5; 7; 9; 10; 10; 86, 5 Bt 144, 20

1 ; 122, 1 ; 5 ; 152, 15 , 160, 10;

166, 17, 167, 12; 188, 4; 189 , 22 ; 196, 17; 206, 24; 217, 16 ; 239, 26;

άβυσσος Am 53 , 9 Α .Μ 100, 15; 103, 13; 113, 2 ; 5 ; 14 ; 114, 3; 246, 28 116, 4 Ιο 163, 26 Ph 10, 18; 13, αγάπησις ΑΜ 113, 7 16; 15, 13; 24; 43, 20; 64, 4 88; αγαπητός ΑΜ 67, 8 al Io 165, 21 ; 68, 28 88 ; 76, 6; 86, 4 Th 149, 18 199, 7 al Ph 10 , 23; 25 al Th αγαθοεργής (-ός) Ph 43, 10 cf 10 163, 3; 6 αγαθός AM 71 , 12 PA 119 , 24 Ι ανγελικός Pi 87, 2 Io 204, 11 . - 193, 6 . – 191, 9. άγγελος Am 54, 11 al AM 69, 2

cf 166, 6 ; 18 Ph 38, 16; 43, 25

70, 2 sg ; 86 , 4 ; 9 sg ; al PA 122,

Th 159, 16 ; 217, 12; 229, 13. 200, 21

16 (of 11) Ιο 189, 2; 202, 26; 214, 6

αγαθότης Iο 208, 6 Ρh 47, 5 al Th 193, 13

αγαθύνω Mt 227, 6 αγαθωσύνη Iο 205 , 12 Ίh 229, 13 αγαλλίασις Αα 38, 26 Ιο 191 , 23 Mt 258, 4 ; 261, 6 Ρh 5 , 11 ; 30,

22; 32, 3 Th 110, 14; Σ02, 5 αγαλλιάω Aq 29, 23 Am 50, 6 An I

Mt 232 , 22; 248, 5 PM 69, 4 Th 135, 5 ss ; 149, 8; 154, 1 αγέλαστος Ιο 163, 26 αγέλη Τh 177, 2

αγέννητος Αα 40, 32 PM 76, 27 αγιάζω Th 194, 11; 266, 3 αγιασμός Ph 48, 13; 82 , 12 Th 230, 23

Δ , 40, 10 32 20 Αη 4, 58, 6 ; 24 Ιο 165, 15 al Mt 226. Ι άγιος άγιος Αα 5 al Ph 9, 12 , 14 , 4 al Th 219,

61, 11 ; 64, 4

AM 101, 4 . – 100, 12; 102, 15 all Ιο 189, 25 ; 193, 12 ; 197, 20 PM

7. – 143, 12 al αγάλλομαι AM 78, 4 Ιο 183, 17

10, 21 , 22, 57, 27, 63, 9 , 88, 6. -

Μι 226, 5 Ph 14, 4? Th 123, 17;

50, 16; 82, 3 Th 159, 16 ; 217, 12;

226, 1 ; 283, 18

243, 9 ; 284, 1 . - 207, 12 88 ; 244, 5 of 5. - 99, 1; 124, 13 of 3 ; 186,

αγαπάω Αα 38, 6; 42, 15 Αη 63, 3 ; 19 AM 80, 11 Ιο 192, 3; 214, I

19; 245, 6

INDEX GRAECVS

309

αγιωσύνη Το 175, 15 , 201,5 (of 5): άδηλος Ιο 156, 10 14; 202, 6; 8; 210, 10; 217, 5; | άδης AM 113, 4; 114, 3 Ιο 163, 27; | 211, 12 Mt 219, 17 Ph 10, 18;

15; 239, 2; 246, 25 αγκύλη Aq 26, 16 cf An 58, 15;

13, 16; 15, 14 ; 42, 13; 64, 3 ; 65, 2 ; 68, 8 ; 76, 5 ; 77, 15 Th 115,

60, 15

5 ; 134, 8 ; 244 , 15; 265, 3 αδιάθετος AM 92, 4

αγνεία Ιο 166, 24 Ph 2, 30; 18, 16; 21, 1 ; 49, 3 ; 52, 6 ; 65, 10 Th 117, 12; 168, 6 ; 203, 15; 217, 15;

αδιαλείπτως Αα 39, 3 Ph 88, 8 αδιάπαυστος Ιο 206, 8 αδιάπνευστος Ιο 206, 8 αδιάτμητος Αη 58, 14

239, 2 ; 291, 5

αγνεύω Ρ . 2, 32 αγνίζω Th 118, 15; 210, 20

άδικος Αη 61, 8 Ιο 183, 1 αδιόχλητος Iο 180, 24 αδίστακτος Th 286, 14 αδόκιμος Iο 157, 29 άδολος Ιο 205, 2

άγνοια Am 56, 17 AM 78, 11 Ιο 206, 2 Ph 59, 5 Th 156, 7; 177, 5; 210, 24 αγνός Αα 41, 15; 24 Ph 28, 29 Th 118, 4 ; 169 , 6

Αδριανός Ιο 153, 23 Ph 41, 3

αγνότης Th 231, 6

αεργής Τh 188, 12; 193, 1 of 1

αγνώς Ph 2, 33

αέριος Ιο 212, 3 αετός AM 86, 1; 87, 2 Th 205,12;

άγνωσία Th 156 , 7 of 7 άγνωστος Am 48, 11 αγορά Th 101 , 7 ; 180, 8 al αγρεύω PA 124 , 4 αγριόω Αα 42, 20 Iο 211, 6 Ρh 16, 27

16; 24

Αζάνης Τη 265, 14; 281,4 cf Ουα ζάνης. ''Αζωτος Ph 16, 33; 34 ; 18, 2; 4; 92, 15; 42; 93, 27

Αγρίππας Ιo 151, 3 άγρυπνία Ιο 194, 14

αήρ AM 84, 15 PA 122, 12; 16; 126, 29 Ph 13, 22; 40, 9; 23; 59,

αγρύπνως Ap 25, 19 άγχω Th 225, 16

15; 22; 70, 4 ; 86, 3 ; 9 Th 173, 14 άγω AM 96, 6; 114, 5 Ph 6, 6; | αθανασία Ιο 208, 6 28, 28 Th 205 , 16 ; 214, 1 of Io αθάνατος Ph 76, 9; 27 Th 234, 2; 166, 10 cf φέρω

αγωγός Th 127, 10; 180, 15; 20

240, 10

αθέμιτος Th 167, 5 άθεος Ιο 170, 16 ; 189, 11 Ph 64 , 5

αγώνισμα Ιο 183, 20 αγωνιστής PA 117, 20 Ιο 184 , 6 άγωνοθέτης Ph 85, 4 ; 88, 3 cf βρα βευτής 'Αδάμ Αp 12, 8 Aq 12, 17 Αα 40,

αθεράπευτος Iο 161, 15

αθετέω Ιο 152, 15; 170, 33 Ph 80, 20

αθεώρητος Iο 208, 8

13; 41, 9 AM 91 , 18 Bt 136, 34 ; I 'Αθηνά Ρh 1 , 15

137, 21 ; 139, 22 Ph 79, 21 ; 80, 2 Αθήναι ΑΜ 65 , 1 Ph 3 , 29; 31 ; αδείλανδρος Aq 17, 20 7, 10; 21 ; 11, 3 ; 15, 26 αδελφή Io 172, 17, 187, 4 Ph 46, 6 Αθηναίος Ph 6, 18 ; 8, 5; 9, 13 Th 163 , 2; 211, 16 (19); 240, 21 άθιγής Iο 212, 7 αδελφιδη Th 203 , 6 άθραυστος Αα 41, 25 Ιο 213, 9 αδελφός AM 71, 10 al PA 117, 7; I άθρυπτος Αα 41, 25 13 al ( of 9) Ιο 191, 30 PM 89, 8 I αθώος Ιο 158, 18 Th 148, 19; 238, 4 all Αιγέας Ap 3, 12 ; 18; 5, 14; 6, 8 ;

αδελφότης AM 70, 16; 72, 1

|

8, 14; 18; 9, 11; 15; 10, 12;

INDEX GRAECVS 310 13, 10; 14, 13; 15; 15, 12; 16, 259, 14 Ph 2 , 20; 6, 9 ; 63, 5 ;

8 ; 10; 18, 13 ; 20 ; 19, 18; 22,

8; 23 , 17; 26, 13; 28, 5; 29, 8; 30, 4; 35, 4

Αιγεάτης Ag 3, 21; 28; 5, 22; 25 ; 28; 8, 24 ; 9 , 19; 22; 26;

10, 22; 13, 19; 14, 23; 26; 15, 22; 16, 18; 21 ; 18, 23; 30; 19, 29;

22, 16; 23, 27; 26, 30; 27, 15; 28, 18; 20; 29, 15; 23 ; 29 ; 30, 11; 31, 15; 35, 18; 22 Αα 38, 27;

69, 23; 84, 15; 9 Th 109 , 13;

133, 7; 207, 15 αιώνιος Aq 18, 15 cf 31, 7 Aq 18, 22 cf 12, 17, 18, 25 , 27, 25 ; 31, 16: 32, 21 Am 54, 9 PA 120, 2; 121, 1 Bι 139 , 30 Ιο 169 , 17 , 206 , 5 : 211 , 7 Ph 17, 25 cf 2, 21 , 20, 24 ; 25, 35; 72, 1 Th 175, 8; 191, 12; 18; 193 , 19, 200, 9 ; 27 ; 216, 8 :

238, 10; 246, 16; 268, 14 - 15

39, 5; 30, 40, 4 ; 41, 12; 20; 22;

cf 110, 10; 133, 7 ; 191, 11 ; 17;

32 , 43, 22 : 31 Am 51, 1 ; 10 ;

201, 9 ; 210, 11 ; 214, 5 (7) ; 217,

8; 230, 13; 233, 16; 20; 270, 19 12; 19, 52 , 2 ; 7; 18; 23 ; 24 ; 54, 3 : 13 : 55, 17 , 56, 1 ; 9 ; 12 ; Ι αιώνιος Τh 110, 12 57, 8; 12; 14; 18 An 58, 22; 6 (25) ; ακαθαίρετος Iο 203, 1

18 (29); 30; 59, 10; 15; 22; 24 ;

ακαθαρσία Th 199, 31

61, 3 (18); 9 ; 14 (27) ; 62, 3 (26); 12 ; 14 ; 16 ; 19 ; 63, 10 (27) ; 12 (30) ; 15 (64, 12); 64, 13; 3 (14)

ακάθαρτος Io 159, 4; 171, 3 Μι 222,

αιγιαλός ΑΜ 69 , 10 Ιο 194 , 12 Βη 296, 6 al

Αιγύπτιος T 221, 2; 6; 301, 15; 24

Αίγυπτος Ph 31 , 15 Th 220, 6 ;

15; 221, 18; 21; 222, 2; 13 αιθέριος Ιο 212, 2

Αιθιοπία Bt 128, 9 Αιθίοψ Bt 146, 23

1 ; al Ph 26, 11 ; 68, 18 of 25 ; al Th 176, 13; 221, 3 ; al

ακαθέκτως Αα 43, 1 άκαιρος Iο 178, 5 ( cf 5); 188, 13

άκαμπής Aq 28, 14 cf An 61, 23 ακαταγέλαστος Ιο 163, 9 (of 26)

ακατακάλυπτος Ph 25, 13 ακατάληπτος Iο 190, 15 ακηδία Ιο 192, 31

ακίνητος Αη 59 , 26 Ιο 164, 2 άκλαστος Αα 41, 26 άκλαυστος Αα 41, 26

αϊκισις Iο 201, 24 Bt 133, 31 Ph 11, 8 Th 261, αίμα AM 89, 4; 102, 16 88 Ιο 201 , ακμής 15 - 16 21; 25 PM 84, 2 gs Th 166 , 3 ; ακόλαστος Ιο 204 , 8 188, 5 ; 268, 3; 5 Ακονησία Βη 296, 14 αιμoπότης Μι 239, 14 ακοντίζω Αα 43, 6 αινεσις Iο 201, 24 ακουτίζω Ρh 70,23 cf 5, 24 Th115, 2 αίνος Ιo 207, 8 αϊξ Ρh 38, 2; 71, 16; 78, 9, 18; ακραίος Ιο 178, 5 88, 16 αίρεσις Ph 8, 14 αίρω Th 218, 5; 245, 6

ακράτητος Iο 202, 25 ακρόασις Th 165, 4 ακτή Io 160, 12

αίσθησις Th 142, 19 αισθητικός Ph 64, 1 of 1 αιφνιδίως Io 159 , 4 Th 159, 14; 184, 4 al; cf 257, 3 (17) αιχμαλωτεύω Ρh 42, 18 αιών Am 53, 14 Ιο 168, 22; 191, 1 25; 202, 27, 208, 7 Mt 220, 3; Ι

ακωλύτως Am 50, 8Ιο 173 , 4 αλαβαστρινός Α Μ 109, 10, 111, 14 :

αλαζονεία Ιο 183, 27; 190 , 16 Th 200, 6 ; 211, 16

αλαζών Αα 42, 26 Ιο 169, 20 άλαλος Αα 44 , 23 Μι 232, 14 Th 219, 21

INDEX GRAECVS

311

άλας Ιo 207, 14 PA 36, 30 Th 131, | αμβρόσιος Τh 110, 17 άμβροσιώδης Th 140, 13; 154, 2 7 ; 217, 8 άμεριμνέω Ιο 205 , 7 αλάστωρ Th 161, 6 αμεριμνία Th 202, 6 'Αλβανόπολις Am 47, 3 αμέριστος Αα 41 , 26 άλγησις Ph 29, 7 αμετάβολος Ιο 193, 8; 205, 2 άλγος Αα 42, 10 αμετάθετος Iο 170, 11 ; 192, 16

αλείφω Μι 257, 5 Th 140, 10; αμετανόητος Iο 157, 1 142, 12; 184 , 18 :

αμετάτρεπτος lo 164, 2 ; 202, 24 αμήν Ιο 197, 16 88 Ph 47, 18; 51, 8 ; Αλέξανδρος PA 117, 5; 118, 9; | 84 , 6, 87, 4 ; 8 ( 24 ); 88, 4 (19) ; 89, 5 Th 146, 20 ; 165, 12; 231, 119, 14 άληκτος Αα 43, 17 Ιο 196, 9 ; 207, 14 14; 269, 6 ; 7 αλικόεις AM 110, 8 αμνημονεύω Th122, 1 αλλαγή Io 154, 7 αμοιβή Th 146, 19; 191, 12; 208, 5;

Αλεξάνδρεια Βη 301, 25

αλλά και Th 213, 26

αλλαχόσε Ιο 199, 9 cf 9 Th 101, 1

230, 6; 257, 8

άλλ' ή An 38, 19, 43, 5; 14 Ιο 207, 9 αμοίχευτος Αα 41, 24 Ιο 176, 7 Mt 231, 20 Th 103, 2 ; 147, 17; Ι άμορφος Am 55 , 8 Mt 223, 14 212, 8

άλληλούια Μι 252, 9; 254, 2; 255, 3

άλλος cf έτερος αλλότριος Αα 41, 25; 42, 23; 45, 2 ; 17; 22 Ιο 183, 7 Ph 40, 15

Ph 42, 14

αμπελος Με 220 , 12; 253 , 1 Ph

84, 4; 88, 6 Th 253, 19 αμπεχόνη Th 153, 14 αμύητος Iο 182, 15

άλογος AM 91 , 10 praef ΧΧΙΙ ΙοΙ άμυνα Am 52, 1 169, 6 . Th 157, 2 ; 198, 21 ; 202, 24 | αμφι Ph 50, 17 cf περί

cf ανόητος

αλόη Αη 63, 25 άλσος Am 49, 19; 51, 6

αλυπία Ιο 166, 25 άλυπος Iο 204, 7 Th 249, 7

'Αλφαίος Th 99, 6 Αμαήλ AM 101, 3 αμαρτάνω AM 88, 3; 5 ; 89, 12 Io 206, 2 Ph 76, 21 Th 173, 17 αμάρτημα Am 48, 13 Ιο 178, 13 Th 156, 3; 170, 5 ; 174 , 19 αμαρτία AM 88, 1 Ph 76, 3; 77, 2 ;

αμφιάζω Th 110, 13 αμφίασμα Th 203, 12 of 194, 16 αμφιβάλλω Ιο 183, 2 άμωμήτως Th 254, 6

αν PA 121, 22 Ph 7, 5 ; 13, 13. 11, 26 Th 209, 19 of 19; 212, 18

(19); 226, 20; 211 , 23 ( of 23); 238, 2 άν Aυ 62, 16; 17 Th 213, 6 of εάν ανά Ρh 79, 6 Th 278, 7 αναβαθμός Ph 28, 20 αναβίωσις Iο 177, 32

αναγεννάω Τh 239, 11

12: 21 ; 81, 8; 82, 21 Th 148, 11; Ι αναγκάζω Ρh 2 , 2 Th 283, 9

156, 6; 166, 20 ; 194, 16; 207, 18; | ανάγω Mt 251 , 16 Th 124 , 16 ( cf 7) of φέρω 208, 5 ; 239, 16; 241, 13; 267, 14 cf αμάρτημα, ανομία, παράπτωμα αναδίδωμι Th 225, 11 of 11

αμαρτωλός Ph 11, 19 Αμάσεια ΑΜ praef p XXIII

'Αμβάνης cf 'Αββάνης άμβροσία Th 109, 5

αναζάω AM 114 , 8 Th 137, 1 ; 138, 8

ανάθημα Th 192, 10 cf Io 171 , 8 αναιδεύομαι Th 122, 4 al

312

INDEX GRAECVS

αναιδής Αα 44, 35 Αη 63, 17 Ιο 1 ανατολή Th 127, 8; 149, 21; 222, 18; 176, 1 Th 149, 25 ; 189, 12

226, 7; 281, 5 - 6

ανακαίνισις Iο 190, 6

Ανατολή Th 219, 22; 220, 11; 21; 221, 16; 20 ανατολικός Th 146, 7; 220, 14

ανακαινισμός Th 239, 21; 268, 14 ανακαλυπτήριον Τh 234, 2

ανατρέπω Th 250, 18 of 18

αναίρεσις Αα 43, 34 Ιο 201, 24 Mt 240, 4

αναλαμβάνω Ιο 201, 4; 202, 4

Βη 294, 18

αναλέγω Ιο 193, 12 ανάληψις Am 46, 3

αναφέρω Am 113, 4 ; 116, 4 Th 174, 4; 257, 14; 278, 3 cf φέρω ανάψυξις Ιο 153, 8; 163, 7

αναλύω Ap 29 , 28 Αα 41, 29 Ιο 183, 4

'Ανδράπολις Th 104, 4

Mt 261, 17 Th 111, 13; 179, 12; I 'Ανδρέας Αη 1 , 4; 2, 16 ; 3, 14 ; 18;

180, 21 ; 254, 20

4 , 10 ; 5, 16; 6, 13 ; 8, 16; 9 , 9 ;

ανάμνησις Μι 261, 11

14; 17; 11, 9; 13, 13, 14, 13; 17;

Ανανίας Ρh 6, 15; 7, 12; 19; 8, 7; 10; 9, 19; 12, 4 ; 16; 18; 19; 13, 4 ανάπαυλα Ιο 183, 15

19, 15, 20, 16; 22, 11 ; 13; 24, 12;

ανάπαυσις Αα 42, 18; 45, 15 AM 107, 15; 111, 15 PA 122, 18 Ιο 182, 7 ; 190, 5; 200, 24 ; 203, 8 ; 14; 208, 3 ; 214, 1 Ph 21 , 23 ;

15, 14 , 16, 11 , 12 , 18, 18; 21 ;

27, 5; 6 ; 28, 6; 29, 10; 33, 5 ; 35, 6 ; 37, 4 Aq 1 , 7 ; 2 , 25 , 3 , 23 ; 28;

4, 19; 5, 25; 6, 21; 8, 27; 9, 20; 24; 10, 16; 11, 19; 13, 23; 14, 24 ; 28; 15, 25 ; 16, 21 ; 23 ; 18, 28; 31 ;

89, 9 Th 106, 9; 114, 7 ; 123, 7;

19, 25, 20, 27; 22, 20; 23 ; 23, 28 ;

130, 4; 142, 18; 151 , 5; 152, 17;

25, 27; 26, 26; 28; 28, 10; 29, 21;

153, 22; 155, 18; 157, 2 ; 166, 15;

24 ; 27; 31, 20, 21 , 23 , 32, 13; 17; 35, 14 Αα 39, 6 ; 28; 31 ; 42, 32 ;

168, 17 , 177, 12 ; 196, 5 ; 201, 29 ;

202, 5; 208, 3 ; 213, 2 ; 219, 12 ;

229, 12; 230, 4; 256, 4 ; 266, 3

43, 5; 14; 19; 34; 44, 1 Am 46, 1; 47, 6 ; 9 : 48, 5 , 8 ; 17; 49, 8; 13; 18 ; 21 ; 50, 1 ; 4 ; 8 ; 11 ; 17 ; 18 ;

αναπαύω Ιο 173, 19; 174, 1; 192, 2 Ph 24, 10 Th 141, 13 αναπόλειπτος Iο 206, 1

20; 23; 51, 8; 19; 52, 3; 10; 12;

αναπολέω Th 203, 10

3; 7 ; 60, 24 (31); 61 , 1; 62, 8 (27);

αναρτάω Ας 26, 19 cf Am 56, 2 An 60, 17

(16) AM 65, 1 ; 1 ; 67, 14 ; 68, 13;

24 ; 53, 7 ; 56, 7, 10 ; 57, 5; 7; 21

An 58, 2 (20); 3 (21); 7 (25); 59, 30 ; 30 ; 63, 1 (16) ; 20 ; 24 ; 64, 5

ανασειράζω Th 156, 6

14; 14; 18; 69, 5 ; 5 ; 12 ; 14 ; 69, 5 ; 12; 14; 70, 4 ; 6; 8 ; 10; 11 ; 14; 16;

ανασκολοπίζω Αα 43, 22; 36 An

7, 13 , 14 , 18; 74, 3 ; 6 ; 9 ; 16;

άναρχος Αα 45, 1 58, 14 ; 18 ανασοβή Αp 16, 14 ανάστασις Am 52, 20 AM 83, 7 Io 163, 27; 190, 21 ; 192, 28 cf 28;

200, 8 ; 204, 15; 207, 12; 213, 7

71 , 4 ; 6 ; 72 , 3 ; 9 ; 10 ; 12 ; 73 , 5 ;

75 , 9 ; 11 ; 13 ; 76 , 3; 6 ; 9 ; 14 ;

19 ; 77, 8; 11 ; 78, 1; 6 ; 83, 17;

84, 5 ; 6 ; 7; 8; 9 ; 13; 19; 85, 9; 12; 87, 1 ; 3; 5; 10; 12; 12; 88, 5; 89, 1; 7; 13; 17; 90, 1 ; 3 ; 5 ; 8;

Th 114, 7 ; 196, 4

8; 9 ; 14 ; 91, 4; 8 ; 10; 11 ; 13 ;

ανάστημα Am 92, 8 αναστρέφω Τh 225, 19

93, 1; 2; 6 ; 13; 16 ; 94, 2; 4 ; 5; 7; 9; 10; 10; 96, 12; 13 ; 14; 99, 3; 11; 100 , 5 ; 10; 12; 12; 101, 2; 7; 8; 8 ; 11 ; 12; 102, 13, 15;

ανατίθημι Ιο 165, 20 Mt 229 , 15 ΤΗ 229, 11 Βη 293, 10

INDEX GRAECVS

313

103, 2; 6 ; 17; 104 , 2; 4; 6; 7; |

Ph 41, 24 al Th 171 , 23 (of 14);

9 ; 105 , 7, 106 , 4 ; 5 ; 5; 7; 8 ; I

172, 18 (of 11); 180, 15

10; 13; 14; 107, 3; 6 - 7; 108, 4;

ανθομολογέω Am 49, 4 άνθος Ιο 206, 8 Ph 67, 11 Th 107,

7; 8; 10; 11 ; 12; 109, 4 ; 5 ; 7; 8; 10; 110, 4 ; 5 ; 12; 111, 1 ; 11; 12; 12; 13; 112, 8 ; 9; 13; 13;

10; 109, 4; 110, 2; 249, 15 άνθος Am 50, 13 Ιο 161, 32; 206, 8

113, 10; 12; 114, 2; 5; 8; 115, 7;

ανθρωποκτόνος Ph 48, 10 άνθρωπος Αα 42. 2 Am 47, 13;

7; 116, 5 ; 12; 14; 14; praef XXII: ΡΑ 117, 1 ; 2 ; 7 ; 9 ; 13; 20; 118, 9 ; 11 ; 119, 5 ; 8 ; 11 ; 122, 6 ; 10 ;

48, 10; 50, 14 An 61, 5 AM 70, 1 ;

123, 7 ; 12; 16 ; 16; 24; 125, 24

11 ; 75, 14 ; 76, 15; 80, 9; 88, 1;

Ιο 194, 8 Mt 220, 8; 222, 6 Ph

202, 2; 208, 2; 10. – 177, 13; 189, 1

16, 23 Th 99, 3

ανδριάς AM 94, 10; 109, 9 88

2. – 65, 7; 66, 8 al Io 201, 26 ;

Ph 74, 5; 76, 8. – 59, 3; 4 Th 164, 10; 16. - 150, 4; 184, 16. -

Ανδρόνικος Iο 167, 29; 169 , 26;

188, 3 ; 194, 7. - 160, 7; 171, 14 ;

- 173, 17; 32; 180, 4 ; 26; 181, 17; 23; 182, 1 ; 22; 183, 1 ; 6 ; 6 ; 185,

172, 11; 179, 19. - 150, 26; 152, 7 ; 155, 21

10; 186, 5; 8; 23; 187, 1; 188, 7;

ανθρωπότης PA 118, 1 Th 196, 3;

190, 7 ; 28; 191, 29 ; 30; 192, 10 ;

193, 15; 203, 4

ανεγείρω Ιο 163, 3; 166, 26; 187, 14 ; 19; 190, 9 ; 19 ; 211, 11 Th

158, 22 cf ανίστημι ανέδραστος Ιo 200 , 12 ανεκλάλητος Iο 214, 2 ; 207, 14

ανέκλειπτος Th 256, 9 ανελεημόνως Th 198, 23 ανελεημοσύνη AM 113, 7 ανελεήμων Αα 38, 14

άνεμος PA 119, 15 Μι 218, 6; 9 )

262, 10 άνθρωποφάγος ΑΜ 65, 2 ; 7 ss PA 117, 3; 8; 118, 13 Mt 220, 7 ; 15; 222, 5 ; 8; 231, 22; 261, 24; praef XXII ; XXIII

ανθυπατεία Am 51, 1 ανθύπατος Ap 28, 20 (cf 3, 12; 21) Am 47, 16 al An 60 , 16 al

Ιο 167, 28 Ph 45, 7 ss ανιάω Αp 26, 18 Αα 39, 24 Am56, 2 An 60, 17

Ph 39, 27 Th 104, 3 Ανεμούριον Βη 296, 15

ανιδρύω Τη 258, 3 Ανισάρα Th 259 , 10 cf Mνασάρα

ανενδοίαστος Ιο 213, 10

ανίστημι Am 49, 3 AM 82, 13

ανεξάρνητος Iο 157, 1 ανεπηρέαστος Ιο 214, 13; 204, 8 ανεπιβούλευτος Αα 44 , 19 Ιο 189, I 26; 204, 7

Io 153, 1 ; 158, 13; 159, 11; 161, 21 ; 162, 23; 163, 22 ; 29 ; 32 ; 33; 164, 7; 24; 26; 29; 168, 17, 174,

6 ; 13 (cf 14); 20; 175, 2; 3; 176, 16; 18; 177, 9 ; 11 ; 14 ; 186, 17 ;

ανεπίλειπτος Iο 179, 15 of 206, 1 ανέρχομαι AM 95 , 11; 109, 10 άνεσις PA 118, 3 Ph 19, 12 ΤΗ

187, 17, 18, 4; 15; 190, 9; 26; 191 , 4 ; 22 ; 32; 192 , 5 ; 7; 9

128, 7; 130, 4 ; 157, 12; 232, 2; : 238, 8 ( cf 8 Βη 295, 19); 244, 6;

28; 33, 6 ; 9 ; 12; 76, 15 Th 268, 15

249, 7; 250, 17 άνευ Ρh 67, 1 Th 204 , 18 ανηλεής Iο 193, 3 Ph 16, 26 ανηλεώς Iο 171, 26

Ph 15, 10 ; 11 ; 18; 22 ; 32, 17;

cf 196, 18; 239, 14 cf εγείρω,

ανεγείρω

ανίσχω Αα 43, 17 'Αννας Ph 96, 2; 40; 97, 33; 98, 13; ανήρ AM 67, 3 (cf 3); 108, 16; al 19

INDEX GRAECVS 314 άνοδος Iο 214, 12 Το 196, 6 ; 7 | ανυπερήφανος Ιο 164 , 14; 177, 9; 206, 11 ανόητος AM 91, 13 cf άλογος ανυπόληπτος Iο 179, 15 άνοιγμα Μι 220, 7

ανοίγω Ρh 14, 11; 14; 64, 3; 7 cf θυρα

ανυποστόλως Ph 96, 37 ανυστέρητος Th 271 , 17 ανυψόω Th 249, 9

ανομία Ιο 211, 9 PM 43, 15 Th άνω Am 54 , 25 Ιο 198, 5; 6 Μι 144, 5; 194, 14 άνομος Aq 35, 19 Am 61, 29; 63, 11 (27) ΑΜ 67, 1 ; 3; 93, 14; 96, 13; 97, 3 Ιο 152, 12; 19; 197, 11; 12 Ph 32, 20 ανορμάω Τh 222, 8

ανόσιος Ag 28, 21 ( cf An 61, 16)

Am 54 , 13 Αη 58, 18 Ιο 192, 32 ανταλλάσσω Th 253, 15 cf 15 ανταναίρω Th 248, 8

αντιβοάω Τh 246, 8 (cf 8); 257, 18

253, 3 Ph 10, 6 ; 42, 6; 70, 5 ; 74 ,

9 Th 219, 26; 265, 9; 270, 4 άνωθεν Τh 178, 11; 231, 13

ανωμάλως Th 180, 13; 204, 11 ; 15; 205, 5

ανώτερος 1ο 202, 25 αξεστος Ιο 167, 4 of 4 άξιος Mt 251, 2 Th 193, 7; 246, 16; 24 ; 271 , 20. - 252, 6 ; 19;

253, 8; 22 cf 191, 6; 204, 1 al

αξιόω Ιο 212, 5

αντίδικος Ap 31, 26 (cf An 63, 18) αξίωμα Αα 41, 12 Th 201, 20; 203, 12 Αα 42, 24 Αη 60, 5 Ιο 207, 3; 'Αξούμη Τh 278, 15 211, 10 PM 85, 4 αορασία Mt 233, 12; 14 αντικαταλλαγή Io 168, 12 αοράτως T 279, 7; 9 of 8 - 9 αντίκειμαι Am 55, 1 ( cf 51, 10) αόργητος Iο 205, 3

| Ph 86, 8 Th 287, 10

απαιτητής Τα 257, 12; 281 , 11

αντικρύ, άντικρυς Am 50, 19; 56, 11

απακροάομαι Th 260, 1 cf 1; 259, 15 άπαξ AM 113, 4 Mt 226, 13 απαραίτητος Iο 193, 9; 206, 1

Io 159, 30 Mt 254 , 6 (19) Th 119, 6 cf 6 αντιλαμβάνω Ρh 37, 17 αντιλέγω Am 49, 5 - 6 Ιο 174, 5

Ph 22, 22

αντιλήπτωρ Th 184 , 18

αντίληψις Ιo 204 , 17 of Th 184, 16; 232, 17 - 18

απαράμονος Th 238, 8

άπας Ιο 181, 3 Ph 87 , 15 of 6 απεικασία Th 196, 2 cf 116, 2

απεμπόλησις Th 99, 1 απερινόητος Iο 189, 19 απευδοκέω AM 107, 7

αντιμισθία Ιο 191, 13 Th 191 , 10;

απηνώς Th 192, 4 257, 9 άπιστέω AM 82, 6 Ρh 11 , 8 Αντιόχεια Βη 293, 20; 294, 2; 4 ; απιστία Ιο 192, 21 16; 299, 14 απλωτής Th 230, 24 αντίπαλος Ιο 211 , 10 PM 85, 4; 20 από Αα 40, 9 Am 49, 3; 52, 7 Th 266, 14

AM 93, 8 ; 11 ; 94, 9 al lo 210, 5 Ph 18, 6 ; 32, 34; 50, 28; 68, 13 :

αντιπαραλλάσσω Ρh 75, 1 αντιπλέκω Αα 45, 20 αντίπρασις Iο 168, 11 Αντιφάνης Am 51, 14; 22

78, 6; 7; 8 (cf 74, 2) al. – 33, 30

αντιφέρω Αα 45, 7

110, 18; 140, 13 al. – 189, 16 : 221,

Th 101, 11 ; 151 , 20; 184, 19;

203, 15; 232, 1; 240, 14 al. -

αντιφονεύω Ιο 175, 33

20 al. – 115 , 14; 147, 19 al. -

άντονομάζω Th 163, 6

181, 17. – 161, 17, 18; 19

άντρον Th 173, 12; 21

αποβάλλω AM109, 13 ; 110, 6; 111, 14

INDEX GRAECVS

315

αποδύω Μι 257, 3 Th 231, 6; Η άρα και 20 , 1 266, 8; 275, 2 αργύρεος Th 266, 11 αποζώννυμι Th 275, 2 - 3 αργύριον Τh 128, 3; 253, 22 ; 260,

αποθήκη Ph 18, 21; 19, 10; 15; Ι 12 cf άσημος αργώς Th 147, 14 60, 19; 89, 18 αποίητος Th 117, 11; 183, 12 | αρετή Io 153, 29 Th 280, 17

αποκαλύπτω Ρh 39, 18 Th 114,1; "Agns Ph 1, 12 142, 7 ; 252, 18; 284 , 7. – 114, 12; αριθμός Iο 198, 5 Μι 260, 1 Th 121, 6 ; 140, 2; 142, 17; 164, 1 ; 166, 10

110, 4 ; 7 ( cf 109, 8; 12; 142, 17; 18; 144, 4 ; 148, 18; 164, 3; 186,

αποκάλυψις Ιo 159 , 15; 175, 24 ; | 203, 15 Ph 20, 21 Th 252, 5 αποκρατέω Ιο 197, 15 Mt 239, 8

9 88 ; 202, 7 ; 259, 10; 11; 260, 11 ; . 278, 2 ; 279, 5 ss ; 282, 15) Ι αριθμός Mt 260 , 1 Ph 6 , 25 Th

αποκρίνω AM 90 , 9 ; 97, 12 al

172, 1 ; 243, 5 ; 249, 10; 266, 1

ΡΑ 118, 11 Ιο 185, 14 Ph 73, 19 Ι 'Αρίσταρχος Ph 28, 34 ; 30, 4 ; 5;

Th 172, 6 ; 17 al αποκρύβω Mt 260, 15

31, 19 ; 23 ; 32, 30; 32; 35, 2 αριστερός Am 55, 1 Ιο 200, 14

απόκρυφος Μι 236, 2 Th 153, 8;

Ph 74 , 9 Th 206, 2 cf ευώνυμος ,

156, 14 , 15, 157, 2 ; 166, 13; 193,

δεξιός

5; 196, 10 αποκρύφως Th 195, 9

Αρίστιππος Iο 180, 7

Αριστοβούλα Ιο 180, 6 Αριστόδημος Ιo 160, 6 ; 165, 1 'Αριστοκλιανός Βη 299, 13 άριστον Iο 154, 7 Th 164, 8; 208,

αποκτέννω Mt 101, 15; 113, 3 ; 17

Απόλλων Ph 1, 13 Βη 299, 7 απολύτρωσις Τα 201, 26 απόσκληρος Th 206, 19 αποστάτης Iο 214, 6 Th 149, 2

!

10; 243, 19

'Αρίστων Βη 297, 20; 301, 22 αποστερητής Ιο 169, 14 αποστολή Ιο 168, 10; 211, 1 Ph 'Αρμενία Αm 47, 4 16, 19 αποστολικός Mt 217, 3 Ph 16, 11 απόστολος Ιο 211, 3 Th 99, 2; 194, 13

αρμοδίως Th 223, 21 αρμονία Io 200, 13 άροτρον PA 118, 23 88 Ιο 208, 1 Th 103, 9 ; 125, 5 ; 255, 18

αποτακτικός Ph 4, 4

άρπαξ Ιο 169, 14

αποταμιεύω Th 155, 9

άρρην Th 142, 16; 166, 8; 237, 19 αρσενοκοίτης Iο 169, 15

αποτάσσομαι PA 123, 8; 9 Ιο | 167, 25 Ph 22, 7 Th 213, 19 αποτέλεσμα Ph 60, 19

αρτάω cf αναρτάω

'Αρτεμήλα Ph 24, 37; 25, 2; 34,13

αποτροπή Th 267, 15 Αρτεμίλλα Ph 93, 35 αποφέρω Am 52, 23 Ph 9, 5 ; 15, 5 ) ''Αρτεμις 1o 152, 22; 169, 28; 170, Th 172, 8; 283, 19 cf φέρω 18; 171 , 7; 14; 28; 33; 172, 13; αποχή Ιο 191 , 18 173, 18; 24 ; 33 Ph 1 , 14 αποχωρίζω Th 211, 20 cf χωρίζω άρτι Τηλ 232, 8 αρτοκοπείον Th 127, 9 απτόητος Th 115, 2

απώλεια PA 122, 24 Ιο 192, 27 of 27 Ph 43, 13 al Th 148, 19; 150, 1 ; 191, 12; al

αρτοποιείον Τ 127, 9 άρτος ΑΜ 72, 14 88; 92, 2 PA 118, 16 Io 154, 8 ; 155, 7 ; 200, 7 . -

INDEX GRAECVS 316 186 , 6; 193, 2 ; 207, 7 ; 9 ; 208, 10; | Αστρήγης Bt 147, 27; 33 ; 149, 11

10 2533 , 1 ;

257, 8 Ph 35 , 37 ; Ι

24 . 27

36, 4 Th 131, 7 ; 209, 20 , 217, 8. - Ι άστυ Th 128, 5 of Io 209, 7

146, 2 ; 261, 15; 18. - 143, 11 ; 146, 17; 166, 1 ; 18; 167, 5 ; 230, 14 88; 231, 10; 240, 5 ; 15; 268, 1 ; 269, 2. - 240, 6; 7 άρυπος Ph 48, 13 αρχάγγελος ΑΜ 110, 15 PA 122, 11 ( cf 16) Ph 69, 10

Αρχέλαος Ph 9, 6; 93, 5 αρχή Αα 41, 1; 45, 2 Ph 63, 7; 86, 2 Th 240, 11 of Io 156, 4

αρχηγός PH 83. 10 άρχιγένειος Ιο 194, 23

ασυνδιάθετος Αα 41, 24 άσχημονέω Ιο 214, 10

.

ασώματος Iο 196, 22 Ph 76, 29 αταραξία Ιο 166, 24 άτε Th 106, 2; 4 ; 160, 3 ; 188, 11 αυγος Th 143, 10 αυθωρόν Ιο 156, 15 αυλαξ Ρh 66, 5 Th 255, 19 αυλέω Ιο 198, 3 Th 108, 2 89 αυλή Ph 83, 20 Th 169 , 14; 188,

21 ; 230, 2' αυλητής Th 104 , 6

αρχιερατικός Ph 7, 23; 15, 14; 16 αυλήτρια Th 108, 1 88 αρχιερεύς ΑΜ 77,10 88 Ph 6, 10 38 άυλος Αα 40, 32 Ιο 196, 21 ; 205, 2 . Βη 292, 10 88 Αύξούμη Τή 278, 15 άρχιστρατηλάτης Th 206, 11 ; 15; αυτάρκης AM 93, 10 Ιο 169 , 2 214 , 19 ; 217, 18; 218, 7; 242, 17

αρχοντικός Ιο 190, 16 άρχων AM 95, 6 88 PA 122, 18 Io 163, 25; 29; 214, 7 Ph 21, 7; 23, 28; 27, 12 88 ; 31, 26 88 Τη 115, 3 ; 226, 11 ; 228, 19; 229, 4 ; 22; 243, 1 ; 246, 20; 250, 10; 13 ; 14; 265, 1 ; 4 ' ασελγής Ph 48, 22

άσημος Th 102, 1; 129, 5; 219, 26 ασθένεια Ιο 212, 9 Th 100, 6 'Ασία Am 47, 2. Ιο 152, 25 Ph 4, 2; 41, 9 ; 12; 90, 5 ; 98, 42

Ασιανός Am 57, 21 'Ασιάτις Ph 91, 13 άσκανδάλιστος Αα 41, 26 1o 165, 2; 192, 1

ασκέω Ιο 183, 23 PM 79, 28 Ασμοδαίος Mt 235, 5; 238, 1 άσπλαγχνος Ph 67, 13 άσπρος Bι 131, 22 ασπρόσαρκος Βt 131, 19

Ασταρού9 Bt 129, 14; 15; 29 ; 130, 15; 22; 26; 132, 27 αστοχάστως Αα 43, 30

αστραπή Ρh 40, 25; 31; 53, 8

αυτόθι Io 175, 5 αυτοκράτωρ Am 53, 6 Ιο 152, 23 αυτός Αα 38, 10. - 38, 24 ; 39, 17; . 40, 17; 41, 28; 34 ; 42, 5. 44 , 22 AM 105 , 5 PA 120, 7 (of 10) Ιο 176, 18. - 170 , 28 ;

198, 24 Mt 258, 10 PM 39, 16; 78, 26; al. – 28, 7 Th 245, 4 ; 193, 18; al. - 180, 19. – 227, 21; 230, 18 al. - 145, 15; 146, 15 ;

151 , 16 ; 170, 18; 176, 7 - 8; 212, 2 ; 221, 9; 222, 17; 239, 5 ; 26; 258, 9 ; 287, 18 al αυτός ( 6) Am 56, 4 Ιο 164, 33 Mt 255, 2 αυτού ( αυτού ?) Αα 38, 25 An 63, 14; 15 : 24 : 31 AM 107. 9 . – 91, 15. -

85, 11; 104 , 11; 108, 5 Ιο 153, 4; 22 ; 172, 13 ; 190, 27; 191, 19 (επ') ; 197, 1 ; 200, 11 . - 162, 17 Ph 38, 7; 67, 6 Th 107, 6: 115, 19 : 116, 1; 123, 5 ( μετ ' of 5); 124, 8 ( μετ '

cf 103, 2); 9 ; 141, 18; 171 , 11; 176, 7 - 8 ; 204, 9; 206, 13; 209, 1 - 2; 215, 5 ; 243, 16; 286, 9. 210, 20. - 177, 15 ; 188, 3 - 4 ; 240, 8; 9 - 10; 267, 6; 7; 9. -

| 191, 3

INDEX GRAECVS

αφανής Am48, 2 Mt236, 1; 248, 9 Ι

Th 143, 7; 163, 14 άφαντος Th 119, 2; 192, 12 άφεσις Am 46, 10 Ιο 178, 14 Th 166, 20 ; 239, 9; 17; 240, 9

αφήλιον ( ?) AM 94 , 5 - 7 αφθαρσία Ιο 153, 8; 208, 6 Ph 24, 1 ; 88, 3 Th 229, 24; 251, 15

317

8 ; 9 ; 240, 2 ; 5; 267, 17; 290, 21; 21; 291, 14 Β . 292, 12; 293, 1 ; 297, 7 cf σφραγίζω βάπτισμα Ph 47, 13 Th 229, 5; 239, 8 ; 18; 259, 1 ; 263, 2 Βη 298, 11 ; 302, 5 :

Βαρβαρία Am 47, 5 βάρβαροι AM 116, 1 PA 118, 4;

10 άφθαρτος Am 56, 26 Τη 236, 5; Βαρέκ ( Βαρεγά) Ph 58, 9 ; 20; 28 240, 7 al

άφθάρτως Ph 30, 14

Βαρθολομαίος Am 47, 2 Bt 128,

αφιέρωμα Am 53 , 6

8; 129, 13 ; 28 ; 130, 25; 28 ; 132, 32; 142, 23 ; 144, 18 ; 19; 147, 25;

αφίημι Ιο Σ06, 2 Ph 75, 6 ; 83, 9 Th 139, 5 ; 174 , 18; 207, 18 αφιλοστοργία Ιο 177, 13 αφορίζω PA 121 , 16; 18 αφορμή Ιο 158, 10 Ph 15, 9 Th 199, 31

αφυπνόω AM 84, 7; 8

149, 18; 32 Ph 37, 8 ; 24 ; 38, 23; 28 ; 39, 15 ; 23 ; 40, 1, 20 ; 41, 13 ; 17 ; 45 , 2 ; 19 : 47 , 10 ; 49 , 16;

50, 9; 16 ; 18; 51, 10; 21 ; 54, 2;

4 ; 13 ; 55 , 3 ; 7; 15; 19; 22; 56, 3 ; 9 ; 13 ; 22 ; 27; 58, 8 ; 11 ; 19 ; 22 ;

Αχαΐα Αp 1, 6; 20, 10 Aq 1, 7;

61 , 15 ; 62, 1 ; 16; 69, 15 ; 25 ; 71,

9 ; 20, 20; 29,12; 37, 7 Am 47, 7 ; 11 ; 51 , 3; 53 , 5 Αη 58, 22; 62, 2

26 ; 78, 1 ; 12; 22 ; 80, 10 ; 24; 81, 22; 82, 1 ; 7 : 12; 15 ; 27 ; 83,

(25) Ph 16, 24

Αχαιός Aq 28, 24 Αη 61, 31 άχείμαστος Αα 41, 26 Ιο 183, 12 αχρειώδης Th 195 , 2

3 : 5 ; 13 ; 15 ; 22 ; 24 ; 77, 10 ; 18 :

12 ; 84, 2 ; 20 ; 87, 9 ; 17 ; 25 ; 89 ,

3 ; 7; 12 ; 16; 24 ; 90, 6 ; 15 ; 24 ;

91, 15; 92, 12 ; 93, 32; 94, 23; 27; 95, 27; 96, 4 Th 99, 5

άχρωμος Th 172, 21

Βαριησούς (-ισσούς, ισούς) Βη 298,

Βαβυλών Th 223, 5

Βαρνάβας Βη 292, 1 ; 9; 11; 293, 8 ; 10; 11 ; 294, 5 ; 20; 25 ; 29; 295,

19 ; 299, 10; 21 ; 300, 19 , 20

Βαβυλώνιος Τη 220, 15; 222, 6 Βαβύρινθος Th 223, 4 of 4

βαθμός Ph 70, 6 TB 109, 11

3 ; 6 ; 8; 15 ; 25; 296, 2; 8; 12;

17; 22; 297, 11; 17; 23; 26; 298, 9; 20; 299, 4; 15 ; 300, 1; 17;

βάθος Th 250, 3 βακτηρία Μι 223, 15 cf ράβδος Βαλαάμ Th 158, 3 βαλανείον Ιο 165, 22 Μι 243, 7

Βαρεία (πύλη) Mt 230, 10 βαρυκάρδιος PA 125, 10

Βαλδάδ Βt 149, 16

βάσανος Αα 41, 15 AM 89, 2 98 ;

Βάλλω Am 59, 16 Ιο 196. 1 P , 23 Ι

20; 21 ; 301, 2; 302, 8

βασανίζω Ρ . 50, 5 88 102, 1 88 Th 172, 13

37 Th 150, 22; 244, 15 of 15; βασιλεία Am 73, 16 PA 118, 3 cf 261, 1 ( etiam 253, 23 κατέ Ιο 190, 5 ; 203 , 12 Mt 219, 6 λαβον S) · Th 184, 2 ; 195, 20; 243, 16; 244, 6 βαπτίζω AM 114, 10 PA 126, 18 ; Η βασιλεύς Ιo 156, 2 ; 6 ; 163 , 15 22 Mt 226, 2. Ρh 17, 30; 26, 5 ; |

Ph 84, 9 Th 101, 5 ss; 178, 16 gs;

34, 5; 73, 18; 89, 3 Th 124, 12; 140, 18; 143, 13 ; 15; 226, 5 ; 231, Ι

221 , 19 ss ; 283, 12. - 221, 16; 244, 4. - 243, 9 al

318

INDEX GRAECVS

βασιλεύω Τη 243, 10 ; 249, 16 βασιλικός Th 104, 4 βασίλισσα Ρ . 19, 5 Th 291, 4 of 4 βάσκανος Th 161, 13 ; 212, 15 βδέλυγμα Ph 50, 7

Βεελζεβούλ AM 89, 9 Μι 238, 1 Βελίας AM 100, 13 (cf 13)

βελόνη PA 125, 18; 22 cf δαφίς Βερονικίς Am 47, 5

Bεχής Bt 130, 21; 23

I βραβευτής Am 56, 23 cf αγωνοθέτης βραχύς Iο 186, 17, 187, 14 Th 116, 3;

171 , 8

βρέφος Th 172, 4; 6; 219, 21 βρύσις Th 157, 5

βρύω Ιο 215, 4 (216) βρώμα Ιο 154, 26 βρωσις ΑΜ 68, 3 ; al Io 154, 31; 155, 20 Th 106, 8 Βυβλία cf Βιβλία

Βηθλεέμ Mt 219, 13

Βυθινία Am 47, 6; 9 βυθός PA 122, 24 Ιο 169, 17

βήλον Th 211, 5

βωμός Iο 165, 26 Th 191, 16

βημα Aq 28, 19; 29, 20 Αα 39, 71 Αη 61, 14 Ph 54, 2; 86, 5 Βηρος 1ο 167, 8; 11 ; 180, 26 ; | Γαβριήλ Βι 135, 30 Th 134, 2 ; 135, 1 ; 2 ; 5 ; 9 ; 209, 3 ; 5 ; praef XXVIII cf Βίρρος, Γάδ 136, 8; 138, 1; 141, 11 ; 290, 21 Ούηρος cf Γεθάν βιάζομαι Ιο 162, 10 ης Mt 259, 25 γαληνότ Βιβλία Βη 300, 16 (cf 16) Γαλιλαία Ph 1, 2 ; 3 ; 91, 21; 92, 11 βιβλίον Th 222, 3 Γαλιλαίος AP 121, 14 Ιο 152, 25 ; βίβλος Ιο 152, 4 (cf 4); 155, 14 153 , 26; 28; 156, 31 Ph 4, 10; 5, 25 Ba 297, 24 Αα 39, 13 βιβρώσκω Aq 26, 19 cf An 60, 18 γαμβρός γαμετή Th 179, 2 sg; 214, 8 Ιο 197, 25 γαμέτης Th 225, 5 Βιθυνία «f Βυθινία γαμετός Th 225, 18 βιοθάνατος Aq 36, 14 γαμέω Ιο 212, 8 s8 Th 160, 13;

Βίρρος Ιo 209, 3; 5 cf Bήρος

259, 11

βλαπτικός Th 148, 17 γάμος Ph 79, 24 Th 105 , 3 98 ; 179, 4 ss ; 226, 19; 259 , 12. – 110, βόρβορος Mt 220, 1 Th 172, 9 βότρυς Mt 220, 12; 224, 8; 253, 21 11 ; 118, 7; 120, 10; 233, 19 Ph 84, 4

γαστήρ Th 144, 4 ; 235, 12

γέεννα Ιο 213, 5 ; 214, 5 ; 6 Mt 220, 1 βουλεύομαι Th 179, 9 ; 238, 13; 277, | Th 189, 10 10 (5 εβούλετο R) Γεθάν Th 135, 15 βουλευτήριον Ιο 168, 9 Ph 28, 16; | γελάω Ας 26, 28 An 61, 2 Ιο 176,

Βούκολος Ιο 173, 31

20

14; 180, 22

Βούλφαμνος Mt 258, 5; 6 of 251, Ι γέλως Ay 26, 26 cf An 60, 23 4; praef XXXIV cf Φουλβανός | γενέθλιος 1o 170, 1 ; 172, 15

Βούλφανδρος Μι 258, 7 cf 221, Ι γένειον 1ο 194, 22; 195, 22 16 : praef XXXIV ; cf Φουλβανός | γένεσις Αa 38, 9 , 41, 5 Ιο 200, 18

Βουνόπολις cf ' Αλβανόπολις

γεννάω Ιο 197, 24; 25 Ph 43, 12;

46, 6 ; 59, 21 ; 60, 21 ; 76, 27 Th βούς PA 118, 23 ss βραβείον Ιο 183, 18 Ph 55 , 8; 67, 3 | 166, 13; 194 , 5

INDEX GRAECVS

Γεννησαρέτ Ιο 196, 12 γεραιός AM 95, 12

319

| Γουζάνης Th 259, 3 of Oύαζάνης Γουνδοφόρος (-ντα-, -νδια-) Th

γέρων A M 100, 1 ; 112, 11 s8 PA I 101 , 5 ; 102, 3; 124, 4 ; 7; 141, 11 of 11; 290, 21 118, 14 88 Ιο 177, 7; 10 γεύω Ιο 154, 20; 155 , 7; 208, 13 1 γραΐς Ρh 1, 5

γραύς Ph 2, 22 ; 3, 6

Th 106, 6; 205, 21 ; 24; 254, 6; al

γεωργία Ph 48, 12

γραφή Ph 17, 20; 30, 6 Th 176, 7

γεωργός PA 117, 14; 118, 19; 119,

γράφω Ιο 165, 8 88

19 Ιο 183, 13 ; 184 , 5 PM 67, 11

γρήγορος Th 154, 1

γη Ph 59, 26 γηγενής Τ% 149, 9

γυμνοκέφαλος Th 173, 1 γυνή Ιo 176, 9 of 175, 11 al Ph 65, 7 of 8 al Th 215, 10 cf 11 al

γηραιός AM 95, 12 γίγας Α Μ 92, 5

226, 11 ; 258, 1 Ph 78, 19. – 38, 1 ;

δαιμονιάω Μι 250, 5 δαιμονίζομαι Μι 222, 10 Th 285, 3 Δαιμόνικος 1ο 160, 6 cf Δαμόνικος

39, 22 Th 140, 15. - 206, 7 ; 237,

δαιμόνιον P 18. 6; 68, 5 (cf 5);

14; 267, 14 ; 268, 4 ; 269, 4 , - 190, 6

17 Th 117, 8 (cf 8) cf δαίμων δαίμων Am 47, 14 ; 49, 20 ; 53, 9 ;

γίγνομαι ΑΜ 68, 2 ; 78, 9 ; 94, 12; 68, 12; 96, 11; 99, 2; 116 , 11 ΡΑ 117, 15. – 117, 2 Mt 225, 2 ;

γιγνώσκω Τh 259, 12 of oίδα

γλυφός (?) AM 79, 12 γλωσσα AM 93, 18 Ph 39, 11 Τ

56, 22 AM 81, 4 ; 104, 5 ( of 5) 88 ; Ι

105, 4 ( cf 4) sg; 107, 9 Ιο 159, 4 ; 171 , 2 ; 4 ; 172, 15 ; 176, 1; 190,

γλωσσόκομον Mt 251, 6; 255, 8; |

17 ; 200, 14 ; 214, 6 Με 221, 15 ; 16 ; 222, 10; 229 , 10; 232, 6 ;

100, 6 - 8 256, 5 ; 10 γλωσσόκομος Mt 255, 6

234, 8 ss; 239, 1 Ph 3, 4 ; 6, 22 ;

γνώμη Iο 211, 13; 213, 11

11, 5 ; 7 ; 14, 17 ; 26 ; 15, 18; 22 ;

γνωρίζω Ag 27, 12; 30, 16 (of An

68, 25 Th 131, 1 ; 10 - 11; 159, 8; 161, 6 ; 9 ; 162, 26 88; 181, 7; 188,

61, 6 ; 62, 19) Αα 38, 7 ; 15; 20; 40, 16; 21 ; 29 ; 41, 7 ; al Am 54,

22 (of An 60, 26) Ιο 189, 1; 12; 13; 201, 18; al

γνώσις Am 48, 16; 49, 9 ; 19; 55, 10; 56, 16 Ιο 165, 15; 166, 23;

15 ss ; 196, 20 ; 212, 18; 217, 2 ;

222, 6; 285, 12 ; 13 ; 16

δάκτυλος Ιο 202, 12 δαμάζω Ιο 187, 25 Λαμόνικος Ιo 160, 6; 165, 1

204 , 18; 208, 3; 211, 13; 213, 11 | δάν AM 74, 8; 113, 1 Th 103, 4; Ph 26, 8 ; 43, 5 ; 47, 7, 80, 17 ;

25; 84, 28 Th 177, 5; 224, 2 γνώστης Am 48, 11

γόης Αα 42, 24 γοητεία Αα 40, 7 Th 246, 1; 261, 15 γοητεύω Τη 261, 16

151, 1; 181, 10 - 11; 206, 19

δανείζω Th 149, 1 δασικέφαλος Bt 131, 18 Δαυίδ AM 86 , 6 Mt 252 , 7; 18; 253, 5 : 12 ; 17 Ph 31, 1 ; 7 ; 11 ; 97, 7 :

δαψιλαίος ΤΜ 238, 15 cf 15 δέ Am 50, 9 cf 7 An 59, 22; 25; γονικός Th 177, 20 62, 13 cf 12 PA 118, 11 γόνυ Am 51, 8 Ιο 172, 4 Mt 228, 6 Ι δέησις Ιο 192, 29 Th 184 , 12 ; 185, 7; | Ph 16, 17 Th 210, 8 ; 282, 9 253, 14 ; 287, 17 γορπιαίος Mt 261, 11 | δείκνυμι Th 194, 10

γοητικός Th 246, 1

INDEX GRAECVS 320 δειλανδρίζω (-έω ?) Aq 21, 25 of 25 | δηλητήριον Ιο 156, 28 sg; 160, 24 δειλιάω Ιο 154, 16 Ph 29, 34 δήμιος Au 51 , 7 ; 11 ; 52, 21 ; 55, 20 δειπνέω Th 106, 5 ss; 160, 18; An 58, 14 88 ; 60, 13 ; 20 ; 61, 18 204 , 8 sg ; 240, 18 AM 68, 2 ; 5 ; 94 , 13 88; 113, 3 88 Mt 240, 2; 4 ; 244, 2 Ph 49, 15; δείπνον Ph 67, 7 Th 209, 1 . 24; 54, 2 ; 15 164, 8 ; 254 , 5

δημιουργέω TH 109, 11 δημιούργημα Ph 59, 24 δημιουργός Am 55, 18 Ph 59, 24

δεισιδαιμονία Ph 6, 1

δελφιναίος Μι 240, 18 δελφίς Μι 240, 9

Th 109, 11

δένδρον A M 108, 12 Mt 218, 7

δήμος Am 50, 5; 52, 21

Ph 55, 3 δεξιός Am 54, 25 AM 79, 11; 12;

δημόσιος Ιο 154, 5; 167, 32

15 PA 119, 14 Ιο 184, 16 ; 200, 13 ; Ι δηνάριον Τh 228, 15

214 , 7 Th 164, 12; 188, 20 ; 206, 2;

διά Αα 43, 6 AM 81, 5 ; 6 Mt 248, 15

263, 16 cf αριστερός

| Ph 74, 17 Th 194, 6; 216, 3

δεσμίδια PA 120, 19 ; 23 δεσμεύω Th 219, 1

διαβολή Io 200, 15 Th 175, 11 διάβολος Ag 31, 24 Αα 41, 22; 42, 27; 44 , 25 Am 51, 3 ; 52, 12

δέσμιος Τη 218, 26 ; 219, 18; 252, 23; 256, 10 cf δεσμώτης

An 63 , 17 AM 78 , 11 ; 91 , 14 ;

δεσμός Αα 41, 15 An 62, 28 ,

100, 1 38 Io 153, 7 ; 156, 27; 157,

δεσμοφύλαξ Th 228, 15; 259, 5;

28; 167, 18; 193, 22; 214, 8 Mt

229, 10 ( cf 10); 239, 9 Ph 2, 16;

260, 11 ; 262, 13; 263, 4 δεσμωτήριον Αα 39, 2; 10; 41, 23;

42, 11; 44, 25; 74, 14 Th 161, 17;

44 , 2 An 58, 25 AM 95 , 3 Th

172, 19; 253, 4 ; 258, 2 ; 19; 268, 6 cf αντικείμενος , δυσμενής , έναν

133, 4 ; 139, 1; 219, 6; 229, 20 ;

τίoς, εχθρός, πολέμιος , Σατανάς

231, 19; 248, 12 (of 234, 10); 17 ;

διάδημα Ιο 208, 2

260, 10; 262, 20 88 ; 275, 1 of 1. 173, 16 cf φυλακή

διάθεσις Iο 166, 21 ; 202, 13 Th 189,

δεσμώτης Τh 232, 8 ; 234, 12; 252,

22 ; 228, 7 ; 239, 3; 23 .

10 ; 260, 14 cf δέσμιος

διαιρέω Th 196, 14; 207, 13; 271 , 22

δεσπότης Am 46, 14 ; 51, 9; 55, 11 Ι διαιωνίζω Ρh 95, 2 An 62, 18; 63, 2 AM 85, 11 PAI διάκειμαι Th 179 , 3 cf διατίθημι 124 , 3 ; 7; 126 , 28; of 119, 22 Ι διακινέω Ρh 57, 3

Io 163, 11 ; 164 , 19 ; 189, 4 Ρ Ι διακονέω An 48, 3 Ιο 167, 8 Ph 36, 47, 12 Th 147, 9 ; 193, 8; 210, 8 ; 1 31 Th 158, 8. 217, 7. – 102, 7 ; 275, 15 ; 276, 12 Ι διακονία AM 74 9 . 5 ( of 112, 3) δεύτερος Ph 33, 22 Th 181 , 9 Ιο 203, 14 Ph 16, 20 : 82, 24 Th

δέω Aq 30, 13; 31, 22 (cf Am 56, Ι 13 : 26 An 63, 1) An 60, 14 ( of Am I

55, 20) AM 103, 1 ; 104, 3; 108, 14 PA 50, 10; 58, 21 Th 247, 6 δή Io 152, 13; 163 , 4 Ph 8, 26; 32, 30; 46, 12 of 12; 61, 6 ; 7 (δε) δη C) ; 69, 27 Th 120, 2; 169, 10 I

141, 8 ; 146, 7 ; 176, 1 ; 2; 270, 7 διακόνισσα Με 259, 5 διάκονος PA 127, 7 Ιο 209, 3 Mt

222, 15 Th 139 , 3; 4; 140, 15; 165, 18; 176, 3 ; 182, 11 ; 183, 7 ;

271 , 6; 281 , 14; 284, 14

(και δη γεν. γ); 188, 13 of 13; | διάκων Th 281 , 2 193, 15 ; 203, 20; 267, 8

| διαλέγομαι Ιο 176, 19

INDEX GRAECVS

321

διάλεκτος Ρ . 45, 23; 47, 2; 56, 4; | διεργής Iο 184, 10 cf 10 62, 12

διαλιμπάνω Ρh 20, 22; 32, 4 διανέμω Ρ . 59, 15 διανοητικός Αα 42, 13

διιππεύω Ιο 155, 3

δικάζω Ας 28, 21 ( of An 61, 15) 1o 162, 8 Th 245, 14; 20

δίκαιος Ιo 151, 14

διάνοια Α4 27, 22 ; 28, 15 ( of An I δικαστήριον Αg 28, 22 cf An 61, 16

61, 23) Αα 42, 13 διαπείρω Ρh 55, 2

δικαστήριον Aa 39, 18 T 275, 1 δικαστής Th 147, 11 ; 258, 17 δίκη Iο 162, 7 Th 173 , 5 δικρόσσιον Ιο 185, 23; 187, 3; 190, 27; 210, 11

διαπήγνυμι Io 200, 17 διάπνευστος Ιο 206, 8 διαπνέω Th 109, 15 διαρραίνω Μι 244, 17 διαρρήγνυμι An 59, 6 Ιο 172, 4 διοίκησις Ιo 156, 21 ΡΙ 7, 10 Th 180, 6 ; 225, 3 ; 244, 11 1 διορίζω Io 200, 18 διορισμός Io 200, 11 διασάφησις PA 124, 5 ; 7

διαστροφή Ph 82, 4

διος Th 126, 9

διασύρω AM 102, 8 ; 13; 103, 4 cf σύρω διατίθημι Αα 42, 11 of 43, 28 An 59, 27 Τ 141, 10 of 152 , 18 cf διάκειμαι

δίφρος Th 116, 8 ; 202, 20 διψαλέος Th 155, 17; 238, 15 of

διατίτρημι Ph 55, 1

διαφαύσκω An 61, 13 Th 143, 10; 210, 4 ; 211, 23; 213, 22; 232, 9 διαφέρω Ti 158, 11 ; 178, 3 ; 189, 1 of 138, 10

252, 23

διψυχέω Ρh 9, 9 ; 24, 19 διωγμός Io 151, 14 PM 40, 4 διώκτης Th 196, 11 διωρία Th 281 , 17 Δομετιανός Ιo 151, 13; 152, 3 ; 5 ; 153, 3; 10; 13 ; 155, 5; 8; 11;

διαχαράσσω Th 127, 7 ; 166, 18 of 18

156, 9 ; 157, 4 ; 6 ; 158, 2 ; 4 ; 11 ;

διαχωρίζω Ρh 18, 15, 20, 32 cf 82,

16; 159, 3; 12 ; 16

14 cf χωρίζω διδασκαλείον Ιο 159, 20 διδασκαλία Αη 62, 24 PA 119, 25 | Ιο 153, 9 : 203, 14 Ph 7 , 15 , 20, 31; 21, 10 Th 234, 16 cf διδαχή διδάσκαλος Am 52, 4 Ιο 169, 27 ; 186, 12 ; 187 , 11 ; 199, 18 Ph 62, 2 ; 83, 26 Th 193, 4 ; 251, 11 διδάσκω Αα 44, 5 An 58, 21 ; 23; 61 , 20 al Io 169 , 32 al Ph 8 , 14 ;

δόξα Ιο 158, 9. - 196, 19. - 204, 1. - 172, 7; 190, 2 ; 197, 17 ss ; 199, 2 ss Mt 254, 3 Ti 176, 16 ;

177, 6 sg; 195 , 17 ss; 232, 3 ss; 239, 26 sg ; 262, 8 ss δοξάζω Ιο 187, 23; 189, 23 ; 190, 18; 193, 2 sg ; 207, 9 ss ; 208, 10 Ph 26, 13 Th 157, 16

δοξολογέω Ιο 153, 1 δοξολογία Th 191, 14

35, 7; 41, 25 al Th 142, 4 ; 168,

δόρυ Th 282, 15

7 al

δούλη Αα 43, 23 Ιο 161 , 20 al Th 231, 4 ; 270, 2 δουλίς Ph 25, 33; 32, 21 δουλος Aq 26, 26 Am 51 , 14 al

διδαχή Ιο 203, 14 Ph 7, 22 ; 8, 19; 36, 19 ; 37, 14 Th 213, 15 cf δι

δασκαλία δίδυμος Ph 46, 7 Th 148, 9 ; 156, 12 ; 166, 13 Δίδυμος Th 100, 5 ; 102, 5

δίδωμι Ιο 188, 23 PM 75, 18

AM 66, 17 cf 87, 7 Ιο 161, 22;

174, 20 al. – 176, 26; 191, 20; 172, 8 al. – 169, 30 Ph 25, 32; 32, 21 ; 39 , 28 al Th 179 , 17; 197 , 16; 21

INDEX GRAECVS 322 101, 9; 212, 21 ; 275, 12. - 246, 88, 4 ; 101, 9; 104 , 11; 108 , 5 Bt 139, 35 Iο 175, 11 ; 179, 15 ; 4 al; 157, 7 al cf θεράπων 22. – 191, 27; 201, 7; 211 , 199, δράκαινα Ρh 37, 27, 38, 2 2 ; 7. - 176, 6; 195, 4 (? cf 4); δράκων Mt 248, 1 ss Ph 39, 28 ss; 202, 7 PM 94, 16. – 9, 5 ; 38, 11

52, 7 ; 57, 8 ; 68, 6. - 43, 13 ; 26 ; 48, 8; 59, 6 ; 76, 2 ; 86, 8 Th 147,

1 ss; 220, 8 ss; 257, 13; 281, 12 δράμα Th 212, 20 δραματουργία Ιο 187, 8

δρέπανον Iο 175, 17 ss δρομαίος Αα 39, 8 Am 56, 10 An

Th 188, 17; 207, 12 cf 12; 266, 16. – 107, 7; 8 ; 9 ; 111, 13; 172, 12; 178, 5 . – 121, 9; 11; 178, 2 - 4; 188, 4 ; 196, 16 ; 232, 12 :

241, 17; 265, 7; 12; 13. - 205, 10 cf αυτού, έμαυτού εάω Αη 64, 13 AM 114, 3 Ph 5, 27;

59, 3 Ιο 165, 6; 172, 18; 175, 18;

22, 6 ; 38, 16 ; 66, 7 ; 78, 10 ΤΗ

181, 8 Th 242, 19

152, 19; 162, 23 ; 205, 7 ; 229, 10;

δρόμος Iο 212, 3 ΒΑ 299, 1 ; 3 δροσίζω PM 40, 12

δρόσος Mι 242, 3 Δρουσιανή Ιo 180, 5 ; 181, 23; 182, 13; 20; 183, 1 ; 185 , 9 ; 12 ; 20;

186 , 6 ; 9; 13; 16; 21 ; 187, 2 ; 14; 188, 8 ; 190, 9 , 10; 19; 22;

247, 20

έβδομος Ρ 88, 23 Εβραίος, - αία Ιο 152, 18; 153, 10 Ph 47, 1 ; 1 Th 100, 7 ; 108, 5 ; 111, 4 ; 5; 16; 138, 6 ; 149, 12; 214, 1

εβραϊς Ph 56, 4 ; 62, 12 25; 26; 191, 7; 22; 192, 4 ; 10 Δρουσίνα (uel -νη) Ιο 182, 20; 193, εβραϊστί AM 108, 8 Mt 249, 1 24 ; 202, 21; 203, 4 cf Δρουσιανή

δρυμός Ph 37. 28; 38, 3 δρυς Pi 38, 22

Ph 12, 21 ; 45, 18 ; 58, 8 ; 63, 2

ΤΗ 111, 5 ; 113, 4 εγείρω Ιο 163, 20 ; 164 , 31 ; 36;

δύναμις Am 46 , 6 AM 74 , 11 al Io 163, 26; 200, 14; 202, 26; 208, 4 ; 214, 7. - 171 , 2 ( of 2); 190, 15;

177, 15; 188, 2 ; 189 , 11 ; 190, 8; 191, 10; 192, 1 ; 11 ; 14 Ph 32, 31 ;

192,13. - 203, 12 Ph 62,15. -- 8, 27; 72, 8 Th 115, 1 ; 142, 14 ; 168, 17 ; 18 : 240, 1 ; 266, 13 ; 267, 4 ; 5 ; 6 ; 7. - 229, 21 : 250, 13 ; 257, 10 Βη

33 , 24 ; 32; 34 , 2; 21 ; 57 , 8; 76, 10 Th 159, 1 ; 4; 170, 9; 14; 176, 7 ; 209, 9 ; 16 of 194, 2 ; 263, 13 cf ανίστημα

293, 11 ; 297, 8 δυνάστης Iο 169, 19 Th 221, 18

δυσειδής Το 161, 14; 180, 18 δυσμενής Το 162, 1 δύσμορφος Ιο 195, 1 δυσωδία TH 171 , 17; 173, 13

166, 2 ; 170, 23 ; 174, 19 ; 175, 1 ;

έγερσις Th 196 , 5 εγκαταγράφω Τh 220, 5 εγκατάκλειστος Th 232, 6 cf κατά

κλειστος έγκλείω Ρh 51, 9 Th 139, 2; 181 , 9; 261, 16 ; 269, 12 ; 271, 23; 273, 12

cf κατακλείω, κλήσκω, συγ

κλείω εάν AM 81 , 4 ; 7 Μι 234, 19 PM 11, 26; 25, 37 ; 32, 18; 35, 23; 38, 19 ΤΙ 117, 4 (of 4); 14 (of 14); 118, 3

( cf 3); 261, 17. - 103, 4 ; 137, 10; 168, 3 ; 181, 11 cf αν, όταν εαυτού Αα 40, 7 ; 17; 25; 31 ; 41, 2 ; 12; 20; 27 AM 80, 10. – 85, 11;

Η εγκράτεια Ιο 192, 32 Ph 49, 3 εγκρατεύομαι Ιο 205, 7 Mt 219, 3

| έγκρατως Iο 205 , 7 . εγκρέμαμαι Th 171 , 20 | εγρήγορος Th 154, 1 of 1 1 εγχειρίζω Am 51, 2 Ιο 178, 12

INDEX GRAECVS

323 196, 24 Th 183, 15 ; 187, 4 ; al. Ιο 180, 4. - Th 247, 4

έγχρήζω Ιο 178, 12 έγχρονίζω Ρλ 6, 23

ειρήνη AM 113, 7 Th 224 , 11

έδρα Ιο 208, 6

Ειρήνη lo 151, 10 Η ειρκτή Io 157, 12 T 224, 21;

εδράζω Ιο 194, 20 εθελοκακούργος Ιο 160, 23 εθνικώς 1ο 166, 1

269, 8 of φυλακή

έθνος Aq 27, 14 (cf An 61, 8) έθνος AM 78, 10; 79, 8 Ιο 211, 1 ει Αα 42, 7 AM 106 , 17 - 18 ; 112, 1 ΡΑ 118, 17 Ιο 168, 26 Mt 233, 17 Ph 25, 34 T 105, 7, 116 , 18 ; 1 153, 13. - 238, 1

είδος Iο 166, 20 Pi 37, 12 To 106,

3 ; 111, 3; 142, 9; 147, 16 cf ιδέα είδωλείον Ιο 170, 1 ; 15 ; 172, 19

εις Aq 28, 19 ( cf An 61, 27) Αα 39, 5 Am 51, 6 AM 94, 10 ; 97, 14 ; 100, 4. – 78, 9 PA 120, 8; 123, 20; 126, 3 Ιο 157, 30; 33; 180, 13; 13; 181, 22; 196, 12 Mt 217, 4 Ph 1,

11 ; 18, 24; 63, 1 of 62, 23 Th 112, 5; 136, 12; 137, 7; 171 , 18 ; 173, 10

εις Αα 39, 5 ; 45, 10; 18 Am 46, 3; 55, 2 ; 3 AM 65, 1 ; 114, 3 al;

είδωλομανία Βη 298, 1 είδωλον Am 49, 18; 20: 53 , 10 AM 80, 16 Ιο 171 , 2; 33; 172, 33 cf 162, 9 , 166, 13 Ph 11, 3; 31,

99, 5 Bt 129, 13 al Io 160, 15; 196, 11 al; 174, 22; 178, 11 ; 179, 18. - 174, 11 Mt 236, 4 . - 257, 25 Ph 15, 26; 68, 3 al. – 4 , 9 ; 30, 23;

28; 32, 14 ; 48, 11 ; 51, 1 ; 5; 57, 25 ( of 6 ; 17) ; 68, 5 ; 82, 25 Βη 299, 23

34, 33. – 5 , 29 ; 10 , 3 ; 17, 16 ; 29, 27 ; 32 , 33 ; 85 . 1 , - 37, 13 ; 38, 34 ;

είθ' ούτως Iο 173, 28; 175, 35 Mt

(cf 136, 1); 152, 17 al. – 181,

257, 28; 259, 12; 225, 4 al Ph 55, 1 (κ. δε] και ε. ο, κ. W ) Th 181 , 3

14 al. – 169 , 9 al. - 210 , 11 al.

εικονίζω Ιο 208, 10 Είκόνιον Βη 292, 13; 293, 20

77, 23. – 2, 8 ; 11 Th 135, 7; 10 – 149, 22 ; 229, 10 ; 237, 2 ; 244, 1 ; 268, 11. - 245, 22 Bm 295, 23 ; 297, 4

44, 18 Th 223 , 19

εισάγω Th 119, 15 cf φέρω εισφέρω AM 70, 2 Ph 50, 17 Th 114, 19; 211, 12; 218, 5 cf φέρω είτα cf είθ' ούτως είωθα Th 204, 9; 210, 7

ειλικρίνεια Ιο 166, 24

εκ AM 90, 13; 94, 5; 113, 10 PA

εικονογραφέω Ιο 166, 25 Th 202, 7 είκω Ιο 152, 8 praef XXVIII Th 200, 4

εικών Am 53, 6 Ιο 165, 16 ss Ph ειλικρινής Aq 28, 18 (cf An 61, 26)

119, 11 ; 121 , 16; 18 ; 122 , 21 ;

123, 24 Bι 131 , 20 PM 81 , 11

Αα 41, 24 Ιο 205, 2

Th 120, 5 (of 161 , 4 - 5) ; 155, 1 ;

είλικτός Ph 60, 3

178, 11 ; 183, 4 ; 258, 14 . - 165, 9 ;

είμι Ιο 196, 22; 200, 22; 201, 9; 208, 7

-ειμι, -έρχομαι ΤΑ 147, 3; 186, 11;

143

182, 16; 196, 19. – 121 , 11 ; 149, 20 ; 163, 13; 172, 10 Βη 297, 10 έκαστος Th 173, 10 ( of 100, 2 )

187, 3 ; 4 ; 5 ; 245, 1; al – 148, εκάτερος Th 237, 10 5; 176 , 14. - Io 165, 22 ; 25 Ιο 153, 14 Το 187, 10; 213, 14 ; 23 al. – 180, εκατόνταρχος 160, 33 Ιο εκβλύζω 21 ; 243, 21 of 17. - 146, 5. εκδέρω Β1 149, 19 Th 134, 1 283, 13 of 13 - 14. - 233, 25. 173, 1 . - Ιο 178, 9. – Aq 23, 29 έκδύω Th 275, 10 Am 54, 18 An 60, 8 Ιο 163, 22 εκεϊ Α Μ 69 , 1 ; 4 al Io 169, 26

243 218 16

2

Th 243, 11 ; al. – Αη 29, 20 Ιο |

Th 180, 13 - 14 al 21 και

324

INDEX GRAECVS

77, 1 ; 20 TH 155, 24; 181 , 12;

εκείνος Αα 43, 27 PM 6, 21 εκείσε PA 120, 22 Ιο 160, 13; 20 ; 21 Ph 37, 10; 41, 8; 92, 14 Th 104, 8; 111, 2; 13; 188, 21 ; 217, 20 al εκκινδυνεύω Ρ . 92, 18

I 190, 7 ; 248, 4 ; 286, 9 | ελεημοσύνη Τh 183, 16 η ελεήμων Αα 38, 14 Ιο 206, 11 | Th 183, 16 of 16; 195, 17; 210, 8; 266, 13 ; 200, 23

εκκλησία ΑΜ 81, 11; 112, 2 cf 2; έλεος Αα 43, 15 Ιο 163, 2; 169, 4; 114, 9 ; 10 PA 117, 20; 127, 4 !

171 , 4; 177, 8; 191, 21 ; 207, 2

Io 152, 14 , 159, 20, 160, 3 : 206, 9 ; 209, 3 Mt 249, 2 Ph 41, 8 ;

Ph 35, 20 TI 146, 19 ; 184, 15 ; 195, 18 ; 287, 6

78, 8; 10; 79, 2; 81 , 23 ; 83, 8

ελευθερία Ιο 189, 18; 208, 5 Th

(cf 21 ; 26); 10 ; 88, 9 ; 10 ; 17;

156, 16 ; 204, 16; 231 , 4 of 4 ; 249,

90, 8 Bm 294, 19; 298, 13; 300, 14 '

8 : 280 , 17: 282 , 2 . - 230 , 15 ;

233, 1 ; 241, 19. – 222, 11

εκκρίνω Ιο 183 , 23 εκπατέω Αα 41, 13

ελεύθερος Τι 156, 15; 249, 24. –

εκπλανάω Αp 4, 8 161, 9 ; 280, 8. - 220, 21 ; 243, 23 έκπληκτος Th 157, 22 (of 20 al); : ελευθερόω Αα 30, 13 Ti 156, 1

217, 1

Η ελευθερωτής Th 249, 1

έκστασις Ph 6, 7 Th 138, 9 ; 236, 16

έλευσις Ph 31, 17 ΤΟ 145, 7

έκστάνω Τη 236, 16 of 16 εκστραγγίζω Ρh 61 , 9

ελεφάντινος Iο 169, 9 Ελλάς Ph 3, 29 ; 31 ; 4, 8; 19; 28;

εκτείνω Mt 240, 6 PM 55, 3; 58, 11, 6, 15; 18; 7, 1 ; 24; 8, 12; 20, 19; εκτός Ph 75 , 4 TB 256, 11, 12 26, 15 εκτρίβω Am 59, 5 “Έλλην Βt 131, 16; 147, 26 Ph 36, έκτριψις Th 172, 2 έκτυπος Th 245, 12

εκτύπωμια AM 79, 8 - 9; 80, 1

εκτύπωσις ΑΜ 80, 1 ; 5; 81 , 135 I 82, 6; 16; 83, 9 ; 12

27; 37, 2; 94 , 22 Βη 294, 8; 296,

16; 299,Am 16; 56, 19 8 ; 57, 7 AM 66, ελπίζω 16 of 110, 13 Ιο 163, 31; 189, 8; 192, 25 ; 207, 2 Th 114, 6 ; 203, 6 ;

' Ελαιών (όρος των) Ιο 199, 11 : 21 ; 227, 21 έλαιον Μι 218, 6; 240, 8 Th 142, ελπίς Iο 163, 21 ; 164, 35; 172, 25; 4 ss; 146, 2; 230, 19 ss ; 239, 25; 179, 5 ; 208, 4 Th 175, 15; 182, 16 ; 184, 6; 14 ; 203, 1 ; 218, 18; 261, 14; 17; 266, 11 ss. - 140, 11 ; 271, 21 ; 288, 4 184, 19; 255, 1 ; 9 Eλωά, Eλωήλ Ρm 63, 11 ; 21 έλεγχος Ph 23, 19; 85, 25 έμαυτού Th 210, 12; 211, 3 ; 215, 21 ελέγχω Αα 38, 2; 45, 16; 27 AM cf εαυτού 80, 3 ; 82, 14 ; 83, 10 Ιο 168, 16 ;

170, 25; 26; 171, 1 ; 192, 21 ; 22 ; εμβάλλω An 60, 4

έμβράσσω Αα 39, 8 33; 30, 16; of 77, 12 ; 85 , 19 εμβρίμημα Ph 61, 8; 63, 8

193 , 6 ; 7 Ph 10, 8 ss ; 28, 27 ; 29,

εμβρίμησις Μι 247, 3 Th 146, 10; 148, 2 έλεέω Αα 38, 6 ; 11 ; 19 ; 41, 13; εμετικός Ιο 169, 7

44, 27; 45, 19 PA 122, 28 Ιο 169, εμπαίζω Ιο 167, 17; 199, 4 5; 170, 30; 171 , 12; 172, 2 ; 21 ;

εμπορεία PA 74 , 1

177, 24 ; 189, 22 ; 190, 2 ; 191, 9; Ι έμπορος PA 118, 20 Ιο 168, 11

15; 28; 202, 11 PM 44, 7 ; 64, 14 ; I

Th 101, 4 ss; 124, 6 ss ; 290, 21

INDEX GRAECVS

325

εμπρό Th 269, 1

ένθα Ιο 215, 3 Th 163, 5 Βη 300 , 11

εν Αα 38, 23 Am 47, 11 ; 50, 22 al

ενθύμησις Ιο 178, 37 Th 143, 1 . -

175, 1; 243, 12; 272, 16 ενισχυρίζω AM 67 , 9 - 96, 8 PA 117, 4; 118, 4 ss; al ενισχύω AM 74 , 17; 107, 16 al Bt 128, 12 ; 129, 27 ; 134, 25 Ιο 154, 2 ; 169, 28; 179, 8 ; al. – 169, 21 έννοια Αα 38, 27; 40, 2 ; 43, 21 An 60, 12 AM 66, 7; 70, 8; 71, 1 ;

5 ; al. – 66, 5 ; 68, 2 al. – 107, 11.

Ιο 178, 6; 192, 25 Th 142, 19. –

Mt 225, 12 ; al. - 250, 8. – 232, 21;

182, 8

240, 7 Ph 7,10; 23, 36 ; 69, 16 ; al. –

έννυχεύω Th 213, 23

20, 25. – 9, 3; 10 ; 11 ; 14 ; 13, 11 ;

14, 1 ; 7; 29 , 7; 33 , 27; 34, 31; ένορκίζω 1o 164, 31 Ph 12, 21 37, 21 ; 38, 10; 39, 30 , 40, 8 ; | ένορκόω Ας 32, 13

49, 9 ; 56, 4; 57, 7; 70, 17; 76, 19; ενότης Iο 196 , 8 Th 246, 28 82, 24 Th 100, 3 ; 7 ; 103, 7; 122, ενόω Ιο 198, 9 cf 9 10; al. – 230, 22. – 110, 3 ; 16; εντάραχος Th 160, 8 ; 218, 7 134, 11 ; 142, 1; 149, 10 ; 12; 15; 157, 2; 161, 1 ; 164, 9 ; 170, 13 ; ενταφιάζω AM 98, 14 Ph 83, 5 ; 7

Th 283, 11 240, 20, 247, 1; al. - 140, 2 ; 141, 10 : 160, 1 - 3 ; 161, 4 - 5 Βη 293. Η έντάφιος Ιο 185, 19 : 188. 19 ΤΑ 136, 9

23; 25; 294 , 21 al. – 293, 2 ; 301, 2

εντολή Io 208, 4

'Εναδρώχ ( Έναδόχ, Έδρόν) Th 104 ,

εντός Th 256, 11 cf 12

4 cf Σεναδρώχ

εξαλείπτης Th 196, 12

εναλλοιόω Th 250, 8 εξάπτω Αα 45, 14; 25 εναντίος Αη 60, 2 PM 86, 1 ΤΗ έξαρχος Th212, 19; 277,17; 278, 11 160, 2 ; 267, 15

εξάρτησις Iο 201 , 25

εναπόκρυφος Th 232, 11

έξασπρος Bι 131 , 23 ενδείκτης Th 194, 11 εξέδρα Ρh 83, 25 ένδυμα Ιο 181 , 20 PM 7, 23; 15, εξέλευσις Ph 69, 14 14; 16 Th 171, 7 εξκαιδέκατος AM 75, 17 ενέδρα Aq 26, 29 An 61 , 3

εξολοθρεύω Ρh 62, 11 ένεδρον Αη 47, 22 Ιο 206, 5 ένεκα Ιο 164, 10; 165, 5; 167, 25 ; εξορία Ιο 151, 2 ; 159, 26; 171 , 15

168, 31 ; 186, 16; 197, 7 Mt 241, 10 Ι εξορίζω Ιο 158, 19; 159, 17 Ph 57, 11 ; 13 (cf 11; 13); 63, 14 εξουσία Αα 41, 1 Ιο 190, 16; 200, 14; 202, 25 Ph 63, 7, 86, 2 Th Th 162, 11 cf 11; 189 , 19 ( cf 19); 243, 22 115, 3; 201 , 32; 240, 11 ένεκεν Α4 27, 18; 30, 8 Αa ter AM

εξουσιαστής Τη 190, 20; 257, 10

bis (cf 106 , 8) lo deciens ter (cf 189, 4 ) Ph octiens Th deciens quinquiens

έξωθεν Τh 192, 3

εορτή Io 171, 13; 16; 172, 16 Th

ενέργεια Ιο 187, 24 ; 200, 14 Τη ! 167, 13

104, 8

επακούω Ιο 197, 16; 18

ενεχυρίασμα Ph 46, 3

έπαμύντωρ Th 157, 7 ; 177, 8

ενέχυρον Αα 44, 13 Ιο 184 , 22;

επάν PM 43, 18 Th 144, 15; 150, 9;

205, 12 Ph 46, 17

ενήδονος Αα 45, 9 ένθεος Aq 28, 25 of An 61, 31

173, 17; 271, 22 επαναλύω Th 111, 13

Η επανοίγω Ιο 212, 13

INDEX GRAECVS

326

επάνω Ιο 160, 14; 186, 3 Th 158, 6; : επίθετος Th 203, 10 of 10 επιθύμησις Th 175, 1 247, 13 ; 18 επιθυμία Ιο 168, 13 ; 169, 8; 183,

επαρκέω Th 162, 13; 195 , 1

27; 184, 12; 185, 9 Ph 43, 12 ss ;

έπαρσις Iο 183, 27. επαρχία Aq 37, 7

48, 9 (23); 81, 14 ss Th 119, 1 ;

149, 9 ; 154, 12 ; 155, 4 ; 165, 8;

έπασμα Th 222, 13 επαύριον Ιο 167, 27

168, 11 ; cf 230, 17

επικατάρατος Ph 2, 10 επαχθής Iο 213, 2 έπει An 59, 9 Ιο 179, 20 TI 261, επικέφαλα Am 61 , 20 Ph 62 , S Th 172, 16 16; 274, 16 of 16; 286, 8. – 169, επικεφάλαιον Th 250, 12

16 cf επειδή

επειδή AM 68, 8 T 120, 3 ss (cf . επίκλησις Τι 159, 1 - 2; 166, 5 2 - 3); 123, 4. - 174, 2; 2 ; 8; επικρατέω Αα 43, 35 Mt 240, 1 επικρατύνω Ας 27, 21 180, 13 cf 13 cf επεί επικυέω Ti 195, 18

επειδήπερ Th 238, 19

επείπερ Aυ 59, 23

Η επίλεκτος Th 166, 9

επενδύτης PA 119, 4 Ph 4, 6; 7 επεξανάστασις Αα 45, 20

επίπεμπτος Iο 181, 22

επέρχομαι Th 134, 7 of 7

επισκοπείον PA 15, 27, 34, 18

επεύχομαι Am 49, 13 Ιο 208, 12; 210, 7 Ph 15, 17; 16, 29; 35, 21; 90, 4 Th 170, 16 επέχω Ιο 170, 7

επισκοπή AM 106, 18 Ιο 171 , 1;

επεωρέω Αα 45, 31 επί Αa 41, 2 An 63, 25 AM 94, 9 . - 1

επισκέπτομαι Th 173, 8 επισκοπείω Ιο 160, 3 207, 5 Mt 260, 8 Ph 83, 1

επίσκοπος PA 117, 19; 127, 6

Mt 222, 14 ; 226, 6 ; 10; 249, 2 ; 252, 4 Ph 15, 27; 35, 17; 41, 6 ; 83, 1 ; 88, 10 cf 64, 3 Βη 298, 13 - 73, 2 ; 83, 6 of 6 ; al . - 115, 9 Ιω 162, 23: 164, 26. – 161, 16: Η επισπεύδω Ιο 179, 8

69, 10; 16 ; 90, 2 ; 95, 2 ; 5; 110, 7.

ία Am 47, 21 Th 138, 9 19 ; 189 , 22 (cf 164, 13). – 164, 4 ; επιστασ ρίζω Aq 27, 21 AM 107,16; επιστη 226, 9 ; 230, 3 ; 218, 215, 4 Mt 6 - 7 PM 17, 30; 29, 22 ; 54, 1 ; 74,

115, 13 ; 116, 10 Ιο 179, 10 ; 190,

20; 29, 3 Βη 298, 13 5 ; 84 , 2. – 63, 18. – 11, 13; 89, 2. – 10, 17; 36, 1 ; 45, 10; 67, 1. επιστομίζω Ιο 182, 24 PM 3, 4 37 29: 48, 4 of 70, 9 ; 68, 12. Η επιστρέφω Αα 40, 13 : 15 An 48,

- 85 , 19 TH 142, 12; 116, 8

1 ; 6 Ιο 163, 17 , 167, 23 ; 168, 12;

cf 7 ; 227, 17. – 165 , 11 ; 185, 2 ; 196, 7 ; 209, 1. - 138, 7 ; 155 , 24 ;

193, 3 . – 169, 18; 170, 28; 172, 1 ;

170, 15; 249, 16. – 197, 13; 269, 12 ; 270, 1 ; 10 ; 273, 12 ; 285, 9 : of 180, 13 ; 13 - 14; 197, 19; 209, 1; 2 Βη 300, 10 ( cf 10)

επιβάλλω Ph 61, 2 of 3 επιβλαβής Αα 44, 8 Th 252, 16

173, 9 ; 174, 4; 190, 23 Mt 246, 4

Ph 45, 4 Th 191, 16. – 156, 21 ; 174,14. – 154, 11 ; 159, 20; 163, 9 επιστροφή Ιω 171 , 1; 179, 19;

202, 8 επισφραγίζω TH 143, 3

επιβουλία An 61, 4 of A7 27, 10

επισφράγισμα TH 142, 10

επιγελάω AM103,16; 106, 2 Ph 19, 1

επισχυρίζω AM 108, 6 of 67, 9

επιδημέων Th 267, 10 επιθεσία Th 134, 3 επίθεσις Th 134 , 3 ; 138, 7

επιτηρέω Ιο 191, 21 επιτίθημι Am 48, 19 ; 49, 14 AM

93, 2; 4 Mt 222, 10; 239, 2 Ph 29,

INDEX GRAECVS

327

22 Th 115, 10; 146, 16; 165, 10; | εσθής Τη 220, 3 ; 8 ; 222, 1; 223, 15 (of 16) ; 169, 14 ; 170, 18; 185, 1 ; Ι 2 : 9 : 14 : 17 263, 13. - 214, 12 of 12 Βη 297, Ι έσθίω Το 154 3 . 155 2 . 197. 25 21 ; cf 25 Th 131, 7; 209, 17; 217, 8 ; 240,

επιτίμιον Ιο 181 , 6

7; 10; 268, 3

επίτροπος Ιο 185, 11 ss

εστιάτωρ Th 108, 2; 14

επιφαίνω Ιο 212, 8 of 185 , 26

έτερος Αα 42, 22; 43, 13 An 60, 1

Μι 258. 5 Th 283. 5 : 10: 286 , 1 .

ΑΜ 80 , 8 ( cf 8 ); 102, 1 Ιο 188,

cf 163, 12

15; 205 , 11 . - 164 , 19 ; 189 , 25

Ph 16, 7 ; 66 13 ( cf 15); 74 , 23

επιφάνεια Th 145, 7 of 156, 20 επιφαύω Ιο 180, 25 Th 146, 4 ; 151, 11

επιφέρω AM 99 1 of 2 cf φέρω επιφημίζω Th 240, 10; 12; 267, 11

επιφωνέο Ph 35, 20 επιφώσκω Ιο 180, 25 επίχειρον Iο 177, 10

επιχέω Th 231, 5; 239, 25; 267, 12

(of 2 ; 11) Th 186, 1; 226, 10; 238 , 12 ; 266 , 12. - 106 , 4 ; 8;

107, 4; 147, 17; 174, 14; 178, 13; 191, 20; 195, 4; 231, 20; 259 , 12 of 244, 15

έτι ΑΜ 68, 6 ; 16; 90, 10 ετοιμασία Ph 36, 7' Εύα Αα 40, 12; 41, 9 PM 79, 12; 80, 2 ; 81, 2; 9; 15; 19 Th 149, 4

of καταχέω ευαγγελίζομαι Ιο 177, 16 Ph 5, επονομάζω Ιο 207, 9 Mt 243, 21 17 al Th 153, 6 al Bη 294, 7 al

Pl 36, 5 Th 222, 14

ευαγγέλιον AM 116, 2 Mt 221, 13 ;

επτά Τα 142, 17

252, 7; 9 ; 253, 5 ; 254, 2 Ph 14, 4 ;

έραμαι Τη 148, 5

41, 10 ; 80 , 17; 83, 2 Th 153, 19 Βη 300, 13 ; 17

εράω Ιο 181, 22; 185, 9; 186, 21;

ευαγγελιστής Mt 225, 2 187, 4 ; 188, 7 Th 167, 17 ευειδής 267, 2 AM 87, 11 Th 161 , 14; ' Ερβα Με 221, 16 of Όρβά, Νέρβα, Πέρκα ευθέως, ευθύς ΑΜ 67, 8; 99 , 8 al; 74, 13; 80, 5; 91, 1 al Mt 238, 8 εργαλείον Ιο 165, 10; 209, 4 ευθύτης Pi 75, 8 έρευνάω Ρh 54 , 13 of 3 ; 19 ευκτήριον Ιο 160, 30 ερημία Τh 213, 28 έρημος Ιo 211, 6 ευλάβεια Ιο 166, 23 ( of 160, 10) ευλαβής Βη 293, 20 ; 296, 12 έρημος Ph 37, 27 s8 T 187, 3 εύλογέω AM 76, 7; 111, 2; 116, 5 έρις Iο 184, 1 PM 35, 11 έριφος Ph 38, 3 sg ; 50, 18; 26; ΡΑ 119, 12 Ιο 189, 23; 197, 2; 56 , 17, 57, 26; 58, 14; 71 , 16; 208, 10 Ph 34, 14. - 14, 2 ; 39, 8. 36, 15 , 89, 25 Th 116, 3; 146, 1 ; 23; 78, 9 ; 18; 27; 88, 16; 25 17; 158, 14; 165, 10; 175 , 20. Ερκέλλα PA 93, 35 cf Νερκέλλα 240, 6; 268, 2 . - - 166, 5 ερμηνεία PA 124, 6 ευλογία Mt 219, 7; 259 , 13 Ph 34 , Ερμής Ph 1, 14 15 Th 142, 1 ; 166, 1 ; 240, 13 ερπετόν Ιο 184, 5; 187, 22 Mt 220, εύλογισμός Mt 259, 7 14; 224 , 11 εύμνηστος Th 220, 9 έρπυστής Th 148, 17 εύμορφος Ιο 186, 14; 188, 21 ; 194, 16 Μι 238, 5; 250, 11 ; 255 , έρως Ιο 184 , 1 ; 185 , 9 1 ; 4 cf καλός έρωτάω AM 86 , 12 Bm 296, 3

328 ευνούχος Ph 19, 5

INDEX GRAECVS

17 ; 113, 13; 114, 8 Ιο 159, 9 ;

εύοπτος Ph 81 , 12 εύοψις Αα 41, 37

193, 13; 206, 6 ; 210, 11 Ph 33, 15; 35, 35; 84 , 8 Th 102, 10; 210, 8;

ευπρέπεια Th 154, 12; 195, 13

241, 12; 247, 24; 250, 19; 264,17.

ευπρεπέω PA 120, 15 of 15

– 163, 21 cf επεύχομαι, προσ εύχομαι, συνεύχομαι

ευπρεπής AM 115, 7 Th 272, 12 ευσέβεια Th 128, 6; 280, 17

ευωδία Ιο 192, 29 ευσεβής Aq 28, 26 of An 62, 22 ευώνυμος Th 278, 21 cf αριστερός Io 162, 2

ευωχέω Ιο 165 , 14 ; 205, 8 Th 175,

20 cf 105, 1 εύσημος Ιo 160, 9 of 9 ευωχία Th 110, 12 εύσπλαγχνία Ιο 189, 17 , 202, 22 Ι 'Εφέσιος Ιο 152, 26; 155, 34; 160, Ph 26, 13; 38, 30 Th 114, 17; 19 ; 161, 10; 163, 4 ; 33 ; 167, 17; 131, 2 ; 140, 5 ; 142, 14 ; 146, 19 ; 30; 168, 7; 169, 18 ; 32; 170, 1;

Ευσέβιος Βη 300, 23

7; 15; 33 ; 171 , 12; 172, 10; 173, 6; 7; 178, 16; 186, 21

157, 1 ; 195, 18; 202, 26; 204, 5; 232, 1 ; 287, 16 ευσπλαγχνίζω Ιο 191, 16 of 16

Έφεσος Ιο 153, 10; 15; 25; 159,

εύσπλαγχνος Ιο 168, 14 ; 204, 11 Th 142, 16; 232, 1 ; 4 ; 272, 12 εύσχημος Ιo 160, 9 Th 212, 3

19: 160, 5 : 35 ; 161, 5 ; 8 ; 33 ; 167,

Εύφημος Βη 296, 12 ευφρασία Ιο 189, 14

13 ; 103, 16; 107, 8 Ιο 192, 33

9 : 16: 169, 24 ; 173, 11 ; 175, 23:

179 , 6; 8; 180, 4 ; 4 ; 181 , 15 Ευτυχής Iο 209, 3; 5; 9; 210, 13; εφευρετής Am 54, 5; 55, 10 praef xxvIII εφικνέομαι Th 247, 2 of 2 ευτυχία Th 274 , 3 cf 15 έχθρα Αα 45, 7; 20 ευφημία Τh 196, 6 εχθρός Αα 45, 10 AM 91 , 14 ; 100, Ph 40, 7; 42, 8; 44, 2 ; 8 ; 45, 4 ; 46, 11 , 47, 14 ; 48, 12 ; 82, 5 , 86, 4

ευχαρής Th 220, 21 ευχαριστέω AM 109, 7 Ιο 189, 24 ;

Th 115, 2 ; 146, 10; 147, 15 ; 151, 7 ;

156, 17, 157, 8; 159, 19 ; 161, 13;

193 , 7 sg; 197, 21 , 22 , 207 , 7 Mt 257, 8 Ph 17, 16 Th 77, 14 ;

207, 8; 9; 219, 9; 10; 269, 2

165 , 14; 202 , 1 ; 253 , 16

| έχιδνα Ph 37, 11 ; 44, 18 ; 51, 1 ss;

ευχαριστία Aq 34, 15 of Am 57, 4 ,

Αα 38, 18 Ιο 157, 2; 173 , 21; I 192, 30; 193, 14 ; 207, 7 ; 8 ; 208,

13 Μι 226, 5 ; 257, 2 ; 254 , 16 | Ph 72, 6; 25; 73, 7 Th 141, 20; 143, 11 , 146, 17 , 18; 166, 3 ; 4 ; 16 ; 167, 5 88; 269, 2 : 4

ευχή Am 51, 11 AM 93, 2 PA 117, 9

61, 2; 64, 9 ; 10 ; 70, 12 έχω Αα 27, 10 ( of An 61, 5) Αα 45, 24 AM 97, 13. - 70, 15 ; 71, 6. -

82, 4 PA 118, 12; 121, 27; 31 Ιο 188, 9. - 170, 18. – 168, 26;

182, 2 ; 205, 11 ; 203, 8 - 9. – 198,

22 ; 23; of 192, 23 Ph 5, 12 ; 33, 29: 58, 15 ; 24 ( of 1) Th 127, 4 :

Ιο 173, 21 Th 146, 7; 161, 7; 184, 151, 3; 4; 5 ; 161, 4; 188, 6; 213, 12; 191, 13; 203, 1 ; 217, 9 ; 242, 28 ; 216, 5 ; 235 , 16. - 259, 11 15; 246 , 12 ; 251, 2 ; 12; 253, Βη 294, 9 3 ; 13 ; 264, 17; 269, 2; 281, 5 ; 1 έωθεν Τh 232, 9 ; 273, 10 287, 17 έως Am 48, 1 Mt 228, 7 Ph 77, 2 εύχομαι ΑΜ 66, 14; 75, 9 ; 90, 3 ; Th 211, 23; 213, 2 (of 123, 9; 10 ; 91, 2 ; 93, 1 ; 96, 14 ; 99, 8; 103, 6 ; 133, 2 al); 189, 3

INDEX GRAECVS

ζάω Αα 41, 35 Τι 237, 16 : 284 , 8.

329 ήρεμος Aq 35, 19 (of Amm 57, 13

- 256, 15 Ζεβεδαίος Το νηαεf XXVIII TM 99, 4

Ηρώδης AM 105, 3 ; praef XXII

ζευκτόν Th 254, 15; 255, 18 Ζεύς Ph 1, 15 Bm 292, 10 Ζιβάγια Με 258, 8 cf Φουλβανά

ζωγραφέω Ιο 166, 19; 22 ζωγράφος Iο 165 , 6 33 ζωή Am 56, 20 Ιo 200, 9, - 175, 2. – 156, 20 al Ph 44, 11 ; 77, 7. 80, 24. – 60, 3 ; 72, 1 ; al The217,

13 (14); 232 , 2. - 121 , 2 ; 155, 13 ; 191, 11; 17; al ζωννύω Τη 149, 2

ζώον Ιο 181, 11 ; 188, 11 ; 211, 5. 169, 16 Ph 38, 34 ss; 71 , 25. – 63, 8

Th 186, 17; 157, 2. - 147, 17;

An 63, 11) Th 195, 17 Μι 219, 15 ; 16 Th 149, 14

Ησαΐας PH 30, 24; 31, 20 ; 97, 1 ησυχάζω Μι 218, 6 ήχος Ph 12, 1

Θαδδαίος Am 47, 5 θάλλω Th 249, 3 of 3 θάνατος Am 55 , 15 Ιο 163 , 26; 192, 19, 201, 26 Th 232, 2 ; 250, 11 ; 265, 4 ; 271 , 25 ; 26 al

θάπτω Mt 238, 11 PM 79, 1 ; 88, 1 Th 283, 11 θαρσοποιέω Ρ . 33, 1 θαύμα Αα 44, 30 cf 30 PA 120, 8 al Μι 225 , 1 of 1.; 247, 9 Ph 14, 16 ;

198, 21; 202, 24; 208, 5 ζωοποιέω Amm 55, 15 Ph 47, 11;

123, 5 ; 297, Th 108, 11; 29, 10 18, Bm 16 24 alcf θαυμάσιος , θέαμα 14; al Th151, 6; 114, 10; 164,5; al | θαυμάζω Μι 219, 14 ζωοποιός Am 56, 21 Τ 217, 14 θαυμάσιος Α Μ 78, 5 ; 86, 3 ; al Cóc Th 129, 16; 256, 14

ΡΑ 118, 5 al Io 172, 1 al; 188, 16 PM 6, 22 al 72, 2 al cf θαύμα

η Ap 30, 4 Ph 52, 21 cf εί ή AM 72, 1 Ph 27, 8 ; 96, 10 ή AM 72, 6 Ρh 49, 9

ηγεμονικόν Am 56, 15 ηγεμών Βη 300, 22; 23 ηδονή Αα 45, 16 Ιο 168, 27; 185, 3

θαυματουργία lo 160, 20 θεά Ιο 170, 17 Pi 52, 2 θέαμα Ιο 163, 34; 185, 25; 186, 25 Μι 225, 1 Th 119, 3 ; 110, 8; 9

θέατρον Iο 167, 20 98 Βη 298, 2 θεϊκός Th 156, 21; 178, 7

Ph 80, 4 ; 16 Th 227, 18 ; 233, 16 ; Ι θείος PA 37, 36 al Th 225, 1

235, 10; 250, 17 ήθος Αα 44, 11

Ηλείδης Ph 19, 5 ; 93, 12

θέλημα Ph 59, 26. – 73, 16; 74, 12 Th 146, 15; 147, 7; 191, 1 ; 2 : al

θέλησις Th 284, 6 “Ηλιος Ρh 1, 17 Θεόκλεια Ph 93, 3; 22; 95, 28 ηλος Mt 240, 7; 17; 241, 18 θεολόγος Ιo 151 , 2; 153, 28 ss ; ημέρα Ph 26, 7; 89, 10 ημεροποιέω Ιο 211, 6 - 7 155 , 28 ss ; 158, 23 ; 159, 21 ; 160, ημέτερος AM 105, 6. – 67, 9 ; 17; I 30; 213, 8 87, 12; 89, 6 ; 13 ; 101 , 8 ; 108, 8 θεωρημοσύνη Ph 96, 25 Ημιδία Βt 128, 10 θεός Am 48, 20 AM 71 , 13; 76, ημιφόριον Τη 218, 19 11 ; 15; 116, 6 ΡΑ 119 , 24 Ιο 189 , 25; 191, 24; 25; 192 , 34 ; ηνίοχος Th 185, 10 gs

“ Ηρακλείδης Βη 298, 12; 300, 12 Ηράκλειος Βη 298, 7 Ηρακλέων Βη 298, 8

199 , 19 , 205 , 4 ; 207, 1 ; 212, 1

Ph 2, 18; 33 ; 9, 26 ; 14, 2 ; 76, 8

Th 164 , 5 ; 16 ; 177, 10 ; 186 , 8 (cf 13); 239, 26; 279, 18

INDEX GRAECVS

330

θεοσέβεια Aυ 52, 18 Ιο 158, 19 . Η θύρα AM 95, 1 cf 1 et 90, 6 , 101, 6 of 6 Ιο 209 , 7

171 , 1; 181 , 26; 182, 5; 15 Ph 43, 24; 57, 16 θεοσεβής Aq 28, 25 Am 52, 18 Ιο 182, 1 ; 189, 12 Ph 50, 7

θεότης Am 57, 2 AM 70, 10; 76,

13; 79 , 4 Th196, 2; 209, 9; 252, 19 Θεόφιλος PH 33, 18; 24 θεραπαινίς Τh 204, 10 cf δούλη

θεραπεία Th 291, 3 ; 13

Mt 251 , 6 of 6

Th 232, 7 cf 231, 19 cf πύλη. 224, 15

θυρίς Μι 252, 2 PM 53, 7 Th 127, 9 θυσία AM 104, 14 Ιο 171, 14; 18; 172, 15 Mt 221 , 5 PM 48, 11 Th 191, 15

θυσιάζω Τη 226, 9 θυσιαστήριον An 64, 8

θεραπεία Ιο 168, 19, 177, 3 Ph θύω AM 90, 11 Το 192, 8 19, 7 Th 176, 17

θεραπεύω Ιο 154 , 32; 166, 27 cf 28 Ph 38, 24 cf ιάομαι

θεραπεύω Am 47, 14; 16 1o 166,

Θωμάς Am 47, 4 Ph 16, 24 TM 99, 1 ; 5 ; 100, 4 ; 10 ; 101, 11 ; 102, 3, 5;

8; 9; 11; 103 , 9; 104, 7; 105, 9;

38, 24 Th 176, 13 ; 15; 182, 2 ; 4;

106, 1 , 4 , 5 , 7 , 113, 18: 116, 2 ; 6 ; 11; 14 ; 124, 3 ; 13 ; 18; 125, 17; 129, 12 , 130, 7; 17; 132, 19 ; 22;

184 , 19; 210, 1; 217, 3 ; 260 , 5 ;

133, 2 ; 9 ; 135 , 8 ; 18 ; 138, 18 ;

27 ; 167, 21 PM 18, 5; 26 , 10; 285 , 13; 16 cf ιάομαι θεράπων Iο 191 , 32 ΤΜ 197, 2

139, 15 ; 143, 16; 146, 6 ; 170,

16; 171, 12; 174 , 12; 175, 19; 177,

θεωρέω AM 68 , 4 , 100 , 10 , 11 ;

1 ; 178, 14 ; 186, 8; 12 ; 188, 22; 189, 21 ; 206, 10; 217 , 19; 228, 18; 229, 8 ; 20 ; 231, 20; 232,

101, 7 PA 119, 22; 120, 22 , 121, 10 al Ph 20, 20 Th 267, 4

13; 237, 9; 10; 247, 2; 3 ; 260, 12; 261 , 8 ; 269, 8; 10 ; 11; 270, 2; 10;

cf δούλος θεσπίζω PA 127, 4 Mt 259, 18 ; 26

έω, Μ 8 15.190, 19: 21

θεωρία PA 124, 21 Ιο 189, 15

θηλυς Th 237, 19 θήρ PM 40, 26 θηρίον Ph 63, 10; 68, 27 θηριώδης Ph 38, 6 ; 35 ; 39, 9 θλίψις AM 89, 6 ; 8 al P1 118, 21 Io 163, 11 ; 30 PM 17, 7 Th 157, I

272, 21; 273, 4 ; 9 ; 20 ; 275, 2 ; 5 ; 8; 10; 12; 14; 276, 3 ; 5 ; 12; 14 ; 277, 3 ; 8 ; 12; 278, 5 ; 19; 21; 279 , 2; 12 ; 280, 2; 282, 9 ; 283, 5 ; 10;

14; 15; 284, 7; 13; 285 , 15; 286, 7 ; 14; 287, 8 ; 18; 289, 1 ; 3 ;

16; 290, 1; 21 ; 21; 24 ; 291 , 5; 11 ; 12; 15

13 : 271, 22

Θράκη Ρh 16, 24 θρεπτή Io 159, 3

Ιακώβ ΑΜ 80, 12; 82, 13; 86, 5

θρησκεία Ap 4, 9 Aq 3,23 al Io 152, 12; 25; 27 Th 214, 2 - 3 θρήσκευμα Ιο 170, 12; 26

Bι 144, 20 Ιάκωβος Am 47, 1 AM 78, 16

θρόνος AM 86, 4 Th 148, 20 cf 20

8 : 196, 3 PM 41, 7 : 91, 14 Th 99, 4. – 99, 6 ; 100, 1

θρύλλος Mt 241 , 10 θυγάτηρ Ρh 46, 2 Th 109, 1

Ιο 193, 23; 194, 10; 15; 23 ; 195,

ίαμα Ιο 204, 18; 19

θύρα AM 90, 4 ss Io 186, 10; 13; Ι ιάομαι Th 285, 5 cf 13 ; 16 cf 16 198, 12; 200, 7; 207, 12 Mt 234 , ιάομαι Am 49, 1; 15 AM 105, 18 13 Th 115 , 14 ; 232, 6 ss ; 260, 17 sg ; 263, 3 ss ; 272, 11 sg; 22 88. - | 115, 5

ΡΑ 122, 32 Ιο 161, 15, 163, 9; 166 , 28; 169, 22 , 206, 10 Mt 239, 2

| Ph 7, 3; 38, 24, 47, 3; 48, 1 Th

INDEX GRAECVS

331

176, 16; 196, 18. - 164 , 6 ; 167, I 12. – 175, 2 cf θεραπεύω ίασις Iο 167, 22; 170, 13; 177, 3 ; :

27, 11 ; 31, 25; 36, 16; 37, 10 Αα 42, 1 Amm 46, 2; 15; 47, 13;

203 , 13 Ph 18 , 28 ΤΑ 131 , 3;

48, 20 ; 49, 14 ; 54, 7 ; 56, 15 ; 57,

177, 13; 193, 16; 17

23 An 58, 5 ; 59, 29; 29 ; 61, 5 ;

ιατρεύω Τα 159, 18; 208, 20 ιατρός Am 52, 4; 4 Ιο 163, 9 ; 184, 14; 206, 10 Ph 19, 9 sg; 48, 3;

Aq 2, 26; 5, 23; 16, 24; 21, 20;

63, 16 ; 19; 64, 5 , 10 ; 16 AM 65, 1 ; 66, 14 ; 67, 4 ; 19; 19 ; 68, 13; 69, 5 ; 17 ; 70, 1; 7; 9 ; 9 ; 11 ; 14 ; 71 ,

49, 1 Th 208, 18 88. - 114 , 8;

2 ; 5 ; 8 ; 12: 72, 3 ; 6; 0 ; 13; 73 ,

155, 18; 249, 22 ; 25; 265, 2 ss

4 ; 12 ; 14 ; 18; 74, 4 - 16 ; 9 ; 10 ;

ιδέα Αα 44, 1 AM 86, 11 Ιο 199, 22

14 ; 15; 75, 8 ; 13; 14; 76, 2; 4; 7;

Μι 221, 1 Ph 37, 12 Th 111 , 9 ; 169, 21; 171, 15 ίδιος Αα 38 , 22 cf 25; 39, 29 al

4 ; 5 ; 8 - 9; 10 ; 12; 79, 1 ; 2; 8 ; 11 ;

Ιο 174, 21 ; 195, 3; al. – 170, 20 Μι 225 , 12 al Ph 44 , 6 al. 26 , 12; 45 , 14 ; 74 , 12 , 85, 13 al. – 32, 23; 40, 15 Th 119, 8 ; ,

10; 121 , 11 al. – 196, 18; 204, 6; . 9. - 240, 19 of οικείος

ιδιωτίζω Ιο 182, 17 Ιεβουσαίος AM 82, 14 Βη 300, 23 ;

301, 12

Ιερά Βη 299, 8 Ιεράπολις Ρh 41, 12 ; 44, 19; 59, 4; 90, 5 ιερεύς Am 81 , 2 ; 3 Ιο 171 , 10; 173 , 18 88 ; 178, 33 Ph 22, 13; 51 , 2 88 BM 300, 2

Ιερεύς Ph 20, 16; 22, 1; 93, 39 ; 94 , 8; 95, 25 cf Ίρεος

9 ; 10; 12 ; 17; 77, 8 ; 13; 78, 2 ;

13; 15; 82, 6 ; 16 ; 83, 3; 10; 12; 17; 84, 3 : 4 ; 7; 13 ; 17; 17 ; 86, 4 ; 8 ; 87, 6 ; 10; 12; 88, 1 ; 3 ; 4 ; 89, 16 ; 96, 14 ; 99, 4 ; 100, 14; 103, 7 ; 9;

105, 3 ; 106, 16 ; 107, 7; 108, 4 ; 109, 3 ; 6; 8 ; 110, 13; 111, 16 ;

114, 4 ; 8 ; 11 ; 13; 115, 6; 116, 6 ; 10 ; 14 ; praef XXII PA 117 , 18 ; 121 , 22 ; 122 , 11 ; 124 , 24 ; 125, 16 ; 21 : 25 ; 126 , 5 ; 13; 127, 3 Bt 138, 27; 141, 20 ; 143, 24 ; 31 ; 144, 22 : 31 ; 145, 25 ; 150, 9 Ιο

152, 17; 155, 18; 156, 8; 17; 157, 17, 158, 9 , 10 ; 23 ; 164, 15 ;

166, 12; 20; 167, 5; 18; 168, 14; 171 , 24 : 27: 30 ; 172, 7; 174, 12 ; 33 ; 175 , 5; 177 , 30 ; 187 , 22; 189, 16 ; 25 ; 191, 25 ; 192, 8; 33;

ιερόδουλος Βη 297, 20; 298, 18

193, 7 ; 196 , 16; 205 200, 7; 8 ;

ιερόν AM 78, 10 ; 79, 8; 81, 1 ; 3 ss ; 82, 14 ; 104 , 13 Ιο 151 , 8; 173, 18 Ph 34, 7; 50, 12 ss Bη 299, 7; 300, 1

206, 7; 207, 1; 9; 208, 5 ; 211, 1; 212, 1 ; 5; 213, 14; 214, 1 ; 215,

203 , 11; 12 , 201, 4; 6 ; 205 , 4 ;

2 ; 4 Mt 217, 5 ; 218, 10 ; 220, 2 ;

222, 3 ; 223, 2 ; 10; 15; 224, 14;

ιερός Ιο 155, 14 Th 166, 12 228, 2; 230, 5; 232, 10; 238, 4; Ιεροσόλυμα Ιο 199, 14 Ph 41, 6 ! 239, 4 ; 243, 11 ; 245, 17; 246, 1 ; Th 99, 3 B 293, 20; 26 ; 295, 27 7 ; 18; 253, 3; 14 ; 256, 8 ; 20; 259, Ιερουσαλήμ Am 46, 3 Ιο 151, 6

13; 260, 7; 261, 4; 262, 4 Ph 2,

Ph 6, 14; 16; 8, 3 ; 9, 1; 2; 5;

19; 3, 5 , 7, 9 , 4 , 6; 5. 5 ; 22; 6, 8 , 21 : 7, 4 : 6 , 8, 13 ; 9, 1 ; 3 ;

24; 13, 1 ; 91, 20; 96, 2; 98, 35

11 ; 26; 10, 5; 7; 12; 22; 23 ; 27;

Bκ 294, 24; 27 ιερωσύνη Mt 259, 7

11, 6 ; 18; 12, 3; 5 ; 8 ; 15 ; 17;

Ιησούς Αν 3 , 10; 5, 15, 16 , 13;

13, 5; 17; 18 ; 23; 14, 2 ; 7; 13; 15, 10; 16, 2; 28; 17, 12; 18; 29;

21, 9 ; 33, 5; 34, 9 ; 36, 4 ; 37, 5 Ι

18, 10; 26; 19, 18; 37; 20, 6; 13; 27; 21, 2 ; 23; 22, 9; 23, 22 ; 24,

332

INDEX GRAECVS

19: 25, 23 : 26, 10: 28, 37; 29, Ι εμάς Ph 50, 8 : 10 25 ; 31 ; 30, 15 : 31, 19; 33, 16 ; 23 : 25 : 34, 4 : 15 ; 35, 20 , 36, 5 ;

| Εμάτιον Ιο 188, 22; 195 , 16; 210,

20; 34; 34 ; 37, 13; 34; 38, 30; | 9; 215, 3 Th 131 , 8; 20 9, 20 33; 40, 32; 41, 18 ; 44, 11 ; 45, 10; ίνα Am 52, 14; 15 AM 66, 19; 72, 46, 4 ; 47, 12 , 17, 53, 6 , 8 ; 10; 7; 73, 13 ; 78, 8. – 107, 11 PA 118, 21; 121, 7 ; 123, 18; 125, 17; 61, 6 ; 23; 25; 63, 3; 65 , 1 ; 68, 11 ; 74, 13; 19 ; 82, 18 ; 83, 19 ; 84, 9 ; 17; 26 ; 85, 4 ; 86, 4 ; 9 :

14; 20; 24; 27; 88 , 4 ; 89 , 3 : 20 ;

126 , 28

BC 147 , 34 Ιο 153 , 4

(cf 158, 17); 158, 4 Ph 25, 26; 29, 17; 32, 1 ; 35, 8 ; 38, 18; 20;

26 ; 90, 1 ; 8; 18; 92, 4 ; 26; 93,

39, 17, 54, 9 ; 59, 25 ; 68, 16; 72, 5 ;

17; 94, 33 ; 41 ; 95, 21 ; 96, 35 Th

73, 8 (18); 83, 9 ; 89, 5. – 39, 3. 27, 24; 36, 2 Th 115, 9 ; 139, 4 ;

102, 2 ; 11 ; 114, 17; 115, 8 ; 116, 2 ; 125, 13; 129, 15; 130, 19; 132,11 ; 138, 5 ; 140 , 2 ; 142 , 2 ; 150 , 3 ;

5 ; 12; 141, 4 ; 14; 158, 14; 168, 5 ; 169, 6; 170, 8; 174 , 10; 185 ,

154, 20; 155, 11; 156, 24 ; 159, 2 ;

11 ; 16 ; 203, 6 ; 231, 15; 247, 22;

162, 5 ; 163, 21 ; 164, 4 ; 5 ; 6 ; 8 ; 9 ; 11 ; 17; 165, 11 ; 166, 2 ; 169, 2 ;

258, 16 ; 262, 6 ; 281, 17. - 158,

10; 188, 8; 189, 22; 197, 18; 209,

8; 211, 16; 212, 11; 221 , 15; 17; 15 ; 170, 14; 15 ; 171, 1 ; 174, 18 ; 249, 3; 15; 271 , 27 175, 20; 176, 1 ; 6 ; 15; 16 ; 177, 10 ; 182, 2 ; 3 ; 9 ; 14; 15 ; 183, 9 : Η Ινδία Am 47, 4 Bt 128 , 8 ; 12 10; 184 , 6; 186, 3; 6; 8 ; 13; 187, 21 ; 22: 23; 188, 2 ; 12 ; 23; 189,

Th 99, 1; 100, 4 ; 10; 101, 4; 104, 4; 124 , 1; 11 ; 14 ; 15; 159, 15;

6 ; 21 ; 190, 8 ; 192, 1 ; 194, 3 ; 5 :

178, 15 ; 179, 1 ; 214, 1 ; 226, 17;

13; 195, 13; 196, 14; 203, 20; 204, I

232, 12; 269, 10; 287, 9; 290, 21

4; 210, 9 ; 16; 22; 215, 14 ; 216,

5 ; 217, 7; 218, 18; 21; 219, 7; 225, 1 ; 227, 20, 21, 228, 22; 299, 10; 21 ; 24 ; 233, 13 ; 234, 1 ; 239, 26; 240, 12; 243, 2 ; 246, 4; 247,

Ινδική Am 47, 4 Ph 16, 25 Ινδός Το 99 , 1 ; 100, 8; 102, 4 ; 156, 19; 220, 1 ; 226, 21; 228, 13; 241, 3 ; 287, 9 ; 290, 21

9 ; 15; 251, 10; 254, 14; 257, 2 ; Ιορδάνης Ph 69 , 17; 27, 78, 6; 15; 258, 15; 262, 9; 17; 263, 5 ; | 16 ; 24; 90, 7; 16; 25 264, 12; 267, 5 ; 13; 270, 2 ; 5; | Iουαζάνης Th 264 , 4 of Ιουζά 13; 17; 271, 5 ; 5 ; 8 ; 18; 275 , 5 ; 8 ; 276, 8 ; 16 ; 279, 2 ; 18;

281, 2 ; 14; 284 , 1 ; 8 ; 286, 3 ; 9 ; 14; 287, 1; 7 ; 8 ; 16 ; 290, 3 Βη

292, 3 ; 296, 23; 297, 23 εθύνω Τη 192, 16

ικανός Αα 38, 26 Am 50, 7 Ιο 179, 6 al Ph 80, 22 cf 28, 13 Th 163, 1; 178, 19

νης Ιουδαία Ph 6, 11; 8, 5 Th 102, 2 Ιουδαίος Αν 5 , 15; 6, 10 ; 11; 15, 10 Aq 5 , 24 ; 6 , 18, 19, 15, 19 A M 76, 10; 18 ; 81, 15, 16, 89, 9:

105, 3 Bt 141, 21 Ιo 151, 3; 15; 152, 3; 6 ; 11; 24; 197, 12 Mt 230, 6 Ph 6, 11 ; 16 ; 21, 5 ; 22, 13:

26, 18; 27, 32; 28, 34; 29, 2 ;

Ικόνιον cf Eικόνιον λαροπρόσωπος Iο 194, 16

16; 30, 8 ; 31, 22 ; 29; 32, 6 ; 30;

ελαρία Τh 120, 7 ιλαρότης Th 120, 7 ιλαρύνω Βt 132, 19

27; 98, 16 Βη 294, 7; 298, 19;

λεως Ρh 25, 19; 65, 4

36; 33, 1 ; 7 ; 8 ; 34, 32; 91, 8; 94, 7; 18; 22; 95, 33; 41; 96, 16; 299, 9 ; 21; 300, 18; 20; 21; 301 , 2; 17; 21

INDEX GRAECVS

Ιούδας Ph 31, 4 T % 149, 17. – 100, 1 . – 100, 4 ; 102, 3, 5, 107,

333 26 154, 15; 16 ; 18 ; ; 28; 8; 13;

17 ; 24 ; 27 ; 155, 4 ; 9 ; 12 ; 16; 18 ;

156, 13 ; 15; 31 ; 157, 5 ; 7; 9;

5 ; 116, 2 ; 6 ; 130, 7 ; 133 , 1 ; 170, 16 ; 178, 14 ; 186, 7 ; 12; 188, 22 ;

13; 158, 3; 7; 16; 159, 1; 6; 6 ;

189, 21 ; 200, 1 ; 206, 10 ; 228, 17 ; 22 ; 229, 7; 20; 234, 7; 15 ; 17;

14 ; 20; 26; 160, 2 ; 5 ; 161, 4 ; 7 ; 12 ; 12 ; 21 ; 24 ; 162 , 14 ; 24 ; 163,

19; 235 , 16; 19; 236, 4 ; 237, 5 ; 238, 1; 3 ; 22; 24; 239, 5; 240,

33 ; 165, 2 ; 4 ; 12 ; 21 ; 27 ; 166, 7;

18 ; 242, 21 ; 245 , 2 ; 246, 3 : 247, 2 ; 3 ; 5 ; 8 ; 10 ; 22 , 248, 3 ; 14 ;

21; 260, 6 ; 12; 261, 8; 263, 1 ; 5;

4 ; 6 ; 164, 1; 8; 12; 19; 27; 30;

167 , 11 ; 14 ; 25 ; 31; 168 , 1 ; 5; 5 ; 169, 22 ; 24 ; 28; 31 ; 170, 2 ; 4 ; 24 ; 24 ; 171 , 6 ; 12 ; 15 ; 16 ; 21 ;

270, 2 ; 272, 10 ; 273, 4 ; 9; 275 , 2 ;

172 , 6 ; 20, 21 , 22 ; 34 ; 34 ; 38: 173, 6 ; 16, 20 ; 174, 6 ; 7; 11;

264, 1 ; 12 ; 17; 266, 11 ; 269, 8 ;

5; 8; 276, 3; 5; 277, 3; 8; 278, 5;

20; 23 ; 25; 26; 35; 35; 175, 1 ;

279, 2 ; 280, 2; 281, 5 ; 283, 5 , 10; 284, 4 ; 286, 1 ; 6 ; 287, 8; 290, 18

13; 23 ; 26 ; 28 ; 35 ; 177, 14 ; 38 ;

Ιουζάνης Th 259, 3; 267, 12; 281 , 1; 4; 13; 16 ; 283, 3; 13; 284, 14 ; 285 , 1; 289, 5

37; 179, 7; 13; 26; 180, 12; 23;

Ιούνιος Βη 301, 15 Ιουστινιανός Ιo praef XXVII

ιπποδρόμιον Βη 300, 5; 301, 3

1 ; 6 ; 7 ; 13 ; 18; 25 ; 30 ; 36 ; 176,

178, 1 ; 2; 15; 18 ; 31 ; 33 ; 34; 181, 3 ; 10 ; 16 ; 182, 19; 23; 183, 2 ; 5; 10; 185, 7 ; 186, 4 ; 8; 12;

15; 19; 20; 187, 3 ; 4 ; 11; 21 ; 188, 6 ; 8; 189, 14 ; 190, 1 ; 8; 9 ; 12 ; 25; 29 ; 29 ; 191, 4 ; 10 ; 11 ;

Ίρεος Ph 21, 7; 12; 15; 19 ; 25;

32 ; 192, 9; 16; 193, 1 ; 21 , 22 ;

27; 32; 22, 7; 8; 25; 23, 10; 14; 18; 23; 26; 30; 31; 34; 24, 4;

25 ; 27 ; 194, 11 ; 195, 23; 196, 14 ;

9 ; 17; 24 ; 25, 11 ; 14 ; 17; 29 ;

26, 16 ; 19; 21; 23; 26; 30; 27, 3 ; 7; 11; 24; 34; 36; 28, 1 ; 3; 11 ; 13 ; 19; 22 ; 23 ; 25 ; 29, 22; 24 ; }

32, 3 ; 33, 1 ; 34, 6; 11; 12; 17;

199, 14 ; 200, 4 ; 203, 3; 8; 8; 10; 208, 11; 209, 3; 3; 6; 7; 212, 4; 8 ; 11 ; praef XXVII: Ph 16, 21 ;

37, 8; 56, 4 ; 14; 57, 2 ; 22; 58, 4 ; 5; 7; 8; 9; 17; 19 ; 21 ; 26; 27; 28: 60, 9 ; 14; 61, 3 ; 4 ; 5 ; 14;

15; 20 ; 22; 62, 1; 10; 16; 21 ; 23 Th 99, 4. - Bκ 292, 8; 293, 3; Ίρων PA 93, 30 ct 'Ίρεος 295, 7: 301, 9 Ισαάκ ΑΜ 80, 12 ; 82, 13; 86, 5 Ιώβ Ρ. 94, 10 Bι 144, 20 Ιωσήφ AM 78, 15 Th 102, 2 ; 250, 4 "Ίσαυρα ( Ισαυρία) Β . 296, 9 cf 9 καθαρίζω Am47, 15 AM 77, 2; 81 , Ισκαριώτης Τα 200, 2 Ισραήλ AM 80, 6 TH 149, 12; 183, 3 ; 4 Ιο 167, 1 Ph 22, 5 ; 44 , 14 ; 23 ; 27 ; 35, 16 ; 21 cf Ίρων

6; 196, 9 ιστάριον, ιστιάριον AM 72, 12 ; 75, 4 ιστίoν Α Μ 72, 12 , 75, 4

ισχυρόω Αα 40, 24 Am 49, 2 ισχύω Αα 40, 24

al Th 140, 10; 143, 2; al

καθαρισμός Ρ . 8, 15 καθαρός Αα 40, 33; 41 , 24 AM 110, 1Ιο 205, 1. - 191, 31; 208, 9; 212, 1 ; 6; 213, 11 PM 14, 7

Ιφιδάμα Αα 39, 3; 28; 44, 1 Th 157, 6. – 117, 2; 168, 6; 203, ίχνος Ιο 197, 5 15 - 21; 235, 3; 246, 29. - 208, 5 Ιωάννης Am 47, 1 AM 105, 3 Ιο καθαρότης Th 235, 9 151, 1 ; 1; 152, 24; 153, 9 ; 11 ; | κάθαρσις Mt 227, 7

INDEX GRAECVS 334 καθαρώς Iο 179 , 15; 183, 4 ; 205, Καναναίος (-ίτης) Am 47, 5 Th 99, 6 cf 6 6 ; 214, 14

καθέδρα Ρh 24, 5 ; 83, 13

Κάνδακες (2) Ph 16, 32 ; 92, 14

καθήκω Τ 158, 4

κανών Iο 179, 29 Ph 34, 9

καθηλέω Am 55, 21 Mt 241 , 18

καπνός Am 53, 10 Mt 236, 1 Ph

και Am 54, 19 AM 94, 14 ( cf γίγνο-

40, 10: 60, 4: 86, 22 Th 163, 15;

μαι) PA 117, 15 Ιο 168, 27. καρκάλιον Ιο 185, 24 cf 24

182, 23; 203, 4 Ph 38, 18; 19; 39, 1 ; 3 ; 10: 57, 14; 81 , 11 ; 82,

καρποφορέω Am 55, 12

21 ; 88, 10 Th 215, 10; 227, 22; Κάϊν Αα 41, 27 Th 149, 6

κατά Ιο 174 , 7 Ph 6, 18; 16, 1; 31. - 26, 26 Th 185, 5 ; 260, 4 - 5. - 231, 20 cf 20 καταβολή Io 211 , 4

καινός T

κατάβρωμα AM 97, 12

236, 14; 262, 4

Καϊάφας Th 149, 15 232 , 10

καταγγέλλω Ιο 189, 3 al Ph 41, 9

Καίσαρ Α4 28, 24; 36, 6 Am 50, 9Io; 10; ; 22;5 :53,233 PΑη, 28 61, 30 151, 51,5; 2152, 99 καίω PA 121, 26 PI 56, 8 cf κατα

Th 165, 9; 168, 1; al; cf κηρύσσω καταγιγνώσκω Τh 212, 4

καταδέχομαι Αα 44, 24 Th 248, 4 κατάθεμα Ph 15, 12 καταθεματίζω Ρh 9, 23 κατακαίω AM 102, 1 Mt 246, 5

καίω κακείνος Th 205, 19 κακηγορία Th 211, 14 κακόγηρος ΑΜ. 112, 14

Ph 27, 28; 56, 10; 58, 2 cf καίω

κατακεράννυμι Ιο 165, 18 κακότυχος Th 214, 8 Ο AM 91 , 9 ; 95, 8 κακόω Am 57, 15 Ph 7, 3 ΤΗ 134, 2 , κατάκλειστος Th 273, 17; 274, 14 cf εγκατά

κάλαμος Th 127, 6 καλάνδαι Αp 37, 4 An 63, 6 of 64, 6 καλέω Ιο 164, 14 cf 14; 202, 19; 208, 7

Καλλίμαχος Ιο 186, 22; 187, 4; 9 ; 19; 188, 24; 190, 1 ; 7; 11; 20; 29 ; 191, 5; 19; 192, 11 Κάλλιππος Iο 161, 26

κλειστος

κατακλείω AM 93, 15 Ph 51, 19

.

ΤΙ 262, 4 cf έγκλείω κατακλυσμός AM 92, 7 of 13; 109, 15; 111 , 8 PA 121 , 23 Th 247, 23 κατάκρισις Th 200, 9; 236, 20; 242, 10

Ο κατάκριτος Ιο 157, 12 καλόρινος Bt 131, 19 κατακρούω Τh 147, 20 καλός Αα 38, 12 Ιο 186, 15; 19; καταλαλιά Ph 81, 8 187, 11 ; 194 , 16 cf ευειδής, εύμορ καταλαμβάνω Τh 232 , 11; 261, 6 φος, ευπρεπής, ωραίος καταλάμπω Τh 254, 19 - 20 κάλυμμα Ph 8, 7 Th 152, 1 cf 1 καταλιμπάνω Ρh 26,2; 76, 1 Th 155, κάμηλος PA 123, 21; 26; 124 , 13 88 5 ; 163, 2 ; 182, 17; 183, 7; 13 ΡΙ 35, 37; 36, 6 | καταναλίσκω Τh 173, 19 καμμύω Ιο 164, 11 Th 189, 7 κάν Am 54, 15 AM 67, 2; 95, 11 ; καταπερονάω Mt 241, 7 of 240, 7; 16 100, 9, 115, 8 Ιο 181, 19 Mt 232, 17 Ph 27, 22; 56, 20 Th 212, 13; Η καταπίνω AM 113, 13 Ph 12, 18 38; 227, 1 64, 4 98 Th 150, 20; 247, 19 κάν Ιο 187, 9 Mt 233, 13; 234, 10; καταποντίζω Ρh 65, 10; 69, 17; of 64, 8 11 Th 199, 5; 6; 204, 4

INDEX GRAECVS

καταπόντισις Ph 76, 6

335

κάτω Ιο 199 , 14; 200, 18 Ph 70, 11, 72, 9 κατώγεως Th 135, 10

καταπόντωσις Ph 76, 24 κατάποσις Ph 76, 24

καταπότης Th 220, 8

κατώδυνος AM 111, 12

καταράομαι Ρh 60, 21 ; 62. 11 ss καταργέω AM 81, 10 Ιο 156, 4 ; 192,

κάτωθεν Ρ. 64, 13 κατωτικός Ιο 200, 15; 201, 1

24 ; 33 Ph 8, 16; 40, 7; 13; 60, 2 ; 68, 17 Th 148, 10; 192, 11 ; 201,

καύχημα Αα 38, 19 Mt 219, 5 Th 202, 12

15; 203, 16 καταρρήσσω Μι 220, 12

κέλευσις Iο 186 , 12 Το 198, 16 κελλίον Ιο 153, 27 κενεμβατέω Αα 43, 21 κέρας ΑΜ 69, 8 κεραυνοβόλησις Mt 233, 6

καταρτισμός Ph 21, 31

κατασκηνόω Τη 258, 19 cf 203, 7

καταστρέφω Am 51, 5 Ιο 171, 15; 20; 33

κεφάλαιον Th 144, 4 ; 202. 7

κατασφραγίζω Ιο 156, 32; 215, 1 , κεφαλή PA 55, 2 ss ; 71 , 1; 72, 18 ss; Mt 228, 8; 257, 5 Ph 57, 29 74, 5, 83, 17 Th 172, 16 καταταπεινόω Ρ . 10, 2 cf 2 κατατίθημι 4

63 ος Ρ ), Α9 97

κηθευω Α4 35, 16 ( cf Am 57, 10

An 63, 9) Th 135, 4 κηλίς Am 48, 13 Th 183, 15

Th 283, 1 (cf 1 ; 11); 286, 13 κατατίλλω Ιο 176, 25 κατατινάσσω Th 147, 20

κήρυγμα Am 50, 8 Ph 16, 30; 45, 10; 47, 3 κατατυφλόω Ρh 40, 26 καταυλέω Τη 108, 4 of 4; 111 , 10 | κήρυξ Ιο 179, 2 Mt 238, 3 Th 145, καταφέρω Ιο 184, 19 Th 187, 20 | 9 ; 184, 9; 193, 5; 241, 21 καταφύγιον Th 143. 13 : 163, 7

κηρύσσω Αα 44, 14 Am 46, 9 : 47. 23 al AM 71 , 14 al 1o 168, 14 al

καταφωτίζω Ιο 160, 16

Ph 21, 3; 22, 27; 31 , 18; 68, 13

καταχέω ΤΑ 142, 11 ; 230, 22; 2: 25 cf επιχέω καταχθόνιος Am 55, 3 καταψηφίζομαι Th 212, 18 cf 156, 5 κατεγγυάω Αα 39, 13 κατέναντι Ρh 38, 23 Th 181 . 4 .

al; cf 19, 10 Th 100, 7; 10; 121, 1; 139, 10; 143, 15 al κιβωτός Ph 55, 26 ivna Αα 38, 8 Ιο 178, 8 Th 224, zκίνησις 1; 5

I Κιτιείς Βη 298, 10; 300, 4 ; 9 Βη 300, 1 κατεξουσιάζω TH 162, 24; 211, 2 , κλαίω Am63, 22 Ιο 215, 4 Ph 87, 6 κατεπιθύμιος Τh 154, 12 Th 282, 16 of 273, 3 κατεσθίω ΑΜ 66, 19; 92, 5 ; 10 ; κλάσις Iο 203, 17 Ph 36, 31 95 , 11 ; 98, 14. - 110 , 8 ; 16 κλάω Ιο 186, 6; 193, 2; 207, 8; Μι 231 , 9

|

208, 11 Th 143, 11; 146, 17; 166,

I 18; 231, 10; 240, 15 ; 269, 2 κατηχέω Ιο 173, 29; 179, 29 Mt Η κλείς Ιο 186, 7 230, 7 Ph 26, 4 ; 34, 5 ; 90, 17; 25 κλειστάς Th 110, 3 Th 123, 9 Bη 293, 19; 296, 12; Κλεόβιος Ιο 160, 7; 161, 25; 164, 300, 20 36; 180, 5 κατοικητήριον Ph 22, 15 ; 42, 6; al Κλεοπάτρα Ιο 161, 20; 162, 2; 4; κατευτελίζω Th 121, 9

κατόπιθεν Τh 263, 6

5 ; 10; 13; 163, 22; 25; 31; 34 ;

κάτοπτρον Iο 166, 10; 11

164, 1 ; 8; 13; 16; 21; 21; 32;

κατοφρυόομαι Αα 45, 18

167, 10

.

336

INDEX GRAECVS

κληρικός P 34, 8 κληρος Am 46, 18 AM 65, 5 ; 6

Η κόρη Th 109, 1 ; 167, 3 ss Κορίνη Βη 294, 23

cf 95, 13 Bf 150, 7 Μι 222, 15 ; Η κόρις Iο 180, 17 ss

225, 14; 229, 11 ; 252, 17; 253, 17 | Κοσάνες T5, 990 9 Ph 36, 25; 33 ; 69, 26. - 34, 25; 47, 17 Th 100, 1; 4

κληρόω Am 46, 19 Ph 36, 28 cf 78, 5 al

κλησις An 58, 8 cf 8 Ιο 196, 23 | Th 166, 17 Bn 292, 12

κλήσκω Αη 58, 22 κλίβανος AM 96, 7, 8 κλίμα Αα 44, 5 Am47, 8 Ph 90, 24

Th 100, 1 ; 2 ; 145, 10

κορυφαίος Ph 81, 11 κοσμέω Am 54, 8 Ιο 198, 8 κοσμίζω Aq 24, 20 Th 224, 9 κοσμικός Ph 5 , 3

κοσμοκράτωρ Ιο 163, 28 PM 86, 7 κόσμος Αα 41, 1 Ph 17, 24; 75 , 2 al Th 115, 6 ; 133, 7; 153, 11; 23 al

Κούριον Βη 298, 22; 299, 8 κοχλάζω Mt 220, 1

κλιμακίς Ph 70, 25 κλίμαξ Ρh 70, 6

κράβαττος Iο 168, 3 ; 180, 12; 13;

κλωπας Ph 41, 5

κρασίν Th 230, 15: 19

κοινωνέω Ιο 193, 14 Mt 226, 5; 257, 1 ; 9; 258, 4 Th 166, 15; 178, 9 al. – 168, 3 al ; cf συγ κοινωνέω

181 , 5; 8 ; 9 Th 169, 13; 171 , 6

κρατέω Αα 40, 2 Ιο 189, 16 κρατύνω Αα 40, 2 Ιο 183, 4; 202, 7

κρέας PA 125, 8 Ph 2, 27 κρείσσων Αα 38, 11 Ιο 177, 15; 184, 19; 192, 18; 23 cf χείρων κοινωνία Αα 38, 4 Ιο 166, 23 ; 179, κρέμαμαι Aq 28, 26 Am 56, 12 16; 204 , 1 Th 142, 16; 166, 8; An 60, 21 ; 62, 1 ; 61 , 20 ss Ph 58 , 178, 9 ; 203, 15; 246 , 13 al. – 1; 10; 71 , 1; 72 , 7; 20; 73, 19 ; 117, 1 ; 203, 13 al

κοινωνός Ιο 175 , 2; 191, 26 Ph 60,

74, 4 ; 16; 17 ; 75, 6 Th 172, 15

10 Th 140, 18; 143, 11; 231, 10; κρεμάννυμι Aq 31, 25 Am 56, 22 An 63, 17 PA 122, 12; 16 Ιο 201, 239, 15; 16; 21 al 20 Ph 54 , 12; 55, 2 ; 59, 1 Th κοίτη Τh 246, 11; 291, 8; cf 188, 18 κοιτών Iο 159, 4 ; 164, 6 : 9 ; 165,

172, 18

20 98 Ph 23, 35 ; 24, 22; 25, 11 ; | κρίνω An 53, 15 Th 145, 8 ; 196, 9 53, 6 Th 116, 12; 197, 2 ; 204, 10 ; | κρίσις Τα 246, 18 12 ; 209, 1 ; 4 ; 211, 5 κριτήριον Ph 86, 25 Th 236, 20 κόλασις ΑΜ 80, 15; 92, 14 Ph 58, 1 κριτής AM 80, 13 Ιο 156, 3 Ph Th 172, 1 ; 173, 17 ss; 175 , 9; 75, 7; 86, 16 Th 147, 8 ; 246, 20;

189, 16; 191, 9 ; 18

250, 2 ; 258, 2

κολαστήριος Ιο 169, 17 Th 174, 11 Κρομμυακίτης Βη 297, 19 κολλάω AM 102, 15 sg κρυφιμαίος Th 230, 23 κολόβιον Bι 131, 22 κονδοήλικος Βt 131, 21

κτήνος Α Μ 66, 18 al Ph 38, 36 al Th 186, 17

κονιάζω 1ο 178, 37

κτηνώδης Ph 38, 35

κονίζω Ιο 178, 32 cf 37

κτίσις AM 100, 13 Ιο 159, 10 ; 163 ,

κόνις Th 286, 6

κόραξ Ρh 55, 1; 73, 10 Κοράσιον Βη 296, 6; 9

25; 190, 18; 202 , 26 PM 43, 1; 59, 10: 60, 20 Ti 114, 9 ; 150, 10;

152, 5 ; 157, 17; 265, 11

INDEX GRAECVS

337

λατρεύω Am: 53 , 21 Ph 70, 19; κυβερνάω AM 75, 16 κυβέρνησις AM 75, 15 Ιο 203, 14 ) 82, 24 of Th 215, 23 κυκλεύω Ιο 197, 18

κύκλωμα Ιο 163 , 27 Κύπρος Βη 293, 23; 24; 25; 294,

λάτρης Τh 239, 4; 270, 20 λάχανον Th 146, 2

Λεββαίος Am 47, 4

19: 21 : 26: 31 : 295, 21 : 26 : 296, Ι λέγω AM 91, 3; 95, 6; 97, 13 ; 110, 13 ; 111 , 14. - 67 , 16 ; 69, 11 4 ; 4 ; 297, 18; 298, 13 ; 299, 16; Ιο 172, 9. - 167, 32 Th 102, 1 ; 301, 1 • 151, 7. - 203 , 21 cf φημί Κυρήνη Βη 294, 23 κυρία Ρh 46, 3 Th 205 , 9; 209, 11 ; | Λεοράι Βη 301, 18 212, 11; 225, 3 ; 226, 16; 230, 5 λειτουργέω AM 81, 3 Th 109, 8

κυρία Am 53, 15

λειτουργός Βη 300, 14

κυριακή Ιo 154, 19; 203 , 9 ; 16 | λείψανον Am57, 9 Αη 63, 8 Ιο 187, 11 ; 188, 9 Mt 238 , 10; 241, 6 ; Th 146, 4 ; 148, 13.

Κύριλλος Βη 292, 10

249, 6 - 7; 251, 12 Th 286, 11;

κύριος ΑΜ 91, 2; 92, 6 ; al PA 124, 3

12 - 13 ; 287, 18

Ιο 202. 1 Ρh 13. 16 . 37. 29: 84. Ι . λέντιον PA 119, 5 ; 123, 11 ; 23 Ph | 16 Th 135, 10; 207, 6; 210, 8; | 4, 7 ,

247, 16; 274, 13 κυριότης lo 158, 9

λεόπαρδος Ph 36, 21 sg; 50, 18 88 ; 51, 21 88 ; 78, 9; 18; 27; 88, 16; 25

κύων Αη 56. 3 Αη 60. 18 T 108. I Λέσβιος Am 47, 16, 48, 2 : 50, 4 :

* 12; 112, 4 gs

Κωνσταντίνου πόλις An 64, 7

9; 10; 20 Λεύκιος Ρh 19, 3; 93, 12

λευκοφορέω Ιο 170, 2 λευχειμoνέω Th 109 , 8

Λαβύρινθος Th 220, 15; 222, 7; λέων Am 56, 20 cf 20 . 223, 4

λεωφόρος Th 216, 7

λαγχάνω Am 47, 6 AM 65, 5 ; 6 Ιλήθη Αα 45, 13 | Ph 86, 26; 33 Th 100, 2 ; 4 ληνός Α Μ 96, 8 ss ; 99, 1; 113, 11

Λάζαρος Ph 92, 5 Λακεδαιμονία Am 47, 7

Λιβύη Ph 95, 29 cf 29

λιθάζω Ρh 13, 8; 29, 2 λακέω Th 150, 18 λιθοβολέω Ιο 151, 4 Ph 29, 8 λαμβάνω Ιο 196, 1 Ph 17, 29 λίθος AM 81, 2 sg; 109, 16 Λαμπαδιστού (πόλις) Βη 298, 6 Λιμνής Βη 301 , 23 λάμπω Τh 262, 20 cf φως λιμώσσω Th 252, 10 λανθάνω Aq 35, 10 Th 232, 17 | λίνεος Ph 83 , 18 Λαοδίκεια Ιο 179 , 6 Βη 296, 3 Λίπαρις Bι 149, 25 λαός Am 46, 19; 50, 5 An 61, 13 λιτανεύω Ιο 172, 3 A M 79, 10; 101 , 11 ; 113 , 13

Io 209, 8 ; 210, 14; 8 - 9 Ph 71, 7; 81 , 22 Th 147, 14; 174 , 12; 175,

18; 182, 12; 183 , 5 Λάπιθος Βη 298, 1 ; 5 λατρεία Ph 14, 20 ; 82, 24 Th 258, Ι | 7 ; 272, 3

λίτρα PA 125, 27; 126, 1; 127, 1 Th 102, 1

λογίζομαι Am 47, 22 λόγιον Ιο 207, 14 Th 156, 15 λογισμός Th 143, 1 λόγος Aq 32, 24 ( of 25) Ph 12, 6 22

INDEX GRAECVS 338 λόγος Am 46, 17; 48, 22; 52, I 29, 1; 54, 3; 57, 7 Th 209, 13;

13; 53, 14, 54, 25 of 25 ; 56, Ι 16 Ιο 156, 7; 197, 19; 198, 18;

218, 12; 13; 244, 20 μαγεύω AM 97, 8 PA 121 , 15

199. 2 : 200, 6 : 201 , 24 ss: 207, 14

Μι 232, 18 : 244 , 2 ; 5

Th 141 , 14 of 14; 176 , 5 ; 192, I

16; 52, 5 ; 53, 3 Th 261, 15

16 - 17; 195, 17; 196, 10; cf 156, 14

λογχεύω ΤΑ 278, 13 λόγχη lo 199 , 15 Th 183, 10 ; 282, 7

PM 12, 8 :

μαγικός ΑΜ 66, 10 Ιο 156 , 22;

167, 33 Th 204, 18; 273, 16 μάγος Am 47, 17; 51, 15 AM 97, 6

λογχιάζω Th 278, 4; 280, 2; 2

ΡΑ 123, 12 ss Io 156, 26 s8 Με

λοιπός Th 239 , 2

248, 4 Ph 8, 3 ; 18, 12; 15; 22, 13 ss ; 48, 1 ss Th 131, 2 ; 134 , 8 ; 209, 8 ; 214, 1 ss; 244, 22; 261, 14 ;

Λούκιος Βη 294, 22 λουτρόν Ιο 192, 30 Th 124, 10 - 12;

140, 18; 141 , 14; 229, 24; 239, 17; 291, 7

273, 15

μάθημα Ph 4, 13 Th 193, 3 ; 194, 8 Βη 297, 23 ; 301, 13

λούω Ιο 198, 2

μάθησις Ιo 163 , 18

Λυδία PA 41 , 9; 95, 29

μαθητεύω Am 46, 6 Mt 237, 2 Λυκαονία Ph 69, 16 ; 26 ; 78, 5 ; | Ph 24, 36 . 15; 23 ; 90, 6; 16; 24 μαθητής Α Μ 68, 15 ss; 78, 10;

Λυκομήδης Ιο 161,11; 17; 25 ; 29 ; 162, 13; 20; 29; 163, 5; 164, 1 ; 3; 9 ; 18; 20 ; 30; 165, 5 ; 10; 12 ; 14 ; 19; 21; 27; 166, 1 ; 8 ; 10;

18; 167, 10; 24; 180, 5

λύκος Th 140, 12; 157, 14; 185, 1; 194 , 17

λυμαντής Am 51, 15 λυσιπόνιον Am 54, 10

λύσις Iο 169, 13 Th 271 , 26; 27 λύτρον Th 166, 20

λυτρόω Ρh 46, 12 Th 121, 6; 156, . 18; al λύτρωσις Th 114, 8 ; 281, 6

114, 16 , 115, 3 Ιο 196, 11 ; 199, 18

Ph 16, 8 ; 41, 14 , 15 Th 188, 23; 194, 8; 11 ; 202, 22; 250, 12 μακάριος Αα 43, 4 ; 14 Am 46, 2 ;

4. – 46 , 17, 56, 15. – 57, 13 Αη 58, 2 ; 59, 7 ; al AM 94, 4 ; 100, 12 ; 12 ; 102, 15 ; 105, 7 ; 106,

4 ; al ; cf 101 , 7. – 94, 14 of 14 Io 165, 14 ; 179, 26 ; 187, 3 ; 191, 10 ; 203, 8 ; 209, 6 Mt 218, 1; 219,

9; al Ph 14, 17; 16, 21 Th 269,

8 ; 279 , 2; 281, 17; 284, 7 ; 286, 11; 290, 23

μακαριότης Ph 75, 13 ; 87, 2 Μακεδονία Ph 7, 1

λυτρωτής Am 56, 23 Ιο 189, 21

AM 106, 11 Ph 22, 26 Ph 46, 4; 12 Th 114, 8; 177, 11; μακροθυμέω Μαμβρη AM 82, 9; 83, 2 281, 6 μάνδρα Τh 265, 15 . λύχνος Ιο 165, 26. – 198, 11 Th 142, 6; 143, 6; 262, 14, 15

μανία Ιο 182, 7 ss; 213, 5 . – 214, 10 Th 216, 6 ; 232, 18; al μανιώδης

μαγγανεία Io 156 , 22; 157, 27 Ph 12, 20

Αα 42 , 27 Ιο 169 , 6

Th 168, 10 Μανσημάτ Ρh 7, 12 : μαντεία Ρh 2, 6 ; 12

Μαγδονία Th 260, 9; 283, 9; 291, μαντεύω Ιο 193, 16 Ph 2, 4 ss μάντις Ph 2, 3 2 cf Μυγδονία μαγεία ΑΜ 66, 4 ; 81, 17 Ιο 172, | Μαξιμίλλα Α4 29, 26; 35, 9 ; 36, 7 17 Mt 246, 6 Ρh 9, 3 ss; 28, 27 ; Ι · Αα 39, 3; 9 ; 9 ; 12 ; 24 ; 27; 32;

INDEX GRAECVS

40, 3 ; 41, 8 ; 13 ; 19; 21; 28 ; 43, I

339 4; 6 ; praef XXIII Mt 217, 1; 2 ;

5 ; 218, 1 ; 1 ; 12; 219 , 1 ; 8 ; 9 ;

23 ; 26; 37 Αη 62, 13; 63, 7 (23) μαργαρίτης Iο 207, 14; 213, 12 Th 220, 1 ; 7 ss ; 223, 18; 256, 8

14; 223, 1 ; 3; 224, 13; 225, 3 ; 3;

Μάρθα Ρh 36, 31

9 ; 14 ; 226, 2 ; 9 ; 227, 5 ; 7 ; 228,

Μαρία Βt 136, 34; 137, 26 ; 139, 23 Ph 30, 14; 76, 9 ; 96, 35 Th 250, 3

1; 1; 2; 8; 14; 14; 229, 11; 19;

220, 5; 221, 9; 13; 222, 2 ; 4; 9;

230, 2 ; 8 ; 231, 11 ; 13 ; 16; 232, 9; 10; 234, 17 ; 235, 6 ; 10 ; 236, 3 ;

Μαριάμ AM 78, 16 Bt 135, 32

10; 11; 237, 1 ; 2; 6; 238, 2; 7;

Μαριάμμη Ph 41, 14; 45, 23; 54,2

239, 2; 7; 8 ; 11 ; 240, 12; 241,

Μαριάμνη Ph 36 , 29 ; 37, 11 ; 25; - 39 , 15; 24 ; 40, 2; 21; 41, 14 ; 42, . 1; 45, 2; 17; 23; 47, 11; 50, 1 ;

10 ; 242, 1 ; 9 ; 14; 244, 12; 245, 4; 7 ; 11 ; 16; 246, 5 ; 6 ; 17; 18;

9 ; 16; 18 ; 51 , 10; 21 ; 54 , 5 ;

20; 247, 1 ; 4; 10; 248, 4 ; 8 ; 13; 20; 249, 6 ; 250, 9; 251, 3; 7 ; 16;

13; 15; 21 ; 55 , 9; 17; 23; 56, 2;

252, 16; 254, 4 ; 7; 15; 20; 255, 7;

16, 25; 66;; 16; 2 ,61,3, 6;11 ;14:62,31;4,16;87,69,9

13; 16; 20; 256, 2 ; 9 ; 15; 18 ;

17; 27 ; 71 , 3 ; 6 ; 14 ; 15 ; 22 ; 25 ;

257, 14; 19; 258, 6; 8; 16; 19;

78, 4 ; 5 ; 14 ; 15; 23; 24; 87, 9 ;

259, 1 ; 10; 16 ; 19 ; 260, 1 ; 9 ; 22; 261, 2; 8 ; 14; 18; 24 Ph 16, 26

17; 89, 8; 16; 24 ; 90, 6; 16; 25; 91, 18; 93, 24 ; 32; 95, 28 cf Mα ριάμμη

Μάρκελλος Ιο 161, 1

Th 99, 6 Bn 297, 24 ; 300, 17; 301, 14 Ματθείας AM 65, 1 ; 6; 66, 7; 17; 67, 6; 7; 8 ; 9 ; 17; 17, 18; 68, 1; 3 ; 13; 16; 88, 9 , 90, 7; 8; 9; 10;

Μαρκία Th 230, 3 ; 8 ; 20; 231, 15; 237, 11; 260, 10; 264, 3 ; 269, 9 of Nαρκία

14; 93, 1 ; 94 , 4 ; 6 ; praef XXII

Μάρκος Βη 293, 4 ; 295, 7; 301 , 9; I

217, 1; 218, 12; 219, 8 ; 220, 5 ;

302, 5

μαρτυρέω Am 57, 21 An 64, 5 Ph 41, 4 Th 269, 10

μαρτυρία ΑΜ 83, 6 Ιο 209, 3 μαρτύριον Am 46, 1 Αη 58, 1; 20 Bt 128, 7 Mt 256, 9 PM 41, 2; 19; 51 , 18 Th 99 , 1; 269 , 10;

290, 1 ; 21 Βη 292, 1 ; 296, 1 ;

ΡΑ 117, 5 ; 118, 10; 119, 14 Mt 221, 9 ; 222, 1 ; 9 ; 13; 223, 1 ; 225,

3 ; 9 al (cf Ματθαίος); 226 , 6 ; 229, 2 ; 8 ; 234, 5 , 8; 237, 4 ; 239, 2; 5 ; 242, 6 ; 244, 1 ; 6 ; 245, 6 , 7; 248, 4; 4 ; 249, 7 cf Ματθαίος et

praef xxi μαύρος Βt 146, 23 μαυρότριχος Bt 131, 18

302, 8

μάχαιρα AM 97, 3 88 μεγαλείον Ιο 169, 25 ; 197, 8 PM | μαστιγόω Am 54, 6 Ρ . 56, 17 166, 10; 193, 4; 7; 242, Th 23 20, μαστίζω An 58, 13 ; 27 Ph 9, 20; 13; 248, 2

μάρτυς Am 57, 2 Ιο 209, 3

18, 7; 50, 10; 62, 3 ; 65, 3 Τη 218, Η μεγαλειότης Aq 33 , 10 Mt 224, 2 26; 219, 1 . Ph 63, 9 Th 208, 8; 250, 5; 270, 7

μάστιξ Am. 52, 23; 54, 6 An 58, 13 ; 27 Ιο 202, 17

μεγαλόφθαλμος Βt 131, 19 μεγαλωσύνη Τh 121, 10; 165, 3 al

ματαιανθρώπινος Am 50, 12 μέγεθος Αα 39, 10 Ιο 189, 18; 208, 1 ; 8; 210, 7 Ph 37, 31 ; 38, 8; Ματθαίος Am 47, 3 AM 65, 1 ; 6; 66, 7; 17; 67, 6 ; 9; 17; 18. 1 62, 14 ; 77, 3 ; 85, 18 Th 166, 11

68, 1; 3; 13; 16; 88, 9; 9; 90, 7;

μεγιστάνες Th 110, 11; 220, 22

8; 9; 10 ; 14; 91 , 11; 93, 1 ; 94, Ι μεθίστημι Th 275, 16 22 *

340 μέθοδος 1ο 190, 4

INDEX GRAECVS

μέθυσος Ιο 169, 7

μείγνυμι Ph 61, 1 Th 239, 13 μειδιάω Ας 26, 25 ; 26 cf An 60, 21 ; 22 Ιο 186, 14; 205, 8 Ph 27, 6; 30, 4 ; 22; 55, 6

μείζων AM 98, 3; 102, 2 μειξις Ιο 167, 3; 212, 7 Th 161, 1 ; 168, 3 ; 11 ; 232, 18

μελανία Ιο 193, 17; 20 μέλας Ιο 170, 3 Th 112, 5; 171, 15; 180, 16

μέλος Ιο 201, 4 Th 142, 19 μεμβράνα Βη 294, 15

μέτριος Ιο 153, 19 Th 173, 3; 219, 12; 229, 3 ; 262, 9; 264, 19

μή Aq 26, 16 ( An 60, 15) Am 49, 5 ; 5 - 6 Bt 135, 18 Ιο 166, 7; 173, 10; 177, 2 Ph 72, 12 cf 71 , 11 Th 106, 7; 121, 14 ; 137, 14 ; 140, 14 (?) ; 162, 7 cf 7 ; 169, 20; 244, 18; 19; 258, 4

Μηδία Βt 128, 10 μήν Ph 26, 7 μήτε cf -τε, «δε μήτηρ Ρh 46, 6; 8 Th 110 , 20; ' 142, 15; 17; 157, 17; 166, 13; 240, 11 μητρόπολις Th 200 , 11 , 201, 9

| 12 Ph 12, 18 Th 286, 5

μηχάνημα Am 55, 4 μιαίνω AM 92, 4 PA 125, 7

μέροψ Bt 136, 24

μιαρός Am 51, 12; 52, 7 Αη 59,10

μέρος Am 51, 3 Α Μ 93, 7 Mt 239,

Μεσήνη Τh 223, 5 Μεσηνός Th 220, 13

μεσιτεία Αα 38, 25

AM 94, 14 Ιο . 171 , 13; 28; 185, 17; 188, 9 Th 168, 3 ; 246, 11 ;

266, 4 Βη 299, 1; 300, 2

μιαρότης Th 211, 3

μεσονύκτιον Ph 39, 25

μίασμα Th 147, 11

Μεσοποταμία Th 286 , 11

μιερεύς Βt 147, 32; 34; 149, 28

Μέσος Th 223, 5 μεσότοιχον Ph 48, 25 ; 81, 24 μετά Α Μ 69, 12 ; 73, 13. – 67, 12;

74, 8; al Io 157, 36; 37 Th 139, 2 cf 2; 171 , 8; 205, 3 μεταγιγνώσκω Aq 30, 10; 11 cf An 62, 16 Ιο 176, 25 ; 178, 9 ; 13 Th 145, 10; 151, 22

μεταμορφόω AM 70, 2; 85, 6 Ph 25, 18; 87, 1 μετανοέω Αα 40, 13 Ιο 178, 23 Mt 246, 3 Ph 10, 16 ; 13, 12; 24,

20; 71, 10 μετάνοια Am 46, 9; 48, 1 ; 53, 19; 55, 12 Ιο 179, 20 ; 191, 14 ; 18

Mt 256, 6 Βη 294 , 11

μετάστασις Ιo 151, 1; 2; 203, 8; 8 - 9 praef XXVII of 182, 18

μεταστέλλομαι Ιο 153, 24 Th 290, 24 μετατίθημι Ιο 215, 4 Th 286, 5

μετένεξις Bι 149, 26

Ph 54, 8; 60, 11; 61, 3 ( 61 , 11; 53, 2 μήερείς S 57, 7 μιερέων DE)

μικρός Ιο 184, 6; 188 , 17 Ph 18, 20; 57, 27 Th 236, 6 ; 282, 10

μικρός Ιο 195, 1; 21

Μιλήσιος Ιο 160, 8; 20

Μίλητος Iο 160, 13 ; 161, 1; 20; 169, 23

μίλιον Ιο 161, 3; 175, 7 Th 146, 8; 147, 3 ; 185, 15; 278, 10 (cf 2) μισάνθρωπος Αα 42, 25

Μισδαίος Th 178, 16; 204 , 7; 21; 205 , 4 ; 11 ; 206, 8; 17; 213, 5; 8; 214, 14; 215, 4 ; 17; 217, 17; 218, 3 ; 20; 22; 234, 10; 15; 18; 235, 13; 19; 240, 17, 18; 243, 21; 244, 9; 22; 245, 4; 13; 15; 16; 17; 21 ; 246, 3 ; 247, 9 ; 248, 11; 20; 259,

3 ; 261, 12, 13; 262, 7; 264, 14; 265, 14 ; 273, 3 ; 13 ; 274 , 1 ; 10; 275, . 4 ; 7; 9 ; 13 ; 16; 276, 2 ; 5; 8; 13;

μετέρχομαι Ιο 182, 24 of 24

16; 277, 5; 15; 281, 3 ; 13; 15;

μετρητής Th 230, 16; 18

283, 8 ; 18; 284, 2 ; 9 ; 285 , 4 ; 5;

INDEX GRAECVS

341

11 ; 14; 17; 286, 4 ; 10; 13; 287, Ι μονοειδής Iο 201, 1 12; 15; 288, 4 ; 289, 2 ; 290, 7 ; μόνον AM 80, 7 12; 15 ; 21 , 22

μονόπληξ Ιο 171 , 11 ; 185, 26; 188, 11

Μισδέος Th 273, 3 ; 285 , 14; 16; Ο μόνος Am 53, 20 Ιο 170, 5 ; 172 , 1 al 286, 6; 289, 2; 290, 12; 15; 22

μισθαποδότης Th 249, 10 ; 271 , 1 ; 14 μισθός Ιο 213, 12 Th 178, 17; 18;

* 217, 4. - 191 , 19; 255, 21 ; 270, 9 ; 22; 271 , 14 μισόκαλος PA 121, 12

μισόλογος Αα 42, 26

193, 10; 205 , 2 ; 206 , 10 ss; 207, 5 ;

* 208, 5 Th 195 , 15; 16; 227, 16; 20 al 275, 12 μόνωρος Ιo 156, 28 μορφή Am 55, 8 AM 70, 10 PA 117, 19 ; 124 , 9 Ιο 166, 9; 16; 20; 199, 21; 22; 201, 3 Mt 250, 6 Ρh 43, 1 ; 3; 86, 22; 87, 1 ; 20; 89, 7 Th 111, 16; 150, 26 ; 160, 19 ; 162,

μίσος Αα 45, 20 18; 223, 12; 14 Μιχαήλ AM 110, 15 PA 122, 11 ) μορφόω Am 55, 8 Mt 223, 14 ; 225, 6 Ph 69, 10 Μοσάνες Th 220, 13

Μνασάρα Th 259, 10; 263 , 8; 10 ; | Μυγδονία Th 197, 13; 19; 203, 9; 264, 4; 265, 15 ; 269, 3 of Mνη 204, 21 ; 205, 9; 22; 206, 3 ; 5; 9; 207, 5 ; 208, 7 ; 22; 209, 1 ;11 ; 12; σάρα 210, 3 ; 211, 17; 19; 212, 11; 215, μνημα AM 83, 4 Ιο 168, 33; 18 18 88 ; 192 , 10 sg; 193 , 25 ; 215,

2 - 3 Th 283, 1 μνημείον Αη 63, 26 AM 82, 10 ss Ιο 182, 2 ; 185, 18; 188, 6; 202, 15 ; 210, 1 Th 283, 12; 286, 12

1 ; 19; 217, 21 ; 218, 1 ; 5 ; 8 ; 225, 4 ; 11 ; 15 ; 226, 12; 15 ; 16 ;

Μνησάρα Th 259 , 10; 263, 8 ; 9 ;

20; 227, 10; 228, 1; 14; 229, 5; 6 ; 9 ; 18; 23; 230, 8; 12; 20; 231, 4 ;. 8; 232, 9 ; 19; 233, 3; 11; 13; 234, 6; 9; 235, 14 ; 237, 4; 10; 12; 238, 3 ; 4 ; 5; 241, 10;

10; 10; 264, 4 ; 265, 15; 269, 3

14 ; 20; 242, 11 ; 16; 243; 25 ;

ef Μνασάρα

260, 9 ; 262, 4 ; 264, 3; 266, 7; 267, 16; 269 , 3 ; 9 ; 12; 274, 10;

μοιχαλίς 1ο 177, 22 μοιχεία Ιο 168 , 34 Ph 81 , 3; 18 Th 160, 13; 168, 3 ; 175, 9 ; 191,

15; 199, 30 (31); 235, 11 μοιχεύω Ιο 169, 1 Ph 54, 11 Th . 168, 9 ; 172, 13 μοιχός Ιο 178, 4; 182, 2 Th 175, 7

22 ; 283, 9 ; 19; 284, 10; 289, 6 ; 291 , 2

Μυρμήνη Μι 220, 6; 222, 8; 226, 6 ; 227, 2 AM praef XXIII of Mυρ

μηνίς, Μύρνη, Σμύρνα, Σμυρ μήνη

μολύνω Ιο 179, 19 Th 251, 18

Μυρμηνίς Am 47, 3 cf Μυρμήνη

μολυσμός Th 251, 18 μονάζω Μι 217, 2; 234, 15

Μύρνη Mt 220, 6; 227, 2; 262, 3

μοναστήριον PA 126, 26 ; 127, 2

μονή Ph 89 , 18 μονόγαμος Mt 219, 4 μονογενής Ap 2, 15 Ag 2, 21 AM 81, 11 Ιο 158, 10 Ph 19, 37; 37,

32; 38, 10 Th 164, 15; 177, 6 ;

232, 3; 250, 3 .

cf Σμύρνα et Μυρμήνη μύρον Iο 160 , 33 PM 89 , 12 Th 107, 3

μυσαρός Αα 39, 33 Ιο 171, 18 ; 189, 6 Ph 48, 11

Μυσία PA 95 , 28

μύσος 1ο 182, 3 . μυσταγωγία Ιο 203, 17

INDEX GRAECVS

342

μυστήριον Aq 31, 24 ( of An 63, 2) | νέος Th 232, 10 of 10. - 167 , 14 Αα 44, 15; 45, 14 Am 54 , 22 ( cf | of 14; 170, 11 cf καινός An 60, 27) AM 83, 15; 90, 12; | νέος Th 263, 13 ss cf νεανίσκος 114, 12 PA 125, 9 Ιο 174, 15; | νεοσσός Th 166, 13

198 , 15; 201, 11; 15; 204 , 5 νεόφυτ ος AM 114, 15 Ph 58, 12 Th 114, 12; 141, 7; 142, 16; 158, 12 ; 163, 21 ; 164, 1 ;

166, 8 ; 10; 204 , 1; 230 , 23; 231, 11 - 12; 243, 15 ; 279 , 2 ; 12, 13 Βη 293, 6 88

νεοφώτιστος Ρh 81, 25 Νέρβας Ιo 159, 16 Νερκέλα (-λλα) Ph 25, 3; 6; 25; 34; 34, 11 , 12

μύστης Mt 228, 8

Νέρων Βη 301, 1

Μωσης Ph 8, 15; 10, 11

νεύω Ιο 194 , 13 Ph 74, 25 νεφέλη AM 94, 6 ss ; 110, 16; 18 Ιο 153, 2 Ph 55, 11

νηκτός Mt 220, 14; 224 , 11 . Ναζωραίος Ιο 174 , 33 P 10, 12: Η νήπιος Τh 194 , 7 cf 6 - 7 ; 230, 3 - 5 61 , 16; 68, 11; 98, 17 νήπιος Mt 217, 5 AM praef XXII ναός Am 51, 5; 16; 53, 6 An 64, 7 Νηρεύς Ph 33, 6 ; 34, 21 ; 24 ; 27 AM 79, 8 ; 10 sg; 11; 104 , 13 Νήσος Βη 300, 10 Ιο 169, 28; 170, 3 ; 171 , 8; 10; 198, 10; 11

Ph 32 , 14 ; 46 , 9

Th 103, 11 ; 125, 6 . – 194, 10. -

νηστεία Ιο 192, 29 Mt 218, 8 Th 146, 4 ; 246, 12; 253, 14

202, 8; 203, 3; 207, 16 ; 251, 18; νηστεύω Ιο 155, 4 PM 79, 19 Th 266, 5

131, 6

ναρκάω Αα 40, 9 Ιο 184, 18

νηφαλέος Iο 184, 10

Ναρκία Th 262, 4 ; 269, 12; 289, 7

νήφω Τh 180, 10

of Mαρκία

Νικανόρα Ρh 45, 7; 20 ; 46, 14 ;

ναρκιάω Αη 32 , 12 ναύλον AM 71 , 6 ss Pi 17, 1

23 ; 47, 9; 19; 21 ; 48, 17; 65, 15;

ναυτηλόγος Ph 92, 17

17; 26

ναύτης Ph 16, 33 3s

71 , 16; 78, 11 ; 20 ; 28; 88, 11 ;

Νικάτηρα Ph 20, 16; 18; 26, 15 ; . 34, 11 ; 93, 29

ναυτικός AM 96, 3 Ph 16, 33 Νικατηραίος Ph 22, 13

νεανίας Th 143, 5 νεάνις Iο 162, 6

νικητής Ιo 152, 23

νεανίσκος Ιο 161, 26 ; 210, 2 Ph 15,

Νικοκλείδης Ph 18, 1; 22; 31 ;

22 cf 7 Th 181, 1 νεανίσκος AM 70 , 4 ; 76, 2 Ιο 186, 14; 188, 21; 193, 25; 194, 23. -

93, 4 of Νικοκλής Νικοκλής PH 93, 20 cf Νικο κλείδης

174, 14 ss; 186, 1 ss; al Mt 238, 5

νίκος Ρh 86, 20

Th 147, 1 ss; 167, 3 sg cf νέος,

νίπτω Ιο 154 , 20; 166, 29 Th 168, 22; 206, 7

παιδίον

νεκρός Ιο 162, 10; 167, 6; 170, 16 | Νίφορος Th 287, 5 of Σίφορος

νεκρός Th 256, 14 νεκρόω Αη 60, 3 Ιο 164, 6 ; 211 , 8 ; 10 Th 150, 1 ; 190, 4

νεομηνία Ph 8, 16

νοέμβριος Am 57, 22 An 64, 6; 16 Μι 249, 13 νοερός Αα 40, 33 PM 82 , 20 Το

156, 24; 182, 7 - 8; 287, 3

.

INDEX GRAECVS

343 63, 1) Am 54, 17; 56, 20 Ph 74, 6

νοερώς Ph 44, 10 νοέω Ιο 196, 8 ; 198, 1 ; 12; 16 ; | 199, 5; 200, 11; 201, 24; 202, 1 ; 2

Th 267, 7cf 266, 14

νόμος Iο 211, 9; 212, 2 νοσέω 1o 167, 14 : 20 PM 79, 6 Ι δ Am 47, 4 AM 113, 15 - 19 Ιο 161 ,

Th 164, 6; 173, 8; 176, 12 νόσος Iο 170, 13; 174 , 17; 212, 8 ; 213, C al ; 188, 18 Ph 84, 12 al

10; 163, 33; 171, 12 (cf 163, 4; 170, 33 ; 173, 7). – 194, 17; 202,

2. - 209, 3 ; 9 Mt 218 , 6. 222, 6

Ph 7, 5; 9, 17 Th 205,

Th 121, 3; 225, 4; 13; 241, 15 al

25; 206, 7 cf 7; 208, 4 ; 209, 14;

νους Aq 28, 17 (cf An 61, 26) Αα

286, 14; 290, 21. - 207, 10 - 11;

40, 16; 41, 37; 37 AM 66, 6 ; 13 ; 93, 5 Ιο 178, 22; 192, 26 ; 198,

215, 7. - 131, 4 of 4. - 277, 16. 100, 4 ; 102, 2 - 3 ; 116, 6 ; 130, 7 ;

2; 200, 6; 213, 1 Ph 63, 17 Th 142, 19 ; 144, 5 ; 239, 14 νύμφη Mt 225, 16 Th 116, 1 ss

νυμφίος Ph 67, 20 Th 110, 4 of 4 ;

170, 16; 178, 14 al Bκ 295, 7

όγδοάς Iο 198, 4 όγδοος Th 142, 18 όγκινος Ph 73, 10 cf 12, 23

8; 115, 15 88 al

νύξ Am 47, 20 Th 100, 9; 142, 6; | 264, 6 νύξις 1o 201, 25

όδε Mt 218, 4 of 4 Ph 6 , 16 ; 7, 7

Th 129, 1 ; 179, 2; 236, 6; 247, 17 οδηγός Ιο 166, 6 Mt 220, 4 Ph 36, 15 Th 266, 1 ; 281, 7

νύσσω Ιο 199, 15; 201, 20 Th 279 , 18; 19; 282, 15

οδός Ιο 198, 13; 200, 7; 207, 13

νυσταγμός Iο 168, 4

οδυράομαι . Τh 212 , 10 .

νυχθήμερον Aq 28, 12 of An 61 , 11

οθόνη Iο 215, 4 PM 83, 6 Th 283, 1 ; 11 οθόνιον PA 124, 10 olda Aq 25, 24 (cf An 54, 20 ) Th

Νωε AM 92, 9

ξανθικός Th 126, 9 , ,

139, 4

ξανθογένειος Βt 131, 20

ξενοδοχείον Th 105, 12; 123, 3;

οικείος Ph 36, 18 Th 175, 16; 188, 16 al; 193, 16 - 18; 197, 2 cf ιδιος

ξένος Am 47, 12; 48, 5 88 ; 49, 17;

οικοδομή Th 135, 8 οικονομέω Ιο 190 , 20; 212, 9 Ph 35, 31 Th 130, 1 ; 145 , 2 ; 191, 8 οικονομία Αα 45, 25 AM 67, 1;

al An 58, 8 al AM 88, 10 ; 100,

13 ; 85, 5; 110, 4 ; 111 , 1 Ιο 188,

Mt 230, 4 Ph 51 , 13 al

2 ; 204, 5 ; 213, 14 Mt 241, 12 Ph 23, 17; 83, 12 Τα 142, 16 ;

169, 12 cf πανδοχείον

ξενοδοχέω PA 118, 25 ' ξενοδόχος Am 51 , 14 5 al

." . :

Th 106, 3; 208, 13; 18 al

Ξενοφών Iο 180, 8. - Th 182, 11 ; I 177, 16

* 183, 7; 184, 18 ξενοφωνέω Ρh 53, 4

ξηραίνω Ρh 9, 21 ; 68, 6 Th 167, 6

ξίφος Th 278, 14 ξόανον Am49, 18 Ιο 171, 9 Μι 243,

7; 247, 1 Th 192, 6 ξύλινος Ιo 200, 20

οικονομικώς Iο 202, 8 οίκος Ιο 185, 1 ; 189, 20; 198, 9, 10 Ph 75, 5 Th 135, 11; 150, 23; 253, 18. - 142, 18

οίνος Ρh 52, 3; 61 , 1 Τh. 191, 16; • 192, 10; 230, 16

οινοχόος Τα 108, 7 88 .

ξύλον Aq 31, 20 ; 22 (cf An 62, 20; | oιος Ιο 168 , 17 (cf 18); 203 , 14

INDEX GRAECVS 344 (cf 12; 13) Th 237, 2 (cf 2) cf | όπισθοφανώς AM 103, 2 οποίος

όπλον Am 46, 13; 54, 8

ολιγοπιστία Th 182, 10

οποίος Αα 39, 19 Am 46, 19 (cf 18)

ολίγος Th 175, 17

Ιο 184, 9 ( cf 9) cf oίoς

ολιγοψυχέω AM 107, 10; 108, 6 ) οπότερος Am 39, 24 όπου AM 94, 7 Ιο 159, 14 ; 195 , 9

Ιο 162, 23

ολοθρευτής Ρh 59, 9 ολοκαύτωμα Ρ . 1, 16

Mt 217, 2 - 3 Ph 37, 5 al. – 36, 21 cf ότε

όπτρίζομαι Αα 44, 15 of 15 ολόλοξος Ph 42, 19 όλος Αα 43, 18; 45, 30 lo 176, 19; | όραμα Am 50, 18; 23 Ιο 160, 5 ; 198, 6; 201 , 11 Th 223, 20; 224, 1 | 162, 24 ; 204, 3 Μι 237, 3 Ph 89, ολοψυχέω lo 162, 23 of 23 16 Th 100, 9; 197, 14; 252, 15 ows Aa An lo Ph passim

Th 103, 1

2 cf 2; 118, 22; 172 , 20; 190, 13 - 14

όμβρημα Ph 63, 8

ομιλέω Αα 38, 21 Ιο 197, 8; 205 , 9; 210, 4 Ph 53, 3

ομιλία Io 173, 21 Th 246, 14 cf 13 - 15

όμοιος Αα 43, 32 ομοιότης Ph 39, 3 of 3

ομοίωμα Μι 221, 7; 225, 6 ; 9; 230,

Bn 293, 1 ; 7 ; 294, 23

όρασις Mt 219, 9 ορατός Th 249, 23 δράω Mt 237, 3 ΤΑ 139, 13

Ορβά Mt 258, 9 cf 'Eρβα όρθρίζω An 58, 6 Th 206, 9 ; 273, 20 ορκίζω Μι 235, 9 Ph 29, 31

δρμαστός Th 160, 12 όρος AM 94, 7 Ιο 195, 9; 12 ; 199 , | 11 ; 17 Ph 37, 28; 38, 2 Th 278,

3; 12 (13); 280, 10; 285, 9 Bη 299,

2 : 232, 11; 251, 2 PM 70, 6 ομοίωσις Ph 55, 10

όρχέομαι Ιο198, 3 ; of 163, 1; 192, 19

ομολογέω Αα 44, 35 Th 286 , 14

ός Aq 35, 21 An 58, 11 ; 59, 4 al

ομοούσιος Ρh 34, 6 Th 239, 26

1 . 2

Ιο 165, 19; 177, 11 al Ph 33, 31

όναγρος Th 185, 4 88; 187, 18; 19; | Th 176, 13 ; 228, 19; 261, 8 al. 167, 10. - 199, 16 cf όστις 217, 2 όσιος Αn 62, 22 όναρ Ιο 175, 7 Th 263, 13 όσος AM 103, 10 (cf 10) Ιο 152, 6; ονάς Th 156, 11 203, 13 - 14 Ph 1 , 16 : 59 , 17 όνειραρ (2) Ιο 162, 19

όνειρος Th 205, 10

'Ονήσιμος Ph 27, 15 Ονησίφορος PA 123, 4 ; 10; 17; 22;

125 , 10 ; 23; 126, 11 ; 18

όσπερ Ρh 5 , 9 cf 9 Th 178, 18 ;

233, 6; 262, 2 οστέον Th 285, 6; 15 ss

όστις Am 53, 16 Ιο 174, 12; 185 , 12 al Th 183, 6 ; 227, 19 al

ονίνημι Ιο 162, 2 ( cf 1) όταν AM 89 , 8 Ph 32, 20 (cf 20) όνομα Am 54, 5 Ιο 152, 14 Ph 57, I Th 207, 17; 225, 21 of 21 cf εάν ότε ΑΜ 65, 1 Ph 3, 29 Th 99, 1; 16. - 79, 24; 25 όνομα Am 52, 14, 53, 18 Ιο 163, 2 ; 124, 13; 229, 5; 259, 1 cf όπου 167, 34 , 171. 1 . 3 . 207, 10: 11 Ι ότι Am 51, 4 AM 79, 5 ; 115, 10 Mt 233, 18; 234, 14 ; 236, 2 PA 5 , I al. – 79, 9 Ιο 181, 19 Ph 2, 1;

9; 68, 5 ; 13; 89, 2; 4 Th 142, 13; 143, 3; 145, 5; 159, 2 ; 197, 14: Ι

6, 17. – 5, 27 Th 209, 16 of 16; 210, 23 cf 23. - 112, 7; 129, 6

240, 1; 11 ; 12; 266, 4; 267, 11 ; 13 | ότιπερ Ιο 155 , 33 Th 116, 18 ονομάζω Am 50 , 4 Ιο 167, 34 Mt ου PA 117, 16 Ιο 182, 4 Th 236, 233, 17

1- 3

INDEX GRAECVS

ου μή Th 178, 19

ου μην αλλά Th 236, 6 Ούαζάνης Th 245, 16; 17; 20; 247, 4 ;. 248, 15; 17; 259, 1 ; 3 ; 260, 6 ;

345 21; 18; 46, 3 ; 48, 10; 52, 1 ; 57, 7; 59, 22; 60, 1 ; 7; 21; 23; 63, 15; 68, 6 ; 80, 2 Th 161, 20 ; 168,

12; 281, 11

12; 263, 1; 2 ; 7; 9 ; 9 ; 10; 10; Ι όχημα Ιο 154, 5 Th 185, 8 88

11; 15; 264, 3 ; 4 ; 14; 265 , 14 ; | όψίκιον Ph 27, 14 266, 9 ; 267, 12; 17; 17; 269, 3 ;

281 , 1; 4; 283 , 3; 285, 1 cf

παθαίνω AM 91, 11

Ιουαζάνης, Ιουζάνης, Ούζάνης

πάθος Αα 42, 4 Am 47, 16 Ιο 198,

Ούεσπεσιανός Ιo 151 , 5; 12

16; 199, 10 ; 201, 14 ; 26 Th 215,

Ούζάνης (-νιος) Th 247, 4; 263, 23; 279, 5; 14 AM 87, 11; 115, 7 PA 117, 2; 264, 4; 281 , 1; 4; 285, 1 cf παιδίον 19; 124, 10 Ιο 194 , 11; 12 Mt Ούαζάνης 218, 2 ss; 232, 1 ; 250, 10 88 of Οδηρος Ιo 209, 3; 3; 210, 13; 14 of Βηρος

ουρά Th 149, 3 ουράνιος Αα 40, 33 Th 227, 13 ; 250, 9 ουρανοπολίτης Ιo 160, 22

ουρανός AM 67, 18; 69, 13; 84 , 18; 86, 1 ; 2 ; 89, 16; 115, 11 PA 124, 14 Ιο 161 , 4 ; 186 , 19

παίς, νεανίσκος παιδιώδης Ιο 167, 6

Mt 221,

13; 250, 10 Ph 10, 27; 71 , 14 *; 88, 2 Th 196, 7

ουσία Αα 41, 4; 12 Ιο 192, 18 Th 161, 15 ; 189, 12

ούτε cf -τε, -δε

ούτος AM 113, 15 PA 117, 4; 120, 1 Iο 154, 29 ; 185, 8; 23 al Ph

8, 21; 36 , 29 ; 52, 10 Th 109, 2 ; 6 ; 9; 110, 4; 5 ; 112, 5 ; 114, 11; 122, 1 ; 134, 11 ; 153, 12; 164, 4; 173, 15; 174, 5; 179, 14 ; 181 , 3 ; 183, 6 - 7 ; 188, 10; 197, 18 - 19;

245, 11; 263, 4 al

παίζω AM praef ΧΧΙΙ Ιο 165, 24 ; 166, 8 ; 176, 14; 195, 27; 199, 4 παίς Mt 222, 3 cf παιδίον

Παλαιά Πάφος Βη 298, 17 παλάτιον Ιο 158, 3 Mt 227, 4 ; 239, 6; 249, 5 ss Ph 19, 4 Th 124, 14; 125, 7 88 πάλιν Th 163, 13

παλιγγενεσία Ιο 158, 11 πάλλιον Ιο 154, 21 ; 33 Bt 131, 23 παμβέβηλος Ph 97, 14 παμμίαρος Am 52, 23; 54, 3 Ιο 190,

4 Ph 97, 14 Παμφυλία Βυ 293, 25; 294, 5 ; 10; 15; 295, 1 Πάν AM praef XXIII Mt 223, 6 - 7 πανδέκτης Th 205, 11 πανδοχείον Ιο 154 , 11; 180 , 11 Th

105, 11- 12; 167, 18; 169 , 8; 10;

197, 14 al Mι 232, 21 Ph 16, 1;

14 cf ξενοδοχείον ανή πανήγυρις Th 105, 4 Βη 300, 11

70, 1 al Th 169, 15 ; 171, 14; 237,

πανοικι Ρh 26, 23 ; 27, 18

15. – 172, 17 - 18

63, 379 πανολεθρία Ιο Ο171,Σ 23; παντεπίσκοπος Ph 63 , 17 παντοδύναμος Bt 130, 29 al

ούτως AM 98, 12 cf 12 Ιο 165, 19;

οφείλω Th 191, 7

Οφιανός Ph 36, 27; 37, 26 Οφιορύμη (-μος) Ρ . 41, 11; 44,

Ρ

, 13 10

παντοκράτωρ Am 46, 17 ; 53, 13 Ιο

204, 11 ; 207, 10 Ph 63, 4 19; 59, 4; 16; 90, 5 ; 23 άφις Αα 41 , 32; 42, 27 Am 56, 19 | πανταπώλης PA 124 , 14 cf 14 Ιο 185, 1 ; 25; 193 , 17; 197, 12 Ι πάπυρος Mt 240, 8; 245, 9 Ph Ph 37, 11 ; 38, 3 ; 39, 32; 40, 5 ; Ι 83, 7 27; 29; 42, 9 ; 43, 5; 12; 44, 20; Ι παρά Ιο 172, 12; 193, 4 ; 204, 2. -

INDEX GRAECVS 346 184, 6 ; 7; 186, 17, 187, 14; 188, I παρουσία Ιο 206, 1 Mt 222, 14 17 Th 169, 19; 241, 1 . | Ph 72, 6 Th 145, 4 ; 272, 18 Bn παραβάλλω Bη 296, 11 292, 3 παρρησία Αα 38, 18 Am 51 , 9 Ιο παράβασις Ph 74 , 7 ; 84 , 1 162, 12; 163, 7; 18; 167, 19; 168, παράδεισος AM 82, 11 ; 86, 2; 91, 8; 206, 1; 208, 4 Ph 4, 15; 9 , 12; | 18 Mt 217, 4 ss ; 226, 14 Ph 69, 38, 18 ; 43, 7 ; 85, 2 Th 160, 16 ; 5 ss ; 73, 2; 89, 9 Th 149, 4 163, 13; 177, 19; 196, 17; 216, 9; παραδίδωμι An 63 , 5 cf 61 , 22 258, 17 * 1o 215, 4 PM 87, 5 Th 282, 15

πάραινέω Th 206, 12; 217, 15

παρρησιάζομαι Με 254 , 11 praef

παράκλητος Mt 219, 2

πάς Αα 38, 2 ; 39, 30; 33 An 58, 9 Ιο 195 , 2 ; 201 , 3 Mt 223 , 7 ΤΗ

XXII Ph 46, 15

παράλιος Ιο 173 , 30 Th 223, 6 παραλογίζομαι Am 47, 22 Mt 238, 6 παραλυτικός Ιο 167, 13

244, 21 πάσσαλος Ph 55, 14

παράλυτος Mt 233, 13; 14; 238, 1 παραλύω AM 103, 2; 108, 15

παστός Th 109, 14 ; 119, 1; 233, 23

παράμονος Th 152, 1 ; 154, 3; 178, 9; 184, 3; 193, 17; 233, 17; 19

πάσχω Αα 40, 14 sg; 42 , 4 ; 5 Ιο

παράλυσις Ph 81, 14

παστάς Th 110, 3 ; 124, 10 - 12 198, 17 ss; 201, 13 ss πατάσσω Th 180, 7

παρανομία Ph 71, 2 AM 85, 12; 87,1PA 117 παράνυμφος Th 110, 5; 115, 13; πατήρ 9 ; 118, 12; 119, 9 , 120, 11 , 122, 7 - 118, 8; 233, 20

Ιο 166, 5 ; 183, 2 ; 191, 4 Ph 84,

παραπέμπω Ιο 192, 4

9 Th 110, 15; 20; 184, 14 ; 196, 10; 210, 8; 250, 1 Βη 295, 11;

παράπληγος (?) Ιο 161, 14 of 14 παραπλησιάζω AM 66, 17 ; 91, 12 παραπομπός Th 185, 13

18; 22, 297, 5

υιός πνεύμα PA 123, 2; παράπτωμα Ph 75, 6 Th 156, 7; πατήρ 127, 5 Mt 226, 3; 257, 6 ; 261 , 12; 166,20; 177, 4; 183,15 of αμαρτία 23 Ph 13, 19 ; 17, 31 ; 26, 5 ; 36, παρασέβομαι Ρ . 26, 18

9 ; 76 , 7, 89 , 4 Th 143 , 3; 165,

παραστρέφω Τh 187, 10

16; 209 , 14 (cf 14); 210, 8 et 9;

παράτοπος Th 201, 27

231, 8 ; 240, 3 ; 267, 18; 286, 14;

παραφέρω Th 198, 17 of 17 παραφυλακή Th 256, 4

- 288, 5 Βη 297, 7; 302, 4

Πάτμος Ιo 159, 14; 21 ; 24

παραχωρέω Ρh 66,5

Πάτραι Αυ 3 , 12 Aq 1 , 7 ; 3 , 21; 37, 8 Am 47, 11 ; 50, 22 ; (51, 5 ?);

παρεδρεύω Ιο 202, 15

παρήγορος Τι 264 , 20

. 53, 5 An 58, 21 ; 17 (28) πατραπόδοτος Iο 152, 27 .

παρθενεύω Ρh 79, 16; 19

παρθενία Ιο 213, 9 - 10 PM 79, 24; ! πατριάρχης ΑΜ 83, 3 ss PA 124, 25; 27; 82, 10 Th 225, 5 5 Ph 31 , 17 Παρθενία Ph 92, 13 Th 221, 16 | πατρίς Th 219, 23; 222 , 18; 265 10 cf Παρθία παρθένος PA 126, 26 ; 127, 2 Mt I Παύλος Βη 292, 9 ; 11 ; 293, 9 ; 21 ;

219, 4 Ph 65, 9; 79, 5, 82, 8Th | 250, 4

Παρθία Am 47, 3 Ph 16, 1 ; 3 ; 6

I

294, 3; 9 ; 12 ; 21 ; 24; 295, 2; 6; 11 ; 15 ; 18; 22 ; 24; 296, 8; 298, - 11 ; 20; 299, 15

παροδίτης Iο 176, 22; 198, 13 . Ι παυνί Βη 301, 15

INDEX GRAECVS

347

περιτομή Am 47, 1 Ph 8, 26 περιφέρεια Αm 55, 7

Πάφος Βη 298, 17; 19; 21 παχύς Iο 196, 20 πεδάω Am 55, 8

Πέρκα Mt praef XXXIV cf Ερβα

πεζοβατέω Th 243, 21

περονάω Mt 240, πέτρα Io 160, 31;7 33Ph 55,4; 62,8

πειράζω AM 75, 2 Ιο 179, 27; 28; 194, 3; 196, 2 PM 80, 1 πειρασία Bι 139, 17

πειρασμός Ιο 160 , 23; 162, 25;

Πέτρος Αν 7, 10 Aq 7, 18 Am 46, 4 ; 19 AM 94, 8 PA 117, 1; 4; 7; 9; 12; 19; 118, 9; 12; 12; 14 ;19;

209, 3 Th 147, 6 ; 184 , 15; 216, 18; 251, 14

12; 23; 120, 3 ; 9 ; 12 ; 122, 6 ; 9;

20 ; 25 ; 26 ; 119, 2 ; 4 ; 5 ; 7 ; 9 ; 9 ;

πειρατήριον Mt 229, 16

123, 15; 20; 25; 124, 1; 17; 21;

πένης Th 164, 7; 265 , 12. - 209, 21 ; 242, 22; 252, 9

125, 1 ; 3 ; 9 ; 13; 15; 19; 24 ; 26;

πενία Ιο 183, 26 Th 162, 19; 199,

23; 194, 8; 195, 9; 196, 3; 215, 4

126, 4 ; 6; 10 ; 17 ; 21 ; 27 Ιο 193,

10; 246, 11 ; 251, 6; 16; 252, 5;

Ph 16, 7 ; 10; 81 , 4 ; 11 ; 13 ; 91,

258, 10 cf πτωχεία

14 Th 99, 3; 202, 13 Bn 292, 11

πενιχρός Ιο 153, 20

πηγάζω Io 200, 19 PM 89, 12

πέπλος Th 227, 15; 246, 10 ; 282, 8

πηγή Iο 192, 18

πεποίθησις Th 251, 10; 253, 11 ; πήξις Ιο 201, 26 πηρόω Αα 42, 5 of 5

256, 11 ; 264 , 19

πιθανώδης Ph 80, 16 :

Πέργη Βη 293, 25; 295, 1

πικρία Ph 59, 26 περί Ιο 186, 13 of 13 Ph 30, 16 (cf Πιλάτος AM 105, 3 ΑΡ 124, 24 22, 10; 21, 23; 25) ; 47, 10 of 10; | Ph 33, 24 Th 149, 16 56, 6 cf 15 ; 24. - 24, 11 Th 220, πιπράσκω Τh 102, 2; 129, 9; 156, 7; 17 cf 186, 5; 5 16 περιάγω Th 173, 1 πιστεύω Ιο 175, 5 ; 177, 18; 191, 8 περιβολή Αα 39, 4 Ph 14, 24; 45, 10 ; 47, 8; 51, 3; περιεκχύνω Τh 239, 10 65, 8 ; 89, 2 Th 168, 1 ; 170, 15 ; περίεργος Αα 42, 25 Ιο 169, 14; 03 182, 9; 247, 1; 286, 1; 2; 291, 5 * 195,Η 23 AM 115, 13 Ιο 157, 1; 158, περιζώννυμι Th 231, 6; 266, 8 ; πίστις 16; 165 , 15 , 166 , 22 ; 173, 24 ; 268, 13; 275, 3 183 , 23 ; 197, 8 ; 200, 9 , 204, 1 ; περικύκλω AM 96, 4 Με 224, 11 207, 14 ; 213, 11 TM 158, 6; 167, Ph 54, 24 12; 170, 10; 14; 171, 2; 175, 14; περίοδος Aq 1 , 7 Ιο 165, 17 Mt 182, 15; 203, 2 ; 208, 8 ; 217, 4 ; 217, 1 praef XXII ; XXVII Ph 41, 7; 16; 219, 8; 246, 28 ; 271, 21; 1; 90, 10 Th 99, 1 Bn 292, 1; 284, 12; 285, 10; 286, 14 .

πέρδιξ Ιο 178, 32 3s Th 205 , 13 ss

302, 8

πιστός Am 50, 15 Ιο 167, 17, 184 ,

περιπατέω Th 278, 9

8; 189 , 12; 195 , 23 Ph 41 , 12;

περιρρήγνυμι Th 180, 6 of 6 περισκοπεύω Ρh 73, 2 περισσός Ρh 60, 20

43,-10 ; 45, 6; 50, 2; 3; 71 , 7;

περιστερά Τη 166, 12 περίτ Am 57, 22 περιτίθημι Th 117, 3

73 , 8 ; 75 , 6 , 88 , 11 Th 182 , 8 ; 248, 8 ; 255, 13

:

πιστόω Th 137, 9 πιστως Am 50, 15; 57, 10 Πιτυούσα Βη 296, 10

348

INDEX GRAECVS

πλανάω Αα 44 , 13 ; 45, 24 Ιο 171,

Ιο 154, 18; 156, 19; 173, 23; 197,

4 ; 5 al Ph 8, 5 ; 50, 6 ; 60, 19 al Th 156, 20; 174, 9 al πλάνη Αα 44, 13 AM 66, 10 Ιο 168, 15; 170, 27 al Ph 46, 9 ; 47, 14 al Th 155 , 14; 156 , 1 al πλάνος Ph 7, 10 ss; 28, 6 ; 17; 49, 11 Th 164, 20; 209 , 8 ; 215, 6 ;

19 : 199 , 3 ; 200 , 9. – 191 , 23 :

193, 16 Mt 222, 1 ; 235, 10 Ph 18, 13; 37, 22 ; 46, 16; 69, 19; 76, 8. - 59, 8 ; 87, 6 ; 8 Th 143, 2 ; 157.

17; 162, 6 ; 168, 20; 210, 9 ; 239, 13 (14); 26; 246, 13; 266, 6 ; 284, 12. - 207, 14 ; 282, 15. - 161 , 6 :

219, 4. - 287, 2 πλάξ ΤΚ 247, 13 ss πλάσμα AM 92, 12

176, 13 cf πατήρ πνευματικός Th 191 , 14 ποθητός Aq 24, 26 cf 26 Th 225, 18

πλατεία ΑΜ 89, 3 ; 102, 8; 14 ;

ποιμήν Am 55 , 18. – 52 , 4 ΡΑ

107, 12 PA 117, 11 ; 12 Ph 50, 11 ; I

119, 10 Ιο 210, 14 Mt 220, 4 Th

141, 3 ; 157, 13; 183, 6 ποίμνη Ιo 209, 3 Th 140, 10; 177, 1 - 3; 184 , 18; 265, 8 ποίμνιον Ιο 209 , 3; 210, 15 ποίος Ιο 194, 12; 207, 8 Ph 1 , 7 ;

57, 3

πλάτος Αη 61, 24 Πλάτων Mt 222, 14; 225, 14; 226, 2 ; 6 - 7 ; 10; 228, 7 ; 13; 229, 11 ; 230, 9; 231, 17 ; 232, 9 ; 10; 234,

7 ; 20; 237, 4 ; 239 , 7 ; 12; 249, 2 - 3 ; 250, 3 ; 252, 4 ; 6 ; 15; 16 ; 253, 15 ; 254 , 6 ; 19; 257, 19; 260, 6; 22 ;

19, 2 ; 22, 31 ; 33, 29 Th 125, 4;

23; 261, 17

276, 3

135, 7 ; 148, 1 ; 15; 16; 190, 1 ;

212, 15; 16; 261, 11; 263 , 15;

πλεονάζω Th 285, 2 πλεονασμός Ιο 181, 1

πολέμαρχος Th 278, 3

πολέμιος Αα 45, 2 cf διάβολος

πλεονεξία Ph 44, 4 Th 144, 3; πολεμιστής AM 100, 13 175, 11 al

πόλις Ph 42, 6

Πληγενής Ph 28, 34

πολιτεία Ας 35 , 19 cf Am 57, 12

πληγή Ph 18, 31 88

An 63, 11 Ιο 152, 9 Mt 238 , 11

πλήθος PA 127, 1 Ιο 181, 1 Ph 58,

Th 144, 7 cf 7 ; 155, 3 ; 168, 6 ; 175, 6; 235, 6; 280, 7 πολιτεύομαι Ιο 169, 6 ; 205, 5 ; 211 , πληθύνω Ρh 80, 4 ; 5 of 4 ; 5 . 12 Th 175, 14; 195 , 9 ; 201 , 5; | αμαρτία cf πλημμέλημα Th227,16 6 Th 176, 3; 242, 8

203, 19; 280, 7 πολίτης Am 52, 17

πληξις Ιο 182, 17 πλήρης AM 77, 7 PA 119, 20 Βι 129, 29 Mt 219, 10; 226, 10 Th

πολυθεΐα Am 53, 20

118, 10 ; 212, 14, 255 , 21 , 268, 9

πολύθεος Am 49, 19; 55 , 10

πληροφορέω PA 126, 10 Ph 5, 20

Πολύκαρπος Iο 160, 3; 173, 31

πλήρωμα Mt 218, 15; 219, 7 - 9 Th 256, 12 πληρωτής Th 258, 11 πλοιάριον AM 69 , 10; 16; 70, 1 gs πλοίον ΑΜ 69, 10 sg ; 74, 13 sg; 84, 3 ss ; 96, 3 Ιο 159 , 27; 194, 19; 20

Mt 252, 2 Th 103, 6 ; 10 sg ; 125, 5

πλούτος Ph 42, 5

πολύκλoνος Mt 220, 9

Πολύμιος Βt 133, 16; 147, 29 ; 150, 8 |

πολύμορφος Ιο 185 , 10 ; 191 , 27 Μι 235, 10 Th 161 , 14 ; 164 , 15; 262, 9 πολυπλάσιος Τh 207 , 19

πνευμα Am 50, 20 Αη 61, 25: 63. Ι πολυπλασίων Iο 183, 16

18; 6 (21) AM 107, 14. – 78, 1 | πολυπρόσωπος Iο 196, 8

INDEX GRAECVS

349

πολύς Αα 38, 16

πρεσβυτέριον Ph 15, 27

πολύσπλαγχνος Th 229, 11 πονηρία Ph 40, 15; 42, 10 Th 161, 12; 19

πεσβύτερος PA 127, 6 Mt 222, 15;

253, 6 Ρh 15, 27 ( cf 27); 34, 8 • Th 284, 5 ; 14

AM 105, 5 Ph 42, 10; 43, πρίν Th 230, 1 πονηρός 11 : 13 : 44, 7 : 60, 12 : 86. 3 Th | πρό Th 224, 22 164, 13; 208, 1 ; 212, 16; 222, 6; 257, 13; 18; 258, 15 πονικώς PA 117, 14

Πόντιος PA 124 , 24 Ph 33, 24 Πόντος AM praef XXIII

προβάλλω Ph 63, 18

προδότης Iο 198, 24 πρόεδρος Iο 173, 31 προθεσμία ΑΜ 69 , 1 Ιο 209, 3 Th 191, 3; 270, 22

πορεία Io 213, 10 PM 82, 5

προκομίζω Τη 173, 9

πορθμέω Ρh 55, 20 of 20 πορνεία Ph 80, 14; 81, 15 Th 144,

πρόνοια Ιο 162, 12 προοικονομέω Ιο 212, 9 προπύλαιον Ph 7, 28

3; 5; 195, 8 ; 199, 30 , 201, 16 πορνεύω AM 81, 7 Ph 49, 10; 79,

πρός Aq 26 , 21 PA 120, 25 Mt 245,

28 Th 175 , 8 5 Βη 293, 6 ; 300, 23 πόρνη PA 121, 33; 122, 1; 126, 23 | προσάγω Ιο 166, 10 cf 10 Th 192, 9 Ιο 180, 8 πόσος AM 76, 19 (77, 1) Ιο 203, 12; 13 of 12; 13 of 13 - 14 Ph 59 , 17 ποτήριον Ιο 156, 18 88 Mt 253, 2 ; 257, 8 ; 10 Ph 40, 9 ss; 84, 5 Th

cf φέρω

προσαπαντάω Ρh 53, 8 προσδένω ΑΜ 68, 9 πρόσεγγυς Ph 32, 8

προσέρχομαι Th 166, 4

231, 10; 11; 266, 11; 268, 1 ποτόν Th 131, 7; 217, 9

προσευχή Ph 18, 25, 39, 25; 81 , 25

πού AM 82, 5

προσεύχομαι ΑΜ 67, 6 PA 124, 2

Th 242, 15

πραιτώριον Αα 39 , 8; 43, 30 Am

Ιο 155, 1 ; 170, 31 PM 84, 26 (cf

50, 17 Th 103, 11 ; 125, 6; 126, 1 ; 129, 3 sg πρακτέος Ph 94, 26 πράξις ΑΜ 65 , 1 PA 117, 1 Ιο

8; 16); 88, 8 Th 170, 11; 210, 8; 219, 18; 19; 226, 8; 251, 12 ( cf 2 ); 282, 13

151, 1 ; 193, 23 Mt 217, 1 Ph 1,

1 ; 3, 29 ; 16, 3; 18, 1 ; 20, 16; 26, 15; 34, 11 ; 36, 21 ; 39, 21 ; 41, 2 Th 99, 1 ; 124, 3 ; 13 ; 147, 1 ; 156,

9 ; 159 , 8; 167, 3 ; 178, 13; 185, 4 ; 197, 11 ; 229, 5 ; 240, 17; 245, 16; 259, 1

Togos Ph 85, 12 Th 192, 16 - 17; 207, 21 ss

Loạóngs Io 166, 23 Mt 241, 4 Ph 20, 24 ; 23, 1 ; 35 , 22. – 22, 25 Th 145, 11; 175, 14 ; 200, 25 ss; - 201, 31 ss πράσις Τh 99, 1 πρεσβεία Mt 257, 13 πρεσβευτής Th 201, 21

προσηλόω Αη 61, 18 προσηνής Iο 166, 9 πρόσθεσις Th 285, 10 προσθήκη Th 276, 18 προσκομιδή Μι 254, 14 προσκυλινδέω Ιο 154, 30 πρόσπεινος AM 97, 9

προσπελάω Τh 214, 10 προσπέμπω Ιο 182, 10 προσπερονάω An 60, 15 Mt 244, 6 προσρήγνυμι Th 171, 21 προστίθημι Aq 28, 10 Ιο 151, 14 Mt 231, 21 Ph 33, 22 προσυπαντάω Mt 250, 11

προσφέρω Ρh 52, 3; 61, 10 cf ποσφορά

INDEX GRAECVS 350 προσφορά Ιο 207, 8 Mt 221, 6 ; Ι πωλος Th 156, 9 88; 187, 2 253, 1 ; 3; 254, 4; 256, 2; 260, 3 | πώς AM 100, 11 Ph 52, 5 Th 216,

PM 84, 7 ; 88, 8 Th 194, 10

πρόσφυξ Th 146, 9

προσχωρέω Ιο 201, 4 πρόσωπον Αα 41, 3 Ιο 166, 7 Th

12 - 13; 14 - 17; 238, 1 cf 1; 255,

4; 260, 7 Βη 300, 13 cf 13

152, 20

ράβδος PA 120, 20 Mt 220, 5 88

156, 3 ; 165, 6 ; 174 , 16, 175, 5; 181, 2 ; 187, 13 ; 215, 23; 224, 22;

ραπίζω Th 108, 7; 112, 1

228, 5 ; 230, 10 ; 241, 13 al

ραφή, δαφίς , δαφίσιν PA 123,

πρότερος Αα 41, 33 Ιο 178, 13 Th ραδιουργής Iο 184, 10

προτρέπω Ιο 180 , 9; 210, 5 Ph 29, 21 Th 193, 9

ραντίζω Ρh 40, 8; 22 21 ss

δήμα Th 249, 20 - 21

προτροπή Αη 28, 16 cf An 61, 24 Ι ριζά Ιο 192, 24 ; 200, 15 Th 189, 20

Ιο 197, 7

Ρόδων Βη 298, 17; 301, 10; 22

πρόφασις Iο 163, 30; 184 , 2; 193, Ι δομφαία Τh 272, 7

11 Th 156, 18; 159, 19; 164, 18; 213, 10; 221, 7; 242, 18; 248, 7 προφήτης PA 124, 4 Ιο 211, 3 Ph 30, 7 Th 176, 9, 194, 14

προφητικός Pi 30, 6 Πρόχορος Ιo 214, 14 praef XXVII πρωθυπνον Th 255, 10 πρώρον Ph 17, 10 cf 10

πρωρεύς ΑΜ 70, 1; 11 ; 85, 7 πρωτόθρονος Ιο 210, 13

πρωτόκλητος Aq 1, 7 Mt 220, 8 πρωτόπλαστος AM 91 , 18 .

Ρούφος PA 117, 5; 118, 9; 119, 13

ρυθμίζω Ιο 198, 24 ρύμη AM 89, 4 al of πλατεία ρυπαρός Αα 40, 1 ; 7 Ιο 169 , 8; 185, 3 ; 213, 4 Th 117, 1; 119, 1 ; ' 161, 1 ; 203, 14

Ρωμαίος Ap 4 , 9 ; 10 Aq 4, 19; 20 Am 57, 22 Ιο 152, 2 ; 10; 153, 11 ;

13 ; 32 ; 158, 3 ; 159 , 19; 25 Ph

41, 4 Βη 301 , 15 Ρώμη Ιo 151, 1; 9; 153, 9; 154, 2; 155, 21 , 22

πρώτος PA 121, 13 Ιο 167, 29; 186, 21 Ph 7, 25 , 14, 16 ; 19 ; 18,

13; 26, 29; 27, 7; 15; 29, 19; 34, 6 πτέρνα Ρh 55, 1; 58, 11; 62, 9 πτύoν Ιο 209, 4 πτύσμα Ph 57, 21 . . πτωχεία Τα 252, 17 cf πενία πτωχός Am 57, 19 Th 176 , 2; 242, 22

πύλη AM 95, 1 Μι 220, 7; 251, 4 ; 252, 2; 5 Th 127, 18 Z ; 187, 11

Σαβαώθ Ρh 63, 6; 64, 6; 23 σάββατον Ph 8, 16 Βη 294, 17 ; 301, 15

σαγήνη Iο 208, 1 Σαδουκαίος Ph 96, 5

Σαλαμίς Βη 300, 10; 15; 22 σαλεύω Ρh 25, 20; 39, 33

Σαμαήλ AM 101, 3 cf 'Αμαήλ. : Σαμάρεια Am 47, 2

231, 19 cf θύρα

Ιο 215, 4 πυρ Ιο 169, 5; 16 ; 214, 4 PM 55, σανδάλιον σανίς Iο 166, 16 11 ; 26; 60, 4 ; 86, 3 . – 56, 9 ( cf 7) ;

58. 2 Τh 163, 15, 19; 171 , 19 , 20

σαρκικός Ιο 166, 13; 173, 34

πυρά Mt 242, 11 ; 247, 20 ; 248, 6 7 σαρκοφάγος Ph 16, 25 πυρπνοάζω Ρh 63, 22 σαρκοφόρος Th 162, 20 πωλέω TH 101, 10; 137, 7ss; 270,17

σαρκόω ΡΗ 76, 9

INDEX GRAECVS

Σαταναήλ AM 101, 3 cf Αμαήλ Σατανάς Ap 7, 11 Aq 7, 20 AM 91, 14, 101, 10; 102, 3 - 5; 122, 8;

138, 30 Ιο 178, 11 ; 181, 22; 184, 23; 185 , 10; 192, 33; 200, 15; 206,

351

217, 18; 18; 218, 7; 238, 23; 240, 15; 242, 17; 19; 245 , 1 ; 264, 1; 269 , 3; 3 ; 284 , 5 ; 13; 287, 5 ; 14

Σιφώρ Th 213, 28; 214, 11; 19; 215, 7; 16 ; 216, 11 ; 13; 238, 24;

5; 211 , 10 ; 214, 9 Mt 238, 1 ; 239,

239, 1 ; 248, 16 ; 18; 260, 13 ; 283,

9 ; 16 Ph 7, 12; 43, 26; 79, 12;

13; 284, 13; 287, 14; 15 cf Σιφώ

20 ; 80, 1 Th 272, 15

σατανικός Ιο 185 , 9 .

ρας, Συφώρ

Σιφώρας (-ό-) Th 283, 13; 284,

13; 287, 14 of Σιφόρ Σάτυρος ΑΜ praef XXIII Mt 223, 8 σαυτού AM 108, 5 Ιο 161, 22 cf 22 Σιών Ph 31, 14 Ph 60, 10 Th 121 , 5 cf 5 ; 182, σκαμβάζω Th 255, 19 σκάμμα Ιο 210, 4 ss Th 159 , 6 3 ; 241, 17 : σκανδαλίζω Ιο 178, 35; 192, 1 Ph σβέννυμι Ιο 152, 29 σεαυτού Αα 41, 23 Ιο 198, 14; 213, 15, 1 Th 183, 7 σκάνδαλον Iο 182, 14; 190, 11 Ph 6 Th 203, 10; 214, 16; al

σέβασμα Μι 246, 1 Th 224, 11

Σεβαστός Ιο 152, 23; 155, 5

81, 5

σκάπτω Ιο 210, 2 sg σκαφείον Ιο 209, 4

σέβω Ιο 155, 27; 156, 24, 166, 6 σκέπτομαι Ιο 161, 17 Mt 227, 8 Ph Ph 44, 17; 64 , 9; 70, 12 Th 217, 61, 1 ; 72, 15 Th 159, 10; 215, 5 6; 242, 14 . Βη 301, 7

σεισμός Ph 65, 26 ; 72, 24 ; 21

σκεύος Am 49, 1 Ιο 163 , 13 Th

σείω Mt 242, 7

191 , 6; 7 σκήνωμα Ιο 151, 10

Σελεύκεια Bn 293, 22

σκιαγραφέω Ιο 165, 17 σεμνός Αq. 35 , 19 (cf 57, 13; 63, σκιρτάω Ιο 199, 5 σκληροκαρδία Τα 280, 16 11) Ιο 214, 14 Ph 48, 13 σκότος Αα 42, 28 Ιο 163, 26 ; 169, Σεναδρώχ Th 104, 4 17; 192, 19; 197, 21; 214, 5; 7 σεραφίμ AM 79, 14 Ph 40, 12; 75, 4 T5 115, 6; 145,

Σελήνη Ph 2, 1 .

σημείον Αα 44 , 22 Am 46, 7; 47, I 14 AM 76, 18 ss; 110, 14. – 90, 5

Ιο 158, 1 ; 191 , 26; 203 , 13 Ph

13 ; 152, 2 ; 189, 4 ; 196, 12; 226, 5 ;

229, 16; 254, 19 ; 262, 18; 267, 1 σκύλλω Ιο 163, 7 Ph 36, 2 ; 47, 5

12, 14 ; 72, 5 , 85, 2 . – 13 , 23. -

69, 14 ; 78, 10 TH 145, 15 -

σκώληξ Ιο 214, 5 Mt 219, 16 Th 172, 9

Σιλάς Βη 292, 12

Σμιγδέως Th 261, 13 cf Μισδαίος Σίμων Am 47, 5 AM 78, 17 Ph σμίγω Ρh 61, 1; 19 41, 5 Th 99, 3; 6 σινδόνη Th 166, 1; 268, 12 σινδόνιον Th 160, 1

Σμυρμηνίς ΑΜ praef ΧΧΙΙΙ ,

Σμύρνα (-η?) Ιο. 169, 25; 173, 7;

. 179, 3. – Mt.227,2 ; 262, 3 cf Mύρνη σινδών An 63, 26 Ιο 215, 4 Ph Σμυρναίος Ιο 173, 27; 178, 17. 83 , 6 Th 166, 1 ; 231, 6 Σολγία PA 19, 5 Σινώπη AM 65, 1 σορός Th 286, 10 Σισάρα Th 259, 11 σοφία Am 46, 6 Ιο 196, 9 ; 199, 2 ;

σίτος PA 119, 8 ss . Σίφορος Th 213, 9 ; 215, 3 ; 14; Ι

200 , 13 PM 4 , 2; 3; 26; 84 , 10; 85, 2 ΤΜ 247, 15, 16

352

INDEX GRAECVS

Σοφία Mt 258, 9; 21 σοφίζω Ιο 198, 20 Mt 218, 13 Ph 84 , 10

στήκω AM 94, 10; 114, 12 Ιο 214, 8

Ph 27, 1; 9 Th 116, 2; 193, 5 of 5 ; 242, 5

,

σοφιστής Th 194, 9

στιγμή Mt 255, 7

σοφός Am 54, 4 Ph 4, 2 Th 194,

στοιχείον Th 279, 6 (cf 248, 8)

9; 195, 15; 17 σπανογένειος Βt 146, 24

στρατηγός Ιο 161, 10; 167, 29; 168, 16

στρατηλάτης Th 178, 13 ss; 185, 5; 186, 14; 197, 18; 206, 11 ss; σπέρμα An 43, 11; 16 Ph 43, 11; : 213 , 5 ; 214 , 1; 217, 19, 218, 7 ; σπένδω Βη 299, 20

27 Th 253, 5 σπήλαιον AM 82, 8 ; 10; 83, 2 Ιο 199, 13 Βη 301, 20

σπινθηρισμός Ph 39, 30 σπλαγχνίζω Α Μ 98 , 15 al Io 161, 19 al Ph 48, 4 al Th 155, 24 al

σπλάγχνα Ιο 164, 14 al Th 164 , 12 σπονδή Τh 192, 9 Bη 300, 2 ; 12

242, 17; 245, 1

στρατιώτης Am 48, 3 An 59, 14 (of 1) Ιο 153 , 14 sg Th 247, 14;

277, 19; 278, 2 ; 10; 281 , 5 ( cf 2); 16 ( of 15); 282, 5; 13 Στρατοκλής Ap 26, 13; 35, 6 Aq 26 , 25 ; 35 , 12 ; 36 , 12 Αα 42 , 8 ;

σπορεύς Αα 43, 12

29; 30; 32; 43, 4, Am 57, 9; 17

σπόρος Ιo 200, 8; 207, 13 Th 206, 27; 207, 6 ; 7; 253, 15

61, 2 (17); 63, 8; 15 (32)

An 59, 2 ; 9 ; 22; 25; 60, 22 (30) ;

Στρατόνικος Αη 61, 2 of 2 στάδιον Ph 36, 1 Th 278, 2 of 10 στύλος AM 94 , 10; 11 ; 109 , 9 88 στασιάζω Ιο 213, 8 Ph 10, 27 ; 11 , 12

στάσις Bt 149, 29 Th 217, 9 - 10 στυμών Iο 171 , 11 στατήρ Ρh 17, 1 Th 260, 11 συγγενής Aq 30 , 24; 32, 27 Αα 40, , , 10; 32 ; 41, 18; 31; 42, 27; 43, 3; σταυρός Aq 25, 24 sg ; 31, 20 Am 44, 6 An 63, 4 Ιο 201, 19 Th 149, 50 , 16; 21 ; 54 , 18 sg; 56 , 21 , 22 An 60, 9 ss AM 90, 5 ; 109, 12 Io 152, 19; 199, 20 ss; 200, 17; 20 ; 201, 1 ; 2 ; 215, 1 Mt 255 , 5 ;

2 ; 20; 151, 15; 17; 152, 4 ; 156,17; 161, 11 (cf 11); 20 ; 267, 7

συγγενίς Τh 161, 3

6 ; 8 Ph 30, 26 ; 58, 24 ; 65, 1 ; 5 ; | συγγίγνομαι Αα 39, 20 Th 160, 12

69, 15; 30; 70, 4 sg; 17; 26; 74, συγγιγνώσκω Ιο 198, 23 Th 210, 1 18; 76, 6. – 13, 23; 40, 23 Th

166, 18; 230, 24 σταυρόω Am 54 , 6; 56, 21 Αη 59,

συγκαθεύδω Αα 39, 20; 43, 33 Th 205, 6 ; 209, 6; 210, 7; 215, 21: 259, 12 . 14

12 ; 60, 8 Ιο 199 , 15 Ph 65, 3 ; | συγκακοπαθέω Ρh 37, 9 69, 16 συγκαταργέω Th 192, 11

Στάχυς (-υος) Ρh 41, 13; 16; 24; 42, 2; 45, 3 ; 15; 21 ; 49, 15; 50,

:

συγκεραστικώς Ap 9, 12

συγκλείω Ρh 53, 12 Th 261 , 9 ss; 269, 8; 270, 1; 271, 10; 273, 2 cf

2 ; 56, 8 ; 18 ; 26 ; 57, 20; 65, 6; 14 ; 71 , 6 ; 17; 72, 10; 73, 13 ; 79, 3 ; Ι εγκλείω 8; 82, 2; 27; 88, 10; 15; 25 ; 89, συγκληρονόμος PA 117, 21 Ιο 203, 11 3 ; 13; 90, 7; 17; 25 σύγκλητος Iο 153, 4; 158, 17 στέλλω An 45, 23 PM 74, 22 συγκοινωνέω Mt 253, 2 cf κοι

στερεόμορφος Ιο 167, 4 Στέφανος Ph 91, 7 Βη 297, 16 στέφω Ιο 153, 6

νανέω συγκρίνω Τh 196, 9 συγχωρέω Th 135, 11

INDEX GRAECVS

353 11; 15 Th 50, 49, 26 Ph 1; 8; | 218, 20; 21 ; 245, 9 ; 13

συκή AM 93, 7 88 συμβρέχω Mt 240, 8

σύμμαχος Mt 234, 20

σύστημα Ph 43, 11; 15; 59, 23 Συφώρ Th 283, 3 cf Σιφώρ

συμμορφόω Am 55, 8 PM 87, 19

συμμύστης Th 156, 13 συμπολιτεύω Aq 30, 14

σφαίρα Ph 59, 15 Th 149, 1

σύμφωνον Ap 8, 15 40 8, 25; 10, 21 σφάλμα TH 175 , 2; 177, 4 cf Η αμαρτία Th 220, 4

συμψάλλω Ιο 198, 5 Mt 250, 3

σφι σφίγγα ΑΜ 80, 1; 5; 81, 13 ; 83, 9

συμψέλλιον Th 165, 19

σφίγξ AM 79, 12 33

σύν Am 51 , 20 An 61, 27 AM 72, I σφραγίζω Ιο 215, 1 PM 65, 10 Th 10 - 11 ; 73, 13 cf 13 - 14 Ph 7, 27 142, 7; 143, 4; 165 , 16 , 17, 170, cf 14 ; 16, 7 - 8 cf 20, 25 - 26 Th

11. - 260, 17 Βη 292, 6 ; 299, 15

146, 11 of 11 συναγωγή AM 81, 1 ss Io 165, 4

σφραγίς AM 105, 8; 14 PA 126 , 7 Με 226, 1 ; 256, 8 Ph 15, 25; 20,

Ph 22, 3, 34 , 18; 35, 7 B7 300,

10 ; 65, 11 ; 79, 26; 86, 6 Th 141,

15; 301, 4

14 88; 165 , 13 88 ; 203, 2 ; 229, 1 ;

συνάδελφος An 63, 12

23 ss; 231, 16; 239, 3 ; 259, 6; 262, 6 ; 291, 7 συναπόστολος Ρh 16, 22 Th 202, 13 | σφυρόν Ρh 54, 12; 58, 10; 62, 9;

συναΐδιος Th 239, 26

συνέδριον Τh 154, 19

73 , 10

σχοινίον AM 102, 7 sg; 107, 4

συνείδησις Ιο 169, 1 Th 203, 15 - 21

cf σύνοιδα

σώζω Αα 38, 14; 40, 24; 45, 16 Αη 57, 6; 7 AM 116, 6 Ιο 163, 21 ;

σύνειμι Th 224, 21 συνέκδικος Am 50, 14 συνεξαλμυρόω Ιο 170, 10 σύνεσις Am 55, 8 Ph 5, 6; 84, 11 Σύνεσις Mt 258, 9 ; 23

164, 7; 202, 25; 242, 18; 246, 6 ;

συνεύχομαι Th 184 , 11 cf εύχο

σώμα Am 53 , 16 Ph 77, 20 Th 166, 3 ; 231, 11 ; 250, 7; 268, 2 ; 4.

31 ; 32; 183, 13; 193 , 9 ; 197, 22; 23; 211, 4 Ph 70, 20 ; 82, 6 Th

18; 260, 7; 275, 8; 15; 287, 3

μαι σύνοδος Th 216, 6 of 6

σύνοιδα Am 57, 15 cf συνείδησις

– 147, 10; 184, 13

σωτήρ Am 46 , 2 ; 15 ; 50, 16 ; 19;

I

55, 19 AM 67, 16; 69, 11; 89, 16

συνοικέσιον Th 235, 22 σύνολος Ιο 157, 19 Ph 10, 5 ; 56, 1 ;

7 . 9 Ph 37, 25 ; 39, 19; 40, 3 ; 44,

75, 18; 79, 12 Th 259, 12 - 14 συνομιλέω Mt 255, 9

11; 62, 17; 66, 10; 68, 10 ; 69, 1;

συνόμιλος Th 221 , 1 ; 241 , 15

19 ; 82, 13 Th 100, 9; 102, 5 ; 114,

συνουσία Αη 63, 28 PM 48, 23 Th

9 ; 115, 1 ; 143, 14; 144, 17; 157,

172 , 4

ΡΑ 124 , 9

Ιο 206 , 12

Mt 219,

70, 3 : 7 ; 71 , 14 *, 24 ; 72, 2 ; 74, 13 ;

3 ; 5 ; 159, 17; 164, 5 ; 12 ; 210, 9 :

συντεκνόω Αα 39, 20

243 , 2 ; 246 , 19 ; 248, 5 ; 249, 23;

συντέλεια Ιο 159 , 15 Th 189, 3 σύντρομος Th 161, 7 Βη 293, 7 συριακός Ph 45, 23 ; 83, 5; 23

258, 6 ; 249, 23 (cf 23) ; 264 , 5 ; 272, 21 σωτηρία Am 55, 4 An 58, 5 Ιο

συριατικός PM 83, 18

156, 20; 189, 15; 190, 21; 202, 8;

σύρω Am 51, 14 An 59, 4 AM 102,

20, 23; 25, 37; 71, 10 Th 168, 17;

14 ; 107, 4; 6 PA 117, 10 Ιο 171, I

214 , 3 Μι 238 , 11 Ph 13, 10 ss; 242, 3 ; 267, 1 ; 15 ss

INDEX 354 σωτήριος Αα 43, 12 Ph 2, 22 σώφρων Iο 180, 8

GRAECVS

τάβλα ΑΜ 68, 6 ; 10 τάλαντον Mt 247, 4

Τίμων Βη 297, 19; 21 ; 298, 3; 6; 300, 4 ; 301, 10 τίς ΑΜ 113, 18

τις Αα 38, 7; 10; 39, 6 Ιο 159, 4 Th 245 , 5. - 131, 9 ; 145, 8 ; 178, 17. – 103, 2 of 2 ; 146, 14

Ταμασείς Βη 298, 8

τιτρώσκω Ιο 197, 24

Τάμασος Βη 298, 14

τοιούτος Αα 38, 21 ; 44, 33 An 59,

ταμειούχος Th 223, 13

27 PA 124 , 7 cf 5 Ιο 167, 22 ;

178, 10 ; 182 , 20 ; 186, 25 ; 210, ταπεινωτής Th 231 , 1 τάρταρος Ph 43, 6 Th 149, 18 ) 8 - 9 Ph 5 , 13 of 13 Th 100, 5 - 6 ; 207, 7; 217, 7 ; 235, 18; 271 , 27 τάφος Ιο 185 , 12 sg; 215, 3 Το τόπος AM 113, 6 ss Io 166, 16 285, 9 ; 6 ; 15 cf 16; 198, 10; 200, 13; 23 ; 214, 7 τάχιον Ιο 182, 19; 193, 18 Th 241, Ph 83, 1 Th 174, 11 13 cf 13 Τραϊανός Ιο 159, 18 Ph 41, 3 ταχυδρόμος Iο 153, 23 -τε, -δε Ας 26, 16 ( An 60, 15) Βι τράπεζα An 64, 9 Iο 213,7 Th 240, 6 129, 29 ; 130, 17 Ιο 194, 4 cf 4; τριακάς Am 57, 22 Αη 64, 6 200, 20 Mt 218, 11 ; 235, 12; 242, 19 PM 73, 13; 74, 11 Th 100, 5; τριάς Ph 34, 6 τριπάσσαλος Ap 23, 19 130, 7; 8; 238, 19, 258, 14 τρίτος Iο 212, 9 ; 13 PM 36, 11 τεκτονεύω Th 125, 9 Téxtoy Th 101, 6 ss; 124, 8; 250, 4 | τρίωρος Ιο 193, 21 Ιο 152, 23 τελειόω Αη 64, 4 Mt 261 , 23 PM τροπαιούχος τροπόω Am 55, 1 Ιο 210, 8 69, 3 Th 285, 9 τροφός Th 211, 6 ; 216, 2; 230, 2 ss τελειώνω Τh 125, 8 τελείωσις Aq 1, 7 Ph 73, 12 Th τροχιλίσκος Th 103, 11 τροχός Th 171, 20 282, 3; 289, 1 τρύπη PA 124, 26; 125, 18 τελίσκω Τh 125, 8; 198, 3

τελώνης Μι 230 , 5 Th 257, 11; τρυφή Mt 218, 4 PM 17, 25; 69, 5 281 , 10

τρωγλοδύτης Ph 16, 26

τέμπλον Bι 130, 14 τέρας Am 46, 7 ; 47, 14 Ιο 191, 26 ; 203, 13 PM 85, 2

τυγχάνω Τh 160, 6 cf 7; 197, 12 cf 13; cf 101, 3; 112, 2 al cf γί

τεράστιος Ιο 170, 13 ; 203, 13 Τερεντιανή Th 283, 19 ; 284, 10

τύπος Iο 166 , 16 ; 21; 215 , 1 Ph

Τερτία Τh 240, 21; 241, 9; 14 ; 20; 242, 11 ; 19; 243, 6 ; 17; 24; 244, 22; 260, 9; 17; 261 , 12; 264, 2;

265, 14; 269 , 3 ; 9 ; 12; 274 , 10; 22; 283, 3; 9 ; 19 ; 284, 10; 289, 6

Τερτιανή Th 283,19; 284, 10; 291, 3 cf Τερτία

γνομαι 34, 9

τυραννία AM 71 , 11 ( cf 11) Th162, 11 τυραννογνόφος Ph 46, 22 sg; 54 , 23; 64, 19 ; 65 , 14

τυραννογράφος Ph 54, 23 cf 23 τύραννος Ιο 169, 19 Mt 228, 1 (cf 1); 235, 3 - 9 ; 236, 6 ; 237, 2 ;

239, 8; 243, 6; 246, 2; 248, 1 Τυρήνη Α Μ praef XXIII

Τερτυλλος Ιο 180, 7 τυφλός AM 93, 3 Ph 57, 20 τέχνη Αα 38, 9 Ph 23, 7 τίμιος Αη 64 , 6 Mt 219, 9 - 10; 15 | τυφλόω Ρh 9, 21, 22 τύχη Ιο 157, 8 Th 274 , 15 Th 166, 3 - 4

INDEX GRAECVS

355

ύβρις Iο 184, 22, 204, 8 Th 245, 11 Ι υποστηρόω AM 84 , 8 υποφθείρω Ιο 170, 12 δραγώγιον Βη 300, 8

ύδραυλις Th 104, 6

υποψάλλω Mt 254, 9

υποψιθυρίζω Ιο 157, 10 ύδωρ Ρh 86, 3 υπόψιλος Ιο 194, 22 ύδωρ Th 168, 13 sg; 192, 10 (cf 191, υφίστημι Am 53, 14 16) ; 230, 14 ss; 261 , 15; 18; 267,17 υιός Ιo 200, 8; 208, 2 Th 149, 19; υψαυχενία Th 211, 15

152, 4; 184, 6; 231, 11 ; 265, 8 cf πατήρ

ύλη Ιο 192 , 21 Μι 223, 6 - 7 Ph 59 , 22

ελομανία Ιο 192, 21 υλώδης Ιο 196, 20 υμνέω AM 68, 1; 86, 5 PA 124, 8

ύψιστος Am 55, 4 Th 142, 14 ; 15; 156, 13; 162, 5; 164, 11 ; 16 ; 165,

13; 193, 2 ; 195, 20 cf 20; 234, 11; 250, 2 ; 260, 6

ύψος Αα 38, 7 Ιο 196, 6 Mt 258, 2 | Ph 75, 9; 84 , 6 Th 115, 4; 7;

155, 1 ; 196, 8; 232, 17; 250 , 1 ; 253, 20: 264, 20

Ιο 197, 13; 17 Ph 14, 1 Th 110, I ύψωμα Ιο 163, 27 19; 111, 1 ; 224, 18 υμνολογέω Th 109, 9

φαιδρώς Th 254, 20 ύμνος Αα 38, 18 Ιο 197, 17 Mt 226, I φαίνω ΑΜ 68, 13; 85, 8 PA 124, 9 6 ; 253, 9 ; 11 PM 84, 23

Ph 66, 1 ; 89 , 6 Th 188, 3 ; 283,

14 ; 285 , 17 υπακούω Ιο 197, 16; 18; 198, 14 Με 253, 11 Φαραώ Τh 149, 11 υπαρξις Αα 38, 6 Ρh 42, 5 Φαρισαίος Ιο 196, 23 Ph 7, 17; “Υπατος ( Υπάτιος) Βη 300, 22 / 96, 5 υπεξαίρω Τη 236, 18 cf 18 φαρμακεία ΑΜ 66, 4 Ιο 172, 17

υπέρ Bt 141, 19 Ιο 166, 9; 183, 9

Mt 254, 16 Ph 22, 28; 27, 32 Th 247, 15 cf περί

υπερουράνιος Αα 38, 16 Ιο 212, 1; 2

υπερύψωτος Ph 63, 17 υπεσταλμένως Th 245, 10

υπηρέτρια Th 270, 13 ύπνος AM 75, 11 Ιο 162, 21; 180, 23 Th 177, 9 ; 182, 18 ; 221 , 12; 22 ; 222, 8; 262, 16; 21 υπό Ιο 191, 32 Ph 24, 22 υπόγειος 1o 212, 3 υπογρυλίζω Th 180 , 16 υπόδεσμος Th 133, 1

υποδιδράσκω Ιο 162, 7 υπόζυγος Th 162, 16

υπόκειμαι Ιο 196, 22

υπομνηματογράφος Ph 18, 22 υπομονητικός Αp 17, 16

Th 244, 20

φαρμακεύω Th 244, 22 φάρμακον ΑΜ 66, 4 ss Io 156, 14 sg Ph 19, 6 ss Th 235, 20 ss; 241, 4 ; 242, 1 ; 276, 19 88

φαρμακός Mt 230, 4 ; 243, 2 ; 244, 1 ; 248, 5 Ph 8, 3 ; 12, 15; 26, 25 Th 122, 10; 210, 18; 212, 6; 216,

19, 1111 .; 225, , 4(5); 228- 12;25 2219, 8 218, 11 12 - 13; 8 ; 227, 4 ( 5 ) ; 228, 6 ; 233, 4 ; 238,

0. 241, 2; 220;

8; 244, 19; 273, 5; 6;

274 , 2 ; 13 φεγγοειδής , φεγγώδης Th 151, 16 ; 16

φειδώ Ph 7, 4 φελλός Io 159, 28 φέρω Am 53, 8 AM 108, 14 PA 122, 4 ; 19; 124, 22 al Ph 15, 2; 3; 33, 31 ; 49, 24 ; 58,18 Th 136, 21 ; 218, 5 ; 262, 4 cf αναφέρω,αποφέρω,

υπορθόω Th 155, 10 ; 183, 3

εισφέρω, επιφέρω, άγω, ανάγω,

υπόστασις Am 55, 9 PM 42, 14

προσάγω 23 %

356

INDEX GRAECVS

φεύγω Ιο 199, 9, 10 φημι Ιο 153, 26 Mt 237, 1; 240, 4 Ph 12, 5; 21, 1; 8 Th 234, 17 - 18; 243, 21; 263, 10 cf 10 φθάνω Am 46, 15 An 60, 7 PA118, 15; 120, 14 Ιο 155, 3; 22 Ph 23, 30 ; 39, 18; 41, 11; 63 , 10 Th 150, 1 ; 7 ; 162, 7 φθορά 1o 192, 18 Ph 42, 12; 48, 25 ; 60, 2; 76, 2 Th 120, 16; 184, 17; 251, 5 ; 15

φιλευσεβής Am 48, 16 Φίλιππος Am 47, 1 PA 124, 15 Ph 1 , 1 ; 3 ; 3, 11 ; 30; 4 , 3 ; 7; 13 ; 18; 5 , 5 ; 7 ; 24; 6, 1 ; 19;

15; 21; 24; 72, 3; 7 ; 17; 73, 9; 10; 19; 24 ; 76, 4 ; 14; 23; 77, 10;

19; 27; 78, 1 ; 82, 12; 15; 84 , 8 ; 16; 87, 5; 88, 1; 2; 6; 7; 18; 21; 21 ; 89, 7 ; 16 ; 24 ; 90, 10; 91, 2 ; 6 ; 11 ;

24; 92 , 4; 10; 18; 29; 42; 93 , 8; 13 ; 31 ; 37; 94, 11 ; 23; 28; 96, 4; 8; 9; 15 ; 23 ; 28; 34; 97, 41 ; 98, 1 ; 28; 32; 39 Th 99, 5 φιλόδoλoς Th 271, 16 of 16

φιλόπτωχος Th 200, 24 φιλοσοφέω Ag 29, 11 (cf An 62, 25) Ph 4, 14; 6, 17 φιλοσοφία Ph 6, 6 Th 246, 12; 27

φιλόσοφος Ph 4, 1 gs

7, 14 : 22 : 25 : 28; 8, 1 ; 2 ; 6 ; 10 ; Ι φιλότιμος Th 271, 2

11 ; 12; 9, 4 ; 10; 11 ; 19; 26; 29;

14, 2 ; 3 ; 4 ; 6 ; 9 ; 10 ; 15, 8 ; 12;

φιλόω Αα 42, 17 φλαμία Th 278, 8 φοβητέος Aq 17, 21; 24 φοίνιξ Ιο 154, 3 ; 155, 2 φονέω AM 113, 3 cf 3

21 ; 24; 26; 16, 3; 5 ; 9 ; 17; 19; 22 ; 28 ; 31 ; 17, 14 ; 29 ; 18, 4 ; 8 ;

φορέω Ιο 208, 2 PM 77, 20 Th 183,

19 ; 24 ; 19, 16; 18; 20; 35 ; 20, 4 ;

10 - 11 φορτώνω Τh 198, 22

10, 9 ; 13; 21 ; 26 ; 11 , 7 ; 17;

21 ; 25; 25; 12, 2; 6 ; 7; 11; 13; 15; 18; 21 ; 23 ; 13 , 3; 6; 9; 21;

14; 17; 21; 25; 26; 21 , 6; 16; 17; Mt 221, 15; 258, 21 20 ; 26; 30 ; 33; 22, 1 ; 4 ; 6 ; 8; Φουλβανά cf Ζιφάγια XXXIV praef 14; 23 , 11 ; 13; 15; 20; 25; 33; 24, 6; 7; 10; 18; 25, 15 ; 18; 22; Φουλβανός Mt 221, 16; 227, 4 ; 258, 16; 18 cf Βούλφαμνος, Βούλ 24; 26; 34; 26, 1; 8; 12; 16; 19; 21; φανδρος 27, 19; 35; 28, 3 ; 9; 12; 14; 15; 24 ; 26 ; 31; 35; 36 ; 29, 4; 5; 14; Φουρτουνάτος Iο 186 , 23; 188, 11; 17 ; 21 ; 27; 33; 30, 4; 6 ; 7 ; 8; 191, 3; 22; 24; 192, 5 ; 8 ; 9 ; 16; 14; 22; 31, 25; 26; 32, 1 ; 4 ; 4; 193, 16 16; 24; 28; 30; 33, 3 ; 8 ; 11 ; 13; φραγμός Ph 48, 12; 64, 16 Th 149, 4 20 ; 22; 25 ; 28; 30; 34, 5; 13; 14 ; 17; 35, 1 ; 5 ; 16; 18; 21 ; 30; φρίκος (?) Ιο 174, 10 36,19; 26; 27; 37,1; 13; 13; 14 ; 20; φρόνησις Th 142, 19 24; 34; 36 ; 38, 18; 23 ; 25 ; 26 ; 28; φρόνιμος Αα 41, 36 AM 83, 17 39, 15 ; 23; 40, 1 ; 20; 41, 1 ; 8; 17; φρουρά Th 136, 3; 219, 1 cf φυ 19; 25; 42,1 ; 44 , 16; 45, 1 ; 5 ; 9 ; 17; λακή 19; 47, 10; 19; 49, 16; 25; 50, 9; φρουρός Th 260, 3 - 4 17; 51, 4 ; 10; 18; 19; 53, 16; 26; φυλακή An 58, 22 AM 66 , 11 ss; 54, 1 ; 2; 4 ; 12; 18; 55, 4; 7; 19; 88, 9 ss ; 100, 7 ; 103, 1 ; 104, 3 ss 56, 3; 22; 57, 1; 9 ; 22; 58, 5; 7; Th 133, 2; 136, 3 ; 139, 15; 218, 10 ; 18; 19; 21 ; 27 ; 28; 61, 4 ; 5; 15 ; 21 ; 22 ; 62, 7 ; 12 ; 19 ; 24 ; | 26; 219, 6 cf δεσμωτήριον, ειρκτή, φρουρά 66, 1; 2 ; 3; 11 ; 67, 4 ; 12; 18; 25; 28; 68 , 1; 9; 23; 69, 1 ; 18; | φυλακίζω Th 164, 19 20; 28; 70, 9 ; 24; 71 , 1 ; 5; 12; 1 φύλαξ AM 90, 1 ; 3 ; 95 , 8 ss Th

INDEX GRAECVS

357 10; 237, 10; 10; 22; 238, 5 ; 17; 22; 240, 20, 241, 2; 9; 19 ; 244 , 11 ; 14; 21; 21 ; 262, 4 ; 283 , 8; φύσις Αα 40, 24; 42, 3 ; 44 , 13; 16; 19; 284, 2; 9; 291, 2; 10 23 ; 45, 26 ; 33 Ιο 168, 34 ; 192, 17; 24; 193, 9 ; 200, 16; 201, 2; 4; χάρισμα Ιο 203, 13 Th 141 7; 142, 211, 5 Ph 10, 1; 16, 27, 28, 20 sg; 15; 161 , 10; 167, 11 ; 168, 20; 175 , al Th 146, 10; 148, 10; 17; 150, 16; 177, 15; 271, 16 Χαριτίνη Ph 18, 31 ; 20, 2; 13 11 ; 152, 10; 161, 10 al φυτόν Ρh 55, 13; 84, 3 ; 88, 5 Ι χαριτόω Μι 218, 2 Ph 21, 17 φωνή AM 67, 7; 9 ; 96, 12; 106, 8 ; Ο χάρτης Ph 83, 5 ; 7

173, 15 ; 231,19 88; 260, 4; 261, 6; 273 , 4 sg ; 14 38 cf δεσμοφύλαξ

108, 8 PA 126, 8 Ιο 161, 3 ; 162, Ι χάσμα Th 150, 20 ; 171, 17 98 26 : 186, 16 gs; 200, 21 Ph 65, 4 ; Ι χείρ Io 154 , 22 Ph 19, 6 Th 241,

88, 1 Th 142, 9; 231, 13 ; 264,

15 cf 15

20. - 164, 11

χειρίζωος Am 51,, 22 ooff 52 φως Αα 38, 15; 40, 32; 45, 16 Am / κχείριστος εραστ Th 256, 7 56, 15 AM 67, 7 Ιο 195, 10; 197,

χειροθεσία Ιο 173, 22

21 ; 199, 20 ; 200, 5 Ph 10, 5 ; 53, 7. – 55, 26; 70, 5; 75, 13; 84, 10

χείρων Αα 38,12; 42, 2 cf κρείσσων χερουβικός Ph 63, 8 χερουβίμ AM 79, 14 PA 124, 8

Th 228 , 20 : 264, 15. - 109 , 1 ;

110, 15; 143, 6; 8; 145, 14; 151, 5 ; 152, 21; 164, 13; 238, 11 ; 258,

χήρα Th 176, 2 χηρεύω Mt 219, 5 18 ; 262, 19 cf λάμπω φωτεινός PA 117, 3 PM 53, 10; Χιονώδες (όρος) Βη 298, 16 65 , 5; 70 , 17; 26 ; 76, 6; 86, 6; χλόη Ph 59, 22 89 , 18 χοιρινος PA 125, 8 φωτίζω Ιο 199, 14 Ph 46, 13 al | χολή Ph 59, 22; 26 Th 150, 13 ss; Th 110, 9 ; 140, 18 al 268, 7

χορεία Ιο 198, 14 χαμαιρριφής Αα 38, 7 Χαναναίος AM 82, 8; 83, 1

χορεύω Am 54, 12 Ιο 162, 32; 198,

χαριεντής Aq 19, 23; 20, 19 χάρις Am 52, 14

χορός Th 109, 12; 171 , 11 ; 257, 6

χάρις Aq 31, 25 Αα 45, 14 Am 50, 21; 54, 9 Ιο 197, 19; 198, 3; 200,

χούς Th 286, 13

3 sg ; 15; 199, 7; 201, 14 cf 6 ; 265, 2 cf 2 χρεία Αα 39, 6

9: 204, 1 ; 207, 14 ; 212, 4 Ph 37, Ι χρήζω Ιο 193 , 8 ; 212 , 8 of praef 21 al Th 100, 11 of 11 ; al XXVIII et 194, 10

Χαρισία Th 234, 6

Χαρίσιος Τη 197, 11 ; 12; 202,19;

χρήμα Αα 45, 25 Th 178, 19; 223, 15

16; 207, 2 ; 208, 9 ; 21; 209, 1 ;

χρησιμαίος Th 238, 7 χρίσμα Th 142, 10 - 11

4; 10; 11 ; 210 , 3 ; 5 - 7; 10;

χριστιανός Am 57, 6 Ιο 152, 14;

204 , 7 ; 15; 205 , 5 ; 206 , 1 ; 16;

14; 211 , 2 , 7 ; 213, 22 ; 27 ; 215 , I

153, 5 Mt 242 , 5 Ph 32 , 12 Th

11; 216, 5 ; 218, 3 ; 4 ; 11; 18; 219, 2; 224 , 21 , 225, 12; 18; 226,

136, 3; 138, 4 ; 18 Βη 292, 6

Χριστός Αp 2, 10; 3 , 10; 13 ; 15, 9;

14 ; 227, 10 ; 228 , 1 ; 14 ; 232, 9 ,

16, 13; 18, 16; 19 , 11 ; 16; 17;

18; 19 ; 234 , 5; 8; 235, 14 ; 236, Ι

21 , 9; 22, 14 ; 23, 11 ; 24, 17; 27,

358

INDEX GRAECVS

7; 30, 5; 33, 5 ; 34 , 9 ; 36 , 4; 37 , 5

12 ; 29; 18, 26 ; 20, 6; 10 ; 13 ; 14 ;

Aq 2, 18 ; 26 ; 3, 22 ; 15, 18 ; 16 , 24 ;

17; 21; 23; 21, 18 ; 35 ; 23, 21 ; 22 ; 25, 15 ; 26 , 23 ; 29, 24 ; 25 ; 30 , 3; 24 ; 31, 12 ; 17; 20 ; 24 ;

18 , 27 ; 19 , 22 ; 27; 28 ; 21, 20 ;

22, 17 ; 23; 23, 21 ; 24, 19; 27, 22; 30, 20 ; 31, 25 ; 35, 11 ; 20 ; 36 , 16 ;

30 ; 32 ; 33, 16 ; 23 ; 26 ; 33 ; 34 ;

37, 10 Aa 38, 23 Am 46 , 3; 15 ;

34, 4; 10; 15 ; 19; 35 , 13; 20 ; 33 ;

48, 20 ; 49, 14 ; 50, 16 ; 19; 52, 13 ;

36 , 8 ; 19 ; 20 ; 37, 1; 34 ; 38 , 17; 33 ; 40, 3; 32 ; 41, 10 ; 21 ; 42, 16 ;

54, 8 ; 55, 5 ; 56 , 7 ; 14 ; 24 ; 57, 6 ;

11; 13; 21; 23 An 58, 5 ; 63, 16 ; 19 ; 29; 64 , 15 ; 4 (16 ); 6 (16 );

44, 25 ; 45, 6 ; 10 ; 46, 4 ; 13 ; 47,

10 AM 65, 1; 66 , 14 ; 67, 4 ; 19 ;

12 ; 17; 51, 4 ; 6 ; 19; 57, 16 ; 27 ; 58, 24; 61, 6 ; 23 ; 62, 14 ; 63, 4 ;

68, 13; 69, 17 ; 70, 9; 71, 12 ; 72, 5 - 6 ; 74, 18; 76 , 7; 78, 8 - 9; 10 ;

65, 1; 11; 26 ; 72, 5 ; 24 ; 73 , 20 ;

86 , 4 ; 8 ; 87, 6 ; 88 , 1 ; 96 , 14 ; 99,

22; 23 ; 74, 13; 20 ; 75, 7 ; 76 , 17; 78, 12 ; 22 ; 79, 3; 80, 6 ; 81, 21 ;

4 ; 100 , 14 ; 103, 7 ; 9 ; 105 , 3 ; 106 ,

83 , 3 ; 14 ; 19; 84 , 9 ; 26 ; 86 , 4 ;

16 ; 107, 7 ; 109, 3; 6 ; 8; 110, 13 ; 111, 16 ; 114 , 4; 8; 11; 13 ; 115 ,

90 ,8 ; 18 ; 26 ; 91, 9 ; 29 ; 92, 5 ; 40 ;

6 ; 116 , 6 ; 11 ; 14 ; 14 ; praef XXIII PA 117, 2 ; 19 ; 120 , 17; 122, 5 ;

41; 95 , 21 ; 96 , 14 ; 22 ; 42; 97 , 1 ;

9 ; 14 ; 24 ; 88 , 4 ; 18 ; 89 , 3 ; 20 ;

93, 17 ; 25; 40; 94, 2 ; 12; 25 ; 33;

11; 20 ; 25 ; 29; 124 , 24 ; 125 , 16 ;

26 ; 45 ; 98, 1 ; 14 ; 29 ; 39 Th 114,

21 ; 25 ; 126 , 5 ; 7; 13 ; 18 ; 20 ; 28 ; 127, 3 ; 4 Bt 129, 13 ; 27 ; 139, 23 ;

17; 115 , 1; 116 , 2 ; 129 , 16 ; 132, 12; 133, 12; 140, 2 ; 142, 2 ; 5 ;

26 ; 141, 20 ; 143 , 24 ; 31 ; 144, 22 ;

13 ; 143, 12 ; 148, 9 ; 149, 17 ; 154 ,

31 ; 145 , 25 ; 147, 25 ; 150 , 9 lo

19 ; 155, 11; 156, 13; 13 ; 14 ; 24 ; 159, 2; 162, 5 ; 163, 21; 164, 17 ;

156 , 8 ; 18 ; 157, 17 ; 25 ; 158 , 9; 160 , 1 ; 22; 32; 163 , 8 ; 14 ; 23; 164, 15 ; 165, 13; 166, 12 ; 167, 5 ;

165, 11 ; 13 ; 166, 2; 169, 2; 170,

4 ; 207, 1; 9; 209, 3; 3; 3; 3; 211,

14 ; 15 ; 171, 1 ; 5 ; 12 ; 174, 12; 18 cf 18 ; 175, 19 ; 176 , 1 ; 6 ; 9; 16 ; 177, 11; 182, 2 ; 9 ; 14; 184, 6 ; 9; 186, 2 ; 3 cf 3 ; 6 ; 8; 13; 187, 9 ; 21; 22 ; 188, 12; 23; 189, 7 ; 21; 190 , 8 ; 191, 4 ; 192, 1 ; 2; 193, 2 ; 2 - 3; 194, 3; 5 ; 195, 15 ; 196 , 14 ; 201, 13 ; 202, 8; 9; 203, 6 ;

1; 212, 1; 213, 14 ; 214, 1; 215, 2 ;

207, 17; 208, 8 ; 210 , 5 ; 9 ; 215 , 14 ;

168, 14 ; 171, 24; 26 ; 27; 30 ; 173, 9 ; 28 ; 29; 174, 12 ; 29 ; 33 ; 176,

32 ; 177, 30 ; 178 , 25 ; 26 ; 179, 14 ; 25; 187, 22 ; 189, 4 ; 8 ; 16 ; 191, 25 ; 192, 4 ; 8 ; 33 ; 193 , 7 ; 200, 7 ; 203 , 11; 12 ; 204 , 4 ; 6 ; 14 ; 205 , 4 Mt 217, 2 ; praef xxvII ; 223, 3 ;

217 , 7 ; 13 ; 13 ; 218 , 18 ; 229, 10 ; 12 ;

10 ; 13; 14 ; 224 , 2; 13; 13; 225 ,

21; 24; 231, 11; 16 ; 234 , 11 ; 239,

2 ; 3; 226, 1; 5; 228, 8; 14 ; 232, 10 ; 233, 8 ; 18; 235, 2 ; 14 ; 237,

3; 239, 2; 241, 10 ; 13 ; 243, 1;

3 ; 26 ; 240 , 1; 1 ; 246 , 5 ; 247, 9 ;

251, 10); 254 , 14 ; 255, 10 ; 257, 7; 259, 3; 6 ; 260, 6 ; 7 ; 12 ; 262 , 6 ;

9 ; 267, 5; 13; 270, 2 ; 5 ; 17 ; 271,

244, 12; 245 , 17 ; 246 , 1; 7; 249, 13; 250, 9 ; 252, 17; 253, 14 ; 254, 16 ; 256, 8; 8; 20 ; 257, 2; 10 ; 17 ;

5 ; 6 ; 8; 19; 21; 25 ; 272, 17; 273,

258 , 16 ; 259, 14 ; 20 ; 23 ; 260, 22 ; 261, 4 ; 262, 4 Ph 2, 19 ; 3, 9 ; 19 ;

18 ; 281, 2 ; 14 ; 284, 1; 2 ; 6 ; 12; 286 , 3; 9; 14 ; 287 , 1 ; 7; 8 ;

4 ; 275, 5 ; 8; 276, 8; 16 ; 279, 14;

24; 26 ; 4, 5 ; 5, 22; 9, 11; 12; 26 ;

12 - 13; 16 ; 288, 5; 290, 3; 11 ;

10, 22 ; 24 ; 25 ; 11, 6 ; 22 ; 12, 3 ;

291, 5 ; 7 Bn 292, 3; 295, 13; 20 ; 296 , 23; 297, 23; 300 , 13 ; 302, 3; 6

16 ; 13 , 17 ; 23; 14, 2; 13 ; 23; 15 , 3 ; 10 ; 25; 16 , 2 ; 5 ; 7 ; 11; 17 , 7; /

INDEX GRAECVS

359

ψήφινος ΑΜ 80 , 16; 110, 16 ; 111, χρίω Th 142, 12 14; 112, 3 χρόνιος Ιο 184 , 20 χρόνος Αα 38, 8 Am 49, 6 Ιο 168, 22 / ψυχή Αα 40, 14 ; 25; 43, 8 ; 44, 12 ; Ph 22, 21 Th 216, 17 - 18; 259, 15 |

45, 30 Am 54, 11 ; 55, 19; 56, 16 An 61, 25 AM 82, 11 ; 86, 1 ; 87,

χρωμα Ιο 165, 10 98 χώρα AM 65, 1 ; 6 ; 7 ; 66, 2 ; 68,

2 . - 74 , 12 of 12; 78, 7 cf 7;

. 15 ss ; 96, 4 of 4 ; 97, 1 ; 104 , 13

108, 6 of 6 Ιο 191, 23: 192, 18: 26

of 13; 115 , 14 ; 116, 1 PA 117, 8 cf 8

χωρητός Ιο 208, 8 χωρίζω Aq 35, 17 ( cf Am 57, 11 An 63 , 10) Αα 40, 1 Ιο 181 , 25;

213, 5 PM 22,17; 65, 24 cf απο χωρίζω, διαχωρίζω χωρικός Ιο 175, 9

Ph 59, 8; 75, 2 ; 86, 23 Th 147, 10 (of 184, 13); 171 , 20 ss ; 196, 18; 227, 20 , 239, 13 (14): 244, 11 , 12

ψυχοφθόρος Mt 259, 22 ώ AM 100, 15 Th 161, 16 ss cf 12 88 öde Th 192, 6; 248, 9

ρδή Mt 253, 9; 12 Th 108, 13; 111, 1

ψάλλω AM 68, 1 ; 90 , 7 Με 217 4 ss ; 226, 7 ; 230, 7 ; 235, 7 ; 241, 5; 252, 5 gs Th 108, 13

ωκεανός Th 149, 2 ωνή Th 102, 1 ; 4 φόν Ρh 40, 29 ; 60, 20

ψαλμός Th 219, 20

ωραίος AM 87, 11 Mt 232, 11;

ψαλτήριον Μι 252, 7; 253, 5 Ψευδοκοράσιον Βη 296, 6 ψηλαφάω Ιο 195 , 5; 196 , 21 Th

ως Αα 40, 27 88 Mt 241, 1 Ph 4, 21

250, 7

ψηλαφητός ΑΜ 80, 16

250, 11 Th 220, 22 , 237, 15; 258,

8 ; 272, 2. – 106, 3; 111, 9 Th 212, 16; 228, 10 cf ατε, ότι

ωσαύτως Th 178, 8 - 9 ώσπερ Th 157, 21

ACCVSATIV VS: cf casus et in - ! Évavtı AM 113, 13 Ph 55 , 2 ; 4 finitiuus από μακρόθεν Ιο 203, 5 Mt 227, 2 ADVERBIA loci που Am 46, 18 Th 101, 11 AM 70, 6 Ιο 176, 2 Th 187, 16; 208, 11; 212, 5; 229, 19; 263, 11

ANACOLVTHON Ap 5, 15 ; 11, 10 al Aq 3, 26 ; 5, 23; 26, 21 αι Αα 45,

όπου AM 74 , 8 Ιο 169 , 2; 12

17 of 17 Bt 132 , 31 ; 141 , 32 ;

Ph 37, 5 ; 38, 19; 39, 18 Th 101, 1 ; 102, 11 ; 103, 4 al αλλαχού

146, 24 Mt 231, 14 Ph 2, 27 of 27 Th 197, 13 ; 199, 30 of 30 Th 101, 1 πανταχού Th 105, 5 ASPIRATIO neglecta oủx AM 78, 15 πού όπου talia desunt οίκοι Th ( PC) Ιο 206, 5 Mt 248, 5 Ph 13, 237, 3 ενταύθα T 270, 9 ένθεν 5 - 7; 62, 22; 74, 22 Th 140, 4 Io 151, 1 - 2 ένδοθεν Τh 217, 20 απεώρα Th 111, 7 ; 12 απησύχασας πόρρωθεν Aq 26, 14 An 60, 13 | Ph 27, 17 ενταύτα ΑΜ 112, 2 Th 144, 14 ; 198, 4 of 4 ; cf εκεί ( Ν) εκθραίνοντα Aq 4 , 23 ( A) εκείσε έξωθεν εκθίστη Τh 171 , 18 ( Y ) ίστι Ιο aduerbia cum praepositionibus con 162, 17 ( of 17) σέβεσται Ap 3, 16 iuncta απ' έμπροσθεν Τh 119, 2 ; ( Ο) παραδίδoσται Aq 6 , 17 ( Β ) 120, 9 ; 205, 13; 16; 218, 4 απ’ | κεκτήσται An 59, 26 (of 26) ανα

INDEX GRAECVS 360 παύεσται PA 119, 6 ( V ) δύνασται | 91, 8 ( 0); 96, 3 ; 7 ( NO); 100 , 1

απέρχεσται έψεσται τεθνήξασται Th 100, 5 ( Ζ ); 274, 11 ( Κ ); 277, 3 ; 285, 1 ( Κ ) σεβαστήναι Aq 3, 26

( BZ) εκατέστη ήρκέστη κορεστώ μεν AM 74 , 15 ( Ν); 80, 7; 114, 14 ( Μ ) εβαπτίστησαν PA 126, 22 ( V) εραπίστη Ρh 62, 2 ( C ) καθεστέν των εκτίστη ηκούστη Th 103, 7

( Β); 129, 4; 269, 6 ( Κ ); 277, 1 ( Κ )

( Α) Ιο 204, 4 ( B) Mt 219, 13 ( P) Ph 4, 26 ( P) Th 164 , 8 (RV); 276, 10 ( Κ ) σύμ Aq 32, 17 (AR) Mt 222 , 15 ( PV ) Ph 22, 20 (V ) Th 137, 2 (CP); 269, 12 ( P) . ASYNDETON Ph 10, 7; 47, 1 ; 14; 62, 8; 83, 7 Th 115, 8; 116, 6; 117, 6; 135, 7; 141, 13; 160, 3 ; 167, 17; 235, 17: 265, 10

aspiratio uitiosa donacátov AM | ATTRACTIO pronominis relatiui 94, 5 άχρυπνία Th 118, 22 ( H ) άνθιβάλετε Τι 271, 9 ( Κ) καθ'

Ap 10, 14; 20, 15 Ag 10, 25; 13,

ιδίαν Τh 164, 2 αφίδη AM 94, 12

22 ; 20, 26 ; 26, 22; 28, 11 Αα 39, 15 ; 16 ; 17; 42, 6 ; 43, 16 ; 44, 20

Th 145, 1; 154, 16, 157, 21 κα

(of 20); 25; 26 Ιο 181, 1 Ph 9,

θίδες AM 82 , 3 ητοίμασθαι Ap

14; 16; 18, 1 ; 35, 17; 18 Th 108,

31, 7 ( S) πέπεισθαι Αη 61, 4 (cf 4) κατεσκεύασθαι Μι 219, 17 δοκι

3; 116, 9; 130, 6 (of 6); 8; 131, 6

μασθής Ph 82, 1 (C) μάλισθα

(ου R); 139, 10 (of 10); 141, 5; 153, 5; 156, 1 ; 164, 17; 166, 16 ;

ΡΑ 119, 6 ( V ) ευπρεπεσθάτη Th 290, 22 ( 2) ASSIMILATIO neglecta παλινγενη

168, 4 (of 4); 191, 4 ; 5; 217, 5; 271 , 16 Βη 297, 5

σίαν Ιο 158, 11 εν- Aq 17, 18 ( Α); 21, 19 ( Ζ); 25, 30 ( Α) ΑΜ 67, 10 ( Ν); 82, 16 Ιο 151, 9 ( P ): 206, 9

( PU) ; 213 , 12 ( U ) Mt 239, 3 - 4 Ph 6, 23; 13, 14; 44 , 15 ( S) Th 109 , 1; 6; 11 ( Y); 114, 16 ( ΡΟΥ); 121, 4 (PY ); 127, 7; 144, 6 (AF ); 145, 16 (QRY); 146, 14 ( Α); 149, 3 ( Υ) ; 243, 12 ( P ):

attractio substantiui uel pronominis antecedentis Aa 40 , 14 ; 42, 2 AM 66, 1 ; 68 , 8 Bt 140, 18 Ιο 168, 14; 179, 1 Mt 235, 10 (?) Ph 5, 8 Th 105, 4 ; 155, 21; 227, 11 ; 240, 6 attractio praedicati Mt 226 , 11 Ι (? of 11)

CASVS insolentius positi: nominatiuus comparationis AM 80,

265, 8 ( Κ ) cf ενγίζειν ΑΜ 68, 12 Ι 8 ; 85, 7 Bt 146, 23 Th 161, 20 ( Ν ) συν- Αp 9, 12 ( O); 30, 14 ( Β) nominatiuus absolutus Ap 21, 10 (?) Aq 7, 26 ( U ); 8, 19 ( U) An 64, 3 Ας 7, 25 Αα 40, 1 (? of 1) Am47,

Ιο 198, 5 ( C); 203, 11 ( R) ; 11 ( RU) Mt 239, 7 ( P): 240, 8 (PFV ); 250, 3 ( PU) Ph 8, 21; 45, 1 ( MS);

54 , 26 ( Ε) ; 57, 2 ( Ρ); 58, 5 ( P);

8 ; 48, 2 An 59, 21 ; 22 ( ? of 23)

AM 66, 12; 78, 17; 79, 7; 81, 1; 90, 2 (? of 2); 112, 10 PA 117, 5 ; 119, 7; 12; 122, 5 Bt 135 , 29;

97, 38 ( H ) Th 122, 9 ( Y ); 160, 11

31 ; 136, 19; 25 ; 143, 23; 148, 18

( RVY); 165 , 19 (RUΥΥ); 192,

Io 153, 26 ; 154, 24 ; 26 ; 193, 18 ;

11 συνζή Th 259, 15 assimilatio insolentior κλεττέτωσαν Th175, 6 ( V ) έκπληττος Th137, 3

( RY ); 157, 22 ( Y); 163, 16 ( R) ένεγγε AM 72 , 14 ( E) PA 125, 6 ; 8 Το 194, 10 ( V) έγγειται Th 109, 1 ( R) αναγγαίον Αp 11 , 17

208, 8 (?) Ph 20, 17; 33, 32; 37, 24; 64, 13 ; 66, 3 ; 80, 6 Th 109, 3; 112, 3 (?); 160, 12 - 13; 161, 9 - 10; 181 , 1 - 2 ; 187, 7(?); 212, 5; 218, 22 ; 234, 17 (? of 17); 248, 11 Βη 297, 14; 15; 301, 9 1 of participium

(S) Aq 35 , 15 (B ) ły AM 77, 12 genetiuus subiectiuus Bt 134 , 25 εμ Aq 36, 11 ( Ε) ΑΜ 80, 10; I lo 200, 3

INDEX GRAECVS

partitiuus Am 50, 20 AM 72, 7 Io 154, 9; 161, 11 ; 187, 16 Ph 37, 3

361

10 ; 187, 21 ss ; 230 , 3; 232 , 12; 264, 18 (cf 265, 8)

Th 110 , 2 (cf 2); 167, 5 ; 177, 2 ; nominatiuus pro accusatiuo AM 99, 2 PA 127 , 1 (? cf 1 et declinatio) temporis Aq 28 , 12 AM 90 , 10 Io Io 162 , 1 (?? cf 1); 164, 16

208 , 10 - 11 ; 214 , 13

(? ? cf 16 ); 190 , 9 (? ? cf 9) ; 209, 4

161, 1

loci Ph 27, 33 (? cf 33)

Ph_ 75 , 23 (ňuégal B ) cf infini

descriptiuus Ap 3, 12 An 53 , 5 Bt 149, 25 Th 99, 1; 172, 1

tiuus

qualitatis AM 98 , 11 Bt 131, 21; 23

pretii Io 185, 11; 187, 6 Th 102, 1

genetiuus pro nominatiuo Io 186, 27 (? ? cf 27

genetiuus pro datiuo Ap 29, 9 (oua )

9) 158, 11 legem (cf 6);

Aa 43 , 31 (ouc) Am 50 , 5 (nyah

61, 20 AM 66, 7 ; 71, 14 ; 81, 13

(Tapézys); 23 (rpooÉXETE); 120 , 13 (dós); 14 (áváyyelhov); 121, 4 (Trapá); 123, 18 (enotáčn) Io 154, 20 (zeroaolol) ; 174 , 22 (ovvóv

cum uerbo Io 188, 9 (? cf cum adiectiuis Am 53, 1 Th genetiuus absolutus contra positus Aa 43, 33 An 60, 5

PA 121, 11; 126, 21 Io 158, 25 (?); 160, 12 ; 14 ; 188, 19; 189, 1 (? cf 1); 195, 22 (? ? ? cf 22); 202, 3 ; 5 Th 100, 8 ; 119, 10 ; 124, 9; 138, 6

τού δε αμηχανήσαντος λέγει αυτό ráhev add C; 143, 4 ; 145, 17;

acãto) AM 69, 15 (MN duc ); 103, 17 (Ériyeldoal of 17; 106 , 2); 115 , 9 (Énl cf 99, 1) PA 118, 21

TOS – ? ? cf 22); 178 , 27 (e uc );

188 , 9 (évußploci); 193, 8 (EvZAQL OTOūUEV — ? ? cf8) Mt 222, 6 et

146, 5 ; 16 ; 148, 5 ; 153, 3 ; 160 ,

257, 20 áuc) Ph 19, 1 (Érlyk.wol);

6 ; 17 ; 168, 7 ; 170, 11 ; 178, 14 ;

49, 2 (napc ); 4 (ovvoixńow ); 73, 3

181, 1; 187, 2 et 9 (? ?); 188, 10 ; 208, 16 ; 210, 12 ; 20; 218 , 3 (? ?) ; 14 ; 228 , 14 ; 242, 20 ; 269, 7; 282,

cf 1); 147, 12 (temporis); 240, 12

13 Bn 296 , 6 ; 15; 298 , 1; 16 ; 299, 25 ; 300, 9; 14 ; 19

(Woyloymu) Th 140, 1 (angfels — (Énconuicouev — ? cf 12); 269, 8 (& ua)

.

genetiuus pro accusativo Aa 41, 5

datiuus temporis Aq 28 , 26 An 62, 1

(Trepi) An 62 , 9 (dec ) AM 90, 4

Th 115 , 6 ; 161, 1 (om év R )

(ẾTl) Bt 141, 19 (Únéo); 28 (816 )

loci Aa 39, 10 ; 45, 1 PA 122, 4 (cf 2 )

Io 162, 23 et 164, 27 (Énl); 170,

commodi Th 101, 7 (?); 155, 18 (?) ethicus AM 97, 14

32 (ÚTÉO ); 189, 12 (yvwoicwv –

? cf 12); 194 , 16 (opā — ?? cf 16 );

cum passiuo (?) Th 109, 10 (de PA

212 , 12 (temporis ); 213 , 12 - 14

126 , 22 of declinatio) accusatiuus temporis AM 68, 6 of 16 Mt 236, 7 of 7 Th 101, 8 ; 263, 11 accusatiuus cum infinito : cf infini

(Trapó ) Ph 14, 8 - 9 (Teldels); 17, 30 (ệni); 27 , 32 (Únép); 29, 23 (Énl); 49, 14 (Trepl); 54, 1 et 74,5 et 84, 3 (cf 3) (érl) Th 116 , 7 et

tiuus

142, 12 (éntl); 199, 22 et 232, 7

casus permutati :

(xatá); 231, 17 (neol); 235 , 7

nominatiuus pro genetiuo PA 124 ,

(xOTÁSELS — ? cf 7 ) Bn 295 , 22

10 (? ? cf 10 )

(Émi)

nominatiuus pro uocatiuo (iuxta | datiuus pro genetiuo An 59, 11

positus) Bt 141, 30 (cf 30 ) Mt

(Tropć); 64, 1 (Syaofa ) AM 79,

245, 17 cf 17 Ph 10, 4; 33, 34 (?) ;

15 (25) Bt 134 , 28 (uetá) Io 162,

32 («noxbxhelXOS — ? cf 32 ); 175 , 29 al Th 109, 1 (cf 1); 114 , 17 ; 28 (subiectiuo – ? cf 28); 183, 6 115, 1; 147, 9; 157, 3 (of 3); 168, | (učakov); 188,5 (ÉTÚJeto); 196 , 10

63, 3 ; 84, 9 ; cf etiam 2, 4 (cf 14);

INDEX GRAECVS 362 ( μαθήσεσθε - ? of 10); 202, 13 | ( Υ ζωοποίησον); 159 , 4 ( Y εγείρω); (subiectiuo - ? ? of 13); 212, 8 160, 19 (υπέβαλεν - ? of 19); ( χρήζω) Mt 243, 4 - 5 (καταγελών 162, 6 - 7 (c inf ); 162, 7 (απο τες); 249, 6 - 7 (επι) Ph 12, 11 λέσαι) ; 169, 8 ( Υ εις); 174 , 12 (δεήθητε ); 62, 20 (ανέχομαι); 84, (πρός) ; 176, 8 - 9 (ανεδίδασκεν);

28 (χωρισθείς - ? of 28) Th 116,

179, 8 (απέστειλα) ; 180, 13 (παρε

κάλουν); 180, 17 (υπογρυλίζοντα); 8 (επί of 7); 136, 16 (δεόμενος); 137, 7 et 145 , 8 (παρά) ; 146, 13 186, 19 (διέσωσαν) ; 188, 2 (of 2) (δεηθώμεν); 170, 8 (δεόμεθα); et 252 , 20 (of 6) et 253 , 22 205, 3 ( μετά); 226, 10 (παρά); (άξιοι); 191 , 17 (επιστρέφεις); 198, 252, 19 ( αξίους); 257, 12 (κατα 16 (κρίνειν) ; 202, 19 (θλίβοντες); βοήσωσιν ); 261, 14; 14 - 15 ( περι 263 , 16 (εκ δεξιών); 281, 4 - 5 γίνεται, περιγέγονεν); 263, 16 (έκ | ( πείσαντος) Βη 300, 10 (επι) δεξιών cf 16) ; 280, 12 (ακούσατε) accusatiuus pro nominatiuo (mera datiuus pro accusatiuo An 63 , 4

librariorum menda) An 59 , 16 ;

(επι) AM 78, 8 ( ήτησας); 78, 10 et Τ 62, 5 ; 63, 10; 11 Ιο 187, 18; 206, 79, 8 ( D εις); 87, 1 (ερωτώσιν); Τ . 10 Mt 232, 2 ( U κρατώντα); 236, 1 102, 13 (περιάψαντες) Bt 139 , 35 Ph 18, 31; 59, 26 Th 108, 4 ( R (θεάσασθαι); 148, 26 (εποίησας ο καταυλούσαν) inf ) Io 162, 17 (θεωμένω); 164, 5 (επί – ? of 4 ; 5 ); 175, 11 ( σφά

ξαι); 178, 27 (βαπτίσας); 185, 3 ( δεικνύουσα - ? ? of 3 ?); 188, 22 ( περισκέποντα); 196, 1 (έλαβες); 196, 5 (απολιπών - ? of 5 );

accusatiuus pro genetiuo Am 49, 3 et 18 (από) An 58, 5 ( περί) ; 59, 7

(χάριν έχετε); 60, 31 (επίθετο) ; 63, 30 ( μετά) ; 63, 31 (δεσπόζειν) AM

67, 12 ( M NE μετά); 67 , 19 ( R μετά) ; 69,10 et 16(επί); 85 ,1 ; 3 ; 90,

197, 20 ( αινούμεν); 207 , 2 '(επι);

2 ; 94, 9; 95, 2 ; 5 (επι); 100, 13 - 14

3; 4 (επιστάμενος); 209, 9 ( βρε χόντων) Mt 221 , 7 (όψονται);

(κατά) ; 102, 16; 110, 7 (επι) ΡΑ 121, 11 (από); 123, 8 (αποτάξεις)

228, 13 (c inf) ; 231, 23 et 250, 2 - 3. et 256, 19 (επι); 240, 8 (συμ βρέξαντες); 260, 15 (υποδεχέσθω) Ph 7, 20 (όπλισον); 10, 17 (επι) ;

17, 5 (ασπαζόμενοι); 23, 6 (θραύ ων); 23, 25 ( παρεκάλει); 26, 13 ( αινούμεν); 29 , 21 (προέτρεψεν); 36, 1 (επί); 39, 31 (υπέρ); 45, 12 (συνεχόντων); 48, 3 ( τιμωρήσομαι); 50, 10 ( c inf ); 78, 13 (απέστειλεν);

84, 2 (κακοποιήσασιν); 86, 5 (έν δυσον); 86 , 9 (ποίησον ο ιnf ); 95 , 41 ( κατά); 96 , 1 (παραπέμψαι)

Bι 142, 17 εξουσιάζομεν): 147, 19

( μετά) Iο 171 , 27 (επι); 174, 35 et 183, 5 - 6 (έπιλαβόμενος); 175, 9 ( ? επί); 175 , 22 (από, έως); 176, 24 (εφείσω); 34 (αποστήσομαι); 179, 14 (χωρίζομαι); 182, 15 (αμυήτω); 204, 6 (δέεται) Mt 225, 4 - 5 ( ? μεταλάβετε); 251, 1 (επί) Ph 9, 5 ; 14, 8 ; 29, 3 ( μετά); 11, 13 (επί); 33, 21 (εγγίζειν); 35 , 4 (? επί) ;

69, 8 (υπό) ; 95, 15 (βήσθοντο) Th 140 , 6 (? φειδώ ποιούμενος); 171 , 8 ( πρό); 183, 10 ( υπέρ); 199, 30 (απέχεσθαι); 202, 16 (partitiuo); 205, 18 (από) accusatiuus pro datiuo Am 49, 1 (βοηθέω); 50, 22 (εν); 52, 8 (κατέ σεισεν ); 57, 11 (κατακολουθήσασα)

Th 113, 9 ( R έχω); 114 , 18 ( Β εκδίδωμι); 115, 12 ( T κατέλιπεν); 117, 16 ( G αρπάζειν); 123, 1 (of 1) et 137, 7 ; 13 ( αιτέομαι); 135, 7 ( R εξετάζοντες); 135, 17 (ΒΖ αγαπώ σιν); 139, 3 ( R δεόμενος); 140, 11 An 59, 15 (απεκρίνατο) ; 60 , 29 et 160, 4 (περιέχουσα); 140, 12 ( παρακελευσάμενος); 61 , 17 (απε ( R φέρων); 150, 13 (επί); 158, 22 Ι κρίνατο); 62, 17 (υπισχνή) ΑΜ 68,

INDEX GRAECVS

363

13 ( R εφάνη); 72, 3 (είπεν); 79, 4 Ι

140,6(εύσπλαγχνίαν ποιούμενος ?);

(είπομεν); 90,5 (περιεχάραξεν); 94, 6 (επέταξεν); 94 , 11 (?? περιτιθέ μενον); 97, 14 (έχω); 106, 18 (εν

147, 16; 185, 21; 238, 17; 284, 3 (έχρήσατο): 154 , 18 (είπεν); 157,

τελείται); 115, 6 - 7 (όμοιος); 115, 7

171 , 1 ( παράσχου); 172, 5 (πα

(συναντήσας) PA120, 7(είπεν); 120, 30 (απεκρίνατο); 121, 31 et 126, 28

λαίοντα); 174 , 3 ; 278, 10 ( παρα δόντα) ; 176 , 3 (απέστελλεν); 181 , 7

(λέγει); 125, 23 (instrum) Bt 140,

(επήλθον); 183, 2 - 3 ; 191, 5 (βοη

20 (αποκρίνεται); 169, 9 ( V εν);

20 (instrum); 147, 25 (ήκολούθησε)

θεϊν); 183, 7 - 8 (? καταλιμπάνω);

Ιο 155 , 24 (εγγίσας cf 161 , 10);

185, 17 (επιτρέψας); 186, 16 (προ

159, 6 (βοηθήσαι); 161 , 16; 19 ; 164, 13; 189, 22 (επι); 161, 17 (δούναι); 161 ,19 (υποβάλης); 162, 2

σεκύνησαν); 192, 16 - 17 (εδωρή

(όφελος γέγονε); 165, 2 ( πρός) ;

172, 13 (βοηθήσαι) ; 176, 28 (διη γήσατο); 178, 19; 20 (υπέβαλεν); 181 , 4 (ενεφανίσαμεν ); 182, 10 (χρησάμενος); 183, 14 (επι); 187,

22 (δουλεύειν); 190, 11 (σκάνδαλον

σατο); 197, 19 (τόπον ποιήσαι);

215, 21 (? συγκαθευδήσαι); 220, 9 (επαναπαύεται); 228, 18; 263, 8 (συναντά): 231, 12 ( κέκτησαι); 238,

24 (ευτρεπίσω); 240, 10 (επιφη μίζομεν); 251, 17 ( μηνύσας); 267,

12 ( Κ επέχεεν); 270, 1 - 2 (λέγει); 278, 11 ( παραγγείλας); 288, 4; 291, 7 (έδωκεν)

γεγενήσθαι); 192, 1 ( δείξας); 193, 7 et 197, 21 (ευχαριστούμεν); 196, 15 (όμοιον) ; 211, 8 (οφθείς); 211 ,

casus bini coniuncti AM 95 , 12;

8 - 9 ( φανείς); 211, 9 (εμφανισθείς); 211, 13 (δείξας); 213, 13 (εγκατα θέμενος) Mt 226, 2 ( προσέταξεν); 228, 2 (λέγοντα); 231 , 8; 22 ( είπών); 237, 7 - 8 ( παρέστηκας); 239, 2 (παράσχου); 240, 4 ( είπών); 248, 8 - 9 (επετίμησεν) Ph 10, 4

(of 10); 212, 5; 7 Mt 225, 7; 226, 10 - 13 Th 136, 16 ( Η μου αγνο ούντι); 269, 4 ( Κ τη γυναίκα) haec

98, 3 PA 120, 29 ; 124 , 10; 19 Bι 147, 34 Ιο 169, 9 ; 193, 16 - 17 ;

195, 10; 202, 18; 205, 5 ; 211, 11

omnia librariorum menda uid

COMPARATIVVS et superlatiuus

( παρά); 12, 21 ( απειλήσαντος);

καινότερον Ph 4, 14 ; 19 ; 20 ωραι

14, 17 (επέστη); 21 , 17 ( δέδωκεν); 23, 26 (ήκολούθησεν); 32, 34 et 77, 4 (ενέπτυσεν); 34, 9 (εκθέμενος); 37, 9 (συγκακοπαθήσαι); 42, 2 ( προσεΐχεν); 48, 13 (περιποίησαι); 49, 9 (καλόν εστιν ); 54, 7 (ακο λουθεί); 62, 11; 23; 63, 1; 68,

ότερος Th 266, 11 (of 11) δυνα τώτερον Iο 157, 8 κατώτερος AM

8 ( καταράσομαι); 66, 3 (έπληξας);

93, 6 ραθυμότερον Th 152, 18

περισσοτέρως Am 49, 9 Th 181 , 15 μεγαλώτερον Bι 147, 27 άμεινον

Ιο 174 , 3; 179, 17 ΤΚ 153, 7

μείζοσιν AM 98, 3 al Th 153, 7; 189, 16; 207, 3; 209, 7 βελτίoνι Ιο 182, 24 Th 208, 23; 212, 12;

66, 6 (παραχωρεί); 70, 9 (επί of 48, 4); 73, 11 (εγγίσητε); 83,

227 , 11 ; 247, 15 κρείττονος Αα

12 - 16 ( είρηκώς); 84 , 19 (αφή);

18; 23 PM 22, 27 Th 121 , 7; 206,

91 , 16 (συνεπόμενον) Th 113, 7; 194 , 5 (επίστευον); 115, 7 ( R υπο δείξας; 116, 2 - 3 (δμιλούντα); 123,

5 (εξηγησαμένων); 128, 14 ( Β οικο νομών); 135, 11 ( ?? συγχωρήσατε) ; 136 , 11 (καλέσατε); 137, 15( ώμοσε);

139, 3 - 4 (συγχωρήσης); 138, 7; 155, 24 (επί); 138, 11 (πωλήσαι); Ι

38, 11 Ιο 177, 15; 184 , 19 ; 192, 7 ; 210, 16; 227, 4 ; 233, 12 - 13 :

241, 1 καλλίω Th 226,19; 227, 5; 233, 12 ; 241, 1 πλείονος Αα 44, 2 Am 49, 12; 57 , 3 PA 123 , 23 Bι 129, 17 ; 26 ; 140, 22 , 22 ; 142,

24 ; 143, 18 Ιο 165, 15, 168, 29; 171 , 9; 176, 22; 180, 8; 17; 23 ;

364

INDEX GRAECVS

181, 24 ; 185, 7; 209, 7 Mt 240, 1 Ph 11, 24; 18, 23; 31 ; 45, 6; 52, 11 ; 27 ; 59 , 6 ; 18 Th 191 , 20 ;

202, 15 (of 15 - 16): 208, 7 ; 7 χείρονος Αα 38, 12; 42, 2 Ιο 152, 13; 162, 3 Ph 32, 22 Th 174, 14

μέγας πλείον PA 123, 25 πλείον μάλλον Th 208 , 7 μάλλον σπου δαιότερον PA 120, 24 ωραιοτάτου

Mt 250, 11 αγαθώτατε Ρh 34, 27 γλυκύτατον Th 226, 20 - 21; 267, 2 ηδύτατον Th 227, 1 προσφιλεστάτη Th 212 , 12 καλλίστης Ph 36, 18

Th 206, 6 ; 226, 18 ελάχιστος Ph 23 , 15 Th 169, 3 πλείστος Τh 171, 22; 284 , 6 προσέγγιστα Ph 32, 8 έγγιστα Th 122, 8 ( R ); 163 , 10 ; 181 , 1 χειρίστους (?) Th 256, 7 (of 7) CO NIVGATIO : augmentum temporale neglectum εξέταζον Iο 153, 18 Ph 62, 3 Th

103, 8 ( V) ; 104, 7; 130, 5 εξερ

20 ( E) Th 111, 3 αξιωμένην Ιο 212, 5 απίστησαν Th 113, 17 οικο νόμει Th 128, 5; 130, 1 ; 11 (cf Ph 35, 31) οικοδομημένος AM

96, 7 Ιο 171 , 16 ; 20 Ph 88, 9 ( F ); Th 136, 2; 14; 138, 4 ( of 4; 17) augmentum temporale perperam po situm (ήνοιξε AM PA Ph Th passim ήνοίγη AM 90, 6 ευηγγελί σαντο Th 136, 12; 283, 17 Βη 294,

7) υπηνέγκητε Αp 17, 11 ( 0) AM AM 72, 14 ( Ν) εισήλθεν (imper) AM 115, 12 ( M) μετηλλαχθείσα

73, 10; 98, 3; 99, 6 ήνεγκε (imper) AM 106, 9 ώκοδομηθείς AM 96, 7 ( ΜΕ) Ph 78, 25 ; 81 , 23 ( D);

88, 9 ( R ώκοδομήσαντες) ειστή κασιν Ρh 11, 14 (cf παρεχηκότα Aq 8, 20 BU?) augmentum syllabicum neglectum

κενεμβάτησεν Αα 43, 21 έμπερό νησαν Ρh 55, 4 θέμεθα Αα 41, 5

18 επερώτα Th 103, 8; 130, 16 ;

επιθύμουν Αp 11, 10 παραγένετο A M 100, 1 άποκρίνατο PA 120, 31 αποστείλαμεν Ρh 7 , 7 διανυκτέ ρευον Th 283, 4 ( R) καταβόων

135, 18 Βη 296, 16 ( M ) απέλαυνον ΡΑ 123, 1 ελαττώθη Th 196 , 1 επείχθη Th 276 , 8 ( Κ) ερήμωται

( Ε) ωράτο Ph 98, 25 in plusquam perfecto Aa 40, 2 Io 199, 9 Th

Aq 20, 21 Ph 52, 2 ; 15 ελκύσθη

103, 3 (df 3); 137, 6; 179, 14; 286,

μεν AM 85 , 13 επιστάμεθα AM

4 ubi εκεκλ. V Cf κατελελοίπειν Th 223, 8 augmentum syllabicum perperam

γάσθη Ph 59 , 22 εξένεγκα AM

112, 4; 113, 17 PA 117, 4 Ph 54,

105, 15 Th121, 14 έασα AM 99, 5; 104 , 4 ( N ); 115, 8; 116, 7 Ιο 212,

Ph 51, 13 μεταγνωκώς Aq 30, 10

12 Ph 14, 18; 88, 26 Th 251, 18

positum κατεαγείς Aq 36 , 11 1ο

( L); 284, 3 Bn 293, 27 ( M ); 297,

214, 8 Th 113, 1 εξεώσαι AM 74,

17; 298, 2 ; 299, 10; 22 ( MU). αιδέσθη Th 160, 16 επαισχύνθην

13 ( 0 ) έωραθείσης Mt 246 , 4 έσχήτε Ap 16, 17 αφεωρώντος Th 108, 17 ( & αφαιορόντος) Aq 16, 28 υπεσχνείσθαι Ιο 167, 31 απεκρι

Io 199, 4 Mt 225, 13 αιχμαλωτεύ

θητε Ρh 42, 18 επαίνεσας Ap 20, 15 παραιτησάμην Th 160, 12; 205,

θέντες AM 74, 6 ( Μ ) επεπλεγμέ

3 εύρον (et ηύ.) ευξάμην (et ηυ.)

νων Th 107, 10 ( V ) ανεδησώμεθα

ευλόγει (et ηυλ.) ευχαρίστησεν γας sim συγκαθεύδηκα Th 259, 12 - 14

10 ( ?) κατελείπατε (imper) AM

εύσπλαγχνίσθης AM 115, 8 ( Ν) Ιο

98, 1 απέστειλον (imper) Th 101,

191, 16 ανάλωσα Ph 1, 13; 34, 30 Mt 247, 7 (cf Th 248, 10) έξαλεί

Th 268, 12 ( Κ ) εδυναίμην Ιο 188, 1 απεδύροντο Ph 17, 5 εσύναξαν

AM 97, 10 (εκάθευδεν AM 75, 2 Ιο 181 , 3 Th 216, 2)

φθη AM 92 , 7 έπακροάσαντο Ph 45, 3 ( C) επαγγελμένα PM 87, 21 augmentum bis uel ter positum &xd αντιπαραλλαγμένο Ph 75, 1 (S ); Ι τήντησαν Th 104 , 4 (S ) εσυνήξαν

INDEX GRAECVS

365

AM 97, 10 απεκατέστησεν Am 49, Ι

Αα 43, 9 of Th 235, 7 επισχώ

15 Th 169, 1 ( cf Th 248, 11) επα ρεκαθέζοντο Th 283 , 14 εκατε ποντίσθησαν Ρh 65, 10 ενεκατέλι

μεθα AM 113 , 17 αποστώμεθα AM 74, 7 ( R) δείξη PA 123 , 27 εκοσμείτο Io 151, 11 βασιλεύση Ιο 155, 19 παρέσχετο Ιο 186, 11;

πεν Αq 8, 22 , 20, 21 εκατήντησαν Th 104 , 4 (S) εσυνεμίγην Th 120, 10 ( F) of διηλέχθην AM 87, 8 ήφερεν Ιο 171 , 19 παρήθετο Τh 116 , 10 ( R) (ήνεώχθησαν ανεωγ μένος passim Io Ph Th ήνεωγμένος AM 95, 4 ήβουλόμην, ήδυνάμην, ήθελον, ήμελλον passim non sine aliqua tamen uarietate) duplicatio neglecta nhavnuévov Am 48, 11 ριμμένος, σπαρμένος PA

119, 13; 12 - 13 εκδαρμένους Th 134, 1; 17 κακωμένους Ph 7, 3 προσηνεγμένων Ph 52, 3 σφαλμέ νων Th 175, 2 ( Y) επιχρονικότας

Ph 6, 23 περίλειπται Th 129, 12 cf βρωσκομένους AM 97, 1 μνη

σκόμενοι Ρh 72, 9 duplicatio insolenter posita δέριπται

Am 53, 9 διαρερηγμένην Th 225, 3 (of 179, 17) δερυπωμένη Τh 171, 16 κέκτισται Th 129, 12 απολελω κός Αp 10, 13 ; 11, 10 Ag 12, 17 Th 153, 1 cf διαδιδόσθαι Ιο 153,

13 ( W ) .

genera uerbi δυνήσωμεν Am 48, 6 υποπεσείς Iο 209, 3 απελεύσεις AM 113, 2 αποτάξεις PA 123, 8 αποκρίνει Bt 130, 22; 132, 21

203, 12 παραπέμψη Ιο 192, 4 πε πιστευμένον Iο 192, 11 ήπορημέ νος Ιο 186, 24; 189, 16; 193, 25 πίεσθε (imper) Mt 225, 6 συνε χωρείτο Mt 248, 3 ζησώμεθα Ph 47, 7 ενεγκαι Ph 20, 4 (? of 4) εκφυγόμενοι Ρh 58, 1 ενταφίασαι Ph 83, 5 εξυπηρετείσθαι Th 128, 1; 197, 19; 281, 8 κατείχετο Th 108, 1 ( R) ιδέσθαι Th 132, 23

( H) αναπαύση 134 , 8 ( C) δανει ζομένων Th 149, 1 ( of 1) εκ μυζήσηται Th 150, 10 λαλούμενε Th 157, 2 σφραγισάμενος Th 165, 16 ήρώμην Th 167, 17 συναπί ονται Th 183, 15 αντέχου Th 234, 8 αφορά Τh 246, 17. - κα θελέσθαι Aq 30, 23 λούσασθαι Ιο 198, 2 (of 2) συγκαταριθμή σονται Ph 95, 1 αναπαυσάμενοι Th 105, 12. – χωρηθή Βt 140, 22 (αποκριθήναι Th 208, 23 pass fere

AM Bt Ph med An lo utrumque PA Th) modi:

indicatiuus κάθεσθε Τh 283, 15 ( Ζ) coniuncliuinotabiles èpõuev PA 118 ,

16 έρώσιν Th 257, 11 δυνήσηται

Io 209, 3 απτόντων Mt 226, 6

Aq 23, 24 ( B) A M 83, 16; 100, 9 Ph 33, 12; 74, 21 (@f 85, 22) Th

Th 143 , 5 εμφάνισον AM 87 , 5

207, 2 ; 235, 18 (of 219, 25) εσηται

σφραγίσας Iο 215 , 1 παρατίθημι

( P : cf Mt 238, 5) θέασoν AM 96, 13 ( R); 103, 7, 9, 108, 10 ( Ε )

Ph 12, 14 ευρήσητε AM 93, 7 ; 10

περιποιήσειαν Am 46, 19 Ph 38, 7

Th 170, 4 αποστήσησθε Ιο 170, 26 εκφεύξησθε Ιο 206, 5. - απόσχεσθε

Th 141, 3 θέτε Ρh 79, 2 αναπαύ σαντες Th 105, 12; 198, 17 διε

Th 174, 15 ιδετε Ρh 43, 18; 81, 21 αγάγετε Μι 231, 3 (? of infra)

επισκεψάμεθα Ρh 4, 10 ποιήσασθε Am 59, 18 185, 7 πολιτεύσατε Τh 280 , 16 I optatiuί plerique omnes -οιμι Aq 5, επισκέπτουσαι Ρh 79, 5 επίστρε 19; 9, 18; 29, 20 Αα 39, 23; 40, πράξατε Τh 174, 16; 192, 8 εισδύων

Th 272 , 5 ; 15 επιλανθάνειν Th ψον Τh 154, 11 ; 159, 20 ακούσει

Ph 28, 22 (? of 22) Th 137, 9 ; 193, 11. - έναρκούντο Αφ 32, 12 απειπαμένης Αα 43, 33 κολάζεται |

23; 43, 33 ; 35 An 62, 7 AM 67, 19; 72, 9 ; 87, 12; 105 , 6 ; 106, 17 ΡΑ 117, 20 Ιο 188, 2; 205, 11 Ph 10, 14; 28, 1 Th 154, 13 (?);

INDEX 366 155, 13; 257, 6; 258, 4 (scr έχoι ?)

GRAECVS

κορεννύων Th 265, 13 ζωννύον τος Th 149, 2 απολλύει(?) Th

δυνοίμεθα Βt 131,16 ακούσοιμι Aq 9, 22 ζήσοιτο 15, 20 ποιήσoιμι 22, 22 αποκυήσοιμεν Τh 178, 9 κοινω

273, 13 ετίθουν PA 122, 31 Th 144, 7 συνιείτε Th 198, 17 καθι

νήσοιμεν 178, 10 - αιμι Aq 9, 21

στώντες Βη300, 13 Th 164, 8; 166,

Aa 39 , 21; 43, 16 AM 78, 6 Ιο 188,

12: 239, 14 (of 144 , 9) παρα

10(?) Ph 72, 4 (?) Th 226, 8; 9; 10; 267, 10(?) αποβάλαις Aq 19, 27

διδοίς Ιο 162, 28 (?) Th 190, 10;

-ειας Aq 9, 21; 23 Am 46, 19 Ph

223 , 16 απώλλοντο Bt 149 , 28 απόλλοντος Ph 2, 15 (cf4, 24) Th

256, 14 Ph 83, 9; 85, 11 Th 100,

194, 19 al (cf απόλλω) κορέννων Th 265, 13 εγκαταμίγων Th 265, 15 προσετίθοντο Th 143, 13 ; 285, 10 αφίουσιν Bt 132, 17, 142 , 30 δύνομαι ΑΜ 69. 4 ( 0); 105, 13 ( Ν) κρεμόμενος Α4 26 , 24 (? - ώ- U)

3 ; 158, 6 ; 193, 10; 237, 13: 253,

δίδει ΑΜ 98, 5 διαδίδων Th 128,

11 (καταισχυνθείη S); 13 (έξου. δενωθείη S) εκδώης Αα 41, 20 AM

175 , 12 (of 110, 1) συναπίονται

3, 16: 13, 12 Th 207, 1 ; 209, 19 ;

225, 22; 235 , 21; 236 , 1; 238, 2; 241, 5; 277, 6 - είην Αγ 2, 22 Aq 11 , 25 ; 18, 26 Αα 39 , 18: 41 , 30

An 59, 21 Ιο 164, 35 Mt 241, 12 ;

6; 6; 166, 19; 171 , 18 (of 18);

67, 4 ; 98, 5; 105, 18 PA 118,16 ;

Th 183, 15 δεδίει Th 225 , 19

121, 3

imperatiuus ήτω Ιο 196, 1 - 2; 210, 3

έναρκίων Aq 32 , 12 καθαριεύση Th 277, 2 προσέδεναν ΑΜ 68, 9

(cf3) Th 103, 3 εισιέτω Ιο 167, 32

(of infra) παθένωσιν AM 91, 11

ήτε(?) Ιο 180, 21 αναστάτε AM 85, 4 έσθωσαν Th 273, 1 γεγόνατε Ιο 181, 6 πεφεύγετε Aq 27, 21

σβένειν Ρh 44 , 17 - 18 τελειώνω

infinitiuus ανελθήναι AM 71 , 5 ελ

θήναι Ph 48, 1 ( S) άπεισθήναι(?)

Th 125, 8 εκχυνόμενον AM 102, 15 - 16 Ph 4 , 23 απολιμπάνω Io

179, 11 Ph 26, 2; 76, 1 Th 155, 5;

Io 162,16 περιπλακέναι Aq 24, 27

277, 14 αι οδυράσθαι Th 212, 10 (cf Io 214, 11 et 11) αμφιάζω Io

participίum διδώς Ρ . 64 , 1 ( S)

210, 9 Th 110, 13 αποκρύβω Mt

αποκριθούσα ΑΜ 83, 5 είσ- ( απ-) 260, 15 έσχω Τh 218, 18 ελθότες AM 95, 4; 96, 5 ; 97, 6 ; imperfectum per α ώρυσσαν AM

8 ( N) Th 282, 5 (KR) πεσώτες AM 90 , 3 ( Ο) αγαγότα Τλ 134,

66, 2 ( P) παρείχαμεν ΑΜ 113, 17

12; 213, 3 παραλαβώτες Th 135,

ελέγαμεν Ρh 11 , 18 προσέδεναν A M 68, 9 ( cf supra) προέπεμπαν

14 ειδότες ( = ιδόντες) Th 167, 8; 180, 5 εστάντας AM 90 , 1 ( Ε)

A M 116, 13 έλεγαν AM 101, 15 διέλειπαν Ρh 289, 19(?) προσέφε

cf perfeclum

ραν Th 176, 13 ( V ).

praesens ?futurum? εξαγάγουσιν AM praesens (et imperfectum) αποκτέ 68, 17 ( Ε ); 96, 4 AM 114, 13 Mt νωμεν AM 101, 15; 113, 3 σπέρων | 231, 13 Ph 13, 13 Th 102, 5 tempora :

ΡΑ 118, 15; 119, 12; 121, 2; 5

(εξαγάγει S); 174 , 4; 260, 4 - 5

αναπέoντα Th 118, 14 ( H ); 156,

συνέλθουσιν AM 81, 4 ( D); 116,

23 ; 163, 1 - 2 επιφέειν Ίh 146, 4

3 - 4 παρασχουσιν AM 89, 6 εκ.

(cf επέφαυσεν 151, 11 επιφανού

βάλουσιν AM 94,13 (of 13) καθέ λουσιν PM 73 , 8 αφελούμενοι(?)

σης Iο 180, 25 διαφαούσης Bt 134, 25) εδείκνυον Αα 43, 29 Am 52, I

Th 173, 2

20 An 59, 14 Ιο 183 , 21; 185, 3 futurum καθελούσιν Ρh 73, 8 παρα Th 135, 6 of 6; 15 cf 15; 194, 4 λεύσεται Αγ 23, 10 ( M) AM

al septiens (of 231, 2; 267, 1) Ι 108, 8 (ΜΝ) άρξουμαι Th 126. 7

INDEX GRAECVS

λήμψομαι PM 87, 21 ( B) (cf αor)

γινήσεται Th 159, 22 ( V ) τελε σφορέσουσιν Th 141 , 9 αποστα λείσθαι Th 224 , 19 θνήξεσθαι Th 285, 1 διασκορπιούσι Α Μ 89, 3 |

cf 3 καθιούσι Th 262, 18 (ef κα θήσονται 110, 11 nisi hoc ad

367 97, 8; 10; 100, 10 Th 156, 4; 270, 19 λήψη Th 231, 17 αιρήσασθαι

Aq 8, 25 προσθήσαι Aq 23, 25 (of 15) Ιο 159, 28 Ph 29, 32; 95, 37 αφήσας PA 119, 6 - 7 Ph 83, 9 Th 139, 5; 281, 17 έφησαν Αα 43, 32 Ιο 154, 1; 164, 34 ; 169 , 23

κάθημαι referendum) καήσεται Th

Th 135, 11 ; 204, 11; 220, 6 παρα

163 , 19 αναπαήση Τh 152 , 17 of PA 118, 4 άνοιγήσονται Μι 234, 13 Ιο 186, 10 of 10 κερδήσω

δώσης ΑΜ 67, 4 ; 74, 17; 102, 2 (cf 81, 2 ; 6) Ιο 157, 38 Ph 38,

Th 256 , 8 ( of 236, 14 ; 244, 16)

149, 18 ; 160, 14 , 175, 9 ; 260, 10;

cf genera uerbi aoristus είπας είπαμεν είπατε είπαν passim AM PA Bt lo Ph Th

18 δούσας Ph 84, 10 ( C) επέγνω

είπον (imper) Ιο 164, 23 Th 170, 12; 188, 22 (είπέ 148, 3 al) εγε

Bι 135, 20 (cf Io 214, 14 βιώσα σιν 14 βιoύσιν Th 117, 12; 119,

18; 61, 4; 21; 66, 2 ; 84, 1 Th 280, 15 (cf 281, 10) ở các Th 140,

σεν Α Μ 76, 5 ( N) ; 82, 15 ; 85, 4

νάμην passim Aq AM Io Mt Ph - 10; 20) εκπετάσας (ie έκπτάς) Βι Th ñveyxa passim Ap AM Ph | 147, 16 απωθήσαι Αα 45, 2 απο ήλθαμεν, ελθάτω al passim AM λισθήσας Αα 40, 16 γαμήσας Th ΡΑ Bt Io Ph Th ήλθαν AM 83, 259, 11 (of 10; 160, 13) συνεδόκη 3; 8; 9; 12 ( Ρ) αφείλατο Ιο 177, σαν Th 284, 6 (τυπτήσαντος Th 21 ; 182, 3 Ph 52, 8; 57, 7; 112, 9 cf17: 108,12 al) πριάσασθαι 87 , 9 Th 100 , 1 ; 282, 7 κατε Th101, 6; 8; 138,13 τεθνήξασθαι λείπαμεν ΑΜ 66, 15 ( Ε) καταλί Th 285 , 1 εκέκραξαν Mt 254, 1 Ph πατε ΑΜ 98, 1; 107,11; 108, 13 Ph 2, 2 κατεπόνεσα Th 222, 14 επλά 89, 19 (? ? of supra) Th 178, 1 ; 8; νεσαν Ρh 8, 24 παρήνησεν Αp ηύραμεν AM 73, 8; 94, 14 ; 95, 4; 5 16, 12 ( S) επαρκήσασαι Th 173, 4 Ph 5, 25; 52, 15 Th 214, 20 Bn παρακαλήσατε Β1132, 25 πεινάσας 298, 17 είδαμεν AM 87, 1; 105 , Th 265 , 12 βαστάξαι Ph 15, 7 13 Th140, 7 κατέφυγα Th 181, 4; I (-σαι Ρh 24, 5 Mt Th) ήρπαξεν Th 246, 19 περιέβαλας Am 53, 6 AMI 205, 16 (of Ph 94 , 8; αρπάσαντα

66, 11 , 115, 2 Ph 44, 9 ( D); 83,

Th 205, 12; 222, 15; 253, 16 Am

19 Th 150 , 5 ( Υ) έπεσαν AM 90, 3 ; 97, 3 ; 99, 9; 104, 9 Mt 246,

37, 14 Th 271 , 9 περιέσφιξα Th

11 Ph 72, 3 Th 180, 3 επέδραμαν

255 , 16 ( S) ήλυθεν Mt 228, 7 απέκτανεν AM105, 3 καταλαμβεϊν

AM 101, 12 έπιαν Ρh 52, 9 έπαθα

ΡΑ Io Ph) διστάσητε Ρh 25, 14 ;

Ιο 201, 13 απέθανας Th 129 , 8 ( F) απόθανον 1ο 188, 24 δύναντος Ph 82, 16 εκφάναι Αη 14, 30 (of 15, 20) Th 148, 9; 153, 8; 158, 1 ; 164, 1 ; 193, 6 ; 195, 11 (cf166, 11) έλειψα passim A4 AM Bt Ph Th (καταλιπών Iο 180, 1; 20 απολιπών Aq 23, 28 Am 54, 18 An 60, 8 lo 196, 5 Th passim ) déças Th 119, 2; 153, 8 ; 167, 9 αι παρέξαντι Th 207, 19; 260, 10 - 11 απάξαι

τες MV) διαρρηχθείς Am 57, 17 (cf16) Ιο 214, 12 ενεπήγη Mt 224, 14 εκατέσθην AM 68, 1 ; 72 , 12 (of 12); 74, 15; 81 , 8; 94, 11 ( cf

* AM 71 , 1 ; 90, 10 - 11; 95, 12; |

93, 8) Ιο 183, 8 Μι 228, 15 Ph 27,

Ας 23, 24 ( B) ανεπάη Am 57, 21

Ph 89, 8; 17 Th 105, 12; 151, 12 (cf 12); 156,23; 163, 2 (ανεπαύθην D); 256, 9 εκρύβημεν Βη 301, 16 ; 20 ελεγχείς Th 167, 14 ( V) εξαφείς Ιο 185, 9 (of 9) κατανυγείς Am 48,

17 (κατανυχθέντες Βη 297, 3 -γέν

INDEX GRAECVS

368

16 Th 111, 10; 156, 22; 158, 5; 1 73 , 2 ( C) συνεμίγη Th 120, 10 συνεζεύχθη Th 120, 12 παρεδόθη 158, 5 ; 181 , 14) ελασθείς Th Th 171 , 14 συνήφθη Th 251, 18 επείχθη Th 276, 8 ( Κ ) επλήγη 190, 16 ( of 16) απελαθείην Αα 41, Th 279, 9 30 εμφανίθητι Ρh 65, 2 συνεκλεί θητε Τh 261, 9; 269, 8; 270 1 ( R ) secunda els Ph 57, 12 (? cf 12 ) Th

13; 14; 15 αι (plus uiciens : of

πληθείς Th 137, 11 - 12 ( B ) θραυ

263, 10 ης Ph 57, 12 Th 158, 19;

θήτωσαν Iο 214, 7 (cf 7) εξεώθη An 58, 25 εφοβήσθησαν AM 99,

208, 17 ; 228, 5; 233, 7 ; 261 , 10

ήσθα Αα 39, 19 Th 281, 7 οίδας

10 ( M ) πειρασθώ Ap 10, 14

AM 89, 6 - 14 Ph 21 , 25; 34, 19;

ιδρύσθη Th 267, 7 (cf 7) ιδρυν

78, 1 ; 80, 23; 82, 15 Th 103, 9 ; 125, 3 ; 139, 4 ; 180 , 12 al Bη 295,

θήτω Τh 231, 3; 267, 7 έκταν θεισών Aq 12, 20 ( A) Ph 55 , 19;

62 , 3 πικραθέντας Ph 77, 5 συλ λημφθήναι ΑΜ 68, 12 (of futurum) έβαρέθην Th 134, 3 δραθήναι Ιο 176, 11 Mt 237, 3; 246, 4; 16; 247, 2 αναστηθήναι Βη 298, 3 ( M ). άπεισθήναι ( ?) Ιο 162, 16 έφύησαν

Th 149, 7

perfectum et plusquamperfectum ya γραφήκαμεν Αη 1, 9 ( of Ap 1, 6)

19 ανάστα ΑΜ 68, 14 (of 14); 69 , 9 ; 72, 13; 73 , 5, 82, 13 (of 13); 88, 8; 101, 9 (cf 9) ; 109, 5 (of 5) Ph 20, 4 ; 23, 11 ; 35 ; 24, 1 ; 23 ;

26; 25 , 4 ( of 22, 29) Th 113, 8 ; 204, 18 στράφου AM 108, 9 απάρ ξου Th 126, 14 σκέψου Th 228, 3 πάρασχε Th 229, 23; 268, 12 βλέψε Ph 52, 5 (S ?) εγκατάμιξε Th 266, 1 εισελθεν AM 116 , 3 ( M ) ΡΑ

πεπόνεκα Ιο 195, 25 (cf aoristus)

125, 20 εισήλθεν AM 115, 12 (IM )

πέπρακα Th 167, 16 ήκασιν Th 179, 18 ; 243, 21 - 22 επηγγειλμένα Ph

ήκες Aq 29, 29 οίδες Th 236, 8 διύπνισες AM 87, 1 εποίησες AM 104, 13 θεάσαι Ιο 169, 10 οράσαι Th 151 , 1 φοβείσαι Αp 9, 17 λυ πείσαι, παραιτείσαι Ρh 22, 25 ; 96 , 25 αιδεύσε, ενθυμείσαι, αφαιρεί σαι (?) Th 119, 9 ; 193, 19; 227, 9

87, 21 προσενηνεγκεμένον Ph 52, 3 ολυσμένων (?) Ιο 168, 18 μεμια μένην PA 125, 7 κεκραμμένον Mt

257, 9 ( P); 258, 1 (VUE) ίδρυται Th 109, 5; 6; 240, 1 ; 13; 267 , 6 ίδρυντο Th 223, 19 ίδραμένους Ιο

173, 1 παρεστηκότας AM 86, 8; 10 ; 94, 11 86, 8; 90, Ph 9 , 8 τεθνηκυία

Mt 254, 8 εστώτας AM 1 ; 109, 12 Mt 254, 8 τεθνήκασι Ιο 187, 12 Ιο 164, 9 ; 187, 10;

εξομοιούσαι, λυτρoύσαι Th 162, 14; 242, 10 υποδέξεσε Aq 24, 25

( Β) δύεσαι Mt 251, 14 δύνασαι Β 148, 31 ss Io 182, 8 Ph 12, 8 ; 19,

31 al Th 126, 9 ; 127, 2 ; 132, 7;

136, 1; 14; 235, 21; 276, 6; 14

193, 19 τεθνεώτα Ιο 174, 19; 186,

δύνη AM 70, 16 (of 16) Ιο 156,

24; 187, 10; 192, 7 τεθνάναι Ιο

11 ; 170, 24 , 201 , 18 Th 126 , 9 δύναι Ιο 156, 11 βούλαι Th 162, 8

177, 15; 180, 7; 192, 14; 193, 17; 21 cf duplicatio personae singularis :

prima ήμην AM 75, 1 ; 103, 11 Ιο

ευρίσκαι Th 151, 1 σεμνύναι Th 246, 1 καθέζε Th 119, 9 ήδύνασο Ιο 185, 21 έδύνου Iο 198, 17 tertia ήβουλήθην Am 47, 19 Ιο 210, 8

186, 17;199, 3(?); 200,22 , 201, 8(?); 9 ; 217, 2 - 3 Ph 19, 12; 38, 13 Th Th 169, 5 ερρίφης Am 53, 9 εχάρην AM 70, 5 ( D) επέγνων 121, 13; 13; 233, 12 Bm 293, 23 παρέμεινον Th 252, 5 έγημαι Th . AM 76, 5 ( E ); 111 , 12 μετεβλή

259, 10 εδίδων Βη 294 , 11 εθεάσω Th 181 , 4 ( V ) ανιωμεν Τh 181, 10 ( R) ιάθη Ph 47, 3 ώργίσθη Ph I

θην AM 93, 5 απηλλάγην Ιο 187, 15 απεστάλην Ιο 198, 18 Th 189, 22 ηδυνήθην Mt 246, 18 ήδέσθην

INDEX GRAECVS

Mt 248,16 ερραπίσθην, έμαστίχθην Ι Ph 62, 2; 3 ( C) ήπατήθην Ph 82 , 3 ( Τ ) έβαρέθην Th 134 , 3 εδεή θην Th 185, 15 κατέβην Th 187, 20 εταπεινώθην Th 196, 1 εκοι

μήθην Th205 , 8 επλήγην Th 279, 9. - εληλύθειν Ιο 182, 16. – ζην Am 62, 1 έχειν Ιο 167, 32 ακούειν Ιο 202, 20. – έλαβες Am 49, 15 έκαθέσθησεν Τh 116, 7 ( V ) εγέ γραπται Ιο 152, 4 ( W ) ερρέει Τh 180, 15 (R ) of imperatiuus

369

τας(?) Ιο 197, 15 κρατώντα Mt 232,

2 ( U) εποίων (? - ον) AM 103, 13 ( Ν) εκυβέρνει AM 74 , 16 ( E) σκοτείσθωσαν (?) Th 280, 4 απη

κροώτο Th 259, 15 (of 218, 2) ανιμαμένου Mt 247, 21 εκπληρούν Ιο 187 , 8 Th 244, 1 εκτυφλούν Ph 29, 1 παρεχράτο Τh 161, 3 δέειν AM 112, 4 ερρέει Th 180, 15 ( R) (cf personae) καταπλέειν Th 104 , 2 εκχέεται Ph 4, 23 δέει Τh

162, 13 δέεται Ιο 204, 6 Th 154,

personae pluralis :

10 ; 158 , 13 εδέετο ΑΜ 112 , 12

prima ñuela Ph_ 72, 23 (cf 82, 18 ; 20) Th 99, 1 ( of 1; 181, 1) οίδαμεν

3 δέεσθαι Ιο 212, 12 (of 154, 14)

Io 159 , 6 Th 167, 15; 233, 9; 259, Ap 3, 10 AM 87, 1 Ιο 172, 20 αποκνέομεν Ρh 95 , 8 Ph 8, 17; 31, 12 Th 162, 17 | coniugatio periphrastica Aq 8, 21; υπακούουμεν AM 105, 17 ( Ν) . 23; 21, 27 Αα 38, 25 ; 45, 12 AM εθεασώμεθα Ρh 72, 23 ( F ) 65, 8; 66, 13; 68, 1 ; 3; 13; 70, secunda οίδατε ΑΜ 100, 8 Ph 6, 5 3; 10; 92, 14 ; 94, 7; 10; 100, 10; Th 198, 22; 200 , 6 of coniuncti 102, 16; 103, 6; 108, 4 ; 111, 3; 10 ; 113, 10 PA 117, 4 ; 125, 14 ; uus, imperatiuus tertia οίδασιν PA 120, 14 Th 207, 126, 6 Ιο 162, 17 (?) ; 176, 16; 178, 12 - 13; 244, 1; 266, 14 - 15 δίδω 31 ; 180, 13; 203, 8 - 9 ; 221, 1 - 2 σιν Th 195, 1 (διδόασιν Th 194,

Mt 230, 9 ; 236, 8 – 9; 249, 7 Ph 4, 4 ;

19; 195, 1) εποιήσασι Bt 132, 27

7; 20; 14, 4; 8; 15; 17, 8 ; 18, 5; 10;

είπασιν Th 146, 20 ελήλυθαν AM

19, 12; 20, 20; 21 ; 32 ; 21, 5 ; 6 ;

73, 2 ( PC) δέδωκαν Th 118, 12

13 (?) ; 22 , 8 ; 25 , 29; 28, 37 ( ?);

ειστήκεισαν Aq 26, 14 Am 60, 13 εισήεισαν Th 104, 5 (- ήεσαν Th

34, 32; 36, 1 ; 37, 27; 38, 13 ; 27 ;

104 , 5 ; 179 , 10 al) εισήλθοσαν Ph 52 , 7 ( O) αίσχυνθώνται AM

1 ; 61, 11 ; 64, 12; 71, 7; 23; 79, 4

104, 14

153, 10 ( of 10); 277, 13 Βη 293,

contractio ηγωνίουν Ap 32, 6 προ σεδόκουν Aq 26, 23 Αα 42, 33

29 ; 41, 17; 50, 13; 27 ; 53, 1; 57, Th 106, 2; 117, 11 ; 118, 8 ; 23. - Am 57 , 19 ; 61 , 22 (?) AM 65, 3 ; 70, 9 PA 126, 7 Bt

οδυνούμαι Αg 31, 16 ( 0 ) έβόουν Ας 28, 19 - 20 An 61, 15 AM 111,

137, 23, 24 Ιο 186, 17 Ph 45, 10

4; 112, 10 Mt 222, 1 Ph 51, 13;

205 , 21 ; 24 ; 218, 8; 235, 3 (?)

23 ετόλμουν Aq 29, 17 ( Ε) ενάρ κουν Αη 32, 12 κυβερνούντα AM

9; 222, 10 Mt 254 , 7 Ph 16, 27;

75 , 16 ( Ε) εκολλούντο AM 102, 15 ( O) κοπιούντος PA 119 , 6

Th 114 , 1 ; 123 , 2 ; 3 ; 142 , 10 ; Βη 294 , 23; 300 , 17. - Io 210, 18, 21 ; 27, 13 ; 33, 32 Th 156, 7 Βη 297, 23. - Ας 6, 25. – μέλ

ήκροούμεθα Ιο 196, 7 ψηλαφούν

λετε γενέσθαι Th 117, 1 ( Τ) εξά

τος Iο 196 , 21 πλανούντων Ph

ξαι σε βούλονται AM 90, 10 - 11

(of 10) 51 , 25 μεριμνούσα Th 144, 13 ηγάπoυν Th 168, 5 σιγούντων Th CONIVNCTIV VS : cf coniugatio et modi 192, 17 επηρώτουν Βη 296 , 16 ( MOU) συγχωρώντες PA 122, 25 | CRASIS τούνομα Ap 26,13 Th101, 4 ήγανάκτων Iο 196, 4 αποκρατών-

καγίου Τh 165, 17 ( Υ) κάγώ κα 24

370

INDEX GRAECVS

κεί κάκείνος κάν passim Aa An I AM Io Ph Th DATIVVS: of casus

DECLINATIO nominum commu nium :

prima éxidvn Ph 52, 4 ( S ) ; 64, 24 et 71, 21 (DE)

secunda θεέ Am 51 , 8 Ιο 207, 1 ; 212, 1 Ph 63, 4 Th 164, 5 ; 16;

251, 10 al θεός AM 112, 10 βυ θός ( acc pl) Ιο 169, 17 ύπνος ( ?) AM 75, 11 ( Ν) ύμνος Mt 253, 11 λεως Ρh 25, 19 ; 65, 4 κατώγεων Th 135 , 10 οστέον Th 285 , 6 ;

286, 6 ; 10 - 11 οστούν Th 285,15; 286, 4 νόων Ph 75, 4 (add W ) δ δείπνος Ph 67, 7 ( 0) σταδίους Th 278, 2 ( Κ ) χόρτα AM 91, 9

στότητας Th 286, 10 ωραιότητας Aq 24, 28 ( B ) εικόνας Ph 44, 18 ( C ) φονέαν Ιο 177, 4 βασιλέαν Th 123, 9 ( Υ ) λιβαν Th 127, 19 ( Ζ) σπέρμαν Ρh 43 , 27 ( Υ ) χείραι AM 97, 5 ( N) Ph 61, 20 (θυγατέραι Th 272, 22 R) φυγάδαι Th 181 , 4 θεραπαινίδαι Th 204,

10 σάλπιγγαι Th 104 , 6 τρίχαι AM 108, 3 ( Ω) κόραι Ιο 180, 19 (? ?) φλογαΐς Ap 19 , 14 πλά καις AM 110, 3 ( R) σπινθήρας Bt 146 , 25. – ανδριάντης AM

110, 6 ; 112, 3 ( Ο) ακροασίας Th 165, 4 επιθεσίαν Τh 134, 3 επι

στασίαν Τh 138, 9 (of infra απεί κασιν)

secunda ex prima tò noõoa Ph

tertia θυγάτερ (nom) PM 93 , 35I

17, 10 κώπους Th 103, 10 ( Β )

θυγάτηρ (uoc) Ph 46, 2 (of 16)

secunda ex tertia xúvov Th 108, 12

μήτηρ Ρh 2, 4 ; 29 (of 14) al γονείς (acc) Th 159, 11 ( τροφέας

γονάτου Ph 12, 19 αέρου Th 173,

αιδώ (gen) Th 120, 5 ( D) πόλις

14 σκότω Τh 226, 5 (of 229, 16 al) πλήθη Th 137, 2 ( R ) τείχον ( ?? Ο τοίχος? of 12) Ph 58, 28 ( DE ) πήχοις Ph 39, 31 κτήνοις Ph 43,

(gen) Bη 301; 18 ( M ) άλας Ιo 207,

3 (E)

Τλ 178 , 5 ) κόριδες Iο 180, 19; 181, 8 κορίων Iο 180, 17, 181, 1

14 Ph 36, 30 Th 146, 2; 217, 8 tertia ex prima αύγους Τλ 143, 10 άλατος Th 131 , 7 γήρατι Ρh 2 , 24 μαχαίρες AM 97, 3 υπηρέτες AM γήρους Iο 166, 17 Th 184 , 3 ναυ 98, 6 ( E ) ψυχές χίλιες ( ?) PA 126, (acc) Io 151, 9 ( P) κλείς (mom pl) 22 λάτρεις Th 239, 4 χάρτεσιν Ιο 186, 7 κληματίδες ( acc pl?) Ph 83, 23; 25 απείκασιν Th 116, Mt 240, 19 κόρακες Ph 54, 27 ( Β) 2 ( R) (cf supra ακροασίας rel) αστυα Th 128, 5 (- οια R) ανθέων tertia ex secunda otÉovovs Io 155, Th 107, 10; 110, 2 24 ελέους Iο 169, 4 Th 287, 6 prima ex secunda Báoaval AM 107, (ελέου Αα 43, 15) κλάδους Mt 220, 11 νοός Aq 28, 17 (cf 17 et Αα 8 ( C) σφύρας Ph 62, 9 ( C) prima en tertia χείρα Th 112, 9 41, 37) An 61, 26 Ιο 192, 26 Ph χείρας Ph 97, 29 σφίγγης AM 81 , 44, 9 Th 142, 19 ελέη Th 184, 13 χείραν Am 48, 15 AM 109, 4 ; Ι 15 δενδρι (1 δένδρη ?) AM 108, 12 4 Mt 250, 2 PM 70, 4 ( C) Th 108, ( Ν) τους ανθρωποφάγωνες AM 7; 11; 112, 5 ; 113 , 5 γυναίκας 65, 1 - 2 διάκονες ( ? ?) Ιο 209, 3 ΡΑ 122, 1 ; 12; 123, 8 ; 125, 11 declinatio nominum propriorum 'AB Th 179, 20; 180, 11; 259, 11 , 12 βάνη (gen) Th 124, 6 (of 6) θυγατέραν AM 98, 7 ( Ε) Ph 31, 5 ; 'Αγρίππα Ιο 151, 3 (-ου 3) Ανδρέα 12 Th 179, 3 ; 180, 1; 181, 6 ; (gen) Αα 49, 18 AM 70, 11; 75, 212, 13 vozzav Ph 53, 19 Th 118, 11 ; 87, 10, 108, 7; 112, 9; 116, 14 22 τρίχαν AM 108, 2 σφραγίδαν ΡΑ 117, 1 (-ου passim) 'Ανδρέα Th 165 , 13 ( V ) δαφίδαν PA 124, (acc ) AM 90, 8 et 91, 4 ( Ε ); 107,

16(?); 23 χάριταν Th 137, 6 χρη- Ι

3 ( 0) PA 123, 16; 16 'Αστρώγες

INDEX GRAECVS

371

( mom) Bt 147, 33 'Αστρήγεα (acc)

Th 129, 14 παραδoύντα Th174, 3

Bι 147, 27 'Αχαιεύσιν Aq 28, 24

(Υ ) διδoύντας ΑΜ 72, 6 ( O) συγ

Δρουσίνα Ιο 182, 20 (-νη 203, 4)

γενεύσι Τh 161, 11 εναλλαγές Th

Ελλάδας Ph 3, 31; 7, 1 Ευτυχήν Io 209, 3 Ιησού (acc) AM 78, 12

111 , 3 ( V ) μεγάλαι (? ? ? acc pl 1)

Ιουζάνη Τh 281, 13 Λυκόμηδε

f) Iο 182 , 24 σώες Τλ 274 , 10

( uoc) Ιο 161, 17 Ιωάννη (uoc) Ιο

χαριεντή, -τείς Aq 19, 23; 20, 19

AM 108, 11 ( Ν) βελτίω (dat sing

161, 4 Ματθεία ( gen) AM 65, 1 cet I declinatio pronominum εμέ ? με ? Th

Μι 230, 2 ; 238, 7; 245, 3 - 4; 251, 7; 255, 7 Μισδαία (acc) Th 218,

167, 18; 171 , 16; 18 εμέν AM 82,

12 - 14 Ούαζάνη (gen) Th 263, 7

15 (?) Ph 8, 9 δεέσε = δε εσέ ?

(-ου 7) Πάτρα Aq 3, 21 Πάτρας Aq 3, 21 Σαλαμίνας Βη 300, 10

15 ( D ) εσύ AM 82, 15 ( Ρ ) Ιο 201,

AM 67, 15 τούτος AM 113 , 16

(of 15; 22) Σατανά (acc) AM 91,

ταύτη Th 174, 13 ταύται AM 107, 8 ( P ) τινού Th 160, 5 ( V ) τιναν

14 ( Ε) Σατάν (? acc) Ιο 206, 5 Σιφόραν Th 260, 13; 284 , 13

αίτιναι Ph 48, 11 ( Ε )

Ph 81 , 24 ( Β) το = 8 (?) Th138,1

Ιο 179, 3) Στάχυος (nom) Ph 90,

declinatio numerorum dúo (gen ) lo 177, 23 Th 220 , 12 τέσσαρεις (-ις)

25 Στρατοκλέος (gen) Αα 42, 32

( mom) Th 282 , 7; 15 (αcc) AM 114, 13 τέσσαρες (acc) PA 127, 1

Σμύρνην Ιο 169, 25; 173, 7 (-αν

Στρατοκλή (uoc ?) Αα 42, 29; 30 An 59, 25; 61, 17

declinatio adiectiuorum prima Únó λοιπαι Th 237, 13 συνήλικαι Ph 18, 36 χείροναι Th 174, 14 μεί ζoναι Th 189, 16 βελτία Τh 208, 23 θηριωδίαν Αη 63, 10 σώφροναν

DEMINVTIVA δεσμίδιν PA 120, 19 ; 23 θεάφιν Bι 146, 27 κρασίν

Th 230, 15; 19 οθόνιν PA 124, 10 δαφίδια PA 124, 16; 125, 5; 7 σινδόνης (i e - νιν ?) Th 166, 1 of

ημιώρου Αη 34 , 13 ( V)

Th 121 , 4 ( R) μάλισταν ( ?) Th | ELLIPSIS : subiecti Io 181 , 7 (αυτού) Th 123, 5 (of 5); 232, 5 secunda ακατάσχετε Th 168, 11 Ι (αυτού); 240, 5 ( αύτων κακόγηρε ΑΜ 112, 14 ειλικρινός obiecti Aq 29, 26 ( αυτό) Am 47, Io 205, 2 παραπλήγου Iο 161, 14 16 (αυτό); 50, 9 (τούτον) An 62, θηριώδου Ph 48, 8 αμβροσιώδου 13 ( αυτό) AM 86, 2 (αυτάς); 87, 181, 15 ( V)

Th 140, 13 (om σου R) περιεστώ τον Τ . 277, 6 ( Κ) άμεινα Τh 153, 7 βραχύα Th 122, 2

3 (αυτό); 13 (αυτόν); 89, 8 (με);

tertia tylkins (nom sing masc) Th 287, 3 ( R) πλήρης (indeclinabile)

1 (ταύτα); 114 , 10 ( αυτούς) PA

90, 11 (σε); 13 (αυτά); 95, 6; 100, 15 ; 102, 12; 106, 7 ; 110, 9; 114, 125, 13 ( αυτά) Bt 148, 18 αυτόν)

Th 118, 10; 212, 14 ; 255, 21;

Io 156, 15 ( αυτό) ; 158, 4 (τούτο);

268 , 9 πλατύν (nom et acc η) Mt 220, 9; 224, 6; 225, 2 μέγαν

159, 8 (αυτό) Th 105, 7; 9 ; 113, 8 (ταύτα); 113 , 4 (αυτού); 154, 9

(nom n) Με 220, 9 μέγα, μέλαινα,

(δώρα); 176, 2 (χήρας); 13; 184,

μέλαν (acc m) Ph 71 , 22 Th 172, 10; 180, 16 μονογενήν , ασθενών (acc m) Aq 2, 23 Th 113, 9 Am

16 (αυτούς); 210, 21 ( αυτό); 231, 16 (αυτήν); 264 , 10 ( αυτόν) Βη

300, 6 et 301, 1 (αυτό)

56, 25 ευθαλή, ευθαλήν, δασύν, uerbi A4 41, 17 (γενήσεται ?); 42, 28 μείζονα (nom sing m) Mt 224, 6; | (έστι) ; 29 ( αν είη ?) A M 80 , 8

226, 14 Ιο 194, 22 Aq 21, 25

(τυφλοί εισι); 81, 2 et 7 (εστιν)

μονογενή, πολύν (acc sing m) Ph

Ph 37, 34 (έφη) Th 148, 3; 225, 12; 261, 8 (έφη); 161, 20 (έρπει)

1 , 4; 91, 23; 8 , 24 AM 110, 6 |

24 *

INDEX GRAECVS 372 μαria An 59, 9 (αν) AM 93, 11 (το- Ι Th 192, 14 υψίστη βασιλεία Τh

σούτω); 103 , 13 et 106, 12 ( αν) Th 102, 4 (αργυρίου τιμήν : post

195, 20 πάντων πράξεων, γυναι

Ινδών add εις τριών λιτρων ασή

235, 10 (αυτή) αναστάς Th 237,

μου R); 245, 13 (τόπω) of άσημος FIGVRA etymologica Am 51, 11

22 συ ( Τερτία) απελθών Th 241, 6 αυτήν επανιόντα Th 243, 21 ( Τερ τία) πεζοβατων Τh 243, 21 - 22 οι αύλακες Th 255, 19 πάντας

AM 70, 5 ; 87, 3; 99, 13; 116, 9 Ιο 160, 27; 168, 10; 182, 22; 197, 17; 198, 16 PM 70, 7; 71 , 2; 84, 1 ; 86, 10 ; 87, 3 ; 88, 3; 8 Th 110,

κών, ηδονών Th 200, 7; 226, 17;

τας θύρας Th 263, 5 δύναμις βαστάζων Th 267, 4

13; 136 , 11 ; 167 , 16 ; 178 , 9 I masculinum pro neutro πνεύμα δια

( of 188, 5; 242, 23) ; 179, 10; 227,

μένοντα Ap 2, 22 (of 5 perma

22; 234 , 16 ; 249, 16; 266 , 8 cf

nentem) θάμβος μέγας Am 49, 15

paronomasia

ύδωρ, χρυσίον πολύν, γένειον δα

FVTVRVM indicatiui: cf modi

σύν (? cf declinatio) AM 110, 6

GENERA nominum permutata :.

Th 129 , 14 Ιο 194, 22 αίμα δεύ

masculinum pro feminino autoū (i e

σαντα Ιο 201 , 21 τον άροτρον 1ο

yuxñs sed of 9 eius) Ap 10, 14 et Aq 10, 24 ποικίλοις νόσους Am

208, 1 (πνεύμα) αδική σας Μι 235, 11 (cf11) ο γλωσσόκομος Mt 255, 6 μονογενή τέκνον (? of declinatio)

49, 13 μάστιξι φοβεροίς Am 52, 23

διαφαύσαντος ημέρας Αη 61 , 13

Ph 1, 4 τον έλεγχος, οι έλεγχοι

δεινοτέρους βασάνους AM 93, 15 ( Ν) cf 107, 7 (οι β. ούτοι Ε) ; 108,5

Ph 23, 19; 85 , 25 τον δείπνον

τον ληνόν AM 96, 9 ; 11 ; 98, 9 ( Ε ) πλαξιν χρυσοίς AM 110, 3 ( E )

(? ? of declinatio) Ph 67, 16 ( Y) Th 254, 14 (LSZ ) είδος όντα Th 111, 16 κτήμα λήγοντα Th 243, 2

πληρωθέντων ημερών AM 116, 11 ξύλου δν Th 266, 14 βίβλον ω Ιο 152, 4 τοϊς βίβλοις | femininum pro masculino naoőv ανθρώπων Ap 11 , 10 κλίβανος

Ιο 155, 14 κύλικι μεγάλη Ιο 156, 16 (of 16 ; 32); 157, 3 γυναικός γεγονότος Iο 161, 14 σου προσο

οικοδομηθεϊσα AM 96, 7 τη κλι βάνω AM 96, 8 ( Μ) σπινθήρας

μιλούντος Iο 162, 5 βρύοντα την πηγήν Ιο 215, 4 τοίς βίβλοις Ph 5, 25; 96, 40 εξουσίαι φρίττοντες Ph 63, 12 ύψιστον γνώσιν Ρh 84 ,

εξερχομένας (? declinatio ?) Bt 146, 25 αυτάς, αι κόρεις Iο 181, 5 - 6; 8 χάρταις συριακαίς Ph 83, 5; 23 ταϊς οδούσιν Th 180, 3 άντρον αποπνέοντα Τh 173 , 13

28 χείρες κηρύσσοντες Th 109, 13 θυρών κλεισθέντων Th 115 , 15 τιμωρίας κακίστους Th 117, 7 ψυχών όντων, εχόντων Th 141,

(όναγροι) ισχυρότεραι Th 186, 19 πέρδικας ας Th 205, 13 neutrum pro masculino το σταυρόν

16 ; 184, 14 (εγώ) παρενοχλούμενος

Am 54, 17 σταυρόν διαβαίνον Ph

Th 161, 4 - 5 αλλήλοις ( ψυχαί) Th 171 , 21 γυναικών καταλειψάν

70, 4 βρυγμόν μέγα Th 172, 10

των Th 172, 12 ψυχαί αιδούμενοι, αισχυνόμενοι, γυμνοί, κλέψαντες al Th 172, 20 ; 21; 173, 1 ; 2; 3; 5; 6; 7; 8; 9 πάντων επιθυμήσεων Th 175, 1 πάντας αυτάς Th 176, 3 καταλιπόντες , επανιόντων , γενό

uevou (feminae) Th 180, 20 ; 21;

. 181, 1 - 2 (γυναίκες) αναπέμποντες |

genera nominum ad sensum adcom

modata AM 98, 11; 99, 2 ; 115, 1 Bt 149, 21 Mt 221 , 12; 255 , 5

| Ph 26, 9; 57, 28; 79, 1 Th 164, 4; 14; 172 , 21 ss; 174 , 8; 189 , 16 of genera nominum

permutata

passim

genera uerbi: cf coniugatio, passi

uum

INDEX GRAECVS

GENETIVVS : cf casus

INDICATIV VS : cf coniugatio et modi

INFINITIVVS: cum accusatiuo insolenter positus Aq 8, 21; 16,19 Αη 60, 12 AM 71 , 4 Io 153, 4 ; 22 Ph 14, 21 ; 27, 30;

50, 7 Th 177, 1 - 3 ; 194, 10

cum nominatiuo A M 82,4 PA 120, 14 cum εν τω Αp 4 , 15; 5, 15; 6 , 9 ;

373,

oblitteratus An 59, 8 ; 60, 18 ; 62, 8 ; 15 Bn 300, 13 (?) cf iva LITTERAE conseruatae aut redin

tegratae γιγνώσκετε Ρh 74, 10 UY γίγνεται Ph 75, 3 (ΟΝ) γίγνεσθε Ph 75, 15 ; 83, 21 ( U) σμικρότητα Ph 85, 19 Th 121, 10; 211, 18;

232 , 16; 250, 5; 270, 6 ( of 18) σμικρύνω Τh 125, 20 litterae additiciae dolxto Aq 2 , 18

. 14; 15, 13, 18, 19, 22, 9 ; 24, 10

BZ άρκτρα Ap 2, 10 άρoστρα Th

Ας 4, 25 , 26 ; 5, 23; 6, 17; 22 ;

103 , 9 ( V ) αυλήστρια (-ίστρια ?) Th 108, 1 ; 14 αυλιστών Th 104, 6 ( G -ηστών ? ?) λεχσθέντα Th 111,

7, 24 ; 8, 19; 15, 23; 18, 29; 31, 18 of 11 , 10 AM 66, 5; 68, 2; 85, 12 ; 116, 11, 13 Ιο 168, 29 Mt 250, I 8 Ph 20, 25 cf Bι 134 , 25 et |

129, 27

obiectiuus lo 161, 17 Mt 227, 8 Ph • 61 , 1 ; 72, 15 Th 159 , 10; 215, 5 Βη 301, 8 (σκέπτομαι) Ιο 179, 8 (επισπεύδω).

4 ( C ) ήγρευγον, πορευγόμεθα AM

68, 8; 70, 12 ( D) έγάν AM 93, 9 ( Β) υπνισχνούμενος Αη 63, 30 εν δρύνθη Τh 267 , 7 ανεγνέγκωμεν

AM 98, 3 ( B) εγκλείψας Th 261, 16 ( V ) συνμπολιτεύομαι Aq 30, 14 ( Β) συνγγενών, συνγκενείς Aq

adiecto βουλόμενος uel θέλων Αη

32, 27; 30, 24 ( Β) συνλληφθήναι Ιο 197, 11 ( C ) ενεγκεν Αq 30, 8 ( Β) Ph 73, 25 et 82 , 21 ( B) λαγχνείας Th 120, 11 ( C) λέγξας Th 119, 2 (S ) έλεγξαν AM 81, 14 - 15 ενεγκατέλιπε Th 171 , 8 ενεγκωμίασεν Τh 206, 23 έμπλεον Th 104, 3 ( B) Σιμφόρου Ίh 269 , 3 (σημφ- R ) λιμβάνου Αη 13, 25

59, 2 (of narr 365, 25); 62, 15

(λυμβ- B ) ήμβλει Τh 108, 2 ( R)

AM 105, 7 Bt 129, 23 Mt 220, 2;

γάμβρον Th 109, 2 ; 110, 15 ( R ) συλλημφθήναι ΑΜ 68, 12 al.λήμ

finem significans AM 66 , 11 Mt225 ,

12; 226, 10 PM 9, 4 ; 23, 10; 38, 4 ; 9; 17; 74, 1 Th 112, 2 ; 125, 9; 127 , 8 ; 171 , 9 ; 180 , 5 ; 185 , 5 ;

187, 13; 188, 11 ; 190, 21; 22 ; 198, 2 ; 204, 8 ; 213, 24; 217, 19; 228, 15 ; 229, 20 ; 232, 14 ; 242, 21 ;

263, 6 ; 264, 7 ; 285, 8

225, 12 ( U ); 236, 10; 237, 1 Ph 9 , 4; 20 ; 15, 1 ; 44, 7 ; 61 , 14 - (of 3) Th 101 , 6 ; 129, 11; 173, 14; 185, 5 of 140, 15

interposito toŨ Ap 30, 6 ; 32, 7 ; 8 Ag 25, 29 ; 29, 16; 30, 22; 32, 11 AM 69, 1 ; 71, 1; 81, 5 (?); 90,

. ψομαι Ρh 87, 21 ( B) καταλαμβεϊν

Aq 23, 24 (B ) . cf coniugatio αμείμψασθαι Th 271 , 2 ( Κ ) σχεν δόν Aq 16, 20 (BZ) ιντέκτονα (?) Th 101, 6 ( B ) litterae praetermissae vyelav Th 121,

11 ; 93, 9 ; 99, 2 ; 6 ; 113, 1 PA

4 al ταμεία Ph 80, 22 Th 115, 7 ;

122 , 3 Bt 140, 31; 141 , 18 Ιο • 212, 10; 12 Mt 218, 6; 228, 2; 240, 1 Ph 9, 6; 15, 3 ; 28, 25; 33, 8; 39, 11 ; 48, 1 ; 53, 22; 61 , 2 ; 3 (of 14); 6 ; 72 , 4 Th 112, 2 ; 147, 2 ; 160, 13; 169, 18; 249, 11 ;

243, 8 of 223, 13 φονεόντων AM 113, 3 διερενήσατε Ρh 54, 19 ( F ) κλαθμός Aq 18, 22 ( E ) AM 99,

255, 14 ; 260, 3; 3 - 4 ; 17; 270, 4; 280, 5 ; 285, 9 Bη 294, 16 ; 295, 25 ; 26

13 ; 115, 11 Ph 64, 27 ανάπασον

Ph 87 , 20 ( Β) έθασάμην Aq 32, 21 ( B) προξυνθείη Αη 59 , 21 δι ζευχθήναι Th 241, 4 διδσκοντα Th 242, 13 φάλαξ Am 53, 9 σφίξ AM 82, 16 ; 83, 5 σύσφιξον Ph

374

INDEX GRAECVS

* 13, 3 σφίξον Ph 83, 25 ( D EF)

Th 105, 10 ; 160, 19 ( R); 162, 11 ;

περιέσφιξα Th 255, 16 ( S) έλεξαν

181, 15 (RU) πάλλιν ΑΜ 67, 8; 16; 17; 69, 11 ; 74, 3 ; 93, 4; 14; 116, 3

AM 80, 3 ( Μ ) ελέξης Τh 146, 10 ( R) ελεχθείς

Th 167, 14 ( U) .

ευσπλαχνίαι Τh 131, 2; 142, 14

Ιο 194, 13 ( C ) πόλεις ΑΜ 69, 7; 116, 8 αλλήλλους Mt 221, 7 ( F)

( Τ) επισπλαχνίσθητε ΑΜ 98, 11 12; 115, 8 ( M ) θιγάνουσιν Th

θέλλοντες Ph 61, 14 ( U) αφελλό

τεύσατο Ιο 202, 7 έφευον Ph 56,

μεναι Th 173, 2 (V ) βδελλύγματα Ph 50, 7 ( D) διήλλεγξας Ph 62, 22 ( D ) ελλεγχοι Ph 85, 25 ( F ) ελλέγχειν AM 91 , 13 ( N) Th 146, 10 ( R) μεγάλλην AM 116, 9 μεγαλ λειότητος Th 270, 7 ( Κ ) απαλλά Ιο 195, 4 ( C) Φίλλιππος Ph 61 , 5

21 et 85, 16 ( DF) στερικόμεθα Aq

( S ) αλλαζονείας Th 280, 7 ( Κ )

118, 5 ( C ) ευηγελίσαντο Th 136.

22 ( H ) πέψον PA 125 , 11 Th 134 , 4 ( R) απέπροσθεν Τh 205, 16 ( P) πάπoλλα Th 164 , 1 ( R)

Μαυρή AM 82 , 9 ( Ε) έπραμα

26, 27 ( Β) νεανίκοι Ιο 210, 8 εμ

αλληθώς ΑΜ 72, 5 ; 76, 14 'Αρτε

φανίθητι Ρh 65, 2 βλαφημη Ph 13, 4 πέρνας Ph 62, 21 ( B)

μήλλα Ph 24 , 37 Νερκέλλας Ph

litterae loco motae öxtom Aq 2, 18

απολλειφθείς Th 112, 8 ( Υ ) κρεμ

( Α) σμίξαντες (? σμίγω?) Ph 61 , 1; 19 βαλόντες (λαβ.) An 59, 16(?) Ph 23, 37(?) θέλοντες (ελθ.)

34, 11 ; 12 αναλλυθήναι AM 99, 7 μάμενος Aq 12, 19 ( Β) ; 24, 26;

απεγχόνην (αμπεχ.) Th 153, 14 ( P)

26, 23; 24 ( AB) ; 29, 13; 31 , 25 ( Β ) Am 56, 12 Ph 55 , 13 ( T); 58, 1 ( C) ; 10 ( CY) ; 58, 19; 21 ; 61, 9 ( Τ); 62, 8 ( V ); 71 , 1 ; 72, 7

τεκ' άν (τέκνα) Ph 73, 25 'Αβάμνης

( PCV ); 71 , 13; 18; 20; 73 , 19;

( Αμβάνης cf 99, 1; 101, 5 al) Th

83, 17 ( Τ ); 74, 4 (PV); 75, 6 ( P). Th 171, 20 ( P); 172, 15 (DUV); 18; 21 ; 173, 2 ( D); 7 (DUV ) μονογάμμων Mt 219 , 4 ( F) οίμ μοι Μι 247, 3 ( F); 12 (UE)

Ph 44, 5 οπλίτας ( πολ.) AM 101, 4 θαμβών ( βαθμ.) Th 109, 11 ( X ).

102, 6 σβένειν (σέβειν of coniu gatio) Ρh 44, 17 θράσος Τh 251, 11 ( 2 )

litterae perperam geminatae Bad λόντες An 59, 16 Aq 17, 21 ( A ); 19 , 23 ( AEK )

AM 66 , 9 : 11

( R); 96, 4 Ιο 154, 17 ( W ) Mt 218, 7 ( F ) Ph 21, 3 (?); 44, 9 ; 48, 5; 61 , 2 (?); 19 ; 73 , 6 ; 83 , 16 ( Y )

Th 147, 16; 226, 7 ( PU); 262, 15 μέλλει Io 215, 4 ( W ) μελλών Aq 24, 20 ( Β) απεστάλλην AM 74, 6 • περιπολλών Iο 162, 4 κωλλυτικού

Aq 12, 21 (κολλη- Z) απώλλετο Aq 10, 13 (5) Ιο 186 , 9 ( MR) Mt247,

3 ( P) Th 158, 17 ( Υ) υπογρυλλί

Ph 97, 35 ( H) κατάκριμμα Aq 36, 18 ( Β) κεκραμμένων Mt 257, 9 ( ΡΔ) τεταμμένος Mt 244, 6 Ph

58, 11 ( V) υποβεβλημμένην Th 237, 11 ( U ) εκκεχυμμένον Ph 93, 7 ( Η ? ab illo χύνω?) πολύμμορ

φος Th 161, 14 ( V ) εγέννετο AM 68, 12; 74, 7; 94 , 12; 12; 99, 2; 100, 1 Th 142, 18 ( Y) γεννήσεται Ιο 201, 6 Μι 220, 9 ( Ε ) Ph 84, 3 ( 0) Th146, 9 ( Υ ); 163, 13 ( Υ );

250, 21 ( U ) μονογεννή Aq 2, 23

ζοντα Th 180, 16 ( RU ) καλλός PA 117, 20 ;121,12 ( V ) πολλύς ΑΜ114.

( Β) ακίννητον An 59, 26 έπιννον

7 Mt 224, 9 Ph 3, 3; 34, 30 Th 277, 16 ( S) Aq 16, 20; 23 , 23;

Th 160, 13 (κυνν- V ) κιννύρα AM 86, 6 (C ) αποτιννύεις Th 218,

24 , 21; 28; 28, 15 ; 35 , 16 ( Β)

12 - 14 ουδεννός Th 106, 6 ( V ) τυγχάννει Th 122, 3 ( P) προσέδες νον AM 68, 9 (OMN) συνηγμέννοι

Ιο 196, 8 ( C) Ph 34, 30 ( Υ ); 67,

9 ( C ) μάλλιστα AM 107, 13 ( MN) I

AM 65, 8; 96, 10 ( 0) κοινωνήσαι

AM 65, 4 ( N) συνναντήσας AM

INDEX GRAECVS

115, 7 τωννούν Ιο 201, 10 εννόσω Aq 17, 23 ( Φ ) αποστερρείν Ιο 168, 25 ( R) στερρισκόμεθα Αη 61, 1 άρρουσιν Ρh 73, 9 ( C) απέρρι (επαί ρει) Ph 10, 1 καταρράσομαι Ρh 62, 11 ( P) τυρραννία Th 162, 11 ( Y )

375

121, 11 ( U) μέλετε Aq 27, 17 ( Β) An 60, 8; 62, 10 AM 71 , 2

Ιο 157, 4 ( P); 191, 23; 209, 5 Th 153 , 1 ( Y ) ; 235 , 16 ( Ρ ) ; 280, 2

. ( V ) απαγγέλων PA 124, 5 ( V ) AM 78, 8 ( 0 ) Io 152, 13; 16 ( W )

έρριφος Ph 58, 14 ; 71, 16 ( Y )

Ph 41, 9 ( V ) ; 57, 16 ( UK) ; 92,

άρροτρα Th 125, 5 ( R ) αναρρύξας

35 ( H ) Th 131, 6 ( FU); 153, 7

Th 238, 16 παρρουσίαν Τ % 145, 4 ( Y ) ρρήματα Aq 13, 19; 16, 23

( U ); 165, 9 ( V ); 168, 1 ( D PUVY) ; 178, 14 ( U) ; 179 , 18 ( UV); 183, 9 ( UV ); 195, 3 ; 197, 14; 201, 22;

( Β) κρίσσις Aq 28, 20 ( B) Καισ

σαρος Aq 28, 24 ( Β) αποφυσσών Ιο 186, 2 ( M ) δρόσσον Mt 242, 3 ( F) με|||σημβρινόν Th 101 , 8 ( 0) τρισσίν AM 88, 7 ( Μ ) πρόσεισσι

(πρόσσεισσει) Αη 60, 8 έδράσ σωμεν Ιο 194, 20 ( C ) έδεισσαν

σPhωμε9,ν,10το ((V)V ) καταράσσομαι στον),6

Ph

202, 8 ; 214, 6 ; 233, 5 ; 243, 7 ( 0);

289, 4 ( Α) εξαποστέλω AM 67, 14 Th 128, 12 ( Ζ); 129, 3 (XΥ) εντέλομαι AM 116, 4 σκύλεσθε Ph 36, 2 ( V ) απαλάσσομαι Aq 30, 19 (AB) AM 66, 6 ; 13; 106, 9

Io 160, 3 ( P ); 174, 17 ( R) Mt 220, 11 ; 225, 8 ( PE ) Ph 38, 12 ( V ) ;

62, 11 ( C ); 67, 13 (CV ) ; 68, 2 ( 0) αλλαγήσσονται Mt 221 , 1 παρα

55, 17 ( Τ) ; 75, 1 ( PV ); 2 ( V ) ;

δίδοσσται Aq 6 , 17 ( Β ) δυσσωπω

11 ( UY); 20 ( F ) Th 111, 3 ( V ) ;

Aq 32, 14 ( Β) πρόσσεισι An 60,

16 ( H ); 172, 3 - 4; 203, 16; 216,

8 εισστην AM 88, 9 ( Ν) ; 108, 14 ( M ) εισστο Th 133 , 9 ( Η )

9 ; 249, 6; 8 ( U); 259, 11 ( P) ;

264, 5 ; 280, 6 ( Κ ) απαλαγής Th 270, 8 ; 271 , 13 ( Κ ) αντάλαγμα Ph 73, 4 (PCV) Th 188, 7 ( PUY ) άλου Th 168 , 9 ( V ) αλ' ή Th

εισσα Th 284, 1 τησσKιτιέων Βη 300, 9 ( 9 ) αδελφώσσου Th 136, 3 τρυττάνας Th 103, 10 ( R) Πλάτ τωνι Mt 249, 2 ; 250, 2 ; 252, 4;

103, 2 ( Υ ) αλοδαπής Th 106, 3

6; 6 ; 254 , 6 de illo κράβαττον cf infra

( TUY) ήλοιούτο ΑΜ 66, 5 (ΑΜΕ); 12 ( E ) Mt 225, 8 εκολώντο AM

non geminatae

102, 15 ( PO); 103, 5 ( PEO);

litterae perperam

περιούσαι Th 173, 1 εξέβαλον AM 66, 2; 89 , 10 Ιο 196, 20; 210, 9 ( P) Mt 242, 12 PM 4, 24 ( P); 40, 13; 44, 25 of 25 Th 115, 10 ( X ) ; 117, 7 ( T ); 144, 8 (AEXUY) ; 13 ( U ) ; 236, 16 ( 0) ψάλων ΑΜ 68, 1 ; 90, 7 ( C) Mt 219, 12 ( F ) κά λος Ιο 183, 26 ( R) Th 184 , 2

( V ); 193, 3 ( V ) περικαλές Th 226, 1 ( U) κάλιον AM 81, 1 ( Β)

καλίστης Ph 36, 18 ( V) Th 163, 1 ( 0)

Κάλιππον Ιο 161, 26

πολής PA 117, 6 ( B ) Th 123, 9 ( Α); 185 , 19 ( V ); 226 , 19 ( U ); 275, 8 ( V); 277, 17 ( P) Βη 299, 16 ( M ) πάμπολα Ph 3 , 25 ( V ). Th 110, 2 ( FX) ; 164 , 1 ( PUY)

απόλυται AM 108, 1 Ph 2, 15 Th |

80 , 2 (DE) Ph 77, 6 ( V ) άγα

λιών Aq 24 , 25 ( Ζ) κρυστάλου Mt 255 , 4 ( P ) κρυσταλούται Ph

13, 5 ( P ) φύλα Mt 224 , 10 Th 110 , 1 (AF) φελού Ιo 159 , 28 Ελάδα Ph 3 , 29 , 31; 4 , 8 Τέρ τυλον Iο 180, 7 Μαρκέλου Iο 161, 1

Μαξιμίλα Α4 29 , 26; 35, 9 ( Α) An 63 , 7 ( P) συλημφθήναι AM

68, 12 συλλέξατε AM 97, 8 έλαμ ψις Ap 34 , 7 ( S ) κάλυμα Ph 8, 7 (PV) θρεμάτων Th 174, 8 ( P) σύγγραμα Βη 297, 25 τεθαμένε Th 164, 5 ( R) ανημένην Th 143, 5 ( PU) τεθλιμένοις Th 128, 7; 129, 10 ( S ); 130, 3 ( FU) ερριμέ

ναι Th 180 , 8 ( R); 192, 13 ( U) αποκεκρυμένους Th 192 , 5 ( 0 )

376

INDEX GRAECVS

καμύουσα Ιο 164, 11 ( R) γενηθή- Ι ναι AM 82, 4 (O) γενά Ρh 43, 27 ( P); 60, 21 ( B) εγγενών Th 193,

9 ( U): τυρανίαν AM 71 , 11 ( Ε) Th 162, 11 ( 1 ) Ph 65, 14 ( U ) γέενα Ιο 214, 6 ( P) ενέα AM 94, 2 (ΑΝ) αποκτένωμεν AM 101, 15 ;

κάλλουσου Ph 25, 36 ( V) αρετά σου Ph 30, 9 ( V ) κρύπτεισου Mt 239, 14 ( Ε ) πλανήσαντάσε Ρh 49, 22 ( UY) λέξασοι Th 174, 7 ( VY). απεκάλυψάσου Th 140 , 2 λάκου Ph 44, 14 ( P) εκλησιών Αp 1, 6 ( 9) Mt 220, 8 ( Ε ) Φίλιπον Ph

113, 3 σβενύει Mt 243, 1 κορένων

28, 26 ( V ); 77, 10 ( Ρ) διιπεύσαν

: Th 265, 13 ( KR) Iωάνου Iο 155,

9; 158, 16 ( P) Ph 58, 21 ( U)

τος Iο 155 , 3 κηρύτειν Αη 29, 14 ( Β) ήλατώθης Mt 230, 4 έμφρα

εύραμενεκρούς AM 95,5 ( N) παρα

* τέσθωσαν Th 280, 5 ( V) συριτέ

θαρύνοντος Iο 188, 13 ( R) θαρών Th 271 , 3 ( Κ ) αραβώνας Iο 205,

τωσαν Th 281, 12 ( A ) επύρετε Ιο 182, 13 ( R) of supra κράβαττος

17 ( 0) Th 171 , 2 (PUYY) παρη

(adde Th 171 , 6 κράβατον PU

σίαν Τh 196 , 17 ( V ) εραπίσθη

κράβαττον Υ ) Ph 62, 2 ( PC) Th 108, 7 ( praeter I litterae permutatae a et ε taxvá CT) έριψαν Ρh 56, 7 (S ); 98, 27 σασθαι Aq 30, 9 ( V ) έκαθέρισεν ( H ) περιερηγμένην Th 179, 17 ( 0 ) AM 77, 2 Bη 299, 14 ( Y ) τεσσε

• εξερίζωσα Th 256, 6 (praeter Q) ; έρεεν Th180, 15 ( U) θαλάση AM

ράκοντα Mt 218, 8 ( 0) μυσεράς Ph 48, 11 ( Ε) Ουεσπεσιανός Ιο

: 88, 4 ( B) πιση Mt240, 9 ( F ) γλωσό κομον Mt 251, 6 ( F) άβυσος Ph

151, 5; 12 α pro ο καλάσεις Ph 57, 25 ( F) αι (ieε ??) pro αυ επαίσατο AM 84, 5 ( ID) ε et η πάθεσις Ap 23, 13 ( 0) Aq 23, 22 ( Ε ) ανεπε ρέαστον Iο 214, 13 απεχθές Th 171 , 15 χαλκεδόνιοι Th 220, 1 διανυκτέρευον Th 283, 4 ( R) πα λινγενησίαν Ιο 158, 11 έγήνοντο (?- -? ?) Mt 217, 2 - 3 εetι ήκόν

43, 20 ( T); 64, 16 ( Y ) τέσαρσιν Th 278, 2 ( R); 279, 5 ( Κ ) AM 113, 2 Mt 218, 8; 231, 2 ( F) τα ράσονται AM 73, 17 ( C) διατά

σεσθαι Aq 36 , 8 ( Α) Th 127, 8 ( FR); 161, 6 ( R) Βη 296, 23 ( Β) φυλάσoυσαν Ρh 69, 11 ( P) μετη

λάσετο ΑΜ 66, 6 (ABP) εκτινά : σεται Th 109, 10 ( X ) εκπλήσομαι . Th 120, 5 (UX) διεχάρασεν Τh 127, 7 ( ATUX) κηρύσεις Th 141,

17; 155, 22; 168, 4; 236 , 21 ; 246, 27 ( U ); 160, 1 .( V ) περισοτέρως Am 49, 9 ( C) διακόνισαν Mt 259, 5 ( P) σύσημα Bt 131, 16 PM 78, 27 δυσεβούς Ιo 162, 3 ( R) προ συνέλευσιν Ιο 182, 5 ( R) πρόσχες

AM 66, 16; 80, 15; 91, 11; 96, • 13 ; 108, 2 ( praeter C ); 9 Ph 18, 35 ( V ) Th 108, 8 (praeter CFT: cf 8) Βη 299, 24 εισυνάντησιν Ρh 21, 28 ( V ) είστρατιώτου Mt 232, 16 τή • σφιγγός ΑΜ 81, 13 ( MN) όλωσω

: ματική Ιο 202, 13 κρίσισου Aq 28, • 20 ( Β) Αη 61, 15 ( Ρ ) βασιλεύσου Ph 31, 14 ( V ) δεσμούσου Ph 46, 18 ( Y) δούλουσου Ph 85, 24 ( F ) I

τεσεν Ρh 70, 23 τιχνάσασθαι An

62, 15 (? of 15) Αιγιάτης Αη 59, 10; 62, 12 γενέθλιαι Ιο 172, 15 νιανίσκος Ιο 174 , 20 σβισθήτω · Ιο 214, 5 - 6 επιτιθώσιν Th 273, 11 de τέσσερις cf declinatio ε proυ σφερά Ρh 54, 12 ( W ); 27 · (DE); 62, 21 ( Ε ) o et ου υπή * κοον AM 98, 15 ( P) ήκουλουθή σαμεν ΑΜ 66 , 15 ; 78, 12 ( M ) ;

113 , 8; 9 ( MN); 115, 1 ( M ); 9 ( MN) Σάτουρον Mt 223, 8 γρηοχ ευωγηθείς Th 105 , 1 ( 9) δ pro ο σφυδών Ph 73, 25 ( Β) κ pro γ συνγκενείς Aq 30, 24 ( Β) σφίγκης AM 81, 13 ν pro λ εν θόντα Th 101, 4 ( U) π pro β κατα λαμπάνει Aq 23, 23 ( A) τ pro και

σαντάλια Ιο 215, 4 φ pro x (??) συναφθή Th 171 , 11; 251 , 18

INDEX GRAECVS

377

pro y MELCws PA 123, 29 (B ) | war 234 , 19 ac sic passim dia υ et β αύρας Ph 22, 20 βαυδι πράττη Ιο 165, 22 Th 118, 1; 148, φθέντα Ap 13, 13 ( MS) AM 71, 11 ; 151, 13: 22 ; 167, 17 : 178, 20; 16 ( MNE) σευασθήναι Aq 3 , 26 191, 5; 6; 192, 8; 17; 193, 8; ( Β) εύαλον AM 65, 4 ( Ε ) ταυλαν 194, 12; 195, 7; 10; 200, 17, 18;

AM 68, 6( BO MN Ε); 10( Β) Μαυρή AM 82, 9 ( Ε) ευόα AM 97, 13 ( Ε) Ευραία Τh 108, 5 ( F) ευδομος Th 110, 4 ( RX) απολαυεϊν Th 145, 18 ( X ) έβλαβείσθε ΑΜ 81, 9 ( D) εξέβρωμεν AM 102, 6 (- αιβ N) άβριον AM 104 , 4 ( N) ανα

201, 27; 209, 14 ; 217, 5 ; 218, 24 ; 241 , 19 ; 262 , 2 διεσπάραττε Bt

133, 24 (cf 20) Th 287 , 2 επέ πληττον Ιο 153, 20 - 21 (cf 20) : 154, 16 ( Α) Th 120, 5 ( R); 279, 10 (KRUY) μετηλλάττετο ΑΜ 66, 6 ( NO) Th 249, 8 (of 4) φρίττε

πάβεσθαι PA 119, 6 ( V ) Th 164,

AM 109 , 13 ( Ρ) Ιο 190, 17 Ph

9 ( R ) νέβον Ιο 194, 13; 196, 4 ( 0) 1

63, 4 εφυλάττοντο Ιο 197, 3 ( C)

χορέβων Iο 198, 6 ( C) παρεβρέβει Ιο 202, 15 ( 0) ημβλει Τh 108, 2

Th 183, 1 ( P); 202, 11 (-σσ- U) of 157,4 επύρεττε Ιο182,13 ταράττων Th 287, 2 συριττέτωσαν Th 281, 12 φραττέσθωσαν Th 280, 5 λι μώττων Th 252 , 10 ήλαττώθη Th 196, 1 ; 212, 3 ; 253, 4 τετρα

( R) γάμβρον Th 109, 2; 110, 15 ( R) κατασκεβάζει Τh 191, 6; 10 ; 192, I 6 ( V ) υ pro π ? ? ? εύεσθαι Th I

277, 3 (of 3)

ρσ et ρρ θαρρών Αα 41, 7 Ιο 188, 13 |

Bt 141, 27 βράζει Τh 122, 1 (of 1)

Ph 37, 5 Th 262, 10 : 271 , 17 | litterae assimilatae (?) ανθύτατε Αg

-ρσ- PA 124, 11 Ph 33, 1 Th 193, 9; 196, 17; 251, 11 ; 262, 10 ; 286,

30 , 12 (B ) dissimilatae rhypeús AM 70, 1; 11 ; 85, 7

8 đppevixnv Ph 16 , 9; 20, 14 Th / litlera v paragogica (cf praefatio)om 142, 16 ; 166, 8; 237, 19 -ρσ- Io |

169, 15 μυρσίνη Τh107,10; 110, 2

Ap 5,10 M 16, 9 ; 16 ήκουσε; 18, 20; 19, 19, 20, 8; 24, 16; 26, 8; 27,

σσ et ττ (ζ) γλώττη AM 93 , 18 I 5S Ag 2 , 19 πάσι RVX 8, 22 Z8. (σσ ΒΜ Ν ) ΤΑ 109, 9 (σσ Χ : cfΙ 27; 28; 9, 19; 20 εστι V 10, 19

100, 6 - 8); 172, 15 (σσ U of

VXR 17, 23; 19, 23 UVX 20, 18

19) κρείττονος Αα 38, 11 Ιο 177,

VX 20, 19 VXE( R) 20, 22 ; 22,

15; 184 , 19; 192, 18; 23 Ph 22, 27 Th 121, 7; 206, 7; 210, 16;

16 VX 22, 18 UV ΧΕ 28, 27; 30,

227, 4; 233, 12 - 13; 241, 1 ήτ τονες Th 257, 13 αήττητος Th Αα 40, 4; 42, 1 κηρύττεις Ap 8, 14; 9, 15; 16 (of 29, 7) Aq 9, 27 (σσ U) Am 47, 23 ; 48, 6; 49, 21 Με 157, 10; 201, 19; 268, 13 ηττηθής

235, 2 ; 13; 240, 5 (of 5); 15 (of 15) Ph 13, 5 - 7; 19, 10 ; 22, 27; 71, 9

Th 105, 5; 106, 10 (FT); 133, 6 141, 17 (RTX ); 142, 3 ( R); 150,

18VX34,14 AURE(scr παρέδωκεν ) 35, 10 λεληθόσι VX έμαθε Β 35, 13

XB 35,16 έκήδευσε VX 36, 15 V 36, 18 ( V ) Am 48, 8; 22 C AM 66, 17 Ν 66 , 180 67, 7 E 67, 8

εξηλθε B 68, 18; 69, 5 E 69, 8 κέρασι M EB 70 , 5; 6 Ε 72 , 12 N 73, 2 Ε 73, 3 NE 73 , 12; 14 E 73, 15 Ν 73, 18 είπε 74, 9 Ε

74, 17; 75, 2 E 75 , 6 MC 76,

(ST) ; 139 , 10 (σσ CD FPRUY) :

6; 11 Ε 76, 14 είπε NE 76, 15

26; 155, 12 ( Ρ ); 22 ( D) ; 160, 1 ( R);

α. έστι μόνον M 76, 16 ΕΜ 77, 3 CE 78, 1 ; 79, 3 εποίησε E 79, 4 Μ Ε 80, 10 BR 81, 4 συνέλθωσι Ν

165, 8 - 9 ; 168, 4 ( P); 175, 13 ( UY) ; 15 - 17; 19 - 20; 194 , 15 ( U ); 203, 3 ; 236, 21 (σ U); 244, 5;

13 EC 84, 3

259, 3 ; 8 ; 280, 6 (KRW) ; -σσ- sine |

84, 6 M 88, 3 Ε 89 , 14; 90, 1 C90,4

81, 13 PR 81, 14: 82 , 1 CM 83, 5 ;

84, 4 CR 84, 5ο

INDEX GRAECVS 378 OE 90 , 9 E 90, 10 CE 90, 12 εlou E 79, 28 F ; DF; F 80, 2 &rolnok CE(N ) eloi E 91, 2; 3; 8 E 91, 13 V 81, 18 ļoti prius F 82, 23 F;

R 92, 7 CE 92, 8 &EńLelya RE 94, 5 ( 94 , 6 E 10 nagɛ E 95 , 3

F 82, 25 xatahelyovoL DE 83, 23 E 84, 1 ; 87, 5 V 88 , 6 MPW

CO 95, 7 C(O ? A ?) 96 , 9 C 96 , 12 E 99 , 3 déxqvoɛ E 100 , 7 &néāvoɛ CE 101, 2; 4 E 101, 8 elnɛ C 101, 16 ; 102, 3 E 104, 14 ;

88, 20 BF Th 99, 1 G 100, 3 DXE 101, 3 R 101, 8 V 101, 11 CDX 102, 1 G 102, 5 DVX 102, 6 ; 8

105, 4 Éheyɛ E Saluool 0 106, 9 E 107, 15 ; 108 , 9 C 109, 11 E

110 , 3 na OMNE 110, 4 MNE 110, 11 E 110, 18 C 110 , 18 CE 111 , 13 CE 112, 9 E

PA 125 ,

20; 22 V Io 151, 8 ; 152, 8; 9 ; 10 ; 15 ; 21 ; 153, 5 ; 15 ; 155, 2; 8 ; 19 A 156, 10 AW 156, 13 žinoe 16 ; 157, 14 ; 15 ; 16 ; 159, 16 ; 160, 2 A 181, 3; 182, 24 ; 183, 7; 184, 2 R 197, 16 ; 199, 8 ; 20 E204, 8 AR 204, 9 A ; AB ; ABR 208, 11

if X 102, 8 pmớt B 102, 9, 103, 1 DX 103, 3 UH 103 , 5 CDX 104, 1 ACDS 104, 7 ýrace CX

105, 2 AFSV Y 105, 4 SX 105, 5 DVX 105 , 5 CD 105 , 9 DFX 106 , 10 AV 107, 6 DPXG 107, 7 D ;

DX 107, 8 PQ 107, 11 D 108, 3 CDV 109 , 1 C 109, 3 P 109 , 9 DP_ X 109, 10 O 109, 12 DFORY;

DFQ 109, 14 QY 110 , 6 DQY ; FDXY 110 , 9 DOX 110, 12

D (QRX) 111 , 1 DFVX ; DFVT 111 , 5 DFX 111 , 7 DS 111, 12

VR 209, 1; 3 eine A 214 , 14 AR

DRX 111, 13 D 112, 2 DX 112 , 3

(14 UB) 214 , 14 R 215 , 1 ¿dófaoe A Mt217, 5 na9€ E 221, 8 U 222 ,

coñxe DX 112, 6 Y 112, 12 åve zoonoɛ G 112, 16 G 113, 1 CDF

9 ; 225, 15 ; 235, 1 ; 5 E 237, 6 UE

113, 8 CDRX 114 , 2 P 115, 12 X

241, 13; 18 xEpo 247, 21 E 248,

116 , 1 CDRV 116 , 4 R 116 , 7

14 ; 21 V 250, 2Ěoti 251, 2 - 3; 254, 14 ; 255, 16 ; 257, 15 npooÉTEGE; 259, 16 ; 18 ; 18 ; 20; 25 ; 261, 21 E Ph 4, 2; 5 ; 6 ; 22 ; 25 gvadztwo1; 4,

119, 7 XR ; L 119, 8 X 119, 10 DX 120 , 6 D 122 , 7 diéponge

27 ; 5 , 8 &oti; 23 ; 6 , 3 ; 7, 10 ; 10 ; 19 ;

8, 11 nãou; 11, 21 ; 12, 11; 23 ; 13, 9

réyove 13 , 21; 14, 16 ; 18; 15, 6 V

CDX 118, 5 D 119, 5 söos CDXR

DFPRST 122 , 16 G 122, 19 G 123 , 7 DX 123, 8 DSX 124 , 1 DFTXUYQRS 124 , 7 PQFXY 124 , 8 D 126 , 4 TX (compend

41, 9 PRVW ; CERUVW ; 42, 2

DF) 126 , 5 CDX 126 , 9 X (com

W 42, 7 ; 10 prius foti V 42, 21 prius toti TU 43, 3 QV W 43, 4 xtńVeol CDPV 43, 6 ; 12 ērti 44,

pend DF ) 127, 1 DX 127, 5 DX 127, 7 DY( X ) 127, 8 DX 127, 10 S 127, 12 DRX 127 , 18 H

11 V 45, 13 RVW 46 , 11 V 49,

128 , 6 ACDTXS 128 , 7 oide X

6 MW 49, 13 R 50, 10 PW ; MP

129 , 1 DTX 129, 6 DX 130, 5

50 , 20 ; 24 T 52 , 5 CV 53, 18 B 54, 9 V 54, 10 ; 12 R ; 54, 27

CPTX 130, 12 alt łoti; 130, 19 B ;

ÈXÉdevoɛ F 55 , 24 F 56 , 3 R 57, 10 EŃrace T 57, 25 ; 26 BF 58, 1

RV W 58 , 9 V 58, 13 axolovlovou U 58,28 łoti B 59, 10 C59, 13 T59, 25 DE 60 , 2 MVW 62, 4 PORV ; V 63, 4CV 63, 6 V 63, 14 ; 66 ,

15 T 70, 3 V (3 R ) 70, 11 R 73, 8 V 75 , 22

OT F 76 , 24 E 79, 1

V 79, 3 W 79, 21 &rolnoɛ F 79, 231

131, 9 CDRSXQ 132 , 1 noooé TOLYE CS 132 , 5 DX 133, 5 DX

134 , 1 D 134, 9 DX 134, 10 D 135 , 9; 9 DFRX 136 , 1; 3 DX 136 , 2 wxosóunos R 136, 6 ļoti

CDTX 136 , 10 DPX; FRSX 137, 4 DRX 137, 5 ; 8 eine 138, 4 ; 5 DX 138, 9 DPX 139, 11 D 140, 15 DFX 140, 16 CDTX 141, 13

CDTXFR 142 , 2 CDTXRS 142,

INDEX GRAECVS

4 DPX 143 , 7 DXR 143 , 9 alt ! łoti CDT 143, 11 CDPTX 144, 4

379

U Ph 4 , 13 ; 10 , 6 U 57, 18 Y

58 , 24 F 70, 20; 72 , 27 D 80,

CD FORUYY 145 . 10 CDX 145,

15 B

18 CXY 146 , 3 TUOÉMELVE DX 146 , 1 4 CDX 146, 11 CDFRX; CDRY

130, 3 FU 130, 10 PU ; QRUYF 132, 1 PYR 140, 13 P (? p ?)UYR

147, 4 ; 15 ; 17 ; 149, 19 ; 150, 1; 7 ;

144, 9 YR 157, 10 ; 22 U 160, 19 PV 161, 11 Y 164, 10 PRY 166 , 9 U 170 , 1 U 173, 17. U 196 , 13 P 255 , 17 ( 262, 12 V 286 , 6 U

10 ; 11; 12 ; 13 ; 18

canoe, åné |

Java; 21 ; 25 ; 151, 3 D 151, 6 D( U ?) 151, 11 ; 21 D 152, 10 DU

Th 107, 8 R 114 , 16 PU

153, 10 ; 11 ; 154, 5; 17; 18 ; 155,

Bn 295 , 11 BQUV ; 18 MUV 296 ,

20 ; 21; 23 ; 159, 9 DR 159, 11 D

21 QUV 297, 10 QU 297 , 25 U

160, 4 ; 6 DR 160, 7 ; 9 ; 17; 19 D

161, 1 DR 161, 12; 162, 4 ; 18 ; 21 ēdwxε 26 ; 163 , 7 D 165 , 8 P 165 , 18 R 166 , 18 ; 167, 1 DR ;

300, 20 U

pnol ? pnoiv ? compendio scr Ph 24,

9; 10 ; 28 , 1; 30 , 8 ; 31, 23 V Th 182, 3 ; 230 , 8 P

D 167, 5 D 167, 11 DV 167, 13 MODI permutati : D 167, 15 ; 15 ; 168, 21 DV 169, indicatiuus pro coniunctiuo Am 49, 7 ; 14 D 171, 4 ; 8 éyxatéh ne ; 12

D 171 , 15 U 171, 17; 172, 1 P 172, 6 elne D 172, 8 P 172 , 11 D 172 , 12 DY 173, 12 D 173,

1 - 2 AM 81, 7; 86, 12 ; 90, 13 ; 110, 17 PA 120, 12; 121, 8 ; 30 Bt 142, 17 ; 19 ; 143, 21 Io 168 , 31 ; 182,

11; 203, 6 Mt 231, 13 Ph 20,

16 eine D ( scr einev cum PU)

27 ( ?); 74, 21 Th 104, 4 ( u /xos

174 , 7 ; 175 , 10

äv 3 C ); 154, 17 - 18 ; 181, 10 - 11;

D 175 , 13 DVI

176 , 4 D 176 , 8 ; 11 ; 14 ; 15 ;

175 , 18 ; 176 , 2 D 176 , 3. DV |

190, 20 (P ); 225, 21 cf äv , čáv, orav et indicatiuus futuri

177, 6 D 177 , 14 ; 15 zaplounoi

indicatiuus pro optatiuo Io 182,

DV 178 , 16 nage ; 179, 4 R 181,

3 P 181, 10 V 182, 1; 5 R

14 - 15 Th 226 , 20

indicatiuus futuri pro imperatiuo

184 , 1 PV 185 , 10 P 190 , 5 V

Aq 7, 19 (cf 19) Ph 82, 2 of 7 et

191, 1 P 191, 11 V 192, 7 xal povol UV 192, 10 P 194, 1 nooo doxool 197 , 17 ; 198 , 3 ; 7; 202,

27 Th 115, 11; 119 , 3 ; 146 , 18

7; 207, 11 nãou; 219, 7 ; 225 , 23

ộiol; 228 , 20 ; 234, 11 P 238, 19 U

(? of 18); 165, 11 (cf 11); 166, 19 (cf 19) ; 185, 2 ; 251, 13 (cf 13)

coniunctiuus pro indicatiuo Mt 230, 11 (1 x {v) Th 106 , 10 xnpúoow

242 , 17 yéyovε 244 , 10 P 257,

OLV X ; 199, 23 ; 237, 5 15 - 16 LS 257, 17 L 264, 4 n00- coniunctiuus pro optatiuo Th 237, 14 GEZÚvnoɛ P 266 , 15 K 267, 16 | coniunctiuus pro imperatiuo Th ÈXÉ2£voe R 274 , 10 U 278 , 2 TÉO 145 , 1

odpol K 279, 11; 12 L 281, 1 R

imperatiuus pro coniunctiuo Bt 145 .

282, 15 FL 284 , 4 R 284 , 14

22 Ph 82 , 11 Th 170 , 9 (łyep

Éroinge LS 286, 4 V 287, 13 Bn

Intw Y ) ; 284, 1 (cf 1)

293, 2 ; 10 ; 27; 295, 2 ; 296, 2;

17 M 297, 10 VM 299, 5 M 299, 21 MV 300, 1 M

imperatiuus pro indicatiuo futuri

Ph 82, 6 (of 6) Th 204, 4 - 5 indicatiuus futuri pro coniunctiuo

add Ap 2, 10 ; 4, 14 0 13 , 12 M 20, 11 0 34 , 8 M

AM 68 , 10

RDO MNE 114 , 9

R

113 , 13

MN 10 209, 7 PWU Mt 239, 12

aoristi Ap 16 , 13 (9£aňoete S ); 20 , 13 (? cf coniugatio) Aq 20, 18 ; 24 , 25 (ÚTodégroal B ) AM 67, 1; 4 (? I napaduons); 90 , 13 ;

U 244, 15 E 252, 10; 257, 15 / 92, 13 (?); 93, 10 (? l dɛlyn ?); 15 ;

380

INDEX GRAECVS

100 , 3; 105, 18; 111, 6 (of 6) Ph 9, I

18(?); 94, 13 (? of 13); 95, 13; Ι

41, 2; 65, 7; 9 Th 147, 1; 156, 9; 159, 8 ; 167, 3 ; 178, 13; 185 ,

27 ; 13, 17 ; 17, 4 ; 28, 8 ; 35, 24 ( ?); Ι 39, 1 (cf 38, 34 - 36) ; 46, 12 , 73, 8; I

4; 197, 11 ; 218, 26; 229, 5 ; 240, 17 ; 245, 16; 259, 1

9 ; 84, 24 (? ι αφήση ?) Th 105, 7; | numeri nominibus expressi eis Aa 41, 7; 17 al Io 180, 13 al Th 223, 12 (εύξεται F ); 123, 1 ; 129, 2 14 ; 279, 6 ss ; 16 ss; al passim dúo (αποστελώ C); 141, 7 et 8(?); 145, Io 170, 1al Th 109, 12; 160, 19; 14; 16 (of 16) ; 146, 14; 152, 15; 220, 12; 223, 14 ; 278, 7 αι τρείς 155, 12 (of 13); 159, 22; 160, 10 ; Th 176, 8; 181, 12 τέσσαρες AM 170, 9; 175, 9 (cf 9); 185, 12 (?); 79, 10 Th 186, 9 ss; 9 ss; 278, 2; 211 , 19 (? ι αφήση?); 214, 13 10; 279, 5 ss; 15 ss Bt 141, 27 πέντε (cf 13); 219, 2 (of 2); 242, 15; 244, Th 161, 4 ( πενταετούς Th 160, 2) 1 - 3; 257, 14; 258, 16; 259, 7; εξ Ρh 75, 6 (23) επτά AM 81, 5 ; 95, 10 ; 96, 1 Th 110, 6 εννέα AM 262, 6

110, 10 (??); 114, 3; 118, 3; 122,

coniunctiuus aoristi pro indicatiuo

94, 2 δέκα Th 228, 15 ένδεκα Mt

futuri Ap 21, 16 Aq 20 , 25 Aa 43, 11 Am 48, 1 ; 49, 19 AM 69, 10; 74 , 7; 78, 8 ; 81, 10; 90, 11; 93, 10; 12; 105, 17; 113,

220, 2 δώδεκα PA 119, 25 Th 110,

2 ; 4 ; 115, 4 ; 14 ; 116, 3 ; 4 PA

118, 16 ; 18; 121, 23; 123, 29 Ιο

τριάκοντα ΑΜ 68, 10 (τριάντα D); 79, 10 τριάκοντα και δύο

182, 6; 205 , 15; 209, 3 Mt 222, 6(?); 231 , 15; 241, 1 ; 8 Ph 10,

2 (of 1 - 3; 2) Mt 218, 8 PM 88,

18; 13, 13; 24, 33; 26, 27; 28, 22; 29, 2; 32, 17; 40, 23; 70, 1 ; 2 ; 77, 3; 78, 7 ; 8; 79, 1; 23; 80, 15; 17 Th 110, 15 (δοξάσωσι 0) ; 111,

13 ( ? ι αναλύσει); 137, 9 (?); 141,

9; 148, 1; 152, 15; 193, 11; 211, 22; 24; 213, 7; 220, 10; 225, 9(?); 228, 8; 238, 11 ; 240, 7; 242, 5;

248, 9; 259, 5 ; 260, 4 - 5 ( αγαγώ);

6; 196, 9 δωδεκαετούς PA 124, 10

δεκαδύο Mt 243, 7 δεκατεσσάρων AM 113, 2 δεκαεπτά AM 75, 18 Th 109, 8 τεσσαράκοντα AM 94, 8; 22 ; 89 , 6 σαράκοντα AM 94,

1 - 3; 2 Bt 138, 19 PM 89 , 6 ( C) τεσσαράκοντα εννέα AM 94 , 2 εκατόν κή Τh 218, 26 διακόσιοι εβδομήντα AM 94, 1 τριακόσιοι

- Ph 4,1; 6, 4 τριακοσίους εξήκοντα τρείς Th 260, 11 πεντακοσίων Ph 13, 22 τρισχίλια Mt 220, 2 δισ. μύριοι Aq 29, 18 Αη 62, 5 πρώ

263, 5; 285, 6 (απέλθω και Κ ); 6 Βη 295, 8 cf Io 170, 26 et 26 Μι

τος passim δεύτερος Αn 61 , 22

232, 8; 236,11 (scr ανέλης, ανέλη ? ? ?)

Io 212, 9; 11; 13 PM 36, 11 τε τάρτη Th 156, 9 έβδομον Ph 88, 23 ( cf 14) Th 110, 4 ; 259 , 11

Ph 24, 31; 34; 27, 28; 51, 3 multa al Th 127, 5 γένηται R γενήσεται F; 160, 14 et 14 ; 168, 6 et 6; 219, 2 et 2; 229 , 24 (1 δέ

ξωμαι ?) cf εί et coniugatio ( modi, tempora) modi: of infinitiuus, participium

Th 176, 8 : 181, 9 ; 274, 17 τρίτος

όγδοος Th 142, 18 τεσσαρεσκαιδε

κάτη Ph 90, 10 ( W ) εξκαιδέκατον AM 75 , 17 επτακαιδέκατον AM

75, 18 πρώτου και εικοστού Th 259, 10 δωδεκάκις Ph 88, 14

NVMERI singulis litteris significati | NVMERVS

: Am 54, 6; 57, 22 An 64, 16 AM pluralis uerbi cum singularibus Aa 67, 13 ; 68, 12; 82, 14; 94, 1; 2; | 39, 1 ; 44, 7 Am 52, 6 An 61, 14 ; 97, 10; 10; 115, 13; 116, 10; 11 15 AM 112, 10; 10 PA 122, 17; PA 125, 27 Bt 150, 10 PM 4, 1 ; 123, 2; 124, 21 Ιο 152, 13 ; 165, 4 ; 15, 7; 26; 35, 37; 36, 4 ; 39, 31 ; | 171 , 35; 172,22; 179, 7; 181, 11 - 12;

INDEX GRAECVS

381 87, 1; 89, 8 Th 106, 10 ; 109, 11; 110, 17 ; 117 , 2 ; 9; 118, 12 ; 168, 21; 177, 18; 178, 9 (of 239, 21);

| 209, 9; 215, 4 Mt 225, 11 Ph 9, 8 | (cf 8); 28, 12 ; 45, 3 (ért Axpodoavto C ); 4 Th 175 , 4 (cf 4); 5 (cf 5 ); 194 , 5 ; 6 ; 6 - 7; 7 ; 9 ; 216 , 17 219, 3; 226 , 5 ; 264, 3 pluralis uerbi cum neutris Ap 5 , 14 18; 217, 14 ; 249, 16 al cf figura etymologica Aq 4, 24 (?); 5, 22; 27, 14 ; 31, 11 (cf 28 , 11) Aa 44, 20 Am 53, 11 An | PASSIV VM IO 195 , 17; 200, 6 61, 8 AM 73, 17; 75 , 7; 79, 14 PARTICIPIVM pro uerbo finito Aq 22, 18 ; 28, 12 An 59, 21 ; 61, 22 (cf 14 et 9); 81, 1; 10 ; 87, 1; AM 86 , 5 ; 6 ; 10 PA 121, 6 ; 126 , 90, 12; 12; 98 , 10 ; 100, 3; 114, 10 (?) lo 159, 24 (??); 171, 38 (?) 13; 115, 1 Bt 131, 24 ; 24 ; 144,

15; 145, 22; 146 , 22; 148, 31;

. Ph 8, 26 ; 10 , 2 ; 11 , 2 cf casus,

149, 19 Io 171, 34 ; 206 , 4 (168 , 241 nominatiuus absolutus uapalvetai R , ego peccaui) Mt221, 1 participium substantiuum TTETOO 1; 237, 9; 246, 11; 258, 10 Ph | Yukva autỸs, tuũy Th 173, 11; 174 , 19 tūv om 'ndoXÓVtwv 4, 25 ; 17, 15 ; 18, 7 ; 19, 26 ; 24 ,

Th 227, 11 (of 11) 12 ; 26 , 8 ; 29, 12; 38, 34 ; 59, 24 ; 63, 10; 82, 17 (cf 27, 5) Th 133, 3 | participium : cf coniugatio, tempora (cf 3); 136, 14 ; 145, 1 (cf 1); 157,22;

uerbi permutata 158, 2 (cf 2) ; 168, 15 ; 172, 6 (cf 6 ); 7 ; | PROLEPSIS An 59, 20 AM 107, 13 ;

108, 10 Bt 138, 19; 141, 31 Io 175, 13 ; 178, 21; 180, 3 ; 181, 13 ; 183, 23 Ph 37, 1 ; 60, 10 Th 124, 189, 15 (cf 15); 199, 24 ; 235, 20 1; 155, 22; 258, 9; 271, 14 Bn (cf 20); 238,9 (cf 9) ; 253, 18 (cf 18 ); 297, 8 277, 4 (cf 2); 13 (cf 13); 14 ; 279, 3 (OV ); 280, 14; 286, 6 ( K ) PRONOMEN abundans Th 180, 19; uaria An 60, 19 PA 117, 4 Ph 23, 207, 12 4 ; 34 , 24 Th 110, 1; 3; 183, 6 - 7; pronomen : cf attractio , declinatio 190, 3 - 4 TEMPORA uerbi permutata : ORDO uerborum insolentior Aa 41,

praesens pro futuro Ap 7, 9 Aa

34 ; 36 ; 44, 2 - 3 Io 162, 26 ; 171, 10 ; 203, 5 Mt 222, 2; 236, 3; 250, 3 Th 105, 4 ; 138, 13; 156, 2; 159, 3;

38 , 22 ; 43 , 9 ; 22 Am 49, 19 ; 20 An 63 , 13; 64 , 3 AM 71, 8; 81, 10 ; 90, 14 ; 91, 4 ; 92, 12; 93 , 11; 94 , 12; 96 , 4 ; 100 , 6 ;

164, 9 - 10 ; 167, 5 ; 177, 15 ; 181, 12; 15 - 16 ; 196 , 7 - 9 ; 208 , 10 - 11;

105 , 1 (?) ; 17 ; 108 , 1 ; 17 ; 17 ; 111, 16 ; 113, 17 ; 114, 13 ; 115 , 3

218, 21; 228, 21 - 22; 240, 1. – 150, 1 ; 7; 202, 16 ; 24 ; 216, 14 -

PA 117, 16 ; 118, 2; 17; 25 ; 120 , 6 ; 10 ; 31; 121, 4 ; 5 ; 123, 27 ;

17 ; 19; 228 , 13 ; 232, 17 - 18 ;

125, 4 ; 5 ; 126 , 2 ; 10 ; 25 Bt 140, 27 ;

257, 7; 261, 11 ; 265, 4 PARATAXIS Aa 44, 17 AM 98, 13

30 ; 31 Io 161, 28 ; 162, 17; 165 , 8 ; 190, 12 Mt 22, 8 Ph 9, 5; 10,

Ph 11, 5 ; 31, 30 ; 32, 19 ; 35, 9

Ph 9 , 25 ; 16 , 10 ; 19, 13; 23, 11 ;

15 ; 16 ; 12, 16 ; 15 , 10; 11 ; 17,

27, 17; 37, 31. – 3, 30; 36 , 23 ; 28 ; 38 , 1 Th 100 , 10 ; 160 , 6 ; 167, 4 - 6 ; 9 ; 10 ; 210 , 25 ; 211,

28 ; 21, 32 (of 28, 1) ; 23, 17; 24 ,

9; 215 , 3 - 4 al Bn 297, 4 cf asyn

10 ; 21 Th 100, 3 ; 101, 2 ; 102, 11; 110 , 12 ; 15 ; 117 , 1 ; 5 (cf 5);

detomi

26 ; 25, 8 ; 26 , 2 ; 27, 29 ; 28, 32 ;

33 , 7; 10 ; 34, 28; 79, 22; 28; 80,

118 , 1; 3 (ovvtolpeole C) ; 120, 4 (cf 2); 123, 1; 125, 7; 8; 126 , 9; 167, 34 ; 189, 6 Ph 59, 5; 6 ; 66, 8; 1 127, 5; 6 ; 132 , 6; 8; 136, 6; 137,

PARO NOMASIA et similia Am 50 ,

15 ; 54, 6 Bt 129, 18 Io 162, 26 ;

382

INDEX GRAECVS

9; 138, 1 (cf 1) ; 14 ; 144, 15 (yε- | perfectum pro aoristo Ap 3 , 16 ; vňoeofɛ F ); 145, 8 ; 149, 21; 150, 7, 11; 16 ; 11, 9 ; 14, 11; 16 , 11 10 (cf 10); 152, 22 (cf 22); 156, 3; Aq 7, 18 ; 19 ; 8, 28; 16, 19 ; 25,

158, 17 ; 159, 4 (cf 4); 163, 9 (cf 9 ); 172, 2; 174, 2; 4; 18 (åpnoel V ) ; 176, 7 (? cf 7); 182, 2 (cf 2) ; 188 , 16 ; 190, 13 ; 206 ,

22; 211, 12; 215 , 12 ; 13; 218 , 5 ; 230, 17; 243, 16 (cf 16 ); 260, 3; 273. 13 ; 283, 18 ; 286 , 14 Bn 296 ,

18 ; 297, 1

futurum pro praesenti Io 208, 12(?) Th 170, 14 imperfectum pro praesenti Th 151, 8 (ňxes sed of coniugatio) pro aoristo Th 155, 20 ; 21; 182, 13 praesens pro uoristo Am 53 , 14 ; 54, 25 ; 55, 16 (cf 16 ); 17 (cf 17);

28 ; 26 , 17 ; 29, 19; 19 ; 30, 13 ; 33, 11 ; 35 , 17 ; 20 (?); 36 , 13 Aa

38, 16 ; 40, 18 ; 44, 22 Am 50, 7 ; 51, 2 ; 53, 6 ; 54, 8; 14 ; 55, 11; 56 , 8 ; 57, 7; 15 An 60, 16 AM 65, 3 - 4 ; 81, 17; 82, 7; 87, 8 (cf 88, 2); 88, 3 (of 5); 91, 3 ; 95 , 7 ; 96 , 6 ; 99 , 10 (cf 10 ; 11; 13) ; 102, 5 - 6 ; 107, 8 (cf 8 ); 108 , 11 (cf 11;

15); 113, 17 (cf 17) Io 152, 1 (?) ; 160 , 16 ; 173, 8 ; 10 ; 179, 7 ; 180 ,

6 ; 24 (of 24); 181, 1; 3 ; 16 ; 183, 6 ; 185 , 21 ; 187, 11 ; 188, 23 - 24 ; 193, 24 ; 206 , 3 ; 209, 1 (cf 1); 7 ; 210 , 6 ;

212, 8 ; 214, 14 ; 215, 2 Mt223, 15 ;

56 , 24 ; 62 17 AM 84 , 14 ; 86 , 12 ;

225 . 8 : 226 , 6 ; 242, 20 ; 243, 5 ;

93, 6 (cf 6) ; 97, 11 (cf 11); 101, 4 ; 102, 11; 106 , 13 PA 117, 15 ; 118 ,

248, 21; 256, 13 ; 259, 21 Ph 9 , 29; 21, 16 ; 29 ; 83 , 12 - 16 ; 89 , 20

23 (cf 22); 24 ; 120, 13 ; 124, 19 ; 125, 6 (cf 6 ; 8) ; 11 Bt 149, 18 (cf 19) Io 214, 5 Mt 225, 4 (cf 4) ; 243 , 4 (cf 4 ); 19 (cf 19) Ph 1,

Th 101 , 6 ; 102 , 8 ( T nyópaxc); 104 , 3 ; 106 , 3 ; 116 , 9 - 10 ; 118,

2 (cf 3) ; 25, 37 ; 34, 29 Th 120, 13 ; 128, 5 ; 176, 7 (? cf 7)

19 (V ) ; 170 , 2 (?); 13 (cf 13 );

aoristus pro praesenti Th 145 , 3

192, 12 ; 194, 6 - 7; 197, 8; 203, 5 ; 225 , 13 ; 14 (? cf 13) ; 245 , 19;

(cf 4 ; 5 ) ; 5 ( F mloteúONTE)

12 ; 129, 9 (cf 8); 137 , 6 (cf 6); 159, 19 (cf 164 , 18 ); 163, 16 ; 166 ,

174, 7; 178 , 20 ; 181, 4 ; 188, 7;

aoristus participii pro praesenti ſo

259, 15 ; 264, 11 (V napadédwxas); 161, 15 (iao.) Mt 238 , 9 (åv£29.); 287, 3 - 4 (R yéyovev) 239 , 2 (ixo.) Th 113, 4 (εln .); perfectum pro praesenti An 61, 12

119, 1 (cf 1); 148, 12 (?); 165, 11 perfectum pro plusquamperfecto Ph 11, 14 Th 204, 9; 245, 13 - 14; 10; 174, 7 ; 230, 22; (cf 267, 13 ); 247, 4 ; 284, 4 245, 8 ; 202, 11; 205, 12; 214 , 2 ; plusquamperfectum pro aoristo Aq 218, 21; 268, 2 (cf 269, 4) aoristus infinitiui pro praesenti Aa 24, 22; 27, 11; 28, 11; 33, 11 Aa (cf 146 , 18); 166 , 19; 170, 3 ; 171,

45 , 13 Io 191, 12

aoristus pro futuro Th 100 , 3(?) cf modi

39, 9 ; 43, 34 AM 104,6 Ph 58, 15

Th 103 , 3 ; 137 , 3 ; 6 ; 204 , 9;

274, 7; 284 , 4

futurum pro aoristo xtlow (l xti- | plusquamperfectum pro perfecto DELV ?) Th 127, 3 cf modi I Am 54, 25 AM 101, 1

INDEX LATINVS a, ab M 227 , 14 ; 230, 15 ; 240, 24 | agnus Ap 13, 7; 9; 15 , 3; 5 abeo Bt 147, 10 ; 149, 2 Mt 228, 21 | alias Ap 20, 4 ablatiuus Ap 8, 2 aliquis Bt 137, 6 ; 11 Mt 238, 23 ; Abraham Bt 144, 7 241, 22; 246, 30; 247, 24 absoluo Bt 145 , 4

alius AM 86 , 14 Bt 128, 5

abyssus Bt 143, 14 accipio M 257, 37

alleluia Mt 252, 30; 254, 25 ; 255,

23 ; 259, 33 Achaia Ap 1, 3 ; 20, 1; 35 , 3 amarantinus Mt 250 , 22 ad Ap 6 , 1; 7 , 6 ; 18 , 5 ; 19, 6 ; | amen Bt 145, 13 30, 3 Mt 254 , 29 amentum Bt 131, 11

Adam Ap 12, 3 Bt 136 , 7; 137, 3; amiantus Mt 249, 22 (coni.) 138, 7 anacoluthon Bt 130, 2; 140, 1 ; 3 ; adaperio Bt 137, 6 addisco M 227, 14 adhuc Ap 31, 4

adubi Bt 133, 7; 138, 3; 142, 2 (??)

141, 13 Mt 227, 13

Andreas Ap 1, 1; 1, 2 ; 2, 8 ; 3, 5 ; 9; 4, 2 ; 5, 6 ; 6, 3; 8, 7; 9, 1; 5 ; 8 ; 11, 1 ; 13, 4 ; 14 , 4 ; 7;

aduerto Bt 131, 7

15 , 6 ; 16, 3; 4 ; 18, 8; 10; 19, 4 ;

ae pro e Mt 219, 18 ; 18 ; 221, 17 ;

20, 6 ; 22, 3 ; 5 ; 24, 4 ; 27, 2 ;

228, 21; 22; 230 , 18 ; 234, 23; 26 ; 32; 235, 22; 236 , 18; 21;

29, 5 ; 33, 1 ; 1; 34, 5 ; 35 , 3 ;

250, 14 ; 252, 27; 253, 29; 29; 254, 25 ; 256, 23 ; 28 ; 257, 31; 33 ; 259, 32 ; 260, 29; 31; 34 Aegeas Ap 3 , 3 ; 8 ; 5, 4 ; 9 ; 8 , 5 ; L 9 ; 9 , 3 ; 7 ; 10 , 5 ; 13, 1 ; 14, 4 ; L

36 , 1; 1; 37, 2 AM 86, 14 ; 87, 14; 17 ; 18 ; 21; 88, 11 ; 15

angelus Ap 31, 2 Bt 132, 1; 6 ; 10 ; 135 , 12; 13; 136, 1; 138, 11; 139, 14 ; 141, 4 ; 145, 13 ; 146, 11; 147, 2

6 ; 15 , 3; 5; 16 , 1; 3; 18, 4 ; 10 ; anima Ap 10, 4; 6 ; 11, 2; 18 , 2 19, 7 ; 22, 1 ; 3; 23, 8 ; 26 , 6 ; AM 86, 17 ; 87, 1ő Bt 140, 8; 28, 2 ; 29, 4 ; 30, 1 ; 31, 2 ; 33, 1 ; 142, 1; 3; Mt 229, 26 13 ; 14 ; 143, 2; 145, 1

35, 1; 36 , 1; 1 aegrotatio Bt 141, 13 (cf 13) aegroto Bt 140, 7 Mt 250, 15 Aegyptius Bt 146, 6 Aethiopia Bt 128, 3

Aegeata Ap 3, 3; 16 , 3; 26, 6

agnitio Ap 37 , 1

apostaticus Bt 138, 11 apostolatus Bt 149, 11

apostolus Ap 1, 1; 2; 2, 8; 16, 3; 18 , 8; 21, 1 ; 33, 1; 1 ; 34, 5 ; 5; 35 , 3 ; 36 , 1 ; 37 , 2 Bt 128, 1 al;

Mt 217, 6 ; 8 al

384

INDEX LATINVS

apud Ap 37, 3

c (proch ) pro h Mt 233, 20 ; 23 ; 234 ,

30; 235 , 19; 236 , 15 ; 237, 16 ;

arbor Ap 12, 5 archangelus Bt 133, 12

238, 12; 15 ; 17; 247, 25 ; 252,

ascendo AM 86 , 16 Asmodeus Mt 235, 19

30 ; 253, 26 ; 256, 32; 257, 29; 30 ; 260, 30; 261, 25

Astaroth B+ 129, 1 ; 11; 130, 2; | c pro qu Mt 225, 18 7 ; 132, 11

Caesar Ap 35 , 1 - 3

Astriges Bt 147, 10 ; 14; 148, 2; captiuo Bt 141, 6 149, 10 athleta Ap 17, 3

attractio Ap 22, 7 (?); 25, 4 AM 88, 21 Mt 257, 38 ; 39 audeo Bt 130, 10 ; 133, 9; 11 ; 142, 9 (?) augmento Ap 23, 6 '

autem Mt234 , 31 (?); 235, 15 ; 238, 14 ; 239, 24 ; 246, 31

b pro p Mt 257, 29; 34; 258, 34 b pro u Mt 223, 17; 225, 17; 227, 10 ; 230, 12 ; 14 ; 235 , 26 ; 237, 11; 238 , 17; 240, 25 ; 254, 28 ; 260, 32; 261, 33 baptisma Bt 143, 9 baptismus Mt 267, 29

carcer Ap 16, 1; 4 carnalis Bt 134, 12 casus permutati Ap 5, 5 ; 8, 4 ; 12 , 1; 21, 7 AM 85, 18 ; 22; 86 , 16 ;

87, 21; 21; 88, 11; 11; 14 ; 17 ; 23 ; 24 Bt 130, 3; 13 ; 14; 136, 4 ; 8 ; 139, 1 ; 11; 16 ; 140, 1 ; 7;

8 (? cf 142, 1); 13; (141, 10;) 142, 3 ; 9 ; 143, 15 ; (145, 7 ;) 146 , 1 ;

6 - 7 (?); 146 , 10 Mt 218, 17; 221, 18 ; 18 ; 19 ; 223 , 18 ; 227, 11; 15 ; 228, 20 ; 21 ; 230, 15 ; 29 ; 234 , 22 ; 236 , 12 ; 238, 14 ; 16 ; 20 ; 21 ; 239, 21; 240, 22 ; 22 ; 241, 26 ;

245, 18 ; 247, 31; 248, 25; 249, 21; 250 , 18 ; 251, 22 ; 25; 27 ; 28 ; 252, 23 ; 28; 28 ; 253, 34

baptizo Bt 139, 15 ; 147, 7; 149, 13

(cf 254 , 23); 255, 25 ; 256 , 30;

Mt 257, 34 baria (bariacu ) M 230, 19

33; 257, 29 ; 32; 33 ; 258, 24 ;

Bartholomaeus Bt 128, 1; 6 ; 10 ;

34; 260, 26 ; 30; 261, 28 catholicus Ap 2 , 3

11; 12; 131, 12; 132, 15 ; 133, 7 ; Ap 21, 2 141, 12; 142, 8; 144, 5 ; 6 ; 149, 4 ; censura 232, 32 Mt certus 14 ; 150, 6 cesso Bt 140, 8; 141, 2; 142, 3 basilica Bt 149, 8 h AM 87, 21; 88, 12; 14 ; beatus Ap 16 , 3; 33, 1; 1; 34 , 5 ; ch 15pro ; 15 ; 19 Mt 246, 31; 248, 26; 36 , 1

Beireth (Berith, al) Bt 130, 6 ; 8

Belzebu Mt 235, 19; 237, 17 . biothanatus Ap 35 , 3

29

chorus Ap 31, 2

christianus Mt 242, 25; 243, 24 ;

244, 27 ; 256, 27 botryo Mt 223, 18; 253, 25 Ap 2 , 2 ; 3; 8; 3, 4 ; Christus Bufa, Bufamnus, Bufane Mt 227, 12, 1 ; 15, 1; 16 , 5 ; 18, 7; 19, 1 ; 14 ; 229, 30 ; 237, 10 ; 258 , 28 ; 29 5 ; 6 ; 21, 1; 22, 6 ; 23, 2 ; 25 , 1 ;

cf Bulfamdrus

Bulfa Mt 258, 31 Bulfamdrus Mt 258, 30 cf Bufa

c pro ch AM 87, 22 Mt 230, 14 ;

27, 2 ; 30, 1; 33, 1; 1 ; 1 ; 1 ; 2;

34, 5 ; 35, 3 ; 36, 1 ; 2 AM 86, 18 ; 22; 86, 19; 87, 19 ; 22; 88, 12 Bt 139 , 5 ; 141, 4 ; 143 , 8 ; 8 ;

232, 29; 234, 27; 28 ; 238, 16;'

144, 8 ; 14; 145, 2; 10 Mt 217, 8;

250, 20 ; 255, 21; 24

219, 19 ; 228, 17; 20; 21; 233,

INDEX LATINVS

385

24; 27; 234, 24; 235, 16 ; 21; } crucifigo Ap 6, 2 ; 6 ; 15 , 2; 24, 2 26 ; 239, 18 ; 241, 24 ; 243, 23 ; |

Bt 141, 4

246, 23; 30; 253, 27 ; 255, 25; crux Ap 5 , 5 ; 6 ; 8 ; 6 , 3; 8, 7 ; 256, 30; 31; 32; 257, 30 ; 30 ; 34; 8; 9, 4 ; 5 ; 6 ; 10, 3; 11, 3 ; 12 , 3 ; 39; 258, 24 ; 259, 34; 261, 28 4 ; 13, 3; 13 , 7 ; 15 , 1; 19 , 3; circuitus Mt 242, 22; 243, 22 ; 24; 20 , 6 ; 22, 5; 6 ; 6 ; 23, 8 ; 24, 4 ; 233, 22; 215 , 19; 22 ciuitas Ap 3, 3 ; 20, 1 ; 35 , 1 - 3; 3 Bt 130 , 5 ; 133 , 3 ; 147 , 6 ; ,

7; 8; 23, 8 ; 26, 3 ; 29, 1 ; 2; 30 , 3 ; 31, 2 ; 32 , 1; 33, 1 ; 1 ; 2 ; 3 ; 3 ; 34 , 5 Bt 141, 8 ; 142, 6 ;

145, 16 Mt 228, 20 ; 243, 23 13; 149, 5 Mt 218 , 17 ; 233, 26 ; crystallinus Mt 255, 24 238 , 21 ; 242, 27 ; 261, 31 Clauisteus Mt 235 , 19

cultura Ap 19, 5 ; 20, 3 Mt 246 , 23 clerus Bt 150, 2 cum Bt 134, 13 ; 14 ; 16 ; 135, 1; colobium Bt 131, 8 137, 2 ; 144, 12; 12 Mt 249, 19 comedo Ap 15 , 4 ; 6 Mt 218 , 16 ; 231, 32 Bt 129, 2; 130 , 3; 6 ; 130, communico Mt 253, 26 ; 254, 28 ; daemon 12; 131, 4 ; 132, 12 ; 134 , 4 ; 237, 30 ; 258 , 27 139, 14 ; 140, 11; 141, 2 ; 141, 13; comparatiuus Ap 21, 6 ; 142 , 6 ; 12; 14 ; 143 , 13 ; 14 · concupiscentia Ap 12, 3 145, 5 ; 148, 5 ; 149, 11 Mt 230 , conflecto M 228, 22 12 ; 232, 29; 234, 28; 32 ; 235, 17 ; conforto Ap 27, 2 Mt 228, 18 18 ; 236 , 12 ;Bt238133, , 224 ; 4 daemoniosus coniugatio uerborum Ap 5, 6 uellis;

14; 140,112; 14; 1 Mt 230;

doomonii 8 , 9 retexeam ; 9, 5 retorqueam ; ' daemonium Ap 4 , 5 ; 35 , 1 ; 2

14, 2 bibitus AM 85 , 22 intellegi; 86, 15 intellegimus Bt 130, 5 ; 131,

Bt 130, 6 ; 132, 15 ; 149, 10 ; 11 M 227, 13 1 colent ( W ) 131, 11 ; 12 uete- , datiuus Ap 6 , 1 Mt 243 , 28 ; 29 rescent (W ) 140, 10 ; 10; 17; 143, 256 , 28 16 Mt 224, 16 ; 223, 17 ; 230, 18 ; 1 Dauid Mt 252, 28 ; 253, 29 ; 34;

234, 23 ; 235, 22; 236, 14; 238, 12

251. 23

coniunctiuus Ap 13, 8 ; 9 ; 11, 4 ; de Ap 8 , 1 ; 12, 3 ; 25 , 8 Bt 129, 18 , 9 ; 25 , 2 ; 32, 4 Mt 226 , 16 ; i 12 Mt 240, 23 ; 28 ; 241, 19 ; 242 ,

233, 28 ; 28

conpareo Bt 147, 2 Mt 249, 14 conprobo Ap 3, 6; 9, 3

26; 214, 26 ; 245, 18 ; 247, 24 ; 24 ; 21; 251, 28

declinatio Ap 7 , 2; 20 , 7 ; 22, 3;

conregno Ap 18,

23, 4 ; 30 , 1 AM 86 , 14 ; 15 (? );

cor Ap 15, 7

87, 14; 88, 15 Bt 138, 15 ; 140, 8 ;

coruscatio M 251 24

creator Bt 143, 4

16 ; 142, 3 ; 149, 4 Mt 224, 16 ; 228 , 22 , 232, 25 ; 29 ; 234 , 28 ;

creatura Bt 135, 3

235, 26 ; 236 , 14 ; 238, 12 ; 240,

credo Ap 2 , 3; 8 (in ); 3, 4 ;

4 (in ); 13, 1; 8; 15 , 1; 19, ; (5 in ): 23, 2 (2 in ); 23, 4 ; 27 , 2 (2 in ); 30 , 1 (1 in ); 35, 3; 36 , 2

20 ; 21; 247, 26 ; 250, 18 ; 253, 34 ; 251, 23; 258, 32 decorio Bt 149, 4

delphinaceus Mt 240, 26 Bt 143, õ; 148, 9 Mt 220, 17 ; depositio Bt 149, 9 229, 31; 230, 17; 240, 24; 256, destino Ap 35, 1 - 3 desub Mt 222, 16 30 ; 31; 31 25

INDEX LATINVS

386

deus Ap 2, 3 ; 3, 7 ; 8 ; 9 ; 4 , 4 ; 4 ; 6 ; 12 , 1; 13 , 2 ; 4 ; 15 , 2 ; 2 ;

242, 21; 243, 21; 244 , 24 ; 249, 18 ; 250 , 16

19 , 9; 20 , 1 ; 3 ; 3 ; 5 ; 21, 3 ; e pro i Ap 13, 7 Mt 232, 30 ; 238, 24, 4 ; 36 , 2 130 , 7 ; 8 ; 15 ; 133 , 1; 11 : 136 , 5 ;

Bt 129, 4 ; 4 ; 5 ; 5 ; L 23 ; 253, 26 11; 12 ; 132, 1 ; 6 ; i ecce Bt 132, 5 ; 138, 8 ; 143, 2 ; 2; 134 , 13 ; 135 , 1 ; 5 ; 147, 13 Mt 230, 17 ; 18 ; 232, 24 ; 137, 2 ; 3 ; 16 ; 17 ; 237 , 15 ; 256 , 30 ; 258 , 25

17; 138, 7 ; 8 ; lõ; 140, 9; 10;

ecclesia Ap 1, 3 ; 2, 2; 3 Mt 219,

· 142, 5 ; 15 ; 143, 1 ; 143, 3 ; 4 ;

18 al effugo Mt230, 12 ; 235, 21; 236 , 22

144 , 4 ; 6 ; 7 ; 7 ; 7 ; 8 ; 10 ; 13;

13 ; 13 ; 145 , 6 ; 8 ; 11; 146 , 2 ; 1 eculeus Ap 24 , 1

147, 12 ; 148, 4 ; 8 ; 9; 10; 10; edo Mt 225, 18 11; 13; 15 ; 15; 16 ; 149, 1 effigia AM 87, 22 Mt 220 , 17; 256, 31 al

ellipsis Ap 12, 1 Bt 133, 7

di pro z Mt 257, 32 ; 34

enim AM 87, 19 ; 88, 13 Mt 235, diabolicus Ap 16 , 6 23 ; 236, 17 ; 238, 17; 250, 18 ; diabolus Ap 5 , 1 ; 35, 1 - 3 Bt 136 , 19 ; (252, 25 ?) 4 ; 12 ; 137, 10 ; 15 ; 138, 6 ; 139, , episcopatus Bt 150 , 3 Mt 260, 31; 34 6 ; 140, 6 ; 141, 8 ; 15 Mt 229, 25 ; , episcopus Bt 150, 2 Mt 219, 18 al 239, 24 esca Ap 12, 6

diaco Ap 1, 3 Mt253, 30 ; 256, 29; ! et Ap 17, 2; 3 ; 25, 6 ; 32 , 2 AM 259, 30

87, 19 Bt 130, 11; 132, 10 ;

diaconissa Mt 259, 29 ; 31

133, 9 ; 134, 5 ; 142, 14 ; 143, 5

diaconus Ap 1, 3

Mt 227, 15 ; 232 , 28 ; 236 , 12 ;

dignus Ap 27, 3

248, 26

euacuo Bt 131, 1 dimitto Bt 141, 11 discipulus Mt 217, 8 ; 237 , 10 ; ' euangelista Mt 238, 14

239, 20 ; 242, 27 euangelium Mt 252, 28 ; 253, 29 dispono Ap 35, 1 - 3 ex Ap 25 , 1 dominus Ap 2, 8 ; 7 , 1; 16 , 5 ; 6 ; ' excito Ap 16 , 6 (in ) 17, 3 ; 21, 1 ; 25 , 2 ; 8 ; 33, 1 ; 1; ' excorio Bt 149, 4 1 ; 1 ; 1 ; 1; 3 ; 34, 4 ; 5 ; 35, 3; 3; '. exorcizo Mt 258, 32 36 , 1 AM 85 , 18 ; 22 ; 86 , 14 ; 1 expauisco Bt 135, 13 Mt 235 , 26

19 ; 26 ; 87, 19; 22; 88, 12; 14 ; 15

exspolio M 257, 31

Bt 135 , 8 ; 136 , 5 ; 138 , 3 ; 6 ; 15 ; 144, 4 ; 6 ; 8 ; 13; 145, 2 ; 10 ; 13 ; . fors pro ph Mt 240, 26 ; 258, 31 145, 16 ; 146, 11; 147, 2 ; 150, 0 5; ffacio Mt 239, 18 ; 251, 27 ; 252, 22 ; Mt 217, 8 ; 318 , 16 ; 219, 18 ; 19; 23 ; 253 , 33 220 , 17 al fel Ap 12, 6

dorsum Mt 240, 24; 28

fides Ap 2, 7 ; 10 , 1; 7; 21, 2 figura etymologica Bt 136 , 13 dum Ap 4, 6 ; 7, 6; 11, 2; 16 ,2 013 filius Ap 2, 3; 4; 5 ; 4 , 4 ; 12, 1; Bt 132, 9 15 , 1 Bt 134, 13 ; 16 ; 136 , 14 ; 14 ; 137, 7; 7 ; 10; 12 ; 139, 1; e pro ae Mt 217, 6 et passim ; 230, / 1: 142, 7 ; 8; 10 ; 12 ; 13; 145, 2 draco Mt 247, 31; 248, 26 ; 29

19; 235, 24 ; 236, 12 ; 20 ; 237, 16 ;

finio Ap 18, 1

238, 15 ; 240 , 21; 21; 22; 23;

finis Mt 253, 34; 254, 23; 255, 25

INDEX LATINVS

fio Bt 129, 10 ; 132, 14 ; 134 , 7 ; L 141, 1; 149, 9; 12 ; 150, 1 Mt227, |

387

245 , 18; 249 , 22 (?) ; 253 , 30 ; 255, 24; 256, 28; 258, 33; 259, 27

14 ; 250, 18 Iacob Bt 144, 7 fui Ap 4, 7; 7; 8 ; 8, 3; 11, 6 ; 7 ; ! ibi Bt 130, 10 ; 140, 17 15, 3 ; 17, 7 ; 21, 7 ; 26 , 4 ; 35 , 3 | idem Bt 149, 4

Bt 133 , 2 ; 137 , 5 ; 6 ; 139, 15 Mt 227, 11; 250, 17

idolum Ap 3 , 4 ; 4, 4 ; 19, 5 ; 21, 3

Bt 129, 1; 2 ; 131, 1; 2 ; 139, 14 ; 140 , 7 ; 143, 7 ; 144, 1 ; 1; 148 , 6

Gabriel Bt 135, 12

ieiuno Bt 136 , 13 Mt 228 , 23

gelo Mt 255 , 23

Ierusalem Mt 259, 33 Iesus Ap 2, 3 ; 8 ; 3 , 4 ; 5, 4 ;

genera nominum Ap 12, 5 ; 24 , 8 ; 25 , 8 ; 29, 2; 32, 4 (?) AM 86, 18 Bt 130, 5 ; 132, 14 ; 134, 2; 7 ; 9; 141, 1; 7; 142, 7; 147, 6 ; 7 ; 13 ;

16 , 5 ; 21 , 1 ; 33 , 1 ; 1 ; 1 ; 2 ;

35, 3; 36 , 1; 2 AM 85, 18; 22; 86, 19; 26 ; 87, 19; 22; 88, 12; 15

149, 9 Mt 221, 18 ; 19 ; 224, 16 (? );

Bt 139, 5 ; 141, 4 ; 142, 6 ; 144 ,

236 , 18 ; 240, 26 ; 245, 23 ; 252,

8 ; 14 ; 145 , 2; 10 Mt 219, 19 ;

23 ; 29 ; 253, 27; 28 ; 31; 256, 33; 258, 31; 32

genera uerbi Bt 132, 2; 139, 16 ; 140, 13 (?) Mt 223, 17

genetiuus Ap 12, 6; 13, 7 Mt223, 17

228, 17 ; 21 ; 233, 27 ; 28 ; 235 , 16 ;

24 ; 238, 15 ; 239, 18 ; 240, 23; 241, 24 ; 243, 23; 246, 23 ; 253,

27; 256, 31; 257, 30; 30 ; 39 ; 258, 24 ; 260, 31

genus Bt 144, 1 ; 146, 12

ille Mt 236, 12; 237, 11

gero Bt 128, 5 (?) grandis Bt 131, 5

imperator Mt 226 , 17 et passim impossibilis Mt 260, 33

h AM 88, 17 Mt 217, 7; 222, 16 ;

in Ap 18 , 9 Mt 219, 19; 223, 16 ; 227, 16 ; 229, 28; 247, 30

incendo Mt 231, 26 ; 232, 26 ; 240, 20 ; 243, 21; 246, 28 227 , 9; 12 ; 12 ; 230, 13 ; 13 ; 17; indago 17; 234 , 30; 235, 17; 18 ; 21; 22; inde Bt Ap139,15 ,138 240 , 27 ; 253, 25 ; 258, 31. (non India Bt 128, 2 ; 3; 6 ; 129, 1; 32) ; 259, 28 ; 31 omissa AM 87, 131, 1 17 Mt 227, 9; 232, 24 ; 21; 88 , 16 ; 223, 16 ; 224, 15 ; 16 ; 226 , 15 ;

235 , 17 ; 236 , 22 ; 249, 14 ; 273, 27

habeo AM 88 , 22 Bt 131, 6 ; 9; 145, 14 ; 146, 7; 9 Mt 229 , 25 ; 235, 23 hebraice Mt 249, 14

hic Bt 129, 3; 7; 132, 10; 134, 11; 140, 5 ; 6 ; 143, 1

historiographus Bt 128, 2

indicatiuus Ap 4, 6 ; 5, 9; 8, 3 ; 4 ; 14 , 5 ; 15 , 5; 6 ; 29, 3 AM 88, 14 Bt 140 , 1; 2 Mt 232 , 30; 234, 29 ; 237, 14 Indus Bt 131, 1 inferior Mt 230, 15

infero Mt 254, 27 cf inlatum

infinitiuus Ap 4, 2; 22, 5 ; 35, 1 - 3

AM 87 , 18 hospitalis Bt 132, 13 hymnus Bt 149 , 7 Mt 253, 34 ; | infirmitas Bt 129, 6 ; 146, 17 Mt 250, 17 254, 23 infirmus Bt 130, 2 ; 145, 3

i pro e Mt 240, 26 ; 258, 33 ingenitus Ap 2, 4 Bt 144, 13 i pro y Mt 225, 17; 228, 23; 233, ingero Ap 32 , 2 22 ; (non 237, 17;) 240, 26 ; 28 ; | initium Bt 135 , 1; 1; 2; 2; 6 25 *

INDEX LATINVS

388

inlatum Mt252, 30 ; 254, 27 cf in- | magicus Mt 244, 27 ; 246, 29 fero magis Ap 18 , 5 ; 21, 6 Mt 241, 22; inluminator Ap 2 , 3 Bt 145, 1 Intudo Mt 235 , 20 inuisibilis Ap 2, 3

248, 27

maleficus Mt 230, 15 ; 248, 24 Mammona Bt 138, 11

ipse Ap 9, 1; 4 ; 13, 3 ; 19, 9 ; 33, 1; | manduco Ap 13, 8 ; 14, 2 Bt 136, 5 ; 34 , 1 ; 4 ; 37 , 1 AM 86 , 14

7 ; 7 ; 10 ; 12 ; 137, 8; 14 ; 138,

Bt 130 , 3 ; 132, 6 ; 133, 3 ; 12 ;

5 ; 9 Mt 218, 16; 231, 31 135, 4 ; 136 , 6 ; 137, 15 ; 138, 16 ; Maria Bt 135, 14 140, 6 ; 11; 11; 141, 15; 146, 3; martyrium Ap 17, 2 Mt 256, 33 148, 6 ; 6 ; 10 ; 12 Mt 224, 15 ; 15 ;

Matthaeus AM 88 , 20 Mt 217, 6 ;

16 ; 241, 20 ; 243, 22; 252, 22 ; 24 is Ap 24 , 5 Bt 129, 7 ; 130 , 7 ; 7 ; 133, 3 Mt 259, 27; 261, 25

8 ; 220 , 18 ; 221, 17; 19 ; 222, 17; 227, 10 ; 13; 15 ; 15 ; 16 ; 228 , 16 ; 17; 18 ; 19 ; 20; 22; 229, 22 ; 23; 31; 230, 13; 15; 231, 27;

10:13 M :234,10: 15

Isaac Bt 144 , 7

iste Ap 11, 2 ; 18 , 1 ; 19, 6 ; 30 , 3 ; 33, 2 ; 3; 3 Bt 130, 13 ; 136 , 8 ; 9 ; 143 , 8 (cf 7); 14; 146 , 12 Mt 236 , 16 ; 238 , 14

iubeo Mt 233, 25

Iudaeus Ap 5 , 5 ; 6 , 1; 2 ; 15 , 2 Bt 141, 4

langueo Bt 129, 3 ; 130, 1 languor Bt 139, 10 lector Mt 253 , 33

lignum Ap 11, 4 ; 5 ; 7 ; 12, 3 ; 3

litterae additiciae AM 87, 20 ; 88, 16 ; 24 (?)

litterae geminatae Mt 233, 26 ; 240,

234 , 28 ; 31; 235 , 15 ; 21 ; 24 ;

236 , 12; 15 ; 22; 23 ; 237, 11; 238, 13 ; 18 ; 239, 22 ; 23; 241,

21; 242, 246, 28; 249, 18 ; 28 ; 254 , 256 , 24 ;

22; 29 ; 20; 27; 34;

23; 27 ; 245 , 24 ; 247, 22; 248, 51, 28; 23 ; 250, 19 ; 251, 30; 255, 22; 26 ; 28 ; 258 , 28 ; 29 ;

30; 259, 28; 260, 26 ; 29; 32 ; 33; 261, 27 ; 32 matutinus Ap 18 , 9 Maximilla Ap 34 , 5 ; 35 , 1 - 3 ; 36 , 1 medius Ap 34 , 3 Medus Bt 128, 4 Mt 218 , 16

217, 6 ( et passim ); 221, 18 ; 19 ;

meridianus Ap 2, 2 militia Mt 233, 26

229, 26 ; 234, 23; 26 ; 236 , 21;

minime AM 86 , 13

237 , 13 ; 247, 22 ; 249, 14 ; 19 ;

minuto Bt 144, 2

21; 258, 31; 33 non geminatae

253, 26 ; 29; 254, 29; 257, 30 ; mirabilis Mt 246, 31 ; 247, 30 258, 27

misceo Ap 12, 2

litterae mutatae AM 85 , 17 ; 86 , 15 ; mitto Ap 32, 1 Bt 128, 3 ; 133, 11 ; 15 ; 17; 23; 26 ; 27 ; 27; 87, 14 ; -. 143, 10 Mt 234, 22; 251, 28 ; 17 ; 88 , 12 ; 12 ; 14 (?); 15 ; 16 ;

18 ; 20 ; 24 Mt cf singulae litterae

252, 24 modicum Mt 238, 13

litterae permutatae Mt 227, 14 ; 250, modo Mt 230, 16 ; 234, 29 monachus Mt 234, 27 22; 258, 33; 259, 33

litterae praetermissae AM 87, 17; morbus Bt 139, 10 88, 17 ; 20 Mt 223, 18 ; 231, 30 ;

mors Bt 141, 5 ; 7

235 , 15 ; 18 ; 253, 25

mundus Ap 11, 4 ; 8 Myrmidones Mt 225, 17 Myrmidonia AM 85, 14 ; 15

locellus Mt 251, 27 cet Lucifer Mt 252 , 27

INDEX LATINVS

389

mysterium Ap 5 , 6 ; 8, 8 ; 9; 9, 2 ; 1 pareo Mt 247, 23

participium Ap 6 , 6 ; 10, 4 ; 26, 5 AM 86, 21 ; 87, 18 Bt 130, 12

4; 10 , 3; 11 , 3; 14 , 9; 15 , 1 Mt 253, 27

passio Ap 1, 1 ; 2; 3, 1; 11, õ ; 19, 3 ; 23, 3 ; 3 ; 24 , 5 ; 27, 3 ; 37 , 2

nam AM 85, 22 Mt 219, 19; 223, Bt 128 , 1 : 150, 6 17; 224 , 15 ; 230, 18 ; 233, 20 ; 29; 234, 23 ; 239, 22 ; 242, 23 ; pater Ap 2, 3 ; 4 , 5 AM 86 , 14 ; 87 , 14 Bt 135 , 1 ; 144, 12 ; 13 ;

244 , 25 ; 29 ; 248 , 29 ; 251, 25 ; 256 , 25 ; 258 , 29

14 ; 145, 2 ; 11

patibulum Ap 5, õ; 8; 6, 3; 9, 6;.

naturalis Mt 233, 24

20, 6 ; 22, 5

nec Ap 23, 5

necessarius Ap 11, 5 ; 8

patior Ap 2, 3 Bt 133, 6; 149, 11

Nerba Mt 258, 32 nihil Ap 27, 3 nimis Mt 222, 17 ; 232, 25

Patrae Ap 3, 3 ; 36, 3 peccatum Bt 144, 9

Mt 250, 15

nisi Mt 231, 29

penitus Ap 15 , 7; 30 , 3; 32, 2 ; 34 , 1 Bt 134, 3; 5 Mt 243, 22 ; 250, 15 ; 254, 29 per Bt 142, 4 non Ap 9, 4 ; 24 , 4 ; 33, 2 AM 85 , perconpleo Mt 239, 24 ; 260, 27 18 ; 86 , 13 Bt 132, 9; 14 ; 136, permaneo Ap 2,-5

misi Mt:231, 2018

nominatiuus absolutus Ap 32, 2

10 ; 143, 5 ; 11; 13

peto Bt 141, 10; 145, 7

nosco Bt 139, 11

petra Mt 253, 32

nullus Ap 32, 2; 3; 36, 1

1; 2 221, 17 ; 228 , 22 ; numeri uerborum AM 85 , 15 ; 86 , | Petrus Plato MtAp2187,, 17; 229, 22 ; 230, 19; 234, 32 ; 237,

21; 26 Mt 226 , 17 ; 227, 9; 13

numquid Ap 10 , 6

12; 239, 22 ; 250, 14 ; 252, 27; 254, 29 ; 256, 23 ; 28 ; 257, 31;

o pro u Mt 224, 16

258, 26 ; 260, 30 plebs Mt 250, 15 ; 252, 29; 253, 31

oblatio Mt 256 , 23 ; 260, 27

obmutisco Bt 133, 1 occursus Mt 232, 26 ; 250, 21

plusquamperfectum Bt 129, 11 ; 133, 9 (? cf 11); 144, 3

octuaginta Mt 224 , 16

Polymius Bt 133, 3 ; 147, 4 ; 11;

officium Ap 35, 1 - 3

150, 2

omnipotens Ap 13 , 2 ; 4 Bt 144, 5 oportet Ap 3, 5 (ut)

pono Mt 260, 27

ordino Ap 35 , 1 - 3 Bt 149, 14 ;

populus Ap 24, 3 ; 5 Bt 143, 10 ; 144, 4 ; 149, 5 ; 150, 1

150, 2 Mt 259, 27 ; 29; 30; 31 ordo Ap 15 , 3

possideo Bt 139, 3 praedico Ap ó, 5 Bt 144, 5 praesens pro futuro Ap 10 , 6 ; 14, 7;

paeniteo Mt 246 , 26

9 ; 19, 1; 1 ; 23 , 4 ; 5 ; 29, 5 AM 88, 23 (?) Bt 132, 7; 145, 17 (? cf 32) Mt 231, 26 ; 233, 22 ; 24 (cf 20 ); 24 ; 23 ; 26 ; 29; 30 ; 234, 22; 24 ; 25

palam facio Mt 219, 18 pallium Bt 131, 8

papyrus Mt 240, 26 ; 28 ; 244, 181 paraclitus Ap 2 , 3 paradisus AM 86 , 17 Bt 136 , 8;

137, 9; 10 Mt 224, 15 paralyticus Mt 233, 22; 237, 17

praesens pro praeterito Ap 24, 7; l

26 , 1 ; 2 ; 3; 29 , 4 ; õ; 34 , 5

INDEX LATIN VS

390

AM 85, 16 ; 88, 11 Bt 132, 12; L 232, 32; 238, 18 ; 240, 23 ; 242, 12 ; 133; 7 ; 134, 2 ; 144, 6 ; 146, 3 ; 147, 1 ; 7 ; 9 Mt 218, 17 ; 231,

25 ; 26; 29; 31; 32; 32; 252, 28; 256 , 27

praeses Ap 6 , 1; 2 praesumo Bt 136 , 5

praeterea (?) Mt 233, 27

25 ; 246 , 28

quicumque Bt 140, 9 quidem Mt 250, 12 quisquis Ap 8 , 6 ; 10, 4

quod Ap 4 , 3; 6 , 6 Bt 129, 8 ; 131, 10; 138, 4 ; 140, 14 ; 149, 1 Mt 238, 19

quoniam Ap 7, 3 Mt 222, 16 ; 227, praeuaricatio Ap 11, 4 ; 7 presbyter Ap 1, 3 Bt 149, 14 . 13; 249, 17 quoque Ap 33, 1 Mt 253, 30 ; 256 , 28 pro Ap 5, 7; 6, 6 ; 25 , 3; 35 , 3 quum , qum Mt 226, 17 et passim ; Bt 133, 10 ; 142 , 2; 5 ; 144, 1

227, 14

Mt 238 , 21

probo Bt 140, 13

reddo AM 87, 14

procedo Ap. 2, 5 Bt 144, 14

redemptio Bt 144, 7

proconsul Ap 3, 3 ; 18 , 4 prode Mt 246, 29

prolepsis Bt 148, 8 ; 12

redimo Bt 144 , 10

reliquiae Mt 241, 24 responsum Bt 129, 7 ; 11; 130, 2; 4 ; 132, 6 ; 139, 14; 140, 13 ; 15

protoplastus Bt 136 , 7 psallo Mt 230, 18; 235, 22 ; 241, 23 ; | restauratio Ap 5 , 7 ; 9 , 2; 10, 4 ; 6 ; 11, 2 242, 24 ; 250, 15 ; 252, 26 ; 30 psalmus Mt 253, 33 ; 34 psalterium Mt 252, 28 ; 253, 30 ; 33

Pseustius Bt 133, 6

resurgo Ap 6 , 7

reuelatio Bt 150, 1 Romanus Ap 4, 1 ; 2

publicanus Mt 230, 16

punctum Mt 255 , 26 putasne Mt 246, 29

sacrificium Ap 3, 4 ; 13, 2 ; 14, 9; 15, 1 Bt 148, 14 sacrifico Ap 13, 5 ; 7 ; 9 ; 14 , 1; qu (q ) pro c Mt 227, 11 ; 14 ; 229, 15, 3; 19, 7 Bt 148, 11; 14 30 ; 231, 24 (non 232, 24 ); 235, saeculum Ap 2, 3; 34, 5; 37, 2

25; 237, 10; 240, 21; 27; 241, 25 ; Bt 135, 6; 138, 13 ; 141, 9 242, 26 ; 244, 28; 245, 21; 246, saluator Ap 36 , 2

salud BtBt 142, 142, 5116,6 1; 27; 21; 246, saluo ; 145, 3 ; 8 ; 147, 5

27 ; 30 ; 247, 31 ; 249, 17 ; 250, 18 ;

252, 26 ; 257, 35 ; 260, 30 ; salus Ap 4, 3; 6, 6 261, 25

quaestionarius Ap 23, 9 Mt 240,

sanctus Ap 1, 1; 2 ; 2, 9; 3, 5 ; 13 , 4 ; 14 , 7 ; 15 , 6 ; 16 , 4 ; 18 , 8 ; 10 ;

21; 244, 24 quamdiu Ap 5, 2 Mt 228, 22

19, 4; 20 , 6 ; 24, 4 ; 27, 1; 1; 28 , 2; 29, 5; 33 , 1; 35, 3; 37, 2

quando Mt 228, 22

AM 87 , 16 ; 18 ; 21; 88 , 11

que Ap 24, 2; 7; 34, 2 qui Ap 22, 1 ; 24, 8 ; 25 , 8 Bt 145, 2 ; 147, 6 quia AM 85 , 18 ; 86 , 14 ; 20 ; 88,

Bt 128, 1 al Mt 217, 6 ; 220, 18 al

sandalium Bt 131, 11 Sarmeus Mt 235, 20

17; 21 Bt 134 , 12 ; 137, 16 ; Satanas Ap 7, 2 Bt 138 , 3; 15 144, 11 ; 145, 8 Mt 221, 18; 222, Mt 235, 20; 24 ; 238, 12 17; 227 , 12 ; 14; 14 ; 229, 24 ; | schema Mt 230, 14 ; 232,29; 234, 28

INDEX LATINVS

secta Ap 4 , 1

391

thronus Mt 260, 31

thymiama Mt 249, 22 (?) traditio Ap 2, Y senatrix Ap 34 , 5 ; 36 , 1 traditor Ap 8, 3 septemstragulus Mt 235, 18 sic Ap 23, 2 Bt 136, 8; 9; 141, 15; | tribulatio Ap 18, 5 149, 12 Mt 231, 32; 236, 21; 239, trinitas Ap 2, 3

secundum Mt 217 , 9

21; 240 , 28 ; 245 , 20 ; 249, 18 ;

trinus Bt 144 , 12

251, 24 ; 258 , 27

tropaeum Ap 22, 6

sigillum Bt 144, 2

trudo Ap 16 , 1

signaculum Mt 228 , 20 ; 256, 32; 257, 33

signo Mt 228, 20 ; 234, 24 ; 252, 22;

tyrannus Bt 139, 2 ; 3 Mt 239, 23; 247, 31

257, 33

signum Bt 150, 3 Mt220, 17 ; 228, u pro b Mt 229, 27; 240, 23; 27; 20 ; 242, 25 ; 243, 23 · 242, 26 ; 246, 23 ; 260, 33 similiter Mt 218, 17; 222, 16 ; 243, u pro o Ap 7, 8 Mt 223, 18 ; 253, 25 29 ; 246, 24 ; 257, 37 uado Ap 28, 1 Bt 143, 15 ; 146, 14 Sisinnis Mt 258, 33 Soffia Mt 258 , 31

solacium Ap 34, 5 Sophia cf Soffia sors Mt 217, 9 specialiter Bt 135, 11 specus Ap 34, 5 spero AM 16 , 14

uel Mt 230, 13 ; 233 , 26 uero Mt 229, 31

ueteresco Bt 131, 12 uirginitas Bt 135 , 4 ; 8

uirgo Ap 12, 1 Bt 134, 13 ; 14 ; 16 ; 133, 4; 10 ; 136 , 14; 14 ; 137, 2; 5 ; 7; 7; 10 ; 12; 139, 1; 1; 142, 7 uirtus Mt 233 , 25

spiritus Ap 2, 3; 5 ; 6 ; 30.. 33, 1; 1 uisio Mt 228, 17 ; 261, 26 3; 34, 3 Bt 136, 1; 144, 12; 144i; | unde Ap 23, 5 AM 87, 20 Bt 129, 145, 11 Mt 227, 9 ; 14 ; 233, 25 spontaneus Ap 5, 8 ; 6 , 3 ; 4 ; 8 , 6

stadium Mt 254, 30

Stratocles Ap 26 , 6 ; 35, 3; 3

10 ; 134, 12 Mt 238, 23 unigenitus Ap 2, 3 ; 4 : 7 Bt 144, 8 ; 13

suadeo Ap 3, 9 (ad )

unus Ap 33, 1 Volucrisis Mt 235, 20

sui Mt 234 , 24 substantia Ap 36 , 1

urbs Bt 147, 6 usque Ap 21, 2

sum Mt 219, 18; 228, 22 super Bt 149, 13

ut Ap 16, 3; 25 , 6 (ita); 18 , õ ;

superstitiosus Ap 4 , 1 ; 5 , 4

30, 3 (ad hoc ); 24 , 9 (ut non ); 34, 5 (statim ) AM 88 , 14 ; 22 (?);

suus Mt 248, 22 Synesis of Sisinnis

24 (ita ) Bt 129, 4 ; 134, 9; 13; 146, 2 Mt 229, 24 ; 230, 15 ; 233,

t pro th Mt 249, 22 (?) tamen Mt 239, 25 ; 260, 32

20 ; 241, 24 ; 245, 21; 257, 36 Vualdath Bt 149, 2

tango Mt 217 , 9

templum Bt 143, 8 teneo Ap 6 , 1 ternio Ap 22, 2

y pro i Mt 249, 14 Zarabanitsias Mt 235 , 19

INDEX LIBRORVM MANV SCRIPTORVM I. CODICES GRAECI Athenienses

Bybliothecae Nationalis 346 : II 2 p . XV 363 : II 2 p . XV Athoje atoupmauesdiiaannii 37.9 .X 1174P.2.p.XXXXXVIIII a X u I t s. t I u a '1 Batopaediani 379 s. XII: II 1 p . XXXII ; 151

? s. XI aut XII : II, 2 p . XXVII; 292 2 s. XIII: II 2 p. XXVIII 38 s. XI: II 2 p. XIII Esphigmenianus 44 s. XIII : II 2 p. XIII Bruxellensis II 2047 s. X aut XI: II 2 p . XXVI Escorialenses Y II 4 s. XVI: II 1 p . XIX ; 65 Y II 6 s. XII : II 1 p. XXXIII ; 217 ; II 2 p. VIII ss.; Cutlumusiani

XVI ss.; 1 ; 99

Y II 9 s. XI: II 1 p. XIII; II 2 p. VIII ss.; XVI ss.; 1 ; 99

Hierosolymitani 22 s. XI: II 2 p . XXVI 66 s. XV : II 2 p . XIII ; XXVI

Leidensis Perizonianus 49: II 2 p XXVIII Londinenses ? s. XI: II 2 p . XIII

· Musei Britannici add. 10073 s. XV: II 2 p . XXIV Mediolanensis

Ambrosianus A . 63 inf. s. X aut XI: II 1 p. XXVII; XXXII ; 151

Messanenses

S . Saluatoris 4 s. XI aut XII : II 1 p . XIII ; XIX ; 1 ; 65 29 a. 1307: II 1 p. XIX ; 65 ; II 2 p .XXVII; 292 Mitylenenses

Limonis 15 s. XV : II 2 p . XIII 82 s. XVI: II 2 p . XIII Monacenses

Bybliothecae regiae gr. 255: II 2 p . XXIV 262 s. IX : II 2 p. XVI ss. ; 99

INDEX LIBRORVM MANY SCRIPTORVM

393

Mosquenses ? a. 1022 II 2 p . XXVI

S. Synodi 162 (163 Matthaei) s. XI: II 2 p. XXVI ? (290 ) s. XVI et XVII: II 2 p . XXVI

364 (351) s. XV aut XVI: II 1 p . XXIII Oxonienses Bodleiani

Auctar. E 5. 12 (Miscell. 77 ; Huntingt. 456 ) . XI: II 1

, p. XIII; XXII; 1

Baroccianus 180 s.XII: II 1 p .XIII; XXIV ; 117; II 2 p. VII; VIII ss.; XXV ; 1

Clarkianus 43 s. XI: II 1 p. XIX ; 65 ; II 2 p. XIII ; XVI ss. XXV ; 99

Laudianus 68 s. XI: II 2 p. XXV Parisiaci Bybliothecae Nationalis

Coisliniani 121 s. XIV : II 1 p. XIII ; 1 304 s. XIV : II 2 p . XXIV graeci 520 s. X aut XI: II 1 p . XXVI ; XXXII; 151

764 s. IX aut X : II 2 p . XVI ss.;'99 770 s. XIV : II 1 p . XVII ; 58

881 s. X : II 1 p. XIII ; XIX ; XXXIII; 1; 65; 217 II 2 p . VII ; VIII ss .; XVI ss .; 1; 99

947 s. XVI: II 2 p . XXIV 1173 A s. XII: II 2 p . XVI ss. ; 99

1176 s. XII aut XIII : II 2 p . XVI ss.; 99 1179 A s. XI: II 2 p. XXVIII 1219 s. XI: II 2 p . VIII ss.; XXVII ; 1; 292 1313 s. XV : II 1 p . XXIII

1454 s. X : II 2 p. VIII ss .; XVI ss .; 1 ; 99

1468 s. XI: II 1 p. XXVI; XXIX ; XXXII ; 151; II 2 p . VII; VIII ss.; XVI ss.; 1; 99

1470 s. IX : II 2 p . XXVII ; 292 1485 s. X : II 2 p . VIII ss. ; XVI ss.; 1; 99 1510 s. XI aut XII: II 2 p. XVI ss.; 99

1539 s. XI: II 1 p . XVII ; XIX ; 58; 65 1540 s. XI: II 2 p. XVI ss.; 99

1551 s. XIV : II 2 p. VII; XII ; XVI ss.; 91; 99 1554 A s . XIV : II 2 p. XXIV

1556 s. XV : II 1 p . XIX ; 65 ; II 2 p . XXIV 1611 s . XVI: II 1 p . XXIV ; II 2 p . XXIV 1613 s. XV : II 2 p . XVI ss.; 99

Suppl. gr. 824 s. IX aut X : II 1 p. XIX ; 65 ; II 2 p. XXXIII Froehneri s. XI: II 1 p . XXI; XXXIII; 217

Patmensis 198 s. XIV : II 1 p. XXIX ; XXXII; 151 Petropolitanus Caesareus 94 s. XII : II 1 p . XVII ; 46 II 2 p. VIII ss.; XVI ss.; 1 ; 99

INDEX LIBRORVM MANY SCRIPTORVM

394 Romani

Angelicanus B 2. 2. s. X aut XI: II 1 p . XIII ; 1 ; II 2 p. XVIss.; 99 Barberinianus V 12 s. XIV aut XV: II 2 p. XXXIII Chisiani R VI 39 s. XII: II 2 p. XIII; XV; XXIV R VII 51 s. XII: II 2 p. XVI ss.; XXXIII; 99 Vallicellanus B . 35 s. XI: II 2 p. VIII ss.; XVI ss.; 1; 99 Vaticani

graeci 654 s. XII aut XIII : II 1 p. XXVII; XXXII; 151; II 2 p. XXXIII 655 s. XVI: II 1 p . XIII; 1

660 s . XV: II 1 p . XXXI; 151 797 s. XI: II 2 p. VIII ss.; XVI ss.; 1; 99 803 s. XII aut XIII: II 2 p. XIII; XV 807 s. IX aut X : II 1 p . XVII; 46 ; II 2 p. XIII; XV 808 s. X aut XI: II 1 p. XIV ; XXXIII; 38 ; 217; II 2 p . XIII

821 s. XII aut XIII: II 2 p. XXVII; 292 824 s. XI: II 2 p. VII ; VIII ss.; IX ; 1 834 s. XV: [I 1 p. XXXI; 151 866 s. XII aut XIII: II 1 p . XIII; XXIII ; XXXII;

1; 1õl; II 2 p. VIII ss.; IX ; XXV; 1 1181 s. XV : II 1 p .XXXI; 151

1190 s. fere XV: II 1 p. XXIII; II 2 p. XIII; XV; XVI ss.; XVII; 99

1192 s. XV: II 1 p. XXIV ; 117 1608 s. XII aut XIII : II 2 p . XXV

1631 s. XII : II 2 p . XIII ; XV ; XXXIII 1633 s. X aut XI:

II 2 p . XXXIII

1641 s. X aut XI: II 2 p. XXXIII

1667 s. X aut XI: II 2 p. XXVII; XXVIII; 292 1669 s. X : II 2 p . XIII; XV

1673 s. XI: II 2 p . XXXIII

1810 s. XIII : II 2 p. XIII ; XV 1985 s. XI: II 2 p . XXV

1989 s. X aut XII : II 2 p. XIII; XV 2000 s. X : II 2 p. XXXIII

Ottoboniani 1 s. XI aut XII: II 1 p. XIX ; 65 ; II 2 p. XXV 27 s. XV : II 1 p . XXXI; 151 415 s. XV aut XVI: II 1 p . XXIII 422 s. XII: II 1 p . XIII; 1

Palatini 4 s. XI aut XII : II 1 p. XIX ; 65 68 s. XIII aut XIV : II 1 p . XXIII

Pianus 22 s. X aut XI: II 1 p. XIII; 1 Victoris Emmanuelis 1680 (s. Andreae in Valle 61) s. XV aut XVI: II 1 p. XIII; 1

Sinaitici 516 s. XI: II 2 p. XXIII 526 s. X : II 2 p . VIII; 1

INDEX LIBRORVM MANY SCRIPTORVM

395

Taurinensis B II 9 n. 67 s. XIII aut XIV : II 1 p . XXXI; 151 Veneti

S. Marci VII 38 s. XVII: II 1 p. XXI 349 (Zanetti) s. XII: II 2 p. VII ; VIII ss.; 1 362 s . XIII: II 1 p. XXVI; 128 363 s. XII: II 1 p. XXVI; XXX ; XXXII; 151 Vindobonensis Bybliothecae Caesareae hist. gr. 5 s. X aut X1: II 1 p. XXXIII; 217 ; II 2 p . VIII SS. ; 1

63 s. XIV : II 1 p. XXVI; XXX ; 151 126 s. XV : II 1 p. XXVI; XXXII ; 151 Zmyrnensis scholae euangelicae 4 A s. XVI: II 1 p . XIII; 1 ; II 2 p. XXVI II. CODICES LATINI

Bambergensis Q IV 59 s. XI: II 1 p . XXV ; 128 Bruxellensis 104 s. XII: II 1 p. XXV; 128 Diuionenses 33 s. X aut XI: II 1 p. XI; 1 383 s. XI aut XII : II 1 p. XI; 1

Escorialensis lat. b I 4 s. IX : II 1 p . XXXIII; 217

Montipessulanensis 55 s. VIII aut IX : II 1 p. XI; XXV; 1; 128 Parisiaci

Bibl. Nat. 5273 5327 9737 11748 11750

s. XII: II 1 p. XI; XXV ; 1; 128 s. IX : II 1 p. XI; 1 s. XII: II 1 p. XI; 1 s. X : II 1 p. XI; 1 s. XI: II 1 p. XI; 1

12598 s. VIII : II 1 p. XXXIII; 217 12601 s. XII: II 1 p. XI; 1 12604 s. XII : II 1 p. XXV; 128 13773 s. XII : II 1 p . XI; 1

14364 s . XII: II 1 p . XI; 1

17002 s. X : II 1 p. XXV; 128 18298 s. IX : II 1 p . XXV; 128 Romani

Casanatensis B I 3 s. XII: II 1 p . XI; 1 Vallicellanus plut. I tom . III s. XI: II 1 p. XXI; 85 Vaticani 495 s. XV : II 1 p. XXXII; 197 499 s. XV : II 1 p . XXXII; 197

1274 s. XI: II 1 p . XXI Treuiricus ? ? : II 2 p. XXXIII Wolfenbuttelanus

Wizanburgensis 48 s. IX : II 1 p. XXV; 128 B --