Немецко-русский словарь сокращений [3 ed.] 5200031303

Словарь включает более 10 тысяч наиболее употребительных сокращений современного немецкого языка, встречающихся в прессе

744 9 13MB

German, Russian Pages 296 Year 2001

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Немецко-русский словарь сокращений [3 ed.]
 5200031303

Citation preview

M.V. RAEVSKIJ

DEUTSCHRUSSISCHES WÖRTERBUCH DER ABKÜRZUNGEN Mit rund 10 000 Einträgen

3., unveränderte Auflage

MOSKAU • VERLAG RUSSKIJ JAZYK ■ 2001

М.В. РАЕВСКИЙ

НЕМЕЦКОРУССКИЙ СЛОВАРЬ СОКРАЩЕНИЙ БОЛЕЕ 10 000 ЕДИНИЦ

3-е издание, стереотипное

МОСКВА • ИЗДАТЕЛЬСТВО «РУССКИЙ ЯЗЫК» • 2001

УДК 803.0-3-82:003.083 ББК 81.2 Нем.—4 Р16

Раевский М. В. Р16 Немецко-русский словарь сокращений. — 3-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз.. 2001. — 304с. ISBN 5-200-03130-3 Словарь включает более 10 тыс. наиболее употребительных сокращений современного немецкого языка, встречающихся в прессе, деловых документах, периодике общего и научнопопулярного характера и художественной литературе. Предназначен для широкого круга пользователей: переводчи-

ков, журналистов, деловых людей, научных работников и преподавателей, студентов и всех изучающих немецкий язык.

УДК 803.0-3—82:003.083 ББК 81.2 Нем.—4

ISBN 5-200-03130—3

О Издательство «Русский язык», 1999 © Обложка. ООО «Дрофа», 1999 Репродуцирование (воспроизведение) данного издания любым способом без

договора с издательством запрещается.

ПРЕДИСЛОВИЕ Современная немецкая пресса, я особенности специальная периодика, ие могут обойтись без использования сокращённых слов и словосочетаний, обозначающих рахпичные реалии из области экономики и политики, общественной жизни и права, науки и техники, повседневной жизни и спорта как в странах немецкою языка, так и в других государствах. Проникают они и я художественную литературу. В этих текстах широко распространены не только собственно немецкие, но и иноязычные сокращения, далеко не всегда сопровождаемые расшифровками, что, естественно, затрудняет российскому читателю процесс понимания соответствующих аббревиатур Вышедший в 195М году «Словарь немец* ких сокращений» В. О- Блувштейна устарел и ке может служить в на стоящее время полноценным справочным пособием. Списки сокращений, включаемые в немецко-русские сломри, также не содержат многих употребительных сокращений Поэтому составитель счёл необходимым подготовить словарь наиболее употребительных немецких сокращений, реально используемых прежде всего в ежедневной прессе, в периодике общего типа и отчасти в научно-популярной и специальной. При этом всё возрастающие деловые связи в сфере не только крупного, но и среднего и мелкого предпринимательства, а также постоянно увеличивающееся число поездок граждан России в страны немецкого языка потребовали учёта сокращений, которые встречаются в объявлениях, помещаемых в газетах фирмами, учреждениями и частными лицами. Состав сокращений, включённых в словарь, отражает следующие предметные области: экономика стран немецкого языка и их партнёров (промышленность, транспорт, торговля, финансы), политическая система и государственное устройство, внешняя и внутренняя политика, политические партии и общественные движения, средства массовой информации, наука и техника, система образования, религия, культура и искусство, повседневный быт и спорт, национальные, региональные и международные организации. Тем самым словарь может оказать помощь и при чтении специальной литературы по вопросам экономики и политики, а также по другим отраслям науки, отчасти при чтении технической литературы. Все содержащиеся в словаре сокращения снабжены расшифровками и переводами на русский язык. Словарь рассчитан на широкий круг лиц, читающих прессу и художественную литературу на немецком языке, на студентов, аспирантов, научных работников и преподавателей немецкого языка в различных учебных заведениях, на лиц, регулярно выезжающих в страны немецкого языка и поддерживающих деловые связи с учреждениями и фирмами этих стран, и на всех изучающих немецкий язык. Считаю своим приятным долгом выразить благодарность редактору издательства О» И. Эхиной и другим сотрудникам издательства за помощь в подготовке рукописи. Все замечания и предложения просим направлять по адресу: 113303, Москва, Малая Юшуньская ул., д. 1, издательство «Русский язык». 5

О ПОЛЬЗОВАНИИ СЛОВАРЕМ В связи с отсутствием общепринятых правил написания немецких сокращений (употребление прописным или строчных букв и точек) все не зафиксированные прежде в словарях сокращения даны так, как они встретились в тексте. Если сокращение отмечено также а каком-либо из использованных лексикографических источников в ином по сравнению с текстом-источником написании, словарь дает как текстовой, так и ело* верный варианты. Орфография немецких и иноязычных расшифровок выверена по авторитетным немецким, английским и другим словарям. Все сокращения расположены в алфавитном порядке. Знак & принимается за его английскую расшифровку and. Буквы Ä, О, Ü принимаются соответственно за буквы А, О, L'. Сокращения, содержащие эти буквы, следуют за сокращениями с буквами А, О, U. Сокращения, состоящие из одних и тех же букв, расположены в следующем порядке: 1) начинающиеся со строчных букв; 2) начинающиеся с прописных букв. В первой группе сначала даны сокращения, состоящие только из строчных букв; за ними следуют сокращения, включающие в себя строчные и прописные буквы. Во второй группе сначала идут сокращения, а состав которых входят прописные и строчные бук* вы; далее следуют сокращения, состоящие только из прописных бука. Внутри каждой подгруппы даются сначала сокращения без точек, за* тем — с точками и, наконец, с каким-либо иным знаком, Напр.: та. mittelalterlich... mA Milliampere... т.А. mangels Angaben... m.Ä. mit Änderungen... Ma Mach (zahl).. Ma Magnet MA Medizinische Akademie...

Если два (или более) одинаковых сокращения имеют различные расшифровки, не связанные по смыслу, то такие сокращения даются в словаре как слова-омонимы и располагаются в порядке алфавита расшифровок. Напр.: Ma. Magnet магнит Мл Mansarde мансарда Мл Maschine машина

Если два (или более) одинаковых сокращения имеют хотя и различные, но связанные по смыслу расшифровки, то такие сокращения даются в составе одной словарной статьи а порядке алфавита расшифровок за полужирными арабскими цифрами. Напр.: Mag. 1. Magister магистр 2. Magistrat магистрат mafig. 1. maßgebend авторитетный; определяющий 2. maßgeblich важный; Значительный Словарная статья начинается с сокращения, за которым следует рас-

6

шифровка. После расшифровки даётся русский перевод и — при его наличии — русский эквивалент этого сокращенна. На пр *

mA Milliampere эл миллиампер. мА Mb Megabar физ мегабар, Мб

Запетая в переводе разделяет переводческие эквиваленты» соответствующие одному значению. Точкой с запятой отделены переводческие эквиваленты разных значений одного сокращения. Факультативная часть перевода помещена в круглых скобках. Синонимичные варианты перевода даны в прямых скобках [ J. Напр.

Zlr. Zentner (немецкий! центнер {50 к^) ZwgsL-L Zweigstellenleiier руководитель [филиала]

отделения

Если сокращение является термином какой-либо отрасли знания и т. п. или используется в одной из специальных сфер общения, между расшифровкой и русским переводом даётся соответствующая помета (см. Список помет и условных сокращений). Напр.: ZW. Zählwerk тех счётчик mas k. maskulin ером, мужского рода

Если сокращение взято из какого-либо иного языка, то после него приводится его иноязычное или онемеченное произношение в фонетической транскрипции, рекомендуемое авторитетными лексикографическими источниками или компетентными носителями языка Затем приводится иноязычная расшифровка сокращения, после которой в угловых скобках курсивом указан язык*источник. Далее в круглых скобках следует немецкий эквивалент иноязычной расшифровки, если он реально используется, и русский перевод. Пометы, указывающие на сферу употребления таких сокращений, даны после языковых помет. Напр-: NASA ['па:ш') National Aeronautics and Space Administration (Nationale Luft- und Raumrahrtbehörde) Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства, НАСА {США) Там. где это необходимо, после русского перевода сокращения даётся в круглых скобках курсивом дополнительная информация об обозначаемой данным сокращением реалии, особенностях употребления сокращения к указывается страна употребления. Напр.; m Milli- милли-, м (десятичная приставка к единицам измерения) Mir.-Dir. Ministerialdirektor министериальдиректор (ране высших чиновников в ФРГ) 00 Oberöelerreich Верхняя Австрия (земля в Австрии)

ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ Большой немецко-русский словарь: В 2-т./Сост.: Б. И. Лспинг. Н. П. Страхова. Н. И. филичева и др.; Под рук. О. И. Москальской. 2-е изд., стер. М., 1980. Т. 1-2. Дополнение к Большому немецко-русскому словарю / М. Я. Шиллинг, Е. И. Лепинг. Н. П. Страхова и др.; Под рук. О. И. Мосхальской. М., 1982. 352 с. Немецко-русский словарь (основной): Около 95 000 слов / К Лейн, Д. Г. Мальцева, А. Н. Зуев и др. М., 1995. 1040 с.

Блувштейн Б. О. Словарь немецких сокращений: 10 500 сокращений М-, 1958. 442 С. Блувштсйн В. О. Словарь сокращений английского, немецкого, голландского и скандинавских языков. М., 1964. 883 с. Волкова Н. О., Никанорова И. А Англо-русским словарь наиболее употребительных сокращений: Около 10 000 единиц М., 1993. 464 с. Словарь сокращений французского нзыка: 27 500 сокращений / Сост.: Э. Г. Баранчеев, Г. В Гаровников, А. А. Анфклофьев и др. М., 1-ХVI + 672 с. Алексеев Д И.. Гозман И. Г., Сахаров Г. В. Словарь сокращений русского языка: Около 15 000 сокращений / Под ред. Д. И. Алексеева. 4-е изд., стер. М.. 1984. 488 с. Блях И. С. Багма Л. Т. Немецко-русский экономический словарь: Около 45 000 терминов / Под ред. Ю. И. Куколева. 2-е изд., стер. М., Берлин. 1981. 664 с. Немецко-русский медицинский словарь: Около 48 500 терминов/ A. Ю. Болотина. А. Н. Озерский, И. Б. Риман и др. 3-е изд., стер, с дополнением, М., 1983. 768 с. Вайцсховскнй С.М. Немецко-русский спортивный словарь: Около 35 000 терминов. М., 1989. 472 с.

Немецко-русский юридический словарь: Около 45 000 терминов / П И Гришаев, Л И. Донская, М И Марфинская и др.; Под ред. П И. Гришаева. М. Беньямина 2-е изд . стер М.; Берлин, 1988. 605 с. Немецко-русский сельскохозяйственный словарь: Около 110 000 терминов / Е. Ф. Линник, Н. Ф. Пасхин, В. К. Пожарский, И. И. Си нягин. Под ред. И. И. Синягмна. В. Н. Бухаркина, Г. К. Васильева. B. К. Пожарского. 2-е изд., испр. м., 1987 744 с.

Немецко-русский военный словарь: Около 70 000 терминов/Сост.: Л Ф. Парпаров, Л. II Артемов, Л С Азарх; Под ред. Л. Ф. Парпарова. М.. 1978. 1192 с. Немецко-русский биологический словарь: Около 47 000 терминов / Сост.: И. И. Синягин, Н. Ф. Пасхин. О. И. Чибисова и др.; Под ред. И И Синягмна. О. И. Чибисовой. М.. 1971. 832 с. 8

Koblischke H. Großes Abkür2tmgsbuch: Abkürzungen — Kurzwörter — Zeichen — Symbole 4 Aufl. Leipzig, 1985. 508 S. Koblischke H. Abkürzungslexikon internationaler Organisationen und Institutionen. 2,. unverlnd. Aufl. Leipzig. 1987. 376 S. Koblischke II. Lexikon der Abkürzungen: über 50 000 Abkürzungen. Kurzwörter. Zeichen und Symbole. Gütersloh, 1994. 520 S. Werlin J. Duden: Wörterbuch der Abkürzungen. 3., neu bcarb. und env. Aufl. Mannheim etc., 1987. 300 S. The Oxford Dictionary of Abbrevialions. Oxford etc., 1993. VIII. 397 p. Sola R. de. Abbreviations Dictionary, New York, 1986. XVI, 966 p. Murith J Dictionnaire des abreviaüons & acronymcs scientifiques. techniques, öconomiques. Paris, 1984. 408 p. Murith J., BacabeIHe J M. Dictionnaire des sigles scientifiques. techniques et fcconomiques. Paris eic , 1987. 471 p.

СПИСОК ПОМЕТ И УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ Русские ав. — авиация ивстр. — австрийский авто — автомобильное дело анат. — анатомия англ — английский арх — архитектура археол — археология астр. — астрономия библ — библиотечный термин биол — биология биохим. — биохимия бирж. — биржевое выражение бухг. — бухгалтерский термин б.ч. — большей частью вет. — ветеринарная медицина воен. — военное дело вудъе — вульгарно вчт. — вычислительная техника высок. — высокий стиль г. — пород геогр. — география геол — геология гром. — грамматика груб. — грубое слово или выражение диал — диалектизм дип- — дипломатия др. — другие, другой ж.-д. — железнодорожное дело зоал. — зоология им. — имени информ. — информатика ирон. — иронически иск. — искусство йен. — испанский ист. — относящийся к истории um. — итальянский и т. п. — и тому подобное какой~л — какой-либо канц. — канцелярское слово или выражение кино — кинематография книжк. — литературно-книжное слово 10

ком. — коммерческий термин косм. — космонавтика кто-л — кто-либо кул — кулинария лат. — латинский лес. — лесное хозяйство летц. — летцебургский (язык) лингв. — лингвистика лит. — литература, литературоведение лог. — логика мат. — математика мед. — медицина метал — металлургия метео — метеорология мин. — минералогия мор. — морское дело мул — музыка напр. — например неофиц. — неофициально нидерл — нидерландский о-в — остров оз. — озеро офиц. — официальный термин охот. — охота лед. — педагогика перен. — в переносном значении п-ов — полуостров полигр. — полиграфия польск — польский португ. — португальский почт. — почтовый термин пренебр. — пренебрежительно прогр. — программирование психол. — психология р. — реха радио — радиотехника разг. — разговорное слово или выражение рекл — реклама рел — религия св. — связь см. — смотри спец^ — специальный термин спорт. — физкультура и спорт стат. — статистика

строит. — строительство страх. — страховой термин студ. — студенческое выражение ох. — сельское хозяйство театр — театральный термин тех. — техника тж. — также тле. — телевидение топ. — топография торг. — торговый термин уние — университетское выражение уст. — устаревшее слово или выражение форм. — фармацевтический термин физ. — физика физиол. — физиология фин. — финансовый термин финск. — финский фото — фотография фр. — французский футб. — футбольный термин

хим. — химия церк — церковное выражение чешек — чешский что-л — что-либо ишхм. —• шахматный термин шв — шведский шеейц. — употребляется в Швейцарии шутл. — шутливое выражение эвф. — эвфемизм зк. — экономик* зл. — электротехника злк. — электроника юр. — юридический термин яд. физ. — ядерная физика

Немецкие G Genitiv — родительный падеж Л Dativ — дательный падеж pari J Partizip I — причастие I part Л Partizip 11 — причастие II pl Plural — множественное число

НЕМЕЦКИЙ АЛФАВИТ

Аа вь Сс Dd Ее Ff

Jj К к L1 Мm N n 0о

Gg Нh Ii

PP Qq Rr

Ss Tt U u V v W w Xx Yy Zz

а Аг (швейц. Аге) ар, а (лера площади) а, 1. anno (im Jahre) ■ (таком-то) году а. alt старый, древний а. ат ■ (при указании дней недели, при указании времени дня не переродится) а. an, ат на (а ееоср, названиях типа Frankfurt am Main. Frankfurt ал der Oder) а ante (vor) перед а auch также, и а auf на а aus из а außen снаружи А Ampere ал ампер, А А Ausgabe издание А Autobahn автострада, автобан А. Abteilung отделение А. Anno (im Jahre) в (таком-то) голу А. Antrag предложение; завале кие; ходатайство А. Anwalt I) адвокат, поверенный. защитник 2) высок. поборник, защитник А. Auflage тираж А. Ausschuss комитет, комиссия а.а. ad acta (zu den Ak tcn) канц. к делу; в архив а.А. alte Ausgabe старое издание а. А. anderer Ansicht другого мнения а. А. auf Anfrage канц. на запрос а. А. auf Antrag по заявлению а.А. liiere Ausgabe более старое издание АА Angeboi an Arbeitskraft эк. предложение рабочей силы АА Arbeitsamt 1) отдел по вол росам труда 2) биржа труда

АА, А.А. Auswlrtiges Amt Мини* стерство иностранных дел (ФРГ) Ж.Д.С., a.a.Chr. anno anie Christum (im Jahre vor Christus) в (такол-лю) году до нашей эры а.а.С.гь, a.a.Chr.n. anno ante Christum natura (im Jahre vor Christi Geburt) ■ (таком-то) году до Рождества Христом 1Л.О. am angeführten (angegebenen) Ort а указанном месте; там же AART, aaRT allgemein anerkannte Regeln der Technik общепризнанные правила техники a.a.S. auf angeführter (angegebener) Seite на указанной странице a.a.u.c. anno ab urbe condna (im Jahre seit Gründung der Stadt) в (таком-то) гопу после основания города (Рима) ab. aber но ab. abonnieren I) абонировать 2) выписывать (газету, журнал) 3) приобретать абонемент (на что-л.) а. В. auf Befehl но приказу а.В. auf Bestellung на заказ, по заказу Ab. I« Abitur выпускные экзамены в средней школе 2. Abiturient сдающий выпускные экзамены в средней школе; выпускник средней школы, абитуриент А.В. Augsburger Bekenntnis рсл Аугсбургское исповедание (изложение учения Мартина Лютера, составленное в /530 е. Филиппом Меланхтоном) Abb. Abbildung изображение, рисунок ABB Arbeitsbefreiungsbescheinigung справка об освобождении от 13

Abbr. Abbr. Abbreviatur лингв. аббревиатура, сокращение. сокращённое слово ABC-Waffen atomare, biologische und chemische Waffen атомное. биологическое и химическое оружие Abd. Abend вечер Abdr. Abdruck 1) отпечаток 2) перепечатка Abdr. gen. Abdruck genehmigt канц. перепечатка разрешена Abdr. vorg. Abdruck vorgesehen канц. перепечатка предусмотрена abds. abends вечером, по вечерам Abendbr. Abendbrot ужин Abf. Abfahrt I) отъезд, отход, отправление (поезда и т. п.) 2) съезд (с федеральной автострады) Abf. Abfertigung 1) отправление (поезда) 2) оформление (документов) 3) обслуживание (покупателя) Abf. Abfindung компенсация, возмещение убытков Abf. Abfüllung разлив, расфасовка Ab Л. Abflug вылет (самолёта) abg. abgeändert изменённый abg. abgekürzt сокращённый abg. abgeordnet направленный, делегированный Abg. Abgabe 1> налог 2) продажа Abg. Abgase тех. выхлопные газы Abg. Abgeordnete(r) депутат Abg. Abguss I) тех. отливка 2) иск. слепок abgedr. abgedruckt 1) полигр. оттиснутый 2) перепечатанный abgef. abgefertigt 1) отправленный 2) оформленный 3) обслу-

женный abgeh. abgeheftet откреплённый, отколотый abgek. abgekürzt сокращённый abgel. abgelichtet ксерокопированный

14

abger. abgerechnet 1) рассчитанный 2) кроме, за исключением, за вычетом abger. abgereist уехавший, находящийся в отъезде abges. abgesagt отменённый abges. abgesandt отосланный abgeschL abgeschlossen О изолированный, замкнутый 2) законченный abgest abgestempelt проштемпелёванный abh. I. abhängen зависеть 2. abhängig зависимый, зависящий abh. abheben снимать деньги со счёта abh. abholen забирать (что-л); заезжать (за кем-л.) abh. abhören 1> мед. выслушивать 2) подслушивать 3) прослушивать Abh. Abhandlung сочинение, трактат Abholpr. Abholpreis цена на товары длительного пользования без учёта стоимости услуг по доставке на дом и установке Abi разг. Abitur выпускные экзамены в средней школе ab in., ab iniL ab initio (von Anrang an) сначала Abit 1. Abitur выпускные экзамены в средней школе 2. Abiturient сдающий выпускные экзамены в средней школе; выпускник средней школы, абитуриент abk. abkürzen сокращать Abk. Abkommen соглашение Abk. Abkunft книжн. происхождение Abk. Abkürzung лингв, сокращение, аббревиатура Abk.-L. Abkürzungsliste список сокращений Ablc-Verz. Abkürzungsverzeichnis список сокращений abl. ablehnen отклонять abl. ablichten ксерокопировать abl. abliefern I) сдавать, отдавать 2) г г оставлять, доставлять

Abst abl. ablösen смекать Abi. Ablauf 1) течение, ход (событий) 2) истечение, окончание (срока) Abi. Ablehnung отклонение Abi. Ablichtung ксерокопирование Abi. Ablieferung 1) сдача 2) поставка АЫ. Ablösung смена ABI. Amtsblatt официальный бюллетень, ведомости ABM Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen Служба создании и подыскания рабочих мест (в восточных землях ФРГ с 1991 г.) abn. abnehmen 1) принимать, снимать 2) покупать abn. abnorm 1) аномальный, отклоняющийся от нормы 2) уродливый Abn. Abnehmer I) покупатель 2) приёмщик Abn. Abnormität 1) отклонение от нормы 2) ненормальность Abo разг. Abonnement абонемент; подписка (на газеты и т. п.) abr. abreisen уезжать abr. abrunden округлять abr. abrüsten разоружаться Abr. Abreise отъезд Abr. Abriss 1) очерк 2) абрис, контур Abr. Abrundung округление Abr. Abrüstung разоружение abs. abseits в стороне, в сторону abs. absichtlich намеренно abs. absolut абсолютный abs. absurd абсурдный a.b.S an berufsbildenden Schulen в школах, дающих профессиональную подготовку Abs. Absatz абзац (а статье закона и т. п.) Abs. Absender отправитель; адрес отправителя Abs. Absicht намерение Abs. Absolvent выпускник; оканчивающий учебное заведение

ABS Antiblockier-Bremssystem авто антиблокировочная система ABS Gesellschaften zur Arbeitsförderung. Beschäftigung und Strukturentwicklung Общества содействия трудовой деятельности, занятости и структурному развитию (ФРГ) abschl. abschleppen авто отбуксировать abschl. 1. abschließen заканчивать; заканчиваться 2. abschließend заключительный; в заключение Abschl. Abschluss 1) законченное (среднее или высшее) образование 2) окончание (среднего или высшего) учебного заведения 3) завершение 4) заключение Abschl.-D. Abschleppdienst авто служба отбуксировки неисправных транспортных средств Abschl.-D. Abschlussdatum дата окончания Abschn. Abschnitt 1) отрезок, участок; воен, участок (фронта), рубеж 2) раздел, часть (книги) Abschr. Abschrift копия Absichcr. Absicherung обеспечение Absp. Absperrung 1) оцепление 2) ограждение 3) тех перекрытие Abspr. Absprache договорённость AbsSt Absendestelle почт, место отправления absL abstammen происходить (от кого-л.) abst absteilen 1) отставлять в сторону 2) ставить на хранение absL abstimmen 1) голосовать 2) настраивать (приёмник, инструмент) abst abstufen разделять [классифицировать) по категориям Abst. Abstammung происхождение AbsL Abstand 1) расстояние 2) юр. отступное 15

Abst Abst. Abstimmung 1) голосование 2) настройка Abst. Abstufung разделение [классификация] по разрядам Abstellr. Abstellraum кладовая, чулан AbsL-PI. Abstellplatz стоянка, место стоянки abstr. abstrakt абстрактный Abstr, Abstraktion абстракция Abt, Abtlg. Abteilung отдел Abtlg.ltr. Abteilungsleiter заведующий отделом, начальник отдела abw. abwärts вниз abw. abwechselnd переменный; попеременно, поочерёдно abw. abwesend отсутствующий abw. abwickeln ликвидировать (дело, организацию) a.b.W. auf besonderem Wege канц. в особом порядке Abw. Abwasser l) сточные воды 2) тех. отработанная вода Abw. Abwesenheit отсутствие Abw. Abwicklung ликвидация (фирмы, организации) abz. abzahlbar подлежащий уплате abz. I. abziehbar подлежащий вычету [удержанию] 2. abzüglich за вычетом Abz. Abzahlung ком. платёж в рассрочку Abz. Abzeichen значок abzgl. abzüglich за вычетом abzugeb. abzugeben продаётся Abzw. Abzweig(ung) ответвление (дороги и т. п.) a.c, anni currcntis {laufenden Jahres) в текущем году, текущего года а.с. ante cibum (vor dem Essen) перед едой (пометка на рецепте, на упаковке лекарства) а. С. ante Christum (vor Christus) до нашей эры, до Рождества Христова, до Р.Х. Ас Actinium хим. актиний Ас. Acidum (Säure) кислота 16

а сарр. а cappella муз. а капелла, без музыкального сопровождения a.Ch, ante Christum (vor Christus) до Рождества Христова, до Р.Х. a.Chr.n., a.C.n. ante Christum natum (vor Christi Geburt) до Рождества Христова, до Р.Х.; до нашей эры, до н.э. а d. а dato (vom Tag der Ausstellung) с указанного числа, со дня оформления документа a.d. ап der, an dem на (в геогр. названиях типа Франкфурт-наМайне) a.D., A.D. Anno Domini (im Jahre des Herrn) в (такойто) год от Рождества Христова; в (такое-то) лето Господне a.D. auf Dienstreise в командировке a.D. außer Dienst в отставке ä.D. äußerer Durchmesser тех. внешний диаметр AD Austauschdicnst служба обмена AD Autobahndreieck авто трёхсторонний перекресток автострад AD Autodienst станция автосервиса. станция технического обслуживания автомобилей ADA Allgemeines Dienstalter общий трудовой стаж a.d.Bs. aus dem Besitz собственность (такого-то) a.d.D. an der Donau на p. Дунай a.d.D. an diesem Datum в указанный день; сего числа a.d.D. auf dem Dienstweg канц. в служебном [официальном] порядке; воен, по команде a.d.D. auf der Durchreise проездом Add. Addendum, Addenda дополнение, добавление; дополнения. добавления a.d.E. an der Elbe на p. Эльба ad fin. ad finem (bis zum Ende) до конца

Afgh. a.d.G. 1. auf dem Gebiet в области (чего-л.) 2. aus dem Gebiet из области (чего-л. > a.d.G. aus der Gegend из (такой-то) местности

a.d.Gr. aus diesem Grunde по этой причине a.d.H. aus dem Hause книжн. из династии

A.d.H., A.d.Hrsg. Anmerkung des Herausgebers примечание редактора ad inf. ad infinitum (bis ins Unendliche) до бесконечности ad inil. ad initium (zu Beginn, am Anfang) вначале ad int ad interim (zwischenzeitlich) между тем, в это время

a.d.J. aus dem Jahre из (такого-то) года a.d.L, an der Lahn на p. Лан a.d.U an der Leitha на p. Лейта a.d.L an der Limmat на p. Лиммат ad iib.. ad libiL ad libitum (nach Belieben) по желанию. по своему усмотрению ad liL ad litteram (nach dem Buchstaben, wörtlich) дословно ad loc. ad locum (am Ort, zum Ort) на месте adm. administrativ административный Adm. !. Administration администрация 2. Administrator администратор

Adm. Admiral адмирал a.d.0. an der Oder на p. Одер ad oc. ad oculos (vor Augen, augenfällig) на глазах; очевидно a.d.R. an der Ruhr на p. Pyp Adr. 1. Adressat адресат 2. Adresse адрес (место назначения, место жительства) ad rat., ad raum, ad rationem (meam) [auf (meine) Rechnung) на (мой) счёт

ad. ref. ad referendum (zum Berichten) канц. к докладу Adr.-Reg. Adressenregister адресный регистр a.d.S. ал der Saale на p. Заале a.d.S. an der See на море, у моря AOS Auto-Diebstahl-Sicherung авто противоугонное устройство a.ds.T. an demselben Tag в тот же день a.d.U. an der Unstrut на p. Унструт A.d.0. Anmerkung des Übersetzers примечание переводчика, прим, перев. ad v., ad vaL ad valorem (dem Wert nach) я соответствии с ценностью adv. adversus (gegen) против Adv. Advent 1) предрождественское время (четыре недели до Рождества) 2) адвент, предрождественское воскресенье Adv. Advokat адвокат ad vilr. ad vitrum [in eine Flasche (einfüilen)] налить в пузырёк (надпись на рецепте) advs. adversus (gegen) против a.d.W. an der Weser на p. Везер a.d.W. an der Wupper на p. Вуппер a.E. als Ersatz в качестве замены a.E. am Ende в конце aero., acron. aeronautisch аэрона втический Aero.. Aeron. Aeronautik аэронавтика a.f. anni futuri (künftigen Jahres) будущего года a.F. alte Fassung старая редакция AFeB Amtliches Femsprechbuch почт, (официальная) телефонная книга, (официальный) телефонный справочник afgh. afghanisch афганский Afgh. Afghanistan Афганистан

afr. afr. afrikanisch африканский Afr. Afrika Африка äg. ägyptisch египетский a.g. anderweitig genannt канц. названный в ином месте a.G. als Gast в качестве гостя [гастролёра) a.G. auf Gegenseitigkeit на основе взаимности Ag Argentum (Silber) хим. серебро Äg Ägypten Египет

Ag. 1. Agent агент 2. Agentur I) агентство 2) агентура Ag. Antigen биол. антиген AG Aktiengesellschaft акционерное общество, АО AG Aktionsgemeinschaft комитет действия AG Arbeitgeber работодатель AG Arbeitsgemeinschaft общество, объединение; кружок; секция AG Arbeitslosengeld пособие по безработице AG Auftraggeber заказчик AG, A.G. Atomgewicht физ., хим. атомный вес, ат в. A.G. [о:*зе:] (Vollversammlung) Генеральная ассамблея agb. angeboten предложенный A.-Gew. Atomgewicht физ., хим. атомный вес, ат.в. AGG Abteilung für Geburtshilfe und Gynäkologie отделение родовспоможения и гинекологии Agg г. Aggregat агрегат AgiL I. Agitation агитация 2. Agitator агитатор aglfrz. anglofranzösisch англофранцузский a.gl.O. am gleichen Ort там же. в [на] том же месте Agm. Arbeitsgemeinschaft общество, объединение; кружок; секция agr. 1. agrarisch аграрный 2. agronomisch агрономический a.Gr. ab Grenze от границы Agr. 1. Agrarier аграрий 2. Agro nom агроном 18

AGr. Arbeitsgruppe рабочая группа ags. angelsächsisch англосаксонский Agt. I. Agent агент 2. Agentur агентство; агентура Agtr. Agentur агентство; агентура AGV Angestelltenversicherung страхование служащих AGV Arbeitgeberverband Союз работодателей agz. angezeigt извещённый, объявленный, заявленный Ah. 1. Anhang 1) приложение 2) сторонники 3) семья 2. Anhänger 1) приверженец, сторонник 2) тех. прицеп 3) футляр для бирки с фамилией, прикрепляемый к ручному багажу Ah. Aushang объявление (на доске) АН Außenhandel внешняя торговля А.Н. Alter Herr студ. ветеран студенческой корпорации ahd. althochdeutsch лингв древневерхненемецкий Ahg. 1. Anhang 1) приложение 2) сторонники 3) семья 2. Anhänger 1) приверженец, сторонник 2) тех. прицеп 3) футляр для бирки с фамилией, прикрепляемый к ручному багажу Ahg. Aushang объявление (на доске) АНК Anhängerkupplung авто сцепное устройство a.h.l. ad hunc locum (ал diese Stelle) сюда, на это место ähnl. ähnlich сходный Ahp.. AhP. Anhaltspunkt отправная точка, основание AHS Allgemeinbildende Höhere Schule общеобразовательная средняя школа (Австрия) a.h.v. ad hanc vocem (bei diesem Wort) при этих словах a.i. ab initio (von Anfang an) сначала

AL a.i. ad interim (zwischenzeitlich) между тем AI [e:'ae] artificial intelligence

(Künstliche Intelligenz) вчт. искусственный интеллект AIDS» Aids le:tt] Acquired Immune Deficiency Syndrome (Syndrom der erworbenen Immunschwäche) синдром приобретённого иммунодефицита. СПИД AIV automatische Informationsverarbeitung вчт. автоматическая переработка информации ak. akademisch 1) академический 2) научный 3) относящийся к высшему образованию а.К, auf Kredit в кредит, взаймы а.К. außer Konkurrenz вне конкуренции

Ak I. Akademie академия 2. Akademiker лицо с высшим (университетским) образованием Ak. Akustik акустика Ak., AK Antikörper биил ашитела AK Autobahnkreuz перекресток, пересечение автострад AK Autokarte карта автодорог AK Autorenkorrektur авторская корректура akad. akademisch 1) академический 2) научный 3) относящийся к высшему образованию

Akad. Akadcmiker(in) лицо с высшим (университетским) образованием

AkatL-Fam. Akademikerfamilie супруги с высшим (университетским) образованием Aki Aktualitätenkino кинотеатр х роникально-документального фильма Akk. Akkord луг аккорд, созвучие Akk. Akkord 1) сдельная работа 2) сдельная заработная плата Akkr. Akkreditiv 1) фин. аккредитив 2) дип. верительная грамота

Akku разг. Akkumulator аккумулятор Akq. Akquisition юр. приобретение a.Kr, auf Kredit в кредит, взаймы Akk. Akten документация, архивные дела Akt Aktion 1) действие 2) акция, выступление AkL Aktionär акционер, держатель акций Akt-Nr. Aktennummer канц. номер дела Akt-Z. Aktenzeichen канц. шифр документа

Akü шутл Abkürzung сокращение, сокращённое слово, аббреви-

атура Akülex шутл Abkürzungslexikon словарь сокращений Aküspr. шутл Abkürzungssprache язык сокращений AKW Atomkraftwerk атомная электростанция, АЭС Akz. Aktenzeichen канц. шифр дела Akz. Akzeleration тех. ускорение Akz. Akzent лингв. 1) ударение (а слове) 2) акцент (а произно шении) al. alias (sonst) иначе a.L ad libitum (nach Belieben) по желанию, по своему усмотрению a.L. an Land на берег a.L auf Lebenszeit пожизненно

ä.U ältere Linie старшая линия (в родословной) AI Aluminium хим. алюминий AL Alemannisch лингв, алеманский диалект Al. Alimente алименты AL Alkohol алкоголь AL Anlasser тех. стартер, пусковое устройство AL Ärbeitslose(r) безработный AL Abteilungsleiter отдела |цеха]

начальник

19

AL AL Alternative Liste «Альтернативный список» (избирательный блок е ФРГ) A.L. Arabische Liga Лига арабских стран alb. albanisch албанский ALB automatische, lastabhängige Bremskraftrcgclung авто автоматическое регулирование тормозного усилия Alb. Albanien Албания Alb. Album альбом Aid. Aluminiumdosc алюминиевая коробка aL ed. alia cditione (in einer anderen Ausgabe) в другом издании alem. alemannisch алеманский A1F. Alfü Arbeitsloscnfürsorge социальное обеспечение безработных alg. algebraisch алгебраический alg. algerisch алжирский A1G Arbeitslosengeld пособие по безработице

Alg. Algebra алгебра Alg. Algerien Алжир (гос-во) ALHI. Alhi Arbeitslosenhilfe пособие по безработице alk. alkoholisch алкогольный Alk. Alkohol алкоголь Aiko разг. I. Alkohol алокоголь 2. Alkoholiker алкоголик all. alleinig единственный, исключительный all. alliiert союзный All. Alliierte (pl) ист. союзники. союзные державы (противники Германии в первой и второй мировых войнах) alleg. allegorisch аллегорический allcinsL alleinstehend 1) одинокий. бессемейный (о человеке); холостой, незамужняя 2) одиночный, отдельно стоящий (о здании) alierh. allerhand всякий, всевозможный allg. allgemein всеобщий А 11g. Allgäu Альгой (историческое название местности между

20

оз. Бодензее и р. Лех; ФРГ, Австрия) allj. alljährlich высок. ежегодный; ежегодно Allr. Allrad (antrieb) авто привод на все колёса Alm. Almanach альманах alph. alphabetisch алфавитный Alph. Alphabet алфавит Air. Aluminiumröhre алюминиевая трубка alL alternativ альтернативный älL 1. ältere (г) старший, более старый 2. älteste (г) самый старший. самый старый älL Ausg. ältere Ausgabe более старое издание Altb. Allbau дом старой постройки Allbauwhg. Altbauwohnung квартира в доме старой постройки altd.« altdt altdeutsch старонемецкий, древненемецкий Altersh. Altersheim дом престарелых Altersvers. Altersversicherung страхование по старости AltH Altersheim дом престарелых Altm. Altmark Альтмарк (историческое название местности, давшей начало Бранденбургской марке; ФРГ) Altsp. Altsparer владелец вклада. внесённого до 1945 г. Alu Aluminium алюминий Alu Arbeitslosenunterstützung пособие по безработице ALV Arbeitslosenversicherung страхование по безработице am. amerikanisch американский am. amorph аморфный а.т. ante meridiem (vor Mittag) до полудня а.М. als Mitglied как член, будучи членом (такой-то организации) а.М. am Main на р. Майн а.М. anderer Meinung другого мнения

and.verg Am Americium, Amerizium хим. америций Am. Amateur f-*te:r] любитель Am. Amerika Америка AM [e/cm] Air Mail (mit Luftpost) авиапочтой, авиа amb. ambulant l) амбулаторный 2) передвижной Amb. Ambulanz 1) амбулатория 2) азстр. машина скорой помощи AMB ambulante medizinische Betreuung амбулаторное медицинское обслуживание а m.c. а mundo condito (seit der Erschaffung der Welt) от сотворения мира amd. altmodisch старомодный a.m.d.F.b. augenblicklich mit der Führung beauftragt канц. в настоящее время уполномоченный на ведение дел (такой то) A.M.D.G. рел ad maiorem Dei gloriam (zur größeren Ehre Gottes) к вящей славе Божией amer., amerik. amerikanisch американский Amex [a:*m£ks] American Stock Exchange бирж. Американская фондовая биржа amp. amputiert мед. ампутированный Amp. Ampulle ампула Amp. мед. 1. Amputation ампутация 2. Amputierte (г) человек, перенесший ампутацию amtl. amtlich официальный amtl. Bcgr. amtliche Begründung официальное обоснование amtl. Bek. amtliche Bekanntmachung официальное объявление AmtsdL Amtsdeutsch канцелярский немецкий язык Amtsspr. Amtssprache канцелярский язык; деловой стиль языка Amtsvorm. Amtsvormund официальный опекун am.Z., AmZ amerikanische Zone ист. американская зона (оккупации Германии и Австрии после второй мировой войны)

an. analog аналогичный an. anomal аномальный an. anormal ненормальный а.п. ad notam (zur Kenntnisnahme) для сведения, к сведению a.N. am Neckar на р. Неккар An. Analyse анализ An. Anschrift адрес An.. AN Arbeitnehmer работающий по найму anal, analog аналогичный anal, analgetisch анальгетиче ский Anal. Analogie аналогия Anal. 1. Analyse анализ 2. Analytik аналитика analyt. analytisch аналитический Anästh. мед. I. Anästhesie анестезия, обезболивание 2. Anästhesist анестезиолог 3. Anästhetikum анестетик, обезболивающее средство anal, anatomisch анатомический ANBA Amtliche ISachnchten der Bundesanstalt für Arbeit Официальный бюллетень Федерального ведомства по вопросам труда (ФРГ) a.n.C., a.n.Chr. ante nativitatem Christi (vor Christi Geburt) до Рождества Христова, до Р.Х. and. andante муз. (mäßig langsam) анданте, в медленном темпе, спокойно and. andauernd 1) продолжительный 2) постоянно, всё время and. 1. anderc(r) другой 2. anders иначе, по-другому And. Andacht 1) благоговение 2) молебен And. Andenken 1) память 2) сувенир Änd. Änderung изменение

and. g., and. gen. anderweitig genannt канц. названный в иной связи and. verg. anderweitig vergeben канц. предоставить в распоряжение других лиц [организаций] 21

and.vorg and. vorg. anderweitig vorgesehen канц. предусмотрено иное (использование) алегк. 1. anerkannt признанный 2, anerkennen признать Anerk. Anerkennung признание anf. 1. anfangen начинать 2. anfangs вначале anf. anfordern затребовать, запрашивать, заявлять anf. anführen приводить, цитировать Anf. Anfahrt подъездной путь, подъезд Anf. Anfall мед. приступ, припадок Anf. 1. Anfang начало 2. Anfänger начинающий Anf. Anforderung требование, заявка; запрос Anf. Anführer предводитель, главарь anfängl. anfänglich первоначальный; первоначально, с самого начала Anf.-Geh. Anfangsgehalt начальное жалованье, начальный оклад anfgl. anfänglich первоначальный, первоначально, с самого начала anford. anfordern затребовать, запросить anfr. anfragen запрашивать АпГг. 1. Anfrage запрос 2. Anfrager запрашивающий Ang. Angabe 1) указание 2) юр. показание Ang. Angebot, Angebote предложение, предложения Ang. Angehörige (г) член какого-л. сообщества людей Ang. Angelegenheit дело, вопрос Ang. Angestellte(r) служащий a.n.g>. an.n.g. anderweitig nicht genannt не названный в иной связи angeb. angeboten предложенный Angeb. Angebot предложение

22

angef. angefordert затребован ный, запрошенный, заявленный angef. angeführt приведённый, цитированный angegl. angeglichen приравнен ный angegL angcgliedert присоедм нённый angeh. angehend начинающий Angeh. Angehörigc(r) член кв кого-л. сообщества людей angek. angekommen прибывший angek. angekündigt объявленный Angekl. Angeklagte (г) юр. пол сулимый, обвиняемый angel, angelegt разбитый (о си де, парке um. п.) angel, angelernt обученный angel, angehefert поставленный, доставленный angem. angemeldet заявленный, записанный angem. angemessen соразмср ный, подобающий angen. angenehm приятный angen. angenommen принятый anger. angerissen надорванный Angesch. Angeschuldigtc(r) книжн. обвинённый, обвиняемый angeschl. angeschlossen подклю чённый, присоединённый angesu angestellt принятый на работу Angest. Angestellte(r) служа щий angew. angewandt прикладной angew. angewiesen получивший указания angl. angleichen приравнивать angl. anglikanisch церк. англи канский Angl. Angleichung приравним ние Angiersch. Anglcrschein биле« рыболова angloph. anglophon англогово рящий, англофонный anh. anhalten задерживать, ос танавливать; останавливаться anh. anhefien прикреплять, прикалывать; подшивать

Ans Anh. 1. Anhalt основание, пред'iiir 3. Anhalter едущий «автостомоы» Anh. 1. Anhang 1> приложение M сторонники 3> семья 2. Anhängig I) приверженец, сторонник 5) тех. прицеп 3) футляр для

бирки с фамилией, прикрепляемый к ручному багажу Anhängerkupplg. Anhängerkupplung авто сцепное устройство Ank. Ankauf закупка, скупка Ank. Ankündigung объявление, пглашение Ank. Ankunft прибытие, приезд, приход (пдезда и т. л.) Ankl. 1. Anklage обвинение J. Ankläger обвинитель aal. anlässlich по поводу (чего4 п связи с (чем-л.) anl. anlegen 1) вкладывать стараться 2) добиваться Bem. Bemerkung замечание; примечание Bem. Bemühung усилие ben. benachbart соседний ben. benachrichtigen уведомлять. оповещать ben. benachteiligen ущемлять, обделять ben. benoten книжн. выставлять оценку ben. benötigen нуждаться (в чём л.) ben. benutzen использовать, употреблять Ben. Benachrichtigung уведомление. оповещение Ben. Benachteiligung ущемление. обделение Ben. Benotung книжн. выставление оценки Ben. Benutzung использование, употребление Ben.-Berechligung Benutzungsberechtigung право пользования beob. beobachten наблюдать Bcob. 1. Beobachter наблюдатель 2. Beobachtung наблюдение Bequeml. Bequemlichkeiten удобства ber. beraten 1) консультировать 2) обсуждать ber. berechtigen уполномочивать ber. bereisen объезжать; путешествовать ber. bereits уже ber. berichtigen поправлять, исправлять ber. beruhigen успокаивать Вег. 1. Berater консультант 2. Beratung консультация; совещание. обсуждение

bespr. Ber. Berechtigung полномочие; основание Ber. Bereich отдел, сектор

Ber. Bereitschaft готовность Ber. Bericht доклад, сообщение; корреспонденция Ber. Berichtigung поправка Вег. Beruf профессия Ber. Beruhigung успокоение Ber. Berührung прикосновение, соприкосновение

berat beratend консультативный Berat Beratung консультация beratungsiniens. beratungsinieniiv требующий постоянных консультаций Bereif. Bereifung авто шины Berg. Bergbau горная промышленность bergtn. bergmännisch горняцкий, шахтёрский Bergm. Bergmann горнорабочий, горняк; шахтер

Bergw. Bergwerk рудник, шахта berl. berlinisch берлинский Bert I. Berlin г. Берлин 2. Berliner 1> берлинец 2) берлинский

ber. Pol, berittene Polizei конная ПОЛИЦИЯ berufl. beruflich профессиональный Berufserf. Berufserfahrung опыт [шботы по специальности berufst berufstätig работающий bes. beseitigen устранять bes. besichtigen осматривать

bes. besitzen владеть bes. I. besonder особенный 2. besonders особенно bes. besonnen рассудительный, пдумчивый bes. besorgen 1) выполнять 2) доставать bes. besuchen посещать Bes. Besatzung оккупация

Bes. Beseitigung устранение Bes. Besichtigung осмотр

Bes. 1. Besitz владение, собственность 2. Besitzer владелец, собственник Bes. Besuch посещение, визит beseh, beschädigen повреждать beseh, beschäftigen занимать (работой), предоставлять работу beseh, bescheinigen удостоверять beseh, beschuldigen обвинять Besch. Beschädigung 1) повреждение 2) причинение вреда Besch. !. Beschäftigte рабочие и служащие (на предприятии) 2. Beschäftigung занятие Besch. Bescheinigung справка, удостоверение Besch. Beschuldigte (г> обвиняе мый beschaff, beschäftigt занятый beseht beschlagnahmen конфисковывать beseht, beschleunigen ускорять beseht beschließen 1) постановлять; принимать решение 2) заключать, завершать (что-л) Beseht Beschlagnahme конфискация Beseht Beschleunigung физ. ускорение Beseht Beschluss решение beschL-f. beschlussfähig правомочный, имеющий кворум beschr. beschrankt оборудованный шлагбаумом beschr. beschränken ограничивать beschr. beschreiben описывать beschr. beschriften надписывать Beschr. Beschränkung ограничение Beschr. Beschreibung описание Beschr. Beschriftung надписывание Beschw. Beschwerde жалоба Besichtig. Besichtigung осмотр besp. bespannen обтягивать, обивать bespr. besprechen 1) совещаться 2) обсуждать 3) рецензировать bespr. besprühen опрыскивать 39

Bespr Bespr. Besprechung 1) совещание 2) обсуждение 3) рецензия besL bestätigen подтверждать besL bestehen состоять (из чего-л) besL bestehlen обкрадывать besL bestellen заказывать besL l. bestens наилучшим образом 2. bester наилучший besL bestimmen 1) назначать 2) распоряжаться 3) определять BesL Bestallung книжн. определение на службу BesL Bestand I) постоянство 2) запас, фонд 3) состав BesL Bestandteil составная часть BesL Bestätigung подтверждение Best Bestehen существование BesL Bestellung заказ BesL Bestimmung 1) назначение 2) распоряжение 3) определение Besteiig. Bestellung заказ Best.-Nr. Bestellnummer индекс для заказа bestr. bestrafen наказывать bestr. bestreiten оспаривать Bestr. Bestrafung наказание BesttuSL Bcstzustand отличное состояние BeL Beteiligung участие (e чём-л) betr. betragen составлять, равняться betr. I. beireffen касаться (кого-л., чего л.) 2, betreffend книжн. относительно, касательно, что касается (чеео-л) betr. betreiben заниматься (челе-л.) betr. betreuen 1) обслуживать 2) курировать 3) руководить betr. I. betrügen обманывать 2. betrügerisch обманный, лживый, мошеннический betr. betrunken пьяный Betr. Betrag сумма Betr. Betragen поведение Betr. Betreuung обслуживание Betr. Betrieb предприятие

40

Betr. I. Betrug обман 2. Betrüger обманщик betriebswirtschaftl. betriebswirtschaftlich относящийся к области экономики и организации производства Betr.-Std. Bctnebsstunden часы эксплуатации (о механизмах и /п. л.) bettl. bettlägerig лежачий больной beurl. beurlaubt отправленный в отпуск, освобождённый от занятий, временно уволенный Beurl. Beurlaubung отправка в отпуск, освобождение от занятий, временное увольнение bev. bevölkern населять bev. bevollmächtigt уполномоченный, полномочный bev. bevor прежде чем bev. bevormunden опекать Bev. Bevölkerung население Bev. Bevollmächtigte(r) уполномоченный; поверенный Bev. Bevormundung опека, попечительство bevollm. bevollmächtigt уполномоченный, полномочный Bevollm. Bevollmächtigte(r) уполномоченный; поверенный bevorz. bevorzugt предпочитаемый bevrechL bevorrechtigt привилегированный bevz. bevorzugt предпочитаемый bew. bewachen охранять bew. bewaffnen вооружать bew. sich bewähren выдержать испытание, оказаться пригодным (для чего-л, в качестве кого-л) bew. (sich) bewegen двигать(ся) bew. beweglich подвижный bew. beweisen доказывать bew. sich bewerben подавать заявление (о зачислении куда-л, о предоставлении чего-л) bew. bewerten оценивать bew. bewilligen l) соглашаться 2) ассигновать

BFIO bew. bewohnen жить, обитать (где-л.) bew. bewölkt метео облачно; облачность Bew. Bewachung охрана

Bew. Bewaffnung вооружение Bew. Bewährung испытание, проверка Bew. Bewegung движение Bew. Beweis доказательство Bew. 1. Bewerber кандидат, претендент 2. Bewerbung заявление (о зачислении куда-л, предоставлении чего-л) Bew. Bewertung оценка Bew. Bewilligung l) согласие 2) ассигнование Bew. Bewohner житель Bew. Bewölkung облачность Bew. Bewunderung восхищение bewald, bewaldet покрытый лесом bewohnb. bewohnbar пригодный ;1ля жилья bez. bezahlen оплачивать bez. 1. bezeichnen обозначать 2. bezeichnend характерный, показательный bez. beziehen 1) покрывать, обивать 2) въезжать, занимать (квартиру) 3) занимать (позицию и т. и.) 4) выписывать (товары, газеты) 5) получать (доходы) 6) относить (на чей-л счёт) bez. beziffern нумеровать; выражать в цифрах bez. bezüglich канц относительно, по поводу, касательно Bez. Bezahlung оплата Bez. Bezeichnung 1) пометка, отметка 2) обозначение Bez. Bezichtigung книжн. обви-

нение Bez. 1. Bezieher 1) подписчик 2) абонент 2. Beziehung 1) отношение; pl связи 2) соотношение, взаимосвязь Bez. Bezirk городской район; округ Bez. Bezug 1) обивка, чехол; постельное белье 2) заказ; покуп-

ка. получение 3) pl доходы; жалованье 4) отношение bezb. beziehbar могущий быть заселённым bezgl. bezüglich канц относи(сльно, по поводу, касательно Bezieh. Beziehung отношение; знакомство; связь beziehb. beziehbar могущий быть заселённым Beziehg. Beziehung отношение; знакомство; связь bezugsf. bezugsfertig готовый к вселению (въезду] (о помещении) bezw. beziehungsweise соответственно bezw. bezwecken книжн. иметь целью bezw. bezweifeln сомневаться (в чём-л) bezw. bezwingen I) преодолевать 2) побеждать Bf. Bahnhof станция; вокзал Bf. Beförderung 1) перевозка 2> повышение по службе Bf. Beifahrer 1 > второй водитель 2) пассажир, сидящий рядом с водителем Bf. Beruf профессия Bf. Bischof епископ Bf. Brief письмо Bfg. Befähigung способность, пригодность Bfg. Beifügung I) канц. приложение 2) гром, определение; приложение Brg. Berufung 1) приглашение, назначение (на должность) 2) призвание 3) ссылка (на что-л, кого-л) bfgd. beifügend канц. при сём прилагается; приложение brgn. beifügen 1) прилагать 2) добавлять Bfh. Befehlshaber (главно)командующий BFIO Büro «Führungskräfte zu Internationalen Organisationen» Бюро по подбору руководящих кадров для международных организаций (ФРГ) 41

Bfk Bfk Briefkasten почт, почтовый ящик, ящик для писем ЬП. bischöflich епископский Bfm Briefmarke почтовая марка bfn„ b.f.n. brutto für netto ком. брутто за нетто BFS Bayerisches Fernsehen Баварское телевидение (ФРГ) BFV Bayerischer Fußball-Verband Баварская федерация футбола (ФРЛ Bg. Begegnung встреча Bg. Berg гора Bg. Biegung поворот, изгиб Bg. Bogen полигр. лист Bg. I. Burg крепость, укреплённый зймок 2. Bürger 1) бюргер, буржуа 2) гражданин 3) горожанин BG Bandgerät магнитофон BG Bundesgericht Федеральный суд (Швейцария) BG Bundesgesetz федеральный закон Bg.-Arb. Bergarbeiter горнорабочий, горняк; шахтёр Bgb. Bergbau горная промышленность BGB Bürgerliches Gesetzbuch Гражданский кодекс (ФРГ) Bge. Berge горы (р/ от Bg.) BGH Bundesgerichtshof Федеральный суд (ФРГ) bgl. begleiten сопровождать Bgl. см. BegL Bgld. Bargeld наличность, наличные (деньги) Bgld. Burgenland Бургенланд (земля в Австрии) Bgm.. Bgmstr. Bürgermeister бургомистр bgr. см. begr. Bgr. Bürger I) бюргер, буржуа 2) гражданин 3) горожанин В.-Gr., BGr. Besoldungsgruppe юр. разряд тарифной сетки Bgrz. Begrenzung ограничение bgrzt begrenzt ограниченный BGS Bundesgrenzschutz Федеральная пограничная охрана (ФРГ) 42

Bgw. Bergwerk рудник; шахта Bh. Bahnhof вокзал Bh. Beiheft вкладка, приложение (в виде брошюры) BH Behelfsheim временное жилье BH Büstenhalter бюстгальтер

Bhdl. 1. Buchhandel книготорговля 2. Buchhändler книготорговец Bhdlg. Buchhandlung книжный магазин Bhf. Bahnhof вокзал bhm. behelfsmäßig 1) вспомогательный, заменяющий 2) временный Bi Bismutum хим. (Wismut) висмут Bi. Bischof епископ

BL Bistum епископство, епископат BI Bürgerinitiative гражданская инициатива Bib. Bibel Библия bibl. 1. bibliographieren библиографировать, составлять библиографию 2. bibliographisch библиографический

btbL bibliothekarisch библиотекарский bibl. biblisch библейский Bibi. Bibliographie библиография Bibl. 1. Bibliothek библиотека 2. Bibliothekar библиотекарь 3. Bibliothekarin библиотекарша b.Ld. bis in die (zweimal am Tage) дважды в день (о приёме лекарства) bie., biet bieten предлагать biL bilateral билатеральный, двусторонний BiL Bilanz баланс

BIL Bank in Liechtenstein Лихтенштейнский банк bild, bildend изобразительный Bild. Bildung образование bitdL bildlich образный Bild.-Progr. Bil dungsprogramm образовательная программа

Bld Biid-Ref. Bildungsreform реформа образования Bild-UrL Bildungsurlaub отпуск для получения [продолжения] образования Bill. Billard Tbiljart]

бильярд Bill. Billigung одобрение BilL Billion триллион binnendL binnendeutsch внутригерманский Bio. Billion триллион biogr. biographisch биографический Biogr. 1. Biograph биограф 2. Biographie биография bioL biologisch биологический Biol. 1. Biologe биолог 2. Biologie биология Bionik Biologie + Technik био-

ника BIP Bruttoinlandprodukt эк. внутренний валовой продукт, ВВП birrn. birmanisch бирманский BIS berufsintegrierendes Studium профессионально направленная учёба в вузе bisch, bischöflich епископский Bisch. Bischof епископ bist bislang доныне, до сих пор Bist Bistum епископство, епископат bisw. bisweilen иногда, подчас BIT Büro für Internationale Forachungs- und Technologiekooperationen Бюро по международному сотрудничеству в области научных исследований и технологий BIZ Buchinfo-rmationszentrum Книжный информационный центр Bj. Baujahr год выпуска, год изготовления (о машине), год постройки (о здании) Bk Berkelium хим. берклий Bk. Bank банк Bk. Baukunst архитектура, зодчество BK Bankkonto банковский счёт

BK Berufskrankheit профессиональное заболевание BK Bettkarte ж.ч). плацкарта в спальном вагоне BK Bundeskanzler федеральный канцлер (ФРГ, Австрия) Bkg. Bekämpfung борьба (с

кем-л., чем-л.) Bkg. Bekanntgabe объявление; опубликование Bt-К., BL-Kto. Bankkonto банковский счёт BKK Betriebskrankenkasse фабрично-заводская больничная [страховая] касса Bkl. Bekleidung одежда В km. Bekanntmachung объявление BkL Bakterie бактерия bl. Ыапк 1) блестящий 2) тех голый, неизолированный Ы. blanko чистый, незаполненный (о бланке, формуляре) bl. Ыаи синий, голубой bL blind слепой, незрячий bL blond светловолосый, белокурый bL blutig кровавый BI. Blatt лист BL Blech жесть BI. Blei свинец BI. Blick взгляд BL Blinde(r) слепой, незрячий BL Block блок BL Blockade блокада BL Blume цветок BL Bluse блуза BL Blut кровь BL 1. Betriebsleiter директор [руководитель) предприятия 2. Betriebsleitung дирекция [руководство] предприятия BL Bundesland федеральная земля (ФРГ) В. Ian de г Bundesländer федеральные земли {ФРГ) Bld Boulevard [buTva.r] бульвар Bld., BL-О. Blechdose жестяная банка Bld., Bldg. Bildung образование

43

Bldg Bldg. Beleidigung оскорбление big. beiliegend прилагаемый; канц. в приложении, при сём прилагается Bl.-Gr. Blattgröße полигр, величина листа Bl.-Gr. Blutgruppe группа крови Blickp. Blickpunkt центр внимания Blickw. Blickwinkel угол зрения Blk. Balkan Балканы (п-ов и горы) Blk. Balken балка Blk. Balkon балкон Blk. Blutkörperchen физиол кровяные тельца Bll. Ballen тюк. кипа, рулон Bll. Blätter листы (р/ от В1> Bin. Berlin г. Берлин Bl.-Nr. Blattnummcr номер листа B.LS. benevolent! Icctori salutem (dem geneigten Leser einen Gruß) привет благосклонному чи-

тателю Bl.-V„ Bl.-Vollm. Blankovollmacht 1) ком. полная доверенность 2) перен. полная свобода действий Blvd. Boulevard [bul'va:rj бульвар BLZ Bankleitzahl банковский индекс, код банка BLZ Berliner Zeitung «Берлинер Цайтунт* (название газеты; ФРГ) b.m., В.М. bcatae mcmoriac (seligen Angedenkens) блаженной памяти Вт.. ВМ Bürgermeister бургомистр ВМ Belichtungsmesser фото экспонометр ВМ 1. Bundesminister федеральный министр 2. Bundesministerium федеральное министерство (ФРГ Австрия) BMA Bundesministerium für Arbeit und Sozialversorgung Федеральное министерство труда и социального обеспечения (ФРГ) BMBau Bundesministerium für Raumordnung, Bauwesen und Städ44

tebau Федеральное министерство ио делам регионального планирования, строительства и градостроительства (ФРГ) BMBW Bundesministerium für Bildung und Wissenschaft Федеральное министерство образования и науки (ФРГ) ВМЕ Büromaschinen-Export GmbH ТОО «Экспорт конторских машин». БМЭ (ФРГ) BMELF Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten Федеральное министерство продовольствия, сельского и лесного хозяйства (ФРГ) BMF Bundesministerium der Finanzen Федеральное министерст во финансов (ФРГ)

BMfF Bundesministerium für Finanzen Федеральное министерство финансов (Австрия) BMFT Bundesministerium für Forschung und Technologie Федеральное министерство научных исследованияй и технологий (ФРГ) BMG Betäubungsmittelgesetz закон о наркотических веществах

BMG Bordmaschinengewehr авиационный {корабельный] пулемёт BMG Bundesmietengesetz 1) Федеральный закон о жилищном найме 2) Федеральный закон о квартирной плате (ФРГ) BMG, BMGF Bundesministerium für gesamtdeutsche Fragen ист. Федеральное министерство по общегерманским вопросам (ФРГ) BMI Bundesministerium des inneren Федеральное министерство внутренних дел (ФРГ) BMJ Bundesministerium der Justiz Федеральное министерство юстиции (ФРГ BMJFFG Bundesministerium für Jugend, Familie, Frauen und Gesundheit Федеральное министерство по делам молодёжи, семьи,

BP женщин и здравоохранения (ФРГ) BML Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Formten Федеральное министерство продовольствия, сельского и лесного хозяйства {ФРГ) BMLV Bundesministerium für landesverteidigung Федеральное министерство обороны {Австрия) BMPT Bundesministerium für Poet und Telekommunikation Федеральное министерство почты и телекоммуникации {ФРГ) BMS Berufsmittelschulc профессиональная средняя школа {.Швейцария) Bmstr. Bürgermeister бургомистр BML Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz und Rcaktorsicherheit Федеральное министерство по вопросам окружающей среды, охраны природы и безопасности ядерных реакторов {ФРГ) BMUK Bundesministerium für Unterricht und Kunst Федеральное министерство просвещения и искусства (Австрия) BMV Bundesministerium für Verkehr Федеральное министерство транспорта (ФРГ) BMVg Bundesministerium der Verteidigung Федеральное министерство обороны (ФРГ) BMVR Bundesministcr für die Angelegenheiten des Bundesverteidigungsrates Федеральный министр по делам федерального совета обороны (ФРГ) BMVt Bundesministerium für Vertriebene, Flüchtlinge und Kriegsgeschädigte ист. Федеральное министерство по делам перемещенных лиц, беженцев и пострадавших от войны (ФРГ) BMVtdg Bundesministerium der Verteidigung Федеральное министерство обороны (ФРГ) BMW Bayerische Motorenwerke 1) Баварские автомобильные, мотоциклетные и моторостроитель -

ные заводы (ФРГ) 2) автомобиль, выпускаемый этими заводами BMWF Bundesministerium für Wissenschaft und Forschung Федеральное министерство науки (Австрия) BMWi Bundesministerium für Wirtschaft Федеральное министерство экономики (ФРГ) BMZ Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit Федеральное министерство по делам экономического сотрудничества (ФРГ) Bn. Beiname прозвище Bn. Berlin с. Берлин BND Bundesnachrichtendienst Федеральная разведывательная служба (ФРГ) bo brutto брутто b.o. bis oben, bis oberhalb доверху BO Berufsoffizier кадровый офицер Bod.-Rcf. Bodenreform земельная реформа Böh. Böhmen Чехия; ист. Богемия bol. bolivianisch боливийский Boi. Bolivien Боливия Bootsben. Bootsbenutzung пользование лодками Вор Botcnpost почта, доставляемая нарочным Bordcomp. Bordcomputcr бортовой компьютер (ня самолёте, в автомобиле и т. п.) boL botanisch ботанический Bot 1. Botanik ботаника 2. Botaniker ботаник Botel Bootshotel плавучая гостиница Botsch. 1. Botschaft 1) весть 2) послание 3) посольство 2. Botschafter посол Вр, BP Bahnpolizei железнодорожная полиция Вр, BP Bahnpost поездное почтовое отделение BP Baupolizei строительный надзор, стройнадзор 45

BP BP Bayempartei Баварская партия (ФРГ) BP Brauchbarkeitsprüfung тех проверка (чего-л.) на соответствие условиям эксплуатации ВРА Bahnpostamt железнодорожный почтамт BPI Branchenrepon Pharmazeutische Industrie отраслевой доклад о состоянии фармацевтической промышленности Bpl. Bauplatz строительная площадка ВРМ, ВрМ Buchstaben pro Minute количество букв в минуту BPoL, B.-PoL Baupolizei строительный надзор, стройнадзор BPr. Bundespräsident федеральный президент Bpw Bahnpostwagen почтовый вагон Bq Becquerel физ. беккерель, бк B.Q. bene quiescal (er möge wohl ruhen) да покоится мирно br. braun коричневый br. breit широкий br. bremsen тормозить br. britisch британский br. bronzen бронзовый br. broschiert сброшюрованный br. brutto брутто Br Brom хим. бром Br. Branche l'brarjja]

I) отрасль 2) сфера деятельности Br. Brand пожар Br. Branntwein волка Br. Braten жаркое Br. Brauch обычай Br. Brauerei пивоваренный за-

вод Br. 1. Braut невеста 2. Bräutigam жених Br. Breite I) ширина 2) геогр. широта Br. Bremse тормоз Br. Brennstoff топливо, горючее Br. Brett доска Br. Brief письмо Br. Broschüre брошюра Br. Brot хлеб

46

Br. Bruder брат Br. Brücke мост Br. Brunnen 1) колодец 2) фон тан 3) минеральный источник Br. Brust грудь BR Bayerischer Rundfunk Баварское радио (ФРГ) BR Berliner Rundfunk Берлинское радио (ФРГ) BR Betriebsrechner заводская ЭВМ BR Bundesrat 1) бундесрат (орган представительства земель в ФРГ) 2) Федеральный совет (орган представительства земель в Австрии) 3) Федеральный (Национальный] совет (правительство Швейцарской конфедерации) BR Bundesrepublik Федеративная республика Branchenerf. Branchenerfahrung опыт работы (в какой-л. отрасли) Brandsch. Brandschaden ущерб от пожара Brandsch. Brandschutz пожарная охрана Branntw. Branntwein водка bras. brasilianisch бразильский Bras. Brasilien Бразилия Brat. Braten жаркое BRat Bundesrat 1) бундесрат (орган представительства земель в ФРГ) 2) Федеральный совет (орган представительства земель в Австрии) 3) Федеральный [Национальный] совет (правительство Швейцарской конфедерации) bräun!, bräunlich коричневатый BRD Bundesrepublik Deutschland Федеративная Республика Германия. ФРГ B.-Reg., BReg. Bundesregierung федеральное правительство Breitr. Breitreifen авто широкопрофильные шины Bremsanl. Bremsanlage авто тормозное устройство Brennst Brennstoff топливо, горючее

Bt bret bretonisch бретонский BreL Bretagne [bre'ianjo] Бретань (историческая область Франции) Briefm. Briefmarke почтовая марка Briefm. Briefmuster образец для составления письма Briefw. Briefwechsel переписка brilL 1. brillant [bri'ljant] блестящий, сверкающий 2. brillieren [bn'lji:ron] книжн. блистать Brill. 1. Brillant [bri'ljant] брильянт 2. Brillanz [bn'ljants] блеск, блестящее исполнение Brillentr. Brillenträger(in) носящий [носящая] очки briL britisch британский Brk. Braunkohle бурый уголь brl. bräunlich коричневатый br.m. brevi manu (kurzerhand) сразу» недолго думая Brm. Barometer барометр Brm. Briefmarke почтовая марка brn. braun коричневый brosch. broschiert сброшюрованный Brosch. Broschüre брошюра BRS [bi:ar'cs] Baggage Reconciliation System (Gepäcksicherheitssystem) система обеспечения сохранности багажа Br.-Sch. Brandschutz пожарная охрана brschw., brschwg. braunschweigisch брауншвейгский brt breit широкий brt brutto брутто brün. brünett 1) темноволосый 2) смуглый Bruttoeink. Bruttoeinkommen валовой доход BRV Berufsrennfahrervereinigung Объединение велогонщиков-профессионалов (ФРГ) Br.-W.» Br.-Wachs. Briefweciisel переписка br.Z., BrZ. Britische Zone ucm. британская зона (оккупации Германии и Австрии после второй мировой войны)

b.S. beide Seiten обе стороны Bs. Beisitzer I) юр. заседатель 2) ассистент Bs. 1. Besitz владение» собственность 2. Besitzer владелец, собственник BS Berufsschule профессиональное училище, профтехучилище» ПТУ bschr. см. beschr. Bschr. см. Beschr. bsd.» bsds. besonders особенно BSE Bovine Spongiforme Enzephalopathie, Rinderwahn вет. губчатый энцефалит, коровье бешенство Bsg. Beseitigung устранение BSK Bausparkasse сберегательная касса, выдающая долгосрочные ссуды для индивидуального строительства BSO Berliner Sinfonieorchester Берлинский симфонический оркестр Bsp. Bausparen накопление средств на жилищное строитель ство Bsp. Beispiel пример

BSP Bruttosozialprodukt эк. валовой социальный продукт bsph. beispielhaft примерный; достойный подражания

BSPK, BSpK Bausparkasse сберегательная касса, выдающая долгосрочные ссуды для индивидуального строительства Bspr. Besprechung 1) совещание 2) обсуждение 3> рецензия Bspr. Besprühung опрыскивание bspw. beispielsweise например

BSR Berliner Stadtreinigungs-Betriebe Берлинские предприятия по очистке города bt. bunt пёстрый Bt Ван борода Bt Beutel 1) сумка 2) кошелёк 3) пакет Bt Bistum епископство, епископат Bt. Boot лодка 47

ВТ ВТ, В.-Tag Bundestag бундестаг (ФРГ) Btt Bataillon [bataTjo:n] батальон, бат. BlL Beutel 1> сумка 2) кошелёк 3) пакет Btm. Betäubungsmittel наркотическое (обезболивающее] средство; наркотик bto.. btto, brutto брутто Bit . Beitrag взнос Btr. Betrag сумма Btr. 1. Betreuer 1) сопровождающий 2) куратор 3) руководитель 2. Betreuung обслуживание Btr. Betrieb предприятие Btrg. Betragen поведение Birg. Betreuung обслуживание BTW Bundestagswahlen выборы в бундестаг Btx Bildschirmtext телеэкранный текст BTZ Bayerische Trailerzug Gesellschaft für bimodalen Güterverkehr mbH ТОО «Баварское общество железнодорожных и трейлерных грузовых перевозок» (ФРГ) b.u. bis unten донизу Bu. Buch книга Bu. Bund союз, федерация Bü. Bücher книги (pl от Bu.) Bü. Büro бюро BU Berufsunfähigkeit профессиональная непригодность BU Brutto-Umsatz эк. оборот брутто BÜ Bahnübergang железнодорожный переезд Büa, B.ü.a. Breite über alles тех. максимальная ширина Buba Deutsche Bundesbank Немецкий федеральный банк (ФРГ) BuBa, BuBahn Bundesbahn федеральная железная дорога (ФРГ, Австрия, Швейцария) Buchdr. 1. Buchdruck книгопечатание 2. Buchdrucker печатник 3. Buchdruckerei (книжная) типография Buchh. 1. Buchhalter бухгалтер 2. Buchhaltung бухгалтерия



Buchh. 1. Buchhandel книготорговля 2. Buchhändler книготорговец Buchhaltg. Buchhaltung бухгалтерия Buchhdlg. Buchhandlung книжный магазин buchst. 1. buchstabieren читать по буквам [по слогам] 2. buchstäblich буквально Buchst Buchstabe буква Buchst Buchstütze подставка для книг B.U.E. Berichtigungen und Ergänzungen поправки и дополнения BüffeU. Büffelleder кожа буйвола bulg. bulgarisch болгарский Bulg. Bulgarien Болгария Bull. Bulletin [byrtcrj] бюллетень Bundesl. Bundesland федеральная земля Bundesstr. Bundesstrafte шоссейная дорога федерального значения b.u.R. bitte um Rücksprache канц. прошу проконсультировать bürg, bürgerlich 1) гражданский 2) буржуазный, бюргерский Bürg., Bürgsch. Bürgschaft 1) поручительство, гарантия 2) рекомендация (при приёме в какую-*. организацию) Bürgm. Bürgermeister бургомистр burm. burmesisch бирманский Bürofl. Bürofläche площадь, занимаемая офисом b.u.v. beschlossen und verkündet решение принято и объявлено b.v., B.V. bene vale! (Lebe wohl!) будь здоров!; прощай! BV Bayerische Vereinsbank Баварский союзный банк (ФРГ) BV Bundesverfassung Федеральная конституция (Швейцария) BVB Berliner Verkehrs-Betriebe Берлинские предприятия общественного транспорта

bzw. HVcrs Bundesversammlung Федеральное собрание BVerwG Öundesverwaltungsge nchi Федеральный адмикистра1ИВНЫЙ суд (ФРГ) BVG Berliner Verkehrs-Gesell ichafi Берлинская транспортная компания BVG. BVcrfG Bundesverfassungsgericht Федеральный констигуционный суд (ФРГ) Bvit Bauvorhaben строительный проект B.V.M. Beats Maria Virgo (Gebenedeite Jungfrau Mana) Благословенная дева Мария BVN Bund der Verfolgten des Vaziregimes Союз лиц, преследовавшихся при нацизме (ФРГ) bvr. bevorrechtigt киихк. привилегированный bw. bewölkt облачно w. b. bitte wenden! смотри на обороте, переверни страницу, см на об. Bw. Baumwolle хлопок, хлончаюбумажная ткань Bw. Bewertung 1) оценка 2> отзыв Bw. Bundeswehr бундесвер BW Baden-Württemberg БаденВюртемберг (земля -| характер Char. Charge ['Jana) воинское звание; должность

C/I charm. charmant [Jar-| очаровательный, обаятельный СНВ Christlicher Holz- und Hausrbeiterverband Христианский профсоюз рабочих деревообрабагыиающей промышленности и строителей (Швейцария) ChBK Chef des Bundeskanzleramtes управляющий ведомством федерального канцлера (ФРГ) ChBPrM ChBPrA Chef des Bundrspräsidiaiamtes управляющий ведомством федерального президента (ФРГ) Ch.-Dir. Chefdirigent главный дирижёр Chefp-, ChefpiL Chefpilot шефпилот, ведущий пилот Chefred. Chefredakteur главный (юдактор Chefsekr. Chefsekretärin секретарь начальника (женщина) ehern, chemisch [*$е:-| химический Chent 1. Chemie P^e-J химия 2. Chemiker [$е-] химик ehern. Fa. chemische Fabrik химический завод ehern, ger. chemisch gereinigt обработанный в химчистке, прошедший химчистку ehern. Rein, chemische Reinigung химическая чистка, химчистка chiff., chiffr. I. chiffrieren (Ji-| шифровать 2. chiffriert [Ji-] шифрованный chil. chilenisch (0-1 чилийский chin. chinesisch (0-1 китайский Chin. 1. Chinese I0-) китаец 2. Chinesisch [0-1 китайский язык Ch.-Ing. Chefingenieur главный инженер chir. chirurgisch [0-| хирургический Chir. 1. Chirurg [0'rurkj хирург 2. Chirurgie [0-J хирургия choL cholerisch (ko-l психол холерический ChoL Cholera ['ko:-| холера

ChoL Choleriker (ko-l психол холерик ChoL Cholesterin [ko-l мед. холестерин Chor. Choral (ko-l муз. хорал

Chor. Chorist [ko-] хорист Ch.-P. Chefpilot шеф-пилот, ведущий пилот ehr. christlich [kr-1 христианский ehr. chromatisch |kr-] физ., муз хроматический ehr. 1. chronisch [kr-] хронический 2. chronologisch [kr-J хронологический Chr. 1. Christ [kr-1 христианин 2. Christentum [kr-J христианство 3. Christus [kr-1 Христос

Chr. Chrom (kro:m] x u j m. хром Chr. I. Chronik ['кто:-] хроника, летопись 2. Chronist (kro-1 летописец 3. Chronologie [kro-J хронология Chr. Chronometer [kro-1 хронометр Christ Christentum [kr-j христианство Christi, christlich [kr-J христианский chron. 1. chronisch [кто-] хронический 2. chronologisch [kr-1 x ронологический

Chron. 1. Chronik ['kro:-J хроника, летопись 2. Chronist (kro-) хронист, летописец 3. Chronologie [kro-1 хронология chronogr. chronographisch [kro-| летописный Chronogr. 1. Chronograph [kro-j хронограф, летопись 2. Chronographie [kro-1 летописание

c.L cum infamia (mit Schande) с позором (формулировка исключения из организации за неблаговидный поступок) Ci Curie [ky'ri:] физ. кюри C/I, c/i ['sit'ael certiflcate of Insurance (Versicherungspolice) страховой полис

55

CIA CIA ['si:'ae'e:| Central Intelligence Agency (Zentrale Nachrichtendienstbehörde) Центральное разведывательное управление* ЦРУ (США) CIC l'si'ae'si:I Counter Intelligence Corps Abschirmdienst Си-ай-си (армейская контрразведка США) Cie. compagnic |кзтра'п!:| ком. (Gesellschaft) (торговая) компания, К° cif., C.U. [sifl cost, Insurance, freight ком. стоимость, страхование и фрахт, сиф (условие продажи, при котором цена включает расходы по страхованию и фрахту) С1М (tstmj Centrum für internationale Migration und Entwicklung Центр международной миграции и развития (ФРГ) С1М [kirn) Computer integrated manufacturing автоматизированное производство С1М IsimJ Conseil International de la Musique (Internationaler Rat für Musik) Международный совет по вопросам музыки CIM [sim] Convention Internationale concemant le Transport des Marchandiscs par Chcmin de fer (Internationales Übereinkom-

men über den Eisenbahnfrachtverkchr) Международная конвенция о железнодорожных перевозках грузов CJD rsi:'d3ei:'di:] CreutzfeldJakob Disease

мед. (Creutzfeld-Jakobsche Krankheit) болезнь Крейцфельда—Якоба ckm Kubikkilometer кубический километр, км3

CKW chlorierte Kohlenwasserstoffe хим. хлорированные углеводороды cl Zentiliter сантилитр, сл с.1, citato loco (am angegebenen Ort) там же c.l. cum laude (mit Lob) с отличием

56

Ci Chlor fklorr] хим. хлор CL Club спорт, клуб CL [se'cl] Credit Lyonnais «Креди Лионне» «Лионский кредит» (французский банк) CLC ['si/cTsi:] Commerdal Letter of Credit фин. коммерческий аккредитив cld cleared through customs

ком. очищенный от (торговых) пошлин cm Zentimeter сантиметр, см Cm Curium хим. кюрий СМА Centrale Marketinggescllschaft der deutschen Agrarwirtschaft Центральное общество маркетинга германского сельского хозяйства СМА Chinese Mountaineering Association Китайская ассоциация альпинизма СМЕ Chicago Mercanüle Exchange Чикагская торговая биржа (США) СМЕ (seem'e:] Confference Mondiale d’Energie Всемирная энергетическая конференция, ВЭК emm Kubikmillimeter кубический миллиметр, мм3 cm/s Zentimeter pro Sekunde сантиметров в секунду, см/сек CMV Christlicher Metallarbeiterverband Христианский профсоюз рабочих-металлистов (Швейцария) CNC l'si.'cnsi:] computerized numerical control вчт. автоматизированная система числового программного управления. АСЧПУ CND Christlicher Nachrichtendienst Христианское информационное агентство (ФРГ) CNFR [secncf'Er] Conffcdfcralion nationale dc la famillc rurale Национальная конфедерация сельских семей (Франция) CNJA [secnsi/a:] Centre National dc Jeunes Agriculteurs Национальный центр молодых земледельцев (Франция)

cour CNN ['sir'en'cn] Cable News Network Си-эн-эн (американская компания информационного кабельного телевидения) CNPF f'se/cn'pe/cf] Conseil national du patronat fran^als (Nationalrat der französischen Unternehmer) Национальный совет французских предпринимателей Cntr. Container [kon'te:nor| контейнер CNTS |'se:'cn'tc:'cs] Centre national de transfusion sanguine Национальный центр переливания крови (Франция) с/о |'кс:э'эП саге of через (надпись на письме с указанием лица, через которое письмо направляется адресату) Со Kobalt хим. кобальт Со. Company ('kampani:] (Gesellschaft) компания (торговая, промышленная и т. п.) COBOL ['ко:Ьэ1] Сотmon Business Oriented Language вчт. КОБОЛ (язык программирования для деловых целей) сод, codieren (ко-] кодировать Cod., cod. Kodex юр. кодекс Col. colour ['ка1эг|

(Farbe) цвет Coll. Collage [кэ'1а:зэ] иск. коллаж ColL, Colleg. Collegium коллегия Coll. mus. Collegium musicum камерный оркестр старинной музыки Combi- Kombinations- (в сложных сущ.) комбинированный Comecon. Komekon Council for Mutual £conomic Assistance ист. (Rat für gegenseitige Wirtschaftshilfe) Совет Экономической Взаимопомощи, СЭВ (1949—1991 гг.) СОМЕХ [ko'mcks] Commodity Exchange, New York

Нью-Йоркская товарная биржа

(США)

Comit [ko'mitl Banca Commercialc Italiana Итальянский коммерческий банк Comp. Compagnie [kompa'ni:] , Company ['kampanil компания Comp. Computer [kom'pjutorl

(Rechner) компьютер. ЭВМ computersgest computergesteuert (kom'pju:tdr-| с компьютерным управлением Conf. confcssio рел. конфессия, вероисповедание Cont Container |kon'te:narj контейнер conti Continental континентальный Contr. Controlling (Führung, Leitung) руководство Cop. Copyright f'kopiract) копирайт, авторское право Corp. Chr. Corpus Christi тело Христово corp. del. corpus delicti top. (Beweisstück) вещественное доказательство cos Kosinus косинус COS [кэб] Computersysteme AG Baden, Computer Systems AG AO гтральное поясное время (США) CSU Christlich-Soziale Union Христианско-социальный союз (ФРГ) CSW Centrum für Sexualwissenschaft e.V Центр сексологии (ФРГ) CSW Christlicher Studenten Weltbund Всемирная федерация студентов • христиан

CSZ Computer Schulungszcntrum gGmbH Общеполезное ТОО «Центр компьютерного обучения»« ЦСЦет (ФРГ) CU cent, Cent [tstnt] цент (монета США и др. стран) c.L cum tempore уни& с опозданием на четверть часа (о начале лекций и иных академических мероприятий) сТ kontinentale Tropikluft метео континентальные тропические воздушные массы cL, CL Centime [sä'tiim] сантим (монета Франции и др. стран) СТ, ct ['si:'ti:| Central Time центральное (поясное) время (от 90* до 105* западной долготы) СТ l'tje/te:) Ceskä Televize Чешское телевидение cLa. cum testamento алпехо юр. (mit beigefügtem Testament) с приложением завещания СТА chemisch-technischer Assistent лаборант-химик CTBLV Christlicher Textil-, Bekleidungs- und I^derarbeiter-Verband Христианская федерация профсоюзов рабочих текстильной, швейной и кожевенной промышленности (Швейцария) СТС ['si:'ti:'si:| Carbon Tetrachloride хим. (Tetrachlorkohlenstoff) четырёххлиристый углерод, тетрахлорид углерода СТС ['si:'ti:'sl:| Commission on Transnational Corporations Комиссия по транснациональным корпорациям, КТК (при экономическом и социальном совете ООН) CTFE Chlortrifluorethylen ('kloir-J хим. хлортрифторэтилен etg Kotangens мат. котангенс CTHL Christlicher Transport-, Handels- und Izbensmittels-Arbeiterverband Христианская федерация профсоюзов рабочих гранс-

59

стк порта, торговых предприятий и пищевой промышленности (Швейцария) СТК rtfe:'t€/ka:l Ceska tiskova kancelät (Tschechische Nachrichtenagentur) Чешское агентство печати (Чехия) сТр gemäßigt-kontinentale Тгоpikluft метео умеренно-континентальные тропические воздушные массы CTR l'sk'ti/ar) Controlled Thennonuclear Reaction физ. управляемая термоядерная реакция cts. Centimes [sa'tkm] (столько-то) сантимов (pl от CI.) cts. cents (tscntsl

(столько-то) центов (pi от cl.) CTU centigrade thermal unii физ. метрическая тепловая единица, фукт-халормя ctY. Centavo fscn'taivo] сентаво (монета на Кубе)

ctvs. Centavos |scn'ta:vos] (столько-то) сентаво (р/ от ctv.) Си Cuprum хим. (Kupfer) медь сиг. curavit (hat es besorgt) обеспечил, курировал

сиг., сигг. 1. current (taufend) текущий 2. currcntis (taufenden) текущего (месяца» года) curr.v. Curriculum vitae (Lebenslauf) автобиография

CUU computeninterstützter Unterricht компьютеризованное обучение cv. convertible [kgn'vaitabl] фин- (konvertierbar) конвертируемый v. curriculum vitae (1лc. benslauf) автобиография CV Cartellverbend der katholischen deutschen Studentenverbindungen Корпоративное объединение немецких католических студенческих союзов CV. c y ('se:'ye:| cheval-vapeur физ. (Pferdestärke) лошадиная сила. л. с. CVJF Christlicher Verein Junger Frauen Христианская ассоциация молодых женщин (ФРГ) CVJM Christlicher Verein Junger Männer Христианский союз молодых людей (ФРГ) CVJT Schweizerischer Nationalverband Christlicher Vereine Junger Töchter und Frauen Швейцарское национальное объединение христианских ассоциаций девушек и женщин CVP(S) Christlich-Demokratische Volkspartci (der Schweiz) Христианско-демократическая народная партия (Швейцария) CW Codewon информ, кодовое слово cwo, c.w.o., С WO cash with Order ком. (zählbar bei Auftragserteilung) наличный расчёт при выдаче заказа су, ссу сиггепсу (Währung) валюта

D d Dezi- деци-, д (десятичная приставка к единицам измерения) d Durchmesser диаметр d. der. die, das определенный артикль d. deutsch немецкий d. dicht густой d. dick толстый d. doppelt двойной d. dünn тонкий d. durch с помощью (чесо-л., кого-л), сквозь, через D Dame I> ишхм. ферзь 2) спорт, pl женщины 3) pl дам* ским туалет О Daten вчт. данные О Deuterium лил дейтерий D Deutsch немецкий «зык D Dividende фин. дикидснд(ы) D Durchgangs/ug скорый поезд прямого сообщения D. Dichte густота, плотность О. Dicke толщина D. Durchgang проход D. Durchmesser диаметр da Deka- дека-, да (десятичшл приставка к единицам из мере пил) da Deziar дециар (0,1 ара) d.A. der Autor автор d.A. durch Anruf телефонным звонком, по телефону d.Ä. der Ältere старший (при именах историков, художников и т. д.) Da.- Damen- (в сложных сущ.) дамский, женский D/A Dokumente anbei канц. документы прилагаются dab. dabei при этом DABA Deutsche Außenhandelsbank AG Немецкий банк внешней торговли

Dachg, Dachgeschoss мансарда dad. dadurch благодаря этому dad. gelL dadurch gekennzeichnet охарактеризованный тем. что... dad. verurs. dadurch verursacht вызванный тем, что ... daf. dafür для того, за то DaF Deutsch als Fremdsprache немецкий язык как иностранный dag Dekagramm декаграмм, дкг dag. dagegen напротив, протип ЭТОГО dah. daheim дома, на родине dah. daher I) оттуда 2> оттого 3) сюда dah. dahinter за этим, позади этого; сзади dal Dekaliter декалитр, дкл dam Dekameter декаметр, лкм dam. 1. damalig тогдашний 2. damals тогда, в то яремя dan. danach после этого dän. dänisch датский dank, dankend с благодарностью Dankb. Dankbarkeit благодарность Dankb. Dankbekundung выражение благодарности dankwtw. dankenswerterweise достойным благодарности образом darL darlegen книжн. излагать Dari. Darlegung изложение Dari. Darlehen фин заем, ссуда DarsL I. Darsteller исполнитель 2. Darstellung исполнение das. daselbst тут же. там же Da.-Schuhe Damenschuhe дамские туфли dass, dasselbe то же самое dau 1. datieren датировать 2. datiert датированный dat datum (gegeben, geschrieben) канц. дано (тогЛгто); датировано (таким-то числом)

61

Dal DaL Dales вчт. данные Dat Datum дата DaL-Verarb. Datenverarbeitung вчт. обработка данных dauerh. dauerhaft прочный dav. davon от того, от этого dav. davor перед тем, перед этим DAW Deutsche Akademie der Wissenschaften Германская академия наук DAX Deutscher Aktienindex бирж. Индекс котировки акций германских фирм. Германский индекс акций dazugeh. dazugehörig относящийся (принадлежащий) к чему-л. dazw. dazwischen между тем, между этим dB Dezibel физ. децибел, дБ d.B. I. dieses Bandes этого тома 2. dieses Buches этой книги d.B. durch Boten с нарочным DB Deutsche Bücherei Немецкая библиотека (библиотека литературы, издающейся на немецком языке в различных странах’, Лейлцие) DB, DBB Deutsche Bundesbahn Железные дороги ФРГ Dbd. Doppelband двойной том Dbl. Doppelblati двойной лист d.BI. dieses Blattes этой газеты d’blau dunkelblau тёмно-синий dch. durch с помощью (чееа-л., кого-л); сквозь, через Dchs. Durchsicht просмотр dem Dezimeter дециметр, дм d.d. de dato (vom Tag des Datums ап) с сегодняшнего |c сего) числа d.D. I. der Direktor директор 2. die Direktion дирекция Dd. Dividende фин. дивиденд(ы) Dd. Doktorand докторант d.E. durch Eilboten с нарочным Deb. Debatte дебаты Deb. Debitor дебитор Deb. Debüt [de'by:]

книжн. дебют 62

def. defekt дефектный, с дефектом (дефектами) def. defensiv оборонительный def. definieren определять def. deformiert деформированный Def. Defekt дефект Def. Defensive оборона Def. Definition определение, дефиниция Def. Defizit дефицит Def. Deformation деформация deg. degeneriert дегенерированный Deg. Degeneration дегенерация dek. dekadent декадентский, у падочническ ий dek. dekorieren 1) декорировать 2) награждать орденом Dek. Dekade декада Dek. Dekadenz декаданс, упадочничество Dek. 1. Dekan декан 2. Dekanat деканат dek). deklamieren декламировать dekl. deklarieren декларировать De kl. Deklamation декламация Dekl. Deklaration декларация Deko Dekoration декорация Dekor. 1. Dekorateur декоратор 2. Dekoration декорация del. delegieren делегировать del. delikat 1) деликатесный 2) деликатный 3) щепетильный Del. 1. Delegation делегация 2. Delegierte (г) делегат Del. юр. 1. Delikt деликт, правонарушение 2. Delinquent правонарушитель. преступник deleg. delegieren делегировать Deleg. 1. Delegation делегация 2. Delegierte (г) делегат dem. dementieren (официально) опровергать dem. demokratisch демократический dem. I. demonstrativ 1) демонстративный 2) гром, указательный 2. demonstrieren демонстрировать dem. demontieren демонтировать

d.G Dem. Demarche (de'marj) демарш Dem. Demarkation демаркация Dem. Dementi опровержение Dem. 1. Demokrat демократ 2. Demokratie демократия Dem. 1. Demonstrant демонстрант 2. Demonstration де монстра11ИЯ Dem. Demontage |demon'ta:3o| *фр > демонтаж demn. demnach 1) соответственно этому 2) таким образом demn. demnächst в скором времени Demo Demonstration демонстрация detnz., demzuf. demzufolge вследствие этого den denier [da'nie:)

текст. деньё Denkm. Denkmal памятник Dep. Depesche уст. депеша, телеграмма Dep. Deportation депортация Dep. 1. Deputation депутация 2. Deputiene(r) депутат depr. deprimiert удручённый, угнетённый, подавленный Depr. Depression депрессия DepuL 1. Deputation депутация 2. Deputicne(r) депутат dergl. dergleichen тому подобное derj. derjenige тот самый denn, dermaßen так. таким образом, настолько ders. derselbe тот самый desgl. (und) desgleichen и тому подобное, и т. п. desinL desinfizieren дезинфицировать DesinL Desinfektion дезинфекция desinL desinteressiert незаинтересованный; незаинтересованно DesinL Desinteresse незаинтересованность, равнодушие desp. despotisch деспотический Desp. I. Despot деспот 2. Despotismus деспотизм dess. desselben того самого

Dess. Dessert десерт Dess. Dessin [de's?:]

1) узор, рисунок 2) образец Dess. Dessous [dc'su:) женское белье desL destillieren дистиллировать DESY Deutsches ElektronenSynchrotron Германский электронный синхротрон (ФРП deL detailliert fdcta'ji:rt] детальный, подробный; детально, подробно deL 1. determinieren детерминировать 2. deterministisch детерминистский det detonieren детонировать DeL Detail [de'taj] деталь, подробность DeL Detektiv детектив, сыщик DcTcMobil Deutsche Telekom Mobilfunk служба подвижной радиосвязи компании «Дойче Телеком» (ФРП deuL deutsch немецкий deutschspr. deutschsprachig немецкоязычный Dev. Devisen (de'vLzan] иностранная валюта dez. dezent 1) приличный 2) скромный 3) сдержанный dez. dezentralisieren децентрализовать dez. dezimal десятичный Dez. Dezember декабрь Dez. Dezentralisation децентрализация Dez. 1, Dezernat отдел, участок работы 2. Dezernent заведующий отделом, ответственный референт Dez. Dezimeter дециметр, дм d.L de facto (tatsächlich) де факта Df. Dorf деревня Df. Durchfahrt проезд Df. Durchführung проведение D-Freundsch. Dauerfreundschaft постоянная, прочная дружба DFÜ Datenfernübertragen вчт.

дистанционная передача данных dg Dezigramm дециграмм, дг (LG. der Gastgeber хозяин

63

d.G d.G. durch Gelegenheit l) благодаря случайности, по случаю, случайно 2) благодаря представившейся возможности d.G. durch Gesetz законом, с помощью закона ермано-совстской дружбы (4 бывшей ГДР) dsgL desgleichen подобный (тому 1, такого рода, равным образом DSGV Deutscher Sparkassen und Giroverband Германское объединение сберегательных касс и мироцектров {ФРГ) d*J., ds. Js. des [dieses] Jahres нот [текущего] года DSK-Bank Deutsche Spar- und Kreditbank AG АО «Немецкий сберегательный и кредитный банк* (ФРГ) DSL Bank Deutsche Siedlungsund landcsrentenbank Немецкий банк кредитования новых посен нцсв и земельный рентный банк ds.M„ ds. Mts. des [dieses] Monat* этого [текущего] месяца DSM Datnpfsägemühlc паровая 'юсопнлка DSM Deutsche Schiffsmaklerei I армянское объединение корабельных маклеров (ФРГ) DSP Demokratisch-Soziale Partei Демократическо-социальная партия (Швейцария) dspr. deutschsprachig немецкоязычный DSR Deutsche Seereederei Rollock Германское морское парокодство. Росток (ФРГ) DSR Digitales Satelliten Radio цифровое спутниковое радиовещание DSSW Deutsches Seminar für Städtebau und Wirtschaft Немецкий семинар по градостроительству и экономике (ФРГ) Ost. Dienst служба DST Deutscher Städtetag Германский конгресс городов

DkL-A.

Dienstalter

трудовой

I тяж dsll. dienstlich служебный; по ослам службы Dsu-ZL. Dienstzeit продолжительность службы

DSV Deutsche Soziale Union Немецкий социальный союз (политическая партия е ФРГ) DSV Deutscher Schwimmverband Немецкая федерация плавания DSV Deutscher Skiverband Немецкая федерация лыжного спорта DSV Deutscher Sportverein Немецкий спортивный союз DSW Deutsche Schutzvereinigung für Wertpapierbesitz Немецкое объединение держателей ценных бумаг DSW Deutsches Studentenwerk Общество взаимопомощи немецких студентов DSZ deutsche Sommerzeit германское летнее время dt Dezitonne центнер, ц (100 кг) dt Prämiengeschäft unter Angabe des Kurses vor und des Reuegeldes nach dem Zeichen бирж, срочная сделка с премией с указанием курса перед знаком и отступных после знака dL deutsch немецкий DTA Datenträgerausiausch вчт. смена магнитных носителей данных в ЭВМ DTB Deutsche Terminbörse Немецкая биржа срочных сделок DTB Deutscher Tennisbund Немецкая федерация тенниса DTB Deutscher Turnerbund Немецкая федерация гимнастики D.theoL doctor iheologiae (Doktor der Theologie) доктор теологии (евангелическое вероисповедание) Dtl.. Dtld. Deutschland Германия DTM Deutsche TourenwagenMeisterschaft чемпионат ФРГ среди туристических автомобилей dto. detio, ditto, dito (dasselbe, ebenso) то же; так же DTP ['di:'ti:'pi:j Desktop Publishing настольная типография, настольный издательский комплекс 69

DTSB DTSB Deutscher Tumund Sportbund ист. Немецкий спортивно-гимнастическим союз (в бывшей ГДР) dt. Spr. deutsche Sprache немецкий язык DTV Deutscher Transport-Versicherungs-Verband Немецкий союз страховщиков грузов dt Vertr. 1. deutscher Vertreter германский представитель 2. deutsche Vertretung германское представительство Dtzd. Dutzend дюжина du. dienstunfähig, dienstuntauglich негодный к военной службе d.u. dauernd unterwegs разг, в бегах, в самовольной отлучке d.U. der Unterzeichnete нижеподписавшийся Du. Dusche душ dub. dubios сомнительный, подозрительный DubL Dublette дублет, второй экземпляр DU К Deutsche UNESCO-Korn tnission Немецкая комиссия содействия ЮНЕСКО Dupl. Duplikat, Duplum дубликат, дубл.; копия Durchf. 1. Durchfahrt проезд 2. Durchführung проведение durchgeh. durchgehend сквозной durch!, durchlässig проницаемый Durchm. Durchmesser диаметр DurchschL Durchschlag (машинописная) копия durchschn. durchschnittlich средний; в среднем Durchschn. Durchschnitt среднее Durchsetzungsverm. Durchsetzungsvermögen «пробивные» способности Durchst Durchstich прокол durchw. durchwählen набирать номер по междугородной автоматической телефонной связи

70

Durchw. Durchwahl св. прямой набор по междугородной автоматической телефонной свази Durchwahltel. Durchwahltelcfon междугородный телефон-автомат Durchw.-Nr. Durchwahlnummer св. междугородный телефонный номер, код города в междугородной автоматической телефонной связи Düss. Düsseldorf г. Дюссельдорф Düwa(g) Düsseldorfer Waggonfabrik Дюссельдорфский вагоностроительный завод. Дюва(г) (ФРГ) DUZ Deutsche Universitätszeitung «Дойче Универзитетсцайтунг» (газета; ФРГ) (LV. der Verfasser автор d.V. 1. der Vertreter представитель 2. die Vertretung представительство d.V. durch Vertrag договорным путем DV Datenverarbeitung машинная обработка данных DVA Deutsche Verlagsanstalt «Дойче ферлагсанштальт* (крупное издательство в Штутгарте; ФРГ) DVB Deutsche Verkchrsbank AG АО «Немецкий транспортный банк» d.Vcrf.» d.Vf., D.Vf. der Vcrfas ser автор, авт.; составитель, сост. (в примечаниях) d.Vertr. 1. der Vertreter представитель 2. die Vertretung представительство d.Vertr. durch Vertrag договорным путём DVFA Deutsche Vereinigung für Finanzanalyse und Anlageberatung Немецкое объединение по анализу финансового положения и инвестиционным консультациям DVGW Deutscher Verein von Gas- und Wasserfachmännern Немецкое объединение специали-

DZV (ки газового и водопроводного хозяйства (LvJ. des vorigen Jahres прошлого года DVKB Deutsche Verkehrs-Kreditbank Немецкий банк кредитования транспортных операций DVP Demokratische Volkspartei щ-m. Демократическая народная партия (Западная Германия; 1945-1948 гг.) DVR Deutscher Volksrat ист. Немецкий народный совет (Германия; 1948—1949 гг.) DVS Deutscher Verband für Schweißtechnik Германское объединение сварочной техники DVS Deutscher Verlag für Schweißtechnik «Дойчер ферлаг фюр швайстехник» (издательства литературы по сварочной технике; ФРГ) DVU Deutsche Volksunion Немецкий народный союз (пралалкстремистская партия в ФРГ) DVV Deutscher Volkshochschulvrrband Немецкое объединение народных университетов DVV Deutscher Volleyball-Verband Немецкая федерация волейбола DWA Deutscher Vertriebs- und Verkaufs-Anzeiger «Дойчер фертрибс унд фсркауфс-анцайгер» (название газеты; ФРГ) d.w. deadweight l'dctücit] мор. (Totlast) 1) дедвейт, собственный вес (судна) 2) полная грузоподъёмность (судна) d.W. dieser Woche этой {той же] недели Dw. Direktwahl св. прямая телефонная связь Dw. Durchwahl св. прямой набор по междугородной автоматической телефонной связи DW Dauerwelle перманент, шестимесячная завивка

DW Deutsche Welle «Немецкая волна» (радиостанция в ФРГ) DWA Deutsche Waggonbau AG АО «Германские вагоностроительные заводы», ДВА DWA Deutscher Wortatlas Словарный атлас немецких диалектов DWK Deutsche Wirtschaftskommission ист. Германская экономическая комиссия (1947—1949 гг.) Dw.-Nr, Durchwahlnummer св. междугородный телефонный номер, код города в междугородной автоматической телефонной связи DWS Deutsche Gesellschaft für Wertpapiersparen Немецкое общество образования сбережений путём покупки ценных бумаг DWZ Deutsche WertpapierdatenZentrale Немецкий центр данных о выпуске ценных бумаг Dy Dysprosium хим. диспрозий dyn Dyn физ. дин, дина dvn. dynamisch динамичный dyn. dynastisch династический Dyn. Dynamik динамика Dyn. Dynamit динамит Dyn. Dynamo зл динамо Dyn. Dynastie династия dz Doppelzentner центнер, ц (100 кг) dz. derzeit в настоящее (данное] время

Dz. Dozent доцент DZ Doppelzimmer комната {номер] на двоих Dzd. Dutzend дюжина dzL derzeit теперь, в настоящее время Dzt Dienstzeit 1) срок службы 2) время работы Dzt Dozent доцент dztg. derzeitig нынешний, теперешний D-Zug Durchgangszug скорый поезд DZV Deutscher Zeitungsverlag Германское газетное издательство

71

E e elektrisch электрический e Emisskmsprtis бирж, эмиссионная иена c. ehrenamtlich почётный; общественный; добровольный е. ein. eine, ein 1) один. одна, одно 2) неопределенный артикль мужского, женского и среднего рода е. eingeschrieben почт. заказной (о почтовом отправлении) е. eingetragen зарегистрированный Е Eröffnung бирж, открытие (биржи) Е. Eigentum собственность Е. Einwohner житель Е. Englisch английский язык Е- Elektrizitäts-, Elektro (в сложим сущ.) электро-, электрический Е,- Entwicklungs- (а сложных сущ) проектно-конструкторский еа. ehrenamtlich почётный; общественный; добровольный сА сх Ausschüttung бирж, без выплаты дивидендов ЕА Erstaufführung премьера ЕА Erstausgabe первое издание ЕА Erste Allgemeine Versicherungs-Aktiengesellschaft Первое всеобщее акционерное общество страхования 4ФРГ) ЕА Exportauftrag экспортный заказ ЕАС East Aslan Company Восточно-азиатская компания (.Дания) EAEG Europäische Atomenergiegesellschaft Европейское общество атомной энергии EAES I/E'ei'i/csJ Europcan Atomic Energy Society (Europäische AiomcnergicgescU72

schaft) Европейское общество атомной энергии EAFE [’l'ei'cf'i:] Europcan. Australien and Far Rastern Exchange« (Börsen Europas, Australiens. Neuseelands und des Fernen Ostens) Биржи Европы. Австралии, Новой Зеландии и Дальнего Востока ЕАМ Energie-Aktiengesellschaft Mitteldeutschland Акционерное общество энергоснабжения Средней Германии ЕАО Europäische Akademie Otzenhausen Европейская академия в Отценхаузене (ФРГ) ЕАР Europäische Arbeiterpartei Европейская рабочая партия (ФРГ) EASL ['k'ei'u'cH Europcan Association for the Study of the Liver (Europäische Vereinigung für das Studium der Leber) Европейская ассоциация гепатологии eb. eben I > только что 2) именно« как раз eb. ebenfalls также eb. ebenso I) также, таким же образом 2) такой же eß ex Bczugsrecht бирж без преимущественного права акционера на приобретение новых як ций Eb. Ebene равнина Eb. Ehrenbürger почётный гражданин ЕЬ. 1. Erzbischof архиепископ 2. Erzbistum архиепископство ЕВ. eb Eigcnbericht(crstarter) собственный корреспондент, от собственного корреспондента ЕВ Einglicderungsbcihilfcn ок. федеральные субсидии на выплату зарплаты рабочим, нришед-

ECU шим на производство с курсов повышения квалификации (ФРГ) ЕВ Entwicklungsbank банк развития ebd. ebenda, ebendort там же ebenf.. ebf. ebenfalls также Ebf. Erzbischof архиепископ ЕВК Eidgenössische BankcnkommiSBion Швейцарская банковская комиссия ЕВК Einbauküche встроенное кухонное оборудование e.Br. eigenhändiger Brief собственноручно написанное письмо e.Br. eingeschriebener Brief заказное письмо EBRD ['i:'bi:'a:r'di:] European Bank for Reconstruction and Development (Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung) Европейский банк реконструкции и развития, ЕБРР e.Br.m.U. eigenhändiger Brief mit Unterschrift собственноручно написанное и подписанное письмо EBS European Business School Европейская школа бизнеса EbsL, EbU Erzbistum архиепископство EBWE Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung Европейский банк реконструкции и развития. ЕБРР EBZA Elektronische Benzineinspritz- und Zündanlage авто электронная система зажигания и впрыскивания бензина ЕС Eishockey-Club хоккейный клуб ЕС Eislaufclub клуб конькобежного спорта ЕС Europa Cup (Europa-Pokal) Кубок Европы ЕС l'i:'si:j European Community

(Europäische Gemeinschaft) Европейское сообщество, ЕС ЕСА ('i:'si:'eij United Nations Economic Commission for Africa (Wirtschaftskommission der

Vereinten Nationen für Afrika) Экономическая комиссия ООН для Африки. ЭКА ЕСАЕ European Community of Atomic Energy (Europäische Gemeinschaft für Atomenergie) Европейское сообщество по атомной энергии, ЕВРАТОМ ECAFE ['e:'ka:'fe:J United Nations Economic Commission for Asia and the Far East (Wirt-

schaftskommission der Vereinten Nationen für Asien und den Femen Osten) Экономическая комиссия ООН для Азии и Дальнего Востока, ЭКАДВ ЕСЕ |'i:'si:'i:j United Nations Economic Commission for Europe (Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa) Экономическая комиссия ООН для Европы, ЭКЕ EckgrundsL Eckgrundstück угловой земельный участок ECLA (ck'la:] United Nations Economic Commission for Latin America (Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Lateinamerika) Экономическая комиссия ООН для Латинской Америки. ЭКЛА ECLT (Ч: 'si: 'd' ti: ] European Council for Language Teaching Европейский совет по обучению языкам ECO [e'ko:] European Coal Organization

(Europäische Kohlenorganisation) Европейская организация угля ECOSOC (eko'zokj United Nations Economic and Social Council (Wirtschafts- und Sozialrat der Vereinten Nationen) Экономический и социальный совет ООН, ЭКОСОС ECR (4:'si'a:r| Electronic Cash Registers

электронный кассовый аппарат ECU European Сигтепсу Unit |e'ky:l (Europäische Wäh73

ECWA rungseinheit) европейская денежная единица. ЭКЮ ECWA [*ck'va:J United Nations Economic Commission for Western Asia (Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Westasien) Экономическая комиссия ООН для Западной Азии. ЭКЗА ect edieren издавать eD ex Dividende бирж, без дивиденда Ed. Edikt ист. эдикт, указ Ed. Edition издание ED Einbruchsdiebstahl юр. кража со взломом EDA Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten Департаме>гт иностранных дел Швейцарской Конфедерации Edeka Einkaufsgenossenschaft deutscher Kolonialwaren- und 1лbensmitteleinzelhändler Закупочное товарищество германских розничных торговцев колониальными и продовольственными товарами EDF [ede'cf) Electricite de France «Электрисите дс Франс*. ЭДФ (государственная компания электро- и газоснабжения во Франции) EDI Eidgenössisches Departement des Innern Департамент внутренних дел Швейцарской Конфедерации EDI f'i:'di:'ae] Electronic Data Interchange вчт. (elektronischer Datenaustausch) электронный обмен данными EDOK Einsatzgruppe zur Bekämpfung der Organisierten Kriminalität Оперативная группа по борьбе с организованной преступностью (Австрия) EDR Einkaufsring Deutscher Radiohändler Закупочное объединение немецких предприятий, торгующих радиотоварами EDU Europäische Demokratische Union Европейский демократический союз

74

edul entgegen dem Uhrzeigerlauf против часовой стрелки EDV Elektronische Datenverarbeitung обработка данных на ЭВМ EDVA Elektronische Datenverarbeitungsanlage электронно-вычислительная машина. ЭВМ ЕЕ Erneuerbare Energieträger возобновляемые энергоносители ЕЕ Evolutionäre Erkenntnistheorie филос. эволюционная теория познания Е.Е. Euer Ehren уст. Ваша честь (обращение к судье) Е.Е. Euer Ehrwürden Ваше преподобие (обращение к духовному лицу в католической церкви) EEPROM Гк'И'ргэш] Electric Erasable Programmable Read Only Memory вчт. электрически стираемое перепрограммируемое постоянное запоминающее устройство, ЭС11113У E,Ew. Euer Ehrwürden Ваше преподобие (обращение к духовному лицу в католической церкви) Ef. Erbfolge юр. порядок наследования EF ('i:'cfj English First «Инглиш ферст» (школа английского языка для иностранцев; Великобритания) EFD Eidgenössisches Finanzdepartement Швейцарский департамент финансов eff. effektiv эффективный Eff. I. Effekt эффект 2. Effizienz эффективность eFH elektrischer Fensterheber авто стеклоподъёмник с электрическим приводом EFH Einfamilienhaus дом для одной семьи EFT ('ir'cf'ti:) Electronic Funds Transfer

(elektronische Geldüberweisung) перевод денег электронной почтой Efta, EFTA l'crtoj European Free Trade Association (Europäische Freihandelsassozia-

eig hon) Европейская ассоциация свободной торговли, ЕАСТ EFU Europäische Frauenunion Европейский союз жешцин c.G. 1. eingetragene Genossenschaft зарегистрированное товарищество 2. eingetragene Gesellschaft зарегистрированное общество EG Eislaufgemeinschaft общество конькобежного спорта EG Erdgeschoss первый этаж EG Europäische Gemeinschaft Европейское сообщество, ЕС Ega Eilgutabfertigung ж.~д. от* правка 1рузов большой скоростью EGA (e'go:) Enhanced Graphics Adapter вчт. усовершенствованный графический адаптер Egb. Eigenbau собственная конструкция EGB Europäischer Gewerk* •chaftsbund Европейская конфедерация профсоюзов, ЕКП Egbct, Egbdf. Eigenbedarf 1) собственные потребности 2) собственное потребление Egbd. Ergänzungsband дополни* гельный том EGH Ehrengerichtshof суд чести EGKS Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl Европейское объединение угля и стали, ЕОУС EGmbH Eingetragene Genossenschaft mit beschränkter Haftpflicht

^регистрированное товарищество с ограниченной ответственностью EG MR Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte Европейский суд по правам человека EGT Einheitsgebührentarif Единый тариф на сборы [пошлины] ch. ehelich супружеский eh. I. ehemalig прежний, бывший 2. ehemals прежде, когда-то ch. ehrenhalber почётный eh., c.h (австр.) eigenhändig собственноручный; собственноручно ЕН Eigenheim дом для одной семьи, особняк

ЕН Einzelhandel розничная торговля ЕН Ethylhexanol хим. этилгексанол Е.Н. Erste Hilfe первая помощь ЕНВ Europäische Hypothekenbank S.A АО «Европейский ипотечный банк» (Люксембург) ЕНС Eishockeyclub хоккейный клуб ehd., ehed. ehedem высок, когда-то, прежде eheL 1. ehelich брачный, супружеский 2. ehclos не состоящий в браке Ehel. Ehelosigkeit безбрачие ehern. 1, ehemalig прежний, бывший 2, ehemals прежде, когдато EHG Einzelhandeisgesetz закон о розничной торговле ehrt ehrlich честный Ehrl. Ehrlichkeit честность ehrw. ehrwürdig достойный, почтенный Ehrw. Ehrwürden см. E.E., E.Ew. EHS Elektronisches Handelssystem электронная система торговли Ehz., Ehzg. Erzherzog эрцгерцог Eh.-Z. Ehrenzeichen почётный знак Ehzgn.. Ehzgin. Erzherzogin эрцгерцогиня EhzgL, Ehzgtm. Erzherzogtum эрцгерцогство EIB Europäische Investitionsbank Европейский инвестиционный банк, ЕИБ EID Erdöl- Informationsdienst Информационная служба нефтегазовой промышленности, ЭИД (ФРГ) eidg., eidgen. eidgenössisch швейцарский Eidg., Eidgen. Eidgenossenschaft (Швейцарская) Конфедерация Eif. Eifer рвение, усердие eig. 1. eigen собственный 2. eigentlich собственно (говоря) 75

eigenh. eigenh. eigenhändig собственноручный; собственноручно Eigenkap. Eigenkapital эк. 1) собственный капитал 2) паевой капитал eigenständ. eigenständig самостоятельный eigene eigentümlich своеобразный Eigent I. Eigentum собственность 2, Eigentümer собственник eigentl. eigentlich собственно (говоря) Eigent-Whg. Eigentumswohnung собственная квартира eigh. eigenhändig собственноручный; собственноручно Eign. Eignung пригодность Eigt 1. Eigentum собственность 2. Eigentümer собственник eigtl. eigentlich собственно (говоря) Eilb. Eilbote нарочный, курьер Eilzust 1. Eilzustellcr нарочный. курьер 2. Eilzustellung срочная доставка (почты) Einarb. Einarbeitung введение (вхождение) в курс дела einb. einbauen встраивать einb. einbildcn воображать einb. einbinden 1) завёртывать 2) переплетать (книгу) 3) включать (во что-л.) einb. einbürgem давать права гражданства einb. einbüßen терять; лишаться Einb. Einband переплёт Einb. Einbau встраивание Einb. Einberufung 1) созыв (съезда) 2) призыв (на военную службу) Einb. Einbeziehung включение, приобщение Einb. Einbildung воображение Einb. Einbindung завёртывание, переплетение Einb. Einbuchtung выгиб, изгиб Einb. Einbürgerung приобрете-

ние прав гражданства Einb. Einbuße потеря, лишение (чего-л.), утрата 76

Einbd. Einband переплет cinbez. einbeziehen включать, приобщать Einb.-Kü. Einbauküche встроенное кухонное оборудование Einbr. 1. Einbrecher взломщик 2. Einbruch взлом Einb.-Schr. Einbauschrank встроенный шкаф Einb.-Zi. Einbettzimmer комната (номер) на одного, одноместный номер eind. eindeutig однозначный, однозначно cindr. 1. cindringen вторгаться, проникать 2. eindringlich убедительный. настоятельный eindr. eindrucksvoll 1) впечатляющий 2) внушительный Eindr. Eindruck впечатление eindrgl. eindringlich убедительный. настоятельный cinf. einfach простой cinf. cinfahren въезжать cinf. einfallen 1) обрушиваться 2) вторгаться 3) приходить на ум einf. cinfasscn вставлять в оправу |н рамку); окантовывать einf. einfügen 1) вставлять 2) включать (в состав, список) einf. einführen вводить Einf. Einfachheit простота Einf. Einfahrt въезд Einf. Einfall 1) обвал 2) вторжение 3) внезапная мысль Einf. Einfassung оправа; рамка; окантовка Einf. Einfügung 1) вставка 2) включение Einf. Einfühlung проникновение, вживание (в образ и т. п.) Einf. Einfuhr ввоз, импорт Einf. Einführung введение Einf.-Hs. Einfamilienhaus дом на одну семью Einfl. Einfluss влияние eing. eingeben 1) подавать (заявление) 2) внушать (мысль) 3) вчт. вводить (данные) eing. eingehen поступать (о документах и т. п.)

eins Eing. Einga be 1) подача (заявления) 2) заявление 3) вчт. ввод «кшных) Fing. Eingang 1) вход 2) попупление ringeb. eingebaut встроенный cingcd. eingedeutscht онемеченный (о слове и т. п.) eingedr. eingedruckt напечатанный (о знаке почтовой оплаты на конверте или открытке) eingedr. eingedrückt вдавленный

(о носе) ringet, eingeführt bestens * зарекомендовавшая себя наилучшим образом в деловых кругах (о фирме) eingcm. eingemeinden включать в состав города (близлежащий населенный пункт) Eingem. Eingemeindung включение в состав города (близлежащего населённого пункта) cinger. eingerichtet оборудованный ringer, eingerissen 1 > надорванный 2) сломанный, обрушенный eingl. eingleisig x.-d одноколейный cingl. eingliedern включать, присоединять Eingl. Eingliederung включение, присоединение Eing.-Nr. Eingangsnummer канц. входящий номер Eingr. Eingriff вмешательство cinh. einheimisch местный einh. einheitlich 1) единый 2) единообразный einh. einhellig единогласный, единодушный einh. einhundert сто Einh. Einheimische (г) местный житель Einh. Einheit 1) единица (измерения) 2) единство Einh. Einheitlichkeit I) единство 2) единообразие Einh. Einhelligkeit единогласие, единодушие Eink. Einkauf закупка, покупка

Eink. 1. Einkommen доход 2. Einkünfte доходы Einkaufsmögl. Einkaufsmöglichkeiten магазины Einkaufszentr. Einkaufszentrum торговый центр eink. -gü. cinkaufsgünstig расположенный поблизости от нескольких |многих1 торговых предприятий etnl. einladen приглашать eint einlassen впускать eint, einleiten 1) предварять 2) начинать einl. cinliefem доставлять; помещать einl. einlösen 1) сдерживать, выполнять (слово, обещание) 2) выкупДть 3) получать деньги (по чеку и т. л.) Einl. Einladung приглашение Einl. Einlass впуск einl. Einleitung введение Einl. Einlieferung доставка; помещение (кого-л куда~л) Einl. Einlieger квартирант Einl. Einlösung 1) выполнение (обещания) 2) выкуп 3) получение денег (по чеку и т. п.) Einlicgerwhg. Einliegerwohnung пристройка для квартиранта (в частном доме) einmal, einmalig уникальный, единственный в своём роде Einn. Einnahme (п) выручка, приход Einr. Einreicher податель (заявления и т. п.) Einr. Einreiher однобортный костюм Einr. Einrichtung 1) учреждение, институт 2) устройство 3) оборудование eins, einsam одинокий eins, einseitig односторонний eins, einsenden присылать eins, einsetzen 1) вводить в действие 2) использовать 3) ставить (в игре) 4) vi начинаться eins, einsichtig благоразумный, понимающий

77

eins eins, einsitzig одноместный Eins. Einsatz 1) участие 2) ввод в действие 3) использование 4) ставка (в игре) Eins. Einsendung присылка Eins. Einsicht 1) просмотр 2) понимание Eins. Einsiedler отшельник Eins. Einsitzer одноместный автомобиль [самолёт и т. л.] einsatzber. einsatzbereit находящийся в полной готовности einsch. einschicken присылать einsch. einschieben вставлять, вдвигать einschl. 1. einschlagcn 1) vt вбивать 2) vi разрываться, попадать 2. einschlägig соответствующий einschl. einschleifen I) гравировать (на стекле) 2) психол. вырабатывать навык einschl. I. einschließen включать (в состав чего-л) 2. einschließlich включая, включительно Einschl. Einschlag I) обивание 2) попадание Einschl. Einschluss включение (о состав чего-л) einschr. einschränken ограничивать einschr. einschreiben вписывать, регистрировать einschr. einschreiten вмешиваться Einschr. Einschränkung ограничение Einschr. Einschreiben! заказное (надпись на конверте) Einschr.-Br. Einschreibebrief заказное письмо Einschr. -Sdg. Einschreibesendung заказное почтовое отправление einsp. einspaltig в один столбец, в одну колонку einsp. einspännig одноконный einsp. einspurig 1> ж-d. одноколейный 2) однодорожечный (о магнитофонной записи) Einspr. Einspruch юр. протест

78

einst einstellen 1) зачислять, нанимать 2) тех. регулировать; устанавливать 3) давать установку 4) прекращать einst einstimmig единогласно einst einstöckig двухэтажный einst einstufig одноступенчатый Einst Einstellung 1) зачисление, приём (на работу) 2) тех. регулировка 3) позиция 4) прекращение Einst Einstimmigkeit единогласие Einst Einstufung распределение по категориям Einst Einsturz обвал, обрушение einslffl. 1. einstmalig высок, бывший. прежний 2. einstmals высок, однажды, когда-то cinstr. clnstreuen посыпать; всынйть (во что-л) eint eintauchen 1) обмакивать 2) погружать, окунать eint eintausend одна тысяча eint etntcilen 1) разделять 2) распределять eint einteilig одночастный eint eintönig монотонный Eint Einteilung разделение; распределение Eint Eintönigkeit монотонность Eint Eintopf обед из одного блюда eintr. einträchtig единодушный, дружный eintr. eintragen вносить (в список) . регистрировать eintr. eintreffen прибывать (ку да-л) eintr. eintreten входить Eintr. Eintracht единодушие, согласие Eintr. Eintrag(ung) внесение, запись Eintr. Eintritt 1> вход 2) вступление (куда-л.) 3) наступление (холодов um. п.) Einv. Einverleibung аннексия; присоединение

EK Einv. Einvernahme, Einvernehmung юр. до* npoc (свидетелей, участников процесса) Einv. Einvernehmen (взаимное) согласие Einv. Einverständnis согласие, соглашение einverl. cinverleiben аннексировать; присоединять Einvem. Einvernahme. Einvernehmung юр. допрос (свидетелей, участников процесса) Einvern. Einvernehmen (взаимное) согласие einverst einverstanden согласный Einverst Einverständnis согласие. соглашение einw. einwandfrei безупречный, не вызывающий возражений Einw. Einwohner житель Einw.- Einweg(в сложных сущ.) одноразовый einz. einzahlen вносить деньги einz. einzeln отдельный einz. einziehen 1) втягивать 2) взыскивать, изымать 3) упразднять 4) призывать (на военную службу) Einz. Einzahl гром. единственное число Einz. Einzahlung внесение денег Einz. Einziehung I) втягивание 2) взыскивание, изъятие 3) конфискация Einz. Einzug 1) въезд (куда-л.) 2) наступление (времени года) 3) конфискация Einz.- Einzahlungs- (в сложных сущ.) приходный Einz.- Einzel- (в сложных сущ-) одиночный, индивидуальный, отдельный Einzelanfert. Einzelanfertigung вещь, изготовленная в одном экземпляре Einzeih. Einzelhaft одиночное заключение

Einzeih. Einzelhandel розничная торговля Einzeih. Einzelheft отдельный номер (журнала) Einzeih. Einzelheit подробность, деталь Einzelpers. Einzelperson отдельное лицо Einzelpr. Einzelpreis цена за штуку Einzelz. Einzelzimmer комната [номер) на одного человека, одноместный номер Einzig. Einzahlung внесение денег Einz.-Pr. см. Einzelpr. Einz.-Z., Einz.-Zi. см. Einzelz. Eisenb. I. Eisenbahn железная дорога 2. Eisenbahner железнодорожник Eisenb.- Eisenbahn- (а сложных сущ) железнодорожный eisenh. eisenhaltig железосодержащий eisenh. eisenhart книжн. твердый как сталь eisenverarb. eisenverarbeitend металлообрабатывающий Eis.-Bet Eisenbeton железобетон Eish. Eisheiligen заморозки в мае Eish. Eishockey хоккей на льду EJ Erscheinungsjahr год издания EJC ('i:*d3e>*si:! Europcan Jour nalism Centre (Europäisches Joumalisten-Zentrum) Европейский центр журналистики EJPD Eidgenössisches Justizund Polizeidepartement Швейцарский департамент юстиции и полиции EJU Europäische Judo-Union Европейский союз дзюдоистов EK Eigenkapital эк. 1) собственный капитал 2) паевой капитал EK Eisernes Kreuz Железный крест (военный орден, учрежденный в 1813 г. в Германии) EK Exekutivkomitee исполнительный комитет, исполком 79

EKD EKD

Evangelische

Kirche

in

entl.

entladen

1)

разгружать

Deutschland Евангелическая цер-

2> эл разряжать

ковь Германии EKG Elektrokardiogramm мед. электрокардиограмма, ЭКГ EKiBB Evangelische Kirche In Berlin-Brandenburg Евангелическая церковь земель Берлин и Бранденбург EKMR Europäische Kommission für Menschenrechte Европейская комиссия по правам человека Eko. ЕКО Eisenhüttenkombinat Ost AG АО Металлургический комбинат «Ост* (ФРГ) EKD Evangelische Kirche der Union Протестантская церковь Унии E-Küche Einbauküche встроенное кухонное оборудование EKV Europäischer Kartell verband christlicher Studenten Европейское картельное объединение христианских студенческих союзов EL Entwicklungsland развивающаяся страна cntfL entflogen улетел (а) entg. entgegen 1) против 2) навстречу entg. entgegnen возражать entg. entgehen избегать entg. entgelten 1) поплатиться (3d что-л.) 2) вознаграждать entg. entgiften дегазировать entgges. entgegengesetzt противоположный entgl. entgleisen сойти с рельсов entgl. entgleiten ускользнуть, выскользнуть enth. enthalten содержать enlh. enthaltsam воздержанный enth. entheben высок, освобождать (от должности); избавлять (от чего-л) Enth. 1. Enthaltsamkeit воздержание; умеренность 2. Enthaltung отказ (от чего-л) Enth. Enthebung высок. освобождение (от должности); отрешение, избавление

entt entlang вдоль entl. entlassen отпускать entl. entlasten 1 > разгружать, освобождать (от чего-л) 2) снимать (вину и т. п.) end. entlaufen убегать (от кого-л) entl. entlehnen заимствовать entl. entlocken выманивать End. Entladung l) разгрузка 2) эл разряд End. Entlassung 1) освобождение 2) увольнение End. Entlastung 1) разгрузка 2) снятие (вины и т. п.) End. Entledigung снятие с себя (чего-л), избавление себя (от чего-л) End. Entlehnung заимствование entn. entnehmen брать, вынимать (из чего-л) Entn. Entnahme книжн. 1) взятие 2) отбор, забор; потребление (чего-л) Entrümp., Entrümpel., Entrümplg. Entrümpelung очистка помещений от хлама ents. entsetzt объятый ужасом, испуганный ents. entseuchen дезинфицировать ents. entsichern снять с предохранителя (огнестрельное оружие) ents. entsorgen спец, удалять отходы Ents. Entsendung высок, отправление Ents. Entseuchung дезинфекция Ents. Entsicherung снятие с предохранителя (об огнестрельном оружии) Ents. Entsorgung спец, уллленне отходов entsch. entschädigen возмещать, компенсировать entsch. I. entscheiden решать 2. entscheidend решающий 3. entschieden решительный

80

epid entsch. entschulden снять (спи* CÄTb] долг entsch. entschuldigen прощать, извинять Entsch. Entschädigung возмещение. компенсация Entsch. Entscheidung решение Entsch. Entschuldigung извинение; оправдание Entsch. Entschuldung снятие |списание] долгов entschl. I. (sich) entschließen решаться (на что-л) 2. entschlossen решительный entschl. entschlüsseln расшифровывать, дешифровать Entschl. 1. Entschließung решение. резолюция 2. Entschlossenheit решительность, решимость 3. Entschluss решение Entschl. Entschlüsselung расшифровка. дешифровка Entsorg. Entsorgung спец, удаление отходов entspr. 1. entsprechen соответстповать 2. entsprechend соответствующий Entspr. Entsprechung соответствие cntsL entstehen возникать entsL entstellen искажать entst. entstören радио устранять помехи entw. entwaffnen обезоруживать entw. entweder или entw. entwerfen проектировать, набрасывать entw. entwerten 1) обесценивать 2) компостировать entw. entwickeln развивать, разрабатывать entw. entwirren распутывать entw. entwöhnen отучать (от чего-л) Entw. Entwaffnung разоружение; обезоруживание Entw. Entwerter компостер Entw. Entwicklung развитие Entw. Entwurf проект, набросок Enlwicklg. Entwicklung развитие entz. entziehen лишать; отбирать

entz. entziffern расшифровывать entz. entzünden 1) воспламенять; разжигать 2) мед. вызывать воспаление Entz. Entziehung, Entzug лишение (чего-л) Entz. Entzifferung расшифровка Entz. Entzündung мед. воспаление ENVIRONET Itn'vaeara'nEtJ Environment Network Энвиронет (название сети сбора данных о состоянии окружающей среды) Enz., Enzykl. Enzyklopädie энциклопедия EOE ('l:*o:'i:] European Option Exchange (Europäische Optionsbörac) Европейская биржа опционов EOQC ['i:'o:'kju:'si:| European Organization for Quality Control (Europäische Organisation Tür Qualitätskontrolle) Европейская организация по контролю за качеством, ЕОКК e.o.W. erstes offenes Wasser мор. первой открытой водой ер. episch эпический ер. epochal эпохальный Ер. 1. Epik эпика, эпическая поэзия 2. Epiker эпический автор 3. Epos эпос Ер. Episode эпизод Ер. Epoche эпоха EP Einstellplatz место на стоянке [в гараже) EP Endpunkt конечный пункт EP Europäisches Parlament Европейский парламент, Европарламент EP Europa-Pokal спорт. Кубок Европы EPA |ri:'pl:'e:| Environmental Protection Agency Управление по охране окружающей среды (США) epd Evangelischer Pressedienst Агентство печати евангелической церкви, ЭГЩ (ФРГ) epid. epidemisch эпидемический 81

Epid Epid. Epidemie эпидемия Epig. Epigone эпигон epigr. 1. epigrammatisch эпиграмматический 2. epigraphisch эпиграфический Epigr. 1. Epigramm эпиграмма 2. Epigrammatiker эпиграмматист, автор эпиграмм Epigr. Epigraph эпиграф C pik. epikureisch. epikurisch эпикурейский epil. epileptisch мед. эпилептический Epil. I. Epilepsie мед. эпилепсия 2. Epileptiker мед. эпилептик Epis. Episode эпизод Episk. Episkopat церк. епископы EPR Elektronenspinresonanz физ. электронный спиновый резонанс EPS Pi/pi/cs] European Passenger Service Европейская пассажирская служба, ЕПС EPU ['i:'pi:'ju:] European Parllamentary Union (Europäische Parlamentarische Union) Европейский парламентский союз. ЕПС EPÜ Europäisches Patentüber-

einkommen Европейское патентное соглашение Er Erbium хим. эрбий Er. Erinnerung воспоминание ER Elektronenrechner электронная вычислительная машина. ЭВМ ER Europarat Европейский совет ER Europarekord европейский рекорд, рекорд Европы E.R. eiserne Ration неприкосновенный запас. НЗ ERASMUS (e'rasmus] European Action Scheme for thc Mobility of University Students ЭРАСМУС (программа студенческого обмена в странах Европейского сообщества) erb. erbauen книжн. строить, сооружать

82

erb. erbeten запрашиваемый, запрошенный erb. erbeten просить, выпрашивать; упрашивать Erb. Erbauer строитель, зодчий ЕгЬГ. Erbfolge юр. порядок наследования erbt erblassen бледнеть erbt erblinden книжн. ослепнуть Erbl. Eralasser юр. наследодатель Erbl. Erblindung потеря зрения Erbsch. Erbschaft наследство; наследие Erbschl. 1. Erbschleicher лицо, пытающееся обманным путем получить наследство 2. Erbschleicherei попытки обманным путём получить наследство Erbt Erbteil 1) юр. доля наследства 2) унаследованное качество ERC Eislauf- und Rollschuhclub клуб любителей конькобежного спорта и катания на роликовых коньках erd. 1. erdenken выдумывать, придумывать 2. erdenklich возможный, мыслимый erd. erdichten сочинять, выдумывать erd. erdulden терпеть, выносить erdenkt erdenklich возможный, мыслимый Erdg. Erdgeschoss первый этаж Erdg. Erdung заземление erf. erfahren опытный crf. erfassen 1) хватать 2) нанимать 3) охватывать crf. erfinden изобретать erf. erfolgen производиться, осуществляться erf. erforderlich необходимый, требуемый crf. erforschen исследовать, изучать erf. erfüllen выполнять Erf. Erfahrung опыт (а чём-л) Erf. Erfassung 1) понимание, схватывание 2) охват

Егкг. Erf. I. Erfinder изобретатель 1.Erfindung изобретение Krf. Erfolg успех Erf. Erfordernis требование, потребность F.rf. Erforschung исследование Erf. Erfüllung исполнение Erfahrg. Erfahrung опыт (e -Л ) erfdl. erforderlich необходимый, гребуемый crfdlf., erfdlfs. erforderlichenfalls канц. в случае необходимости егП. erforderlich необходимый, |ребуемый crfolgr. erfolgreich успешный erford. erforderlich необходимый, нужный, требуемый Erfr. Erfrierung мед. обмороже-

ние Erfг. Erfrischung 1) освежение 2) прохладительный напиток 3) лёгкая закуска erg. ergänzen дополнять erg. ergeben составлять, давать (в итоге) erg. ergeben (st) преданный, верный erg. ergiebig I) плодородный 2) обильный 3) доходный 4) исчерпывающий; полезный Erg. Ergänzung дополнение Erg. 1. Ergebenheit 1) преданность 2) покорность 2. Ergebnis результат 3. Ergebung I) капитуляция 2) преданность 3) покорность Erg. Ergiebigkeit 1) плодородие; продуктивность 2) обилие 3) доходность 4) результативность Erg. Erguss излияние Ergeb. I. Ergebnis результат 2. Ergebung I) капитуляция 2) преданность 3) покорность ErgGBerlHG Ergänzungsgesetz zum Berliner Hochschulgesetz Дополнительный закон к Берлинскому земельному закону о высшей школе erh. I. erhalten I) получать 2) сохранившийся 2. erhältlich

имеющийся в продаже, сохранившийся erh. erheben поднимать erh. erhitzen 1) нагревать 2) горячить erh. erhöht высокий, возвышенный (о месте} erh. (sich) erholen отдыхать Erh. 1. Erhalt I) канц. получение 2) сохранение 2. Erhaltung 1) сохранение, поддержание 2) содержание, поддержка Erh. Erhebung 1) возвышенность 2) возвышение 3) восстание Erh. Erhöhung 1) возвышение 2) повышение Erh. Erholung отдых ERH Elektro-Radio-Handel «Электро-Радио-Хандель» (крупный магазин электро- и радиотоваров в Вене} erlc erkalten книжн. 1) остывать, охлаждаться 2) охладевать erk. erkältet простуженный erk. erkennen 1) узнавать, опознавать 2) познавать 3) осознавать erk. erkenntlich признательный erk. erkunden разведывать, выяснять erk. (sich) erkundigen осведомляться, справляться Erk. Erkältung простуда Erk. 1. Erkenntnis 1) познание 2) осознание 2. Erkennung 1) опознание 2) распознавание Erk. Erker стр. эркер, крытый балкончик Erk. Erkundigung 1) справка 2) наведение справок Erk. Erkundung разведка (местности и т. п.) erkl. I. erklären объяснять; заявлять 2. erklärlich понятный, объяснимый erkl. erklingen зазвучать; раздаться Erkl. Erklärung 1) объяснение 2) заявление erkr. erkrankt заболевший Erkr, Erkrankung заболевание

83

erl. eri. erlangen 1) приобретать, получать 2) книжн. достигать erl. erlassen 1) издавать (закон); отдавать (приказ) 2) уменьшать; прощать erl. erlauben позволять, разрешать erL erläutern объяснять; толковать, комментировать erl. erleben переживать erl. erledigen 1) выполнять 2) улаживать erl. erlegen ю.-нем., австр., швейц, депонировать, вносить вклад erl. erleichtern облегчать erl. erleiden терпеть, претерпевать erl. erlernen выучивать; овладевать (.профессией) erl. erlesen отборный, изысканный erl. erlogen ложный, вымышленный erl. erlöechen 1) потухать 2) угасать 3) прекращаться Erl. Erlass И указ 2) опубликование 3) уменьшение; освобождение (от чего-л) Erl. Erlaubnis позволение, разрешение Erl. Erläuterung пояснение, толкование. комментарий ErL Erlebnis переживание Erl. Erledigung I) выполнение 2) улаживание Erl Erleichterung облегчение ertn. ermächtigen уполномочивать crm. ermangeln книжн. не хватать, недоставать erm. ermäßigen снижать, сбавлять (цены, плату) crm. ermessen 1) измерять 2) взвешивать, оценивать erm. ermitteln 1) выяснять, устанавливать 2) юр. вести следствие erm. ermöglichen делать воз можным, содействовать erm. ermutigen ободрять, воодушевлять

84

Erm. Ermächtigung полномочие Erm. Ermangelung канц. неимение Erm. Ermäßigung снижение (платы)', скидка, льгота Ertn. Ermessen усмотрение, мнение Erm. Ermittlung выяснение, установление Ertn. Ermittlungen 1) сведения 2) юр. следствие, расследование Erm. Ermutigung ободрение, воодушевление (кого-а .) ernt. Eintr. ermäßigter Eintritt сниженная входная плата erm. Pr. ermäßigter Preis сниженная цена егп. ernennen назначать (на должность), производить (в чин) ern. erneuern I) обновлять 2) реставрировать 3) возобновлять Егп. Ernennung назначение (на должность), производство (в чин) Егп. Erneuerung 1) обновление 2) реставрация 3) возобновление ERP l'ii'crr'pi:) European Recovery Program ист. Программа восстановления Европы, план Маршалла (1948—1952 гг.) err. erraten отгадывать err. erregen возбуждать егг. erreichen 1) достигать 2) доставать (до чего-л) 3) заставать (кого-л) егг. erringen завоёвывать err. erröten краснеть Err. Errata полигр. (Irrtümer, Druckfehler) опечатки Егг. I. Erreger возбудитель (болезни) 2. Erregung волнение, возбуждение Err. Erreichung достижение (чего-л.) Err. Errettung высок, спасение, избавление

Егг. Errichtung 1) сооружение, возведение 2) учреждение, основание

Erstkl Err,

I.

Erringung

завоевание

2. Errungenschaft достижение, завоевание erreicht), erreichbar достижимый erricht errichtend воздвигающий crs. 1. ersetzbar заменимый 2. ersetzen 1) заменять 2> возмещать crs. ersichtlich книжн. видимый, очевидный, явный ers. ersuchen канц. просить; предлагать Ers. Ersatz 1) замена 2) возмещение 3) заменитель Ers. Ersuchen канц. просьба, обращение; предложение Ersatzt Ersatzteile запасные части Ersatzteilsp. Ersatzteilspender автомобиль, продающийся «на мпчасти» erseh, erschaffen творить, сото вать erseh, erscheinen являться, появляться erseh, erschießen застрелить; расстрелять erseh, erschöpft усталый, изнеможенный erseh, erschüttern сотрясать; по1рясать Erseh. Erschaffung создание, сотворение Erseh. 1. Erscheinen 1) явка; появление 2) выход из печати 2. Erscheinung 1) явление 2) появление 3) внешний вид Erseh. Erschießung расстрел Erseh. Erschöpfung изнеможение; истощение Erseh. Erschütterung 1) сотрясение 2) потрясение erseht, erschlagen убивать erseht erschleichen добиваться хитростью (чего-л.) erseht. 1. erschließbar могущий быть освоенным (об участке и т. п.) 2. erschließen 1) осваивать (участок um. п.) 2) раскрывать

(смысл и т. л.) 3. erschlossen освоенный (о земельном участке) Erseht. Erschließung 1) освоение 2) раскрытие (смысла) Erseht.-Ко. Erschließungskosten 1> расходы по подготовке к застройке 2) расходы по освоению Erseh.-Ort Erscheinungsort мес-

то издания erschw. erschweren затруднять, осложнять erschw. erschwingen добывать, доставать (что-л. дорогостоящее) erschw., erschwgl. erschwinglich доступный (о цене) Erschw. Erschwernis, Erschwerung затруднение, осложнение erst erstatten I) возвращать, возмещать 2) докладывать, сообщать erst ersteigen взбираться, всходить erst ersteigern покупать на аукционе [на торгах) ErsL Erstattung 1) возвращение, возмещение 2) доклад, сообщение Erst Ersteigerung покупка на аукционе [на торгах) Erst. Ersteigung восхождение (на гору) ErsL Erstellung 1) построение 2) разработка; составление Erstatt Erstattung 1) возвращение. возмещение 2) доклад, сообщение Erstauff. Erstaufführung театр. премьера Erstausg. Erstausgabe первое издание Erstb.. Erstbez. Erstbezug первое заселение (нового дома и т. п.) erstg.« erstgen. erstgenannt вышеназванный erstkl., erstklass. erstklassig первоклассный Erstkl. Erstklässler первоклассник 85

erstm ersun. 1. erstmalig первый, впервые 2. erstmals впервые, в первый раз Erstr. Erstreckung распространение

Erstzul. Erstzulassung авто первая регистрация автомашины в органах автоинспекции ert. erteilen давать (совет, справку, уроки и т. п.) ert ertönen зазвучать, раздаваться Ert Erteilung книжн. выдача (чего-л); присуждение ertr. 1. ertragbar терпимый, переносимый 2. ertragen терпеть, переносить 2. erträglich сносный, терпимый ertr. ertrinken утопать, тонуть

Ertr. Ertrag 1) доход 2) урожай erw. erwachsen возникать; проистекать erw. erwägen книжн. взвешивать; обдумывать erw. erwähnen упоминать erw. erwähnenswert книжн. достойный упоминания

erw. erwärmen согревать; нагревать; обогревать erw. erwarten ожидать erw. erweitern расширять; распространять erw. erwerben книжн. приобретать; добывать erw. erwidern возражать erw. erwirken книжн. добиваться; выхлопотать erw. erwünscht желательный Erw. Erwachsene (г) взрослый Erw. Erwägung книжн. соображение; обсуждение Erw. Erwähnung упоминание Erw. Erwärmung 1) нагрев, обогрев 2) потепление Erw. Erwartung ожидание Erw. Erweiterung расширение, увеличение Erw. Erwerb 1) работа 2) заработок 3) приобретение Erw. Erwiderung возражение

86

erz. erzeugen 1) производить 2) порождать erz. erziehen воспитывать Erz. 1. Erzähler рассказчик 2. Erzählung рассказ Erz. 1. Erzeuger эк. производи тель; биол. родитель 2. Erzeugnis изделие; порождение 3. Erzeu gung производство, изготовление Erz. 1. Erzieher воспитатель 2. Erziehung воспитание erzb., erzbisch. erzbischöflich архиепископский Erzb. 1. Erzbischof архиепископ 2. Erzbistum архиепископство Erz.-Ber. 1. Erziehungsberater(in) консультант по вопросам воспитания детей 2. Erziehungsberatung педагогическая консулы? ция, консультация по вопросам воспитания Erz.-Вег. Erziehungsberechtigte (г) юр. лицо, имеющее право воспитывать ребенка |детей] в семье (родители и лица, их заме няющие) Erzgeb- Erzgebirge Рудные горы (ФРГ) Erzh.. Erzhzg. Erzherzog эрцгерцог eS einstellbare Spiegel астр, регулируемые зеркала Es Einsteinium хим. эйнштейний ES Einheitssystem тех. унифицированная система ES Elektronikschau «Электроникшау» (специализированный магазин по продаже бытовой электроники в вене; Австрия) ESA ('i/cs'e:] European Space Agency (Europäische Weltraumagentur) Европейское косым ческое агентство. EKA ESAG Energieversorgung Sachsen Ost AG Акционерное общество энергоснабжения Восточной Саксонии (ФРГ) ES В (*i:'ts'bi:] European School of Business Европейская школа бизнеса (ФРГ)

ESU ES В Europäisches Studlenprogrstnm für Betriebswirtschaft Европейская программа исследований iw» экономике и организации производства ESC f'lr'Es'si:] Economic and Bociil Council Экономический и социальный совет (ООН),

»косое

ESCAP (is'keipj United Nations l'xonomic and Social Commission ftw Asia and Pacific < Wirtschafts- und Soztatkommission der Vereinten Nationen für Asten und den Pazifikraum) Экономическая и социальная комиссия ООН для Азии и Тихого океана, ЭСКАТО

Е Schw. 1. Elektroschweißen »лсктросварка 2. Elektroschweißer »лек? рос варщик ESD elektrisches Schiebedach авто электрическая сдвижная крыша

ESdg Einschreibsendung почт. шказное отправление ESC Erdgas Südsachsen GmbH ГОО «Общество снабжения Южной Саксонии природным газом» (ФРГ) esk. eskortieren эскортировать Esk. Eskorte эскорт ESO Euro-Schulen-Organisation Организация европейских школ ESOC [i:'s3k] European Space Operation Center (Europäisches Raumfahrt-Operationszenirum) Европейский центр космических операций, ЭСОК ESOMAR [ezo'ma:r| European Society for Opinion Surveys and Market Research (Europäische Gesellschaft für Meinungsund Marktforschung) Европейское общество по изучению общественного мнения и рыночной конъюнктуры Esp. Esperanto эсперанто Espr. Espresso 1> кофе-эспрессо 2) маленькое кафе

ESPRIT [c'spnt] European Strategie Programme for Research and Development in Information Technology Европейская стратегическая программа исследований и развития в области инфор-

мационной технологии ESS П:'сз'са) Energy Saving System (energiesparendes System) система сбережения электроэнергии eSSD elektrisches Stahlschiebedach авто металлическая сдвижная крыша с электрическим приводом Esst. Esslöffel столовая ложка Esso, SO r'csof Standard Oil Эссо (марка бензина, производимого нефтеперерабатывающими предприятиями американской компании *Стандард Ойл») Essz. Esszimmer столовая Est Estland Эстония E.-SL Eisenbahnstation железнодорожная станция E.-SL Endstation конечная станция ESTC f'i:'ES'ti:'si:] European Space Technology Center (Europäisches Zentrum für kosmische Technologien) Европейский центр космических технологий Estec (cs'iEkl European Space Agency Technical Center проезжая дорога 2) путь движения Fahrw. Fahrwerk ав. шасси Fahrz, Fahrzeug транспортное средство FAI (fa'i:) Ffedfcration Afcronautique Internationale (Internationale Vereinigung für Luftfahrt und Flugwesen) Международная авиационная федерация. ФАИ fak. fakultativ факультативный Fak. Fakultät факультет FAK Familienausgleichskasse ист. Касса по выплате пособия на детей многодетным семьям (/954—/964 гг. \ ФРГ) Faks. Faksimile факсимиле Faks.-Ausg. Faksimileausgabe факсимильное издание fakt faktisch фактический Fakt Faktor фактор FAL Bundesforschungsanstalt für Landwirtschaft Федеральный ис94

следовательский центр сельского хозяйства (ФРГ) Fallsch. Fallschirm парашют fall*. fallweise от случая к случаю fam., famil. familiär семейный Fatn. Familie семья РАМ Forschungsverband Agrarökosysteme München Мюнхенское научно-исследовательское объединение по изучению сельскохозяйственных экосистем. ФАМ (ФРГ) FAMA Fachverband Messen und Ausstellungen c.V. отраслевое объединение по организации ярмарок и выставок (ФРГ) fam. -спел t familienorien Нен ориентированный на семью, семейный Fam.-Pens. Familienpension семейный пансион Pan. Fanal высок, предвестник (событии) Fan. 1. Fanatiker фанатик 2. Fanatismus фанатизм Fanf. Fanfare фанфара FAO [fa'o:] Food and Agriculture Organization of the United Nations (Emährungs- und tandwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen) Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН, ФАО PAP Freiheitliche Deutsche Arbeiterpartei Германская рабочая партия свободы (ФРГ) färb, farbig цветной farbl. I. farblich цветовой 2. farblos бесцветный FARC ['fark) Fuerzas Armadas Revoluztonarias de Colombia (Revolutionier Streitkräfte Kolumbiens) Революционные вооружённые силы Колумбии La.s. [fas] free alongside ship ком. франко вдоль борта судна, фас Fas. 1. Fasan фазан 2. Fasanerie фазанник fasch, faschistisch фашистский

FD Fasch. 1. Faschismus фашизм J. Faschist фашист Рам. Fassade фасад Рам. Fassung редакции, формулировка (mz . faszinieren очаровывать, 1ш чектротехническая компания; Нели кобритания) Ged. Gedicht стихотворение; поэма GEDAG Gesamtverband Deutscher Angestelltengewerkschaften Объединение германских профсоюзов служащих

gedr. gedruckt печатный, отпечатанный gef. gefallen погибший, павший в бою (тогда-то) Gef. Gefallene (г) павший GEP ['dji/l/cf] Global Environment Facility Глобальный фонд природной среды GEFA Gesellschaft für Abeatzfinanzierung Общество по финансированию сбыта (ФРГ) Gefg. 1. Gefangene (г) пленный; заключённый 2. Gefangenschaft плен 3. Gefängnis тюрьма gcfl. gefällig 1) услужливый, любезный 2) приятный GefL Geflügel домашняя птица

GEFO Gesellschaft für Osthandel Общество торговли со странами Востока (ФРГ) gefr. gefroren, gefrostet замороженный (о продуктах) Gefr. Gefreite(r) воен. ефрейтор geg. gegen 1) против 2) за, взамен Geg. Gegend местность Geg. Gegensatz 1) противоположность, контраст 2> противоречие Geg. Gegner противник GEG Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften Сул европейских сообществ gegr. gegründet основанный (тогда-то), осн. geh. geheftet сброшюрованный geh. geheim секретно, секр. (гриф на документах) Geh. Gehalt 1) заработная плата. жалованье 2) содержание Geh. Gehäuse 1) корпус 2) скорлупа Geh. Geheimnis тайна, секрет Geh. Geheimsache секретное дело, секретный документ Geh. Gehilfe помощник Gehmin. Gehminute минута ходьбы GEI Gesellschaft für Elektronische fnfonnationsverarbeituag mbH ТОО «Общество электронной обработки информации» (ФРГ) geistl. geistlich духовный, религиозный gek. gekoppelt тех. спаренный; состыкованный gek. gekörnt зернистый; тех. гранулированный gek. gekühlt охлаждённый gek. gekürzt сокращённый, сокр. gel. gelegen расположенный geL, geleg. gelegentlich при случае gel. gelernt квалифицированный. обученный gel. gelehrt учёный geL geliefert поставленный 111

ge. L. ge. L. geographische Länge геогр. географическая долгота Gel. Gelände местность; территория GeL Gelenk сустав; тех. шарнир gelgg. geländegängig авто повышенной проходимости gelt. geltend действительный, действующий, имеющий силу gern, gemäß а соответствии с..., согласно (чему-л.); сообразно (с чем-л) gern, gemäßigt умеренный gern, gemeinnützig общеполезный gern, gemeinsam совместный, общий gern, gemeinschaftlich общественный; коллективный, совместный gern, gemeldet доложенный gern. Ch. gemischter Chor смешанный хор Gern. Gemeinde община gen. genannt (выше) названный. (выше > упомянутый gen. genealogisch генеалогический gen. genehmigt разрешённый; разрешено gen. genetisch генетический gen. genial гениальный gen. genormt нормированный gen. genossenschaftlich кооперативный ge. N. geographischer Nord географический север Gen. 1. Genealog специалист по генеалогии 2. Genealogie генеалогия Gen. General генерал Gen. 1. Generation поколение, генерация 2. Generator генератор 3. Genetik генетика 4. Genetiker генетик Gen. Genitiv родительный падеж Gen. 1. Genosse товарищ, т., тов. 2. Genossenschaft товарищество. кооператив 3. Genossenschaftler кооператор

И2

Gen.-AnL Genossenschaftsanteil кооперативный пай Gen.-Bev. Generalbevollmächtig te (r) главный уполномоченный Gcnd. I. Gendarm (зал-} жандарм 2. Gendarmerie (зап-] жандармерия Generalmietvertr. Generalmietvertrag общий договор о найме Gen.-Fm. Generalfeldmarschall генерал-фельдмаршал Gert-Kons. 1. Generalkonsul генеральный консул, генконсул 2. Generalkonsulat генеральное консульство, генконсульство Gcnn. Genossen товарищи, тт. (р/ от Gen.) Gert-Pr. Generalprobe генеральная репетиция Gen.-Sekr. Generalsekretär генеральный секретарь gen.-überh. generalüberholt прошедший капитальный ремонт Gen.-Vers. Generalversammlung генеральная ассамблея Gen.-Volltn. Generalvollmacht генеральная доверенность geod. geodätisch геодезический Geod. 1. Geodäsie геодезия 2. Geodät геодезист geogr. geographisch географический Gcogr. 1. Geograph географ 2. Geographie география geol. geologisch геологический Geol. 1. Geologe геолог 2. Geologie геология geotn. geometrisch геометрический Geont 1. Geometer геометр 2. Geometrie геометрия GEOMAR Forschungszentrum für Marine Geowissenschaften Научно-исследовательский центр морской геологии (ФРП geophys. geophysikalisch геофизический geopol. geopolitisch геополитический georg. georgisch грузинский

ges. ger geozentrisch геоиентрнче-

• кий gep gepaart соединенный в пару gfp. gepanzert бронированный Germanist германист 3. Germaniitik германистика ger. Med. gerichtliche Medizin судебная медицина ges. gesammelt собранный gcs. gesamt весь, совокупный ges. gesetzlich законный ges. gesichert обеспеченный, гарантированный gcs. gesundheitlich 1) санитар ный 2) относящийся к здоровью Ges. Gesamtheit совокупность Ges. 1. Gesandte(r) посланник 2. Gesandtschaft дипломатическая миссия Ges. Geselle подмастерье Ges. 1. Gesellschaft общество; компания, товарищество 2. Gesellschafter собеседник; компаньон Ges. Gesetz закон

Ges.

Gesetzgebung

законода-

тельство Ges. Gesuch заявление Ges. Gesundheit здоровье ges. Abh. gesammelte Abhand lungen собрание сочинений Gesamtwfl. Gesamtwohnfläche общая жилая площадь ges. Aufs, gesammelte Aufsätze собрание сочинений Gcs.-Ausg. Gesamtausgabe полное собрание сочинений gesch. geschäftlich деловой gesch. geschichtlich исторический gesch. geschieden разведённый, разведённая gesch. geschützt охраняемый Gesch. Geschädigte(r) юр. потерпевший Gesch. Geschäft сделка; дело, фирма, магазин Gesch. Geschichte история Gesch. Geschoss этаж Gesch. Geschütz орудие; пушка Geschäftsf. Geschäftsführer управляющий (фирмой и др.); коммерческий директор geschl. geschlechtlich половой geschl. geschliffen отшлифованный geschm. geschmiedet кованый gesehnt, geschmolzen плавленый; расплавленный GeschO Geschäftsordnung 1) порядок делопроизводства; регламент 2) устав предприятия Geschw. Geschwader мор. эскадра; ае. авиаполк Geschw. Geschwindigkeit скорость Geschw. Geschwister братья и сёстры Geschw. Geschworene (г) присяжный (заседатель) Geschw. Geschwulst опухоль Geschw. Geschwür язва, нарыв gesell, gesellschaftlich общественный gcs. ger. gesetzlich geregelt регулируется законом

113

ges. gesch ges. gcsch. gesetzlich geschützt охраняется законом gcsich. gesichert обеспечен ный Gcs.m.b.H. Gesellschaft mh beschränkter Haftung общество [товарищество] с ограниченной ответственностью, ООО, ТОО gesp. gesperrt закрытый, перекрытый Gesprächsf. Gesprächsführung ведение беседы

ges. Reg. gesetzliche Regelung регулирование законом ges. Sehr, gesammelte Schriften собрание сочинений gest. gestern вчера gcsL gestorben умерший Gest I. Gestalt фигура; форма; образ 2. Gestaltung оформление; дизайн; форма; организация, образование Gest. Geständnis признание Gest. Gestein 1) камни 2) гор ная порода Gest Gestell 1) подставка 2) каркас 3) стеллаж Gest. Gestüt конный завод Gestapo Geheime Staatspolizei ист. гестапо, тайная государственная полиция (Германия, 1933—1945 гг.) gestr. gestrig вчерашний gesundh., gesundhl. gesundheitlich относящийся к состоянию

здоровья ges. Vertr. gesetzlicher Vertreter законный представитель Ges. W. gesammelte Werke собрание сочинений, собр. соч.

get getauft крещён (тогда-то) get getestet проверенный; испытанный getr. getrennt раздельный Getr. Getriebe тех. механизм;

передача; редуктор gew. gewerblich промысловый, промышленный, ремесленный gew. gewirkt вязаный, трикотажный gew. gewöhnlich обычно 114

Gew. Gewähr, Gewährleistung гарантия, ручательство, поручительство Gew. Gewahrsam 1) сохранение 2) заключение под стражу Gew. Gewässer I) воды 2) водоёмы Gew. Gewebe биол ткань Gew. Gewehr винтовка, ружьё Gew. Gewerbe I) промысел, ремесло, занятие 2) промышленность 3) мелкое производство Gew. Gewerkschaft профсоюз Gew. Gewicht вес Gew. Gewinde тех. резьба, нарезка Gew. Gewinn 1) прибыль 2) выигрыш GEW Gewerkschaft Erziehung und Wissenschaft Профсоюз работников образования и науки (ФРП Gewerbeobj. Gewerbeobjekl промысловый объект gewcrbl. gewerblich ремесленный GEWES Gelcnkwcllenwcrk Stadtilm завод карданных валов в г. Штадтильм (ФРП Gewfl. Gesamtwohnfläche общая жилая площадь Gew.-Fl. Gewerbefläche площадь, используемая для занятий ремеслом GEWO Gewerbeordnung промысловый (ремесленный] устав Gcwoba Gemeinnützige Wohnund Baugesellschaft Общеполезное общество строительства и эксплуатации жилья (ФРП Gew.-Sch. Gewerbeschule профессиональное училище gcz. gezeichnet (подлинник) подписал (такой-то) Gez. Gezeiten приливы и отливы gf. gasförmig газообразный g.F. gegebenen Falles в случае необходимости GF Gesamtfläche общая площадь

GfW GF. gf. I. Geschäftsführer управляющий 2. Geschäftsführung руководство (фирмы) GF Geschossfläche площадь .пажа GfA Gesellschaft für Altenhilfe mbH ТОО «Общество помощи престарелым» (ФРГ) GfA Gesellschaft für Außenhandetainformation Общество внепгнепфговой информации (ФРГ) GFA Gewerbeförderungsamt Управление содействия развитию ремёсел (Австрия) GfD Gesellschaft für Datenverarbeitung Общество по обработке данных (ФРГ) GfdS Gesellschaft für deutsche Sprache Общество немецкого языка (ФРГ) GFF Gesellschaft zur Förderung der Forschung an der ETH Общество поддержки научных исследований в Швейцарском высшем гсхническом училище gfg. gasförmig газообразный gfg. geringfügig незначительный GfG Gesellschaft für Grundlagenforschung Общество фундаментальных исследований (ФРГ) GfK Gesellschaft für KemforKhung Общество ядерных исследований (ФРГ) GfK Gesellschaft für KousumforKhung Nürnberg Нюрнбергское общество исследования потребления (ФРГ) GfK ист. Gewerkschaftsgruppe für Kleinbetriebe профсоюзная группа на мелких предприятиях (а бывшей ГДР) GFK glasfaserverstärkter Kunststoff стеклопластик GFK GlasfHamente zur Verstärkung von Kunststoffen стекловолокно для упрочнения пластмасс GFK Genfer Flüchtlingskonventton Женевская конвенция о статусе беженцев GFKF Gesellschaft zur Förderung der kernphysikalischcn For-

schung Общество содействия исследованиям в области ядерной физики (ФРГ) gfl. geflochten плетёный Gfl. Geflecht 1) плетение 2) сплетение GfM Gesellschaft für Marktforschung Общество исследования рынка (ФРГ) GfM Gesellschaft für Menschenrechte Общество защиты прав человека (ФРГ) GfN Gesellschaft für Nebenbetriebe der Bundesautobahnen Объединение сопутствующих предприятий федеральных автомобильных дорог (ФРГ) GFPI Gesellschaft für Projektconsulting und Immobilienmanagemeni mbH Общество консультиро вания проектов и управления недвижимостью (ФРГ) Gfr. Gefreite(r) ефрейтор GfS Schweizerische Gesellschaft für praktische Sozialforschung Швейцарское общество практических социальных исследований GFS Gesellschaft zur Förderung der Segelflugforschung Общество содействия исследованиям в области планеризма (ФРГ) Gfsch. Gefangenschaft плен Gfsch., Gft Grafschaft графство gfu Gesellschaft für Unterhaltungs- und Kommunikationselektronik mbH ТОО «Компания по производству бытовой электроники и электроники для техники связи» (ФРГ) GFU Gesellschaft zur Förderung der UntcrhaltungseJektronik Общество содействия развитию бытовой электроники (ФРГ) gfw Gesellschaft für Weiterbildung an der Bundeswehruniversität München Общество повышения квалификации при Мюнхенском военном университете (ФРГ) GfW Gesellschaft für Weltraum forschung Общество космических исследований (ФРГ) 115

GFZ GFZ GcoForschungsZentrum Potsdam Потсдамский центр гео* логических исследований (ФРГ) GFZ Großforschungszentrum головной исследовательский центр gg. gegen 1) против 2) за, взамен gg. geländegängig авто повышенной проходимости g.g. ganz geheim совершенно секретно Gg. Gang ход; движение; авто скорость GG Gesamtgewicht общий вес, вес брутто GG Grundgesetz Основной закон, Конституция GG. Gesetze законы (pi от G.) G.G. gesetzlich geschützt охраняется законом ggb. gegeben данный ggb. gegenüber напротив ggbfs. gegebenenfalls в случае необходимости Gge. Gänge авто скорости (р/ от Gang) g. gef. R. gegen gefällige Rückgabe канц. с условием вернуть обратно ggf., ggfs. gegebenenfalls в случае необходимости GGK Gehaltsgruppenkatalog тарифно-квалификационный справочник ggl.. Bglb. gottgläubig верящий в Бога, верующий GGLF Gewerkschaft Gartenbau, Land- und Forstwirtschaft профсоюз работников садоводства, сельского и лесною хозяйства (ФРГ) GGPÖ Gesellschaft für die Geschichte des Protestantismus in Österreich Общество по изучению истории протестантизма в Австрии g.g.RL gegen gefällige Rückgabe канц. с условием вернуть обратно ggs. gegensätzlich противоположный ggs. gegenseitig взаимный 116

Ggs. Gegensatz противополож ность; контраст; противоречие g.g.u. gesehen, genehmigt, unterschrieben просмотрено, согласовано, подписано Gh. Gasthaus ресторан Gh. Gehalt 1) заработная плата, оклад 2) содержание Gh. Gehöft усадьба; хутор GH, Gh. Gasthof небольшая гостиница в сельской местности GH Gerichtshof суд, судебная палата GH Gesamthochschule объединённая высшая школа (высшее учебное заведение, имеющее в своём составе университетские и узкоспециализированные факультеты', ФРГ) GH 1. Großhandel оптовая торговля 2. Großhändler торговецоптовик Ghg. Großherzog великий герцог GHG Gcmeinwirtschafüiche Hochseefischerei-Gesellschaft Кооперативное общество морского рыболовства (ФРГ) Ghgin Großherzogin великая герцогиня Ghgt. Großherzogtum великое герцогство GHH Gutehoffnungshütte. Aktienverein концерн Hdb. Handbuch справочник, руководство Hd.-Bibl. Handbibliothek откры1ЫЙ доступ; справочная [подручна* | библиотека hdbr. handbreit шириной в лаЦ(Н1Ь Hdbr. Handbremse авто ручной гормоа НОЕ Hauptverband des Deutelten Einzelhandels Головной соям германской розничной торгов

нм HOF Hauptverband Deutscher I dmthcater Головное объединение германских кинотеатров hd.-gcschr. handgeschrieben написанный от руки hdgcsL handgesteuert управляемый вручную hdgr. handgroß величиной с кулак [с ладонь) НОН Hauptverband der deutschen Holzindustrie Головное объединение предприятий германской деревообрабатывающей промышленности Hdl. 1. Handel торгонля 3. Händler торговец 3. Handlung действие Hdlbg. Heidelberg г. Гейдельберг Hdlg. Handlung действие Hdlg.*Vollm. Handlungsvoll macht торговая доверенность Hdl.-Kl. H&ndelsklasse торг. категория продуктов Hdl.-Rcg. Handelsregister торговый реестр, реестр торговых фирм Hdl.-Vertr. Handelsvertrag торговый договор Hdl.-Vertr. I. Handelsvertreter торговый представитель 2. Нал dclavcrtretung торговое представительство hdschr. handschriftlich рукописный

Hdschr. Handschrift рукопись HDSU Heidelberger Demokratische Studentenunion Гейдельбергский демократический союз студентов (ФРП hdL hundert сто HDTV |'eitfdi:'ti:'vi:] High-Deflnition Television тле. телевидение высокой чёткости Hdw. Handwerker ремесленник HDW Howaldtswerke Deutsche Werft AG Акционерное общество заводов Ховальдта «Немецкие верфи» (ФРП Hdwb, Handwörterbuch словарь, справочник he. heiter метео ясный, ясно h.e. hoc est (das ist) то есть. т. е.. это есть Не Helium хим. гелий Не.- Herren- (в сложных сущ.) мужской (о костюме ип п.) НЕА Hauptberatungsstelle für Elektrizitätsanwendung Главный консультационный центр по вопросам использования электричества (ФРП hebr. hebräisch древнееврейский. др.-евр. НЕС jaje'se:] L’Ecole des hautes fetudes commercialcs Высшая коммерческая школа (Швейцария) Heckh. Heckhaken авто буксировочный крюк Hecksch. Heckscheibe авто заднее стекло Hecksp. Heckspoiler авто задний спойлер heilklim. heilklimatisch с целебным климатом heilpad. heilpädagogisch олигофрснопеда готический Heilst. Heilstätte клиника, лечебница Heimk. Heimkehrer 1) возвратившийся на родину 2) репатриант heir. heiraten вступать в брак Heir.-Anz. Heiratsanzeige брачное объявление 127

Heir.-Verm Heir.-Verm. Heiratsvermittlung служба знакомств, брачная служба Heiz. Heizung отопление Heizungsmont Heizungsmonteur слесарь-монтажник отопительных систем HEKiD Hilfswerk der Evangelischen Kirche in Deutschland Фонд помощи при Евангелической церкви в Германии HEKS Hilfswerk der Evangelischen Kirche in der Schweiz Фонд помощи при Евангелической церкви в Швейцарии HeLaBa Hessische Landesbank Гессенский земельный банк« ГеЛаБа (ФРГ) Helf. Helfer(in) помощник, помощница helg. helgolfindisch гельголандский Helg. 1. Helgoland о-в Гельголанд 2. Helgoländer гелъголандец. житель о-ва Гельголанд hell, hellenisch эллинский Hell., Hellen. Hellenismus эллинизм helv. helvetisch швейцарский, гельветский Helv. 1. Helvetia Гельвеция 2. Helvetica полигр. Гельветика (лшл шрифта) Her. 1. Heraldik геральдика 2. Heraldiker специалист по геральдике herausford, herausfordernd вызывающий herg.. bergest, hergestellt произведённый, изготовленный Herk. Herkunft происхождение herm. hermeneutisch лит. герменевтический Herrn. Hermeneutik лит. герменевтика Herst.« Herstell. 1. Hersteller изготовитель. производитель 2. Herstellung изготовление, производство Hertie Hertmann) Tie(tz) «Xepти» (название фирмы, владеющей

128

сетью универсальных магазинов в ФРГ) herv. hervorragend выдающийся herz., herzgl. herzoglich герцогский herzl. herzlich сердечный He.-Schuhe Herrenschuhe мужские ботинки hess. hessisch гессенский heur. heuristisch эвристический Heur. Heuristik эвристика HEV Hessischer Elternverein Гессенский союз родителей (ФРГ) HEW Hamburgische Elektridtäts-Werke AG Акционерное общество гамбургских электростанций (ФРГ) hex. hexagonal гексагональный, шестиугольный Hex., Hexam. Hexameter гекзаметр hf, HF Hochfrequenz высокая частота Hf Hafnium хим. гафний HFB Hamburger Flugzeugbau GmbH ТОО «Гамбургская самолетостроительная компания» (ФРГ) HfbK Hochschule für bildende Künste Высшая школа изобразительных искусств (ФРГ) HFF Hannoversches Forschungsinstitut für Fertigungsfragen Ганноверский научно-исследовательский институт проблем производства (ФРГ) HFF Hochschule für Film und Fernsehen Высшая школа кинематографии и телевидения (ФРГ) HfG Hochschule für Gestaltung Высшая школа дизайна (ФРГ) hfl. holländischer Gulden (голландский) гульден (денежная единица Нидерландов) HFM ['ettj'ef'emj Heat Flow Meter тех. (WännestromMeßplatten) пластинки для измерения потока тепла Hfr.. Hfrz. Halbfranz(einband) полигр. составной переплёт

hins HFR Hessischer Hüchttingsrat Гессенский совет по делам беженцев (ФРП

HFS Hamburger FremdsprachenHhule Гамбургская школа иностранных языков (ФРП HFSS Hochschule für Sozialpädigogik und Sozialökonomie Высшая школа социальной педагогики и политической экономии (ФРП

HfL, Hftg. Haftung юр. ответственность, гарантия

HFV Hessischer Fußball-Verband Гессенская федерация футбола (ФРП Hfw. Hauptfeldwebel воен, гаупт||>ельлфебель hg Hektogramm гектограмма, гг hg. herausgegeben издано (таким-то); издано под редакцией (тиксхо-то), изд.

Hg Hydrargyrum хим. (Quecksilber) ртуть Hg. Herausgeber издатель, (ответственный) редактор издания HG Handelsgenossenschaft торговое кооперативное товарищество, юртовый кооператив HG Handelsgericht коммерче-

ский суд HG Hauptgebäude главное здание HG Horchgerät подслушивающее устройство IIG Hörgeschädigte (г) человек с нарушениями слуха Hgb. Herausgeber издатель, (ответственный) редактор издания HGB Handclsgesetzblatt Вестник «фгового законодательства (Австрия) HGB Handelsgesetzbuch торго-

вый кодекс H.-Ges. Handelsgesellschaft торговое товарищество, торговая компания hgm. hausgemacht приготовления

домашнего

h'grün hellgrün светло-зелёный НН Handelshochschule высшее коммерческое училище Н.Н. Herren господа, гг. ННА Hamburger Hochbahn Aktiengesellschaft Акционерное общество Гамбургской надземной дороги (ФРП ННС Helmut Huble Consulting GmbH ТОО «Консалтинговая компания Хельмута Хубле» (ФРП HHG Unterstützungskasse für Handwerk, Handel und Gewerbe e.V. Касса поддержки ремёсел, торговли и промыслов (ФРП HHI Heinrich-Hertz-Institut für Schwingungsforschung Институт исследования колебаний им. Генриха Герца (ФРП HHL Halbhöhenlagc ав., геогр. средние высоты HHLA Hamburger Hafen- und Lagerhaus-Aktiengesellschaft Акционерное общество гамбургских гаваней и складов (ФРП HHUD Heinrich-Heine-Universi tät Düsseldorf Дюссельдорфский университет им. Генриха Гейне (ФРП hi. hinten сзади HI Halbinsel полуостров, п-ов HI Hydrographisches Institut Гидрографический институт (ФРП Hi-Fi, HiFi, Hifi fhae'fael high Fidelity радио (höchste Tontreue) высокая точность воспроизведения звука High Tech, HL Tech, ['hae'ttk) высокая (современная, передовая) технология Hi.-L. Hindernislauf спорт, бег с препятствиями HIM Hessischer Industriemüll GmbH ТОО «Гессенская компания по сбору и использованию промышленных отходов» (ФРП Hindern. Hindernis препятствие hinr. hinreichend достаточный hins. hinsichtlich относительно

129

Hins Hins. Hinsicht отношение hink I. hinten сзади 2. hinter за. позади Hinter!. 1. Hinterlassenschaft наследство 2. Hinterlassung передача по наследству Hinw. Hinweis указание

Hipo 1. Hilfspolizei вспомогательная полиция (ФРГ) 2. Hilfspolizist сотрудник вспомогательной полиции hisp. hispanisch испанский hist historisch исторический Hist 1. Historie история 2. Historiker историк HIV [hif] Human Immunodeficlcncy Virus мед. (Virus der Menschen-lmmunschwäche) вирус иммунодефицита человека, ВИЧ Hiwi Hilfswissenschaft вспомогательная научная дисциплина

hj. halbjährig 1) полугодовой 2) полугодовалый hj. halbjährlich повторяющийся каждые полгода Hj. Halbjahr полугодие HJ. hic jacet (hier liegt) здесь лежит; здесь покоится (надпись на надгробном камне)

HJV Hessischer Journalisten-Verband Гессенский союз журналистов (ФРГ) НК Handelskammer торговая палата НК$ Hongkong-Dollar гонконгский доллар HKI Fachverband Heiz- und Kochgeräte Industrie Специализированное [отраслевое] объединение предприятий, изготавливающих нагревательные и кухонные электроприборы (ФРГ) HKS Hilfskriegsschiff воен. вспомогательное военное судно HKW Heizkraftwerk теплоэлектроцентраль. тэи HKZ Hochspannungs-Kondensator-Zündung авто зажигание hl Hektoliter гектолитр, гл 130

h.l. hoc loco (an diesen Ort) на этом месте h.l. herrschende I^hre господ ствующее учение Hl. Heillge(r) святой, святая HL Halbleiter физ. полупровал ник HLB Hochschullehrerverband Союз преподавателей высшей школы (ФРГ) Hldr. Halbleder полигр. состав ной переплет Hlg. Halogen хим. галоген Hlg. Heilige(r) святой, святая HM. Heilige святые (pl от Н1.) hllbl. hellblau светло-синий, по лубой Hl. S., Hl. Sehr. Heilige Schrift Священное Писание hm Hektometer гектометр, гм h.m. huius mensis (dieses Monats) этого месяца Hm. Hausmeister 1) дворник (жилого дома) 2) комендант, зав хоз (административного и т. п здания) HM Handelsmarine торговый флот HM Handelsministerium Мини* стсрство торговли (Австрия) НМС Hanseatisches Marketing Contor GmbH ТОО «Ганзейская маркетинговая контора» (ФРГ) HMD Handbuch der maschinellen Datenverarbeitung справочник по машинной обработке данных НМ1 Hahn-Meitner-lnstitut für Kernforschung Институт ядерных исследований им. Отто Гана и Лизы Мейтнер (ФРГ) HMS Hausmeisterservicc техническое обслуживание дома HN Handelsniederlassung филиал торгового предприятия HNO 1. Hals, Hasen und Ohren ухо—горло—нос. ЛОР (врачебная специальность) 2. Hals-, Nasen- und Ohrenheilkunde отоларингология HNO-Arzt Hals-Nasen-OhrenArzt врач-отоларинголог

HPLC HNV Hessen-Nassauische VersiluHungunktah Гессен-Нассауское общество (ФРГ) Hu Holmium хим гольмий Hot« НО Hotel отель, гостиница НО Handelsorganisation госу*М|м увгнная торговая организация «В Йыашги ГДР) HO Hochofen домна, доменная

IIOAG Hüttenwerke Oberhausen АО Акционерное общество мстал^уршчсских заводов в Оберхаузена (ФРГ) НОН Herrenoberbekleidung •паевая верхняя одежда Hobbyr. Hobbyraum помещение ■ни щюведения досуга iMKhattrakL hochattraküv в вымнкй степени привлекательный liochd. hochdeutsch лингв, верх1НН1ГМСЦКИЙ

höchst. höchstens самое больное, максимум hochw. hochwertig высококаче» «ВГННМЙ Hochw. Hochwürden церк. (Вани! преподобие IIOG Hcnnann-Obcrth-Gesell•ihafi Общество им. Германа Оберга (ФРГ) HOGAFA Hotel- und GaststätHHifachausstellung Специализированная (отраслевая] выставка гоI« мни много и ресторанного хозяйки» (ФРГ) Koh. Hoheit суверенитет, вераомная власть, господство Hohcnschönh. Hohcnschönhau • Ban Хоэншенхаузен (район Бер(шш) höhcnverstellb. höhenverstellbar вито регулируемый по высоте holl, holländisch голландский Holl. 1. Holland Голландия J« Holländer голландец holst holsteinisch голштинский, ШЛЫШСЙНСКИЙ Holst Holstein I) Гольштейн 1 часть земли Шлезвиг-Гольштеин в ФРГ) 2, ист. Голштиния

Holzrest Holzrestaurierung реставрация изделий из дерева hom. homogen гомогенный, однородный hom. homöopathisch гомеопатический Hom. Homogenität гомогенность. однородность Hom. Homöopathie гомеопатия hon. honorieren платить гонорар Hon. Honorar гонорар Hon., Honor.« Honorat Honoratioren уважаемые люди (маленького города), местная знать Ноп.-РгоГ. Honorarprofessor нештатный профессор hör, horizontal горизонтальный Ног. I. Horizont горизонт 2. Horizontale горизонталь Hosp. Hospiz 1 > хоспис (для неизлечимо больных) 2) приют Hot 1. Hotel отель 2. Hotelier владелец гостиницы hotcleig. hotclcigcn принадлежащий отелю HOZ Hochofenzement шлакопортландцемент HP Halbpension неполный пансион, полупансион HP Hansa-Press издательство «Ганза-Пресс» (ФРГ) HP Herbstprüfung осенние экзамены HP Hewlett-Packard «ХьюлеттПаккард» (фирма, производящая компьютеры в США) HP Humanistische Partei Гуманистическая партия (ФРГ) Hpbf Hauptpersonenbahnhof главный пассажирский вокзал Hpfl. Haftpflicht юр. ответственность HpflV. HpflVers. Haftpflichtversicherung страхование от ответственности за причинение вреда H.-PI.. HPI. Haushaltsplan проект государственного бюджета HPLC ['ettf pi:'el'si:| High Performance Liquid Chroms tography

131 V

HPPA хим. высокоэффективная

жидкостная

хроматография,

вэжх HPPA Hauptpunzierungs- und Probieramt Главное пробирное управление (Австрия) Hptb.. HpL-Ber. Hauptberuf основная профессия Hpt.-Gl. Hauptgläubiger главный кредитор Hptm. Hauptmann капитан (воинское звание) hptpl. hauptpostlagernd главный почтамт, до востребования hpts. hauptsächlich главным образом Hptsch. Hauptschuldner основной должник Hptst. Hauptstadt столица, главный город Hpt-Verw., Hptvcrw. Hauptverwaltung главное управление Hptw. Hauptwache гауптвахта Hptw. Hauptwort гром, имя существительное

Hptwm.

Hauptwachtmeister

гаултвахтмейстер Нг. Herr господин, г. HR Handelsregister торговый регистр HR Hessischer Rundfunk Радио земли Гессен, Гессенское радио (ФРГ) HR Hofrat хофрат, надворный советник (австр.) HR Rockwellhärte тех. твёрдость по Роквеллу HRA Handelsregister des Amtsgerichts торговый регистр суда первой инстанции HRB Handelsregisterblati бюллетень торгового регистра hrg. herausgegeben изданный Hrg. Herausgeber издатель, (ответственный) редактор издания Нгл. • Herrn господина, господину, г-на, г-ну HRR Höchstrichterliche Rechtsprechung юр. решение Верховного суда

132

HRS l'eitfa.r'esl Hotel ReserService Служба бронирования мест в гостиницах (Кёльн. ФРГ) hrsg. herausgegeben издано (таким-то); издано под редакцией (такого-то). изд. Hrsg. Herausgeber издатель, (ответственный) редактор издания HrsL 1. Hersteller производитель, изготовитель 2. Herstellung производство, изготовление HRZ Hochschulrechenzentrun вузовский вычислительный центр Hrzg. 1. Herzog герцог 2. Herzogin герцогиня Hrzgt Herzogtum герцогство hs. handschriftlich рукописный hS halbseitige Sperrung авто движение по дороге закрыто с одной стороны Hs. Handschrift 1) почерк 2) рукопись Hs. Haus дом IIS Haltestelle остановка (городского транспорта) HS Hilfsschule вспомогательная школа HS Hochschule высшее учебное

vation

заведение; высшая школа HSA Hochschulabsolvent выпускник высшего учебного заведения Н. Sch. 1. Handelsschiff торге вое судно 2, Handelsschifffahn торговое судоходство H.-Sch. Herrenschuhe мужские ботинки hschr. handschriftlich рукописный Hschr. Handschrift 1) почерк 2) рукопись HSG Hochschule Sand Gallen Университет г Санкт-Галлен (Швейцария) HSG Hochschulsportgemeinschaft спортивный клуб высшего учебного заведения Hsh. Haushalt 1) дом 2) домашнее хозяйство 3) бюджет

Hund IU.*Nr. Hausnummer номер W*M» llsp. Hörspiel радиопьеса Пар. Hospiz 1) хоспис (для не• ^лечимо больных} 2) приют HSProf Hochschulprofessor пророгам IÜP Internationales Übereinkom-

men über den Eisenbahn-Personenund Gepäckverkehr Международная конвенция о железнодорожных перевозках пассажиров и ба-

гажа IUR Гае']и:'а:г] International Union of Railways (Internationaler Eisenbahnverband) Международный железнодорож-

ный союз IUSY l'ae'ju/cs'uae] InternatioUnion of Soctalist Youth nal *ингл> (Internationale Vereinigung

der sozialistischen Jugend) Международный союз социалистической молодёжи, МССМ Lv. intravenös мед. внутривенно LV. im Vogtland в Фогтланде LV. im Vorjahr в прошлом году i.V. in Veränderung в стадии изменения LV., I.V. in Vertretung за (когол; перед подписью) i.V., I.V. in Vollmacht по уполномочию, по доверенности LV. in Vorbereitung s стадии подготовки I.v. Irrtum vorbehalten /со.ч. исключая ошибки (оговорка в документе) IV, iv ('at'vi:| increased value эк. (Mehrwert, Wertzuwachs) возросшая стоимость IV Institut für Veranstaltungswesen (an der FH Osnabrück) Институт по изучению и организации зрелищных мероприятий при Оснабрюкской высшей школе (ФРГ) IV Invalidenversicherung страхование на случай инвалидности IV AD Industrieverband Anorganische Dämmstoffe Объединение промышленных предприятий, производящих неорганические изоляционные материалы IVC Industrievereinigung Chemiefaser Объединение предприятий, производящих искусственное волокно (ФРГ) IVDJ Internationale Vereinigung Demokratischer Juristen Международная ассоциация юристов-демократов, МАЮД IVF In Vitro Fertilization биол оплодотворение в пробирке IVG Industrie-Verwaltungs-Gesellschaft Общество совершенствования методов управления промышленными предприятиями (ФРГ) IVG Internationale Vereinigung der Gewerkschaften Международное объединение профсоюзов, МОП 147

IVG IVG Internationale Vereinigung für germanische Sprach- und Literaturwissenschaft Международная ассоциация специалистов в области германских языков и литератур L Vj. im Vorjahr в предыдущем ГОДУ IVK Internationales Vorbereitungskomitee Международный подготовительный комитет IVK Internationale Versichcrungskasse Международная страховая (больничная] касса IVL Internationale Vereinigung der I^ehrerverbände Международная федерация союзов учителей L Vm. im Vormonat в прошлом месяце V.m. i. in Verbindung mit 1) в контакте с (таким-то) 2) в сочетании с (чем-л) Lv.O. in verschiedenen Orten в рахтичных местах u Vollm. in Vollmacht по доверенности i. Vorb.. L Vorher, in Vorbereitung в стадии подготовки 1VS Informationsverarbeitendes System ечт. система для обработки информации, информационная система i.v.W. im vollen Wortlaut полностью (о тексте) 1VW Internationale Vereinigung der Werktätigen der öffentlichen Dienste Международное объединение работников общественных учреждений i.w. im wesentlichen в основном, по сути LW. im Wald часть названия города Furth im Wald (ФРГ) LW. innere Weite тех. внутрен ний диаметр i.W. in Westfalen в Вестфалии LW. in Wolken в облаках i.W. in Worten прописью IW Institut der deutschen Wirtschaft, Köln (Кёльнский) Институт экономики Германии

148

IWC Innen-WC, Innen-Wasserklosett туалет в доме IWC ('aedabl'ju.'si:] Internationa) Whaling Commission (Internationale Walfang-Kommission) Международная комиссия по регулированию китобойного промысла IWF Institut für wirtschaftswissenschaftliche Forschungen Институт экономических исследований (ФРГ) IWF Internationaler Währungsfonds Международный валютным фонд, МВФ 1WG Institut für Wirtschafts- und Gescllschaftspolilik Институт экономической и социальной политики (ФРГ) IW1 Institut für Wirtschaftsinformatik Институт экономической информатики (ФРП

IWKA Industrie-Werke Karlsruhe Augsburg AG Акционерное общество промышленных предприятий Карлсруэ и Аугсбурге (ФРГ) IWL Institut für wissenschaftliche l^hrmethodcn Институт научных методов преподавания IWM Institut für die Wissenschaften vom Menschen Инс титут наук о человеке (Австрия) i.w.S. im weiteren Sinne в широком смысле (слова)

LW.v. im Wen [с] стью (ценой) в ...

von стоимо-

IWWK Institut für Weltwirtschaft an der Universität Kiel Институт мировой экономики Кильского университета

1WZ Illustrierte Wochenzeitung иллюстрированный еженедельник i. Z. im Ziel с целью, преследуя цель IZ Industriezentrum промышлен ный центр

IZV IZ Informationazentrale, Informa•ntwirnirufn информационный iwiirp I/. Internationale Zusammenarbeit «•»тдународное сотрудничество 17. К Infornatlonszentrale der ►bilrizitltswirischafi Информации пниый центр элсктраэнергсгичсiHtv хозяйства (ФРП IZK Intcrkulturellc Zweisprachige к Eichung интеркультурное двуеаычнде воспитание IZEE InformaUonszentralc der мнop годовой отчёт; отчёт об итогах работы за год 2) отчет о годовом балансе Jabo Jagdbomber ав. истреби «ель бомбардировщик Jagdh. Jagdhaus охотничий домик jagdl. jagdlich охотничий -jähr, -jfihrig -летний (в сложных приложат.) Jahrb. Jahrbuch ежегодник Jahresber. Jahresbericht годовой отчёт Jahresz. Jahreszahl указание года Jahrg. Jahrgang 1) год рождения 2) призывники (одного сода рождения) 3) выпуск (учащихся) 4) урожай (такого-то) года 5) год издания (газеты. журнала) Jahrh. Jahrhundert столетие, век Jährt Jahrtausend тысячелетие JAL [dsed] Japan Air Lines

«Джалэн Эр Лайнз» (японская авиакомпания) Jan. Januar январь jap. japanisch японский Jap. Japan Япония JAZ Jahrcaarbcitazcit лк. годовое рабочее время Jb. Jahrbuch ежегодник JB Jahresbeitrag ежегодный страховой взнос 150

JB Jugendbewegung 1) мало дёжное движение 2) ист либв рал ь ное молодёжное движеии» (в Германии а начале XX а.) Jbb. Jahrbücher ежегодники (Doktor des Bürgerrechts) доктор гражданского права J.Chr. Jesus Christus Иисус Христос JD Jahresdurchschnitt среднего ловой уровень JD Jusiizdepartement Департа мент юстиции (Швейцария) JD Justizdicnst юридичссам служба вооружённых сил jed. jeder каждый jederz. jederzeit в любое время jcgl. jeglich каждый

jl 1. je®313 когда-либо 2. jemand кто-нибудь, кто-то Jam.. jemen. jemenitisch йсмен-

• »иЙ jeni. jenseits по ту сторону jew. jeweils всякий раз; соответMWHHO JKZ Jugenderholungszentrum мо*мфжный центр отдыха Jugendfürsorge Ведомство по «*>чам несовершеннолетних ■ФРП № «Junge Freiheit» «Юнге ФраАхайт» (название газеты; ФРП |fr. jugendfrei разрешённый к тктщению детьми до 16 лет (о Фм'мге) |g. jung молодой Jg. Jahrgang 1) год рождения I) призывники (одного года рождения) 3) выпуск (учащихся) 41 урожай (такого-то) года 5) яш издания (газеты, журнала) JG Jagdgeschwader воен, истребительный авиаполк JG Jugendgericht суд по делам несовершеннолетних Jgd. Jugend молодёжь JgdA Jugendamt управление по

I4ttt Landrat ландрат (чинов’ ник высшего ранга в местной адиинистрации ФРГ) U)S liberaler Deutscher Studentenbund Либеральный союз немецких студентов (ФРГ) 14U landesring der Ünabhängiarn Федеральное объединение немкисимых (Швейцария) ID-Verfahren Linz-DonawitzVarfahren метал, кислородновимверюрный метод выплавки нали. разработанный на сталелигвйных заводах в Линце и Донавина; ЛД-метод (Австрия)

LEB Ländliche Erwachsenenbildung e.V. Союз содействия обучению взрослых в сельской местности (Нижняя Саксония; ФРГ) lebensbej. lebensbejahend жизнеутверждающий Lebensgef. Lebensgefährte (г), -in спутник (спутница] жизни Lebensh. Lebenshaltung жизненный уклад, быт LECE (le'se:) Ligue еигорёеппе de соорёгабоп economique (Europäische Liga für wirtschaftliche Zusammenarbeit) Европейская лига экономического сотрудничества

led. ledig холостой; незамужняя LED (letj light emitting diode физ. (Licht emittierende Diode. Leuchldiode) элк. светоизлучающий диод, светодиод. СИД Led.sitze Izdersitze авто кожаные сиденья leg. legato муз. легато LEG landesentwicklungsgesellschaft земельное общество развития (ФРГ) Leica Lei(tz) + Ca(mera) лейка (фотоаппарат фирмы Лейтц) Leichtmetallfeig. Leichtmetallfelgen авто ободья из лёгкого металла

leichtverständl. leichtverständlich легко понятный Leidensch. Leidenschaft страсть leidenschafü. leidenschaftlich страстный Lettg. Leitung руководство, управление

LEW LokoiDotivbau-Elektrotechnische Werke электровозостроительный завод в г. Хеннигсдорф (а бывшей ГДР) LfA Bayerische Landesanstalt für Aufbaufinanzierung Баварский земельный банк финансирования строительства (ФРГ) Ifd. laufend текущий (год и т. п.)

163

Ifd. J Ifd. J. I. laufendes Jahr текущий год 2. laufenden Jahres текущего года, сего года, с.г. Ifd. m laufendes Meter погонный метр Ifd. M. I. laufender Monat текущий месяц 2. laufenden Monats текущего месяца, сего месяца, с.м. Ifd. Nr. I. laufende Nummer порядковый номер 2. laufender Nummer за (под) порядковым номером (таким-то) ifd. W. 1. laufende Woche текущая неделя 2. laufender Woche текущей недели Ifm laufendes Meter погонный метр LFM Leipziger Frühjahrsmesse Лейпцигская весенняя ярмарка (ФРП Иг Luxemburgischer Frank люксембургский франк (денежная единица Люксембурга) lg Logarithmus мат. логарифм Lg. Lage расположение, местоположение Lg. Lösung хим. раствор, р-р LG Landesgirokassc земельная расчётная касса (ФРГ) LG landesgrcnze земельная граница LG l.£ichtalhletik-Gememschafl легкоатлетическое общество LGL Lilienlhal-Gesdlschafl für Luftfahrtforschung Общество исследования воздухоплавания им Отто Лилиенталя (ФРГ) Lgn. l^ösungen растворы (pl от Lg.) LH Landeshauptmann премьерминистр земельного правительства (Австрия) LH Landwirtschaftliche Hochschule высшее сельскохозяйственное учебное заведение (училище) LH Linke Hemisphäre анат. левое полушарие (головного мозга) LH Lufthansa «Люфтганза» (авиакомпания; ФРГ) 164

LHM leipziger Herbstmesse Лейпцигская осенняя ярмарка (ФРГ) LHO landeshaushaltsordnung Положение о земельном бюджет (ФРГ) Ü. links слева, налево Li Iithium хим. литий LI Liberale Internationale Либс ральный Интернационал (объеда некие либеральных партий раз личных стран мира) Li'berg Lichtenberg Лихтенберг

(район Берлина) Lic. licentiatus лиценциат (учёная степень в Австрии и Швейцарии) Lichtenb. Ijchtenbcrg Лихтенберг (район Берлина) lic. phil. liccnciatus philosophiac (Lizenziat der Philosophie! лиценциат философии (учёная степень в Австрии и Швейцв* рии) liebensw. liebenswürdig любезный, симпатичный, милый Liebhaberst. Liebhaberstück предмет, представляющий ценность для любителя Liefert luefenennin срок поставки LIFFE rd'ae'cf'i:) Ixindon International Financial Futures Exchange Лондонская международная биржа срочных сделок L1G London International Group Лондонская международная группа LIHG |'€l'i:'aj'3e:| Ligue internationale de hockey sur glace (Internationale Eishockey-Liga) Международная лига хоккея на льду. ЛИХГ lim. Limes мат. предел lim., Lim. limited ('limiudl (mit beschränkter Haftung) с ограниченной ответственностью Lim. Limousine лимузин liq. Liquor (Flüssigkeit) жидкость Liq. Liquidation ликвидация

LPR liquis Liquidationsanteilscheine hip* ликвидационные акции Ul. Uteratur литература Hieran literarisch литературный lllh. lithographiert литографиромимый, лит. IITRA [!i'tra:| Ligue Suisse (KHir ('Organisation Rationelle du I tafle (Schweizerische Uga lUt Rationelle Verkehrswirtschaft) Н)шНД I .K lochkarte перфокарта LK laiftkuhlung воздушное охмление LK Lymphknoten лимфатичс1М1й узел l-КА l^andeskriminalami земсль♦н< управление уголовной полиции I Кг. Landkreis округ, район (единица административного дернин) Iks. links слева; налево, влево Lkw. LKW Lastkraftwagen гру♦»»ьой автомобиль 1.1. loco laudato (am geBBiinicn (angeführten] Ort) в укашнном месте Im lAimen физ. люмен, лм I.M. I. laufender Monat текущий месяц 2. laufenden Monats »гнущего месяца, сего месяца. I м

LM 1. Landesmeister чемпион страны 2. Landesmeisterschaft чемпионат страны LM Leipziger Messe Лейпцигская ярмарка (ФРГ) LME l'd'cm'i:] London Metal Exchange (Londoner Metallbörse) Лондонская биржа металлов (Великобритания) IMg leichtes Maschinengewehr ручной пулемет LMKU Lang-. Mittel-. Kurz- und Ultrakurzwellen (bereich) радио диапазоны длинных, средних, коротких и ультракоротких волн LMU Ludwig-Maximilian-Universitat (Мюнхенский) университет им. Людвига-Максимилиана (ФРГ) In logarithmus naturalis мат. натуральный логарифм Ln. Leinen (ein) band книга в льняном переплете; льняной переплёт LN landwirtschaftliche Nutzfläche сельскохозяйственная полезная площадь loc. ciL loco citato (аш angeführten Ort) в указанном месте log Logarithmus мат. логарифм log nat logarithmus naturalis мат. натуральный логарифм lothr. lothringisch лотарингский Lothr. Lothringen Лотарингия (ист. область во Франции) Lotto Lotterie лотерея Lp Luftpost авиапочта; авиапочтой LP Ге Гр Н long-play(ing record)

(Langspielplatte) долгоиграющая пластинка LPG Landwirtschaftliche Produktionsgenossenschaft сельскохозяйственный производственный кооператив (в бывшей ГДР) LPR Landesanstalt für privaten Rundfunk земельное управление по делам частного радиовещания (Австрия) 165

LPV LPV tandespolizeiverwaltung земельное управление полиции (ФРП Lpj. Leipzig z Лейпциг (ФРП Lr lawrencium хим. лоуренсий {название окончательно не принято) LR Landesrekord рекорд страны. национальный рекорд LR Landrat ландрат (чиновник высшего ранга в местной администрации ФРП LRB Landwirtschaftliche Rentenbank Сельскохозяйственный рентный банк (ФРП LRV lArftrelnhalteverordnung постановление об охране воздуха от загрязнения (Швейцария) Ls.. L.S. loco sigilli канц. (anstatt des Siegels) вместо печати LS В Landessportbund земельный спортивный союз LSD Liberaler Studentenbund Deutschlands Либеральный студенческий союз Германии (ФРП LSD Lysergsäurediäthylamid хим. диэтиламид лизергиновой кислоты. ЛСД (наркотик) LSF LArmschutzfenster окна со звукоизоляцией LSG Landschaftsschutzgebiet ландшафтный заповедник LSI ГсГса'ас] l^rge Scale Integration зяк. (Großintegration) высокая степень интеграции LSPN Ligue Suisse pour la Protection de la Nature (Schweizerische Liga für Naturschutz) Швейцарская лига охраны природы LSR Luftschutzraum, бомбоубежище LSV Landseniorenvereinigung земельное объединение пенсионеров (ФРП II laut согласно (чему-л), в соответствии (с чем-л.) И. leutnaut лейтенант LL lot уст. лот (мера веса) LT landtag ландтаг, земельный парламент (ФРГ, Австрия)

166

hd.. Ltd. limited ['limindl (mil beschränkter Haftung! с О1раничениой ответственностью

Ltg. Leitung рукоьодсши Lin. l>eutnant лейтенант Ltr. Leiter руководитель, заве дующий LTU I Aifttransport-Unternehmcfl Düsseldorf GmbH ТОО «Дюссель дорфская авиатранспортная ком пания». ЛТУ LTWahIG Landtagswahlgcseli Закон о выборах в ландтаг Lt. z. S. leuinant zur See лейте нант флота Lu. links unten слева внизу I. U. laut Untersuchung 1) jurd согласно осмотру 2) юр. согласно расследованию Lu IxUtetium хим. лютеций Lu. Ludwigshafen г. Людвигсхя феи (ФРП LU Literaturunterricht препода вание литературы LÜ Lademaßüberschreitung авто превышение габаритов груза LUFA landwirtschaftliche Untersuchungsund Forechungsanstall научно-исследовательский инсти тут сельского хозяйства (ФРП luftd. luftdicht герметический, воздухонепроницаемый Luftfed. lAiftfcderung лневмати четкая подвеска luftgef. luftgefedert на пневматической подвеске luftgek. luftgekühlt с воздушным охлаждением LuftSchG Laftschutzgesetz За кок о противовоздушной обороне (ФРП LuftVG Luftverkehrsgeseu Закон о воздушном сообщении (ФРП LuftVO Luftverkehreordnung 11равила воздушного сообщения (ФРП LuftVZO Luftverkehrszulassungs Ordnung правила допуска воздушных судов к эксплуатации (к пассажирским и грузовым перевозкам]

LVL I.UG Gesetz betreffend das Urt^taHirchi an Werken der Literatur Mi4 itar Tonkunst Закон об автор* •и« правах на литературные и тныкяльныс произведения

Ium. Lumineszenz физ. люми•< цпщин Hin. lüncburgisch люнебург1НЙ ItlP (Ange über Puffer ж.-д. ^Htia (нагона) вместе с буфе* IIIPOSTA Luftpostausstellung •«маночтовая выставка (ФРП luih. lutherisch лютеранский. >>|МНЧ гвнтский I uvo Luftvorwärmer тех. воэдумнииюгреватель Ih r . luxemburgisch Люксембург* ■ »Hfl hia. luxuriös роскошный lut. I. Luxemburg Люксембург I Luxemburger люксембуржец I ua. Luxus роскошь I ut.Bung. Luxusbungalow росминное бунгало Lus. lAizem г. Люцерн (Швей1л, leicht verwundet легко pa1МН1НЫЙ lv Irv |lcf] лев (денежная еди1*олгарии) I V landesverband спорт. I) на* шишельная федерация 2) земелькам федерация LV tandesverfassung Земельная мнй гнгуция (ФРГ, Австрия) LV Landschaftsverband регио* шыюе коммунальное объединение округов и городов окружного »М1ДЧИМСНИЯ IV lebensversicherung страхование жизни IV I ehrvcranstaltung (учебное) «имигые LV leihverkehrsordnung für die (Wulachen Bibliotheken Инструкции u выдаче книг по межбибли«нячиому абонементу для библиоН’В (ФРП

LV |4Kvi:] low voltage зл. (Niederspannung) низкое напряжение LV Luftverkehr воздушное сообщение LV Luftverteidigung противовоздушная оборона. ПВО LVA Landesvermessungsamt земельное управление геодезии и топографии LVA Landesversicherungsamt земельное управление страхования LVA Landesversicherungsanstalt Земельное страховое общество (ФРП LVA Landesversorgungsamt земельное управление снабжения LVBS Landesverband der Verleger und Buchhändler Saar Союз издателей и книготорговцев земли Саар (ФРП LVersA Landesversorgungsamt земельное управление снабжения LVL, LVfg. Landesverfassung Земельная конституция (ФРГ, Австрия) LVG Landesverwaltungsgericht земельный административный суд LVG landesverwaltungsgesetz закон о земельной администрации LVG Luftverkehrsgesellschaft авиатранспортная компания, компания воздушных сообщений LVG I-Ajftverkehrsgeseu закон о воздушном сообщении LV! Landesverband der BadenWürttembergischen Industrie Земельное объединение промышленных предприятий Баден-Вюртемберга (ФРП LVK Uchtverteilungskurve физ. кривая распределения интенсивности света LVK Luftverteidigungskommando воен, командование частей ПВО LVL Schweizerischer Landesverband für Leibesübungen Швейцарский национальный союз физической культуры 167

LVM LVM Lebensversicherungsgcsellschaft Münster Министерское общество страхования жизни (ФРП LVO I.eihverkehrsordnung Правила выдачи книг по межбиблиотечному абонементу LVO Luftverkehrsordnung Правила воздушного сообщения LVR Landschaf^verband Rheinland Региональное коммунальное объединение округов и городов окружного подчинения Рейнской области, ЛФР (ФРП LVR |*d'vi:'a:r] longitudinal video recording тех. долготная видеозапись (метод видеозаписи) LVwA Landesverwaltungamt управление земельной администрации LVwG Landesverwaltungsgesetz закон о земельной администрации Lw I«awrencium хим. лоуренсий (название окончательно не принято) Lw Lew |icf] лев (денежная единица Болгарии) Lw. Landwehr ист. воен, ландвер (ополчение из лиц старшего возраста) Lw. Landwirt сельский хозяин; фермер Lw. Landwirtschaft сельское хозяйство Lw« Lebenswerk дело всей жизни Lw. Lehnwort лингв, заимствованное слово, заимствование Lw. I«einwand полигр. в коленкоровом переплёте Lw. Leitungswasser водопроводная вода Lw. Luftwaffe военно-воздушные силы, ВВС I.W. L laufende Woche текущая неделя 2. laufender Woche текущей недели I.W. 1. letzte Woche последняя [прошлая] неделя; на прошлой неделе 2. letzter Woche последней (прошлой) недели 168

I.W. lichte Weite тех. ширина а свету LW Langwellen физ. длинные волны LW Leitungswiderstand зл со* противление линии LW Lieferwagen автомобиль дли доставки мелких партий грузов LW Liegewagen ж-д. вагон сл спальными местами LW Ijegewiese луг в парке, гдг разрешается лежать и ходить LW Luftwaffe военно-воздуш ные силы. ВВС LW Luftwiderstand сопротмале ние воздуха (движению) LwA Luftwaffcnamt der Bundes wehr Управление ВВС бундесвера (ФРП LwA. LWA Landwirtschaftsami управление сельского хозяйства LWahlO landeswahlordnung по ложение о земельных выборах LWB lutherischer Weltbund Всемирная лютеранская федерв ция Lwbd. Leinwand(ein)band по лигр, холщовый переплёт (книги) Lwd. Leinwand I) полотно 2) кино экран Lwd. Luftwiderstand сопротивление воздуха (движению) Lwg. lastwagen грузовой авто мобиль Lwg. Leihwagen автомобиль, взятый напрокат Lwg. Liegewagen ж.-д. вагон со спальными местами LWG. LWahIG Iandeswahlgesetz закон о земельных выборах Lwk. Leitwerk )> ов. оперение 2) вчт. устройство управления LwK Mndwiruchaftskammcr Сельскохозяйственная палата (ФРП LwKammcrG l^ndwirtschafttkammergesetz закон о создании и деятельности сельскохозяйственных палат (ФРП LWL Landschaftsverband Westfalen-Lippe Региональное комму-

L-Zug нвльное объединение округов и городов окружного подчинения Йпстфалии и Липпе, Л ВЛ (ФРГ) LWI. IJchtwcllenleiter тех. евс тмщ LwM. LWM I. Landuirtschaftsminisicr министр сельского хозяйства 2. LandwirtschaftMninhteriuin Министерство сельского хозяйства LWO Landeswahlordnung поло* ■гнис о земельных выборах I WR l^ndwinschaftsrai совет по аалам сельского хозяйства LWR Leichtwasserrcaktor яд. реактор на лёгкой воле WS I. langwcllcnsendcr радио длинноволновый передатчик LwU V G U nfallvc rsicherungsge Ml« für Land- und Forstwirtschaft икон о страховании от несчастных случаев в сельском и лесном агаяйстве LWV Landeswohlfahrtsvcrband к* мольный благотворительный союз (ФРП LWV I andwirtschaftsvcrsorgungsamt управление ссльскоко1вйст венного снабжении Lw.-Vbd.. Lw.-Verb. Landwirtarhaftsverband сельскохозяйственное объединение LWZ I^uftschutzwamzentralc центр предупреждения ПВО Ix lux физ. люкс, лк LX Schmuckblatttelegramm теле* |рамма на художественном бланке las Luxsekunde физ люкс в секунду, лк-сек ly, Ly. ГеКВае] light уеаг *англ> астр. (Lichtjahr) световой юд lyr. lyrisch лирический Lyz. Lyzeum лицей Ix I azanett госпиталь Ix Lehrzeit время обучения

Lx Lizenz лицензия (документ и разрешение} LZ Ladezone зона погрузки • LZ landczone эона приземления; зона высадки LZ Laufzeit срок действия (договора проекта um п) LZ lazarettzug санитарный поезд LZ Lebenszeit время жизни LZ Leerzeichen информ, знак пробела, символ «пробел* LZ Leistungszulage надбавка к зарплате за хорошую работу LZ laitzahl фото число, характеризующее мощность лампы* вспышки; ведущее число LZ Ifsezimmer читальня, читальный зал LZ I ese zirkel читательский кружок LZ Luxuszug поезд-люкс L2. Lz. laerzimmer незанятая комната LZB Landetzentralbank земельный центральный банк 1ФРГУ LZF Liste zugelassener Filmerzcugnissc список фильмов, допущенных к показу -ZL L. Leerzinuncr незанятая комната -Zi. Lesezimmer читальня, чиL. тальный зал LZL Lohnzahlungsliste ведомость на выплату заработной платы LZM Luftzeugmetster начальник склада авиационного имущества Lx-N. Lizenznehmer лицо, получающее лицензию Lx-Nr. Lizenznummer номер лицензии LZO I-uftverkehrszollordnung таможенные правила для воздушного сообщения L-Zug Luxuszug поезд-люкс

м m Mehrwert ж прибавочная стоимость; добавленная стоимость m Meter метр М Milli- милли-, м (десятичная приставки к единицам измерения) m. Meile миля m. merke отметь, заметь, возьми на заметку tn. mit с, со М Machzahl, Machsche Zahl физ. число Маха, М-число М Mark марка (денежная единица в бывшей ГДР) М Maxwell физ. максвелл. Мкс М Mega- мега-, М (десятичная приставка к единицам измерения) М, М. Meile миля // Mikro- микро-, ик (десятичная приставка к единицам измерения) М Mitte центр, середина М. Magister магистр М. Majestät (Ваше) Величество (титул фрствующил особ) М. Markus Марк (один из четырёх евангелистов) М. Май мера М. Masse масса М. Ma&stab масштаб М. Meer море М. Meridian меридиан М. Methode метол М. 1. Minister министр 2. Ministerium министерство М. Mitglied член (организации и т. л.) М. Monat (календарный) месяц М. Monsieur [nr/sjo:] месье, господин (обычно перед фамилией) М. Моют мотор, двигатель 170

М. Musculus мед. мус кул М. Museum музей М. Musik музыка та. mittelalterlich средневесе вый. ср.-век. т.а. 1. mit anderem с другим 2. mit anderen с другими mA Milliampere аг. миллиампер. мА mA Milliängström физ. миллиангстрем. мА т.А. mangels Angaben канц. за отсутствием данных (сведений] m.A. mangels Annahme ком ввиду непринятия (векселя, чека) , за отсутствием акцепта m.Ä. mit Änderungen с изменениями Ma Machzahl, Machsche Zahl физ.число Маха, М-число Мд. Magnet магнит Ma. Mansarde мансарда Ma. Maschine машина Мд. 1. Mathematik математик* 2. Mathematiker математик Ma. Mundart лингв, диалект; говор МА Medizinische Akademie медицинская академия МА Meldeamt бюро прописки МА Militärakademie поенная академия МА Militärattache l'fe] военный атташе МА Mindestauflage палигр. минимальный тираж МА Minisleramt пост, должность министра МА Ministerialabteilung отдел министерства МА Mitarbeiter сотрудник МА Mittelalter средние века, средневековье

такт. МА Mondaufgang восход луны МА Musikakademie, Musikalische Akademie музыкальная академии М.А. Magister artium , Malier of Arts (Magister dai Künste) магистр искусств 1ФРГ, Австрия) М.А. Miniaturausgabe полигр. миниатюрное издание М.А, Mitglied der Akademie член

йиадсмии Mu. Mundarten лингв, диалек*ы, говоры (р/ от Ма.) m. Abb. mit Abbildung(en) с рисунком, с рисунками MABEGE MatcrialbeschaffungspHioKsenschaft Deutscher Ärzte und /ahnlrztc Общество материально•п«нического снабжения врачей и (тпматологов ФРГ MABI. Ministerialamtsblatt официальный бюллетень министерст-

м mad.. madag. madagassisch малагасийский Mad. I. Madagaskar о-в Мадагаftap 2. Madagasse малагасиец Mad. Madeira о-в Мадейра MAD Militärischer Abschirmdienst военная контрразведка (ФРГ) Madr. Madrigal муз. мадригал Mafo Marktforschung эк. маркетинг, изучение рынка mag. Magnitudo физ. магнитуда Mag. Magazin 1) журнал 1) склад Mag. I. Magister магистр 2, Magtetrat магистрат Mag. Art Magister artium • nam.>t Master of Ans I Magister der Künste) магистр искусств {ФРГ, Австрия) Mag. jur. Magister jurispruden1IKC (Magister der Rechtswtaacnschaften) магистр права (Австрия) magn. magnetisch магнитный Magn. Magnat магнат Magn. 1. Magnet магнит 2. Magnetismus магнетизм

Magn. Magnifizenz превосходительство (титул ректора университета) Mag. pharm. Magister pharmaciae (Magister der Pharmazie) магистр фармацевтики (Австрия) Mag. phit Magister philosophiae (Magister der Philosophie) магистр философии (Австрия) Mag.-R., MagR Magistratsrat член муниципального совета Mag. rer. nat Magister rerum naturalium (Magister der Naturwissenschaften) магистр естественных наук (Австрия) Mag, Iheol. Magister theologiae (Magister der Theologie) магистр теологии (Австрия) Magy. I. Magyaren мадьяры 2. Magyarisch мадьярский, венгерский (язык) МАН Mercedes AG Holding холдинговая компания акционерного общества «Мерседес-Бенц» (ФРГ) Maj. Majestät (Ваше) Величество (титул царствующих особ) Maj. Major майор Maj. Majoran майоран Maj. Majorat майорат Maj. Majorität большинство mak., maked. makedonisch македонский Mak. 1. Makedonien Македония 2. Makedonier македонец Mak. Makulatur макулатура MAK maximale Arbeitsplatzkonzentration эк. максимальная концентрация рабочих мест МАК monoklonale Antikörper биохим. моноклональные антитела МАК Museum für angewandte Kunst Музей прикладного искусства (Вена; Австрия) Maki. Makler маклер Makl.-Geb. Maklergebühr ком. вознаграждение маклеру за посредничество makr. makroskopisch макроскопический 171

Makr. Makr. Makrokosmos макрокосм Makr. Makroskop макроскоп mal. malaiisch малайский mal. malisch малийский mal. mittelalterlich средневековый Mal. I. Malaie малаец 2. Malaiisch малайский (язык) Mal. Malaria мед. малярия Mall. Mallorca о-в Майорка МАМ Management-Akademie München Мюнхенская академия менеджмента (ФРГ) man. manuell ручной m.A.n. meiner Ansicht nach по моему мнению, с моей точки зрения, на мой взгляд Man. Manöver |-'ne:var] манёвр Man. Manual муз. клавиатура (органа, клавесина) MAN Maschinenfabrik Augsburg-Nürnberg Объединённые машиностроительные заводы Аугсбурга и Нюрнберга (ФРГ) Managern. Management менеджмент Mand. Mandat мандат Mand. Mandschurei Маньчжурия (область в Китае) mandsch. mandschurisch маньчжурский männl, männlich мужской; мужественный MAP [4m'a:*pe:] Maghreb Агаbe Presse Марокканское агентство печати, МАЛ mar. maritim морской mar. marokkanisch марокканский Mar. Marine 1) морской флот 2) военно-морской флот, ВМФ Маг. Marionette марионетка Маг. 1. Marokkaner марокканец 2. Marokko Марокко Marg. Margarine маргарин Marg. Marginalie полигр. маргиналий (заголовок, вынесенный на поля) mark. 1. markieren отмечать, маркировать 2. markiert меченый Mark. Marketing зк. маркетинг

172

Mark. Markierung маркировка marm. marmoriert отделанный под мрамор Marm. Marmelade мармелад Mann. Marmor мрамор Mar.-Th. Marionettentheater театр марионеток Marz. Marzahn Мариан (район Берлина) mAs Milliamperesekunde зл. миллиамперсекунда, мА с masc. masculinum гром мужской род masch. maschinell машинный Masch. 1. Maschine машина 2. Maschinist машинист Maschb. Maschinenbau машиностроение Masciu-Kontr. Maschinenkontrolle машинный контроль Masch.-M. Maschinenmeister машинный мастер maschr. maschinenschriftlich машинописный Masch.-Schl. Maschinenschlosser слесарь-сборщик Masch.-Sehr. 1. Maschinenschreiben машинопись (работа) 2. Maschinenschrift машинопись (текст) maschtcchn. maschinentechniach машинотехнический Masch.-Techn. Maschinentechnik машинная техника Maser ['mc:z9r u'mcrzar] microwave amplification by stimulated emission of radiation физ. мазер mask. 1. maskieren маскировать 2. maskiert замаскированный, скрытый под маской mask. maskulin гром, мужского рода Mask. 1. Maskerade маскарад 2. Maskierung маскировка Mask. Maskulinum гром. мужской род mass. 1. massieren массировать 2. massiert массированный 3. massiv массивный; прочный, капитальный

MB Mess. 1. Massage |-зэ] массаж J Masseur [-'sorj массажист 1 Masseuse |-'s0:za) массажист-

ам

mass-cult rmcs'kalt] mass cultura сангл> массовая культура maßg. I. maßgebend авторитетным, определяющий 2, maßgeblich мжный, значительный maßgeb. maßgebend авторитетный, определяющий maßgebl. maßgeblich важный, шачительный maßgcschn. maßgeschnitten сши1ыЙ (сделанный) на заказ Maßn. Maßnahme мероприятие mal. 1. materialistisch материалистический 2. materiell материальный Mat. 1. Material материал J. Materialismus материализм Mal. Matura выпускной экзамен в гимназии Mai.-Ausg. Materialausgabe отпуск материала Mat-Besch. Materialbeschaffung материально-техническое снабжение Materialwirt Materialwirtschaft материально-техническое снабжение malh. mathematisch математичеt ВИЙ Math. 1. Mathematik математика J, Mathematiker математик Math.-Aufg. Mathematikaufgabc математическая задача Math.-Unt Mathematikunterricht преподавание математики Mat-K. Material kosten стоимость материалов, расходы на матгриал Mat-Prüf. Materialprüfung тех. »н пытание материалов Mair. Matrikel унив. список стуцгнтов Mair. I. Matritze полигр.. тех. матрица 2. Matrix мот. матрица Matr. Matrose матрос MAtt. Marineattachfc (-'JcJ 1фр.> военно-морской атташе

Matth. Matthäus Матфей {один из четырёх евангелистов) maur., mauret mauretanisch мавританский MAV Maturitatsanerkennungsverordnung постановление о признании свидетельств об окончании гимназии {Швейцария) m.a.W. mit anderen Worten другими (иными) словами; иначе говоря MAW Maschinen- und Werkzeughändler Styria GesmbH Товарищество с ограниченной ответственностью по торговле машинами и инструментом «Штирия» {Австрия) Mawi Materialwirtschaft материально-техническое снабжение max. maximal максимальный Мах. Maximum максимум maz., mazed. mazedonisch македонский m.a.Z. mit allem Zubehör со всеми принадлежностями Maz. I. Mazedonien Македония 2. Mazedonier македонец MAZ magnetische Aufzeichnung магнитная запись mb Millibar физ. миллибар, мб m. В. mit Beiwagen с прицепом, с коляской Mb Megabar физ. мегабар, Мб Mb. Meerbusen морской залив Mb. Meeresboden морское дно Mb. Meeresbucht морской залив MB Magnetband магнитофонная лента MB Maschinenbau машиностроение MB Megabyte [-'baet] информ, мегабайт, Мбайт МВ Mercedes Benz «Мерседес—Бенц» {автомобилестроительная компания; марка выпускаемого ею автомобиля) МВ Mischbecken тех. бассейнсмеситель МВ Monatsbeitrag ежемесячный взнос МВ Motorboot моторная лодка; катер

173

MB MB Musikbücherei музыкальная библиотека M.B. Medicinae Baccalaureus % Bachelor of Mcdicine бакалавр медицины MBA |'tm'bi:'e:] Master of Business Administration магистр делового администрирования mbar Millibar физ. миллибар, мб MBB Mcsscrschmitt-BÖlkowBlohm GmbH ТОО «Мессершмитт—Бельков—Блом» (самолета- и ракетостроительный концерн в ФРГ) МВЕ |'enfbi:'i:] Member of thc Order of the British Empire кавалер ордена Британской империи Mber. Monatsbericht месячный отчёт M.-Вег. Marktbericht эк. обзор рыночной конъюнктуры mbH, m.b.H. mit beschränkter Haftung с ограниченной ответственностью (о торговом товариществе и т. п.) МВ1 ['tm'bi'ae] ManagcmentBuyin эк. (unternehmerische Beteiligung von Führungskräften aus der eigenen Firma) покупка части акций предприятия его менеджерами mbl. möbliert меблированный МЫ. 1. Merkblatt памятка 2. Mitteilungsblatt информационный бюллетень 3. Monatsblatt ежемесячный бюллетень MBI. Ministerialblatt бюллетень министерства МВО f'cm'bi:'o:] ManagementBuyout эк. (unternehmerische Beteiligung von Führungskräften dritter Unternehmen) продажа части акций предприятия менеджерам третьих фирм M-Boot мор. 1. Minenräumboot катер-тральщик 2. Minensuchboot тральщик-искатель M-Boot Motorboot моторная лодка; катер m. Br. mit Brief с письмом

174

т. Br. mit Brillanten с брильянтами MBRV ['cm'bi.'o:r'vi:| Maneuve* rable Ballistic Reeniry Vchicle воен, маневрирующая головная часть баллистической ракеты MBSE Maßnahmen zur Berufsvorbereitung und sozialen Eingliederung junger Ausländer мероприятия по подготовке молодых иностранцев к профессиональной деятельности и их социальной интеграции MBSp Magnetbandspeicher ачш. память (запоминающее устройство! на магнитной ленте, ЗУ MBST Magnetbandsteuerung вчт. управляющее устройство на магнитной ленте М.-Bull., Mbull. Monatsbullelin [-byl'ttr]] ежемесячный бюллетень m.B.u.R. mit Bitte um Rücksprache канц. с просьбой переговорить [проконсультировать] Mb.-Vp. Mecklenburg-Vorpommern Мскленбург-Форпоммсрм (земля в ФРП m.c. mensis currentis (laufenden Monats) в текущем месяце. текущего месяца MC Maschinencode машинный код MC Mikrocomputer (-kjm'pju:-) микрокомпьютер, микро-ЭВМ MC Marianische Congregation «Конгрегация девы Марии» (женская организация ордена иезуитов) MC l'em'si:] Master of Ceremonies церемониймейстер; ведущий, распорядитель MC l'em'si:] Member of Congress член конгресса M.C., M.Ch. Magister Chirurglac магистр хирургии М.-Ch.« MCh. Männerchor мужской хор M.Ch.D. Magister Chirurgiae Dentalis магистр стоматологической хирургии

MdI M.Ch.Orlh. Magister Chirurgiae Orlhopacdicae магистр op(•оелической хирургии m.c.l. magna cum laude «mit Auszeichnung) с отличием mcir .Meterzentner метричгский центнер (100 кг) md. mitteldeutsch лингв, средне* Немецкий m.d. mano destra муз. (mit dH rechten Hand) правой рукой m.D. meines Dafürhaltens по мо* вму мнению m.D. mit Durchschlag с машинописной копией Md Mendelevium хим. менделевий Md. Mitglied член (организации м m n.) Md. Milliarde миллиард, млрд. MD ['cm'dkj Management Data iMlcnVerarbeitung}- und Untemehgknsberatung GesmbH «Менеджмент Дейте», Общество с ограниченной ответственностью по обра{кикс данных и консультированию предпринимателей, МД (Авгтрия) MD Maximaldosis мед. максимальная доза MD Monatsdurchschnitt месячник средняя, среднемесячный уровень МО Musikdirektor музик-дирекн>р (почётный титул дирижёра вам хормейстера) MD. Medicinae Doctor (Doktor der Medizin) доктор медицины m.d.A. mit dem Antrag с заявлением; с заявкой m.d.A. mit dem Auftrag с поручением m.d.A. mit den Akten с докумен1ВМИ. с делом m.d.A. mit der Aufgabe с зада' НМГМ MdA, M.d.A. Mitglied der Akaitanlc член академии MdA. M.d. A. Mitglied des Abgeordnetenhauses член (Берлин-

ского) городского собрания депутатов MdA, M.tLA. Mitglied des Aufsichtsrates член наблюдательного совета MDA Methylcndioxyamphetamin хим. метилендиоксиамфстамин mdal. mundartlich диалектный m. d. Auss. a. mit der Aussicht auf с перспективой m.d.B. mit der Bitte канц. c просьбой MdB Mitglied der Bürgerschaft член городского парламента MdB Mitglied des Bundestags депутат бундестага (ФРГ) MdBB Mitglied der Bremischen Bürgerschaft член Бременского городского парламента m. d. В. u. К in. mit der Bitte um Kenntnisnahme канц с просьбой принять к сведению m.d.B.u.l). mit der Bitte um Übernahme канц с просьбой принять к исполнению MDC Max-Delbrück-Centrum Медицинский исследовательский центр им. Макса Дельбрюка (ФРГ) M.d.E. mit dem Ersuchen канц с просьбой MdE Minderung der Erwerbsfähigkeit частичная потеря трудоспособности MdEP Mitglied des Europäischen Parlaments член Европейского парламента MdF 1. Minister der Finanzen министр финансов 2. Ministerium der Finanzen Министерство финансов m.d.F.ctG.b. mit der Führung der Geschäfte beauftragt уполномоченный на ведение дел (такой-то) MdHB Mitglied der Hamburger Bürgerschaft член Гамбургского городского парламента MdI 1. Minister des Innern министр внутренних дел 2. Ministerium des Innern Министерство внутренних дел 175

mdj mdj. minderjährig несовершеннолетний MdJ 1. Minister der Justiz министр юстиции 2. Ministerium der Justiz Министерство юстиции M. d. kl. Qu. Methode der kleinsten Quadrate мат. метод минимальных квадратов mdl mündlich устно; на словах MdL Mitglied des Landtags депутат ландтага (ФРГ} m.d.L.b. mit der Leitung beauftragt исполняющий обязанности руководителя (такой-то) mdls. mündeisicher надёжный для помещения опекунских денег M.d.M. Mitte des Monats середина месяца MDN Mark der Deutschen Notenbank марка Немецкой) эмиссионного банка (денежная единица бывшей ГДР в 1964—1967 гг.) MdNR Mitglied des Nationalrates член Национального совета (Австрия) m.d.R. mit dem Range в ранге, в звании, в чине rn.d.R. mit dem Recht с правом M.d.R. Major der Reserve воен. майор запаса M.d.R. Mitglied des Reichstags ист. депутат рейхстага MDR Mitteldeutscher Rundfunk Среднегерманское радио (одна из региональных программ телевидения ФРГ) MdS, M.d.S. Mitglied des Senats член сената, сенатор mdst mindestens по меньшей мере, самое меньшее, минимум m.d.T., m. d. Tit mit dem Titel c титулом MdL I. Mandant юр. мандант, доверитель, клиент 2. Mandat мандат, поручение, полномочия MDT Mitleidruckturbine тех. турбина среднего давления M.D.u.H. Meine Damen und Herren уважаемые дамы и господа m.d.V.b. mit der Verwaltung beauftragt канцуполномоченный 176

исполнять обязанности управляющего (такой-то) m.d.W. mit den Worten словами m.d.W.b. mit der Wahrnehmung beauftragt канц. уполномоченный исполнять обязанности (такой то) m.d.W.d.G.b. mit der Wahmeh’ mung der Geschäfte beauftragt уполномоченный вести дела (ка кой-л фирмы и т. п.) (такой-то) MDZ Militärische Dokumenten zentrale воен. Центр военной документации (ФРГ) те. mechanisch механический те. mittelenglisch лингв, средне английский т.Е. meines Erachtens по моему мнению т.Е. mit Einschränkung(en) с ог раничением, с ограничениями т.Е. mit Erlaubnis с разрешения Ме, Ме. Messing латунь Ме, Ме. Methyl хим. метил Ме. Menge 1) количество 2) мат. множество Ме., Meeh. I. Mechanik механика 2. Mechaniker механик 3. Mechanismus механизм Ме., Met. Metall металл ME Masseeinheit физ. массовая единица, МЕ, ме ME Maßeinheit физ. единица измерения, мера ME Mäuseeinheit биол. мышиная единица ME Mengeneinheit единица количества ME Mieteeinnahmen доходы от сдачи помещений внаём ME Ministerialentschließung решение министерства ME Ministerialerlass распоряжение министерства ME [*cm'c:] Mouvement Еигорёеп (Europäische Bewegung) Европейское движение (организация) mech. 1. mechanisch механический 2. mechanisiert механизированный

Mei тнк1. mecklenburgisch меклен*»рм«ий h ib ü . I. medizinisch медицин>нЛ 3. medikamentös медикамен-

Mrd. t. Medaille [-'daljoj п*ммь 2. Medaillon I-dal'pfj] * медальон Mrd. I. Mediävist медиевист Мтцшлист по истории и куль•нгЬ*' средних веков) 2. Mediävistik ««мневистика

Med. 1. Medikament медикамент 4 Mrdi/.in медицина S. Mediziner (♦ ♦гпвнг-)мсдик Mrd. Medium 1) средство 2) мешум 3) физ. среда 4) ерам. срел«алог med. psychol. medizinisch-psyIfeitogtach медицинско- психологи-

Mrd.-bL, MedR Medizinalrat мс4Н1|ниальрат, советник медицины •яйн*' врача—чиновника медицинведомства в ФРГ)

Mcd.-Sl. 1. Medizinstudent сту•*iif медик 2. Medizinstudium изун«мнс медицины mrd.-tcchn. medizinisch-lechAlfeh медициною-технический

МЕЕС f'tm'i:'i:'si:] Middle East feimomic Commission

(Wirtschaftskommission für den Milderen Osten) Ближневосточная 1»тюмическая Комиссия ООН,

hn Meeresbl.

Meeresblick

вид

на

*ipr

МЕР Maiseiweißfaser хим. воlo» но кукурузного белка m.c.G. mit eigenem Geschäftsbeirkh с собственным кругом деятпыюсти (о чиновнике) Mrg. Megalith археол. мегалит Meg. Megaphon мегафон MEG Max-Eyth-Gesellschaft zur ITWderung der Landtechnik Обще»iMi развития сельскохозяйственжй техники им. Макса Айта 1Ф?Г)

MEG Mittelbadische EisenbahnGesellschaft Компания железных дорог Среднего Бадена {ФРГ) MEGA Marx-Engels-Gesamtaus gabe полное собрание сочинений К. Маркса и Ф. Энгельса (а бывшей ГДР) Mehrfam.Mehrfamilien(в сложных сущ.) многоквартирный Mehrf.-H. Mehrfamilienhaus многоквартирный дом mehrj. mehrjährig многолетний Mehrw. Mehrwert ж. прибавочная стоимость; добавленная сто-

имость Mehrw.-SL Mehrwertsteuer эк. налог на добавленную стоимость Mehrz. Mehrzahl ерам, множественное число, мн. ч. М+E-lndustrie Metall- und Elektroindustrie металлообрабатывающая и электропромышленность m. Einschr. mit Einschränkungen) с ограничением, с ограничениями meistb. meistbietend фин. предлагающий наиболее высокую це-

ну Meistbeg--Ki. Meistbegünstigungsklausel эк условие наибольшего благоприятствования МЕК Methylethylketon хим. метилэтилкетон МЕК Mobiles Einsalzkommando des Bundeskriminalamts Мобильная оперативная группа Федерально го управления уголовной полиции {ФРГ) mel. melancholisch [-iarfko-l меланхолический mel. melanesisch меланезийский mel. melodisch мелодичный mel. melodramatisch мелодраматический Mel. Melancholie [-larjko-] меланхолия Mel. Melanesien о-ва Меланезия Mel. Melange [-larpoj I) текст, меланжевая пряжа, меланжевая ткань 2) австр. кофе

177

Mel со взбитыми сливками 3) смесь разных сортов кофе Mel. Melioration мелиорация Mel. 1. Melodie мелодия 2. муз. Melodik мелодика Mel. Melodrama лит. мелодрама mclan. melanesisch меланезийский mclanch. melancholisch plag 'ko:-) меланхолический meld, melden сообщать Meld. 1. Melder воен связной 2. Meldung сообщение McldeO Meldeordnung воен порядок явки по вызову meldepfl. meldepflichtig подлежащий обязательной регистрации melodr. melodramatisch мелодраматический Mem. Memoiren [тето'а:гэп] мемуары, воспоминания Мет. Memorandum меморандум; памятная записка Мет. Memorial мемориал т. En. männlicher Eigenname мужское собственное имя Men. Meningitis мед. менингит Men. Meniskus анат. мениск MENA f'me:na:] Middle East News Agency Ближневосточное агентство печати, ME! LA (АРЕ) mengt mittelenglisch лингв. среднеанглийский Mens. Mensur 1) спорт. дистанция (в фехтовании) 2) муз. мензура 3) хим. мензурка MenschRKonv. Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten Конвенция о защите прав человека и основных свобод MERC Mannheimer Eis- und Rollsport-Club Мангеймский клуб конькобежного и роликобежного спорта (ФРП Messeerf. Messeerfahrung опыт работы на ярмарках Mcssrs. Messieurs (me'sje:! господа (pl от Monsieur) 178

MESSZ doppelte mitteleuropll sehe Sommerzeit двойное среднее* ропейское летнее время MESZ Mitteleuropäische So m merzeit среднеевропейское летне* время met metallisch металлический met. metaphorisch мстафорич? ский met metaphysisch мстафизиче ский met meteorologisch метеора» гический Met Metall металл MeL I. Meteor астр, метеор 2. Meteorit метеорит

Met 1. Meteorologe метеоро лог 2. Meteorologie метеороло гия metall. metallurgisch металлур гический Metall. I. Metallurge металлур« 2. Metallurgie металлургия Metalik. Metallkunde металлом дение Metaph. Metaphorik лит. мета форика Metaph. Metaphysik филос. мс тафизика Meteosat METEOSAT (-zat| meteorological satellite

(Wettersatellit) метеорологический спутник meth. methodisch методический meth. methodistisch рел методи стский meth. methodologisch методоло гический Meth. 1. Mcthode(n) метод(ы) 2. Methodik методика 3. Mcthodl ker педагог-методист Meth. Methodist рел методист metverarb. metallverarbeitend металлообрабатывающий MEU Musiker- und Entertainer union Icntsr'teinor-] Союз музы кантов-исполнителей и антрепре нёров (ФРП MeV Megaelektronenvolt физ мегаэлектронвольт. МЭВ

M ietvertr. I

MEW Marx-Engels-Werke Сочи-

Маркса и Энгельса (издан Мм в бывшей ГДР} мох. mexikanisch мексикан-

Ии* Мох. !. Mexikaner мексиканец * Mexiko Мексика MEZ Mitteleuropäische Zeit М*л1цм!вропейское время mk Mikrofarad физ. микрофа-

рада, мкФ Mfam.- Mehrfamilien- (а сложмк сущ) многоквартирный MFI) Maschinenfabrik DiedesДидесгеймский машинострон»г И1.ИЫЙ завод {ФРП

MFH Mehrfamilienhaus много»м|иирный дом МРК Modellfliegerklub клуб |вихмоделизма MfS Ministerium für Staatssicherheit ист. Министерство государственной безопасности (в бывшей

ПН MfV Ministerium für Verkehrsweв»п ист. Министерство транспор«• q Quinta! квинтал (- 100 кг; мера веса а Латинской Америке} Q. Qualität качество Q. Quantität количество Q. Quartal квартал Q. Quartett квартет Q. Quarz мин. кварц QA Qualifizierender (Haupt)* schulabschiuss окончание средней школы с одновременным получением какой-л. специальности QAS |'kju:'e:'ts! Quality Assurance Systems (Qualitätssi cherungssystcmc) системы обеспечения качества продукции QC |'kju:'si:l Quality Control (Qualitätskontrolle) k o h t роль за качеством qcm Quadraizcnnmeter квадратным сантиметр qdm Quadratdezimetcr квадратный дециметр q.e.d. quod erat demonstrandum ian> c. (was zu beweisen war) что и требовалось доказать Qg Qualilättgruppe группа качества qkm Quadratkilometer квадратный километр qm Quadratmeter квадратный метр QM Quantenmechanik квантовая механика qmm Quadratmilllmcter квадрат* ный миллиметр q.s. quantum satia (so viel wie nötig) достаточное количество (надпись на рецепте) QS Qualitätssicherung обеспечение кнчес!иа

QS Quecksilbersäule ртутный столб QSS Qualitätssicherungssystem система обеспечения качества продукции

Qu. Quartal квартал Qu. Quartett квартет Qu. Quartier квартира

Qu. Quelle источник quadr. quadratisch квадратный Quadr. Quadriilion квадриллион quäl, qualifizieren квалифицировать quäl, qualifiziert квалифицированный quäl, qualitativ качественный Qual. Qualifikation квалификация Qual. Qualität качество qualif. qualifiziert квалифицированный quant quantitativ количественный Quant Quantität количество

Quart Quartal квартал

Quart. Quartett квартет quitL quittieren расписываться (в получении чего-л.) Quitt Quittung квитанция, расписка qu. s. quantum satis (so viel wie nötig) достаточное количество (надпись на рецепте) q.v. quod videtas) (siehe dies) смотри, см QX ('kju.'eks) Quality excellent

«Кволити эхееллент» (часть названия товарной мар ки. указывающая на отличное качество изделия)

R r, R Radius мат. радиус г Rücknahmepreis бирж. цена покупки фирмой собственных акций, цена возврата акций г. nicht gehandelt бирж, отсутствие торговых операций (на бирже) г. rechts справа, направо R Grad Rtaumur ['reo'my.r| градусов по Реомюру R recommandd (Einschreiben) заказное (штамп на письме) R Reprise, Beginn der zweiten lesung бирж, реприза, начало второго чтения R, г Röntgen физ. рентген. Р R Rupie [*ru:pto| рупия (денеж пая единица Индии. Пакистана и др. стран) R. Raum комната R. Regen дождь Ra Radium хиж. радий RA Rechtsanwalt адвокат red Radiant мат- радиан, рад Rad. Radio радио RAD Reichsarbeittdientt ист. имперская трудовая повинность (в фашистской Германии) Radaufh. Radaufhängung авто подвеска колес Radiortc. Radiorecorder кассетный радиоприёмник, кассетник (разг.) RAe, RÄ Rechtsanwälte адвокаты (pl от RA) RAP Rote-Armee-Fraktion «Фракция Красной Армии* (анархистская группировка в ФРГ) RAG Rohöl-Aufsuchungsgesellschaft Компания по разведке неф тяных месторождений, РАГ (Австрия) 218

RAG Ruhrkohk AG Акционер ное общество угледобывающей промышленности Рура (ФРГ) RAJ l'rai j Radioielevisione На liana (Italienische Rundfunk und-Femseh-Geseibchafl) Италь янская радио- и телекомпания RAL Richtlinien für den Ausbau der Ixndstrafien Правила по строительству шоссейных дорог RAM (гтш] random-acceas тешоту вчт. (Direktzugriffspeicher) запоминающее устройство Iпамять| с произвольной выборкой, ЗУ RaaUL Raststätte автостоянка при автостраде (с рестораном, заправочной станцией и автосервисом) Raumh. Raumhöhe высота помещения Rb Rubidium хим. рубидий RBD ReichsbahndirektiOfi управление железных дорог (ГДР; с 1990 rf. в восточных землях ФРГ) Rbl. Rubel рубль RBW Raiffeisenbank Wien Венский сельскохозяйственный кредитный банк (назван по имени основателя; Австрия) Rc. recipe (nimm!) возьми (надпись на рецептах) R/C ['ü:r‘si:] remote control тех (Fernsteuerung) дистанционное управление RCA |'a r'a:'ci] Radio Corporation of America Американская радиОпромышленная корпорация. Ар-Си-Эй RCD [crse'de:] Rassem blement pour la culture et democrade (Versammlung für Kultur und Demokratie) Объединение в защиту культуры и демократии (Алжир)

герг. RCDS Ring ChristJich-Demokrailscher Studenten Объединение студентов—христианских демократов (ФРГ) rd. rund округлённо, приблизительно, около RDB Rechtsdatenbank Банк правовых данных (Австрия) RDM Ring Deutscher Makler für Immobilien, Hypotheken und Finanzierungen Объединение немецких маклеров по недвижимостям, ипотекам и финансированию (ФРГ) RDP ['a:r*di:'pi:J Reconstruktion and Development Program Программа восстановления и развития (ЮАР) re. rechts справа, направо Re Rhenium x u j h . рений RE Rupie ['гигрГэ] рупия (денежная единица Индии, Пакистана и др. стран) Red. 1. Redakteur редактор 2. Redaktion редакция ref. reformiert рел реформатский, кальвинистский, цвинглианский Ref. 1. Referat 1) доклад, реферат 2) отдел (учреждения) 2. Referent докладчик, референт Ref. Referendar референдар(ий), стажёр refl. reflexiv гром. возвратный reform. reformiert рел реформатский, кальвинистский, цвинглианский Reg. Regierung правительство Reg. Register регистр, реестр Regeno Recycling-Genossenschaft Кооператив по повторному использованию отходов (Швейцария) Registr.-Kasse Registrierkasse кассовый аппарат RegR, Reg.-Rat Regierungsrat регирунгерат, правительственный советник (ранг чиновника в ФРГ) reg. Wz. registriertes Warenzeichen зарегистрированный товарный знак

REH Reiheneckhaus угловая секция дома рядовой застройки Reha-Zentrum Rehabilitationszentrum реабилитационный центр reichh. reichhaltig обильный, насыщенный Reimp. Reimport реимпорт Reinkkend. Reinickendorf Райникендорф (район Берлина) Reinig. Reinigung чистка Reinigungskr. Reinigungskraft. Reinigungskräfte уборщица, уборщицы Reinigungsserv. Reinigungsservice служба очистки rcisefreud. reisefreudig любящий путешествия reiset, reiselustig любящий путешествия reizv. reizvoll прелестный, очаровательный Rel. Religion религия, вероисповедание REM Rasterelektronenmikroskop растровый электронный микроскоп ren.-bed. renovierungsbedürftig нуждающийся в ремонте renomm. renommiert известный; пользующийся хорошей репутацией renov. renovieren отремонтировать Renov. Renovierung ремонт renovierungsbed. renovierungsbedürftig нуждающийся в ремонте Rentb. Rentenbank рентный банк Rcntn. Rentner(in) пенсионерка), пенсионеры, пенсионерки Reorg. Reorganisation реорганизация Rep Die Republikaner Республиканская партия (праворадикальная партия в ФРГ) Rep.-Arb. Reparaturarbeiten ремонтные работы rep.-bed. reparaturbedürftig нуждающийся в ремонте герг. repräsentativ репрезентативный, представительный

219

Repr Repr. I. Repräsentant представитель 2. Repräsentation репрезентация Repr. Reproduktion репродукция Repr. Reprographie репрография repriv. reprivatisiert денационализированный, возвращённый прежнему владельцу Res. Reserve резерв, запас RES |ru] Rail Europ S PEC {дополнительный билет к годовому льготному билету для пенсионеров, дающий право на поездки по железным дорогам стран ЕЭС) resp. respektive соответственно; или. и; относительно rest. restauriert реставрированный, восстановленный restl restlich оставшийся rev. revidiert пересмотренный Rcv. 1. Revolution революция 2. Revolutionär революционер REW Rheinische Elektrizitätswerke Рейнские электростанции Rex Deutscher Rentenindex индекс котировки ценных бумаг с твёрдым процентом {ФРГ) Rez. 1. Rezensent рецензент 2. Rezension рецензия Rczep, Rezeption приемный покой (в больнице) RF Republique Fran^aise (Republik Frankreich) Французская Республика RF Russische Föderation Российская Федерация RPA Rönigenfluoreszenzanalyse рентгенофлюоресцентный анализ, РФА RfB Rückstellung für Beitragsrückerstattungen отчисления в резервный фонд для возврата взносов RFB Roter Frontkämpferbund ист. Союз красных фронтовиков RFT Volkseigene Betriebe für Rundfunk- und Fernmeldetechnik ист. Народные предприятия по производству радио- и телефонной техники (в бывшей ГДР) 220

RG Reichsgesetz юр. имперский закон (сохраняющий силу в ФРП RGI Rote Gcwerkschaftsintemalionale ист. Красный интернационал профсоюзов, Профинтерн RGO Revolutionäre Gewerkschaftsopposition ист. Революционная профсоюзная оппозиция Rgt Regiment полк RGW Rat für Gegenseitige Wirtschaftshilfe ист. Совет Экономической Взаимопомощи (экономическая организация, объединяй' шая страны бывшего социалистического лагеря) Rh Rhodium хим. родий RH Rechnungshof счетная палата RH Rechte Hemisphäre анат. правое полушарие (мозга) RHD Rote Hilfe Deutschlands ист. Красная помощь Германии (организация помощи борцам революции) Rheinhyp Rheinische Hypothekenbank Рейнский ипотечный банк (ФРГ) RH1 Radex Heraklith Industriebeteiligungs AG Акционерное общество по финансированию деятельности промышленных предприятий «Радеке Гераклит» (Австрия) Rhld. Rheinland Рейнская область RhM Rheinischer Merkur «Райнишер Мсркур» (название газеты; ФРП Rhs. Reihenhaus дом рядовой застройки, секционный дом Ri. Richtung направление RIA Russische InformationsAgentur Российское информационное агентство, РИА (Россия) Rias, RIAS Rundfunk im amerikanischen Sektor ист. РИАС (радиостанция в Берлине) RkhtL Richtlinie (п) директива, директивы Riesengeb. Riesengebirge Исполиновы горы (ФРГ)

RS Rind!. Rindlcdcr яловая кожа rinf. rinforz. rinforzando муз. ринфорцандо rip. ripieno муз. вместе RJ.P. Requiescat in Расе (er ruhe in Frieden) да почиет в мире RIS Rechtsinformationssystem юридическая информационная система (Австрия) RISC |nsk| Reduced Instruction Set Computer вчт. компьютер с сокращённым набором ко-

манд

ril., ritard. ritardando .муз. ритардандо riL ritenuio муз- ритенуто, сдержанно Rj. Rechnungsjahr финансовый год

г.-k. römisch-katholisch рел римско-католический RK Raiffeisen (-Spar-und-Darlehens) kasse Ссудно-сберегательная сельскохозяйственная касса (названа по имени основателя; Австрия, Швейцария) RKB Rheinisch-Westfälische Kreditgarantiebank AG АО «РейнскоВестфальский кредитно-гарантийный банк» (ФРГ) RLG Rcchnungslegungsgesetz закон об обязательном представлении финансовой отчётности

Rm Raummeter лес. складочный кубический метр RM Reichsmark германская [имперская! марка (денежная единица Германии до 1948 г.) RMD Rhcin-Main-Donau AG Акционерное общество судоходства на трассе Рейн—Майн—Дунай (Австрия) RME Rapemethylcster хим. метиловый эфир кислот рапсового масла RMH Rcihcnmhtelhaus срединная секция дома рядовой застройки Rn Radon хим. радон

RNS Ribonukleinsäure биол рибонуклеиновая кислота, РНК г.о. rechts oben справа вверху Ro. Rohstoff сырьё RÖ Rapsöl рапсовое масло Rollg. Rollgang тех. рольганг rom. romanisch романский rom. romantisch романтический röm. römisch римский ROM (гэт) Read Only Memory

вит. (Festwertspeicher) постоянное запоминающее устройство. ИЗУ ; постоянная память röm.-kath, römisch-katholisch рел римско-католический Röntg. 1. Röntgenologe рентгенолог 2. Röntgenologie рентгенология rotbl. rotblond рыжеватый, золотистый (о цвете волос) Rp. Rappen раппен. швейцарский сантим (швейцарская монета) Rp. recipe (nimm!) возьми (надпись на рецепте) RP Regierungspräsidium окружное управление (ФРГ)

RP rfeponse рауёе почт. (Antwort bezahlt) с оплаченным ответом, ответ оплачен RPK Rechnungsprüfungskommission бухгалтерско-ревизионная комиссия (Швейцария) RPR Гсг*ре:Чг1 Rassemblement pour la Röpublique (Sammlungsbcwegung für die Republik) Объединение в защиту республики (Франция) RR Regierungsrat регирунгерат, правительственный советник (ранг чиновника в ФРП RR, R.R. Rolls Royce f'rols'roos] «Роллс-Ройс» (машиностроительная компания и марка выпускаемого ею автомобиля; Великобритания) rrh. rechtsrheinisch на правом берегу р. Рейна Rs. Regenschauer проливной дождь RS Rekrutenschule школа для рекрутов | новобранцев! 221

RS RS Riesenslalom спорт, гигантский слалом RSH Radio Schleswig-Holstein Радио земли Шлезвиг-Гольштейн (ФРГ) RS1 Rote Sponintemationalc ист. Красный спортивный интернационал, Красный спортинтерн. КСИ RSO Rundfunk-Sinfonieorchester (0 сочетании с названием города, например, RSO Frankfurt! симфонический оркестр (Франкфуртского! радио r.s.v.p. retoumez, s41 vous plait канц. (um Rückgabe wird gebeten! просьба вернуть R.S.V.P. repondez s’il vous plait канц. (um Antwort wird gebeten) просьба ответить RT Registertonne мор. регистровая тонна RTA Röntgentechnische(r) Assi stent(in) рентгенотехник RTF [oie'cfj Radiodiffusion-Te levision Francaise (Französische Rundfunk- und Fernseh-Gesellschaft) Французское радио и телевидение Rtg. Richtung направление RTL [crte'cl] Radiotelevision de Luxembourg (Rundfunk- und Fernsehprogramm Luxemburgs) Радио и телевидение Люксембурга RTM I,a:r*ti:*cm| Round Table Meeting (Runder Tisch) круглый стол RTT ra:r'ti:'ti:] reverse transfer of technology (umgekehrter Technologietransfer) обратный трансфер технологии RTV raumtemperaturvernetzt хим. сшитый при комнатной температуре r.u. rechts unten справа внизу Ru Ruthenium хим. рутений RU Röntgenuntersuchung мед. рентгеновское исследование RUB Ruhr-Universität Bochum Рурский университет в г- Бохум (ФРГ) 222

Rückb. Rückblickspiegel авто зеркало заднего вида Rückübereign. Rückübereignung обратная передача нрава собст вснности Rückz. Rückzahlung возврат де нег Ruf-Nr. Rufnummer номер теле фона ruh. ruhig спокойный rum. rumänisch румынский Rum I. Rumäne румын 2. Rumänien Румыния Rundf. Rundfunk радио russ. russisch русский rustik. rustikal деревенский, сельский RV Radfahrverein союз велосипедного спорта; клуб велосипедного спорта RV Rechtsverordnung правовое предписание; распоряжение правительства. имеющее законодательную силу RV Regattaverein водноспортивный союз; водноспортивный клуб RV Rentenversicherung пенсионное страхование RV Rückversicherung перестрахование RV I. Ruderverband федерация гребли 2. Ruderverein гребной союз; союз гребного спорта RVÄndG Rentenvcrsicherungsänderungsgesetz закон о внесении изменений в пенсионное страхование R.v.C. Icrve'se:] Raad voor de Certificatie Совет по сертификации качества товаров (Нидерланды) Rvj. Rechnungvierteljahr отчётный квартал RVS Rollfuhrversicherungsschein страховое свидетельство на перевозимый сухопутный груз R.V.S.V.P. rtponde vite, s’il vous plait канц. (um schnelle Antwort wird gebeten) просьба незамедлительно ответить

Kzt rw. rcLhtwetecnd мор., aa. исt инный (о направлении) RW Rechnungswesen счетоводство RW Regelwidersund эл реостат RW Richtwert ж. нормативный показатель RWB Rcchtswörterbuch юриди чссхий словарь RWBD Rheinisch-Westfälische Börse zu Düsseldorf Рейнско-Вестфальская биржа я Дюссельдорфе (ФЯЛ RWE Rheinisch-Westfälisches Elektrizitätswerk AG АО «РейнскоВестфальские электростанции» (ФРГ) RWG Einkaufsgenossenschaft Rheinisch-Westfälischer Geschäftshäuser ист. Закупочное товарищество Рейнско-Вестфальских торговых домов (Германия) RWG Richicrwahlgesetz закон о порядке избрания сулей R WI Rheinisch- Westfälisches Institut für Winschafuforschung Рейнско- Вестфальский институт экономических исследований RWJV Rheinisch Westfälisches Joumalistcn-Verband РейнскоВестфальский союз журналистов RWSl Rechenwerksteuerung вчт. управление арифметическим устройством ЭВМ RWTH RheiniSCh-Westphältschc Technische Hochschule Aachen Рсйнско- Вестфальская высшая

техническая школа я Аахене (ФРГ) KZ Ratenzahlung уплата в рас срочку RZ Rechenzentrum вычислительный центр. ВЦ RZ Rentenzahlung выплата пенсий RZ Restzahlung уплата ОСИточной суммы RZ Risikozuschlag доплата за риск RZ Rückzahlung возврат денег RZA Rentenzahlungsauftrag поручение на выплату пенсии RZA Rückzahlun^nnweisung поручение на возврат денег RZB Raineisen-Zentralbank Центральный сельскохозяйственный кредитный банк (Австрия) RZG Ratenzahlungtgeseu закон о порядке уплаты ■ рассрочку rzp. reziprok I) мат. обратный 2> гром взаимный Rzpl I. Rezept рецепт 2. Rezcp wr рецептура rzptpn.. rztpfl. rezeptpflichtig отпускаемый только по рецепту Rzs. Rezension рецензия Rzs. Rezession ж. рецессия, спад производства RZS Rückzahlungsschein квитанция о возврате денег Rzs.-Ex. Rezensionsexemplar бесплатный экземпляр книги для рецензиром иия Rzt Rezensent рецензент Rz l Rezept рецепт

s s Sekunde секунда, сек. s. sehr очень s. seit с, от s. sieh(e) смотри, см. s. kein Angebot бирж, отсутствие предложения S Schilling шиллинг, шил. ( (heilig) свитой, святая, св. s.a. siehe euch смотри также, см. тж. s.a. sine anno (ohne Jahresangabe) без года издания, год издания не указан Sa. Sachsen Саксония (земхя а ФРП Sa. Sonnabend, Samstag суббота Sa. Summa сумма, итог $А Sonnenaufgang восход солнца SA Sturmabteilungen ист штурмовые отряды, СА (Германия, 1933—1945 се.) SAAB, Saab |za:p] Svenska Aeroplan Aktiebolag СААБ (шведская самолётостроитель ная компания) Sabena [za'be naj Sociätfe anonyme beige d* exploilation de la ni224

vigation a£ricnnc (belgische lAjftverkchrsgesellschaft) Сабена (бельгийская авиакомпания) Sabfinanz Salzburger Bau- und Finanzierungsbetreuung GesmbH Зальцбургское общество строительного и финансового обслуживания (Австрия) SAC Schweizer Alpen-Club Швейцарский альпийский клуб Sach В.. Sachbcarb. Sachbearbeiter ответственный исполнитель (в учреждении) SachsenLB Landesbank Sachsen Girozentrale Саксонский земельный банк и жирлцентрал (ФРГ) SächsHEG Sächsisches Hochschulemeucrungsgesetz Закон об обновлении системы высшего образования земли Саксония (ФРГ) Sachverh. Sachverhalt ситуация SAEG |za’e:kj Statistisches Amt der Europäischen Gemeinschaft Статистическое управление Европейского Сообщества SAG Schweizerische Arbeitsgruppe Gentechnologie Швейцарская рабочая группа по проблемам генной инженерии SAI Sozialistische Arbeiterjugend ист Союз социалистической рабочей молодёжи SAL Schule fQr Angewandte Linguistik Школа прикладной лингвистики (Швейцария) SAL-2 Strategie armaments linitations 2 Договор об ограничении стратегических вооружений-2. ОСВ-2 SALT [sollt] Strategie Arms Limitation Talks (Verhandlungen über die Beschränkung der strategischen Rüstung) переговоры

sc об ограничении стратегических вооружений Salzb. Salzburger Зальцбург ский SAM Isam] surface-to-air mlssile (Boden-Luft-Rakete) ракета класса «земля—воздух» SAM |sam| Sociedad Aeronäutiса de Medellin CAM (k o лумбийская авиакомпания) SammL Sammlung собрание, коллекция SAMTC Salzburger Automobil-, Motorrad- und Touring-Club Клуб автомобильного и мотоциклетного спорта и автотуризма земли Зальцбург (Австрия) sämtl. sämtliche все san. saniert санированный, оздоровлённый san.-bed. sanierungsbedürftig нуждающийся в санировании Sanitärarb. Sanitärarbeiten санитарно-технические работы Sanitärmont. Sanitärmonteur |-*to:r| сборщик санитарно-технического оборудования San.-R. Sanitätsrat санитетсрат, советник санитарной службы SAPA l'se/pe:] South African Press Association «Саус африкэн пресс ассошиэйшн», САПА (агентство печати; ЮАР) SAR Syrische Arabische Republik Сирийская Арабская Республика, САР SAS Seitenaufprallschutz авто усилитель дверей с целью защиты от бокового удара SAS ['es'e.'cs] Special Air Service специальная воздушно-десантная служба (Великобритания) saub. sauber чистый SAW Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig Саксонская академия наук в Лейпциге (ФРГ) SaZ Soldat auf Zeit сверхсрочнослужащий, сверхсрочник sb Stilb физ. стильб, сб.

Sb Stibium хим. (Antimon) сурьма SB Selbstbedienung самообслуживание SB Super bleifrei супер неэтилированный (марка бензина) SBA Straßenbauabteilung отдел дорожного строительства S-Bahn I. Stadtbahn городская железная дорога (Берлин) 2, Schnellbahn скоростная железная дорога (Гамбург) SBB Schweizerische Bundesbahnen Федеральные железные дороги Швейцарии S.-Bf. I. Stadtbahnhof станция городской железной дороги (Берлин) 2. Schnellbahnhof станция скоростной железной дороги (Гамбург) Sbg. Salzburg Зальцбург (земля в Австрии) SBG Schweizerische Bankgesellschaft Объединение швейцарских банков SBN Schweizerischer Bund für Naturschutz Швейцарский союз в защиту природы s. Br. südliche Breite южная широта, южной широты, ю.ш. SBV Schweizerischer Bankverein Швейцарский банковский союз SBV Schweizerischer Bergführerverband Швейцарский союз горных проводникок SBZ Sowjetische Besatzungszone ист. Советская оккупационная зона Германии и Австрии (после второй мировой войны) sc. scilicet (nämlich) именно; то есть. т.е. sc. sculpeit (hat es gestochen) выгравировал, исполнил гравюру (такой-то) sc. subkutan мед. подкожный Sc Scandium, Skandium хим. скандий SC ['es'shl Security Council (Sicherheitsrat der Vereinten Nationen) Совет Безопасности ООН

225 8- 1652

sc SC Segel-Club клуб парусного спорта SC Sport-Club спортклуб SCB Sport-Club Berlin Берлинский спортклуб

SchA Schutzaufsicht юр. надзор над несовершеннолетними Schätzpr. Schätzpreis таксированная цена SchB Schwerbeschädigte (г) инвалид (с тяжёлыми физическими увечьями)

Sch’dach Schiebedach авто сдвижная крыша scheckheftgcpfL scheckheftgepflegt авто обслуживаемый по сервисной книжке (об автомобиле) Scheinw. Scheinwerfer фары SchG Schöffengericht юр. суд шеффенов (с участием судебных заседателей) Schiebed. Schiebedach авто сдвижная крыша

Schiri Schiedsrichter спорт. судья, арбитр schl. schlank стройный schL schlauchlos авто бескамерная (о шине) Schlafz., Schiafzi. Schlafzimmer спальня SchlH Schleswig-Holstein Шлезвиг-Гольштейн (земля в ФРГ) SchL-Zi. Schlafzimmer спальня scho. schön красивый, хороший Schonbez. Schonbezug чехол sehr, schriftlich письменно Sehr. Schrank шкаф

SchR Schulrat шульрат, школьный советник (ранг чиновника в системе народного образования; ФРГ) Schrankw. Schrankwand (мебельная) стенка Schreiben. Schreibmaschine пишущая машинка Schriftf. 1. Schriftführer делопроизводитель 2. Schriftführung делопроизводство

226

schriftf. schriftlich письменный, письменно Schufa, SCHUFA Schutzgemein’ schäft für allgemeine Kreditsicherung Гарантийное общество стра хования кредитов (ФРГ) Schuko Schutzkontakt лл за (цитный контакт Schu-Kre-Transp. Schubkreu zungstransport авто толкач для освобождения перекрёстков schuldenfr. schuldenfrei свободный от долгов schulpfl. schulpflichtig школьного возраста schw. schwarz чёрный Schw. Schwaben Швабия (историческая область на территории ФРП Schw. Schweißer сварщик schwäb. schwäbisch швабский schwarzha. schwarzhaarig черноволосый schwed. schwedisch шведский SchwG Schwurgericht суд присяжных Schwimmt). Schwimmbad плавательный бассейн schw.-w. schwarz-weiß черно-белый Sci-Fi f'sae'fae] Science Fiction

научная фантастика, НФ seil, scilicet (nämlich) именно; то есть, т.е. SCM Sport-Club Magdeburg Магдебургскмй спортклуб sculps. sculpsit (hat es gestochen) выгравировал, исполнил гравюру (такой-то) (надпись на гравюре) s.d. siehe dies смотри это s.d. siehe dort смотри там s.d. sine dato (ohne Datumsangabe) без (указания) даты SD Schiebedach авто сдвижная крыша SD Sicherheitsdienst служба безопасности, СД (а гитлеровской Германии)

SELA SD A Schweizerische Depeschenagentur Швейцарское телеграфное агентство SDAJ Sozialistische Deutsche Arbeiterjugend Социалистическая немецкая рабочая молодежь (ФРП

SDI ('cs'di/ae] Strategie Defence Initiative (Strategische Verteidigungsinitiative) стратегическая оборонная инициатива« СОИ SdK Schutzgemeinschaft der Kleinaktionfire Объединение в защиту прав мелких акционеров (ФРП

SDK Sanitätsdlrektoren-Konferenz Конференция руководящих работников здравоохранения (Швейцария) SDLP ('es'dir'cl'pi:] Social Democratic and Labour Party (Sozialdemokratische und Arbeiterpartei) Социал-демократическая и лейбористская партия (Северная Ирландия) SDP Steyr-Daimler-Puch AG АО «Штейр-Даймлср-Пух» (машиностроительная компания; Австрия) SDPJ Sozialdemokratische Partei Japans Социал-демократическая партия Японии

SDR ('cs'di.*a:rl Special drawing rights (Sonderziehungsrechte) специальные права заимствования. СПЗ. СДР (расчётная единица МВФ) SDR Süddeutscher Rundfunk Южногерманское радио (ФРП

SDS Schutzverband Deutscher Schriftsteller ист. Союз охраны интересов немецких писателей SDS Sozialistischer Deutscher Studentenbund Социалистический союз немецких студентов (ФРП SDZ Süddeutsche Zeitung «Зюддойче Цайтунг» (название газеты; ФРП Se Seien хим. селен Se. Seine Его (о титулах)

S.E. 1. Seine Eminenz Его Преосвященство 2. Seine Exzellenz Его Превосходительство SEA Studiengesellschaft für Energiespeicher und Antriebesysteme Исследовательская группа по проблемам энергонакопителей и систем двигателей (Австрия) SEATO [ze'arto] Soulh-Eaat Asia Treaty Organization (Südoetasienpakt-Organisation) Организация договора Юго-Восточной Азии, СЕАТО sec Sekans мат. секанс sec уст. Sekunde секунда, сек. Secam, SECAM ['ze:kam] se quentielle ä mfcmoire CEKAM (французская система цветного телевидения) SED Sozialistische Einheitspartei Deutschlands ист. Социалистическая единая партия Германии. СЕПГ (в бывшей ГДР) seel. seelisch душевный SEHV Schweizer Eishockey-Ver band Швейцарская федерация хоккея на льду SeitenauskJdg. Seitenauskleidung авто обивка боковины Seitenfe. Seitenfenster авто боковое окно Sek. Sekundarschule средняя школа (Швейцария) Sek. уст. Sekunde секунда, сек. SEK Sondereinsatzkommando подразделение [команда} полиции специального назначения (ФРП Se.K.H. Seine Königliche Hoheit Его Королевское Величество Sekr. Sekretärin секретарша SekL Sektion секция SekL- Sektions- секционный, секции (в сложных словах) sei. selig блаженной памяти SEL Standard Elektrik Lorenz AG АО «Стандард Электрик Лоренц» (ФРП SELA l'se'.la ) Sistema Econömico Latinoamericano (Lateinamerikanisches Wirtschaftssystem)

227

8’

selbst Латиноамериканская экономическая система selbst, selbständig самостоятельный Se. М. Seine Majestät Его Величество Sem. Semester семестр sen. senior (der Ältere)

старший, отец (после фамилии или имени) Sen. Senat 1). сенат 2) судебная коллегия 3) учёный совет (университета) sep. separat отдельный Sept September сентябрь seq. sequens (der folgende) следующий seqq. sequentes (die folgenden) следующие (pl от seq.) Ser.-Nr. Seriennummer номер серии Serv. Service ['zorrvis] (Kundendienst) обслуживание, сервис Servo, Servol. Servolenkung авто рулевой привод с сервомеханизмом SEV Schweizerischer Eisenbahnerverband Швейцарский (профессиональный) союз железнодорожников SEV Schweizerischer Elektrotechnischer Verein Швейцарский электротехнический союз SEZ Sport- und Erholungszentrum Центр спорта и отдыха SF ('cs'cf] Science Fiction научная фантастика, НФ SF Selbstfahrer 1) лицо, самостоятельно управляющее служебной автомашиной 2) инвалидная коляска с ручным приводом SF Signalfrequenz радио частота сигнала SF Sportfischer рыболов-спортсмен SF Systemfamilie вчт. семейство совместимых компьютеров SfB Sonderforschungsbereich специальная область исследования 228

SFB Sender Freies Berlin радио станция «Свободный Берлин» SFE ('са'сП:] Sydney Futures Exchange

Сиднейская фьючерская биржа; Сиднейская биржа срочных сделок (Австралия) SFG [cscf'je:] Soci£t£ Finandtre de Geneve Женевская финансовая корпорация (Швейцария) sfr Schweizer Franken швейцарский франк (денежная единица) SFT Soci£t£ Fran^aise des Тгаducteurs Французское общество (письменных) переводчиков SFZ Sozialwissenschaftliches Forschungszentrum Berlin—Brandenburg Исследовательский центр социальных наук земель Берлин и Бранденбург (ФРГ) S.g. Sehr geehrter глубокоуважаемый SG Sportgemeinschaft спортивное общество SGAB Schweizerische Gesellschaft für angewandte Berufsbildungsfomchung Швейцарское общество прикладных исследований профессионального образования SGB Schweizerischer Gewerkschaftsbund Объединение швейцарских профсоюзов SGB [с$зе'Ье;1 Socifitfi G£n6rale de Belgique SA Всеобщая бельгийская компания SGC1 Schweizerische Gesellschaft für chemische Industrie Швейцарское общество химической промышленности SGGP Schweizerische Gesellschaft für Gesundheitspolitik Швейцарское общество политики в области здравоохранения SGH Schweizerische Gesellschaft für Hotelkredit Швейцарское общество гостиничного кредита SGK Sozialdemokratische Gemeinschaft für Kommunalpolitik Социал-демократическое обще-

SKB гтпо коммунальной политики (ФРП SGP Simmering-Graz-Pauker 11*11 (железная дорога, соединяющая города Зиммеринг, Грац и Паукер, Австрия) SGTK Schweizerische Gesellschaft für Theaterkultur Швейцарское общество театральной культуры

SGZ BANK Südwestdeutsche Genossenschafts-Zentralbank AG АО «Центральный кооперативный банк юго-западной Германии» (ФРП SH Soforthilfe неотложная помощь S.-H. Schleswig-Holstein Шлезниг-Гольштейн (земля в ФРП SHB Sozialdemokratischer Hochschulbund Социал-дсмократиче ский союз студентов вузов (ФРП SHG Schweizerische Hämophiliegesellschaft Швейцарское общество помощи больным гемофилией

SHV Schweizerischer HotelierVerein |-'lje:] Швейцарский союз владельцев гостиниц SHZ Sulfathüttenzement стр. сульфатно-шлаковый цемент Si Silizium хим. кремний

SI Sozialistische Internationale Социалистический интернационал. Социнтерн SI (si:] Systeme international d’unites (Internationales Einheitensystem) Международная система единиц. СИ SIA Schweizerischer Ingenieurund Architektenverein Союз швейцарских инженеров и архитекторов SIB Schweizerisches Institut für Betriebsökonomie Швейцарский институт экономики и организации производства SIC ('cs'ae'si:] Standard Industrial Classification (Standardisierte Industrieklaasifikation)

стандартизованная промышленная классификация Sicherh. Sicherheit безопасность sichtb. sichtbar видный, заметный sid, SID Sportinformationsdienst Служба спортивной информации (ФРП sign. signatum (unterschrieben) подписано (таким-то) sign. signiert с автографом, подписанный автором S.LL J'cs'ae'ae] Science Impact Index (Anzahl von Autoren. die einen Wissenschaftler im Bezugszeitraum zitieren) индекс цитирования sin Sinus мот. синус Sinix Siemens Nixdorf AG Informationssystem вчт. «Синикс» (информационная система, производимая АО »Сименс Никсдорф*, ФРП SIPRI Isi*pri:J Stockholm International Peace Research Institute (Internationales Institut für Friedensforschung) Международный институт по изучению проблем мира в Стокгольме. СИГ1РИ SIS Stellen-Informations-Service Служба информации о наличии свободных рабочих мест (ФРП Sitzhz. Sitzheizung авто система подогрева сидения SIU Schiller International University Международный университет им. Шиллера (ФРГ) SJ [cs'pt) Societas Jesu (Gesellschaft Jesu) Общество Иисуса (орден иезуитов) SJD Sozialistische Jugend Deutschlands «Die Falken» Союз социалистической молодёжи Германии «Соколы» (ФРП SKA Schweizerische Kreditanstalt Швейцарский кредитный банк, СКА SKB Spar- und Kreditbank Wien Венский сберегательный и кредитный банк (Австрия)

229

SKE SKE Steinkohle-Einheiten тех. условное топливо SKG Saarländische Kulturgesellschaft Общество культуры земли Саар (ФРГ) SKG Schweizerische Kriminalistische Gesellschaft Швейцарское общество криминалистики SKG Bank Saarländische Kundenkredilbank GmbH ТОО «Саарский банк потребительского кре дита» (ФРГ) S Kgl. Н., SKH Seine Königliche Hoheit Его Королевское Высочество

S.K.H. Seine Kaiserliche Hoheit Его Императорское Высочество SKK» SKKD Sowjetische Kontrollkommission in Deutschland ucm. Советская контрольная комиссия в Германии. СКК

SKK Stab für Kontrolle und Koordination beim Alpentransitprojekt Контрольно-координационный штаб по реализации проекта транзитного движения через Альпы {Швейцария)

SKM Sozialdienst katholischer Männer Социальная служба католиков-мужчин (ФРГ) skr schwedische Krone шведская крона (денежная единица Швеции) SKV Schweizerischer Kaufmännischer Verband Союз швейцарских коммерсантов SKW Süddeutsche Kalkstickstoffwerke Trostberg AG Акционерное общество южногерманских цианатид-кальциевых заводов в Тростберге

5.1. sine loco (ohne Ortsangabe! без места издания, место издания не указано SL Seitenlehne авто подлокотник SL Seitenleitwerk ав. вертикальное оперение SL Slalom спорт, слалом

230

SLA ['£s'd'e:J South lebanon Anny (Südlibanesische Ar mee) Армия Южного Ливана s.l.e.a. sine loco et anno Союз труда (.движение, выделившееся из профсоюза ^Солидарность»; Польша) UP f'ju:'pi:| United Press Юнайтед Пресс (информационное агентство США до 1958 г.) UPI l'ju/pi/ai] United Press International «Юнайтед Пресс Интернешнл», ЮПИ (информационное агентство; США) UPU Union postale universelle Welpostverein Всемирный почтовый союз, ВПС UPV Universitätsprofessorenver band Союз университетских профессоров (Австрия) UQS Umweltqualitätssicherungssystem система мероприятий, обеспечивающих качество окружающей среды

u.R. umbauter Raum пространство, окружённое постройками u.R. unserer Rechtsprechung юр. нашего судопроизводства u.R. unter Rückerbittung канц. подлежит возврату u.R. urschriftlich gegen Rückgabe канц подлинник возвратить UR ultrarot физ. инфракрасный UR Unfallrcnte пенсия по инвалидности UR unter Rückerbittung канц подлежит возврату UR Untersuchungsrichter следователь UR Urheberrecht авторское право UR Urkundenregister регистрационная учётная книга (документов) UR Urschrift gegen Rückgabe канц подлинник возвратить URA Universalringantenne радио универсальная кольцевая антенна URA ('ju:'a:r'e:l Universities Research Associations Incorporated Объединение университетских научно-исследовательских ассоциаций (США) URDF |'ju:'a:r'dk'cf] Uganda Reconstruction and Development Fund (Ugandische Stiftung für Wiederaufbau und Entwicklung) Угандийский фонд восстановления и развития Urdox Urandioxid хим. двуокись урана Urf. Urfassung первоначальная редакция (какого-л произведения) Urf. Urform лингв, праформа, первоначальная форма URF ['у:'сг'сП Union des Services Routicrs des Chcmins de fer Europäern (Verband der Straßenverkehrsdienste der Europäischen Eisenbahnen) Объединение предприятий, обслуживающих европейские железные дороги

249

URG, UrhG URG, UrhG Urheberrechtsgesetz закон об авторском праве urgerm. urgermanisch лингв. прагерманский urgesch. urgeschichtlich относящийся к истории первобытного общества Urh. Urheber юр. автор Urh.-R.. UrhR Urheberrecht юр. авторское право uridg. urindogermanisch лингв. праиндогерманский. праиндоевропейский urL, urkdl. urkundlich документальный; документально Urk. Urkunde документ; док.; акт, грамота UrkSt Urkundensicuer актовый [гербовый] сбор U rkStG U rkun densteuergesetz закон о взимании актового [гербового! сбора Uri. Urlaub отпуск Urlaubsg. Urlaubsgeld заработная плата за время отпуска UrUubsvertrg. Urlaubsvertretung замещение в период отпуска UrlG Urlaubsgesetz закон об отпусках UrlO Urlaubsordnung положение об отпусках urs.. ursachl. ursächlich причинный Urs. Ursache причина UrS Urschablone тех. эталонный шаблон urschr. urschriftlich 1) относящий к оригиналу [первоначальному тексту) 2) в виде оригинала [первоначального текста) urslaw. urslawisch лингв, праславянский urspr. ursprünglich первоначальный; первоначально Urspr. Ursprung происхождение UrL Urteil юр приговор UrL Urtext оригинал, первоначальный текст URi Unfalirente пенсия по инвалидности u rüg. uruguayisch уругвайский

250

Urüg. Uruguay Уругвай u.s. ut supra (wie oben) как сказано выше U/s Umdrehung(en) pro Sekunde тех. (число) оборотов в секунду Üs Überseegespräch почт, меж-

континентальный телефонный разговор US Ultraschall ультразвук US Unfallschadcn I) страх, телесное повреждение вследствие несчастного случая 2) убытки от аварии US Unierhaltssicherung юр. обеспечение содержания (нетрудоспособных) US(A) [*u:'cs'a:L l'ju:4s('ei>] United States (of America) (Vereinigte Staaten von Amerika) Соединенные Штаты Америки. США USA rju/cs'ei) United States Army сухопутные войска США USB Unabhängiger Schülerbund Независимый союз учащихся (организациям ФРГ) USC ('ju/cs'si:| United Somali Congress (Vereinigter Kongress von Somali) Объединённый конгресс Сомали USC Universitätssportclub университетский спортивный клуб U/sec Umdrehungen pro Sekunde тех. (число) оборотов в секунду usf. und so fort и так далее, и т. д. USIA ('ju:*cs'ai'ei] United States Information Agency Информационное агентство США, ЮСИА USIS ['ju:sisj United States Information Service Информационная служба США. ЮСИС USJ Unabhängige Sozialistische Jugend Независимая социалистическая молодёжь (организация, ФРГ) US-KaL US-Katalisator авто катализатор, изготовленный в США

u.u.r USM rju:'Es'cm| United Slates Mail Почта США USMD Ultraschallmessdienst служба ультразвуковых измере* НИЙ USN ('ju/cs'cn) United States Navy

Военно-морской флот США u. sp. und später и позже USP rjir'es'pi:] United States Patent американский патент USPD Unabhängige Sozialdemokratische Partei Deutschlands ucm. 11езависимая социал-демократическая партия Германии (1917— 1922 гг> USS Union der Setfenfabrikanten der Schweiz Союз швейцарских фабрикантов мыла USS f'ju/es'csj United States Standard (технический) стандарт США USSB Unabhängiger Sozialistischer Schülerbund Независимый социалистический союз учащихся (организация; ФРП USSG Unabhängige Sozialistische Schülergemeinschaft Независимое социалистическое объединение учащихся (организация; ФРП USt Umsatzsteuer эк. налог с оборота UStG Umsatzsteuergeseiz закон о налоге с оборота U-Strab, Ustrab Unterpfiasterstraßenbahn 1) подземный участок трамвайного пути 2) метро мелкого заложения usw. und so weiter и так далее, и т. д. USW Ultraschallwcllen сверхзвуковые волны USW Universitätsseminar der Wirtschaft Университетский семинар по экономике (ФРП u.L usual terms ком. (gewöhnliche Bedingungen) обычные условия u.T. unter der Theke разг, изпод прилавка, из-под полы

u.T. unterer Teil нижняя часть u.T, unterer Totpunkt тех. нижняя мёртвая точка UT Unfalltod смерть от несчастного случая UT Unfalltodversicherung страхование на случай смерти от несчастного случая UT |'Ju:'ti:J Universal Time (Weltzeit) всемирное время UT Unterlagerungstelegraphie подтональный телеграф UT Unterwassertelegraphie подводный телеграф ÜT Überlagerungstelegraphie ге-

теродинный телеграф UTA Umwelttechnischer Assistent техник-эколог UTA Union Schweizerischer Tabakindustnellcr Союз швейцарских табачных фабрикантов UTA Urantrennanlage установка по разделению урана UTB Uni-Taschenbücher «Университетские справочники* (серия справочных изданий карманного формата для студентов немецких университетов; ФРП UTC f'ju:'ti:'si:| universal time coordinated

всеобщее

скоординированное время (помета на карте с прогнозом погоды) UTM universale transversale Merkatorprojektion геогр. универсальная поперечная проекция Меркатора UTS unvierselle Temperatursteuerung тех. универсальное термоуправление u.U. unter Umständen при известных условиях; смотря по обстоятельствам u.U.a.V.m. unter Umständen in Verbindung mit при известных условиях в связи с (чем-л) шит. under usual reservatior (unter üblichem Vorbehalt) с обычной оговоркой, при соблюдении обычных условий 251

U.U.R

u.u.R. urschriftlich unter Rückerbittung канц. подлинник возвратить u.ü.V. unter üblichem Vorbehalt с обычной оговоркой; при соблюдении обычных условий uv. unverkäuflich непродажный uv. unverlosbar не разыгрываемый в лотерее; не определяемый жребием uv. unversehrt неповреждённый uv. unversichert незастрахованный u.v. um vorzustellen чтобы представить u.V. unter Vorbehalt с оговоркой UV ultraviolett физ. ультрафиолетовый. УФ UV Umiandverband союз жителей окрестностей (какого-л большого города) UV Umlaufvermögen эк. оборотный капитал UV Unfallverhütungsvorschriften правила предотвращения несчастных случаев UV Unfallversicherung страхование от несчастных случаев UV Unionsvertrag договор о союзе UV Unitas- Verband der Wissenschaftlichen Katholischen Studentenvereine «Унитас», Объединение католических научных студенческих обществ (ФРП UV Unternehmensverband объединение предприятий ÜV Überleitungsvertrag договор

UVF Umlandsverband Frankfurt Союз жителей окрестностей Франкфурта-на-Майне (ФРП UVG Unfallversicherungsgesetz закон о страховании от несчастных случаев u.v.m. I. und vieles mehr и многое другое 2. und viele mehr и многие другие UVR Untemehmensverband Ruhrbergbau Объединение горнодобывающих предприятий Рурской области (ФРП uvsf. unverseifbar хим. яеомыляемый; неомыляющийся UVV Unfallverhütungsvorschriften правила техники безопасности u.W. und Weitergabe канц. и передать по инстанции u.W. unlauterer Wettbewerb эк. недобросовестная конкуренция u.W. unseres Wissens по нашим сведениям, насколько нам известно u.W. unter Wasser под водой Uw Unterwerk эл подстанция Uw. Umstandswort гром, наречие Uw. Umwandlung превращение, преобразование Uw. Unterwerk эл подстанция UW Umspannwerk эл трансформаторная подстанция UW Unterwasser(stand) гидр. горизонт воды нижнего бьефа Üwa Überwachung наблюдение,

о разработке и освоении производства новой продукции u.V.a. unter Verzicht auf при отказе от (чего-л) UVA Unter-V ersicherungsan страх, страхование на сумму ниже стоимости страхового объекта u.v.a.(n>.) 1. und vieles andere (mehr) и многое другое 2. und viele andere (mehr) и многие другие U.v.D. Unteroffizier vom Dienst дежурный унтер-офицер

служба надзора, служба контроля Ü-Wagen Übertragungswagen ав-

252

контроль ÜwaD

Überwachungsdienst

томобиль с радиотрансляционной установкой, радиопередвижка Uwdlg. Umwandlung превращение, преобразование UWG Gesetz gegen den unlauteren Wettbewerb Закон о борьбе с недобросовестной конкуренцией (ФРП UWG Unabhängige Wählergemeinschaft Независимое объединение избирателей (ФРП

u>zw. UWL UnterwasBcrlabor подводная лаборатория UWS Umweltschutz охрана окружающей среды u.z. unten zitiert цитируется ниже u.z. urschriftlich zurück канц. подлинник возвратить u.Z. unserer Zeitrechnung наше го летосчисления; нашей эры, н.э. UZ Uhrzeit время по часам UZ Umschlagszahl эк. число оборотов UZ Unterhaltszulage надбавка па содержание (иждивенцев) UZ Unterhaltszuschuss доплата на содержание (иждивенцев)

UZ Ursprungszertifikat. Ursprungszeugnis свидетельство о происхождении товара u. Zchg. unsere Zeichnung наш чертёж u.z.d. um zu danken чтобы поблагодарить Uzg. Ursprungszeugnis свидетельство о происхождении товара ÜZH Oberland-Zentrale Helmstedt AG Хельмштсдтское акцио черное общество энергоснабжение (ФРП UZV Unfall-Zusatzve Sicherung дополнительное страхование от несчастного случая и. rw. und zwar а именно

v variables Kapital ж переменный капитал у velocitat (Geschwindigkeit) фил скорость V verso (auf der Rückseite) ив обороте, на об. V Vorzugsaktie бирж, привилегированная акция V. van (von) ин (приставка в дворянских фамилиях) V. versus (gegen) против у. verte! ((bitte) wenden!! смотри на обороте, см. на об.; переверни страницу т. via Kauf dem Weg) übcr| через (при обозначении маршрута) V. vide (siehe) смотри, см. V. vidi lieh habe (cs) gesehen) смотрел, видел (и одобрил) V. von, vom I) от. с. из 2) фон. фон (приставка в дворянских фамилиях) V. vor перед у. vom впереди, спереди V Valuta валюта V Vanadium хим. ванадий V Verband союз, общество; федерация; объединение V Vergleich компромисс; юр. мировая сделка V, V, Verlust ком., бирж, убыток V Verordnung распоряжение, предписание V Versicherung страхование V Versorgung снабжение, обеспечение V Versuch попытка; опыт, эксперимент V Yinyl хим. винил 254

V Volt ЛЯ- вольт. В V Volumen физ. обгъЬ* V Volumen (Umaftue der Börsen Zürichs. Genfs und Basels) in Stück бирж, объем биржевого оборота ценных бумаг (Швейцария) V. Verb грам. глагол V. Verfasser автор V. Verfassung конституция, основной закон V. Vers стих, стихотворение; стихотворная строка V. Vertrag договор V. Verwaltung администрация; управление V. Violine скрипка V. Vorschrift предписание; инструкция; воен. устав va. veraltet устаревший *а. vollautomatisch полностью а втоматиз иро ванны й т.а. von allen всеми; ото всех та. vor allem прежде всего Va. Vakuum физ. вакуум VA Verlagsanstalt издательство, иэд-ю VA Versicheningsamt управление страхования VA Versicherungsanstalt страховое общество VA Versichemngsan вид страхования VA Versuchsanstalt научно-исследовательский институт. НИИ VA Vizeadmiral воен, вице-адмирал VA Volksausgabe дешёвое массовое издание VA Voltampere зл. вольт-ампер, ВЛ VA Voranmeldung предварительная запись; предварительная заявка

Vbd. VA Vorzugsaktie бирж, привилегированная акция v. Abg. vor Abgang ж.-д. перед отходом (отправлением) поезда V.-Abschi. Vertragsabschluss заключение договора v.A.cLF« v. А. d. Fr. vor Ablauf der Frist до истечения срока VAE Vereinigte Arabische Emirate Объединённые Арабские Эмираты. ОАЭ V.a.G. Verein auf Gegenseitigkeiten объединение на условиях соблюдения обоюдных интересов VAG Veracherungsaulsichtegeseiz закон о страховом надзоре VAI Voest-Alpinc Industrie-Anla genbau GmbH ТОО Общество строительства промышленных сооружений корпорации «ФёстАльпине» (Австрия) VAK Versuchsatomkraftwerk экспериментальная атомная электростанция, экспериментальная АЭС VAK Verwaltungsakademic Berlin Берлинская академия управления Val. Valuta валюта VAM Verband der Anbieter von Mobitfunkdicnsten Объединение фирм, предстанляюших услуги подвижной радиосвязи V.-Ang. Verwaltungsangestell te (г) сотрудник администрации VANS [vens] Value Added Networks Services вчт. сетевые услуги с добавленной стоимостью var. variabel переменный var. variabler Zinssatz фин. варь ируемая (изменяемая) процентная ставка var. variieren варьировать Var. Variabilität вариабельность Var. Variante вариант Var. Variation вариация Var. Varietät биол. разновидность Var. Variete (varie'te.) театр, варьете

VARTA. Varta Vertrieb, Aufladung, Reparatur transportabler Akkumulatoren AG Акционерное общество по сбыту, зарядке и ремонту переносных аккумуляторов, ВАРТА (ФРП

VaL Vaterschaft юр. сяжжгъо VaL Vatikan Ватикан v.-auL vollautomatisch полностью автоматизированный VAVÖ Verband Alpiner Vereine Österreichs Федерация австрийских альпинистских союзов v.A.w. von Amts wegen по должности, по штату VAW Vereinigte Aluminium-Werke AG Акционерное общество объединённых алюминиевых заводов (ФРП VAZ Veranstaltungszentrum Sanct Pölten Центр массовых мероприятий г. Санкт-Пёльтен (Австрия)

vb. verbal вербальный, словесный vb. verbessert улучшенный vb. 1. verbindend связующий 2. verbindlich обязательный 3. verbunden обязанный Vb. Verb гром, глагол Vb. I. Verband союз, общество; федерация; объединение 2. Verbindung связь Vb. Verbrauch потребление Vb. Verbund 1) объединение 2) соединение VB Vereinbarung соглашение (сторон) VB Verhandlungsbasis основа для переговоров [для дальнейшего обсуждения) VB Versorgungsbereich отдел снабжения VB Voksbibliothek. Volksbücherei народная библиотека Vbb. Verbindungen связи (pl от Vb.) vbd. verbunden обязанный Vbd. t. Verband союз, общество; федерация 2. Verbindung

255

Vbd связь 3. Verbund I) объединение 2) соединение Vbd. Vorbedingung предварительное условие Vbdg. Verbindung связь Vbdg. Vorbedingung предварительное условие vbdl. verbindlich обязательный vbdl. vorbildlich образцовый, примерный VBE Verband Bildung und Erziehung Союз работников образовательных и воспитательных учреждений (ФРГ) Vbem. Vorbemerkung(en) предварительные замечания VBL Verkehrsbetriebe Ludwigshafen Людвигсхафенские предприятия общественного транспорта (ФРГ) VBLA Verband der Beklcidungs-, Leder- und Ausrüstungsarbeitcr der Schweiz Профсоюз швейцарских рабочих швейной, кожевенной и галантерейно-фурнитурной промышленности Vbr. 1. Verbrauch потребление 2» Verbraucher потребитель Vbr. 1. Verbrechen преступление 2. Verbrecher преступник VBS Vogtländische Baumwollspinnerei AG Акционерное общество хлопкопрядильных предприятий Фоггланда (ФРГ) v.B.u.Z. vor Beginn unserer Zeitrechnung до нашего летосчисления, до нашей эры VBZ Verkehrsbetriebe Zürich Цюрихские предприятия общественного транспорта (Швейцария) v.C. vor Christus до Рождества Христова, до Р.Х. Vc, Violoncello [viobn'tjtlol виолончель VC Vinylchlorid хим. винилхлорид VC Volleyball-Club волейбольный клуб VCD Verkehrsclub der Bundesrepublik Deutschland Клуб участ-

256

ников дорожного движения ФРГ V.C.F. vivat, crescat, floreat! (Er jsie, es] lebe, wachse und blühe/gedeihel] Пусть живёт, растёт и процветает! v.C.G. vor Christi Geburt до Рождества Христова, до Р.Х. v.Chr. vor Christo, vor Christus до Рождества Христова, до Р.Х. V. Chr. G. vor Christi Geburt до Рождества Христова, до Р.Х. VC1 Verband der Chemischen Industrie Объединение химической промышленности (ФРГ) VCR Videocasscttenrecordcr кассетный видеомагнитофон vd. verdienen зарабатывать; заслуживать vd. verdünnt разведённый, разбавленный vd. verschieden различный v.d. von dem, von der (в сочетании с сущ в дательном падеже) v.d. vor dem. vor der (в сочетании с сущ. в дательном падеже) v.D. vom Dienst воен, дежурный VD ('vi:'di:J vcncreal disease мед. (Geschlechtskrankheit) венерическая болезнь v.d.A, vor der Ausfertigung канц. перед оформлением (документа) VDA Verband Deutscher Arbeitgeber Союз немецких работодателей (ФРГ) VDA Verband der Automobilindustrie Объединение автомобильной промышленности (ФРГ) v.d.E. vor dem Essen до еды (надпись на рецепте) VDE Verband Deutscher Elektrotechniker Союз немецких электротехников (ФРГ) VDEFC Verband Deutscher Eishockey Гап Clubs Объединение германских клубов хоккейных болельщиков (ФРГ) VDEW Vereinigung Deutscher Elektrizitätswerke Объединение германских электростанций (ФРГ)

VELK(D) v4H. vor der Höhe at. до до* стижения (такой-то) высоты VDI Verein Deutscher Ingenieure Союз немецких инженеров VDJ-Ost Vereinigung der Juri* sten in Ostdeutschland Объединение юристов Восточной Герма* НИИ

VdK Verband der Konsumgenoesenschaflen Соки потребительских кооперативов (в бывшей ГДР и восточных землях ФРГ) VdK Verband der Kriegsbeschfi* digten, Kriegshinterbliebenen und Sozialrentner Союз инвалидов войны, членов семей погибших и лиц, получающих государственные пенсии (ФРГ) VDL Verband der Landwirte Союз сельских хозяев (ФРГ) V.C.L.S.A. Vereinigung deutscher Lektoren und Sprachlehrer im Ausland Объединение германских преподавателей и учителей немецкого языка за рубежом VDM Verband Deutscher Makler für Grundbesitz und Finanzierungen Объединение немецких маклеров в области землевладения и финансирования

VDMA Verband Deutscher Ma schinen* und Anlagebau Объединение германских машиностроительных фирм и фирм, производящих комплектное промышленное оборудование VdN Verfolgte (г) des Naziregimes лицо, преследовавшееся при нацизме VdP Verband deutscher Papierfabriken Объединение бумажных фабрик Германии

VDP Bundesverband Deutscher Privaischulcn Федеральное объединение германских частных школ VDP Verband der Deutschen Parkett-Industrie Объединение предприятий германской паркетной промышленности

VDR Verband Deutscher Reeder Союз немецких судовладельцев (ФРГ) VDR Verband Deutscher Rentenversicherungsträger Союз германских держателей фондов пенсионного страхования VDS Verband Deutscher Studentenschaften Объединение немецких студенческих союзов (ФРГ) vdL vidit (er (sie] hat es gesehen) смотрел (и одобрил) VdU Verband der Unabhängigen Союз независимых (политическая партия в Австрии, предшественница Австрийской партии свободы) VDW Verein Deutscher Werkzeugmaschinenbauer Объединение немецких станкостроительных заводов (ФРГ) v.d.Z. vor der Zeit(en)wende, vor der Zeitrechnung до нашей эры. до н.э. у. d. Ztr. vor der Zeitrechnung до нашего летосчисления v. d. Ztw. vor der Zeitenwende до нашей эры, до н.э. VE Verrechnungseinheit ком. расчётная единица VEAG Vereinigte Energiewerkc AG Акционерное общество объединённых электростанций (ФРГ) VEB volkseigener Betrieb ист. народное предприятие (в бывшей ГДР) VEBA Vereinigte Elektrizitfitsund Bergwerks-Aktiengesellschaft «Ферайнигге электрицитстс- унд бергверкс-акциенгезелльшафт» (злектрознергети ческий и горнопромышленный концерн ФРП VEG volkseigenes Gut ист. народное имение (в бывшей ГДР) vegetar. vegetarisch вегетарианский VELK(D) Vereinigte Evangelisch-Lutherische Kirche Deutschlands Объединённая евангелическо-лютеранская церковь Германии

257

ven ven. venerisch венерический ven. venezianisch венецианский VenL veniure ['vcntja] фин. вложение капитала с риском ver. vereinigt объединённый Ver. Veranda веранда Ver. Verein I) союз; общество 2) спорт, клуб veränd. 1. veränderlich О изменчивый 2) изменяемый 3) мат. пс* ременный 2. verändern изменять Veranl. Veranlagung 1) задатки 2) предрасположение Veranl. Veranlassung 1) повод 2) побуждение, распоряжение verantw. 1. verantworten отвечать (за что-л) 2. verantwortlich ответственный ve ran t wort u ngsv. verantwortungsvoll ответственный vererb, verarbeitend перерабатывающий Ver. Ar. E. Vereinigte Arabische Emirate Объединённые Арабские Эмираты, ОАЭ verb. verbessern улучшать verb. verbieten запрещать verb. 1. verbinden связывать 2. verbindlich обязательный Verb. Verband союз, общество; федерация Verb. Verbesserung улучшение Verb. Verbindung связь Verb. Verbund t) объединение 2) соединение Verbdg. Verbindung связь Verbg. Vereinbarung 1) согласование 2> соглашение 3) вчт. описание (а языке программирования) verbr. verbrauchen потреблять verbr. verbrecherisch преступный verbr. verbreiten распространять verbr. verbreitern расширять verbr. verbrennen сжигать verbr. verbrieft подтверждённый документально, письменно закреплённый, заверенный; юр узаконенный

258

Verbr. 1. Verbrauch потребление, расход 2. Verbraucher потребитель Verbr. 1. Verbrechen преступление 2. Verbrecher преступник Verbr. Verbrennung сожжение, кремация Verbr.-Abg. Verbrauchsabgabe фин. налог на потребление Verbr.-Pr. Verbraucherpreis розничная цена Verbr.-Si. Verbrechensstatistik статистика преступлений verehr, verchromt хромированный verd. verdächtigen подозревать verd. verdecken закрывать (чем-л.) verd. verderben портить verd. verdichten 1) сжимать 2) уплотнять (газ) 3) конденсировать verd. verdicken сгущать, концентрировать verd. verdienen зарабатывать, заслуживать verd. verdunkeln затемнять verd. verdünnen разводить (жидкость); разжижать verd. verdunsten испаряться Verdienstmögl. VcrdienstmögLichkett возможность заработка vereh. verehelicht книжн. сочетавшийся браком vereinb. vereinbaren договариваться (О Ч£М~Л) Vereinb. Vereinbarung соглашение сторон vereint, vereinfachen упрощать Verf. Verfahren юр. производство (дела) Verf. Verfall упадок Verf. Verfasser автор, составитель, авт. Verf. Verfassung конституция, основной закон Verf. Verfehlung книжн. промах, упущение Verf. Verfolgung преследование Verf,, Verfg, Verfügung распоряжение

verk verfahrenstechn. verfahrenstechnisch технологический verfl. J. verflossenen Jahres истекшего года verfr. verfrachten грузить, отправлять verfr. verfrüht преждевременный verg. vergangen прошедший, прошлый verg. vergeben 1) предостаи лить, раздавать; распределять 2) прощать verg. I. vergebens напрасно, пцетно 2. vergeblich напрасный, тщетный

verg. vergessen забывать verg. vergeuden расточать, тратить попусту verg. vergiften отравлять verg. vergilbt пожелтевший verg. vergolden позолотить

verg. vergüten возмещать, вознаграждать Verg. Vergabe раздача, распределение Verg. Vergangenheit 1) прошлое 2> гром, прошедшее время Verg. Vergaser авто карбюратор Verg. Vergehen проступок, преступление Verg. Vergeltung возмездие Verg. Vergessenheit забвение Verg. Vergesslichkeit забывчивость

Verg. Vergiftung отравление Verg. Vergoldung 1) золочение 2) позолота Verg. Vergünstigung льгота Verg. Vergütung возмещение, вознаграждение

Verg.Gr. Vergütungsgruppe группа по тарифной сетке заработной платы vergl. verglasen 1) застеклять, остеклять 2) покрывать глазурью vergl. 1) vergleiche сравни, ср, 2) vergleichen сравнивать Vergl. Verglasung остекление

Vergl. Vergleich компромисс, юр. мировая сделка Vergn. !. Vergnügen удовольствие 2. Vergnügung увеселение, развлечение vergr. vergriffen распродано (б.ч. о книгах) vergr. vergrößern увеличивать Vergr., Vergröß. Vergrößerung увеличение verh. verhaften арестовывать verh. verhalten сдерживать, останавливать verh. verhandeln 1) вести переговоры 2) юр. слушать дело verh. verheiratet женатый; замужняя verh. verhindern мешать, препятствовать verh. verhören допрашивать Verh. Verhaftung арест Verh. 1. Verhalten поведение; отношение 2. Verhältnis 1) соотношение 2) отношение 3) разг. любовная связь 4) pl условия, обстоятельства, обстановка 5) pl средства, возможность Verh. Verhandlung (ел) 1) переговоры 2) юр. слушание дела Verh. Verhinderung предотвращение; препятствие; расстройство Verh. Verhör допрос Verhandl. Verhandlungen переговоры vcrhandlungss. verhandlungssicher владеющий языком на уровне, позволяющем переводить на переговорах verj. verjährt 1) очень старый 2) юр. просроченный; неподсудный за давностью срока verj. verjüngen 1) омолаживать 2) тех. суживать; сводить на конус Verj. Verjährung юр. давность; установленный законом срок ответственности (за что-л.) Verj.-Fr. Verjährungsfrist юр.

срок давности verk. verkaufen продавать 259

verk. verte verkehren l> бывать (у киго-л), поддерживать отношения (с кем-л.) 2) ходить, курсировать, совершать рейсы verte verkommen 1) приходить в упадок 2) перен. опускаться verk. verkörpern воплощать vertu verkümmern гибнуть, чахнуть, отставать в развитии verk. verkünd (ig)en высок, провозглашать, возвещать vertu verkürzen I) укорачивать 2) сокращать Vertu Verkauf продажа Vertu Verkäufer(in) продавец, продавщица Vertu Verkehr 1) движение 2) перевозки 3> сообщение 4) фин. обращение 5) общение Vertu Verkörperung воплощение Vertu Vcrkünd(ig)ung провозглашение, возвещение verkehrsg. verkehrsgünstig с хорошим сообщением; удобно расположенный относительно маршрутов городского транспорта или иных транспортных магистралей verkehrspsychol. verkchrspsychologisch относящийся к психологии дорожного движения verkehrstechn. verkehrstcchnisch транспортно-технический; с точки зрения транспортной техники Verkehrsverb. Verkehrsverbindung транспортная связь verk.-gü. verkehrsgünstig с хорошим сообщением; удобно расположенный относительно маршрутов городского транспорта или иных транспортных магистралей VerkL Verkleidung 1) тех. обшивка. облицовка 2) обивка Verkl. Verkleinerung уменьшение Verk.-Pr. Verkaufspreis продажная цена verksg. verkehrsgünstig с хорошим сообщением; удобно расположенный относительно маршрутов городского транспорта или иных транспортных магистралей 260

Verlu-Stat. Verkaufsstatistik статистика сбыта, торговая статистика verl. verladen грузить, производить погрузку verl. verlagern перемещать, переносить verl. verlangen требовать verl. verlängern удлинять verl. verlassen покидать verl. verlässlich надежный verl. verlegen 1) заложить (не туда) 2) отложить 3) переводить (в другое место) 4) стр. укладывать. прокладывать 5) преграждать путь 6) издавать (печатную продукцию) verl. verlegen смущенный verl. verleihen 1) давать напрокат 2) книжн. придавать (силу и т. п.) 3) награждать, присуждать, присваивать verl. verleizen ранить verl. verlieben, sich влюбляться verl. verlieren терять verl. verlobt обручённый verl. verlogen лживый; изолгавшийся Verl. Verladung погрузка Verl. Verlag издательство, издво verl. Verlagerung перемещение, перенесение Verl. Verlängerung продление Verl. Verlauf 1) течение, ход 2) прохождение (границы и т. п.) Verl. Verlegenheit смущение Verl. Verleger издатель Verl. Verlegung 1) перенесение 2) перемещение 3) тех.. стр. укладка. прокладка Verl. Verleihung 1) прокат 2) награждение, присвоение, присуждение Verl. Verletzung ранение Verl. Verlobung помолвка, обручение Verl. Verlust потеря Verl.-A„ Verl.-Anst. Verlagsanstalt издательство, изд-во

verr Verl.-Adresse Verlagsadrcsse адрес издательства Verl.-Buchh. Verlagsbuchhandlung книжный магазин издательства Verl.-Postamt Verlagspostamt почтамт, обслуживающий издательство Verl.-SC Verladestation x-d станция отправления Verl.-SL Verlängerungsstück тех. удлинитель verm. vermahlt женат(ый); замужем. замужняя verm. vermehren увеличивать, умножать verm. vermengen I) смешивать, приготовлять смесь 2) перен. смешивать. путать verm. vermerken отмечать verm. vermessen отмерять; размежёвывать verm. vermieten сдавать внаём verm. vermindern уменьшать verm. vermischen I) смешивать 2) перен. смешивать, путать 3) с.-х скрещивать verm. vermissen 1) недосчитываться; ощущать отсутствие 2) считать пропавшим без вести verm. vermitteln I) посредничать 2) способствовать 3) сообщать, передавать verm. vermuten предполагать Verm. Vermächtnis завещание Verm. Vermählung лысок, бракосочетание Verm. Vermengung смешение Verm. Vermerk заметка, отметка Verm. Vermessung 1) обмер; топографическая съёмка 2) ошибка при измерении Verm. Verminderung уменьшение, сокращение Verm. Vermischung I) смешивание 2) С.-Х. скрещивание Verm. 1. Vermittler посредник 2. Vermittlung посредничество Verm. Vermögen 1) имущество, состояние 2) книжн. способности, возможности

Verm. Vermutung предположение VermG Vermögensbildungsgesetz Закон о приобретении имущества (наёмным работником, ФРП Vermittl. Vermittlung посредничество vermög, vermögend состоятельный vern. vernachlässigen пренебрегать. небрежно относиться vern. vernehmen I) юр. допрашивать 2) высок, слышать, слушать vern. verneinen отрицать vern. vernichten уничтожать vern. vernünftig разумный veröff. veröffentlichen публиковать verp. verpachten сдавать в аренду

verp. verpacken 1> упаковывать 2> перен. тепло одевать Verp. I. Verpächter эк., юр. арендодатель 2. Verpachtung сдача в аренду (внаём| Verp. Verpackung 1) упаковка (действие) 2) упаковка (тара) verpf. verpfänden закладывать, отдавать в залог verpfl. verpflanzen 1) пересаживать (растения) 2) pacnpucipaнять (идеи) 3) мед. трансплантировать verpfl. verpflegen кормить; снабжать продовольствием verpfl. verpflichten 1) обязывать 2) заключать договор (о работе) Verpfl. Verpflegung I) продовольствие 2) продовольственное снабжение 3) воен, довольствие; питание, паёк Verpfl. Verpflichtung 1) обязанность 2) обязательство Verpflicht. Verpflichtungen обязательства verr. verrechnen 1) бухг, ставить в счёт 2) рассчитаться verr. verreisen уезжать verr. verringern уменьшать, сокращать 261

Verr Verr.» Verrech. Verrechnung 1) взаимный расчёт* перерасчёт 2) перечисление vers. versammeln собирать, созывать

Vers.-Ag. 1. Versicherungsagent ■ страховой агент 2. Versicherung»- 1 agentur страховое общество I

vers. versäumen 1) пропускать 2) упускать vers. versehentlich ошибочный; по ошибке vers. versenden рассылать, отправлять vers. versichern страховать

Vers.-Bed. Versicherungsbedmgungen условия страхования verseh, verschenken дарить, раз-

vers. versiert опытный (в какойл. области деятельности) vers. versilbern (по)серебрить vers. versorgen 1) снабжать 2) обеспечивать 3) заботиться (о ком-л) vers. versuchen 1) пытаться 2) испытывать Vers. Versager 1) отказ (устройства) 2) разе, неудача 3) разг, неудачник Vers. Versal прописная буква Vers. Versammlung собрание Vers. Versand отправка, рассылка Vers. Versäumnis 1 > пропуск 2) упущение Vers. Versehen ошибка, недосмотр

Vers. Veraehnetr) раненый; инвалид Vers. Versendung отправка, рассылка Vers. Versicherung страховка, страхование

Vers. Version 1> версия 2) редакция (текста) Vers. Versöhnung примирение Vers. Versorgung 1) снабжение 2) обслуживание Vers. Versuch I) попытка 2) юр. покушение 3> опыт, эксперимент 4) спорт, попытка VersA Versicherungsanstalt страховое общество VersA Versuchsanstalt научноисследовательский институт, НИИ 262

Vers.-Anst Versicherungsanstatt страховое общество

1

i

||

даривать i verseh, verschieben 1) передвигать 2) переносить (на другой. 11 срок) ; verseh, verschieden различный 11 verseh, verschiedentlich неоднократно; нередко verseh, verschollen пропавший, исчезнувший verseh, verschuldet обременённый долгами Verseh. I. Verschiedenes разное 2. Verschiedenheit различие, разница Verseh. 1. Verschulden вина 2. Verschuldung задолженность, долги verseht, verschlechtern ухудшать verseht verschleudern 1) растрачивать 2) продавать за бесценок verseht verschließen запирать; закрывать verseh!, verschlimmern ухудшать Verseht Verschlechterung ухудшение Verseht. Verschleiß износ Verseht Verschluss 1) запор, замок 2) воен, затвор; замок 3) фото затвор 4) мед. закрытие (раны); закупорка, непроходимость Vers.-Gesch. Versandgeschäft магазин посылочной торговли Versi., Versieh. Versicherung страхование Vers.-N. Versicherungsnehmer страхователь Versorg. Versorgung уход, присмотр (за больным, инвалидом) Vers.-Pol. Versicherungspolice [-po'ltso] страховой полис, страховое свидетельство

' I

;

,

Vertr.-Part. Vers.-SU* VersSu Versicherungssteuer страховой сбор, страховая пошлина verst. verstaatlicht национализированный verst verstärken усиливать verst verstehen понимать versu versteigern продавать c аукциона versL verstellen 1) переставлять 2) загораживать 3) изменять (голос, почерк) 4) поставить не туда versL versteuern 1) уплатить пошлину [налог] 2) наложить пошлину [налог] verst verstorben умерший, покойный versu verstoßen 1) грешить (против чего-л) 2) нарушать (правила) 3) изгонять, отвергать versu verstümmelt искалеченный* изувеченный Versu Verstaatlichung национализация Verst Verständigung I) извещение 2) согласие; взаимопонимание Versu 1. Verstärker радио усилитель 2. Verstärkung усиление Versu Versteigerung аукцион Verst Versteuerung 1> уплата пошлины [налога] 2) наложение пошлины | налога) Verst Verstoß 1) проступок, нарушение 2) нарушение (правил) verständnisv. verständnisvoll понимающий Vers.-Tr, Versicherungsträger страховщик, страховая организация VersV Versicherungsvertrag договор страхования veru vertagen отсрочивать, переносить на более поздний срок veru venatur полигр. (bitte wenden!) перевернуть (напр. букву) veru verteidigen защищать

veru verteilen распределять, раздавать veru vertikal вертикальный Vert Vertagung отсрочка, перенесение на более поздний срок Veru 1. Verteidiger защитник 2. Verteidigung защита VerU 1. Verteiler 1) распределяющий 2) тех. распределитель 2. Verteilung распределение Veru Verteuerung подорожание, рост цен Vert Vertikale вертикаль vertr. vertraglich договорный; по договору vertr. vertrauensvoll доверительный vertr. vertraulich 1) доверитель ный 2) конфиденциальный, секретный vertr. vertraut знакомый (с чем-л.) vertr. vertreiben 1) изгонять 2) разгонять 3) сбывать (товар в больших количествах) vertr. vertreten 1) замещать 2) представлять Vertr. 1. Vertrag договор 2. Verträglichkeit I) уживчивость 2) совместимость Vertr. Vertrauen доверие Vertr. Vertraulichkeit 1) доверительность 2) конфиденциальность 3) фамильярность, вольность; интимность Vertr. Vertreibung изгнание Vertr. I. Vertreter I) представитель 2) заместитель 2. Vertretung 1) представительство (деятельности) 2) представительство (учреждение) 3) замещение; исполнение чьих-л. обязанностей 4) замена Vertr. Vertrieb 1) сбыт 2) отдел сбыта Vertr. Vertriebene(r) изгнанный vertrl. verträglich уживчивый; совместимый Vertr.-Part. Vertragspartner договаривающаяся сторона, сторона в договоре

263

vertrv. vertrv. vertrauensvoll доверительный vertrw. vertretungsweise 1> в качестве представителя 2) в качестве заместителя 3) в порядке замены Verv., Vervielf. Vervielfältigung размножение, тиражирование verw. verwahren книжн. хранить verw. verwaist осиротевший verw. verwalten управлять verw. verwandeln превращать, преобразовывать, преображать verw. verwandt родственный, близкий verw. verwarnen 1) книжн. предостерегать, предупреждать 2) спорт, делать предупреждение игроку verw. verwechseln путать, принимать одно за другое verw. verweigern отказываться сделать (что-л.) verw. verweisen 1) книжн. делать выговор 2) отослать (кого-л. к кому-л) 3) отослать (кого~л к чему-л) 4) книжн. высылать, изгонять verw. verwenden употреблять, использовать, применять verw. verwerfen отвергать, отклонять verw. verwerten 1) использовать, применять 2) реализовать verw. verwesen рахлагаться verw, verwildert 1) одичавший 2) заглохший verw. verwittert I) выветрившийся 2) обветренный verw. verwitwet овдовевший verw. verworfen дурной, подлый verw. verwundet раненый Verw. I. Verwalter управляющий. администратор 2. Verwaltung управление, администрация Verw. Verwandlung превращение, преображение Verw. Verwandte (г) родственник Verw. Verwarnung 1) книжн предостережение, предупреждение 21 спорт, предупреждение

264

Verw. Verwechslung путаница, принятие одного за другое Verw. Verweigerung отказ (сделать что-л} Verw. Verweis 1) выговор 2) ссылка (на что-л, на кого-л)\ отсылка (в словаре) Verw. Verwendung употребление, использование, применение Verw. Verwertung I) использование, применение 2) реализация Verw. Verwesung разложение Verw. Verwilderung одичание Verw. Verwitterung геол выветривание Verw. I. Verwundete(r) раненый 2. Verwundung ранение Verw.-Ang. Verwaltungsangestellte (г) служащий административного управления; служащий администрации Verw.-Bez. Verwaltungsbezirk административный округ Verw.-Geb. Verwaltungsgebäude административное здание Verw.-Wiss. Verwaltungswissenschaftler специалист в области управленческих наук verz. verzehren 1> съедать 2> высок, изнурять (о тоске и т. п.) verz. verzeichnen 1) записывать, вносить в список 2) констатировать, отмечать verz. verzerren искривлять, искажать verz. verzichten отказываться (от чего-л.) verz. verzieren украшать, отделывать verz. verzinkt оцинкованный verz. verzinnt луженый verz. 1. фин. verzinsen I) платить проценты 2) начислять проценты 2. verzinslich приносящий проценты verz. verzogen (адресат! выбыл (отметка почты на письме и т. п.) verz. verzögern замедлять, затягивать

Vg verz. verzollen 1) оплачивать пошлину 2) облагать пошлиной Verz. Verzehr потребление [расходование] продуктов питания Verz. Verzeichnis список, опись, перечень Verz. Verzerrung искажение Verz. Verzicht отказ Verz. Verzierung украшение, отделка Verz. Verzinsung 1) уплата процентов 2) начисление процентов; взимание процентов Verz. Verzögerung замедление, затягивание; тех задержка Verz. Verzollung 1) уплата пошлины 2) обложение пошлиной Verz. Verzug 1) промедление 2) просрочка Verz. Verzug канц. переезд на другое место жительства Verz.-Nr. Vcrzcichmsnumtner номер по списку VeL Veteran ветеран VeL Veterinär ветеринар VEW Verband der Elektrizitätswerke Österreichs Объединение электростанций Австрии VEW Vereinigte Elektrizitätswerke Westfalen Объединённые электростанции Вестфалии {ФРГ} VEZ Verkehraerziehungszentrum центр обучения правилам дорожного движения v.f. verso folio (auf der Rückseite des Blattes) на обороте листа, на об. v.F. vom Faß из бочки (о пиве) Vf. Verfahren I) способ, метод 2) юр. производство по делу Vf. Verfasser автор, авт.; составитель, сост. VI. Vorfahrt право преимущественного проезда Vf., Vfg. Verfassung конституция Vf., Vfg. Verfügung(en) постановление. распоряжение; постановления, распоряжения V.f. Vorschrift für... канц. инструкция для...

VF Vorwärtsfahrt мор. передний ход VFA Verband Forschender Arzneimittelhersteller Объединение фармацевтических предприятий научно-производственного профиля заранее vor. vorig прошлый Vorarb. I. Vorarbeit подготовительная работа, подготовка 2. Vorarbeiter старший рабочий, десятник Vorauss. Voraussetzung I) предпосылка 2) условие Vorb. Vorbedingung предварительное условие Vorb. Vorbehalt оговорка Vorb. Vorbemerkung предварительное замечание Vorb. Vorbereitung подготовка Vorb.» Vorher. Vorbericht 1) предварительное сообщение 2) предварительный отчёт Vorb. Vorbestellung предварительный заказ, заявка Vorb. Vorbeugung предупреждение, предотвращение; мед. профилактика Vorbcd. Vorbedingung предварительное условие Vorbeh. Vorbehalt оговорка Vorbem. Vorbemcrkung(en) предварительные замечания; предуведомление Vorher. Vorbereitung подготовка VorbesL Vorbestellung предварительный заказ, заявка vordr. vordringlich первоочередной; в первую очередь Vordr. Vordruck бланк, формуляр VorE, Vorentsch. Vorentscheidung I > предварительное решение 2) спорт, полуфинал VorE, Vorentw. Vorentwurf эскизный проект Vorf. Vorfahr предок Vorf. Vorfahrt право преимущественного проезда Vorf. Vorfall случай, инцидент Vorf. Vorfilm киножурнал, фильм, демонстрирующийся в начале киносеанса

270

Vorf. Vorführung I) демонстрация, показ {фильма) 2) представление vorg. vorgesehen предусмотренный vorg.. vorgesch. vorgeschoben воен. выдвинутый вперед, передовой vorg. vorgesetzt помещённый впереди; поставленный на стол Vorg. Vorgabe 1) спорт, фора, гандикап 2) тех. заданная всличина Vorg. Vorgang 1) происшествие. событие 2) процесс; течение, ход 3) юр. дело {совокупность документов) Vorg. Vorgesetzte (г) начальник vorh. vorhanden (имеется) в наличии Vorj. Vorjahr прошлый [предыдущий] год York. 1. Vorkommen I) появление 2) геол, месторождение 2. Vorkommnis происшествие vorkl. vorklinisch мед. доклинический {относящийся к обучению студентов-медиков младших курсов) vorf. vorläufig 1) предварительный 2) временный vorf. vorliegend данный; имеющийся в наличии Vorl. Vorladung вызов, повестка Vor!. Vorlage 1) проект, предложение 2) образец, оригинал 3> канц. докладная записка 4) представление, предъявление 5) спорт, пас для завершающего удара Vorl. Vorleger коврик (перед дверью, кроватью и т. п.) Vorl. Vorlesung лекция vorm. I. vormalig книжн прежний, бывший 2. vormals ранее; прежде vorm. vormittags в первой половине дня, до полудня Vorm. Vormarsch воен продвижение, наступление Vorm. Vormittag первая половина дня

v.ö.z. Vorm. 1. Vormund опекун 2. Vormundschaft опека vor. Mts. vorigen Monats прошлого [истекшего) месяца Vom. Vorname имя Vorp. Vorposten воен. дозор, форпост vorn vorrangig преимущественный, первоочередной; в первую очередь vom vorrätig имеющийся в запасе Vorn Vorrat запас Vorn Vorrecht преимущество; привилегия Vorn Vorrede предисловие Vorn Vorredner предыдущий оратор Vorn Vorreinigung тех. предварительная очистка Vorn Vorrichtung тех. устройство, приспособление vors. vorsichtig осторожный vors. Vorsitzen председательствовать vors. 1. vorsorgen заботиться заранее 2. vorsorglich предусмотрительный, заботливый Vors. Vorsatz 1) твёрдое намерение 2) полигр. форзац Vors. Vorsichi осторожность Vors. Vorsilbe гром, приставка, префикс Vors. I. Vorsitz председательство 2. Vorsitzende (г) председатель, пред. Vors. Vorsorge предусмотрительность; заблаговременная подготовка Vorsch. Vorschrift предписание, инструкция; воен, устав Vorsch. Vorschuss задаток, аванс vorschm. vorschriftsmäßig соответствующий предписанию [инструкции]; воен, уставной Vorschn Vorschrift предписание, инструкция; воен, устав vorschw. vorschriftswidrig противоречащий предписанию [инструкции]; воен, неуставной

Vorst. Vorstadt пригород, форштадт Vorst. 1. Vorstand I) правление 2) председатель 2. Vorsteher начальник; заведующий Vorst. Vorstellung представление; явка Vorst Vorstoß 1) воен. удар, атака 2) спорт, рывок Vorst-Mitgl. Vorstandsmitglied член правления Vortn Vortrag доклад Vortn Vortrupp воен, головной отряд, авангард vorw. vorwärts вперед vorw. vorweisen предъявлять, показывать vorw, vorwiegend преимущественно Vorw. Vorwahl св. телефонный код (гброда, страны) Vorw. Vorwand предлог Vorw. Vorwerk 1) хутор, фольварк 2) воен, передовое оборонительное сооружение Vorw. Vorwort предисловие Vorw.-Nn Vorwahlnummer св. телефонный код (гброда, страны) vorz. vorzeitig преждевременный; досрочный vorz. vorzüglich превосходный, замечательный Vorz. Vorzimmer передняя Vorz. Vorzug 1) предпочтение 2) преимущество Vorz.-A.. VorzA Vorzugsaktie бирж, привилегированная акция vorzcigb. vorzeigbar могущий быть показанным, предъявленным vorz. erh. vorzüglich erhalten прекрасно сохранившийся vorzugsw. vorzugsweise предпочтительно v.o.T. vom oberen Totpunkt тех. от верхней мёртвой точки V.Ö.Z. Verband Österreichischer

Zeitungsherausgeber und Zeitungsverleger Объединение главных редакторов и издателей австрийских газет 271

VP VP Verkaufspreis продажная цена VP Verkehrspolizei транспортная полиция VP Versicherte Person страхователь VP, Vp. Versuchsperson испытуемый VP Vizepräsident вице-президент VP Volkspartei Народная партия (Австрия) VP Volkspolizei ист. народная полиция (в бывшей ГДР) VP Vollpension полный пансион, полное довольствие VP Vorposten воен, дозор, форпост Vp.-Abg. Volksparteiabgeordnete(r) депутат от Народной партии (Австрия) vpr. verpfändet заложенный, отданный в залог vpfl. verpflanzt пересаженный vpfl. verpflegt обеспеченный питанием vpfl. verpflichtet обязанный Vpfl. Verpflanzung 1) пересадка растений 2) мед. трансплантация органов Vpfl. Verpflegung 1) продовольствие 2) продовольственное снабжение 3) воен. довольствие; питание; паёк Vpfl. Verpflichtung 1) обязанность 2) обязательство VPr.» Vpräs. Vizepräsident вицепрезидент VPRT Verband Privater Rundfunk und Telekommunikation Объединение частных радиостанций и систем телекоммуникации (ФРГ) VPS Video-Programm-Service Служба видеопрограмм (на телевидении) v.r. von rechts справа VR Verlagsrecht право издания VR Volksrepublik народная республика vrb. verbessert улучшенный

272

VRCh Volksrepublik China КНР, Китайская Народная Республика vrf. J. verflossenen Jahres истекшего года Vrg. Vereinigung объединение Vrg. Vergangenheit 1) прошлое 2) ерам прошедшее время Vrg. Vergaser тех,, авто карбюратор Vrg. Vorgang 1) происшествие, событие 2) процесс; течение, ход 3) дело (совокупность документов) VRG Verkehrsradargerät радарная установка автодорожного контроля vrgr. vergriffen распродано (б. ч. о книгах) vrgr. vergrößert увеличенный vrm. vermerken отмечать vrm. vermessen обмерять; размежёвывать vrm. vermindern уменьшать vrm. vermisst пропавший без вести vrm. vorroerken 1) записывать себе для памяти 2) заранее (предварительно] записывать (кого-л. на приём) Vrm. Vermerk отметка Vrm. Vermessung 1) обмер; топографическая съёмка 2) ошибка при измерении Vrm. Verminderung уменьшение VRN Verkehrsverbund RheinNeckar Единая сеть общественного транспорта района Рейн—Неккар (ФРГ) v.r.n.L von rechts nach links справа налево vrt vertikal вертикальный v.R.w. von Rechts wegen в силу закона, по закону Vrz., Vrzs. Verzeichnis список, опись, перечень v>. versus (gegen) против v.$. vide supra (siehe oben) смотри выше Vs Voltsekunde физ. вебер, Вб

v.Stw VS Verband deutscher Schriftsteller Союз немецких писателей (ФРП VS Verbindungsstelle тех место соединения, стык VS Vcrhandlungssache предмет переговоров, предмет обсуждения VS Verschlusssache секретный документ VS Versehrtenstufe группа инвалидности VS Versicherungsschein страховой полис VS Versicherungssumme страховая сумма VS Vollsperrung авто движение по дороге полностью перекрыто VSA Vereinigung Schweizer Ärzte Федерация швейцарских

врачей VSAR Verband Schweizerischer Antiquare und Restauratoren Союз швейцарских антикваров и реставраторов VSchl. Volksschullehter(in) учительница) народной школы Vschr, Vorschrift предписание, инструкция; воен, устав v.S.d. von Seiten der/des со стороны (такого-то) VSG Vereinigte Schmiedewerke GmbH ТОО «Компания объединённых кузнечно-прессовых предприятий» (ФРГ) VSH Verband Schweizerischer Handelsschulen Объединение швейцарских коммерческих училищ VSH Verband Schweizerischer Hausfrauenvereine Объединение швейцарских союзов домашних хозяек VS1 Verband der Softwarcindustrie Deutschlands e.V. Объединение производителей программного обеспечения в Германии vsl. versehentlich ошибочный; по ошибке vsl. voraussichtlich предполагаемый; предположительно

VSME Verband der Sächsischen Metall- und Elektroindustrie Объединение предприятий металлообрабатывающей и Электропромышленности Саксонии (ФРП v.s.p. verte, si placet (bitte wenden) пожалуйста, переверните страницу

VSP Verband Schweizerischer Privatschulen Объединение швейцарских частных школ VSP Virensuchprogramm научная программа поиска вирусов

vst. verstanden понятый vsL verständlich понятный vst verstärkt усиленный vsL versteigert проданный аукционе

на

v s l vollständig 1) полный 2) совершенный VsL, Vst Vermögenssteuer фин. налог на имущество Vst, Vst Versichcrungssteuer фин. страховая пошлина, страховой сбор

Vs l 1. Vorstand 1) правление 2) председатель 2. Vorsteher начальник; заведующий Vs l Vorstellung представление VsL Vorstufe первая ступень, первый этап VSL Verkaufsstelle магазин, торговая точка

VSt, VSL Vermittlungsstelle 1) телефонная станция 2) коммутационная станция Vstdg. Verständigung 1) извещение 2) согласие, взаимопонимание vstdl. verständlich понятный Vstg. Verständigung 1) извещение 2) согласие, взаимопонимание

Vstg. Versteigerung аукцион Vstg. Versteuerung 1) уплата пошлины [налога] 2) наложение пошлины [налога] V. SL w. von Staats wegen канц. государством, от имени государства, со стороны государства

273 10- 1652

VSu VSu Versicherungssumme страхован сумма VSV Verbraucherschutzverein союз защиты интересов потребителей VSV t. Versehrtensportvcrband Объединение спортивных союзов инвалидов 2. Versehrtensportverein союз спортсменов-инвалидов VSW Vilsmeier Systemware GmbH ТОО «Системная продукция Фильсманера» (ФРГ) VSWV Verband schöngeistiger und wissenschaftlicher Verleger Союз издателей художественной и научной литературы vt vertagt отсроченный, перенесённый на более поздний срок vt verteilt распределённый vt vertikal вертикальный vt. vertraulich 1) доверительный 2) конфиденциальный, секретный vt. volkstümlich народный v.L, vt verbum transitivum гром (transitives Verb) переходный глагол v.T, vom Tage со дня vT. v.T. vom Tausend на тысячу, с тысячи; промилле, тысячная доля Vtdg. Verteidigung защита VTG Vereinigte Tanklager und Transportmittel GmbH ТОО «Объединённые предприятия по хранению и перевозке нефтепродуктов» (ФРГ) VTÖ Vereinigung der Technologiezentren Österreichs Объедине-

ние австрийских технологических центров VTOL f'vi:'to:I| Vertical Take off and Mndmg ae (Senkrechtstarter) самолёт с вертикальным взлётом и посадкой Vtr. Vertrag договор Vtr. I, Vertreter 1) представитель 2) заместитель 2. Vertretung 1) представительство (деятельность) 2) представительство (учреждение) 3) замещение, испол274

нение (чьих-л.) 4) замена

обязанностей

VTr. Versicherungsträger страховщик, страховая организация VTR |'vi:'ti:'a:r) Video-TapeRecorder (Videobandgerät) видеомагнитофон Vlrg. Vertrag договор

Vtrg. Vertretung I) представительство (деятельность) 2) представительство (учреждение) 3) замещение, исполнение чьих-л. обязанностей 4) замена Vtrg. i. Vortrag 1) доклад 2) исполнение 3) манера исполнения 2. Vortragende (г) 1> докладчик 2) исполнитель v.u. von unten снизу Vü, VÜ Verkehrsüberwachung контроль за движением транспорта v.u.Ä. vor unserer Ära до нашей

эры, до н.э. VUB1 Verband unabhängig beratender Ingenieurfirmen e.V. Объединение независимых инженерно-технических консультационных фирм (ФРГ) v.u.h. vom und hinten впереди и сзади vulk. I. vulkanisch вулканический 2. vulkanisiert вулканизированный

v.u.n.o. von unten nach oben снизу вверх v.u.T. vor unterem Totpunkl тех. перед нижней мёртвой точкой v.u.z. von und zu фон унд цу (приставка в дворянских фамилиях)

v.u.Z. vor unserer Zeitrechnung до нашей эры, до нашего летоисчисления, до н.э. v.v. vice versa (umgekehrt) наоборот v.v. von vom спереди VV Verkehrsverbund единая сеть общественною транспорта крупного города или района

VwR VV Verkehrsvonchrift авто Правила дорожного движения VVaG Vereicherungsverein auf Gegenseitigkeit Союз обществ взаимного страхования (ФРГ) WB Vereinigung Volkseigener Betriebe ист. Объединение народных предприятий (в бывшей ГДР) VVD Volkspartij voor Vrijheid en Demokratie (Volkspartei für Freiheit und Demokratie) Народная партия за свободу и демократию (Нидерланды) VVG Versicherungsvertragsgesetz закон о договоре страхования VVN/BdA Vereinigung der Verfolgten des Naziregimes/Bund der Antifaschisten Объединение лиц, преследовавшихся при нацизме — Союз антифашистов (ФРГ) v.v.n.h. von vom nach hinten спереди назад WO Vaterländischer Verdienstorden орден «За заслуги перед Отечеством» (в бывшей ГДР) v.W. vergangene/vorige Woche прошедшая (прошлая! неделя; на прошедшей (прошлой) неделе Vw. Verhältniswort гром, предлог Vw. 1. Verwalter управляющий, администратор 2. Verwaltung управление, администрация Vw. Verweis 1) выговор 2) ссылка (на что-л, на кого-л), отсылка (в словаре) Vw, Verwendung употребление, использование, применение Vw. Verwertung 1) использование. применение 2) реализация Vw. Volkswirt экономист, специалист в области (национальной) экономики Vw. Vorwerk 1) уст. хутор, фольварк 2) воен, передовое оборонительное сооружение Vw. Vorwort предисловие Vw., VW Vorwahl предварительные выборы

Vw., VW Vorwahl св телефонный код (сброда, страны) VW Verhältniswahl пропорциональные выборы» выборы по принципу пропорционального представительства VW Volkswagen «Фольксваген» (марка автомобиля и название автомобильного концерна в ФРГ) VW Volkswirtschaft народное хозяйство, экономика VW Volkswohlfahn народное благосостояние VW Vorwähler избиратели, участвующие в предварительных выборах

VwA Verwaltungsangestellte^) служащий административного управления; служащий администрации VWA Verwaltungs- und Wirtschaftsakademie Академия управления и экономики (ФРГ) Vw.-Ang.. Vw.-Angest. Verwaltungsangestellte^) служащий административного управления; служащий администрации Vw.-Bez. Verwaltungsbezirk административный округ

vwd, VWD Vereinigte Wirtschaftsdienste Объединённая служба экономической информации агентства ДПА (ФРГ) VwG Verwaltungsgericht административный суд VWGH Verwaltungsgerichtshof административный суд VwGO Verwaltungsgerichtsord nung положение о производстве дел в административных судах, регламент административного судопроизводства VWGÖ Verband der wissenschaftlichen Gesellschaften Österreichs Объединение научных обществ Австрии

VWL Volkswirtschaftslehre политическая экономия VwR Verwaltungsrat правление

275

Vvt.-Z Vw.-Z., Vwz., Vw.-Zw. Verwendungszweck назначение (чего-л.) ух verzinkt оцинкованный vz. verzollt обложенный пошлиной vz. vorzüglich превосходный, за* мечательный v2, vor Zahlung коле, перед on* латой Z. vor der Zeitrechnung до наv. шего летосчисления Vz Vorzug предпочтение Vz. Verzeichnis список, опись, перечень Vz. Verzug 1) промедление, задержка 2) просрочка Vz. Verzug канц. переезд на новое место жительства Vz. Verzweigung разветвление Vz. Vorzeichen 1) мат. знак 2) предзнаменование Vz. Vorzug !> предпочтение 2) преимущество» достоинство

VZ Verwaltungszentrum административный центр VZ Volkszählung перепись иксе леиия VZ Vorauszahlung предоплата Vzg. Verzögerung замедление, затягивание; тех задержка Vzg. Vorzug 1) предпочтение 2> преимущество, достоинство Vzg. Vorzugsaktie бирж, приви легированная акция Vzge. Vorzüge преимущества; предпочтение (pi от Vzg.) vzgL vorzüglich превосходный, замечательный VZR Verkehrszentralregister Центральный транспортный ре гистр (учреждение. регистрирующее судебные и административные решения по вопросам дорож кого движения, ФРГ) V, Zw. vor der Zeitenwende до новой эры, до н. э.

w w. warm тёплый w. weiblich женский w. weiter дальше, далее w. wenden! смотри ня обороте, см. на об. w. werktags по рабочим дням w. wesentlich существенный w. wirklich действительный w. wöchentlich еженедельный w. wörtlich дословный W Währung валюта W Watt физ. ватт, Вт W Wert ценность; стоимость; цена W West(en) запад, вест, 3-, з. W Woche неделя W Wochenblatt. Wochenschrift еженедельник W Wohnung квартира W Wolfram хим. вольфрам W Wolle шерсть W. Wahl выбор W. Wald лес W. Wand стена W. Wasser вода W. Weizen пшеница W. Wert ценность; стоимость; цена W. Wort слово W. Wunde рана (W.) mit der Wahrnehmung beauftragt исполняющий обязанности, и.о Wa Wandelanleihe бирж. конверсионный заём Wa. Waffe оружие Wa. Wagen автомобиль Wa. Waggon вагон Wa. Wand стена Wa. Ware товар Wa. Wasser вода WA Weimarer Ausgabe веймарское издание (произведений Лютера)

WA Wertangabe почт, указание стоимости; объявленная стоимость WA Wirtschaftsabkommen экономическое соглашение WA Wohnungsamt жилищное управление, жилищный отдел Wachst Wachstation мед. пост ночного дежурства Wachst Wachstube караульное помещение Wachtin. Wachtmeister вахтмайстер, полицейский унтер-офицер Wag. Wagen автомобиль Wag. Waggon вагон WAG West Austria Gasleitung Западно-австрийский газопровод (Австрия) wahrsch. wahrscheinlich вероятный WAK Nationalratskommission für Wirtschaft und Abgaben Комиссия национального совета по экономике и налогам (Швейцария) Waldbesi. Waldbestand лесонасаждения. лесопосадки waldr. waldreich лесистый, покрытый лесом WAN f'dAblju/er'en] Wide Area Network вчт региональная сеть WAO Wissenschaftliche Arbeitsorganisation научная организация труда, НОТ Warb Werkstätienarbeiter рабочий мастерских Wartb. Wartburg «Вартбург* (марка автомобилей, выпускавшегося в ГДР) WAS waschaktive Substanz моющее средство Waschupo Wasserschutzpolizei служба охраны источников водоснабжения 277

Waspo Waspo Wassersport «Водный спорт» (спортивный клуб в ФРП wassertest, wasserbeständig водостойкий. водоупорный WAY World Assembly of Youth

Weltjugendversammlung Всемирная ассамблея молодёжи. ВАМ WAZ Westdeutsche Allgemeine Zeitung «Вестдойче альгемайне цайтунг» (газета, ФРП Wb Weber физ. вебер, Вб Wb. Wasserball водное поло, ватерполо

Wb. Wohnbezirk жилой район Wb. Wörterbuch словарь WB Wahlbezirk избирательный округ WB Westberlin Западный Берлин WB Wissenschaftliche Bibliothek научная библиотека WB Wissenschaftliche Buchgesellschaft (Darmstadt) Общество научной книги (издательство научной литературы, ФРП

Wbb. Wörterbücher словари (pl от Wb.) WBB Weiterbildungsberatung Консультационное бюро по вопросам повышения квалификации (ФРП WBC Wasserball-Club клуб ватерполо

WBK Wohnungsbaukombinat домостроительный комбинат (в бывшей ГДР} Wbs, Wirbelsäule анат. позвоночный столб, позвоночник

WBS Warenbegleitschein товаросопроводительный документ WBS Wetterbeobachtungssatellit метеорологический спутник WBS Wissensbasiertes System информ, система, использующая средства (методы] искусственного интеллекта WBS Wohnberechtigungsschein документ на право проживания в кахой-л. местности WBtl Wertbeutel почт, ценный пакет WBV Wasserballverein общество игры в водное поло

WC l'ver'tse:] water-closet (Wasserklosett) ватер-клозет, туалет WCE ('dAblju:'si:*i:] Winnipeg Commodity Exchange Виннипегская товарная биржа (Канада)

wd. wasserdicht герметический, водонепроницаемый wd. westdeutsch западногерманский WD Werksdirektor директор завода WD Westdeutschland ист. Западная Германия

WBDJ Weltbund der Demokratischen Jugend Всемирная федерация демократической молодёжи. ВФДМ Wter., W.-Ber. Wochenbericht (еже) недельный отчёт WBf Wertbrief почт, ценное письмо

WD Wetterdienst служба погоды, метеослужба Wdg. Wanderung прогулка; экскурсия; турпоход Wdg. Wendung поворот; оборот Wdh., Wdhlg. Wiederholung повторение

WBG Wissenschaftliche Buchgesellschaft (Darmstadt) Общество научной книги (издательство научной литературы; ФРП WBG Wohnungsbaugenossen schäft жилищно-строительный кооператив, ЖСК

WDR Westdeutscher Rundfunk Западногерманское радио (ФРП WdsL Widerstand сопротивление wdt westdeutsch западногерманский WdV Wirtschaftsforum der Führungskräfte Экономический форум

278

WF руководящих работников (Австрияк WE Währungseinheit денежная единица WE Wärmeeinheit физ. единица теплоты WE Werteinheit единица-эквивалент WE Wochenende конец недели WE Wohnungseigentum право собственности на квартиру WE Wohn(ungs)einheit (условная) квартира Web. Weberei ткацкая фабрика, ткацкий цех WEC World Energy Conference

(Weltenergiekonferenz) Всемирная энергетическая конференция WEG Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz закон о стимулировании жилищного строительства и развития частной собственности (Швейцария)

wegl. weglegen отложить wehrt, wehrfähig годный к военной службе wehrtgl. wehrtauglich годный к военной службе weibl. weiblich женский weidm. weidmännisch охотничий Weihnachtsg. Weihnachtsgeld денежная выплата служащим по случаю Рождества weil, weiland бывший (перед званием, должностью) Weis. Weisung указание Weiterbild. Weiterbildung повышение квалификации wt Ел. weiblicher Eigenname женское имя Werbevcrk. t. Werbeverkauf вы ставка-продажа 2. Werbeverkäufer п рода вец-демонстратор

Werks-Contr. Werks-Controlling управление деятельностью предприятия Werkst Werkstatt мастерская wcrkstattgepfl. werkstattgepflegt находившийся на гарантийном

обслуживании в авторемонтной мастерской (об автомобиле) werkt, werktäglich рабочий, будничный werkt werktags по рабочим

дням WertgegensL Wertgegensund ценный предмет Wertp. Wertpapier фин. ценная бумага Wessi разг. Westdeueche(r) немец из западных земель ФРГ westd. westdeutsch западногер манскмй westL westfälisch вестфальский WestL 1. Westfale вестфалец 2. Westfalen Вестфалия Westhyp Westfälische Hypothekenbank Вестфальский ипотечный банк (ФРГ) west), westlich западный West-L Westlohn заработная плата, принятая в западных землях ФРГ WestLB Westdeutsche Landesbank Girozentrale Западногерманский земельный банк и центральная расчётная касса (ФРГ) west(l). U westlicher Länge

геогр западной долготы, з.д. Westm. Westmächte западные державы WESZ westeuropäische Sommerzeit западноевропейское летнее эремя WEU Westeuropäische Union Западноевропейский союз, ЗЕС WEZ Westeuropäische Zeit западноевропейское время (по Гринвичу) wf. wasserfrei тех., хим. безводный; обезвоженный Wf- Waffe оружие Wf. Wagenführer вагоновожатый Wf. Wasserfall водопад Wf. Westfalen Вестфалия (историческая область в Германии) Wf- Wurf бросок WF Wagenfähre автомобильный паром 279

WF WF Waggonfabrik вагоностроительный завод WF Wohnfläche жилая площадь WfB Werkstatt für Behinderte

WG Wohngeld государственная дотация на покрытие расходов по найму жилого помещения WG Wohngemeinschaft группа

мастерская, в которой используется труд инвалидов WFC l'dAblju/eCsi:] World Food Council (Weltemährungsrat) Всемирный продовольст венный совет, ВПС WFD Weltfriedensdienst c.V. Всемирная служба мира (ФРГ) WF1 Wirtschaftsforschungsinstitut Malle Институт экономических исследований в г. Галле (ФРГ) Wfl. Wohnfläche жилая площадь WFP f'dAblju/ef'pi:] World Food Programme (Wetternährungsprogramm) Всемирная продовольственная программа WFR Weltfriedensrat Всемирный Совет Мира, ВСМ WFS Werbefernsehen рекламное телевидение WFSW l'dAbljur'ef'es'dAblju:] World Federation of Scientific Workers (Weltföderation der Wissenschaftler) Всемирная федерация научных работников, ВФНР WFW Weltföderation der Wissenschaftler Всемирная федерация научных работников, ВФНР wg. wassergeschützi покрытый гидроизоляцией wg. wegen из-за, в связи с... wg. westgermanisch лингв, западногерманский (о языках) wg. wiegen весить Wg. Waage весы Wg. Wagen автомобиль Wg. Waggon вагон Wg. Weg путь WG Wählergemeinschaft объединение избирателей какого-л. ок-

совместно проживающих лиц WGB Weltgewerkschaftsbund Всемирная федерация профсоюзов. ВФП W. Geh. R. Wirklicher Geheimer Rat действительный тайный советник WGH Wohn- und Geschäftshaus дом с жилыми и конторскими помещениями wgl. weglegen отложить WGO Weltgesundheitsorganisation Всемирная организация здравоохранения, ВОЗ WGT Wirtschaftsgütertarife тарифы на ввоз предметов длительного пользования WGZ-Bank Westdeutsche Genossenschafts-Zentralbank Западногерманский центральный кооперативный банк wh. wechselhaft изменчивый, неустойчивый wh. wiederholt неоднократно Wh Wattstunde эл. ватт-час. Вт-ч Wh. Wiederholung повторение Wh. Wirtshaus трактир, ресторан Wh. Wohnhaus жилой дом WH Winterhalbjahr зимнее полугодие Whg. Wohnung квартира Whg.-aufl. Wohnungsauflösung продажа квартиры и находящегося в ней имущества Whgen. Wohnungen квартиры (pl от Whg) Whgs. räumungen Wohnungsräumungen освобождение квартир W.-Hj. Winterhalbjahr зимнее полугодие WHK Welthandelskonferenz Всемирная конференция по торговле Whnfl. Wohnfläche жилая площадь Whng Wohnung квартира

руга WG Weihnachtsgeld рождественское денежное вознаграждение рабочим и служащим (от

предпри нимателя) 280

WKV WHO World Health Organisation (Weltgesundheitsorganisation) Всемирная организация здравоохранения, ВОЗ

nisation zum Schutze des geistigen Eigentums) Всемирная организация по охране интеллектуальной собственности, ВОИС

Whs. Warenhaus универсаль ный магазин, универмаг Whs. Wirtshaus трактир, ресторан WHV Wilhelmshaven г. Виль1€льмсхафен (ФРП Wi Wiesbaden с. Висбаден (ФРП Wi. Widerstand сопротивление Wi. Winter зима Wi. Wirtschaft хозяйство; экономика Wi. I. Witwe вдова 2. Witwer вдовец wib Wiener lmmobiHcnbörse Венская биржа недвижимости (Аветрия) Wib Wirtschaftsberechnung экономические расчёты wiederh. 1. wiederholen повторять 2. wiederholt неоднократно WIFI Wirtschaftsförderungsinstitut der Handelskammer Институт содействия развитию экономики при Австрийской торговой палате Wifo Wirtschaftsforschungsinstitut Институт экономических исследований (Австрия) WI1W Wiener Institut für Internationale Wirtschaftsvergleiche Венский институт сравнительного изучения национальных экономик will k. willkommen желанный; приятный willk. willkürlich произвольный WIM Wiener Internationale Messe Венская международная ярмарка Wimo Wiener Molkerei Венские молокозаводы (Австрия) Winterg. Wintergarten зимний сад Winterr. Winterreifen авто зимние шины WIPO World Intellectual Proper* ty Organization (Weltorga-

wirtsch. wirtschaftlich 1) экономический 2) финансовый 3) прибыльный 4) экономный Wirtsch. Wirtschaft хозяйство; экономика wiss. wissenschaftlich научный wiss. wissentlich сознательный, умышленный WISS Wirtschaftsinfonnatikschule Schweiz Швейцарское училище экономической информатики WiStG Wirtschaftsstrafgesetz закон о хозяйственных преступлениях (ФРП WitL Witterung 1) погода; атмосферные условия 2) чутье Wiwi Wirtschaftswissenschaftler унив. студент экономического факультета wJ. weibliche Jugend девушки WjD Wirtschaftsjahresdurchschnitt эк. средняя годовая Wk. Werk 1) завод 2) произведение Wk. Wirkung 1 > действие 2) воздействие 3) эффект WK Wanderkarte туристская карта WK Weltkarte карта мира WK Wetterkarte карта погоды, синоптическая карта WK Wirtschaftskammer Österreich Австрийская экономическая палата WK Wirtschafts-Kurier «Виртшафтс-Курир» (ежемесячное издание Баварской биржи', ФРП WK Wohnkultur культура быта Wkr. Wahlkreis избирательный округ WKR Weltkirchenrat Всемирный совет церквей, BCU wktgs. werktags по рабочим дням WKV Warcn-Kredit-Verkehr Общество кредитования товарооборота (ФРП

281

WKW WKW Wasserkraftwerk гидроэлсктросшнция, ГЭС WKW Wortatlas der kontinentalgermanischen Wlnzerterminologie Лексический атлас виноградарской терминологии континентальных германских языков Wkx., Wkzg. Werkzeug инструмент wl wolkenlos метео безоблачно wl. wasserlöslich хим. растворимый в воде wl. wesentlich существенный w.l. wenig löslich хим. слаборастворимый w.L. westlicher l^nge геогр. западной долготы, зд. WL l've/cl] Wagon-Lit ж.-д. (Schlafwagen) спальный вагон, СВ WL Wasserleitung водопровод WL Wellenlänge физ., радио длина волны wlösl. wasserlöslich хим. растворимый в воде WLZ Württembergische Landwirtschaftliche Zentralgenossenschaft Центральное сельскохозяйственное товарищество Вюртемберга сплочение zusL zuständig компетентный; соответствующий {об организации) z u s l zustehend причитающийся z u s l zustellen доставлять Zu s l Zustand состояние ZusL Zuständigkeit компетентность ZusL Zusteller офиц. почтальон ZusL Zustellung доставка ZuL Zutaten состав (о продуктах питания) ZuL Zuteilung I) распределение, выдача 2) норма выдачи, паёк ZUT Zentrum für Unternehmensführung und neue Technologien GmbH ТОО «Центр подготовки и повышения квалификации руководителей фирм и специалистов по новым технологиям» {ФРП zuverl. zuverlässig надёжный zuw. zuweilen иногда, по временам Zuw. Zuwachs прирост, увеличение Zuw. Zuweisung I) направление, назначение 2) предоставление Zuw. Zuwendung выделение средств; денежная дотация zuz., zuzgl., zuzügl. zuzüglich включая, включительно; с прибавлением z.v. zu verkaufen продаётся Z.Y. zu vermieten сдаётся внаём z.v. zu vernichten уничтожить z.V. zum Verkauf на продажу z.V. zum Vermerk канц. на заметку z.V. zur Verfügung в распоряжение z.V. zur Verwendung для использования 293

Z.V z»V. zur Vormerkung канц. на предварительную запись ZV Zahlungsverkehr 1) платёжный оборот 2) система расчетов ZV Zechenverband объединение шахт (рудников) ZV Zeitungsverlag газетное издательство ZV Zeitungsvertrieb распространение газет ZV Zentralverband центральный союз ZV Zentralvereinigung центральное объединение ZV Zentralverriegelung авто центральная блокировка (центральное запирание] всех открываемых элементов автомобиля ZV Zentralverwaltung центральная администрация ZV Zentralvorstand центральное правление ZV Zivilverteidigung гражданская оборона, ГО ZV Zusatzversicherung дополнительное страхование ZV Zwangsversteigerung принудительная продажа с аукциона ZV Zwangsvollstreckung юр. принудительное исполнение решения ZV Zweckverband целевое объединение нескольких населённых пунктов для осуществления совместных проектов и т. п. ZVA Zcitungsvertriebsamt отдел распространения газет ZVA Zentralverkehrsamt Цент-

ральное управление дорожного движения ZVEH Zentralverband des Deutschen Elektrohandwerks Центральный союз немецких электриков (ФРГ) ZVEI Zentralverband der Elektrotechnik- und Elektronikindustrie Центральное объединение электротехнической и электронной промышленности (.ФРГ) z. Vfg. zur Verfügung в распоряжение

294

ZVG Zwangversteigerungsgeaetz закон о принудительной продаже имущества с аукциона ZVI Zentralverband der Ingenieure des öffentlichen Dienstes in Deutschland Центральный союз германских инженеров, находящихся на государственной службе ZVR Zentralverband des Raumausstatterhandwerks Центральный союз специалистов по оформлению интерьера (ФРГ) ZVS Zentralstelle für die Vergabe von Studienplätzen Центр по распределению мест в высших учебных заведениях (ФРГ) ZW Zürcher Verkehrsverbund Единая сеть общественного транспорта г. Цюриха (Швейцария) zw. zwar хотя rw. zwecks с целью, в целях zw. zwei два zw. zwischen между, среди Zw. Zahlungsweise способ платежа Zw. Zahlwort гром, числительное Zw. Zeitwort гром, глагол Zw. Zuwachs прирост, увеличение Zw. Zwang принуждение Zw. Zweck цель Zw.- Zweig- (в сложных сущ указывает на то, что обозначаемое существительным учреждение является филиалом другого, более крупного учреждения) ZW Zählwerk тех счетчик ZW Zeitwert временное значение ZW Zellwolle хлопок ZW Zwecweggleichrichler тех двухполупериодный выпрямитель ZWA ZoHwertanmeldung таможенная декларация о стоимости товара Zw.-Anl. Zwangsanleihe принудительно размещаемый заём Zw.-Betr. Zweigbetrieb филиал предприятия

zzz -ZW -zimmerwohnung (e сложных сущ -комнатная квартира) z.W.d.G. zur Wiederherstellung der Gesundheit для восстановле ния здоровья (об отпуске) zw. d. L, zwischen den Loten мат. между перпендикулярами ZweckVG Zweckverbandgesetz закон о целевых объединениях нескольких населённых пунктов Zweiteink. Zweiteinkommen второй заработок Zwgn., Zwgndlg. Zweigniederlas sung филиал торгового предприятия (в другом населённом пункте) Zwgst., Zwg.-St. Zweigstelle отделение, филиал (предприятия и т. п.) Zwgst-L. 1. Zweigstellenleiter руководитель отделения (филиала! 2. Zweigstellenleitung руководство отделения (филиала! z.w.1. ziemlich wenig löslich хим. относительно малорастворимый ZWL Ziegelwerke Ludwigsburg кирпичные заводы в Людвигсбурге (ФРГ) ZwPA Zweigpostamt почтовое отделение ZwPA Zweigpostämter отделения связи (pl от ZwPA) Zw.-SL Zweigstelle филиал Zw.-SL Zwischenstecker эл соединитель Zw.-SL Zwischenstock(werk) тех. технический этаж ZwV Zwangsvollstreckung юр. принудительное исполнение решения ZwV Zweckverband целевое объединение нескольких населённых пунктов для осуществления совместных проектов Z.W.V. zur weiteren Veranlassung канц. с просьбой о дальнейших указаниях

Z.W.V. zur weiteren Verwendung

[Verwertung] канц. для дальнейшего применения z. Wv. zur Wiederverwendung для повторного использования, для вторичного применения z. Wv. zur Wiedervorlage канц. для повторного представления (документа и т. п.) ZwVerbG, ZwVG Zweckverbandsgesetz закон о целевых объединениях нескольких населенных пунктов Zw.-Vollstr., ZwVoilstr. Zwangsvollstreckung юр. принудительное исполнение решения Zw.-W. Zweigwerk филиал предприятия Zw.-W., Zw.-Wtg. Zwischenwertung спорт. предварительный итог Zw.-Z. Zwischenzähler эл промежуточный счётчик zyl. zylindrisch цилиндрический Zyl. Zylinder цилиндр zypr. zypriotisch киприотский z.Z. zur Zeit в настоящее время Zz. Zeilen строки (pl omZ) Zz. Zeitzone временной пояс Zz. Zylinderzahl тех. число цилиндров Zz. Zinsenzahlung фин. уплата процентов Zz. Zinszahl процентное число ZZ ZolUweigstelle отделение таможни ZZ Zonenzeit поясное время ZZ Zwischenzähler эл. промежуточный счётчик zzgi. zuzüglich включительно, включая; с прибавлением Zzlg. Zinszahlung фин. уплата процентов Zzlgn Zinszahlungen (pl от Zzlg.) z. Zt zur Zeit в настоящее время ZZZ Zeitzooen2ähler счётчик поясного времени

295

Справочное издание

Раевский Михаил Васильевич НЕМЕЦКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ СОКРАЩЕНИЙ Редакторы О. П. Эхина, М. Н. Сизых

Художник Л. П. Копачева

Оригинал-макет подготовлен Т. Е Ханиной с использованием программы WORD*M icrosoft

Издание ocynieci плени при участи мзда ic j ii.c i на «Дрофа»

Изд. лиц. №010155 от09.04.97. Подписано в печать 13.09.01. Формат 84х 1081/д 2. Бумага офсетная. Гарнитура

«Таймс». Печать офсетная (с готовых дна* позитивое).Усл. печ. л. 15,96. Уч.-изд. л. 17,41 Доп. тираж I 3000 экз. Заказ № 1652. Издательство «Русским язык» Министерства РФ по делам печати, телерадиовеща-

ния и средств массовых коммуникаций. 113303, Москва, М. Юшуньская ул., 1. Отпечатано в полном соответствии с качеством предоставленных диапозитивов в ОАО «Можайский полиграфический комбинат». 143200, г. Можайск, ул. Мира, 93.

ДЛЯ ЗАМЕТОК